OSDN Git Service

M68K TLS support.
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / da.po
1 # Danish version of GCC strings.
2 # Copyright (C) 2002, 03, 04 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03, 04.
4 #
5 # Konventioner:
6 #
7 # ABI -> binær grænseflade
8 # ANSI -> (har jeg tilladt mig at opdatere til (modsvarer Info-hjælpen)) ISO
9 # access -> tilgangs-
10 # aggregate -> en variabel af en sammensat type (fx struct, class)
11 # ambigeous -> tvetydig
12 # arg, argument -> parameter (for ikke at blande sammen med diskussionsargument)
13 # array -> tabel
14 # assembler -> maskinkodeoversætter
15 # assertion -> postulat
16 # attribute -> egenskab
17 # base class -> stamklasse
18 # basic block -> basisblok (funktioner deles op i disse under oversættelsen)
19 # braces -> krøllede paranteser
20 # braced-group -> sætningsblok
21 # branch -> forgrening
22 # buffer -> mellemlager
23 # cast -> typetildeling, omtvingelse af typen
24 # con-/destructor -> kon-/destruktionsfunktion
25 # conflicting -> modstridende
26 # convert -> konvertere, omdanne
27 # declared -> erklæret
28 # defaults to -> antages at være
29 # dereference -> følge
30 # discard -> fjerne
31 # discard -> kassere
32 # driver -> styringsprogram
33 # duplicate -> optræder mere end én gang; mangfoldiggøre
34 # edge list -> kantliste
35 # elt -> udtrykstræ
36 # endian -> endet (fx storendet, lillendet)
37 # endianness -> endethed
38 # exception handling -> håndtering af undtagelser
39 # excess -> for mange
40 # expansion -> udfoldning
41 # extra -> (ret ofte) overskydende
42 # floating point -> kommatal
43 # formals -> parametre
44 # format string -> formateringsstreng
45 # forward -> forhånd (f.eks. forhåndserklæring)
46 # frame table -> rammetabel
47 # friend -> ven(ne-)
48 # gp (general purpose) register -> alment register (havde først brug- med, med det er overflødigt)
49 # hard register -> hardware-register
50 # have no effect -> udvirker intet
51 # identifier -> kaldenavn
52 # incompatible -> uforenelig, passer ikke
53 # incomplete -> ufuldstændig
54 # initialize -> tildele startværdi, klargøre
55 # initializer -> startværdi
56 # initializer list -> klargøringsliste
57 # inline -> integrede, indbygges (eller som reserveret ord: inline)
58 # instance -> instans (fx af en klasse)
59 # issue (fx warnings) -> fremkom med
60 # iterator -> løkkevariabel
61 # junk -> ragelse
62 # keyword -> reserveret ord
63 # label -> etiket
64 # linking -> sammenkædning
65 # lvalue -> venstreværdi
66 # macro -> makro
67 # malformed -> forkert udformet, misdannet
68 # member function/method -> [medlems]funktion (metode i Objective C)
69 # mismatch -> passer ikke med
70 # mmap -> indlæse
71 # modifier, qualifier -> modifikation
72 # multiple inheritance -> multipel nedarvning
73 # newline -> linjeskift
74 # non-numeric -> ikke et tal
75 # null character -> nultegn
76 # null pointer -> nul[-]henvisning
77 # offset -> forskydning
78 # opcodes (til ovenstående) -> instruktioner
79 # out of range -> uden for det gyldige (til tider mulige) interval
80 # overflow -> (til tider) løber over
81 # overlap -> [interval]sammenfald
82 # overloading -> flertydiggørelse
83 # padding -> udfylning
84 # pass -> overbringe (fx parametre), videregive
85 # pointer -> henvisning[svariabel]
86 # preprocessor -> præprocessor
87 # profiling -> profilering
88 # promote -> forfremme
89 # request -> (til tider) forespørgsel
90 # return -> returnerer
91 # schedule -> planlæg
92 # scope -> virkningsfelt
93 # shadowing -> skygger for
94 # shift -> skift
95 # specified -> (oftest) angivet
96 # specifier -> anvisning, angivelse
97 # stab -> stik (?)
98 # statement -> sætning
99 # storage class -> lagringsklasse
100 # strict -> nøje
101 # string -> streng
102 # subscript -> indeks, opslag
103 # target -> mål[arkitektur]
104 # template -> skabelon
105 # thrown -> kastet
106 # token -> symbol
107 # top-level -> øverste niveau
108 # trigraphs ('??%c'-dimser) -> trigrafer
109 # undefine -> glemme definitionen
110 # undefined blahblah -> blahblah er ikke defineret
111 # underscore -> understreg
112 # universal-character-name -> universelt tegn[navn]
113 # unsigned -> uden fortegn
114 # varargs -> variable parameterlister
115 # variadic macro -> makro med vilkårligt antal parametre
116 # variabels -> variabler (med afslutnings-r)
117 # vtable -> virtuel tabel
118 # wide character -> bredtegn
119 # white space -> mellemrum
120 # whitespace -> mellemrum
121 #
122 # Reserverede ord ofte ikke oversat, ej heller er der anbragt ' omkring
123 # (fx unsigned -> unsigned; derimod function -> funktion). Forkortelser
124 # som decl (for declaration) og arg (for argument) er oversat uforkortet
125 # - der er jo masser af plads at tage af.
126 #
127 msgid ""
128 msgstr ""
129 "Project-Id-Version: gcc 3.4-b20040206\n"
130 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
131 "POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n"
132 "PO-Revision-Date: 2004-10-03 19:17+0200\n"
133 "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
134 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
135 "MIME-Version: 1.0\n"
136 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
137 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
138
139 #: c-decl.c:3815
140 #, fuzzy
141 msgid "<anonymous>"
142 msgstr "<anonym %s>"
143
144 # her er der tale om en signalering
145 #: c-format.c:361 c-format.c:385 config/i386/msformat-c.c:49
146 #, fuzzy
147 msgid "' ' flag"
148 msgstr "' '-flag"
149
150 #: c-format.c:361 c-format.c:385 config/i386/msformat-c.c:49
151 #, fuzzy
152 msgid "the ' ' printf flag"
153 msgstr "' '-printf-flaget"
154
155 #: c-format.c:362 c-format.c:386 c-format.c:420 c-format.c:432 c-format.c:491
156 #: config/i386/msformat-c.c:50
157 #, fuzzy
158 msgid "'+' flag"
159 msgstr "'+'-flag"
160
161 #: c-format.c:362 c-format.c:386 c-format.c:420 c-format.c:432
162 #: config/i386/msformat-c.c:50
163 #, fuzzy
164 msgid "the '+' printf flag"
165 msgstr "'+'-printf-flaget"
166
167 #: c-format.c:363 c-format.c:387 c-format.c:433 c-format.c:467
168 #: config/i386/msformat-c.c:51 config/i386/msformat-c.c:86
169 #, fuzzy
170 msgid "'#' flag"
171 msgstr "'#'-flag"
172
173 #: c-format.c:363 c-format.c:387 c-format.c:433 config/i386/msformat-c.c:51
174 #, fuzzy
175 msgid "the '#' printf flag"
176 msgstr "'#'-printf-flaget"
177
178 #: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:465 config/i386/msformat-c.c:52
179 #, fuzzy
180 msgid "'0' flag"
181 msgstr "'0'-flag"
182
183 #: c-format.c:364 c-format.c:388 config/i386/msformat-c.c:52
184 #, fuzzy
185 msgid "the '0' printf flag"
186 msgstr "'0'-printf-flaget"
187
188 #: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:464 c-format.c:494
189 #: config/i386/msformat-c.c:53
190 #, fuzzy
191 msgid "'-' flag"
192 msgstr "'-'-flag"
193
194 #: c-format.c:365 c-format.c:389 config/i386/msformat-c.c:53
195 #, fuzzy
196 msgid "the '-' printf flag"
197 msgstr "'-'-printf-flaget"
198
199 #: c-format.c:366 c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:54
200 #: config/i386/msformat-c.c:74
201 #, fuzzy
202 msgid "''' flag"
203 msgstr "'''-flag"
204
205 #: c-format.c:366 config/i386/msformat-c.c:54
206 #, fuzzy
207 msgid "the ''' printf flag"
208 msgstr "'''-printf-flaget"
209
210 #: c-format.c:367 c-format.c:448
211 #, fuzzy
212 msgid "'I' flag"
213 msgstr "'''-flag"
214
215 #: c-format.c:367
216 #, fuzzy
217 msgid "the 'I' printf flag"
218 msgstr "'''-printf-flaget"
219
220 #: c-format.c:368 c-format.c:390 c-format.c:445 c-format.c:468 c-format.c:495
221 #: c-format.c:1629 config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:55
222 #: config/i386/msformat-c.c:72
223 msgid "field width"
224 msgstr "feltbredde"
225
226 #: c-format.c:368 c-format.c:390 config/sol2-c.c:45
227 #: config/i386/msformat-c.c:55
228 msgid "field width in printf format"
229 msgstr "feltbredde i printf-formatering"
230
231 #: c-format.c:369 c-format.c:391 c-format.c:422 c-format.c:435
232 #: config/i386/msformat-c.c:56
233 msgid "precision"
234 msgstr "præcision"
235
236 #: c-format.c:369 c-format.c:391 c-format.c:422 c-format.c:435
237 #: config/i386/msformat-c.c:56
238 msgid "precision in printf format"
239 msgstr "præcision i printf-formatering"
240
241 #: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:423 c-format.c:436 c-format.c:446
242 #: c-format.c:498 config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
243 #: config/i386/msformat-c.c:73
244 msgid "length modifier"
245 msgstr "længdetilpasning"
246
247 #: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:423 c-format.c:436
248 #: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
249 msgid "length modifier in printf format"
250 msgstr "længdetilpasning i printf-formatering"
251
252 #: c-format.c:421 c-format.c:434
253 #, fuzzy
254 msgid "'q' flag"
255 msgstr "'''-flag"
256
257 #: c-format.c:421 c-format.c:434
258 #, fuzzy
259 msgid "the 'q' diagnostic flag"
260 msgstr "'''-printf-flaget"
261
262 #: c-format.c:442 config/i386/msformat-c.c:70
263 msgid "assignment suppression"
264 msgstr "tildelingsundertrykkelse"
265
266 #: c-format.c:442 config/i386/msformat-c.c:70
267 msgid "the assignment suppression scanf feature"
268 msgstr "den tildelingsundertrykkende scanf-facilitet"
269
270 #: c-format.c:443 config/i386/msformat-c.c:71
271 #, fuzzy
272 msgid "'a' flag"
273 msgstr "'''-flag"
274
275 #: c-format.c:443 config/i386/msformat-c.c:71
276 #, fuzzy
277 msgid "the 'a' scanf flag"
278 msgstr "'a'-scanf-flaget"
279
280 #: c-format.c:444
281 #, fuzzy
282 msgid "'m' flag"
283 msgstr "'''-flag"
284
285 #: c-format.c:444
286 #, fuzzy
287 msgid "the 'm' scanf flag"
288 msgstr "'''-scanf-flaget"
289
290 #: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:72
291 msgid "field width in scanf format"
292 msgstr "feltbredde i scanf-formatering"
293
294 #: c-format.c:446 config/i386/msformat-c.c:73
295 msgid "length modifier in scanf format"
296 msgstr "længdetilpasning i scanf-formatering"
297
298 #: c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:74
299 #, fuzzy
300 msgid "the ''' scanf flag"
301 msgstr "'''-scanf-flaget"
302
303 #: c-format.c:448
304 #, fuzzy
305 msgid "the 'I' scanf flag"
306 msgstr "'''-scanf-flaget"
307
308 #: c-format.c:463
309 #, fuzzy
310 msgid "'_' flag"
311 msgstr "'''-flag"
312
313 #: c-format.c:463
314 #, fuzzy
315 msgid "the '_' strftime flag"
316 msgstr "'_'-strftime-flaget"
317
318 #: c-format.c:464
319 #, fuzzy
320 msgid "the '-' strftime flag"
321 msgstr "'-'-strftime-flaget"
322
323 #: c-format.c:465
324 #, fuzzy
325 msgid "the '0' strftime flag"
326 msgstr "'0'-strftime-flaget"
327
328 #: c-format.c:466 c-format.c:490
329 #, fuzzy
330 msgid "'^' flag"
331 msgstr "'''-flag"
332
333 #: c-format.c:466
334 #, fuzzy
335 msgid "the '^' strftime flag"
336 msgstr "'^'-strftime-flaget"
337
338 #: c-format.c:467 config/i386/msformat-c.c:86
339 #, fuzzy
340 msgid "the '#' strftime flag"
341 msgstr "'#'-strftime-flaget"
342
343 #: c-format.c:468
344 msgid "field width in strftime format"
345 msgstr "feltbredde i strftime-formatering"
346
347 #: c-format.c:469
348 #, fuzzy
349 msgid "'E' modifier"
350 msgstr "'E'-modifikation"
351
352 #: c-format.c:469
353 #, fuzzy
354 msgid "the 'E' strftime modifier"
355 msgstr "'E'-strftime-modifikationen"
356
357 #: c-format.c:470
358 #, fuzzy
359 msgid "'O' modifier"
360 msgstr "'O'-modifikation"
361
362 #: c-format.c:470
363 #, fuzzy
364 msgid "the 'O' strftime modifier"
365 msgstr "'O'-strftime-modifikationen"
366
367 #: c-format.c:471
368 #, fuzzy
369 msgid "the 'O' modifier"
370 msgstr "'O'-modifikation"
371
372 #: c-format.c:489
373 msgid "fill character"
374 msgstr "udfyldningstegn"
375
376 #: c-format.c:489
377 msgid "fill character in strfmon format"
378 msgstr "udfyldningstegn i strfmon-formatering"
379
380 #: c-format.c:490
381 #, fuzzy
382 msgid "the '^' strfmon flag"
383 msgstr "'^'-strfmon-flaget"
384
385 #: c-format.c:491
386 #, fuzzy
387 msgid "the '+' strfmon flag"
388 msgstr "'+'-strfmon-flaget"
389
390 #: c-format.c:492
391 #, fuzzy
392 msgid "'(' flag"
393 msgstr "'''-flag"
394
395 #: c-format.c:492
396 #, fuzzy
397 msgid "the '(' strfmon flag"
398 msgstr "'('-strfmon-flaget"
399
400 #: c-format.c:493
401 #, fuzzy
402 msgid "'!' flag"
403 msgstr "'''-flag"
404
405 #: c-format.c:493
406 #, fuzzy
407 msgid "the '!' strfmon flag"
408 msgstr "'!'-strfmon-flaget"
409
410 #: c-format.c:494
411 #, fuzzy
412 msgid "the '-' strfmon flag"
413 msgstr "'-'-strfmon-flaget"
414
415 #: c-format.c:495
416 msgid "field width in strfmon format"
417 msgstr "feltbredde i strfmon-formatering"
418
419 #: c-format.c:496
420 msgid "left precision"
421 msgstr "venstrepræcision"
422
423 #: c-format.c:496
424 msgid "left precision in strfmon format"
425 msgstr "venstrepræcision i strfmon-formatering"
426
427 #: c-format.c:497
428 msgid "right precision"
429 msgstr "højrepræcision"
430
431 #: c-format.c:497
432 msgid "right precision in strfmon format"
433 msgstr "højrepræcision i strfmon-formatering"
434
435 #: c-format.c:498
436 msgid "length modifier in strfmon format"
437 msgstr "længdemodifikation i strfmon-formatering"
438
439 #: c-format.c:1731
440 msgid "field precision"
441 msgstr "feltpræcision"
442
443 #: c-opts.c:1459 fortran/cpp.c:548
444 msgid "<built-in>"
445 msgstr "<indbygget>"
446
447 #. Handle deferred options from command-line.
448 #: c-opts.c:1477 fortran/cpp.c:553
449 #, fuzzy
450 msgid "<command-line>"
451 msgstr "<kommandolinje>"
452
453 #: c-typeck.c:2473 c-typeck.c:4943 c-typeck.c:4946 c-typeck.c:4954
454 #: c-typeck.c:4984 c-typeck.c:6354
455 msgid "initializer element is not constant"
456 msgstr "startværdielement er ikke en konstant"
457
458 #: c-typeck.c:4733
459 #, fuzzy
460 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
461 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
462
463 #: c-typeck.c:4795 cp/typeck2.c:757
464 #, gcc-internal-format
465 msgid "char-array initialized from wide string"
466 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
467
468 #: c-typeck.c:4803
469 #, fuzzy
470 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
471 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
472
473 #: c-typeck.c:4809
474 #, fuzzy
475 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
476 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
477
478 #: c-typeck.c:4827 cp/typeck2.c:785
479 #, gcc-internal-format
480 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
481 msgstr "startværdistrengen til char-tabellen er for lang"
482
483 #: c-typeck.c:4833
484 #, fuzzy
485 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
486 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
487
488 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
489 #. unprototyped functions.
490 #: c-typeck.c:4900 c-typeck.c:4403 cp/typeck.c:1631
491 #, gcc-internal-format
492 msgid "invalid use of non-lvalue array"
493 msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi"
494
495 #: c-typeck.c:4926
496 msgid "array initialized from non-constant array expression"
497 msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
498
499 #: c-typeck.c:4991 c-typeck.c:6359
500 #, gcc-internal-format
501 msgid "initializer element is not computable at load time"
502 msgstr "startværdielement kan ikke beregnes ved indlæsningstidspunktet"
503
504 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
505 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
506 #. sense to permit them to be initialized given that
507 #. ordinary VLAs may not be initialized.
508 #: c-typeck.c:5002 c-decl.c:3220 c-decl.c:3235
509 #, gcc-internal-format
510 msgid "variable-sized object may not be initialized"
511 msgstr "et objekt af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
512
513 #: c-typeck.c:5006
514 msgid "invalid initializer"
515 msgstr "ugyldig startværdi"
516
517 #: c-typeck.c:5480
518 msgid "extra brace group at end of initializer"
519 msgstr "overskydende krøllede paranteser ved slutningen af startværdien"
520
521 #: c-typeck.c:5500
522 msgid "missing braces around initializer"
523 msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
524
525 #: c-typeck.c:5561
526 msgid "braces around scalar initializer"
527 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi"
528
529 # RETMIG: eller er det fleksibel tabel-medlem
530 #: c-typeck.c:5618
531 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
532 msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem i en indlejret kontekst"
533
534 #: c-typeck.c:5621
535 msgid "initialization of a flexible array member"
536 msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
537
538 #: c-typeck.c:5649
539 msgid "missing initializer"
540 msgstr "manglende startværdi"
541
542 #: c-typeck.c:5671
543 msgid "empty scalar initializer"
544 msgstr "tom skalarstartværdi"
545
546 #: c-typeck.c:5676
547 msgid "extra elements in scalar initializer"
548 msgstr "overskydende elementer i skalarstarværdi"
549
550 #: c-typeck.c:5773 c-typeck.c:5833
551 msgid "array index in non-array initializer"
552 msgstr "tabelindeks i en startværdi der ikke er en tabel"
553
554 # RETMIG: record?
555 #: c-typeck.c:5778 c-typeck.c:5886
556 msgid "field name not in record or union initializer"
557 msgstr "feltnavn ikke i struktur- eller union-startværdi"
558
559 #: c-typeck.c:5824
560 #, fuzzy
561 msgid "array index in initializer not of integer type"
562 msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"
563
564 #: c-typeck.c:5829 c-typeck.c:5831
565 msgid "nonconstant array index in initializer"
566 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
567
568 #: c-typeck.c:5835 c-typeck.c:5838
569 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
570 msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"
571
572 #: c-typeck.c:5849
573 msgid "empty index range in initializer"
574 msgstr "tomt indeksinterval i startværdi"
575
576 #: c-typeck.c:5858
577 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
578 msgstr "tabelindeksinterval i startværdi overskrider tabelgrænser"
579
580 #: c-typeck.c:5933 c-typeck.c:5956 c-typeck.c:6423
581 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
582 msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
583
584 #: c-typeck.c:5935 c-typeck.c:5958 c-typeck.c:6425
585 #, fuzzy
586 msgid "initialized field overwritten"
587 msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
588
589 #: c-typeck.c:6633
590 msgid "excess elements in char array initializer"
591 msgstr "for mange elementer i char-tabelstartværdien"
592
593 #: c-typeck.c:6640 c-typeck.c:6687
594 msgid "excess elements in struct initializer"
595 msgstr "for mange elementer i struct-startværdi"
596
597 #: c-typeck.c:6702
598 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
599 msgstr "ikke-statisk klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
600
601 #: c-typeck.c:6771
602 msgid "excess elements in union initializer"
603 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
604
605 #: c-typeck.c:6859
606 msgid "excess elements in array initializer"
607 msgstr "for mange elementer i tabelstartværdi"
608
609 #: c-typeck.c:6890
610 msgid "excess elements in vector initializer"
611 msgstr "for mange elementer i vektorstartværdi"
612
613 #: c-typeck.c:6915
614 msgid "excess elements in scalar initializer"
615 msgstr "for mange elementer i skalarstartværdi"
616
617 #: cfgrtl.c:1920
618 msgid "flow control insn inside a basic block"
619 msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
620
621 #: cfgrtl.c:2049
622 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
623 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
624
625 #: cfgrtl.c:2105
626 msgid "insn outside basic block"
627 msgstr "instruktion uden for basisblok"
628
629 #: cfgrtl.c:2112
630 msgid "return not followed by barrier"
631 msgstr "returnering følges ikke af barriere"
632
633 #: cgraph.c:686 ipa-inline.c:439
634 #, fuzzy
635 msgid "function body not available"
636 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
637
638 #: cgraph.c:688 cgraphbuild.c:95
639 #, fuzzy
640 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
641 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
642
643 #: cgraph.c:691 cgraphbuild.c:102
644 #, fuzzy
645 msgid "function not considered for inlining"
646 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
647
648 #: cgraph.c:693 cgraphbuild.c:98
649 #, fuzzy
650 msgid "function not inlinable"
651 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
652
653 #: cgraphbuild.c:100
654 #, fuzzy
655 msgid "mismatched arguments"
656 msgstr "uafbalancerede krøllede paranteser i specifikationer"
657
658 #: collect2.c:395 gcc.c:6987
659 #, fuzzy, c-format
660 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
661 msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d"
662
663 #: collect2.c:909
664 #, c-format
665 msgid "no arguments"
666 msgstr "ingen parametre"
667
668 #: collect2.c:1283 collect2.c:1431 collect2.c:1466
669 #, c-format
670 msgid "fopen %s"
671 msgstr "fopen %s"
672
673 #: collect2.c:1286 collect2.c:1436 collect2.c:1469
674 #, c-format
675 msgid "fclose %s"
676 msgstr "fclose %s"
677
678 #: collect2.c:1295
679 #, c-format
680 msgid "collect2 version %s"
681 msgstr "collect2 version %s"
682
683 #: collect2.c:1385
684 #, c-format
685 msgid "%d constructor(s) found\n"
686 msgstr "%d konstruktionsfunktion(er) fundet\n"
687
688 #: collect2.c:1386
689 #, c-format
690 msgid "%d destructor(s)  found\n"
691 msgstr "%d destruktionsfunktion(er) fundet\n"
692
693 #: collect2.c:1387
694 #, c-format
695 msgid "%d frame table(s) found\n"
696 msgstr "%d rammetabel(ler) fundet\n"
697
698 #: collect2.c:1524
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid "can't get program status"
701 msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud af filens status: %s\n"
702
703 #: collect2.c:1593
704 #, fuzzy, c-format
705 msgid "could not open response file %s"
706 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
707
708 #: collect2.c:1598
709 #, fuzzy, c-format
710 msgid "could not write to response file %s"
711 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
712
713 #: collect2.c:1603
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid "could not close response file %s"
716 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
717
718 #: collect2.c:1621
719 #, c-format
720 msgid "[cannot find %s]"
721 msgstr "[kan ikke finde %s]"
722
723 #: collect2.c:1636
724 #, fuzzy, c-format
725 msgid "cannot find '%s'"
726 msgstr "kan ikke finde '%s'"
727
728 #: collect2.c:1640 collect2.c:2131 collect2.c:2286 gcc.c:2994
729 #, c-format
730 msgid "pex_init failed"
731 msgstr ""
732
733 #: collect2.c:1678
734 #, c-format
735 msgid "[Leaving %s]\n"
736 msgstr "[Efterlader %s]\n"
737
738 #: collect2.c:1899
739 #, c-format
740 msgid ""
741 "\n"
742 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
743 msgstr ""
744 "\n"
745 "write_c_file - uddatanavnet er %s, præfikset er %s\n"
746
747 #: collect2.c:2105
748 #, fuzzy, c-format
749 msgid "cannot find 'nm'"
750 msgstr "kan ikke finde 'nm'"
751
752 #: collect2.c:2152
753 #, fuzzy, c-format
754 msgid "can't open nm output"
755 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
756
757 #: collect2.c:2196
758 #, c-format
759 msgid "init function found in object %s"
760 msgstr "klargøringsfunktion fundet i objekt %s"
761
762 #: collect2.c:2204
763 #, c-format
764 msgid "fini function found in object %s"
765 msgstr "afslutningsfunktion fundet i objekt %s"
766
767 #: collect2.c:2307
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "can't open ldd output"
770 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
771
772 #: collect2.c:2310
773 #, c-format
774 msgid ""
775 "\n"
776 "ldd output with constructors/destructors.\n"
777 msgstr ""
778 "\n"
779 "ldd-uddata med konstruktions-/destruktionsfunktioner.\n"
780
781 #: collect2.c:2325
782 #, c-format
783 msgid "dynamic dependency %s not found"
784 msgstr "dynamisk afhængighed %s ikke fundet"
785
786 #: collect2.c:2337
787 #, c-format
788 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
789 msgstr "kan ikke åbne den dynamiske afhængighed '%s'"
790
791 #: collect2.c:2493
792 #, c-format
793 msgid "%s: not a COFF file"
794 msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
795
796 #: collect2.c:2613
797 #, c-format
798 msgid "%s: cannot open as COFF file"
799 msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"
800
801 #: collect2.c:2671
802 #, c-format
803 msgid "library lib%s not found"
804 msgstr "biblioteket lib%s ikke fundet"
805
806 #: cppspec.c:106
807 #, c-format
808 msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
809 msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt tilvalg til præprocessoren"
810
811 #: cppspec.c:128
812 #, c-format
813 msgid "too many input files"
814 msgstr "for mange inddatafiler"
815
816 #: diagnostic.c:186
817 #, fuzzy, c-format
818 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
819 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
820
821 #: diagnostic.c:195
822 #, c-format
823 msgid ""
824 "Please submit a full bug report,\n"
825 "with preprocessed source if appropriate.\n"
826 "See %s for instructions.\n"
827 msgstr ""
828 "Indsend venligst en komplet fejlrapport med\n"
829 "præprocesseret kildekode om nødvendigt.\n"
830 "Se %s for instruktioner.\n"
831
832 #: diagnostic.c:204
833 #, c-format
834 msgid "compilation terminated.\n"
835 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
836
837 #: diagnostic.c:382
838 #, c-format
839 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
840 msgstr "%s:%d: forvirret af tidligere fejl, opgiver ævred\n"
841
842 #: diagnostic.c:693
843 #, c-format
844 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
845 msgstr "Intern oversætterfejl: fejlrapporteringsrutiner blev kaldt igen.\n"
846
847 #: final.c:1134
848 msgid "negative insn length"
849 msgstr "negativ instruktionslængde"
850
851 #: final.c:2604
852 msgid "could not split insn"
853 msgstr "kunne ikke dele instruktion"
854
855 #: final.c:2995
856 #, fuzzy
857 msgid "invalid 'asm': "
858 msgstr "ugyldig 'asm': "
859
860 #: final.c:3178
861 #, c-format
862 msgid "nested assembly dialect alternatives"
863 msgstr "indlejrede alternativer for maskinkodedialekter"
864
865 #: final.c:3195 final.c:3207
866 #, c-format
867 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
868 msgstr "uafsluttet alternativ for maskinkodedialekt"
869
870 #: final.c:3254
871 #, c-format
872 msgid "operand number missing after %%-letter"
873 msgstr "operandtal mangler efter %%-letter"
874
875 #: final.c:3257 final.c:3298
876 #, c-format
877 msgid "operand number out of range"
878 msgstr "operandtal er uden for det gyldige interval"
879
880 #: final.c:3317
881 #, c-format
882 msgid "invalid %%-code"
883 msgstr "ugyldig %%-kode"
884
885 #: final.c:3347
886 #, fuzzy, c-format
887 msgid "'%%l' operand isn't a label"
888 msgstr "'%%l'-operand er ikke en etiket"
889
890 #. We can't handle floating point constants;
891 #. PRINT_OPERAND must handle them.
892 #. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
893 #. handle them.
894 #. We can't handle floating point constants;
895 #. PRINT_OPERAND must handle them.
896 #: final.c:3481 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:9865
897 #: config/pdp11/pdp11.c:1710
898 #, c-format
899 msgid "floating constant misused"
900 msgstr "kommatalskonstant misbrugt"
901
902 #: final.c:3543 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:9952
903 #: config/pdp11/pdp11.c:1757
904 #, c-format
905 msgid "invalid expression as operand"
906 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
907
908 #: gcc.c:1716
909 #, c-format
910 msgid "Using built-in specs.\n"
911 msgstr "Benytter indbyggede specifikationer.\n"
912
913 #: gcc.c:1894
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "Setting spec %s to '%s'\n"
917 "\n"
918 msgstr ""
919 "Sætter specifikation %s til '%s'\n"
920 "\n"
921
922 #: gcc.c:2009
923 #, c-format
924 msgid "Reading specs from %s\n"
925 msgstr "Læser specifikationer fra %s\n"
926
927 #: gcc.c:2105 gcc.c:2124
928 #, c-format
929 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
930 msgstr "%%include-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
931
932 #: gcc.c:2132
933 #, c-format
934 msgid "could not find specs file %s\n"
935 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
936
937 #: gcc.c:2149 gcc.c:2157 gcc.c:2166 gcc.c:2175
938 #, c-format
939 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
940 msgstr "%%rename-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
941
942 #: gcc.c:2184
943 #, c-format
944 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
945 msgstr "%s-specifikation i specifikationer kunne ikke findes til omdøbelse"
946
947 #: gcc.c:2191
948 #, c-format
949 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
950 msgstr "%s: forsøg på at omdøbe specifikation '%s' til allerede defineret specifikation '%s'"
951
952 #: gcc.c:2196
953 #, c-format
954 msgid "rename spec %s to %s\n"
955 msgstr "omdøb specifikation %s til %s\n"
956
957 #: gcc.c:2198
958 #, c-format
959 msgid ""
960 "spec is '%s'\n"
961 "\n"
962 msgstr ""
963 "specifikation er '%s'\n"
964 "\n"
965
966 #: gcc.c:2211
967 #, c-format
968 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
969 msgstr "ukendt %%-kommando i specifikationer efter %ld tegn"
970
971 #: gcc.c:2222 gcc.c:2235
972 #, c-format
973 msgid "specs file malformed after %ld characters"
974 msgstr "specifikationsfil misdannet efter %ld tegn"
975
976 #: gcc.c:2287
977 #, c-format
978 msgid "spec file has no spec for linking"
979 msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning"
980
981 #: gcc.c:2615 gcc.c:4824
982 #, c-format
983 msgid "%s\n"
984 msgstr "%s\n"
985
986 #: gcc.c:2816
987 #, fuzzy, c-format
988 msgid "system path '%s' is not absolute"
989 msgstr "reservering '%s' bliver ikke benyttet"
990
991 #: gcc.c:2888
992 #, c-format
993 msgid "-pipe not supported"
994 msgstr "-pipe understøttes ikke"
995
996 #: gcc.c:2950
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "\n"
1000 "Go ahead? (y or n) "
1001 msgstr ""
1002 "\n"
1003 "Fortsæt, ja (y) eller nej (n)?"
1004
1005 #: gcc.c:3033
1006 #, fuzzy
1007 msgid "failed to get exit status"
1008 msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
1009
1010 #: gcc.c:3039
1011 #, fuzzy
1012 msgid "failed to get process times"
1013 msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'"
1014
1015 #: gcc.c:3065
1016 #, c-format
1017 msgid ""
1018 "Internal error: %s (program %s)\n"
1019 "Please submit a full bug report.\n"
1020 "See %s for instructions."
1021 msgstr ""
1022 "Intern fejl: %s (programmet %s)\n"
1023 "Indsend venligst en komplet fejlrapport.\n"
1024 "Se %s for instruktioner."
1025
1026 #: gcc.c:3091
1027 #, c-format
1028 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
1029 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
1030
1031 #: gcc.c:3225
1032 #, c-format
1033 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
1034 msgstr "Brug: %s [tilvalg] fil...\n"
1035
1036 #: gcc.c:3226
1037 msgid "Options:\n"
1038 msgstr "Tilvalg:\n"
1039
1040 #: gcc.c:3228
1041 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
1042 msgstr "  -pass-exit-codes         Afslut med den højeste fejlkode fra en fase\n"
1043
1044 #: gcc.c:3229
1045 msgid "  --help                   Display this information\n"
1046 msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
1047
1048 #: gcc.c:3230
1049 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
1050 msgstr "  --target-help            Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n"
1051
1052 #: gcc.c:3231
1053 msgid "  --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gcc.c:3232
1057 #, fuzzy
1058 msgid "                           Display specific types of command line options\n"
1059 msgstr "  --target-help            Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n"
1060
1061 #: gcc.c:3234
1062 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
1063 msgstr "  (benyt '-v --help' for at vise kommandolinjetilvalg for underprocesser)\n"
1064
1065 #: gcc.c:3235
1066 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
1067 msgstr "  -dumpspecs               Vis alle de indbyggede specifikationsstrenge\n"
1068
1069 #: gcc.c:3236
1070 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
1071 msgstr "  -dumpversion             Vis versionsnummeret af oversætteren\n"
1072
1073 #: gcc.c:3237
1074 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
1075 msgstr "  -dumpmachine             Vis oversætterens målprocessor\n"
1076
1077 #: gcc.c:3238
1078 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
1079 msgstr "  -print-search-dirs       Vis katalogerne i oversætterens søgesti\n"
1080
1081 #: gcc.c:3239
1082 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
1083 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Vis navnet på oversætterens tilhørende bibliotek\n"
1084
1085 #: gcc.c:3240
1086 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
1087 msgstr "  -print-file-name=<bibl>  Vis den komplette sti til biblioteket <bibl>\n"
1088
1089 #: gcc.c:3241
1090 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
1091 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Vis den komplette sti til oversætterkomponenten <prog>\n"
1092
1093 #: gcc.c:3242
1094 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
1095 msgstr "  -print-multi-directory   Vis rodkataloget for versioner af libgcc\n"
1096
1097 #: gcc.c:3243
1098 msgid ""
1099 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
1100 "                           multiple library search directories\n"
1101 msgstr ""
1102 "  -print-multi-lib         Vis afbildningen mellem kommandolinjetilvalg og\n"
1103 "                           flere bibliotekssøgekataloger\n"
1104
1105 #: gcc.c:3246
1106 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
1107 msgstr "  -print-multi-os-directory Vis den relative sti for OS-biblioteker\n"
1108
1109 #: gcc.c:3247
1110 #, fuzzy
1111 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
1112 msgstr "  -dumpmachine             Vis oversætterens målprocessor\n"
1113
1114 #: gcc.c:3248
1115 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gcc.c:3249
1119 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
1120 msgstr "  -Wa,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til maskinkodeoversætteren\n"
1121
1122 #: gcc.c:3250
1123 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
1124 msgstr "  -Wp,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til præprocessoren\n"
1125
1126 #: gcc.c:3251
1127 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
1128 msgstr "  -Wl,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til sammenkæderen\n"
1129
1130 #: gcc.c:3252
1131 #, fuzzy
1132 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
1133 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
1134
1135 #: gcc.c:3253
1136 #, fuzzy
1137 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
1138 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
1139
1140 #: gcc.c:3254
1141 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
1142 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
1143
1144 #: gcc.c:3255
1145 #, fuzzy
1146 msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
1147 msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
1148
1149 #: gcc.c:3256
1150 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
1151 msgstr "  -save-temps              Slet ikke midlertidige filer\n"
1152
1153 #: gcc.c:3257
1154 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
1155 msgstr "  -pipe                    Brug datakanaler i stedet for midlertidige filer\n"
1156
1157 #: gcc.c:3258
1158 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
1159 msgstr "  -time                    Tag tid på udførslen af hver underproces\n"
1160
1161 #: gcc.c:3259
1162 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
1163 msgstr "  -specs=<fil>             Overskriv indbyggede specifikationer med indholdet af <fil>\n"
1164
1165 #: gcc.c:3260
1166 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
1167 msgstr "  -std=<standard>          Antag at inddatakildekoden er skrevet til <standard>\n"
1168
1169 #: gcc.c:3261
1170 msgid ""
1171 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
1172 "                           and libraries\n"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: gcc.c:3264
1176 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
1177 msgstr "  -B <katalog>             Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
1178
1179 #: gcc.c:3265
1180 msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
1181 msgstr "  -b <maskine>             Kør GCC til målet <maskine>, hvis installeret\n"
1182
1183 #: gcc.c:3266
1184 msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
1185 msgstr "  -V <version>             Kør GCC med versionsnummeret <version>, hvis installeret\n"
1186
1187 #: gcc.c:3267
1188 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
1189 msgstr "  -v                       Vis de programmer der startes af oversætteren\n"
1190
1191 #: gcc.c:3268
1192 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
1193 msgstr ""
1194 "  -###                     Som '-v', men tilvalg anbringes i anførselstegn\n"
1195 "                           og kommandoerne udføres ikke\n"
1196
1197 #: gcc.c:3269
1198 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
1199 msgstr "  -E                       Forbehandl kun; oversæt og sammenkæd ikke\n"
1200
1201 #: gcc.c:3270
1202 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
1203 msgstr "  -S                       Oversæt kun; maskinekodeoversæt og sammenkæd ikke\n"
1204
1205 #: gcc.c:3271
1206 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
1207 msgstr "  -c                       Oversæt, også til maskinkode, men sammenkæd ikke\n"
1208
1209 #: gcc.c:3272
1210 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
1211 msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
1212
1213 #: gcc.c:3273
1214 msgid ""
1215 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
1216 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
1217 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
1218 "                           guessing the language based on the file's extension\n"
1219 msgstr ""
1220 "  -x <sprog>               Angiv sproget for de følgende inddatafiler.\n"
1221 "                           Tilladte sprog inkluderer: c c++ assembler none\n"
1222 "                           'none' betyder at standardopførslen med at gætte\n"
1223 "                           sproget på filendelsen udføres\n"
1224
1225 #: gcc.c:3280
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "\n"
1229 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
1230 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
1231 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
1232 msgstr ""
1233 "\n"
1234 "Tilvalg der begynder med -g, -f, -m, -O, -W eller --param bliver automatisk\n"
1235 " givet videre til de forskellige underprocesser som %s starter. For at\n"
1236 " videregive andre indstillinger til disse processer kan tilvalg på formen\n"
1237 " '-W<bogstav>' bruges.\n"
1238
1239 #: gcc.c:3403
1240 #, fuzzy, c-format
1241 msgid "'-%c' option must have argument"
1242 msgstr "tilvalget '-%c' skal have en parameter"
1243
1244 #: gcc.c:3424
1245 #, fuzzy, c-format
1246 msgid "couldn't run '%s': %s"
1247 msgstr "kunne ikke køre '%s': %s"
1248
1249 #. translate_options () has turned --version into -fversion.
1250 #: gcc.c:3625
1251 #, fuzzy, c-format
1252 msgid "%s %s%s\n"
1253 msgstr "I %s '%s':"
1254
1255 #: gcc.c:3628 gcov.c:430 fortran/gfortranspec.c:383 java/jcf-dump.c:1170
1256 msgid "(C)"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gcc.c:3629 java/jcf-dump.c:1171
1260 #, c-format
1261 msgid ""
1262 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
1263 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1264 "\n"
1265 msgstr ""
1266 "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
1267 "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
1268
1269 #: gcc.c:3743
1270 #, fuzzy, c-format
1271 msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
1272 msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
1273
1274 #: gcc.c:3751
1275 #, fuzzy, c-format
1276 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
1277 msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
1278
1279 #: gcc.c:3758
1280 #, fuzzy, c-format
1281 msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
1282 msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
1283
1284 #: gcc.c:3765
1285 #, fuzzy, c-format
1286 msgid "argument to '-l' is missing"
1287 msgstr "der mangler en parameter til '-l'"
1288
1289 #: gcc.c:3786
1290 #, fuzzy, c-format
1291 msgid "argument to '-specs' is missing"
1292 msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
1293
1294 #: gcc.c:3800
1295 #, fuzzy, c-format
1296 msgid "argument to '-specs=' is missing"
1297 msgstr "der mangler en parameter til '-specs='"
1298
1299 #: gcc.c:3822
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid "argument to '-wrapper' is missing"
1302 msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
1303
1304 #: gcc.c:3850
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
1307 msgstr "'-%c' skal være i begyndelsen af kommandolinjen"
1308
1309 #: gcc.c:3859
1310 #, fuzzy, c-format
1311 msgid "argument to '-B' is missing"
1312 msgstr "der mangler en parameter til '-B'"
1313
1314 #: gcc.c:4213
1315 #, fuzzy, c-format
1316 msgid "argument to '-x' is missing"
1317 msgstr "der mangler en parameter til '-x'"
1318
1319 #: gcc.c:4241
1320 #, fuzzy, c-format
1321 msgid "argument to '-%s' is missing"
1322 msgstr "der mangler en parameter til '-%s'"
1323
1324 #: gcc.c:4614
1325 #, c-format
1326 msgid "switch '%s' does not start with '-'"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gcc.c:4758
1330 #, c-format
1331 msgid "spec '%s' invalid"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gcc.c:4897
1335 #, fuzzy, c-format
1336 msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
1337 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
1338
1339 #: gcc.c:5126
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "could not open temporary response file %s"
1342 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
1343
1344 #: gcc.c:5132
1345 #, fuzzy, c-format
1346 msgid "could not write to temporary response file %s"
1347 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
1348
1349 #: gcc.c:5138
1350 #, fuzzy, c-format
1351 msgid "could not close temporary response file %s"
1352 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
1353
1354 #: gcc.c:5172
1355 #, fuzzy, c-format
1356 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
1357 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
1358
1359 #: gcc.c:5192
1360 #, fuzzy, c-format
1361 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
1362 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
1363
1364 #: gcc.c:5414
1365 #, c-format
1366 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
1367 msgstr "Behandler specifikation %c%s%c, som er '%s'\n"
1368
1369 #: gcc.c:5538
1370 #, fuzzy, c-format
1371 msgid "unknown spec function '%s'"
1372 msgstr "ukendt specifikationsfunktion '%s'"
1373
1374 #: gcc.c:5557
1375 #, fuzzy, c-format
1376 msgid "error in args to spec function '%s'"
1377 msgstr "fejl i parametre til specifikationsfunktion '%s'"
1378
1379 #: gcc.c:5605
1380 #, c-format
1381 msgid "malformed spec function name"
1382 msgstr "forkert udformet specifikationsfunktionsnavn"
1383
1384 #. )
1385 #: gcc.c:5608
1386 #, c-format
1387 msgid "no arguments for spec function"
1388 msgstr "ingen parametre til specifikationsfunktion"
1389
1390 #: gcc.c:5627
1391 #, c-format
1392 msgid "malformed spec function arguments"
1393 msgstr "forkert udformede specifikationsfunktionsparametre"
1394
1395 #: gcc.c:5873
1396 #, c-format
1397 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gcc.c:5961
1401 #, c-format
1402 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: gcc.c:6499
1406 #, c-format
1407 msgid "install: %s%s\n"
1408 msgstr "installering: %s%s\n"
1409
1410 #: gcc.c:6502
1411 #, c-format
1412 msgid "programs: %s\n"
1413 msgstr "programmer: %s\n"
1414
1415 #: gcc.c:6504
1416 #, c-format
1417 msgid "libraries: %s\n"
1418 msgstr "biblioteker: %s\n"
1419
1420 #. The error status indicates that only one set of fixed
1421 #. headers should be built.
1422 #: gcc.c:6570
1423 #, c-format
1424 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gcc.c:6579
1428 #, c-format
1429 msgid ""
1430 "\n"
1431 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1432 msgstr ""
1433 "\n"
1434 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
1435
1436 #: gcc.c:6595
1437 #, fuzzy, c-format
1438 msgid "Target: %s\n"
1439 msgstr "biblioteker: %s\n"
1440
1441 #: gcc.c:6596
1442 #, c-format
1443 msgid "Configured with: %s\n"
1444 msgstr "Konfigureret med: %s\n"
1445
1446 #: gcc.c:6610
1447 #, c-format
1448 msgid "Thread model: %s\n"
1449 msgstr "Trådmodel: %s\n"
1450
1451 #: gcc.c:6621
1452 #, fuzzy, c-format
1453 msgid "gcc version %s %s\n"
1454 msgstr "GCC version %s\n"
1455
1456 #: gcc.c:6623
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
1459 msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n"
1460
1461 #: gcc.c:6631
1462 #, c-format
1463 msgid "no input files"
1464 msgstr "ingen inddatafiler"
1465
1466 #: gcc.c:6680
1467 #, fuzzy, c-format
1468 msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
1469 msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere oversættelser"
1470
1471 #: gcc.c:6714
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid "spec '%s' is invalid"
1474 msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en startværdi"
1475
1476 #: gcc.c:6850
1477 #, c-format
1478 msgid ""
1479 "\n"
1480 "Linker options\n"
1481 "==============\n"
1482 "\n"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gcc.c:6851
1486 #, c-format
1487 msgid ""
1488 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
1489 "\n"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gcc.c:7203
1493 #, fuzzy, c-format
1494 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
1495 msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en startværdi"
1496
1497 #: gcc.c:7394
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
1500 msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi"
1501
1502 #: gcc.c:7452 gcc.c:7593
1503 #, fuzzy, c-format
1504 msgid "multilib select '%s' is invalid"
1505 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
1506
1507 #: gcc.c:7631
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
1510 msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi"
1511
1512 #: gcc.c:7837
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid "environment variable \"%s\" not defined"
1515 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
1516
1517 #: gcc.c:7928 gcc.c:7933
1518 #, fuzzy, c-format
1519 msgid "invalid version number `%s'"
1520 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
1521
1522 #: gcc.c:7976
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
1525 msgstr "for få parametre til funktionen"
1526
1527 #: gcc.c:7982
1528 #, fuzzy, c-format
1529 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
1530 msgstr "for mange parametre til funktionen"
1531
1532 #: gcc.c:8023
1533 #, c-format
1534 msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gcc.c:8057
1538 #, c-format
1539 msgid ""
1540 "Assembler options\n"
1541 "=================\n"
1542 "\n"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gcc.c:8058
1546 #, c-format
1547 msgid ""
1548 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
1549 "\n"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gcov.c:403
1553 #, fuzzy, c-format
1554 msgid ""
1555 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
1556 "\n"
1557 msgstr ""
1558 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
1559 "\n"
1560
1561 #: gcov.c:404
1562 #, c-format
1563 msgid ""
1564 "Print code coverage information.\n"
1565 "\n"
1566 msgstr ""
1567 "Udskriv kodedækningsoplysninger.\n"
1568 "\n"
1569
1570 #: gcov.c:405
1571 #, c-format
1572 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
1573 msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"
1574
1575 #: gcov.c:406
1576 #, c-format
1577 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
1578 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
1579
1580 #: gcov.c:407
1581 #, c-format
1582 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
1583 msgstr "  -a, --all-blocks                Vis oplysninger for alle basisblokke\n"
1584
1585 #: gcov.c:408
1586 #, c-format
1587 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
1588 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Medtag forgreningssandsynligheder i uddata\n"
1589
1590 #: gcov.c:409
1591 #, c-format
1592 msgid ""
1593 "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
1594 "                                    rather than percentages\n"
1595 msgstr "  -c, --branch-counts             Antal forgreninger taget i stedet for procenter\n"
1596
1597 #: gcov.c:411
1598 #, c-format
1599 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
1600 msgstr "  -n, --no-output                 Opret ikke en uddatafil\n"
1601
1602 #: gcov.c:412
1603 #, c-format
1604 msgid ""
1605 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
1606 "                                    source files\n"
1607 msgstr "  -l, --long-file-names           Brug lange filnavne til inkluderede kildefiler\n"
1608
1609 #: gcov.c:414
1610 #, c-format
1611 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
1612 msgstr "  -f, --function-summaries        Udskriv sammendrag for hver funktion\n"
1613
1614 #: gcov.c:415
1615 #, c-format
1616 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
1617 msgstr "  -o, --object-directory KAT|FIL  Søg efter objektfiler i KAT eller kaldt FIL\n"
1618
1619 #: gcov.c:416
1620 #, c-format
1621 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
1622 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bevar alle stinavnskomponenter\n"
1623
1624 #: gcov.c:417
1625 #, c-format
1626 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
1627 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Vis ubetingede forgreningstal også\n"
1628
1629 #: gcov.c:418
1630 #, c-format
1631 msgid ""
1632 "\n"
1633 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1634 "%s.\n"
1635 msgstr ""
1636 "\n"
1637 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
1638 "%s.\n"
1639
1640 #: gcov.c:428
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid "gcov %s%s\n"
1643 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
1644
1645 #: gcov.c:432
1646 #, fuzzy, c-format
1647 msgid ""
1648 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
1649 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
1650 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1651 "\n"
1652 msgstr ""
1653 "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
1654 "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
1655
1656 #: gcov.c:528
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "%s:no functions found\n"
1659 msgstr "ingen cmd_strings fundet"
1660
1661 #: gcov.c:560 gcov.c:588
1662 #, fuzzy, c-format
1663 msgid "\n"
1664 msgstr ":\n"
1665
1666 #: gcov.c:575
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid "%s:creating '%s'\n"
1669 msgstr "opretter %s"
1670
1671 #: gcov.c:579
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1674 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
1675
1676 #: gcov.c:584
1677 #, fuzzy, c-format
1678 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1679 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
1680
1681 #: gcov.c:733
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1684 msgstr "Advarsel: kildefil %s er nyere end %s\n"
1685
1686 #: gcov.c:738
1687 #, c-format
1688 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gcov.c:762
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "%s:cannot open graph file\n"
1694 msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"
1695
1696 #: gcov.c:768
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
1699 msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
1700
1701 #: gcov.c:781
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1704 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk '%.4s'\n"
1705
1706 #: gcov.c:833
1707 #, fuzzy, c-format
1708 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1709 msgstr "%s:allerede set blokke for '%s'\n"
1710
1711 #: gcov.c:951
1712 #, c-format
1713 msgid "%s:corrupted\n"
1714 msgstr "%s:ødelagt\n"
1715
1716 #: gcov.c:1027
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1719 msgstr "%s: kan ikke åbne datafil\n"
1720
1721 #: gcov.c:1034
1722 #, fuzzy, c-format
1723 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1724 msgstr "%s:ikke en gcov-datafil\n"
1725
1726 #: gcov.c:1047
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1729 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk version `%.4s'\n"
1730
1731 #: gcov.c:1053
1732 #, c-format
1733 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gcov.c:1082
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1739 msgstr "%s:ukendt funktion '%u'\n"
1740
1741 #: gcov.c:1095
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1744 msgstr "%s før '%s'"
1745
1746 #: gcov.c:1114
1747 #, fuzzy, c-format
1748 msgid "%s:overflowed\n"
1749 msgstr "%s: overløbsintervalfejl"
1750
1751 #: gcov.c:1138
1752 #, c-format
1753 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gcov.c:1143
1757 #, c-format
1758 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gcov.c:1151
1762 #, c-format
1763 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gcov.c:1359
1767 #, fuzzy, c-format
1768 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1769 msgstr "%s før '%s'"
1770
1771 #: gcov.c:1439
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid "%s '%s'\n"
1774 msgstr "I %s '%s':"
1775
1776 #: gcov.c:1442
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1779 msgstr "%s af %d linjer udført i %s %s\n"
1780
1781 #: gcov.c:1446
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "No executable lines\n"
1784 msgstr "Ingen kørbare linjer i %s %s\n"
1785
1786 #: gcov.c:1452
1787 #, fuzzy, c-format
1788 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1789 msgstr "%s af %d forgreninger udført i %s %s\n"
1790
1791 #: gcov.c:1456
1792 #, fuzzy, c-format
1793 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1794 msgstr "%s af %d forgreninger valgt mindst én gang i %s %s\n"
1795
1796 #: gcov.c:1462
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid "No branches\n"
1799 msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"
1800
1801 #: gcov.c:1464
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1804 msgstr "%s af %d kald udført i %s %s\n"
1805
1806 #: gcov.c:1468
1807 #, fuzzy, c-format
1808 msgid "No calls\n"
1809 msgstr "Ingen kald i %s %s\n"
1810
1811 #: gcov.c:1628
1812 #, fuzzy, c-format
1813 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1814 msgstr "%s før '%s'"
1815
1816 #: gcov.c:1823
1817 #, fuzzy, c-format
1818 msgid "call   %2d returned %s\n"
1819 msgstr "kald %2d returnerer %s\n"
1820
1821 #: gcov.c:1828
1822 #, c-format
1823 msgid "call   %2d never executed\n"
1824 msgstr "kald %2d aldrig udført\n"
1825
1826 #: gcov.c:1833
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1829 msgstr "forgrening %2d valgt %s\n"
1830
1831 #: gcov.c:1837
1832 #, c-format
1833 msgid "branch %2d never executed\n"
1834 msgstr "forgrening %2d aldrig udført\n"
1835
1836 #: gcov.c:1842
1837 #, c-format
1838 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1839 msgstr "ubetinget %2d valgt %s\n"
1840
1841 #: gcov.c:1845
1842 #, c-format
1843 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1844 msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"
1845
1846 #: gcov.c:1881
1847 #, c-format
1848 msgid "%s:cannot open source file\n"
1849 msgstr "%s:kan ikke åbne kildefil\n"
1850
1851 #: gcse.c:692
1852 msgid "GCSE disabled"
1853 msgstr "GCSE deaktiveret"
1854
1855 #: gcse.c:6510
1856 #, fuzzy
1857 msgid "jump bypassing disabled"
1858 msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
1859
1860 #: incpath.c:76
1861 #, c-format
1862 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1863 msgstr "ignorerer mere end én angivelse af kataloget \"%s\"\n"
1864
1865 #: incpath.c:79
1866 #, c-format
1867 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1868 msgstr "  da det er et ikke-systemkatalog som dublerer et systemkatalog\n"
1869
1870 #: incpath.c:83
1871 #, c-format
1872 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1873 msgstr "ignorerer det ikke-eksisterende katalog \"%s\"\n"
1874
1875 #: incpath.c:345
1876 #, c-format
1877 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1878 msgstr "#include \"...\"-søgning begynder her:\n"
1879
1880 #: incpath.c:349
1881 #, c-format
1882 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1883 msgstr "#include <...>-søgning begynder her:\n"
1884
1885 #: incpath.c:354
1886 #, c-format
1887 msgid "End of search list.\n"
1888 msgstr "Slut på søgningslisten.\n"
1889
1890 #. Opening quotation mark.
1891 #: intl.c:57
1892 msgid "`"
1893 msgstr ""
1894
1895 #. Closing quotation mark.
1896 #: intl.c:60
1897 msgid "'"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ipa-inline.c:399
1901 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ipa-inline.c:414
1905 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ipa-inline.c:432
1909 #, fuzzy
1910 msgid "function not inline candidate"
1911 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1912
1913 #: ipa-inline.c:448
1914 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ipa-inline.c:457
1918 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ipa-inline.c:483 ipa-inline.c:942 ipa-inline.c:1166 ipa-inline.c:1292
1922 msgid "recursive inlining"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ipa-inline.c:950
1926 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: ipa-inline.c:953
1930 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ipa-inline.c:955
1934 msgid "optimizing for size and code size would grow"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ipa-inline.c:980
1938 #, fuzzy
1939 msgid "target specific option mismatch"
1940 msgstr ""
1941 "\n"
1942 "Målspecifikke tilvalg:\n"
1943
1944 #: ipa-inline.c:1056
1945 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: langhooks.c:378
1949 msgid "At top level:"
1950 msgstr "Ved øverste niveau:"
1951
1952 #: langhooks.c:398
1953 #, fuzzy, c-format
1954 msgid "In member function %qs"
1955 msgstr "I medlemsfunktionen '%s':"
1956
1957 #: langhooks.c:402
1958 #, fuzzy, c-format
1959 msgid "In function %qs"
1960 msgstr "I funktionen '%s':"
1961
1962 #: langhooks.c:453
1963 #, fuzzy, c-format
1964 msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
1965 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
1966
1967 #: langhooks.c:458
1968 #, fuzzy, c-format
1969 msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
1970 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
1971
1972 #: langhooks.c:464
1973 #, fuzzy, c-format
1974 msgid "    inlined from %qs"
1975 msgstr "I filen inkluderet af %s:%u"
1976
1977 #: loop-iv.c:2806 tree-ssa-loop-niter.c:1845
1978 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: loop-iv.c:2807 tree-ssa-loop-niter.c:1846
1982 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: loop-iv.c:2815 tree-ssa-loop-niter.c:1850
1986 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: loop-iv.c:2816 tree-ssa-loop-niter.c:1851
1990 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: opts.c:342
1994 msgid "This switch lacks documentation"
1995 msgstr "Denne switch mangler dokumentation"
1996
1997 #: opts.c:1288
1998 msgid "[enabled]"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: opts.c:1288
2002 #, fuzzy
2003 msgid "[disabled]"
2004 msgstr "GCSE deaktiveret"
2005
2006 #: opts.c:1303
2007 #, c-format
2008 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: opts.c:1312
2012 #, c-format
2013 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: opts.c:1318
2017 #, c-format
2018 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: opts.c:1372
2022 #, fuzzy
2023 msgid "The following options are target specific"
2024 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
2025
2026 #: opts.c:1375
2027 #, fuzzy
2028 msgid "The following options control compiler warning messages"
2029 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
2030
2031 #: opts.c:1378
2032 #, fuzzy
2033 msgid "The following options control optimizations"
2034 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
2035
2036 #: opts.c:1381 opts.c:1416
2037 #, fuzzy
2038 msgid "The following options are language-independent"
2039 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
2040
2041 #: opts.c:1384
2042 #, fuzzy
2043 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
2044 msgstr "Tilvalget --param genkender følgende som parametre:\n"
2045
2046 #: opts.c:1390
2047 #, fuzzy
2048 msgid "The following options are specific to just the language "
2049 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
2050
2051 #: opts.c:1392
2052 #, fuzzy
2053 msgid "The following options are supported by the language "
2054 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
2055
2056 #: opts.c:1403
2057 #, fuzzy
2058 msgid "The following options are not documented"
2059 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
2060
2061 #: opts.c:1414
2062 #, fuzzy
2063 msgid "The following options are language-related"
2064 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
2065
2066 #: opts.c:1567
2067 #, c-format
2068 msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: opts.c:1575
2072 #, c-format
2073 msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: protoize.c:583
2077 #, fuzzy, c-format
2078 msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
2079 msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"
2080
2081 #: protoize.c:627
2082 #, c-format
2083 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
2084 msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istreng> ] [ filenavn ... ]'\n"
2085
2086 #: protoize.c:630
2087 #, c-format
2088 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
2089 msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognavn> ] [ filnavn ... ]'\n"
2090
2091 #: protoize.c:731
2092 #, fuzzy, c-format
2093 msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
2094 msgstr "%s: advarsel: ingen læseadgang til filen '%s'\n"
2095
2096 #: protoize.c:739
2097 #, fuzzy, c-format
2098 msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
2099 msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til filen '%s'\n"
2100
2101 #: protoize.c:747
2102 #, fuzzy, c-format
2103 msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
2104 msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til kataloget der indeholder '%s'\n"
2105
2106 #. Catch cases like /.. where we try to backup to a
2107 #. point above the absolute root of the logical file
2108 #. system.
2109 #: protoize.c:1134
2110 #, c-format
2111 msgid "%s: invalid file name: %s\n"
2112 msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
2113
2114 #: protoize.c:1282
2115 #, c-format
2116 msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
2117 msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud af filens status: %s\n"
2118
2119 #: protoize.c:1303
2120 #, c-format
2121 msgid ""
2122 "\n"
2123 "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
2124 msgstr ""
2125 "\n"
2126 "%s: fatal fejl: hjælpeinformationsfilen er beskadiget ved linje %d\n"
2127
2128 #: protoize.c:1632
2129 #, fuzzy, c-format
2130 msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
2131 msgstr "%s:%d: erklæringen af funktionen '%s' antager forskellige former\n"
2132
2133 #: protoize.c:1887
2134 #, fuzzy, c-format
2135 msgid "%s: compiling '%s'\n"
2136 msgstr "%s: oversætter '%s'\n"
2137
2138 #: protoize.c:1910
2139 #, c-format
2140 msgid "%s: wait: %s\n"
2141 msgstr "%s: vent: %s\n"
2142
2143 #: protoize.c:1915
2144 #, c-format
2145 msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
2146 msgstr "%s: underprocessen modtog fatalt signal %d\n"
2147
2148 #: protoize.c:1923
2149 #, c-format
2150 msgid "%s: %s exited with status %d\n"
2151 msgstr "%s: %s afsluttede med status %d\n"
2152
2153 #: protoize.c:1972
2154 #, fuzzy, c-format
2155 msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
2156 msgstr "%s: advarsel: manglende SYSCALLS-fil '%s'\n"
2157
2158 #: protoize.c:1981 protoize.c:2010
2159 #, fuzzy, c-format
2160 msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
2161 msgstr "%s: kan ikke læse hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
2162
2163 #: protoize.c:2026 protoize.c:2054
2164 #, fuzzy, c-format
2165 msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
2166 msgstr "%s: kan ikke få status for hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
2167
2168 #: protoize.c:2082
2169 #, fuzzy, c-format
2170 msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
2171 msgstr "%s: kan ikke åbne hjælpeinformationsfilen '%s' til at læse fra: %s\n"
2172
2173 #: protoize.c:2100
2174 #, fuzzy, c-format
2175 msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
2176 msgstr "%s: fejl ved læsning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
2177
2178 #: protoize.c:2113
2179 #, fuzzy, c-format
2180 msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
2181 msgstr "%s: fejl ved lukning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
2182
2183 #: protoize.c:2129
2184 #, fuzzy, c-format
2185 msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
2186 msgstr "%s: kan ikke slette hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
2187
2188 #: protoize.c:2211 protoize.c:4181
2189 #, fuzzy, c-format
2190 msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
2191 msgstr "%s: kan ikke slette filen '%s': %s\n"
2192
2193 #: protoize.c:2289
2194 #, fuzzy, c-format
2195 msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
2196 msgstr "%s: advarsel: kan ikke omdøbe filen '%s' til '%s': %s\n"
2197
2198 #: protoize.c:2411
2199 #, c-format
2200 msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
2201 msgstr "%s: modstridende eksterne definitioner af '%s'\n"
2202
2203 #: protoize.c:2415
2204 #, c-format
2205 msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
2206 msgstr "%s: erklæringer af '%s' vil ikke blive omdannet\n"
2207
2208 #: protoize.c:2417
2209 #, c-format
2210 msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
2211 msgstr "%s: modstridene for '%s' følger:\n"
2212
2213 #: protoize.c:2450
2214 #, fuzzy, c-format
2215 msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
2216 msgstr "%s: advarsel: bruger parameterlisten fra %s(%d) til funktionen '%s'\n"
2217
2218 #: protoize.c:2490
2219 #, fuzzy, c-format
2220 msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
2221 msgstr "%s: %d: '%s' benyttet, men mangler i SYSCALLS\n"
2222
2223 #: protoize.c:2496
2224 #, fuzzy, c-format
2225 msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
2226 msgstr "%s: %d: advarsel: ingen ekstern definition af '%s'\n"
2227
2228 #: protoize.c:2526
2229 #, fuzzy, c-format
2230 msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
2231 msgstr "%s: advarsel: ingen statisk definition af '%s' i filen '%s'\n"
2232
2233 #: protoize.c:2532
2234 #, fuzzy, c-format
2235 msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
2236 msgstr "%s: flere statiske definitioner af '%s' i filen '%s'\n"
2237
2238 #: protoize.c:2702 protoize.c:2705
2239 #, c-format
2240 msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
2241 msgstr "%s: %d: advarsel: koden er for forvirrende\n"
2242
2243 #: protoize.c:2900
2244 #, c-format
2245 msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
2246 msgstr "%s: %d: advarsel: funktionserklæring med variabel parameterliste er ikke omdannet\n"
2247
2248 #: protoize.c:2915
2249 #, fuzzy, c-format
2250 msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
2251 msgstr "%s: erklæringen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
2252
2253 #: protoize.c:3038
2254 #, fuzzy, c-format
2255 msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
2256 msgstr "%s: advarsel: for mange parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
2257
2258 #: protoize.c:3059
2259 #, fuzzy, c-format
2260 msgid ""
2261 "\n"
2262 "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
2263 msgstr ""
2264 "\n"
2265 "%s: advarsel: for få parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
2266
2267 #: protoize.c:3155
2268 #, fuzzy, c-format
2269 msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
2270 msgstr "%s: %d: advarsel: fandt '%s', men forventede '%s'\n"
2271
2272 #: protoize.c:3330
2273 #, fuzzy, c-format
2274 msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
2275 msgstr "%s: den lokale erklæring af funktionen '%s' er ikke indsat\n"
2276
2277 #: protoize.c:3357
2278 #, fuzzy, c-format
2279 msgid ""
2280 "\n"
2281 "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
2282 msgstr ""
2283 "\n"
2284 "%s: %d: advarsel: kan ikke tilføje erklæringen af '%s' i makrokald\n"
2285
2286 #: protoize.c:3429
2287 #, fuzzy, c-format
2288 msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
2289 msgstr "%s: globale erklæringer for filen '%s' er ikke indsat\n"
2290
2291 #: protoize.c:3519 protoize.c:3549
2292 #, fuzzy, c-format
2293 msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
2294 msgstr "%s: definitionen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
2295
2296 #: protoize.c:3538
2297 #, c-format
2298 msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
2299 msgstr "%s: %d: advarsel: definitionen af '%s' er ikke omdannet\n"
2300
2301 #: protoize.c:3864
2302 #, fuzzy, c-format
2303 msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
2304 msgstr "%s: fandt definitionen af '%s' ved %s(%d)\n"
2305
2306 #. If we make it here, then we did not know about this
2307 #. function definition.
2308 #: protoize.c:3880
2309 #, fuzzy, c-format
2310 msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
2311 msgstr "%s: %d: advarsel: '%s' ekskluderet af forbehandlingen\n"
2312
2313 #: protoize.c:3883
2314 #, c-format
2315 msgid "%s: function definition not converted\n"
2316 msgstr "%s: funktionsdefinitionen er ikke omdannet\n"
2317
2318 #: protoize.c:3941
2319 #, fuzzy, c-format
2320 msgid "%s: '%s' not converted\n"
2321 msgstr "%s: '%s' ikke omdannet\n"
2322
2323 #: protoize.c:3949
2324 #, fuzzy, c-format
2325 msgid "%s: would convert file '%s'\n"
2326 msgstr "%s: ville omdanne filen '%s'\n"
2327
2328 #: protoize.c:3952
2329 #, fuzzy, c-format
2330 msgid "%s: converting file '%s'\n"
2331 msgstr "%s: omdanner filen '%s'\n"
2332
2333 #: protoize.c:3962
2334 #, fuzzy, c-format
2335 msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
2336 msgstr "%s: kan ikke få status for filen '%s': %s\n"
2337
2338 #: protoize.c:4004
2339 #, fuzzy, c-format
2340 msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
2341 msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n"
2342
2343 #: protoize.c:4019
2344 #, fuzzy, c-format
2345 msgid ""
2346 "\n"
2347 "%s: error reading input file '%s': %s\n"
2348 msgstr ""
2349 "\n"
2350 "%s: fejl ved læsning af inddatafilen '%s': %s\n"
2351
2352 #: protoize.c:4053
2353 #, fuzzy, c-format
2354 msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
2355 msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne oprydningsfilen '%s': %s\n"
2356
2357 #: protoize.c:4158
2358 #, fuzzy, c-format
2359 msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
2360 msgstr "%s: advarsel: filen '%s' er allerede gemt i '%s'\n"
2361
2362 #: protoize.c:4166
2363 #, fuzzy, c-format
2364 msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
2365 msgstr "%s: kan ikke kæde filen '%s' sammen med '%s': %s\n"
2366
2367 #: protoize.c:4196
2368 #, fuzzy, c-format
2369 msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
2370 msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne uddatafilen '%s': %s\n"
2371
2372 #: protoize.c:4229
2373 #, fuzzy, c-format
2374 msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
2375 msgstr "%s: kan ikke ændre tilstanden af filen '%s': '%s'\n"
2376
2377 #: protoize.c:4405
2378 #, c-format
2379 msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
2380 msgstr "%s: kan ikke få fat i arbejdskataloget: %s\n"
2381
2382 #: protoize.c:4503
2383 #, c-format
2384 msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
2385 msgstr "%s: inddatafilnavn skal have '.c'-endelser: %s\n"
2386
2387 #: reload.c:3785
2388 msgid "unable to generate reloads for:"
2389 msgstr "kunne ikke generere genindlæsninger for:"
2390
2391 #: reload1.c:2093
2392 msgid "this is the insn:"
2393 msgstr "dette er instruktionen:"
2394
2395 #. It's the compiler's fault.
2396 #: reload1.c:5611
2397 msgid "could not find a spill register"
2398 msgstr "kunne ikke finde et register at bortødsle"
2399
2400 #. It's the compiler's fault.
2401 #: reload1.c:7564
2402 msgid "VOIDmode on an output"
2403 msgstr "VOID-tilstand ved uddata"
2404
2405 #: reload1.c:8319
2406 msgid "Failure trying to reload:"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: rtl-error.c:120
2410 msgid "unrecognizable insn:"
2411 msgstr "ukendt instruktion:"
2412
2413 #: rtl-error.c:122
2414 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
2415 msgstr "instruktion tilfredsstiller ikke sine begrænsninger:"
2416
2417 #: timevar.c:411
2418 msgid ""
2419 "\n"
2420 "Execution times (seconds)\n"
2421 msgstr ""
2422 "\n"
2423 "Udførselstid (sekunder)\n"
2424
2425 #. Print total time.
2426 #: timevar.c:469
2427 msgid " TOTAL                 :"
2428 msgstr " TOTAL                 :"
2429
2430 #: timevar.c:502
2431 #, c-format
2432 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2433 msgstr "tid i %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2434
2435 #: tlink.c:382
2436 #, c-format
2437 msgid "collect: reading %s\n"
2438 msgstr "collect: læser %s\n"
2439
2440 #: tlink.c:476
2441 #, c-format
2442 msgid "removing .rpo file"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: tlink.c:478
2446 #, c-format
2447 msgid "renaming .rpo file"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: tlink.c:532
2451 #, c-format
2452 msgid "collect: recompiling %s\n"
2453 msgstr "collect: genoversætter '%s'\n"
2454
2455 # RETMIG: rigtigt?
2456 #: tlink.c:739
2457 #, c-format
2458 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
2459 msgstr "collect: presser %s i %s\n"
2460
2461 #: tlink.c:789
2462 #, c-format
2463 msgid "collect: relinking\n"
2464 msgstr "collect: kæder sammen igen\n"
2465
2466 #: toplev.c:595
2467 #, fuzzy, c-format
2468 msgid "unrecoverable error"
2469 msgstr "intern fejl"
2470
2471 #: toplev.c:1108
2472 #, fuzzy, c-format
2473 msgid ""
2474 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
2475 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
2476 msgstr ""
2477 "%s%s%s version %s (%s)\n"
2478 "%s\toversat af GNU C version %s.\n"
2479 "%s%s%s version %s (%s) oversat af CC.\n"
2480
2481 #: toplev.c:1110
2482 #, c-format
2483 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
2484 msgstr ""
2485
2486 #: toplev.c:1114
2487 #, fuzzy, c-format
2488 msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n"
2489 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk version `%.4s'\n"
2490
2491 #: toplev.c:1116
2492 #, c-format
2493 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: toplev.c:1118
2497 #, c-format
2498 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2499 msgstr "%s%sGGC-heuristikker: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2500
2501 #: toplev.c:1270
2502 msgid "options passed: "
2503 msgstr "tilvalg overbragt: "
2504
2505 #: toplev.c:1304
2506 msgid "options enabled: "
2507 msgstr "tilvalg slået til: "
2508
2509 #: toplev.c:1439
2510 #, fuzzy, c-format
2511 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
2512 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
2513
2514 #: toplev.c:1441
2515 msgid "out of memory"
2516 msgstr "løbet tør for hukommelse"
2517
2518 #: toplev.c:1456
2519 msgid "created and used with different settings of -fpic"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: toplev.c:1458
2523 msgid "created and used with different settings of -fpie"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: tree-inline.c:3139
2527 #, fuzzy
2528 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
2529 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
2530
2531 #: tree-vrp.c:6383
2532 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: tree-vrp.c:6387
2536 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
2537 msgstr ""
2538
2539 #. The remainder are real diagnostic types.
2540 #: diagnostic.def:15
2541 msgid "fatal error: "
2542 msgstr "fatal fejl: "
2543
2544 #: diagnostic.def:16
2545 msgid "internal compiler error: "
2546 msgstr "intern oversætterfejl: "
2547
2548 #: diagnostic.def:17
2549 msgid "error: "
2550 msgstr "fejl: "
2551
2552 #: diagnostic.def:18
2553 msgid "sorry, unimplemented: "
2554 msgstr "desværre, ikke implementeret: "
2555
2556 #: diagnostic.def:19
2557 msgid "warning: "
2558 msgstr "advarsel: "
2559
2560 #: diagnostic.def:20
2561 msgid "anachronism: "
2562 msgstr "anakronisme: "
2563
2564 #: diagnostic.def:21
2565 msgid "note: "
2566 msgstr "bemærk: "
2567
2568 #: diagnostic.def:22
2569 msgid "debug: "
2570 msgstr "fejlfinding: "
2571
2572 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
2573 #. prefix does not matter.
2574 #: diagnostic.def:25
2575 #, fuzzy
2576 msgid "pedwarn: "
2577 msgstr "advarsel: "
2578
2579 #: diagnostic.def:26
2580 #, fuzzy
2581 msgid "permerror: "
2582 msgstr "fejl: "
2583
2584 #: params.def:47
2585 msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: params.def:56
2589 #, fuzzy
2590 msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
2591 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2592
2593 #: params.def:68
2594 msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: params.def:78
2598 msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: params.def:85
2602 msgid "Maximal esitmated outcome of branch considered predictable"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: params.def:102
2606 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2607 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2608
2609 #: params.def:114
2610 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
2611 msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"
2612
2613 #: params.def:119
2614 #, fuzzy
2615 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
2616 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2617
2618 #: params.def:124
2619 #, fuzzy
2620 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
2621 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2622
2623 #: params.def:129
2624 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: params.def:134
2628 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: params.def:139
2632 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: params.def:146
2636 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: params.def:152
2640 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: params.def:163
2644 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2645 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
2646
2647 #: params.def:174
2648 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
2649 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes under søgning efter præcis registerinfo"
2650
2651 #: params.def:184
2652 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
2653 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
2654
2655 #: params.def:189
2656 msgid "The size of function body to be considered large"
2657 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
2658
2659 #: params.def:193
2660 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
2661 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)"
2662
2663 #: params.def:197
2664 #, fuzzy
2665 msgid "The size of translation unit to be considered large"
2666 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
2667
2668 #: params.def:201
2669 msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
2670 msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)"
2671
2672 #: params.def:205
2673 #, fuzzy
2674 msgid "how much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
2675 msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)"
2676
2677 #: params.def:209
2678 msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: params.def:213
2682 #, fuzzy
2683 msgid "The size of stack frame to be considered large"
2684 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
2685
2686 #: params.def:217
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
2689 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)"
2690
2691 #: params.def:224
2692 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
2693 msgstr "Den maksimale mængde hukommelse som skal allokeres af GCSE"
2694
2695 #: params.def:229
2696 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
2697 msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
2698
2699 #: params.def:239
2700 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: params.def:246
2704 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: params.def:257
2708 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2709 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2710
2711 #: params.def:263
2712 #, fuzzy
2713 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2714 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2715
2716 #: params.def:268
2717 #, fuzzy
2718 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
2719 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2720
2721 #: params.def:273
2722 #, fuzzy
2723 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
2724 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
2725
2726 #: params.def:278
2727 #, fuzzy
2728 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2729 msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
2730
2731 #: params.def:283
2732 #, fuzzy
2733 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2734 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2735
2736 #: params.def:288
2737 #, fuzzy
2738 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2739 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2740
2741 #: params.def:293
2742 #, fuzzy
2743 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2744 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2745
2746 #: params.def:299
2747 #, fuzzy
2748 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2749 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2750
2751 #: params.def:304
2752 #, fuzzy
2753 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2754 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2755
2756 #: params.def:311
2757 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: params.def:317
2761 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: params.def:323
2765 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: params.def:327
2769 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: params.def:331
2773 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: params.def:336
2777 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2778 msgstr "Vælg den andel af det maksimale antal gentagelser af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2779
2780 #: params.def:340
2781 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2782 msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2783
2784 #: params.def:345
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
2787 msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2788
2789 #: params.def:350
2790 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: params.def:366
2794 #, fuzzy
2795 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2796 msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"
2797
2798 #: params.def:370
2799 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2800 msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt"
2801
2802 #: params.def:374
2803 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2804 msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt"
2805
2806 #: params.def:378
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2809 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af haleduplikering (i procent)"
2810
2811 #: params.def:382
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2814 msgstr "Stop omvendt vækst hvis den omvendte sandsynlighed for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent)"
2815
2816 #: params.def:386
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2819 msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt"
2820
2821 #: params.def:390
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2824 msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt"
2825
2826 #: params.def:396
2827 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2828 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2829
2830 #: params.def:402
2831 #, fuzzy
2832 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2833 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2834
2835 #: params.def:408
2836 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: params.def:414
2840 #, fuzzy
2841 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2842 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2843
2844 #: params.def:420
2845 #, fuzzy
2846 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2847 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
2848
2849 #: params.def:424
2850 #, fuzzy
2851 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2852 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2853
2854 #: params.def:431
2855 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: params.def:440
2859 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: params.def:448
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2865 msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
2866
2867 #: params.def:456
2868 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: params.def:461
2872 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: params.def:466
2876 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: params.def:471
2880 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: params.def:476
2884 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: params.def:481
2888 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: params.def:486
2892 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: params.def:491
2896 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: params.def:496
2900 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: params.def:501
2904 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: params.def:506
2908 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: params.def:511
2912 #, fuzzy
2913 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2914 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2915
2916 #: params.def:524
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2919 msgstr "Minimal heap-udvidelse for at udløse garbage collection, som en procentdel af den totale heap"
2920
2921 #: params.def:529
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2924 msgstr "Minimal heap-størrelse før garbage collection startes, i kilobyte."
2925
2926 #: params.def:537
2927 #, fuzzy
2928 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2929 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2930
2931 #: params.def:542
2932 msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: params.def:547
2936 msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: params.def:552 params.def:562
2940 #, fuzzy
2941 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2942 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2943
2944 #: params.def:557 params.def:567
2945 #, fuzzy
2946 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2947 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2948
2949 #: params.def:572
2950 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: params.def:577
2954 #, fuzzy
2955 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2956 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2957
2958 #: params.def:582
2959 #, fuzzy
2960 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2961 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2962
2963 #: params.def:587
2964 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: params.def:592
2968 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: params.def:597
2972 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: params.def:602
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2978 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2979
2980 #: params.def:607
2981 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: params.def:612
2985 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: params.def:620
2989 #, fuzzy
2990 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2991 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
2992
2993 #: params.def:639
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
2996 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
2997
2998 #: params.def:644
2999 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: params.def:649
3003 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: params.def:667
3007 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: params.def:676
3011 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: params.def:681
3015 #, fuzzy
3016 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
3017 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
3018
3019 #: params.def:691
3020 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: params.def:698
3024 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: params.def:705
3028 msgid "The size of L1 cache"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: params.def:712
3032 msgid "The size of L1 cache line"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: params.def:719
3036 msgid "The size of L2 cache"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: params.def:730
3040 msgid "Whether to use canonical types"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: params.def:735
3044 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: params.def:745
3048 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: params.def:751
3052 msgid "Multiplier used for determining the double-queueing threshold"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: params.def:756
3056 msgid "max loops number for regional RA"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: params.def:764
3060 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: config/alpha/alpha.c:5025
3064 #, c-format
3065 msgid "invalid %%H value"
3066 msgstr "ugyldig %%H-værdi"
3067
3068 #: config/alpha/alpha.c:5046 config/bfin/bfin.c:1646
3069 #, c-format
3070 msgid "invalid %%J value"
3071 msgstr "ugyldig %%J-værdi"
3072
3073 #: config/alpha/alpha.c:5076 config/ia64/ia64.c:4754
3074 #, c-format
3075 msgid "invalid %%r value"
3076 msgstr "ugyldig %%r-værdi"
3077
3078 #: config/alpha/alpha.c:5086 config/ia64/ia64.c:4708
3079 #: config/rs6000/rs6000.c:12215 config/xtensa/xtensa.c:2238
3080 #, c-format
3081 msgid "invalid %%R value"
3082 msgstr "ugyldig %%R-værdi"
3083
3084 #: config/alpha/alpha.c:5092 config/rs6000/rs6000.c:12134
3085 #: config/xtensa/xtensa.c:2205
3086 #, c-format
3087 msgid "invalid %%N value"
3088 msgstr "ugyldig %%N-værdi"
3089
3090 #: config/alpha/alpha.c:5100 config/rs6000/rs6000.c:12162
3091 #, c-format
3092 msgid "invalid %%P value"
3093 msgstr "ugyldig %%P-værdi"
3094
3095 #: config/alpha/alpha.c:5108
3096 #, c-format
3097 msgid "invalid %%h value"
3098 msgstr "ugyldig %%h-værdi"
3099
3100 #: config/alpha/alpha.c:5116 config/xtensa/xtensa.c:2231
3101 #, c-format
3102 msgid "invalid %%L value"
3103 msgstr "ugyldig %%L-værdi"
3104
3105 #: config/alpha/alpha.c:5155 config/rs6000/rs6000.c:12116
3106 #, c-format
3107 msgid "invalid %%m value"
3108 msgstr "ugyldig %%m-værdi"
3109
3110 #: config/alpha/alpha.c:5163 config/rs6000/rs6000.c:12124
3111 #, c-format
3112 msgid "invalid %%M value"
3113 msgstr "ugyldig %%M-værdi"
3114
3115 #: config/alpha/alpha.c:5207
3116 #, c-format
3117 msgid "invalid %%U value"
3118 msgstr "ugyldig %%U-værdi"
3119
3120 #: config/alpha/alpha.c:5219 config/alpha/alpha.c:5233
3121 #: config/rs6000/rs6000.c:12223
3122 #, c-format
3123 msgid "invalid %%s value"
3124 msgstr "ugyldig %%s-værdi"
3125
3126 #: config/alpha/alpha.c:5256
3127 #, c-format
3128 msgid "invalid %%C value"
3129 msgstr "ugyldig %%C-værdi"
3130
3131 #: config/alpha/alpha.c:5293 config/rs6000/rs6000.c:11951
3132 #: config/rs6000/rs6000.c:11970
3133 #, c-format
3134 msgid "invalid %%E value"
3135 msgstr "ugyldig %%E-værdi"
3136
3137 #: config/alpha/alpha.c:5318 config/alpha/alpha.c:5366
3138 #, c-format
3139 msgid "unknown relocation unspec"
3140 msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"
3141
3142 #: config/alpha/alpha.c:5327 config/crx/crx.c:1081
3143 #: config/rs6000/rs6000.c:12554 config/spu/spu.c:1535
3144 #, c-format
3145 msgid "invalid %%xn code"
3146 msgstr "ugyldig %%xn-kode"
3147
3148 #: config/arc/arc.c:1729 config/m32r/m32r.c:1806
3149 #, c-format
3150 msgid "invalid operand to %%R code"
3151 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
3152
3153 #: config/arc/arc.c:1761 config/m32r/m32r.c:1829
3154 #, c-format
3155 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3156 msgstr "ugyldig operand til %%H/%%L-koden"
3157
3158 #: config/arc/arc.c:1783 config/m32r/m32r.c:1900
3159 #, c-format
3160 msgid "invalid operand to %%U code"
3161 msgstr "ugyldig operand til %%U-koden"
3162
3163 #: config/arc/arc.c:1794
3164 #, c-format
3165 msgid "invalid operand to %%V code"
3166 msgstr "ugyldig operand til %%V-koden"
3167
3168 #. Unknown flag.
3169 #. Undocumented flag.
3170 #: config/arc/arc.c:1801 config/m32r/m32r.c:1927 config/sparc/sparc.c:7048
3171 #, c-format
3172 msgid "invalid operand output code"
3173 msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
3174
3175 #: config/arm/arm.c:12852 config/arm/arm.c:12870
3176 #, fuzzy, c-format
3177 msgid "predicated Thumb instruction"
3178 msgstr "Generér char-instruktioner"
3179
3180 #: config/arm/arm.c:12858
3181 #, fuzzy, c-format
3182 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3183 msgstr "ret-instruktion ikke implementeret"
3184
3185 #: config/arm/arm.c:13028
3186 #, fuzzy, c-format
3187 msgid "invalid shift operand"
3188 msgstr "ugyldig %%f-operand"
3189
3190 #: config/arm/arm.c:13075 config/arm/arm.c:13085 config/arm/arm.c:13095
3191 #: config/arm/arm.c:13105 config/arm/arm.c:13115 config/arm/arm.c:13154
3192 #: config/arm/arm.c:13172 config/arm/arm.c:13207 config/arm/arm.c:13226
3193 #: config/arm/arm.c:13241 config/arm/arm.c:13269 config/arm/arm.c:13276
3194 #: config/arm/arm.c:13284 config/arm/arm.c:13305 config/arm/arm.c:13312
3195 #: config/bfin/bfin.c:1659 config/bfin/bfin.c:1666 config/bfin/bfin.c:1673
3196 #: config/bfin/bfin.c:1680 config/bfin/bfin.c:1689 config/bfin/bfin.c:1696
3197 #: config/bfin/bfin.c:1703 config/bfin/bfin.c:1710
3198 #, fuzzy, c-format
3199 msgid "invalid operand for code '%c'"
3200 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3201
3202 #: config/arm/arm.c:13167
3203 #, fuzzy, c-format
3204 msgid "instruction never executed"
3205 msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"
3206
3207 #: config/arm/arm.c:13379
3208 #, fuzzy, c-format
3209 msgid "missing operand"
3210 msgstr "manglende startparantes"
3211
3212 #: config/avr/avr.c:1186
3213 #, fuzzy, c-format
3214 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3215 msgstr "hexadecimal tegnkonstant kan ikke være i en byte"
3216
3217 #: config/avr/avr.c:1298
3218 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3219 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3220
3221 #: config/avr/avr.c:1305
3222 #, fuzzy
3223 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3224 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3225
3226 #: config/avr/avr.c:1316
3227 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3228 msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig adresse:"
3229
3230 #: config/avr/avr.c:1329
3231 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3232 msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig tilstand:"
3233
3234 #: config/avr/avr.c:1924 config/avr/avr.c:2612
3235 msgid "invalid insn:"
3236 msgstr "ugyldig instruktion:"
3237
3238 #: config/avr/avr.c:1963 config/avr/avr.c:2049 config/avr/avr.c:2098
3239 #: config/avr/avr.c:2126 config/avr/avr.c:2221 config/avr/avr.c:2390
3240 #: config/avr/avr.c:2651 config/avr/avr.c:2763
3241 msgid "incorrect insn:"
3242 msgstr "ukorrekt instruktion:"
3243
3244 #: config/avr/avr.c:2145 config/avr/avr.c:2306 config/avr/avr.c:2461
3245 #: config/avr/avr.c:2829
3246 msgid "unknown move insn:"
3247 msgstr "ukendt flytteinstruktion:"
3248
3249 #: config/avr/avr.c:3059
3250 msgid "bad shift insn:"
3251 msgstr "ugyldig skifteinstruktion:"
3252
3253 #: config/avr/avr.c:3175 config/avr/avr.c:3595 config/avr/avr.c:3953
3254 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3255 msgstr "intern oversætterfejl - ukorrekt skift:"
3256
3257 #: config/bfin/bfin.c:1608
3258 #, c-format
3259 msgid "invalid %%j value"
3260 msgstr "ugyldig %%j-værdi"
3261
3262 #: config/bfin/bfin.c:1801
3263 #, fuzzy, c-format
3264 msgid "invalid const_double operand"
3265 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
3266
3267 #: config/cris/cris.c:504 c-typeck.c:4682 c-typeck.c:4698 c-typeck.c:4715
3268 #: final.c:3000 final.c:3002 gcc.c:4810 loop-iv.c:2808 loop-iv.c:2817
3269 #: rtl-error.c:105 toplev.c:599 tree-ssa-loop-niter.c:1856 cp/typeck.c:4657
3270 #: java/expr.c:411
3271 #, gcc-internal-format
3272 msgid "%s"
3273 msgstr "%s"
3274
3275 #: config/cris/cris.c:555
3276 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3277 msgstr "uventet indekstype i cris_print_index"
3278
3279 #: config/cris/cris.c:572
3280 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3281 msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"
3282
3283 #: config/cris/cris.c:688
3284 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3285 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3286
3287 #: config/cris/cris.c:705
3288 #, fuzzy
3289 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3290 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3291
3292 #: config/cris/cris.c:724
3293 #, fuzzy
3294 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3295 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3296
3297 #: config/cris/cris.c:757
3298 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3299 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
3300
3301 #: config/cris/cris.c:796
3302 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3303 msgstr "ugyldig operand til 'z'-ændring"
3304
3305 #: config/cris/cris.c:860 config/cris/cris.c:894
3306 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3307 msgstr "ugyldig operand til 'H'-ændring"
3308
3309 #: config/cris/cris.c:870
3310 msgid "bad register"
3311 msgstr "ugyldigt register"
3312
3313 #: config/cris/cris.c:914
3314 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3315 msgstr "ugyldig operand til 'e'-ændring"
3316
3317 #: config/cris/cris.c:931
3318 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3319 msgstr "ugyldig operand til 'm'-ændring"
3320
3321 #: config/cris/cris.c:956
3322 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3323 msgstr "ugyldig operand til 'A'-ændring"
3324
3325 #: config/cris/cris.c:979
3326 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3327 msgstr "ugyldig operand til 'D'-ændring"
3328
3329 #: config/cris/cris.c:993
3330 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3331 msgstr "ugyldig operand til 'T'-ændring"
3332
3333 #: config/cris/cris.c:1013
3334 msgid "invalid operand modifier letter"
3335 msgstr "ugyldigt operandændringsbogstav"
3336
3337 #: config/cris/cris.c:1070
3338 msgid "unexpected multiplicative operand"
3339 msgstr "uventet multiplikativ operand"
3340
3341 #: config/cris/cris.c:1090
3342 msgid "unexpected operand"
3343 msgstr "uventet operand"
3344
3345 #: config/cris/cris.c:1123 config/cris/cris.c:1133
3346 msgid "unrecognized address"
3347 msgstr "ukendt adresse"
3348
3349 #: config/cris/cris.c:2231
3350 msgid "unrecognized supposed constant"
3351 msgstr "ukendt formodet konstant"
3352
3353 #: config/cris/cris.c:2660 config/cris/cris.c:2724
3354 msgid "unexpected side-effects in address"
3355 msgstr "uventede bivirkninger i adresse"
3356
3357 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
3358 #. right?
3359 #: config/cris/cris.c:3561
3360 msgid "Unidentifiable call op"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: config/cris/cris.c:3613
3364 #, c-format
3365 msgid "PIC register isn't set up"
3366 msgstr "PIC-register er ikke sat op"
3367
3368 #: config/fr30/fr30.c:464
3369 #, c-format
3370 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3371 msgstr "fr30_print_operand_address: ikke-håndteret adresse"
3372
3373 #: config/fr30/fr30.c:488
3374 #, c-format
3375 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3376 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%p'-kode"
3377
3378 #: config/fr30/fr30.c:508
3379 #, c-format
3380 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3381 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%b'-kode"
3382
3383 #: config/fr30/fr30.c:529
3384 #, c-format
3385 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3386 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%B'-kode"
3387
3388 #: config/fr30/fr30.c:537
3389 #, c-format
3390 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3391 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig operand til '%%A'-kode"
3392
3393 #: config/fr30/fr30.c:554
3394 #, c-format
3395 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3396 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%x'-kode"
3397
3398 #: config/fr30/fr30.c:561
3399 #, c-format
3400 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3401 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%F'-kode"
3402
3403 #: config/fr30/fr30.c:578
3404 #, c-format
3405 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3406 msgstr "fr30_print_operand: ukendt kode"
3407
3408 #: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
3409 #: config/fr30/fr30.c:639
3410 #, c-format
3411 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3412 msgstr "fr30_print_operand: ikke-håndteret MEM"
3413
3414 #: config/frv/frv.c:2552
3415 #, fuzzy
3416 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3417 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_address:"
3418
3419 #: config/frv/frv.c:2563
3420 #, fuzzy
3421 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3422 msgstr "Ugyldigt register til frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3423
3424 #: config/frv/frv.c:2602 config/frv/frv.c:2612 config/frv/frv.c:2621
3425 #: config/frv/frv.c:2642 config/frv/frv.c:2647
3426 #, fuzzy
3427 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3428 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_memory_reference:"
3429
3430 #: config/frv/frv.c:2733
3431 #, fuzzy, c-format
3432 msgid "bad condition code"
3433 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
3434
3435 #: config/frv/frv.c:2808
3436 #, fuzzy
3437 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3438 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, ugyldig const_double"
3439
3440 #: config/frv/frv.c:2869
3441 #, fuzzy
3442 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3443 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'e'-modifikation:"
3444
3445 #: config/frv/frv.c:2877
3446 #, fuzzy
3447 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3448 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'F'-modifikation:"
3449
3450 #: config/frv/frv.c:2893
3451 #, fuzzy
3452 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3453 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'f'-modifikation:"
3454
3455 #: config/frv/frv.c:2907
3456 #, fuzzy
3457 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3458 msgstr "Ugyldig instruktionen til frv_print_operand, 'C'-modifikation:"
3459
3460 #: config/frv/frv.c:2955
3461 #, fuzzy
3462 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3463 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'L'-modifikation:"
3464
3465 #: config/frv/frv.c:2968
3466 #, fuzzy
3467 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3468 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'M/N'-modifikation:"
3469
3470 #: config/frv/frv.c:2989
3471 #, fuzzy
3472 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3473 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'O'-modifikation:"
3474
3475 #: config/frv/frv.c:3007
3476 #, fuzzy
3477 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3478 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, P-modifikation:"
3479
3480 #: config/frv/frv.c:3027
3481 #, fuzzy
3482 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3483 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet z"
3484
3485 #: config/frv/frv.c:3058
3486 #, fuzzy
3487 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3488 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet 0"
3489
3490 #: config/frv/frv.c:3063
3491 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3492 msgstr "fr_print_operand: ukendt kode"
3493
3494 #: config/frv/frv.c:4432
3495 #, fuzzy
3496 msgid "bad output_move_single operand"
3497 msgstr "Ugyldig output_move_single-operand"
3498
3499 #: config/frv/frv.c:4559
3500 #, fuzzy
3501 msgid "bad output_move_double operand"
3502 msgstr "Ugyldig output_move_double-operand"
3503
3504 #: config/frv/frv.c:4701
3505 #, fuzzy
3506 msgid "bad output_condmove_single operand"
3507 msgstr "Ugyldig output_condmove_single-operand"
3508
3509 #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
3510 #. particular machine description choice.  Every machine description should
3511 #. define `TARGET_VERSION'.  For example:
3512 #.
3513 #. #ifdef MOTOROLA
3514 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
3515 #. #else
3516 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
3517 #. #endif
3518 #: config/frv/frv.h:328
3519 #, c-format
3520 msgid " (frv)"
3521 msgstr " (frv)"
3522
3523 #: config/i386/i386.c:9946
3524 #, c-format
3525 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3526 msgstr "ugyldig UNSPEC som operand"
3527
3528 #: config/i386/i386.c:10747
3529 #, c-format
3530 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3531 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3532
3533 #: config/i386/i386.c:10872
3534 #, fuzzy, c-format
3535 msgid "invalid operand code '%c'"
3536 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3537
3538 #: config/i386/i386.c:10921
3539 #, c-format
3540 msgid "invalid constraints for operand"
3541 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
3542
3543 #: config/i386/i386.c:18332
3544 msgid "unknown insn mode"
3545 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
3546
3547 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
3548 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
3549 #: config/i386/xm-djgpp.h:61
3550 #, c-format
3551 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3552 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
3553
3554 #: config/i386/xm-djgpp.h:63
3555 #, c-format
3556 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3557 msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den manglende fil '%s'"
3558
3559 #: config/i386/xm-djgpp.h:66
3560 #, c-format
3561 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3562 msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den ødelagte fil '%s'"
3563
3564 #: config/ia64/ia64.c:4806
3565 #, c-format
3566 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3567 msgstr "ia64_print_operand: ukendt kode"
3568
3569 #: config/ia64/ia64.c:10410
3570 #, fuzzy
3571 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3572 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
3573
3574 #: config/ia64/ia64.c:10413
3575 #, fuzzy
3576 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3577 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
3578
3579 #: config/ia64/ia64.c:10426 config/ia64/ia64.c:10437
3580 #, fuzzy
3581 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3582 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3583
3584 #: config/iq2000/iq2000.c:3121
3585 #, c-format
3586 msgid "invalid %%P operand"
3587 msgstr "ugyldig %%P-operand"
3588
3589 #: config/iq2000/iq2000.c:3129 config/rs6000/rs6000.c:12152
3590 #, c-format
3591 msgid "invalid %%p value"
3592 msgstr "ugyldig %%p-værdi"
3593
3594 #: config/iq2000/iq2000.c:3185
3595 #, c-format
3596 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3597 msgstr "ugyldigt brug af %%d, %%x eller %%X"
3598
3599 #: config/m32r/m32r.c:1776
3600 #, c-format
3601 msgid "invalid operand to %%s code"
3602 msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"
3603
3604 #: config/m32r/m32r.c:1783
3605 #, c-format
3606 msgid "invalid operand to %%p code"
3607 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3608
3609 #: config/m32r/m32r.c:1838
3610 msgid "bad insn for 'A'"
3611 msgstr "ugyldig instruktion for 'A'"
3612
3613 #: config/m32r/m32r.c:1885
3614 #, c-format
3615 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3616 msgstr "ugyldig operand til %%T/%%B-koden"
3617
3618 #: config/m32r/m32r.c:1908
3619 #, c-format
3620 msgid "invalid operand to %%N code"
3621 msgstr "ugyldig operand til %%N-koden"
3622
3623 #: config/m32r/m32r.c:1941
3624 msgid "pre-increment address is not a register"
3625 msgstr "præfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
3626
3627 #: config/m32r/m32r.c:1948
3628 msgid "pre-decrement address is not a register"
3629 msgstr "præfiks formindskelsesadresse er ikke et register"
3630
3631 #: config/m32r/m32r.c:1955
3632 msgid "post-increment address is not a register"
3633 msgstr "postfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
3634
3635 #: config/m32r/m32r.c:2031 config/m32r/m32r.c:2045
3636 #: config/rs6000/rs6000.c:20951
3637 msgid "bad address"
3638 msgstr "ugyldig adresse"
3639
3640 #: config/m32r/m32r.c:2050
3641 msgid "lo_sum not of register"
3642 msgstr "lo_sum ikke af register"
3643
3644 #. !!!! SCz wrong here.
3645 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
3646 msgid "move insn not handled"
3647 msgstr "flytteinstruktion ikke håndteret"
3648
3649 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
3650 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
3651 msgid "invalid register in the move instruction"
3652 msgstr "ugyldigt register i flytteinstruktionen"
3653
3654 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
3655 msgid "invalid operand in the instruction"
3656 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
3657
3658 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
3659 msgid "invalid register in the instruction"
3660 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
3661
3662 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
3663 msgid "operand 1 must be a hard register"
3664 msgstr "operand 1 skal være et hårdt register"
3665
3666 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
3667 msgid "invalid rotate insn"
3668 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
3669
3670 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
3671 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
3672 msgstr "registrene IX, IY og Z benyttet i samme INSN"
3673
3674 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4548 config/m68hc11/m68hc11.c:4848
3675 msgid "cannot do z-register replacement"
3676 msgstr "kan ikke udføre Z-registererstatning"
3677
3678 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4911
3679 msgid "invalid Z register replacement for insn"
3680 msgstr "ugyldig Z-registererstatning for instruktion"
3681
3682 #: config/mips/mips.c:7065 config/mips/mips.c:7086 config/mips/mips.c:7198
3683 #, fuzzy, c-format
3684 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3685 msgstr "'%T' er ikke et gyldigt udtryk"
3686
3687 #: config/mips/mips.c:7135 config/mips/mips.c:7142 config/mips/mips.c:7149
3688 #: config/mips/mips.c:7156 config/mips/mips.c:7216
3689 #, fuzzy, c-format
3690 msgid "invalid use of '%%%c'"
3691 msgstr "ugyldig brug af '%D"
3692
3693 #: config/mips/mips.c:7464
3694 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: config/mmix/mmix.c:1484 config/mmix/mmix.c:1614
3698 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3699 msgstr "MMIX-intern: Forventede en CONST_INT, ikke dette"
3700
3701 #: config/mmix/mmix.c:1563
3702 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3703 msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt værdi for 'm', ikke en CONST_INT"
3704
3705 #: config/mmix/mmix.c:1582
3706 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3707 msgstr "MMIX-intern: Forventede et register, ikke dette"
3708
3709 #: config/mmix/mmix.c:1592
3710 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3711 msgstr "MMIX-intern: Forventede en konstant, ikke dette"
3712
3713 #. We need the original here.
3714 #: config/mmix/mmix.c:1676
3715 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3716 msgstr "MMIX-intern: Kan ikke dekode denne operand"
3717
3718 #: config/mmix/mmix.c:1733
3719 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3720 msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en genkendt adresse"
3721
3722 #: config/mmix/mmix.c:2666
3723 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3724 msgstr "MMIX-intern: Forsøger at udskrive ugyldigt omvendt betingelse:"
3725
3726 #: config/mmix/mmix.c:2673
3727 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3728 msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
3729
3730 #: config/mmix/mmix.c:2677
3731 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3732 msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
3733
3734 #: config/mmix/mmix.c:2741
3735 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3736 msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en konstant:"
3737
3738 #: config/picochip/picochip.c:2398
3739 msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: config/picochip/picochip.c:2657
3743 msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: config/picochip/picochip.c:2703 config/picochip/picochip.c:2735
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Bad address, not (reg+disp):"
3749 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3750
3751 #: config/picochip/picochip.c:2749
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Bad address, not register:"
3754 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3755
3756 #: config/rs6000/host-darwin.c:97
3757 #, c-format
3758 msgid "Out of stack space.\n"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: config/rs6000/host-darwin.c:118
3762 #, c-format
3763 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: config/rs6000/rs6000.c:11979
3767 #, c-format
3768 msgid "invalid %%f value"
3769 msgstr "ugyldig %%f-værdi"
3770
3771 #: config/rs6000/rs6000.c:11988
3772 #, c-format
3773 msgid "invalid %%F value"
3774 msgstr "ugyldig %%F-værdi"
3775
3776 #: config/rs6000/rs6000.c:11997
3777 #, c-format
3778 msgid "invalid %%G value"
3779 msgstr "ugyldig %%G-værdi"
3780
3781 #: config/rs6000/rs6000.c:12032
3782 #, c-format
3783 msgid "invalid %%j code"
3784 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3785
3786 #: config/rs6000/rs6000.c:12042
3787 #, c-format
3788 msgid "invalid %%J code"
3789 msgstr "ugyldig %%J-kode"
3790
3791 #: config/rs6000/rs6000.c:12052
3792 #, c-format
3793 msgid "invalid %%k value"
3794 msgstr "ugyldig %%k-værdi"
3795
3796 #: config/rs6000/rs6000.c:12072 config/xtensa/xtensa.c:2224
3797 #, c-format
3798 msgid "invalid %%K value"
3799 msgstr "ugyldig %%K-værdi"
3800
3801 #: config/rs6000/rs6000.c:12142
3802 #, c-format
3803 msgid "invalid %%O value"
3804 msgstr "ugyldig %%O-værdi"
3805
3806 #: config/rs6000/rs6000.c:12189
3807 #, c-format
3808 msgid "invalid %%q value"
3809 msgstr "ugyldig %%q-værdi"
3810
3811 #: config/rs6000/rs6000.c:12233
3812 #, c-format
3813 msgid "invalid %%S value"
3814 msgstr "ugyldig %%S-værdi"
3815
3816 #: config/rs6000/rs6000.c:12273
3817 #, c-format
3818 msgid "invalid %%T value"
3819 msgstr "ugyldig %%T-værdi"
3820
3821 #: config/rs6000/rs6000.c:12283
3822 #, c-format
3823 msgid "invalid %%u value"
3824 msgstr "ugyldig %%u-værdi"
3825
3826 #: config/rs6000/rs6000.c:12292 config/xtensa/xtensa.c:2194
3827 #, c-format
3828 msgid "invalid %%v value"
3829 msgstr "ugyldig %%v-værdi"
3830
3831 #: config/rs6000/rs6000.c:12513
3832 #, fuzzy, c-format
3833 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3834 msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning"
3835
3836 #: config/rs6000/rs6000.c:22816
3837 #, fuzzy
3838 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3839 msgstr "for få parametre til funktionen"
3840
3841 #: config/s390/s390.c:4933
3842 #, fuzzy, c-format
3843 msgid "cannot decompose address"
3844 msgstr "Kan ikke adskille adresse."
3845
3846 #: config/s390/s390.c:5146
3847 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
3848 msgstr "UNKNOWN i print_operand !?"
3849
3850 #: config/score/score3.c:1265 config/score/score3.c:1285
3851 #: config/score/score7.c:1256
3852 #, fuzzy, c-format
3853 msgid "invalid operand for code: '%c'"
3854 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3855
3856 #: config/sh/sh.c:779
3857 #, fuzzy, c-format
3858 msgid "invalid operand to %%R"
3859 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
3860
3861 #: config/sh/sh.c:806
3862 #, fuzzy, c-format
3863 msgid "invalid operand to %%S"
3864 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
3865
3866 #: config/sh/sh.c:8379
3867 #, fuzzy
3868 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3869 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3870
3871 #: config/sh/sh.c:8381
3872 #, fuzzy
3873 msgid "created and used with different ABIs"
3874 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3875
3876 #: config/sh/sh.c:8383
3877 #, fuzzy
3878 msgid "created and used with different endianness"
3879 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3880
3881 #: config/sparc/sparc.c:6856 config/sparc/sparc.c:6862
3882 #, c-format
3883 msgid "invalid %%Y operand"
3884 msgstr "ugyldig %%Y-operand"
3885
3886 #: config/sparc/sparc.c:6932
3887 #, c-format
3888 msgid "invalid %%A operand"
3889 msgstr "ugyldig %%A-operand"
3890
3891 #: config/sparc/sparc.c:6942
3892 #, c-format
3893 msgid "invalid %%B operand"
3894 msgstr "ugyldig %%B-operand"
3895
3896 #: config/sparc/sparc.c:6981
3897 #, c-format
3898 msgid "invalid %%c operand"
3899 msgstr "ugyldig %%c-operand"
3900
3901 #: config/sparc/sparc.c:7003
3902 #, c-format
3903 msgid "invalid %%d operand"
3904 msgstr "ugyldig %%d-operand"
3905
3906 #: config/sparc/sparc.c:7020
3907 #, c-format
3908 msgid "invalid %%f operand"
3909 msgstr "ugyldig %%f-operand"
3910
3911 #: config/sparc/sparc.c:7034
3912 #, c-format
3913 msgid "invalid %%s operand"
3914 msgstr "ugyldig %%s-operand"
3915
3916 #: config/sparc/sparc.c:7088
3917 #, c-format
3918 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3919 msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
3920
3921 #: config/sparc/sparc.c:7091
3922 #, c-format
3923 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3924 msgstr "kommatalskonstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
3925
3926 #: config/stormy16/stormy16.c:1750 config/stormy16/stormy16.c:1821
3927 #, fuzzy, c-format
3928 msgid "'B' operand is not constant"
3929 msgstr "'B'-operanden er ikke konstant"
3930
3931 #: config/stormy16/stormy16.c:1777
3932 #, fuzzy, c-format
3933 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3934 msgstr "'B'-operanden har flere bit sat"
3935
3936 #: config/stormy16/stormy16.c:1803
3937 #, fuzzy, c-format
3938 msgid "'o' operand is not constant"
3939 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
3940
3941 #: config/stormy16/stormy16.c:1835
3942 #, c-format
3943 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3944 msgstr "xstormy16_print_operand: ukendt kode"
3945
3946 #: config/v850/v850.c:372
3947 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3948 msgstr "const_double_split modtog en ugyldig instruktion:"
3949
3950 #: config/v850/v850.c:936
3951 msgid "output_move_single:"
3952 msgstr "output_move_single:"
3953
3954 #: config/xtensa/xtensa.c:692 config/xtensa/xtensa.c:724
3955 #: config/xtensa/xtensa.c:733
3956 msgid "bad test"
3957 msgstr "ugyldig test"
3958
3959 #: config/xtensa/xtensa.c:2182
3960 #, c-format
3961 msgid "invalid %%D value"
3962 msgstr "ugyldig %%D-værdi"
3963
3964 #: config/xtensa/xtensa.c:2219
3965 msgid "invalid mask"
3966 msgstr "ugyldig maske"
3967
3968 #: config/xtensa/xtensa.c:2245
3969 #, fuzzy, c-format
3970 msgid "invalid %%x value"
3971 msgstr "ugyldig %%x/X-værdi"
3972
3973 #: config/xtensa/xtensa.c:2252
3974 #, fuzzy, c-format
3975 msgid "invalid %%d value"
3976 msgstr "ugyldig %%V-værdi"
3977
3978 #: config/xtensa/xtensa.c:2273 config/xtensa/xtensa.c:2283
3979 #, fuzzy, c-format
3980 msgid "invalid %%t/%%b value"
3981 msgstr "ugyldig %%b-værdi"
3982
3983 #: config/xtensa/xtensa.c:2325
3984 msgid "invalid address"
3985 msgstr "ugyldig adresse"
3986
3987 #: config/xtensa/xtensa.c:2350
3988 msgid "no register in address"
3989 msgstr "ingen registre i adresse"
3990
3991 #: config/xtensa/xtensa.c:2358
3992 msgid "address offset not a constant"
3993 msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant"
3994
3995 #: cp/call.c:2602
3996 #, fuzzy
3997 msgid "candidates are:"
3998 msgstr "candidate%s: %+#D"
3999
4000 #: cp/call.c:6779
4001 #, fuzzy
4002 msgid "candidate 1:"
4003 msgstr "candidate%s: %+#D"
4004
4005 #: cp/call.c:6780
4006 #, fuzzy
4007 msgid "candidate 2:"
4008 msgstr "candidate%s: %+#D"
4009
4010 #: cp/decl2.c:671
4011 #, fuzzy
4012 msgid "candidates are: %+#D"
4013 msgstr "candidate%s: %+#D"
4014
4015 #: cp/decl2.c:673
4016 #, fuzzy
4017 msgid "candidate is: %+#D"
4018 msgstr "candidate%s: %+#D"
4019
4020 #: cp/g++spec.c:254 java/jvspec.c:406
4021 #, fuzzy, c-format
4022 msgid "argument to '%s' missing\n"
4023 msgstr "en parameter til '%s' mangler\n"
4024
4025 #: fortran/arith.c:44
4026 #, no-c-format
4027 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: fortran/arith.c:94
4031 msgid "Arithmetic OK at %L"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: fortran/arith.c:97
4035 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: fortran/arith.c:100
4039 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: fortran/arith.c:103
4043 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: fortran/arith.c:106
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Division by zero at %L"
4049 msgstr "division med nul"
4050
4051 #: fortran/arith.c:109
4052 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: fortran/arith.c:113
4056 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: fortran/arith.c:1481
4060 #, fuzzy
4061 msgid "elemental binary operation"
4062 msgstr "manglende binær operator"
4063
4064 #: fortran/arith.c:2059
4065 #, fuzzy, no-c-format
4066 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
4067 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
4068
4069 #: fortran/arith.c:2063
4070 #, no-c-format
4071 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: fortran/arith.c:2068
4075 #, no-c-format
4076 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: fortran/arith.c:2073
4080 #, no-c-format
4081 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: fortran/arith.c:2078
4085 #, fuzzy, no-c-format
4086 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
4087 msgstr "division med nul i '%E %% 0'"
4088
4089 #: fortran/arith.c:2082
4090 #, no-c-format
4091 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: fortran/arith.c:2086
4095 #, no-c-format
4096 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: fortran/arith.c:2419
4100 #, fuzzy, no-c-format
4101 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
4102 msgstr "Tenkonstant ved %0 har ingen afsluttende apostrof ved %1"
4103
4104 #: fortran/arith.c:2578
4105 #, no-c-format
4106 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: fortran/array.c:90
4110 #, fuzzy, no-c-format
4111 msgid "Expected array subscript at %C"
4112 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
4113
4114 #: fortran/array.c:117
4115 #, fuzzy, no-c-format
4116 msgid "Expected array subscript stride at %C"
4117 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
4118
4119 #: fortran/array.c:160
4120 #, fuzzy, no-c-format
4121 msgid "Invalid form of array reference at %C"
4122 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
4123
4124 #: fortran/array.c:165
4125 #, no-c-format
4126 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: fortran/array.c:216
4130 #, no-c-format
4131 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: fortran/array.c:307
4135 #, no-c-format
4136 msgid "Expected expression in array specification at %C"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: fortran/array.c:389
4140 #, no-c-format
4141 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: fortran/array.c:399
4145 #, no-c-format
4146 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: fortran/array.c:413
4150 #, fuzzy, no-c-format
4151 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
4152 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
4153
4154 #: fortran/array.c:417
4155 #, fuzzy, no-c-format
4156 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
4157 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
4158
4159 #: fortran/array.c:426
4160 #, fuzzy, no-c-format
4161 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
4162 msgstr "Kan ikke angive tabeldimension i en erklæring"
4163
4164 #: fortran/array.c:432
4165 #, no-c-format
4166 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: fortran/array.c:438
4170 #, no-c-format
4171 msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: fortran/array.c:644
4175 #, fuzzy, no-c-format
4176 msgid "duplicated initializer"
4177 msgstr "tabelindeks i startværdi optræder mere end én gang"
4178
4179 #: fortran/array.c:736
4180 #, no-c-format
4181 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: fortran/array.c:838 fortran/array.c:980
4185 #, fuzzy, no-c-format
4186 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
4187 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
4188
4189 #: fortran/array.c:895
4190 #, no-c-format
4191 msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: fortran/array.c:915
4195 #, no-c-format
4196 msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: fortran/array.c:930
4200 #, fuzzy, no-c-format
4201 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
4202 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
4203
4204 #: fortran/array.c:1027
4205 #, no-c-format
4206 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: fortran/array.c:1364
4210 #, no-c-format
4211 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: fortran/array.c:1650
4215 #, no-c-format
4216 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: fortran/check.c:44
4220 #, fuzzy, no-c-format
4221 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
4222 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
4223
4224 #: fortran/check.c:59
4225 #, no-c-format
4226 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: fortran/check.c:87
4230 #, no-c-format
4231 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: fortran/check.c:101 fortran/check.c:825 fortran/check.c:835
4235 #, no-c-format
4236 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: fortran/check.c:118
4240 #, no-c-format
4241 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: fortran/check.c:147
4245 #, fuzzy, no-c-format
4246 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
4247 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
4248
4249 #: fortran/check.c:156
4250 #, fuzzy, no-c-format
4251 msgid "Invalid kind for %s at %L"
4252 msgstr "ugyldig strengkonstant '%E'"
4253
4254 #: fortran/check.c:175
4255 #, no-c-format
4256 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: fortran/check.c:192
4260 #, no-c-format
4261 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: fortran/check.c:210
4265 #, fuzzy, no-c-format
4266 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
4267 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
4268
4269 #: fortran/check.c:225
4270 #, no-c-format
4271 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: fortran/check.c:241
4275 #, no-c-format
4276 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: fortran/check.c:256
4280 #, no-c-format
4281 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: fortran/check.c:275
4285 #, no-c-format
4286 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: fortran/check.c:297
4290 #, no-c-format
4291 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: fortran/check.c:303
4295 #, no-c-format
4296 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: fortran/check.c:356
4300 #, no-c-format
4301 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: fortran/check.c:426
4305 #, no-c-format
4306 msgid "Unequal character lengths (%ld and %ld) in %s intrinsic at %L"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: fortran/check.c:532 fortran/check.c:2025 fortran/check.c:2040
4310 #, no-c-format
4311 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: fortran/check.c:556 fortran/check.c:3885
4315 #, no-c-format
4316 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: fortran/check.c:565 fortran/check.c:1197 fortran/check.c:1340
4320 #: fortran/check.c:1414 fortran/check.c:1703
4321 #, no-c-format
4322 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: fortran/check.c:605 fortran/check.c:2109
4326 #, no-c-format
4327 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: fortran/check.c:625
4331 #, no-c-format
4332 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: fortran/check.c:633
4336 #, no-c-format
4337 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: fortran/check.c:649
4341 #, no-c-format
4342 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: fortran/check.c:660
4346 #, no-c-format
4347 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: fortran/check.c:806 fortran/check.c:930
4351 #, no-c-format
4352 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: fortran/check.c:856 fortran/check.c:1259 fortran/check.c:1362
4356 #: fortran/check.c:1521 fortran/check.c:1538 fortran/check.c:2413
4357 #: fortran/check.c:2555 fortran/check.c:2898 fortran/check.c:2959
4358 #, no-c-format
4359 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: fortran/check.c:881
4363 #, no-c-format
4364 msgid "SHIFT argument at %L of CSHIFT must have rank %d or be a scalar"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: fortran/check.c:979 fortran/check.c:1799 fortran/check.c:1807
4368 #, no-c-format
4369 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: fortran/check.c:993
4373 #, no-c-format
4374 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: fortran/check.c:1012 fortran/check.c:1020
4378 #, fuzzy, no-c-format
4379 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
4380 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
4381
4382 #: fortran/check.c:1047
4383 #, no-c-format
4384 msgid "SHIFT argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: fortran/check.c:1067
4388 #, no-c-format
4389 msgid "BOUNDARY argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: fortran/check.c:1078
4393 #, no-c-format
4394 msgid "Different shape in dimension %d for SHIFT and BOUNDARY arguments of EOSHIFT at %L"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: fortran/check.c:1310
4398 #, fuzzy, no-c-format
4399 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
4400 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
4401
4402 #: fortran/check.c:1369
4403 #, no-c-format
4404 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: fortran/check.c:1494
4408 #, no-c-format
4409 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: fortran/check.c:1676
4413 #, fuzzy, no-c-format
4414 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
4415 msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
4416
4417 #: fortran/check.c:1709
4418 #, no-c-format
4419 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: fortran/check.c:1742
4423 #, no-c-format
4424 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: fortran/check.c:1749
4428 #, no-c-format
4429 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: fortran/check.c:1821
4433 #, no-c-format
4434 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: fortran/check.c:1840
4438 #, no-c-format
4439 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: fortran/check.c:1849
4443 #, no-c-format
4444 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: fortran/check.c:2051
4448 #, no-c-format
4449 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: fortran/check.c:2060
4453 #, no-c-format
4454 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: fortran/check.c:2156
4458 #, no-c-format
4459 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: fortran/check.c:2177
4463 #, no-c-format
4464 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: fortran/check.c:2185
4468 #, no-c-format
4469 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: fortran/check.c:2201
4473 #, no-c-format
4474 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: fortran/check.c:2326
4478 #, no-c-format
4479 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: fortran/check.c:2336
4483 #, no-c-format
4484 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: fortran/check.c:2374
4488 #, no-c-format
4489 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: fortran/check.c:2475
4493 #, fuzzy, no-c-format
4494 msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
4495 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
4496
4497 #: fortran/check.c:2516
4498 #, no-c-format
4499 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: fortran/check.c:2590
4503 #, fuzzy, no-c-format
4504 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
4505 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
4506
4507 #: fortran/check.c:2850
4508 #, no-c-format
4509 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: fortran/check.c:2924
4513 #, no-c-format
4514 msgid "FIELD argument at %L of UNPACK must have the same rank as MASK or be a scalar"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: fortran/check.c:2935
4518 #, no-c-format
4519 msgid "Different shape in dimension %d for MASK and FIELD arguments of UNPACK at %L"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: fortran/check.c:3175
4523 #, no-c-format
4524 msgid "Array PUT of intrinsic %s is too small (%i/%i) at %L"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: fortran/check.c:3207
4528 #, fuzzy, no-c-format
4529 msgid "Too many arguments to %s at %L"
4530 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
4531
4532 #: fortran/check.c:3319 fortran/check.c:3796 fortran/check.c:3820
4533 #, no-c-format
4534 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: fortran/check.c:3502
4538 #, no-c-format
4539 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: fortran/check.c:3869 fortran/check.c:3877
4543 #, no-c-format
4544 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: fortran/cpp.c:374 c-opts.c:891
4548 #, gcc-internal-format
4549 msgid "output filename specified twice"
4550 msgstr "uddatafilnavnet er angivet to gange"
4551
4552 #: fortran/cpp.c:432
4553 #, fuzzy, no-c-format
4554 msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
4555 msgstr "%s i præprocessordirektiv"
4556
4557 #: fortran/cpp.c:521 fortran/cpp.c:531
4558 #, fuzzy, no-c-format
4559 msgid "opening output file %s: %s"
4560 msgstr "åbner uddatafilen %s"
4561
4562 #: fortran/data.c:64
4563 #, fuzzy, no-c-format
4564 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
4565 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
4566
4567 #: fortran/data.c:191
4568 #, no-c-format
4569 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: fortran/data.c:216
4573 #, fuzzy, no-c-format
4574 msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
4575 msgstr "klargøringstegn må ikke indlejres"
4576
4577 #: fortran/data.c:295
4578 #, fuzzy, no-c-format
4579 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
4580 msgstr "stamklassen '%T' er allerede klargjort"
4581
4582 #: fortran/data.c:319
4583 #, no-c-format
4584 msgid "Data element below array lower bound at %L"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: fortran/data.c:331
4588 #, fuzzy, no-c-format
4589 msgid "Data element above array upper bound at %L"
4590 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
4591
4592 #: fortran/data.c:432
4593 #, fuzzy, no-c-format
4594 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
4595 msgstr "  springer over klargøring af '%#D'"
4596
4597 #: fortran/decl.c:258
4598 #, no-c-format
4599 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: fortran/decl.c:265
4603 #, no-c-format
4604 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: fortran/decl.c:370
4608 #, no-c-format
4609 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: fortran/decl.c:395
4613 #, fuzzy, no-c-format
4614 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
4615 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
4616
4617 #: fortran/decl.c:498
4618 #, no-c-format
4619 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: fortran/decl.c:557
4623 #, no-c-format
4624 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: fortran/decl.c:586
4628 #, no-c-format
4629 msgid "Bad INTENT specification at %C"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: fortran/decl.c:633
4633 #, no-c-format
4634 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: fortran/decl.c:686
4638 #, fuzzy, no-c-format
4639 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
4640 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
4641
4642 #: fortran/decl.c:805
4643 #, fuzzy, no-c-format
4644 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
4645 msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
4646
4647 #: fortran/decl.c:813
4648 #, fuzzy, no-c-format
4649 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
4650 msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
4651
4652 #: fortran/decl.c:826
4653 #, no-c-format
4654 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: fortran/decl.c:898
4658 #, no-c-format
4659 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: fortran/decl.c:928
4663 #, no-c-format
4664 msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C)  procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: fortran/decl.c:935
4668 #, no-c-format
4669 msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: fortran/decl.c:950
4673 #, no-c-format
4674 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: fortran/decl.c:964
4678 #, no-c-format
4679 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: fortran/decl.c:973
4683 #, no-c-format
4684 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: fortran/decl.c:982
4688 #, no-c-format
4689 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: fortran/decl.c:995
4693 #, no-c-format
4694 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: fortran/decl.c:1005
4698 #, no-c-format
4699 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: fortran/decl.c:1081
4703 #, no-c-format
4704 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: fortran/decl.c:1120
4708 #, no-c-format
4709 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: fortran/decl.c:1127
4713 #, no-c-format
4714 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: fortran/decl.c:1217
4718 #, no-c-format
4719 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: fortran/decl.c:1227
4723 #, fuzzy, no-c-format
4724 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
4725 msgstr "manglende startværdi"
4726
4727 #: fortran/decl.c:1237
4728 #, no-c-format
4729 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: fortran/decl.c:1387
4733 #, no-c-format
4734 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: fortran/decl.c:1395
4738 #, no-c-format
4739 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: fortran/decl.c:1468
4743 #, no-c-format
4744 msgid "Allocatable component at %C must be an array"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: fortran/decl.c:1479
4748 #, no-c-format
4749 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: fortran/decl.c:1488
4753 #, no-c-format
4754 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: fortran/decl.c:1497
4758 #, no-c-format
4759 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: fortran/decl.c:1523
4763 #, no-c-format
4764 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: fortran/decl.c:1646 fortran/decl.c:5534
4768 #, no-c-format
4769 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: fortran/decl.c:1706
4773 #, no-c-format
4774 msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: fortran/decl.c:1722
4778 #, fuzzy, no-c-format
4779 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
4780 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
4781
4782 #: fortran/decl.c:1738
4783 #, no-c-format
4784 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: fortran/decl.c:1753 fortran/decl.c:4237
4788 #, no-c-format
4789 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: fortran/decl.c:1761 fortran/decl.c:4245
4793 #, no-c-format
4794 msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: fortran/decl.c:1767 fortran/decl.c:4251
4798 #, no-c-format
4799 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: fortran/decl.c:1780
4803 #, no-c-format
4804 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: fortran/decl.c:1789 fortran/decl.c:6620
4808 #, fuzzy, no-c-format
4809 msgid "Expected an initialization expression at %C"
4810 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
4811
4812 #: fortran/decl.c:1795
4813 #, no-c-format
4814 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: fortran/decl.c:1808
4818 #, no-c-format
4819 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: fortran/decl.c:1862 fortran/decl.c:1871
4823 #, fuzzy, no-c-format
4824 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
4825 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
4826
4827 #: fortran/decl.c:1876
4828 #, fuzzy, no-c-format
4829 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
4830 msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"
4831
4832 #: fortran/decl.c:1927 fortran/decl.c:1992
4833 #, fuzzy, no-c-format
4834 msgid "Missing right parenthesis at %C"
4835 msgstr "Manglende formel parameterterm"
4836
4837 #: fortran/decl.c:1940 fortran/decl.c:2037
4838 #, fuzzy, no-c-format
4839 msgid "Expected initialization expression at %C"
4840 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
4841
4842 #: fortran/decl.c:1948 fortran/decl.c:2043
4843 #, fuzzy, no-c-format
4844 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
4845 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
4846
4847 #: fortran/decl.c:1979
4848 #, fuzzy, no-c-format
4849 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
4850 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
4851
4852 #: fortran/decl.c:1990
4853 #, no-c-format
4854 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: fortran/decl.c:2063
4858 #, fuzzy, no-c-format
4859 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
4860 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
4861
4862 #: fortran/decl.c:2192
4863 #, no-c-format
4864 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: fortran/decl.c:2277
4868 #, no-c-format
4869 msgid "Extension: BYTE type at %C"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: fortran/decl.c:2283
4873 #, no-c-format
4874 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: fortran/decl.c:2332
4878 #, no-c-format
4879 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: fortran/decl.c:2372 fortran/decl.c:2381 fortran/decl.c:2696
4883 #: fortran/decl.c:2704
4884 #, fuzzy, no-c-format
4885 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
4886 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
4887
4888 #: fortran/decl.c:2457
4889 #, no-c-format
4890 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: fortran/decl.c:2503
4894 #, no-c-format
4895 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: fortran/decl.c:2559
4899 #, fuzzy, no-c-format
4900 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
4901 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
4902
4903 #: fortran/decl.c:2662
4904 #, no-c-format
4905 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: fortran/decl.c:2667
4909 #, fuzzy, no-c-format
4910 msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
4911 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
4912
4913 #: fortran/decl.c:2682
4914 #, no-c-format
4915 msgid "Expecting list of named entities at %C"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: fortran/decl.c:2710
4919 #, no-c-format
4920 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: fortran/decl.c:2717
4924 #, no-c-format
4925 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
4926 msgstr ""
4927
4928 #: fortran/decl.c:2746
4929 #, fuzzy, no-c-format
4930 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
4931 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
4932
4933 #: fortran/decl.c:2995
4934 #, fuzzy, no-c-format
4935 msgid "Missing dimension specification at %C"
4936 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
4937
4938 #: fortran/decl.c:3069
4939 #, fuzzy, no-c-format
4940 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
4941 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
4942
4943 #: fortran/decl.c:3088
4944 #, no-c-format
4945 msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: fortran/decl.c:3098
4949 #, fuzzy, no-c-format
4950 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
4951 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
4952
4953 #: fortran/decl.c:3116
4954 #, no-c-format
4955 msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: fortran/decl.c:3127
4959 #, no-c-format
4960 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: fortran/decl.c:3179 fortran/decl.c:5774
4964 #, no-c-format
4965 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: fortran/decl.c:3185
4969 #, no-c-format
4970 msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: fortran/decl.c:3216
4974 #, no-c-format
4975 msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: fortran/decl.c:3226
4979 #, no-c-format
4980 msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: fortran/decl.c:3266
4984 #, no-c-format
4985 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
4986 msgstr ""
4987
4988 #. Print an error, but continue parsing line.
4989 #: fortran/decl.c:3315
4990 #, no-c-format
4991 msgid "C kind parameter is for type %s but symbol '%s' at %L is of type %s"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: fortran/decl.c:3383
4995 #, no-c-format
4996 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: fortran/decl.c:3405
5000 #, no-c-format
5001 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: fortran/decl.c:3414
5005 #, no-c-format
5006 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: fortran/decl.c:3418
5010 #, no-c-format
5011 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: fortran/decl.c:3430
5015 #, no-c-format
5016 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: fortran/decl.c:3444
5020 #, no-c-format
5021 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: fortran/decl.c:3452
5025 #, no-c-format
5026 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: fortran/decl.c:3464
5030 #, no-c-format
5031 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: fortran/decl.c:3472
5035 #, no-c-format
5036 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
5037 msgstr ""
5038
5039 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
5040 #. just because of this.
5041 #: fortran/decl.c:3483
5042 #, no-c-format
5043 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: fortran/decl.c:3558
5047 #, no-c-format
5048 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: fortran/decl.c:3605
5052 #, no-c-format
5053 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
5054 msgstr ""
5055
5056 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
5057 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
5058 #: fortran/decl.c:3712
5059 #, no-c-format
5060 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: fortran/decl.c:3744
5064 #, fuzzy, no-c-format
5065 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
5066 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
5067
5068 #: fortran/decl.c:3901
5069 #, no-c-format
5070 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: fortran/decl.c:3913
5074 #, no-c-format
5075 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: fortran/decl.c:3930
5079 #, no-c-format
5080 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: fortran/decl.c:3981
5084 #, no-c-format
5085 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: fortran/decl.c:4059
5089 #, fuzzy, no-c-format
5090 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
5091 msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
5092
5093 #: fortran/decl.c:4069 fortran/decl.c:4869
5094 #, no-c-format
5095 msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: fortran/decl.c:4137
5099 #, no-c-format
5100 msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: fortran/decl.c:4142
5104 #, fuzzy, no-c-format
5105 msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
5106 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
5107
5108 #: fortran/decl.c:4155
5109 #, no-c-format
5110 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: fortran/decl.c:4191
5114 #, no-c-format
5115 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: fortran/decl.c:4198
5119 #, no-c-format
5120 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: fortran/decl.c:4204
5124 #, no-c-format
5125 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: fortran/decl.c:4274 fortran/decl.c:4322
5129 #, fuzzy, no-c-format
5130 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
5131 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
5132
5133 #: fortran/decl.c:4296
5134 #, no-c-format
5135 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: fortran/decl.c:4349
5139 #, no-c-format
5140 msgid "Fortran 2003: Procedure components at %C are not yet implemented in gfortran"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: fortran/decl.c:4362
5144 #, no-c-format
5145 msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: fortran/decl.c:4426
5149 #, no-c-format
5150 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: fortran/decl.c:4450 fortran/decl.c:4454 fortran/decl.c:4655
5154 #: fortran/decl.c:4659 fortran/decl.c:4837 fortran/decl.c:4841
5155 #: fortran/symbol.c:1467
5156 #, no-c-format
5157 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: fortran/decl.c:4486
5161 #, fuzzy, no-c-format
5162 msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
5163 msgstr "Funktionsbegyndelser justeres til denne potens af 2"
5164
5165 #: fortran/decl.c:4577
5166 #, no-c-format
5167 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: fortran/decl.c:4580
5171 #, no-c-format
5172 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: fortran/decl.c:4583
5176 #, no-c-format
5177 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: fortran/decl.c:4587
5181 #, no-c-format
5182 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: fortran/decl.c:4591
5186 #, no-c-format
5187 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: fortran/decl.c:4595
5191 #, no-c-format
5192 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: fortran/decl.c:4599
5196 #, fuzzy, no-c-format
5197 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
5198 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
5199
5200 #: fortran/decl.c:4603
5201 #, no-c-format
5202 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: fortran/decl.c:4607
5206 #, no-c-format
5207 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: fortran/decl.c:4611
5211 #, no-c-format
5212 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: fortran/decl.c:4615
5216 #, fuzzy, no-c-format
5217 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
5218 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
5219
5220 #: fortran/decl.c:4633
5221 #, fuzzy, no-c-format
5222 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
5223 msgstr "overløb i konstant udtryk"
5224
5225 #: fortran/decl.c:4687 fortran/decl.c:4877
5226 #, no-c-format
5227 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: fortran/decl.c:4939 fortran/decl.c:4955
5231 #, no-c-format
5232 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: fortran/decl.c:4970
5236 #, no-c-format
5237 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: fortran/decl.c:4979
5241 #, no-c-format
5242 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: fortran/decl.c:4989
5246 #, fuzzy, no-c-format
5247 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
5248 msgstr "Manglende første operand for binær operator ved %0"
5249
5250 #: fortran/decl.c:4995
5251 #, no-c-format
5252 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: fortran/decl.c:5001
5256 #, no-c-format
5257 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: fortran/decl.c:5032
5261 #, no-c-format
5262 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: fortran/decl.c:5205
5266 #, fuzzy, no-c-format
5267 msgid "Unexpected END statement at %C"
5268 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
5269
5270 #. We would have required END [something].
5271 #: fortran/decl.c:5214
5272 #, no-c-format
5273 msgid "%s statement expected at %L"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: fortran/decl.c:5225
5277 #, fuzzy, no-c-format
5278 msgid "Expecting %s statement at %C"
5279 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
5280
5281 #: fortran/decl.c:5240
5282 #, fuzzy, no-c-format
5283 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
5284 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
5285
5286 #: fortran/decl.c:5257
5287 #, no-c-format
5288 msgid "Expected terminating name at %C"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: fortran/decl.c:5266
5292 #, fuzzy, no-c-format
5293 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
5294 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
5295
5296 #: fortran/decl.c:5320
5297 #, fuzzy, no-c-format
5298 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
5299 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
5300
5301 #: fortran/decl.c:5328
5302 #, no-c-format
5303 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: fortran/decl.c:5337
5307 #, no-c-format
5308 msgid "Array specification must be deferred at %L"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: fortran/decl.c:5414
5312 #, no-c-format
5313 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: fortran/decl.c:5451
5317 #, no-c-format
5318 msgid "Expected '(' at %C"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: fortran/decl.c:5465 fortran/decl.c:5505
5322 #, no-c-format
5323 msgid "Expected variable name at %C"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: fortran/decl.c:5481
5327 #, fuzzy, no-c-format
5328 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
5329 msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
5330
5331 #: fortran/decl.c:5485
5332 #, no-c-format
5333 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: fortran/decl.c:5491
5337 #, no-c-format
5338 msgid "Expected \",\" at %C"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: fortran/decl.c:5554
5342 #, no-c-format
5343 msgid "Expected \")\" at %C"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: fortran/decl.c:5566
5347 #, fuzzy, no-c-format
5348 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
5349 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
5350
5351 #: fortran/decl.c:5630
5352 #, no-c-format
5353 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: fortran/decl.c:5725
5357 #, no-c-format
5358 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: fortran/decl.c:5742
5362 #, no-c-format
5363 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: fortran/decl.c:5780
5367 #, no-c-format
5368 msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: fortran/decl.c:5820
5372 #, fuzzy, no-c-format
5373 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
5374 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
5375
5376 #: fortran/decl.c:5844
5377 #, fuzzy, no-c-format
5378 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
5379 msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"
5380
5381 #: fortran/decl.c:5881
5382 #, fuzzy, no-c-format
5383 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
5384 msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"
5385
5386 #: fortran/decl.c:5908
5387 #, no-c-format
5388 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: fortran/decl.c:5915
5392 #, fuzzy, no-c-format
5393 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
5394 msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-sætning ved %0"
5395
5396 #: fortran/decl.c:5921
5397 #, no-c-format
5398 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: fortran/decl.c:5941
5402 #, fuzzy, no-c-format
5403 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
5404 msgstr "klargør tabel med en parameterliste"
5405
5406 #: fortran/decl.c:6003
5407 #, fuzzy, no-c-format
5408 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
5409 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
5410
5411 #: fortran/decl.c:6027
5412 #, no-c-format
5413 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: fortran/decl.c:6039
5417 #, no-c-format
5418 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: fortran/decl.c:6086
5422 #, fuzzy, no-c-format
5423 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
5424 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
5425
5426 #: fortran/decl.c:6097
5427 #, fuzzy, no-c-format
5428 msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
5429 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
5430
5431 #: fortran/decl.c:6137
5432 #, fuzzy, no-c-format
5433 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
5434 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
5435
5436 #: fortran/decl.c:6148
5437 #, fuzzy, no-c-format
5438 msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
5439 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
5440
5441 #: fortran/decl.c:6190
5442 #, fuzzy, no-c-format
5443 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
5444 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
5445
5446 #: fortran/decl.c:6213
5447 #, no-c-format
5448 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: fortran/decl.c:6295
5452 #, no-c-format
5453 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: fortran/decl.c:6301
5457 #, no-c-format
5458 msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: fortran/decl.c:6307
5462 #, no-c-format
5463 msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: fortran/decl.c:6314
5467 #, no-c-format
5468 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: fortran/decl.c:6321
5472 #, fuzzy, no-c-format
5473 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
5474 msgstr "'%D' kan ikke være trådlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'"
5475
5476 #: fortran/decl.c:6344
5477 #, no-c-format
5478 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: fortran/decl.c:6356
5482 #, no-c-format
5483 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: fortran/decl.c:6377
5487 #, no-c-format
5488 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: fortran/decl.c:6441
5492 #, no-c-format
5493 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: fortran/decl.c:6452
5497 #, fuzzy, no-c-format
5498 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
5499 msgstr "Typenavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
5500
5501 #: fortran/decl.c:6462
5502 #, no-c-format
5503 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: fortran/decl.c:6478
5507 #, no-c-format
5508 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: fortran/decl.c:6545
5512 #, no-c-format
5513 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: fortran/decl.c:6565
5517 #, no-c-format
5518 msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: fortran/decl.c:6637
5522 #, no-c-format
5523 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: fortran/decl.c:6686
5527 #, fuzzy, no-c-format
5528 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
5529 msgstr "der forventedes et typenavn før '*'"
5530
5531 #: fortran/decl.c:6719
5532 #, no-c-format
5533 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: fortran/decl.c:6765 fortran/decl.c:6780
5537 #, fuzzy, no-c-format
5538 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
5539 msgstr "mere end én tilgangsangivelse"
5540
5541 #: fortran/decl.c:6800
5542 #, no-c-format
5543 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: fortran/decl.c:6818
5547 #, no-c-format
5548 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: fortran/decl.c:6833
5552 #, fuzzy, no-c-format
5553 msgid "DEFERRED not yet implemented at %C"
5554 msgstr "trampoliner understøttes ikke endnu"
5555
5556 #: fortran/decl.c:6847
5557 #, no-c-format
5558 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: fortran/decl.c:6868
5562 #, fuzzy, no-c-format
5563 msgid "Expected access-specifier at %C"
5564 msgstr "mere end én tilgangsangivelse"
5565
5566 #: fortran/decl.c:6870
5567 #, no-c-format
5568 msgid "Expected binding attribute at %C"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: fortran/decl.c:6910
5572 #, fuzzy, no-c-format
5573 msgid "PROCEDURE(interface) at %C is not yet implemented"
5574 msgstr "trampoliner understøttes ikke endnu"
5575
5576 #: fortran/decl.c:6932
5577 #, no-c-format
5578 msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: fortran/decl.c:6942
5582 #, no-c-format
5583 msgid "Expected binding name at %C"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: fortran/decl.c:6955
5587 #, no-c-format
5588 msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: fortran/decl.c:6965
5592 #, no-c-format
5593 msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: fortran/decl.c:6977
5597 #, no-c-format
5598 msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: fortran/decl.c:6995
5602 #, no-c-format
5603 msgid "There's already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: fortran/decl.c:7028
5607 #, no-c-format
5608 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: fortran/decl.c:7045
5612 #, no-c-format
5613 msgid "Expected '::' at %C"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: fortran/decl.c:7055
5617 #, no-c-format
5618 msgid "Expected generic name at %C"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: fortran/decl.c:7066
5622 #, no-c-format
5623 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: fortran/decl.c:7075
5627 #, no-c-format
5628 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: fortran/decl.c:7103
5632 #, no-c-format
5633 msgid "Expected specific binding name at %C"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: fortran/decl.c:7114
5637 #, no-c-format
5638 msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: fortran/decl.c:7132
5642 #, no-c-format
5643 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: fortran/decl.c:7157
5647 #, no-c-format
5648 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: fortran/decl.c:7168
5652 #, no-c-format
5653 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: fortran/decl.c:7190
5657 #, no-c-format
5658 msgid "Empty FINAL at %C"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: fortran/decl.c:7197
5662 #, no-c-format
5663 msgid "Expected module procedure name at %C"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: fortran/decl.c:7207
5667 #, no-c-format
5668 msgid "Expected ',' at %C"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: fortran/decl.c:7213
5672 #, fuzzy, no-c-format
5673 msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
5674 msgstr "ukendt registernavn: %s"
5675
5676 #: fortran/decl.c:7227
5677 #, no-c-format
5678 msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
5679 msgstr ""
5680
5681 #. We are told not to check dependencies.
