OSDN Git Service

9ede552338ac23512864e91dee0d79f61a9fde55
[luatex-ja/luatexja.git] / doc / luatexja.dtx
1 %<*!showexpl>
2 %#! lualatex -shell-escape
3
4 % To typeset this manual, you need following two fonts:
5 %  - KozMinPr6N-Regular.otf
6 %  - KozGoPr6N-Medium.otf
7 %  - KozGoPr6N-Regular.otf
8
9 %%%%% section ==> 章
10 %%%%% subsection => 節
11 \IfFileExists{luatex85.sty}{\RequirePackage{luatex85}}{}
12
13 %<en>\documentclass[a4paper,titlepage]{article}
14 %<ja>\documentclass[a4paper,10ptj,titlepage]{ltjsarticle}
15
16 %%%%%%%%
17 \makeatletter
18 %%%%%%%%
19 \def\pgfsysdriver{pgfsys-pdftex.def}
20 \directlua{if jit then jit.on() end}
21 \usepackage{metalogo,amsmath,array,tikz,pict2e,multienum,float,mathtools}
22 \usepackage{booktabs,multicol,luatexja-ruby}
23 \usepackage[all]{xy}
24 \usepackage{lltjext,alltt,comment}
25
26 %%%%%%%% Lua GC
27 \patchcmd\@outputpage{\stepcounter{page}}{%
28   \directlua{%
29         if jit then
30       local k = collectgarbage("count")
31       if k>900000 then 
32         collectgarbage("collect")
33         texio.write_nl("term and log", "GC: ", math.floor(k), math.floor(collectgarbage("count")))
34       end
35         end
36   }%
37   \stepcounter{page}%
38 }{}{}
39
40 %%%%%%%% fonts
41 \usepackage{luatexja-otf}
42 \usepackage[no-math]{fontspec}
43 \setmainfont[Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Libertine O}
44 \setmonofont[RawFeature=-notdef, Ligatures=CommonOff, CharacterVariant={31,45,61,36},
45 %<en>  Scale=0.8132073118633364, FakeStretch=1.183236,
46 %<ja>  Scale=MatchLowercase, FakeStretch=1.137121,
47   ItalicFont=iosevka-slab-oblique,
48   BoldFont=iosevka-slab-bold, BoldItalicFont=iosevka-slab-bolditalic,
49 %<en> ]{iosevka-slab-regular}
50 %<ja> ]{iosevka-slab-light}
51 \setsansfont[Scale=MatchLowercase,Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Biolinum O}
52 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
53 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
54 \usepackage{unicode-math}
55 \setmonojfont{KozGoPr6N-Regular.otf}
56 \setmathfont[Scale=MatchLowercase]{XITSMath}
57
58 \setLaTeXa{\scshape a}
59 %<*ja>
60 \def\emph#1{\textbf{\textgt{#1}}}
61 \def\headfont{\normalfont\bfseries\gtfamily}\normalsize
62 %</ja>
63 %<*en>
64 \frenchspacing\sloppy
65 \usepackage[margin=25mm,lmargin=30mm,rmargin=30mm,footskip=6mm]{geometry}
66 \usepackage{luatexja-adjust}\ltjdisableadjust
67 \parskip=\smallskipamount
68 \makeatletter
69 \renewcommand\paragraph{\@startsection{paragraph}{4}{\z@}%
70     {3.25ex \@plus1ex \@minus.2ex}%
71     {-1em}%
72     {\normalfont\normalsize\bfseries\raisebox{.2ex}{$\mdlgblksquare\mkern1mu$}}}
73 %</en>
74 %<*ja>
75 \usepackage[textwidth=44\zw, lines=41, footskip=6mm]{geometry}
76 \usepackage{luatexja-adjust}%\ltjdisableadjust
77 \advance\leftmargini-1\zw
78 %</ja>
79 %<en>\long\def\fakefn#1#2{\par\noindent{\footnotesize\hbox to1.8em{\hss#1}#2\par}}
80 %<*ja>
81 \long\def\fakefn#1#2{%
82   \par{\footnotesize\advance\leftskip 3\zw\parindent1\zw\noindent
83   \llap{#1\hskip.3\zw}#2\par}}
84 %</ja>
85 %%%%%%%% listings
86
87 %%%%%%%% IVS
88
89 \def\IVS#1{\char\numexpr "E0100+#1\relax}%"
90 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
91   \textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
92     \fboxsep=0.5pt\fbox{\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}}}}%
93 }
94 {\catcode`\%=11
95   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
96     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
97     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
98 }}}
99
100 \usepackage{listings,showexpl,enumitem}
101 \lstset{
102   basicstyle=\ttfamily\small, pos=r, breaklines=true,
103   numbers=none, rframe={}, basewidth=0.5em, numberstyle=\tiny, numbersep=0.5em,
104   explpreset={numberstyle=\tiny, numbers=left, numbersep=1em, columns=fixed},
105   morecomment=[l]{\%}, commentstyle=\color{green},
106 }
107 % Suppress output from showexpl to stdout.
108 \makeatletter
109 \let\SX@Info\relax
110
111 %%%%%%%% colors
112 %% modified from http://jfly.iam.u-tokyo.ac.jp/colorset/
113 \usepackage{transparent}
114 \definecolor{red}{rgb}{1, 0.16, 0}
115 \definecolor{blue}{rgb}{0, 0.25, 1}
116 \definecolor{gray}{rgb}{.50, .53, .56}
117 \definecolor{green}{rgb}{.21, .63, .42}
118 \definecolor{cyan}{rgb}{0.40, .80, 1}
119 \definecolor{b_gray}{rgb}{0.78, 0.78, 0.80}
120 \definecolor{b_pink}{rgb}{1, 0.82, 0.82}
121 \definecolor{b_green}{rgb}{.53, .91, .69}
122 \definecolor{b_cyan}{rgb}{0.70, .92, 98}
123
124 %%%%%%%% hyperref
125 \usepackage{hyperref,bookmark}
126 %<*en>
127 \title{The \LuaTeX-ja package}
128 \author{The \LuaTeX-ja project team}
129 \date{\LuaTeXjaversion~(\today)}
130 %</en>
131 %<*ja>
132 \title{\LuaTeX-jaパッケージ}
133 \author{\LuaTeX-jaプロジェクトチーム}
134 \date{\LuaTeXjaversion(\today)}
135 %</ja>
136 \hypersetup{%
137         unicode,
138         colorlinks,
139         allbordercolors=1 1 1,
140         allcolors=blue,
141 %<*en>
142         pdfauthor={The LuaTeX-ja project team},
143         pdftitle={The LuaTeX-ja package}
144 %</en>
145 %<*ja>
146         pdfauthor={LuaTeX-jaプロジェクトチーム},
147         pdftitle={LuaTeX-jaパッケージ}
148 %</ja>
149 }
150 \usepackage{bxghost}
151 %<*ja>
152 \def\HyRef@autoref#1#2{%
153   \begingroup
154     \Hy@safe@activestrue
155     \expandafter\HyRef@autosetref\csname r@#2\endcsname{#2}{#1}%
156   \endgroup\eghostguarded{}%" 欧文ゴースト
157 }
158 \def\figureautorefname{図}
159 \def\tableautorefname{表}
160 %</ja>
161
162 %%%%%%%% definition env.
163 \usepackage{amsthm}
164 \theoremstyle{definition}
165 %<en>\newtheorem{defn}{Definition}
166 %<ja>\newtheorem{defn}{定義}
167
168 %%%%%%%% logo
169 \usepackage{metalogo}
170 \DeclareRobustCommand\eTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\kern-.125em\TeX}
171 \DeclareRobustCommand\LuaTeX{Lua\TeX}
172 \DeclareRobustCommand\pdfTeX{pdf\TeX}
173 \DeclareRobustCommand\pTeX{p\kern-.15em\TeX}
174 \DeclareRobustCommand\upTeX{up\kern-.15em\TeX}
175 \DeclareRobustCommand\pLaTeX{p\kern-.05em\LaTeX}
176 \DeclareRobustCommand\pLaTeXe{p\kern-.05em\LaTeXe}
177 \DeclareRobustCommand\epTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\pTeX}
178
179 %%%%%%%% other macros
180 \newlist{cslist}{description}{2}
181 \setlist[cslist]{%
182     style=nextline,font=\bfseries\ttfamily,
183     before*=\def\<{\char`\<}\def\>{\char`\>}\def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}},
184     topsep=\medskipamount,
185 %<ja> leftmargin=2\zw,
186 %<en> leftmargin=2em,
187 }
188
189 \def\labelenumii{(\arabic{enumii})}
190 \long\def\@makecaption#1#2{%
191   \vskip\abovecaptionskip
192   \sbox\@tempboxa{{\small #1. #2}}%
193   \ifdim \wd\@tempboxa >\hsize
194     {\small #1. #2}\par
195   \else
196     \global \@minipagefalse
197     \hb@xt@\hsize{\hfil\box\@tempboxa\hfil}%
198   \fi
199   \vskip\belowcaptionskip}
200
201 \def\_{\leavevmode \kern .06em\vbox {\hrule \@width .333em}}
202 \def\cs#1{\texttt{\upshape
203   \texorpdfstring{\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\textbackslash#1}}{\textbackslash#1}}}
204 \ltjsetparameter{alxspmode={`\\,allow}}
205 \def\text@#1{%
206   \ifnum\mathstyle<\scriptstyle
207         \mbox{#1}
208   \else\ifnum\mathstyle<\scriptscriptstyle
209         \mbox{\let\f@size\sf@size\selectfont#1}
210   \else
211         \mbox{\let\f@size\ssf@size\selectfont#1}
212   \fi\fi
213 }
214 %%%%%%%%
215 \makeatother
216 %%%%%%%%
217
218 \def\Node#1#2{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
219   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}\strut#2\cr}}}}}\,}
220 \def\HNode#1#2#3#4{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
221   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}%
222   width:\hfill\ #2\cr height:\hfill\ #3\cr depth:\hfill\ #4\cr
223   }}}}}\,}
224
225 \makeatletter
226 \def\Param#1{\texorpdfstring{\@Param{#1}}{#1}} % parameter name
227 \protected\def\@Param#1{\eghostguarded{\hyperlink{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}}
228 \protected\def\DParam#1{\eghostguarded{\hypertarget{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}} % parameter name (definition)
229 \def\Pkg#1{\texorpdfstring{\textsf{#1}}{#1}} % packages/classes
230
231 \begin{document}
232 \lstset{
233   vscmd=\IVSB
234 }
235
236 \catcode`\<=13
237 \def<#1>{{\normalfont\rm\itshape$\langle$#1\/$\rangle$}}
238 \let\LARG=<
239 \maketitle
240
241 \tableofcontents
242 \bigskip
243
244 %<*en>
245 \textbf{This documentation is far from complete. It may have many
246 grammatical (and contextual) errors.} Also, several parts
247 are written in Japanese only.
248 %</en>
249 %<*ja>
250 \emph{\large 本ドキュメントはまだまだ未完成です.}
251 %</ja>
252
253 \clearpage
254 %<en>\part{User's manual}
255 %<ja>\part{ユーザーズマニュアル}
256
257 %<en>\section{Introduction}
258 %<ja>\section{はじめに}
259
260
261 %<*en>
262 The \LuaTeX-ja package is a macro package for typesetting high-quality
263 Japanese documents when using \LuaTeX.
264 %</en>
265 %<*ja>
266 \LuaTeX-jaパッケージは,次世代標準\TeX である\LuaTeX の上で,\pTeX と同等
267 /それ以上の品質の日本語組版を実現させようとするマクロパッケージである.
268 %</ja>
269 %<en>\subsection{Backgrounds}
270 %<ja>\subsection{背景}
271
272 %<*en>
273 Traditionally, ASCII \pTeX, an extension of \TeX, and its derivatives
274 are used to typeset Japanese documents in \TeX. \pTeX\ is an engine
275 extension of \TeX: so it can produce high-quality Japanese documents
276 without using very complicated macros. But this point is a mixed
277 blessing: \pTeX\ is left behind from other extensions of \TeX,
278 especially \eTeX\ and \pdfTeX, and from changes about
279 Japanese processing in computers (\textit{e.g.}, the UTF-8 encoding).
280 %</en>
281 %<*ja>
282 従来,「\TeX を用いて日本語組版を行う」といったとき,エンジンとしては
283 ASCII \pTeX やそれの拡張物が用いられることが一般的であった.\pTeX は\TeX
284 のエンジン拡張であり,(少々仕様上不便な点はあるものの)商業印刷の分野に
285 も用いられるほどの高品質な日本語組版を可能としている.だが,それは弱点に
286 もなってしまった.\pTeX という(組版的に)満足なものがあったため,海外で
287 行われている数々の\TeX の拡張――例えば\eTeX や\pdfTeX ――や,TrueType,
288 OpenType, Unicodeといった計算機で日本語を扱う際の状況の変化に追従すること
289 を怠ってしまったのだ.
290 %</ja>
291
292 %<*en>
293 Recently extensions of \pTeX, namely \upTeX\ (Unicode-implementation
294 of \pTeX) and \epTeX\ (merging of \pTeX\ and
295 \eTeX\ extension), have developed to fill those gaps to some
296 extent, but gaps still exist.
297 %</en>
298 %<*ja>
299 ここ数年,若干状況は改善されてきた.現在手に入る大半の\pTeX バイナリでは
300 外部UTF-8入力が利用可能となり,さらにUnicode化を推進し,\pTeX の内部処理
301 までUnicode化した\upTeX も開発されている.また,\pTeX に\eTeX 拡張をマー
302 ジした\epTeX も登場し,\TeX\ Live\ 2011では\pLaTeX が\epTeX の上で動作す
303 るようになった.だが,\pdfTeX 拡張の主要部分(PDF直接出力やmicro-typesetting)を
304 \pTeX に対応させようという動きはなく,海外とのgapは未だにあるのが現状であ
305 る.
306 %</ja>
307
308 %<*en>
309 However, the appearance of \LuaTeX\ changed the whole situation. With
310 using Lua ``callbacks'', users can customize the internal processing of
311 \LuaTeX. So there is no need to modify sources of engines to
312 support Japanese typesetting: to do this, we only have to write Lua
313 scripts for appropriate callbacks.
314 %</en>
315 %<*ja>
316 しかし,\LuaTeX の登場で,状況は大きく変わることになった.Luaコードで
317 ``callback''を書くことにより,\LuaTeX の内部処理に割り込みをかけることが可
318 能となった.これは,エンジン拡張という真似をしなくても,Luaコードとそれに
319 関する\TeX マクロを書けば,エンジン拡張とほぼ同程度のことができるようになっ
320 たということを意味する.\LuaTeX-jaは,このアプローチによってLuaコード・
321 \TeX マクロによって日本語組版を\LuaTeX の上で実現させようという目的で開発
322 が始まったパッケージである.
323 %</ja>
324
325 %<en>\subsection{Major changes from \pTeX}
326 %<ja>\subsection{\pTeX からの主な変更点}
327 \label{ssec:chgptex}
328
329 %<*en>
330 The \LuaTeX-ja package is under much influence of \pTeX\ engine. The initial
331 target of development was to implement features of \pTeX. However,
332 implementing all feature of \pTeX\ is impossible,
333 since all process of \LuaTeX-ja must be implemented only by Lua and \TeX\ macros.
334 Hence \emph{\LuaTeX-ja is not a just porting of \pTeX; unnatural
335 specifications/behaviors of \pTeX\ were not adopted}.
336 %</en>
337 %<*ja>
338 \LuaTeX-jaは,\pTeX に多大な影響を受けている.初期の開発目標は,\pTeX の機
339 能をLuaコードにより実装することであった.しかし,(\pTeX はエンジン拡張であったのに対し)
340 \LuaTeX-jaはLuaコードと\TeX マクロを用いて全てを実装していなければならないため,\pTeX
341 の完全な移植は不可能であり,また\pTeX における実装がいささか不可解になっ
342 ているような状況も発見された.そのため,\emph{\LuaTeX-jaは,もはや
343 \pTeX の完全な移植は目標とはしない.\pTeX における不自然な仕様・挙動があ
344 れば,そこは積極的に改める.}
345 %</ja>
346
347 %<*en>
348 The followings are major changes from \pTeX.
349 For more detailed information, see Part~\ref{part-imp} or other sections of this manual.
350 %</en>
351 %<*ja>
352 以下は \pTeX からの主な変更点である.
353 より詳細については第\ref{part-imp}部など本文書の残りを参照.
354 %</ja>
355
356 %<*en>
357 \paragraph{Command names} \pTeX\ addes several primitives, such as \cs{kanjiskip},
358 \cs{prebreakpenalty},~and \cs{ifydir}. They can be used as follows:
359 %</en>
360 %<*ja>
361 \paragraph{命令の名称} 例えば\pTeX で追加された次のようなプリミティブ
362 %</ja>
363 \begin{lstlisting}
364 \kanjiskip=10pt  \dimen0=kanjiskip
365 \tbaselineshift=0.1zw
366 \dimen0=\tbaselineshift
367 \prebreakpenalty`ぁ=100
368 \ifydir ... \fi
369 \end{lstlisting}
370 %<en> However, we cannot use them under \LuaTeX-ja.
371 %<en> Instead of them, we have to write as the following.
372 %<ja> は\LuaTeX-jaには存在しない.\LuaTeX-jaでは以下のように記述することになる.
373 \begin{lstlisting}
374 \ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}  \dimen0=\ltjgetparameter{kanjiskip}
375 \ltjsetparameter{talbaselineshift=0.1\zw}
376 \dimen0=\ltjgetparameter{talbaselineshift}
377 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`ぁ,100}}
378 \ifnum\ltjgetparemeter{direction}=4 ... \fi
379 \end{lstlisting}
380 %<*en>
381 Note that \pTeX\ adds new two useful units, namely \texttt{zw}~and~\texttt{zh}.
382 As shown above, they are changed by \cs{zw}~and~\cs{zh} respectively, in \LuaTeX-ja.
383 %</en>
384 %<*ja>
385 特に注意してほしいのは,\pTeX で追加された \texttt{zw} と \texttt{zh} という単位は
386 \LuaTeX-ja では使用できず,\cs{zw}, \cs{zh} と制御綴の形にしないといけないという点である.
387 %</ja>
388
389 %<*en>
390 \paragraph{Linebreak after a Japanese character}
391 In \pTeX, a line break after Japanese character is ignored (and
392       doesn't yield a space), since line breaks (in source files) are
393       permitted almost everywhere in Japanese texts. However, \LuaTeX-ja
394       doesn't have this feature completely, because of a specification
395       of \LuaTeX. For the detail, see Section~\ref{sec-lbreak}.
396 %</en>
397 %<*ja>
398 \paragraph{和文文字直後の改行}
399 日本語の文書中では改行はほとんどどこでも許されるので,\pTeX では和文文字
400       直後の改行は無視される(スペースが入らない)ようになっていた.しかし,
401       \LuaTeX-ja では \LuaTeX の仕様のためにこの機能は完全には実装されていない.
402       詳しくは\ref{sec-lbreak}章を参照.
403 %</ja>
404
405 %<*en>
406 \paragraph{Spaces related to Japanese characters}
407 The insertion process of glues/kerns between two Japanese
408       characters and between a Japanese character and other characters
409       (we refer glues/kerns of both kinds as \textbf{JAglue}) is rewritten from
410       scratch.
