OSDN Git Service

Update Polish translations
[qt-creator-jp/qt-creator-jp.git] / share / qtcreator / translations / qtcreator_pl.ts
index 09d0460..cba1ec0 100644 (file)
@@ -515,7 +515,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <name>CompletionSettingsPage</name>
     <message>
         <source>&amp;Automatically insert brackets</source>
-        <translation>&amp;Automatycznie wstawiaj nawiasy</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;Automatycznie wstawiaj nawiasy</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Insert the common prefix of available completion items.</source>
@@ -567,7 +567,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     </message>
     <message>
         <source>Automatically insert brackets and semicolons when appropriate.</source>
-        <translation>Automatycznie wstawia nawiasy i średniki gdy wymaga tego składnia.</translation>
+        <translation type="obsolete">Automatycznie wstawia nawiasy i średniki gdy wymaga tego składnia.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Automatically insert semicolons and closing brackets, parentheses, curly braces, and quotes when appropriate.</source>
+        <translation>Automatycznie wstawia średniki, domykające nawiasy i cudzysłowia, gdy wymaga tego składnia.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Automatically insert matching characters</source>
+        <translation>&amp;Automatycznie wstawiaj wymagane znaki</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>When typing a matching character and there is a text selection, instead of removing the selection, surround it with the corresponding characters.</source>
+        <translation>Wpisanie znaku okalającego (np. otwarcie nawiasu, cudzysłowu) otacza zaznaczony tekst, zamiast go usuwać.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Surround &amp;text selections</source>
+        <translation>Otaczaj zaznaczony &amp;tekst po wpisaniu znaku okalającego</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -609,7 +625,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     </message>
     <message>
         <source>Describe all files matching commit id</source>
-        <translation>Opisz wszystkie pliki zgodne z identyfikatorem operacji</translation>
+        <translation type="unfinished">Opisz wszystkie pliki zgodne z identyfikatorem operacji</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Timeout:</source>
@@ -633,7 +649,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     </message>
     <message>
         <source>When checked, all files touched by a commit will be displayed when clicking on a revision number in the annotation view (retrieved via commit ID). Otherwise, only the respective file will be displayed.</source>
-        <translation>Gdy zaznaczone, wszystkie pliki powiązane z bieżącą operacją zostaną wyświetlone po kliknięciu na numer poprawki w widoku adnotacji (uzyskane zostaną poprzez identyfikator operacji). W przeciwnym razie, wyświetlony będzie tylko określony plik.</translation>
+        <translation type="unfinished">Gdy zaznaczone, wszystkie pliki powiązane z bieżącą operacją zostaną wyświetlone po kliknięciu na numer poprawki w widoku adnotacji (uzyskane zostaną poprzez identyfikator operacji). W przeciwnym razie, wyświetlony będzie tylko określony plik.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -656,12 +672,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     </message>
     <message>
         <source>Sysroot</source>
-        <translation>Sysroot</translation>
+        <translation type="obsolete">Sysroot</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Override &amp;Start script:</source>
         <translation>Nadpisz skrypt &amp;startowy:</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Sys&amp;root:</source>
+        <translation>Sys&amp;root:</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>AttachExternalDialog</name>
@@ -878,6 +898,14 @@ I tak np. kod atomowego licznika referencji będzie pominięty, a pojedyncze &qu
         <source>Stop when a qFatal is issued</source>
         <translation>Zatrzymaj kiedy wystąpi qFatal</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>This adds common paths to locations of debug information at debugger startup.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use common locations for debug information automatically</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>StartExternalDialog</name>
@@ -950,7 +978,15 @@ I tak np. kod atomowego licznika referencji będzie pominięty, a pojedyncze &qu
     </message>
     <message>
         <source>Override s&amp;tart script:</source>
-        <translation>Nadpisz skrypt s&amp;tartowy:</translation>
+        <translation type="obsolete">Nadpisz skrypt s&amp;tartowy:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Location of debugging information:</source>
+        <translation>Położenie informacji debugowej:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Override host GDB s&amp;tart script:</source>
+        <translation>Nadpisz s&amp;tartowy skrypt GDB hosta:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1098,11 +1134,11 @@ I tak np. kod atomowego licznika referencji będzie pominięty, a pojedyncze &qu
     <name>Find::Internal::FindDialog</name>
     <message>
         <source>Search for...</source>
-        <translation>Wyszukaj...</translation>
+        <translation type="obsolete">Wyszukaj...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Sc&amp;ope:</source>
-        <translation>&amp;Zakres:</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;Zakres:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Search</source>
@@ -1110,31 +1146,55 @@ I tak np. kod atomowego licznika referencji będzie pominięty, a pojedyncze &qu
     </message>
     <message>
         <source>Search &amp;for:</source>
-        <translation>Wysz&amp;ukaj:</translation>
+        <translation type="obsolete">Wysz&amp;ukaj:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Close</source>
-        <translation>Zamknij</translation>
+        <translation type="obsolete">Zamknij</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Case sensitive</source>
-        <translation>Uwzględniaj &amp;wielkość liter</translation>
+        <translation type="obsolete">Uwzględniaj &amp;wielkość liter</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Whole words only</source>
-        <translation>Tylko &amp;całe słowa</translation>
+        <translation type="obsolete">Tylko &amp;całe słowa</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Search &amp;&amp; Replace</source>
-        <translation>Wyszukaj i zastąp</translation>
+        <translation type="obsolete">Wyszukaj i zastąp</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use regular e&amp;xpressions</source>
-        <translation>Używaj wyrażeń &amp;regularnych</translation>
+        <translation type="obsolete">Używaj wyrażeń &amp;regularnych</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel</source>
-        <translation>Anuluj</translation>
+        <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sco&amp;pe:</source>
+        <translation>Za&amp;kres:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sear&amp;ch for:</source>
+        <translation>Wysz&amp;ukaj:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Case sensiti&amp;ve</source>
+        <translation>Uwzględniaj &amp;wielkość liter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Whole words o&amp;nly</source>
+        <translation>Tylko &amp;całe słowa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use re&amp;gular expressions</source>
+        <translation>Używaj wyrażeń &amp;regularnych</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Search &amp;&amp; &amp;Replace</source>
+        <translation>Wyszukaj i &amp;zastąp</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1362,7 +1422,7 @@ I tak np. kod atomowego licznika referencji będzie pominięty, a pojedyncze &qu
     </message>
     <message>
         <source>Commit Information</source>
-        <translation>Informacje o zmianie</translation>
+        <translation type="unfinished">Informacje o zmianie</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Author:</source>
@@ -1389,11 +1449,11 @@ I tak np. kod atomowego licznika referencji będzie pominięty, a pojedyncze &qu
     </message>
     <message>
         <source>Log commit display count:</source>
-        <translation>Liczba wyświetlanych zmian w logu:</translation>
+        <translation type="obsolete">Liczba wyświetlanych zmian w logu:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Note that huge amount of commits might take some time.</source>
-        <translation>Zwróć uwagę, że wyświetlanie dużej liczby zmian może zajmować sporo czasu.</translation>
+        <translation type="unfinished">Zwróć uwagę, że wyświetlanie dużej liczby zmian może zajmować sporo czasu.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Git</source>
@@ -1443,6 +1503,10 @@ I tak np. kod atomowego licznika referencji będzie pominięty, a pojedyncze &qu
         <source>Arguments:</source>
         <translation>Argumenty:</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Log count:</source>
+        <translation>Licznik loga:</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DocSettingsPage</name>
@@ -1904,23 +1968,23 @@ Dodaj, zmodyfikuj lub usuń filtry dokumentów, które determinują zestaw dokum
     <name>ProjectExplorer::Internal::RunSettingsPropertiesPage</name>
     <message>
         <source>Run configuration:</source>
-        <translation>Konfiguracja uruchamiania:</translation>
+        <translation type="obsolete">Konfiguracja uruchamiania:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Deployment:</source>
-        <translation>Instalacja:</translation>
+        <translation type="obsolete">Instalacja:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Add</source>
-        <translation>Dodaj</translation>
+        <translation type="obsolete">Dodaj</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remove</source>
-        <translation>Usuń</translation>
+        <translation type="obsolete">Usuń</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rename</source>
-        <translation>Zmień nazwę</translation>
+        <translation type="obsolete">Zmień nazwę</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2665,7 +2729,7 @@ Dodaj, zmodyfikuj lub usuń filtry dokumentów, które determinują zestaw dokum
     </message>
     <message>
         <source>Qt Creator - Plugin loader messages</source>
-        <translation>Qt Creator - komunikaty ładowania wtyczek</translation>
+        <translation type="obsolete">Qt Creator - komunikaty ładowania wtyczek</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3009,6 +3073,14 @@ Przyczyna: %3</translation>
         <source>Name matches MS Windows device. (%1).</source>
         <translation>Nazwa wskazuje na urządzenie MS Windows. (%1).</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>File extension %1 is required:</source>
+        <translation>Wymagane jest rozszerzenie %1 pliku:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>File extensions %1 are required:</source>
+        <translation>Wymagane są rozszerzenia %1 plików:</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>Utils::FileSearch</name>
@@ -3330,6 +3402,10 @@ Przyczyna: %3</translation>
         <translation>Generator Unix (%1)</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>No generator selected.</source>
+        <translation>Nie zaznaczono generatora.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>No valid cmake executable specified.</source>
         <translation>Brak poprawnego pliku wykonywalnego cmake.</translation>
     </message>
@@ -3450,7 +3526,7 @@ Przyczyna: %3</translation>
     <name>Core::BaseFileWizard</name>
     <message>
         <source>Unable to create the directory %1.</source>
-        <translation>Nie można utworzyć katalogu %1.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można utworzyć katalogu %1.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>File Generation Failure</source>
@@ -3759,6 +3835,22 @@ Przyczyna: %3</translation>
         <translation>Współrzędna Y lewego górnego rogu bieżącego edytora, względem ekranu.</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Close &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>Zamknij &quot;%1&quot;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Close Editor</source>
+        <translation>Zamknij edytor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Close All Except &quot;%1&quot;</source>
+        <translation>Zamknij wszystko z wyjątkiem &quot;%1&quot;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Close Other Editors</source>
+        <translation>Zamknij pozostałe edytory</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>File Error</source>
         <translation>Błąd pliku</translation>
     </message>
@@ -3779,6 +3871,18 @@ Przyczyna: %3</translation>
         <translation>Nie można ustawić prawa do zapisu.</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Cannot open the file for editing with VCS.</source>
+        <translation>Nie można otworzyć pliku do edycji przy pomocy VCS.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; This file was not opened in %1 yet.</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Ostrzeżenie:&lt;/b&gt; Ten plik nie był jeszcze otwarty w %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open</source>
+        <translation>Otwórz</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Save %1 &amp;As...</source>
         <translation>Zachowaj %1 j&amp;ako...</translation>
     </message>
@@ -3839,23 +3943,23 @@ Przyczyna: %3</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Close Editor</source>
-        <translation>Zamknij edytor</translation>
+        <translation type="obsolete">Zamknij edytor</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Close &quot;%1&quot;</source>
-        <translation>Zamknij &quot;%1&quot;</translation>
+        <translation type="obsolete">Zamknij &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Close All Except &quot;%1&quot;</source>
-        <translation>Zamknij wszystko z wyjątkiem &quot;%1&quot;</translation>
+        <translation type="obsolete">Zamknij wszystko z wyjątkiem &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Close Other Editors</source>
-        <translation>Zamknij pozostałe edytory</translation>
+        <translation type="obsolete">Zamknij pozostałe edytory</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Close All Editors</source>
-        <translation>Zamknij wszystkie edytory</translation>
+        <translation type="obsolete">Zamknij wszystkie edytory</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4398,9 +4502,17 @@ Przyczyna: %3</translation>
 <context>
     <name>CppTools::Internal::CppFindReferences</name>
     <message>
+        <source>C++ Usages:</source>
+        <translation>Użycia C++:</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Searching</source>
         <translation>Przeszukiwanie</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>C++ Macro Usages:</source>
+        <translation>Użycia makr C++:</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>CppTools::Internal::CppFunctionsFilter</name>
@@ -4424,7 +4536,7 @@ Przyczyna: %3</translation>
     </message>
     <message>
         <source>unnamed</source>
-        <translation>nienazwany</translation>
+        <translation type="obsolete">nienazwany</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4647,7 +4759,7 @@ Przyczyna: %3</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Commit</source>
-        <translation>Commit</translation>
+        <translation type="unfinished">Commit</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Diff &amp;Selected Files</source>
@@ -4671,7 +4783,7 @@ Przyczyna: %3</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The commit message check failed. Do you want to commit the change?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Błąd podczas sprawdzania opisu zmian. Czy chcesz wrzucić zmianę?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The files do not differ.</source>
@@ -4723,7 +4835,7 @@ Przyczyna: %3</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Could not find commits of id &apos;%1&apos; on %2.</source>
-        <translation>Nie można odnaleźć zmian o identyfikatorze &quot;%1&quot; dokonanych w dniu %2.</translation>
+        <translation type="unfinished">Nie można odnaleźć zmian o identyfikatorze &quot;%1&quot; dokonanych w dniu %2.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No cvs executable specified!</source>
@@ -4936,6 +5048,14 @@ Przyczyna: %3</translation>
         <translation>Warunkowa pułapka na wyrażeniu</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Breakpoint on QML Signal Handler</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Breakpoint at JavaScript throw</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Unknown Breakpoint Type</source>
         <translation>Nieznany typ pułapki</translation>
     </message>
@@ -5086,6 +5206,18 @@ Przyczyna: %3</translation>
         <source>Use CDB &amp;console</source>
         <translation>Użyj &amp;konsoli CDB</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Breakpoints</source>
+        <translation>Pułapki</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Attempt to correct the location of a breakpoint based on file and line number should it be in a comment or in a line for which no code is generated. The correction is based on the code model.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Correct breakpoint location</source>
+        <translation>Poprawiaj położenia pułapek</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>Debugger::Internal::CdbSymbolPathListEditor</name>
@@ -5366,6 +5498,10 @@ Qt Creator nie może się do niego podłączyć.</translation>
         <translation>Wybierz debugger</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Select Location of Debugging Information</source>
+        <translation>Wybierz położenie informacji debugowej</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Select Executable</source>
         <translation>Wybierz plik wykonywalny</translation>
     </message>
@@ -5827,7 +5963,7 @@ Możesz poczekać dłużej na odpowiedź lub przerwać debugowanie.</numerusform
     <message>
         <source>The GDB installed at %1 cannot find a valid python installation in its subdirectories.
 You may set the environment variable PYTHONPATH to point to your installation.</source>
-        <translation>GDB zainstalowany w %1 nie może odnaleźć poprawnej instalacji pythona w jego podkatalogach.
+        <translation type="obsolete">GDB zainstalowany w %1 nie może odnaleźć poprawnej instalacji pythona w jego podkatalogach.
 Można ustawić zmienną środowiskową PYTHONPATH wskazującą na instalację.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -5995,7 +6131,7 @@ Można ustawić zmienną środowiskową PYTHONPATH wskazującą na instalację.<
     </message>
     <message>
         <source>Adjust Column Widths to Contents</source>
-        <translation>Wyrównaj szerokości kolumn do ich zawartości</translation>
+        <translation type="obsolete">Wyrównaj szerokości kolumn do ich zawartości</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6020,8 +6156,12 @@ Można ustawić zmienną środowiskową PYTHONPATH wskazującą na instalację.<
         <translation>Nazwa</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Value (Base %1)</source>
+        <translation>Wartość (Baza %1)</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Value (base %1)</source>
-        <translation>Wartość (baza %1)</translation>
+        <translation type="obsolete">Wartość (baza %1)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6080,7 +6220,7 @@ Można ustawić zmienną środowiskową PYTHONPATH wskazującą na instalację.<
     </message>
     <message>
         <source>Adjust Column Widths to Contents</source>
-        <translation>Wyrównaj szerokości kolumn do ich zawartości</translation>
+        <translation type="obsolete">Wyrównaj szerokości kolumn do ich zawartości</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6192,7 +6332,11 @@ Można ustawić zmienną środowiskową PYTHONPATH wskazującą na instalację.<
     </message>
     <message>
         <source>Thread ID</source>
-        <translation>Identyfikator wątku</translation>
+        <translation type="obsolete">Identyfikator wątku</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ID</source>
+        <translation>Identyfikator</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Function</source>
@@ -6219,6 +6363,10 @@ Można ustawić zmienną środowiskową PYTHONPATH wskazującą na instalację.<
         <translation>Stan</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Target ID</source>
+        <translation>Docelowy identyfikator</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Name</source>
         <translation>Nazwa</translation>
     </message>
@@ -6267,7 +6415,7 @@ Można ustawić zmienną środowiskową PYTHONPATH wskazującą na instalację.<
     </message>
     <message>
         <source>Adjust Column Widths to Contents</source>
-        <translation>Wyrównaj szerokości kolumn do ich zawartości</translation>
+        <translation type="obsolete">Wyrównaj szerokości kolumn do ich zawartości</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6278,7 +6426,7 @@ Można ustawić zmienną środowiskową PYTHONPATH wskazującą na instalację.<
     </message>
     <message>
         <source>Adjust Column Widths to Contents</source>
-        <translation>Wyrównaj szerokości kolumn do ich zawartości</translation>
+        <translation type="obsolete">Wyrównaj szerokości kolumn do ich zawartości</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -6424,6 +6572,10 @@ Można ustawić zmienną środowiskową PYTHONPATH wskazującą na instalację.<
         <translation>Ciąg UTF8</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Local 8bit string</source>
+        <translation>Lokalny ciąg 8-bitowy</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>UTF16 string</source>
         <translation>Ciąg UTF16</translation>
     </message>
@@ -6515,7 +6667,11 @@ Można ustawić zmienną środowiskową PYTHONPATH wskazującą na instalację.<
     </message>
     <message>
         <source>Insert New Evaluated Expression</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Wstaw nowe wykonane wyrażenie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remove All Evaluated Expressions</source>
+        <translation>Usuń wszystkie wykonane wyrażenia</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Open Memory Editor at Object&apos;s Address (0x%1)</source>
@@ -6538,6 +6694,14 @@ Można ustawić zmienną środowiskową PYTHONPATH wskazującą na instalację.<
         <translation>Zmień format wyświetlania...</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Memory Referenced by Pointer &quot;%1&quot; (0x%2)</source>
+        <translation>Pamięć, do której odnosi się wskaźnik &quot;%1&quot; (0x%2)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Memory at Variable &quot;%1&quot; (0x%2)</source>
+        <translation>Pamięć pod zmienną &quot;%1&quot; (0x%2)</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Treat All Characters as Printable</source>
         <translation>Traktuj wszytkie znaki jako do druku</translation>
     </message>
@@ -6573,11 +6737,11 @@ Można ustawić zmienną środowiskową PYTHONPATH wskazującą na instalację.<
     </message>
     <message>
         <source>Memory Referenced by Pointer &apos;%1&apos; (0x%2)</source>
-        <translation>Pamięć do której odnosi się wskaźnik &quot;%1&quot; (0x%2)</translation>
+        <translation type="obsolete">Pamięć do której odnosi się wskaźnik &quot;%1&quot; (0x%2)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Memory at Variable &apos;%1&apos; (0x%2)</source>
-        <translation>Pamięć pod zmienną &quot;%1&quot; (0x%2)</translation>
+        <translation type="obsolete">Pamięć pod zmienną &quot;%1&quot; (0x%2)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot Display Stack Layout</source>
@@ -6608,6 +6772,10 @@ Można ustawić zmienną środowiskową PYTHONPATH wskazującą na instalację.<
         <translation>Usuń wykonane wyrażenie &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Show Unprintable Characters as Escape Sequences</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Use Display Format Based on Type</source>
         <translation>Używaj formatu wyświetlania bazując na typie</translation>
     </message>
@@ -6625,7 +6793,7 @@ Można ustawić zmienną środowiskową PYTHONPATH wskazującą na instalację.<
     </message>
     <message>
         <source>Remove All Watch Items</source>
-        <translation>Usuń wszystkie obserwowane elementy</translation>
+        <translation type="obsolete">Usuń wszystkie obserwowane elementy</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Open Memory Editor...</source>
@@ -6685,7 +6853,7 @@ Można ustawić zmienną środowiskową PYTHONPATH wskazującą na instalację.<
     </message>
     <message>
         <source>Adjust Column Widths to Contents</source>
-        <translation>Wyrównaj szerokości kolumn do ich zawartości</translation>
+        <translation type="obsolete">Wyrównaj szerokości kolumn do ich zawartości</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7121,31 +7289,39 @@ Przebudowanie projektu może pomóc w ich odnalezieniu.</translation>
     <name>Find::SearchResultWindow</name>
     <message>
         <source>No matches found!</source>
-        <translation>Brak pasujących wyników!</translation>
+        <translation type="obsolete">Brak pasujących wyników!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>New Search</source>
+        <translation>Nowe wyszukiwanie</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Expand All</source>
         <translation>Rozwiń wszystko</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>%1 %2</source>
+        <translation>%1 %2</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Replace with:</source>
-        <translation>Zastąp:</translation>
+        <translation type="obsolete">Zastąp:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Replace all occurrences</source>
-        <translation>Zastąp wszystkie wystąpienia</translation>
+        <translation type="obsolete">Zastąp wszystkie wystąpienia</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Replace</source>
-        <translation>Zastąp</translation>
+        <translation type="obsolete">Zastąp</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This change cannot be undone.</source>
-        <translation>Ta zmiana nie może być cofnięta.</translation>
+        <translation type="obsolete">Ta zmiana nie może być cofnięta.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Do not warn again</source>
-        <translation>Nie ostrzegaj więcej</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie ostrzegaj więcej</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Collapse All</source>
@@ -7476,7 +7652,7 @@ Przebudowanie projektu może pomóc w ich odnalezieniu.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot locate &quot;%1&quot;.</source>
-        <translation>Nie można zlokalizować &quot;%1&quot;.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można zlokalizować &quot;%1&quot;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot launch &quot;%1&quot;.</source>
@@ -7570,7 +7746,7 @@ Przebudowanie projektu może pomóc w ich odnalezieniu.</translation>
         <source>
 &apos;%1&apos; failed (exit code %2).
 </source>
-        <translation>
+        <translation type="obsolete">
 &apos;%1&apos; zakończone błędem (kod wyjściowy %2).
 </translation>
     </message>
@@ -7578,7 +7754,7 @@ Przebudowanie projektu może pomóc w ich odnalezieniu.</translation>
         <source>
 &apos;%1&apos; completed (exit code %2).
 </source>
-        <translation>
+        <translation type="obsolete">
 &apos;%1&apos; zakończyło się (kod wyjściowy %2).
