OSDN Git Service

Merge branch 'master' of git@scm.dev.nokia.troll.no:creator/mainline
[qt-creator-jp/qt-creator-jp.git] / share / qtcreator / translations / qtcreator_pl.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="pl_PL" sourcelanguage="en">
4 <context>
5     <name>mainClass</name>
6     <message>
7         <location filename="../../../src/libs/aggregation/examples/text/main.ui"/>
8         <source>main</source>
9         <translation>main</translation>
10     </message>
11     <message>
12         <location/>
13         <source>Text1:</source>
14         <translation>Tekst1:</translation>
15     </message>
16     <message>
17         <location/>
18         <source>N/A</source>
19         <translation>Niedostępne</translation>
20     </message>
21     <message>
22         <location/>
23         <source>Text2:</source>
24         <translation>Tekst2:</translation>
25     </message>
26     <message>
27         <location/>
28         <source>Text3:</source>
29         <translation>Tekst3:</translation>
30     </message>
31 </context>
32 <context>
33     <name>ExtensionSystem::Internal::PluginDetailsView</name>
34     <message>
35         <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/plugindetailsview.ui"/>
36         <source>Name:</source>
37         <translation>Nazwa:</translation>
38     </message>
39     <message>
40         <location/>
41         <source>Version:</source>
42         <translation>Wersja:</translation>
43     </message>
44     <message>
45         <location/>
46         <source>Compatibility Version:</source>
47         <translation type="unfinished"></translation>
48     </message>
49     <message>
50         <location/>
51         <source>Vendor:</source>
52         <translation>Dostawca:</translation>
53     </message>
54     <message>
55         <location/>
56         <source>Url:</source>
57         <translation>Url:</translation>
58     </message>
59     <message>
60         <location/>
61         <source>Location:</source>
62         <translation>Położenie:</translation>
63     </message>
64     <message>
65         <location/>
66         <source>Description:</source>
67         <translation>Opis:</translation>
68     </message>
69     <message>
70         <location/>
71         <source>Copyright:</source>
72         <translation>Prawa autorskie:</translation>
73     </message>
74     <message>
75         <location/>
76         <source>License:</source>
77         <translation>Licencja:</translation>
78     </message>
79     <message>
80         <location/>
81         <source>Dependencies:</source>
82         <translation>Zależności:</translation>
83     </message>
84 </context>
85 <context>
86     <name>ExtensionSystem::Internal::PluginErrorView</name>
87     <message>
88         <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/pluginerrorview.ui"/>
89         <source>State:</source>
90         <translation>Stan:</translation>
91     </message>
92     <message>
93         <location/>
94         <source>Error Message:</source>
95         <translation>Komunikat Błędu:</translation>
96     </message>
97 </context>
98 <context>
99     <name>ExtensionSystem::Internal::PluginView</name>
100     <message>
101         <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/pluginview.ui"/>
102         <source>State</source>
103         <translation>Stan</translation>
104     </message>
105     <message>
106         <location/>
107         <source>Name</source>
108         <translation>Nazwa</translation>
109     </message>
110     <message>
111         <location/>
112         <source>Version</source>
113         <translation>Wersja</translation>
114     </message>
115     <message>
116         <location/>
117         <source>Vendor</source>
118         <translation>Dostawca</translation>
119     </message>
120     <message>
121         <location/>
122         <source>Location</source>
123         <translation>Położenie</translation>
124     </message>
125 </context>
126 <context>
127     <name>Utils::CheckableMessageBox</name>
128     <message>
129         <location filename="../../../src/libs/utils/checkablemessagebox.ui"/>
130         <source>Dialog</source>
131         <translation>Dialog</translation>
132     </message>
133     <message>
134         <location/>
135         <source>TextLabel</source>
136         <translation>Etykieta</translation>
137     </message>
138     <message>
139         <location/>
140         <source>CheckBox</source>
141         <translation>CheckBox</translation>
142     </message>
143 </context>
144 <context>
145     <name>Utils::WizardPage</name>
146     <message>
147         <location filename="../../../src/libs/utils/filewizardpage.ui"/>
148         <source>Choose the location</source>
149         <translation>Wybierz położenie</translation>
150     </message>
151     <message>
152         <location/>
153         <source>Name:</source>
154         <translation>Nazwa:</translation>
155     </message>
156     <message>
157         <location/>
158         <source>Path:</source>
159         <translation>Ścieżka:</translation>
160     </message>
161 </context>
162 <context>
163     <name>Utils::NewClassWidget</name>
164     <message>
165         <location filename="../../../src/libs/utils/newclasswidget.ui"/>
166         <source>Class name:</source>
167         <translation>Nazwa klasy:</translation>
168     </message>
169     <message>
170         <location/>
171         <source>Base class:</source>
172         <translation>Klasa podstawowa:</translation>
173     </message>
174     <message>
175         <location/>
176         <source>Header file:</source>
177         <translation>Plik nagłówkowy:</translation>
178     </message>
179     <message>
180         <location/>
181         <source>Source file:</source>
182         <translation>Plik źródłowy:</translation>
183     </message>
184     <message>
185         <location/>
186         <source>Generate form:</source>
187         <translation>Wygeneruj formularz:</translation>
188     </message>
189     <message>
190         <location/>
191         <source>Form file:</source>
192         <translation>Plik z formularzem:</translation>
193     </message>
194     <message>
195         <location/>
196         <source>Path:</source>
197         <translation>Ścieżka:</translation>
198     </message>
199     <message>
200         <location filename="../../../src/libs/utils/newclasswidget.cpp" line="+416"/>
201         <source>Invalid base class name</source>
202         <translation>Niepoprawna nazwa klasy podstawowej</translation>
203     </message>
204     <message>
205         <location line="+7"/>
206         <source>Invalid header file name: &apos;%1&apos;</source>
207         <translation>Niepoprawna nazwa pliku nagłówkowego: &quot;%1&quot;</translation>
208     </message>
209     <message>
210         <location line="+6"/>
211         <source>Invalid source file name: &apos;%1&apos;</source>
212         <translation>Niepoprawna nazwa piku źródłowego: &quot;%1&quot;</translation>
213     </message>
214     <message>
215         <location line="+7"/>
216         <source>Invalid form file name: &apos;%1&apos;</source>
217         <translation>Niepoprawna nazwa pliku z formularzem: &quot;%1&quot;</translation>
218     </message>
219     <message>
220         <location filename="../../../src/libs/utils/newclasswidget.ui"/>
221         <source>Inherits QObject</source>
222         <translation>Wywodzi się z QObject</translation>
223     </message>
224 </context>
225 <context>
226     <name>Utils::ProjectIntroPage</name>
227     <message>
228         <location filename="../../../src/libs/utils/projectintropage.ui"/>
229         <source>Introduction and project location</source>
230         <translation>Wprowadzenie oraz położenie projektu</translation>
231     </message>
232     <message>
233         <location/>
234         <source>Name:</source>
235         <translation>Nazwa:</translation>
236     </message>
237     <message>
238         <location/>
239         <source>Create in:</source>
240         <translation>Utwórz w:</translation>
241     </message>
242     <message>
243         <location filename="../../../src/libs/utils/projectintropage.cpp" line="+65"/>
244         <source>&lt;Enter_Name&gt;</source>
245         <translation>&lt;Wprowadź nazwę&gt;</translation>
246     </message>
247     <message>
248         <location line="+97"/>
249         <source>The project already exists.</source>
250         <translation>Projekt już istnieje.</translation>
251     </message>
252     <message>
253         <location line="+4"/>
254         <source>A file with that name already exists.</source>
255         <translation>Plik o tej samej nazwie już istnieje.</translation>
256     </message>
257 </context>
258 <context>
259     <name>Utils::SubmitEditorWidget</name>
260     <message>
261         <location filename="../../../src/libs/utils/submiteditorwidget.ui"/>
262         <source>Subversion Submit</source>
263         <translation>Wyślij do Subversion</translation>
264     </message>
265     <message>
266         <location/>
267         <source>Des&amp;cription</source>
268         <translation>&amp;Opis</translation>
269     </message>
270     <message>
271         <location/>
272         <source>F&amp;iles</source>
273         <translation>Pl&amp;iki</translation>
274     </message>
275 </context>
276 <context>
277     <name>Core::Internal::NewDialog</name>
278     <message>
279         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/newdialog.ui"/>
280         <source>New Project</source>
281         <translation>Nowy projekt</translation>
282     </message>
283     <message>
284         <location/>
285         <source>1</source>
286         <translation>1</translation>
287     </message>
288 </context>
289 <context>
290     <name>OpenWithDialog</name>
291     <message>
292         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/openwithdialog.ui"/>
293         <source>Open File With...</source>
294         <translation>Otwórz plik przy pomocy...</translation>
295     </message>
296     <message>
297         <location/>
298         <source>Open file extension with:</source>
299         <translation>Otwórz rozszerzenie pliku przy pomocy:</translation>
300     </message>
301 </context>
302 <context>
303     <name>SaveItemsDialog</name>
304     <message>
305         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/saveitemsdialog.ui"/>
306         <source>Save Changes</source>
307         <translation>Zachowaj zmiany</translation>
308     </message>
309     <message>
310         <location/>
311         <source>The following files have unsaved changes:</source>
312         <translation>Następujące pliki posiadają niezachowane zmiany:</translation>
313     </message>
314     <message>
315         <location/>
316         <source>Automatically save all files before building</source>
317         <translation>Automatycznie zachowuj wszystkie pliki przed budowaniem</translation>
318     </message>
319 </context>
320 <context>
321     <name>SettingsDialog</name>
322     <message>
323         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/settingsdialog.ui"/>
324         <source>Options</source>
325         <translation>Opcje</translation>
326     </message>
327     <message>
328         <location/>
329         <source>0</source>
330         <translation>0</translation>
331     </message>
332 </context>
333 <context>
334     <name>ShortcutSettings</name>
335     <message>
336         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/shortcutsettings.ui"/>
337         <source>Keyboard Shortcuts</source>
338         <translation>Skróty klawiszowe</translation>
339     </message>
340     <message>
341         <location/>
342         <source>Filter:</source>
343         <translation>Filtr:</translation>
344     </message>
345     <message>
346         <location/>
347         <source>Command</source>
348         <translation>Komenda</translation>
349     </message>
350     <message>
351         <location/>
352         <source>Label</source>
353         <translation>Etykieta</translation>
354     </message>
355     <message>
356         <location/>
357         <source>Shortcut</source>
358         <translation>Skrót</translation>
359     </message>
360     <message>
361         <location/>
362         <source>Defaults</source>
363         <translation>Domyślne</translation>
364     </message>
365     <message>
366         <location/>
367         <source>Import...</source>
368         <translation>Zaimportuj...</translation>
369     </message>
370     <message>
371         <location/>
372         <source>Export...</source>
373         <translation>Wyeksportuj...</translation>
374     </message>
375     <message>
376         <location/>
377         <source>Key Sequence</source>
378         <translation>Sekwencja klawiszy</translation>
379     </message>
380     <message>
381         <location/>
382         <source>Shortcut:</source>
383         <translation>Skrót:</translation>
384     </message>
385     <message>
386         <location/>
387         <source>Reset</source>
388         <translation>Przywróć</translation>
389     </message>
390     <message>
391         <location/>
392         <source>Remove</source>
393         <translation>Usuń</translation>
394     </message>
395 </context>
396 <context>
397     <name>Core::Internal::GeneralSettings</name>
398     <message>
399         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/generalsettings.ui"/>
400         <source>General settings</source>
401         <translation>Ustawienia ogólne</translation>
402     </message>
403     <message>
404         <location/>
405         <source>User &amp;interface color:</source>
406         <translation>Kolor &amp;interfejsu użytkownika:</translation>
407     </message>
408     <message>
409         <location/>
410         <source>Reset to default</source>
411         <translation>Przywróć domyślne</translation>
412     </message>
413     <message>
414         <location/>
415         <source>R</source>
416         <translation>R</translation>
417     </message>
418     <message>
419         <location/>
420         <source>Terminal:</source>
421         <translation>Terminal:</translation>
422     </message>
423     <message>
424         <location/>
425         <source>External editor:</source>
426         <translation>Zewnętrzny edytor:</translation>
427     </message>
428     <message>
429         <location/>
430         <source>?</source>
431         <translation>?</translation>
432     </message>
433     <message>
434         <location/>
435         <source>When files are externally modified:</source>
436         <translation>W przypadku zewnętrznej modyfikacji plików:</translation>
437     </message>
438     <message>
439         <location/>
440         <source>Always ask</source>
441         <translation>Zawsze pytaj</translation>
442     </message>
443     <message>
444         <location/>
445         <source>Reload all modified files</source>
446         <translation>Przeładuj wszystkie zmodyfikowane pliki</translation>
447     </message>
448     <message>
449         <location/>
450         <source>Ignore modifications</source>
451         <translation>Zignoruj modyfikacje</translation>
452     </message>
453     <message>
454         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/generalsettings.cpp" line="+56"/>
455         <source>General</source>
456         <translation>Ogólne</translation>
457     </message>
458     <message>
459         <location line="+10"/>
460         <source>Environment</source>
461         <translation>Środowisko</translation>
462     </message>
463     <message>
464         <location line="+77"/>
465         <source>Variables</source>
466         <translation>Zmienne</translation>
467     </message>
468 </context>
469 <context>
470     <name>PasteBinComSettingsWidget</name>
471     <message>
472         <location filename="../../../src/plugins/cpaster/pastebindotcomsettings.ui"/>
473         <source>Form</source>
474         <translation>Formularz</translation>
475     </message>
476     <message>
477         <location/>
478         <source>Server Prefix:</source>
479         <translation>Przedrostek serwera:</translation>
480     </message>
481     <message>
482         <location/>
483         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
484 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
485 p, li { white-space: pre-wrap; }
486 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
487 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://pastebin.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;pastebin.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; allows to send posts to custom subdomains (eg. qtcreator.pastebin.com). Fill in the desired prefix.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
488 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Note that the plugin will use this for posting as well as fetching.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
489         <translation type="unfinished"></translation>
490     </message>
491 </context>
492 <context>
493     <name>CodePaster::PasteSelectDialog</name>
494     <message>
495         <location filename="../../../src/plugins/cpaster/pasteselect.ui"/>
496         <source>Protocol:</source>
497         <translation>Protokół:</translation>
498     </message>
499     <message>
500         <location/>
501         <source>Paste:</source>
502         <translation>Wklej:</translation>
503     </message>
504 </context>
505 <context>
506     <name>ViewDialog</name>
507     <message>
508         <location filename="../../../src/plugins/cpaster/pasteview.ui"/>
509         <source>Send to Codepaster</source>
510         <translation type="unfinished">Wyślij do </translation>
511     </message>
512     <message>
513         <location/>
514         <source>Protocol:</source>
515         <translation>Protokół:</translation>
516     </message>
517     <message>
518         <location/>
519         <source>&amp;Username:</source>
520         <translation>Nazwa &amp;użytkownika:</translation>
521     </message>
522     <message>
523         <location/>
524         <source>&lt;Username&gt;</source>
525         <translation>&lt;Nazwa użytkownika&gt;</translation>
526     </message>
527     <message>
528         <location/>
529         <source>&amp;Description:</source>
530         <translation>&amp;Opis:</translation>
531     </message>
532     <message>
533         <location/>
534         <source>&lt;Description&gt;</source>
535         <translation>&lt;Opis&gt;</translation>
536     </message>
537     <message>
538         <location/>
539         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
540 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
541 p, li { white-space: pre-wrap; }
542 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
543 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&amp;lt;Comment&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
544         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
545 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
546 p, li { white-space: pre-wrap; }
547 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
548 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&amp;lt;Komentarz&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
549     </message>
550     <message>
551         <location/>
552         <source>Parts to send to server</source>
553         <translation>Zawartość wysyłki do serwera</translation>
554     </message>
555     <message>
556         <location/>
557         <source>Patch 1</source>
558         <translation>Łata 1</translation>
559     </message>
560     <message>
561         <location/>
562         <source>Patch 2</source>
563         <translation>Łata 2</translation>
564     </message>
565 </context>
566 <context>
567     <name>CodePaster::SettingsPage</name>
568     <message>
569         <location filename="../../../src/plugins/cpaster/settingspage.ui"/>
570         <location filename="../../../src/plugins/cpaster/settingspage.cpp" line="+67"/>
571         <source>General</source>
572         <translation>Ogólne</translation>
573     </message>
574     <message>
575         <location/>
576         <source>Default Protocol:</source>
577         <translation>Domyślny protokół:</translation>
578     </message>
579     <message>
580         <location/>
581         <source>CodePaster</source>
582         <translation type="unfinished"></translation>
583     </message>
584     <message>
585         <location/>
586         <source>Pastebin.ca</source>
587         <translation>Pastebin.ca</translation>
588     </message>
589     <message>
590         <location/>
591         <source>Pastebin.com</source>
592         <translation>Pastebin.com</translation>
593     </message>
594     <message>
595         <location/>
596         <source>Username:</source>
597         <translation>Nazwa użytkownika:</translation>
598     </message>
599     <message>
600         <location/>
601         <source>Copy Paste URL to clipboard</source>
602         <translation>Skopiuj i wklej URL do schowka</translation>
603     </message>
604     <message>
605         <location/>
606         <source>Display Output Pane after sending a post</source>
607         <translation type="unfinished"></translation>
608     </message>
609     <message>
610         <location filename="../../../src/plugins/cpaster/settingspage.cpp" line="+10"/>
611         <source>Code Pasting</source>
612         <translation type="unfinished"></translation>
613     </message>
614 </context>
615 <context>
616     <name>CompletionSettingsPage</name>
617     <message>
618         <location filename="../../../src/plugins/cpptools/completionsettingspage.ui"/>
619         <source>Code Completion</source>
620         <translation>Uzupełnianie kodu</translation>
621     </message>
622     <message>
623         <location/>
624         <source>Do a case-sensitive match for completion items.</source>
625         <translation>Uwzględniaj wielkość liter w uzupełnianych elementach.</translation>
626     </message>
627     <message>
628         <location/>
629         <source>&amp;Case-sensitive completion</source>
630         <translation>Uwzględniaj &amp;wielkość liter w uzupełnieniach</translation>
631     </message>
632     <message>
633         <location/>
634         <source>Automatically insert (, ) and ; when appropriate.</source>
635         <translation>Automatycznie wstawiaj (, ) i ; gdy należy.</translation>
636     </message>
637     <message>
638         <location/>
639         <source>&amp;Automatically insert brackets</source>
640         <translation>&amp;Automatycznie wstawiaj nawiasy</translation>
641     </message>
642     <message>
643         <location/>
644         <source>Insert the common prefix of available completion items.</source>
645         <translation type="unfinished"></translation>
646     </message>
647     <message>
648         <location/>
649         <source>Autocomplete common &amp;prefix</source>
650         <translation type="unfinished"></translation>
651     </message>
652 </context>
653 <context>
654     <name>CppFileSettingsPage</name>
655     <message>
656         <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cppfilesettingspage.ui"/>
657         <source>File Naming Conventions</source>
658         <translation>Konwencje nazewnictwa plików</translation>
659     </message>
660     <message>
661         <location/>
662         <source>Header suffix:</source>
663         <translation>Rozszerzenie plików nagłówkowych:</translation>
664     </message>
665     <message>
666         <location/>
667         <source>Source suffix:</source>
668         <translation>Rozszerzenie plików źródłowych:</translation>
669     </message>
670     <message>
671         <location/>
672         <source>Lower case file names</source>
673         <translation>Tylko małe litery w nazwach plików</translation>
674     </message>
675     <message>
676         <location/>
677         <source>License Template:</source>
678         <translation>Szablon z licencją:</translation>
679     </message>
680 </context>
681 <context>
682     <name>CVS::Internal::SettingsPage</name>
683     <message>
684         <location filename="../../../src/plugins/cvs/settingspage.ui"/>
685         <source>Prompt to submit</source>
686         <translation>Pytaj przed wysłaniem zmian do serwera</translation>
687     </message>
688     <message>
689         <location/>
690         <source>When checked, all files touched by a commit will be displayed when clicking on a revision number in the annotation view (retrieved via commit id). Otherwise, only the respective file will be displayed.</source>
691         <translation type="unfinished"></translation>
692     </message>
693     <message>
694         <location/>
695         <source>Describe all files matching commit id:</source>
696         <translation type="unfinished"></translation>
697     </message>
698     <message>
699         <location/>
700         <source>CVS Command:</source>
701         <translation>Komenda CVS:</translation>
702     </message>
703     <message>
704         <location/>
705         <source>CVS Root:</source>
706         <translation>Korzeń CVS:</translation>
707     </message>
708     <message>
709         <location/>
710         <source>Diff Options:</source>
711         <translation type="unfinished"></translation>
712     </message>
713     <message>
714         <location filename="../../../src/plugins/cvs/settingspage.cpp" line="+84"/>
715         <source>CVS</source>
716         <translation>CVS</translation>
717     </message>
718 </context>
719 <context>
720     <name>AttachCoreDialog</name>
721     <message>
722         <location filename="../../../src/plugins/debugger/attachcoredialog.ui"/>
723         <source>Start Debugger</source>
724         <translation>Uruchom debuggera</translation>
725     </message>
726     <message>
727         <location/>
728         <source>Executable:</source>
729         <translation>Program:</translation>
730     </message>
731     <message>
732         <location/>
733         <source>Core File:</source>
734         <translation type="unfinished"></translation>
735     </message>
736 </context>
737 <context>
738     <name>AttachExternalDialog</name>
739     <message>
740         <location filename="../../../src/plugins/debugger/attachexternaldialog.ui"/>
741         <source>Start Debugger</source>
742         <translation>Uruchom debuggera</translation>
743     </message>
744     <message>
745         <location/>
746         <source>Attach to Process ID:</source>
747         <translation>Dołącz do procesu o identyfikatorze:</translation>
748     </message>
749     <message>
750         <location/>
751         <source>Filter:</source>
752         <translation>Filtr:</translation>
753     </message>
754     <message>
755         <location/>
756         <source>Clear</source>
757         <translation>Wyczyść</translation>
758     </message>
759 </context>
760 <context>
761     <name>BreakByFunctionDialog</name>
762     <message>
763         <location filename="../../../src/plugins/debugger/breakbyfunction.ui"/>
764         <source>Set Breakpoint at Function</source>
765         <translation>Ustaw pułapkę w funkcji</translation>
766     </message>
767     <message>
768         <location/>
769         <source>Function to break on:</source>
770         <translation>Funkcja w której przerwać:</translation>
771     </message>
772 </context>
773 <context>
774     <name>BreakCondition</name>
775     <message>
776         <location filename="../../../src/plugins/debugger/breakcondition.ui"/>
777         <source>Condition:</source>
778         <translation>Warunek:</translation>
779     </message>
780     <message>
781         <location/>
782         <source>Ignore count:</source>
783         <translation type="unfinished"></translation>
784     </message>
785 </context>
786 <context>
787     <name>CdbOptionsPageWidget</name>
788     <message>
789         <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdboptionspagewidget.ui"/>
790         <source>These options take effect at the next start of Qt Creator.</source>
791         <translation type="unfinished"></translation>
792     </message>
793     <message>
794         <location/>
795         <source>Cdb</source>
796         <extracomment>Placeholder</extracomment>
797         <translation>Cdb</translation>
798     </message>
799     <message>
800         <location/>
801         <source>Path:</source>
802         <translation>Ścieżka:</translation>
803     </message>
804     <message>
805         <location/>
806         <source>Debugger Paths</source>
807         <translation>Ścieżki debuggera</translation>
808     </message>
809     <message>
810         <location/>
811         <source>Symbol paths:</source>
812         <translation>Ścieżki do symboli:</translation>
813     </message>
814     <message>
815         <location/>
816         <source>Source paths:</source>
817         <translation>Ścieżki do źródeł:</translation>
818     </message>
819     <message>
820         <location/>
821         <source>Other options</source>
822         <translation>Inne opcje</translation>
823     </message>
824     <message>
825         <location/>
826         <source>Verbose Symbol Loading</source>
827         <translation type="unfinished"></translation>
828     </message>
829     <message>
830         <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdboptionspage.cpp" line="+58"/>
831         <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Specify the path to the &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Debugging Tools for Windows&lt;/a&gt; (%2) here.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Restarting Qt Creator is required for these settings to take effect.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
832         <extracomment>Label text for path configuration. %2 is &quot;x-bit version&quot;.</extracomment>
833         <translation type="unfinished"></translation>
834     </message>
835     <message>
836         <location line="+5"/>
837         <source>64-bit version</source>
838         <translation>Wersja 64 bitowa</translation>
839     </message>
840     <message>
841         <location line="+1"/>
842         <source>32-bit version</source>
843         <translation>Wersja 32 bitowa</translation>
844     </message>
845 </context>
846 <context>
847     <name>CommonOptionsPage</name>
848     <message>
849         <location filename="../../../src/plugins/debugger/commonoptionspage.ui"/>
850         <source>User interface</source>
851         <translation>Interfejs użytkownika</translation>
852     </message>
853     <message>
854         <location/>
855         <source>Checking this will populate the source file view automatically but might slow down debugger startup considerably.</source>
856         <translation>Ustawienie tej opcji spowoduje automatyczne wypełnienie widoku pliku źródłowego lecz może znacznie spowolnić uruchomienie debuggera.</translation>
857     </message>
858     <message>
859         <location/>
860         <source>Populate source file view automatically</source>
861         <translation>Wypełnij automatycznie widok pliku źródłowego</translation>
862     </message>
863     <message>
864         <location/>
865         <source>Show a message box when receiving a signal</source>
866         <translation>Pokaż komunikat po otrzymaniu sygnału</translation>
867     </message>
868     <message>
869         <location/>
870         <source>Use alternating row colors in debug views</source>
871         <translation>Używaj alternatywnych kolorów wierszy w widokach debugowych</translation>
872     </message>
873     <message>
874         <location/>
875         <source>Use tooltips in main editor while debugging</source>
876         <translation>Używaj podpowiedzi w głównym edytorze podczas debugowania</translation>
877     </message>
878     <message>
879         <location/>
880         <source>When this option is checked, &apos;Step Into&apos; compresses several steps into one in certain situations, leading to &apos;less noisy&apos; debugging. So will, e.g., the atomic
881  reference counting code be skipped, and a single &apos;Step Into&apos; for a signal emission will end up directly in the slot connected to it.</source>
882         <translation type="unfinished"></translation>
883     </message>
884     <message>
885         <location/>
886         <source>Skip known frames when stepping</source>
887         <translation type="unfinished"></translation>
888     </message>
889     <message>
890         <location/>
891         <source>Enable reverse debugging</source>
892         <translation type="unfinished"></translation>
893     </message>
894     <message>
895         <location/>
896         <source>Maximal stack depth:</source>
897         <translation>Maksymalna głębokość stosu:</translation>
898     </message>
899     <message>
900         <location/>
901         <source>&lt;unlimited&gt;</source>
902         <translation>&lt;nieograniczony&gt;</translation>
903     </message>
904 </context>
905 <context>
906     <name>DebuggingHelperOptionPage</name>
907     <message>
908         <location filename="../../../src/plugins/debugger/dumperoptionpage.ui"/>
909         <source>Debugging helper</source>
910         <translation type="unfinished"></translation>
911     </message>
912     <message>
913         <location/>
914         <source>This will enable nice display of Qt and Standard Library objects in the Locals&amp;Watchers view</source>
915         <translation type="unfinished"></translation>
916     </message>
917     <message>
918         <location/>
919         <source>Use debugging helper</source>
920         <translation type="unfinished"></translation>
921     </message>
922     <message>
923         <location/>
924         <source>This will load a dumper library</source>
925         <translation type="unfinished"></translation>
926     </message>
927     <message>
928         <location/>
929         <source>Use debugging helper from custom location</source>
930         <translation type="unfinished"></translation>
931     </message>
932     <message>
933         <location/>
934         <source>Location: </source>
935         <translation>Położenie:</translation>
936     </message>
937     <message>
938         <location/>
939         <source>Debug debugging helper</source>
940         <translation type="unfinished"></translation>
941     </message>
942     <message>
943         <location/>
944         <source>Makes use of Qt Creator&apos;s code model to find out if a variable has already been assigned a value at the point the debugger interrupts.</source>
945         <translation type="unfinished"></translation>
946     </message>
947     <message>
948         <location/>
949         <source>Use code model</source>
950         <translation>Używaj modelu kodu</translation>
951     </message>
952 </context>
953 <context>
954     <name>GdbOptionsPage</name>
955     <message>
956         <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/gdboptionspage.ui"/>
957         <source>Gdb interaction</source>
958         <translation>Interakcje gdb</translation>
959     </message>
960     <message>
961         <location/>
962         <source>This is either a full absolute path leading to the gdb binary you intend to use or the name of a gdb binary that will be searched in your PATH.</source>
963         <translation>Jest to albo pełna ścieżka do programu gdb którego chcesz użyć albo nazwa programu gdb która będzie odnaleziona w zmiennej PATH.</translation>
964     </message>
965     <message>
966         <location/>
967         <source>Gdb location:</source>
968         <translation>Położenie gdb:</translation>
969     </message>
970     <message>
971         <location/>
972         <source>Environment:</source>
973         <translation>Środowisko:</translation>
974     </message>
975     <message>
976         <location/>
977         <source>This is either empty or points to a file containing gdb commands that will be executed immediately after gdb starts up.</source>
978         <translation>Może wskazywać plik zawierający komendy gdb które będą wykonane zaraz po uruchomieniu gdb.</translation>
979     </message>
980     <message>
981         <location/>
982         <source>Gdb startup script:</source>
983         <translation>Skrypt startowy gdb:</translation>
984     </message>
985     <message>
986         <location/>
987         <source>Behaviour of breakpoint setting in plugins</source>
988         <translation>Ustawianie pułapek we wtyczkach</translation>
989     </message>
990     <message>
991         <location/>
992         <source>This is the slowest but safest option.</source>
993         <translation>To jest najwolniejsza ale i zarazem najbezpieczniejsza opcja.</translation>
994     </message>
995     <message>
996         <location/>
997         <source>Try to set breakpoints in plugins always automatically.</source>
998         <translation>Próbuj zawsze ustawiać pułapki we wtyczkach automatycznie.</translation>
999     </message>
1000     <message>
1001         <location/>
1002         <source>Try to set breakpoints in selected plugins</source>
1003         <translation>Próbuj ustawić pułapki w wybranych wtyczkach</translation>
1004     </message>
1005     <message>
1006         <location/>
1007         <source>Matching regular expression: </source>
1008         <translation>pasujących do wyrażeń regularnych: </translation>
1009     </message>
1010     <message>
1011         <location/>
1012         <source>Never set breakpoints in plugins automatically</source>
1013         <translation>Nigdy automatycznie nie ustawiaj pułapek we wtyczkach</translation>
1014     </message>
1015 </context>
1016 <context>
1017     <name>Debugger::Internal::TrkOptionsWidget</name>
1018     <message>
1019         <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/trkoptionswidget.ui"/>
1020         <source>Form</source>
1021         <translation>Formularz</translation>
1022     </message>
1023     <message>
1024         <location/>
1025         <source>Gdb</source>
1026         <translation>Gdb</translation>
1027     </message>
1028     <message>
1029         <location/>
1030         <source>Symbian ARM gdb location:</source>
1031         <translation>Położenie gdb Symbian ARM:</translation>
1032     </message>
1033     <message>
1034         <location/>
1035         <source>Communication</source>
1036         <translation>Komunikacja</translation>
1037     </message>
1038     <message>
1039         <location/>
1040         <source>Serial Port</source>
1041         <translation>Port szeregowy</translation>
1042     </message>
1043     <message>
1044         <location/>
1045         <source>Bluetooth</source>
1046         <translation>Bluetooth</translation>
1047     </message>
1048     <message>
1049         <location/>
1050         <source>Port:</source>
1051         <translation>Port:</translation>
1052     </message>
1053     <message>
1054         <location/>
1055         <source>Device:</source>
1056         <translation>Urządzenie:</translation>
1057     </message>
1058 </context>
1059 <context>
1060     <name>StartExternalDialog</name>
1061     <message>
1062         <location filename="../../../src/plugins/debugger/startexternaldialog.ui"/>
1063         <source>Start Debugger</source>
1064         <translation>Uruchom debuggera</translation>
1065     </message>
1066     <message>
1067         <location/>
1068         <source>Executable:</source>
1069         <translation>Program:</translation>
1070     </message>
1071     <message>
1072         <location/>
1073         <source>Arguments:</source>
1074         <translation>Argumenty:</translation>
1075     </message>
1076     <message>
1077         <location/>
1078         <source>Break at &apos;main&apos;:</source>
1079         <translation>Przerwij w &quot;main&quot;:</translation>
1080     </message>
1081 </context>
1082 <context>
1083     <name>StartRemoteDialog</name>
1084     <message>
1085         <location filename="../../../src/plugins/debugger/startremotedialog.ui"/>
1086         <source>Start Debugger</source>
1087         <translation>Uruchom debuggera</translation>
1088     </message>
1089     <message>
1090         <location/>
1091         <source>Host and port:</source>
1092         <translation>Host i port:</translation>
1093     </message>
1094     <message>
1095         <location/>
1096         <source>Architecture:</source>
1097         <translation>Architektura:</translation>
1098     </message>
1099     <message>
1100         <location/>
1101         <source>Use server start script:</source>
1102         <translation>Użyj startowego skryptu serwera:</translation>
1103     </message>
1104     <message>
1105         <location/>
1106         <source>Server start script:</source>
1107         <translation>Startowy skrypt serwera:</translation>
1108     </message>
1109 </context>
1110 <context>
1111     <name>Designer::Internal::CppSettingsPageWidget</name>
1112     <message>
1113         <location filename="../../../src/plugins/designer/cpp/cppsettingspagewidget.ui"/>
1114         <source>Form</source>
1115         <translation>Formularz</translation>
1116     </message>
1117     <message>
1118         <location/>
1119         <source>Embedding of the UI Class</source>
1120         <translation>Osadzanie klas UI</translation>
1121     </message>
1122     <message>
1123         <location/>
1124         <source>Aggregation as a pointer member</source>
1125         <translation>Agregacja poprzez wskaźnik do składnika</translation>
1126     </message>
1127     <message>
1128         <location/>
1129         <source>Aggregation</source>
1130         <translation>Agregacja</translation>
1131     </message>
1132     <message>
1133         <location/>
1134         <source>Multiple Inheritance</source>
1135         <translation>Dziedziczenie wielokrotne</translation>
1136     </message>
1137     <message>
1138         <location/>
1139         <source>Code Generation</source>
1140         <translation>Generacja kodu</translation>
1141     </message>
1142     <message>
1143         <location/>
1144         <source>Support for changing languages at runtime</source>
1145         <translation>Obsługa zmian języków w trakcie wykonywania programu</translation>
1146     </message>
1147     <message>
1148         <location/>
1149         <source>Use Qt module name in #include-directive</source>
1150         <translation>Używaj nazwy modułu Qt w dyrektywach #include</translation>
1151     </message>
1152 </context>
1153 <context>
1154     <name>Designer::Internal::FormClassWizardPage</name>
1155     <message>
1156         <location filename="../../../src/plugins/designer/cpp/formclasswizardpage.ui"/>
1157         <source>Choose a class name</source>
1158         <translation>Podaj nazwę klasy</translation>
1159     </message>
1160     <message>
1161         <location/>
1162         <source>Class</source>
1163         <translation>Klasa</translation>
1164     </message>
1165     <message>
1166         <location/>
1167         <source>Configure...</source>
1168         <translation>Skonfiguruj...</translation>
1169     </message>
1170     <message>
1171         <location filename="../../../src/plugins/designer/cpp/formclasswizardpage.cpp" line="+148"/>
1172         <source>%1 - Error</source>
1173         <translation>%1 - Błąd</translation>
1174     </message>
1175 </context>
1176 <context>
1177     <name>FakeVimOptionPage</name>
1178     <message>
1179         <location filename="../../../src/plugins/fakevim/fakevimoptions.ui"/>
1180         <source>Use FakeVim</source>
1181         <translation>Używaj FakeVim</translation>
1182     </message>
1183     <message>
1184         <location/>
1185         <source>Vim style settings</source>
1186         <translation>Ustawienia stylu Vim</translation>
1187     </message>
1188     <message>
1189         <location/>
1190         <source>vim&apos;s &quot;expandtab&quot; option</source>
1191         <translation type="unfinished"></translation>
1192     </message>
1193     <message>
1194         <location/>
1195         <source>Expand tabulators:</source>
1196         <translation type="unfinished"></translation>
1197     </message>
1198     <message>
1199         <location/>
1200         <source>Highlight search results:</source>
1201         <translation type="unfinished"></translation>
1202     </message>
1203     <message>
1204         <location/>
1205         <source>Shift width:</source>
1206         <translation type="unfinished"></translation>
1207     </message>
1208     <message>
1209         <location/>
1210         <source>Smart tabulators:</source>
1211         <translation type="unfinished"></translation>
1212     </message>
1213     <message>
1214         <location/>
1215         <source>Start of line:</source>
1216         <translation type="unfinished"></translation>
1217     </message>
1218     <message>
1219         <location/>
1220         <source>vim&apos;s &quot;tabstop&quot; option</source>
1221         <translation type="unfinished"></translation>
1222     </message>
1223     <message>
1224         <location/>
1225         <source>Tabulator size:</source>
1226         <translation type="unfinished"></translation>
1227     </message>
1228     <message>
1229         <location/>
1230         <source>Backspace:</source>
1231         <translation type="unfinished"></translation>
1232     </message>
1233     <message>
1234         <location/>
1235         <source>VIM&apos;s &quot;autoindent&quot; option</source>
1236         <translation type="unfinished"></translation>
1237     </message>
1238     <message>
1239         <location/>
1240         <source>Automatic indentation:</source>
1241         <translation type="unfinished"></translation>
1242     </message>
1243     <message>
1244         <location/>
1245         <source>Incremental search:</source>
1246         <translation type="unfinished"></translation>
1247     </message>
1248     <message>
1249         <location/>
1250         <source>Copy text editor settings</source>
1251         <translation type="unfinished"></translation>
1252     </message>
1253     <message>
1254         <location/>
1255         <source>Set Qt style</source>
1256         <translation type="unfinished"></translation>
1257     </message>
1258     <message>
1259         <location/>
1260         <source>Set plain style</source>
1261         <translation type="unfinished"></translation>
1262     </message>
1263 </context>
1264 <context>
1265     <name>Find::Internal::FindDialog</name>
1266     <message>
1267         <location filename="../../../src/plugins/find/finddialog.ui"/>
1268         <source>Search for...</source>
1269         <translation>Wyszukaj...</translation>
1270     </message>
1271     <message>
1272         <location/>
1273         <source>Sc&amp;ope:</source>
1274         <translation>&amp;Zakres:</translation>
1275     </message>
1276     <message>
1277         <location/>
1278         <source>&amp;Search</source>
1279         <translation>Wy&amp;szukaj</translation>
1280     </message>
1281     <message>
1282         <location/>
1283         <source>Search &amp;for:</source>
1284         <translation>Wysz&amp;ukaj:</translation>
1285     </message>
1286     <message>
1287         <location/>
1288         <source>Close</source>
1289         <translation>Zamknij</translation>
1290     </message>
1291     <message>
1292         <location/>
1293         <source>&amp;Case sensitive</source>
1294         <translation>Uwzględniaj &amp;wielkość liter</translation>
1295     </message>
1296     <message>
1297         <location/>
1298         <source>&amp;Whole words only</source>
1299         <translation>Tylko &amp;całe słowa</translation>
1300     </message>
1301 </context>
1302 <context>
1303     <name>Find::Internal::FindWidget</name>
1304     <message>
1305         <location filename="../../../src/plugins/find/findwidget.ui"/>
1306         <source>Find</source>
1307         <translation>Znajdź</translation>
1308     </message>
1309     <message>
1310         <location/>
1311         <source>Find:</source>
1312         <translation>Znajdź:</translation>
1313     </message>
1314     <message>
1315         <location/>
1316         <source>...</source>
1317         <translation>...</translation>
1318     </message>
1319     <message>
1320         <location/>
1321         <source>Replace with:</source>
1322         <translation>Zastąp:</translation>
1323     </message>
1324     <message>
1325         <location/>
1326         <source>All</source>
1327         <translation>Wszystko</translation>
1328     </message>
1329 </context>
1330 <context>
1331     <name>GenericMakeStep</name>
1332     <message>
1333         <location filename="../../../src/plugins/genericprojectmanager/genericmakestep.ui"/>
1334         <source>Override %1:</source>
1335         <translation>Nadpisanie %1:</translation>
1336     </message>
1337     <message>
1338         <location/>
1339         <source>Make arguments:</source>
1340         <translation>Argumenty make&apos;a:</translation>
1341     </message>
1342     <message>
1343         <location/>
1344         <source>Targets:</source>
1345         <translation>Produkty docelowe:</translation>
1346     </message>
1347 </context>
1348 <context>
1349     <name>Git::Internal::BranchDialog</name>
1350     <message>
1351         <location filename="../../../src/plugins/git/branchdialog.ui"/>
1352         <source>Branches</source>
1353         <translation>Gałęzie</translation>
1354     </message>
1355     <message>
1356         <location/>
1357         <source>General information</source>
1358         <translation>Ogólne informacje</translation>
1359     </message>
1360     <message>
1361         <location/>
1362         <source>Repository:</source>
1363         <translation>Składnica:</translation>
1364     </message>
1365     <message>
1366         <location/>
1367         <source>Remote branches</source>
1368         <translation>Zdalne gałęzie</translation>
1369     </message>
1370     <message>
1371         <location filename="../../../src/plugins/git/branchdialog.cpp" line="+75"/>
1372         <source>Checkout</source>
1373         <translation type="unfinished"></translation>
1374     </message>
1375     <message>
1376         <location line="+3"/>
1377         <source>Delete</source>
1378         <translation>Usuń</translation>
1379     </message>
1380     <message>
1381         <location line="+20"/>
1382         <source>Unable to find the repository directory for &apos;%1&apos;.</source>
1383         <translation>Nie można znależć katalogu składnicy &quot;%1&quot;.</translation>
1384     </message>
1385     <message>
1386         <location line="+69"/>
1387         <source>Delete Branch</source>
1388         <translation>Usuń gałąź</translation>
1389     </message>
1390     <message>
1391         <location line="+0"/>
1392         <source>Would you like to delete the branch &apos;%1&apos;?</source>
1393         <translation>Czy chcesz usunąć gałąź &quot;%1&quot;?</translation>
1394     </message>
1395     <message>
1396         <location line="+16"/>
1397         <source>Failed to delete branch</source>
1398         <translation>Nie można usunąć gałęzi</translation>
1399     </message>
1400     <message>
1401         <location line="+17"/>
1402         <source>Failed to create branch</source>
1403         <translation>Utworzenie gałęzi niepomyślnie zakończone</translation>
1404     </message>
1405     <message>
1406         <location line="+29"/>
1407         <source>Failed to stash</source>
1408         <translation>Odłożenie zmian zakończone niepowodzeniem</translation>
1409     </message>
1410     <message>
1411         <location line="+36"/>
1412         <source>Would you like to create a local branch &apos;%1&apos; tracking the remote branch &apos;%2&apos;?</source>
1413         <translation>Czy chcesz utworzyć lokalną gałąź &quot;%1&quot; śledzącą zdalną gałąź &quot;%2&quot;?</translation>
1414     </message>
1415     <message>
1416         <location line="+1"/>
1417         <source>Create branch</source>
1418         <translation>Utwórz gałąź</translation>
1419     </message>
1420     <message>
1421         <location line="+15"/>
1422         <source>Failed to create a tracking branch</source>
1423         <translation>Utworzenie gałęzi śledzącej zakończone niepowodzeniem</translation>
1424     </message>
1425 </context>
1426 <context>
1427     <name>ChangeSelectionDialog</name>
1428     <message>
1429         <location filename="../../../src/plugins/git/changeselectiondialog.ui"/>
1430         <source>Repository Location:</source>
1431         <translation>Położenie składnicy:</translation>
1432     </message>
1433     <message>
1434         <location/>
1435         <source>Select</source>
1436         <translation>Wybierz</translation>
1437     </message>
1438     <message>
1439         <location/>
1440         <source>Change:</source>
1441         <translation>Zmiana:</translation>
1442     </message>
1443 </context>
1444 <context>
1445     <name>Gitorious::Internal::GitoriousHostWidget</name>
1446     <message>
1447         <location filename="../../../src/plugins/git/gitorious/gitorioushostwidget.ui"/>
1448         <source>...</source>
1449         <translation>...</translation>
1450     </message>
1451     <message>
1452         <location filename="../../../src/plugins/git/gitorious/gitorioushostwidget.cpp" line="+86"/>
1453         <source>&lt;New Host&gt;</source>
1454         <translation>&lt;Nowy Host&gt;</translation>
1455     </message>
1456     <message>
1457         <location line="+18"/>
1458         <source>Host</source>
1459         <translation>Host</translation>
1460     </message>
1461     <message>
1462         <location line="+0"/>
1463         <source>Projects</source>
1464         <translation>Projekty</translation>
1465     </message>
1466     <message>
1467         <location line="+0"/>
1468         <source>Description</source>
1469         <translation>Opis</translation>
1470     </message>
1471 </context>
1472 <context>
1473     <name>Gitorious::Internal::GitoriousProjectWidget</name>
1474     <message>
1475         <location filename="../../../src/plugins/git/gitorious/gitoriousprojectwidget.ui"/>
1476         <source>WizardPage</source>
1477         <translation>StronaKreatora</translation>
1478     </message>
1479     <message>
1480         <location/>
1481         <source>Filter:</source>
1482         <translation>Filtr:</translation>
1483     </message>
1484     <message>
1485         <location/>
1486         <source>...</source>
1487         <translation>...</translation>
1488     </message>
1489     <message>
1490         <location/>
1491         <source>Keep updating</source>
1492         <translation>Odświeżaj</translation>
1493     </message>
1494     <message>
1495         <location filename="../../../src/plugins/git/gitorious/gitoriousprojectwidget.cpp" line="+84"/>
1496         <source>Project</source>
1497         <translation>Projekt</translation>
1498     </message>
1499     <message>
1500         <location line="+0"/>
1501         <source>Description</source>
1502         <translation>Opis</translation>
1503     </message>
1504 </context>
1505 <context>
1506     <name>Gitorious::Internal::GitoriousRepositoryWizardPage</name>
1507     <message>
1508         <location filename="../../../src/plugins/git/gitorious/gitoriousrepositorywizardpage.ui"/>
1509         <source>WizardPage</source>
1510         <translation>StronaKreatora</translation>
1511     </message>
1512     <message>
1513         <location/>
1514         <source>Filter:</source>
1515         <translation>Filtr:</translation>
1516     </message>
1517     <message>
1518         <location/>
1519         <source>...</source>
1520         <translation>...</translation>
1521     </message>
1522     <message>
1523         <location filename="../../../src/plugins/git/gitorious/gitoriousrepositorywizardpage.cpp" line="+83"/>
1524         <source>Name</source>
1525         <translation>Nazwa</translation>
1526     </message>
1527     <message>
1528         <location line="+0"/>
1529         <source>Owner</source>
1530         <translation>Właściciel</translation>
1531     </message>
1532     <message>
1533         <location line="+0"/>
1534         <source>Description</source>
1535         <translation>Opis</translation>
1536     </message>
1537     <message>
1538         <location line="+74"/>
1539         <source>Choose a repository of the project &apos;%1&apos;.</source>
1540         <translation>Wybierz składnicę dla projektu &quot;%1&quot;.</translation>
1541     </message>
1542     <message>
1543         <location line="+9"/>
1544         <source>Mainline Repositories</source>
1545         <translation>Główne składnice</translation>
1546     </message>
1547     <message>
1548         <location line="+0"/>
1549         <source>Clones</source>
1550         <translation>Klony</translation>
1551     </message>
1552     <message>
1553         <location line="+0"/>
1554         <source>Baseline Repositories</source>
1555         <translation>Podstawowe składnice</translation>
1556     </message>
1557     <message>
1558         <location line="+0"/>
1559         <source>Shared Project Repositories</source>
1560         <translation>Współdzielone składnice</translation>
1561     </message>
1562     <message>
1563         <location line="+0"/>
1564         <source>Personal Repositories</source>
1565         <translation>Osobiste składnice</translation>
1566     </message>
1567 </context>
1568 <context>
1569     <name>Git::Internal::GitSubmitPanel</name>
1570     <message>
1571         <location filename="../../../src/plugins/git/gitsubmitpanel.ui"/>
1572         <source>General Information</source>
1573         <translation>Ogólne informacje</translation>
1574     </message>
1575     <message>
1576         <location/>
1577         <source>Repository:</source>
1578         <translation>Składnica:</translation>
1579     </message>
1580     <message>
1581         <location/>
1582         <source>repository</source>
1583         <translation>składnica</translation>
1584     </message>
1585     <message>
1586         <location/>
1587         <source>Branch:</source>
1588         <translation>Gałąź:</translation>
1589     </message>
1590     <message>
1591         <location/>
1592         <source>branch</source>
1593         <translation>gałąź</translation>
1594     </message>
1595     <message>
1596         <location/>
1597         <source>Commit Information</source>
1598         <translation type="unfinished"></translation>
1599     </message>
1600     <message>
1601         <location/>
1602         <source>Author:</source>
1603         <translation>Autor:</translation>
1604     </message>
1605     <message>
1606         <location/>
1607         <source>Email:</source>
1608         <translation>Email:</translation>
1609     </message>
1610 </context>
1611 <context>
1612     <name>Git::Internal::SettingsPage</name>
1613     <message>
1614         <location filename="../../../src/plugins/git/settingspage.ui"/>
1615         <source>Environment variables</source>
1616         <translation>Zmienne środowiskowe</translation>
1617     </message>
1618     <message>
1619         <location/>
1620         <source>PATH:</source>
1621         <translation>ŚCIEŻKA:</translation>
1622     </message>
1623     <message>
1624         <location/>
1625         <source>From system</source>
1626         <translation>Z systemu</translation>
1627     </message>
1628     <message>
1629         <location/>
1630         <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;</source>
1631         <translation>&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt;</translation>
1632     </message>
1633     <message>
1634         <location/>
1635         <source>Git needs to find Perl in the environment as well.</source>
1636         <translation>Git musi znaleźć również Perl w środowisku.</translation>
1637     </message>
1638     <message>
1639         <location/>
1640         <source>Log commit display count:</source>
1641         <translation type="unfinished"></translation>
1642     </message>
1643     <message>
1644         <location/>
1645         <source>Note that huge amount of commits might take some time.</source>
1646         <translation type="unfinished"></translation>
1647     </message>
1648     <message>
1649         <location/>
1650         <source>Timeout (seconds):</source>
1651         <translation type="unfinished"></translation>
1652     </message>
1653     <message>
1654         <location/>
1655         <source>Prompt to submit</source>
1656         <translation>Pytaj przed wysłaniem zmian do serwera</translation>
1657     </message>
1658     <message>
1659         <location/>
1660         <source>Omit date from annotation output</source>
1661         <translation type="unfinished"></translation>
1662     </message>
1663     <message>
1664         <location filename="../../../src/plugins/git/settingspage.cpp" line="+90"/>
1665         <source>Git</source>
1666         <translation>Git</translation>
1667     </message>
1668     <message>
1669         <location line="+29"/>
1670         <source>Git Settings</source>
1671         <translation>Ustawienia Git</translation>
1672     </message>
1673 </context>
1674 <context>
1675     <name>DocSettingsPage</name>
1676     <message>
1677         <location filename="../../../src/plugins/help/docsettingspage.ui"/>
1678         <source>Registered Documentation</source>
1679         <translation>Zarejestrowana dokumentacja</translation>
1680     </message>
1681     <message>
1682         <location/>
1683         <source>Add...</source>
1684         <translation>Dodaj...</translation>
1685     </message>
1686     <message>
1687         <location/>
1688         <source>Remove</source>
1689         <translation>Usuń</translation>
1690     </message>
1691 </context>
1692 <context>
1693     <name>FilterSettingsPage</name>
1694     <message>
1695         <location filename="../../../src/plugins/help/filtersettingspage.ui"/>
1696         <source>Filters</source>
1697         <translation>Filtry</translation>
1698     </message>
1699     <message>
1700         <location/>
1701         <source>Attributes</source>
1702         <translation>Atrybuty</translation>
1703     </message>
1704     <message>
1705         <location/>
1706         <source>1</source>
1707         <translation>1</translation>
1708     </message>
1709     <message>
1710         <location/>
1711         <source>Add</source>
1712         <translation>Dodaj</translation>
1713     </message>
1714     <message>
1715         <location/>
1716         <source>Remove</source>
1717         <translation>Usuń</translation>
1718     </message>
1719 </context>
1720 <context>
1721     <name>GeneralSettingsPage</name>
1722     <message>
1723         <location filename="../../../src/plugins/help/generalsettingspage.ui"/>
1724         <source>Form</source>
1725         <translation>Formularz</translation>
1726     </message>
1727     <message>
1728         <location/>
1729         <source>Font</source>
1730         <translation>Czcionka</translation>
1731     </message>
1732     <message>
1733         <location/>
1734         <source>Family:</source>
1735         <translation>Rodzina:</translation>
1736     </message>
1737     <message>
1738         <location/>
1739         <source>Style:</source>
1740         <translation>Styl:</translation>
1741     </message>
1742     <message>
1743         <location/>
1744         <source>Size:</source>
1745         <translation>Rozmiar:</translation>
1746     </message>
1747     <message>
1748         <location/>
1749         <source>Startup</source>
1750         <translation type="unfinished"></translation>
1751     </message>
1752     <message>
1753         <location/>
1754         <source>On context help:</source>
1755         <translation type="unfinished"></translation>
1756     </message>
1757     <message>
1758         <location/>
1759         <source>Show side-by-side if possible</source>
1760         <translation type="unfinished"></translation>
1761     </message>
1762     <message>
1763         <location/>
1764         <source>Always show side-by-side</source>
1765         <translation type="unfinished"></translation>
1766     </message>
1767     <message>
1768         <location/>
1769         <source>Always start full help</source>
1770         <translation type="unfinished"></translation>
1771     </message>
1772     <message>
1773         <location/>
1774         <source>On help start:</source>
1775         <translation type="unfinished"></translation>
1776     </message>
1777     <message>
1778         <location/>
1779         <source>Show my home page</source>
1780         <translation>Pokaż moją stronę startową</translation>
1781     </message>
1782     <message>
1783         <location/>
1784         <source>Show a blank page</source>
1785         <translation>Pokaż pustą stronę</translation>
1786     </message>
1787     <message>
1788         <location/>
1789         <source>Show my tabs from last session</source>
1790         <translation>Pokaż moje karty z ostatniej sesji</translation>
1791     </message>
1792     <message>
1793         <location/>
1794         <source>Home Page:</source>
1795         <translation>Strona startowa:</translation>
1796     </message>
1797     <message>
1798         <location/>
1799         <source>Use &amp;Current Page</source>
1800         <translation>Użyj &amp;bieżącej strony</translation>
1801     </message>
1802     <message>
1803         <location/>
1804         <source>Use &amp;Blank Page</source>
1805         <translation>Użyj &amp;pustej strony</translation>
1806     </message>
1807     <message>
1808         <location/>
1809         <source>Restore to Default</source>
1810         <translation>Przywróć domyślną</translation>
1811     </message>
1812     <message>
1813         <location/>
1814         <source>Help Bookmarks</source>
1815         <translation>Zakładki pomocy</translation>
1816     </message>
1817     <message>
1818         <location/>
1819         <source>Import...</source>
1820         <translation>Zaimportuj...</translation>
1821     </message>
1822     <message>
1823         <location/>
1824         <source>Export...</source>
1825         <translation>Wyeksportuj...</translation>
1826     </message>
1827 </context>
1828 <context>
1829     <name>Perforce::Internal::ChangeNumberDialog</name>
1830     <message>
1831         <location filename="../../../src/plugins/perforce/changenumberdialog.ui"/>
1832         <source>Change Number</source>
1833         <translation>Numer zmiany</translation>
1834     </message>
1835     <message>
1836         <location/>
1837         <source>Change Number:</source>
1838         <translation>Numer zmiany:</translation>
1839     </message>
1840 </context>
1841 <context>
1842     <name>Perforce::Internal::PendingChangesDialog</name>
1843     <message>
1844         <location filename="../../../src/plugins/perforce/pendingchangesdialog.ui"/>
1845         <source>P4 Pending Changes</source>
1846         <translation>Oczekujące zmiany P4</translation>
1847     </message>
1848     <message>
1849         <location/>
1850         <source>Submit</source>
1851         <translation>Wyślij</translation>
1852     </message>
1853     <message>
1854         <location/>
1855         <source>Cancel</source>
1856         <translation>Anuluj</translation>
1857     </message>
1858     <message>
1859         <location filename="../../../src/plugins/perforce/pendingchangesdialog.cpp" line="+46"/>
1860         <source>Change %1: %2</source>
1861         <translation>Zmiana %1: %2</translation>
1862     </message>
1863 </context>
1864 <context>
1865     <name>Perforce::Internal::PromptDialog</name>
1866     <message>
1867         <location filename="../../../src/plugins/perforce/promptdialog.ui"/>
1868         <source>Perforce Prompt</source>
1869         <translation>Pytanie Perforce&apos;a</translation>
1870     </message>
1871     <message>
1872         <location/>
1873         <source>OK</source>
1874         <translation>OK</translation>
1875     </message>
1876 </context>
1877 <context>
1878     <name>Perforce::Internal::SettingsPage</name>
1879     <message>
1880         <location filename="../../../src/plugins/perforce/settingspage.ui"/>
1881         <source>Prompt to submit</source>
1882         <translation>Pytaj przed wysłaniem zmian do serwera</translation>
1883     </message>
1884     <message>
1885         <location/>
1886         <source>P4 Command:</source>
1887         <translation>Komenda P4:</translation>
1888     </message>
1889     <message>
1890         <location/>
1891         <source>Use default P4 environment variables</source>
1892         <translation>Używaj domyślnych zmiennych środowiskowych P4</translation>
1893     </message>
1894     <message>
1895         <location/>
1896         <source>Environment variables</source>
1897         <translation>Zmienne środowiskowe</translation>
1898     </message>
1899     <message>
1900         <location/>
1901         <source>P4 Client:</source>
1902         <translation>Klient P4:</translation>
1903     </message>
1904     <message>
1905         <location/>
1906         <source>P4 User:</source>
1907         <translation>Użytkownik P4:</translation>
1908     </message>
1909     <message>
1910         <location/>
1911         <source>P4 Port:</source>
1912         <translation>Port P4:</translation>
1913     </message>
1914     <message>
1915         <location/>
1916         <source>Test</source>
1917         <translation>Test</translation>
1918     </message>
1919     <message>
1920         <location filename="../../../src/plugins/perforce/settingspage.cpp" line="+106"/>
1921         <source>Perforce</source>
1922         <translation>Perforce</translation>
1923     </message>
1924 </context>
1925 <context>
1926     <name>Perforce::Internal::SubmitPanel</name>
1927     <message>
1928         <location filename="../../../src/plugins/perforce/submitpanel.ui"/>
1929         <source>Submit</source>
1930         <translation>Wyślij</translation>
1931     </message>
1932     <message>
1933         <location/>
1934         <source>Change:</source>
1935         <translation>Zmiana:</translation>
1936     </message>
1937     <message>
1938         <location/>
1939         <source>Client:</source>
1940         <translation>Klient:</translation>
1941     </message>
1942     <message>
1943         <location/>
1944         <source>User:</source>
1945         <translation>Użytkownik:</translation>
1946     </message>
1947 </context>
1948 <context>
1949     <name>ProjectExplorer::Internal::EditorSettingsPropertiesPage</name>
1950     <message>
1951         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/editorsettingspropertiespage.ui"/>
1952         <source>Default File Encoding:</source>
1953         <translation>Domyślne kodowanie plików:</translation>
1954     </message>
1955 </context>
1956 <context>
1957     <name>ProjectExplorer::Internal::ProcessStepWidget</name>
1958     <message>
1959         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/processstep.ui"/>
1960         <source>Enable Custom Process Step</source>
1961         <translation type="unfinished"></translation>
1962     </message>
1963     <message>
1964         <location/>
1965         <source>Name:</source>
1966         <translation>Nazwa:</translation>
1967     </message>
1968     <message>
1969         <location/>
1970         <source>Command:</source>
1971         <translation>Komenda:</translation>
1972     </message>
1973     <message>
1974         <location/>
1975         <source>Working Directory:</source>
1976         <translation>Katalog roboczy:</translation>
1977     </message>
1978     <message>
1979         <location/>
1980         <source>Command Arguments:</source>
1981         <translation>Argumenty komendy:</translation>
1982     </message>
1983 </context>
1984 <context>
1985     <name>ProjectExplorer::Internal::ProjectExplorerSettingsPageUi</name>
1986     <message>
1987         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorersettingspage.ui"/>
1988         <source>Build and Run</source>
1989         <translation>Budowanie i uruchamianie</translation>
1990     </message>
1991     <message>
1992         <location/>
1993         <source>Save all files before Build</source>
1994         <translation>Zachowuj wszystkie pliki przed budowaniem</translation>
1995     </message>
1996     <message>
1997         <location/>
1998         <source>Always build Project before Running</source>
1999         <translation>Zawsze buduj projekt przed uruchomieniem</translation>
2000     </message>
2001     <message>
2002         <location/>
2003         <source>Show Compiler Output on building</source>
2004         <translation>Pokazuj wyjście kompilatora w trakcie budowania</translation>
2005     </message>
2006     <message>
2007         <location/>
2008         <source>Use jom instead of nmake</source>
2009         <translation>Używaj jom zamiast nmake</translation>
2010     </message>
2011     <message>
2012         <location/>
2013         <source>&lt;i&gt;jom&lt;/i&gt; is a drop-in replacement for &lt;i&gt;nmake&lt;/i&gt; which distributes the compilation process to multiple CPU cores. For more details, see the &lt;a href=&quot;http://qt.gitorious.org/qt-labs/jom/&quot;&gt;jom Homepage&lt;/a&gt;. Disable it if you experience problems with your builds.</source>
2014         <translation>&lt;i&gt;jom&lt;/i&gt; jest zamiennikiem &lt;i&gt;nmake&lt;/i&gt; który dystrybuuje proces kompilacji do wielu rdzeni CPU. Szczegóły znajdziesz tu: &lt;a href=&quot;http://qt.gitorious.org/qt-labs/jom/&quot;&gt;jom Homepage&lt;/a&gt;. Wyłącz tą opcję jeśli napotykasz na problemy podczas budowania.</translation>
2015     </message>
2016 </context>
2017 <context>
2018     <name>ProjectExplorer::Internal::ProjectWelcomePageWidget</name>
2019     <message>
2020         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwelcomepagewidget.ui"/>
2021         <source>Form</source>
2022         <translation>Formularz</translation>
2023     </message>
2024     <message>
2025         <location/>
2026         <source>Manage Sessions...</source>
2027         <translation>Zarządzanie sesjami...</translation>
2028     </message>
2029     <message>
2030         <location/>
2031         <source>Create New Project...</source>
2032         <translation>Utwórz nowy projekt...</translation>
2033     </message>
2034     <message>
2035         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwelcomepagewidget.cpp" line="+79"/>
2036         <source>Open Recent Project</source>
2037         <translation>Otwórz ostatnio używany projekt</translation>
2038     </message>
2039     <message>
2040         <location line="+1"/>
2041         <source>Resume Session</source>
2042         <translation>Wznów sesję</translation>
2043     </message>
2044     <message>
2045         <location line="+31"/>
2046         <source>%1 (last session)</source>
2047         <translation>%1 (ostatnia sesja)</translation>
2048     </message>
2049     <message>
2050         <location line="+3"/>
2051         <source>%1 (current session)</source>
2052         <translation type="unfinished"></translation>
2053     </message>
2054     <message>
2055         <location line="+46"/>
2056         <source>New Project...</source>
2057         <translation>Nowy projekt...</translation>
2058     </message>
2059 </context>
2060 <context>
2061     <name>ProjectWelcomePage</name>
2062     <message>
2063         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwelcomeplugin.ui"/>
2064         <source>Form</source>
2065         <translation>Formularz</translation>
2066     </message>
2067 </context>
2068 <context>
2069     <name>ProjectExplorer::Internal::WizardPage</name>
2070     <message>
2071         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwizardpage.ui"/>
2072         <source>Project management</source>
2073         <translation>Zarządzanie projektami</translation>
2074     </message>
2075     <message>
2076         <location/>
2077         <source>&amp;Add to Project</source>
2078         <translation>&amp;Dodaj do projektu</translation>
2079     </message>
2080     <message>
2081         <location/>
2082         <source>&amp;Project</source>
2083         <translation>&amp;Projekt</translation>
2084     </message>
2085     <message>
2086         <location/>
2087         <source>Add to &amp;version control</source>
2088         <translation>Dodaj do systemu kontroli &amp;wersji</translation>
2089     </message>
2090     <message>
2091         <location/>
2092         <source>The following files will be added:
2093
2094
2095
2096 </source>
2097         <translation>Następujące pliki zostaną dodane:
2098
2099
2100
2101 </translation>
2102     </message>
2103 </context>
2104 <context>
2105     <name>ProjectExplorer::Internal::RemoveFileDialog</name>
2106     <message>
2107         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/removefiledialog.ui"/>
2108         <source>Remove File</source>
2109         <translation>Usuń plik</translation>
2110     </message>
2111     <message>
2112         <location/>
2113         <source>File to remove:</source>
2114         <translation>Plik do usunięcia:</translation>
2115     </message>
2116     <message>
2117         <location/>
2118         <source>&amp;Delete file permanently</source>
2119         <translation>&amp;Skasuj plik bezpowrotnie</translation>
2120     </message>
2121     <message>
2122         <location/>
2123         <source>&amp;Remove from Version Control</source>
2124         <translation>&amp;Usuń z systemu kontroli wersji</translation>
2125     </message>
2126 </context>
2127 <context>
2128     <name>ProjectExplorer::Internal::RunSettingsPropertiesPage</name>
2129     <message>
2130         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runsettingspropertiespage.ui"/>
2131         <source>Edit run configuration:</source>
2132         <translation>Zmodyfikuj konfigurację uruchamiania:</translation>
2133     </message>
2134     <message>
2135         <location/>
2136         <source>+</source>
2137         <translation>+</translation>
2138     </message>
2139     <message>
2140         <location/>
2141         <source>-</source>
2142         <translation>-</translation>
2143     </message>
2144 </context>
2145 <context>
2146     <name>ProjectExplorer::Internal::SessionDialog</name>
2147     <message>
2148         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/sessiondialog.ui"/>
2149         <source>Session Manager</source>
2150         <translation>Zarządzanie sesjami</translation>
2151     </message>
2152     <message>
2153         <location/>
2154         <source>Create New Session</source>
2155         <translation>Utwórz nową sesję</translation>
2156     </message>
2157     <message>
2158         <location/>
2159         <source>Clone Session</source>
2160         <translation>Sklonuj sesję</translation>
2161     </message>
2162     <message>
2163         <location/>
2164         <source>Delete Session</source>
2165         <translation>Usuń sesję</translation>
2166     </message>
2167     <message>
2168         <location/>
2169         <source>&lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-quick-tour.html#session-management-in-qt-creator&quot;&gt;What is a Session?&lt;/a&gt;</source>
2170         <translation>&lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-quick-tour.html#session-management-in-qt-creator&quot;&gt;Co to jest sesja?&lt;/a&gt;</translation>
2171     </message>
2172     <message>
2173         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/sessiondialog.cpp" line="+113"/>
2174         <source>Switch to session</source>
2175         <translation>Przełącz sesję</translation>
2176     </message>
2177 </context>
2178 <context>
2179     <name>Qt4ProjectManager::Internal::ClassDefinition</name>
2180     <message>
2181         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/customwidgetwizard/classdefinition.ui"/>
2182         <source>Form</source>
2183         <translation>Formularz</translation>
2184     </message>
2185     <message>
2186         <location/>
2187         <source>The header file</source>
2188         <translation>Plik nagłówkowy</translation>
2189     </message>
2190     <message>
2191         <location/>
2192         <source>&amp;Sources</source>
2193         <translation>Źró&amp;dła</translation>
2194     </message>
2195     <message>
2196         <location/>
2197         <source>Widget librar&amp;y:</source>
2198         <translation>&amp;Biblioteka widżetów:</translation>
2199     </message>
2200     <message>
2201         <location/>
2202         <source>Widget project &amp;file:</source>
2203         <translation>Plik z &amp;projektem widżetu:</translation>
2204     </message>
2205     <message>
2206         <location/>
2207         <source>Widget h&amp;eader file:</source>
2208         <translation>Plik na&amp;główkowy widżetu:</translation>
2209     </message>
2210     <message>
2211         <location/>
2212         <source>The header file has to be specified in source code.</source>
2213         <translation>Plik nagłowkowy musi wystąpić w kodzie źródłowym.</translation>
2214     </message>
2215     <message>
2216         <location/>
2217         <source>Widge&amp;t source file:</source>
2218         <translation>Plik żródłowy widże&amp;tu:</translation>
2219     </message>
2220     <message>
2221         <location/>
2222         <source>Widget &amp;base class:</source>
2223         <translation>Klasa podsta&amp;wowa widżetu:</translation>
2224     </message>
2225     <message>
2226         <location/>
2227         <source>QWidget</source>
2228         <translation>QWidget</translation>
2229     </message>
2230     <message>
2231         <location/>
2232         <source>Plugin class &amp;name:</source>
2233         <translation>&amp;Nazwa klasy wtyczki:</translation>
2234     </message>
2235     <message>
2236         <location/>
2237         <source>Plugin &amp;header file:</source>
2238         <translation>Plik &amp;nagłówkowy wtyczki:</translation>
2239     </message>
2240     <message>
2241         <location/>
2242         <source>Plugin sou&amp;rce file:</source>
2243         <translation>Plik ź&amp;ródłowy wtyczki:</translation>
2244     </message>
2245     <message>
2246         <location/>
2247         <source>Icon file:</source>
2248         <translation>Plik z ikoną:</translation>
2249     </message>
2250     <message>
2251         <location/>
2252         <source>&amp;Link library</source>
2253         <translation>Dowiąż bib&amp;liotekę</translation>
2254     </message>
2255     <message>
2256         <location/>
2257         <source>Create s&amp;keleton</source>
2258         <translation>Utwórz sz&amp;kielet</translation>
2259     </message>
2260     <message>
2261         <location/>
2262         <source>Include pro&amp;ject</source>
2263         <translation>Dołącz pro&amp;jekt</translation>
2264     </message>
2265     <message>
2266         <location/>
2267         <source>&amp;Description</source>
2268         <translation>&amp;Opis</translation>
2269     </message>
2270     <message>
2271         <location/>
2272         <source>G&amp;roup:</source>
2273         <translation>&amp;Grupa:</translation>
2274     </message>
2275     <message>
2276         <location/>
2277         <source>&amp;Tooltip:</source>
2278         <translation>&amp;Podpowiedź:</translation>
2279     </message>
2280     <message>
2281         <location/>
2282         <source>W&amp;hat&apos;s this:</source>
2283         <translation>&quot;&amp;Co to jest&quot;:</translation>
2284     </message>
2285     <message>
2286         <location/>
2287         <source>The widget is a &amp;container</source>
2288         <translation>Widżet jest po&amp;jemnikiem</translation>
2289     </message>
2290     <message>
2291         <location/>
2292         <source>Property defa&amp;ults</source>
2293         <translation>Dom&amp;yślne wartości właściwości</translation>
2294     </message>
2295     <message>
2296         <location/>
2297         <source>dom&amp;XML:</source>
2298         <translation>dom&amp;XML:</translation>
2299     </message>
2300     <message>
2301         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/customwidgetwizard/classdefinition.cpp" line="+44"/>
2302         <source>Select Icon</source>
2303         <translation>Wybierz ikonę</translation>
2304     </message>
2305     <message>
2306         <location line="+1"/>
2307         <source>Icon files (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg)</source>
2308         <translation>Pliki z ikonami (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg)</translation>
2309     </message>
2310 </context>
2311 <context>
2312     <name>Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetPluginWizardPage</name>
2313     <message>
2314         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/customwidgetwizard/customwidgetpluginwizardpage.ui"/>
2315         <source>WizardPage</source>
2316         <translation>StronaKreatora</translation>
2317     </message>
2318     <message>
2319         <location/>
2320         <source>Plugin and Collection Class Information</source>
2321         <translation type="unfinished"></translation>
2322     </message>
2323     <message>
2324         <location/>
2325         <source>Specify the properties of the plugin library and the collection class.</source>
2326         <translation type="unfinished"></translation>
2327     </message>
2328     <message>
2329         <location/>
2330         <source>Collection class:</source>
2331         <translation type="unfinished"></translation>
2332     </message>
2333     <message>
2334         <location/>
2335         <source>Collection header file:</source>
2336         <translation type="unfinished"></translation>
2337     </message>
2338     <message>
2339         <location/>
2340         <source>Collection source file:</source>
2341         <translation type="unfinished"></translation>
2342     </message>
2343     <message>
2344         <location/>
2345         <source>Plugin name:</source>
2346         <translation>Nazwa wtyczki:</translation>
2347     </message>
2348     <message>
2349         <location/>
2350         <source>Resource file:</source>
2351         <translation>Plik z zasobami:</translation>
2352     </message>
2353     <message>
2354         <location/>
2355         <source>icons.qrc</source>
2356         <translation>icons.qrc</translation>
2357     </message>
2358 </context>
2359 <context>
2360     <name>Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetWidgetsWizardPage</name>
2361     <message>
2362         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/customwidgetwizard/customwidgetwidgetswizardpage.ui"/>
2363         <source>Custom Qt Widget Wizard</source>
2364         <translation>Kreator własnych widżetów Qt</translation>
2365     </message>
2366     <message>
2367         <location/>
2368         <source>Custom Widget List</source>
2369         <translation>Lista własnych widżetów</translation>
2370     </message>
2371     <message>
2372         <location/>
2373         <source>Widget &amp;Classes:</source>
2374         <translation>&amp;Klasy widżetów:</translation>
2375     </message>
2376     <message>
2377         <location/>
2378         <source>Specify the list of custom widgets and their properties.</source>
2379         <translation>Podaj listę własnych widżetów i ich właściwości.</translation>
2380     </message>
2381 </context>
2382 <context>
2383     <name>EmbeddedPropertiesPage</name>
2384     <message>
2385         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/embeddedpropertiespage.ui"/>