411 %</en>
412 %<*ja>
413 \paragraph{和文関連の空白}
414 2つの和文文字の間や,和文文字と欧文文字の間に入るグルー/カーン
415       (両者をあわせて\textbf{JAglue}と呼ぶ)の挿入処理が0から書き直されている.
416 %</ja>
417
418 \begin{itemize}
419 %<*en>
420 \item As \LuaTeX's internal ligature handling is \emph{node-based}
421       (\textit{e.g.}, \verb+of{}fice+ doesn't prevent ligatures), the
422       insertion process of \textbf{JAglue} is now \emph{node-based}.
423 %</en>
424 %<*ja>
425 \item \LuaTeX の内部での合字の扱いは「ノード」を単位として行われるようになっている(例えば,
426       \verb+of{}fice+ で合字は抑制されない).それに合わせ,\textbf{JAglue}の挿入処理も
427       ノード単位で実行される.
428 %</ja>
429
430 %<*en>
431 \item Furthermore, nodes between two characters which have no effects in
432       line break (\textit{e.g.}, \cs{special} node) and kerns from
433       italic correction are ignored in the insertion process.
434 %</en>
435 %<*ja>
436 \item さらに,2つの文字の間にある行末では効果を持たないノード(例えば \cs{special} ノード)や,
437   イタリック補正に伴い挿入されるカーンは挿入処理中では無視される.
438 %</ja>
439
440 %<*en>
441 \item \emph{Caution: due to above two points, many methods which did for the
442       dividing the process of the insertion of \textbf{JAglue} in \pTeX\ are not
443       effective anymore.} In concrete terms, the following two methods are not effective anymore:
444 %</en>
445 %<*ja>
446 \item \emph{注意:上の2つの変更により,従来\textbf{JAglue}の挿入処理を分断するのに
447       使われていたいくつかの方法は用いることができない.具体的には,次の方法はもはや無効である:}
448 %</ja>
449 \begin{lstlisting}
450 ちょ{}っと    ちょ\/っと
451 \end{lstlisting}
452 %<*en>
453       If you want to do so, please put an empty horizontal box (hbox) between it instead:
454 %</en>
455 %<*ja>
456       もし同じことをやりたければ,空の水平ボックス(hbox)を間に挟めばよい:
457 %</ja>
458 \begin{lstlisting}
459 ちょ\hbox{}っと
460 \end{lstlisting}
461
462 %<*en>
463 \item In the process, two Japanese fonts which only differ in their ``real''
464       fonts are identified.
465 %</en>
466 %<*ja>
467 \item 処理中では,2つの和文フォントは,実フォントが異なるだけの場合には同一視
468       される.
469 %</ja>
470 \end{itemize}
471
472 %<*en>
473 \paragraph{Directions}
474 From version~20150420.0, \LuaTeX-ja supports vertical writing.
475 We implement this feature by using callbacks of \LuaTeX; so it must \emph{not} be confused
476 with $\Omega$-style direction support of \LuaTeX\ itself.
477 Due to implementation, the dimension returned by \cs{wd},~\cs{ht}, or~\cs{dp} depends
478 on the content of the register \emph{only}. This is major difference with \pTeX.
479 %</en>
480 %<*ja>
481 \paragraph{組方向}
482 バージョン20150420.0からは,不安定ながらも\LuaTeX-ja における縦組みをサポートしている.
483 なお,\LuaTeX 本体も$\Omega$流の組方向をサポートしているが,それとは全くの別物であること
484 に注意してほしい.
485 特に,異なった組方向のボックスを扱う場合には
486 \cs{wd}, \cs{ht}, \cs{dp}等の仕様が\pTeX と異なるので注意.詳細は第\ref{sec-direction}章を参照.
487 %</ja>
488
489 %<*en>
490 \paragraph{\cs{discretionary}}
491 Japanese characters in discretionary break (\cs{discretionary}) is not supported.
492 %</en>
493 %<*ja>
494 \paragraph{\cs{discretionary}}
495  \cs{discretionary} 内に直接和文文字を記述することは,\pTeX においても想定されていなかった
496  感があるが.\LuaTeX-jaにおいても想定していない.和文文字をどう
497       しても使いたい場合は \cs{hbox} で括ること.
498 %</ja>
499
500 %<*en>
501 \paragraph{Greek and Cyrillic letters, and ISO~8859-1 symbols}
502 By default, \LuaTeX-ja uses Japanese fonts to typeset Greek and Cyrillic letters,
503       To change this behavior,
504       put \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}! in the preamble.
505       For the detailed description, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
506
507 From version~20150906.0, characters which belongs both ISO~8859-1 and JIS~X~0208,
508 such as \P~and~\S, are now typeset in alphabetic fonts.
509 If you are using \LaTeXe\ prior to 2017/01/01, these characters are not typeset correctly
510 without the \cs{fontspec} (and~\Pkg{luatexja-fontspec}) package.
511 %</en>
512 %<*ja>
513 \paragraph{ギリシャ文字・キリル文字とISO~8859-1の記号}
514 標準では,\LuaTeX-jaはギリシャ文字やキリル文字を和文フォントを使っ
515       て組む.ギリシャ語などを本格的に組むなどこの状況が望ましくない場合,
516       プリアンブルに
517 \begin{lstlisting}
518  \ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}
519 \end{lstlisting}
520       を入れると
521       上記種類の文字は欧文フォントを用いて組まれるようになる.
522       詳しい説明は\ref{ssec:setrange}節を参照してほしい.
523
524 また,\P,~\S といったISO~8859-1の上位領域とJIS~X~0208の共通部分の文字は
525       バージョン20150906.0から標準で欧文扱いとなった.\LaTeXe\ 2017/01/01以降では
526 標準でTUエンコーディングのLatin Modernフォントが使われるので,
527 特に何もせずソース中にそのまま記述してもこれらの文字が出力される
528 \footnote{\LaTeXe\ 2017/01/01より前では,ソース中に直接記述しても
529   \Pkg{fontspec}パッケージ(および\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ)非読み込みの状態では出力されない.}.
530 和文扱いで出力するには \verb+\ltjjachar`§+ のように \cs{ltjjachar} 命令
531 を使えばよい.
532 %</ja>
533
534 %<en>\subsection{Notations}
535 %<ja>\subsection{用語と記法}
536
537 %<*en>
538 In this document, the following terms and notations are used:
539 %</en>
540 %<*ja>
541 本ドキュメントでは,以下の用語と記法を用いる:
542 %</ja>
543 \begin{itemize}
544 %<*en>
545 \item Characters are classified into following two types.
546       Note that the classification can be customized by a user
547       (see Subsection~\ref{ssec:setrange}).
548 %</en>
549 %<*ja>
550 \item 文字は次の2種類に分けられる.この類別は固定されているものではなく,ユーザが後から変更可能である
551       (\ref{ssec:setrange}節を参照).
552 %</ja>
553 \begin{itemize}
554 %<*en>
555 \item \textbf{JAchar}: standing for characters which is used in Japanese typesetting,
556       such as Hiragana,~Katakana, Kanji, and~other Japanese punctuation marks.
557 %</en>
558 %<*ja>
559 \item \textbf{JAchar}: ひらがな,カタカナ,漢字,和文用の約物といった
560       日本語組版に使われる文字のことを指す.
561 %</ja>
562
563 %<en>\item \textbf{ALchar}: standing for all other characters like latin alphabets.
564 %<ja>\item \textbf{ALchar}: ラテンアルファベットを始めとする,その他全ての文字を指す.
565 \end{itemize}
566
567 %<*en>
568 We say \emph{alphabetic fonts} for fonts used in \textbf{ALchar},
569 and \emph{Japanese fonts} for fonts used in \textbf{JAchar}.
570 %</en>
571 %<*ja>
572 そして,\textbf{ALchar}の出力に用いられるフォントを\emph{欧文フォント}と呼び,
573 \textbf{JAchar}の出力に用いられるフォントを\emph{和文フォント}と呼ぶ.
574 %</ja>
575 %<*en>
576 \item A word in a sans-serif font with underline (like \Param{prebreakpenalty})
577       means an internal parameter for Japanese typesetting, and it
578       is used as a key in \cs{ltjsetparameter} command.
579 %</en>
580 %<*ja>
581 \item 下線つきローマン体で書かれた語(例:\Param{prebreakpenalty})は日本語組版用の
582       パラメータを表し,これらは \cs{ltjsetparameter} 命令のキーとして
583       用いられる.
584 %</ja>
585 %<*en>
586 \item A word in a sens-serif font without underline (like \Pkg{fontspec})
587       means a package or a class of \LaTeX.
588 %</en>
589 %<*ja>
590 \item 下線なしサンセリフ体の語(例:\Pkg{fontspec})は\LaTeX の
591       パッケージやクラスを表す.
592 %</ja>
593 %<*en>
594 \item In this document, natural numbers start from~zero.
595   $\omega$ denotes the set of all natural numbers which can be used in \TeX.
596 %</en>
597 %<*ja>
598 \item 本ドキュメントでは,自然数は0から始まる.(\TeX で扱える)自然数全体の集合は$\omega$と表記する.
599 %</ja>
600 \end{itemize}
601
602 %<en>\subsection{About the project}
603 %<ja>\subsection{プロジェクトについて}
604
605 %<en>\paragraph{Project Wiki} Project Wiki is under construction.
606 %<ja>\paragraph{プロジェクトWiki} プロジェクトWikiは構築中である.
607 %<*en>
608 \begin{itemize}
609 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29} (English)
610 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage} (Japanese)
611 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29} (Chinese)
612 \end{itemize}
613 %</en>
614 %<*ja>
615 \begin{itemize}
616 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage}(日本語)
617 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}(英語)
618 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29}(中国語)
619 \end{itemize}
620 %</ja>
621
622 %<en>This project is hosted by OSDN.
623 %<ja>本プロジェクトはOSDNのサービスを用いて運営されている.
624
625 %<en>\paragraph{Members}\
626 %<ja>\clearpage\paragraph{開発メンバー}\
627
628 %<*en>
629 \begin{multienumerate}
630 \def\labelenumi{$\bullet$}
631 \mitemxxx{Hironori KITAGAWA}{Kazuki MAEDA}{Takayuki YATO}
632 \mitemxxx{Yusuke KUROKI}{Noriyuki ABE}{Munehiro YAMAMOTO}
633 \mitemxxx{Tomoaki HONDA}{Shuzaburo SAITO}{MA Qiyuan}
634 \end{multienumerate}
635 %</en>
636 %<*ja>
637 \begin{multienumerate}
638 \def\labelenumi{$\bullet$}
639 \mitemxxx{北川 弘典}{前田 一貴}{八登 崇之}
640 \mitemxxx{黒木 裕介}{阿部 紀行}{山本 宗宏}
641 \mitemxxx{本田 知亮}{齋藤 修三郎}{馬 起園}
642 \end{multienumerate}
643 %</ja>
644
645 % \paragraph{Acknowledgments} -- 挿入するならここ
646
647 %<en>\clearpage
648 %<en>\section{Getting Started}
649 %<ja>\section{使い方}
650 %<en>\subsection{Installation}
651 %<ja>\subsection{インストール}
652
653 %<en>The following packages are needed for the \LuaTeX-ja\ package.
654 %<ja>\LuaTeX-jaパッケージの動作には次のパッケージ類が必要である.
655 \begin{itemize}
656 \item \href{http://www.luatex.org/}{\LuaTeX}\ 1.0.0 (or later)
657 \item recent \href{https://github.com/latex3/luaotfload}{\Pkg{luaotfload}} (v3.1 or later recommended)
658 \item \Pkg{adobemapping} (Adobe cmap and pdfmapping files)
659 \item \href{https://github.com/josephwright/etoolbox/}{\Pkg{etoolbox}},
660   \Pkg{everysel} (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
661 \item \Pkg{ltxcmds}, \Pkg{pdftexcmds}, \Pkg{filehook}, \Pkg{atbegshi}
662 \item \href{https://github.com/wspr/fontspec/}{\Pkg{fontspec}} v2.7c (or later)
663 %<en>\item \emph{IPAex fonts} (\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})
664 %<ja>\item \emph{IPAexフォント(\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})}
665 \end{itemize}
666
667
668 %<*en>
669 Now \LuaTeX-ja is available from
670 CTAN (in the \texttt{macros/luatex/generic/luatexja} directory), and
671 the following distributions:
672   \begin{itemize}
673   \item MiK\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.lzma}); see the next subsection
674   \item \href{https://www.tug.org/texlive/}{\TeX\ Live} (in \texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
675   \item \href{http://w32tex.org/}{W32\TeX}\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
676   \end{itemize}
677 IPAex fonts are also available in these distributions.
678 %</en>
679 %<*ja>
680 現在,\LuaTeX-jaはCTAN (\texttt{macros/luatex/generic/luatexja})に収録されている他,
681 以下のディストリビューションにも収録されている:
682   \begin{itemize}
683   \item MiK\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.lzma})
684   \item \TeX\ Live (\texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
685   \item W32\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.xz})
686   \end{itemize}
687 これらのディストリビューションはIPAexフォントも収録している.
688 W32\TeX においてはIPAexフォントは \texttt{luatexja.tar.xz} 内にある.
689 %</ja>
690
691 %<*en>
692 \paragraph{Using \LuaTeX-ja with LuaHB\TeX}
693 Using \LuaTeX-ja with LuaHB\TeX (\LuaTeX\ integrated with
694 \href{https://github.com/harfbuzz/harfbuzz}{HarfBuzz}) is not well tested.
695 Maybe documents can typeset without an error,
696 but with unwanted results (especially, vertical typesetting and \cs{CID}).
697
698 Especially,
699 \emph{We don't recommend defining a Japanese font with Harfbuzz},
700 by specifying \texttt{Renderer=Harfbuzz}~etc.\ (\Pkg{fontspec}) or~{mode=harf} (otherwise).
701 %</en>
702 %<*ja>
703 \paragraph{LuaHB\TeX 下での\LuaTeX-jaの使用}
704 現時点では,LuaHB\TeX 下での\LuaTeX-jaの使用は十分にテストされていない.
705 エラーが発生せずにタイプセットできるかもしれないが,特に縦組時や
706 \cs{CID}などで意図しない結果となりうる可能性が大きい.
707
708 特に,\texttt{Renderer=Harfbuzz}等(\Pkg{fontspec})や\texttt{mode=harf}指定(それ以外)を用いて
709 \emph{和文フォントに対してHarfBuzzを用いることは推奨しない}.
710 %</ja>
711
712 %<en>\paragraph{Manual installation}
713 %<ja>\paragraph{手動インストール方法}
714
715 \begin{enumerate}
716 %<*en>
717 \item Download the source, by one of the following method.
718       At the present, \LuaTeX-ja has no \emph{stable} release.
719
720 \begin{itemize}
721 \item Clone the Git repository by
722 \begin{lstlisting}
723 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
724 \end{lstlisting}
725 \item Download the \texttt{tar.gz} archive of HEAD in the \texttt{master} branch from
726 \begin{flushleft}
727 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
728 \end{flushleft}
729 \end{itemize}
730
731 Note that the \texttt{master} branch, and hence the archive in CTAN, are not updated frequently;
732 the forefront of development is not the \texttt{master} branch.
733 %</en>
734 %<*ja>
735 \item ソースを以下のいずれかの方法で取得する.現在公開されているのはあくまでも
736       開発版であって,安定版でないことに注意.
737
738 \begin{itemize}
739 \item Gitリポジトリを次のコマンドでクローンする:
740 \begin{lstlisting}
741 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
742 \end{lstlisting}
743 \item \texttt{master} ブランチのスナップショット(\texttt{tar.gz} 形式)をダウンロードする:
744 \begin{flushleft}
745 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
746 \end{flushleft}
747 \end{itemize}
748 \texttt{master} ブランチ(従って,CTAN内のアーカイブも)はたまにしか更新されないことに注意.
749 主な開発は\texttt{master}の外で行われ,比較的まとまってきたらそれを \texttt{master} に
750 反映させることにしている.
751 %</ja>
752
753 %<*en>
754 \item Extract the archive. You will see \texttt{src/} and several other sub-directories.
755 But only the contents in \texttt{src/} are needed to work \LuaTeX-ja.
756 %</en>
757 %<*ja>
758 \item 「Gitリポジトリをクローン」以外の方法でアーカイブを取得したならば,それを展開する.
759       \texttt{src/} をはじめとしたいくつかのディレクトリができるが,
760       動作には \texttt{src/} 以下の内容だけで十分.
761 %</ja>
762
763 %<*en>
764 \item If you downloaded this package from CTAN, you have to run following commands
765     to generate classes
766     and \texttt{ltj-kinsoku.lua} (the file which stores default ``\textit{kinsoku}'' parameters):
767 %</en>
768 %<*ja>
769 \item もしCTANから本パッケージを取得したのであれば,日本語用クラスファイルや
770 標準の禁則処理用パラメータを
771 格納した \texttt{ltj-kinsoku.lua} を生成するために,
772 以下を実行する必要がある:
773 %</ja>
774 \begin{lstlisting}
775 $ cd src
776 $ lualatex ltjclasses.ins
777 $ lualatex ltjsclasses.ins
778 $ lualatex ltjltxdoc.ins
779 $ luatex   ltj-kinsoku_make.tex
780 \end{lstlisting}
781 %<*en>
782 \emph{Do not forget processing \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex}}.
783 \texttt{*.\{dtx,ins\}} and \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} used here are not needed in regular use.
784 %</en>
785 %<*ja>
786 \emph{最後の \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} の実行を忘れないように注意}.
787 ここで使用した \texttt{*.\{dtx,ins\}} と \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} は
788 通常の使用にあたっては必要ない.
789 %</ja>
790
791
792
793 %<*en>
794 \item Copy all the contents of \texttt{src/} into one of your \texttt{TEXMF} tree.
795       \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/} is an example location.
796       If you cloned entire Git repository, making a symbolic link of \texttt{src/}
797       instead copying is also good.
798 %</en>
799 %<*ja>
800 \item \texttt{src} の中身を自分の \texttt{TEXMF} ツリーにコピーする.
801       場所の例としては,例えば
802 \begin{quote}
803  \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/}
804 \end{quote}
805       がある.
806       シンボリックリンクが利用できる環境で,かつリポジトリを直接取得したのであれば,
807       (更新を容易にするために)コピーではなくリンクを貼ることを勧める.
808 %</ja>
809 %<*en>
810 \item If \texttt{mktexlsr} is needed to update the file name database, make it so.
811 %</en>
812 %<*ja>
813 \item 必要があれば,\texttt{mktexlsr} を実行する.
814 %</ja>
815 \end{enumerate}
816
817 %<*en>
818 \subsection{Cautions}
819 For changes from \pTeX, see Subsection~\ref{ssec:chgptex}.
820 %</en>
821 %<*ja>
822 \subsection{注意点}
823 \pTeX からの変更点として,\ref{ssec:chgptex}節も熟読するのが望ましい.
824 ここでは一般的な注意点を述べる.
825 %</ja>
826 \begin{itemize}
827 %<*en>
828 \item The encoding of your source file must be UTF-8. Other
829       encodings, such as EUC-JP or Shift-JIS, are not supported.
830 %</en>
831 %<*ja>
832 \item 原稿のソースファイルの文字コードはUTF-8固定である.