 </translation>
     </message>
@@ -7655,7 +7831,7 @@ Przebudowanie projektu może pomóc w ich odnalezieniu.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Blame</source>
-        <translation>Blame</translation>
+        <translation type="obsolete">Blame</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Blame for &quot;%1&quot;</source>
@@ -7674,6 +7850,10 @@ Przebudowanie projektu może pomóc w ich odnalezieniu.</translation>
         <translation>Dodaj plik do indeksu</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Blame Current File</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Diff of &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Pokaż różnice w &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
@@ -7787,7 +7967,7 @@ Przebudowanie projektu może pomóc w ich odnalezieniu.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Commit...</source>
-        <translation>Commit...</translation>
+        <translation type="unfinished">Commit...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Alt+G,Alt+C</source>
@@ -7795,7 +7975,7 @@ Przebudowanie projektu może pomóc w ich odnalezieniu.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Amend Last Commit...</source>
-        <translation>Popraw ostatni commit...</translation>
+        <translation type="unfinished">Popraw ostatni commit...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Push</source>
@@ -7865,7 +8045,7 @@ Przebudowanie projektu może pomóc w ich odnalezieniu.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show Commit...</source>
-        <translation>Pokaż commit...</translation>
+        <translation type="unfinished">Pokaż commit...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Subversion</source>
@@ -7909,7 +8089,7 @@ Przebudowanie projektu może pomóc w ich odnalezieniu.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Commit</source>
-        <translation>Commit</translation>
+        <translation type="unfinished">Commit</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Undo</source>
@@ -7925,7 +8105,7 @@ Przebudowanie projektu może pomóc w ich odnalezieniu.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Do you want to commit the change?</source>
-        <translation>Czy chcesz wysłać zmianę?</translation>
+        <translation type="unfinished">Czy chcesz wysłać zmianę?</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -8546,6 +8726,16 @@ Przebudowanie projektu może pomóc w ich odnalezieniu.</translation>
         <translation>Wszystkie projekty</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>All Projects:</source>
+        <translation>Wszystkie projekty:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Filter: %1
+%2</source>
+        <translation>Filtr: %1
+%2</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>File &amp;pattern:</source>
         <translation>&amp;Wzorzec:</translation>
     </message>
@@ -8727,6 +8917,10 @@ Przebudowanie projektu może pomóc w ich odnalezieniu.</translation>
         <source>Current Project</source>
         <translation>Bieżący projekt</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Project &apos;%1&apos;:</source>
+        <translation>Projekt &quot;%1&quot;:</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectExplorer::Internal::CustomExecutableConfigurationWidget</name>
@@ -9094,6 +9288,10 @@ Powód: %2</translation>
         <translation>Usuń plik...</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Collapse All</source>
+        <translation>Zwiń wszystko</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Full path of the current project&apos;s main file, including file name.</source>
         <translation>Pełna ścieżka pliku głównego bieżącego projektu wraz z nazwą pliku.</translation>
     </message>
@@ -9102,6 +9300,10 @@ Powód: %2</translation>
         <translation>Pełna ścieżka pliku głównego bieżącego projektu bez nazwy pliku.</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Failed to open project</source>
+        <translation>Nie można otworzyć projektu</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Cancel Build &amp;&amp; Close</source>
         <translation>Anuluj budowanie i zamknij</translation>
     </message>
@@ -9372,6 +9574,14 @@ do projektu &quot;%2&quot;.</translation>
         <translation>Podsumowanie</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Add as a subproject to project:</source>
+        <translation>Dodaj podprojekt do projektu:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add to &amp;project:</source>
+        <translation>Dodaj do &amp;projektu:</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Files to be added:</source>
         <translation>Pliki, które zostaną dodane:</translation>
     </message>
@@ -9383,6 +9593,30 @@ do projektu &quot;%2&quot;.</translation>
 <context>
     <name>ProjectExplorer::Internal::RunSettingsWidget</name>
     <message>
+        <source>Run Settings</source>
+        <translation>Ustawienia uruchamiania</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add</source>
+        <translation>Dodaj</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remove</source>
+        <translation>Usuń</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rename</source>
+        <translation>Zmień nazwę</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Run configuration:</source>
+        <translation>Konfiguracja uruchamiania:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Deployment:</source>
+        <translation>Instalacja:</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Remove Run Configuration?</source>
         <translation>Usunąć konfigurację uruchamiania?</translation>
     </message>
@@ -9417,6 +9651,10 @@ do projektu &quot;%2&quot;.</translation>
         <source>Session</source>
         <translation>Sesja</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Failed to open project</source>
+        <translation>Nie można otworzyć projektu</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectExplorer::SessionManager</name>
@@ -9612,16 +9850,24 @@ do projektu &quot;%2&quot;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>QML Debugging</source>
-        <translation>Debugowanie QML</translation>
+        <translation type="obsolete">Debugowanie QML</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The option will only take effect if the project is recompiled. Do you want to recompile now?</source>
-        <translation>Opcja zostanie zastosowana po ponownej kompilacji projektu. Czy chcesz teraz ponownie przekompilować?</translation>
+        <translation type="obsolete">Opcja zostanie zastosowana po ponownej kompilacji projektu. Czy chcesz teraz ponownie przekompilować?</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Qt4ProjectManager::QMakeStepConfigWidget</name>
     <message>
+        <source>QML Debugging</source>
+        <translation>Debugowanie QML</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The option will only take effect if the project is recompiled. Do you want to recompile now?</source>
+        <translation>Opcja zostanie zastosowana po ponownej kompilacji projektu. Czy chcesz teraz przekompilować?</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Building helpers</source>
         <translation>Budowanie asystentów</translation>
     </message>
@@ -9634,6 +9880,10 @@ do projektu &quot;%2&quot;.</translation>
         <translation>&lt;b&gt;qmake:&lt;/b&gt; %1 %2</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The tool chain suggested &quot;%1&quot; as mkspec.</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Ostrzeżenie:&lt;/b&gt; Zestaw narzędzi sugeruje &quot;%1&quot; jako mkspec.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Enable QML debugging:</source>
         <translation>Włącz debugowanie QML:</translation>
     </message>
@@ -9762,59 +10012,59 @@ S60 emulator run configuration default display name, %1 is base pro-File name</e
     <name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4PriFileNode</name>
     <message>
         <source>Headers</source>
-        <translation>Nagłówki</translation>
+        <translation type="obsolete">Nagłówki</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Sources</source>
-        <translation>Źródła</translation>
+        <translation type="obsolete">Źródła</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Forms</source>
-        <translation>Formularze</translation>
+        <translation type="obsolete">Formularze</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Resources</source>
-        <translation>Zasoby</translation>
+        <translation type="obsolete">Zasoby</translation>
     </message>
     <message>
         <source>QML</source>
-        <translation>QML</translation>
+        <translation type="obsolete">QML</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Other files</source>
-        <translation>Inne pliki</translation>
+        <translation type="obsolete">Inne pliki</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot Open File</source>
-        <translation>Nie można otworzyć pliku</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można otworzyć pliku</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot open the file for edit with VCS.</source>
-        <translation>Nie można otworzyć pliku do edycji przez VCS.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można otworzyć pliku do edycji przez VCS.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot Set Permissions</source>
-        <translation>Nie można ustawić praw dostępu</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można ustawić praw dostępu</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot set permissions to writable.</source>
-        <translation>Nie można ustawić prawa do zapisu.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można ustawić prawa do zapisu.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed!</source>
-        <translation>Niepoprawnie zakończone!</translation>
+        <translation type="obsolete">Niepoprawnie zakończone!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>File Error</source>
-        <translation>Błąd pliku</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd pliku</translation>
     </message>
     <message>
         <source>There are unsaved changes for project file %1.</source>
-        <translation>Plik z projektem %1 posiada niezachowane zmiany.</translation>
+        <translation type="obsolete">Plik z projektem %1 posiada niezachowane zmiany.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Could not write project file %1.</source>
-        <translation>Nie można zapisać pliku projektu %1.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można zapisać pliku projektu %1.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -10150,7 +10400,7 @@ Wstępnie wybiera wersję desktopową Qt do budowania aplikacji (jeśli jest dos
     <name>Locator</name>
     <message>
         <source>Filters</source>
-        <translation>Filtry</translation>
+        <translation type="obsolete">Filtry</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Locator</source>
@@ -10252,15 +10502,15 @@ Wstępnie wybiera wersję desktopową Qt do budowania aplikacji (jeśli jest dos
     </message>
     <message>
         <source>Commit All Files</source>
-        <translation>Wyślij wszystkie pliki</translation>
+        <translation type="unfinished">Wyślij wszystkie pliki</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Commit Current File</source>
-        <translation>Wyślij bieżący plik</translation>
+        <translation type="unfinished">Wyślij bieżący plik</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Commit &quot;%1&quot;</source>
-        <translation>Wyślij &quot;%1&quot;</translation>
+        <translation type="unfinished">Wyślij &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Alt+S,Alt+C</source>
@@ -10284,11 +10534,11 @@ Wstępnie wybiera wersję desktopową Qt do budowania aplikacji (jeśli jest dos
     </message>
     <message>
         <source>Commit Project</source>
-        <translation>Wyślij projekt</translation>
+        <translation type="unfinished">Wyślij projekt</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Commit Project &quot;%1&quot;</source>
-        <translation>Wyślij projekt &quot;%1&quot;</translation>
+        <translation type="unfinished">Wyślij projekt &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Diff Repository</source>
@@ -10360,7 +10610,7 @@ Wstępnie wybiera wersję desktopową Qt do budowania aplikacji (jeśli jest dos
     </message>
     <message>
         <source>Commit</source>
-        <translation>Wyślij</translation>
+        <translation type="unfinished">Wyślij</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Diff &amp;Selected Files</source>
@@ -10380,11 +10630,11 @@ Wstępnie wybiera wersję desktopową Qt do budowania aplikacji (jeśli jest dos
     </message>
     <message>
         <source>Do you want to commit the change?</source>
-        <translation>Czy chcesz wysłać zmianę?</translation>
+        <translation type="unfinished">Czy chcesz wysłać zmianę?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The commit message check failed. Do you want to commit the change?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Błąd podczas sprawdzania opisu zmian. Czy chcesz wrzucić zmianę?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Revert repository</source>
@@ -10404,7 +10654,7 @@ Wstępnie wybiera wersję desktopową Qt do budowania aplikacji (jeśli jest dos
     </message>
     <message>
         <source>Another commit is currently being executed.</source>
-        <translation>Trwa inna wysyłka.</translation>
+        <translation type="unfinished">Trwa inna wysyłka.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>There are no modified files.</source>
@@ -10453,7 +10703,7 @@ Wstępnie wybiera wersję desktopową Qt do budowania aplikacji (jeśli jest dos
     </message>
     <message>
         <source>Out of memory</source>
-        <translation>Brak pamięci</translation>
+        <translation type="obsolete">Brak pamięci</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Opening file</source>
@@ -10509,28 +10759,38 @@ Następujące kodowania będą najprawdopodobniej pasowały:</translation>
         <source>Current File</source>
         <translation>Bieżący plik</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>File &apos;%1&apos;:</source>
+        <translation>Plik &quot;%1&quot;:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>File path: %1
+%2</source>
+        <translation>Ścieżka pliku: %1
+%2</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>TextEditor::Internal::FindInFiles</name>
     <message>
         <source>Files on File System</source>
-        <translation>Pliki w systemie plików</translation>
+        <translation type="obsolete">Pliki w systemie plików</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Directory:</source>
-        <translation>&amp;Katalog:</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;Katalog:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Browse</source>
-        <translation>&amp;Przeglądaj</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;Przeglądaj</translation>
     </message>
     <message>
         <source>File &amp;pattern:</source>
-        <translation>&amp;Wzorzec pliku:</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;Wzorzec pliku:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Directory to search</source>
-        <translation>Katalog, w którym przeszukiwać</translation>
+        <translation type="obsolete">Katalog, w którym przeszukiwać</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -10737,6 +10997,22 @@ Następujące kodowania będą najprawdopodobniej pasowały:</translation>
         <translation>Ctrl+Ins</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Delete Word From The Cursor On</source>
+        <translation>Usuń słowo począwszy od kursora</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete Word Camel Case From The Cursor On</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete Word Up To The Cursor</source>
+        <translation>Usuń słowo przed kursorem</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete Word Camel Case Up To The Cursor</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Fold</source>
         <translation>Zwiń</translation>
     </message>
@@ -11063,8 +11339,52 @@ Następujące kodowania będą najprawdopodobniej pasowały:</translation>
         <translation>Metoda wirtualna</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Keyword</source>
-        <translation>Słowo kluczowe</translation>
+        <source>QML Binding</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>QML Local Id</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>QML Root Object Property</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>QML Scope Object Property</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>QML State Name</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>QML Type Name</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>QML External Id</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>QML External Object Property</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>JavaScript Scope Var</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>JavaScript Import</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>JavaScript Global Variable</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Keyword</source>
+        <translation>Słowo kluczowe</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Operator</source>
@@ -11147,7 +11467,7 @@ Następujące kodowania będą najprawdopodobniej pasowały:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unable to open the project &apos;%1&apos;.</source>
-        <translation>Nie można otworzyć projektu &quot;%1&quot;.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można otworzyć projektu &quot;%1&quot;.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -11942,7 +12262,7 @@ aktywny tylko po wpisaniu przedrostka</translation>
     <name>QmlParser</name>
     <message>
         <source>Illegal character</source>
-        <translation>Niepoprawny znak</translation>
+        <translation type="obsolete">Niepoprawny znak</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unclosed string at end of line</source>
@@ -11954,11 +12274,11 @@ aktywny tylko po wpisaniu przedrostka</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Illegal escape sequence</source>
-        <translation>Niepoprawna sekwencja escape</translation>
+        <translation type="obsolete">Niepoprawna sekwencja escape</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unclosed comment at end of file</source>
-        <translation>Niedomknięty komentarz na końcu pliku</translation>
+        <translation type="obsolete">Niedomknięty komentarz na końcu pliku</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Illegal syntax for exponential number</source>
@@ -11966,7 +12286,7 @@ aktywny tylko po wpisaniu przedrostka</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
-        <translation>Identyfikator nie może rozpoczynać się cyfrą</translation>
+        <translation type="obsolete">Identyfikator nie może rozpoczynać się cyfrą</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unterminated regular expression literal</source>
@@ -12178,7 +12498,7 @@ Możesz odłożyć zmiany lub je porzucić.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Commit Information</source>
-        <translation>Informacje o zmianach</translation>
+        <translation type="unfinished">Informacje o zmianach</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Author:</source>
@@ -12229,7 +12549,7 @@ Możesz odłożyć zmiany lub je porzucić.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The number of recent commit logs to show, choose 0 to see all enteries</source>
-        <translation>Liczba ostatnich zmian wyświetlanych w logu, wybierz 0 aby ujrzeć wszystkie zmiany</translation>
+        <translation type="unfinished">Liczba ostatnich zmian wyświetlanych w logu, wybierz 0 aby ujrzeć wszystkie zmiany</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Timeout:</source>
@@ -12402,7 +12722,7 @@ Możesz odłożyć zmiany lub je porzucić.</translation>
     <name>MaemoConfigTestDialog</name>
     <message>
         <source>Device Configuration Test</source>
-        <translation>Test konfiguracji urządzenia</translation>
+        <translation type="obsolete">Test konfiguracji urządzenia</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -12667,6 +12987,10 @@ Możesz odłożyć zmiany lub je porzucić.</translation>
         <translation>oczekiwano linii kotwicznej</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>unreachable</source>
+        <translation>nieosiągalne</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>declarations should be at the start of a function</source>
         <translation>deklaracje powinny znajdować się na początku funkcji</translation>
     </message>
@@ -12719,23 +13043,67 @@ Możesz odłożyć zmiany lub je porzucić.</translation>
         <translation>używanie stałych znakowych dla identyfikatorów nie jest zalecane</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>&apos;%1&apos; is not a valid property type</source>
+        <translation>&quot;%1&quot; nie jest poprawnym typem właściwości</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>unintentional empty block, use ({}) for empty object literal</source>
+        <translation>niezamierzony pusty blok, użyj ({}) dla pustego obiektu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&apos;new&apos; should only be used with functions that start with an uppercase letter</source>
+        <translation>&quot;new&quot; powinno być użyte jedynie dla funkcji, które rozpoczynają się wielką literą</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>calls of functions that start with an uppercase letter should use &apos;new&apos;</source>
+        <translation>wywołania funkcji, które rozpoczynają się wielką literą, powinny używać &quot;new&quot;</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>avoid assignments in conditions</source>
         <translation>unikaj podstawień w warunkach</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>case is not terminated and not empty</source>
+        <translation>warunek nie jest zakończony i nie jest pusty</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>case does not end with return, break, continue or throw</source>
-        <translation>warunek nie kończy się instrukcją &quot;return&quot;, &quot;break&quot;, &quot;continue&quot; ani &quot;throw&quot;</translation>
+        <translation type="obsolete">warunek nie kończy się instrukcją &quot;return&quot;, &quot;break&quot;, &quot;continue&quot; ani &quot;throw&quot;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>QmlJS::Link</name>
     <message>
         <source>package not found</source>
-        <translation>pakiet nie został odnaleziony</translation>
+        <translation type="obsolete">pakiet nie został odnaleziony</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Library contains C++ plugins, type dump is in progress.</source>
-        <translation>Biblioteka zawiera wtyczki C++, trwa zrzut typów.</translation>
+        <translation type="obsolete">Biblioteka zawiera wtyczki C++, trwa zrzut typów.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>file or directory not found</source>
+        <translation>nie można odnaleźć pliku lub katalogu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>QML module not found
+
+Import paths:
+%1
+
+For qmake projects, use the QML_IMPORT_PATH variable to add import paths.
+For qmlproject projects, use the importPaths property to add import paths.</source>
+        <translation>Nie znaleziono modułu QML
+
+Ścieżki importu:
+%1
+
+Użyj zmiennej QML_IMPORT_PATH dla projektów qmake aby dodać ścieżki importu.
+Użyj właściwości importPaths dla projektów qmlproject aby dodać scieżki importu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>QML module contains C++ plugins, currently reading type information...</source>
+        <translation>Moduł QML zawiera wtyczki C++, trwa sczytywanie informacji o typach...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -13195,7 +13563,7 @@ Możesz odłożyć zmiany lub je porzucić.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Adjust Column Widths to Contents</source>
-        <translation>Wyrównaj szerokości kolumn do ich zawartości</translation>
+        <translation type="obsolete">Wyrównaj szerokości kolumn do ich zawartości</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -13273,7 +13641,7 @@ Możesz odłożyć zmiany lub je porzucić.</translation>
     <name>Git::Internal::GitCommand</name>
     <message>
         <source>Error: Git timed out after %1s.</source>
-        <translation>Błąd: brak odpowiedzi od Gita przez %1s.</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd: brak odpowiedzi od Gita przez %1s.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -13549,7 +13917,7 @@ Możesz odłożyć zmiany lub je porzucić.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Commit</source>
-        <translation>Commit</translation>
+        <translation type="unfinished">Commit</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Diff &amp;Selected Files</source>
@@ -13565,7 +13933,7 @@ Możesz odłożyć zmiany lub je porzucić.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>There are no changes to commit.</source>
-        <translation>Brak zmian do wysłania.</translation>
+        <translation type="unfinished">Brak zmian do wysłania.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unable to generate a temporary file for the commit editor.</source>
@@ -13748,6 +14116,22 @@ Możesz odłożyć zmiany lub je porzucić.</translation>
         <translation>Inny projekt</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Creates a plain C project using QMake, not using the Qt library.</source>
+        <translation>Tworzy zwykły projekt C używający QMake, nie używający biblioteki Qt.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Plain C Project</source>
+        <translation>Zwykły projekt C</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Creates a plain C++ project using QMake, not using the Qt library.</source>
+        <translation>Tworzy zwykły projekt C++ używający QMake, nie używający biblioteki Qt.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Plain C++ Project</source>
+        <translation>Zwykły projekt C++</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Plugin Information</source>
         <translation>Informacje o wtyczce</translation>
     </message>
@@ -13783,12 +14167,24 @@ Możesz odłożyć zmiany lub je porzucić.</translation>
         <source>Qt Creator build:</source>
         <translation>Wersja Qt Creatora:</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Deploy into:</source>
+        <translation>Zainstaluj w:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Qt Creator build</source>
+        <translation>Wersja Qt Creatora</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Local user settings</source>
+        <translation>Ustawienia lokalne użytkownika</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectExplorer::CustomProjectWizard</name>
     <message>
         <source>The project %1 could not be opened.</source>
-        <translation>Nie można otworzyć projektu %1.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można otworzyć projektu %1.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -13848,12 +14244,16 @@ Możesz odłożyć zmiany lub je porzucić.</translation>
         <translation>Otwórz przy pomocy</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Find in this directory...</source>
+        <translation>Znajdź w tym katalogu...</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Show in Explorer...</source>
-        <translation>Pokaż w &quot;Explorer&quot;...</translation>
+        <translation type="obsolete">Pokaż w &quot;Explorer&quot;...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show in Finder...</source>
-        <translation>Pokaż w &quot;Finder&quot;...</translation>
+        <translation type="obsolete">Pokaż w &quot;Finder&quot;...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Open Parent Folder</source>
@@ -13869,19 +14269,19 @@ Możesz odłożyć zmiany lub je porzucić.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show Containing Folder...</source>
-        <translation>Pokaż katalog zawierający...</translation>
+        <translation type="obsolete">Pokaż katalog zawierający...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Open Command Prompt Here...</source>
-        <translation>Otwórz tutaj linię poleceń...</translation>
+        <translation type="obsolete">Otwórz tutaj linię poleceń...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Open Terminal Here...</source>
-        <translation>Otwórz tutaj terminal...</translation>
+        <translation type="obsolete">Otwórz tutaj terminal...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Launching a file browser failed</source>
-        <translation>Nie można uruchomić przeglądarki plików</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można uruchomić przeglądarki plików</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unable to start the file manager:
@@ -13889,7 +14289,7 @@ Możesz odłożyć zmiany lub je porzucić.</translation>
 %1
 
 </source>
-        <translation>Nie można uruchomić menedżera plików:
+        <translation type="obsolete">Nie można uruchomić menedżera plików:
 
 %1
 
@@ -13899,21 +14299,21 @@ Możesz odłożyć zmiany lub je porzucić.</translation>
         <source>&apos;%1&apos; returned the following error:
 
 %2</source>
-        <translation>&quot;%1&quot; zwrócił następujący błąd:
+        <translation type="obsolete">&quot;%1&quot; zwrócił następujący błąd:
 
 %2</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Settings...</source>
-        <translation>Ustawienia...</translation>
+        <translation type="obsolete">Ustawienia...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Launching Windows Explorer Failed</source>
-        <translation>Nie można uruchomić &quot;Windows Explorer&quot;</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można uruchomić &quot;Windows Explorer&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.</source>
-        <translation>Nie można odnaleźć explorer.exe w ścieżce w celu uruchomienia &quot;Windows Explorer&quot;.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można odnaleźć explorer.exe w ścieżce w celu uruchomienia &quot;Windows Explorer&quot;.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -13981,7 +14381,11 @@ Możesz odłożyć zmiany lub je porzucić.</translation>
     <name>ProjectExplorer</name>
     <message>
         <source>Projects</source>
-        <translation>Projekty</translation>
+        <translation type="obsolete">Projekty</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Build &amp; Run</source>
+        <translation>Budowanie i uruchamianie</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Other Project</source>
@@ -13999,14 +14403,14 @@ Możesz odłożyć zmiany lub je porzucić.</translation>
     <name>RunSettingsPanelFactory</name>
     <message>
         <source>Run Settings</source>
-        <translation>Ustawienia uruchamiania</translation>
+        <translation type="obsolete">Ustawienia uruchamiania</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RunSettingsPanel</name>
     <message>
         <source>Run Settings</source>
-        <translation>Ustawienia uruchamiania</translation>
+        <translation type="obsolete">Ustawienia uruchamiania</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -14376,10 +14780,30 @@ Możesz odłożyć zmiany lub je porzucić.</translation>
         <translation>Plik JS</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Rename Symbol Under Cursor</source>
+        <translation>Zmień nazwę symbolu pod kursorem</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ctrl+Shift+R</source>
+        <translation>Ctrl+Shift+R</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Run Checks</source>
+        <translation>Rozpocznij sprawdzanie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ctrl+Shift+C</source>
+        <translation>Ctrl+Shift+C</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>QML</source>
         <translation>QML</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>QML Analysis</source>
+        <translation>Analiza QML</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Find Usages</source>
         <translation>Znajdź użycia</translation>
     </message>
@@ -14446,6 +14870,10 @@ Możesz przeglądać projekty przy pomocy QML Viewera bez ich uprzedniego budowa
         <source>Failed opening project &apos;%1&apos;: Project already open</source>
         <translation>Nie można otworzyć projektu &quot;%1&quot;: projekt jest już otwarty</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Failed opening project &apos;%1&apos;: Project file is not a file</source>
+        <translation>Nie można otworzyć projektu &quot;%1&quot;: Ścieżka projektu nie wskazuje na plik</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QmlProjectManager::QmlProjectRunConfiguration</name>
@@ -14609,7 +15037,7 @@ Możesz przeglądać projekty przy pomocy QML Viewera bez ich uprzedniego budowa
     </message>
     <message>
         <source>Linux Devices</source>
-        <translation>Urządzenia linuksowe</translation>
+        <translation type="obsolete">Urządzenia linuksowe</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -14656,7 +15084,11 @@ Możesz przeglądać projekty przy pomocy QML Viewera bez ich uprzedniego budowa
     </message>
     <message>
         <source>Failed to detect the ABI(s) used by the Qt version.</source>
-        <translation>Nie można wykryć ABI używanego przez tę wersję Qt.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można wykryć ABI używanego przez tę wersję Qt.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ABI detection failed: Make sure to use a matching tool chain when building.</source>
+        <translation>Detekcja ABI nie powiodła sie: upewnij się, że używasz odpowiedniego zestawu narzędzi do budowania.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No qmlviewer installed.</source>
@@ -14821,6 +15253,10 @@ Możesz przeglądać projekty przy pomocy QML Viewera bez ich uprzedniego budowa
         <translation>Błąd podczas tworzenia repozytorium</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Error: Executable timed out after %1s.</source>
+        <translation>Błąd: plik wykonywalny nie odpowiada po upływie %1s.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>There is no patch-command configured in the common &apos;Version Control&apos; settings.</source>
         <translation>Brak skonfigurowanej komendy &quot;patch&quot; we wspólnych ustawieniach systemów kontroli wersji.</translation>
     </message>
@@ -14923,47 +15359,47 @@ Możesz przeglądać projekty przy pomocy QML Viewera bez ich uprzedniego budowa
     <name>MaemoSshConfigDialog</name>
     <message>
         <source>SSH Key Configuration</source>
-        <translation>Konfiguracja klucza SSH</translation>
+        <translation type="obsolete">Konfiguracja klucza SSH</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Options</source>
-        <translation>Opcje</translation>
+        <translation type="obsolete">Opcje</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Key algorithm:</source>
-        <translation>Algorytm klucza:</translation>
+        <translation type="obsolete">Algorytm klucza:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Key</source>
-        <translation>Klucz</translation>
+        <translation type="obsolete">Klucz</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Key &amp;size:</source>
-        <translation>Rozmiar &amp;klucza:</translation>
+        <translation type="obsolete">Rozmiar &amp;klucza:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;RSA</source>
-        <translation>&amp;RSA</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;RSA</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;DSA</source>
-        <translation>&amp;DSA</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;DSA</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Generate SSH Key</source>
-        <translation>Wy&amp;generuj klucz SSH</translation>
+        <translation type="obsolete">Wy&amp;generuj klucz SSH</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save P&amp;ublic Key...</source>
-        <translation>Zachowaj klucz p&amp;ubliczny...</translation>
+        <translation type="obsolete">Zachowaj klucz p&amp;ubliczny...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save Pr&amp;ivate Key...</source>
-        <translation>Zachowaj klucz pr&amp;ywatny...</translation>
+        <translation type="obsolete">Zachowaj klucz pr&amp;ywatny...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Close</source>
-        <translation>&amp;Zamknij</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;Zamknij</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -15498,6 +15934,30 @@ Sprawdź dokumentację SSH zmienną środowiskową SSH_ASKPASS.</translation>
         <source>Error generating key: %1</source>
         <translation>Błąd podczas generowania klucz: %1</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Password for Private Key</source>
+        <translation>Hasło klucza prywatnego</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>It is recommended that you secure your private key
+with a password, which you can enter below.</source>
+        <translation>Zaleca się chronienie prywatnego klucza hasłem,
+które można ustawić poniżej.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>It is recommended that you secure your private key
+with a password, which you can can enter below.</source>
+        <translation type="obsolete">Zaleca się chronienie prywatnego klucza hasłem,
+które można ustawic poniżej.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Encrypt key file</source>
+        <translation>Zaszyfruj plik z kluczem</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Do not encrypt key file</source>
+        <translation>Nie szyfruj pliku z kluczem</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>CodePaster::FileShareProtocol</name>
@@ -15612,6 +16072,10 @@ Sprawdź dokumentację SSH zmienną środowiskową SSH_ASKPASS.</translation>
         <source>Enter the name of the session:</source>
         <translation>Podaj nazwę sesji:</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Switch to</source>
+        <translation>Przełącz sesję</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ProjectExplorer::Internal::TargetSelector</name>
@@ -15649,7 +16113,7 @@ Sprawdź dokumentację SSH zmienną środowiskową SSH_ASKPASS.</translation>
     <name>Qt Quick</name>
     <message>
         <source>Qt Quick</source>
-        <translation>Qt Quick</translation>
+        <translation type="obsolete">Qt Quick</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -15723,7 +16187,11 @@ Sprawdź dokumentację SSH zmienną środowiskową SSH_ASKPASS.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show bounding rectangles (A)</source>
-        <translation>Pokazuj otaczające prostokąty (A)</translation>
+        <translation type="obsolete">Pokazuj otaczające prostokąty (A)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show bounding rectangles and stripes for empty items (Press Key A)</source>
+        <translation>Pokazuj otaczające prostokąty i paski dla pustych elementów (naciśnij klawisz A)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Only select items with content (S)</source>
@@ -15838,11 +16306,11 @@ Identyfikatory muszą rozpoczynać się małą literą.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enclose in QLatin1Char(...)</source>
-        <translation>Umieść w QLatin1Char(...)</translation>
+        <translation type="obsolete">Umieść w QLatin1Char(...)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enclose in QLatin1String(...)</source>
-        <translation>Umieść w QLatin1String(...)</translation>
+        <translation type="obsolete">Umieść w QLatin1String(...)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Mark as Translatable</source>
@@ -15865,6 +16333,14 @@ Identyfikatory muszą rozpoczynać się małą literą.</translation>
         <translation>Skonwertuj do stałej znakowej Objective-C</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Enclose in %1(...) (Qt %2)</source>
+        <translation>Otocz za pomocą %1(...) (Qt %2)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enclose in %1(...)</source>
+        <translation>Otocz za pomocą %1(...)</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Convert to Hexadecimal</source>
         <translation>Skonwertuj do wartości szesnastkowej</translation>
     </message>
@@ -16415,7 +16891,7 @@ aktywny tylko po wpisaniu przedrostka</translation>
     </message>
     <message>
         <source>file or directory not found</source>
-        <translation>nie można odnaleźć pliku lub katalogu</translation>
+        <translation type="obsolete">nie można odnaleźć pliku lub katalogu</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -16539,6 +17015,14 @@ Lista serwera: %2.</translation>
         <source>No type hierarchy available</source>
         <translation>Brak dostępnej hierarchii typów</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Bases</source>
+        <translation>Klasy bazowe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Derived</source>
+        <translation>Klasy wywiedzione</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>CppEditor::Internal::CppTypeHierarchyFactory</name>
@@ -16557,6 +17041,46 @@ Lista serwera: %2.</translation>
         <source>Searching</source>
         <translation>Przeszukiwanie</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>C++ Symbols:</source>
+        <translation>Symbole C++:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Classes</source>
+        <translation>Klasy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Methods</source>
+        <translation>Metody</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enums</source>
+        <translation>Typy wyliczeniowe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Declarations</source>
+        <translation>Deklaracje</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Scope: %1
+Types: %2
+Flags: %3</source>
+        <translation>Zakres: %1
+Typy: %2
+Flagi: %3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>All</source>
+        <translation>Wszystko</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Projects</source>
+        <translation>Projekty</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>, </source>
+        <translation>, </translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>CppTools::Internal::SymbolsFindFilterConfigWidget</name>
@@ -16636,6 +17160,14 @@ Lista serwera: %2.</translation>
         <translation>Przerwij przy dostępie do danych pod adresem określonym przez wyrażenie</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Break on QML signal handler</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Break when JavaScript exception is thrown</source>
+        <translation>Przerwij po rzuceniu wyjątku JavaScript</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Debugger command to be executed when the breakpoint is hit.
 GDB allows for specifying a sequence of commands separated by the delimiter &apos;\n&apos;.</source>
         <translation>Komenda debuggera, która zostanie uruchomiona, gdy pułapka zostanie osiągnięta.
@@ -16757,6 +17289,10 @@ debuggera (CDB, LLDB).</translation>
         <translation>Silnik CDB nie obsługuje ABI %1.</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>The CDB debug engine cannot debug gdb core files.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>The console process &apos;%1&apos; could not be started.</source>
         <translation>Nie można uruchomić procesu konsolowego &quot;%1&quot;.</translation>
     </message>
@@ -17240,16 +17776,28 @@ Ustawianie pułapek może się nie powieść.</translation>
         <translation>zamykanie...</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Status of &apos;%1&apos; changed to &apos;unavailable&apos;.</source>
+        <translation>Stan &quot;%1&quot; zmieniony na &quot;niedostępny&quot;.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Status of &apos;%1&apos; changed to &apos;enabled&apos;.</source>
+        <translation>Stan &quot;%1&quot; zmieniony na &quot;włączony&quot;.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Status of &apos;%1&apos; changed to &apos;not connected&apos;.</source>
+        <translation>Stan &quot;%1&quot; zmieniony na &quot;niepodłączony&quot;.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Debug service &apos;%1&apos; became unavailable.</source>
-        <translation>Serwis debugowy &quot;%1&quot; stał się niedostępny.</translation>
+        <translation type="obsolete">Serwis debugowy &quot;%1&quot; stał się niedostępny.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Connected to debug service &apos;%1&apos;.</source>
-        <translation>Nawiązano połączenie z serwisem debugowym &quot;%1&quot;.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nawiązano połączenie z serwisem debugowym &quot;%1&quot;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Not connected to debug service &apos;%1&apos;.</source>
-        <translation>Nie nawiązano połączenia z serwisem debugowym &quot;%1&quot;.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie nawiązano połączenia z serwisem debugowym &quot;%1&quot;.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -17542,7 +18090,11 @@ zamiast w jego katalogu instalacyjnym.</translation>
     <name>ProjectExplorer::Internal::TaskWindow</name>
     <message>
         <source>Build Issues</source>
-        <translation>Problemy podczas budowania</translation>
+        <translation type="obsolete">Problemy podczas budowania</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Issues</source>
+        <translation>Problemy</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show Warnings</source>
@@ -17557,15 +18109,15 @@ zamiast w jego katalogu instalacyjnym.</translation>
     <name>ProjectExplorer::UserFileAccessor</name>
     <message>
         <source>Using Old Project Settings File</source>
-        <translation>Użyty jest stary plik z ustawieniami projektu</translation>
+        <translation type="obsolete">Użyty jest stary plik z ustawieniami projektu</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A versioned backup of the .user settings file will be used, because the non-versioned file was created by an incompatible newer version of Qt Creator.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Project settings changes made since the last time this version of Qt Creator was used with this project are ignored, and changes made now will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be propagated to the newer version.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Użyta zostanie kopia zapasowa pliku z ustawieniami .user, ponieważ w międzyczasie oryginalny plik z ustawieniami został zachowany przez nowszą, niekompatybilną wersję Qt Creatora.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeżeli nastąpią teraz zmiany w ustawieniach projektu to &lt;b&gt;nie&lt;/b&gt; zostaną one zastosowane w nowszej wersji Qt Creatora.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Użyta zostanie kopia zapasowa pliku z ustawieniami .user, ponieważ w międzyczasie oryginalny plik z ustawieniami został zachowany przez nowszą, niekompatybilną wersję Qt Creatora.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeżeli nastąpią teraz zmiany w ustawieniach projektu to &lt;b&gt;nie&lt;/b&gt; zostaną one zastosowane w nowszej wersji Qt Creatora.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Project Settings File from a different Environment?</source>
-        <translation>Plik z ustawieniami z innego środowiska?</translation>
+        <translation type="obsolete">Plik z ustawieniami z innego środowiska?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Qt Creator has found a .user settings file which was created for another development setup, maybe originating from another machine.