2386         <source>Use Virtual Box
2387 Note: This adds the toolchain to the build environment and runs the program inside a virtual machine.
2388 It also automatically sets the correct Qt version.</source>
2389         <translation type="unfinished"></translation>
2390     </message>
2391     <message>
2392         <location/>
2393         <source>Skin:</source>
2394         <translation>Skórka:</translation>
2395     </message>
2396 </context>
2397 <context>
2398     <name>Qt4ProjectManager::Internal::GettingStartedWelcomePageWidget</name>
2399     <message>
2400         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/gettingstartedwelcomepagewidget.ui"/>
2401         <source>Form</source>
2402         <translation>Formularz</translation>
2403     </message>
2404     <message>
2405         <location/>
2406         <source>Examples not installed</source>
2407         <translation>Przykłady nie są zainstalowane</translation>
2408     </message>
2409     <message>
2410         <location/>
2411         <source>Open</source>
2412         <translation>Otwórz</translation>
2413     </message>
2414     <message>
2415         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/gettingstartedwelcomepagewidget.cpp" line="+62"/>
2416         <source>Tutorials</source>
2417         <translation>Samouczki</translation>
2418     </message>
2419     <message>
2420         <location line="+1"/>
2421         <source>Explore Qt Examples</source>
2422         <translation>Zgłąb przykłady Qt</translation>
2423     </message>
2424     <message>
2425         <location line="+2"/>
2426         <source>Did You Know?</source>
2427         <translation>Czy wiesz że?</translation>
2428     </message>
2429     <message>
2430         <location line="+6"/>
2431         <source>&lt;b&gt;Qt Creator - A quick tour&lt;/b&gt;</source>
2432         <translation>&lt;b&gt;Qt Creator - Krótki przegląd&lt;/b&gt;</translation>
2433     </message>
2434     <message>
2435         <location line="+2"/>
2436         <source>Creating an address book</source>
2437         <translation>Tworzenie książki adresowej</translation>
2438     </message>
2439     <message>
2440         <location line="+2"/>
2441         <source>Understanding widgets</source>
2442         <translation>Pojęcie widżetów</translation>
2443     </message>
2444     <message>
2445         <location line="+2"/>
2446         <source>Building with qmake</source>
2447         <translation>Budowanie przy pomocy qmake</translation>
2448     </message>
2449     <message>
2450         <location line="+2"/>
2451         <source>Writing test cases</source>
2452         <translation>Pisanie testów</translation>
2453     </message>
2454     <message>
2455         <location line="+38"/>
2456         <source>Choose an example...</source>
2457         <translation>Wybierz przykład...</translation>
2458     </message>
2459     <message>
2460         <location line="+81"/>
2461         <source>Copy Project to writable Location?</source>
2462         <translation type="unfinished"></translation>
2463     </message>
2464     <message>
2465         <location line="+3"/>
2466         <source>&lt;p&gt;The project you are about to open is located in the write-protected location:&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;%1&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;Please select a writable location below and click &quot;Copy Project and Open&quot; to open a modifiable copy of the project or click &quot;Keep Project and Open&quot; to open the project in location.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will not be able to alter or compile your project in the current location.&lt;/p&gt;</source>
2467         <translation type="unfinished"></translation>
2468     </message>
2469     <message>
2470         <location line="+8"/>
2471         <source>&amp;Location:</source>
2472         <translation>&amp;Położenie:</translation>
2473     </message>
2474     <message>
2475         <location line="+12"/>
2476         <source>&amp;Copy Project and Open</source>
2477         <translation>S&amp;kopiuj projekt i otwórz</translation>
2478     </message>
2479     <message>
2480         <location line="+2"/>
2481         <source>&amp;Keep Project and Open</source>
2482         <translation type="unfinished"></translation>
2483     </message>
2484     <message>
2485         <location line="+10"/>
2486         <source>Warning</source>
2487         <translation>Ostrzeżenie</translation>
2488     </message>
2489     <message>
2490         <location line="+1"/>
2491         <source>The specified location already exists. Please specify a valid location.</source>
2492         <translation>Podane położenie już istnieje. Podaj poprawne położenie.</translation>
2493     </message>
2494     <message>
2495         <location line="+61"/>
2496         <location line="+7"/>
2497         <source>Cmd</source>
2498         <comment>Shortcut key</comment>
2499         <translation>Cmd</translation>
2500     </message>
2501     <message>
2502         <location line="-5"/>
2503         <source>Alt</source>
2504         <comment>Shortcut key</comment>
2505         <translation>Alt</translation>
2506     </message>
2507     <message>
2508         <location line="+7"/>
2509         <source>Ctrl</source>
2510         <comment>Shortcut key</comment>
2511         <translation>Ctrl</translation>
2512     </message>
2513     <message>
2514         <location line="+4"/>
2515         <source>You can switch between Qt Creator&apos;s modes using &lt;tt&gt;Ctrl+number&lt;/tt&gt;:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;1 - Welcome&lt;/li&gt;&lt;li&gt;2 - Edit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - Debug&lt;/li&gt;&lt;li&gt;4 - Projects&lt;/li&gt;&lt;li&gt;5 - Help&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;6 - Output&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
2516         <translation>Możesz przełączać tryby Qt Creator&apos;a używając &lt;tt&gt;Ctrl+liczba&lt;/tt&gt;:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;1 - Powitanie&lt;/li&gt;&lt;li&gt;2 - Edycja&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - Debug&lt;/li&gt;&lt;li&gt;4 - Projekty&lt;/li&gt;&lt;li&gt;5 - Pomoc&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;6 - Wyjścia&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
2517     </message>
2518     <message>
2519         <location line="+4"/>
2520         <source>You can show and hide the side bar using &lt;tt&gt;%1+0&lt;tt&gt;.</source>
2521         <extracomment>%1 gets replaced by Alt (Win/Unix) or Cmd (Mac)</extracomment>
2522         <translation>Możesz pokazać lub schować boczny pasek używając &lt;tt&gt;%1+0&lt;tt&gt;.</translation>
2523     </message>
2524     <message>
2525         <location line="+1"/>
2526         <source>You can fine tune the &lt;tt&gt;Find&lt;/tt&gt; function by selecting &amp;quot;Whole Words&amp;quot; or &amp;quot;Case Sensitive&amp;quot;. Simply click on the icons on the right end of the line edit.</source>
2527         <translation type="unfinished">Możesz wyregulować działanie funkcji &lt;tt&gt;Znajdź&lt;/tt&gt; poprzez wybranie &amp;quot;Tylko całe słowa&amp;quot; lub &amp;quot;Uwzględniaj wielkość liter&amp;quot;. W tym celu naciśnij ikonę w prawym końcu pola edycyjnego.</translation>
2528     </message>
2529     <message>
2530         <location line="+2"/>
2531         <source>If you add &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-external-library-handling.html&quot;&gt;external libraries&lt;/a&gt;, Qt Creator will automatically offer syntax highlighting and code completion.</source>
2532         <translation>Dodając &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-external-library-handling.html&quot;&gt;zewnętrzne biblioteki&lt;/a&gt;, Qt Creator automatycznie zaoferuje podświetlanie składni i uzupełnianie kodu.</translation>
2533     </message>
2534     <message>
2535         <location line="+3"/>
2536         <source>The code completion is CamelCase-aware. For example, to complete &lt;tt&gt;namespaceUri&lt;/tt&gt; you can just type &lt;tt&gt;nU&lt;/tt&gt; and hit &lt;tt&gt;Ctrl+Space&lt;/tt&gt;.</source>
2537         <translation>Uzupełnianie kodu uwzględnia wielkie litery w środku nazw. Na przykład aby uzupełnić &lt;tt&gt;namespaceUri&lt;/tt&gt; wystarczy że napiszesz &lt;tt&gt;nU&lt;/tt&gt; i przyciśniesz &lt;tt&gt;Ctrl+spacja&lt;/tt&gt;.</translation>
2538     </message>
2539     <message>
2540         <location line="+2"/>
2541         <source>You can force code completion at any time using &lt;tt&gt;Ctrl+Space&lt;/tt&gt;.</source>
2542         <translation>W każdej chwili możesz wywołać uzupełnianie kodu naciskając &lt;tt&gt;Ctrl+spacja&lt;/tt&gt;.</translation>
2543     </message>
2544     <message>
2545         <location line="+1"/>
2546         <source>You can start Qt Creator with a session by calling &lt;tt&gt;qtcreator &amp;lt;sessionname&amp;gt;&lt;/tt&gt;.</source>
2547         <translation>Wywołując &lt;tt&gt;qtcreator &amp;lt;nazwa_sesji&amp;gt;&lt;/tt&gt; możesz uruchomić Qt Creator z wybraną sesją.</translation>
2548     </message>
2549     <message>
2550         <location line="+1"/>
2551         <source>You can return to edit mode from any other mode at any time by hitting &lt;tt&gt;Escape&lt;/tt&gt;.</source>
2552         <translation>Możesz zawsze powrócić do trybu edycji z każdego innego trybu naciskając &lt;tt&gt;Escape&lt;/tt&gt;.</translation>
2553     </message>
2554     <message>
2555         <location line="+2"/>
2556         <source>You can switch between the output pane by hitting &lt;tt&gt;%1+n&lt;/tt&gt; where n is the number denoted on the buttons at the window bottom:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;1 - Build Issues&lt;/li&gt;&lt;li&gt;2 - Search Results&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - Application Output&lt;/li&gt;&lt;li&gt;4 - Compile Output&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
2557         <extracomment>%1 gets replaced by Alt (Win/Unix) or Cmd (Mac)</extracomment>
2558         <translation>Możesz przełączać panele wyjściowe naciskając &lt;tt&gt;%1+n&lt;/tt&gt; gdzie n jest odpowiednim numerem na przycisku u dołu okna:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;1 - Problemy podczas budowania&lt;/li&gt;&lt;li&gt;2 - Wyniki poszukiwania&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - Wyjście aplikacji&lt;/li&gt;&lt;li&gt;4 - Wyjście kompilacji&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
2559     </message>
2560     <message>
2561         <location line="+4"/>
2562         <source>You can quickly search methods, classes, help and more using the &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-navigation.html&quot;&gt;Locator bar&lt;/a&gt; (&lt;tt&gt;%1+K&lt;/tt&gt;).</source>
2563         <translation>Używając &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-navigation.html&quot;&gt;lokalizatora&lt;/a&gt; (&lt;tt&gt;%1+K&lt;/tt&gt;) możesz szybko znależć metody, klasy, itd. lub przeszukać dokumentację.</translation>
2564     </message>
2565     <message>
2566         <location line="+2"/>
2567         <source>You can add custom build steps in the &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html&quot;&gt;build settings&lt;/a&gt;.</source>
2568         <translation>Możesz dodać własne kroki do procesu budowania w &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html&quot;&gt;ustawieniach budowania&lt;/a&gt;.</translation>
2569     </message>
2570     <message>
2571         <location line="+2"/>
2572         <source>Within a session, you can add &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html#dependencies&quot;&gt;dependencies&lt;/a&gt; between projects.</source>
2573         <translation>W ramach sesji możesz dodać &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-build-settings.html#dependencies&quot;&gt;zależności&lt;/a&gt; pomiędzy projektami.</translation>
2574     </message>
2575     <message>
2576         <location line="+2"/>
2577         <source>You can set the preferred editor encoding for every project in &lt;tt&gt;Projects -&gt; Editor Settings -&gt; Default Encoding&lt;/tt&gt;.</source>
2578         <translation>Możesz ustawić preferowane kodowanie dla wszystkich projektów w &lt;tt&gt;Projekty -&gt; Ustawienia edytora -&gt; Domyślne kodowanie plików&lt;/tt&gt;.</translation>
2579     </message>
2580     <message>
2581         <location line="+1"/>
2582         <source>You can modify the binary that is being executed when you press the &lt;tt&gt;Run&lt;/tt&gt; button: Add a &lt;tt&gt;Custom Executable&lt;/tt&gt; by clicking the &lt;tt&gt;+&lt;/tt&gt; button in &lt;tt&gt;Projects -&gt; Run Settings -&gt; Run Configuration&lt;/tt&gt; and then select the new target in the combo box.</source>
2583         <translation type="unfinished"></translation>
2584     </message>
2585     <message>
2586         <location line="+3"/>
2587         <source>You can use Qt Creator with a number of &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-version-control.html&quot;&gt;revision control systems&lt;/a&gt; such as Subversion, Perforce, CVS and Git.</source>
2588         <translation>Możesz używać Qt Creator&apos;a z wieloma różnymi &lt;a href=&quot;qthelp://com.nokia.qtcreator/doc/creator-version-control.html&quot;&gt;systemami kontroli wersji&lt;/a&gt; takimi jak Subversion, Perforce, CVS i Git.</translation>
2589     </message>
2590     <message>
2591         <location line="+2"/>
2592         <source>In the editor, &lt;tt&gt;F2&lt;/tt&gt; follows symbol definition, &lt;tt&gt;Shift+F2&lt;/tt&gt; toggles declaration and definition while &lt;tt&gt;F4&lt;/tt&gt; toggles header file and source file.</source>
2593         <translation>Naciśnięcie w edytorze &lt;tt&gt;F2&lt;/tt&gt; powoduje skok do definicji symbolu, &lt;tt&gt;Shift+F2&lt;/tt&gt; przełącza między deklaracją a definicją, zaś &lt;tt&gt;F4&lt;/tt&gt; przełącza między plikiem nagłówkowym a plikiem źródłowym.</translation>
2594     </message>
2595     <message>
2596         <source>In the editor, &lt;tt&gt;F2&lt;/tt&gt; toggles declaration and definition while &lt;tt&gt;F4&lt;/tt&gt; toggles header file and source file.</source>
2597         <translation type="obsolete">Naciśnięcie w edytorze &lt;tt&gt;F2&lt;/tt&gt; przełącza między deklaracją a definicją, zaś &lt;tt&gt;F4&lt;/tt&gt; przełącza między plikiem nagłówkowym a plikiem źródłowym.</translation>
2598     </message>
2599 </context>
2600 <context>
2601     <name>MakeStep</name>
2602     <message>
2603         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/makestep.ui"/>
2604         <source>Override %1:</source>
2605         <translation>Nadpisanie %1:</translation>
2606     </message>
2607     <message>
2608         <location/>
2609         <source>Make arguments:</source>
2610         <translation>Argumenty make&apos;a:</translation>
2611     </message>
2612 </context>
2613 <context>
2614     <name>QMakeStep</name>
2615     <message>
2616         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qmakestep.ui"/>
2617         <source>QMake Build Configuration:</source>
2618         <translation>Konfiguracja QMake:</translation>
2619     </message>
2620     <message>
2621         <location/>
2622         <source>debug</source>
2623         <translation>debug</translation>
2624     </message>
2625     <message>
2626         <location/>
2627         <source>release</source>
2628         <translation>release</translation>
2629     </message>
2630     <message>
2631         <location/>
2632         <source>Additional arguments:</source>
2633         <translation>Dodatkowe argumenty:</translation>
2634     </message>
2635     <message>
2636         <location/>
2637         <source>Effective qmake call:</source>
2638         <translation type="unfinished"></translation>
2639     </message>
2640 </context>
2641 <context>
2642     <name>Qt4ProjectManager::Internal::S60DevicesPreferencePane</name>
2643     <message>
2644         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-s60/s60devicespreferencepane.ui"/>
2645         <source>Form</source>
2646         <translation>Formularz</translation>
2647     </message>
2648     <message>
2649         <location/>
2650         <source>Installed S60 SDKs:</source>
2651         <translation type="unfinished"></translation>
2652     </message>
2653     <message>
2654         <location/>
2655         <source>SDK Location</source>
2656         <translation>Położenie SDK</translation>
2657     </message>
2658     <message>
2659         <location/>
2660         <source>Qt Location</source>
2661         <translation type="unfinished"></translation>
2662     </message>
2663     <message>
2664         <location/>
2665         <source>Refresh</source>
2666         <translation type="unfinished">Odśwież</translation>
2667     </message>
2668     <message>
2669         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-s60/s60devicespreferencepane.cpp" line="+96"/>
2670         <source>S60 SDKs</source>
2671         <translation type="unfinished"></translation>
2672     </message>
2673 </context>
2674 <context>
2675     <name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4ProjectConfigWidget</name>
2676     <message>
2677         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4projectconfigwidget.ui"/>
2678         <source>Qt Version:</source>
2679         <translation>Wersja Qt:</translation>
2680     </message>
2681     <message>
2682         <location/>
2683         <source>This Qt-Version is invalid.</source>
2684         <translation>Ta wersja Qt nie jest poprawna.</translation>
2685     </message>
2686     <message>
2687         <location/>
2688         <source>Manage</source>
2689         <translation>Zarządzaj</translation>
2690     </message>
2691     <message>
2692         <location/>
2693         <source>Shadow Build:</source>
2694         <translation type="unfinished"></translation>
2695     </message>
2696     <message>
2697         <location/>
2698         <source>Build Directory:</source>
2699         <translation>Katalog wersji:</translation>
2700     </message>
2701     <message>
2702         <location/>
2703         <source>&lt;a href=&quot;import&quot;&gt;Import existing build&lt;/a&gt;</source>
2704         <translation>&lt;a href=&quot;import&quot;&gt;Zaimportuj istniejącą wersję&lt;/a&gt;</translation>
2705     </message>
2706     <message>
2707         <location/>
2708         <source>Configuration Name:</source>
2709         <translation>Nazwa konfiguracji:</translation>
2710     </message>
2711     <message>
2712         <location/>
2713         <source>Tool Chain:</source>
2714         <translation>Zestaw narzędzi:</translation>
2715     </message>
2716     <message>
2717         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4projectconfigwidget.cpp" line="+71"/>
2718         <source>Shadow Build Directory</source>
2719         <translation type="unfinished"></translation>
2720     </message>
2721     <message>
2722         <location line="+23"/>
2723         <location line="+115"/>
2724         <source>Default Qt Version (%1)</source>
2725         <translation>Domyślna wersja Qt (%1)</translation>
2726     </message>
2727     <message>
2728         <location line="-111"/>
2729         <source>No Qt Version set</source>
2730         <translation>Nie ustawiono wersji Qt</translation>
2731     </message>
2732     <message>
2733         <location line="+3"/>
2734         <source>using Qt version: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;with tool chain &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;br&gt;building in &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
2735         <translation>używa wersji: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;z zestawem narzędzi: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;br&gt;zbudowane w: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
2736     </message>
2737     <message>
2738         <location line="+17"/>
2739         <source>General</source>
2740         <translation>Ogólne</translation>
2741     </message>
2742 </context>
2743 <context>
2744     <name>Qt4ProjectManager::Internal::QtVersionManager</name>
2745     <message>
2746         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qtversionmanager.ui"/>
2747         <source>Qt versions</source>
2748         <translation>Wersje Qt</translation>
2749     </message>
2750     <message>
2751         <location/>
2752         <source>+</source>
2753         <translation>+</translation>
2754     </message>
2755     <message>
2756         <location/>
2757         <source>-</source>
2758         <translation>-</translation>
2759     </message>
2760     <message>
2761         <location/>
2762         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
2763 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2764 p, li { white-space: pre-wrap; }
2765 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2766 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Unable to detect MSVC version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2767         <translation type="unfinished"></translation>
2768     </message>
2769     <message>
2770         <location/>
2771         <source>Show &amp;Log</source>
2772         <translation>Pokaż &amp;log</translation>
2773     </message>
2774     <message>
2775         <location/>
2776         <source>&amp;Rebuild</source>
2777         <translation>P&amp;rzebuduj</translation>
2778     </message>
2779     <message>
2780         <location/>
2781         <source>Name</source>
2782         <translation>Nazwa</translation>
2783     </message>
2784     <message>
2785         <location/>
2786         <source>QMake Location</source>
2787         <translation>Położenie QMake</translation>
2788     </message>
2789     <message>
2790         <location/>
2791         <source>Debugging Helper</source>
2792         <translation type="unfinished"></translation>
2793     </message>
2794     <message>
2795         <location/>
2796         <source>Version Name:</source>
2797         <translation>Nazwa wersji:</translation>
2798     </message>
2799     <message>
2800         <location/>
2801         <source>QMake Location:</source>
2802         <translation>Położenie QMake:</translation>
2803     </message>
2804     <message>
2805         <location/>
2806         <source>MinGW Directory:</source>
2807         <translation>Katalog MinGW:</translation>
2808     </message>
2809     <message>
2810         <location/>
2811         <source>MSVC Version:</source>
2812         <translation>Wersja MSVC:</translation>
2813     </message>
2814     <message>
2815         <location/>
2816         <source>Debugging Helper:</source>
2817         <translation type="unfinished"></translation>
2818     </message>
2819     <message>
2820         <location/>
2821         <source>Default Qt Version:</source>
2822         <translation>Domyślna wersja Qt:</translation>
2823     </message>
2824     <message>
2825         <location/>
2826         <source>S60 SDK:</source>
2827         <translation>S60 SDK:</translation>
2828     </message>
2829     <message>
2830         <location/>
2831         <source>Carbide Directory:</source>
2832         <translation>Katalog Carbide:</translation>
2833     </message>
2834     <message>
2835         <location/>
2836         <source>CLS/GCCE Directory:</source>
2837         <translation type="unfinished"></translation>
2838     </message>
2839 </context>
2840 <context>
2841     <name>ShowBuildLog</name>
2842     <message>
2843         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/showbuildlog.ui"/>
2844         <source>Debugging Helper Build Log</source>
2845         <translation type="unfinished"></translation>
2846     </message>
2847 </context>
2848 <context>
2849     <name>QuickOpen::Internal::DirectoryFilterOptions</name>
2850     <message>
2851         <source>Name:</source>
2852         <translation type="obsolete">Nazwa:</translation>
2853     </message>
2854     <message>
2855         <source>File Types:</source>
2856         <translation type="obsolete">Typy plików:</translation>
2857     </message>
2858     <message>
2859         <source>Add...</source>
2860         <translation type="obsolete">Dodaj...</translation>
2861     </message>
2862     <message>
2863         <source>Edit...</source>
2864         <translation type="obsolete">Edycja...</translation>
2865     </message>
2866     <message>
2867         <source>Remove</source>
2868         <translation type="obsolete">Usuń</translation>
2869     </message>
2870     <message>
2871         <source>Directories:</source>
2872         <translation type="obsolete">Katalogi:</translation>
2873     </message>
2874 </context>
2875 <context>
2876     <name>QuickOpen::Internal::FileSystemFilterOptions</name>
2877     <message>
2878         <source>Filter configuration</source>
2879         <translation type="obsolete">Konfiguracja filtra</translation>
2880     </message>
2881     <message>
2882         <source>Prefix:</source>
2883         <translation type="obsolete">Przedrostek:</translation>
2884     </message>
2885     <message>
2886         <source>Include hidden files</source>
2887         <translation type="obsolete">Włącz ukryte pliki</translation>
2888     </message>
2889     <message>
2890         <source>Filter:</source>
2891         <translation type="obsolete">Filtr:</translation>
2892     </message>
2893 </context>
2894 <context>
2895     <name>QuickOpen::Internal::SettingsWidget</name>
2896     <message>
2897         <source>Configure Filters</source>
2898         <translation type="obsolete">Konfiguruj filtry</translation>
2899     </message>
2900     <message>
2901         <source>Add</source>
2902         <translation type="obsolete">Dodaj</translation>
2903     </message>
2904     <message>
2905         <source>Remove</source>
2906         <translation type="obsolete">Usuń</translation>
2907     </message>
2908     <message>
2909         <source>Edit</source>
2910         <translation type="obsolete">Edycja</translation>
2911     </message>
2912 </context>
2913 <context>
2914     <name>QuickOpen::Internal::SettingsDialog</name>
2915     <message>
2916         <source>Configure Filters</source>
2917         <translation type="obsolete">Konfiguruj filtry</translation>
2918     </message>
2919     <message>
2920         <source>Add</source>
2921         <translation type="obsolete">Dodaj</translation>
2922     </message>
2923     <message>
2924         <source>Remove</source>
2925         <translation type="obsolete">Usuń</translation>
2926     </message>
2927     <message>
2928         <source>Edit...</source>
2929         <translation type="obsolete">Edycja...</translation>
2930     </message>
2931     <message>
2932         <source>Refresh now!</source>
2933         <translation type="obsolete">Odśwież teraz!</translation>
2934     </message>
2935 </context>
2936 <context>
2937     <name>Subversion::Internal::SettingsPage</name>
2938     <message>
2939         <location filename="../../../src/plugins/subversion/settingspage.ui"/>
2940         <source>Prompt to submit</source>
2941         <translation>Pytaj przed wysłaniem zmian do serwera</translation>
2942     </message>
2943     <message>
2944         <location/>
2945         <source>Subversion Command:</source>
2946         <translation>Komenda Subversion:</translation>
2947     </message>
2948     <message>
2949         <location/>
2950         <source>Authentication</source>
2951         <translation>Autoryzacja</translation>
2952     </message>
2953     <message>
2954         <location/>
2955         <source>User name:</source>
2956         <translation>Nazwa użytkownika:</translation>
2957     </message>
2958     <message>
2959         <location/>
2960         <source>Password:</source>
2961         <translation>Hasło:</translation>
2962     </message>
2963     <message>
2964         <location filename="../../../src/plugins/subversion/settingspage.cpp" line="+86"/>
2965         <source>Subversion</source>
2966         <translation>Subversion</translation>
2967     </message>
2968 </context>
2969 <context>
2970     <name>TextEditor::BehaviorSettingsPage</name>
2971     <message>
2972         <location filename="../../../src/plugins/texteditor/behaviorsettingspage.ui"/>
2973         <source>Tabs and Indentation</source>
2974         <translation>Tabulatory i wcięcia</translation>
2975     </message>
2976     <message>
2977         <location/>
2978         <source>Insert &amp;spaces instead of tabs</source>
2979         <translation>Wstawiaj &amp;spacje zamiast tabulatorów</translation>
2980     </message>
2981     <message>
2982         <location/>
2983         <source>Enable automatic &amp;indentation</source>
2984         <translation>Włącz automatyczne wc&amp;ięcia</translation>
2985     </message>
2986     <message>
2987         <location/>
2988         <source>Backspace will go back one indentation level instead of one space.</source>
2989         <translation>Klawisz &quot;Backspace&quot; skasuje spacje aż do poprzedniego wcięcia zamiast jednej spacji.</translation>
2990     </message>
2991     <message>
2992         <location/>
2993         <source>&amp;Backspace follows indentation</source>
2994         <translation>Klawisz &quot;&amp;Backspace&quot; podąża za wcięciami</translation>
2995     </message>
2996     <message>
2997         <location/>
2998         <source>Ta&amp;b size:</source>
2999         <translation>Rozmiar ta&amp;bulatorów:</translation>
3000     </message>
3001     <message>
3002         <location/>
3003         <source>&amp;Indent size:</source>
3004         <translation>Rozmiar wc&amp;ięć:</translation>
3005     </message>
3006     <message>
3007         <location/>
3008         <source>Tab key performs auto-indent:</source>
3009         <translation>Klawisz &quot;Tab&quot; wykonuje automatyczne wcięcia:</translation>
3010     </message>
3011     <message>
3012         <location/>
3013         <source>Never</source>
3014         <translation>Nigdy</translation>
3015     </message>
3016     <message>
3017         <location/>
3018         <source>Always</source>
3019         <translation>Zawsze</translation>
3020     </message>
3021     <message>
3022         <location/>
3023         <source>In leading white space</source>
3024         <translation>Jeśli poprzedzony jest spacją</translation>
3025     </message>
3026     <message>
3027         <location/>
3028         <source>Storage</source>
3029         <translation>Przechowywanie</translation>
3030     </message>
3031     <message>
3032         <location/>
3033         <source>Removes trailing whitespace on saving.</source>
3034         <translation>Usuwa białe znaki na końcu linii podczas zachowywania.</translation>
3035     </message>
3036     <message>
3037         <location/>
3038         <source>&amp;Clean whitespace</source>
3039         <translation>Wy&amp;czyść białe znaki</translation>
3040     </message>
3041     <message>
3042         <location/>
3043         <source>Clean whitespace in entire document instead of only for changed parts.</source>
3044         <translation>Wyczyść białe znaki w całym dokumencie zamiast tylko w zmienionych częściach.</translation>
3045     </message>
3046     <message>
3047         <location/>
3048         <source>In entire &amp;document</source>
3049         <translation>W całym &amp;dokumencie</translation>
3050     </message>
3051     <message>
3052         <location/>
3053         <source>Correct leading whitespace according to tab settings.</source>
3054         <translation>Popraw białe znaki stosownie do ustawień tabulatorów.</translation>
3055     </message>
3056     <message>
3057         <location/>
3058         <source>Clean indentation</source>
3059         <translation>Wyczyść wcięcia</translation>
3060     </message>
3061     <message>
3062         <location/>
3063         <source>&amp;Ensure newline at end of file</source>
3064         <translation>Wstawiaj znak now&amp;ej linii na końcu pliku</translation>
3065     </message>
3066 </context>
3067 <context>
3068     <name>TextEditor::Internal::ColorSchemeEdit</name>
3069     <message>
3070         <location filename="../../../src/plugins/texteditor/colorschemeedit.ui"/>
3071         <source>Bold</source>
3072         <translation>Pogrubiony</translation>
3073     </message>
3074     <message>
3075         <location/>
3076         <source>Italic</source>
3077         <translation>Kursywa</translation>
3078     </message>
3079     <message>
3080         <location/>
3081         <source>Background:</source>
3082         <translation>Kolor tła:</translation>
3083     </message>
3084     <message>
3085         <location/>
3086         <source>Foreground:</source>
3087         <translation>Kolor pierwszoplanowy:</translation>
3088     </message>
3089     <message>
3090         <location/>
3091         <source>Erase background</source>
3092         <translation>Wyczyść tło</translation>
3093     </message>
3094     <message>
3095         <location/>
3096         <source>x</source>
3097         <translation>x</translation>
3098     </message>
3099 </context>
3100 <context>
3101     <name>TextEditor::DisplaySettingsPage</name>
3102     <message>
3103         <location filename="../../../src/plugins/texteditor/displaysettingspage.ui"/>
3104         <source>Display</source>
3105         <translation type="unfinished"></translation>
3106     </message>
3107     <message>
3108         <location/>
3109         <source>Display line &amp;numbers</source>
3110         <translation>Wyświetlaj &amp;numery linii</translation>
3111     </message>
3112     <message>
3113         <location/>
3114         <source>Highlight current &amp;line</source>
3115         <translation>Podświetlaj bieżącą &amp;linię</translation>
3116     </message>
3117     <message>
3118         <location/>
3119         <source>Display &amp;folding markers</source>
3120         <translation type="unfinished"></translation>
3121     </message>
3122     <message>
3123         <location/>
3124         <source>Highlight &amp;blocks</source>
3125         <translation>Podświetlaj &amp;bloki</translation>
3126     </message>
3127     <message>
3128         <location/>
3129         <source>Mark text changes</source>
3130         <translation>Zaznaczaj zmiany w tekście</translation>
3131     </message>
3132     <message>
3133         <location/>
3134         <source>Show tabs and spaces.</source>
3135         <translation>Pokazuj tabulatory i spacje.</translation>
3136     </message>
3137     <message>
3138         <location/>
3139         <source>&amp;Visualize whitespace</source>
3140         <translation>&amp;Wizualizuj białe znaki</translation>
3141     </message>
3142     <message>
3143         <location/>
3144         <source>Animate matching parentheses</source>
3145         <translation>Pokazuj animację pasujących nawiasów</translation>
3146     </message>
3147     <message>
3148         <location/>
3149         <source>Text Wrapping</source>
3150         <translation>Zawijanie tekstu</translation>
3151     </message>
3152     <message>
3153         <location/>
3154         <source>Enable text &amp;wrapping</source>
3155         <translation>Włącz za&amp;wijanie tekstu</translation>
3156     </message>
3157     <message>
3158         <location/>
3159         <source>Display right &amp;margin at column:</source>
3160         <translation>Wyświetl prawy &amp;margines w kolumnie:</translation>
3161     </message>
3162     <message>
3163         <location/>
3164         <source>Navigation</source>
3165         <translation>Nawigacja</translation>
3166     </message>
3167     <message>
3168         <location/>
3169         <source>Enable &amp;mouse navigation</source>
3170         <translation>Włącz nawigację &amp;myszy</translation>
3171     </message>
3172 </context>
3173 <context>
3174     <name>TextEditor::Internal::FontSettingsPage</name>
3175     <message>
3176         <location filename="../../../src/plugins/texteditor/fontsettingspage.ui"/>
3177         <source>Font</source>
3178         <translation>Czcionka</translation>
3179     </message>
3180     <message>
3181         <location/>
3182         <source>Family:</source>
3183         <translation>Rodzina:</translation>
3184     </message>
3185     <message>
3186         <location/>
3187         <source>Size:</source>
3188         <translation>Rozmiar:</translation>
3189     </message>
3190     <message>
3191         <location/>
3192         <source>Antialias</source>
3193         <translation>Antyaliasing</translation>
3194     </message>
3195     <message>
3196         <location/>
3197         <source>Color Scheme</source>
3198         <translation>Schemat kolorów</translation>
3199     </message>
3200     <message>
3201         <location/>
3202         <source>Copy...</source>
3203         <translation>Skopiuj...</translation>
3204     </message>
3205     <message>
3206         <location/>
3207         <source>Delete</source>
3208         <translation>Usuń</translation>
3209     </message>
3210 </context>
3211 <context>
3212     <name>VCSBase::BaseCheckoutWizardPage</name>
3213     <message>
3214         <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/basecheckoutwizardpage.ui"/>
3215         <source>WizardPage</source>
3216         <translation>StronaKreatora</translation>
3217     </message>
3218     <message>
3219         <location/>
3220         <source>Checkout Directory:</source>
3221         <translation type="unfinished"></translation>
3222     </message>
3223     <message>
3224         <location/>
3225         <source>Path:</source>
3226         <translation>Ścieżka:</translation>
3227     </message>
3228 </context>
3229 <context>
3230     <name>NickNameDialog</name>
3231     <message>
3232         <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/nicknamedialog.ui"/>
3233         <source>Nick Names</source>
3234         <translation>Przydomki</translation>
3235     </message>
3236     <message>
3237         <location/>
3238         <source>Filter:</source>
3239         <translation>Filtr:</translation>
3240     </message>
3241     <message>
3242         <location/>
3243         <source>Clear</source>
3244         <translation>Wyczyść</translation>
3245     </message>
3246 </context>
3247 <context>
3248     <name>VCSBaseSettingsPage</name>
3249     <message>
3250         <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/vcsbasesettingspage.ui"/>
3251         <source>Common</source>
3252         <translation type="unfinished"></translation>
3253     </message>
3254     <message>
3255         <location/>
3256         <source>Wrap submit message at:</source>
3257         <translation type="unfinished"></translation>
3258     </message>
3259     <message>
3260         <location/>
3261         <source>An executable which is called with the submit message in a temporary file as first argument. It should return with an exit != 0 and a message on standard error to indicate failure.</source>
3262         <translation type="unfinished"></translation>
3263     </message>
3264     <message>
3265         <location/>
3266         <source>Submit message check script:</source>
3267         <translation type="unfinished"></translation>
3268     </message>
3269     <message>
3270         <location/>
3271         <source>A file listing user names and email addresses in a 4-column mailmap format:
3272 name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;</source>
3273         <translation type="unfinished"></translation>
3274     </message>
3275     <message>
3276         <location/>
3277         <source>User/alias configuration file:</source>
3278         <translation type="unfinished"></translation>
3279     </message>
3280     <message>
3281         <location/>
3282         <source>A simple file containing lines with field names like &quot;Reviewed-By:&quot; which will be added below the submit editor.</source>
3283         <translation type="unfinished"></translation>
3284     </message>
3285     <message>
3286         <location/>
3287         <source>User fields configuration file:</source>
3288         <translation type="unfinished"></translation>
3289     </message>
3290 </context>
3291 <context>
3292     <name>Welcome::Internal::CommunityWelcomePageWidget</name>
3293     <message>
3294         <location filename="../../../src/plugins/welcome/communitywelcomepagewidget.ui"/>
3295         <source>Form</source>
3296         <translation>Formularz</translation>
3297     </message>
3298     <message>
3299         <location filename="../../../src/plugins/welcome/communitywelcomepagewidget.cpp" line="+47"/>
3300         <source>News From the Qt Labs</source>
3301         <translation>Nowiny z Qt Labs</translation>
3302     </message>
3303     <message>
3304         <location line="+1"/>
3305         <source>Qt Websites</source>
3306         <translation>Strony o Qt</translation>
3307     </message>
3308     <message>
3309         <location line="+8"/>
3310         <source>http://labs.trolltech.com/blogs/feed</source>
3311         <extracomment>Add localized feed here only if one exists</extracomment>
3312         <translation>http://labs.trolltech.com/blogs/feed</translation>
3313     </message>
3314     <message>
3315         <location line="+3"/>
3316         <source>Qt Home</source>
3317         <translation type="unfinished"></translation>
3318     </message>
3319     <message>
3320         <location line="+1"/>
3321         <source>Qt Labs</source>
3322         <translation type="unfinished"></translation>
3323     </message>
3324     <message>
3325         <location line="+1"/>
3326         <source>Qt Git Hosting</source>
3327         <translation type="unfinished"></translation>
3328     </message>
3329     <message>
3330         <location line="+1"/>
3331         <source>Qt Centre</source>
3332         <translation type="unfinished"></translation>
3333     </message>
3334     <message>
3335         <location line="+1"/>
3336         <source>Qt Apps</source>
3337         <translation type="unfinished"></translation>
3338     </message>
3339     <message>
3340         <location line="+1"/>
3341         <source>Qt for Symbian at Forum Nokia</source>
3342         <translation type="unfinished"></translation>
3343     </message>
3344 </context>
3345 <context>
3346     <name>Welcome::WelcomeMode</name>
3347     <message>
3348         <location filename="../../../src/plugins/welcome/welcomemode.ui"/>
3349         <source>#gradientWidget {
3350   background-color: qlineargradient(spread:pad, x1:0.5, y1:0, x2:0.5, y2:1, stop:0 rgba(247, 247, 247, 255), stop:1 rgba(215, 215, 215, 255));
3351 }</source>
3352         <translation>#gradientWidget {
3353   background-color: qlineargradient(spread:pad, x1:0.5, y1:0, x2:0.5, y2:1, stop:0 rgba(247, 247, 247, 255), stop:1 rgba(215, 215, 215, 255));
3354 }</translation>
3355     </message>
3356     <message>
3357         <location/>
3358         <source>#headerFrame {
3359     border-image: url(:/welcome/images/center_frame_header.png) 0;
3360     border-width: 0;
3361 }
3362 </source>
3363         <translation>#headerFrame {
3364     border-image: url(:/welcome/images/center_frame_header.png) 0;
3365     border-width: 0;
3366 }
3367 </translation>
3368     </message>
3369     <message>
3370         <location/>
3371         <source>Help us make Qt Creator even better</source>
3372         <translation>Pomóż nam ulepszyć Qt Creatora</translation>
3373     </message>
3374     <message>
3375         <location/>
3376         <source>Feedback</source>
3377         <translation>Wyraź opinię</translation>
3378     </message>
3379     <message>
3380         <location filename="../../../src/plugins/welcome/welcomemode.cpp" line="+116"/>
3381         <source>Welcome</source>
3382         <translation>Powitanie</translation>
3383     </message>
3384 </context>
3385 <context>
3386     <name>BookmarkDialog</name>
3387     <message>
3388         <location filename="../../../src/shared/help/bookmarkdialog.ui"/>
3389         <source>Add Bookmark</source>
3390         <translation>Dodaj zakładkę</translation>
3391     </message>
3392     <message>
3393         <location/>
3394         <source>Bookmark:</source>
3395         <translation>Zakładka:</translation>
3396     </message>
3397     <message>
3398         <location/>
3399         <source>Add in Folder:</source>
3400         <translation>Dodaj w katalogu:</translation>
3401     </message>
3402     <message>
3403         <location/>
3404         <source>+</source>
3405         <translation>+</translation>
3406     </message>
3407     <message>
3408         <location/>
3409         <source>New Folder</source>
3410         <translation>Nowy katalog</translation>
3411     </message>
3412     <message>
3413         <location filename="../../../src/shared/help/bookmarkmanager.cpp" line="+171"/>
3414         <location line="+18"/>
3415         <location line="+39"/>
3416         <location line="+18"/>
3417         <location line="+30"/>
3418         <source>Bookmarks</source>
3419         <translation>Zakładki</translation>
3420     </message>
3421     <message>
3422         <location line="-61"/>
3423         <source>Delete Folder</source>
3424         <translation>Usuń katalog</translation>
3425     </message>
3426     <message>
3427         <location line="+1"/>
3428         <source>Rename Folder</source>
3429         <translation>Zmień nazwę katalogu</translation>
3430     </message>
3431 </context>
3432 <context>
3433     <name>FilterNameDialogClass</name>
3434     <message>
3435         <location filename="../../../src/shared/help/filternamedialog.ui"/>
3436         <source>Add Filter Name</source>
3437         <translation>Dodaj nazwę filtra</translation>
3438     </message>
3439     <message>
3440         <location/>
3441         <source>Filter Name:</source>
3442         <translation>Nazwa filtra:</translation>
3443     </message>
3444 </context>
3445 <context>
3446     <name>TopicChooser</name>
3447     <message>
3448         <location filename="../../../src/shared/help/topicchooser.ui"/>
3449         <source>Choose Topic</source>
3450         <translation>Wybierz temat</translation>
3451     </message>
3452     <message>
3453         <location/>
3454         <source>&amp;Topics</source>
3455         <translation>&amp;Tematy</translation>
3456     </message>
3457     <message>
3458         <location/>
3459         <source>&amp;Display</source>
3460         <translation>&amp;Pokaż</translation>
3461     </message>
3462     <message>
3463         <location/>
3464         <source>&amp;Close</source>
3465         <translation>&amp;Zamknij</translation>
3466     </message>
3467     <message>
3468         <location filename="../../../src/shared/help/topicchooser.cpp" line="+42"/>
3469         <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
3470         <translation>Wybierz temat dla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
3471     </message>
3472 </context>
3473 <context>
3474     <name>Qt4ProjectManager::Internal::ProEditor</name>
3475     <message>
3476         <location filename="../../../src/shared/proparser/proeditor.ui"/>
3477         <source>New</source>
3478         <translation>Nowy</translation>
3479     </message>
3480     <message>
3481         <location/>
3482         <source>Remove</source>
3483         <translation>Usuń</translation>
3484     </message>
3485     <message>
3486         <location/>
3487         <source>Up</source>
3488         <translation>W górę</translation>
3489     </message>
3490     <message>
3491         <location/>
3492         <source>Down</source>
3493         <translation>W dół</translation>
3494     </message>
3495     <message>
3496         <location filename="../../../src/shared/proparser/proeditor.cpp" line="+51"/>
3497         <source>Cut</source>
3498         <translation>Wytnij</translation>
3499     </message>
3500     <message>
3501         <location line="+1"/>
3502         <source>Copy</source>
3503         <translation>Skopiuj</translation>
3504     </message>
3505     <message>
3506         <location line="+1"/>
3507         <source>Paste</source>
3508         <translation>Wklej</translation>
3509     </message>
3510     <message>
3511         <location line="+37"/>
3512         <source>Ctrl+X</source>
3513         <translation>Ctrl+X</translation>
3514     </message>
3515     <message>
3516         <location line="+1"/>
3517         <source>Ctrl+C</source>
3518         <translation>Ctrl+C</translation>
3519     </message>
3520     <message>
3521         <location line="+1"/>
3522         <source>Ctrl+V</source>
3523         <translation>Ctrl+V</translation>
3524     </message>
3525     <message>
3526         <location line="+9"/>
3527         <source>Add Variable</source>
3528         <translation>Dodaj zmienną</translation>
3529     </message>
3530     <message>
3531         <location line="+1"/>
3532         <source>Add Scope</source>
3533         <translation>Dodaj zakres</translation>
3534     </message>
3535     <message>
3536         <location line="+1"/>
3537         <source>Add Block</source>
3538         <translation>Dodaj blok</translation>
3539     </message>
3540 </context>
3541 <context>
3542     <name>Qt4ProjectManager::Internal::ValueEditor</name>
3543     <message>
3544         <location filename="../../../src/shared/proparser/valueeditor.ui"/>
3545         <source>Edit Variable</source>
3546         <translation>Zmodyfikuj zmienną</translation>
3547     </message>
3548     <message>
3549         <location/>
3550         <source>Variable Name:</source>
3551         <translation>Nazwa zmiennej:</translation>
3552     </message>
3553     <message>
3554         <location/>
3555         <source>Assignment Operator:</source>
3556         <translation>Operator podstawienia:</translation>
3557     </message>
3558     <message>
3559         <location/>
3560         <source>Variable:</source>
3561         <translation>Zmienna:</translation>
3562     </message>
3563     <message>
3564         <location/>
3565         <source>Append (+=)</source>
3566         <translation>Dodaj (+=)</translation>
3567     </message>
3568     <message>
3569         <location/>
3570         <source>Remove (-=)</source>
3571         <translation>Usuń (-=)</translation>
3572     </message>
3573     <message>
3574         <location/>
3575         <source>Replace (~=)</source>
3576         <translation>Zastąp (~=)</translation>
3577     </message>
3578     <message>
3579         <location/>
3580         <source>Set (=)</source>
3581         <translation>Ustaw (=)</translation>
3582     </message>
3583     <message>
3584         <location/>
3585         <source>Unique (*=)</source>
3586         <translation type="unfinished"></translation>
3587     </message>
3588     <message>
3589         <location/>
3590         <source>Select Item</source>
3591         <translation>Wybierz element</translation>
3592     </message>
3593     <message>
3594         <location/>
3595         <source>Edit Item</source>
3596         <translation>Zmodyfikuj element</translation>
3597     </message>
3598     <message>
3599         <location/>
3600         <source>Select Items</source>
3601         <translation>Wybierz elementy</translation>
3602     </message>
3603     <message>
3604         <location/>
3605         <source>Edit Items</source>
3606         <translation>Zmodyfikuj elementy</translation>
3607     </message>
3608     <message>
3609         <location/>
3610         <source>New</source>
3611         <translation>Nowy</translation>
3612     </message>
3613     <message>
3614         <location/>
3615         <source>Remove</source>
3616         <translation>Usuń</translation>
3617     </message>
3618     <message>
3619         <location filename="../../../src/shared/proparser/valueeditor.cpp" line="+252"/>
3620         <source>Edit Values</source>
3621         <translation>Zmodyfikuj wartości</translation>
3622     </message>
3623     <message>
3624         <location line="+3"/>
3625         <source>Edit %1</source>
3626         <translation>Zmodyfikuj %1</translation>
3627     </message>
3628     <message>
3629         <location line="+69"/>
3630         <source>Edit Scope</source>
3631         <translation>Zmodyfikuj zakres</translation>
3632     </message>
3633     <message>
3634         <location line="+14"/>
3635         <source>Edit Advanced Expression</source>
3636         <translation>Zmodyfikuj zaawansowane wyrażenie</translation>
3637     </message>
3638 </context>
3639 <context>
3640     <name>QrcEditor</name>
3641     <message>
3642         <location filename="../../../src/shared/qrceditor/qrceditor.ui"/>
3643         <source>Add</source>
3644         <translation>Dodaj</translation>
3645     </message>
3646     <message>
3647         <location/>
3648         <source>Remove</source>
3649         <translation>Usuń</translation>
3650     </message>
3651     <message>
3652         <location/>
3653         <source>Properties</source>
3654         <translation>Właściwości</translation>
3655     </message>
3656     <message>
3657         <location/>
3658         <source>Prefix:</source>
3659         <translation>Przedrostek:</translation>
3660     </message>
3661     <message>
3662         <location/>
3663         <source>Language:</source>
3664         <translation>Język:</translation>
3665     </message>
3666     <message>
3667         <location/>
3668         <source>Alias:</source>
3669         <translation>Alias:</translation>
3670     </message>
3671 </context>
3672 <context>
3673     <name>Application</name>
3674     <message>
3675         <location filename="../../../src/app/main.cpp" line="+129"/>
3676         <source>Failed to load core: %1</source>
3677         <translation type="unfinished"></translation>
3678     </message>
3679     <message>
3680         <location line="+5"/>
3681         <source>Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding.</source>
3682         <translation type="unfinished"></translation>
3683     </message>
3684     <message>
3685         <location line="+135"/>
3686         <source>Could not find &apos;Core.pluginspec&apos; in %1</source>
3687         <translation type="unfinished"></translation>
3688     </message>
3689     <message>
3690         <location line="+36"/>
3691         <source>Qt Creator - Plugin loader messages</source>
3692         <translation type="unfinished"></translation>
3693     </message>
3694 </context>
3695 <context>
3696     <name>MyMain</name>
3697     <message>
3698         <location filename="../../../src/libs/aggregation/examples/text/main.cpp" line="+57"/>
3699         <location line="+1"/>
3700         <location line="+1"/>
3701         <source>N/A</source>
3702         <translation>Niedostępne</translation>
3703     </message>
3704 </context>
3705 <context>
3706     <name>CPlusPlus::OverviewModel</name>
3707     <message>
3708         <location filename="../../../src/libs/cplusplus/OverviewModel.cpp" line="+153"/>
3709         <source>&lt;Select Symbol&gt;</source>
3710         <translation>&lt;Wybierz symbol&gt;</translation>
3711     </message>
3712     <message>
3713         <location line="+2"/>
3714         <source>&lt;No Symbols&gt;</source>
3715         <translation>&lt;Brak symbolu&gt;</translation>
3716     </message>
3717 </context>
3718 <context>
3719     <name>PluginManager</name>
3720     <message>
3721         <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/optionsparser.cpp" line="+106"/>
3722         <location line="+18"/>
3723         <source>The plugin &apos;%1&apos; does not exist.</source>
3724         <translation>Wtyczka &quot;%1&quot; nie istnieje.</translation>
3725     </message>
3726     <message>
3727         <location line="+45"/>
3728         <source>Unknown option %1</source>
3729         <translation>Nieznana opcja %1</translation>
3730     </message>
3731     <message>
3732         <location line="+12"/>
3733         <source>The option %1 requires an argument.</source>
3734         <translation>Opcja %1 wymaga argumentu.</translation>
3735     </message>
3736 </context>
3737 <context>
3738     <name>ExtensionSystem::PluginErrorView</name>
3739     <message>
3740         <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/pluginerrorview.cpp" line="+79"/>
3741         <source>Invalid</source>
3742         <translation type="unfinished"></translation>
3743     </message>
3744     <message>
3745         <location line="+1"/>
3746         <source>Description file found, but error on read</source>
3747         <translation type="unfinished"></translation>
3748     </message>
3749     <message>
3750         <location line="+3"/>
3751         <source>Read</source>
3752         <translation type="unfinished"></translation>
3753     </message>
3754     <message>
3755         <location line="+1"/>
3756         <source>Description successfully read</source>
3757         <translation type="unfinished"></translation>
3758     </message>
3759     <message>
3760         <location line="+3"/>
3761         <source>Resolved</source>
3762         <translation type="unfinished"></translation>
3763     </message>
3764     <message>
3765         <location line="+1"/>
3766         <source>Dependencies are successfully resolved</source>
3767         <translation>Zależności zostały pomyślnie rozwiązane</translation>
3768     </message>
3769     <message>
3770         <location line="+3"/>
3771         <source>Loaded</source>
3772         <translation type="unfinished"></translation>
3773     </message>
3774     <message>
3775         <location line="+1"/>
3776         <source>Library is loaded</source>
3777         <translation type="unfinished"></translation>
3778     </message>
3779     <message>
3780         <location line="+3"/>
3781         <source>Initialized</source>
3782         <translation type="unfinished"></translation>
3783     </message>
3784     <message>
3785         <location line="+1"/>
3786         <source>Plugin&apos;s initialization method succeeded</source>
3787         <translation>Inicjalizacja wtyczki zakończona pomyślnie</translation>
3788     </message>
3789     <message>
3790         <location line="+3"/>
3791         <source>Running</source>
3792         <translation type="unfinished"></translation>
3793     </message>
3794     <message>
3795         <location line="+1"/>
3796         <source>Plugin successfully loaded and running</source>
3797         <translation>Wtyczka pomyślnie załadowana i uruchomiona</translation>
3798     </message>
3799     <message>
3800         <location line="+3"/>
3801         <source>Stopped</source>
3802         <translation type="unfinished"></translation>
3803     </message>
3804     <message>
3805         <location line="+1"/>
3806         <source>Plugin was shut down</source>
3807         <translation type="unfinished"></translation>
3808     </message>
3809     <message>
3810         <location line="+2"/>
3811         <source>Deleted</source>
3812         <translation type="unfinished"></translation>
3813     </message>
3814     <message>
3815         <location line="+1"/>
3816         <source>Plugin ended its life cycle and was deleted</source>
3817         <translation type="unfinished"></translation>
3818     </message>
3819 </context>
3820 <context>
3821     <name>ExtensionSystem::PluginManager</name>
3822     <message>
3823         <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/pluginmanager.cpp" line="+618"/>
3824         <source>Circular dependency detected:
3825 </source>
3826         <translation>Wykryto cykliczną zależność:
3827 </translation>
3828     </message>
3829     <message>
3830         <location line="+3"/>
3831         <source>%1(%2) depends on
3832 </source>
3833         <translation>%1(%2) zależy od
3834 </translation>
3835     </message>
3836     <message>
3837         <location line="+3"/>
3838         <source>%1(%2)</source>
3839         <translation>%1(%2)</translation>
3840     </message>
3841     <message>
3842         <location line="+8"/>
3843         <source>Cannot load plugin because dependencies are not resolved</source>
3844         <translation>Nie można załadować wtyczki z powodu nierozwiązanych zależności</translation>
3845     </message>
3846     <message>
3847         <location line="+8"/>
3848         <location line="+29"/>
3849         <source>Cannot load plugin because dependency failed to load: %1(%2)
3850 Reason: %3</source>
3851         <translation>Nie można załadować wtyczki ponieważ załadowanie zależności: %1(%2) zakończyło sie niepowodzeniem
3852 Przyczyna: %3</translation>
3853     </message>
3854 </context>
3855 <context>
3856     <name>ExtensionSystem::Internal::PluginSpecPrivate</name>
3857     <message>
3858         <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/pluginspec.cpp" line="+415"/>
3859         <source>File does not exist: %1</source>
3860         <translation>Plik %1 nie istnieje</translation>
3861     </message>
3862     <message>
3863         <location line="+2"/>
3864         <source>Could not open file for read: %1</source>
3865         <translation>Nie można otworzyć pliku %1 do zapisu</translation>
3866     </message>
3867     <message>
3868         <location line="+16"/>
3869         <source>Error parsing file %1: %2, at line %3, column %4</source>
3870         <translation>Błąd przetwarzania pliku %1: %2, w linii %3, w kolumnie %4</translation>
3871     </message>
3872 </context>
3873 <context>
3874     <name>PluginSpec</name>
3875     <message>
3876         <location line="+22"/>
3877         <source>&apos;%1&apos; misses attribute &apos;%2&apos;</source>
3878         <translation>Brak atrybutu &quot;%2&quot; w &quot;%1&quot;</translation>
3879     </message>
3880     <message>
3881         <location line="+5"/>
3882         <source>&apos;%1&apos; has invalid format</source>
3883         <translation>&quot;%1&quot; posiada niepoprawny format</translation>
3884     </message>
3885     <message>
3886         <location line="+5"/>
3887         <source>Invalid element &apos;%1&apos;</source>
3888         <translation>Niepoprawny element &quot;%1&quot;</translation>
3889     </message>
3890     <message>
3891         <location line="+5"/>
3892         <source>Unexpected closing element &apos;%1&apos;</source>
3893         <translation>Niespodziewany element domykający &quot;%1&quot;</translation>
3894     </message>
3895     <message>
3896         <location line="+5"/>
3897         <source>Unexpected token</source>
3898         <translation>Niespodziewany znak</translation>
3899     </message>
3900     <message>
3901         <location line="+11"/>
3902         <source>Expected element &apos;%1&apos; as top level element</source>
3903         <translation>Oczekiwano elementu &quot;%1&quot; jako elementu głównego</translation>
3904     </message>
3905     <message>
3906         <location line="+234"/>
3907         <source>Resolving dependencies failed because state != Read</source>
3908         <translation type="unfinished"></translation>
3909     </message>
3910     <message>
3911         <location line="+17"/>
3912         <source>Could not resolve dependency &apos;%1(%2)&apos;</source>
3913         <translation>Nie można rozwiązać zależności &quot;%1(%2)&quot;</translation>
3914     </message>
3915     <message>
3916         <location line="+24"/>
3917         <source>Loading the library failed because state != Resolved</source>
3918         <translation type="unfinished"></translation>
3919     </message>
3920     <message>
3921         <location line="+35"/>
3922         <source>Plugin is not valid (does not derive from IPlugin)</source>
3923         <translation type="unfinished"></translation>
3924     </message>
3925     <message>
3926         <location line="+21"/>
3927         <source>Initializing the plugin failed because state != Loaded</source>
3928         <translation type="unfinished"></translation>
3929     </message>
3930     <message>
3931         <location line="+5"/>
3932         <source>Internal error: have no plugin instance to initialize</source>
3933         <translation type="unfinished"></translation>
3934     </message>
3935     <message>
3936         <location line="+6"/>
3937         <source>Plugin initialization failed: %1</source>
3938         <translation>Nie można zainicjalizować wtyczki: %1</translation>
3939     </message>
3940     <message>
3941         <location line="+19"/>
3942         <source>Cannot perform extensionsInitialized because state != Initialized</source>
3943         <translation type="unfinished"></translation>
3944     </message>
3945     <message>
3946         <location line="+5"/>
3947         <source>Internal error: have no plugin instance to perform extensionsInitialized</source>
3948         <translation type="unfinished"></translation>
3949     </message>
3950 </context>
3951 <context>
3952     <name>PluginDialog</name>
3953     <message>
3954         <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/test/manual/pluginview/plugindialog.cpp" line="+55"/>
3955         <source>Details</source>
3956         <translation>Szczegóły</translation>
3957     </message>
3958     <message>
3959         <location line="+1"/>
3960         <source>Error Details</source>
3961         <translation>Szczegóły błędów</translation>
3962     </message>
3963     <message>
3964         <location line="+7"/>
3965         <source>Installed Plugins</source>
3966         <translation>Zainstalowane wtyczki</translation>
3967     </message>
3968     <message>
3969         <location line="+33"/>
3970         <source>Plugin Details of %1</source>
3971         <translation>Szczegóły wtyczki %1</translation>
3972     </message>
3973     <message>
3974         <location line="+20"/>
3975         <source>Plugin Errors of %1</source>
3976         <translation>Błędy wtyczki %1</translation>
3977     </message>
3978 </context>
3979 <context>
3980     <name>Utils::ClassNameValidatingLineEdit</name>
3981     <message>
3982         <location filename="../../../src/libs/utils/classnamevalidatinglineedit.cpp" line="+84"/>
3983         <source>The class name must not contain namespace delimiters.</source>
3984         <translation>Nazwa klasy nie może zawierać separatorów przestrzeni nazw.</translation>
3985     </message>
3986     <message>
3987         <location line="+4"/>
3988         <source>Please enter a class name.</source>
3989         <translation>Wprowadź nazwę klasy.</translation>
3990     </message>
3991     <message>
3992         <location line="+4"/>
3993         <source>The class name contains invalid characters.</source>
3994         <translation>Nazwa klasy zawiera niepoprawne znaki.</translation>
3995     </message>
3996 </context>
3997 <context>
3998     <name>Utils::ConsoleProcess</name>
3999     <message>
4000         <location filename="../../../src/libs/utils/consoleprocess.cpp" line="+49"/>
4001         <source>Cannot set up communication channel: %1</source>
4002         <translation>Nie można ustawić kanału komunikacyjnego: %1</translation>
4003     </message>
4004     <message>
4005         <location line="+7"/>
4006         <source>Press &lt;RETURN&gt; to close this window...</source>
4007         <translation>Naciśnij &lt;RETURN&gt; aby zamknąć to okno...</translation>
4008     </message>
4009     <message>
4010         <location line="+5"/>
4011         <source>Cannot create temporary file: %1</source>
4012         <translation>Nie można utworzyć tymczasowego pliku: %1</translation>
4013     </message>
4014     <message>
4015         <location line="+5"/>
4016         <source>Cannot create temporary directory &apos;%1&apos;: %2</source>
4017         <translation>Nie można utworzyć tymczasowego katalogu &quot;%1&quot;: %2</translation>
4018     </message>
4019     <message>
4020         <location line="+5"/>
4021         <source>Unexpected output from helper program.</source>
4022         <translation type="unfinished"></translation>
4023     </message>
4024     <message>
4025         <location line="+5"/>
4026         <source>Cannot change to working directory &apos;%1&apos;: %2</source>
4027         <translation type="unfinished"></translation>
4028     </message>
4029     <message>
4030         <location line="+5"/>
4031         <source>Cannot execute &apos;%1&apos;: %2</source>
4032         <translation>Nie można uruchomić &quot;%1&quot;: %2</translation>
4033     </message>
4034     <message>
4035         <location filename="../../../src/libs/utils/consoleprocess_unix.cpp" line="+111"/>
4036         <source>Cannot start the terminal emulator &apos;%1&apos;.</source>
4037         <translation type="unfinished"></translation>
4038     </message>
4039     <message>
4040         <location line="+49"/>
4041         <source>Cannot create socket &apos;%1&apos;: %2</source>
4042         <translation>Nie można utworzyć gniazda &quot;%1&quot;: %2</translation>
4043     </message>
4044     <message>
4045         <location filename="../../../src/libs/utils/consoleprocess_win.cpp" line="+125"/>
4046         <source>The process &apos;%1&apos; could not be started: %2</source>
4047         <translation>Proces &quot;%1&quot; nie może zostać rozpoczęty: %2</translation>
4048     </message>
4049     <message>
4050         <location line="+70"/>
4051         <source>Cannot obtain a handle to the inferior: %1</source>
4052         <translation>Nie otrzymano uchwytu do podprocesu: %1</translation>
4053     </message>
4054     <message>
4055         <location line="+30"/>
4056         <source>Cannot obtain exit status from inferior: %1</source>
4057         <translation>Nie otrzymano kodu wyjściowego podprocesu: %1</translation>
4058     </message>
4059 </context>
4060 <context>
4061     <name>Utils::DetailsButton</name>
4062     <message>
4063         <location filename="../../../src/libs/utils/detailsbutton.cpp" line="+19"/>
4064         <source>Show Details</source>
4065         <translation>Pokaż szczegóły</translation>
4066     </message>
4067 </context>
4068 <context>
4069     <name>Utils::FileNameValidatingLineEdit</name>
4070     <message>
4071         <location filename="../../../src/libs/utils/filenamevalidatinglineedit.cpp" line="+95"/>
4072         <source>The name must not be empty</source>
4073         <translation>Nazwa nie może być pusta</translation>
4074     </message>
4075     <message>
4076         <location line="+8"/>
4077         <source>The name must not contain any of the characters &apos;%1&apos;.</source>
4078         <translation>Nazwa nie może zawierać żadnego ze znaków &quot;%1&quot;.</translation>
4079     </message>
4080     <message>
4081         <location line="+9"/>
4082         <source>The name must not contain &apos;%1&apos;.</source>
4083         <translation>Nazwa nie może zawierać &quot;%1&quot;.</translation>
4084     </message>
4085     <message>
4086         <location line="+10"/>
4087         <source>The name must not match that of a MS Windows device. (%1).</source>
4088         <translation>Nazwa nie może być taka jak urządzenie MS Windows. (%1).</translation>
4089     </message>
4090 </context>
4091 <context>
4092     <name>Utils::FileSearch</name>
4093     <message numerus="yes">
4094         <location filename="../../../src/libs/utils/filesearch.cpp" line="+47"/>
4095         <source>%1: canceled. %n occurrences found in %2 files.</source>
4096         <translation>
4097             <numerusform>%1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienie w %2 plikach.</numerusform>
4098             <numerusform>%1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienia w %2 plikach.</numerusform>
4099             <numerusform>%1: anulowano. Znaleziono %n wystąpień w %2 plikach.</numerusform>
4100         </translation>
4101     </message>
4102     <message numerus="yes">
4103         <location line="+8"/>
4104         <source>%1: %n occurrences found in %2 files.</source>
4105         <translation>
4106             <numerusform>%1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienie w %2 plikach.</numerusform>
4107             <numerusform>%1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienia w %2 plikach.</numerusform>
4108             <numerusform>%1: anulowano. Znaleziono %n wystąpień w %2 plikach.</numerusform>
4109         </translation>
4110     </message>
4111     <message numerus="yes">
4112         <location line="+8"/>
4113         <source>%1: %n occurrences found in %2 of %3 files.</source>
4114         <translation>
4115             <numerusform>%1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienie w %2 z %3 plików.</numerusform>
4116             <numerusform>%1: anulowano. Znaleziono %n wystąpienia w %2 z %3 plików.</numerusform>
4117             <numerusform>%1: anulowano. Znaleziono %n wystąpień w %2 z %3 plików.</numerusform>
4118         </translation>
4119     </message>
4120 </context>
4121 <context>
4122     <name>Utils::PathChooser</name>
4123     <message>
4124         <location filename="../../../src/libs/utils/pathchooser.cpp" line="+49"/>
4125         <source>Choose...</source>
4126         <translation>Wybierz...</translation>
4127     </message>
4128     <message>
4129         <location line="+2"/>
4130         <source>Browse...</source>
4131         <translation>Przeglądaj...</translation>
4132     </message>
4133     <message>
4134         <location line="+123"/>
4135         <source>Choose a directory</source>
4136         <translation>Wybierz katalog</translation>
4137     </message>
4138     <message>
4139         <location line="+6"/>
4140         <source>Choose a file</source>
4141         <translation>Wybierz plik</translation>
4142     </message>
4143     <message>
4144         <location line="+33"/>
4145         <source>The path must not be empty.</source>
4146         <translation>Ścieżka nie może być pusta.</translation>
4147     </message>
4148     <message>
4149         <location line="+13"/>
4150         <source>The path &apos;%1&apos; does not exist.</source>
4151         <translation>Ścieżka &quot;%1&quot; nie istnieje.</translation>
4152     </message>
4153     <message>
4154         <location line="+15"/>
4155         <source>The path &apos;%1&apos; is not a directory.</source>
4156         <translation>&quot;%1&quot; nie jest katalogiem.</translation>
4157     </message>
4158     <message>
4159         <location line="+8"/>
4160         <source>The path &apos;%1&apos; is not a file.</source>
4161         <translation>&quot;%1&quot; nie jest plikiem.</translation>
4162     </message>
4163     <message>
4164         <location line="+19"/>
4165         <source>Path:</source>
4166         <translation>Ścieżka:</translation>
4167     </message>
4168 </context>
4169 <context>
4170     <name>Utils::PathListEditor</name>
4171     <message>
4172         <location filename="../../../src/libs/utils/pathlisteditor.cpp" line="+119"/>
4173         <source>Insert...</source>
4174         <translation>Wstaw...</translation>
4175     </message>
4176     <message>
4177         <location line="+4"/>
4178         <source>Add...</source>
4179         <translation>Dodaj...</translation>
4180     </message>
4181     <message>
4182         <location line="+1"/>
4183         <source>Delete line</source>
4184         <translation>Usuń linię</translation>
4185     </message>
4186     <message>
4187         <location line="+1"/>
4188         <source>Clear</source>
4189         <translation>Wyczyść</translation>
4190     </message>
4191     <message>
4192         <location line="+130"/>
4193         <source>From &quot;%1&quot;</source>
4194         <translation>Z &quot;%1&quot;</translation>
4195     </message>
4196 </context>
4197 <context>
4198     <name>Utils::ProjectNameValidatingLineEdit</name>
4199     <message>
4200         <location filename="../../../src/libs/utils/projectnamevalidatinglineedit.cpp" line="+50"/>
4201         <source>The name must not contain the &apos;.&apos;-character.</source>
4202         <translation>Nazwa nie może zawierać znaku &quot;.&quot; (kropki).</translation>
4203     </message>
4204 </context>
4205 <context>
4206     <name>Utils::reloadPrompt</name>
4207     <message>
4208         <location filename="../../../src/libs/utils/reloadpromptutils.cpp" line="+42"/>
4209         <source>File Changed</source>
4210         <translation>Plik został zmieniony</translation>
4211     </message>
4212     <message>
4213         <location line="+4"/>
4214         <source>The unsaved file %1 has been changed outside Qt Creator. Do you want to reload it and discard your changes?</source>
4215         <translation>Niezachowany plik %1 został zmieniony na zewnątrz Qt Creatora. Czy chcesz go ponownie załadować tracąc swoje zmiany?</translation>
4216     </message>
4217     <message>
4218         <location line="+3"/>
4219         <source>The file %1 has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it?</source>
4220         <translation>Plik %1 został zmieniony na zewnątrz Qt Creatora. Czy chcesz go ponownie załadować?</translation>
4221     </message>
4222 </context>
4223 <context>
4224     <name>BINEditor::Internal::BinEditorPlugin</name>
4225     <message>
4226         <location filename="../../../src/plugins/bineditor/bineditorplugin.cpp" line="+446"/>
4227         <source>&amp;Undo</source>
4228         <translation>&amp;Cofnij</translation>
4229     </message>
4230     <message>
4231         <location line="+3"/>
4232         <source>&amp;Redo</source>
4233         <translation>&amp;Przywróć</translation>
4234     </message>
4235 </context>
4236 <context>
4237     <name>Bookmarks::Internal::BookmarkView</name>
4238     <message>
4239         <location filename="../../../src/plugins/bookmarks/bookmarkmanager.cpp" line="+207"/>
4240         <location line="+565"/>
4241         <source>Bookmarks</source>
4242         <translation>Zakładki</translation>
4243     </message>
4244     <message>
4245         <location line="-542"/>
4246         <source>&amp;Remove Bookmark</source>
4247         <translation>&amp;Usuń zakładkę</translation>
4248     </message>
4249     <message>
4250         <location line="+1"/>
4251         <source>Remove all Bookmarks</source>
4252         <translation>Usuń wszystkie zakładki</translation>
4253     </message>
4254 </context>
4255 <context>
4256     <name>Bookmarks::Internal::BookmarksPlugin</name>
4257     <message>
4258         <location filename="../../../src/plugins/bookmarks/bookmarksplugin.cpp" line="+82"/>
4259         <source>&amp;Bookmarks</source>
4260         <translation>&amp;Zakładki</translation>
4261     </message>
4262     <message>
4263         <location line="+4"/>
4264         <location line="+79"/>
4265         <source>Toggle Bookmark</source>
4266         <translation>Przełącz zakładkę</translation>
4267     </message>
4268     <message>
4269         <location line="-75"/>
4270         <source>Ctrl+M</source>
4271         <translation>Ctrl+M</translation>
4272     </message>
4273     <message>
4274         <location line="+2"/>
4275         <source>Meta+M</source>
4276         <translation>Meta+M</translation>
4277     </message>
4278     <message>
4279         <location line="+10"/>
4280         <source>Move Up</source>
4281         <translation>Przenieś do góry</translation>
4282     </message>
4283     <message>
4284         <location line="+5"/>
4285         <source>Move Down</source>
4286         <translation>Przenieś na dół</translation>
4287     </message>
4288     <message>
4289         <location line="+10"/>
4290         <source>Previous Bookmark</source>
4291         <translation>Poprzednia zakładka</translation>
4292     </message>
4293     <message>
4294         <location line="+3"/>
4295         <source>Ctrl+,</source>
4296         <translation>Ctrl+,</translation>
4297     </message>
4298     <message>
4299         <location line="+2"/>
4300         <source>Meta+,</source>
4301         <translation>Meta+,</translation>
4302     </message>
4303     <message>
4304         <location line="+5"/>
4305         <source>Next Bookmark</source>
4306         <translation>Następna zakładka</translation>
4307     </message>
4308     <message>
4309         <location line="+3"/>
4310         <source>Ctrl+.</source>
4311         <translation>Ctrl+.</translation>
4312     </message>
4313     <message>
4314         <location line="+2"/>
4315         <source>Meta+.</source>
4316         <translation>Meta+.</translation>
4317     </message>
4318     <message>
4319         <location line="+10"/>
4320         <source>Previous Bookmark In Document</source>
4321         <translation>Poprzednia zakładka w dokumencie</translation>
4322     </message>
4323     <message>
4324         <location line="+5"/>
4325         <source>Next Bookmark In Document</source>
4326         <translation>Następna zakładka w dokumencie</translation>
4327     </message>
4328 </context>
4329 <context>
4330     <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildEnvironmentWidget</name>
4331     <message>
4332         <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakebuildenvironmentwidget.cpp" line="+49"/>
4333         <source>Clear system environment</source>
4334         <translation>Wyczyść środowisko systemowe</translation>
4335     </message>
4336     <message>
4337         <location line="+14"/>
4338         <source>Build Environment</source>
4339         <translation>Środowisko procesu budowania</translation>
4340     </message>
4341 </context>
4342 <context>
4343     <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeOpenProjectWizard</name>
4344     <message>
4345         <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeopenprojectwizard.cpp" line="+125"/>
4346         <source>CMake Wizard</source>
4347         <translation>Kreator CMake</translation>
4348     </message>
4349 </context>
4350 <context>
4351     <name>CMakeProjectManager::Internal::InSourceBuildPage</name>
4352     <message>
4353         <location line="+91"/>
4354         <source>Qt Creator has detected an &lt;b&gt;in-source-build in %1&lt;/b&gt; which prevents shadow builds. Qt Creator will not allow you to change the build directory. If you want a shadow build, clean your source directory and re-open the project.</source>
4355         <translation>Qt Creator wykrył wersję zbudowaną &lt;b&gt;wewnątrz %1&lt;/b&gt; co uniemożliwia zbudowanie wersji na zewnątrz. Qt Creator nie umożliwia zmiany katalogu wersji. Jeśli chcesz zbudować wersję na zewnątrz, wyczyść katalog ze źródłami i otwórz ponownie projekt.</translation>
4356     </message>
4357 </context>
4358 <context>
4359     <name>CMakeProjectManager::Internal::ShadowBuildPage</name>
4360     <message>
4361         <location line="+16"/>
4362         <source>Please enter the directory in which you want to build your project. </source>
4363         <translation>Podaj katalog w którym chcesz zbudować swój projekt.</translation>
4364     </message>
4365     <message>
4366         <location line="+2"/>
4367         <source>Please enter the directory in which you want to build your project. Qt Creator recommends to not use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings.</source>
4368         <translation>Podaj katalog w którym chcesz zbudować swój projekt. Zaleca się aby nie budować projektu w katalogu ze źródłami. Dzięki temu katalog ze źródłami pozostaje czysty i możliwe jest zbudowanie wielu wersji z różnymi ustawieniami na podstawie tych samych źródeł.</translation>
4369     </message>
4370     <message>
4371         <location line="+8"/>
4372         <source>Build directory:</source>
4373         <translation>Katalog wersji:</translation>
4374     </message>
4375 </context>
4376 <context>
4377     <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunPage</name>
4378     <message>
4379         <location line="+31"/>
4380         <source>Please specify the path to the cmake executable. No cmake executable was found in the path.</source>
4381         <translation>Podaj ścieżkę do programu cmake. Programu cmake nie wykryto w ścieżce.</translation>
4382     </message>
4383     <message>
4384         <location line="+5"/>
4385         <source> The cmake executable (%1) does not exist.</source>
4386         <translation> Program cmake (%1) nie istnieje.</translation>
4387     </message>
4388     <message>
4389         <location line="+2"/>
4390         <source> The path %1 is not a executable.</source>
4391         <translation> Ścieżka %1 nie wskazuje na program.</translation>
4392     </message>
4393     <message>
4394         <location line="+2"/>
4395         <source> The path %1 is not a valid cmake.</source>
4396         <translation> Ścieżka %1 nie pokazuje na poprawny program cmake.</translation>
4397     </message>
4398     <message>
4399         <location line="+17"/>
4400         <source>Run CMake</source>
4401         <translation>Uruchom CMake</translation>
4402     </message>
4403     <message>
4404         <location line="+8"/>
4405         <source>Arguments</source>
4406         <translation>Argumenty</translation>
4407     </message>
4408     <message>
4409         <location line="+19"/>
4410         <source>The directory %1 already contains a cbp file, which is recent enough. You can pass special arguments or change the used toolchain here and rerun cmake. Or simply finish the wizard directly</source>
4411         <translation type="unfinished"></translation>
4412     </message>
4413     <message>
4414         <location line="+5"/>
4415         <source>The directory %1 does not contain a cbp file. Qt Creator needs to create this file by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call.</source>
4416         <translation type="unfinished"></translation>
4417     </message>
4418     <message>
4419         <location line="+4"/>
4420         <source>The directory %1 contains an outdated .cbp file. Qt Creator needs to update this file by running cmake. If you want to add additional command line arguments, add them below. Note that cmake remembers command line arguments from the previous runs.</source>
4421         <translation type="unfinished"></translation>
4422     </message>
4423     <message>
4424         <location line="+6"/>
4425         <source>The directory %1 specified in a build-configuration, does not contain a cbp file. Qt Creator needs to recreate this file, by running cmake. Some projects require command line arguments to the initial cmake call. Note that cmake remembers command line arguments from the previous runs.</source>
4426         <translation type="unfinished"></translation>
4427     </message>
4428     <message>
4429         <location line="+8"/>
4430         <source>Qt Creator needs to run cmake in the new build directory. Some projects require command line arguments to the initial cmake call.</source>
4431         <translation type="unfinished"></translation>
4432     </message>
4433     <message>
4434         <location line="+31"/>
4435         <source>NMake Generator</source>
4436         <translation>Generator NMake</translation>
4437     </message>
4438     <message>
4439         <location line="+3"/>
4440         <source>NMake Generator (%1)</source>
4441         <translation>Generator NMake (%1)</translation>
4442     </message>
4443     <message>
4444         <location line="+6"/>
4445         <source>MinGW Generator</source>
4446         <translation>Generator MinGW</translation>
4447     </message>
4448     <message>
4449         <location line="+56"/>
4450         <source>No valid cmake executable specified.</source>
4451         <translation>Brak poprawnego programu cmake.</translation>
4452     </message>
4453 </context>
4454 <context>
4455     <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildConfigurationFactory</name>
4456     <message>
4457         <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeproject.cpp" line="+89"/>
4458         <source>Create</source>
4459         <translation>Utwórz</translation>
4460     </message>
4461     <message>
4462         <location line="+10"/>
4463         <source>New configuration</source>
4464         <translation>Nowa konfiguracja</translation>
4465     </message>
4466     <message>
4467         <location line="+1"/>
4468         <source>New Configuration Name:</source>
4469         <translation>Nazwa nowej konfiguracji:</translation>
4470     </message>
4471 </context>
4472 <context>
4473     <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeBuildSettingsWidget</name>
4474     <message>
4475         <location line="+702"/>
4476         <source>&amp;Change</source>
4477         <translation>&amp;Zmień</translation>
4478     </message>
4479 </context>
4480 <context>
4481     <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeSettingsPage</name>
4482     <message>
4483         <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeprojectmanager.cpp" line="+246"/>
4484         <location line="+10"/>
4485         <source>CMake</source>
4486         <translation>CMake</translation>
4487     </message>
4488     <message>
4489         <location line="+9"/>
4490         <source>CMake executable</source>
4491         <translation>Program CMake</translation>
4492     </message>
4493 </context>
4494 <context>
4495     <name>CMakeProjectManager::Internal::CMakeRunConfigurationWidget</name>
4496     <message>
4497         <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakerunconfiguration.cpp" line="+247"/>
4498         <source>Arguments:</source>
4499         <translation>Argumenty:</translation>
4500     </message>
4501     <message>
4502         <location line="+5"/>
4503         <source>Select the working directory</source>
4504         <translation>Wybierz katalog roboczy</translation>
4505     </message>
4506     <message>
4507         <location line="+3"/>
4508         <source>Reset to default</source>
4509         <translation>Przywróć domyślny</translation>
4510     </message>
4511     <message>
4512         <location line="+7"/>
4513         <source>Working Directory:</source>
4514         <translation>Katalog roboczy:</translation>
4515     </message>
4516     <message>
4517         <location line="+13"/>
4518         <source>Run Environment</source>
4519         <translation>Środowisko procesu uruchamiania</translation>
4520     </message>
4521     <message>
4522         <location line="+10"/>
4523         <source>Base environment for this runconfiguration:</source>
4524         <translation>Podstawowe środowisko dla tej konfiguracji uruchamiania:</translation>
4525     </message>
4526     <message>
4527         <location line="+4"/>
4528         <source>Clean Environment</source>
4529         <translation>Czyste środowisko</translation>
4530     </message>
4531     <message>
4532         <location line="+1"/>
4533         <source>System Environment</source>
4534         <translation>Środowisko systemowe</translation>
4535     </message>
4536     <message>
4537         <location line="+1"/>
4538         <source>Build Environment</source>
4539         <translation>Środowisko procesu budowania</translation>
4540     </message>
4541     <message>
4542         <location line="+91"/>
4543         <source>Running executable: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2</source>
4544         <translation>Uruchomiony program: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2</translation>
4545     </message>
4546 </context>
4547 <context>
4548     <name>CMakeProjectManager::Internal::MakeStepConfigWidget</name>
4549     <message>
4550         <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/makestep.cpp" line="+165"/>
4551         <source>Additional arguments:</source>
4552         <translation>Dodatkowe argumenty:</translation>
4553     </message>
4554     <message>
4555         <location line="+6"/>
4556         <source>Targets:</source>
4557         <translation>Produkty docelowe:</translation>
4558     </message>
4559     <message>
4560         <location line="+59"/>
4561         <source>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1 %2</source>
4562         <translation>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1 %2</translation>
4563     </message>
4564 </context>
4565 <context>
4566     <name>Core::BaseFileWizard</name>
4567     <message>
4568         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/basefilewizard.cpp" line="+158"/>
4569         <source>Unable to create the directory %1.</source>
4570         <translation>Nie można utworzyć katalogu %1.</translation>
4571     </message>
4572     <message>
4573         <location line="+12"/>
4574         <source>Unable to open %1 for writing: %2</source>
4575         <translation>Nie można otworzyć %1 do zapisu: %2</translation>
4576     </message>
4577     <message>
4578         <location line="+4"/>
4579         <source>Error while writing to %1: %2</source>
4580         <translation>Błąd podczas zapisywania do %1: %2</translation>
4581     </message>
4582     <message>
4583         <location line="+296"/>
4584         <location line="+30"/>
4585         <location line="+7"/>
4586         <location line="+6"/>
4587         <source>File Generation Failure</source>
4588         <translation>Błąd w trakcie generowania pliku</translation>
4589     </message>
4590     <message>
4591         <location line="-22"/>
4592         <location line="+111"/>
4593         <source>Existing files</source>
4594         <translation>Istniejące pliki</translation>
4595     </message>
4596     <message>
4597         <location line="-62"/>
4598         <source>Failed to open an editor for &apos;%1&apos;.</source>
4599         <translation>Nie można otworzyć edytora dla &quot;%1&quot;.</translation>
4600     </message>
4601     <message>
4602         <location line="+18"/>
4603         <source> [read only]</source>
4604         <translation> [tylko do odczytu]</translation>
4605     </message>
4606     <message>
4607         <location line="+1"/>
4608         <source> [directory]</source>
4609         <translation> [katalog]</translation>
4610     </message>
4611     <message>
4612         <location line="+1"/>
4613         <source> [symbolic link]</source>
4614         <translation> [dowiązanie symboliczne]</translation>
4615     </message>
4616     <message>
4617         <location line="+34"/>
4618         <source>The project directory %1 contains files which cannot be overwritten:
4619 %2.</source>
4620         <translation>Katalog projektu %1 zawiera pliki które nie moga być nadpisane:
4621 %2.</translation>
4622     </message>
4623     <message>
4624         <location line="+4"/>
4625         <source>The following files already exist in the directory %1:
4626 %2.