833       従来日本語の文字コードとして用いられてきたEUC-JPやShift-JISは使用できない.
834 %</ja>
835 %<*en>
836 \item \LuaTeX-ja is very slower than \pTeX, and uses a lot of memory.
837 %</en>
838 %<*ja>
839 \item \LuaTeX-jaは動作が\pTeX に比べて非常に遅い.
840   コードを調整して徐々に速くしているが,まだ満足できる速度ではない.
841   また,和文フォントを読み込むために多量のメモリを消費することにも注意が必要である.
842 %</ja>
843
844 \item%
845 %<*en>
846 \textbf{(Outdated) note for MiK\TeX\ users}\quad
847 \LuaTeX-ja requires that several CMap files%
848 \footnote{\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.}
849 must be found from \LuaTeX.
850 Strictly speaking, those CMaps are needed
851 only in the first run of \LuaTeX-ja after installing or updating.
852 But it seems that MiK\TeX\ does not satisfy this condition,
853 so you will encounter an error like the following:
854 %</en>
855 %<*ja>
856 \LuaTeX-jaが動作するためには,\emph{導入・更新後の初回起動時に}
857 \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つのCMapが
858 \LuaTeX によって見つけられることが必要である.
859 しかし古いバージョンのMiK\TeX ではそのようになっていないので,次のエラーが発生するだろう:
860 %</ja>
861 \begin{lstlisting}
862 ! LuaTeX error ...iles (x86)/MiKTeX 2.9/tex/luatex/luatexja/ltj-rmlgbm.lua
863 bad argument #1 to 'open' (string expected, got nil)
864 \end{lstlisting}
865
866 %<*en>
867 If so, please execute a batch file which is written on
868 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{ the Project Wiki (English)}.
869 This batch file creates a temporary directory, copy CMaps in it,
870 run a test file which loads \LuaTeX-ja in this directory,
871 and finally delete the temporary directory.
872 %</en>
873 %<*ja>
874 そのような場合には,
875 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{%
876   プロジェクトWiki英語版トップページ}中に書かれているバッチファイルを
877 実行して欲しい.このバッチファイルは,作業用ディレクトリにCMap達を
878 コピーし,その中で\LuaTeX-jaの初回起動を行い,作業用ディレクトリを消す作業をしている.
879 %</ja>
880
881 \end{itemize}
882
883 %<en>\subsection{Using in plain \TeX}
884 %<ja>\subsection{plain \TeX で使う}
885 \label{ssec:plain}
886
887 %<en>To use \LuaTeX-ja in plain \TeX, simply put the following at the beginning of the document:
888 %<ja>\LuaTeX-jaを plain \TeX で使うためには,単に次の行をソースファイルの冒頭に追加すればよい:
889 \begin{lstlisting}
890 \input luatexja.sty
891 \end{lstlisting}
892 %<en>This does minimal settings (like \texttt{ptex.tex}) for typesetting Japanese documents:
893 %<ja>これで(\texttt{ptex.tex}のように)日本語組版のための最低限の設定がなされる:
894
895 \begin{itemize}
896 %<*en>
897 \item The following 12~Japanese fonts are preloaded:
898 \begin{center}\small
899 \begin{tabular}{llllll}
900 \toprule
901 \textbf{direction}&
902 \textbf{classification}&\textbf{font name}&\bfseries ``10\,pt''&\bfseries ``7\,pt''&\bfseries ``5\,pt''\\\midrule
903 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{yoko} (horizontal)}}&
904 \emph{mincho}&IPAex Mincho&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
905 &\emph{gothic}&IPAex Gothic&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
906 \midrule
907 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{tate} (vertical)}}&
908 \emph{mincho}&IPAex Mincho&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
909 &\emph{gothic}&IPAex Gothic&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
910 \bottomrule
911 \end{tabular}
912 \end{center}
913 %</en>
914 %<*ja>
915 \item 以下の12個の和文フォントが定義される:
916 \begin{center}\small
917 \begin{tabular}{llllll}
918 \toprule
919 \emph{組方向}&\emph{字体}&\emph{フォント名}&\bfseries``10\,pt''&\bfseries``7\,pt''&\bfseries``5\,pt''\\\midrule
920 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{横組}}&
921 明朝体&IPAex明朝&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
922 &\textgt{ゴシック体}&IPAexゴシック&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
923 \midrule
924 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{縦組}}&
925 明朝体&IPAex明朝&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
926 &\textgt{ゴシック体}&IPAexゴシック&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
927 \bottomrule
928 \end{tabular}
929 \end{center}
930 %</ja>
931 \begin{itemize}
932 %<*en>
933 \item The ``default'' Japanese fonts (and~JFMs for them) can be 
934   modified by defining \cs{ltj@stdmcfont} etc.\ \emph{before}
935   one inputs \texttt{luatexja.sty} (Subsection~\ref{ssec:cfg}).
936 %</en>
937 %<*ja>
938 \item 標準和文フォントやJFMをIPAexフォントから別のものに置き換えるには,
939   \cs{ltj@stdmcfont}等を\texttt{luatexja.sty}読み込み\emph{前}に定義すればよい.
940   \ref{ssec:cfg}節を参照.
941 %</ja>
942
943 %<*en>
944 \item A character in an alphabetic font is generally smaller than a
945       Japanese font in the same size. So actual size specification of
946       these Japanese fonts is in fact smaller than that of alphabetic
947       fonts, namely scaled by 0.962216.
948 %</en>
949 %<*ja>
950 \item 欧文フォントの文字は和文フォントの文字よりも,同じ文字サイズでも
951       一般に小さくデザインされている.そこで,標準ではこれらの和文フォントの実際のサイズは指定された値よりも
952       小さくなるように設定されており,具体的には指定の0.962216倍にスケールされる.
953       この0.962216という数値も,\pTeX におけるスケーリングを踏襲した値である.
954 %</ja>
955 \end{itemize}
956
957 %<*en>
958 \item The amount of glue that are inserted between a \textbf{JAchar} and
959       an \textbf{ALchar} (the parameter \Param{xkanjiskip}) is set to
960 %</en>
961 %<*ja>
962 \item \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に入るグルー(\Param{xkanjiskip})の
963       量は次のように設定されている:
964 %</ja>
965 \[
966  (0.25\cdot 0.962216\cdot 10\,\mathrm{pt})^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}
967  = 2.40554\,\mathrm{pt}^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}.
968 \]
969 \end{itemize}
970
971 %<en>\subsection{Using in \LaTeX}
972 %<ja>\subsection{\LaTeX で使う}
973 \label{ssec:ltx}
974
975 %<*en>
976 Using in \LaTeXe\ is basically same. To set up the minimal environment
977 for Japanese, you only have to load \texttt{luatexja.sty}:
978 %</en>
979 %<*ja>
980 \LaTeXe を用いる場合も基本的には同じである.日本語組版のための最低限の環境を
981 設定するためには,\texttt{luatexja.sty}を読み込むだけでよい:
982 %</ja>
983 \begin{lstlisting}
984 \usepackage{luatexja}
985 \end{lstlisting}
986 %<*en>
987 It also does minimal settings (counterparts in \pLaTeX\ are \texttt{%
988 plfonts.dtx} and \texttt{pldefs.ltx}).
989 %</en>
990 %<*ja>
991 これで\pLaTeX の\texttt{plfonts.dtx}と\texttt{pldefs.ltx}に相当する最低限の設定が
992 なされる.
993 %</ja>
994
995 \begin{itemize}
996 %<*en>
997 \item Font encodings for Japanese fonts are \texttt{JY3}~(for horizontal direction) and
998 \texttt{JT3}~(for vertical direction).
999 %</en>
1000 %<*ja>
1001 \item 和文フォントのエンコーディングとしては,横組用には \texttt{JY3},縦組用には\
1002 \texttt{JT3}が用いられる.
1003 %</ja>
1004
1005 %<*en>
1006 \item Traditionally, Japanese documents use only two families: \emph{mincho}~(明朝体) and
1007  \emph{gothic}~(\textgt{ゴシック体}). \emph{mincho} is used in the main text, while \emph{gothic}
1008       is used in the headings or for emphasis.
1009 \begin{center}\small
1010 \begin{tabular}{lllc}
1011 \toprule
1012 \textbf{classification}&&&\textbf{commands}\\\midrule
1013 \emph{mincho} (明朝体)&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1014 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1015 \bottomrule
1016 \end{tabular}
1017 \end{center}
1018 \item
1019 By default, the following fonts are used for these two families.
1020 \begin{center}\small
1021 \begin{tabular}{lllll}
1022 \toprule
1023 \textbf{classification}&\textbf{family}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\textbf{scale}\\\midrule
1024 \emph{mincho} (明朝体)&\texttt{mc}&IPAexMincho&IPAexGothic&0.962216\\
1025 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\texttt{gt}&IPAexGothic&IPAexGothic&0.962216\\
1026 \bottomrule
1027 \end{tabular}
1028 \end{center}
1029 \item Note that the bold series (series \texttt{bx}~or~\texttt{b}) in both family
1030      are same as the medium series of gothic family.
1031      There is no italic nor slanted shape for these \texttt{mc}~and~\texttt{gt}.
1032 %</en>
1033 %<*ja>
1034 \item \pLaTeX と同様に,標準では「明朝体」「ゴシック体」の2種類を用いる:
1035 \begin{center}\small
1036 \begin{tabular}{llll}
1037 \toprule
1038 \emph{字体}&&&\emph{ファミリ名}\\\midrule
1039 明朝体&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1040 \textgt{ゴシック体}&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1041 \bottomrule
1042 \end{tabular}
1043 \end{center}
1044   \newpage
1045 \item 標準では,次のフォントが用いられる:
1046 \begin{center}\small
1047 \begin{tabular}{lllll}
1048 \toprule
1049 \emph{字体}&\emph{ファミリ}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\emph{スケール}\\\midrule
1050 明朝体&\texttt{mc}&IPAex明朝&IPAexゴシック&0.962216\\
1051 \textgt{ゴシック体}&\texttt{gt}&IPAexゴシック&IPAexゴシック&0.962216\\
1052 \bottomrule
1053 \end{tabular}
1054 \end{center}
1055
1056 明朝・ゴシックどちらのファミリにおいても,太字(\cs{bfseries})のフォントは
1057 ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})で使われるフォントと同じであることに注意.
1058 また,どちらのファミリでもイタリック体・スラント体は定義されない.
1059
1060  \item 和文の太字を表すシリーズ名は,(元々のComputer Modernが
1061   太字に\texttt{bx}を用いていたことから)伝統的に\texttt{bx}~(Bold Extended)が使われてきた.
1062   しかし,太字にシリーズ\texttt{b}を使うフォントも増えてきたため,
1063   バージョン20180616.0以降では和文の太字として\texttt{bx},~\texttt{b}の両方を扱えるようにした.
1064 %</ja>
1065
1066 %<*en>
1067  \item From version~20181102.0, one can specifies \texttt{disablejfam} option at
1068   loading \LuaTeX-ja. This option prevents loading a patch for \LaTeX, which are
1069   needed to support Japanese characters in math mode.
1070
1071   Without \texttt{disablejfam} option, one can typeset Japanese characters in
1072   math mode as~\verb+$あ$+ (see Page~\pageref{para:jachar_in_math}) as before.
1073   Japanese characters in math mode are typeset by the font family \texttt{mc}.
1074 %</en>
1075 %<*ja>
1076  \item バージョン20181102.0以降では,\texttt{disablejfam}オプションを\LuaTeX-ja読み込み時に
1077   指定できるようになった.このオプションは,数式モード中に直に和文文字を書けるようにするための
1078   \LaTeX へのパッチを読み込まない.
1079
1080   \texttt{disablejfam}のない状況では,以前と同様に和文文字を数式モード中に
1081   直に書くことができる(但し\autoref{para:jachar_in_math}ページの記述も参照).
1082   その際には明朝体(\texttt{mc})で出力される.
1083 %</ja>
1084 %<*en>
1085  \item \cs{jttdefault}%
1086   \footnote{%
1087         When \Pkg{ltjsclasses} classes are used, or
1088         \Pkg{luatexja-fontspec} (or \Pkg{luatexja-preset}) is loaded with \texttt{match} option,
1089         \cs{ttfamily} changes the current Japanese font amily to \cs{jttdefault}.
1090         These classes and packages also redefine \cs{jttdefault} to
1091         \cs{gtdefault} (\emph{gothic}~family).
1092   } specifies the Japanese font family in \cs{verb}~or~\texttt{verbatim} environment.
1093   The default value of \cs{jttdefault} is \cs{mcdefault}, so the mincho family is used.
1094 %</en>
1095 %<*ja>
1096  \item \cs{verb} や \texttt{verbatim} 環境中の和文文字に使われる和文フォントファミリは
1097   \ \cs{jttdefault} で指定する%
1098   \footnote{%
1099         \Pkg{ltjsclasses}を使用したり,あるいは \texttt{match} オプションを指定して\Pkg{luatexja-fontspec}%
1100         や\Pkg{luatexja-preset}パッケージを読み込んだときは,単なる \cs{ttfamily} によっても和文フォントが
1101         \ \cs{jttdefault}\ に変更される.また,これらのクラスファイルやパッケージは
1102         \ \cs{jttdefault}\ を \cs{gtdefault}(ゴシック体)に再定義する.
1103   }.標準値は \cs{mcdefault},つまり明朝体として用いるのと
1104   同じフォントファミリである.
1105 %</ja>
1106
1107 %<*en>
1108 \item If you use the \Pkg{beamer} class with the default font theme (which uses sans serif
1109       fonts) and with \LuaTeX-ja, you might want to change default Japanese fonts to
1110       the gothic family. The following line  changes  the default Japanese font family
1111       to it:
1112 %</en>
1113 %<*ja>
1114 \item \Pkg{beamer}クラスを既定のフォント設定で使う場合,既定欧文フォントがサンセリフなの
1115       で,既定和文フォントもゴシック体にしたいと思うかもしれない.その場合はプリアンブルに
1116 次を書けばよい:
1117 %</ja>
1118 \begin{lstlisting}
1119  \renewcommand{\kanjifamilydefault}{\gtdefault}
1120 \end{lstlisting}
1121
1122 %<*ja>
1123 \item \pLaTeX と同様に,\texttt{mc},~\texttt{gt}両ファミリには「従属欧文」書体が定義されている.
1124   これらは\cs{userelfont}を\cs{selectfont}(や,その他の「実際に」
1125   フォントを変更する命令)の前で実行することにより使うことができる.
1126
1127   \pLaTeX では標準の欧文フォントはOT1エンコーディングのComputer Modern Roman (\texttt{cmr})%
1128   であったが,2017年以降の\LuaLaTeX ではTUエンコーディングのlatin Modern Roman (\texttt{lmr})%
1129   に変更されている.そのため,前段落で述べた「従属欧文」も,Latin Modern Romanに設定している.
1130 %</ja>
1131
1132 \end{itemize}
1133
1134 %<*en>
1135 However, above settings are not sufficient for Japanese-based
1136 documents. To typeset Japanese-based documents, you are better to use
1137 class files other than \texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}, and so on.  At
1138 the present, \LuaTeX-ja has the counterparts of \Pkg{jclasses} (standard
1139 classes in \pLaTeX) and \Pkg{jsclasses} (classes by Haruhiko
1140 Okumura), namely, \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1141   \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls},
1142   \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls}.
1143   The latter \texttt{ltjt*.cls} are for vertically written Japanese documents.
1144 } and \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1145   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}.
1146
1147 Original \Pkg{jsclasses} use \cs{mag}~primitive to set the main document font size.
1148 However, \LuaTeX\ does not support \cs{mag} in PDF~output,
1149 so \Pkg{ltjsclasses} uses the \texttt{nomag*} option\footnote{Same effect as 
1150   the \Pkg{BXjscls} classes (by Takayuki Yato) and \Pkg{jsclasses}.
1151   However, these classes uses only \TeX\ code, but \Pkg{ltjsclasses} uses Lua code.}
1152  by default to set the main font size. If this causes some unexpected behavior, specify
1153 \texttt{nomag} option in \cs{documentclass}.
1154 %</en>
1155 %<*ja>
1156 しかしながら,上記の設定は日本語の文書にとって十分とは言えない.
1157 日本語文書を組版するためには,\texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}といった
1158 欧文用のクラスファイルではなく,和文用のクラスファイルを用いた方がよい.
1159 現時点では,\Pkg{jclasses}(\pLaTeX の標準クラス)と\Pkg{jsclasses}%
1160 (奥村晴彦氏による「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」)に対応するものとして,
1161 \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1162   横組用は \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls} であり,
1163   縦組用は \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls} である.
1164 },
1165 \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1166   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}%
1167 がそれぞれ\LuaTeX-ja標準で用意されている.
1168
1169 元々の\Pkg{jsclasses}では本文のフォントサイズを設定するのに\cs{mag}プリミティブが使われていたが,
1170 \LuaTeX ではPDF出力時の\cs{mag}のサポートが廃止された.
1171 そのため,\Pkg{ltjsclasses}では\texttt{nomag*}オプション
1172 \footnote{\Pkg{jsclasses}や,八登崇之氏による\Pkg{BXjscls}クラスにおける同名のオプションと
1173   同じ.上記クラスは\TeX コードのみで実装しているが,\Pkg{ltjsclasses}ではLuaコードも用いている.}が標準で
1174 有効になっており,これを使って本文フォントサイズの設定を行っている.
1175 しかし,この\texttt{nomag*}オプションでは(20180121.0版より前の版において\Pkg{unicode-math}パッケージ使用時に
1176 起きたように)予想外の意図しない現象に遭遇する危険がある.そのような場合は
1177 \cs{documentclass}において\texttt{nomag}オプションを指定してほしい.
1178 %</ja>
1179
1180 %<*ja>
1181 \paragraph{脚注とボトムフロートの出力順序}
1182 オリジナルの\LaTeX では脚注はボトムフロートの上に出力され,また\cs{raggedbottom}命令でページの高さが不揃いであることを許した場合には
1183 脚注の下端の垂直位置もページに応じて変わるようになっている.
1184 一方,日本語の組版では脚注はボトムフロートの下に来るのが一般的であるので,
1185 \pLaTeX ではそのように変更されており,
1186 さらに\cs{raggedbottom}命令を実行した後でも脚注は常にページの下端に固定されるようになっている.
1187
1188 \LuaTeX-jaでは「欧文クラスの中にちょっとだけ日本語を入れる」という利用も考慮し,
1189 脚注とボトムフロートの順序,及び\cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は\LaTeX 通りとした.
1190 これらを制御するには以下の手段がある:
1191 \begin{itemize}
1192  \item \pLaTeX のように,脚注をボトムフロートの下に組む場合には
1193   \Pkg{stfloats}パッケージを利用して
1194   \begin{lstlisting}
1195     \usepackage{stfloats}\fnbelowfloat
1196   \end{lstlisting}
1197   とする.この状況から「脚注をボトムフロートの上に組む」という\LaTeX の標準の挙動に戻したければ,
1198   \Pkg{stfloats}パッケージの\cs{fnunderfloat}命令を使用する.
1199   \item \cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は,\cs{iffnfixbottom}という真偽値で制御する.
1200   \begin{description}
1201     \item[偽(\cs{fnfixbottomfalse})の場合] \LaTeX 標準と同じく,本文と脚注の間の空白は\cs{skip}\cs{footins}のみ.