@@ -17573,7 +18125,7 @@ zamiast w jego katalogu instalacyjnym.</translation>
 The .user settings files contain environment specific settings. They should not be copied to a different environment. 
 
 Do you still want to load the settings file?</source>
-        <translation>Qt Creator znalazł plik .user z ustawieniami, który był utworzony dla innego środowiska, być może pochodzi z innego komputera.
+        <translation type="obsolete">Qt Creator znalazł plik .user z ustawieniami, który był utworzony dla innego środowiska, być może pochodzi z innego komputera.
 
 Plik .user zawiera ustawienia, które nie powinny być kopiowane do innego środowiska.
 
@@ -17631,6 +18183,10 @@ Czy wciąż chcesz załadować plik z ustawieniami?</translation>
 <context>
     <name>QmlJSEditor::FindReferences</name>
     <message>
+        <source>QML/JS Usages:</source>
+        <translation>Użycia QML/JS:</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Searching</source>
         <translation>Przeszukiwanie</translation>
     </message>
@@ -17973,6 +18529,10 @@ Adds the library and include paths to the .pro file.</source>
         <translation>Wersja komponentów Qt Quick:</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>QML Viewer version: </source>
+        <translation>Wersja QML Viewera:</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Screen size:</source>
         <translation>Rozmiar ekranu:</translation>
     </message>
@@ -18518,19 +19078,19 @@ Powód: %2</translation>
     <name>MaemoProFilesUpdateDialog</name>
     <message>
         <source>Maemo Deployment Issue</source>
-        <translation>Problem instalacji Maemo</translation>
+        <translation type="obsolete">Problem instalacji Maemo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The project files listed below do not contain Maemo deployment information, which means the respective targets cannot be deployed to and/or run on a device. Qt Creator will add the missing information to these files if you check the respective rows below.</source>
-        <translation>Pliki projektu wymienione poniżej nie zawierają informacji o instalacji dla Maemo, co oznacza, że odpowiednie produkty docelowe nie mogą być zainstalowane ani uruchomione. Jeśli zaznaczysz odpowiednie wiersze poniżej, brakujące informacje zostaną dodane do tych plików.</translation>
+        <translation type="obsolete">Pliki projektu wymienione poniżej nie zawierają informacji o instalacji dla Maemo, co oznacza, że odpowiednie produkty docelowe nie mogą być zainstalowane ani uruchomione. Jeśli zaznaczysz odpowiednie wiersze poniżej, brakujące informacje zostaną dodane do tych plików.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Check all</source>
-        <translation>&amp;Zaznacz wszystko</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;Zaznacz wszystko</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Uncheck All</source>
-        <translation>&amp;Odznacz wszystko</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;Odznacz wszystko</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -19163,107 +19723,107 @@ Local pulls are not applied to the master branch.</source>
     <name>MaemoDeviceConfigurationsSettingsWidget</name>
     <message>
         <source>Maemo Device Configurations</source>
-        <translation>Konfiguracje urządzenia Maemo</translation>
+        <translation type="obsolete">Konfiguracje urządzenia Maemo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Configuration:</source>
-        <translation>&amp;Konfiguracja:</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;Konfiguracja:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Name:</source>
-        <translation>&amp;Nazwa:</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;Nazwa:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Device type:</source>
-        <translation>Typ urządzenia:</translation>
+        <translation type="obsolete">Typ urządzenia:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Authentication type:</source>
-        <translation>Typ autoryzacji:</translation>
+        <translation type="obsolete">Typ autoryzacji:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Password</source>
-        <translation>Hasło</translation>
+        <translation type="obsolete">Hasło</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Key</source>
-        <translation>&amp;Klucz</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;Klucz</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Host name:</source>
-        <translation>Nazwa &amp;hosta:</translation>
+        <translation type="obsolete">Nazwa &amp;hosta:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>IP or host name of the device</source>
-        <translation>IP lub nazwa hosta urządzenia</translation>
+        <translation type="obsolete">IP lub nazwa hosta urządzenia</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;SSH port:</source>
-        <translation>Port &amp;SSH:</translation>
+        <translation type="obsolete">Port &amp;SSH:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Free ports:</source>
-        <translation>Wolne porty:</translation>
+        <translation type="obsolete">Wolne porty:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>You can enter lists and ranges like this: 1024,1026-1028,1030</source>
-        <translation>Można wprowadzać listy i zakresy, np.: 1024,1026-1028,1030</translation>
+        <translation type="obsolete">Można wprowadzać listy i zakresy, np.: 1024,1026-1028,1030</translation>
     </message>
     <message>
         <source>TextLabel</source>
-        <translation>Etykieta</translation>
+        <translation type="obsolete">Etykieta</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Connection time&amp;out:</source>
-        <translation>Czas &amp;oczekiwania na połączenie:</translation>
+        <translation type="obsolete">Czas &amp;oczekiwania na połączenie:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>s</source>
-        <translation>s</translation>
+        <translation type="obsolete">s</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Username:</source>
-        <translation>Na&amp;zwa użytkownika:</translation>
+        <translation type="obsolete">Na&amp;zwa użytkownika:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Password:</source>
-        <translation>H&amp;asło:</translation>
+        <translation type="obsolete">H&amp;asło:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show password</source>
-        <translation>Pokaż hasło</translation>
+        <translation type="obsolete">Pokaż hasło</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Private key file:</source>
-        <translation>Plik z kluczem prywatnym:</translation>
+        <translation type="obsolete">Plik z kluczem prywatnym:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Set as Default</source>
-        <translation>Ustaw jako domyślny</translation>
+        <translation type="obsolete">Ustaw jako domyślny</translation>
     </message>
     <message>
         <source>OS type:</source>
-        <translation>Typ systemu:</translation>
+        <translation type="obsolete">Typ systemu:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Add</source>
-        <translation>&amp;Dodaj</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;Dodaj</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Remove</source>
-        <translation>&amp;Usuń</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;Usuń</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Click here if you do not have an SSH key yet.</source>
-        <translation>Kliknij tutaj jeśli nie masz jeszcze klucza SSH.</translation>
+        <translation type="obsolete">Kliknij tutaj jeśli nie masz jeszcze klucza SSH.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Set As Default</source>
-        <translation>Ustaw jako domyślną</translation>
+        <translation type="obsolete">Ustaw jako domyślną</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Generate SSH Key...</source>
-        <translation>&amp;Generuj klucz SSH...</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;Generuj klucz SSH...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -19504,19 +20064,19 @@ Local pulls are not applied to the master branch.</source>
     <name>MaemoRemoteProcessesDialog</name>
     <message>
         <source>List of Remote Processes</source>
-        <translation>Lista zdalnych procesów</translation>
+        <translation type="obsolete">Lista zdalnych procesów</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Filter by process name:</source>
-        <translation>&amp;Filtruj po nazwie procesu:</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;Filtruj po nazwie procesu:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Update List</source>
-        <translation>&amp;Uaktualnij listę</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;Uaktualnij listę</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Kill Selected Process</source>
-        <translation>Za&amp;kończ wybrany proces</translation>
+        <translation type="obsolete">Za&amp;kończ wybrany proces</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -19713,7 +20273,11 @@ Poprzednie wersje mają ograniczenia w budowaniu odpowiednich plików SIS.</tran
     </message>
     <message>
         <source>Application icon (%%w%%x%%h%%):</source>
-        <translation>Ikona aplikacji (%%w%%x%%h%%):</translation>
+        <translation type="obsolete">Ikona aplikacji (%%w%%x%%h%%):</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Application icon (64x64):</source>
+        <translation>Ikona aplikacji (64x64):</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -19782,7 +20346,7 @@ Poprzednie wersje mają ograniczenia w budowaniu odpowiednich plików SIS.</tran
     </message>
     <message>
         <source>File Encodings</source>
-        <translation>Kodowania pliku</translation>
+        <translation>Kodowania plików</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Default encoding: </source>
@@ -19803,7 +20367,7 @@ Poprzednie wersje mają ograniczenia w budowaniu odpowiednich plików SIS.</tran
         <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
 &lt;p&gt;Sposób traktowania znacznika kolejności bajtów (BOM) UTF-8 przez edytory tekstowe. Opcje:&lt;/p&gt;
 &lt;ul &gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Dodawaj w przypadku kodowania UTF-8:&lt;/i&gt; zawsze dodaje BOM w trakcie zachowywania pliku kodowanego UTF-8. Uwaga: to nie zadziała jeżeli kodowanie jest &lt;i&gt;systemowe&lt;/i&gt;, ponieważ Qt Creator nie posiada informacji o nim.&lt;/li&gt;
-&lt;li&gt;&lt;i&gt;Zachowuj jeśli już istnieje: &lt;/i&gt;&lt;/li&gt;zachowuje plik z BOM jeśli go posiadał podczas ładowania&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;&lt;i&gt;Zachowuj, jeśli już istnieje: &lt;/i&gt;&lt;/li&gt;zachowuje plik z BOM jeśli go posiadał podczas ładowania&lt;/li&gt;
 &lt;li&gt;&lt;i&gt;Zawsze usuwaj:&lt;/i&gt; nigdy nie zapisuje UTF-8 BOM kasując poprzednie wystąpienia.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
 &lt;p&gt;Uwaga: UTF-8 BOMy występują rzadko i niektóre edytory traktują je za błędne, więc zwykle nie ma sensu ich dodawać.&lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;To ustawienie &lt;b&gt;nie&lt;/b&gt; nie wpływa na używanie BOMów UTF-16 i UTF-32.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
@@ -19814,7 +20378,7 @@ Poprzednie wersje mają ograniczenia w budowaniu odpowiednich plików SIS.</tran
     </message>
     <message>
         <source>Keep If Already Present</source>
-        <translation>Zachowuj jeśli już istnieje</translation>
+        <translation>Zachowuj, jeśli już istnieje</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Always Delete</source>
@@ -19830,35 +20394,109 @@ Poprzednie wersje mają ograniczenia w budowaniu odpowiednich plików SIS.</tran
     </message>
     <message>
         <source>Enable scroll &amp;wheel zooming</source>
-        <translation>Włącz powiększanie poprzez obracanie &amp;kółkiem myszy (wraz z przyciśniętym CTRL)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SnippetsSettingsPage</name>
-    <message>
-        <source>Form</source>
-        <translation>Formularz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Group: </source>
-        <translation>Grupa: </translation>
+        <translation>Powiększanie poprzez obracanie &amp;kółkiem myszy (wraz z przyciśniętym CTRL)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Add</source>
-        <translation>Dodaj</translation>
+        <source>Typing</source>
+        <translation>Pisanie</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Remove</source>
-        <translation>Usuń</translation>
+        <source>Enable automatic &amp;indentation</source>
+        <translation>Włącz automatyczne wc&amp;ięcia</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Revert Built-in</source>
-        <translation>Odwróć zmiany we wbudowanych</translation>
+        <source>Backspace indentation:</source>
+        <translation>Reakcja klawisza &quot;Backspace&quot; na wcięcia:</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Restore Removed Built-ins</source>
-        <translation>Przywróć usunięte wbudowane</translation>
-    </message>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+Specifies how backspace interacts with indentation.
+
+&lt;ul&gt;
+&lt;li&gt;None: No interaction at all. Regular plain backspace behavior.
+&lt;/li&gt;
+
+&lt;li&gt;Follows Previous Indents: In leading white space it will take the cursor back to the nearest indentation level used in previous lines.
+&lt;/li&gt;
+
+&lt;li&gt;Unindents: If the character behind the cursor is a space it behaves as a backtab.
+&lt;/li&gt;
+&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+Ustala, jak klawisz &quot;Backspace&quot; reaguje na wcięcia.
+
+&lt;ul&gt;
+&lt;li&gt;Brak: brak interakcji, jest to zwykłe zachowanie klawisza &quot;Backspace&quot;.
+&lt;/li&gt;
+
+&lt;li&gt;Podążaj za poprzednimi wcięciami: jeśli kursor jest poprzedzony spacjami, przeniesie go z powrotem do najbliższego poziomu wcięć, użytego w poprzednich liniach.
+&lt;/li&gt;
+
+&lt;li&gt;Usuwaj wcięcia: jeśli kursor jest poprzedzony spacjami, zachowa się jak &quot;Backtab&quot;.
+&lt;/li&gt;
+&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>None</source>
+        <translation>Brak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Follows Previous Indents</source>
+        <translation>Podążaj za poprzednimi wcięciami</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unindents</source>
+        <translation>Usuwaj wcięcia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Tab key performs auto-indent:</source>
+        <translation>Klawisz &quot;Tab&quot; wykonuje automatyczne wcięcia:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Never</source>
+        <translation>Nigdy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Always</source>
+        <translation>Zawsze</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>In Leading White Space</source>
+        <translation>Jeśli poprzedzony jest spacjami</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enable &amp;tooltips only when Shift key is down</source>
+        <translation>Pokazuj &amp;podpowiedzi tylko z przyciśniętym klawiszem &quot;Shift&quot;</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SnippetsSettingsPage</name>
+    <message>
+        <source>Form</source>
+        <translation>Formularz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Group: </source>
+        <translation>Grupa: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add</source>
+        <translation>Dodaj</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remove</source>
+        <translation>Usuń</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Revert Built-in</source>
+        <translation>Odwróć zmiany we wbudowanych</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Restore Removed Built-ins</source>
+        <translation>Przywróć usunięte wbudowane</translation>
+    </message>
     <message>
         <source>Reset All</source>
         <translation>Przywróć wszystko</translation>
@@ -20151,6 +20789,10 @@ Poprzednie wersje mają ograniczenia w budowaniu odpowiednich plików SIS.</tran
 <context>
     <name>Valgrind::XmlProtocol::ErrorListModel</name>
     <message>
+        <source>No errors found</source>
+        <translation>Brak błędów</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>What</source>
         <translation>Co</translation>
     </message>
@@ -20473,7 +21115,7 @@ Poprzednie wersje mają ograniczenia w budowaniu odpowiednich plików SIS.</tran
     </message>
     <message>
         <source>Commit...</source>
-        <translation>Commit...</translation>
+        <translation type="unfinished">Commit...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>ALT+Z,Alt+C</source>
@@ -20797,27 +21439,27 @@ Uwaga: może to spowodować usunięcie lokalnego pliku.</translation>
     <name>Debugger::Cdb::CdbBreakEventWidget</name>
     <message>
         <source>C++ exception</source>
-        <translation>Wyjątek C++</translation>
+        <translation type="obsolete">Wyjątek C++</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Thread creation</source>
-        <translation>Utworzenie wątku</translation>
+        <translation type="obsolete">Utworzenie wątku</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Thread exit</source>
-        <translation>Zakończenie wątku</translation>
+        <translation type="obsolete">Zakończenie wątku</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Load module:</source>
-        <translation>Załaduj moduł:</translation>
+        <translation type="obsolete">Załaduj moduł:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unload module:</source>
-        <translation>Wyładuj moduł:</translation>
+        <translation type="obsolete">Wyładuj moduł:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Output:</source>
-        <translation>Komunikaty:</translation>
+        <translation type="obsolete">Komunikaty:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -21103,8 +21745,20 @@ Uwaga: może to spowodować usunięcie lokalnego pliku.</translation>
         <translation>Dołącz do zrzutu...</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Start and Debug Remote Application...</source>
+        <translation>Uruchom i zdebuguj zdalną aplikację...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Attach to Remote Debug Server...</source>
+        <translation>Dołącz do zdalnego serwera debugowego...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Attach to QML Port...</source>
+        <translation>Dołącz do portu QML...</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Start and Attach to Remote Application...</source>
-        <translation>Uruchom i dołącz do zdalnej aplikacji...</translation>
+        <translation type="obsolete">Uruchom i dołącz do zdalnej aplikacji...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Attach to Remote CDB Session...</source>
@@ -21319,8 +21973,16 @@ Uwaga: może to spowodować usunięcie lokalnego pliku.</translation>
         <translation>Nie można utorzyć wymaganego podrzędnego silnika debugującego dla wspólnego debugowania QML/C++: %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>C++ debugger activated</source>
+        <translation>Uaktywniono debugger C++</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>QML debugger activated</source>
+        <translation>Uaktywniono debugger QML</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>%1 debugger activated</source>
-        <translation>Uaktywniono debugger %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Uaktywniono debugger %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -21330,6 +21992,10 @@ Uwaga: może to spowodować usunięcie lokalnego pliku.</translation>
         <translation>Podłączono debugger QML.</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>QML Debugger connecting...</source>
+        <translation>Podłączanie debuggera QML...</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Qt Creator</source>
         <translation>Qt Creator</translation>
     </message>
@@ -21382,15 +22048,15 @@ Ponowić próbę?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;An uncaught exception occurred:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Wystąpił nieobsłużony wyjątek:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wystąpił nieobsłużony wyjątek:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;p&gt;An uncaught exception occurred in &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Wystąpił nieobsłużony wyjątek w &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wystąpił nieobsłużony wyjątek w &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Uncaught Exception</source>
-        <translation>Nieobsłużony wyjątek</translation>
+        <translation type="obsolete">Nieobsłużony wyjątek</translation>
     </message>
     <message>
         <source>QML Debugger disconnected.</source>
@@ -21447,7 +22113,7 @@ Ponowić próbę?</translation>
     <name>Git::Internal::GitShowArgumentsWidget</name>
     <message>
         <source>Select the pretty printing format.</source>
-        <translation>Wybierz format ładnego drukowania.</translation>
+        <translation type="obsolete">Wybierz format ładnego drukowania.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>oneline</source>
@@ -21682,8 +22348,16 @@ Ponowić próbę?</translation>
         <translation>Inicjalizacja:</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>No CDB debugger detected (neither 32bit nor 64bit).</source>
+        <translation>Nie wykryto debuggera CDB (ani 32, ani 64-bitowego).</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No 64bit CDB debugger detected.</source>
+        <translation>Nie wykryto 64 bitowego debuggera CDB.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>The CDB debugger could not be found in %1</source>
-        <translation>Nie można odnaleźć debuggera CDB w %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można odnaleźć debuggera CDB w %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -21849,11 +22523,11 @@ komponentów QML.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rename...</source>
-        <translation>Zmień nazwę...</translation>
+        <translation type="obsolete">Zmień nazwę...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>New id:</source>
-        <translation>Nowy identyfikator:</translation>
+        <translation type="obsolete">Nowy identyfikator:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unused variable</source>
@@ -21865,7 +22539,7 @@ komponentów QML.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Rename id &apos;%1&apos;...</source>
-        <translation>Zmień nazwę identyfikatora &quot;%1&quot;...</translation>
+        <translation type="obsolete">Zmień nazwę identyfikatora &quot;%1&quot;...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -21926,7 +22600,7 @@ komponentów QML.</translation>
 Errors:
 %2
 </source>
-        <translation>Nie można zrzucić typów wtyczek QML w %1.
+        <translation type="obsolete">Nie można zrzucić typów wtyczek QML w %1.
 Błędy:
 %2
 </translation>
@@ -21937,7 +22611,39 @@ First 10 lines or errors:
 
 %1
 Check &apos;General Messages&apos; output pane for details.</source>
-        <translation>Nie można zrzucić typów wtyczek C++.
+        <translation type="obsolete">Nie można zrzucić typów wtyczek C++.
+Pierwsze 10 linii błędów:
+
+%1
+Sprawdź szczegóły w panelu &quot;Komunikaty ogólne&quot;.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>QML module does not contain information about components contained in plugins
+
+Module path: %1
+See &quot;Using QML Modules with Plugins&quot; in the documentation.</source>
+        <translation>Moduł QML nie zawiera informacji o komponentach we wtyczkach.
+
+Ścieżka do modułu: %1
+Zobacz &quot;Using QML Modules with Plugins&quot; w dokumentacji.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Automatic type dump of QML module failed.
+Errors:
+%1
+</source>
+        <translation>Automatyczny zrzut typów modułu QML zakończony niepowodzeniem.
+Błędy:
+%1
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Automatic type dump of QML module failed.
+First 10 lines or errors:
+
+%1
+Check &apos;General Messages&apos; output pane for details.</source>
+        <translation>Automatyczny zrzut typów modułu QML zakończony niepowodzeniem.
 Pierwsze 10 linii błędów:
 
 %1
@@ -21950,9 +22656,19 @@ Sprawdź szczegóły w panelu &quot;Komunikaty ogólne&quot;.</translation>
 %2</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Errors while reading typeinfo files:</source>
+        <translation>Błędy podczas czytania plików typeinfo:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not locate the helper application for dumping type information from C++ plugins.
+Please build the qmldump application on the Qt version options page.</source>
+        <translation>Nie można ustalić położenia aplikacji pomocniczej zrzucającej informacje o typach z wtyczek C++.
+Zbuduj aplikację qmldump na stronie z opcjami wersji Qt.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Type dump of C++ plugin failed. Parse error:
 &apos;%1&apos;</source>
-        <translation>Nie można zrzucić typów wtyczek C++. Błąd parsowania:
+        <translation type="obsolete">Nie można zrzucić typów wtyczek C++. Błąd parsowania:
 &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
@@ -21964,7 +22680,7 @@ Błąd: %2</translation>
     <message>
         <source>Could not locate the helper application for dumping type information from C++ plugins.
 Please build the debugging helpers on the Qt version options page.</source>
-        <translation>Nie można ustalić położenia aplikacji pomocniczej zrzucającej informacje o typach z wtyczek C++.
+        <translation type="obsolete">Nie można ustalić położenia aplikacji pomocniczej zrzucającej informacje o typach z wtyczek C++.
 Przebuduj asystentów debuggera na stronie z opcjami wersji Qt.</translation>
     </message>
 </context>
@@ -22418,10 +23134,34 @@ Aplikacja będzie również odrzucona przez Ovi QA, jeśli na następnej stronie
         <translation>Dodaj wersję</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Create Build Configurations:</source>
+        <translation>Utwórz konfiguracje budowania:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>For Each Qt Version One Debug And One Release</source>
+        <translation>Dla każdej wersji Qt wersja Debug i Release</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>For One Qt Version One Debug And One Release</source>
+        <translation>Dla wybranej wersji Qt wersja Debug i Release</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Manually</source>
+        <translation>Ręcznie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>None</source>
+        <translation>Nie twórz</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Use Shadow Building</source>
         <translation>Używaj budowania w innym miejscu</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Qt Version:</source>
+        <translation>Wersja Qt:</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>debug</source>
         <extracomment>Debug build</extracomment>
         <translation>debug</translation>
@@ -22541,27 +23281,27 @@ Można zbudować aplikację i zainstalować ją na platformie mobilnej albo na d
     <name>Qt4ProjectManager::Internal::MobileAppWizardMaemoOptionsPage</name>
     <message>
         <source>Invalid Icon</source>
-        <translation>Niepoprawna ikona</translation>
+        <translation type="obsolete">Niepoprawna ikona</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The file is not a valid image.</source>
-        <translation>Plik nie jest poprawnym plikiem graficznym.</translation>
+        <translation type="obsolete">Plik nie jest poprawnym plikiem graficznym.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Wrong Icon Size</source>
-        <translation>Niepoprawny rozmiar ikony</translation>
+        <translation type="obsolete">Niepoprawny rozmiar ikony</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The icon needs to be %1x%2 pixels big, but is not. Do you want Creator to scale it?</source>
-        <translation>Spodziewany rozmiar ikony to %1x%2. Czy przeskalować ikonę?</translation>
+        <translation type="obsolete">Spodziewany rozmiar ikony to %1x%2. Czy przeskalować ikonę?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Could not copy icon file: %1</source>
-        <translation>Nie można skopiować pliku ikony: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można skopiować pliku ikony: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>File Error</source>
-        <translation>Błąd pliku</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd pliku</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -22686,6 +23426,14 @@ Można zbudować aplikację i zainstalować ją na platformie mobilnej albo na d
 <context>
     <name>VCSBase::VCSBaseClient</name>
     <message>
+        <source>Unable to start process &apos;%1&apos;: %2</source>
+        <translation>Nie można rozpocząć procesu &quot;%1&quot;: %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Timed out after %1s waiting for the process %2 to finish.</source>
+        <translation>Przekroczono czas oczekiwania %1s na zakończenie procesu %2.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Working...</source>
         <translation>Przetwarzanie...</translation>
     </message>
@@ -22709,6 +23457,10 @@ Można zbudować aplikację i zainstalować ją na platformie mobilnej albo na d
         <translation>Wyślij do Codepaster...</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Apply Chunk...</source>
+        <translation>Zastosuj fragment...</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Revert Chunk...</source>
         <translation>Odwróć zmiany we fragmencie...</translation>
     </message>
@@ -22725,19 +23477,27 @@ Można zbudować aplikację i zainstalować ją na platformie mobilnej albo na d
         <translation>Odwróć zmiany we fragmencie</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Apply Chunk</source>
+        <translation>Zastosuj fragment</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Would you like to revert the chunk?</source>
         <translation>Czy chcesz odwrócic zmiany we fragmencie?</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Would you like to apply the chunk?</source>
+        <translation>Czy chcesz zastosować fragment?</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>VCSBase::VCSJobRunner</name>
     <message>
         <source>Unable to start process &apos;%1&apos;: %2</source>
-        <translation>Nie można rozpocząć procesu &quot;%1&quot;: %2</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można rozpocząć procesu &quot;%1&quot;: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Timed out after %1s waiting for the process %2 to finish.</source>
-        <translation>Przekroczono czas oczekiwania %1s na ukończenie procesu %2.</translation>
+        <translation type="obsolete">Przekroczono czas oczekiwania %1s na ukończenie procesu %2.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -22810,7 +23570,7 @@ Można zbudować aplikację i zainstalować ją na platformie mobilnej albo na d
     <name>Analyzer::StartRemoteDialog</name>
     <message>
         <source>Start Debugger</source>
-        <translation>Uruchom debugger</translation>
+        <translation type="obsolete">Uruchom debugger</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remote</source>
@@ -22856,6 +23616,10 @@ Można zbudować aplikację i zainstalować ją na platformie mobilnej albo na d
         <source>Working directory:</source>
         <translation>Katalog roboczy:</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Start Remote Analysis</source>
+        <translation>Rozpocznij zdalną analizę</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>CppTools::Internal::CppCodeStyleSettingsPage</name>
@@ -23100,19 +23864,35 @@ w instrukcjach warunkowych</translation>
     <name>QmlProfiler::Internal::QmlProfilerAttachDialog</name>
     <message>
         <source>Dialog</source>
-        <translation>Dialog</translation>
+        <translation type="obsolete">Dialog</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Address:</source>
-        <translation>Adres:</translation>
+        <translation type="obsolete">Adres:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>127.0.0.1</source>
-        <translation>127.0.0.1</translation>
+        <translation type="obsolete">127.0.0.1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Port:</source>
-        <translation>Port:</translation>
+        <translation type="obsolete">Port:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>QML Profiler</source>
+        <translation>Profiler QML</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Host:</source>
+        <translation>&amp;Host:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>localhost</source>
+        <translation>localhost</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Port:</source>
+        <translation>&amp;Port:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -23227,11 +24007,11 @@ w instrukcjach warunkowych</translation>
     </message>
     <message>
         <source>These show the INSTALLS settings from the project file(s).</source>
-        <translation>Pokazuje ustawienia INSTALLS dla plików projektu.</translation>
+        <translation type="obsolete">Pokazuje ustawienia INSTALLS dla plików projektu.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Edit the project file to add or remove entries.</source>
-        <translation>Zmodyfikuj plik projektu w celu dodania lub usunięcia elementów.</translation>
+        <translation type="obsolete">Zmodyfikuj plik projektu w celu dodania lub usunięcia elementów.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Add Desktop File</source>
@@ -23243,26 +24023,26 @@ w instrukcjach warunkowych</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Device configuration:</source>
-        <translation>Konfiguracja urządzenia:</translation>
+        <translation type="obsolete">Konfiguracja urządzenia:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;a href=&quot;irrelevant&quot;&gt;Manage device configurations&lt;/a&gt;</source>
-        <translation>&lt;a href=&quot;irrelevant&quot;&gt;Zarządzanie konfiguracjami urządzenia&lt;/a&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;a href=&quot;irrelevant&quot;&gt;Zarządzanie konfiguracjami urządzenia&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Files to install for subproject:</source>
-        <translation>Pliki do zainstalowania dla podprojektu:</translation>
+        <translation type="obsolete">Pliki do zainstalowania dla podprojektu:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>TextEditor::TabPreferencesWidget</name>
     <message>
         <source>Form</source>
-        <translation>Formularz</translation>
+        <translation type="obsolete">Formularz</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Tab settings:</source>
-        <translation>Ustawienia tabulacji:</translation>
+        <translation type="obsolete">Ustawienia tabulacji:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -23277,15 +24057,15 @@ w instrukcjach warunkowych</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Insert &amp;spaces instead of tabs</source>
-        <translation>Wstawiaj &amp;spacje zamiast tabulatorów</translation>
+        <translation type="obsolete">Wstawiaj &amp;spacje zamiast tabulatorów</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Automatically determine based on the nearest indented line (previous line preferred over next line)</source>
-        <translation>Określa automatycznie wzorując się na najbliższej wciętej linii (poprzednia linia preferowana nad następną)</translation>
+        <translation type="obsolete">Określa automatycznie wzorując się na najbliższej wciętej linii (poprzednia linia preferowana nad następną)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Based on the surrounding lines</source>
-        <translation>Wzorując się na sąsiednich liniach</translation>
+        <translation type="obsolete">Wzorując się na sąsiednich liniach</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Ta&amp;b size:</source>
@@ -23297,15 +24077,15 @@ w instrukcjach warunkowych</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enable automatic &amp;indentation</source>
-        <translation>Włącz automatyczne wc&amp;ięcia</translation>
+        <translation type="obsolete">Włącz automatyczne wc&amp;ięcia</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Backspace will go back one indentation level instead of one space.</source>
-        <translation>Klawisz &quot;Backspace&quot; skasuje spacje aż do poprzedniego wcięcia zamiast jednej spacji.</translation>
+        <translation type="obsolete">Klawisz &quot;Backspace&quot; skasuje spacje aż do poprzedniego wcięcia zamiast jednej spacji.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Backspace follows indentation</source>
-        <translation>Klawisz &quot;&amp;Backspace&quot; podąża za wcięciami</translation>
+        <translation type="obsolete">Klawisz &quot;&amp;Backspace&quot; podąża za wcięciami</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Align continuation lines:</source>
@@ -23377,19 +24157,35 @@ Wpływa na wcięcia przeniesionych linii.