4627 Would you like to overwrite them?</source>
4628         <translation>Następujące pliki istnieją już w katalogu %1:
4629 %2.
4630 Czy chcesz je nadpisać?</translation>
4631     </message>
4632 </context>
4633 <context>
4634     <name>Core::StandardFileWizard</name>
4635     <message>
4636         <location line="+53"/>
4637         <source>New %1</source>
4638         <translation>Nowy %1</translation>
4639     </message>
4640 </context>
4641 <context>
4642     <name>OpenWith::Editors</name>
4643     <message>
4644         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/coreconstants.h" line="+94"/>
4645         <source>Plain Text Editor</source>
4646         <translation>Zwykły edytor tekstowy</translation>
4647     </message>
4648     <message>
4649         <location line="+1"/>
4650         <source>Binary Editor</source>
4651         <translation>Edytor binarny</translation>
4652     </message>
4653     <message>
4654         <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppeditorconstants.h" line="+39"/>
4655         <source>C++ Editor</source>
4656         <translation>Edytor C++</translation>
4657     </message>
4658     <message>
4659         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4projectmanagerconstants.h" line="+42"/>
4660         <source>.pro File Editor</source>
4661         <translation>Edytor plików .pro</translation>
4662     </message>
4663 </context>
4664 <context>
4665     <name>Core::Internal::OpenWithDialog</name>
4666     <message>
4667         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/openwithdialog.cpp" line="+43"/>
4668         <source>Open file &apos;%1&apos; with:</source>
4669         <translation>Otwórz plik &quot;%1&quot; przy pomocy:</translation>
4670     </message>
4671 </context>
4672 <context>
4673     <name>Core::Internal::SaveItemsDialog</name>
4674     <message>
4675         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/saveitemsdialog.cpp" line="+55"/>
4676         <source>Do not Save</source>
4677         <translation>Nie zachowuj</translation>
4678     </message>
4679     <message>
4680         <location line="+44"/>
4681         <source>Save All</source>
4682         <translation>Zachowaj wszystko</translation>
4683     </message>
4684     <message>
4685         <location line="+3"/>
4686         <source>Save</source>
4687         <translation>Zachowaj</translation>
4688     </message>
4689     <message>
4690         <location line="+3"/>
4691         <source>Save Selected</source>
4692         <translation>Zachowaj zaznaczone</translation>
4693     </message>
4694 </context>
4695 <context>
4696     <name>Core::Internal::SettingsDialog</name>
4697     <message>
4698         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/settingsdialog.cpp" line="+58"/>
4699         <source>Preferences</source>
4700         <translation>Ustawienia</translation>
4701     </message>
4702     <message>
4703         <location line="+2"/>
4704         <source>Options</source>
4705         <translation>Opcje</translation>
4706     </message>
4707 </context>
4708 <context>
4709     <name>Core::Internal::ShortcutSettings</name>
4710     <message>
4711         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/shortcutsettings.cpp" line="+72"/>
4712         <source>Keyboard</source>
4713         <translation>Klawiatura</translation>
4714     </message>
4715     <message>
4716         <location line="+10"/>
4717         <source>Environment</source>
4718         <translation>Środowisko</translation>
4719     </message>
4720     <message>
4721         <location line="+157"/>
4722         <source>Import Keyboard Mapping Scheme</source>
4723         <translation>Zaimportuj schemat mapowania klawiatury</translation>
4724     </message>
4725     <message>
4726         <location line="+2"/>
4727         <location line="+32"/>
4728         <source>Keyboard Mapping Scheme (*.kms)</source>
4729         <translation>Schemat mapowania klawiatury (*.kms)</translation>
4730     </message>
4731     <message>
4732         <location line="-2"/>
4733         <source>Export Keyboard Mapping Scheme</source>
4734         <translation>Wyeksportuj schemat mapowania klawiatury</translation>
4735     </message>
4736 </context>
4737 <context>
4738     <name>Core::Internal::EditMode</name>
4739     <message>
4740         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editmode.cpp" line="+95"/>
4741         <source>Edit</source>
4742         <translation>Edycja</translation>
4743     </message>
4744 </context>
4745 <context>
4746     <name>Core::EditorManager</name>
4747     <message>
4748         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/editormanager.cpp" line="+187"/>
4749         <location line="+1493"/>
4750         <source>Revert to Saved</source>
4751         <translation>Przywróć do zachowanego</translation>
4752     </message>
4753     <message>
4754         <location line="-1490"/>
4755         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/editorview.cpp" line="+531"/>
4756         <source>Close</source>
4757         <translation>Zamknij</translation>
4758     </message>
4759     <message>
4760         <location line="+1"/>
4761         <source>Close All</source>
4762         <translation>Zamknij wszystko</translation>
4763     </message>
4764     <message>
4765         <location line="+1"/>
4766         <location line="+1292"/>
4767         <source>Close Others</source>
4768         <translation>Zamknij inne</translation>
4769     </message>
4770     <message>
4771         <location line="-1291"/>
4772         <source>Next Open Document in History</source>
4773         <translation>Następny otwarty dokument w historii</translation>
4774     </message>
4775     <message>
4776         <location line="+1"/>
4777         <source>Previous Open Document in History</source>
4778         <translation>Poprzedni otwarty dokument w historii</translation>
4779     </message>
4780     <message>
4781         <location line="+1"/>
4782         <source>Go Back</source>
4783         <translation type="unfinished"></translation>
4784     </message>
4785     <message>
4786         <location line="+1"/>
4787         <source>Go Forward</source>
4788         <translation type="unfinished"></translation>
4789     </message>
4790     <message>
4791         <location line="+1"/>
4792         <source>Open in External Editor</source>
4793         <translation>Otwórz w zewnętrznym edytorze</translation>
4794     </message>
4795     <message>
4796         <location line="+45"/>
4797         <source>Revert File to Saved</source>
4798         <translation>Przywróć plik do zachowanego</translation>
4799     </message>
4800     <message>
4801         <location line="+28"/>
4802         <source>Ctrl+W</source>
4803         <translation>Ctrl+W</translation>
4804     </message>
4805     <message>
4806         <location line="+8"/>
4807         <source>Ctrl+Shift+W</source>
4808         <translation>Ctrl+Shift+W</translation>
4809     </message>
4810     <message>
4811         <location line="+13"/>
4812         <source>Alt+Tab</source>
4813         <translation>Alt+Tab</translation>
4814     </message>
4815     <message>
4816         <location line="+2"/>
4817         <source>Ctrl+Tab</source>
4818         <translation>Ctrl+Tab</translation>
4819     </message>
4820     <message>
4821         <location line="+8"/>
4822         <source>Alt+Shift+Tab</source>
4823         <translation>Alt+Shift+Tab</translation>
4824     </message>
4825     <message>
4826         <location line="+2"/>
4827         <source>Ctrl+Shift+Tab</source>
4828         <translation>Ctrl+Shift+Tab</translation>
4829     </message>
4830     <message>
4831         <location line="+8"/>
4832         <source>Ctrl+Alt+Left</source>
4833         <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
4834     </message>
4835     <message>
4836         <location line="+2"/>
4837         <source>Alt+Left</source>
4838         <translation>Alt+Left</translation>
4839     </message>
4840     <message>
4841         <location line="+8"/>
4842         <source>Ctrl+Alt+Right</source>
4843         <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
4844     </message>
4845     <message>
4846         <location line="+2"/>
4847         <source>Alt+Right</source>
4848         <translation>Alt+Right</translation>
4849     </message>
4850     <message>
4851         <location line="+6"/>
4852         <source>Meta+E</source>
4853         <translation>Meta+E</translation>
4854     </message>
4855     <message>
4856         <location line="+2"/>
4857         <source>Ctrl+E</source>
4858         <translation>Ctrl+E</translation>
4859     </message>
4860     <message>
4861         <location line="+3"/>
4862         <source>Split</source>
4863         <translation>Podziel</translation>
4864     </message>
4865     <message>
4866         <location line="+2"/>
4867         <source>%1,2</source>
4868         <translation>%1,2</translation>
4869     </message>
4870     <message>
4871         <location line="+4"/>
4872         <source>Split Side by Side</source>
4873         <translation>Podziel sąsiadująco</translation>
4874     </message>
4875     <message>
4876         <location line="+2"/>
4877         <source>%1,3</source>
4878         <translation>%1,3</translation>
4879     </message>
4880     <message>
4881         <location line="+4"/>
4882         <source>Remove Current Split</source>
4883         <translation>Usuń bieżący podział</translation>
4884     </message>
4885     <message>
4886         <location line="+2"/>
4887         <source>%1,0</source>
4888         <translation>%1,0</translation>
4889     </message>
4890     <message>
4891         <location line="+4"/>
4892         <source>Remove All Splits</source>
4893         <translation>Usuń wszystkie podziały</translation>
4894     </message>
4895     <message>
4896         <location line="+2"/>
4897         <source>%1,1</source>
4898         <translation>%1,1</translation>
4899     </message>
4900     <message>
4901         <location line="+4"/>
4902         <source>Goto Other Split</source>
4903         <translation>Przejdź do kolejnego edytora</translation>
4904     </message>
4905     <message>
4906         <location line="+2"/>
4907         <source>%1,o</source>
4908         <translation>%1,o</translation>
4909     </message>
4910     <message>
4911         <location line="+7"/>
4912         <source>&amp;Advanced</source>
4913         <translation>Z&amp;aawansowane</translation>
4914     </message>
4915     <message>
4916         <location line="+18"/>
4917         <source>Alt+V,Alt+I</source>
4918         <translation>Alt+V,Alt+I</translation>
4919     </message>
4920     <message>
4921         <location line="+720"/>
4922         <source>All Files (*)</source>
4923         <translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
4924     </message>
4925     <message>
4926         <location line="+34"/>
4927         <location line="+24"/>
4928         <source>Opening File</source>
4929         <translation>Otwieranie pliku</translation>
4930     </message>
4931     <message>
4932         <location line="-24"/>
4933         <source>Cannot open file %1!</source>
4934         <translation>Nie można otworzyć pliku %1!</translation>
4935     </message>
4936     <message>
4937         <location line="+40"/>
4938         <source>Open File</source>
4939         <translation>Otwórz plik</translation>
4940     </message>
4941     <message>
4942         <location line="+140"/>
4943         <source>File is Read Only</source>
4944         <translation>Plik tylko do odczytu</translation>
4945     </message>
4946     <message>
4947         <location line="+1"/>
4948         <source>The file %1 is read only.</source>
4949         <translation>Plik %1 jest plikiem tylko do odczytu.</translation>
4950     </message>
4951     <message>
4952         <location line="+5"/>
4953         <source>Open with VCS (%1)</source>
4954         <translation>Otwórz przy pomocy VCS (%1)</translation>
4955     </message>
4956     <message>
4957         <location line="+2"/>
4958         <location line="+134"/>
4959         <source>Make writable</source>
4960         <translation type="unfinished"></translation>
4961     </message>
4962     <message>
4963         <location line="-130"/>
4964         <source>Save as ...</source>
4965         <translation>Zachowaj jako ...</translation>
4966     </message>
4967     <message>
4968         <location line="+29"/>
4969         <location line="+8"/>
4970         <source>Failed!</source>
4971         <translation>Niepomyślnie zakończone!</translation>
4972     </message>
4973     <message>
4974         <location line="-8"/>
4975         <source>Could not open the file for editing with SCC.</source>
4976         <translation type="unfinished"></translation>
4977     </message>
4978     <message>
4979         <location line="+8"/>
4980         <source>Could not set permissions to writable.</source>
4981         <translation type="unfinished"></translation>
4982     </message>
4983     <message>
4984         <location line="+92"/>
4985         <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You are changing a read-only file.</source>
4986         <translation>&lt;b&gt;Ostrzeżenie:&lt;/b&gt; Zmieniasz plik który jest tylko do odczytu.</translation>
4987     </message>
4988     <message>
4989         <location line="+15"/>
4990         <source>Save %1 As...</source>
4991         <translation>Zachowaj %1 jako...</translation>
4992     </message>
4993     <message>
4994         <location line="+1"/>
4995         <source>&amp;Save %1</source>
4996         <translation>&amp;Zachowaj %1</translation>
4997     </message>
4998     <message>
4999         <location line="+1"/>
5000         <source>Revert %1 to Saved</source>
5001         <translation>Przywróć %1 do zachowanego</translation>
5002     </message>
5003     <message>
5004         <location line="+4"/>
5005         <source>Close %1</source>
5006         <translation>Zamknij %1</translation>
5007     </message>
5008     <message>
5009         <location line="+3"/>
5010         <source>Close All Except %1</source>
5011         <translation>Zamknij wszystko z wyjątkiem %1</translation>
5012     </message>
5013     <message>
5014         <location line="+197"/>
5015         <source>You will lose your current changes if you proceed reverting %1.</source>
5016         <translation type="unfinished">Utracisz swoje bieżące zmiany</translation>
5017     </message>
5018     <message>
5019         <location line="+2"/>
5020         <source>Proceed</source>
5021         <translation type="unfinished"></translation>
5022     </message>
5023     <message>
5024         <location line="+1"/>
5025         <source>Cancel</source>
5026         <translation>Anuluj</translation>
5027     </message>
5028     <message>
5029         <location line="+44"/>
5030         <source>&lt;table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Variable&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Expands to&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%f&lt;/td&gt;&lt;td&gt;file name&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%l&lt;/td&gt;&lt;td&gt;current line number&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;current column number&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%x&lt;/td&gt;&lt;td&gt;editor&apos;s x position on screen&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%y&lt;/td&gt;&lt;td&gt;editor&apos;s y position on screen&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%w&lt;/td&gt;&lt;td&gt;editor&apos;s width in pixels&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;editor&apos;s height in pixels&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%W&lt;/td&gt;&lt;td&gt;editor&apos;s width in characters&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;editor&apos;s height in characters&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
5031         <translation type="unfinished"></translation>
5032     </message>
5033 </context>
5034 <context>
5035     <name>Core::Internal::EditorSplitter</name>
5036     <message>
5037         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/editorsplitter.cpp" line="+75"/>
5038         <source>Split Left/Right</source>
5039         <translation>Podziel lewo / prawo</translation>
5040     </message>
5041     <message>
5042         <location line="+7"/>
5043         <source>Split Top/Bottom</source>
5044         <translation>Podziel góra / dół</translation>
5045     </message>
5046     <message>
5047         <location line="+7"/>
5048         <source>Unsplit</source>
5049         <translation>Usuń podział</translation>
5050     </message>
5051     <message>
5052         <location line="+11"/>
5053         <source>Default Splitter Layout</source>
5054         <translation>Domyślne rozmieszczenie podziału</translation>
5055     </message>
5056     <message>
5057         <location line="+3"/>
5058         <source>Save Current as Default</source>
5059         <translation>Zachowaj bieżący jako domyślny</translation>
5060     </message>
5061     <message>
5062         <location line="+7"/>
5063         <source>Restore Default Layout</source>
5064         <translation>Przywróć domyślne rozmieszczenie</translation>
5065     </message>
5066     <message>
5067         <location line="+11"/>
5068         <source>Previous Document</source>
5069         <translation>Poprzedni dokument</translation>
5070     </message>
5071     <message>
5072         <location line="+2"/>
5073         <source>Alt+Left</source>
5074         <translation>Alt+Left</translation>
5075     </message>
5076     <message>
5077         <location line="+5"/>
5078         <source>Next Document</source>
5079         <translation>Następny dokument</translation>
5080     </message>
5081     <message>
5082         <location line="+2"/>
5083         <source>Alt+Right</source>
5084         <translation>Alt+Right</translation>
5085     </message>
5086     <message>
5087         <location line="+6"/>
5088         <source>Previous Group</source>
5089         <translation>Poprzednia grupa</translation>
5090     </message>
5091     <message>
5092         <location line="+6"/>
5093         <source>Next Group</source>
5094         <translation>Następna grupa</translation>
5095     </message>
5096     <message>
5097         <location line="+6"/>
5098         <source>Move Document to Previous Group</source>
5099         <translation>Przenieś dokument do poprzedniej grupy</translation>
5100     </message>
5101     <message>
5102         <location line="+6"/>
5103         <source>Move Document to Next Group</source>
5104         <translation>Przenieś dokument do następnej grupy</translation>
5105     </message>
5106 </context>
5107 <context>
5108     <name>Core::Internal::EditorView</name>
5109     <message id="===============EditorView====================">
5110         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/editorview.cpp" line="-442"/>
5111         <source>Go Back</source>
5112         <translation type="unfinished"></translation>
5113     </message>
5114     <message>
5115         <location line="+2"/>
5116         <source>Go Forward</source>
5117         <translation type="unfinished"></translation>
5118     </message>
5119     <message>
5120         <location line="+73"/>
5121         <location line="+37"/>
5122         <source>Placeholder</source>
5123         <translation>Pojemnik</translation>
5124     </message>
5125     <message>
5126         <location line="-31"/>
5127         <source>Close</source>
5128         <translation>Zamknij</translation>
5129     </message>
5130     <message>
5131         <location line="+213"/>
5132         <source>Make writable</source>
5133         <translation type="unfinished"></translation>
5134     </message>
5135     <message>
5136         <location line="+4"/>
5137         <source>File is writable</source>
5138         <translation type="unfinished"></translation>
5139     </message>
5140     <message>
5141         <location line="+57"/>
5142         <source>Copy full path to clipboard</source>
5143         <translation>Skopiuj pełną ścieżkę do schowka</translation>
5144     </message>
5145 </context>
5146 <context>
5147     <name>Core::Internal::OpenEditorsWidget</name>
5148     <message>
5149         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/openeditorsview.cpp" line="+100"/>
5150         <location line="+147"/>
5151         <source>Open Documents</source>
5152         <translation>Otwarte dokumenty</translation>
5153     </message>
5154     <message>
5155         <location line="-39"/>
5156         <source>Close %1</source>
5157         <translation>Zamknij %1</translation>
5158     </message>
5159     <message>
5160         <location line="+1"/>
5161         <source>Close Editor</source>
5162         <translation>Zamknij edytor</translation>
5163     </message>
5164     <message>
5165         <location line="+2"/>
5166         <source>Close All Except %1</source>
5167         <translation>Zamknij wszystko oprócz %1</translation>
5168     </message>
5169     <message>
5170         <location line="+1"/>
5171         <source>Close Other Editors</source>
5172         <translation>Zamknij pozostałe edytory</translation>
5173     </message>
5174     <message>
5175         <location line="+1"/>
5176         <source>Close All Editors</source>
5177         <translation>Zamknij wszystkie edytory</translation>
5178     </message>
5179 </context>
5180 <context>
5181     <name>Core::Internal::OpenEditorsWindow</name>
5182     <message>
5183         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/openeditorswindow.cpp" line="+210"/>
5184         <location line="+27"/>
5185         <source>*</source>
5186         <translation>*</translation>
5187     </message>
5188 </context>
5189 <context>
5190     <name>Core::FileManager</name>
5191     <message>
5192         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/filemanager.cpp" line="+306"/>
5193         <source>Cannot save file</source>
5194         <translation>Nie można zachować pliku</translation>
5195     </message>
5196     <message>
5197         <location line="+1"/>
5198         <source>Cannot save changes to &apos;%1&apos;. Do you want to continue and lose your changes?</source>
5199         <translation>Nie można zachować zmian w &quot;%1&quot;. Czy chcesz kontynuować tracąc przy tym swoje zmiany?</translation>
5200     </message>
5201     <message>
5202         <location line="+113"/>
5203         <source>Overwrite?</source>
5204         <translation>Nadpisać?</translation>
5205     </message>
5206     <message>
5207         <location line="+1"/>
5208         <source>An item named &apos;%1&apos; already exists at this location. Do you want to overwrite it?</source>
5209         <translation>Element o nazwie &quot;%1&quot; istnieje już w tym miejscu. Czy chcesz go nadpisać?</translation>
5210     </message>
5211     <message>
5212         <location line="+35"/>
5213         <source>Save File As</source>
5214         <translation>Zapisz plik jako</translation>
5215     </message>
5216 </context>
5217 <context>
5218     <name>Core::Internal::MainWindow</name>
5219     <message>
5220         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/mainwindow.cpp" line="+157"/>
5221         <source>Qt Creator</source>
5222         <translation>Qt Creator</translation>
5223     </message>
5224     <message>
5225         <location line="+143"/>
5226         <source>Output</source>
5227         <translation>Wyjścia</translation>
5228     </message>
5229     <message>
5230         <location line="+161"/>
5231         <source>&amp;File</source>
5232         <translation>&amp;Plik</translation>
5233     </message>
5234     <message>
5235         <location line="+14"/>
5236         <source>&amp;Edit</source>
5237         <translation>&amp;Edycja</translation>
5238     </message>
5239     <message>
5240         <location line="+11"/>
5241         <source>&amp;Tools</source>
5242         <translation>&amp;Narzędzia</translation>
5243     </message>
5244     <message>
5245         <location line="+5"/>
5246         <source>&amp;Window</source>
5247         <translation>&amp;Okno</translation>
5248     </message>
5249     <message>
5250         <location line="+10"/>
5251         <source>&amp;Help</source>
5252         <translation>P&amp;omoc</translation>
5253     </message>
5254     <message>
5255         <location line="+62"/>
5256         <source>&amp;New File or Project...</source>
5257         <translation>&amp;Nowy plik lub projekt...</translation>
5258     </message>
5259     <message>
5260         <location line="+7"/>
5261         <source>&amp;Open File or Project...</source>
5262         <translation>&amp;Otwórz plik lub projekt...</translation>
5263     </message>
5264     <message>
5265         <location line="+7"/>
5266         <source>&amp;Open File With...</source>
5267         <translation>&amp;Otwórz plik przy pomocy...</translation>
5268     </message>
5269     <message>
5270         <location line="+8"/>
5271         <source>Recent Files</source>
5272         <translation>Ostatnie pliki</translation>
5273     </message>
5274     <message>
5275         <location line="+3"/>
5276         <location line="+4"/>
5277         <source>&amp;Save</source>
5278         <translation>&amp;Zachowaj</translation>
5279     </message>
5280     <message>
5281         <location line="+4"/>
5282         <location line="+6"/>
5283         <source>Save &amp;As...</source>
5284         <translation>Zachowaj j&amp;ako...</translation>
5285     </message>
5286     <message>
5287         <location line="-3"/>
5288         <location line="+10"/>
5289         <source>Ctrl+Shift+S</source>
5290         <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
5291     </message>
5292     <message>
5293         <location line="-3"/>
5294         <source>Save A&amp;ll</source>
5295         <translation>Zachowaj &amp;wszystko</translation>
5296     </message>
5297     <message>
5298         <location line="+9"/>
5299         <source>&amp;Print...</source>
5300         <translation>Wy&amp;drukuj...</translation>
5301     </message>
5302     <message>
5303         <location line="+5"/>
5304         <source>E&amp;xit</source>
5305         <translation>Za&amp;kończ</translation>
5306     </message>
5307     <message>
5308         <location line="+2"/>
5309         <source>Ctrl+Q</source>
5310         <translation>Ctrl+Q</translation>
5311     </message>
5312     <message>
5313         <location line="+5"/>
5314         <location line="+4"/>
5315         <source>&amp;Undo</source>
5316         <translation>&amp;Cofnij</translation>
5317     </message>
5318     <message>
5319         <location line="+5"/>
5320         <location line="+4"/>
5321         <source>&amp;Redo</source>
5322         <translation>&amp;Przywróć</translation>
5323     </message>
5324     <message>
5325         <location line="+5"/>
5326         <source>Cu&amp;t</source>
5327         <translation>Wy&amp;tnij</translation>
5328     </message>
5329     <message>
5330         <location line="+7"/>
5331         <source>&amp;Copy</source>
5332         <translation>S&amp;kopiuj</translation>
5333     </message>
5334     <message>
5335         <location line="+7"/>
5336         <source>&amp;Paste</source>
5337         <translation>Wk&amp;lej</translation>
5338     </message>
5339     <message>
5340         <location line="+7"/>
5341         <source>&amp;Select All</source>
5342         <translation>Zaznacz &amp;wszystko</translation>
5343     </message>
5344     <message>
5345         <location line="+7"/>
5346         <source>&amp;Go To Line...</source>
5347         <translation>Przej&amp;dź do linii...</translation>
5348     </message>
5349     <message>
5350         <location line="+2"/>
5351         <source>Ctrl+L</source>
5352         <translation>Ctrl+L</translation>
5353     </message>
5354     <message>
5355         <location line="+5"/>
5356         <source>&amp;Options...</source>
5357         <translation>&amp;Opcje...</translation>
5358     </message>
5359     <message>
5360         <location line="+11"/>
5361         <source>Minimize</source>
5362         <translation>Zminimalizuj</translation>
5363     </message>
5364     <message>
5365         <location line="+7"/>
5366         <source>Zoom</source>
5367         <translation>Powiększ</translation>
5368     </message>
5369     <message>
5370         <location line="+12"/>
5371         <source>Show Sidebar</source>
5372         <translation>Pokaż boczny pasek</translation>
5373     </message>
5374     <message>
5375         <location line="+15"/>
5376         <source>Full Screen</source>
5377         <translation>Pełny ekran</translation>
5378     </message>
5379     <message>
5380         <location line="+10"/>
5381         <source>About &amp;Qt Creator</source>
5382         <translation>Informacje o &amp;Qt Creator</translation>
5383     </message>
5384     <message>
5385         <location line="+2"/>
5386         <source>About &amp;Qt Creator...</source>
5387         <translation>Informacje o &amp;Qt Creator...</translation>
5388     </message>
5389     <message>
5390         <location line="+11"/>
5391         <source>About &amp;Plugins...</source>
5392         <translation>Informacje o wtyczkach...</translation>
5393     </message>
5394     <message>
5395         <location line="+25"/>
5396         <source>New...</source>
5397         <comment>Title of dialog</comment>
5398         <translation>Nowy...</translation>
5399     </message>
5400     <message>
5401         <location line="+511"/>
5402         <source>Settings...</source>
5403         <translation>Ustawienia...</translation>
5404     </message>
5405 </context>
5406 <context>
5407     <name>Core::Internal::MessageOutputWindow</name>
5408     <message>
5409         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/messageoutputwindow.cpp" line="+76"/>
5410         <source>General</source>
5411         <translation>Ogólne</translation>
5412     </message>
5413 </context>
5414 <context>
5415     <name>Core::ModeManager</name>
5416     <message>
5417         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/modemanager.cpp" line="+145"/>
5418         <source>Switch to %1 mode</source>
5419         <translation>Przejdź do trybu %1</translation>
5420     </message>
5421 </context>
5422 <context>
5423     <name>Core::Internal::NavigationWidget</name>
5424     <message>
5425         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/navigationwidget.cpp" line="+344"/>
5426         <source>Activate %1 Pane</source>
5427         <translation>Uaktywnij panel %1</translation>
5428     </message>
5429 </context>
5430 <context>
5431     <name>Core::Internal::NavigationSubWidget</name>
5432     <message>
5433         <location line="+37"/>
5434         <source>Split</source>
5435         <translation>Podziel</translation>
5436     </message>
5437     <message>
5438         <location line="+3"/>
5439         <source>Close</source>
5440         <translation>Zamknij</translation>
5441     </message>
5442 </context>
5443 <context>
5444     <name>Core::Internal::NavComboBox</name>
5445     <message>
5446         <location line="+143"/>
5447         <source>Activate %1</source>
5448         <translation>Uaktywnij %1</translation>
5449     </message>
5450 </context>
5451 <context>
5452     <name>Core::Internal::OutputPaneManager</name>
5453     <message>
5454         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/outputpane.cpp" line="+173"/>
5455         <source>Output</source>
5456         <translation>Wyjścia</translation>
5457     </message>
5458     <message>
5459         <location line="+4"/>
5460         <source>Clear</source>
5461         <translation>Wyczyść</translation>
5462     </message>
5463     <message>
5464         <location line="+5"/>
5465         <source>Next Item</source>
5466         <translation>Następny element</translation>
5467     </message>
5468     <message>
5469         <location line="+5"/>
5470         <source>Previous Item</source>
5471         <translation>Poprzedni element</translation>
5472     </message>
5473     <message>
5474         <location line="+62"/>
5475         <source>Output &amp;Panes</source>
5476         <translation>&amp;Panele wyjściowe</translation>
5477     </message>
5478 </context>
5479 <context>
5480     <name>Core::Internal::PluginDialog</name>
5481     <message>
5482         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/plugindialog.cpp" line="+54"/>
5483         <source>Details</source>
5484         <translation>Szczegóły</translation>
5485     </message>
5486     <message>
5487         <location line="+1"/>
5488         <source>Error Details</source>
5489         <translation>Szczegóły błędów</translation>
5490     </message>
5491     <message>
5492         <location line="+1"/>
5493         <source>Close</source>
5494         <translation>Zamknij</translation>
5495     </message>
5496     <message>
5497         <location line="+15"/>
5498         <source>Installed Plugins</source>
5499         <translation>Zainstalowane wtyczki</translation>
5500     </message>
5501     <message>
5502         <location line="+35"/>
5503         <source>Plugin Details of %1</source>
5504         <translation>Szczegóły wtyczki %1</translation>
5505     </message>
5506     <message>
5507         <location line="+20"/>
5508         <source>Plugin Errors of %1</source>
5509         <translation>Błędy wtyczki %1</translation>
5510     </message>
5511 </context>
5512 <context>
5513     <name>Core::Internal::ProgressView</name>
5514     <message>
5515         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/progressmanager/progressview.cpp" line="+47"/>
5516         <source>Processes</source>
5517         <translation>Procesy</translation>
5518     </message>
5519 </context>
5520 <context>
5521     <name>Core::ScriptManager</name>
5522     <message>
5523         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/scriptmanager/scriptmanager.cpp" line="+228"/>
5524         <source>Exception at line %1: %2
5525 %3</source>
5526         <translation>Wyjątek w linii %1: %2
5527 %3</translation>
5528     </message>
5529     <message>
5530         <location line="+66"/>
5531         <source>Unknown error</source>
5532         <translation>Nieznany błąd</translation>
5533     </message>
5534 </context>
5535 <context>
5536     <name>Core::Internal::SideBarWidget</name>
5537     <message>
5538         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/sidebar.cpp" line="+241"/>
5539         <source>Split</source>
5540         <translation>Podziel</translation>
5541     </message>
5542     <message>
5543         <location line="+5"/>
5544         <source>Close</source>
5545         <translation>Zamknij</translation>
5546     </message>
5547 </context>
5548 <context>
5549     <name>Core::Internal::ComboBox</name>
5550     <message>
5551         <location line="+125"/>
5552         <source>Activate %1</source>
5553         <translation>Uaktywnij %1</translation>
5554     </message>
5555 </context>
5556 <context>
5557     <name>VCSManager</name>
5558     <message>
5559         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/vcsmanager.cpp" line="+132"/>
5560         <source>Version Control</source>
5561         <translation>System kontroli wersji</translation>
5562     </message>
5563     <message>
5564         <location line="+1"/>
5565         <source>Would you like to remove this file from the version control system (%1)?
5566 Note: This might remove the local file.</source>
5567         <translation>Czy chcesz usunąć ten plik z systemu kontroli wersji (%1)?
5568 Zwróć uwagę że spowoduje to usunięcie lokalnego pliku.</translation>
5569     </message>
5570 </context>
5571 <context>
5572     <name>Core::Internal::VersionDialog</name>
5573     <message>
5574         <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/versiondialog.cpp" line="+58"/>
5575         <source>About Qt Creator</source>
5576         <translation>Informacje o Qt Creator</translation>
5577     </message>
5578     <message>
5579         <location line="+11"/>
5580         <source>From revision %1&lt;br/&gt;</source>
5581         <extracomment>This gets conditionally inserted as argument %8 into the description string.</extracomment>
5582         <translation>Z rewizji %1&lt;br/&gt;</translation>
5583     </message>
5584     <message>
5585         <location line="+3"/>
5586         <source>&lt;h3&gt;Qt Creator %1&lt;/h3&gt;Based on Qt %2 (%3 bit)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Built on %4 at %5&lt;br /&gt;&lt;br/&gt;%8&lt;br/&gt;Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;br/&gt;</source>
5587         <translation type="unfinished"></translation>
5588     </message>
5589 </context>
5590 <context>
5591     <name>CodePaster::CodePasterProtocol</name>
5592     <message>
5593         <location filename="../../../src/plugins/cpaster/codepasterprotocol.cpp" line="+70"/>
5594         <source>No Server defined in the CodePaster preferences.</source>
5595         <translation type="unfinished"></translation>
5596     </message>
5597     <message>
5598         <location line="+2"/>
5599         <source>No Server defined in the CodePaster options.</source>
5600         <translation type="unfinished"></translation>
5601     </message>
5602     <message>
5603         <location line="+83"/>
5604         <source>No such paste</source>
5605         <translation type="unfinished"></translation>
5606     </message>
5607 </context>
5608 <context>
5609     <name>CodePaster::CodePasterSettingsPage</name>
5610     <message>
5611         <location filename="../../../src/plugins/cpaster/codepastersettings.cpp" line="+59"/>
5612         <source>CodePaster</source>
5613         <translation type="unfinished"></translation>
5614     </message>
5615     <message>
5616         <location line="+10"/>
5617         <source>Code Pasting</source>
5618         <translation type="unfinished"></translation>
5619     </message>
5620     <message>
5621         <location line="+6"/>
5622         <source>Server:</source>
5623         <translation>Serwer:</translation>
5624     </message>
5625     <message>
5626         <location line="+4"/>
5627         <source>Note: Specify the host name for the CodePaster service without any protocol prepended (e.g. codepaster.mycompany.com).</source>
5628         <translation type="unfinished"></translation>
5629     </message>
5630 </context>
5631 <context>
5632     <name>CodePaster::CodepasterPlugin</name>
5633     <message>
5634         <location filename="../../../src/plugins/cpaster/cpasterplugin.cpp" line="+109"/>
5635         <source>&amp;Code Pasting</source>
5636         <translation type="unfinished"></translation>
5637     </message>
5638     <message>
5639         <location line="+5"/>
5640         <source>Paste Snippet...</source>
5641         <translation>Wklej urywek...</translation>
5642     </message>
5643     <message>
5644         <location line="+2"/>
5645         <source>Alt+C,Alt+P</source>
5646         <translation>Alt+C,Alt+P</translation>
5647     </message>
5648     <message>
5649         <location line="+4"/>
5650         <source>Fetch Snippet...</source>
5651         <translation>Sprowadź urywek...</translation>
5652     </message>
5653     <message>
5654         <location line="+2"/>
5655         <source>Alt+C,Alt+F</source>
5656         <translation>Alt+C,Alt+F</translation>
5657     </message>
5658     <message>
5659         <location line="+87"/>
5660         <source>This protocol supports no listing</source>
5661         <translation>Ten protokół nie obsługuje listingów</translation>
5662     </message>
5663     <message>
5664         <location line="+13"/>
5665         <source>Waiting for items</source>
5666         <translation>Oczekiwanie na elementy</translation>
5667     </message>
5668 </context>
5669 <context>
5670     <name>PasteBinDotComProtocol</name>
5671     <message>
5672         <location filename="../../../src/plugins/cpaster/pastebindotcomprotocol.cpp" line="+106"/>
5673         <source>Error during paste</source>
5674         <translation>Błąd podczas wklejania</translation>
5675     </message>
5676 </context>
5677 <context>
5678     <name>PasteBinDotComSettings</name>
5679     <message>
5680         <location filename="../../../src/plugins/cpaster/pastebindotcomsettings.cpp" line="+53"/>
5681         <source>Pastebin.com</source>
5682         <translation>Pastebin.com</translation>
5683     </message>
5684     <message>
5685         <location line="+10"/>
5686         <source>Code Pasting</source>
5687         <translation type="unfinished"></translation>
5688     </message>
5689 </context>
5690 <context>
5691     <name>PasteView</name>
5692     <message>
5693         <location filename="../../../src/plugins/cpaster/pasteview.cpp" line="+89"/>
5694         <source>Paste</source>
5695         <translation>Wklej</translation>
5696     </message>
5697     <message>
5698         <location line="+11"/>
5699         <location line="+46"/>
5700         <source>&lt;Username&gt;</source>
5701         <translation>&lt;Nazwa użytkownika&gt;</translation>
5702     </message>
5703     <message>
5704         <location line="-38"/>
5705         <location line="+43"/>
5706         <source>&lt;Description&gt;</source>
5707         <translation>&lt;Opis&gt;</translation>
5708     </message>
5709     <message>
5710         <location line="-35"/>
5711         <location line="+40"/>
5712         <source>&lt;Comment&gt;</source>
5713         <translation>&lt;Komentarz&gt;</translation>
5714     </message>
5715 </context>
5716 <context>
5717     <name>CppEditor::Internal::ClassNamePage</name>
5718     <message>
5719         <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppclasswizard.cpp" line="+63"/>
5720         <source>Enter class name</source>
5721         <translation>Wprowadź nazwę klasy</translation>
5722     </message>
5723     <message>
5724         <location line="+1"/>
5725         <source>The header and source file names will be derived from the class name</source>
5726         <translation>Nazwy pliku nagłówkowego i źródłowego będą zaproponowane na podstawie nazwy klasy</translation>
5727     </message>
5728     <message>
5729         <location line="+26"/>
5730         <source>Configure...</source>
5731         <translation>Skonfiguruj...</translation>
5732     </message>
5733 </context>
5734 <context>
5735     <name>CppEditor::Internal::CppClassWizardDialog</name>
5736     <message>
5737         <location line="+50"/>
5738         <source>C++ Class Wizard</source>
5739         <translation>Kreator klasy C++</translation>
5740     </message>
5741 </context>
5742 <context>
5743     <name>CppEditor::Internal::CppClassWizard</name>
5744     <message>
5745         <location line="+67"/>
5746         <source>Error while generating file contents.</source>
5747         <translation>Błąd podczas generowania zawartości.</translation>
5748     </message>
5749 </context>
5750 <context>
5751     <name>CppEditor::Internal::CPPEditor</name>
5752     <message>
5753         <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppeditor.cpp" line="+615"/>
5754         <source>Sort alphabetically</source>
5755         <translation>Posortuj alfabetycznie</translation>
5756     </message>
5757     <message>
5758         <location line="+163"/>
5759         <source>This change cannot be undone.</source>
5760         <translation>Ta zmiana nie może być cofnięta.</translation>
5761     </message>
5762     <message>
5763         <location line="+1"/>
5764         <source>Yes, I know what I am doing.</source>
5765         <translation>Tak, wiem co robię.</translation>
5766     </message>
5767 </context>
5768 <context>
5769     <name>CppEditor::Internal::CppHoverHandler</name>
5770     <message>
5771         <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cpphoverhandler.cpp" line="+87"/>
5772         <source>Unfiltered</source>
5773         <translation>Nieprzefiltrowane</translation>
5774     </message>
5775 </context>
5776 <context>
5777     <name>CppEditor::Internal::CppPlugin</name>
5778     <message>
5779         <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppplugin.cpp" line="+174"/>
5780         <source>C++</source>
5781         <translation>C++</translation>
5782     </message>
5783     <message>
5784         <location line="+1"/>
5785         <source>Creates a C++ header file.</source>
5786         <translation>Tworzy plik nagłówkowy C++.</translation>
5787     </message>
5788     <message>
5789         <location line="+1"/>
5790         <source>C++ Header File</source>
5791         <translation>Plik nagłówkowy C++</translation>
5792     </message>
5793     <message>
5794         <location line="+3"/>
5795         <source>Creates a C++ source file.</source>
5796         <translation>Tworzy plik źródłowy C++.</translation>
5797     </message>
5798     <message>
5799         <location line="+1"/>
5800         <source>C++ Source File</source>
5801         <translation>Plik źródłowy C++</translation>
5802     </message>
5803     <message>
5804         <location line="+4"/>
5805         <source>C++ Class</source>
5806         <translation>Klasa C++</translation>
5807     </message>
5808     <message>
5809         <location line="+1"/>
5810         <source>Creates a header and a source file for a new class.</source>
5811         <translation>Tworzy plik nagłówkowy i źródłowy dla nowej klasy.</translation>
5812     </message>
5813     <message>
5814         <location line="+11"/>
5815         <source>Follow Symbol under Cursor</source>
5816         <translation>Podążaj za symbolem pod kursorem</translation>
5817     </message>
5818     <message>
5819         <location line="+9"/>
5820         <source>Switch between Method Declaration/Definition</source>
5821         <translation>Przełącz między deklaracją a definicją metody</translation>
5822     </message>
5823     <message>
5824         <location line="+9"/>
5825         <source>Find Usages</source>
5826         <translation>Znajdź użycia</translation>
5827     </message>
5828     <message>
5829         <location line="+2"/>
5830         <source>Ctrl+Shift+U</source>
5831         <translation>Ctrl+Shift+U</translation>
5832     </message>
5833     <message>
5834         <location line="+5"/>
5835         <source>Rename Symbol under Cursor</source>
5836         <translation>Zmień nazwę symbolu pod kursorem</translation>
5837     </message>
5838 </context>
5839 <context>
5840     <name>CppTools::Internal::CompletionSettingsPage</name>
5841     <message>
5842         <location filename="../../../src/plugins/cpptools/completionsettingspage.cpp" line="+57"/>
5843         <source>Completion</source>
5844         <translation>Uzupełnianie</translation>
5845     </message>
5846     <message>
5847         <location line="+10"/>
5848         <source>Text Editor</source>
5849         <translation>Edytor tekstu</translation>
5850     </message>
5851 </context>
5852 <context>
5853     <name>CppTools::Internal::CppClassesFilter</name>
5854     <message>
5855         <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cppclassesfilter.h" line="+46"/>
5856         <source>Classes</source>
5857         <translation>Klasy</translation>
5858     </message>
5859 </context>
5860 <context>
5861     <name>CppTools::Internal::FunctionArgumentWidget</name>
5862     <message>
5863         <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cppcodecompletion.cpp" line="+434"/>
5864         <source>%1 of %2</source>
5865         <translation>%1 z %2</translation>
5866     </message>
5867 </context>
5868 <context>
5869     <name>CppTools::Internal::CppCurrentDocumentFilter</name>
5870     <message>
5871         <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cppcurrentdocumentfilter.h" line="+53"/>
5872         <source>Methods in current Document</source>
5873         <translation>Metody w bieżącym dokumencie</translation>
5874     </message>
5875 </context>
5876 <context>
5877     <name>CppTools::Internal::CppFileSettingsWidget</name>
5878     <message>
5879         <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cppfilesettingspage.cpp" line="+55"/>
5880         <source>/**************************************************************************
5881 ** Qt Creator license header template
5882 **   Special keywords: %USER% %DATE% %YEAR%
5883 **   Environment variables: %$VARIABLE%
5884 **   To protect a percent sign, use &apos;%%&apos;.