1202     従って脚注の垂直位置はページにより変動する.
1203     \item[真(\cs{fnfixbottomtrue})の場合] \pLaTeX や\Pkg{footmisc}パッケージを\texttt{bottom}オプションで
1204     読み込んだ場合のように,脚注は常にページの下端に固定される.
1205   \end{description}
1206 \item ただし,\LuaTeX-jaが提供する「互換クラス」(\Pkg{ltjclasses}, \Pkg{ltjsclasses})では,
1207   \pLaTeX と合わせるために以下のようにしている:
1208   \begin{itemize}
1209     \item \cs{fnfixbottomtrue}が自動的に実行される
1210     \item \Pkg{stfloats}パッケージが\LuaTeX から参照できる場所にあった場合は
1211     自動的に読み込み,\cs{fnbelowfloat}を実行する.
1212   \end{itemize}
1213 \end{itemize}
1214 なお,\Pkg{stfloats}パッケージを使う代わりに,
1215 \Pkg{footmisc}パッケージを \texttt{bottom}オプションを指定して読み込む
1216 という「解決法」もある.
1217 %</ja>
1218 %%% ↑は英訳しない
1219
1220 %<*en>
1221 \paragraph{\Pkg{geometry} package and classes for vertical writing}
1222 It is well-known that the \Pkg{geometry} package produces the following error, when classes for
1223 vertical writing is used:
1224 %</en>
1225 %<*ja>
1226 \paragraph{縦組での\Pkg{geometry}パッケージ}
1227 \pLaTeX の縦組用標準クラスファイルでは\Pkg{geometry}パッケージを利用することは出来ず,
1228 %</ja>
1229 \begin{lstlisting}
1230 ! Incompatible direction list can't be unboxed.
1231 \@begindvi ->\unvbox \@begindvibox
1232                                    \global \let \@begindvi \@empty
1233 \end{lstlisting}
1234 %<*en>
1235 Now, \LuaTeX-ja automatically applies the patch \Pkg{lltjp-geometry} to the
1236 \Pkg{geometry} package, when the direction of the document is \emph{tate} (vertical
1237 writing).
1238 This patch \Pkg{lltjp-geometry} also can be used in \pLaTeX; for the detail, please refer
1239 \url{lltjp-geometry.pdf}~(Japanese).
1240 %</en>
1241 %<*ja>
1242 というようなエラーが発生することが知られている.
1243 \LuaTeX-jaでは, \texttt{ltjtarticle.cls} といった縦組クラスの下でも
1244 \Pkg{geometry}パッケージが利用できるようにパッチ\Pkg{lltjp-geometry}パッケージを自動的に当てている.
1245
1246 なお,\Pkg{lltjp-geometry}パッケージは\pTeX 系列でも明示的に読み込むことによって
1247 使用可能である.詳細や注意事項は \url{lltjp-geometry.pdf} を参照のこと.
1248 %</ja>
1249
1250
1251 %<en>\section{Changing Fonts}
1252 %<ja>\section{フォントの変更}
1253
1254 \subsection{plain \TeX~and~\LaTeXe}
1255 \label{ssec:chgfnt}
1256
1257 \paragraph{plain \TeX}
1258 %<*en>
1259 To change Japanese fonts in plain \TeX, you must use the command
1260 \cs{jfont}~and~\cs{tfont}. So please see Subsection~\ref{ssec:jfont}.
1261 %</en>
1262 %<*ja>
1263 plain \TeX で和文フォントを変更するためには,
1264 \pTeX のように \cs{jfont} 命令や \cs{tfont} 命令を直接用いる.
1265 \ref{ssec:jfont}節を参照.
1266 %</ja>
1267
1268 \paragraph{\LaTeXe\ (NFSS2)}
1269 %<*en>
1270 For \LaTeXe, \LuaTeX-ja adopted most of the font selection system of \pLaTeXe\ (in \texttt{plfonts.dtx}).
1271 %</en>
1272 %<*ja>
1273 \LaTeX で用いる際には,\pLaTeXe\ (\texttt{plfonts.dtx})用のフォント選択機構の大部分を流用している.
1274 %</ja>
1275 \begin{itemize}
1276 %<*en>
1277 \item Commands \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, and \cs{fontshape} can be used to change
1278       attributes of Japanese fonts.
1279 %</en>
1280 %<*ja>
1281 \item 和文フォントの属性を変更するには,\cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, \cs{fontshape} を使用する.
1282       もちろん,それらを実際に反映させるには手動で \cs{selectfont} を実行する必要がある.
1283 %</ja>
1284
1285 %<*en>
1286 \begin{center}\small
1287 \begin{tabular}{>{\bfseries}llllll}
1288 \toprule
1289 &\textbf{encoding}&\textbf{family}&\textbf{series}&\textbf{shape}&\textbf{selection}\\\midrule
1290 Alphabetic fonts
1291 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1292 &\cs{useroman}\\
1293 Japanese fonts
1294 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1295 &\cs{usekanji}\\
1296 both&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}&---\\
1297 auto select&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1298 \bottomrule
1299 \end{tabular}
1300 \end{center}
1301 %</en>
1302 %<*ja>
1303 \begin{center}\small
1304 \begin{tabular}{llllll}
1305 \toprule
1306 &\emph{エンコーディング}&\emph{ファミリ}&\emph{シリーズ}&\emph{シェープ}&\emph{選択}\\\midrule
1307 \emph{欧文}
1308 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1309 &\cs{useroman}\\
1310 \emph{和文}
1311 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1312 &\cs{usekanji}\\
1313 \emph{両方}&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}&---\\
1314 \emph{自動選択}&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1315 \bottomrule
1316 \end{tabular}
1317 \end{center}
1318 %</ja>
1319
1320 %<*en>
1321       \verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ changes the encoding of alphabetic fonts
1322       or Japanese fonts depending on the argument. For example,
1323       \verb+\fontencoding{JY3}+ changes the encoding of Japanese fonts to
1324       \texttt{JY3}, and \verb+\fontencoding{T1}+ changes the encoding of
1325       alphabetic fonts to \texttt{T1}.
1326       \cs{fontfamily} also changes the current Japanese font family,
1327       the current alphabetic font family, \emph{or both}.
1328       For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1329 %</en>
1330 %<*ja>
1331       ここで,\verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ は,引数により和文側か欧文
1332       側かのどちらかのエンコーディングを変更する.例えば,
1333       \verb+\fontencoding{JY3}+ は和文フォントのエンコーディングを
1334       \texttt{JY3}に変更し,\verb+\fontencoding{T1}+ は欧文フォント側を
1335       \texttt{T1}へと変更する.\cs{fontfamily} も引数により和文側,欧文
1336       側,\emph{あるいは両方}のフォントファミリを変更する.詳細は
1337       \ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1338 %</ja>
1339
1340 %<*en>
1341 \item For defining a Japanese font family, use
1342       \cs{DeclareKanjiFamily} instead of
1343       \cs{DeclareFontFamily}. (In previous version of \LuaTeX-ja,
1344       using \cs{DeclareFontFamily} didn't cause any problem. But this no longer applies
1345       the current version.)
1346 \item Defining a Japanese font shape can be done by usual \cs{DeclareFontShape}:
1347 %</en>
1348 %<*ja>
1349 \item 和文フォントファミリの定義には \cs{DeclareFontFamily} の
1350       代わりに \cs{DeclareKanjiFamily} を用いる.以前の
1351       実装では \cs{DeclareFontFamily} を用いても問題は生じなかったが,現在の実装では
1352       そうはいかない.
1353 \item 和文フォントのシェイプを定義するには,通常の \cs{DeclareFontShape} を使えば良い:
1354 %</ja>
1355 \begin{lstlisting}
1356 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{bx}{n}{<-> s*KozMinPr6N-Bold:jfm=ujis;-kern}{}
1357     % Kozuka Mincho Pr6N Bold
1358 \end{lstlisting}
1359 %<*ja>
1360 仮名書体を使う場合など,複数の和文フォントを組み合わせて使いたい場合は
1361 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} と,その\LaTeX 版の\
1362 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}(\ref{ssec:nfsspat}節)を参照せよ.
1363 %</ja>
1364
1365 \end{itemize}
1366
1367 %<*en>
1368 \paragraph{Japanese characters in math mode}
1369 \label{para:jachar_in_math}
1370
1371 Since \pTeX\ supports Japanese characters in math mode, there are
1372 sources like the following:
1373 %</en>
1374 %<*ja>
1375 \paragraph{数式モード中の和文文字}
1376 \label{para:jachar_in_math}
1377   
1378 \pTeX では,特に何もしないでも数式中に和文文字を記述することができた.そのため,
1379 以下のようなソースが見られた:
1380 %</ja>
1381
1382 \begin{LTXexample}
1383 $f_{高温}$~($f_{\text{high temperature}}$).
1384 \[ y=(x-1)^2+2\quad よって\quad y>0 \]
1385 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1386 \end{LTXexample}
1387 %<*en>
1388 We (the project members of \LuaTeX-ja) think that using
1389 Japanese characters in math mode are allowed if and only if these are used as identifiers.
1390 In this point of view,
1391 %</en>
1392 %<*ja>
1393 \LuaTeX-jaプロジェクトでは,数式モード中での和文文字はそれらが識別子として用いられる
1394 ときのみ許されると考えている.
1395 この観点から,
1396 %</ja>
1397
1398 \begin{itemize}
1399 %<*en>
1400 \item The lines 1~and~2 above are not correct, since ``高温'' in above is used as a textual label, and
1401 ``よって'' is used as a conjunction.
1402 %</en>
1403 %<*ja>
1404 \item 上記数式のうち1, 2行目は正しくない.なぜならば「高温」が意味のあるラベルと
1405       して,「よって」が接続詞として用いられているからである.
1406 %</ja>
1407 %<en>\item However, the line~3 is correct, since ``素'' is used as an identifier.
1408 %<ja>\item しかしながら,3行目は「素」が単なる識別子として用いられているので正しい.
1409 \end{itemize}
1410 %<en>Hence, in our opinion, the above input should be corrected as:
1411 %<ja>したがって,\LuaTeX-jaプロジェクトの意見としては,上記の入力は次のように直されるべきである:
1412 \begin{LTXexample}
1413 $f_{\text{高温}}$~%
1414 ($f_{\text{high temperature}}$).
1415 \[ y=(x-1)^2+2\quad
1416   \mathrel{\mbox{よって}}\quad y>0 \]
1417 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1418 \end{LTXexample}
1419
1420 %<*en>
1421 We also believe that using Japanese characters as identifiers is rare,
1422 hence we don't describe how to change Japanese fonts in math mode in
1423 this chapter. For the method, please see Subsection~\ref{ssec:math}.
1424
1425 {\emshape When \LuaTeX-ja is loaded with \texttt{disablejfam}~option,
1426   one cannot write Japanese characters in math mode as~\verb+$素$+.
1427   At that case, one have to use \cs{mbox} (or~\cs{text} in the \Pkg{amsmath} package).
1428 }
1429 %</en>
1430 %<*ja>
1431 なお\LuaTeX-jaプロジェクトでは,和文文字が識別子として用いられることはほとんどない
1432 と考えており,したがってこの節では数式モード中の和文フォントを変更する方法については
1433 記述しない.この方法については\ref{ssec:math}節を参照のこと.
1434
1435 {\gtfamily\bfseries
1436   既に記述した通り,\texttt{disablejfam}オプションを指定して\LuaTeX-jaを読み込んだ場合は,
1437   \verb+$素$+ のように直接和文文字を数式モード中に記述することはできなくなる.
1438   \cs{mbox},あるいは\Pkg{amsmath}パッケージの提供する\cs{text}命令などを使うことになる.
1439 }
1440 %</ja>
1441
1442
1443
1444 %<en>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec} package}
1445 %<ja>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ}
1446 \label{ssec:fontspec}
1447 %<*en>
1448 To use the functionality of the \Pkg{fontspec} package to Japanese fonts,
1449 it is needed to load the \Pkg{luatexja-fontspec} package in the preamble, as follows:
1450 \begin{quote}
1451 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1452 \end{quote}
1453 This \Pkg{luatexja-fontspec} package
1454 automatically loads \Pkg{luatexja} and \Pkg{fontspec}
1455 packages, if needed.
1456 %</en>
1457 %<*ja>
1458 \Pkg{fontspec}パッケージは,\LuaTeX・\XeTeX において
1459 TrueType・OpenTypeフォントを容易に扱うためのパッケージであり,このパッケージを読み込んでお
1460 けばUnicodeによる各種記号の直接入力もできるようになる.
1461 \LuaTeX-jaでは和文と欧文を区別しているため,\Pkg{fontspec}パッケージの機能は欧文フォントに
1462 対してのみ有効なものとなっている.
1463
1464 \LuaTeX-ja上において,\Pkg{fontspec}パッケージと同様の機能を和文フォントに対しても用いる場
1465 合は\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージを読み込む:
1466 \begin{quote}
1467 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1468 \end{quote}
1469 このパッケージは自動で\Pkg{luatexja}パッケージと\Pkg{fontspec}パッケージを読み込む.
1470 %</ja>
1471
1472 %<*en>
1473 In the \Pkg{luatexja-fontspec} package, several commands are defined as
1474 counterparts of original commands in the \Pkg{fontspec} package
1475 (see \autoref{tab:ltj_fntspc}):
1476 %</en>
1477 %<*ja>
1478 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージでは,\autoref{tab:ltj_fntspc}の
1479 「和文」行に示した命令を\Pkg{fontspec}パッケージの元のコマンド(「欧文」行)
1480 に対応するものとして定義している:
1481 %</ja>
1482 %<*en>
1483 \begin{table}
1484 \caption{Commands of \Pkg{luatexja-fontspec}}\label{tab:ltj_fntspc}
1485 \medskip
1486 {\centering\small
1487 \begin{tabular}{>{\bfseries}lllll}
1488 \toprule
1489 Japanese fonts
1490 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}$^*$\\
1491 Alphabetic fonts
1492 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1493 \midrule
1494 Japanese fonts
1495 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}$^{**}$&\cs{setjfontfamily}$^{**}$\\
1496 Alphabetic fonts
1497 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}$^{**}$&\cs{setfontfamily}$^{**}$\\
1498 \midrule
1499 Japanese fonts
1500 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1501 Alphabetic fonts
1502 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1503 \bottomrule
1504 \end{tabular}\par}
1505 \medskip
1506 \fakefn{$^*$}{%
1507   \cs{setmonojfont} is defined if and only if \texttt{match} option is specified.}
1508 \fakefn{$^{**}$}{%
1509   \cs{renewfontfamily}~and~\cs{setfontfamily} are new commands
1510   in \Pkg{fontspec}~v2.6h (2018/7/30).
1511   Hence, \Pkg{luatexja-fontspec} define \cs{renewjfontfamily}~and~\cs{setjfontfamily}
1512   only when \Pkg{fontspec}~v2.6h (or later) is used.
1513 }
1514 \end{table}
1515 %</en>
1516 %<*ja>
1517 \begin{table}
1518 \caption{\Pkg{luatexja-fontspec}で定義される命令}\label{tab:ltj_fntspc}
1519 \medskip
1520 {\centering\small
1521 \begin{tabular}{lllll}
1522 \toprule
1523 \emph{和文}
1524 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}$^*$\\
1525 \emph{欧文}
1526 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1527 \midrule
1528 \emph{和文}
1529 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}$^{**}$&\cs{setjfontfamily}$^{**}$\\
1530 \emph{欧文}
1531 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}$^{**}$&\cs{setfontfamily}$^{**}$\\
1532 \midrule
1533 \emph{和文}
1534 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1535 \emph{欧文}
1536 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1537 \bottomrule
1538 \end{tabular}\par}
1539
1540 \medskip
1541 \fakefn{$^*$}{\cs{setmonojfont} は \texttt{match} オプションが
1542 指定された時のみ定義される.}
1543 \fakefn{$^{**}$}{%
1544   \cs{renewfontfamily} と \cs{setfontfamily} は
1545   \Pkg{fontspec}~v2.6h (2018/7/30)で新たに追加された命令である.
1546   そのため,\Pkg{luatexja-fontspec}が \cs{renewjfontfamily} と \cs{setjfontfamily} を
1547   定義するのはv2.6h以降の\Pkg{fontspec}を使用した時のみになっている.
1548 }
1549
1550 \end{table}
1551 %</ja>
1552
1553 %<en> The package option of \Pkg{luatexja-fontspec} are the followings:
1554 %<ja> \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージのオプションは以下の通りである:
1555 \begin{cslist}
1556  \item[match]
1557 %<*en>
1558 If this option is specified, usual family-changing commands such as
1559 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
1560
1561 Note that \emph{\cs{setmonojfont} is defined
1562 if and only if this \texttt{\textup{match}} option is specified}.
1563 %</en>
1564
1565 %<*ja>
1566 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
1567 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
1568 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
1569
1570 \emph{なお,\cs{setmonojfont} はこの \texttt{match} オプションが
1571 指定された時のみ定義される.}この命令は標準の「タイプライタ体に対応する和文フォント」を指定する.
1572 %</ja>
1573
1574  \item[pass=<opts>]
1575 %<en> \emph{(Obsoleted)}\ Specify options <opts> which will be passed to the \Pkg{fontspec} package.
1576 %<ja> \Pkg{fontspec} パッケージに渡すオプション <opts> を指定する.本オプションは時代遅れである.
1577
1578 \item[scale=<float>]
1579 %<*en>
1580 Override the ratio of the font size of Japanese fonts to that of alphabetic fonts.
1581 The default value is determined as follows:
1582   \begin{itemize}
1583     \item The value of \cs{Cjascale} is used, if this control sequence is already defined.
1584     \item It is calculated automatically from the current Japanese font at the loading of the
1585     package, if \cs{Cjascale} is not defined.
1586   \end{itemize}
1587 \cs{Cjascale} is defined in \Pkg{ltjclasses} and \Pkg{ltjsclasses}.
1588 %</en>
1589 %<*ja>
1590 欧文に対する和文の比率を手動で上書きするときに使用する.
1591 標準では
1592 \begin{itemize}
1593   \item \cs{Cjascale}が定義されている場合
1594   \footnote{\LuaTeX-ja が用意しているクラスファイル(\Pkg{ltjclasses},~\Pkg{ltjsclasses})を
1595   使う場合はこちらに当てはまる.}は,それを用いる.
1596   \item \cs{Cjascale}が未定義の場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}読み込み時の和文フォントから自動計算される.
1597 \end{itemize}
1598 %</ja>
1599 \end{cslist}
1600
1601 %<*en>
1602 All other options listed above are simply passed to the \Pkg{fontspec} package.
1603 This means that two lines below are equivalent, for example.
1604 %</en>
1605 %<*ja>
1606 上記にないオプションは全て \Pkg{fontspec} パッケージに渡される.
1607 例えば,下の2行は同じ意味になる:
1608 %</ja>
1609 \begin{lstlisting}
1610 \usepackage[no-math]{fontspec}\usepackage{luatexja-fontspec}
1611 \usepackage[no-math]{luatexja-fontspec}
1612 \end{lstlisting}
1613
1614
1615 %<*en>
1616 The reason that \cs{setmonojfont} is not defined by default is that
1617 it is popular for Japanese fonts that nearly all Japanese glyphs have same
1618 widths.  Also note that kerning information in a font is not used
1619 (that is, \texttt{kern} feature is set off) by default in these seven (or~eight) commands.