     </message>
     <message>
         <source>Tab key performs auto-indent:</source>
-        <translation>Klawisz &quot;Tab&quot; wykonuje automatyczne wcięcia:</translation>
+        <translation type="obsolete">Klawisz &quot;Tab&quot; wykonuje automatyczne wcięcia:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Never</source>
-        <translation>Nigdy</translation>
+        <translation type="obsolete">Nigdy</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Always</source>
-        <translation>Zawsze</translation>
+        <translation type="obsolete">Zawsze</translation>
     </message>
     <message>
         <source>In Leading White Space</source>
-        <translation>Jeśli poprzedzony jest spacjami</translation>
+        <translation type="obsolete">Jeśli poprzedzony jest spacjami</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Tab policy:</source>
+        <translation>Stosowanie tabulatorów:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Spaces Only</source>
+        <translation>Tylko spacje</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Tabs Only</source>
+        <translation>Tylko tabulatory</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mixed</source>
+        <translation>Mieszane</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -23549,7 +24345,7 @@ With cache simulation, further event counters are enabled:
     <name>FlickableGroupBox</name>
     <message>
         <source>Flickable</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Element przerzucalny</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Content size</source>
@@ -23557,11 +24353,11 @@ With cache simulation, further event counters are enabled:
     </message>
     <message>
         <source>Flick direction</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kierunek przerzucania</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Flickable direction</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kierunek przerzucania</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Behavior</source>
@@ -23569,7 +24365,7 @@ With cache simulation, further event counters are enabled:
     </message>
     <message>
         <source>Bounds behavior</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Zachowanie przy brzegach</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Interactive</source>
@@ -23581,7 +24377,7 @@ With cache simulation, further event counters are enabled:
     </message>
     <message>
         <source>Maximum flick velocity</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Maksymalna prędkość przerzucania</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Deceleration</source>
@@ -23589,7 +24385,7 @@ With cache simulation, further event counters are enabled:
     </message>
     <message>
         <source>Flick deceleration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Opóźnienie przerzucania</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -23653,7 +24449,7 @@ With cache simulation, further event counters are enabled:
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Resize wraps</source>
+        <source>Navigation wraps</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
@@ -23848,7 +24644,7 @@ With cache simulation, further event counters are enabled:
     </message>
     <message>
         <source>Flick deceleration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Opóźnienie przerzucania</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Follows current</source>
@@ -24224,7 +25020,7 @@ With cache simulation, further event counters are enabled:
     <name>Analyzer::AnalyzerRunControl</name>
     <message>
         <source>Build Issues</source>
-        <translation>Problemy podczas budowania</translation>
+        <translation type="obsolete">Problemy podczas budowania</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -24301,7 +25097,7 @@ Czy chcesz je nadpisać?</translation>
     <name>CppTools::Internal::CppCodeStylePreferencesWidget</name>
     <message>
         <source>Code style settings:</source>
-        <translation>Ustawienia stylu kodu:</translation>
+        <translation type="obsolete">Ustawienia stylu kodu:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -24309,7 +25105,24 @@ Czy chcesz je nadpisać?</translation>
     <message>
         <source>Global C++</source>
         <comment>Settings</comment>
-        <translation>Globalne C++</translation>
+        <translation type="obsolete">Globalne C++</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Global</source>
+        <comment>Settings</comment>
+        <translation>Globalne</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Qt</source>
+        <translation>Qt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>GNU</source>
+        <translation>GNU</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Old Creator</source>
+        <translation>Z dawnego Creatora</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -24418,6 +25231,18 @@ Czy chcesz je nadpisać?</translation>
         <translation>Dołącz debugger do %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Close Tab</source>
+        <translation>Zamknij kartę</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Close All Tabs</source>
+        <translation>Zamknij wszystkie karty</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Close Other Tabs</source>
+        <translation>Zamknij inne karty</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Application Output</source>
         <translation>Komunikaty aplikacji</translation>
     </message>
@@ -24471,19 +25296,19 @@ Czy chcesz je nadpisać?</translation>
     <name>QmlDesigner::NodeInstanceServerProxy</name>
     <message>
         <source>Cannot Start QML Puppet Executable</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nie można uruchomić QML Puppet</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The executable of the QML Puppet process (%1) cannot be started. Please check your installation. QML Puppet is a process which runs in the background to render the items.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nie można uruchomić procesu QML Puppet (%1). Sprawdź swoją instalację. QML Puppet jest procesem uruchamianym w tle w celu renderowania elementów.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot Find QML Puppet Executable</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nie można odnaleźć QML Puppet</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The executable of the QML Puppet process (%1) cannot be found. Please check your installation. QML Puppet is a process which runs in the background to render the items.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nie można odnaleźć procesu QML Puppet (%1). Sprawdź swoją instalację. QML Puppet jest procesem uruchamianym w tle w celu renderowania elementów.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -24517,7 +25342,16 @@ Czy chcesz je nadpisać?</translation>
     <message>
         <source>Global Qt Quick</source>
         <comment>Settings</comment>
-        <translation>Globalne Qt Quick</translation>
+        <translation type="obsolete">Globalne Qt Quick</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Global</source>
+        <comment>Settings</comment>
+        <translation>Globalne</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Qt</source>
+        <translation>Qt</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -24569,6 +25403,30 @@ Czy chcesz je nadpisać?</translation>
         <translation>Profiler QML może być używany do znajdowania wąskich gardeł w wydajności aplikacji QML.</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Load QML Trace</source>
+        <translation>Załaduj stos QML</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save QML Trace</source>
+        <translation>Zachowaj stos QML</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Copy Row</source>
+        <translation>Skopiuj wiersz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Copy Table</source>
+        <translation>Skopiuj tabelę</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The QML profiler requires Qt 4.7.4 or newer.
+The Qt version configured in your active build configuration is too old.
+Do you want to continue?</source>
+        <translation>Profiler QML wymaga Qt 4.7.4 lub nowszego.
+Wersja Qt w aktywnej konfiguracji budowania jest za stara.
+Czy chcesz kontynuować?</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Events</source>
         <translation>Zdarzenia</translation>
     </message>
@@ -24604,14 +25462,28 @@ Czy chcesz je nadpisać?</translation>
         <source>Elapsed: %1 s</source>
         <translation>Upłynęło: %1 s</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>QmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunControl</name>
     <message>
-        <source>Starting %1 %2
-</source>
-        <translation>Uruchamianie %1 %2
-</translation>
+        <source>Qt Creator</source>
+        <translation>Qt Creator</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not connect to the in-process QML profiler.
+Do you want to retry?</source>
+        <translation>Nie można połączyć się z wewnątrzprocesowym profilerem QML.
+Spróbować ponownie?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>QML traces (%1)</source>
+        <translation>Stosy QML (%1)</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunControl</name>
+    <message>
+        <source>Starting %1 %2
+</source>
+        <translation>Uruchamianie %1 %2
+</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1 exited with code %2
@@ -24624,7 +25496,7 @@ Czy chcesz je nadpisać?</translation>
     <name>QmlProjectManager::Internal::QmlProjectRunControlFactory</name>
     <message>
         <source>Run</source>
-        <translation type="unfinished">Uruchom</translation>
+        <translation>Uruchom</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -24964,7 +25836,7 @@ Czy chcesz je nadpisać?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The qt version selected must be for the same target.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Wybrana wersja Qt musi być taka sama jak wersja produktu docelowego.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Helpers: None available</source>
@@ -25015,53 +25887,53 @@ Czy chcesz je nadpisać?</translation>
     <name>AbstractLinuxDeviceDeployStep</name>
     <message>
         <source>No valid device set.</source>
-        <translation>Nie ustawiono poprawnego urządzenia.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie ustawiono poprawnego urządzenia.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoDeployStep</name>
     <message>
         <source>Operation canceled by user, cleaning up...</source>
-        <translation>Operacja anulowana przez użytkownika, czyszczenie...</translation>
+        <translation type="obsolete">Operacja anulowana przez użytkownika, czyszczenie...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot deploy: Still cleaning up from last time.</source>
-        <translation>Nie można zainstalować: nadal trwa czyszczenie po ostatniej instalacji.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można zainstalować: nadal trwa czyszczenie po ostatniej instalacji.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot deploy: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then.</source>
-        <translation>Błąd instalacji: Qemu nie był uruchomiony. Został on właśnie uruchomiony, ale zajmie chwilę zanim będzie gotowy.</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd instalacji: Qemu nie był uruchomiony. Został on właśnie uruchomiony, ale zajmie chwilę zanim będzie gotowy.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version.</source>
-        <translation>Nie można zainstalować: ta wersja Qt nie umożliwia instalowania na Qemu.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można zainstalować: ta wersja Qt nie umożliwia instalowania na Qemu.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>All files up to date, no installation necessary.</source>
-        <translation>Wszystkie pliki są aktualne, instalowanie zbyteczne.</translation>
+        <translation type="obsolete">Wszystkie pliki są aktualne, instalowanie zbyteczne.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Connection error: %1</source>
-        <translation>Błąd połączenia: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd połączenia: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Connecting to device...</source>
-        <translation>Nawiązywanie połączenia z urządzeniem...</translation>
+        <translation type="obsolete">Nawiązywanie połączenia z urządzeniem...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Deployment failed.</source>
-        <translation>Błąd instalacji.</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd instalacji.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Deployment finished.</source>
-        <translation>Zakończono instalowanie.</translation>
+        <translation type="obsolete">Zakończono instalowanie.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurations</name>
     <message>
         <source>(default for %1)</source>
-        <translation>(domyślna dla %1)</translation>
+        <translation type="obsolete">(domyślna dla %1)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -25075,293 +25947,285 @@ Czy chcesz je nadpisać?</translation>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoConfigTestDialog</name>
     <message>
         <source>Testing configuration. This may take a while.</source>
-        <translation>Testowanie konfiguracji. To może chwilę potrwać.</translation>
+        <translation type="obsolete">Testowanie konfiguracji. To może chwilę potrwać.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Testing configuration...</source>
-        <translation>Testowanie konfiguracji...</translation>
+        <translation type="obsolete">Testowanie konfiguracji...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Stop Test</source>
-        <translation>Zatrzymaj test</translation>
+        <translation type="obsolete">Zatrzymaj test</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Could not connect to host: %1</source>
-        <translation>Nie można połączyć się z hostem: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można połączyć się z hostem: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>
 Did you start Qemu?</source>
-        <translation>
+        <translation type="obsolete">
 Czy uruchomiłeś Qemu?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remote process failed: %1</source>
-        <translation>Zdalny proces zakończony błędem: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Zdalny proces zakończony błędem: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Qt version mismatch!  Expected Qt on device: 4.6.2 or later.</source>
-        <translation>Niezgodność wersji Qt. Dla urządzenia oczekiwano wersji 4.6.2 lub późniejszej.</translation>
+        <translation type="obsolete">Niezgodność wersji Qt. Dla urządzenia oczekiwano wersji 4.6.2 lub późniejszej.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1 is not installed.&lt;br&gt;You will not be able to deploy to this device.</source>
-        <translation>%1 nie jest zainstalowany.&lt;br&gt; Nie będzie można zainstalować na urządzeniu.</translation>
+        <translation type="obsolete">%1 nie jest zainstalowany.&lt;br&gt; Nie będzie można zainstalować na urządzeniu.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please switch the device to developer mode via Settings -&gt; Security.</source>
-        <translation>Przełącz urządzenie w tryb deweloperski poprzez Settings -&gt; Security.</translation>
+        <translation type="obsolete">Przełącz urządzenie w tryb deweloperski poprzez Settings -&gt; Security.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Missing directory &apos;%1&apos;. You will not be able to do QML debugging on this device.</source>
-        <translation>Brak katalogu &quot;%1&quot;. Nie będzie można debugować QML na tym urządzeniu.</translation>
+        <translation type="obsolete">Brak katalogu &quot;%1&quot;. Nie będzie można debugować QML na tym urządzeniu.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error retrieving list of used ports: %1</source>
-        <translation>Błąd podczas pobierania listy używanych portów: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd podczas pobierania listy używanych portów: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>All specified ports are available.</source>
-        <translation>Wszystkie podane porty są dostępne.</translation>
+        <translation type="obsolete">Wszystkie podane porty są dostępne.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The following supposedly free ports are being used on the device:</source>
-        <translation>Następujące rzekomo wolne porty są używane przez urządzenie:</translation>
+        <translation type="obsolete">Następujące rzekomo wolne porty są używane przez urządzenie:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Device configuration okay.</source>
-        <translation>Konfiguracja urządzenia poprawna.</translation>
+        <translation type="obsolete">Konfiguracja urządzenia poprawna.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Close</source>
-        <translation>Zamknij</translation>
+        <translation type="obsolete">Zamknij</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Device configuration test failed: Unexpected output:
 %1</source>
-        <translation>Test konfiguracji urządzenia zakończony niepowodzeniem: Nieoczekiwany komunikat:
+        <translation type="obsolete">Test konfiguracji urządzenia zakończony niepowodzeniem: Nieoczekiwany komunikat:
 %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Hardware architecture: %1
 </source>
-        <translation>Architektura sprzętu: %1
+        <translation type="obsolete">Architektura sprzętu: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Kernel version: %1
 </source>
-        <translation>Wersja jądra: %1
+        <translation type="obsolete">Wersja jądra: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
         <source>No Qt packages installed.</source>
-        <translation>Brak zainstalowanych pakietów Qt.</translation>
+        <translation type="obsolete">Brak zainstalowanych pakietów Qt.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>List of installed Qt packages:</source>
-        <translation>Lista zainstalowanych pakietów Qt:</translation>
+        <translation type="obsolete">Lista zainstalowanych pakietów Qt:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoDeployByMountStep</name>
     <message>
         <source>Installing package to device...</source>
-        <translation>Instalowanie pakietu na urządzeniu...</translation>
+        <translation type="obsolete">Instalowanie pakietu na urządzeniu...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoMountAndInstallDeployStep</name>
     <message>
         <source>No matching packaging step found.</source>
-        <translation>Brak odpowiedniego kroku pakowania.</translation>
+        <translation type="obsolete">Brak odpowiedniego kroku pakowania.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Package installed.</source>
-        <translation>Zainstalowano pakiet.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Deploy package via UTFS mount</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="obsolete">Zainstalowano pakiet.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoMountAndCopyDeployStep</name>
     <message>
         <source>All files copied.</source>
-        <translation>Wszystkie pliki skopiowane.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Deploy files via UTFS mount</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="obsolete">Wszystkie pliki skopiowane.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeployConfigurationWidget</name>
     <message>
         <source>Choose Icon (will be scaled to %1x%1 pixels, if necessary)</source>
-        <translation>Wybierz ikonę (w razie potrzeby zostanie przeskalowana do %1x%1)</translation>
+        <translation type="obsolete">Wybierz ikonę (w razie potrzeby zostanie przeskalowana do %1x%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Invalid Icon</source>
-        <translation>Niepoprawna ikona</translation>
+        <translation type="obsolete">Niepoprawna ikona</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unable to read image</source>
-        <translation>Nie można odczytać obrazu</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można odczytać obrazu</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to Save Icon</source>
-        <translation>Nie można zachować ikony</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można zachować ikony</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Could not save icon to &apos;%1&apos;.</source>
-        <translation>Nie można zachować ikony w &quot;%1&quot;.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można zachować ikony w &quot;%1&quot;.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeploymentMounter</name>
     <message>
         <source>Connection failed: %1</source>
-        <translation>Błąd połączenia: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd połączenia: %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeployStepBaseWidget</name>
     <message>
         <source>Cannot deploy: %1</source>
-        <translation>Nie można zainstalować: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można zainstalować: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;b&gt;%1 using device&lt;/b&gt;: %2</source>
-        <translation>&lt;b&gt;%1 używając urządzenia&lt;/b&gt;: %2</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1 używając urządzenia&lt;/b&gt;: %2</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigurationsSettingsWidget</name>
     <message>
         <source>Physical Device</source>
-        <translation>Urządzenie fizyczne</translation>
+        <translation type="obsolete">Urządzenie fizyczne</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Emulator</source>
-        <translation>Emulator</translation>
+        <translation type="obsolete">Emulator</translation>
     </message>
     <message>
         <source>You will need at least one port.</source>
-        <translation>Wymagany jest przynajmniej jeden port.</translation>
+        <translation type="obsolete">Wymagany jest przynajmniej jeden port.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardStartPage</name>
     <message>
         <source>General Information</source>
-        <translation>Informacje ogólne</translation>
+        <translation type="obsolete">Informacje ogólne</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardPreviousKeySetupCheckPage</name>
     <message>
         <source>Device Status Check</source>
-        <translation>Kontrola stanu urządzenia</translation>
+        <translation type="obsolete">Kontrola stanu urządzenia</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardReuseKeysCheckPage</name>
     <message>
         <source>Existing Keys Check</source>
-        <translation>Kontrola istniejących kluczy</translation>
+        <translation type="obsolete">Kontrola istniejących kluczy</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyCreationPage</name>
     <message>
         <source>Key Creation</source>
-        <translation>Tworzenie klucza</translation>
+        <translation type="obsolete">Tworzenie klucza</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot Create Keys</source>
-        <translation>Nie można utworzyć kluczy</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można utworzyć kluczy</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The path you have entered is not a directory.</source>
-        <translation>Podana ścieżka nie jest katalogiem.</translation>
+        <translation type="obsolete">Podana ścieżka nie jest katalogiem.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The directory you have entered does not exist and cannot be created.</source>
-        <translation>Podany katalog nie istnieje i nie może zostać utworzony.</translation>
+        <translation type="obsolete">Podany katalog nie istnieje i nie może zostać utworzony.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creating keys ... </source>
-        <translation>Tworzenie kluczy...</translation>
+        <translation type="obsolete">Tworzenie kluczy...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Key creation failed: %1</source>
-        <translation>Błąd tworzenia kluczy: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd tworzenia kluczy: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Done.</source>
-        <translation>Zrobione.</translation>
+        <translation type="obsolete">Zrobione.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Could Not Save Key File</source>
-        <translation>Nie można zachować pliku z kluczem</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można zachować pliku z kluczem</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyDeploymentPage</name>
     <message>
         <source>Key Deployment</source>
-        <translation>Instalacja klucza</translation>
+        <translation type="obsolete">Instalacja klucza</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Deploying... </source>
-        <translation>Instalowanie...</translation>
+        <translation type="obsolete">Instalowanie...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Key Deployment Failure</source>
-        <translation>Błąd instalacji klucza</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd instalacji klucza</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Key Deployment Success</source>
-        <translation>Instalacja klucza poprawnie zakończona</translation>
+        <translation type="obsolete">Instalacja klucza poprawnie zakończona</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The key was successfully deployed. You may now close the &quot;%1&quot; application and continue.</source>
-        <translation>Klucz został poprawnie zainstalowany. Możesz teraz zamknąć aplikację &quot;%1&quot; i kontynuować.</translation>
+        <translation type="obsolete">Klucz został poprawnie zainstalowany. Możesz teraz zamknąć aplikację &quot;%1&quot; i kontynuować.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Done.</source>
-        <translation>Zrobione.</translation>
+        <translation type="obsolete">Zrobione.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizardFinalPage</name>
     <message>
         <source>The new device configuration will now be created.</source>
-        <translation>Zostanie utworzona nowa konfiguracja urządzenia.</translation>
+        <translation type="obsolete">Zostanie utworzona nowa konfiguracja urządzenia.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigWizard</name>
     <message>
         <source>New Device Configuration Setup</source>
-        <translation>Nowa konfiguracja urządzenia</translation>
+        <translation type="obsolete">Nowa konfiguracja urządzenia</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceEnvReader</name>
     <message>
         <source>Connection error: %1</source>
-        <translation>Błąd połączenia: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd połączenia: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error running remote process: %1</source>
-        <translation>Błąd zdalnego procesu: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd zdalnego procesu: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>
 Remote stderr was: &apos;%1&apos;</source>
-        <translation>
+        <translation type="obsolete">
 Zawartość zdalnego stderr: &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
 </context>
@@ -25369,54 +26233,54 @@ Zawartość zdalnego stderr: &quot;%1&quot;</translation>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDirectDeviceUploadStep</name>
     <message>
         <source>SFTP initialization failed: %1</source>
-        <translation>Błąd inicjalizacji SFTP: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd inicjalizacji SFTP: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>All files successfully deployed.</source>
-        <translation>Wszystkie pliki poprawnie zainstalowane.</translation>
+        <translation type="obsolete">Wszystkie pliki poprawnie zainstalowane.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Uploading file &apos;%1&apos;...</source>
-        <translation>Przesyłanie pliku &quot;%1&quot;...</translation>
+        <translation type="obsolete">Przesyłanie pliku &quot;%1&quot;...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to upload file &apos;%1&apos;.</source>
-        <translation>Nie można przesłać pliku &quot;%1&quot;.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można przesłać pliku &quot;%1&quot;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to upload file &apos;%1&apos;: Could not open for reading.</source>
-        <translation>Nie można przesłać pliku &quot;%1&quot;. Nie można otworzyć go do odczytu.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można przesłać pliku &quot;%1&quot;. Nie można otworzyć go do odczytu.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Upload of file &apos;%1&apos; failed: %2</source>
-        <translation>Nie można przesłać pliku &quot;%1&quot;: %2</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można przesłać pliku &quot;%1&quot;: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Upload files via SFTP</source>
-        <translation>Prześlij pliki przez SFTP</translation>
+        <translation type="obsolete">Prześlij pliki przez SFTP</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoGlobal</name>
     <message>
         <source>Could not connect to host: %1</source>
-        <translation>Nie można połączyć się z hostem: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można połączyć się z hostem: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>
 Did you start Qemu?</source>
-        <translation>
+        <translation type="obsolete">
 Czy uruchomiłeś Qemu?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>
 Is the device connected and set up for network access?</source>
-        <translation>
+        <translation type="obsolete">
 Czy urządzenie jest podłączone i czy zostało skonfigurowane połączenie sieciowe?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>(No device)</source>
-        <translation>(Brak urządzenia)</translation>
+        <translation type="obsolete">(Brak urządzenia)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>SDK Connectivity</source>
@@ -25428,98 +26292,98 @@ Czy urządzenie jest podłączone i czy zostało skonfigurowane połączenie sie
     </message>
     <message>
         <source>Unknown OS</source>
-        <translation>Nieznany OS</translation>
+        <translation type="obsolete">Nieznany OS</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootWidget</name>
     <message>
         <source>Cannot deploy to sysroot: No packaging step found.</source>
-        <translation>Nie można zainstalować w sysroot: brak kroku pakowania.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można zainstalować w sysroot: brak kroku pakowania.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootStep</name>
     <message>
         <source>Cannot install to sysroot without build configuration.</source>
-        <translation>Nie można zainstalować w sysroot bez konfiguracji budowania.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można zainstalować w sysroot bez konfiguracji budowania.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot install package to sysroot without packaging step.</source>
-        <translation>Nie można zainstalować pakietu w sysroot bez kroku pakowania.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można zainstalować pakietu w sysroot bez kroku pakowania.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot install package to sysroot without a Qt version.</source>
-        <translation>Nie można zainstalować pakietu w sysroot bez wersji Qt.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można zainstalować pakietu w sysroot bez wersji Qt.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Installing package to sysroot ...</source>
-        <translation>Instalowanie pakietu w sysroot...</translation>
+        <translation type="obsolete">Instalowanie pakietu w sysroot...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Installation to sysroot failed, continuing anyway.</source>
-        <translation>Instalacja w sysroot nieudana, proces jest kontynuowany.</translation>
+        <translation type="obsolete">Instalacja w sysroot nieudana, proces jest kontynuowany.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoInstallDebianPackageToSysrootStep</name>
     <message>
         <source>Install Debian package to sysroot</source>
-        <translation>Instalowanie pakietu Debian w sysroot</translation>
+        <translation type="obsolete">Instalowanie pakietu Debian w sysroot</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoInstallRpmPackageToSysrootStep</name>
     <message>
         <source>Install RPM package to sysroot</source>
-        <translation>Instalowanie pakietu RPM w sysroot</translation>
+        <translation type="obsolete">Instalowanie pakietu RPM w sysroot</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoCopyToSysrootStep</name>
     <message>
         <source>Cannot copy to sysroot without build configuration.</source>
-        <translation>Nie można skopiować do sysroot bez konfiguracji budowania.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można skopiować do sysroot bez konfiguracji budowania.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot copy to sysroot without valid Qt version.</source>
-        <translation>Nie można skopiować do sysroot bez poprawnej wersji Qt.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można skopiować do sysroot bez poprawnej wersji Qt.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Copying files to sysroot ...</source>
-        <translation>Kopiowanie plików do sysroot...</translation>
+        <translation type="obsolete">Kopiowanie plików do sysroot...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Sysroot installation failed: %1
  Continuing anyway.</source>
-        <translation>Instalacja w sysroot nieudana: %1
+        <translation type="obsolete">Instalacja w sysroot nieudana: %1
 Proces jest kontynuowany.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Copy files to sysroot</source>
-        <translation>Kopiowanie plików do sysroot</translation>
+        <translation type="obsolete">Kopiowanie plików do sysroot</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoMakeInstallToSysrootStep</name>
     <message>
         <source>Copy files to sysroot</source>
-        <translation>Kopiowanie plików do sysroot</translation>
+        <translation type="obsolete">Kopiowanie plików do sysroot</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoKeyDeployer</name>
     <message>
         <source>Public key error: %1</source>
-        <translation>Błąd klucza publicznego: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd klucza publicznego: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Connection failed: %1</source>
-        <translation>Błąd połączenia: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd połączenia: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Key deployment failed: %1.</source>
-        <translation>Błąd instalacji klucza: %1.</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd instalacji klucza: %1.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -25534,494 +26398,494 @@ Proces jest kontynuowany.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create tarball</source>
-        <translation>Utwórz tarball</translation>
+        <translation type="obsolete">Utwórz tarball</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoPackageCreationWidget</name>
     <message>
         <source>Size should be %1x%2 pixels</source>
-        <translation>Rozmiar powinien wynosić %1x%2 w pikselach</translation>
+        <translation type="obsolete">Rozmiar powinien wynosić %1x%2 w pikselach</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No Version Available.</source>
-        <translation>Brak dostępnej wersji.</translation>
+        <translation type="obsolete">Brak dostępnej wersji.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Could not read icon</source>
-        <translation>Nie można odczytać ikony</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można odczytać ikony</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Images</source>
-        <translation>Obrazki</translation>
+        <translation type="obsolete">Obrazki</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Choose Image (will be scaled to 48x48 pixels if necessary)</source>
-        <translation>Wybierz obraz (w razie potrzeby zostanie przeskalowany do 48x48)</translation>
+        <translation type="obsolete">Wybierz obraz (w razie potrzeby zostanie przeskalowany do 48x48)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Could Not Set New Icon</source>
-        <translation>Nie można ustawić nowej ikony</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można ustawić nowej ikony</translation>
     </message>
     <message>
         <source>File Error</source>
-        <translation>Błąd pliku</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd pliku</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Could not set project name.</source>
-        <translation>Nie można ustawić nazwy projektu.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można ustawić nazwy projektu.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Could not set package name for project manager.</source>
-        <translation>Nie można ustawić nazwy pakietu dla menedżera projektu.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można ustawić nazwy pakietu dla menedżera projektu.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Could not set project description.</source>
-        <translation>Nie można ustawić opisu projektu.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można ustawić opisu projektu.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;b&gt;Create Package:&lt;/b&gt; </source>
-        <translation>&lt;b&gt;Utwórz pakiet:&lt;/b&gt; </translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Utwórz pakiet:&lt;/b&gt; </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Could Not Set Version Number</source>
-        <translation>Nie można ustawić numeru wersji</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można ustawić numeru wersji</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoPackageInstaller</name>
     <message>
         <source>Connection failure: %1</source>
-        <translation>Błąd połączenia: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd połączenia: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Installing package failed.</source>
-        <translation>Błąd instalowania pakietu.</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd instalowania pakietu.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDebianPackageInstaller</name>
     <message>
         <source>Installation failed: You tried to downgrade a package, which is not allowed.</source>
-        <translation>Błąd instalacji: próba instalacji wcześniejszej wersji pakietu nie jest dozwolona.</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd instalacji: próba instalacji wcześniejszej wersji pakietu nie jest dozwolona.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoPackageUploader</name>
     <message>
         <source>Preparing SFTP connection...</source>
-        <translation>Przygotowywanie połączenia SFTP...</translation>
+        <translation type="obsolete">Przygotowywanie połączenia SFTP...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Connection failed: %1</source>
-        <translation>Błąd połączenia: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd połączenia: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>SFTP error: %1</source>
-        <translation>Błąd SFTP: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd SFTP: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Package upload failed: Could not open file.</source>
-        <translation>Błąd przesyłania pakietu: nie można otworzyć pliku.</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd przesyłania pakietu: nie można otworzyć pliku.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to upload package: %2</source>
-        <translation>Nie można przesłać pakietu: %2</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można przesłać pakietu: %2</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoPerTargetDeviceConfigurationListModel</name>
     <message>
         <source>(default)</source>
-        <translation>(domyślna)</translation>
+        <translation type="obsolete">(domyślna)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoProFilesUpdateDialog</name>
     <message>
         <source>Updateable Project Files</source>
-        <translation>Odświeżalne pliki projektu</translation>
+        <translation type="obsolete">Odświeżalne pliki projektu</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoPublishedProjectModel</name>
     <message>
         <source>Include in package</source>
-        <translation>Dołącz do pakietu</translation>
+        <translation type="obsolete">Dołącz do pakietu</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Include</source>
-        <translation>Dołącz</translation>
+        <translation type="obsolete">Dołącz</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Do not include</source>
-        <translation>Nie dołączaj</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie dołączaj</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoPublisherFremantleFree</name>
     <message>
         <source>Canceled.</source>
-        <translation>Anulowano.</translation>
+        <translation type="obsolete">Anulowano.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Publishing canceled by user.</source>