5885 **************************************************************************/
5886 </source>
5887         <translation type="unfinished"></translation>
5888     </message>
5889     <message>
5890         <location line="+157"/>
5891         <source>Edit...</source>
5892         <translation>Zmodyfikuj...</translation>
5893     </message>
5894     <message>
5895         <location line="+51"/>
5896         <source>Choose a location for the new license template file</source>
5897         <translation>Wybierz położenie nowego pliku z szablonem licencji</translation>
5898     </message>
5899     <message>
5900         <location line="+5"/>
5901         <source>Template write error</source>
5902         <translation>Błąd zapisywania szablonu</translation>
5903     </message>
5904     <message>
5905         <location line="+1"/>
5906         <source>Cannot write to %1: %2</source>
5907         <translation>Nie można zapisać do %1: %2</translation>
5908     </message>
5909 </context>
5910 <context>
5911     <name>CppTools::Internal::CppFindReferences</name>
5912     <message>
5913         <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cppfindreferences.cpp" line="+238"/>
5914         <source>Searching...</source>
5915         <translation>Przeszukiwanie...</translation>
5916     </message>
5917 </context>
5918 <context>
5919     <name>CppTools::Internal::CppFunctionsFilter</name>
5920     <message>
5921         <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cppfunctionsfilter.h" line="+46"/>
5922         <source>Methods</source>
5923         <translation>Metody</translation>
5924     </message>
5925 </context>
5926 <context>
5927     <name>CppPreprocessor</name>
5928     <message>
5929         <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cppmodelmanager.cpp" line="+540"/>
5930         <source>%1: No such file or directory</source>
5931         <translation>%1: Brak pliku lub katalogu</translation>
5932     </message>
5933 </context>
5934 <context>
5935     <name>CppTools::Internal::CppModelManager</name>
5936     <message>
5937         <location line="+295"/>
5938         <source>Scanning</source>
5939         <translation>Skanowanie</translation>
5940     </message>
5941     <message>
5942         <location line="+42"/>
5943         <source>Indexing</source>
5944         <translation>Indeksowanie</translation>
5945     </message>
5946 </context>
5947 <context>
5948     <name>CppTools::Internal::CppQuickOpenFilter</name>
5949     <message>
5950         <source>Classes and Methods</source>
5951         <translation type="obsolete">Klasy i metody</translation>
5952     </message>
5953 </context>
5954 <context>
5955     <name>CppTools</name>
5956     <message>
5957         <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cpptoolsconstants.h" line="+53"/>
5958         <source>File Naming Conventions</source>
5959         <translation>Konwencje nazewnictwa plików</translation>
5960     </message>
5961     <message>
5962         <location line="+1"/>
5963         <source>C++</source>
5964         <translation>C++</translation>
5965     </message>
5966 </context>
5967 <context>
5968     <name>CppTools::Internal::CppToolsPlugin</name>
5969     <message>
5970         <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cpptoolsplugin.cpp" line="+120"/>
5971         <source>&amp;C++</source>
5972         <translation>&amp;C++</translation>
5973     </message>
5974     <message>
5975         <location line="+8"/>
5976         <source>Switch Header/Source</source>
5977         <translation>Przełącz między nagłówkiem a źródłem</translation>
5978     </message>
5979 </context>
5980 <context>
5981     <name>CVS::Internal::CheckoutWizard</name>
5982     <message>
5983         <location filename="../../../src/plugins/cvs/checkoutwizard.cpp" line="+54"/>
5984         <source>Checks out a project from a CVS repository.</source>
5985         <translation>Wyciąga projekt ze składnicy CVS.</translation>
5986     </message>
5987     <message>
5988         <location line="+5"/>
5989         <source>CVS Checkout</source>
5990         <translation type="unfinished"></translation>
5991     </message>
5992 </context>
5993 <context>
5994     <name>CVS::Internal::CheckoutWizardPage</name>
5995     <message>
5996         <location filename="../../../src/plugins/cvs/checkoutwizardpage.cpp" line="+38"/>
5997         <source>Specify repository and path.</source>
5998         <translation>Podaj składnicę i ścieżkę.</translation>
5999     </message>
6000     <message>
6001         <location line="+1"/>
6002         <source>Repository:</source>
6003         <translation>Składnica:</translation>
6004     </message>
6005 </context>
6006 <context>
6007     <name>CVSPlugin</name>
6008     <message>
6009         <location filename="../../../src/plugins/cvs/cvsplugin.cpp" line="+78"/>
6010         <source>Cannot find repository for &apos;%1&apos;</source>
6011         <translation>Nie można odnaleźć składnicy dla &quot;%1&quot;</translation>
6012     </message>
6013 </context>
6014 <context>
6015     <name>CVS::Internal::CVSPlugin</name>
6016     <message>
6017         <location line="+5"/>
6018         <source>Parsing of the log output failed</source>
6019         <translation type="unfinished"></translation>
6020     </message>
6021     <message>
6022         <location line="+169"/>
6023         <source>&amp;CVS</source>
6024         <translation type="unfinished"></translation>
6025     </message>
6026     <message>
6027         <location line="+11"/>
6028         <source>Add</source>
6029         <translation>Dodaj</translation>
6030     </message>
6031     <message>
6032         <location line="+0"/>
6033         <source>Add &quot;%1&quot;</source>
6034         <translation>Dodaj &quot;%1&quot;</translation>
6035     </message>
6036     <message>
6037         <location line="+4"/>
6038         <source>Alt+C,Alt+A</source>
6039         <translation>Alt+C,Alt+A</translation>
6040     </message>
6041     <message>
6042         <location line="+4"/>
6043         <source>Delete</source>
6044         <translation>Usuń</translation>
6045     </message>
6046     <message>
6047         <location line="+0"/>
6048         <source>Delete &quot;%1&quot;</source>
6049         <translation>Usuń &quot;%1&quot;</translation>
6050     </message>
6051     <message>
6052         <location line="+7"/>
6053         <source>Revert</source>
6054         <translation>Odwróć zmiany</translation>
6055     </message>
6056     <message>
6057         <location line="+0"/>
6058         <source>Revert &quot;%1&quot;</source>
6059         <translation>Odwróć zmiany w &quot;%1&quot;</translation>
6060     </message>
6061     <message>
6062         <location line="+9"/>
6063         <source>Diff Project</source>
6064         <translation>Pokaż różnice w projekcie</translation>
6065     </message>
6066     <message>
6067         <location line="+6"/>
6068         <source>Diff Current File</source>
6069         <translation>Pokaż różnice w bieżącym pliku</translation>
6070     </message>
6071     <message>
6072         <location line="+0"/>
6073         <source>Diff &quot;%1&quot;</source>
6074         <translation>Pokaż różnice w &quot;%1&quot;</translation>
6075     </message>
6076     <message>
6077         <location line="+4"/>
6078         <source>Alt+C,Alt+D</source>
6079         <translation>Alt+C,Alt+D</translation>
6080     </message>
6081     <message>
6082         <location line="+6"/>
6083         <source>Commit All Files</source>
6084         <translation>Wyślij wszystkie pliki</translation>
6085     </message>
6086     <message>
6087         <location line="+6"/>
6088         <source>Commit Current File</source>
6089         <translation>Wyślij bieżący plik</translation>
6090     </message>
6091     <message>
6092         <location line="+0"/>
6093         <source>Commit &quot;%1&quot;</source>
6094         <translation>Wyślij &quot;%1&quot;</translation>
6095     </message>
6096     <message>
6097         <location line="+4"/>
6098         <source>Alt+C,Alt+C</source>
6099         <translation>Alt+C,Alt+C</translation>
6100     </message>
6101     <message>
6102         <location line="+6"/>
6103         <source>Filelog Current File</source>
6104         <translation type="unfinished"></translation>
6105     </message>
6106     <message>
6107         <location line="+0"/>
6108         <source>Filelog &quot;%1&quot;</source>
6109         <translation type="unfinished"></translation>
6110     </message>
6111     <message>
6112         <location line="+8"/>
6113         <source>Annotate Current File</source>
6114         <translation>Dołącz adnotację do bieżącego pliku</translation>
6115     </message>
6116     <message>
6117         <location line="+0"/>
6118         <source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
6119         <translation>Dołącz adnotację do &quot;%1&quot;</translation>
6120     </message>
6121     <message>
6122         <location line="+10"/>
6123         <source>Project Status</source>
6124         <translation>Stan projektu</translation>
6125     </message>
6126     <message>
6127         <location line="+6"/>
6128         <source>Update Project</source>
6129         <translation>Odśwież projekt</translation>
6130     </message>
6131     <message>
6132         <location line="+9"/>
6133         <source>Commit</source>
6134         <translation>Wyślij</translation>
6135     </message>
6136     <message>
6137         <location line="+4"/>
6138         <source>Diff Selected Files</source>
6139         <translation>Pokaż różnice w zaznaczonych plikach</translation>
6140     </message>
6141     <message>
6142         <location line="+3"/>
6143         <source>&amp;Undo</source>
6144         <translation>&amp;Cofnij</translation>
6145     </message>
6146     <message>
6147         <location line="+3"/>
6148         <source>&amp;Redo</source>
6149         <translation>&amp;Przywróć</translation>
6150     </message>
6151     <message>
6152         <location line="+40"/>
6153         <source>Closing CVS Editor</source>
6154         <translation>Zamykanie edytora CVS</translation>
6155     </message>
6156     <message>
6157         <location line="+1"/>
6158         <source>Do you want to commit the change?</source>
6159         <translation>Czy chcesz wysłać zmianę?</translation>
6160     </message>
6161     <message>
6162         <location line="+1"/>
6163         <source>The commit message check failed. Do you want to commit the change?</source>
6164         <translation type="unfinished"></translation>
6165     </message>
6166     <message>
6167         <location line="+58"/>
6168         <source>The files do not differ.</source>
6169         <translation>Pliki się nie różnią.</translation>
6170     </message>
6171     <message>
6172         <location line="+61"/>
6173         <source>The file &apos;%1&apos; could not be deleted.</source>
6174         <translation>Nie można skasować pliku &quot;%1&quot;.</translation>
6175     </message>
6176     <message>
6177         <location line="+21"/>
6178         <source>The file has been changed. Do you want to revert it?</source>
6179         <translation>Plik został zmieniony. Czy chcesz odwrócić w nim zmiany?</translation>
6180     </message>
6181     <message>
6182         <location line="+78"/>
6183         <source>The commit list spans several repositories (%1). Please commit them one by one.</source>
6184         <translation type="unfinished"></translation>
6185     </message>
6186     <message>
6187         <location line="+18"/>
6188         <source>Another commit is currently being executed.</source>
6189         <translation type="unfinished"></translation>
6190     </message>
6191     <message>
6192         <location line="+29"/>
6193         <source>There are no modified files.</source>
6194         <translation>Brak zmodyfikowanych plików.</translation>
6195     </message>
6196     <message>
6197         <location line="+8"/>
6198         <source>Cannot create temporary file: %1</source>
6199         <translation>Nie można utworzyć tymczasowego pliku: %1</translation>
6200     </message>
6201     <message>
6202         <location line="+105"/>
6203         <source>Project status</source>
6204         <translation>Stan projektu</translation>
6205     </message>
6206     <message>
6207         <location line="+43"/>
6208         <source>The initial revision %1 cannot be described.</source>
6209         <translation>Początkowa rewizja %1 nie może być opisana.</translation>
6210     </message>
6211     <message>
6212         <location line="+34"/>
6213         <source>Could not find commits of id &apos;%1&apos; on %2.</source>
6214         <translation type="unfinished"></translation>
6215     </message>
6216     <message>
6217         <location line="+176"/>
6218         <source>Executing: %1 %2
6219 </source>
6220         <translation>Wykonywanie: %1 %2
6221 </translation>
6222     </message>
6223     <message>
6224         <location line="+1"/>
6225         <source>Executing in %1: %2 %3
6226 </source>
6227         <translation>Wykonywanie w %1: %2 %3
6228 </translation>
6229     </message>
6230     <message>
6231         <location line="+28"/>
6232         <source>No cvs executable specified!</source>
6233         <translation>Nie podano ścieżki do programu cvs!</translation>
6234     </message>
6235     <message>
6236         <location line="+44"/>
6237         <source>The process terminated with exit code %1.</source>
6238         <translation>Proces zakończył się kodem wyjściowym %1.</translation>
6239     </message>
6240     <message>
6241         <location line="+3"/>
6242         <source>The process terminated abnormally.</source>
6243         <translation>Proces niepoprawnie zakończony.</translation>
6244     </message>
6245     <message>
6246         <location line="+3"/>
6247         <source>Could not start cvs &apos;%1&apos;. Please check your settings in the preferences.</source>
6248         <translation>Nie można uruchomić cvs &quot;%1&quot;. Sprawdź stosowne ustawienia.</translation>
6249     </message>
6250     <message>
6251         <location line="+3"/>
6252         <source>CVS did not respond within timeout limit (%1 ms).</source>
6253         <translation type="unfinished"></translation>
6254     </message>
6255 </context>
6256 <context>
6257     <name>CVS::Internal::CVSSubmitEditor</name>
6258     <message>
6259         <location filename="../../../src/plugins/cvs/cvssubmiteditor.cpp" line="+41"/>
6260         <source>Added</source>
6261         <translation>Dodano</translation>
6262     </message>
6263     <message>
6264         <location line="+1"/>
6265         <source>Removed</source>
6266         <translation>Usunięto</translation>
6267     </message>
6268     <message>
6269         <location line="+1"/>
6270         <source>Modified</source>
6271         <translation>Zmodyfikowano</translation>
6272     </message>
6273     <message>
6274         <location line="+2"/>
6275         <source>CVS Submit</source>
6276         <translation type="unfinished"></translation>
6277     </message>
6278 </context>
6279 <context>
6280     <name>CVS::Internal::SettingsPageWidget</name>
6281     <message>
6282         <location filename="../../../src/plugins/cvs/settingspage.cpp" line="-34"/>
6283         <source>CVS Command</source>
6284         <translation>Komenda CVS</translation>
6285     </message>
6286 </context>
6287 <context>
6288     <name>Debugger::Internal::BreakHandler</name>
6289     <message>
6290         <location filename="../../../src/plugins/debugger/breakhandler.cpp" line="+200"/>
6291         <source>Marker File:</source>
6292         <translation type="unfinished"></translation>
6293     </message>
6294     <message>
6295         <location line="+2"/>
6296         <source>Marker Line:</source>
6297         <translation type="unfinished"></translation>
6298     </message>
6299     <message>
6300         <location line="+2"/>
6301         <source>Breakpoint Number:</source>
6302         <translation>Numer pułapki:</translation>
6303     </message>
6304     <message>
6305         <location line="+2"/>
6306         <source>Breakpoint Address:</source>
6307         <translation>Adres pułapki:</translation>
6308     </message>
6309     <message>
6310         <location line="+3"/>
6311         <source>Property</source>
6312         <translation>Właściwość</translation>
6313     </message>
6314     <message>
6315         <location line="+1"/>
6316         <source>Requested</source>
6317         <translation>Zażądano</translation>
6318     </message>
6319     <message>
6320         <location line="+1"/>
6321         <source>Obtained</source>
6322         <translation>Otrzymano</translation>
6323     </message>
6324     <message>
6325         <location line="+1"/>
6326         <source>Internal Number:</source>
6327         <translation>Numer wewnętrzny:</translation>
6328     </message>
6329     <message>
6330         <location line="+2"/>
6331         <source>File Name:</source>
6332         <translation>Nazwa pliku:</translation>
6333     </message>
6334     <message>
6335         <location line="+2"/>
6336         <source>Function Name:</source>
6337         <translation>Nazwa funkcji:</translation>
6338     </message>
6339     <message>
6340         <location line="+2"/>
6341         <source>Line Number:</source>
6342         <translation>Numer linii:</translation>
6343     </message>
6344     <message>
6345         <location line="+2"/>
6346         <source>Condition:</source>
6347         <translation>Warunek:</translation>
6348     </message>
6349     <message>
6350         <location line="+2"/>
6351         <source>Ignore Count:</source>
6352         <translation type="unfinished"></translation>
6353     </message>
6354     <message>
6355         <location line="+215"/>
6356         <source>Number</source>
6357         <translation>Numer</translation>
6358     </message>
6359     <message>
6360         <location line="+0"/>
6361         <source>Function</source>
6362         <translation>Funkcja</translation>
6363     </message>
6364     <message>
6365         <location line="+0"/>
6366         <source>File</source>
6367         <translation>Plik</translation>
6368     </message>
6369     <message>
6370         <location line="+0"/>
6371         <source>Line</source>
6372         <translation>Linia</translation>
6373     </message>
6374     <message>
6375         <location line="+1"/>
6376         <source>Condition</source>
6377         <translation>Warunek</translation>
6378     </message>
6379     <message>
6380         <location line="+0"/>
6381         <source>Ignore</source>
6382         <translation>Zignoruj</translation>
6383     </message>
6384     <message>
6385         <location line="+0"/>
6386         <source>Address</source>
6387         <translation>Adres</translation>
6388     </message>
6389     <message>
6390         <location line="+62"/>
6391         <source>Breakpoint will only be hit if this condition is met.</source>
6392         <translation>Program zatrzyma się na pułapce tylko gdy ten warunek będzie spełniony.</translation>
6393     </message>
6394     <message>
6395         <location line="+6"/>
6396         <source>Breakpoint will only be hit after being ignored so many times.</source>
6397         <translation>Program zatrzyma się na pułapce po tym jak zostanie ona zignorowana podaną ilość razy.</translation>
6398     </message>
6399 </context>
6400 <context>
6401     <name>Debugger::Internal::BreakWindow</name>
6402     <message>
6403         <location filename="../../../src/plugins/debugger/breakwindow.cpp" line="+86"/>
6404         <source>Breakpoints</source>
6405         <translation>Pułapki</translation>
6406     </message>
6407     <message>
6408         <location line="+61"/>
6409         <source>Delete breakpoint</source>
6410         <translation>Usuń pułapkę</translation>
6411     </message>
6412     <message>
6413         <location line="+3"/>
6414         <source>Delete all breakpoints</source>
6415         <translation>Usuń wszystkie pułapki</translation>
6416     </message>
6417     <message>
6418         <location line="+13"/>
6419         <source>Delete breakpoints of &quot;%1&quot;</source>
6420         <translation>Usuń pułapki w &quot;%1&quot;</translation>
6421     </message>
6422     <message>
6423         <location line="+6"/>
6424         <source>Delete breakpoints of file</source>
6425         <translation>Usuń pułapki w pliku</translation>
6426     </message>
6427     <message>
6428         <location line="+4"/>
6429         <source>Adjust column widths to contents</source>
6430         <translation>Wyrównaj szerokości kolumn do ich zawartości</translation>
6431     </message>
6432     <message>
6433         <location line="+2"/>
6434         <source>Always adjust column widths to contents</source>
6435         <translation>Zawsze wyrównuj szerokości kolumn do ich zawartości</translation>
6436     </message>
6437     <message>
6438         <location line="+4"/>
6439         <source>Edit condition...</source>
6440         <translation>Zodyfikuj warunek...</translation>
6441     </message>
6442     <message>
6443         <location line="+3"/>
6444         <source>Synchronize breakpoints</source>
6445         <translation>Zsynchronizuj pułapki</translation>
6446     </message>
6447     <message>
6448         <location line="+6"/>
6449         <source>Disable breakpoint</source>
6450         <translation>Wyłącz pułapkę</translation>
6451     </message>
6452     <message>
6453         <location line="+0"/>
6454         <source>Enable breakpoint</source>
6455         <translation>Włącz pułapkę</translation>
6456     </message>
6457     <message>
6458         <location line="+5"/>
6459         <source>Use short path</source>
6460         <translation>Użyj skróconej ścieżki</translation>
6461     </message>
6462     <message>
6463         <location line="+0"/>
6464         <source>Use full path</source>
6465         <translation>Użyj pełnej ścieżki</translation>
6466     </message>
6467     <message>
6468         <location line="+4"/>
6469         <source>Set Breakpoint at Function...</source>
6470         <translation>Ustaw pułapkę w funkcji...</translation>
6471     </message>
6472     <message>
6473         <location line="+1"/>
6474         <source>Set Breakpoint at Function &quot;main&quot;</source>
6475         <translation>Ustaw pułapkę w funkcji &quot;main&quot;</translation>
6476     </message>
6477     <message>
6478         <location line="+101"/>
6479         <source>Conditions on Breakpoint %1</source>
6480         <translation>Warunki dla pułapki %1</translation>
6481     </message>
6482 </context>
6483 <context>
6484     <name>Debugger::Internal::CdbDebugEngine</name>
6485     <message>
6486         <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdbdebugengine.cpp" line="+133"/>
6487         <source>Unable to load the debugger engine library &apos;%1&apos;: %2</source>
6488         <translation type="unfinished"></translation>
6489     </message>
6490     <message>
6491         <location line="+17"/>
6492         <source>The function &quot;%1()&quot; failed: %2</source>
6493         <extracomment>Function call failed</extracomment>
6494         <translation>Funkcja &quot;%1()&quot; zakończona niepowodzeniem: %2</translation>
6495     </message>
6496     <message>
6497         <location line="+112"/>
6498         <source>Unable to resolve &apos;%1&apos; in the debugger engine library &apos;%2&apos;</source>
6499         <translation type="unfinished"></translation>
6500     </message>
6501     <message>
6502         <location line="+349"/>
6503         <source>Version: %1</source>
6504         <translation type="unfinished"></translation>
6505     </message>
6506     <message>
6507         <location line="+2"/>
6508         <source>&lt;html&gt;The installed version of the &lt;i&gt;Debugging Tools for Windows&lt;/i&gt; (%1) is rather old. Upgrading to version %2 is recommended for the proper display of Qt&apos;s data types.&lt;/html&gt;</source>
6509         <translation type="unfinished"></translation>
6510     </message>
6511     <message>
6512         <location line="+4"/>
6513         <source>Debugger</source>
6514         <translation type="unfinished">Debugger</translation>
6515     </message>
6516     <message>
6517         <location line="+33"/>
6518         <source>The dumper library was not found at %1.</source>
6519         <translation type="unfinished"></translation>
6520     </message>
6521     <message>
6522         <location line="+33"/>
6523         <source>The console stub process was unable to start &apos;%1&apos;.</source>
6524         <translation type="unfinished"></translation>
6525     </message>
6526     <message>
6527         <location line="+8"/>
6528         <source>Attaching to core files is not supported!</source>
6529         <translation type="unfinished"></translation>
6530     </message>
6531     <message>
6532         <location line="+4"/>
6533         <source>Debugger running</source>
6534         <translation type="unfinished"></translation>
6535     </message>
6536     <message>
6537         <location line="+30"/>
6538         <source>Attaching to a process failed for process id %1: %2</source>
6539         <translation type="unfinished"></translation>
6540     </message>
6541     <message>
6542         <location line="+27"/>
6543         <source>Unable to set the image path to %1: %2</source>
6544         <translation type="unfinished"></translation>
6545     </message>
6546     <message>
6547         <location line="+31"/>
6548         <source>Unable to create a process &apos;%1&apos;: %2</source>
6549         <translation type="unfinished"></translation>
6550     </message>
6551     <message>
6552         <location line="+43"/>
6553         <source>The process exited with exit code %1.</source>
6554         <translation type="unfinished"></translation>
6555     </message>
6556     <message>
6557         <location line="+191"/>
6558         <source>Continuing with &apos;%1&apos;...</source>
6559         <translation type="unfinished"></translation>
6560     </message>
6561     <message>
6562         <location line="+8"/>
6563         <source>Unable to continue: %1</source>
6564         <translation type="unfinished"></translation>
6565     </message>
6566     <message>
6567         <location line="+24"/>
6568         <source>Reverse stepping is not implemented.</source>
6569         <translation type="unfinished"></translation>
6570     </message>
6571     <message>
6572         <location line="+6"/>
6573         <source>Thread %1 cannot be stepped.</source>
6574         <translation type="unfinished"></translation>
6575     </message>
6576     <message>
6577         <location line="+27"/>
6578         <source>Stepping %1</source>
6579         <translation type="unfinished"></translation>
6580     </message>
6581     <message>
6582         <location line="+63"/>
6583         <source>Running to 0x%1...</source>
6584         <translation type="unfinished"></translation>
6585     </message>
6586     <message>
6587         <location line="+67"/>
6588         <source>Running requested...</source>
6589         <translation type="unfinished">Zarządano uruchomienia...</translation>
6590     </message>
6591     <message>
6592         <location line="+59"/>
6593         <source>Running up to %1:%2...</source>
6594         <translation type="unfinished"></translation>
6595     </message>
6596     <message>
6597         <location line="+14"/>
6598         <source>Running up to function &apos;%1()&apos;...</source>
6599         <translation type="unfinished"></translation>
6600     </message>
6601     <message>
6602         <location line="+13"/>
6603         <source>Jump to line is not implemented</source>
6604         <translation type="unfinished"></translation>
6605     </message>
6606     <message>
6607         <location line="+27"/>
6608         <source>Unable to assign the value &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;: %3</source>
6609         <translation type="unfinished"></translation>
6610     </message>
6611     <message>
6612         <location line="+239"/>
6613         <source>Unable to retrieve %1 bytes of memory at 0x%2: %3</source>
6614         <translation type="unfinished"></translation>
6615     </message>
6616     <message>
6617         <location line="+32"/>
6618         <source>Cannot retrieve symbols while the debuggee is running.</source>
6619         <translation type="unfinished"></translation>
6620     </message>
6621     <message>
6622         <location line="+64"/>
6623         <location line="+6"/>
6624         <source>Debugger Error</source>
6625         <translation type="unfinished">Błąd debuggera</translation>
6626     </message>
6627     <message>
6628         <location line="+27"/>
6629         <source>Ignoring initial breakpoint...</source>
6630         <translation type="unfinished"></translation>
6631     </message>
6632     <message>
6633         <location line="+55"/>
6634         <source>Interrupted in thread %1, current thread: %2</source>
6635         <translation type="unfinished"></translation>
6636     </message>
6637     <message>
6638         <location line="+1"/>
6639         <source>Stopped, current thread: %1</source>
6640         <translation>Zatrzymano, bieżący wątek: %1</translation>
6641     </message>
6642     <message>
6643         <location line="+51"/>
6644         <source>Changing threads: %1 -&gt; %2</source>
6645         <translation>Zmiana wątków: %1 -&gt; %2</translation>
6646     </message>
6647     <message>
6648         <location line="+80"/>
6649         <source>Thread %1: Missing debug information for top stack frame (%2).</source>
6650         <translation type="unfinished"></translation>
6651     </message>
6652     <message>
6653         <location line="+1"/>
6654         <source>Thread %1: No debug information available (%2).</source>
6655         <translation type="unfinished"></translation>
6656     </message>
6657 </context>
6658 <context>
6659     <name>Debugger::Internal::CdbDumperHelper</name>
6660     <message>
6661         <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdbdumperhelper.cpp" line="+209"/>
6662         <source>injection</source>
6663         <translation type="unfinished"></translation>
6664     </message>
6665     <message>
6666         <location line="+1"/>
6667         <source>debugger call</source>
6668         <translation type="unfinished"></translation>
6669     </message>
6670     <message>
6671         <location line="+5"/>
6672         <source>Loading the custom dumper library &apos;%1&apos; (%2) ...</source>
6673         <translation type="unfinished"></translation>
6674     </message>
6675     <message>
6676         <location line="+7"/>
6677         <source>Loading of the custom dumper library &apos;%1&apos; (%2) failed: %3</source>
6678         <translation type="unfinished"></translation>
6679     </message>
6680     <message>
6681         <location line="+7"/>
6682         <source>Loaded the custom dumper library &apos;%1&apos; (%2).</source>
6683         <translation type="unfinished"></translation>
6684     </message>
6685     <message>
6686         <location line="+62"/>
6687         <source>Stopped / Custom dumper library initialized.</source>
6688         <translation type="unfinished"></translation>
6689     </message>
6690     <message>
6691         <location line="+5"/>
6692         <source>The custom dumper library could not be initialized: %1</source>
6693         <translation type="unfinished"></translation>
6694     </message>
6695     <message>
6696         <location line="+29"/>
6697         <source>The debuggee does not appear to be Qt application.</source>
6698         <translation type="unfinished"></translation>
6699     </message>
6700     <message>
6701         <location line="+10"/>
6702         <source>Initializing dumpers...</source>
6703         <translation type="unfinished"></translation>
6704     </message>
6705     <message>
6706         <location line="+33"/>
6707         <source>Disabling dumpers due to debuggee crash...</source>
6708         <translation type="unfinished"></translation>
6709     </message>
6710     <message>
6711         <location line="+339"/>
6712         <source>Querying dumpers for &apos;%1&apos;/&apos;%2&apos; (%3)</source>
6713         <translation type="unfinished"></translation>
6714     </message>
6715 </context>
6716 <context>
6717     <name>Debugger::Internal::CdbOptionsPageWidget</name>
6718     <message>
6719         <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdboptionspage.cpp" line="-23"/>
6720         <source>Cdb</source>
6721         <translation type="unfinished">Cdb</translation>
6722     </message>
6723     <message>
6724         <location line="+35"/>
6725         <source>Autodetect</source>
6726         <translation type="unfinished"></translation>
6727     </message>
6728     <message>
6729         <location line="+35"/>
6730         <source>&quot;Debugging Tools for Windows&quot; could not be found.</source>
6731         <translation type="unfinished"></translation>
6732     </message>
6733     <message>
6734         <location line="+1"/>
6735         <source>Checked:
6736 %1</source>
6737         <translation type="unfinished"></translation>
6738     </message>
6739     <message>
6740         <location line="+1"/>
6741         <source>Autodetection</source>
6742         <translation type="unfinished"></translation>
6743     </message>
6744 </context>
6745 <context>
6746     <name>CdbStackFrameContext</name>
6747     <message>
6748         <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdbstackframecontext.cpp" line="+136"/>
6749         <source>&lt;Unknown Type&gt;</source>
6750         <translation type="unfinished"></translation>
6751     </message>
6752     <message>
6753         <location line="+13"/>
6754         <source>&lt;Unknown Value&gt;</source>
6755         <translation type="unfinished"></translation>
6756     </message>
6757     <message>
6758         <location line="+219"/>
6759         <source>&lt;Unknown&gt;</source>
6760         <translation type="unfinished">&lt;Nieznany&gt;</translation>
6761     </message>
6762 </context>
6763 <context>
6764     <name>SymbolGroup</name>
6765     <message>
6766         <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdbsymbolgroupcontext.cpp" line="+52"/>
6767         <source>Out of scope</source>
6768         <translation>Poza zakresem</translation>
6769     </message>
6770 </context>
6771 <context>
6772     <name>Debugger::Internal::CdbSymbolPathListEditor</name>
6773     <message>
6774         <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdbsymbolpathlisteditor.cpp" line="+42"/>
6775         <source>Symbol Server...</source>
6776         <translation type="unfinished"></translation>
6777     </message>
6778     <message>
6779         <location line="+1"/>
6780         <source>Adds the Microsoft symbol server providing symbols for operating system libraries.Requires specifying a local cache directory.</source>
6781         <translation type="unfinished"></translation>
6782     </message>
6783     <message>
6784         <location line="+6"/>
6785         <source>Pick a local cache directory</source>
6786         <translation type="unfinished"></translation>
6787     </message>
6788 </context>
6789 <context>
6790     <name>Debugger::Internal::DebuggerSettings</name>
6791     <message>
6792         <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggeractions.cpp" line="+118"/>
6793         <source>Debugger properties...</source>
6794         <translation type="unfinished"></translation>
6795     </message>
6796     <message>
6797         <location line="+6"/>
6798         <source>Adjust column widths to contents</source>
6799         <translation type="unfinished">Wyrównaj szerokości kolumn do ich zawartości</translation>
6800     </message>
6801     <message>
6802         <location line="+4"/>
6803         <source>Always adjust column widths to contents</source>
6804         <translation type="unfinished">Zawsze wyrównuj szerokości kolumn do ich zawartości</translation>
6805     </message>
6806     <message>
6807         <location line="+5"/>
6808         <source>Use alternating row colors</source>
6809         <translation type="unfinished"></translation>
6810     </message>
6811     <message>
6812         <location line="+7"/>
6813         <source>Show a message box when receiving a signal</source>
6814         <translation type="unfinished">Pokaż komunikat po otrzymaniu sygnału</translation>
6815     </message>
6816     <message>
6817         <location line="+8"/>
6818         <source>Log time stamps</source>
6819         <translation type="unfinished"></translation>
6820     </message>
6821     <message>
6822         <location line="+7"/>
6823         <source>Operate by instruction</source>
6824         <translation type="unfinished"></translation>
6825     </message>
6826     <message>
6827         <location line="+4"/>
6828         <source>This switches the debugger to instruction-wise operation mode. In this mode, stepping operates on single instructions and the source location view also shows the disassembled instructions.</source>
6829         <translation type="unfinished"></translation>
6830     </message>
6831     <message>
6832         <location line="+7"/>
6833         <source>Dereference pointers automatically</source>
6834         <translation type="unfinished"></translation>
6835     </message>
6836     <message>
6837         <location line="+3"/>
6838         <source>This switches the Locals&amp;Watchers view to automatically derefence pointers. This saves a level in the tree view, but also loses data for the now-missing intermediate level.</source>
6839         <translation type="unfinished"></translation>
6840     </message>
6841     <message>
6842         <location line="+10"/>
6843         <source>Watch expression &quot;%1&quot;</source>
6844         <translation type="unfinished"></translation>
6845     </message>
6846     <message>
6847         <location line="+4"/>
6848         <source>Remove watch expression &quot;%1&quot;</source>
6849         <translation type="unfinished"></translation>
6850     </message>
6851     <message>
6852         <location line="+4"/>
6853         <source>Watch expression &quot;%1&quot; in separate window</source>
6854         <translation type="unfinished"></translation>
6855     </message>
6856     <message>
6857         <location line="+17"/>
6858         <source>Use debugging helper</source>
6859         <translation type="unfinished"></translation>
6860     </message>
6861     <message>
6862         <location line="+22"/>
6863         <source>Debug debugging helper</source>
6864         <translation type="unfinished"></translation>
6865     </message>
6866     <message>
6867         <location line="+8"/>
6868         <source>Use code model</source>
6869         <translation type="unfinished">Używaj modelu kodu</translation>
6870     </message>
6871     <message>
6872         <location line="+7"/>
6873         <source>Recheck debugging helper availability</source>
6874         <translation type="unfinished"></translation>
6875     </message>
6876     <message>
6877         <location line="+7"/>
6878         <source>Synchronize breakpoints</source>
6879         <translation type="unfinished">Zsynchronizuj pułapki</translation>
6880     </message>
6881     <message>
6882         <location line="+23"/>
6883         <source>Automatically quit debugger</source>
6884         <translation type="unfinished"></translation>
6885     </message>
6886     <message>
6887         <location line="+7"/>
6888         <source>Use tooltips in main editor when debugging</source>
6889         <translation type="unfinished"></translation>
6890     </message>
6891     <message>
6892         <location line="+1"/>
6893         <source>Checking this will enable tooltips for variable values during debugging. Since this can slow down debugging and does not provide reliable information as it does not use scope information, it is switched off by default.</source>
6894         <translation type="unfinished"></translation>
6895     </message>
6896     <message>
6897         <location line="+10"/>
6898         <source>Use tooltips in locals view when debugging</source>
6899         <translation type="unfinished"></translation>
6900     </message>
6901     <message>
6902         <location line="+1"/>
6903         <source>Checking this will enable tooltips in the locals view during debugging.</source>
6904         <translation type="unfinished"></translation>
6905     </message>
6906     <message>
6907         <location line="+8"/>
6908         <source>Use tooltips in breakpoints view when debugging</source>
6909         <translation type="unfinished"></translation>
6910     </message>
6911     <message>
6912         <location line="+1"/>
6913         <source>Checking this will enable tooltips in the breakpoints view during debugging.</source>
6914         <translation type="unfinished"></translation>
6915     </message>
6916     <message>
6917         <location line="+8"/>
6918         <source>Show address data in breakpoints view when debugging</source>
6919         <translation type="unfinished"></translation>
6920     </message>
6921     <message>
6922         <location line="+1"/>
6923         <source>Checking this will show a column with address information in the breakpoint view during debugging.</source>
6924         <translation type="unfinished"></translation>
6925     </message>
6926     <message>
6927         <location line="+9"/>
6928         <source>Show address data in stack view when debugging</source>
6929         <translation type="unfinished"></translation>
6930     </message>
6931     <message>
6932         <location line="+1"/>
6933         <source>Checking this will show a column with address information in the stack view during debugging.</source>
6934         <translation type="unfinished"></translation>
6935     </message>
6936     <message>
6937         <location line="+8"/>
6938         <source>List source files</source>
6939         <translation type="unfinished"></translation>
6940     </message>
6941     <message>
6942         <location line="+7"/>
6943         <source>Skip known frames</source>
6944         <translation type="unfinished"></translation>
6945     </message>
6946     <message>
6947         <location line="+7"/>
6948         <source>Enable reverse debugging</source>
6949         <translation type="unfinished"></translation>
6950     </message>
6951     <message>
6952         <location line="+31"/>
6953         <source>Reload full stack</source>
6954         <translation type="unfinished"></translation>
6955     </message>
6956     <message>
6957         <location line="+4"/>
6958         <source>Execute line</source>
6959         <translation type="unfinished"></translation>
6960     </message>
6961 </context>
6962 <context>
6963     <name>Debugger::Internal::MemoryViewAgent</name>
6964     <message>
6965         <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggeragents.cpp" line="+93"/>
6966         <source>Memory $</source>
6967         <translation type="unfinished"></translation>
6968     </message>
6969 </context>
6970 <context>
6971     <name>Debugger</name>
6972     <message>
6973         <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerconstants.h" line="+55"/>
6974         <source>Common</source>
6975         <translation type="unfinished"></translation>
6976     </message>
6977     <message>
6978         <location line="+1"/>
6979         <source>Debugger</source>
6980         <translation type="unfinished">Debugger</translation>
6981     </message>
6982     <message>
6983         <location filename="../../../src/plugins/debugger/watchutils.cpp" line="+654"/>
6984         <source>&lt;Encoding error&gt;</source>
6985         <translation type="unfinished"></translation>
6986     </message>
6987 </context>
6988 <context>
6989     <name>Debugger::Internal::AttachExternalDialog</name>
6990     <message>
6991         <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerdialogs.cpp" line="+80"/>
6992         <source>Process ID</source>
6993         <translation>Identyfikator procesu</translation>
6994     </message>
6995     <message>
6996         <location line="+1"/>
6997         <source>Name</source>
6998         <translation>Nazwa</translation>
6999     </message>
7000     <message>
7001         <location line="+1"/>
7002         <source>State</source>
7003         <translation>Stan</translation>
7004     </message>
7005     <message>
7006         <location line="+167"/>
7007         <source>Refresh</source>
7008         <translation>Odśwież</translation>
7009     </message>
7010 </context>
7011 <context>
7012     <name>Debugger::Internal::AttachCoreDialog</name>
7013     <message>
7014         <location line="-114"/>
7015         <source>Select Executable</source>
7016         <translation>Wybierz program</translation>
7017     </message>
7018     <message>
7019         <location line="+3"/>
7020         <source>Select Core File</source>
7021         <translation type="unfinished"></translation>
7022     </message>
7023 </context>
7024 <context>
7025     <name>Debugger::Internal::StartExternalDialog</name>
7026     <message>
7027         <location line="+192"/>
7028         <source>Select Executable</source>
7029         <translation>Wybierz program</translation>
7030     </message>
7031     <message>
7032         <location line="+7"/>
7033         <source>Executable:</source>
7034         <translation>Program:</translation>
7035     </message>
7036     <message>
7037         <location line="+1"/>
7038         <source>Arguments:</source>
7039         <translation>Argumenty:</translation>
7040     </message>
7041 </context>
7042 <context>
7043     <name>Debugger::Internal::StartRemoteDialog</name>
7044     <message>
7045         <location line="+51"/>
7046         <source>Select Executable</source>
7047         <translation>Wybierz program</translation>
7048     </message>
7049 </context>
7050 <context>
7051     <name>Debugger::Internal::AddressDialog</name>
7052     <message>
7053         <location line="+80"/>
7054         <source>Select start address</source>
7055         <translation>Wybierz adres startowy</translation>
7056     </message>
7057     <message>
7058         <location line="+3"/>
7059         <source>Enter an address: </source>
7060         <translation>Podaj adres: </translation>
7061     </message>
7062 </context>
7063 <context>
7064     <name>Debugger::DebuggerManager</name>
7065     <message>
7066         <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggermanager.cpp" line="+451"/>
7067         <source>Continue</source>
7068         <translation>Kontynuuj</translation>
7069     </message>
7070     <message>
7071         <location line="+3"/>
7072         <location line="+1207"/>
7073         <source>Interrupt</source>
7074         <translation>Przerwij</translation>
7075     </message>
7076     <message>
7077         <location line="-1204"/>
7078         <source>Reset Debugger</source>
7079         <translation type="unfinished"></translation>
7080     </message>
7081     <message>
7082         <location line="+2"/>
7083         <source>Step Over</source>
7084         <translation>Przeskocz</translation>
7085     </message>
7086     <message>
7087         <location line="+3"/>
7088         <source>Step Into</source>
7089         <translation>Wskocz do wnętrza</translation>
7090     </message>
7091     <message>
7092         <location line="+3"/>
7093         <source>Step Out</source>
7094         <translation>Wyskocz na zewnątrz</translation>
7095     </message>
7096     <message>
7097         <location line="+3"/>
7098         <source>Run to Line</source>
7099         <translation>Uruchom do linii</translation>
7100     </message>
7101     <message>
7102         <location line="+2"/>
7103         <source>Run to Outermost Function</source>
7104         <translation>Uruchom do skrajnej funkcji</translation>
7105     </message>
7106     <message>
7107         <location line="+2"/>
7108         <source>Jump to Line</source>
7109         <translation>Skocz do linii</translation>
7110     </message>
7111     <message>
7112         <location line="+2"/>
7113         <source>Toggle Breakpoint</source>
7114         <translation>Przełącz ustawienie pułapki</translation>
7115     </message>
7116     <message>
7117         <location line="+2"/>
7118         <source>Add to Watch Window</source>
7119         <translation type="unfinished"></translation>
7120     </message>
7121     <message>
7122         <location line="+2"/>
7123         <source>Reverse Direction</source>
7124         <translation type="unfinished"></translation>
7125     </message>
7126     <message>
7127         <location line="+235"/>
7128         <source>Stopped.</source>
7129         <translation>Zatrzymano.</translation>
7130     </message>
7131     <message>
7132         <location line="+6"/>
7133         <source>Running...</source>
7134         <translation>Uruchamianie...</translation>
7135     </message>
7136     <message>
7137         <location line="+6"/>
7138         <source>Exited.</source>
7139         <translation>Zakończono.</translation>
7140     </message>
7141     <message>
7142         <location line="+77"/>
7143         <location line="+21"/>
7144         <source>Changing breakpoint state requires either a fully running or fully stopped application.</source>
7145         <translation>Zmienianie stanu pułapki wymaga albo w pełni uruchomionej albo w pełni zatrzymanej aplikacji.</translation>
7146     </message>
7147     <message>
7148         <location line="+30"/>
7149         <source>The application requires the debugger engine &apos;%1&apos;, which is disabled.</source>
7150         <translation type="unfinished"></translation>
7151     </message>
7152     <message>
7153         <location line="+123"/>
7154         <source>Starting debugger for tool chain &apos;%1&apos;...</source>
7155         <translation type="unfinished"></translation>
7156     </message>
7157     <message>
7158         <location line="+20"/>
7159         <source>Cannot debug &apos;%1&apos; (tool chain: &apos;%2&apos;): %3</source>
7160         <translation type="unfinished"></translation>
7161     </message>
7162     <message>
7163         <location line="+2"/>
7164         <source>Warning</source>
7165         <translation>Ostrzeżenie</translation>
7166     </message>
7167     <message>
7168         <location line="+176"/>
7169         <source>Save Debugger Log</source>
7170         <translation type="unfinished"></translation>
7171     </message>
7172     <message>
7173         <location line="+301"/>
7174         <source>%1 (explicitly set in the Debugger Options)</source>
7175         <translation type="unfinished"></translation>
7176     </message>
7177     <message>
7178         <location line="+9"/>
7179         <source>Open Qt preferences</source>
7180         <translation>Otwórz ustawienia Qt</translation>
7181     </message>
7182     <message>
7183         <location line="+2"/>
7184         <source>Turn off helper usage</source>
7185         <translation type="unfinished"></translation>
7186     </message>
7187     <message>
7188         <location line="+6"/>
7189         <source>The debugger could not load the debugging helper library.</source>
7190         <translation type="unfinished"></translation>
7191     </message>
7192     <message>
7193         <location line="+1"/>
7194         <source>The debugging helper is used to nicely format the values of some Qt and Standard Library data types. It must be compiled for each used Qt version separately. This can be done in the Qt preferences page by selecting a Qt installation and clicking on &apos;Rebuild&apos; in the &apos;Debugging Helper&apos; row.</source>
7195         <translation type="unfinished"></translation>
7196     </message>
7197     <message>
7198         <location line="-5"/>
7199         <source>Continue anyway</source>
7200         <translation type="unfinished"></translation>
7201     </message>
7202     <message>
7203         <location line="+3"/>
7204         <source>Debugging helper missing</source>
7205         <translation type="unfinished"></translation>
7206     </message>
7207     <message>
7208         <location line="+166"/>
7209         <source>Stop Debugger</source>
7210         <translation>Zatrzymaj debugger</translation>
7211     </message>
7212 </context>
7213 <context>
7214     <name>DebuggerPane</name>
7215     <message>
7216         <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggeroutputwindow.cpp" line="+156"/>
7217         <source>Clear contents</source>
7218         <translation>Wyczyść zawartość</translation>
7219     </message>
7220     <message>
7221         <location line="+6"/>
7222         <source>Save contents</source>
7223         <translation>Zachowaj zawartość</translation>
7224     </message>
7225 </context>
7226 <context>
7227     <name>InputPane</name>
7228     <message>
7229         <location line="+76"/>
7230         <source>Type Ctrl-&lt;Return&gt; to execute a line.</source>
7231         <translation>Naciśnij Ctrl-&lt;Return&gt; aby wykonać linię.</translation>
7232     </message>
7233 </context>
7234 <context>
7235     <name>Debugger::Internal::DebuggerOutputWindow</name>
7236     <message>
7237         <location line="+58"/>
7238         <source>Debugger</source>
7239         <translation>Debugger</translation>
7240     </message>
7241 </context>
7242 <context>
7243     <name>Debugger::Internal::DebugMode</name>
7244     <message>
7245         <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="+196"/>
7246         <source>Debug</source>
7247         <translation>Debug</translation>
7248     </message>
7249 </context>
7250 <context>
7251     <name>Debugger::Internal::DebuggerListener</name>
7252     <message>
7253         <location line="+36"/>
7254         <source>Close Debugging Session</source>
7255         <translation type="unfinished"></translation>
7256     </message>
7257     <message>
7258         <location line="+17"/>
7259         <source>A debugging session is still in progress. Would you like to terminate it?</source>
7260         <translation type="unfinished"></translation>
7261     </message>
7262     <message>
7263         <location line="+1"/>
7264         <source>A debugging session is still in progress. Terminating the session in the current state (%1) can leave the target in an inconsistent state. Would you still like to terminate it?</source>
7265         <translation type="unfinished"></translation>
7266     </message>
7267 </context>
7268 <context>
7269     <name>Debugger::Internal::DebuggingHelperOptionPage</name>
7270     <message>
7271         <location line="+142"/>
7272         <source>Debugging Helper</source>
7273         <translation type="unfinished"></translation>
7274     </message>
7275     <message>
7276         <location line="+23"/>
7277         <source>Choose DebuggingHelper Location</source>
7278         <translation type="unfinished"></translation>
7279     </message>
7280     <message>
7281         <location line="+35"/>
7282         <source>Ctrl+Shift+F11</source>
7283         <translation>Ctrl+Shift+F11</translation>
7284     </message>
7285 </context>
7286 <context>
7287     <name>Debugger::Internal::DebuggerPlugin</name>
7288     <message>
7289         <location line="+69"/>
7290         <source>Option &apos;%1&apos; is missing the parameter.</source>
7291         <translation>Brak parametru w opcji &quot;%1&quot;.</translation>
7292     </message>
7293     <message>
7294         <location line="+5"/>
7295         <source>The parameter &apos;%1&apos; of option &apos;%2&apos; is not a number.</source>
7296         <translation>Parametr &quot;%1&quot; w opcji &quot;%2&quot; nie jest liczbą.</translation>
7297     </message>
7298     <message>
7299         <location line="+54"/>
7300         <source>Invalid debugger option: %1</source>
7301         <translation>Niepoprawna opcja debuggera: %1</translation>
7302     </message>
7303     <message>
7304         <location line="+22"/>
7305         <source>Error evaluating command line arguments: %1</source>
7306         <translation type="unfinished"></translation>
7307     </message>
7308     <message>
7309         <location line="+41"/>
7310         <source>Start and Debug External Application...</source>
7311         <translation type="unfinished"></translation>
7312     </message>
7313     <message>
7314         <location line="+5"/>
7315         <source>Attach to Running External Application...</source>
7316         <translation>Dołącz do uruchomionej zewnętrznej aplikacji...</translation>
7317     </message>
7318     <message>
7319         <location line="+5"/>
7320         <source>Attach to Core...</source>
7321         <translation type="unfinished"></translation>
7322     </message>
7323     <message>
7324         <location line="+5"/>
7325         <source>Start and Attach to Remote Application...</source>
7326         <translation type="unfinished"></translation>
7327     </message>
7328     <message>
7329         <location line="+6"/>
7330         <source>Detach Debugger</source>
7331         <translation>Odłącz debugger</translation>
7332     </message>
7333     <message>
7334         <location line="+41"/>
7335         <source>Stop Debugger/Interrupt Debugger</source>
7336         <translation>Zatrzymaj debugger / przerwij debugger</translation>
7337     </message>
7338     <message>
7339         <location line="+7"/>
7340         <source>Reset Debugger</source>
7341         <translation type="unfinished"></translation>
7342     </message>
7343     <message>
7344         <location line="+75"/>
7345         <source>&amp;Views</source>
7346         <translation>&amp;Widoki</translation>
7347     </message>
7348     <message>
7349         <location line="+3"/>
7350         <source>Locked</source>
7351         <translation type="unfinished"></translation>
7352     </message>
7353     <message>
7354         <location line="+15"/>
7355         <source>Reset to default layout</source>
7356         <translation>Przywróć domyślne rozmieszczenie</translation>
7357     </message>
7358     <message>
7359         <location line="+79"/>
7360         <source>Threads:</source>
7361         <translation>Wątki:</translation>
7362     </message>
7363     <message>
7364         <location line="+84"/>
7365         <source>Attaching to PID %1.</source>
7366         <translation>Dołączanie do PID %1.</translation>
7367     </message>
7368     <message>
7369         <location line="+75"/>
7370         <source>Remove Breakpoint</source>
7371         <translation>Usuń pułapkę</translation>
7372     </message>
7373     <message>
7374         <location line="+8"/>
7375         <source>Disable Breakpoint</source>
7376         <translation>Wyłącz pułapkę</translation>
7377     </message>
7378     <message>
7379         <location line="+2"/>
7380         <source>Enable Breakpoint</source>
7381         <translation>Włącz pułapkę</translation>
7382     </message>
7383     <message>
7384         <location line="+7"/>
7385         <source>Set Breakpoint</source>
7386         <translation>Ustaw pułapkę</translation>
7387     </message>
7388     <message>
7389         <location line="+229"/>
7390         <source>Warning</source>
7391         <translation>Ostrzeżenie</translation>
7392     </message>
7393     <message>
7394         <location line="+0"/>
7395         <source>Cannot attach to PID 0</source>
7396         <translation>Nie można dołączyć się do PID 0</translation>
7397     </message>
7398     <message>
7399         <location line="+17"/>
7400         <source>Attaching to core %1.</source>
7401         <translation type="unfinished"></translation>
7402     </message>
7403 </context>
7404 <context>
7405     <name>Debugger::Internal::DebuggerRunControlFactory</name>
7406     <message>
7407         <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerrunner.cpp" line="+79"/>
7408         <source>Debug</source>
7409         <translation>Debug</translation>
7410     </message>
7411 </context>
7412 <context>
7413     <name>Debugger::Internal::DebuggerRunControl</name>
7414     <message>
7415         <location line="+108"/>
7416         <source>Debugger</source>
7417         <translation></translation>
7418     </message>
7419 </context>
7420 <context>
7421     <name>Debugger::Internal::AbstractGdbAdapter</name>
7422     <message>
7423         <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/abstractgdbadapter.cpp" line="+74"/>
7424         <source>The Gdb process could not be stopped:
7425 %1</source>
7426         <translation>Nie można zatrzymać procesu gdb:
7427 %1</translation>
7428     </message>
7429     <message>
7430         <location line="+5"/>
7431         <source>Inferior process could not be stopped:
7432 %1</source>
7433         <translation>Nie można zatrzymać podprocesu:
7434 %1</translation>
7435     </message>
7436     <message>
7437         <location line="+5"/>
7438         <source>Inferior started.</source>
7439         <translation>Podproces uruchomiony.</translation>
7440     </message>
7441     <message>
7442         <location line="+5"/>
7443         <source>Inferior running.</source>
7444         <translation>Uruchamianie podprocesu.</translation>
7445     </message>
7446     <message>
7447         <location line="+5"/>
7448         <source>Attached to stopped inferior.</source>
7449         <translation>Dołączono do zatrzymanego podprocesu.</translation>
7450     </message>
7451     <message>
7452         <location line="+5"/>
7453         <source>Connecting to remote server failed:
7454 %1</source>
7455         <translation>Nie można połączyć się ze zdalnym serwerem:
7456 %1</translation>
7457     </message>
7458 </context>
7459 <context>
7460     <name>Debugger::Internal::CoreGdbAdapter</name>
7461     <message>
7462         <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/coregdbadapter.cpp" line="+85"/>
7463         <location line="+27"/>
7464         <location line="+42"/>
7465         <source>Error Loading Symbols</source>
7466         <translation>Błąd w trakcie ładowania symboli</translation>
7467     </message>
7468     <message>
7469         <location line="-68"/>
7470         <source>No executable to load symbols from specified.</source>
7471         <translation type="unfinished"></translation>
7472     </message>
7473     <message>
7474         <location line="+24"/>
7475         <source>Loading symbols from &quot;%1&quot; failed:
7476 </source>
7477         <translation type="unfinished"></translation>
7478     </message>
7479     <message>
7480         <location line="+36"/>
7481         <source>Attached to core temporarily.</source>
7482         <translation type="unfinished"></translation>
7483     </message>
7484     <message>
7485         <location line="+9"/>
7486         <source>Unable to determine executable from core file.</source>
7487         <translation type="unfinished"></translation>
7488     </message>
7489     <message>
7490         <location line="+7"/>
7491         <source>Attach to core &quot;%1&quot; failed:
7492 </source>
7493         <translation type="unfinished"></translation>
7494     </message>
7495     <message>
7496         <location line="-54"/>
7497         <source>Symbols found.</source>
7498         <translation type="unfinished"></translation>
7499     </message>
7500     <message>
7501         <location line="+50"/>
7502         <source>Attached to core.</source>
7503         <translation type="unfinished"></translation>
7504     </message>
7505 </context>
7506 <context>
7507     <name>Debugger::Internal::GdbEngine</name>
7508     <message>
7509         <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/gdbengine.cpp" line="+293"/>
7510         <source>The Gdb process failed to start. Either the invoked program &apos;%1&apos; is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
7511         <translation type="unfinished"></translation>
7512     </message>
7513     <message>
7514         <location line="+5"/>
7515         <source>The Gdb process crashed some time after starting successfully.</source>
7516         <translation type="unfinished"></translation>
7517     </message>
7518     <message>
7519         <location line="+3"/>
7520         <source>The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.</source>
7521         <translation type="unfinished"></translation>
7522     </message>
7523     <message>
7524         <location line="+4"/>
7525         <source>An error occurred when attempting to write to the Gdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
7526         <translation type="unfinished"></translation>
7527     </message>
7528     <message>
7529         <location line="+4"/>
7530         <source>An error occurred when attempting to read from the Gdb process. For example, the process may not be running.</source>
7531         <translation type="unfinished"></translation>
7532     </message>
7533     <message>
7534         <location line="+3"/>
7535         <source>An unknown error in the Gdb process occurred. </source>
7536         <translation type="unfinished"></translation>
7537     </message>
7538     <message>
7539         <location line="+114"/>
7540         <source>Library %1 loaded.</source>
7541         <translation>Załadowano bibliotekę %1.</translation>
7542     </message>
7543     <message>
7544         <location line="+7"/>
7545         <source>Library %1 unloaded.</source>
7546         <translation>Wyładowano bibliotekę %1.</translation>
7547     </message>
7548     <message>
7549         <location line="+5"/>
7550         <source>Thread group %1 created.</source>
7551         <translation>Utworzono grupę wątków %1.</translation>
7552     </message>
7553     <message>
7554         <location line="+7"/>
7555         <source>Thread %1 created.</source>
7556         <translation>Utworzono wątek %1.</translation>
7557     </message>
7558     <message>
7559         <location line="+4"/>
7560         <source>Thread group %1 exited.</source>
7561         <translation type="unfinished"></translation>
7562     </message>
7563     <message>
7564         <location line="+5"/>
7565         <source>Thread %1 in group %2 exited.</source>
7566         <translation type="unfinished"></translation>
7567     </message>
7568     <message>
7569         <location line="+4"/>
7570         <source>Thread %1 selected.</source>
7571         <translation>Wybrano wątek %1.</translation>
7572     </message>
7573     <message>
7574         <location line="+46"/>
7575         <source>Reading %1...</source>
7576         <translation>Wczytywanie %1...</translation>
7577     </message>
7578     <message>
7579         <location line="+44"/>
7580         <source>Running...</source>
7581         <translation>Uruchamianie...</translation>
7582     </message>
7583     <message>
7584         <location line="+91"/>
7585         <source>Stop requested...</source>
7586         <translation>Zarządano zatrzymania...</translation>
7587     </message>
7588     <message>
7589         <location line="+88"/>
7590         <source>Stopping temporarily.</source>
7591         <translation type="unfinished"></translation>
7592     </message>
7593     <message>
7594         <location line="+53"/>
7595         <location line="+16"/>
7596         <source>Executable failed</source>
7597         <translation>Uruchomienie programu zakończone niepowodzeniem</translation>
7598     </message>
7599     <message>
7600         <location line="-15"/>
7601         <source>Process failed to start.</source>
7602         <translation>Nie można uruchomić procesu.</translation>
7603     </message>
7604     <message>
7605         <location line="+16"/>
7606         <source>Executable failed: %1</source>
7607         <translation>Uruchomienie programu zakończone niepowodzeniem: %1</translation>
7608     </message>
7609     <message>
7610         <location line="+122"/>
7611         <source>Jumped. Stopped.</source>
7612         <translation type="unfinished"></translation>
7613     </message>
7614     <message>
7615         <location line="+89"/>
7616         <source>Program exited with exit code %1.</source>
7617         <translation>Program zakończył się kodem wyjściowym %1.</translation>
7618     </message>
7619     <message>
7620         <location line="+3"/>
7621         <source>Program exited after receiving signal %1.</source>
7622         <translation>Program zakończył się po otrzymaniu sygnału %1.</translation>
7623     </message>
7624     <message>
7625         <location line="+3"/>
7626         <source>Program exited normally.</source>
7627         <translation type="unfinished"></translation>
7628     </message>
7629     <message>
7630         <location line="+12"/>
7631         <source>Processing queued commands.</source>
7632         <translation>Przetwarzanie skolejkowanych komend.</translation>
7633     </message>
7634     <message>
7635         <location line="+54"/>
7636         <source>Loading %1...</source>
7637         <translation>Ładowanie %1...</translation>
7638     </message>
7639     <message>
7640         <location line="+79"/>
7641         <source>Stopped at breakpoint.</source>
7642         <translation>Zatrzymano w pułapce.</translation>
7643     </message>
7644     <message>
7645         <location line="+9"/>
7646         <source>&lt;p&gt;The inferior stopped because it received a signal from the Operating System.&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Signal name : &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Signal meaning : &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
7647         <translation type="unfinished"></translation>
7648     </message>
7649     <message>
7650         <location line="+4"/>
7651         <location line="+1"/>
7652         <source> &lt;Unknown&gt; </source>
7653         <translation type="unfinished"></translation>
7654     </message>
7655     <message>
7656         <location line="+2"/>
7657         <source>Signal received</source>
7658         <translation type="unfinished"></translation>
7659     </message>
7660     <message>
7661         <location line="+5"/>
7662         <location line="+101"/>
7663         <source>Stopped.</source>
7664         <translation>Zatrzymano.</translation>
7665     </message>
7666     <message>
7667         <location line="-99"/>
7668         <source>Stopped: &quot;%1&quot;</source>
7669         <translation>Zatrzymano: &quot;%1&quot;</translation>
7670     </message>
7671     <message>
7672         <location line="+52"/>
7673         <source>The debugger you are using identifies itself as:</source>
7674         <translation>Debugger którego używasz identyfikuje się jako:</translation>
7675     </message>
7676     <message>
7677         <location line="+2"/>
7678         <source>This version is not officially supported by Qt Creator.
7679 Debugging will most likely not work well.
7680 Using gdb 6.7 or later is strongly recommended.</source>
7681         <translation>Qt Creator oficjalnie nie obsługuje tej wersji.