1620 This is because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja
1621 (see \ref{para-kern}).
1622
1623 Below is an example of \cs{jfontspec}.
1624 %</en>
1625 %<*ja>
1626 標準で \cs{setmonojfont} コマンドが定義されないのは,
1627 和文フォントではほぼ全ての和文文字のグリフが等幅であるのが伝統的であったことによる.
1628 また,これらの和文用のコマンドではフォント内のペアカーニング情報は標準では使用されない,
1629 言い換えれば \texttt{kern} featureは標準では無効化となっている.
1630 これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである(\ref{para-kern}節を参照).
1631
1632 以下に\cs{jfontspec}の使用例を示す.
1633 %</ja>
1634
1635 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1636 \jfontspec[CJKShape=NLC]{KozMinPr6N-Regular}
1637 JIS~X~0213:2004→辻\par
1638 \jfontspec[CJKShape=JIS1990]{KozMinPr6N-Regular}
1639 JIS~X~0208:1990→辻
1640 \end{LTXexample}
1641
1642 %<en>\subsection{Presets of Japanese fonts}
1643 %<ja>\subsection{和文フォントのプリセット設定}
1644 \label{ssec:preset-abst}
1645
1646 %<*en>
1647 With \Pkg{luatexja-preset} package, 
1648 one use one of ``preset'' to simplify Japanese font setting.
1649 For details of package options, and those of each presets, please see Subsecion~\ref{ssec:preset}.
1650 The following presets are defined:
1651 %</en>
1652 %<*ja>
1653 よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
1654 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.オプションや各プリセットの詳細については
1655 \ref{ssec:preset}節を参照して欲しい.
1656 現時点では以下のプリセットが定義されている:
1657 %</ja>
1658 \begin{quote}
1659   \ttfamily
1660   \hyphenchar\font=-1 \exhyphenchar=-1
1661   haranoaji, hiragino-pro, hiragino-pron, ipa, ipa-hg, ipaex, ipaex-hg,
1662   kozuka-pr6, kozuka-pr6n, kozuka-pro, moga-mobo, moga-mobo-ex,
1663   bizud, morisawa-pr6n, morisawa-pro, ms, ms-hg, noembed, noto-otc, noto-otf,
1664   sourcehan, sourcehan-jp, ume, yu-osx, yu-win, yu-win10
1665 \end{quote}
1666
1667 %<ja> 例えば,本ドキュメントでは\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1668 %<en> For example, this document loads \Pkg{luatexja-preset} package by
1669 \begin{lstlisting}
1670 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
1671 \end{lstlisting}
1672 %<ja>として読み込み,小塚書体(Pr6N)を使うことを指定している.
1673 %<en> which means that Kozuka~Pr6N fonts will be used in this document.
1674
1675
1676 %<*en>
1677 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}, and macros in \Pkg{japanese-otf} package}
1678 Under \pLaTeX, \Pkg{japanese-otf} package (developed by Shuzaburo Saito) is
1679 used for typesetting characters which is in Adobe-Japan1-6 CID but not
1680 in JIS~X~0208. Since this package is widely used, \LuaTeX-ja
1681 supports some of functions in the \Pkg{japanese-otf} package,
1682 as an external package \Pkg{luatexja-otf}.
1683 %</en>
1684 %<*ja>
1685 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}と\Pkg{otf}パッケージのマクロ}
1686 \pLaTeX では,JIS~X~0208にないAdobe-Japan1-6の文字を出力するために,
1687 齋藤修三郎氏による\Pkg{otf}パッケージが用いられていた.このパッケージは
1688 広く用いられているため,\LuaTeX-jaにおいても\Pkg{otf}パッケージの機能の
1689 一部を(\Pkg{luatexja-otf}という別のパッケージとして)実装した.
1690 %</ja>
1691
1692 \begin{LTXexample}
1693 \jfontspec{KozMinPr6N-Regular.otf}
1694 森\UTF{9DD7}外と内田百\UTF{9592}とが\UTF{9AD9}島屋に行く。
1695
1696 \CID{7652}飾区の\CID{13706}野家,
1697 \CID{1481}城市,葛西駅,
1698 高崎と\CID{8705}\UTF{FA11}
1699
1700 \aj半角{はんかくカタカナ}
1701 \end{LTXexample}
1702
1703 %<*ja>
1704 \Pkg{otf}パッケージでは,それぞれ次のようなオプションが存在した:
1705 \begin{cslist}
1706 \item[deluxe] 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,丸ゴシック体を扱えるようになる.
1707 \item[expert] 仮名が横組・縦組専用のものに切り替わり,ルビ用仮名も
1708 \ \cs{rubyfamily}\ によって扱えるようになる.
1709 \item[bold] ゴシック体を標準で太いウェイトのものに設定する.
1710 \end{cslist}
1711 しかしこれらのオプションは\Pkg{luatexja-otf}パッケージには存在しない.
1712 \Pkg{otf}パッケージが文書中で使用する和文用TFMを自前の物に置き換えていたのに対し,
1713 \Pkg{luatexja-otf}パッケージでは,そのようなことは行わないからである.
1714
1715 これら3オプションについては,
1716 \Pkg{luatexja-preset} パッケージにプリセットを使う時に一緒に指定するか,
1717 あるいは対応する内容を\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節 (NFSS2) や
1718 \ref{ssec:fontspec}節 (\Pkg{fontspec}) の方法で手動で指定する必要がある.
1719 %</ja>
1720
1721 %<en>\section{Changing Internal Parameters}
1722 %<ja>\section{パラメータの変更}
1723
1724 %<*en>
1725 There are many internal parameters in \LuaTeX-ja. And due to the behavior of \LuaTeX,
1726 most of them are not stored as internal register of \TeX, but as an
1727 original storage system in \LuaTeX-ja. Hence, to assign or acquire those
1728 parameters, you have to use commands \cs{ltjsetparameter} and
1729 \cs{ltjgetparameter}.
1730 %</en>
1731 %<*ja>
1732 \LuaTeX-jaには多くのパラメータが存在する.そして\LuaTeX の仕様のために,
1733 その多くは\TeX のレジスタにではなく,\LuaTeX-ja独自の方法で保持されている.
1734 これらのパラメータを設定・取得するためには \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjgetparameter} を
1735 用いる.
1736 %</ja>
1737
1738 %<en>\subsection{Range of \textbf{JAchar}s}
1739 %<ja>\subsection{\textbf{JAchar}の範囲}
1740 \label{ssec:setrange}
1741
1742 %<*en>
1743 \LuaTeX-ja divides the Unicode codespace \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF}
1744 into \emph{character ranges},
1745 numbered 1 to 217. The grouping can be (globally) customized by \cs{ltjdefcharrange}.
1746 The next line adds whole characters in Supplementary Ideographic Plane
1747 and the character ``漢'' to the character range~100.
1748 %</en>
1749 %<*ja>
1750 \LuaTeX-jaは,Unicodeの \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF} の空間を
1751 1番から217番までの\emph{文字範囲}に分割している.
1752 区分けは \cs{ltjdefcharrange} を用いることで(グローバルに)変更することができ,
1753 例えば,次は追加漢字面(SIP)にある全ての文字と「漢」を「100番の文字範囲」に追加する.
1754 %</ja>
1755 \begin{lstlisting}
1756 \ltjdefcharrange{100}{"20000-"2FFFF,`漢}
1757 \end{lstlisting}
1758
1759 %<*en>
1760 A character can belong to only one character range.
1761 For example, whole SIP belong to the range~4 in the default setting of \LuaTeX-ja,
1762 and if one executes the above line, then SIP will belong to the range~100 and be
1763 removed from the range~4.
1764 %</en>
1765 %<*ja>
1766 各文字はただ一つの文字範囲に所属することができる.
1767 例えば,SIP内の文字は全て\LuaTeX-jaのデフォルトでは4番の文字範囲に
1768 属しているが,上記の指定を行えばSIP内の文字は100番に属すようになり,4番からは除かれる.
1769 %</ja>
1770
1771 %<*en>
1772 The distinction between \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} is performed by character ranges.
1773 This can be edited by setting the \textsf{jacharrange} parameter.
1774 For example, the code below is just the default setting of \LuaTeX-ja, and
1775 it sets
1776 \begin{itemize}
1777  \item a character which belongs character ranges 1,~4, 5, and~8 is \textbf{ALchar},
1778  \item a character which belongs character ranges 2,~3, 6, 7,~and~9 is \textbf{JAchar}.
1779 \end{itemize}
1780 %</en>
1781 %<*ja>
1782 \textbf{ALchar}と\textbf{JAchar}の区別は文字範囲ごとに行われる.
1783 これは\textsf{jacharrange}パラメータによって編集できる.
1784 例えば,以下は\LuaTeX-jaの初期設定であり,次の内容を設定している:
1785 \begin{itemize}
1786  \item 1番,4番,5番,8番の文字範囲に属する文字は\textbf{ALchar}.
1787  \item 2番,3番,6番,7番,9番の文字範囲に属する文字は\textbf{JAchar}.
1788 \end{itemize}
1789 %</ja>
1790 \begin{lstlisting}
1791 \ltjsetparameter{jacharrange={-1, +2, +3, -4, -5, +6, +7, -8, +9}}
1792 \end{lstlisting}
1793 %<*en>
1794 The argument to \textsf{jacharrange} parameter is a list of non-zero integer.
1795 Negative integer $-n$ in the list means that ``each character in the range~$n$ is an
1796 \textbf{ALchar}'',
1797 and positive integer $+n$ means that ``\dots\ is a \textbf{JAchar}''.
1798 %</en>
1799 %<*ja>
1800 \textsf{jacharrange}パラメータの引数は非零の整数のリストである.
1801 リスト中の負の整数$-n$は「文字範囲$n$に属する文字は\textbf{ALchar}として
1802 扱う」ことを意味し,正の整数$+n$は「\textbf{JAchar}として扱う」ことを意味する.
1803 %</ja>
1804
1805 %<*en>
1806 Note that characters \texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} are always treated as an
1807 \textbf{ALchar} (this cannot be customized).
1808 %</en>
1809 %<*ja>
1810 なお,\texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} は常に\textbf{ALchar}として扱われる(利用者が変更す
1811 ることは出来ない).
1812 %</ja>
1813
1814 %<*en>
1815 \paragraph{Default character ranges}
1816 \LuaTeX-ja predefines nine character ranges for convenience. They are
1817 determined from the following data:
1818 %</en>
1819 %<*ja>
1820 \paragraph{文字範囲の初期値}
1821 \LuaTeX-jaでは9つの文字範囲を予め定義しており,
1822 これらは以下のデータに基づいて決定している.
1823 %</ja>
1824 \begin{itemize}
1825 %<en>\item Blocks in Unicode~12.0.0.
1826 %<ja>\item Unicode~12.0のブロック.
1827 %<en>\item The \texttt{Adobe-Japan1-UCS2} mapping between a CID Adobe-Japan1- and Unicode.
1828 %<ja>\item Adobe-Japan1-7のCIDとUnicodeの間の対応表\texttt{Adobe-Japan1-UCS2}7.
1829 %<en>\item The \Pkg{PXbase} bundle for \upTeX\ by Takayuki Yato.
1830 %<ja>\item 八登崇之氏による\upTeX 用の\Pkg{PXbase}バンドル.
1831 \end{itemize}
1832
1833 %<*en>
1834 Now we describe these nine ranges. The superscript ``J'' or ``A'' after the
1835 number shows whether each character in the range is treated as
1836 \textbf{JAchar}s or not by default. These settings are similar to the
1837 \texttt{prefercjk} settings defined in \texttt{PXbase} bundle.
1838 Any characters equal to or above \texttt{U+0080} which does not belong to
1839 these eight ranges belongs to the character range~217.
1840 %</en>
1841 %<*ja>
1842 以下ではこれら9つの文字範囲について記述する.添字のアルファベット「J」「A」
1843 は,その文字範囲内の文字が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かを表している.これらの初期設定は
1844 \texttt{PXbase}バンドルで定義されている\texttt{prefercjk}と類似のものであるが,
1845 8ビットフォント使用時のトラブルを防ぐために \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の文字は全部
1846 \textbf{ALchar}としている.
1847 なお,\texttt{U+0080} 以降でこれら9つの文字範囲に属さない文字は,217番の文字範囲に属することになっている.
1848 %</ja>
1849 \begin{description}
1850 %<*en>
1851 \item[Range~8${}^{\text{A}}$] The intersection of the upper half of ISO~8859-1
1852          (Latin-1 Supplement) and JIS~X~0208 (a basic character set for Japanese).
1853   The character list is indicated in \autoref{tab:rng8}.
1854 %</en>
1855 %<*ja>
1856 \item[範囲8${}^{\text{A}}$] ISO~8859-1の上位領域(ラテン1補助)と
1857   JIS~X~0208の共通部分.文字のリストは\autoref{tab:rng8}を参照.
1858 %</ja>
1859 \begin{table}[!tb]
1860 %<en>\caption{Characters in predefined character range~8.}\medskip
1861 %<ja>\caption{文字範囲8に指定されている文字.}
1862 \label{tab:rng8}
1863 \centering\footnotesize
1864 \def\ch#1{\char"#1~(\texttt{U+00#1})}%"
1865 \begin{tabular}{llll}
1866 \ch{A7}&{Section Sign}&
1867 \ch{A8}&{Diaeresis}\\
1868 \ch{B0}&{Degree sign}&
1869 \ch{B1}&{Plus-minus sign}\\
1870 \ch{B4}&{Spacing acute}&
1871 \ch{B6}&{Paragraph sign}\\
1872 \ch{D7}&{Multiplication sign}&
1873 \ch{F7}&{Division Sign}
1874 \end{tabular}
1875 \end{table}
1876
1877 %<*en>
1878 \item[Range~1${}^{\text{A}}$] Latin characters that some of them are included in Adobe-Japan1-7.
1879   This range consists of the Unicode ranges indicated in \autoref{tab:rng1},
1880   \emph{except characters in the range~8 above}.
1881 %</en>
1882 %<*ja>
1883 \item[範囲1${}^{\text{A}}$] ラテン文字のうち,Adobe-Japan1-7との共通部分があるもの.
1884                              この範囲は\autoref{tab:rng1}で示したUnicodeのブロックのうち
1885                              \emph{範囲8を除いた}部分で構成されている.
1886 %</ja>
1887 \begin{table}[!tb]
1888 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~1.}\medskip
1889 %<ja>\caption{文字範囲1に指定されているUnicodeブロック.}
1890 \label{tab:rng1}
1891 \centering\footnotesize
1892 \begin{tabular}{llll}
1893  \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}&Latin-1 Supplement&
1894  \texttt{U+0100}--\texttt{U+017F}&Latin Extended-A\\
1895  \texttt{U+0180}--\texttt{U+024F}& Latin Extended-B&
1896  \texttt{U+0250}--\texttt{U+02AF}& IPA Extensions\\
1897  \texttt{U+02B0}--\texttt{U+02FF}& Spacing Modifier Letters&
1898  \texttt{U+0300}--\texttt{U+036F}& Combining Diacritical Marks\\
1899  \texttt{U+1E00}--\texttt{U+1EFF}&Latin Extended Additional
1900 \end{tabular}
1901 \end{table}
1902 %<*en>
1903 \item[Range~2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Greek and Cyrillic letters. JIS~X~0208 (hence most of Japanese
1904            fonts) has some of these characters.
1905 %</en>
1906 %<*ja>
1907 \item[範囲2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] ギリシャ文字とキリル文字.JIS~X~0208(したがってほとんどの
1908                              和文フォント)には,これらの文字の一部が含まれている.
1909 %</ja>
1910 \begin{multicols}{2}
1911 \begin{itemize}
1912 \item \texttt{U+0370}--\texttt{U+03FF}: Greek and Coptic
1913 \item \texttt{U+0400}--\texttt{U+04FF}: Cyrillic
1914 \item \texttt{U+1F00}--\texttt{U+1FFF}: Greek Extended
1915 \\\
1916 \end{itemize}
1917 \end{multicols}
1918 %<*en>
1919 \item[Range~3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Miscellaneous symbols. The block list is
1920            indicated in \autoref{tab:rng3}.
1921 %</en>
1922 %<*ja>
1923 \item[範囲3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 記号類.ブロックのリストは\autoref{tab:rng3}%
1924                              に示してある.
1925 %</ja>
1926 \begin{table}[!tb]
1927 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~3.}\medskip
1928 %<ja>\caption{文字範囲3に指定されているUnicodeブロック.}
1929 \label{tab:rng3}
1930 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
1931 \centering\footnotesize
1932 \begin{tabular}{llll}
1933 "2070--"209F&Superscripts and Subscripts\\
1934 "20A0--"20CF&Currency Symbols&
1935 "20D0--"20FF&Comb.\ Diacritical Marks for Symbols\\
1936 "2100--"214F&Letterlike Symbols&
1937 "2150--"218F&Number Forms\\
1938 "2190--"21FF&Arrows&
1939 "2200--"22FF&Mathematical Operators\\
1940 "2300--"23FF&Miscellaneous Technical&
1941 "2400--"243F&Control Pictures\\
1942 "2500--"257F&Box Drawing&
1943 "2580--"259F&Block Elements\\
1944 "25A0--"25FF&Geometric Shapes&
1945 "2600--"26FF&Miscellaneous Symbols\\
1946 "2700--"27BF&Dingbats&
1947 "2900--"297F&Supplemental Arrows-B\\
1948 "2980--"29FF&Misc.\ Math Symbols-B&
1949 "2B00--"2BFF&Misc.\ Symbols and Arrows
1950 \end{tabular}
1951 \end{table}
1952 %<*en>
1953 \item[Range~9${}^{\text{J}}$] The intersection of the ``General Punctuation'' block
1954   (\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})
1955   and Adobe-Japan1-7 character collection.
1956   This character range characters in \autoref{tab:rng9}.
1957 %</en>
1958 %<*ja>
1959 \item[範囲9${}^{\text{J}}$] Unicodeの「一般句読点」ブロック(\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})と
1960   Adobe-Japan1-7の共通部分.
1961   この文字範囲は\autoref{tab:rng9}に示した文字で構成される.