5682 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
5683 #. If a dependency is found in the case
5684 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
5685 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
5686 #: fortran/dependency.c:461
5687 #, no-c-format
5688 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: fortran/error.c:298
5692 #, fuzzy, no-c-format
5693 msgid "    Included at %s:%d:"
5694 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
5695
5696 #: fortran/error.c:390
5697 #, fuzzy, no-c-format
5698 msgid "<During initialization>\n"
5699 msgstr "klargøring"
5700
5701 #: fortran/error.c:723
5702 #, no-c-format
5703 msgid "Error count reached limit of %d."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: fortran/error.c:742 fortran/error.c:796 fortran/error.c:833
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Warning:"
5709 msgstr "advarsel: "
5710
5711 #: fortran/error.c:798 fortran/error.c:881 fortran/error.c:907
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Error:"
5714 msgstr "fejl: "
5715
5716 #: fortran/error.c:931
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Fatal Error:"
5719 msgstr "fatal fejl: "
5720
5721 #: fortran/error.c:950
5722 #, fuzzy, no-c-format
5723 msgid "Internal Error at (1):"
5724 msgstr "intern fejl: "
5725
5726 #: fortran/expr.c:256
5727 #, c-format
5728 msgid "Constant expression required at %C"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: fortran/expr.c:259
5732 #, c-format
5733 msgid "Integer expression required at %C"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: fortran/expr.c:264
5737 #, fuzzy, c-format
5738 msgid "Integer value too large in expression at %C"
5739 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
5740
5741 #: fortran/expr.c:1047
5742 #, no-c-format
5743 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: fortran/expr.c:1218 fortran/expr.c:1269
5747 #, no-c-format
5748 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: fortran/expr.c:1871
5752 #, no-c-format
5753 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: fortran/expr.c:1915
5757 #, no-c-format
5758 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: fortran/expr.c:1935
5762 #, no-c-format
5763 msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: fortran/expr.c:1950
5767 #, no-c-format
5768 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: fortran/expr.c:1957
5772 #, no-c-format
5773 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: fortran/expr.c:1967
5777 #, no-c-format
5778 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: fortran/expr.c:1983
5782 #, no-c-format
5783 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: fortran/expr.c:1994
5787 #, fuzzy, no-c-format
5788 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
5789 msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
5790
5791 #: fortran/expr.c:2002
5792 #, fuzzy, no-c-format
5793 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
5794 msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
5795
5796 #: fortran/expr.c:2095
5797 #, no-c-format
5798 msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: fortran/expr.c:2146 fortran/expr.c:2152
5802 #, no-c-format
5803 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: fortran/expr.c:2184
5807 #, no-c-format
5808 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: fortran/expr.c:2241
5812 #, no-c-format
5813 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: fortran/expr.c:2253
5817 #, no-c-format
5818 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: fortran/expr.c:2285
5822 #, no-c-format
5823 msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: fortran/expr.c:2305
5827 #, fuzzy, no-c-format
5828 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
5829 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
5830
5831 #: fortran/expr.c:2311
5832 #, no-c-format
5833 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: fortran/expr.c:2317
5837 #, no-c-format
5838 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: fortran/expr.c:2323
5842 #, no-c-format
5843 msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: fortran/expr.c:2333
5847 #, no-c-format
5848 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: fortran/expr.c:2409
5852 #, fuzzy, no-c-format
5853 msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
5854 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
5855
5856 #: fortran/expr.c:2477
5857 #, fuzzy, no-c-format
5858 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
5859 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
5860
5861 #: fortran/expr.c:2484
5862 #, fuzzy, no-c-format
5863 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
5864 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
5865
5866 #: fortran/expr.c:2491
5867 #, no-c-format
5868 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: fortran/expr.c:2498
5872 #, no-c-format
5873 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: fortran/expr.c:2632
5877 #, fuzzy, no-c-format
5878 msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
5879 msgstr "strenge med dobbelte anførselstegn er ikke tilladte i #if-udtryk"
5880
5881 #: fortran/expr.c:2639
5882 #, no-c-format
5883 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: fortran/expr.c:2646
5887 #, no-c-format
5888 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: fortran/expr.c:2677
5892 #, fuzzy, no-c-format
5893 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
5894 msgstr "overløb i konstant udtryk"
5895
5896 #: fortran/expr.c:2727
5897 #, no-c-format
5898 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: fortran/expr.c:2737
5902 #, no-c-format
5903 msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: fortran/expr.c:2746
5907 #, no-c-format
5908 msgid "Expression at %L must be scalar"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: fortran/expr.c:2773
5912 #, no-c-format
5913 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: fortran/expr.c:2787
5917 #, no-c-format
5918 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: fortran/expr.c:2833 fortran/expr.c:3089
5922 #, no-c-format
5923 msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: fortran/expr.c:2885
5927 #, no-c-format
5928 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: fortran/expr.c:2892
5932 #, fuzzy, no-c-format
5933 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
5934 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
5935
5936 #: fortran/expr.c:2899
5937 #, fuzzy, no-c-format
5938 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
5939 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
5940
5941 #: fortran/expr.c:2911
5942 #, no-c-format
5943 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: fortran/expr.c:2922
5947 #, no-c-format
5948 msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: fortran/expr.c:2931
5952 #, no-c-format
5953 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: fortran/expr.c:2936
5957 #, fuzzy
5958 msgid "array assignment"
5959 msgstr "tildeling"
5960
5961 #: fortran/expr.c:2941
5962 #, no-c-format
5963 msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: fortran/expr.c:2947 fortran/resolve.c:6456
5967 #, no-c-format
5968 msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: fortran/expr.c:2957 fortran/resolve.c:6466
5972 #, no-c-format
5973 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: fortran/expr.c:2965 fortran/resolve.c:6475
5977 #, no-c-format
5978 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: fortran/expr.c:2969 fortran/resolve.c:6479
5982 #, no-c-format
5983 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: fortran/expr.c:2973 fortran/resolve.c:6483
5987 #, no-c-format
5988 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: fortran/expr.c:2995
5992 #, no-c-format
5993 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: fortran/expr.c:3031
5997 #, no-c-format
5998 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: fortran/expr.c:3039
6002 #, no-c-format
6003 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: fortran/expr.c:3067
6007 #, no-c-format
6008 msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: fortran/expr.c:3072
6012 #, fuzzy, no-c-format
6013 msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
6014 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
6015
6016 #: fortran/expr.c:3078
6017 #, no-c-format
6018 msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: fortran/expr.c:3096
6022 #, no-c-format
6023 msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: fortran/expr.c:3105
6027 #, no-c-format
6028 msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: fortran/expr.c:3121
6032 #, no-c-format
6033 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: fortran/expr.c:3129
6037 #, no-c-format
6038 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: fortran/expr.c:3136
6042 #, no-c-format
6043 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: fortran/expr.c:3151
6047 #, no-c-format
6048 msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: fortran/expr.c:3162
6052 #, no-c-format
6053 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: fortran/expr.c:3169
6057 #, no-c-format
6058 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: fortran/expr.c:3175
6062 #, no-c-format
6063 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: fortran/expr.c:3183
6067 #, no-c-format
6068 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: fortran/gfortranspec.c:251
6072 #, fuzzy, c-format
6073 msgid "overflowed output arg list for '%s'"
6074 msgstr "overløb i uddataparameterlist for '%s'"
6075
6076 #: fortran/gfortranspec.c:384
6077 #, c-format
6078 msgid ""
6079 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
6080 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
6081 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
6082 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
6083 "\n"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: fortran/gfortranspec.c:406 fortran/gfortranspec.c:445
6087 #, fuzzy, c-format
6088 msgid "argument to '%s' missing"
6089 msgstr "parameter til '%s' mangler"
6090
6091 #: fortran/gfortranspec.c:410
6092 #, c-format
6093 msgid "no input files; unwilling to write output files"
6094 msgstr "ingen inputfiler; vil ikke skrive outputfiler"
6095
6096 #: fortran/gfortranspec.c:432
6097 #, fuzzy, c-format
6098 msgid "Warning: Using -M <directory> is deprecated, use -J instead\n"
6099 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
6100
6101 #: fortran/gfortranspec.c:578
6102 #, fuzzy, c-format
6103 msgid "Driving:"
6104 msgstr "advarsel: "
6105
6106 #: fortran/interface.c:173
6107 #, fuzzy, no-c-format
6108 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
6109 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
6110
6111 #: fortran/interface.c:200
6112 #, fuzzy, no-c-format
6113 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
6114 msgstr "Mystisk tekstafsluttende tal i FORMAT-sætning ved %0"
6115
6116 #: fortran/interface.c:219
6117 #, no-c-format
6118 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: fortran/interface.c:252
6122 #, no-c-format
6123 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: fortran/interface.c:260
6127 #, no-c-format
6128 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: fortran/interface.c:291
6132 #, no-c-format
6133 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: fortran/interface.c:304
6137 #, fuzzy, no-c-format
6138 msgid "Expected a nameless interface at %C"
6139 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
6140
6141 #: fortran/interface.c:315
6142 #, no-c-format
6143 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: fortran/interface.c:317
6147 #, no-c-format
6148 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: fortran/interface.c:331
6152 #, no-c-format
6153 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: fortran/interface.c:342
6157 #, no-c-format
6158 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: fortran/interface.c:562
6162 #, no-c-format
6163 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: fortran/interface.c:592
6167 #, no-c-format
6168 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: fortran/interface.c:603
6172 #, no-c-format
6173 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: fortran/interface.c:609
6177 #, no-c-format
6178 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: fortran/interface.c:624
6182 #, no-c-format
6183 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: fortran/interface.c:633
6187 #, no-c-format
6188 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: fortran/interface.c:643
6192 #, no-c-format
6193 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: fortran/interface.c:647
6197 #, no-c-format
6198 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: fortran/interface.c:653 fortran/resolve.c:10246
6202 #, no-c-format
6203 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: fortran/interface.c:657 fortran/resolve.c:10258
6207 #, no-c-format
6208 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: fortran/interface.c:760
6212 #, no-c-format
6213 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: fortran/interface.c:1121
6217 #, no-c-format
6218 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: fortran/interface.c:1124
6222 #, no-c-format
6223 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: fortran/interface.c:1179 fortran/interface.c:1185
6227 #, no-c-format
6228 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: fortran/interface.c:1221
6232 #, no-c-format
6233 msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: fortran/interface.c:1469 fortran/interface.c:2428
6237 #, no-c-format
6238 msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: fortran/interface.c:1478
6242 #, fuzzy, no-c-format
6243 msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
6244 msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
6245
6246 #: fortran/interface.c:1496 fortran/interface.c:1536
6247 #, no-c-format
6248 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: fortran/interface.c:1523
6252 #, no-c-format
6253 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: fortran/interface.c:1548
6257 #, no-c-format
6258 msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: fortran/interface.c:1865
6262 #, no-c-format
6263 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: fortran/interface.c:1873
6267 #, no-c-format
6268 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: fortran/interface.c:1883
6272 #, no-c-format
6273 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: fortran/interface.c:1895 fortran/interface.c:2127
6277 #, no-c-format
6278 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: fortran/interface.c:1903
6282 #, no-c-format
6283 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: fortran/interface.c:1926
6287 #, no-c-format
6288 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: fortran/interface.c:1933
6292 #, no-c-format
6293 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: fortran/interface.c:1949
6297 #, no-c-format
6298 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: fortran/interface.c:1954
6302 #, no-c-format
6303 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: fortran/interface.c:1967
6307 #, no-c-format
6308 msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: fortran/interface.c:1979
6312 #, no-c-format
6313 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: fortran/interface.c:1989
6317 #, no-c-format
6318 msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: fortran/interface.c:2003
6322 #, no-c-format
6323 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: fortran/interface.c:2012
6327 #, fuzzy, no-c-format
6328 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
6329 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
6330
6331 #: fortran/interface.c:2021
6332 #, no-c-format
6333 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: fortran/interface.c:2034
6337 #, no-c-format
6338 msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: fortran/interface.c:2043
6342 #, no-c-format
6343 msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: fortran/interface.c:2056
6347 #, no-c-format
6348 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: fortran/interface.c:2073
6352 #, no-c-format
6353 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: fortran/interface.c:2085
6357 #, no-c-format
6358 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: fortran/interface.c:2104
6362 #, no-c-format
6363 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: fortran/interface.c:2134
6367 #, no-c-format
6368 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: fortran/interface.c:2320
6372 #, no-c-format
6373 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: fortran/interface.c:2376
6377 #, no-c-format
6378 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: fortran/interface.c:2386
6382 #, no-c-format
6383 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: fortran/interface.c:2394
6387 #, no-c-format
6388 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: fortran/interface.c:2417
6392 #, no-c-format
6393 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: fortran/interface.c:2442
6397 #, no-c-format
6398 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: fortran/interface.c:2676
6402 #, no-c-format
6403 msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: fortran/interface.c:2756
6407 #, no-c-format
6408 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: fortran/intrinsic.c:840
6412 #, no-c-format
6413 msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: fortran/intrinsic.c:3079
6417 #, fuzzy, no-c-format
6418 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
6419 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
6420
6421 #: fortran/intrinsic.c:3094
6422 #, no-c-format
6423 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: fortran/intrinsic.c:3097
6427 #, no-c-format
6428 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: fortran/intrinsic.c:3104
6432 #, no-c-format
6433 msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: fortran/intrinsic.c:3118
6437 #, no-c-format
6438 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: fortran/intrinsic.c:3133
6442 #, no-c-format
6443 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: fortran/intrinsic.c:3190
6447 #, no-c-format
6448 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: fortran/intrinsic.c:3559
6452 #, no-c-format
6453 msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: fortran/intrinsic.c:3623
6457 #, no-c-format
6458 msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: fortran/intrinsic.c:3699
6462 #, no-c-format
6463 msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: fortran/intrinsic.c:3760
6467 #, no-c-format
6468 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: fortran/intrinsic.c:3832
6472 #, fuzzy, no-c-format
6473 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
6474 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
6475
6476 #: fortran/intrinsic.c:3835
6477 #, fuzzy, no-c-format
6478 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
6479 msgstr "konvertering fra NaN til int"
6480
6481 #: fortran/intrinsic.c:3882
6482 #, fuzzy, no-c-format
6483 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
6484 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
6485
6486 #: fortran/intrinsic.c:3978
6487 #, no-c-format
6488 msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
6489 msgstr ""
6490
6491 #: fortran/intrinsic.c:3983
6492 #, no-c-format
6493 msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: fortran/io.c:164 fortran/primary.c:768
6497 #, no-c-format
6498 msgid "Extension: backslash character at %C"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: fortran/io.c:198 fortran/io.c:201
6502 #, no-c-format
6503 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: fortran/io.c:445
6507 #, no-c-format
6508 msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: fortran/io.c:452
6512 #, no-c-format
6513 msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: fortran/io.c:488
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Positive width required"
6519 msgstr "  men %d påkrævet"
6520
6521 #: fortran/io.c:489
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Nonnegative width required"
6524 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
6525
6526 #: fortran/io.c:490
6527 msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: fortran/io.c:492
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Unexpected end of format string"
6533 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
6534
6535 #: fortran/io.c:493
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Zero width in format descriptor"
6538 msgstr "bredde på nul i %s-formatering"
6539
6540 #: fortran/io.c:512
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Missing leading left parenthesis"
6543 msgstr "manglende startparantes"
6544
6545 #: fortran/io.c:559
6546 msgid "Expected P edit descriptor"
6547 msgstr ""
6548
6549 #. P requires a prior number.
6550 #: fortran/io.c:567
6551 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
6552 msgstr ""
6553
6554 #. X requires a prior number if we're being pedantic.
6555 #: fortran/io.c:572
6556 #, no-c-format
6557 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: fortran/io.c:596
6561 #, no-c-format
6562 msgid "Extension: $ descriptor at %C"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: fortran/io.c:601
6566 #, no-c-format
6567 msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: fortran/io.c:650
6571 msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: fortran/io.c:665
6575 msgid "Positive width required with T descriptor"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: fortran/io.c:680
6579 #, no-c-format
6580 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: fortran/io.c:723
6584 #, no-c-format
6585 msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %C"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: fortran/io.c:751 fortran/io.c:753 fortran/io.c:814 fortran/io.c:816
6589 #, fuzzy, no-c-format
6590 msgid "Period required in format specifier at %C"
6591 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
6592
6593 #: fortran/io.c:785
6594 msgid "Positive exponent width required"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: fortran/io.c:834
6598 #, no-c-format
6599 msgid "The H format specifier at %C is a Fortran 95 deleted feature"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: fortran/io.c:919 fortran/io.c:976
6603 #, no-c-format
6604 msgid "Extension: Missing comma at %C"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: fortran/io.c:989
6608 #, fuzzy, no-c-format
6609 msgid "%s in format string at %L"
6610 msgstr "formateringsstreng er nul"
6611
6612 #: fortran/io.c:1034
6613 #, no-c-format
6614 msgid "Format statement in module main block at %C"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: fortran/io.c:1040
6618 #, fuzzy, no-c-format
6619 msgid "Missing format label at %C"
6620 msgstr "Manglende formel parameterterm"
6621
6622 #: fortran/io.c:1100 fortran/io.c:1131 fortran/io.c:1193
6623 #, fuzzy, no-c-format
6624 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
6625 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
6626
6627 #: fortran/io.c:1106 fortran/io.c:1137
6628 #, fuzzy, no-c-format
6629 msgid "Duplicate %s specification at %C"
6630 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
6631
6632 #: fortran/io.c:1144
6633 #, no-c-format
6634 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: fortran/io.c:1151
6638 #, no-c-format
6639 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: fortran/io.c:1199
6643 #, fuzzy, no-c-format
6644 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
6645 msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
6646
6647 #: fortran/io.c:1219
6648 #, no-c-format
6649 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: fortran/io.c:1232
6653 #, no-c-format
6654 msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: fortran/io.c:1238
6658 #, no-c-format
6659 msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: fortran/io.c:1244
6663 #, no-c-format
6664 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: fortran/io.c:1251
6668 #, no-c-format
6669 msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: fortran/io.c:1264
6673 #, no-c-format
6674 msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: fortran/io.c:1270
6678 #, fuzzy, no-c-format
6679 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
6680 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
6681
6682 #: fortran/io.c:1295
6683 #, fuzzy, no-c-format
6684 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
6685 msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
6686
6687 #: fortran/io.c:1302
6688 #, no-c-format
6689 msgid "%s tag at %L must be scalar"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: fortran/io.c:1308
6693 #, no-c-format
6694 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: fortran/io.c:1316
6698 #, no-c-format
6699 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: fortran/io.c:1324
6703 #, no-c-format
6704 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: fortran/io.c:1505 fortran/io.c:1513
6708 #, fuzzy, no-c-format
6709 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
6710 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
6711
6712 #: fortran/io.c:1532 fortran/io.c:1540
6713 #, fuzzy, no-c-format
6714 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
6715 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
6716
6717 #: fortran/io.c:1553 fortran/io.c:1561
6718 #, fuzzy, no-c-format
6719 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
6720 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
6721
6722 #: fortran/io.c:1616
6723 #, no-c-format
6724 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: fortran/io.c:1649
6728 #, no-c-format
6729 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: fortran/io.c:1667 fortran/io.c:3045
6733 #, no-c-format
6734 msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: fortran/io.c:1685 fortran/io.c:3024
6738 #, no-c-format
6739 msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: fortran/io.c:1703 fortran/io.c:3135
6743 #, no-c-format
6744 msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: fortran/io.c:1721
6748 #, no-c-format
6749 msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
6750 msgstr ""
6751
6752 #. When implemented, change the following to use gfc_notify_std F2003.
6753 #: fortran/io.c:1773
6754 #, no-c-format
6755 msgid "Fortran F2003: ROUND= specifier at %C not implemented"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: fortran/io.c:1792
6759 #, no-c-format
6760 msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: fortran/io.c:2005
6764 #, no-c-format
6765 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: fortran/io.c:2142 fortran/match.c:1948
6769 #, no-c-format
6770 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: fortran/io.c:2198
6774 #, no-c-format
6775 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: fortran/io.c:2254
6779 #, no-c-format
6780 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: fortran/io.c:2314
6784 #, fuzzy, no-c-format
6785 msgid "Duplicate format specification at %C"
6786 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
6787
6788 #: fortran/io.c:2331
6789 #, no-c-format
6790 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: fortran/io.c:2367
6794 #, fuzzy, no-c-format
6795 msgid "Duplicate NML specification at %C"
6796 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
6797
6798 #: fortran/io.c:2376
6799 #, no-c-format
6800 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: fortran/io.c:2441
6804 #, no-c-format
6805 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: fortran/io.c:2517
6809 #, no-c-format
6810 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: fortran/io.c:2542
6814 #, no-c-format
6815 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: fortran/io.c:2553
6819 #, no-c-format
6820 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: fortran/io.c:2560
6824 #, no-c-format
6825 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: fortran/io.c:2565
6829 #, no-c-format
6830 msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: fortran/io.c:2575
6834 #, fuzzy, no-c-format
6835 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
6836 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
6837
6838 #: fortran/io.c:2587
6839 #, fuzzy, no-c-format
6840 msgid "END tag label %d at %L not defined"
6841 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
6842
6843 #: fortran/io.c:2599
6844 #, fuzzy, no-c-format
6845 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
6846 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
6847
6848 #: fortran/io.c:2609
6849 #, fuzzy, no-c-format
6850 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
6851 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
6852
6853 #: fortran/io.c:2730
6854 #, fuzzy, no-c-format
6855 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
6856 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
6857
6858 #: fortran/io.c:2761
6859 #, fuzzy, no-c-format
6860 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
6861 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
6862
6863 #: fortran/io.c:2767
6864 #, fuzzy, no-c-format
6865 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
6866 msgstr "Ugyldig udtrykssætning"
6867
6868 #: fortran/io.c:2777
6869 #, no-c-format
6870 msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: fortran/io.c:2786
6874 #, no-c-format
6875 msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: fortran/io.c:2802
6879 #, no-c-format
6880 msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
6881 msgstr ""
6882
6883 #. A general purpose syntax error.
6884 #: fortran/io.c:2863 fortran/io.c:3462 fortran/gfortran.h:2202
6885 #, fuzzy, no-c-format
6886 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
6887 msgstr "syntaksfejl ved symbolet '%s'"
6888
6889 #: fortran/io.c:2944
6890 #, no-c-format
6891 msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: fortran/io.c:2998
6895 #, no-c-format
6896 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: fortran/io.c:3066
6900 #, no-c-format
6901 msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
6902 msgstr ""
6903
6904 #. When implemented, change the following to use gfc_notify_std F2003.
6905 #. if (gfc_notify_std (GFC_STD_F2003, "Fortran 2003: ROUND= at %C "
6906 #. "not allowed in Fortran 95") == FAILURE)
6907 #. return MATCH_ERROR;
6908 #: fortran/io.c:3091
6909 #, no-c-format
6910 msgid "F2003 Feature: ROUND= specifier at %C not implemented"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: fortran/io.c:3280
6914 #, no-c-format
6915 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: fortran/io.c:3432
6919 #, fuzzy, no-c-format
6920 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
6921 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
6922
6923 #: fortran/io.c:3496
6924 #, fuzzy, no-c-format
6925 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
6926 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
6927
6928 #: fortran/io.c:3650 fortran/io.c:3701
6929 #, no-c-format
6930 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: fortran/io.c:3677
6934 #, no-c-format
6935 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: fortran/io.c:3687 fortran/trans-io.c:1178
6939 #, no-c-format
6940 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: fortran/io.c:3694
6944 #, no-c-format
6945 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: fortran/io.c:3707
6949 #, no-c-format
6950 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: fortran/io.c:3866
6954 #, no-c-format
6955 msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: fortran/io.c:3872
6959 #, no-c-format
6960 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: fortran/match.c:158
6964 #, fuzzy, no-c-format
6965 msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
6966 msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
6967
6968 #: fortran/match.c:163
6969 #, fuzzy, no-c-format
6970 msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
6971 msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
6972
6973 #: fortran/match.c:360
6974 #, fuzzy, no-c-format
6975 msgid "Integer too large at %C"
6976 msgstr "Heltal ved %0 for stort"
6977
6978 #: fortran/match.c:453 fortran/parse.c:598
6979 #, no-c-format
6980 msgid "Too many digits in statement label at %C"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: fortran/match.c:459
6984 #, no-c-format
6985 msgid "Statement label at %C is zero"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: fortran/match.c:492
6989 #, fuzzy, no-c-format
6990 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
6991 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
6992
6993 #: fortran/match.c:498
6994 #, fuzzy, no-c-format
6995 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
6996 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
6997
6998 #: fortran/match.c:529
6999 #, fuzzy, no-c-format
7000 msgid "Invalid character in name at %C"
7001 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
7002
7003 #: fortran/match.c:542 fortran/match.c:623
7004 #, no-c-format
7005 msgid "Name at %C is too long"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: fortran/match.c:553
7009 #, no-c-format
7010 msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: fortran/match.c:604 fortran/match.c:652
7014 #, no-c-format
7015 msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: fortran/match.c:643
7019 #, no-c-format
7020 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: fortran/match.c:968
7024 #, no-c-format
7025 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: fortran/match.c:974
7029 #, no-c-format
7030 msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: fortran/match.c:1007
7034 #, no-c-format
7035 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: fortran/match.c:1019
7039 #, fuzzy, no-c-format
7040 msgid "Syntax error in iterator at %C"
7041 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
7042
7043 #: fortran/match.c:1260
7044 #, fuzzy, no-c-format
7045 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
7046 msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
7047
7048 #: fortran/match.c:1385 fortran/match.c:1466
7049 #, no-c-format
7050 msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: fortran/match.c:1441
7054 #, fuzzy, no-c-format
7055 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
7056 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
7057
7058 #: fortran/match.c:1452
7059 #, no-c-format
7060 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: fortran/match.c:1490
7064 #, fuzzy, no-c-format
7065 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
7066 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
7067
7068 #: fortran/match.c:1570 fortran/primary.c:2881
7069 #, no-c-format
7070 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: fortran/match.c:1580
7074 #, no-c-format
7075 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: fortran/match.c:1587
7079 #, no-c-format
7080 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: fortran/match.c:1631
7084 #, fuzzy, no-c-format
7085 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
7086 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
7087
7088 #: fortran/match.c:1637 fortran/match.c:1672
7089 #, no-c-format
7090 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: fortran/match.c:1666
7094 #, no-c-format
7095 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: fortran/match.c:1834
7099 #, no-c-format
7100 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: fortran/match.c:1850
7104 #, fuzzy, no-c-format
7105 msgid "%s statement at %C is not within a loop"
7106 msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke"
7107
7108 #: fortran/match.c:1853
7109 #, fuzzy, no-c-format
7110 msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
7111 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
7112
7113 #: fortran/match.c:1861
7114 #, no-c-format
7115 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: fortran/match.c:1874
7119 #, no-c-format
7120 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: fortran/match.c:1926
7124 #, no-c-format
7125 msgid "Too many digits in STOP code at %C"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: fortran/match.c:1979
7129 #, no-c-format
7130 msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: fortran/match.c:2027
7134 #, no-c-format
7135 msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: fortran/match.c:2073
7139 #, no-c-format
7140 msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: fortran/match.c:2120 fortran/match.c:2172
7144 #, no-c-format
7145 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: fortran/match.c:2256
7149 #, no-c-format
7150 msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: fortran/match.c:2324
7154 #, no-c-format
7155 msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: fortran/match.c:2401
7159 #, no-c-format
7160 msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: fortran/match.c:2453
7164 #, no-c-format
7165 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: fortran/match.c:2484
7169 #, fuzzy, no-c-format
7170 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
7171 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
7172
7173 #: fortran/match.c:2515
7174 #, fuzzy, no-c-format
7175 msgid "Expected component reference at %C"
7176 msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
7177
7178 #: fortran/match.c:2521
7179 #, no-c-format
7180 msgid "Junk after CALL at %C"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: fortran/match.c:2527
7184 #, no-c-format
7185 msgid "Expected type-bound procedure reference at %C"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: fortran/match.c:2745
7189 #, fuzzy, no-c-format
7190 msgid "Syntax error in common block name at %C"
7191 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
7192
7193 #: fortran/match.c:2781
7194 #, no-c-format
7195 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
7196 msgstr ""
7197
7198 #. If we find an error, just print it and continue,
7199 #. cause it's just semantic, and we can see if there
7200 #. are more errors.
7201 #: fortran/match.c:2840
7202 #, no-c-format
7203 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: fortran/match.c:2849
7207 #, no-c-format
7208 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: fortran/match.c:2856
7212 #, no-c-format
7213 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: fortran/match.c:2864
7217 #, no-c-format
7218 msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: fortran/match.c:2891
7222 #, no-c-format
7223 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: fortran/match.c:2901
7227 #, no-c-format
7228 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: fortran/match.c:2933
7232 #, no-c-format
7233 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: fortran/match.c:3041
7237 #, no-c-format
7238 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: fortran/match.c:3049
7242 #, no-c-format
7243 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: fortran/match.c:3076
7247 #, no-c-format
7248 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: fortran/match.c:3083
7252 #, no-c-format
7253 msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: fortran/match.c:3210
7257 #, no-c-format
7258 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: fortran/match.c:3218
7262 #, no-c-format
7263 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: fortran/match.c:3246
7267 #, no-c-format
7268 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: fortran/match.c:3260
7272 #, fuzzy, no-c-format
7273 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
7274 msgstr "Forsøg på at udvide COMMON-område over dets begyndelsespunkt vha. EQUIVALENCE '%A'"
7275
7276 #: fortran/match.c:3386
7277 #, fuzzy, no-c-format
7278 msgid "Statement function at %L is recursive"
7279 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
7280
7281 #: fortran/match.c:3474
7282 #, fuzzy, no-c-format
7283 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
7284 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
7285
7286 #: fortran/match.c:3497
7287 #, no-c-format
7288 msgid "Expected the name of the SELECT CASE construct at %C"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: fortran/match.c:3509
7292 #, no-c-format
7293 msgid "Expected case name of '%s' at %C"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: fortran/match.c:3553
7297 #, fuzzy, no-c-format
7298 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
7299 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
7300
7301 #: fortran/match.c:3605
7302 #, fuzzy, no-c-format
7303 msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
7304 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
7305
7306 #: fortran/match.c:3725
7307 #, no-c-format
7308 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: fortran/match.c:3763
7312 #, no-c-format
7313 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: fortran/match.c:3863
7317 #, fuzzy, no-c-format
7318 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
7319 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
7320
7321 #: fortran/matchexp.c:28
7322 #, fuzzy, c-format
7323 msgid "Syntax error in expression at %C"
7324 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
7325
7326 #: fortran/matchexp.c:72
7327 #, fuzzy, no-c-format
7328 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
7329 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
7330
7331 #: fortran/matchexp.c:80
7332 #, fuzzy, no-c-format
7333 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
7334 msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn da det er en operator i C++"
7335
7336 #: fortran/matchexp.c:180
7337 #, fuzzy, no-c-format
7338 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
7339 msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
7340
7341 #: fortran/matchexp.c:305
7342 #, fuzzy, no-c-format
7343 msgid "Expected exponent in expression at %C"
7344 msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
7345
7346 #: fortran/matchexp.c:343 fortran/matchexp.c:348 fortran/matchexp.c:452
7347 #: fortran/matchexp.c:457
7348 #, no-c-format
7349 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: fortran/misc.c:39
7353 #, no-c-format
7354 msgid "Out of memory-- malloc() failed"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: fortran/module.c:505
7358 #, no-c-format
7359 msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: fortran/module.c:517
7363 #, no-c-format
7364 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: fortran/module.c:530
7368 #, no-c-format
7369 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: fortran/module.c:539
7373 #, no-c-format
7374 msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: fortran/module.c:593
7378 #, fuzzy, no-c-format
7379 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
7380 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
7381
7382 #: fortran/module.c:601
7383 #, no-c-format
7384 msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: fortran/module.c:643
7388 #, no-c-format
7389 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: fortran/module.c:921
7393 #, no-c-format
7394 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: fortran/module.c:925
7398 #, no-c-format
7399 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: fortran/module.c:929
7403 #, no-c-format
7404 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: fortran/module.c:969
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Unexpected EOF"
7410 msgstr "uventet operand"
7411
7412 #: fortran/module.c:1001
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Unexpected end of module in string constant"
7415 msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'"
7416
7417 #: fortran/module.c:1055
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Integer overflow"
7420 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
7421
7422 #: fortran/module.c:1086
7423 msgid "Name too long"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: fortran/module.c:1193
7427 msgid "Bad name"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: fortran/module.c:1237
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Expected name"
7433 msgstr "uventet operand"
7434
7435 #: fortran/module.c:1240
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Expected left parenthesis"
7438 msgstr "uventet operand"
7439
7440 #: fortran/module.c:1243
7441 msgid "Expected right parenthesis"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: fortran/module.c:1246
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Expected integer"
7447 msgstr "uventet operand"
7448
7449 #: fortran/module.c:1249
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Expected string"
7452 msgstr "uventet operand"
7453
7454 #: fortran/module.c:1273
7455 msgid "find_enum(): Enum not found"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: fortran/module.c:1287
7459 #, fuzzy, no-c-format
7460 msgid "Error writing modules file: %s"
7461 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
7462
7463 #: fortran/module.c:1836
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Expected attribute bit name"
7466 msgstr "packed-egenskab er unødvendig"
7467
7468 #: fortran/module.c:2661
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Expected integer string"
7471 msgstr "sektionshenvisning mangler"
7472
7473 #: fortran/module.c:2665
7474 msgid "Error converting integer"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: fortran/module.c:2687
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Expected real string"
7480 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
7481
7482 #: fortran/module.c:2889
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Expected expression type"
7485 msgstr "uventet adresseudtryk"
7486
7487 #: fortran/module.c:2943
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Bad operator"
7490 msgstr "ugyldig operand"
7491
7492 #: fortran/module.c:3032
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Bad type in constant expression"
7495 msgstr "overløb i konstant udtryk"
7496
7497 #: fortran/module.c:3073
7498 #, no-c-format
7499 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: fortran/module.c:4244
7503 #, no-c-format
7504 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: fortran/module.c:4251
7508 #, no-c-format
7509 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: fortran/module.c:4256
7513 #, no-c-format
7514 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: fortran/module.c:4805
7518 #, fuzzy, no-c-format
7519 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
7520 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
7521
7522 #: fortran/module.c:4843
7523 #, fuzzy, no-c-format
7524 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
7525 msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"
7526
7527 #: fortran/module.c:4873 fortran/module.c:4955
7528 #, no-c-format
7529 msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: fortran/module.c:4986
7533 #, no-c-format
7534 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: fortran/module.c:5008
7538 #, fuzzy, no-c-format
7539 msgid "Symbol '%s' already declared"
7540 msgstr "Symboler har en indledende understreg"
7541
7542 #: fortran/module.c:5063
7543 #, no-c-format
7544 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: fortran/module.c:5076
7548 #, no-c-format
7549 msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: fortran/module.c:5084
7553 #, no-c-format
7554 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: fortran/module.c:5112
7558 #, no-c-format
7559 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: fortran/module.c:5128
7563 #, no-c-format
7564 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: fortran/module.c:5162
7568 #, no-c-format
7569 msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: fortran/module.c:5170
7573 #, no-c-format
7574 msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: fortran/module.c:5180
7578 #, no-c-format
7579 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: fortran/module.c:5185
7583 #, fuzzy, no-c-format
7584 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
7585 msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n"
7586
7587 #: fortran/module.c:5193
7588 #, no-c-format
7589 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: fortran/module.c:5208
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Unexpected end of module"
7595 msgstr "uventet PIC-symbol"
7596
7597 #: fortran/module.c:5213
7598 #, no-c-format
7599 msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: fortran/module.c:5223
7603 #, no-c-format
7604 msgid "Can't USE the same module we're building!"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:562
7608 #, no-c-format
7609 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: fortran/openmp.c:165
7613 #, fuzzy, no-c-format
7614 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
7615 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
7616
7617 #: fortran/openmp.c:293
7618 #, no-c-format
7619 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: fortran/openmp.c:404
7623 #, no-c-format
7624 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: fortran/openmp.c:541
7628 #, no-c-format
7629 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: fortran/openmp.c:581
7633 #, no-c-format
7634 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: fortran/openmp.c:759 fortran/resolve.c:6365 fortran/resolve.c:6718
7638 #, no-c-format
7639 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: fortran/openmp.c:767
7643 #, no-c-format
7644 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: fortran/openmp.c:775
7648 #, no-c-format
7649 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: fortran/openmp.c:815
7653 #, no-c-format
7654 msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: fortran/openmp.c:823 fortran/openmp.c:833 fortran/openmp.c:840
7658 #: fortran/openmp.c:850
7659 #, no-c-format
7660 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: fortran/openmp.c:873
7664 #, no-c-format
7665 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: fortran/openmp.c:876
7669 #, no-c-format
7670 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: fortran/openmp.c:884
7674 #, no-c-format
7675 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: fortran/openmp.c:887
7679 #, no-c-format
7680 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: fortran/openmp.c:895
7684 #, no-c-format
7685 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: fortran/openmp.c:898
7689 #, no-c-format
7690 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: fortran/openmp.c:906
7694 #, no-c-format
7695 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: fortran/openmp.c:909
7699 #, no-c-format
7700 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: fortran/openmp.c:914
7704 #, no-c-format
7705 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: fortran/openmp.c:919
7709 #, no-c-format
7710 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: fortran/openmp.c:922
7714 #, no-c-format
7715 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: fortran/openmp.c:926
7719 #, no-c-format
7720 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: fortran/openmp.c:931
7724 #, no-c-format
7725 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: fortran/openmp.c:940
7729 #, no-c-format
7730 msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: fortran/openmp.c:951
7734 #, no-c-format
7735 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: fortran/openmp.c:962
7739 #, no-c-format
7740 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: fortran/openmp.c:971
7744 #, no-c-format
7745 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: fortran/openmp.c:1083
7749 #, no-c-format
7750 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: fortran/openmp.c:1123
7754 #, no-c-format
7755 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: fortran/openmp.c:1171
7759 #, no-c-format
7760 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: fortran/openmp.c:1185
7764 #, no-c-format
7765 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: fortran/openmp.c:1217
7769 #, no-c-format
7770 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: fortran/openmp.c:1241
7774 #, no-c-format
7775 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: fortran/openmp.c:1248
7779 #, no-c-format
7780 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: fortran/openmp.c:1264
7784 #, no-c-format
7785 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: fortran/openmp.c:1267
7789 #, no-c-format
7790 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: fortran/openmp.c:1273
7794 #, no-c-format
7795 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: fortran/openmp.c:1291
7799 #, no-c-format
7800 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: fortran/openmp.c:1426
7804 #, no-c-format
7805 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: fortran/openmp.c:1432
7809 #, no-c-format
7810 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: fortran/openmp.c:1436
7814 #, no-c-format
7815 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: fortran/openmp.c:1444
7819 #, no-c-format
7820 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: fortran/openmp.c:1462
7824 #, no-c-format
7825 msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: fortran/openmp.c:1476
7829 #, no-c-format
7830 msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: fortran/openmp.c:1485 fortran/openmp.c:1492
7834 #, no-c-format
7835 msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: fortran/options.c:233
7839 #, no-c-format
7840 msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: fortran/options.c:287
7844 #, no-c-format
7845 msgid "Reading file '%s' as free form"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: fortran/options.c:297
7849 #, no-c-format
7850 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: fortran/options.c:300
7854 #, no-c-format
7855 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: fortran/options.c:318
7859 #, no-c-format
7860 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: fortran/options.c:321
7864 #, no-c-format
7865 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: fortran/options.c:323
7869 #, no-c-format
7870 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: fortran/options.c:327
7874 #, no-c-format
7875 msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: fortran/options.c:331
7879 #, no-c-format
7880 msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: fortran/options.c:404
7884 #, no-c-format
7885 msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: fortran/options.c:447
7889 #, no-c-format
7890 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: fortran/options.c:600
7894 #, no-c-format
7895 msgid "Fixed line length must be at least seven."
7896 msgstr ""
7897
7898 #: fortran/options.c:618
7899 #, no-c-format
7900 msgid "Free line length must be at least three."
7901 msgstr ""
7902
7903 #: fortran/options.c:632
7904 #, fuzzy, no-c-format
7905 msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
7906 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
7907
7908 #: fortran/options.c:680
7909 #, no-c-format
7910 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: fortran/options.c:712
7914 #, fuzzy, no-c-format
7915 msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
7916 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
7917
7918 #: fortran/options.c:726
7919 #, fuzzy, no-c-format
7920 msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
7921 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
7922
7923 #: fortran/options.c:742
7924 #, no-c-format
7925 msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: fortran/options.c:833
7929 #, no-c-format
7930 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: fortran/parse.c:454
7934 #, fuzzy, no-c-format
7935 msgid "Unclassifiable statement at %C"
7936 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
7937
7938 #: fortran/parse.c:478
7939 #, no-c-format
7940 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: fortran/parse.c:559
7944 #, no-c-format
7945 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: fortran/parse.c:601 fortran/parse.c:742
7949 #, fuzzy, no-c-format
7950 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
7951 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
7952
7953 #: fortran/parse.c:608 fortran/parse.c:734
7954 #, fuzzy, no-c-format
7955 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
7956 msgstr "Tegn der ikke er tal ved %0 i etiketfelt [info -f g77 M LEX]"
7957
7958 #: fortran/parse.c:620 fortran/parse.c:656 fortran/parse.c:782
7959 #, no-c-format
7960 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: fortran/parse.c:628 fortran/parse.c:794
7964 #, no-c-format
7965 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: fortran/parse.c:721 fortran/parse.c:761
7969 #, fuzzy, no-c-format
7970 msgid "Bad continuation line at %C"
7971 msgstr "Tom almen tildelt startværdi ved %0"
7972
7973 #: fortran/parse.c:821
7974 #, no-c-format
7975 msgid "Line truncated at %C"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: fortran/parse.c:1008
7979 #, no-c-format
7980 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: fortran/parse.c:1080
7984 msgid "arithmetic IF"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: fortran/parse.c:1086
7988 #, fuzzy
7989 msgid "attribute declaration"
7990 msgstr "Ugyldig erklæring"
7991
7992 #: fortran/parse.c:1116
7993 #, fuzzy
7994 msgid "data declaration"
7995 msgstr "tom erklæring"
7996
7997 #: fortran/parse.c:1125
7998 #, fuzzy
7999 msgid "derived type declaration"
8000 msgstr "tom erklæring"
8001
8002 #: fortran/parse.c:1207
8003 msgid "block IF"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: fortran/parse.c:1216
8007 msgid "implied END DO"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: fortran/parse.c:1292
8011 msgid "assignment"
8012 msgstr "tildeling"
8013
8014 #: fortran/parse.c:1295
8015 #, fuzzy
8016 msgid "pointer assignment"
8017 msgstr "tildeling"
8018
8019 #: fortran/parse.c:1304
8020 msgid "simple IF"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: fortran/parse.c:1533
8024 #, fuzzy, no-c-format
8025 msgid "Unexpected %s statement at %C"
8026 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
8027
8028 #: fortran/parse.c:1673
8029 #, fuzzy, no-c-format
8030 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
8031 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
8032
8033 #: fortran/parse.c:1690
8034 #, fuzzy, no-c-format
8035 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
8036 msgstr "Stødt på slutningen af kildefilen %s tidligere end forventet.\n"
8037
8038 #: fortran/parse.c:1722
8039 #, no-c-format
8040 msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: fortran/parse.c:1725
8044 #, no-c-format
8045 msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: fortran/parse.c:1745
8049 #, no-c-format
8050 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: fortran/parse.c:1750
8054 #, no-c-format
8055 msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: fortran/parse.c:1759
8059 #, no-c-format
8060 msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: fortran/parse.c:1769
8064 #, no-c-format
8065 msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: fortran/parse.c:1781
8069 #, no-c-format
8070 msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: fortran/parse.c:1792 fortran/parse.c:1903
8074 #, no-c-format
8075 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: fortran/parse.c:1800
8079 #, no-c-format
8080 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: fortran/parse.c:1808 fortran/parse.c:1919
8084 #, fuzzy, no-c-format
8085 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
8086 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
8087
8088 #: fortran/parse.c:1818
8089 #, no-c-format
8090 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: fortran/parse.c:1823
8094 #, no-c-format
8095 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: fortran/parse.c:1878
8099 #, no-c-format
8100 msgid "PROCEDURE binding at %C must be inside CONTAINS"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: fortran/parse.c:1883
8104 #, no-c-format
8105 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: fortran/parse.c:1892
8109 #, no-c-format
8110 msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: fortran/parse.c:1911
8114 #, no-c-format
8115 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: fortran/parse.c:1932
8119 #, no-c-format
8120 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: fortran/parse.c:1939
8124 #, no-c-format
8125 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: fortran/parse.c:1944
8129 #, fuzzy, no-c-format
8130 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
8131 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
8132
8133 #: fortran/parse.c:1955
8134 #, no-c-format
8135 msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: fortran/parse.c:2046
8139 #, no-c-format
8140 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: fortran/parse.c:2140
8144 #, no-c-format
8145 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: fortran/parse.c:2166
8149 #, no-c-format
8150 msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: fortran/parse.c:2170
8154 #, no-c-format
8155 msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: fortran/parse.c:2180
8159 #, no-c-format
8160 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: fortran/parse.c:2211
8164 #, no-c-format
8165 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: fortran/parse.c:2225
8169 #, no-c-format
8170 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: fortran/parse.c:2410
8174 #, no-c-format
8175 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: fortran/parse.c:2417
8179 #, no-c-format
8180 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: fortran/parse.c:2467
8184 #, fuzzy, no-c-format
8185 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
8186 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
8187
8188 #: fortran/parse.c:2471
8189 #, no-c-format
8190 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: fortran/parse.c:2529
8194 #, no-c-format
8195 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: fortran/parse.c:2550
8199 #, no-c-format
8200 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: fortran/parse.c:2609
8204 #, no-c-format
8205 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: fortran/parse.c:2660
8209 #, fuzzy, no-c-format
8210 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
8211 msgstr "PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %1 kan ikke angives sammen med PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %0"
8212
8213 #: fortran/parse.c:2678
8214 #, no-c-format
8215 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: fortran/parse.c:2739
8219 #, no-c-format
8220 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: fortran/parse.c:2797
8224 #, no-c-format
8225 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: fortran/parse.c:2831
8229 #, no-c-format
8230 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: fortran/parse.c:2840
8234 #, no-c-format
8235 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: fortran/parse.c:2889
8239 #, no-c-format
8240 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: fortran/parse.c:2905
8244 #, no-c-format
8245 msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: fortran/parse.c:3164
8249 #, no-c-format
8250 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: fortran/parse.c:3220
8254 #, no-c-format
8255 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: fortran/parse.c:3407
8259 #, no-c-format
8260 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: fortran/parse.c:3457
8264 #, no-c-format
8265 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: fortran/parse.c:3481
8269 #, no-c-format
8270 msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: fortran/parse.c:3552
8274 #, fuzzy, no-c-format
8275 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
8276 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
8277
8278 #: fortran/parse.c:3601
8279 #, no-c-format
8280 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: fortran/parse.c:3622
8284 #, no-c-format
8285 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: fortran/parse.c:3648
8289 #, no-c-format
8290 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: fortran/parse.c:3691
8294 #, fuzzy, no-c-format
8295 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
8296 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
8297
8298 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
8299 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
8300 #. statements, we're in for lots of errors.
8301 #: fortran/parse.c:3874
8302 #, no-c-format
8303 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: fortran/primary.c:90
8307 #, fuzzy, no-c-format
8308 msgid "Missing kind-parameter at %C"
8309 msgstr "Manglende formel parameterterm"
8310
8311 #: fortran/primary.c:214
8312 #, fuzzy, no-c-format
8313 msgid "Integer kind %d at %C not available"
8314 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
8315
8316 #: fortran/primary.c:222
8317 #, no-c-format
8318 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: fortran/primary.c:251
8322 #, no-c-format
8323 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: fortran/primary.c:263
8327 #, no-c-format
8328 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: fortran/primary.c:269
8332 #, no-c-format
8333 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: fortran/primary.c:286
8337 #, no-c-format
8338 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: fortran/primary.c:367
8342 #, no-c-format
8343 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: fortran/primary.c:377
8347 #, no-c-format
8348 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: fortran/primary.c:383
8352 #, fuzzy, no-c-format
8353 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
8354 msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
8355
8356 #: fortran/primary.c:406
8357 #, no-c-format
8358 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: fortran/primary.c:437
8362 #, no-c-format
8363 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: fortran/primary.c:443
8367 #, no-c-format
8368 msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: fortran/primary.c:543
8372 #, fuzzy, no-c-format
8373 msgid "Missing exponent in real number at %C"
8374 msgstr "Manglende værdi ved %1 for reel eksponent ved %0"
8375
8376 #: fortran/primary.c:599
8377 #, no-c-format
8378 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: fortran/primary.c:612
8382 #, no-c-format
8383 msgid "Invalid real kind %d at %C"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: fortran/primary.c:626
8387 #, no-c-format
8388 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: fortran/primary.c:631
8392 #, no-c-format
8393 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: fortran/primary.c:723
8397 #, fuzzy, no-c-format
8398 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
8399 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
8400
8401 #: fortran/primary.c:935
8402 #, no-c-format
8403 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: fortran/primary.c:956
8407 #, fuzzy, no-c-format
8408 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
8409 msgstr "uafsluttet streng- eller tegnkonstant"
8410
8411 #: fortran/primary.c:997
8412 #, no-c-format
8413 msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: fortran/primary.c:1080
8417 #, no-c-format
8418 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: fortran/primary.c:1119
8422 #, no-c-format
8423 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: fortran/primary.c:1125
8427 #, no-c-format
8428 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: fortran/primary.c:1131
8432 #, no-c-format
8433 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: fortran/primary.c:1135
8437 #, no-c-format
8438 msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: fortran/primary.c:1165
8442 #, no-c-format
8443 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: fortran/primary.c:1294
8447 #, no-c-format
8448 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: fortran/primary.c:1475
8452 #, no-c-format
8453 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: fortran/primary.c:1539
8457 #, fuzzy, no-c-format
8458 msgid "Extension: argument list function at %C"
8459 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
8460
8461 #: fortran/primary.c:1606
8462 #, no-c-format
8463 msgid "Expected alternate return label at %C"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: fortran/primary.c:1624
8467 #, fuzzy, no-c-format
8468 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
8469 msgstr "umuligt symbol i makroparameterlisten"
8470
8471 #: fortran/primary.c:1669
8472 #, fuzzy, no-c-format
8473 msgid "Syntax error in argument list at %C"
8474 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
8475
8476 #: fortran/primary.c:1764
8477 #, no-c-format
8478 msgid "Expected structure component name at %C"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: fortran/primary.c:1801
8482 #, fuzzy, no-c-format
8483 msgid "Expected argument list at %C"
8484 msgstr "en parameter mangler efter %s"
8485
8486 #: fortran/primary.c:2095
8487 #, no-c-format
8488 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: fortran/primary.c:2103
8492 #, no-c-format
8493 msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: fortran/primary.c:2159
8497 #, no-c-format
8498 msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: fortran/primary.c:2187
8502 #, no-c-format
8503 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: fortran/primary.c:2202
8507 #, no-c-format
8508 msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: fortran/primary.c:2205
8512 #, no-c-format
8513 msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: fortran/primary.c:2238
8517 #, no-c-format
8518 msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: fortran/primary.c:2294
8522 #, no-c-format
8523 msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: fortran/primary.c:2317
8527 #, no-c-format
8528 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: fortran/primary.c:2407
8532 #, no-c-format
8533 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: fortran/primary.c:2529
8537 #, no-c-format
8538 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: fortran/primary.c:2560
8542 #, fuzzy, no-c-format
8543 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
8544 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
8545
8546 #: fortran/primary.c:2563
8547 #, fuzzy, no-c-format
8548 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
8549 msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n"
8550
8551 #: fortran/primary.c:2608
8552 #, fuzzy, no-c-format
8553 msgid "Missing argument to '%s' at %C"
8554 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
8555
8556 #: fortran/primary.c:2749
8557 #, fuzzy, no-c-format
8558 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
8559 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
8560
8561 #: fortran/primary.c:2777
8562 #, fuzzy, no-c-format
8563 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
8564 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
8565
8566 #: fortran/primary.c:2845
8567 #, no-c-format
8568 msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: fortran/primary.c:2879
8572 #, no-c-format
8573 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: fortran/primary.c:2914
8577 #, fuzzy, no-c-format
8578 msgid "'%s' at %C is not a variable"
8579 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
8580
8581 #: fortran/resolve.c:98
8582 #, no-c-format
8583 msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: fortran/resolve.c:101
8587 #, no-c-format
8588 msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: fortran/resolve.c:151
8592 #, fuzzy, no-c-format
8593 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
8594 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
8595
8596 #: fortran/resolve.c:155
8597 #, fuzzy, no-c-format
8598 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
8599 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
8600
8601 #: fortran/resolve.c:168
8602 #, no-c-format
8603 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: fortran/resolve.c:175
8607 #, no-c-format
8608 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: fortran/resolve.c:188 fortran/resolve.c:1205
8612 #, no-c-format
8613 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: fortran/resolve.c:236
8617 #, no-c-format
8618 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: fortran/resolve.c:241
8622 #, no-c-format
8623 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: fortran/resolve.c:250
8627 #, no-c-format
8628 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: fortran/resolve.c:257
8632 #, no-c-format
8633 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: fortran/resolve.c:265
8637 #, no-c-format
8638 msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: fortran/resolve.c:277
8642 #, fuzzy, no-c-format
8643 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
8644 msgstr "Nulparameter ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
8645
8646 #: fortran/resolve.c:287
8647 #, no-c-format
8648 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: fortran/resolve.c:344
8652 #, no-c-format
8653 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: fortran/resolve.c:347
8657 #, no-c-format
8658 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: fortran/resolve.c:364
8662 #, no-c-format
8663 msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: fortran/resolve.c:535
8667 #, fuzzy, no-c-format
8668 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
8669 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
8670
8671 #: fortran/resolve.c:552
8672 #, no-c-format
8673 msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: fortran/resolve.c:579
8677 #, no-c-format
8678 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: fortran/resolve.c:583
8682 #, no-c-format
8683 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: fortran/resolve.c:590
8687 #, no-c-format
8688 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: fortran/resolve.c:594
8692 #, no-c-format
8693 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: fortran/resolve.c:632
8697 #, no-c-format
8698 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: fortran/resolve.c:637
8702 #, no-c-format
8703 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: fortran/resolve.c:695
8707 #, no-c-format
8708 msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: fortran/resolve.c:699
8712 #, no-c-format
8713 msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: fortran/resolve.c:710
8717 #, no-c-format
8718 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: fortran/resolve.c:714
8722 #, no-c-format
8723 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: fortran/resolve.c:718
8727 #, no-c-format
8728 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: fortran/resolve.c:745
8732 #, no-c-format
8733 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: fortran/resolve.c:749
8737 #, no-c-format
8738 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: fortran/resolve.c:753
8742 #, no-c-format
8743 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: fortran/resolve.c:758
8747 #, no-c-format
8748 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: fortran/resolve.c:820
8752 #, no-c-format
8753 msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: fortran/resolve.c:842
8757 #, no-c-format
8758 msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: fortran/resolve.c:855
8762 #, no-c-format
8763 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: fortran/resolve.c:868
8767 #, no-c-format
8768 msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: fortran/resolve.c:882
8772 #, no-c-format
8773 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: fortran/resolve.c:1003
8777 #, no-c-format
8778 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: fortran/resolve.c:1065
8782 #, fuzzy, no-c-format
8783 msgid "'%s' at %L is ambiguous"
8784 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
8785
8786 #: fortran/resolve.c:1069
8787 #, no-c-format
8788 msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: fortran/resolve.c:1100 fortran/resolve.c:5928 fortran/resolve.c:6683
8792 #, fuzzy, no-c-format
8793 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
8794 msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
8795
8796 #: fortran/resolve.c:1145
8797 #, fuzzy, no-c-format
8798 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
8799 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
8800
8801 #: fortran/resolve.c:1153
8802 #, no-c-format
8803 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: fortran/resolve.c:1160
8807 #, fuzzy, no-c-format
8808 msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
8809 msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"
8810
8811 #: fortran/resolve.c:1166
8812 #, no-c-format
8813 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: fortran/resolve.c:1183
8817 #, no-c-format
8818 msgid "Reference to ENTRY '%s' at %L is recursive, but procedure '%s' is not declared as RECURSIVE"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: fortran/resolve.c:1224
8822 #, fuzzy, no-c-format
8823 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
8824 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
8825
8826 #: fortran/resolve.c:1273
8827 #, no-c-format
8828 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: fortran/resolve.c:1280
8832 #, no-c-format
8833 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: fortran/resolve.c:1294
8837 #, fuzzy, no-c-format
8838 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
8839 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
8840
8841 #: fortran/resolve.c:1306
8842 #, no-c-format
8843 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: fortran/resolve.c:1431
8847 #, no-c-format
8848 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: fortran/resolve.c:1453
8852 msgid "elemental procedure"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: fortran/resolve.c:1470
8856 #, no-c-format
8857 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: fortran/resolve.c:1607
8861 #, no-c-format
8862 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: fortran/resolve.c:1616
8866 #, no-c-format
8867 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: fortran/resolve.c:1671
8871 #, no-c-format
8872 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: fortran/resolve.c:1717
8876 #, no-c-format
8877 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: fortran/resolve.c:1773 fortran/resolve.c:10177
8881 #, no-c-format
8882 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: fortran/resolve.c:1984
8886 #, fuzzy, no-c-format
8887 msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
8888 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
8889
8890 #: fortran/resolve.c:2056
8891 #, no-c-format
8892 msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: fortran/resolve.c:2068
8896 #, no-c-format
8897 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: fortran/resolve.c:2094
8901 #, no-c-format
8902 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: fortran/resolve.c:2111
8906 #, no-c-format
8907 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: fortran/resolve.c:2121
8911 #, no-c-format
8912 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: fortran/resolve.c:2144 fortran/resolve.c:2183
8916 #, no-c-format
8917 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
8918 msgstr ""
8919
8920 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
8921 #. scalar pointer.
8922 #: fortran/resolve.c:2159
8923 #, no-c-format
8924 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: fortran/resolve.c:2175
8928 #, no-c-format
8929 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
8930 msgstr ""
8931
8932 #. TODO: Update this error message to allow for procedure
8933 #. pointers once they are implemented.
8934 #: fortran/resolve.c:2197
8935 #, no-c-format
8936 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: fortran/resolve.c:2205
8940 #, no-c-format
8941 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: fortran/resolve.c:2251
8945 #, no-c-format
8946 msgid "Intrinsic subroutine '%s' used as a function at %L"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: fortran/resolve.c:2258
8950 #, fuzzy, no-c-format
8951 msgid "'%s' at %L is not a function"
8952 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
8953
8954 #: fortran/resolve.c:2264
8955 #, no-c-format
8956 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
8957 msgstr ""
8958
8959 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
8960 #: fortran/resolve.c:2309
8961 #, no-c-format
8962 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: fortran/resolve.c:2362
8966 #, no-c-format
8967 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: fortran/resolve.c:2412
8971 #, no-c-format
8972 msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: fortran/resolve.c:2419
8976 #, no-c-format
8977 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: fortran/resolve.c:2434
8981 #, no-c-format
8982 msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: fortran/resolve.c:2442
8986 #, no-c-format
8987 msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: fortran/resolve.c:2489
8991 #, no-c-format
8992 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: fortran/resolve.c:2492
8996 #, no-c-format
8997 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: fortran/resolve.c:2555
9001 #, no-c-format
9002 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: fortran/resolve.c:2564
9006 #, no-c-format
9007 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: fortran/resolve.c:2672
9011 #, no-c-format
9012 msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: fortran/resolve.c:2680
9016 #, no-c-format
9017 msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: fortran/resolve.c:2764
9021 #, no-c-format
9022 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: fortran/resolve.c:2808
9026 #, no-c-format
9027 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: fortran/resolve.c:2868
9031 #, no-c-format
9032 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: fortran/resolve.c:2899
9036 #, no-c-format
9037 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: fortran/resolve.c:2907
9041 #, no-c-format
9042 msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: fortran/resolve.c:2982
9046 #, fuzzy, no-c-format
9047 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
9048 msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
9049
9050 #: fortran/resolve.c:3033
9051 #, c-format
9052 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: fortran/resolve.c:3049
9056 #, c-format
9057 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: fortran/resolve.c:3065
9061 #, c-format
9062 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: fortran/resolve.c:3080
9066 #, c-format
9067 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: fortran/resolve.c:3099
9071 #, c-format
9072 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: fortran/resolve.c:3113
9076 #, c-format
9077 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: fortran/resolve.c:3127
9081 #, fuzzy
9082 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
9083 msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
9084
9085 #: fortran/resolve.c:3156
9086 #, c-format
9087 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: fortran/resolve.c:3162
9091 #, c-format
9092 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: fortran/resolve.c:3170
9096 #, c-format
9097 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: fortran/resolve.c:3172
9101 #, c-format
9102 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: fortran/resolve.c:3175
9106 #, c-format
9107 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: fortran/resolve.c:3261
9111 #, c-format
9112 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: fortran/resolve.c:3458
9116 #, no-c-format
9117 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: fortran/resolve.c:3466
9121 #, no-c-format
9122 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: fortran/resolve.c:3485
9126 #, no-c-format
9127 msgid "Illegal stride of zero at %L"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: fortran/resolve.c:3502
9131 #, no-c-format
9132 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: fortran/resolve.c:3510
9136 #, no-c-format
9137 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: fortran/resolve.c:3526
9141 #, no-c-format
9142 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: fortran/resolve.c:3535
9146 #, no-c-format
9147 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: fortran/resolve.c:3574
9151 #, no-c-format
9152 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: fortran/resolve.c:3584
9156 #, no-c-format
9157 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: fortran/resolve.c:3612
9161 #, no-c-format
9162 msgid "Array index at %L must be scalar"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: fortran/resolve.c:3618
9166 #, no-c-format
9167 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: fortran/resolve.c:3624
9171 #, no-c-format
9172 msgid "Extension: REAL array index at %L"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: fortran/resolve.c:3654
9176 #, fuzzy, no-c-format
9177 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
9178 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
9179
9180 #: fortran/resolve.c:3661
9181 #, no-c-format
9182 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: fortran/resolve.c:3782
9186 #, fuzzy, no-c-format
9187 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
9188 msgstr "Tabellen '%A' ved %0 er for stor til at håndtere"
9189
9190 #: fortran/resolve.c:3819
9191 #, no-c-format
9192 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: fortran/resolve.c:3826
9196 #, no-c-format
9197 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: fortran/resolve.c:3835
9201 #, no-c-format
9202 msgid "Substring start index at %L is less than one"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: fortran/resolve.c:3848
9206 #, no-c-format
9207 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: fortran/resolve.c:3855
9211 #, fuzzy, no-c-format
9212 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
9213 msgstr "Understrengs begyndelses-/slutpunkt ved %0 er uden for det definerede interval"
9214
9215 #: fortran/resolve.c:3865
9216 #, no-c-format
9217 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: fortran/resolve.c:4003
9221 #, no-c-format
9222 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: fortran/resolve.c:4010
9226 #, no-c-format
9227 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: fortran/resolve.c:4029
9231 #, no-c-format
9232 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: fortran/resolve.c:4208
9236 #, no-c-format
9237 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: fortran/resolve.c:4213
9241 #, no-c-format
9242 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: fortran/resolve.c:4455
9246 #, no-c-format
9247 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
9248 msgstr ""
9249
9250 #. Nothing matching found!
9251 #: fortran/resolve.c:4565
9252 #, no-c-format
9253 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: fortran/resolve.c:4585
9257 #, no-c-format
9258 msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: fortran/resolve.c:4621
9262 #, no-c-format
9263 msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: fortran/resolve.c:4757
9267 #, no-c-format
9268 msgid "%s at %L must be a scalar"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: fortran/resolve.c:4767
9272 #, no-c-format
9273 msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: fortran/resolve.c:4771 fortran/resolve.c:4778
9277 #, no-c-format
9278 msgid "%s at %L must be INTEGER"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: fortran/resolve.c:4798
9282 #, no-c-format
9283 msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: fortran/resolve.c:4822
9287 #, no-c-format
9288 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: fortran/resolve.c:4898
9292 #, no-c-format
9293 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: fortran/resolve.c:4903
9297 #, no-c-format
9298 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: fortran/resolve.c:4910
9302 #, no-c-format
9303 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: fortran/resolve.c:4918
9307 #, no-c-format
9308 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: fortran/resolve.c:4923
9312 #, no-c-format
9313 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: fortran/resolve.c:4939
9317 #, no-c-format
9318 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: fortran/resolve.c:5019
9322 #, no-c-format
9323 msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: fortran/resolve.c:5026
9327 #, no-c-format
9328 msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: fortran/resolve.c:5130
9332 #, no-c-format
9333 msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: fortran/resolve.c:5166
9337 #, no-c-format
9338 msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: fortran/resolve.c:5174
9342 #, no-c-format
9343 msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: fortran/resolve.c:5198
9347 #, fuzzy, no-c-format
9348 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
9349 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
9350
9351 #: fortran/resolve.c:5228
9352 #, fuzzy, no-c-format
9353 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
9354 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
9355
9356 #: fortran/resolve.c:5248
9357 #, no-c-format
9358 msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: fortran/resolve.c:5271
9362 #, no-c-format
9363 msgid "STAT variable '%s' of %s statement at %C cannot be INTENT(IN)"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: fortran/resolve.c:5275
9367 #, no-c-format
9368 msgid "Illegal STAT variable in %s statement at %C for a PURE procedure"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: fortran/resolve.c:5280
9372 #, no-c-format
9373 msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
9374 msgstr ""
9375
9376 #. The cases overlap, or they are the same
9377 #. element in the list.  Either way, we must
9378 #. issue an error and get the next case from P.
9379 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
9380 #: fortran/resolve.c:5443
9381 #, no-c-format
9382 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: fortran/resolve.c:5494
9386 #, fuzzy, no-c-format
9387 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
9388 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
9389
9390 #: fortran/resolve.c:5505
9391 #, no-c-format
9392 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: fortran/resolve.c:5517
9396 #, no-c-format
9397 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: fortran/resolve.c:5563
9401 #, no-c-format
9402 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: fortran/resolve.c:5581
9406 #, no-c-format
9407 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: fortran/resolve.c:5590
9411 #, no-c-format
9412 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: fortran/resolve.c:5655
9416 #, no-c-format
9417 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: fortran/resolve.c:5681
9421 #, no-c-format
9422 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: fortran/resolve.c:5693
9426 #, no-c-format
9427 msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: fortran/resolve.c:5707
9431 #, no-c-format
9432 msgid "Range specification at %L can never be matched"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: fortran/resolve.c:5810
9436 #, no-c-format
9437 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: fortran/resolve.c:5848
9441 #, no-c-format
9442 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: fortran/resolve.c:5855
9446 #, no-c-format
9447 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: fortran/resolve.c:5862
9451 #, no-c-format
9452 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: fortran/resolve.c:5871
9456 #, no-c-format
9457 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: fortran/resolve.c:5935
9461 #, fuzzy, no-c-format
9462 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
9463 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
9464
9465 #: fortran/resolve.c:5944
9466 #, no-c-format
9467 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
9468 msgstr ""
9469
9470 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
9471 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
9472 #. further checks are necessary in this case.
9473 #: fortran/resolve.c:5957
9474 #, fuzzy, no-c-format
9475 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
9476 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
9477
9478 #: fortran/resolve.c:5972 fortran/resolve.c:5986
9479 #, no-c-format
9480 msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: fortran/resolve.c:6063
9484 #, no-c-format
9485 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: fortran/resolve.c:6079
9489 #, no-c-format
9490 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: fortran/resolve.c:6087 fortran/resolve.c:6174
9494 #, no-c-format
9495 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: fortran/resolve.c:6097 fortran/resolve.c:6184
9499 #, fuzzy, no-c-format
9500 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
9501 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
9502
9503 #: fortran/resolve.c:6128
9504 #, no-c-format
9505 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: fortran/resolve.c:6137
9509 #, no-c-format
9510 msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: fortran/resolve.c:6306
9514 #, no-c-format
9515 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: fortran/resolve.c:6373
9519 #, no-c-format
9520 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: fortran/resolve.c:6435
9524 #, no-c-format
9525 msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: fortran/resolve.c:6508
9529 #, no-c-format
9530 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: fortran/resolve.c:6533
9534 #, no-c-format
9535 msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: fortran/resolve.c:6545
9539 #, no-c-format
9540 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: fortran/resolve.c:6651
9544 #, no-c-format
9545 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: fortran/resolve.c:6654
9549 #, no-c-format
9550 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: fortran/resolve.c:6665
9554 #, no-c-format
9555 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: fortran/resolve.c:6691
9559 #, no-c-format
9560 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: fortran/resolve.c:6706
9564 #, no-c-format
9565 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: fortran/resolve.c:6752
9569 #, no-c-format
9570 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: fortran/resolve.c:6834
9574 #, no-c-format
9575 msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: fortran/resolve.c:6906 fortran/resolve.c:6962
9579 #, no-c-format
9580 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
9581 msgstr ""
9582
9583 #. Common block names match but binding labels do not.
9584 #: fortran/resolve.c:6927
9585 #, no-c-format
9586 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: fortran/resolve.c:6974
9590 #, no-c-format
9591 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
9592 msgstr ""
9593
9594 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
9595 #: fortran/resolve.c:7026
9596 #, no-c-format
9597 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
9598 msgstr ""
9599
9600 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
9601 #: fortran/resolve.c:7039
9602 #, no-c-format
9603 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: fortran/resolve.c:7052
9607 #, no-c-format
9608 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: fortran/resolve.c:7129
9612 #, no-c-format
9613 msgid "CHARACTER variable has zero length at %L"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: fortran/resolve.c:7416
9617 #, no-c-format
9618 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: fortran/resolve.c:7419
9622 #, no-c-format
9623 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: fortran/resolve.c:7426
9627 #, no-c-format
9628 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: fortran/resolve.c:7437
9632 #, no-c-format
9633 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: fortran/resolve.c:7465
9637 #, no-c-format
9638 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: fortran/resolve.c:7488
9642 #, no-c-format
9643 msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
9644 msgstr ""
9645
9646 #. The shape of a main program or module array needs to be
9647 #. constant.
9648 #: fortran/resolve.c:7535
9649 #, no-c-format
9650 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: fortran/resolve.c:7548
9654 #, no-c-format
9655 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: fortran/resolve.c:7567
9659 #, no-c-format
9660 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: fortran/resolve.c:7603
9664 #, fuzzy, no-c-format
9665 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
9666 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
9667
9668 #: fortran/resolve.c:7606
9669 #, fuzzy, no-c-format
9670 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
9671 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
9672
9673 #: fortran/resolve.c:7610
9674 #, fuzzy, no-c-format
9675 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
9676 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
9677
9678 #: fortran/resolve.c:7613
9679 #, fuzzy, no-c-format
9680 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
9681 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
9682
9683 #: fortran/resolve.c:7616
9684 #, fuzzy, no-c-format
9685 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
9686 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
9687
9688 #: fortran/resolve.c:7619
9689 #, no-c-format
9690 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: fortran/resolve.c:7642
9694 #, no-c-format
9695 msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: fortran/resolve.c:7661
9699 #, no-c-format
9700 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: fortran/resolve.c:7669
9704 #, no-c-format
9705 msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: fortran/resolve.c:7694
9709 #, no-c-format
9710 msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: fortran/resolve.c:7717 fortran/resolve.c:7742
9714 #, no-c-format
9715 msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: fortran/resolve.c:7760
9719 #, fuzzy, no-c-format
9720 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
9721 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
9722
9723 #: fortran/resolve.c:7769
9724 #, fuzzy, no-c-format
9725 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
9726 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
9727
9728 #: fortran/resolve.c:7777
9729 #, no-c-format
9730 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: fortran/resolve.c:7798
9734 #, no-c-format
9735 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: fortran/resolve.c:7802
9739 #, no-c-format
9740 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: fortran/resolve.c:7806
9744 #, no-c-format
9745 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: fortran/resolve.c:7810
9749 #, no-c-format
9750 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: fortran/resolve.c:7819
9754 #, no-c-format
9755 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: fortran/resolve.c:7872
9759 #, no-c-format
9760 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: fortran/resolve.c:7879
9764 #, no-c-format
9765 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: fortran/resolve.c:7923
9769 #, no-c-format
9770 msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: fortran/resolve.c:7931
9774 #, fuzzy, no-c-format
9775 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
9776 msgstr "'%s' skal tage mod én parameter"
9777
9778 #: fortran/resolve.c:7940
9779 #, no-c-format
9780 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: fortran/resolve.c:7948
9784 #, no-c-format
9785 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: fortran/resolve.c:7954
9789 #, no-c-format
9790 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: fortran/resolve.c:7960
9794 #, no-c-format
9795 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: fortran/resolve.c:7968
9799 #, no-c-format
9800 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: fortran/resolve.c:7976
9804 #, no-c-format
9805 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: fortran/resolve.c:7995
9809 #, no-c-format
9810 msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: fortran/resolve.c:8028
9814 #, no-c-format
9815 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
9816 msgstr ""
9817
9818 #. TODO:  Remove this error when finalization is finished.
9819 #: fortran/resolve.c:8033
9820 #, fuzzy, no-c-format
9821 msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
9822 msgstr "trampoliner understøttes ikke endnu"
9823
9824 #: fortran/resolve.c:8059
9825 #, no-c-format
9826 msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: fortran/resolve.c:8071
9830 #, no-c-format
9831 msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: fortran/resolve.c:8079
9835 #, no-c-format
9836 msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: fortran/resolve.c:8088
9840 #, no-c-format
9841 msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: fortran/resolve.c:8094
9845 #, no-c-format
9846 msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: fortran/resolve.c:8103
9850 #, no-c-format
9851 msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: fortran/resolve.c:8114
9855 #, no-c-format
9856 msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: fortran/resolve.c:8125
9860 #, no-c-format
9861 msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: fortran/resolve.c:8136
9865 #, no-c-format
9866 msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: fortran/resolve.c:8165
9870 #, no-c-format
9871 msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: fortran/resolve.c:8178
9875 #, no-c-format
9876 msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in in respect to the overridden procedure"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: fortran/resolve.c:8188
9880 #, no-c-format
9881 msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: fortran/resolve.c:8197
9885 #, no-c-format
9886 msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: fortran/resolve.c:8208
9890 #, no-c-format
9891 msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: fortran/resolve.c:8215
9895 #, no-c-format
9896 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: fortran/resolve.c:8246
9900 #, no-c-format
9901 msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: fortran/resolve.c:8255
9905 #, no-c-format
9906 msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: fortran/resolve.c:8324
9910 #, no-c-format
9911 msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: fortran/resolve.c:8336
9915 #, no-c-format
9916 msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: fortran/resolve.c:8366
9920 #, no-c-format
9921 msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: fortran/resolve.c:8424
9925 #, no-c-format
9926 msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: fortran/resolve.c:8461
9930 #, no-c-format
9931 msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: fortran/resolve.c:8475
9935 #, no-c-format
9936 msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: fortran/resolve.c:8487
9940 #, no-c-format
9941 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: fortran/resolve.c:8493
9945 #, no-c-format
9946 msgid "Polymorphic entities are not yet implemented, non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L accepted"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: fortran/resolve.c:8518
9950 #, no-c-format
9951 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: fortran/resolve.c:8527
9955 #, no-c-format
9956 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: fortran/resolve.c:8595
9960 #, no-c-format
9961 msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: fortran/resolve.c:8612
9965 #, no-c-format
9966 msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: fortran/resolve.c:8624
9970 #, no-c-format
9971 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: fortran/resolve.c:8639
9975 #, no-c-format
9976 msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: fortran/resolve.c:8649
9980 #, no-c-format
9981 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: fortran/resolve.c:8660
9985 #, no-c-format
9986 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: fortran/resolve.c:8688
9990 #, no-c-format
9991 msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: fortran/resolve.c:8729
9995 #, no-c-format
9996 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: fortran/resolve.c:8739
10000 #, no-c-format
10001 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: fortran/resolve.c:8752
10005 #, no-c-format
10006 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: fortran/resolve.c:8764
10010 #, no-c-format
10011 msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: fortran/resolve.c:8773
10015 #, no-c-format
10016 msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: fortran/resolve.c:8785
10020 #, no-c-format
10021 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: fortran/resolve.c:8793
10025 #, no-c-format
10026 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: fortran/resolve.c:8819
10030 #, no-c-format
10031 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: fortran/resolve.c:8838
10035 #, no-c-format
10036 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: fortran/resolve.c:8849
10040 #, no-c-format
10041 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: fortran/resolve.c:8860
10045 #, fuzzy, no-c-format
10046 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
10047 msgstr "uforenelige typer i %s"
10048
10049 #: fortran/resolve.c:8919
10050 #, no-c-format
10051 msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: fortran/resolve.c:8967
10055 #, no-c-format
10056 msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: fortran/resolve.c:9000
10060 #, no-c-format
10061 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: fortran/resolve.c:9007
10065 #, no-c-format
10066 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: fortran/resolve.c:9014
10070 #, no-c-format
10071 msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: fortran/resolve.c:9023
10075 #, no-c-format
10076 msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
10077 msgstr ""
10078
10079 #: fortran/resolve.c:9067
10080 #, no-c-format
10081 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: fortran/resolve.c:9070
10085 #, no-c-format
10086 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: fortran/resolve.c:9082
10090 #, no-c-format
10091 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: fortran/resolve.c:9088
10095 #, no-c-format
10096 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: fortran/resolve.c:9098
10100 #, no-c-format
10101 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: fortran/resolve.c:9107
10105 #, no-c-format
10106 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: fortran/resolve.c:9133
10110 #, no-c-format
10111 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: fortran/resolve.c:9186
10115 #, no-c-format
10116 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: fortran/resolve.c:9226
10120 #, no-c-format
10121 msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: fortran/resolve.c:9245
10125 #, no-c-format
10126 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: fortran/resolve.c:9304
10130 #, no-c-format
10131 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: fortran/resolve.c:9389
10135 #, no-c-format
10136 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: fortran/resolve.c:9395
10140 #, no-c-format
10141 msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: fortran/resolve.c:9440
10145 #, no-c-format
10146 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: fortran/resolve.c:9453
10150 #, no-c-format
10151 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: fortran/resolve.c:9547
10155 #, no-c-format
10156 msgid "iterator start at %L does not simplify"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: fortran/resolve.c:9554
10160 #, no-c-format
10161 msgid "iterator end at %L does not simplify"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: fortran/resolve.c:9561
10165 #, no-c-format
10166 msgid "iterator step at %L does not simplify"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: fortran/resolve.c:9687
10170 #, no-c-format
10171 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: fortran/resolve.c:9778
10175 #, fuzzy, no-c-format
10176 msgid "Label %d at %L defined but not used"
10177 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
10178
10179 #: fortran/resolve.c:9783
10180 #, fuzzy, no-c-format
10181 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
10182 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
10183
10184 #: fortran/resolve.c:9868
10185 #, no-c-format
10186 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: fortran/resolve.c:9877
10190 #, no-c-format
10191 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: fortran/resolve.c:9885
10195 #, no-c-format
10196 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: fortran/resolve.c:9902
10200 #, no-c-format
10201 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: fortran/resolve.c:10007
10205 #, no-c-format
10206 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: fortran/resolve.c:10022
10210 #, no-c-format
10211 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: fortran/resolve.c:10034
10215 #, no-c-format
10216 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: fortran/resolve.c:10043
10220 #, no-c-format
10221 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: fortran/resolve.c:10122
10225 #, no-c-format
10226 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: fortran/resolve.c:10133
10230 #, no-c-format
10231 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: fortran/resolve.c:10144
10235 #, no-c-format
10236 msgid "Substring at %L has length zero"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: fortran/resolve.c:10188
10240 #, no-c-format
10241 msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: fortran/resolve.c:10201
10245 #, no-c-format
10246 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: fortran/resolve.c:10227
10250 #, no-c-format
10251 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: fortran/resolve.c:10234
10255 #, no-c-format
10256 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: fortran/resolve.c:10240
10260 #, no-c-format
10261 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: fortran/resolve.c:10250
10265 #, no-c-format
10266 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: fortran/resolve.c:10262
10270 #, no-c-format
10271 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: fortran/resolve.c:10266
10275 #, no-c-format
10276 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: fortran/resolve.c:10320
10280 #, no-c-format
10281 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: fortran/scanner.c:727
10285 #, no-c-format
10286 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: fortran/scanner.c:1030 fortran/scanner.c:1154
10290 #, no-c-format
10291 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: fortran/scanner.c:1078
10295 #, fuzzy, no-c-format
10296 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
10297 msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
10298
10299 #: fortran/scanner.c:1304
10300 #, no-c-format
10301 msgid "Nonconforming tab character at %C"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: fortran/scanner.c:1392 fortran/scanner.c:1395
10305 #, no-c-format
10306 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: fortran/scanner.c:1439
10310 #, no-c-format
10311 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: fortran/scanner.c:1644
10315 #, no-c-format
10316 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: fortran/scanner.c:1678
10320 #, fuzzy, no-c-format
10321 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
10322 msgstr "%s i præprocessordirektiv"
10323
10324 #: fortran/scanner.c:1796
10325 #, fuzzy, no-c-format
10326 msgid "Can't open file '%s'"
10327 msgstr "kunne ikke åbne filen '%s'"
10328
10329 #: fortran/simplify.c:82
10330 #, no-c-format
10331 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: fortran/simplify.c:87
10335 #, no-c-format
10336 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: fortran/simplify.c:92
10340 #, no-c-format
10341 msgid "Result of %s is NaN at %L"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: fortran/simplify.c:96
10345 #, no-c-format
10346 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: fortran/simplify.c:119
10350 #, no-c-format
10351 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: fortran/simplify.c:127
10355 #, fuzzy, no-c-format
10356 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
10357 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
10358
10359 #: fortran/simplify.c:276
10360 #, fuzzy, no-c-format
10361 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
10362 msgstr "højreskiftsantal er negativ"
10363
10364 #: fortran/simplify.c:283
10365 #, no-c-format
10366 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: fortran/simplify.c:301
10370 #, no-c-format
10371 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: fortran/simplify.c:337
10375 #, no-c-format
10376 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: fortran/simplify.c:359
10380 #, no-c-format
10381 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: fortran/simplify.c:576
10385 #, no-c-format
10386 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: fortran/simplify.c:632
10390 #, no-c-format
10391 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: fortran/simplify.c:655
10395 #, no-c-format
10396 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: fortran/simplify.c:1462
10400 #, no-c-format
10401 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: fortran/simplify.c:1469
10405 #, no-c-format
10406 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: fortran/simplify.c:1508
10410 #, fuzzy, no-c-format
10411 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
10412 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
10413
10414 #: fortran/simplify.c:1516
10415 #, no-c-format
10416 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: fortran/simplify.c:1550
10420 #, fuzzy, no-c-format
10421 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
10422 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
10423
10424 #: fortran/simplify.c:1556
10425 #, fuzzy, no-c-format
10426 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
10427 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
10428
10429 #: fortran/simplify.c:1566
10430 #, no-c-format
10431 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: fortran/simplify.c:1613
10435 #, fuzzy, no-c-format
10436 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
10437 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
10438
10439 #: fortran/simplify.c:1621
10440 #, no-c-format
10441 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: fortran/simplify.c:1651
10445 #, no-c-format
10446 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: fortran/simplify.c:1854
10450 #, fuzzy, no-c-format
10451 msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
10452 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
10453
10454 #: fortran/simplify.c:1885
10455 #, fuzzy, no-c-format
10456 msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
10457 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
10458
10459 #: fortran/simplify.c:1982
10460 #, fuzzy, no-c-format
10461 msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
10462 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
10463
10464 #: fortran/simplify.c:1997
10465 #, no-c-format
10466 msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: fortran/simplify.c:2061
10470 #, fuzzy, no-c-format
10471 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
10472 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
10473
10474 #: fortran/simplify.c:2075
10475 #, fuzzy, no-c-format
10476 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
10477 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
10478
10479 #: fortran/simplify.c:2081
10480 #, no-c-format
10481 msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: fortran/simplify.c:2097
10485 #, no-c-format
10486 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: fortran/simplify.c:2100
10490 #, no-c-format
10491 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: fortran/simplify.c:2171
10495 #, no-c-format
10496 msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: fortran/simplify.c:2362
10500 #, fuzzy, no-c-format
10501 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
10502 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
10503
10504 #: fortran/simplify.c:2534
10505 #, no-c-format
10506 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: fortran/simplify.c:2547
10510 #, no-c-format
10511 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: fortran/simplify.c:2588
10515 #, no-c-format
10516 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
10517 msgstr ""
10518
10519 #. Result is processor-dependent.
10520 #: fortran/simplify.c:2869
10521 #, no-c-format
10522 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
10523 msgstr ""
10524
10525 #. Result is processor-dependent.
10526 #: fortran/simplify.c:2880
10527 #, no-c-format
10528 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
10529 msgstr ""
10530
10531 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
10532 #. to not handle it at all.
10533 #. Result is processor-dependent.
10534 #: fortran/simplify.c:2922 fortran/simplify.c:2934
10535 #, no-c-format
10536 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: fortran/simplify.c:2980
10540 #, no-c-format
10541 msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: fortran/simplify.c:3015
10545 #, no-c-format
10546 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: fortran/simplify.c:3296
10550 #, no-c-format
10551 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: fortran/simplify.c:3351
10555 #, no-c-format
10556 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: fortran/simplify.c:3465
10560 #, fuzzy, no-c-format
10561 msgid "Integer too large in shape specification at %L"
10562 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
10563
10564 #: fortran/simplify.c:3473
10565 #, no-c-format
10566 msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: fortran/simplify.c:3481
10570 #, no-c-format
10571 msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: fortran/simplify.c:3493
10575 #, no-c-format
10576 msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: fortran/simplify.c:3514
10580 #, no-c-format
10581 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: fortran/simplify.c:3521
10585 #, no-c-format
10586 msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: fortran/simplify.c:3529
10590 #, no-c-format
10591 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: fortran/simplify.c:3539
10595 #, no-c-format
10596 msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: fortran/simplify.c:3598
10600 #, no-c-format
10601 msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: fortran/simplify.c:3717
10605 #, no-c-format
10606 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: fortran/simplify.c:4351
10610 #, fuzzy, no-c-format
10611 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
10612 msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"
10613
10614 #: fortran/simplify.c:4506
10615 #, no-c-format
10616 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: fortran/simplify.c:4871
10620 #, no-c-format
10621 msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: fortran/symbol.c:121
10625 #, fuzzy, no-c-format
10626 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
10627 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
10628
10629 #: fortran/symbol.c:161
10630 #, no-c-format
10631 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: fortran/symbol.c:183
10635 #, no-c-format
10636 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: fortran/symbol.c:193
10640 #, no-c-format
10641 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: fortran/symbol.c:249
10645 #, no-c-format
10646 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
10647 msgstr ""
10648
10649 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
10650 #: fortran/symbol.c:269
10651 #, no-c-format
10652 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
10653 msgstr ""
10654
10655 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
10656 #. they are implicitly typed.
10657 #: fortran/symbol.c:283
10658 #, no-c-format
10659 msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: fortran/symbol.c:324
10663 #, no-c-format
10664 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: fortran/symbol.c:403
10668 #, fuzzy, no-c-format
10669 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
10670 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig  i BLOCK DATA-programenhed ved %1"
10671
10672 #: fortran/symbol.c:607
10673 #, fuzzy, no-c-format
10674 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
10675 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
10676
10677 #: fortran/symbol.c:614
10678 #, no-c-format
10679 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: fortran/symbol.c:711 fortran/symbol.c:1364
10683 #, fuzzy, no-c-format
10684 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
10685 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
10686
10687 #: fortran/symbol.c:714
10688 #, no-c-format
10689 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: fortran/symbol.c:722
10693 #, no-c-format
10694 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: fortran/symbol.c:728
10698 #, no-c-format
10699 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: fortran/symbol.c:772
10703 #, no-c-format
10704 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: fortran/symbol.c:775
10708 #, no-c-format
10709 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: fortran/symbol.c:791
10713 #, fuzzy, no-c-format
10714 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
10715 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
10716
10717 #: fortran/symbol.c:824
10718 #, no-c-format
10719 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: fortran/symbol.c:850
10723 #, no-c-format
10724 msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: fortran/symbol.c:968
10728 #, no-c-format
10729 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: fortran/symbol.c:987
10733 #, no-c-format
10734 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: fortran/symbol.c:1020
10738 #, fuzzy, no-c-format
10739 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
10740 msgstr "SAVE-sætning eller -egenskab ved %1 kan ikke angives sammen med SAVE-sætning eller -egenskab ved %0"
10741
10742 #: fortran/symbol.c:1028
10743 #, fuzzy, no-c-format
10744 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
10745 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
10746
10747 #: fortran/symbol.c:1049
10748 #, fuzzy, no-c-format
10749 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
10750 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
10751
10752 #: fortran/symbol.c:1069
10753 #, no-c-format
10754 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: fortran/symbol.c:1360
10758 #, fuzzy, no-c-format
10759 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
10760 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
10761
10762 #: fortran/symbol.c:1394
10763 #, no-c-format
10764 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: fortran/symbol.c:1429
10768 #, no-c-format
10769 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: fortran/symbol.c:1453
10773 #, no-c-format
10774 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: fortran/symbol.c:1470
10778 #, no-c-format
10779 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: fortran/symbol.c:1477
10783 #, no-c-format
10784 msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: fortran/symbol.c:1494
10788 #, no-c-format
10789 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: fortran/symbol.c:1498
10793 #, no-c-format
10794 msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: fortran/symbol.c:1520
10798 #, no-c-format
10799 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: fortran/symbol.c:1527
10803 #, no-c-format
10804 msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: fortran/symbol.c:1574
10808 #, no-c-format
10809 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: fortran/symbol.c:1733
10813 #, no-c-format
10814 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: fortran/symbol.c:1744
10818 #, no-c-format
10819 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: fortran/symbol.c:1819
10823 #, fuzzy, no-c-format
10824 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
10825 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
10826
10827 #: fortran/symbol.c:1851
10828 #, no-c-format
10829 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: fortran/symbol.c:1892
10833 #, fuzzy, no-c-format
10834 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
10835 msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
10836
10837 #: fortran/symbol.c:1900
10838 #, no-c-format
10839 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: fortran/symbol.c:1910
10843 #, no-c-format
10844 msgid "All components of '%s' are PRIVATE in structure constructor at %C"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: fortran/symbol.c:2039
10848 #, no-c-format
10849 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: fortran/symbol.c:2049
10853 #, no-c-format
10854 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: fortran/symbol.c:2058
10858 #, no-c-format
10859 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: fortran/symbol.c:2100
10863 #, no-c-format
10864 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: fortran/symbol.c:2108
10868 #, no-c-format
10869 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: fortran/symbol.c:2420
10873 #, no-c-format
10874 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: fortran/symbol.c:2423
10878 #, no-c-format
10879 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
10880 msgstr ""
10881
10882 #. Symbol is from another namespace.
10883 #: fortran/symbol.c:2567
10884 #, no-c-format
10885 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: fortran/symbol.c:3336
10889 #, no-c-format
10890 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: fortran/symbol.c:3347
10894 #, fuzzy, no-c-format
10895 msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
10896 msgstr "udsagnets svar et tomt"
10897
10898 #: fortran/symbol.c:3364
10899 #, no-c-format
10900 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: fortran/symbol.c:3376
10904 #, no-c-format
10905 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
10906 msgstr ""
10907
10908 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
10909 #. interop.
10910 #: fortran/symbol.c:3415
10911 #, no-c-format
10912 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
10913 msgstr ""
10914
10915 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
10916 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
10917 #. all fields must interop too.
10918 #: fortran/symbol.c:3424
10919 #, no-c-format
10920 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: fortran/symbol.c:3438
10924 #, no-c-format
10925 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: fortran/symbol.c:3446
10929 #, no-c-format
10930 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: fortran/symbol.c:4261
10934 #, no-c-format
10935 msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: fortran/symbol.c:4267
10939 #, no-c-format
10940 msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: fortran/symbol.c:4318
10944 #, no-c-format
10945 msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %C"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: fortran/target-memory.c:610
10949 #, no-c-format
10950 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: fortran/target-memory.c:697
10954 #, no-c-format
10955 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: fortran/trans-array.c:641 fortran/trans-array.c:4368
10959 #: fortran/trans-array.c:5299 fortran/trans-intrinsic.c:3635
10960 #, fuzzy, no-c-format
10961 msgid "Creating array temporary at %L"
10962 msgstr "opretter tabel af '%T'"
10963
10964 #. Problems occur when we get something like
10965 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
10966 #: fortran/trans-array.c:3951
10967 #, no-c-format
10968 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: fortran/trans-array.c:5296
10972 #, no-c-format
10973 msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: fortran/trans-common.c:399
10977 #, no-c-format
10978 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: fortran/trans-common.c:838
10982 #, fuzzy, no-c-format
10983 msgid "Bad array reference at %L"
10984 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
10985
10986 #: fortran/trans-common.c:846
10987 #, no-c-format
10988 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: fortran/trans-common.c:886
10992 #, no-c-format
10993 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
10994 msgstr ""
10995
10996 #. Aligning this field would misalign a previous field.
10997 #: fortran/trans-common.c:1019
10998 #, no-c-format
10999 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: fortran/trans-common.c:1086
11003 #, no-c-format
11004 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: fortran/trans-common.c:1101
11008 #, no-c-format
11009 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: fortran/trans-common.c:1116
11013 #, no-c-format
11014 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: fortran/trans-common.c:1121
11018 #, no-c-format
11019 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: fortran/trans-common.c:1149
11023 #, no-c-format
11024 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: fortran/trans-common.c:1157
11028 #, no-c-format
11029 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: fortran/trans-common.c:1161
11033 #, no-c-format
11034 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: fortran/trans-const.c:290
11038 #, no-c-format
11039 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: fortran/trans-decl.c:2835 fortran/trans-decl.c:3858
11043 #, fuzzy, no-c-format
11044 msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
11045 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
11046
11047 #: fortran/trans-decl.c:3493
11048 #, no-c-format
11049 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: fortran/trans-decl.c:3497
11053 #, no-c-format
11054 msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: fortran/trans-decl.c:3503
11058 #, fuzzy, no-c-format
11059 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
11060 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
11061
11062 #: fortran/trans-decl.c:3535
11063 #, fuzzy, no-c-format
11064 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
11065 msgstr "parameteren '%s' erklæret void"
11066
11067 #: fortran/trans-decl.c:3549
11068 #, fuzzy, no-c-format
11069 msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
11070 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
11071
11072 #: fortran/trans-expr.c:2391
11073 #, fuzzy, no-c-format
11074 msgid "Unknown argument list function at %L"
11075 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
11076
11077 #: fortran/trans-intrinsic.c:853
11078 #, no-c-format
11079 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: fortran/trans-io.c:2006
11083 #, no-c-format
11084 msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: fortran/trans-stmt.c:462
11088 #, fuzzy, no-c-format
11089 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
11090 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
11091
11092 #: fortran/trans.c:50
11093 msgid "Array bound mismatch"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: fortran/trans.c:51
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Array reference out of bounds"
11099 msgstr "danner reference til void"
11100
11101 #: fortran/trans.c:52
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Incorrect function return value"
11104 msgstr "en funktion uden returtype returnerer en ikke-tom værdi"
11105
11106 #: fortran/trans.c:515 fortran/trans.c:935
11107 msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
11108 msgstr ""
11109
11110 #: fortran/trans.c:533
11111 msgid "Memory allocation failed"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: fortran/trans.c:615
11115 msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: fortran/trans.c:646 fortran/trans.c:952
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Out of memory"
11121 msgstr "løbet tør for hukommelse"
11122
11123 #: fortran/trans.c:737
11124 #, c-format
11125 msgid "Attempting to allocate already allocated array '%s'"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: fortran/trans.c:743
11129 msgid "Attempting to allocate already allocatedarray"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: fortran/trans.c:852
11133 #, c-format
11134 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: java/jcf-dump.c:1068
11138 #, fuzzy, c-format
11139 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
11140 msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
11141
11142 #: java/jcf-dump.c:1074
11143 #, fuzzy, c-format
11144 msgid "error while parsing constant pool\n"
11145 msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"
11146
11147 #: java/jcf-dump.c:1080 java/jcf-parse.c:1436
11148 #, gcc-internal-format
11149 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
11150 msgstr "fejl i konstantområdelement nr. %d\n"
11151
11152 #: java/jcf-dump.c:1090
11153 #, fuzzy, c-format
11154 msgid "error while parsing fields\n"
11155 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
11156
11157 #: java/jcf-dump.c:1096
11158 #, fuzzy, c-format
11159 msgid "error while parsing methods\n"
11160 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
11161
11162 #: java/jcf-dump.c:1102
11163 #, fuzzy, c-format
11164 msgid "error while parsing final attributes\n"
11165 msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
11166
11167 #: java/jcf-dump.c:1139
11168 #, c-format
11169 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: java/jcf-dump.c:1146
11173 #, fuzzy, c-format
11174 msgid ""
11175 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
11176 "\n"
11177 msgstr ""
11178 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
11179 "\n"
11180
11181 #: java/jcf-dump.c:1147
11182 #, c-format
11183 msgid ""
11184 "Display contents of a class file in readable form.\n"
11185 "\n"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: java/jcf-dump.c:1148
11189 #, fuzzy, c-format
11190 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
11191 msgstr "  -W                      Aktivér ekstra advarsler\n"
11192
11193 #: java/jcf-dump.c:1149
11194 #, fuzzy, c-format
11195 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
11196 msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
11197
11198 #: java/jcf-dump.c:1151
11199 #, c-format
11200 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: java/jcf-dump.c:1152
11204 #, fuzzy, c-format
11205 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
11206 msgstr "  -B <katalog>             Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
11207
11208 #: java/jcf-dump.c:1153
11209 #, c-format
11210 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: java/jcf-dump.c:1154
11214 #, c-format
11215 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: java/jcf-dump.c:1155
11219 #, fuzzy, c-format
11220 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
11221 msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
11222
11223 #: java/jcf-dump.c:1157
11224 #, fuzzy, c-format
11225 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
11226 msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"
11227
11228 #: java/jcf-dump.c:1158
11229 #, fuzzy, c-format
11230 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
11231 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
11232
11233 #: java/jcf-dump.c:1159
11234 #, fuzzy, c-format
11235 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
11236 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
11237
11238 #: java/jcf-dump.c:1161
11239 #, fuzzy, c-format
11240 msgid ""
11241 "For bug reporting instructions, please see:\n"
11242 "%s.\n"
11243 msgstr ""
11244 "\n"
11245 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
11246 "%s.\n"
11247
11248 #: java/jcf-dump.c:1189 java/jcf-dump.c:1257
11249 #, c-format
11250 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: java/jcf-dump.c:1277
11254 #, fuzzy, c-format
11255 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
11256 msgstr "kan ikke åbne %s"
11257
11258 #: java/jcf-dump.c:1323
11259 #, c-format
11260 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: java/jcf-dump.c:1441
11264 #, fuzzy, c-format
11265 msgid "Bad byte codes.\n"
11266 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
11267
11268 #: java/jvgenmain.c:47
11269 #, fuzzy, c-format
11270 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
11271 msgstr ""
11272 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
11273 "\n"
11274
11275 #: java/jvgenmain.c:109
11276 #, fuzzy, c-format
11277 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
11278 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
11279
11280 #: java/jvgenmain.c:151
11281 #, fuzzy, c-format
11282 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
11283 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
11284
11285 #: java/jvspec.c:409
11286 #, fuzzy, c-format
11287 msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
11288 msgstr "kan ikke angive '-D' uden '--main'\n"
11289
11290 #: java/jvspec.c:412
11291 #, fuzzy, c-format
11292 msgid "'%s' is not a valid class name"
11293 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
11294
11295 #: java/jvspec.c:418
11296 #, c-format
11297 msgid "--resource requires -o"
11298 msgstr "--resource påkræver -o"
11299
11300 #: java/jvspec.c:432
11301 #, c-format
11302 msgid "cannot specify both -C and -o"
11303 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
11304
11305 #: java/jvspec.c:444
11306 #, c-format
11307 msgid "cannot create temporary file"
11308 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
11309
11310 #: java/jvspec.c:466
11311 #, c-format
11312 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
11313 msgstr "brug af @FILE med flere filer er ikke implementeret"
11314
11315 #: java/jvspec.c:588
11316 #, fuzzy, c-format
11317 msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
11318 msgstr "kan ikke angive 'main'-klassen når der ikke sammenkædes"
11319
11320 #: java/jvspec.c:80 gcc.c:828
11321 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
11322 msgstr "-pg og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
11323
11324 #: config/linux.h:106 config/linux.h:108 config/rs6000/sysv4.h:902
11325 #: config/rs6000/sysv4.h:904 config/rs6000/linux64.h:345
11326 #: config/rs6000/linux64.h:347 config/alpha/linux-elf.h:33
11327 #: config/alpha/linux-elf.h:35
11328 #, fuzzy
11329 msgid "-mglibc and -muclibc used together"
11330 msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges på samme tid"
11331
11332 #: config/lynx.h:70
11333 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: config/lynx.h:95
11337 msgid "cannot use mshared and static together"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: config/sparc/linux64.h:165 config/sparc/linux64.h:176
11341 #: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
11342 #: config/sparc/sol2-bi.h:217 config/sparc/sol2-bi.h:227
11343 msgid "may not use both -m32 and -m64"
11344 msgstr "-m32 og -m64 er indbyrdes uforenelige"
11345
11346 #: config/sparc/sol2-bi.h:189 config/sparc/sol2-bi.h:194
11347 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
11348 #, fuzzy
11349 msgid "does not support multilib"
11350 msgstr "%s understøtter ikke %s"
11351
11352 #: config/mips/mips.h:1171 config/arc/arc.h:61
11353 msgid "may not use both -EB and -EL"
11354 msgstr "kan ikke bruge både -EB og -EL"
11355
11356 #: config/mips/r3900.h:34
11357 msgid "-mhard-float not supported"
11358 msgstr "-mhard-float understøttes ikke"
11359
11360 #: config/mips/r3900.h:36
11361 #, fuzzy
11362 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
11363 msgstr "-msingle-float og -msoft-float er indbyrdes uforenelige"
11364
11365 #: config/i386/mingw32.h:85 config/i386/cygwin.h:74
11366 msgid "shared and mdll are not compatible"
11367 msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
11368
11369 #: gcc.c:800
11370 #, fuzzy
11371 msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
11372 msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
11373
11374 #: gcc.c:1013
11375 #, fuzzy
11376 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
11377 msgstr "-E påkrævet når inddata kommer fra standardind"
11378
11379 #: fortran/lang-specs.h:45 fortran/lang-specs.h:58
11380 #, fuzzy
11381 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
11382 msgstr "GNU C understøtter ikke -C uden -E"
11383
11384 #: config/bfin/elf.h:31
11385 #, fuzzy
11386 msgid "no processor type specified for linking"
11387 msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning"
11388
11389 #: config/vxworks.h:71
11390 #, fuzzy
11391 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
11392 msgstr "-membedded-pic og -mabicalls er indbyrdes uforenelige"
11393
11394 #: config/vax/netbsd-elf.h:41
11395 #, fuzzy
11396 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
11397 msgstr "Tilvalget -shared understøttes i øjeblikket ikke for VAX ELF."
11398
11399 #: config/i386/cygwin.h:28
11400 msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
11401 msgstr "-mno-cygwin og -mnowin32 er indbyrdes uforenelige"
11402
11403 #: config/i386/nwld.h:34
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Static linking is not supported.\n"
11406 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
11407
11408 #: config/darwin.h:269
11409 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
11410 msgstr "-current_version er kun tilladt med -dynamiclib"
11411
11412 #: config/darwin.h:271
11413 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
11414 msgstr "-install_name er kun tilladt med -dynamiclib"
11415
11416 #: config/darwin.h:276
11417 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
11418 msgstr "-bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
11419
11420 #: config/darwin.h:277
11421 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
11422 msgstr "-bundle_loader er ikke tilladt med -dynamiclib"
11423
11424 #: config/darwin.h:278
11425 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
11426 msgstr "-client_name er ikke tilladt med -dynamiclib"
11427
11428 #: config/darwin.h:283
11429 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
11430 msgstr "-force_flat_namespace er ikke tilladt med -dynamiclib"
11431
11432 #: config/darwin.h:285
11433 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
11434 msgstr "-keep_private_externs er ikke tilladt med -dynamiclib"
11435
11436 #: config/darwin.h:286
11437 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
11438 msgstr "-private_bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
11439
11440 #: config/mcore/mcore.h:56
11441 msgid "the m210 does not have little endian support"
11442 msgstr "m210 har ikke understøttelse for lilleendet"
11443
11444 #: java/lang-specs.h:33
11445 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
11446 msgstr "-fjni og -femit-class-files er indbyrdes uforenelige"
11447
11448 #: java/lang-specs.h:34
11449 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
11450 msgstr "-fjni og -femit-class-file er indbyrdes uforenelige"
11451
11452 #: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
11453 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
11454 msgstr "-femit-class-file skal bruges sammen med -fsyntax-only"
11455
11456 #: config/sh/sh.h:461
11457 #, fuzzy
11458 msgid "SH2a does not support little-endian"
11459 msgstr "%s understøtter ikke %s"
11460
11461 #: config/arm/arm.h:148
11462 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
11463 msgstr "-msoft-float og -mhard_float kan ikke bruges på samme tid"
11464
11465 #: config/arm/arm.h:150
11466 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
11467 msgstr "-mbig-endian og -mlittle-endian kan ikke bruges på samme tid"
11468
11469 #: config/cris/cris.h:207
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..."
11472 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
11473
11474 #: config/vax/vax.h:49 config/vax/vax.h:50
11475 msgid "profiling not supported with -mg\n"
11476 msgstr "profilgenerering understøttes ikke med -mg\n"
11477
11478 #: config/s390/tpf.h:119
11479 #, fuzzy
11480 msgid "static is not supported on TPF-OS"
11481 msgstr "-traditional understøttes ikke i C++"
11482
11483 #: config/rs6000/darwin.h:95
11484 msgid " conflicting code gen style switches are used"
11485 msgstr " konfliktende kodegenereringstilvalg er benyttet"
11486
11487 #: java/lang.opt:65
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
11490 msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
11491
11492 #: java/lang.opt:69
11493 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
11494 msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
11495
11496 #: java/lang.opt:73
11497 msgid "Warn if .class files are out of date"
11498 msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede"
11499
11500 #: java/lang.opt:77
11501 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
11502 msgstr "Advar hvis modifikationer angives når det ikke er nødvendigt"
11503
11504 #: java/lang.opt:81
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Deprecated; use --classpath instead"
11507 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
11508
11509 #: java/lang.opt:88
11510 msgid "Permit the use of the assert keyword"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: java/lang.opt:110
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Replace system path"
11516 msgstr "Erstat systemsti"
11517
11518 #: java/lang.opt:114
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Generate checks for references to NULL"
11521 msgstr "Generér kode til en DLL"
11522
11523 #: java/lang.opt:118
11524 msgid "Set class path"
11525 msgstr "Angiv klassesti"
11526
11527 #: java/lang.opt:125
11528 msgid "Output a class file"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: java/lang.opt:129
11532 msgid "Alias for -femit-class-file"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: java/lang.opt:133
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
11538 msgstr "Vælg inddatakodning (standardværdi kommer fra regionalindstillinger)"
11539
11540 #: java/lang.opt:137
11541 msgid "Set the extension directory path"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: java/lang.opt:144
11545 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: java/lang.opt:151
11549 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
11550 msgstr "Kontrollér altid for ikke-GCJ-genererede klassearkiver"
11551
11552 #: java/lang.opt:155
11553 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: java/lang.opt:159
11557 msgid "Generate instances of Class at runtime"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: java/lang.opt:163
11561 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
11562 msgstr "Benyt afsætstabeller til virtuelle metodekald"
11563
11564 #: java/lang.opt:170
11565 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
11566 msgstr "Antag at indfødte funktioner er implementeret vha. JNI"
11567
11568 #: java/lang.opt:174
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
11571 msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"
11572
11573 #: java/lang.opt:181
11574 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: java/lang.opt:185
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
11580 msgstr "Deaktivér tildelingstjek for lagringer i objekttabeller"
11581
11582 #: java/lang.opt:189
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Generate code for the Boehm GC"
11585 msgstr "Generér kode til en C400"
11586
11587 #: java/lang.opt:193
11588 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: java/lang.opt:197
11592 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: java/lang.opt:201
11596 msgid "Set the source language version"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: java/lang.opt:205
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Set the target VM version"
11602 msgstr "ugyldig version af hovedet"
11603
11604 #: ada/gcc-interface/lang.opt:100
11605 msgid "Specify options to GNAT"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: fortran/lang.opt:53
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
11611 msgstr "Tilføj et katalog til INCLUDE-søgning"
11612
11613 #: fortran/lang.opt:57
11614 msgid "Put MODULE files in 'directory'"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: fortran/lang.opt:73
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
11620 msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
11621
11622 #: fortran/lang.opt:77
11623 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: fortran/lang.opt:81
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
11629 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
11630
11631 #: fortran/lang.opt:85
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Warn about creation of array temporaries"
11634 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
11635
11636 #: fortran/lang.opt:89
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Warn about truncated character expressions"
11639 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
11640
11641 #: fortran/lang.opt:93
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Warn about implicit conversion"
11644 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
11645
11646 #: fortran/lang.opt:97
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Warn about calls with implicit interface"
11649 msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"
11650
11651 #: fortran/lang.opt:101
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Warn about truncated source lines"
11654 msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
11655
11656 #: fortran/lang.opt:105
11657 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: fortran/lang.opt:113
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
11663 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
11664
11665 #: fortran/lang.opt:117
11666 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: fortran/lang.opt:121
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
11672 msgstr "overløb i konstant udtryk"
11673
11674 #: fortran/lang.opt:125
11675 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: fortran/lang.opt:129
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Enable preprocessing"
11681 msgstr "Aktivér stakprøvning"
11682
11683 #: fortran/lang.opt:133
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Disable preprocessing"
11686 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
11687
11688 #: fortran/lang.opt:137
11689 msgid "Dump details about macro names and definitions during preprocessing"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: fortran/lang.opt:141
11693 msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: fortran/lang.opt:145
11697 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: fortran/lang.opt:153
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
11703 msgstr "Behandl lokale variable og COMMON-blokke som om de var nævnt i SAVE-sætninger"
11704
11705 #: fortran/lang.opt:157
11706 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: fortran/lang.opt:161
11710 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: fortran/lang.opt:165
11714 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>        Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: fortran/lang.opt:169
11718 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: fortran/lang.opt:173
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
11724 msgstr "Benyt storendet byteordning"
11725
11726 #: fortran/lang.opt:177
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
11729 msgstr "Benyt lilleendet byte-orden til data"
11730
11731 #: fortran/lang.opt:181
11732 msgid "Use native format for unformatted files"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: fortran/lang.opt:185
11736 msgid "Swap endianness for unformatted files"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: fortran/lang.opt:189
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Use the Cray Pointer extension"
11742 msgstr "Benyt Cygwin-grænsefladen"
11743
11744 #: fortran/lang.opt:193
11745 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: fortran/lang.opt:197
11749 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: fortran/lang.opt:201
11753 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: fortran/lang.opt:205
11757 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: fortran/lang.opt:209
11761 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: fortran/lang.opt:213
11765 msgid "Allow dollar signs in entity names"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: fortran/lang.opt:217
11769 msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: fortran/lang.opt:221
11773 msgid "Display the code tree after parsing"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: fortran/lang.opt:225
11777 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: fortran/lang.opt:229
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Use f2c calling convention"
11783 msgstr "Brug normal kaldekonvention"
11784
11785 #: fortran/lang.opt:233
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Assume that the source file is fixed form"
11788 msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser"
11789
11790 #: fortran/lang.opt:237
11791 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: fortran/lang.opt:241
11795 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: fortran/lang.opt:245
11799 msgid "Use n as character line width in fixed mode"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: fortran/lang.opt:249
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Stop on following floating point exceptions"
11805 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
11806
11807 #: fortran/lang.opt:253
11808 msgid "Assume that the source file is free form"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: fortran/lang.opt:257
11812 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: fortran/lang.opt:261
11816 msgid "Use n as character line width in free mode"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: fortran/lang.opt:265
11820 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: fortran/lang.opt:269
11824 msgid "-finit-character=<n> Initialize local character variables to ASCII value n"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: fortran/lang.opt:273
11828 msgid "-finit-integer=<n> Initialize local integer variables to n"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: fortran/lang.opt:277
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
11834 msgstr "Klargør lokale variable og tabeller til nul"
11835
11836 #: fortran/lang.opt:281
11837 msgid "-finit-logical=<true|false> Initialize local logical variables"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: fortran/lang.opt:285
11841 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Initialize local real variables"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: fortran/lang.opt:289
11845 msgid "-fmax-array-constructor=<n>        Maximum number of objects in an array constructor"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: fortran/lang.opt:293
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Maximum number of errors to report"
11851 msgstr "Angiv maksimalt antal iterationer for RPTS"
11852
11853 #: fortran/lang.opt:297
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Maximum identifier length"
11856 msgstr "Angiv den maksimale linjelængde"
11857
11858 #: fortran/lang.opt:301
11859 msgid "Maximum length for subrecords"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: fortran/lang.opt:305
11863 msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: fortran/lang.opt:309
11867 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
11868 msgstr ""
11869
11870 #: fortran/lang.opt:313
11871 msgid "Enable OpenMP (also sets frecursive)"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: fortran/lang.opt:317
11875 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: fortran/lang.opt:321
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Treat the input file as preprocessed"
11881 msgstr "ingen inddatafiler angivet"
11882
11883 #: fortran/lang.opt:325
11884 msgid "Enable range checking during compilation"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: fortran/lang.opt:329
11888 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: fortran/lang.opt:333
11892 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: fortran/lang.opt:337
11896 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: fortran/lang.opt:341
11900 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: fortran/lang.opt:345
11904 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: fortran/lang.opt:349 c.opt:729
11908 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: fortran/lang.opt:353
11912 msgid "Apply negative sign to zero values"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: fortran/lang.opt:357
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Append underscores to externally visible names"
11918 msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"
11919
11920 #: fortran/lang.opt:393
11921 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: fortran/lang.opt:397
11925 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: fortran/lang.opt:401
11929 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: fortran/lang.opt:405
11933 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: fortran/lang.opt:409
11937 msgid "Conform to nothing in particular"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: fortran/lang.opt:413
11941 msgid "Accept extensions to support legacy code"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:201
11945 msgid "Do not use hardware fp"
11946 msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
11947
11948 #: config/alpha/alpha.opt:27
11949 msgid "Use fp registers"
11950 msgstr "Brug kommatalsregistre"
11951
11952 #: config/alpha/alpha.opt:31
11953 msgid "Assume GAS"
11954 msgstr "Antag GAS"
11955
11956 #: config/alpha/alpha.opt:35
11957 msgid "Do not assume GAS"
11958 msgstr "Antag ikke GAS"
11959
11960 #: config/alpha/alpha.opt:39
11961 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
11962 msgstr "Påkræv at matematiksbibliotekrutiner opfylder IEEE-standarden (OSF/1)"
11963
11964 #: config/alpha/alpha.opt:43
11965 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
11966 msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, uden ineksakte undtagelser"
11967
11968 #: config/alpha/alpha.opt:50
11969 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
11970 msgstr "Udsend ikke komplekse heltalskonstanter til skrivebeskyttet hukommelse"
11971
11972 #: config/alpha/alpha.opt:54
11973 msgid "Use VAX fp"
11974 msgstr "Benyt VAX-kommatal"
11975
11976 #: config/alpha/alpha.opt:58
11977 msgid "Do not use VAX fp"
11978 msgstr "Benyt ikke VAX-kommatal"
11979
11980 #: config/alpha/alpha.opt:62
11981 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
11982 msgstr "Udsend kode for byte/word-ISA-udvidelsen"
11983
11984 #: config/alpha/alpha.opt:66
11985 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
11986 msgstr "Udsend kode for video-ISA-udvidelsen"
11987
11988 #: config/alpha/alpha.opt:70
11989 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
11990 msgstr "Udsend kode for kommatalsflytning og kvadratrod-ISA-udvidelsen"
11991
11992 #: config/alpha/alpha.opt:74
11993 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
11994 msgstr "Udsend kode for tæller-ISA-udvidelsen"
11995
11996 #: config/alpha/alpha.opt:78
11997 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
11998 msgstr "Udsend kode der bruger eksplicitte relokaliseringsdirektiver"
11999
12000 #: config/alpha/alpha.opt:82
12001 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
12002 msgstr "Udsend 16-bit relokalisering til det lille dataområde"
12003
12004 #: config/alpha/alpha.opt:86
12005 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
12006 msgstr "Udsend 32-bit relokalisering til det lille dataområde"
12007
12008 #: config/alpha/alpha.opt:90
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Emit direct branches to local functions"
12011 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
12012
12013 #: config/alpha/alpha.opt:94
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Emit indirect branches to local functions"
12016 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
12017
12018 #: config/alpha/alpha.opt:98
12019 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
12020 msgstr "Udsend rdval i stedet for rduniq for trådhenvisning"
12021
12022 #: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:59
12023 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Use 128-bit long double"
12026 msgstr "Benyt 128 bit long double"
12027
12028 #: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:63
12029 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Use 64-bit long double"
12032 msgstr "Benyt 64 bit long double"
12033
12034 #: config/alpha/alpha.opt:110
12035 msgid "Use features of and schedule given CPU"
12036 msgstr "Brug faciliteter fra og planlæg mht. den givne processor"
12037
12038 #: config/alpha/alpha.opt:114
12039 msgid "Schedule given CPU"
12040 msgstr "Planlæg til en given processor"
12041
12042 #: config/alpha/alpha.opt:118
12043 msgid "Control the generated fp rounding mode"
12044 msgstr "Kontrollér den genererede kommatalsafrundingstilstand"
12045
12046 #: config/alpha/alpha.opt:122
12047 msgid "Control the IEEE trap mode"
12048 msgstr "Kontrollér IEEE-fældetilstanden"
12049
12050 #: config/alpha/alpha.opt:126
12051 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
12052 msgstr "Kontrollér den præcision der gives til kommatalsundtagelser"
12053
12054 #: config/alpha/alpha.opt:130
12055 msgid "Tune expected memory latency"
12056 msgstr "Justér den forventede hukommelsesventetid"
12057
12058 #: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:93
12059 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
12060 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
12061 msgstr "Angiv bitstørrelse for umiddelbar TLS-afsæt"
12062
12063 # hvad så det er...
12064 #: config/frv/frv.opt:23
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Use 4 media accumulators"
12067 msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"
12068
12069 # hvad så det er...
12070 #: config/frv/frv.opt:27
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Use 8 media accumulators"
12073 msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"
12074
12075 #: config/frv/frv.opt:31
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Enable label alignment optimizations"
12078 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
12079
12080 #: config/frv/frv.opt:35
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Dynamically allocate cc registers"
12083 msgstr "Allokér ikke BK-registeret"
12084
12085 #: config/frv/frv.opt:42
12086 msgid "Set the cost of branches"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: config/frv/frv.opt:46
12090 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: config/frv/frv.opt:50
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
12096 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
12097
12098 #: config/frv/frv.opt:54
12099 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: config/frv/frv.opt:58
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Enable conditional moves"
12105 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
12106
12107 #: config/frv/frv.opt:62
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Set the target CPU type"
12110 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
12111
12112 #: config/frv/frv.opt:84
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Use fp double instructions"
12115 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
12116
12117 #: config/frv/frv.opt:88
12118 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
12124 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
12125
12126 #: config/frv/frv.opt:96
12127 msgid "Just use icc0/fcc0"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: config/frv/frv.opt:100
12131 msgid "Only use 32 FPRs"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: config/frv/frv.opt:104
12135 msgid "Use 64 FPRs"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: config/frv/frv.opt:108
12139 msgid "Only use 32 GPRs"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: config/frv/frv.opt:112
12143 msgid "Use 64 GPRs"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: config/frv/frv.opt:116
12147 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112
12151 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
12152 msgid "Use hardware floating point"
12153 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
12154
12155 #: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
12158 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
12159
12160 #: config/frv/frv.opt:128
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Enable PIC support for building libraries"
12163 msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter"
12164
12165 #: config/frv/frv.opt:132
12166 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: config/frv/frv.opt:136
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Disallow direct calls to global functions"
12172 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
12173
12174 #: config/frv/frv.opt:140
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Use media instructions"
12177 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
12178
12179 #: config/frv/frv.opt:144
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
12182 msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
12183
12184 #: config/frv/frv.opt:148
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
12187 msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"
12188
12189 #: config/frv/frv.opt:152
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
12192 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
12193
12194 #: config/frv/frv.opt:157
12195 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: config/frv/frv.opt:161
12199 msgid "Remove redundant membars"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: config/frv/frv.opt:165
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Pack VLIW instructions"
12205 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
12206
12207 #: config/frv/frv.opt:169
12208 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: config/frv/frv.opt:173
12212 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104
12216 msgid "Use software floating point"
12217 msgstr "Benyt softwarekommatal"
12218
12219 #: config/frv/frv.opt:181
12220 msgid "Assume a large TLS segment"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: config/frv/frv.opt:185
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Do not assume a large TLS segment"
12226 msgstr "Antag ikke GAS"
12227
12228 #: config/frv/frv.opt:190
12229 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: config/frv/frv.opt:195
12233 msgid "Link with the library-pic libraries"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: config/frv/frv.opt:199
12237 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: config/mn10300/mn10300.opt:23
12241 msgid "Target the AM33 processor"
12242 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
12243
12244 #: config/mn10300/mn10300.opt:27
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
12247 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
12248
12249 #: config/mn10300/mn10300.opt:31
12250 msgid "Work around hardware multiply bug"
12251 msgstr "Arbejd omkring hardware-multiplikationsfejl"
12252
12253 #: config/mn10300/mn10300.opt:36
12254 msgid "Enable linker relaxations"
12255 msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
12256
12257 #: config/mn10300/mn10300.opt:40
12258 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: config/s390/tpf.opt:23
12262 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: config/s390/tpf.opt:27
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Specify main object for TPF-OS"
12268 msgstr "Angiv maksimalt antal iterationer for RPTS"
12269
12270 #: config/s390/s390.opt:23
12271 #, fuzzy
12272 msgid "31 bit ABI"
12273 msgstr "Benyt 64 bit-API"
12274
12275 #: config/s390/s390.opt:27
12276 #, fuzzy
12277 msgid "64 bit ABI"
12278 msgstr "Benyt 64 bit-API"
12279
12280 #: config/s390/s390.opt:31 config/i386/i386.opt:97 config/spu/spu.opt:80
12281 msgid "Generate code for given CPU"
12282 msgstr "Generér kode til en given processor"
12283
12284 #: config/s390/s390.opt:35
12285 msgid "Maintain backchain pointer"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: config/s390/s390.opt:39
12289 msgid "Additional debug prints"
12290 msgstr "Udskriv ekstra fejlanalyseringsinfo"
12291
12292 #: config/s390/s390.opt:43
12293 msgid "ESA/390 architecture"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: config/s390/s390.opt:47
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Enable fused multiply/add instructions"
12299 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
12300
12301 #: config/s390/s390.opt:51
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
12304 msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent"
12305
12306 #: config/s390/s390.opt:55
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Enable hardware floating point"
12309 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
12310
12311 #: config/s390/s390.opt:67
12312 msgid "Use packed stack layout"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: config/s390/s390.opt:71
12316 msgid "Use bras for executable < 64k"
12317 msgstr "Benyt bras til kørbar fil < 64k"
12318
12319 #: config/s390/s390.opt:75
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Disable hardware floating point"
12322 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
12323
12324 #: config/s390/s390.opt:79
12325 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: config/s390/s390.opt:83
12329 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: config/s390/s390.opt:87 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:95
12333 #: config/i386/i386.opt:229 config/rs6000/rs6000.opt:226 config/spu/spu.opt:84
12334 msgid "Schedule code for given CPU"
12335 msgstr "Planlæg koden til en given processor"
12336
12337 #: config/s390/s390.opt:91
12338 msgid "mvcle use"
12339 msgstr "Benyt mvcle"
12340
12341 #: config/s390/s390.opt:95
12342 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: config/s390/s390.opt:99
12346 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: config/s390/s390.opt:103
12350 msgid "z/Architecture"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: config/ia64/ilp32.opt:3
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Generate ILP32 code"
12356 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
12357
12358 #: config/ia64/ilp32.opt:7
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Generate LP64 code"
12361 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
12362
12363 #: config/ia64/ia64.opt:3
12364 msgid "Generate big endian code"
12365 msgstr "Generér storendet kode"
12366
12367 #: config/ia64/ia64.opt:7
12368 msgid "Generate little endian code"
12369 msgstr "Generér lilleendet kode"
12370
12371 #: config/ia64/ia64.opt:11
12372 msgid "Generate code for GNU as"
12373 msgstr "Generér kode til GNU as"
12374
12375 #: config/ia64/ia64.opt:15
12376 msgid "Generate code for GNU ld"
12377 msgstr "Generér kode til GNU ld"
12378
12379 #: config/ia64/ia64.opt:19
12380 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
12381 msgstr "Udsend stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"
12382
12383 #: config/ia64/ia64.opt:23
12384 msgid "Use in/loc/out register names"
12385 msgstr "Benyt in/loc/out-registernavne"
12386
12387 #: config/ia64/ia64.opt:30
12388 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
12389 msgstr "Aktivér brug af sdata/scommon/sbss"
12390
12391 #: config/ia64/ia64.opt:34
12392 msgid "Generate code without GP reg"
12393 msgstr "Generér kode uden GP-registeret"
12394
12395 #: config/ia64/ia64.opt:38
12396 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
12397 msgstr "gp er konstant (men gem/gendan gp ved indirekte kald)"
12398
12399 #: config/ia64/ia64.opt:42
12400 msgid "Generate self-relocatable code"
12401 msgstr "Generér selvflyttende kode"
12402
12403 #: config/ia64/ia64.opt:46
12404 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
12405 msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for ventetid"
12406
12407 #: config/ia64/ia64.opt:50
12408 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
12409 msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for båndbredde"
12410
12411 #: config/ia64/ia64.opt:57
12412 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
12413 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"
12414
12415 #: config/ia64/ia64.opt:61
12416 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
12417 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
12418
12419 #: config/ia64/ia64.opt:65
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Do not inline integer division"
12422 msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
12423
12424 #: config/ia64/ia64.opt:69
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
12427 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"
12428
12429 #: config/ia64/ia64.opt:73
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
12432 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
12433
12434 #: config/ia64/ia64.opt:77
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Do not inline square root"
12437 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
12438
12439 #: config/ia64/ia64.opt:81
12440 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
12441 msgstr "Aktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
12442
12443 #: config/ia64/ia64.opt:85
12444 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: config/ia64/ia64.opt:89 config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:253
12448 #: config/pa/pa.opt:51
12449 msgid "Specify range of registers to make fixed"
12450 msgstr "Angiv interval af registre der skal gøres faste"
12451
12452 #: config/ia64/ia64.opt:101
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Use data speculation before reload"
12455 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
12456
12457 #: config/ia64/ia64.opt:105
12458 msgid "Use data speculation after reload"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: config/ia64/ia64.opt:109
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Use control speculation"
12464 msgstr "Opret konsolprogram"
12465
12466 #: config/ia64/ia64.opt:113
12467 msgid "Use in block data speculation before reload"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: config/ia64/ia64.opt:117
12471 msgid "Use in block data speculation after reload"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: config/ia64/ia64.opt:121
12475 msgid "Use in block control speculation"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: config/ia64/ia64.opt:125
12479 msgid "Use simple data speculation check"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: config/ia64/ia64.opt:129
12483 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: config/ia64/ia64.opt:133
12487 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
12488 msgstr ""
12489
12490 #: config/ia64/ia64.opt:137
12491 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
12492 msgstr ""
12493
12494 #: config/ia64/ia64.opt:141
12495 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: config/ia64/ia64.opt:145
12499 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: config/ia64/ia64.opt:149
12503 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: config/ia64/ia64.opt:153
12507 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: config/ia64/ia64.opt:157
12511 msgid "Disallow more than `msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is `soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: config/ia64/ia64.opt:161
12515 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: config/m32c/m32c.opt:24 config/bfin/bfin.opt:23
12519 msgid "Use simulator runtime"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: config/m32c/m32c.opt:28
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Compile code for R8C variants"
12525 msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"
12526
12527 #: config/m32c/m32c.opt:32
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Compile code for M16C variants"
12530 msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"
12531
12532 #: config/m32c/m32c.opt:36
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Compile code for M32CM variants"
12535 msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
12536
12537 #: config/m32c/m32c.opt:40
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Compile code for M32C variants"
12540 msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
12541
12542 #: config/m32c/m32c.opt:44
12543 msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: config/sparc/little-endian.opt:23
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Generate code for little-endian"
12549 msgstr "Generér kode til lilleendet"
12550
12551 #: config/sparc/little-endian.opt:27
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Generate code for big-endian"
12554 msgstr "Generér kode til storendet"
12555
12556 #: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Use hardware FP"
12559 msgstr "Brug hardwarekommatal"
12560
12561 #: config/sparc/sparc.opt:31
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Do not use hardware FP"
12564 msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
12565
12566 #: config/sparc/sparc.opt:35
12567 msgid "Assume possible double misalignment"
12568 msgstr "Antag at double-variabler kan være ujusterede"
12569
12570 #: config/sparc/sparc.opt:39
12571 msgid "Pass -assert pure-text to linker"
12572 msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen"
12573
12574 #: config/sparc/sparc.opt:43
12575 msgid "Use ABI reserved registers"
12576 msgstr "Benyt ABI-reserverede registre"
12577
12578 #: config/sparc/sparc.opt:47
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Use hardware quad FP instructions"
12581 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
12582
12583 #: config/sparc/sparc.opt:51
12584 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
12585 msgstr "Benyt ikke hardware quad-kommatalsinstruktioner"
12586
12587 #: config/sparc/sparc.opt:55
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Compile for V8+ ABI"
12590 msgstr "Oversæt for v8plus-ABI"
12591
12592 #: config/sparc/sparc.opt:59
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12595 msgstr "Benyt Visual Instruction Set"
12596
12597 #: config/sparc/sparc.opt:63
12598 msgid "Pointers are 64-bit"
12599 msgstr "Henvisninger er 64 bit"
12600
12601 #: config/sparc/sparc.opt:67
12602 msgid "Pointers are 32-bit"
12603 msgstr "Henvisninger er 32 bit"
12604
12605 #: config/sparc/sparc.opt:71
12606 msgid "Use 64-bit ABI"
12607 msgstr "Benyt 64 bit-API"
12608
12609 #: config/sparc/sparc.opt:75
12610 msgid "Use 32-bit ABI"
12611 msgstr "Benyt 32 bit-API"
12612
12613 #: config/sparc/sparc.opt:79
12614 msgid "Use stack bias"
12615 msgstr "Benyt stakafsæt"
12616
12617 #: config/sparc/sparc.opt:83
12618 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
12619 msgstr "Benyt strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
12620
12621 #: config/sparc/sparc.opt:87
12622 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
12623 msgstr "Optimér halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"
12624
12625 #: config/sparc/sparc.opt:91 config/rs6000/rs6000.opt:222
12626 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12627 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
12628
12629 #: config/sparc/sparc.opt:99
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
12632 msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel"
12633
12634 #: config/sparc/sparc.opt:103
12635 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
12636 msgstr ""
12637
12638 #: config/m32r/m32r.opt:23
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Compile for the m32rx"
12641 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
12642
12643 #: config/m32r/m32r.opt:27
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Compile for the m32r2"
12646 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
12647
12648 #: config/m32r/m32r.opt:31
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Compile for the m32r"
12651 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
12652
12653 #: config/m32r/m32r.opt:35
12654 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
12655 msgstr "Justér alle løkker til 32 byte-grænserne"
12656
12657 #: config/m32r/m32r.opt:39
12658 msgid "Prefer branches over conditional execution"
12659 msgstr "Foretræk forgrening frem for betinget udførelse"
12660
12661 #: config/m32r/m32r.opt:43
12662 msgid "Give branches their default cost"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: config/m32r/m32r.opt:47
12666 msgid "Display compile time statistics"
12667 msgstr "Vis oversættelsesstatistikker"
12668
12669 #: config/m32r/m32r.opt:51
12670 msgid "Specify cache flush function"
12671 msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion"
12672
12673 #: config/m32r/m32r.opt:55
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Specify cache flush trap number"
12676 msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion"
12677
12678 #: config/m32r/m32r.opt:59
12679 msgid "Only issue one instruction per cycle"
12680 msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus"
12681
12682 #: config/m32r/m32r.opt:63
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
12685 msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus"
12686
12687 #: config/m32r/m32r.opt:67
12688 msgid "Code size: small, medium or large"
12689 msgstr "Kodestørrelse: small, medium eller large"
12690
12691 #: config/m32r/m32r.opt:71
12692 msgid "Don't call any cache flush functions"
12693 msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion"
12694
12695 #: config/m32r/m32r.opt:75
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Don't call any cache flush trap"
12698 msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion"
12699
12700 #: config/m32r/m32r.opt:82
12701 msgid "Small data area: none, sdata, use"
12702 msgstr "Område til små data: none, sdata, use"
12703
12704 #: config/m68k/m68k.opt:23
12705 msgid "Generate code for a 520X"
12706 msgstr "Generér kode til en 520X"
12707
12708 #: config/m68k/m68k.opt:27
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Generate code for a 5206e"
12711 msgstr "Generér kode til en 520X"
12712
12713 #: config/m68k/m68k.opt:31
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Generate code for a 528x"
12716 msgstr "Generér kode til en 520X"
12717
12718 #: config/m68k/m68k.opt:35
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Generate code for a 5307"
12721 msgstr "Generér kode til en 520X"
12722
12723 #: config/m68k/m68k.opt:39
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Generate code for a 5407"
12726 msgstr "Generér kode til en 520X"
12727
12728 #: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
12729 msgid "Generate code for a 68000"
12730 msgstr "Generér kode til en 68000"
12731
12732 #: config/m68k/m68k.opt:47
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Generate code for a 68010"
12735 msgstr "Generér kode til en 68020"
12736
12737 #: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
12738 msgid "Generate code for a 68020"
12739 msgstr "Generér kode til en 68020"
12740
12741 #: config/m68k/m68k.opt:55
12742 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
12743 msgstr "Generér kode til en 68040 uden nogen nye instruktioner"
12744
12745 #: config/m68k/m68k.opt:59
12746 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
12747 msgstr "Generér kode til en 68060 uden nogen nye instruktioner"
12748
12749 #: config/m68k/m68k.opt:63
12750 msgid "Generate code for a 68030"
12751 msgstr "Generér kode til en 68030"
12752
12753 #: config/m68k/m68k.opt:67
12754 msgid "Generate code for a 68040"
12755 msgstr "Generér kode til en 68040"
12756
12757 #: config/m68k/m68k.opt:71
12758 msgid "Generate code for a 68060"
12759 msgstr "Generér kode til en 68060"
12760
12761 #: config/m68k/m68k.opt:75
12762 msgid "Generate code for a 68302"
12763 msgstr "Generér kode til en 68302"
12764
12765 #: config/m68k/m68k.opt:79
12766 msgid "Generate code for a 68332"
12767 msgstr "Generér kode til en 68332"
12768
12769 #: config/m68k/m68k.opt:84
12770 msgid "Generate code for a 68851"
12771 msgstr "Generér kode til en 68851"
12772
12773 #: config/m68k/m68k.opt:88
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
12776 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
12777
12778 #: config/m68k/m68k.opt:92
12779 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
12780 msgstr "Justér variabler til 32 bit-grænserne"
12781
12782 #: config/m68k/m68k.opt:96 config/arm/arm.opt:49 config/score/score.opt:63
12783 msgid "Specify the name of the target architecture"
12784 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
12785
12786 #: config/m68k/m68k.opt:100
12787 msgid "Use the bit-field instructions"
12788 msgstr "Benyt bitfeltinstruktionerne"
12789
12790 #: config/m68k/m68k.opt:112
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
12793 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
12794
12795 #: config/m68k/m68k.opt:116
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Specify the target CPU"
12798 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
12799
12800 #: config/m68k/m68k.opt:120
12801 msgid "Generate code for a cpu32"
12802 msgstr "Generér kode til en cpu32"
12803
12804 #: config/m68k/m68k.opt:124
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
12807 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
12808
12809 #: config/m68k/m68k.opt:128
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Generate code for a Fido A"
12812 msgstr "Generér kode til en Sun FPA"
12813
12814 #: config/m68k/m68k.opt:132
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
12817 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
12818
12819 #: config/m68k/m68k.opt:136
12820 msgid "Enable ID based shared library"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: config/m68k/m68k.opt:140
12824 msgid "Do not use the bit-field instructions"
12825 msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktionerne"
12826
12827 #: config/m68k/m68k.opt:144
12828 msgid "Use normal calling convention"
12829 msgstr "Brug normal kaldekonvention"
12830
12831 #: config/m68k/m68k.opt:148
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
12834 msgstr "Lad typen 'int' være 32 bit bred"
12835
12836 #: config/m68k/m68k.opt:152
12837 msgid "Generate pc-relative code"
12838 msgstr "Generér pc-relativ kode"
12839
12840 #: config/m68k/m68k.opt:156
12841 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
12842 msgstr "Benyt anden kaldekonvention vha. 'rtd'"
12843
12844 #: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
12845 msgid "Enable separate data segment"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
12849 msgid "ID of shared library to build"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: config/m68k/m68k.opt:168
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
12855 msgstr "Lad typen 'int' være 16 bit bred"
12856
12857 #: config/m68k/m68k.opt:172
12858 msgid "Generate code with library calls for floating point"
12859 msgstr "Generér kode med bibliotekskald for kommatalsoperationer"
12860
12861 #: config/m68k/m68k.opt:176
12862 msgid "Do not use unaligned memory references"
12863 msgstr "Benyt ikke ikke-justerede hukommelsesreferencer"
12864
12865 #: config/m68k/m68k.opt:180
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
12868 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
12869
12870 #: config/m68k/m68k.opt:184
12871 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:137
12875 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
12876 msgstr "Brug IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
12877
12878 #: config/i386/djgpp.opt:25
12879 msgid "Ignored (obsolete)"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: config/i386/mingw.opt:23
12883 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: config/i386/i386.opt:61
12887 msgid "sizeof(long double) is 16"
12888 msgstr "sizeof(long double) er 16"
12889
12890 #: config/i386/i386.opt:65 config/i386/i386.opt:133
12891 msgid "Use hardware fp"
12892 msgstr "Brug hardwarekommatal"
12893
12894 #: config/i386/i386.opt:69
12895 msgid "sizeof(long double) is 12"
12896 msgstr "sizeof(long double) er 12"
12897
12898 #: config/i386/i386.opt:73
12899 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: config/i386/i386.opt:77
12903 msgid "Align some doubles on dword boundary"
12904 msgstr "Justér nogle double-variabler til dword-grænserne"
12905
12906 #: config/i386/i386.opt:81
12907 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
12908 msgstr "Funktionsbegyndelser justeres til denne potens af 2"
12909
12910 #: config/i386/i386.opt:85
12911 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
12912 msgstr "Steder der skal springes til, justeres til denne potens af 2"
12913
12914 #: config/i386/i386.opt:89
12915 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
12916 msgstr "Løkkekode skal justeres til denne potens af 2"
12917
12918 #: config/i386/i386.opt:93
12919 msgid "Align destination of the string operations"
12920 msgstr "Justér strengoperationernes destination"
12921
12922 #: config/i386/i386.opt:101
12923 msgid "Use given assembler dialect"
12924 msgstr "Benyt den givne maskinkodedialekt"
12925
12926 #: config/i386/i386.opt:105
12927 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
12928 msgstr "Forgreninger koster dette (1-5, vilkårlige enheder)"
12929
12930 #: config/i386/i386.opt:109
12931 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: config/i386/i386.opt:113
12935 msgid "Use given x86-64 code model"
12936 msgstr "Benyt den givne x86-64-kodemodel"
12937
12938 #: config/i386/i386.opt:117
12939 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
12940 msgstr "Generér sin, cos og sqrt til fpu"
12941
12942 #: config/i386/i386.opt:121
12943 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: config/i386/i386.opt:125
12947 msgid "Return values of functions in FPU registers"
12948 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
12949
12950 #: config/i386/i386.opt:129
12951 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
12952 msgstr "Generér kommatalsmatematik vha. givent instruktionssæt"
12953
12954 #: config/i386/i386.opt:141
12955 msgid "Inline all known string operations"
12956 msgstr "Indbyg alle kendte strengoperationer"
12957
12958 #: config/i386/i386.opt:145
12959 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: config/i386/i386.opt:153
12963 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: config/i386/i386.opt:169
12967 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
12968 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
12969
12970 #: config/i386/i386.opt:173
12971 msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: config/i386/i386.opt:177
12975 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
12976 msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2"
12977
12978 #: config/i386/i386.opt:181
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
12981 msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2"
12982
12983 #: config/i386/i386.opt:185
12984 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
12985 msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
12986
12987 #: config/i386/i386.opt:189
12988 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
12989 msgstr "Benyt rødzone i x86-64-koden"
12990
12991 #: config/i386/i386.opt:193
12992 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
12993 msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre"
12994
12995 #: config/i386/i386.opt:197
12996 msgid "Alternate calling convention"
12997 msgstr "Alternativ kaldekonvention"
12998
12999 #: config/i386/i386.opt:205
13000 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: config/i386/i386.opt:209
13004 msgid "Realign stack in prologue"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: config/i386/i386.opt:213
13008 msgid "Enable stack probing"
13009 msgstr "Aktivér stakprøvning"
13010
13011 #: config/i386/i386.opt:217
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
13014 msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"
13015
13016 #: config/i386/i386.opt:221
13017 msgid "Use given thread-local storage dialect"
13018 msgstr "Benyt den givne tråd-lokale lagringsdialekt"
13019
13020 #: config/i386/i386.opt:225
13021 #, c-format
13022 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: config/i386/i386.opt:233
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Vector library ABI to use"
13028 msgstr "Angiv ABI der skal bruges"
13029
13030 #: config/i386/i386.opt:237
13031 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
13032 msgstr ""
13033
13034 #: config/i386/i386.opt:241
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
13037 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
13038
13039 #: config/i386/i386.opt:248
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
13042 msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
13043
13044 #: config/i386/i386.opt:256
13045 msgid "Generate 32bit i386 code"
13046 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
13047
13048 #: config/i386/i386.opt:260
13049 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
13050 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
13051
13052 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
13053 #: config/i386/i386.opt:264
13054 msgid "Support MMX built-in functions"
13055 msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner"
13056
13057 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
13058 #: config/i386/i386.opt:268
13059 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
13060 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
13061
13062 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
13063 #: config/i386/i386.opt:272
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
13066 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
13067
13068 #: config/i386/i386.opt:276
13069 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
13070 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
13071
13072 #: config/i386/i386.opt:280
13073 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
13074 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
13075
13076 #: config/i386/i386.opt:284
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
13079 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
13080
13081 #: config/i386/i386.opt:288
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
13084 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
13085
13086 #: config/i386/i386.opt:292
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
13089 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
13090
13091 #: config/i386/i386.opt:296 config/i386/i386.opt:300
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
13094 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
13095
13096 #: config/i386/i386.opt:304
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
13099 msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
13100
13101 #: config/i386/i386.opt:308
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
13104 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
13105
13106 #: config/i386/i386.opt:312
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
13109 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
13110
13111 #: config/i386/i386.opt:316
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
13114 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
13115
13116 #: config/i386/i386.opt:320
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation"
13119 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
13120
13121 #: config/i386/i386.opt:324
13122 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
13123 msgstr ""
13124
13125 #: config/i386/i386.opt:328
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
13128 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
13129
13130 #: config/i386/i386.opt:332
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
13133 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
13134
13135 #: config/i386/i386.opt:336
13136 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
13137 msgstr ""
13138
13139 #: config/i386/i386.opt:340
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Support AES built-in functions and code generation"
13142 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
13143
13144 #: config/i386/i386.opt:344
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
13147 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
13148
13149 #: config/i386/i386.opt:348
13150 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: config/i386/cygming.opt:23
13154 msgid "Create console application"
13155 msgstr "Opret konsolprogram"
13156
13157 #: config/i386/cygming.opt:27
13158 msgid "Use the Cygwin interface"
13159 msgstr "Benyt Cygwin-grænsefladen"
13160
13161 #: config/i386/cygming.opt:31
13162 msgid "Generate code for a DLL"
13163 msgstr "Generér kode til en DLL"
13164
13165 #: config/i386/cygming.opt:35
13166 msgid "Ignore dllimport for functions"
13167 msgstr "Ignorér dllimport til funktioner"
13168
13169 #: config/i386/cygming.opt:39
13170 msgid "Use Mingw-specific thread support"
13171 msgstr "Benyt Mingw-specifik trådunderstøttelse"
13172
13173 #: config/i386/cygming.opt:43
13174 msgid "Set Windows defines"
13175 msgstr "Angiv Windows-definitioner"
13176
13177 #: config/i386/cygming.opt:47
13178 msgid "Create GUI application"
13179 msgstr "Opret grafisk program"
13180
13181 #: config/rs6000/aix41.opt:24 config/rs6000/aix64.opt:32
13182 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
13183 msgstr "Understøt meddelelsesoverbringelse med Parallel Environment"
13184
13185 #: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:147
13186 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: config/rs6000/darwin.opt:24 config/rs6000/sysv4.opt:128
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Generate 64-bit code"
13192 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
13193
13194 #: config/rs6000/darwin.opt:28 config/rs6000/sysv4.opt:132
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Generate 32-bit code"
13197 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
13198
13199 #: config/rs6000/darwin.opt:32
13200 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: config/rs6000/rs6000.opt:24
13204 msgid "Use POWER instruction set"
13205 msgstr "Benyt POWER-instruktionssættet"
13206
13207 #: config/rs6000/rs6000.opt:28
13208 msgid "Do not use POWER instruction set"
13209 msgstr "Benyt ikke POWER-instruktionssættet"
13210
13211 #: config/rs6000/rs6000.opt:32
13212 msgid "Use POWER2 instruction set"
13213 msgstr "Benyt POWER2-instruktionssættet"
13214
13215 #: config/rs6000/rs6000.opt:36
13216 msgid "Use PowerPC instruction set"
13217 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
13218
13219 #: config/rs6000/rs6000.opt:40
13220 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
13221 msgstr "Benyt ikke PowerPC-instruktionssættet"
13222
13223 #: config/rs6000/rs6000.opt:44
13224 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
13225 msgstr "Benyt PowerPC-64-instruktionssættet"
13226
13227 #: config/rs6000/rs6000.opt:48
13228 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
13229 msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
13230
13231 #: config/rs6000/rs6000.opt:52
13232 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
13233 msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
13234
13235 #: config/rs6000/rs6000.opt:56
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
13238 msgstr "Generér char-instruktioner"
13239
13240 #: config/rs6000/rs6000.opt:60
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
13243 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
13244
13245 #: config/rs6000/rs6000.opt:64
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
13248 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
13249
13250 #: config/rs6000/rs6000.opt:68
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
13253 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
13254
13255 #: config/rs6000/rs6000.opt:72
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
13258 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
13259
13260 #: config/rs6000/rs6000.opt:76
13261 msgid "Use AltiVec instructions"
13262 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
13263
13264 #: config/rs6000/rs6000.opt:80
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Use decimal floating point instructions"
13267 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
13268
13269 #: config/rs6000/rs6000.opt:84
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
13272 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
13273
13274 #: config/rs6000/rs6000.opt:88
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
13277 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
13278
13279 #: config/rs6000/rs6000.opt:92
13280 msgid "Generate load/store multiple instructions"
13281 msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
13282
13283 #: config/rs6000/rs6000.opt:96
13284 msgid "Generate string instructions for block moves"
13285 msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"
13286
13287 #: config/rs6000/rs6000.opt:100
13288 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
13289 msgstr "Benyt nye aliaser for PowerPC-arkitekturen"
13290
13291 #: config/rs6000/rs6000.opt:104
13292 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
13293 msgstr "Benyt tidligere aliaser for PowerPC-arkitekturen"
13294
13295 #: config/rs6000/rs6000.opt:108 config/pdp11/pdp11.opt:83
13296 msgid "Do not use hardware floating point"
13297 msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
13298
13299 #: config/rs6000/rs6000.opt:116
13300 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
13301 msgstr "Generér ikke indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
13302
13303 #: config/rs6000/rs6000.opt:120
13304 msgid "Generate load/store with update instructions"
13305 msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
13306
13307 #: config/rs6000/rs6000.opt:124
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
13310 msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
13311
13312 #: config/rs6000/rs6000.opt:128
13313 msgid "Generate fused multiply/add instructions"
13314 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
13315
13316 #: config/rs6000/rs6000.opt:132
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
13319 msgstr "Planlæg ikke begyndelsen og slutningen af proceduren"
13320
13321 #: config/rs6000/rs6000.opt:139
13322 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
13323 msgstr "Returnér alle strukturer i hukommelse (SVR4-standard)"
13324
13325 #: config/rs6000/rs6000.opt:143
13326 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
13327 msgstr "Returnér små strukturer i registre (SVR4-standard)"
13328
13329 #: config/rs6000/rs6000.opt:151
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput"
13332 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
13333
13334 #: config/rs6000/rs6000.opt:155
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
13337 msgstr "Anbring ikke kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
13338
13339 #: config/rs6000/rs6000.opt:159
13340 msgid "Place floating point constants in TOC"
13341 msgstr "Anbring kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
13342
13343 #: config/rs6000/rs6000.opt:163
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
13346 msgstr "Anbring ikke symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
13347
13348 #: config/rs6000/rs6000.opt:167
13349 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
13350 msgstr "Anbring symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
13351
13352 #: config/rs6000/rs6000.opt:178
13353 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: config/rs6000/rs6000.opt:182
13357 msgid "Put everything in the regular TOC"
13358 msgstr "Anbring alting i den regulære indholdsfortegnelse"
13359
13360 #: config/rs6000/rs6000.opt:186
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
13363 msgstr "Angiv yes/no hvis VRSAVE-instruktioner skal genereres til AltiVec"
13364
13365 #: config/rs6000/rs6000.opt:190
13366 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: config/rs6000/rs6000.opt:194
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Generate isel instructions"
13372 msgstr "Generér char-instruktioner"
13373
13374 #: config/rs6000/rs6000.opt:198
13375 msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: config/rs6000/rs6000.opt:202
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
13381 msgstr "Generér char-instruktioner"
13382
13383 #: config/rs6000/rs6000.opt:206
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
13386 msgstr "Generér char-instruktioner"
13387
13388 #: config/rs6000/rs6000.opt:210
13389 msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: config/rs6000/rs6000.opt:214
13393 msgid "Enable debug output"
13394 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
13395
13396 #: config/rs6000/rs6000.opt:218
13397 msgid "Specify ABI to use"
13398 msgstr "Angiv ABI der skal bruges"
13399
13400 #: config/rs6000/rs6000.opt:230
13401 msgid "Select full, part, or no traceback table"
13402 msgstr "Vælg komplet, partiel eller ingen tilbagesporingstabel"
13403
13404 #: config/rs6000/rs6000.opt:234
13405 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
13406 msgstr "Undgå alle områdegrænser ved kaldeinstruktioner"
13407
13408 #: config/rs6000/rs6000.opt:238
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Generate Cell microcode"
13411 msgstr "Generér MC-kode"
13412
13413 #: config/rs6000/rs6000.opt:242
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
13416 msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"
13417
13418 #: config/rs6000/rs6000.opt:246
13419 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: config/rs6000/rs6000.opt:250
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Select GPR floating point method"
13425 msgstr "kommatalsoverløb"
13426
13427 #: config/rs6000/rs6000.opt:254
13428 msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
13429 msgstr "Angiv størrelsen af long double (64 eller 128 bit)"
13430
13431 #: config/rs6000/rs6000.opt:258
13432 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: config/rs6000/rs6000.opt:262
13436 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: config/rs6000/rs6000.opt:266
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
13442 msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
13443
13444 #: config/rs6000/rs6000.opt:270
13445 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: config/rs6000/rs6000.opt:274
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Single-precision floating point unit"
13451 msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter"
13452
13453 #: config/rs6000/rs6000.opt:278
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Double-precision floating point unit"
13456 msgstr "Benyt ikke kommatalsenheden til Xtensa"
13457
13458 #: config/rs6000/rs6000.opt:282
13459 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: config/rs6000/rs6000.opt:286
13463 msgid "Specify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: config/rs6000/rs6000.opt:290
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Specify Xilinx FPU."