-        <translation>Publikowanie anulowane przez użytkownika.</translation>
+        <translation type="obsolete">Publikowanie anulowane przez użytkownika.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The project is missing some information important to publishing:</source>
-        <translation>Brak ważnych informacji w projekcie potrzebnych do opublikowania:</translation>
+        <translation type="obsolete">Brak ważnych informacji w projekcie potrzebnych do opublikowania:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Publishing failed: Missing project information.</source>
-        <translation>Błąd publikowania: Brak informacji w projekcie.</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd publikowania: Brak informacji w projekcie.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Removing left-over temporary directory ...</source>
-        <translation>Usuwanie pozostałości po katalogu tymczasowym...</translation>
+        <translation type="obsolete">Usuwanie pozostałości po katalogu tymczasowym...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error removing temporary directory: %1</source>
-        <translation>Błąd usuwania katalogu tymczasowego: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd usuwania katalogu tymczasowego: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Publishing failed: Could not create source package.</source>
-        <translation>Błąd publikowania: nie można utworzyć pakietu źródłowego.</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd publikowania: nie można utworzyć pakietu źródłowego.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Setting up temporary directory ...</source>
-        <translation>Konfigurowanie katalogu tymczasowego...</translation>
+        <translation type="obsolete">Konfigurowanie katalogu tymczasowego...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error: Could not create temporary directory.</source>
-        <translation>Błąd: nie można utworzyć katalogu tymczasowego.</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd: nie można utworzyć katalogu tymczasowego.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error: Could not copy project directory.</source>
-        <translation>Błąd: nie można skopiować katalogu projektu.</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd: nie można skopiować katalogu projektu.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error: Could not fix newlines.</source>
-        <translation>Błąd: Nie można naprawić znaków końca linii.</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd: Nie można naprawić znaków końca linii.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No Qt version set.</source>
-        <translation>Nie ustawiono wersji Qt.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie ustawiono wersji Qt.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error uploading file: %1.</source>
-        <translation>Błąd przesyłania pliku: %1.</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd przesyłania pliku: %1.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot open file for reading: %1.</source>
-        <translation>Nie można otworzyć pliku do odczytu: %1.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można otworzyć pliku do odczytu: %1.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Publishing failed: Could not create package.</source>
-        <translation>Błąd publikowania: nie można utworzyć pakietu.</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd publikowania: nie można utworzyć pakietu.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cleaning up temporary directory ...</source>
-        <translation>Czyszczenie katalogu tymczasowego...</translation>
+        <translation type="obsolete">Czyszczenie katalogu tymczasowego...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to create directory &apos;%1&apos;.</source>
-        <translation>Nie można utworzyć katalogu &quot;%1&quot;.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można utworzyć katalogu &quot;%1&quot;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Could not copy file &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;: %3.</source>
-        <translation>Nie można skopiować pliku &quot;%1&quot; do &quot;%2&quot;: %3.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można skopiować pliku &quot;%1&quot; do &quot;%2&quot;: %3.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error: Failed to start dpkg-buildpackage.</source>
-        <translation>Błąd: nie można uruchomić dpkg-buildpackage.</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd: nie można uruchomić dpkg-buildpackage.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error: dpkg-buildpackage did not succeed.</source>
-        <translation>Błąd: dpkg-buildpackage zakończony błędem.</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd: dpkg-buildpackage zakończony błędem.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Package creation failed.</source>
-        <translation>Błąd tworzenia pakietu.</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd tworzenia pakietu.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Done.</source>
-        <translation>Zrobione.</translation>
+        <translation type="obsolete">Zrobione.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Packaging finished successfully. The following files were created:
 </source>
-        <translation>Tworzenie pakietu poprawnie zakończone. Zostały utworzone następujące pliki:
+        <translation type="obsolete">Tworzenie pakietu poprawnie zakończone. Zostały utworzone następujące pliki:
 </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Building source package...</source>
-        <translation>Budowanie pakietu źródłowego...</translation>
+        <translation type="obsolete">Budowanie pakietu źródłowego...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Starting scp ...</source>
-        <translation>Uruchamianie scp...</translation>
+        <translation type="obsolete">Uruchamianie scp...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>SSH error: %1</source>
-        <translation>Błąd SSH: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd SSH: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Upload failed.</source>
-        <translation>Błąd przesyłania.</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd przesyłania.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error uploading file.</source>
-        <translation>Błąd przesyłania pliku.</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd przesyłania pliku.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>All files uploaded.</source>
-        <translation>Przesłano wszystkie pliki.</translation>
+        <translation type="obsolete">Przesłano wszystkie pliki.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Upload succeeded. You should shortly receive an email informing you about the outcome of the build process.</source>
-        <translation>Przesyłanie poprawnie zakończone. Wkrótce powinien zostać dostarczony email informujący o rezultacie procesu budowania.</translation>
+        <translation type="obsolete">Przesyłanie poprawnie zakończone. Wkrótce powinien zostać dostarczony email informujący o rezultacie procesu budowania.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Uploading file %1 ...</source>
-        <translation>Przesyłanie pliku %1...</translation>
+        <translation type="obsolete">Przesyłanie pliku %1...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot read file: %1</source>
-        <translation>Nie można odczytać pliku: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można odczytać pliku: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The package description is empty. You must set one in Projects -&gt; Run -&gt; Create Package -&gt; Details.</source>
-        <translation>Pusty opis pakietu. Należy go ustawić w Projekty -&gt; Uruchamianie -&gt; Utwórz pakiet -&gt; Szczegóły.</translation>
+        <translation type="obsolete">Pusty opis pakietu. Należy go ustawić w Projekty -&gt; Uruchamianie -&gt; Utwórz pakiet -&gt; Szczegóły.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The package description is &apos;%1&apos;, which is probably not what you want. Please change it in Projects -&gt; Run -&gt; Create Package -&gt; Details.</source>
-        <translation>Prawdopodobnie niepoprawny opis pakietu (&quot;%1&quot;). Można go zmienić w Projekty -&gt; Uruchamianie -&gt; Utwórz pakiet -&gt; Szczegóły.</translation>
+        <translation type="obsolete">Prawdopodobnie niepoprawny opis pakietu (&quot;%1&quot;). Można go zmienić w Projekty -&gt; Uruchamianie -&gt; Utwórz pakiet -&gt; Szczegóły.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>You have not set an icon for the package manager. The icon must be set in Projects -&gt; Run -&gt; Create Package -&gt; Details.</source>
-        <translation>Nie ustawiono ikony dla menedżera pakietu. Należy ją ustawić w Projekty -&gt; Uruchamianie -&gt; Utwórz pakiet -&gt; Szczegóły.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie ustawiono ikony dla menedżera pakietu. Należy ją ustawić w Projekty -&gt; Uruchamianie -&gt; Utwórz pakiet -&gt; Szczegóły.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoPublishingUploadSettingsPageFremantleFree</name>
     <message>
         <source>Publishing to Fremantle&apos;s &quot;Extras-devel/free&quot; Repository</source>
-        <translation>Publikowanie do repozytorium Fremantle&apos;a &quot;Extras-devel/free&quot;</translation>
+        <translation type="obsolete">Publikowanie do repozytorium Fremantle&apos;a &quot;Extras-devel/free&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Upload options</source>
-        <translation>Ustawienia przesyłania</translation>
+        <translation type="obsolete">Ustawienia przesyłania</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Choose a private key file</source>
-        <translation>Wybierz plik z kluczem prywatnym</translation>
+        <translation type="obsolete">Wybierz plik z kluczem prywatnym</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoPublishingWizardFactoryFremantleFree</name>
     <message>
         <source>Publish for &quot;Fremantle Extras-devel free&quot; repository</source>
-        <translation>Publikowanie do repozytorium &quot;Fremantle Extras-devel free&quot;</translation>
+        <translation type="obsolete">Publikowanie do repozytorium &quot;Fremantle Extras-devel free&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This wizard will create a source archive and optionally upload it to a build server, where the project will be compiled and packaged and then moved to the &quot;Extras-devel free&quot; repository, from where users can install it onto their N900 devices. For the upload functionality, an account at garage.maemo.org is required.</source>
-        <translation>Ten kreator utworzy archiwum źródłowe i opcjonalnie prześle je do serwera budowy. Zostanie on tam skompilowany, zapakowany i przeniesiony do repozytorium &quot;Extras-devel free&quot;. Użytkownicy będą mogli wówczas zainstalować go na swoich urządzeniach N900. W celu wysłania na serwer należy posiadać konto na garage.maemo.org.</translation>
+        <translation type="obsolete">Ten kreator utworzy archiwum źródłowe i opcjonalnie prześle je do serwera budowy. Zostanie on tam skompilowany, zapakowany i przeniesiony do repozytorium &quot;Extras-devel free&quot;. Użytkownicy będą mogli wówczas zainstalować go na swoich urządzeniach N900. W celu wysłania na serwer należy posiadać konto na garage.maemo.org.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoPublishingWizardFremantleFree</name>
     <message>
         <source>Publishing to Fremantle&apos;s &quot;Extras-devel free&quot; Repository</source>
-        <translation>Publikowanie do repozytorium Fremantle&apos;a &quot;Extras-devel free&quot;</translation>
+        <translation type="obsolete">Publikowanie do repozytorium Fremantle&apos;a &quot;Extras-devel free&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Build Settings</source>
-        <translation>Ustawienia budowania</translation>
+        <translation type="obsolete">Ustawienia budowania</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Upload Settings</source>
-        <translation>Ustawienia przesyłania</translation>
+        <translation type="obsolete">Ustawienia przesyłania</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Result</source>
-        <translation>Rezultat</translation>
+        <translation type="obsolete">Rezultat</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoQemuManager</name>
     <message>
         <source>Start MeeGo Emulator</source>
-        <translation>Rozpocznij emulator MeeGo</translation>
+        <translation type="obsolete">Rozpocznij emulator MeeGo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Qemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version.</source>
-        <translation>Qemu zostało zamknięte, ponieważ usunięto odpowiednią wersję Qt.</translation>
+        <translation type="obsolete">Qemu zostało zamknięte, ponieważ usunięto odpowiednią wersję Qt.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Qemu finished with error: Exit code was %1.</source>
-        <translation>Qemu zakończone błędem: Wyjściowy kod: %1.</translation>
+        <translation type="obsolete">Qemu zakończone błędem: Wyjściowy kod: %1.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Qemu error</source>
-        <translation>Błąd Qemu</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd Qemu</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Qemu failed to start: %1</source>
-        <translation>Nie można uruchomić Qemu: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można uruchomić Qemu: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Stop MeeGo Emulator</source>
-        <translation>Zatrzymaj emulator MeeGo</translation>
+        <translation type="obsolete">Zatrzymaj emulator MeeGo</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteCopyFacility</name>
     <message>
         <source>Connection failed: %1</source>
-        <translation>Błąd połączenia: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd połączenia: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error: Copy command failed.</source>
-        <translation>Błąd: kopiowanie niepoprawnie zakończone.</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd: kopiowanie niepoprawnie zakończone.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Copying file &apos;%1&apos; to directory &apos;%2&apos; on the device...</source>
-        <translation>Kopiowanie pliku &quot;%1&quot; do katalogu &quot;%2&quot; na urządzeniu...</translation>
+        <translation type="obsolete">Kopiowanie pliku &quot;%1&quot; do katalogu &quot;%2&quot; na urządzeniu...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteMounter</name>
     <message>
         <source>No directories to mount</source>
-        <translation>Brak katalogów do zamontowania</translation>
+        <translation type="obsolete">Brak katalogów do zamontowania</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No directories to unmount</source>
-        <translation>Brak katalogów do zdemontowania</translation>
+        <translation type="obsolete">Brak katalogów do zdemontowania</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Could not execute unmount request.</source>
-        <translation>Nie można wykonać zdemontowania.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można wykonać zdemontowania.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failure unmounting: %1</source>
-        <translation>Błąd demontażu: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd demontażu: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Finished unmounting.</source>
-        <translation>Zakończono demontaż.</translation>
+        <translation type="obsolete">Zakończono demontaż.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>
 stderr was: &apos;%1&apos;</source>
-        <translation>
+        <translation type="obsolete">
 stderr był: &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error: Not enough free ports on device to fulfill all mount requests.</source>
-        <translation>Błąd: Niewystarczająca ilość wolnych portów w urządzeniu aby wykonać wszystkie żądania zamontowania.</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd: Niewystarczająca ilość wolnych portów w urządzeniu aby wykonać wszystkie żądania zamontowania.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Starting remote UTFS clients...</source>
-        <translation>Uruchamianie zdalnych klientów UTFS...</translation>
+        <translation type="obsolete">Uruchamianie zdalnych klientów UTFS...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Mount operation succeeded.</source>
-        <translation>Operacja zamontowania powiodła się.</translation>
+        <translation type="obsolete">Operacja zamontowania powiodła się.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failure running UTFS client: %1</source>
-        <translation>Błąd uruchamiania klienta UTFS: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd uruchamiania klienta UTFS: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Starting UTFS servers...</source>
-        <translation>Uruchamianie serwerów UTFS...</translation>
+        <translation type="obsolete">Uruchamianie serwerów UTFS...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>
 stderr was: %1</source>
-        <translation>
+        <translation type="obsolete">
 stderr był: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error running UTFS server: %1</source>
-        <translation>Błąd uruchamiania serwera UTFS: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd uruchamiania serwera UTFS: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Timeout waiting for UTFS servers to connect.</source>
-        <translation>Przekroczony czas oczekiwania na połączenie z serwerem UTFS.</translation>
+        <translation type="obsolete">Przekroczony czas oczekiwania na połączenie z serwerem UTFS.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteMountsModel</name>
     <message>
         <source>Local directory</source>
-        <translation>Katalog lokalny</translation>
+        <translation type="obsolete">Katalog lokalny</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remote mount point</source>
-        <translation>Zdalny punkt zamontowania</translation>
+        <translation type="obsolete">Zdalny punkt zamontowania</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteProcessesDialog</name>
     <message>
         <source>Remote Error</source>
-        <translation>Zdalny błąd</translation>
+        <translation type="obsolete">Zdalny błąd</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoRemoteProcessList</name>
     <message>
         <source>Connection failure: %1</source>
-        <translation>Błąd połączenia: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd połączenia: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error: Remote process failed to start: %1</source>
-        <translation>Błąd: nie można uruchomić zdalnego procesu: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd: nie można uruchomić zdalnego procesu: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error: Remote process crashed: %1</source>
-        <translation>Błąd: zdalny proces zakończony błędem: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd: zdalny proces zakończony błędem: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remote process failed.</source>
-        <translation>Zdalny proces zakończony błędem.</translation>
+        <translation type="obsolete">Zdalny proces zakończony błędem.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>
 Remote stderr was: %1</source>
-        <translation>
+        <translation type="obsolete">
 Zawartość zdalnego stderr: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>PID</source>
-        <translation>PID</translation>
+        <translation type="obsolete">PID</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Command Line</source>
-        <translation>Linia komend</translation>
+        <translation type="obsolete">Linia komend</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoRunConfigurationWidget</name>
     <message>
         <source>Choose directory to mount</source>
-        <translation>Wybierz katalog do zamontowania</translation>
+        <translation type="obsolete">Wybierz katalog do zamontowania</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No local directories to be mounted on the device.</source>
-        <translation>Brak lokalnych katalogów do zamontowania na urządzeniu.</translation>
+        <translation type="obsolete">Brak lokalnych katalogów do zamontowania na urządzeniu.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>One local directory to be mounted on the device.</source>
-        <translation>Jeden lokalny katalog do zamontowania na urządzeniu.</translation>
+        <translation type="obsolete">Jeden lokalny katalog do zamontowania na urządzeniu.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>%n local directories to be mounted on the device.</source>
         <extracomment>Note: Only mountCount&gt;1 will occur here as 0, 1 are handled above.</extracomment>
-        <translation>
+        <translation type="obsolete">
             <numerusform>%n lokalny katalog do zamontowania na urządzeniu.</numerusform>
             <numerusform>%n lokalne katalogi do zamontowania na urządzeniu.</numerusform>
             <numerusform>%n lokalnych katalogów do zamontowania na urządzeniu.</numerusform>
@@ -26029,7 +26893,7 @@ Zawartość zdalnego stderr: %1</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>WARNING: You want to mount %1 directories, but your device has only %n free ports.&lt;br&gt;You will not be able to run this configuration.</source>
-        <translation>
+        <translation type="obsolete">
             <numerusform>Ostrzeżenie: Nie można zamontować %1 katalogów, ponieważ urządzenie posiada tylko %n wolny port.&lt;br&gt;Nie będzie można uruchomić tej konfiguracji.</numerusform>
             <numerusform>Ostrzeżenie: Nie można zamontować %1 katalogów, ponieważ urządzenie posiada tylko %n wolne porty.&lt;br&gt;Nie będzie można uruchomić tej konfiguracji.</numerusform>
             <numerusform>Ostrzeżenie: Nie można zamontować %1 katalogów, ponieważ urządzenie posiada tylko %n wolnych portów.&lt;br&gt;Nie będzie można uruchomić tej konfiguracji.</numerusform>
@@ -26037,7 +26901,7 @@ Zawartość zdalnego stderr: %1</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>WARNING: You want to mount %1 directories, but only %n ports on the device will be available in debug mode. &lt;br&gt;You will not be able to debug your application with this configuration.</source>
-        <translation>
+        <translation type="obsolete">
             <numerusform>Ostrzeżenie: Nie można zamontować %1 katalogów, ponieważ urządzenie udostępnia tylko %n port do debugowania.&lt;br&gt;Nie będzie można debugować aplikacji przy użyciu tej konfiguracji.</numerusform>
             <numerusform>Ostrzeżenie: Nie można zamontować %1 katalogów, ponieważ urządzenie udostępnia tylko %n porty do debugowania.&lt;br&gt;Nie będzie można debugować aplikacji przy użyciu tej konfiguracji.</numerusform>
             <numerusform>Ostrzeżenie: Nie można zamontować %1 katalogów, ponieważ urządzenie udostępnia tylko %n portów do debugowania.&lt;br&gt;Nie będzie można debugować aplikacji przy użyciu tej konfiguracji.</numerusform>
@@ -26048,157 +26912,157 @@ Zawartość zdalnego stderr: %1</translation>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoRunControlFactory</name>
     <message>
         <source>Run on device</source>
-        <translation>Uruchom na urządzeniu</translation>
+        <translation type="obsolete">Uruchom na urządzeniu</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoQemuCrashDialog</name>
     <message>
         <source>Qemu error</source>
-        <translation>Błąd Qemu</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd Qemu</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Qemu crashed.</source>
-        <translation>Qemu zakończone błędem.</translation>
+        <translation type="obsolete">Qemu zakończone błędem.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Click here to change the OpenGL mode.</source>
-        <translation>Kliknij tutaj aby zmienić tryb OpenGL.</translation>
+        <translation type="obsolete">Kliknij tutaj aby zmienić tryb OpenGL.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>You have configured Qemu to use OpenGL hardware acceleration, which might not be supported by your system. You could try using software rendering instead.</source>
-        <translation>Skonfigurowano Qemu aby używało sprzętowej akceleracji OpenGL, co może nie być obsługiwane przez system. Zamiast tego można użyć renderowania software&apos;owego.</translation>
+        <translation type="obsolete">Skonfigurowano Qemu aby używało sprzętowej akceleracji OpenGL, co może nie być obsługiwane przez system. Zamiast tego można użyć renderowania software&apos;owego.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Qemu is currently configured to auto-detect the OpenGL mode, which is known to not work in some cases. You might want to use software rendering instead.</source>
-        <translation>Skonfigurowano Qemu aby automatycznie wykrywało OpenGL, co może nie działać poprawnie w pewnych przypadkach. Zamiast tego można użyć renderowania software&apos;owego.</translation>
+        <translation type="obsolete">Skonfigurowano Qemu aby automatycznie wykrywało OpenGL, co może nie działać poprawnie w pewnych przypadkach. Zamiast tego można użyć renderowania software&apos;owego.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoDeviceConfigurationsSettingsPage</name>
     <message>
         <source>Device Configurations</source>
-        <translation>Konfiguracje urządzenia</translation>
+        <translation type="obsolete">Konfiguracje urządzenia</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoQemuSettingsPage</name>
     <message>
         <source>MeeGo Qemu Settings</source>
-        <translation>Ustawienia Qemu MeeGo</translation>
+        <translation type="obsolete">Ustawienia Qemu MeeGo</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoSshConfigDialog</name>
     <message>
         <source>Save Public Key File</source>
-        <translation>Zachowaj plik z kluczem publicznym</translation>
+        <translation type="obsolete">Zachowaj plik z kluczem publicznym</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save Private Key File</source>
-        <translation>Zachowaj plik z kluczem prywatnym</translation>
+        <translation type="obsolete">Zachowaj plik z kluczem prywatnym</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoSshRunner</name>
     <message>
         <source>Mounting host directories...</source>
-        <translation>Montowanie katalogów hosta...</translation>
+        <translation type="obsolete">Montowanie katalogów hosta...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then.</source>
-        <translation>Qemu nie był uruchomiony. Został on właśnie uruchomiony, ale zajmie chwilę zanim będzie gotowy. Spróbuj jeszcze raz po pewnym czasie.</translation>
+        <translation type="obsolete">Qemu nie był uruchomiony. Został on właśnie uruchomiony, ale zajmie chwilę zanim będzie gotowy. Spróbuj jeszcze raz po pewnym czasie.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>You want to run on Qemu, but it is not enabled for this Qt version.</source>
-        <translation>Ta wersja Qt nie umożliwia uruchamiania na Qemu.</translation>
+        <translation type="obsolete">Ta wersja Qt nie umożliwia uruchamiania na Qemu.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Potentially unmounting left-over host directory mounts...</source>
-        <translation>Potencjalne usuwanie pozostałości po zamontowanym katalogu hosta...</translation>
+        <translation type="obsolete">Potencjalne usuwanie pozostałości po zamontowanym katalogu hosta...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unmounting host directories...</source>
-        <translation>Demontowanie katalogów hosta...</translation>
+        <translation type="obsolete">Demontowanie katalogów hosta...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoToolChainFactory</name>
     <message>
         <source>Maemo GCC</source>
-        <translation>Maemo GCC</translation>
+        <translation type="obsolete">Maemo GCC</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Maemo GCC for %1</source>
-        <translation>Maemo GCC dla %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Maemo GCC dla %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1 GCC (%2)</source>
-        <translation>%1 GCC (%2)</translation>
+        <translation type="obsolete">%1 GCC (%2)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoToolChainConfigWidget</name>
     <message>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Path to MADDE:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Path to MADDE target:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Debugger:&lt;/td/&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Ścieżka do MADDE:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Ścieżka do produktu docelowego MADDE:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Debugger:&lt;/td/&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Ścieżka do MADDE:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Ścieżka do produktu docelowego MADDE:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Debugger:&lt;/td/&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::AbstractMaemoUploadAndInstallStep</name>
     <message>
         <source>No matching packaging step found.</source>
-        <translation>Brak odpowiedniego kroku pakowania.</translation>
+        <translation type="obsolete">Brak odpowiedniego kroku pakowania.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Successfully uploaded package file.</source>
-        <translation>Przesłano plik pakietu.</translation>
+        <translation type="obsolete">Przesłano plik pakietu.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Installing package to device...</source>
-        <translation>Instalowanie pakietu na urządzeniu...</translation>
+        <translation type="obsolete">Instalowanie pakietu na urządzeniu...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Package installed.</source>
-        <translation>Zainstalowano pakiet.</translation>
+        <translation type="obsolete">Zainstalowano pakiet.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoUploadAndInstallDpkgPackageStep</name>
     <message>
         <source>Deploy Debian package via SFTP upload</source>
-        <translation>Zainstaluj pakiet Debian poprzez SFTP</translation>
+        <translation type="obsolete">Zainstaluj pakiet Debian poprzez SFTP</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoUploadAndInstallRpmPackageStep</name>
     <message>
         <source>Deploy RPM package via SFTP upload</source>
-        <translation>Zainstaluj pakiet RPM poprzez SFTP</translation>
+        <translation type="obsolete">Zainstaluj pakiet RPM poprzez SFTP</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoUsedPortsGatherer</name>
     <message>
         <source>Connection error: %1</source>
-        <translation>Błąd połączenia: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd połączenia: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Could not start remote process: %1</source>
-        <translation>Nie można uruchomić zdalnego procesu %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można uruchomić zdalnego procesu %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remote process crashed: %1</source>
-        <translation>Zdalny proces zakończony błędem: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Zdalny proces zakończony błędem: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remote process failed: %1</source>
-        <translation>Zdalny proces zakończony błędem: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Zdalny proces zakończony błędem: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>
 Remote error output was: %1</source>
-        <translation>
+        <translation type="obsolete">
 Zawartość zdalnego wyjścia z błędami: %1</translation>
     </message>
 </context>
@@ -26206,93 +27070,93 @@ Zawartość zdalnego wyjścia z błędami: %1</translation>
     <name>RemoteLinux::Internal::Qt4MaemoDeployConfigurationFactory</name>
     <message>
         <source>Copy Files to Maemo5 Device</source>
-        <translation>Kopiowanie plików do urządzenia Maemo5</translation>
+        <translation type="obsolete">Kopiowanie plików do urządzenia Maemo5</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Build Debian Package and Install to Maemo5 Device</source>
-        <translation>Budowanie pakietu Debian i instalowanie na urządzeniu Maemo5</translation>
+        <translation type="obsolete">Budowanie pakietu Debian i instalowanie na urządzeniu Maemo5</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Build Debian Package and Install to Harmattan Device</source>
-        <translation>Budowanie pakietu Debian i instalowanie na urządzeniu Harmattan</translation>
+        <translation type="obsolete">Budowanie pakietu Debian i instalowanie na urządzeniu Harmattan</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Build RPM Package and Install to MeeGo Device</source>
-        <translation>Budowanie pakietu RPM i instalowanie na urządzeniu Meego</translation>
+        <translation type="obsolete">Budowanie pakietu RPM i instalowanie na urządzeniu Meego</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Build Tarball and Install to Linux Host</source>
-        <translation>Budowanie tarballa i instalowanie na hoście linuksowym</translation>
+        <translation type="obsolete">Budowanie tarballa i instalowanie na hoście linuksowym</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::AbstractQt4MaemoTarget</name>
     <message>
         <source>Cannot open file &apos;%1&apos;: %2</source>
-        <translation>Nie można otworzyć pliku &quot;%1&quot;: %2</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można otworzyć pliku &quot;%1&quot;: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Qt Creator</source>
-        <translation>Qt Creator</translation>
+        <translation type="obsolete">Qt Creator</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Do you want to remove the packaging file(s) associated with the target &apos;%1&apos;?</source>
-        <translation>Czy chcesz usunąć pliki pakietów powiązanych z produktem docelowym &quot;%1&quot;?</translation>
+        <translation type="obsolete">Czy chcesz usunąć pliki pakietów powiązanych z produktem docelowym &quot;%1&quot;?</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error creating packaging directory &apos;%1&apos;.</source>
-        <translation>Błąd tworzenia katalogu pakietu &quot;%1&quot;.</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd tworzenia katalogu pakietu &quot;%1&quot;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;html&gt;Qt Creator has set up the following files to enable packaging:
    %1
 Do you want to add them to the project?&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;html&gt;Qt Creator skonfigurował następujące pliki aby umożliwić tworzenie pakietów:
+        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;Qt Creator skonfigurował następujące pliki aby umożliwić tworzenie pakietów:
    %1
 Czy chcesz dodać je do projektu?&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error creating MeeGo templates</source>
-        <translation>Błąd tworzenia szablonów MeeGo</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd tworzenia szablonów MeeGo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Add Packaging Files to Project</source>
-        <translation>Dodaj pliki pakietowe do projektu</translation>
+        <translation type="obsolete">Dodaj pliki pakietowe do projektu</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::AbstractDebBasedQt4MaemoTarget</name>
     <message>
         <source>Debian changelog file &apos;%1&apos; has unexpected format.</source>
-        <translation>Nieoczekiwany format pliku z logiem zmian Debiana &quot;%1&quot;.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nieoczekiwany format pliku z logiem zmian Debiana &quot;%1&quot;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Invalid icon data in Debian control file.</source>
-        <translation>Niepoprawne dane ikony w pliku kontrolnym Debiana.</translation>
+        <translation type="obsolete">Niepoprawne dane ikony w pliku kontrolnym Debiana.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Could not read image file &apos;%1&apos;.</source>
-        <translation>Nie można odczytać pliku obrazu &quot;%1&quot;.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można odczytać pliku obrazu &quot;%1&quot;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Could not export image file &apos;%1&apos;.</source>
-        <translation>Nie można wyeksportować pliku obrazu &quot;%1&quot;.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można wyeksportować pliku obrazu &quot;%1&quot;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unable to create Debian templates: No Qt version set</source>
-        <translation>Nie można utworzyć szablonu dla Debiana: Nie ustawiono wersji Qt</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można utworzyć szablonu dla Debiana: Nie ustawiono wersji Qt</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1)</source>
-        <translation>Nie można utworzyć szablonu dla Debiana: błąd dh_make (%1)</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można utworzyć szablonu dla Debiana: błąd dh_make (%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unable to create debian templates: dh_make failed (%1)</source>
-        <translation>Nie można utworzyć szablonu dla debiana: błąd dh_make (%1)</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można utworzyć szablonu dla debiana: błąd dh_make (%1)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Unable to move new debian directory to &apos;%1&apos;.</source>
-        <translation>Nie można przenieść nowych katalogów Debiana do &quot;%1&quot;.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można przenieść nowych katalogów Debiana do &quot;%1&quot;.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -26357,20 +27221,20 @@ Czy chcesz dodać je do projektu?&lt;/html&gt;</translation>
     <name>TextEditor::FallbackSelectorWidget</name>
     <message>
         <source>Settings:</source>
-        <translation>Ustawienia:</translation>
+        <translation type="obsolete">Ustawienia:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Custom</source>
-        <translation>Własne</translation>
+        <translation type="obsolete">Własne</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Restore %1</source>
         <comment>%1 is settings name (e.g. Global C++)</comment>
-        <translation>Przywróć %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Przywróć %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Restore</source>
-        <translation>Przywróć</translation>
+        <translation type="obsolete">Przywróć</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -26876,7 +27740,7 @@ Wymaga Qt 4.7.4 lub nowszego oraz zainstalowanego zestawu komponentów dla tej w
     <name>MouseAreaSpecifics</name>
     <message>
         <source>MouseArea</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Obszar Myszy</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enabled</source>
@@ -26899,31 +27763,39 @@ Wymaga Qt 4.7.4 lub nowszego oraz zainstalowanego zestawu komponentów dla tej w
     <name>ExampleBrowser</name>
     <message>
         <source>Search in Tutorials</source>
-        <translation>Wyszukaj w samouczkach</translation>
+        <translation type="obsolete">Wyszukaj w samouczkach</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Search in Tutorials, Examples and Demos</source>
-        <translation>Wyszukaj w samouczkach, przykładach i demach</translation>
+        <translation type="obsolete">Wyszukaj w samouczkach, przykładach i demach</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Show Examples and Demos</source>
-        <translation>Pokaż przykłady i dema</translation>
+        <translation type="obsolete">Pokaż przykłady i dema</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Tag List</source>
-        <translation>Lista tagów</translation>
+        <translation type="obsolete">Lista tagów</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>FeaturedAndNewsListing</name>
     <message>
         <source>Featured News</source>
+        <translation type="obsolete">Nowiny</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Latest News</source>
         <translation>Nowiny</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Feedback</name>
     <message>
+        <source>Search in Tutorials, Examples and Demos</source>
+        <translation>Wyszukaj w samouczkach, przykładach i demach</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Open Project...</source>
         <translation>Otwórz projekt...</translation>
     </message>
@@ -27048,15 +27920,15 @@ Te pliki są zabezpieczone.</numerusform>
     <name>ProjectWelcomePageWidget</name>
     <message>
         <source>%1 (last session)</source>
-        <translation>%1 (ostatnia sesja)</translation>
+        <translation type="obsolete">%1 (ostatnia sesja)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>%1 (current session)</source>
-        <translation>%1 (bieżąca sesja)</translation>
+        <translation type="obsolete">%1 (bieżąca sesja)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>New Project</source>
-        <translation>Nowy projekt</translation>
+        <translation type="obsolete">Nowy projekt</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -27079,19 +27951,19 @@ Te pliki są zabezpieczone.</numerusform>