1962 %</ja>
1963 \begin{table}[!tb]
1964 %<en>\caption{Characters in predefined character range~9.}\medskip
1965 %<ja>\caption{文字範囲9に指定されている文字.}
1966 \label{tab:rng9}
1967 \centering\footnotesize
1968 \def\ch#1{%
1969   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
1970   {\normalsize\char"20#1}}\ (\texttt{U+20#1})} %"
1971 % 13: JIS X0213, AJ, Adobe-Japan-1 only
1972 \begin{tabular}{ll>{\color{white}}lll>{\color{white}}l}
1973   \ch{02}&{En space}&AJ&
1974   \ch{10}&{Hyphen}&\\
1975   \ch{11}&{Non-breaking hyphen}&AJ&
1976   \ch{13}&{En dash}&13\\
1977   \ch{14}&{Em dash}&&
1978   \ch{15}&{Horizontal bar}&\\
1979   \ch{16}&{Double vertical line}&&
1980   \ch{18}&{Left single quotation mark}&\\
1981   \ch{19}&{Right single quotation mark}&&
1982   \ch{1A}&{Single low-9 quotation mark}&AJ\\
1983   \ch{1C}&{Left double quotation mark}&&
1984   \ch{1D}&{Right double quotation mark}&\\
1985   \ch{1E}&{Double low-9 quotation mark}&AJ&
1986   \ch{20}&{Dagger}&\\
1987   \ch{21}&{Double dagger}&&
1988   \ch{22}&{Bullet}&13\\
1989   \ch{25}&{Two dot leader}&&
1990   \ch{26}&{Horizontal ellipsis}&\\
1991   \ch{30}&{Per mille sign}&&
1992   \ch{32}&{Prime}&\\
1993   \ch{33}&{Double prime}&&
1994   \ch{39}&{Single left-pointing angle quot.}&AJ\\
1995   \ch{3A}&{Single right-pointing angle quot.}&AJ&
1996   \ch{3B}&{Reference mark}&\\
1997   \ch{3C}&{Double exclamation mark}&13&
1998   \ch{3E}&{Overline}&\\
1999   \ch{3F}&{Undertie}&13&
2000   \ch{42}&{Asterism}&13\\
2001   \ch{44}&{Fraction slash}&AJ&
2002   \ch{47}&{Double question mark}&13\\
2003   \ch{48}&{Question exclamation mark}&13&
2004   \ch{49}&{Exclamation question mark}&13\\
2005   \ch{51}&{Two asterisks aligned vertically}&13
2006 \end{tabular}
2007 \end{table}
2008 %<*en>
2009 \item[Range~4${}^{\text{A}}$] Characters usually not in Japanese fonts. This range consists
2010            of almost all Unicode blocks which are not in other
2011            predefined ranges. Hence, instead of showing the block list,
2012            we put the definition of this range itself.
2013 %</en>
2014 %<*ja>
2015 \item[範囲4${}^{\text{A}}$] 通常和文フォントには含まれていない文字.
2016                              この範囲は他の範囲にないほとんど全てのUnicodeブロック
2017                              で構成されている.したがって,ブロックのリストを示す
2018                              代わりに,範囲の定義そのものを示す.
2019 %</ja>
2020 \begin{lstlisting}
2021 \ltjdefcharrange{4}{%
2022    "500-"10FF, "1200-"1DFF, "2440-"245F, "27C0-"28FF, "2A00-"2AFF,
2023   "2C00-"2E7F, "4DC0-"4DFF, "A4D0-"A95F, "A980-"ABFF, "E000-"F8FF,
2024   "FB00-"FE0F, "FE20-"FE2F, "FE70-"FEFF, "10000-"1AFFF, "1B170-"1F0FF,
2025   "1F300-"1FFFF, ... (characters in "2000-"206F which are not in range 9)
2026 } % non-Japanese
2027 \end{lstlisting}
2028 %<en>\item[Range~5${}^{\text{A}}$] Surrogates and Supplementary Private Use Areas.
2029 %<ja>\item[範囲5${}^{\text{A}}$] 代用符号と補助私用領域.
2030 %<en>\item[Range~6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in Japanese. The block list is indicated in \autoref{tab:rng6}.
2031 %<ja>\item[範囲6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 日本語で用いられる文字.ブロックのリストは\autoref{tab:rng6}に示す.
2032 \begin{table}[!tb]
2033 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~6.}\medskip
2034 %<ja>\caption{文字範囲6に指定されているUnicodeブロック.}
2035 \label{tab:rng6}
2036 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2037 \centering\footnotesize
2038 \begin{tabular}{llll}
2039 "2460--"24FF&Enclosed Alphanumerics&
2040 "2E80--"2EFF&CJK Radicals Supplement\\
2041 "3000--"303F&CJK Symbols and Punctuation&
2042 "3040--"309F&Hiragana\\
2043 "30A0--"30FF&Katakana&
2044 "3190--"319F&Kanbun\\
2045 "31F0--"31FF&Katakana Phonetic Extensions&
2046 "3200--"32FF&Enclosed CJK Letters and Months\\
2047 "3300--"33FF&CJK Compatibility&
2048 "3400--"4DBF&CJK Unified Ideographs Ext-A\\
2049 "4E00--"9FFF&CJK Unified Ideographs&
2050 "F900--"FAFF&CJK Compatibility Ideographs\\
2051 "FE10--"FE1F&Vertical Forms&
2052 "FE30--"FE4F&CJK Compatibility Forms\\
2053 "FE50--"FE6F&Small Form Variants&
2054 "FF00--"FFEF&Halfwidth and Fullwidth Forms\\
2055 "{1B}000--"{1B}0FF&Kana Supplement&
2056 "{1B}100--"{1B}12F&Kana Extended-A\\
2057 %"{1B}130--"{1B}16F&Small Kana Extension
2058 "{1F}100--"{1F}1FF&Enclosed Alphanumeric Supp.&
2059 "{1F}200--"{1F}2FF&Enclosed Ideographic Supp.\\
2060 "{20}000--"{2F}FFF&(Supp. Ideographic Plane)&
2061 "{E0}100--"{E0}1EF&Variation Selectors Supp.
2062 \end{tabular}
2063 \end{table}
2064 %<*en>
2065 \item[Range~7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in CJK languages, but not included in  Adobe-Japan1-7.
2066 The block list is indicated in \autoref{tab:rng7}.
2067 %</en>
2068 %<*ja>
2069 \item[範囲7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] CJK言語で用いられる文字のうち,Adobe-Japan1-7に
2070                             含まれていないもの.
2071                             ブロックのリストは\autoref{tab:rng7}に示す.
2072 %</ja>
2073 \begin{table}[!tb]
2074 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~7.}\medskip
2075 %<ja>\caption{文字範囲7に指定されているUnicodeブロック.}
2076 \label{tab:rng7}
2077 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2078 \centering\small
2079 \begin{tabular}{llll}
2080 "1100--"11FF&Hangul Jamo&
2081 "2F00--"2FDF&Kangxi Radicals\\
2082 "2FF0--"2FFF&Ideographic Description Characters&
2083 "3100--"312F&Bopomofo\\
2084 "3130--"318F&Hangul Compatibility Jamo&
2085 "31A0--"31BF&Bopomofo Extended\\
2086 "31C0--"31EF&CJK Strokes&
2087 "A000--"A48F&Yi Syllables\\
2088 "A490--"A4CF&Yi Radicals&
2089 "A960--"A97F&Hangul Jamo Extended-A\\
2090 "AC00--"D7AF&Hangul Syllables&
2091 "D7B0--"D7FF&Hangul Jamo Extended-B
2092 \end{tabular}
2093 \end{table}
2094 \end{description}
2095
2096 %<*en>
2097 \paragraph{Notes on \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}}
2098 You should treat characters in \\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} as \textbf{ALchar},
2099 when you use traditional 8-bit fonts, such as the \Pkg{marvosym} package.
2100
2101 For example, \cs{Frowny} which is provided by the \Pkg{marvosym} package has
2102 the same codepoint as \S\ (\text{U+00A7}).
2103 Hence, as previous versions of \LuaTeX-ja, if these characters are treated as
2104 \text{JAchar}s, then \cs{Frowny} produces ``\ltjjachar`§'' (in a Japanese font).
2105
2106 To avoid such situations, the default setting of \LuaTeX-ja is changed in version~20150906.0
2107 so that all characters \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} are treated as \textbf{ALchar}.
2108
2109 If you want to output a character as \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} regardless the range
2110 setting, you can use \cs{ltjalchar} and \cs{ltjjachar} respectively, as the following example.
2111 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2112 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2113 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2114 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2115 \end{LTXexample}
2116 %</en>
2117 %<*ja>
2118 \paragraph{\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}についての注意}
2119 \LuaTeX-jaで,\Pkg{marvosym}パッケージ等,Unicodeフォントでなく
2120 伝統的な8ビットフォントを用いる場合には注意が必要である.
2121
2122 例えば,\Pkg{marvosym}パッケージの提供する \cs{Frowny} も,符号位置は167,つまりUnicodeにおける
2123 \S\ (\text{U+00A7}) と同じ符号位置にある.
2124 即ち,以前のバージョンのように,「前節の文字範囲8内の文字は\textbf{JAchar}」という設定で
2125 あったとすると,上記の \cs{Frowny} は和文フォントで「\ltjjachar`§」を出力することになる.
2126
2127 このような事態を避けるために,バージョン20150906.0からは \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の範囲の
2128 文字は全て\textbf{ALchar}となるように初期設定を変更している.
2129
2130 なお,文字範囲の設定に関わらず1つの文字を\textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力したい場合には,
2131 以下の例のようにそれぞれ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} に該当文字の文字コードを渡せばよい.
2132 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2133 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2134 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2135 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2136 \end{LTXexample}
2137 %</ja>
2138
2139
2140 %<en>\subsection{\Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
2141 %<ja>\subsection{\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
2142 \label{subs-kskip}
2143
2144 %<en>\textbf{JAglue} is divided into the following three categories:
2145 %<ja>\textbf{JAglue}は以下の3つのカテゴリに分類される:
2146 \begin{itemize}
2147 %<*en>
2148 \item Glues/kerns specified in JFM. If \cs{inhibitglue} is issued
2149       around a \textbf{JAchar}, this glue will not be inserted at the
2150       place.
2151 %</en>
2152 %<*ja>
2153 \item JFMで指定されたグルー/カーン.もし \cs{inhibitglue} が\textbf{JAchar}の周りで
2154       発行されていれば,このグルーは挿入されない.
2155 %</ja>
2156 %<*en>
2157 \item The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s (\Param{%
2158       kanjiskip}).
2159 %</en>
2160 %<*ja>
2161 \item デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルー(\Param{kanjiskip}).
2162 %</ja>
2163 %<*en>
2164 \item The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
2165       \textbf{ALchar} (\Param{xkanjiskip}).
2166 %</en>
2167 %<*ja>
2168 \item デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルー(\Param{xkanjiskip}).
2169 %</ja>
2170 \end{itemize}
2171 %<*en>
2172 The value (a skip) of \Param{kanjiskip} or
2173 \Param{xkanjiskip} can be changed as the following.
2174 Note that only their values \emph{at the end of a paragraph or a hbox are
2175 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
2176 }
2177 %</en>
2178 %<*ja>
2179 \Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}の値
2180 は以下のようにして変更可能である.
2181 %</ja>
2182 \begin{lstlisting}
2183 \ltjsetparameter{kanjiskip={0pt plus 0.4pt minus 0.4pt},
2184                  xkanjiskip={0.25\zw plus 1pt minus 1pt}}
2185 \end{lstlisting}
2186 %<*en>
2187 Here \cs{zw} is a internal dimension
2188 which stores fullwidth of the current Japanese font.
2189 This \cs{zw} can be used as the unit \texttt{zw} in \pTeX.
2190
2191 The value of these parameter can be get by \cs{ltjgetparameter}.
2192 Note that the result by \cs{ltjgetparameter} is \emph{not} the internal quantities,
2193 but \emph{a string} (hence \cs{the} cannot be prefixed).
2194 %</en>
2195 %<*ja>
2196 ここで,\cs{zw} は現在の和文フォントの全角幅を表す長さであり,
2197 \pTeX における長さ単位 \texttt{zw} と同じように使用できる.
2198
2199 これらのパラメータの値は以下のように取得できる.
2200 戻り値は内部値ではなく\emph{文字列}である(\cs{the} は前置できない)ことに注意してほしい:
2201 %</ja>
2202 \begin{LTXexample}
2203 kanjiskip: \ltjgetparameter{kanjiskip},\\
2204 xkanjiskip: \ltjgetparameter{xkanjiskip}
2205 \end{LTXexample}
2206
2207 %<*en>
2208 It may occur that JFM contains the data of ``ideal width of
2209 \Param{kanjiskip}''
2210 and/or ``ideal width of \Param{xkanjiskip}''.
2211 To use these data from JFM, set the value of \Param{kanjiskip} or
2212 \Param{xkanjiskip} to \cs{maxdimen}
2213 (these ``ideal width'' cannot be retrived by \cs{ltjgetparameter}).
2214 %</en>
2215 %<*ja>
2216 JFMは「望ましい\Param{kanjiskip}の値」や
2217 「望ましい\Param{xkanjiskip}の値」を持っていることがある.
2218 これらのデータを使うためには,\Param{kanjiskip}や%
2219 \Param{xkanjiskip}の値を \cs{maxdimen} の値に設定すればよいが,
2220 \cs{ltjgetparameter} によって取得することはできないので注意が必要である.
2221 %</ja>
2222
2223 %<en>\subsection{Insertion setting of \Param{xkanjiskip}}
2224 %<ja>\subsection{\Param{xkanjiskip} の挿入設定}
2225
2226 %<*en>
2227 It is not desirable that \Param{xkanjiskip} is inserted into every
2228 boundary between \textbf{JAchar}s and \textbf{ALchar}s. For example,
2229 \Param{xkanjiskip} should not be inserted after opening parenthesis
2230 (\textit{e.g.}, compare ``(あ'' and ``(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ'').
2231 \LuaTeX-ja can control whether \Param{xkanjiskip} can be inserted
2232 before/after a character, by changing \Param{jaxspmode} for \textbf{JAchar}s and
2233 \Param{alxspmode} parameters \textbf{ALchar}s respectively.
2234 %</en>
2235 %<*ja>
2236 \Param{xkanjiskip}がすべての\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の境界に
2237 挿入されるのは望ましいことではない.例えば,\Param{xkanjiskip}は開き括弧の
2238 後には挿入されるべきではない(「(あ」と「(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ」を
2239 比べてみよ).
2240 \LuaTeX-jaでは\Param{xkanjiskip}をある文字の前/後に挿入するかどうかを,
2241 \textbf{JAchar}に対しては\Param{jaxspmode}を,\textbf{ALchar}に対しては
2242 \Param{alxspmode}をそれぞれ変えることで制御することができる.
2243 %</ja>
2244 \begin{LTXexample}
2245 \ltjsetparameter{jaxspmode={`あ,preonly}, alxspmode={`\!,postonly}}
2246 pあq い!う
2247 \end{LTXexample}
2248
2249 %<*en>
2250 The second argument \texttt{preonly} means that the insertion of
2251 \Param{xkanjiskip} is allowed before this character, but not after.
2252 the other possible values are \texttt{postonly}, \texttt{allow}, and \texttt{inhibit}.
2253 %</en>
2254 %<*ja>
2255 2つ目の引数の \texttt{preonly}は「\Param{xkanjiskip}の挿入はこの文字の
2256 前でのみ許され,後では許さない」ことを意味する.他に指定可能な値は
2257 \texttt{postonly}, \texttt{allow}, \texttt{inhibit}である.
2258 %</ja>
2259
2260 %<*en>
2261 \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} use a same table to store the parameters
2262 on the current version. Therefore, line~1 in the code above can be rewritten
2263 as follows:
2264 %</en>
2265 %<*ja>
2266 なお,現行の
2267 仕様では,\Param{jaxspmode}, \Param{alxspmode}はテーブルを共有しており,
2268 上のコードの1行目を次のように変えても同じことになる:
2269 %</ja>
2270 \begin{lstlisting}
2271 \ltjsetparameter{alxspmode={`あ,preonly}, jaxspmode={`\!,postonly}}
2272 \end{lstlisting}
2273 %<*en>
2274 One can use also numbers to specify these two parameters (see Subsection~\ref{ssec:param}).
2275 %</en>
2276 %<*ja>
2277 また,これら2パラメータには数値で値を指定することもできる(\ref{ssec:param}節を参照).
2278 %</ja>
2279
2280 %<*en>
2281 If you want to enable/disable all insertions of \Param{kanjiskip} and
2282 \Param{xkanjiskip}, set \Param{autospacing} and \Param{autoxspacing}
2283 parameters to \texttt{true}/\texttt{false}, respectively.
2284 %</en>
2285 %<*ja>
2286 もし全ての\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}の挿入を有効化/無効化
2287 したければ,それぞれ\Param{autospacing}と\Param{autoxspacing}を
2288 \texttt{true}/\texttt{false}に設定すればよい.
2289 %</ja>
2290
2291 %<en>\subsection{Shifting the baseline}
2292 %<ja>\subsection{ベースラインの移動}
2293 %<*en>
2294 To make a match between a Japanese font and an alphabetic font, sometimes
2295 shifting of the baseline of one of the pair is needed. In \pTeX, this is achieved
2296 by setting \cs{ybaselineshift} (or \cs{tbaselineshift}) to a non-zero length (the
2297 baseline of \textbf{ALchar} is shifted below). However, for documents
2298 whose main language is not Japanese, it is good to shift the baseline of
2299 Japanese fonts, but not that of alphabetic fonts.
2300 Because of this, \LuaTeX-ja can independently set the shifting amount
2301 of the baseline of alphabetic fonts and that of Japanese fonts.
2302 \begin{center}
2303  \small
2304 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2305 \toprule
2306 &\bfseries Horizontal writing (\emph{yoko} direction) etc.
2307 &\bfseries Vertical writing(\emph{tate} direction)\\
2308 \midrule
2309 Alphabetic fonts&\Param{yalbaselineshift}
2310      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2311 Japanese fonts&\Param{yjabaselineshift}
2312      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2313 \bottomrule
2314 \end{tabular}
2315 \end{center}
2316 %</en>
2317 %<*ja>
2318 和文フォントと欧文フォントを合わせるためには,時々どちらかのベースラインの移動が
2319 必要になる.\pTeX ではこれは \cs{ybaselineshift}(または\cs{tbaselineshift})を設定することで
2320 なされていた(\textbf{ALchar}のベースラインがその分だけ下がる).しかし,日本語が主ではない
2321 文書に対しては,欧文フォントではなく和文フォントのベースラインを移動した方がよい.
2322 このため,\LuaTeX-jaでは欧文フォントのベースラインのシフト量
2323 と和文フォントのベースラインのシフト量を独立に設定できるようになっている.
2324 \begin{center}
2325  \small
2326 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2327 \toprule
2328 &\bfseries 横組など&\bfseries 縦組\\
2329 \midrule
2330 欧文フォントのシフト量&\Param{yalbaselineshift}
2331      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2332 和文フォントのシフト量&\Param{yjabaselineshift}
2333      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2334 \bottomrule
2335 \end{tabular}
2336 \end{center}
2337 %</ja>
2338
2339 %<*en>
2340 Here the horizontal line in the below example is the baseline of a line.
2341 %</en>
2342 %<*ja>
2343 下の例において引かれている水平線がベースラインである.
2344 %</ja>
2345 \begin{LTXexample}
2346 \vrule width 150pt height 0.2pt depth 0.2pt \hskip-120pt
2347 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=0pt, yalbaselineshift=0pt}abcあいう
2348 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=5pt, yalbaselineshift=2pt}abcあいう
2349 \end{LTXexample}
2350
2351 %<*en>
2352 There is an interesting side-effect: characters in different size can be
2353 vertically aligned center in a line, by setting two parameters appropriately.
2354 The following is an example (beware the value is not well tuned):
2355 %</en>
2356 %<*ja>
2357 この機能には面白い使い方がある:2つのパラメータを適切に設定することで,サイズの
2358 異なる文字を中心線に揃えることができる.