13469 msgstr "Angiv en ABI"
13470
13471 #: config/rs6000/aix64.opt:24
13472 msgid "Compile for 64-bit pointers"
13473 msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"
13474
13475 #: config/rs6000/aix64.opt:28
13476 msgid "Compile for 32-bit pointers"
13477 msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
13478
13479 #: config/rs6000/linux64.opt:24
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
13482 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
13483
13484 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
13485 msgid "Select ABI calling convention"
13486 msgstr "Angiv ABI-kaldekonvention"
13487
13488 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
13489 msgid "Select method for sdata handling"
13490 msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering"
13491
13492 #: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
13493 msgid "Align to the base type of the bit-field"
13494 msgstr "Justér til grundtypen for bitfeltet"
13495
13496 #: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
13497 msgid "Produce code relocatable at runtime"
13498 msgstr "Generér kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"
13499
13500 #: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
13501 msgid "Produce little endian code"
13502 msgstr "Generér lilleendet kode"
13503
13504 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
13505 msgid "Produce big endian code"
13506 msgstr "Generér storendet kode"
13507
13508 #: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
13509 #: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:100
13510 #: config/rs6000/sysv4.opt:124 config/rs6000/sysv4.opt:136
13511 msgid "no description yet"
13512 msgstr "ingen beskrivelse endnu"
13513
13514 #: config/rs6000/sysv4.opt:78
13515 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: config/rs6000/sysv4.opt:87
13519 msgid "Use EABI"
13520 msgstr "Benyt EABI"
13521
13522 #: config/rs6000/sysv4.opt:91
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
13525 msgstr "Tillad ikke bitfelter at krydse ordgrænser"
13526
13527 #: config/rs6000/sysv4.opt:95
13528 msgid "Use alternate register names"
13529 msgstr "Benyt alternative registernavne"
13530
13531 #: config/rs6000/sysv4.opt:104
13532 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
13533 msgstr "Sammenkæd med libsim.a, libc.a og sim-crt0.o"
13534
13535 #: config/rs6000/sysv4.opt:108
13536 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
13537 msgstr "Sammenkæd med libads.a, libc.a og crt0.o"
13538
13539 #: config/rs6000/sysv4.opt:112
13540 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
13541 msgstr "Sammenkæd med libyk.a, libc.a og crt0.o"
13542
13543 #: config/rs6000/sysv4.opt:116
13544 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
13545 msgstr "Sammenkæd med libmvme.a, libc.a og crt0.o"
13546
13547 #: config/rs6000/sysv4.opt:120
13548 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
13549 msgstr "Sæt PPC_EMB-bitten i ELF-tilvalgshovedet"
13550
13551 #: config/rs6000/sysv4.opt:140
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
13554 msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
13555
13556 #: config/rs6000/sysv4.opt:144
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
13559 msgstr "Generér kode til en Sun FPA"
13560
13561 #: config/spu/spu.opt:20
13562 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: config/spu/spu.opt:24
13566 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: config/spu/spu.opt:28
13570 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: config/spu/spu.opt:32
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
13576 msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
13577
13578 #: config/spu/spu.opt:36
13579 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
13583 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: config/spu/spu.opt:48
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Use standard main function as entry for startup"
13589 msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer"
13590
13591 #: config/spu/spu.opt:52
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Generate branch hints for branches"
13594 msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"
13595
13596 #: config/spu/spu.opt:56
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
13599 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
13600
13601 #: config/spu/spu.opt:60
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
13604 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
13605
13606 #: config/spu/spu.opt:64
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
13609 msgstr "Generér kode til storendet"
13610
13611 #: config/spu/spu.opt:68
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
13614 msgstr "Generér kode til storendet"
13615
13616 #: config/spu/spu.opt:76
13617 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: config/mcore/mcore.opt:23
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Generate code for the M*Core M210"
13623 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
13624
13625 #: config/mcore/mcore.opt:27
13626 msgid "Generate code for the M*Core M340"
13627 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
13628
13629 #: config/mcore/mcore.opt:31
13630 msgid "Set maximum alignment to 4"
13631 msgstr "Sæt maksimal justering til 4"
13632
13633 #: config/mcore/mcore.opt:35
13634 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
13635 msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 4 byte-grænse"
13636
13637 #: config/mcore/mcore.opt:39
13638 msgid "Set maximum alignment to 8"
13639 msgstr "Sæt maksimal justering til 8"
13640
13641 #: config/mcore/mcore.opt:43 config/score/score.opt:23
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Generate big-endian code"
13644 msgstr "Generér storendet kode"
13645
13646 #: config/mcore/mcore.opt:47
13647 msgid "Emit call graph information"
13648 msgstr "Udsend kaldegrafinfo"
13649
13650 #: config/mcore/mcore.opt:51
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Use the divide instruction"
13653 msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"
13654
13655 #: config/mcore/mcore.opt:55
13656 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
13657 msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 2 instruktioner eller mindre"
13658
13659 #: config/mcore/mcore.opt:59 config/score/score.opt:27
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Generate little-endian code"
13662 msgstr "Generér lilleendet kode"
13663
13664 #: config/mcore/mcore.opt:67
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
13667 msgstr "Benyt ikke vilkårlige størrelsers umiddelbare værdier i bitoperationer"
13668
13669 #: config/mcore/mcore.opt:71
13670 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
13671 msgstr "Foretræk ord-tilgange frem for byte-tilgange"
13672
13673 #: config/mcore/mcore.opt:75
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
13676 msgstr "Maksimalt antal for en enkelt stakforøgelsesoperation"
13677
13678 #: config/mcore/mcore.opt:79
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
13681 msgstr "Behandl altid bitfelter som af størrelsen int"
13682
13683 #: config/arc/arc.opt:32
13684 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: config/arc/arc.opt:42
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Compile code for ARC variant CPU"
13690 msgstr "Planlæg koden til en given processor"
13691
13692 #: config/arc/arc.opt:46
13693 msgid "Put functions in SECTION"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: config/arc/arc.opt:50
13697 msgid "Put data in SECTION"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: config/arc/arc.opt:54
13701 msgid "Put read-only data in SECTION"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: config/sh/sh.opt:44
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Generate SH1 code"
13707 msgstr "Generér SA-kode"
13708
13709 #: config/sh/sh.opt:48
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Generate SH2 code"
13712 msgstr "Generér SA-kode"
13713
13714 #: config/sh/sh.opt:52
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Generate SH2a code"
13717 msgstr "Generér SA-kode"
13718
13719 #: config/sh/sh.opt:56
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
13722 msgstr "Generér SA-kode"
13723
13724 #: config/sh/sh.opt:60
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Generate default single-precision SH2a code"
13727 msgstr "Generér lilleendet kode"
13728
13729 #: config/sh/sh.opt:64
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Generate only single-precision SH2a code"
13732 msgstr "Generér lilleendet kode"
13733
13734 #: config/sh/sh.opt:68
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Generate SH2e code"
13737 msgstr "Generér SA-kode"
13738
13739 #: config/sh/sh.opt:72
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Generate SH3 code"
13742 msgstr "Generér SA-kode"
13743
13744 #: config/sh/sh.opt:76
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Generate SH3e code"
13747 msgstr "Generér SA-kode"
13748
13749 #: config/sh/sh.opt:80
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Generate SH4 code"
13752 msgstr "Generér SA-kode"
13753
13754 #: config/sh/sh.opt:84
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Generate SH4-100 code"
13757 msgstr "Generér SA-kode"
13758
13759 #: config/sh/sh.opt:88
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Generate SH4-200 code"
13762 msgstr "Generér 29050-kode"
13763
13764 #: config/sh/sh.opt:94
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Generate SH4-300 code"
13767 msgstr "Generér H8/300H-kode"
13768
13769 #: config/sh/sh.opt:98
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
13772 msgstr "Generér SA-kode"
13773
13774 #: config/sh/sh.opt:102
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
13777 msgstr "Generér H8/300H-kode"
13778
13779 #: config/sh/sh.opt:106
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
13782 msgstr "Generér 29050-kode"
13783
13784 #: config/sh/sh.opt:110
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
13787 msgstr "Generér H8/300H-kode"
13788
13789 #: config/sh/sh.opt:114
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
13792 msgstr "Generér kode til en C30-processor"
13793
13794 #: config/sh/sh.opt:119
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
13797 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
13798
13799 #: config/sh/sh.opt:124
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
13802 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
13803
13804 #: config/sh/sh.opt:129
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
13807 msgstr "Generér lilleendet kode"
13808
13809 #: config/sh/sh.opt:133
13810 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: config/sh/sh.opt:137
13814 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: config/sh/sh.opt:141
13818 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: config/sh/sh.opt:145
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
13824 msgstr "Generér lilleendet kode"
13825
13826 #: config/sh/sh.opt:149
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
13829 msgstr "Generér lilleendet kode"
13830
13831 #: config/sh/sh.opt:153
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
13834 msgstr "Generér lilleendet kode"
13835
13836 #: config/sh/sh.opt:157
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
13839 msgstr "Generér lilleendet kode"
13840
13841 #: config/sh/sh.opt:161
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Generate SH4a code"
13844 msgstr "Generér SA-kode"
13845
13846 #: config/sh/sh.opt:165
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
13849 msgstr "Generér SA-kode"
13850
13851 #: config/sh/sh.opt:169
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
13854 msgstr "Generér lilleendet kode"
13855
13856 #: config/sh/sh.opt:173
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
13859 msgstr "Generér lilleendet kode"
13860
13861 #: config/sh/sh.opt:177
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Generate SH4al-dsp code"
13864 msgstr "Generér SA-kode"
13865
13866 #: config/sh/sh.opt:181
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
13869 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
13870
13871 #: config/sh/sh.opt:185
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
13874 msgstr "Generér lilleendet kode"
13875
13876 #: config/sh/sh.opt:189
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
13879 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
13880
13881 #: config/sh/sh.opt:193
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
13884 msgstr "Generér lilleendet kode"
13885
13886 #: config/sh/sh.opt:197
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Generate SHcompact code"
13889 msgstr "Generér SA-kode"
13890
13891 #: config/sh/sh.opt:201
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
13894 msgstr "Generér pc-relativ kode"
13895
13896 #: config/sh/sh.opt:205
13897 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: config/sh/sh.opt:209
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Generate code in big endian mode"
13903 msgstr "Generér kode til storendet"
13904
13905 #: config/sh/sh.opt:213
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
13908 msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"
13909
13910 #: config/sh/sh.opt:217
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Generate bit instructions"
13913 msgstr "Generér char-instruktioner"
13914
13915 #: config/sh/sh.opt:221
13916 msgid "Cost to assume for a branch insn"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: config/sh/sh.opt:225
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
13922 msgstr "ingen mulige kandidater"
13923
13924 #: config/sh/sh.opt:229
13925 msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
13926 msgstr ""
13927
13928 #: config/sh/sh.opt:233
13929 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi and -mexpand-cbranchdi are in effect."
13930 msgstr ""
13931
13932 #: config/sh/sh.opt:237
13933 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: config/sh/sh.opt:241
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
13939 msgstr "Justér variabler til 16 bit-grænserne"
13940
13941 #: config/sh/sh.opt:245
13942 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: config/sh/sh.opt:249
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
13948 msgstr "Angiv alternativt navn til bss-sektionen"
13949
13950 #: config/sh/sh.opt:260
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
13953 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
13954
13955 #: config/sh/sh.opt:264
13956 msgid "Cost to assume for gettr insn"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: config/sh/sh.opt:268 config/sh/sh.opt:318
13960 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: config/sh/sh.opt:272
13964 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: config/sh/sh.opt:276
13968 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: config/sh/sh.opt:280
13972 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: config/sh/sh.opt:284
13976 msgid "Assume symbols might be invalid"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: config/sh/sh.opt:288
13980 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: config/sh/sh.opt:292
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Generate code in little endian mode"
13986 msgstr "Generér kode til lilleendet"
13987
13988 #: config/sh/sh.opt:296
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
13991 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
13992
13993 #: config/sh/sh.opt:302
13994 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: config/sh/sh.opt:306
13998 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: config/sh/sh.opt:310
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
14004 msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
14005
14006 #: config/sh/sh.opt:314
14007 msgid "Shorten address references during linking"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: config/sh/sh.opt:322
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Deprecated. Use -Os instead"
14013 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
14014
14015 #: config/sh/sh.opt:326
14016 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: config/sh/sh.opt:330
14020 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
14021 msgstr ""
14022
14023 #: config/sh/sh.opt:336
14024 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
14025 msgstr ""
14026
14027 #: config/sh/superh.opt:6
14028 msgid "Board name [and memory region]."
14029 msgstr ""
14030
14031 #: config/sh/superh.opt:10
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Runtime name."
14034 msgstr "Intet inddatafilnavn."
14035
14036 #: config/arm/eabi.opt:23
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Generate code for the Android operating system."
14039 msgstr "Generér kode til lilleendet"
14040
14041 #: config/arm/arm.opt:23
14042 msgid "Specify an ABI"
14043 msgstr "Angiv en ABI"
14044
14045 #: config/arm/arm.opt:27
14046 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
14047 msgstr "Generér et kald til abort hvis en noreturn-funktion returnerer"
14048
14049 #: config/arm/arm.opt:34
14050 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
14051 msgstr "Videregiv kommatalsparametre i kommatalsregistre"
14052
14053 #: config/arm/arm.opt:38
14054 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
14055 msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer"
14056
14057 #: config/arm/arm.opt:42
14058 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
14059 msgstr "Generér genindtrædelig PIC-kode"
14060
14061 #: config/arm/arm.opt:56
14062 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
14063 msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som storendet"
14064
14065 #: config/arm/arm.opt:60
14066 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
14067 msgstr "Thumb: Antag at ikke-statiske funktioner kan kaldes fra ARM-kode"
14068
14069 #: config/arm/arm.opt:64
14070 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
14071 msgstr "Thumb: Antag at funktionshenvisninger kan gå til kode der ikke er opmærksom på Thumb"
14072
14073 #: config/arm/arm.opt:68
14074 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
14078 msgid "Specify the name of the target CPU"
14079 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
14080
14081 #: config/arm/arm.opt:76
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
14084 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
14085
14086 #: config/arm/arm.opt:90
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
14089 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
14090
14091 #: config/arm/arm.opt:94
14092 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: config/arm/arm.opt:98
14096 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
14097 msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som lilleendet"
14098
14099 #: config/arm/arm.opt:102
14100 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
14101 msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt"
14102
14103 #: config/arm/arm.opt:106
14104 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
14105 msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"
14106
14107 #: config/arm/arm.opt:110
14108 msgid "Store function names in object code"
14109 msgstr "Gem funktionsnavne i objektkode"
14110
14111 #: config/arm/arm.opt:114
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
14114 msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
14115
14116 #: config/arm/arm.opt:118
14117 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
14118 msgstr "Indlæs ikke PIC-registeret i funktionsbegyndelser"
14119
14120 #: config/arm/arm.opt:122
14121 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: config/arm/arm.opt:126
14125 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
14126 msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
14127
14128 #: config/arm/arm.opt:130
14129 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
14130 msgstr "Oversæt til Thymb, ikke til ARM"
14131
14132 #: config/arm/arm.opt:134
14133 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
14134 msgstr "Understøt kald mellem Thumb- og ARM-instruktionssættene"
14135
14136 #: config/arm/arm.opt:138
14137 #, fuzzy
14138 msgid "Specify how to access the thread pointer"
14139 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
14140
14141 #: config/arm/arm.opt:142
14142 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
14143 msgstr "Thumb: Generér (ikke-yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"
14144
14145 #: config/arm/arm.opt:146
14146 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
14147 msgstr "Thumb: Generér (yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"
14148
14149 #: config/arm/arm.opt:150
14150 #, fuzzy
14151 msgid "Tune code for the given processor"
14152 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
14153
14154 #: config/arm/arm.opt:154
14155 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
14156 msgstr "Antag storendede byte og lilleendede word"
14157
14158 #: config/arm/arm.opt:158
14159 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: config/arm/arm.opt:162
14163 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: config/arm/arm.opt:166
14167 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: config/arm/pe.opt:23
14171 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
14172 msgstr "Ignorér dllimport-egenskaben for funktioner"
14173
14174 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
14175 msgid "Generate code for an 11/10"
14176 msgstr "Generér kode til en 11/10"
14177
14178 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
14179 msgid "Generate code for an 11/40"
14180 msgstr "Generér kode til en 11/40"
14181
14182 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
14183 msgid "Generate code for an 11/45"
14184 msgstr "Generér kode til en 11/45"
14185
14186 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Use 16-bit abs patterns"
14189 msgstr "Benyt 64 bit-kommatalsregistre"
14190
14191 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
14194 msgstr "Returnér kommatalsresultater i ac0"
14195
14196 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
14197 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
14201 msgid "Use inline patterns for copying memory"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
14205 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
14209 msgid "Pretend that branches are expensive"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Use the DEC assembler syntax"
14215 msgstr "Benyt DEC-maskinkodesyntaks"
14216
14217 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
14218 msgid "Use 32 bit float"
14219 msgstr "Benyt 32 bit float"
14220
14221 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
14222 msgid "Use 64 bit float"
14223 msgstr "Benyt 64 bit float"
14224
14225 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
14226 msgid "Use 16 bit int"
14227 msgstr "Benyt 16 bit int"
14228
14229 #: config/pdp11/pdp11.opt:79
14230 msgid "Use 32 bit int"
14231 msgstr "Benyt 32 bit int"
14232
14233 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
14234 msgid "Target has split I&D"
14235 msgstr "Målarkitektur har delt I&D"
14236
14237 #: config/pdp11/pdp11.opt:91
14238 msgid "Use UNIX assembler syntax"
14239 msgstr "Benyt UNIX-maskinkodesyntaks"
14240
14241 #: config/avr/avr.opt:23
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
14244 msgstr "Benyt subrutiner for funktionsindledning/-afslutninger"
14245
14246 #: config/avr/avr.opt:27
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Select the target MCU"
14249 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
14250
14251 #: config/avr/avr.opt:34
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
14254 msgstr "Benyt 64 bit int-type"
14255
14256 #: config/avr/avr.opt:38
14257 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
14258 msgstr "Ændr stakhenvisningen uden at deaktivere afbrydelser"
14259
14260 #: config/avr/avr.opt:42
14261 msgid "Do not generate tablejump insns"
14262 msgstr "Generér ikke tabelspringsinstruktioner"
14263
14264 #: config/avr/avr.opt:52
14265 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
14266 msgstr "Benyt rjmp/rcall (begrænset omfang) på >8K-enheder"
14267
14268 #: config/avr/avr.opt:56
14269 msgid "Output instruction sizes to the asm file"
14270 msgstr "Anbring instruktionsstørrelser i asm-filen"
14271
14272 #: config/avr/avr.opt:60
14273 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
14274 msgstr "Ændr kun de laveste 8 bit af stakhenvisningen"
14275
14276 #: config/avr/avr.opt:64
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Relax branches"
14279 msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"
14280
14281 #: config/avr/avr.opt:68
14282 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures."
14283 msgstr ""
14284
14285 #: config/crx/crx.opt:23
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Support multiply accumulate instructions"
14288 msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
14289
14290 #: config/crx/crx.opt:27
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Do not use push to store function arguments"
14293 msgstr "Brug ikke push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
14294
14295 #: config/crx/crx.opt:31
14296 msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: config/pa/pa-hpux.opt:23
14300 msgid "Generate cpp defines for server IO"
14301 msgstr "Generér CPP-defineringer til server-IO"
14302
14303 #: config/pa/pa-hpux.opt:27 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
14304 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:23
14305 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: config/pa/pa-hpux.opt:31
14309 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
14310 msgstr "Generér CPP-defineringer til arbejdsstation-IO"
14311
14312 #: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
14313 msgid "Generate PA1.0 code"
14314 msgstr "Generér PA1.0-kode"
14315
14316 #: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
14317 msgid "Generate PA1.1 code"
14318 msgstr "Generér PA1.1-kode"
14319
14320 #: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
14321 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
14322 msgstr "Generér PA2.0-kode (kræver binutils 2.10 eller nyere)"
14323
14324 #: config/pa/pa.opt:35
14325 msgid "Generate code for huge switch statements"
14326 msgstr "Generér kode til store switch-sætninger"
14327
14328 #: config/pa/pa.opt:39
14329 msgid "Disable FP regs"
14330 msgstr "Deaktivér kommatalsregistre"
14331
14332 #: config/pa/pa.opt:43
14333 msgid "Disable indexed addressing"
14334 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
14335
14336 #: config/pa/pa.opt:47
14337 msgid "Generate fast indirect calls"
14338 msgstr "Generér hurtige indirekte kald"
14339
14340 #: config/pa/pa.opt:55
14341 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
14342 msgstr "Antag at koden bliver oversat af GAS"
14343
14344 #: config/pa/pa.opt:59
14345 msgid "Put jumps in call delay slots"
14346 msgstr "Anbring spring på kaldeventetidspladser"
14347
14348 #: config/pa/pa.opt:64
14349 msgid "Enable linker optimizations"
14350 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
14351
14352 #: config/pa/pa.opt:68
14353 msgid "Always generate long calls"
14354 msgstr "Generér altid lange kalde"
14355
14356 #: config/pa/pa.opt:72
14357 msgid "Emit long load/store sequences"
14358 msgstr "Udsend lange load/store-sekvenser"
14359
14360 #: config/pa/pa.opt:80
14361 msgid "Disable space regs"
14362 msgstr "Deaktivér pladsregistre"
14363
14364 #: config/pa/pa.opt:96
14365 msgid "Use portable calling conventions"
14366 msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"
14367
14368 #: config/pa/pa.opt:100
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
14371 msgstr ""
14372 "ukendt parameter til -mschedule= (%s).\n"
14373 "Gyldige parametre er 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 og 8000\n"
14374
14375 #: config/pa/pa.opt:112
14376 msgid "Do not disable space regs"
14377 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
14378
14379 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
14380 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
14381 msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med GNU ld"
14382
14383 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
14384 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
14385 msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med HP ld"
14386
14387 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
14390 msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
14391
14392 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
14393 msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
14394 msgstr "Aktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
14395
14396 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
14397 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
14398 msgstr "Benyt indirekte CALLXn-instruktioner for store programmer"
14399
14400 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
14401 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
14402 msgstr "Justér automatisk forgreningsmål for at reducere forgreningsstraffe"
14403
14404 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
14405 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
14406 msgstr "Fordel konstanter med kode i tekstsektionen"
14407
14408 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
14409 msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
14410 msgstr "Serialisér ikke volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
14411
14412 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
14413 msgid "Provide libraries for the simulator"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: config/mips/mips.opt:23
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
14419 msgstr "Generér kode til en given processor"
14420
14421 #: config/mips/mips.opt:27
14422 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: config/mips/mips.opt:31
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
14428 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
14429
14430 #: config/mips/mips.opt:35
14431 #, fuzzy
14432 msgid "Generate code for the given ISA"
14433 msgstr "Generér kode til en given processor"
14434
14435 #: config/mips/mips.opt:39
14436 #, fuzzy
14437 msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions"
14438 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
14439
14440 #: config/mips/mips.opt:43
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
14443 msgstr "Benyt Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
14444
14445 #: config/mips/mips.opt:47
14446 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: config/mips/mips.opt:51
14450 msgid "Trap on integer divide by zero"
14451 msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivision med nul"
14452
14453 #: config/mips/mips.opt:55
14454 msgid "Specify when instructions are allowed to access code"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: config/mips/mips.opt:59
14458 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: config/mips/mips.opt:63
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
14464 msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivision med nul"
14465
14466 #: config/mips/mips.opt:67
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
14469 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
14470
14471 #: config/mips/mips.opt:71
14472 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: config/mips/mips.opt:75
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
14478 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
14479
14480 #: config/mips/mips.opt:79
14481 #, fuzzy
14482 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
14483 msgstr "Benyt POWER2-instruktionssættet"
14484
14485 #: config/mips/mips.opt:89
14486 msgid "Use big-endian byte order"
14487 msgstr "Benyt storendet byteordning"
14488
14489 #: config/mips/mips.opt:93
14490 msgid "Use little-endian byte order"
14491 msgstr "Benyt lilleendet byteordning"
14492
14493 #: config/mips/mips.opt:97 config/iq2000/iq2000.opt:31
14494 msgid "Use ROM instead of RAM"
14495 msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
14496
14497 #: config/mips/mips.opt:101
14498 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: config/mips/mips.opt:105
14502 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: config/mips/mips.opt:109
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Work around certain R4000 errata"
14508 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
14509
14510 #: config/mips/mips.opt:113
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Work around certain R4400 errata"
14513 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
14514
14515 #: config/mips/mips.opt:117
14516 msgid "Work around certain R10000 errata"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: config/mips/mips.opt:121
14520 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: config/mips/mips.opt:125
14524 msgid "Work around certain VR4120 errata"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: config/mips/mips.opt:129
14528 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: config/mips/mips.opt:133
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
14534 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
14535
14536 #: config/mips/mips.opt:137
14537 #, fuzzy
14538 msgid "FP exceptions are enabled"
14539 msgstr "tilvalg slået til: "
14540
14541 #: config/mips/mips.opt:141
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
14544 msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
14545
14546 #: config/mips/mips.opt:145
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
14549 msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
14550
14551 #: config/mips/mips.opt:149
14552 msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: config/mips/mips.opt:153
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
14558 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
14559
14560 #: config/mips/mips.opt:157
14561 msgid "Use 32-bit general registers"
14562 msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
14563
14564 #: config/mips/mips.opt:161
14565 msgid "Use 64-bit general registers"
14566 msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
14567
14568 #: config/mips/mips.opt:165
14569 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: config/mips/mips.opt:169
14573 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: config/mips/mips.opt:173
14577 #, fuzzy
14578 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
14579 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
14580
14581 #: config/mips/mips.opt:177
14582 msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
14583 msgstr ""
14584
14585 #: config/mips/mips.opt:181
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Generate code for ISA level N"
14588 msgstr "Generér kode til Intel as"
14589
14590 #: config/mips/mips.opt:185
14591 #, fuzzy
14592 msgid "Generate MIPS16 code"
14593 msgstr "Generér SA-kode"
14594
14595 #: config/mips/mips.opt:189
14596 #, fuzzy
14597 msgid "Use MIPS-3D instructions"
14598 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
14599
14600 #: config/mips/mips.opt:193
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
14603 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
14604
14605 #: config/mips/mips.opt:197
14606 msgid "Use -G for object-local data"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: config/mips/mips.opt:201
14610 msgid "Use indirect calls"
14611 msgstr "Benyt indirekte kald"
14612
14613 #: config/mips/mips.opt:205
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Use a 32-bit long type"
14616 msgstr "Benyt 32 bit long-type"
14617
14618 #: config/mips/mips.opt:209
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Use a 64-bit long type"
14621 msgstr "Benyt 64 bit long-type"
14622
14623 #: config/mips/mips.opt:213
14624 msgid "Don't optimize block moves"
14625 msgstr "Optimér ikke blokflytninger"
14626
14627 #: config/mips/mips.opt:217
14628 #, fuzzy
14629 msgid "Use the mips-tfile postpass"
14630 msgstr "Benyt mips-tfile-maskinkodeefterfase"
14631
14632 #: config/mips/mips.opt:221
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Allow the use of MT instructions"
14635 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
14636
14637 #: config/mips/mips.opt:225
14638 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: config/mips/mips.opt:229
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Do not use MDMX instructions"
14644 msgstr "Benyt ikke AltiVec-instruktioner"
14645
14646 #: config/mips/mips.opt:233
14647 #, fuzzy
14648 msgid "Generate normal-mode code"
14649 msgstr "Generér SA-kode"
14650
14651 #: config/mips/mips.opt:237
14652 #, fuzzy
14653 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
14654 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
14655
14656 #: config/mips/mips.opt:241
14657 #, fuzzy
14658 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
14659 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
14660
14661 #: config/mips/mips.opt:245
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Specify when r10k cache barriers should be inserted"
14664 msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
14665
14666 #: config/mips/mips.opt:249
14667 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: config/mips/mips.opt:253
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
14673 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
14674
14675 #: config/mips/mips.opt:257
14676 #, fuzzy
14677 msgid "Use SmartMIPS instructions"
14678 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
14679
14680 #: config/mips/mips.opt:261
14681 #, fuzzy
14682 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
14683 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
14684
14685 #: config/mips/mips.opt:265
14686 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
14687 msgstr "Optimér lui/addiu-adresseindlæsninger"
14688
14689 #: config/mips/mips.opt:269
14690 #, fuzzy
14691 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
14692 msgstr "Antag at alle double-variabler er justerede"
14693
14694 #: config/mips/mips.opt:273
14695 msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: config/mips/mips.opt:277 config/iq2000/iq2000.opt:44
14699 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
14700 msgstr "Anbring konstanter uden startværdi i ROM (behøver -membedded-data)"
14701
14702 #: config/mips/mips.opt:281
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
14705 msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
14706
14707 #: config/mips/mips.opt:285
14708 msgid "Lift restrictions on GOT size"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: config/mips/sdemtk.opt:23
14712 #, fuzzy
14713 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
14714 msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen"
14715
14716 #: config/fr30/fr30.opt:23
14717 msgid "Assume small address space"
14718 msgstr "Antag lille adresserum"
14719
14720 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
14721 msgid "Compile for a 68HC11"
14722 msgstr "Oversæt til en 68HC11"
14723
14724 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
14725 msgid "Compile for a 68HC12"
14726 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
14727
14728 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
14729 msgid "Compile for a 68HCS12"
14730 msgstr "Oversæt til en 68HCS12"
14731
14732 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
14733 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
14734 msgstr "Selvformindskelse tilladt"
14735
14736 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
14737 msgid "Min/max instructions allowed"
14738 msgstr "Min/max-instruktioner tilladt"
14739
14740 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
14741 msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
14742 msgstr "Benyt call og rtc til funktionskald og returneringer"
14743
14744 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
14745 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
14746 msgstr "Selvforøgelse ikke tilladt"
14747
14748 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
14749 msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
14750 msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer"
14751
14752 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
14753 msgid "Min/max instructions not allowed"
14754 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
14755
14756 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
14757 msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
14758 msgstr "Benyt direkte adresseringstilstand til bløde registre"
14759
14760 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
14761 msgid "Compile with 32-bit integer mode"
14762 msgstr "Oversæt med 32 bit-heltalstilstand"
14763
14764 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
14765 msgid "Specify the register allocation order"
14766 msgstr "Angiv registerallokeringsordnen"
14767
14768 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
14769 msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
14770 msgstr "Benyt ikke direkte adresseringstilstand til bløde registre"
14771
14772 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
14773 msgid "Compile with 16-bit integer mode"
14774 msgstr "Oversæt med 16 bit-heltalstilstand"
14775
14776 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
14777 msgid "Indicate the number of soft registers available"
14778 msgstr "Angiv antallet af bløde registre der er til rådighed"
14779
14780 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
14781 msgid "Target DFLOAT double precision code"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
14785 #, fuzzy
14786 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
14787 msgstr "Generér lilleendet kode"
14788
14789 #: config/vax/vax.opt:39
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
14792 msgstr "Generér kode til GNU as"
14793
14794 #: config/vax/vax.opt:43
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Generate code for UNIX assembler"
14797 msgstr "Generér kode til GNU as"
14798
14799 #: config/vax/vax.opt:47
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Use VAXC structure conventions"
14802 msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"
14803
14804 #: config/cris/linux.opt:27
14805 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
14806 msgstr "Benyt ikke GOTPLT-referencer sammen med -fpic og -fPIC"
14807
14808 #: config/cris/cris.opt:45
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
14811 msgstr "Benyt ikke kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
14812
14813 #: config/cris/cris.opt:51
14814 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
14815 msgstr "Oversæt for ETRAX 4 (CRIS v3)"
14816
14817 #: config/cris/cris.opt:56
14818 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
14819 msgstr "Oversæt for ETRAX 100 (CRIS v8)"
14820
14821 #: config/cris/cris.opt:64
14822 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
14823 msgstr "Udsend fejlanalyseringsinfo i maskinkode"
14824
14825 #: config/cris/cris.opt:71
14826 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
14827 msgstr "Benyt ikke betingelseskoder fra normale instruktioner"
14828
14829 #: config/cris/cris.opt:80
14830 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
14831 msgstr "Udsend ikke adresseringstilstande med bivirkningstildeling"
14832
14833 #: config/cris/cris.opt:89
14834 msgid "Do not tune stack alignment"
14835 msgstr "Finjustér ikke stakjustering"
14836
14837 #: config/cris/cris.opt:98
14838 msgid "Do not tune writable data alignment"
14839 msgstr "Finjustér ikke justering af skrivbare data"
14840
14841 #: config/cris/cris.opt:107
14842 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
14843 msgstr "Finjustér ikke justering af kode og skrivebeskyttet data"
14844
14845 #: config/cris/cris.opt:116
14846 msgid "Align code and data to 32 bits"
14847 msgstr "Justér kode og data til 32 bit"
14848
14849 #: config/cris/cris.opt:133
14850 msgid "Don't align items in code or data"
14851 msgstr "Justér ikke elementer i kode eller data"
14852
14853 #: config/cris/cris.opt:142
14854 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
14855 msgstr "Udsend ikke funktionsindledning eller -afslutning"
14856
14857 #: config/cris/cris.opt:149
14858 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
14859 msgstr "Benyt de tilvalg der giver de fleste faciliteter tilladt af andre tilvalg"
14860
14861 #: config/cris/cris.opt:158
14862 msgid "Override -mbest-lib-options"
14863 msgstr "Overskriv -mbest-lib-options"
14864
14865 #: config/cris/cris.opt:165
14866 msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
14867 msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
14868
14869 #: config/cris/cris.opt:169
14870 msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
14871 msgstr "Finjustér justering til en given chip- eller processorversion"
14872
14873 #: config/cris/cris.opt:173
14874 msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
14875 msgstr "Advar når en stakramme er større end den angivne størrelse"
14876
14877 #: config/h8300/h8300.opt:23
14878 msgid "Generate H8S code"
14879 msgstr "Generér H8S-kode"
14880
14881 #: config/h8300/h8300.opt:27
14882 #, fuzzy
14883 msgid "Generate H8SX code"
14884 msgstr "Generér H8S-kode"
14885
14886 #: config/h8300/h8300.opt:31
14887 msgid "Generate H8S/2600 code"
14888 msgstr "Generér H8S/2600-kode"
14889
14890 #: config/h8300/h8300.opt:35
14891 msgid "Make integers 32 bits wide"
14892 msgstr "Gør heltal 32 bit brede"
14893
14894 #: config/h8300/h8300.opt:42
14895 msgid "Use registers for argument passing"
14896 msgstr "Benyt registre til parameteroverbringning"
14897
14898 #: config/h8300/h8300.opt:46
14899 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
14900 msgstr "Betragt tilgang til bytestørrelseshukommelse som langsomt"
14901
14902 #: config/h8300/h8300.opt:50
14903 msgid "Enable linker relaxing"
14904 msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
14905
14906 #: config/h8300/h8300.opt:54
14907 msgid "Generate H8/300H code"
14908 msgstr "Generér H8/300H-kode"
14909
14910 #: config/h8300/h8300.opt:58
14911 msgid "Enable the normal mode"
14912 msgstr "Aktivér den normale tilstand"
14913
14914 #: config/h8300/h8300.opt:62
14915 msgid "Use H8/300 alignment rules"
14916 msgstr "Benyt H8/300-justeringsregler"
14917
14918 #: config/v850/v850.opt:23
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Use registers r2 and r5"
14921 msgstr "Benyt ikke registrene r2 og r5"
14922
14923 #: config/v850/v850.opt:27
14924 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
14925 msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"
14926
14927 #: config/v850/v850.opt:31
14928 msgid "Enable backend debugging"
14929 msgstr "Aktivér bagendefejlanalyseringsinfo"
14930
14931 #: config/v850/v850.opt:35
14932 msgid "Do not use the callt instruction"
14933 msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
14934
14935 #: config/v850/v850.opt:39
14936 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
14937 msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag"
14938
14939 #: config/v850/v850.opt:43
14940 msgid "Support Green Hills ABI"
14941 msgstr "Understøt Green Hills-ABI"
14942
14943 #: config/v850/v850.opt:47
14944 msgid "Prohibit PC relative function calls"
14945 msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
14946
14947 #: config/v850/v850.opt:51
14948 msgid "Use stubs for function prologues"
14949 msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
14950
14951 #: config/v850/v850.opt:55
14952 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
14953 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til SDA-området"
14954
14955 #: config/v850/v850.opt:59
14956 msgid "Enable the use of the short load instructions"
14957 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
14958
14959 #: config/v850/v850.opt:63
14960 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
14961 msgstr "Samme som: -mep -mprolog-function"
14962
14963 #: config/v850/v850.opt:67
14964 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
14965 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til TDA-området"
14966
14967 #: config/v850/v850.opt:71
14968 msgid "Enforce strict alignment"
14969 msgstr "Gennemtving streng justering"
14970
14971 #: config/v850/v850.opt:78
14972 msgid "Compile for the v850 processor"
14973 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
14974
14975 #: config/v850/v850.opt:82
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Compile for the v850e processor"
14978 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
14979
14980 #: config/v850/v850.opt:86
14981 #, fuzzy
14982 msgid "Compile for the v850e1 processor"
14983 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
14984
14985 #: config/v850/v850.opt:90
14986 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
14987 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til ZDA-området"
14988
14989 #: config/mmix/mmix.opt:24
14990 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
14991 msgstr "For indbyggede biblioteker: overbring alle parametre i registre"
14992
14993 #: config/mmix/mmix.opt:28
14994 msgid "Use register stack for parameters and return value"
14995 msgstr "Benyt registerstakken til parametre og returværdier"
14996
14997 #: config/mmix/mmix.opt:32
14998 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
14999 msgstr "Benyt kaldeoptagne registre til parametre og returværdier"
15000
15001 #: config/mmix/mmix.opt:37
15002 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
15003 msgstr "Benyt epsilon-respekterende instruktioner til kommatalssammenligning"
15004
15005 #: config/mmix/mmix.opt:41
15006 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
15007 msgstr "Benyt nul-udvidende hukommelsesindlæsninger, ikke fortegnsudvidende"
15008
15009 #: config/mmix/mmix.opt:45
15010 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
15011 msgstr "Generér divisionsresultater med rest som har det samme fortegn som nævneren (ikke tælleren)"
15012
15013 #: config/mmix/mmix.opt:49
15014 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
15015 msgstr "Tilføj \":\" til starten af globale symboler (til brug sammen med PREFIX)"
15016
15017 #: config/mmix/mmix.opt:53
15018 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
15019 msgstr "Tilbyd ikke standardstartadressen 0x100 for programmet"
15020
15021 #: config/mmix/mmix.opt:57
15022 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
15023 msgstr "Lad sammenkædningen udsende programmet i ELF-format (i stedet for mmo)"
15024
15025 #: config/mmix/mmix.opt:61
15026 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
15027 msgstr "Benyt P-aliaser for forgreninger som statistisk forudses at blive taget"
15028
15029 #: config/mmix/mmix.opt:65
15030 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
15031 msgstr "Benyt ikke P-aliaser for forgreninger"
15032
15033 #: config/mmix/mmix.opt:79
15034 msgid "Use addresses that allocate global registers"
15035 msgstr "Benyt adresser der allokerer globale registre"
15036
15037 #: config/mmix/mmix.opt:83
15038 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
15039 msgstr "Benyt ikke adresser der allokerer globale registre"
15040
15041 #: config/mmix/mmix.opt:87
15042 msgid "Generate a single exit point for each function"
15043 msgstr "Generér et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
15044
15045 #: config/mmix/mmix.opt:91
15046 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
15047 msgstr "Generér ikke et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
15048
15049 #: config/mmix/mmix.opt:95
15050 msgid "Set start-address of the program"
15051 msgstr "Angiv startadressen for programmet"
15052
15053 #: config/mmix/mmix.opt:99
15054 msgid "Set start-address of data"
15055 msgstr "Angiv startadressen for data"
15056
15057 #: config/iq2000/iq2000.opt:23
15058 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
15059 msgstr "Angiv processor til kodegenereringsformål"
15060
15061 #: config/iq2000/iq2000.opt:27
15062 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
15063 msgstr "Angiv processor til planlægningsformål"
15064
15065 #: config/iq2000/iq2000.opt:35
15066 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
15067 msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
15068
15069 #: config/iq2000/iq2000.opt:40
15070 msgid "No default crt0.o"
15071 msgstr "Ingen standard crt0.o"
15072
15073 #: config/bfin/bfin.opt:31
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
15076 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
15077
15078 #: config/bfin/bfin.opt:35
15079 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: config/bfin/bfin.opt:39
15083 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: config/bfin/bfin.opt:44
15087 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
15088 msgstr ""
15089
15090 #: config/bfin/bfin.opt:48
15091 msgid "Enabled ID based shared library"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: config/bfin/bfin.opt:52
15095 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: config/bfin/bfin.opt:65
15099 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: config/bfin/bfin.opt:69
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Link with the fast floating-point library"
15105 msgstr "Benyt kommatalsenheden til Xtensa"
15106
15107 #: config/bfin/bfin.opt:81
15108 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: config/bfin/bfin.opt:85
15112 msgid "Enable multicore support"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: config/bfin/bfin.opt:89
15116 msgid "Build for Core A"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: config/bfin/bfin.opt:93
15120 msgid "Build for Core B"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: config/bfin/bfin.opt:97
15124 msgid "Build for SDRAM"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: config/picochip/picochip.opt:23
15128 msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: config/picochip/picochip.opt:28
15132 msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
15133 msgstr ""
15134
15135 #: config/picochip/picochip.opt:32
15136 #, fuzzy
15137 msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
15138 msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
15139
15140 #: config/picochip/picochip.opt:36
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Enable debug output to be generated."
15143 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
15144
15145 #: config/picochip/picochip.opt:40
15146 msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: config/picochip/picochip.opt:45
15150 msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
15151 msgstr ""
15152
15153 #: config/vxworks.opt:24
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
15156 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
15157
15158 #: config/vxworks.opt:31
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
15161 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
15162
15163 #: config/darwin.opt:23
15164 #, fuzzy
15165 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
15166 msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
15167
15168 #: config/darwin.opt:31
15169 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: config/darwin.opt:35
15173 #, fuzzy
15174 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
15175 msgstr "sizeof(long double) er 16"
15176
15177 #: config/darwin.opt:39
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
15180 msgstr "Generér kode til lilleendet"
15181
15182 #: config/darwin.opt:43
15183 #, fuzzy
15184 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
15185 msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
15186
15187 #: config/darwin.opt:47
15188 msgid "Add <dir> to the end of the system framework include path"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: config/lynx.opt:23
15192 msgid "Support legacy multi-threading"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: config/lynx.opt:27
15196 #, fuzzy
15197 msgid "Use shared libraries"
15198 msgstr "Brug hardwarekommatal"
15199
15200 #: config/lynx.opt:31
15201 msgid "Support multi-threading"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: config/score/score.opt:31
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Disable bcnz instruction"
15207 msgstr "Deaktivér brug af DB-instruktioner"
15208
15209 #: config/score/score.opt:35
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
15212 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
15213
15214 #: config/score/score.opt:39
15215 msgid "Support SCORE 5 ISA"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: config/score/score.opt:43
15219 msgid "Support SCORE 5U ISA"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: config/score/score.opt:47
15223 msgid "Support SCORE 7 ISA"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: config/score/score.opt:51
15227 msgid "Support SCORE 7D ISA"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: config/score/score.opt:55
15231 msgid "Support SCORE 3 ISA"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: config/score/score.opt:59
15235 msgid "Support SCORE 3d ISA"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: config/linux.opt:24
15239 #, fuzzy
15240 msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
15241 msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
15242
15243 #: config/linux.opt:28
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
15246 msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
15247
15248 #: c.opt:41
15249 msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: c.opt:45
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Do not discard comments"
15255 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
15256
15257 #: c.opt:49
15258 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: c.opt:53
15262 msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: c.opt:60
15266 msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: c.opt:64
15270 #, fuzzy
15271 msgid "Print the name of header files as they are used"
15272 msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"
15273
15274 #: c.opt:68 c.opt:874
15275 msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: c.opt:72
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Generate make dependencies"
15281 msgstr "Generér lilleendet kode"
15282
15283 #: c.opt:76
15284 #, fuzzy
15285 msgid "Generate make dependencies and compile"
15286 msgstr "Generér lilleendet kode"
15287
15288 #: c.opt:80
15289 msgid "Write dependency output to the given file"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: c.opt:84
15293 msgid "Treat missing header files as generated files"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: c.opt:88
15297 msgid "Like -M but ignore system header files"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: c.opt:92
15301 msgid "Like -MD but ignore system header files"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: c.opt:96
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Generate phony targets for all headers"
15307 msgstr "Generér kode til Intel as"
15308
15309 #: c.opt:100
15310 msgid "Add a MAKE-quoted target"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: c.opt:104
15314 msgid "Add an unquoted target"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: c.opt:108
15318 #, fuzzy
15319 msgid "Do not generate #line directives"
15320 msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
15321
15322 #: c.opt:112
15323 msgid "Undefine <macro>"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: c.opt:116
15327 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: c.opt:120
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
15333 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
15334
15335 #: c.opt:124
15336 msgid "Enable most warning messages"
15337 msgstr "Aktivér de fleste advarselsbeskeder"
15338
15339 #: c.opt:128
15340 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: c.opt:132
15344 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
15345 msgstr "Advar om omtvingning af funktioner til ikke-kompatible typer"
15346
15347 #: c.opt:136
15348 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: c.opt:140
15352 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: c.opt:144
15356 #, fuzzy
15357 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
15358 msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"
15359
15360 #: c.opt:148
15361 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
15362 msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"
15363
15364 #: c.opt:152
15365 #, fuzzy
15366 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
15367 msgstr "Advar som tabelindeksering hvis type er 'char'"
15368
15369 #: c.opt:156
15370 #, fuzzy
15371 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
15372 msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
15373
15374 #: c.opt:160
15375 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: c.opt:164
15379 msgid "Synonym for -Wcomment"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: c.opt:168
15383 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: c.opt:172
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
15389 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
15390
15391 #: c.opt:176
15392 #, fuzzy
15393 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
15394 msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"
15395
15396 #: c.opt:180
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
15399 msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
15400
15401 #: c.opt:184
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Warn about deprecated compiler features"
15404 msgstr "Annoncér ikke forældelse af oversætterfaciliteter"
15405
15406 #: c.opt:188
15407 #, fuzzy
15408 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
15409 msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
15410
15411 #: c.opt:192
15412 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
15413 msgstr "Advar om overtrædelser af stilreglerne fra Effective C++"
15414
15415 #: c.opt:196
15416 #, fuzzy
15417 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
15418 msgstr "tom krop i en else-sætning"
15419
15420 #: c.opt:200
15421 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: c.opt:204
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Warn about comparison of different enum types"
15427 msgstr "Advar om inkonsistente returtyper"
15428
15429 #: c.opt:212
15430 #, fuzzy
15431 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
15432 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
15433
15434 #: c.opt:216
15435 #, fuzzy
15436 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
15437 msgstr "Advar om lighedssammenligninger mellem kommatal"
15438
15439 #: c.opt:220
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
15442 msgstr "Advar om printf/scanf/strftime/strfmon-formateringsanormaliteter"
15443
15444 #: c.opt:224
15445 #, fuzzy
15446 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
15447 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
15448
15449 #: c.opt:228
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Warn about format strings that are not literals"
15452 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
15453
15454 #: c.opt:232
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
15457 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
15458
15459 #: c.opt:236
15460 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
15461 msgstr "Advar om mulige sikkerhedsproblemer i forbindelse med formateringsfunktioner"
15462
15463 #: c.opt:240
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
15466 msgstr "Advar ikke om strftime-formateringer med 2-cifres år"
15467
15468 #: c.opt:244
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Warn about zero-length formats"
15471 msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
15472
15473 #: c.opt:251
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
15476 msgstr "Advar når trigrafer mødes"
15477
15478 #: c.opt:255
15479 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: c.opt:262
15483 msgid "Warn about implicit function declarations"
15484 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
15485
15486 #: c.opt:266
15487 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
15488 msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
15489
15490 #: c.opt:273
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
15493 msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"
15494
15495 #: c.opt:277
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
15498 msgstr "Advar om brug af #import-direktivet"
15499
15500 #: c.opt:281
15501 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: c.opt:285
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
15507 msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes"
15508
15509 #: c.opt:289
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
15512 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
15513
15514 #: c.opt:293
15515 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
15516 msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"
15517
15518 #: c.opt:297
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
15521 msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"
15522
15523 #: c.opt:301
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
15526 msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"
15527
15528 #: c.opt:305
15529 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
15530 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
15531
15532 #: c.opt:309
15533 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: c.opt:313
15537 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: c.opt:317
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Warn about global functions without prototypes"
15543 msgstr "Advar om globale funktioner uden prototyper"
15544
15545 #: c.opt:321
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
15548 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
15549
15550 #: c.opt:325
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
15553 msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet"
15554
15555 #: c.opt:329
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
15558 msgstr "Advar ikke når ikke-skabelonsvennefunktioner erklæres inde i en skabelon"
15559
15560 #: c.opt:333
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Warn about non-virtual destructors"
15563 msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner"
15564
15565 #: c.opt:337
15566 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: c.opt:341
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
15572 msgstr "Advar om formateringsstrenge der ikke er strengkonstanter"
15573
15574 #: c.opt:345
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
15577 msgstr "Advar hvis en typeomtvingning i C-stil benyttes"
15578
15579 #: c.opt:349
15580 #, fuzzy
15581 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
15582 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
15583
15584 #: c.opt:353
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
15587 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
15588
15589 #: c.opt:357
15590 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: c.opt:361
15594 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
15595 msgstr "Advar om flertydige virtuelle funktionsnavne"
15596
15597 #: c.opt:365
15598 #, fuzzy
15599 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
15600 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
15601
15602 #: c.opt:369
15603 #, fuzzy
15604 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
15605 msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
15606
15607 #: c.opt:373
15608 #, fuzzy
15609 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
15610 msgstr "Advar ikke ved typeomdannelse af henvisninger til medlemsfunktioner"
15611
15612 #: c.opt:377
15613 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
15614 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
15615
15616 #: c.opt:381
15617 #, fuzzy
15618 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
15619 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
15620
15621 #: c.opt:385
15622 #, fuzzy
15623 msgid "Warn about misuses of pragmas"
15624 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
15625
15626 #: c.opt:389
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
15629 msgstr "Advar ikk hvis nedarvede metoder ikke implementeres"
15630
15631 #: c.opt:393
15632 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
15633 msgstr "Advar om flere erklæring af det samme objekt"
15634
15635 #: c.opt:397
15636 msgid "Warn when the compiler reorders code"
15637 msgstr "Advar når oversætteren ændrer på ordenen af kode"
15638
15639 #: c.opt:401
15640 #, fuzzy
15641 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
15642 msgstr "Advar når en funktions returtype antages at være int"
15643
15644 #: c.opt:405
15645 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
15646 msgstr "Advar hvis en vælger har flere metoder"
15647
15648 #: c.opt:409
15649 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
15650 msgstr "Advar om mulige brud på sekvenspunktreglerne"
15651
15652 #: c.opt:413
15653 #, fuzzy
15654 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
15655 msgstr "Advar om sammenligninger mellem typer med og uden fortegn"
15656
15657 #: c.opt:417
15658 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
15659 msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"
15660
15661 #: c.opt:421
15662 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: c.opt:425
15666 #, fuzzy
15667 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
15668 msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
15669
15670 #: c.opt:429
15671 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: c.opt:433
15675 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: c.opt:437
15679 msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: c.opt:441 common.opt:198
15683 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
15684 msgstr "Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler"
15685
15686 #: c.opt:445
15687 #, fuzzy
15688 msgid "Warn about features not present in traditional C"
15689 msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
15690
15691 #: c.opt:449
15692 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: c.opt:453
15696 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: c.opt:457
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
15702 msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"
15703
15704 #: c.opt:461
15705 #, fuzzy
15706 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
15707 msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
15708
15709 #: c.opt:465
15710 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
15711 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
15712
15713 #: c.opt:469
15714 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: c.opt:473
15718 #, fuzzy
15719 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
15720 msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes"
15721
15722 #: c.opt:477
15723 #, fuzzy
15724 msgid "Warn if a variable length array is used"
15725 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
15726
15727 #: c.opt:481
15728 #, fuzzy
15729 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
15730 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
15731
15732 #: c.opt:485
15733 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
15734 msgstr ""
15735
15736 #: c.opt:489
15737 #, fuzzy
15738 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
15739 msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"
15740
15741 #: c.opt:493
15742 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: c.opt:501
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Enforce class member access control semantics"
15748 msgstr "Adlyd ikke tilgangskontrolsemantikker"
15749
15750 #: c.opt:508
15751 msgid "Change when template instances are emitted"
15752 msgstr "Skift hvornår skabelonsinstanser udsendes"
15753
15754 #: c.opt:512
15755 #, fuzzy
15756 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
15757 msgstr "Genkend ikke det reserverede ord 'asm'"
15758
15759 #: c.opt:516
15760 #, fuzzy
15761 msgid "Recognize built-in functions"
15762 msgstr "Genkend ikke nogen indbyggede funktioner"
15763
15764 #: c.opt:523
15765 msgid "Check the return value of new"
15766 msgstr "Kontrollér returværdien for new"
15767
15768 #: c.opt:527
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
15771 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
15772
15773 #: c.opt:531
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Reduce the size of object files"
15776 msgstr "Reducér størrelsen af objektfiler"
15777
15778 #: c.opt:535
15779 #, fuzzy
15780 msgid "Use class <name> for constant strings"
15781 msgstr "Angiv alternativt navn til konstantsektionen"
15782
15783 #: c.opt:539
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Inline member functions by default"
15786 msgstr "Integrér ikke medlemsfunktioner som standard"
15787
15788 #: c.opt:543
15789 #, fuzzy
15790 msgid "Preprocess directives only."
15791 msgstr "Behandl #ident-direktiver"
15792
15793 #: c.opt:547
15794 #, fuzzy
15795 msgid "Permit '$' as an identifier character"
15796 msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
15797
15798 #: c.opt:554
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Generate code to check exception specifications"
15801 msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"
15802
15803 #: c.opt:561
15804 msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: c.opt:565
15808 #, fuzzy
15809 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
15810 msgstr "universelt tegn '\\u%04x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
15811
15812 #: c.opt:569
15813 msgid "Specify the default character set for source files"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: c.opt:577
15817 #, fuzzy
15818 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
15819 msgstr "Udvid virkefeltet for variabler i for-klargøringssætninger"
15820
15821 #: c.opt:581
15822 #, fuzzy
15823 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
15824 msgstr "Antag at standardbibliotekerne og main måske ikke eksisterer"
15825
15826 #: c.opt:585
15827 #, fuzzy
15828 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
15829 msgstr "Genkend ikke GNU-definerede reserverede ord"
15830
15831 #: c.opt:589
15832 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
15833 msgstr "Generér kode til GNU-kørselmiljø"
15834
15835 #: c.opt:593
15836 #, fuzzy
15837 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
15838 msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"
15839
15840 #: c.opt:606
15841 msgid "Assume normal C execution environment"
15842 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
15843
15844 #: c.opt:610
15845 msgid "Enable support for huge objects"
15846 msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter"
15847
15848 #: c.opt:614
15849 msgid "Export functions even if they can be inlined"
15850 msgstr "Eksportér funktioner også selvom de kan integreres"
15851
15852 #: c.opt:618
15853 #, fuzzy
15854 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
15855 msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
15856
15857 #: c.opt:622
15858 #, fuzzy
15859 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
15860 msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
15861
15862 #: c.opt:626
15863 #, fuzzy
15864 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
15865 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
15866
15867 #: c.opt:633
15868 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
15869 msgstr ""
15870
15871 #: c.opt:637
15872 #, fuzzy
15873 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
15874 msgstr "Udsend ikke pedantiske advarsler om brug af Microsoft-udvidelser"
15875
15876 #: c.opt:647
15877 #, fuzzy
15878 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
15879 msgstr "Generér kode til NeXT-kørselmiljø"
15880
15881 #: c.opt:651
15882 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: c.opt:663
15886 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: c.opt:667
15890 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: c.opt:673
15894 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: c.opt:677
15898 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: c.opt:682
15902 #, fuzzy
15903 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
15904 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
15905
15906 #: c.opt:686
15907 #, fuzzy
15908 msgid "Enable OpenMP"
15909 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsinfo"
15910
15911 #: c.opt:690
15912 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
15913 msgstr ""
15914
15915 #: c.opt:694
15916 #, fuzzy
15917 msgid "Enable optional diagnostics"
15918 msgstr "Deaktivér valgfrie diagnosticeringer"
15919
15920 #: c.opt:701
15921 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: c.opt:705
15925 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
15926 msgstr "Nedgradér standardoverholdelsesfejl til advarsler"
15927
15928 #: c.opt:709
15929 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: c.opt:713
15933 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: c.opt:717
15937 msgid "Enable automatic template instantiation"
15938 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
15939
15940 #: c.opt:721
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Generate run time type descriptor information"
15943 msgstr "Generér ikke typebeskrivelsesoplysninger til kørselstidspunktet"
15944
15945 #: c.opt:725
15946 msgid "Use the same size for double as for float"
15947 msgstr "Benyt den samme størrelse til double som til float"
15948
15949 #: c.opt:733
15950 #, fuzzy
15951 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
15952 msgstr "Overskriv den underliggende type af wchar_t til 'unsigned short'"
15953
15954 #: c.opt:737
15955 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: c.opt:741
15959 #, fuzzy
15960 msgid "Make \"char\" signed by default"
15961 msgstr "Lad 'char' være med fortegn som standard"
15962
15963 #: c.opt:748
15964 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
15965 msgstr "Vis statistik som indsamles under oversættelsen"
15966
15967 #: c.opt:755
15968 msgid "Distance between tab stops for column reporting"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: c.opt:759
15972 #, fuzzy
15973 msgid "Specify maximum template instantiation depth"
15974 msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde"
15975
15976 #: c.opt:766
15977 #, fuzzy
15978 msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
15979 msgstr "Generér ikke kode til nære kald"
15980
15981 #: c.opt:770
15982 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: c.opt:774
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
15988 msgstr "Lad 'char' være uden fortegn som standard"
15989
15990 #: c.opt:778
15991 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
15992 msgstr "Benyt __cxa_atexit til at registrere destruktionsfunktioner"
15993
15994 #: c.opt:782
15995 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: c.opt:786
15999 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: c.opt:790
16003 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: c.opt:794
16007 msgid "Discard unused virtual functions"
16008 msgstr "Kassér ubrugte virtuelle funktioner"
16009
16010 #: c.opt:798
16011 msgid "Implement vtables using thunks"
16012 msgstr "Implementér virtuelle tabeller vha. thunk-kode"
16013
16014 #: c.opt:802
16015 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
16016 msgstr "Udsend almindelige symboler som svage symboler"
16017
16018 #: c.opt:806
16019 msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: c.opt:810
16023 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: c.opt:814
16027 msgid "Emit cross referencing information"
16028 msgstr "Udsend krydsreferenceoplysninger"
16029
16030 #: c.opt:818
16031 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: c.opt:822
16035 #, fuzzy
16036 msgid "Dump declarations to a .decl file"
16037 msgstr "Udskriv erklæringer i en .decl-fil"
16038
16039 #: c.opt:826
16040 msgid "Aggressive reduced debug info for structs"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: c.opt:830
16044 msgid "Conservative reduced debug info for structs"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: c.opt:834
16048 msgid "Detailed reduced debug info for structs"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: c.opt:838 c.opt:870
16052 msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: c.opt:842
16056 #, fuzzy
16057 msgid "Accept definition of macros in <file>"
16058 msgstr "cyklus i definering af reservering '%s'"
16059
16060 #: c.opt:846
16061 msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: c.opt:850
16065 msgid "Include the contents of <file> before other files"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: c.opt:854
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
16071 msgstr "Angiv alternativt navn til tekstsektionen"
16072
16073 #: c.opt:858
16074 msgid "Set <dir> to be the system root directory"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: c.opt:862
16078 msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: c.opt:866
16082 msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: c.opt:884
16086 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: c.opt:888
16090 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: c.opt:904
16094 #, fuzzy
16095 msgid "Generate C header of platform-specific features"
16096 msgstr "Generér C-inkluderingsfil med platformspecifikke faciliteter"
16097
16098 #: c.opt:908
16099 msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: c.opt:912
16103 #, fuzzy
16104 msgid "Remap file names when including files"
16105 msgstr "tomt filnavn i #%s"
16106
16107 #: c.opt:916
16108 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: c.opt:920
16112 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: c.opt:927 c.opt:962
16116 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: c.opt:931 c.opt:970
16120 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: c.opt:935
16124 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: c.opt:939
16128 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: c.opt:943
16132 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: c.opt:950
16136 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: c.opt:954
16140 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: c.opt:958
16144 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: c.opt:966
16148 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: c.opt:974
16152 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: c.opt:978
16156 #, fuzzy
16157 msgid "Enable traditional preprocessing"
16158 msgstr "Aktivér stakprøvning"
16159
16160 #: c.opt:982
16161 msgid "Support ISO C trigraphs"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: c.opt:986
16165 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: c.opt:990
16169 #, fuzzy
16170 msgid "Enable verbose output"
16171 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
16172
16173 #: common.opt:28
16174 #, fuzzy
16175 msgid "Display this information"
16176 msgstr "  --help                  Vis disse oplysninger\n"
16177
16178 #: common.opt:32
16179 msgid "Display descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: common.opt:36
16183 msgid "Alias for --help=target"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: common.opt:52
16187 msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: common.opt:59
16191 #, fuzzy
16192 msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
16193 msgstr "  -G <str>                Anbring globale og statiske data mindre end <tal> byte i en specialsektion (på nogle målarkitekturer)\n"
16194
16195 #: common.opt:63
16196 #, fuzzy
16197 msgid "Set optimization level to <number>"
16198 msgstr "  -O[tal]                 Sæt optimeringsniveauet til [tal]\n"
16199
16200 #: common.opt:67
16201 #, fuzzy
16202 msgid "Optimize for space rather than speed"
16203 msgstr "  -Os                     Optimér mht. plads i stedet for hastighed\n"
16204
16205 #: common.opt:71
16206 #, fuzzy
16207 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16208 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
16209
16210 #: common.opt:75
16211 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
16212 msgstr "Advar om returnering af struct, union og tabeller"
16213
16214 #: common.opt:79
16215 #, fuzzy
16216 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
16217 msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede"
16218
16219 #: common.opt:83
16220 #, fuzzy
16221 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
16222 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
16223
16224 #: common.opt:87
16225 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
16226 msgstr "Advar om typeomtvingning af henvisninger som forøger justeringen"
16227
16228 #: common.opt:91
16229 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
16230 msgstr "Advar om brug af __attribute__((deprecated))-erklæringer"
16231
16232 #: common.opt:95
16233 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
16234 msgstr "Advar når en optimeringsfase deaktiveres"
16235
16236 #: common.opt:99
16237 #, fuzzy
16238 msgid "Warn on calls to these functions"
16239 msgstr "fejl i parametre til specifikationsfunktion '%s'"
16240
16241 #: common.opt:103
16242 msgid "Treat all warnings as errors"
16243 msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
16244
16245 #: common.opt:107
16246 #, fuzzy
16247 msgid "Treat specified warning as error"
16248 msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
16249
16250 #: common.opt:111
16251 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
16252 msgstr ""
16253
16254 #: common.opt:115
16255 msgid "Exit on the first error occurred"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: common.opt:119
16259 #, fuzzy
16260 msgid "-Wframe-larger-than=<number> Warn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
16261 msgstr "  -Wlarger-than-<tal>     Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n"
16262
16263 #: common.opt:123
16264 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16265 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
16266
16267 #: common.opt:130
16268 #, fuzzy
16269 msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
16270 msgstr "  -Wlarger-than-<tal>     Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n"
16271
16272 #: common.opt:134
16273 msgid "Warn when a logical operator is suspicously always evaluating to true or false"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: common.opt:138
16277 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
16278 msgstr ""
16279
16280 #: common.opt:142
16281 #, fuzzy
16282 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16283 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
16284
16285 #: common.opt:146
16286 #, fuzzy
16287 msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
16288 msgstr "Advar om konstruktioner med overraskende betydninger"
16289
16290 #: common.opt:150
16291 #, fuzzy
16292 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
16293 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
16294
16295 #: common.opt:154
16296 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
16297 msgstr "Advar når packed-egenskaben ikke har nogen effekt på struct-layoutet"
16298
16299 #: common.opt:158
16300 #, fuzzy
16301 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
16302 msgstr "Advar når udfyldning er påkrævet for at justere struct-medlemmer"
16303
16304 #: common.opt:162
16305 msgid "Warn when one local variable shadows another"
16306 msgstr "Advar når en lokal variabel skygger for en anden"
16307
16308 #: common.opt:166
16309 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: common.opt:170 common.opt:174
16313 #, fuzzy
16314 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
16315 msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler"
16316
16317 #: common.opt:178 common.opt:182
16318 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: common.opt:186
16322 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
16323 msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler et tilfælde og ikke har default"
16324
16325 #: common.opt:190
16326 #, fuzzy
16327 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
16328 msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler default"
16329
16330 #: common.opt:194
16331 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
16332 msgstr "Advar om alle switch-sætninger over enum-typer som mangler et bestemt tilfælde"
16333
16334 #: common.opt:202
16335 #, fuzzy
16336 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
16337 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
16338
16339 #: common.opt:206
16340 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
16341 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
16342
16343 #: common.opt:210
16344 msgid "Warn about code that will never be executed"
16345 msgstr "Advar om kode som aldrig bliver udført"
16346
16347 #: common.opt:214
16348 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: common.opt:218
16352 msgid "Warn when a function is unused"
16353 msgstr "Advar når en funktion ikke benyttes"
16354
16355 #: common.opt:222
16356 msgid "Warn when a label is unused"
16357 msgstr "Advar når en etiket ikke benyttes"
16358
16359 #: common.opt:226
16360 msgid "Warn when a function parameter is unused"
16361 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
16362
16363 #: common.opt:230
16364 msgid "Warn when an expression value is unused"
16365 msgstr "Advar når værdien af et udtryk ikke benyttes"
16366
16367 #: common.opt:234
16368 msgid "Warn when a variable is unused"
16369 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
16370
16371 #: common.opt:238
16372 msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: common.opt:242
16376 #, fuzzy
16377 msgid "Emit declaration information into <file>"
16378 msgstr "  -aux-info <fil>         Udskriv erklæringsoplysninger til <fil>\n"
16379
16380 #: common.opt:255
16381 #, fuzzy
16382 msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
16383 msgstr "  -d[bogstaver]           Aktivér dump fra specifikke faser i oversætteren\n"
16384
16385 #: common.opt:259
16386 #, fuzzy
16387 msgid "Set the file basename to be used for dumps"
16388 msgstr "  -dumpbase <fil>         Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n"
16389
16390 #: common.opt:279
16391 msgid "Align the start of functions"
16392 msgstr "Justér begyndelsen af funktioner"
16393
16394 #: common.opt:286
16395 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
16396 msgstr "Justér etiketter som kun nås ved spring"
16397
16398 #: common.opt:293
16399 msgid "Align all labels"
16400 msgstr "Justér alle etiketter"
16401
16402 #: common.opt:300
16403 msgid "Align the start of loops"
16404 msgstr "Justér begyndelsen af løkker"
16405
16406 #: common.opt:315
16407 #, fuzzy
16408 msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
16409 msgstr "Angiv at parametre kan være aliaser for hinanden og for globale variable"
16410
16411 #: common.opt:319
16412 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
16413 msgstr "Antag at parametre kan være aliaser for globale variable, men ikke for hinanden"
16414
16415 #: common.opt:323
16416 #, fuzzy
16417 msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
16418 msgstr "Antag at parametre ikke er aliaser for hinanden eller for globale variable"
16419
16420 #: common.opt:327
16421 #, fuzzy
16422 msgid "Assume arguments alias no other storage"
16423 msgstr "Antag at parametre ikke er aliaser for hinanden eller for globale variable"
16424
16425 #: common.opt:331
16426 #, fuzzy
16427 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
16428 msgstr "Generér afvindingstabeller eksakt for hver instruktionsgrænse"
16429
16430 #: common.opt:335
16431 #, fuzzy
16432 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
16433 msgstr "Generér char-instruktioner"
16434
16435 #: common.opt:343
16436 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
16437 msgstr "Generér kode til at kontrollere grænserne før tabeller indekseres"
16438
16439 # RETMIG: rigtig?
16440 #: common.opt:347
16441 #, fuzzy
16442 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
16443 msgstr "Erstat tilføj,sammenlign,forgrening med forgrening på tælleregister"
16444
16445 #: common.opt:351
16446 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16447 msgstr "Benyt profileringsoplysninger til forgreningssandsynligheder"
16448
16449 #: common.opt:355
16450 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: common.opt:359
16454 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: common.opt:363
16458 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: common.opt:367
16462 #, fuzzy
16463 msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
16464 msgstr "  -fcall-saved-<register> Markér <register> som værende bevaret over funktioner\n"
16465
16466 #: common.opt:371
16467 #, fuzzy
16468 msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
16469 msgstr "  -fcall-used-<register>  Markér <register> som værende benyttet af funktionskald\n"
16470
16471 #: common.opt:378
16472 #, fuzzy
16473 msgid "Save registers around function calls"
16474 msgstr "Aktivér gemning af registrer omkring funktionskald"
16475
16476 #: common.opt:382
16477 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
16478 msgstr ""
16479
16480 #: common.opt:386
16481 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
16482 msgstr "Anbring ikke uklargjorte globale variabler i den fælles sektion"
16483
16484 #: common.opt:390
16485 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: common.opt:394
16489 #, fuzzy
16490 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
16491 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
16492
16493 #: common.opt:398
16494 msgid "Perform cross-jumping optimization"
16495 msgstr "Udfør krydsspringsoptimering"
16496
16497 # RETMIG: hvad er CSE?
16498 #: common.opt:402
16499 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
16500 msgstr "Ved kørsel af CSE følg spring til deres mål"
16501
16502 #: common.opt:406
16503 msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
16504 msgstr "Ved kørsel af CSE følg betingede spring"
16505
16506 #: common.opt:410
16507 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: common.opt:414
16511 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: common.opt:418
16515 #, fuzzy
16516 msgid "Place data items into their own section"
16517 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
16518
16519 #: common.opt:422
16520 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
16521 msgstr ""
16522
16523 #: common.opt:426
16524 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]    Set the debug counter limit.   "
16525 msgstr ""
16526
16527 #: common.opt:430
16528 msgid "Map one directory name to another in debug information"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: common.opt:436
16532 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
16533 msgstr "Vent med fjernelse af funktionsparametre fra stakken til senere"
16534
16535 #: common.opt:440
16536 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
16537 msgstr "Forsøg at udfylde ventepladser med forgreningsinstruktioner"
16538
16539 #: common.opt:444
16540 msgid "Delete useless null pointer checks"
16541 msgstr "Fjern ubrugelige nul-henvisningstjek"
16542
16543 #: common.opt:448
16544 #, fuzzy
16545 msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
16546 msgstr "  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indikerer hvor ofte kildeplaceringsoplysninger skal udsendes som præfiks til begyndelsen af meddelelserne ved linjeombrydning\n"
16547
16548 #: common.opt:452
16549 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: common.opt:456
16553 msgid "Dump various compiler internals to a file"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: common.opt:460
16557 #, fuzzy
16558 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
16559 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
16560
16561 #: common.opt:464
16562 #, fuzzy
16563 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
16564 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
16565
16566 #: common.opt:468
16567 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
16568 msgstr ""
16569
16570 #: common.opt:472
16571 #, fuzzy
16572 msgid "Perform early inlining"
16573 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
16574
16575 #: common.opt:476
16576 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
16577 msgstr "Udfør DWARF2-eliminering af dubletter"
16578
16579 #: common.opt:480 common.opt:484
16580 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: common.opt:488
16584 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
16585 msgstr ""
16586
16587 #: common.opt:492
16588 msgid "Enable exception handling"
16589 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
16590
16591 #: common.opt:496
16592 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
16593 msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
16594
16595 #: common.opt:503
16596 #, fuzzy
16597 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
16598 msgstr "Antag at ingen NaN eller +-Inf bliver genereret"
16599
16600 #: common.opt:507
16601 #, fuzzy
16602 msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
16603 msgstr "  -ffixed-<register>      Markér <register> som værende utilgængeligt for oversætteren\n"
16604
16605 #: common.opt:511
16606 #, fuzzy
16607 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
16608 msgstr "Kontrollér tildelingsordenen for heltalsregistrene"
16609
16610 #: common.opt:515 common.opt:726 common.opt:947 common.opt:1103
16611 #: common.opt:1162 common.opt:1178 common.opt:1238
16612 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
16613 msgstr ""
16614
16615 #: common.opt:519
16616 #, fuzzy
16617 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
16618 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
16619
16620 #: common.opt:526
16621 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
16622 msgstr "Tillad funktionsadresser at blive opbevaret i registre"
16623
16624 #: common.opt:530
16625 #, fuzzy
16626 msgid "Place each function into its own section"
16627 msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion"
16628
16629 #: common.opt:534
16630 #, fuzzy
16631 msgid "Perform global common subexpression elimination"
16632 msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"
16633
16634 #: common.opt:538
16635 #, fuzzy
16636 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
16637 msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"
16638
16639 #: common.opt:542
16640 #, fuzzy
16641 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
16642 msgstr "Udfør lagringsbevægelse efter eliminering af fælles underudtryk"
16643
16644 #: common.opt:546
16645 #, fuzzy
16646 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
16647 msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"
16648
16649 #: common.opt:551
16650 #, fuzzy
16651 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
16652 msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"
16653
16654 #: common.opt:556
16655 #, fuzzy
16656 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
16657 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
16658
16659 #: common.opt:560
16660 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: common.opt:564
16664 msgid "Enable Loop Interchange transformation"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: common.opt:568
16668 #, fuzzy
16669 msgid "Enable Loop Blocking transformation"
16670 msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder"
16671
16672 #: common.opt:572
16673 #, fuzzy
16674 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
16675 msgstr "Udsend kaldegrafinfo"
16676
16677 #: common.opt:576
16678 #, fuzzy
16679 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
16680 msgstr "Aktivér gæt af forgreningssandsynligheder"
16681
16682 #: common.opt:584
16683 msgid "Process #ident directives"
16684 msgstr "Behandl #ident-direktiver"
16685
16686 #: common.opt:588
16687 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
16688 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter"
16689
16690 #: common.opt:592
16691 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
16692 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
16693
16694 #: common.opt:600
16695 msgid "Do not generate .size directives"
16696 msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
16697
16698 #: common.opt:604
16699 msgid "Perform indirect inlining"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: common.opt:613
16703 #, fuzzy
16704 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
16705 msgstr "Læg mærke til 'inline'-nøgleordet"
16706
16707 #: common.opt:617
16708 #, fuzzy
16709 msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
16710 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
16711
16712 #: common.opt:621
16713 msgid "Integrate simple functions into their callers"
16714 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
16715
16716 #: common.opt:625
16717 #, fuzzy
16718 msgid "Integrate functions called once into their callers"
16719 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
16720
16721 #: common.opt:632
16722 #, fuzzy
16723 msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
16724 msgstr "  -finline-limit=<str>    Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"
16725
16726 #: common.opt:636
16727 #, fuzzy
16728 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
16729 msgstr "Instrumentér funktionsindgange/-afslutninger med profileringskald"
16730
16731 #: common.opt:640
16732 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: common.opt:644
16736 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: common.opt:648
16740 #, fuzzy
16741 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
16742 msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"
16743
16744 #: common.opt:652
16745 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: common.opt:656
16749 #, fuzzy
16750 msgid "Discover pure and const functions"
16751 msgstr "Kassér ubrugte virtuelle funktioner"
16752
16753 #: common.opt:660
16754 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: common.opt:664
16758 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: common.opt:668
16762 msgid "Type based escape and alias analysis"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: common.opt:672
16766 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: common.opt:677
16770 #, fuzzy
16771 msgid "Perform structure layout optimizations based"
16772 msgstr "Udfør styrkereduceringsoptimeringer"
16773
16774 #: common.opt:682
16775 #, fuzzy
16776 msgid "Use integrated register allocator."
16777 msgstr "Allokér registre vha. graffarvning"
16778
16779 #: common.opt:686
16780 msgid "-fira-algorithm=[regional|CB|mixed] Set the used IRA algorithm"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: common.opt:690
16784 #, fuzzy
16785 msgid "Do optimistic coalescing."
16786 msgstr "Generér ikke stakkontrolleringskode"
16787
16788 #: common.opt:694
16789 #, fuzzy
16790 msgid "Share slots for saving different hard registers."
16791 msgstr "Gem lokale variable i parameterregistre"
16792
16793 #: common.opt:698
16794 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
16795 msgstr ""
16796
16797 #: common.opt:702
16798 msgid "-fira-verbose=<number> Control IRA's level of diagnostic messages."
16799 msgstr ""
16800
16801 #: common.opt:706
16802 msgid "Optimize induction variables on trees"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: common.opt:710
16806 #, fuzzy
16807 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
16808 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
16809
16810 #: common.opt:714
16811 #, fuzzy
16812 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
16813 msgstr "Generér kode for funktioner selv hvis de indlejres helt"
16814
16815 #: common.opt:718
16816 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
16817 msgstr "Konstruér statiske, konstante variabler selv hvis de ikke bruges"
16818
16819 #: common.opt:722
16820 #, fuzzy
16821 msgid "Give external symbols a leading underscore"
16822 msgstr "Eksterne symboler har indledende understreg"
16823
16824 #: common.opt:730
16825 msgid "Set errno after built-in math functions"
16826 msgstr "Sæt errno efter indbyggede matematikfunktioner"
16827
16828 #: common.opt:734
16829 #, fuzzy
16830 msgid "Report on permanent memory allocation"
16831 msgstr "Rapportér om permanente hukommelsesallokering ved afslutningen af kørslen"
16832
16833 #: common.opt:741
16834 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
16835 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter og konstante variabler"
16836
16837 #: common.opt:745
16838 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
16839 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder"
16840
16841 #: common.opt:749
16842 #, fuzzy
16843 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
16844 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder"
16845
16846 #: common.opt:753
16847 #, fuzzy
16848 msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
16849 msgstr "  -fmessage-length=<antal>  Begræns længden af diagnosticeringmeddelelser til længden <antal> tegn/linje. 0 undertrykker linjeombrydning\n"
16850
16851 #: common.opt:757
16852 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: common.opt:761
16856 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: common.opt:765
16860 #, fuzzy
16861 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
16862 msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
16863
16864 #: common.opt:769
16865 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: common.opt:773
16869 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: common.opt:777
16873 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: common.opt:781
16877 #, fuzzy
16878 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
16879 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
16880
16881 #: common.opt:785
16882 #, fuzzy
16883 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
16884 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
16885
16886 #: common.opt:789
16887 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: common.opt:793
16891 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
16892 msgstr "Understøt synkrone ikke-kaldende undtagelser"
16893
16894 #: common.opt:797
16895 msgid "When possible do not generate stack frames"
16896 msgstr "Generér ikke stakrammer når det kan undgås"
16897
16898 #: common.opt:801
16899 #, fuzzy
16900 msgid "Do the full register move optimization pass"
16901 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
16902
16903 #: common.opt:805
16904 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
16905 msgstr "Optimér søskende- og halerekursive kald"
16906
16907 #: common.opt:809 common.opt:813
16908 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: common.opt:817
16912 msgid "Pack structure members together without holes"
16913 msgstr "Pak strukturmedlemmer sammen uden mellemrum"
16914
16915 #: common.opt:821
16916 msgid "Set initial maximum structure member alignment"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: common.opt:825
16920 #, fuzzy
16921 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
16922 msgstr "Returnér små sammensatte værdier i hukommelsen, ikke i registre"
16923
16924 #: common.opt:829
16925 #, fuzzy
16926 msgid "Perform loop peeling"
16927 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
16928
16929 #: common.opt:833
16930 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
16931 msgstr "Aktivér maskinspecifikke kighulsoptimeringer"
16932
16933 #: common.opt:837
16934 #, fuzzy
16935 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
16936 msgstr "Aktivér en RTL-kikhulsfase før sched2"
16937
16938 #: common.opt:841
16939 #, fuzzy
16940 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
16941 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
16942
16943 #: common.opt:845
16944 #, fuzzy
16945 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
16946 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
16947
16948 #: common.opt:849
16949 #, fuzzy
16950 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
16951 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
16952
16953 #: common.opt:853
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
16956 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
16957
16958 #: common.opt:857
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Run predictive commoning optimization."
16961 msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering"
16962
16963 #: common.opt:861
16964 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
16965 msgstr "Generér præhentningsinstruktioner, hvis tilgængelige, for tabeller i løkker"
16966
16967 #: common.opt:865
16968 msgid "Enable basic program profiling code"
16969 msgstr "Aktivér basal programprofileringskode"
16970
16971 #: common.opt:869
16972 #, fuzzy
16973 msgid "Insert arc-based program profiling code"
16974 msgstr "Indsæt buebaseret programprofileringskode"
16975
16976 #: common.opt:873
16977 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
16978 msgstr ""
16979
16980 #: common.opt:878
16981 #, fuzzy
16982 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
16983 msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"
16984
16985 #: common.opt:882
16986 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: common.opt:886
16990 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
16991 msgstr ""
16992
16993 #: common.opt:890
16994 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: common.opt:894
16998 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
16999 msgstr ""
17000
17001 #: common.opt:898
17002 msgid "Insert code to profile values of expressions"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: common.opt:905
17006 msgid "Make compile reproducible using <string>"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: common.opt:915
17010 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
17011 msgstr ""
17012
17013 #: common.opt:919
17014 #, fuzzy
17015 msgid "Return small aggregates in registers"
17016 msgstr "Returnér små sammensatte værdier i registre"
17017
17018 #: common.opt:923
17019 msgid "Enables a register move optimization"
17020 msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering"
17021
17022 #: common.opt:927
17023 #, fuzzy
17024 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17025 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
17026
17027 #: common.opt:931
17028 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
17029 msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
17030
17031 #: common.opt:935
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
17034 msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
17035
17036 #: common.opt:939
17037 msgid "Reorder functions to improve code placement"
17038 msgstr "Omordn funktioner for at forbedre kodeplacering"
17039
17040 #: common.opt:943
17041 #, fuzzy
17042 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
17043 msgstr "Kør CSE-fase efter løkkeoptimeringer"
17044
17045 #: common.opt:951
17046 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: common.opt:955
17050 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
17051 msgstr "Aktivér planlægning over basisblokke"
17052
17053 #: common.opt:959
17054 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
17055 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af ikke-indlæsninger"
17056
17057 #: common.opt:963
17058 msgid "Allow speculative motion of some loads"
17059 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af nogle indlæsninger"
17060
17061 #: common.opt:967
17062 msgid "Allow speculative motion of more loads"
17063 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
17064
17065 #: common.opt:971
17066 #, fuzzy
17067 msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
17068 msgstr "  -fsched-verbose=<tal>    Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n"
17069
17070 #: common.opt:975
17071 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: common.opt:979
17075 msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: common.opt:983
17079 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
17080 msgstr "Omplanlæg instruktioner før registerallokering"
17081
17082 #: common.opt:987
17083 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
17084 msgstr "Omplanlæg instruktioner efter registerallokering"
17085
17086 #: common.opt:994
17087 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: common.opt:998
17091 msgid "Run selective scheduling after reload"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: common.opt:1002
17095 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: common.opt:1006
17099 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: common.opt:1010
17103 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: common.opt:1016
17107 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: common.opt:1020
17111 msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: common.opt:1028 common.opt:1032
17115 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: common.opt:1036
17119 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: common.opt:1040
17123 #, fuzzy
17124 msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
17125 msgstr "Udfør styrkereduceringsoptimeringer"
17126
17127 #: common.opt:1044
17128 msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
17129 msgstr ""
17130
17131 #: common.opt:1048
17132 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default off"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: common.opt:1052
17136 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
17137 msgstr "Deaktivér optimeringer som kan opdages ved IEEE-signalerende NaN'er"
17138
17139 #: common.opt:1056
17140 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: common.opt:1060
17144 #, fuzzy
17145 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
17146 msgstr "Konvertér kommatalskonstanter til enkeltpræcisionskonstanter"
17147
17148 #: common.opt:1064
17149 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: common.opt:1068
17153 msgid "Split wide types into independent registers"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: common.opt:1072
17157 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: common.opt:1076
17161 msgid "Insert stack checking code into the program"
17162 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
17163
17164 #: common.opt:1080
17165 #, fuzzy
17166 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
17167 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
17168
17169 #: common.opt:1087
17170 msgid "Trap if the stack goes past <register>"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: common.opt:1091
17174 msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: common.opt:1095
17178 msgid "Use propolice as a stack protection method"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: common.opt:1099
17182 msgid "Use a stack protection method for every function"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: common.opt:1111
17186 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
17187 msgstr "Antag at strenge aliasregler skal anvendes"
17188
17189 #: common.opt:1115
17190 #, fuzzy
17191 msgid "Treat signed overflow as undefined"
17192 msgstr "Angiv Windows-definitioner"
17193
17194 #: common.opt:1119
17195 msgid "Check for syntax errors, then stop"
17196 msgstr "Kontrollér syntaks og stop derefter"
17197
17198 #: common.opt:1123
17199 #, fuzzy
17200 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
17201 msgstr "Opret datafiler som gcov har brug for"
17202
17203 #: common.opt:1127
17204 msgid "Perform jump threading optimizations"
17205 msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
17206
17207 #: common.opt:1131
17208 #, fuzzy
17209 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
17210 msgstr "Rapportér den tid det tager for hver oversættelsesfase ved afslutningen af kørslen"
17211
17212 #: common.opt:1135
17213 #, fuzzy
17214 msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
17215 msgstr "  -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indikerer den forvalgte tråd-lokale lagringsmodel for kodegenerering\n"
17216
17217 #: common.opt:1139
17218 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: common.opt:1143
17222 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
17223 msgstr "Udfør superbloksformering vha. haleduplikering"
17224
17225 #: common.opt:1150
17226 #, fuzzy
17227 msgid "Assume floating-point operations can trap"
17228 msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
17229
17230 #: common.opt:1154
17231 #, fuzzy
17232 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
17233 msgstr "Opsæt fælde for overløb med fortegn i addition/subtraktion/multiplikation"
17234
17235 #: common.opt:1158
17236 #, fuzzy
17237 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
17238 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
17239
17240 #: common.opt:1166
17241 msgid "Enable loop header copying on trees"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: common.opt:1170
17245 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: common.opt:1174
17249 msgid "Enable copy propagation on trees"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: common.opt:1182
17253 #, fuzzy
17254 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
17255 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
17256
17257 #: common.opt:1186
17258 #, fuzzy
17259 msgid "Perform conversions of switch initializations."
17260 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
17261
17262 #: common.opt:1190
17263 #, fuzzy
17264 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
17265 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
17266
17267 #: common.opt:1194
17268 #, fuzzy
17269 msgid "Enable dominator optimizations"
17270 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
17271
17272 #: common.opt:1198
17273 #, fuzzy
17274 msgid "Enable dead store elimination"
17275 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
17276
17277 #: common.opt:1202
17278 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: common.opt:1206
17282 #, fuzzy
17283 msgid "Enable loop distribution on trees"
17284 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
17285
17286 #: common.opt:1210
17287 #, fuzzy
17288 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
17289 msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
17290
17291 #: common.opt:1214
17292 #, fuzzy
17293 msgid "Enable linear loop transforms on trees"
17294 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
17295
17296 #: common.opt:1218
17297 #, fuzzy
17298 msgid "Create canonical induction variables in loops"
17299 msgstr "Styrkereducér alle generelle løkkeinduktionsvariabler"
17300
17301 #: common.opt:1222
17302 #, fuzzy
17303 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
17304 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
17305
17306 #: common.opt:1226
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
17309 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
17310
17311 #: common.opt:1230
17312 #, fuzzy
17313 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
17314 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
17315
17316 #: common.opt:1234
17317 msgid "Enable reassociation on tree level"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: common.opt:1242
17321 #, fuzzy
17322 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
17323 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
17324
17325 #: common.opt:1246
17326 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: common.opt:1250
17330 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: common.opt:1254
17334 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: common.opt:1258
17338 #, fuzzy
17339 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
17340 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
17341
17342 #: common.opt:1262
17343 #, fuzzy
17344 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
17345 msgstr "Anbring hele oversættelsesenheden i en fil"
17346
17347 #: common.opt:1266
17348 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
17349 msgstr "Udfør løkkeudrulning når iterationsantallet er kendt"
17350
17351 #: common.opt:1270
17352 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
17353 msgstr "Udfør løkkeudrulning for alle løkker"
17354
17355 #: common.opt:1277
17356 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: common.opt:1281
17360 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: common.opt:1286
17364 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
17365 msgstr ""
17366
17367 #: common.opt:1294
17368 #, fuzzy
17369 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
17370 msgstr "Tillad matematikoptimeringer der kan overtræde IEEE- eller ANSI-standarderne"
17371
17372 #: common.opt:1298
17373 #, fuzzy
17374 msgid "Perform loop unswitching"
17375 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
17376
17377 #: common.opt:1302
17378 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
17379 msgstr "Generér blot afvindingstabeller for undtagelseshåndtering"
17380
17381 #: common.opt:1306
17382 #, fuzzy
17383 msgid "Perform variable tracking"
17384 msgstr "Udfør halekaldsoptimering"
17385
17386 #: common.opt:1310
17387 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: common.opt:1314
17391 #, fuzzy
17392 msgid "Enable loop vectorization on trees"
17393 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
17394
17395 #: common.opt:1318
17396 #, fuzzy
17397 msgid "Enable use of cost model in vectorization"
17398 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
17399
17400 #: common.opt:1322
17401 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: common.opt:1326
17405 #, fuzzy
17406 msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
17407 msgstr "  -fsched-verbose=<tal>    Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n"
17408
17409 #: common.opt:1330
17410 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
17411 msgstr ""
17412
17413 #: common.opt:1340
17414 msgid "Add extra commentary to assembler output"
17415 msgstr "Tilføj ekstra kommentarer til menneskeligt læsbar maskinkodeuddata"
17416
17417 #: common.opt:1344
17418 msgid "Set the default symbol visibility"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: common.opt:1349
17422 #, fuzzy
17423 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
17424 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
17425
17426 #: common.opt:1353
17427 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: common.opt:1357
17431 #, fuzzy
17432 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
17433 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
17434
17435 #: common.opt:1361
17436 #, fuzzy
17437 msgid "Perform whole program optimizations"
17438 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
17439
17440 #: common.opt:1365
17441 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: common.opt:1369
17445 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
17446 msgstr "Anbring nul-klargjorte data i bss-sektionen"
17447
17448 #: common.opt:1373
17449 #, fuzzy
17450 msgid "Generate debug information in default format"
17451 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
17452
17453 #: common.opt:1377
17454 #, fuzzy
17455 msgid "Generate debug information in COFF format"
17456 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
17457
17458 #: common.opt:1381
17459 #, fuzzy
17460 msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
17461 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
17462
17463 #: common.opt:1385
17464 #, fuzzy
17465 msgid "Generate debug information in default extended format"
17466 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
17467
17468 #: common.opt:1389
17469 #, fuzzy
17470 msgid "Generate debug information in STABS format"
17471 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
17472
17473 #: common.opt:1393
17474 #, fuzzy
17475 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
17476 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
17477
17478 #: common.opt:1397
17479 #, fuzzy
17480 msgid "Generate debug information in VMS format"
17481 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
17482
17483 #: common.opt:1401
17484 #, fuzzy
17485 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
17486 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
17487
17488 #: common.opt:1405
17489 #, fuzzy
17490 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
17491 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
17492
17493 #: common.opt:1409
17494 #, fuzzy
17495 msgid "Place output into <file>"
17496 msgstr "  -o <fil>                Anbring uddata i <fil>\n"
17497
17498 #: common.opt:1413
17499 #, fuzzy
17500 msgid "Enable function profiling"
17501 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
17502
17503 #: common.opt:1417
17504 #, fuzzy
17505 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
17506 msgstr "  -pedantic               Udsend advarsler som er nødvendige for streng overholdelse af ISO C\n"
17507
17508 #: common.opt:1421
17509 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: common.opt:1425
17513 #, fuzzy
17514 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
17515 msgstr "  -quiet                  Vis ikke funktioner der oversættes eller forløbet tid\n"
17516
17517 #: common.opt:1429
17518 #, fuzzy
17519 msgid "Display the compiler's version"
17520 msgstr "  -version                Udskriv oversætterens version\n"
17521
17522 #: common.opt:1433
17523 #, fuzzy
17524 msgid "Suppress warnings"
17525 msgstr "%s: advarsel: "
17526
17527 #: common.opt:1437
17528 msgid "Create a shared library"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: common.opt:1441
17532 #, fuzzy
17533 msgid "Create a position independent executable"
17534 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
17535
17536 #: attribs.c:284
17537 #, fuzzy, gcc-internal-format
17538 msgid "%qs attribute directive ignored"
17539 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
17540
17541 #: attribs.c:292
17542 #, fuzzy, gcc-internal-format
17543 msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
17544 msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
17545
17546 #: attribs.c:310
17547 #, fuzzy, gcc-internal-format
17548 msgid "%qs attribute does not apply to types"
17549 msgstr "egenskaben '%s' kan ikke anvendes på typer"
17550
17551 #: attribs.c:361
17552 #, fuzzy, gcc-internal-format
17553 msgid "%qs attribute only applies to function types"
17554 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"
17555
17556 #: attribs.c:371
17557 #, fuzzy, gcc-internal-format
17558 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
17559 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
17560
17561 #: bb-reorder.c:1879
17562 #, fuzzy, gcc-internal-format
17563 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
17564 msgstr "mere end én erklæring af metoden '%s'"
17565
17566 #: bt-load.c:1546
17567 #, gcc-internal-format
17568 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: builtins.c:475
17572 #, gcc-internal-format
17573 msgid "offset outside bounds of constant string"
17574 msgstr "forskydning udenfor grænserne af konstant streng"
17575
17576 #: builtins.c:1038
17577 #, fuzzy, gcc-internal-format
17578 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
17579 msgstr "den anden parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
17580
17581 #: builtins.c:1045
17582 #, fuzzy, gcc-internal-format
17583 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
17584 msgstr "ugyldig anden parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
17585
17586 #: builtins.c:1053
17587 #, fuzzy, gcc-internal-format
17588 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
17589 msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
17590
17591 #: builtins.c:1060
17592 #, fuzzy, gcc-internal-format
17593 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
17594 msgstr "ugyldig tredje parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
17595
17596 #: builtins.c:4632
17597 #, fuzzy, gcc-internal-format
17598 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
17599 msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' skal være konstant"
17600
17601 #: builtins.c:4638
17602 #, fuzzy, gcc-internal-format
17603 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
17604 msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' er uden for det gyldige interval"
17605
17606 #: builtins.c:4644
17607 #, fuzzy, gcc-internal-format
17608 msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
17609 msgstr "manglende parameter i '__builtin_args_info'"
17610
17611 #: builtins.c:4780 gimplify.c:2326
17612 #, fuzzy, gcc-internal-format
17613 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
17614 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
17615
17616 #: builtins.c:4938
17617 #, fuzzy, gcc-internal-format
17618 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
17619 msgstr "den første parameter til 'va_arg' er ikke af typen 'va_list'"
17620
17621 #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
17622 #. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
17623 #. executed, the program is still strictly conforming.
17624 #: builtins.c:4953
17625 #, fuzzy, gcc-internal-format
17626 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
17627 msgstr "'%s' forfremmes til '%s' ved overbringelse gennem '...'"
17628
17629 #: builtins.c:4958
17630 #, fuzzy, gcc-internal-format
17631 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
17632 msgstr "(så du skal overbring '%s' ikke '%s' til 'va_arg')"
17633
17634 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
17635 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
17636 #: builtins.c:4965 c-typeck.c:2427
17637 #, gcc-internal-format
17638 msgid "if this code is reached, the program will abort"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: builtins.c:5086
17642 #, fuzzy, gcc-internal-format
17643 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
17644 msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_frame_address'"
17645
17646 #: builtins.c:5088
17647 #, fuzzy, gcc-internal-format
17648 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
17649 msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_return_address'"
17650
17651 #: builtins.c:5101
17652 #, fuzzy, gcc-internal-format
17653 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
17654 msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_frame_address'"
17655
17656 #: builtins.c:5103
17657 #, fuzzy, gcc-internal-format
17658 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
17659 msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_return_address'"
17660
17661 #: builtins.c:5649
17662 #, fuzzy, gcc-internal-format
17663 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
17664 msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"
17665
17666 #: builtins.c:6011 builtins.c:6026
17667 #, gcc-internal-format
17668 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
17669 msgstr ""
17670
17671 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
17672 #. inlining.
17673 #: builtins.c:6412 expr.c:8051
17674 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
17675 msgstr ""
17676
17677 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
17678 #. inlining.
17679 #: builtins.c:6418
17680 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: builtins.c:6714
17684 #, fuzzy, gcc-internal-format
17685 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
17686 msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"
17687
17688 #: builtins.c:7348
17689 #, gcc-internal-format
17690 msgid "target format does not support infinity"
17691 msgstr "målprocessoren understøtter ikke uendelig"
17692
17693 #: builtins.c:11598
17694 #, fuzzy, gcc-internal-format
17695 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
17696 msgstr "`va_start' benyttet i en funktion med fast antal parametre"
17697
17698 #: builtins.c:11606
17699 #, fuzzy, gcc-internal-format
17700 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
17701 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
17702
17703 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
17704 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
17705 #: builtins.c:11619
17706 #, fuzzy, gcc-internal-format
17707 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
17708 msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"
17709
17710 #: builtins.c:11624
17711 #, fuzzy, gcc-internal-format
17712 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
17713 msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
17714
17715 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
17716 #. not the last argument even though the user used the last
17717 #. argument.  We just warn and set the arg to be the last
17718 #. argument so that we will get wrong-code because of
17719 #. it.
17720 #: builtins.c:11651
17721 #, fuzzy, gcc-internal-format
17722 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
17723 msgstr "den anden parameter til 'va_start' er ikke den sidste navngivne parameter"
17724
17725 #: builtins.c:11661
17726 #, gcc-internal-format
17727 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
17728 msgstr ""
17729
17730 #: builtins.c:11776
17731 #, fuzzy
17732 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
17733 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
17734
17735 #: builtins.c:11789
17736 #, fuzzy
17737 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
17738 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
17739
17740 #: builtins.c:11833 builtins.c:11997 builtins.c:12056
17741 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
17742 msgstr ""
17743
17744 #: builtins.c:11987
17745 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
17746 msgstr ""
17747
17748 #: builtins.c:12077
17749 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
17750 msgstr ""
17751
17752 #: builtins.c:12079
17753 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
17754 msgstr ""
17755
17756 #: c-common.c:1026
17757 #, fuzzy, gcc-internal-format
17758 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
17759 msgstr "%J'%D' er ikke defineret uden for funktionsvirkefelt"
17760
17761 #: c-common.c:1076
17762 #, fuzzy, gcc-internal-format
17763 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
17764 msgstr "strenglængden '%d' er større end den længde på '%d' som ISO C%d-oversættere er pålagt at understøtte"
17765
17766 #: c-common.c:1123 c-common.c:1135
17767 #, gcc-internal-format
17768 msgid "overflow in constant expression"
17769 msgstr "overløb i konstant udtryk"
17770
17771 #: c-common.c:1157
17772 #, gcc-internal-format
17773 msgid "integer overflow in expression"
17774 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
17775
17776 #: c-common.c:1161
17777 #, gcc-internal-format
17778 msgid "floating point overflow in expression"
17779 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
17780
17781 #: c-common.c:1165
17782 #, fuzzy, gcc-internal-format
17783 msgid "fixed-point overflow in expression"
17784 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
17785
17786 #: c-common.c:1169
17787 #, gcc-internal-format
17788 msgid "vector overflow in expression"
17789 msgstr "vektoroverløb i udtryk"
17790
17791 #: c-common.c:1174
17792 #, fuzzy, gcc-internal-format
17793 msgid "complex integer overflow in expression"
17794 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
17795
17796 #: c-common.c:1176
17797 #, fuzzy, gcc-internal-format
17798 msgid "complex floating point overflow in expression"
17799 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
17800
17801 #: c-common.c:1207
17802 #, gcc-internal-format
17803 msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
17804 msgstr ""
17805
17806 #: c-common.c:1245
17807 #, gcc-internal-format
17808 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
17809 msgstr "typeomtvingning af ufuldstændig type bryder muligvis strenge aliasregler"
17810
17811 #: c-common.c:1260
17812 #, gcc-internal-format
17813 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
17814 msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
17815
17816 #: c-common.c:1267 c-common.c:1285
17817 #, fuzzy, gcc-internal-format
17818 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
17819 msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
17820
17821 #: c-common.c:1316
17822 #, fuzzy, gcc-internal-format
17823 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
17824 msgstr "den første parameter til '%s' skal være 'int'"
17825
17826 #: c-common.c:1325
17827 #, fuzzy, gcc-internal-format
17828 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
17829 msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'"
17830
17831 #: c-common.c:1334
17832 #, fuzzy, gcc-internal-format
17833 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
17834 msgstr "den tredje parameter til '%s' skal sandsynligvis være 'char **'"
17835
17836 #: c-common.c:1344
17837 #, fuzzy, gcc-internal-format
17838 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
17839 msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre"
17840
17841 #: c-common.c:1393
17842 #, gcc-internal-format
17843 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
17844 msgstr ""
17845
17846 #: c-common.c:1548
17847 #, fuzzy, gcc-internal-format
17848 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
17849 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
17850
17851 #: c-common.c:1570
17852 #, gcc-internal-format
17853 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
17854 msgstr "negativt heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
17855
17856 #: c-common.c:1572
17857 #, gcc-internal-format
17858 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
17859 msgstr ""
17860
17861 #: c-common.c:1599
17862 #, gcc-internal-format
17863 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
17864 msgstr ""
17865
17866 #: c-common.c:1691
17867 #, gcc-internal-format
17868 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
17869 msgstr ""
17870
17871 #: c-common.c:1723
17872 #, fuzzy, gcc-internal-format
17873 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
17874 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
17875
17876 #: c-common.c:1751
17877 #, gcc-internal-format
17878 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
17879 msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
17880
17881 #: c-common.c:1757 c-common.c:1764 c-common.c:1772
17882 #, gcc-internal-format
17883 msgid "overflow in implicit constant conversion"
17884 msgstr "overløb i underforstået konstant konvertering"
17885
17886 #: c-common.c:1928
17887 #, fuzzy, gcc-internal-format
17888 msgid "operation on %qE may be undefined"
17889 msgstr "brug af '%s' er muligvis ikke defineret"
17890
17891 #: c-common.c:2229
17892 #, gcc-internal-format
17893 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
17894 msgstr "case-etiketten kan ikke reduceres til en heltalskonstant"
17895
17896 #: c-common.c:2269
17897 #, fuzzy, gcc-internal-format
17898 msgid "case label value is less than minimum value for type"
17899 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
17900
17901 #: c-common.c:2277
17902 #, fuzzy, gcc-internal-format
17903 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
17904 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
17905
17906 #: c-common.c:2285
17907 #, fuzzy, gcc-internal-format
17908 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
17909 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
17910
17911 #: c-common.c:2294
17912 #, fuzzy, gcc-internal-format
17913 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
17914 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
17915
17916 #: c-common.c:2368
17917 #, gcc-internal-format
17918 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
17919 msgstr ""
17920
17921 #: c-common.c:2854
17922 #, fuzzy, gcc-internal-format
17923 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
17924 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
17925
17926 #: c-common.c:3090
17927 #, gcc-internal-format
17928 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
17929 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
17930
17931 #: c-common.c:3092
17932 #, gcc-internal-format
17933 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
17934 msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
17935
17936 #: c-common.c:3171
17937 #, gcc-internal-format
17938 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
17939 msgstr "sammenligning med unsigned udtryk >= 0 er altid sand"
17940
17941 #: c-common.c:3181
17942 #, gcc-internal-format
17943 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
17944 msgstr "sammenligning med unsigned udtryk < 0 er altid falsk"
17945
17946 #: c-common.c:3222
17947 #, fuzzy, gcc-internal-format
17948 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
17949 msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i udregning"
17950
17951 #: c-common.c:3228
17952 #, gcc-internal-format
17953 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
17954 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"
17955
17956 #: c-common.c:3234
17957 #, gcc-internal-format
17958 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
17959 msgstr "henvisning til en medlemsfunktion benyttet i udregning"
17960
17961 #: c-common.c:3394
17962 #, fuzzy, gcc-internal-format
17963 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
17964 msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
17965
17966 #: c-common.c:3470 cp/semantics.c:589 cp/typeck.c:6575
17967 #, gcc-internal-format
17968 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
17969 msgstr "foreslår paranteser omkring tildeling der er benyttet som boolsk værdi"
17970
17971 #: c-common.c:3549 c-typeck.c:8925
17972 #, fuzzy, gcc-internal-format
17973 msgid "invalid use of %<restrict%>"
17974 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
17975
17976 #: c-common.c:3766
17977 #, fuzzy, gcc-internal-format
17978 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
17979 msgstr "ugyldig anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"
17980
17981 #: c-common.c:3779
17982 #, fuzzy, gcc-internal-format
17983 msgid "invalid application of %qs to a void type"
17984 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
17985
17986 #: c-common.c:3787
17987 #, fuzzy, gcc-internal-format
17988 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
17989 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type"
17990
17991 #: c-common.c:3828
17992 #, fuzzy, gcc-internal-format
17993 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
17994 msgstr "'__alignof' benyttet på et bitfelt"
17995
17996 #: c-common.c:4449
17997 #, fuzzy, gcc-internal-format
17998 msgid "cannot disable built-in function %qs"
17999 msgstr "kan ikke deaktivere den indbyggede funktion '%s'"
18000
18001 #: c-common.c:4640
18002 #, gcc-internal-format
18003 msgid "pointers are not permitted as case values"
18004 msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-værdier"
18005
18006 #: c-common.c:4647
18007 #, fuzzy, gcc-internal-format
18008 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
18009 msgstr "ISO C forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"
18010
18011 #: c-common.c:4673
18012 #, gcc-internal-format
18013 msgid "empty range specified"
18014 msgstr "tomt interval angivet"
18015
18016 #: c-common.c:4733
18017 #, gcc-internal-format
18018 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
18019 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang (måske pga. intervalsammenfald)"
18020
18021 #: c-common.c:4734
18022 #, gcc-internal-format
18023 msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
18024 msgstr "%Jdette er det første punkt som falder sammen med den værdi"
18025
18026 #: c-common.c:4738
18027 #, gcc-internal-format
18028 msgid "duplicate case value"
18029 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
18030
18031 #: c-common.c:4739
18032 #, gcc-internal-format
18033 msgid "%Jpreviously used here"
18034 msgstr "%Jtidligere benyttet her"
18035
18036 #: c-common.c:4743
18037 #, gcc-internal-format
18038 msgid "multiple default labels in one switch"
18039 msgstr "flere default-etiketter i én switch-konstruktion"
18040
18041 #: c-common.c:4744
18042 #, gcc-internal-format
18043 msgid "%Jthis is the first default label"
18044 msgstr "%Jdette er den første default-etiket"
18045
18046 #: c-common.c:4795
18047 #, fuzzy, gcc-internal-format
18048 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
18049 msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
18050
18051 #: c-common.c:4799
18052 #, fuzzy, gcc-internal-format
18053 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
18054 msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
18055
18056 #: c-common.c:4858
18057 #, fuzzy, gcc-internal-format
18058 msgid "%Hswitch missing default case"
18059 msgstr "switch-konstruktion mangler default"
18060
18061 #: c-common.c:4929
18062 #, fuzzy, gcc-internal-format
18063 msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
18064 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
18065
18066 #: c-common.c:4964
18067 #, gcc-internal-format
18068 msgid "taking the address of a label is non-standard"
18069 msgstr "at tage adressen af en etiket følger ikke standarden"
18070
18071 #: c-common.c:5118
18072 #, fuzzy, gcc-internal-format
18073 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
18074 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
18075
18076 #: c-common.c:5129 c-common.c:5148 c-common.c:5166 c-common.c:5193
18077 #: c-common.c:5220 c-common.c:5246 c-common.c:5265 c-common.c:5289
18078 #: c-common.c:5312 c-common.c:5335 c-common.c:5356 c-common.c:5377
18079 #: c-common.c:5401 c-common.c:5427 c-common.c:5464 c-common.c:5491
18080 #: c-common.c:5534 c-common.c:5618 c-common.c:5648 c-common.c:5667
18081 #: c-common.c:6002 c-common.c:6061 c-common.c:6084 c-common.c:6148
18082 #: c-common.c:6266 c-common.c:6332 c-common.c:6376 c-common.c:6422
18083 #: c-common.c:6492 c-common.c:6516 c-common.c:6801 c-common.c:6824
18084 #: c-common.c:6863 c-common.c:6952 c-common.c:7092
18085 #, fuzzy, gcc-internal-format
18086 msgid "%qE attribute ignored"
18087 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
18088
18089 #: c-common.c:5211 c-common.c:5237
18090 #, fuzzy, gcc-internal-format
18091 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
18092 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
18093
18094 #: c-common.c:5458
18095 #, fuzzy, gcc-internal-format
18096 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
18097 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
18098
18099 #: c-common.c:5555
18100 #, fuzzy, gcc-internal-format
18101 msgid "destructor priorities are not supported"
18102 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
18103
18104 #: c-common.c:5557
18105 #, fuzzy, gcc-internal-format
18106 msgid "constructor priorities are not supported"
18107 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
18108
18109 #: c-common.c:5574
18110 #, gcc-internal-format
18111 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
18112 msgstr ""
18113
18114 #: c-common.c:5579
18115 #, gcc-internal-format
18116 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
18117 msgstr ""
18118
18119 #: c-common.c:5587
18120 #, gcc-internal-format
18121 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
18122 msgstr ""
18123
18124 #: c-common.c:5590
18125 #, gcc-internal-format
18126 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
18127 msgstr ""
18128
18129 #: c-common.c:5711
18130 #, fuzzy, gcc-internal-format
18131 msgid "unknown machine mode %qs"
18132 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
18133
18134 #: c-common.c:5740
18135 #, gcc-internal-format
18136 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
18137 msgstr ""
18138
18139 #: c-common.c:5743
18140 #, fuzzy, gcc-internal-format
18141 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
18142 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
18143
18144 #: c-common.c:5752
18145 #, fuzzy, gcc-internal-format
18146 msgid "unable to emulate %qs"
18147 msgstr "kunne ikke emulere '%s'"
18148
18149 #: c-common.c:5762
18150 #, fuzzy, gcc-internal-format
18151 msgid "invalid pointer mode %qs"
18152 msgstr "ugyldig henvisningstilstand '%s'"
18153
18154 #: c-common.c:5779
18155 #, fuzzy, gcc-internal-format
18156 msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
18157 msgstr "#-linjer til at træde ind og ud af filer passer ikke"
18158
18159 #: c-common.c:5790
18160 #, fuzzy, gcc-internal-format
18161 msgid "no data type for mode %qs"
18162 msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
18163
18164 #: c-common.c:5800
18165 #, fuzzy, gcc-internal-format
18166 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
18167 msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
18168
18169 #: c-common.c:5827
18170 #, fuzzy, gcc-internal-format
18171 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
18172 msgstr "'sigof' benyttet på en type der ikke er sammensat"
18173
18174 #: c-common.c:5858
18175 #, fuzzy, gcc-internal-format
18176 msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
18177 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
18178
18179 #: c-common.c:5869 config/bfin/bfin.c:5274 config/bfin/bfin.c:5325
18180 #, fuzzy, gcc-internal-format
18181 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
18182 msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erklæring"
18183
18184 #: c-common.c:5877
18185 #, fuzzy, gcc-internal-format
18186 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
18187 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
18188
18189 #: c-common.c:5885
18190 #, fuzzy, gcc-internal-format
18191 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
18192 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
18193
18194 #: c-common.c:5891
18195 #, fuzzy, gcc-internal-format
18196 msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
18197 msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur"
18198
18199 #: c-common.c:5923
18200 #, gcc-internal-format
18201 msgid "requested alignment is not a constant"
18202 msgstr "angivet justering er ikke en konstant"
18203
18204 #: c-common.c:5928
18205 #, gcc-internal-format
18206 msgid "requested alignment is not a power of 2"
18207 msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2"
18208
18209 #: c-common.c:5933
18210 #, gcc-internal-format
18211 msgid "requested alignment is too large"
18212 msgstr "angivet justering er for stor"
18213
18214 #: c-common.c:5959
18215 #, fuzzy, gcc-internal-format
18216 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
18217 msgstr "justering må ikke angives for '%s'"
18218
18219 #: c-common.c:5966
18220 #, gcc-internal-format
18221 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
18222 msgstr ""
18223
18224 #: c-common.c:5970
18225 #, fuzzy, gcc-internal-format
18226 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
18227 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
18228
18229 #: c-common.c:5995
18230 #, fuzzy, gcc-internal-format
18231 msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
18232 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
18233
18234 #: c-common.c:6024
18235 #, fuzzy, gcc-internal-format
18236 msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
18237 msgstr "'%s' er defineret både normalt og som et alias"
18238
18239 #: c-common.c:6040
18240 #, fuzzy, gcc-internal-format
18241 msgid "alias argument not a string"
18242 msgstr "aliasparameter er ikke en streng"
18243
18244 #: c-common.c:6105
18245 #, gcc-internal-format
18246 msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
18247 msgstr ""
18248
18249 #: c-common.c:6135
18250 #, fuzzy, gcc-internal-format
18251 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
18252 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
18253
18254 #: c-common.c:6141
18255 #, fuzzy, gcc-internal-format
18256 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
18257 msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret"
18258
18259 #: c-common.c:6154
18260 #, fuzzy, gcc-internal-format
18261 msgid "visibility argument not a string"
18262 msgstr "synlighedsparameter er ikke en streng"
18263
18264 #: c-common.c:6166
18265 #, fuzzy, gcc-internal-format
18266 msgid "%qE attribute ignored on types"
18267 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
18268
18269 #: c-common.c:6182
18270 #, fuzzy, gcc-internal-format
18271 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
18272 msgstr "synlighedsparameter skal være en af \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""
18273
18274 #: c-common.c:6193
18275 #, fuzzy, gcc-internal-format
18276 msgid "%qD redeclared with different visibility"
18277 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
18278
18279 #: c-common.c:6196 c-common.c:6200
18280 #, gcc-internal-format
18281 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: c-common.c:6274
18285 #, fuzzy, gcc-internal-format
18286 msgid "tls_model argument not a string"
18287 msgstr "tls_model-parameter er ikke en streng"
18288
18289 #: c-common.c:6287
18290 #, fuzzy, gcc-internal-format
18291 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
18292 msgstr "tls_model-parameter skal være en af \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
18293
18294 #: c-common.c:6306 c-common.c:6396
18295 #, fuzzy, gcc-internal-format
18296 msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
18297 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
18298
18299 #: c-common.c:6311 c-common.c:6401
18300 #, fuzzy, gcc-internal-format
18301 msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
18302 msgstr "kan ikke angive '%s'-egenskaben efter definitionen"
18303
18304 #: c-common.c:6357
18305 #, gcc-internal-format
18306 msgid "alloc_size parameter outside range"
18307 msgstr ""
18308
18309 #: c-common.c:6490
18310 #, fuzzy, gcc-internal-format
18311 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
18312 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
18313
18314 #: c-common.c:6549
18315 #, fuzzy, gcc-internal-format
18316 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
18317 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
18318
18319 #: c-common.c:6555
18320 #, gcc-internal-format
18321 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
18322 msgstr ""
18323
18324 #: c-common.c:6561
18325 #, gcc-internal-format
18326 msgid "zero vector size"
18327 msgstr ""
18328
18329 #: c-common.c:6569
18330 #, gcc-internal-format
18331 msgid "number of components of the vector not a power of two"
18332 msgstr ""
18333
18334 #: c-common.c:6597
18335 #, gcc-internal-format
18336 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
18337 msgstr "ikke-nul egenskab uden parametre til en ikke-prototype"
18338
18339 #: c-common.c:6612
18340 #, fuzzy, gcc-internal-format
18341 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
18342 msgstr "ikke-nul parameter har ugyldig operandnummer (parameter %lu)"
18343
18344 #: c-common.c:6631
18345 #, fuzzy, gcc-internal-format
18346 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
18347 msgstr "ikke-nul parameter med operandnummer uden for det gyldig interval (parameter %lu, operand %lu)"
18348
18349 #: c-common.c:6639
18350 #, fuzzy, gcc-internal-format
18351 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
18352 msgstr "ikke-nul parameter refererer til ikke-henvisningsoperand (parameter %lu, operand %lu)"
18353
18354 #: c-common.c:6715
18355 #, fuzzy, gcc-internal-format
18356 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
18357 msgstr "for få parametre til funktionen"
18358
18359 #: c-common.c:6729
18360 #, fuzzy, gcc-internal-format
18361 msgid "missing sentinel in function call"
18362 msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
18363
18364 #: c-common.c:6770
18365 #, fuzzy, gcc-internal-format
18366 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
18367 msgstr "nulparameter hvor ikke-nul er påkrævet (parameter %lu)"
18368
18369 #: c-common.c:6835
18370 #, fuzzy, gcc-internal-format
18371 msgid "cleanup argument not an identifier"
18372 msgstr "'defined' optræder uden et kaldenavn"
18373
18374 #: c-common.c:6842
18375 #, fuzzy, gcc-internal-format
18376 msgid "cleanup argument not a function"
18377 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
18378
18379 #: c-common.c:6881
18380 #, fuzzy, gcc-internal-format
18381 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
18382 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
18383
18384 #: c-common.c:6892
18385 #, fuzzy, gcc-internal-format
18386 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
18387 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
18388
18389 #: c-common.c:6904
18390 #, fuzzy, gcc-internal-format
18391 msgid "requested position is not an integer constant"
18392 msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
18393
18394 #: c-common.c:6912
18395 #, gcc-internal-format
18396 msgid "requested position is less than zero"
18397 msgstr ""
18398
18399 #: c-common.c:7036
18400 #, gcc-internal-format
18401 msgid "Bad option %s to optimize attribute."
18402 msgstr ""
18403
18404 #: c-common.c:7039
18405 #, gcc-internal-format
18406 msgid "Bad option %s to pragma attribute"
18407 msgstr ""
18408
18409 #: c-common.c:7232
18410 #, fuzzy, gcc-internal-format
18411 msgid "not enough arguments to function %qE"
18412 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
18413
18414 #: c-common.c:7237 c-typeck.c:2540
18415 #, fuzzy, gcc-internal-format
18416 msgid "too many arguments to function %qE"
18417 msgstr "for mange parametre til funktionen"
18418
18419 #: c-common.c:7267 c-common.c:7313
18420 #, fuzzy, gcc-internal-format
18421 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
18422 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
18423
18424 #: c-common.c:7290
18425 #, fuzzy, gcc-internal-format
18426 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
18427 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
18428
18429 #: c-common.c:7306
18430 #, fuzzy, gcc-internal-format
18431 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
18432 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
18433
18434 #: c-common.c:7532
18435 #, fuzzy, gcc-internal-format
18436 msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
18437 msgstr "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result"
18438
18439 #: c-common.c:7536
18440 #, gcc-internal-format
18441 msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
18442 msgstr "%Hignorerer returværdi af funktion erklæret med egenskaben warn_unused_result"
18443
18444 #: c-common.c:7590
18445 #, fuzzy, gcc-internal-format
18446 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
18447 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
18448
18449 #: c-common.c:7595
18450 #, gcc-internal-format
18451 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
18452 msgstr ""
18453
18454 #: c-common.c:7616 cp/typeck.c:4622
18455 #, fuzzy, gcc-internal-format
18456 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
18457 msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%D'"
18458
18459 #: c-common.c:7669
18460 #, fuzzy, gcc-internal-format
18461 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
18462 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
18463
18464 #: c-common.c:7672
18465 #, gcc-internal-format
18466 msgid "lvalue required as increment operand"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: c-common.c:7675
18470 #, gcc-internal-format
18471 msgid "lvalue required as decrement operand"
18472 msgstr ""
18473
18474 #: c-common.c:7678
18475 #, gcc-internal-format
18476 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: c-common.c:7681
18480 #, fuzzy, gcc-internal-format
18481 msgid "lvalue required in asm statement"
18482 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
18483
18484 #: c-common.c:7803
18485 #, fuzzy, gcc-internal-format
18486 msgid "size of array is too large"
18487 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
18488
18489 #: c-common.c:7839 c-common.c:7888 c-typeck.c:2730
18490 #, fuzzy, gcc-internal-format
18491 msgid "too few arguments to function %qE"
18492 msgstr "for få parametre til funktionen"
18493
18494 #: c-common.c:7856 c-typeck.c:4443
18495 #, fuzzy, gcc-internal-format
18496 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
18497 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
18498
18499 #: c-common.c:8048
18500 #, fuzzy, gcc-internal-format
18501 msgid "array subscript has type %<char%>"
18502 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
18503
18504 #: c-common.c:8083
18505 #, fuzzy, gcc-internal-format
18506 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
18507 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
18508
18509 #: c-common.c:8086
18510 #, fuzzy, gcc-internal-format
18511 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
18512 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
18513
18514 #: c-common.c:8092
18515 #, fuzzy, gcc-internal-format
18516 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
18517 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
18518
18519 #: c-common.c:8095
18520 #, fuzzy, gcc-internal-format
18521 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
18522 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
18523
18524 #: c-common.c:8101
18525 #, fuzzy, gcc-internal-format
18526 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
18527 msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||"
18528
18529 #: c-common.c:8110
18530 #, fuzzy, gcc-internal-format
18531 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
18532 msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til |"
18533
18534 #: c-common.c:8115
18535 #, fuzzy, gcc-internal-format
18536 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
18537 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
18538
18539 #: c-common.c:8119
18540 #, gcc-internal-format
18541 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
18542 msgstr ""
18543
18544 #: c-common.c:8129
18545 #, fuzzy, gcc-internal-format
18546 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
18547 msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til ^"
18548
18549 #: c-common.c:8134
18550 #, fuzzy, gcc-internal-format
18551 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
18552 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til ^"
18553
18554 #: c-common.c:8140
18555 #, fuzzy, gcc-internal-format
18556 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
18557 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &"
18558
18559 #: c-common.c:8143
18560 #, fuzzy, gcc-internal-format
18561 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
18562 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &"
18563
18564 #: c-common.c:8148
18565 #, fuzzy, gcc-internal-format
18566 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
18567 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til &"
18568
18569 #: c-common.c:8152
18570 #, gcc-internal-format
18571 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
18572 msgstr ""
18573
18574 #: c-common.c:8160
18575 #, fuzzy, gcc-internal-format
18576 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
18577 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
18578
18579 #: c-common.c:8166
18580 #, fuzzy, gcc-internal-format
18581 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
18582 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
18583
18584 #: c-common.c:8175
18585 #, fuzzy, gcc-internal-format
18586 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
18587 msgstr "sammenligninger som 'x <= y <= z' følger ikke den matematiske betydning"
18588
18589 #: c-common.c:8190
18590 #, fuzzy, gcc-internal-format
18591 msgid "label %q+D defined but not used"
18592 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
18593
18594 #: c-common.c:8192
18595 #, fuzzy, gcc-internal-format
18596 msgid "label %q+D declared but not defined"
18597 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
18598
18599 #: c-common.c:8212
18600 #, gcc-internal-format
18601 msgid "division by zero"
18602 msgstr "division med nul"
18603
18604 #: c-common.c:8244
18605 #, fuzzy, gcc-internal-format
18606 msgid "comparison between types %qT and %qT"
18607 msgstr "sammenligning mellem typerne '%#T' og '%#T'"
18608
18609 #: c-common.c:8295
18610 #, gcc-internal-format
18611 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
18612 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
18613
18614 #: c-common.c:8346
18615 #, gcc-internal-format
18616 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
18617 msgstr ""
18618
18619 #: c-common.c:8349
18620 #, gcc-internal-format
18621 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
18622 msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med konstant"
18623
18624 #: c-common.c:8359
18625 #, gcc-internal-format
18626 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
18627 msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med unsigned"
18628
18629 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
18630 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
18631 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
18632 #. making it a constraint in that case was rejected in
18633 #. DR#252.
18634 #: c-convert.c:95 c-typeck.c:1783 c-typeck.c:4078 cp/typeck.c:1605
18635 #: cp/typeck.c:5873 cp/typeck.c:6483 fortran/convert.c:88
18636 #, gcc-internal-format
18637 msgid "void value not ignored as it ought to be"
18638 msgstr "tom værdi er ikke ignoreret som den burde være"
18639
18640 #: c-convert.c:119 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:151
18641 #, gcc-internal-format
18642 msgid "conversion to non-scalar type requested"
18643 msgstr "konvertering til ikke-skalartype udbedt"
18644
18645 #: c-decl.c:549
18646 #, fuzzy, gcc-internal-format
18647 msgid "array %q+D assumed to have one element"
18648 msgstr "tabellen '%s' antages kun at have ét element"
18649
18650 #: c-decl.c:654
18651 #, gcc-internal-format
18652 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
18653 msgstr ""
18654
18655 #: c-decl.c:740 cp/decl.c:358
18656 #, fuzzy, gcc-internal-format
18657 msgid "label %q+D used but not defined"
18658 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
18659
18660 #: c-decl.c:781
18661 #, fuzzy, gcc-internal-format
18662 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
18663 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
18664
18665 #: c-decl.c:791
18666 #, fuzzy, gcc-internal-format
18667 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
18668 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
18669
18670 #: c-decl.c:804 cp/decl.c:603
18671 #, fuzzy, gcc-internal-format
18672 msgid "unused variable %q+D"
18673 msgstr "ubrugt variabel '%s'"
18674
18675 #: c-decl.c:808
18676 #, gcc-internal-format
18677 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
18678 msgstr ""
18679
18680 #: c-decl.c:1032
18681 #, fuzzy, gcc-internal-format
18682 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
18683 msgstr "en parameterliste med '...' passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
18684
18685 #: c-decl.c:1039
18686 #, fuzzy, gcc-internal-format
18687 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
18688 msgstr "en parametertype med automatisk forfremmelse passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
18689
18690 #: c-decl.c:1080
18691 #, fuzzy, gcc-internal-format
18692 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
18693 msgstr "følger definition uden prototype her"
18694
18695 #: c-decl.c:1086
18696 #, fuzzy, gcc-internal-format
18697 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
18698 msgstr "følger definition uden prototype her"
18699
18700 #: c-decl.c:1095
18701 #, fuzzy, gcc-internal-format
18702 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
18703 msgstr "prototypen for '%s' følger og den %d. parameter passer ikke"
18704
18705 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
18706 #. for this poor-style construct.
18707 #: c-decl.c:1108
18708 #, fuzzy, gcc-internal-format
18709 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
18710 msgstr "følger definition uden prototype her"
18711
18712 #: c-decl.c:1123
18713 #, fuzzy, gcc-internal-format
18714 msgid "previous definition of %q+D was here"
18715 msgstr "tidligere definition her"
18716
18717 #: c-decl.c:1125
18718 #, fuzzy, gcc-internal-format
18719 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
18720 msgstr "tidligere underforstået erklæring af '%s'"
18721
18722 #: c-decl.c:1127
18723 #, fuzzy, gcc-internal-format
18724 msgid "previous declaration of %q+D was here"
18725 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
18726
18727 #: c-decl.c:1167
18728 #, fuzzy, gcc-internal-format
18729 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
18730 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
18731
18732 #: c-decl.c:1171
18733 #, fuzzy, gcc-internal-format
18734 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
18735 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
18736
18737 #: c-decl.c:1174 c-decl.c:1294 c-decl.c:1960
18738 #, fuzzy, gcc-internal-format
18739 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
18740 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
18741
18742 #: c-decl.c:1183
18743 #, fuzzy, gcc-internal-format
18744 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
18745 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
18746
18747 #. If types don't match for a built-in, throw away the
18748 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
18749 #. won't print anything.
18750 #: c-decl.c:1204
18751 #, fuzzy, gcc-internal-format
18752 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
18753 msgstr "modstridende typer for den indbyggede funktion '%s'"
18754
18755 #: c-decl.c:1229 c-decl.c:1242 c-decl.c:1251
18756 #, fuzzy, gcc-internal-format
18757 msgid "conflicting types for %q+D"
18758 msgstr "modstridende typer for '%#D'"
18759
18760 #: c-decl.c:1249
18761 #, fuzzy, gcc-internal-format
18762 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
18763 msgstr "modstridende typer for '%#D'"
18764
18765 #. Allow OLDDECL to continue in use.
18766 #: c-decl.c:1269
18767 #, fuzzy, gcc-internal-format
18768 msgid "redefinition of typedef %q+D"
18769 msgstr "omdefinering af '%s'"
18770
18771 #: c-decl.c:1320 c-decl.c:1422
18772 #, fuzzy, gcc-internal-format
18773 msgid "redefinition of %q+D"
18774 msgstr "omdefinering af '%s'"
18775
18776 # anden 'declaration' er underforstået i engelsk original
18777 #: c-decl.c:1355 c-decl.c:1460
18778 #, fuzzy, gcc-internal-format
18779 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
18780 msgstr "static-erklæring af '%s' følger erklæring uden static"
18781
18782 #: c-decl.c:1365 c-decl.c:1373 c-decl.c:1450 c-decl.c:1457
18783 #, fuzzy, gcc-internal-format
18784 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
18785 msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
18786
18787 #: c-decl.c:1389
18788 #, gcc-internal-format
18789 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
18790 msgstr ""
18791
18792 #: c-decl.c:1391
18793 #, fuzzy, gcc-internal-format
18794 msgid "%Jbut not here"
18795 msgstr "  første type her"
18796
18797 #: c-decl.c:1409
18798 #, fuzzy, gcc-internal-format
18799 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
18800 msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
18801
18802 #: c-decl.c:1412
18803 #, fuzzy, gcc-internal-format
18804 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
18805 msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
18806
18807 #: c-decl.c:1442
18808 #, fuzzy, gcc-internal-format
18809 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
18810 msgstr "extern-erklæring af '%s' passer ikke med den globale"
18811
18812 #: c-decl.c:1478
18813 #, fuzzy, gcc-internal-format
18814 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
18815 msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
18816
18817 #: c-decl.c:1484
18818 #, fuzzy, gcc-internal-format
18819 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
18820 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
18821
18822 #: c-decl.c:1498
18823 #, gcc-internal-format
18824 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
18825 msgstr ""
18826
18827 #: c-decl.c:1509
18828 #, fuzzy, gcc-internal-format
18829 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
18830 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
18831
18832 #: c-decl.c:1516
18833 #, fuzzy, gcc-internal-format
18834 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
18835 msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
18836
18837 #: c-decl.c:1534
18838 #, fuzzy, gcc-internal-format
18839 msgid "redefinition of parameter %q+D"
18840 msgstr "omdefinering af '%s'"
18841
18842 #: c-decl.c:1561
18843 #, fuzzy, gcc-internal-format
18844 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
18845 msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"
18846
18847 #: c-decl.c:1947
18848 #, fuzzy, gcc-internal-format
18849 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
18850 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
18851
18852 #: c-decl.c:1952
18853 #, fuzzy, gcc-internal-format
18854 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
18855 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
18856
18857 #: c-decl.c:1955
18858 #, fuzzy, gcc-internal-format
18859 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
18860 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
18861
18862 #: c-decl.c:1965
18863 #, fuzzy, gcc-internal-format
18864 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
18865 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
18866
18867 #: c-decl.c:1968 cp/name-lookup.c:1037 cp/name-lookup.c:1068
18868 #: cp/name-lookup.c:1076
18869 #, gcc-internal-format
18870 msgid "%Jshadowed declaration is here"
18871 msgstr "%Jskygget erklæring er her"
18872
18873 #: c-decl.c:2160
18874 #, fuzzy, gcc-internal-format
18875 msgid "nested extern declaration of %qD"
18876 msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"
18877
18878 #: c-decl.c:2326 c-decl.c:2329
18879 #, fuzzy, gcc-internal-format
18880 msgid "implicit declaration of function %qE"
18881 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%s'"
18882
18883 #: c-decl.c:2391
18884 #, fuzzy, gcc-internal-format
18885 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
18886 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
18887
18888 #: c-decl.c:2400
18889 #, fuzzy, gcc-internal-format
18890 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
18891 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
18892
18893 #: c-decl.c:2453
18894 #, fuzzy, gcc-internal-format
18895 msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
18896 msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)"
18897
18898 #: c-decl.c:2458
18899 #, fuzzy, gcc-internal-format
18900 msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
18901 msgstr "'%s' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
18902
18903 #: c-decl.c:2462
18904 #, fuzzy, gcc-internal-format
18905 msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
18906 msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang"
18907
18908 #: c-decl.c:2463
18909 #, fuzzy, gcc-internal-format
18910 msgid "%Hfor each function it appears in.)"
18911 msgstr "per funktion)"
18912
18913 #: c-decl.c:2501 cp/decl.c:2404
18914 #, fuzzy, gcc-internal-format
18915 msgid "label %qE referenced outside of any function"
18916 msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
18917
18918 #: c-decl.c:2543
18919 #, fuzzy, gcc-internal-format
18920 msgid "duplicate label declaration %qE"
18921 msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
18922
18923 #: c-decl.c:2579
18924 #, fuzzy, gcc-internal-format
18925 msgid "%Hduplicate label %qD"
18926 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
18927
18928 #: c-decl.c:2589
18929 #, fuzzy, gcc-internal-format
18930 msgid "%Jjump into statement expression"
18931 msgstr "ragelse efter slutningen af udtryk"
18932
18933 #: c-decl.c:2591
18934 #, fuzzy, gcc-internal-format
18935 msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
18936 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
18937
18938 #: c-decl.c:2606
18939 #, gcc-internal-format
18940 msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
18941 msgstr ""
18942
18943 #: c-decl.c:2681
18944 #, fuzzy, gcc-internal-format
18945 msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
18946 msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
18947
18948 #: c-decl.c:2904
18949 #, gcc-internal-format
18950 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
18951 msgstr "unavngiven struct/union som ikke definerer nogen instanser"
18952
18953 #: c-decl.c:2913
18954 #, fuzzy, gcc-internal-format
18955 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
18956 msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring"
18957
18958 #: c-decl.c:2925
18959 #, fuzzy, gcc-internal-format
18960 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
18961 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
18962
18963 #: c-decl.c:2947 c-decl.c:2954
18964 #, fuzzy, gcc-internal-format
18965 msgid "useless type name in empty declaration"
18966 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
18967
18968 #: c-decl.c:2962
18969 #, fuzzy, gcc-internal-format
18970 msgid "%<inline%> in empty declaration"
18971 msgstr "tom erklæring"
18972
18973 #: c-decl.c:2968
18974 #, fuzzy, gcc-internal-format
18975 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
18976 msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
18977
18978 #: c-decl.c:2974
18979 #, fuzzy, gcc-internal-format
18980 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
18981 msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
18982
18983 #: c-decl.c:2980
18984 #, fuzzy, gcc-internal-format
18985 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
18986 msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring"
18987
18988 #: c-decl.c:2986
18989 #, fuzzy, gcc-internal-format
18990 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
18991 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
18992
18993 #: c-decl.c:2994
18994 #, fuzzy, gcc-internal-format
18995 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
18996 msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring"
18997
18998 #: c-decl.c:3001 c-parser.c:1170
18999 #, gcc-internal-format
19000 msgid "empty declaration"
19001 msgstr "tom erklæring"
19002
19003 #: c-decl.c:3068
19004 #, fuzzy, gcc-internal-format
19005 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
19006 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'static' eller typemodifikationer i parametertabelerklæringer"
19007
19008 #: c-decl.c:3072
19009 #, fuzzy, gcc-internal-format
19010 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
19011 msgstr "ISO C90 understøtter ikke tabelerklæringer med '[*]'"
19012
19013 #. C99 6.7.5.2p4
19014 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
19015 #. C99 6.7.5.2p4
19016 #: c-decl.c:3079 c-decl.c:5006
19017 #, gcc-internal-format
19018 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
19019 msgstr ""
19020
19021 #: c-decl.c:3181
19022 #, fuzzy, gcc-internal-format
19023 msgid "%q+D is usually a function"
19024 msgstr "'%s' er sædvanligvis en funktion"
19025
19026 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
19027 #: c-decl.c:3190 cp/decl2.c:776
19028 #, fuzzy, gcc-internal-format
19029 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
19030 msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
19031
19032 #: c-decl.c:3195
19033 #, fuzzy, gcc-internal-format
19034 msgid "function %qD is initialized like a variable"
19035 msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
19036
19037 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
19038 #: c-decl.c:3201
19039 #, fuzzy, gcc-internal-format
19040 msgid "parameter %qD is initialized"
19041 msgstr "parameteren '%s' bliver tildelt en startværdi"
19042
19043 #: c-decl.c:3226
19044 #, fuzzy, gcc-internal-format
19045 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
19046 msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
19047
19048 #: c-decl.c:3315 c-decl.c:6116 cp/decl.c:4086 cp/decl.c:11420
19049 #, fuzzy, gcc-internal-format
19050 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
19051 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
19052
19053 #: c-decl.c:3328
19054 #, gcc-internal-format
19055 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
19056 msgstr ""
19057
19058 #: c-decl.c:3419
19059 #, fuzzy, gcc-internal-format
19060 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
19061 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
19062
19063 #: c-decl.c:3424
19064 #, fuzzy, gcc-internal-format
19065 msgid "array size missing in %q+D"
19066 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
19067
19068 #: c-decl.c:3436
19069 #, fuzzy, gcc-internal-format
19070 msgid "zero or negative size array %q+D"
19071 msgstr "nul eller negativ størrelse for tabellen '%s'"
19072
19073 #: c-decl.c:3491 varasm.c:2111
19074 #, fuzzy, gcc-internal-format
19075 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
19076 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
19077
19078 #: c-decl.c:3502
19079 #, fuzzy, gcc-internal-format
19080 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
19081 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
19082
19083 #: c-decl.c:3549
19084 #, fuzzy, gcc-internal-format
19085 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
19086 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
19087
19088 #: c-decl.c:3577 fortran/f95-lang.c:624
19089 #, gcc-internal-format
19090 msgid "cannot put object with volatile field into register"
19091 msgstr "kan ikke anbringe et objekt med et volatile-felt i et register"
19092
19093 #: c-decl.c:3703
19094 #, gcc-internal-format
19095 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
19096 msgstr "ISO C forbyder forhåndsparametererklæringer"
19097
19098 #: c-decl.c:3822
19099 #, fuzzy, gcc-internal-format
19100 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
19101 msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant"
19102
19103 #: c-decl.c:3830
19104 #, fuzzy, gcc-internal-format
19105 msgid "negative width in bit-field %qs"
19106 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
19107
19108 #: c-decl.c:3835
19109 #, fuzzy, gcc-internal-format
19110 msgid "zero width for bit-field %qs"
19111 msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%s'"
19112
19113 #: c-decl.c:3845
19114 #, fuzzy, gcc-internal-format
19115 msgid "bit-field %qs has invalid type"
19116 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
19117
19118 #: c-decl.c:3855
19119 #, fuzzy, gcc-internal-format
19120 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
19121 msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
19122
19123 #: c-decl.c:3861
19124 #, fuzzy, gcc-internal-format
19125 msgid "width of %qs exceeds its type"
19126 msgstr "bredden af '%s' overstiger typen"
19127
19128 # RETMIG: find på et eller andet med præcisionen
19129 #: c-decl.c:3874
19130 #, fuzzy, gcc-internal-format
19131 msgid "%qs is narrower than values of its type"
19132 msgstr "'%s' er smallere end værdier af dens type"
19133
19134 #: c-decl.c:3892
19135 #, fuzzy, gcc-internal-format
19136 msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
19137 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes"
19138
19139 #: c-decl.c:3896
19140 #, fuzzy, gcc-internal-format
19141 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
19142 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes"
19143
19144 #: c-decl.c:3902
19145 #, fuzzy, gcc-internal-format
19146 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qs"
19147 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' med variabel størrelse"
19148
19149 #: c-decl.c:3905
19150 #, fuzzy, gcc-internal-format
19151 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
19152 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
19153
19154 #: c-decl.c:3914
19155 #, fuzzy, gcc-internal-format
19156 msgid "the size of array %qs can%'t be evaluated"
19157 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
19158
19159 #: c-decl.c:3918
19160 #, fuzzy, gcc-internal-format
19161 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
19162 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
19163
19164 #: c-decl.c:3924
19165 #, gcc-internal-format
19166 msgid "variable length array %qs is used"
19167 msgstr ""
19168
19169 #: c-decl.c:3928 cp/decl.c:7220
19170 #, gcc-internal-format
19171 msgid "variable length array is used"
19172 msgstr ""
19173
19174 #: c-decl.c:4050 c-decl.c:4331
19175 #, fuzzy, gcc-internal-format
19176 msgid "variably modified %qs at file scope"
19177 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
19178
19179 #: c-decl.c:4068
19180 #, fuzzy, gcc-internal-format
19181 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
19182 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
19183
19184 #: c-decl.c:4096
19185 #, fuzzy, gcc-internal-format
19186 msgid "duplicate %<const%>"
19187 msgstr "'const' optræder mere end én gang"
19188
19189 #: c-decl.c:4098
19190 #, fuzzy, gcc-internal-format
19191 msgid "duplicate %<restrict%>"
19192 msgstr "'restrict' optræder mere end én gang"
19193
19194 #: c-decl.c:4100
19195 #, fuzzy, gcc-internal-format
19196 msgid "duplicate %<volatile%>"
19197 msgstr "'volatile' optræder mere end én gang"
19198
19199 #: c-decl.c:4120
19200 #, fuzzy, gcc-internal-format
19201 msgid "function definition declared %<auto%>"
19202 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
19203
19204 #: c-decl.c:4122
19205 #, fuzzy, gcc-internal-format
19206 msgid "function definition declared %<register%>"
19207 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
19208
19209 #: c-decl.c:4124
19210 #, fuzzy, gcc-internal-format
19211 msgid "function definition declared %<typedef%>"
19212 msgstr "'typedef' er påhæftet funktionsdefinitionen"
19213
19214 #: c-decl.c:4126
19215 #, fuzzy, gcc-internal-format
19216 msgid "function definition declared %<__thread%>"
19217 msgstr "'__thread' er påhæftet funktionsdefinitionen"
19218
19219 #: c-decl.c:4142
19220 #, fuzzy, gcc-internal-format
19221 msgid "storage class specified for structure field %qs"
19222 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
19223
19224 #: c-decl.c:4146 cp/decl.c:8113
19225 #, fuzzy, gcc-internal-format
19226 msgid "storage class specified for parameter %qs"
19227 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
19228
19229 #: c-decl.c:4149 cp/decl.c:8115
19230 #, gcc-internal-format
19231 msgid "storage class specified for typename"
19232 msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"
19233
19234 #: c-decl.c:4166 cp/decl.c:9393
19235 #, fuzzy, gcc-internal-format
19236 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
19237 msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'"
19238
19239 #: c-decl.c:4169 cp/decl.c:9397
19240 #, fuzzy, gcc-internal-format
19241 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
19242 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
19243
19244 #: c-decl.c:4174
19245 #, fuzzy, gcc-internal-format
19246 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
19247 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
19248
19249 #: c-decl.c:4177
19250 #, fuzzy, gcc-internal-format
19251 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
19252 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
19253
19254 #: c-decl.c:4182 cp/decl.c:8126
19255 #, fuzzy, gcc-internal-format
19256 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
19257 msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'"
19258
19259 #: c-decl.c:4185 cp/decl.c:8136
19260 #, fuzzy, gcc-internal-format
19261 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
19262 msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'"
19263
19264 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
19265 #. array type which is converted to pointer type)
19266 #. may have static or type qualifiers.