7682 Debugowanie najprawdopodobniej nie będzie działało poprawnie.
7683 Zaleca się użycie gdb wersji 6.7 lub późniejszej.</translation>
7684     </message>
7685     <message>
7686         <location line="+260"/>
7687         <source>Continuing after temporary stop...</source>
7688         <translation>Kontynuowanie po tymczasowym zatrzymaniu...</translation>
7689     </message>
7690     <message>
7691         <location line="+8"/>
7692         <source>Running requested...</source>
7693         <translation>Zarządano uruchomienia...</translation>
7694     </message>
7695     <message>
7696         <location line="+8"/>
7697         <source>Step requested...</source>
7698         <translation type="unfinished"></translation>
7699     </message>
7700     <message>
7701         <location line="+12"/>
7702         <source>Step by instruction requested...</source>
7703         <translation type="unfinished"></translation>
7704     </message>
7705     <message>
7706         <location line="+12"/>
7707         <source>Finish function requested...</source>
7708         <translation type="unfinished"></translation>
7709     </message>
7710     <message>
7711         <location line="+9"/>
7712         <source>Step next requested...</source>
7713         <translation type="unfinished"></translation>
7714     </message>
7715     <message>
7716         <location line="+18"/>
7717         <source>Step next instruction requested...</source>
7718         <translation type="unfinished"></translation>
7719     </message>
7720     <message>
7721         <location line="+12"/>
7722         <source>Run to line %1 requested...</source>
7723         <translation type="unfinished"></translation>
7724     </message>
7725     <message>
7726         <location line="+13"/>
7727         <source>Run to function %1 requested...</source>
7728         <translation type="unfinished"></translation>
7729     </message>
7730     <message>
7731         <location line="+493"/>
7732         <source>Unable to run &apos;%1&apos;: %2</source>
7733         <translation type="unfinished">Nie można uruchomić &quot;%1&quot;: %2</translation>
7734     </message>
7735     <message>
7736         <location line="+74"/>
7737         <source>&lt;unknown&gt;</source>
7738         <extracomment>End address of loaded module</extracomment>
7739         <translation type="unfinished"></translation>
7740     </message>
7741     <message>
7742         <location line="+45"/>
7743         <location line="+8"/>
7744         <source>Retrieving data for stack view...</source>
7745         <translation type="unfinished"></translation>
7746     </message>
7747     <message numerus="yes">
7748         <location line="+495"/>
7749         <source>Retrieving data for watch view (%n requests pending)...</source>
7750         <translation type="unfinished">
7751             <numerusform></numerusform>
7752         </translation>
7753     </message>
7754     <message>
7755         <location line="+324"/>
7756         <source>Finished retrieving data.</source>
7757         <translation type="unfinished"></translation>
7758     </message>
7759     <message numerus="yes">
7760         <location line="+37"/>
7761         <source>Dumper version %1, %n custom dumpers found.</source>
7762         <translation type="unfinished">
7763             <numerusform></numerusform>
7764         </translation>
7765     </message>
7766     <message>
7767         <location line="+6"/>
7768         <source>Debugging helpers not found.</source>
7769         <translation type="unfinished"></translation>
7770     </message>
7771     <message>
7772         <location line="+131"/>
7773         <source>Custom dumper setup: %1</source>
7774         <translation type="unfinished"></translation>
7775     </message>
7776     <message>
7777         <location line="+128"/>
7778         <source>&lt;0 items&gt;</source>
7779         <translation type="unfinished"></translation>
7780     </message>
7781     <message numerus="yes">
7782         <location line="+7"/>
7783         <source>&lt;%n items&gt;</source>
7784         <extracomment>In string list</extracomment>
7785         <translation type="unfinished">
7786             <numerusform></numerusform>
7787         </translation>
7788     </message>
7789     <message>
7790         <location line="+217"/>
7791         <source>&lt;shadowed&gt;</source>
7792         <translation type="unfinished"></translation>
7793     </message>
7794     <message>
7795         <location line="+133"/>
7796         <source>&lt;n/a&gt;</source>
7797         <translation type="unfinished"></translation>
7798     </message>
7799     <message>
7800         <location line="+2"/>
7801         <source>&lt;anonymous union&gt;</source>
7802         <translation type="unfinished"></translation>
7803     </message>
7804     <message>
7805         <location line="+37"/>
7806         <source>&lt;no information&gt;</source>
7807         <extracomment>About variable&apos;s value</extracomment>
7808         <translation type="unfinished"></translation>
7809     </message>
7810     <message>
7811         <location line="+333"/>
7812         <location line="+25"/>
7813         <location line="+14"/>
7814         <source>Disassembler failed: %1</source>
7815         <translation type="unfinished"></translation>
7816     </message>
7817     <message>
7818         <location line="+30"/>
7819         <source>Unable to start gdb &apos;%1&apos;: %2</source>
7820         <translation type="unfinished"></translation>
7821     </message>
7822     <message>
7823         <location line="+115"/>
7824         <source>Gdb I/O Error</source>
7825         <translation type="unfinished"></translation>
7826     </message>
7827     <message>
7828         <location line="+14"/>
7829         <source>Unexpected Gdb Exit</source>
7830         <translation type="unfinished"></translation>
7831     </message>
7832     <message>
7833         <location line="+1"/>
7834         <source>The gdb process exited unexpectedly (%1).</source>
7835         <translation type="unfinished"></translation>
7836     </message>
7837     <message>
7838         <location line="+2"/>
7839         <source>crashed</source>
7840         <translation type="unfinished"></translation>
7841     </message>
7842     <message>
7843         <location line="+0"/>
7844         <source>code %1</source>
7845         <translation type="unfinished"></translation>
7846     </message>
7847     <message>
7848         <location line="+11"/>
7849         <source>Adapter start failed</source>
7850         <translation type="unfinished"></translation>
7851     </message>
7852     <message>
7853         <location line="-52"/>
7854         <source>Cannot find debugger initialization script</source>
7855         <translation type="unfinished"></translation>
7856     </message>
7857     <message>
7858         <location line="-2932"/>
7859         <source>Execution Error</source>
7860         <translation type="unfinished"></translation>
7861     </message>
7862     <message>
7863         <location line="+1"/>
7864         <source>Cannot continue debugged process:
7865 </source>
7866         <translation type="unfinished"></translation>
7867     </message>
7868     <message>
7869         <location line="+1007"/>
7870         <source>Jumping out of bogus frame...</source>
7871         <translation type="unfinished"></translation>
7872     </message>
7873     <message>
7874         <location line="+1498"/>
7875         <source>The debugging helper library was not found at %1.</source>
7876         <translation type="unfinished"></translation>
7877     </message>
7878     <message>
7879         <location line="+427"/>
7880         <source>The debugger settings point to a script file at &apos;%1&apos; which is not accessible. If a script file is not needed, consider clearing that entry to avoid this warning. </source>
7881         <translation type="unfinished"></translation>
7882     </message>
7883     <message>
7884         <location line="+75"/>
7885         <source>Setting breakpoints...</source>
7886         <translation type="unfinished"></translation>
7887     </message>
7888     <message>
7889         <location line="-8"/>
7890         <source>Starting inferior...</source>
7891         <translation type="unfinished"></translation>
7892     </message>
7893     <message>
7894         <location line="+30"/>
7895         <source>Inferior start failed</source>
7896         <translation type="unfinished"></translation>
7897     </message>
7898     <message>
7899         <location line="-2938"/>
7900         <source>Inferior shutdown failed</source>
7901         <translation type="unfinished"></translation>
7902     </message>
7903     <message>
7904         <location line="+2958"/>
7905         <source>Adapter crashed</source>
7906         <translation type="unfinished"></translation>
7907     </message>
7908 </context>
7909 <context>
7910     <name>Debugger::Internal::GdbOptionsPage</name>
7911     <message>
7912         <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/gdboptionspage.cpp" line="+8"/>
7913         <source>Gdb</source>
7914         <translation>Gdb</translation>
7915     </message>
7916     <message>
7917         <location line="+34"/>
7918         <source>Choose Gdb Location</source>
7919         <translation>Wybierz położenie gdb</translation>
7920     </message>
7921     <message>
7922         <location line="+2"/>
7923         <source>Choose Location of Startup Script File</source>
7924         <translation>Wybierz położenie pliku ze startowym skryptem</translation>
7925     </message>
7926 </context>
7927 <context>
7928     <name>Debugger::Internal::PlainGdbAdapter</name>
7929     <message>
7930         <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/plaingdbadapter.cpp" line="+70"/>
7931         <source>Cannot set up communication with child process: %1</source>
7932         <translation>Nie można ustanowić komunikacji z podprocesem: %1</translation>
7933     </message>
7934     <message>
7935         <location line="+36"/>
7936         <source>Starting executable failed:
7937 </source>
7938         <translation>Nie można uruchomić programu:
7939 </translation>
7940     </message>
7941 </context>
7942 <context>
7943     <name>Debugger::Internal::RemoteGdbAdapter</name>
7944     <message>
7945         <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/remotegdbadapter.cpp" line="+93"/>
7946         <source>The upload process failed to start. Shell missing?</source>
7947         <translation type="unfinished"></translation>
7948     </message>
7949     <message>
7950         <location line="+3"/>
7951         <source>The upload process crashed some time after starting successfully.</source>
7952         <translation type="unfinished"></translation>
7953     </message>
7954     <message>
7955         <location line="+4"/>
7956         <source>The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.</source>
7957         <translation type="unfinished"></translation>
7958     </message>
7959     <message>
7960         <location line="+5"/>
7961         <source>An error occurred when attempting to write to the upload process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
7962         <translation type="unfinished"></translation>
7963     </message>
7964     <message>
7965         <location line="+5"/>
7966         <source>An error occurred when attempting to read from the upload process. For example, the process may not be running.</source>
7967         <translation type="unfinished"></translation>
7968     </message>
7969     <message>
7970         <location line="+4"/>
7971         <source>An unknown error in the upload process occurred. This is the default return value of error().</source>
7972         <translation type="unfinished"></translation>
7973     </message>
7974     <message>
7975         <location line="+5"/>
7976         <source>Error</source>
7977         <translation>Błąd</translation>
7978     </message>
7979     <message>
7980         <location line="+47"/>
7981         <source>Adapter too old: does not support asynchronous mode.</source>
7982         <translation>Zbyt stary adapter: nie obsługuje on trybu asynchronicznego.</translation>
7983     </message>
7984     <message>
7985         <location line="+20"/>
7986         <source>Starting remote executable failed:
7987 </source>
7988         <translation type="unfinished"></translation>
7989     </message>
7990 </context>
7991 <context>
7992     <name>Debugger::Internal::TrkGdbAdapter</name>
7993     <message>
7994         <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/trkgdbadapter.cpp" line="+1597"/>
7995         <source>Process started, PID: 0x%1, thread id: 0x%2, code segment: 0x%3, data segment: 0x%4.</source>
7996         <translation type="unfinished"></translation>
7997     </message>
7998     <message>
7999         <location line="+24"/>
8000         <source>Connecting to TRK server adapter failed:
8001 </source>
8002         <translation type="unfinished"></translation>
8003     </message>
8004     <message>
8005         <source>Connecting to trk server adapter failed:
8006 </source>
8007         <translation type="obsolete">Nie można połączyć się z adapterem serwera trk:
8008 </translation>
8009     </message>
8010 </context>
8011 <context>
8012     <name>TrkOptions</name>
8013     <message>
8014         <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/trkoptions.cpp" line="+91"/>
8015         <source>No Symbian gdb executable specified.</source>
8016         <translation type="unfinished"></translation>
8017     </message>
8018     <message>
8019         <location line="+5"/>
8020         <source>The Symbian gdb executable &apos;%1&apos; could not be found in the search path.</source>
8021         <translation type="unfinished"></translation>
8022     </message>
8023 </context>
8024 <context>
8025     <name>Debugger::Internal::TrkOptionsPage</name>
8026     <message>
8027         <source>Symbian Trk</source>
8028         <translation type="obsolete">Symbian Trk</translation>
8029     </message>
8030     <message>
8031         <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/trkoptionspage.cpp" line="+43"/>
8032         <source>Symbian TRK</source>
8033         <translation type="unfinished"></translation>
8034     </message>
8035 </context>
8036 <context>
8037     <name>Debugger::Internal::ModulesModel</name>
8038     <message>
8039         <location filename="../../../src/plugins/debugger/moduleshandler.cpp" line="+87"/>
8040         <source>Module name</source>
8041         <translation>Nazwa modułu</translation>
8042     </message>
8043     <message>
8044         <location line="+1"/>
8045         <source>Symbols read</source>
8046         <translation>Przeczytane symbole</translation>
8047     </message>
8048     <message>
8049         <location line="+1"/>
8050         <source>Start address</source>
8051         <translation>Adres początkowy</translation>
8052     </message>
8053     <message>
8054         <location line="+1"/>
8055         <source>End address</source>
8056         <translation>Adres końcowy</translation>
8057     </message>
8058 </context>
8059 <context>
8060     <name>Debugger::Internal::ModulesWindow</name>
8061     <message>
8062         <location filename="../../../src/plugins/debugger/moduleswindow.cpp" line="+64"/>
8063         <source>Modules</source>
8064         <translation>Moduły</translation>
8065     </message>
8066     <message>
8067         <location line="+47"/>
8068         <source>Update module list</source>
8069         <translation>Odśwież listę modułów</translation>
8070     </message>
8071     <message>
8072         <location line="+2"/>
8073         <source>Show source files for module &quot;%1&quot;</source>
8074         <translation type="unfinished"></translation>
8075     </message>
8076     <message>
8077         <location line="+2"/>
8078         <source>Load symbols for all modules</source>
8079         <translation>Załaduj symbole ze wszystkich modułów</translation>
8080     </message>
8081     <message>
8082         <location line="+6"/>
8083         <source>Load symbols for module</source>
8084         <translation>Załaduj symbole z modułu</translation>
8085     </message>
8086     <message>
8087         <location line="+1"/>
8088         <source>Edit file</source>
8089         <translation>Zmodyfikuj plik</translation>
8090     </message>
8091     <message>
8092         <location line="+1"/>
8093         <source>Show symbols</source>
8094         <translation>Pokaż symbole</translation>
8095     </message>
8096     <message>
8097         <location line="+2"/>
8098         <source>Load symbols for module &quot;%1&quot;</source>
8099         <translation>Pokaż symbole modułu &quot;%1&quot;</translation>
8100     </message>
8101     <message>
8102         <location line="+1"/>
8103         <source>Edit file &quot;%1&quot;</source>
8104         <translation>Zmodyfikuj plik &quot;%1&quot;</translation>
8105     </message>
8106     <message>
8107         <location line="+1"/>
8108         <source>Show symbols in file &quot;%1&quot;</source>
8109         <translation>Pokaż symbole w pliku &quot;%1&quot;</translation>
8110     </message>
8111     <message>
8112         <location line="+13"/>
8113         <source>Adjust column widths to contents</source>
8114         <translation>Wyrównaj szerokości kolumn do ich zawartości</translation>
8115     </message>
8116     <message>
8117         <location line="+2"/>
8118         <source>Always adjust column widths to contents</source>
8119         <translation>Zawsze wyrównuj szerokości kolumn do ich zawartości</translation>
8120     </message>
8121     <message>
8122         <location line="+64"/>
8123         <source>Address</source>
8124         <translation>Adres</translation>
8125     </message>
8126     <message>
8127         <location line="+0"/>
8128         <source>Code</source>
8129         <translation>Kod</translation>
8130     </message>
8131     <message>
8132         <location line="+0"/>
8133         <source>Symbol</source>
8134         <translation>Symbol</translation>
8135     </message>
8136     <message>
8137         <location line="+1"/>
8138         <source>Symbols in &quot;%1&quot;</source>
8139         <translation>Symbole w &quot;%1&quot;</translation>
8140     </message>
8141 </context>
8142 <context>
8143     <name>NameDemanglerPrivate</name>
8144     <message>
8145         <location filename="../../../src/plugins/debugger/name_demangler.cpp" line="+331"/>
8146         <source>Premature end of input</source>
8147         <translation type="unfinished"></translation>
8148     </message>
8149     <message>
8150         <location line="+90"/>
8151         <source>Invalid encoding</source>
8152         <translation>Niepoprawne kodowanie</translation>
8153     </message>
8154     <message>
8155         <location line="+54"/>
8156         <source>Invalid name</source>
8157         <translation>Niepoprawna nazwa</translation>
8158     </message>
8159     <message>
8160         <location line="+40"/>
8161         <location line="+9"/>
8162         <source>Invalid nested-name</source>
8163         <translation>Niepoprawna zagnieżdżona nazwa</translation>
8164     </message>
8165     <message>
8166         <location line="+111"/>
8167         <location line="+8"/>
8168         <source>Invalid template args</source>
8169         <translation>Niepoprawne argumenty szablonu</translation>
8170     </message>
8171     <message>
8172         <location line="+18"/>
8173         <location line="+8"/>
8174         <source>Invalid template-param</source>
8175         <translation>Niepoprawny parametr szablonu</translation>
8176     </message>
8177     <message>
8178         <location line="+19"/>
8179         <source>Invalid qualifiers: unexpected &apos;volatile&apos;</source>
8180         <translation type="unfinished"></translation>
8181     </message>
8182     <message>
8183         <location line="+9"/>
8184         <source>Invalid qualifiers: &apos;const&apos; appears twice</source>
8185         <translation type="unfinished"></translation>
8186     </message>
8187     <message>
8188         <location line="+43"/>
8189         <source>Invalid non-negative number</source>
8190         <translation type="unfinished"></translation>
8191     </message>
8192     <message>
8193         <location line="+58"/>
8194         <location line="+9"/>
8195         <location line="+2"/>
8196         <source>Invalid template-arg</source>
8197         <translation type="unfinished"></translation>
8198     </message>
8199     <message>
8200         <location line="+64"/>
8201         <location line="+15"/>
8202         <location line="+43"/>
8203         <source>Invalid expression</source>
8204         <translation>Niepoprawnie wyrażenie</translation>
8205     </message>
8206     <message>
8207         <location line="+20"/>
8208         <source>Invalid primary expression</source>
8209         <translation type="unfinished"></translation>
8210     </message>
8211     <message>
8212         <location line="+11"/>
8213         <location line="+5"/>
8214         <location line="+3"/>
8215         <source>Invalid expr-primary</source>
8216         <translation type="unfinished"></translation>
8217     </message>
8218     <message>
8219         <location line="+135"/>
8220         <location line="+5"/>
8221         <location line="+68"/>
8222         <source>Invalid type</source>
8223         <translation>Niepoprawny typ</translation>
8224     </message>
8225     <message>
8226         <location line="+138"/>
8227         <source>Invalid built-in type</source>
8228         <translation>Niepoprawny typ wbudowany</translation>
8229     </message>
8230     <message>
8231         <location line="+7"/>
8232         <source>Invalid builtin-type</source>
8233         <translation>Niepoprawny typ wbudowany</translation>
8234     </message>
8235     <message>
8236         <location line="+16"/>
8237         <location line="+8"/>
8238         <source>Invalid function type</source>
8239         <translation>Niepoprawny typ funkcji</translation>
8240     </message>
8241     <message>
8242         <location line="+80"/>
8243         <location line="+328"/>
8244         <source>Invalid unqualified-name</source>
8245         <translation type="unfinished"></translation>
8246     </message>
8247     <message>
8248         <location line="-237"/>
8249         <source>Invalid operator-name &apos;%s&apos;</source>
8250         <translation type="unfinished"></translation>
8251     </message>
8252     <message>
8253         <location line="+22"/>
8254         <location line="+10"/>
8255         <source>Invalid array-type</source>
8256         <translation type="unfinished"></translation>
8257     </message>
8258     <message>
8259         <location line="+17"/>
8260         <source>Invalid pointer-to-member-type</source>
8261         <translation type="unfinished"></translation>
8262     </message>
8263     <message>
8264         <location line="+47"/>
8265         <location line="+10"/>
8266         <location line="+36"/>
8267         <source>Invalid substitution</source>
8268         <translation type="unfinished"></translation>
8269     </message>
8270     <message>
8271         <location line="-42"/>
8272         <source>Invalid substitution: element %1 was requested, but there are only %2</source>
8273         <translation type="unfinished"></translation>
8274     </message>
8275     <message>
8276         <location line="+11"/>
8277         <source>Invalid substitution: There are no elements</source>
8278         <translation type="unfinished"></translation>
8279     </message>
8280     <message>
8281         <location line="+103"/>
8282         <source>Invalid special-name</source>
8283         <translation type="unfinished"></translation>
8284     </message>
8285     <message>
8286         <location line="+43"/>
8287         <location line="+4"/>
8288         <location line="+13"/>
8289         <source>Invalid local-name</source>
8290         <translation>Niepoprawna nazwa lokalna</translation>
8291     </message>
8292     <message>
8293         <location line="+16"/>
8294         <source>Invalid discriminator</source>
8295         <translation type="unfinished"></translation>
8296     </message>
8297     <message>
8298         <location line="+32"/>
8299         <location line="+11"/>
8300         <location line="+4"/>
8301         <source>Invalid ctor-dtor-name</source>
8302         <translation type="unfinished"></translation>
8303     </message>
8304     <message>
8305         <location line="+48"/>
8306         <location line="+3"/>
8307         <source>Invalid call-offset</source>
8308         <translation type="unfinished"></translation>
8309     </message>
8310     <message>
8311         <location line="+22"/>
8312         <source>Invalid v-offset</source>
8313         <translation type="unfinished"></translation>
8314     </message>
8315     <message>
8316         <location line="+12"/>
8317         <source>Invalid digit</source>
8318         <translation>Niepoprawna cyfra</translation>
8319     </message>
8320     <message>
8321         <location line="+9"/>
8322         <source>At position %1: </source>
8323         <translation type="unfinished"></translation>
8324     </message>
8325 </context>
8326 <context>
8327     <name>Debugger::Internal::OutputCollector</name>
8328     <message>
8329         <location filename="../../../src/plugins/debugger/outputcollector.cpp" line="+95"/>
8330         <source>Cannot create temporary file: %1</source>
8331         <translation>Nie można utworzyć tymczasowego pliku: %1</translation>
8332     </message>
8333     <message>
8334         <location line="+11"/>
8335         <source>Cannot create FiFo %1: %2</source>
8336         <translation>Nie można utworzyć FiFo %1: %2</translation>
8337     </message>
8338     <message>
8339         <location line="+6"/>
8340         <source>Cannot open FiFo %1: %2</source>
8341         <translation>Nie można otworzyć FiFo %1: %2</translation>
8342     </message>
8343 </context>
8344 <context>
8345     <name>Debugger::Internal::RegisterHandler</name>
8346     <message>
8347         <location filename="../../../src/plugins/debugger/registerhandler.cpp" line="+112"/>
8348         <source>Name</source>
8349         <translation>Nazwa</translation>
8350     </message>
8351     <message>
8352         <location line="+1"/>
8353         <source>Value (base %1)</source>
8354         <translation>Wartość (baza %1)</translation>
8355     </message>
8356 </context>
8357 <context>
8358     <name>Debugger::Internal::RegisterWindow</name>
8359     <message>
8360         <location filename="../../../src/plugins/debugger/registerwindow.cpp" line="+150"/>
8361         <source>Registers</source>
8362         <translation>Rejestry</translation>
8363     </message>
8364     <message>
8365         <location line="+18"/>
8366         <source>Reload register listing</source>
8367         <translation>Przeładuj listę rejestrów</translation>
8368     </message>
8369     <message>
8370         <location line="+7"/>
8371         <source>Open memory editor</source>
8372         <translation>Otwórz edytor pamięci</translation>
8373     </message>
8374     <message>
8375         <location line="+3"/>
8376         <source>Open memory editor at %1</source>
8377         <translation>Otwórz edytor pamięci z adresem %1</translation>
8378     </message>
8379     <message>
8380         <location line="+6"/>
8381         <source>Hexadecimal</source>
8382         <translation>Szesnastkowy</translation>
8383     </message>
8384     <message>
8385         <location line="+3"/>
8386         <source>Decimal</source>
8387         <translation>Dziesiętny</translation>
8388     </message>
8389     <message>
8390         <location line="+3"/>
8391         <source>Octal</source>
8392         <translation>Ósemkowy</translation>
8393     </message>
8394     <message>
8395         <location line="+3"/>
8396         <source>Binary</source>
8397         <translation>Binarny</translation>
8398     </message>
8399     <message>
8400         <location line="+5"/>
8401         <source>Adjust column widths to contents</source>
8402         <translation>Wyrównaj szerokości kolumn do ich zawartości</translation>
8403     </message>
8404     <message>
8405         <location line="+2"/>
8406         <source>Always adjust column widths to contents</source>
8407         <translation>Zawsze wyrównuj szerokości kolumn do ich zawartości</translation>
8408     </message>
8409 </context>
8410 <context>
8411     <name>Debugger::Internal::ScriptEngine</name>
8412     <message>
8413         <location filename="../../../src/plugins/debugger/script/scriptengine.cpp" line="+244"/>
8414         <source>Running requested...</source>
8415         <translation type="unfinished">Zarządano uruchomienia...</translation>
8416     </message>
8417     <message>
8418         <location line="+228"/>
8419         <source>&apos;%1&apos; contains no identifier</source>
8420         <translation>&quot;%1&quot; nie zawiera identyfikatora</translation>
8421     </message>
8422     <message>
8423         <location line="+5"/>
8424         <source>String literal %1</source>
8425         <translation type="unfinished"></translation>
8426     </message>
8427     <message>
8428         <location line="+15"/>
8429         <source>Cowardly refusing to evaluate expression &apos;%1&apos; with potential side effects</source>
8430         <translation type="unfinished"></translation>
8431     </message>
8432     <message>
8433         <location line="+81"/>
8434         <location line="+50"/>
8435         <source>Stopped.</source>
8436         <translation type="unfinished">Zatrzymano.</translation>
8437     </message>
8438 </context>
8439 <context>
8440     <name>SourceFilesModel</name>
8441     <message>
8442         <location filename="../../../src/plugins/debugger/sourcefileswindow.cpp" line="+98"/>
8443         <source>Internal name</source>
8444         <translation>Nazwa wewnętrzna</translation>
8445     </message>
8446     <message>
8447         <location line="+1"/>
8448         <source>Full name</source>
8449         <translation>Pełna nazwa</translation>
8450     </message>
8451 </context>
8452 <context>
8453     <name>Debugger::Internal::SourceFilesWindow</name>
8454     <message>
8455         <location line="+76"/>
8456         <source>Source Files</source>
8457         <translation>Pliki źródłowe</translation>
8458     </message>
8459     <message>
8460         <location line="+27"/>
8461         <source>Reload data</source>
8462         <translation>Przeładuj dane</translation>
8463     </message>
8464     <message>
8465         <location line="+5"/>
8466         <source>Open file</source>
8467         <translation>Otwórz plik</translation>
8468     </message>
8469     <message>
8470         <location line="+3"/>
8471         <source>Open file &quot;%1&quot;&apos;</source>
8472         <translation>Otwórz plik &quot;%1&quot;</translation>
8473     </message>
8474 </context>
8475 <context>
8476     <name>Debugger::Internal::StackHandler</name>
8477     <message>
8478         <location filename="../../../src/plugins/debugger/stackhandler.cpp" line="+66"/>
8479         <location line="+14"/>
8480         <source>Address:</source>
8481         <translation>Adres:</translation>
8482     </message>
8483     <message>
8484         <location line="-13"/>
8485         <location line="+14"/>
8486         <source>Function:</source>
8487         <translation>Funkcja:</translation>
8488     </message>
8489     <message>
8490         <location line="-13"/>
8491         <location line="+14"/>
8492         <source>File:</source>
8493         <translation>Plik:</translation>
8494     </message>
8495     <message>
8496         <location line="-13"/>
8497         <location line="+14"/>
8498         <source>Line:</source>
8499         <translation>Linia:</translation>
8500     </message>
8501     <message>
8502         <location line="-13"/>
8503         <location line="+14"/>
8504         <source>From:</source>
8505         <translation>Od:</translation>
8506     </message>
8507     <message>
8508         <location line="-13"/>
8509         <location line="+14"/>
8510         <source>To:</source>
8511         <translation>Do:</translation>
8512     </message>
8513     <message>
8514         <location line="+57"/>
8515         <source>...</source>
8516         <translation>...</translation>
8517     </message>
8518     <message>
8519         <location line="+2"/>
8520         <source>&lt;More&gt;</source>
8521         <translation>&lt;Więcej&gt;</translation>
8522     </message>
8523     <message>
8524         <location line="+44"/>
8525         <source>Level</source>
8526         <translation>Poziom</translation>
8527     </message>
8528     <message>
8529         <location line="+1"/>
8530         <source>Function</source>
8531         <translation>Funkcja</translation>
8532     </message>
8533     <message>
8534         <location line="+1"/>
8535         <source>File</source>
8536         <translation>Plik</translation>
8537     </message>
8538     <message>
8539         <location line="+1"/>
8540         <source>Line</source>
8541         <translation>Linia</translation>
8542     </message>
8543     <message>
8544         <location line="+1"/>
8545         <source>Address</source>
8546         <translation>Adres</translation>
8547     </message>
8548 </context>
8549 <context>
8550     <name>Debugger::Internal::ThreadsHandler</name>
8551     <message>
8552         <location line="+137"/>
8553         <source>Thread: %1</source>
8554         <translation>Wątek: %1</translation>
8555     </message>
8556     <message>
8557         <location line="+3"/>
8558         <source>Thread: %1 at %2 (0x%3)</source>
8559         <translation>Wątek: %1 w %2 (0x%3)</translation>
8560     </message>
8561     <message>
8562         <location line="+1"/>
8563         <source>Thread: %1 at %2, %3:%4 (0x%5)</source>
8564         <translation>Wątek: %1 w %2, %3:%4 (0x%5)</translation>
8565     </message>
8566     <message>
8567         <location line="+16"/>
8568         <source>Thread ID</source>
8569         <translation>Identyfikator wątku</translation>
8570     </message>
8571     <message>
8572         <location line="+2"/>
8573         <source>Function</source>
8574         <translation>Funkcja</translation>
8575     </message>
8576     <message>
8577         <location line="+2"/>
8578         <source>File</source>
8579         <translation>Plik</translation>
8580     </message>
8581     <message>
8582         <location line="+2"/>
8583         <source>Line</source>
8584         <translation>Linia</translation>
8585     </message>
8586     <message>
8587         <location line="+2"/>
8588         <source>Address</source>
8589         <translation>Adres</translation>
8590     </message>
8591 </context>
8592 <context>
8593     <name>Debugger::Internal::StackWindow</name>
8594     <message>
8595         <location filename="../../../src/plugins/debugger/stackwindow.cpp" line="+60"/>
8596         <source>Stack</source>
8597         <translation>Stos</translation>
8598     </message>
8599     <message>
8600         <location line="+36"/>
8601         <source>Copy contents to clipboard</source>
8602         <translation>Skopiuj zawartość do schowka</translation>
8603     </message>
8604     <message>
8605         <location line="+5"/>
8606         <source>Open memory editor</source>
8607         <translation>Otwórz edytor pamięci</translation>
8608     </message>
8609     <message>
8610         <location line="+3"/>
8611         <source>Open memory editor at %1</source>
8612         <translation>Otwórz edytor pamięci z adresem %1</translation>
8613     </message>
8614     <message>
8615         <location line="+5"/>
8616         <source>Open disassembler</source>
8617         <translation type="unfinished"></translation>
8618     </message>
8619     <message>
8620         <location line="+3"/>
8621         <source>Open disassembler at %1</source>
8622         <translation type="unfinished"></translation>
8623     </message>
8624     <message>
8625         <location line="+9"/>
8626         <source>Adjust column widths to contents</source>
8627         <translation>Wyrównaj szerokości kolumn do ich zawartości</translation>
8628     </message>
8629     <message>
8630         <location line="+3"/>
8631         <source>Always adjust column widths to contents</source>
8632         <translation>Zawsze wyrównuj szerokości kolumn do ich zawartości</translation>
8633     </message>
8634 </context>
8635 <context>
8636     <name>Debugger::Internal::ThreadsWindow</name>
8637     <message>
8638         <location filename="../../../src/plugins/debugger/threadswindow.cpp" line="+46"/>
8639         <source>Thread</source>
8640         <translation>Wątek</translation>
8641     </message>
8642     <message>
8643         <location line="+21"/>
8644         <source>Adjust column widths to contents</source>
8645         <translation>Wyrównaj szerokości kolumn do ich zawartości</translation>
8646     </message>
8647     <message>
8648         <location line="+1"/>
8649         <source>Always adjust column widths to contents</source>
8650         <translation>Zawsze wyrównuj szerokości kolumn do ich zawartości</translation>
8651     </message>
8652 </context>
8653 <context>
8654     <name>Debugger::Internal::WatchData</name>
8655     <message>
8656         <location filename="../../../src/plugins/debugger/watchhandler.cpp" line="+71"/>
8657         <location line="+250"/>
8658         <source>&lt;not in scope&gt;</source>
8659         <translation>&lt;poza zakresem&gt;</translation>
8660     </message>
8661     <message>
8662         <location line="+8"/>
8663         <source>%1 &lt;shadowed %2&gt;</source>
8664         <translation type="unfinished"></translation>
8665     </message>
8666 </context>
8667 <context>
8668     <name>Debugger::Internal::WatchHandler</name>
8669     <message>
8670         <location line="-27"/>
8671         <source>Expression</source>
8672         <translation>Wyrażenie</translation>
8673     </message>
8674     <message>
8675         <location line="+1"/>
8676         <source>Type</source>
8677         <translation>Typ</translation>
8678     </message>
8679     <message>
8680         <location line="+4"/>
8681         <source> ... &lt;cut off&gt;</source>
8682         <translation type="unfinished"></translation>
8683     </message>
8684     <message>
8685         <location line="+2"/>
8686         <source>Value</source>
8687         <translation>Wartość</translation>
8688     </message>
8689     <message>
8690         <location line="+1"/>
8691         <source>Object Address</source>
8692         <translation>Adres obiektu</translation>
8693     </message>
8694     <message>
8695         <location line="+1"/>
8696         <source>Stored Address</source>
8697         <translation type="unfinished"></translation>
8698     </message>
8699     <message>
8700         <location line="+1"/>
8701         <source>Internal ID</source>
8702         <translation>Wewnętrzny identyfikator</translation>
8703     </message>
8704     <message>
8705         <location line="+1"/>
8706         <source>Generation</source>
8707         <translation type="unfinished"></translation>
8708     </message>
8709     <message>
8710         <location line="+31"/>
8711         <source>Root</source>
8712         <translation>Korzeń</translation>
8713     </message>
8714     <message>
8715         <location line="+7"/>
8716         <source>Locals</source>
8717         <translation type="unfinished"></translation>
8718     </message>
8719     <message>
8720         <location line="+4"/>
8721         <source>Watchers</source>
8722         <translation type="unfinished"></translation>
8723     </message>
8724     <message>
8725         <location line="+4"/>
8726         <source>Tooltip</source>
8727         <translation>Podpowiedź</translation>
8728     </message>
8729     <message>
8730         <location line="+1069"/>
8731         <source>&lt;Edit&gt;</source>
8732         <translation>&lt;Zmodyfikuj&gt;</translation>
8733     </message>
8734 </context>
8735 <context>
8736     <name>Debugger::Internal::WatchModel</name>
8737     <message>
8738         <location line="-668"/>
8739         <source>decimal</source>
8740         <translation>dziesiętny</translation>
8741     </message>
8742     <message>
8743         <location line="+0"/>
8744         <source>hexadecimal</source>
8745         <translation>szesnastkowy</translation>
8746     </message>
8747     <message>
8748         <location line="+1"/>
8749         <source>binary</source>
8750         <translation>binarny</translation>
8751     </message>
8752     <message>
8753         <location line="+0"/>
8754         <source>octal</source>
8755         <translation>ósemkowy</translation>
8756     </message>
8757     <message>
8758         <location line="+86"/>
8759         <source>Name</source>
8760         <translation>Nazwa</translation>
8761     </message>
8762     <message>
8763         <location line="+1"/>
8764         <source>Value</source>
8765         <translation>Wartość</translation>
8766     </message>
8767     <message>
8768         <location line="+1"/>
8769         <source>Type</source>
8770         <translation>Typ</translation>
8771     </message>
8772 </context>
8773 <context>
8774     <name>QtDumperHelper</name>
8775     <message>
8776         <location filename="../../../src/plugins/debugger/watchutils.cpp" line="+103"/>
8777         <source>Found an outdated version of the debugging helper library (%1); version %2 is required.</source>
8778         <translation type="unfinished"></translation>
8779     </message>
8780     <message>
8781         <location line="+36"/>
8782         <source>&lt;none&gt;</source>
8783         <translation>&lt;brak&gt;</translation>
8784     </message>
8785     <message numerus="yes">
8786         <location line="+1"/>
8787         <source>%n known types, Qt version: %1, Qt namespace: %2 Dumper version: %3</source>
8788         <translation type="unfinished">
8789             <numerusform></numerusform>
8790         </translation>
8791     </message>
8792 </context>
8793 <context>
8794     <name>Debugger::Internal::WatchWindow</name>
8795     <message>
8796         <location filename="../../../src/plugins/debugger/watchwindow.cpp" line="+128"/>
8797         <source>Locals and Watchers</source>
8798         <translation type="unfinished"></translation>
8799     </message>
8800     <message>
8801         <location line="+95"/>
8802         <source>Change format for type &apos;%1&apos;</source>
8803         <translation>Zmień format typu &quot;%1&quot;</translation>
8804     </message>
8805     <message>
8806         <location line="+1"/>
8807         <source>Change format for expression &apos;%1&apos;</source>
8808         <translation>Zmień format wyrażenia &quot;%1&quot;</translation>
8809     </message>
8810     <message>
8811         <location line="+21"/>
8812         <source>Change format for type</source>
8813         <translation>Zmień format typu</translation>
8814     </message>
8815     <message>
8816         <location line="+2"/>
8817         <source>Change format for expression</source>
8818         <translation>Zmień format wyrażenia</translation>
8819     </message>
8820     <message>
8821         <location line="+6"/>
8822         <source>Insert new watch item</source>
8823         <translation type="unfinished"></translation>
8824     </message>
8825     <message>
8826         <location line="+1"/>
8827         <source>Select widget to watch</source>
8828         <translation type="unfinished"></translation>
8829     </message>
8830     <message>
8831         <location line="+5"/>
8832         <source>Open memory editor...</source>
8833         <translation>Otwórz edytor pamięci...</translation>
8834     </message>
8835     <message>
8836         <location line="+4"/>
8837         <source>Open memory editor at %1</source>
8838         <translation>Otwórz edytor pamięci z adresem %1</translation>
8839     </message>
8840     <message>
8841         <location line="+17"/>
8842         <source>Refresh code model snapshot</source>
8843         <translation type="unfinished"></translation>
8844     </message>
8845     <message>
8846         <location line="+9"/>
8847         <source>Adjust column widths to contents</source>
8848         <translation>Wyrównaj szerokości kolumn do ich zawartości</translation>
8849     </message>
8850     <message>
8851         <location line="+2"/>
8852         <source>Always adjust column widths to contents</source>
8853         <translation>Zawsze wyrównuj szerokości kolumn do ich zawartości</translation>
8854     </message>
8855 </context>
8856 <context>
8857     <name>Designer::Internal::FormClassWizardDialog</name>
8858     <message>
8859         <location filename="../../../src/plugins/designer/cpp/formclasswizarddialog.cpp" line="+50"/>
8860         <source>Qt Designer Form Class</source>
8861         <translation>Klasa formularza Qt Designer</translation>
8862     </message>
8863 </context>
8864 <context>
8865     <name>Designer</name>
8866     <message>
8867         <location filename="../../../src/plugins/designer/designerconstants.h" line="+38"/>
8868         <source>Designer</source>
8869         <translation>Designer</translation>
8870     </message>
8871     <message>
8872         <location line="+1"/>
8873         <source>Class Generation</source>
8874         <translation>Generowanie klasy</translation>
8875     </message>
8876     <message>
8877         <location filename="../../../src/shared/qrceditor/resourcefile.cpp" line="+54"/>
8878         <source>The file name is empty.</source>
8879         <translation>Nazwa pliku jest pusta.</translation>
8880     </message>
8881     <message>
8882         <location line="+54"/>
8883         <source>XML error on line %1, col %2: %3</source>
8884         <translation>Błąd XML w linii %1, w kolumnie %2: %3</translation>
8885     </message>
8886     <message>
8887         <location line="+7"/>
8888         <source>The &lt;RCC&gt; root element is missing.</source>
8889         <translation>Brak głównego elementu &lt;RCC&gt;.</translation>
8890     </message>
8891 </context>
8892 <context>
8893     <name>Designer::Internal::FormEditorPlugin</name>
8894     <message>
8895         <location filename="../../../src/plugins/designer/formeditorplugin.cpp" line="+137"/>
8896         <source>Qt</source>
8897         <translation>Qt</translation>
8898     </message>
8899     <message>
8900         <location line="+2"/>
8901         <source>Qt Designer Form</source>
8902         <translation>Formularz Qt Designer</translation>
8903     </message>
8904     <message>
8905         <location line="+1"/>
8906         <source>Creates a Qt Designer form file (.ui).</source>
8907         <translation>Tworzy plik z formularzem Qt Designer (.ui).</translation>
8908     </message>
8909     <message>
8910         <location line="+5"/>
8911         <source>Qt Designer Form Class</source>
8912         <translation>Klasa formularza Qt Designer</translation>
8913     </message>
8914     <message>
8915         <location line="+1"/>
8916         <source>Creates a Qt Designer form file (.ui) with a matching class.</source>
8917         <translation type="unfinished"></translation>
8918     </message>
8919 </context>
8920 <context>
8921     <name>Designer::Internal::FormEditorW</name>
8922     <message>
8923         <location filename="../../../src/plugins/designer/formeditorw.cpp" line="+335"/>
8924         <location line="+170"/>
8925         <source>Widget Box</source>
8926         <translation>Panel widżetów</translation>
8927     </message>
8928     <message>
8929         <location line="-165"/>
8930         <location line="+169"/>
8931         <source>Object Inspector</source>
8932         <translation>Hierarchia obiektów</translation>
8933     </message>
8934     <message>
8935         <location line="-164"/>
8936         <location line="+168"/>
8937         <source>Property Editor</source>
8938         <translation>Edytor właściwości</translation>
8939     </message>
8940     <message>
8941         <location line="-163"/>
8942         <source>Signals &amp; Slots Editor</source>
8943         <translation>Edytor sygnałów / slotów</translation>
8944     </message>
8945     <message>
8946         <location line="+4"/>
8947         <location line="+167"/>
8948         <source>Action Editor</source>
8949         <translation>Edytor akcji</translation>
8950     </message>
8951     <message>
8952         <location line="-125"/>
8953         <source>For&amp;m editor</source>
8954         <translation>Edytor for&amp;mularzy</translation>
8955     </message>
8956     <message>
8957         <location line="+35"/>
8958         <source>Edit widgets</source>
8959         <translation>Zmodyfikuj widżety</translation>
8960     </message>
8961     <message>
8962         <location line="+1"/>
8963         <source>F3</source>
8964         <translation>F3</translation>
8965     </message>
8966     <message>
8967         <location line="+4"/>
8968         <source>Edit signals/slots</source>
8969         <translation>Zmodyfikuj sygnały / sloty</translation>
8970     </message>
8971     <message>
8972         <location line="+1"/>
8973         <source>F4</source>
8974         <translation>F4</translation>
8975     </message>
8976     <message>
8977         <location line="+4"/>
8978         <source>Edit buddies</source>
8979         <translation>Zmodyfikuj skojarzone etykiety</translation>
8980     </message>
8981     <message>
8982         <location line="+5"/>
8983         <source>Edit tab order</source>
8984         <translation>Zmodyfikuj kolejność tabulacji</translation>
8985     </message>
8986     <message>
8987         <location line="+5"/>
8988         <source>Meta+H</source>
8989         <translation>Meta+H</translation>
8990     </message>
8991     <message>
8992         <location line="+0"/>
8993         <source>Ctrl+H</source>
8994         <translation>Ctrl+H</translation>
8995     </message>
8996     <message>
8997         <location line="+5"/>
8998         <source>Meta+L</source>
8999         <translation>Meta+L</translation>
9000     </message>
9001     <message>
9002         <location line="+0"/>
9003         <source>Ctrl+L</source>
9004         <translation>Ctrl+L</translation>
9005     </message>
9006     <message>
9007         <location line="+17"/>
9008         <source>Meta+G</source>
9009         <translation>Meta+G</translation>
9010     </message>
9011     <message>
9012         <location line="+0"/>
9013         <source>Ctrl+G</source>
9014         <translation>Ctrl+G</translation>
9015     </message>
9016     <message>
9017         <location line="+9"/>
9018         <source>Meta+J</source>
9019         <translation>Meta+J</translation>
9020     </message>
9021     <message>
9022         <location line="+0"/>
9023         <source>Ctrl+J</source>
9024         <translation>Ctrl+J</translation>
9025     </message>
9026     <message>
9027         <location line="+20"/>
9028         <source>Views</source>
9029         <translation>Widoki</translation>
9030     </message>
9031     <message>
9032         <location line="+15"/>
9033         <source>Signals &amp;&amp; Slots Editor</source>
9034         <translation>Edytor sygnałów / slotów</translation>
9035     </message>
9036     <message>
9037         <location line="+10"/>
9038         <source>Locked</source>
9039         <translation type="unfinished"></translation>
9040     </message>
9041     <message>
9042         <location line="+7"/>
9043         <source>Reset to Default Layout</source>
9044         <translation>Przywróć domyślne rozmieszczenie</translation>
9045     </message>
9046     <message>
9047         <location line="+10"/>
9048         <source>Ctrl+Alt+R</source>
9049         <translation>Ctrl+Alt+R</translation>
9050     </message>
9051     <message>
9052         <location line="+15"/>
9053         <source>About Qt Designer plugins....</source>
9054         <translation>Informacje o wtyczkach Qt Designer...</translation>
9055     </message>
9056     <message>
9057         <location line="+35"/>
9058         <source>Preview in</source>
9059         <translation>Podgląd w stylu</translation>
9060     </message>
9061     <message>
9062         <location line="+48"/>
9063         <source>Designer</source>
9064         <translation>Designer</translation>
9065     </message>
9066     <message>
9067         <location line="+161"/>
9068         <source>The image could not be created: %1</source>
9069         <translation type="unfinished"></translation>
9070     </message>
9071 </context>
9072 <context>
9073     <name>Designer::Internal::FormTemplateWizardPage</name>
9074     <message>
9075         <location filename="../../../src/plugins/designer/formtemplatewizardpage.cpp" line="+62"/>
9076         <source>Choose a form template</source>
9077         <translation>Wybierz szablon formularza</translation>
9078     </message>
9079     <message>
9080         <location line="+30"/>
9081         <source>%1 - Error</source>
9082         <translation>%1 - Błąd</translation>
9083     </message>
9084 </context>
9085 <context>
9086     <name>Designer::FormWindowEditor</name>
9087     <message>
9088         <location filename="../../../src/plugins/designer/formwindoweditor.cpp" line="+167"/>
9089         <source>untitled</source>
9090         <translation>nienazwany</translation>
9091     </message>
9092 </context>
9093 <context>
9094     <name>Designer::Internal::FormWindowFile</name>
9095     <message>
9096         <location filename="../../../src/plugins/designer/formwindowfile.cpp" line="+77"/>
9097         <source>Error saving %1</source>
9098         <translation>Błąd podczas zachowywania %1</translation>
9099     </message>
9100     <message>
9101         <location line="+106"/>
9102         <source>Unable to open %1: %2</source>
9103         <translation>Nie można otworzyć %1: %2</translation>
9104     </message>
9105     <message>
9106         <location line="+12"/>
9107         <source>Unable to write to %1: %2</source>
9108         <translation>Nie można zapisać do %1: %2</translation>
9109     </message>
9110 </context>
9111 <context>
9112     <name>Designer::Internal::FormWizardDialog</name>
9113     <message>
9114         <location filename="../../../src/plugins/designer/formwizarddialog.cpp" line="+60"/>
9115         <source>Qt Designer Form</source>
9116         <translation>Formularz Qt Designer</translation>
9117     </message>
9118 </context>
9119 <context>
9120     <name>Designer::Internal::QtCreatorIntegration</name>
9121     <message>
9122         <location filename="../../../src/plugins/designer/qtcreatorintegration.cpp" line="+72"/>
9123         <source>The class definition of &apos;%1&apos; could not be found in %2.</source>
9124         <translation type="unfinished"></translation>
9125     </message>
9126     <message>
9127         <location line="+475"/>
9128         <source>Error finding/adding a slot.</source>
9129         <translation type="unfinished"></translation>
9130     </message>
9131     <message>
9132         <location line="+41"/>
9133         <source>No documents matching &apos;%1&apos; could be found.
9134 Rebuilding the project might help.</source>
9135         <translation type="unfinished"></translation>
9136     </message>
9137     <message>
9138         <location line="+59"/>
9139         <source>Unable to add the method definition.</source>
9140         <translation>Nie można dodać definicji metody.</translation>
9141     </message>
9142 </context>
9143 <context>
9144     <name>FakeVim::Internal</name>
9145     <message>
9146         <location filename="../../../src/plugins/fakevim/fakevimactions.cpp" line="+119"/>
9147         <source>Toggle vim-style editing</source>
9148         <translation>Przełącz ustawienie edycji w stylu vim</translation>
9149     </message>
9150     <message>
9151         <location line="+56"/>
9152         <source>FakeVim properties...</source>
9153         <translation>Właściwości FakeVim...</translation>
9154     </message>
9155 </context>
9156 <context>
9157     <name>FakeVim::Internal::FakeVimHandler</name>
9158     <message>
9159         <location filename="../../../src/plugins/fakevim/fakevimhandler.cpp" line="+249"/>
9160         <source>E20: Mark &apos;%1&apos; not set</source>
9161         <translation type="unfinished"></translation>
9162     </message>
9163     <message>
9164         <location line="+671"/>
9165         <source>%1%2%</source>
9166         <translation type="unfinished"></translation>
9167     </message>
9168     <message>
9169         <location line="+2"/>
9170         <source>%1All</source>
9171         <translation type="unfinished"></translation>
9172     </message>
9173     <message>
9174         <location line="+22"/>
9175         <source>Not implemented in FakeVim</source>
9176         <translation type="unfinished"></translation>
9177     </message>
9178     <message>
9179         <location line="+1003"/>
9180         <source>File &apos;%1&apos; exists (add ! to override)</source>
9181         <translation type="unfinished"></translation>
9182     </message>
9183     <message>
9184         <location line="+20"/>
9185         <source>Cannot open file &apos;%1&apos; for writing</source>
9186         <translation type="unfinished"></translation>
9187     </message>
9188     <message>
9189         <location line="+7"/>
9190         <source>&quot;%1&quot; %2 %3L, %4C written</source>
9191         <translation type="unfinished"></translation>
9192     </message>
9193     <message>
9194         <location line="+8"/>
9195         <source>Cannot open file &apos;%1&apos; for reading</source>
9196         <translation type="unfinished"></translation>
9197     </message>
9198     <message>
9199         <location line="+9"/>
9200         <source>&quot;%1&quot; %2L, %3C</source>
9201         <translation type="unfinished"></translation>
9202     </message>
9203     <message numerus="yes">
9204         <location line="+18"/>
9205         <source>%n lines filtered</source>
9206         <translation type="unfinished">
9207             <numerusform></numerusform>
9208         </translation>
9209     </message>
9210     <message numerus="yes">
9211         <location line="+6"/>
9212         <source>%n lines &gt;ed %1 time</source>
9213         <translation type="unfinished">
9214             <numerusform></numerusform>
9215         </translation>
9216     </message>
9217     <message>
9218         <location line="+78"/>
9219         <source>E512: Unknown option: </source>
9220         <translation type="unfinished"></translation>
9221     </message>
9222     <message>
9223         <location line="+71"/>
9224         <source>search hit BOTTOM, continuing at TOP</source>
9225         <translation type="unfinished"></translation>
9226     </message>
9227     <message>
9228         <location line="+2"/>
9229         <source>search hit TOP, continuing at BOTTOM</source>
9230         <translation type="unfinished"></translation>
9231     </message>
9232     <message>
9233         <location line="+5"/>
9234         <source>Pattern not found: </source>
9235         <translation type="unfinished"></translation>
9236     </message>
9237     <message>
9238         <location line="+570"/>
9239         <source>Already at oldest change</source>
9240         <translation type="unfinished"></translation>
9241     </message>
9242     <message>
9243         <location line="+16"/>
9244         <source>Already at newest change</source>
9245         <translation type="unfinished"></translation>
9246     </message>
9247 </context>
9248 <context>
9249     <name>FakeVim::Internal::FakeVimOptionPage</name>
9250     <message>
9251         <location filename="../../../src/plugins/fakevim/fakevimplugin.cpp" line="+114"/>
9252         <source>General</source>
9253         <translation type="unfinished">Ogólne</translation>
9254     </message>
9255     <message>
9256         <location line="+2"/>
9257         <source>FakeVim</source>
9258         <translation type="unfinished"></translation>
9259     </message>
9260 </context>
9261 <context>
9262     <name>FakeVim::Internal::FakeVimPluginPrivate</name>
9263     <message>
9264         <location line="+347"/>
9265         <location line="+188"/>
9266         <source>Quit FakeVim</source>
9267         <translation type="unfinished"></translation>
9268     </message>
9269     <message>
9270         <location line="-117"/>
9271         <source>Saving succeeded</source>
9272         <translation>Zachowywanie pomyślnie zakończone</translation>
9273     </message>
9274     <message numerus="yes">
9275         <location line="+2"/>
9276         <source>%n files not saved</source>
9277         <translation type="unfinished">
9278             <numerusform></numerusform>
9279         </translation>
9280     </message>
9281     <message>
9282         <location line="+10"/>
9283         <source>Not an editor command: %1</source>
9284         <translation>%1 nie jest komendą edytora</translation>
9285     </message>
9286     <message>
9287         <location line="+112"/>
9288         <source>FakeVim Information</source>
9289         <translation type="unfinished"></translation>
9290     </message>
9291 </context>
9292 <context>
9293     <name>Find::Internal::FindPlugin</name>
9294     <message>
9295         <location filename="../../../src/plugins/find/findplugin.cpp" line="+150"/>
9296         <source>&amp;Find/Replace</source>
9297         <translation>Z&amp;najdź / zastąp</translation>
9298     </message>
9299     <message>
9300         <location line="+17"/>
9301         <source>Find...</source>
9302         <translation>Znajdź...</translation>
9303     </message>
9304     <message>
9305         <location line="+2"/>
9306         <source>Ctrl+Shift+F</source>
9307         <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
9308     </message>
9309 </context>
9310 <context>
9311     <name>Find::Internal::FindToolBar</name>
9312     <message>
9313         <location filename="../../../src/plugins/find/findtoolbar.cpp" line="+139"/>
9314         <source>Current Document</source>
9315         <translation>Bieżący dokument</translation>
9316     </message>
9317     <message>
9318         <location line="+7"/>
9319         <source>Enter Find String</source>
9320         <translation>Podaj ciąg do znalezienia</translation>
9321     </message>
9322     <message>
9323         <location line="+2"/>
9324         <source>Ctrl+E</source>
9325         <translation>Ctrl+E</translation>
9326     </message>
9327     <message>
9328         <location line="+6"/>
9329         <source>Find Next</source>
9330         <translation>Znajdź następne</translation>
9331     </message>
9332     <message>
9333         <location line="+7"/>
9334         <source>Find Previous</source>
9335         <translation>Znajdź poprzednie</translation>
9336     </message>
9337     <message>
9338         <location line="+7"/>
9339         <source>Replace &amp;&amp; Find Next</source>
9340         <translation>Zastąp i znajdź następne</translation>
9341     </message>
9342     <message>
9343         <location line="+2"/>
9344         <source>Ctrl+=</source>
9345         <translation>Ctrl+=</translation>
9346     </message>
9347     <message>
9348         <location line="+5"/>
9349         <source>Replace &amp;&amp; Find Previous</source>
9350         <translation>Zastąp i znajdź poprzednie</translation>
9351     </message>
9352     <message>
9353         <location line="+8"/>
9354         <source>Replace All</source>
9355         <translation>Zastąp wszystkie</translation>
9356     </message>
9357     <message>
9358         <location line="+6"/>
9359         <source>Case Sensitive</source>
9360         <translation>Uwzględniaj wielkość liter</translation>
9361     </message>
9362     <message>
9363         <location line="+9"/>
9364         <source>Whole Words Only</source>
9365         <translation>Tylko całe słowa</translation>
9366     </message>
9367     <message>
9368         <location line="+9"/>
9369         <source>Use Regular Expressions</source>
9370         <translation>Używaj wyrażeń regularnych</translation>
9371     </message>
9372 </context>
9373 <context>
9374     <name>Find::SearchResultWindow</name>
9375     <message>
9376         <location filename="../../../src/plugins/find/searchresultwindow.cpp" line="+67"/>
9377         <source>No matches found!</source>
9378         <translation type="unfinished"></translation>
9379     </message>
9380     <message>
9381         <location line="+8"/>
9382         <source>Expand All</source>
9383         <translation>Rozwiń wszystko</translation>
9384     </message>
9385     <message>
9386         <location line="+2"/>
9387         <source>Replace with:</source>
9388         <translation>Zastąp:</translation>
9389     </message>
9390     <message>
9391         <location line="+4"/>
9392         <source>Replace all occurrences</source>
9393         <translation>Zastąp wszystkie wystąpienia</translation>
9394     </message>
9395     <message>
9396         <location line="+1"/>
9397         <source>Replace</source>
9398         <translation>Zastąp</translation>
9399     </message>
9400     <message>
9401         <location filename="../../../src/plugins/find/searchresultwindow.h" line="+89"/>
9402         <source>Search Results</source>
9403         <translation>Wyniki poszukiwania</translation>
9404     </message>
9405 </context>
9406 <context>
9407     <name>GenericProjectManager::Internal::GenericMakeStepConfigWidget</name>
9408     <message>
9409         <location filename="../../../src/plugins/genericprojectmanager/genericmakestep.cpp" line="+190"/>
9410         <source>Override %1:</source>
9411         <translation type="unfinished">Nadpisanie %1:</translation>
9412     </message>
9413     <message>
9414         <location line="+32"/>
9415         <source>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1 %2</source>
9416         <translation>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1 %2</translation>
9417     </message>
9418 </context>
9419 <context>
9420     <name>GenericProject</name>
9421     <message>
9422         <location filename="../../../src/plugins/genericprojectmanager/genericproject.cpp" line="+93"/>
9423         <source>&lt;new&gt;</source>
9424         <translation>&lt;nowy&gt;</translation>
9425     </message>
9426 </context>
9427 <context>
9428     <name>GenericProjectManager::Internal::GenericBuildConfigurationFactory</name>
9429     <message>
9430         <location line="+38"/>
9431         <source>Create</source>
9432         <translation>Utwórz</translation>
9433     </message>
9434     <message>
9435         <location line="+10"/>
9436         <source>New configuration</source>
9437         <translation>Nowa konfiguracja</translation>
9438     </message>
9439     <message>
9440         <location line="+1"/>
9441         <source>New Configuration Name:</source>
9442         <translation>Nazwa nowej konfiguracji:</translation>
9443     </message>
9444 </context>
9445 <context>
9446     <name>GenericProjectManager::Internal::GenericBuildSettingsWidget</name>
9447     <message>
9448         <location line="+450"/>
9449         <source>Build directory:</source>
9450         <translation>Katalog budowania wersji:</translation>
9451     </message>
9452     <message>
9453         <location line="+17"/>
9454         <source>Tool Chain:</source>
9455         <translation>Łańcuch narzędzi:</translation>
9456     </message>
9457     <message>
9458         <location line="+8"/>
9459         <source>Generic Manager</source>
9460         <translation type="unfinished"></translation>
9461     </message>
9462 </context>
9463 <context>
9464     <name>GenericProjectManager::Internal::GenericProjectWizardDialog</name>
9465     <message>
9466         <location filename="../../../src/plugins/genericprojectmanager/genericprojectwizard.cpp" line="+124"/>
9467         <source>Import of Makefile-based Project</source>
9468         <translation type="unfinished">Zaimportuj projekt bazujący na pliku Makefile</translation>
9469     </message>
9470     <message>
9471         <location line="+4"/>
9472         <source>Generic Project</source>
9473         <translation>Ogólny projekt</translation>
9474     </message>
9475     <message>
9476         <location line="+1"/>
9477         <source>Project name:</source>
9478         <translation>Nazwa projektu:</translation>
9479     </message>
9480     <message>
9481         <location line="+1"/>
9482         <source>Location:</source>
9483         <translation>Położenie:</translation>
9484     </message>
9485     <message>
9486         <location line="+7"/>
9487         <source>Second Page Title</source>
9488         <translation>Tytuł drugiej strony</translation>
9489     </message>
9490 </context>
9491 <context>
9492     <name>GenericProjectManager::Internal::GenericProjectWizard</name>
9493     <message>
9494         <location line="+109"/>
9495         <source>Import of Makefile-based Project</source>
9496         <translation>Zaimportuj projekt bazujący na pliku Makefile</translation>
9497     </message>
9498     <message>
9499         <location line="+1"/>
9500         <source>Creates a generic project, supporting any build system.</source>
9501         <translation>Tworzy ogólny projekt obsługujący dowolny system budowania.</translation>
9502     </message>
9503     <message>
9504         <location line="+2"/>
9505         <source>Projects</source>
9506         <translation>Projekty</translation>
9507     </message>
9508     <message>
9509         <location line="+124"/>
9510         <source>The project %1 could not be opened.</source>
9511         <translation>Nie można otworzyć projektu %1.</translation>
9512     </message>
9513 </context>
9514 <context>
9515     <name>Git::Internal::LocalBranchModel</name>
9516     <message>
9517         <location filename="../../../src/plugins/git/branchmodel.cpp" line="+181"/>
9518         <source>&lt;New branch&gt;</source>
9519         <translation>&lt;Nowa gałąź&gt;</translation>
9520     </message>
9521     <message>
9522         <location line="+1"/>
9523         <source>Type to create a new branch</source>
9524         <translation>Wpisz w celu utworzenia nowej gałęzi</translation>
9525     </message>
9526 </context>
9527 <context>
9528     <name>Git::Internal::ChangeSelectionDialog</name>
9529     <message>
9530         <location filename="../../../src/plugins/git/changeselectiondialog.cpp" line="+42"/>
9531         <source>Select a Git commit</source>
9532         <translation type="unfinished"></translation>
9533     </message>
9534     <message>
9535         <location line="+7"/>
9536         <source>Select Git repository</source>
9537         <translation>Wybierz składnicę Git</translation>
9538     </message>
9539     <message>
9540         <location line="+17"/>
9541         <source>Error</source>
9542         <translation>Błąd</translation>
9543     </message>
9544     <message>
9545         <location line="+1"/>
9546         <source>Selected directory is not a Git repository</source>
9547         <translation>Wybrany katalog nie jest składnicą Git</translation>
9548     </message>
9549 </context>
9550 <context>
9551     <name>Git::Internal::CloneWizard</name>
9552     <message>
9553         <location filename="../../../src/plugins/git/clonewizard.cpp" line="+53"/>
9554         <source>Clones a project from a git repository.</source>
9555         <translation>Klonuje projekt ze składnicy git.</translation>
9556     </message>
9557     <message>
9558         <location line="+5"/>
9559         <source>Git Repository Clone</source>
9560         <translation>Klon składnicy Git</translation>
9561     </message>
9562 </context>
9563 <context>
9564     <name>Git::CloneWizardPage</name>
9565     <message>
9566         <location filename="../../../src/plugins/git/clonewizardpage.cpp" line="+58"/>
9567         <source>Specify repository URL, checkout directory and path.</source>
9568         <translation type="unfinished"></translation>
9569     </message>
9570     <message>
9571         <location line="+1"/>
9572         <source>Clone URL:</source>
9573         <translation type="unfinished"></translation>
9574     </message>
9575 </context>
9576 <context>
9577     <name>Git::Internal::GitClient</name>
9578     <message>
9579         <location filename="../../../src/plugins/git/gitclient.cpp" line="+71"/>
9580         <source>Note that the git plugin for QtCreator is not able to interact with the server so far. Thus, manual ssh-identification etc. will not work.</source>
9581         <translation type="unfinished"></translation>
9582     </message>
9583     <message>
9584         <location line="+15"/>
9585         <source>Unable to determine the repository for %1.</source>
9586         <translation>Nie można określić składnicy dla %1.</translation>
9587     </message>
9588     <message>
9589         <location line="+5"/>
9590         <source>Unable to parse the file output.</source>
9591         <translation>Nie można przetworzyć wyjścia pliku.</translation>
9592     </message>
9593     <message>
9594         <location line="+7"/>
9595         <source>Executing: %1 %2
9596 </source>
9597         <extracomment>Executing: &lt;executable&gt; &lt;arguments&gt;</extracomment>
9598         <translation>Uruchamianie: %1 %2
9599 </translation>
9600     </message>
9601     <message>
9602         <location line="+5"/>
9603         <source>Waiting for data...</source>
9604         <translation>Oczekiwanie na dane...</translation>
9605     </message>
9606     <message>
9607         <location line="+100"/>
9608         <source>Git Diff</source>
9609         <translation type="unfinished"></translation>
9610     </message>
9611     <message>
9612         <location line="+46"/>
9613         <source>Git Diff %1</source>
9614         <translation type="unfinished"></translation>
9615     </message>
9616     <message>
9617         <location line="+29"/>
9618         <source>Git Log %1</source>
9619         <translation type="unfinished"></translation>
9620     </message>
9621     <message>
9622         <location line="+14"/>
9623         <source>Git Show %1</source>
9624         <translation type="unfinished"></translation>
9625     </message>
9626     <message>
9627         <location line="+17"/>
9628         <source>Git Blame %1</source>
9629         <translation type="unfinished"></translation>
9630     </message>
9631     <message numerus="yes">
9632         <location line="+56"/>
9633         <source>Unable to add %n file(s) to %1: %2</source>
9634         <translation>
9635             <numerusform>Nie można dodać %n pliku do %1: %2</numerusform>
9636             <numerusform>Nie można dodać %n plików do %1: %2</numerusform>
9637             <numerusform>Nie można dodać %n plików do %1: %2</numerusform>
9638         </translation>
9639     </message>
9640     <message numerus="yes">
9641         <location line="+33"/>
9642         <source>Unable to reset %n file(s) in %1: %2</source>
9643         <translation type="unfinished">
9644             <numerusform></numerusform>
9645         </translation>
9646     </message>
9647     <message numerus="yes">
9648         <location line="+18"/>
9649         <source>Unable to checkout %n file(s) in %1: %2</source>
9650         <translation type="unfinished">
9651             <numerusform></numerusform>
9652         </translation>
9653     </message>
9654     <message>
9655         <location line="+16"/>
9656         <source>Unable stash in %1: %2</source>
9657         <translation type="unfinished"></translation>
9658     </message>
9659     <message>
9660         <location line="+16"/>
9661         <source>Unable to run branch command: %1: %2</source>
9662         <translation>Nie można uruchomić komendy &quot;branch&quot;: %1: %2</translation>
9663     </message>
9664     <message>
9665         <location line="+18"/>
9666         <source>Unable to run show: %1: %2</source>
9667         <translation>Nie można uruchomić komendy &quot;show&quot;: %1: %2</translation>
9668     </message>
9669     <message>
9670         <location line="+148"/>
9671         <source>Changes</source>
9672         <translation>Zmiany</translation>
9673     </message>
9674     <message>
9675         <location line="+1"/>
9676         <source>You have modified files. Would you like to stash your changes?</source>
9677         <translation>Zmodyfikowałeś pliki. Czy chcesz odłożyć swoje zmiany na później?</translation>
9678     </message>
9679     <message>
9680         <location line="+51"/>
9681         <source>Unable to obtain the status: %1</source>
9682         <translation>Nie można otrzymać stanu: %1</translation>
9683     </message>
9684     <message>
9685         <location line="+31"/>
9686         <source>The repository %1 is not initialized yet.</source>
9687         <translation>Składnica %1 nie jest jeszcze zainicjalizowana.</translation>
9688     </message>
9689     <message numerus="yes">
9690         <location line="+106"/>
9691         <source>Committed %n file(s).
9692 </source>
9693         <translation type="unfinished">
9694             <numerusform></numerusform>
9695         </translation>
9696     </message>
9697     <message numerus="yes">
9698         <location line="+2"/>
9699         <source>Unable to commit %n file(s): %1
9700 </source>
9701         <translation type="unfinished">
9702             <numerusform></numerusform>
9703         </translation>
9704     </message>
9705     <message>
9706         <location line="+79"/>
9707         <source>Revert</source>
9708         <translation>Odwróć zmiany</translation>
9709     </message>
9710     <message>
9711         <location line="+1"/>
9712         <source>The file has been changed. Do you want to revert it?</source>
9713         <translation>Plik został zmieniony. Czy chcesz odwrócić w nim zmiany?</translation>
9714     </message>
9715     <message>
9716         <location line="+24"/>
9717         <source>The file is not modified.</source>
9718         <translation>Plik nie jest zmodyfikowany.</translation>
9719     </message>
9720     <message>
9721         <location line="+22"/>
9722         <source>There are no modified files.</source>
9723         <translation>Brak zmodyfikowanych plików.</translation>
9724     </message>
9725 </context>
9726 <context>
9727     <name>GitCommand</name>
9728     <message>
9729         <location filename="../../../src/plugins/git/gitcommand.cpp" line="+57"/>
9730         <source>
9731 &apos;%1&apos; failed (exit code %2).
9732 </source>
9733         <translation>
9734 &apos;%1&apos; zakończone niepowodzeniem (kod wyjściowy %2).
9735 </translation>
9736     </message>
9737     <message>
9738         <location line="+1"/>
9739         <source>
9740 &apos;%1&apos; completed (exit code %2).
9741 </source>
9742         <translation>
9743 &apos;%1&apos; zakończyło się (kod wyjściowy %2).