2359 以下は一つの例である(値はあまり調整されていないことに注意):
2360 %</ja>
2361 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
2362 \vrule width 150pt height4.417pt depth-4.217pt%
2363 \kern-150pt
2364 \large xyz漢字
2365 {\scriptsize
2366   \ltjsetparameter{yjabaselineshift=-1.757pt,
2367     yalbaselineshift=-1.757pt}
2368   漢字xyzあいう
2369 }あいうabc
2370 \end{LTXexample}
2371
2372 %<*en>
2373 Note that setting positive \Param{yalbaselineshift}~or~\Param{talbaselineshift}
2374 parameters does not increase the depth of one-letter \emph{syllable} $p$ of \textbf{Alchar}, if
2375 its left-protrusion~(\cs{lpcode}) and right-protrusion~(\cs{rpcode}) are both non-zero.
2376 This is because
2377 \begin{itemize}
2378 \item These two parameters are implemented by setting \texttt{yoffset} field of a
2379 glyph node, and this does not increase the depth of the glyph.
2380 \item To cope with the above situation, \LuaTeX-ja automatically supplies
2381 a rule in every syllable.
2382 \item However, we cannot use this ``supplying a rule'' method if a syllable comprises just
2383       one letter whose \cs{lpcode}~and~\cs{rpcode} are both non-zero.
2384 \end{itemize}
2385
2386 This problem does not apply for \Param{yjabaselineshift}~nor~\Param{tjabaselineshift},
2387 becuse a \emph{JAchar} is encapsulated by a horizontal box if needed.
2388 %</en>
2389 %<*ja>
2390 なお,以下の場合には1文字の\textbf{ALchar}からなる「音節」の深さは増加しないことに注意.
2391 \begin{itemize}
2392  \item \Param{yalbaselineshift},~\Param{talbaselineshift}パラメータが正になっている.
2393  \item 「音節」を構成する唯一の文字$p$の
2394 左余白への突出量(\cs{lpcode}),右余白への突出量(\cs{rpcode})がどちらも非零である.
2395 \end{itemize}
2396 \emph{JAchar}は必要に応じて1文字ずつボックスにカプセル化されるため,
2397 \Param{yjabaselineshift},~\Param{tjabaselineshift}パラメータについてはこのような問題は起こらない.
2398 %</ja>
2399
2400 %<*ja>
2401 \paragraph{数式における挙動:\pTeX との違い}
2402 \textbf{ALchar}のベースラインを補正する\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift}パラメータは
2403 ほぼ\pTeX における \cs{ybaselineshift}, \cs{tbaselineshift} に対応しているものであるが,
2404 数式中の挙動は異なっているので注意が必要である.
2405 例えば,\autoref{tab:math_bsa}のように,数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} は,横組において
2406 \begin{itemize}
2407  \item 2015年以前の\pTeX では,ボックス全体が \cs{ybaselineshift} だとシフトされるので,
2408  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''のように,ボックス中の和文文字は
2409  \ \cs{ybaselineshift} だけシフトされ,一方,``for all''のように,
2410  ボックス内の欧文文字は2重にシフトされることになる.
2411  \item 一方,\LuaTeX-jaではそのようなことはおこらず,
2412  数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} はシフトしない.そのため,
2413  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''も``for all''も,それぞれ本文中に
2414  書かれたときと同じ上下位置に組まれる.
2415
2416  なお,\TeX~Live~2016以降の\pTeX では改修がなされ,\LuaTeX-jaと
2417  近い挙動になるようにしているが,数式中に直に書かれた``あ''のベースラインについては
2418  まだ違いが見られる.
2419 \end{itemize}
2420
2421 なお,バージョン20170401.0以降の\LuaTeX-jaでは,\cs{vcenter} によるボックスには
2422 全体が\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift} パラメータが反映されるようにしている.
2423 その方が結果が自然であることによる変更なのだが,結果的に\cs{vcenter} については\pTeX と同じ挙動となった.
2424
2425 \begin{table}
2426 \small\centering
2427 \caption{数式関係のベースライン補正($\Param{yalbaselineshift}=10\,\textrm{pt}$)}
2428 \label{tab:math_bsa}
2429 \newdimen\origbaselineskip
2430 \origbaselineskip=\baselineskip
2431 \begin{tabular}{lp{30\zw}}
2432 \toprule
2433 \emph{入力}&\vspace*{\dimexpr-\origbaselineskip-\smallskipamount}
2434 \begin{lstlisting}
2435 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2436 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2437 \end{lstlisting}\\
2438 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2439 \midrule
2440 \emph{\pTeX~(--2015)}&
2441 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2442 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\lower10pt\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2443 $\Phi\vdash F(x)\ \lower10pt\hbox{for all}\ x\in A$
2444 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2445 \emph{\pTeX~(2016--)}&
2446 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2447 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2448 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2449 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2450 \emph{\LuaTeX-ja}&
2451 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2452 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2453 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2454 \par}\\
2455 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2456 \bottomrule
2457 \end{tabular}
2458 \end{table}
2459 %</ja>
2460
2461 %<*en>
2462 \subsection{\emph{kinsoku} parameters and OpenType features}
2463 Among parameters which related to Japanese word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}),
2464 \begin{quote}
2465  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2466  \Param{postbreakpenalty}~and~\Param{kcatcode}
2467 \end{quote}
2468 are stored by each character codes.
2469
2470 OpenType font features are ignored in these parameters.
2471 For example, a fullwidth katakana ``ア'' on line~10 in the below input is replaced to
2472 its halfwidth variant ``ア'', by \verb+hwid+ feature.
2473 However, the penalty inserted after it is 10 which is the \Param{postbreakpenalty} of
2474 ``ア'', not 20.
2475 %</en>
2476 %<*ja>
2477 \subsection{禁則処理関連パラメータとOpenType機能}
2478 禁則処理や \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の挿入に関連したパラメータのうち
2479 \begin{quote}
2480  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2481  \Param{postbreakpenalty}, \Param{kcatcode}
2482 \end{quote}
2483 は,文字コードごとに設定する量である.
2484
2485 \Pkg{fontspec}パッケージを使う(\ref{ssec:fontspec}節)場合など,
2486 各種のOpenType機能を適用することもあると思うが,前段落に述べたパラメータ類は,
2487 \emph{OpenType機能の適用前の文字コードによって適用される.}
2488 例えば,以下の例において10行目の「ア」は,\verb+hwid+ featureの適用により半角カタカナの「ア」
2489 に置き換わる.しかし,その直後に挿入される \Param{postbreakpenalty}は,置換前の「ア」に対する値10である.
2490 %</ja>
2491
2492 \begin{LTXexample}[width=0.2\textwidth]
2493 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 10}}
2494 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 20}}
2495
2496 \newcommand\showpostpena[1]{%
2497   \leavevmode\setbox0=\hbox{#1\hbox{}}%
2498   \unhbox0\setbox0=\lastbox\the\lastpenalty}
2499
2500 \showpostpena{ア},
2501 \showpostpena{ア},
2502 {\addjfontfeatures{CharacterWidth=Half}\showpostpena{ア}}
2503 \end{LTXexample}
2504
2505 \clearpage
2506 %<en>\part{Reference}
2507 %<ja>\part{リファレンス}
2508 \label{part-ref}
2509 \suppressfloats[t]
2510 %<*ja>
2511 \section{\LuaTeX-jaにおける \cs{catcode}}
2512 \label{sec-catcode}
2513 \subsection{予備知識:\pTeX と\upTeX における \cs{kcatcode}}
2514 \pTeX,\upTeX においては,和文文字が制御綴内で利用できるかどうか
2515 は \cs{kcatcode} の値によって決定されるのであった.
2516 詳細は\autoref{tab:kcat}を参照されたい.
2517 %</ja>
2518 %<*en>
2519 \section{\cs{catcode} in \LuaTeX-ja}
2520 \label{sec-catcode}
2521 \subsection{Preliminaries: \cs{kcatcode} in \pTeX\ and \upTeX}
2522 In \pTeX~and~\upTeX, the value of \cs{kcatcode} determines
2523 whether a Japanese character can be used in a control word.
2524 For the detail, see \autoref{tab:kcat}.
2525 %</en>
2526
2527 \begin{table}[t]
2528 \small
2529 \caption{\cs{kcatcode} in \upTeX}
2530 \label{tab:kcat}
2531 %<en>\medskip
2532
2533 \noindent\hfill
2534 \begin{tabular}{llccc}
2535 \toprule
2536 \bfseries \cs{kcatcode}&
2537 %<*en>
2538 \bfseries meaning&
2539 \bfseries control word&
2540 \bfseries widow penalty&
2541 \bfseries linebreak\\
2542 %</en>
2543 %<*ja>
2544 \bfseries 意図&
2545 \bfseries 制御綴中に使用&
2546 \bfseries 文字ウィドウ処理&
2547 \bfseries 直後での改行\\
2548 %</ja>
2549 \midrule
2550 15&non-cjk&\multicolumn{3}{c}{(treated as usual \LaTeX)}\\
2551 16&kanji&Y&Y&ignored\\
2552 17&kana&Y&Y&ignored\\
2553 18&other&N&N&ignored\\
2554 19&hangul&Y&Y&space\\
2555 \bottomrule
2556 \end{tabular}\hfill\null
2557
2558 \medskip
2559
2560 %<*ja>
2561 文字ウィドウ処理:「漢字が一文字だけ次の行に行くのを防ぐ」
2562 \cs{jcharwidowpenalty} が,
2563 その文字の直前に挿入されうるか否か,を示す.
2564 %</ja>
2565 \end{table}
2566
2567 %<*en>
2568 \cs{kcatcode} can be set by a row of JIS~X~0208 in \pTeX,
2569 and generally by a Unicode block\footnote{%
2570   \upTeX\ divides \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)
2571   into three subblocks, and \cs{kcatcode} can be set by a subblock.
2572 }
2573 in \upTeX. So characters which can be used in a control word
2574 slightly differ between \pTeX~and~\upTeX.
2575 %</en>
2576 %<*ja>
2577 \pTeX では \cs{kcatcode} はJIS~X~0208の区単位,
2578 \upTeX では概ねUnicodeブロック単位\footnote{%
2579   \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)は
2580   「全角英数字」「半角カナ」「その他」と3つに分割されており,
2581   それぞれ別々に \cs{kcatcode} が指定できるようになっている.
2582 }で設定可能になっている.そのため,\pTeX と\upTeX の初期状態では
2583 制御綴内で使用可能な文字が微妙に異なっている.
2584 %</ja>
2585
2586 %<*en>
2587 \subsection{Case of \LuaTeX-ja}
2588 The role of \cs{kcatcode} in \pTeX~and~\upTeX\ can be
2589 divided into the following four kinds,
2590 and \LuaTeX-ja can control these four kinds separately:
2591 \begin{itemize}
2592  \item
2593 \emph{Distinction between \textbf{JAchar} or \textbf{ALchar}}
2594 is controlled by the character range, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
2595  \item
2596 \emph{Whether the character can be used in a control word}
2597 is controlled by setting \cs{catcode} to 11~(enabled) or 12~(disabled), as usual.
2598  \item
2599 \emph{Whether \Param{jcharwidowpenalty} can be inserted before the character}
2600 is controlled by the lowermost bit of the \Param{kcatcode} parameter.
2601  \item
2602 \emph{Linebreak after a \textbf{JAchar}} does not produce a space.
2603 \end{itemize}
2604 %</en>
2605 %<*ja>
2606 \subsection{\LuaTeX-jaの場合}
2607 \LuaTeX-jaでは,従来の\pTeX・\upTeX における \cs{kcatcode} の役割を
2608 分割している:
2609 \begin{description}
2610  \item[欧文/和文の区別 (\upTeX)]
2611 \cs{ltjdefcharrange} と\textsf{jacharrange}パラメータ(\ref{ssec:setrange}節)
2612  \item[制御綴中に使用可か]
2613 \LuaTeX 自身の \cs{catcode} でよい
2614  \item[\Param{jcharwidowpenalty}が挿入可か]
2615 \Param{kcatcode}パラメータの最下位ビット
2616  \item[直後の改行]
2617 日本語しか想定していないので,\textbf{JAchar}直後の改行で半角スペースが挿入されることはない.
2618 \end{description}
2619 %</ja>
2620
2621 %<*en>
2622 Default setting of \cs{catcode} of Unicode characters are located in
2623 \begin{description}
2624  \item[plain \LuaTeX] \texttt{luatex-unicode-letters.tex}, which is based on \texttt{unicode-letters.tex}
2625 (for \XeTeX).
2626  \item[\LuaLaTeX] now included in \LaTeX\ kernel  as~\texttt{unicode-letters.def}.
2627 \end{description}
2628 However, the default setting of \cs{catcode} differs
2629 between \XeTeX\ and \LuaTeX, by the following reasons:
2630 \begin{itemize}
2631  \item (plain format) \texttt{luatex-unicode-letters.tex} is based on old \texttt{unicode-letters.tex}.
2632  \item The latter half of \texttt{unicode-letters.tex}~and~\texttt{unicode-letters.def}
2633 sets\cs{catcode} of several characters to 11, via setting \cs{XeTeXcharclass}.
2634 However, this latter half does not exist (plain case), or not executed (\LaTeX~case) in \LuaTeX.
2635 \end{itemize}
2636 In other words,
2637 \begin{description}
2638 \item[plain \LuaTeX]
2639 Kanji nor kana characters cannot be used in
2640 a control word, in the default setting of plain \LuaTeX.
2641 \item[\LuaLaTeX]
2642 In recent (2015-10-01 or later) \LuaLaTeX, Kanji and kana characters in a control word is supported (these catcode are 11),
2643 but not fullwidth alphanumerics and several other characters.
2644 \end{description}
2645
2646 This would be inconvenient for \pTeX~users to shifting to \LuaTeX-ja,
2647 since several control words containing Kanji or other fullwidth characters, such as
2648 \cs{西暦}~or~\cs{1年目西暦} are used in \pTeX.
2649 Hence, \LuaTeX-ja have a counterpart of \texttt{unicode-letters.tex}
2650 for \LuaTeX, \emph{to match the \cs{catcode} setting with that of \XeTeX.}
2651 %</en>
2652 %<*ja>
2653 ネイティブにUnicode全部の文字を扱える\XeTeX や\LuaTeX では,
2654 文字が制御綴内で使用できるかは通常の欧文文字と同じく\cs{catcode}%
2655 で指定することとなる.plain \XeTeX における\cs{catcode}の初期設定は%
2656 \texttt{unicode-letters.tex}中に記述されており,plain \LuaTeX ではそれを
2657 元にした\texttt{luatex-unicode-letters.tex}を用いている.
2658 \LaTeX では\cs{catcode}の設定はカーネルに\texttt{unicode-letters.def}として統合され.
2659 このファイルを\XeLaTeX, \LuaLaTeX の両方が用いている.
2660
2661 だが,\XeTeX における\cs{catcode}の初期設定と
2662 \LuaTeX におけるそれは一致していない:
2663 \begin{itemize}
2664  \item \texttt{luatex-unicode-letters.tex} の元になった
2665   \texttt{unicode-letters.tex}が古い
2666  \item \texttt{unicode-letters.tex} 後半部や\texttt{unicode-letters.def}後半部では
2667 \cs{XeTeXcharclass}の設定を行なっており,
2668 それによって漢字や仮名,および全角英数字の\cs{catcode}が11に設定されている.
2669 しかし,\texttt{luatex-unicode-letters.tex}ではこの「後半部」が
2670 まるごと省略されており,また\LuaLaTeX でも\texttt{unicode-letters.def}後半部は実行されな
2671        い.
2672 \end{itemize}
2673 言い換えると,
2674 \begin{description}
2675  \item[plain \LuaTeX]  漢字や仮名を制御綴内に
2676 使用することはできない.
2677  \item[\LuaLaTeX] 最近の(2015-10-01以降の)
2678 \LuaLaTeX では漢字や仮名を制御綴内に
2679 使用することが可能になったが,全角英数字は相変わらず使用できない,
2680 \end{description}
2681 これでは\pTeX で使用できた\cs{1年目西暦}\footnote{科研費\LaTeX で使用されているそうです.}などが使えないこととなり,
2682 \LuaTeX-jaへの移行で手間が生じる.そのため,\LuaTeX-jaでは
2683 \texttt{unicode-letters.tex}の後半部にあたる内容を自前でパッチし,
2684 結果として\emph{\XeTeX における初期設定と同じになるようにしている.}
2685 %</ja>
2686
2687 \begin{table}
2688  \centering\small
2689 %<en>\caption{Difference of the set of non-kanji JIS~X~0208 characters which can be used in a control word}
2690 %<ja>\caption{制御綴中に使用出来るJIS~X~0208非漢字の違い}
2691 %<en>\medskip
2692 \label{tab:kcat-diff}
2693 \def\D#1#2#3#4{%
2694   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
2695   {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})} %"
2696 \leavevmode\hbox to 0pt{\hss\begin{tabular}{cccccc}
2697 \toprule
2698 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2699 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2700 \midrule
2701 %\D 3000&1&1&N&N&Y\\
2702 \D 30FB&1&6&N&Y&N\\
2703 \D 309B&1&11&N&Y&N\\
2704 \D 309C&1&12&N&Y&N\\
2705 \D FF40&1&14&N&N&Y\\
2706 \D FF3E&1&16&N&N&Y\\
2707 \D FFE3&1&17&N&N&Y\\
2708 \D FF3F&1&18&N&N&Y\\
2709 %\D 30FD&1&19&N&Y&Y\\
2710 %\D 30FE&1&20&N&Y&Y\\
2711 %\D 309D&1&21&N&Y&Y\\
2712 %\D 309E&1&22&N&Y&Y\\
2713 \D 3003&1&23&N&N&Y\\
2714 \D 4EDD&1&24&N&Y&Y\\
2715 \D 3005&1&25&N&N&Y\\
2716 \D 3006&1&26&N&N&Y\\
2717 \D 3007&1&27&N&N&Y\\
2718 \D 30FC&1&28&N&Y&Y\\
2719 \D FF0F&1&31&N&N&Y\\
2720 \D FF3C&1&32&N&N&Y\\
2721 \bottomrule
2722 \end{tabular}\qquad
2723 \begin{tabular}{cccccc}
2724 \toprule
2725 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2726 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2727 \midrule
2728 \D FF5C&1&35&N&N&Y\\
2729 \D FF0B&1&60&N&N&Y\\
2730 \D FF1D&1&65&N&N&Y\\
2731 \D FF1C&1&67&N&N&Y\\
2732 \D FF1E&1&68&N&N&Y\\
2733 \D FF03&1&84&N&N&Y\\
2734 \D FF06&1&85&N&N&Y\\
2735 \D FF0A&1&86&N&N&Y\\
2736 \D FF20&1&87&N&N&Y\\
2737 \D 3012&2&9&N&N&Y\\
2738 \D 3013&2&14&N&N&Y\\
2739 \D FFE2&2&44&N&N&Y\\
2740 \D 212B&2&82&N&N&Y\\
2741 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Greek letters (row 6)}&Y&N&Y\\
2742 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Cyrillic letters (row 7)}&N&N&Y\\
2743 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}ギリシャ文字(6区)}&Y&N&Y\\
2744 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}キリル文字(7区)}&N&N&Y\\
2745 \bottomrule
2746 \end{tabular}\hss}\par
2747 \end{table}
2748
2749 %<*en>
2750 \subsection{Non-kanji characters in a control word}
2751 Because the engine differ, so non-kanji JIS~X~0208 characters
2752 which can be used in a control word differ in \pTeX, in \upTeX,~and~in \LuaTeX-ja.