19267 #: c-decl.c:4232 c-decl.c:4476
19268 #, gcc-internal-format
19269 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
19270 msgstr "static eller typemodifikationer i ikke-parametertabelerklæring"
19271
19272 #: c-decl.c:4279
19273 #, fuzzy, gcc-internal-format
19274 msgid "declaration of %qs as array of voids"
19275 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
19276
19277 #: c-decl.c:4285
19278 #, fuzzy, gcc-internal-format
19279 msgid "declaration of %qs as array of functions"
19280 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
19281
19282 #: c-decl.c:4291
19283 #, gcc-internal-format
19284 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
19285 msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
19286
19287 #: c-decl.c:4311
19288 #, fuzzy, gcc-internal-format
19289 msgid "size of array %qs has non-integer type"
19290 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"
19291
19292 #: c-decl.c:4317
19293 #, fuzzy, gcc-internal-format
19294 msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
19295 msgstr "ISO C forbyder tabellen '%s' med størrelsen nul"
19296
19297 #: c-decl.c:4324
19298 #, fuzzy, gcc-internal-format
19299 msgid "size of array %qs is negative"
19300 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er negativ"
19301
19302 #: c-decl.c:4378 c-decl.c:4637 cp/decl.c:8642
19303 #, fuzzy, gcc-internal-format
19304 msgid "size of array %qs is too large"
19305 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
19306
19307 #: c-decl.c:4390
19308 #, gcc-internal-format
19309 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
19310 msgstr "ISO C90 understøtter ikke fleksible tabelmedlemmer"
19311
19312 #. C99 6.7.5.2p4
19313 #: c-decl.c:4403 c-parser.c:4957
19314 #, fuzzy, gcc-internal-format
19315 msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
19316 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
19317
19318 #: c-decl.c:4426
19319 #, gcc-internal-format
19320 msgid "array type has incomplete element type"
19321 msgstr "tabeltypen er af en ufuldstændig type"
19322
19323 #: c-decl.c:4508 cp/decl.c:8231
19324 #, fuzzy, gcc-internal-format
19325 msgid "%qs declared as function returning a function"
19326 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
19327
19328 #: c-decl.c:4513 cp/decl.c:8236
19329 #, fuzzy, gcc-internal-format
19330 msgid "%qs declared as function returning an array"
19331 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
19332
19333 #: c-decl.c:4536
19334 #, fuzzy, gcc-internal-format
19335 msgid "function definition has qualified void return type"
19336 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
19337
19338 #: c-decl.c:4539 cp/decl.c:8220
19339 #, gcc-internal-format
19340 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
19341 msgstr "typemodifikationer ignoreret i funktionsreturtypen"
19342
19343 #: c-decl.c:4569 c-decl.c:4651 c-decl.c:4741 c-decl.c:4830
19344 #, gcc-internal-format
19345 msgid "ISO C forbids qualified function types"
19346 msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"
19347
19348 #: c-decl.c:4659
19349 #, fuzzy, gcc-internal-format
19350 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
19351 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
19352
19353 #: c-decl.c:4675
19354 #, gcc-internal-format
19355 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
19356 msgstr "ISO C forbyder const eller volatile funktionstyper"
19357
19358 #: c-decl.c:4686
19359 #, fuzzy, gcc-internal-format
19360 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
19361 msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"
19362
19363 #: c-decl.c:4702
19364 #, fuzzy, gcc-internal-format
19365 msgid "variable or field %qs declared void"
19366 msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
19367
19368 #: c-decl.c:4733
19369 #, gcc-internal-format
19370 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
19371 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
19372
19373 #: c-decl.c:4767
19374 #, fuzzy, gcc-internal-format
19375 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
19376 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
19377
19378 #: c-decl.c:4780
19379 #, fuzzy, gcc-internal-format
19380 msgid "field %qs declared as a function"
19381 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
19382
19383 #: c-decl.c:4786
19384 #, fuzzy, gcc-internal-format
19385 msgid "field %qs has incomplete type"
19386 msgstr "feltet '%s' er af en ufuldstændig type"
19387
19388 #: c-decl.c:4803 c-decl.c:4813 c-decl.c:4816
19389 #, fuzzy, gcc-internal-format
19390 msgid "invalid storage class for function %qs"
19391 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
19392
19393 #: c-decl.c:4836
19394 #, fuzzy, gcc-internal-format
19395 msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
19396 msgstr "en funktion uden returtype returnerer en ikke-tom værdi"
19397
19398 # at oversætte inline med et udsagnsord her bliver vist for tvetydigt
19399 #: c-decl.c:4872
19400 #, fuzzy, gcc-internal-format
19401 msgid "cannot inline function %<main%>"
19402 msgstr "funktionen 'main' kan ikke være inline"
19403
19404 #: c-decl.c:4901
19405 #, fuzzy, gcc-internal-format
19406 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
19407 msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
19408
19409 #: c-decl.c:4911
19410 #, fuzzy, gcc-internal-format
19411 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
19412 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
19413
19414 #. C99 6.7.5.2p2
19415 #: c-decl.c:4942
19416 #, gcc-internal-format
19417 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
19418 msgstr ""
19419
19420 #: c-decl.c:5011 c-decl.c:6210
19421 #, fuzzy, gcc-internal-format
19422 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
19423 msgstr "funktionserklæringen er ikke en prototype"
19424
19425 #: c-decl.c:5019
19426 #, gcc-internal-format
19427 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
19428 msgstr "parameternavne (uden typer) i funktionserklæringen"
19429
19430 #: c-decl.c:5052
19431 #, fuzzy, gcc-internal-format
19432 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
19433 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
19434
19435 #: c-decl.c:5055
19436 #, fuzzy, gcc-internal-format
19437 msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
19438 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
19439
19440 #: c-decl.c:5064
19441 #, fuzzy, gcc-internal-format
19442 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
19443 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
19444
19445 #: c-decl.c:5067
19446 #, fuzzy, gcc-internal-format
19447 msgid "%Jparameter %u has void type"
19448 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
19449
19450 #: c-decl.c:5129
19451 #, fuzzy, gcc-internal-format
19452 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
19453 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
19454
19455 #: c-decl.c:5133 c-decl.c:5167
19456 #, fuzzy, gcc-internal-format
19457 msgid "%<void%> must be the only parameter"
19458 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
19459
19460 #: c-decl.c:5161
19461 #, fuzzy, gcc-internal-format
19462 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
19463 msgstr "parameteren '%s' har kun en forhåndserklæring"
19464
19465 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
19466 #: c-decl.c:5206
19467 #, fuzzy, gcc-internal-format
19468 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
19469 msgstr "'struct %s' erklæret inde i en parameterliste"
19470
19471 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
19472 #: c-decl.c:5210
19473 #, fuzzy, gcc-internal-format
19474 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
19475 msgstr "anonym struct erklæret inde i en parameterliste"
19476
19477 #: c-decl.c:5215
19478 #, gcc-internal-format
19479 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
19480 msgstr "dens virkefelt er kun denne definition eller erklæring hvilket sandsynligvis ikke er hvad du ønsker."
19481
19482 #: c-decl.c:5349
19483 #, fuzzy, gcc-internal-format
19484 msgid "redefinition of %<union %E%>"
19485 msgstr "omdefinering af 'union %s'"
19486
19487 #: c-decl.c:5351
19488 #, fuzzy, gcc-internal-format
19489 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
19490 msgstr "omdefinering af 'struct %s'"
19491
19492 #: c-decl.c:5356
19493 #, fuzzy, gcc-internal-format
19494 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
19495 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
19496
19497 #: c-decl.c:5358
19498 #, fuzzy, gcc-internal-format
19499 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
19500 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
19501
19502 #: c-decl.c:5436 cp/decl.c:3824
19503 #, gcc-internal-format
19504 msgid "declaration does not declare anything"
19505 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
19506
19507 #: c-decl.c:5439
19508 #, fuzzy, gcc-internal-format
19509 msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
19510 msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner"
19511
19512 #: c-decl.c:5483 c-decl.c:5499
19513 #, fuzzy, gcc-internal-format
19514 msgid "duplicate member %q+D"
19515 msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"
19516
19517 #: c-decl.c:5538
19518 #, fuzzy, gcc-internal-format
19519 msgid "union has no named members"
19520 msgstr "navngivne medlemmer"
19521
19522 #: c-decl.c:5540
19523 #, fuzzy, gcc-internal-format
19524 msgid "union has no members"
19525 msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
19526
19527 #: c-decl.c:5545
19528 #, fuzzy, gcc-internal-format
19529 msgid "struct has no named members"
19530 msgstr "navngivne medlemmer"
19531
19532 #: c-decl.c:5547
19533 #, fuzzy, gcc-internal-format
19534 msgid "struct has no members"
19535 msgstr "%s har intet medlem ved navn '%s'"
19536
19537 #: c-decl.c:5609
19538 #, fuzzy, gcc-internal-format
19539 msgid "%Jflexible array member in union"
19540 msgstr "fleksibelt tabelmedlem i union"
19541
19542 #: c-decl.c:5614
19543 #, fuzzy, gcc-internal-format
19544 msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
19545 msgstr "fleksibelt tabelmedlem ikke i slutningen af struktur"
19546
19547 #: c-decl.c:5619
19548 #, fuzzy, gcc-internal-format
19549 msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
19550 msgstr "fleksibelt tabelmedlem i ellers tom struktur"
19551
19552 #: c-decl.c:5627
19553 #, fuzzy, gcc-internal-format
19554 msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
19555 msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
19556
19557 #: c-decl.c:5736
19558 #, gcc-internal-format
19559 msgid "union cannot be made transparent"
19560 msgstr "union kan ikke ikke gøres gennemsigtig"
19561
19562 #: c-decl.c:5807
19563 #, fuzzy, gcc-internal-format
19564 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
19565 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
19566
19567 #. This enum is a named one that has been declared already.
19568 #: c-decl.c:5814
19569 #, fuzzy, gcc-internal-format
19570 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
19571 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
19572
19573 #: c-decl.c:5877
19574 #, gcc-internal-format
19575 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
19576 msgstr "enum-værdier overstige rækkevidden af det største heltal"
19577
19578 #: c-decl.c:5894
19579 #, gcc-internal-format
19580 msgid "specified mode too small for enumeral values"
19581 msgstr ""
19582
19583 #: c-decl.c:5991
19584 #, fuzzy, gcc-internal-format
19585 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
19586 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
19587
19588 #: c-decl.c:6008
19589 #, gcc-internal-format
19590 msgid "overflow in enumeration values"
19591 msgstr "enum-værdier for store"
19592
19593 #: c-decl.c:6016
19594 #, fuzzy, gcc-internal-format
19595 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
19596 msgstr "ISO C begrænser enum-værdier til rækkevidden af 'int'"
19597
19598 #: c-decl.c:6134
19599 #, gcc-internal-format
19600 msgid "return type is an incomplete type"
19601 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
19602
19603 #: c-decl.c:6144
19604 #, fuzzy, gcc-internal-format
19605 msgid "return type defaults to %<int%>"
19606 msgstr "returtypen antages at være 'int'"
19607
19608 #: c-decl.c:6217
19609 #, fuzzy, gcc-internal-format
19610 msgid "no previous prototype for %q+D"
19611 msgstr "ingen tidligere prototype for '%s'"
19612
19613 #: c-decl.c:6226
19614 #, fuzzy, gcc-internal-format
19615 msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
19616 msgstr "'%s' blev brugt uden en prototype før dens definition"
19617
19618 #: c-decl.c:6232 cp/decl.c:11561
19619 #, fuzzy, gcc-internal-format
19620 msgid "no previous declaration for %q+D"
19621 msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'"
19622
19623 #: c-decl.c:6242
19624 #, fuzzy, gcc-internal-format
19625 msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
19626 msgstr "'%s' blev brugt uden en erklæring før dens definition"
19627
19628 #: c-decl.c:6265
19629 #, fuzzy, gcc-internal-format
19630 msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
19631 msgstr "returtypen til '%s' er ikke 'int'"
19632
19633 #: c-decl.c:6270
19634 #, fuzzy, gcc-internal-format
19635 msgid "%q+D is normally a non-static function"
19636 msgstr "'%s' er normalt en ikke-statisk funktion"
19637
19638 #: c-decl.c:6304
19639 #, gcc-internal-format
19640 msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
19641 msgstr ""
19642
19643 #: c-decl.c:6318
19644 #, fuzzy, gcc-internal-format
19645 msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
19646 msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner"
19647
19648 #: c-decl.c:6334
19649 #, fuzzy, gcc-internal-format
19650 msgid "%Jparameter name omitted"
19651 msgstr "parameternavn udeladt"
19652
19653 #: c-decl.c:6368
19654 #, fuzzy, gcc-internal-format
19655 msgid "%Jold-style function definition"
19656 msgstr "%s: funktionsdefinitionen er ikke omdannet\n"
19657
19658 #: c-decl.c:6377
19659 #, fuzzy, gcc-internal-format
19660 msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
19661 msgstr "parameternavn mangler fra parameterliste"
19662
19663 #: c-decl.c:6388
19664 #, fuzzy, gcc-internal-format
19665 msgid "%q+D declared as a non-parameter"
19666 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
19667
19668 #: c-decl.c:6393
19669 #, fuzzy, gcc-internal-format
19670 msgid "multiple parameters named %q+D"
19671 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
19672
19673 #: c-decl.c:6401
19674 #, fuzzy, gcc-internal-format
19675 msgid "parameter %q+D declared with void type"
19676 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
19677
19678 #: c-decl.c:6418 c-decl.c:6420
19679 #, fuzzy, gcc-internal-format
19680 msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
19681 msgstr "typen til '%s' antages at være 'int'"
19682
19683 #: c-decl.c:6439
19684 #, fuzzy, gcc-internal-format
19685 msgid "parameter %q+D has incomplete type"
19686 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
19687
19688 #: c-decl.c:6445
19689 #, fuzzy, gcc-internal-format
19690 msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
19691 msgstr "erklæring af parameteren '%s', men ingen sådan parameter"
19692
19693 #: c-decl.c:6495
19694 #, fuzzy, gcc-internal-format
19695 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
19696 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
19697
19698 #: c-decl.c:6499
19699 #, fuzzy, gcc-internal-format
19700 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
19701 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
19702
19703 #: c-decl.c:6500 c-decl.c:6552
19704 #, fuzzy, gcc-internal-format
19705 msgid "%Hprototype declaration"
19706 msgstr "tom erklæring"
19707
19708 #: c-decl.c:6534
19709 #, fuzzy, gcc-internal-format
19710 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
19711 msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
19712
19713 #: c-decl.c:6538
19714 #, fuzzy, gcc-internal-format
19715 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
19716 msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
19717
19718 #: c-decl.c:6541
19719 #, fuzzy, gcc-internal-format
19720 msgid "prototype declaration"
19721 msgstr "tom erklæring"
19722
19723 #: c-decl.c:6547
19724 #, fuzzy, gcc-internal-format
19725 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
19726 msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
19727
19728 #: c-decl.c:6551
19729 #, fuzzy, gcc-internal-format
19730 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
19731 msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
19732
19733 #: c-decl.c:6760 cp/decl.c:12260
19734 #, gcc-internal-format
19735 msgid "no return statement in function returning non-void"
19736 msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
19737
19738 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
19739 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
19740 #. allow it.
19741 #: c-decl.c:6833
19742 #, fuzzy, gcc-internal-format
19743 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
19744 msgstr "begyndelseserklæring i 'for'-løkke benyttet uden for C99-tilstand"
19745
19746 #: c-decl.c:6837
19747 #, gcc-internal-format
19748 msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
19749 msgstr ""
19750
19751 #: c-decl.c:6868
19752 #, fuzzy, gcc-internal-format
19753 msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
19754 msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
19755
19756 #: c-decl.c:6871
19757 #, fuzzy, gcc-internal-format
19758 msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
19759 msgstr "erklæring af '%s' der er en 'extern'-variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
19760
19761 #: c-decl.c:6876
19762 #, fuzzy, gcc-internal-format
19763 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
19764 msgstr "'struct %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
19765
19766 #: c-decl.c:6880
19767 #, fuzzy, gcc-internal-format
19768 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
19769 msgstr "'union %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
19770
19771 #: c-decl.c:6884
19772 #, fuzzy, gcc-internal-format
19773 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
19774 msgstr "'enum %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
19775
19776 #: c-decl.c:6888
19777 #, fuzzy, gcc-internal-format
19778 msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
19779 msgstr "erklæring af '%s' der ikke er en variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
19780
19781 #: c-decl.c:7171 c-decl.c:7413 c-decl.c:7709
19782 #, fuzzy, gcc-internal-format
19783 msgid "duplicate %qE"
19784 msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
19785
19786 #: c-decl.c:7196 c-decl.c:7423 c-decl.c:7610
19787 #, fuzzy, gcc-internal-format
19788 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
19789 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
19790
19791 #: c-decl.c:7208
19792 #, fuzzy, gcc-internal-format
19793 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
19794 msgstr "'long long long' er for langt for GCC"
19795
19796 #: c-decl.c:7215 c-decl.c:7513
19797 #, gcc-internal-format
19798 msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
19799 msgstr ""
19800
19801 #: c-decl.c:7220
19802 #, fuzzy, gcc-internal-format
19803 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
19804 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
19805
19806 #: c-decl.c:7225 c-decl.c:7254
19807 #, fuzzy, gcc-internal-format
19808 msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
19809 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
19810
19811 #: c-decl.c:7228 c-decl.c:7430
19812 #, fuzzy, gcc-internal-format
19813 msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
19814 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
19815
19816 #: c-decl.c:7231 c-decl.c:7452
19817 #, fuzzy, gcc-internal-format
19818 msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19819 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
19820
19821 #: c-decl.c:7234 c-decl.c:7474
19822 #, fuzzy, gcc-internal-format
19823 msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
19824 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
19825
19826 #: c-decl.c:7237 c-decl.c:7494
19827 #, fuzzy, gcc-internal-format
19828 msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
19829 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
19830
19831 #: c-decl.c:7240
19832 #, gcc-internal-format
19833 msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19834 msgstr ""
19835
19836 #: c-decl.c:7243
19837 #, gcc-internal-format
19838 msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19839 msgstr ""
19840
19841 #: c-decl.c:7246
19842 #, gcc-internal-format
19843 msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19844 msgstr ""
19845
19846 #: c-decl.c:7257 c-decl.c:7433
19847 #, gcc-internal-format
19848 msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
19849 msgstr ""
19850
19851 #: c-decl.c:7260 c-decl.c:7455
19852 #, gcc-internal-format
19853 msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19854 msgstr ""
19855
19856 #: c-decl.c:7263 c-decl.c:7477
19857 #, gcc-internal-format
19858 msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
19859 msgstr ""
19860
19861 #: c-decl.c:7266 c-decl.c:7497
19862 #, gcc-internal-format
19863 msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
19864 msgstr ""
19865
19866 #: c-decl.c:7269 c-decl.c:7516
19867 #, gcc-internal-format
19868 msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
19869 msgstr ""
19870
19871 #: c-decl.c:7272
19872 #, gcc-internal-format
19873 msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19874 msgstr ""
19875
19876 #: c-decl.c:7275
19877 #, gcc-internal-format
19878 msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19879 msgstr ""
19880
19881 #: c-decl.c:7278
19882 #, gcc-internal-format
19883 msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19884 msgstr ""
19885
19886 #: c-decl.c:7286 c-decl.c:7315
19887 #, fuzzy, gcc-internal-format
19888 msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
19889 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19890
19891 #: c-decl.c:7289 c-decl.c:7436
19892 #, fuzzy, gcc-internal-format
19893 msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
19894 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19895
19896 #: c-decl.c:7292 c-decl.c:7458
19897 #, fuzzy, gcc-internal-format
19898 msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19899 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19900
19901 #: c-decl.c:7295 c-decl.c:7500
19902 #, fuzzy, gcc-internal-format
19903 msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
19904 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19905
19906 #: c-decl.c:7298 c-decl.c:7519
19907 #, fuzzy, gcc-internal-format
19908 msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
19909 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19910
19911 #: c-decl.c:7301
19912 #, gcc-internal-format
19913 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19914 msgstr ""
19915
19916 #: c-decl.c:7304
19917 #, gcc-internal-format
19918 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19919 msgstr ""
19920
19921 #: c-decl.c:7307
19922 #, gcc-internal-format
19923 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19924 msgstr ""
19925
19926 #: c-decl.c:7318 c-decl.c:7439
19927 #, fuzzy, gcc-internal-format
19928 msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
19929 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19930
19931 #: c-decl.c:7321 c-decl.c:7461
19932 #, fuzzy, gcc-internal-format
19933 msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19934 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19935
19936 #: c-decl.c:7324 c-decl.c:7503
19937 #, fuzzy, gcc-internal-format
19938 msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
19939 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19940
19941 #: c-decl.c:7327 c-decl.c:7522
19942 #, fuzzy, gcc-internal-format
19943 msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
19944 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19945
19946 #: c-decl.c:7330
19947 #, gcc-internal-format
19948 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19949 msgstr ""
19950
19951 #: c-decl.c:7333
19952 #, gcc-internal-format
19953 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19954 msgstr ""
19955
19956 #: c-decl.c:7336
19957 #, gcc-internal-format
19958 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19959 msgstr ""
19960
19961 #: c-decl.c:7344
19962 #, gcc-internal-format
19963 msgid "ISO C90 does not support complex types"
19964 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
19965
19966 #: c-decl.c:7346 c-decl.c:7442
19967 #, gcc-internal-format
19968 msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
19969 msgstr ""
19970
19971 #: c-decl.c:7349 c-decl.c:7464
19972 #, gcc-internal-format
19973 msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19974 msgstr ""
19975
19976 #: c-decl.c:7352
19977 #, gcc-internal-format
19978 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19979 msgstr ""
19980
19981 #: c-decl.c:7355
19982 #, gcc-internal-format
19983 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19984 msgstr ""
19985
19986 #: c-decl.c:7358
19987 #, gcc-internal-format
19988 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19989 msgstr ""
19990
19991 #: c-decl.c:7361
19992 #, gcc-internal-format
19993 msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
19994 msgstr ""
19995
19996 #: c-decl.c:7364
19997 #, gcc-internal-format
19998 msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
19999 msgstr ""
20000
20001 #: c-decl.c:7367
20002 #, gcc-internal-format
20003 msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
20004 msgstr ""
20005
20006 #: c-decl.c:7374
20007 #, fuzzy, gcc-internal-format
20008 msgid "ISO C does not support saturating types"
20009 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
20010
20011 #: c-decl.c:7376 c-decl.c:7445
20012 #, gcc-internal-format
20013 msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
20014 msgstr ""
20015
20016 #: c-decl.c:7379 c-decl.c:7467
20017 #, gcc-internal-format
20018 msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
20019 msgstr ""
20020
20021 #: c-decl.c:7382 c-decl.c:7480
20022 #, gcc-internal-format
20023 msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
20024 msgstr ""
20025
20026 #: c-decl.c:7385 c-decl.c:7487
20027 #, gcc-internal-format
20028 msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
20029 msgstr ""
20030
20031 #: c-decl.c:7388 c-decl.c:7506
20032 #, gcc-internal-format
20033 msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
20034 msgstr ""
20035
20036 #: c-decl.c:7391 c-decl.c:7525
20037 #, gcc-internal-format
20038 msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
20039 msgstr ""
20040
20041 #: c-decl.c:7394
20042 #, gcc-internal-format
20043 msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
20044 msgstr ""
20045
20046 #: c-decl.c:7397
20047 #, gcc-internal-format
20048 msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
20049 msgstr ""
20050
20051 #: c-decl.c:7400
20052 #, gcc-internal-format
20053 msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
20054 msgstr ""
20055
20056 #: c-decl.c:7403
20057 #, gcc-internal-format
20058 msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers"
20059 msgstr ""
20060
20061 #: c-decl.c:7542
20062 #, fuzzy, gcc-internal-format
20063 msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
20064 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
20065
20066 #: c-decl.c:7545
20067 #, fuzzy, gcc-internal-format
20068 msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
20069 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
20070
20071 #: c-decl.c:7548
20072 #, gcc-internal-format
20073 msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
20074 msgstr ""
20075
20076 #: c-decl.c:7551
20077 #, fuzzy, gcc-internal-format
20078 msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
20079 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
20080
20081 #: c-decl.c:7554
20082 #, fuzzy, gcc-internal-format
20083 msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
20084 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
20085
20086 #: c-decl.c:7557 c-decl.c:7583
20087 #, gcc-internal-format
20088 msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
20089 msgstr ""
20090
20091 #: c-decl.c:7560
20092 #, gcc-internal-format
20093 msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
20094 msgstr ""
20095
20096 #: c-decl.c:7570
20097 #, fuzzy, gcc-internal-format
20098 msgid "decimal floating point not supported for this target"
20099 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
20100
20101 #: c-decl.c:7572
20102 #, fuzzy, gcc-internal-format
20103 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
20104 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
20105
20106 #: c-decl.c:7591
20107 #, fuzzy, gcc-internal-format
20108 msgid "fixed-point types not supported for this target"
20109 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
20110
20111 #: c-decl.c:7593
20112 #, fuzzy, gcc-internal-format
20113 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
20114 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
20115
20116 #: c-decl.c:7627
20117 #, fuzzy, gcc-internal-format
20118 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
20119 msgstr "'%s' er hverken en typedef eller en indbygget type"
20120
20121 #: c-decl.c:7660
20122 #, fuzzy, gcc-internal-format
20123 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
20124 msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen"
20125
20126 #: c-decl.c:7674
20127 #, gcc-internal-format
20128 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
20129 msgstr ""
20130
20131 #: c-decl.c:7676
20132 #, gcc-internal-format
20133 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
20134 msgstr ""
20135
20136 #: c-decl.c:7678
20137 #, gcc-internal-format
20138 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
20139 msgstr ""
20140
20141 #: c-decl.c:7689
20142 #, fuzzy, gcc-internal-format
20143 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
20144 msgstr "'__thread' før 'extern'"
20145
20146 #: c-decl.c:7698
20147 #, fuzzy, gcc-internal-format
20148 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
20149 msgstr "'__thread' før 'static'"
20150
20151 #: c-decl.c:7714
20152 #, fuzzy, gcc-internal-format
20153 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
20154 msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
20155
20156 #: c-decl.c:7721
20157 #, gcc-internal-format
20158 msgid "%<__thread%> used with %qE"
20159 msgstr ""
20160
20161 #: c-decl.c:7768
20162 #, gcc-internal-format
20163 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
20164 msgstr ""
20165
20166 #: c-decl.c:7780
20167 #, fuzzy, gcc-internal-format
20168 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
20169 msgstr "ISO C understøtter ikke at blot 'complex' betyder 'double complex'"
20170
20171 #: c-decl.c:7825 c-decl.c:7851
20172 #, gcc-internal-format
20173 msgid "ISO C does not support complex integer types"
20174 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
20175
20176 #: c-decl.c:8001 toplev.c:836
20177 #, fuzzy, gcc-internal-format
20178 msgid "%q+F used but never defined"
20179 msgstr "%J'%F' brugt, men aldrig defineret"
20180
20181 #: c-format.c:98 c-format.c:209
20182 #, gcc-internal-format
20183 msgid "format string has invalid operand number"
20184 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
20185
20186 #: c-format.c:115
20187 #, gcc-internal-format
20188 msgid "function does not return string type"
20189 msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
20190
20191 #: c-format.c:144
20192 #, fuzzy, gcc-internal-format
20193 msgid "format string argument not a string type"
20194 msgstr "formateringsstrengsparameter er ikke af en strengtype"
20195
20196 #: c-format.c:187
20197 #, gcc-internal-format
20198 msgid "unrecognized format specifier"
20199 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
20200
20201 #: c-format.c:201
20202 #, fuzzy, gcc-internal-format
20203 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
20204 msgstr "'%s' er en ukendt formateringsfunktionstype"
20205
20206 #: c-format.c:215
20207 #, fuzzy, gcc-internal-format
20208 msgid "%<...%> has invalid operand number"
20209 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
20210
20211 #: c-format.c:222
20212 #, fuzzy, gcc-internal-format
20213 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
20214 msgstr "formateringsstrengsparameter efterfølger parametrene der skal formateres"
20215
20216 #: c-format.c:933
20217 #, fuzzy, gcc-internal-format
20218 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
20219 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
20220
20221 #: c-format.c:1025 c-format.c:1046 c-format.c:2065
20222 #, gcc-internal-format
20223 msgid "missing $ operand number in format"
20224 msgstr "manglende $-operandnummer i formatering"
20225
20226 #: c-format.c:1055
20227 #, gcc-internal-format
20228 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
20229 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
20230
20231 #: c-format.c:1062
20232 #, gcc-internal-format
20233 msgid "operand number out of range in format"
20234 msgstr "operandnummer uden for det gyldige interval"
20235
20236 #: c-format.c:1085
20237 #, gcc-internal-format
20238 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
20239 msgstr "formateringsparameter %d brugt mere end en gang i %s-formatering"
20240
20241 #: c-format.c:1117
20242 #, fuzzy, gcc-internal-format
20243 msgid "$ operand number used after format without operand number"
20244 msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
20245
20246 #: c-format.c:1148
20247 #, gcc-internal-format
20248 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
20249 msgstr "formateringsparameter %d ubenyttet før den brugte parameter %d i formatering med $"
20250
20251 #: c-format.c:1243
20252 #, gcc-internal-format
20253 msgid "format not a string literal, format string not checked"
20254 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, formateringsstrengen er ikke kontrolleret"
20255
20256 #: c-format.c:1258 c-format.c:1261
20257 #, gcc-internal-format
20258 msgid "format not a string literal and no format arguments"
20259 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant og der er ingen formateringsparametre"
20260
20261 #: c-format.c:1264
20262 #, gcc-internal-format
20263 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
20264 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, parametertyper er ikke kontrolleret"
20265
20266 #: c-format.c:1277
20267 #, gcc-internal-format
20268 msgid "too many arguments for format"
20269 msgstr "for mange parametre til formatering"
20270
20271 #: c-format.c:1280
20272 #, gcc-internal-format
20273 msgid "unused arguments in $-style format"
20274 msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $"
20275
20276 #: c-format.c:1283
20277 #, gcc-internal-format
20278 msgid "zero-length %s format string"
20279 msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
20280
20281 #: c-format.c:1287
20282 #, gcc-internal-format
20283 msgid "format is a wide character string"
20284 msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
20285
20286 #: c-format.c:1290
20287 #, gcc-internal-format
20288 msgid "unterminated format string"
20289 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
20290
20291 #: c-format.c:1498
20292 #, fuzzy, gcc-internal-format
20293 msgid "embedded %<\\0%> in format"
20294 msgstr "indlejret '\\0' i formatering"
20295
20296 #: c-format.c:1513
20297 #, fuzzy, gcc-internal-format
20298 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
20299 msgstr "mystisk afsluttende '%%' i formatering"
20300
20301 #: c-format.c:1557 c-format.c:1828
20302 #, gcc-internal-format
20303 msgid "repeated %s in format"
20304 msgstr "gentaget %s i formatering"
20305
20306 #: c-format.c:1570
20307 #, gcc-internal-format
20308 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
20309 msgstr "mangler fyldtegn i slutningen af strfmon-formatering"
20310
20311 #: c-format.c:1614 c-format.c:1716 c-format.c:2012 c-format.c:2077
20312 #, gcc-internal-format
20313 msgid "too few arguments for format"
20314 msgstr "for få parametre til formatering"
20315
20316 #: c-format.c:1655
20317 #, gcc-internal-format
20318 msgid "zero width in %s format"
20319 msgstr "bredde på nul i %s-formatering"
20320
20321 #: c-format.c:1673
20322 #, gcc-internal-format
20323 msgid "empty left precision in %s format"
20324 msgstr "tom venstrepræcision i %s-formatering"
20325
20326 #: c-format.c:1746
20327 #, gcc-internal-format
20328 msgid "empty precision in %s format"
20329 msgstr "tom præcision i %s-formatering"
20330
20331 #: c-format.c:1812
20332 #, fuzzy, gcc-internal-format
20333 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
20334 msgstr "%s understøtter ikke '%s' %s-længdemodifikationen"
20335
20336 #: c-format.c:1845
20337 #, gcc-internal-format
20338 msgid "conversion lacks type at end of format"
20339 msgstr "konvertering mangler type i slutningen af formatering"
20340
20341 #: c-format.c:1856
20342 #, fuzzy, gcc-internal-format
20343 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
20344 msgstr "ukendt konverteringstypetegn '%c' i formatering"
20345
20346 #: c-format.c:1859
20347 #, gcc-internal-format
20348 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
20349 msgstr "ukendt konverteringstypetegn 0x%x i formatering"
20350
20351 #: c-format.c:1866
20352 #, fuzzy, gcc-internal-format
20353 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
20354 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
20355
20356 #: c-format.c:1882
20357 #, fuzzy, gcc-internal-format
20358 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
20359 msgstr "%s brugt med '%%%c' %s-formatering"
20360
20361 #: c-format.c:1891
20362 #, gcc-internal-format
20363 msgid "%s does not support %s"
20364 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20365
20366 #: c-format.c:1901
20367 #, fuzzy, gcc-internal-format
20368 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
20369 msgstr "%s understøtter ikke %s med '%%%c' %s-formateringen"
20370
20371 #: c-format.c:1937
20372 #, fuzzy, gcc-internal-format
20373 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
20374 msgstr "%s ignoreret med %s og '%%%c' %s-formatering"
20375
20376 #: c-format.c:1941
20377 #, gcc-internal-format
20378 msgid "%s ignored with %s in %s format"
20379 msgstr "%s ignoreret med %s i %s-formatering"
20380
20381 #: c-format.c:1948
20382 #, fuzzy, gcc-internal-format
20383 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
20384 msgstr "brug af %s og %s sammen med '%%%c' %s-formatering"
20385
20386 #: c-format.c:1952
20387 #, gcc-internal-format
20388 msgid "use of %s and %s together in %s format"
20389 msgstr "brug af %s og %s sammen i %s-formatering"
20390
20391 #: c-format.c:1971
20392 #, fuzzy, gcc-internal-format
20393 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
20394 msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året under nogle regionalindstillinger"
20395
20396 #: c-format.c:1974
20397 #, fuzzy, gcc-internal-format
20398 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
20399 msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året"
20400
20401 #. The end of the format string was reached.
20402 #: c-format.c:1991
20403 #, fuzzy, gcc-internal-format
20404 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
20405 msgstr "ingen afsluttende '[' til '%%['-formatering"
20406
20407 #: c-format.c:2005
20408 #, fuzzy, gcc-internal-format
20409 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
20410 msgstr "brug af '%s'-længdemodifikation med '%c'-typetegn"
20411
20412 #: c-format.c:2027
20413 #, fuzzy, gcc-internal-format
20414 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
20415 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
20416
20417 #: c-format.c:2044
20418 #, gcc-internal-format
20419 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
20420 msgstr "operandnummer angivet med undertrykt tildeling"
20421
20422 #: c-format.c:2047
20423 #, gcc-internal-format
20424 msgid "operand number specified for format taking no argument"
20425 msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
20426
20427 #: c-format.c:2180
20428 #, fuzzy, gcc-internal-format
20429 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
20430 msgstr "skrivning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
20431
20432 #: c-format.c:2188
20433 #, fuzzy, gcc-internal-format
20434 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
20435 msgstr "læsning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
20436
20437 #: c-format.c:2208
20438 #, fuzzy, gcc-internal-format
20439 msgid "writing into constant object (argument %d)"
20440 msgstr "skrivning til konstant objekt (parameter %d)"
20441
20442 #: c-format.c:2219
20443 #, fuzzy, gcc-internal-format
20444 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
20445 msgstr "ekstra typemodifikationer i formateringsparameter (parameter %d)"
20446
20447 #: c-format.c:2330
20448 #, gcc-internal-format
20449 msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
20450 msgstr ""
20451
20452 #: c-format.c:2334
20453 #, gcc-internal-format
20454 msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
20455 msgstr ""
20456
20457 #: c-format.c:2342
20458 #, gcc-internal-format
20459 msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
20460 msgstr ""
20461
20462 #: c-format.c:2346
20463 #, gcc-internal-format
20464 msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
20465 msgstr ""
20466
20467 #: c-format.c:2405 c-format.c:2411 c-format.c:2562
20468 #, gcc-internal-format
20469 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
20470 msgstr ""
20471
20472 #: c-format.c:2418 c-format.c:2572
20473 #, gcc-internal-format
20474 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
20475 msgstr ""
20476
20477 #: c-format.c:2468
20478 #, fuzzy, gcc-internal-format
20479 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
20480 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
20481
20482 #: c-format.c:2521
20483 #, gcc-internal-format
20484 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
20485 msgstr ""
20486
20487 #: c-format.c:2538
20488 #, fuzzy, gcc-internal-format
20489 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
20490 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
20491
20492 #: c-format.c:2543
20493 #, fuzzy, gcc-internal-format
20494 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
20495 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
20496
20497 #: c-format.c:2850
20498 #, fuzzy, gcc-internal-format
20499 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
20500 msgstr "parametrene der skal formateres, er ikke '...'"
20501
20502 #: c-format.c:2862
20503 #, gcc-internal-format
20504 msgid "strftime formats cannot format arguments"
20505 msgstr "strftime-formater kan ikke formatere parametre"
20506
20507 #: c-lex.c:232
20508 #, gcc-internal-format
20509 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
20510 msgstr "ugyldigt indlejrede C-inkluderingsfiler fra præprocessoren"
20511
20512 #: c-lex.c:267
20513 #, fuzzy, gcc-internal-format
20514 msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
20515 msgstr "ignorerer #pragma %s %s"
20516
20517 #. ... or not.
20518 #: c-lex.c:382
20519 #, fuzzy, gcc-internal-format
20520 msgid "%Hstray %<@%> in program"
20521 msgstr "vildfaren '%c' i program"
20522
20523 #: c-lex.c:397
20524 #, fuzzy, gcc-internal-format
20525 msgid "stray %qs in program"
20526 msgstr "vildfaren '%c' i program"
20527
20528 #: c-lex.c:407
20529 #, gcc-internal-format
20530 msgid "missing terminating %c character"
20531 msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn"
20532
20533 #: c-lex.c:409
20534 #, fuzzy, gcc-internal-format
20535 msgid "stray %qc in program"
20536 msgstr "vildfaren '%c' i program"
20537
20538 #: c-lex.c:411
20539 #, fuzzy, gcc-internal-format
20540 msgid "stray %<\\%o%> in program"
20541 msgstr "vildfaren '\\%o' i program"
20542
20543 #: c-lex.c:570
20544 #, gcc-internal-format
20545 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
20546 msgstr "denne kommatalskonstant er kun unsigned i ISO C90"
20547
20548 #: c-lex.c:574
20549 #, gcc-internal-format
20550 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
20551 msgstr "denne kommatalskonstant ville være unsigned i ISO C90"
20552
20553 #: c-lex.c:590
20554 #, fuzzy, gcc-internal-format
20555 msgid "integer constant is too large for %qs type"
20556 msgstr "heltalskonstanten er for stor til typen '%s'"
20557
20558 #: c-lex.c:639
20559 #, fuzzy, gcc-internal-format
20560 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
20561 msgstr "mere end én 'f'-endelse i kommatalskonstant"
20562
20563 #: c-lex.c:645
20564 #, fuzzy, gcc-internal-format
20565 msgid "non-standard suffix on floating constant"
20566 msgstr "både 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant"
20567
20568 #: c-lex.c:687 c-lex.c:689
20569 #, fuzzy, gcc-internal-format
20570 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
20571 msgstr "kommatalskonstant overskrider intervallet for '%s'"
20572
20573 #: c-lex.c:697
20574 #, fuzzy, gcc-internal-format
20575 msgid "floating constant truncated to zero"
20576 msgstr "kommatalskonstant er uden for det gyldige interval"
20577
20578 #: c-lex.c:888
20579 #, fuzzy, gcc-internal-format
20580 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
20581 msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"
20582
20583 #: c-lex.c:910
20584 #, fuzzy, gcc-internal-format
20585 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
20586 msgstr "traditionel C tillader ikke strengsammensætning"
20587
20588 #: c-omp.c:119
20589 #, fuzzy, gcc-internal-format
20590 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
20591 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
20592
20593 #: c-omp.c:245
20594 #, fuzzy, gcc-internal-format
20595 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
20596 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
20597
20598 #: c-omp.c:258
20599 #, fuzzy, gcc-internal-format
20600 msgid "%qE is not initialized"
20601 msgstr "manglende startværdi"
20602
20603 #: c-omp.c:270
20604 #, fuzzy, gcc-internal-format
20605 msgid "missing controlling predicate"
20606 msgstr "manglende '(' efter udsagn"
20607
20608 #: c-omp.c:331
20609 #, fuzzy, gcc-internal-format
20610 msgid "invalid controlling predicate"
20611 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
20612
20613 #: c-omp.c:338
20614 #, fuzzy, gcc-internal-format
20615 msgid "missing increment expression"
20616 msgstr "manglende ')' i udtryk"
20617
20618 #: c-omp.c:404
20619 #, fuzzy, gcc-internal-format
20620 msgid "invalid increment expression"
20621 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
20622
20623 #: c-opts.c:150
20624 #, fuzzy, gcc-internal-format
20625 msgid "no class name specified with %qs"
20626 msgstr "intet klassenavn angivet med '-%s'"
20627
20628 #: c-opts.c:154
20629 #, fuzzy, gcc-internal-format
20630 msgid "assertion missing after %qs"
20631 msgstr "et postulat mangler efter %s"
20632
20633 #: c-opts.c:159
20634 #, fuzzy, gcc-internal-format
20635 msgid "macro name missing after %qs"
20636 msgstr "et makronavn mangler efter %s"
20637
20638 #: c-opts.c:168
20639 #, fuzzy, gcc-internal-format
20640 msgid "missing path after %qs"
20641 msgstr "et mål mangler efter '-%s'"
20642
20643 #: c-opts.c:177
20644 #, fuzzy, gcc-internal-format
20645 msgid "missing filename after %qs"
20646 msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'"
20647
20648 #: c-opts.c:182
20649 #, fuzzy, gcc-internal-format
20650 msgid "missing makefile target after %qs"
20651 msgstr "et mål mangler efter '-%s'"
20652
20653 #: c-opts.c:321
20654 #, gcc-internal-format
20655 msgid "-I- specified twice"
20656 msgstr "-I- er angivet to gange"
20657
20658 #: c-opts.c:324
20659 #, gcc-internal-format
20660 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
20661 msgstr ""
20662
20663 #: c-opts.c:495
20664 #, fuzzy, gcc-internal-format
20665 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
20666 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
20667
20668 #: c-opts.c:582
20669 #, fuzzy, gcc-internal-format
20670 msgid "switch %qs is no longer supported"
20671 msgstr "tilvalget '%s' understøttes ikke længere"
20672
20673 #: c-opts.c:689
20674 #, fuzzy, gcc-internal-format
20675 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
20676 msgstr "-fhandle-exceptions er blevet omdøbt til -fexceptions (og er nu til som standard)"
20677
20678 #: c-opts.c:1025
20679 #, fuzzy, gcc-internal-format
20680 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
20681 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
20682
20683 #: c-opts.c:1094
20684 #, gcc-internal-format
20685 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
20686 msgstr "-Wformat-y2k ignoreret uden -Wformat"
20687
20688 #: c-opts.c:1096
20689 #, gcc-internal-format
20690 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
20691 msgstr "-Wformat-extra-args ignoreret uden -Wformat"
20692
20693 #: c-opts.c:1098
20694 #, gcc-internal-format
20695 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
20696 msgstr "-Wformat-zero-length ignoreret uden -Wformat"
20697
20698 #: c-opts.c:1100
20699 #, gcc-internal-format
20700 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
20701 msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"
20702
20703 #: c-opts.c:1102
20704 #, fuzzy, gcc-internal-format
20705 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
20706 msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"
20707
20708 #: c-opts.c:1104
20709 #, gcc-internal-format
20710 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
20711 msgstr "-Wformat-security ignoreret uden -Wformat"
20712
20713 #: c-opts.c:1128
20714 #, fuzzy, gcc-internal-format
20715 msgid "opening output file %s: %m"
20716 msgstr "åbner uddatafilen %s"
20717
20718 #: c-opts.c:1133
20719 #, gcc-internal-format
20720 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
20721 msgstr "for mange filnavne angivet - vejledning i brug kan fås med '%s --help'"
20722
20723 #: c-opts.c:1217
20724 #, fuzzy, gcc-internal-format
20725 msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
20726 msgstr "APCS-genindtrædelig kode er ikke understøttet - ignoreret"
20727
20728 #: c-opts.c:1221
20729 #, gcc-internal-format
20730 msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
20731 msgstr ""
20732
20733 #: c-opts.c:1224
20734 #, fuzzy, gcc-internal-format
20735 msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
20736 msgstr "APCS-genindtrædelig kode er ikke understøttet - ignoreret"
20737
20738 #: c-opts.c:1228
20739 #, gcc-internal-format
20740 msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
20741 msgstr ""
20742
20743 #: c-opts.c:1278
20744 #, fuzzy, gcc-internal-format
20745 msgid "opening dependency file %s: %m"
20746 msgstr "åbner afhængighedsfilen %s"
20747
20748 #: c-opts.c:1288
20749 #, fuzzy, gcc-internal-format
20750 msgid "closing dependency file %s: %m"
20751 msgstr "lukker afhængighedsfilen %s"
20752
20753 #: c-opts.c:1291
20754 #, fuzzy, gcc-internal-format
20755 msgid "when writing output to %s: %m"
20756 msgstr "ved skrivning af uddata til %s"
20757
20758 #: c-opts.c:1371
20759 #, gcc-internal-format
20760 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
20761 msgstr "for at generere afhængigheder skal du angive enten -M eller -MM"
20762
20763 #: c-opts.c:1394
20764 #, fuzzy, gcc-internal-format
20765 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
20766 msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"
20767
20768 #: c-opts.c:1423
20769 #, gcc-internal-format
20770 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
20771 msgstr ""
20772
20773 #: c-opts.c:1425
20774 #, gcc-internal-format
20775 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
20776 msgstr ""
20777
20778 #: c-opts.c:1563
20779 #, gcc-internal-format
20780 msgid "too late for # directive to set debug directory"
20781 msgstr ""
20782
20783 #: c-parser.c:226
20784 #, fuzzy, gcc-internal-format
20785 msgid "identifier %qs conflicts with C++ keyword"
20786 msgstr "kaldenavnet '%s' er i modstrid med den interne navngivningsstrategi i GNU c++"
20787
20788 #: c-parser.c:971
20789 #, fuzzy, gcc-internal-format
20790 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
20791 msgstr "ISO C forbyder en tom kildefil"
20792
20793 #: c-parser.c:1056 c-parser.c:6085
20794 #, fuzzy, gcc-internal-format
20795 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
20796 msgstr "ISO C tillader ikke ekstra ';' uden for funktioner"
20797
20798 #: c-parser.c:1158 c-parser.c:6643
20799 #, fuzzy, gcc-internal-format
20800 msgid "expected declaration specifiers"
20801 msgstr "gentaget erklæring af enheden '%s'"
20802
20803 #: c-parser.c:1206
20804 #, gcc-internal-format
20805 msgid "data definition has no type or storage class"
20806 msgstr "definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
20807
20808 #: c-parser.c:1260
20809 #, gcc-internal-format
20810 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
20811 msgstr ""
20812
20813 #. This can appear in many cases looking nothing like a
20814 #. function definition, so we don't give a more specific
20815 #. error suggesting there was one.
20816 #: c-parser.c:1267 c-parser.c:1283
20817 #, gcc-internal-format
20818 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
20819 msgstr ""
20820
20821 #: c-parser.c:1275
20822 #, gcc-internal-format
20823 msgid "ISO C forbids nested functions"
20824 msgstr "ISO C forbyder indlejrede funktioner"
20825
20826 #: c-parser.c:1641 c-parser.c:2454 c-parser.c:3091 c-parser.c:3343
20827 #: c-parser.c:4277 c-parser.c:4877 c-parser.c:5284 c-parser.c:5305
20828 #: c-parser.c:5422 c-parser.c:5574 c-parser.c:5591 c-parser.c:5727
20829 #: c-parser.c:5739 c-parser.c:5764 c-parser.c:5898 c-parser.c:5927
20830 #: c-parser.c:5935 c-parser.c:5963 c-parser.c:5977 c-parser.c:6193
20831 #: c-parser.c:6292 c-parser.c:6813 c-parser.c:7514
20832 #, fuzzy, gcc-internal-format
20833 msgid "expected identifier"
20834 msgstr "uventet operand"
20835
20836 #: c-parser.c:1674 cp/parser.c:11882
20837 #, gcc-internal-format
20838 msgid "comma at end of enumerator list"
20839 msgstr "komma i slutningen af enum-liste"
20840
20841 #: c-parser.c:1680
20842 #, gcc-internal-format
20843 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
20844 msgstr ""
20845
20846 #: c-parser.c:1694 c-parser.c:1877 c-parser.c:6052
20847 #, fuzzy, gcc-internal-format
20848 msgid "expected %<{%>"
20849 msgstr "';' forventet"
20850
20851 #: c-parser.c:1706
20852 #, fuzzy, gcc-internal-format
20853 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
20854 msgstr "ISO C forbyder forhåndsreferencer til 'enum'-typer"
20855
20856 #: c-parser.c:1812
20857 #, fuzzy, gcc-internal-format
20858 msgid "expected class name"
20859 msgstr "uventet operand"
20860
20861 #: c-parser.c:1831 c-parser.c:5831
20862 #, gcc-internal-format
20863 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
20864 msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
20865
20866 #: c-parser.c:1860
20867 #, gcc-internal-format
20868 msgid "no semicolon at end of struct or union"
20869 msgstr "intet semikolon i slutningen af struct eller union"
20870
20871 #: c-parser.c:1863
20872 #, fuzzy, gcc-internal-format
20873 msgid "expected %<;%>"
20874 msgstr "';' forventet"
20875
20876 #: c-parser.c:1942 c-parser.c:2920
20877 #, gcc-internal-format
20878 msgid "expected specifier-qualifier-list"
20879 msgstr ""
20880
20881 #: c-parser.c:1952
20882 #, gcc-internal-format
20883 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
20884 msgstr "ISO C forbyder medlemserklæringer uden medlemmer"
20885
20886 #: c-parser.c:2028
20887 #, gcc-internal-format
20888 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
20889 msgstr ""
20890
20891 #: c-parser.c:2035
20892 #, gcc-internal-format
20893 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
20894 msgstr ""
20895
20896 #: c-parser.c:2086
20897 #, fuzzy, gcc-internal-format
20898 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
20899 msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
20900
20901 #: c-parser.c:2322
20902 #, gcc-internal-format
20903 msgid "expected identifier or %<(%>"
20904 msgstr ""
20905
20906 #: c-parser.c:2524
20907 #, fuzzy, gcc-internal-format
20908 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
20909 msgstr "ISO C påkræver en navngiven parameter før '...'"
20910
20911 #: c-parser.c:2630
20912 #, fuzzy, gcc-internal-format
20913 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
20914 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
20915
20916 #: c-parser.c:2681
20917 #, fuzzy, gcc-internal-format
20918 msgid "wide string literal in %<asm%>"
20919 msgstr "ugyldig strengkonstant, ignorerer afsluttende '\\'"
20920
20921 #: c-parser.c:2687 c-parser.c:6698
20922 #, fuzzy, gcc-internal-format
20923 msgid "expected string literal"
20924 msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
20925
20926 #: c-parser.c:3012
20927 #, gcc-internal-format
20928 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
20929 msgstr "ISO C forbyder tom startværdiblok"
20930
20931 #: c-parser.c:3058
20932 #, fuzzy, gcc-internal-format
20933 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
20934 msgstr "forældet brug af udpeget startværdi med ':'"
20935
20936 #: c-parser.c:3188
20937 #, gcc-internal-format
20938 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
20939 msgstr "ISO C forbyder angivelse af interval af elementer til klargøring"
20940
20941 #: c-parser.c:3201
20942 #, fuzzy, gcc-internal-format
20943 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
20944 msgstr "ISO C89 forbyder angivelse af underobjekt til klargøring"
20945
20946 # RETMIG: hm, gad vide om dette er rigtigt
20947 #: c-parser.c:3208
20948 #, fuzzy, gcc-internal-format
20949 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
20950 msgstr "forældet brug af udpeget startværdi uden '='"
20951
20952 #: c-parser.c:3214
20953 #, fuzzy, gcc-internal-format
20954 msgid "expected %<=%>"
20955 msgstr "';' forventet"
20956
20957 #: c-parser.c:3358
20958 #, gcc-internal-format
20959 msgid "ISO C forbids label declarations"
20960 msgstr "ISO C forbyder etiketerklæringer"
20961
20962 #: c-parser.c:3363 c-parser.c:3439
20963 #, fuzzy, gcc-internal-format
20964 msgid "expected declaration or statement"
20965 msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
20966
20967 #: c-parser.c:3393 c-parser.c:3421
20968 #, fuzzy, gcc-internal-format
20969 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
20970 msgstr "ISO C89 forbyder blandede erklæringer og kode"
20971
20972 #: c-parser.c:3446
20973 #, gcc-internal-format
20974 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
20975 msgstr ""
20976
20977 #: c-parser.c:3451
20978 #, gcc-internal-format
20979 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
20980 msgstr ""
20981
20982 #: c-parser.c:3467
20983 #, fuzzy, gcc-internal-format
20984 msgid "label at end of compound statement"
20985 msgstr "forældet brug af etiket i slutningen af sammensat sætning"
20986
20987 #: c-parser.c:3510
20988 #, gcc-internal-format
20989 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
20990 msgstr ""
20991
20992 #: c-parser.c:3544
20993 #, gcc-internal-format
20994 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
20995 msgstr ""
20996
20997 #: c-parser.c:3706
20998 #, gcc-internal-format
20999 msgid "expected identifier or %<*%>"
21000 msgstr ""
21001
21002 #. Avoid infinite loop in error recovery:
21003 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
21004 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
21005 #. it to proceed further.
21006 #: c-parser.c:3768
21007 #, fuzzy, gcc-internal-format
21008 msgid "expected statement"
21009 msgstr "uventet operand"
21010
21011 #: c-parser.c:3863 cp/parser.c:7228
21012 #, fuzzy, gcc-internal-format
21013 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
21014 msgstr "tom krop i en else-sætning"
21015
21016 #: c-parser.c:3889 cp/parser.c:7249
21017 #, fuzzy, gcc-internal-format
21018 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
21019 msgstr "tom krop i en else-sætning"
21020
21021 #: c-parser.c:4009
21022 #, gcc-internal-format
21023 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
21024 msgstr ""
21025
21026 #: c-parser.c:4162
21027 #, fuzzy, gcc-internal-format
21028 msgid "%E qualifier ignored on asm"
21029 msgstr "%s-modifikation ignoreret ved asm"
21030
21031 #: c-parser.c:4450
21032 #, gcc-internal-format
21033 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
21034 msgstr "ISO C forbyder udeladelse af den midterste del af et '?:'-udtryk"
21035
21036 #: c-parser.c:4846
21037 #, gcc-internal-format
21038 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
21039 msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren unær plus"
21040
21041 #: c-parser.c:4970
21042 #, fuzzy, gcc-internal-format
21043 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
21044 msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
21045
21046 #: c-parser.c:5118 c-parser.c:5464 c-parser.c:5486
21047 #, fuzzy, gcc-internal-format
21048 msgid "expected expression"
21049 msgstr "uventet adresseudtryk"
21050
21051 #: c-parser.c:5145
21052 #, gcc-internal-format
21053 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
21054 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
21055
21056 #: c-parser.c:5159
21057 #, gcc-internal-format
21058 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
21059 msgstr "ISO C forbyder sætningsblokke inden i udtryk"
21060
21061 #: c-parser.c:5346
21062 #, fuzzy, gcc-internal-format
21063 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
21064 msgstr "første parameter til '__builtin_choose_expr' skal være en konstant"
21065
21066 #: c-parser.c:5515
21067 #, gcc-internal-format
21068 msgid "compound literal has variable size"
21069 msgstr ""
21070
21071 #: c-parser.c:5523
21072 #, fuzzy, gcc-internal-format
21073 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
21074 msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter"
21075
21076 #: c-parser.c:6048
21077 #, fuzzy, gcc-internal-format
21078 msgid "extra semicolon in method definition specified"
21079 msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
21080
21081 #: c-parser.c:6592
21082 #, gcc-internal-format
21083 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
21084 msgstr ""
21085
21086 #: c-parser.c:6603
21087 #, gcc-internal-format
21088 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
21089 msgstr ""
21090
21091 #: c-parser.c:6614
21092 #, gcc-internal-format
21093 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
21094 msgstr ""
21095
21096 #: c-parser.c:6627
21097 #, gcc-internal-format
21098 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
21099 msgstr ""
21100
21101 #: c-parser.c:6633
21102 #, gcc-internal-format
21103 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
21104 msgstr ""
21105
21106 #: c-parser.c:6791
21107 #, fuzzy, gcc-internal-format
21108 msgid "too many %qs clauses"
21109 msgstr "for mange inddatafiler"
21110
21111 #: c-parser.c:6887
21112 #, fuzzy, gcc-internal-format
21113 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
21114 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
21115
21116 #: c-parser.c:6952
21117 #, gcc-internal-format
21118 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
21119 msgstr ""
21120
21121 #: c-parser.c:6995
21122 #, fuzzy, gcc-internal-format
21123 msgid "expected %<(%>"
21124 msgstr "';' forventet"
21125
21126 #: c-parser.c:7039 c-parser.c:7223
21127 #, fuzzy, gcc-internal-format
21128 msgid "expected integer expression"
21129 msgstr "uventet adresseudtryk"
21130
21131 #: c-parser.c:7049
21132 #, gcc-internal-format
21133 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
21134 msgstr ""
21135
21136 #: c-parser.c:7129
21137 #, gcc-internal-format
21138 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
21139 msgstr ""
21140
21141 #: c-parser.c:7214
21142 #, gcc-internal-format
21143 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
21144 msgstr ""
21145
21146 #: c-parser.c:7218
21147 #, gcc-internal-format
21148 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
21149 msgstr ""
21150
21151 #: c-parser.c:7236
21152 #, fuzzy, gcc-internal-format
21153 msgid "invalid schedule kind"
21154 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
21155
21156 #: c-parser.c:7354
21157 #, gcc-internal-format
21158 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
21159 msgstr ""
21160
21161 #: c-parser.c:7363
21162 #, fuzzy, gcc-internal-format
21163 msgid "%qs is not valid for %qs"
21164 msgstr "%s understøtter ikke %s"
21165
21166 #: c-parser.c:7464
21167 #, fuzzy, gcc-internal-format
21168 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
21169 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
21170
21171 #: c-parser.c:7517 c-parser.c:7537
21172 #, gcc-internal-format
21173 msgid "expected %<(%> or end of line"
21174 msgstr ""
21175
21176 #: c-parser.c:7569
21177 #, fuzzy, gcc-internal-format
21178 msgid "for statement expected"
21179 msgstr "')' eller term forventet"
21180
21181 #: c-parser.c:7619
21182 #, fuzzy, gcc-internal-format
21183 msgid "expected iteration declaration or initialization"
21184 msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
21185
21186 #: c-parser.c:7684
21187 #, gcc-internal-format
21188 msgid "not enough perfectly nested loops"
21189 msgstr ""
21190
21191 #: c-parser.c:7732
21192 #, gcc-internal-format
21193 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
21194 msgstr ""
21195
21196 #: c-parser.c:7769 cp/pt.c:10362
21197 #, gcc-internal-format
21198 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
21199 msgstr ""
21200
21201 #: c-parser.c:7919
21202 #, gcc-internal-format
21203 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
21204 msgstr ""
21205
21206 #: c-parser.c:8189
21207 #, fuzzy, gcc-internal-format
21208 msgid "%qD is not a variable"
21209 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
21210
21211 #: c-parser.c:8191 cp/semantics.c:3787
21212 #, gcc-internal-format
21213 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
21214 msgstr ""
21215
21216 #: c-parser.c:8193 cp/semantics.c:3789
21217 #, gcc-internal-format
21218 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
21219 msgstr ""
21220
21221 #: c-parser.c:8197 cp/semantics.c:3791
21222 #, fuzzy, gcc-internal-format
21223 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
21224 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
21225
21226 #: c-pch.c:131
21227 #, fuzzy, gcc-internal-format
21228 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
21229 msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
21230
21231 #: c-pch.c:152
21232 #, fuzzy, gcc-internal-format
21233 msgid "can%'t write to %s: %m"
21234 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
21235
21236 #: c-pch.c:158
21237 #, fuzzy, gcc-internal-format
21238 msgid "%qs is not a valid output file"
21239 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
21240
21241 #: c-pch.c:187 c-pch.c:202 c-pch.c:216
21242 #, fuzzy, gcc-internal-format
21243 msgid "can%'t write %s: %m"
21244 msgstr "kan ikke oprette %s"
21245
21246 #: c-pch.c:192 c-pch.c:209
21247 #, fuzzy, gcc-internal-format
21248 msgid "can%'t seek in %s: %m"
21249 msgstr "kan ikke genåbne %s"
21250
21251 #: c-pch.c:200 c-pch.c:242 c-pch.c:283 c-pch.c:334
21252 #, fuzzy, gcc-internal-format
21253 msgid "can%'t read %s: %m"
21254 msgstr "kan ikke udfolde %s"
21255
21256 #: c-pch.c:465
21257 #, gcc-internal-format
21258 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
21259 msgstr ""
21260
21261 #: c-pch.c:466
21262 #, fuzzy, gcc-internal-format
21263 msgid "use #include instead"
21264 msgstr "#include indlejret for dybt"
21265
21266 #: c-pch.c:472
21267 #, fuzzy, gcc-internal-format
21268 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
21269 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
21270
21271 #: c-pch.c:477
21272 #, gcc-internal-format
21273 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
21274 msgstr ""
21275
21276 #: c-pch.c:478
21277 #, gcc-internal-format
21278 msgid "%s: PCH file was invalid"
21279 msgstr ""
21280
21281 #: c-pragma.c:102
21282 #, fuzzy, gcc-internal-format
21283 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
21284 msgstr "'#pragma pack (pop)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack (push, <n>)'"
21285
21286 #: c-pragma.c:115
21287 #, fuzzy, gcc-internal-format
21288 msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
21289 msgstr "'#pragma pack(pop, %s)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack(push, %s, <n>)'"
21290
21291 #: c-pragma.c:129
21292 #, gcc-internal-format
21293 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
21294 msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
21295
21296 #: c-pragma.c:131
21297 #, gcc-internal-format
21298 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
21299 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
21300
21301 #: c-pragma.c:152
21302 #, fuzzy, gcc-internal-format
21303 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
21304 msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
21305
21306 #: c-pragma.c:163 c-pragma.c:195
21307 #, fuzzy, gcc-internal-format
21308 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
21309 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
21310
21311 #: c-pragma.c:167 c-pragma.c:209
21312 #, fuzzy, gcc-internal-format
21313 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
21314 msgstr "forkert udformet '#pragma pack' - ignoreret"
21315
21316 #: c-pragma.c:172
21317 #, fuzzy, gcc-internal-format
21318 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
21319 msgstr "forkert udformet '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignoreret"
21320
21321 #: c-pragma.c:174
21322 #, fuzzy, gcc-internal-format
21323 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
21324 msgstr "forkert udformet '#pragma pack(pop[, id])' - ignoreret"
21325
21326 #: c-pragma.c:183
21327 #, fuzzy, gcc-internal-format
21328 msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
21329 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
21330
21331 #: c-pragma.c:212
21332 #, fuzzy, gcc-internal-format
21333 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
21334 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma pack'"
21335
21336 #: c-pragma.c:215
21337 #, gcc-internal-format
21338 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
21339 msgstr ""
21340
21341 #: c-pragma.c:235
21342 #, gcc-internal-format
21343 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
21344 msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"
21345
21346 #: c-pragma.c:291
21347 #, fuzzy, gcc-internal-format
21348 msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
21349 msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
21350
21351 #: c-pragma.c:299
21352 #, fuzzy, gcc-internal-format
21353 msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
21354 msgstr "manglende sektionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
21355
21356 #: c-pragma.c:302
21357 #, fuzzy, gcc-internal-format
21358 msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
21359 msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
21360
21361 #: c-pragma.c:305
21362 #, fuzzy, gcc-internal-format
21363 msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>"
21364 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"
21365
21366 #: c-pragma.c:348
21367 #, fuzzy, gcc-internal-format
21368 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
21369 msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
21370
21371 #: c-pragma.c:356
21372 #, fuzzy, gcc-internal-format
21373 msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
21374 msgstr "manglende sektionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
21375
21376 #: c-pragma.c:359
21377 #, fuzzy, gcc-internal-format
21378 msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
21379 msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
21380
21381 #: c-pragma.c:362
21382 #, fuzzy, gcc-internal-format
21383 msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>"
21384 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"
21385
21386 #: c-pragma.c:408
21387 #, fuzzy, gcc-internal-format
21388 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
21389 msgstr "anvendelse af #pragma weak '%s' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
21390
21391 #: c-pragma.c:482 c-pragma.c:487
21392 #, gcc-internal-format
21393 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
21394 msgstr "forkert udformet '#pragma weak' - ignoreret"
21395
21396 #: c-pragma.c:491
21397 #, fuzzy, gcc-internal-format
21398 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
21399 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma weak'"
21400
21401 #: c-pragma.c:559 c-pragma.c:561
21402 #, gcc-internal-format
21403 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
21404 msgstr "forkert udformet '#pragma redefine_extname' - ignoreret"
21405
21406 #: c-pragma.c:564
21407 #, fuzzy, gcc-internal-format
21408 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
21409 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma redefine_extname'"
21410
21411 #: c-pragma.c:570
21412 #, fuzzy, gcc-internal-format
21413 msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
21414 msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"
21415
21416 #: c-pragma.c:587 c-pragma.c:674
21417 #, fuzzy, gcc-internal-format
21418 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
21419 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
21420
21421 #: c-pragma.c:610
21422 #, fuzzy, gcc-internal-format
21423 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
21424 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
21425
21426 #: c-pragma.c:629
21427 #, gcc-internal-format
21428 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
21429 msgstr "forkert udformet '#pragma extern_prefix' - ignoreret"
21430
21431 #: c-pragma.c:632
21432 #, fuzzy, gcc-internal-format
21433 msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
21434 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma extern_prefix'"
21435
21436 #: c-pragma.c:639
21437 #, fuzzy, gcc-internal-format
21438 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
21439 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
21440
21441 #: c-pragma.c:665
21442 #, fuzzy, gcc-internal-format
21443 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
21444 msgstr "asm-erklæring er i konflikt med tidligere omdøbelse"
21445
21446 #: c-pragma.c:696
21447 #, fuzzy, gcc-internal-format
21448 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
21449 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
21450
21451 #: c-pragma.c:758
21452 #, gcc-internal-format
21453 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
21454 msgstr ""
21455
21456 #: c-pragma.c:793
21457 #, gcc-internal-format
21458 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
21459 msgstr ""
21460
21461 #: c-pragma.c:799
21462 #, gcc-internal-format
21463 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
21464 msgstr ""
21465
21466 #: c-pragma.c:806 c-pragma.c:813
21467 #, fuzzy, gcc-internal-format
21468 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
21469 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
21470
21471 #: c-pragma.c:809
21472 #, fuzzy, gcc-internal-format
21473 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
21474 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
21475
21476 #: c-pragma.c:817
21477 #, fuzzy, gcc-internal-format
21478 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
21479 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
21480
21481 #: c-pragma.c:833
21482 #, fuzzy, gcc-internal-format
21483 msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
21484 msgstr "ISO C tillader ikke ekstra ';' uden for funktioner"
21485
21486 #: c-pragma.c:839
21487 #, gcc-internal-format
21488 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
21489 msgstr ""
21490
21491 #: c-pragma.c:848
21492 #, gcc-internal-format
21493 msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
21494 msgstr ""
21495
21496 #: c-pragma.c:852
21497 #, fuzzy, gcc-internal-format
21498 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
21499 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
21500
21501 #: c-pragma.c:866
21502 #, fuzzy, gcc-internal-format
21503 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
21504 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
21505
21506 #: c-pragma.c:879
21507 #, fuzzy, gcc-internal-format
21508 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
21509 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
21510
21511 #: c-pragma.c:892
21512 #, gcc-internal-format
21513 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
21514 msgstr ""
21515
21516 #: c-pragma.c:919
21517 #, gcc-internal-format
21518 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
21519 msgstr ""
21520
21521 #: c-pragma.c:925
21522 #, gcc-internal-format
21523 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
21524 msgstr ""
21525
21526 #: c-pragma.c:948
21527 #, fuzzy, gcc-internal-format
21528 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
21529 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
21530
21531 #: c-pragma.c:961
21532 #, gcc-internal-format
21533 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
21534 msgstr ""
21535
21536 #: c-pragma.c:987
21537 #, gcc-internal-format
21538 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
21539 msgstr ""
21540
21541 #: c-pragma.c:993
21542 #, gcc-internal-format
21543 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
21544 msgstr ""
21545
21546 #: c-pragma.c:1036
21547 #, fuzzy, gcc-internal-format
21548 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
21549 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
21550
21551 #: c-pragma.c:1066
21552 #, fuzzy, gcc-internal-format
21553 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
21554 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
21555
21556 #: c-pragma.c:1073
21557 #, gcc-internal-format
21558 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
21559 msgstr ""
21560
21561 #: c-pragma.c:1114
21562 #, fuzzy, gcc-internal-format
21563 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
21564 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
21565
21566 #: c-pragma.c:1151 c-pragma.c:1158
21567 #, gcc-internal-format
21568 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
21569 msgstr ""
21570
21571 #: c-pragma.c:1153
21572 #, fuzzy, gcc-internal-format
21573 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
21574 msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"
21575
21576 #: c-pragma.c:1163
21577 #, fuzzy, gcc-internal-format
21578 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
21579 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"
21580
21581 #: c-pragma.c:1166
21582 #, fuzzy, gcc-internal-format
21583 msgid "#pragma message: %s"
21584 msgstr "programmer: %s\n"
21585
21586 #: c-typeck.c:173
21587 #, fuzzy, gcc-internal-format
21588 msgid "%qD has an incomplete type"
21589 msgstr "'%s' er af en ufuldstændig type"
21590
21591 #: c-typeck.c:194 cp/call.c:2914
21592 #, gcc-internal-format
21593 msgid "invalid use of void expression"
21594 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
21595
21596 #: c-typeck.c:202
21597 #, gcc-internal-format
21598 msgid "invalid use of flexible array member"
21599 msgstr "ugyldig brug af fleksibelt tabelmedlem"
21600
21601 #: c-typeck.c:208
21602 #, gcc-internal-format
21603 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
21604 msgstr "ugyldig brug af tabel uden angivne grænser"
21605
21606 #: c-typeck.c:216
21607 #, fuzzy, gcc-internal-format
21608 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
21609 msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret"
21610
21611 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
21612 #: c-typeck.c:220
21613 #, fuzzy, gcc-internal-format
21614 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
21615 msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"
21616
21617 #: c-typeck.c:473 c-typeck.c:498
21618 #, gcc-internal-format
21619 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
21620 msgstr "funktionstyper ikke er fuldt ud forenelige i ISO C"
21621
21622 #: c-typeck.c:626
21623 #, gcc-internal-format
21624 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
21625 msgstr ""
21626
21627 #: c-typeck.c:631
21628 #, gcc-internal-format
21629 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
21630 msgstr ""
21631
21632 #: c-typeck.c:636
21633 #, gcc-internal-format
21634 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
21635 msgstr ""
21636
21637 #: c-typeck.c:1042
21638 #, gcc-internal-format
21639 msgid "types are not quite compatible"
21640 msgstr "typer er ikke helt forenelige"
21641
21642 #: c-typeck.c:1365
21643 #, fuzzy, gcc-internal-format
21644 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
21645 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
21646
21647 #: c-typeck.c:1524 c-typeck.c:2887
21648 #, gcc-internal-format
21649 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
21650 msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"
21651
21652 #: c-typeck.c:1920
21653 #, fuzzy, gcc-internal-format
21654 msgid "%qT has no member named %qE"
21655 msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
21656
21657 #: c-typeck.c:1961
21658 #, fuzzy, gcc-internal-format
21659 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
21660 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%s' i noget der hverken er en union eller en struktur"
21661
21662 #: c-typeck.c:2010
21663 #, gcc-internal-format
21664 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
21665 msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type"
21666
21667 #: c-typeck.c:2014
21668 #, fuzzy, gcc-internal-format
21669 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
21670 msgstr "forsøg på at følge en 'void *'-henvisning"
21671
21672 #: c-typeck.c:2033
21673 #, fuzzy, gcc-internal-format
21674 msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
21675 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
21676
21677 #: c-typeck.c:2064 cp/typeck.c:2669
21678 #, gcc-internal-format
21679 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
21680 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
21681
21682 #: c-typeck.c:2075 cp/typeck.c:2584 cp/typeck.c:2674
21683 #, gcc-internal-format
21684 msgid "array subscript is not an integer"
21685 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
21686
21687 #: c-typeck.c:2081
21688 #, fuzzy, gcc-internal-format
21689 msgid "subscripted value is pointer to function"
21690 msgstr "videregiver parameter af henvisning til funktion"
21691
21692 #: c-typeck.c:2129
21693 #, fuzzy, gcc-internal-format
21694 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
21695 msgstr "ISO C forbyder opslag i 'register'-tabel"
21696
21697 #: c-typeck.c:2132
21698 #, gcc-internal-format
21699 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
21700 msgstr "ISO C90 forbyder opslag i tabel der ikke er venstreværdi"
21701
21702 #: c-typeck.c:2249
21703 #, gcc-internal-format
21704 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
21705 msgstr ""
21706
21707 #: c-typeck.c:2397
21708 #, fuzzy, gcc-internal-format
21709 msgid "called object %qE is not a function"
21710 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
21711
21712 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
21713 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
21714 #. executions of the program must execute the code.
21715 #: c-typeck.c:2424
21716 #, fuzzy, gcc-internal-format
21717 msgid "function called through a non-compatible type"
21718 msgstr "sizeof benyttet på en ufuldstændig type"
21719
21720 #: c-typeck.c:2561
21721 #, gcc-internal-format
21722 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
21723 msgstr "typen af den formelle parameter %d er ufuldstændig"
21724
21725 #: c-typeck.c:2574
21726 #, fuzzy, gcc-internal-format
21727 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
21728 msgstr "%s som heltal i stedet for kommatal på grund af prototypen"
21729
21730 #: c-typeck.c:2579
21731 #, fuzzy, gcc-internal-format
21732 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
21733 msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"
21734
21735 #: c-typeck.c:2584
21736 #, fuzzy, gcc-internal-format
21737 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
21738 msgstr "%s som complex i stedet for kommatal på grund af prototypen"
21739
21740 #: c-typeck.c:2589
21741 #, fuzzy, gcc-internal-format
21742 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
21743 msgstr "%s som kommatal i stedet for heltal på grund af prototypen"
21744
21745 #: c-typeck.c:2594
21746 #, fuzzy, gcc-internal-format
21747 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
21748 msgstr "%s som complex i stedet for heltal på grund af prototypen"
21749
21750 #: c-typeck.c:2599
21751 #, fuzzy, gcc-internal-format
21752 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
21753 msgstr "%s som kommatal i stedet for complex på grund af prototypen"
21754
21755 #: c-typeck.c:2612
21756 #, fuzzy, gcc-internal-format
21757 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
21758 msgstr "%s som float i stedet for double på grund af prototypen"
21759
21760 #: c-typeck.c:2637
21761 #, fuzzy, gcc-internal-format
21762 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
21763 msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"
21764
21765 #: c-typeck.c:2658
21766 #, fuzzy, gcc-internal-format
21767 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
21768 msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
21769
21770 #: c-typeck.c:2681
21771 #, fuzzy, gcc-internal-format
21772 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
21773 msgstr "%s som unsigned på grund af prototypen"
21774
21775 #: c-typeck.c:2685
21776 #, fuzzy, gcc-internal-format
21777 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
21778 msgstr "%s som signed på grund af prototypen"
21779
21780 #: c-typeck.c:2800 c-typeck.c:2804
21781 #, fuzzy, gcc-internal-format
21782 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
21783 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
21784
21785 #: c-typeck.c:2828
21786 #, fuzzy, gcc-internal-format
21787 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
21788 msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i subtraktion"
21789
21790 #: c-typeck.c:2831
21791 #, gcc-internal-format
21792 msgid "pointer to a function used in subtraction"
21793 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i subtraktion"
21794
21795 #: c-typeck.c:2946
21796 #, gcc-internal-format
21797 msgid "wrong type argument to unary plus"
21798 msgstr "forkert parametertype til unært plus"
21799
21800 #: c-typeck.c:2959
21801 #, gcc-internal-format
21802 msgid "wrong type argument to unary minus"
21803 msgstr "forkert parametertype til unært minus"
21804
21805 #: c-typeck.c:2979
21806 #, fuzzy, gcc-internal-format
21807 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
21808 msgstr "ISO C understøtter ikke '~' til compleks-konjugering"
21809
21810 #: c-typeck.c:2985
21811 #, gcc-internal-format
21812 msgid "wrong type argument to bit-complement"
21813 msgstr "forkert parametertype til bitkomplement"
21814
21815 #: c-typeck.c:2993
21816 #, gcc-internal-format
21817 msgid "wrong type argument to abs"
21818 msgstr "forkert parametertype til abs"
21819
21820 #: c-typeck.c:3005
21821 #, gcc-internal-format
21822 msgid "wrong type argument to conjugation"
21823 msgstr "forkert parametertype til konjugation"
21824
21825 #: c-typeck.c:3018
21826 #, gcc-internal-format
21827 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
21828 msgstr "forkert parametertype til unært udråbstegn"
21829
21830 #: c-typeck.c:3055
21831 #, fuzzy, gcc-internal-format
21832 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
21833 msgstr "ISO C understøtter ikke '++' og '--' for complex-typer"
21834
21835 # man kan ikke stikke en forøgelse (++) en type som parameter, 'type
21836 # argument' skal opfattes på en anden måde
21837 #: c-typeck.c:3074 c-typeck.c:3106
21838 #, gcc-internal-format
21839 msgid "wrong type argument to increment"
21840 msgstr "forkert parametertype til forøgelse"
21841
21842 #: c-typeck.c:3076 c-typeck.c:3109
21843 #, gcc-internal-format
21844 msgid "wrong type argument to decrement"
21845 msgstr "forkert parametertype til formindskelse"
21846
21847 #: c-typeck.c:3096
21848 #, gcc-internal-format
21849 msgid "increment of pointer to unknown structure"
21850 msgstr "forøgelse af henvisning til en ukendt struktur"
21851
21852 #: c-typeck.c:3099
21853 #, gcc-internal-format
21854 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
21855 msgstr "formindskelse af henvisning til en ukendt struktur"
21856
21857 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
21858 #: c-typeck.c:3308
21859 #, fuzzy, gcc-internal-format
21860 msgid "assignment of read-only member %qD"
21861 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
21862
21863 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
21864 #: c-typeck.c:3309
21865 #, fuzzy, gcc-internal-format
21866 msgid "increment of read-only member %qD"
21867 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
21868
21869 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
21870 #: c-typeck.c:3310
21871 #, fuzzy, gcc-internal-format
21872 msgid "decrement of read-only member %qD"
21873 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
21874
21875 #: c-typeck.c:3311
21876 #, gcc-internal-format
21877 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
21878 msgstr ""
21879
21880 #: c-typeck.c:3315
21881 #, fuzzy, gcc-internal-format
21882 msgid "assignment of read-only variable %qD"
21883 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
21884
21885 #: c-typeck.c:3316
21886 #, fuzzy, gcc-internal-format
21887 msgid "increment of read-only variable %qD"
21888 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
21889
21890 #: c-typeck.c:3317
21891 #, fuzzy, gcc-internal-format
21892 msgid "decrement of read-only variable %qD"
21893 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
21894
21895 #: c-typeck.c:3318
21896 #, gcc-internal-format
21897 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
21898 msgstr ""
21899
21900 #: c-typeck.c:3321
21901 #, fuzzy, gcc-internal-format
21902 msgid "assignment of read-only location %qE"
21903 msgstr "%s af placering der kun må læses"
21904
21905 #: c-typeck.c:3322
21906 #, fuzzy, gcc-internal-format
21907 msgid "increment of read-only location %qE"
21908 msgstr "%s af placering der kun må læses"
21909
21910 #: c-typeck.c:3323
21911 #, fuzzy, gcc-internal-format
21912 msgid "decrement of read-only location %qE"
21913 msgstr "%s af placering der kun må læses"
21914
21915 #: c-typeck.c:3324
21916 #, gcc-internal-format
21917 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
21918 msgstr ""
21919
21920 #: c-typeck.c:3360
21921 #, fuzzy, gcc-internal-format
21922 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
21923 msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'"
21924
21925 #: c-typeck.c:3388
21926 #, fuzzy, gcc-internal-format
21927 msgid "global register variable %qD used in nested function"
21928 msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
21929
21930 #: c-typeck.c:3391
21931 #, fuzzy, gcc-internal-format
21932 msgid "register variable %qD used in nested function"
21933 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
21934
21935 #: c-typeck.c:3396
21936 #, fuzzy, gcc-internal-format
21937 msgid "address of global register variable %qD requested"
21938 msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'"
21939
21940 #: c-typeck.c:3398
21941 #, fuzzy, gcc-internal-format
21942 msgid "address of register variable %qD requested"
21943 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
21944
21945 #: c-typeck.c:3444
21946 #, fuzzy, gcc-internal-format
21947 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
21948 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21949
21950 #: c-typeck.c:3492
21951 #, gcc-internal-format
21952 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
21953 msgstr "signed og unsigned type i betinget udtryk"
21954
21955 #: c-typeck.c:3500
21956 #, gcc-internal-format
21957 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
21958 msgstr "ISO C forbyder betingede udtryk med kun én tom side"
21959
21960 #: c-typeck.c:3515 c-typeck.c:3524
21961 #, fuzzy, gcc-internal-format
21962 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
21963 msgstr "ISO C++ forbyder betinget udtryk mellem 'void *' og funktionshenvisning"
21964
21965 #: c-typeck.c:3532
21966 #, gcc-internal-format
21967 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
21968 msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21969
21970 #: c-typeck.c:3540 c-typeck.c:3551
21971 #, gcc-internal-format
21972 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
21973 msgstr "henvisnings- og heltalstype i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21974
21975 #: c-typeck.c:3565
21976 #, gcc-internal-format
21977 msgid "type mismatch in conditional expression"
21978 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21979
21980 #: c-typeck.c:3606
21981 #, gcc-internal-format
21982 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
21983 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
21984
21985 #: c-typeck.c:3643
21986 #, gcc-internal-format
21987 msgid "cast specifies array type"
21988 msgstr "typetildelingen angiver en tabeltype"
21989
21990 #: c-typeck.c:3649
21991 #, gcc-internal-format
21992 msgid "cast specifies function type"
21993 msgstr "typetildelingen angiver en funktionstype"
21994
21995 #: c-typeck.c:3665
21996 #, gcc-internal-format
21997 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
21998 msgstr "ISO C forbyder omtvingelse af ikke-skalar til den samme type"
21999
22000 #: c-typeck.c:3682
22001 #, gcc-internal-format
22002 msgid "ISO C forbids casts to union type"
22003 msgstr "ISO C forbyder omtvingelse til uniontype"
22004
22005 #: c-typeck.c:3689
22006 #, gcc-internal-format
22007 msgid "cast to union type from type not present in union"
22008 msgstr "typetildeling til en uniontype fra en type der ikke findes i union'en"
22009
22010 #: c-typeck.c:3735
22011 #, gcc-internal-format
22012 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
22013 msgstr "typeomtvingning tilføjer modifikationer til en funktionstype"
22014
22015 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
22016 #. present in IN_TYPE.
22017 #: c-typeck.c:3740
22018 #, gcc-internal-format
22019 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
22020 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
22021
22022 #: c-typeck.c:3756
22023 #, gcc-internal-format
22024 msgid "cast increases required alignment of target type"
22025 msgstr "typeomtvingelse forøger den påkrævne justering af måltypen"
22026
22027 #: c-typeck.c:3767
22028 #, gcc-internal-format
22029 msgid "cast from pointer to integer of different size"
22030 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
22031
22032 #: c-typeck.c:3771
22033 #, gcc-internal-format
22034 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
22035 msgstr ""
22036
22037 #: c-typeck.c:3779
22038 #, gcc-internal-format
22039 msgid "cast to pointer from integer of different size"
22040 msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"
22041
22042 #: c-typeck.c:3793
22043 #, fuzzy, gcc-internal-format
22044 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
22045 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
22046
22047 #: c-typeck.c:3802
22048 #, fuzzy, gcc-internal-format
22049 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
22050 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
22051
22052 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
22053 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
22054 #. compile time.
22055 #: c-typeck.c:4013 c-typeck.c:4446
22056 #, gcc-internal-format
22057 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
22058 msgstr ""
22059
22060 #: c-typeck.c:4092
22061 #, gcc-internal-format
22062 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
22063 msgstr "kan ikke videregive højreværdi til referenceparameter"
22064
22065 #: c-typeck.c:4206 c-typeck.c:4375
22066 #, fuzzy, gcc-internal-format
22067 msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
22068 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
22069
22070 #: c-typeck.c:4209 c-typeck.c:4378
22071 #, fuzzy, gcc-internal-format
22072 msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
22073 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
22074
22075 #: c-typeck.c:4212 c-typeck.c:4380
22076 #, fuzzy, gcc-internal-format
22077 msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
22078 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
22079
22080 #: c-typeck.c:4215 c-typeck.c:4382
22081 #, fuzzy, gcc-internal-format
22082 msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
22083 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
22084
22085 #: c-typeck.c:4220 c-typeck.c:4340
22086 #, fuzzy, gcc-internal-format
22087 msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
22088 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
22089
22090 #: c-typeck.c:4222 c-typeck.c:4342
22091 #, fuzzy, gcc-internal-format
22092 msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
22093 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
22094
22095 #: c-typeck.c:4224 c-typeck.c:4344
22096 #, fuzzy, gcc-internal-format
22097 msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
22098 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
22099
22100 #: c-typeck.c:4226 c-typeck.c:4346
22101 #, fuzzy, gcc-internal-format
22102 msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
22103 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
22104
22105 #: c-typeck.c:4234
22106 #, gcc-internal-format
22107 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
22108 msgstr "ISO C forbyder parameterkonvertering til uniontype"
22109
22110 #: c-typeck.c:4267
22111 #, fuzzy, gcc-internal-format
22112 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
22113 msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int"
22114
22115 #: c-typeck.c:4279
22116 #, fuzzy, gcc-internal-format
22117 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
22118 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
22119
22120 #: c-typeck.c:4285
22121 #, fuzzy, gcc-internal-format
22122 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
22123 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
22124
22125 #: c-typeck.c:4290
22126 #, fuzzy, gcc-internal-format
22127 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
22128 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
22129
22130 #: c-typeck.c:4295
22131 #, fuzzy, gcc-internal-format
22132 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
22133 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
22134
22135 #: c-typeck.c:4319
22136 #, fuzzy, gcc-internal-format
22137 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
22138 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
22139
22140 #: c-typeck.c:4322
22141 #, fuzzy, gcc-internal-format
22142 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
22143 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
22144
22145 #: c-typeck.c:4324
22146 #, fuzzy, gcc-internal-format
22147 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
22148 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
22149
22150 #: c-typeck.c:4326
22151 #, fuzzy, gcc-internal-format
22152 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
22153 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
22154
22155 #: c-typeck.c:4357
22156 #, fuzzy, gcc-internal-format
22157 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
22158 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
22159
22160 #: c-typeck.c:4359
22161 #, fuzzy, gcc-internal-format
22162 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
22163 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
22164
22165 #: c-typeck.c:4361
22166 #, fuzzy, gcc-internal-format
22167 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
22168 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
22169
22170 #: c-typeck.c:4363
22171 #, fuzzy, gcc-internal-format
22172 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
22173 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
22174
22175 #: c-typeck.c:4390
22176 #, fuzzy, gcc-internal-format
22177 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
22178 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
22179
22180 #: c-typeck.c:4392
22181 #, fuzzy, gcc-internal-format
22182 msgid "assignment from incompatible pointer type"
22183 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
22184
22185 #: c-typeck.c:4393
22186 #, fuzzy, gcc-internal-format
22187 msgid "initialization from incompatible pointer type"
22188 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
22189
22190 #: c-typeck.c:4395
22191 #, fuzzy, gcc-internal-format
22192 msgid "return from incompatible pointer type"
22193 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
22194
22195 #: c-typeck.c:4413
22196 #, fuzzy, gcc-internal-format
22197 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
22198 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
22199
22200 #: c-typeck.c:4415
22201 #, fuzzy, gcc-internal-format
22202 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
22203 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
22204
22205 #: c-typeck.c:4417
22206 #, fuzzy, gcc-internal-format
22207 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
22208 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
22209
22210 #: c-typeck.c:4419
22211 #, fuzzy, gcc-internal-format
22212 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
22213 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
22214
22215 #: c-typeck.c:4427
22216 #, fuzzy, gcc-internal-format
22217 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
22218 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
22219
22220 #: c-typeck.c:4429
22221 #, fuzzy, gcc-internal-format
22222 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
22223 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
22224
22225 #: c-typeck.c:4431
22226 #, fuzzy, gcc-internal-format
22227 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
22228 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
22229
22230 #: c-typeck.c:4433
22231 #, fuzzy, gcc-internal-format
22232 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
22233 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
22234
22235 #: c-typeck.c:4449
22236 #, fuzzy, gcc-internal-format
22237 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
22238 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
22239
22240 #: c-typeck.c:4453
22241 #, fuzzy, gcc-internal-format
22242 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
22243 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
22244
22245 #: c-typeck.c:4457
22246 #, gcc-internal-format
22247 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
22248 msgstr ""
22249
22250 # 'automatic aggregate' betyder automatisk allokerede variabler, dvs.
22251 # ganske almindelige lokale variabler (kan evt. erklæres med 'auto')
22252 #: c-typeck.c:4514
22253 #, gcc-internal-format
22254 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
22255 msgstr "traditionel C forbyder klargøring af auto-variabler af sammensatte typer"
22256
22257 #: c-typeck.c:4685 c-typeck.c:4701 c-typeck.c:4718
22258 #, fuzzy, gcc-internal-format
22259 msgid "(near initialization for %qs)"
22260 msgstr "(i nærheden af klargøringen af '%s')"
22261
22262 #: c-typeck.c:5273 cp/decl.c:5124
22263 #, fuzzy, gcc-internal-format
22264 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
22265 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
22266
22267 #: c-typeck.c:5898
22268 #, fuzzy, gcc-internal-format
22269 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
22270 msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startværdi"
22271
22272 #: c-typeck.c:6793
22273 #, gcc-internal-format
22274 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
22275 msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"
22276
22277 #: c-typeck.c:7104
22278 #, fuzzy, gcc-internal-format
22279 msgid "jump into statement expression"
22280 msgstr "overløb i konstant udtryk"
22281
22282 #: c-typeck.c:7110
22283 #, fuzzy, gcc-internal-format
22284 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
22285 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
22286
22287 #: c-typeck.c:7146
22288 #, fuzzy, gcc-internal-format
22289 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
22290 msgstr "ISO C forbyder 'goto *udtryk;'"
22291
22292 #: c-typeck.c:7161 cp/typeck.c:6757
22293 #, fuzzy, gcc-internal-format
22294 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
22295 msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning"
22296
22297 #: c-typeck.c:7170
22298 #, fuzzy, gcc-internal-format
22299 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
22300 msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
22301
22302 #: c-typeck.c:7180
22303 #, fuzzy, gcc-internal-format
22304 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
22305 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
22306
22307 #: c-typeck.c:7182
22308 #, fuzzy, gcc-internal-format
22309 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
22310 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
22311
22312 #: c-typeck.c:7239
22313 #, gcc-internal-format
22314 msgid "function returns address of local variable"
22315 msgstr "funktion returnerer adressen på en lokal variabel"
22316
22317 #: c-typeck.c:7314 cp/semantics.c:949
22318 #, gcc-internal-format
22319 msgid "switch quantity not an integer"
22320 msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal"
22321
22322 #: c-typeck.c:7326
22323 #, fuzzy, gcc-internal-format
22324 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
22325 msgstr "'long'-udtryk i switch konverteres ikke til 'int' i ISO C"
22326
22327 #: c-typeck.c:7369
22328 #, fuzzy, gcc-internal-format
22329 msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
22330 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
22331
22332 #: c-typeck.c:7372
22333 #, fuzzy, gcc-internal-format
22334 msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
22335 msgstr "'default'-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
22336
22337 #: c-typeck.c:7378
22338 #, gcc-internal-format
22339 msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
22340 msgstr ""
22341
22342 #: c-typeck.c:7381
22343 #, gcc-internal-format
22344 msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
22345 msgstr ""
22346
22347 #: c-typeck.c:7385
22348 #, gcc-internal-format
22349 msgid "case label not within a switch statement"
22350 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
22351
22352 #: c-typeck.c:7387
22353 #, fuzzy, gcc-internal-format
22354 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
22355 msgstr "'default'-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
22356
22357 #: c-typeck.c:7464
22358 #, fuzzy, gcc-internal-format
22359 msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
22360 msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'"
22361
22362 #: c-typeck.c:7573 cp/cp-gimplify.c:92
22363 #, gcc-internal-format
22364 msgid "break statement not within loop or switch"
22365 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
22366
22367 #: c-typeck.c:7575
22368 #, gcc-internal-format
22369 msgid "continue statement not within a loop"
22370 msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke"
22371
22372 #: c-typeck.c:7580
22373 #, fuzzy, gcc-internal-format
22374 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
22375 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
22376
22377 #: c-typeck.c:7606
22378 #, gcc-internal-format
22379 msgid "%Hstatement with no effect"
22380 msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"
22381
22382 #: c-typeck.c:7628
22383 #, gcc-internal-format
22384 msgid "expression statement has incomplete type"
22385 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
22386
22387 #: c-typeck.c:8200 cp/typeck.c:3446
22388 #, gcc-internal-format
22389 msgid "right shift count is negative"
22390 msgstr "højreskiftsantal er negativ"
22391
22392 #: c-typeck.c:8207 cp/typeck.c:3452
22393 #, gcc-internal-format
22394 msgid "right shift count >= width of type"
22395 msgstr "højreskiftsantal er større end bredden af typen"
22396
22397 #: c-typeck.c:8229 cp/typeck.c:3473
22398 #, gcc-internal-format
22399 msgid "left shift count is negative"
22400 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
22401
22402 #: c-typeck.c:8232 cp/typeck.c:3478
22403 #, gcc-internal-format
22404 msgid "left shift count >= width of type"
22405 msgstr "venstreskiftsantal er større end bredden af typen"
22406
22407 #: c-typeck.c:8251 cp/typeck.c:3524
22408 #, gcc-internal-format
22409 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
22410 msgstr "sammenligning af kommatal med == eller != er ikke sikkert"
22411
22412 #: c-typeck.c:8275 c-typeck.c:8282
22413 #, fuzzy, gcc-internal-format
22414 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
22415 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
22416
22417 #: c-typeck.c:8289 c-typeck.c:8351
22418 #, gcc-internal-format
22419 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
22420 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
22421
22422 #: c-typeck.c:8299 c-typeck.c:8308 cp/typeck.c:3547 cp/typeck.c:3559
22423 #, fuzzy, gcc-internal-format
22424 msgid "the address of %qD will never be NULL"
22425 msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
22426
22427 #: c-typeck.c:8315 c-typeck.c:8320 c-typeck.c:8373 c-typeck.c:8378
22428 #, gcc-internal-format
22429 msgid "comparison between pointer and integer"
22430 msgstr "sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
22431
22432 #: c-typeck.c:8342
22433 #, gcc-internal-format
22434 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
22435 msgstr "sammenligning mellem en fuldstændig og ufuldstændig henvisning"
22436
22437 #: c-typeck.c:8344
22438 #, gcc-internal-format
22439 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
22440 msgstr "ISO C forbyder ordnede sammenligninger af henvisninger til funktioner"
22441
22442 #: c-typeck.c:8359 c-typeck.c:8362 c-typeck.c:8368
22443 #, gcc-internal-format
22444 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
22445 msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul"
22446
22447 #: c-typeck.c:8546
22448 #, fuzzy, gcc-internal-format
22449 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
22450 msgstr "værdi af tabeltype angivet hvor skalar er påkrævet"
22451
22452 #: c-typeck.c:8550
22453 #, fuzzy, gcc-internal-format
22454 msgid "used struct type value where scalar is required"
22455 msgstr "værdi af struct-type angivet hvor skalar er påkrævet"
22456
22457 #: c-typeck.c:8554
22458 #, fuzzy, gcc-internal-format
22459 msgid "used union type value where scalar is required"
22460 msgstr "værdi af union-type angivet hvor skalar er påkrævet"
22461
22462 #: c-typeck.c:8690 cp/semantics.c:3670
22463 #, fuzzy, gcc-internal-format
22464 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
22465 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
22466
22467 #: c-typeck.c:8724 cp/semantics.c:3683
22468 #, fuzzy, gcc-internal-format
22469 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
22470 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
22471
22472 #: c-typeck.c:8740 cp/semantics.c:3693
22473 #, gcc-internal-format
22474 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
22475 msgstr ""
22476
22477 #: c-typeck.c:8749 cp/semantics.c:3490
22478 #, fuzzy, gcc-internal-format
22479 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
22480 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
22481
22482 #: c-typeck.c:8756 c-typeck.c:8776 c-typeck.c:8796
22483 #, gcc-internal-format
22484 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
22485 msgstr ""
22486
22487 #: c-typeck.c:8770 cp/semantics.c:3513
22488 #, fuzzy, gcc-internal-format
22489 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
22490 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
22491
22492 #: c-typeck.c:8790 cp/semantics.c:3535
22493 #, fuzzy, gcc-internal-format
22494 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
22495 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
22496
22497 #: c-typeck.c:8850 cp/semantics.c:3734
22498 #, gcc-internal-format
22499 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
22500 msgstr ""
22501
22502 #: calls.c:2049
22503 #, gcc-internal-format
22504 msgid "function call has aggregate value"
22505 msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"
22506
22507 #: cfgexpand.c:298
22508 #, gcc-internal-format
22509 msgid "Unrecognized GIMPLE statement during RTL expansion"
22510 msgstr ""
22511
22512 #: cfgexpand.c:2343
22513 #, gcc-internal-format
22514 msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
22515 msgstr ""
22516
22517 #: cfgexpand.c:2346
22518 #, gcc-internal-format
22519 msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
22520 msgstr ""
22521
22522 #: cfghooks.c:110
22523 #, gcc-internal-format
22524 msgid "bb %d on wrong place"
22525 msgstr "basisblok %d ved et forkerte sted"
22526
22527 #: cfghooks.c:116
22528 #, gcc-internal-format
22529 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
22530 msgstr "prev_bb for %d bør være %d, ikke %d"
22531
22532 #: cfghooks.c:133
22533 #, gcc-internal-format
22534 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
22535 msgstr ""
22536
22537 #: cfghooks.c:139
22538 #, fuzzy, gcc-internal-format
22539 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
22540 msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt"
22541
22542 #: cfghooks.c:145
22543 #, gcc-internal-format
22544 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
22545 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal af blok %i %i"
22546
22547 #: cfghooks.c:151
22548 #, gcc-internal-format
22549 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
22550 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt frekvens af blok %i %i"
22551
22552 #: cfghooks.c:159
22553 #, gcc-internal-format
22554 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
22555 msgstr "verify_flow_info: Dobbelt kant %i->%i"
22556
22557 #: cfghooks.c:165
22558 #, gcc-internal-format
22559 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
22560 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt sandsynlighed for kant %i->%i %i"
22561
22562 #: cfghooks.c:171
22563 #, gcc-internal-format
22564 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
22565 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal for kant %i->%i %i"
22566
22567 #: cfghooks.c:183
22568 #, gcc-internal-format
22569 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
22570 msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt"
22571
22572 #: cfghooks.c:197 cfgrtl.c:1835
22573 #, fuzzy, gcc-internal-format
22574 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
22575 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i"
22576
22577 #: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
22578 #, gcc-internal-format
22579 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
22580 msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"
22581
22582 #: cfghooks.c:217
22583 #, fuzzy, gcc-internal-format
22584 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
22585 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
22586
22587 #: cfghooks.c:246
22588 #, gcc-internal-format
22589 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
22590 msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"
22591
22592 #: cfghooks.c:259
22593 #, gcc-internal-format
22594 msgid "verify_flow_info failed"
22595 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
22596
22597 #: cfghooks.c:320
22598 #, fuzzy, gcc-internal-format
22599 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
22600 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
22601
22602 #: cfghooks.c:340
22603 #, fuzzy, gcc-internal-format
22604 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
22605 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22606
22607 #: cfghooks.c:394
22608 #, fuzzy, gcc-internal-format
22609 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
22610 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
22611
22612 #: cfghooks.c:431
22613 #, fuzzy, gcc-internal-format
22614 msgid "%s does not support split_block"
22615 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22616
22617 #: cfghooks.c:482
22618 #, fuzzy, gcc-internal-format
22619 msgid "%s does not support move_block_after"
22620 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22621
22622 #: cfghooks.c:495
22623 #, fuzzy, gcc-internal-format
22624 msgid "%s does not support delete_basic_block"
22625 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22626
22627 #: cfghooks.c:545
22628 #, fuzzy, gcc-internal-format
22629 msgid "%s does not support split_edge"
22630 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22631
22632 #: cfghooks.c:618
22633 #, fuzzy, gcc-internal-format
22634 msgid "%s does not support create_basic_block"
22635 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22636
22637 #: cfghooks.c:646
22638 #, fuzzy, gcc-internal-format
22639 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
22640 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22641
22642 #: cfghooks.c:657
22643 #, fuzzy, gcc-internal-format
22644 msgid "%s does not support predict_edge"
22645 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22646
22647 #: cfghooks.c:666
22648 #, fuzzy, gcc-internal-format
22649 msgid "%s does not support predicted_by_p"
22650 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22651
22652 #: cfghooks.c:680
22653 #, fuzzy, gcc-internal-format
22654 msgid "%s does not support merge_blocks"
22655 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22656
22657 #: cfghooks.c:733
22658 #, fuzzy, gcc-internal-format
22659 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
22660 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22661
22662 #: cfghooks.c:880
22663 #, fuzzy, gcc-internal-format
22664 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
22665 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22666
22667 #: cfghooks.c:902
22668 #, fuzzy, gcc-internal-format
22669 msgid "%s does not support duplicate_block"
22670 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22671
22672 #: cfghooks.c:979
22673 #, fuzzy, gcc-internal-format
22674 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
22675 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22676
22677 #: cfghooks.c:990
22678 #, fuzzy, gcc-internal-format
22679 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
22680 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22681
22682 #: cfghooks.c:1008
22683 #, fuzzy, gcc-internal-format
22684 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
22685 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22686
22687 #: cfgloop.c:1344
22688 #, fuzzy, gcc-internal-format
22689 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
22690 msgstr "Størrelsen af løkke %d burde være %d, ikke %d."
22691
22692 #: cfgloop.c:1358
22693 #, fuzzy, gcc-internal-format
22694 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
22695 msgstr "Basisblok %d hører ikke til løkke %d."
22696
22697 #: cfgloop.c:1373
22698 #, fuzzy, gcc-internal-format
22699 msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
22700 msgstr "Løkke %d's hoved har ikke præcis 2 elementer."
22701
22702 #: cfgloop.c:1380
22703 #, fuzzy, gcc-internal-format
22704 msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
22705 msgstr "Løkke %d's ende har ikke præcis 1 efterfølger."
22706
22707 #: cfgloop.c:1385
22708 #, fuzzy, gcc-internal-format
22709 msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
22710 msgstr "Løkke %d's ende har ikke hoved som efterfølger."
22711
22712 #: cfgloop.c:1390
22713 #, fuzzy, gcc-internal-format
22714 msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
22715 msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."
22716
22717 #: cfgloop.c:1396
22718 #, fuzzy, gcc-internal-format
22719 msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
22720 msgstr "Løkke %d's hoved tilhører ikke direkte løkken."
22721
22722 #: cfgloop.c:1402
22723 #, fuzzy, gcc-internal-format
22724 msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
22725 msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."
22726
22727 #: cfgloop.c:1435
22728 #, fuzzy, gcc-internal-format
22729 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
22730 msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"
22731
22732 #: cfgloop.c:1441
22733 #, fuzzy, gcc-internal-format
22734 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
22735 msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"
22736
22737 #: cfgloop.c:1449
22738 #, gcc-internal-format
22739 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
22740 msgstr ""
22741
22742 #: cfgloop.c:1456
22743 #, gcc-internal-format
22744 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
22745 msgstr ""
22746
22747 #: cfgloop.c:1471
22748 #, gcc-internal-format
22749 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
22750 msgstr ""
22751
22752 #: cfgloop.c:1489
22753 #, gcc-internal-format
22754 msgid "corrupted exits list of loop %d"
22755 msgstr ""
22756
22757 #: cfgloop.c:1498
22758 #, gcc-internal-format
22759 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
22760 msgstr ""
22761
22762 #: cfgloop.c:1524
22763 #, gcc-internal-format
22764 msgid "Exit %d->%d not recorded"
22765 msgstr ""
22766
22767 #: cfgloop.c:1542
22768 #, gcc-internal-format
22769 msgid "Wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
22770 msgstr ""
22771
22772 #: cfgloop.c:1551
22773 #, gcc-internal-format
22774 msgid "Too many loop exits recorded"
22775 msgstr ""
22776
22777 #: cfgloop.c:1562
22778 #, gcc-internal-format
22779 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
22780 msgstr ""
22781
22782 #: cfgrtl.c:1729
22783 #, gcc-internal-format
22784 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
22785 msgstr ""
22786
22787 #: cfgrtl.c:1736
22788 #, gcc-internal-format
22789 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
22790 msgstr ""
22791
22792 #: cfgrtl.c:1747
22793 #, gcc-internal-format
22794 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
22795 msgstr ""
22796
22797 #: cfgrtl.c:1755
22798 #, gcc-internal-format
22799 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
22800 msgstr ""
22801
22802 #: cfgrtl.c:1777
22803 #, fuzzy, gcc-internal-format
22804 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
22805 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passer ikke til konf. %i %i"
22806
22807 #: cfgrtl.c:1792
22808 #, gcc-internal-format
22809 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
22810 msgstr ""
22811
22812 #: cfgrtl.c:1817
22813 #, fuzzy, gcc-internal-format
22814 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
22815 msgstr "Mangler REG_EH_REGION-note i slutningen af basisblok %i"
22816
22817 #: cfgrtl.c:1825
22818 #, fuzzy, gcc-internal-format
22819 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
22820 msgstr "For mange udgående forgreningskanter fra basisblok %i"
22821
22822 #: cfgrtl.c:1830
22823 #, fuzzy, gcc-internal-format
22824 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
22825 msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
22826
22827 #: cfgrtl.c:1841
22828 #, fuzzy, gcc-internal-format
22829 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
22830 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter betinget spring %i"
22831
22832 #: cfgrtl.c:1847
22833 #, fuzzy, gcc-internal-format
22834 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
22835 msgstr "Kaldekanter for ikke-kaldsinstruktion i basisblok %i"
22836
22837 #: cfgrtl.c:1856
22838 #, fuzzy, gcc-internal-format
22839 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
22840 msgstr "Unormale kanter uden noget formål i basisblok %i"
22841
22842 #: cfgrtl.c:1868
22843 #, gcc-internal-format
22844 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
22845 msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er NULL"
22846
22847 #: cfgrtl.c:1872
22848 #, gcc-internal-format
22849 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
22850 msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er %i"
22851
22852 #: cfgrtl.c:1886 cfgrtl.c:1896
22853 #, gcc-internal-format
22854 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
22855 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d"
22856
22857 #: cfgrtl.c:1909
22858 #, gcc-internal-format
22859 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
22860 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d i midten af basisblok %d"
22861
22862 #: cfgrtl.c:1919
22863 #, gcc-internal-format
22864 msgid "in basic block %d:"
22865 msgstr "i basisblok %d:"
22866
22867 #: cfgrtl.c:1972 cfgrtl.c:2062
22868 #, fuzzy, gcc-internal-format
22869 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
22870 msgstr "instruktion uden for basisblok"
22871
22872 #: cfgrtl.c:1980
22873 #, gcc-internal-format
22874 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
22875 msgstr "slutinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"
22876
22877 #: cfgrtl.c:1993
22878 #, gcc-internal-format
22879 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
22880 msgstr "instruktion %d er i flere basisblokke (%d og %d)"
22881
22882 #: cfgrtl.c:2005
22883 #, gcc-internal-format
22884 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
22885 msgstr "hovedinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"
22886
22887 #: cfgrtl.c:2025
22888 #, gcc-internal-format
22889 msgid "missing barrier after block %i"
22890 msgstr "manglende barriere efter blok %i"
22891
22892 #: cfgrtl.c:2038
22893 #, gcc-internal-format
22894 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
22895 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekte blokke til fald-gennem %i->%i"
22896
22897 #: cfgrtl.c:2047
22898 #, gcc-internal-format
22899 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
22900 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt fald-gennem %i->%i"
22901
22902 #: cfgrtl.c:2080
22903 #, fuzzy, gcc-internal-format
22904 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
22905 msgstr "basisblokkene er ikke nummeret i rækkefølge"
22906
22907 #: cfgrtl.c:2119
22908 #, gcc-internal-format
22909 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
22910 msgstr "antallet af basisbloknoter i instruktionskæden (%d) != n_basic_blocks (%d)"
22911
22912 #: cgraph.c:1267
22913 #, gcc-internal-format
22914 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
22915 msgstr ""
22916
22917 #: cgraphunit.c:572
22918 #, gcc-internal-format
22919 msgid "aux field set for edge %s->%s"
22920 msgstr ""
22921
22922 #: cgraphunit.c:578
22923 #, fuzzy, gcc-internal-format
22924 msgid "Execution count is negative"
22925 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
22926
22927 #: cgraphunit.c:585
22928 #, fuzzy, gcc-internal-format
22929 msgid "caller edge count is negative"
22930 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
22931
22932 #: cgraphunit.c:590
22933 #, gcc-internal-format
22934 msgid "caller edge frequency is negative"
22935 msgstr ""
22936
22937 #: cgraphunit.c:595
22938 #, gcc-internal-format
22939 msgid "caller edge frequency is too large"
22940 msgstr ""
22941
22942 #: cgraphunit.c:604
22943 #, fuzzy, gcc-internal-format
22944 msgid "inlined_to pointer is wrong"
22945 msgstr "sektionshenvisning mangler"
22946
22947 #: cgraphunit.c:609
22948 #, fuzzy, gcc-internal-format
22949 msgid "multiple inline callers"
22950 msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse"
22951
22952 #: cgraphunit.c:616
22953 #, gcc-internal-format
22954 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
22955 msgstr ""
22956
22957 #: cgraphunit.c:622
22958 #, gcc-internal-format
22959 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
22960 msgstr ""
22961
22962 #: cgraphunit.c:627
22963 #, fuzzy, gcc-internal-format
22964 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
22965 msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
22966
22967 #: cgraphunit.c:637
22968 #, fuzzy, gcc-internal-format
22969 msgid "node not found in cgraph_hash"
22970 msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"
22971
22972 #: cgraphunit.c:666
22973 #, gcc-internal-format
22974 msgid "shared call_stmt:"
22975 msgstr ""
22976
22977 #: cgraphunit.c:673
22978 #, fuzzy, gcc-internal-format
22979 msgid "edge points to wrong declaration:"
22980 msgstr "'%s' benyttes før erklæringen"
22981
22982 #: cgraphunit.c:682
22983 #, gcc-internal-format
22984 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
22985 msgstr ""
22986
22987 #: cgraphunit.c:698
22988 #, gcc-internal-format
22989 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
22990 msgstr ""
22991
22992 #: cgraphunit.c:710
22993 #, fuzzy, gcc-internal-format
22994 msgid "verify_cgraph_node failed"
22995 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
22996
22997 #: cgraphunit.c:803 cgraphunit.c:826
22998 #, gcc-internal-format
22999 msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
23000 msgstr ""
23001
23002 #: cgraphunit.c:1018
23003 #, fuzzy, gcc-internal-format
23004 msgid "failed to reclaim unneeded function"
23005 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
23006
23007 #: cgraphunit.c:1343
23008 #, gcc-internal-format
23009 msgid "nodes with unreleased memory found"
23010 msgstr ""
23011
23012 #: collect2.c:1209
23013 #, fuzzy, gcc-internal-format
23014 msgid "unknown demangling style '%s'"
23015 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
23016
23017 #: collect2.c:1532
23018 #, gcc-internal-format
23019 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
23020 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
23021
23022 #: collect2.c:1550
23023 #, gcc-internal-format
23024 msgid "%s returned %d exit status"
23025 msgstr "%s returnerede afslutningskoden %d"
23026
23027 #: collect2.c:2261
23028 #, fuzzy, gcc-internal-format
23029 msgid "cannot find 'ldd'"
23030 msgstr "kan ikke finde 'ldd'"
23031
23032 #: convert.c:69
23033 #, gcc-internal-format
23034 msgid "cannot convert to a pointer type"
23035 msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
23036
23037 #: convert.c:364
23038 #, gcc-internal-format
23039 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
23040 msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
23041
23042 #: convert.c:368
23043 #, gcc-internal-format
23044 msgid "aggregate value used where a float was expected"
23045 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
23046
23047 #: convert.c:393
23048 #, gcc-internal-format
23049 msgid "conversion to incomplete type"
23050 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
23051
23052 #: convert.c:762 convert.c:838
23053 #, gcc-internal-format
23054 msgid "can't convert between vector values of different size"
23055 msgstr "kan ikke konvertere vektorværdier af forskellige størrelser"
23056
23057 #: convert.c:768
23058 #, gcc-internal-format
23059 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
23060 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et heltal"
23061
23062 #: convert.c:818
23063 #, gcc-internal-format
23064 msgid "pointer value used where a complex was expected"
23065 msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
23066
23067 #: convert.c:822
23068 #, gcc-internal-format
23069 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
23070 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
23071
23072 #: convert.c:844
23073 #, gcc-internal-format
23074 msgid "can't convert value to a vector"
23075 msgstr "kan ikke konvertere værdi til en vektor"
23076
23077 #: convert.c:883
23078 #, fuzzy, gcc-internal-format
23079 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
23080 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
23081
23082 #: coverage.c:185
23083 #, fuzzy, gcc-internal-format
23084 msgid "%qs is not a gcov data file"
23085 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
23086
23087 #: coverage.c:196
23088 #, fuzzy, gcc-internal-format
23089 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
23090 msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n"
23091
23092 #: coverage.c:276 coverage.c:284
23093 #, gcc-internal-format
23094 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
23095 msgstr ""
23096
23097 #: coverage.c:278 coverage.c:373
23098 #, gcc-internal-format
23099 msgid "checksum is %x instead of %x"
23100 msgstr ""
23101
23102 #: coverage.c:286 coverage.c:375
23103 #, gcc-internal-format
23104 msgid "number of counters is %d instead of %d"
23105 msgstr ""
23106
23107 #: coverage.c:292
23108 #, fuzzy, gcc-internal-format
23109 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
23110 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
23111
23112 #: coverage.c:313
23113 #, fuzzy, gcc-internal-format
23114 msgid "%qs has overflowed"
23115 msgstr "overløb i tolkerens stak"
23116
23117 #: coverage.c:350
23118 #, fuzzy, gcc-internal-format
23119 msgid "no coverage for function %qs found"
23120 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
23121
23122 #: coverage.c:364 coverage.c:367
23123 #, gcc-internal-format
23124 msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
23125 msgstr ""
23126
23127 #: coverage.c:383
23128 #, gcc-internal-format
23129 msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
23130 msgstr ""
23131
23132 #: coverage.c:385
23133 #, gcc-internal-format
23134 msgid "execution counts estimated"
23135 msgstr ""
23136
23137 #: coverage.c:388
23138 #, gcc-internal-format
23139 msgid "this can result in poorly optimized code"
23140 msgstr ""
23141
23142 #: coverage.c:568
23143 #, fuzzy, gcc-internal-format
23144 msgid "cannot open %s"
23145 msgstr "kan ikke åbne %s"
23146
23147 #: coverage.c:603
23148 #, fuzzy, gcc-internal-format
23149 msgid "error writing %qs"
23150 msgstr "fejl ved skrivning til %s"
23151
23152 #: dbgcnt.c:134
23153 #, gcc-internal-format
23154 msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
23155 msgstr ""
23156
23157 #: dbgcnt.c:135
23158 #, gcc-internal-format
23159 msgid "-fdbg-cnt=%s"
23160 msgstr ""
23161
23162 #: dbgcnt.c:136
23163 #, fuzzy, gcc-internal-format
23164 msgid "          %s"
23165 msgstr "        '%D'"
23166
23167 #: dbxout.c:3227
23168 #, gcc-internal-format
23169 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
23170 msgstr ""
23171
23172 #: diagnostic.c:712
23173 #, gcc-internal-format
23174 msgid "in %s, at %s:%d"
23175 msgstr "i %s, ved %s:%d"
23176
23177 #: dominance.c:984
23178 #, fuzzy, gcc-internal-format
23179 msgid "dominator of %d status unknown"
23180 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
23181
23182 #: dominance.c:991
23183 #, gcc-internal-format
23184 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
23185 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
23186
23187 #: dwarf2out.c:4467
23188 #, fuzzy, gcc-internal-format
23189 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
23190 msgstr "DW_LOC_OP %s understøttes ikke\n"
23191
23192 #: emit-rtl.c:2365
23193 #, fuzzy, gcc-internal-format
23194 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
23195 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
23196
23197 #: emit-rtl.c:2367
23198 #, gcc-internal-format
23199 msgid "shared rtx"
23200 msgstr ""
23201
23202 #: emit-rtl.c:2369
23203 #, fuzzy, gcc-internal-format
23204 msgid "internal consistency failure"
23205 msgstr "intern GCC-afbrydelse"
23206
23207 #: emit-rtl.c:3429
23208 #, gcc-internal-format
23209 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
23210 msgstr "ICE: emit_insn brugt hvor emit_jump_insn behøves:\n"
23211
23212 #: errors.c:133
23213 #, gcc-internal-format
23214 msgid "abort in %s, at %s:%d"
23215 msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d"
23216
23217 #: except.c:307
23218 #, gcc-internal-format
23219 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
23220 msgstr "håndtering af undtagelser er slået fra, angiv -fexceptions for at slå dem til"
23221
23222 #: except.c:2854
23223 #, fuzzy, gcc-internal-format
23224 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
23225 msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"
23226
23227 #: except.c:2987
23228 #, gcc-internal-format
23229 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
23230 msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"
23231
23232 #: except.c:3861 except.c:3870
23233 #, gcc-internal-format
23234 msgid "region_array is corrupted for region %i"
23235 msgstr ""
23236
23237 #: except.c:3875
23238 #, gcc-internal-format
23239 msgid "outer block of region %i is wrong"
23240 msgstr ""
23241
23242 #: except.c:3880
23243 #, gcc-internal-format
23244 msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
23245 msgstr ""
23246
23247 #: except.c:3886
23248 #, gcc-internal-format
23249 msgid "negative nesting depth of region %i"
23250 msgstr ""
23251
23252 #: except.c:3906
23253 #, gcc-internal-format
23254 msgid "tree list ends on depth %i"
23255 msgstr ""
23256
23257 #: except.c:3911
23258 #, fuzzy, gcc-internal-format
23259 msgid "array does not match the region tree"
23260 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
23261
23262 #: except.c:3917
23263 #, fuzzy, gcc-internal-format
23264 msgid "verify_eh_tree failed"
23265 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
23266
23267 #: explow.c:1258
23268 #, gcc-internal-format
23269 msgid "stack limits not supported on this target"
23270 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
23271
23272 #: expr.c:8058
23273 #, fuzzy
23274 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
23275 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
23276
23277 #: expr.c:8064
23278 #, fuzzy
23279 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
23280 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
23281
23282 #: final.c:1432
23283 #, fuzzy, gcc-internal-format
23284 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
23285 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
23286
23287 #: final.c:1533
23288 #, fuzzy, gcc-internal-format
23289 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
23290 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er større end %d byte"
23291
23292 #: fixed-value.c:104
23293 #, fuzzy, gcc-internal-format
23294 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
23295 msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
23296
23297 #: fold-const.c:989 tree-ssa-loop-niter.c:1854 tree-vrp.c:5595 tree-vrp.c:5636
23298 #, fuzzy, gcc-internal-format
23299 msgid "%H%s"
23300 msgstr "%s"
23301
23302 #: fold-const.c:1359
23303 #, gcc-internal-format
23304 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
23305 msgstr ""
23306
23307 #: fold-const.c:5127
23308 #, gcc-internal-format
23309 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
23310 msgstr ""
23311
23312 #: fold-const.c:5504 fold-const.c:5519
23313 #, gcc-internal-format
23314 msgid "comparison is always %d"
23315 msgstr "sammenligning er altid %d"
23316
23317 # RETMIG: det giver ikke mening
23318 #: fold-const.c:5536
23319 #, fuzzy, gcc-internal-format
23320 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
23321 msgstr "'or' af uafbalancerede sammenligninger med forskellig fra er altid 1"
23322
23323 #: fold-const.c:5541
23324 #, fuzzy, gcc-internal-format
23325 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
23326 msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0"
23327
23328 #: fold-const.c:8432
23329 #, gcc-internal-format
23330 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
23331 msgstr ""
23332
23333 #: fold-const.c:8799
23334 #, gcc-internal-format
23335 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
23336 msgstr ""
23337
23338 #: fold-const.c:13334
23339 #, gcc-internal-format
23340 msgid "fold check: original tree changed by fold"
23341 msgstr ""
23342
23343 #: function.c:306
23344 #, fuzzy, gcc-internal-format
23345 msgid "%Jtotal size of local objects too large"
23346 msgstr "størrelsen af variablen '%s' er for stor"
23347
23348 #: function.c:802 varasm.c:2139
23349 #, fuzzy, gcc-internal-format
23350 msgid "size of variable %q+D is too large"
23351 msgstr "størrelsen af variablen '%s' er for stor"
23352
23353 #: function.c:1546 gimplify.c:4775
23354 #, fuzzy, gcc-internal-format
23355 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
23356 msgstr "umulig begrænsing i 'asm'"
23357
23358 #: function.c:3614
23359 #, fuzzy, gcc-internal-format
23360 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
23361 msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
23362
23363 #: function.c:3635
23364 #, fuzzy, gcc-internal-format
23365 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
23366 msgstr "parameteren '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
23367
23368 #: function.c:4079
23369 #, gcc-internal-format
23370 msgid "function returns an aggregate"
23371 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
23372
23373 #: function.c:4480
23374 #, fuzzy, gcc-internal-format
23375 msgid "unused parameter %q+D"
23376 msgstr "ubenyttet parameter '%s'"
23377
23378 #: gcc.c:1298
23379 #, gcc-internal-format
23380 msgid "ambiguous abbreviation %s"
23381 msgstr "tvetydig forkortelse %s"
23382
23383 #: gcc.c:1325
23384 #, fuzzy, gcc-internal-format
23385 msgid "incomplete '%s' option"
23386 msgstr "ufuldstændigt tilvalg '%s'"
23387
23388 #: gcc.c:1336
23389 #, fuzzy, gcc-internal-format
23390 msgid "missing argument to '%s' option"
23391 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
23392
23393 #: gcc.c:1349
23394 #, fuzzy, gcc-internal-format
23395 msgid "extraneous argument to '%s' option"
23396 msgstr "der er en parameter for meget til tilvalget '%s'"
23397
23398 #: gcc.c:4011
23399 #, gcc-internal-format
23400 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
23401 msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -save-temps er angivet"
23402
23403 #: gcc.c:4304
23404 #, fuzzy, gcc-internal-format
23405 msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
23406 msgstr "advarsel: '-x %s' efter den sidste inddatafil har ingen effekt"
23407
23408 #. Catch the case where a spec string contains something like
23409 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
23410 #. hand side of the :.
23411 #: gcc.c:5387
23412 #, gcc-internal-format
23413 msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
23414 msgstr "specifikationsfejl: '%%*' er ikke blevet klargjort af mønstersøgning"
23415
23416 #: gcc.c:5396
23417 #, gcc-internal-format
23418 msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
23419 msgstr "advarsel: forældet '%%['-operator benyttet i specifikationer"
23420
23421 #: gcc.c:5477
23422 #, gcc-internal-format
23423 msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
23424 msgstr "specifikationsfejl: ukendt specifikationstilvalg '%c'"
23425
23426 #: gcc.c:6383
23427 #, gcc-internal-format
23428 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
23429 msgstr ""
23430
23431 #: gcc.c:6406
23432 #, gcc-internal-format
23433 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
23434 msgstr ""
23435
23436 #: gcc.c:6493
23437 #, fuzzy, gcc-internal-format
23438 msgid "unrecognized option '-%s'"
23439 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
23440
23441 #: gcc.c:6705 gcc.c:6768
23442 #, gcc-internal-format
23443 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
23444 msgstr "%s: %s-oversætter ikke installeret på dette system"
23445
23446 #: gcc.c:6868
23447 #, gcc-internal-format
23448 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
23449 msgstr "%s: sammenkæderinddatafil ikke benyttet eftersom sammenkædning ikke blev foretaget"
23450
23451 #: gcc.c:6908
23452 #, gcc-internal-format
23453 msgid "language %s not recognized"
23454 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
23455
23456 #: gcc.c:6979
23457 #, gcc-internal-format
23458 msgid "%s: %s"
23459 msgstr "%s: %s"
23460
23461 #: gcse.c:6570
23462 #, fuzzy, gcc-internal-format
23463 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
23464 msgstr "GCSE deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
23465
23466 #: gcse.c:6583
23467 #, fuzzy, gcc-internal-format
23468 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
23469 msgstr "GCSE deaktiveret: %d basisblokke og %d registre"
23470
23471 #: ggc-common.c:400 ggc-common.c:408 ggc-common.c:476 ggc-common.c:495
23472 #: ggc-page.c:2173 ggc-page.c:2204 ggc-page.c:2211 ggc-zone.c:2437
23473 #: ggc-zone.c:2448 ggc-zone.c:2452
23474 #, fuzzy, gcc-internal-format
23475 msgid "can't write PCH file: %m"
23476 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
23477
23478 #: ggc-common.c:488 config/i386/host-cygwin.c:57
23479 #, fuzzy, gcc-internal-format
23480 msgid "can't get position in PCH file: %m"
23481 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
23482
23483 #: ggc-common.c:498
23484 #, fuzzy, gcc-internal-format
23485 msgid "can't write padding to PCH file: %m"
23486 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
23487
23488 #: ggc-common.c:553 ggc-common.c:561 ggc-common.c:568 ggc-common.c:571
23489 #: ggc-common.c:581 ggc-common.c:584 ggc-page.c:2301 ggc-zone.c:2471
23490 #, fuzzy, gcc-internal-format
23491 msgid "can't read PCH file: %m"
23492 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
23493
23494 #: ggc-common.c:576
23495 #, gcc-internal-format
23496 msgid "had to relocate PCH"
23497 msgstr ""
23498
23499 #: ggc-page.c:1505
23500 #, gcc-internal-format
23501 msgid "open /dev/zero: %m"
23502 msgstr "åbn /dev/zero: %m"
23503
23504 #: ggc-page.c:2189 ggc-page.c:2195
23505 #, fuzzy, gcc-internal-format
23506 msgid "can't write PCH file"
23507 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
23508
23509 #: ggc-zone.c:2434 ggc-zone.c:2445
23510 #, fuzzy, gcc-internal-format
23511 msgid "can't seek PCH file: %m"
23512 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
23513
23514 #: gimple.c:1111
23515 #, fuzzy, gcc-internal-format
23516 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
23517 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
23518
23519 #: gimplify.c:4660
23520 #, fuzzy, gcc-internal-format
23521 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
23522 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
23523
23524 #: gimplify.c:4776
23525 #, gcc-internal-format
23526 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
23527 msgstr ""
23528
23529 #: gimplify.c:4791
23530 #, fuzzy, gcc-internal-format
23531 msgid "memory input %d is not directly addressable"
23532 msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
23533
23534 #: gimplify.c:5285
23535 #, gcc-internal-format
23536 msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
23537 msgstr ""
23538
23539 #: gimplify.c:5287
23540 #, gcc-internal-format
23541 msgid "%Henclosing parallel"
23542 msgstr ""
23543
23544 #: gimplify.c:5378
23545 #, fuzzy, gcc-internal-format
23546 msgid "iteration variable %qs should be private"
23547 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
23548
23549 #: gimplify.c:5392
23550 #, fuzzy, gcc-internal-format
23551 msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
23552 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
23553
23554 #: gimplify.c:5395
23555 #, fuzzy, gcc-internal-format
23556 msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
23557 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
23558
23559 #: gimplify.c:5558
23560 #, fuzzy, gcc-internal-format
23561 msgid "%s variable %qs is private in outer context"
23562 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
23563
23564 #: gimplify.c:7059
23565 #, gcc-internal-format
23566 msgid "gimplification failed"
23567 msgstr ""
23568
23569 #: global.c:272 global.c:285 global.c:299 ira.c:1321 ira.c:1334 ira.c:1348
23570 #, gcc-internal-format
23571 msgid "%s cannot be used in asm here"
23572 msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"
23573
23574 #: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1750 java/jcf-parse.c:1890 objc/objc-act.c:493
23575 #, gcc-internal-format
23576 msgid "can't open %s: %m"
23577 msgstr "kan ikke åbne %s: %m"
23578
23579 #: graphite.c:5253 toplev.c:1712
23580 #, gcc-internal-format
23581 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
23582 msgstr ""
23583
23584 #: haifa-sched.c:184
23585 #, gcc-internal-format
23586 msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
23587 msgstr "fix_sched_param: ukendt parameter: %s"
23588
23589 #: omp-low.c:1817
23590 #, gcc-internal-format
23591 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
23592 msgstr ""
23593
23594 #: omp-low.c:1822
23595 #, gcc-internal-format
23596 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
23597 msgstr ""
23598
23599 #: omp-low.c:1840
23600 #, gcc-internal-format
23601 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
23602 msgstr ""
23603
23604 #: omp-low.c:1855
23605 #, gcc-internal-format
23606 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
23607 msgstr ""
23608
23609 #: omp-low.c:1861
23610 #, gcc-internal-format
23611 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
23612 msgstr ""
23613
23614 #: omp-low.c:1876
23615 #, gcc-internal-format
23616 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
23617 msgstr ""
23618
23619 #: omp-low.c:6622 cp/decl.c:2667
23620 #, gcc-internal-format
23621 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
23622 msgstr ""
23623
23624 #: omp-low.c:6624 omp-low.c:6629
23625 #, gcc-internal-format
23626 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
23627 msgstr ""
23628
23629 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
23630 #: omp-low.c:6632
23631 #, gcc-internal-format
23632 msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
23633 msgstr ""
23634
23635 #: opts.c:171
23636 #, gcc-internal-format
23637 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
23638 msgstr ""
23639
23640 #: opts.c:205
23641 #, gcc-internal-format
23642 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
23643 msgstr ""
23644
23645 #: opts.c:211
23646 #, gcc-internal-format
23647 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
23648 msgstr ""
23649
23650 #. Eventually this should become a hard error IMO.
23651 #: opts.c:448
23652 #, fuzzy, gcc-internal-format
23653 msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
23654 msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"
23655
23656 #: opts.c:479 opts.c:799
23657 #, fuzzy, gcc-internal-format
23658 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
23659 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
23660
23661 #: opts.c:540
23662 #, fuzzy, gcc-internal-format
23663 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
23664 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
23665
23666 #: opts.c:593
23667 #, fuzzy, gcc-internal-format
23668 msgid "missing argument to \"%s\""
23669 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
23670
23671 #: opts.c:603
23672 #, fuzzy, gcc-internal-format
23673 msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
23674 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
23675
23676 #: opts.c:761
23677 #, gcc-internal-format
23678 msgid "disallowed call to %qs"
23679 msgstr ""
23680
23681 #: opts.c:1015
23682 #, gcc-internal-format
23683 msgid "Section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
23684 msgstr ""
23685
23686 #: opts.c:1019
23687 #, gcc-internal-format
23688 msgid "Toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
23689 msgstr ""
23690
23691 #: opts.c:1034
23692 #, gcc-internal-format
23693 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
23694 msgstr ""
23695
23696 #: opts.c:1064
23697 #, gcc-internal-format
23698 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
23699 msgstr ""
23700
23701 #: opts.c:1075
23702 #, gcc-internal-format
23703 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
23704 msgstr ""
23705
23706 #: opts.c:1089
23707 #, gcc-internal-format
23708 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
23709 msgstr ""
23710
23711 #: opts.c:1101
23712 #, gcc-internal-format
23713 msgid "-fira does not work on this architecture"
23714 msgstr ""
23715
23716 #: opts.c:1406
23717 #, gcc-internal-format
23718 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
23719 msgstr ""
23720
23721 #: opts.c:1780
23722 #, fuzzy, gcc-internal-format
23723 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
23724 msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"
23725
23726 #: opts.c:1867
23727 #, fuzzy, gcc-internal-format
23728 msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
23729 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
23730
23731 #: opts.c:1925
23732 #, fuzzy, gcc-internal-format
23733 msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
23734 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
23735
23736 #: opts.c:1951
23737 #, fuzzy, gcc-internal-format
23738 msgid "unrecognized register name \"%s\""
23739 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
23740
23741 #: opts.c:1975
23742 #, fuzzy, gcc-internal-format
23743 msgid "unknown tls-model \"%s\""
23744 msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg"
23745
23746 #: opts.c:1986
23747 #, fuzzy, gcc-internal-format
23748 msgid "unknown ira algorithm \"%s\""
23749 msgstr "ukendt registernavn: %s"
23750
23751 #: opts.c:2089
23752 #, gcc-internal-format
23753 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
23754 msgstr "%s: '--param'-parametre skal være på formen NAVN=VÆRDI"
23755
23756 #: opts.c:2094
23757 #, fuzzy, gcc-internal-format
23758 msgid "invalid --param value %qs"
23759 msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'"
23760
23761 #: opts.c:2212
23762 #, gcc-internal-format
23763 msgid "target system does not support debug output"
23764 msgstr "målsystemet understøtter ikke fejlfindingsuddata"
23765
23766 #: opts.c:2219
23767 #, gcc-internal-format
23768 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
23769 msgstr "fejlfindingsformatet \"%s\" er i modstrid med tidligere valg"
23770
23771 #: opts.c:2235
23772 #, gcc-internal-format
23773 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
23774 msgstr "ukendt fejlfindingsuddataniveau \"%s\""
23775
23776 #: opts.c:2237
23777 #, gcc-internal-format
23778 msgid "debug output level %s is too high"
23779 msgstr "fejlfindingsuddataniveau %s er for højt"
23780
23781 #: opts.c:2319
23782 #, gcc-internal-format
23783 msgid "-Werror=%s: No option -%s"
23784 msgstr ""
23785
23786 #: params.c:68
23787 #, fuzzy, gcc-internal-format
23788 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
23789 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
23790
23791 #: params.c:73
23792 #, gcc-internal-format
23793 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
23794 msgstr ""
23795
23796 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
23797 #: params.c:85
23798 #, fuzzy, gcc-internal-format
23799 msgid "invalid parameter %qs"
23800 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
23801
23802 #: profile.c:415
23803 #, fuzzy, gcc-internal-format
23804 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
23805 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
23806
23807 #: profile.c:460
23808 #, gcc-internal-format
23809 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
23810 msgstr "ødelagt profilinfo: run_max * runs < sum_max"
23811
23812 #: profile.c:466
23813 #, gcc-internal-format
23814 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
23815 msgstr "ødelagt profilinfo: sum_all er mindre end sum_max"
23816
23817 #: profile.c:632
23818 #, gcc-internal-format
23819 msgid "correcting inconsistent profile data"
23820 msgstr ""
23821
23822 #: profile.c:642
23823 #, fuzzy, gcc-internal-format
23824 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
23825 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
23826
23827 #: profile.c:660
23828 #, fuzzy, gcc-internal-format
23829 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
23830 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
23831
23832 #: profile.c:681
23833 #, fuzzy, gcc-internal-format
23834 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
23835 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
23836
23837 #: reg-stack.c:538
23838 #, gcc-internal-format
23839 msgid "output constraint %d must specify a single register"
23840 msgstr "uddatabegrænsning %d skal angive et enkelt register"
23841
23842 #: reg-stack.c:548
23843 #, gcc-internal-format
23844 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
23845 msgstr "uddatabegrænsning %d kan ikke angives samtidig med overskrivning af \"%s\""
23846
23847 #: reg-stack.c:571
23848 #, gcc-internal-format
23849 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
23850 msgstr "uddataregistre skal grupperes i toppen af stakken"
23851
23852 #: reg-stack.c:608
23853 #, gcc-internal-format
23854 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
23855 msgstr "implicit aflæste registre skal grupperes i toppen af stakken"
23856
23857 #: reg-stack.c:627
23858 #, fuzzy, gcc-internal-format
23859 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
23860 msgstr "uddataoperand %d skal bruge begrænsningen '&'"
23861
23862 #: regclass.c:873
23863 #, gcc-internal-format
23864 msgid "can't use '%s' as a %s register"
23865 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
23866
23867 #: regclass.c:888 config/ia64/ia64.c:5175 config/ia64/ia64.c:5182
23868 #: config/pa/pa.c:362 config/pa/pa.c:369 config/sh/sh.c:7961
23869 #: config/sh/sh.c:7968 config/spu/spu.c:4486 config/spu/spu.c:4493
23870 #, gcc-internal-format
23871 msgid "unknown register name: %s"
23872 msgstr "ukendt registernavn: %s"
23873
23874 #: regclass.c:898
23875 #, gcc-internal-format
23876 msgid "global register variable follows a function definition"
23877 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
23878
23879 #: regclass.c:902
23880 #, gcc-internal-format
23881 msgid "register used for two global register variables"
23882 msgstr "register brugt til to globale registervariabler"
23883
23884 #: regclass.c:907
23885 #, gcc-internal-format
23886 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
23887 msgstr "kaldeoverskrevet register brugt til global registervariabel"
23888
23889 #: regrename.c:1898
23890 #, gcc-internal-format
23891 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
23892 msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig next_regno til tom kæde (%u)"
23893
23894 #: regrename.c:1910
23895 #, gcc-internal-format
23896 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
23897 msgstr "validate_value_data: Løkke i registertalskæde (%u)"
23898
23899 #: regrename.c:1913
23900 #, gcc-internal-format
23901 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
23902 msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig oldest_regno (%u)"
23903
23904 #: regrename.c:1925
23905 #, gcc-internal-format
23906 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
23907 msgstr "validate_value_data: [%u] Ikke-tomt register i kæde (%s %u %i)"
23908
23909 #: reload.c:1258
23910 #, fuzzy, gcc-internal-format
23911 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
23912 msgstr "kan ikke genindlæse heltalskonstantoperand i 'asm'"
23913
23914 #: reload.c:1272
23915 #, fuzzy, gcc-internal-format
23916 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
23917 msgstr "umulig registerbegrænsing i 'asm'"
23918
23919 #: reload.c:3615
23920 #, fuzzy, gcc-internal-format
23921 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
23922 msgstr "'&'-begrænsning brugt uden registerklasse"
23923
23924 #: reload.c:3786 reload.c:4044
23925 #, fuzzy, gcc-internal-format
23926 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
23927 msgstr "inkonsistente operandbegræsninger i 'asm'"
23928
23929 #: reload1.c:1322
23930 #, fuzzy, gcc-internal-format
23931 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
23932 msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"
23933
23934 #: reload1.c:1342
23935 #, gcc-internal-format
23936 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
23937 msgstr "rammestørrelse for stor til pålidelig stakkontrol"
23938
23939 #: reload1.c:1345
23940 #, gcc-internal-format
23941 msgid "try reducing the number of local variables"
23942 msgstr "forsøg at reducere antallet af lokale variable"
23943
23944 #: reload1.c:2080
23945 #, fuzzy, gcc-internal-format
23946 msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
23947 msgstr "kan ikke finde et register i klassen '%s' ved genindlæsning af 'asm'"
23948
23949 #: reload1.c:2085
23950 #, fuzzy, gcc-internal-format
23951 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
23952 msgstr "kan ikke finde et register at bortødsle i klassen '%s'"
23953
23954 #: reload1.c:4270
23955 #, fuzzy, gcc-internal-format
23956 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
23957 msgstr "'asm'-operand kræver umulig genindlæsning"
23958
23959 #: reload1.c:5616
23960 #, fuzzy, gcc-internal-format
23961 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
23962 msgstr "'asm'-operandbegrænsning ikke forenelig med operandstørrelse"
23963
23964 #: reload1.c:7565
23965 #, fuzzy, gcc-internal-format
23966 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
23967 msgstr "uddataoperand er konstant i 'asm'"
23968
23969 #: rtl.c:501
23970 #, fuzzy, gcc-internal-format
23971 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
23972 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d"
23973
23974 #: rtl.c:511
23975 #, gcc-internal-format
23976 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23977 msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
23978
23979 #: rtl.c:521
23980 #, gcc-internal-format
23981 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23982 msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c' eller '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
23983
23984 #: rtl.c:530
23985 #, fuzzy, gcc-internal-format
23986 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23987 msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"
23988
23989 #: rtl.c:540
23990 #, fuzzy, gcc-internal-format
23991 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23992 msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s' eller '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"
23993
23994 #: rtl.c:567
23995 #, fuzzy, gcc-internal-format
23996 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
23997 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d"
23998
23999 #: rtl.c:577
24000 #, gcc-internal-format
24001 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
24002 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d af vektor hvis sidste udtrykstræ er %d i %s, ved %s:%d"
24003
24004 #: rtl.c:588
24005 #, fuzzy, gcc-internal-format
24006 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
24007 msgstr "RTL-flagskontrol: %s benyttet med uventet rtx-kode '%s' i %s, ved %s:%d"
24008
24009 #: stmt.c:310
24010 #, fuzzy, gcc-internal-format
24011 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
24012 msgstr "uddataoperandbegrænsning mangler '='"
24013
24014 #: stmt.c:325
24015 #, fuzzy, gcc-internal-format
24016 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
24017 msgstr "uddatabegrænsning '%c' for operanden %d er ikke ved begyndelsen"
24018
24019 #: stmt.c:348
24020 #, fuzzy, gcc-internal-format
24021 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
24022 msgstr "operandbegrænsning indeholder forkert placeret '+' eller '='"
24023
24024 #: stmt.c:355 stmt.c:454
24025 #, fuzzy, gcc-internal-format
24026 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
24027 msgstr "'%%'-begrænsning brugt med sidste operand"
24028
24029 #: stmt.c:374
24030 #, gcc-internal-format
24031 msgid "matching constraint not valid in output operand"
24032 msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
24033
24034 #: stmt.c:445
24035 #, fuzzy, gcc-internal-format
24036 msgid "input operand constraint contains %qc"
24037 msgstr "inddataoperandbegrænsningen indeholder '%c'"
24038
24039 #: stmt.c:487
24040 #, gcc-internal-format
24041 msgid "matching constraint references invalid operand number"
24042 msgstr "begrænsning refererer til et ugyldigt operandtal"
24043
24044 #: stmt.c:525
24045 #, fuzzy, gcc-internal-format
24046 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
24047 msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning"
24048
24049 #: stmt.c:549
24050 #, fuzzy, gcc-internal-format
24051 msgid "matching constraint does not allow a register"
24052 msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
24053
24054 #: stmt.c:603
24055 #, fuzzy, gcc-internal-format
24056 msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
24057 msgstr "asm-anvisning for variablen '%s' strider mod asm-overskrivelsesliste"
24058
24059 #: stmt.c:693
24060 #, fuzzy, gcc-internal-format
24061 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
24062 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
24063
24064 #: stmt.c:701
24065 #, fuzzy, gcc-internal-format
24066 msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
24067 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
24068
24069 #: stmt.c:748
24070 #, fuzzy, gcc-internal-format
24071 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
24072 msgstr "mere end %d operander i 'asm'"
24073
24074 #: stmt.c:811
24075 #, gcc-internal-format
24076 msgid "output number %d not directly addressable"
24077 msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
24078
24079 #: stmt.c:894
24080 #, fuzzy, gcc-internal-format
24081 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
24082 msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"
24083
24084 #: stmt.c:904
24085 #, gcc-internal-format
24086 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
24087 msgstr ""
24088
24089 #: stmt.c:1051
24090 #, gcc-internal-format
24091 msgid "asm clobber conflict with output operand"
24092 msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med uddataoperander"
24093
24094 #: stmt.c:1056
24095 #, gcc-internal-format
24096 msgid "asm clobber conflict with input operand"
24097 msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med inddataoperander"
24098
24099 #: stmt.c:1134
24100 #, fuzzy, gcc-internal-format
24101 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
24102 msgstr "for mange alternativer i 'asm'"
24103
24104 #: stmt.c:1146
24105 #, fuzzy, gcc-internal-format
24106 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
24107 msgstr "operandbegrænsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer"
24108
24109 #: stmt.c:1199
24110 #, fuzzy, gcc-internal-format
24111 msgid "duplicate asm operand name %qs"
24112 msgstr "'asm'-operandnavnet '%s' optræder mere end én gang"
24113
24114 #: stmt.c:1297
24115 #, gcc-internal-format
24116 msgid "missing close brace for named operand"
24117 msgstr "manglende afsluttende krøllet parantes til navngiven operand"
24118
24119 #: stmt.c:1325
24120 #, fuzzy, gcc-internal-format
24121 msgid "undefined named operand %qs"
24122 msgstr "ikkedefineret navngiven operand '%s'"
24123
24124 #: stmt.c:1469
24125 #, gcc-internal-format
24126 msgid "%Hvalue computed is not used"
24127 msgstr "%Hberegnet værdi benyttes ikke"
24128
24129 #: stor-layout.c:149
24130 #, fuzzy, gcc-internal-format
24131 msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
24132 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
24133
24134 #: stor-layout.c:151
24135 #, gcc-internal-format
24136 msgid "variable-size type declared outside of any function"
24137 msgstr "en type med en variabel størrelse er erklæret uden for en funktion"
24138
24139 #: stor-layout.c:467
24140 #, fuzzy, gcc-internal-format
24141 msgid "size of %q+D is %d bytes"
24142 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er %d byte"
24143
24144 #: stor-layout.c:469
24145 #, fuzzy, gcc-internal-format
24146 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
24147 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er større end %d byte"
24148
24149 #: stor-layout.c:888
24150 #, fuzzy, gcc-internal-format
24151 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
24152 msgstr "%Jpacked-egenskab forårsager ineffektiv justering af '%D'"
24153
24154 #: stor-layout.c:891
24155 #, fuzzy, gcc-internal-format
24156 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
24157 msgstr "%Jpacked-egenskab er unødvendig for '%D'"
24158
24159 #. No, we need to skip space before this field.