9744 </translation>
9745     </message>
9746 </context>
9747 <context>
9748     <name>Gitorious::Internal::Gitorious</name>
9749     <message>
9750         <location filename="../../../src/plugins/git/gitorious/gitorious.cpp" line="+471"/>
9751         <source>Error parsing reply from &apos;%1&apos;: %2</source>
9752         <translation>Błąd przetwarzania odpowiedzi z &quot;%1&quot;: %2</translation>
9753     </message>
9754     <message>
9755         <location line="+45"/>
9756         <source>Request failed for &apos;%1&apos;: %2</source>
9757         <translation>Żądanie zostało niepomyślnie zakończone dla &quot;%1&quot;: %2</translation>
9758     </message>
9759     <message>
9760         <location line="+80"/>
9761         <source>Open source projects that use Git.</source>
9762         <translation>Projekty otwartego oprogramowania używające Git.</translation>
9763     </message>
9764 </context>
9765 <context>
9766     <name>Gitorious::Internal::GitoriousCloneWizard</name>
9767     <message>
9768         <location filename="../../../src/plugins/git/gitorious/gitoriousclonewizard.cpp" line="+81"/>
9769         <source>Clones a project from a Gitorious repository.</source>
9770         <translation>Klonuje projekt ze składnicy Gitorious.</translation>
9771     </message>
9772     <message>
9773         <location line="+5"/>
9774         <source>Gitorious Repository Clone</source>
9775         <translation>Klon składnicy Gitorious</translation>
9776     </message>
9777 </context>
9778 <context>
9779     <name>Gitorious::Internal::GitoriousHostWizardPage</name>
9780     <message>
9781         <location filename="../../../src/plugins/git/gitorious/gitorioushostwizardpage.cpp" line="+76"/>
9782         <source>Select a host.</source>
9783         <translation>Wybierz host.</translation>
9784     </message>
9785 </context>
9786 <context>
9787     <name>Gitorious::Internal::GitoriousProjectWizardPage</name>
9788     <message>
9789         <location filename="../../../src/plugins/git/gitorious/gitoriousprojectwizardpage.cpp" line="+57"/>
9790         <source>Choose a project from &apos;%1&apos;</source>
9791         <translation>Wybierz projekt z &quot;%1&quot;</translation>
9792     </message>
9793 </context>
9794 <context>
9795     <name>Git::Internal::GitPlugin</name>
9796     <message>
9797         <location filename="../../../src/plugins/git/gitplugin.cpp" line="+232"/>
9798         <source>&amp;Git</source>
9799         <translation>&amp;Git</translation>
9800     </message>
9801     <message>
9802         <location line="+9"/>
9803         <source>Diff Current File</source>
9804         <translation>Pokaż różnice w bieżącym pliku</translation>
9805     </message>
9806     <message>
9807         <location line="+0"/>
9808         <source>Diff &quot;%1&quot;</source>
9809         <translation>Pokaż różnice w &quot;%1&quot;</translation>
9810     </message>
9811     <message>
9812         <location line="+3"/>
9813         <source>Alt+G,Alt+D</source>
9814         <translation>Alt+G,Alt+D</translation>
9815     </message>
9816     <message>
9817         <location line="+4"/>
9818         <source>File Status</source>
9819         <translation>Stan pliku</translation>
9820     </message>
9821     <message>
9822         <location line="+0"/>
9823         <source>Status Related to &quot;%1&quot;</source>
9824         <translation>Stan związany z &quot;%1&quot;</translation>
9825     </message>
9826     <message>
9827         <location line="+2"/>
9828         <source>Alt+G,Alt+S</source>
9829         <translation>Alt+G,Alt+S</translation>
9830     </message>
9831     <message>
9832         <location line="+5"/>
9833         <source>Log File</source>
9834         <translation type="unfinished"></translation>
9835     </message>
9836     <message>
9837         <location line="+0"/>
9838         <source>Log of &quot;%1&quot;</source>
9839         <translation type="unfinished"></translation>
9840     </message>
9841     <message>
9842         <location line="+2"/>
9843         <source>Alt+G,Alt+L</source>
9844         <translation>Alt+G,Alt+L</translation>
9845     </message>
9846     <message>
9847         <location line="+5"/>
9848         <source>Blame</source>
9849         <translation type="unfinished"></translation>
9850     </message>
9851     <message>
9852         <location line="+0"/>
9853         <source>Blame for &quot;%1&quot;</source>
9854         <translation type="unfinished"></translation>
9855     </message>
9856     <message>
9857         <location line="+2"/>
9858         <source>Alt+G,Alt+B</source>
9859         <translation>Alt+G,Alt+B</translation>
9860     </message>
9861     <message>
9862         <location line="+5"/>
9863         <source>Undo Changes</source>
9864         <translation>Cofnij zmiany</translation>
9865     </message>
9866     <message>
9867         <location line="+0"/>
9868         <source>Undo Changes for &quot;%1&quot;</source>
9869         <translation>Cofnij zmiany w &quot;%1&quot;</translation>
9870     </message>
9871     <message>
9872         <location line="+2"/>
9873         <source>Alt+G,Alt+U</source>
9874         <translation>Alt+G,Alt+U</translation>
9875     </message>
9876     <message>
9877         <location line="+5"/>
9878         <source>Stage File for Commit</source>
9879         <translation type="unfinished"></translation>
9880     </message>
9881     <message>
9882         <location line="+0"/>
9883         <source>Stage &quot;%1&quot; for Commit</source>
9884         <translation type="unfinished"></translation>
9885     </message>
9886     <message>
9887         <location line="+2"/>
9888         <source>Alt+G,Alt+A</source>
9889         <translation>Alt+G,Alt+A</translation>
9890     </message>
9891     <message>
9892         <location line="+5"/>
9893         <source>Unstage File from Commit</source>
9894         <translation type="unfinished"></translation>
9895     </message>
9896     <message>
9897         <location line="+0"/>
9898         <source>Unstage &quot;%1&quot; from Commit</source>
9899         <translation type="unfinished"></translation>
9900     </message>
9901     <message>
9902         <location line="+8"/>
9903         <source>Diff Current Project</source>
9904         <translation>Pokaż różnice w bieżącym projekcie</translation>
9905     </message>
9906     <message>
9907         <location line="+0"/>
9908         <source>Diff Project &quot;%1&quot;</source>
9909         <translation>Pokaż różnice w projekcie &quot;%1&quot;</translation>
9910     </message>
9911     <message>
9912         <location line="+7"/>
9913         <source>Project Status</source>
9914         <translation>Stan projektu</translation>
9915     </message>
9916     <message>
9917         <location line="+0"/>
9918         <source>Status Project &quot;%1&quot;</source>
9919         <translation>Stan projektu &quot;%1&quot;</translation>
9920     </message>
9921     <message>
9922         <location line="+6"/>
9923         <source>Log Project</source>
9924         <translation type="unfinished"></translation>
9925     </message>
9926     <message>
9927         <location line="+0"/>
9928         <source>Log Project &quot;%1&quot;</source>
9929         <translation type="unfinished"></translation>
9930     </message>
9931     <message>
9932         <location line="+2"/>
9933         <source>Alt+G,Alt+K</source>
9934         <translation>Alt+G,Alt+K</translation>
9935     </message>
9936     <message>
9937         <location line="+5"/>
9938         <source>Undo Project Changes</source>
9939         <translation type="unfinished"></translation>
9940     </message>
9941     <message>
9942         <location line="+8"/>
9943         <source>Stash</source>
9944         <translation type="unfinished"></translation>
9945     </message>
9946     <message>
9947         <location line="+1"/>
9948         <source>Saves the current state of your work.</source>
9949         <translation type="unfinished"></translation>
9950     </message>
9951     <message>
9952         <location line="+6"/>
9953         <source>Pull</source>
9954         <translation type="unfinished"></translation>
9955     </message>
9956     <message>
9957         <location line="+6"/>
9958         <source>Stash Pop</source>
9959         <translation type="unfinished"></translation>
9960     </message>
9961     <message>
9962         <location line="+1"/>
9963         <source>Restores changes saved to the stash list using &quot;Stash&quot;.</source>
9964         <translation type="unfinished"></translation>
9965     </message>
9966     <message>
9967         <location line="+6"/>
9968         <source>Commit...</source>
9969         <translation type="unfinished"></translation>
9970     </message>
9971     <message>
9972         <location line="+2"/>
9973         <source>Alt+G,Alt+C</source>
9974         <translation>Alt+G,Alt+C</translation>
9975     </message>
9976     <message>
9977         <location line="+5"/>
9978         <source>Push</source>
9979         <translation type="unfinished"></translation>
9980     </message>
9981     <message>
9982         <location line="+8"/>
9983         <source>Branches...</source>
9984         <translation>Gałęzie...</translation>
9985     </message>
9986     <message>
9987         <location line="+6"/>
9988         <source>List Stashes</source>
9989         <translation type="unfinished"></translation>
9990     </message>
9991     <message>
9992         <location line="+6"/>
9993         <source>Show Commit...</source>
9994         <translation type="unfinished"></translation>
9995     </message>
9996     <message>
9997         <location line="+9"/>
9998         <source>Commit</source>
9999         <translation type="unfinished">Wyślij</translation>
10000     </message>
10001     <message>
10002         <location line="+4"/>
10003         <source>Diff Selected Files</source>
10004         <translation>Pokaż różnice w zaznaczonych plikach</translation>
10005     </message>
10006     <message>
10007         <location line="+3"/>
10008         <source>&amp;Undo</source>
10009         <translation>&amp;Cofnij</translation>
10010     </message>
10011     <message>
10012         <location line="+3"/>
10013         <source>&amp;Redo</source>
10014         <translation>&amp;Przywróć</translation>
10015     </message>
10016     <message>
10017         <location line="+60"/>
10018         <source>Could not find working directory</source>
10019         <translation>Nie można odnaleźć katalogu roboczego</translation>
10020     </message>
10021     <message>
10022         <location line="+61"/>
10023         <source>Revert</source>
10024         <translation>Odwróć zmiany</translation>
10025     </message>
10026     <message>
10027         <location line="+1"/>
10028         <source>Would you like to revert all pending changes to the project?</source>
10029         <translation type="unfinished"></translation>
10030     </message>
10031     <message>
10032         <location line="+29"/>
10033         <source>Another submit is currently being executed.</source>
10034         <translation type="unfinished"></translation>
10035     </message>
10036     <message>
10037         <location line="+30"/>
10038         <source>Cannot create temporary file: %1</source>
10039         <translation>Nie można utworzyć tymczasowego pliku: %1</translation>
10040     </message>
10041     <message>
10042         <location line="+58"/>
10043         <source>Closing git editor</source>
10044         <translation>Zamykanie edytora git</translation>
10045     </message>
10046     <message>
10047         <location line="+1"/>
10048         <source>Do you want to commit the change?</source>
10049         <translation>Czy chcesz wysłać zmianę?</translation>
10050     </message>
10051     <message>
10052         <location line="+1"/>
10053         <source>The commit message check failed. Do you want to commit the change?</source>
10054         <translation type="unfinished"></translation>
10055     </message>
10056 </context>
10057 <context>
10058     <name>Git::Internal::GitSettings</name>
10059     <message>
10060         <location filename="../../../src/plugins/git/gitsettings.cpp" line="+110"/>
10061         <source>The binary &apos;%1&apos; could not be located in the path &apos;%2&apos;</source>
10062         <translation>Nie można odnaleźć pliku binarnego &quot;%1&quot; w ścieżce &quot;%2&quot;</translation>
10063     </message>
10064 </context>
10065 <context>
10066     <name>Git::Internal::GitSubmitEditor</name>
10067     <message>
10068         <location filename="../../../src/plugins/git/gitsubmiteditor.cpp" line="+55"/>
10069         <source>Git Commit</source>
10070         <translation type="unfinished"></translation>
10071     </message>
10072 </context>
10073 <context>
10074     <name>HelloWorld::Internal::HelloWorldPlugin</name>
10075     <message>
10076         <location filename="../../../src/plugins/helloworld/helloworldplugin.cpp" line="+85"/>
10077         <source>Say &quot;&amp;Hello World!&quot;</source>
10078         <translation type="unfinished"></translation>
10079     </message>
10080     <message>
10081         <location line="+13"/>
10082         <source>&amp;Hello World</source>
10083         <translation type="unfinished"></translation>
10084     </message>
10085     <message>
10086         <location line="+15"/>
10087         <source>Hello world!</source>
10088         <translation type="unfinished"></translation>
10089     </message>
10090     <message>
10091         <location line="+3"/>
10092         <source>Hello World PushButton!</source>
10093         <translation type="unfinished"></translation>
10094     </message>
10095     <message>
10096         <location line="+31"/>
10097         <source>Hello World!</source>
10098         <translation type="unfinished"></translation>
10099     </message>
10100     <message>
10101         <location line="+0"/>
10102         <source>Hello World! Beautiful day today, isn&apos;t it?</source>
10103         <translation type="unfinished"></translation>
10104     </message>
10105 </context>
10106 <context>
10107     <name>HelloWorld::Internal::HelloWorldWindow</name>
10108     <message>
10109         <location filename="../../../src/plugins/helloworld/helloworldwindow.cpp" line="+41"/>
10110         <source>Focus me to activate my context!</source>
10111         <translation type="unfinished"></translation>
10112     </message>
10113     <message>
10114         <location line="+1"/>
10115         <source>Hello, world!</source>
10116         <translation type="unfinished"></translation>
10117     </message>
10118 </context>
10119 <context>
10120     <name>Help::Internal::CentralWidget</name>
10121     <message>
10122         <location filename="../../../src/plugins/help/centralwidget.cpp" line="+97"/>
10123         <source>Add new page</source>
10124         <translation>Dodaj nową stronę</translation>
10125     </message>
10126     <message>
10127         <location line="+238"/>
10128         <source>Print Document</source>
10129         <translation>Wydrukuj dokument</translation>
10130     </message>
10131     <message>
10132         <location line="+120"/>
10133         <location line="+2"/>
10134         <source>unknown</source>
10135         <translation>nieznany</translation>
10136     </message>
10137     <message>
10138         <location line="+87"/>
10139         <source>Add New Page</source>
10140         <translation>Dodaj nową stronę</translation>
10141     </message>
10142     <message>
10143         <location line="+3"/>
10144         <source>Close This Page</source>
10145         <translation>Zamknij tą stronę</translation>
10146     </message>
10147     <message>
10148         <location line="+3"/>
10149         <source>Close Other Pages</source>
10150         <translation>Zamknij pozostałe strony</translation>
10151     </message>
10152     <message>
10153         <location line="+5"/>
10154         <source>Add Bookmark for this Page...</source>
10155         <translation>Dodaj zakładkę do tej strony...</translation>
10156     </message>
10157 </context>
10158 <context>
10159     <name>Help::Internal::DocSettingsPage</name>
10160     <message>
10161         <location filename="../../../src/plugins/help/docsettingspage.cpp" line="+51"/>
10162         <location line="+84"/>
10163         <source>Documentation</source>
10164         <translation>Dokumentacja</translation>
10165     </message>
10166     <message>
10167         <location line="-73"/>
10168         <source>Help</source>
10169         <translation>Pomoc</translation>
10170     </message>
10171     <message>
10172         <location line="+23"/>
10173         <location line="+10"/>
10174         <source>Add Documentation</source>
10175         <translation>Dodaj dokumentację</translation>
10176     </message>
10177     <message>
10178         <location line="-9"/>
10179         <source>Qt Help Files (*.qch)</source>
10180         <translation>Pliki pomocy Qt (*.qch)</translation>
10181     </message>
10182     <message>
10183         <location line="+10"/>
10184         <source>The file %1 is not a valid Qt Help file!</source>
10185         <translation>Plik %1 nie jest poprawnym plikiem pomocy Qt!</translation>
10186     </message>
10187     <message>
10188         <location line="+40"/>
10189         <source>Cannot unregister documentation file %1!</source>
10190         <translation>Nie można wyrejestrować pliku dokumentacji %1!</translation>
10191     </message>
10192 </context>
10193 <context>
10194     <name>Help::Internal::FilterSettingsPage</name>
10195     <message>
10196         <location filename="../../../src/plugins/help/filtersettingspage.cpp" line="+51"/>
10197         <source>Filters</source>
10198         <translation>Filtry</translation>
10199     </message>
10200     <message>
10201         <location line="+10"/>
10202         <source>Help</source>
10203         <translation>Pomoc</translation>
10204     </message>
10205 </context>
10206 <context>
10207     <name>Help::Internal::GeneralSettingsPage</name>
10208     <message>
10209         <location filename="../../../src/plugins/help/generalsettingspage.cpp" line="+74"/>
10210         <source>General settings</source>
10211         <translation>Ustawienia ogólne</translation>
10212     </message>
10213     <message>
10214         <location line="+10"/>
10215         <source>Help</source>
10216         <translation>Pomoc</translation>
10217     </message>
10218     <message>
10219         <location line="+122"/>
10220         <source>Open Image</source>
10221         <translation type="unfinished"></translation>
10222     </message>
10223     <message>
10224         <location line="+1"/>
10225         <location line="+22"/>
10226         <source>Files (*.xbel)</source>
10227         <translation>Pliki (*.xbel)</translation>
10228     </message>
10229     <message>
10230         <location line="-8"/>
10231         <source>There was an error while importing bookmarks!</source>
10232         <translation>Wystąpił błąd podczas importowania zakładek!</translation>
10233     </message>
10234     <message>
10235         <location line="+7"/>
10236         <source>Save File</source>
10237         <translation>Zachowaj plik</translation>
10238     </message>
10239 </context>
10240 <context>
10241     <name>Help::Internal::HelpIndexFilter</name>
10242     <message>
10243         <location filename="../../../src/plugins/help/helpindexfilter.cpp" line="+72"/>
10244         <source>Help index</source>
10245         <translation>Indeks pomocy</translation>
10246     </message>
10247 </context>
10248 <context>
10249     <name>Help::Internal::HelpMode</name>
10250     <message>
10251         <location filename="../../../src/plugins/help/helpmode.cpp" line="+46"/>
10252         <source>Help</source>
10253         <translation>Pomoc</translation>
10254     </message>
10255 </context>
10256 <context>
10257     <name>Help::Internal::HelpPlugin</name>
10258     <message>
10259         <location filename="../../../src/plugins/help/helpplugin.cpp" line="+209"/>
10260         <location line="+46"/>
10261         <source>Contents</source>
10262         <translation>Zawartość</translation>
10263     </message>
10264     <message>
10265         <location line="-44"/>
10266         <location line="+38"/>
10267         <source>Index</source>
10268         <translation>Indeks</translation>
10269     </message>
10270     <message>
10271         <location line="-36"/>
10272         <location line="+48"/>
10273         <source>Search</source>
10274         <translation>Wyszukaj</translation>
10275     </message>
10276     <message>
10277         <location line="-45"/>
10278         <source>Bookmarks</source>
10279         <translation>Zakładki</translation>
10280     </message>
10281     <message>
10282         <location line="+8"/>
10283         <source>Home</source>
10284         <translation type="unfinished"></translation>
10285     </message>
10286     <message>
10287         <location line="+6"/>
10288         <source>Previous Page</source>
10289         <translation>Poprzednia strona</translation>
10290     </message>
10291     <message>
10292         <location line="+6"/>
10293         <source>Next Page</source>
10294         <translation>Następna strona</translation>
10295     </message>
10296     <message>
10297         <location line="+7"/>
10298         <source>Add Bookmark</source>
10299         <translation>Dodaj zakładkę</translation>
10300     </message>
10301     <message>
10302         <location line="+24"/>
10303         <source>Context Help</source>
10304         <translation>Pomoc podręczna</translation>
10305     </message>
10306     <message>
10307         <location line="+58"/>
10308         <source>Activate Index in Help mode</source>
10309         <translation>Uaktywnij indeks w trybie pomocy</translation>
10310     </message>
10311     <message>
10312         <location line="+8"/>
10313         <source>Activate Contents in Help mode</source>
10314         <translation>Uaktywnij zawartość w trybie pomocy</translation>
10315     </message>
10316     <message>
10317         <location line="+8"/>
10318         <source>Activate Search in Help mode</source>
10319         <translation>Uaktywnij wyszukiwanie w trybie pomocy</translation>
10320     </message>
10321     <message>
10322         <location line="+74"/>
10323         <source>Increase Font Size</source>
10324         <translation>Zwiększ rozmiar czcionki</translation>
10325     </message>
10326     <message>
10327         <location line="+3"/>
10328         <source>Ctrl++</source>
10329         <translation>Ctrl++</translation>
10330     </message>
10331     <message>
10332         <location line="+4"/>
10333         <source>Decrease Font Size</source>
10334         <translation>Zmniejsz rozmiar czcionki</translation>
10335     </message>
10336     <message>
10337         <location line="+3"/>
10338         <source>Ctrl+-</source>
10339         <translation>Ctrl+-</translation>
10340     </message>
10341     <message>
10342         <location line="+4"/>
10343         <source>Reset Font Size</source>
10344         <translation>Przywróć domyślny rozmiar czcionki</translation>
10345     </message>
10346     <message>
10347         <location line="+3"/>
10348         <source>Ctrl+0</source>
10349         <translation>Ctrl+0</translation>
10350     </message>
10351     <message>
10352         <location line="+20"/>
10353         <source>Go to Help Mode</source>
10354         <translation type="unfinished"></translation>
10355     </message>
10356     <message>
10357         <location line="+3"/>
10358         <source>Previous</source>
10359         <translation>Poprzedni</translation>
10360     </message>
10361     <message>
10362         <location line="+2"/>
10363         <source>Next</source>
10364         <translation>Następny</translation>
10365     </message>
10366     <message>
10367         <location line="+176"/>
10368         <location line="+4"/>
10369         <location line="+146"/>
10370         <source>Unfiltered</source>
10371         <translation>Nieprzefiltrowane</translation>
10372     </message>
10373     <message>
10374         <location line="+12"/>
10375         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;No Documentation&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;No documentation available.&lt;/center&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
10376         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;Brak dokumentacji&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Brak dostępnej dokumentacji.&lt;/center&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
10377     </message>
10378     <message>
10379         <location line="+54"/>
10380         <source>Filtered by:</source>
10381         <translation>Przefiltrowane przez:</translation>
10382     </message>
10383 </context>
10384 <context>
10385     <name>Help::Internal::SearchWidget</name>
10386     <message>
10387         <location filename="../../../src/plugins/help/searchwidget.cpp" line="+169"/>
10388         <source>&amp;Copy</source>
10389         <translation>S&amp;kopiuj</translation>
10390     </message>
10391     <message>
10392         <location line="+4"/>
10393         <source>Copy &amp;Link Location</source>
10394         <translation>Skopiuj &amp;adres odsyłacza</translation>
10395     </message>
10396     <message>
10397         <location line="+4"/>
10398         <source>Open Link in New Tab</source>
10399         <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
10400     </message>
10401     <message>
10402         <location line="+8"/>
10403         <source>Select All</source>
10404         <translation>Zaznacz wszystko</translation>
10405     </message>
10406 </context>
10407 <context>
10408     <name>Help::Internal::XbelReader</name>
10409     <message>
10410         <location filename="../../../src/plugins/help/xbelsupport.cpp" line="+119"/>
10411         <source>The file is not an XBEL version 1.0 file.</source>
10412         <translation>Ten plik nie jest plikiem XBEL wersji 1.0.</translation>
10413     </message>
10414     <message>
10415         <location line="+73"/>
10416         <source>Unknown title</source>
10417         <translation>Nieznany plik</translation>
10418     </message>
10419 </context>
10420 <context>
10421     <name>Perforce::Internal::PerforcePlugin</name>
10422     <message>
10423         <location filename="../../../src/plugins/perforce/perforceplugin.cpp" line="+243"/>
10424         <source>&amp;Perforce</source>
10425         <translation>&amp;Perforce</translation>
10426     </message>
10427     <message>
10428         <location line="+17"/>
10429         <source>Edit</source>
10430         <translation>Edycja</translation>
10431     </message>
10432     <message>
10433         <location line="+0"/>
10434         <source>Edit &quot;%1&quot;</source>
10435         <translation>Zmodyfikuj &quot;%1&quot;</translation>
10436     </message>
10437     <message>
10438         <location line="+3"/>
10439         <source>Alt+P,Alt+E</source>
10440         <translation>Alt+P,Alt+E</translation>
10441     </message>
10442     <message>
10443         <location line="+1"/>
10444         <source>Edit File</source>
10445         <translation>Zmodyfikuj plik</translation>
10446     </message>
10447     <message>
10448         <location line="+4"/>
10449         <source>Add</source>
10450         <translation>Dodaj</translation>
10451     </message>
10452     <message>
10453         <location line="+0"/>
10454         <source>Add &quot;%1&quot;</source>
10455         <translation>Dodaj &quot;%1&quot;</translation>
10456     </message>
10457     <message>
10458         <location line="+3"/>
10459         <source>Alt+P,Alt+A</source>
10460         <translation>Alt+P,Alt+A</translation>
10461     </message>
10462     <message>
10463         <location line="+1"/>
10464         <source>Add File</source>
10465         <translation>Dodaj plik</translation>
10466     </message>
10467     <message>
10468         <location line="+4"/>
10469         <source>Delete</source>
10470         <translation>Usuń</translation>
10471     </message>
10472     <message>
10473         <location line="+0"/>
10474         <source>Delete &quot;%1&quot;</source>
10475         <translation>Usuń &quot;%1&quot;</translation>
10476     </message>
10477     <message>
10478         <location line="+3"/>
10479         <source>Delete File</source>
10480         <translation>Usuń plik</translation>
10481     </message>
10482     <message>
10483         <location line="+4"/>
10484         <source>Revert</source>
10485         <translation>Odwróć zmiany</translation>
10486     </message>
10487     <message>
10488         <location line="+0"/>
10489         <source>Revert &quot;%1&quot;</source>
10490         <translation>Odwróć zmiany w &quot;%1&quot;</translation>
10491     </message>
10492     <message>
10493         <location line="+3"/>
10494         <source>Alt+P,Alt+R</source>
10495         <translation>Alt+P,Alt+R</translation>
10496     </message>
10497     <message>
10498         <location line="+1"/>
10499         <source>Revert File</source>
10500         <translation>Odwróć zmiany w pliku</translation>
10501     </message>
10502     <message>
10503         <location line="+9"/>
10504         <location line="+3"/>
10505         <source>Diff Current File</source>
10506         <translation>Pokaż różnice w bieżącym pliku</translation>
10507     </message>
10508     <message>
10509         <location line="-3"/>
10510         <source>Diff &quot;%1&quot;</source>
10511         <translation>Pokaż różnice w &quot;%1&quot;</translation>
10512     </message>
10513     <message>
10514         <location line="+7"/>
10515         <source>Diff Current Project/Session</source>
10516         <translation>Pokaż różnice w bieżącym projekcie / sesji</translation>
10517     </message>
10518     <message>
10519         <location line="+1"/>
10520         <source>Diff Project &quot;%1&quot;</source>
10521         <translation>Pokaż różnice w projekcie &quot;%1&quot;</translation>
10522     </message>
10523     <message>
10524         <location line="+3"/>
10525         <source>Alt+P,Alt+D</source>
10526         <translation>Alt+P,Alt+D</translation>
10527     </message>
10528     <message>
10529         <location line="+5"/>
10530         <source>Diff Opened Files</source>
10531         <translation>Pokaż różnice w otwartych plikach</translation>
10532     </message>
10533     <message>
10534         <location line="+10"/>
10535         <source>Opened</source>
10536         <translation>Otwarto</translation>
10537     </message>
10538     <message>
10539         <location line="+2"/>
10540         <source>Alt+P,Alt+O</source>
10541         <translation>Alt+P,Alt+O</translation>
10542     </message>
10543     <message>
10544         <location line="+4"/>
10545         <source>Submit Project</source>
10546         <translation type="unfinished"></translation>
10547     </message>
10548     <message>
10549         <location line="+2"/>
10550         <source>Alt+P,Alt+S</source>
10551         <translation>Alt+P,Alt+S</translation>
10552     </message>
10553     <message>
10554         <location line="+4"/>
10555         <source>Pending Changes...</source>
10556         <translation>Oczekujące zmiany...</translation>
10557     </message>
10558     <message>
10559         <location line="+5"/>
10560         <source>Update Current Project/Session</source>
10561         <translation>Odśwież bieżący projekt / sesję</translation>
10562     </message>
10563     <message>
10564         <location line="+1"/>
10565         <source>Update Project &quot;%1&quot;</source>
10566         <translation>Odśwież projekt &quot;%1&quot;</translation>
10567     </message>
10568     <message>
10569         <location line="+12"/>
10570         <source>Describe...</source>
10571         <translation>Opisz...</translation>
10572     </message>
10573     <message>
10574         <location line="+5"/>
10575         <location line="+3"/>
10576         <source>Annotate Current File</source>
10577         <translation>Dołącz adnotację do bieżącego pliku</translation>
10578     </message>
10579     <message>
10580         <location line="-3"/>
10581         <source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
10582         <translation>Dołącz adnotację do &quot;%1&quot;</translation>
10583     </message>
10584     <message>
10585         <location line="+7"/>
10586         <source>Annotate...</source>
10587         <translation>Dołącz adnotację...</translation>
10588     </message>
10589     <message>
10590         <location line="+5"/>
10591         <location line="+4"/>
10592         <source>Filelog Current File</source>
10593         <translation type="unfinished"></translation>
10594     </message>
10595     <message>
10596         <location line="-4"/>
10597         <source>Filelog &quot;%1&quot;</source>
10598         <translation type="unfinished"></translation>
10599     </message>
10600     <message>
10601         <location line="+3"/>
10602         <source>Alt+P,Alt+F</source>
10603         <translation>Alt+P,Alt+F</translation>
10604     </message>
10605     <message>
10606         <location line="+5"/>
10607         <source>Filelog...</source>
10608         <translation type="unfinished"></translation>
10609     </message>
10610     <message>
10611         <location line="+5"/>
10612         <source>Update All</source>
10613         <translation>Odśwież wszystko</translation>
10614     </message>
10615     <message>
10616         <location line="+5"/>
10617         <source>Submit</source>
10618         <translation>Wyślij</translation>
10619     </message>
10620     <message>
10621         <location line="+4"/>
10622         <source>Diff Selected Files</source>
10623         <translation>Pokaż różnice w zaznaczonych plikach</translation>
10624     </message>
10625     <message>
10626         <location line="+3"/>
10627         <source>&amp;Undo</source>
10628         <translation>&amp;Cofnij</translation>
10629     </message>
10630     <message>
10631         <location line="+3"/>
10632         <source>&amp;Redo</source>
10633         <translation>&amp;Przywróć</translation>
10634     </message>
10635     <message>
10636         <location line="+49"/>
10637         <source>p4 revert</source>
10638         <translation>p4 revert</translation>
10639     </message>
10640     <message>
10641         <location line="+1"/>
10642         <source>The file has been changed. Do you want to revert it?</source>
10643         <translation>Plik został zmieniony. Czy chcesz odwrócić w nim zmiany?</translation>
10644     </message>
10645     <message>
10646         <location line="+93"/>
10647         <source>Another submit is currently executed.</source>
10648         <translation>Trwa inna wysyłka.</translation>
10649     </message>
10650     <message>
10651         <location line="+7"/>
10652         <source>Cannot create temporary file.</source>
10653         <translation>Nie można utworzyć tymczasowego pliku.</translation>
10654     </message>
10655     <message>
10656         <location line="+33"/>
10657         <source>Project has no files</source>
10658         <translation>Brak plików w projekcie</translation>
10659     </message>
10660     <message>
10661         <location line="+49"/>
10662         <source>p4 annotate</source>
10663         <translation>p4 annotate</translation>
10664     </message>
10665     <message>
10666         <location line="+15"/>
10667         <source>p4 annotate %1</source>
10668         <translation>p4 annotate %1</translation>
10669     </message>
10670     <message>
10671         <location line="+15"/>
10672         <source>p4 filelog</source>
10673         <translation>p4 filelog</translation>
10674     </message>
10675     <message>
10676         <location line="+14"/>
10677         <source>p4 filelog %1</source>
10678         <translation>p4 filelog %1</translation>
10679     </message>
10680     <message>
10681         <location line="+110"/>
10682         <source>Executing: %1
10683 </source>
10684         <translation>Wykonywanie: %1
10685 </translation>
10686     </message>
10687     <message>
10688         <location line="+70"/>
10689         <source>The process terminated with exit code %1.</source>
10690         <translation>Proces zakończył się kodem wyjściowym %1.</translation>
10691     </message>
10692     <message>
10693         <location line="+3"/>
10694         <source>The process terminated abnormally.</source>
10695         <translation>Proces niepoprawnie zakończony.</translation>
10696     </message>
10697     <message>
10698         <location line="+3"/>
10699         <source>Could not start perforce &apos;%1&apos;. Please check your settings in the preferences.</source>
10700         <translation>Nie można uruchomić perforce &quot;%1&quot;. Sprawdź stosowne ustawienia.</translation>
10701     </message>
10702     <message>
10703         <location line="+3"/>
10704         <source>Perforce did not respond within timeout limit (%1 ms).</source>
10705         <translation type="unfinished"></translation>
10706     </message>
10707     <message>
10708         <location line="+84"/>
10709         <source>p4 diff %1</source>
10710         <translation>p4 diff %1</translation>
10711     </message>
10712     <message>
10713         <location line="+22"/>
10714         <source>p4 describe %1</source>
10715         <translation>p4 describe %1</translation>
10716     </message>
10717     <message>
10718         <location line="+41"/>
10719         <source>Closing p4 Editor</source>
10720         <translation>Zamykanie edytora p4</translation>
10721     </message>
10722     <message>
10723         <location line="+1"/>
10724         <source>Do you want to submit this change list?</source>
10725         <translation>Czy chcesz wysłać tą listę zmian?</translation>
10726     </message>
10727     <message>
10728         <location line="+1"/>
10729         <source>The commit message check failed. Do you want to submit this change list</source>
10730         <translation type="unfinished"></translation>
10731     </message>
10732     <message>
10733         <location line="+18"/>
10734         <source>Cannot open temporary file.</source>
10735         <translation>Nie można otworzyć tymczasowego pliku.</translation>
10736     </message>
10737     <message>
10738         <location line="+19"/>
10739         <location line="+8"/>
10740         <source>Cannot execute p4 submit.</source>
10741         <translation>Nie można uruchomić &quot;p4 submit&quot;.</translation>
10742     </message>
10743     <message>
10744         <location line="+6"/>
10745         <source>p4 submit failed (exit code %1).</source>
10746         <translation>&quot;p4 submit&quot; zakończone niepowodzeniem (kod wyjściowy %1).</translation>
10747     </message>
10748     <message>
10749         <location line="+7"/>
10750         <source>Pending change</source>
10751         <translation>Oczekująca zmiana</translation>
10752     </message>
10753     <message>
10754         <location line="+0"/>
10755         <source>Could not submit the change, because your workspace was out of date. Created a pending submit instead.</source>
10756         <translation type="unfinished"></translation>
10757     </message>
10758     <message>
10759         <location line="+59"/>
10760         <source>Invalid configuration: %1</source>
10761         <translation>Niepoprawna konfiguracja: %1</translation>
10762     </message>
10763     <message>
10764         <location line="+63"/>
10765         <source>Timeout waiting for &quot;where&quot; (%1).</source>
10766         <translation type="unfinished"></translation>
10767     </message>
10768     <message>
10769         <location line="+11"/>
10770         <source>Error running &quot;where&quot; on %1: The file is not mapped</source>
10771         <translation type="unfinished"></translation>
10772     </message>
10773 </context>
10774 <context>
10775     <name>Perforce::Internal</name>
10776     <message>
10777         <location filename="../../../src/plugins/perforce/perforcesettings.cpp" line="+100"/>
10778         <source>No executable specified</source>
10779         <translation>Nie podano programu do uruchomienia</translation>
10780     </message>
10781     <message>
10782         <location line="+11"/>
10783         <source>Unable to launch &quot;%1&quot;: %2</source>
10784         <translation>Nie można uruchomić &quot;%1&quot;: %2</translation>
10785     </message>
10786     <message>
10787         <location line="+8"/>
10788         <source>&quot;%1&quot; timed out after %2ms.</source>
10789         <translation type="unfinished"></translation>
10790     </message>
10791     <message>
10792         <location line="+4"/>
10793         <source>&quot;%1&quot; crashed.</source>
10794         <translation>Wystąpił błąd w &quot;%1&quot; - proces zakończony.</translation>
10795     </message>
10796     <message>
10797         <location line="+5"/>
10798         <source>&quot;%1&quot; terminated with exit code %2: %3</source>
10799         <translation>&quot;%1&quot; zakończone kodem wyjściowym %2: %3</translation>
10800     </message>
10801     <message>
10802         <location line="+8"/>
10803         <source>The client does not seem to contain any mapped files.</source>
10804         <translation type="unfinished"></translation>
10805     </message>
10806 </context>
10807 <context>
10808     <name>Perforce::Internal::PerforceSubmitEditor</name>
10809     <message>
10810         <location filename="../../../src/plugins/perforce/perforcesubmiteditor.cpp" line="+49"/>
10811         <source>Perforce Submit</source>
10812         <translation type="unfinished"></translation>
10813     </message>
10814 </context>
10815 <context>
10816     <name>Perforce::Internal::SettingsPageWidget</name>
10817     <message>
10818         <location filename="../../../src/plugins/perforce/settingspage.cpp" line="-59"/>
10819         <source>Perforce Command</source>
10820         <translation>Komenda Perforce</translation>
10821     </message>
10822     <message>
10823         <location line="+9"/>
10824         <source>Testing...</source>
10825         <translation>Testowanie...</translation>
10826     </message>
10827     <message>
10828         <location line="+5"/>
10829         <source>Test succeeded.</source>
10830         <translation>Test pomyślnie zakończony.</translation>
10831     </message>
10832 </context>
10833 <context>
10834     <name>ProjectExplorer::AbstractProcessStep</name>
10835     <message>
10836         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/abstractprocessstep.cpp" line="+188"/>
10837         <source>&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;Starting: %1 %2&lt;/font&gt;
10838 </source>
10839         <translation type="unfinished"></translation>
10840     </message>
10841     <message>
10842         <location line="+7"/>
10843         <source>&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;Exited with code %1.&lt;/font&gt;</source>
10844         <translation type="unfinished"></translation>
10845     </message>
10846     <message>
10847         <location line="+2"/>
10848         <source>&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Exited with code %1.&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
10849         <translation type="unfinished"></translation>
10850     </message>
10851     <message>
10852         <location line="+7"/>
10853         <source>&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Could not start process %1 &lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
10854         <translation type="unfinished"></translation>
10855     </message>
10856 </context>
10857 <context>
10858     <name>ProjectExplorer::Internal::AllProjectsFilter</name>
10859     <message>
10860         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/allprojectsfilter.h" line="+51"/>
10861         <source>Files in any project</source>
10862         <translation>Pliki we wszystkich projektach</translation>
10863     </message>
10864 </context>
10865 <context>
10866     <name>ProjectExplorer::Internal::AllProjectsFind</name>
10867     <message>
10868         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/allprojectsfind.cpp" line="+64"/>
10869         <source>All Projects</source>
10870         <translation>Wszystkie projekty</translation>
10871     </message>
10872     <message>
10873         <location line="+52"/>
10874         <source>File &amp;pattern:</source>
10875         <translation>&amp;Wzorzec:</translation>
10876     </message>
10877 </context>
10878 <context>
10879     <name>ProjectExplorer::ApplicationLauncher</name>
10880     <message>
10881         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/applicationlauncher_x11.cpp" line="+126"/>
10882         <source>Failed to start program. Path or permissions wrong?</source>
10883         <translation>Nie można uruchomić programu. Sprawdź ścieżkę i prawa dostępu do programu.</translation>
10884     </message>
10885     <message>
10886         <location line="+3"/>
10887         <source>The program has unexpectedly finished.</source>
10888         <translation>Program niespodziewanie przerwał pracę.</translation>
10889     </message>
10890     <message>
10891         <location line="+3"/>
10892         <source>Some error has occurred while running the program.</source>
10893         <translation>Pojawiły się błędy podczas działania programu.</translation>
10894     </message>
10895 </context>
10896 <context>
10897     <name>ProjectExplorer::Internal::LocalApplicationRunControlFactory</name>
10898     <message>
10899         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/applicationrunconfiguration.cpp" line="+89"/>
10900         <source>Run</source>
10901         <translation>Uruchom</translation>
10902     </message>
10903 </context>
10904 <context>
10905     <name>ProjectExplorer::Internal::LocalApplicationRunControl</name>
10906     <message>
10907         <location line="+48"/>
10908         <source>Starting %1...</source>
10909         <translation>Uruchamianie %1...</translation>
10910     </message>
10911     <message>
10912         <location line="+26"/>
10913         <source>%1 exited with code %2</source>
10914         <translation>%1 zakończone kodem %2</translation>
10915     </message>
10916 </context>
10917 <context>
10918     <name>ProjectExplorer::BuildManager</name>
10919     <message numerus="yes">
10920         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildmanager.cpp" line="+61"/>
10921         <source>Finished %n of %1 build steps</source>
10922         <translation>
10923             <numerusform>Zakończono %n krok budowania (wszystkich kroków: %1)</numerusform>
10924             <numerusform>Zakończono %n kroki budowania (wszystkich kroków: %1)</numerusform>
10925             <numerusform>Zakończono %n kroków budowania (wszystkich kroków: %1)</numerusform>
10926         </translation>
10927     </message>
10928     <message>
10929         <location line="+80"/>
10930         <source>&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Canceled build.&lt;/font&gt;</source>
10931         <translation>&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Anulowano budowanie.&lt;/font&gt;</translation>
10932     </message>
10933     <message>
10934         <location line="+61"/>
10935         <source>Build</source>
10936         <translation type="unfinished"></translation>
10937     </message>
10938     <message>
10939         <location line="+55"/>
10940         <location line="+39"/>
10941         <source>&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Error while building project %1&lt;/font&gt;</source>
10942         <translation>&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Błąd podczas budowania projektu %1&lt;/font&gt;</translation>
10943     </message>
10944     <message>
10945         <location line="-38"/>
10946         <location line="+39"/>
10947         <source>&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;When executing build step &apos;%1&apos;&lt;/font&gt;</source>
10948         <translation>&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Podczas wykonywania kroku budowania &quot;%1&quot;&lt;/font&gt;</translation>
10949     </message>
10950     <message>
10951         <location line="-37"/>
10952         <source>Error while building project %1</source>
10953         <translation>Błąd podczas budowania projektu %1</translation>
10954     </message>
10955     <message>
10956         <location line="+44"/>
10957         <source>&lt;b&gt;Running build steps for project %2...&lt;/b&gt;</source>
10958         <translation type="unfinished"></translation>
10959     </message>
10960 </context>
10961 <context>
10962     <name>ProjectExplorer::Internal::BuildSettingsPanel</name>
10963     <message>
10964         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildsettingspropertiespage.cpp" line="+81"/>
10965         <source>Build Settings</source>
10966         <translation>Ustawienia budowania</translation>
10967     </message>
10968 </context>
10969 <context>
10970     <name>ProjectExplorer::Internal::BuildSettingsWidget</name>
10971     <message>
10972         <location line="+77"/>
10973         <source>Edit Build Configuration:</source>
10974         <translation>Zmodyfikuj konfigurację budowania:</translation>
10975     </message>
10976     <message>
10977         <location line="+6"/>
10978         <source>Add</source>
10979         <translation>Dodaj</translation>
10980     </message>
10981     <message>
10982         <location line="+5"/>
10983         <source>Remove</source>
10984         <translation>Usuń</translation>
10985     </message>
10986     <message>
10987         <location line="+49"/>
10988         <source>&amp;Clone Selected</source>
10989         <translation>S&amp;klonuj wybraną</translation>
10990     </message>
10991     <message>
10992         <location line="+38"/>
10993         <source>Build Steps</source>
10994         <translation>Kroki procesu budowania</translation>
10995     </message>
10996     <message>
10997         <location line="+1"/>
10998         <source>Clean Steps</source>
10999         <translation>Kroki procesu czyszczenia</translation>
11000     </message>
11001     <message>
11002         <location line="+48"/>
11003         <source>&lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Make %1 active.&lt;/a&gt;</source>
11004         <translation type="unfinished"></translation>
11005     </message>
11006     <message>
11007         <location line="+33"/>
11008         <source>Clone configuration</source>
11009         <translation>Sklonuj konfigurację</translation>
11010     </message>
11011     <message>
11012         <location line="+0"/>
11013         <source>New Configuration Name:</source>
11014         <translation>Nazwa nowej konfiguracji:</translation>
11015     </message>
11016 </context>
11017 <context>
11018     <name>ProjectExplorer::Internal::BuildStepsPage</name>
11019     <message>
11020         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildstepspage.cpp" line="+61"/>
11021         <source>No Build Steps</source>
11022         <translation>Brak kroków procesu budowania</translation>
11023     </message>
11024     <message>
11025         <location line="+6"/>
11026         <source>Add clean step</source>
11027         <translation>Dodaj krok do procesu czyszczenia</translation>
11028     </message>
11029     <message>
11030         <location line="+0"/>
11031         <source>Add build step</source>
11032         <translation>Dodaj krok do procesu budowania</translation>
11033     </message>
11034     <message>
11035         <location line="+5"/>
11036         <source>Remove clean step</source>
11037         <translation>Usuń krok z procesu czyszczenia</translation>
11038     </message>
11039     <message>
11040         <location line="+0"/>
11041         <source>Remove build step</source>
11042         <translation>Usuń krok z procesu budowania</translation>
11043     </message>
11044     <message>
11045         <location line="+41"/>
11046         <source>Clean Steps</source>
11047         <translation>Kroki procesu czyszczenia</translation>
11048     </message>
11049     <message>
11050         <location line="+0"/>
11051         <source>Build Steps</source>
11052         <translation>Kroki procesu budowania</translation>
11053     </message>
11054 </context>
11055 <context>
11056     <name>ProjectExplorer::Internal::CompileOutputWindow</name>
11057     <message>
11058         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/compileoutputwindow.cpp" line="+47"/>
11059         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/compileoutputwindow.h" line="+51"/>
11060         <source>Compile Output</source>
11061         <translation>Wyjście kompilacji</translation>
11062     </message>
11063 </context>
11064 <context>
11065     <name>ProjectExplorer::Internal::CoreListenerCheckingForRunningBuild</name>
11066     <message>
11067         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/corelistenercheckingforrunningbuild.cpp" line="+48"/>
11068         <source>Cancel Build &amp;&amp; Close</source>
11069         <translation>Anuluj budowanie i zamknij</translation>
11070     </message>
11071     <message>
11072         <location line="+1"/>
11073         <source>Do not Close</source>
11074         <translation>Nie zamykaj</translation>
11075     </message>
11076     <message>
11077         <location line="+2"/>
11078         <source>Close Qt Creator?</source>
11079         <translation>Czy zamknąć Qt Creator?</translation>
11080     </message>
11081     <message>
11082         <location line="+1"/>
11083         <source>A project is currently being built.</source>
11084         <translation>Trwa budowanie projektu.</translation>
11085     </message>
11086     <message>
11087         <location line="+1"/>
11088         <source>Do you want to cancel the build process and close Qt Creator anyway?</source>
11089         <translation>Czy chcesz anulować proces budowania i zamknąć Qt Creator?</translation>
11090     </message>
11091 </context>
11092 <context>
11093     <name>ProjectExplorer::Internal::CurrentProjectFilter</name>
11094     <message>
11095         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/currentprojectfilter.h" line="+54"/>
11096         <source>Files in current project</source>
11097         <translation>Pliki w bieżącym projekcie</translation>
11098     </message>
11099 </context>
11100 <context>
11101     <name>ProjectExplorer::Internal::CurrentProjectFind</name>
11102     <message>
11103         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/currentprojectfind.cpp" line="+64"/>
11104         <source>Current Project</source>
11105         <translation>Bieżący projekt</translation>
11106     </message>
11107     <message>
11108         <location line="+47"/>
11109         <source>File &amp;pattern:</source>
11110         <translation>&amp;Wzorzec pliku:</translation>
11111     </message>
11112 </context>
11113 <context>
11114     <name>ProjectExplorer::Internal::CustomExecutableConfigurationWidget</name>
11115     <message>
11116         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/customexecutablerunconfiguration.cpp" line="+79"/>
11117         <source>Name:</source>
11118         <translation>Nazwa:</translation>
11119     </message>
11120     <message>
11121         <location line="+4"/>
11122         <source>Executable:</source>
11123         <translation>Program:</translation>
11124     </message>
11125     <message>
11126         <location line="+4"/>
11127         <source>Arguments:</source>
11128         <translation>Argumenty:</translation>
11129     </message>
11130     <message>
11131         <location line="+4"/>
11132         <source>Working Directory:</source>
11133         <translation>Katalog roboczy:</translation>
11134     </message>
11135     <message>
11136         <location line="+2"/>
11137         <source>Run in &amp;Terminal</source>
11138         <translation>Uruchom w &amp;terminalu</translation>
11139     </message>
11140     <message>
11141         <location line="+14"/>
11142         <source>Run Environment</source>
11143         <translation>Środowisko procesu uruchamiania</translation>
11144     </message>
11145     <message>
11146         <location line="+10"/>
11147         <source>Base environment for this runconfiguration:</source>
11148         <translation>Podstawowe środowisko dla tej konfiguracji uruchamiania:</translation>
11149     </message>
11150     <message>
11151         <location line="+4"/>
11152         <source>Clean Environment</source>
11153         <translation>Czyste środowisko</translation>
11154     </message>
11155     <message>
11156         <location line="+1"/>
11157         <source>System Environment</source>
11158         <translation>Środowisko systemowe</translation>
11159     </message>
11160     <message>
11161         <location line="+1"/>
11162         <source>Build Environment</source>
11163         <translation>Środowisko procesu budowania</translation>
11164     </message>
11165     <message>
11166         <location line="+102"/>
11167         <source>No Executable specified.</source>
11168         <translation>Nie podano programu.</translation>
11169     </message>
11170     <message>
11171         <location line="+2"/>
11172         <source>Running executable: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2</source>
11173         <translation>Uruchomiony program: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2</translation>
11174     </message>
11175 </context>
11176 <context>
11177     <name>ProjectExplorer::CustomExecutableRunConfiguration</name>
11178     <message>
11179         <location line="+22"/>
11180         <source>Custom Executable</source>
11181         <translation>Własny program</translation>
11182     </message>
11183     <message>
11184         <location line="+44"/>
11185         <source>Could not find the executable, please specify one.</source>
11186         <translation>Nie można znaleźć programu. Podaj go.</translation>
11187     </message>
11188     <message>
11189         <location line="+124"/>
11190         <location line="+32"/>
11191         <source>Run %1</source>
11192         <translation>Uruchom %1</translation>
11193     </message>
11194 </context>
11195 <context>
11196     <name>ProjectExplorer::CustomExecutableRunConfigurationFactory</name>
11197     <message>
11198         <location line="+49"/>
11199         <location line="+16"/>
11200         <source>Custom Executable</source>
11201         <translation>Własny program</translation>
11202     </message>
11203 </context>
11204 <context>
11205     <name>ProjectExplorer::DebuggingHelperLibrary</name>
11206     <message>
11207         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/debugginghelper.cpp" line="+131"/>
11208         <source>The target directory %1 could not be created.</source>
11209         <translation>Nie można utworzyć docelowego katalogu %1.</translation>
11210     </message>
11211     <message>
11212         <location line="+11"/>
11213         <source>The existing file %1 could not be removed.</source>
11214         <translation>Nie można usunąć pliku %1.</translation>
11215     </message>
11216     <message>
11217         <location line="+5"/>
11218         <source>The file %1 could not be copied to %2.</source>
11219         <translation>Nie można skopiować pliku %1 do %2.</translation>
11220     </message>
11221     <message>
11222         <location line="+25"/>
11223         <source>The debugger helpers could not be built in any of the directories:
11224 - %1
11225
11226 Reason: %2</source>
11227         <translation type="unfinished"></translation>
11228     </message>
11229     <message>
11230         <location line="+15"/>
11231         <source>Building debugging helper library in %1
11232 </source>
11233         <translation type="unfinished"></translation>
11234     </message>
11235     <message>
11236         <location line="+7"/>
11237         <source>Running %1 %2...
11238 </source>
11239         <translation>Uruchamianie %1 %2...
11240 </translation>
11241     </message>
11242     <message>
11243         <location line="+5"/>
11244         <location line="+21"/>
11245         <source>%1 not found in PATH
11246 </source>
11247         <translation>Nie znaleziono %1 w zmiennej PATH
11248 </translation>
11249     </message>
11250     <message>
11251         <location line="-16"/>
11252         <location line="+11"/>
11253         <source>Running %1 ...
11254 </source>
11255         <translation>Uruchamianie %1...
11256 </translation>
11257     </message>
11258 </context>
11259 <context>
11260     <name>DependenciesModel</name>
11261     <message>
11262         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/dependenciespanel.cpp" line="+121"/>
11263         <source>Unable to add dependency</source>
11264         <translation>Nie można dodać zależności</translation>
11265     </message>
11266     <message>
11267         <location line="+1"/>
11268         <source>This would create a circular dependency.</source>
11269         <translation>Utworzyłoby to cykliczną zależność.</translation>
11270     </message>
11271 </context>
11272 <context>
11273     <name>ProjectExplorer::Internal::DependenciesWidget</name>
11274     <message>
11275         <location line="+143"/>
11276         <source>%1 has no dependencies.</source>
11277         <translation>%1 nie ma zależności.</translation>
11278     </message>
11279     <message>
11280         <location line="+2"/>
11281         <source>%1 depends on %2.</source>
11282         <translation>%1 zależy od %2.</translation>
11283     </message>
11284     <message>
11285         <location line="+2"/>
11286         <source>%1 depends on: %2.</source>
11287         <translation>%1 zależy od: %2.</translation>
11288     </message>
11289 </context>
11290 <context>
11291     <name>ProjectExplorer::Internal::DependenciesPanel</name>
11292     <message>
11293         <location line="+22"/>
11294         <source>Dependencies</source>
11295         <translation>Zależności</translation>
11296     </message>
11297 </context>
11298 <context>
11299     <name>ProjectExplorer::Internal::EditorSettingsPanel</name>
11300     <message>
11301         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/editorsettingspropertiespage.cpp" line="+63"/>
11302         <source>Editor Settings</source>
11303         <translation>Ustawienia edytora</translation>
11304     </message>
11305 </context>
11306 <context>
11307     <name>ProjectExplorer::EnvironmentModel</name>
11308     <message>
11309         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/environmenteditmodel.cpp" line="+68"/>
11310         <location line="+72"/>
11311         <source>&lt;UNSET&gt;</source>
11312         <translation>&lt;SKASUJ&gt;</translation>
11313     </message>
11314     <message>
11315         <location line="+39"/>
11316         <source>Variable</source>
11317         <translation>Zmienna</translation>
11318     </message>
11319     <message>
11320         <location line="+0"/>
11321         <source>Value</source>
11322         <translation>Wartość</translation>
11323     </message>
11324     <message>
11325         <location line="+119"/>
11326         <location line="+254"/>
11327         <source>&lt;VARIABLE&gt;</source>
11328         <translation>&lt;ZMIENNA&gt;</translation>
11329     </message>
11330     <message>
11331         <location line="-243"/>
11332         <source>&lt;VALUE&gt;</source>
11333         <translation>&lt;WARTOŚĆ&gt;</translation>
11334     </message>
11335 </context>
11336 <context>
11337     <name>ProjectExplorer::EnvironmentWidget</name>
11338     <message>
11339         <location line="+163"/>
11340         <source>&amp;Edit</source>
11341         <translation>Z&amp;modyfikuj</translation>
11342     </message>
11343     <message>
11344         <location line="+4"/>
11345         <source>&amp;Add</source>
11346         <translation>&amp;Dodaj</translation>
11347     </message>
11348     <message>
11349         <location line="+5"/>
11350         <source>&amp;Reset</source>
11351         <translation>&amp;Wyczyść</translation>
11352     </message>
11353     <message>
11354         <location line="+5"/>
11355         <source>&amp;Unset</source>
11356         <translation>&amp;Usuń</translation>
11357     </message>
11358     <message>
11359         <location line="+68"/>
11360         <source>Unset &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
11361         <translation>Skasuj &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
11362     </message>
11363     <message>
11364         <location line="+2"/>
11365         <source>Set &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</source>
11366         <translation>Ustaw &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</translation>
11367     </message>
11368     <message>
11369         <location line="+4"/>
11370         <source>Summary: No changes to Environment</source>
11371         <translation>Podsumowanie: brak zmian w środowisku</translation>
11372     </message>
11373 </context>
11374 <context>
11375     <name>ProjectExplorer::Internal::FolderNavigationWidgetFactory</name>
11376     <message>
11377         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/foldernavigationwidget.cpp" line="+194"/>
11378         <source>File System</source>
11379         <translation>System plików</translation>
11380     </message>
11381     <message>
11382         <location line="+17"/>
11383         <source>Synchronize with Editor</source>
11384         <translation>Synchronizuj z edytorem</translation>
11385     </message>
11386 </context>
11387 <context>
11388     <name>ProjectExplorer::Internal::OutputPane</name>
11389     <message>
11390         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/outputwindow.cpp" line="+75"/>
11391         <source>Re-run this run-configuration</source>
11392         <translation>Uruchom ponownie tą konfigurację</translation>
11393     </message>
11394     <message>
11395         <location line="+11"/>
11396         <location line="+1"/>
11397         <source>Stop</source>
11398         <translation>Stop</translation>
11399     </message>
11400     <message>
11401         <location line="+4"/>
11402         <source>Ctrl+Shift+R</source>
11403         <translation>Ctrl+Shift+R</translation>
11404     </message>
11405     <message>
11406         <location line="+56"/>
11407         <source>Application Output</source>
11408         <translation>Wyjście aplikacji</translation>
11409     </message>
11410     <message>
11411         <location line="+116"/>
11412         <source>The application is still running. Close it first.</source>
11413         <translation>Aplikacja jest wciąż uruchomiona. Najpierw ją zamknij.</translation>
11414     </message>
11415     <message>
11416         <location line="+1"/>
11417         <source>Unable to close</source>
11418         <translation>Nie można zamknąć</translation>
11419     </message>
11420 </context>
11421 <context>
11422     <name>ProjectExplorer::Internal::OutputWindow</name>
11423     <message>
11424         <location line="+84"/>
11425         <source>Application Output Window</source>
11426         <translation>Okno z wyjściem aplikacji</translation>
11427     </message>
11428 </context>
11429 <context>
11430     <name>ProjectExplorer::Internal::ProjectFileFactory</name>
11431     <message>
11432         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/pluginfilefactory.cpp" line="+70"/>
11433         <source>Could not open the following project: &apos;%1&apos;</source>
11434         <translation>Nie można otworzyć projektu: &quot;%1&quot;</translation>
11435     </message>
11436 </context>
11437 <context>
11438     <name>ProjectExplorer::Internal::ProcessStep</name>
11439     <message>
11440         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/processstep.cpp" line="+86"/>
11441         <source>Custom Process Step</source>
11442         <translation>Własny krok procesu</translation>
11443     </message>
11444     <message>
11445         <location line="+41"/>
11446         <source>Custom Process Step</source>
11447         <comment>item in combobox</comment>
11448         <translation>Własny krok procesu</translation>
11449     </message>
11450 </context>
11451 <context>
11452     <name>ProjectExplorer::Internal::ProcessStepConfigWidget</name>
11453     <message>
11454         <location line="+30"/>
11455         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2 %3 %4</source>
11456         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2 %3 %4</translation>
11457     </message>
11458     <message>
11459         <location line="+4"/>
11460         <source>(disabled)</source>
11461         <translation>(nieaktywny)</translation>
11462     </message>
11463 </context>
11464 <context>
11465     <name>ProjectExplorer::ProjectExplorerPlugin</name>
11466     <message>
11467         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorer.cpp" line="+257"/>
11468         <source>Projects</source>
11469         <translation>Projekty</translation>
11470     </message>
11471     <message>
11472         <location line="+86"/>
11473         <source>&amp;Build</source>
11474         <translation>&amp;Budowanie</translation>
11475     </message>
11476     <message>
11477         <location line="+6"/>
11478         <source>&amp;Debug</source>
11479         <translation>&amp;Debugowanie</translation>
11480     </message>
11481     <message>
11482         <location line="+5"/>
11483         <source>&amp;Start Debugging</source>
11484         <translation>&amp;Rozpocznij debugowanie</translation>
11485     </message>
11486     <message>
11487         <location line="+43"/>
11488         <source>Open With</source>
11489         <translation>Otwórz przy pomocy</translation>
11490     </message>
11491     <message>
11492         <location line="+66"/>
11493         <source>Session Manager...</source>
11494         <translation>Zarządzanie sesjami...</translation>
11495     </message>
11496     <message>
11497         <location line="+5"/>
11498         <source>New Project...</source>
11499         <translation>Nowy projekt...</translation>
11500     </message>
11501     <message>
11502         <location line="+2"/>
11503         <source>Ctrl+Shift+N</source>
11504         <translation>Ctrl+Shift+N</translation>
11505     </message>
11506     <message>
11507         <location line="+5"/>
11508         <source>Load Project...</source>
11509         <translation>Załaduj projekt...</translation>
11510     </message>
11511     <message>
11512         <location line="+2"/>
11513         <source>Ctrl+Shift+O</source>
11514         <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
11515     </message>
11516     <message>
11517         <location line="+6"/>
11518         <source>Open File</source>
11519         <translation>Otwórz plik</translation>
11520     </message>
11521     <message>
11522         <location line="+6"/>
11523         <source>Show in Explorer...</source>
11524         <translation>Pokaż w &quot;Explorer&quot;...</translation>
11525     </message>
11526     <message>
11527         <location line="+2"/>
11528         <source>Show in Finder...</source>
11529         <translation>Pokaż w &quot;Finder&quot;...</translation>
11530     </message>
11531     <message>
11532         <location line="+2"/>
11533         <source>Show containing folder...</source>
11534         <translation>Pokaż zawierający katalog...</translation>
11535     </message>
11536     <message>
11537         <location line="+13"/>
11538         <source>Recent Projects</source>
11539         <translation>Ostatnie projekty</translation>
11540     </message>
11541     <message>
11542         <location line="+6"/>
11543         <source>Close Project</source>
11544         <translation>Zamknij projekt</translation>
11545     </message>
11546     <message>
11547         <location line="+0"/>
11548         <source>Close Project &quot;%1&quot;</source>
11549         <translation>Zamknij projekt &quot;%1&quot;</translation>
11550     </message>
11551     <message>
11552         <location line="+9"/>
11553         <source>Close All Projects</source>
11554         <translation>Zamknij wszystkie projekty</translation>
11555     </message>
11556     <message>
11557         <location line="+7"/>
11558         <source>Session</source>
11559         <translation>Sesja</translation>
11560     </message>
11561     <message>
11562         <location line="+10"/>
11563         <source>Set Build Configuration</source>
11564         <translation>Ustaw konfigurację budowania</translation>
11565     </message>
11566     <message>
11567         <location line="+10"/>
11568         <source>Build All</source>
11569         <translation>Zbuduj wszystko</translation>
11570     </message>
11571     <message>
11572         <location line="+2"/>
11573         <source>Ctrl+Shift+B</source>
11574         <translation>Ctrl+Shift+B</translation>
11575     </message>
11576     <message>
11577         <location line="+9"/>
11578         <source>Rebuild All</source>
11579         <translation>Przebuduj wszystko</translation>
11580     </message>
11581     <message>
11582         <location line="+8"/>
11583         <source>Clean All</source>
11584         <translation>Wyczyść wszystko</translation>
11585     </message>
11586     <message>
11587         <location line="+6"/>
11588         <source>Build Project</source>
11589         <translation>Zbuduj projekt</translation>
11590     </message>
11591     <message>
11592         <location line="+0"/>
11593         <source>Build Project &quot;%1&quot;</source>
11594         <translation>Zbuduj projekt &quot;%1&quot;</translation>
11595     </message>
11596     <message>
11597         <location line="+5"/>
11598         <source>Ctrl+B</source>
11599         <translation>Ctrl+B</translation>
11600     </message>
11601     <message>
11602         <location line="+5"/>
11603         <source>Rebuild Project</source>
11604         <translation>Przebuduj projekt</translation>
11605     </message>
11606     <message>
11607         <location line="+0"/>
11608         <source>Rebuild Project &quot;%1&quot;</source>
11609         <translation>Przebuduj projekt &quot;%1&quot;</translation>
11610     </message>
11611     <message>
11612         <location line="+9"/>
11613         <source>Clean Project</source>
11614         <translation>Wyczyść projekt</translation>
11615     </message>
11616     <message>
11617         <location line="+0"/>
11618         <source>Clean Project &quot;%1&quot;</source>
11619         <translation>Wyczyść projekt &quot;%1&quot;</translation>
11620     </message>
11621     <message>
11622         <location line="+9"/>
11623         <source>Build Without Dependencies</source>
11624         <translation>Zbuduj bez zależności</translation>
11625     </message>
11626     <message>
11627         <location line="+4"/>
11628         <source>Rebuild Without Dependencies</source>
11629         <translation>Przebuduj bez zależności</translation>
11630     </message>
11631     <message>
11632         <location line="+4"/>
11633         <source>Clean Without Dependencies</source>
11634         <translation>Wyczyść bez zależności</translation>
11635     </message>
11636     <message>
11637         <location line="+10"/>
11638         <location line="+18"/>
11639         <source>Run</source>
11640         <translation>Uruchom</translation>
11641     </message>
11642     <message>
11643         <location line="-16"/>
11644         <source>Ctrl+R</source>
11645         <translation>Ctrl+R</translation>
11646     </message>
11647     <message>
11648         <location line="+5"/>
11649         <source>Set Run Configuration</source>
11650         <translation>Ustaw konfigurację uruchamiania</translation>
11651     </message>
11652     <message>
11653         <location line="+16"/>
11654         <source>Cancel Build</source>
11655         <translation>Anuluj budowanie</translation>
11656     </message>
11657     <message>
11658         <location line="+7"/>
11659         <location line="+4"/>
11660         <source>Start Debugging</source>
11661         <translation>Rozpocznij debugowanie</translation>
11662     </message>
11663     <message>
11664         <location line="+1"/>
11665         <source>F5</source>
11666         <translation>F5</translation>
11667     </message>
11668     <message>
11669         <location line="+5"/>
11670         <source>Add New...</source>
11671         <translation>Dodaj nowy...</translation>
11672     </message>
11673     <message>
11674         <location line="+8"/>
11675         <source>Add Existing Files...</source>
11676         <translation>Dodaj istniejące pliki...</translation>
11677     </message>
11678     <message>
11679         <location line="+8"/>
11680         <source>Remove File...</source>
11681         <translation>Usuń plik...</translation>
11682     </message>
11683     <message>
11684         <location line="+6"/>
11685         <source>Rename</source>
11686         <translation>Zmień nazwę</translation>
11687     </message>
11688     <message>
11689         <location line="+126"/>
11690         <source>Load Project</source>
11691         <translation>Załaduj projekt</translation>
11692     </message>
11693     <message>
11694         <location line="+83"/>
11695         <source>New Project</source>
11696         <comment>Title of dialog</comment>
11697         <translation>Nowy projekt</translation>
11698     </message>
11699     <message>
11700         <location line="+900"/>
11701         <source>New File</source>
11702         <comment>Title of dialog</comment>
11703         <translation>Nowy plik</translation>
11704     </message>
11705     <message>
11706         <location line="+14"/>
11707         <source>Add Existing Files</source>
11708         <translation>Dodaj istniejące pliki</translation>
11709     </message>
11710     <message>
11711         <location line="+15"/>
11712         <source>Could not add following files to project %1:
11713 </source>
11714         <translation>Nie można dodać następujących plików do projektu %1:
11715 </translation>
11716     </message>
11717     <message>
11718         <location line="+2"/>
11719         <source>Add files to project failed</source>
11720         <translation>Nie można dodać plików do projektu</translation>
11721     </message>
11722     <message>
11723         <location line="+10"/>
11724         <source>Add to Version Control</source>
11725         <translation>Dodaj do systemu kontroli wersji</translation>
11726     </message>
11727     <message>
11728         <location line="+1"/>
11729         <source>Add files
11730 %1
11731 to version control (%2)?</source>
11732         <translation>Czy dodać pliki
11733 %1
11734 do systemu kontroli wersji (%2)?</translation>
11735     </message>
11736     <message>
11737         <location line="+10"/>
11738         <source>Could not add following files to version control (%1)
11739 </source>
11740         <translation>Nie można dodać następujących plików do systemu kontroli wersji (%1)
11741 </translation>
11742     </message>
11743     <message>
11744         <location line="+2"/>
11745         <source>Add files to version control failed</source>
11746         <translation>Nie można dodać plików do systemu kontroli wersji</translation>
11747     </message>
11748     <message>
11749         <location line="+22"/>
11750         <source>Launching Windows Explorer failed</source>
11751         <translation>Nie można uruchomić &quot;Windows Explorer&quot;</translation>
11752     </message>
11753     <message>
11754         <location line="+1"/>
11755         <source>Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.</source>
11756         <translation>Nie można odnaleźć explorer.exe w ścieżce w celu uruchomienia &quot;Windows Explorer&quot;.</translation>
11757     </message>
11758     <message>
11759         <location line="+20"/>
11760         <source>Launching a file explorer failed</source>
11761         <translation type="unfinished"></translation>
11762     </message>
11763     <message>
11764         <location line="+1"/>
11765         <source>Could not find xdg-open to launch the native file explorer.</source>
11766         <translation type="unfinished"></translation>
11767     </message>
11768     <message>
11769         <location line="+26"/>
11770         <source>Remove file failed</source>
11771         <translation>Nie można usunąć pliku</translation>
11772     </message>
11773     <message>
11774         <location line="+1"/>
11775         <source>Could not remove file %1 from project %2.</source>
11776         <translation>Nie można usunąć pliku %1 z projektu %2.</translation>
11777     </message>
11778     <message>
11779         <location line="+14"/>
11780         <source>Delete file failed</source>
11781         <translation>Nie można usunąć pliku</translation>
11782     </message>
11783     <message>
11784         <location line="+1"/>
11785         <source>Could not delete file %1.</source>
11786         <translation>Nie można usunąć pliku %1.</translation>
11787     </message>
11788 </context>
11789 <context>
11790     <name>ProjectExplorer::Internal::BuildConfigDialog</name>
11791     <message>
11792         <location line="+212"/>
11793         <source>Change build configuration &amp;&amp; continue</source>
11794         <translation type="unfinished"></translation>
11795     </message>
11796     <message>
11797         <location line="+2"/>
11798         <source>Cancel</source>
11799         <translation type="unfinished">Anuluj</translation>
11800     </message>
11801     <message>
11802         <location line="+2"/>
11803         <source>Continue anyway</source>
11804         <translation type="unfinished"></translation>
11805     </message>
11806     <message>
11807         <location line="+5"/>
11808         <source>Run configuration doesn&apos;t match build configuration</source>
11809         <translation type="unfinished"></translation>
11810     </message>
11811     <message>
11812         <location line="+1"/>
11813         <source>The active build configuration builds a target that cannot be used by the active run configuration.</source>
11814         <translation type="unfinished"></translation>
11815     </message>
11816     <message>
11817         <location line="+5"/>
11818         <source>This can happen if the active build configuration uses the wrong Qt version and/or tool chain for the active run configuration (e.g. running in Symbian emulator requires building with WINSCW tool chain).</source>
11819         <translation type="unfinished"></translation>
11820     </message>
11821     <message>
11822         <location line="+8"/>
11823         <source>Choose build configuration:</source>
11824         <translation type="unfinished"></translation>
11825     </message>
11826     <message>
11827         <location line="+9"/>
11828         <source>No valid build configuration found.</source>
11829         <translation type="unfinished"></translation>
11830     </message>
11831 </context>
11832 <context>
11833     <name>ProjectExplorer::Internal::ProjectExplorerSettingsPage</name>
11834     <message>
11835         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorersettingspage.cpp" line="+56"/>
11836         <source>Build and Run</source>
11837         <translation>Zbuduj i uruchom</translation>
11838     </message>
11839     <message>
11840         <location line="+10"/>
11841         <source>Projects</source>
11842         <translation>Projekty</translation>
11843     </message>
11844 </context>
11845 <context>
11846     <name>ProjectExplorer::Internal::ProjectFileWizardExtension</name>
11847     <message>
11848         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectfilewizardextension.cpp" line="+168"/>
11849         <source>Failed to add one or more files to project
11850 &apos;%1&apos; (%2).</source>
11851         <translation>Nie można dodać jednego lub więcej plików do projektu
11852 &quot;%1&quot; (%2).</translation>
11853     </message>
11854     <message>
11855         <location line="+10"/>
11856         <source>Failed to add &apos;%1&apos; to the version control system.</source>
11857         <translation>Dodanie &quot;%1&quot; do systemu kontroli wersji zakończone niepowodzeniem.</translation>
11858     </message>
11859 </context>
11860 <context>
11861     <name>ProjectExplorer::Internal::DetailedModel</name>
11862     <message>
11863         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectmodels.cpp" line="+232"/>
11864         <source>%1 of project %2</source>
11865         <translation>Katalog %1 projektu %2</translation>
11866     </message>
11867     <message>
11868         <location line="+37"/>
11869         <source>Could not rename file</source>
11870         <translation>Nie można zmienić nazwy pliku</translation>
11871     </message>
11872     <message>
11873         <location line="+1"/>
11874         <source>Renaming file %1 to %2 failed.</source>
11875         <translation>Zmiana nazwy pliku z %1 na %2 zakończona błędem.</translation>
11876     </message>
11877 </context>
11878 <context>
11879     <name>ProjectExplorer::Internal::ProjectTreeWidget</name>
11880     <message>
11881         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projecttreewidget.cpp" line="+144"/>
11882         <source>Simplify tree</source>
11883         <translation>Uprość drzewo</translation>
11884     </message>
11885     <message>
11886         <location line="+5"/>
11887         <source>Hide generated files</source>
11888         <translation>Ukryj wygenerowane pliki</translation>
11889     </message>
11890     <message>
11891         <location line="+23"/>
11892         <source>Synchronize with Editor</source>
11893         <translation>Synchronizuj z edytorem</translation>
11894     </message>
11895 </context>
11896 <context>
11897     <name>ProjectExplorer::Internal::ProjectTreeWidgetFactory</name>
11898     <message>
11899         <location line="+191"/>
11900         <source>Projects</source>
11901         <translation>Projekty</translation>