     </message>
     <message>
         <source>To Front</source>
-        <translation type="unfinished">Na wierzch</translation>
+        <translation>Na wierzch</translation>
     </message>
     <message>
         <source>To Back</source>
-        <translation type="unfinished">Na spód</translation>
+        <translation>Na spód</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Raise</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Przybliż</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Lower</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Oddal</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Reset z property</source>
@@ -27114,6 +27986,42 @@ Te pliki są zabezpieczone.</numerusform>
         <translation>Widoczność</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Anchors</source>
+        <translation>Kotwice</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Fill</source>
+        <translation>Wypełnij</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Reset</source>
+        <translation>Zresetuj</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Layout</source>
+        <translation>Rozmieszczenie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Layout in Row</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Layout in row</source>
+        <translation type="obsolete">Rozmieść w rzędzie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Layout in Column</source>
+        <translation>Rozmieść w kolumnie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Layout in Grid</source>
+        <translation>Rozmieść w siatce</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Layout in Flow</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Go into Component</source>
         <translation>Przejdź do komponentu</translation>
     </message>
@@ -27222,6 +28130,10 @@ Te pliki są zabezpieczone.</numerusform>
 <context>
     <name>QtSupport::Internal::GettingStartedWelcomePage</name>
     <message>
+        <source>Demos and Examples</source>
+        <translation>Dema i przykłady</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Getting Started</source>
         <translation>Zaczynamy</translation>
     </message>
@@ -27257,6 +28169,10 @@ Te pliki są zabezpieczone.</numerusform>
         <source>Cannot Copy Project</source>
         <translation>Nie można skopiować projektu</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Failed to open project</source>
+        <translation>Nie można otworzyć projektu</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::DeployableFilesPerProFile</name>
@@ -27277,30 +28193,30 @@ Te pliki są zabezpieczone.</numerusform>
     <name>RemoteLinux::Internal::GenericLinuxDeviceConfigurationFactory</name>
     <message>
         <source>Generic Linux Device</source>
-        <translation>Ogólne urządzenie linuksowe</translation>
+        <translation type="obsolete">Ogólne urządzenie linuksowe</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Generic Linux</source>
-        <translation>Linuksowy</translation>
+        <translation type="obsolete">Linuksowy</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Test</source>
-        <translation>Test</translation>
+        <translation type="obsolete">Test</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remote Processes</source>
-        <translation>Zdalne procesy</translation>
+        <translation type="obsolete">Zdalne procesy</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Deploy Public Key</source>
-        <translation>Instaluj klucz publiczny</translation>
+        <translation type="obsolete">Instaluj klucz publiczny</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizard</name>
     <message>
         <source>New Generic Linux Device Configuration Setup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nowa konfiguracja ogólnego urządzenia linuksowego</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -27309,6 +28225,10 @@ Te pliki są zabezpieczone.</numerusform>
         <source>Connection Data</source>
         <translation>Dane połączenia</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Generic Linux Device</source>
+        <translation>Ogólne urządzenie linuksowe</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationWizardFinalPage</name>
@@ -27327,26 +28247,26 @@ Dodatkowo, przetestowane zostanie połączenie z urządzeniem.</translation>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaddeDeviceConfigurationFactory</name>
     <message>
         <source>Device with MADDE support (Fremantle, Harmattan, MeeGo)</source>
-        <translation>Urządzenie z obsługą MADDE (Fremantle, Harmattan, MeeGo)</translation>
+        <translation type="obsolete">Urządzenie z obsługą MADDE (Fremantle, Harmattan, MeeGo)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Maemo5/Fremantle</source>
-        <translation>Maemo5/Fremantle</translation>
+        <translation type="obsolete">Maemo5/Fremantle</translation>
     </message>
     <message>
         <source>MeeGo 1.2 Harmattan</source>
-        <translation>MeeGo 1.2 Harmattan</translation>
+        <translation type="obsolete">MeeGo 1.2 Harmattan</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Other MeeGo OS</source>
-        <translation>Inne systemy MeeGo</translation>
+        <translation type="obsolete">Inne systemy MeeGo</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoRunConfiguration</name>
     <message>
         <source>Not enough free ports on the device.</source>
-        <translation>Niewystarczająca ilość wolnych portów w urządzeniu.</translation>
+        <translation type="obsolete">Niewystarczająca ilość wolnych portów w urządzeniu.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -27380,39 +28300,39 @@ Dodatkowo, przetestowane zostanie połączenie z urządzeniem.</translation>
     <name>RemoteLinux::RemoteLinuxApplicationRunner</name>
     <message>
         <source>Cannot run: %1</source>
-        <translation>Nie można uruchomić: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można uruchomić: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Connecting to device...</source>
-        <translation>Nawiązywanie połączenia z urządzeniem...</translation>
+        <translation type="obsolete">Nawiązywanie połączenia z urządzeniem...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Connection error: %1</source>
-        <translation>Błąd połączenia: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd połączenia: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Killing remote process(es)...</source>
-        <translation>Zamykanie zdalnych procesów...</translation>
+        <translation type="obsolete">Zamykanie zdalnych procesów...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Initial cleanup failed: %1</source>
-        <translation>Błąd wstępnego czyszczenia: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd wstępnego czyszczenia: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remote process started.</source>
-        <translation>Rozpoczęto zdalny proces.</translation>
+        <translation type="obsolete">Rozpoczęto zdalny proces.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No remote executable set.</source>
-        <translation>Nie ustawiono zdalnego programu do uruchomienia.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie ustawiono zdalnego programu do uruchomienia.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No device configuration set.</source>
-        <translation>Nie ustawiono konfiguracji urządzenia.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie ustawiono konfiguracji urządzenia.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error running remote process: %1</source>
-        <translation>Błąd uruchamiania zdalnego procesu: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd uruchamiania zdalnego procesu: %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -27467,6 +28387,14 @@ Dodatkowo, przetestowane zostanie połączenie z urządzeniem.</translation>
         <translation>Plik wykonywalny na urządzeniu:</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Use this command instead</source>
+        <translation>W zamian użyj tej komendy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Alternate executable on device:</source>
+        <translation>Alternatywny plik wykonywalny na urządzeniu:</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Arguments:</source>
         <translation>Argumenty:</translation>
     </message>
@@ -27503,10 +28431,14 @@ Dodatkowo, przetestowane zostanie połączenie z urządzeniem.</translation>
         <translation>Anuluj pobieranie</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Device error</source>
+        <source>Device Error</source>
         <translation>Błąd urządzenia</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Device error</source>
+        <translation type="obsolete">Błąd urządzenia</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Fetching environment failed: %1</source>
         <translation>Błąd podczas pobierania środowiska: %1</translation>
     </message>
@@ -27527,7 +28459,7 @@ Dodatkowo, przetestowane zostanie połączenie z urządzeniem.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remote Execution Failure</source>
-        <translation>Błąd zdalnego procesu</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd zdalnego procesu</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -27641,11 +28573,11 @@ Dodatkowo, przetestowane zostanie połączenie z urządzeniem.</translation>
     <name>QmlProfiler::Internal::QmlProfilerEventStatistics</name>
     <message>
         <source>Source code not available</source>
-        <translation>Kod źródłowy nie jest dostępny</translation>
+        <translation type="obsolete">Kod źródłowy nie jest dostępny</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;bytecode&gt;</source>
-        <translation>&lt;kod bajtowy&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">&lt;kod bajtowy&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -27672,7 +28604,15 @@ Dodatkowo, przetestowane zostanie połączenie z urządzeniem.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Time per Call</source>
-        <translation>Średni czas wywołania</translation>
+        <translation type="obsolete">Średni czas wywołania</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mean Time</source>
+        <translation>Średni czas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Median Time</source>
+        <translation>Średni czas (mediana)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Longest Time</source>
@@ -27688,23 +28628,23 @@ Dodatkowo, przetestowane zostanie połączenie z urządzeniem.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Paint</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Rysowanie</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Compile</source>
-        <translation type="unfinished">Kompilacja</translation>
+        <translation>Kompilacja</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Create</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tworzenie</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Binding</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Wiązanie</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Signal</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sygnały</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -27756,110 +28696,114 @@ Dodatkowo, przetestowane zostanie połączenie z urządzeniem.</translation>
     <name>RemoteLinux::AbstractMaemoPackageCreationStep</name>
     <message>
         <source>Package up to date.</source>
-        <translation>Pakiet aktualny.</translation>
+        <translation type="obsolete">Pakiet aktualny.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creating package file ...</source>
-        <translation>Tworzenie pliku pakietu...</translation>
+        <translation type="obsolete">Tworzenie pliku pakietu...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Package created.</source>
-        <translation>Utworzono pakiet.</translation>
+        <translation type="obsolete">Utworzono pakiet.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Packaging failed.</source>
-        <translation>Błąd pakowania.</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd pakowania.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Packaging error: No Qt version.</source>
-        <translation>Błąd pakowania: Brak wersji Qt.</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd pakowania: Brak wersji Qt.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Package Creation: Running command &apos;%1&apos;.</source>
-        <translation>Tworzenie pakietu: Uruchamianie komendy &quot;%1&quot;.</translation>
+        <translation type="obsolete">Tworzenie pakietu: Uruchamianie komendy &quot;%1&quot;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Packaging error: Could not start command &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
-        <translation>Błąd pakowania: Nie można uruchomić komendy &quot;%1&quot;. Powód: %2</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd pakowania: Nie można uruchomić komendy &quot;%1&quot;. Powód: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Packaging Error: Command &apos;%1&apos; failed.</source>
-        <translation>Błąd pakowania: Komenda &quot;%1&quot; zakończona błędem.</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd pakowania: Komenda &quot;%1&quot; zakończona błędem.</translation>
     </message>
     <message>
         <source> Reason: %1</source>
-        <translation> Powód: %1</translation>
+        <translation type="obsolete"> Powód: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Exit code: %1</source>
-        <translation>Kod wyjściowy: %1</translation>
+        <translation type="obsolete">Kod wyjściowy: %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::MaemoDebianPackageCreationStep</name>
     <message>
         <source>Create Debian Package</source>
-        <translation>Utwórz pakiet Debian</translation>
+        <translation type="obsolete">Utwórz pakiet Debian</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Packaging failed.</source>
-        <translation>Błąd pakowania.</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd pakowania.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Could not move package files from %1 to %2.</source>
-        <translation>Nie można przenieść plików pakietu z %1 do %2.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można przenieść plików pakietu z %1 do %2.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Your project name contains characters not allowed in Debian packages.
 They must only use lower-case letters, numbers, &apos;-&apos;, &apos;+&apos; and &apos;.&apos;.
 We will try to work around that, but you may experience problems.</source>
-        <translation>Nazwa projektu zawiera znaki, które są niedozwolone w pakietach Debiana.
+        <translation type="obsolete">Nazwa projektu zawiera znaki, które są niedozwolone w pakietach Debiana.
 Dozwolonymi znakami są tylko małe litery, liczby, &apos;-&apos;, &apos;+&apos; oraz &apos;.&apos;.
 Przy obecnej nazwie możesz spodziewać się problemów.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Packaging failed: Foreign debian directory detected.</source>
-        <translation>Błąd podczas tworzenia pakietu: wykryto obcy katalog Debiana.</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd podczas tworzenia pakietu: wykryto obcy katalog Debiana.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>You are not using a shadow build and there is a debian directory in your project root (&apos;%1&apos;). Qt Creator will not overwrite that directory. Please remove it or use the shadow build feature.</source>
-        <translation>Kompilacja w innym miejscu nie została użyta, a w projekcie występuje katalog debian (&quot;%1&quot;). Ten katalog nie zostanie nadpisany. Usuń go lub skompiluj projekt w innym miejscu.</translation>
+        <translation type="obsolete">Kompilacja w innym miejscu nie została użyta, a w projekcie występuje katalog debian (&quot;%1&quot;). Ten katalog nie zostanie nadpisany. Usuń go lub skompiluj projekt w innym miejscu.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Could not remove directory &apos;%1&apos;: %2</source>
-        <translation>Nie można usunąć katalogu &quot;%1&quot;: %2</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można usunąć katalogu &quot;%1&quot;: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Could not create Debian directory &apos;%1&apos;.</source>
-        <translation>Nie można utworzyć katalogu Debian w &quot;%1&quot;.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można utworzyć katalogu Debian w &quot;%1&quot;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Could not copy file &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
-        <translation>Nie można skopiować pliku &quot;%1&quot; do &quot;%2&quot;</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można skopiować pliku &quot;%1&quot; do &quot;%2&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error: Could not create file &apos;%1&apos;.</source>
-        <translation>Błąd: Nie można utworzyć pliku &quot;%1&quot;.</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd: Nie można utworzyć pliku &quot;%1&quot;.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::MaemoRpmPackageCreationStep</name>
     <message>
         <source>Create RPM Package</source>
-        <translation>Utwórz pakiet RPM</translation>
+        <translation type="obsolete">Utwórz pakiet RPM</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Packaging failed.</source>
-        <translation>Błąd pakowania.</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd pakowania.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Could not move package file from %1 to %2.</source>
-        <translation>Nie można przenieść pliku pakietu z %1 do %2.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można przenieść pliku pakietu z %1 do %2.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::CreateTarStepWidget</name>
     <message>
+        <source>Tarball creation not possible.</source>
+        <translation>Tworzenie tarballi nie jest możliwe.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Create tarball:</source>
         <translation>Utwórz tarball:</translation>
     </message>
@@ -27868,34 +28812,34 @@ Przy obecnej nazwie możesz spodziewać się problemów.</translation>
     <name>RemoteLinux::MaemoTarPackageCreationStep</name>
     <message>
         <source>Create tarball</source>
-        <translation>Utwórz tarball</translation>
+        <translation type="obsolete">Utwórz tarball</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error: tar file %1 cannot be opened (%2).</source>
-        <translation>Błąd: nie można otworzyć pliku tar %1 (%2).</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd: nie można otworzyć pliku tar %1 (%2).</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error writing tar file &apos;%1&apos;: %2.</source>
-        <translation>Błąd zapisu pliku tar &quot;%1&quot;: %2.</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd zapisu pliku tar &quot;%1&quot;: %2.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error reading file &apos;%1&apos;: %2.</source>
-        <translation>Błąd odczytu pliku &quot;%1&quot;: %2.</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd odczytu pliku &quot;%1&quot;: %2.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot add file &apos;%1&apos; to tar-archive: path too long.</source>
-        <translation>Nie można dodać pliku &quot;%1&quot; do archiwum tar: zbyt długa ścieżka.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nie można dodać pliku &quot;%1&quot; do archiwum tar: zbyt długa ścieżka.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error writing tar file &apos;%1&apos;: %2</source>
-        <translation>Błąd zapisu pliku tar &quot;%1&quot;: %2</translation>
+        <translation type="obsolete">Błąd zapisu pliku tar &quot;%1&quot;: %2</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RemoteLinux::Internal::MaemoUploadAndInstallTarPackageStep</name>
     <message>
         <source>Deploy tarball via SFTP upload</source>
-        <translation>Zainstaluj tarball poprzez SFTP</translation>
+        <translation type="obsolete">Zainstaluj tarball poprzez SFTP</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -27919,4 +28863,2743 @@ Przy obecnej nazwie możesz spodziewać się problemów.</translation>
         <translation>Valgrind</translation>
     </message>
 </context>
+<context>
+    <name>ExtensionSystem::Internal::PluginErrorOverview</name>
+    <message>
+        <source>Qt Creator - Plugin loader messages</source>
+        <translation>Qt Creator - komunikaty ładowania wtyczek</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The following plugins have errors and cannot be loaded:</source>
+        <translation>Następujące wtyczki są błędne i nie mogą zostać załadowane:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Details:</source>
+        <translation>Szczegóły:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>AttachToQmlPortDialog</name>
+    <message>
+        <source>Start Debugger</source>
+        <translation>Uruchom debugger</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Host:</source>
+        <translation>&amp;Host:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Port:</source>
+        <translation>&amp;Port:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MainView</name>
+    <message>
+        <source>Painting</source>
+        <translation>Rysowanie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Compiling</source>
+        <translation>Kompilacja</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Creating</source>
+        <translation>Tworzenie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Binding</source>
+        <translation>Wiązanie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Signal Handler</source>
+        <translation>Obsługa sygnałów</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RangeDetails</name>
+    <message>
+        <source>Duration</source>
+        <translation>Czas trwania</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Details</source>
+        <translation>Szczegóły</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Location</source>
+        <translation>Położenie</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MobileAppWizardHarmattanOptionsPage</name>
+    <message>
+        <source>WizardPage</source>
+        <translation>StronaKreatora</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Application icon (80x80):</source>
+        <translation>Ikona aplikacji (80x80):</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Generate code to speed up the launching on the device.</source>
+        <translation>Wygeneruj kod aby przyspieszyć uruchamianie na urządzeniu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Make application boostable</source>
+        <translation>Przyspiesz uruchamianie aplikacji</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>LinuxDeviceConfigurationsSettingsWidget</name>
+    <message>
+        <source>Linux Device Configurations</source>
+        <translation>Konfiguracje urządzenia linuksowego</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Configuration:</source>
+        <translation>&amp;Konfiguracja:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Name:</source>
+        <translation>&amp;Nazwa:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>OS type:</source>
+        <translation>Typ systemu:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Device type:</source>
+        <translation>Typ urządzenia:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Authentication type:</source>
+        <translation>Typ autoryzacji:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Password</source>
+        <translation>Hasło</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Key</source>
+        <translation>&amp;Klucz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Host name:</source>
+        <translation>Nazwa &amp;hosta:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>IP or host name of the device</source>
+        <translation>IP lub nazwa hosta urządzenia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;SSH port:</source>
+        <translation>Port &amp;SSH:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Free ports:</source>
+        <translation>Wolne porty:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You can enter lists and ranges like this: 1024,1026-1028,1030</source>
+        <translation>Można wprowadzać listy i zakresy, np.: 1024,1026-1028,1030</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Timeout:</source>
+        <translation>Czas oczekiwania:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>s</source>
+        <translation>s</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Username:</source>
+        <translation>Nazwa &amp;użytkownika:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Password:</source>
+        <translation>H&amp;asło:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show password</source>
+        <translation>Pokaż hasło</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Private key file:</source>
+        <translation>Plik z kluczem prywatnym:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set as Default</source>
+        <translation>Ustaw jako domyślny</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Add</source>
+        <translation>&amp;Dodaj</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Remove</source>
+        <translation>&amp;Usuń</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Set As Default</source>
+        <translation>Ustaw jako domyślną</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Click here if you do not have an SSH key yet.</source>
+        <translation>Kliknij tutaj jeśli nie masz jeszcze klucza SSH.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Generate SSH Key...</source>
+        <translation>&amp;Generuj klucz SSH...</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>LinuxDeviceTestDialog</name>
+    <message>
+        <source>Device Test</source>
+        <translation>Test urządzenia</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ProFilesUpdateDialog</name>
+    <message>
+        <source>Maemo Deployment Issue</source>
+        <translation>Problem instalacji Maemo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The project files listed below do not contain deployment information, which means the respective targets cannot be deployed to and/or run on a device. Qt Creator will add the missing information to these files if you check the respective rows below.</source>
+        <translation>Pliki projektu wymienione poniżej nie zawierają informacji o instalacji, co oznacza, że odpowiednie produkty docelowe nie mogą być zainstalowane ani uruchomione na urządzeniu. Jeśli zaznaczysz odpowiednie wiersze poniżej, brakujące informacje zostaną dodane do tych plików.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Check all</source>
+        <translation>&amp;Zaznacz wszystko</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Uncheck All</source>
+        <translation>&amp;Odznacz wszystko</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinuxDeployConfigurationWidget</name>
+    <message>
+        <source>Form</source>
+        <translation>Formularz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Device configuration:</source>
+        <translation>Konfiguracja urządzenia:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;a href=&quot;irrelevant&quot;&gt;Manage device configurations&lt;/a&gt;</source>
+        <translation>&lt;a href=&quot;irrelevant&quot;&gt;Zarządzanie konfiguracjami urządzenia&lt;/a&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>These show the INSTALLS settings from the project file(s).</source>
+        <translation>Pokazuje ustawienia INSTALLS dla plików projektu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Files to install for subproject:</source>
+        <translation>Pliki do zainstalowania dla podprojektu:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit the project file to add or remove entries.</source>
+        <translation>Zmodyfikuj plik projektu w celu dodania lub usunięcia elementów.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinuxProcessesDialog</name>
+    <message>
+        <source>List of Remote Processes</source>
+        <translation>Lista zdalnych procesów</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Filter by process name:</source>
+        <translation>&amp;Filtruj po nazwie procesu:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Update List</source>
+        <translation>&amp;Uaktualnij listę</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Kill Selected Process</source>
+        <translation>Za&amp;kończ wybrany proces</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SshKeyCreationDialog</name>
+    <message>
+        <source>SSH Key Configuration</source>
+        <translation>Konfiguracja klucza SSH</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Options</source>
+        <translation>Opcje</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Key &amp;size:</source>
+        <translation>Rozmiar &amp;klucza:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Key algorithm:</source>
+        <translation>Algorytm klucza:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;RSA</source>
+        <translation>&amp;RSA</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;DSA</source>
+        <translation>&amp;DSA</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Key</source>
+        <translation>Klucz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Generate SSH Key</source>
+        <translation>Wy&amp;generuj klucz SSH</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save P&amp;ublic Key...</source>
+        <translation>Zachowaj klucz p&amp;ubliczny...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save Pr&amp;ivate Key...</source>
+        <translation>Zachowaj klucz pr&amp;ywatny...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>&amp;Zamknij</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>StartGdbServerDialog</name>
+    <message>
+        <source>List of Remote Processes</source>
+        <translation>Lista zdalnych procesów</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Device:</source>
+        <translation>Urządzenie:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Filter by process name:</source>
+        <translation>&amp;Filtruj po nazwie procesu:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Attach to Selected Process</source>
+        <translation>&amp;Dołącz do wybranego procesu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Update List</source>
+        <translation>&amp;Uaktualnij listę</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ExampleLineEdit</name>
+    <message>
+        <source>Show Examples and Demos</source>
+        <translation>Pokaż przykłady i dema</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Search in Tutorials</source>
+        <translation>Wyszukaj w samouczkach</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Search in Tutorials, Examples and Demos</source>
+        <translation>Wyszukaj w samouczkach, przykładach i demach</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Tag List</source>
+        <translation>Lista tagów</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>LinksBar</name>
+    <message>
+        <source>Qt Creator</source>
+        <translation>Qt Creator</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ExtensionSystem::Internal::PluginErrorOverviewPrivate</name>
+    <message>
+        <source>Continue</source>
+        <translation>Kontynuuj</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QmlJsDebugClient::QmlProfilerEventList</name>
+    <message>
+        <source>&lt;bytecode&gt;</source>
+        <translation>&lt;kod bajtowy&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Source code not available</source>
+        <translation>Kod źródłowy nie jest dostępny</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No data to save</source>
+        <translation>Brak danych do zachowania</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not open %1 for writing</source>
+        <translation>Nie można otworzyć &quot;%1&quot; do zapisu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not open %1 for reading</source>
+        <translation>Nie można otworzyć &quot;%1&quot; do odczytu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error while parsing %1</source>
+        <translation>Błąd podczas parsowania %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Utils::Ssh</name>
+    <message>
+        <source>Password Required</source>
+        <translation>Wymagane hasło</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Please enter the password for your private key.</source>
+        <translation>Podaj hasło do przywatnego klucza.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Utils::TextFileFormat</name>
+    <message>
+        <source>Out of memory.</source>
+        <translation>Brak pamięci.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>An encoding error was encountered.</source>
+        <translation>Napotkano błąd kodowania.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Bazaar::Internal::BazaarLogParameterWidget</name>
+    <message>
+        <source>Verbose</source>
+        <translation>Gadatliwy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show files changed in each revision</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Forward</source>
+        <translation>Do przodu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show from oldest to newest</source>
+        <translation>Pokaż od najstarszych do najnowszych</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Include merges</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show merged revisions</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Detailed</source>
+        <translation>Szczegółowo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Moderately short</source>
+        <translation>Umiarkowanie skrótowo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>One line</source>
+        <translation>W jednej linijce</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>GNU ChangeLog</source>
+        <translation>GNU ChangeLog</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Core::Internal</name>
+    <message>
+        <source>Launching a file browser failed</source>
+        <translation>Nie można uruchomić przeglądarki plików</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unable to start the file manager:
+
+%1
+
+</source>
+        <translation>Nie można uruchomić menedżera plików:
+
+%1
+
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&apos;%1&apos; returned the following error:
+
+%2</source>
+        <translation>&quot;%1&quot; zwrócił następujący błąd:
+
+%2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Settings...</source>
+        <translation>Ustawienia...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Launching Windows Explorer Failed</source>
+        <translation>Nie można uruchomić &quot;Windows Explorer&quot;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.</source>
+        <translation>Nie można odnaleźć explorer.exe w ścieżce w celu uruchomienia &quot;Windows Explorer&quot;.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show in Explorer...</source>
+        <translation>Pokaż w &quot;Explorer&quot;...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show in Finder...</source>
+        <translation>Pokaż w &quot;Finder&quot;...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show Containing Folder...</source>
+        <translation>Pokaż katalog zawierający...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open Command Prompt Here...</source>
+        <translation>Otwórz tutaj linię poleceń...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open Terminal Here...</source>
+        <translation>Otwórz tutaj terminal...</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>BaseFileWizard</name>
+    <message>
+        <source>Unable to create the directory %1.</source>
+        <translation>Nie można utworzyć katalogu %1.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FunctionDeclDefLink</name>
+    <message>
+        <source>Target file was changed, could not apply changes</source>
+        <translation>Plik docelowy uległ zmianie, nie można zastosować zmian</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Apply changes to definition</source>
+        <translation>Zastosuj zmiany do definicji</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Apply changes to declaration</source>
+        <translation>Zastosuj zmiany do deklaracji</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Apply function signature changes</source>
+        <translation>Zastosuj zmiany w sygnaturze funkcji</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Debugger::Internal::BaseWindow</name>
+    <message>
+        <source>Adjust Column Widths to Contents</source>
+        <translation>Dopasuj szerokości kolumn do ich zawartości</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Debugger::Internal::CdbBreakEventWidget</name>
+    <message>
+        <source>C++ exception</source>
+        <translation>Wyjątek C++</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Thread creation</source>
+        <translation>Utworzenie wątku</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Thread exit</source>
+        <translation>Zakończenie wątku</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Load module:</source>
+        <translation>Załadowanie modułu:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unload module:</source>
+        <translation>Wyładowanie modułu:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Output:</source>
+        <translation>Komunikaty:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Debugger::Internal::QScriptDebuggerClient</name>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;An uncaught exception occurred:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Wystąpił nieobsłużony wyjątek:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;An uncaught exception occurred in &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Wystąpił nieobsłużony wyjątek w &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Uncaught Exception</source>
+        <translation>Nieobsłużony wyjątek</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Find::IFindFilter</name>
+    <message>
+        <source>Case sensitive</source>
+        <translation>Uwzględniaj wielkość liter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Whole words</source>
+        <translation>Całe słowa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Regular expressions</source>
+        <translation>Wyrażenia regularne</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Flags: %1</source>
+        <translation>Flagi: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>None</source>
+        <translation>Brak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>, </source>
+        <translation>, </translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Find::Internal::SearchResultWidget</name>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Anuluj</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Replace with:</source>
+        <translation>Zastąp:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Replace all occurrences</source>
+        <translation>Zastąp wszystkie wystąpienia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Replace</source>
+        <translation>Zastąp</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This change cannot be undone.</source>
+        <translation>Ta zmiana nie może być cofnięta.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Do not warn again</source>
+        <translation>Nie ostrzegaj więcej</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No matches found.</source>
+        <translation>Brak pasujących wyników.</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>%n matches found.</source>
+        <translation>
+            <numerusform>Znaleziono %n pasujący wynik.</numerusform>
+            <numerusform>Znaleziono %n pasujące wyniki.</numerusform>
+            <numerusform>Znaleziono %n pasujących wyników.</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaddeDeviceConfigurationFactory</name>
+    <message>
+        <source>Device with MADDE support (Fremantle, Harmattan, MeeGo)</source>
+        <translation>Urządzenie z obsługą MADDE (Fremantle, Harmattan, MeeGo)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Maemo5/Fremantle</source>
+        <translation>Maemo5/Fremantle</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MeeGo 1.2 Harmattan</source>
+        <translation>MeeGo 1.2 Harmattan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Other MeeGo OS</source>
+        <translation>Inne systemy MeeGo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Test</source>
+        <translation>Test</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remote Processes</source>
+        <translation>Zdalne procesy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Deploy Public Key</source>
+        <translation>Zainstaluj klucz publiczny</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaddeDeviceTester</name>
+    <message>
+        <source>Checking for Qt libraries...</source>
+        <translation>Sprawdzanie bibliotek Qt...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SSH connection error: %1
+</source>
+        <translation>Błąd połączenia SSH: %1
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error checking for Qt libraries: %1
+</source>
+        <translation>Błąd podczas sprawdzania bibliotek Qt: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error checking for Qt libraries.