24160 #. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
24161 #: stor-layout.c:908
24162 #, fuzzy, gcc-internal-format
24163 msgid "padding struct to align %q+D"
24164 msgstr "%Judfylder struct for at justere '%D'"
24165
24166 #: stor-layout.c:1259
24167 #, gcc-internal-format
24168 msgid "padding struct size to alignment boundary"
24169 msgstr "udfylder struct-størrelse til justeringskant"
24170
24171 #: stor-layout.c:1289
24172 #, fuzzy, gcc-internal-format
24173 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
24174 msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering af '%s'"
24175
24176 #: stor-layout.c:1293
24177 #, fuzzy, gcc-internal-format
24178 msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
24179 msgstr "packed-egenskab er unødvendig for '%s'"
24180
24181 #: stor-layout.c:1299
24182 #, gcc-internal-format
24183 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
24184 msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering"
24185
24186 #: stor-layout.c:1301
24187 #, gcc-internal-format
24188 msgid "packed attribute is unnecessary"
24189 msgstr "packed-egenskab er unødvendig"
24190
24191 #: stor-layout.c:1831
24192 #, fuzzy, gcc-internal-format
24193 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
24194 msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"
24195
24196 #: targhooks.c:116
24197 #, gcc-internal-format
24198 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
24199 msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne målarkitektur"
24200
24201 #: targhooks.c:728
24202 #, fuzzy, gcc-internal-format
24203 msgid "target attribute is not supported on this machine"
24204 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
24205
24206 #: targhooks.c:738
24207 #, fuzzy, gcc-internal-format
24208 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
24209 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
24210
24211 #: tlink.c:482
24212 #, gcc-internal-format
24213 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
24214 msgstr ""
24215
24216 #: tlink.c:730
24217 #, gcc-internal-format
24218 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
24219 msgstr ""
24220
24221 #: tlink.c:800
24222 #, gcc-internal-format
24223 msgid "ld returned %d exit status"
24224 msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
24225
24226 #: toplev.c:517
24227 #, fuzzy, gcc-internal-format
24228 msgid "invalid option argument %qs"
24229 msgstr "ugyldig tilvalgsparameter '%s'"
24230
24231 #: toplev.c:615
24232 #, gcc-internal-format
24233 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
24234 msgstr ""
24235
24236 #: toplev.c:618
24237 #, gcc-internal-format
24238 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
24239 msgstr ""
24240
24241 #: toplev.c:838
24242 #, fuzzy, gcc-internal-format
24243 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
24244 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
24245
24246 #: toplev.c:866
24247 #, fuzzy, gcc-internal-format
24248 msgid "%q+D defined but not used"
24249 msgstr "%J'%D' defineret, men aldrig brugt"
24250
24251 #: toplev.c:909
24252 #, fuzzy, gcc-internal-format
24253 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
24254 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
24255
24256 #: toplev.c:932
24257 #, fuzzy, gcc-internal-format
24258 msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
24259 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
24260
24261 #: toplev.c:936
24262 #, gcc-internal-format
24263 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
24264 msgstr "type er forældet (erklæret ved %s:%d)"
24265
24266 #: toplev.c:942
24267 #, fuzzy, gcc-internal-format
24268 msgid "%qs is deprecated"
24269 msgstr "'%s' er forældet"
24270
24271 #: toplev.c:944
24272 #, gcc-internal-format
24273 msgid "type is deprecated"
24274 msgstr "type er forældet"
24275
24276 #: toplev.c:1088
24277 #, gcc-internal-format
24278 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
24279 msgstr "ukendt GCC-fejlfindingstilvalg: %c"
24280
24281 #: toplev.c:1341
24282 #, fuzzy, gcc-internal-format
24283 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
24284 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
24285
24286 #: toplev.c:1362
24287 #, fuzzy, gcc-internal-format
24288 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
24289 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
24290
24291 #: toplev.c:1686
24292 #, fuzzy, gcc-internal-format
24293 msgid "this target does not support %qs"
24294 msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke tilvalget -mabi"
24295
24296 #: toplev.c:1741
24297 #, gcc-internal-format
24298 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
24299 msgstr "instruktionsplanlægning understøttes ikke på målarkitekturen"
24300
24301 #: toplev.c:1745
24302 #, gcc-internal-format
24303 msgid "this target machine does not have delayed branches"
24304 msgstr "målarkitekturen har ikke forsinkede forgreninger"
24305
24306 #: toplev.c:1759
24307 #, gcc-internal-format
24308 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
24309 msgstr "-f%sleading-underscore understøttes ikke på målarkitekturen"
24310
24311 #: toplev.c:1832
24312 #, fuzzy, gcc-internal-format
24313 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
24314 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
24315
24316 #: toplev.c:1845
24317 #, gcc-internal-format
24318 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
24319 msgstr ""
24320
24321 #: toplev.c:1848
24322 #, fuzzy, gcc-internal-format
24323 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
24324 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
24325
24326 #: toplev.c:1882
24327 #, fuzzy, gcc-internal-format
24328 msgid "can%'t open %s: %m"
24329 msgstr "kan ikke åbne %s: %m"
24330
24331 #: toplev.c:1889
24332 #, gcc-internal-format
24333 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
24334 msgstr "-ffunction-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
24335
24336 #: toplev.c:1894
24337 #, gcc-internal-format
24338 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24339 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
24340
24341 #: toplev.c:1901
24342 #, gcc-internal-format
24343 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
24344 msgstr "-ffunction-sections deaktiveret; dette gør profilering umulig"
24345
24346 #: toplev.c:1908
24347 #, gcc-internal-format
24348 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
24349 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen"
24350
24351 #: toplev.c:1914
24352 #, gcc-internal-format
24353 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
24354 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen (prøv '-march'-tilvalgene)"
24355
24356 #: toplev.c:1923
24357 #, gcc-internal-format
24358 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
24359 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke med -Os"
24360
24361 #: toplev.c:1934
24362 #, gcc-internal-format
24363 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
24364 msgstr ""
24365
24366 #: toplev.c:1950
24367 #, fuzzy, gcc-internal-format
24368 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
24369 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
24370
24371 #: toplev.c:1963
24372 #, gcc-internal-format
24373 msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
24374 msgstr ""
24375
24376 #: toplev.c:2148
24377 #, fuzzy, gcc-internal-format
24378 msgid "error writing to %s: %m"
24379 msgstr "fejl ved skrivning til %s"
24380
24381 #: toplev.c:2150 java/jcf-parse.c:1769
24382 #, fuzzy, gcc-internal-format
24383 msgid "error closing %s: %m"
24384 msgstr "fejl ved lukning af %s"
24385
24386 #: tree-cfg.c:1508 tree-cfg.c:2174
24387 #, gcc-internal-format
24388 msgid "%Hwill never be executed"
24389 msgstr "%Hvil aldrig blive udført"
24390
24391 #: tree-cfg.c:2808
24392 #, gcc-internal-format
24393 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
24394 msgstr ""
24395
24396 #: tree-cfg.c:2817
24397 #, gcc-internal-format
24398 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
24399 msgstr ""
24400
24401 #: tree-cfg.c:2827
24402 #, gcc-internal-format
24403 msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
24404 msgstr ""
24405
24406 #: tree-cfg.c:2850
24407 #, gcc-internal-format
24408 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
24409 msgstr ""
24410
24411 #: tree-cfg.c:2855
24412 #, gcc-internal-format
24413 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
24414 msgstr ""
24415
24416 #: tree-cfg.c:2871
24417 #, gcc-internal-format
24418 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
24419 msgstr ""
24420
24421 #: tree-cfg.c:2882
24422 #, fuzzy, gcc-internal-format
24423 msgid "non-integral used in condition"
24424 msgstr "uafsluttet #%s-betingelse"
24425
24426 #: tree-cfg.c:2887
24427 #, fuzzy, gcc-internal-format
24428 msgid "invalid conditional operand"
24429 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
24430
24431 #: tree-cfg.c:2934
24432 #, fuzzy, gcc-internal-format
24433 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
24434 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
24435
24436 #: tree-cfg.c:2941
24437 #, gcc-internal-format
24438 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
24439 msgstr ""
24440
24441 #: tree-cfg.c:2949
24442 #, gcc-internal-format
24443 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
24444 msgstr ""
24445
24446 #: tree-cfg.c:2960
24447 #, fuzzy, gcc-internal-format
24448 msgid "invalid reference prefix"
24449 msgstr "Ugyldig referencetype"
24450
24451 #: tree-cfg.c:2971
24452 #, fuzzy, gcc-internal-format
24453 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
24454 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
24455
24456 #: tree-cfg.c:2982
24457 #, fuzzy, gcc-internal-format
24458 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
24459 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
24460
24461 #: tree-cfg.c:2990
24462 #, gcc-internal-format
24463 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
24464 msgstr ""
24465
24466 #: tree-cfg.c:3061
24467 #, fuzzy, gcc-internal-format
24468 msgid "invalid expression for min lvalue"
24469 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
24470
24471 #: tree-cfg.c:3072
24472 #, fuzzy, gcc-internal-format
24473 msgid "invalid operand in indirect reference"
24474 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
24475
24476 #: tree-cfg.c:3079
24477 #, fuzzy, gcc-internal-format
24478 msgid "type mismatch in indirect reference"
24479 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24480
24481 #: tree-cfg.c:3107
24482 #, fuzzy, gcc-internal-format
24483 msgid "invalid operands to array reference"
24484 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
24485
24486 #: tree-cfg.c:3118
24487 #, fuzzy, gcc-internal-format
24488 msgid "type mismatch in array reference"
24489 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
24490
24491 #: tree-cfg.c:3127
24492 #, fuzzy, gcc-internal-format
24493 msgid "type mismatch in array range reference"
24494 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
24495
24496 #: tree-cfg.c:3138
24497 #, fuzzy, gcc-internal-format
24498 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
24499 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24500
24501 #: tree-cfg.c:3148
24502 #, fuzzy, gcc-internal-format
24503 msgid "type mismatch in component reference"
24504 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24505
24506 #: tree-cfg.c:3210
24507 #, fuzzy, gcc-internal-format
24508 msgid "non-function in gimple call"
24509 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
24510
24511 #: tree-cfg.c:3217
24512 #, fuzzy, gcc-internal-format
24513 msgid "invalid LHS in gimple call"
24514 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
24515
24516 #: tree-cfg.c:3233
24517 #, fuzzy, gcc-internal-format
24518 msgid "invalid conversion in gimple call"
24519 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
24520
24521 #: tree-cfg.c:3258
24522 #, fuzzy, gcc-internal-format
24523 msgid "invalid operands in gimple comparison"
24524 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
24525
24526 #: tree-cfg.c:3276
24527 #, fuzzy, gcc-internal-format
24528 msgid "type mismatch in comparison expression"
24529 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24530
24531 #: tree-cfg.c:3302
24532 #, gcc-internal-format
24533 msgid "non-register as LHS of unary operation"
24534 msgstr ""
24535
24536 #: tree-cfg.c:3308
24537 #, fuzzy, gcc-internal-format
24538 msgid "invalid operand in unary operation"
24539 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
24540
24541 #: tree-cfg.c:3343
24542 #, fuzzy, gcc-internal-format
24543 msgid "invalid types in nop conversion"
24544 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
24545
24546 #: tree-cfg.c:3357
24547 #, fuzzy, gcc-internal-format
24548 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
24549 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
24550
24551 #: tree-cfg.c:3370
24552 #, fuzzy, gcc-internal-format
24553 msgid "invalid types in conversion to floating point"
24554 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
24555
24556 #: tree-cfg.c:3383
24557 #, fuzzy, gcc-internal-format
24558 msgid "invalid types in conversion to integer"
24559 msgstr "ugyldig type 'void' til new"
24560
24561 #: tree-cfg.c:3418
24562 #, fuzzy, gcc-internal-format
24563 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
24564 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
24565
24566 #: tree-cfg.c:3445
24567 #, gcc-internal-format
24568 msgid "non-register as LHS of binary operation"
24569 msgstr ""
24570
24571 #: tree-cfg.c:3452
24572 #, fuzzy, gcc-internal-format
24573 msgid "invalid operands in binary operation"
24574 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
24575
24576 #: tree-cfg.c:3467
24577 #, fuzzy, gcc-internal-format
24578 msgid "type mismatch in complex expression"
24579 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24580
24581 #: tree-cfg.c:3486
24582 #, fuzzy, gcc-internal-format
24583 msgid "type mismatch in shift expression"
24584 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24585
24586 #: tree-cfg.c:3506
24587 #, fuzzy, gcc-internal-format
24588 msgid "type mismatch in vector shift expression"
24589 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24590
24591 #: tree-cfg.c:3522
24592 #, fuzzy, gcc-internal-format
24593 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
24594 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24595
24596 #: tree-cfg.c:3545
24597 #, fuzzy, gcc-internal-format
24598 msgid "type mismatch in binary truth expression"
24599 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24600
24601 #: tree-cfg.c:3580
24602 #, fuzzy, gcc-internal-format
24603 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
24604 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
24605
24606 #: tree-cfg.c:3625
24607 #, fuzzy, gcc-internal-format
24608 msgid "type mismatch in binary expression"
24609 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24610
24611 #: tree-cfg.c:3650
24612 #, fuzzy, gcc-internal-format
24613 msgid "non-trivial conversion at assignment"
24614 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
24615
24616 #: tree-cfg.c:3667
24617 #, fuzzy, gcc-internal-format
24618 msgid "invalid operand in unary expression"
24619 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
24620
24621 #: tree-cfg.c:3677
24622 #, fuzzy, gcc-internal-format
24623 msgid "type mismatch in address expression"
24624 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24625
24626 #: tree-cfg.c:3701 tree-cfg.c:3727
24627 #, fuzzy, gcc-internal-format
24628 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
24629 msgstr "ugyldig indirekte hukommelsesadresse"
24630
24631 #: tree-cfg.c:3793
24632 #, fuzzy, gcc-internal-format
24633 msgid "invalid operand in return statement"
24634 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
24635
24636 #: tree-cfg.c:3805
24637 #, fuzzy, gcc-internal-format
24638 msgid "invalid conversion in return statement"
24639 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
24640
24641 #: tree-cfg.c:3829
24642 #, fuzzy, gcc-internal-format
24643 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
24644 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
24645
24646 #: tree-cfg.c:3844
24647 #, fuzzy, gcc-internal-format
24648 msgid "invalid operand to switch statement"
24649 msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"
24650
24651 #: tree-cfg.c:3864
24652 #, fuzzy, gcc-internal-format
24653 msgid "Invalid PHI result"
24654 msgstr "ugyldig adresse"
24655
24656 #: tree-cfg.c:3876
24657 #, fuzzy, gcc-internal-format
24658 msgid "Invalid PHI argument"
24659 msgstr "ugyldig typeparameter"
24660
24661 #: tree-cfg.c:3882
24662 #, fuzzy, gcc-internal-format
24663 msgid "Incompatible types in PHI argument"
24664 msgstr "uforenelige typer i %s"
24665
24666 #: tree-cfg.c:4007
24667 #, fuzzy, gcc-internal-format
24668 msgid "verify_gimple failed"
24669 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
24670
24671 #: tree-cfg.c:4041
24672 #, fuzzy, gcc-internal-format
24673 msgid "invalid function in call statement"
24674 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
24675
24676 #: tree-cfg.c:4052
24677 #, fuzzy, gcc-internal-format
24678 msgid "invalid pure const state for function"
24679 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
24680
24681 #: tree-cfg.c:4062 tree-ssa.c:845 tree-ssa.c:855
24682 #, fuzzy, gcc-internal-format
24683 msgid "in statement"
24684 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
24685
24686 #: tree-cfg.c:4076
24687 #, gcc-internal-format
24688 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
24689 msgstr ""
24690
24691 #: tree-cfg.c:4081
24692 #, gcc-internal-format
24693 msgid "statement marked for throw in middle of block"
24694 msgstr ""
24695
24696 #: tree-cfg.c:4153
24697 #, gcc-internal-format
24698 msgid "Dead STMT in EH table"
24699 msgstr ""
24700
24701 #: tree-cfg.c:4191
24702 #, gcc-internal-format
24703 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
24704 msgstr ""
24705
24706 #: tree-cfg.c:4202
24707 #, fuzzy, gcc-internal-format
24708 msgid "missing PHI def"
24709 msgstr "manglende tal"
24710
24711 #: tree-cfg.c:4213
24712 #, gcc-internal-format
24713 msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
24714 msgstr ""
24715
24716 #: tree-cfg.c:4222 tree-cfg.c:4267
24717 #, gcc-internal-format
24718 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
24719 msgstr ""
24720
24721 #: tree-cfg.c:4237
24722 #, fuzzy, gcc-internal-format
24723 msgid "invalid GIMPLE statement"
24724 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
24725
24726 #: tree-cfg.c:4246
24727 #, gcc-internal-format
24728 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
24729 msgstr ""
24730
24731 #: tree-cfg.c:4258
24732 #, gcc-internal-format
24733 msgid "incorrect entry in label_to_block_map.\n"
24734 msgstr ""
24735
24736 #: tree-cfg.c:4283
24737 #, fuzzy, gcc-internal-format
24738 msgid "verify_stmts failed"
24739 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
24740
24741 #: tree-cfg.c:4306
24742 #, gcc-internal-format
24743 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
24744 msgstr ""
24745
24746 #: tree-cfg.c:4312
24747 #, gcc-internal-format
24748 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
24749 msgstr ""
24750
24751 #: tree-cfg.c:4319
24752 #, gcc-internal-format
24753 msgid "fallthru to exit from bb %d"
24754 msgstr ""
24755
24756 #: tree-cfg.c:4343
24757 #, gcc-internal-format
24758 msgid "nonlocal label "
24759 msgstr ""
24760
24761 #: tree-cfg.c:4352 tree-cfg.c:4361 tree-cfg.c:4386
24762 #, gcc-internal-format
24763 msgid "label "
24764 msgstr ""
24765
24766 #: tree-cfg.c:4376
24767 #, fuzzy, gcc-internal-format
24768 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
24769 msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
24770
24771 #: tree-cfg.c:4406
24772 #, fuzzy, gcc-internal-format
24773 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
24774 msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
24775
24776 #: tree-cfg.c:4419
24777 #, gcc-internal-format
24778 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
24779 msgstr ""
24780
24781 #: tree-cfg.c:4442 tree-cfg.c:4464 tree-cfg.c:4477 tree-cfg.c:4546
24782 #, gcc-internal-format
24783 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
24784 msgstr ""
24785
24786 #: tree-cfg.c:4452
24787 #, fuzzy, gcc-internal-format
24788 msgid "explicit goto at end of bb %d"
24789 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
24790
24791 #: tree-cfg.c:4482
24792 #, gcc-internal-format
24793 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
24794 msgstr ""
24795
24796 #: tree-cfg.c:4512
24797 #, gcc-internal-format
24798 msgid "found default case not at the start of case vector"
24799 msgstr ""
24800
24801 #: tree-cfg.c:4520
24802 #, fuzzy, gcc-internal-format
24803 msgid "case labels not sorted: "
24804 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
24805
24806 #: tree-cfg.c:4537
24807 #, gcc-internal-format
24808 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
24809 msgstr ""
24810
24811 #: tree-cfg.c:4560
24812 #, fuzzy, gcc-internal-format
24813 msgid "missing edge %i->%i"
24814 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
24815
24816 #: tree-cfg.c:7036
24817 #, fuzzy, gcc-internal-format
24818 msgid "%H%<noreturn%> function does return"
24819 msgstr "funktion med egenskaben 'noreturn' returnerer"
24820
24821 # RETMIG: dette må kunne gøres bedre
24822 #: tree-cfg.c:7056
24823 #, gcc-internal-format
24824 msgid "control reaches end of non-void function"
24825 msgstr "kontrol når til slutningen af ikke-void funktion"
24826
24827 #: tree-cfg.c:7118
24828 #, fuzzy, gcc-internal-format
24829 msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
24830 msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'"
24831
24832 #: tree-dump.c:927
24833 #, fuzzy, gcc-internal-format
24834 msgid "could not open dump file %qs: %s"
24835 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
24836
24837 #: tree-dump.c:1060
24838 #, fuzzy, gcc-internal-format
24839 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
24840 msgstr "ignorerer ukendt tilvalg '%.*s' i '-f%s'"
24841
24842 #: tree-eh.c:1993
24843 #, fuzzy, gcc-internal-format
24844 msgid "EH edge %i->%i is missing"
24845 msgstr "der mangler en parameter til '-%s'"
24846
24847 #: tree-eh.c:1998
24848 #, gcc-internal-format
24849 msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
24850 msgstr ""
24851
24852 #. ??? might not be mistake.
24853 #: tree-eh.c:2004
24854 #, gcc-internal-format
24855 msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
24856 msgstr ""
24857
24858 #: tree-eh.c:2039
24859 #, gcc-internal-format
24860 msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
24861 msgstr ""
24862
24863 #: tree-eh.c:2046
24864 #, gcc-internal-format
24865 msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
24866 msgstr ""
24867
24868 #: tree-eh.c:2057
24869 #, gcc-internal-format
24870 msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
24871 msgstr ""
24872
24873 #: tree-inline.c:2354
24874 #, gcc-internal-format
24875 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
24876 msgstr ""
24877
24878 #: tree-inline.c:2388
24879 #, gcc-internal-format
24880 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
24881 msgstr ""
24882
24883 #: tree-inline.c:2402
24884 #, gcc-internal-format
24885 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
24886 msgstr ""
24887
24888 #: tree-inline.c:2416
24889 #, gcc-internal-format
24890 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
24891 msgstr ""
24892
24893 #: tree-inline.c:2428
24894 #, gcc-internal-format
24895 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
24896 msgstr ""
24897
24898 #: tree-inline.c:2436
24899 #, gcc-internal-format
24900 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
24901 msgstr ""
24902
24903 #: tree-inline.c:2448
24904 #, gcc-internal-format
24905 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
24906 msgstr ""
24907
24908 #: tree-inline.c:2468
24909 #, gcc-internal-format
24910 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
24911 msgstr ""
24912
24913 #: tree-inline.c:2483
24914 #, gcc-internal-format
24915 msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
24916 msgstr ""
24917
24918 #: tree-inline.c:2509
24919 #, gcc-internal-format
24920 msgid "function %q+F can never be inlined because it saves address of local label in a static variable"
24921 msgstr ""
24922
24923 #: tree-inline.c:2600
24924 #, gcc-internal-format
24925 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
24926 msgstr ""
24927
24928 #: tree-inline.c:2614
24929 #, gcc-internal-format
24930 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
24931 msgstr ""
24932
24933 #: tree-inline.c:3162 tree-inline.c:3172
24934 #, fuzzy, gcc-internal-format
24935 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
24936 msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F': %s"
24937
24938 #: tree-inline.c:3163 tree-inline.c:3174
24939 #, gcc-internal-format
24940 msgid "called from here"
24941 msgstr "kaldt herfra"
24942
24943 #: tree-mudflap.c:868
24944 #, gcc-internal-format
24945 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
24946 msgstr ""
24947
24948 #: tree-mudflap.c:1059
24949 #, gcc-internal-format
24950 msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
24951 msgstr ""
24952
24953 #: tree-mudflap.c:1303
24954 #, gcc-internal-format
24955 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
24956 msgstr ""
24957
24958 #: tree-nomudflap.c:50
24959 #, fuzzy, gcc-internal-format
24960 msgid "mudflap: this language is not supported"
24961 msgstr "-pipe understøttes ikke"
24962
24963 #: tree-optimize.c:443
24964 #, fuzzy, gcc-internal-format
24965 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
24966 msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er %u byte"
24967
24968 #: tree-optimize.c:446
24969 #, fuzzy, gcc-internal-format
24970 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
24971 msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er større end %wd byte"
24972
24973 #: tree-outof-ssa.c:682 tree-outof-ssa.c:744 tree-ssa-coalesce.c:935
24974 #: tree-ssa-coalesce.c:950 tree-ssa-coalesce.c:1172 tree-ssa-live.c:1088
24975 #, gcc-internal-format
24976 msgid "SSA corruption"
24977 msgstr ""
24978
24979 #: tree-outof-ssa.c:1314
24980 #, gcc-internal-format
24981 msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
24982 msgstr ""
24983
24984 #: tree-outof-ssa.c:1320
24985 #, gcc-internal-format
24986 msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
24987 msgstr ""
24988
24989 #: tree-outof-ssa.c:1327
24990 #, gcc-internal-format
24991 msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
24992 msgstr ""
24993
24994 #: tree-outof-ssa.c:1333
24995 #, gcc-internal-format
24996 msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
24997 msgstr ""
24998
24999 #: tree-profile.c:386
25000 #, fuzzy, gcc-internal-format
25001 msgid "unimplemented functionality"
25002 msgstr "I sætningsfunktion"
25003
25004 #: tree-ssa-alias-warnings.c:843
25005 #, gcc-internal-format
25006 msgid "%Hlikely type-punning may break strict-aliasing rules: object %<%s%s%> of main type %qT is referenced at or around %s:%d and may be aliased to object %<%s%s%> of main type %qT which is referenced at or around %s:%d."
25007 msgstr ""
25008
25009 #: tree-ssa-alias-warnings.c:969
25010 #, fuzzy, gcc-internal-format
25011 msgid "dereferencing type-punned pointer %D will break strict-aliasing rules"
25012 msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
25013
25014 #: tree-ssa.c:252
25015 #, gcc-internal-format
25016 msgid "expected an SSA_NAME object"
25017 msgstr ""
25018
25019 #: tree-ssa.c:258
25020 #, gcc-internal-format
25021 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
25022 msgstr ""
25023
25024 #: tree-ssa.c:264
25025 #, gcc-internal-format
25026 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
25027 msgstr ""
25028
25029 #: tree-ssa.c:270
25030 #, gcc-internal-format
25031 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
25032 msgstr ""
25033
25034 #: tree-ssa.c:276
25035 #, fuzzy, gcc-internal-format
25036 msgid "found a real definition for a non-register"
25037 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
25038
25039 #: tree-ssa.c:283
25040 #, gcc-internal-format
25041 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
25042 msgstr ""
25043
25044 #: tree-ssa.c:311
25045 #, gcc-internal-format
25046 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
25047 msgstr ""
25048
25049 #: tree-ssa.c:320
25050 #, gcc-internal-format
25051 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
25052 msgstr ""
25053
25054 #: tree-ssa.c:372
25055 #, fuzzy, gcc-internal-format
25056 msgid "missing definition"
25057 msgstr "manglende startværdi"
25058
25059 #: tree-ssa.c:378
25060 #, gcc-internal-format
25061 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
25062 msgstr ""
25063
25064 #: tree-ssa.c:386
25065 #, gcc-internal-format
25066 msgid "definition in block %i follows the use"
25067 msgstr ""
25068
25069 #: tree-ssa.c:393
25070 #, gcc-internal-format
25071 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
25072 msgstr ""
25073
25074 #: tree-ssa.c:401
25075 #, gcc-internal-format
25076 msgid "no immediate_use list"
25077 msgstr ""
25078
25079 #: tree-ssa.c:413
25080 #, gcc-internal-format
25081 msgid "wrong immediate use list"
25082 msgstr ""
25083
25084 #: tree-ssa.c:447
25085 #, gcc-internal-format
25086 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
25087 msgstr ""
25088
25089 #: tree-ssa.c:461
25090 #, fuzzy, gcc-internal-format
25091 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
25092 msgstr "en parameter mangler efter %s"
25093
25094 #: tree-ssa.c:470
25095 #, fuzzy, gcc-internal-format
25096 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
25097 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
25098
25099 #: tree-ssa.c:483
25100 #, gcc-internal-format
25101 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
25102 msgstr ""
25103
25104 #: tree-ssa.c:533
25105 #, gcc-internal-format
25106 msgid "non-addressable variable inside an alias set"
25107 msgstr ""
25108
25109 #: tree-ssa.c:544
25110 #, fuzzy, gcc-internal-format
25111 msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
25112 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
25113
25114 #: tree-ssa.c:586
25115 #, gcc-internal-format
25116 msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
25117 msgstr ""
25118
25119 #: tree-ssa.c:593
25120 #, gcc-internal-format
25121 msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
25122 msgstr ""
25123
25124 #: tree-ssa.c:607
25125 #, gcc-internal-format
25126 msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
25127 msgstr ""
25128
25129 #: tree-ssa.c:617
25130 #, fuzzy, gcc-internal-format
25131 msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
25132 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
25133
25134 #: tree-ssa.c:645
25135 #, gcc-internal-format
25136 msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
25137 msgstr ""
25138
25139 #: tree-ssa.c:664
25140 #, gcc-internal-format
25141 msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
25142 msgstr ""
25143
25144 #: tree-ssa.c:674
25145 #, fuzzy, gcc-internal-format
25146 msgid "verify_call_clobbering failed"
25147 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
25148
25149 #: tree-ssa.c:695
25150 #, gcc-internal-format
25151 msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
25152 msgstr ""
25153
25154 #: tree-ssa.c:705
25155 #, gcc-internal-format
25156 msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition"
25157 msgstr ""
25158
25159 #: tree-ssa.c:718
25160 #, fuzzy, gcc-internal-format
25161 msgid "verify_memory_partitions failed"
25162 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
25163
25164 #: tree-ssa.c:790
25165 #, gcc-internal-format
25166 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
25167 msgstr ""
25168
25169 #: tree-ssa.c:815
25170 #, gcc-internal-format
25171 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
25172 msgstr ""
25173
25174 #: tree-ssa.c:835
25175 #, gcc-internal-format
25176 msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
25177 msgstr ""
25178
25179 #: tree-ssa.c:894
25180 #, fuzzy, gcc-internal-format
25181 msgid "verify_ssa failed"
25182 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
25183
25184 #: tree-ssa.c:1453
25185 #, fuzzy, gcc-internal-format
25186 msgid "%J%qD was declared here"
25187 msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"
25188
25189 #: tree-ssa.c:1517
25190 #, fuzzy, gcc-internal-format
25191 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
25192 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
25193
25194 #: tree-ssa.c:1520 tree-ssa.c:1559
25195 #, fuzzy, gcc-internal-format
25196 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
25197 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
25198
25199 #: tree-vrp.c:4919
25200 #, fuzzy, gcc-internal-format
25201 msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
25202 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
25203
25204 #: tree-vrp.c:4933
25205 #, fuzzy, gcc-internal-format
25206 msgid "%Harray subscript is above array bounds"
25207 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
25208
25209 #: tree-vrp.c:4940
25210 #, fuzzy, gcc-internal-format
25211 msgid "%Harray subscript is below array bounds"
25212 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
25213
25214 #: tree-vrp.c:5577
25215 #, gcc-internal-format
25216 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
25217 msgstr ""
25218
25219 #: tree-vrp.c:5583
25220 #, gcc-internal-format
25221 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
25222 msgstr ""
25223
25224 #: tree-vrp.c:5620
25225 #, fuzzy, gcc-internal-format
25226 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
25227 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
25228
25229 #: tree-vrp.c:5623
25230 #, fuzzy, gcc-internal-format
25231 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
25232 msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
25233
25234 #: tree.c:3702
25235 #, fuzzy, gcc-internal-format
25236 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
25237 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
25238
25239 #: tree.c:3985
25240 #, gcc-internal-format
25241 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
25242 msgstr ""
25243
25244 #: tree.c:3997
25245 #, gcc-internal-format
25246 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
25247 msgstr ""
25248
25249 #: tree.c:4012
25250 #, gcc-internal-format
25251 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
25252 msgstr ""
25253
25254 #: tree.c:4071 tree.c:4083 tree.c:4093 config/darwin.c:1437
25255 #: config/arm/arm.c:3177 config/arm/arm.c:3205 config/avr/avr.c:4748
25256 #: config/h8300/h8300.c:5282 config/h8300/h8300.c:5306 config/i386/i386.c:4172
25257 #: config/i386/i386.c:25848 config/ia64/ia64.c:619
25258 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1118 config/rs6000/rs6000.c:20738
25259 #: config/sh/symbian.c:408 config/sh/symbian.c:415
25260 #, fuzzy, gcc-internal-format
25261 msgid "%qs attribute ignored"
25262 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
25263
25264 #: tree.c:4109
25265 #, fuzzy, gcc-internal-format
25266 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
25267 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
25268
25269 #: tree.c:4117
25270 #, fuzzy, gcc-internal-format
25271 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
25272 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
25273
25274 #: tree.c:4125 config/sh/symbian.c:430
25275 #, fuzzy, gcc-internal-format
25276 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
25277 msgstr "statisk variabel '%s' er markeret dllimport"
25278
25279 #: tree.c:4148 config/sh/symbian.c:505
25280 #, gcc-internal-format
25281 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
25282 msgstr ""
25283
25284 #: tree.c:4162
25285 #, gcc-internal-format
25286 msgid "%qs implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
25287 msgstr ""
25288
25289 #: tree.c:5744
25290 #, gcc-internal-format
25291 msgid "arrays of functions are not meaningful"
25292 msgstr "en tabel af funktioner giver ikke mening"
25293
25294 #: tree.c:5895
25295 #, gcc-internal-format
25296 msgid "function return type cannot be function"
25297 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
25298
25299 #: tree.c:7053 tree.c:7138 tree.c:7199
25300 #, fuzzy, gcc-internal-format
25301 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
25302 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
25303
25304 #: tree.c:7090
25305 #, fuzzy, gcc-internal-format
25306 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
25307 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
25308
25309 #: tree.c:7103
25310 #, fuzzy, gcc-internal-format
25311 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
25312 msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"
25313
25314 #: tree.c:7152
25315 #, fuzzy, gcc-internal-format
25316 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
25317 msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"
25318
25319 #: tree.c:7165
25320 #, fuzzy, gcc-internal-format
25321 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
25322 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
25323
25324 #: tree.c:7225
25325 #, fuzzy, gcc-internal-format
25326 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
25327 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
25328
25329 #: tree.c:7239
25330 #, gcc-internal-format
25331 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
25332 msgstr "trækontrol: tilgik udtrykstræ %d af tree_vec med %d udtrykstræer i %s, ved %s:%d"
25333
25334 #: tree.c:7252
25335 #, fuzzy, gcc-internal-format
25336 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
25337 msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"
25338
25339 #: tree.c:7265
25340 #, fuzzy, gcc-internal-format
25341 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
25342 msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"
25343
25344 #: value-prof.c:376
25345 #, gcc-internal-format
25346 msgid "Dead histogram"
25347 msgstr ""
25348
25349 #: value-prof.c:407
25350 #, gcc-internal-format
25351 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
25352 msgstr ""
25353
25354 #: value-prof.c:420
25355 #, fuzzy, gcc-internal-format
25356 msgid "verify_histograms failed"
25357 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
25358
25359 #: value-prof.c:467
25360 #, gcc-internal-format
25361 msgid "Correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
25362 msgstr ""
25363
25364 #: value-prof.c:477
25365 #, gcc-internal-format
25366 msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
25367 msgstr ""
25368
25369 #: varasm.c:575
25370 #, fuzzy, gcc-internal-format
25371 msgid "%+D causes a section type conflict"
25372 msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"
25373
25374 #: varasm.c:1118
25375 #, fuzzy, gcc-internal-format
25376 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
25377 msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"
25378
25379 #: varasm.c:1344 varasm.c:1352
25380 #, fuzzy, gcc-internal-format
25381 msgid "register name not specified for %q+D"
25382 msgstr "%Jregisternavn ikke angivet for '%D'"
25383
25384 #: varasm.c:1354
25385 #, fuzzy, gcc-internal-format
25386 msgid "invalid register name for %q+D"
25387 msgstr "%Jugyldigt registernavn for '%D'"
25388
25389 #: varasm.c:1356
25390 #, fuzzy, gcc-internal-format
25391 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
25392 msgstr "%Jdatatypen for '%D' passer ikke med et register"
25393
25394 #: varasm.c:1359
25395 #, fuzzy, gcc-internal-format
25396 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
25397 msgstr "%Jregisteret som er angivet for '%D' passer ikke med datatypen"
25398
25399 #: varasm.c:1369
25400 #, gcc-internal-format
25401 msgid "global register variable has initial value"
25402 msgstr "global registervariabel har en startværdi"
25403
25404 #: varasm.c:1373
25405 #, gcc-internal-format
25406 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
25407 msgstr ""
25408
25409 #: varasm.c:1411
25410 #, fuzzy, gcc-internal-format
25411 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
25412 msgstr "%Jregisternavn givet for ikke-registervariablen '%D'"
25413
25414 #: varasm.c:1480
25415 #, fuzzy, gcc-internal-format
25416 msgid "global destructors not supported on this target"
25417 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
25418
25419 #: varasm.c:1546
25420 #, fuzzy, gcc-internal-format
25421 msgid "global constructors not supported on this target"
25422 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
25423
25424 #: varasm.c:1932
25425 #, gcc-internal-format
25426 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
25427 msgstr "tråd-lokal COMMON-data er ikke implementeret"
25428
25429 #: varasm.c:1961
25430 #, fuzzy, gcc-internal-format
25431 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
25432 msgstr "%Jforespurgt justering for '%D' er større end den implementerede justering på %d"
25433
25434 #: varasm.c:4483
25435 #, fuzzy, gcc-internal-format
25436 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
25437 msgstr "startværdien for heltallet er for kompliceret"
25438
25439 #: varasm.c:4488
25440 #, gcc-internal-format
25441 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
25442 msgstr "startværdien for kommatal er ikke en kommatalskonstant"
25443
25444 #: varasm.c:4761
25445 #, fuzzy, gcc-internal-format
25446 msgid "invalid initial value for member %qs"
25447 msgstr "ugyldig startværdi for medlemmet '%s'"
25448
25449 #: varasm.c:4957 varasm.c:5001
25450 #, fuzzy, gcc-internal-format
25451 msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
25452 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal komme før definitionen"
25453
25454 #: varasm.c:4965
25455 #, fuzzy, gcc-internal-format
25456 msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
25457 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
25458
25459 #: varasm.c:4999
25460 #, fuzzy, gcc-internal-format
25461 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
25462 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal være public"
25463
25464 #: varasm.c:5003
25465 #, fuzzy, gcc-internal-format
25466 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
25467 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
25468
25469 #: varasm.c:5029
25470 #, gcc-internal-format
25471 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
25472 msgstr "kun svage aliaser understøttes i denne konfiguration"
25473
25474 #: varasm.c:5264
25475 #, fuzzy, gcc-internal-format
25476 msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
25477 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
25478
25479 #: varasm.c:5345
25480 #, fuzzy, gcc-internal-format
25481 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
25482 msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret"
25483
25484 #: varasm.c:5350
25485 #, gcc-internal-format
25486 msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
25487 msgstr ""
25488
25489 #: varasm.c:5389
25490 #, gcc-internal-format
25491 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
25492 msgstr ""
25493
25494 #: varasm.c:5398
25495 #, fuzzy, gcc-internal-format
25496 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
25497 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"
25498
25499 #: varasm.c:5404
25500 #, fuzzy, gcc-internal-format
25501 msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
25502 msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
25503
25504 #: varasm.c:5409
25505 #, fuzzy, gcc-internal-format
25506 msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
25507 msgstr "kun svage aliaser understøttes i denne konfiguration"
25508
25509 #: varasm.c:5469
25510 #, gcc-internal-format
25511 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
25512 msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
25513
25514 #: varray.c:197
25515 #, gcc-internal-format
25516 msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
25517 msgstr "virtuel tabel %s[%lu]: element %lu ude over grænserne i %s, ved %s:%d"
25518
25519 #: varray.c:207
25520 #, fuzzy, gcc-internal-format
25521 msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
25522 msgstr "Intern oversætterfejl i %s ved %s:%d."
25523
25524 #: vec.c:381
25525 #, gcc-internal-format
25526 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
25527 msgstr ""
25528
25529 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
25530 #: xcoffout.c:187
25531 #, fuzzy, gcc-internal-format
25532 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
25533 msgstr "ingen sclass for %s stab (0x%x)\n"
25534
25535 #: config/darwin-c.c:84
25536 #, gcc-internal-format
25537 msgid "too many #pragma options align=reset"
25538 msgstr "for mange '#pragma options align=reset'"
25539
25540 #: config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:109
25541 #: config/darwin-c.c:111
25542 #, gcc-internal-format
25543 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25544 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
25545
25546 #: config/darwin-c.c:114
25547 #, gcc-internal-format
25548 msgid "junk at end of '#pragma options'"
25549 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
25550
25551 #: config/darwin-c.c:124
25552 #, gcc-internal-format
25553 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
25554 msgstr "forkert udformet '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignorerer"
25555
25556 #: config/darwin-c.c:136
25557 #, gcc-internal-format
25558 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
25559 msgstr "manglende '(' efter '#pragma unused', ignorerer"
25560
25561 #: config/darwin-c.c:154
25562 #, gcc-internal-format
25563 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
25564 msgstr "manglende ')' efter '#pragma unused', ignorerer"
25565
25566 #: config/darwin-c.c:157
25567 #, gcc-internal-format
25568 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
25569 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma unused'"
25570
25571 #: config/darwin-c.c:168
25572 #, fuzzy, gcc-internal-format
25573 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
25574 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
25575
25576 #: config/darwin-c.c:176
25577 #, fuzzy, gcc-internal-format
25578 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
25579 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
25580
25581 #: config/darwin-c.c:179
25582 #, fuzzy, gcc-internal-format
25583 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
25584 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma %s'"
25585
25586 #: config/darwin-c.c:405
25587 #, gcc-internal-format
25588 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
25589 msgstr ""
25590
25591 #: config/darwin-c.c:588
25592 #, gcc-internal-format
25593 msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
25594 msgstr ""
25595
25596 #: config/darwin.c:1410
25597 #, gcc-internal-format
25598 msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
25599 msgstr ""
25600
25601 #: config/darwin.c:1417
25602 #, gcc-internal-format
25603 msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
25604 msgstr ""
25605
25606 #: config/darwin.c:1542
25607 #, fuzzy, gcc-internal-format
25608 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
25609 msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
25610
25611 #: config/host-darwin.c:62
25612 #, gcc-internal-format
25613 msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
25614 msgstr ""
25615
25616 #: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
25617 #, fuzzy, gcc-internal-format
25618 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
25619 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
25620
25621 #: config/sol2-c.c:102
25622 #, fuzzy, gcc-internal-format
25623 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
25624 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
25625
25626 #: config/sol2-c.c:117
25627 #, gcc-internal-format
25628 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
25629 msgstr ""
25630
25631 #: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
25632 #, fuzzy, gcc-internal-format
25633 msgid "malformed %<#pragma align%>"
25634 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
25635
25636 #: config/sol2-c.c:136
25637 #, fuzzy, gcc-internal-format
25638 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
25639 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
25640
25641 #: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
25642 #, fuzzy, gcc-internal-format
25643 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
25644 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
25645
25646 #: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
25647 #, fuzzy, gcc-internal-format
25648 msgid "malformed %<#pragma init%>"
25649 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
25650
25651 #: config/sol2-c.c:194
25652 #, fuzzy, gcc-internal-format
25653 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
25654 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
25655
25656 #: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
25657 #, fuzzy, gcc-internal-format
25658 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
25659 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
25660
25661 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
25662 #, fuzzy, gcc-internal-format
25663 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
25664 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
25665
25666 #: config/sol2-c.c:252
25667 #, fuzzy, gcc-internal-format
25668 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
25669 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
25670
25671 #: config/sol2.c:53
25672 #, gcc-internal-format
25673 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
25674 msgstr ""
25675
25676 #: config/vxworks.c:146
25677 #, fuzzy, gcc-internal-format
25678 msgid "PIC is only supported for RTPs"
25679 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
25680
25681 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
25682 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
25683 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
25684 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
25685 #. are not supported.
25686 #: config/darwin.h:451
25687 #, fuzzy, gcc-internal-format
25688 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
25689 msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
25690
25691 #. No profiling.
25692 #: config/vx-common.h:89
25693 #, fuzzy, gcc-internal-format
25694 msgid "profiler support for VxWorks"
25695 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
25696
25697 #: config/alpha/alpha.c:232 config/rs6000/rs6000.c:2186
25698 #, fuzzy, gcc-internal-format
25699 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
25700 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtls-size"
25701
25702 #: config/alpha/alpha.c:286
25703 #, gcc-internal-format
25704 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
25705 msgstr "-f%s ignoreret for Unicos/Mk (ikke understøttet)"
25706
25707 #: config/alpha/alpha.c:310
25708 #, gcc-internal-format
25709 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
25710 msgstr "-mieee understøttes ikke på Unicos/Mk"
25711
25712 #: config/alpha/alpha.c:321
25713 #, gcc-internal-format
25714 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
25715 msgstr "-mieee-with-inexact understøttes ikke på Unicos/Mk"
25716
25717 #: config/alpha/alpha.c:338
25718 #, fuzzy, gcc-internal-format
25719 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
25720 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtrap-precision"
25721
25722 #: config/alpha/alpha.c:352
25723 #, fuzzy, gcc-internal-format
25724 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
25725 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-rounding-mode"
25726
25727 #: config/alpha/alpha.c:367
25728 #, fuzzy, gcc-internal-format
25729 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
25730 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-trap-mode"
25731
25732 #: config/alpha/alpha.c:381 config/alpha/alpha.c:393
25733 #, fuzzy, gcc-internal-format
25734 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
25735 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
25736
25737 #: config/alpha/alpha.c:400
25738 #, gcc-internal-format
25739 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
25740 msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
25741
25742 #: config/alpha/alpha.c:407
25743 #, gcc-internal-format
25744 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
25745 msgstr "kommatalssoftwarefuldførelse kræver -mtrap-precision=i"
25746
25747 #: config/alpha/alpha.c:423
25748 #, gcc-internal-format
25749 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
25750 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
25751
25752 #: config/alpha/alpha.c:428
25753 #, gcc-internal-format
25754 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
25755 msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
25756
25757 #: config/alpha/alpha.c:432
25758 #, fuzzy, gcc-internal-format
25759 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
25760 msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
25761
25762 #: config/alpha/alpha.c:460
25763 #, gcc-internal-format
25764 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
25765 msgstr "L%d-mellemlagersventetid ukendt for %s"
25766
25767 #: config/alpha/alpha.c:475
25768 #, fuzzy, gcc-internal-format
25769 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
25770 msgstr "ugyldig værdi '%s' for -mmemory-latency"
25771
25772 #: config/alpha/alpha.c:6549 config/alpha/alpha.c:6552 config/s390/s390.c:8737
25773 #: config/s390/s390.c:8740
25774 #, gcc-internal-format
25775 msgid "bad builtin fcode"
25776 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
25777
25778 #: config/arc/arc.c:392
25779 #, fuzzy, gcc-internal-format
25780 msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
25781 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
25782
25783 #: config/arc/arc.c:400
25784 #, fuzzy, gcc-internal-format
25785 msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
25786 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke \"ilink1\" eller \"ilink2\""
25787
25788 #: config/arm/arm.c:1083
25789 #, gcc-internal-format
25790 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
25791 msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
25792
25793 #: config/arm/arm.c:1093 config/rs6000/rs6000.c:1593 config/sparc/sparc.c:764
25794 #, gcc-internal-format
25795 msgid "bad value (%s) for %s switch"
25796 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget %s"
25797
25798 #: config/arm/arm.c:1206
25799 #, fuzzy, gcc-internal-format
25800 msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
25801 msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
25802
25803 #: config/arm/arm.c:1214
25804 #, fuzzy, gcc-internal-format
25805 msgid "target CPU does not support ARM mode"
25806 msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-32"
25807
25808 #: config/arm/arm.c:1220
25809 #, gcc-internal-format
25810 msgid "target CPU does not support interworking"
25811 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
25812
25813 #: config/arm/arm.c:1226
25814 #, gcc-internal-format
25815 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
25816 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
25817
25818 #: config/arm/arm.c:1244
25819 #, gcc-internal-format
25820 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
25821 msgstr "aktivering af tilbagesporingsunderstøttelse giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
25822
25823 #: config/arm/arm.c:1247
25824 #, gcc-internal-format
25825 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
25826 msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldte objekter giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
25827
25828 #: config/arm/arm.c:1250
25829 #, gcc-internal-format
25830 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
25831 msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldere giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
25832
25833 #: config/arm/arm.c:1254
25834 #, gcc-internal-format
25835 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
25836 msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
25837
25838 #: config/arm/arm.c:1262
25839 #, gcc-internal-format
25840 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
25841 msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige"
25842
25843 #: config/arm/arm.c:1265
25844 #, gcc-internal-format
25845 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
25846 msgstr "APCS-genindtrædelig kode er ikke understøttet - ignoreret"
25847
25848 #: config/arm/arm.c:1273
25849 #, gcc-internal-format
25850 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
25851 msgstr "-g med -mno-apcs-frame giver måske ikke fornuftig fejlanalysering"
25852
25853 #: config/arm/arm.c:1276
25854 #, gcc-internal-format
25855 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
25856 msgstr "overbringelse af kommatalsparametre i kommatalsregistre er ikke understøttet endnu"
25857
25858 #: config/arm/arm.c:1333
25859 #, gcc-internal-format
25860 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
25861 msgstr ""
25862
25863 #: config/arm/arm.c:1336
25864 #, gcc-internal-format
25865 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
25866 msgstr ""
25867
25868 #: config/arm/arm.c:1346
25869 #, fuzzy, gcc-internal-format
25870 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
25871 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
25872
25873 #: config/arm/arm.c:1363
25874 #, fuzzy, gcc-internal-format
25875 msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
25876 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
25877
25878 #: config/arm/arm.c:1403
25879 #, fuzzy, gcc-internal-format
25880 msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
25881 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
25882
25883 #: config/arm/arm.c:1410
25884 #, gcc-internal-format
25885 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
25886 msgstr ""
25887
25888 #: config/arm/arm.c:1416
25889 #, fuzzy, gcc-internal-format
25890 msgid "iWMMXt and hardware floating point"
25891 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
25892
25893 #: config/arm/arm.c:1420
25894 #, gcc-internal-format
25895 msgid "Thumb-2 iWMMXt"
25896 msgstr ""
25897
25898 #: config/arm/arm.c:1443
25899 #, fuzzy, gcc-internal-format
25900 msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
25901 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
25902
25903 #: config/arm/arm.c:1456
25904 #, gcc-internal-format
25905 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
25906 msgstr ""
25907
25908 #: config/arm/arm.c:1470
25909 #, fuzzy, gcc-internal-format
25910 msgid "structure size boundary can only be set to %s"
25911 msgstr "strukturstørrelsesgrænse kan kun sættes til 8 eller 32"
25912
25913 #: config/arm/arm.c:1476
25914 #, gcc-internal-format
25915 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
25916 msgstr ""
25917
25918 #: config/arm/arm.c:1485
25919 #, gcc-internal-format
25920 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
25921 msgstr ""
25922
25923 #: config/arm/arm.c:1497
25924 #, gcc-internal-format
25925 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
25926 msgstr "-mpic-register= er ubrugelig uden -fpic"
25927
25928 #: config/arm/arm.c:1506
25929 #, gcc-internal-format
25930 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
25931 msgstr "kan ikke bruge '%s' til PIC-register"
25932
25933 #: config/arm/arm.c:3145 config/arm/arm.c:3163 config/avr/avr.c:4768
25934 #: config/avr/avr.c:4810 config/bfin/bfin.c:5173 config/h8300/h8300.c:5258
25935 #: config/i386/i386.c:4134 config/i386/i386.c:25793
25936 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1155 config/m68k/m68k.c:783
25937 #: config/mcore/mcore.c:3034 config/mips/mips.c:1224 config/mips/mips.c:1226
25938 #: config/rs6000/rs6000.c:20664 config/sh/sh.c:8127 config/sh/sh.c:8145
25939 #: config/sh/sh.c:8174 config/sh/sh.c:8256 config/sh/sh.c:8279
25940 #: config/stormy16/stormy16.c:2227 config/v850/v850.c:2048
25941 #, fuzzy, gcc-internal-format
25942 msgid "%qs attribute only applies to functions"
25943 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
25944
25945 #: config/arm/arm.c:14342
25946 #, gcc-internal-format
25947 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
25948 msgstr "kan ikke beregne virkelig placering af stakkede parametre"
25949
25950 #: config/arm/arm.c:15848
25951 #, fuzzy, gcc-internal-format
25952 msgid "argument must be a constant"
25953 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
25954
25955 #. @@@ better error message
25956 #: config/arm/arm.c:16156 config/arm/arm.c:16193
25957 #, gcc-internal-format
25958 msgid "selector must be an immediate"
25959 msgstr "vælger skal være en umiddelbar værdi"
25960
25961 #. @@@ better error message
25962 #: config/arm/arm.c:16236
25963 #, gcc-internal-format
25964 msgid "mask must be an immediate"
25965 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
25966
25967 #: config/arm/arm.c:16897
25968 #, gcc-internal-format
25969 msgid "no low registers available for popping high registers"
25970 msgstr "ingen lave registre er tilgængelige til at modtage værdier fra høje registre"
25971
25972 #: config/arm/arm.c:17120
25973 #, gcc-internal-format
25974 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
25975 msgstr "afbrydelsesservicerutiner kan ikke kodes i Thumb-tilstand"
25976
25977 #: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2900
25978 #, fuzzy, gcc-internal-format
25979 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
25980 msgstr "%Jvariablen '%D' med startværdi er markeret dllimport"
25981
25982 #: config/arm/pe.c:167
25983 #, fuzzy, gcc-internal-format
25984 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
25985 msgstr "%Jstatisk variabel '%D' er markeret dllimport"
25986
25987 #: config/avr/avr.c:4741
25988 #, gcc-internal-format
25989 msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
25990 msgstr "kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet"
25991
25992 #: config/avr/avr.c:4785
25993 #, gcc-internal-format
25994 msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
25995 msgstr ""
25996
25997 #: config/avr/avr.c:4793
25998 #, gcc-internal-format
25999 msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
26000 msgstr ""
26001
26002 #: config/avr/avr.c:4901
26003 #, gcc-internal-format
26004 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
26005 msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .noinit-sektionen"
26006
26007 #: config/avr/avr.c:4915
26008 #, fuzzy, gcc-internal-format
26009 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
26010 msgstr "MCU '%s' understøttes kun for maskinkode"
26011
26012 #: config/avr/avr.h:759
26013 #, gcc-internal-format
26014 msgid "trampolines not supported"
26015 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
26016
26017 #: config/bfin/bfin.c:2479 config/m68k/m68k.c:500
26018 #, fuzzy, gcc-internal-format
26019 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
26020 msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
26021
26022 #: config/bfin/bfin.c:2499
26023 #, fuzzy, gcc-internal-format
26024 msgid "-mcpu=%s is not valid"
26025 msgstr "-mcpu=%s understøtter ikke -mips%d"
26026
26027 #: config/bfin/bfin.c:2535
26028 #, gcc-internal-format
26029 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
26030 msgstr ""
26031
26032 #: config/bfin/bfin.c:2600
26033 #, gcc-internal-format
26034 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
26035 msgstr ""
26036
26037 #: config/bfin/bfin.c:2603
26038 #, fuzzy, gcc-internal-format
26039 msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
26040 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
26041
26042 #: config/bfin/bfin.c:2606
26043 #, gcc-internal-format
26044 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
26045 msgstr ""
26046
26047 #: config/bfin/bfin.c:2611 config/m68k/m68k.c:608
26048 #, fuzzy, gcc-internal-format
26049 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
26050 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
26051
26052 #: config/bfin/bfin.c:2631
26053 #, gcc-internal-format
26054 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
26055 msgstr ""
26056
26057 #: config/bfin/bfin.c:2634
26058 #, fuzzy, gcc-internal-format
26059 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
26060 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
26061
26062 #: config/bfin/bfin.c:2637
26063 #, fuzzy, gcc-internal-format
26064 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
26065 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
26066
26067 #: config/bfin/bfin.c:2640
26068 #, fuzzy, gcc-internal-format
26069 msgid "-mcorea and -mcoreb can't be used together"
26070 msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges på samme tid"
26071
26072 #: config/bfin/bfin.c:5178
26073 #, fuzzy, gcc-internal-format
26074 msgid "multiple function type attributes specified"
26075 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
26076
26077 #: config/bfin/bfin.c:5234 config/bfin/bfin.c:5263 config/spu/spu.c:3587
26078 #, gcc-internal-format
26079 msgid "`%s' attribute only applies to functions"
26080 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
26081
26082 #: config/bfin/bfin.c:5245
26083 #, gcc-internal-format
26084 msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
26085 msgstr ""
26086
26087 #: config/bfin/bfin.c:5295
26088 #, gcc-internal-format
26089 msgid "`%s' attribute only applies to variables"
26090 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
26091
26092 #: config/bfin/bfin.c:5302
26093 #, fuzzy, gcc-internal-format
26094 msgid "`%s' attribute cannot be specified for local variables"
26095 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
26096
26097 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
26098 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
26099 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
26100 #. we notice.
26101 #: config/cris/cris.c:447
26102 #, gcc-internal-format
26103 msgid "MULT case in cris_op_str"
26104 msgstr ""
26105
26106 #: config/cris/cris.c:837
26107 #, fuzzy, gcc-internal-format
26108 msgid "invalid use of ':' modifier"
26109 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
26110
26111 #: config/cris/cris.c:1024
26112 #, gcc-internal-format
26113 msgid "internal error: bad register: %d"
26114 msgstr "intern fejl: ugyldigt register: %d"
26115
26116 #: config/cris/cris.c:1586
26117 #, gcc-internal-format
26118 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
26119 msgstr "intern fejl: bivirkningsinstruktion påvirker hovedvirkning"
26120
26121 #: config/cris/cris.c:1683
26122 #, fuzzy, gcc-internal-format
26123 msgid "unknown cc_attr value"
26124 msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"
26125
26126 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
26127 #: config/cris/cris.c:2062
26128 #, gcc-internal-format
26129 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
26130 msgstr "intern fejl: cris_side_effect_mode_ok med ugyldige operander"
26131
26132 #: config/cris/cris.c:2354
26133 #, gcc-internal-format
26134 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
26135 msgstr "-max-stackframe=%d er ikke brugbar mellem 0 og %d"
26136
26137 #: config/cris/cris.c:2382
26138 #, gcc-internal-format
26139 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
26140 msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -march= eller -mcpu=: %s"
26141
26142 #: config/cris/cris.c:2418
26143 #, gcc-internal-format
26144 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
26145 msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -mtune=: %s"
26146
26147 #: config/cris/cris.c:2439
26148 #, gcc-internal-format
26149 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
26150 msgstr "-fPIC og -fpic understøttes ikke af denne konfiguration"
26151
26152 #: config/cris/cris.c:2454
26153 #, gcc-internal-format
26154 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
26155 msgstr "det bestemte '-g'-tilvalg er ugyldigt med -maout og -melinux"
26156
26157 #: config/cris/cris.c:2680
26158 #, gcc-internal-format
26159 msgid "Unknown src"
26160 msgstr ""
26161
26162 #: config/cris/cris.c:2741
26163 #, fuzzy, gcc-internal-format
26164 msgid "Unknown dest"
26165 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
26166
26167 #: config/cris/cris.c:3026
26168 #, gcc-internal-format
26169 msgid "stackframe too big: %d bytes"
26170 msgstr "stakramme for stor: %d byte"
26171
26172 #: config/cris/cris.c:3520 config/cris/cris.c:3548
26173 #, gcc-internal-format
26174 msgid "expand_binop failed in movsi got"
26175 msgstr ""
26176
26177 #: config/cris/cris.c:3630
26178 #, gcc-internal-format
26179 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
26180 msgstr "udsender PIC-operand, men PIC-register er ikke sat op"
26181
26182 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
26183 #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007
26184 #. Free Software Foundation, Inc.
26185 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
26186 #.
26187 #. This file is part of GCC.
26188 #.
26189 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
26190 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
26191 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
26192 #. any later version.
26193 #.
26194 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
26195 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
26196 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
26197 #. GNU General Public License for more details.
26198 #.
26199 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
26200 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
26201 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
26202 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
26203 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
26204 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
26205 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
26206 #. really, but needs an update anyway.
26207 #.
26208 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
26209 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
26210 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
26211 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
26212 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
26213 #. the section-comment is present.
26214 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
26215 #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
26216 #. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
26217 #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
26218 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
26219 #. compiled out.
26220 #: config/cris/cris.h:43
26221 #, gcc-internal-format
26222 msgid "CRIS-port assertion failed: "
26223 msgstr ""
26224
26225 #. Node: Caller Saves
26226 #. (no definitions)
26227 #. Node: Function entry
26228 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
26229 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
26230 #. Node: Profiling
26231 #: config/cris/cris.h:952
26232 #, gcc-internal-format
26233 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
26234 msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER for CRIS"
26235
26236 #: config/crx/crx.h:367
26237 #, fuzzy, gcc-internal-format
26238 msgid "Profiler support for CRX"
26239 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
26240
26241 #: config/crx/crx.h:378
26242 #, fuzzy, gcc-internal-format
26243 msgid "Trampoline support for CRX"
26244 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
26245
26246 #: config/frv/frv.c:8668
26247 #, gcc-internal-format
26248 msgid "accumulator is not a constant integer"
26249 msgstr "akkumulator er ikke et konstant heltal"
26250
26251 #: config/frv/frv.c:8673
26252 #, gcc-internal-format
26253 msgid "accumulator number is out of bounds"
26254 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
26255
26256 #: config/frv/frv.c:8684
26257 #, fuzzy, gcc-internal-format
26258 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
26259 msgstr "forkert akkumulator for '%s'"
26260
26261 #: config/frv/frv.c:8761
26262 #, fuzzy, gcc-internal-format
26263 msgid "invalid IACC argument"
26264 msgstr "ugyldig typeparameter"
26265
26266 #: config/frv/frv.c:8784
26267 #, fuzzy, gcc-internal-format
26268 msgid "%qs expects a constant argument"
26269 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
26270
26271 #: config/frv/frv.c:8789
26272 #, fuzzy, gcc-internal-format
26273 msgid "constant argument out of range for %qs"
26274 msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
26275
26276 #: config/frv/frv.c:9270
26277 #, gcc-internal-format
26278 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
26279 msgstr "mediafunktioner er ikke tilgængelige medmindre -mmedia benyttes"
26280
26281 #: config/frv/frv.c:9282
26282 #, gcc-internal-format
26283 msgid "this media function is only available on the fr500"
26284 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
26285
26286 #: config/frv/frv.c:9310
26287 #, fuzzy, gcc-internal-format
26288 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
26289 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
26290
26291 #: config/frv/frv.c:9329
26292 #, fuzzy, gcc-internal-format
26293 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
26294 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
26295
26296 #: config/frv/frv.c:9338
26297 #, fuzzy, gcc-internal-format
26298 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
26299 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
26300
26301 #: config/frv/frv.c:9350
26302 #, fuzzy, gcc-internal-format
26303 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
26304 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
26305
26306 #: config/h8300/h8300.c:331
26307 #, gcc-internal-format
26308 msgid "-ms2600 is used without -ms"
26309 msgstr "-ms2600 benyttet uden -ms"
26310
26311 #: config/h8300/h8300.c:337
26312 #, gcc-internal-format
26313 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
26314 msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"
26315
26316 #: config/i386/host-cygwin.c:64
26317 #, fuzzy, gcc-internal-format
26318 msgid "can't extend PCH file: %m"
26319 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
26320
26321 #: config/i386/host-cygwin.c:75
26322 #, fuzzy, gcc-internal-format
26323 msgid "can't set position in PCH file: %m"
26324 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
26325
26326 #: config/i386/i386.c:2656 config/i386/i386.c:2882
26327 #, fuzzy, gcc-internal-format
26328 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
26329 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
26330
26331 #: config/i386/i386.c:2698
26332 #, fuzzy, gcc-internal-format
26333 msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
26334 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget %s"
26335
26336 #: config/i386/i386.c:2702
26337 #, gcc-internal-format
26338 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated.  Use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate."
26339 msgstr ""
26340
26341 #: config/i386/i386.c:2712
26342 #, gcc-internal-format
26343 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
26344 msgstr ""
26345
26346 #: config/i386/i386.c:2715 config/i386/i386.c:2843
26347 #, fuzzy, gcc-internal-format
26348 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
26349 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
26350
26351 #: config/i386/i386.c:2727
26352 #, fuzzy, gcc-internal-format
26353 msgid "code model %s does not support PIC mode"
26354 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
26355
26356 #: config/i386/i386.c:2733
26357 #, fuzzy, gcc-internal-format
26358 msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
26359 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcmodel="
26360
26361 #: config/i386/i386.c:2757
26362 #, fuzzy, gcc-internal-format
26363 msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
26364 msgstr "ugyldig værdi (%s) for %s"
26365
26366 #: config/i386/i386.c:2761
26367 #, fuzzy, gcc-internal-format
26368 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
26369 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i %s bit-tilstand"
26370
26371 #: config/i386/i386.c:2764
26372 #, gcc-internal-format
26373 msgid "%i-bit mode not compiled in"
26374 msgstr "%i bit-tilstand er ikke oversat med ind"
26375
26376 #: config/i386/i386.c:2776 config/i386/i386.c:2868
26377 #, gcc-internal-format
26378 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
26379 msgstr "den valgte processor understøtter ikke x86-64-instruktionssættet"
26380
26381 #: config/i386/i386.c:2901
26382 #, gcc-internal-format
26383 msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode"
26384 msgstr ""
26385
26386 #: config/i386/i386.c:2904
26387 #, fuzzy, gcc-internal-format
26388 msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
26389 msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
26390
26391 #: config/i386/i386.c:2917
26392 #, fuzzy, gcc-internal-format
26393 msgid "%salign-loops%s is obsolete, use %salign-loops%s"
26394 msgstr "-malign-loops er forældet, benyt -falign-loops"
26395
26396 #: config/i386/i386.c:2923 config/i386/i386.c:2938 config/i386/i386.c:2953
26397 #, fuzzy, gcc-internal-format
26398 msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
26399 msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 0 og %d"
26400
26401 #: config/i386/i386.c:2932
26402 #, fuzzy, gcc-internal-format
26403 msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use %salign-jumps%s"
26404 msgstr "-malign-jumps er forældet, benyt -falign-jumps"
26405
26406 #: config/i386/i386.c:2947
26407 #, fuzzy, gcc-internal-format
26408 msgid "%salign-functions%s is obsolete, use %salign-functions%s"
26409 msgstr "-malign-functions er forældet, benyt -falign-functions"
26410
26411 #: config/i386/i386.c:2982
26412 #, fuzzy, gcc-internal-format
26413 msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5"
26414 msgstr "-mbranch-cost=%d er ikke mellem 0 og 5"
26415
26416 #: config/i386/i386.c:2990
26417 #, fuzzy, gcc-internal-format
26418 msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
26419 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
26420
26421 #: config/i386/i386.c:3004
26422 #, fuzzy, gcc-internal-format
26423 msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
26424 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mtls-dialect"
26425
26426 #: config/i386/i386.c:3012
26427 #, gcc-internal-format
26428 msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
26429 msgstr ""
26430
26431 #: config/i386/i386.c:3028
26432 #, gcc-internal-format
26433 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
26434 msgstr ""
26435
26436 #: config/i386/i386.c:3083
26437 #, fuzzy, gcc-internal-format
26438 msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and 12"
26439 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"
26440
26441 #: config/i386/i386.c:3104
26442 #, fuzzy, gcc-internal-format
26443 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
26444 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"
26445
26446 #: config/i386/i386.c:3117
26447 #, gcc-internal-format
26448 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
26449 msgstr ""
26450
26451 #: config/i386/i386.c:3128 config/i386/i386.c:3142
26452 #, gcc-internal-format
26453 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
26454 msgstr "SSE-instruktionssæt deaktiveret, bruger 387-beregninger"
26455
26456 #: config/i386/i386.c:3147
26457 #, gcc-internal-format
26458 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
26459 msgstr "387-instruktionssæt deaktiveret, bruger SSE-beregninger"
26460
26461 #: config/i386/i386.c:3154
26462 #, fuzzy, gcc-internal-format
26463 msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
26464 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mfpmath="
26465
26466 #: config/i386/i386.c:3170
26467 #, gcc-internal-format
26468 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
26469 msgstr ""
26470
26471 #: config/i386/i386.c:3190
26472 #, gcc-internal-format
26473 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
26474 msgstr ""
26475
26476 #: config/i386/i386.c:3203
26477 #, gcc-internal-format
26478 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
26479 msgstr ""
26480
26481 #: config/i386/i386.c:3540
26482 #, gcc-internal-format
26483 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
26484 msgstr ""
26485
26486 #: config/i386/i386.c:3562
26487 #, gcc-internal-format
26488 msgid "option(\"%s\") was already specified"
26489 msgstr ""
26490
26491 #: config/i386/i386.c:4147 config/i386/i386.c:4191
26492 #, gcc-internal-format
26493 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
26494 msgstr "fastcall og regparm er indbyrdes uforenelige"
26495
26496 #: config/i386/i386.c:4154
26497 #, fuzzy, gcc-internal-format
26498 msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
26499 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
26500
26501 #: config/i386/i386.c:4160
26502 #, fuzzy, gcc-internal-format
26503 msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
26504 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
26505
26506 #: config/i386/i386.c:4183 config/i386/i386.c:4218
26507 #, fuzzy, gcc-internal-format
26508 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
26509 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
26510
26511 #: config/i386/i386.c:4187
26512 #, gcc-internal-format
26513 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
26514 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
26515
26516 #: config/i386/i386.c:4201 config/i386/i386.c:4214
26517 #, fuzzy, gcc-internal-format
26518 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
26519 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
26520
26521 #: config/i386/i386.c:4205
26522 #, fuzzy, gcc-internal-format
26523 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
26524 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
26525
26526 #: config/i386/i386.c:4294
26527 #, gcc-internal-format
26528 msgid "nested functions are limited to 2 register parameters"
26529 msgstr ""
26530
26531 #: config/i386/i386.c:4378
26532 #, gcc-internal-format
26533 msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
26534 msgstr ""
26535
26536 #: config/i386/i386.c:4381
26537 #, gcc-internal-format
26538 msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
26539 msgstr ""
26540
26541 #: config/i386/i386.c:5202
26542 #, gcc-internal-format
26543 msgid "SSE register return with SSE disabled"
26544 msgstr ""
26545
26546 #: config/i386/i386.c:5208
26547 #, gcc-internal-format
26548 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
26549 msgstr ""
26550
26551 #: config/i386/i386.c:5224
26552 #, gcc-internal-format
26553 msgid "x87 register return with x87 disabled"
26554 msgstr ""
26555
26556 #: config/i386/i386.c:5559
26557 #, gcc-internal-format
26558 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
26559 msgstr ""
26560
26561 #: config/i386/i386.c:5581 config/i386/i386.c:5649
26562 #, gcc-internal-format
26563 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
26564 msgstr ""
26565
26566 #: config/i386/i386.c:5600
26567 #, gcc-internal-format
26568 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
26569 msgstr ""
26570
26571 #: config/i386/i386.c:6196
26572 #, gcc-internal-format
26573 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
26574 msgstr ""
26575
26576 #: config/i386/i386.c:6206
26577 #, gcc-internal-format
26578 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
26579 msgstr ""
26580
26581 #: config/i386/i386.c:10314
26582 #, gcc-internal-format
26583 msgid "extended registers have no high halves"
26584 msgstr "udvidede registre har ikke høje halvdele"
26585
26586 #: config/i386/i386.c:10329
26587 #, gcc-internal-format
26588 msgid "unsupported operand size for extended register"
26589 msgstr "ikke-understøttet operandstørrelse for udvidede registre"
26590
26591 #: config/i386/i386.c:23000
26592 #, fuzzy, gcc-internal-format
26593 msgid "last argument must be an immediate"
26594 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
26595
26596 #: config/i386/i386.c:23293
26597 #, fuzzy, gcc-internal-format
26598 msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
26599 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26600
26601 #: config/i386/i386.c:23388
26602 #, fuzzy, gcc-internal-format
26603 msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
26604 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26605
26606 #: config/i386/i386.c:23735
26607 #, fuzzy, gcc-internal-format
26608 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
26609 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
26610
26611 #: config/i386/i386.c:23744
26612 #, fuzzy, gcc-internal-format
26613 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
26614 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26615
26616 #: config/i386/i386.c:23753
26617 #, fuzzy, gcc-internal-format
26618 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
26619 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26620
26621 #: config/i386/i386.c:23762
26622 #, fuzzy, gcc-internal-format
26623 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
26624 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26625
26626 #: config/i386/i386.c:23771
26627 #, fuzzy, gcc-internal-format
26628 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
26629 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26630
26631 #: config/i386/i386.c:23775 config/i386/i386.c:23952
26632 #, fuzzy, gcc-internal-format
26633 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
26634 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26635
26636 #: config/i386/i386.c:24010 config/rs6000/rs6000.c:8519
26637 #, gcc-internal-format
26638 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
26639 msgstr ""
26640
26641 #: config/i386/i386.c:24153
26642 #, gcc-internal-format
26643 msgid "%qE needs unknown isa option"
26644 msgstr ""
26645
26646 #: config/i386/i386.c:24157
26647 #, fuzzy, gcc-internal-format
26648 msgid "%qE needs isa option %s"
26649 msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
26650
26651 #: config/i386/i386.c:25800
26652 #, fuzzy, gcc-internal-format
26653 msgid "%qs attribute only available for 64-bit"
26654 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
26655
26656 #: config/i386/i386.c:25811 config/i386/i386.c:25820
26657 #, fuzzy, gcc-internal-format
26658 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
26659 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
26660
26661 #: config/i386/i386.c:25858 config/rs6000/rs6000.c:20747
26662 #, fuzzy, gcc-internal-format
26663 msgid "%qs incompatible attribute ignored"
26664 msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
26665
26666 #: config/i386/netware.c:253
26667 #, fuzzy, gcc-internal-format
26668 msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
26669 msgstr "-fPIC og -fpic understøttes ikke af denne konfiguration"
26670
26671 #: config/i386/winnt-cxx.c:71 config/sh/symbian.c:172
26672 #, gcc-internal-format
26673 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
26674 msgstr ""
26675
26676 #: config/i386/winnt.c:58
26677 #, fuzzy, gcc-internal-format
26678 msgid "%qs attribute only applies to variables"
26679 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
26680
26681 #: config/i386/winnt.c:80
26682 #, gcc-internal-format
26683 msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
26684 msgstr ""
26685
26686 #: config/i386/winnt.c:297
26687 #, fuzzy, gcc-internal-format
26688 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
26689 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
26690
26691 #: config/i386/winnt.c:454
26692 #, fuzzy, gcc-internal-format
26693 msgid "%q+D causes a section type conflict"
26694 msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"
26695
26696 #: config/i386/cygming.h:150
26697 #, gcc-internal-format
26698 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
26699 msgstr "-f%s ignoreret for målarkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)"
26700
26701 #: config/i386/djgpp.h:180
26702 #, gcc-internal-format
26703 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
26704 msgstr "-mbnu210 ignoreres (tilvalget er forældet)"
26705
26706 #: config/i386/i386-interix.h:256
26707 #, fuzzy, gcc-internal-format
26708 msgid "ms-bitfields not supported for objc"
26709 msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
26710
26711 #: config/ia64/ia64-c.c:51
26712 #, gcc-internal-format
26713 msgid "malformed #pragma builtin"
26714 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
26715
26716 #: config/ia64/ia64.c:587 config/m32r/m32r.c:373
26717 #, fuzzy, gcc-internal-format
26718 msgid "invalid argument of %qs attribute"
26719 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
26720
26721 #: config/ia64/ia64.c:599
26722 #, fuzzy, gcc-internal-format
26723 msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
26724 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
26725
26726 #: config/ia64/ia64.c:606
26727 #, fuzzy, gcc-internal-format
26728 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
26729 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
26730
26731 #: config/ia64/ia64.c:613
26732 #, fuzzy, gcc-internal-format
26733 msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
26734 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
26735
26736 #: config/ia64/ia64.c:5163 config/pa/pa.c:350 config/sh/sh.c:7950
26737 #: config/spu/spu.c:4475
26738 #, gcc-internal-format
26739 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
26740 msgstr "værdien af -mfixed-range skal være på formen REG1-REG2"
26741
26742 #: config/ia64/ia64.c:5190 config/pa/pa.c:377 config/sh/sh.c:7976
26743 #: config/spu/spu.c:4501
26744 #, gcc-internal-format
26745 msgid "%s-%s is an empty range"
26746 msgstr "%s-%s er et tomt interval"
26747
26748 #: config/ia64/ia64.c:5218
26749 #, fuzzy, gcc-internal-format
26750 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
26751 msgstr "ugyldig værdi (%s) for tilvalget -mtls-size="
26752
26753 #: config/ia64/ia64.c:5246
26754 #, fuzzy, gcc-internal-format
26755 msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
26756 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
26757
26758 #: config/ia64/ia64.c:5265
26759 #, gcc-internal-format
26760 msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
26761 msgstr ""
26762
26763 #: config/ia64/ia64.c:10472
26764 #, fuzzy, gcc-internal-format
26765 msgid "version attribute is not a string"
26766 msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"
26767
26768 #: config/iq2000/iq2000.c:1816
26769 #, fuzzy, gcc-internal-format
26770 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
26771 msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
26772
26773 #: config/iq2000/iq2000.c:2586
26774 #, fuzzy, gcc-internal-format
26775 msgid "argument %qd is not a constant"
26776 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
26777
26778 #: config/iq2000/iq2000.c:2888 config/xtensa/xtensa.c:2320
26779 #, gcc-internal-format
26780 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
26781 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning"
26782
26783 #: config/iq2000/iq2000.c:3043
26784 #, fuzzy, gcc-internal-format
26785 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
26786 msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'"
26787
26788 #: config/iq2000/iq2000.c:3052 config/xtensa/xtensa.c:2174
26789 #, gcc-internal-format
26790 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
26791 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
26792
26793 #: config/m32c/m32c-pragma.c:63
26794 #, fuzzy, gcc-internal-format
26795 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
26796 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
26797
26798 #: config/m32c/m32c-pragma.c:70
26799 #, gcc-internal-format
26800 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
26801 msgstr ""
26802
26803 #: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88
26804 #, gcc-internal-format
26805 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
26806 msgstr ""
26807
26808 #: config/m32c/m32c.c:416
26809 #, fuzzy, gcc-internal-format
26810 msgid "invalid target memregs value '%d'"
26811 msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'"
26812
26813 #: config/m32c/m32c.c:2793
26814 #, fuzzy, gcc-internal-format
26815 msgid "`%s' attribute is not supported for R8C target"
26816 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
26817
26818 #: config/m32c/m32c.c:2801
26819 #, fuzzy, gcc-internal-format
26820 msgid "`%s' attribute applies only to functions"
26821 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
26822
26823 #: config/m32c/m32c.c:2809 config/sh/sh.c:8182
26824 #, gcc-internal-format
26825 msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
26826 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
26827
26828 #: config/m32c/m32c.c:2818
26829 #, fuzzy, gcc-internal-format
26830 msgid "`%s' attribute argument should be between 18 to 255"
26831 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
26832
26833 #: config/m68hc11/m68hc11.c:279
26834 #, gcc-internal-format
26835 msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
26836 msgstr "-f%s ignoreret for 68HC11/68HC12 (ikke understøttet)"
26837
26838 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
26839 #, fuzzy, gcc-internal-format
26840 msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
26841 msgstr "egenskaberne 'trap' og 'far' kan ikke bruges på samme tid, ignorerer 'far'"
26842
26843 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
26844 #, fuzzy, gcc-internal-format
26845 msgid "%<trap%> attribute is already used"
26846 msgstr "egenskaben 'trap' er allerede benyttet"
26847
26848 #: config/m68k/m68k.c:549
26849 #, fuzzy, gcc-internal-format
26850 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
26851 msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
26852
26853 #: config/m68k/m68k.c:620
26854 #, fuzzy, gcc-internal-format
26855 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
26856 msgstr "-fPIC understøttes ikke på nuværende tidspunkt på 68000 og 68010\n"
26857
26858 #: config/m68k/m68k.c:682
26859 #, fuzzy, gcc-internal-format
26860 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
26861 msgstr "-pipe understøttes ikke"
26862
26863 #: config/m68k/m68k.c:687
26864 #, fuzzy, gcc-internal-format
26865 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
26866 msgstr "-mips%d er ikke understøttet"
26867
26868 #: config/m68k/m68k.c:790
26869 #, fuzzy, gcc-internal-format
26870 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
26871 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
26872
26873 #: config/m68k/m68k.c:797
26874 #, gcc-internal-format
26875 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
26876 msgstr ""
26877
26878 #: config/m68k/m68k.c:1119 config/rs6000/rs6000.c:15570
26879 #, gcc-internal-format
26880 msgid "stack limit expression is not supported"
26881 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
26882
26883 #: config/mips/mips.c:1236
26884 #, gcc-internal-format
26885 msgid "%qs cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
26886 msgstr ""
26887
26888 #: config/mips/mips.c:1258 config/mips/mips.c:1261
26889 #, gcc-internal-format
26890 msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes"
26891 msgstr ""
26892
26893 #: config/mips/mips.c:2719
26894 #, gcc-internal-format
26895 msgid "MIPS16 TLS"
26896 msgstr ""
26897
26898 #: config/mips/mips.c:6057
26899 #, fuzzy, gcc-internal-format
26900 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
26901 msgstr "kan ikke håndtere inkonsistente kald af '%s'"
26902
26903 #: config/mips/mips.c:11698
26904 #, fuzzy, gcc-internal-format
26905 msgid "invalid argument to built-in function"
26906 msgstr "for mange parametre til funktionen"
26907
26908 #: config/mips/mips.c:11939
26909 #, fuzzy, gcc-internal-format
26910 msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16"
26911 msgstr "den indbyggede funktion '%s' understøttes i øjeblikket ikke"
26912
26913 #: config/mips/mips.c:12517
26914 #, fuzzy, gcc-internal-format
26915 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
26916 msgstr "%s understøtter ikke %s"
26917
26918 #: config/mips/mips.c:13491
26919 #, gcc-internal-format
26920 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
26921 msgstr ""
26922
26923 #: config/mips/mips.c:13494
26924 #, gcc-internal-format
26925 msgid "MIPS16 -mxgot code"
26926 msgstr ""
26927
26928 #: config/mips/mips.c:13497
26929 #, gcc-internal-format
26930 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
26931 msgstr ""
26932
26933 #: config/mips/mips.c:13626
26934 #, fuzzy, gcc-internal-format
26935 msgid "CPU names must be lower case"
26936 msgstr "processornavnet skal staves med små bogstaver"
26937
26938 #: config/mips/mips.c:13769
26939 #, fuzzy, gcc-internal-format
26940 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
26941 msgstr "-mips%d er i konflikt med de andre arkitekturtilvalg som angiver en MIPS%d-processor"
26942
26943 #: config/mips/mips.c:13785
26944 #, fuzzy, gcc-internal-format
26945 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
26946 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
26947
26948 #: config/mips/mips.c:13800
26949 #, fuzzy, gcc-internal-format
26950 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
26951 msgstr "-mgp64 benyttet med en 32 bit-processor"
26952
26953 #: config/mips/mips.c:13802
26954 #, fuzzy, gcc-internal-format
26955 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
26956 msgstr "-mgp32 benyttet med et 64 bit-ABI"
26957
26958 #: config/mips/mips.c:13804
26959 #, fuzzy, gcc-internal-format
26960 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
26961 msgstr "-mgp64 benyttet med et 32 bit-ABI"
26962
26963 #: config/mips/mips.c:13820 config/mips/mips.c:13822 config/mips/mips.c:13889
26964 #, gcc-internal-format
26965 msgid "unsupported combination: %s"
26966 msgstr "ikke-understøttet kombination: %s"
26967
26968 #: config/mips/mips.c:13826
26969 #, gcc-internal-format
26970 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
26971 msgstr ""
26972
26973 #: config/mips/mips.c:13829
26974 #, gcc-internal-format
26975 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
26976 msgstr ""
26977
26978 #: config/mips/mips.c:13883
26979 #, fuzzy, gcc-internal-format
26980 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
26981 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
26982
26983 #: config/mips/mips.c:13923
26984 #, gcc-internal-format
26985 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
26986 msgstr ""
26987
26988 #: config/mips/mips.c:13931 config/mips/mips.c:13934
26989 #, gcc-internal-format
26990 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
26991 msgstr ""
26992
26993 #: config/mips/mips.c:13948
26994 #, gcc-internal-format
26995 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
26996 msgstr ""
26997
26998 #: config/mips/mips.c:13957
26999 #, fuzzy, gcc-internal-format
27000 msgid "%qs must be used with %qs"
27001 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
27002
27003 #: config/mips/mips.c:13964
27004 #, fuzzy, gcc-internal-format
27005 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
27006 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
27007
27008 #: config/mips/mips.c:13970
27009 #, gcc-internal-format
27010 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
27011 msgstr ""
27012
27013 #: config/mips/mips.c:14049
27014 #, fuzzy, gcc-internal-format
27015 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
27016 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
27017
27018 #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
27019 #. for profiling a function entry.
27020 #: config/mips/mips.h:2290
27021 #, gcc-internal-format
27022 msgid "mips16 function profiling"
27023 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
27024
27025 #: config/mmix/mmix.c:226
27026 #, gcc-internal-format
27027 msgid "-f%s not supported: ignored"
27028 msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
27029
27030 #: config/mmix/mmix.c:674
27031 #, fuzzy, gcc-internal-format
27032 msgid "support for mode %qs"
27033 msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
27034
27035 #: config/mmix/mmix.c:688
27036 #, gcc-internal-format
27037 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
27038 msgstr "for stor funktionsværditype, behøver %d registre, har kun %d registre til dette"
27039
27040 #: config/mmix/mmix.c:858
27041 #, gcc-internal-format
27042 msgid "function_profiler support for MMIX"
27043 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
27044
27045 #: config/mmix/mmix.c:880
27046 #, gcc-internal-format
27047 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
27048 msgstr "MMIX-intern: Sidst navngivne variabel parameter kan ikke passes i et register"
27049
27050 #: config/mmix/mmix.c:1492 config/mmix/mmix.c:1516 config/mmix/mmix.c:1632
27051 #, gcc-internal-format
27052 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
27053 msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt register: %d"
27054
27055 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
27056 #: config/mmix/mmix.c:1624
27057 #, fuzzy, gcc-internal-format
27058 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
27059 msgstr "MMIX-intern: Mangler '%c'-case i mmix_print_operand"
27060
27061 #: config/mmix/mmix.c:1910
27062 #, fuzzy, gcc-internal-format
27063 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
27064 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
27065
27066 #: config/mmix/mmix.c:2146
27067 #, fuzzy, gcc-internal-format
27068 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
27069 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
27070
27071 #: config/mmix/mmix.c:2486 config/mmix/mmix.c:2550
27072 #, gcc-internal-format
27073 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
27074 msgstr "MMIX-intern: %s er ikke en int der kan skiftes"
27075
27076 #: config/pa/pa.c:482
27077 #, fuzzy, gcc-internal-format
27078 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
27079 msgstr "PIC-kodegenerering er ikke understøttet i den portable kørselsmodel\n"
27080
27081 #: config/pa/pa.c:487
27082 #, fuzzy, gcc-internal-format
27083 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
27084 msgstr "PIC-kodegenerering er ikke kompatibel med hurtige indirekte kald\n"
27085
27086 #: config/pa/pa.c:492
27087 #, gcc-internal-format
27088 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
27089 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
27090
27091 #: config/pa/pa.c:493
27092 #, gcc-internal-format
27093 msgid "-g option disabled"
27094 msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
27095
27096 #: config/pa/pa.c:8382
27097 #, gcc-internal-format
27098 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
27099 msgstr ""
27100
27101 #: config/pa/pa-hpux11.h:84
27102 #, gcc-internal-format
27103 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
27104 msgstr ""
27105
27106 #: config/picochip/picochip.c:369
27107 #, fuzzy, gcc-internal-format
27108 msgid "invalid AE type specified (%s)\n"
27109 msgstr "ugyldig type: 'void &'"
27110
27111 #: config/picochip/picochip.c:392
27112 #, gcc-internal-format
27113 msgid "Invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
27114 msgstr ""
27115
27116 #: config/picochip/picochip.c:624
27117 #, gcc-internal-format
27118 msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register\n"
27119 msgstr ""
27120
27121 #: config/picochip/picochip.c:791
27122 #, gcc-internal-format
27123 msgid "Defaulting to stack for %s register creation\n"
27124 msgstr ""
27125
27126 #: config/picochip/picochip.c:1330
27127 #, gcc-internal-format
27128 msgid "LCFI labels have already been deferred."
27129 msgstr ""
27130
27131 #: config/picochip/picochip.c:1393
27132 #, fuzzy, gcc-internal-format
27133 msgid "LM label has already been deferred."
27134 msgstr "'%D' er allerede blevet erklæret i '%T'"
27135
27136 #: config/picochip/picochip.c:1673
27137 #, gcc-internal-format
27138 msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s\n"
27139 msgstr ""
27140
27141 #: config/picochip/picochip.c:1776
27142 #, gcc-internal-format
27143 msgid "picochip_asm_output_opcode - can't output unknown operator %c\n"
27144 msgstr ""
27145
27146 #: config/picochip/picochip.c:2028 config/picochip/picochip.c:2087
27147 #, gcc-internal-format
27148 msgid "%s: At least one operand can't be handled"
27149 msgstr ""
27150
27151 #: config/picochip/picochip.c:2168
27152 #, gcc-internal-format
27153 msgid "Unknown short branch in %s (type %d)\n"
27154 msgstr ""
27155
27156 #: config/picochip/picochip.c:2205
27157 #, gcc-internal-format
27158 msgid "Unknown long branch in %s (type %d)\n"
27159 msgstr ""
27160
27161 #: config/picochip/picochip.c:2245 config/picochip/picochip.c:2313
27162 #, gcc-internal-format
27163 msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
27164 msgstr ""
27165
27166 #: config/picochip/picochip.c:2279
27167 #, gcc-internal-format
27168 msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
27169 msgstr ""
27170
27171 #: config/picochip/picochip.c:3122
27172 #, gcc-internal-format
27173 msgid "Too many ALU instructions emitted (%d)\n"
27174 msgstr ""
27175
27176 #: config/picochip/picochip.c:3753 config/picochip/picochip.c:3846
27177 #, fuzzy, gcc-internal-format
27178 msgid "%s: Second source operand is not a constant"
27179 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
27180
27181 #: config/picochip/picochip.c:3756 config/picochip/picochip.c:3807
27182 #: config/picochip/picochip.c:3849
27183 #, fuzzy, gcc-internal-format
27184 msgid "%s: Third source operand is not a constant"
27185 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
27186
27187 #: config/picochip/picochip.c:3810
27188 #, fuzzy, gcc-internal-format
27189 msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
27190 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
27191
27192 #: config/picochip/picochip.c:4144
27193 #, gcc-internal-format
27194 msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
27195 msgstr ""
27196
27197 #: config/rs6000/host-darwin.c:62
27198 #, gcc-internal-format
27199 msgid "Segmentation Fault (code)"
27200 msgstr ""
27201
27202 #: config/rs6000/host-darwin.c:132
27203 #, gcc-internal-format
27204 msgid "Segmentation Fault"
27205 msgstr ""
27206
27207 #: config/rs6000/host-darwin.c:146
27208 #, gcc-internal-format
27209 msgid "While setting up signal stack: %m"
27210 msgstr ""
27211
27212 #: config/rs6000/host-darwin.c:152
27213 #, gcc-internal-format
27214 msgid "While setting up signal handler: %m"
27215 msgstr ""
27216
27217 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
27218 #.
27219 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
27220 #.
27221 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
27222 #.
27223 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
27224 #. whether or not new function declarations receive a longcall
27225 #. attribute by default.
27226 #: config/rs6000/rs6000-c.c:52
27227 #, gcc-internal-format
27228 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
27229 msgstr "ignorerer forkert udformet #pragma longcall"
27230
27231 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
27232 #, gcc-internal-format
27233 msgid "missing open paren"
27234 msgstr "manglende startparantes"
27235
27236 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
27237 #, gcc-internal-format
27238 msgid "missing number"
27239 msgstr "manglende tal"
27240
27241 #: config/rs6000/rs6000-c.c:69
27242 #, gcc-internal-format
27243 msgid "missing close paren"
27244 msgstr "manglende slutparantes"
27245
27246 #: config/rs6000/rs6000-c.c:72
27247 #, gcc-internal-format
27248 msgid "number must be 0 or 1"
27249 msgstr "tal skal enten være 0 eller 1"
27250
27251 #: config/rs6000/rs6000-c.c:75
27252 #, gcc-internal-format
27253 msgid "junk at end of #pragma longcall"
27254 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma longcall"
27255
27256 #: config/rs6000/rs6000-c.c:2989
27257 #, gcc-internal-format
27258 msgid "%s only accepts %d arguments"
27259 msgstr ""
27260
27261 #: config/rs6000/rs6000-c.c:2994
27262 #, fuzzy, gcc-internal-format
27263 msgid "%s only accepts 1 argument"
27264 msgstr "-split uden parametre"
27265
27266 #: config/rs6000/rs6000-c.c:2999 config/rs6000/rs6000-c.c:3006
27267 #, fuzzy, gcc-internal-format
27268 msgid "%s only accepts 2 arguments"
27269 msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre"
27270
27271 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3067
27272 #, gcc-internal-format
27273 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
27274 msgstr ""
27275
27276 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3124
27277 #, gcc-internal-format
27278 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
27279 msgstr ""
27280
27281 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3206
27282 #, fuzzy, gcc-internal-format
27283 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
27284 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
27285
27286 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3249
27287 #, fuzzy, gcc-internal-format
27288 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
27289 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
27290
27291 #: config/rs6000/rs6000.c:1373
27292 #, gcc-internal-format
27293 msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
27294 msgstr ""
27295
27296 #: config/rs6000/rs6000.c:1384
27297 #, fuzzy, gcc-internal-format
27298 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
27299 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
27300
27301 #: config/rs6000/rs6000.c:1605
27302 #, fuzzy, gcc-internal-format
27303 msgid "AltiVec not supported in this target"
27304 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
27305
27306 #: config/rs6000/rs6000.c:1607
27307 #, fuzzy, gcc-internal-format
27308 msgid "Spe not supported in this target"
27309 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
27310
27311 #: config/rs6000/rs6000.c:1634
27312 #, gcc-internal-format
27313 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
27314 msgstr "-mmultiple er ikke understøttet på lilleendede systemer"
27315
27316 #: config/rs6000/rs6000.c:1641
27317 #, gcc-internal-format
27318 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
27319 msgstr "-mstring er ikke understøttet på lilleendede systemer"
27320
27321 #: config/rs6000/rs6000.c:1655
27322 #, gcc-internal-format
27323 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
27324 msgstr "ukendt tilvalg -mdebug-%s"
27325
27326 #: config/rs6000/rs6000.c:1667
27327 #, fuzzy, gcc-internal-format
27328 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
27329 msgstr "ukendt parameter '%s' til -mtraceback; forventer 'full', 'partial' eller 'none'"
27330
27331 #: config/rs6000/rs6000.c:2169
27332 #, fuzzy, gcc-internal-format
27333 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
27334 msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
27335
27336 #: config/rs6000/rs6000.c:2215
27337 #, fuzzy, gcc-internal-format
27338 msgid "unknown value %s for -mfpu"
27339 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
27340
27341 #: config/rs6000/rs6000.c:2408
27342 #, gcc-internal-format
27343 msgid "not configured for ABI: '%s'"
27344 msgstr ""
27345
27346 #: config/rs6000/rs6000.c:2421
27347 #, gcc-internal-format
27348 msgid "Using darwin64 ABI"
27349 msgstr ""
27350
27351 #: config/rs6000/rs6000.c:2426
27352 #, gcc-internal-format
27353 msgid "Using old darwin ABI"
27354 msgstr ""
27355
27356 #: config/rs6000/rs6000.c:2433
27357 #, gcc-internal-format
27358 msgid "Using IBM extended precision long double"
27359 msgstr ""
27360
27361 #: config/rs6000/rs6000.c:2439
27362 #, gcc-internal-format
27363 msgid "Using IEEE extended precision long double"
27364 msgstr ""
27365
27366 #: config/rs6000/rs6000.c:2444
27367 #, gcc-internal-format
27368 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
27369 msgstr "ukendt ABI angivet: '%s'"
27370
27371 #: config/rs6000/rs6000.c:2471
27372 #, fuzzy, gcc-internal-format
27373 msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
27374 msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-data-%s'"
27375
27376 #: config/rs6000/rs6000.c:2481
27377 #, gcc-internal-format
27378 msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
27379 msgstr "Ukendt tilvalg -mlong-double-%s"
27380
27381 #: config/rs6000/rs6000.c:2502
27382 #, gcc-internal-format
27383 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
27384 msgstr ""
27385
27386 #: config/rs6000/rs6000.c:2510
27387 #, fuzzy, gcc-internal-format
27388 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
27389 msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
27390
27391 #: config/rs6000/rs6000.c:2517
27392 #, gcc-internal-format
27393 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
27394 msgstr ""
27395
27396 #: config/rs6000/rs6000.c:2533
27397 #, gcc-internal-format
27398 msgid "-msimple-fpu option ignored"
27399 msgstr ""
27400
27401 #: config/rs6000/rs6000.c:5355
27402 #, gcc-internal-format
27403 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
27404 msgstr ""
27405
27406 #: config/rs6000/rs6000.c:5428
27407 #, gcc-internal-format
27408 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
27409 msgstr ""
27410
27411 #: config/rs6000/rs6000.c:5686
27412 #, gcc-internal-format
27413 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
27414 msgstr ""
27415
27416 #: config/rs6000/rs6000.c:6587
27417 #, gcc-internal-format
27418 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
27419 msgstr ""
27420
27421 #: config/rs6000/rs6000.c:7847
27422 #, gcc-internal-format
27423 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27424 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
27425
27426 #: config/rs6000/rs6000.c:7950 config/rs6000/rs6000.c:8882
27427 #, gcc-internal-format
27428 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
27429 msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
27430
27431 #: config/rs6000/rs6000.c:7990
27432 #, gcc-internal-format
27433 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
27434 msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate skal være en konstant"
27435
27436 #: config/rs6000/rs6000.c:8043
27437 #, gcc-internal-format
27438 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
27439 msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate er uden for det gyldige interval"
27440
27441 #: config/rs6000/rs6000.c:8292
27442 #, gcc-internal-format
27443 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
27444 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
27445
27446 #: config/rs6000/rs6000.c:8464
27447 #, fuzzy, gcc-internal-format
27448 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
27449 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
27450
27451 #: config/rs6000/rs6000.c:8606
27452 #, gcc-internal-format
27453 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
27454 msgstr ""
27455
27456 #: config/rs6000/rs6000.c:8697
27457 #, gcc-internal-format
27458 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
27459 msgstr "parameter til dss skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
27460
27461 #: config/rs6000/rs6000.c:9002
27462 #, fuzzy, gcc-internal-format
27463 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
27464 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
27465
27466 #: config/rs6000/rs6000.c:9049
27467 #, fuzzy, gcc-internal-format
27468 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
27469 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
27470
27471 #: config/rs6000/rs6000.c:9074
27472 #, gcc-internal-format
27473 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
27474 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
27475
27476 #: config/rs6000/rs6000.c:9146
27477 #, gcc-internal-format
27478 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
27479 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
27480
27481 #: config/rs6000/rs6000.c:15533
27482 #, fuzzy, gcc-internal-format
27483 msgid "stack frame too large"
27484 msgstr "stakramme for stor"
27485
27486 #: config/rs6000/rs6000.c:18600
27487 #, gcc-internal-format
27488 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
27489 msgstr "ingen profilering af 64 bit-kode for denne ABI"
27490
27491 #: config/rs6000/rs6000.c:20549
27492 #, gcc-internal-format
27493 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
27494 msgstr ""
27495
27496 #: config/rs6000/rs6000.c:20551
27497 #, gcc-internal-format
27498 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
27499 msgstr ""
27500
27501 #: config/rs6000/rs6000.c:20555
27502 #, gcc-internal-format
27503 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
27504 msgstr ""
27505
27506 #: config/rs6000/rs6000.c:20557
27507 #, gcc-internal-format
27508 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
27509 msgstr ""
27510
27511 #: config/rs6000/rs6000.c:20559
27512 #, gcc-internal-format
27513 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
27514 msgstr ""
27515
27516 #: config/rs6000/rs6000.c:20561
27517 #, gcc-internal-format
27518 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
27519 msgstr ""
27520
27521 #: config/rs6000/rs6000.c:20563
27522 #, gcc-internal-format
27523 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
27524 msgstr ""
27525
27526 #: config/rs6000/rs6000.c:20565
27527 #, gcc-internal-format
27528 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
27529 msgstr ""
27530
27531 #: config/rs6000/rs6000.c:22851
27532 #, gcc-internal-format
27533 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
27534 msgstr ""
27535
27536 #: config/rs6000/rs6000.c:22855
27537 #, gcc-internal-format
27538 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
27539 msgstr ""
27540
27541 #: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:38
27542 #: config/rs6000/aix53.h:38 config/rs6000/aix61.h:38
27543 #, gcc-internal-format
27544 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
27545 msgstr "-maix64 og POWER-arkitekturen er indbyrdes uforenelige"
27546
27547 #: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:42 config/rs6000/aix52.h:43
27548 #: config/rs6000/aix53.h:43 config/rs6000/aix61.h:43
27549 #, gcc-internal-format
27550 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
27551 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
27552
27553 #: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49 config/rs6000/aix53.h:49
27554 #: config/rs6000/aix61.h:49
27555 #, fuzzy, gcc-internal-format
27556 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
27557 msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
27558
27559 #: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:46 config/rs6000/aix52.h:53
27560 #: config/rs6000/aix53.h:53 config/rs6000/aix61.h:53
27561 #, gcc-internal-format
27562 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
27563 msgstr "-maix64 påkrævet: 64 bit-beregninger med 32 bit-adressering understøttes endnu ikke"
27564
27565 #: config/rs6000/e500.h:39
27566 #, gcc-internal-format
27567 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
27568 msgstr ""
27569
27570 #: config/rs6000/e500.h:41
27571 #, fuzzy, gcc-internal-format
27572 msgid "64-bit E500 not supported"
27573 msgstr "-pipe understøttes ikke"
27574
27575 #: config/rs6000/e500.h:43
27576 #, fuzzy, gcc-internal-format
27577 msgid "E500 and FPRs not supported"
27578 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
27579
27580 #: config/rs6000/eabispe.h:41 config/rs6000/linuxspe.h:40
27581 #, fuzzy, gcc-internal-format
27582 msgid "-m64 not supported in this configuration"
27583 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
27584
27585 #: config/rs6000/linux64.h:108
27586 #, fuzzy, gcc-internal-format
27587 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
27588 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
27589
27590 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
27591 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
27592 #. this.
27593 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
27594 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
27595 #. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
27596 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
27597 #. (mrs)
27598 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
27599 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
27600 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
27601 #. abi's store the return address.
27602 #: config/rs6000/rs6000.h:1643
27603 #, gcc-internal-format
27604 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
27605 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET er ikke understøttet"
27606
27607 #. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
27608 #. on a particular target machine.  You can define a macro
27609 #. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
27610 #. defined, is executed once just after all the command options have
27611 #. been parsed.
27612 #.
27613 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
27614 #. get control.
27615 #: config/rs6000/sysv4.h:129
27616 #, gcc-internal-format
27617 msgid "bad value for -mcall-%s"
27618 msgstr "ugyldig værdi til -mcall-%s"
27619
27620 #: config/rs6000/sysv4.h:145
27621 #, gcc-internal-format
27622 msgid "bad value for -msdata=%s"
27623 msgstr "ugyldig værdi til -msdata=%s"
27624
27625 #: config/rs6000/sysv4.h:162
27626 #, gcc-internal-format
27627 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
27628 msgstr "-mrelocatable og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
27629
27630 #: config/rs6000/sysv4.h:171
27631 #, gcc-internal-format
27632 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
27633 msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
27634
27635 #: config/rs6000/sysv4.h:180
27636 #, gcc-internal-format
27637 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
27638 msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
27639
27640 #: config/rs6000/sysv4.h:189
27641 #, gcc-internal-format
27642 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
27643 msgstr "-mrelocatable og -mno-minimal-toc er indbyrdes uforenelige"
27644
27645 #: config/rs6000/sysv4.h:195
27646 #, gcc-internal-format
27647 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
27648 msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
27649
27650 #: config/rs6000/sysv4.h:202
27651 #, gcc-internal-format
27652 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
27653 msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
27654
27655 #: config/rs6000/sysv4.h:209
27656 #, gcc-internal-format
27657 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
27658 msgstr "-mcall-aixdesc skal være stor-endet"
27659
27660 #: config/rs6000/sysv4.h:214
27661 #, gcc-internal-format
27662 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
27663 msgstr ""
27664
27665 #: config/rs6000/sysv4.h:232
27666 #, fuzzy, gcc-internal-format
27667 msgid "-m%s not supported in this configuration"
27668 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
27669
27670 #: config/s390/s390.c:1531
27671 #, gcc-internal-format
27672 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
27673 msgstr ""
27674
27675 #: config/s390/s390.c:1538
27676 #, gcc-internal-format
27677 msgid "stack size must be an exact power of 2"
27678 msgstr ""
27679
27680 #: config/s390/s390.c:1583
27681 #, fuzzy, gcc-internal-format
27682 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
27683 msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
27684
27685 #: config/s390/s390.c:1585
27686 #, fuzzy, gcc-internal-format
27687 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
27688 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
27689
27690 #: config/s390/s390.c:1592
27691 #, fuzzy, gcc-internal-format
27692 msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s"
27693 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
27694
27695 #: config/s390/s390.c:1595
27696 #, fuzzy, gcc-internal-format
27697 msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
27698 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
27699
27700 #: config/s390/s390.c:1605
27701 #, gcc-internal-format
27702 msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float"
27703 msgstr ""
27704
27705 #: config/s390/s390.c:1627
27706 #, gcc-internal-format
27707 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
27708 msgstr ""
27709
27710 #: config/s390/s390.c:1633
27711 #, gcc-internal-format
27712 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
27713 msgstr ""
27714
27715 #: config/s390/s390.c:1635
27716 #, gcc-internal-format
27717 msgid "stack size must not be greater than 64k"
27718 msgstr ""
27719
27720 #: config/s390/s390.c:1638
27721 #, gcc-internal-format
27722 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
27723 msgstr ""
27724
27725 #: config/s390/s390.c:7083
27726 #, fuzzy, gcc-internal-format
27727 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
27728 msgstr "Total størrelse af lokale variable overstiger arkitekturgrænsen."
27729
27730 #: config/s390/s390.c:7753
27731 #, gcc-internal-format
27732 msgid "frame size of function %qs is "
27733 msgstr ""
27734
27735 #: config/s390/s390.c:7783
27736 #, fuzzy, gcc-internal-format
27737 msgid "frame size of %qs is "
27738 msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke kendt"
27739
27740 #: config/s390/s390.c:7787
27741 #, gcc-internal-format
27742 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
27743 msgstr ""
27744
27745 #: config/score/score3.c:656 config/score/score7.c:655
27746 #, fuzzy, gcc-internal-format
27747 msgid "-fPIC and -G are incompatible"
27748 msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
27749
27750 #: config/sh/sh.c:6969
27751 #, gcc-internal-format
27752 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
27753 msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne undermålarkitektur"
27754
27755 #: config/sh/sh.c:8038
27756 #, fuzzy, gcc-internal-format
27757 msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
27758 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med afbrydelsesfunktioner"
27759
27760 #: config/sh/sh.c:8121
27761 #, fuzzy, gcc-internal-format
27762 msgid "%qs attribute is supported only for SH2A"
27763 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
27764
27765 #: config/sh/sh.c:8151
27766 #, gcc-internal-format
27767 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
27768 msgstr "egenskaben interrupt_handler er ikke forenelig med -m5-compact"
27769
27770 #: config/sh/sh.c:8168
27771 #, fuzzy, gcc-internal-format
27772 msgid "%qs attribute only applies to SH2A"
27773 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
27774
27775 #: config/sh/sh.c:8190
27776 #, fuzzy, gcc-internal-format
27777 msgid "`%s' attribute argument should be between 0 to 255"
27778 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
27779
27780 #. The argument must be a constant string.
27781 #: config/sh/sh.c:8263
27782 #, fuzzy, gcc-internal-format
27783 msgid "%qs attribute argument not a string constant"
27784 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
27785
27786 #. The argument must be a constant integer.
27787 #: config/sh/sh.c:8288
27788 #, fuzzy, gcc-internal-format
27789 msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
27790 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
27791
27792 #: config/sh/sh.c:10480
27793 #, gcc-internal-format
27794 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
27795 msgstr ""
27796
27797 #: config/sh/sh.c:10501
27798 #, fuzzy, gcc-internal-format
27799 msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
27800 msgstr "Benyt BK-registeret som et alment register"
27801
27802 #: config/sh/sh.c:10509
27803 #, gcc-internal-format
27804 msgid "Need a call-clobbered target register"
27805 msgstr ""
27806
27807 #: config/sh/symbian.c:146
27808 #, fuzzy, gcc-internal-format
27809 msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
27810 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
27811
27812 #: config/sh/symbian.c:158
27813 #, fuzzy, gcc-internal-format
27814 msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
27815 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
27816
27817 #: config/sh/symbian.c:272
27818 #, fuzzy, gcc-internal-format
27819 msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
27820 msgstr "'%s' erklæret som både eksporteret til og importeret fra en DLL"
27821
27822 #: config/sh/symbian.c:279
27823 #, gcc-internal-format
27824 msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
27825 msgstr ""
27826
27827 #: config/sh/symbian.c:325
27828 #, gcc-internal-format
27829 msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
27830 msgstr ""
27831
27832 #: config/sh/symbian.c:891 cp/tree.c:2808
27833 #, gcc-internal-format
27834 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
27835 msgstr "lang_*-kontrol: mislykkedes i %s, ved %s:%d"
27836
27837 #. FIXME
27838 #: config/sh/netbsd-elf.h:94
27839 #, gcc-internal-format
27840 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
27841 msgstr ""
27842
27843 #. There are no delay slots on SHmedia.
27844 #. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
27845 #. After reload, if conversion does little good but can cause        ICEs:                                                                   - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't               have conditional execution patterns.  (We use conditional               move patterns, which are handled differently, and only                  before reload).                                                       - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps.                                             - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in                   the only path that does an optimization, and this causes                an ICE when branch targets are in registers.                          - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after                reload except when it can redirect a tablejump - and                    that's rather rare.
27846 #. Assembler CFI isn't yet fully supported for SHmedia.
27847 #. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
27848 #. Pick one that makes most sense for the target in general.               It is not much good to use different functions depending                on -Os, since then we'll end up with two different functions            when some of the code is compiled for size, and some for                speed.
27849 #. SH4 tends to emphasize speed.
27850 #. These have their own way of doing things.
27851 #. ??? Should we use the integer SHmedia function instead?
27852 #. SH1 .. SH3 cores often go into small-footprint systems, so              default to the smallest implementation available.
27853 #. ??? EXPERIMENTAL
27854 #. User supplied - leave it alone.
27855 #. The debugging information is sufficient,                             but gdb doesn't implement this yet
27856 #. Never run scheduling before reload, since that can                    break global alloc, and generates slower code anyway due                to the pressure on R0.
27857 #. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by               the target hooks when pressure is high. We can not do this for          PIC, SH3 and lower as they give spill failures for R0.
27858 #. ??? Current exception handling places basic block boundaries          after call_insns.  It causes the high pressure on R0 and gives          spill failures for R0 in reload.  See PR 22553 and the thread           on gcc-patches                                                          <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
27859 #: config/sh/sh.h:728
27860 #, gcc-internal-format
27861 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
27862 msgstr ""
27863
27864 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
27865 #: config/sh/vxworks.h:43
27866 #, fuzzy, gcc-internal-format
27867 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
27868 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
27869
27870 #: config/sparc/sparc.c:701
27871 #, gcc-internal-format
27872 msgid "%s is not supported by this configuration"
27873 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
27874
27875 #: config/sparc/sparc.c:708
27876 #, gcc-internal-format
27877 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
27878 msgstr "-mlong-double-64 er ikke tilladt med -m64"
27879
27880 #: config/sparc/sparc.c:728
27881 #, gcc-internal-format
27882 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
27883 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcmodel="
27884
27885 #: config/sparc/sparc.c:733
27886 #, gcc-internal-format
27887 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
27888 msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer"
27889
27890 #: config/spu/spu-c.c:135
27891 #, fuzzy, gcc-internal-format
27892 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
27893 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
27894
27895 #: config/spu/spu-c.c:170
27896 #, fuzzy, gcc-internal-format
27897 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
27898 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
27899
27900 #: config/spu/spu-c.c:182
27901 #, gcc-internal-format
27902 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
27903 msgstr ""
27904
27905 #: config/spu/spu.c:379 config/spu/spu.c:390
27906 #, fuzzy, gcc-internal-format
27907 msgid "Unknown architecture '%s'"
27908 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
27909
27910 #: config/spu/spu.c:3645
27911 #, gcc-internal-format
27912 msgid "`%s' attribute ignored"
27913 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
27914
27915 #: config/spu/spu.c:5826
27916 #, gcc-internal-format
27917 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
27918 msgstr ""
27919
27920 #: config/spu/spu.c:5846
27921 #, gcc-internal-format
27922 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
27923 msgstr ""
27924
27925 #: config/spu/spu.c:5876
27926 #, gcc-internal-format
27927 msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
27928 msgstr ""
27929
27930 #: config/stormy16/stormy16.c:1085
27931 #, gcc-internal-format
27932 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
27933 msgstr ""
27934
27935 #: config/stormy16/stormy16.c:1251
27936 #, fuzzy, gcc-internal-format
27937 msgid "function_profiler support"
27938 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
27939
27940 #: config/stormy16/stormy16.c:1340
27941 #, gcc-internal-format
27942 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
27943 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
27944
27945 #: config/stormy16/stormy16.c:1881
27946 #, gcc-internal-format
27947 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
27948 msgstr "switch-sætning med %lu elementer er for stor"
27949
27950 #: config/stormy16/stormy16.c:2249
27951 #, fuzzy, gcc-internal-format
27952 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
27953 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
27954
27955 #: config/stormy16/stormy16.c:2256
27956 #, gcc-internal-format
27957 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
27958 msgstr ""
27959
27960 #: config/v850/v850-c.c:66
27961 #, gcc-internal-format
27962 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
27963 msgstr "'#pragma GHS endXXXX' fundet uden forudgående 'startXXX'"
27964
27965 #: config/v850/v850-c.c:69
27966 #, gcc-internal-format
27967 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
27968 msgstr "'#pragma GHS endXXXX' passer ikke med forudgående 'startXXX'"
27969
27970 #: config/v850/v850-c.c:95
27971 #, gcc-internal-format
27972 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
27973 msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion"
27974
27975 #: config/v850/v850-c.c:103
27976 #, gcc-internal-format
27977 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
27978 msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: intet sådant kaldenavn"
27979
27980 #: config/v850/v850-c.c:148
27981 #, gcc-internal-format
27982 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
27983 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs section'"
27984
27985 #: config/v850/v850-c.c:165
27986 #, gcc-internal-format
27987 msgid "unrecognized section name \"%s\""
27988 msgstr "ukendt sektionsnavn \"%s\""
27989
27990 #: config/v850/v850-c.c:180
27991 #, gcc-internal-format
27992 msgid "malformed #pragma ghs section"
27993 msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'"
27994
27995 #: config/v850/v850-c.c:199
27996 #, gcc-internal-format
27997 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
27998 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs interrupt'"
27999
28000 #: config/v850/v850-c.c:210
28001 #, gcc-internal-format
28002 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
28003 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs starttda'"
28004
28005 #: config/v850/v850-c.c:221
28006 #, gcc-internal-format
28007 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
28008 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startsda'"
28009
28010 #: config/v850/v850-c.c:232
28011 #, gcc-internal-format
28012 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
28013 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startzda'"
28014
28015 #: config/v850/v850-c.c:243
28016 #, gcc-internal-format
28017 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
28018 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endtda'"
28019
28020 #: config/v850/v850-c.c:254
28021 #, gcc-internal-format
28022 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
28023 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endsda'"
28024
28025 #: config/v850/v850-c.c:265
28026 #, gcc-internal-format
28027 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
28028 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endzda'"
28029
28030 #: config/v850/v850.c:184
28031 #, gcc-internal-format
28032 msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
28033 msgstr ""
28034
28035 #: config/v850/v850.c:2084
28036 #, fuzzy, gcc-internal-format
28037 msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
28038 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
28039
28040 #: config/v850/v850.c:2095
28041 #, fuzzy, gcc-internal-format
28042 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
28043 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
28044
28045 #: config/v850/v850.c:2225
28046 #, fuzzy, gcc-internal-format
28047 msgid "bogus JR construction: %d"
28048 msgstr "falsk JR-konstruktion: %d\n"
28049
28050 #: config/v850/v850.c:2243 config/v850/v850.c:2352
28051 #, gcc-internal-format
28052 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
28053 msgstr "ugyldig størrelse af stakpladsfjernelse: %d"
28054
28055 #: config/v850/v850.c:2332
28056 #, gcc-internal-format
28057 msgid "bogus JARL construction: %d\n"
28058 msgstr "falsk JARL-konstruktion: %d\n"
28059
28060 #: config/v850/v850.c:2631
28061 #, fuzzy, gcc-internal-format
28062 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
28063 msgstr "Falsk DISPOSE-konstruktion: %d\n"
28064
28065 #: config/v850/v850.c:2650
28066 #, fuzzy, gcc-internal-format
28067 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
28068 msgstr "For meget stakplads at tage sig af: %d"
28069
28070 #: config/v850/v850.c:2752
28071 #, fuzzy, gcc-internal-format
28072 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
28073 msgstr "Falsk PREPARE-konstruktion: %d\n"
28074
28075 #: config/v850/v850.c:2771
28076 #, fuzzy, gcc-internal-format
28077 msgid "too much stack space to prepare: %d"
28078 msgstr "For meget stakplads at forberede: %d"
28079
28080 #: config/xtensa/xtensa.c:2061
28081 #, gcc-internal-format
28082 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
28083 msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen"
28084
28085 #: config/xtensa/xtensa.c:2096
28086 #, fuzzy, gcc-internal-format
28087 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
28088 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
28089
28090 #: config/xtensa/xtensa.c:2101
28091 #, gcc-internal-format
28092 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
28093 msgstr ""
28094
28095 #: config/xtensa/xtensa.c:3006 config/xtensa/xtensa.c:3046
28096 #, fuzzy, gcc-internal-format
28097 msgid "bad builtin code"
28098 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
28099
28100 #: config/xtensa/xtensa.c:3156
28101 #, gcc-internal-format
28102 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
28103 msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .bss-sektionen"
28104
28105 #: cp/call.c:2550
28106 #, gcc-internal-format
28107 msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
28108 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <indbygget>"
28109
28110 #: cp/call.c:2555
28111 #, gcc-internal-format
28112 msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
28113 msgstr "%s %D(%T, %T) <indbygget>"
28114
28115 #: cp/call.c:2559
28116 #, gcc-internal-format
28117 msgid "%s %D(%T) <built-in>"
28118 msgstr "%s %D(%T) <indbygget>"
28119
28120 #: cp/call.c:2563
28121 #, gcc-internal-format
28122 msgid "%s %T <conversion>"
28123 msgstr "%s %T <konvertering>"
28124
28125 #: cp/call.c:2565
28126 #, gcc-internal-format
28127 msgid "%s %+#D <near match>"
28128 msgstr ""
28129
28130 #: cp/call.c:2567 cp/pt.c:1404
28131 #, gcc-internal-format
28132 msgid "%s %+#D"
28133 msgstr "%s %+#D"
28134
28135 #: cp/call.c:2849
28136 #, fuzzy, gcc-internal-format
28137 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
28138 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
28139
28140 #: cp/call.c:3004 cp/call.c:3024 cp/call.c:3088
28141 #, fuzzy, gcc-internal-format
28142 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
28143 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%D(%A)'"
28144
28145 #: cp/call.c:3027 cp/call.c:3091
28146 #, fuzzy, gcc-internal-format
28147 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
28148 msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
28149
28150 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
28151 #. pointer-to-member-function.
28152 #: cp/call.c:3164
28153 #, gcc-internal-format
28154 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
28155 msgstr "henvisning til medlemsfunktionen %E kan ikke kaldes uden et objekt; overvej at benytte .* eller ->*"
28156
28157 #: cp/call.c:3240
28158 #, fuzzy, gcc-internal-format
28159 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
28160 msgstr "ingen passende fundet for kald til '(%T) (%A)'"
28161
28162 #: cp/call.c:3252
28163 #, fuzzy, gcc-internal-format
28164 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
28165 msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt"
28166
28167 #: cp/call.c:3293
28168 #, gcc-internal-format
28169 msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
28170 msgstr ""
28171
28172 #: cp/call.c:3299
28173 #, fuzzy, gcc-internal-format
28174 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
28175 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
28176
28177 #: cp/call.c:3303
28178 #, fuzzy, gcc-internal-format
28179 msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
28180 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
28181
28182 #: cp/call.c:3308
28183 #, fuzzy, gcc-internal-format
28184 msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
28185 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
28186
28187 #: cp/call.c:3313
28188 #, fuzzy, gcc-internal-format
28189 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
28190 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
28191
28192 #: cp/call.c:3316
28193 #, fuzzy, gcc-internal-format
28194 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
28195 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
28196
28197 #: cp/call.c:3410
28198 #, gcc-internal-format
28199 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
28200 msgstr "ISO C++ forbyder udeladelse af den mellemste del af et ?:-udtryk"
28201
28202 #: cp/call.c:3490
28203 #, gcc-internal-format
28204 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
28205 msgstr ""
28206
28207 #: cp/call.c:3495
28208 #, gcc-internal-format
28209 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
28210 msgstr ""
28211
28212 #: cp/call.c:3537 cp/call.c:3773
28213 #, fuzzy, gcc-internal-format
28214 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
28215 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
28216
28217 #: cp/call.c:3720
28218 #, fuzzy, gcc-internal-format
28219 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
28220 msgstr "enum-typer passer ikke sammen i betinget udtryk: '%T' og '%T'"
28221
28222 #: cp/call.c:3731
28223 #, gcc-internal-format
28224 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
28225 msgstr "enum- og ikke enum-type i betinget udtryk"
28226
28227 #: cp/call.c:4043
28228 #, fuzzy, gcc-internal-format
28229 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
28230 msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet"
28231
28232 #: cp/call.c:4121
28233 #, fuzzy, gcc-internal-format
28234 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
28235 msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"
28236
28237 #: cp/call.c:4406
28238 #, gcc-internal-format
28239 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
28240 msgstr ""
28241
28242 #: cp/call.c:4411
28243 #, fuzzy, gcc-internal-format
28244 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
28245 msgstr "ingen passende 'operator delete' for '%T'"
28246
28247 #: cp/call.c:4429
28248 #, fuzzy, gcc-internal-format
28249 msgid "%q+#D is private"
28250 msgstr "'%+#D' er privat"
28251
28252 #: cp/call.c:4431
28253 #, fuzzy, gcc-internal-format
28254 msgid "%q+#D is protected"
28255 msgstr "'%+#D' er beskyttet"
28256
28257 #: cp/call.c:4433
28258 #, fuzzy, gcc-internal-format
28259 msgid "%q+#D is inaccessible"
28260 msgstr "'%+#D' er ikke tilgængelig"
28261
28262 #: cp/call.c:4434
28263 #, gcc-internal-format
28264 msgid "within this context"
28265 msgstr "i denne kontekst"
28266
28267 # %s bliver til returnering eller tildeling eller noget i den retning
28268 #: cp/call.c:4480
28269 #, fuzzy, gcc-internal-format
28270 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
28271 msgstr "overbringelse af NULL benyttet for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
28272
28273 #: cp/call.c:4483
28274 #, fuzzy, gcc-internal-format
28275 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
28276 msgstr "%s til ikke-henvisningstypen '%T' fra NULL"
28277
28278 #: cp/call.c:4489
28279 #, fuzzy, gcc-internal-format
28280 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
28281 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
28282
28283 #: cp/call.c:4540 cp/cvt.c:217
28284 #, fuzzy, gcc-internal-format
28285 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
28286 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
28287
28288 #: cp/call.c:4542
28289 #, fuzzy, gcc-internal-format
28290 msgid "  initializing argument %P of %qD"
28291 msgstr "  ved klargøring af parameteren %P til '%D'"
28292
28293 #: cp/call.c:4566
28294 #, gcc-internal-format
28295 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
28296 msgstr ""
28297
28298 #: cp/call.c:4723
28299 #, fuzzy, gcc-internal-format
28300 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
28301 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
28302
28303 #: cp/call.c:4726 cp/call.c:4744
28304 #, fuzzy, gcc-internal-format
28305 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
28306 msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"
28307
28308 #: cp/call.c:4729
28309 #, fuzzy, gcc-internal-format
28310 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
28311 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
28312
28313 #: cp/call.c:4853
28314 #, fuzzy, gcc-internal-format
28315 msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
28316 msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"
28317
28318 #. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
28319 #: cp/call.c:4881
28320 #, fuzzy, gcc-internal-format
28321 msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
28322 msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"
28323
28324 #: cp/call.c:4929
28325 #, fuzzy, gcc-internal-format
28326 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
28327 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
28328
28329 #: cp/call.c:4939
28330 #, fuzzy, gcc-internal-format
28331 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
28332 msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
28333
28334 #: cp/call.c:5046
28335 #, fuzzy, gcc-internal-format
28336 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
28337 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
28338
28339 #: cp/call.c:5200
28340 #, fuzzy, gcc-internal-format
28341 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
28342 msgstr "videregivelse af '%T' som 'this'-parameteren til '%#D' forkaster modifikationer"
28343
28344 #: cp/call.c:5222
28345 #, fuzzy, gcc-internal-format
28346 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
28347 msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
28348
28349 #: cp/call.c:5494
28350 #, fuzzy, gcc-internal-format
28351 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
28352 msgstr "kunne ikke finde et class$-felt i Java-grænsefladetypen '%T'"
28353
28354 #: cp/call.c:5737
28355 #, fuzzy, gcc-internal-format
28356 msgid "call to non-function %qD"
28357 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
28358
28359 #: cp/call.c:5876
28360 #, fuzzy, gcc-internal-format
28361 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
28362 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'"
28363
28364 #: cp/call.c:5897
28365 #, fuzzy, gcc-internal-format
28366 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
28367 msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
28368
28369 #: cp/call.c:5926
28370 #, fuzzy, gcc-internal-format
28371 msgid "cannot call member function %qD without object"
28372 msgstr "kan ikke kalde medlemsfunktionen '%D' uden et objekt"
28373
28374 #: cp/call.c:6597
28375 #, fuzzy, gcc-internal-format
28376 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
28377 msgstr "videregivelse af '%T' vælger '%T' frem for '%T'"
28378
28379 #: cp/call.c:6599 cp/name-lookup.c:4420 cp/name-lookup.c:4864
28380 #, fuzzy, gcc-internal-format
28381 msgid "  in call to %qD"
28382 msgstr "  i kald af '%D'"
28383
28384 #: cp/call.c:6656
28385 #, fuzzy, gcc-internal-format
28386 msgid "choosing %qD over %qD"
28387 msgstr "vælger '%D' frem for '%D'"
28388
28389 #: cp/call.c:6657
28390 #, fuzzy, gcc-internal-format
28391 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
28392 msgstr "  for konvertering fra '%T' til '%T'"
28393
28394 #: cp/call.c:6660
28395 #, gcc-internal-format
28396 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
28397 msgstr "  fordi konverteringssekvensen for parameteren er bedre"
28398
28399 #: cp/call.c:6776
28400 #, fuzzy, gcc-internal-format
28401 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
28402 msgstr "ifølge ISO C++ er '%D' og '%D' tvetydigt selvom den værste konvertering for førstnævnte er bedre end den værste konvertering for den sidstnævnte"
28403
28404 #: cp/call.c:6920
28405 #, fuzzy, gcc-internal-format
28406 msgid "could not convert %qE to %qT"
28407 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
28408
28409 #: cp/call.c:7126
28410 #, fuzzy, gcc-internal-format
28411 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
28412 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
28413
28414 #: cp/call.c:7130
28415 #, fuzzy, gcc-internal-format
28416 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
28417 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
28418
28419 #: cp/class.c:280
28420 #, fuzzy, gcc-internal-format
28421 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
28422 msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'"
28423
28424 #: cp/class.c:975
28425 #, fuzzy, gcc-internal-format
28426 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
28427 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
28428
28429 #: cp/class.c:977
28430 #, fuzzy, gcc-internal-format
28431 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
28432 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
28433
28434 #: cp/class.c:1078
28435 #, fuzzy, gcc-internal-format
28436 msgid "repeated using declaration %q+D"
28437 msgstr "til skabelonserklæring '%D'"
28438
28439 #: cp/class.c:1080
28440 #, fuzzy, gcc-internal-format
28441 msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
28442 msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erklæring"
28443
28444 #: cp/class.c:1085
28445 #, fuzzy, gcc-internal-format
28446 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
28447 msgstr "'%#D' og '%#D' kan ikke flertydiggøres"
28448
28449 #: cp/class.c:1086
28450 #, gcc-internal-format
28451 msgid "with %q+#D"
28452 msgstr ""
28453
28454 #: cp/class.c:1153
28455 #, fuzzy, gcc-internal-format
28456 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
28457 msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til metoden '%D', ignoreret"
28458
28459 #: cp/class.c:1156
28460 #, fuzzy, gcc-internal-format
28461 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
28462 msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til feltet '%s', ignoreret"
28463
28464 #: cp/class.c:1217 cp/class.c:1225
28465 #, fuzzy, gcc-internal-format
28466 msgid "%q+D invalid in %q#T"
28467 msgstr "'%D' ugyldig i '%#T'"
28468
28469 #: cp/class.c:1218
28470 #, fuzzy, gcc-internal-format
28471 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
28472 msgstr "  på grund af den lokale metode '%#D' med det samme navn"
28473
28474 #: cp/class.c:1226
28475 #, fuzzy, gcc-internal-format
28476 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
28477 msgstr "  på grund af det lokale medlem '%#D' med det samme navn"
28478
28479 #: cp/class.c:1269
28480 #, fuzzy, gcc-internal-format
28481 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
28482 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
28483
28484 #: cp/class.c:1586
28485 #, fuzzy, gcc-internal-format
28486 msgid "all member functions in class %qT are private"
28487 msgstr "alle medlemsfunktioner i klassen '%T' er private"
28488
28489 #: cp/class.c:1598
28490 #, fuzzy, gcc-internal-format
28491 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
28492 msgstr "'%#T' definerer kun en privat destruktionsfunktion og har ingen venner"
28493
28494 #: cp/class.c:1643
28495 #, fuzzy, gcc-internal-format
28496 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
28497 msgstr "'%#T' definerer kun private konstruktionsfunktioner og har ingen venner"
28498
28499 # %D er en funktion
28500 #: cp/class.c:2036
28501 #, fuzzy, gcc-internal-format
28502 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
28503 msgstr "ingen unik endelig overskrivning af '%D' i '%T'"
28504
28505 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
28506 #: cp/class.c:2456
28507 #, fuzzy, gcc-internal-format
28508 msgid "%q+D was hidden"
28509 msgstr "'%D' var skjult"
28510
28511 #: cp/class.c:2457
28512 #, fuzzy, gcc-internal-format
28513 msgid "  by %q+D"
28514 msgstr "  af '%D'"
28515
28516 #: cp/class.c:2500 cp/decl2.c:1264
28517 #, fuzzy, gcc-internal-format
28518 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
28519 msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"
28520
28521 #: cp/class.c:2503
28522 #, fuzzy, gcc-internal-format
28523 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
28524 msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"
28525
28526 #: cp/class.c:2511 cp/decl2.c:1270
28527 #, fuzzy, gcc-internal-format
28528 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
28529 msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"
28530
28531 #: cp/class.c:2513
28532 #, fuzzy, gcc-internal-format
28533 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
28534 msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"
28535
28536 #: cp/class.c:2518 cp/decl2.c:1272
28537 #, fuzzy, gcc-internal-format
28538 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
28539 msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
28540
28541 #: cp/class.c:2520
28542 #, fuzzy, gcc-internal-format
28543 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
28544 msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
28545
28546 #: cp/class.c:2699
28547 #, fuzzy, gcc-internal-format
28548 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
28549 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
28550
28551 #: cp/class.c:2712
28552 #, fuzzy, gcc-internal-format
28553 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
28554 msgstr "bredden af bitfeltet '%D' er ikke en heltalskonstant"
28555
28556 #: cp/class.c:2717
28557 #, fuzzy, gcc-internal-format
28558 msgid "negative width in bit-field %q+D"
28559 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%D'"
28560
28561 #: cp/class.c:2722
28562 #, fuzzy, gcc-internal-format
28563 msgid "zero width for bit-field %q+D"
28564 msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%D'"
28565
28566 #: cp/class.c:2728
28567 #, fuzzy, gcc-internal-format
28568 msgid "width of %q+D exceeds its type"
28569 msgstr "bredden af '%D' overstiger typen"
28570
28571 #: cp/class.c:2738
28572 #, fuzzy, gcc-internal-format
28573 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
28574 msgstr "'%D' er for lille til at indeholde alle værdierne af '%#T'"
28575
28576 #: cp/class.c:2795
28577 #, fuzzy, gcc-internal-format
28578 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
28579 msgstr "medlemmet '%#D' med en konstruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
28580
28581 #: cp/class.c:2798
28582 #, fuzzy, gcc-internal-format
28583 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
28584 msgstr "medlemmet '%#D' med en destruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
28585
28586 #: cp/class.c:2800
28587 #, fuzzy, gcc-internal-format
28588 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
28589 msgstr "medlemmet '%#D' med en kopitildelingsoperator er ikke tilladt i en union"
28590
28591 #: cp/class.c:2824
28592 #, fuzzy, gcc-internal-format
28593 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
28594 msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi"
28595
28596 #: cp/class.c:2913
28597 #, fuzzy, gcc-internal-format
28598 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
28599 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
28600
28601 #: cp/class.c:2918
28602 #, gcc-internal-format
28603 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
28604 msgstr ""
28605
28606 #: cp/class.c:2929
28607 #, fuzzy, gcc-internal-format
28608 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
28609 msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en funktionstype"
28610
28611 #: cp/class.c:2935
28612 #, fuzzy, gcc-internal-format
28613 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
28614 msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en medlemsfunktionstype"
28615
28616 #: cp/class.c:2973
28617 #, gcc-internal-format
28618 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
28619 msgstr ""
28620
28621 #: cp/class.c:3052
28622 #, fuzzy, gcc-internal-format
28623 msgid "field %q+#D with same name as class"
28624 msgstr "felt '%#D' med samme navn som klassen"
28625
28626 #: cp/class.c:3083
28627 #, fuzzy, gcc-internal-format
28628 msgid "%q#T has pointer data members"
28629 msgstr "'%#T' har henvisningsdatamedlemmer"
28630
28631 #: cp/class.c:3088
28632 #, fuzzy, gcc-internal-format
28633 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
28634 msgstr "  men overskriver ikke '%T(const %T&)'"
28635
28636 #: cp/class.c:3090
28637 #, fuzzy, gcc-internal-format
28638 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
28639 msgstr "  eller 'operator=(const %T&)'"
28640
28641 #: cp/class.c:3094
28642 #, fuzzy, gcc-internal-format
28643 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
28644 msgstr "  men overskriver ikke 'operator=(const %T&)'"
28645
28646 #: cp/class.c:3555
28647 #, fuzzy, gcc-internal-format
28648 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
28649 msgstr "afsættet for tom stamklasse '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
28650
28651 #: cp/class.c:3680
28652 #, fuzzy, gcc-internal-format
28653 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
28654 msgstr "klassen '%T' vil blive betragtet som næsten tom i en fremtidig version af GCC"
28655
28656 #: cp/class.c:3762
28657 #, fuzzy, gcc-internal-format
28658 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
28659 msgstr "startværdi angivet for ikke-virtuel medlemsfunktion '%D'"
28660
28661 #: cp/class.c:4329
28662 #, fuzzy, gcc-internal-format
28663 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
28664 msgstr "ikke-statisk reference '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
28665
28666 #: cp/class.c:4334
28667 #, fuzzy, gcc-internal-format
28668 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
28669 msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
28670
28671 #: cp/class.c:4589
28672 #, fuzzy, gcc-internal-format
28673 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
28674 msgstr "afsættet for virtuel stamklasse '%T' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
28675
28676 #: cp/class.c:4690
28677 #, fuzzy, gcc-internal-format
28678 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
28679 msgstr "direkte stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
28680
28681 #: cp/class.c:4702
28682 #, fuzzy, gcc-internal-format
28683 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
28684 msgstr "virtuel stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
28685
28686 #: cp/class.c:4881
28687 #, fuzzy, gcc-internal-format
28688 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
28689 msgstr "størrelsen der bliver tildelt '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
28690
28691 #: cp/class.c:4921
28692 #, fuzzy, gcc-internal-format
28693 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
28694 msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
28695
28696 #: cp/class.c:4949
28697 #, fuzzy, gcc-internal-format
28698 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
28699 msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
28700
28701 #: cp/class.c:4958
28702 #, fuzzy, gcc-internal-format
28703 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
28704 msgstr "'%D' indeholder tomme klasser hvad der kan få stamklasser til at blive placeret andre steder i en fremtidig version af GCC"
28705
28706 #: cp/class.c:5045
28707 #, fuzzy, gcc-internal-format
28708 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
28709 msgstr "layoutet af klasser der nedarver fra den tomme klasse '%T' kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
28710
28711 #: cp/class.c:5191
28712 #, fuzzy, gcc-internal-format
28713 msgid "redefinition of %q#T"
28714 msgstr "omdefinering af '%#T'"
28715
28716 #: cp/class.c:5347
28717 #, fuzzy, gcc-internal-format
28718 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
28719 msgstr "'%#T' har virtuelle funktioner, men ikke-virtuel destruktionsfunktion"
28720
28721 #: cp/class.c:5449
28722 #, gcc-internal-format
28723 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
28724 msgstr "forsøgte at afslutte struct, men blev stoppet af tidligere fortolkningsfejl"
28725
28726 #: cp/class.c:5908
28727 #, fuzzy, gcc-internal-format
28728 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
28729 msgstr "sprogstrengen '\"%s\"' ikke genkendt"
28730
28731 #: cp/class.c:5997
28732 #, fuzzy, gcc-internal-format
28733 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
28734 msgstr "kan ikke benytte den flertydiggjorte funktion '%D' baseret på konvertering til typen '%T'"
28735
28736 #: cp/class.c:6126
28737 #, fuzzy, gcc-internal-format
28738 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
28739 msgstr "ingen passende ved konvertering af funktionen '%D' til typen '%#T'"
28740
28741 #: cp/class.c:6149
28742 #, fuzzy, gcc-internal-format
28743 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
28744 msgstr "konvertering af den flertydiggjorte funktion '%D' til typen '%T' er tvetydig"
28745
28746 #: cp/class.c:6175
28747 #, fuzzy, gcc-internal-format
28748 msgid "assuming pointer to member %qD"
28749 msgstr "antager henvisning til medlemmet '%D'"
28750
28751 #: cp/class.c:6178
28752 #, fuzzy, gcc-internal-format
28753 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
28754 msgstr "(en henvisning til medlem kan kun dannes med '&%E')"
28755
28756 #: cp/class.c:6238 cp/class.c:6272
28757 #, gcc-internal-format
28758 msgid "not enough type information"
28759 msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"
28760
28761 #: cp/class.c:6255
28762 #, fuzzy, gcc-internal-format
28763 msgid "argument of type %qT does not match %qT"
28764 msgstr "parameter af typen '%T' passer ikke til '%T'"
28765
28766 #. [basic.scope.class]
28767 #.
28768 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
28769 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
28770 #. S.