11902     </message>
11903     <message>
11904         <location line="+16"/>
11905         <source>Filter tree</source>
11906         <translation>Przefiltruj drzewo</translation>
11907     </message>
11908 </context>
11909 <context>
11910     <name>ProjectExplorer::Internal::ProjectWelcomePage</name>
11911     <message>
11912         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwelcomepage.h" line="+47"/>
11913         <source>Develop</source>
11914         <translation type="unfinished"></translation>
11915     </message>
11916 </context>
11917 <context>
11918     <name>ProjectExplorer::Internal::ActiveConfigurationWidget</name>
11919     <message>
11920         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwindow.cpp" line="+181"/>
11921         <source>Active run configuration</source>
11922         <translation>Aktywna konfiguracja uruchamiania</translation>
11923     </message>
11924 </context>
11925 <context>
11926     <name>ProjectExplorer::Internal::ProjectLabel</name>
11927     <message>
11928         <location line="+375"/>
11929         <source>Edit Project Settings for Project &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
11930         <translation>Zmodyfikuj ustawienia projektu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
11931     </message>
11932     <message>
11933         <location line="+2"/>
11934         <source>No Project loaded</source>
11935         <translation>Brak załadowanego projektu</translation>
11936     </message>
11937 </context>
11938 <context>
11939     <name>ProjectExplorer::Internal::ProjectPushButton</name>
11940     <message>
11941         <location line="+11"/>
11942         <source>Select Project</source>
11943         <translation>Wybierz projekt</translation>
11944     </message>
11945 </context>
11946 <context>
11947     <name>ProjectExplorer::Internal::ProjectWindow</name>
11948     <message>
11949         <location line="+104"/>
11950         <location line="+105"/>
11951         <source>Active Build and Run Configurations</source>
11952         <translation>Aktywne konfiguracje procesu budowania i uruchamiania</translation>
11953     </message>
11954     <message>
11955         <location line="-67"/>
11956         <source>No project loaded.</source>
11957         <translation>Brak załadowanego projektu.</translation>
11958     </message>
11959 </context>
11960 <context>
11961     <name>ProjectExplorer::Internal::ProjectWizardPage</name>
11962     <message>
11963         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwizardpage.cpp" line="+131"/>
11964         <source>Add to &amp;VCS (%1)</source>
11965         <translation>Dodaj do &amp;VCS (%1)</translation>
11966     </message>
11967     <message>
11968         <location line="+8"/>
11969         <source>Files to be added:</source>
11970         <translation>Pliki które mają zostać dodane:</translation>
11971     </message>
11972 </context>
11973 <context>
11974     <name>ProjectExplorer::Internal::RunSettingsPanel</name>
11975     <message>
11976         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runsettingspropertiespage.cpp" line="+119"/>
11977         <source>Run Settings</source>
11978         <translation>Ustawienia uruchamiania</translation>
11979     </message>
11980 </context>
11981 <context>
11982     <name>ProjectExplorer::Internal::RunSettingsWidget</name>
11983     <message>
11984         <location line="+65"/>
11985         <source>Add</source>
11986         <translation>Dodaj</translation>
11987     </message>
11988     <message>
11989         <location line="+1"/>
11990         <source>Remove</source>
11991         <translation>Usuń</translation>
11992     </message>
11993     <message>
11994         <location line="+133"/>
11995         <source>&lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Make %1 active.&lt;/a&gt;</source>
11996         <translation type="unfinished"></translation>
11997     </message>
11998 </context>
11999 <context>
12000     <name>ProjectExplorer::Internal::SessionFile</name>
12001     <message>
12002         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/session.cpp" line="+157"/>
12003         <source>Session</source>
12004         <translation>Sesja</translation>
12005     </message>
12006     <message>
12007         <location line="+184"/>
12008         <source>Untitled</source>
12009         <comment>default file name to display</comment>
12010         <translation>Nienazwany</translation>
12011     </message>
12012 </context>
12013 <context>
12014     <name>ProjectExplorer::SessionManager</name>
12015     <message>
12016         <location line="+300"/>
12017         <source>Error while restoring session</source>
12018         <translation>Błąd podczas przywracania sesji</translation>
12019     </message>
12020     <message>
12021         <location line="+1"/>
12022         <source>Could not restore session %1</source>
12023         <translation>Nie można przywrócić sesji %1</translation>
12024     </message>
12025     <message>
12026         <location line="+36"/>
12027         <source>Error while saving session</source>
12028         <translation>Błąd podczas zachowywania sesji</translation>
12029     </message>
12030     <message>
12031         <location line="+1"/>
12032         <source>Could not save session to file %1</source>
12033         <translation>Nie można zachować sesji w pliku %1</translation>
12034     </message>
12035     <message>
12036         <location line="+204"/>
12037         <source>Qt Creator</source>
12038         <translation>Qt Creator</translation>
12039     </message>
12040     <message>
12041         <location line="+4"/>
12042         <location line="+24"/>
12043         <source>Untitled</source>
12044         <translation>Nienazwany</translation>
12045     </message>
12046     <message>
12047         <location line="+2"/>
12048         <source>Session (&apos;%1&apos;)</source>
12049         <translation>Sesja (&quot;%1&quot;)</translation>
12050     </message>
12051 </context>
12052 <context>
12053     <name>ProjectExplorer::Internal::NewSessionInputDialog</name>
12054     <message>
12055         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/sessiondialog.cpp" line="-24"/>
12056         <source>New session name</source>
12057         <translation>Nazwa nowej sesji</translation>
12058     </message>
12059     <message>
12060         <location line="+2"/>
12061         <source>Enter the name of the new session:</source>
12062         <translation>Wprowadź nazwę nowej sesji:</translation>
12063     </message>
12064 </context>
12065 <context>
12066     <name>ProjectExplorer::Internal::TaskWindow</name>
12067     <message>
12068         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/taskwindow.cpp" line="+336"/>
12069         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/taskwindow.h" line="+62"/>
12070         <source>Build Issues</source>
12071         <translation>Problemy podczas budowania</translation>
12072     </message>
12073     <message>
12074         <location line="+11"/>
12075         <source>&amp;Copy</source>
12076         <translation>S&amp;kopiuj</translation>
12077     </message>
12078     <message>
12079         <location line="+16"/>
12080         <source>Show Warnings</source>
12081         <translation>Pokaż ostrzeżenia</translation>
12082     </message>
12083 </context>
12084 <context>
12085     <name>ProjectExplorer::Internal::TaskDelegate</name>
12086     <message>
12087         <location line="+325"/>
12088         <source>File not found: %1</source>
12089         <translation>Brak pliku: %1</translation>
12090     </message>
12091 </context>
12092 <context>
12093     <name>ToolChain</name>
12094     <message>
12095         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/toolchain.cpp" line="+113"/>
12096         <source>GCC</source>
12097         <translation>GCC</translation>
12098     </message>
12099     <message>
12100         <location line="+2"/>
12101         <source>Intel C++ Compiler (Linux)</source>
12102         <translation>Kompilator Intel C++ (Linux)</translation>
12103     </message>
12104     <message>
12105         <location line="+2"/>
12106         <source>MinGW</source>
12107         <translation>MinGW</translation>
12108     </message>
12109     <message>
12110         <location line="+2"/>
12111         <source>Microsoft Visual C++</source>
12112         <translation>Microsoft Visual C++</translation>
12113     </message>
12114     <message>
12115         <location line="+2"/>
12116         <source>Windows CE</source>
12117         <translation>Windows CE</translation>
12118     </message>
12119     <message>
12120         <location line="+2"/>
12121         <source>WINSCW</source>
12122         <translation>WINSCW</translation>
12123     </message>
12124     <message>
12125         <location line="+2"/>
12126         <source>GCCE</source>
12127         <translation>GCCE</translation>
12128     </message>
12129     <message>
12130         <location line="+2"/>
12131         <source>RVCT (ARMV5)</source>
12132         <translation>RVCT (ARMV5)</translation>
12133     </message>
12134     <message>
12135         <location line="+2"/>
12136         <source>RVCT (ARMV6)</source>
12137         <translation>RVCT (ARMV6)</translation>
12138     </message>
12139     <message>
12140         <location line="+2"/>
12141         <source>Other</source>
12142         <translation>Inne</translation>
12143     </message>
12144     <message>
12145         <location line="+2"/>
12146         <source>&lt;Invalid&gt;</source>
12147         <translation>&lt;Niepoprawny&gt;</translation>
12148     </message>
12149     <message>
12150         <location line="+6"/>
12151         <source>&lt;Unknown&gt;</source>
12152         <translation>&lt;Nieznany&gt;</translation>
12153     </message>
12154 </context>
12155 <context>
12156     <name>ProjectExplorer::Internal::WinGuiProcess</name>
12157     <message>
12158         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/winguiprocess.cpp" line="+122"/>
12159         <source>The process could not be started!</source>
12160         <translation>Proces nie może zostać rozpoczęty!</translation>
12161     </message>
12162     <message>
12163         <location line="+7"/>
12164         <source>Cannot retrieve debugging output!</source>
12165         <translation type="unfinished"></translation>
12166     </message>
12167 </context>
12168 <context>
12169     <name>QmlEditor::Internal::ScriptEditor</name>
12170     <message>
12171         <location filename="../../../src/plugins/qmleditor/qmleditor.cpp" line="+468"/>
12172         <source>&lt;Select Symbol&gt;</source>
12173         <translation>&lt;Wybierz symbol&gt;</translation>
12174     </message>
12175     <message>
12176         <location line="+101"/>
12177         <source>Rename...</source>
12178         <translation>Zmień nazwę...</translation>
12179     </message>
12180     <message>
12181         <location line="+1"/>
12182         <source>New id:</source>
12183         <translation>Nowy identyfikator:</translation>
12184     </message>
12185     <message>
12186         <location line="+191"/>
12187         <source>Rename id &apos;%1&apos;...</source>
12188         <translation>Zmień nazwę identyfikatora &quot;%1&quot;...</translation>
12189     </message>
12190 </context>
12191 <context>
12192     <name>QmlEditor::Internal::QmlEditorPlugin</name>
12193     <message>
12194         <location filename="../../../src/plugins/qmleditor/qmleditorplugin.cpp" line="+106"/>
12195         <source>Qt</source>
12196         <translation>Qt</translation>
12197     </message>
12198     <message>
12199         <location line="+1"/>
12200         <source>Creates a Qt QML file.</source>
12201         <translation>Tworzy plik QML Qt.</translation>
12202     </message>
12203     <message>
12204         <location line="+1"/>
12205         <source>Qt QML File</source>
12206         <translation>Plik QML Qt</translation>
12207     </message>
12208 </context>
12209 <context>
12210     <name>QmlEditor::Internal::QmlModelManager</name>
12211     <message>
12212         <location filename="../../../src/plugins/qmleditor/qmlmodelmanager.cpp" line="+98"/>
12213         <source>Indexing</source>
12214         <translation>Indeksowanie</translation>
12215     </message>
12216 </context>
12217 <context>
12218     <name>QmlProjectManager::Internal::QmlMakeStepConfigWidget</name>
12219     <message>
12220         <location filename="../../../src/plugins/qmlprojectmanager/qmlmakestep.cpp" line="+134"/>
12221         <source>&lt;b&gt;QML Make&lt;/b&gt;</source>
12222         <translation>&lt;b&gt;QML Make&lt;/b&gt;</translation>
12223     </message>
12224 </context>
12225 <context>
12226     <name>QmlProjectManager::Internal::QmlNewProjectWizardDialog</name>
12227     <message>
12228         <location filename="../../../src/plugins/qmlprojectmanager/qmlnewprojectwizard.cpp" line="+125"/>
12229         <source>New QML Project</source>
12230         <translation>Nowy QML projekt</translation>
12231     </message>
12232     <message>
12233         <location line="+3"/>
12234         <source>This wizard generates a QML application project.</source>
12235         <translation>Ten kreator generuje projekt aplikacji QML.</translation>
12236     </message>
12237 </context>
12238 <context>
12239     <name>QmlProjectManager::Internal::QmlNewProjectWizard</name>
12240     <message>
12241         <location line="+60"/>
12242         <source>QML Application</source>
12243         <translation>Aplikacja QML</translation>
12244     </message>
12245     <message>
12246         <location line="+1"/>
12247         <source>Creates a QML application.</source>
12248         <translation>Tworzy aplikację QML.</translation>
12249     </message>
12250     <message>
12251         <location line="+2"/>
12252         <source>Projects</source>
12253         <translation>Projekty</translation>
12254     </message>
12255     <message>
12256         <location line="+69"/>
12257         <source>The project %1 could not be opened.</source>
12258         <translation>Nie można otworzyć projektu %1.</translation>
12259     </message>
12260 </context>
12261 <context>
12262     <name>QmlProjectManager::Internal::QmlRunConfiguration</name>
12263     <message>
12264         <location filename="../../../src/plugins/qmlprojectmanager/qmlproject.cpp" line="+339"/>
12265         <location line="+106"/>
12266         <source>QML Viewer</source>
12267         <translation type="unfinished"></translation>
12268     </message>
12269     <message>
12270         <location line="-31"/>
12271         <location line="+40"/>
12272         <location line="+60"/>
12273         <source>&lt;Current File&gt;</source>
12274         <translation type="unfinished"></translation>
12275     </message>
12276     <message>
12277         <location line="-68"/>
12278         <source>QML Viewer arguments:</source>
12279         <translation type="unfinished"></translation>
12280     </message>
12281     <message>
12282         <location line="+1"/>
12283         <source>Main QML File:</source>
12284         <translation type="unfinished"></translation>
12285     </message>
12286 </context>
12287 <context>
12288     <name>QmlProjectManager::Internal::QmlProjectWizardDialog</name>
12289     <message>
12290         <location filename="../../../src/plugins/qmlprojectmanager/qmlprojectwizard.cpp" line="+124"/>
12291         <source>Import of QML Project</source>
12292         <translation type="unfinished"></translation>
12293     </message>
12294     <message>
12295         <location line="+4"/>
12296         <source>QML Project</source>
12297         <translation>Projekt QML</translation>
12298     </message>
12299     <message>
12300         <location line="+1"/>
12301         <source>Project name:</source>
12302         <translation>Nazwa projektu:</translation>
12303     </message>
12304     <message>
12305         <location line="+1"/>
12306         <source>Location:</source>
12307         <translation>Położenie:</translation>
12308     </message>
12309 </context>
12310 <context>
12311     <name>QmlProjectManager::Internal::QmlProjectWizard</name>
12312     <message>
12313         <location line="+60"/>
12314         <source>Import of existing QML directory</source>
12315         <translation>Import istniejącego katalogu QML</translation>
12316     </message>
12317     <message>
12318         <location line="+1"/>
12319         <source>Creates a QML project from an existing directory of QML files.</source>
12320         <translation>Tworzy projekt QML na podstawie istniejącego katalogu z plikami QML.</translation>
12321     </message>
12322     <message>
12323         <location line="+2"/>
12324         <source>Projects</source>
12325         <translation>Projekty</translation>
12326     </message>
12327     <message>
12328         <location line="+94"/>
12329         <source>The project %1 could not be opened.</source>
12330         <translation>Nie można otworzyć projektu %1.</translation>
12331     </message>
12332 </context>
12333 <context>
12334     <name>Qt4ProjectManager::Internal::ClassList</name>
12335     <message>
12336         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/customwidgetwizard/classlist.cpp" line="+48"/>
12337         <location line="+11"/>
12338         <source>&lt;New class&gt;</source>
12339         <translation>&lt;Nowa klasa&gt;</translation>
12340     </message>
12341     <message>
12342         <location line="+10"/>
12343         <source>Confirm Delete</source>
12344         <translation>Potwierdź usunięcie</translation>
12345     </message>
12346     <message>
12347         <location line="+1"/>
12348         <source>Delete class %1 from list?</source>
12349         <translation>Czy usunąć klasę %1 z listy?</translation>
12350     </message>
12351 </context>
12352 <context>
12353     <name>Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetWizard</name>
12354     <message>
12355         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/customwidgetwizard/customwidgetwizard.cpp" line="+43"/>
12356         <source>Qt4 Designer Custom Widget</source>
12357         <translation>Własny widżet Qt4 Designer</translation>
12358     </message>
12359     <message>
12360         <location line="+1"/>
12361         <source>Creates a Qt4 Designer Custom Widget or a Custom Widget Collection.</source>
12362         <translation>Tworzy własny widżet Qt4 Designer lub kolekcję własnych widżetów.</translation>
12363     </message>
12364 </context>
12365 <context>
12366     <name>Qt4ProjectManager::Internal::CustomWidgetWizardDialog</name>
12367     <message>
12368         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/customwidgetwizard/customwidgetwizarddialog.cpp" line="+56"/>
12369         <source>This wizard generates a Qt4 Designer Custom Widget or a Qt4 Designer Custom Widget Collection project.</source>
12370         <translation>Ten kreator generuje projekt własnego widżetu Qt4 Designer lub projekt kolekcji własnych widżetów Qt4 Designer.</translation>
12371     </message>
12372 </context>
12373 <context>
12374     <name>Qt4ProjectManager::Internal::PluginGenerator</name>
12375     <message>
12376         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/customwidgetwizard/plugingenerator.cpp" line="+60"/>
12377         <source>Cannot open icon file %1.</source>
12378         <translation>Nie można otworzyć pliku z ikoną %1.</translation>
12379     </message>
12380     <message>
12381         <location line="+102"/>
12382         <source>Creating multiple widget libraries (%1, %2) in one project (%3) is not supported.</source>
12383         <translation>Tworzenie wielu bibliotek z widżetami (%1, %2) w jednym projekcie (%3) nie jest obsługiwane.</translation>
12384     </message>
12385     <message>
12386         <location line="+133"/>
12387         <source>Cannot open %1: %2</source>
12388         <translation>Nie można otworzyć %1: %2</translation>
12389     </message>
12390 </context>
12391 <context>
12392     <name>Qt4ProjectManager::Internal::EmbeddedPropertiesPanel</name>
12393     <message>
12394         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/embeddedpropertiespage.cpp" line="+80"/>
12395         <source>Embedded Linux</source>
12396         <translation type="unfinished"></translation>
12397     </message>
12398 </context>
12399 <context>
12400     <name>Qt4ProjectManager::Internal::ExternalQtEditor</name>
12401     <message>
12402         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/externaleditors.cpp" line="+38"/>
12403         <source>Unable to start &quot;%1&quot;</source>
12404         <translation>Nie można uruchomić &quot;%1&quot;</translation>
12405     </message>
12406     <message>
12407         <location line="+5"/>
12408         <source>The application &quot;%1&quot; could not be found.</source>
12409         <translation>Nie można odnaleźć aplikacji &quot;%1&quot;.</translation>
12410     </message>
12411 </context>
12412 <context>
12413     <name>Qt4ProjectManager::Internal::DesignerExternalEditor</name>
12414     <message>
12415         <location line="+172"/>
12416         <source>Qt Designer is not responding (%1).</source>
12417         <translation>Qt Designer nie odpowiada (%1).</translation>
12418     </message>
12419     <message>
12420         <location line="+8"/>
12421         <source>Unable to create server socket: %1</source>
12422         <translation>Nie można utworzyć gniazda serwera: %1</translation>
12423     </message>
12424 </context>
12425 <context>
12426     <name>Qt4ProjectManager::Internal::GettingStartedWelcomePage</name>
12427     <message>
12428         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/gettingstartedwelcomepage.h" line="+47"/>
12429         <source>Getting Started</source>
12430         <translation type="unfinished"></translation>
12431     </message>
12432 </context>
12433 <context>
12434     <name>Qt4ProjectManager::MakeStep</name>
12435     <message>
12436         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/makestep.cpp" line="+76"/>
12437         <source>&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Could not find make command: %1 in the build environment&lt;/font&gt;</source>
12438         <translation>&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Nie można odnaleźć komendy make: %1 w środowisku procesu budowania&lt;/font&gt;</translation>
12439     </message>
12440     <message>
12441         <location line="+56"/>
12442         <source>&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;&lt;b&gt;No Makefile found, assuming project is clean.&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
12443         <translation>&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;&lt;b&gt;Nie odnaleziono pliku Makefile. Przyjęto, że projekt jest czysty.&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
12444     </message>
12445 </context>
12446 <context>
12447     <name>Qt4ProjectManager::MakeStepConfigWidget</name>
12448     <message>
12449         <location line="+57"/>
12450         <source>Override %1:</source>
12451         <translation>Nadpisanie %1:</translation>
12452     </message>
12453     <message>
12454         <location line="+18"/>
12455         <source>&lt;b&gt;Make Step:&lt;/b&gt; %1 not found in the environment.</source>
12456         <translation>&lt;b&gt;Krok Make:&lt;/b&gt; Nie odnaleziono %1 w środowisku.</translation>
12457     </message>
12458     <message>
12459         <location line="+20"/>
12460         <source>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1 %2 in %3</source>
12461         <translation>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1 %2 in %3</translation>
12462     </message>
12463 </context>
12464 <context>
12465     <name>Qt4ProjectManager::Internal::MakeStepFactory</name>
12466     <message>
12467         <location line="+93"/>
12468         <source>Make</source>
12469         <translation>Make</translation>
12470     </message>
12471 </context>
12472 <context>
12473     <name>Qt4ProjectManager::Internal::ProjectLoadWizard</name>
12474     <message>
12475         <source>Import existing settings</source>
12476         <translation type="obsolete">Zaimportuj istniejące ustawienia</translation>
12477     </message>
12478     <message>
12479         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/projectloadwizard.cpp" line="+51"/>
12480         <location line="+125"/>
12481         <source>Import existing build settings</source>
12482         <translation type="unfinished"></translation>
12483     </message>
12484     <message>
12485         <location line="+8"/>
12486         <source>Qt Creator has found an already existing build in the source directory.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt Version:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Build configuration:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Additional QMake Arguments:&lt;/b&gt;%3</source>
12487         <translation>Qt Creator odnalazł istniejącą wersję zbudowaną w katalogu ze źródłami.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Wersja Qt:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Konfiguracja wersji:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Dodatkowe argumenty QMake:&lt;/b&gt;%3</translation>
12488     </message>
12489     <message>
12490         <location line="+12"/>
12491         <source>Import existing build settings.</source>
12492         <translation>Zaimportuj istniejące ustawienia procesu budowania.</translation>
12493     </message>
12494     <message>
12495         <location line="+6"/>
12496         <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Importing the settings will automatically add the Qt Version identified by &lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the list of Qt versions.</source>
12497         <translation>&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Zaimportowanie ustawień doda automatycznie wersję Qt identyfikowaną przez &lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; do listy wersji Qt.</translation>
12498     </message>
12499 </context>
12500 <context>
12501     <name>Qt4ProjectManager::QMakeStep</name>
12502     <message>
12503         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qmakestep.cpp" line="+104"/>
12504         <source>
12505 &lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;&lt;b&gt;No valid Qt version set. Set one in Preferences &lt;/b&gt;&lt;/font&gt;
12506 </source>
12507         <translation>
12508 &lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Nie ustawiono poprawnej wersji Qt. Popraw to w &quot;Ustawieniach&quot; &lt;/b&gt;&lt;/font&gt;
12509 </translation>
12510     </message>
12511     <message>
12512         <location line="+2"/>
12513         <source>
12514 &lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;&lt;b&gt;No valid Qt version set. Set one in Tools/Options &lt;/b&gt;&lt;/font&gt;
12515 </source>
12516         <translation>
12517 &lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Nie ustawiono poprawnej wersji Qt. Popraw to w &quot;Narzędziach | Opcje&quot; &lt;/b&gt;&lt;/font&gt;
12518 </translation>
12519     </message>
12520     <message>
12521         <location line="+40"/>
12522         <source>&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;Configuration unchanged, skipping QMake step.&lt;/font&gt;</source>
12523         <translation>&lt;font color=&quot;#0000ff&quot;&gt;Konfiguracja nie została zmieniona, opuszczono krok QMake.&lt;/font&gt;</translation>
12524     </message>
12525 </context>
12526 <context>
12527     <name>Qt4ProjectManager::QMakeStepConfigWidget</name>
12528     <message>
12529         <location line="+78"/>
12530         <source>&lt;b&gt;QMake:&lt;/b&gt; No Qt version set. QMake can not be run.</source>
12531         <translation>&lt;b&gt;QMake:&lt;/b&gt; Brak ustawionej wersji Qt. Nie można uruchomić QMake.</translation>
12532     </message>
12533     <message>
12534         <location line="+13"/>
12535         <source>&lt;b&gt;QMake:&lt;/b&gt; %1 %2</source>
12536         <translation>&lt;b&gt;QMake:&lt;/b&gt; %1 %2</translation>
12537     </message>
12538     <message>
12539         <location line="+61"/>
12540         <source>No valid Qt version set.</source>
12541         <translation>Nie ustawiono poprawnej wersji Qt.</translation>
12542     </message>
12543 </context>
12544 <context>
12545     <name>Qt4ProjectManager::Internal::QMakeStepFactory</name>
12546     <message>
12547         <location line="+38"/>
12548         <source>QMake</source>
12549         <translation>QMake</translation>
12550     </message>
12551 </context>
12552 <context>
12553     <name>Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfiguration</name>
12554     <message>
12555         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-s60/s60devicerunconfiguration.cpp" line="+84"/>
12556         <source>%1 on Symbian Device</source>
12557         <translation>%1 na urządzeniu Symbian</translation>
12558     </message>
12559     <message>
12560         <location line="+2"/>
12561         <source>QtS60DeviceRunConfiguration</source>
12562         <translation>Konfiguracja procesu uruchamiania urządzenia QtS60</translation>
12563     </message>
12564     <message>
12565         <location line="+205"/>
12566         <source>Could not parse %1. The QtS60 Device run configuration %2 can not be started.</source>
12567         <translation>Nie można przetworzyć %1. Nie można rozpocząć konfiguracji procesu uruchamiania %2 dla urządzenia QtS60.</translation>
12568     </message>
12569 </context>
12570 <context>
12571     <name>Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfigurationWidget</name>
12572     <message>
12573         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-s60/s60devicerunconfigurationwidget.cpp" line="+75"/>
12574         <source>Device:</source>
12575         <translation>Urządzenie:</translation>
12576     </message>
12577     <message>
12578         <location line="+20"/>
12579         <source>Name:</source>
12580         <translation>Nazwa:</translation>
12581     </message>
12582     <message>
12583         <location line="+3"/>
12584         <source>Install File:</source>
12585         <translation>Zainstaluj plik:</translation>
12586     </message>
12587     <message>
12588         <location line="+11"/>
12589         <source>Device on Serial Port:</source>
12590         <translation>Urządzenie na porcie szeregowym:</translation>
12591     </message>
12592     <message>
12593         <location line="+9"/>
12594         <source>Queries the device for information</source>
12595         <translation>Zapytaj urządzenie o informacje</translation>
12596     </message>
12597     <message>
12598         <location line="+9"/>
12599         <source>Self-signed certificate</source>
12600         <translation type="unfinished"></translation>
12601     </message>
12602     <message>
12603         <location line="+13"/>
12604         <source>Choose certificate file (.cer)</source>
12605         <translation>Wybierz certyfikat (.cer)</translation>
12606     </message>
12607     <message>
12608         <location line="+1"/>
12609         <source>Custom certificate:</source>
12610         <translation>Własny certyfikat:</translation>
12611     </message>
12612     <message>
12613         <location line="+3"/>
12614         <source>Choose key file (.key / .pem)</source>
12615         <translation type="unfinished"></translation>
12616     </message>
12617     <message>
12618         <location line="+1"/>
12619         <source>Key file:</source>
12620         <translation type="unfinished"></translation>
12621     </message>
12622     <message>
12623         <location line="+126"/>
12624         <source>&lt;No Device&gt;</source>
12625         <extracomment>Summary text of S60 device run configuration</extracomment>
12626         <translation>&lt;Brak urządzenia&gt;</translation>
12627     </message>
12628     <message>
12629         <location line="+2"/>
12630         <source>(custom certificate)</source>
12631         <translation>(własny certyfikat)</translation>
12632     </message>
12633     <message>
12634         <location line="+1"/>
12635         <source>(self-signed certificate)</source>
12636         <translation type="unfinished"></translation>
12637     </message>
12638     <message>
12639         <location line="+1"/>
12640         <source>Summary: Run on &apos;%1&apos; %2</source>
12641         <translation>Podsumowanie: Uruchomiono na &quot;%1&quot; %2</translation>
12642     </message>
12643     <message>
12644         <location line="+50"/>
12645         <source>Connecting...</source>
12646         <translation>Łączenie...</translation>
12647     </message>
12648 </context>
12649 <context>
12650     <name>Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunConfigurationFactory</name>
12651     <message>
12652         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-s60/s60devicerunconfiguration.cpp" line="+87"/>
12653         <source>%1 on Symbian Device</source>
12654         <translation>%1 na urządzeniu Symbian</translation>
12655     </message>
12656 </context>
12657 <context>
12658     <name>Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunControlBase</name>
12659     <message>
12660         <location line="+83"/>
12661         <source>There is no device plugged in.</source>
12662         <translation type="unfinished"></translation>
12663     </message>
12664     <message>
12665         <location line="+5"/>
12666         <source>Creating %1.sisx ...</source>
12667         <translation>Tworzenie %1.sisx ...</translation>
12668     </message>
12669     <message>
12670         <location line="+1"/>
12671         <source>Executable file: %1</source>
12672         <translation>Plik z programem: %1</translation>
12673     </message>
12674     <message>
12675         <location line="+8"/>
12676         <source>Debugger for Symbian Platform</source>
12677         <translation>Debugger dla platformy Symbian</translation>
12678     </message>
12679     <message>
12680         <location line="+12"/>
12681         <location line="+90"/>
12682         <source>%1 %2</source>
12683         <translation>%1 %2</translation>
12684     </message>
12685     <message>
12686         <location line="-42"/>
12687         <source>Could not read template package file &apos;%1&apos;</source>
12688         <translation>Nie można odczytać pliku z pakietem szablonów &quot;%1&quot;</translation>
12689     </message>
12690     <message>
12691         <location line="+9"/>
12692         <source>Could not write package file &apos;%1&apos;</source>
12693         <translation>Nie można zapisać pliku z pakietem &quot;%1&quot;</translation>
12694     </message>
12695     <message>
12696         <location line="+16"/>
12697         <location line="+29"/>
12698         <source>An error occurred while creating the package.</source>
12699         <translation>Wystąpił błąd podczas tworzenia pakietu.</translation>
12700     </message>
12701     <message>
12702         <location line="+26"/>
12703         <source>Package: %1
12704 Deploying application to &apos;%2&apos;...</source>
12705         <translation>Pakiet: %1
12706 Umieszczanie aplikacji w &quot;%2&quot;...</translation>
12707     </message>
12708     <message>
12709         <source>Could not connect to phone on port &apos;%1&apos;: %2
12710 Check if the phone is connected and the TRK application is running.</source>
12711         <translation type="obsolete">Nie można nawiązać połączenia z telefonem na porcie &quot;%1&quot;: %2
12712 Sprawdź czy telefon jest podłączony i czy aplikacja TRK jest uruchomiona.</translation>
12713     </message>
12714     <message>
12715         <location line="+21"/>
12716         <source>Could not connect to phone on port &apos;%1&apos;: %2
12717 Check if the phone is connected and App TRK is running.</source>
12718         <translation type="unfinished"></translation>
12719     </message>
12720     <message>
12721         <location line="+9"/>
12722         <source>Could not create file %1 on device: %2</source>
12723         <translation>Nie można utworzyć pliku %1 na urządzeniu: %2</translation>
12724     </message>
12725     <message>
12726         <location line="+5"/>
12727         <source>Could not write to file %1 on device: %2</source>
12728         <translation>Nie można zapisać do pliku %1 na urządzeniu: %2</translation>
12729     </message>
12730     <message>
12731         <location line="+5"/>
12732         <source>Could not close file %1 on device: %2. It will be closed when App TRK is closed.</source>
12733         <translation type="unfinished"></translation>
12734     </message>
12735     <message>
12736         <location line="+6"/>
12737         <source>Could not connect to App TRK on device: %1. Restarting App TRK might help.</source>
12738         <translation type="unfinished"></translation>
12739     </message>
12740     <message>
12741         <location line="+5"/>
12742         <source>Copying install file...</source>
12743         <translation>Kopiowanie pliku instalacyjnego...</translation>
12744     </message>
12745     <message>
12746         <location line="+5"/>
12747         <source>%1% copied.</source>
12748         <translation>Skopiowano %1%.</translation>
12749     </message>
12750     <message>
12751         <location line="+5"/>
12752         <source>Installing application...</source>
12753         <translation>Instalowanie aplikacji...</translation>
12754     </message>
12755     <message>
12756         <location line="+5"/>
12757         <source>Could not install from package %1 on device: %2</source>
12758         <translation>Nie można zainstalować z pakietu %1 na urządzeniu: %2</translation>
12759     </message>
12760     <message>
12761         <location line="+12"/>
12762         <source>Waiting for App TRK</source>
12763         <translation type="unfinished"></translation>
12764     </message>
12765     <message>
12766         <location line="+2"/>
12767         <source>Please start App TRK on %1.</source>
12768         <translation type="unfinished"></translation>
12769     </message>
12770     <message>
12771         <location line="+22"/>
12772         <source>Canceled.</source>
12773         <translation type="unfinished"></translation>
12774     </message>
12775     <message>
12776         <location line="+10"/>
12777         <source>Failed to start %1.</source>
12778         <translation>Nie można uruchomić %1.</translation>
12779     </message>
12780     <message>
12781         <location line="+3"/>
12782         <source>%1 has unexpectedly finished.</source>
12783         <translation>%1 niespodziewanie zakończył się.</translation>
12784     </message>
12785     <message>
12786         <location line="+3"/>
12787         <source>An error has occurred while running %1.</source>
12788         <translation>Błąd podczas wykonywania %1.</translation>
12789     </message>
12790 </context>
12791 <context>
12792     <name>Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceRunControl</name>
12793     <message>
12794         <location line="+38"/>
12795         <source>Finished.</source>
12796         <translation>Zakończono.</translation>
12797     </message>
12798     <message>
12799         <location line="+5"/>
12800         <source>Starting application...</source>
12801         <translation>Uruchamianie aplikacji...</translation>
12802     </message>
12803     <message>
12804         <location line="+5"/>
12805         <source>Application running with pid %1.</source>
12806         <translation>Aplikacja wykonuje się z pid %1.</translation>
12807     </message>
12808     <message>
12809         <location line="+4"/>
12810         <source>Could not start application: %1</source>
12811         <translation>Nie można uruchomić aplikacji: %1</translation>
12812     </message>
12813 </context>
12814 <context>
12815     <name>Qt4ProjectManager::Internal::S60DeviceDebugRunControl</name>
12816     <message>
12817         <location line="+51"/>
12818         <source>Warning: Cannot locate the symbol file belonging to %1.</source>
12819         <translation type="unfinished"></translation>
12820     </message>
12821     <message>
12822         <location line="+8"/>
12823         <source>Launching debugger...</source>
12824         <translation>Uruchamianie debuggera...</translation>
12825     </message>
12826     <message>
12827         <location line="+6"/>
12828         <source>Debugging finished.</source>
12829         <translation>Zakończono debugowanie.</translation>
12830     </message>
12831 </context>
12832 <context>
12833     <name>Qt4ProjectManager::Internal::S60DevicesWidget</name>
12834     <message>
12835         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-s60/s60devicespreferencepane.cpp" line="-28"/>
12836         <source>No Qt installed</source>
12837         <translation>Brak zainstalowanego Qt</translation>
12838     </message>
12839 </context>
12840 <context>
12841     <name>Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfiguration</name>
12842     <message>
12843         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-s60/s60emulatorrunconfiguration.cpp" line="+59"/>
12844         <source>%1 in Symbian Emulator</source>
12845         <translation>%1 w emulatorze Symbian</translation>
12846     </message>
12847     <message>
12848         <location line="+2"/>
12849         <source>QtSymbianEmulatorRunConfiguration</source>
12850         <translation>Konfiguracja procesu uruchamiania emulatora Qt Symbian</translation>
12851     </message>
12852     <message>
12853         <location line="+87"/>
12854         <source>Could not parse %1. The Qt for Symbian emulator run configuration %2 can not be started.</source>
12855         <translation type="unfinished"></translation>
12856     </message>
12857 </context>
12858 <context>
12859     <name>Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfigurationWidget</name>
12860     <message>
12861         <location line="+50"/>
12862         <source>Name:</source>
12863         <translation>Nazwa:</translation>
12864     </message>
12865     <message>
12866         <location line="+5"/>
12867         <source>Executable:</source>
12868         <translation>Program:</translation>
12869     </message>
12870     <message>
12871         <location line="+21"/>
12872         <source>Summary: Run %1 in emulator</source>
12873         <translation>Podsumowanie: Uruchomiono %1 w emulatorze</translation>
12874     </message>
12875 </context>
12876 <context>
12877     <name>Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunConfigurationFactory</name>
12878     <message>
12879         <location line="+37"/>
12880         <source>%1 in Symbian Emulator</source>
12881         <translation>%1 w emulatorze Symbian</translation>
12882     </message>
12883 </context>
12884 <context>
12885     <name>Qt4ProjectManager::Internal::S60EmulatorRunControl</name>
12886     <message>
12887         <location line="+48"/>
12888         <source>Starting %1...</source>
12889         <translation>Uruchamianie %1...</translation>
12890     </message>
12891     <message>
12892         <location line="+21"/>
12893         <source>[Qt Message]</source>
12894         <translation>[Komunikat Qt]</translation>
12895     </message>
12896     <message>
12897         <location line="+10"/>
12898         <source>%1 exited with code %2</source>
12899         <translation>%1 zakończone kodem %2</translation>
12900     </message>
12901 </context>
12902 <context>
12903     <name>Qt4ProjectManager::Internal::S60Manager</name>
12904     <message>
12905         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-s60/s60manager.cpp" line="+113"/>
12906         <source>Run in Emulator</source>
12907         <translation>Uruchom w emulatorze</translation>
12908     </message>
12909     <message>
12910         <location line="+5"/>
12911         <source>Run on Device</source>
12912         <translation>Uruchom na urządzeniu</translation>
12913     </message>
12914     <message>
12915         <location line="+6"/>
12916         <source>Debug on Device</source>
12917         <translation>Zdebuguj na urządzeniu</translation>
12918     </message>
12919 </context>
12920 <context>
12921     <name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4BuildEnvironmentWidget</name>
12922     <message>
12923         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4buildenvironmentwidget.cpp" line="+51"/>
12924         <source>Clear system environment</source>
12925         <translation>Wyczyść środowisko systemowe</translation>
12926     </message>
12927     <message>
12928         <location line="+14"/>
12929         <source>Build Environment</source>
12930         <translation>Środowisko procesu budowania</translation>
12931     </message>
12932 </context>
12933 <context>
12934     <name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4PriFileNode</name>
12935     <message>
12936         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4nodes.cpp" line="+352"/>
12937         <source>Headers</source>
12938         <translation>Nagłówki</translation>
12939     </message>
12940     <message>
12941         <location line="+1"/>
12942         <source>Sources</source>
12943         <translation>Źródła</translation>
12944     </message>
12945     <message>
12946         <location line="+1"/>
12947         <source>Forms</source>
12948         <translation>Formularze</translation>
12949     </message>
12950     <message>
12951         <location line="+1"/>
12952         <source>Resources</source>
12953         <translation>Zasoby</translation>
12954     </message>
12955     <message>
12956         <location line="+1"/>
12957         <source>Other files</source>
12958         <translation>Inne pliki</translation>
12959     </message>
12960     <message>
12961         <location line="+155"/>
12962         <location line="+7"/>
12963         <source>Failed!</source>
12964         <translation>Niepomyślnie zakończone!</translation>
12965     </message>
12966     <message>
12967         <location line="-7"/>
12968         <source>Could not open the file for edit with SCC.</source>
12969         <translation type="unfinished"></translation>
12970     </message>
12971     <message>
12972         <location line="+7"/>
12973         <source>Could not set permissions to writable.</source>
12974         <translation type="unfinished"></translation>
12975     </message>
12976     <message>
12977         <location line="+33"/>
12978         <source>There are unsaved changes for project file %1.</source>
12979         <translation type="unfinished"></translation>
12980     </message>
12981     <message>
12982         <location line="+22"/>
12983         <source>Error while parsing file %1. Giving up.</source>
12984         <translation>Błąd podczas przetwarzania pliku %1. Przetwarzanie przerwane.</translation>
12985     </message>
12986     <message>
12987         <location line="+7"/>
12988         <source>Error while changing pro file %1.</source>
12989         <translation>Błąd podczas modyfikowania pliku pro %1.</translation>
12990     </message>
12991 </context>
12992 <context>
12993     <name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4ProFileNode</name>
12994     <message>
12995         <location line="+240"/>
12996         <source>Error while parsing file %1. Giving up.</source>
12997         <translation>Błąd podczas przetwarzania pliku %1. Przetwarzanie przerwane.</translation>
12998     </message>
12999     <message>
13000         <location line="+364"/>
13001         <source>Could not find .pro file for sub dir &apos;%1&apos; in &apos;%2&apos;</source>
13002         <translation>Nie można odnaleźć pliku .pro w podkatalogu &quot;%1&quot; w &quot;%2&quot;</translation>
13003     </message>
13004 </context>
13005 <context>
13006     <name>Qt4ProjectManager::Qt4BuildConfigurationFactory</name>
13007     <message>
13008         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4project.cpp" line="+252"/>
13009         <source>Using Default Qt Version</source>
13010         <translation>Używając domyślnej wersji Qt</translation>
13011     </message>
13012     <message>
13013         <location line="+4"/>
13014         <source>Using Qt Version &quot;%1&quot;</source>
13015         <translation>Używając wersji &quot;%1&quot;</translation>
13016     </message>
13017     <message>
13018         <location line="+26"/>
13019         <source>New configuration</source>
13020         <translation>Nowa konfiguracja</translation>
13021     </message>
13022     <message>
13023         <location line="+1"/>
13024         <source>New Configuration Name:</source>
13025         <translation>Nazwa nowej konfiguracji:</translation>
13026     </message>
13027     <message>
13028         <location line="+7"/>
13029         <source>%1 Debug</source>
13030         <translation>%1 Debug</translation>
13031     </message>
13032     <message>
13033         <location line="+3"/>
13034         <source>%1 Release</source>
13035         <translation>%1 Release</translation>
13036     </message>
13037 </context>
13038 <context>
13039     <name>Qt4ProjectManager::Qt4Manager</name>
13040     <message>
13041         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4projectmanager.cpp" line="+192"/>
13042         <source>Loading project %1 ...</source>
13043         <translation>Ładowanie projektu %1...</translation>
13044     </message>
13045     <message>
13046         <location line="+9"/>
13047         <source>Failed opening project &apos;%1&apos;: Project file does not exist</source>
13048         <translation>Nie można otworzyć projektu &quot;%1&quot;: projekt nie istnieje</translation>
13049     </message>
13050     <message>
13051         <location line="+1"/>
13052         <location line="+7"/>
13053         <source>Failed opening project</source>
13054         <translation>Nie można otworzyć projektu</translation>
13055     </message>
13056     <message>
13057         <location line="-1"/>
13058         <source>Failed opening project &apos;%1&apos;: Project already open</source>
13059         <translation>Nie można otworzyć projektu &quot;%1&quot;: projekt jest już otwarty</translation>
13060     </message>
13061     <message>
13062         <location line="+6"/>
13063         <source>Opening %1 ...</source>
13064         <translation>Otwieranie %1...</translation>
13065     </message>
13066     <message>
13067         <location line="+5"/>
13068         <source>Done opening project</source>
13069         <translation>Zakończono otwieranie projektu</translation>
13070     </message>
13071 </context>
13072 <context>
13073     <name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4ProjectManagerPlugin</name>
13074     <message>
13075         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4projectmanagerplugin.cpp" line="+181"/>
13076         <location line="+5"/>
13077         <source>Run qmake</source>
13078         <translation>Uruchom qmake</translation>
13079     </message>
13080 </context>
13081 <context>
13082     <name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4RunConfiguration</name>
13083     <message>
13084         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt4runconfiguration.cpp" line="+72"/>
13085         <location line="+458"/>
13086         <source>Qt4RunConfiguration</source>
13087         <translation>Konfiguracja procesu uruchamiania Qt4</translation>
13088     </message>
13089     <message>
13090         <location line="+50"/>
13091         <source>Could not parse %1. The Qt4 run configuration %2 can not be started.</source>
13092         <translation>Nie można przetworzyć %1. Konfiguracja Qt4 %2 nie może zostać uruchomiona.</translation>
13093     </message>
13094 </context>
13095 <context>
13096     <name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4RunConfigurationWidget</name>
13097     <message>
13098         <location line="-447"/>
13099         <source>Name:</source>
13100         <translation>Nazwa:</translation>
13101     </message>
13102     <message>
13103         <location line="+6"/>
13104         <source>Executable:</source>
13105         <translation>Program:</translation>
13106     </message>
13107     <message>
13108         <location line="+5"/>
13109         <source>Select the working directory</source>
13110         <translation>Wybierz katalog roboczy</translation>
13111     </message>
13112     <message>
13113         <location line="+3"/>
13114         <source>Reset to default</source>
13115         <translation>Przywróć domyślne</translation>
13116     </message>
13117     <message>
13118         <location line="+7"/>
13119         <source>Working Directory:</source>
13120         <translation>Katalog roboczy:</translation>
13121     </message>
13122     <message>
13123         <location line="+2"/>
13124         <source>Arguments:</source>
13125         <translation>Argumenty:</translation>
13126     </message>
13127     <message>
13128         <location line="+5"/>
13129         <source>Run in Terminal</source>
13130         <translation>Uruchom w terminalu</translation>
13131     </message>
13132     <message>
13133         <location line="+5"/>
13134         <source>Use debug version of frameworks (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug)</source>
13135         <translation type="unfinished"></translation>
13136     </message>
13137     <message>
13138         <location line="+8"/>
13139         <source>Run Environment</source>
13140         <translation>Środowisko procesu uruchamiania</translation>
13141     </message>
13142     <message>
13143         <location line="+10"/>
13144         <source>Base environment for this runconfiguration:</source>
13145         <translation>Podstawowe środowisko dla tej konfiguracji uruchamiania:</translation>
13146     </message>
13147     <message>
13148         <location line="+4"/>
13149         <source>Clean Environment</source>
13150         <translation>Czyste środowisko</translation>
13151     </message>
13152     <message>
13153         <location line="+1"/>
13154         <source>System Environment</source>
13155         <translation>Środowisko systemowe</translation>
13156     </message>
13157     <message>
13158         <location line="+1"/>
13159         <source>Build Environment</source>
13160         <translation>Środowisko procesu budowania</translation>
13161     </message>
13162     <message>
13163         <location line="+56"/>
13164         <source>Running executable: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2 (in terminal)</source>
13165         <translation>Uruchamianie programu: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2 (w terminalu)</translation>
13166     </message>
13167     <message>
13168         <location line="+1"/>
13169         <source>Running executable: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2</source>
13170         <translation>Uruchamianie programu: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; %2</translation>
13171     </message>
13172 </context>
13173 <context>
13174     <name>QtModulesInfo</name>
13175     <message>
13176         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qtmodulesinfo.cpp" line="+54"/>
13177         <source>QtCore Module</source>
13178         <translation>Moduł QtCore</translation>
13179     </message>
13180     <message>
13181         <location line="+1"/>
13182         <source>Core non-GUI classes used by other modules</source>
13183         <translation>Podstawowe klasy używane przez inne moduły</translation>
13184     </message>
13185     <message>
13186         <location line="+3"/>
13187         <source>QtGui Module</source>
13188         <translation>Moduł QtGui</translation>
13189     </message>
13190     <message>
13191         <location line="+1"/>
13192         <source>Graphical user interface components</source>
13193         <translation>Komponenty graficznego interfejsu użytkownika</translation>
13194     </message>
13195     <message>
13196         <location line="+3"/>
13197         <source>QtNetwork Module</source>
13198         <translation>Moduł QtNetwork</translation>
13199     </message>
13200     <message>
13201         <location line="+1"/>
13202         <source>Classes for network programming</source>
13203         <translation>Klasy służące do programowania sieciowego</translation>
13204     </message>
13205     <message>
13206         <location line="+3"/>
13207         <source>QtOpenGL Module</source>
13208         <translation>Moduł QtOpenGL</translation>
13209     </message>
13210     <message>
13211         <location line="+1"/>
13212         <source>OpenGL support classes</source>
13213         <translation>Klasy obsługujące OpenGL</translation>
13214     </message>
13215     <message>
13216         <location line="+3"/>
13217         <source>QtSql Module</source>
13218         <translation>Moduł QtSql</translation>
13219     </message>
13220     <message>
13221         <location line="+1"/>
13222         <source>Classes for database integration using SQL</source>
13223         <translation>Klasy służące do integracji z bazami danych SQL</translation>
13224     </message>
13225     <message>
13226         <location line="+3"/>
13227         <source>QtScript Module</source>
13228         <translation>Moduł QtScript</translation>
13229     </message>
13230     <message>
13231         <location line="+1"/>
13232         <source>Classes for evaluating Qt Scripts</source>
13233         <translation>Klasy wykonujące skrypty Qt</translation>
13234     </message>
13235     <message>
13236         <location line="+3"/>
13237         <source>QtScriptTools Module</source>
13238         <translation>Moduł QtScriptTools</translation>
13239     </message>
13240     <message>
13241         <location line="+1"/>
13242         <source>Additional Qt Script components</source>
13243         <translation>Dodatkowe komponenty skryptów Qt</translation>
13244     </message>
13245     <message>
13246         <location line="+3"/>
13247         <source>QtSvg Module</source>
13248         <translation>Moduł QtSvg</translation>
13249     </message>
13250     <message>
13251         <location line="+1"/>
13252         <source>Classes for displaying the contents of SVG files</source>
13253         <translation>Klasy służące do wyświetlania zawartości plików SVG</translation>
13254     </message>
13255     <message>
13256         <location line="+3"/>
13257         <source>QtWebKit Module</source>
13258         <translation>Moduł QtWebKit</translation>
13259     </message>
13260     <message>
13261         <location line="+1"/>
13262         <source>Classes for displaying and editing Web content</source>
13263         <translation>Klasy służące do wyświetlania i modyfikacji zawartości stron internetowych</translation>
13264     </message>
13265     <message>
13266         <location line="+3"/>
13267         <source>QtXml Module</source>
13268         <translation>Moduł QtXml</translation>
13269     </message>
13270     <message>
13271         <location line="+1"/>
13272         <source>Classes for handling XML</source>
13273         <translation>Klasy do obsługi XML</translation>
13274     </message>
13275     <message>
13276         <location line="+3"/>
13277         <source>QtXmlPatterns Module</source>
13278         <translation>Moduł QtXmlPatterns</translation>
13279     </message>
13280     <message>
13281         <location line="+1"/>
13282         <source>An XQuery/XPath engine for XML and custom data models</source>
13283         <translation>Silnik XQuery / XPath dla XML i własnych modeli danych</translation>
13284     </message>
13285     <message>
13286         <location line="+3"/>
13287         <source>Phonon Module</source>
13288         <translation>Moduł Phonon</translation>
13289     </message>
13290     <message>
13291         <location line="+1"/>
13292         <source>Multimedia framework classes</source>
13293         <translation>Klasy do obsługi multimediów</translation>
13294     </message>
13295     <message>
13296         <location line="+3"/>
13297         <source>QtMultimedia Module</source>
13298         <translation>Moduł QtMultimedia</translation>
13299     </message>
13300     <message>
13301         <location line="+1"/>
13302         <source>Classes for low-level multimedia functionality</source>
13303         <translation>Klasy do niskopoziomowej obsługi multimediów</translation>
13304     </message>
13305     <message>
13306         <location line="+3"/>
13307         <source>Qt3Support Module</source>
13308         <translation>Moduł Qt3Support</translation>
13309     </message>
13310     <message>
13311         <location line="+1"/>
13312         <source>Classes that ease porting from Qt 3 to Qt 4</source>
13313         <translation>Klasy pomocne w przenoszeniu kodu z Qt 3 do Qt 4</translation>
13314     </message>
13315     <message>
13316         <location line="+3"/>
13317         <source>QtTest Module</source>
13318         <translation>Moduł QtTest</translation>
13319     </message>
13320     <message>
13321         <location line="+1"/>
13322         <source>Tool classes for unit testing</source>
13323         <translation>Klasy służące do testowania kodu, wykrywania regresji</translation>
13324     </message>
13325     <message>
13326         <location line="+3"/>
13327         <source>QtDBus Module</source>
13328         <translation>Moduł QtDBus</translation>
13329     </message>
13330     <message>
13331         <location line="+1"/>
13332         <source>Classes for Inter-Process Communication using the D-Bus</source>
13333         <translation>Klasy do międzyprocesowej komunikacji z użyciem D-Bus</translation>
13334     </message>
13335 </context>
13336 <context>
13337     <name>Qt4ProjectManager::Internal::QtOptionsPageWidget</name>
13338     <message>
13339         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qtoptionspage.cpp" line="+111"/>
13340         <source>&lt;specify a name&gt;</source>
13341         <translation>&lt;Podaj nazwę&gt;</translation>
13342     </message>
13343     <message>
13344         <location line="+1"/>
13345         <source>&lt;specify a qmake location&gt;</source>
13346         <translation>&lt;Podaj ścieżkę do qmake&gt;</translation>
13347     </message>
13348     <message>
13349         <location line="+10"/>
13350         <source>Select QMake Executable</source>
13351         <translation>Wskaż program QMake</translation>
13352     </message>
13353     <message>
13354         <location line="+2"/>
13355         <source>Select the MinGW Directory</source>
13356         <translation>Wskaż katalog MinGW</translation>
13357     </message>
13358     <message>
13359         <location line="+2"/>
13360         <source>Select Carbide Install Directory</source>
13361         <translation type="unfinished"></translation>
13362     </message>
13363     <message>
13364         <location line="+2"/>
13365         <source>Select S60 SDK Root</source>
13366         <translation type="unfinished"></translation>
13367     </message>
13368     <message>
13369         <location line="+2"/>
13370         <source>Select the CSL Arm Toolchain (GCCE) Directory</source>
13371         <translation type="unfinished"></translation>
13372     </message>
13373     <message>
13374         <location line="+11"/>
13375         <source>Auto-detected</source>
13376         <translation>Automatycznie wykryte</translation>
13377     </message>
13378     <message>
13379         <location line="+3"/>
13380         <source>Manual</source>
13381         <translation>Ustawione ręcznie</translation>
13382     </message>
13383     <message>
13384         <location line="+144"/>
13385         <source>Building helpers</source>
13386         <translation type="unfinished"></translation>
13387     </message>
13388     <message>
13389         <location line="+77"/>
13390         <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;File:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Last&amp;nbsp;modified:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Size:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 Bytes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
13391         <extracomment>Tooltip showing the debugging helper library file.</extracomment>
13392         <translation type="unfinished"></translation>
13393     </message>
13394     <message>
13395         <location line="+124"/>
13396         <source>The Qt Version identified by %1 is not installed. Run make install</source>
13397         <translation>Wersja Qt identyfikowana przez %1 nie jest zainstalowana. Uruchom &quot;make install&quot;</translation>
13398     </message>
13399     <message>
13400         <location line="+3"/>
13401         <source>%1 does not specify a valid Qt installation</source>
13402         <translation type="unfinished"></translation>
13403     </message>
13404     <message>
13405         <location line="+5"/>
13406         <source>Found Qt version %1, using mkspec %2</source>
13407         <translation type="unfinished"></translation>
13408     </message>
13409 </context>
13410 <context>
13411     <name>Qt4ProjectManager::QtVersionManager</name>
13412     <message>
13413         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qtversionmanager.cpp" line="+351"/>
13414         <source>&lt;not found&gt;</source>
13415         <translation>&lt;nie znaleziony&gt;</translation>
13416     </message>
13417     <message>
13418         <location line="+6"/>
13419         <location line="+6"/>
13420         <source>Qt in PATH</source>
13421         <translation>Qt w PATH</translation>
13422     </message>
13423     <message>
13424         <location line="+147"/>
13425         <source>Name:</source>
13426         <translation type="unfinished">Nazwa:</translation>
13427     </message>
13428     <message>
13429         <location line="+2"/>
13430         <source>Source:</source>
13431         <translation type="unfinished"></translation>
13432     </message>
13433     <message>
13434         <location line="+2"/>
13435         <source>mkspec:</source>
13436         <translation type="unfinished"></translation>
13437     </message>
13438     <message>
13439         <location line="+2"/>
13440         <source>qmake:</source>
13441         <translation type="unfinished"></translation>
13442     </message>
13443     <message>
13444         <location line="+4"/>
13445         <source>Default:</source>
13446         <translation type="unfinished">Domyślna:</translation>
13447     </message>
13448     <message>
13449         <location line="+8"/>
13450         <source>Compiler:</source>
13451         <translation type="unfinished"></translation>
13452     </message>
13453     <message>
13454         <location line="+2"/>
13455         <source>Version:</source>
13456         <translation type="unfinished">Wersja:</translation>
13457     </message>
13458     <message>
13459         <location line="+3"/>
13460         <source>Debugging helper:</source>
13461         <translation type="unfinished"></translation>
13462     </message>
13463 </context>
13464 <context>
13465     <name>QApplication</name>
13466     <message>
13467         <location line="+872"/>
13468         <source>The Qt Version has no toolchain.</source>
13469         <translation type="unfinished"></translation>
13470     </message>
13471 </context>
13472 <context>
13473     <name>Qt4ProjectManager::Internal::ConsoleAppWizard</name>
13474     <message>
13475         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/consoleappwizard.cpp" line="+59"/>
13476         <source>Qt4 Console Application</source>
13477         <translation type="unfinished"></translation>
13478     </message>
13479     <message>
13480         <location line="+1"/>
13481         <source>Creates a Qt4 console application.</source>
13482         <translation type="unfinished"></translation>
13483     </message>
13484 </context>
13485 <context>
13486     <name>Qt4ProjectManager::Internal::ConsoleAppWizardDialog</name>
13487     <message>
13488         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/consoleappwizarddialog.cpp" line="+52"/>
13489         <source>This wizard generates a Qt4 console application project. The application derives from QCoreApplication and does not provide a GUI.</source>
13490         <translation type="unfinished"></translation>
13491     </message>
13492 </context>
13493 <context>
13494     <name>Qt4ProjectManager::Internal::EmptyProjectWizard</name>
13495     <message>
13496         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/emptyprojectwizard.cpp" line="+40"/>
13497         <source>Empty Qt4 Project</source>
13498         <translation>Pusty projekt Qt4</translation>
13499     </message>
13500     <message>
13501         <location line="+1"/>
13502         <source>Creates an empty Qt project.</source>
13503         <translation>Tworzy pusty projekt Qt.</translation>
13504     </message>
13505 </context>
13506 <context>
13507     <name>Qt4ProjectManager::Internal::EmptyProjectWizardDialog</name>
13508     <message>
13509         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/emptyprojectwizarddialog.cpp" line="+50"/>
13510         <source>This wizard generates an empty Qt4 project. Add files to it later on by using the other wizards.</source>
13511         <translation>Ten kreator generuje pusty projekt Qt4. Możesz później dodawać pliki do niego używając innych kreatorów.</translation>
13512     </message>
13513 </context>
13514 <context>
13515     <name>Qt4ProjectManager::Internal::FilesPage</name>
13516     <message>
13517         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/filespage.cpp" line="+45"/>
13518         <source>Class Information</source>
13519         <translation>Informacja o klasie</translation>
13520     </message>
13521     <message>
13522         <location line="+2"/>
13523         <source>Specify basic information about the classes for which you want to generate skeleton source code files.</source>
13524         <translation type="unfinished">Podaj podstawowe informacje o klasach dla których chcesz wygenerować szkielet</translation>
13525     </message>
13526 </context>
13527 <context>
13528     <name>Qt4ProjectManager::Internal::GuiAppWizard</name>
13529     <message>
13530         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/guiappwizard.cpp" line="+76"/>
13531         <source>Qt4 Gui Application</source>
13532         <translation>Aplikacja Gui Qt4</translation>
13533     </message>
13534     <message>
13535         <location line="+1"/>
13536         <source>Creates a Qt4 Gui Application with one form.</source>
13537         <translation>Tworzy aplikację Gui Qt4 z jednym formularzem.</translation>
13538     </message>
13539     <message>
13540         <location line="+125"/>
13541         <source>The template file &apos;%1&apos; could not be opened for reading: %2</source>
13542         <translation>Nie można odczytać pliku z szablonem &quot;%1&quot;: %2</translation>
13543     </message>
13544 </context>
13545 <context>
13546     <name>Qt4ProjectManager::Internal::GuiAppWizardDialog</name>
13547     <message>
13548         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/guiappwizarddialog.cpp" line="+63"/>
13549         <source>This wizard generates a Qt4 GUI application project. The application derives by default from QApplication and includes an empty widget.</source>
13550         <translation>Ten kreator generuje projekt aplikacji GUI Qt4. Aplikacja wywodzi się domyślnie z QApplication i zawiera pusty widżet.</translation>
13551     </message>
13552 </context>
13553 <context>
13554     <name>Qt4ProjectManager::Internal::LibraryWizard</name>
13555     <message>
13556         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/librarywizard.cpp" line="+51"/>
13557         <source>C++ Library</source>
13558         <translation>Biblioteka C++</translation>
13559     </message>
13560     <message>
13561         <location line="+1"/>
13562         <source>Creates a C++ Library.</source>
13563         <translation>Tworzy bibliotekę C++.</translation>
13564     </message>
13565 </context>
13566 <context>
13567     <name>Qt4ProjectManager::Internal::LibraryWizardDialog</name>
13568     <message>
13569         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/librarywizarddialog.cpp" line="+122"/>
13570         <source>Shared library</source>
13571         <translation>Biblioteka współdzielona</translation>
13572     </message>
13573     <message>
13574         <location line="+2"/>
13575         <source>Statically linked library</source>
13576         <translation>Biblioteka statycznie dowiązana</translation>
13577     </message>
13578     <message>
13579         <location line="+2"/>
13580         <source>Qt 4 plugin</source>
13581         <translation>Wtyczka Qt 4</translation>
13582     </message>
13583     <message>
13584         <location line="+2"/>
13585         <source>Type</source>
13586         <translation>Typ</translation>
13587     </message>
13588     <message>
13589         <location line="+35"/>
13590         <source>This wizard generates a C++ library project.</source>
13591         <translation>Ten kreator generuje projekt biblioteki C++.</translation>
13592     </message>
13593 </context>
13594 <context>
13595     <name>Qt4ProjectManager::Internal::ModulesPage</name>
13596     <message>
13597         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/modulespage.cpp" line="+51"/>
13598         <source>Select required modules</source>
13599         <translation>Wybierz wymagane moduły</translation>
13600     </message>
13601     <message>
13602         <location line="+1"/>
13603         <source>Select the modules you want to include in your project. The recommended modules for this project are selected by default.</source>
13604         <translation>Wybierz moduły które chcesz włączyć do projektu. Rekomendowane moduły dla tegp projektu są domyślnie zaznaczone.</translation>
13605     </message>
13606 </context>
13607 <context>
13608     <name>Qt4ProjectManager::Internal::QtWizard</name>
13609     <message>
13610         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/qtwizard.cpp" line="+94"/>
13611         <source>The project %1 could not be opened.</source>
13612         <translation>Nie można otworzyć projektu %1.</translation>
13613     </message>
13614 </context>
13615 <context>
13616     <name>QObject</name>
13617     <message>
13618         <location filename="../../../src/plugins/qtestlib/qtestlibplugin.cpp" line="+59"/>
13619         <source>Pass</source>
13620         <translation type="unfinished"></translation>
13621     </message>
13622     <message>
13623         <location line="+1"/>
13624         <source>Expected Failure</source>
13625         <translation>Spodziewany błąd</translation>
13626     </message>
13627     <message>
13628         <location line="+1"/>
13629         <source>Failure</source>
13630         <translation>Błąd</translation>
13631     </message>
13632     <message>
13633         <location line="+1"/>
13634         <source>Expected Pass</source>
13635         <translation type="unfinished"></translation>
13636     </message>
13637     <message>
13638         <location line="+9"/>
13639         <source>Warning</source>
13640         <translation>Ostrzeżenie</translation>
13641     </message>
13642     <message>
13643         <location line="+1"/>
13644         <source>Qt Warning</source>
13645         <translation>Ostrzeżenie Qt</translation>
13646     </message>
13647     <message>
13648         <location line="+1"/>
13649         <source>Qt Debug</source>
13650         <translation>Komunikat debugowy Qt</translation>
13651     </message>
13652     <message>
13653         <location line="+1"/>
13654         <source>Critical</source>
13655         <translation type="unfinished"></translation>
13656     </message>
13657     <message>
13658         <location line="+1"/>
13659         <source>Fatal</source>
13660         <translation type="unfinished"></translation>
13661     </message>
13662     <message>
13663         <location line="+1"/>
13664         <source>Skipped</source>
13665         <translation type="unfinished"></translation>
13666     </message>
13667     <message>
13668         <location line="+1"/>
13669         <source>Info</source>
13670         <translation>Informacja</translation>
13671     </message>
13672 </context>
13673 <context>
13674     <name>QTestLib::Internal::QTestOutputPane</name>
13675     <message>
13676         <location line="+266"/>
13677         <source>Test Results</source>
13678         <translation>Rezultaty testu</translation>
13679     </message>
13680     <message>
13681         <location line="+7"/>
13682         <source>Result</source>
13683         <translation>Rezultat</translation>
13684     </message>
13685     <message>
13686         <location line="+0"/>
13687         <source>Message</source>
13688         <translation>Komunikat</translation>
13689     </message>
13690 </context>
13691 <context>
13692     <name>QTestLib::Internal::QTestOutputWidget</name>
13693     <message>
13694         <location line="+45"/>
13695         <source>All Incidents</source>
13696         <translation>Wszystkie zajścia</translation>
13697     </message>
13698     <message>
13699         <location line="+9"/>
13700         <source>Show Only:</source>
13701         <translation>Pokaż tylko:</translation>
13702     </message>
13703 </context>
13704 <context>
13705     <name>QtScriptEditor::Internal::ScriptEditor</name>
13706     <message>
13707         <location filename="../../../src/plugins/qtscripteditor/qtscripteditor.cpp" line="+228"/>
13708         <source>&lt;Select Symbol&gt;</source>
13709         <translation>&lt;Wybierz symbol&gt;</translation>
13710     </message>
13711 </context>
13712 <context>
13713     <name>QtScriptEditor::Internal::QtScriptEditorActionHandler</name>
13714     <message>
13715         <location filename="../../../src/plugins/qtscripteditor/qtscripteditoractionhandler.cpp" line="+96"/>
13716         <source>Qt Script Error</source>
13717         <translation>Edytor skryptów Qt</translation>
13718     </message>
13719 </context>
13720 <context>
13721     <name>QtScriptEditor::Internal::QtScriptEditorPlugin</name>
13722     <message>
13723         <location filename="../../../src/plugins/qtscripteditor/qtscripteditorplugin.cpp" line="+97"/>
13724         <source>Creates a Qt Script file.</source>
13725         <translation>Tworzy plik ze skryptem Qt.</translation>
13726     </message>
13727     <message>
13728         <location line="+1"/>
13729         <source>Qt Script file</source>
13730         <translation>Plik ze skryptem Qt</translation>
13731     </message>
13732     <message>
13733         <location line="+2"/>
13734         <source>Qt</source>
13735         <translation>Qt</translation>
13736     </message>
13737     <message>
13738         <location line="+56"/>
13739         <source>Run</source>
13740         <translation>Uruchom</translation>
13741     </message>
13742     <message>
13743         <location line="+2"/>
13744         <source>Ctrl+R</source>
13745         <translation>Ctrl+R</translation>
13746     </message>
13747 </context>
13748 <context>
13749     <name>QuickOpen::Internal::FileSystemFilter</name>
13750     <message>
13751         <source>Files in file system</source>
13752         <translation type="obsolete">Pliki w systemie plików</translation>
13753     </message>
13754 </context>
13755 <context>
13756     <name>QuickOpen::IQuickOpenFilter</name>
13757     <message>
13758         <source>Filter Configuration</source>
13759         <translation type="obsolete">Konfiguracja filtra</translation>
13760     </message>
13761     <message>
13762         <source>Limit to prefix</source>
13763         <translation type="obsolete">Ogranicz do przedrostka</translation>
13764     </message>
13765     <message>
13766         <source>Prefix:</source>
13767         <translation type="obsolete">Przedrostek:</translation>
13768     </message>
13769 </context>
13770 <context>
13771     <name>QuickOpen::Internal::OpenDocumentsFilter</name>
13772     <message>
13773         <source>Open documents</source>
13774         <translation type="obsolete">Otwarte dokumenty</translation>
13775     </message>
13776 </context>
13777 <context>
13778     <name>Locator</name>
13779     <message>
13780         <location filename="../../../src/plugins/locator/locatorconstants.h" line="+38"/>
13781         <source>Filters</source>
13782         <translation>Filtry</translation>
13783     </message>
13784     <message>
13785         <location line="+1"/>
13786         <source>Locator</source>
13787         <translation>Lokalizator</translation>
13788     </message>
13789 </context>
13790 <context>
13791     <name>QuickOpen::Internal::QuickOpenFiltersFilter</name>
13792     <message>
13793         <source>Available filters</source>
13794         <translation type="obsolete">Dostępne filtry</translation>
13795     </message>
13796 </context>
13797 <context>
13798     <name>QuickOpen::Internal::QuickOpenPlugin</name>
13799     <message>
13800         <source>Indexing</source>
13801         <translation type="obsolete">Indeksowanie</translation>
13802     </message>
13803 </context>
13804 <context>
13805     <name>QuickOpen::Internal::QuickOpenToolWindow</name>
13806     <message>
13807         <source>Refresh</source>
13808         <translation type="obsolete">Odśwież</translation>
13809     </message>
13810     <message>
13811         <source>Configure...</source>
13812         <translation type="obsolete">Skonfiguruj...</translation>
13813     </message>
13814     <message>
13815         <source>&lt;type here&gt;</source>
13816         <translation type="obsolete">&lt;wpisz tutaj&gt;</translation>
13817     </message>
13818 </context>
13819 <context>
13820     <name>QuickOpen::Internal::SettingsPage</name>
13821     <message>
13822         <source>%1 (Prefix: %2)</source>
13823         <translation type="obsolete">%1 (Przedrostek: %2)</translation>
13824     </message>
13825 </context>
13826 <context>
13827     <name>RegExp::Internal::RegExpWindow</name>
13828     <message>
13829         <location filename="../../../src/plugins/regexp/regexpwindow.cpp" line="+46"/>
13830         <source>&amp;Pattern:</source>
13831         <translation>&amp;Wzorzec:</translation>
13832     </message>
13833     <message>
13834         <location line="+1"/>
13835         <source>&amp;Escaped Pattern:</source>
13836         <translation type="unfinished"></translation>
13837     </message>
13838     <message>
13839         <location line="+1"/>
13840         <source>&amp;Pattern Syntax:</source>
13841         <translation>Składnia &amp;wzorca:</translation>
13842     </message>
13843     <message>
13844         <location line="+1"/>
13845         <source>&amp;Text:</source>
13846         <translation>&amp;Tekst:</translation>
13847     </message>
13848     <message>
13849         <location line="+4"/>
13850         <source>Case &amp;Sensitive</source>
13851         <translation>Uwzględniaj &amp;wielkość liter</translation>
13852     </message>
13853     <message>
13854         <location line="+1"/>
13855         <source>&amp;Minimal</source>
13856         <translation type="unfinished"></translation>
13857     </message>
13858     <message>
13859         <location line="+2"/>
13860         <source>Index of Match:</source>
13861         <translation>Indeks dopasowania:</translation>
13862     </message>
13863     <message>
13864         <location line="+1"/>
13865         <source>Matched Length:</source>
13866         <translation>Dopasowana długość:</translation>
13867     </message>
13868     <message>
13869         <location line="+25"/>
13870         <source>Regular expression v1</source>
13871         <translation>Wyrażenie regularne v1</translation>
13872     </message>
13873     <message>
13874         <location line="+1"/>
13875         <source>Regular expression v2</source>
13876         <translation>Wyrażenie regularne v2</translation>
13877     </message>
13878     <message>
13879         <location line="+1"/>
13880         <source>Wildcard</source>
13881         <translation>Dżoker</translation>
13882     </message>
13883     <message>
13884         <location line="+1"/>
13885         <source>Fixed string</source>
13886         <translation>Stały ciąg</translation>
13887     </message>
13888     <message>
13889         <location line="+39"/>
13890         <source>Capture %1:</source>
13891         <translation type="unfinished"></translation>
13892     </message>
13893     <message>
13894         <location line="+4"/>
13895         <source>Match:</source>
13896         <translation type="unfinished"></translation>
13897     </message>
13898     <message>
13899         <location line="+13"/>
13900         <source>Regular Expression</source>
13901         <translation>Wyrażenie regularne</translation>
13902     </message>
13903     <message>
13904         <location line="+129"/>
13905         <source>Enter pattern from code...</source>
13906         <translation>Wprowadź wzorzec z kodu...</translation>
13907     </message>
13908     <message>
13909         <location line="+4"/>
13910         <source>Clear patterns</source>
13911         <translation>Wyczyść wzorce</translation>
13912     </message>
13913     <message>
13914         <location line="+3"/>
13915         <source>Clear texts</source>
13916         <translation>Wyczyść teksty</translation>
13917     </message>
13918     <message>
13919         <location line="+9"/>
13920         <source>Enter pattern from code</source>
13921         <translation>Wprowadź wzorzec z kodu</translation>
13922     </message>
13923     <message>
13924         <location line="+0"/>
13925         <source>Pattern</source>
13926         <translation>Wzorzec</translation>
13927     </message>
13928 </context>
13929 <context>
13930     <name>ResourceEditor::Internal::ResourceEditorPlugin</name>
13931     <message>
13932         <location filename="../../../src/plugins/resourceeditor/resourceeditorplugin.cpp" line="+77"/>
13933         <source>Creates a Qt Resource file (.qrc).</source>
13934         <translation>Tworzy plik z zasobami Qt (.qrc).</translation>