+</source>
+        <translation>Błąd podczas sprawdzania bibliotek Qt.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Checking for connectivity support...</source>
+        <translation>Sprawdzanie obsługi łączności...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error checking for connectivity tool: %1
+</source>
+        <translation>Błąd podczas sprawdzania narzędzia łączności: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error checking for connectivity tool.
+</source>
+        <translation>Błąd podczas sprawdzania narzędzia łączności.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Connectivity tool not installed on device. Deployment currently not possible.</source>
+        <translation>Narzędzie łączności nie jest zainstalowane na urządzeniu. Instalacja obecnie nie jest możliwa.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Please switch the device to developer mode via Settings -&gt; Security.</source>
+        <translation>Przełącz urządzenie w tryb deweloperski poprzez Settings -&gt; Security.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Connectivity tool present.
+</source>
+        <translation>Narzędzie łączności obecne.
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Checking for QML tooling support...</source>
+        <translation>Sprawdzanie obsługi narzędzi QML...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error checking for QML tooling support: %1
+</source>
+        <translation>Błąd podczas sprawdzania narzędzi QML: %1
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error checking for QML tooling support.
+</source>
+        <translation>Błąd podczas sprawdzania narzędzi QML.
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Missing directory &apos;%1&apos;. You will not be able to do QML debugging on this device.
+</source>
+        <translation>Brak katalogu &quot;%1&quot;. Nie będzie można debugować QML na tym urządzeniu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>QML tooling support present.
+</source>
+        <translation>Obsługa narzędzi QML obecna.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No Qt packages installed.</source>
+        <translation>Brak zainstalowanych pakietów Qt.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::AbstractMaddeUploadAndInstallPackageAction</name>
+    <message>
+        <source>Cannot deploy: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then.</source>
+        <translation>Błąd instalacji: Qemu nie był uruchomiony. Został on właśnie uruchomiony, ale zajmie chwilę zanim będzie gotowy. Spróbuj jeszcze raz po pewnym czasie.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version.</source>
+        <translation>Nie można zainstalować: ta wersja Qt nie umożliwia instalowania na Qemu.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoUploadAndInstallPackageStep</name>
+    <message>
+        <source>No Debian package creation step found.</source>
+        <translation>Nie znaleziono kroku tworzenia pakietu Debian.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Deploy Debian package via SFTP upload</source>
+        <translation>Zainstaluj pakiet Debian poprzez SFTP</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MeegoUploadAndInstallPackageStep</name>
+    <message>
+        <source>No RPM package creation step found.</source>
+        <translation>Nie znaleziono kroku tworzenia pakietu RPM.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Deploy RPM package via SFTP upload</source>
+        <translation>Zainstaluj pakiet RPM poprzez SFTP</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::AbstractMaemoDeployByMountService</name>
+    <message>
+        <source>Cannot deploy: Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then.</source>
+        <translation>Błąd instalacji: Qemu nie był uruchomiony. Został on właśnie uruchomiony, ale zajmie chwilę zanim będzie gotowy. Spróbuj jeszcze raz po pewnym czasie.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot deploy: You want to deploy to Qemu, but it is not enabled for this Qt version.</source>
+        <translation>Nie można zainstalować: ta wersja Qt nie umożliwia instalowania na Qemu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Missing build configuration.</source>
+        <translation>Brak konfiguracji budowania.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoMountAndInstallPackageService</name>
+    <message>
+        <source>Package installed.</source>
+        <translation>Zainstalowano pakiet.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoMountAndCopyFilesService</name>
+    <message>
+        <source>All files copied.</source>
+        <translation>Wszystkie pliki skopiowane.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoInstallPackageViaMountStep</name>
+    <message>
+        <source>No Debian package creation step found.</source>
+        <translation>Nie znaleziono kroku tworzenia pakietu Debian.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Deploy package via UTFS mount</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoCopyFilesViaMountStep</name>
+    <message>
+        <source>Deploy files via UTFS mount</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoDeployConfigurationWidget</name>
+    <message>
+        <source>Project File Update Failed</source>
+        <translation>Błąd aktualizacji pliku projektu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not update the project file.</source>
+        <translation>Nie można uaktualnić pliku projektu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Choose Icon (will be scaled to %1x%1 pixels, if necessary)</source>
+        <translation>Wybierz ikonę (w razie potrzeby zostanie przeskalowana do %1x%1)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Invalid Icon</source>
+        <translation>Niepoprawna ikona</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unable to read image</source>
+        <translation>Nie można odczytać obrazu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Failed to Save Icon</source>
+        <translation>Nie można zachować ikony</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not save icon to &apos;%1&apos;.</source>
+        <translation>Nie można zachować ikony w &quot;%1&quot;.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoDeploymentMounter</name>
+    <message>
+        <source>Connection failed: %1</source>
+        <translation>Błąd połączenia: %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardStartPage</name>
+    <message>
+        <source>General Information</source>
+        <translation>Ogólne informacje</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MeeGo Device</source>
+        <translation>Urządzenie MeeGo</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardPreviousKeySetupCheckPage</name>
+    <message>
+        <source>Device Status Check</source>
+        <translation>Kontrola stanu urządzenia</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardReuseKeysCheckPage</name>
+    <message>
+        <source>Existing Keys Check</source>
+        <translation>Kontrola istniejących kluczy</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyCreationPage</name>
+    <message>
+        <source>Key Creation</source>
+        <translation>Tworzenie klucza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot Create Keys</source>
+        <translation>Nie można utworzyć kluczy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The path you have entered is not a directory.</source>
+        <translation>Podana ścieżka nie jest katalogiem.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The directory you have entered does not exist and cannot be created.</source>
+        <translation>Podany katalog nie istnieje i nie może zostać utworzony.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Creating keys ... </source>
+        <translation>Tworzenie kluczy...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Key creation failed: %1</source>
+        <translation>Błąd tworzenia kluczy: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Done.</source>
+        <translation>Zrobione.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could Not Save Key File</source>
+        <translation>Nie można zachować pliku z kluczem</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardKeyDeploymentPage</name>
+    <message>
+        <source>Key Deployment</source>
+        <translation>Instalacja klucza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Deploying... </source>
+        <translation>Instalowanie...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Key Deployment Failure</source>
+        <translation>Błąd instalacji klucza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Key Deployment Success</source>
+        <translation>Instalacja klucza poprawnie zakończona</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The key was successfully deployed. You may now close the &quot;%1&quot; application and continue.</source>
+        <translation>Klucz został poprawnie zainstalowany. Możesz teraz zamknąć aplikację &quot;%1&quot; i kontynuować.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Done.</source>
+        <translation>Zrobione.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizardFinalPage</name>
+    <message>
+        <source>The new device configuration will now be created.</source>
+        <translation>Zostanie utworzona nowa konfiguracja urządzenia.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoDeviceConfigWizard</name>
+    <message>
+        <source>New Device Configuration Setup</source>
+        <translation>Nowa konfiguracja urządzenia</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootWidget</name>
+    <message>
+        <source>Cannot deploy to sysroot: No packaging step found.</source>
+        <translation>Nie można zainstalować w sysroot: brak kroku pakowania.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::AbstractMaemoInstallPackageToSysrootStep</name>
+    <message>
+        <source>Cannot install to sysroot without build configuration.</source>
+        <translation>Nie można zainstalować w sysroot bez konfiguracji budowania.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot install package to sysroot without packaging step.</source>
+        <translation>Nie można zainstalować pakietu w sysroot bez kroku pakowania.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot install package to sysroot without a Qt version.</source>
+        <translation>Nie można zainstalować pakietu w sysroot bez wersji Qt.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Installing package to sysroot ...</source>
+        <translation>Instalowanie pakietu w sysroot...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Installation to sysroot failed, continuing anyway.</source>
+        <translation>Instalacja w sysroot nieudana, proces jest kontynuowany.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoInstallDebianPackageToSysrootStep</name>
+    <message>
+        <source>Install Debian package to sysroot</source>
+        <translation>Instalowanie pakietu Debian w sysroot</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoInstallRpmPackageToSysrootStep</name>
+    <message>
+        <source>Install RPM package to sysroot</source>
+        <translation>Instalowanie pakietu RPM w sysroot</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoCopyToSysrootStep</name>
+    <message>
+        <source>Cannot copy to sysroot without build configuration.</source>
+        <translation>Nie można skopiować do sysroot bez konfiguracji budowania.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot copy to sysroot without valid Qt version.</source>
+        <translation>Nie można skopiować do sysroot bez poprawnej wersji Qt.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Copying files to sysroot ...</source>
+        <translation>Kopiowanie plików do sysroot...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sysroot installation failed: %1
+ Continuing anyway.</source>
+        <translation>Instalacja w sysroot nieudana: %1
+Proces jest kontynuowany.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Copy files to sysroot</source>
+        <translation>Kopiowanie plików do sysroot</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoMakeInstallToSysrootStep</name>
+    <message>
+        <source>Copy files to sysroot</source>
+        <translation>Kopiowanie plików do sysroot</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::AbstractMaemoPackageCreationStep</name>
+    <message>
+        <source>Package up to date.</source>
+        <translation>Pakiet aktualny.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Creating package file ...</source>
+        <translation>Tworzenie pliku pakietu...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Package created.</source>
+        <translation>Utworzono pakiet.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Packaging failed: No Qt version.</source>
+        <translation>Błąd pakowania: Brak wersji Qt.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Package Creation: Running command &apos;%1&apos;.</source>
+        <translation>Tworzenie pakietu: Uruchamianie komendy &quot;%1&quot;.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Packaging failed: Could not start command &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
+        <translation>Błąd pakowania: Nie można uruchomić komendy &quot;%1&quot;. Powód: %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Packaging Error: Command &apos;%1&apos; failed.</source>
+        <translation>Błąd pakowania: Komenda &quot;%1&quot; zakończona błędem.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> Reason: %1</source>
+        <translation> Powód: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Exit code: %1</source>
+        <translation>Kod wyjściowy: %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoDebianPackageCreationStep</name>
+    <message>
+        <source>Create Debian Package</source>
+        <translation>Utwórz pakiet Debian</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Packaging failed: Could not get package name.</source>
+        <translation>Błąd pakowania: nie można uzyskać nazwy pakietu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Packaging failed: Could not move package files from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;.</source>
+        <translation>Błąd pakowania: Nie można przenieść plików pakietu z &quot;%1&quot; do &quot;%2&quot;.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Your project name contains characters not allowed in Debian packages.
+They must only use lower-case letters, numbers, &apos;-&apos;, &apos;+&apos; and &apos;.&apos;.
+We will try to work around that, but you may experience problems.</source>
+        <translation>Nazwa projektu zawiera znaki, które są niedozwolone w pakietach Debiana.
+Dozwolonymi znakami są tylko małe litery, liczby, &apos;-&apos;, &apos;+&apos; oraz &apos;.&apos;.
+Przy obecnej nazwie możesz spodziewać się problemów.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Packaging failed: Foreign debian directory detected. You are not using a shadow build and there is a debian directory in your project root (&apos;%1&apos;). Qt Creator will not overwrite that directory. Please remove it or use the shadow build feature.</source>
+        <translation>Błąd pakowania: Wykryto obcy katalog debian. Twoja wersja jest zbudowana w drzewie źródłowym, a w nim istnieje katalog debian (&quot;%1&quot;). Qt Creator nie nadpisze tego katalogu. Usuń ten katalog lub zbuduj wersję w innym miejscu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Packaging failed: Could not remove directory &apos;%1&apos;: %2</source>
+        <translation>Błąd pakowania: Nie można usunąć katalogu &quot;%1&quot;: %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not create Debian directory &apos;%1&apos;.</source>
+        <translation>Nie można utworzyć katalogu Debian w &quot;%1&quot;.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not read manifest file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not write manifest file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not copy file &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;.</source>
+        <translation type="unfinished">Nie można skopiować pliku &quot;%1&quot; do &quot;%2&quot;.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not copy file &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+        <translation type="obsolete">Nie można skopiować pliku &quot;%1&quot; do &quot;%2&quot;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error: Could not create file &apos;%1&apos;.</source>
+        <translation>Błąd: Nie można utworzyć pliku &quot;%1&quot;.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoRpmPackageCreationStep</name>
+    <message>
+        <source>Create RPM Package</source>
+        <translation>Utwórz pakiet RPM</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Packaging failed: Could not move package file from %1 to %2.</source>
+        <translation>Błąd pakowania: Nie można przenieść pliku pakietu z &quot;%1&quot; do &quot;%2&quot;.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoPackageCreationWidget</name>
+    <message>
+        <source>Size should be %1x%2 pixels</source>
+        <translation>Rozmiar powinien wynosić %1x%2 w pikselach</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No Version Available.</source>
+        <translation>Brak dostępnej wersji.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not read icon</source>
+        <translation>Nie można odczytać ikony</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Images</source>
+        <translation>Obrazki</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Choose Image (will be scaled to 48x48 pixels if necessary)</source>
+        <translation>Wybierz obraz (w razie potrzeby zostanie przeskalowany do 48x48)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could Not Set New Icon</source>
+        <translation>Nie można ustawić nowej ikony</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>File Error</source>
+        <translation>Błąd pliku</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not set project name.</source>
+        <translation>Nie można ustawić nazwy projektu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not set package name for project manager.</source>
+        <translation>Nie można ustawić nazwy pakietu dla menedżera projektu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not set project description.</source>
+        <translation>Nie można ustawić opisu projektu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;b&gt;Create Package:&lt;/b&gt; </source>
+        <translation>&lt;b&gt;Utwórz pakiet:&lt;/b&gt; </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could Not Set Version Number</source>
+        <translation>Nie można ustawić numeru wersji</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoDebianPackageInstaller</name>
+    <message>
+        <source>Installation failed: You tried to downgrade a package, which is not allowed.</source>
+        <translation>Błąd instalacji: instalacja wcześniejszej wersji pakietu nie jest dozwolona.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoPublishedProjectModel</name>
+    <message>
+        <source>Include in package</source>
+        <translation>Dołącz do pakietu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Include</source>
+        <translation>Dołącz</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Do not include</source>
+        <translation>Nie dołączaj</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoPublisherFremantleFree</name>
+    <message>
+        <source>Canceled.</source>
+        <translation>Anulowano.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Publishing canceled by user.</source>
+        <translation>Publikowanie anulowane przez użytkownika.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The project is missing some information important to publishing:</source>
+        <translation>W projekcie brak informacji istotnych w procesie publikowania:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Publishing failed: Missing project information.</source>
+        <translation>Błąd publikowania: Brak informacji w projekcie.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Removing left-over temporary directory ...</source>
+        <translation>Usuwanie pozostałości po katalogu tymczasowym...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error removing temporary directory: %1</source>
+        <translation>Błąd usuwania katalogu tymczasowego: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Publishing failed: Could not create source package.</source>
+        <translation>Błąd publikowania: nie można utworzyć pakietu źródłowego.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Setting up temporary directory ...</source>
+        <translation>Konfigurowanie katalogu tymczasowego...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error: Could not create temporary directory.</source>
+        <translation>Błąd: nie można utworzyć katalogu tymczasowego.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error: Could not copy project directory.</source>
+        <translation>Błąd: nie można skopiować katalogu projektu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error: Could not fix newlines.</source>
+        <translation>Błąd: Nie można naprawić znaków końca linii.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Publishing failed: Could not create package.</source>
+        <translation>Błąd publikowania: nie można utworzyć pakietu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cleaning up temporary directory ...</source>
+        <translation>Czyszczenie katalogu tymczasowego...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Failed to create directory &apos;%1&apos;.</source>
+        <translation>Nie można utworzyć katalogu &quot;%1&quot;.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not copy file &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;: %3.</source>
+        <translation>Nie można skopiować pliku &quot;%1&quot; do &quot;%2&quot;: %3.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error: Failed to start dpkg-buildpackage.</source>
+        <translation>Błąd: nie można uruchomić dpkg-buildpackage.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error: dpkg-buildpackage did not succeed.</source>
+        <translation>Błąd: dpkg-buildpackage zakończony błędem.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Package creation failed.</source>
+        <translation>Błąd tworzenia pakietu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Done.</source>
+        <translation>Zrobione.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Packaging finished successfully. The following files were created:
+</source>
+        <translation>Tworzenie pakietu poprawnie zakończone. Zostały utworzone następujące pliki:
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No Qt version set.</source>
+        <translation>Nie ustawiono wersji Qt.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Building source package...</source>
+        <translation>Budowanie pakietu źródłowego...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Starting scp ...</source>
+        <translation>Uruchamianie scp...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SSH error: %1</source>
+        <translation>Błąd SSH: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Upload failed.</source>
+        <translation>Błąd przesyłania.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error uploading file: %1.</source>
+        <translation>Błąd przesyłania pliku: %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error uploading file.</source>
+        <translation>Błąd przesyłania pliku.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>All files uploaded.</source>
+        <translation>Przesłano wszystkie pliki.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Upload succeeded. You should shortly receive an email informing you about the outcome of the build process.</source>
+        <translation>Przesyłanie poprawnie zakończone. Wkrótce powinien zostać dostarczony email informujący o rezultacie procesu budowania.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Uploading file %1 ...</source>
+        <translation>Przesyłanie pliku %1...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot open file for reading: %1.</source>
+        <translation>Nie można otworzyć pliku do odczytu: %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot read file: %1</source>
+        <translation>Nie można odczytać pliku: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The package description is empty. You must set one in Projects -&gt; Run -&gt; Create Package -&gt; Details.</source>
+        <translation>Pusty opis pakietu. Należy go ustawić w Projekty -&gt; Uruchamianie -&gt; Utwórz pakiet -&gt; Szczegóły.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The package description is &apos;%1&apos;, which is probably not what you want. Please change it in Projects -&gt; Run -&gt; Create Package -&gt; Details.</source>
+        <translation>Prawdopodobnie niepoprawny opis pakietu (&quot;%1&quot;). Można go zmienić w Projekty -&gt; Uruchamianie -&gt; Utwórz pakiet -&gt; Szczegóły.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You have not set an icon for the package manager. The icon must be set in Projects -&gt; Run -&gt; Create Package -&gt; Details.</source>
+        <translation>Nie ustawiono ikony dla menedżera pakietu. Należy ją ustawić w Projekty -&gt; Uruchamianie -&gt; Utwórz pakiet -&gt; Szczegóły.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoPublishingUploadSettingsPageFremantleFree</name>
+    <message>
+        <source>Publishing to Fremantle&apos;s &quot;Extras-devel/free&quot; Repository</source>
+        <translation>Publikowanie do repozytorium Fremantle&apos;a &quot;Extras-devel/free&quot;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Upload options</source>
+        <translation>Ustawienia przesyłania</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Choose a private key file</source>
+        <translation>Wybierz plik z kluczem prywatnym</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoPublishingWizardFactoryFremantleFree</name>
+    <message>
+        <source>Publish for &quot;Fremantle Extras-devel free&quot; repository</source>
+        <translation>Publikowanie do repozytorium &quot;Fremantle Extras-devel free&quot;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This wizard will create a source archive and optionally upload it to a build server, where the project will be compiled and packaged and then moved to the &quot;Extras-devel free&quot; repository, from where users can install it onto their N900 devices. For the upload functionality, an account at garage.maemo.org is required.</source>
+        <translation>Ten kreator utworzy archiwum źródłowe i opcjonalnie prześle je do serwera budowy. Zostanie on tam skompilowany, zapakowany i przeniesiony do repozytorium &quot;Extras-devel free&quot;. Użytkownicy będą mogli wówczas zainstalować go na swoich urządzeniach N900. W celu wysłania na serwer należy posiadać konto na garage.maemo.org.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoPublishingWizardFremantleFree</name>
+    <message>
+        <source>Publishing to Fremantle&apos;s &quot;Extras-devel free&quot; Repository</source>
+        <translation>Publikowanie do repozytorium Fremantle&apos;a &quot;Extras-devel free&quot;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Build Settings</source>
+        <translation>Ustawienia budowania</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Upload Settings</source>
+        <translation>Ustawienia przesyłania</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Result</source>
+        <translation>Rezultat</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoQemuManager</name>
+    <message>
+        <source>Start MeeGo Emulator</source>
+        <translation>Rozpocznij emulator MeeGo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Qemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version.</source>
+        <translation>Qemu zostało zamknięte, ponieważ usunięto odpowiednią wersję Qt.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Qemu finished with error: Exit code was %1.</source>
+        <translation>Qemu zakończone błędem: Wyjściowy kod: %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Qemu error</source>
+        <translation>Błąd Qemu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Qemu failed to start: %1</source>
+        <translation>Nie można uruchomić Qemu: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Stop MeeGo Emulator</source>
+        <translation>Zatrzymaj emulator MeeGo</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoRemoteCopyFacility</name>
+    <message>
+        <source>Connection failed: %1</source>
+        <translation>Błąd połączenia: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error: Copy command failed.</source>
+        <translation>Błąd: kopiowanie zakończone niepoprawnie.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Copying file &apos;%1&apos; to directory &apos;%2&apos; on the device...</source>
+        <translation>Kopiowanie pliku &quot;%1&quot; do katalogu &quot;%2&quot; na urządzeniu...</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoRemoteMounter</name>
+    <message>
+        <source>No directories to mount</source>
+        <translation>Brak katalogów do zamontowania</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No directories to unmount</source>
+        <translation>Brak katalogów do zdemontowania</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not execute unmount request.</source>
+        <translation>Nie można wykonać zdemontowania.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Failure unmounting: %1</source>
+        <translation>Błąd demontażu: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Finished unmounting.</source>
+        <translation>Zakończono demontaż.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>
+stderr was: &apos;%1&apos;</source>
+        <translation>
+stderr był: &quot;%1&quot;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error: Not enough free ports on device to fulfill all mount requests.</source>
+        <translation>Błąd: Niewystarczająca ilość wolnych portów w urządzeniu aby wykonać wszystkie żądania zamontowania.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Starting remote UTFS clients...</source>
+        <translation>Uruchamianie zdalnych klientów UTFS...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mount operation succeeded.</source>
+        <translation>Operacja zamontowania powiodła się.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Failure running UTFS client: %1</source>
+        <translation>Błąd uruchamiania klienta UTFS: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Starting UTFS servers...</source>
+        <translation>Uruchamianie serwerów UTFS...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>
+stderr was: %1</source>
+        <translation>
+stderr był: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error running UTFS server: %1</source>
+        <translation>Błąd uruchamiania serwera UTFS: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Timeout waiting for UTFS servers to connect.</source>
+        <translation>Przekroczony czas oczekiwania na połączenie z serwerem UTFS.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoRemoteMountsModel</name>
+    <message>
+        <source>Local directory</source>
+        <translation>Katalog lokalny</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remote mount point</source>
+        <translation>Zdalny punkt zamontowania</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoRunConfiguration</name>
+    <message>
+        <source>Not enough free ports on the device.</source>
+        <translation>Niewystarczająca ilość wolnych portów w urządzeniu.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoRunConfigurationWidget</name>
+    <message>
+        <source>Choose directory to mount</source>
+        <translation>Wybierz katalog do zamontowania</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No local directories to be mounted on the device.</source>
+        <translation>Brak lokalnych katalogów do zamontowania na urządzeniu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>One local directory to be mounted on the device.</source>
+        <translation>Jeden lokalny katalog do zamontowania na urządzeniu.</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>%n local directories to be mounted on the device.</source>
+        <extracomment>Note: Only mountCount&gt;1 will occur here as 0, 1 are handled above.</extracomment>
+        <translation>
+            <numerusform>%n lokalny katalog do zamontowania na urządzeniu.</numerusform>
+            <numerusform>%n lokalne katalogi do zamontowania na urządzeniu.</numerusform>
+            <numerusform>%n lokalnych katalogów do zamontowania na urządzeniu.</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>WARNING: You want to mount %1 directories, but your device has only %n free ports.&lt;br&gt;You will not be able to run this configuration.</source>
+        <translation>
+            <numerusform>Ostrzeżenie: Nie można zamontować %1 katalogów, ponieważ urządzenie posiada tylko %n wolny port.&lt;br&gt;Nie będzie można uruchomić tej konfiguracji.</numerusform>
+            <numerusform>Ostrzeżenie: Nie można zamontować %1 katalogów, ponieważ urządzenie posiada tylko %n wolne porty.&lt;br&gt;Nie będzie można uruchomić tej konfiguracji.</numerusform>
+            <numerusform>Ostrzeżenie: Nie można zamontować %1 katalogów, ponieważ urządzenie posiada tylko %n wolnych portów.&lt;br&gt;Nie będzie można uruchomić tej konfiguracji.</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>WARNING: You want to mount %1 directories, but only %n ports on the device will be available in debug mode. &lt;br&gt;You will not be able to debug your application with this configuration.</source>
+        <translation>
+            <numerusform>Ostrzeżenie: Nie można zamontować %1 katalogów, ponieważ urządzenie udostępnia tylko %n port do debugowania.&lt;br&gt;Nie będzie można debugować aplikacji przy użyciu tej konfiguracji.</numerusform>
+            <numerusform>Ostrzeżenie: Nie można zamontować %1 katalogów, ponieważ urządzenie udostępnia tylko %n porty do debugowania.&lt;br&gt;Nie będzie można debugować aplikacji przy użyciu tej konfiguracji.</numerusform>
+            <numerusform>Ostrzeżenie: Nie można zamontować %1 katalogów, ponieważ urządzenie udostępnia tylko %n portów do debugowania.&lt;br&gt;Nie będzie można debugować aplikacji przy użyciu tej konfiguracji.</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoRunControlFactory</name>
+    <message>
+        <source>Run on device</source>
+        <translation>Uruchom na urządzeniu</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoQemuCrashDialog</name>
+    <message>
+        <source>Qemu error</source>
+        <translation>Błąd Qemu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Qemu crashed.</source>
+        <translation>Qemu zakończone błędem.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Click here to change the OpenGL mode.</source>
+        <translation>Kliknij tutaj aby zmienić tryb OpenGL.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You have configured Qemu to use OpenGL hardware acceleration, which might not be supported by your system. You could try using software rendering instead.</source>
+        <translation>Skonfigurowano Qemu aby używało sprzętowej akceleracji OpenGL, co może nie być obsługiwane przez system. Zamiast tego można użyć renderowania software&apos;owego.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Qemu is currently configured to auto-detect the OpenGL mode, which is known to not work in some cases. You might want to use software rendering instead.</source>
+        <translation>Skonfigurowano Qemu aby automatycznie wykrywało OpenGL, co może nie działać poprawnie w pewnych przypadkach. Zamiast tego można użyć renderowania software&apos;owego.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoQemuSettingsPage</name>
+    <message>
+        <source>MeeGo Qemu Settings</source>
+        <translation>Ustawienia Qemu MeeGo</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoSshRunner</name>
+    <message>
+        <source>Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then.</source>
+        <translation>Qemu nie był uruchomiony. Został on właśnie uruchomiony, ale zajmie chwilę zanim będzie gotowy. Spróbuj jeszcze raz po pewnym czasie.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You want to run on Qemu, but it is not enabled for this Qt version.</source>
+        <translation>Ta wersja Qt nie umożliwia uruchamiania na Qemu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mounting host directories...</source>
+        <translation>Montowanie katalogów hosta...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Potentially unmounting left-over host directory mounts...</source>
+        <translation>Potencjalne usuwanie pozostałości po zamontowanym katalogu hosta...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unmounting host directories...</source>
+        <translation>Demontowanie katalogów hosta...</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoToolChainFactory</name>
+    <message>
+        <source>Maemo GCC</source>
+        <translation>Maemo GCC</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Maemo GCC for %1</source>
+        <translation>Maemo GCC dla %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 GCC (%2)</source>
+        <translation>%1 GCC (%2)</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::MaemoToolChainConfigWidget</name>
+    <message>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Path to MADDE:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Path to MADDE target:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Debugger:&lt;/td/&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Ścieżka do MADDE:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Ścieżka do produktu docelowego MADDE:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Debugger:&lt;/td/&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::Qt4MaemoDeployConfigurationFactory</name>
+    <message>
+        <source>Copy Files to Maemo5 Device</source>
+        <translation>Kopiowanie plików do urządzenia Maemo5</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Build Debian Package and Install to Maemo5 Device</source>
+        <translation>Budowanie pakietu Debian i instalowanie na urządzeniu Maemo5</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Build Debian Package and Install to Harmattan Device</source>
+        <translation>Budowanie pakietu Debian i instalowanie na urządzeniu Harmattan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Build RPM Package and Install to MeeGo Device</source>
+        <translation>Budowanie pakietu RPM i instalowanie na urządzeniu MeeGo</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::AbstractQt4MaemoTarget</name>
+    <message>
+        <source>Cannot open file &apos;%1&apos;: %2</source>
+        <translation>Nie można otworzyć pliku &quot;%1&quot;: %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add Packaging Files to Project</source>
+        <translation>Dodaj pliki pakietowe do projektu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;html&gt;Qt Creator has set up the following files to enable packaging:
+   %1
+Do you want to add them to the project?&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;Qt Creator skonfigurował następujące pliki aby umożliwić tworzenie pakietów:
+   %1
+Czy chcesz dodać je do projektu?&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Qt Creator</source>
+        <translation>Qt Creator</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Do you want to remove the packaging file(s) associated with the target &apos;%1&apos;?</source>
+        <translation>Czy chcesz usunąć pliki pakietów powiązanych z produktem docelowym &quot;%1&quot;?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error creating packaging directory &apos;%1&apos;.</source>
+        <translation>Błąd tworzenia katalogu pakietu &quot;%1&quot;.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error creating MeeGo templates</source>
+        <translation>Błąd tworzenia szablonów MeeGo</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Madde::Internal::AbstractDebBasedQt4MaemoTarget</name>
+    <message>
+        <source>Debian changelog file &apos;%1&apos; has unexpected format.</source>
+        <translation>Nieoczekiwany format pliku z logiem zmian Debiana &quot;%1&quot;.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Refusing to update changelog file: Already contains version &apos;%1&apos;.</source>
+        <translation>Odmowa aktualizacji pliku loga ze zmianami: zawiera już wersję &quot;%1&quot;.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot update changelog: Invalid format (no maintainer entry found).</source>
+        <translation type="unfinished">Nie można uaktualnić loga ze zmianami: Niepoprawny format (brak zapisu konserwacyjnego).</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Invalid icon data in Debian control file.</source>
+        <translation>Niepoprawne dane ikony w pliku kontrolnym Debiana.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not read image file &apos;%1&apos;.</source>
+        <translation>Nie można odczytać pliku obrazu &quot;%1&quot;.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not export image file &apos;%1&apos;.</source>
+        <translation>Nie można wyeksportować pliku obrazu &quot;%1&quot;.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unable to create Debian templates: No Qt version set</source>
+        <translation>Nie można utworzyć szablonu dla Debiana: Nie ustawiono wersji Qt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unable to create Debian templates: dh_make failed (%1)</source>
+        <translation>Nie można utworzyć szablonu dla Debiana: błąd dh_make (%1)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unable to create debian templates: dh_make failed (%1)</source>
+        <translation>Nie można utworzyć szablonu dla debiana: błąd dh_make (%1)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unable to move new debian directory to &apos;%1&apos;.</source>
+        <translation>Nie można przenieść nowego katalogu debian do &quot;%1&quot;.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ProjectExplorer::SettingsAccessor</name>
+    <message>
+        <source>Using Old Project Settings File</source>
+        <translation>Użyty jest stary plik z ustawieniami projektu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A versioned backup of the .usersettings file will be used, because the non-versioned file was created by an incompatible newer version of Qt Creator.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Project settings changes made since the last time this version of Qt Creator was used with this project are ignored, and changes made now will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be propagated to the newer version.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Użyta zostanie kopia zapasowa pliku z ustawieniami .user, ponieważ w międzyczasie oryginalny plik z ustawieniami został zachowany przez nowszą, niekompatybilną wersję Qt Creatora.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeżeli nastąpią teraz zmiany w ustawieniach projektu to &lt;b&gt;nie&lt;/b&gt; zostaną one zastosowane w nowszej wersji Qt Creatora.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A versioned backup of the .user settings file will be used, because the non-versioned file was created by an incompatible newer version of Qt Creator.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Project settings changes made since the last time this version of Qt Creator was used with this project are ignored, and changes made now will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be propagated to the newer version.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Użyta zostanie kopia zapasowa pliku z ustawieniami .user, ponieważ w międzyczasie oryginalny plik z ustawieniami został zachowany przez nowszą, niekompatybilną wersję Qt Creatora.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeżeli nastąpią teraz zmiany w ustawieniach projektu to &lt;b&gt;nie&lt;/b&gt; zostaną one zastosowane w nowszej wersji Qt Creatora.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Project Settings File from a different Environment?</source>
+        <translation>Plik z ustawieniami z innego środowiska?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Qt Creator has found a .user settings file which was created for another development setup, maybe originating from another machine.