28771 #: cp/class.c:6542 cp/decl.c:1194 cp/name-lookup.c:526
28772 #, fuzzy, gcc-internal-format
28773 msgid "declaration of %q#D"
28774 msgstr "omerklæring af '%#D'"
28775
28776 #: cp/class.c:6543
28777 #, fuzzy, gcc-internal-format
28778 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
28779 msgstr "skifter betydningen af '%D' fra '%+#D'"
28780
28781 #: cp/cp-gimplify.c:94
28782 #, fuzzy, gcc-internal-format
28783 msgid "continue statement not within loop or switch"
28784 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
28785
28786 #: cp/cp-gimplify.c:409
28787 #, fuzzy, gcc-internal-format
28788 msgid "statement with no effect"
28789 msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"
28790
28791 #: cp/cp-gimplify.c:1150
28792 #, gcc-internal-format
28793 msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
28794 msgstr ""
28795
28796 #: cp/cvt.c:90
28797 #, fuzzy, gcc-internal-format
28798 msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
28799 msgstr "kan ikke konvertere fra ufuldstændig type '%T' til '%T'"
28800
28801 #: cp/cvt.c:99
28802 #, fuzzy, gcc-internal-format
28803 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
28804 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
28805
28806 #: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238
28807 #, fuzzy, gcc-internal-format
28808 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
28809 msgstr "kan ikke konvertere '%E' fra typen '%T' til typen '%T'"
28810
28811 #: cp/cvt.c:452
28812 #, fuzzy, gcc-internal-format
28813 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
28814 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' forkaster modifikationer"
28815
28816 #: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5386
28817 #, fuzzy, gcc-internal-format
28818 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
28819 msgstr "typeomtvingning af '%T' til '%T' følger ikke henvisning"
28820
28821 #: cp/cvt.c:498
28822 #, fuzzy, gcc-internal-format
28823 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
28824 msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
28825
28826 #: cp/cvt.c:652
28827 #, fuzzy, gcc-internal-format
28828 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
28829 msgstr "konvertering fra '%#T' til '%#T'"
28830
28831 #: cp/cvt.c:667
28832 #, gcc-internal-format
28833 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
28834 msgstr ""
28835
28836 #: cp/cvt.c:678 cp/cvt.c:698
28837 #, fuzzy, gcc-internal-format
28838 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
28839 msgstr "'%#T' benyttet hvor '%T' var forventet"
28840
28841 #: cp/cvt.c:713
28842 #, fuzzy, gcc-internal-format
28843 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
28844 msgstr "'%#T' benyttet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
28845
28846 #: cp/cvt.c:763
28847 #, fuzzy, gcc-internal-format
28848 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
28849 msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt"
28850
28851 #: cp/cvt.c:798
28852 #, fuzzy, gcc-internal-format
28853 msgid "pseudo-destructor is not called"
28854 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
28855
28856 #: cp/cvt.c:860
28857 #, fuzzy, gcc-internal-format
28858 msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
28859 msgstr "objekt af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
28860
28861 #: cp/cvt.c:868
28862 #, fuzzy, gcc-internal-format
28863 msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
28864 msgstr "objekt af typen '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
28865
28866 #: cp/cvt.c:885
28867 #, fuzzy, gcc-internal-format
28868 msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
28869 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
28870
28871 #: cp/cvt.c:923
28872 #, gcc-internal-format
28873 msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
28874 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
28875
28876 #: cp/cvt.c:933
28877 #, fuzzy, gcc-internal-format
28878 msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
28879 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
28880
28881 #: cp/cvt.c:951
28882 #, fuzzy, gcc-internal-format
28883 msgid "%s has no effect"
28884 msgstr "%s har ingen %s"
28885
28886 #: cp/cvt.c:985
28887 #, fuzzy, gcc-internal-format
28888 msgid "value computed is not used"
28889 msgstr "%Hberegnet værdi benyttes ikke"
28890
28891 #: cp/cvt.c:1095
28892 #, gcc-internal-format
28893 msgid "converting NULL to non-pointer type"
28894 msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
28895
28896 #: cp/cvt.c:1201
28897 #, fuzzy, gcc-internal-format
28898 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
28899 msgstr "tvetydig standardtypekonvertering fra '%T'"
28900
28901 #: cp/cvt.c:1203
28902 #, fuzzy, gcc-internal-format
28903 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
28904 msgstr "  kandidater til konverteringen inkluderer '%D' og '%D'"
28905
28906 #: cp/decl.c:1057
28907 #, fuzzy, gcc-internal-format
28908 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
28909 msgstr "'%s' blev erklæret 'extern' og derefter 'static'"
28910
28911 #: cp/decl.c:1058 cp/decl.c:1605 objc/objc-act.c:2935 objc/objc-act.c:7522
28912 #, fuzzy, gcc-internal-format
28913 msgid "previous declaration of %q+D"
28914 msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
28915
28916 #: cp/decl.c:1091
28917 #, fuzzy, gcc-internal-format
28918 msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
28919 msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
28920
28921 #: cp/decl.c:1092
28922 #, fuzzy, gcc-internal-format
28923 msgid "from previous declaration %q+F"
28924 msgstr "end tidligere erklæring '%F'"
28925
28926 #: cp/decl.c:1148
28927 #, fuzzy, gcc-internal-format
28928 msgid "function %q+D redeclared as inline"
28929 msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline"
28930
28931 #: cp/decl.c:1150
28932 #, fuzzy, gcc-internal-format
28933 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
28934 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
28935
28936 #: cp/decl.c:1157
28937 #, fuzzy, gcc-internal-format
28938 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
28939 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
28940
28941 #: cp/decl.c:1159
28942 #, fuzzy, gcc-internal-format
28943 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
28944 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' var inline"
28945
28946 #: cp/decl.c:1181 cp/decl.c:1254
28947 #, fuzzy, gcc-internal-format
28948 msgid "shadowing %s function %q#D"
28949 msgstr "skygger for en %s-funktion '%#D'"
28950
28951 #: cp/decl.c:1190
28952 #, fuzzy, gcc-internal-format
28953 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
28954 msgstr "biblioteksfunktionen '%#D' er omerklæret som '%#D' der ikke er en funktion"
28955
28956 #: cp/decl.c:1195
28957 #, fuzzy, gcc-internal-format
28958 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
28959 msgstr "strider mod indbygget erklæring '%#D'"
28960
28961 # følges af næste tekst
28962 #: cp/decl.c:1249 cp/decl.c:1375 cp/decl.c:1391
28963 #, fuzzy, gcc-internal-format
28964 msgid "new declaration %q#D"
28965 msgstr "ny erklæring af '%#D'"
28966
28967 #: cp/decl.c:1250
28968 #, fuzzy, gcc-internal-format
28969 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
28970 msgstr "tvetydiggør indbygget erklæring '%#D'"
28971
28972 #: cp/decl.c:1339
28973 #, fuzzy, gcc-internal-format
28974 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
28975 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
28976
28977 #: cp/decl.c:1342
28978 #, fuzzy, gcc-internal-format
28979 msgid "previous declaration of %q+#D"
28980 msgstr "tidligere erklæring af '%#D'"
28981
28982 #: cp/decl.c:1361
28983 #, fuzzy, gcc-internal-format
28984 msgid "declaration of template %q#D"
28985 msgstr "erklæring af skabelon '%#D'"
28986
28987 #: cp/decl.c:1362 cp/name-lookup.c:527 cp/name-lookup.c:807
28988 #, fuzzy, gcc-internal-format
28989 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
28990 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
28991
28992 #: cp/decl.c:1376 cp/decl.c:1392
28993 #, fuzzy, gcc-internal-format
28994 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
28995 msgstr "tvetydiggør tidligere erklæring '%#D'"
28996
28997 #: cp/decl.c:1384
28998 #, fuzzy, gcc-internal-format
28999 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
29000 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
29001
29002 #: cp/decl.c:1386
29003 #, fuzzy, gcc-internal-format
29004 msgid "previous declaration %q+#D here"
29005 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
29006
29007 #: cp/decl.c:1400
29008 #, fuzzy, gcc-internal-format
29009 msgid "conflicting declaration %q#D"
29010 msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
29011
29012 #: cp/decl.c:1401
29013 #, fuzzy, gcc-internal-format
29014 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
29015 msgstr "tidligere erklæring som '%#D'"
29016
29017 #. [namespace.alias]
29018 #.
29019 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
29020 #. the name of any other entity in the same declarative region.
29021 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
29022 #. declared as the name of any other entity in any global scope
29023 #. of the program.
29024 #: cp/decl.c:1453
29025 #, fuzzy, gcc-internal-format
29026 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
29027 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
29028
29029 #: cp/decl.c:1454
29030 #, fuzzy, gcc-internal-format
29031 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
29032 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
29033
29034 #: cp/decl.c:1465
29035 #, fuzzy, gcc-internal-format
29036 msgid "%q+#D previously defined here"
29037 msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
29038
29039 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
29040 #: cp/decl.c:1475
29041 #, fuzzy, gcc-internal-format
29042 msgid "prototype for %q+#D"
29043 msgstr "prototypen for '%#D'"
29044
29045 #: cp/decl.c:1476
29046 #, fuzzy, gcc-internal-format
29047 msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
29048 msgstr "følger definition uden prototype her"
29049
29050 #: cp/decl.c:1516
29051 #, fuzzy, gcc-internal-format
29052 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
29053 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
29054
29055 #: cp/decl.c:1518
29056 #, fuzzy, gcc-internal-format
29057 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
29058 msgstr "strider mod ny erklæring af med %L-kædning"
29059
29060 #: cp/decl.c:1541 cp/decl.c:1547
29061 #, fuzzy, gcc-internal-format
29062 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
29063 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
29064
29065 #: cp/decl.c:1543 cp/decl.c:1549
29066 #, fuzzy, gcc-internal-format
29067 msgid "after previous specification in %q+#D"
29068 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
29069
29070 #: cp/decl.c:1604
29071 #, fuzzy, gcc-internal-format
29072 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
29073 msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"
29074
29075 #: cp/decl.c:1610
29076 #, fuzzy, gcc-internal-format
29077 msgid "deleted definition of %qD"
29078 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
29079
29080 # hænger sammen med næste tekst
29081 #: cp/decl.c:1611
29082 #, fuzzy, gcc-internal-format
29083 msgid "after previous declaration %q+D"
29084 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
29085
29086 #. From [temp.expl.spec]:
29087 #.
29088 #. If a template, a member template or the member of a class
29089 #. template is explicitly specialized then that
29090 #. specialization shall be declared before the first use of
29091 #. that specialization that would cause an implicit
29092 #. instantiation to take place, in every translation unit in
29093 #. which such a use occurs.
29094 #: cp/decl.c:1939
29095 #, fuzzy, gcc-internal-format
29096 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
29097 msgstr "eksplicit specialisering af %D efter første brug"
29098
29099 #: cp/decl.c:2029
29100 #, fuzzy, gcc-internal-format
29101 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
29102 msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
29103
29104 #: cp/decl.c:2031
29105 #, fuzzy, gcc-internal-format
29106 msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
29107 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
29108
29109 #: cp/decl.c:2464
29110 #, fuzzy, gcc-internal-format
29111 msgid "jump to label %qD"
29112 msgstr "spring til etiketten '%D' "
29113
29114 #: cp/decl.c:2466
29115 #, gcc-internal-format
29116 msgid "jump to case label"
29117 msgstr "spring til case-etiket"
29118
29119 #: cp/decl.c:2468
29120 #, fuzzy, gcc-internal-format
29121 msgid "%H  from here"
29122 msgstr "  herfra"
29123
29124 #: cp/decl.c:2487 cp/decl.c:2650
29125 #, gcc-internal-format
29126 msgid "  exits OpenMP structured block"
29127 msgstr ""
29128
29129 #: cp/decl.c:2508
29130 #, fuzzy, gcc-internal-format
29131 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
29132 msgstr "  krydser klargøring af '%#D'"
29133
29134 #: cp/decl.c:2510 cp/decl.c:2625
29135 #, fuzzy, gcc-internal-format
29136 msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
29137 msgstr "  går ind i virkefelt af ikke-POD '%#D'"
29138
29139 #: cp/decl.c:2523 cp/decl.c:2629
29140 #, gcc-internal-format
29141 msgid "  enters try block"
29142 msgstr "  går ind i try-blok"
29143
29144 #: cp/decl.c:2525 cp/decl.c:2631
29145 #, gcc-internal-format
29146 msgid "  enters catch block"
29147 msgstr "  går ind i catch-blok"
29148
29149 #: cp/decl.c:2535 cp/decl.c:2634
29150 #, fuzzy, gcc-internal-format
29151 msgid "  enters OpenMP structured block"
29152 msgstr "  går ind i try-blok"
29153
29154 #: cp/decl.c:2606 cp/decl.c:2646
29155 #, fuzzy, gcc-internal-format
29156 msgid "jump to label %q+D"
29157 msgstr "spring til etiketten '%D' "
29158
29159 #: cp/decl.c:2607 cp/decl.c:2647
29160 #, gcc-internal-format
29161 msgid "  from here"
29162 msgstr "  herfra"
29163
29164 #. Can't skip init of __exception_info.
29165 #: cp/decl.c:2619
29166 #, fuzzy, gcc-internal-format
29167 msgid "%J  enters catch block"
29168 msgstr "  går ind i catch-blok"
29169
29170 #: cp/decl.c:2623
29171 #, fuzzy, gcc-internal-format
29172 msgid "  skips initialization of %q+#D"
29173 msgstr "  springer over klargøring af '%#D'"
29174
29175 #: cp/decl.c:2699
29176 #, gcc-internal-format
29177 msgid "label named wchar_t"
29178 msgstr "etiket med navnet wchar_t"
29179
29180 #: cp/decl.c:2703
29181 #, fuzzy, gcc-internal-format
29182 msgid "duplicate label %qD"
29183 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
29184
29185 #: cp/decl.c:2969
29186 #, fuzzy, gcc-internal-format
29187 msgid "%qD is not a type"
29188 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
29189
29190 #: cp/decl.c:2975
29191 #, fuzzy, gcc-internal-format
29192 msgid "%qD used without template parameters"
29193 msgstr "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
29194
29195 #: cp/decl.c:2990
29196 #, fuzzy, gcc-internal-format
29197 msgid "%q#T is not a class"
29198 msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
29199
29200 #: cp/decl.c:3002 cp/decl.c:3070
29201 #, fuzzy, gcc-internal-format
29202 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
29203 msgstr "ingen klasseskabelon ved navn '%#T' i '%#T'"
29204
29205 #: cp/decl.c:3010
29206 #, gcc-internal-format
29207 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
29208 msgstr ""
29209
29210 #: cp/decl.c:3017
29211 #, gcc-internal-format
29212 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
29213 msgstr ""
29214
29215 #: cp/decl.c:3079
29216 #, fuzzy, gcc-internal-format
29217 msgid "template parameters do not match template"
29218 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
29219
29220 #: cp/decl.c:3080 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
29221 #, fuzzy, gcc-internal-format
29222 msgid "%q+D declared here"
29223 msgstr "  '%#D' erklæret her"
29224
29225 #: cp/decl.c:3755
29226 #, fuzzy, gcc-internal-format
29227 msgid "%Jan anonymous struct cannot have function members"
29228 msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
29229
29230 #: cp/decl.c:3757
29231 #, fuzzy, gcc-internal-format
29232 msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
29233 msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
29234
29235 #: cp/decl.c:3775
29236 #, fuzzy, gcc-internal-format
29237 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
29238 msgstr "medlemmet '%#D' med konstruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
29239
29240 #: cp/decl.c:3778
29241 #, fuzzy, gcc-internal-format
29242 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
29243 msgstr "medlemmet '%#D' med destruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
29244
29245 #: cp/decl.c:3781
29246 #, fuzzy, gcc-internal-format
29247 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
29248 msgstr "medlemmet '%#D' med kopitildelingsoperator er ikke tilladt i anonym sammensat type"
29249
29250 #: cp/decl.c:3806
29251 #, gcc-internal-format
29252 msgid "multiple types in one declaration"
29253 msgstr "flere typer i én erklæring"
29254
29255 #: cp/decl.c:3810
29256 #, fuzzy, gcc-internal-format
29257 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
29258 msgstr "omerklæring af indbygget type i C++ '%T'"
29259
29260 #: cp/decl.c:3847
29261 #, gcc-internal-format
29262 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
29263 msgstr "manglende typenavn i typedef-erklæring"
29264
29265 #: cp/decl.c:3854
29266 #, gcc-internal-format
29267 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
29268 msgstr "ISO C++ forbyder anonyme strukturer"
29269
29270 #: cp/decl.c:3861
29271 #, fuzzy, gcc-internal-format
29272 msgid "%qs can only be specified for functions"
29273 msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner"
29274
29275 #: cp/decl.c:3867
29276 #, fuzzy, gcc-internal-format
29277 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
29278 msgstr "'%D' kan kun angives inden i en klasse"
29279
29280 #: cp/decl.c:3869
29281 #, fuzzy, gcc-internal-format
29282 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
29283 msgstr "'%D' kan kun angives for konstruktionsfunktioner"
29284
29285 #: cp/decl.c:3871
29286 #, fuzzy, gcc-internal-format
29287 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
29288 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
29289
29290 #: cp/decl.c:3877
29291 #, fuzzy, gcc-internal-format
29292 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
29293 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
29294
29295 #: cp/decl.c:3880
29296 #, fuzzy, gcc-internal-format
29297 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
29298 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
29299
29300 #: cp/decl.c:3909
29301 #, fuzzy, gcc-internal-format
29302 msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
29303 msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"
29304
29305 #: cp/decl.c:3910
29306 #, gcc-internal-format
29307 msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
29308 msgstr ""
29309
29310 #: cp/decl.c:3952
29311 #, fuzzy, gcc-internal-format
29312 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
29313 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
29314
29315 #. A template type parameter or other dependent type.
29316 #: cp/decl.c:3956
29317 #, gcc-internal-format
29318 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
29319 msgstr ""
29320
29321 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
29322 #: cp/decl.c:4032
29323 #, fuzzy, gcc-internal-format
29324 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
29325 msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
29326
29327 #: cp/decl.c:4050
29328 #, fuzzy, gcc-internal-format
29329 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
29330 msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
29331
29332 #: cp/decl.c:4075
29333 #, fuzzy, gcc-internal-format
29334 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
29335 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
29336
29337 #: cp/decl.c:4094
29338 #, fuzzy, gcc-internal-format
29339 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
29340 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
29341
29342 #: cp/decl.c:4100
29343 #, fuzzy, gcc-internal-format
29344 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
29345 msgstr "ISO C++ tillader ikke '%T::%D' at blive defineret som '%T::%D'"
29346
29347 #: cp/decl.c:4109
29348 #, gcc-internal-format
29349 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
29350 msgstr ""
29351
29352 #: cp/decl.c:4117
29353 #, fuzzy, gcc-internal-format
29354 msgid "duplicate initialization of %qD"
29355 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
29356
29357 #: cp/decl.c:4156
29358 #, fuzzy, gcc-internal-format
29359 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
29360 msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"
29361
29362 #: cp/decl.c:4251
29363 #, fuzzy, gcc-internal-format
29364 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
29365 msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
29366
29367 #: cp/decl.c:4257 cp/decl.c:4999
29368 #, fuzzy, gcc-internal-format
29369 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
29370 msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type"
29371
29372 #: cp/decl.c:4264 cp/decl.c:5495
29373 #, fuzzy, gcc-internal-format
29374 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
29375 msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
29376
29377 #: cp/decl.c:4266
29378 #, fuzzy, gcc-internal-format
29379 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
29380 msgstr "den sammensatte type '%#D' er af en ufuldstændig type og kan ikke defineres"
29381
29382 #: cp/decl.c:4302
29383 #, fuzzy, gcc-internal-format
29384 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
29385 msgstr "'%D' erklæret som en reference, men bliver ikke tildelt en startværdi"
29386
29387 #: cp/decl.c:4308
29388 #, fuzzy, gcc-internal-format
29389 msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
29390 msgstr "ISO C++ forbyder brug af en startværdiliste til at klargøre referencen '%D'"
29391
29392 #: cp/decl.c:4334
29393 #, fuzzy, gcc-internal-format
29394 msgid "cannot initialize %qT from %qT"
29395 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
29396
29397 #: cp/decl.c:4395
29398 #, gcc-internal-format
29399 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
29400 msgstr ""
29401
29402 #: cp/decl.c:4444
29403 #, fuzzy, gcc-internal-format
29404 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
29405 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
29406
29407 #: cp/decl.c:4451
29408 #, fuzzy, gcc-internal-format
29409 msgid "array size missing in %qD"
29410 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
29411
29412 #: cp/decl.c:4463
29413 #, fuzzy, gcc-internal-format
29414 msgid "zero-size array %qD"
29415 msgstr "nulstørrelsestabel '%D'"
29416
29417 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
29418 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
29419 #. message in grokdeclarator.
29420 #: cp/decl.c:4506
29421 #, fuzzy, gcc-internal-format
29422 msgid "storage size of %qD isn't known"
29423 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
29424
29425 #: cp/decl.c:4529
29426 #, fuzzy, gcc-internal-format
29427 msgid "storage size of %qD isn't constant"
29428 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
29429
29430 #: cp/decl.c:4580
29431 #, fuzzy, gcc-internal-format
29432 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
29433 msgstr "semantikken for indlejret funktionsstatisk data '%#D' er forkert (du ender med flere kopier)"
29434
29435 #: cp/decl.c:4583
29436 #, fuzzy, gcc-internal-format
29437 msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
29438 msgstr "  du kan arbejde dig rundt om dette ved at fjerne startværdien"
29439
29440 #: cp/decl.c:4610
29441 #, fuzzy, gcc-internal-format
29442 msgid "uninitialized const %qD"
29443 msgstr "konstant '%D' uden startværdi"
29444
29445 #: cp/decl.c:4722
29446 #, fuzzy, gcc-internal-format
29447 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
29448 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
29449
29450 #: cp/decl.c:4764
29451 #, fuzzy, gcc-internal-format
29452 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
29453 msgstr "startværdi for '%T' skal være indesluttet i krøllede paranteser"
29454
29455 #: cp/decl.c:4782
29456 #, fuzzy, gcc-internal-format
29457 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
29458 msgstr "'%T' har intet ikke-statisk medlem ved navn '%D'"
29459
29460 #: cp/decl.c:4838
29461 #, fuzzy, gcc-internal-format
29462 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
29463 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'"
29464
29465 #: cp/decl.c:4924
29466 #, fuzzy, gcc-internal-format
29467 msgid "missing braces around initializer for %qT"
29468 msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
29469
29470 #: cp/decl.c:4981
29471 #, fuzzy, gcc-internal-format
29472 msgid "too many initializers for %qT"
29473 msgstr "for mange startværdier for '%T'"
29474
29475 #: cp/decl.c:5001
29476 #, fuzzy, gcc-internal-format
29477 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
29478 msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type"
29479
29480 #: cp/decl.c:5010
29481 #, fuzzy, gcc-internal-format
29482 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
29483 msgstr "objektet '%D' af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
29484
29485 #: cp/decl.c:5012
29486 #, fuzzy, gcc-internal-format
29487 msgid "variable-sized compound literal"
29488 msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter"
29489
29490 #: cp/decl.c:5066
29491 #, fuzzy, gcc-internal-format
29492 msgid "%qD has incomplete type"
29493 msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type"
29494
29495 #: cp/decl.c:5086
29496 #, fuzzy, gcc-internal-format
29497 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
29498 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
29499
29500 #: cp/decl.c:5117
29501 #, fuzzy, gcc-internal-format
29502 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
29503 msgstr "'%D' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '{...}'"
29504
29505 #: cp/decl.c:5149
29506 #, fuzzy, gcc-internal-format
29507 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
29508 msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
29509
29510 #: cp/decl.c:5163
29511 #, fuzzy, gcc-internal-format
29512 msgid "structure %qD with uninitialized const members"
29513 msgstr "struktur '%D' med konstante medlemmer uden startværdi"
29514
29515 #: cp/decl.c:5165
29516 #, fuzzy, gcc-internal-format
29517 msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
29518 msgstr "struktur '%D' med referencemedlemmer uden startværdi"
29519
29520 #: cp/decl.c:5462
29521 #, gcc-internal-format
29522 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
29523 msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
29524
29525 #: cp/decl.c:5575
29526 #, fuzzy, gcc-internal-format
29527 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
29528 msgstr "skygger for tidligere typeerklæring af '%#D'"
29529
29530 #: cp/decl.c:5605
29531 #, fuzzy, gcc-internal-format
29532 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
29533 msgstr "'%D' kan ikke være trådlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'"
29534
29535 #: cp/decl.c:5637
29536 #, gcc-internal-format
29537 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
29538 msgstr ""
29539
29540 #: cp/decl.c:5654
29541 #, fuzzy, gcc-internal-format
29542 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
29543 msgstr "'%D' er trådlokal og kan derfor ikke blive tildelt en startværdi dynamisk"
29544
29545 #: cp/decl.c:5672
29546 #, fuzzy, gcc-internal-format
29547 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
29548 msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
29549
29550 #: cp/decl.c:5712
29551 #, gcc-internal-format
29552 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
29553 msgstr ""
29554
29555 #: cp/decl.c:5778 cp/decl2.c:835
29556 #, fuzzy, gcc-internal-format
29557 msgid "%qD cannot be defaulted"
29558 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
29559
29560 #: cp/decl.c:5789
29561 #, fuzzy, gcc-internal-format
29562 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
29563 msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
29564
29565 #: cp/decl.c:6377
29566 #, fuzzy, gcc-internal-format
29567 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
29568 msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
29569
29570 #: cp/decl.c:6379
29571 #, fuzzy, gcc-internal-format
29572 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
29573 msgstr "konstruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
29574
29575 #: cp/decl.c:6400
29576 #, fuzzy, gcc-internal-format
29577 msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
29578 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
29579
29580 #: cp/decl.c:6402
29581 #, fuzzy, gcc-internal-format
29582 msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
29583 msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
29584
29585 # %s bliver omsat til typen
29586 #: cp/decl.c:6404
29587 #, fuzzy, gcc-internal-format
29588 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
29589 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
29590
29591 #: cp/decl.c:6408
29592 #, fuzzy, gcc-internal-format
29593 msgid "%q+D declared as a friend"
29594 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
29595
29596 #: cp/decl.c:6414
29597 #, fuzzy, gcc-internal-format
29598 msgid "%q+D declared with an exception specification"
29599 msgstr "'%D' erklæret med en undtagelsesspecifikation"
29600
29601 #: cp/decl.c:6448
29602 #, fuzzy, gcc-internal-format
29603 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
29604 msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
29605
29606 #: cp/decl.c:6566
29607 #, fuzzy, gcc-internal-format
29608 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
29609 msgstr "definering af eksplicit specialisering '%D' i friend-erklæring"
29610
29611 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
29612 #: cp/decl.c:6576
29613 #, fuzzy, gcc-internal-format
29614 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
29615 msgstr "ugyldig brug af skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
29616
29617 #: cp/decl.c:6606
29618 #, fuzzy, gcc-internal-format
29619 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
29620 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
29621
29622 #: cp/decl.c:6614
29623 #, fuzzy, gcc-internal-format
29624 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
29625 msgstr "'inline' er ikke tilladt i erklæring venneskabelonsspecialisering '%D'"
29626
29627 #: cp/decl.c:6657
29628 #, fuzzy, gcc-internal-format
29629 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
29630 msgstr "kan ikke erklære '::main' som en skabelon"
29631
29632 #: cp/decl.c:6659
29633 #, fuzzy, gcc-internal-format
29634 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
29635 msgstr "kan ikke erklære '::main' som indlejret"
29636
29637 #: cp/decl.c:6661
29638 #, fuzzy, gcc-internal-format
29639 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
29640 msgstr "kan ikke erklære '::main' som statisk"
29641
29642 #: cp/decl.c:6689
29643 #, fuzzy, gcc-internal-format
29644 msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
29645 msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger anonym type"
29646
29647 #: cp/decl.c:6692 cp/decl.c:6968
29648 #, fuzzy, gcc-internal-format
29649 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
29650 msgstr "'%#D' refererer ikke til den ikkemodificerede type, so den bruges ikke til sammenkædning"
29651
29652 #: cp/decl.c:6698
29653 #, fuzzy, gcc-internal-format
29654 msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
29655 msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger lokal type '%T'"
29656
29657 #: cp/decl.c:6717
29658 #, fuzzy, gcc-internal-format
29659 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
29660 msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
29661
29662 #: cp/decl.c:6718
29663 #, fuzzy, gcc-internal-format
29664 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
29665 msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
29666
29667 #: cp/decl.c:6766
29668 #, fuzzy, gcc-internal-format
29669 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
29670 msgstr "'main' skal returnere typen 'int'"
29671
29672 #: cp/decl.c:6806
29673 #, fuzzy, gcc-internal-format
29674 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
29675 msgstr "definition af underforstået-erklæret '%D'"
29676
29677 #: cp/decl.c:6823 cp/decl2.c:680
29678 #, fuzzy, gcc-internal-format
29679 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
29680 msgstr "ingen medlemsfunktion '%#D' erklæret i klassen '%T'"
29681
29682 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
29683 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
29684 #. entities.  Since it's not always an error in the
29685 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
29686 #: cp/decl.c:6965
29687 #, fuzzy, gcc-internal-format
29688 msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
29689 msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger anonym type"
29690
29691 #: cp/decl.c:6974
29692 #, fuzzy, gcc-internal-format
29693 msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
29694 msgstr "ikke-lokal variabel '%#D' bruger lokal type '%T'"
29695
29696 #: cp/decl.c:7097
29697 #, fuzzy, gcc-internal-format
29698 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
29699 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
29700
29701 #: cp/decl.c:7107
29702 #, fuzzy, gcc-internal-format
29703 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
29704 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'"
29705
29706 #: cp/decl.c:7111
29707 #, fuzzy, gcc-internal-format
29708 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
29709 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemskonstant '%D' af en ikke-heltallig type"
29710
29711 #: cp/decl.c:7136
29712 #, fuzzy, gcc-internal-format
29713 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
29714 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af en heltalstype"
29715
29716 #: cp/decl.c:7138
29717 #, fuzzy, gcc-internal-format
29718 msgid "size of array has non-integral type %qT"
29719 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af en heltalstype"
29720
29721 #: cp/decl.c:7181
29722 #, fuzzy, gcc-internal-format
29723 msgid "size of array %qD is negative"
29724 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er negativ"
29725
29726 #: cp/decl.c:7183
29727 #, gcc-internal-format
29728 msgid "size of array is negative"
29729 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
29730
29731 #: cp/decl.c:7191
29732 #, fuzzy, gcc-internal-format
29733 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
29734 msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med størrelsen nul"
29735
29736 #: cp/decl.c:7193
29737 #, gcc-internal-format
29738 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
29739 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul"
29740
29741 #: cp/decl.c:7200
29742 #, fuzzy, gcc-internal-format
29743 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
29744 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
29745
29746 #: cp/decl.c:7203
29747 #, gcc-internal-format
29748 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
29749 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
29750
29751 #: cp/decl.c:7209
29752 #, fuzzy, gcc-internal-format
29753 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
29754 msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med variabel størrelse"
29755
29756 #: cp/decl.c:7211
29757 #, fuzzy, gcc-internal-format
29758 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
29759 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
29760
29761 #: cp/decl.c:7217
29762 #, gcc-internal-format
29763 msgid "variable length array %qD is used"
29764 msgstr ""
29765
29766 #: cp/decl.c:7253
29767 #, gcc-internal-format
29768 msgid "overflow in array dimension"
29769 msgstr "tabeldimension for stor"
29770
29771 #: cp/decl.c:7334
29772 #, fuzzy, gcc-internal-format
29773 msgid "declaration of %qD as %s"
29774 msgstr "erklæring af '%D' som %s"
29775
29776 #: cp/decl.c:7336
29777 #, gcc-internal-format
29778 msgid "creating %s"
29779 msgstr "opretter %s"
29780
29781 #: cp/decl.c:7348
29782 #, fuzzy, gcc-internal-format
29783 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
29784 msgstr "erklæring af '%D' som flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
29785
29786 #: cp/decl.c:7352
29787 #, gcc-internal-format
29788 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
29789 msgstr "flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
29790
29791 #: cp/decl.c:7387
29792 #, gcc-internal-format
29793 msgid "return type specification for constructor invalid"
29794 msgstr "angivelse af returneringstypen til konstruktionsfunktion er ugyldigt"
29795
29796 #: cp/decl.c:7397
29797 #, gcc-internal-format
29798 msgid "return type specification for destructor invalid"
29799 msgstr "angivelse af returneringstypen til destruktionsfunktion er ugyldigt"
29800
29801 #: cp/decl.c:7410
29802 #, fuzzy, gcc-internal-format
29803 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
29804 msgstr "returtype angivet for 'operator %T'"
29805
29806 #: cp/decl.c:7432
29807 #, gcc-internal-format
29808 msgid "unnamed variable or field declared void"
29809 msgstr "unavngiven variabel eller felt erklæret void"
29810
29811 #: cp/decl.c:7436
29812 #, fuzzy, gcc-internal-format
29813 msgid "variable or field %qE declared void"
29814 msgstr "variabel eller felt erklæret void"
29815
29816 #: cp/decl.c:7439
29817 #, gcc-internal-format
29818 msgid "variable or field declared void"
29819 msgstr "variabel eller felt erklæret void"
29820
29821 #: cp/decl.c:7609
29822 #, fuzzy, gcc-internal-format
29823 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
29824 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
29825
29826 #: cp/decl.c:7612
29827 #, fuzzy, gcc-internal-format
29828 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
29829 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
29830
29831 #: cp/decl.c:7615
29832 #, fuzzy, gcc-internal-format
29833 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
29834 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
29835
29836 #: cp/decl.c:7627
29837 #, fuzzy, gcc-internal-format
29838 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
29839 msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'"
29840
29841 #: cp/decl.c:7643 cp/decl.c:7733 cp/decl.c:8927
29842 #, fuzzy, gcc-internal-format
29843 msgid "declaration of %qD as non-function"
29844 msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
29845
29846 #: cp/decl.c:7649
29847 #, fuzzy, gcc-internal-format
29848 msgid "declaration of %qD as non-member"
29849 msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
29850
29851 #: cp/decl.c:7678
29852 #, fuzzy, gcc-internal-format
29853 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
29854 msgstr "erklærer-id mangler; bruger reserveret ord '%D'"
29855
29856 #: cp/decl.c:7725
29857 #, fuzzy, gcc-internal-format
29858 msgid "function definition does not declare parameters"
29859 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
29860
29861 #: cp/decl.c:7767
29862 #, fuzzy, gcc-internal-format
29863 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
29864 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
29865
29866 #: cp/decl.c:7773
29867 #, fuzzy, gcc-internal-format
29868 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
29869 msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
29870
29871 #: cp/decl.c:7844 cp/decl.c:7847 cp/decl.c:7850
29872 #, fuzzy, gcc-internal-format
29873 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
29874 msgstr "ISO C++ forbyder erklæring af '%s' uden en type"
29875
29876 #: cp/decl.c:7875 cp/decl.c:7893
29877 #, fuzzy, gcc-internal-format
29878 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
29879 msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"
29880
29881 #: cp/decl.c:7877
29882 #, fuzzy, gcc-internal-format
29883 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
29884 msgstr "signed og unsigned er begge angivet for '%s'"
29885
29886 #: cp/decl.c:7879
29887 #, fuzzy, gcc-internal-format
29888 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
29889 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
29890
29891 #: cp/decl.c:7881
29892 #, fuzzy, gcc-internal-format
29893 msgid "%<long%> invalid for %qs"
29894 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
29895
29896 #: cp/decl.c:7883
29897 #, fuzzy, gcc-internal-format
29898 msgid "%<short%> invalid for %qs"
29899 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
29900
29901 #: cp/decl.c:7885
29902 #, fuzzy, gcc-internal-format
29903 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
29904 msgstr "long, short, signed og unsigned er ugyldige for '%s'"
29905
29906 #: cp/decl.c:7887
29907 #, fuzzy, gcc-internal-format
29908 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
29909 msgstr "long eller short angivet samtidig med char for '%s'"
29910
29911 #: cp/decl.c:7889
29912 #, fuzzy, gcc-internal-format
29913 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
29914 msgstr "long og short er begge angivet for '%s'"
29915
29916 #: cp/decl.c:7895
29917 #, fuzzy, gcc-internal-format
29918 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
29919 msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"
29920
29921 #: cp/decl.c:7903
29922 #, fuzzy, gcc-internal-format
29923 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
29924 msgstr "long, short, signed og unsigned er benyttet på ugyldig vis for '%s'"
29925
29926 #: cp/decl.c:7967
29927 #, fuzzy, gcc-internal-format
29928 msgid "complex invalid for %qs"
29929 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
29930
29931 #: cp/decl.c:7996
29932 #, fuzzy, gcc-internal-format
29933 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
29934 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
29935
29936 #: cp/decl.c:8009 cp/typeck.c:7189
29937 #, fuzzy, gcc-internal-format
29938 msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
29939 msgstr "ignorerer modifikationerne '%V' til '%T'"
29940
29941 #: cp/decl.c:8032
29942 #, fuzzy, gcc-internal-format
29943 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
29944 msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afklæres både virtual og static"
29945
29946 #: cp/decl.c:8040
29947 #, fuzzy, gcc-internal-format
29948 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
29949 msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
29950
29951 #: cp/decl.c:8049
29952 #, gcc-internal-format
29953 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
29954 msgstr "typedef-erklæringer er ugyldig i parametererklæringer"
29955
29956 #: cp/decl.c:8055
29957 #, gcc-internal-format
29958 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
29959 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererklæringer"
29960
29961 #: cp/decl.c:8059
29962 #, fuzzy, gcc-internal-format
29963 msgid "parameter declared %<auto%>"
29964 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
29965
29966 #: cp/decl.c:8068
29967 #, fuzzy, gcc-internal-format
29968 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
29969 msgstr "virtual angivet uden for klasseerklæring"
29970
29971 #: cp/decl.c:8086
29972 #, fuzzy, gcc-internal-format
29973 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
29974 msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
29975
29976 #: cp/decl.c:8109
29977 #, fuzzy, gcc-internal-format
29978 msgid "storage class specified for %qs"
29979 msgstr "lagringsklasse angivet for %s '%s'"
29980
29981 #: cp/decl.c:8130
29982 #, fuzzy, gcc-internal-format
29983 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
29984 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
29985
29986 #: cp/decl.c:8143
29987 #, gcc-internal-format
29988 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
29989 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer"
29990
29991 #: cp/decl.c:8257
29992 #, fuzzy, gcc-internal-format
29993 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
29994 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
29995
29996 #: cp/decl.c:8262
29997 #, gcc-internal-format
29998 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type"
29999 msgstr ""
30000
30001 #: cp/decl.c:8268
30002 #, gcc-internal-format
30003 msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
30004 msgstr ""
30005
30006 #: cp/decl.c:8276
30007 #, gcc-internal-format
30008 msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier"
30009 msgstr ""
30010
30011 #: cp/decl.c:8309
30012 #, gcc-internal-format
30013 msgid "destructor cannot be static member function"
30014 msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
30015
30016 #: cp/decl.c:8314
30017 #, fuzzy, gcc-internal-format
30018 msgid "destructors may not be cv-qualified"
30019 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
30020
30021 #: cp/decl.c:8332
30022 #, gcc-internal-format
30023 msgid "constructors cannot be declared virtual"
30024 msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erklæres virtual"
30025
30026 #: cp/decl.c:8345
30027 #, fuzzy, gcc-internal-format
30028 msgid "can't initialize friend function %qs"
30029 msgstr "kan ikke tildele en startværdi til vennefunktionen '%s'"
30030
30031 #. Cannot be both friend and virtual.
30032 #: cp/decl.c:8349
30033 #, gcc-internal-format
30034 msgid "virtual functions cannot be friends"
30035 msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend"
30036
30037 #: cp/decl.c:8353
30038 #, gcc-internal-format
30039 msgid "friend declaration not in class definition"
30040 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
30041
30042 #: cp/decl.c:8355
30043 #, fuzzy, gcc-internal-format
30044 msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
30045 msgstr "kan ikke definere vennefunktion '%s' i en lokal klassedefinition"
30046
30047 #: cp/decl.c:8368
30048 #, gcc-internal-format
30049 msgid "destructors may not have parameters"
30050 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke have parametre"
30051
30052 #: cp/decl.c:8387
30053 #, fuzzy, gcc-internal-format
30054 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
30055 msgstr "kan ikke erklære henvisning til '%#T'"
30056
30057 #: cp/decl.c:8400 cp/decl.c:8407
30058 #, fuzzy, gcc-internal-format
30059 msgid "cannot declare reference to %q#T"
30060 msgstr "kan ikke erklære reference til '%#T'"
30061
30062 #: cp/decl.c:8409
30063 #, fuzzy, gcc-internal-format
30064 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
30065 msgstr "kan ikke erklære henvisning til medlemmet '%#T'"
30066
30067 #: cp/decl.c:8460
30068 #, gcc-internal-format
30069 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
30070 msgstr ""
30071
30072 #: cp/decl.c:8504
30073 #, fuzzy, gcc-internal-format
30074 msgid "template-id %qD used as a declarator"
30075 msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"
30076
30077 #: cp/decl.c:8555
30078 #, gcc-internal-format
30079 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
30080 msgstr "medlemsfunktioner er underforstået venner af deres klasse"
30081
30082 #: cp/decl.c:8560
30083 #, fuzzy, gcc-internal-format
30084 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
30085 msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%s' ignoreret"
30086
30087 #: cp/decl.c:8592
30088 #, fuzzy, gcc-internal-format
30089 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
30090 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'"
30091
30092 #: cp/decl.c:8609
30093 #, fuzzy, gcc-internal-format
30094 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
30095 msgstr "kan ikke erklære medlem '%T::%s' inde i '%T'"
30096
30097 #: cp/decl.c:8632
30098 #, fuzzy, gcc-internal-format
30099 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
30100 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
30101
30102 #: cp/decl.c:8653
30103 #, fuzzy, gcc-internal-format
30104 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
30105 msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"
30106
30107 #: cp/decl.c:8655
30108 #, fuzzy, gcc-internal-format
30109 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
30110 msgstr "parameter må ikke have variabelt ændret type '%T'"
30111
30112 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
30113 #. declarations of constructors within a class definition.
30114 #: cp/decl.c:8663
30115 #, fuzzy, gcc-internal-format
30116 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
30117 msgstr "kun erklæringer af konstruktionsfunktioner kan være 'explicit'"
30118
30119 #: cp/decl.c:8671
30120 #, fuzzy, gcc-internal-format
30121 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
30122 msgstr "'%s' som ikke er medlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
30123
30124 #: cp/decl.c:8676
30125 #, fuzzy, gcc-internal-format
30126 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
30127 msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
30128
30129 #: cp/decl.c:8682
30130 #, fuzzy, gcc-internal-format
30131 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
30132 msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
30133
30134 #: cp/decl.c:8687
30135 #, fuzzy, gcc-internal-format
30136 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
30137 msgstr "static '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
30138
30139 #: cp/decl.c:8692
30140 #, fuzzy, gcc-internal-format
30141 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
30142 msgstr "const '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
30143
30144 #: cp/decl.c:8729
30145 #, fuzzy, gcc-internal-format
30146 msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
30147 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
30148
30149 #: cp/decl.c:8747
30150 #, fuzzy, gcc-internal-format
30151 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
30152 msgstr "ISO C++ forbyder indlejret type '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
30153
30154 #: cp/decl.c:8831
30155 #, fuzzy, gcc-internal-format
30156 msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
30157 msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
30158
30159 #: cp/decl.c:8833
30160 #, fuzzy, gcc-internal-format
30161 msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
30162 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
30163
30164 #: cp/decl.c:8859
30165 #, gcc-internal-format
30166 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
30167 msgstr "typemodifikationer angivet for friend class-erklæring"
30168
30169 #: cp/decl.c:8864
30170 #, fuzzy, gcc-internal-format
30171 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
30172 msgstr "'inline' angivet for friend class-erklæring"
30173
30174 #: cp/decl.c:8872
30175 #, gcc-internal-format
30176 msgid "template parameters cannot be friends"
30177 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
30178
30179 #: cp/decl.c:8874
30180 #, fuzzy, gcc-internal-format
30181 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
30182 msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend class %T::%D'"
30183
30184 #: cp/decl.c:8878
30185 #, fuzzy, gcc-internal-format
30186 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
30187 msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend %#T'"
30188
30189 #: cp/decl.c:8891
30190 #, fuzzy, gcc-internal-format
30191 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
30192 msgstr "forsøg på at gøre klassen '%T' til ven af det globale virkningsfelt"
30193
30194 #: cp/decl.c:8902
30195 #, gcc-internal-format
30196 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
30197 msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
30198
30199 #: cp/decl.c:8917
30200 #, fuzzy, gcc-internal-format
30201 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
30202 msgstr "abstrakt erklærer '%T' benyttet som erklæring"
30203
30204 #: cp/decl.c:8946
30205 #, fuzzy, gcc-internal-format
30206 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
30207 msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
30208
30209 #. Something like struct S { int N::j; };
30210 #: cp/decl.c:8992
30211 #, fuzzy, gcc-internal-format
30212 msgid "invalid use of %<::%>"
30213 msgstr "ugyldig brug af '::'"
30214
30215 #: cp/decl.c:9007
30216 #, fuzzy, gcc-internal-format
30217 msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
30218 msgstr "kan ikke gøre '%D' til en metode - er ikke i en klasse"
30219
30220 #: cp/decl.c:9016
30221 #, fuzzy, gcc-internal-format
30222 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
30223 msgstr "funktionen '%D' erklæret virtual inden i en union"
30224
30225 #: cp/decl.c:9025
30226 #, fuzzy, gcc-internal-format
30227 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
30228 msgstr "'%D' kan ikke erklæres virtual eftersom den altid er statisk"
30229
30230 #: cp/decl.c:9041
30231 #, fuzzy, gcc-internal-format
30232 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
30233 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
30234
30235 #: cp/decl.c:9051
30236 #, fuzzy, gcc-internal-format
30237 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
30238 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
30239
30240 #: cp/decl.c:9058
30241 #, fuzzy, gcc-internal-format
30242 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
30243 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
30244
30245 #: cp/decl.c:9130
30246 #, fuzzy, gcc-internal-format
30247 msgid "field %qD has incomplete type"
30248 msgstr "feltet '%D' er af en ufuldstændig type"
30249
30250 #: cp/decl.c:9132
30251 #, fuzzy, gcc-internal-format
30252 msgid "name %qT has incomplete type"
30253 msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type"
30254
30255 #: cp/decl.c:9141
30256 #, fuzzy, gcc-internal-format
30257 msgid "  in instantiation of template %qT"
30258 msgstr "  i instantiering af skabelonen '%T'"
30259
30260 #: cp/decl.c:9150
30261 #, fuzzy, gcc-internal-format
30262 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
30263 msgstr "'%s' er hverken en almindelig funktion eller en medlemsfunktion; kan ikke erklæres som friend"
30264
30265 #. An attempt is being made to initialize a non-static
30266 #. member.  But, from [class.mem]:
30267 #.
30268 #. 4 A member-declarator can contain a
30269 #. constant-initializer only if it declares a static
30270 #. member (_class.static_) of integral or enumeration
30271 #. type, see _class.static.data_.
30272 #.
30273 #. This used to be relatively common practice, but
30274 #. the rest of the compiler does not correctly
30275 #. handle the initialization unless the member is
30276 #. static so we make it static below.
30277 #: cp/decl.c:9202
30278 #, fuzzy, gcc-internal-format
30279 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
30280 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemmet '%D'"
30281
30282 #: cp/decl.c:9204
30283 #, fuzzy, gcc-internal-format
30284 msgid "making %qD static"
30285 msgstr "gør '%D' statisk"
30286
30287 #: cp/decl.c:9269
30288 #, fuzzy, gcc-internal-format
30289 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
30290 msgstr "lagringsklassen 'auto' er ugyldig for funktionen '%s'"
30291
30292 #: cp/decl.c:9271
30293 #, fuzzy, gcc-internal-format
30294 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
30295 msgstr "lagringsklassen 'register' er ugyldig for funktionen '%s'"
30296
30297 #: cp/decl.c:9273
30298 #, fuzzy, gcc-internal-format
30299 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
30300 msgstr "lagringsklassen '__thread' er ugyldig for funktionen '%s'"
30301
30302 #: cp/decl.c:9285
30303 #, fuzzy, gcc-internal-format
30304 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
30305 msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
30306
30307 #: cp/decl.c:9289
30308 #, fuzzy, gcc-internal-format
30309 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
30310 msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
30311
30312 #: cp/decl.c:9297
30313 #, fuzzy, gcc-internal-format
30314 msgid "virtual non-class function %qs"
30315 msgstr "virtuel funktion '%s' tilhører ikke en klasse"
30316
30317 #: cp/decl.c:9329
30318 #, fuzzy, gcc-internal-format
30319 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
30320 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"
30321
30322 #. FIXME need arm citation
30323 #: cp/decl.c:9336
30324 #, gcc-internal-format
30325 msgid "cannot declare static function inside another function"
30326 msgstr "kan ikke erklære en funktion for static inden i en anden funktion"
30327
30328 #: cp/decl.c:9366
30329 #, fuzzy, gcc-internal-format
30330 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
30331 msgstr "'static' må ikke bruges ved definering (i modsætning til erklæring) af et statisk datamedlem"
30332
30333 #: cp/decl.c:9373
30334 #, fuzzy, gcc-internal-format
30335 msgid "static member %qD declared %<register%>"
30336 msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'"
30337
30338 #: cp/decl.c:9379
30339 #, fuzzy, gcc-internal-format
30340 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
30341 msgstr "kan ikke eksplicit erklære medlemmet '%#D' til at have extern-kædning"
30342
30343 #: cp/decl.c:9523
30344 #, fuzzy, gcc-internal-format
30345 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
30346 msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"
30347
30348 #: cp/decl.c:9526
30349 #, fuzzy, gcc-internal-format
30350 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
30351 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
30352
30353 #: cp/decl.c:9542
30354 #, fuzzy, gcc-internal-format
30355 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
30356 msgstr "standardparameter '%E' bruger lokal variabel '%D'"
30357
30358 #: cp/decl.c:9625
30359 #, fuzzy, gcc-internal-format
30360 msgid "parameter %qD has Java class type"
30361 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
30362
30363 #: cp/decl.c:9645
30364 #, fuzzy, gcc-internal-format
30365 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
30366 msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en medlemsfunktionstype"
30367
30368 #: cp/decl.c:9669
30369 #, fuzzy, gcc-internal-format
30370 msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
30371 msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
30372
30373 #: cp/decl.c:9684
30374 #, fuzzy, gcc-internal-format
30375 msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
30376 msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
30377
30378 #. [class.copy]
30379 #.
30380 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
30381 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
30382 #. and either there are no other parameters or else all other
30383 #. parameters have default arguments.
30384 #.
30385 #. We *don't* complain about member template instantiations that
30386 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
30387 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
30388 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
30389 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
30390 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
30391 #. existence.  Theoretically, they should never even be
30392 #. instantiated, but that's hard to forestall.
30393 #: cp/decl.c:9903
30394 #, fuzzy, gcc-internal-format
30395 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
30396 msgstr "ugyldig konstruktionsfunktion; du mente sandsynligvis '%T (const %T&)'"
30397
30398 #: cp/decl.c:10025
30399 #, fuzzy, gcc-internal-format
30400 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
30401 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
30402
30403 #: cp/decl.c:10030
30404 #, fuzzy, gcc-internal-format
30405 msgid "%qD may not be declared as static"
30406 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
30407
30408 #: cp/decl.c:10056
30409 #, fuzzy, gcc-internal-format
30410 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
30411 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
30412
30413 #: cp/decl.c:10065
30414 #, fuzzy, gcc-internal-format
30415 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
30416 msgstr "'%D' skal enten være en ikke-statisk medlemsfunktion eller ikke en medlemsfunktion"
30417
30418 #: cp/decl.c:10087
30419 #, fuzzy, gcc-internal-format
30420 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
30421 msgstr "'%D' skal have en parameter af en klasse- eller enum-type"
30422
30423 #: cp/decl.c:10128
30424 #, gcc-internal-format
30425 msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
30426 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
30427
30428 #. 13.4.0.3
30429 #: cp/decl.c:10136
30430 #, gcc-internal-format
30431 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
30432 msgstr "ISO C++ forbyder flertydiggørelse af operatoren ?:"
30433
30434 #: cp/decl.c:10141
30435 #, fuzzy, gcc-internal-format
30436 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
30437 msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
30438
30439 #: cp/decl.c:10192
30440 #, fuzzy, gcc-internal-format
30441 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
30442 msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som parameter"
30443
30444 #: cp/decl.c:10195
30445 #, fuzzy, gcc-internal-format
30446 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
30447 msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som den anden parameter"
30448
30449 #: cp/decl.c:10203
30450 #, fuzzy, gcc-internal-format
30451 msgid "%qD must take either zero or one argument"
30452 msgstr "'%D' skal tage mod nul eller én parameter"
30453
30454 #: cp/decl.c:10205
30455 #, fuzzy, gcc-internal-format
30456 msgid "%qD must take either one or two arguments"
30457 msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
30458
30459 #: cp/decl.c:10227
30460 #, fuzzy, gcc-internal-format
30461 msgid "prefix %qD should return %qT"
30462 msgstr "præfiks '%D' skal returnere '%T'"
30463
30464 #: cp/decl.c:10233
30465 #, fuzzy, gcc-internal-format
30466 msgid "postfix %qD should return %qT"
30467 msgstr "postfiks '%D' skal returnere '%T'"
30468
30469 #: cp/decl.c:10242
30470 #, fuzzy, gcc-internal-format
30471 msgid "%qD must take %<void%>"
30472 msgstr "'%D' skal tage mod 'void'"
30473
30474 #: cp/decl.c:10244 cp/decl.c:10253
30475 #, fuzzy, gcc-internal-format
30476 msgid "%qD must take exactly one argument"
30477 msgstr "'%s' skal tage mod én parameter"
30478
30479 #: cp/decl.c:10255
30480 #, fuzzy, gcc-internal-format
30481 msgid "%qD must take exactly two arguments"
30482 msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
30483
30484 #: cp/decl.c:10264
30485 #, fuzzy, gcc-internal-format
30486 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
30487 msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre"
30488
30489 #: cp/decl.c:10278
30490 #, fuzzy, gcc-internal-format
30491 msgid "%qD should return by value"
30492 msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"
30493
30494 #: cp/decl.c:10289 cp/decl.c:10294
30495 #, fuzzy, gcc-internal-format
30496 msgid "%qD cannot have default arguments"
30497 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
30498
30499 #: cp/decl.c:10352
30500 #, fuzzy, gcc-internal-format
30501 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
30502 msgstr "bruger skabelonstypeparameter '%D' efter '%s'"
30503
30504 #: cp/decl.c:10367
30505 #, fuzzy, gcc-internal-format
30506 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
30507 msgstr "bruger typedef-navn '%D' efter '%s'"
30508
30509 #: cp/decl.c:10368
30510 #, fuzzy, gcc-internal-format
30511 msgid "%q+D has a previous declaration here"
30512 msgstr "tidligere erklæring som '%#D'"
30513
30514 #: cp/decl.c:10376
30515 #, fuzzy, gcc-internal-format
30516 msgid "%qT referred to as %qs"
30517 msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
30518
30519 #: cp/decl.c:10377 cp/decl.c:10384
30520 #, fuzzy, gcc-internal-format
30521 msgid "%q+T has a previous declaration here"
30522 msgstr "dette er en tidligere erklæring"
30523
30524 #: cp/decl.c:10383
30525 #, fuzzy, gcc-internal-format
30526 msgid "%qT referred to as enum"
30527 msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
30528
30529 #. If a class template appears as elaborated type specifier
30530 #. without a template header such as:
30531 #.
30532 #. template <class T> class C {};
30533 #. void f(class C);             // No template header here
30534 #.
30535 #. then the required template argument is missing.
30536 #: cp/decl.c:10398
30537 #, fuzzy, gcc-internal-format
30538 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
30539 msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
30540
30541 #: cp/decl.c:10446 cp/name-lookup.c:2795
30542 #, gcc-internal-format
30543 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
30544 msgstr ""
30545
30546 #: cp/decl.c:10476 cp/name-lookup.c:2303
30547 #, fuzzy, gcc-internal-format
30548 msgid "reference to %qD is ambiguous"
30549 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
30550
30551 #: cp/decl.c:10590
30552 #, fuzzy, gcc-internal-format
30553 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
30554 msgstr "brug af enum '%#D' uden tidligere erklæring"
30555
30556 #: cp/decl.c:10611
30557 #, fuzzy, gcc-internal-format
30558 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
30559 msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
30560
30561 # hænger sammen med næste tekst
30562 #: cp/decl.c:10612
30563 #, fuzzy, gcc-internal-format
30564 msgid "previous declaration %q+D"
30565 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
30566
30567 #: cp/decl.c:10723
30568 #, fuzzy, gcc-internal-format
30569 msgid "derived union %qT invalid"
30570 msgstr "nedarvet union '%T' ugyldig"
30571
30572 #: cp/decl.c:10732
30573 #, fuzzy, gcc-internal-format
30574 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
30575 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
30576
30577 #: cp/decl.c:10743
30578 #, fuzzy, gcc-internal-format
30579 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
30580 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
30581
30582 #: cp/decl.c:10763
30583 #, fuzzy, gcc-internal-format
30584 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
30585 msgstr "stamklassetype '%T' er hverken en struct- eller class-type"
30586
30587 #: cp/decl.c:10796
30588 #, fuzzy, gcc-internal-format
30589 msgid "recursive type %qT undefined"
30590 msgstr "rekursiv type '%T' ikke defineret"
30591
30592 #: cp/decl.c:10798
30593 #, fuzzy, gcc-internal-format
30594 msgid "duplicate base type %qT invalid"
30595 msgstr "stamklassetype '%T' optræder mere end én gang"
30596
30597 #: cp/decl.c:10882
30598 #, fuzzy, gcc-internal-format
30599 msgid "multiple definition of %q#T"
30600 msgstr "flere definitioner af '%#T'"
30601
30602 #: cp/decl.c:10883
30603 #, fuzzy, gcc-internal-format
30604 msgid "%Jprevious definition here"
30605 msgstr "tidligere definition her"
30606
30607 #: cp/decl.c:10927
30608 #, gcc-internal-format
30609 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
30610 msgstr ""
30611
30612 #. DR 377
30613 #.
30614 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
30615 #. enumeration is ill-formed.
30616 #: cp/decl.c:11059
30617 #, gcc-internal-format
30618 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
30619 msgstr ""
30620
30621 #: cp/decl.c:11190
30622 #, fuzzy, gcc-internal-format
30623 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
30624 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
30625
30626 #: cp/decl.c:11222
30627 #, fuzzy, gcc-internal-format
30628 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
30629 msgstr "enum-værdier for store ved '%D'"
30630
30631 #: cp/decl.c:11242
30632 #, gcc-internal-format
30633 msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
30634 msgstr ""
30635
30636 #: cp/decl.c:11339
30637 #, fuzzy, gcc-internal-format
30638 msgid "return type %q#T is incomplete"
30639 msgstr "returtype '%#T' er ufuldstændig"
30640
30641 #: cp/decl.c:11341
30642 #, fuzzy, gcc-internal-format
30643 msgid "return type has Java class type %q#T"
30644 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
30645
30646 #: cp/decl.c:11466 cp/typeck.c:6876
30647 #, fuzzy, gcc-internal-format
30648 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
30649 msgstr "'operator=' bør returnere en reference til '*this'"
30650
30651 #: cp/decl.c:11860
30652 #, fuzzy, gcc-internal-format
30653 msgid "parameter %qD declared void"
30654 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
30655
30656 #: cp/decl.c:12361
30657 #, fuzzy, gcc-internal-format
30658 msgid "invalid member function declaration"
30659 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
30660
30661 #: cp/decl.c:12376
30662 #, fuzzy, gcc-internal-format
30663 msgid "%qD is already defined in class %qT"
30664 msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
30665
30666 #: cp/decl.c:12623
30667 #, fuzzy, gcc-internal-format
30668 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
30669 msgstr "statisk medlemsfunktion '%#D' erklæret med typemodifikationer"
30670
30671 #: cp/decl2.c:270
30672 #, gcc-internal-format
30673 msgid "name missing for member function"
30674 msgstr "navn mangler for medlemsfunktion"
30675
30676 #: cp/decl2.c:341 cp/decl2.c:355
30677 #, gcc-internal-format
30678 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
30679 msgstr "tvetydig konvertering af tabelindeks"
30680
30681 #: cp/decl2.c:349
30682 #, fuzzy, gcc-internal-format
30683 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
30684 msgstr "ugyldige typer '%T[%T]' for tabelopslag"
30685
30686 #: cp/decl2.c:392
30687 #, fuzzy, gcc-internal-format
30688 msgid "deleting array %q#D"
30689 msgstr "benyttelse af delete på tabellen '%#D'"
30690
30691 #: cp/decl2.c:398
30692 #, fuzzy, gcc-internal-format
30693 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
30694 msgstr "parameter af typen '%#T' givet til 'delete', forventede henvisning"
30695
30696 #: cp/decl2.c:410
30697 #, fuzzy, gcc-internal-format
30698 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
30699 msgstr "kan ikke udføre delete på en funktion; kun henvisninger til objekter er gyldige som parameter til 'delete'"
30700
30701 #: cp/decl2.c:418
30702 #, fuzzy, gcc-internal-format
30703 msgid "deleting %qT is undefined"
30704 msgstr "benyttelse af delete på '%T' er ikke defineret"
30705
30706 #: cp/decl2.c:461 cp/pt.c:3838
30707 #, fuzzy, gcc-internal-format
30708 msgid "template declaration of %q#D"
30709 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
30710
30711 #: cp/decl2.c:513
30712 #, fuzzy, gcc-internal-format
30713 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
30714 msgstr "Java-metoden '%D' har har en returtype '%T' som ikke er fra Java"
30715
30716 #: cp/decl2.c:530
30717 #, fuzzy, gcc-internal-format
30718 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
30719 msgstr "Java-metoden '%D' har har en parametertype '%T' som ikke er fra Java"
30720
30721 #: cp/decl2.c:642
30722 #, fuzzy, gcc-internal-format
30723 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
30724 msgstr "prototypen for '%#D' passer ikke nogen i klassen '%T'"
30725
30726 #: cp/decl2.c:722
30727 #, fuzzy, gcc-internal-format
30728 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
30729 msgstr "lokal klasse '%#T' må ikke have det statiske datamedlem '%#D'"
30730
30731 #: cp/decl2.c:730
30732 #, gcc-internal-format
30733 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
30734 msgstr "tildeling af startværdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion"
30735
30736 #: cp/decl2.c:733
30737 #, gcc-internal-format
30738 msgid "(an out of class initialization is required)"
30739 msgstr "(en klargøring uden for klassens erklæring er nødvendig)"
30740
30741 #: cp/decl2.c:793
30742 #, fuzzy, gcc-internal-format
30743 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
30744 msgstr "medlemmet '%D' er i konflikt med feltnavn fra den virtuelle funktionstabel"
30745
30746 #: cp/decl2.c:813
30747 #, fuzzy, gcc-internal-format
30748 msgid "%qD is already defined in %qT"
30749 msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
30750
30751 #: cp/decl2.c:851
30752 #, fuzzy, gcc-internal-format
30753 msgid "initializer specified for static member function %qD"
30754 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
30755
30756 #: cp/decl2.c:874
30757 #, gcc-internal-format
30758 msgid "field initializer is not constant"
30759 msgstr "feltets startværdi er ikke en konstant"
30760
30761 #: cp/decl2.c:901
30762 #, fuzzy, gcc-internal-format
30763 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
30764 msgstr "'asm'-angivelser er ikke tilladt på ikke-statiske datamedlemmer"
30765
30766 #: cp/decl2.c:953
30767 #, fuzzy, gcc-internal-format
30768 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
30769 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
30770
30771 #: cp/decl2.c:959
30772 #, fuzzy, gcc-internal-format
30773 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
30774 msgstr "kan ikke erklære '%D' til at være en bitfeltstype"
30775
30776 #: cp/decl2.c:969
30777 #, fuzzy, gcc-internal-format
30778 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
30779 msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"
30780
30781 #: cp/decl2.c:976
30782 #, fuzzy, gcc-internal-format
30783 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
30784 msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
30785
30786 #: cp/decl2.c:983
30787 #, fuzzy, gcc-internal-format
30788 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
30789 msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke være et bitfelt"
30790
30791 #: cp/decl2.c:1251
30792 #, gcc-internal-format
30793 msgid "anonymous struct not inside named type"
30794 msgstr "anonym struct er ikke inden i en navngiven type"
30795
30796 #: cp/decl2.c:1335
30797 #, gcc-internal-format
30798 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
30799 msgstr "anonyme variabler af sammensatte typer i navnerumsvirkefelt skal erklæres static"
30800
30801 #: cp/decl2.c:1344
30802 #, fuzzy, gcc-internal-format
30803 msgid "anonymous union with no members"
30804 msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
30805
30806 #: cp/decl2.c:1380
30807 #, fuzzy, gcc-internal-format
30808 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
30809 msgstr "'operator new' skal returnere typen '%T'"
30810
30811 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
30812 #.
30813 #. The first parameter shall not have an associated default
30814 #. argument.
30815 #: cp/decl2.c:1391
30816 #, gcc-internal-format
30817 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
30818 msgstr ""
30819
30820 #: cp/decl2.c:1407
30821 #, fuzzy, gcc-internal-format
30822 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
30823 msgstr "den første parameter til 'operator new' skal være af typen 'size_t' ('%T')"
30824
30825 #: cp/decl2.c:1436
30826 #, fuzzy, gcc-internal-format
30827 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
30828 msgstr "'operator delete' skal returnere typen '%T'"
30829
30830 #: cp/decl2.c:1445
30831 #, fuzzy, gcc-internal-format
30832 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
30833 msgstr "den første parameter til 'operator delete' skal være af typen '%T'"
30834
30835 #: cp/decl2.c:2122
30836 #, gcc-internal-format
30837 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
30838 msgstr ""
30839
30840 #: cp/decl2.c:2129
30841 #, gcc-internal-format
30842 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
30843 msgstr ""
30844
30845 #: cp/decl2.c:2142
30846 #, gcc-internal-format
30847 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
30848 msgstr ""
30849
30850 #: cp/decl2.c:2148
30851 #, gcc-internal-format
30852 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
30853 msgstr ""
30854
30855 #: cp/decl2.c:3582
30856 #, fuzzy, gcc-internal-format
30857 msgid "inline function %q+D used but never defined"
30858 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
30859
30860 #: cp/decl2.c:3731
30861 #, fuzzy, gcc-internal-format
30862 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
30863 msgstr "standardparameter mangler for parameter %P  i '%+#D'"
30864
30865 #: cp/decl2.c:3780 cp/search.c:1919
30866 #, fuzzy, gcc-internal-format
30867 msgid "deleted function %q+D"
30868 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
30869
30870 #: cp/decl2.c:3781
30871 #, gcc-internal-format
30872 msgid "used here"
30873 msgstr ""
30874
30875 #. We really want to suppress this warning in system headers,
30876 #. because libstdc++ uses variadic templates even when we aren't
30877 #. in C++0x mode.
30878 #: cp/error.c:2701
30879 #, gcc-internal-format
30880 msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
30881 msgstr ""
30882
30883 #. Can't throw a reference.
30884 #: cp/except.c:286
30885 #, fuzzy, gcc-internal-format
30886 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
30887 msgstr "typen '%T' er ikke tilladt i Java 'throw' eller 'catch'"
30888
30889 #: cp/except.c:297
30890 #, fuzzy, gcc-internal-format
30891 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
30892 msgstr "kald til Java 'catch' eller 'throw' mens 'jthrowable' ikke er defineret"
30893
30894 #. Thrown object must be a Throwable.
30895 #: cp/except.c:304
30896 #, fuzzy, gcc-internal-format
30897 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
30898 msgstr "typen '%T' nedarver ikke fra 'java::lang::Throwable'"
30899
30900 #: cp/except.c:367
30901 #, gcc-internal-format
30902 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
30903 msgstr "blander C++ og Java 'catch' i én oversættelsesenhed"
30904
30905 #: cp/except.c:638
30906 #, gcc-internal-format
30907 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
30908 msgstr "kaster NULL som har en heltals-, ikke en henvisningstype"
30909
30910 #: cp/except.c:661 cp/init.c:1955
30911 #, fuzzy, gcc-internal-format
30912 msgid "%qD should never be overloaded"
30913 msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"
30914
30915 #: cp/except.c:758
30916 #, gcc-internal-format
30917 msgid "  in thrown expression"
30918 msgstr "  i kastet udtryk"
30919
30920 #: cp/except.c:914
30921 #, fuzzy, gcc-internal-format
30922 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
30923 msgstr "udtrykket '%E' med den abstrakte klassetype '%T' kan ikke bruges i throw-udtryk"
30924
30925 #: cp/except.c:999
30926 #, fuzzy, gcc-internal-format
30927 msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
30928 msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
30929
30930 #: cp/except.c:1001
30931 #, fuzzy, gcc-internal-format
30932 msgid "%H   by earlier handler for %qT"
30933 msgstr "  af tidligere håndtering af '%T'"
30934
30935 #: cp/except.c:1031
30936 #, fuzzy, gcc-internal-format
30937 msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
30938 msgstr "håndteringen '...' skal være den sidste håndtering i try-blokken"
30939
30940 #: cp/friend.c:156
30941 #, fuzzy, gcc-internal-format
30942 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
30943 msgstr "'%D' er allerede en ven af klassen '%T'"
30944
30945 #: cp/friend.c:232
30946 #, fuzzy, gcc-internal-format
30947 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
30948 msgstr "ugyldig type '%T' erklæret 'friend'"
30949
30950 #. [temp.friend]
30951 #. Friend declarations shall not declare partial
30952 #. specializations.
30953 #. template <class U> friend class T::X<U>;
30954 #. [temp.friend]
30955 #. Friend declarations shall not declare partial
30956 #. specializations.
30957 #: cp/friend.c:248 cp/friend.c:278
30958 #, fuzzy, gcc-internal-format
30959 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
30960 msgstr "partiel specialisering '%T' erklæret 'friend'"
30961
30962 #: cp/friend.c:256
30963 #, fuzzy, gcc-internal-format
30964 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
30965 msgstr "klassen '%T' er underforstået ven med sig selv"
30966
30967 #: cp/friend.c:314
30968 #, fuzzy, gcc-internal-format
30969 msgid "%qT is not a member of %qT"
30970 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
30971
30972 #: cp/friend.c:319
30973 #, fuzzy, gcc-internal-format
30974 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
30975 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
30976
30977 #: cp/friend.c:327
30978 #, fuzzy, gcc-internal-format
30979 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
30980 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
30981
30982 #. template <class T> friend class T;
30983 #: cp/friend.c:340
30984 #, fuzzy, gcc-internal-format
30985 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
30986 msgstr "skabelonsparametertypen '%T' erklæret 'friend'"
30987
30988 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
30989 #: cp/friend.c:346
30990 #, fuzzy, gcc-internal-format
30991 msgid "%q#T is not a template"
30992 msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
30993
30994 #: cp/friend.c:368
30995 #, fuzzy, gcc-internal-format
30996 msgid "%qD is already a friend of %qT"
30997 msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
30998
30999 #: cp/friend.c:377
31000 #, fuzzy, gcc-internal-format
31001 msgid "%qT is already a friend of %qT"
31002 msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
31003
31004 #: cp/friend.c:501
31005 #, fuzzy, gcc-internal-format
31006 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
31007 msgstr "medlemmet '%D' erklæret som friend før typen '%T' er defineret"
31008
31009 #: cp/friend.c:550
31010 #, fuzzy, gcc-internal-format
31011 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
31012 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
31013
31014 #: cp/friend.c:573
31015 #, fuzzy, gcc-internal-format
31016 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
31017 msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
31018
31019 #: cp/friend.c:577
31020 #, fuzzy, gcc-internal-format
31021 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
31022 msgstr "(hvis dette er hvad du ønsker, så sikr dig at funktionsskabelonen allerede er blevet erklæret og tilføj <> efter funktionsnavnet her) -Wno-non-template-friend deaktiverer denne advarsel"
31023
31024 #: cp/init.c:372
31025 #, fuzzy, gcc-internal-format
31026 msgid "value-initialization of reference"
31027 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
31028
31029 #: cp/init.c:479
31030 #, fuzzy, gcc-internal-format
31031 msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
31032 msgstr "'%D' bør blive klargjort i medlemsklargøringslisten"
31033
31034 #. TYPE_NEEDS_CONSTRUCTING can be set just because we have a
31035 #. vtable; still give this diagnostic.
31036 #: cp/init.c:525 cp/init.c:548
31037 #, gcc-internal-format
31038 msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
31039 msgstr ""
31040
31041 #: cp/init.c:539
31042 #, fuzzy, gcc-internal-format
31043 msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
31044 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
31045
31046 #: cp/init.c:545
31047 #, fuzzy, gcc-internal-format
31048 msgid "%Juninitialized reference member %qD"
31049 msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
31050
31051 #: cp/init.c:693
31052 #, fuzzy, gcc-internal-format
31053 msgid "%q+D will be initialized after"
31054 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
31055
31056 #: cp/init.c:696
31057 #, fuzzy, gcc-internal-format
31058 msgid "base %qT will be initialized after"
31059 msgstr "stamklasse '%T' vil blive klargjort efter"
31060
31061 #: cp/init.c:699
31062 #, fuzzy, gcc-internal-format
31063 msgid "  %q+#D"
31064 msgstr "  '%#D'"
31065
31066 #: cp/init.c:701
31067 #, fuzzy, gcc-internal-format
31068 msgid "  base %qT"
31069 msgstr "  stamklasse '%T'"
31070
31071 #: cp/init.c:702
31072 #, fuzzy, gcc-internal-format
31073 msgid "%J  when initialized here"
31074 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
31075
31076 #: cp/init.c:718
31077 #, fuzzy, gcc-internal-format
31078 msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
31079 msgstr "flere startværdier angivet for '%D'"
31080
31081 #: cp/init.c:721
31082 #, fuzzy, gcc-internal-format
31083 msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
31084 msgstr "flere startværdier angivet for stamklassen '%T'"
31085
31086 #: cp/init.c:788
31087 #, fuzzy, gcc-internal-format
31088 msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
31089 msgstr "startværdier for flere medlemmer af '%T'"
31090
31091 #: cp/init.c:851
31092 #, fuzzy, gcc-internal-format
31093 msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
31094 msgstr "stamklassen '%#T' bør eksplicit blive klargjort i kopikonstruktionsfunktionen"
31095
31096 #: cp/init.c:1080 cp/init.c:1099
31097 #, fuzzy, gcc-internal-format
31098 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
31099 msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'"
31100
31101 #: cp/init.c:1086
31102 #, fuzzy, gcc-internal-format
31103 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
31104 msgstr "feltet '%#D' er statisk; det eneste sted det kan klargøres er ved dets definition"
31105
31106 #: cp/init.c:1093
31107 #, fuzzy, gcc-internal-format
31108 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
31109 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
31110
31111 #: cp/init.c:1132
31112 #, fuzzy, gcc-internal-format
31113 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
31114 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
31115
31116 #: cp/init.c:1140
31117 #, fuzzy, gcc-internal-format
31118 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
31119 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som benytter multipel nedarvning"
31120
31121 #: cp/init.c:1186
31122 #, fuzzy, gcc-internal-format
31123 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
31124 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
31125
31126 #: cp/init.c:1194
31127 #, fuzzy, gcc-internal-format
31128 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
31129 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
31130
31131 #: cp/init.c:1197
31132 #, fuzzy, gcc-internal-format
31133 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
31134 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte stamklasse til '%T'"
31135
31136 #: cp/init.c:1278
31137 #, gcc-internal-format
31138 msgid "bad array initializer"
31139 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"
31140
31141 #: cp/init.c:1457 cp/semantics.c:2490
31142 #, fuzzy, gcc-internal-format
31143 msgid "%qT is not a class type"
31144 msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
31145
31146 #: cp/init.c:1511
31147 #, fuzzy, gcc-internal-format
31148 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
31149 msgstr "ufuldstændig type '%T' har ikke medlemmet '%D'"
31150
31151 #: cp/init.c:1524
31152 #, fuzzy, gcc-internal-format
31153 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
31154 msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
31155
31156 #: cp/init.c:1602
31157 #, fuzzy, gcc-internal-format
31158 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
31159 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
31160
31161 #: cp/init.c:1608
31162 #, fuzzy, gcc-internal-format
31163 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
31164 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
31165
31166 #: cp/init.c:1897
31167 #, fuzzy, gcc-internal-format
31168 msgid "invalid type %<void%> for new"
31169 msgstr "ugyldig type 'void' til new"
31170
31171 #: cp/init.c:1910
31172 #, fuzzy, gcc-internal-format
31173 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
31174 msgstr "konstant uden startværdi i 'new' af '%#T'"
31175
31176 #: cp/init.c:1949
31177 #, fuzzy, gcc-internal-format
31178 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
31179 msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens '%s' ikke er defineret"
31180
31181 #: cp/init.c:1967
31182 #, gcc-internal-format
31183 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
31184 msgstr ""
31185
31186 #: cp/init.c:1997
31187 #, fuzzy, gcc-internal-format
31188 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
31189 msgstr "feltet '%s' blev ikke fundet i klassen"
31190
31191 #: cp/init.c:2004
31192 #, fuzzy, gcc-internal-format
31193 msgid "request for member %qD is ambiguous"
31194 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt"
31195
31196 #: cp/init.c:2184
31197 #, gcc-internal-format
31198 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
31199 msgstr "ISO C++ forbyder startværdier i tabel-new"
31200
31201 #: cp/init.c:2410
31202 #, gcc-internal-format
31203 msgid "size in array new must have integral type"
31204 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
31205
31206 #: cp/init.c:2423
31207 #, gcc-internal-format
31208 msgid "new cannot be applied to a reference type"
31209 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
31210
31211 #: cp/init.c:2432
31212 #, gcc-internal-format
31213 msgid "new cannot be applied to a function type"
31214 msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
31215
31216 #: cp/init.c:2471
31217 #, fuzzy, gcc-internal-format
31218 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
31219 msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens 'jclass' ikke er defineret"
31220
31221 #: cp/init.c:2489
31222 #, fuzzy, gcc-internal-format
31223 msgid "can't find %<class$%> in %qT"
31224 msgstr "kan ikke finde class$"
31225
31226 #: cp/init.c:2858
31227 #, gcc-internal-format
31228 msgid "initializer ends prematurely"
31229 msgstr "startværdien slutter for tidligt"
31230
31231 #: cp/init.c:2916
31232 #, gcc-internal-format
31233 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
31234 msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi"
31235
31236 #: cp/init.c:3061
31237 #, gcc-internal-format
31238 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
31239 msgstr ""
31240
31241 #: cp/init.c:3065
31242 #, gcc-internal-format
31243 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
31244 msgstr ""
31245
31246 #: cp/init.c:3087
31247 #, gcc-internal-format
31248 msgid "unknown array size in delete"
31249 msgstr "ukendt tabelstørrelse i delete"
31250
31251 #: cp/init.c:3341
31252 #, gcc-internal-format
31253 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
31254 msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"
31255
31256 #: cp/lex.c:319
31257 #, gcc-internal-format
31258 msgid "junk at end of #pragma %s"
31259 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
31260
31261 #: cp/lex.c:326
31262 #, gcc-internal-format
31263 msgid "invalid #pragma %s"
31264 msgstr "ugyldig #pragma %s"
31265
31266 #: cp/lex.c:334
31267 #, gcc-internal-format
31268 msgid "#pragma vtable no longer supported"
31269 msgstr "'#pragma vtable' understøttes ikke længere"
31270
31271 #: cp/lex.c:406
31272 #, fuzzy, gcc-internal-format
31273 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
31274 msgstr "'#pragma implementation' til %s optræder efter filen er inkluderet"
31275
31276 #: cp/lex.c:430
31277 #, gcc-internal-format
31278 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
31279 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
31280
31281 #: cp/lex.c:444
31282 #, fuzzy, gcc-internal-format
31283 msgid "%qD not defined"
31284 msgstr "'%D' er ikke defineret"
31285
31286 #: cp/lex.c:448
31287 #, fuzzy, gcc-internal-format
31288 msgid "%qD was not declared in this scope"
31289 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
31290
31291 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
31292 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
31293 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
31294 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
31295 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
31296 #. is going wrong.
31297 #.
31298 #. Note that we have the exact wording of the following message in
31299 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
31300 #. be kept in synch.
31301 #: cp/lex.c:485
31302 #, gcc-internal-format
31303 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
31304 msgstr ""
31305
31306 #: cp/lex.c:494
31307 #, gcc-internal-format
31308 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
31309 msgstr ""
31310
31311 #: cp/mangle.c:1687
31312 #, gcc-internal-format
31313 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
31314 msgstr ""
31315
31316 #. FIXME the above hack for T() needs to be replaced with
31317 #. something more general.
31318 #: cp/mangle.c:2282
31319 #, gcc-internal-format
31320 msgid "mangling function-style cast with more than one argument"
31321 msgstr ""
31322
31323 #: cp/mangle.c:2310
31324 #, gcc-internal-format
31325 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
31326 msgstr ""
31327
31328 #: cp/mangle.c:2625
31329 #, fuzzy, gcc-internal-format
31330 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
31331 msgstr "det ABI-navnet for '%D' vil ændre sig i en fremtidig version af GCC"
31332
31333 #: cp/method.c:461
31334 #, fuzzy, gcc-internal-format
31335 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
31336 msgstr "generel thunk-kode mislykkes for metoden '%#D' som bruger '...'"
31337
31338 #: cp/method.c:697
31339 #, fuzzy, gcc-internal-format
31340 msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
31341 msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
31342
31343 #: cp/method.c:703
31344 #, fuzzy, gcc-internal-format
31345 msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
31346 msgstr "ikke-statisk referencemedlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
31347
31348 #: cp/method.c:816
31349 #, gcc-internal-format
31350 msgid "synthesized method %qD first required here "
31351 msgstr ""
31352
31353 #: cp/method.c:1159
31354 #, fuzzy, gcc-internal-format
31355 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
31356 msgstr "vtable-layout for klassen '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'et og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC pga. underforstået virtuel destruktionsfunktion"
31357
31358 #: cp/name-lookup.c:734
31359 #, fuzzy, gcc-internal-format
31360 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
31361 msgstr "omerklæring af 'wchar_t' som '%T'"
31362
31363 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
31364 #. previous one.
31365 #.
31366 #. [basic.start.main]
31367 #.
31368 #. This function shall not be overloaded.
31369 #: cp/name-lookup.c:764
31370 #, fuzzy, gcc-internal-format
31371 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
31372 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
31373
31374 #: cp/name-lookup.c:765
31375 #, fuzzy, gcc-internal-format
31376 msgid "as %qD"
31377 msgstr "som '%D'"
31378
31379 #: cp/name-lookup.c:805
31380 #, fuzzy, gcc-internal-format
31381 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
31382 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
31383
31384 #: cp/name-lookup.c:809
31385 #, fuzzy, gcc-internal-format
31386 msgid "due to different exception specifications"
31387 msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"
31388
31389 #: cp/name-lookup.c:899
31390 #, fuzzy, gcc-internal-format
31391 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
31392 msgstr "typen passer ikke med tidligere ekstern erklæring"
31393
31394 #: cp/name-lookup.c:900
31395 #, fuzzy, gcc-internal-format
31396 msgid "previous external decl of %q+#D"
31397 msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%#D'"
31398
31399 #: cp/name-lookup.c:991
31400 #, fuzzy, gcc-internal-format
31401 msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
31402 msgstr "extern-erklæring af '%#D' passer ikke med"
31403
31404 #: cp/name-lookup.c:992
31405 #, fuzzy, gcc-internal-format
31406 msgid "global declaration %q+#D"
31407 msgstr "global erklæring '%#D'"
31408
31409 #: cp/name-lookup.c:1029 cp/name-lookup.c:1036
31410 #, fuzzy, gcc-internal-format
31411 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
31412 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
31413
31414 #. Location of previous decl is not useful in this case.
31415 #: cp/name-lookup.c:1061
31416 #, fuzzy, gcc-internal-format
31417 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
31418 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
31419
31420 #: cp/name-lookup.c:1067
31421 #, fuzzy, gcc-internal-format
31422 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
31423 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
31424
31425 #: cp/name-lookup.c:1074
31426 #, fuzzy, gcc-internal-format
31427 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
31428 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
31429
31430 #: cp/name-lookup.c:1197
31431 #, fuzzy, gcc-internal-format
31432 msgid "name lookup of %qD changed"
31433 msgstr "navneopslag for '%D' ændret"
31434
31435 #: cp/name-lookup.c:1198
31436 #, fuzzy, gcc-internal-format
31437 msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
31438 msgstr "  passer med '%D' under ISO-standardreglerne"
31439
31440 #: cp/name-lookup.c:1200
31441 #, fuzzy, gcc-internal-format
31442 msgid "  matches this %q+D under old rules"
31443 msgstr "  passer med '%D' under tidligere regler"
31444
31445 #: cp/name-lookup.c:1218 cp/name-lookup.c:1226
31446 #, fuzzy, gcc-internal-format
31447 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
31448 msgstr "navneopslaget af '%D' er ændret til ISO 'for'-virkefelt"
31449
31450 #: cp/name-lookup.c:1220
31451 #, fuzzy, gcc-internal-format
31452 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
31453 msgstr "  kan ikke bruge forældet binding til '%D' fordi den har en destruktionsfunktion"
31454
31455 #: cp/name-lookup.c:1229
31456 #, fuzzy, gcc-internal-format
31457 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
31458 msgstr "  bruger forældet binding til '%D'"
31459
31460 #: cp/name-lookup.c:1235 cp/parser.c:10068
31461 #, gcc-internal-format
31462 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
31463 msgstr ""
31464
31465 #: cp/name-lookup.c:1291
31466 #, gcc-internal-format
31467 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
31468 msgstr ""
31469
31470 #: cp/name-lookup.c:1294
31471 #, fuzzy, gcc-internal-format
31472 msgid "%s %s %p %d\n"
31473 msgstr "%s: %s: "
31474
31475 #: cp/name-lookup.c:1422
31476 #, gcc-internal-format
31477 msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
31478 msgstr ""
31479
31480 #: cp/name-lookup.c:2016
31481 #, fuzzy, gcc-internal-format
31482 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
31483 msgstr "'%#D' skjuler konstruktionsfunktion for '%#T'"
31484
31485 #: cp/name-lookup.c:2033
31486 #, fuzzy, gcc-internal-format
31487 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
31488 msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erklæring '%#D'"
31489
31490 #: cp/name-lookup.c:2056
31491 #, fuzzy, gcc-internal-format
31492 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
31493 msgstr "tidligere ikke-funktionserklæring '%#D'"
31494
31495 #: cp/name-lookup.c:2057
31496 #, fuzzy, gcc-internal-format
31497 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
31498 msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
31499
31500 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
31501 #. This can only be using-declaration for class member.
31502 #: cp/name-lookup.c:2135 cp/name-lookup.c:2160
31503 #, fuzzy, gcc-internal-format
31504 msgid "%qT is not a namespace"
31505 msgstr "'%T' er ikke et navnerum"
31506
31507 #. 7.3.3/5
31508 #. A using-declaration shall not name a template-id.
31509 #: cp/name-lookup.c:2145
31510 #, fuzzy, gcc-internal-format
31511 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
31512 msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %D'"
31513
31514 #: cp/name-lookup.c:2152
31515 #, fuzzy, gcc-internal-format
31516 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
31517 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
31518
31519 #: cp/name-lookup.c:2188
31520 #, fuzzy, gcc-internal-format
31521 msgid "%qD not declared"
31522 msgstr "'%D' ikke erklæret"
31523
31524 #: cp/name-lookup.c:2224 cp/name-lookup.c:2261 cp/name-lookup.c:2295
31525 #: cp/name-lookup.c:2310
31526 #, fuzzy, gcc-internal-format
31527 msgid "%qD is already declared in this scope"
31528 msgstr "'%D' er allerede erklæret i dette navnerum"
31529
31530 #: cp/name-lookup.c:2914
31531 #, gcc-internal-format
31532 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
31533 msgstr "using-erklæring for ikke-medlem ved klassevirkefelt"
31534
31535 #: cp/name-lookup.c:2921
31536 #, fuzzy, gcc-internal-format
31537 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
31538 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
31539
31540 #: cp/name-lookup.c:2926
31541 #, fuzzy, gcc-internal-format
31542 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
31543 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
31544
31545 #: cp/name-lookup.c:2931
31546 #, fuzzy, gcc-internal-format
31547 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
31548 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
31549
31550 #: cp/name-lookup.c:2981
31551 #, fuzzy, gcc-internal-format
31552 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
31553 msgstr "ingen medlemmer passer til '%D' i '%#T'"
31554
31555 #: cp/name-lookup.c:3049
31556 #, fuzzy, gcc-internal-format
31557 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
31558 msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
31559
31560 #: cp/name-lookup.c:3057
31561 #, fuzzy, gcc-internal-format
31562 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
31563 msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring"
31564
31565 #: cp/name-lookup.c:3100
31566 #, fuzzy, gcc-internal-format
31567 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
31568 msgstr "'%D' skulle have været erklæret inden i '%D'"
31569
31570 #: cp/name-lookup.c:3145
31571 #, fuzzy, gcc-internal-format
31572 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
31573 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
31574
31575 #: cp/name-lookup.c:3152
31576 #, gcc-internal-format
31577 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
31578 msgstr ""
31579
31580 #: cp/name-lookup.c:3161 cp/name-lookup.c:3530
31581 #, fuzzy, gcc-internal-format
31582 msgid "%qD attribute directive ignored"
31583 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
31584
31585 #: cp/name-lookup.c:3206
31586 #, fuzzy, gcc-internal-format
31587 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
31588 msgstr "navnerumsalias '%D' er ikke tilladt her, antager '%D'"
31589
31590 #: cp/name-lookup.c:3518
31591 #, gcc-internal-format
31592 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
31593 msgstr ""
31594
31595 #: cp/name-lookup.c:3522
31596 #, gcc-internal-format
31597 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
31598 msgstr ""
31599
31600 #: cp/name-lookup.c:4418
31601 #, fuzzy, gcc-internal-format
31602 msgid "%q+D is not a function,"
31603 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
31604
31605 #: cp/name-lookup.c:4419
31606 #, fuzzy, gcc-internal-format
31607 msgid "  conflict with %q+D"
31608 msgstr "  konflikt med '%D'"
31609
31610 #: cp/name-lookup.c:4863
31611 #, gcc-internal-format
31612 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
31613 msgstr ""
31614
31615 #: cp/name-lookup.c:5301
31616 #, gcc-internal-format
31617 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
31618 msgstr ""
31619
31620 #: cp/name-lookup.c:5310
31621 #, gcc-internal-format
31622 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
31623 msgstr ""
31624
31625 #: cp/parser.c:441
31626 #, gcc-internal-format
31627 msgid "identifier %<%s%> will become a keyword in C++0x"
31628 msgstr ""
31629
31630 #: cp/parser.c:2081
31631 #, fuzzy, gcc-internal-format
31632 msgid "%H%<#pragma%> is not allowed here"
31633 msgstr "#pragma %s er allerede registreret"
31634
31635 #: cp/parser.c:2112
31636 #, fuzzy, gcc-internal-format
31637 msgid "%H%<%E::%E%> has not been declared"
31638 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
31639
31640 #: cp/parser.c:2115
31641 #, fuzzy, gcc-internal-format
31642 msgid "%H%<::%E%> has not been declared"
31643 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
31644
31645 #: cp/parser.c:2118
31646 #, fuzzy, gcc-internal-format
31647 msgid "%Hrequest for member %qE in non-class type %qT"
31648 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
31649
31650 #: cp/parser.c:2121
31651 #, fuzzy, gcc-internal-format
31652 msgid "%H%<%T::%E%> has not been declared"
31653 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
31654
31655 #: cp/parser.c:2124
31656 #, fuzzy, gcc-internal-format
31657 msgid "%H%qE has not been declared"
31658 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
31659
31660 #: cp/parser.c:2127
31661 #, gcc-internal-format
31662 msgid "%H%<%E::%E%> %s"
31663 msgstr ""
31664
31665 #: cp/parser.c:2129
31666 #, gcc-internal-format
31667 msgid "%H%<::%E%> %s"
31668 msgstr ""
31669
31670 #: cp/parser.c:2131
31671 #, gcc-internal-format
31672 msgid "%H%qE %s"
31673 msgstr ""
31674
31675 #: cp/parser.c:2166
31676 #, fuzzy, gcc-internal-format
31677 msgid "%H%<long long long%> is too long for GCC"
31678 msgstr "'long long long' er for langt for GCC"
31679
31680 #: cp/parser.c:2170
31681 #, fuzzy, gcc-internal-format
31682 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
31683 msgstr "ISO C++ understøtter ikke 'long long'"
31684
31685 #: cp/parser.c:2190
31686 #, fuzzy, gcc-internal-format
31687 msgid "%Hduplicate %qs"
31688 msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
31689
31690 #: cp/parser.c:2234
31691 #, fuzzy, gcc-internal-format
31692 msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
31693 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
31694
31695 #: cp/parser.c:2236
31696 #, fuzzy, gcc-internal-format
31697 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
31698 msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%T'"
31699
31700 #: cp/parser.c:2256
31701 #, fuzzy, gcc-internal-format
31702 msgid "%H%qT is not a template"
31703 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
31704
31705 #: cp/parser.c:2258
31706 #, fuzzy, gcc-internal-format
31707 msgid "%H%qE is not a template"
31708 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
31709
31710 #: cp/parser.c:2260
31711 #, fuzzy, gcc-internal-format
31712 msgid "%Hinvalid template-id"
31713 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
31714
31715 #: cp/parser.c:2322
31716 #, fuzzy, gcc-internal-format
31717 msgid "%Hinvalid use of template-name %qE without an argument list"
31718 msgstr "ugyldig brug af skabelonsnavn '%E' i erklæring"
31719
31720 #: cp/parser.c:2325
31721 #, fuzzy, gcc-internal-format
31722 msgid "%Hinvalid use of destructor %qD as a type"
31723 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
31724
31725 #. Something like 'unsigned A a;'
31726 #: cp/parser.c:2328
31727 #, fuzzy, gcc-internal-format
31728 msgid "%Hinvalid combination of multiple type-specifiers"
31729 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
31730
31731 #. Issue an error message.
31732 #: cp/parser.c:2333
31733 #, fuzzy, gcc-internal-format
31734 msgid "%H%qE does not name a type"
31735 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
31736
31737 #: cp/parser.c:2366
31738 #, fuzzy, gcc-internal-format
31739 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
31740 msgstr "  (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
31741
31742 #: cp/parser.c:2381
31743 #, fuzzy, gcc-internal-format
31744 msgid "%H%qE in namespace %qE does not name a type"
31745 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
31746
31747 #: cp/parser.c:2384
31748 #, fuzzy, gcc-internal-format
31749 msgid "%H%qE in class %qT does not name a type"
31750 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
31751
31752 #: cp/parser.c:2946
31753 #, gcc-internal-format
31754 msgid "%Hunsupported non-standard concatenation of string literals"
31755 msgstr ""
31756
31757 #: cp/parser.c:3224
31758 #, gcc-internal-format
31759 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
31760 msgstr "ISO C++ forbyder krøllet parantes-grupper inden i udtryk"
31761
31762 #: cp/parser.c:3235
31763 #, fuzzy, gcc-internal-format
31764 msgid "%Hstatement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
31765 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
31766
31767 #: cp/parser.c:3294
31768 #, fuzzy, gcc-internal-format
31769 msgid "%H%<this%> may not be used in this context"
31770 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
31771
31772 #: cp/parser.c:3480
31773 #, fuzzy, gcc-internal-format
31774 msgid "%Hlocal variable %qD may not appear in this context"
31775 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
31776
31777 #: cp/parser.c:3780
31778 #, gcc-internal-format
31779 msgid "%Hscope %qT before %<~%> is not a class-name"
31780 msgstr ""
31781
31782 #: cp/parser.c:3882
31783 #, fuzzy, gcc-internal-format
31784 msgid "%Hdeclaration of %<~%T%> as member of %qT"
31785 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
31786
31787 #: cp/parser.c:3896
31788 #, fuzzy, gcc-internal-format
31789 msgid "%Htypedef-name %qD used as destructor declarator"
31790 msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"
31791
31792 #: cp/parser.c:4110
31793 #, fuzzy, gcc-internal-format
31794 msgid "%H%qD used without template parameters"
31795 msgstr "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
31796
31797 #: cp/parser.c:4114 cp/parser.c:14760 cp/parser.c:17038
31798 #, fuzzy, gcc-internal-format
31799 msgid "%Hreference to %qD is ambiguous"
31800 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
31801
31802 #: cp/parser.c:4160 cp/pt.c:5599
31803 #, fuzzy, gcc-internal-format
31804 msgid "%qT is not a template"
31805 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
31806
31807 #. Warn the user that a compound literal is not
31808 #. allowed in standard C++.
31809 #: cp/parser.c:4583
31810 #, fuzzy, gcc-internal-format
31811 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
31812 msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte konstanter"
31813
31814 #: cp/parser.c:4951
31815 #, fuzzy, gcc-internal-format
31816 msgid "%H%qE does not have class type"
31817 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
31818
31819 #: cp/parser.c:5035
31820 #, fuzzy, gcc-internal-format
31821 msgid "%Hinvalid use of %qD"
31822 msgstr "ugyldig brug af '%D"
31823
31824 #: cp/parser.c:5612
31825 #, gcc-internal-format
31826 msgid "%Harray bound forbidden after parenthesized type-id"
31827 msgstr ""
31828
31829 #: cp/parser.c:5615
31830 #, gcc-internal-format
31831 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
31832 msgstr ""
31833
31834 #: cp/parser.c:5808
31835 #, fuzzy, gcc-internal-format
31836 msgid "%Hexpression in new-declarator must have integral or enumeration type"
31837 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
31838
31839 #: cp/parser.c:6062
31840 #, gcc-internal-format
31841 msgid "use of old-style cast"
31842 msgstr "brug af ældre type typeomtvingning"
31843
31844 #: cp/parser.c:6191
31845 #, gcc-internal-format
31846 msgid "%H%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
31847 msgstr ""
31848
31849 #: cp/parser.c:6194
31850 #, fuzzy, gcc-internal-format
31851 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
31852 msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||"
31853
31854 #: cp/parser.c:7016
31855 #, fuzzy, gcc-internal-format
31856 msgid "%Hcase label %qE not within a switch statement"
31857 msgstr "case-etiket '%E' befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
31858
31859 #: cp/parser.c:7028
31860 #, fuzzy, gcc-internal-format
31861 msgid "%Hcase label not within a switch statement"
31862 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
31863
31864 #: cp/parser.c:7146
31865 #, gcc-internal-format
31866 msgid "%H%<else%> without a previous %<if%>"
31867 msgstr ""
31868
31869 #: cp/parser.c:7625
31870 #, fuzzy, gcc-internal-format
31871 msgid "%Hbreak statement not within loop or switch"
31872 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
31873
31874 #: cp/parser.c:7633 cp/parser.c:7653
31875 #, gcc-internal-format
31876 msgid "%Hinvalid exit from OpenMP structured block"
31877 msgstr ""
31878
31879 #: cp/parser.c:7636
31880 #, fuzzy, gcc-internal-format
31881 msgid "%Hbreak statement used with OpenMP for loop"
31882 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
31883
31884 #: cp/parser.c:7646
31885 #, fuzzy, gcc-internal-format
31886 msgid "%Hcontinue statement not within a loop"
31887 msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke"
31888
31889 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
31890 #: cp/parser.c:7689
31891 #, gcc-internal-format
31892 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
31893 msgstr "ISO C++ forbyder beregnede goto'er"
31894
31895 #: cp/parser.c:7829 cp/parser.c:15630
31896 #, gcc-internal-format
31897 msgid "extra %<;%>"
31898 msgstr ""
31899
31900 #: cp/parser.c:8050
31901 #, gcc-internal-format
31902 msgid "%H%<__label__%> not at the beginning of a block"
31903 msgstr ""
31904
31905 #: cp/parser.c:8187
31906 #, gcc-internal-format
31907 msgid "%Hmixing declarations and function-definitions is forbidden"
31908 msgstr ""
31909
31910 #: cp/parser.c:8327
31911 #, gcc-internal-format
31912 msgid "%H%<friend%> used outside of class"
31913 msgstr ""
31914
31915 #: cp/parser.c:8383
31916 #, gcc-internal-format
31917 msgid "%H%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
31918 msgstr ""
31919
31920 #: cp/parser.c:8502
31921 #, fuzzy, gcc-internal-format
31922 msgid "%Hclass definition may not be declared a friend"
31923 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
31924
31925 #: cp/parser.c:8572 cp/parser.c:15946
31926 #, gcc-internal-format
31927 msgid "%Htemplates may not be %<virtual%>"
31928 msgstr ""
31929
31930 #: cp/parser.c:9049
31931 #, fuzzy, gcc-internal-format
31932 msgid "%Honly constructors take base initializers"
31933 msgstr "kun konstruktionsfunktioner har stamklasseklargøringer"
31934
31935 #: cp/parser.c:9071
31936 #, fuzzy, gcc-internal-format
31937 msgid "%Hcannot expand initializer for member %<%D%>"
31938 msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
31939
31940 #: cp/parser.c:9126
31941 #, fuzzy, gcc-internal-format
31942 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
31943 msgstr "forældet stamklasseklargøring"
31944
31945 #: cp/parser.c:9182
31946 #, gcc-internal-format
31947 msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
31948 msgstr ""
31949
31950 #. Warn that we do not support `export'.
31951 #: cp/parser.c:9528
31952 #, fuzzy, gcc-internal-format
31953 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
31954 msgstr "det reserverede ord 'export' er ikke implementeret og vil blive ignoreret"
31955
31956 #: cp/parser.c:9710 cp/parser.c:9808 cp/parser.c:9914
31957 #, fuzzy, gcc-internal-format
31958 msgid "%Htemplate parameter pack %qD cannot have a default argument"
31959 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
31960
31961 #: cp/parser.c:9713
31962 #, fuzzy, gcc-internal-format
31963 msgid "%Htemplate parameter pack cannot have a default argument"
31964 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
31965
31966 #: cp/parser.c:9811 cp/parser.c:9918
31967 #, fuzzy, gcc-internal-format
31968 msgid "%Htemplate parameter packs cannot have default arguments"
31969 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
31970
31971 #: cp/parser.c:10060
31972 #, fuzzy, gcc-internal-format
31973 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
31974 msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
31975
31976 #: cp/parser.c:10064
31977 #, gcc-internal-format
31978 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
31979 msgstr ""
31980
31981 #: cp/parser.c:10142
31982 #, fuzzy, gcc-internal-format
31983 msgid "%Hparse error in template argument list"
31984 msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
31985
31986 #. Explain what went wrong.
31987 #: cp/parser.c:10257
31988 #, fuzzy, gcc-internal-format
31989 msgid "%Hnon-template %qD used as template"
31990 msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
31991
31992 #: cp/parser.c:10259
31993 #, fuzzy, gcc-internal-format
31994 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
31995 msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
31996
31997 #: cp/parser.c:10796
31998 #, fuzzy, gcc-internal-format
31999 msgid "%Htemplate specialization with C linkage"
32000 msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning"
32001
32002 #: cp/parser.c:11442
32003 #, fuzzy, gcc-internal-format
32004 msgid "using %<typename%> outside of template"
32005 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
32006
32007 #: cp/parser.c:11606
32008 #, fuzzy, gcc-internal-format
32009 msgid "declaration %qD does not declare anything"
32010 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
32011
32012 #: cp/parser.c:11691
32013 #, fuzzy, gcc-internal-format
32014 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
32015 msgstr "ugyldig operation på uudskiftet type"
32016
32017 #: cp/parser.c:11695
32018 #, fuzzy, gcc-internal-format
32019 msgid "attributes ignored on template instantiation"
32020 msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
32021
32022 #: cp/parser.c:11700
32023 #, gcc-internal-format
32024 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
32025 msgstr ""
32026
32027 #: cp/parser.c:11977
32028 #, fuzzy, gcc-internal-format
32029 msgid "%H%qD is not a namespace-name"
32030 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
32031
32032 #: cp/parser.c:12104
32033 #, gcc-internal-format
32034 msgid "%H%<namespace%> definition is not allowed here"
32035 msgstr ""
32036
32037 #. [namespace.udecl]
32038 #.
32039 #. A using declaration shall not name a template-id.
32040 #: cp/parser.c:12244
32041 #, fuzzy, gcc-internal-format
32042 msgid "%Ha template-id may not appear in a using-declaration"
32043 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
32044
32045 #: cp/parser.c:12621
32046 #, fuzzy, gcc-internal-format
32047 msgid "%Han asm-specification is not allowed on a function-definition"
32048 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
32049
32050 #: cp/parser.c:12625
32051 #, fuzzy, gcc-internal-format
32052 msgid "%Hattributes are not allowed on a function-definition"
32053 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
32054
32055 #: cp/parser.c:12778
32056 #, fuzzy, gcc-internal-format
32057 msgid "%Hinitializer provided for function"
32058 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
32059
32060 #: cp/parser.c:12800
32061 #, fuzzy, gcc-internal-format
32062 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
32063 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
32064
32065 #: cp/parser.c:13198
32066 #, fuzzy, gcc-internal-format
32067 msgid "%Harray bound is not an integer constant"
32068 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
32069
32070 #: cp/parser.c:13310
32071 #, fuzzy, gcc-internal-format
32072 msgid "%H%<%T::%E%> is not a type"
32073 msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
32074
32075 #: cp/parser.c:13337
32076 #, fuzzy, gcc-internal-format
32077 msgid "%Hinvalid use of constructor as a template"
32078 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
32079
32080 #: cp/parser.c:13339
32081 #, gcc-internal-format
32082 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
32083 msgstr ""
32084
32085 #: cp/parser.c:13512
32086 #, fuzzy, gcc-internal-format
32087 msgid "%H%qD is a namespace"
32088 msgstr "'%D' er et navnerum"
32089
32090 #: cp/parser.c:13587
32091 #, fuzzy, gcc-internal-format
32092 msgid "%Hduplicate cv-qualifier"
32093 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
32094
32095 #: cp/parser.c:13699
32096 #, fuzzy, gcc-internal-format
32097 msgid "invalid use of %<auto%>"
32098 msgstr "ugyldig brug af '%D"
32099
32100 #: cp/parser.c:14273
32101 #, fuzzy, gcc-internal-format
32102 msgid "%Hfile ends in default argument"
32103 msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter"
32104
32105 #: cp/parser.c:14319
32106 #, fuzzy, gcc-internal-format
32107 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
32108 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
32109
32110 #: cp/parser.c:14322
32111 #, fuzzy, gcc-internal-format
32112 msgid "%Hdefault arguments are only permitted for function parameters"
32113 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
32114
32115 #: cp/parser.c:14340
32116 #, fuzzy, gcc-internal-format
32117 msgid "%H%sparameter pack %qD cannot have a default argument"
32118 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
32119
32120 #: cp/parser.c:14344
32121 #, fuzzy, gcc-internal-format
32122 msgid "%H%sparameter pack cannot have a default argument"
32123 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
32124
32125 #: cp/parser.c:14607
32126 #, gcc-internal-format
32127 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
32128 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
32129
32130 #: cp/parser.c:15223
32131 #, fuzzy, gcc-internal-format
32132 msgid "%Hinvalid class name in declaration of %qD"
32133 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
32134
32135 #: cp/parser.c:15236
32136 #, fuzzy, gcc-internal-format
32137 msgid "%Hdeclaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
32138 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
32139
32140 #: cp/parser.c:15241
32141 #, fuzzy, gcc-internal-format
32142 msgid "%Hdeclaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
32143 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
32144
32145 #: cp/parser.c:15255
32146 #, fuzzy, gcc-internal-format
32147 msgid "%Hextra qualification not allowed"
32148 msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%D' ignoreret"
32149
32150 #: cp/parser.c:15267
32151 #, fuzzy, gcc-internal-format
32152 msgid "%Han explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
32153 msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
32154
32155 #: cp/parser.c:15296
32156 #, fuzzy, gcc-internal-format
32157 msgid "%Hfunction template %qD redeclared as a class template"
32158 msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
32159
32160 #: cp/parser.c:15378
32161 #, fuzzy, gcc-internal-format
32162 msgid "%Hredefinition of %q#T"
32163 msgstr "omdefinering af '%#T'"
32164
32165 #: cp/parser.c:15380
32166 #, fuzzy, gcc-internal-format
32167 msgid "%Hprevious definition of %q+#T"
32168 msgstr "tidligere definition af '%#T'"
32169
32170 #: cp/parser.c:15648
32171 #, gcc-internal-format
32172 msgid "%Ha class-key must be used when declaring a friend"
32173 msgstr ""
32174
32175 #: cp/parser.c:15663
32176 #, fuzzy, gcc-internal-format
32177 msgid "%Hfriend declaration does not name a class or function"
32178 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
32179
32180 #: cp/parser.c:15843
32181 #, fuzzy, gcc-internal-format
32182 msgid "%Hpure-specifier on function-definition"
32183 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
32184
32185 #: cp/parser.c:16150
32186 #, fuzzy, gcc-internal-format
32187 msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed outside of templates"
32188 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
32189
32190 #: cp/parser.c:16153
32191 #, fuzzy, gcc-internal-format
32192 msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
32193 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
32194
32195 #: cp/parser.c:17216
32196 #, fuzzy, gcc-internal-format
32197 msgid "%Htoo few template-parameter-lists"
32198 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
32199
32200 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
32201 #. something like:
32202 #.
32203 #. template <class T> template <class U> void S::f();
32204 #: cp/parser.c:17231
32205 #, fuzzy, gcc-internal-format
32206 msgid "%Htoo many template-parameter-lists"
32207 msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
32208
32209 #. Issue an error message.
32210 #: cp/parser.c:17505
32211 #, fuzzy, gcc-internal-format
32212 msgid "%Hnamed return values are no longer supported"
32213 msgstr "--driver understøttes ikke længere"
32214
32215 #. 14.5.2.2 [temp.mem]
32216 #.
32217 #. A local class shall not have member templates.
32218 #: cp/parser.c:17580
32219 #, fuzzy, gcc-internal-format
32220 msgid "%Hinvalid declaration of member template in local class"
32221 msgstr "ugyldig erklæring af medlemsskabelon '%#D' i lokal klasse"
32222
32223 #: cp/parser.c:17590
32224 #, fuzzy, gcc-internal-format
32225 msgid "%Htemplate with C linkage"
32226 msgstr "skabelon med C-kædning"
32227
32228 #: cp/parser.c:17737
32229 #, fuzzy, gcc-internal-format
32230 msgid "%Htemplate declaration of %qs"
32231 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
32232
32233 #: cp/parser.c:17801
32234 #, fuzzy, gcc-internal-format
32235 msgid "%Hexplicit template specialization cannot have a storage class"
32236 msgstr "eksplicit specialisering her"
32237
32238 #: cp/parser.c:18019
32239 #, fuzzy, gcc-internal-format
32240 msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
32241 msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"
32242
32243 #: cp/parser.c:18032
32244 #, fuzzy, gcc-internal-format
32245 msgid "%Hspurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
32246 msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"
32247
32248 #: cp/parser.c:18361
32249 #, fuzzy, gcc-internal-format
32250 msgid "%Hinvalid use of %qD in linkage specification"
32251 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
32252
32253 #: cp/parser.c:18374
32254 #, fuzzy, gcc-internal-format
32255 msgid "%H%<__thread%> before %qD"
32256 msgstr "'__thread' før 'extern'"
32257
32258 #: cp/parser.c:18695
32259 #, fuzzy, gcc-internal-format
32260 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
32261 msgstr "'%s'-mærke benyttet i navngivning af '%#T'"
32262
32263 #: cp/parser.c:18716
32264 #, fuzzy, gcc-internal-format
32265 msgid "%H%qD redeclared with different access"
32266 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
32267
32268 #: cp/parser.c:18734
32269 #, gcc-internal-format
32270 msgid "%H%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
32271 msgstr ""
32272
32273 #: cp/parser.c:19000 cp/parser.c:19927 cp/parser.c:20059
32274 #, gcc-internal-format
32275 msgid "%Hmisplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
32276 msgstr ""
32277
32278 #: cp/parser.c:19144
32279 #, gcc-internal-format
32280 msgid "%H%<@encode%> must specify a type as an argument"
32281 msgstr ""
32282
32283 #: cp/parser.c:19460
32284 #, gcc-internal-format
32285 msgid "%Hinvalid Objective-C++ selector name"
32286 msgstr ""
32287
32288 #: cp/parser.c:19791
32289 #, fuzzy, gcc-internal-format
32290 msgid "%Hidentifier expected after %<@protocol%>"
32291 msgstr "Kaldenavn forventet"
32292
32293 #: cp/parser.c:20152
32294 #, fuzzy, gcc-internal-format
32295 msgid "%Htoo many %qs clauses"
32296 msgstr "for mange inddatafiler"
32297
32298 #: cp/parser.c:20266
32299 #, fuzzy, gcc-internal-format
32300 msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression"
32301 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
32302
32303 #: cp/parser.c:20555
32304 #, gcc-internal-format
32305 msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
32306 msgstr ""
32307
32308 #: cp/parser.c:20558
32309 #, gcc-internal-format
32310 msgid "%Hschedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
32311 msgstr ""
32312
32313 #: cp/parser.c:20706
32314 #, fuzzy, gcc-internal-format
32315 msgid "%H%qs is not valid for %qs"
32316 msgstr "%s understøtter ikke %s"
32317
32318 #: cp/parser.c:21130
32319 #, gcc-internal-format
32320 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
32321 msgstr ""
32322
32323 #: cp/parser.c:21242 cp/parser.c:21280
32324 #, gcc-internal-format
32325 msgid "%Hiteration variable %qD should not be firstprivate"
32326 msgstr ""
32327
32328 #: cp/parser.c:21284
32329 #, fuzzy, gcc-internal-format
32330 msgid "%Hiteration variable %qD should not be reduction"
32331 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
32332
32333 #: cp/parser.c:21360
32334 #, fuzzy, gcc-internal-format
32335 msgid "%Hnot enough collapsed for loops"
32336 msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"
32337
32338 #: cp/parser.c:21406
32339 #, gcc-internal-format
32340 msgid "%Hcollapsed loops not perfectly nested"
32341 msgstr ""
32342
32343 #: cp/parser.c:21817
32344 #, fuzzy, gcc-internal-format
32345 msgid "%Hjunk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
32346 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
32347
32348 #: cp/parser.c:21821
32349 #, fuzzy, gcc-internal-format
32350 msgid "%Hexpected string literal"
32351 msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
32352
32353 #: cp/parser.c:21854
32354 #, gcc-internal-format
32355 msgid "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
32356 msgstr ""
32357
32358 #: cp/parser.c:21865
32359 #, gcc-internal-format
32360 msgid "%H%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
32361 msgstr ""
32362
32363 #: cp/parser.c:21880
32364 #, gcc-internal-format
32365 msgid "%H%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
32366 msgstr ""
32367
32368 #: cp/parser.c:21895
32369 #, gcc-internal-format
32370 msgid "%H%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
32371 msgstr ""
32372
32373 #: cp/parser.c:21923
32374 #, gcc-internal-format
32375 msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
32376 msgstr ""
32377
32378 #: cp/parser.c:21981
32379 #, fuzzy, gcc-internal-format
32380 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
32381 msgstr "profilering understøttes ikke endnu"
32382
32383 #: cp/pt.c:252
32384 #, fuzzy, gcc-internal-format
32385 msgid "data member %qD cannot be a member template"
32386 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
32387
32388 #: cp/pt.c:264
32389 #, fuzzy, gcc-internal-format
32390 msgid "invalid member template declaration %qD"
32391 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
32392
32393 #: cp/pt.c:611
32394 #, fuzzy, gcc-internal-format
32395 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
32396 msgstr "eksplicit specialisering i virkefeltet '%D' der ikke er et navnerum"
32397
32398 #: cp/pt.c:625
32399 #, gcc-internal-format
32400 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
32401 msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"
32402
32403 #: cp/pt.c:713
32404 #, fuzzy, gcc-internal-format
32405 msgid "specialization of %qD in different namespace"
32406 msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"
32407
32408 # hænger sammen med foregående tekst, derfor ikke 'fra'
32409 #: cp/pt.c:714 cp/pt.c:815
32410 #, fuzzy, gcc-internal-format
32411 msgid "  from definition of %q+#D"
32412 msgstr "  i forhold til definition af '%#D'"
32413
32414 #: cp/pt.c:731
32415 #, fuzzy, gcc-internal-format
32416 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
32417 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
32418
32419 #: cp/pt.c:749
32420 #, fuzzy, gcc-internal-format
32421 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
32422 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
32423
32424 #: cp/pt.c:782
32425 #, fuzzy, gcc-internal-format
32426 msgid "specialization of %qT after instantiation"
32427 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering"
32428
32429 #: cp/pt.c:814
32430 #, fuzzy, gcc-internal-format
32431 msgid "specializing %q#T in different namespace"
32432 msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"
32433
32434 #: cp/pt.c:829
32435 #, fuzzy, gcc-internal-format
32436 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
32437 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering '%T'"
32438
32439 #: cp/pt.c:842
32440 #, fuzzy, gcc-internal-format
32441 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
32442 msgstr "eksplicit specialisering af '%T' der ikke er en skabelon"
32443
32444 #: cp/pt.c:1249
32445 #, fuzzy, gcc-internal-format
32446 msgid "specialization of %qD after instantiation"
32447 msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"
32448
32449 #: cp/pt.c:1471
32450 #, fuzzy, gcc-internal-format
32451 msgid "%qD is not a function template"
32452 msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
32453
32454 #: cp/pt.c:1680
32455 #, fuzzy, gcc-internal-format
32456 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
32457 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
32458
32459 #: cp/pt.c:1688
32460 #, fuzzy, gcc-internal-format
32461 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
32462 msgstr "tvetydig skabelonsspecialisering '%D' for '%+D'"
32463
32464 #. This case handles bogus declarations like template <>
32465 #. template <class T> void f<int>();
32466 #: cp/pt.c:1923 cp/pt.c:1977
32467 #, fuzzy, gcc-internal-format
32468 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
32469 msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
32470
32471 #: cp/pt.c:1936
32472 #, gcc-internal-format
32473 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
32474 msgstr "skabelonsparameterliste benyttet i eksplicit instantiering"
32475
32476 #: cp/pt.c:1942
32477 #, gcc-internal-format
32478 msgid "definition provided for explicit instantiation"
32479 msgstr "definition angivet for eksplicit instantiering"
32480
32481 #: cp/pt.c:1950
32482 #, fuzzy, gcc-internal-format
32483 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
32484 msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
32485
32486 #: cp/pt.c:1953
32487 #, fuzzy, gcc-internal-format
32488 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
32489 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
32490
32491 #: cp/pt.c:1955
32492 #, fuzzy, gcc-internal-format
32493 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
32494 msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
32495
32496 #: cp/pt.c:1974
32497 #, gcc-internal-format
32498 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
32499 msgstr ""
32500
32501 #: cp/pt.c:2006
32502 #, gcc-internal-format
32503 msgid "default argument specified in explicit specialization"
32504 msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering"
32505
32506 #: cp/pt.c:2036
32507 #, fuzzy, gcc-internal-format
32508 msgid "%qD is not a template function"
32509 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
32510
32511 #: cp/pt.c:2044
32512 #, fuzzy, gcc-internal-format
32513 msgid "%qD is not declared in %qD"
32514 msgstr "'%D' ikke erklæret"
32515
32516 #. From [temp.expl.spec]:
32517 #.
32518 #. If such an explicit specialization for the member
32519 #. of a class template names an implicitly-declared
32520 #. special member function (clause _special_), the
32521 #. program is ill-formed.
32522 #.
32523 #. Similar language is found in [temp.explicit].
32524 #: cp/pt.c:2106
32525 #, gcc-internal-format
32526 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
32527 msgstr "specialisering af underforstået erklæret speciel medlemsfunktion"
32528
32529 #: cp/pt.c:2150
32530 #, fuzzy, gcc-internal-format
32531 msgid "no member function %qD declared in %qT"
32532 msgstr "ingen medlemsfunktion '%D' erklæret i '%T'"
32533
32534 #: cp/pt.c:2627
32535 #, gcc-internal-format
32536 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
32537 msgstr ""
32538
32539 #: cp/pt.c:2686
32540 #, gcc-internal-format
32541 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
32542 msgstr ""
32543
32544 #: cp/pt.c:2688
32545 #, gcc-internal-format
32546 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
32547 msgstr ""
32548
32549 #: cp/pt.c:2729
32550 #, gcc-internal-format
32551 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
32552 msgstr ""
32553
32554 #: cp/pt.c:2744 cp/pt.c:3365
32555 #, fuzzy, gcc-internal-format
32556 msgid "        %qD"
32557 msgstr "        '%D'"
32558
32559 #: cp/pt.c:2746
32560 #, fuzzy, gcc-internal-format
32561 msgid "        <anonymous>"
32562 msgstr "<anonym %s>"
32563
32564 #: cp/pt.c:2854
32565 #, fuzzy, gcc-internal-format
32566 msgid "declaration of %q+#D"
32567 msgstr "omerklæring af '%#D'"
32568
32569 #: cp/pt.c:2855
32570 #, fuzzy, gcc-internal-format
32571 msgid " shadows template parm %q+#D"
32572 msgstr "  skygger for skabelonsparameter '%#D'"
32573
32574 #: cp/pt.c:3361
32575 #, gcc-internal-format
32576 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
32577 msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:"
32578
32579 #: cp/pt.c:3376
32580 #, fuzzy, gcc-internal-format
32581 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
32582 msgstr "den partielle specialisering '%T' specialiserer ikke nogen skabelonsparametre"
32583
32584 #: cp/pt.c:3421
32585 #, gcc-internal-format
32586 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
32587 msgstr ""
32588
32589 #: cp/pt.c:3423
32590 #, gcc-internal-format
32591 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
32592 msgstr ""
32593
32594 # flertalsform unødvendig
32595 #: cp/pt.c:3444
32596 #, fuzzy, gcc-internal-format
32597 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
32598 msgstr "skabelonsparameter '%E' involverer skabelonsparameter"
32599
32600 # flertalsform unødvendig
32601 #: cp/pt.c:3488
32602 #, fuzzy, gcc-internal-format
32603 msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
32604 msgstr "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter"
32605
32606 #: cp/pt.c:3595
32607 #, fuzzy, gcc-internal-format
32608 msgid "no default argument for %qD"
32609 msgstr "ingen standardparameter til '%D'"
32610
32611 #: cp/pt.c:3613
32612 #, gcc-internal-format
32613 msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
32614 msgstr ""
32615
32616 #: cp/pt.c:3616
32617 #, gcc-internal-format
32618 msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
32619 msgstr ""
32620
32621 #: cp/pt.c:3804
32622 #, gcc-internal-format
32623 msgid "template class without a name"
32624 msgstr "skabelonsklasse uden et navn"
32625
32626 #. [temp.mem]
32627 #.
32628 #. A destructor shall not be a member template.
32629 #: cp/pt.c:3814
32630 #, fuzzy, gcc-internal-format
32631 msgid "destructor %qD declared as member template"
32632 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
32633
32634 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
32635 #.
32636 #. An allocation function can be a function
32637 #. template. ... Template allocation functions shall
32638 #. have two or more parameters.
32639 #: cp/pt.c:3829
32640 #, fuzzy, gcc-internal-format
32641 msgid "invalid template declaration of %qD"
32642 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
32643
32644 #: cp/pt.c:3946
32645 #, fuzzy, gcc-internal-format
32646 msgid "template definition of non-template %q#D"
32647 msgstr "skabelonsdefinition af ikke-skabelon '%#D'"
32648
32649 #: cp/pt.c:3989
32650 #, fuzzy, gcc-internal-format
32651 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
32652 msgstr "forvented %d niveauer af skabelonsparametre for '%#D', modtog %d"
32653
32654 #: cp/pt.c:4001
32655 #, fuzzy, gcc-internal-format
32656 msgid "got %d template parameters for %q#D"
32657 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#D'"
32658
32659 #: cp/pt.c:4004
32660 #, fuzzy, gcc-internal-format
32661 msgid "got %d template parameters for %q#T"
32662 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#T'"
32663
32664 #: cp/pt.c:4006
32665 #, gcc-internal-format
32666 msgid "  but %d required"
32667 msgstr "  men %d påkrævet"
32668
32669 #: cp/pt.c:4024
32670 #, fuzzy, gcc-internal-format
32671 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
32672 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
32673
32674 #: cp/pt.c:4028
32675 #, fuzzy, gcc-internal-format
32676 msgid "use template<> for an explicit specialization"
32677 msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"
32678
32679 #: cp/pt.c:4124
32680 #, fuzzy, gcc-internal-format
32681 msgid "%qT is not a template type"
32682 msgstr "'%T' er ikke en skabelonstype"
32683
32684 #: cp/pt.c:4137
32685 #, fuzzy, gcc-internal-format
32686 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
32687 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
32688
32689 #: cp/pt.c:4147
32690 #, fuzzy, gcc-internal-format
32691 msgid "redeclared with %d template parameter(s)"
32692 msgstr "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
32693
32694 #: cp/pt.c:4149
32695 #, fuzzy, gcc-internal-format
32696 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter(s)"
32697 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
32698
32699 #: cp/pt.c:4183
32700 #, fuzzy, gcc-internal-format
32701 msgid "template parameter %q+#D"
32702 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
32703
32704 #: cp/pt.c:4184
32705 #, fuzzy, gcc-internal-format
32706 msgid "redeclared here as %q#D"
32707 msgstr "omerklæret her som '%#D'"
32708
32709 #. We have in [temp.param]:
32710 #.
32711 #. A template-parameter may not be given default arguments
32712 #. by two different declarations in the same scope.
32713 #: cp/pt.c:4194
32714 #, fuzzy, gcc-internal-format
32715 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
32716 msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
32717
32718 #: cp/pt.c:4195
32719 #, fuzzy, gcc-internal-format
32720 msgid "%Joriginal definition appeared here"
32721 msgstr "  oprindelig definition er her"
32722
32723 #: cp/pt.c:4299
32724 #, fuzzy, gcc-internal-format
32725 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
32726 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
32727
32728 #: cp/pt.c:4340
32729 #, fuzzy, gcc-internal-format
32730 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
32731 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
32732
32733 #: cp/pt.c:4417
32734 #, fuzzy, gcc-internal-format
32735 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
32736 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
32737
32738 #: cp/pt.c:4461
32739 #, fuzzy, gcc-internal-format
32740 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
32741 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
32742
32743 #: cp/pt.c:4479
32744 #, fuzzy, gcc-internal-format
32745 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
32746 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
32747
32748 #: cp/pt.c:4486
32749 #, fuzzy, gcc-internal-format
32750 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
32751 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
32752
32753 #: cp/pt.c:4516
32754 #, gcc-internal-format
32755 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
32756 msgstr ""
32757
32758 #: cp/pt.c:4523
32759 #, fuzzy, gcc-internal-format
32760 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
32761 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
32762
32763 #: cp/pt.c:4536
32764 #, fuzzy, gcc-internal-format
32765 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
32766 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
32767
32768 #: cp/pt.c:4576
32769 #, fuzzy, gcc-internal-format
32770 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
32771 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
32772
32773 #: cp/pt.c:4578
32774 #, gcc-internal-format
32775 msgid "try using %qE instead"
32776 msgstr ""
32777
32778 #: cp/pt.c:4613
32779 #, fuzzy, gcc-internal-format
32780 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
32781 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
32782
32783 #: cp/pt.c:4616
32784 #, fuzzy, gcc-internal-format
32785 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
32786 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
32787
32788 #: cp/pt.c:4950
32789 #, fuzzy, gcc-internal-format
32790 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
32791 msgstr "benyt 'typename %E' for at referere til et typemedlem af en skabelonsparameter"
32792
32793 #: cp/pt.c:4966 cp/pt.c:4985 cp/pt.c:5035
32794 #, fuzzy, gcc-internal-format
32795 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
32796 msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
32797
32798 #: cp/pt.c:4970
32799 #, fuzzy, gcc-internal-format
32800 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
32801 msgstr "  forventede en konstant af typen '%T', modtog '%T'"
32802
32803 #: cp/pt.c:4974
32804 #, fuzzy, gcc-internal-format
32805 msgid "  expected a class template, got %qE"
32806 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
32807
32808 #: cp/pt.c:4976
32809 #, fuzzy, gcc-internal-format
32810 msgid "  expected a type, got %qE"
32811 msgstr "  forventede en type, modtog '%E'"
32812
32813 #: cp/pt.c:4989
32814 #, fuzzy, gcc-internal-format
32815 msgid "  expected a type, got %qT"
32816 msgstr "  forventede en type, modtog '%T'"
32817
32818 #: cp/pt.c:4991
32819 #, fuzzy, gcc-internal-format
32820 msgid "  expected a class template, got %qT"
32821 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
32822
32823 #: cp/pt.c:5038
32824 #, fuzzy, gcc-internal-format
32825 msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
32826 msgstr "  forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'"
32827
32828 #: cp/pt.c:5081
32829 #, fuzzy, gcc-internal-format
32830 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
32831 msgstr "kunne ikke konvertere skabelonsparameteren '%E' til '%T'"
32832
32833 #: cp/pt.c:5137
32834 #, gcc-internal-format
32835 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
32836 msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
32837
32838 #: cp/pt.c:5269
32839 #, fuzzy, gcc-internal-format
32840 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
32841 msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
32842
32843 #: cp/pt.c:5273
32844 #, fuzzy, gcc-internal-format
32845 msgid "provided for %q+D"
32846 msgstr "angivet for '%D'"
32847
32848 #: cp/pt.c:5332
32849 #, gcc-internal-format
32850 msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
32851 msgstr ""
32852
32853 #: cp/pt.c:5335
32854 #, gcc-internal-format
32855 msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
32856 msgstr ""
32857
32858 #: cp/pt.c:5351
32859 #, gcc-internal-format
32860 msgid "template argument %d is invalid"
32861 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
32862
32863 #: cp/pt.c:5611
32864 #, fuzzy, gcc-internal-format
32865 msgid "non-template type %qT used as a template"
32866 msgstr "ikke-skabelonstype '%T' benyttet som skabelon"
32867
32868 #: cp/pt.c:5613
32869 #, fuzzy, gcc-internal-format
32870 msgid "for template declaration %q+D"
32871 msgstr "til skabelonserklæring '%D'"
32872
32873 #: cp/pt.c:6315
32874 #, fuzzy, gcc-internal-format
32875 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
32876 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
32877
32878 #: cp/pt.c:7445
32879 #, gcc-internal-format
32880 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
32881 msgstr ""
32882
32883 #: cp/pt.c:7449
32884 #, gcc-internal-format
32885 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
32886 msgstr ""
32887
32888 #: cp/pt.c:8404
32889 #, fuzzy, gcc-internal-format
32890 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
32891 msgstr "instantiering af '%D' som typen '%T'"
32892
32893 #. It may seem that this case cannot occur, since:
32894 #.
32895 #. typedef void f();
32896 #. void g() { f x; }
32897 #.
32898 #. declares a function, not a variable.  However:
32899 #.
32900 #. typedef void f();
32901 #. template <typename T> void g() { T t; }
32902 #. template void g<f>();
32903 #.
32904 #. is an attempt to declare a variable with function
32905 #. type.
32906 #: cp/pt.c:8539
32907 #, fuzzy, gcc-internal-format
32908 msgid "variable %qD has function type"
32909 msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype"
32910
32911 #: cp/pt.c:8686
32912 #, fuzzy, gcc-internal-format
32913 msgid "invalid parameter type %qT"
32914 msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
32915
32916 #: cp/pt.c:8688
32917 #, fuzzy, gcc-internal-format
32918 msgid "in declaration %q+D"
32919 msgstr "i erklæringen '%D'"
32920
32921 #: cp/pt.c:8765
32922 #, fuzzy, gcc-internal-format
32923 msgid "function returning an array"
32924 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
32925
32926 #: cp/pt.c:8767
32927 #, fuzzy, gcc-internal-format
32928 msgid "function returning a function"
32929 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
32930
32931 #: cp/pt.c:8794
32932 #, fuzzy, gcc-internal-format
32933 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
32934 msgstr "opretter henvisning til medlemsfunktion af typen '%T' der ikke er en klasse"
32935
32936 #: cp/pt.c:9001
32937 #, fuzzy, gcc-internal-format
32938 msgid "array bound is not an integer constant"
32939 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
32940
32941 #: cp/pt.c:9021
32942 #, fuzzy, gcc-internal-format
32943 msgid "creating array with negative size (%qE)"
32944 msgstr "opretter tabel med størrelsen nul ('%E')"
32945
32946 #: cp/pt.c:9270
32947 #, gcc-internal-format
32948 msgid "forming reference to void"
32949 msgstr "danner reference til void"
32950
32951 #: cp/pt.c:9272
32952 #, fuzzy, gcc-internal-format
32953 msgid "forming %s to reference type %qT"
32954 msgstr "danner %s til referencetypen '%T'"
32955
32956 #: cp/pt.c:9323
32957 #, fuzzy, gcc-internal-format
32958 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
32959 msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse"
32960
32961 #: cp/pt.c:9329
32962 #, fuzzy, gcc-internal-format
32963 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
32964 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
32965
32966 #: cp/pt.c:9335
32967 #, fuzzy, gcc-internal-format
32968 msgid "creating pointer to member of type void"
32969 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
32970
32971 #: cp/pt.c:9402
32972 #, fuzzy, gcc-internal-format
32973 msgid "creating array of %qT"
32974 msgstr "opretter tabel af '%T'"
32975
32976 #: cp/pt.c:9408
32977 #, fuzzy, gcc-internal-format
32978 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
32979 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
32980
32981 #: cp/pt.c:9459
32982 #, fuzzy, gcc-internal-format
32983 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
32984 msgstr "'%T' er ikke en class-, struct- eller union-type"
32985
32986 #: cp/pt.c:9494
32987 #, gcc-internal-format
32988 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
32989 msgstr ""
32990
32991 #: cp/pt.c:9497
32992 #, fuzzy, gcc-internal-format
32993 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
32994 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
32995
32996 #: cp/pt.c:9603
32997 #, fuzzy, gcc-internal-format
32998 msgid "use of %qs in template"
32999 msgstr "brug af '%s' i skabelon"
33000
33001 #: cp/pt.c:9740
33002 #, fuzzy, gcc-internal-format
33003 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
33004 msgstr "'%D' benyttes som en type, men er ikke defineret som en type"
33005
33006 #: cp/pt.c:9742
33007 #, fuzzy, gcc-internal-format
33008 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
33009 msgstr "  (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
33010
33011 #: cp/pt.c:9886
33012 #, fuzzy, gcc-internal-format
33013 msgid "using invalid field %qD"
33014 msgstr "manglende statisk felt '%s'"
33015
33016 #: cp/pt.c:10216 cp/pt.c:10870
33017 #, fuzzy, gcc-internal-format
33018 msgid "invalid use of pack expansion expression"
33019 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
33020
33021 #: cp/pt.c:10220 cp/pt.c:10874
33022 #, gcc-internal-format
33023 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
33024 msgstr ""
33025
33026 #: cp/pt.c:10365
33027 #, fuzzy, gcc-internal-format
33028 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
33029 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
33030
33031 #: cp/pt.c:11034
33032 #, gcc-internal-format
33033 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
33034 msgstr ""
33035
33036 #: cp/pt.c:11507
33037 #, fuzzy, gcc-internal-format
33038 msgid "%qT is not a class or namespace"
33039 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
33040
33041 #: cp/pt.c:11510
33042 #, fuzzy, gcc-internal-format
33043 msgid "%qD is not a class or namespace"
33044 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
33045
33046 #: cp/pt.c:11724
33047 #, fuzzy, gcc-internal-format
33048 msgid "%qT is/uses anonymous type"
33049 msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter anonym type"
33050
33051 #: cp/pt.c:11726
33052 #, fuzzy, gcc-internal-format
33053 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
33054 msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"
33055
33056 #: cp/pt.c:11736
33057 #, fuzzy, gcc-internal-format
33058 msgid "%qT is a variably modified type"
33059 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
33060
33061 #: cp/pt.c:11747
33062 #, fuzzy, gcc-internal-format
33063 msgid "integral expression %qE is not constant"
33064 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
33065
33066 #: cp/pt.c:11752
33067 #, fuzzy, gcc-internal-format
33068 msgid "  trying to instantiate %qD"
33069 msgstr "  ved forsøg på at instantiere '%D'"
33070
33071 #: cp/pt.c:14531
33072 #, fuzzy, gcc-internal-format
33073 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
33074 msgstr "tvetydig klasseskabelonsinstantiering for '%#T'"
33075
33076 #: cp/pt.c:14534
33077 #, gcc-internal-format
33078 msgid "%s %+#T"
33079 msgstr "%s %+#T"
33080
33081 #: cp/pt.c:14557 cp/pt.c:14640
33082 #, fuzzy, gcc-internal-format
33083 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
33084 msgstr "eksplicit instantiering af ikke-skabelon '%#D'"
33085
33086 #: cp/pt.c:14572
33087 #, fuzzy, gcc-internal-format
33088 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
33089 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
33090
33091 #: cp/pt.c:14578 cp/pt.c:14635
33092 #, fuzzy, gcc-internal-format
33093 msgid "no matching template for %qD found"
33094 msgstr "ingen passende skabelon for '%D' fundet"
33095
33096 #: cp/pt.c:14583
33097 #, fuzzy, gcc-internal-format
33098 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
33099 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
33100
33101 #: cp/pt.c:14591
33102 #, fuzzy, gcc-internal-format
33103 msgid "explicit instantiation of %q#D"
33104 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
33105
33106 #: cp/pt.c:14627
33107 #, fuzzy, gcc-internal-format
33108 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
33109 msgstr "'%#D' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"
33110
33111 #: cp/pt.c:14650 cp/pt.c:14742
33112 #, fuzzy, gcc-internal-format
33113 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
33114 msgstr "ISO C++ forbyder brugen af 'extern' ved eksplicitte instantieringer"
33115
33116 #: cp/pt.c:14655 cp/pt.c:14759
33117 #, fuzzy, gcc-internal-format
33118 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
33119 msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
33120
33121 #: cp/pt.c:14720
33122 #, fuzzy, gcc-internal-format
33123 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
33124 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
33125
33126 #: cp/pt.c:14729
33127 #, fuzzy, gcc-internal-format
33128 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
33129 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' før definering af skabelonen"
33130
33131 #: cp/pt.c:14747
33132 #, fuzzy, gcc-internal-format
33133 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
33134 msgstr "ISO C++ forbyder brugen af '%s ved eksplicitte instantieringer"
33135
33136 #: cp/pt.c:14793
33137 #, fuzzy, gcc-internal-format
33138 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
33139 msgstr "'%#T' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"
33140
33141 #. [temp.explicit]
33142 #.
33143 #. The definition of a non-exported function template, a
33144 #. non-exported member function template, or a non-exported
33145 #. member function or static data member of a class template
33146 #. shall be present in every translation unit in which it is
33147 #. explicitly instantiated.
33148 #: cp/pt.c:15237
33149 #, fuzzy, gcc-internal-format
33150 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
33151 msgstr "eksplicit instantiering af '%D', men ingen definition tilgængelig"
33152
33153 #: cp/pt.c:15428
33154 #, fuzzy, gcc-internal-format
33155 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
33156 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
33157
33158 #: cp/pt.c:15783
33159 #, fuzzy, gcc-internal-format
33160 msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
33161 msgstr "'%#T' er ikke en gyldig type for en skabelonsparameterkonstant "
33162
33163 #: cp/pt.c:16749
33164 #, gcc-internal-format
33165 msgid "deducing auto from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
33166 msgstr ""
33167
33168 #: cp/pt.c:16790
33169 #, gcc-internal-format
33170 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
33171 msgstr ""
33172
33173 #: cp/repo.c:111
33174 #, gcc-internal-format
33175 msgid "-frepo must be used with -c"
33176 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
33177
33178 #: cp/repo.c:200
33179 #, gcc-internal-format
33180 msgid "mysterious repository information in %s"
33181 msgstr "mystisk info om opbevaringssted i '%s'"
33182
33183 #: cp/repo.c:218
33184 #, fuzzy, gcc-internal-format
33185 msgid "can't create repository information file %qs"
33186 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
33187
33188 #: cp/rtti.c:288
33189 #, gcc-internal-format
33190 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
33191 msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
33192
33193 #: cp/rtti.c:294
33194 #, gcc-internal-format
33195 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
33196 msgstr "'#include <typeinfo>' er nødvendig før typeid kan benyttes"
33197
33198 #: cp/rtti.c:377
33199 #, fuzzy, gcc-internal-format
33200 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
33201 msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens størrelse er variabel"
33202
33203 #: cp/rtti.c:635 cp/rtti.c:650
33204 #, fuzzy, gcc-internal-format
33205 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
33206 msgstr "dynamic_cast af '%#D' til '%#T' kan aldrig lykkes"
33207
33208 #: cp/rtti.c:661
33209 #, fuzzy, gcc-internal-format
33210 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
33211 msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
33212
33213 #: cp/rtti.c:740
33214 #, fuzzy, gcc-internal-format
33215 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
33216 msgstr "kan ikke anvende dynamic_cast på '%E' (af typen '%#T') til typen '%#T' (%s)"
33217
33218 #: cp/search.c:258
33219 #, fuzzy, gcc-internal-format
33220 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
33221 msgstr "'%T' er en tvetydig stamklasse til '%T'"
33222
33223 #: cp/search.c:276
33224 #, fuzzy, gcc-internal-format
33225 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
33226 msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
33227
33228 #: cp/search.c:1869
33229 #, fuzzy, gcc-internal-format
33230 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
33231 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
33232
33233 #: cp/search.c:1871 cp/search.c:1886 cp/search.c:1891 cp/search.c:1910
33234 #, fuzzy, gcc-internal-format
33235 msgid "  overriding %q+#D"
33236 msgstr "  overskriver '%#D'"
33237
33238 #: cp/search.c:1885
33239 #, fuzzy, gcc-internal-format
33240 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
33241 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
33242
33243 #: cp/search.c:1890
33244 #, fuzzy, gcc-internal-format
33245 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
33246 msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"
33247
33248 #: cp/search.c:1900
33249 #, fuzzy, gcc-internal-format
33250 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
33251 msgstr "løsere throw-angivelse for '%#F'"
33252
33253 #: cp/search.c:1901
33254 #, fuzzy, gcc-internal-format
33255 msgid "  overriding %q+#F"
33256 msgstr "  overskriver '%#F'"
33257
33258 #: cp/search.c:1909
33259 #, fuzzy, gcc-internal-format
33260 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
33261 msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"
33262
33263 #: cp/search.c:1920
33264 #, gcc-internal-format
33265 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
33266 msgstr ""
33267
33268 #: cp/search.c:1924
33269 #, fuzzy, gcc-internal-format
33270 msgid "non-deleted function %q+D"
33271 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
33272
33273 #: cp/search.c:1925
33274 #, gcc-internal-format
33275 msgid "overriding deleted function %q+D"
33276 msgstr ""
33277
33278 #. A static member function cannot match an inherited
33279 #. virtual member function.
33280 #: cp/search.c:2017
33281 #, fuzzy, gcc-internal-format
33282 msgid "%q+#D cannot be declared"
33283 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
33284
33285 #: cp/search.c:2018
33286 #, fuzzy, gcc-internal-format
33287 msgid "  since %q+#D declared in base class"
33288 msgstr "  eftersom '%#D' er erklæret i stamklassen"
33289
33290 #: cp/semantics.c:756
33291 #, fuzzy, gcc-internal-format
33292 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
33293 msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'"
33294
33295 #: cp/semantics.c:1294
33296 #, fuzzy, gcc-internal-format
33297 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
33298 msgstr "typen af asm-operanden '%E' kunne ikke afgøres"
33299
33300 #: cp/semantics.c:1350
33301 #, gcc-internal-format
33302 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
33303 msgstr ""
33304
33305 #: cp/semantics.c:1438
33306 #, fuzzy, gcc-internal-format
33307 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
33308 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
33309
33310 #: cp/semantics.c:1440
33311 #, fuzzy, gcc-internal-format
33312 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
33313 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
33314
33315 #: cp/semantics.c:1441 cp/semantics.c:1480
33316 #, gcc-internal-format
33317 msgid "from this location"
33318 msgstr ""
33319
33320 #: cp/semantics.c:1479
33321 #, fuzzy, gcc-internal-format
33322 msgid "object missing in reference to %q+D"
33323 msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
33324
33325 #: cp/semantics.c:1958
33326 #, fuzzy, gcc-internal-format
33327 msgid "arguments to destructor are not allowed"
33328 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
33329
33330 #: cp/semantics.c:2010
33331 #, fuzzy, gcc-internal-format
33332 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
33333 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
33334
33335 #: cp/semantics.c:2016
33336 #, fuzzy, gcc-internal-format
33337 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
33338 msgstr "ugyldig brug af 'this' i ikke-medlemsfunktion"
33339
33340 #: cp/semantics.c:2018
33341 #, fuzzy, gcc-internal-format
33342 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
33343 msgstr "ugyldig brug af 'this' ved øverste niveau"
33344
33345 #: cp/semantics.c:2042
33346 #, fuzzy, gcc-internal-format
33347 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
33348 msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
33349
33350 #: cp/semantics.c:2047 cp/typeck.c:2116
33351 #, fuzzy, gcc-internal-format
33352 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
33353 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
33354
33355 #: cp/semantics.c:2069
33356 #, fuzzy, gcc-internal-format
33357 msgid "%qE is not of type %qT"
33358 msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'"
33359
33360 #: cp/semantics.c:2113
33361 #, gcc-internal-format
33362 msgid "compound literal of non-object type %qT"
33363 msgstr ""
33364
33365 #: cp/semantics.c:2197
33366 #, fuzzy, gcc-internal-format
33367 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
33368 msgstr "skabelonstypeparametre skal begynde med 'class' eller 'typename'"
33369
33370 #: cp/semantics.c:2238
33371 #, fuzzy, gcc-internal-format
33372 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
33373 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
33374
33375 #: cp/semantics.c:2241
33376 #, fuzzy, gcc-internal-format
33377 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
33378 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
33379
33380 #: cp/semantics.c:2258
33381 #, fuzzy, gcc-internal-format
33382 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
33383 msgstr "definition af '%#T' inden i skabelonsparameterliste"
33384
33385 #: cp/semantics.c:2269
33386 #, fuzzy, gcc-internal-format
33387 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
33388 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
33389
33390 #: cp/semantics.c:2485
33391 #, gcc-internal-format
33392 msgid "invalid base-class specification"
33393 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
33394
33395 #: cp/semantics.c:2497
33396 #, fuzzy, gcc-internal-format
33397 msgid "base class %qT has cv qualifiers"
33398 msgstr "stamklassen '%T' har const/volatile-modifikationer"
33399
33400 #: cp/semantics.c:2522
33401 #, fuzzy, gcc-internal-format
33402 msgid "%Hincomplete type %qT used in nested name specifier"
33403 msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt"
33404
33405 #: cp/semantics.c:2526
33406 #, fuzzy, gcc-internal-format
33407 msgid "%Hreference to %<%T::%D%> is ambiguous"
33408 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
33409
33410 #: cp/semantics.c:2530
33411 #, fuzzy, gcc-internal-format
33412 msgid "%H%qD is not a member of %qT"
33413 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
33414
33415 #: cp/semantics.c:2533
33416 #, fuzzy, gcc-internal-format
33417 msgid "%H%qD is not a member of %qD"
33418 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
33419
33420 #: cp/semantics.c:2535
33421 #, fuzzy, gcc-internal-format
33422 msgid "%H%<::%D%> has not been declared"
33423 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
33424
33425 #: cp/semantics.c:2676
33426 #, fuzzy, gcc-internal-format
33427 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
33428 msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion"
33429
33430 #: cp/semantics.c:2678
33431 #, fuzzy, gcc-internal-format
33432 msgid "  %q+#D declared here"
33433 msgstr "  '%#D' erklæret her"
33434
33435 #: cp/semantics.c:2716
33436 #, gcc-internal-format
33437 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
33438 msgstr ""
33439
33440 #: cp/semantics.c:2885
33441 #, fuzzy, gcc-internal-format
33442 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
33443 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
33444
33445 #: cp/semantics.c:2893
33446 #, fuzzy, gcc-internal-format
33447 msgid "use of namespace %qD as expression"
33448 msgstr "brug af navnerummet '%D' som udtryk"
33449
33450 #: cp/semantics.c:2898
33451 #, fuzzy, gcc-internal-format
33452 msgid "use of class template %qT as expression"
33453 msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
33454
33455 #. Ambiguous reference to base members.