13935     </message>
13936     <message>
13937         <location line="+1"/>
13938         <source>Qt Resource file</source>
13939         <translation>Plik z zasobami Qt</translation>
13940     </message>
13941     <message>
13942         <location line="+2"/>
13943         <source>Qt</source>
13944         <translation>Qt</translation>
13945     </message>
13946     <message>
13947         <location line="+12"/>
13948         <source>&amp;Undo</source>
13949         <translation>&amp;Cofnij</translation>
13950     </message>
13951     <message>
13952         <location line="+1"/>
13953         <source>&amp;Redo</source>
13954         <translation>&amp;Przywróć</translation>
13955     </message>
13956 </context>
13957 <context>
13958     <name>ResourceEditor::Internal::ResourceEditorW</name>
13959     <message>
13960         <location filename="../../../src/plugins/resourceeditor/resourceeditorw.cpp" line="+117"/>
13961         <source>untitled</source>
13962         <translation>nienazwany</translation>
13963     </message>
13964 </context>
13965 <context>
13966     <name>Snippets::Internal::SnippetsPlugin</name>
13967     <message>
13968         <location filename="../../../src/plugins/snippets/snippetsplugin.cpp" line="+94"/>
13969         <source>Snippets</source>
13970         <translation>Urywki</translation>
13971     </message>
13972 </context>
13973 <context>
13974     <name>Snippets::Internal::SnippetsWindow</name>
13975     <message>
13976         <location filename="../../../src/plugins/snippets/snippetswindow.cpp" line="+58"/>
13977         <source>Snippets</source>
13978         <translation>Urywki</translation>
13979     </message>
13980 </context>
13981 <context>
13982     <name>Subversion::Internal::CheckoutWizard</name>
13983     <message>
13984         <location filename="../../../src/plugins/subversion/checkoutwizard.cpp" line="+54"/>
13985         <source>Checks out a project from a Subversion repository.</source>
13986         <translation>Wyciąga projekt ze składnicy Subversion.</translation>
13987     </message>
13988     <message>
13989         <location line="+5"/>
13990         <source>Subversion Checkout</source>
13991         <translation type="unfinished"></translation>
13992     </message>
13993 </context>
13994 <context>
13995     <name>Subversion::Internal::CheckoutWizardPage</name>
13996     <message>
13997         <location filename="../../../src/plugins/subversion/checkoutwizardpage.cpp" line="+38"/>
13998         <source>Specify repository, checkout directory and path.</source>
13999         <translation type="unfinished"></translation>
14000     </message>
14001     <message>
14002         <location line="+1"/>
14003         <source>Repository:</source>
14004         <translation>Składnica:</translation>
14005     </message>
14006 </context>
14007 <context>
14008     <name>Subversion::Internal::SettingsPageWidget</name>
14009     <message>
14010         <location filename="../../../src/plugins/subversion/settingspage.cpp" line="-36"/>
14011         <source>Subversion Command</source>
14012         <translation>Komenda Subversion</translation>
14013     </message>
14014 </context>
14015 <context>
14016     <name>Subversion::Internal::SubversionPlugin</name>
14017     <message>
14018         <location filename="../../../src/plugins/subversion/subversionplugin.cpp" line="+281"/>
14019         <source>&amp;Subversion</source>
14020         <translation>&amp;Subversion</translation>
14021     </message>
14022     <message>
14023         <location line="+11"/>
14024         <source>Add</source>
14025         <translation>Dodaj</translation>
14026     </message>
14027     <message>
14028         <location line="+0"/>
14029         <source>Add &quot;%1&quot;</source>
14030         <translation>Dodaj &quot;%1&quot;</translation>
14031     </message>
14032     <message>
14033         <location line="+4"/>
14034         <source>Alt+S,Alt+A</source>
14035         <translation>Alt+S,Alt+A</translation>
14036     </message>
14037     <message>
14038         <location line="+4"/>
14039         <source>Delete</source>
14040         <translation>Usuń</translation>
14041     </message>
14042     <message>
14043         <location line="+0"/>
14044         <source>Delete &quot;%1&quot;</source>
14045         <translation>Usuń &quot;%1&quot;</translation>
14046     </message>
14047     <message>
14048         <location line="+7"/>
14049         <source>Revert</source>
14050         <translation>Odwróć zmiany</translation>
14051     </message>
14052     <message>
14053         <location line="+0"/>
14054         <source>Revert &quot;%1&quot;</source>
14055         <translation>Odwróć zmiany w &quot;%1&quot;</translation>
14056     </message>
14057     <message>
14058         <location line="+9"/>
14059         <source>Diff Project</source>
14060         <translation>Pokaż różnice w projekcie</translation>
14061     </message>
14062     <message>
14063         <location line="+6"/>
14064         <source>Diff Current File</source>
14065         <translation>Pokaż różnice w bieżącym pliku</translation>
14066     </message>
14067     <message>
14068         <location line="+0"/>
14069         <source>Diff &quot;%1&quot;</source>
14070         <translation>Pokaż różnice w &quot;%1&quot;</translation>
14071     </message>
14072     <message>
14073         <location line="+4"/>
14074         <source>Alt+S,Alt+D</source>
14075         <translation>Alt+S,Alt+D</translation>
14076     </message>
14077     <message>
14078         <location line="+6"/>
14079         <source>Commit All Files</source>
14080         <translation>Wyślij wszystkie pliki</translation>
14081     </message>
14082     <message>
14083         <location line="+6"/>
14084         <source>Commit Current File</source>
14085         <translation>Wyślij bieżący plik</translation>
14086     </message>
14087     <message>
14088         <location line="+0"/>
14089         <source>Commit &quot;%1&quot;</source>
14090         <translation>Wyślij &quot;%1&quot;</translation>
14091     </message>
14092     <message>
14093         <location line="+4"/>
14094         <source>Alt+S,Alt+C</source>
14095         <translation>Alt+S,Alt+C</translation>
14096     </message>
14097     <message>
14098         <location line="+6"/>
14099         <source>Filelog Current File</source>
14100         <translation type="unfinished"></translation>
14101     </message>
14102     <message>
14103         <location line="+0"/>
14104         <source>Filelog &quot;%1&quot;</source>
14105         <translation type="unfinished"></translation>
14106     </message>
14107     <message>
14108         <location line="+8"/>
14109         <source>Annotate Current File</source>
14110         <translation>Dołącz adnotację do bieżącego pliku</translation>
14111     </message>
14112     <message>
14113         <location line="+0"/>
14114         <source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
14115         <translation>Dołącz adnotację do &quot;%1&quot;</translation>
14116     </message>
14117     <message>
14118         <location line="+8"/>
14119         <source>Describe...</source>
14120         <translation>Opisz...</translation>
14121     </message>
14122     <message>
14123         <location line="+7"/>
14124         <source>Project Status</source>
14125         <translation>Stan projektu</translation>
14126     </message>
14127     <message>
14128         <location line="+6"/>
14129         <source>Update Project</source>
14130         <translation>Odśwież projekt</translation>
14131     </message>
14132     <message>
14133         <location line="+9"/>
14134         <source>Commit</source>
14135         <translation>Wyślij</translation>
14136     </message>
14137     <message>
14138         <location line="+4"/>
14139         <source>Diff Selected Files</source>
14140         <translation>Pokaż różnice w zaznaczonych plikach</translation>
14141     </message>
14142     <message>
14143         <location line="+3"/>
14144         <source>&amp;Undo</source>
14145         <translation>&amp;Cofnij</translation>
14146     </message>
14147     <message>
14148         <location line="+3"/>
14149         <source>&amp;Redo</source>
14150         <translation>&amp;Przywróć</translation>
14151     </message>
14152     <message>
14153         <location line="+40"/>
14154         <source>Closing Subversion Editor</source>
14155         <translation>Zamykanie edytora Subversion</translation>
14156     </message>
14157     <message>
14158         <location line="+1"/>
14159         <source>Do you want to commit the change?</source>
14160         <translation>Czy chcesz wysłać zmianę?</translation>
14161     </message>
14162     <message>
14163         <location line="+1"/>
14164         <source>The commit message check failed. Do you want to commit the change?</source>
14165         <translation type="unfinished"></translation>
14166     </message>
14167     <message>
14168         <location line="+124"/>
14169         <source>The file has been changed. Do you want to revert it?</source>
14170         <translation>Plik został zmieniony. Czy chcesz odwrócić w nim zmiany?</translation>
14171     </message>
14172     <message>
14173         <location line="+80"/>
14174         <source>The commit list spans several repositories (%1). Please commit them one by one.</source>
14175         <translation type="unfinished"></translation>
14176     </message>
14177     <message>
14178         <location line="+18"/>
14179         <source>Another commit is currently being executed.</source>
14180         <translation type="unfinished"></translation>
14181     </message>
14182     <message>
14183         <location line="+15"/>
14184         <source>There are no modified files.</source>
14185         <translation>Brak zmodyfikowanych plików.</translation>
14186     </message>
14187     <message>
14188         <location line="+8"/>
14189         <source>Cannot create temporary file: %1</source>
14190         <translation>Nie można utworzyć tymczasowego pliku: %1</translation>
14191     </message>
14192     <message>
14193         <location line="+186"/>
14194         <source>Describe</source>
14195         <translation>Opisz</translation>
14196     </message>
14197     <message>
14198         <location line="+1"/>
14199         <source>Revision number:</source>
14200         <translation type="unfinished"></translation>
14201     </message>
14202     <message>
14203         <location line="+47"/>
14204         <source>No subversion executable specified!</source>
14205         <translation type="unfinished"></translation>
14206     </message>
14207     <message>
14208         <location line="+8"/>
14209         <source>Executing: %1 %2
14210 </source>
14211         <extracomment>Executing: &lt;executable&gt; &lt;arguments&gt;</extracomment>
14212         <translation>Wykonywanie: %1 %2
14213 </translation>
14214     </message>
14215     <message>
14216         <location line="+29"/>
14217         <source>The process terminated with exit code %1.</source>
14218         <translation>Proces zakończył się kodem wyjściowym %1.</translation>
14219     </message>
14220     <message>
14221         <location line="+3"/>
14222         <source>The process terminated abnormally.</source>
14223         <translation>Proces niepoprawnie zakończony.</translation>
14224     </message>
14225     <message>
14226         <location line="+3"/>
14227         <source>Could not start subversion &apos;%1&apos;. Please check your settings in the preferences.</source>
14228         <translation>Nie można uruchomić subversion &quot;%1&quot;. Sprawdź stosowne ustawienia.</translation>
14229     </message>
14230     <message>
14231         <location line="+3"/>
14232         <source>Subversion did not respond within timeout limit (%1 ms).</source>
14233         <translation type="unfinished"></translation>
14234     </message>
14235 </context>
14236 <context>
14237     <name>Subversion::Internal::SubversionSubmitEditor</name>
14238     <message>
14239         <location filename="../../../src/plugins/subversion/subversionsubmiteditor.cpp" line="+42"/>
14240         <source>Subversion Submit</source>
14241         <translation>Wyślij do Subversion</translation>
14242     </message>
14243 </context>
14244 <context>
14245     <name>TextEditor::BaseFileFind</name>
14246     <message>
14247         <location filename="../../../src/plugins/texteditor/basefilefind.cpp" line="+119"/>
14248         <location line="+20"/>
14249         <source>%1 found</source>
14250         <translation>Ilość znalezionych: %1</translation>
14251     </message>
14252     <message>
14253         <location line="+12"/>
14254         <source>List of comma separated wildcard filters</source>
14255         <translation type="unfinished"></translation>
14256     </message>
14257     <message>
14258         <location line="+27"/>
14259         <source>Use Regular E&amp;xpressions</source>
14260         <translation>Używaj wyrażeń &amp;regularnych</translation>
14261     </message>
14262 </context>
14263 <context>
14264     <name>TextEditor::BaseTextDocument</name>
14265     <message>
14266         <location filename="../../../src/plugins/texteditor/basetextdocument.cpp" line="+159"/>
14267         <source>untitled</source>
14268         <translation>nienazwany</translation>
14269     </message>
14270     <message>
14271         <location line="+67"/>
14272         <source>&lt;em&gt;Binary data&lt;/em&gt;</source>
14273         <translation>&lt;em&gt;Dane binarne&lt;/em&gt;</translation>
14274     </message>
14275 </context>
14276 <context>
14277     <name>TextEditor::BaseTextEditor</name>
14278     <message>
14279         <location filename="../../../src/plugins/texteditor/basetexteditor.cpp" line="+252"/>
14280         <source>Print Document</source>
14281         <translation>Wydrukuj dokument</translation>
14282     </message>
14283     <message>
14284         <location line="+290"/>
14285         <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; Could not decode &quot;%1&quot; with &quot;%2&quot;-encoding. Editing not possible.</source>
14286         <translation>&lt;b&gt;Błąd:&lt;/b&gt; Nie można odkodować &quot;%1&quot; używając kodowania &quot;%2&quot;. Edycja nie jest możliwa.</translation>
14287     </message>
14288     <message>
14289         <location line="+2"/>
14290         <source>Select Encoding</source>
14291         <translation>Wybierz kodowanie</translation>
14292     </message>
14293 </context>
14294 <context>
14295     <name>TextEditor::BaseTextEditorEditable</name>
14296     <message>
14297         <location line="+4275"/>
14298         <source>Line: %1, Col: %2</source>
14299         <translation>Linia: %1, kolumna: %2</translation>
14300     </message>
14301     <message>
14302         <location line="+1"/>
14303         <source>Line: %1, Col: 999</source>
14304         <translation>Linia: %1, kolumna: 999</translation>
14305     </message>
14306 </context>
14307 <context>
14308     <name>TextEditor::Internal::CodecSelector</name>
14309     <message>
14310         <location filename="../../../src/plugins/texteditor/codecselector.cpp" line="+72"/>
14311         <source>Text Encoding</source>
14312         <translation>Kodowanie tekstu</translation>
14313     </message>
14314     <message>
14315         <location line="+4"/>
14316         <source>
14317 The following encodings are likely to fit:</source>
14318         <translation type="unfinished"></translation>
14319     </message>
14320     <message>
14321         <location line="+1"/>
14322         <source>Select encoding for &quot;%1&quot;.%2</source>
14323         <translation>Wybierz kodowanie dla &quot;%1&quot;.%2</translation>
14324     </message>
14325     <message>
14326         <location line="+44"/>
14327         <source>Reload with Encoding</source>
14328         <translation>Przeładuj z kodowaniem</translation>
14329     </message>
14330     <message>
14331         <location line="+1"/>
14332         <source>Save with Encoding</source>
14333         <translation>Zachowaj z kodowaniem</translation>
14334     </message>
14335 </context>
14336 <context>
14337     <name>TextEditor::Internal::ColorScheme</name>
14338     <message>
14339         <location filename="../../../src/plugins/texteditor/colorscheme.cpp" line="+210"/>
14340         <source>Not a color scheme file.</source>
14341         <translation>Nie jest to plik ze schematem kolorów.</translation>
14342     </message>
14343 </context>
14344 <context>
14345     <name>TextEditor::Internal::FindInCurrentFile</name>
14346     <message>
14347         <location filename="../../../src/plugins/texteditor/findincurrentfile.cpp" line="+62"/>
14348         <source>Current File</source>
14349         <translation>Bieżący plik</translation>
14350     </message>
14351 </context>
14352 <context>
14353     <name>TextEditor::Internal::FindInFiles</name>
14354     <message>
14355         <location filename="../../../src/plugins/texteditor/findinfiles.cpp" line="+56"/>
14356         <source>Files on Disk</source>
14357         <translation>Pliki na dysku</translation>
14358     </message>
14359     <message>
14360         <location line="+37"/>
14361         <source>&amp;Directory:</source>
14362         <translation>&amp;Katalog:</translation>
14363     </message>
14364     <message>
14365         <location line="+13"/>
14366         <source>&amp;Browse</source>
14367         <translation>&amp;Przeglądaj</translation>
14368     </message>
14369     <message>
14370         <location line="+4"/>
14371         <source>File &amp;pattern:</source>
14372         <translation>&amp;Wzorzec pliku:</translation>
14373     </message>
14374     <message>
14375         <location line="+18"/>
14376         <source>Directory to search</source>
14377         <translation>Katalog w którym przeszukiwać</translation>
14378     </message>
14379 </context>
14380 <context>
14381     <name>TextEditor::Internal::FontSettings</name>
14382     <message>
14383         <location filename="../../../src/plugins/texteditor/fontsettings.cpp" line="+136"/>
14384         <source>Customized</source>
14385         <translation>Własny</translation>
14386     </message>
14387 </context>
14388 <context>
14389     <name>TextEditor::FontSettingsPage</name>
14390     <message>
14391         <location filename="../../../src/plugins/texteditor/fontsettingspage.cpp" line="+314"/>
14392         <source>Font &amp; Colors</source>
14393         <translation>Czcionki i kolory</translation>
14394     </message>
14395     <message>
14396         <location line="+124"/>
14397         <source>Copy Color Scheme</source>
14398         <translation>Skopiuj schemat kolorów</translation>
14399     </message>
14400     <message>
14401         <location line="+1"/>
14402         <source>Color Scheme name:</source>
14403         <translation>Nazwa schematu kolorów:</translation>
14404     </message>
14405     <message>
14406         <location line="+1"/>
14407         <source>%1 (copy)</source>
14408         <translation>%1 (kopia)</translation>
14409     </message>
14410     <message>
14411         <location line="+45"/>
14412         <source>Delete Color Scheme</source>
14413         <translation>Usuń schemat kolorów</translation>
14414     </message>
14415     <message>
14416         <location line="+1"/>
14417         <source>Are you sure you want to delete this color scheme permanently?</source>
14418         <translation>Czy jesteś pewien że chcesz usunąć ten schemat kolorów bezpowrotnie?</translation>
14419     </message>
14420     <message>
14421         <location line="+6"/>
14422         <source>Delete</source>
14423         <translation>Usuń</translation>
14424     </message>
14425     <message>
14426         <location line="+28"/>
14427         <source>Color Scheme Changed</source>
14428         <translation>Schemat kolorów został zmieniony</translation>
14429     </message>
14430     <message>
14431         <location line="+1"/>
14432         <source>The color scheme &quot;%1&quot; was modified, do you want to save the changes?</source>
14433         <translation>Schemat kolorów &quot;%1&quot; został zmodyfikowany, czy chcesz zachować zmiany?</translation>
14434     </message>
14435     <message>
14436         <location line="+7"/>
14437         <source>Discard</source>
14438         <translation>Odrzuć</translation>
14439     </message>
14440 </context>
14441 <context>
14442     <name>TextEditor::Internal::LineNumberFilter</name>
14443     <message>
14444         <location filename="../../../src/plugins/texteditor/linenumberfilter.cpp" line="+55"/>
14445         <source>Line %1</source>
14446         <translation>Linia %1</translation>
14447     </message>
14448     <message>
14449         <location filename="../../../src/plugins/texteditor/linenumberfilter.h" line="+52"/>
14450         <source>Line in current document</source>
14451         <translation>Linia w bieżącym dokumencie</translation>
14452     </message>
14453 </context>
14454 <context>
14455     <name>TextEditor::TextEditorActionHandler</name>
14456     <message>
14457         <location filename="../../../src/plugins/texteditor/texteditoractionhandler.cpp" line="+117"/>
14458         <source>&amp;Undo</source>
14459         <translation>&amp;Cofnij</translation>
14460     </message>
14461     <message>
14462         <location line="+2"/>
14463         <source>&amp;Redo</source>
14464         <translation>&amp;Przywróć</translation>
14465     </message>
14466     <message>
14467         <location line="+13"/>
14468         <source>Select Encoding...</source>
14469         <translation>Wybierz kodowanie...</translation>
14470     </message>
14471     <message>
14472         <location line="+6"/>
14473         <source>Auto-&amp;indent Selection</source>
14474         <translation>Automatyczne wc&amp;ięcia dla selekcji</translation>
14475     </message>
14476     <message>
14477         <location line="+2"/>
14478         <source>Ctrl+I</source>
14479         <translation>Ctrl+I</translation>
14480     </message>
14481     <message>
14482         <location line="+5"/>
14483         <source>Meta</source>
14484         <translation>Meta</translation>
14485     </message>
14486     <message>
14487         <location line="+2"/>
14488         <source>Ctrl</source>
14489         <translation>Ctrl</translation>
14490     </message>
14491     <message>
14492         <location line="+3"/>
14493         <source>&amp;Rewrap Paragraph</source>
14494         <translation type="unfinished"></translation>
14495     </message>
14496     <message>
14497         <location line="+2"/>
14498         <source>%1+E, R</source>
14499         <translation>%1+E, R</translation>
14500     </message>
14501     <message>
14502         <location line="+5"/>
14503         <source>&amp;Visualize Whitespace</source>
14504         <translation>&amp;Wizualizuj białe znaki</translation>
14505     </message>
14506     <message>
14507         <location line="+4"/>
14508         <source>%1+E, %2+V</source>
14509         <translation>%1+E, %2+V</translation>
14510     </message>
14511     <message>
14512         <location line="+4"/>
14513         <source>Clean Whitespace</source>
14514         <translation type="unfinished"></translation>
14515     </message>
14516     <message>
14517         <location line="+7"/>
14518         <source>Enable Text &amp;Wrapping</source>
14519         <translation>Włącz za&amp;wijanie tekstu</translation>
14520     </message>
14521     <message>
14522         <location line="+3"/>
14523         <source>%1+E, %2+W</source>
14524         <translation>%1+E, %2+W</translation>
14525     </message>
14526     <message>
14527         <location line="+5"/>
14528         <source>(Un)Comment &amp;Selection</source>
14529         <translation>Wykomentuj / odkomentuj &amp;selekcję</translation>
14530     </message>
14531     <message>
14532         <location line="+2"/>
14533         <source>Ctrl+/</source>
14534         <translation>Ctrl+/</translation>
14535     </message>
14536     <message>
14537         <location line="+4"/>
14538         <source>Cut &amp;Line</source>
14539         <translation>Wytnij &amp;linię</translation>
14540     </message>
14541     <message>
14542         <location line="+2"/>
14543         <source>Shift+Del</source>
14544         <translation>Shift+Del</translation>
14545     </message>
14546     <message>
14547         <location line="+3"/>
14548         <source>Delete &amp;Line</source>
14549         <translation>Usuń &amp;linię</translation>
14550     </message>
14551     <message>
14552         <location line="+4"/>
14553         <source>Collapse</source>
14554         <translation>Zwiń</translation>
14555     </message>
14556     <message>
14557         <location line="+2"/>
14558         <source>Ctrl+&lt;</source>
14559         <translation>Ctrl+&lt;</translation>
14560     </message>
14561     <message>
14562         <location line="+4"/>
14563         <source>Expand</source>
14564         <translation>Rozwiń</translation>
14565     </message>
14566     <message>
14567         <location line="+2"/>
14568         <source>Ctrl+&gt;</source>
14569         <translation>Ctrl+&gt;</translation>
14570     </message>
14571     <message>
14572         <location line="+4"/>
14573         <source>(Un)&amp;Collapse All</source>
14574         <translation>&amp;Zwiń / rozwiń wszystko</translation>
14575     </message>
14576     <message>
14577         <location line="+5"/>
14578         <source>Increase Font Size</source>
14579         <translation>Zwiększ rozmiar czcionki</translation>
14580     </message>
14581     <message>
14582         <location line="+2"/>
14583         <source>Ctrl++</source>
14584         <translation>Ctrl++</translation>
14585     </message>
14586     <message>
14587         <location line="+4"/>
14588         <source>Decrease Font Size</source>
14589         <translation>Zmniejsz rozmiar czcionki</translation>
14590     </message>
14591     <message>
14592         <location line="+2"/>
14593         <source>Ctrl+-</source>
14594         <translation>Ctrl+-</translation>
14595     </message>
14596     <message>
14597         <location line="+4"/>
14598         <source>Goto Block Start</source>
14599         <translation>Przejdź do początku bloku</translation>
14600     </message>
14601     <message>
14602         <location line="+2"/>
14603         <source>Ctrl+[</source>
14604         <translation>Ctrl+[</translation>
14605     </message>
14606     <message>
14607         <location line="+4"/>
14608         <source>Goto Block End</source>
14609         <translation>Przejdź do końca bloku</translation>
14610     </message>
14611     <message>
14612         <location line="+2"/>
14613         <source>Ctrl+]</source>
14614         <translation>Ctrl+]</translation>
14615     </message>
14616     <message>
14617         <location line="+4"/>
14618         <source>Goto Block Start With Selection</source>
14619         <translation type="unfinished"></translation>
14620     </message>
14621     <message>
14622         <location line="+2"/>
14623         <source>Ctrl+{</source>
14624         <translation>Ctrl+{</translation>
14625     </message>
14626     <message>
14627         <location line="+3"/>
14628         <source>Goto Block End With Selection</source>
14629         <translation type="unfinished"></translation>
14630     </message>
14631     <message>
14632         <location line="+2"/>
14633         <source>Ctrl+}</source>
14634         <translation>Ctrl+}</translation>
14635     </message>
14636     <message>
14637         <location line="+3"/>
14638         <source>Select Block Up</source>
14639         <translation>Zaznacz zewnętrzny blok</translation>
14640     </message>
14641     <message>
14642         <location line="+2"/>
14643         <source>Ctrl+U</source>
14644         <translation>Ctrl+U</translation>
14645     </message>
14646     <message>
14647         <location line="+4"/>
14648         <source>Select Block Down</source>
14649         <translation>Zaznacz wewnętrzny blok</translation>
14650     </message>
14651     <message>
14652         <location line="+5"/>
14653         <source>Move Line Up</source>
14654         <translation>Przenieś linię w górę</translation>
14655     </message>
14656     <message>
14657         <location line="+2"/>
14658         <source>Ctrl+Shift+Up</source>
14659         <translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
14660     </message>
14661     <message>
14662         <location line="+3"/>
14663         <source>Move Line Down</source>
14664         <translation>Przenieś linię w dół</translation>
14665     </message>
14666     <message>
14667         <location line="+2"/>
14668         <source>Ctrl+Shift+Down</source>
14669         <translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
14670     </message>
14671     <message>
14672         <location line="+3"/>
14673         <source>Copy Line Up</source>
14674         <translation type="unfinished"></translation>
14675     </message>
14676     <message>
14677         <location line="+2"/>
14678         <source>Ctrl+Alt+Up</source>
14679         <translation>Ctrl+Alt+Up</translation>
14680     </message>
14681     <message>
14682         <location line="+3"/>
14683         <source>Copy Line Down</source>
14684         <translation type="unfinished"></translation>
14685     </message>
14686     <message>
14687         <location line="+2"/>
14688         <source>Ctrl+Alt+Down</source>
14689         <translation>Ctrl+Alt+Down</translation>
14690     </message>
14691     <message>
14692         <location line="+92"/>
14693         <source> &lt;line number&gt;</source>
14694         <translation> &lt;numer linii&gt;</translation>
14695     </message>
14696 </context>
14697 <context>
14698     <name>TextEditor::Internal::TextEditorPlugin</name>
14699     <message>
14700         <location filename="../../../src/plugins/texteditor/texteditorplugin.cpp" line="+94"/>
14701         <source>Creates a text file (.txt).</source>
14702         <translation>Tworzy plik tekstowy (.txt).</translation>
14703     </message>
14704     <message>
14705         <location line="+1"/>
14706         <source>Text File</source>
14707         <translation>Plik tekstowy</translation>
14708     </message>
14709     <message>
14710         <location line="+2"/>
14711         <source>General</source>
14712         <translation>Ogólne</translation>
14713     </message>
14714     <message>
14715         <location line="+26"/>
14716         <source>Triggers a completion in this scope</source>
14717         <translation>Przełącza uzupełnianie kody w tym zakresie</translation>
14718     </message>
14719     <message>
14720         <location line="+5"/>
14721         <source>Ctrl+Space</source>
14722         <translation>Ctrl+Space</translation>
14723     </message>
14724     <message>
14725         <location line="+2"/>
14726         <source>Meta+Space</source>
14727         <translation>Meta+Space</translation>
14728     </message>
14729     <message>
14730         <location line="+6"/>
14731         <source>Triggers a quick fix in this scope</source>
14732         <translation type="unfinished"></translation>
14733     </message>
14734     <message>
14735         <location line="+4"/>
14736         <source>Alt+Return</source>
14737         <translation>Alt+Return</translation>
14738     </message>
14739 </context>
14740 <context>
14741     <name>TextEditor::TextEditorSettings</name>
14742     <message>
14743         <location filename="../../../src/plugins/texteditor/texteditorsettings.cpp" line="+64"/>
14744         <source>Text</source>
14745         <translation>Tekst</translation>
14746     </message>
14747     <message>
14748         <location line="+4"/>
14749         <source>Link</source>
14750         <translation>Odsyłacz</translation>
14751     </message>
14752     <message>
14753         <location line="+1"/>
14754         <source>Selection</source>
14755         <translation>Zaznaczone</translation>
14756     </message>
14757     <message>
14758         <location line="+1"/>
14759         <source>Line Number</source>
14760         <translation>Numer linii</translation>
14761     </message>
14762     <message>
14763         <location line="+1"/>
14764         <source>Search Result</source>
14765         <translation>Wyniki wyszukiwania</translation>
14766     </message>
14767     <message>
14768         <location line="+1"/>
14769         <source>Search Scope</source>
14770         <translation>Zakres wyszukiwania</translation>
14771     </message>
14772     <message>
14773         <location line="+1"/>
14774         <source>Parentheses</source>
14775         <translation>Nawiasy</translation>
14776     </message>
14777     <message>
14778         <location line="+1"/>
14779         <source>Current Line</source>
14780         <translation>Bieżąca linia</translation>
14781     </message>
14782     <message>
14783         <location line="+2"/>
14784         <source>Current Line Number</source>
14785         <translation>Numer bieżącej linii</translation>
14786     </message>
14787     <message>
14788         <location line="+4"/>
14789         <source>Occurrences</source>
14790         <translation>Wystąpienia</translation>
14791     </message>
14792     <message>
14793         <location line="+1"/>
14794         <source>Unused Occurrence</source>
14795         <translation>Nieużywane wystąpienie</translation>
14796     </message>
14797     <message>
14798         <location line="+1"/>
14799         <source>Renaming Occurrence</source>
14800         <translation type="unfinished"></translation>
14801     </message>
14802     <message>
14803         <location line="+3"/>
14804         <source>Number</source>
14805         <translation>Numer</translation>
14806     </message>
14807     <message>
14808         <location line="+1"/>
14809         <source>String</source>
14810         <translation>Ciąg</translation>
14811     </message>
14812     <message>
14813         <location line="+1"/>
14814         <source>Type</source>
14815         <translation>Typ</translation>
14816     </message>
14817     <message>
14818         <location line="+1"/>
14819         <source>Keyword</source>
14820         <translation>Słowo kluczowe</translation>
14821     </message>
14822     <message>
14823         <location line="+1"/>
14824         <source>Operator</source>
14825         <translation>Operator</translation>
14826     </message>
14827     <message>
14828         <location line="+1"/>
14829         <source>Preprocessor</source>
14830         <translation>Preprocesor</translation>
14831     </message>
14832     <message>
14833         <location line="+1"/>
14834         <source>Label</source>
14835         <translation>Etykieta</translation>
14836     </message>
14837     <message>
14838         <location line="+1"/>
14839         <source>Comment</source>
14840         <translation>Komentarz</translation>
14841     </message>
14842     <message>
14843         <location line="+1"/>
14844         <source>Doxygen Comment</source>
14845         <translation>Komentarz Doxygen&apos;a</translation>
14846     </message>
14847     <message>
14848         <location line="+1"/>
14849         <source>Doxygen Tag</source>
14850         <translation>Tag Doxygen&apos;a</translation>
14851     </message>
14852     <message>
14853         <location line="+1"/>
14854         <source>Visual Whitespace</source>
14855         <translation>Widoczny biały znak</translation>
14856     </message>
14857     <message>
14858         <location line="+1"/>
14859         <source>Disabled Code</source>
14860         <translation>Nieaktywny kod</translation>
14861     </message>
14862     <message>
14863         <location line="+3"/>
14864         <source>Added Line</source>
14865         <translation>Dodana linia</translation>
14866     </message>
14867     <message>
14868         <location line="+1"/>
14869         <source>Removed Line</source>
14870         <translation>Usunięta linia</translation>
14871     </message>
14872     <message>
14873         <location line="+1"/>
14874         <source>Diff File</source>
14875         <translation type="unfinished"></translation>
14876     </message>
14877     <message>
14878         <location line="+1"/>
14879         <source>Diff Location</source>
14880         <translation type="unfinished"></translation>
14881     </message>
14882     <message>
14883         <location line="+4"/>
14884         <location line="+8"/>
14885         <location line="+8"/>
14886         <source>Text Editor</source>
14887         <translation>Edytor tekstu</translation>
14888     </message>
14889     <message>
14890         <location line="-10"/>
14891         <source>Behavior</source>
14892         <translation>Zachowanie</translation>
14893     </message>
14894     <message>
14895         <location line="+8"/>
14896         <source>Display</source>
14897         <translation type="unfinished"></translation>
14898     </message>
14899 </context>
14900 <context>
14901     <name>VCSBase::BaseCheckoutWizard</name>
14902     <message>
14903         <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/basecheckoutwizard.cpp" line="+103"/>
14904         <source>Cannot Open Project</source>
14905         <translation>Nie można otworzyć projektu</translation>
14906     </message>
14907     <message>
14908         <location line="+1"/>
14909         <source>Failed to open project in &apos;%1&apos;.</source>
14910         <translation>Nie można otworzyć projektu w &quot;%1&quot;.</translation>
14911     </message>
14912     <message>
14913         <location line="+10"/>
14914         <source>Could not find any project files matching (%1) in the directory &apos;%2&apos;.</source>
14915         <translation>Nie można odnaleźć żadnych plików z projekami pasujących do (%1) w katalogu &quot;%2&quot;.</translation>
14916     </message>
14917     <message>
14918         <location line="+32"/>
14919         <source>The Project Explorer is not available.</source>
14920         <translation type="unfinished"></translation>
14921     </message>
14922     <message>
14923         <location line="+7"/>
14924         <source>&apos;%1&apos; does not exist.</source>
14925         <translation>&quot;%1&quot; nie istnieje.</translation>
14926     </message>
14927     <message>
14928         <location line="+9"/>
14929         <source>Unable to open the project &apos;%1&apos;.</source>
14930         <translation>Nie można otworzyć projektu &quot;%1&quot;.</translation>
14931     </message>
14932 </context>
14933 <context>
14934     <name>VCSBase::ProcessCheckoutJob</name>
14935     <message>
14936         <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/checkoutjobs.cpp" line="+109"/>
14937         <source>The process terminated with exit code %1.</source>
14938         <translation>Proces zakończył się kodem wyjściowym %1.</translation>
14939     </message>
14940     <message>
14941         <location line="+4"/>
14942         <source>The process returned exit code %1.</source>
14943         <translation>Proces zwrócił kod wyjściowy %1.</translation>
14944     </message>
14945     <message>
14946         <location line="+4"/>
14947         <source>The process terminated in an abnormal way.</source>
14948         <translation>Proces niepoprawnie zakończony.</translation>
14949     </message>
14950     <message>
14951         <location line="+15"/>
14952         <source>Stopping...</source>
14953         <translation>Zatrzymywanie...</translation>
14954     </message>
14955 </context>
14956 <context>
14957     <name>VCSBase::Internal::CheckoutProgressWizardPage</name>
14958     <message>
14959         <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/checkoutprogresswizardpage.cpp" line="+66"/>
14960         <source>Checkout started...</source>
14961         <translation type="unfinished"></translation>
14962     </message>
14963     <message>
14964         <location line="+12"/>
14965         <source>Failed.</source>
14966         <translation>Niepomyślnie zakończone.</translation>
14967     </message>
14968     <message>
14969         <location line="+10"/>
14970         <source>Succeeded.</source>
14971         <translation>Pomyślnie zakończone.</translation>
14972     </message>
14973 </context>
14974 <context>
14975     <name>VCSBase::Internal::NickNameDialog</name>
14976     <message>
14977         <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/nicknamedialog.cpp" line="+217"/>
14978         <source>Name</source>
14979         <translation>Imię</translation>
14980     </message>
14981     <message>
14982         <location line="+0"/>
14983         <source>E-mail</source>
14984         <translation>Email</translation>
14985     </message>
14986     <message>
14987         <location line="+1"/>
14988         <source>Alias</source>
14989         <translation>Alias</translation>
14990     </message>
14991     <message>
14992         <location line="+0"/>
14993         <source>Alias e-mail</source>
14994         <translation>Alias email</translation>
14995     </message>
14996     <message>
14997         <location line="+15"/>
14998         <source>Cannot open &apos;%1&apos;: %2</source>
14999         <translation>Nie można otworzyć &quot;%1&quot;: %2</translation>
15000     </message>
15001 </context>
15002 <context>
15003     <name>VCSBase::SubmitFileModel</name>
15004     <message>
15005         <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/submitfilemodel.cpp" line="+43"/>
15006         <source>State</source>
15007         <translation>Stan</translation>
15008     </message>
15009     <message>
15010         <location line="+0"/>
15011         <source>File</source>
15012         <translation>Plik</translation>
15013     </message>
15014 </context>
15015 <context>
15016     <name>VCSBase</name>
15017     <message>
15018         <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/vcsbaseconstants.h" line="+38"/>
15019         <location line="+3"/>
15020         <source>Version Control</source>
15021         <translation>System kontroli wersji</translation>
15022     </message>
15023     <message>
15024         <location line="-2"/>
15025         <source>Common</source>
15026         <translation type="unfinished"></translation>
15027     </message>
15028 </context>
15029 <context>
15030     <name>VCSBase::VCSBaseEditor</name>
15031     <message>
15032         <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/vcsbaseeditor.cpp" line="+327"/>
15033         <source>Describe change %1</source>
15034         <translation>Opisz zmianę %1</translation>
15035     </message>
15036 </context>
15037 <context>
15038     <name>VCSBase::VCSBaseOutputWindow</name>
15039     <message>
15040         <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/vcsbaseoutputwindow.cpp" line="+90"/>
15041         <source>Clear</source>
15042         <translation>Wyczyść</translation>
15043     </message>
15044     <message>
15045         <location line="+78"/>
15046         <source>Version Control</source>
15047         <translation>System kontroli wersji</translation>
15048     </message>
15049 </context>
15050 <context>
15051     <name>VCSBase::VCSBaseSubmitEditor</name>
15052     <message>
15053         <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/vcsbasesubmiteditor.cpp" line="+138"/>
15054         <source>Check message</source>
15055         <translation type="unfinished"></translation>
15056     </message>
15057     <message>
15058         <location line="+6"/>
15059         <source>Insert name...</source>
15060         <translation>Wstaw nazwę...</translation>
15061     </message>
15062     <message>
15063         <location line="+313"/>
15064         <source>Prompt to submit</source>
15065         <translation>Pytaj przed wysłaniem zmian do serwera</translation>
15066     </message>
15067     <message>
15068         <location line="+59"/>
15069         <source>Submit Message Check failed</source>
15070         <translation type="unfinished"></translation>
15071     </message>
15072     <message>
15073         <location line="+28"/>
15074         <source>Unable to open &apos;%1&apos;: %2</source>
15075         <translation>Nie można otworzyć &quot;%1&quot;: %2</translation>
15076     </message>
15077     <message>
15078         <location line="+10"/>
15079         <source>The check script &apos;%1&apos; could not be started: %2</source>
15080         <translation type="unfinished"></translation>
15081     </message>
15082     <message>
15083         <location line="+4"/>
15084         <source>The check script &apos;%1&apos; could not be run: %2</source>
15085         <translation type="unfinished"></translation>
15086     </message>
15087     <message>
15088         <location line="+7"/>
15089         <source>The check script returned exit code %1.</source>
15090         <translation type="unfinished"></translation>
15091     </message>
15092 </context>
15093 <context>
15094     <name>Welcome::Internal::CommunityWelcomePage</name>
15095     <message>
15096         <location filename="../../../src/plugins/welcome/communitywelcomepage.h" line="+49"/>
15097         <source>Community</source>
15098         <translation>Społeczność</translation>
15099     </message>
15100 </context>
15101 <context>
15102     <name>BookmarkWidget</name>
15103     <message>
15104         <location filename="../../../src/shared/help/bookmarkmanager.cpp" line="+162"/>
15105         <source>Delete Folder</source>
15106         <translation>Usuń katalog</translation>
15107     </message>
15108     <message>
15109         <location line="+1"/>
15110         <source>Rename Folder</source>
15111         <translation>Zmień nazwę katalogu</translation>
15112     </message>
15113     <message>
15114         <location line="+2"/>
15115         <source>Show Bookmark</source>
15116         <translation>Pokaż zakładkę</translation>
15117     </message>
15118     <message>
15119         <location line="+1"/>
15120         <source>Show Bookmark in New Tab</source>
15121         <translation>Pokaż zakładkę w nowej karcie</translation>
15122     </message>
15123     <message>
15124         <location line="+3"/>
15125         <source>Delete Bookmark</source>
15126         <translation>Usuń zakładkę</translation>
15127     </message>
15128     <message>
15129         <location line="+1"/>
15130         <source>Rename Bookmark</source>
15131         <translation>Zmień nazwę zakładki</translation>
15132     </message>
15133     <message>
15134         <location line="+38"/>
15135         <source>Filter:</source>
15136         <translation>Filtr:</translation>
15137     </message>
15138     <message>
15139         <location line="+26"/>
15140         <source>Add</source>
15141         <translation>Dodaj</translation>
15142     </message>
15143     <message>
15144         <location line="+9"/>
15145         <source>Remove</source>
15146         <translation>Usuń</translation>
15147     </message>
15148 </context>
15149 <context>
15150     <name>BookmarkManager</name>
15151     <message>
15152         <location line="+186"/>
15153         <source>Bookmarks</source>
15154         <translation>Zakładki</translation>
15155     </message>
15156     <message>
15157         <location line="+38"/>
15158         <source>Remove</source>
15159         <translation>Usuń</translation>
15160     </message>
15161     <message>
15162         <location line="+1"/>
15163         <source>You are going to delete a Folder which will also&lt;br&gt;remove its content. Are you sure you would like to continue?</source>
15164         <translation>Zamierzasz usunąć katalog a to spowoduje usunięcie&lt;br&gt;jego zawartości. Jestes pewien że chcesz kontynuować?</translation>
15165     </message>
15166     <message>
15167         <location line="+111"/>
15168         <location line="+9"/>
15169         <source>New Folder</source>
15170         <translation>Nowy katalog</translation>
15171     </message>
15172 </context>
15173 <context>
15174     <name>ContentWindow</name>
15175     <message>
15176         <location filename="../../../src/shared/help/contentwindow.cpp" line="+136"/>
15177         <source>Open Link</source>
15178         <translation>Otwórz odsyłacz</translation>
15179     </message>
15180     <message>
15181         <location line="+1"/>
15182         <source>Open Link in New Tab</source>
15183         <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
15184     </message>
15185 </context>
15186 <context>
15187     <name>HelpViewer</name>
15188     <message>
15189         <location filename="../../../src/shared/help/helpviewer.cpp" line="+247"/>
15190         <source>Open Link in New Tab</source>
15191         <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
15192     </message>
15193     <message>
15194         <location line="+166"/>
15195         <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
15196         <translation>&lt;title&gt;Błąd 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Strona nie została znaleziona&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
15197     </message>
15198     <message>
15199         <location line="+57"/>
15200         <source>Help</source>
15201         <translation>Pomoc</translation>
15202     </message>
15203     <message>
15204         <location line="+1"/>
15205         <source>Unable to launch external application.
15206 </source>
15207         <translation>Nie można uruchomić zewnętrznej aplikacji.
15208 </translation>
15209     </message>
15210     <message>
15211         <location line="+0"/>
15212         <source>OK</source>
15213         <translation>OK</translation>
15214     </message>
15215     <message>
15216         <location line="+63"/>
15217         <source>Copy &amp;Link Location</source>
15218         <translation>Skopiuj &amp;adres odsyłacza</translation>
15219     </message>
15220     <message>
15221         <location line="+3"/>
15222         <source>Open Link in New Tab    Ctrl+LMB</source>
15223         <translation>Skopiuj adres odsyłacza   Ctrl+LMB</translation>
15224     </message>
15225 </context>
15226 <context>
15227     <name>IndexWindow</name>
15228     <message>
15229         <location filename="../../../src/shared/help/indexwindow.cpp" line="+52"/>
15230         <source>&amp;Look for:</source>
15231         <translation>Po&amp;szukuj:</translation>
15232     </message>
15233     <message>
15234         <location line="+74"/>
15235         <source>Open Link</source>
15236         <translation>Otwórz odsyłacz</translation>
15237     </message>
15238     <message>
15239         <location line="+1"/>
15240         <source>Open Link in New Tab</source>
15241         <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation>
15242     </message>
15243 </context>
15244 <context>
15245     <name>Qt4ProjectManager::Internal::ProEditorModel</name>
15246     <message>
15247         <location filename="../../../src/shared/proparser/proeditormodel.cpp" line="+446"/>
15248         <source>&lt;Global Scope&gt;</source>
15249         <translation>&lt;Zakres globalny&gt;</translation>
15250     </message>
15251     <message>
15252         <location line="+74"/>
15253         <source>Change Item</source>
15254         <translation>Zmień element</translation>
15255     </message>
15256     <message>
15257         <location line="+20"/>
15258         <source>Change Variable Assignment</source>
15259         <translation>Zmień podstawienie zmiennej</translation>
15260     </message>
15261     <message>
15262         <location line="+11"/>
15263         <source>Change Variable Type</source>
15264         <translation>Zmień typ zmiennej</translation>
15265     </message>
15266     <message>
15267         <location line="+14"/>
15268         <source>Change Scope Condition</source>
15269         <translation>Zmień warunek zakresu</translation>
15270     </message>
15271     <message>
15272         <location line="+13"/>
15273         <source>Change Expression</source>
15274         <translation>Zmień wyrażenie</translation>
15275     </message>
15276     <message>
15277         <location line="+51"/>
15278         <source>Move Item</source>
15279         <translation>Przenieś element</translation>
15280     </message>
15281     <message>
15282         <location line="+41"/>
15283         <source>Remove Item</source>
15284         <translation>Usuń element</translation>
15285     </message>
15286     <message>
15287         <location line="+49"/>
15288         <source>Insert Item</source>
15289         <translation>Wstaw element</translation>
15290     </message>
15291 </context>
15292 <context>
15293     <name>SharedTools::QrcEditor</name>
15294     <message>
15295         <location filename="../../../src/shared/qrceditor/qrceditor.cpp" line="+57"/>
15296         <source>Add Files</source>
15297         <translation>Dodaj pliki</translation>
15298     </message>
15299     <message>
15300         <location line="+1"/>
15301         <source>Add Prefix</source>
15302         <translation>Dodaj przedrostek</translation>
15303     </message>
15304     <message>
15305         <location line="+156"/>
15306         <source>Invalid file</source>
15307         <translation>Niepoprawny plik</translation>
15308     </message>
15309     <message>
15310         <location line="+2"/>
15311         <source>Copy</source>
15312         <translation>Skopiuj</translation>
15313     </message>
15314     <message>
15315         <location line="+4"/>
15316         <source>Skip</source>
15317         <translation>Pomiń</translation>
15318     </message>
15319     <message>
15320         <location line="+3"/>
15321         <source>Abort</source>
15322         <translation>Przerwij</translation>
15323     </message>
15324     <message>
15325         <location line="+2"/>
15326         <source>The file %1 is not in a subdirectory of the resource file. Continuing will result in an invalid resource file.</source>
15327         <translation>Plik %1 nie leży w podkatalogu w którym znajduje się plik z zasobami. Kontynuacja spowoduje utworzenie niepoprawnego pliku z zasobami.</translation>
15328     </message>
15329     <message>
15330         <location line="+15"/>
15331         <source>Choose copy location</source>
15332         <translation>Wybierz docelowe położenie kopii</translation>
15333     </message>
15334     <message>
15335         <location line="+10"/>
15336         <source>Overwrite failed</source>
15337         <translation>Nie można nadpisać</translation>
15338     </message>
15339     <message>
15340         <location line="+1"/>
15341         <source>Could not overwrite file %1.</source>
15342         <translation>Nie można nadpisać pliku %1.</translation>
15343     </message>
15344     <message>
15345         <location line="+10"/>
15346         <source>Copying failed</source>
15347         <translation>Kopiowanie zakończone niepowodzeniem</translation>
15348     </message>
15349     <message>
15350         <location line="+1"/>
15351         <source>Could not copy the file to %1.</source>
15352         <translation>Nie można skopiować pliku do %1.</translation>
15353     </message>
15354 </context>
15355 <context>
15356     <name>SharedTools::ResourceView</name>
15357     <message>
15358         <location filename="../../../src/shared/qrceditor/resourceview.cpp" line="+362"/>
15359         <source>Add Files...</source>
15360         <translation>Dodaj pliki...</translation>
15361     </message>
15362     <message>
15363         <location line="+1"/>
15364         <source>Change Alias...</source>
15365         <translation>Zmień alias...</translation>
15366     </message>
15367     <message>
15368         <location line="+1"/>
15369         <source>Add Prefix...</source>
15370         <translation>Dodaj przedrostek...</translation>
15371     </message>
15372     <message>
15373         <location line="+1"/>
15374         <source>Change Prefix...</source>
15375         <translation>Zmień przedrostek...</translation>
15376     </message>
15377     <message>
15378         <location line="+1"/>
15379         <source>Change Language...</source>
15380         <translation>Zmień język...</translation>
15381     </message>
15382     <message>
15383         <location line="+2"/>
15384         <source>Remove Item</source>
15385         <translation>Usuń element</translation>
15386     </message>
15387     <message>
15388         <location line="+41"/>
15389         <source>Open file</source>
15390         <translation>Otwórz plik</translation>
15391     </message>
15392     <message>
15393         <location line="+2"/>
15394         <source>All files (*)</source>
15395         <translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
15396     </message>
15397     <message>
15398         <location line="+93"/>
15399         <source>Change Prefix</source>
15400         <translation>Zmień przedrostek</translation>
15401     </message>
15402     <message>
15403         <location line="+0"/>
15404         <source>Input Prefix:</source>
15405         <translation>Wprowadź przedrostek:</translation>
15406     </message>
15407     <message>
15408         <location line="+13"/>
15409         <source>Change Language</source>
15410         <translation>Zmień język</translation>
15411     </message>
15412     <message>
15413         <location line="+0"/>
15414         <source>Language:</source>
15415         <translation>Język:</translation>
15416     </message>
15417     <message>
15418         <location line="+16"/>
15419         <source>Change File Alias</source>
15420         <translation>Zmień alias pliku</translation>
15421     </message>
15422     <message>
15423         <location line="+0"/>
15424         <source>Alias:</source>
15425         <translation>Alias:</translation>
15426     </message>
15427 </context>
15428 <context>
15429     <name>MainWindow</name>
15430     <message>
15431         <location filename="../../../src/tools/qdebugger/mainwindow.cpp" line="+155"/>
15432         <source>Open file</source>
15433         <translation>Otwórz plik</translation>
15434     </message>
15435     <message>
15436         <location line="+1"/>
15437         <source>Ctrl+O</source>
15438         <translation>Ctrl+O</translation>
15439     </message>
15440     <message>
15441         <location line="+2"/>
15442         <source>Quit</source>
15443         <translation>Zakończ</translation>
15444     </message>
15445     <message>
15446         <location line="+1"/>
15447         <source>Ctrl+Q</source>
15448         <translation>Ctrl+Q</translation>
15449     </message>
15450     <message>
15451         <location line="+3"/>
15452         <source>Run to main()</source>
15453         <translation>Uruchom aż do main()</translation>
15454     </message>
15455     <message>
15456         <location line="+1"/>
15457         <source>Ctrl+F5</source>
15458         <translation>Ctrl+F5</translation>
15459     </message>
15460     <message>
15461         <location line="+11"/>
15462         <source>F5</source>
15463         <translation>F5</translation>
15464     </message>
15465     <message>
15466         <location line="+1"/>
15467         <source>Shift+F5</source>
15468         <translation>Shift+F5</translation>
15469     </message>
15470     <message>
15471         <location line="+5"/>
15472         <source>F6</source>
15473         <translation>F6</translation>
15474     </message>
15475     <message>
15476         <location line="+1"/>
15477         <source>F7</source>
15478         <translation>F7</translation>
15479     </message>
15480     <message>
15481         <location line="+1"/>
15482         <source>Shift+F6</source>
15483         <translation>Shift+F6</translation>
15484     </message>
15485     <message>
15486         <location line="+1"/>
15487         <source>Shift+F9</source>
15488         <translation>Shift+F9</translation>
15489     </message>
15490     <message>
15491         <location line="+1"/>
15492         <source>Shift+F7</source>
15493         <translation>Shift+F7</translation>
15494     </message>
15495     <message>
15496         <location line="+1"/>
15497         <source>Shift+F8</source>
15498         <translation>Shift+F8</translation>
15499     </message>
15500     <message>
15501         <location line="+2"/>
15502         <source>F8</source>
15503         <translation>F8</translation>
15504     </message>
15505     <message>
15506         <location line="+1"/>
15507         <source>ALT+D,ALT+W</source>
15508         <translation>ALT+D,ALT+W</translation>
15509     </message>
15510     <message>
15511         <location line="+8"/>
15512         <source>Files</source>
15513         <translation>Pliki</translation>
15514     </message>
15515     <message>
15516         <location line="+19"/>
15517         <location filename="../../../src/tools/texteditor/mainwindow.cpp" line="+121"/>
15518         <source>File</source>
15519         <translation>Plik</translation>
15520     </message>
15521     <message>
15522         <location line="+7"/>
15523         <source>Debug</source>
15524         <translation>Debugowanie</translation>
15525     </message>
15526     <message>
15527         <location line="+105"/>
15528         <source>Not a runnable project</source>
15529         <translation>Projekt nie jest uruchamialny</translation>
15530     </message>
15531     <message>
15532         <location line="+1"/>
15533         <source>The current startup project can not be run.</source>
15534         <translation type="unfinished"></translation>
15535     </message>
15536     <message>
15537         <location line="+146"/>
15538         <source>Open File</source>
15539         <translation>Otwórz plik</translation>
15540     </message>
15541     <message>
15542         <location line="+58"/>
15543         <source>Cannot find special data dumpers</source>
15544         <translation type="unfinished"></translation>
15545     </message>
15546     <message>
15547         <location line="+1"/>
15548         <source>The debugged binary does not contain information needed for nice display of Qt data types.
15549
15550 Make sure you use something like
15551
15552 SOURCES *= .../ide/main/bin/gdbmacros/gdbmacros.cpp
15553
15554 in your .pro file.</source>
15555         <translation type="unfinished"></translation>
15556     </message>
15557     <message>
15558         <location filename="../../../src/tools/texteditor/mainwindow.cpp" line="+62"/>
15559         <source>Open Executable File</source>
15560         <translation>Otwórz plik z programem</translation>
15561     </message>
15562 </context>
15563 <context>
15564     <name>MimeType</name>
15565     <message>
15566         <location filename="mime_tr.h" line="+1"/>
15567         <source>unknown</source>
15568         <translation>nieznany</translation>
15569     </message>
15570     <message>
15571         <location line="+1"/>
15572         <source>CMake Project file</source>
15573         <translation>Plik projektu CMake</translation>
15574     </message>
15575     <message>
15576         <location line="+1"/>
15577         <source>C Source file</source>
15578         <translation>Plik źródłowy C</translation>
15579     </message>
15580     <message>
15581         <location line="+1"/>
15582         <source>C Header file</source>
15583         <translation>Plik nagłówkowy C</translation>
15584     </message>
15585     <message>
15586         <location line="+1"/>
15587         <source>C++ Header file</source>
15588         <translation>Plik nagłówkowy C++</translation>
15589     </message>
15590     <message>
15591         <location line="+1"/>
15592         <source>C++ header</source>
15593         <translation>Plik nagłówkowy C++</translation>
15594     </message>
15595     <message>
15596         <location line="+1"/>
15597         <source>C++ Source file</source>
15598         <translation>Plik źródłowy C++</translation>
15599     </message>
15600     <message>
15601         <location line="+1"/>
15602         <source>C++ source code</source>
15603         <translation>Kod źródłowy C++</translation>
15604     </message>
15605     <message>
15606         <location line="+1"/>
15607         <source>Objective-C source code</source>
15608         <translation>Kod źródłowy Objective-C</translation>
15609     </message>
15610     <message>
15611         <location line="+1"/>
15612         <source>CVS submit template</source>
15613         <translation type="unfinished"></translation>
15614     </message>
15615     <message>
15616         <location line="+1"/>
15617         <source>Qt Designer file</source>
15618         <translation>Plik Qt Designer</translation>
15619     </message>
15620     <message>
15621         <location line="+1"/>
15622         <source>Generic Qt Creator Project file</source>
15623         <translation>Ogólny plik projektu Qt Creator</translation>
15624     </message>
15625     <message>
15626         <location line="+1"/>
15627         <source>Generic Project Files</source>
15628         <translation>Ogólne pliki projektów</translation>
15629     </message>
15630     <message>
15631         <location line="+1"/>
15632         <source>Generic Project Include Paths</source>
15633         <translation type="unfinished"></translation>
15634     </message>
15635     <message>
15636         <location line="+1"/>
15637         <source>Generic Project Configuration File</source>
15638         <translation type="unfinished"></translation>
15639     </message>
15640     <message>
15641         <location line="+1"/>
15642         <source>Perforce submit template</source>
15643         <translation type="unfinished"></translation>
15644     </message>
15645     <message>
15646         <location line="+1"/>
15647         <source>QML file</source>
15648         <translation>Plik QML</translation>
15649     </message>
15650     <message>
15651         <location line="+1"/>
15652         <source>Qml Project file</source>
15653         <translation>Plik projektu Qml</translation>
15654     </message>
15655     <message>
15656         <location line="+1"/>
15657         <source>Qt Project file</source>
15658         <translation>Plik projektu Qt</translation>
15659     </message>
15660     <message>
15661         <location line="+1"/>
15662         <source>Qt Project include file</source>
15663         <translation type="unfinished"></translation>
15664     </message>
15665     <message>
15666         <location line="+1"/>
15667         <source>message catalog</source>
15668         <translation type="unfinished"></translation>
15669     </message>
15670     <message>
15671         <location line="+1"/>
15672         <source>Qt Script file</source>
15673         <translation>Plik ze skryptem Qt</translation>
15674     </message>
15675     <message>
15676         <location line="+1"/>
15677         <source>Qt Resource file</source>
15678         <translation>Plik z zasobami Qt</translation>
15679     </message>
15680     <message>
15681         <location line="+1"/>
15682         <source>Subversion submit template</source>
15683         <translation type="unfinished"></translation>
15684     </message>
15685     <message>
15686         <location line="+1"/>
15687         <source>Plain text document</source>
15688         <translation type="unfinished"></translation>
15689     </message>
15690     <message>
15691         <location line="+1"/>
15692         <source>XML document</source>
15693         <translation>Dokument XML</translation>
15694     </message>
15695     <message>
15696         <location line="+1"/>
15697         <source>Differences between files</source>
15698         <translation>Różnice pomiędzy plikami</translation>
15699     </message>
15700 </context>
15701 <context>
15702     <name>Locator::Internal::DirectoryFilterOptions</name>
15703     <message>
15704         <location filename="../../../src/plugins/locator/directoryfilter.ui"/>
15705         <source>Name:</source>
15706         <translation>Nazwa:</translation>
15707     </message>
15708     <message>
15709         <location/>
15710         <source>File Types:</source>
15711         <translation>Typy plików:</translation>
15712     </message>
15713     <message>
15714         <location/>
15715         <source>Specify file name filters, separated by comma. Filters may contain wildcards.</source>
15716         <translation>Podaj filtry nazw plików. oddzielone przecinkiem. Filtry mogą zawierać dżokery.</translation>
15717     </message>
15718     <message>
15719         <location/>
15720         <source>Prefix:</source>
15721         <translation>Przedrostek:</translation>
15722     </message>
15723     <message>
15724         <location/>
15725         <source>Specify a short word/abbreviation that can be used to restrict completions to files from this directory tree.
15726 To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and then the word to search for.</source>
15727         <translation>Podaj krótkie słowo lub skrót który będzie użyty do odfiltrowania plików w podanych katalogach.
15728 Aby uaktywnić ten filtr wpisz w lokalizatorze powyższy skrót i po spacji podaj szukane słowo.</translation>
15729     </message>
15730     <message>
15731         <location/>
15732         <source>Limit to prefix</source>
15733         <translation>Ogranicz aktywność filtru:
15734 aktywny tylko po wpisaniu przedrostka</translation>
15735     </message>
15736     <message>
15737         <location/>
15738         <source>Add...</source>
15739         <translation>Dodaj...</translation>
15740     </message>
15741     <message>
15742         <location/>
15743         <source>Edit...</source>
15744         <translation>Zmodyfikuj...</translation>
15745     </message>
15746     <message>
15747         <location/>
15748         <source>Remove</source>
15749         <translation>Usuń</translation>
15750     </message>
15751     <message>
15752         <location/>
15753         <source>Directories:</source>
15754         <translation>Katalogi:</translation>
15755     </message>
15756 </context>
15757 <context>
15758     <name>Locator::Internal::FileSystemFilterOptions</name>
15759     <message>
15760         <location filename="../../../src/plugins/locator/filesystemfilter.ui"/>
15761         <source>Filter configuration</source>
15762         <translation>Konfiguracja filtra</translation>
15763     </message>
15764     <message>
15765         <location/>
15766         <source>Prefix:</source>
15767         <translation>Przedrostek:</translation>
15768     </message>
15769     <message>
15770         <location/>
15771         <source>Limit to prefix</source>
15772         <translation>Ogranicz aktywność filtru:
15773 aktywny tylko po wpisaniu przedrostka</translation>
15774     </message>
15775     <message>
15776         <location/>
15777         <source>Include hidden files</source>
15778         <translation>Włącz ukryte pliki</translation>
15779     </message>
15780     <message>
15781         <location/>
15782         <source>Filter:</source>
15783         <translation>Filtr:</translation>
15784     </message>
15785 </context>
15786 <context>
15787     <name>Locator::Internal::SettingsWidget</name>
15788     <message>
15789         <location filename="../../../src/plugins/locator/settingspage.ui"/>
15790         <source>Configure Filters</source>
15791         <translation>Skonfiguruj filtry</translation>
15792     </message>
15793     <message>
15794         <location/>
15795         <source>Add</source>
15796         <translation>Dodaj</translation>
15797     </message>
15798     <message>
15799         <location/>
15800         <source>Remove</source>
15801         <translation>Usuń</translation>
15802     </message>
15803     <message>
15804         <location/>
15805         <source>Edit</source>
15806         <translation>Zmodyfikuj</translation>
15807     </message>
15808     <message>
15809         <location/>
15810         <source>Refresh Interval:</source>
15811         <translation>Odświeżanie co:</translation>
15812     </message>
15813     <message>
15814         <location/>
15815         <source> min</source>
15816         <translation> min</translation>
15817     </message>
15818 </context>
15819 <context>
15820     <name>CppTools::Internal::CppLocatorFilter</name>
15821     <message>
15822         <location filename="../../../src/plugins/cpptools/cpplocatorfilter.h" line="+53"/>
15823         <source>Classes and Methods</source>
15824         <translation>Klasy i metody</translation>
15825     </message>
15826 </context>
15827 <context>
15828     <name>Debugger::Internal::TermGdbAdapter</name>
15829     <message>
15830         <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/termgdbadapter.cpp" line="+142"/>
15831         <source>Debugger Error</source>
15832         <translation>Błąd debuggera</translation>
15833     </message>
15834 </context>
15835 <context>
15836     <name>Locator::Internal::DirectoryFilter</name>
15837     <message>
15838         <location filename="../../../src/plugins/locator/directoryfilter.cpp" line="+44"/>
15839         <source>Generic Directory Filter</source>
15840         <translation type="unfinished"></translation>
15841     </message>
15842     <message>
15843         <location line="+59"/>
15844         <source>Filter Configuration</source>
15845         <translation>Konfiguracja filtra</translation>
15846     </message>
15847     <message>
15848         <location line="+45"/>
15849         <location line="+11"/>
15850         <source>Choose a directory to add</source>
15851         <translation>Wybierz katalog do dodania</translation>
15852     </message>
15853     <message>
15854         <location line="+30"/>
15855         <source>%1 filter update: 0 files</source>
15856         <translation>Odświeżenie filtra %1: 0 plików</translation>
15857     </message>
15858     <message numerus="yes">
15859         <location line="+23"/>
15860         <source>%1 filter update: %n files</source>
15861         <translation>
15862             <numerusform>Odświeżenie filtra %1: %n plik</numerusform>
15863             <numerusform>Odświeżenie filtra %1: %n pliki</numerusform>
15864             <numerusform>Odświeżenie filtra %1: %n plików</numerusform>
15865         </translation>
15866     </message>
15867     <message>
15868         <location line="+41"/>
15869         <source>%1 filter update: canceled</source>
15870         <translation>Odświeżenie filtra %1: anulowano</translation>
15871     </message>
15872 </context>
15873 <context>
15874     <name>Locator::Internal::FileSystemFilter</name>
15875     <message>
15876         <location filename="../../../src/plugins/locator/filesystemfilter.h" line="+54"/>
15877         <source>Files in file system</source>
15878         <translation>Pliki w systemie plików</translation>
15879     </message>
15880 </context>
15881 <context>
15882     <name>Locator::ILocatorFilter</name>
15883     <message>
15884         <location filename="../../../src/plugins/locator/ilocatorfilter.cpp" line="+86"/>
15885         <source>Filter Configuration</source>
15886         <translation>Konfiguracja filtra</translation>
15887     </message>
15888     <message>
15889         <location line="+5"/>
15890         <source>Limit to prefix</source>
15891         <translation>Ogranicz aktywność filtru:
15892 aktywny tylko po wpisaniu przedrostka</translation>
15893     </message>
15894     <message>
15895         <location line="+3"/>
15896         <source>Prefix:</source>
15897         <translation>Przedrostek:</translation>
15898     </message>
15899 </context>
15900 <context>
15901     <name>Locator::Internal::LocatorFiltersFilter</name>
15902     <message>
15903         <location filename="../../../src/plugins/locator/locatorfiltersfilter.cpp" line="+53"/>
15904         <source>Available filters</source>
15905         <translation>Dostępne filtry</translation>
15906     </message>
15907 </context>
15908 <context>
15909     <name>Locator::Internal::LocatorPlugin</name>
15910     <message>
15911         <location filename="../../../src/plugins/locator/locatorplugin.cpp" line="+247"/>
15912         <source>Indexing</source>
15913         <translation>Indeksowanie</translation>
15914     </message>
15915 </context>
15916 <context>
15917     <name>Locator::Internal::LocatorWidget</name>
15918     <message>
15919         <location filename="../../../src/plugins/locator/locatorwidget.cpp" line="+254"/>
15920         <source>Refresh</source>
15921         <translation>Odśwież</translation>
15922     </message>
15923     <message>
15924         <location line="+1"/>
15925         <source>Configure...</source>
15926         <translation>Skonfiguruj...</translation>
15927     </message>
15928     <message>
15929         <location line="+7"/>
15930         <source>Locate...</source>
15931         <translation>Znajdź...</translation>
15932     </message>
15933     <message>
15934         <location line="+17"/>
15935         <source>Type to locate</source>
15936         <translation>Wpisz aby znaleźć</translation>
15937     </message>
15938     <message>
15939         <location line="+178"/>
15940         <source>&lt;type here&gt;</source>
15941         <translation>&lt;wpisz tutaj&gt;</translation>
15942     </message>
15943 </context>
15944 <context>
15945     <name>Locator::Internal::OpenDocumentsFilter</name>
15946     <message>
15947         <location filename="../../../src/plugins/locator/opendocumentsfilter.h" line="+53"/>
15948         <source>Open documents</source>
15949         <translation>Otwarte dokumenty</translation>
15950     </message>
15951 </context>
15952 <context>
15953     <name>Locator::Internal::SettingsPage</name>
15954     <message>
15955         <location filename="../../../src/plugins/locator/settingspage.cpp" line="+159"/>
15956         <source>%1 (Prefix: %2)</source>
15957         <translation>%1 (Przedrostek: %2)</translation>
15958     </message>
15959 </context>
15960 <context>
15961     <name>Qt4ProjectManager::Internal::S60Devices::Device</name>
15962     <message>
15963         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-s60/s60devices.cpp" line="+66"/>
15964         <source>Id:</source>
15965         <translation>Identyfikator:</translation>
15966     </message>
15967     <message>
15968         <location line="+2"/>
15969         <source>Name:</source>
15970         <translation>Nazwa:</translation>
15971     </message>
15972     <message>
15973         <location line="+2"/>
15974         <source>EPOC:</source>
15975         <translation>EPOC:</translation>
15976     </message>
15977     <message>
15978         <location line="+2"/>
15979         <source>Tools:</source>
15980         <translation>Narzędzia:</translation>
15981     </message>
15982     <message>
15983         <location line="+2"/>
15984         <source>Qt:</source>
15985         <translation>Qt:</translation>
15986     </message>
15987 </context>
15988 <context>
15989     <name>trk::BluetoothListener</name>
15990     <message>
15991         <location filename="../../../src/shared/trk/bluetoothlistener.cpp" line="+133"/>
15992         <source>%1: Stopping listener %2...</source>
15993         <translation type="unfinished"></translation>
15994     </message>
15995     <message>
15996         <location line="+30"/>
15997         <source>%1: Starting Bluetooth listener %2...</source>
15998         <translation type="unfinished"></translation>
15999     </message>
16000     <message>
16001         <location line="+4"/>
16002         <source>Unable to run &apos;%1&apos;: %2</source>
16003         <translation>Nie można uruchomić &quot;%1&quot;: %2</translation>
16004     </message>
16005     <message>
16006         <location line="+4"/>
16007         <source>%1: Bluetooth listener running (%2).</source>
16008         <translation type="unfinished"></translation>
16009     </message>
16010     <message>
16011         <location line="+25"/>
16012         <source>%1: Process %2 terminated with exit code %3.</source>
16013         <translation>%1: Proces %2 zakończył się kodem wyjściowym %3.</translation>
16014     </message>
16015     <message>
16016         <location line="+4"/>
16017         <source>%1: Process %2 crashed.</source>
16018         <translation type="unfinished"></translation>
16019     </message>
16020     <message>
16021         <location line="+8"/>
16022         <source>%1: Process error %2: %3</source>
16023         <translation>%1: Błąd procesu %2: %3</translation>
16024     </message>
16025 </context>
16026 <context>
16027     <name>trk::AbstractBluetoothStarter</name>
16028     <message>
16029         <source>%1: Connection attempt %2 succeeded.</source>
16030         <translation type="obsolete">%1: %2 próba połączenia powiodła się.</translation>
16031     </message>
16032     <message>
16033         <source>%1: Connection attempt %2 failed: %3 (retrying)...</source>
16034         <translation type="obsolete">%1: %2 próba połączenia nie powiodła się; %3 (ponowna próba)...</translation>
16035     </message>
16036 </context>
16037 <context>
16038     <name>trk::startBluetoothGui</name>
16039     <message>
16040         <source>Waiting for Bluetooth Connection</source>
16041         <translation type="obsolete">Oczekiwanie na połączenie Bluetooth</translation>
16042     </message>
16043     <message>
16044         <source>Connecting to %1...</source>
16045         <translation type="obsolete">Łączenie z %1...</translation>
16046     </message>
16047     <message>
16048         <source>Connection on %1 canceled.</source>
16049         <translation type="obsolete">Anulowano połączenie z %1.</translation>
16050     </message>
16051 </context>
16052 <context>
16053     <name>QmlParser</name>
16054     <message>
16055         <location filename="../../../src/plugins/qmleditor/parser/qmljslexer.cpp" line="+553"/>
16056         <source>Illegal character</source>
16057         <translation type="unfinished"></translation>
16058     </message>
16059     <message>
16060         <location line="+14"/>
16061         <source>Unclosed string at end of line</source>
16062         <translation type="unfinished"></translation>
16063     </message>
16064     <message>
16065         <location line="+26"/>
16066         <source>Illegal escape squence</source>
16067         <translation type="unfinished"></translation>
16068     </message>
16069     <message>
16070         <location line="+46"/>
16071         <source>Illegal unicode escape sequence</source>
16072         <translation type="unfinished"></translation>
16073     </message>
16074     <message>
16075         <location line="+26"/>
16076         <source>Unclosed comment at end of file</source>
16077         <translation type="unfinished"></translation>
16078     </message>
16079     <message>
16080         <location line="+87"/>
16081         <source>Illegal syntax for exponential number</source>
16082         <translation type="unfinished"></translation>
16083     </message>
16084     <message>
16085         <location line="+26"/>
16086         <source>Identifier cannot start with numeric literal</source>
16087         <translation type="unfinished"></translation>
16088     </message>
16089     <message>
16090         <location line="+331"/>
16091         <source>Unterminated regular expression literal</source>
16092         <translation type="unfinished"></translation>
16093     </message>
16094     <message>
16095         <location line="+24"/>
16096         <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
16097         <translation type="unfinished"></translation>
16098     </message>
16099     <message>
16100         <location filename="../../../src/plugins/qmleditor/parser/qmljsparser.cpp" line="+1752"/>
16101         <source>Unexpected token &apos;%1&apos;</source>
16102         <translation type="unfinished"></translation>
16103     </message>
16104     <message>
16105         <location line="+28"/>
16106         <location line="+23"/>
16107         <source>Expected token &apos;%1&apos;</source>
16108         <translation type="unfinished"></translation>
16109     </message>
16110     <message>
16111         <location line="+13"/>
16112         <source>Syntax error</source>
16113         <translation type="unfinished"></translation>
16114     </message>
16115 </context>
16116 <context>
16117     <name>trk::promptStartCommunication</name>
16118     <message>
16119         <location filename="../../../src/shared/trk/bluetoothlistener_gui.cpp" line="+68"/>
16120         <source>Connection on %1 canceled.</source>
16121         <translation type="unfinished">Anulowano połączenie z %1.</translation>
16122     </message>
16123     <message>
16124         <location line="+16"/>
16125         <source>Waiting for App TRK</source>
16126         <translation type="unfinished"></translation>
16127     </message>
16128     <message>
16129         <location line="+1"/>
16130         <source>Waiting for App TRK to start on %1...</source>
16131         <translation type="unfinished"></translation>
16132     </message>
16133     <message>
16134         <location line="+9"/>
16135         <source>Waiting for Bluetooth Connection</source>
16136         <translation type="unfinished">Oczekiwanie na połączenie Bluetooth</translation>
16137     </message>
16138     <message>
16139         <location line="+1"/>
16140         <source>Connecting to %1...</source>
16141         <translation type="unfinished">Łączenie z %1...</translation>
16142     </message>
16143 </context>
16144 <context>
16145     <name>trk::BaseCommunicationStarter</name>
16146     <message numerus="yes">
16147         <location filename="../../../src/shared/trk/communicationstarter.cpp" line="+165"/>
16148         <source>%1: timed out after %n attempts using an interval of %2ms.</source>
16149         <translation type="unfinished">
16150             <numerusform></numerusform>
16151         </translation>
16152     </message>
16153     <message>
16154         <location line="+8"/>
16155         <source>%1: Connection attempt %2 succeeded.</source>
16156         <translation>%1: %2 próba połączenia zakończona pomyślnie.</translation>
16157     </message>
16158     <message>
16159         <location line="+5"/>
16160         <source>%1: Connection attempt %2 failed: %3 (retrying)...</source>
16161         <translation>%1: %2 próba połączenia zakończona niepomyślnie: %3 (ponowna próba)...</translation>
16162     </message>
16163 </context>
16164 </TS>