+
+The .user settings files contain environment specific settings. They should not be copied to a different environment. 
+
+Do you still want to load the settings file?</source>
+        <translation>Qt Creator znalazł plik .user z ustawieniami, który był utworzony dla innego środowiska, być może pochodzi z innego komputera.
+
+Plik .user zawiera ustawienia, które nie powinny być kopiowane do innego środowiska.
+
+Czy wciąż chcesz załadować plik z ustawieniami?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unsupported Shared Settings File</source>
+        <translation>Nieobsługiwany plik z dzielonymi ustawieniami</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The version of your .shared file is not yet supported by this Qt Creator version. Only settings that are still compatible will be taken into account.
+
+Do you want to continue?
+
+If you choose not to continue Qt Creator will not try to load the .shared file.</source>
+        <translation>Wersja pliku .shared nie jest jeszcze obsługiwana przez tego Qt Creatora. Wzięte pod uwagę będą tylko te ustawienia, które są wciąż kompatybilne.
+
+Czy chcesz kontynuować?
+
+Jeśli zdecydujesz, żeby nie kontynuować, Qt Creator nie załaduje pliku .shared.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QmlJSEditor</name>
+    <message>
+        <source>Qt Quick</source>
+        <translation>Qt Quick</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>FindExportedCppTypes</name>
+    <message>
+        <source>The type will only be available in Qt Creator&apos;s QML editors when the type name is a string literal</source>
+        <translation>Typ będzie tylko wtedy dostępny w edytorach QML, gdy jego nazwa jest stałą znakową</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The module URI cannot be determined by static analysis. The type will be available
+globally in the QML editor. You can add a &quot;// @uri My.Module.Uri&quot; annotation to let
+Qt Creator know about a likely URI.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>must be a string literal to be available in the QML editor</source>
+        <translation>musi być stałą znakową aby być dostępnym w edytorze QML</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Qt4ProjectManager::Qt4PriFileNode</name>
+    <message>
+        <source>Headers</source>
+        <translation>Nagłówki</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sources</source>
+        <translation>Źródła</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Forms</source>
+        <translation>Formularze</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Resources</source>
+        <translation>Zasoby</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>QML</source>
+        <translation>QML</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Other files</source>
+        <translation>Inne pliki</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot Open File</source>
+        <translation>Nie można otworzyć pliku</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot open the file for edit with VCS.</source>
+        <translation>Nie można otworzyć pliku do edycji przez VCS.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot Set Permissions</source>
+        <translation>Nie można ustawić praw dostępu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot set permissions to writable.</source>
+        <translation>Nie można ustawić prawa do zapisu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>There are unsaved changes for project file %1.</source>
+        <translation>Plik z projektem %1 posiada niezachowane zmiany.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Failed!</source>
+        <translation>Niepoprawnie zakończone!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not write project file %1.</source>
+        <translation>Nie można zapisać pliku projektu %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>File Error</source>
+        <translation>Błąd pliku</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Qt4ProjectManager::Internal::PngIconScaler</name>
+    <message>
+        <source>Wrong Icon Size</source>
+        <translation>Niepoprawny rozmiar ikony</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The icon needs to be %1x%2 pixels big, but is not. Do you want Qt Creator to scale it?</source>
+        <translation>Spodziewany rozmiar ikony to %1x%2. Przeskalować ikonę?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>File Error</source>
+        <translation>Błąd pliku</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not copy icon file: %1</source>
+        <translation>Nie można skopiować pliku ikony: %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployService</name>
+    <message>
+        <source>No deployment action necessary. Skipping.</source>
+        <translation>Instalacja nie jest wymagana. Zostanie pominięta.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No device configuration set.</source>
+        <translation>Nie ustawiono konfiguracji urządzenia.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Connecting to device...</source>
+        <translation>Nawiązywanie połączenia z urządzeniem...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not connect to host: %1</source>
+        <translation>Nie można połączyć się z hostem: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>
+Did the emulator fail to start?</source>
+        <translation>
+Czy emulator nie został uruchomiony?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>
+Is the device connected and set up for network access?</source>
+        <translation>
+Czy urządzenie jest podłączone i czy zostało skonfigurowane połączenie sieciowe?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Connection error: %1</source>
+        <translation>Błąd połączenia: %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxDeployStep</name>
+    <message>
+        <source>Deployment failed: %1</source>
+        <translation>Błąd instalacji: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>User requests deployment to stop; cleaning up.</source>
+        <translation>Użytkownik zażądał zatrzymania instalacji. Trwa czyszczenie.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Deploy step failed.</source>
+        <translation>Krok instalacji zakończony błędem.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Deploy step finished.</source>
+        <translation>Zakończono krok instalacji.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinux::AbstractUploadAndInstallPackageService</name>
+    <message>
+        <source>Successfully uploaded package file.</source>
+        <translation>Przesłano plik pakietu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Installing package to device...</source>
+        <translation>Instalowanie pakietu na urządzeniu...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Package installed.</source>
+        <translation>Zainstalowano pakiet.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinux::GenericDirectUploadService</name>
+    <message>
+        <source>SFTP initialization failed: %1</source>
+        <translation>Błąd inicjalizacji SFTP: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Upload of file &apos;%1&apos; failed: %2</source>
+        <translation>Nie można przesłać pliku &quot;%1&quot;: %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Failed to upload file &apos;%1&apos;.</source>
+        <translation>Nie można przesłać pliku &quot;%1&quot;.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Failed to upload file &apos;%1&apos;: Could not open for reading.</source>
+        <translation>Nie można przesłać pliku &quot;%1&quot;. Nie można otworzyć go do odczytu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>All files successfully deployed.</source>
+        <translation>Wszystkie pliki poprawnie zainstalowane.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Warning: No remote path set for local file &apos;%1&apos;. Skipping upload.</source>
+        <translation>Ostrzeżenie: Brak ustawionej zdalnej ścieżki dla lokalnego pliku &quot;%1&quot;. Nie zostanie on przesłany.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Uploading file &apos;%1&apos;...</source>
+        <translation>Przesyłanie pliku &quot;%1&quot;...</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinux::Internal::ConfigWidget</name>
+    <message>
+        <source>Incremental deployment</source>
+        <translation>Instalacja przyrostowa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Command line:</source>
+        <translation>Linia komend:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinux::GenericDirectUploadStep</name>
+    <message>
+        <source>Upload files via SFTP</source>
+        <translation>Prześlij pliki przez SFTP</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinux::GenericLinuxDeviceConfigurationFactory</name>
+    <message>
+        <source>Generic Linux Device</source>
+        <translation>Ogólne urządzenie linuksowe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Generic Linux</source>
+        <translation>Linuksowy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Test</source>
+        <translation>Test</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remote Processes</source>
+        <translation>Zdalne procesy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Deploy Public Key</source>
+        <translation>Instaluj klucz publiczny</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinux::LinuxDeviceConfigurations</name>
+    <message>
+        <source>(default for %1)</source>
+        <translation>(domyślna dla %1)</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurationsSettingsWidget</name>
+    <message>
+        <source>You will need at least one port.</source>
+        <translation>Wymagany jest przynajmniej jeden port.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Physical Device</source>
+        <translation>Urządzenie fizyczne</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Emulator</source>
+        <translation>Emulator</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinux::LinuxDeviceTestDialog</name>
+    <message>
+        <source>Close</source>
+        <translation>Zamknij</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Device test finished successfully.</source>
+        <translation>Test urządzenia zakończony pomyślnie.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Device test failed.</source>
+        <translation>Błąd testowania urządzenia.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinux::GenericLinuxDeviceTester</name>
+    <message>
+        <source>Connecting to host...</source>
+        <translation>Łączenie z hostem...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SSH connection failure: %1
+</source>
+        <translation>Błąd połączenia SSH: %1
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>uname failed: %1
+</source>
+        <translation>Błąd uname: %1
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>uname failed.
+</source>
+        <translation>Błąd uname.
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Checking if specified ports are available...</source>
+        <translation>Sprawdzanie czy podane porty są dostępne...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error gathering ports: %1
+</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The following specified ports are currently in use: %1
+</source>
+        <translation>Następujące porty są bieżąco w użyciu: %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinux::Internal::PackageUploader</name>
+    <message>
+        <source>Preparing SFTP connection...</source>
+        <translation>Przygotowywanie połączenia SFTP...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Connection failed: %1</source>
+        <translation>Błąd połączenia: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SFTP error: %1</source>
+        <translation>Błąd SFTP: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Package upload failed: Could not open file.</source>
+        <translation>Błąd przesyłania pakietu: nie można otworzyć pliku.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Failed to upload package: %2</source>
+        <translation>Nie można przesłać pakietu: %2</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinux::Internal::ProFilesUpdateDialog</name>
+    <message>
+        <source>Updateable Project Files</source>
+        <translation>Odświeżalne pliki projektu</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxApplicationRunner</name>
+    <message>
+        <source>Cannot run: %1</source>
+        <translation>Nie można uruchomić: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not connect to host: %1</source>
+        <translation>Nie można połączyć się z hostem: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Connection error: %1</source>
+        <translation>Błąd połączenia: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Killing remote process(es)...</source>
+        <translation>Zamykanie zdalnych procesów...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Initial cleanup failed: %1</source>
+        <translation>Błąd wstępnego czyszczenia: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remote process started.</source>
+        <translation>Rozpoczęto zdalny proces.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Gathering ports failed: %1
+Continuing anyway.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No remote executable set.</source>
+        <translation>Nie ustawiono zdalnego programu do uruchomienia.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No device configuration set.</source>
+        <translation>Nie ustawiono konfiguracji urządzenia.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Connecting to device...</source>
+        <translation>Nawiązywanie połączenia z urządzeniem...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error running remote process: %1</source>
+        <translation>Błąd uruchamiania zdalnego procesu: %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinux::GenericRemoteLinuxCustomCommandDeploymentStep</name>
+    <message>
+        <source>Run custom remote command</source>
+        <translation>Uruchom własną zdalną komendę</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinux::RemoteLinuxCustomCommandDeployService</name>
+    <message>
+        <source>No command line given.</source>
+        <translation>Nie podano linii komendy.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Starting remote command &apos;%1&apos;...</source>
+        <translation>Uruchamianie zdalnej komendy &quot;%1&quot;...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remote process failed to start.</source>
+        <translation>Błąd uruchamiania zdalnego procesu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remote process was killed by a signal.</source>
+        <translation>Zdalny proces został zakończony przez sygnał.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remote process finished with exit code %1.</source>
+        <translation>Zdalny proces zakończył się kodem wyjściowym %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remote command finished successfully.</source>
+        <translation>Zdalna komenda zakończona pomyślnie.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinux</name>
+    <message>
+        <source>Deploy to Remote Linux Host</source>
+        <translation>Zainstaluj na zdalnym hoście linuksowym</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Linux Devices</source>
+        <translation>Urządzenia linuksowe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unknown OS</source>
+        <translation>Nieznany OS</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>(No device)</source>
+        <translation>(Brak urządzenia)</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinux::RemoteLinuxDeployStepWidget</name>
+    <message>
+        <source>&lt;b&gt;%1 using device&lt;/b&gt;: %2</source>
+        <translation>&lt;b&gt;%1 używając urządzenia&lt;/b&gt;: %2</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxEnvironmentReader</name>
+    <message>
+        <source>Connection error: %1</source>
+        <translation>Błąd połączenia: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error running remote process: %1</source>
+        <translation>Błąd uruchamiania zdalnego procesu: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>
+Remote stderr was: &apos;%1&apos;</source>
+        <translation>
+Zawartość zdalnego stderr: &quot;%1&quot;</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxPackageInstaller</name>
+    <message>
+        <source>Connection failure: %1</source>
+        <translation>Błąd połączenia: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Installing package failed.</source>
+        <translation>Błąd instalowania pakietu.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxPlugin</name>
+    <message>
+        <source>Start Remote Debug Server</source>
+        <translation>Uruchom zdalny serwer debugowy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start Gdbserver</source>
+        <translation>Uruchom Gdbserver</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinux::RemoteLinuxProcessesDialog</name>
+    <message>
+        <source>Remote Error</source>
+        <translation>Zdalny błąd</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinux::AbstractRemoteLinuxProcessList</name>
+    <message>
+        <source>PID</source>
+        <translation>PID</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Command Line</source>
+        <translation>Linia komend</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Connection failure: %1</source>
+        <translation>Błąd połączenia: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error: Remote process failed to start: %1</source>
+        <translation>Błąd: nie można uruchomić zdalnego procesu: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error: Remote process crashed: %1</source>
+        <translation>Błąd: zdalny proces zakończony błędem: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remote process failed.</source>
+        <translation>Zdalny proces zakończony błędem.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>
+Remote stderr was: %1</source>
+        <translation>
+Zawartość zdalnego stderr: %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinux::Internal::LinuxDeviceConfigurationsSettingsPage</name>
+    <message>
+        <source>Device Configurations</source>
+        <translation>Konfiguracje urządzenia</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinux::RemoteLinuxUsedPortsGatherer</name>
+    <message>
+        <source>Connection error: %1</source>
+        <translation>Błąd połączenia: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not start remote process: %1</source>
+        <translation>Nie można uruchomić zdalnego procesu %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remote process crashed: %1</source>
+        <translation>Zdalny proces zakończony błędem: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remote process failed; exit code was %1.</source>
+        <translation>Błąd zdalnego procesu, zakończony został kodem %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>
+Remote error output was: %1</source>
+        <translation>
+Zawartość zdalnego wyjścia z błędami: %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinux::Internal::SshKeyCreationDialog</name>
+    <message>
+        <source>Save Public Key File</source>
+        <translation>Zachowaj plik z kluczem publicznym</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save Private Key File</source>
+        <translation>Zachowaj plik z kluczem prywatnym</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinux::SshKeyDeployer</name>
+    <message>
+        <source>Public key error: %1</source>
+        <translation>Błąd klucza publicznego: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Connection failed: %1</source>
+        <translation>Błąd połączenia: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Key deployment failed: %1.</source>
+        <translation>Błąd instalacji klucza: %1.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinux::StartGdbServerDialog</name>
+    <message>
+        <source>Remote Error</source>
+        <translation>Zdalny błąd</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Could not retrieve list of free ports:</source>
+        <translation>Nie można uzyskać listy wolnych portów:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Connection error: %1</source>
+        <translation>Błąd połączenia: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Starting gdbserver...</source>
+        <translation>Uruchamianie gdbserver...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Port %1 is now accessible.</source>
+        <translation>Port %1 jest teraz dostępny.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Process gdbserver finished. Status: %1</source>
+        <translation>Zakończono proces gdbserver. Stan: %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinux::TarPackageCreationStep</name>
+    <message>
+        <source>Packaging finished successfully.</source>
+        <translation>Pakowanie poprawnie zakończone.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Packaging failed.</source>
+        <translation>Błąd pakowania.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Creating tarball...</source>
+        <translation>Tworzenie tarballa...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Tarball up to date, skipping packaging.</source>
+        <translation>Tarball uaktualniony, pakowanie pominięte.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error: tar file %1 cannot be opened (%2).</source>
+        <translation>Błąd: nie można otworzyć pliku tar %1 (%2).</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error writing tar file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+        <translation>Błąd zapisu pliku tar &quot;%1&quot;: %2.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error reading file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+        <translation>Błąd odczytu pliku &quot;%1&quot;: %2.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Adding file &apos;%1&apos; to tarball...</source>
+        <translation>Dodawanie pliku &quot;%1&quot; do tarballa...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot add file &apos;%1&apos; to tar-archive: path too long.</source>
+        <translation>Nie można dodać pliku &quot;%1&quot; do archiwum tar: zbyt długa ścieżka.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error writing tar file &apos;%1&apos;: %2</source>
+        <translation>Błąd zapisu pliku tar &quot;%1&quot;: %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Create tarball</source>
+        <translation>Utwórz tarball</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinux::Internal::TypeSpecificDeviceConfigurationListModel</name>
+    <message>
+        <source>(default)</source>
+        <translation>(domyślna)</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RemoteLinux::UploadAndInstallTarPackageStep</name>
+    <message>
+        <source>No tarball creation step found.</source>
+        <translation>Brak kroku tworzenia tarballa.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Deploy tarball via SFTP upload</source>
+        <translation>Zainstaluj tarball poprzez SFTP</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>TextEditor::CodeStyleEditor</name>
+    <message>
+        <source>Edit preview contents to see how the current settings are applied to custom code snippets. Changes in the preview do not affect the current settings.</source>
+        <translation>Zmodyfikuj zawartość podglądu, aby zobaczyć, jak bieżące ustawienia są zastosowane do własnych fragmentów kodu. Zmiany w podglądzie nie wpływają na bieżące ustawienia.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>TextEditor::Internal::CodeStyleDialog</name>
+    <message>
+        <source>Edit Code Style</source>
+        <translation>Zmodyfikuj styl kodu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Code style name:</source>
+        <translation>Nazwa stylu kodu:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>TextEditor::CodeStyleSelectorWidget</name>
+    <message>
+        <source>Copy...</source>
+        <translation>Kopiuj...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit...</source>
+        <translation>Modyfikuj...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remove</source>
+        <translation>Usuń</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Import...</source>
+        <translation>Importuj...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export...</source>
+        <translation>Eksportuj...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Current settings:</source>
+        <translation>Bieżące ustawienia:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Copy Code Style</source>
+        <translation>Skopiuj styl kodu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Code style name:</source>
+        <translation>Nazwa stylu kodu:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 (Copy)</source>
+        <translation>%1 (Kopia)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete Code Style</source>
+        <translation>Usuń styl kodu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Are you sure you want to delete this code style permanently?</source>
+        <translation>Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten styl kodu bezpowrotnie?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Delete</source>
+        <translation>Usuń</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Import Code Style</source>
+        <translation>Zaimportuj styl kodu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Code styles (*.xml);;All files (*)</source>
+        <translation>Style kodu (*.xml);;Wszystkie pliki (*)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot import code style</source>
+        <translation>Nie można zaimportować stylu kodu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export Code Style</source>
+        <translation>Wyeksportuj styl kodu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 [proxy: %2]</source>
+        <translation>%1 [pośrednik: %2]</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 [built-in]</source>
+        <translation>%1 [wbudowany]</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>TextEditor::FindInFiles</name>
+    <message>
+        <source>Files on File System</source>
+        <translation>Pliki w systemie plików</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Directory &apos;%1&apos;:</source>
+        <translation>Katalog &quot;%1&quot;:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Path: %1
+Filter: %2
+%3</source>
+        <translation>Ścieżka: %1
+Filtr: %2
+%3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Director&amp;y:</source>
+        <translation>&amp;Katalog:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Browse</source>
+        <translation>&amp;Przeglądaj</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Fi&amp;le pattern:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Directory to search</source>
+        <translation>Katalog, w którym przeszukiwać</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>UpdateInfo::Internal::UpdateInfoPlugin</name>
+    <message>
+        <source>Start Updater</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Update</source>
+        <translation>Uaktualnij</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>VcsCommand</name>
+    <message>
+        <source>
+&apos;%1&apos; failed (exit code %2).
+</source>
+        <translation>
+&apos;%1&apos; zakończone błędem (kod wyjściowy %2).
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>
+&apos;%1&apos; completed (exit code %2).
+</source>
+        <translation>
+&apos;%1&apos; zakończyło się (kod wyjściowy %2).
+</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>VCSBase::Command</name>
+    <message>
+        <source>Error: VCS timed out after %1s.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unable to start process, binary is empty</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Core::Internal::ExternalTool</name>
+    <message>
+        <source>Creates qm translation files that can be used by an application from the translator&apos;s ts files</source>
+        <translation>Tworzy pliki qm z tłumaczeniami, na podstawie plików ts tłumacza, które mogą być użyte w aplikacji</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Release Translations (lrelease)</source>
+        <translation>Skompiluj tłumaczenia (lrelease)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Linguist</source>
+        <translation>Linguist</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Synchronizes translator&apos;s ts files with the program code</source>
+        <translation>Synchronizuje pliki ts tłumacza z kodem programu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Update Translations (lupdate)</source>
+        <translation>Uaktualnij tłumaczenia (lupdate)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Opens the current file in Notepad</source>
+        <translation>Otwórz bieżący plik w &quot;Notatniku&quot;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit with Notepad</source>
+        <translation>Zmodyfikuj w &quot;Notatniku&quot;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Text</source>
+        <translation>Tekst</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Runs the current QML file with qmlviewer</source>
+        <translation>Uruchamia bieżący plik QML w qmlviewer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Preview (qmlviewer)</source>
+        <translation>Podgląd (qmlviewer)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Qt Quick</source>
+        <translation>Qt Quick</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sorts the selected text</source>
+        <translation>Sortuje zaznaczony tekst</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sort Selection</source>
+        <translation>Posortuj selekcję</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Opens the current file in vi</source>
+        <translation>Otwiera bieżący plik w vi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Edit with vi</source>
+        <translation>Zmodyfikuj w &quot;vi&quot;</translation>
+    </message>
+</context>
 </TS>