33456 #: cp/semantics.c:2904
33457 #, fuzzy, gcc-internal-format
33458 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
33459 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt i det multiple nedarvningsnet"
33460
33461 #: cp/semantics.c:3026 cp/semantics.c:4633
33462 #, fuzzy, gcc-internal-format
33463 msgid "type of %qE is unknown"
33464 msgstr "typen af '%E' er ukendt"
33465
33466 #: cp/semantics.c:3041
33467 #, gcc-internal-format
33468 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
33469 msgstr ""
33470
33471 #: cp/semantics.c:3052
33472 #, fuzzy, gcc-internal-format
33473 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
33474 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
33475
33476 #: cp/semantics.c:3488
33477 #, fuzzy, gcc-internal-format
33478 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
33479 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
33480
33481 #: cp/semantics.c:3497 cp/semantics.c:3519 cp/semantics.c:3541
33482 #, gcc-internal-format
33483 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
33484 msgstr ""
33485
33486 #: cp/semantics.c:3511
33487 #, fuzzy, gcc-internal-format
33488 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
33489 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
33490
33491 #: cp/semantics.c:3533
33492 #, fuzzy, gcc-internal-format
33493 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
33494 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
33495
33496 #: cp/semantics.c:3563
33497 #, gcc-internal-format
33498 msgid "num_threads expression must be integral"
33499 msgstr ""
33500
33501 #: cp/semantics.c:3577
33502 #, gcc-internal-format
33503 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
33504 msgstr ""
33505
33506 #: cp/semantics.c:3709
33507 #, fuzzy, gcc-internal-format
33508 msgid "%qE has reference type for %qs"
33509 msgstr "Ugyldig referencetype"
33510
33511 #: cp/semantics.c:3780
33512 #, gcc-internal-format
33513 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
33514 msgstr ""
33515
33516 #: cp/semantics.c:3794
33517 #, gcc-internal-format
33518 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
33519 msgstr ""
33520
33521 #: cp/semantics.c:3926
33522 #, fuzzy, gcc-internal-format
33523 msgid "%Hinvalid controlling predicate"
33524 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
33525
33526 #: cp/semantics.c:3936
33527 #, gcc-internal-format
33528 msgid "%Hdifference between %qE and %qD does not have integer type"
33529 msgstr ""
33530
33531 #: cp/semantics.c:4031
33532 #, fuzzy, gcc-internal-format
33533 msgid "%Hinvalid increment expression"
33534 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
33535
33536 #: cp/semantics.c:4157 cp/semantics.c:4228
33537 #, gcc-internal-format
33538 msgid "%Hexpected iteration declaration or initialization"
33539 msgstr ""
33540
33541 #: cp/semantics.c:4168
33542 #, fuzzy, gcc-internal-format
33543 msgid "%Hmissing controlling predicate"
33544 msgstr "manglende '(' efter udsagn"
33545
33546 #: cp/semantics.c:4174
33547 #, fuzzy, gcc-internal-format
33548 msgid "%Hmissing increment expression"
33549 msgstr "manglende ')' i udtryk"
33550
33551 #: cp/semantics.c:4254
33552 #, fuzzy, gcc-internal-format
33553 msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
33554 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
33555
33556 #. Report the error.
33557 #: cp/semantics.c:4434
33558 #, gcc-internal-format
33559 msgid "static assertion failed: %E"
33560 msgstr ""
33561
33562 #: cp/semantics.c:4436
33563 #, fuzzy, gcc-internal-format
33564 msgid "non-constant condition for static assertion"
33565 msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
33566
33567 #: cp/semantics.c:4461 cp/semantics.c:4556
33568 #, fuzzy, gcc-internal-format
33569 msgid "argument to decltype must be an expression"
33570 msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
33571
33572 #: cp/semantics.c:4507
33573 #, fuzzy, gcc-internal-format
33574 msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
33575 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
33576
33577 #: cp/semantics.c:4589
33578 #, gcc-internal-format
33579 msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
33580 msgstr ""
33581
33582 #: cp/semantics.c:4802
33583 #, gcc-internal-format
33584 msgid "__is_convertible_to"
33585 msgstr ""
33586
33587 #: cp/semantics.c:4831
33588 #, fuzzy, gcc-internal-format
33589 msgid "incomplete type %qT not allowed"
33590 msgstr "ufuldstændig typeforening"
33591
33592 #: cp/tree.c:863
33593 #, fuzzy, gcc-internal-format
33594 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
33595 msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
33596
33597 #: cp/tree.c:2184
33598 #, fuzzy, gcc-internal-format
33599 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
33600 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med Java-klassedefinitioner"
33601
33602 #: cp/tree.c:2213
33603 #, fuzzy, gcc-internal-format
33604 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
33605 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
33606
33607 #: cp/tree.c:2219
33608 #, fuzzy, gcc-internal-format
33609 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
33610 msgstr "'%s' er forældet; virtuelle tabeller i g++ er nu COM-kompatible som standard"
33611
33612 #: cp/tree.c:2243
33613 #, gcc-internal-format
33614 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
33615 msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
33616
33617 #: cp/tree.c:2264
33618 #, fuzzy, gcc-internal-format
33619 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
33620 msgstr "kan kun bruge egenskaben '%s' på filvirkefeltsdefinitioner af objekter af klassetype"
33621
33622 #: cp/tree.c:2272
33623 #, gcc-internal-format
33624 msgid "requested init_priority is out of range"
33625 msgstr "den udbedte init_priority er uden for det gyldige interval"
33626
33627 #: cp/tree.c:2282
33628 #, gcc-internal-format
33629 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
33630 msgstr "den udbedte init_priority er reserveret til intern brug"
33631
33632 #: cp/tree.c:2293
33633 #, fuzzy, gcc-internal-format
33634 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
33635 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
33636
33637 #: cp/typeck.c:457 cp/typeck.c:472 cp/typeck.c:574
33638 #, fuzzy, gcc-internal-format
33639 msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
33640 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
33641
33642 #: cp/typeck.c:534
33643 #, fuzzy, gcc-internal-format
33644 msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
33645 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
33646
33647 #: cp/typeck.c:595
33648 #, fuzzy, gcc-internal-format
33649 msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
33650 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
33651
33652 #: cp/typeck.c:1186
33653 #, gcc-internal-format
33654 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
33655 msgstr ""
33656
33657 #: cp/typeck.c:1193
33658 #, gcc-internal-format
33659 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
33660 msgstr ""
33661
33662 #: cp/typeck.c:1306
33663 #, fuzzy, gcc-internal-format
33664 msgid "invalid application of %qs to a member function"
33665 msgstr "ugyldig brug af '%s' på en medlemsfunktion"
33666
33667 #: cp/typeck.c:1374
33668 #, fuzzy, gcc-internal-format
33669 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
33670 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
33671
33672 #: cp/typeck.c:1382
33673 #, fuzzy, gcc-internal-format
33674 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
33675 msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"
33676
33677 #: cp/typeck.c:1431
33678 #, fuzzy, gcc-internal-format
33679 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
33680 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
33681
33682 #: cp/typeck.c:1442
33683 #, fuzzy, gcc-internal-format
33684 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
33685 msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"
33686
33687 #: cp/typeck.c:1500
33688 #, fuzzy, gcc-internal-format
33689 msgid "invalid use of non-static member function"
33690 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
33691
33692 #: cp/typeck.c:1762
33693 #, fuzzy, gcc-internal-format
33694 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
33695 msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'"
33696
33697 #: cp/typeck.c:1885 cp/typeck.c:2246
33698 #, fuzzy, gcc-internal-format
33699 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
33700 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
33701
33702 #: cp/typeck.c:1914
33703 #, fuzzy, gcc-internal-format
33704 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
33705 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
33706
33707 #: cp/typeck.c:1916
33708 #, fuzzy, gcc-internal-format
33709 msgid "%qD is not a member of %qT"
33710 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
33711
33712 #: cp/typeck.c:1969
33713 #, fuzzy, gcc-internal-format
33714 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
33715 msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt"
33716
33717 #: cp/typeck.c:1972 cp/typeck.c:2003
33718 #, fuzzy, gcc-internal-format
33719 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
33720 msgstr "(måske blev 'offsetof'-makroen benyttet forkert)"
33721
33722 #: cp/typeck.c:2000
33723 #, fuzzy, gcc-internal-format
33724 msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
33725 msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt"
33726
33727 #: cp/typeck.c:2090
33728 #, fuzzy, gcc-internal-format
33729 msgid "invalid use of %qD"
33730 msgstr "ugyldig brug af '%D"
33731
33732 #: cp/typeck.c:2122
33733 #, gcc-internal-format
33734 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
33735 msgstr ""
33736
33737 #: cp/typeck.c:2161 cp/typeck.c:2181
33738 #, fuzzy, gcc-internal-format
33739 msgid "%qD is not a template"
33740 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
33741
33742 #: cp/typeck.c:2285
33743 #, fuzzy, gcc-internal-format
33744 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
33745 msgstr "'%D::%D' er ikke et medlem af '%T'"
33746
33747 #: cp/typeck.c:2301
33748 #, fuzzy, gcc-internal-format
33749 msgid "%qT is not a base of %qT"
33750 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
33751
33752 #: cp/typeck.c:2321
33753 #, fuzzy, gcc-internal-format
33754 msgid "%qD has no member named %qE"
33755 msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
33756
33757 #: cp/typeck.c:2337
33758 #, fuzzy, gcc-internal-format
33759 msgid "%qD is not a member template function"
33760 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
33761
33762 #: cp/typeck.c:2481
33763 #, fuzzy, gcc-internal-format
33764 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
33765 msgstr "'%T' er ikke af en henvisning til objekt-type"
33766
33767 #: cp/typeck.c:2509
33768 #, fuzzy, gcc-internal-format
33769 msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
33770 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
33771
33772 #: cp/typeck.c:2513
33773 #, fuzzy, gcc-internal-format
33774 msgid "invalid type argument of %qs"
33775 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
33776
33777 #: cp/typeck.c:2515
33778 #, gcc-internal-format
33779 msgid "invalid type argument"
33780 msgstr "ugyldig typeparameter"
33781
33782 #: cp/typeck.c:2542
33783 #, gcc-internal-format
33784 msgid "subscript missing in array reference"
33785 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
33786
33787 #: cp/typeck.c:2622
33788 #, gcc-internal-format
33789 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
33790 msgstr "ISO C++ forbyder indeksering af en ikke-venstreværdis tabel"
33791
33792 #: cp/typeck.c:2634
33793 #, fuzzy, gcc-internal-format
33794 msgid "subscripting array declared %<register%>"
33795 msgstr "indeksering af tabel som er erklæret 'register'"
33796
33797 #: cp/typeck.c:2726
33798 #, fuzzy, gcc-internal-format
33799 msgid "object missing in use of %qE"
33800 msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
33801
33802 #: cp/typeck.c:2859
33803 #, fuzzy, gcc-internal-format
33804 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
33805 msgstr "ISO C++ forbyder kald af '::main' inde fra programmet"
33806
33807 #: cp/typeck.c:2878
33808 #, fuzzy, gcc-internal-format
33809 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
33810 msgstr "brug .* eller ->* i kald af henvisning til medlemsfunktion i '%E (...)'"
33811
33812 #: cp/typeck.c:2893
33813 #, fuzzy, gcc-internal-format
33814 msgid "%qE cannot be used as a function"
33815 msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion"
33816
33817 #: cp/typeck.c:2986
33818 #, fuzzy, gcc-internal-format
33819 msgid "too many arguments to %s %q+#D"
33820 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
33821
33822 #: cp/typeck.c:2988 cp/typeck.c:3101
33823 #, gcc-internal-format
33824 msgid "at this point in file"
33825 msgstr "ved dette sted i filen"
33826
33827 #: cp/typeck.c:2991
33828 #, gcc-internal-format
33829 msgid "too many arguments to function"
33830 msgstr "for mange parametre til funktionen"
33831
33832 #: cp/typeck.c:3026
33833 #, fuzzy, gcc-internal-format
33834 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
33835 msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
33836
33837 #: cp/typeck.c:3029
33838 #, fuzzy, gcc-internal-format
33839 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
33840 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
33841
33842 #: cp/typeck.c:3099
33843 #, fuzzy, gcc-internal-format
33844 msgid "too few arguments to %s %q+#D"
33845 msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
33846
33847 #: cp/typeck.c:3104
33848 #, gcc-internal-format
33849 msgid "too few arguments to function"
33850 msgstr "for få parametre til funktionen"
33851
33852 #: cp/typeck.c:3282 cp/typeck.c:3293
33853 #, fuzzy, gcc-internal-format
33854 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
33855 msgstr "antager typeomtvingning til typen '%T' fra flertydig funktion"
33856
33857 #: cp/typeck.c:3501
33858 #, fuzzy, gcc-internal-format
33859 msgid "left rotate count is negative"
33860 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
33861
33862 #: cp/typeck.c:3502
33863 #, fuzzy, gcc-internal-format
33864 msgid "right rotate count is negative"
33865 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
33866
33867 #: cp/typeck.c:3508
33868 #, fuzzy, gcc-internal-format
33869 msgid "left rotate count >= width of type"
33870 msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"
33871
33872 #: cp/typeck.c:3509
33873 #, fuzzy, gcc-internal-format
33874 msgid "right rotate count >= width of type"
33875 msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"
33876
33877 #: cp/typeck.c:3528 cp/typeck.c:3751
33878 #, fuzzy, gcc-internal-format
33879 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
33880 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
33881
33882 #: cp/typeck.c:3568 cp/typeck.c:3576 cp/typeck.c:3771 cp/typeck.c:3779
33883 #, gcc-internal-format
33884 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
33885 msgstr "ISO C++ forbyder sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
33886
33887 #: cp/typeck.c:3796
33888 #, gcc-internal-format
33889 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
33890 msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter"
33891
33892 #: cp/typeck.c:3835
33893 #, fuzzy, gcc-internal-format
33894 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
33895 msgstr "ugyldige operander af typerne '%T' og '%T' til binær '%O'"
33896
33897 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
33898 #. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
33899 #. have already been handled above, and so we don't end up here in
33900 #. that case.
33901 #: cp/typeck.c:3925
33902 #, gcc-internal-format
33903 msgid "NULL used in arithmetic"
33904 msgstr "NULL benyttet i udregning"
33905
33906 #: cp/typeck.c:3992
33907 #, fuzzy, gcc-internal-format
33908 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
33909 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning af typen 'void *' i fratrækning"
33910
33911 #: cp/typeck.c:3994
33912 #, gcc-internal-format
33913 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
33914 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til funktion i fratrækning"
33915
33916 #: cp/typeck.c:3996
33917 #, gcc-internal-format
33918 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
33919 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlemsfunktion i fratrækning"
33920
33921 #: cp/typeck.c:4009
33922 #, gcc-internal-format
33923 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
33924 msgstr "ugyldig brug af en henvisning til en ufuldstændig type i henvisningsberegning"
33925
33926 #: cp/typeck.c:4069
33927 #, fuzzy, gcc-internal-format
33928 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
33929 msgstr "ugyldig brug af '%E' til at danne en henvisning til medlemsfunktion; benyt et kaldenavn med klassepræfiks"
33930
33931 #: cp/typeck.c:4072
33932 #, gcc-internal-format
33933 msgid "  a qualified-id is required"
33934 msgstr ""
33935
33936 #: cp/typeck.c:4077
33937 #, fuzzy, gcc-internal-format
33938 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
33939 msgstr "paranteser omkring '%E' kan ikke bruges til at danne en henvisning til medlemsfunktion"
33940
33941 #: cp/typeck.c:4100
33942 #, gcc-internal-format
33943 msgid "taking address of temporary"
33944 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
33945
33946 #: cp/typeck.c:4360
33947 #, fuzzy, gcc-internal-format
33948 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
33949 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"
33950
33951 #: cp/typeck.c:4361
33952 #, fuzzy, gcc-internal-format
33953 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
33954 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"
33955
33956 #: cp/typeck.c:4377
33957 #, fuzzy, gcc-internal-format
33958 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
33959 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
33960
33961 #: cp/typeck.c:4378
33962 #, fuzzy, gcc-internal-format
33963 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
33964 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
33965
33966 #: cp/typeck.c:4389
33967 #, fuzzy, gcc-internal-format
33968 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
33969 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"
33970
33971 #: cp/typeck.c:4390
33972 #, fuzzy, gcc-internal-format
33973 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
33974 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"
33975
33976 #: cp/typeck.c:4416
33977 #, fuzzy, gcc-internal-format
33978 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
33979 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
33980
33981 #: cp/typeck.c:4448
33982 #, fuzzy, gcc-internal-format
33983 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
33984 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på funktionen '::main'"
33985
33986 #. An expression like &memfn.
33987 #: cp/typeck.c:4509
33988 #, fuzzy, gcc-internal-format
33989 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
33990 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en ikke-modificeret, ikke-statisk medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
33991
33992 #: cp/typeck.c:4514
33993 #, fuzzy, gcc-internal-format
33994 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
33995 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en bundet medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
33996
33997 #: cp/typeck.c:4543
33998 #, gcc-internal-format
33999 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
34000 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en typeomtvingning til et udtryk der ikke er en venstreværdi"
34001
34002 #: cp/typeck.c:4571
34003 #, fuzzy, gcc-internal-format
34004 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
34005 msgstr "kan ikke oprette henvisning til reference medlemmet '%D'"
34006
34007 #: cp/typeck.c:4786
34008 #, fuzzy, gcc-internal-format
34009 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
34010 msgstr "kan ikke tage adressen af 'this' som er et højreværdiudtryk"
34011
34012 #: cp/typeck.c:4809
34013 #, fuzzy, gcc-internal-format
34014 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
34015 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
34016
34017 #: cp/typeck.c:4814
34018 #, fuzzy, gcc-internal-format
34019 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
34020 msgstr "adresse forespurgt for '%D' som er erklæret 'register'"
34021
34022 #: cp/typeck.c:4881
34023 #, fuzzy, gcc-internal-format
34024 msgid "%s expression list treated as compound expression"
34025 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
34026
34027 #: cp/typeck.c:4971
34028 #, fuzzy, gcc-internal-format
34029 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away constness"
34030 msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"
34031
34032 #: cp/typeck.c:4976
34033 #, fuzzy, gcc-internal-format
34034 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away constness"
34035 msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"
34036
34037 #: cp/typeck.c:4981
34038 #, fuzzy, gcc-internal-format
34039 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away constness"
34040 msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"
34041
34042 #: cp/typeck.c:5301
34043 #, fuzzy, gcc-internal-format
34044 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
34045 msgstr "ugyldig static_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
34046
34047 #: cp/typeck.c:5324
34048 #, fuzzy, gcc-internal-format
34049 msgid "converting from %qT to %qT"
34050 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T'"
34051
34052 #: cp/typeck.c:5373
34053 #, fuzzy, gcc-internal-format
34054 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
34055 msgstr "ugyldig reinterpret_cast af et højreværdiudtryk fra typen '%T' til typen '%T'"
34056
34057 #: cp/typeck.c:5435
34058 #, fuzzy, gcc-internal-format
34059 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
34060 msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' mister præcision"
34061
34062 #: cp/typeck.c:5465
34063 #, fuzzy, gcc-internal-format
34064 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
34065 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' forøger den påkrævede justering af målets type"
34066
34067 #. Only issue a warning, as we have always supported this
34068 #. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
34069 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
34070 #. drafting.
34071 #: cp/typeck.c:5484
34072 #, gcc-internal-format
34073 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
34074 msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger mellem henvisning til funktion og henvisning til objekt"
34075
34076 #: cp/typeck.c:5496
34077 #, fuzzy, gcc-internal-format
34078 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
34079 msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
34080
34081 #: cp/typeck.c:5552
34082 #, fuzzy, gcc-internal-format
34083 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
34084 msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som ikke er en henvisnings-, reference- eller en henvisning til datamedlem-type"
34085
34086 #: cp/typeck.c:5561
34087 #, fuzzy, gcc-internal-format
34088 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
34089 msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som er en henvisning eller reference til funktion"
34090
34091 #: cp/typeck.c:5586
34092 #, fuzzy, gcc-internal-format
34093 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
34094 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
34095
34096 #: cp/typeck.c:5635
34097 #, fuzzy, gcc-internal-format
34098 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
34099 msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
34100
34101 #: cp/typeck.c:5712 cp/typeck.c:5720
34102 #, fuzzy, gcc-internal-format
34103 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
34104 msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype '%T'"
34105
34106 #: cp/typeck.c:5729
34107 #, fuzzy, gcc-internal-format
34108 msgid "invalid cast to function type %qT"
34109 msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
34110
34111 #: cp/typeck.c:5968
34112 #, fuzzy, gcc-internal-format
34113 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
34114 msgstr "  i evaluering af '%Q(%#T, %#T)'"
34115
34116 #: cp/typeck.c:6019
34117 #, fuzzy, gcc-internal-format
34118 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
34119 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
34120
34121 #: cp/typeck.c:6032
34122 #, fuzzy, gcc-internal-format
34123 msgid "array used as initializer"
34124 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"
34125
34126 #: cp/typeck.c:6034
34127 #, fuzzy, gcc-internal-format
34128 msgid "invalid array assignment"
34129 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
34130
34131 #: cp/typeck.c:6132
34132 #, gcc-internal-format
34133 msgid "   in pointer to member function conversion"
34134 msgstr "   i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse"
34135
34136 #: cp/typeck.c:6143
34137 #, fuzzy, gcc-internal-format
34138 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
34139 msgstr "henvisning til medlem-omdannelse via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
34140
34141 #: cp/typeck.c:6183 cp/typeck.c:6195
34142 #, gcc-internal-format
34143 msgid "   in pointer to member conversion"
34144 msgstr "   i henvisning til medlem-omdannelse"
34145
34146 #: cp/typeck.c:6273
34147 #, fuzzy, gcc-internal-format
34148 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
34149 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
34150
34151 #: cp/typeck.c:6544
34152 #, fuzzy, gcc-internal-format
34153 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
34154 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'"
34155
34156 #: cp/typeck.c:6547
34157 #, fuzzy, gcc-internal-format
34158 msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
34159 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
34160
34161 #: cp/typeck.c:6561
34162 #, fuzzy, gcc-internal-format
34163 msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
34164 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
34165
34166 #: cp/typeck.c:6650 cp/typeck.c:6652
34167 #, fuzzy, gcc-internal-format
34168 msgid "in passing argument %P of %q+D"
34169 msgstr "i overbringelse af parameter %P af '%+D'"
34170
34171 #: cp/typeck.c:6702
34172 #, gcc-internal-format
34173 msgid "returning reference to temporary"
34174 msgstr "returnerer reference til midlertidig variabel"
34175
34176 #: cp/typeck.c:6709
34177 #, gcc-internal-format
34178 msgid "reference to non-lvalue returned"
34179 msgstr "reference til ikke-venstreværdi returneret"
34180
34181 #: cp/typeck.c:6725
34182 #, fuzzy, gcc-internal-format
34183 msgid "reference to local variable %q+D returned"
34184 msgstr "reference til den lokale variabel '%D' returneret"
34185
34186 #: cp/typeck.c:6728
34187 #, fuzzy, gcc-internal-format
34188 msgid "address of local variable %q+D returned"
34189 msgstr "adresse af den lokale variabel '%D' returneret"
34190
34191 #: cp/typeck.c:6763
34192 #, gcc-internal-format
34193 msgid "returning a value from a destructor"
34194 msgstr "returnerer en værdi fra en destruktionsfunktion"
34195
34196 #. If a return statement appears in a handler of the
34197 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
34198 #: cp/typeck.c:6771
34199 #, gcc-internal-format
34200 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
34201 msgstr "kan ikke returnere fra en håndtering af en funktions-try-blok i en konstruktionsfunktion"
34202
34203 #. You can't return a value from a constructor.
34204 #: cp/typeck.c:6774
34205 #, gcc-internal-format
34206 msgid "returning a value from a constructor"
34207 msgstr "returnerer en værdi fra en konstruktionsfunktion"
34208
34209 #: cp/typeck.c:6799
34210 #, fuzzy, gcc-internal-format
34211 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
34212 msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
34213
34214 #: cp/typeck.c:6820
34215 #, fuzzy, gcc-internal-format
34216 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
34217 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
34218
34219 #: cp/typeck.c:6850
34220 #, fuzzy, gcc-internal-format
34221 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
34222 msgstr "'operator new' må ikke returnere NULL medmindre den er erklæret 'throw()' (eller -fcheck-new er benyttet)"
34223
34224 #: cp/typeck2.c:54
34225 #, fuzzy, gcc-internal-format
34226 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
34227 msgstr "typen '%T' er ikke en grundtype for typen '%T'"
34228
34229 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
34230 #: cp/typeck2.c:97
34231 #, fuzzy, gcc-internal-format
34232 msgid "%s of read-only parameter %qD"
34233 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
34234
34235 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
34236 #: cp/typeck2.c:102
34237 #, fuzzy, gcc-internal-format
34238 msgid "%s of read-only reference %qD"
34239 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
34240
34241 #: cp/typeck2.c:104
34242 #, fuzzy, gcc-internal-format
34243 msgid "%s of read-only named return value %qD"
34244 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
34245
34246 #: cp/typeck2.c:106
34247 #, fuzzy, gcc-internal-format
34248 msgid "%s of function %qD"
34249 msgstr "%s:ukendt funktion '%u'\n"
34250
34251 #: cp/typeck2.c:108
34252 #, fuzzy, gcc-internal-format
34253 msgid "%s of read-only location %qE"
34254 msgstr "%s af placering der kun må læses"
34255
34256 #: cp/typeck2.c:288
34257 #, fuzzy, gcc-internal-format
34258 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
34259 msgstr "kan ikke erklære variablen '%D' til at være af typen '%T'"
34260
34261 #: cp/typeck2.c:291
34262 #, fuzzy, gcc-internal-format
34263 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
34264 msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'"
34265
34266 #: cp/typeck2.c:294
34267 #, fuzzy, gcc-internal-format
34268 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
34269 msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"
34270
34271 #: cp/typeck2.c:298
34272 #, fuzzy, gcc-internal-format
34273 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
34274 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
34275
34276 #: cp/typeck2.c:300
34277 #, fuzzy, gcc-internal-format
34278 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
34279 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
34280
34281 #. Here we do not have location information.
34282 #: cp/typeck2.c:303
34283 #, fuzzy, gcc-internal-format
34284 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
34285 msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
34286
34287 #: cp/typeck2.c:305
34288 #, fuzzy, gcc-internal-format
34289 msgid "invalid abstract type for %q+D"
34290 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
34291
34292 #: cp/typeck2.c:308
34293 #, fuzzy, gcc-internal-format
34294 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
34295 msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"
34296
34297 #: cp/typeck2.c:316
34298 #, fuzzy, gcc-internal-format
34299 msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
34300 msgstr "  eftersom de følgende virtuelle funktioner er abstrakte:"
34301
34302 #: cp/typeck2.c:320
34303 #, fuzzy, gcc-internal-format
34304 msgid "\t%+#D"
34305 msgstr "\t%#D"
34306
34307 #: cp/typeck2.c:327
34308 #, fuzzy, gcc-internal-format
34309 msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
34310 msgstr "  eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
34311
34312 #: cp/typeck2.c:607
34313 #, fuzzy, gcc-internal-format
34314 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
34315 msgstr "konstruktionsfunktionsyntaks benyttet, men ingen konstruktionsfunktion er erklæret for typen '%T'"
34316
34317 #: cp/typeck2.c:621
34318 #, gcc-internal-format
34319 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
34320 msgstr "kan ikke tildele tabeller startværdier med denne syntaks"
34321
34322 #: cp/typeck2.c:707
34323 #, fuzzy, gcc-internal-format
34324 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
34325 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
34326
34327 #: cp/typeck2.c:765
34328 #, gcc-internal-format
34329 msgid "int-array initialized from non-wide string"
34330 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
34331
34332 #: cp/typeck2.c:770
34333 #, fuzzy, gcc-internal-format
34334 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
34335 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
34336
34337 #: cp/typeck2.c:829
34338 #, gcc-internal-format
34339 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
34340 msgstr ""
34341
34342 #: cp/typeck2.c:838
34343 #, gcc-internal-format
34344 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
34345 msgstr ""
34346
34347 #: cp/typeck2.c:920 cp/typeck2.c:1028
34348 #, fuzzy, gcc-internal-format
34349 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
34350 msgstr "ikke-trivielle navngivne startværdier"
34351
34352 #: cp/typeck2.c:1052 cp/typeck2.c:1066
34353 #, fuzzy, gcc-internal-format
34354 msgid "missing initializer for member %qD"
34355 msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
34356
34357 #: cp/typeck2.c:1057
34358 #, fuzzy, gcc-internal-format
34359 msgid "uninitialized const member %qD"
34360 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
34361
34362 #: cp/typeck2.c:1059
34363 #, fuzzy, gcc-internal-format
34364 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
34365 msgstr "medlem '%D' med konstante felter uden startværdi"
34366
34367 #: cp/typeck2.c:1061
34368 #, fuzzy, gcc-internal-format
34369 msgid "member %qD is uninitialized reference"
34370 msgstr "medlemmet '%D' er en reference uden startværdi"
34371
34372 #: cp/typeck2.c:1119
34373 #, fuzzy, gcc-internal-format
34374 msgid "no field %qD found in union being initialized"
34375 msgstr "intet felt '%D' i union der tildeles startværdi"
34376
34377 #: cp/typeck2.c:1128
34378 #, gcc-internal-format
34379 msgid "index value instead of field name in union initializer"
34380 msgstr "indeksværdi i stedet for feltnavn i union-startværdi"
34381
34382 #: cp/typeck2.c:1283
34383 #, gcc-internal-format
34384 msgid "circular pointer delegation detected"
34385 msgstr "fundet en henvisningsefterfølgelse der går i ring"
34386
34387 #: cp/typeck2.c:1296
34388 #, fuzzy, gcc-internal-format
34389 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
34390 msgstr "grundoperanden til '->' har en ikke-henvisningstype '%T'"
34391
34392 #: cp/typeck2.c:1320
34393 #, fuzzy, gcc-internal-format
34394 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
34395 msgstr "resultatet af 'operator->()' er ikke en henvisning"
34396
34397 #: cp/typeck2.c:1322
34398 #, fuzzy, gcc-internal-format
34399 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
34400 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
34401
34402 #: cp/typeck2.c:1344
34403 #, fuzzy, gcc-internal-format
34404 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
34405 msgstr "'%E' kan ikke bruges som en medlemshenvisning eftersom udtrykkets type er '%T'"
34406
34407 #: cp/typeck2.c:1353
34408 #, fuzzy, gcc-internal-format
34409 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
34410 msgstr "kan ikke anvende medlemshenvisning '%E' på '%E' som er af den ikke-sammensatte type '%T'"
34411
34412 #: cp/typeck2.c:1375
34413 #, fuzzy, gcc-internal-format
34414 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
34415 msgstr "medlemstypen '%T::' uforenelige med objekttypen '%T'"
34416
34417 #: cp/typeck2.c:1616
34418 #, fuzzy, gcc-internal-format
34419 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
34420 msgstr "kald af en funktion '%D' som kaster en ufuldstændig type '%#T'"
34421
34422 #: cp/typeck2.c:1619
34423 #, fuzzy, gcc-internal-format
34424 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
34425 msgstr "kald af en funktion som kaster en ufuldstændig type '%#T'"
34426
34427 #: fortran/f95-lang.c:211
34428 #, gcc-internal-format
34429 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
34430 msgstr ""
34431
34432 #: fortran/f95-lang.c:273
34433 #, fuzzy, gcc-internal-format
34434 msgid "can't open input file: %s"
34435 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
34436
34437 #: fortran/f95-lang.c:600
34438 #, fuzzy, gcc-internal-format
34439 msgid "global register variable %qs used in nested function"
34440 msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
34441
34442 #: fortran/f95-lang.c:604
34443 #, fuzzy, gcc-internal-format
34444 msgid "register variable %qs used in nested function"
34445 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
34446
34447 #: fortran/f95-lang.c:611
34448 #, fuzzy, gcc-internal-format
34449 msgid "address of global register variable %qs requested"
34450 msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'"
34451
34452 #: fortran/f95-lang.c:629
34453 #, fuzzy, gcc-internal-format
34454 msgid "address of register variable %qs requested"
34455 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
34456
34457 #: fortran/trans-array.c:5714
34458 #, gcc-internal-format
34459 msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
34460 msgstr ""
34461
34462 #: fortran/trans-array.c:6195
34463 #, gcc-internal-format
34464 msgid "bad expression type during walk (%d)"
34465 msgstr ""
34466
34467 #: fortran/trans-const.c:326
34468 #, gcc-internal-format
34469 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
34470 msgstr ""
34471
34472 #: fortran/trans-decl.c:1026
34473 #, gcc-internal-format
34474 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
34475 msgstr ""
34476
34477 #: fortran/trans-decl.c:3131
34478 #, gcc-internal-format
34479 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
34480 msgstr ""
34481
34482 #: fortran/trans-expr.c:1321
34483 #, fuzzy, gcc-internal-format
34484 msgid "Unknown intrinsic op"
34485 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
34486
34487 #: fortran/trans-intrinsic.c:733
34488 #, fuzzy, gcc-internal-format
34489 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
34490 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
34491
34492 #: fortran/trans-io.c:2105
34493 #, gcc-internal-format
34494 msgid "Bad IO basetype (%d)"
34495 msgstr ""
34496
34497 #: fortran/trans-types.c:392
34498 #, gcc-internal-format
34499 msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
34500 msgstr ""
34501
34502 #: fortran/trans-types.c:415
34503 #, gcc-internal-format
34504 msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
34505 msgstr ""
34506
34507 #: fortran/trans-types.c:428
34508 #, gcc-internal-format
34509 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
34510 msgstr ""
34511
34512 #: fortran/trans-types.c:1261
34513 #, fuzzy, gcc-internal-format
34514 msgid "Array element size too big"
34515 msgstr "Tabelelementværdi ved %0 er uden for det definerede interval"
34516
34517 #: fortran/trans.c:1232
34518 #, gcc-internal-format
34519 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
34520 msgstr ""
34521
34522 #: java/class.c:834
34523 #, gcc-internal-format
34524 msgid "bad method signature"
34525 msgstr "ugyldig metodesignatur"
34526
34527 #: java/class.c:890
34528 #, gcc-internal-format
34529 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
34530 msgstr "forkert placeret ConstantValue-egenskab (ikke i noget felt)"
34531
34532 #: java/class.c:893
34533 #, gcc-internal-format
34534 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
34535 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
34536
34537 #: java/class.c:904
34538 #, gcc-internal-format
34539 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
34540 msgstr "ConstantValue-egenskaben for feltet '%s' har forkert type"
34541
34542 #: java/class.c:1601
34543 #, fuzzy, gcc-internal-format
34544 msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
34545 msgstr "abstrakt metode i ikke-abstrakt klasse"
34546
34547 #: java/class.c:2669
34548 #, fuzzy, gcc-internal-format
34549 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
34550 msgstr "ikke-statisk metode '%s' overskriver statisk metode"
34551
34552 #: java/decl.c:1155
34553 #, fuzzy, gcc-internal-format
34554 msgid "%q+D used prior to declaration"
34555 msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"
34556
34557 #: java/decl.c:1578
34558 #, fuzzy, gcc-internal-format
34559 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
34560 msgstr "I %s: overlappende variabel- og undtagelsesintervaller ved %d"
34561
34562 #: java/decl.c:1629
34563 #, gcc-internal-format
34564 msgid "bad type in parameter debug info"
34565 msgstr "ugyldig type i parameterfejlanalyseringsinfo"
34566
34567 #: java/decl.c:1638
34568 #, fuzzy, gcc-internal-format
34569 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
34570 msgstr "ugyldig PC-interval for fejlanalyseringsinfo for lokal '%s'"
34571
34572 #: java/expr.c:378
34573 #, gcc-internal-format
34574 msgid "need to insert runtime check for %s"
34575 msgstr ""
34576
34577 #: java/expr.c:526 java/expr.c:573
34578 #, fuzzy, gcc-internal-format
34579 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
34580 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
34581
34582 #: java/expr.c:691
34583 #, gcc-internal-format
34584 msgid "stack underflow - dup* operation"
34585 msgstr "stakunderløb - dup*-operation"
34586
34587 #: java/expr.c:1689
34588 #, fuzzy, gcc-internal-format
34589 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
34590 msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'"
34591
34592 #: java/expr.c:1717
34593 #, fuzzy, gcc-internal-format
34594 msgid "field %qs not found"
34595 msgstr "feltet '%s' ikke fundet"
34596
34597 #: java/expr.c:2269
34598 #, gcc-internal-format
34599 msgid "method '%s' not found in class"
34600 msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"
34601
34602 #: java/expr.c:2474
34603 #, gcc-internal-format
34604 msgid "failed to find class '%s'"
34605 msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'"
34606
34607 #: java/expr.c:2515
34608 #, gcc-internal-format
34609 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
34610 msgstr "klassen '%s' har ingen metode ved navn '%s' der passer med signaturen '%s'"
34611
34612 #: java/expr.c:2546
34613 #, gcc-internal-format
34614 msgid "invokestatic on non static method"
34615 msgstr "invokestatic på en ikke-statisk metode"
34616
34617 #: java/expr.c:2551
34618 #, gcc-internal-format
34619 msgid "invokestatic on abstract method"
34620 msgstr "invokestatic på en abstrakt metode"
34621
34622 #: java/expr.c:2559
34623 #, gcc-internal-format
34624 msgid "invoke[non-static] on static method"
34625 msgstr "invoke[non-static] på en statisk metode"
34626
34627 #: java/expr.c:2916
34628 #, gcc-internal-format
34629 msgid "missing field '%s' in '%s'"
34630 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
34631
34632 #: java/expr.c:2923
34633 #, gcc-internal-format
34634 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
34635 msgstr "signatur passer ikke med feltet '%s' i '%s'"
34636
34637 #: java/expr.c:2952
34638 #, fuzzy, gcc-internal-format
34639 msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
34640 msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i feltets klasse"
34641
34642 #: java/expr.c:3175
34643 #, gcc-internal-format
34644 msgid "invalid PC in line number table"
34645 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
34646
34647 #: java/expr.c:3225
34648 #, gcc-internal-format
34649 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
34650 msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"
34651
34652 #: java/expr.c:3267
34653 #, gcc-internal-format
34654 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
34655 msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til slutningen af metoden"
34656
34657 #. duplicate code from LOAD macro
34658 #: java/expr.c:3574
34659 #, gcc-internal-format
34660 msgid "unrecogized wide sub-instruction"
34661 msgstr "ukendt bred underinstruktion"
34662
34663 #: java/jcf-parse.c:508
34664 #, gcc-internal-format
34665 msgid "<constant pool index %d not in range>"
34666 msgstr ""
34667
34668 #: java/jcf-parse.c:518
34669 #, gcc-internal-format
34670 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
34671 msgstr ""
34672
34673 #: java/jcf-parse.c:1098
34674 #, gcc-internal-format
34675 msgid "bad string constant"
34676 msgstr "ugyldig strengkonstant"
34677
34678 #: java/jcf-parse.c:1116
34679 #, gcc-internal-format
34680 msgid "bad value constant type %d, index %d"
34681 msgstr "ugyldig værdikonstanttype %d, indeks %d"
34682
34683 #: java/jcf-parse.c:1399 java/jcf-parse.c:1405
34684 #, gcc-internal-format
34685 msgid "cannot find file for class %s"
34686 msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
34687
34688 #: java/jcf-parse.c:1430
34689 #, gcc-internal-format
34690 msgid "not a valid Java .class file"
34691 msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
34692
34693 #: java/jcf-parse.c:1433
34694 #, gcc-internal-format
34695 msgid "error while parsing constant pool"
34696 msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"
34697
34698 #. FIXME - where was first time
34699 #: java/jcf-parse.c:1448
34700 #, gcc-internal-format
34701 msgid "reading class %s for the second time from %s"
34702 msgstr "læser klassen %s for anden gang fra %s"
34703
34704 #: java/jcf-parse.c:1466
34705 #, gcc-internal-format
34706 msgid "error while parsing fields"
34707 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
34708
34709 #: java/jcf-parse.c:1469
34710 #, gcc-internal-format
34711 msgid "error while parsing methods"
34712 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
34713
34714 #: java/jcf-parse.c:1472
34715 #, gcc-internal-format
34716 msgid "error while parsing final attributes"
34717 msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
34718
34719 #: java/jcf-parse.c:1512
34720 #, gcc-internal-format
34721 msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
34722 msgstr ""
34723
34724 #: java/jcf-parse.c:1607
34725 #, gcc-internal-format
34726 msgid "missing Code attribute"
34727 msgstr "manglende Code-egenskab"
34728
34729 #: java/jcf-parse.c:1851
34730 #, gcc-internal-format
34731 msgid "no input file specified"
34732 msgstr "ingen inddatafiler angivet"
34733
34734 #: java/jcf-parse.c:1886
34735 #, fuzzy, gcc-internal-format
34736 msgid "can't close input file %s: %m"
34737 msgstr "kan ikke lukke inddatafilen %s"
34738
34739 #: java/jcf-parse.c:1931
34740 #, gcc-internal-format
34741 msgid "bad zip/jar file %s"
34742 msgstr "ødelagt zip/jar-fil %s"
34743
34744 #: java/jcf-parse.c:2138
34745 #, fuzzy, gcc-internal-format
34746 msgid "error while reading %s from zip file"
34747 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
34748
34749 #: java/jvspec.c:425
34750 #, gcc-internal-format
34751 msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
34752 msgstr "advarsel: allerede oversatte .class-filer ignoreret med -C"
34753
34754 #: java/lang.c:539
34755 #, gcc-internal-format
34756 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
34757 msgstr ""
34758
34759 #: java/lang.c:542
34760 #, fuzzy, gcc-internal-format
34761 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
34762 msgstr "-G er uforenelig med PIC-kode som genereres som standard"
34763
34764 #: java/lang.c:553
34765 #, gcc-internal-format
34766 msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
34767 msgstr "kan ikke udføre afhængighedsfølgning med inddata fra standard-ind"
34768
34769 #: java/lang.c:569
34770 #, gcc-internal-format
34771 msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
34772 msgstr "kunne ikke bestemme målnavn for afhængighedsfølgning"
34773
34774 #: java/mangle_name.c:139 java/mangle_name.c:209
34775 #, gcc-internal-format
34776 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
34777 msgstr "intern fejl - ugyldigt UTF-8-navn"
34778
34779 #: java/typeck.c:490
34780 #, gcc-internal-format
34781 msgid "junk at end of signature string"
34782 msgstr "ragelse i slutningen signaturstreng"
34783
34784 #: java/verify-glue.c:378
34785 #, fuzzy, gcc-internal-format
34786 msgid "verification failed: %s"
34787 msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
34788
34789 #: java/verify-glue.c:380
34790 #, fuzzy, gcc-internal-format
34791 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
34792 msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
34793
34794 #: java/verify-glue.c:468
34795 #, gcc-internal-format
34796 msgid "bad pc in exception_table"
34797 msgstr "ugyldig pc i exception_table"
34798
34799 #: objc/objc-act.c:698
34800 #, fuzzy, gcc-internal-format
34801 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
34802 msgstr "'@end' skal optræde i en implementationskontekst"
34803
34804 #: objc/objc-act.c:727
34805 #, fuzzy, gcc-internal-format
34806 msgid "method declaration not in @interface context"
34807 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
34808
34809 #: objc/objc-act.c:738
34810 #, fuzzy, gcc-internal-format
34811 msgid "method definition not in @implementation context"
34812 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
34813
34814 #: objc/objc-act.c:1167
34815 #, fuzzy, gcc-internal-format
34816 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
34817 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
34818
34819 #: objc/objc-act.c:1171
34820 #, gcc-internal-format
34821 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
34822 msgstr ""
34823
34824 #: objc/objc-act.c:1175
34825 #, gcc-internal-format
34826 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
34827 msgstr ""
34828
34829 #: objc/objc-act.c:1179
34830 #, gcc-internal-format
34831 msgid "distinct Objective-C type in return"
34832 msgstr ""
34833
34834 #: objc/objc-act.c:1183
34835 #, gcc-internal-format
34836 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
34837 msgstr ""
34838
34839 #: objc/objc-act.c:1339
34840 #, fuzzy, gcc-internal-format
34841 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
34842 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
34843
34844 #: objc/objc-act.c:1416
34845 #, fuzzy, gcc-internal-format
34846 msgid "protocol %qs has circular dependency"
34847 msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed"
34848
34849 #: objc/objc-act.c:1441 objc/objc-act.c:6600
34850 #, fuzzy, gcc-internal-format
34851 msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
34852 msgstr "kan ikke finde protokolerklæringen af '%s'"
34853
34854 #: objc/objc-act.c:1905 objc/objc-act.c:3356 objc/objc-act.c:7215
34855 #: objc/objc-act.c:7551 objc/objc-act.c:7605 objc/objc-act.c:7630
34856 #, fuzzy, gcc-internal-format
34857 msgid "cannot find interface declaration for %qs"
34858 msgstr "kan ikke finde grænsefladeerklæringen af '%s'"
34859
34860 #: objc/objc-act.c:1909
34861 #, fuzzy, gcc-internal-format
34862 msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
34863 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
34864
34865 #: objc/objc-act.c:1914
34866 #, fuzzy, gcc-internal-format
34867 msgid "cannot find reference tag for class %qs"
34868 msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'"
34869
34870 #: objc/objc-act.c:2549
34871 #, fuzzy, gcc-internal-format
34872 msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
34873 msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'"
34874
34875 #: objc/objc-act.c:2754
34876 #, fuzzy, gcc-internal-format
34877 msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
34878 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
34879
34880 #: objc/objc-act.c:2882 objc/objc-act.c:2913 objc/objc-act.c:7479
34881 #: objc/objc-act.c:7780 objc/objc-act.c:7810
34882 #, gcc-internal-format
34883 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
34884 msgstr ""
34885
34886 #: objc/objc-act.c:2887
34887 #, fuzzy, gcc-internal-format
34888 msgid "cannot find class %qs"
34889 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
34890
34891 #: objc/objc-act.c:2889
34892 #, fuzzy, gcc-internal-format
34893 msgid "class %qs already exists"
34894 msgstr "klassen '%s' eksisterer allerede"
34895
34896 #: objc/objc-act.c:2933 objc/objc-act.c:7520
34897 #, fuzzy, gcc-internal-format
34898 msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
34899 msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
34900
34901 #: objc/objc-act.c:3209
34902 #, gcc-internal-format
34903 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
34904 msgstr ""
34905
34906 #: objc/objc-act.c:3251
34907 #, gcc-internal-format
34908 msgid "strong-cast may possibly be needed"
34909 msgstr ""
34910
34911 #: objc/objc-act.c:3261
34912 #, fuzzy, gcc-internal-format
34913 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
34914 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
34915
34916 #: objc/objc-act.c:3280
34917 #, gcc-internal-format
34918 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
34919 msgstr ""
34920
34921 #: objc/objc-act.c:3286
34922 #, gcc-internal-format
34923 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
34924 msgstr ""
34925
34926 #: objc/objc-act.c:3469
34927 #, gcc-internal-format
34928 msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
34929 msgstr ""
34930
34931 #: objc/objc-act.c:3812
34932 #, fuzzy, gcc-internal-format
34933 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
34934 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
34935
34936 #: objc/objc-act.c:3828
34937 #, fuzzy, gcc-internal-format
34938 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
34939 msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
34940
34941 #: objc/objc-act.c:3830
34942 #, fuzzy, gcc-internal-format
34943 msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
34944 msgstr "  af tidligere håndtering af '%T'"
34945
34946 #: objc/objc-act.c:3883
34947 #, gcc-internal-format
34948 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
34949 msgstr ""
34950
34951 #: objc/objc-act.c:3931
34952 #, gcc-internal-format
34953 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
34954 msgstr ""
34955
34956 #: objc/objc-act.c:4332
34957 #, gcc-internal-format
34958 msgid "type %q+D does not have a known size"
34959 msgstr ""
34960
34961 #: objc/objc-act.c:4968
34962 #, fuzzy, gcc-internal-format
34963 msgid "%J%s %qs"
34964 msgstr "I %s '%s':"
34965
34966 #: objc/objc-act.c:4991 objc/objc-act.c:5010
34967 #, gcc-internal-format
34968 msgid "inconsistent instance variable specification"
34969 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
34970
34971 #: objc/objc-act.c:5875
34972 #, fuzzy, gcc-internal-format
34973 msgid "can not use an object as parameter to a method"
34974 msgstr "kan ikke benytte et objekt som parameter til en metode\n"
34975
34976 #: objc/objc-act.c:6098
34977 #, fuzzy, gcc-internal-format
34978 msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
34979 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
34980
34981 #: objc/objc-act.c:6324
34982 #, fuzzy, gcc-internal-format
34983 msgid "no super class declared in @interface for %qs"
34984 msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
34985
34986 #: objc/objc-act.c:6362
34987 #, gcc-internal-format
34988 msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
34989 msgstr ""
34990
34991 #: objc/objc-act.c:6421
34992 #, fuzzy, gcc-internal-format
34993 msgid "invalid receiver type %qs"
34994 msgstr "ugyldig modtagertype '%s'"
34995
34996 #: objc/objc-act.c:6436
34997 #, fuzzy, gcc-internal-format
34998 msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
34999 msgstr "metoden '%s' er ikke implementeret af protokollen"
35000
35001 #: objc/objc-act.c:6450
35002 #, fuzzy, gcc-internal-format
35003 msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
35004 msgstr "'%s' svarer ikke på '%s'"
35005
35006 #: objc/objc-act.c:6458
35007 #, gcc-internal-format
35008 msgid "no %<%c%s%> method found"
35009 msgstr ""
35010
35011 #: objc/objc-act.c:6464
35012 #, gcc-internal-format
35013 msgid "(Messages without a matching method signature"
35014 msgstr ""
35015
35016 #: objc/objc-act.c:6465
35017 #, gcc-internal-format
35018 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
35019 msgstr ""
35020
35021 #: objc/objc-act.c:6466
35022 #, fuzzy, gcc-internal-format
35023 msgid "%<...%> as arguments.)"
35024 msgstr "ingen parametre"
35025
35026 #: objc/objc-act.c:6700
35027 #, fuzzy, gcc-internal-format
35028 msgid "undeclared selector %qs"
35029 msgstr "uerklæret vælger '%s'"
35030
35031 #. Historically, a class method that produced objects (factory
35032 #. method) would assign `self' to the instance that it
35033 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
35034 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
35035 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
35036 #. violates the simple rule that a class method should not refer
35037 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
35038 #. where this is done unknowingly than to support the above
35039 #. paradigm.
35040 #: objc/objc-act.c:6742
35041 #, fuzzy, gcc-internal-format
35042 msgid "instance variable %qs accessed in class method"
35043 msgstr "instansvariablen '%s' tilgået i klassemetode"
35044
35045 #: objc/objc-act.c:6976
35046 #, fuzzy, gcc-internal-format
35047 msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
35048 msgstr "mere end én erklæring af klassemetoden '%s'"
35049
35050 #: objc/objc-act.c:7037
35051 #, fuzzy, gcc-internal-format
35052 msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
35053 msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af kategorien '%s(%s)'"
35054
35055 #: objc/objc-act.c:7064
35056 #, fuzzy, gcc-internal-format
35057 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
35058 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
35059
35060 #: objc/objc-act.c:7075
35061 #, fuzzy, gcc-internal-format
35062 msgid "instance variable %qs has unknown size"
35063 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
35064
35065 #: objc/objc-act.c:7100
35066 #, fuzzy, gcc-internal-format
35067 msgid "type %qs has no default constructor to call"
35068 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
35069
35070 #: objc/objc-act.c:7106
35071 #, fuzzy, gcc-internal-format
35072 msgid "destructor for %qs shall not be run either"
35073 msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
35074
35075 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
35076 #. initialize them.
35077 #: objc/objc-act.c:7118
35078 #, fuzzy, gcc-internal-format
35079 msgid "type %qs has virtual member functions"
35080 msgstr "  eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
35081
35082 #: objc/objc-act.c:7119
35083 #, fuzzy, gcc-internal-format
35084 msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
35085 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
35086
35087 #: objc/objc-act.c:7129
35088 #, fuzzy, gcc-internal-format
35089 msgid "type %qs has a user-defined constructor"
35090 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
35091
35092 #: objc/objc-act.c:7131
35093 #, fuzzy, gcc-internal-format
35094 msgid "type %qs has a user-defined destructor"
35095 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
35096
35097 #: objc/objc-act.c:7135
35098 #, gcc-internal-format
35099 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
35100 msgstr ""
35101
35102 #: objc/objc-act.c:7244
35103 #, fuzzy, gcc-internal-format
35104 msgid "instance variable %qs is declared private"
35105 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
35106
35107 #: objc/objc-act.c:7255
35108 #, fuzzy, gcc-internal-format
35109 msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
35110 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
35111
35112 #: objc/objc-act.c:7262
35113 #, fuzzy, gcc-internal-format
35114 msgid "instance variable %qs is declared %s"
35115 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
35116
35117 #: objc/objc-act.c:7288 objc/objc-act.c:7376
35118 #, fuzzy, gcc-internal-format
35119 msgid "incomplete implementation of class %qs"
35120 msgstr "ufuldstændig implementering af klassen '%s'"
35121
35122 #: objc/objc-act.c:7292 objc/objc-act.c:7381
35123 #, fuzzy, gcc-internal-format
35124 msgid "incomplete implementation of category %qs"
35125 msgstr "ufuldstændig implementering af kategorien '%s'"
35126
35127 #: objc/objc-act.c:7297 objc/objc-act.c:7386
35128 #, fuzzy, gcc-internal-format
35129 msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
35130 msgstr "metodedefinitionen for '%c%s' ikke fundet"
35131
35132 #: objc/objc-act.c:7427
35133 #, fuzzy, gcc-internal-format
35134 msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
35135 msgstr "%s '%s' implementerer ikke helt protokollen '%s'"
35136
35137 #: objc/objc-act.c:7485 objc/objc-act.c:9187
35138 #, fuzzy, gcc-internal-format
35139 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
35140 msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
35141
35142 #: objc/objc-act.c:7504
35143 #, fuzzy, gcc-internal-format
35144 msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
35145 msgstr "kan ikke grænsefladeerklæringen af '%s', superklasse til '%s'"
35146
35147 #: objc/objc-act.c:7534
35148 #, fuzzy, gcc-internal-format
35149 msgid "reimplementation of class %qs"
35150 msgstr "omimplementering af klassen '%s'"
35151
35152 #: objc/objc-act.c:7566
35153 #, fuzzy, gcc-internal-format
35154 msgid "conflicting super class name %qs"
35155 msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"
35156
35157 #: objc/objc-act.c:7568
35158 #, fuzzy, gcc-internal-format
35159 msgid "previous declaration of %qs"
35160 msgstr "'%s' er tidligere erklæret"
35161
35162 #: objc/objc-act.c:7584 objc/objc-act.c:7582
35163 #, fuzzy, gcc-internal-format
35164 msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
35165 msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af klassen '%s'"
35166
35167 #: objc/objc-act.c:7838
35168 #, fuzzy, gcc-internal-format
35169 msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
35170 msgstr "mere end én erklæring af protokollen '%s'"
35171
35172 #. Add a readable method name to the warning.
35173 #: objc/objc-act.c:8426
35174 #, fuzzy, gcc-internal-format
35175 msgid "%J%s %<%c%s%>"
35176 msgstr "I %s '%s':"
35177
35178 #: objc/objc-act.c:8757
35179 #, fuzzy, gcc-internal-format
35180 msgid "no super class declared in interface for %qs"
35181 msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
35182
35183 #: objc/objc-act.c:8808
35184 #, gcc-internal-format
35185 msgid "[super ...] must appear in a method context"
35186 msgstr "[super ...] skal optræde i en metodekontekst"
35187
35188 #: objc/objc-act.c:8847
35189 #, gcc-internal-format
35190 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
35191 msgstr ""
35192
35193 #: objc/objc-act.c:9477
35194 #, fuzzy, gcc-internal-format
35195 msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
35196 msgstr "den lokale erklæring af funktionen '%s' skjuler instansvariabel"
35197
35198 #~ msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
35199 #~ msgstr "den anden parameter til '__builtin_expect' skal være en konstant"
35200
35201 #~ msgid "invalid truth-value expression"
35202 #~ msgstr "ugyldigt sandhedsværdiudtryk"
35203
35204 #~ msgid "pointer to a member used in arithmetic"
35205 #~ msgstr "henvisning til et medlem benyttet i udregning"
35206
35207 #~ msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter"
35208 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"
35209
35210 #~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
35211 #~ msgstr "ingen vektortilstand med den angivne størrelse og typen kunne findes"
35212
35213 #~ msgid "%s at end of input"
35214 #~ msgstr "%s ved slutning af inddata"
35215
35216 #~ msgid "%s before %s'%c'"
35217 #~ msgstr "%s før %s'%c'"
35218
35219 #~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
35220 #~ msgstr "%s før %s'\\x%x'"
35221
35222 #~ msgid "%s before string constant"
35223 #~ msgstr "%s før strengkonstant"
35224
35225 #~ msgid "%s before numeric constant"
35226 #~ msgstr "%s før talkonstant"
35227
35228 #~ msgid "%s before \"%s\""
35229 #~ msgstr "%s før \"%s\""
35230
35231 #~ msgid "%s before '%s' token"
35232 #~ msgstr "%s før symbolet '%s'"
35233
35234 #, fuzzy
35235 #~ msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
35236 #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
35237
35238 #, fuzzy
35239 #~ msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
35240 #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
35241
35242 #, fuzzy
35243 #~ msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
35244 #~ msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
35245
35246 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
35247 #, fuzzy
35248 #~ msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
35249 #~ msgstr "skygger for den indbyggede funktion '%s'"
35250
35251 #, fuzzy
35252 #~ msgid "%J'%D' declared inline after being called"
35253 #~ msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt"
35254
35255 #, fuzzy
35256 #~ msgid "%J'%D' declared inline after its definition"
35257 #~ msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition"
35258
35259 #, fuzzy
35260 #~ msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
35261 #~ msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
35262
35263 #, fuzzy
35264 #~ msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
35265 #~ msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
35266
35267 #, fuzzy
35268 #~ msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
35269 #~ msgstr "const-erklæring af '%s' følger ikke-konstant erklæring"
35270
35271 #, fuzzy
35272 #~ msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
35273 #~ msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
35274
35275 #, fuzzy
35276 #~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
35277 #~ msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
35278
35279 #, fuzzy
35280 #~ msgid "%J`%D' previously defined here"
35281 #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
35282
35283 #~ msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
35284 #~ msgstr "GCC understøtter endnu ikke ordentligt tabelerklæringer med '[*]'"
35285
35286 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
35287 #~ msgstr "static eller typemodifikationer i abstrakt erklæring"
35288
35289 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
35290 #~ msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
35291 #~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
35292
35293 #~ msgid "function `%s' is initialized like a variable"
35294 #~ msgstr "funktionen '%s' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
35295
35296 #~ msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
35297 #~ msgstr "variablen '%s' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
35298
35299 #~ msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
35300 #~ msgstr "elementer i tabellen '%s' er af en ufuldstændig type"
35301
35302 #, fuzzy
35303 #~ msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
35304 #~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
35305
35306 #, fuzzy
35307 #~ msgid "%Jarray size missing in '%D'"
35308 #~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
35309
35310 #, fuzzy
35311 #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
35312 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
35313
35314 #, fuzzy
35315 #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
35316 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
35317
35318 #~ msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
35319 #~ msgstr "long eller short angivet samtidig med en kommatalstype for '%s'"
35320
35321 #~ msgid "the only valid combination is `long double'"
35322 #~ msgstr "den eneste gyldige kombination er 'long double'"
35323
35324 #~ msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
35325 #~ msgstr "ISO C forbyder void funktionsreturtype med modifikationer"
35326
35327 #~ msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
35328 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i erklæring af henvisning"
35329
35330 #~ msgid "invalid type modifier within array declarator"
35331 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i tabelerklæring"
35332
35333 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
35334 #~ msgstr "trådlokal lagring understøttes ikke på målarkitekturen"
35335
35336 #~ msgid "parameter `%s' has incomplete type"
35337 #~ msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
35338
35339 #, fuzzy
35340 #~ msgid "%Jduplicate member '%D'"
35341 #~ msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"
35342
35343 # engelsk original forkortet
35344 #~ msgid "%s defined inside parms"
35345 #~ msgstr "%s defineret inden i parameterliste"
35346
35347 #~ msgid "union"
35348 #~ msgstr "union"
35349
35350 #~ msgid "structure"
35351 #~ msgstr "struktur"
35352
35353 #~ msgid "%s has no %s"
35354 #~ msgstr "%s har ingen %s"
35355
35356 #~ msgid "struct"
35357 #~ msgstr "struct"
35358
35359 #~ msgid "members"
35360 #~ msgstr "medlemmer"
35361
35362 # original forkortet
35363 #~ msgid "enum defined inside parms"
35364 #~ msgstr "enum defineret inden i parameterliste"
35365
35366 #, fuzzy
35367 #~ msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
35368 #~ msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
35369
35370 #~ msgid "this function may return with or without a value"
35371 #~ msgstr "denne funktion kan returnere med eller uden en værdi"
35372
35373 #, fuzzy
35374 #~ msgid "%Jredefinition of global '%D'"
35375 #~ msgstr "omdefinering af '%s'"
35376
35377 #, fuzzy
35378 #~ msgid "%J'%D' previously defined here"
35379 #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
35380
35381 #~ msgid "`I' flag"
35382 #~ msgstr "'I'-flag"
35383
35384 #~ msgid "the `I' printf flag"
35385 #~ msgstr "'I'-printf-flaget"
35386
35387 #~ msgid "`a' flag"
35388 #~ msgstr "'a'-flag"
35389
35390 #~ msgid "the `I' scanf flag"
35391 #~ msgstr "'I'-scanf-flaget"
35392
35393 #~ msgid "`_' flag"
35394 #~ msgstr "'_'-flag"
35395
35396 #~ msgid "`^' flag"
35397 #~ msgstr "'^'-flag"
35398
35399 #~ msgid "`(' flag"
35400 #~ msgstr "'('-flag"
35401
35402 #~ msgid "`!' flag"
35403 #~ msgstr "'!'-flag"
35404
35405 #~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
35406 #~ msgstr "%s understøtter ikke '%%%c' %s-formateringen"
35407
35408 #~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
35409 #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning (parameter %d)"
35410
35411 #~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
35412 #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning til en henvisning (parameter %d)"
35413
35414 #~ msgid "pointer"
35415 #~ msgstr "henvisning"
35416
35417 #~ msgid "different type"
35418 #~ msgstr "anden type"
35419
35420 #~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
35421 #~ msgstr "%s er ikke af typen %s (parameter %d)"
35422
35423 #~ msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
35424 #~ msgstr "%s-formatering, %s-parameter (parameter %d)"
35425
35426 #~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
35427 #~ msgstr "-Wmissing-format-attribute ignoreret uden -Wformat"
35428
35429 #~ msgid "YYDEBUG not defined"
35430 #~ msgstr "YYDEBUG ikke defineret"
35431
35432 #~ msgid "syntax error"
35433 #~ msgstr "syntaksfejl"
35434
35435 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
35436 #~ msgstr "syntaksfejl: kan ikke gå tilbage"
35437
35438 #~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
35439 #~ msgstr "ISO C forbyder definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
35440
35441 #~ msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
35442 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
35443
35444 #, fuzzy
35445 #~ msgid "old-style parameter declaration"
35446 #~ msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
35447
35448 #~ msgid "`...' in old-style identifier list"
35449 #~ msgstr "'...' i gammeldags liste af kaldenavne"
35450
35451 #, fuzzy
35452 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
35453 #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
35454
35455 #~ msgid "parser stack overflow"
35456 #~ msgstr "overløb i tolkerens stak"
35457
35458 #, fuzzy
35459 #~ msgid "%s: not compatible with this GCC version"
35460 #~ msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
35461
35462 #, fuzzy
35463 #~ msgid "%s: not a PCH file"
35464 #~ msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
35465
35466 #, fuzzy
35467 #~ msgid "calling fdopen"
35468 #~ msgstr "fdopen"
35469
35470 #, fuzzy
35471 #~ msgid "reading"
35472 #~ msgstr "opretter %s"
35473
35474 #, fuzzy
35475 #~ msgid "destructor needed for `%D'"
35476 #~ msgstr "destruktionsfunktion påkrævet til '%#D'"
35477
35478 #~ msgid "where case label appears here"
35479 #~ msgstr "hvor case-etiket optræder her"
35480
35481 #~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
35482 #~ msgstr "(indesluttede handlinger fra tidligere case-sætninger kræver destruktionsfunktioner i deres eget virkefelt)"
35483
35484 #, fuzzy
35485 #~ msgid "will never be executed"
35486 #~ msgstr "kald %2d aldrig udført\n"
35487
35488 #~ msgid "subscript has type `char'"
35489 #~ msgstr "indeks er af typen 'char'"
35490
35491 #~ msgid "invalid lvalue in unary `&'"
35492 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i unær '&'"
35493
35494 #~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
35495 #~ msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%s'"
35496
35497 #, fuzzy
35498 #~ msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
35499 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af betingede udtryk som venstreværdier"
35500
35501 #, fuzzy
35502 #~ msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
35503 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af sammensatte udtryk som venstreværdier"
35504
35505 #, fuzzy
35506 #~ msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
35507 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af typeomtvingningsudtryk som venstreværdier"
35508
35509 #~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
35510 #~ msgstr "%s kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
35511
35512 #~ msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
35513 #~ msgstr "typen af den %d. parameter i det indirekte funktionskald passer ikke"
35514
35515 #~ msgid "passing arg of `%s'"
35516 #~ msgstr "videregiver parameter til '%s'"
35517
35518 #~ msgid "passing arg %d of `%s'"
35519 #~ msgstr "videregiver den %d. parameter til '%s'"
35520
35521 #~ msgid "passing arg %d of pointer to function"
35522 #~ msgstr "videregiver den %d. parameter af henvisning til funktion"
35523
35524 #~ msgid "asm template is not a string constant"
35525 #~ msgstr "asm-sætning er ikke en strengkonstant"
35526
35527 #~ msgid "modification by `asm'"
35528 #~ msgstr "ændring af 'asm'"
35529
35530 #~ msgid "return"
35531 #~ msgstr "returnering"
35532
35533 #~ msgid "shift count is negative"
35534 #~ msgstr "skifteantal er negativ"
35535
35536 #~ msgid "shift count >= width of type"
35537 #~ msgstr "skifteantal er større end bredden af typen"
35538
35539 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
35540 #~ msgstr "sammenligning mellem signed og unsigned"
35541
35542 #~ msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
35543 #~ msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F'"
35544
35545 #~ msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
35546 #~ msgstr "%Jkan ikke indlejre kald til '%F'"
35547
35548 #~ msgid "redirecting stdout: %s"
35549 #~ msgstr "omdirigerer standard-ud: %s"
35550
35551 #~ msgid "pipe"
35552 #~ msgstr "pipe"
35553
35554 #~ msgid "fdopen"
35555 #~ msgstr "fdopen"
35556
35557 #~ msgid "dup2 %d 1"
35558 #~ msgstr "dup2 %d 1"
35559
35560 #~ msgid "close %d"
35561 #~ msgstr "close %d"
35562
35563 #~ msgid "execv %s"
35564 #~ msgstr "fejl under kørsel (vha. execv) af %s"
35565
35566 #~ msgid "fclose"
35567 #~ msgstr "fclose"
35568
35569 #~ msgid "unable to stat file '%s'"
35570 #~ msgstr "kunne ikke få fat i oplysninger om filen '%s'"
35571
35572 #~ msgid "unable to mmap file '%s'"
35573 #~ msgstr "kunne ikke indlæse filen '%s'"
35574
35575 #~ msgid "not found\n"
35576 #~ msgstr "ikke fundet\n"
35577
35578 #~ msgid "bad magic number in file '%s'"
35579 #~ msgstr "ugyldigt magisk tal i filen '%s'"
35580
35581 #~ msgid "dynamic dependencies.\n"
35582 #~ msgstr "dynamiske afhængigheder.\n"
35583
35584 #~ msgid ""
35585 #~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
35586 #~ ";; %d successes.\n"
35587 #~ "\n"
35588 #~ msgstr ""
35589 #~ ";; kombineringsstatistik: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
35590 #~ ";; %d vellykkede.\n"
35591 #~ "\n"
35592
35593 #~ msgid ""
35594 #~ "\n"
35595 #~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
35596 #~ ";; %d successes.\n"
35597 #~ msgstr ""
35598 #~ "\n"
35599 #~ ";; kombineringstotal: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
35600 #~ ";; %d succeser.\n"
35601
35602 #, fuzzy
35603 #~ msgid "`%s' is corrupted"
35604 #~ msgstr "'%s' er forældet"
35605
35606 #~ msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
35607 #~ msgstr "filen %s ikke fundet, antager at kørselstællere er nul"
35608
35609 #, fuzzy
35610 #~ msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
35611 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
35612
35613 #~ msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
35614 #~ msgstr "betydningen af '\\%c' er anderledes i traditionel C"
35615
35616 #, fuzzy
35617 #~ msgid "incomplete universal character name %.*s"
35618 #~ msgstr "ufuldstændigt universelt tegnnavn"
35619
35620 #, fuzzy
35621 #~ msgid "%.*s is not a valid universal character"
35622 #~ msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
35623
35624 #, fuzzy
35625 #~ msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
35626 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
35627
35628 #, fuzzy
35629 #~ msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
35630 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
35631
35632 #, fuzzy
35633 #~ msgid "converting UCN to source character set"
35634 #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
35635
35636 #, fuzzy
35637 #~ msgid "converting UCN to execution character set"
35638 #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
35639
35640 #~ msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
35641 #~ msgstr "betydningen af '\\x' er anderledes i traditionel C"
35642
35643 #~ msgid "\\x used with no following hex digits"
35644 #~ msgstr "\\x angivet uden efterfølgende hexadecimale cifre"
35645
35646 #~ msgid "hex escape sequence out of range"
35647 #~ msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
35648
35649 #~ msgid "octal escape sequence out of range"
35650 #~ msgstr "den oktale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
35651
35652 #~ msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
35653 #~ msgstr "betydningen af '\\a' er anderledes i traditionel C"
35654
35655 #~ msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
35656 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' er ikke ISO-standard"
35657
35658 #~ msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
35659 #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%c'"
35660
35661 #~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
35662 #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%03o'"
35663
35664 #, fuzzy
35665 #~ msgid "converting escape sequence to execution character set"
35666 #~ msgstr "undvigesekvens er uden for det gyldig interval for tegn"
35667
35668 #~ msgid "character constant too long for its type"
35669 #~ msgstr "tegnkonstanten er for lang for dens type"
35670
35671 #~ msgid "multi-character character constant"
35672 #~ msgstr "flerbyte-tegnkonstant"
35673
35674 #~ msgid "empty character constant"
35675 #~ msgstr "tom tegnkonstant"
35676
35677 #~ msgid "stdout"
35678 #~ msgstr "std-ud"
35679
35680 #~ msgid "too many decimal points in number"
35681 #~ msgstr "for mange decimalkommaer i tal"
35682
35683 #~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
35684 #~ msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant"
35685
35686 #~ msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
35687 #~ msgstr "brug af C99 hexadecimal kommatalskonstant"
35688
35689 #~ msgid "exponent has no digits"
35690 #~ msgstr "der er ingen cifre i eksponent"
35691
35692 #~ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
35693 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen \"%.*s\""
35694
35695 #~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
35696 #~ msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i heltalskonstant"
35697
35698 #~ msgid "use of C99 long long integer constant"
35699 #~ msgstr "brug af ISO C99 long long-heltalskonstanter"
35700
35701 #~ msgid "imaginary constants are a GCC extension"
35702 #~ msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse"
35703
35704 #~ msgid "integer constant is too large for its type"
35705 #~ msgstr "heltalskonstanten er for stor for dens type"
35706
35707 #~ msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
35708 #~ msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned"
35709
35710 #~ msgid "missing ')' after \"defined\""
35711 #~ msgstr "manglende ')' efter \"defined\""
35712
35713 #~ msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
35714 #~ msgstr "operatoren \"defined\" kræver et kaldenavn"
35715
35716 #~ msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
35717 #~ msgstr "(\"%s\" er et alternativt symbol for \"%s\" i C++)"
35718
35719 #~ msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
35720 #~ msgstr "denne brug af \"defined\" er muligvis ikke portabel"
35721
35722 #~ msgid "floating constant in preprocessor expression"
35723 #~ msgstr "kommatalskonstant i præprocessorudtryk"
35724
35725 #~ msgid "imaginary number in preprocessor expression"
35726 #~ msgstr "imaginært tal i præprocessorudtryk"
35727
35728 #~ msgid "missing binary operator before token \"%s\""
35729 #~ msgstr "manglende binær operator før symbolet \"%s\""
35730
35731 #~ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
35732 #~ msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i præprocessorudtryk"
35733
35734 #~ msgid "void expression between '(' and ')'"
35735 #~ msgstr "tomt udtryk mellem '(' og ')'"
35736
35737 #~ msgid "#if with no expression"
35738 #~ msgstr "#if uden noget udtryk"
35739
35740 #~ msgid "operator '%s' has no right operand"
35741 #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen højre operand"
35742
35743 #~ msgid " ':' without preceding '?'"
35744 #~ msgstr " ':' uden forudgående '?'"
35745
35746 #~ msgid "unbalanced stack in #if"
35747 #~ msgstr "uafbalanceret stak i #if"
35748
35749 #~ msgid "impossible operator '%u'"
35750 #~ msgstr "umulig operator '%u'"
35751
35752 #~ msgid "'?' without following ':'"
35753 #~ msgstr "'?' uden efterfølgende ':'"
35754
35755 #~ msgid "integer overflow in preprocessor expression"
35756 #~ msgstr "heltallet løber over i præprocessorudtrykket"
35757
35758 #~ msgid "missing '(' in expression"
35759 #~ msgstr "manglende '(' i udtryk"
35760
35761 #~ msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
35762 #~ msgstr "den venstre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
35763
35764 #~ msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
35765 #~ msgstr "den højre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
35766
35767 #~ msgid "comma operator in operand of #if"
35768 #~ msgstr "kommeoperator i en operand til #if"
35769
35770 #~ msgid "division by zero in #if"
35771 #~ msgstr "division med nul i #if"
35772
35773 #~ msgid "%s is a block device"
35774 #~ msgstr "%s er en blokenhed"
35775
35776 #~ msgid "%s is too large"
35777 #~ msgstr "%s er for stor"
35778
35779 #~ msgid "%s is shorter than expected"
35780 #~ msgstr "%s er kortere end forventet"
35781
35782 #, fuzzy
35783 #~ msgid "no include path in which to search for %s"
35784 #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %s i"
35785
35786 #~ msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
35787 #~ msgstr "Flere inkluderingsvagter kan være nyttige til:\n"
35788
35789 #~ msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
35790 #~ msgstr "cppchar_t skal være en unsigned type"
35791
35792 #~ msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
35793 #~ msgstr "præprocessorberegning har en maksimal præcision på %lu bit; målarkitektur kræver %lu bit"
35794
35795 #~ msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
35796 #~ msgstr "CPP-beregning skal være mindst lige så præcis som en målarkitekturs int"
35797
35798 #~ msgid "target char is less than 8 bits wide"
35799 #~ msgstr "målarkitekturs char er mindre end 8 bit bred"
35800
35801 #~ msgid "target wchar_t is narrower than target char"
35802 #~ msgstr "målarkitekturs wchar_t er mindre end målarkitekturs char"
35803
35804 #~ msgid "target int is narrower than target char"
35805 #~ msgstr "målarkitekturs int er mindre end målarkitekturs char"
35806
35807 #~ msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
35808 #~ msgstr "CPP-halvheltal er mindre end CPP-tegn"
35809
35810 #~ msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
35811 #~ msgstr "CPP på denne vært kan ikke håndtere bredtegnkonstanter over %lu bit, men målarkitekturen kræver %lu bit"
35812
35813 #~ msgid "null character(s) ignored"
35814 #~ msgstr "nultegn ignoreret"
35815
35816 #, fuzzy
35817 #~ msgid "'$' in identifier or number"
35818 #~ msgstr "'$'-tegn i kaldenavn eller tal"
35819
35820 #~ msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
35821 #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet \"%s\""
35822
35823 #~ msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
35824 #~ msgstr "__VA_ARGS__ kan kun optræde i udfoldelsen af en C99-makro med vilkårligt antal parametre"
35825
35826 #~ msgid "null character(s) preserved in literal"
35827 #~ msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant"
35828
35829 #~ msgid "unterminated comment"
35830 #~ msgstr "uafsluttet kommentar"
35831
35832 #~ msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
35833 #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C90"
35834
35835 #~ msgid "(this will be reported only once per input file)"
35836 #~ msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)"
35837
35838 #~ msgid "multi-line comment"
35839 #~ msgstr "flerlinjers kommentar"
35840
35841 #~ msgid "unspellable token %s"
35842 #~ msgstr "symbol %s kan ikke staves"
35843
35844 #~ msgid "extra tokens at end of #%s directive"
35845 #~ msgstr "ekstra symboler i slutningen af #%s-direktiv"
35846
35847 #~ msgid "#%s is a GCC extension"
35848 #~ msgstr "#%s er en GCC-udvidelse"
35849
35850 #~ msgid "suggest not using #elif in traditional C"
35851 #~ msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
35852
35853 #~ msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
35854 #~ msgstr "traditionel C ignorerer #%s når '#' er indrykket"
35855
35856 #~ msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
35857 #~ msgstr "foreslår at skjule #%s fra traditionel C vha. indrykket '#'"
35858
35859 #~ msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
35860 #~ msgstr "indlejring af et direktiv inden i makroparametre er ikke portabelt"
35861
35862 #~ msgid "style of line directive is a GCC extension"
35863 #~ msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
35864
35865 #~ msgid "invalid preprocessing directive #%s"
35866 #~ msgstr "ugyldigt præprocessordirektiv #%s"
35867
35868 #~ msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
35869 #~ msgstr "\"defined\" kan ikke bruges som makronavn"
35870
35871 #~ msgid "no macro name given in #%s directive"
35872 #~ msgstr "intet makronavn angivet i direktivet #%s"
35873
35874 #~ msgid "macro names must be identifiers"
35875 #~ msgstr "makronavne skal være kaldenavne"
35876
35877 #~ msgid "undefining \"%s\""
35878 #~ msgstr "glemmer definitionen af \"%s\""
35879
35880 #~ msgid "missing terminating > character"
35881 #~ msgstr "manglende afsluttende '>'-tegn"
35882
35883 #~ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
35884 #~ msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller <FILNAVN>"
35885
35886 #~ msgid "#include_next in primary source file"
35887 #~ msgstr "#include_next i den primære kildekodefil"
35888
35889 #~ msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
35890 #~ msgstr "ugyldigt flag \"%s\" i linjedirektiv"
35891
35892 #~ msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
35893 #~ msgstr "\"%s\" efter #line er ikke et positivt heltal"
35894
35895 #~ msgid "line number out of range"
35896 #~ msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval"
35897
35898 #~ msgid "\"%s\" is not a valid filename"
35899 #~ msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
35900
35901 #~ msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
35902 #~ msgstr "\"%s\" efter # er ikke et positivt heltal"
35903
35904 #~ msgid "invalid #ident directive"
35905 #~ msgstr "ugyldigt #ident-direktiv"
35906
35907 #~ msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
35908 #~ msgstr "registrerer \"%s\" som både et pragma og som et pragmanavnerum"
35909
35910 #~ msgid "#pragma %s %s is already registered"
35911 #~ msgstr "#pragma %s %s er allerede registreret"
35912
35913 #~ msgid "#pragma once in main file"
35914 #~ msgstr "'#pragma once' i hovedfil"
35915
35916 #~ msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
35917 #~ msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv"
35918
35919 #~ msgid "poisoning existing macro \"%s\""
35920 #~ msgstr "forgifter eksisterende makro \"%s\""
35921
35922 #~ msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
35923 #~ msgstr "'#pragma system_header' ignoreret uden for inkluderingsfil"
35924
35925 #, fuzzy
35926 #~ msgid "cannot find source file %s"
35927 #~ msgstr "kan ikke finde kilden %s"
35928
35929 #~ msgid "current file is older than %s"
35930 #~ msgstr "aktuel fil er ældre end %s"
35931
35932 #~ msgid "#else without #if"
35933 #~ msgstr "#else uden #if"
35934
35935 #~ msgid "#else after #else"
35936 #~ msgstr "#else efter #else"
35937
35938 #~ msgid "#elif without #if"
35939 #~ msgstr "#elif uden #if"
35940
35941 #~ msgid "#elif after #else"
35942 #~ msgstr "#elif efter #else"
35943
35944 #~ msgid "#endif without #if"
35945 #~ msgstr "#endif uden #if"
35946
35947 #~ msgid "missing ')' to complete answer"
35948 #~ msgstr "manglende ')' til at fuldføre svar"
35949
35950 #~ msgid "assertion without predicate"
35951 #~ msgstr "postulat uden udsagn"
35952
35953 #~ msgid "\"%s\" re-asserted"
35954 #~ msgstr "\"%s\" genpostuleret"
35955
35956 #~ msgid "invalid built-in macro \"%s\""
35957 #~ msgstr "ugyldig indbygget makro \"%s\""
35958
35959 #~ msgid "could not determine date and time"
35960 #~ msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"
35961
35962 #~ msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
35963 #~ msgstr "indsættelse af \"%s\" og \"%s\" giver ikke et gyldigt præprocessorsymbol"
35964
35965 #~ msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
35966 #~ msgstr "ISO C99 påkræver at restparametrene skal bruges"
35967
35968 #~ msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
35969 #~ msgstr "makroen \"%s\" kræver %u parametre, men modtager kun %u"
35970
35971 #~ msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
35972 #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver viderebragt %u parametre, men tager kun mod %u"
35973
35974 #~ msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
35975 #~ msgstr "uafsluttet parameterliste ved kald af makroen \"%s\""
35976
35977 #~ msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
35978 #~ msgstr "funktionsagtig makro \"%s\" skal bruges med parametre i traditionel C"
35979
35980 #~ msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
35981 #~ msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optræder mere end én gang"
35982
35983 #~ msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
35984 #~ msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
35985
35986 #~ msgid "macro parameters must be comma-separated"
35987 #~ msgstr "makroparametre skal være komma-adskilte"
35988
35989 #~ msgid "parameter name missing"
35990 #~ msgstr "parameternavn mangler"
35991
35992 #~ msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
35993 #~ msgstr "anonyme makroer med vilkårligt antal parametre blev introduceret i C99"
35994
35995 #~ msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
35996 #~ msgstr "ISO C tillader ikke navngivne makroer med vilkårligt antal parametre"
35997
35998 #~ msgid "missing ')' in macro parameter list"
35999 #~ msgstr "manglende ')' i makroparameterliste"
36000
36001 #~ msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
36002 #~ msgstr "ISO C påkræver mellemrum efter makronavnet"
36003
36004 #~ msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
36005 #~ msgstr "'#' efterfølges ikke af en makroparameter"
36006
36007 #~ msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
36008 #~ msgstr "'##' må ikke optræde ved nogen af enderne i en makrokrop"
36009
36010 #~ msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
36011 #~ msgstr "makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C"
36012
36013 #~ msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
36014 #~ msgstr "ugyldig hashtype %d i cpp_macro_definition"
36015
36016 #~ msgid "while writing precompiled header"
36017 #~ msgstr "under skrivning af præoversat inkluderingsfil"
36018
36019 #, fuzzy
36020 #~ msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
36021 #~ msgstr "etiketten '%s' er benyttet, men ikke defineret"
36022
36023 #~ msgid "while reading precompiled header"
36024 #~ msgstr "under læsning af præoversat inkluderingsfil"
36025
36026 #~ msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
36027 #~ msgstr "opdagede rekursion ved udfoldelse af makroen \"%s\""
36028
36029 #~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
36030 #~ msgstr ";; Behandler blok fra %d til %d, %d mængder.\n"
36031
36032 #~ msgid "can't access real part of complex value in hard register"
36033 #~ msgstr "kan ikke tilgå den reelle del af komplekst tal i et hardwareregister"
36034
36035 #~ msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
36036 #~ msgstr "kan ikke tilgå den imaginære del af komplekst tal i et hardwareregister"
36037
36038 #~ msgid "function using short complex types cannot be inline"
36039 #~ msgstr "funktioner der benytter short complex-typer, kan ikke indbygges"
36040
36041 #, fuzzy
36042 #~ msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'"
36043 #~ msgstr "foregående parameters størrelse afhænger af '%s'"
36044
36045 #~ msgid "returned value in block_exit_expr"
36046 #~ msgstr "returnerede værdi i block_exit_expr"
36047
36048 #~ msgid "cannot take the address of an unaligned member"
36049 #~ msgstr "kan ikke tage adressen af et ikke-justeret medlem"
36050
36051 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
36052 #~ msgstr "forsøg på at slette indledende/afsluttende instruktion:"
36053
36054 #~ msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
36055 #~ msgstr "sammenligning er altid %d på grund af den begrænsede rækkevidde af bitfeltet"
36056
36057 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
36058 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
36059
36060 #~ msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
36061 #~ msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -time er angivet"
36062
36063 #~ msgid "invalid specification!  Bug in cc"
36064 #~ msgstr "ugyldig specifikation! Fejl i cc."
36065
36066 #~ msgid "Internal gcov abort.\n"
36067 #~ msgstr "Intern gcov afbrydelse.\n"
36068
36069 #~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
36070 #~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
36071
36072 #~ msgid "NULL pointer checks disabled"
36073 #~ msgstr "NULL-henvisningstjek deaktiveret"
36074
36075 #~ msgid "function cannot be inline"
36076 #~ msgstr "funktion kan ikke indbygges"
36077
36078 #~ msgid "varargs function cannot be inline"
36079 #~ msgstr "funktion med variabel parameterliste kan ikke indbygges"
36080
36081 #~ msgid "function using alloca cannot be inline"
36082 #~ msgstr "funktion der bruger alloca, kan ikke indbygges"
36083
36084 #~ msgid "function using longjmp cannot be inline"
36085 #~ msgstr "funktion der bruger longjmp, kan ikke indbygges"
36086
36087 #~ msgid "function using setjmp cannot be inline"
36088 #~ msgstr "funktion der bruger setjmp, kan ikke indbygges"
36089
36090 #~ msgid "function uses __builtin_eh_return"
36091 #~ msgstr "funktionen bruger __builtin_eh_return"
36092
36093 #~ msgid "function with nested functions cannot be inline"
36094 #~ msgstr "funktion med indlejrede funktioner kan ikke indbygges"
36095
36096 #~ msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
36097 #~ msgstr "funktion hvor etiketadresser benyttes i klargøringer, kan ikke indbygges"
36098
36099 #~ msgid "function too large to be inline"
36100 #~ msgstr "funktionen er for stor til at blive indbygget"
36101
36102 #~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
36103 #~ msgstr "ingen prototype, og parameteradressen benyttes; kan ikke indbygges"
36104
36105 #~ msgid "inline functions not supported for this return value type"
36106 #~ msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype"
36107
36108 #~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
36109 #~ msgstr "funktioner med returværdier af varierende størrelse kan ikke indbygges"
36110
36111 #~ msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
36112 #~ msgstr "funktioner med parametre af varierende størrelse kan ikke indbygges"
36113
36114 #~ msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
36115 #~ msgstr "funktioner med gennemsigtig union-parameter kan ikke indbygges"
36116
36117 #~ msgid "function with computed jump cannot inline"
36118 #~ msgstr "funktioner med beregnede spring kan ikke indbygges"
36119
36120 #~ msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
36121 #~ msgstr "funktioner med ikke-lokale goto'er kan ikke indbygges"
36122
36123 #~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
36124 #~ msgstr "funktioner med målspecifikke egenskaber kan ikke indbygges"
36125
36126 #~ msgid ""
36127 #~ ",\n"
36128 #~ "                 from %s:%u"
36129 #~ msgstr ""
36130 #~ ",\n"
36131 #~ "                   af %s:%u"
36132
36133 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
36134 #~ msgstr "-Wuninitialized understøttes ikke uden -O"
36135
36136 #~ msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details"
36137 #~ msgstr "-fwritable-strings er forældet; se dokumentationen for detaljer"
36138
36139 #~ msgid ""
36140 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
36141 #~ "\n"
36142 #~ msgstr ""
36143 #~ "Forenden %s genkender de følgende tilvalg:\n"
36144 #~ "\n"
36145
36146 #~ msgid "%s: internal abort\n"
36147 #~ msgstr "%s: intern afbrydelse\n"
36148
36149 #~ msgid "Didn't find a coloring.\n"
36150 #~ msgstr "Kunne ikke finde en farvning.\n"
36151
36152 #~ msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
36153 #~ msgstr "spring til '%s' rammer på ugyldig vis ind i bindingskontur"
36154
36155 #~ msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour"
36156 #~ msgstr "%Jetiket '%D' brugt før indeholdende bindingskontur"
36157
36158 #~ msgid "%Junused variable '%D'"
36159 #~ msgstr "%Jubrugt variabel '%D'"
36160
36161 #, fuzzy
36162 #~ msgid "%Hunreachable code at beginning of %s"
36163 #~ msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"
36164
36165 #~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
36166 #~ msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-typen '%s'"
36167
36168 #~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
36169 #~ msgstr "kan ikke udføre timevar_pop '%s' når toppen af timevars-stakken er '%s'"
36170
36171 #~ msgid "%s "
36172 #~ msgstr "%s "
36173
36174 #~ msgid " %s"
36175 #~ msgstr " %s"
36176
36177 #~ msgid "invalid register name `%s' for register variable"
36178 #~ msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"
36179
36180 #~ msgid "  -m%-23s [undocumented]\n"
36181 #~ msgstr "  -m%-23s [ikke dokumenteret]\n"
36182
36183 #~ msgid ""
36184 #~ "\n"
36185 #~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
36186 #~ msgstr ""
36187 #~ "\n"
36188 #~ "Der er også ikke-dokumenterede målspecifikke tilvalg.\n"
36189
36190 #~ msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
36191 #~ msgstr "  De eksisterer, men er ikke dokumenteret.\n"
36192
36193 #~ msgid "invalid option `%s'"
36194 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s'"
36195
36196 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
36197 #~ msgstr "-ffunction-sections kan have indflydelse på fejlfinding på nogle målarkitekturer"
36198
36199 #~ msgid "invalid initializer for bit string"
36200 #~ msgstr "ugyldig startværdi til bitstreng"
36201
36202 #~ msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
36203 #~ msgstr "registervariable erklæret volatile virker ikke som du måske ønsker"
36204
36205 #~ msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known"
36206 #~ msgstr "%Jlagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
36207
36208 #~ msgid "unknown set constructor type"
36209 #~ msgstr "ukendt mængdekonstruktionstype"
36210
36211 #~ msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
36212 #~ msgstr "-msystem-v og -p er indbyrdes uforenelige"
36213
36214 #~ msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
36215 #~ msgstr "-msystem-v og -mthreads er indbyrdes uforenelige"
36216
36217 #~ msgid "Do not use fp registers"
36218 #~ msgstr "Brug ikke kommatalsregistre"
36219
36220 #~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
36221 #~ msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, med ineksakte undtagelser"
36222
36223 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
36224 #~ msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
36225
36226 #~ msgid "target CPU does not support APCS-26"
36227 #~ msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-26"
36228
36229 #~ msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
36230 #~ msgstr "interarbejde tvinger APCS-32 til at blive brugt"
36231
36232 #~ msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored."
36233 #~ msgstr "tilvalget -mfpe understøttes ikke af målprocessoren ep9312 - ignoreret."
36234
36235 #~ msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
36236 #~ msgstr "Benyt 32 bit-udgaven af APCS"
36237
36238 #~ msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
36239 #~ msgstr "Benyt 26 bit-udgaven af APCS"
36240
36241 #~ msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
36242 #~ msgstr "MMU'en vil aktiveres ved ikke-justerede tilgange"
36243
36244 #~ msgid "Use library calls to perform FP operations"
36245 #~ msgstr "Benyt bibliotekskald til at udføre kommatalsoperationer"
36246
36247 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
36248 #~ msgstr "stor rammehenvisningsændring (%d) med -mtiny-stack"
36249
36250 #~ msgid "Assume int to be 8 bit integer"
36251 #~ msgstr "Antag at int er 8 bit-heltal"
36252
36253 #~ msgid "Specify the initial stack address"
36254 #~ msgstr "Angiv den første stakadresse"
36255
36256 #~ msgid "Specify the MCU name"
36257 #~ msgstr "Angiv MCU-navnet"
36258
36259 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
36260 #~ msgstr "manglende funktionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
36261
36262 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
36263 #~ msgstr "forkert udformet '#pragma %s' - ignoreret"
36264
36265 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
36266 #~ msgstr "manglende '(' for '#pragma %s' - ignoreret"
36267
36268 #~ msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
36269 #~ msgstr "ukendt processorversion %d, bruger 40.\n"
36270
36271 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
36272 #~ msgstr "ISR %s kræver %d ord af lokale variable, maks. er 32767"
36273
36274 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
36275 #~ msgstr "bruger CONST_DOUBLE til adresse"
36276
36277 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
36278 #~ msgstr "c4x_address_cost: Ugyldig adresseringstilstand"
36279
36280 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
36281 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-inkonsistens"
36282
36283 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
36284 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-inkonsistens"
36285
36286 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
36287 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-inkonsistens"
36288
36289 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
36290 #~ msgstr "c4x_print_operand: Ugyldig operand-case"
36291
36292 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
36293 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig post_modify"
36294
36295 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
36296 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig pre_modify"
36297
36298 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
36299 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig operand-case"
36300
36301 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
36302 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Kan ikke finde startetiket"
36303
36304 #~ msgid "mode not QImode"
36305 #~ msgstr "tilstand ikke QImode"
36306
36307 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
36308 #~ msgstr "ugyldig indirekte (S) hukommelsesadresse"
36309
36310 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
36311 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Intern fejl"
36312
36313 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
36314 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig tilstand"
36315
36316 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
36317 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig operand"
36318
36319 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
36320 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig selvforøgelse"
36321
36322 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
36323 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig adresse"
36324
36325 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
36326 #~ msgstr "c4x_operand_subword: adresse kan ikke tilføjes et offset"
36327
36328 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
36329 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Topetiket til gentagelsesblok flyttet\n"
36330
36331 #~ msgid "Small memory model"
36332 #~ msgstr "Lille hukommelsesmodel"
36333
36334 #~ msgid "Big memory model"
36335 #~ msgstr "Stor hukommelsesmodel"
36336
36337 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
36338 #~ msgstr "Benyt MPYI-instruktionen til C3x"
36339
36340 #~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
36341 #~ msgstr "Benyt ikke MPYI-instruktionen til C3x"
36342
36343 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
36344 #~ msgstr "Benyt hurtig, men approksimativ konvertering fra komma- til heltal"
36345
36346 #~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
36347 #~ msgstr "Benyt langsom, men nøjagtig konvertering fra komma- til heltal"
36348
36349 #~ msgid "Disable use of RTPS instruction"
36350 #~ msgstr "Deaktivér brug af RTPS-instruktionen"
36351
36352 #~ msgid "Enable use of RTPB instruction"
36353 #~ msgstr "Aktivér brug af RTPB-instruktionen"
36354
36355 #~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
36356 #~ msgstr "Deaktivér brug af RTPB-instruktionen"
36357
36358 #~ msgid "Generate code for C31 CPU"
36359 #~ msgstr "Generér kode til en C31-processor"
36360
36361 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
36362 #~ msgstr "Generér kode til en C32-processor"
36363
36364 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
36365 #~ msgstr "Generér kode til en C33-processor"
36366
36367 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
36368 #~ msgstr "Generér kode til en C44-processor"
36369
36370 #~ msgid "Emit code compatible with TI tools"
36371 #~ msgstr "Udsend kode der er kompatibel med TI-værktøjer"
36372
36373 #~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
36374 #~ msgstr "Udsend kode der bruger GAS-udvidelser"
36375
36376 # RETMIG: hvad står ISR for?
36377 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
36378 #~ msgstr "Gem DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
36379
36380 #~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
36381 #~ msgstr "Gem ikke DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
36382
36383 #~ msgid "Pass arguments on the stack"
36384 #~ msgstr "Overbring parametre på stakken"
36385
36386 #~ msgid "Pass arguments in registers"
36387 #~ msgstr "Overbring parametre i registre"
36388
36389 #~ msgid "Enable new features under development"
36390 #~ msgstr "Aktivér nye faciliteter under udvikling"
36391
36392 #~ msgid "Disable new features under development"
36393 #~ msgstr "Deaktivér nye faciliteter under udvikling"
36394
36395 #~ msgid "Disable debugging"
36396 #~ msgstr "Deaktivér fejlanalyseringsinfo"
36397
36398 # RETMIG: hvad betyder hoisting? (det har noget med jage indlæsning af dem ud af registre)
36399 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
36400 #~ msgstr "Tving konstanter ind i registre for at forbedre hoisting"
36401
36402 #~ msgid "Don't force constants into registers"
36403 #~ msgstr "Tving ikke konstanter ind i registre"
36404
36405 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
36406 #~ msgstr "Tving RTL-generering til at udsende gyldig 3-operandinstruktioner"
36407
36408 #~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
36409 #~ msgstr "Tillad RTL-generering at udsende ugyldig 3-operandinstruktioner"
36410
36411 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
36412 #~ msgstr "Tillad iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"
36413
36414 #~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
36415 #~ msgstr "Tillad ikke iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"
36416
36417 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
36418 #~ msgstr "Bevar alle 40 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"
36419
36420 #~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
36421 #~ msgstr "Bevar kun 32 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"
36422
36423 #~ msgid "Disable parallel instructions"
36424 #~ msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"
36425
36426 #~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
36427 #~ msgstr "Aktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
36428
36429 #~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
36430 #~ msgstr "Deaktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
36431
36432 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
36433 #~ msgstr "Antag at henvisninger kan være aliaser"
36434
36435 #~ msgid "Select CPU to generate code for"
36436 #~ msgstr "Vælg den processor der skal genereres kode til"
36437
36438 #~ msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
36439 #~ msgstr "allokeret, men ubenyttet venteliste i afslutning"
36440
36441 #~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
36442 #~ msgstr "uventet funktionstype behøver stak justering for __builtin_eh_return"
36443
36444 #~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
36445 #~ msgstr "ugyldig operand til 'v'-ændring"
36446
36447 #~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
36448 #~ msgstr "ugyldig operand til 'P'-ændring"
36449
36450 #~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
36451 #~ msgstr "ukendt formodet konstant i cris_global_pic_symbol"
36452
36453 #~ msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
36454 #~ msgstr "uventet NOTE som addr_const:"
36455
36456 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
36457 #~ msgstr "Oversæt for det Etrax 100-baserede elinux-system uden MMU"
36458
36459 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
36460 #~ msgstr "For elinux; forespørg en angivet stakstørrelse for dette program"
36461
36462 #~ msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
36463 #~ msgstr "ugyldig modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
36464
36465 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
36466 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_address:"
36467
36468 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
36469 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_memory_reference:"
36470
36471 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
36472 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'f'-ændring:"
36473
36474 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
36475 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'A'-ændring:"
36476
36477 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
36478 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'M'-ændring:"
36479
36480 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
36481 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'F'- eller 'T'-ændring:"
36482
36483 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
36484 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'B'-ændring:"
36485
36486 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
36487 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'E'-ændring:"
36488
36489 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
36490 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'R'-ændring:"
36491
36492 #~ msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
36493 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 's'-ændring:"
36494
36495 #~ msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
36496 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 0 case"
36497
36498 #~ msgid "d30v_emit_comparison"
36499 #~ msgstr "d30v_emit_comparison"
36500
36501 #~ msgid "bad call to d30v_move_2words"
36502 #~ msgstr "ugyldigt kald af d30v_move_2words"
36503
36504 #~ msgid "Disable use of conditional move instructions"
36505 #~ msgstr "Deaktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
36506
36507 #~ msgid "Debug argument support in compiler"
36508 #~ msgstr "Fejlanalyser parameterunderstøttelse i oversætteren"
36509
36510 #~ msgid "Debug stack support in compiler"
36511 #~ msgstr "Fejlanalyser stakunderstøttelse i oversætteren"
36512
36513 #~ msgid "Debug memory address support in compiler"
36514 #~ msgstr "Fejlanalyser hukommelsesadresseunderstøttelse i oversætteren"
36515
36516 #~ msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
36517 #~ msgstr "Gør nærliggende korte instruktioner parallelle om muligt"
36518
36519 #~ msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
36520 #~ msgstr "Gør ikke nærliggende korte instruktioner parallelle"
36521
36522 #~ msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
36523 #~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i ekstern hukommelse som standard"
36524
36525 #~ msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
36526 #~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i hukommelsen på chippen som standard"
36527
36528 #~ msgid "Change the branch costs within the compiler"
36529 #~ msgstr "Skift forgreningsomkostningen i oversætteren"
36530
36531 #~ msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
36532 #~ msgstr "Skift tærsklen for konvertering til betinget udførelse"
36533
36534 #~ msgid "stack size > 32k"
36535 #~ msgstr "stakstørrelse > 32k"
36536
36537 #~ msgid "invalid addressing mode"
36538 #~ msgstr "ugyldig adresseringstilstand"
36539
36540 #~ msgid "bad register extension code"
36541 #~ msgstr "ugyldig registerudvidelseskode"
36542
36543 #~ msgid "invalid offset in ybase addressing"
36544 #~ msgstr "ugyldigt afsæt i ybase-adressering"
36545
36546 #~ msgid "invalid register in ybase addressing"
36547 #~ msgstr "ugyldigt register i ybase-adressering"
36548
36549 #~ msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
36550 #~ msgstr "ugyldig skifteoperator i emit_1600_core_shift"
36551
36552 #~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
36553 #~ msgstr "ugyldig tilstand for gen_tst_reg"
36554
36555 #~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
36556 #~ msgstr "ugyldig tilstand for heltalssammenligning i gen_compare_reg"
36557
36558 #~ msgid "Pass parameters in registers (default)"
36559 #~ msgstr "Overbring parametre i registre (standard)"
36560
36561 #~ msgid "Don't pass parameters in registers"
36562 #~ msgstr "Overbring ikke parametre i registre"
36563
36564 #~ msgid "Generate code for near calls"
36565 #~ msgstr "Generér kode til nære kald"
36566
36567 #~ msgid "Generate code for near jumps"
36568 #~ msgstr "Generér kode til nære spring"
36569
36570 #~ msgid "Don't generate code for near jumps"
36571 #~ msgstr "Generér ikke kode til nære spring"
36572
36573 #~ msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
36574 #~ msgstr "Generér kode til en bit-manipuleringsenhed"
36575
36576 #~ msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
36577 #~ msgstr "Generér ikke kode til en bit-manipuleringsenhed"
36578
36579 #~ msgid "Generate code for memory map1"
36580 #~ msgstr "Generér kode til memory map1"
36581
36582 #~ msgid "Generate code for memory map2"
36583 #~ msgstr "Generér kode til memory map2"
36584
36585 #~ msgid "Generate code for memory map3"
36586 #~ msgstr "Generér kode til memory map3"
36587
36588 #~ msgid "Generate code for memory map4"
36589 #~ msgstr "Generér kode til memory map4"
36590
36591 #~ msgid "Ouput extra code for initialized data"
36592 #~ msgstr "Udsend ekstra kode til data med startværdier"
36593
36594 #~ msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
36595 #~ msgstr "Lad ikke registerallokeringen benytte ybase-registre"
36596
36597 #~ msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
36598 #~ msgstr "Udsend ekstra fejlanalyseringsinfo i Luxworks-miljøet"
36599
36600 #~ msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
36601 #~ msgstr "Gem midlertidige filer i Luxworks-miljøet"
36602
36603 #~ msgid "Specify alternate name for data section"
36604 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til datasektionen"
36605
36606 #~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
36607 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til dsp16xx-chippen"
36608
36609 #~ msgid "profiling not implemented yet"
36610 #~ msgstr "profilering understøttes ikke endnu"
36611
36612 #~ msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
36613 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
36614
36615 #~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
36616 #~ msgstr "-fpic og -gdwarf er indbyrdes uforenelige (-fpic og -g/-gdwarf-2 er i orden)"
36617
36618 #~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
36619 #~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'c'-modifikation:"
36620
36621 #~ msgid "frv_registers_update"
36622 #~ msgstr "frv_registers_update"
36623
36624 #~ msgid "frv_registers_used_p"
36625 #~ msgstr "frv_registers_used_p"
36626
36627 #~ msgid "frv_registers_set_p"
36628 #~ msgstr "frv_registers_set_p"
36629
36630 #~ msgid "Do not generate H8S code"
36631 #~ msgstr "Generér ikke H8S-kode"
36632
36633 #~ msgid "Do not generate H8S/2600 code"
36634 #~ msgstr "Generér ikke H8S/2600-kode"
36635
36636 #~ msgid "Do not use registers for argument passing"
36637 #~ msgstr "Benyt ikke registre til parameteroverbringning"
36638
36639 #~ msgid "Do not generate H8/300H code"
36640 #~ msgstr "Generér ikke H8/300H-kode"
36641
36642 #~ msgid "real name is too long - alias ignored"
36643 #~ msgstr "rigtigt navn for langt - alias ignoreret"
36644
36645 #~ msgid "alias name is too long - alias ignored"
36646 #~ msgstr "aliasnavn for langt - alias ignoreret"
36647
36648 #~ msgid "internal error--no jump follows compare:"
36649 #~ msgstr "intern fejl - intet spring efterfølger sammenligning:"
36650
36651 #~ msgid "Do not generate char instructions"
36652 #~ msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
36653
36654 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
36655 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -masm="
36656
36657 #~ msgid "code model `large' not supported yet"
36658 #~ msgstr "kodemodellen 'large' er ikke understøttet endnu"
36659
36660 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
36661 #~ msgstr "-malign-double giver ikke mening i 64 bit-tilstand"
36662
36663 #~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
36664 #~ msgstr "kaldekonventionen -mrtd er ikke understøttet i 64 bit-tilstand"
36665
36666 #~ msgid "shift must be an immediate"
36667 #~ msgstr "skifteværdi skal være en umiddelbar værdi"
36668
36669 #, fuzzy
36670 #~ msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
36671 #~ msgstr "%s forårsager en sektionstypekonflikt"
36672
36673 #~ msgid "Use the Mingw32 interface"
36674 #~ msgstr "Benyt Mingw32-grænsefladen"
36675
36676 #~ msgid "Don't set Windows defines"
36677 #~ msgstr "Angiv ikke Windows-definitioner"
36678
36679 #~ msgid "Align doubles on word boundary"
36680 #~ msgstr "Justér double-variabler til word-grænserne"
36681
36682 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
36683 #~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .bss"
36684
36685 #~ msgid "Uninitialized locals in .data"
36686 #~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .data"
36687
36688 #~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
36689 #~ msgstr "Brug ikke IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
36690
36691 #~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
36692 #~ msgstr "Returnér ikke værdier fra funktioner i fpu-registre"
36693
36694 #~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
36695 #~ msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu"
36696
36697 #~ msgid "Do not align destination of the string operations"
36698 #~ msgstr "Justér ikke strengoperationernes destination"
36699
36700 #~ msgid "Do not inline all known string operations"
36701 #~ msgstr "Indbyg ikke alle kendte strengoperationer"
36702
36703 #~ msgid "Do not support MMX built-in functions"
36704 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-funktioner"
36705
36706 #~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
36707 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede 3DNow!-funktioner"
36708
36709 #~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
36710 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
36711
36712 #, fuzzy
36713 #~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation"
36714 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
36715
36716 #~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
36717 #~ msgstr "Benyt ikke rødzone i x86-64-koden"
36718
36719 #~ msgid "Generate ELF output"
36720 #~ msgstr "Generér ELF-uddata"
36721
36722 #~ msgid "Generate code which uses the FPU"
36723 #~ msgstr "Generér kode som bruger FPU'en"
36724
36725 #~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
36726 #~ msgstr "Generér ikke kode som bruger FPU'en"
36727
36728 #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
36729 #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma align NAVN=STØRRELSE"
36730
36731 #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
36732 #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma noalign NAVN"
36733
36734 #~ msgid "conflicting architectures defined - using C series"
36735 #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger C-serien"
36736
36737 #~ msgid "conflicting architectures defined - using K series"
36738 #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger K-serien"
36739
36740 #~ msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
36741 #~ msgstr "iC2.0 og iC3.0 er inkompatible - bruger iC3.0"
36742
36743 #~ msgid "Generate SB code"
36744 #~ msgstr "Generér SB-kode"
36745
36746 #~ msgid "Generate KA code"
36747 #~ msgstr "Generér KA-kode"
36748
36749 #~ msgid "Generate KB code"
36750 #~ msgstr "Generér KB-kode"
36751
36752 #~ msgid "Generate JA code"
36753 #~ msgstr "Generér JA-kode"
36754
36755 #~ msgid "Generate JD code"
36756 #~ msgstr "Generér JD-kode"
36757
36758 #~ msgid "Generate JF code"
36759 #~ msgstr "Generér JF-kode"
36760
36761 #~ msgid "generate RP code"
36762 #~ msgstr "Generér RP-kode"
36763
36764 #~ msgid "Generate CA code"
36765 #~ msgstr "Generér CA-kode"
36766
36767 #~ msgid "Generate CF code"
36768 #~ msgstr "Generér CF-kode"
36769
36770 #~ msgid "Use alternate leaf function entries"
36771 #~ msgstr "Benyt alternative elementer til yderste funktioner"
36772
36773 #~ msgid "Do not use alternate leaf function entries"
36774 #~ msgstr "Benyt ikke alternative elementer til yderste funktioner"
36775
36776 #~ msgid "Do not perform tail call optimization"
36777 #~ msgstr "Udfør ikke halekaldsoptimering"
36778
36779 #~ msgid "Use complex addressing modes"
36780 #~ msgstr "Benyt komplekse adresseringstilstande"
36781
36782 #~ msgid "Do not use complex addressing modes"
36783 #~ msgstr "Benyt ikke komplekse adresseringstilstande"
36784
36785 #~ msgid "Align code to 8 byte boundary"
36786 #~ msgstr "Justér kode til 8 byte-grænser"
36787
36788 #~ msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
36789 #~ msgstr "Justér ikke kode til 8 byte-grænser"
36790
36791 #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
36792 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v2.0"
36793
36794 #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
36795 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v3.0"
36796
36797 #~ msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
36798 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med ic960-maskinkodeoversætteren"
36799
36800 #~ msgid "Do not permit unaligned accesses"
36801 #~ msgstr "Tillad ikke ikke-justeret adgang"
36802
36803 #~ msgid "Permit unaligned accesses"
36804 #~ msgstr "Tillad ikke-justeret adgang"
36805
36806 #~ msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
36807 #~ msgstr "Sammensæt typer som Intels v1.3 gcc"
36808
36809 #~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
36810 #~ msgstr "Sammensæt ikke typer som Intels v1.3 gcc"
36811
36812 #~ msgid "Do not enable linker relaxation"
36813 #~ msgstr "Aktivér ikke tolerant sammenkæder"
36814
36815 #~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
36816 #~ msgstr "kan ikke optimere kommatalsdivision for både ventetid og båndbredde"
36817
36818 #~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
36819 #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"
36820
36821 #, fuzzy
36822 #~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
36823 #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"
36824
36825 #~ msgid "Generate code for Intel ld"
36826 #~ msgstr "Generér kode til Intel ld"
36827
36828 #~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
36829 #~ msgstr "Udsend ikke stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"
36830
36831 #~ msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
36832 #~ msgstr "Udsend kode for Itanium (TM) processor B-skridt"
36833
36834 #~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
36835 #~ msgstr "Deaktivér brug af sdata/scommon/sbss"
36836
36837 #~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
36838 #~ msgstr "Deaktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
36839
36840 #, fuzzy
36841 #~ msgid "Disable earlier placing stop bits"
36842 #~ msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"
36843
36844 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
36845 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
36846
36847 #, fuzzy
36848 #~ msgid "The compiler does not support -march=%s."
36849 #~ msgstr "%s understøtter ikke %s"
36850
36851 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
36852 #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
36853
36854 #~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
36855 #~ msgstr "Benyt ikke ROM i stedet for RAM"
36856
36857 #~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
36858 #~ msgstr "Anbring ikke konstanter uden startværdi i ROM"
36859
36860 #~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
36861 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mmodel"
36862
36863 #~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
36864 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"
36865
36866 #, fuzzy
36867 #~ msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
36868 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"
36869
36870 #~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
36871 #~ msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 1 og %d"
36872
36873 #~ msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
36874 #~ msgstr "-malign-jumps=%d er ikke mellem 1 og %d"
36875
36876 #~ msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
36877 #~ msgstr "-malign-functions=%d er ikke mellem 1 og %d"
36878
36879 #~ msgid "Do no generate code for a 68851"
36880 #~ msgstr "Generér ikke kode til en 68851"
36881
36882 #, fuzzy
36883 #~ msgid "Disable separate data segment"
36884 #~ msgstr "Deaktivér pladsregistre"
36885
36886 #~ msgid "Use unaligned memory references"
36887 #~ msgstr "Benyt ikke-justerede hukommelsesreferencer"
36888
36889 #~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
36890 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-increment=%s'"
36891
36892 #~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
36893 #~ msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 1 instruktion"
36894
36895 #~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
36896 #~ msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 2 byte-grænse"
36897
36898 #~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
36899 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mabi="
36900
36901 #, fuzzy
36902 #~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
36903 #~ msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
36904
36905 #~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
36906 #~ msgstr "generering af Branch Likely-instruktioner er aktiveret, men ikke understøttet af arkitekturen"
36907
36908 #~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
36909 #~ msgstr "-G og -membedded-pic er indbyrdes uforenelige"
36910
36911 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
36912 #~ msgstr "intern fejl: %%) fundet uden en %%) i maskinkodeoversættermønster"
36913
36914 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
36915 #~ msgstr "intern fejl: %%] fundet uden en %%[ i maskinkodeoversættermønster"
36916
36917 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
36918 #~ msgstr "intern fejl: %%> fundet uden en %%< i maskinkodeoversættermønster"
36919
36920 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
36921 #~ msgstr "intern fejl: %%} fundet uden en %%{ i maskinkodeoversættermønster"
36922
36923 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
36924 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'"
36925
36926 #, fuzzy
36927 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
36928 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
36929
36930 #, fuzzy
36931 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
36932 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
36933
36934 #, fuzzy
36935 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
36936 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
36937
36938 #, fuzzy
36939 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
36940 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
36941
36942 #, fuzzy
36943 #~ msgid "can't rewind temp file: %m"
36944 #~ msgstr "kan ikke spole midlertidig fil tilbage"
36945
36946 #, fuzzy
36947 #~ msgid "can't write to output file: %m"
36948 #~ msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
36949
36950 #, fuzzy
36951 #~ msgid "can't read from temp file: %m"
36952 #~ msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
36953
36954 #, fuzzy
36955 #~ msgid "can't close temp file: %m"
36956 #~ msgstr "kan ikke lukke midlertidig fil"
36957
36958 #~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
36959 #~ msgstr "Optimér ikke lui/addiu-adresseindlæsninger"
36960
36961 # 'as' står for assembler
36962 #~ msgid "Use MIPS as"
36963 #~ msgstr "Benyt MIPS as"
36964
36965 #~ msgid "Use GNU as"
36966 #~ msgstr "Benyt GNU as"
36967
36968 #~ msgid "Use symbolic register names"
36969 #~ msgstr "Benyt symbolske registernavne"
36970
36971 #~ msgid "Don't use symbolic register names"
36972 #~ msgstr "Benyt ikke symbolske registernavne"
36973
36974 #, fuzzy
36975 #~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
36976 #~ msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
36977
36978 #, fuzzy
36979 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
36980 #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
36981
36982 #, fuzzy
36983 #~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
36984 #~ msgstr "Udsend oversættelsesstatistik"
36985
36986 #~ msgid "Don't output compiler statistics"
36987 #~ msgstr "Udsend ikke oversættelsesstatistik"
36988
36989 #~ msgid "Optimize block moves"
36990 #~ msgstr "Optimér blokflytninger"
36991
36992 #~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
36993 #~ msgstr "Benyt ikke mips-tfile-maskinkodeefterfase"
36994
36995 #~ msgid "Use 32-bit FP registers"
36996 #~ msgstr "Benyt 32 bit-kommatalsregistre"
36997
36998 #~ msgid "Use Irix PIC"
36999 #~ msgstr "Benyt Irix PIC"
37000
37001 #~ msgid "Don't use Irix PIC"
37002 #~ msgstr "Benyt ikke Irix PIC"
37003
37004 #~ msgid "Don't use indirect calls"
37005 #~ msgstr "Benyt ikke indirekte kald"
37006
37007 #~ msgid "Use embedded PIC"
37008 #~ msgstr "Benyt indlejret PIC"
37009
37010 #~ msgid "Don't use embedded PIC"
37011 #~ msgstr "Benyt ikke indlejret PIC"
37012
37013 #~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
37014 #~ msgstr "Benyt kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"
37015
37016 #~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
37017 #~ msgstr "Benyt ikke kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"
37018
37019 #~ msgid "Don't use multiply accumulate"
37020 #~ msgstr "Benyt ikke multiplikationsakkumulering"
37021
37022 #~ msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
37023 #~ msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
37024
37025 #~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
37026 #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
37027
37028 #~ msgid "Don't trap on integer divide by zero"
37029 #~ msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivision med nul"
37030
37031 #~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
37032 #~ msgstr "Benyt ikke Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
37033
37034 #, fuzzy
37035 #~ msgid "Generate mips16 code"
37036 #~ msgstr "Generér SA-kode"
37037
37038 #~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
37039 #~ msgstr "Angiv en Standard MIPS ISA"
37040
37041 #~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
37042 #~ msgstr "Arbejd ikke omkring hardware-multiplikationsfejl"
37043
37044 #~ msgid "Don't use hardware fp"
37045 #~ msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
37046
37047 #~ msgid "Alternative calling convention"
37048 #~ msgstr "Alternativ kaldekonvention"
37049
37050 #~ msgid "Pass some arguments in registers"
37051 #~ msgstr "Overbring nogle parametre i registre"
37052
37053 #~ msgid "Pass all arguments on stack"
37054 #~ msgstr "Overbring alle parametre på stakken"
37055
37056 #~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
37057 #~ msgstr "Optimér for en 32532-processor"
37058
37059 #~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
37060 #~ msgstr "Optimér for en 32332-processor"
37061
37062 #~ msgid "Optimize for 32032"
37063 #~ msgstr "Optimér for en 32032-processor"
37064
37065 #~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
37066 #~ msgstr "Registeret 'sb' er nul; benyt til absolut adressering"
37067
37068 #~ msgid "Do not use register sb"
37069 #~ msgstr "Benyt ikke registeret 'sb'"
37070
37071 #~ msgid "Do not use bit-field instructions"
37072 #~ msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktioner"
37073
37074 #~ msgid "Generate code for high memory"
37075 #~ msgstr "Generér kode til høj hukommelse"
37076
37077 #~ msgid "Generate code for low memory"
37078 #~ msgstr "Generér kode til lav hukommelse"
37079
37080 #~ msgid "32381 fpu"
37081 #~ msgstr "32381-fpu"
37082
37083 #~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
37084 #~ msgstr "\"Små registerklasser\"-lapning"
37085
37086 #~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
37087 #~ msgstr "Ingen \"Små registerklasser\"-lapning"
37088
37089 #~ msgid ""
37090 #~ "unknown -march= option (%s).\n"
37091 #~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
37092 #~ msgstr ""
37093 #~ "ukendt parameter til -march= (%s).\n"
37094 #~ "Gyldige parametre er 1.0, 1.1 og 2.0\n"
37095
37096 #~ msgid "Do not disable FP regs"
37097 #~ msgstr "Deaktivér ikke kommatalsregistre"
37098
37099 #~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
37100 #~ msgstr "Anbring ikke spring på kaldeventetidspladser"
37101
37102 #~ msgid "Do not disable indexed addressing"
37103 #~ msgstr "Deaktivér ikke indekseret adressering"
37104
37105 #~ msgid "Do not use portable calling conventions"
37106 #~ msgstr "Benyt ikke portable kaldekonventioner"
37107
37108 #~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
37109 #~ msgstr "Antag ikke at koden bliver oversat af GAS"
37110
37111 #~ msgid "Do not use software floating point"
37112 #~ msgstr "Benyt ikke softwarekommatal"
37113
37114 #~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
37115 #~ msgstr "Udsend ikke lange load/store-sekvenser"
37116
37117 #~ msgid "Do not generate fast indirect calls"
37118 #~ msgstr "Generér ikke hurtige indirekte kald"
37119
37120 #~ msgid "Do not generate code for huge switch statements"
37121 #~ msgstr "Generér ikke kode til store switch-sætninger"
37122
37123 #~ msgid "Generate long calls only when needed"
37124 #~ msgstr "Generér kun lange kalde når det er nødvendigt"
37125
37126 #~ msgid "Specify architecture for code generation.  Values are 1.0, 1.1, and 2.0.  2.0 requires gas snapshot 19990413 or later."
37127 #~ msgstr "Angiv arkitekturen for kodegenerering. Mulige værdier er 1.0, 1.1 og 2.0. 2.0 kræver GAS-snapshot 19990413 eller senere."
37128
37129 #~ msgid "Return floating point results in memory"
37130 #~ msgstr "Returnér kommatalsresultater i hukommelse"
37131
37132 #~ msgid "Target does not have split I&D"
37133 #~ msgstr "Målarkitektur har ikke delt I&D"
37134
37135 #~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
37136 #~ msgstr "Overbring altid kommatalsparametre i hukommelse"
37137
37138 #~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
37139 #~ msgstr "Overbring ikke altid kommatalsparametre i hukommelse"
37140
37141 #, fuzzy
37142 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
37143 #~ msgstr "-pipe understøttes ikke"
37144
37145 #, fuzzy
37146 #~ msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
37147 #~ msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
37148
37149 #~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
37150 #~ msgstr "Benyt ikke POWER2-instruktionssættet"
37151
37152 #, fuzzy
37153 #~ msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
37154 #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
37155
37156 #, fuzzy
37157 #~ msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
37158 #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
37159
37160 #, fuzzy
37161 #~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
37162 #~ msgstr "Benyt ikke PowerPC-64-instruktionssættet"
37163
37164 #~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
37165 #~ msgstr "Anbring variabeladresser i den regulære indholdsfortegnelse"
37166
37167 #~ msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
37168 #~ msgstr "Generér ikke flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
37169
37170 #~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
37171 #~ msgstr "Generér ikke strengoperationer til blokflytninger"
37172
37173 #, fuzzy
37174 #~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
37175 #~ msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
37176
37177 #~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
37178 #~ msgstr "Justér ikke til grundtypen for bitfeltet"
37179
37180 #~ msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
37181 #~ msgstr "Antag ikke at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
37182
37183 #~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
37184 #~ msgstr "Antag at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
37185
37186 #~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
37187 #~ msgstr "Generér ikke kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"
37188
37189 #~ msgid "Don't use EABI"
37190 #~ msgstr "Benyt ikke EABI"
37191
37192 #~ msgid "Don't use alternate register names"
37193 #~ msgstr "Benyt ikke alternative registernavne"
37194
37195 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
37196 #~ msgstr "Benyt WindISS-simulatoren"
37197
37198 #, fuzzy
37199 #~ msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
37200 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
37201
37202 #, fuzzy
37203 #~ msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
37204 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
37205
37206 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
37207 #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (1)"
37208
37209 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
37210 #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (2)"
37211
37212 #~ msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
37213 #~ msgstr "UNKNOWN i s390_output_symbolic_const !?"
37214
37215 # RETMIG: hvad er backchain?
37216 #~ msgid "Set backchain"
37217 #~ msgstr "Sæt backchain"
37218
37219 #~ msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
37220 #~ msgstr "Sæt ikke backchain (hurtigere, men sværere at fejlanalysere)"
37221
37222 #~ msgid "Don't use bras"
37223 #~ msgstr "Benyt ikke bras"
37224
37225 #~ msgid "Don't print additional debug prints"
37226 #~ msgstr "Udskriv ikke ekstra fejlanalyseringsinfo"
37227
37228 #~ msgid "mvc&ex"
37229 #~ msgstr "mvc&ex"
37230
37231 #, fuzzy
37232 #~ msgid "enable tpf OS code"
37233 #~ msgstr "Generér SA-kode"
37234
37235 #, fuzzy
37236 #~ msgid "disable fused multiply/add instructions"
37237 #~ msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
37238
37239 #~ msgid "invalid %%C operand"
37240 #~ msgstr "ugyldig %%C-operand"
37241
37242 #~ msgid "invalid %%D operand"
37243 #~ msgstr "ugyldig %%D-operand"
37244
37245 #~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
37246 #~ msgstr "Overbring ikke -assert pure-text til sammenkæderen"
37247
37248 #~ msgid "Use flat register window model"
37249 #~ msgstr "Benyt flad registervinduesmodel"
37250
37251 #~ msgid "Do not use flat register window model"
37252 #~ msgstr "Benyt ikke flad registervinduesmodel"
37253
37254 #~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
37255 #~ msgstr "Benyt ikke ABI-reserverede registre"
37256
37257 #~ msgid "Do not compile for v8plus ABI"
37258 #~ msgstr "Oversæt ikke for v8plus-ABI"
37259
37260 #~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
37261 #~ msgstr "Benyt ikke Visual Instruction Set"
37262
37263 #~ msgid "Optimize for Cypress processors"
37264 #~ msgstr "Optimér for Cypress-processorer"
37265
37266 #~ msgid "Optimize for SPARCLite processors"
37267 #~ msgstr "Optimér for SPARCLite-processorer"
37268
37269 #~ msgid "Optimize for F930 processors"
37270 #~ msgstr "Optimér for F930-processorer"
37271
37272 #~ msgid "Optimize for F934 processors"
37273 #~ msgstr "Optimér for F934-processorer"
37274
37275 #~ msgid "Use V8 SPARC ISA"
37276 #~ msgstr "Benyt V8 SPARC ISA"
37277
37278 #~ msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
37279 #~ msgstr "Optimér for SuperSPARC-processorer"
37280
37281 #~ msgid "Do not use stack bias"
37282 #~ msgstr "Benyt ikke stakafsæt"
37283
37284 #~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
37285 #~ msgstr "Benyt ikke strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
37286
37287 #~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
37288 #~ msgstr "Optimér ikke halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"
37289
37290 #, fuzzy
37291 #~ msgid "Constant halfword load operand out of range."
37292 #~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
37293
37294 #, fuzzy
37295 #~ msgid "Constant arithmetic operand out of range."
37296 #~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
37297
37298 #~ msgid "%s=%s is not numeric"
37299 #~ msgstr "%s=%s er ikke et tal"
37300
37301 #~ msgid "%s=%s is too large"
37302 #~ msgstr "%s=%s er for stor"
37303
37304 #, fuzzy
37305 #~ msgid "Compile for v850e1 processor"
37306 #~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"
37307
37308 #~ msgid "Compile for v850e processor"
37309 #~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"
37310
37311 #, fuzzy
37312 #~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
37313 #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
37314
37315 #~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
37316 #~ msgstr "Deaktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
37317
37318 #~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
37319 #~ msgstr "Anbring konstanter i en adskilt konstantsektion"
37320
37321 #~ msgid "Do not automatically align branch targets"
37322 #~ msgstr "Justér ikke automatisk forgreningsmål"
37323
37324 #~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
37325 #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
37326
37327 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
37328 #~ msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
37329
37330 #~ msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'"
37331 #~ msgstr "'-gnat' stavet forkert som '-gant'"
37332
37333 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
37334 #~ msgstr "kan ikke kalde henvisning til medlemsfunktion her"
37335
37336 #, fuzzy
37337 #~ msgid "%J%s %+#D"
37338 #~ msgstr "%s %+#D"
37339
37340 #~ msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
37341 #~ msgstr "'%E' har typen 'void' og er ikke et throw-udtryk"
37342
37343 #~ msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
37344 #~ msgstr "bruger syntetiseret '%#D' for kopitildeling"
37345
37346 #~ msgid "  where cfront would use `%#D'"
37347 #~ msgstr "  hvor cfront ville bruge '%#D'"
37348
37349 #~ msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
37350 #~ msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-sammensat type '%T'"
37351
37352 #~ msgid "duplicate enum value `%D'"
37353 #~ msgstr "enum-værdien '%D' optræder mere end én gang"
37354
37355 #~ msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
37356 #~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som enum og som ikke-enum)"
37357
37358 #~ msgid "duplicate nested type `%D'"
37359 #~ msgstr "den indlejrede type '%D' optræder mere end én gang"
37360
37361 #~ msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
37362 #~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som type og som ikke-type)"
37363
37364 #~ msgid "`%D' invalid in `%T'"
37365 #~ msgstr "'%D' ugyldig i '%T'"
37366
37367 #~ msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
37368 #~ msgstr "stamklasse '%T' med kun ikke-standardkonstruktionsfunktion i klasse uden en konstruktionsfunktion"
37369
37370 #~ msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
37371 #~ msgstr "ISO C++ forbyder medlemmet '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
37372
37373 #~ msgid "field `%D' in local class cannot be static"
37374 #~ msgstr "feltet '%D' i lokal klasse kan ikke være statisk"
37375
37376 #~ msgid "field `%D' declared static in union"
37377 #~ msgstr "feltet '%D' er erklæret statisk i union"
37378
37379 #~ msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
37380 #~ msgstr "typekonvertering af henvisning til medlem fra '%T' til '%T' er via virtuel stamklasse"
37381
37382 #~ msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
37383 #~ msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
37384
37385 #~ msgid "`%#D' previously declared here"
37386 #~ msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"
37387
37388 #~ msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
37389 #~ msgstr "'%#D' blev brugt før erklæring som inline"
37390
37391 #, fuzzy
37392 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
37393 #~ msgstr "tidligere ikke-inline erklæring her"
37394
37395 #~ msgid "label `%s' referenced outside of any function"
37396 #~ msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
37397
37398 #~ msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
37399 #~ msgstr "ingen type ved navn '%#T' i '%#T'"
37400
37401 #~ msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
37402 #~ msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
37403
37404 #~ msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
37405 #~ msgstr "kan ikke tildele startværdi til '%D' med navnerummet '%D'"
37406
37407 #~ msgid "invalid catch parameter"
37408 #~ msgstr "ugyldig catch-parameter"
37409
37410 #~ msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
37411 #~ msgstr "operator '%T' erklæret til at returnere '%T'"
37412
37413 #~ msgid "destructors must be member functions"
37414 #~ msgstr "destruktionsfunktioner skal være medlemmer"
37415
37416 #~ msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
37417 #~ msgstr "destruktionsfunktion '%T' skal passe til klassenavnet '%T'"
37418
37419 #~ msgid "`%T' specified as declarator-id"
37420 #~ msgstr "'%T' angivet som erklærer-id"
37421
37422 #~ msgid "  perhaps you want `%T' for a constructor"
37423 #~ msgstr "  måske ønsker du '%T' for en konstruktionsfunktion"
37424
37425 #~ msgid "`bool' is now a keyword"
37426 #~ msgstr "'bool' er et reserveret ord"
37427
37428 #~ msgid "extraneous `%T' ignored"
37429 #~ msgstr "overflødig '%T' ignoreret"
37430
37431 #~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
37432 #~ msgstr "flere erklæringer '%T' og '%T'"
37433
37434 #~ msgid "constructors may not be `%s'"
37435 #~ msgstr "konstruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
37436
37437 #~ msgid "return value type specifier for constructor ignored"
37438 #~ msgstr "angivelse af typen af returværdien til konstruktionsfunktionen ignoreret"
37439
37440 #, fuzzy
37441 #~ msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
37442 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation for ikke-medlemsfunktionstype"
37443
37444 #~ msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
37445 #~ msgstr "ISO C++ forbyder statisk datamedlem '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
37446
37447 #~ msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
37448 #~ msgstr "lagringsklassen 'static' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
37449
37450 #~ msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
37451 #~ msgstr "ugyldig heltalskonstant i parameterlisten, måske mangler parameternavnet?"
37452
37453 #~ msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
37454 #~ msgstr "enum-værdi for '%D' er ikke en heltalskonstant"
37455
37456 #~ msgid "return type for `main' changed to `int'"
37457 #~ msgstr "returtype for 'main' ændret til 'int'"
37458
37459 #~ msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
37460 #~ msgstr "'%s' er underforstået erklæret efter dens definition"
37461
37462 #~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
37463 #~ msgstr "forældet brug af tabelstørrelse i tabelformen af delete"
37464
37465 #~ msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
37466 #~ msgstr "ugyldig brug af 'virtual' i skabelonserklæring af '%#D'"
37467
37468 #~ msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
37469 #~ msgstr "uventet bogstav '%c' i locate_error\n"
37470
37471 #~ msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
37472 #~ msgstr "typename-type '%#T' erklæret 'friend'"
37473
37474 #~ msgid "`%T' is not an aggregate type"
37475 #~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat type"
37476
37477 #~ msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
37478 #~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat typedef"
37479
37480 #~ msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
37481 #~ msgstr "typen '%T' er ikke en sammensat type"
37482
37483 #~ msgid "new of array type fails to specify size"
37484 #~ msgstr "new virkende på en tabeltype mangler at angive størrelsen"
37485
37486 #~ msgid "zero size array reserves no space"
37487 #~ msgstr "tabel med størrelsen nul reserverer ingen plads"
37488
37489 #~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
37490 #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensat startværditildeling ved new"
37491
37492 #~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
37493 #~ msgstr "'%D' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
37494
37495 # dækkende, og pænere end original i praktisk brug
37496 #~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
37497 #~ msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang per funktion)"
37498
37499 #, fuzzy
37500 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
37501 #~ msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
37502
37503 #~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
37504 #~ msgstr "'%D' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"
37505
37506 #~ msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
37507 #~ msgstr "using-erklæring '%D' introducerede tvetydig type '%T'"
37508
37509 #~ msgid "`%#D' redeclared as %C"
37510 #~ msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
37511
37512 #, fuzzy
37513 #~ msgid "using-declaration cannot name destructor"
37514 #~ msgstr "using-erklæring for destruktionsfunktion"
37515
37516 #~ msgid "unknown namespace `%D'"
37517 #~ msgstr "ukendt navnerum '%D'"
37518
37519 #~ msgid "namespace `%T' undeclared"
37520 #~ msgstr "navnerummet '%T' er ikke erklæret"
37521
37522 #~ msgid "  first declared as `%#D' here"
37523 #~ msgstr "  først erklæret som '%#D' her"
37524
37525 #~ msgid "  also declared as `%#D' here"
37526 #~ msgstr "  også erklæret som '%#D' her"
37527
37528 #~ msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
37529 #~ msgstr "'%D' angiver en tvetydig type"
37530
37531 #, fuzzy
37532 #~ msgid "%J  other type here"
37533 #~ msgstr "  anden type her"
37534
37535 #~ msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
37536 #~ msgstr "'%D' ikke erklæret i navnerummet '%D'"
37537
37538 #, fuzzy
37539 #~ msgid "invalid token"
37540 #~ msgstr "ugyldig kode"
37541
37542 #, fuzzy
37543 #~ msgid "`::%D' has not been declared"
37544 #~ msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
37545
37546 #, fuzzy
37547 #~ msgid "`::%D' %s"
37548 #~ msgstr "'%D'-tilgang"
37549
37550 #, fuzzy
37551 #~ msgid "`%D' %s"
37552 #~ msgstr "'%D'-tilgang"
37553
37554 #, fuzzy
37555 #~ msgid "`%s' is not a template"
37556 #~ msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
37557
37558 #, fuzzy
37559 #~ msgid "duplicate `friend'"
37560 #~ msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
37561
37562 #, fuzzy
37563 #~ msgid "invalid function declaration"
37564 #~ msgstr "Ugyldig erklæring"
37565
37566 #~ msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
37567 #~ msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
37568
37569 #~ msgid "partial specialization `%D' of function template"
37570 #~ msgstr "partiel specialisering '%D' af funktionsskabelon"
37571
37572 #~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
37573 #~ msgstr "for mange skabelonsparameterlister i erklæringen af '%T'"
37574
37575 #~ msgid "`%D' does not declare a template type"
37576 #~ msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
37577
37578 #~ msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
37579 #~ msgstr "benyttede %d skabelonsparameter%s i stedet for %d"
37580
37581 #~ msgid "it must be the address of a function with external linkage"
37582 #~ msgstr "den skal være adressen af en funktion med ekstern kædning"
37583
37584 #~ msgid "it must be the address of an object with external linkage"
37585 #~ msgstr "den skal være adressen af et objekt med ekstern kædning"
37586
37587 #~ msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
37588 #~ msgstr "den skal være en henvisning til medlem på formen '&X::Y'"
37589
37590 #~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
37591 #~ msgstr "adresse på ikke-ekstern '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
37592
37593 #~ msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
37594 #~ msgstr "ikke-konstant '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
37595
37596 #, fuzzy
37597 #~ msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter"
37598 #~ msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
37599
37600 #, fuzzy
37601 #~ msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
37602 #~ msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
37603
37604 #, fuzzy
37605 #~ msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
37606 #~ msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
37607
37608 #~ msgid "non-template used as template"
37609 #~ msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
37610
37611 #~ msgid "creating array with size zero"
37612 #~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul"
37613
37614 #, fuzzy
37615 #~ msgid "`%T' uses local type `%T'"
37616 #~ msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter lokal type '%T'"
37617
37618 #~ msgid "use of `%s' in template type unification"
37619 #~ msgstr "brug af '%s' i skabelonstypeforening"
37620
37621 #~ msgid "`%#D' needs a final overrider"
37622 #~ msgstr "'%#D' behøver en endelig overskrivning"
37623
37624 #, fuzzy
37625 #~ msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter"
37626 #~ msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
37627
37628 #~ msgid "multiple declarators in template declaration"
37629 #~ msgstr "flere erklærerer i skabelonserklæring"
37630
37631 #~ msgid "non-lvalue in %s"
37632 #~ msgstr "ikke-venstreværdi i %s"
37633
37634 #~ msgid "division by zero in `%E / 0'"
37635 #~ msgstr "division med nul i '%E / 0'"
37636
37637 #~ msgid "division by zero in `%E / 0.'"
37638 #~ msgstr "division med nul i '%E / 0.'"
37639
37640 #~ msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
37641 #~ msgstr "division med nul i '%E %% 0.'"
37642
37643 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
37644 #~ msgstr "typeomtvingning til ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"
37645
37646 #~ msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
37647 #~ msgstr "ugyldig brug af '--' på den booleske variabel '%D'"
37648
37649 #~ msgid "unary `&'"
37650 #~ msgstr "unær '&'"
37651
37652 #~ msgid "taking address of destructor"
37653 #~ msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion"
37654
37655 #~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
37656 #~ msgstr "tager adressen på et bundet henvisning til medlem-udtryk"
37657
37658 #~ msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
37659 #~ msgstr "ugyldig reinterpret_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
37660
37661 #~ msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
37662 #~ msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"
37663
37664 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
37665 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af tabeller"
37666
37667 #, fuzzy
37668 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'"
37669 #~ msgstr "henvisning til medlem-typeomtvingning via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
37670
37671 #~ msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
37672 #~ msgstr "overbringelse af '%T' for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
37673
37674 #~ msgid "%s to `%T' from `%T'"
37675 #~ msgstr "%s til '%T' fra '%T'"
37676
37677 #~ msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
37678 #~ msgstr "overbringelse af negativ værdi '%E' for %s %P af '%D'"
37679
37680 #~ msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
37681 #~ msgstr "%s af negativ værdi '%E' til `%T'"
37682
37683 #~ msgid "initializer for scalar variable requires one element"
37684 #~ msgstr "startværdien for en skalarvariabel kan kun bestå af ét element"
37685
37686 #~ msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
37687 #~ msgstr "ignorerer ekstra startværdier for '%T'"
37688
37689 #~ msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
37690 #~ msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
37691
37692 #~ msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
37693 #~ msgstr "underobjekt af typen '%T' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '%E'"
37694
37695 #~ msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
37696 #~ msgstr "sammensat type har delvis indklammet startværdi"
37697
37698 #~ msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
37699 #~ msgstr "en startværdi der ikke er tom, tildeles til en tabel med tomme elementer"
37700
37701 #~ msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
37702 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med virtuelle stamklasser"
37703
37704 #~ msgid "initializer list for object of class with base classes"
37705 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med stamklasser"
37706
37707 #~ msgid "initializer list for object using virtual functions"
37708 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt med virtuelle funktioner"
37709
37710 #~ msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
37711 #~ msgstr "union '%T' uden navngivne elementer kan ikke tildeles startværdi"
37712
37713 #~ msgid "excess elements in aggregate initializer"
37714 #~ msgstr "for mange elementer i startværdi til sammensat type"
37715
37716 #~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
37717 #~ msgstr "%s er forældet, se venligst dokumentationen for detaljer"
37718
37719 #~ msgid "note:"
37720 #~ msgstr "bemærk:"
37721
37722 #~ msgid "fatal:"
37723 #~ msgstr "fatal:"
37724
37725 #~ msgid "(continued):"
37726 #~ msgstr "(fortsat):"
37727
37728 #~ msgid "[REPORT BUG!!] %"
37729 #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!] %"
37730
37731 #~ msgid "[REPORT BUG!!]"
37732 #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!]"
37733
37734 #~ msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
37735 #~ msgstr "ASSIGN'et etiket kan ikke passe i '%A' ved %0 - bruger bredere søskende"
37736
37737 #~ msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
37738 #~ msgstr "ingen INTEGER-type kan opbevare en henvisning i denne konfiguration"
37739
37740 #~ msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
37741 #~ msgstr "konfiguration: REAL, INTEGER og LOGICAL er %d bit brede,"
37742
37743 #~ msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
37744 #~ msgstr "og henvisninger er %d bit brede, men g77 virker endnu ikke"
37745
37746 #~ msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
37747 #~ msgstr "ordentligt medmindre de alle er 32 bit brede"
37748
37749 #~ msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
37750 #~ msgstr "Husk venligst på dette før du rapporterer fejl."
37751
37752 #~ msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
37753 #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men ftnlen kun %d"
37754
37755 #~ msgid ""
37756 #~ "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
37757 #~ " ASSIGN statement might fail"
37758 #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men INTEGER kun %d - ASSIGN-sætning kan mislykkes"
37759
37760 #~ msgid "Outside of any program unit:\n"
37761 #~ msgstr "Uden for nogen programenhed:\n"
37762
37763 #~ msgid "%A from %B at %0%C"
37764 #~ msgstr "%A fra %B ved %0%C"
37765
37766 #~ msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
37767 #~ msgstr "Ved %0 eksisterer INCLUDE-filen %A, men kan ikke læses"
37768
37769 #~ msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
37770 #~ msgstr "Ved %0 er INCLUDE-indlejring for dyb"
37771
37772 #~ msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
37773 #~ msgstr "To aritmetiske operatorer efter hinanden ved %0 og %1 - benyt paranteser"
37774
37775 #~ msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
37776 #~ msgstr "Operatoren ved %0 har lavere prioritet end den ved %1 - benyt paranteser"
37777
37778 #~ msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
37779 #~ msgstr "Benyt .EQV./.NEQV. i stedet for .EQ./.NE. ved %0 for LOGICAL-operander ved %1 og %2"
37780
37781 #~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
37782 #~ msgstr "Ikke-understøttet operand for ** ved %1 - konverterer til standard-INTEGER"
37783
37784 #~ msgid "--driver no longer supported"
37785 #~ msgstr "--driver understøttes ikke længere"
37786
37787 #~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
37788 #~ msgstr "Implicit erklæring af '%A' ved %0"
37789
37790 #~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
37791 #~ msgstr "Undvigesekvensen '\\%A' ved %0 følger ikke ISO C-standarden"
37792
37793 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
37794 #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\%A' ved %0"
37795
37796 #~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
37797 #~ msgstr "Uafsluttet undvigsekvens '\\' ved %0"
37798
37799 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
37800 #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\' efterfulgt af tegnkode 0x%A ved %0"
37801
37802 #~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
37803 #~ msgstr "\\x angivet ved %0 uden efterfølgende hexadecimale cifre"
37804
37805 #~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
37806 #~ msgstr "Hexadecimal undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldige interval"
37807
37808 #~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
37809 #~ msgstr "Undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldig interval for tegn"
37810
37811 #~ msgid "hex escape out of range"
37812 #~ msgstr "hexadecimal undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
37813
37814 #~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
37815 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ANSI-standarden"
37816
37817 #~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
37818 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ISO-standarden"
37819
37820 #~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
37821 #~ msgstr "ukendt undvigesekvens '\\%c'"
37822
37823 #~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
37824 #~ msgstr "ukendt undvigesekvens: '\\' efterfulgt af tegnkoden 0x%x"
37825
37826 #~ msgid "badly formed directive -- no closing quote"
37827 #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"
37828
37829 #~ msgid "bad directive -- missing close-quote"
37830 #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"
37831
37832 #~ msgid "invalid #ident"
37833 #~ msgstr "ugyldig #ident"
37834
37835 #~ msgid "undefined or invalid # directive"
37836 #~ msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
37837
37838 #~ msgid "invalid #line"
37839 #~ msgstr "ugyldig #line"
37840
37841 #~ msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
37842 #~ msgstr "benyt '#line ...' i stedet for '# ...' i første linje"
37843
37844 #~ msgid "invalid #-line"
37845 #~ msgstr "ugyldig #-linje"
37846
37847 #~ msgid "Null character at %0 -- line ignored"
37848 #~ msgstr "Nultegn ved %0 - linje ignoreret"
37849
37850 #~ msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
37851 #~ msgstr "INCLUDE ved %0 er ikke den eneste sætning på kildekodelinjen"
37852
37853 #~ msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
37854 #~ msgstr "ASSIGN'et FORMAT-angivelse er for lille"
37855
37856 #~ msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
37857 #~ msgstr "SELECT CASE på CHARACTER-type (ved %0) er ikke understøttet - desværre"
37858
37859 #~ msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
37860 #~ msgstr "SELECT (ved %0) har ens tilfælde -- tjek heltalsoverløb af CASEs"
37861
37862 #~ msgid "ASSIGN to variable that is too small"
37863 #~ msgstr "ASSIGN til variabel der er for lille"
37864
37865 #~ msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
37866 #~ msgstr "ASSIGN'et GOTO-målvariabel er for lille"
37867
37868 #~ msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
37869 #~ msgstr "Lokalt justerbart symbol '%A' ved %0"
37870
37871 #~ msgid "data initializer on host with different endianness"
37872 #~ msgstr "datastartværdi på vært med anden endethed"
37873
37874 #, fuzzy
37875 #~ msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt"
37876 #~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fvxt"
37877
37878 #, fuzzy
37879 #~ msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
37880 #~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fno-vxt -ff90"
37881
37882 #, fuzzy
37883 #~ msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags"
37884 #~ msgstr "%s deaktiveret, benyt normale fejlanalyseringstilvalg"
37885
37886 #~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
37887 #~ msgstr "Ugyldigt symbol ved %0 i udtryk eller underudtryk ved %1"
37888
37889 #~ msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
37890 #~ msgstr "Ukendt tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
37891
37892 #~ msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
37893 #~ msgstr "Etiketdefinition %A ved %0 i tom sætning (ved %1)"
37894
37895 #~ msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
37896 #~ msgstr "Ugyldig første tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
37897
37898 #~ msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
37899 #~ msgstr "Linje for lang ved %0 [info -f g77 M LEX]"
37900
37901 #~ msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
37902 #~ msgstr "Etiketnummer ved %0 er ikke i intervallet 1-99999"
37903
37904 #~ msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
37905 #~ msgstr "Ved %0 er '!' og '/*' ikke gyldige kommentarafgrænsninger"
37906
37907 #~ msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
37908 #~ msgstr "Fortsættelsesindikator ved %0 skal optræde i kolonne 6 [info -f g77 M LEX]"
37909
37910 #~ msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
37911 #~ msgstr "Etiket ved %0 er ugyldig med fortsættelseslinjeindikator ved %1 [info -f g77 M LEX]"
37912
37913 #~ msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
37914 #~ msgstr "Hollerith-konstant ved %0 angiver %A flere tegn end der optræder ved %1"
37915
37916 #~ msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
37917 #~ msgstr "Afsluttende parantes ved %0 behøves for at svare til åben parantes ved %1"
37918
37919 #~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
37920 #~ msgstr "Punktum ved %0 efterfølges ikke af cifre til kommatal eller af 'NOT.', 'TRUE.' eller 'FALSE.'"
37921
37922 #~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
37923 #~ msgstr "Manglende afsluttende punktum mellem '.%A' ved %0 og %1"
37924
37925 #~ msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
37926 #~ msgstr "Ugyldig eksponent ved %0 for reel konstant ved %1; ikke-ciffer '%A' i eksponentfelt"
37927
37928 #~ msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
37929 #~ msgstr "Semikolon ved %0 er et ugyldigt symbol"
37930
37931 #~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
37932 #~ msgstr "Ukendt FORMAT-angivelse ved %0"
37933
37934 #~ msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
37935 #~ msgstr "Manglende afsluttende parantes i FORMAT-sætning ved %0"
37936
37937 #~ msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
37938 #~ msgstr "Manglende tal efter punktum i FORMAT-sætning ved %0"
37939
37940 #~ msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
37941 #~ msgstr "Manglende tal efter 'E' i FORMAT-sætning ved %0"
37942
37943 #~ msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
37944 #~ msgstr "Mystisk afsluttende komma før afslutningssymbol ved %0"
37945
37946 #~ msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
37947 #~ msgstr "Angiv OPERATOR i stedet for ASSIGNMENT ved %0 for INTERFACE-sætning der ikke angiver tildelingsoperatoren (=)"
37948
37949 #~ msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
37950 #~ msgstr "Angiv ASSIGNMENT i stedet for OPERATOR ved %0 for INTERFACE-sætning der angiver tildelingsoperatoren (=)"
37951
37952 #~ msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
37953 #~ msgstr "Kan ikke angive =klargøringsudtryk ved %0 medmindre '::' optræder før listen af objekter"
37954
37955 #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
37956 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med dens definition ved %0"
37957
37958 #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
37959 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med tidligere reference ved %0"
37960
37961 #~ msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
37962 #~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %1 følger dens definition ved %0"
37963
37964 #~ msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
37965 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er uden for blok der indeholder definitionen ved %0"
37966
37967 #~ msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
37968 #~ msgstr "DO-sætningsreferencer til etiket ved %0 og %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
37969
37970 #~ msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
37971 #~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %0 og etiketdefinition ved %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
37972
37973 #~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
37974 #~ msgstr "Etiketdefinition ved %0 er ugyldig ved denne slags sætning"
37975
37976 #~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
37977 #~ msgstr "Sætning ved %0 skal angive konstruktionsnavn angivet ved %1"
37978
37979 #~ msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
37980 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er overflødigt, intet kontruktionsnavn angivet ved %1"
37981
37982 #~ msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
37983 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er ikke det samme som konstruktionsnavn ved %1"
37984
37985 #~ msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
37986 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 passer ikke med konstruktionsnavn for nogen indeholdende DO-konstruktioner"
37987
37988 #~ msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
37989 #~ msgstr "Etiketdefinition mangler ved %0 for DO-konstruktion der angiver etiket ved %1"
37990
37991 #~ msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
37992 #~ msgstr "Sætning ved %0 følger ELSE-blok for IF-konstruktion ved %1"
37993
37994 #~ msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
37995 #~ msgstr "Anden forekomst af ELSE WHERE ved %0 inden i WHERE ved %1"
37996
37997 #~ msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
37998 #~ msgstr "END-sætning ved %0 mangler nøgleordet '%A' som er påkrævet for interne eller modul-procedurer afgrænset af %1"
37999
38000 #~ msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
38001 #~ msgstr "MODULE PROCEDURE-sætning ved %0 er ikke tilladt da INTERFACE ved %1 ikke angiver generisk navn, operator eller tildeling"
38002
38003 #~ msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
38004 #~ msgstr "BLOCK DATA-navn ved %0 er overflødigt, intet navn angivet ved %1"
38005
38006 #~ msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
38007 #~ msgstr "Programnavn ved %0 er overflødigt, ingen PROGRAM-sætning angivet ved %1"
38008
38009 #~ msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
38010 #~ msgstr "Programenhedsnavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
38011
38012 #~ msgid "End of source file before end of block started at %0"
38013 #~ msgstr "Slutning på kildekodefil før slutning af blok begyndt ved %0"
38014
38015 #~ msgid "Undefined label, first referenced at %0"
38016 #~ msgstr "Ikke-defineret etiket, første reference er ved %0"
38017
38018 #~ msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
38019 #~ msgstr "Tilgangsangivelse ved %0 skal umiddelbart følge nedarvet type-sætning ved %1 uden nogen mellemliggende sætninger"
38020
38021 #~ msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
38022 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for nedarvet typedefinition begyndende ved %1"
38023
38024 #~ msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
38025 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for strukturdefinition begyndende ved %1"
38026
38027 #~ msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
38028 #~ msgstr "Manglende strukturnavn for ydre strukturdefinition ved %0"
38029
38030 #~ msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
38031 #~ msgstr "Feltnavne ved %0 for ydre strukturdefinition - angiv dem i en efterfølgende RECORD-sætning i stedet"
38032
38033 #~ msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
38034 #~ msgstr "Manglende feltnavne for strukturdefinition ved %0 inden i strukturdefinition ved %1"
38035
38036 #~ msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
38037 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for map begyndende ved %1"
38038
38039 #~ msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
38040 #~ msgstr "Nul eller en map angivet ved %0 for union begyndende ved %1 - mindst to er påkrævet"
38041
38042 #~ msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
38043 #~ msgstr "Elementer i I/O-liste begyndende ved %0 er ugyldigt for navnlistedirigeret I/O"
38044
38045 #~ msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
38046 #~ msgstr "Modstridende I/O-kontrolangivelser ved %0 og %1"
38047
38048 #~ msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
38049 #~ msgstr "Inge UNIT=-angivelse i I/O-kontrolliste ved %0"
38050
38051 #~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
38052 #~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver ADVANCE='NO'-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
38053
38054 #~ msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
38055 #~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver eksplicit FMT=-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
38056
38057 #~ msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
38058 #~ msgstr "Anden forekomst af CASE DEFAULT ved %0 inden i SELECT CASE ved %1"
38059
38060 #~ msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
38061 #~ msgstr "CASE-værdi optræder mere end én gang eller intervaller overlapper ved %0 og %1"
38062
38063 #~ msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
38064 #~ msgstr "Type og/eller form for type-parameter konflikt mellem CASE-værdi eller værdi i interval ved %0 og SELECT CASE ved %1"
38065
38066 #~ msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
38067 #~ msgstr "Intervalangivelse ved %0 er ugyldig for CASE-sætning inden i SELECT CASE-sætning med logisk type"
38068
38069 #~ msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
38070 #~ msgstr "Fortran 90-facilitet ved %0 er ikke understøttet"
38071
38072 #~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
38073 #~ msgstr "Ugyldig erklæring af reference til symbolet '%A' ved %0 (først set ved %1)"
38074
38075 #~ msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
38076 #~ msgstr "For få elementer (%A mangler) ved %0 for tabelreference ved %1"
38077
38078 #~ msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
38079 #~ msgstr "For mange elementer ved %0 for tabelreference ved %1"
38080
38081 #~ msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
38082 #~ msgstr "Manglende kolon ved %0 i understrengsreference for %1"
38083
38084 #~ msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
38085 #~ msgstr "Ugyldig brug ved %0 af understrengsoperator på %1"
38086
38087 #~ msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
38088 #~ msgstr "Udtryk ved %0 har forkert datatype eller rang for dets kontekst"
38089
38090 #~ msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
38091 #~ msgstr "Division med nul ved %0 (IEEE understøttes ikke endnu)"
38092
38093 #~ msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
38094 #~ msgstr "%A-skridttæller vides at være nul ved %0"
38095
38096 #~ msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
38097 #~ msgstr "%A-slutværdi plus skridttæller vides at forårsage overløb ved %0"
38098
38099 #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
38100 #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i implementeringsafhængig opførsel pga. overløb i mellemregninger ved %0"
38101
38102 #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
38103 #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i at der ikke foretages nogen iterationer ved %0"
38104
38105 #~ msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
38106 #~ msgstr "Typekonflikt mellem udtryk ved %0 og %1"
38107
38108 #~ msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
38109 #~ msgstr "Ekstra paranteser omkring underforstået DO-konstruktion ved %0"
38110
38111 #~ msgid "Zero-size specification invalid at %0"
38112 #~ msgstr "Nulstørrelses angivelse ugyldig ved %0"
38113
38114 #~ msgid "Zero-size array at %0"
38115 #~ msgstr "Nulstørrelsestabel ved %0"
38116
38117 #~ msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
38118 #~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke den form for kompleks enhed der er angivet ved %0"
38119
38120 #~ msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
38121 #~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke DOUBLE COMPLEX, som angivet ved %0"
38122
38123 #~ msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
38124 #~ msgstr "Forsøg at opløfte konstant nul til en potens af %0"
38125
38126 #~ msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
38127 #~ msgstr "Reference til generisk indbygget '%A' ved %0 kunne være for at danne %B eller %C"
38128
38129 #~ msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
38130 #~ msgstr "Tvetydig brug af indbygget '%A' ved %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
38131
38132 #~ msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
38133 #~ msgstr "Indbygget '%A' refereret til som %B ved %0, som %C ved %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
38134
38135 #~ msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
38136 #~ msgstr "Samme navn '%A' benyttet for %B ved %0 og %C ved %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
38137
38138 #~ msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
38139 #~ msgstr "Eksplicit typeerklæring for indbygget '%A' er i modstrid med kald ved %0"
38140
38141 #~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
38142 #~ msgstr "Kunne ikke åbne INCLUDE-filen '%A' ved %0"
38143
38144 #~ msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
38145 #~ msgstr "Nulparameter ved %0 for procedurekald ved %1"
38146
38147 #~ msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
38148 #~ msgstr "%A for få parametre (begyndende ved dummy-parameter '%B') ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
38149
38150 #~ msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
38151 #~ msgstr "%A for mange parametre ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
38152
38153 #~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
38154 #~ msgstr "Tabel angivet ved %1 for dummy-parameter '%A' i sætningsfunktionsreference ved %1"
38155
38156 #~ msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
38157 #~ msgstr "Ikke-understøttet FORMAT-angivelse ved %0"
38158
38159 #~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
38160 #~ msgstr "Variabel-udtryks FORMAT-angivelse ved %0 - ikke-understøttet"
38161
38162 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
38163 #~ msgstr "Forsøg på at angive anden startværdi for '%A' ved %0"
38164
38165 #~ msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
38166 #~ msgstr "For få startværdier i klargøringsliste for '%A' ved %0"
38167
38168 #~ msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
38169 #~ msgstr "For mange startværdier i klargøringsliste ved %0"
38170
38171 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
38172 #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldig interval ved klargøring af '%A' i sætning ved %0"
38173
38174 #~ msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
38175 #~ msgstr "Underforstået do-løkkeskridttæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"
38176
38177 #~ msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
38178 #~ msgstr "Underforstået do-løkkegentagelsestæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"
38179
38180 #~ msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
38181 #~ msgstr "Ikke et heltalskonstantudtryk i underforstået do-løkke i sætning ved %0"
38182
38183 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
38184 #~ msgstr "Forsøg på at angive anden startvædi for element af '%A' ved %0"
38185
38186 #~ msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
38187 #~ msgstr "Forsøg på at anvende EQUIVALENCE mellem de almene områder '%A' og '%B' ved %0"
38188
38189 #~ msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
38190 #~ msgstr "Kan ikke placere '%A' som angivet af EQUIVALENCE pga. justeringsrestriktioner"
38191
38192 #~ msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
38193 #~ msgstr "Forkerte EQUIVALENCE-krav for placering af '%A' ved både %C og %D bytes afstand fra '%B'"
38194
38195 #~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
38196 #~ msgstr "Tabel- eller understrengsspecifikation for '%A' er uden for det gyldige interval i EQUIVALENCE-sætning"
38197
38198 #~ msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
38199 #~ msgstr "Understreng af ikke-CHARACTER enhed '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
38200
38201 #~ msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
38202 #~ msgstr "Tabelreference til skalar variabel '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
38203
38204 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
38205 #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldige interval for EQUIVALENCE '%A'"
38206
38207 #~ msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
38208 #~ msgstr "For få elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
38209
38210 #~ msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
38211 #~ msgstr "For mange elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
38212
38213 #~ msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
38214 #~ msgstr "Blandede CHARACTER- og ikke-CHARACTER-typer vha. COMMON/EQUIVALENCE - f.eks. '%A' og '%B'"
38215
38216 #~ msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
38217 #~ msgstr "Returværdi `%A' for FUNCTION ved %0 refereres ikke i underprogram"
38218
38219 #~ msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
38220 #~ msgstr "Almen blok '%A' er SAVEd, eksplicit eller implicit, ved %0, men ikke ved %1"
38221
38222 #~ msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
38223 #~ msgstr "Almen blok '%A' er %B %D i længde ved %0, men %C %E ved %1"
38224
38225 #~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
38226 #~ msgstr "Indbygget '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret INTRINSIC"
38227
38228 #~ msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
38229 #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et stort bogstav i symbolnavn ved %0"
38230
38231 #~ msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
38232 #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
38233
38234 #~ msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
38235 #~ msgstr "Tegn '%A' følges ikke af lille bogstav i symbolnavn ved %0"
38236
38237 #~ msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
38238 #~ msgstr "Begyndelsestegn '%A' er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
38239
38240 #~ msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
38241 #~ msgstr "NAMELIST er ikke tilstrækkeligt understøttet af kørselsbiblioteket for kildefiler med store/små bogstaver bevaret"
38242
38243 #~ msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
38244 #~ msgstr "Indlejret %%-konstruktion (%%VAL, %%REF eller %%DESCR) ved %0"
38245
38246 #~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
38247 #~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af tegnkonstant ved %0"
38248
38249 #~ msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
38250 #~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af hollerith-konstant ved %0"
38251
38252 #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
38253 #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af numerisk konstant ved %0"
38254
38255 #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
38256 #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af typeløs konstant ved %0"
38257
38258 #~ msgid "Typeless constant at %0 too large"
38259 #~ msgstr "Typeløs konstant ved %0 er for stor"
38260
38261 #~ msgid "First-column ampersand continuation at %0"
38262 #~ msgstr "Førstekolonne og-tegnsfortsættelse ved %0"
38263
38264 #~ msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
38265 #~ msgstr "Globalt navn '%A' defineret ved %0 er allerede defineret ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
38266
38267 #~ msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
38268 #~ msgstr "Globalt navn '%A' er %B ved %0, men er %C ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
38269
38270 #~ msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
38271 #~ msgstr "Globalt navn '%A' ved %0 har anden type ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
38272
38273 #~ msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
38274 #~ msgstr "For %B parameter overbragt til '%A' ved %0 mod definitionen ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
38275
38276 #~ msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
38277 #~ msgstr "For %B parametre til '%A' ved %0 mod kald ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
38278
38279 #~ msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
38280 #~ msgstr "Parameter nr. %B for '%A' er %C ved %0, men er %D ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
38281
38282 #~ msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
38283 #~ msgstr "Indbygget '%A', kaldt ved %0, vides ikke være år 2000-sikker [info -f g77 M Y2KBAD]"
38284
38285 #~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
38286 #~ msgstr "Intern oversætterfejl - kan ikke udføre operation"
38287
38288 #~ msgid "In unknown kind"
38289 #~ msgstr "I ukendt ting"
38290
38291 #~ msgid "In entity"
38292 #~ msgstr "I enheden"
38293
38294 #~ msgid "In function"
38295 #~ msgstr "I funktionen"
38296
38297 #~ msgid "In subroutine"
38298 #~ msgstr "I underrutinen"
38299
38300 #~ msgid "In program"
38301 #~ msgstr "I programmet"
38302
38303 #~ msgid "In block-data unit"
38304 #~ msgstr "I blokdataenheden"
38305
38306 #~ msgid "In common block"
38307 #~ msgstr "I den almene blok"
38308
38309 #~ msgid "In construct"
38310 #~ msgstr "I konstruktionen"
38311
38312 #~ msgid "In namelist"
38313 #~ msgstr "I navnelisten"
38314
38315 #~ msgid "In anything"
38316 #~ msgstr "I et eller andet"
38317
38318 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
38319 #~ msgstr "intern fejl i check-init: trækode ikke implementeret: %s"
38320
38321 #~ msgid "internal error - too many interface type"
38322 #~ msgstr "intern fejl - for mange grænsefladetyper"
38323
38324 #, fuzzy
38325 #~ msgid "%J'%D' used prior to declaration"
38326 #~ msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"
38327
38328 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
38329 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"
38330
38331 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
38332 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for et symbol fra parameterlisten"
38333
38334 #, fuzzy
38335 #~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
38336 #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
38337
38338 #, fuzzy
38339 #~ msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
38340 #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
38341
38342 #, fuzzy
38343 #~ msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer"
38344 #~ msgstr "tildeling til endeligt statisk felt '%s' er ikke i klassens klargøring"
38345
38346 #, fuzzy
38347 #~ msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
38348 #~ msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i konstruktionsfunktion"
38349
38350 #~ msgid "can't expand %s"
38351 #~ msgstr "kan ikke udfolde %s"
38352
38353 #~ msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file.  Source file `%s' used instead"
38354 #~ msgstr "kildekodefilen for klassen '%s' er nyere end dens tilsvarende klassefil; kildekodefilen '%s' benyttet i stedet"
38355
38356 #, fuzzy
38357 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
38358 #~ msgstr "kan ikke genåbne %s"
38359
38360 #, fuzzy
38361 #~ msgid "can't close %s: %m"
38362 #~ msgstr "kan ikke lukke %s"
38363
38364 #~ msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
38365 #~ msgstr "det 'java.lang.Object' som blev fundet i '%s' havde ikke den specielle nullængdes egenskab 'gnu.gcj.gcj-compiled'. Dette betyder som regel at din klassesti er angivet forkert. Prøv 'info gcj \"Input Options\"' for at se en infoside der beskriver hvordan man angiver klassestien"
38366
38367 #, fuzzy
38368 #~ msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
38369 #~ msgstr "kildekodefil angivet to gange i kommandolinjen og vil kun blive oversat én gang"
38370
38371 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
38372 #~ msgstr "intern fejl i generate_bytecode_insn - trækode er ikke implementeret: %s"
38373
38374 #~ msgid "field initializer type mismatch"
38375 #~ msgstr "typen af startværdien for feltet passer ikke"
38376
38377 #, fuzzy
38378 #~ msgid "can't create directory %s: %m"
38379 #~ msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
38380
38381 #, fuzzy
38382 #~ msgid "can't create %s: %m"
38383 #~ msgstr "kan ikke oprette %s"
38384
38385 #~ msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
38386 #~ msgstr "kun én af '--print-main', '--list-class' og '--complexity' tilladt"
38387
38388 #~ msgid "file not found `%s'"
38389 #~ msgstr "filen '%s' blev ikke fundet"
38390
38391 #~ msgid ""
38392 #~ "unknown encoding: `%s'\n"
38393 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
38394 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
38395 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
38396 #~ "`--encoding=UTF-8' option"
38397 #~ msgstr ""
38398 #~ "ukendt kodning: '%s'\n"
38399 #~ "Dette betyder muligvis at kodningen fra dine regionaldata ikke\n"
38400 #~ "understøttes af dit systems iconv(3)-implementering. Hvis du \n"
38401 #~ "ikke ønske at bruge en bestemt kodning for dine inddatafiler, \n"
38402 #~ "så prøv tilvalget '--encoding=UTF-8'"
38403
38404 #~ msgid "can't mangle %s"
38405 #~ msgstr "kan ikke sammensætte %s"
38406
38407 #~ msgid "Missing term"
38408 #~ msgstr "Manglende term"
38409
38410 #~ msgid "Missing name"
38411 #~ msgstr "Manglende navn"
38412
38413 #~ msgid "'*' expected"
38414 #~ msgstr "'*' forventet"
38415
38416 #~ msgid "Class or interface declaration expected"
38417 #~ msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet"
38418
38419 #~ msgid "Missing class name"
38420 #~ msgstr "Manglende klassenavn"
38421
38422 #~ msgid "'{' expected"
38423 #~ msgstr "'{' forventet"
38424
38425 #~ msgid "Missing super class name"
38426 #~ msgstr "Manglende superklassenavn"
38427
38428 #~ msgid "Missing interface name"
38429 #~ msgstr "Manglende grænsefladenavn"
38430
38431 #~ msgid "Missing variable initializer"
38432 #~ msgstr "Manglende variabelstartværdi"
38433
38434 #~ msgid "']' expected"
38435 #~ msgstr "']' forventet"
38436
38437 #~ msgid "Unbalanced ']'"
38438 #~ msgstr "Uafbalanceret ']'"
38439
38440 #~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
38441 #~ msgstr "Ugyldig metodeerklæring, metodenavn påkrævet"
38442
38443 #~ msgid "Invalid method declaration, return type required"
38444 #~ msgstr "Ugyldig metodeerklæring, returtype påkrævet"
38445
38446 #~ msgid "')' expected"
38447 #~ msgstr "')' forventet"
38448
38449 #~ msgid "Missing identifier"
38450 #~ msgstr "Manglende kaldenavn"
38451
38452 #~ msgid "Missing class type term"
38453 #~ msgstr "Manglende klassetypeterm"
38454
38455 #~ msgid "Invalid interface type"
38456 #~ msgstr "Ugyldig grænsefladetype"
38457
38458 #~ msgid "':' expected"
38459 #~ msgstr "':' forventet"
38460
38461 #~ msgid "'(' expected"
38462 #~ msgstr "'(' forventet"
38463
38464 #~ msgid "Missing term or ')'"
38465 #~ msgstr "Manglende term eller ')'"
38466
38467 #~ msgid "Missing or invalid constant expression"
38468 #~ msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
38469
38470 #~ msgid "Missing term and ')' expected"
38471 #~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
38472
38473 #~ msgid "Invalid update expression"
38474 #~ msgstr "Ugyldigt opdateringsudtryk"
38475
38476 #~ msgid "Missing term or ')' expected"
38477 #~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
38478
38479 #~ msgid "'class' or 'this' expected"
38480 #~ msgstr "'class' eller 'this' forventet"
38481
38482 #~ msgid "'class' expected"
38483 #~ msgstr "'class' forventet"
38484
38485 #~ msgid "'[' expected"
38486 #~ msgstr "'[' forventet"
38487
38488 #~ msgid "Field expected"
38489 #~ msgstr "Felt forventet"
38490
38491 #~ msgid "Missing term and ']' expected"
38492 #~ msgstr "Manglende term og ']' forventet"
38493
38494 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
38495 #~ msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk"
38496
38497 #~ msgid "Invalid type expression"
38498 #~ msgstr "Ugyldigt typeudtryk"
38499
38500 #~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
38501 #~ msgstr "Konstruktionsfunktionskald skal være det første i en konstruktionsfunktion"
38502
38503 #~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
38504 #~ msgstr "Kun konstruktionsfunktioner kan kalde konstruktionsfunktioner"
38505
38506 #~ msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
38507 #~ msgstr ": '%s' JDK1.1(TM)-facilitet"
38508
38509 #~ msgid ""
38510 #~ "%s.\n"
38511 #~ "%s"
38512 #~ msgstr ""
38513 #~ "%s.\n"
38514 #~ "%s"
38515
38516 #~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
38517 #~ msgstr "ugyldigt udformet .zip-arkiv i CLASSPATH: %s"
38518
38519 #~ msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
38520 #~ msgstr "Kan ikke finde standardpakken '%s'. Kontrollér CLASSPATH-miljøvariablen og tilgangen til arkiverne"
38521
38522 #~ msgid "not a static field `%s'"
38523 #~ msgstr "ikke et statisk felt '%s'"
38524
38525 #~ msgid "No case for %s"
38526 #~ msgstr "Ingen case for %s"
38527
38528 #~ msgid "unregistered operator %s"
38529 #~ msgstr "ikke-registreret operator %s"
38530
38531 #~ msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
38532 #~ msgstr "ukendt kode %d@pc=%d under verifikation"
38533
38534 #~ msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
38535 #~ msgstr "objekt overholder ikke protokollen '%s'"
38536
38537 #~ msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
38538 #~ msgstr "klassen '%s' implementerer ikke protokollen '%s'"
38539
38540 #~ msgid "unexpected type for `id' (%s)"
38541 #~ msgstr "uventet type for 'id' (%s)"
38542
38543 #~ msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
38544 #~ msgstr "typen 'id' er ikke defineret, importér venligst <objc/objc.h>"
38545
38546 #~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
38547 #~ msgstr "cirkulær nedarvning i interface-erklæringen af '%s'"
38548
38549 #, fuzzy
38550 #~ msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
38551 #~ msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
38552
38553 #~ msgid "static access to object of type `id'"
38554 #~ msgstr "statisk tilgang til objekt af typen 'id'"
38555
38556 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
38557 #~ msgstr "Advar om typekonverteringer der kan være forvirrende"
38558
38559 #, fuzzy
38560 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
38561 #~ msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
38562
38563 #, fuzzy
38564 #~ msgid "Enable warnings about inter-procedural problems"
38565 #~ msgstr "Deaktivér advarsler om interprocedurale problemer"
38566
38567 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
38568 #~ msgstr "Advar når synteseopførslen adskiller sig fra Cfront"
38569
38570 #, fuzzy
38571 #~ msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)"
38572 #~ msgstr "Omvendte skråstreger i tegn/hollerith-konstanter er ikke specielle (C-stil)"
38573
38574 #~ msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
38575 #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
38576
38577 #~ msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
38578 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
38579
38580 #, fuzzy
38581 #~ msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces"
38582 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
38583
38584 #~ msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
38585 #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
38586
38587 #~ msgid "Program written in strict mixed-case"
38588 #~ msgstr "Program skrives med streng blanding af store/små bogstaver"
38589
38590 #~ msgid "Compile as if program written in lowercase"
38591 #~ msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med små bogstaver"
38592
38593 #, fuzzy
38594 #~ msgid "Preserve case used in program"
38595 #~ msgstr "Bevar al stavning (store/små bogstaver) benyttet i programmet"
38596
38597 #~ msgid "Program written in lowercase"
38598 #~ msgstr "Program skrives med små bogstaver"
38599
38600 #~ msgid "Program written in uppercase"
38601 #~ msgstr "Program skrives med store bogstaver"
38602
38603 #~ msgid "Compile as if program written in uppercase"
38604 #~ msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med store bogstaver"
38605
38606 #, fuzzy
38607 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
38608 #~ msgstr "Gør strengkonstanter til 'char[]' i stedet for 'const char[]'"
38609
38610 #~ msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
38611 #~ msgstr "Udsend speciel fejlanalyseringsinfo for COMMON og EQUIVALENCE (deaktiveret)"
38612
38613 #, fuzzy
38614 #~ msgid "Allow '$' in symbol names"
38615 #~ msgstr "Tillad $ i symbolnavne"
38616
38617 #~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
38618 #~ msgstr "Lad forenden emulere COMPLEX-beregninger for at undgå fejl"
38619
38620 #, fuzzy
38621 #~ msgid "f2c-compatible code can be generated"
38622 #~ msgstr "f2c-kompatibel kode behøver ikke at blive genereret"
38623
38624 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
38625 #~ msgstr "Slet f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
38626
38627 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
38628 #~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
38629
38630 #, fuzzy
38631 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
38632 #~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
38633
38634 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
38635 #~ msgstr "Skjul f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
38636
38637 #, fuzzy
38638 #~ msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code"
38639 #~ msgstr "Ikke-understøttet; generér ikke libf2c-kaldende kode"
38640
38641 #~ msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
38642 #~ msgstr "Program er skrevet i typisk FORTRAN 66-dialekt"
38643
38644 #, fuzzy
38645 #~ msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect"
38646 #~ msgstr "Program er skrevet i typisk Unix f77-dialekt"
38647
38648 #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
38649 #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig dialekt"
38650
38651 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
38652 #~ msgstr "Slet F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
38653
38654 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
38655 #~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
38656
38657 #, fuzzy
38658 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
38659 #~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
38660
38661 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
38662 #~ msgstr "Skjul F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
38663
38664 #, fuzzy
38665 #~ msgid "ffixed-line-length-<number>\tSet the maximum line length to <number>"
38666 #~ msgstr "  -finline-limit=<str>    Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"
38667
38668 #, fuzzy
38669 #~ msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
38670 #~ msgstr "Ikke-understøttet; påvirker kodegenerering af tabeller"
38671
38672 #~ msgid "Do not store floats in registers"
38673 #~ msgstr "Lagr ikke kommatal i registre"
38674
38675 #, fuzzy
38676 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
38677 #~ msgstr "Kopiér hukommelsesadressekonstanter ind i registre før brug"
38678
38679 #, fuzzy
38680 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
38681 #~ msgstr "Kopiér hukommelsesoperander ind i registre før brug"
38682
38683 #~ msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
38684 #~ msgstr "Generér kode for at tjekke indekserings- og understrengsgrænser"
38685
38686 #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
38687 #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig fri stil"
38688
38689 #, fuzzy
38690 #~ msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
38691 #~ msgstr "Deaktivér fatale diagnosticeringer af interprocedurale procedurer"
38692
38693 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
38694 #~ msgstr "Slet g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
38695
38696 #~ msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
38697 #~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
38698
38699 #, fuzzy
38700 #~ msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
38701 #~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
38702
38703 #~ msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
38704 #~ msgstr "Skjul g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
38705
38706 #~ msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
38707 #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i indbyggede"
38708
38709 #~ msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
38710 #~ msgstr "Indbyggede staves som f.eks. SqRt"
38711
38712 #, fuzzy
38713 #~ msgid "Intrinsics in lowercase"
38714 #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
38715
38716 #~ msgid "Intrinsics in uppercase"
38717 #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
38718
38719 #~ msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
38720 #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i sprognøgleord"
38721
38722 #~ msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
38723 #~ msgstr "Sprognøgleord staves som f.eks. IOStat"
38724
38725 #, fuzzy
38726 #~ msgid "Language keywords in lowercase"
38727 #~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"
38728
38729 #~ msgid "Language keywords in uppercase"
38730 #~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"
38731
38732 #~ msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
38733 #~ msgstr "Slet MIL-STD 1753-indbyggede"
38734
38735 #~ msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
38736 #~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"
38737
38738 #, fuzzy
38739 #~ msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics"
38740 #~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"
38741
38742 #~ msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
38743 #~ msgstr "Skjul MIL-STD 1753-indbyggede"
38744
38745 #~ msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
38746 #~ msgstr "Tag i det mindste et skridt gennem hver DO-løkke"
38747
38748 #~ msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
38749 #~ msgstr "Advar om brug af (i øjeblikket kun nogle få) Fortran-udvidelser"
38750
38751 #~ msgid "Run the loop optimizer twice"
38752 #~ msgstr "Kør løkkeoptimeringen to gange"
38753
38754 #, fuzzy
38755 #~ msgid "Allow appending a second underscore to externals"
38756 #~ msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"
38757
38758 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
38759 #~ msgstr "Markér data som delt snarere end privat"
38760
38761 #, fuzzy
38762 #~ msgid "Do not print names of program units as they are compiled"
38763 #~ msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"
38764
38765 #, fuzzy
38766 #~ msgid "Internally convert most source to lowercase"
38767 #~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"
38768
38769 #~ msgid "Internally preserve source case"
38770 #~ msgstr "Bevar de store/små bogstaver i kildekoden internt"
38771
38772 #~ msgid "Internally convert most source to uppercase"
38773 #~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"
38774
38775 #~ msgid "Symbol names spelled in mixed case"
38776 #~ msgstr "Symbolnavne staves med en blanding af store og små bogstaver"
38777
38778 #~ msgid "Symbol names in lowercase"
38779 #~ msgstr "Symbolnavne staves med små bogstaver"
38780
38781 #~ msgid "Symbol names in uppercase"
38782 #~ msgstr "Symbolnavne staves med store bogstaver"
38783
38784 #~ msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
38785 #~ msgstr "Gør præfiks-grundtal ikke-decimale konstanter typeløse"
38786
38787 #, fuzzy
38788 #~ msgid "Allow all ugly features"
38789 #~ msgstr "Forbyd alle grimme faciliteter"
38790
38791 # hollerith?
38792 #, fuzzy
38793 #~ msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments"
38794 #~ msgstr "Hollerith og typeløse konstanter overbringes ikke som parametre"
38795
38796 #~ msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
38797 #~ msgstr "Tillad almindelig kopiering af ASSIGN'ede variable"
38798
38799 # RETMIG: ?
38800 #~ msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
38801 #~ msgstr "Dummy-tabel dimensioneret til (1) er antaget størrelse"
38802
38803 #~ msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
38804 #~ msgstr "Afsluttende komma i procedurekald angiver nulparameter"
38805
38806 #~ msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
38807 #~ msgstr "Tillad REAL(Z) og AIMAG(Z) givet DOUBLE COMPLEX Z"
38808
38809 #, fuzzy
38810 #~ msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible"
38811 #~ msgstr "Klargøring via DATA og PARAMETER er type-kompatible"
38812
38813 #~ msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
38814 #~ msgstr "Tillad INTEGER og LOGICAL på hinandens plads"
38815
38816 #~ msgid "Delete libU77 intrinsics"
38817 #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede"
38818
38819 #~ msgid "Disable libU77 intrinsics"
38820 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"
38821
38822 #, fuzzy
38823 #~ msgid "Enable libU77 intrinsics"
38824 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"
38825
38826 #~ msgid "Hide libU77 intrinsics"
38827 #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede"
38828
38829 #, fuzzy
38830 #~ msgid "Print g77-specific version information and run internal tests"
38831 #~ msgstr "Udskriv g77-specifik oversætterversioninfo, kør interne test"
38832
38833 #~ msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
38834 #~ msgstr "Program er skrevet i VXT (Digital-agtig) FORTRAN"
38835
38836 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
38837 #~ msgstr "Slet VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
38838
38839 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
38840 #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
38841
38842 #, fuzzy
38843 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
38844 #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
38845
38846 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
38847 #~ msgstr "Skjul VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
38848
38849 #~ msgid "Store strings in writable data section"
38850 #~ msgstr "Gem strenge i en skrivbar datasektion"
38851
38852 #, fuzzy
38853 #~ msgid "Print internal debugging-related information"
38854 #~ msgstr "Udskriv intern fejlanalyseringsrelateret info"
38855
38856 #~ msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
38857 #~ msgstr "Behandl begyndelsesværdier på 0 som værdier forskellig fra nul"
38858
38859 #~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
38860 #~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL er ikke tilladt med -dynamiclib"
38861
38862 #, fuzzy
38863 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
38864 #~ msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
38865
38866 #, fuzzy
38867 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
38868 #~ msgstr "-I- er angivet to gange"
38869
38870 #, fuzzy
38871 #~ msgid "-G and -static are mutually exclusive"
38872 #~ msgstr "-pedantic og -traditional er indbyrdes uforenelige"
38873
38874 #~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
38875 #~ msgstr "-pg eller -p og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
38876
38877 #, fuzzy
38878 #~ msgid "GCC does not support -CC without using -E"
38879 #~ msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
38880
38881 #~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
38882 #~ msgstr "'-p' understøttes ikke; brug '-pg' og gprof(1)"
38883
38884 #~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
38885 #~ msgstr "sammensætning af strengkonstanter med __FUNCTION__ er forældet"
38886
38887 #~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
38888 #~ msgstr "ISO C++ forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"
38889
38890 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
38891 #~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen af en etiket"
38892
38893 #~ msgid "declaration of `%s' shadows %s"
38894 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for '%s'"
38895
38896 #~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
38897 #~ msgstr "'struct %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
38898
38899 #~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
38900 #~ msgstr "'union %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
38901
38902 #~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
38903 #~ msgstr "'enum %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
38904
38905 #~ msgid "label `%s' defined but not used"
38906 #~ msgstr "etiketten '%s' er defineret, men ikke benyttet"
38907
38908 #~ msgid "shadowing library function `%s'"
38909 #~ msgstr "skygger for biblioteksfunktionen '%s'"
38910
38911 #~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
38912 #~ msgstr "biblioteksfunktionen '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
38913
38914 #~ msgid "conflicting types for `%s'"
38915 #~ msgstr "modstridende typer for '%s'"
38916
38917 #~ msgid "redeclaration of `%s'"
38918 #~ msgstr "omerklæring af '%s'"
38919
38920 #~ msgid "prototype for `%s' follows"
38921 #~ msgstr "prototypen for '%s' følger"
38922
38923 #~ msgid "non-prototype definition here"
38924 #~ msgstr "definition uden prototype her"
38925
38926 #~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
38927 #~ msgstr "prototypen for '%s' følger og antallet af parametre passer ikke"
38928
38929 #~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
38930 #~ msgstr "typemodifikationer for '%s' strider mod tidligere erklæring"
38931
38932 #~ msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
38933 #~ msgstr "overflødig omerklæring af '%s' i samme virkefelt"
38934
38935 #~ msgid "a parameter"
38936 #~ msgstr "en parameter"
38937
38938 #~ msgid "a previous local"
38939 #~ msgstr "en tidligere lokal variabel"
38940
38941 #~ msgid "a global declaration"
38942 #~ msgstr "en global erklæring"
38943
38944 #~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
38945 #~ msgstr "'%s' blev underforstået erklæret 'extern' og derefter 'static'"
38946
38947 #~ msgid "previous external decl of `%s'"
38948 #~ msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%s'"
38949
38950 #~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
38951 #~ msgstr "typen passer ikke med tidligere underforstået erklæring"
38952
38953 #~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
38954 #~ msgstr "'%s' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"
38955
38956 #~ msgid "`%s' locally external but globally static"
38957 #~ msgstr "'%s' er lokalt ekstern, men globalt statisk"
38958
38959 #~ msgid "function `%s' was previously declared within a block"
38960 #~ msgstr "funktionen '%s' blev tidligere erklæret inden for en blok"
38961
38962 #~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
38963 #~ msgstr "erklæringen af '%s' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
38964
38965 #~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
38966 #~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%s'"
38967
38968 #~ msgid "array size missing in `%s'"
38969 #~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%s'"
38970
38971 #~ msgid "storage size of `%s' isn't constant"
38972 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke konstant"
38973
38974 #~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
38975 #~ msgstr "ISO C forbyder at parameteren '%s' skygger for typedef"
38976
38977 # engelsk original upræcis (hvordan kan man henvise til en type?)
38978 #~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
38979 #~ msgstr "parameteren '%s' er en henvisning til en ufuldstændig type"
38980
38981 #~ msgid "parameter points to incomplete type"
38982 #~ msgstr "parameteren er en henvisning til en ufuldstændig type"
38983
38984 #~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
38985 #~ msgstr "'union %s' erklæret inde i en parameterliste"
38986
38987 #~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
38988 #~ msgstr "'enum %s' erklæret inde i en parameterliste"
38989
38990 #~ msgid "anonymous union declared inside parameter list"
38991 #~ msgstr "anonym union erklæret inde i en parameterliste"
38992
38993 #~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
38994 #~ msgstr "anonym enum erklæret inde i en parameterliste"
38995
38996 #~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
38997 #~ msgstr "typen af bitfeltet '%s' er ugyldig i ISO C"
38998
38999 #~ msgid "duplicate member `%s'"
39000 #~ msgstr "medlemmet '%s' optræder mere end én gang"
39001
39002 #~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
39003 #~ msgstr "parametertyper angivet både i parameterliste og separat"
39004
39005 #~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
39006 #~ msgstr "ignorerer ugyldigt flerbyte-tegn"
39007
39008 #~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
39009 #~ msgstr "tilvalgstabel sorteret forkert: %s er før %s"
39010
39011 #~ msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
39012 #~ msgstr "-Wno-strict-prototypes er ikke understøttet i C++"
39013
39014 # den fulde tekst til disse bidder findes også senere
39015 #~ msgid ""
39016 #~ "Switches:\n"
39017 #~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
39018 #~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
39019 #~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
39020 #~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
39021 #~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
39022 #~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
39023 #~ msgstr ""
39024 #~ "Tilvalg:\n"
39025 #~ "  -include <fil>            Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
39026 #~ "  -imacros <fil>            Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
39027 #~ "  -iprefix <sti>            Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
39028 #~ "  -iwithprefix <ktlg>       Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
39029 #~ "  -withprefixbefore <ktlg>  Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
39030 #~ "  -isystem <ktlg>           Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
39031
39032 #~ msgid ""
39033 #~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
39034 #~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
39035 #~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
39036 #~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
39037 #~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
39038 #~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
39039 #~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
39040 #~ msgstr ""
39041 #~ "  -idirafter <ktlg>         Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
39042 #~ "  -I <ktlg>                 Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
39043 #~ "  -I-                       Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
39044 #~ "  -nostdinc                 Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
39045 #~ "                             (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
39046 #~ "  -nostdinc++               Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
39047 #~ "  -o <fil>                  Send uddata til <fil>\n"
39048
39049 #~ msgid ""
39050 #~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
39051 #~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
39052 #~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
39053 #~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
39054 #~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
39055 #~ "  -W[no-]trigraphs          Warn if trigraphs are encountered\n"
39056 #~ "  -W[no-]comment{s}         Warn if one comment starts inside another\n"
39057 #~ msgstr ""
39058 #~ "  -trigraphs                Understøt ISO C trigrafer\n"
39059 #~ "  -std=<standardnavn>       Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
39060 #~ "                             gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
39061 #~ "                             iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
39062 #~ "  -w                        Undertryk advarselsmeddelelser\n"
39063 #~ "  -W[no-]trigraphs          Advar hvis trigrafer mødes\n"
39064 #~ "  -W[no-]comment{s}         Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
39065
39066 #~ msgid ""
39067 #~ "  -W[no-]traditional        Warn about features not present in traditional C\n"
39068 #~ "  -W[no-]undef              Warn if an undefined macro is used by #if\n"
39069 #~ "  -W[no-]import             Warn about the use of the #import directive\n"
39070 #~ msgstr ""
39071 #~ "  -W[no-]traditional        Advar om utilgængelige faciliteter i traditionel C\n"
39072 #~ "  -W[no-]undef              Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
39073 #~ "  -W[no-]import             Advar om brug af #import-direktivet\n"
39074
39075 #~ msgid ""
39076 #~ "  -W[no-]error              Treat all warnings as errors\n"
39077 #~ "  -W[no-]system-headers     Do not suppress warnings from system headers\n"
39078 #~ "  -W[no-]all                Enable most preprocessor warnings\n"
39079 #~ msgstr ""
39080 #~ "  -W[no-]error              Behandl alle advarsler som fejl\n"
39081 #~ "  -W[no-]system-headers     Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler\n"
39082 #~ "  -W[no-]all                Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
39083
39084 #~ msgid ""
39085 #~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
39086 #~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
39087 #~ "  -MD                       Generate make dependencies and compile\n"
39088 #~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
39089 #~ "  -MF <file>                Write dependency output to the given file\n"
39090 #~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
39091 #~ msgstr ""
39092 #~ "  -M                        Generér afhængigheder til make\n"
39093 #~ "  -MM                       Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
39094 #~ "  -MD                       Generer make-afhængigheder og oversæt\n"
39095 #~ "  -MMD                      Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
39096 #~ "  -MF <fil>                 Skriv afhænghedsuddata til den givne fil\n"
39097 #~ "  -MG                       Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
39098
39099 # make kalder phony targets for falske mål
39100 #~ msgid ""
39101 #~ "  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
39102 #~ "  -MQ <target>              Add a MAKE-quoted target\n"
39103 #~ "  -MT <target>              Add an unquoted target\n"
39104 #~ msgstr ""
39105 #~ "  -MP                       Generér \"falske\" mål for alle inkluderingsfiler\n"
39106 #~ "  -MQ <mål>                 Tilføj et MAKE-mål i anførselstegn\n"
39107 #~ "  -MT <mål>                 Tilføj et mål uden anførselstegn\n"
39108
39109 #~ msgid ""
39110 #~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
39111 #~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
39112 #~ "  -A<question>=<answer>     Assert the <answer> to <question>\n"
39113 #~ "  -A-<question>=<answer>    Disable the <answer> to <question>\n"
39114 #~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
39115 #~ "  -v                        Display the version number\n"
39116 #~ msgstr ""
39117 #~ "  -D<makro>                 Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
39118 #~ "  -D<makro>=<værdi>         Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
39119 #~ "  -A<spørgsmål>=<svar>      Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
39120 #~ "  -A-<spørgsmål>=<svar>     Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
39121 #~ "  -U<makro>                 Glem definitionen af <makro>\n"
39122 #~ "  -v                        Skriv versionsnummeret\n"
39123
39124 #~ msgid ""
39125 #~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
39126 #~ "  -C                        Do not discard comments\n"
39127 #~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
39128 #~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
39129 #~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
39130 #~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
39131 #~ msgstr ""
39132 #~ "  -H                        Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
39133 #~ "  -C                        Fjern ikke kommentarer\n"
39134 #~ "  -dM                       Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
39135 #~ "  -dD                       Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
39136 #~ "  -dN                       Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
39137 #~ "  -dI                       Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
39138
39139 #~ msgid ""
39140 #~ "  -f[no-]preprocessed       Treat the input file as already preprocessed\n"
39141 #~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
39142 #~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
39143 #~ "  -remap                    Remap file names when including files\n"
39144 #~ "  --help                    Display this information\n"
39145 #~ msgstr ""
39146 #~ "  -f[no-]preprocessed       Behandl inddatafilen som allerede præprocesseret\n"
39147 #~ "  -ftabstop=<tal>           Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
39148 #~ "  -P                        Generér ikke #line-angivelser\n"
39149 #~ "  -remap                    Omdan filnavne ved filinkludering\n"
39150 #~ "  --help                    Vis denne vejledning\n"
39151
39152 #~ msgid "parse error"
39153 #~ msgstr "tolkningsfejl"
39154
39155 # RETMIG: hvad betyder dette?
39156 #~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
39157 #~ msgstr "ISO C forbyder adressen af et typeomtvingningsudtryk"
39158
39159 #~ msgid "initializer for static variable is not constant"
39160 #~ msgstr "startværdien for den statiske variabel er ikke en konstant"
39161
39162 #~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
39163 #~ msgstr "startværdien for den statiske variabel benytter komplicerede beregninger"
39164
39165 #~ msgid "aggregate initializer is not constant"
39166 #~ msgstr "startværdi til variabel af en sammensat type er ikke en konstant"
39167
39168 #~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
39169 #~ msgstr "startværdien til variabel af en sammensat type benytter komplicerede beregninger"
39170
39171 #~ msgid "open %s"
39172 #~ msgstr "fejl ved åbning af %s"
39173
39174 #~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
39175 #~ msgstr "uoverensstemmelser mellem objektfil og forventede værdier"
39176
39177 #~ msgid ""
39178 #~ "\n"
39179 #~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
39180 #~ msgstr ""
39181 #~ "\n"
39182 #~ "Behandler symboltabel nr. %d, forskydning = 0x%.8lx, form = %s\n"
39183
39184 #~ msgid "string section missing"
39185 #~ msgstr "strengsektion mangler"
39186
39187 #~ msgid "no symbol table found"
39188 #~ msgstr "ingen symboltabel fundet"
39189
39190 #~ msgid ""
39191 #~ "\n"
39192 #~ "Updating header and load commands.\n"
39193 #~ "\n"
39194 #~ msgstr ""
39195 #~ "\n"
39196 #~ "Opdaterer hoved- og indlæsningskommandoer.\n"
39197 #~ "\n"
39198
39199 #~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
39200 #~ msgstr "indlæser kommandooversigt, %d kommandoer, ny størrelse %ld.\n"
39201
39202 #~ msgid ""
39203 #~ "writing load commands.\n"
39204 #~ "\n"
39205 #~ msgstr ""
39206 #~ "skriver indlæsningskommandoer.\n"
39207 #~ "\n"
39208
39209 #~ msgid "close %s"
39210 #~ msgstr "fejl ved lukning af %s"
39211
39212 #~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
39213 #~ msgstr "kunne ikke konvertere 0x%l.8x til en region"
39214
39215 #~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
39216 #~ msgstr "%s-funktion, region %d, forskydning = %ld (0x%.8lx)\n"
39217
39218 #~ msgid "bad magic number"
39219 #~ msgstr "ugyldigt magisk tal"
39220
39221 #~ msgid "bad raw header version"
39222 #~ msgstr "ugyldig version af råhovedet"
39223
39224 #~ msgid "raw header buffer too small"
39225 #~ msgstr "råhoved-mellemlager for småt"
39226
39227 #~ msgid "old raw header file"
39228 #~ msgstr "gammel råhovedfil"
39229
39230 #~ msgid "unsupported version"
39231 #~ msgstr "versionen er ikke understøttet"
39232
39233 #~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
39234 #~ msgstr "ukendt {de,en}code_mach_o_hdr returneringsværdi %d"
39235
39236 #~ msgid "fstat %s"
39237 #~ msgstr "fejl ved egenskabsundersøgelse af filen %s"
39238
39239 #~ msgid "lseek %s 0"
39240 #~ msgstr "fejl ved søgning til begyndelsen i filen %s"
39241
39242 #~ msgid "read %s"
39243 #~ msgstr "fejl ved læsning af %s"
39244
39245 #~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
39246 #~ msgstr "læste %ld byte, forventede %ld, fra %s"
39247
39248 #~ msgid "msync %s"
39249 #~ msgstr "fejl ved synkronisering mellem hukommelse og disk af %s"
39250
39251 #~ msgid "munmap %s"
39252 #~ msgstr "fejl ved fjernelse af %s fra hukommelsen"
39253
39254 #~ msgid "write %s"
39255 #~ msgstr "fejl ved skrivning til %s"
39256
39257 #~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
39258 #~ msgstr "skrev %ld byte, forventede %ld, til %s"
39259
39260 #~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
39261 #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke \"%s\" i #if"
39262
39263 #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
39264 #~ msgstr "ugyldigt tegn '\\%03o' i #if"
39265
39266 #~ msgid "absolute file name in remap_filename"
39267 #~ msgstr "absolut filnavn i remap_filename"
39268
39269 #~ msgid "%s: Not a directory"
39270 #~ msgstr "%s: ikke et katalog"
39271
39272 #~ msgid "directory name missing after %s"
39273 #~ msgstr "et katalognavn mangler efter %s"
39274
39275 #~ msgid "file name missing after %s"
39276 #~ msgstr "et filnavn mangler efter %s"
39277
39278 #~ msgid "path name missing after %s"
39279 #~ msgstr "navnet på en sti mangler efter %s"
39280
39281 #~ msgid "trigraph ??%c converted to %c"
39282 #~ msgstr "trigrafen ??%c konverteret til %c"
39283
39284 #~ msgid "trigraph ??%c ignored"
39285 #~ msgstr "trigrafen ??%c ignoreret"
39286
39287 #~ msgid "backslash and newline separated by space"
39288 #~ msgstr "omvendt skråstreg og linjeskift er adskilt af mellemrum"
39289
39290 #~ msgid "backslash-newline at end of file"
39291 #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift ved slutningen af filen"
39292
39293 #~ msgid "\"/*\" within comment"
39294 #~ msgstr "\"/*\" i en kommentar"
39295
39296 #~ msgid "no newline at end of file"
39297 #~ msgstr "ingen linjeskift ved slutningen af filen"
39298
39299 #~ msgid "unknown string token %s\n"
39300 #~ msgstr "ukendt strengsymbol %s\n"
39301
39302 #~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
39303 #~ msgstr "'%c' der ikke er et hexadecimalt ciffer, optræder i universelt tegnnavn"
39304
39305 #~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
39306 #~ msgstr "universelt tegnnavn på EBCDIC-mål"
39307
39308 #~ msgid "universal-character-name out of range"
39309 #~ msgstr "universelt tegnnavn uden for det gyldige interval"
39310
39311 #~ msgid "escape sequence out of range for its type"
39312 #~ msgstr "undvigesekvensen er uden for det gyldig interval for dens type"
39313
39314 #~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
39315 #~ msgstr "#import er forældet, brug en #ifndef-indpakning i inkluderingsfilen"
39316
39317 #~ msgid "#pragma once is obsolete"
39318 #~ msgstr "'#pragma once' er forældet"
39319
39320 #~ msgid "the conditional began here"
39321 #~ msgstr "betingelsen begyndte her"
39322
39323 #~ msgid "unterminated #%s"
39324 #~ msgstr "uafsluttet #%s"
39325
39326 #~ msgid "macro \"%s\" is not used"
39327 #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver ikke brugt"
39328
39329 #~ msgid "\"%s\" redefined"
39330 #~ msgstr "\"%s\" omdefineret"
39331
39332 #~ msgid "this is the location of the previous definition"
39333 #~ msgstr "den foregående definition er her"
39334
39335 #~ msgid "((anonymous))"
39336 #~ msgstr "((anonym))"
39337
39338 #~ msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
39339 #~ msgstr "%s: advarsler bliver opfattet som fejl\n"
39340
39341 # kommer til at stå neden under ovenstående, derfor "af"
39342 #~ msgid ""
39343 #~ ",\n"
39344 #~ "                 from %s:%d"
39345 #~ msgstr ""
39346 #~ ",\n"
39347 #~ "                   af %s:%d"
39348
39349 #~ msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n"
39350 #~ msgstr "internt reg.nr.-problem: '%s' har reg.nr. = %d\n"
39351
39352 #~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated"
39353 #~ msgstr "understøttelse for DWARF1-fejlanalyseringsformatet er forældet"
39354
39355 #~ msgid "can't get current directory"
39356 #~ msgstr "kan ikke få fat i det aktuelle katalog"
39357
39358 #~ msgid "unsupported wide integer operation"
39359 #~ msgstr "bred heltalsoperation understøttes ikke"
39360
39361 #~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
39362 #~ msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
39363
39364 #~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
39365 #~ msgstr "Kunne ikke åbne basisblokfilen %s.\n"
39366
39367 #~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
39368 #~ msgstr "Kunne ikke åbne programstrømsgraffilen %s.\n"
39369
39370 #~ msgid "Could not open data file %s.\n"
39371 #~ msgstr "Kunne ikke åbne datafilen %s.\n"
39372
39373 #~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
39374 #~ msgstr "Antager at alle kørselstællere er nul.\n"
39375
39376 #~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
39377 #~ msgstr "Ingen kørbar kode associeret med filen %s.\n"
39378
39379 #~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
39380 #~ msgstr "brugte ikke alle grafens basisblokelementer, funktion %s\n"
39381
39382 #~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
39383 #~ msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
39384
39385 #~ msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n"
39386 #~ msgstr "Fejl: uventet linjenummer %ld\n"
39387
39388 #~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
39389 #~ msgstr "Fejl: for mange basisblokke i funktionen %s\n"
39390
39391 #~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
39392 #~ msgstr "Fejl: linjenummer uden for det gyldige interval i funktionen %s\n"
39393
39394 #~ msgid "Creating %s.\n"
39395 #~ msgstr "Opretter %s.\n"
39396
39397 #~ msgid "Name `%s' contains quotes"
39398 #~ msgstr "Navnet '%s' indeholder citationstegn"
39399
39400 #~ msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit"
39401 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_cpu_unit"
39402
39403 #~ msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit"
39404 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_query_cpu_unit"
39405
39406 #~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
39407 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_bypass"
39408
39409 #~ msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set"
39410 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i exclusion_set"
39411
39412 #~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set"
39413 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i exclusion_set"
39414
39415 #~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set"
39416 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i presence_set"
39417
39418 #~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
39419 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i presence_set"
39420
39421 #~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set"
39422 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i absence_set"
39423
39424 #~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set"
39425 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i absence_set"
39426
39427 #~ msgid "invalid string `%s' in define_automaton"
39428 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_automaton"
39429
39430 #~ msgid "invalid option `%s' in automata_option"
39431 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s' i automata_option"
39432
39433 #~ msgid "garbage after ) in reservation `%s'"
39434 #~ msgstr "ragelse efter ) i reservering '%s'"
39435
39436 #~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
39437 #~ msgstr "ugyldig '%s' i reservering '%s'"
39438
39439 #~ msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'"
39440 #~ msgstr "gentagelse '%s' <= 1 i reservering '%s'"
39441
39442 #~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
39443 #~ msgstr "enhed '%s' i ekskludering er ikke erklæret"
39444
39445 #~ msgid "`%s' in exclusion is not unit"
39446 #~ msgstr "'%s' i ekskludering er ikke enhed"
39447
39448 #~ msgid "unit `%s' excludes itself"
39449 #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer sig selv"
39450
39451 #~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata"
39452 #~ msgstr "enhederne '%s' og '%s' i ekskluderingsmængde tilhører forskellige automater"
39453
39454 #~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'"
39455 #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer og kræver tilstedeværelse af '%s'"
39456
39457 #~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
39458 #~ msgstr "enheden '%s' kræver tilstedeværelse og fravær af '%s'"
39459
39460 #~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
39461 #~ msgstr "define_insn_reservation '%s' har negativ ventetid"
39462
39463 #~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
39464 #~ msgstr "`%s' bliver allerede benyttet som instruktionsreserveringsnavn"
39465
39466 #~ msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time"
39467 #~ msgstr "define_bypass '%s - %s' har negativ ventetid"
39468
39469 #~ msgid "automaton `%s' is not declared"
39470 #~ msgstr "automaten '%s' er ikke erklæret"
39471
39472 #~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined"
39473 #~ msgstr "define_unit '%s' uden automat når en er defineret"
39474
39475 #~ msgid "`%s' is declared as cpu unit"
39476 #~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-enhed"
39477
39478 #~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
39479 #~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-reservering"
39480
39481 #~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
39482 #~ msgstr "gentaget erklæring af reserveringen '%s'"
39483
39484 #~ msgid "there is no insn reservation `%s'"
39485 #~ msgstr "der er ingen instruktionsreservering '%s'"
39486
39487 #~ msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined"
39488 #~ msgstr "den samme videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
39489
39490 #~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
39491 #~ msgstr "videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
39492
39493 #~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
39494 #~ msgstr "ikke-erklæret enhed eller reservering '%s'"
39495
39496 #~ msgid "unit `%s' is not used"
39497 #~ msgstr "enhed '%s' bliver ikke benyttet"
39498
39499 #~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
39500 #~ msgstr "Enhederne '%s' og '%s' skal være i den samme automat"
39501
39502 #~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
39503 #~ msgstr "tilvalget '-split' understøttes ikke endnu\n"
39504
39505 #~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued"
39506 #~ msgstr "Automat '%s': instruktion '%s' vil aldrig blive udført"
39507
39508 #~ msgid "Insn `%s' will never be issued"
39509 #~ msgstr "Instruktion '%s' vil aldrig blive udført"
39510
39511 #~ msgid "Errors in DFA description"
39512 #~ msgstr "Fejl i DFA-beskrivelse"
39513
39514 #~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
39515 #~ msgstr "Fejl ved skrivning af DFA-beskrivelsesfil %s"
39516
39517 #~ msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
39518 #~ msgstr "Profil passer ikke til flowgraph af funktionen %s (forældet?)"
39519
39520 #~ msgid ".da file corrupted"
39521 #~ msgstr ".da-fil ødelagt"
39522
39523 #~ msgid "Generate STABS format debug info"
39524 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i STABS-format"
39525
39526 #~ msgid "Generate extended STABS format debug info"
39527 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet STABS-format"
39528
39529 #~ msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
39530 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-1-format"
39531
39532 #~ msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
39533 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet DWARF-1-format"
39534
39535 #~ msgid "Generate DWARF-2 debug info"
39536 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-2-format"
39537
39538 #~ msgid "Generate XCOFF format debug info"
39539 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i XCOFF-format"
39540
39541 #~ msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
39542 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet XCOFF-format"
39543
39544 #~ msgid "Generate COFF format debug info"
39545 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i COFF-format"
39546
39547 #~ msgid "Generate VMS format debug info"
39548 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i VMS-format"
39549
39550 #~ msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
39551 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer gennem henvisninger som volatile"
39552
39553 #~ msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
39554 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til globale data som volatile"
39555
39556 #~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
39557 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til statiske data som volatile"
39558
39559 #~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
39560 #~ msgstr "Udskriv GNU ld-formaterede globale startværdier"
39561
39562 #~ msgid "Compile just for ISO C90"
39563 #~ msgstr "Oversæt kun til ISO C90"
39564
39565 #~ msgid "Determine language standard"
39566 #~ msgstr "Bestem sprogstandarden"
39567
39568 #~ msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
39569 #~ msgstr "Lad bitfelter være uden fortegn som standard"
39570
39571 #~ msgid "Allow different types as args of ? operator"
39572 #~ msgstr "Tillad forskellige typer som parametre til ?-operatoren"
39573
39574 #~ msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
39575 #~ msgstr "Tillad brug af $ inden i kaldenavne"
39576
39577 #~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
39578 #~ msgstr "Benyt den mindst mulige størrelse heltal til enum-værdier"
39579
39580 #~ msgid "Warn if nested comments are detected"
39581 #~ msgstr "Advar hvis indlejrede kommentarer mødes"
39582
39583 #~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
39584 #~ msgstr "Advar ikke om for mange parametre til formateringsfunktioner"
39585
39586 #~ msgid "Mark strings as 'const char *'"
39587 #~ msgstr "Markér strenge som 'const char *'"
39588
39589 #~ msgid "  -pedantic-errors        Like -pedantic except that errors are produced\n"
39590 #~ msgstr "  -pedantic-errors        Som -pedantic bortset fra at problemer bliver til fejl\n"
39591
39592 #~ msgid "  -w                      Suppress warnings\n"
39593 #~ msgstr "  -w                      Undertryk advarsler\n"
39594
39595 #~ msgid "  -Wunused                Enable unused warnings\n"
39596 #~ msgstr "  -Wunused                Aktivér ubrugthedsadvarsler\n"
39597
39598 #~ msgid "  -p                      Enable function profiling\n"
39599 #~ msgstr "  -p                      Aktivér funktionsprofilering\n"
39600
39601 #~ msgid ""
39602 #~ "\n"
39603 #~ "Language specific options:\n"
39604 #~ msgstr ""
39605 #~ "\n"
39606 #~ "Sprogspecifikke tilvalg:\n"
39607
39608 #~ msgid "  %-23.23s [undocumented]\n"
39609 #~ msgstr "  %-23.23s [ikke dokumenteret]\n"
39610
39611 # %s er et sprog
39612 #~ msgid ""
39613 #~ "\n"
39614 #~ "There are undocumented %s specific options as well.\n"
39615 #~ msgstr ""
39616 #~ "\n"
39617 #~ "Der er også ikke-dokumenterede specifikke tilvalg til %s.\n"
39618
39619 #~ msgid ""
39620 #~ "\n"
39621 #~ " Options for %s:\n"
39622 #~ msgstr ""
39623 #~ "\n"
39624 #~ " Tilvalg til %s:\n"
39625
39626 #~ msgid "unrecognized option `%s'"
39627 #~ msgstr "ukendt tilvalg '%s'"
39628
39629 #~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
39630 #~ msgstr "-Wid-clash-LEN understøttes ikke længere"
39631
39632 #~ msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
39633 #~ msgstr "benyt - gdwarf -g%d til DWARF v1, niveau %d"
39634
39635 #~ msgid "use -gdwarf-2   for DWARF v2"
39636 #~ msgstr "benyt -gdwarf-2 til DWARF v2"
39637
39638 #~ msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
39639 #~ msgstr "ignorerer tilvalget '%s' på grund af ugyldig specifikation af fejlfindingsniveau"
39640
39641 #~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
39642 #~ msgstr "'%s': ukendt eller ikke-understøttet '-g'-tilvalg"
39643
39644 #~ msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
39645 #~ msgstr "'%s' ignoreret, er i konflikt med '-g%s'"
39646
39647 #~ msgid "-param option missing argument"
39648 #~ msgstr "'-param'-tilvalg mangler parameter"
39649
39650 #~ msgid "invalid --param option: %s"
39651 #~ msgstr "ugyldigt '--param'-tilvalg: %s"
39652
39653 #~ msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
39654 #~ msgstr "(det er gyldigt for %s, men ikke for det valgte sprog)"
39655
39656 #~ msgid "#`%s' not supported by %s#"
39657 #~ msgstr "#'%s' ikke understøttet af %s#"
39658
39659 #~ msgid "The maximum number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining"
39660 #~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved gentagen indbygning før GCC dæmper indbygningen"
39661
39662 #~ msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter"
39663 #~ msgstr "Hældningen af den lineære funktion der dæmper indbygning efter at den rekursive indbygningsgrænse er nået, er givet ved den negative, reciprokke værdi af denne parameter"
39664
39665 #~ msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining"
39666 #~ msgstr "Antallet af instruktioner i en enkelt funktion der stadig indbygges efter megen rekursiv indbygning"
39667
39668 #~ msgid "Use Mingw32 interface"
39669 #~ msgstr "Benyt Mingw32-grænseflade"
39670
39671 #~ msgid "Use Cygwin interface"
39672 #~ msgstr "Benyt Cygwin-grænseflade"
39673
39674 #~ msgid "Use bare Windows interface"
39675 #~ msgstr "Benyt bar Windows-grænseflade"
39676
39677 #~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
39678 #~ msgstr "konstante objekter kan ikke anbringes i .sdata/.sbss"
39679
39680 #~ msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
39681 #~ msgstr "Generér ikke kode til en Sun FPA"
39682
39683 #~ msgid "Do not use Sky linkage convention"
39684 #~ msgstr "Benyt ikke Sky-kædningskonventionen"
39685
39686 #~ msgid "Generate code for a 68881"
39687 #~ msgstr "Generér kode til en 68881"
39688
39689 #~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
39690 #~ msgstr "intern GCC-overvågning: short-branch(%x)"
39691
39692 #~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
39693 #~ msgstr "intern GCC-fejl: Kan ikke udtrykke symbolsk placering"
39694
39695 #~ msgid "argument #%d is a structure"
39696 #~ msgstr "%d. parameter er en struktur"
39697
39698 #~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
39699 #~ msgstr "%%R efterfølges ikke af %%B/C/D/E"
39700
39701 #~ msgid "invalid %%Q value"
39702 #~ msgstr "ugyldig %%Q-værdi"
39703
39704 #~ msgid "invalid %%o value"
39705 #~ msgstr "ugyldig %%o-værdi"
39706
39707 #~ msgid "invalid %%s/S value"
39708 #~ msgstr "ugyldig %%s/S-værdi"
39709
39710 #~ msgid "invalid %%B value"
39711 #~ msgstr "ugyldig %%B-værdi"
39712
39713 #~ msgid "`%%d' operand isn't a register"
39714 #~ msgstr "operanden '%%d' er ikke et register"
39715
39716 #~ msgid "operand is r0"
39717 #~ msgstr "operanden er r0"
39718
39719 #~ msgid "operand is const_double"
39720 #~ msgstr "operanden er const_double"
39721
39722 #~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
39723 #~ msgstr "-mtrap-large-shift og -mhandle-large-shift er indbyrdes uforenelige"
39724
39725 #~ msgid "-mshort-data-%s is too large "
39726 #~ msgstr "-mshort-data-%s er for stor"
39727
39728 #~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
39729 #~ msgstr "-mshort-data-%s og PIC er indbyrdes uforenelige"
39730
39731 #~ msgid "bad value (%s) for -mips switch"
39732 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mips"
39733
39734 #~ msgid "invalid option `entry%s'"
39735 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg 'entry%s'"
39736
39737 #~ msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
39738 #~ msgstr "-mentry giver kun mening sammen med -mips-16"
39739
39740 #~ msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
39741 #~ msgstr "MIPS ECOFF-formatet tillader ikke skift af filnavne inden i funktioner med #line"
39742
39743 #~ msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
39744 #~ msgstr "fp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
39745
39746 #~ msgid "Trap on integer divide overflow"
39747 #~ msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"
39748
39749 #~ msgid "Don't trap on integer divide overflow"
39750 #~ msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"
39751
39752 #~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
39753 #~ msgstr "Benyt MIPS16-indtrædelse-/afslutningspseudooperationer"
39754
39755 #~ msgid "invalid %%z value"
39756 #~ msgstr "ugyldig %%z-værdi"
39757
39758 #~ msgid "invalid %%Z value"
39759 #~ msgstr "ugyldig %%Z-værdi"
39760
39761 #~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
39762 #~ msgstr "kan ikke have variable parameterlister med -mfp-arg-in-fp-regs"
39763
39764 #~ msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'"
39765 #~ msgstr "ukendt tilvalg til -mvrsave= angivet: '%s'"
39766
39767 #~ msgid "64 bit mode"
39768 #~ msgstr "64 bit-tilstand"
39769
39770 #~ msgid "31 bit mode"
39771 #~ msgstr "31 bit-tilstand"
39772
39773 #~ msgid "Use the Xtensa code density option"
39774 #~ msgstr "Benyt Xtensa-kodetæthedsindstillingen"
39775
39776 #~ msgid "Do not use the Xtensa code density option"
39777 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-kodetæthedsindstillingen"
39778
39779 #~ msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
39780 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MAC16-indstillingen"
39781
39782 #~ msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
39783 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MAC16-indstillingen"
39784
39785 #~ msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
39786 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL16-indstillingen"
39787
39788 #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
39789 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL16-indstillingen"
39790
39791 #~ msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
39792 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL32-indstillingen"
39793
39794 #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
39795 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL32-indstillingen"
39796
39797 #~ msgid "Use the Xtensa NSA option"
39798 #~ msgstr "Benyt Xtensa-NSA-indstillingen"
39799
39800 #~ msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
39801 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-NSA-indstillingen"
39802
39803 #~ msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
39804 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
39805
39806 #~ msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
39807 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
39808
39809 #~ msgid "Use the Xtensa SEXT option"
39810 #~ msgstr "Benyt Xtensa-SEXT-indstillingen"
39811
39812 #~ msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
39813 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-SEXT-indstillingen"
39814
39815 #~ msgid "Use the Xtensa boolean register option"
39816 #~ msgstr "Benyt Xtensa-indstillingen til booleske registre"
39817
39818 #~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
39819 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-indstillingen til booleske registre"
39820
39821 #~ msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
39822 #~ msgstr "Serialisér volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
39823
39824 #~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
39825 #~ msgstr "typen af '%E' passer ikke til destruktionsfunktionstypen '%T' (typen var '%T')"
39826
39827 #~ msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
39828 #~ msgstr "stamobjektet '%E' fra metodekald forsynet med virkefelt er af en ikke-sammensat type '%T'"
39829
39830 #~ msgid "destructors take no parameters"
39831 #~ msgstr "destruktionsfunktioner kan ikke have parametre"
39832
39833 #~ msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
39834 #~ msgstr "destruktionsfunktionsnavn '~T' passer ikke med typen '%T' for udtrykket"
39835
39836 #~ msgid "%s %+#D%s"
39837 #~ msgstr "%s %+#D%s"
39838
39839 #~ msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
39840 #~ msgstr "%s for operatoren '%T ? %T : %T'"
39841
39842 #~ msgid "%s for `%T [%T]' operator"
39843 #~ msgstr "%s for operatoren '%T [%T]'"
39844
39845 #~ msgid "%s for `%T %s %T' operator"
39846 #~ msgstr "%s for operatoren '%T %s %T'"
39847
39848 #~ msgid "%s for `%s %T' operator"
39849 #~ msgstr "%s for operatoren '%s %T'"
39850
39851 #~ msgid "`%D' must be declared before use"
39852 #~ msgstr "'%D' skal erklæres før brug"
39853
39854 #~ msgid "  initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
39855 #~ msgstr "  ved klargøring af parameteren %P til '%D' fra resultatet af '%D'"
39856
39857 #~ msgid "  initializing temporary from result of `%D'"
39858 #~ msgstr "  ved klargøring af midlertidig variabel fra resultatet af '%D'"
39859
39860 #~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
39861 #~ msgstr "kan ikke modtage objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
39862
39863 #~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
39864 #~ msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en afstandstype"
39865
39866 #~ msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
39867 #~ msgstr "opslag af '%D' finder '%#D'"
39868
39869 #~ msgid "  instead of `%D' from dependent base class"
39870 #~ msgstr "  i stedet for '%D' fra afhængig stamklasse"
39871
39872 #~ msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
39873 #~ msgstr "opslag af '%D' i virkefeltet for '%#T' ('%#D') passer ikke med opslaget i det aktuelle virkefelt ('%#D')"
39874
39875 #~ msgid "invalid declarator"
39876 #~ msgstr "ugyldig erklærer"
39877
39878 #~ msgid "`%T' is implicitly a typename"
39879 #~ msgstr "'%T' er underforstået et typenavn"
39880
39881 #~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
39882 #~ msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en offset-type"
39883
39884 #~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
39885 #~ msgstr "'%s %T' erklærer en ny type ved navnerumsvirkefelt"
39886
39887 #~ msgid "  names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
39888 #~ msgstr "  navne fra afhængige stamklasser er ikke synlige for umodificerede navneopslag - benyt '%s %T::%T' for at referere til den nedarvede type"
39889
39890 #~ msgid "base class `%T' has incomplete type"
39891 #~ msgstr "stamklasse '%T' er af en ufuldstændig type"
39892
39893 #~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
39894 #~ msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%#T'"
39895
39896 #~ msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
39897 #~ msgstr "skabelon '%#D' instantieret i fil uden #pragma interface"
39898
39899 #~ msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
39900 #~ msgstr "skabelon '%#D' defineret i fil uden #pragma interface"
39901
39902 #~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
39903 #~ msgstr "fortolkeren kan være faret vild: mangler der en '{' et eller andet sted?"
39904
39905 #~ msgid "invalid data member initialization"
39906 #~ msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til datamedlem"
39907
39908 #~ msgid "(use `=' to initialize static data members)"
39909 #~ msgstr "(brug '=' for at klargøre statiske datamedlemmer)"
39910
39911 #~ msgid "too many initialization functions required"
39912 #~ msgstr "for mange klargøringsfunktioner påkrævet"
39913
39914 #~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try  `using %T::%D'"
39915 #~ msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %T::%D'"
39916
39917 #~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
39918 #~ msgstr "'%T' har ikke en klasse eller en union ved navn '%D'"
39919
39920 #~ msgid "`%s' not supported by %s"
39921 #~ msgstr "'%s' ikke understøttet af %s"
39922
39923 #~ msgid "(static %s for %s)"
39924 #~ msgstr "(statisk %s for %s)"
39925
39926 #~ msgid "\\x%x"
39927 #~ msgstr "\\x%x"
39928
39929 #~ msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
39930 #~ msgstr "%s: i instantiering af '%s':\n"
39931
39932 #~ msgid "%s:%d:   instantiated from `%s'\n"
39933 #~ msgstr "%s:%d:   instantieret fra '%s'\n"
39934
39935 #~ msgid "%s:%d:   instantiated from here\n"
39936 #~ msgstr "%s:%d:   instantieret herfra\n"
39937
39938 #~ msgid "previous friend declaration of `%D'"
39939 #~ msgstr "tidligere friend-erklæring af '%D'"
39940
39941 #~ msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
39942 #~ msgstr "kan ikke kalde destruktionsfunktion '%T::~%T' uden objekt"
39943
39944 #~ msgid "no method `%T::%D'"
39945 #~ msgstr "ingen metode ved navn '%T::%D'"
39946
39947 #~ msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
39948 #~ msgstr "der mangler et objekt i henvisning til medlem-konstruktion"
39949
39950 #~ msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
39951 #~ msgstr "medlemmet '%D' er ikke statisk, men refereres som et statisk medlem"
39952
39953 #~ msgid "object missing in `%E'"
39954 #~ msgstr "objekt mangler i '%E'"
39955
39956 #~ msgid "initializer list being treated as compound expression"
39957 #~ msgstr "klargøringsliste bliver behandlet som et sammensat udtryk"
39958
39959 #~ msgid "cannot declare references to references"
39960 #~ msgstr "kan ikke erklære referencer til referencer"
39961
39962 #~ msgid "cannot declare pointers to references"
39963 #~ msgstr "kan ikke erklære henvisninger til referencer"
39964
39965 #~ msgid "type name expected before `&'"
39966 #~ msgstr "der forventedes et typenavn før '&'"
39967
39968 #~ msgid "semicolon missing after %s declaration"
39969 #~ msgstr "semikolon mangler efter %s-erklæring"
39970
39971 #~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
39972 #~ msgstr "'::%D' er ikke erklæret (først benyttet her)"
39973
39974 #~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
39975 #~ msgstr "skabelonsparametre med reelle værdi ved krydsoversættelse"
39976
39977 #~ msgid "due to a defect in the G++ 3.2 ABI, G++ has assigned the same mangled name to two different types"
39978 #~ msgstr "pga. en fejl i G++ 3.2-ABI'en har G++ tildelt det samme sammensatte navn til det to forskellige typer"
39979
39980 #~ msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
39981 #~ msgstr "brug af kædningsangivelse '%D' er forskellig fra den tidligere angivelse '%D'"
39982
39983 #~ msgid "no base or member initializers given following ':'"
39984 #~ msgstr "ingen stamklasse- eller medlemsklargøringer er angivet efter ':'"
39985
39986 #~ msgid "use of template qualifier outside template"
39987 #~ msgstr "brug af skabelonsmodifikation uden for skabelon"
39988
39989 #~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
39990 #~ msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'"
39991
39992 #~ msgid "definition of class `%T' in condition"
39993 #~ msgstr "definition af klassen '%T' i betingelse"
39994
39995 #~ msgid "definition of enum `%T' in condition"
39996 #~ msgstr "definition af enum '%T' i betingelse"
39997
39998 #~ msgid "definition of array `%#D' in condition"
39999 #~ msgstr "definition af tabel '%#D' i betingelse"
40000
40001 #~ msgid "old style placement syntax, use () instead"
40002 #~ msgstr "forældet placeringssyntaks, brug () i stedet"
40003
40004 #~ msgid "sigof type specifier"
40005 #~ msgstr "sigof-typeangivelse"
40006
40007 #~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
40008 #~ msgstr "'sigof' benyttet på et udtryk der ikke er af en sammensat type"
40009
40010 #~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
40011 #~ msgstr "lagringsklasseangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
40012
40013 #~ msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
40014 #~ msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
40015
40016 #~ msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
40017 #~ msgstr "typemodifikationen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
40018
40019 #~ msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
40020 #~ msgstr "der er hverken en krop eller et semikolon mellem to class, struct eller union-erklæringer"
40021
40022 #~ msgid "no bases given following `:'"
40023 #~ msgstr "ingen stamklasse er angivet efter ':'"
40024
40025 #~ msgid "missing ';' before right brace"
40026 #~ msgstr "der mangler et semikolon før en højre krøllet parantes"
40027
40028 #~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
40029 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tabeldimensioner med parantetiseret type i new"
40030
40031 #~ msgid "ISO C++ forbids label declarations"
40032 #~ msgstr "ISO C++ forbyder etiketerklæringer"
40033
40034 #~ msgid "label must be followed by statement"
40035 #~ msgstr "etiketten skal efterfølges af en sætning"
40036
40037 #~ msgid "must have at least one catch per try block"
40038 #~ msgstr "skal have mindst én catch pr. try-blok"
40039
40040 #~ msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
40041 #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte sætninger inden i 'for'-klargøringer"
40042
40043 #~ msgid "possibly missing ')'"
40044 #~ msgstr "muligvis mangler en ')'"
40045
40046 #~ msgid "type specifier omitted for parameter"
40047 #~ msgstr "typeangivelsen er ikke angivet for parameteren"
40048
40049 #~ msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
40050 #~ msgstr "'%E' er ikke en type, benyt 'typename %E' for at gøre den til en"
40051
40052 #~ msgid "no type `%D' in `%T'"
40053 #~ msgstr "ingen type '%D' i '%T'"
40054
40055 #~ msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
40056 #~ msgstr "typeangivelse udeladt for parameteren '%E'"
40057
40058 #~ msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
40059 #~ msgstr "typen '%T' sammensat fra lokal klasse er ikke en gyldig skabelonsparameter"
40060
40061 #~ msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'"
40062 #~ msgstr "tildeling til ikke-statisk medlem '%D' af omgivende klasse '%T'"
40063
40064 #~ msgid "adjusting pointers for covariant returns"
40065 #~ msgstr "justerer henvisninger for kovariante returneringer"
40066
40067 #~ msgid "  overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
40068 #~ msgstr "  overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference til klasse)"
40069
40070 #~ msgid "  overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
40071 #~ msgstr "  overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference)"
40072
40073 #~ msgid "ISO C++ does not permit named return values"
40074 #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke navngivne returværdier"
40075
40076 #~ msgid "return identifier `%D' already in place"
40077 #~ msgstr "returkaldenavn '%D' allerede på plads"
40078
40079 #~ msgid "can't redefine default return value for constructors"
40080 #~ msgstr "kan ikke omdefinere standardreturværdi for konstruktionsfunktioner"
40081
40082 #~ msgid "calling type `%T' like a method"
40083 #~ msgstr "kalder typen '%T' som en metode"
40084
40085 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
40086 #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T()' skal have ens navne"
40087
40088 #~ msgid "parse error at end of saved function text"
40089 #~ msgstr "tolkningsfejl ved slutningen af gemt funktionstekst"
40090
40091 #~ msgid "%Hend of file read inside definition"
40092 #~ msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i definition"
40093
40094 #~ msgid "function body for constructor missing"
40095 #~ msgstr "kroppen til konstruktionsfunktionen mangler"
40096
40097 #~ msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
40098 #~ msgstr "cirkulær afhængighed i standardparametre til '%#D'"
40099
40100 #~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
40101 #~ msgstr "ugyldig type '%T' for standardparameter til '%T'"
40102
40103 #~ msgid "%s before `%c'"
40104 #~ msgstr "%s før '%c'"
40105
40106 #~ msgid "%s before `\\%o'"
40107 #~ msgstr "%s før '\\%o'"
40108
40109 #~ msgid "%s before `%s' token"
40110 #~ msgstr "%s før symbolet '%s'"
40111
40112 #~ msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
40113 #~ msgstr "ISO C++ forbyder konvertering fra '%#T' til '(...)'"
40114
40115 #~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
40116 #~ msgstr "ugyldig brug af '%s' på et ikke-statisk medlem"
40117
40118 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
40119 #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T' skal have ens navne"
40120
40121 #~ msgid "parameter type of called function is incomplete"
40122 #~ msgstr "parametertypen for den kaldte funktion er ufuldstændig"
40123
40124 #~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
40125 #~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlem i fratrækning"
40126
40127 #~ msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
40128 #~ msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' fjerner const (eller volatile)"
40129
40130 #~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
40131 #~ msgstr "return-sætning uden en værdi i en funktion der er erklæret med en ikke-void returtype"
40132
40133 #~ msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
40134 #~ msgstr "return-sætning med en værdi i en funktion der er erklæret med en void returtype"
40135
40136 #~ msgid "comma expression used to initialize return value"
40137 #~ msgstr "kommaudtryk benyttet til at klargøre returværdi"
40138
40139 #~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
40140 #~ msgstr "'%T' er hverken en typedef eller en indbygget type"
40141
40142 #~ msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
40143 #~ msgstr "ISO C++ forbyder definering af typer inden i %s"
40144
40145 #~ msgid "Only emit explicit template instantiations"
40146 #~ msgstr "Udsend kun eksplicitte skabelonsinstatieringer"
40147
40148 #~ msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
40149 #~ msgstr "Genkend and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
40150
40151 #~ msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
40152 #~ msgstr "Advar når en funktion erklæret extern erklæres inline"
40153
40154 #~ msgid "directory name must immediately follow -I"
40155 #~ msgstr "et katalognavn skal følge umiddelbart efter -I"
40156
40157 #~ msgid "ignoring pragma: %s"
40158 #~ msgstr "ignorerer pragma: %s"
40159
40160 #~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
40161 #~ msgstr "Program benytter ikke Unix f77-dialektiske faciliteter"
40162
40163 #~ msgid "Disable the appending of underscores to externals"
40164 #~ msgstr "Deaktivér tilføjelse af understreger bag på eksterne variable"
40165
40166 #~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
40167 #~ msgstr "Fortran-specifik form for -fbounds-check"
40168
40169 #~ msgid "exception handler inside code that is being protected"
40170 #~ msgstr "undtagelseshåndtering inden i kode der bliver beskyttet"
40171
40172 #~ msgid "Disable automatic array bounds checking"
40173 #~ msgstr "Deaktivér automatisk tabelgrænsekontrollering"
40174
40175 #~ msgid "Choose class whose main method should be used"
40176 #~ msgstr "Vælg klasse hvis main-metode skal bruges"
40177
40178 #~ msgid "Add directory to class path"
40179 #~ msgstr "Tilføj katalog til klassesti"
40180
40181 #~ msgid "Directory where class files should be written"
40182 #~ msgstr "Katalog som klassefiler skrives i"
40183
40184 #~ msgid "`%s' cannot be statically allocated"
40185 #~ msgstr "'%s' kan ikke allokeres statisk"
40186
40187 #~ msgid "cannot find class (factory) method"
40188 #~ msgstr "kan ikke finde klasse(fabriks)metode"
40189
40190 #~ msgid "return type for `%s' defaults to id"
40191 #~ msgstr "returtypen for '%s' får standardværdien id"
40192
40193 #~ msgid "return type defaults to id"
40194 #~ msgstr "returtype får standardværdien id"
40195
40196 #~ msgid "cannot find method"
40197 #~ msgstr "kan ikke finde metode"
40198
40199 #~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
40200 #~ msgstr "mere end én definition af klassemetoden '%s'"
40201
40202 #~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
40203 #~ msgstr "mere end én definition af instansmetoden '%s'"
40204
40205 #~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
40206 #~ msgstr "mere end én erklæring af instansmetoden '%s'"
40207
40208 #~ msgid "potential selector conflict for method `%s'"
40209 #~ msgstr "potentiel vælgerkonflikt for metoden '%s'"
40210
40211 #~ msgid "Specify the name of the class for constant strings"
40212 #~ msgstr "Angiv navnet på klassen til konstante strenge"
40213
40214 #~ msgid "(debug) trace parsing process"
40215 #~ msgstr "(fejlretning) følg fortolkningsprocessen"
40216
40217 #~ msgid "(debug) trace lexical analysis"
40218 #~ msgstr "(fejlretning) følg lexikalsk analyse"
40219
40220 #~ msgid "compilation of header file requested"
40221 #~ msgstr "oversættelse af inkluderingsfil udbedt"
40222
40223 #~ msgid "choose either big or little endian, not both"
40224 #~ msgstr "vælg enten stor- eller lilleendet, ikke begge"
40225
40226 #~ msgid "choose either m340 or m210 not both"
40227 #~ msgstr "vælg enten m340 eller m210, ikke begge"
40228
40229 #~ msgid "-c or -S required for Ada"
40230 #~ msgstr "-c eller -S kræves til Ada"
40231
40232 #~ msgid "-static not valid with -mcoff"
40233 #~ msgstr "-static er ikke gyldig sammen med -mcoff"
40234
40235 #~ msgid "-shared not valid with -mcoff"
40236 #~ msgstr "-shared er ikke gyldig sammen med -mcoff"
40237
40238 #~ msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
40239 #~ msgstr "-symbolic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
40240
40241 #~ msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
40242 #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
40243
40244 #~ msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
40245 #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
40246
40247 #~ msgid "-fpic not valid with -mcoff"
40248 #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
40249
40250 #~ msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
40251 #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
40252
40253 #~ msgid "__alignof__ applied to an incomplete type"
40254 #~ msgstr "__alignof__ benyttet på en ufuldstændig type"
40255
40256 #~ msgid "-traditional is deprecated and may be removed"
40257 #~ msgstr "-traditional er forældet og kan blive fjernet"
40258
40259 #~ msgid "unknown C standard `%s'"
40260 #~ msgstr "ukendt C-standard '%s'"
40261
40262 #~ msgid "type of external `%s' is not global"
40263 #~ msgstr "typen af den eksterne '%s' er ikke global"
40264
40265 #~ msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed"
40266 #~ msgstr "unavngivne felter af andre typer end struct eller union er ikke tilladt"
40267
40268 #~ msgid "ignoring #pragma %s"
40269 #~ msgstr "ignorerer #pragma: %s"
40270
40271 #~ msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
40272 #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for '%s"
40273
40274 #~ msgid "decimal point in exponent - impossible!"
40275 #~ msgstr "decimalkomma i eksponent - umuligt!"
40276
40277 #~ msgid "underscore in number"
40278 #~ msgstr "understreg i tal"
40279
40280 #~ msgid "numeric constant with no digits"
40281 #~ msgstr "talkonstant uden cifre"
40282
40283 #~ msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
40284 #~ msgstr "talkonstant indeholder cifre der ligger ud over grundtallet"
40285
40286 #~ msgid "floating constant may not be in radix 16"
40287 #~ msgstr "kommatalskonstant må ikke skrives med grundtal 16"
40288
40289 #~ msgid "traditional C rejects the 'f' suffix"
40290 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'f'"
40291
40292 #~ msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
40293 #~ msgstr "mere end én 'l'-endelse i kommatalskonstant"
40294
40295 #~ msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
40296 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'l'"
40297
40298 #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
40299 #~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i kommatalskonstant"
40300
40301 #~ msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants"
40302 #~ msgstr "ISO C forbyder imaginære talkonstanter"
40303
40304 #~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
40305 #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for 'double'"
40306
40307 #~ msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
40308 #~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
40309
40310 #~ msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
40311 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke 'u'-endelsen"
40312
40313 #~ msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
40314 #~ msgstr "tre 'l'-endelser i heltalskonstant"
40315
40316 #~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
40317 #~ msgstr "'lul' er ikke en gyldig heltalsendelse"
40318
40319 #~ msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
40320 #~ msgstr "'Ll' og 'lL' er ikke gyldige heltalsendelser"
40321
40322 #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
40323 #~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i heltalskonstant"
40324
40325 #~ msgid "invalid suffix on integer constant"
40326 #~ msgstr "ugyldig endelse i heltalskonstant"
40327
40328 #~ msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
40329 #~ msgstr "heltalskonstant er for stor til denne konfiguration af oversætteren - afkortet til %d bit"
40330
40331 #~ msgid "width of integer constant changes with -traditional"
40332 #~ msgstr "bredden af heltalskonstant skifter med -traditional"
40333
40334 #~ msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional"
40335 #~ msgstr "heltalskonstant er unsigned i ISO C, signed med -traditional"
40336
40337 #~ msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
40338 #~ msgstr "bredden af heltalskonstant kan skifte på andre systemer med -traditional"
40339
40340 #~ msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
40341 #~ msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for %s"
40342
40343 #~ msgid "an unsigned long long int"
40344 #~ msgstr "en unsigned long long int"
40345
40346 #~ msgid "a long long int"
40347 #~ msgstr "en long long int"
40348
40349 #~ msgid "an unsigned long int"
40350 #~ msgstr "en unsigned long int"
40351
40352 #~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
40353 #~ msgstr "decimalkonstant er så stor at den er unsigned"
40354
40355 #~ msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
40356 #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til 'complex int'"
40357
40358 #~ msgid "missing white space after number '%.*s'"
40359 #~ msgstr "manglende mellemrum efter tallet '%.*s'"
40360
40361 #~ msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'"
40362 #~ msgstr "ISO C tillader ikke brug af 'varargs.h'"
40363
40364 #~ msgid "sizeof applied to a void type"
40365 #~ msgstr "sizeof benyttet på en void-type"
40366
40367 #~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
40368 #~ msgstr "variabelafsæt bliver viderebragt delvis i stak og i register"
40369
40370 #~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
40371 #~ msgstr "variabelstørrelse bliver viderebragt delvis i stak og i register"
40372
40373 #~ msgid "execvp %s"
40374 #~ msgstr "execvp %s"
40375
40376 #~ msgid "floating point numbers are not valid in #if"
40377 #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if"
40378
40379 #~ msgid "traditional C rejects the `U' suffix"
40380 #~ msgstr "traditionel C forbyder 'U'-endelsen"
40381
40382 #~ msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
40383 #~ msgstr "for mange 'l'-endelser i heltalskonstant"
40384
40385 #~ msgid "integer constant contains digits beyond the radix"
40386 #~ msgstr "heltalskonstanten indeholder cifre der er større end grundtallet"
40387
40388 #~ msgid "integer constant out of range"
40389 #~ msgstr "heltalskonstanten er uden for det gyldige interval"
40390
40391 #~ msgid "string constants are not valid in #if"
40392 #~ msgstr "strengkonstanter er ikke tilladt i #if"
40393
40394 #~ msgid "operator '%s' has no left operand"
40395 #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen venstre operand"
40396
40397 #~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
40398 #~ msgstr "skifter søgeorden for systemkataloget \"%s\""
40399
40400 #~ msgid "  as it is the same as non-system directory \"%s\""
40401 #~ msgstr "  da det er det samme som ikke-system-kataloget \"%s\""
40402
40403 #~ msgid "  as it has already been specified as a non-system directory"
40404 #~ msgstr "  da det allerede er blevet angivet som et ikke-system-katalog"
40405
40406 #~ msgid "I/O error on output"
40407 #~ msgstr "I/O-fejl på uddata"
40408
40409 #~ msgid "number missing after %s"
40410 #~ msgstr "et tal mangler efter %s"
40411
40412 #~ msgid "target missing after %s"
40413 #~ msgstr "et mål mangler efter %s"
40414
40415 #~ msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
40416 #~ msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)"
40417
40418 #~ msgid ""
40419 #~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ISO C\n"
40420 #~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
40421 #~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
40422 #~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
40423 #~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
40424 #~ msgstr ""
40425 #~ "  -pedantic                 Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
40426 #~ "  -pedantic-errors          Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
40427 #~ "  -traditional              Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
40428 #~ "  -trigraphs                Understøt ANSI C-trigrafer\n"
40429 #~ "  -lang-c                   Antag at inddata er C\n"
40430 #~ "  -lang-c89                 Antag at inddata er C89\n"
40431
40432 #~ msgid ""
40433 #~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
40434 #~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
40435 #~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
40436 #~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
40437 #~ msgstr ""
40438 #~ "  -lang-c++                 Antag at inddata er C++\n"
40439 #~ "  -lang-cobjc               Antag at inddata er Objective C\n"
40440 #~ "  -lang-cobjc++             Antag at inddata er Objective C++\n"
40441 #~ "  -lang-asm                 Antag at inddata er maskinkode\n"
40442
40443 #~ msgid "multi-line string literals are deprecated"
40444 #~ msgstr "flerlinjers strengkonstanter er forældede"
40445
40446 #~ msgid "the meaning of '\\%c' varies with -traditional"
40447 #~ msgstr "betydningen af '\\%c' skifter med -traditional"
40448
40449 #~ msgid "the meaning of '\\a' varies with -traditional"
40450 #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
40451
40452 #~ msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional"
40453 #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
40454
40455 #~ msgid "directives may not be used inside a macro argument"
40456 #~ msgstr "direktiver må ikke optræde inden i en makroparameter"
40457
40458 #~ msgid "%s:%d: warning: "
40459 #~ msgstr "%s:%d: advarsel: "
40460
40461 #~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
40462 #~ msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
40463
40464 #~ msgid "argument to `-b' is missing"
40465 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-b'"
40466
40467 #~ msgid "argument to `-V' is missing"
40468 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-V'"
40469
40470 #~ msgid ".da file contents exhausted too early\n"
40471 #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt\n"
40472
40473 #~ msgid ".da file contents not exhausted\n"
40474 #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt\n"
40475
40476 #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n"
40477 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i funktionen %s\n"
40478
40479 #~ msgid "No executable source lines in function %s\n"
40480 #~ msgstr "Ingen kørbare kildelinjer i funktionen %s\n"
40481
40482 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n"
40483 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i funktionen %s\n"
40484
40485 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n"
40486 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i funktionen %s\n"
40487
40488 #~ msgid "No branches in function %s\n"
40489 #~ msgstr "Ingen forgreninger i funktionen %s\n"
40490
40491 #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n"
40492 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i funktionen %s\n"
40493
40494 #~ msgid "No calls in function %s\n"
40495 #~ msgstr "Ingen kald i funktionen %s\n"
40496
40497 #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in file %s\n"
40498 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i filen %s\n"
40499
40500 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in file %s\n"
40501 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i filen %s\n"
40502
40503 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in file %s\n"
40504 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i filen %s\n"
40505
40506 #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in file %s\n"
40507 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i filen %s\n"
40508
40509 #~ msgid "call %d returns = %s\n"
40510 #~ msgstr "kald %d returnerer = %s\n"
40511
40512 #~ msgid "call %d returns = %s%%\n"
40513 #~ msgstr "kald %d returnerer = %s%%\n"
40514
40515 #~ msgid "branch %d taken = %s\n"
40516 #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s\n"
40517
40518 #~ msgid "branch %d taken = %s%%\n"
40519 #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s%%\n"
40520
40521 #~ msgid ".da file contents exhausted too early"
40522 #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt"
40523
40524 #~ msgid ".da file contents not exhausted"
40525 #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt"
40526
40527 #~ msgid "overflow on truncation to integer"
40528 #~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal"
40529
40530 #~ msgid "overflow on truncation to unsigned integer"
40531 #~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal uden fortegn"
40532
40533 #~ msgid "%s: argument domain error"
40534 #~ msgstr "%s: parameterdomænefejl"
40535
40536 #~ msgid "%s: function singularity"
40537 #~ msgstr "%s: funktionssingularitet"
40538
40539 #~ msgid "%s: underflow range error"
40540 #~ msgstr "%s: underløbsintervalfejl"
40541
40542 #~ msgid "%s: total loss of precision"
40543 #~ msgstr "%s: samlet tab af præcision"
40544
40545 #~ msgid "%s: partial loss of precision"
40546 #~ msgstr "%s: delvist tab af præcision"
40547
40548 #~ msgid "%s: NaN - producing operation"
40549 #~ msgstr "%s: NaN - producerer operation"
40550
40551 #~ msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
40552 #~ msgstr "Lad som om værten og målet bruger samme kommatalsformat"
40553
40554 #~ msgid "Compile pointers as triples: value, base & end"
40555 #~ msgstr "Oversæt henvisningsvariabler som tretupler: værdi, basis og slut"
40556
40557 #~ msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
40558 #~ msgstr "Forfrem ikke float til double hvis -traditional benyttes"
40559
40560 #~ msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
40561 #~ msgstr "Forsøg at understøtte traditionel K&R C"
40562
40563 #~ msgid "internal error: %s"
40564 #~ msgstr "intern fejl: %s"
40565
40566 #~ msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
40567 #~ msgstr "krydsspring deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
40568
40569 #~ msgid "  -a                      Enable block profiling \n"
40570 #~ msgstr "  -a                      Aktivér blokprofilering\n"
40571
40572 #~ msgid "  -ax                     Enable jump profiling \n"
40573 #~ msgstr "  -ax                     Aktivér springprofilering\n"
40574
40575 #~ msgid "profiling does not work without a frame pointer"
40576 #~ msgstr "profilering virker ikke uden en rammehenvisning"
40577
40578 #~ msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions"
40579 #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if-udtryk"
40580
40581 #~ msgid "invalid number in #if expression"
40582 #~ msgstr "ugyldigt tal i #if-udtryk"
40583
40584 #~ msgid "invalid character constant in #if"
40585 #~ msgstr "ugyldig tegnkonstant i #if"
40586
40587 #~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
40588 #~ msgstr "oktal tegnkonstant kan ikke være i en byte"
40589
40590 #~ msgid "empty #if expression"
40591 #~ msgstr "tomt #if-udtryk"
40592
40593 #~ msgid "macro or #include recursion too deep"
40594 #~ msgstr "makro eller #include-rekursion er for dyb"
40595
40596 #~ msgid "usage: %s [switches] input output"
40597 #~ msgstr "brug: %s [tilvalg] inddata uddata"
40598
40599 #~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
40600 #~ msgstr "-traditional og -ansi er indbyrdes uforenelige"
40601
40602 #~ msgid "filename missing after -i option"
40603 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -i"
40604
40605 #~ msgid "filename missing after -o option"
40606 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -o"
40607
40608 #~ msgid "target missing after %s option"
40609 #~ msgstr "et mål mangler efter tilvalget %s"
40610
40611 #~ msgid "filename missing after %s option"
40612 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget %s"
40613
40614 #~ msgid "macro name missing after -%c option"
40615 #~ msgstr "et makronavn mangler efter tilvalget -%c"
40616
40617 #~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
40618 #~ msgstr "-trigraphs og -traditional er indbyrdes uforenelige"
40619
40620 #~ msgid "directory name missing after -I option"
40621 #~ msgstr "et katalognavn mangler efter '-I'-tilvalg"
40622
40623 #~ msgid "`/*' within comment"
40624 #~ msgstr "'/*' i en kommentar"
40625
40626 #~ msgid "not in any file?!"
40627 #~ msgstr "ikke i nogen fil?!"
40628
40629 #~ msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
40630 #~ msgstr "'defined' skal efterfølges af et kaldenavn eller (kaldenavn)"
40631
40632 #~ msgid "cccp error: invalid special hash type"
40633 #~ msgstr "cccp-fejl: ugyldig speciel hash-type"
40634
40635 #~ msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
40636 #~ msgstr "#include forventer \"filnavn\" eller <filnavn>"
40637
40638 #~ msgid "no include path in which to find %.*s"
40639 #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %.*s i"
40640
40641 #~ msgid "invalid macro name"
40642 #~ msgstr "ugyldigt makronavn"
40643
40644 #~ msgid "invalid macro name `%s'"
40645 #~ msgstr "ugyldigt makronavn '%s'"
40646
40647 #~ msgid "parameter name starts with a digit in #define"
40648 #~ msgstr "parameternavn begynder med et ciffer i #define"
40649
40650 #~ msgid "badly punctuated parameter list in #define"
40651 #~ msgstr "ugyldigt punktueret parameterliste i #define"
40652
40653 #~ msgid "unterminated parameter list in #define"
40654 #~ msgstr "uafsluttet parameterliste i #define"
40655
40656 #~ msgid "\"%.*s\" redefined"
40657 #~ msgstr "\"%.*s\" omdefineret"
40658
40659 #~ msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
40660 #~ msgstr "operatoren # skal efterfølges af et makroparameternavn"
40661
40662 #~ msgid "invalid format #line command"
40663 #~ msgstr "ugyldigt formateret #line-kommando"
40664
40665 #~ msgid "undefining `defined'"
40666 #~ msgstr "glemmer definitionen af 'defined'"
40667
40668 #~ msgid "undefining `%s'"
40669 #~ msgstr "glemmer definitionen af '%s'"
40670
40671 #~ msgid "extra text at end of directive"
40672 #~ msgstr "ekstra tekst i slutningen af direktiv"
40673
40674 #~ msgid "#error%.*s"
40675 #~ msgstr "#error%.*s"
40676
40677 #~ msgid "#warning%.*s"
40678 #~ msgstr "#warning%.*s"
40679
40680 #~ msgid "#elif not within a conditional"
40681 #~ msgstr "#elif er ikke inde i betingelsessætning"
40682
40683 #~ msgid "#%s not within a conditional"
40684 #~ msgstr "#%s ikke inde i betingelsessætning"
40685
40686 #~ msgid "#else or #elif after #else"
40687 #~ msgstr "#else eller #elif efter #else"
40688
40689 #~ msgid "#else not within a conditional"
40690 #~ msgstr "#else er ikke inde i betingelsessætning"
40691
40692 #~ msgid "unbalanced #endif"
40693 #~ msgstr "uafbalanceret #endif"
40694
40695 #~ msgid "arguments given to macro `%s'"
40696 #~ msgstr "parametre givet til makroen '%s'"
40697
40698 #~ msgid "no args to macro `%s'"
40699 #~ msgstr "ingen parametre givet til makroen '%s'"
40700
40701 #~ msgid "only 1 arg to macro `%s'"
40702 #~ msgstr "kun 1 parameter givet til makroen '%s'"
40703
40704 #~ msgid "only %d args to macro `%s'"
40705 #~ msgstr "kun %d parametre givet til makroen '%s'"
40706
40707 #~ msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
40708 #~ msgstr "for mange (%d) parametre givet til makroen '%s'"
40709
40710 #~ msgid ""
40711 #~ "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
40712 #~ "Please submit a full bug report.\n"
40713 #~ "See %s for instructions."
40714 #~ msgstr ""
40715 #~ "intern fejl i '%s', ved tradcpp:%d\n"
40716 #~ "Send venligst en komplet fejlrapport.\n"
40717 #~ "Se %s for instruktioner."
40718
40719 #~ msgid "optimization turned on"
40720 #~ msgstr "optimeringer slået til"
40721
40722 #~ msgid "optimization turned off"
40723 #~ msgstr "optimeringer slået fra"
40724
40725 #~ msgid "optimization level restored"
40726 #~ msgstr "optimeringsniveau gendannet"
40727
40728 #~ msgid "Use VAX-C alignment"
40729 #~ msgstr "Brug VAX-C-justering"
40730
40731 #~ msgid "Generate code assuming DW bit is set"
40732 #~ msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten er sat"
40733
40734 #~ msgid "Generate code assuming DW bit is not set"
40735 #~ msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten ikke er sat"
40736
40737 #~ msgid "Generate code using byte writes"
40738 #~ msgstr "Generér kode der bruger byte-skrivninger"
40739
40740 #~ msgid "Do not generate byte writes"
40741 #~ msgstr "Generér ikke byte-skrivninger"
40742
40743 #~ msgid "Use small memory model"
40744 #~ msgstr "Brug en lille hukommelsesmodel"
40745
40746 #~ msgid "Use normal memory model"
40747 #~ msgstr "Brug en normal hukommelsesmodel"
40748
40749 #~ msgid "Use large memory model"
40750 #~ msgstr "Brug en stor hukommelsesmodel"
40751
40752 #~ msgid "Generate 29000 code"
40753 #~ msgstr "Generér 29000-kode"
40754
40755 #~ msgid "Use kernel global registers"
40756 #~ msgstr "Bruge kerneglobale registre"
40757
40758 #~ msgid "Use user global registers"
40759 #~ msgstr "Bruge brugerglobale registre"
40760
40761 #~ msgid "Emit stack checking code"
40762 #~ msgstr "Generér stakkontrolleringskode"
40763
40764 #~ msgid "Work around storem hardware bug"
40765 #~ msgstr "Arbejd rundt om storem-hardwarefejl"
40766
40767 #~ msgid "Do not work around storem hardware bug"
40768 #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om storem-hardwarefejl"
40769
40770 #~ msgid "Do not store locals in arg registers"
40771 #~ msgstr "Gem ikke lokale variable i parameterregistre"
40772
40773 #~ msgid "Do not generate multm instructions"
40774 #~ msgstr "Generér ikke multm-instruktioner"
40775
40776 #~ msgid "Do symbol renaming for BSD"
40777 #~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for BSD"
40778
40779 #~ msgid "Do symbol renaming for X/OPEN"
40780 #~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for X/OPEN"
40781
40782 #~ msgid "Don't do symbol renaming"
40783 #~ msgstr "Foretag ikke symbolomdøbning"
40784
40785 #~ msgid "MCU `%s' not supported"
40786 #~ msgstr "MCU '%s' ikke understøttet"
40787
40788 #~ msgid "Generate code for the C300"
40789 #~ msgstr "Generér kode til en C300"
40790
40791 #~ msgid "Generate code for c1"
40792 #~ msgstr "Generér kode til en c1"
40793
40794 #~ msgid "Generate code for c2"
40795 #~ msgstr "Generér kode til en c2"
40796
40797 #~ msgid "Generate code for c32"
40798 #~ msgstr "Generér kode til en c32"
40799
40800 #~ msgid "Generate code for c34"
40801 #~ msgstr "Generér kode til en c34"
40802
40803 #~ msgid "Use standard calling sequence, with arg count word"
40804 #~ msgstr "Benyt standardkaldesekvens, med parameterantalsord"
40805
40806 #~ msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)"
40807 #~ msgstr "Anbring parameterantal i en nop-instruktion (hurtigere end push)"
40808
40809 #~ msgid "Don't push arg count, depend on symbol table"
40810 #~ msgstr "Videresend ikke parameterantal, afhæng af symboltabel"
40811
40812 #~ msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
40813 #~ msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)"
40814
40815 #~ msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
40816 #~ msgstr "Benyt ikke datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
40817
40818 #~ msgid "Bypass data cache for volatile mem refs"
40819 #~ msgstr "Forbigå datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
40820
40821 #~ msgid "Use 64-bit longs"
40822 #~ msgstr "Benyt 64 bit-long"
40823
40824 #~ msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
40825 #~ msgstr "Benyt cc- og libc-kompatibel 32 bit-long"
40826
40827 #~ msgid "inline float constants not supported on this host"
40828 #~ msgstr "integrerede kommatalskonstanter er ikke understøttede på denne vært"
40829
40830 #~ msgid "Generate code the unix assembler can handle"
40831 #~ msgstr "Generér kode som Unix-maskinkodeoversætteren kan håndtere"
40832
40833 #~ msgid "Generate code an embedded assembler can handle"
40834 #~ msgstr "Generér kode som en indlejret maskinkodeoversætter kan håndtere"
40835
40836 #~ msgid "Retain standard MXDB information"
40837 #~ msgstr "Bevar standard-MXDB-info"
40838
40839 #~ msgid "Retain legend information"
40840 #~ msgstr "Bevar indholdsinfo"
40841
40842 #~ msgid "Generate external legend information"
40843 #~ msgstr "Generér ekstern indholdsinfo"
40844
40845 #~ msgid "Emit identifying info in .s file"
40846 #~ msgstr "Udsend identificerende info i .s-fil"
40847
40848 #~ msgid "Warn when a function arg is a structure"
40849 #~ msgstr "Advar når en funktionsparameter er en struktur"
40850
40851 #~ msgid "argument is a structure"
40852 #~ msgstr "parameter er en struktur"
40853
40854 #~ msgid "half-pic init called on systems that don't support it"
40855 #~ msgstr "half-PIC-klargøring kaldt på systemer der ikke understøtter det"
40856
40857 #~ msgid "Profiling uses mcount"
40858 #~ msgstr "Profilering benytter mcount"
40859
40860 #~ msgid "Emit half-PIC code"
40861 #~ msgstr "Udsend half-PIC-kode"
40862
40863 #~ msgid "Emit ELF object code"
40864 #~ msgstr "Udsend ELF-objektkode"
40865
40866 #~ msgid "Emit ROSE object code"
40867 #~ msgstr "Udsend ROSE-objektkode"
40868
40869 #~ msgid "Align to >word boundaries"
40870 #~ msgstr "Justér til >word-grænserne"
40871
40872 #~ msgid "Use mcount for profiling"
40873 #~ msgstr "Benyt mcount til profilering"
40874
40875 #~ msgid "Use mcount_ptr for profiling"
40876 #~ msgstr "Benyt mcount_ptr til profilering"
40877
40878 #~ msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
40879 #~ msgstr "tilvalget -mlong-double-64 virker ikke endnu"
40880
40881 #~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
40882 #~ msgstr "Tilvalget -march er uforeneligt med -mipsN og derfor ignoreret."
40883
40884 #~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
40885 #~ msgstr "-mabi=%s understøtter ikke -mips%d"
40886
40887 #~ msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
40888 #~ msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit kommatalsregistre"
40889
40890 #~ msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
40891 #~ msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit almene registre"
40892
40893 #~ msgid "Use OSF PIC"
40894 #~ msgstr "Benyt OSF PIC"
40895
40896 #~ msgid "Don't use OSF PIC"
40897 #~ msgstr "Benyt ikke OSF PIC"
40898
40899 #~ msgid "Optimize for 3900"
40900 #~ msgstr "Optimér for 3900"
40901
40902 #~ msgid "Optimize for 4650"
40903 #~ msgstr "Optimér for 4650"
40904
40905 #~ msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
40906 #~ msgstr "hverken variable parametre eller standardparametre mmix_setup_incoming_varargs"
40907
40908 #~ msgid "oops, not debugged; fixing up value:"
40909 #~ msgstr "ups, ikke fejlanalyseret; retter værdi:"
40910
40911 #~ msgid "Generate little endian data"
40912 #~ msgstr "Generér lilleendet data"
40913
40914 #~ msgid "Generate big endian data"
40915 #~ msgstr "Generér storendet data"
40916
40917 #~ msgid "Turn on maintainer testing code"
40918 #~ msgstr "Aktivér vedligeholdertestkode"
40919
40920 #~ msgid "Enable Transmeta picoJava extensions"
40921 #~ msgstr "Aktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
40922
40923 #~ msgid "Disable Transmeta picoJava extensions"
40924 #~ msgstr "Deaktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
40925
40926 #~ msgid "Disable reorganization pass"
40927 #~ msgstr "Deaktivér omorganiseringsfase"
40928
40929 #~ msgid "-f%s ignored (all code is position independent)"
40930 #~ msgstr "-f%s ignoreret (al kode er positionsuafhængigt)"
40931
40932 #~ msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
40933 #~ msgstr "-ffunction-sections deaktiveret på AIX ved fejlanalysering"
40934
40935 #~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
40936 #~ msgstr "-fdata-sections er ikke understøttet på AIX"
40937
40938 #~ msgid "%%S computed all 1's mask"
40939 #~ msgstr "%%S beregnede alle 1'eres maske"
40940
40941 #~ msgid "%%S computed all 0's mask"
40942 #~ msgstr "%%S beregnede alle 0's maske"
40943
40944 #~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'"
40945 #~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
40946
40947 #~ msgid "typedef `%D' is initialized"
40948 #~ msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en startværdi"
40949
40950 #~ msgid "`%D' as declarator"
40951 #~ msgstr "'%D' som erklærer"
40952
40953 #~ msgid "cannot declare %s to references"
40954 #~ msgstr "kan ikke erklære %s til referencer"
40955
40956 #~ msgid "typedef declaration includes an initializer"
40957 #~ msgstr "typedef-erklæringen indeholder en startværdi"
40958
40959 #~ msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
40960 #~ msgstr "-fname-mangling-version understøttes ikke længere"
40961
40962 #~ msgid "                %#D"
40963 #~ msgstr "                %#D"
40964
40965 #~ msgid "member initializers for `%#D'"
40966 #~ msgstr "medlemsstartværdier for '%#D'"
40967
40968 #~ msgid "  will be re-ordered to match declaration order"
40969 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at passe til erklæringsordenen"
40970
40971 #~ msgid "multiple initializations given for member `%D'"
40972 #~ msgstr "flere startværdier angivet for medlemmet '%D'"
40973
40974 #~ msgid "base initializers for `%#T'"
40975 #~ msgstr "stamklasseklargøring for '%#T'"
40976
40977 #~ msgid "  will be re-ordered to match inheritance order"
40978 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at passe til nedarvningsordenen"
40979
40980 #~ msgid "implementation-reserved name `%D' used"
40981 #~ msgstr "implementationsreserveret navn '%D' benyttet"
40982
40983 #~ msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
40984 #~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter"
40985
40986 #~ msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
40987 #~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#T' efter"
40988
40989 #~ msgid "base initializer for `%T'"
40990 #~ msgstr "stamklasseklargøring for '%T'"
40991
40992 #~ msgid "   will be re-ordered to precede member initializations"
40993 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at komme før medlemsklargøringer"
40994
40995 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
40996 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"
40997
40998 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
40999 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en medlemsfunktion"
41000
41001 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
41002 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på typen 'void' som er en ufuldstændig type"
41003
41004 #~ msgid "`sizeof' applied to non-static member"
41005 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på et ikke-statisk medlem"
41006
41007 #~ msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
41008 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på en ufuldstændig type '%T'"
41009
41010 #~ msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
41011 #~ msgstr "forespørgsel for medlemmet '%T::%D' i udtryk med den ikke-sammensatte type '%T'"
41012
41013 #~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
41014 #~ msgstr "ugyldig brug af typeerklæring '%#D' som udtryk"
41015
41016 #~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
41017 #~ msgstr "ugyldig brug af skabelon '%#D' som udtryk"
41018
41019 #~ msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
41020 #~ msgstr "ugyldig offsetof fra ikke-POD type '%#T'; benyt henvisning til medlem i stedet"
41021
41022 #~ msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
41023 #~ msgstr "henvisning til medlem-funktion kaldt, men ikke i klassevirkefelt"
41024
41025 #~ msgid "object missing in call to method `%D'"
41026 #~ msgstr "objekt mangler i kald til metoden '%D'"
41027
41028 #~ msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
41029 #~ msgstr "funktionen '%D' erklæret flertydigt, men ingen definition optræder til at passe den sammen med?!?"
41030
41031 #~ msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
41032 #~ msgstr "ugyldigt kald af medlemsfunktion som har brug for 'this', i et statisk medlemsfunktionsvirkefelt"
41033
41034 #~ msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
41035 #~ msgstr "ugyldig brug af en ikke-defineret type '%#T'"
41036
41037 #~ msgid "invalid use of `%T'"
41038 #~ msgstr "ugyldig brug af '%T'"
41039
41040 #~ msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
41041 #~ msgstr "ugyldig brug af medlem (glemte du en '&'?)"
41042
41043 #~ msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
41044 #~ msgstr "adresse af flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
41045
41046 #~ msgid "overloaded function with no contextual type information"
41047 #~ msgstr "flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
41048
41049 #~ msgid "insufficient contextual information to determine type"
41050 #~ msgstr "utilstrækkelige kontekstuelle oplysninger til at afgøre typen"
41051
41052 #~ msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
41053 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for nedarvet klasseobjekt '%D'"
41054
41055 #~ msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
41056 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for polymorfisk klasseobjekt '%D'"
41057
41058 #~ msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
41059 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for '%D'"
41060
41061 #~ msgid "due to the presence of a constructor"
41062 #~ msgstr "pga. af tilstedeværelsen af en konstruktionsfunktion"
41063
41064 #~ msgid "due to non-public access of member `%D'"
41065 #~ msgstr "pga. ikke-public tilgang af medlemmet '%D'"
41066
41067 #~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
41068 #~ msgstr "ISO C++ forbyder ikke-konstante startværdiudtryk for sammensatte typer"
41069
41070 #~ msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
41071 #~ msgstr "Betydningen af '\\x' (ved %0) skifter med -traditional"
41072
41073 #~ msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
41074 #~ msgstr "Betydningen af '\\a' (ved %0) skifter med -traditional"
41075
41076 #~ msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
41077 #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
41078
41079 #~ msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
41080 #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
41081
41082 #~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
41083 #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
41084
41085 #~ msgid "internal error - use of undefined type"
41086 #~ msgstr "intern fejl - brug af ikke-defineret type"
41087
41088 #~ msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
41089 #~ msgstr "intet klassenavn angivet som parameter til -fconstant-string-class"
41090
41091 #~ msgid "-p profiling is no longer supported.  Use -pg instead"
41092 #~ msgstr "profilgenerering med -p understøttes ikke længere; benyt -pg i stedet for"
41093
41094 #~ msgid "incompatible interworking options"
41095 #~ msgstr "uforenelige samvirkende tilvalg"
41096
41097 #~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
41098 #~ msgstr "-mabi=mmixware og -mabi=gnu er indbyrdes uforenelige"
41099
41100 #~ msgid "-p option not supported: use -pg instead"
41101 #~ msgstr "tilvalget -p understøttes ikke; benyt -pg i stedet"
41102
41103 #~ msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
41104 #~ msgstr "-mbsd og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
41105
41106 #~ msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
41107 #~ msgstr "-mbsd og -mxopen er indbyrdes uforenelige"
41108
41109 #~ msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
41110 #~ msgstr "-mxopen og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
41111
41112 #~ msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
41113 #~ msgstr "-mfp64 og -msingle-float er indbyrdes uforenelige"
41114
41115 #~ msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
41116 #~ msgstr "-mfp64 og -m4650 er indbyrdes uforenelige"
41117
41118 #~ msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
41119 #~ msgstr "-mgp32 og -mfp64 er indbyrdes uforenelige"
41120
41121 #~ msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area."
41122 #~ msgstr "Kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet."
41123
41124 #~ msgid "declaration of `%#T'"
41125 #~ msgstr "erklæring af '%#T'"
41126
41127 #~ msgid "a -ifile option requires a -map option"
41128 #~ msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
41129
41130 #~ msgid "%s before character constant"
41131 #~ msgstr "%s før tegnkonstant"
41132
41133 #~ msgid "%s before character 0%o"
41134 #~ msgstr "%s før tegn 0%o"
41135
41136 #~ msgid "invalid identifier `%s'"
41137 #~ msgstr "ugyldigt kaldenavn '%s'"
41138
41139 #~ msgid "parse error at `..'"
41140 #~ msgstr "tolkningsfejl ved '..'"
41141
41142 #~ msgid "nondigits in number and not hexadecimal"
41143 #~ msgstr "tegn der ikke er cifre, optræder i tal"
41144
41145 #~ msgid "two `u's in integer constant"
41146 #~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
41147
41148 #~ msgid "`[*]' in parameter declaration only allowed in ISO C 99"
41149 #~ msgstr "'[*]' i parametererklæring kun tilladt i ISO C 99"
41150
41151 #~ msgid "invalid `for (ITERATOR)' syntax"
41152 #~ msgstr "ugyldigt 'for (LØKKEVARIABEL)'-syntaks"
41153
41154 #~ msgid "`for (%s)' inside expansion of same iterator"
41155 #~ msgstr "'for (%s)' inden i udfoldning af samme løkkevariabel"
41156
41157 #~ msgid "case label within scope of cleanup or variable array"
41158 #~ msgstr "case-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
41159
41160 #~ msgid "wrong type argument to %s"
41161 #~ msgstr "forkert parametertype til %s"
41162
41163 #~ msgid "invalid lvalue in increment"
41164 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i forøgelse"
41165
41166 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
41167 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i formindskelse"
41168
41169 #~ msgid "increment"
41170 #~ msgstr "forøgelse"
41171
41172 #~ msgid "decrement"
41173 #~ msgstr "formindskelse"
41174
41175 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: destination is not a register"
41176 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: destination er ikke et register"
41177
41178 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: source is not a computed memory address"
41179 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: kilden er ikke en beregnet hukommelsesadresse"
41180
41181 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: Unhandled address calculation"
41182 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: adresseberegningen er ikke håndteret"
41183
41184 #~ msgid "ACCUM_HIGH_REGS class in limit_reload_class"
41185 #~ msgstr "ACCUM_HIGH_REGS-klasse i limit_reload_class"
41186
41187 #~ msgid "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS found in limit_reload_class"
41188 #~ msgstr "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS fundet i limit_reload_class"
41189
41190 #~ msgid "YL found in limit_reload_class"
41191 #~ msgstr "YL fundet i limit_reload_class"
41192
41193 #~ msgid "Invalid register for compare"
41194 #~ msgstr "Ugyldigt register til sammenligningen"
41195
41196 #~ msgid "Internal gcc abort from %s:%d"
41197 #~ msgstr "Intern GCC-afbrydelse fra %s:%d"
41198
41199 #~ msgid "Register '%c' already specified in allocation order"
41200 #~ msgstr "Registret '%c' er allerede angivet i tildelingsordenen"
41201
41202 #~ msgid "Same as -mcpu=i386"
41203 #~ msgstr "Magen til -mcpu=i386"
41204
41205 #~ msgid "Same as -mcpu=i486"
41206 #~ msgstr "Magen til -mcpu=i486"
41207
41208 #~ msgid "Same as -mcpu=pentium"
41209 #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentium"
41210
41211 #~ msgid "Same as -mcpu=pentiumpro"
41212 #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentiumpro"
41213
41214 #~ msgid "Emit Intel syntax assembler opcodes"
41215 #~ msgstr "Konstruér instruktionerne til maskinkodeoversætteren med Intel-syntaks"
41216
41217 #~ msgid "invalid %H value"
41218 #~ msgstr "ugyldig %H-værdi"
41219
41220 #~ msgid "invalid %h value"
41221 #~ msgstr "ugyldig %h-værdi"
41222
41223 #~ msgid "invalid %Q value"
41224 #~ msgstr "ugyldig %Q-værdi"
41225
41226 #~ msgid "invalid %q value"
41227 #~ msgstr "ugyldig %q-værdi"
41228
41229 #~ msgid "invalid %p value"
41230 #~ msgstr "ugyldig %p-værdi"
41231
41232 #~ msgid "invalid %B value"
41233 #~ msgstr "ugyldig %B-værdi"
41234
41235 #~ msgid "invalid %C value"
41236 #~ msgstr "ugyldig %C-værdi"
41237
41238 #~ msgid "invalid %E value"
41239 #~ msgstr "ugyldig %E-værdi"
41240
41241 #~ msgid "invalid %r value"
41242 #~ msgstr "ugyldig %r-værdi"
41243
41244 #~ msgid "PRINT_OPERAND: letter %c was found & insn was not CONST_INT"
41245 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: bogstavet %c blev fundet og instruktionen var ikke CONST_INT"
41246
41247 #~ msgid "-mptr%d not allowed on -m%d"
41248 #~ msgstr "-mptr%d er ikke tilladt på -m%d"
41249
41250 #~ msgid "parse errors have confused me too much"
41251 #~ msgstr "tolkningsfejl er blevet for forvirrende"
41252
41253 #~ msgid "virtual memory exhausted"
41254 #~ msgstr "løbet tør for virtuel hukommelse"
41255
41256 #~ msgid "the new ABI requires vtable thunks"
41257 #~ msgstr "den nye binære grænseflade kræver virtuel tabel-afdelinger"
41258
41259 #~ msgid "`void' in parameter list must be entire list"
41260 #~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
41261
41262 #~ msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
41263 #~ msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
41264
41265 #~ msgid "`__alignof__' applied to a bit-field"
41266 #~ msgstr "'__alignof__' brugt på et bitfelt"
41267
41268 #~ msgid "(you really want to initialize it separately)"
41269 #~ msgstr "(klargør den separat)"
41270
41271 #~ msgid "`operator new' takes type `size_t' parameter"
41272 #~ msgstr "'operator new' skal have en parameter af typen 'size_t'"
41273
41274 #~ msgid "`...' invalid in specification of `operator delete'"
41275 #~ msgstr "'...' er ugyldigt i angivelsen af 'operator delete'"
41276
41277 #~ msgid "`default' label within scope of cleanup or variable array"
41278 #~ msgstr "'default'-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
41279
41280 #~ msgid "initializer for unnamed base class ambiguous"
41281 #~ msgstr "klargøring af unavngiven stamklasse er flertydig"
41282
41283 #~ msgid "invalid #pragma vtable"
41284 #~ msgstr "ugyldig #pragma vtable"
41285
41286 #~ msgid "universal-character-name designates `%c', part of the basic source character set"
41287 #~ msgstr "universelt tegnnavn står for '%c', som er en del af det basale kildekodetegnsæt"
41288
41289 #~ msgid "%s at end of saved text"
41290 #~ msgstr "%s ved slutningen af den gemte tekst"
41291
41292 #~ msgid "complex integer constant is too wide for `__complex int'"
41293 #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til '__complex int'"
41294
41295 #~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
41296 #~ msgstr "flertydig forespørgsel efter medlemsfunktionshenvisningen '%s'"
41297
41298 #~ msgid "taking dynamic typeid of object with -fno-rtti"
41299 #~ msgstr "forsøg på at finde den dynamiske typeid af et objekt med -fno-rtti"
41300
41301 #~ msgid "`com_interface' only supported with -fvtable-thunks"
41302 #~ msgstr "'com_interface' understøttes kun med -fvtable-thunks"
41303
41304 #~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
41305 #~ msgstr "ugyldig reference til NULL-henvisning, benyt en henvisning til medlem i stedet"
41306
41307 #~ msgid "Please submit a full bug report."
41308 #~ msgstr "Send venligst en komplet fejlrapport."
41309
41310 #~ msgid "duplicate label (%d) in switch statement"
41311 #~ msgstr "mere end én etiket (%d) i switch-sætningen"
41312
41313 #~ msgid "range values `%s' and `%s' reversed"
41314 #~ msgstr "intervalværdierne '%s' og '%s' vender omvendt"
41315
41316 #~ msgid "range values reversed"
41317 #~ msgstr "intervalværdierne vender omvendt"
41318
41319 #~ msgid "Can't create cross-reference file `%s'"
41320 #~ msgstr "Kan ikke oprette krydsreferencefilen '%s'"
41321
41322 #~ msgid "bad is_error(%d) in v_message"
41323 #~ msgstr "ugyldig is_error(%d) i v_message"
41324
41325 #~ msgid "`##' at start of macro definition"
41326 #~ msgstr "'##' i begyndelsen af makrodefinitionen"
41327
41328 #~ msgid "empty object-like macro went through full #define"
41329 #~ msgstr "en tom objektlignende makro gik gennem komplet #define"
41330
41331 #~ msgid "first token = %d not %d in collect_formal_parameters"
41332 #~ msgstr "første symbol = %d er ikke %d i collect_formal_parameters"
41333
41334 #~ msgid "illegal token in macro argument list"
41335 #~ msgstr "ugyldigt symbol i makroparameterlisten"
41336
41337 #~ msgid "another parameter follows \"...\""
41338 #~ msgstr "der optræder en parameter mere efter \"...\""
41339
41340 #~ msgid "collect_params: argc=%d argslen=0"
41341 #~ msgstr "collect_params: argc=%d argslen=0"
41342
41343 #~ msgid "C99 does not permit use of __VA_ARGS__ as a macro argument name"
41344 #~ msgstr "C99 tillader ikke brug af __VA_ARGS__ som makroparameternavn"
41345
41346 #~ msgid "C89 does not permit varargs macros"
41347 #~ msgstr "C89 tillader ikke variabel parameterliste-makroer"
41348
41349 #~ msgid "collect_params: impossible token type %d"
41350 #~ msgstr "collect_params: umulig symboltype %d"
41351
41352 #~ msgid "attempt to use poisoned `%s'."
41353 #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet '%s'"
41354
41355 #~ msgid "macroexpand: unexpected token %d (wanted LPAREN)"
41356 #~ msgstr "macroexpand: forventede ikke symbol %d (skulle have været LPAREN)"
41357
41358 #~ msgid "unterminated macro call"
41359 #~ msgstr "uafsluttet makrokald"
41360
41361 #~ msgid "macro `%s' used with just one arg"
41362 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun én parameter"
41363
41364 #~ msgid "macro `%s' used with only %d args"
41365 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun %d parametre"
41366
41367 #~ msgid "macro `%s' used with too many (%d) args"
41368 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med for mange (%d) parametre"
41369
41370 #~ msgid "buffers still stacked in cpp_finish"
41371 #~ msgstr "mellemlagre er stadig stakket op i cpp_finish"
41372
41373 #~ msgid ""
41374 #~ "Switches:\n"
41375 #~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
41376 #~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
41377 #~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
41378 #~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
41379 #~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
41380 #~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
41381 #~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
41382 #~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
41383 #~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
41384 #~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
41385 #~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
41386 #~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
41387 #~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
41388 #~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ANSI C\n"
41389 #~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
41390 #~ "  -traditional              Follow K&R pre-processor behaviour\n"
41391 #~ "  -trigraphs                Support ANSI C trigraphs\n"
41392 #~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
41393 #~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
41394 #~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
41395 #~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
41396 #~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
41397 #~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
41398 #~ "  -lang-fortran\t\t    Assume that the input sources are in Fortran\n"
41399 #~ "  -lang-chill               Assume that the input sources are in Chill\n"
41400 #~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
41401 #~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
41402 #~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999\n"
41403 #~ "  -+                        Allow parsing of C++ style features\n"
41404 #~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
41405 #~ "  -Wtrigraphs               Warn if trigraphs are encountered\n"
41406 #~ "  -Wno-trigraphs            Do not warn about trigraphs\n"
41407 #~ "  -Wcomment{s}              Warn if one comment starts inside another\n"
41408 #~ "  -Wno-comment{s}           Do not warn about comments\n"
41409 #~ "  -Wtraditional             Warn if a macro argument is/would be turned into\n"
41410 #~ "                             a string if -traditional is specified\n"
41411 #~ "  -Wno-traditional          Do not warn about stringification\n"
41412 #~ "  -Wundef                   Warn if an undefined macro is used by #if\n"
41413 #~ "  -Wno-undef                Do not warn about testing undefined macros\n"
41414 #~ "  -Wimport                  Warn about the use of the #import directive\n"
41415 #~ "  -Wno-import               Do not warn about the use of #import\n"
41416 #~ "  -Werror                   Treat all warnings as errors\n"
41417 #~ "  -Wno-error                Do not treat warnings as errors\n"
41418 #~ "  -Wall                     Enable all preprocessor warnings\n"
41419 #~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
41420 #~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
41421 #~ "  -MD                       As -M, but put output in a .d file\n"
41422 #~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
41423 #~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
41424 #~ "  -g3                       Include #define and #undef directives in the output\n"
41425 #~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
41426 #~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
41427 #~ "  -A<question> (<answer>)   Assert the <answer> to <question>\n"
41428 #~ "  -A-<question> (<answer>)  Disable the <answer> to <question>\n"
41429 #~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
41430 #~ "  -v                        Display the version number\n"
41431 #~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
41432 #~ "  -C                        Do not discard comments\n"
41433 #~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
41434 #~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
41435 #~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
41436 #~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
41437 #~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
41438 #~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
41439 #~ "  -$                        Do not allow '$' in identifiers\n"
41440 #~ "  -remap                    Remap file names when including files.\n"
41441 #~ "  --version                 Display version information\n"
41442 #~ "  -h or --help              Display this information\n"
41443 #~ msgstr ""
41444 #~ "Tilvalg:\n"
41445 #~ "  -include <fil>            Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
41446 #~ "  -imacros <fil>            Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
41447 #~ "  -iprefix <sti>            Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
41448 #~ "  -iwithprefix <ktlg>       Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
41449 #~ "  -withprefixbefore <ktlg>  Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
41450 #~ "  -isystem <ktlg>           Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
41451 #~ "  -idirafter <ktlg>         Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
41452 #~ "  -I <ktlg>                 Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
41453 #~ "  -I-                       Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
41454 #~ "  -nostdinc                 Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
41455 #~ "                             (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
41456 #~ "  -nostdinc++               Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
41457 #~ "  -o <fil>                  Send uddata til <fil>\n"
41458 #~ "  -pedantic                 Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
41459 #~ "  -pedantic-errors          Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
41460 #~ "  -traditional              Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
41461 #~ "  -trigraphs                Understøt ANSI C-trigrafer\n"
41462 #~ "  -lang-c                   Antag at inddata er C\n"
41463 #~ "  -lang-c89                 Antag at inddata er C89\n"
41464 #~ "  -lang-c++                 Antag at inddata er C++\n"
41465 #~ "  -lang-cobjc               Antag at inddata er Objective C\n"
41466 #~ "  -lang-cobjc++             Antag at inddata er Objective C++\n"
41467 #~ "  -lang-asm                 Antag at inddata er maskinkode\n"
41468 #~ "  -lang-fortran             Antag at inddata er Fortran\n"
41469 #~ "  -lang-chill               Antag at inddata er Chill\n"
41470 #~ "  -std=<standardnavn>       Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
41471 #~ "                             gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
41472 #~ "                             iso9899:199409, iso9899:1999\n"
41473 #~ "  -+                        Tillad fortolkning af faciliteter i C++-stil\n"
41474 #~ "  -w                        Blokér advarselsmeddelelser\n"
41475 #~ "  -Wtrigraphs               Advar hvis der optræder trigrafer\n"
41476 #~ "  -Wno-trigraphs            Advar ikke om trigrafer\n"
41477 #~ "  -Wcomment{s}              Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
41478 #~ "  -Wno-comment{s}           Advar ikke om kommentarer\n"
41479 #~ "  -Wtraditional             Advar hvis en makroparameter vil blive gjort til en\n"
41480 #~ "                             streng med -traditional\n"
41481 #~ "  -Wno-traditional          Advar ikke om omdannelse til streng\n"
41482 #~ "  -Wundef                   Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
41483 #~ "  -Wno-undef                Advar ikke om test på makroer der ikke er definerede\n"
41484 #~ "  -Wimport                  Advar om brug af #import\n"
41485 #~ "  -Wno-import               Advar ikke om brug af #import\n"
41486 #~ "  -Werror                   Behandl alle advarsler som fejl\n"
41487 #~ "  -Wno-error                Behandl ikke alle advarsler som fejl\n"
41488 #~ "  -Wall                     Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
41489 #~ "  -M                        Generér afhængigheder til make\n"
41490 #~ "  -MM                       Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
41491 #~ "  -MD                       Som -M, men anbring uddata i en '.d'-fil\n"
41492 #~ "  -MMD                      Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
41493 #~ "  -MG                       Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
41494 #~ "  -g3                       Inkludér #define- og #undef-direktiver i uddata\n"
41495 #~ "  -D<makro>                 Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
41496 #~ "  -D<makro>=<værdi>         Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
41497 #~ "  -A<spørgsmål> (<svar>)    Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
41498 #~ "  -A-<spørgsmål> (<svar>)   Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
41499 #~ "  -U<makro>                 Glem definitionen af <makro>\n"
41500 #~ "  -v                        Skriv versionsnummeret\n"
41501 #~ "  -H                        Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
41502 #~ "  -C                        Fjern ikke kommentarer\n"
41503 #~ "  -dM                       Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
41504 #~ "  -dD                       Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
41505 #~ "  -dN                       Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
41506 #~ "  -dI                       Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
41507 #~ "  -ftabstop=<tal>           Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
41508 #~ "  -P                        Generér ikke #line-angivelser\n"
41509 #~ "  -$                        Tillad ikke '$' i kaldenavne\n"
41510 #~ "  -remap                    Omdan filnavne ved filinkludering\n"
41511 #~ "  --version                 Udskriv versionsinformation\n"
41512 #~ "  -h eller --help           Vis denne vejledning\n"
41513
41514 #~ msgid "mark active in cpp_pop_buffer"
41515 #~ msgstr "markér aktiv i cpp_pop_buffer"
41516
41517 #~ msgid "length < 0 in cpp_expand_to_buffer"
41518 #~ msgstr "længden < 0 i cpp_expand_to_buffer"
41519
41520 #~ msgid "backslash-newline within line comment"
41521 #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift fundet i en enkeltlinjeskommentar"
41522
41523 #~ msgid "C++ style comments are not allowed in traditional C"
41524 #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i traditionel C"
41525
41526 #~ msgid "string constant runs past end of line"
41527 #~ msgstr "strengkonstanten går ud over slutningen af linjen"
41528
41529 #~ msgid "missing '>' in `#include <FILENAME>'"
41530 #~ msgstr "manglende '>' i '#include <FILNAVN>'"
41531
41532 #~ msgid "vertical tab in preprocessing directive"
41533 #~ msgstr "lodret tabulator i præprocessordirektiv"
41534
41535 #~ msgid "form feed in preprocessing directive"
41536 #~ msgstr "sideskift i præprocessordirektiv"
41537
41538 #~ msgid "null character preserved"
41539 #~ msgstr "nultegn bevaret"
41540
41541 #~ msgid "comment start split across lines"
41542 #~ msgstr "kommentarbegyndelsen delt over to linjer"
41543
41544 #~ msgid "comment start '/*' split across lines"
41545 #~ msgstr "kommentarbegyndelsen '/*' delt over to linjer"
41546
41547 #~ msgid "comment end '*/' split across lines"
41548 #~ msgstr "kommentarslutningen '*/' delt over to linjer"
41549
41550 #~ msgid "handle_directive called on macro buffer"
41551 #~ msgstr "handle_directive kaldt med et makromellemlager"
41552
41553 #~ msgid "ignoring #%s because of its indented #"
41554 #~ msgstr "ignorerer #%s på grund af den indrykkede '#'"
41555
41556 #~ msgid "ISO C does not allow #%s"
41557 #~ msgstr "ISO C tillader ikke #%s"
41558
41559 #~ msgid "redefining poisoned `%.*s'"
41560 #~ msgstr "omdefinerer forgiftet '%.*s'"
41561
41562 #~ msgid "garbage at end of #line"
41563 #~ msgstr "ragelse i slutningen af #line"
41564
41565 #~ msgid "junk on line after #undef"
41566 #~ msgstr "ragelse på linjen efter #undef"
41567
41568 #~ msgid "cannot undefine poisoned \"%s\""
41569 #~ msgstr "kan ikke glemme definitionen af forgiftet \"%s\""
41570
41571 #~ msgid "#%s with invalid argument"
41572 #~ msgstr "#%s med ugyldig parameter"
41573
41574 #~ msgid "Cannot duplicate non-existant exception region."
41575 #~ msgstr "Kan ikke mangfoldiggøre en ikkeeksisterende undtagelsesregion."
41576
41577 #~ msgid "Never issued previous false_label"
41578 #~ msgstr "Sørgede ikke for tidligere false_label"
41579
41580 #~ msgid "output_operand: %s"
41581 #~ msgstr "output_operand: %s"
41582
41583 #~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d\n"
41584 #~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d\n"
41585
41586 #~ msgid "file path prefix `%s%s' never used"
41587 #~ msgstr "stipræfikset '%s%s' blev aldrig brugt"
41588
41589 #~ msgid "file path prefix `%s' never used"
41590 #~ msgstr "stipræfikset '%s' blev aldrig brugt"
41591
41592 #~ msgid "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJDIR] file\n"
41593 #~ msgstr "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJKAT] fil\n"
41594
41595 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
41596 #~ msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke en parameter\n"
41597
41598 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
41599 #~ msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke en parameter\n"
41600
41601 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
41602 #~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
41603
41604 #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
41605 #~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
41606
41607 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
41608 #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
41609
41610 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
41611 #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
41612
41613 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
41614 #~ msgstr "%s: tilvalget skal have en parameter -- %c\n"
41615
41616 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
41617 #~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke en parameter\n"
41618
41619 #~ msgid "Objective-C text in C source file"
41620 #~ msgstr "Objective C-tekst i C-kildekodefil"
41621
41622 #~ msgid "`asm' cannot be used in function where memory usage is checked"
41623 #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes i funktioner hvor hukommelsesforbruget bliver tjekket"
41624
41625 #~ msgid "`asm' cannot be used with `-fcheck-memory-usage'"
41626 #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes sammen med '-fcheck-memory-usage'"
41627
41628 #~ msgid "output operand constraint %d contains `+'"
41629 #~ msgstr "uddataoperandbegrænsning %d indeholder '+'"
41630
41631 #~ msgid "hard register `%s' listed as input operand to `asm'"
41632 #~ msgstr "hardware-register '%s' angivet som inddataoperand til 'asm'"
41633
41634 #~ msgid "output pipe has been closed"
41635 #~ msgstr "uddataledningen er blevet lukket"
41636
41637 #~ msgid "Errors detected in input file (your bison.simple is out of date)\n"
41638 #~ msgstr "Fandt fejl i inddatafilen (din bison.simple er forældet)\n"
41639
41640 #~ msgid "Data size %ld.\n"
41641 #~ msgstr "Datastørrelse %ld.\n"
41642
41643 #~ msgid "Unknown stab %s: : 0x%x\n"
41644 #~ msgstr "Ukendt stab %s: : 0x%x\n"
41645
41646 #~ msgid "__builtin_trap not supported by this target"
41647 #~ msgstr "__builtin_trap understøttes ikke på denne målarkitektur"
41648
41649 #~ msgid "`%s' previously defined here"
41650 #~ msgstr "'%s' tidligere defineret her"
41651
41652 #~ msgid "`%s' previously declared here"
41653 #~ msgstr "'%s' tidligere erklæret her"
41654
41655 #~ msgid "profiling does not support code models other than medlow"
41656 #~ msgstr "profilgenerering understøtter ikke andre kodemodeller end medlow"