2753 \autoref{tab:kcat-diff} shows the difference.
2754 Except for four characters ``・'',~``゛'', ``゜'',~``゠'',
2755 \LuaTeX-ja admits more characters in a control word than \upTeX.
2756
2757 Difference becomes larger, if we consider
2758 non-kanji JIS~X~0213 characters.
2759 For the detail, see \url{https://github.com/h-kitagawa/kct}.
2760 %</en>
2761 %<*ja>
2762 \subsection{制御綴中に使用出来るJIS非漢字の違い}
2763
2764 エンジンが異なるので,\pTeX, \upTeX, \LuaTeX-ja
2765 において制御綴中に使用可能なJIS~X~0208の文字は異なる.
2766 異なっているところだけを載せると,\autoref{tab:kcat-diff}のようになる.
2767 「・」「゛」「゜」「゠」を除けば,\LuaTeX-jaでは\upTeX より多くの文字が
2768 制御綴に使用可能になっている.
2769
2770 JIS~X~0213の範囲に広げると,差異はさらに大きくなる.
2771 詳細については例えば \url{https://github.com/h-kitagawa/kct} 中の\
2772 \texttt{kct-out.pdf} などを参照すること.
2773 %</ja>
2774
2775
2776 %<*en>
2777 \section{Directions}
2778 \LuaTeX\ supports four $\Omega$-style directions: \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT}
2779 and \texttt{LTL}.
2780 However, neither directions are not well-suited for typesetting Japanese vertically, hence we
2781 implemented vertical writing by rotating \texttt{TLT}-box by 90~degrees.
2782 %</en>
2783 %<*ja>
2784 \section{縦組}
2785 \label{sec-direction}
2786 \LuaTeX 本体でも,$\Omega$・$\aleph$由来の機能として,複数の組方向をサポートしている.
2787 しかし,\LuaTeX がサポートするのは \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT},~\texttt{LTL}\
2788 のみであり,日本語の縦組に使うのは望ましくない\footnote{%
2789 和文文字だけならば \texttt{RTT} を使えばなんとかなると思うが,
2790 欧文文字が入ってきた場合はうまくいかず,\texttt{RTR} という組方向が必要になる.
2791 }.そのため,\LuaTeX-jaでは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
2792 縦組を実装した.
2793 %</ja>
2794
2795 %<ja>\subsection{サポートする組方向}
2796 \begin{table}[t]
2797 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja のサポートする組方向}
2798 %<en>\caption{Directions supported by \LuaTeX-ja}
2799 %<en>\medskip
2800 \label{tab-dir}
2801 \centering\small
2802 \def\obox#1{%
2803   \setbox0=\hbox{\yoko\hbox{#1%
2804   \large\ltjsetparameter{talbaselineshift=0pt}%
2805   \vrule height 25pt width 0.4pt depth 15pt\kern-.2pt%
2806   \raise25pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*r^@{>>}}\hss}%
2807   \raise-15pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*l^@{>|}}\hss}\kern.2pt%
2808   \vrule height.2pt depth.2pt width 60pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{>}}\hss}\kern-60pt
2809   \hbox to 60pt{\,銀は、Ag\hss}}}%
2810   \raise\dimexpr 0.5\ltjgetdp0-0.5\ltjgetht0\box0%
2811 }
2812 %<*ja>
2813 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2814 \toprule
2815 &横組&縦組 &「dtou方向」&「utod方向」\\
2816 \midrule
2817 命令&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2818 字送り方向&水平右向き(→)&垂直下向き(↓)&垂直上向き(↑)&垂直下向き(↓)\\
2819 行送り方向&垂直下向き(↓)&水平左向き(←)&水平右向き(→)&水平左向き(←)\\
2820 使用する和文フォント&横組用(\cs{jfont})&縦組用(\cs{tfont})&
2821 \multicolumn{2}{c}{%
2822   横組用(\cs{jfont})の$90^\circ$回転}\\[\smallskipamount]
2823 組版例\null $^*$ &\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2824 \noalign{\medskip}
2825 \bottomrule
2826 \end{tabular}
2827
2828 \medskip\raggedright
2829 \def\R#1{%
2830   \raise0.38\zw\hbox{%
2831     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2832     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2833   }%
2834 }
2835 $^*$\ 幅(width),高さ(height),深さ(depth)の増加方向を,
2836 それぞれ「\R{>}」,「\R{>>}」,「\R{>|}」で表している.
2837 \raggedright
2838 %</ja>
2839
2840 %<*en>
2841 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2842 \toprule
2843 &horizontal (\emph{yoko}~direction)&vertical (\emph{tate}~direction)&%
2844   \emph{dtou} direction&\emph{utod} direction\\
2845 \midrule
2846 Commands&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2847 Beginning of the page&Top&Right&Left&Right\\
2848 Beginning of the line&Left&Top&Bottom&Top\\
2849 Used Japanese font&horizontal (\cs{jfont})&vertical (\cs{tfont})&
2850 \multicolumn{2}{c}{%
2851   horizontal ($90^\circ$ rotated)}\\[\smallskipamount]
2852 Example&\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2853 \noalign{\medskip}
2854 (Notation used in $\Omega$)&TLT&RTR, RTT&LBL&RTR\\
2855 \bottomrule
2856 \end{tabular}
2857
2858 \medskip\raggedright
2859 \def\R#1{%
2860   \raise0.38\zw\hbox{%
2861     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2862     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2863   }%
2864 }
2865 \raggedright
2866 %</en>
2867 \end{table}
2868
2869 %<*en>
2870 \LuaTeX-ja supports four directions, as shown in \autoref{tab-dir}.
2871 The second column (\emph{yoko} direction) is just horizontal writing,
2872 and the third column (\emph{tate} direction) is vertical writing.
2873 The fourth column (\emph{dtou} direction) is actually a hidden feature of \pTeX.
2874 We implemented this for debugging purpose.
2875 The fifth column (\emph{utod} direction) corresponds the ``\texttt{tate (math) direction}'' of \pTeX.
2876
2877 Directions can be changed by \cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod},
2878 only when the current list is null.
2879 These commands cannot be executed in unrestricted horizontal modes, nor math modes.
2880 The direction of a math formula is changed to
2881 \emph{utod}, when the direction outside the math formula is \emph{tate} (vertical writing).
2882 %</en>
2883
2884 %<*ja>
2885 \LuaTeX-jaがサポートする組方向は\autoref{tab-dir}に示す4つである.
2886 4列目の \cs{dtou} は聞き慣れない命令だと思うが,
2887 実は\pTeX に同名の命令が(ドキュメントには書かれていないが)存在する.
2888 Down-TO-Upの意味なのだろう.\cs{dtou} を使用する機会はないだろうが,
2889 \LuaTeX-jaではデバッグ用に実装している.
2890 5列目の \cs{utod} は,\pTeX で言う「縦数式ディレクション」に相当するものである.
2891
2892 組方向は,\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod} をそれぞれ使用することで,
2893 現在作成中のリストやボックスが空の時にのみ変更可能である.
2894 ただし,現在のモードが非制限水平モードや(文中,別行立て問わず)数式モードであるときには
2895 組方向を変更することは出来ない.
2896 また,縦組中の数式内のボックスは\pTeX と同じように組方向が \cs{utod} となる.
2897
2898 なお,\LaTeX の下で\LuaTeX-jaを使用する場合,組方向変更命令には
2899 「新たな組方向下での和文フォントを必要なら読み込み(・選択する)」という
2900 処理が付け加えられている(\ref{ssec:ltx-jfm}節参照).
2901 %</ja>
2902
2903 %<*en>
2904 \subsection{Boxes in different direction}
2905
2906 As in \pTeX, one can use boxes of different direction in one document.
2907 The below is an example.
2908 \begin{LTXexample}
2909 ここは横組%     yoko
2910 \hbox{\tate %   tate
2911   \hbox{縦組}%  tate
2912   の中に
2913   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2914   を挿入する
2915 }
2916 また横組に戻る% yoko
2917 \end{LTXexample}
2918
2919 \autoref{tab-diffdir} shows how a box is arranged when
2920 the direction  inside the box and that outside the box differ.
2921 %</en>
2922 %<*ja>
2923 \subsection{異方向のボックス}
2924
2925 縦組の中に「42」などの2桁以上の算用数字を横組で組むなど,
2926 異なる組方向を混在させることがしばしば行われる.
2927 組方向の混在も\pTeX と同じようにできる:
2928 \begin{LTXexample}
2929 ここは横組%     yoko
2930 \hbox{\tate %   tate
2931   \hbox{縦組}%  tate
2932   の中に
2933   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2934   を挿入する
2935 }
2936 また横組に戻る% yoko
2937 \end{LTXexample}
2938
2939 異なる組方向のボックスを配置した場合にどう組まれるかの仕様も,\pTeX を
2940 踏襲している.\autoref{tab-diffdir}に示す.
2941 %</ja>
2942
2943 \begin{table}[t]
2944 %<ja>\caption{異方向のボックスの配置}
2945 %<en>\caption{Boxes in different direction}
2946 %<en>\medskip
2947 \label{tab-diffdir}
2948  \centering\small\unitlength3mm
2949  \def\TATEeg{%
2950    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-2,0)
2951      \thicklines
2952      \polyline(-2,0)(-2,-7)(5,-7)(5,0)
2953      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2954      \put(2.5,-4){\makebox(0,0){\hbox{\tate\bfseries \emph{tate}/\emph{utod}}}}
2955      \put(0,0){\vector(1,0){5}} \put(2.5,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$h_{\mathrm{T}}$}}
2956      \put(0,0){\vector(-1,0){2}}\put(-1,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$d_{\mathrm{T}}$}}
2957      \put(0,0){\vector(0,-1){7}}\put(0.2,-3.5){\makebox(0,0)[l]{$w_{\mathrm{T}}$}}
2958    \end{picture}}}%
2959  }
2960  \def\DTOUeg{%
2961    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-5,0)
2962      \thicklines
2963      \polyline(-5,0)(-5,7)(2,7)(2,0)
2964      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2965      \put(-2.5,4){\makebox(0,0){\hbox{\dtou\bfseries \emph{dtou}}}}
2966      \put(0,0){\vector(-1,0){5}} \put(-2.5,0.3){\makebox(0,0)[b]{$h_{\mathrm{D}}$}}
2967      \put(0,0){\vector(1,0){2}}\put(1,0.3){\makebox(0,0)[b]{$d_{\mathrm{D}}$}}
2968      \put(0,0){\vector(0,1){7}}\put(-0.2,3.5){\makebox(0,0)[r]{$w_{\mathrm{D}}$}}
2969    \end{picture}}}%
2970  }
2971  \def\YOKOeg{%
2972    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)
2973      \thicklines
2974      \polyline(0,5)(7,5)(7,-2)(0,-2)
2975      \put(4,2.5){\makebox(0,0){\hbox{\yoko\bfseries \emph{yoko}}}}
2976      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2977      \put(0,0){\vector(0,1){5}} \put(0.3,2.5){\makebox(0,0)[l]{$h_{\mathrm{Y}}$}}
2978      \put(0,0){\vector(0,-1){2}}\put(0.3,-1){\makebox(0,0)[l]{$d_{\mathrm{Y}}$}}
2979      \put(0,0){\vector(1,0){7}}\put(3.5,0.2){\makebox(0,0)[b]{$w_{\mathrm{Y}}$}}
2980    \end{picture}}}%
2981  }
2982 \begin{tabular}{ccc}
2983 \toprule
2984 %<ja>\emph{横組中に配置}&\emph{縦組中に配置}&%
2985 %<ja>\emph{組方向 \cs{dtou} 中に配置}\\
2986 %<en>\textbf{typeset in \emph{yoko} direction}
2987 %<en>&\textbf{typeset in \emph{tate} or \emph{utod} direction}
2988 %<en>&\textbf{typeset in \emph{dtou} direction}\\
2989 \midrule
2990  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
2991    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
2992    \put(4,7){\TATEeg}
2993    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
2994 %
2995    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
2996    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
2997    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
2998    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
2999    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3000 %
3001    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3002    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3003    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3004    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3005    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3006 %
3007  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3008    \begin{align*}
3009    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{T}}+d_{\mathrm{T}},\\
3010    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3011    D_{\mathrm{Y}} &=0\,\mathrm{pt}
3012    \end{align*}%
3013  }&
3014  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3015    \put(7.5,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3016    \put(4,2){\YOKOeg}
3017    \put(7.5, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3018 %
3019    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3020    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3021    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3022    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3023    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3024 %
3025    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3026    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3027    \put(8,8){\vector(-1,0){0.5}\vector(1,0){3}}
3028    \put(7,8){\vector(-1,0){3}\vector(1,0){0.5}}
3029    \put(9.25,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3030    \put(5.75,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3031 %
3032  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3033    \begin{align*}
3034    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3035    H_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2,\\
3036    D_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2
3037    \end{align*}%
3038  }&
3039  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3040    \put(11,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3041    \put(4,2){\YOKOeg}
3042    \put(11, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3043 %
3044    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3045    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3046    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3047    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3048    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3049 %
3050    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3051    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3052    \put(7.5,8){\vector(-1,0){3.5}\vector(1,0){3.5}}
3053    \put(13,8){\vector(-1,0){2}}
3054    \put(7.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3055    \put(12,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3056 %
3057  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3058    \begin{align*}
3059    W_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3060    H_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{Y}},\\
3061    D_{\mathrm{D}} &= 0\,\mathrm{pt}
3062    \end{align*}%
3063  }%
3064 \\\midrule
3065  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3066    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3067    \put(4,0){\DTOUeg}
3068    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3069 %
3070    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3071    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3072    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3073    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3074    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3075 %
3076    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3077    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3078    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3079    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3080    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3081 %
3082  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3083    \begin{align*}
3084    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3085    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{D}},\\
3086    D_{\mathrm{Y}} &= 0\,\mathrm{pt}
3087    \end{align*}%
3088  }&
3089  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3090    \put(9,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3091    \put(4,0){\DTOUeg}
3092    \put(9, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3093 %
3094    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3095    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3096    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3097    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3098    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3099 %
3100    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3101    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3102    \put(6.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3103    \put(10,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3104    \put(10,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3105    \put(6.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3106 %
3107  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3108    \begin{align*}
3109    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3110    H_{\mathrm{T}} &= d_{\mathrm{D}},\\
3111    D_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}
3112    \end{align*}%
3113  }&
3114  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3115    \put(6,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3116    \put(4,7){\TATEeg}
3117    \put(6, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3118 %
3119    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3120    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3121    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3122    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3123    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3124 %
3125    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3126    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3127    \put(5,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3128    \put(8.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3129    \put(5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3130    \put(8.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3131 %
3132  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3133    \begin{align*}
3134    W_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3135    H_{\mathrm{D}} &= d_{\mathrm{T}},\\
3136    D_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{T}}
3137    \end{align*}%
3138  }\\
3139 \bottomrule
3140 \end{tabular}
3141 \end{table}
3142
3143
3144
3145 %<*en>
3146 \paragraph{\cs{wd} and direction}
3147 In \pTeX, \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} means the dimensions of a box register
3148 \emph{with respact to the current direction}.
3149 This means that the value of \cs{wd0} etc.\ might differ when the current direction is
3150 different, even if \cs{box0} stores the same box.
3151 However, this no longer applies in \LuaTeX-ja.
3152
3153 \begin{LTXexample}
3154 % yoko direction
3155 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3156 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3157 \wd0=100pt
3158 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3159 \end{LTXexample}
3160
3161 To access box dimensions \emph{with respect to current direction},
3162 one have to use the following commands instead of \cs{wd} wtc.
3163 \begin{cslist}
3164
3165  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3166   \cs{ltjgetdp}<num>]
3167 These commands return \emph{an internal dimension} of \cs{box<num>} with respect to
3168 the current direction. One can use these in \cs{dimexpr} primitive, as the followings.
3169 \begin{lstlisting}
3170 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3171 \end{lstlisting}
3172 The following is an example.
3173 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3174 \parindent0pt
3175 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3176 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3177 \vbox{\hsize=20mm
3178 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3179   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3180 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3181 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3182   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3183 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3184 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3185   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3186 \end{LTXexample}
3187
3188  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3189   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3190 These commands set the dimension of \cs{box<num>}. One does not need
3191         to group the argument <num>; four calls of \cs{ltjsetwd} below have the same meaning.
3192 \begin{lstlisting}
3193 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3194 \end{lstlisting}
3195
3196 \end{cslist}
3197 %</en>
3198 %<*ja>
3199 \paragraph{\cs{wd} 達と組方向}
3200 ボックスレジスタ \cs{box}<num> にセットされているボックスの幅・高さ・深さの取得や
3201 変更にはそれぞれ \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} プリミティブを用いるのであった.
3202 \pTeX ではこれらのプリミティブは,「現在の組方向におけるボックスの寸法」を指すもので,
3203 同じボックスに対しても現在の組方向によって返る値は異なるものであった.
3204
3205 \LuaTeX-jaにおいては状況が異なり,\cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} が返す値は
3206 現在の組方向には依存しない.下の例のように,横組のボックスが格納されていれば
3207 \cs{wd}等は常に「横組におけるボックスの寸法」を意味する.
3208
3209 \begin{LTXexample}
3210 % yoko direction
3211 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3212 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3213 \wd0=100pt
3214 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3215 \end{LTXexample}
3216
3217 \pTeX のように現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得・設定を行うには,
3218 代わりに次の命令を使用する.
3219
3220 \begin{cslist}
3221
3222  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3223   \cs{ltjgetdp}<num>]
3224 現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得を行う.結果は内部長さであるため,
3225 \begin{lstlisting}
3226 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3227 \end{lstlisting}
3228 のように \cs{wd}<num> の代わりとして扱うことができる.
3229 使用例は以下の通りである.
3230 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3231 \parindent0pt
3232 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3233 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3234 \vbox{\hsize=20mm
3235 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3236   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3237 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3238 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3239   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3240 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3241 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3242   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3243 \end{LTXexample}
3244
3245  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3246   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3247 現在の組方向に応じたボックスの寸法の設定を行う.\cs{afterassignment} を2回利用して
3248 実装しているので,次の4通りは全て同じ意味である.
3249 \begin{lstlisting}
3250 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3251 \end{lstlisting}
3252
3253 設定値は「横組」「縦組及びutod方向」「dtou方向」
3254 の3種ごとに独立して記録される.参考として,Gitリポジトリ内の
3255               \verb+test/test55-boxdim_diffdir.{tex,pdf}+ を挙げておく.
3256
3257 \end{cslist}
3258 %</ja>
3259
3260 %<*en>
3261 \subsection{Getting current direction}
3262 The \Param{direction} parameter returns the current direction, and
3263 the \Param{boxdir} parameter (with the argument <num>)
3264 returns the direction of a box register \cs{box}<num>.
3265 The returned value of these parameters are a \emph{string}:
3266 \begin{center}
3267 \small
3268 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3269 \toprule
3270 Direction&\emph{yoko}&\emph{tate}&\emph{dtou}&\emph{utod}&(empty)\\
3271 \midrule
3272 Returned value&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3273 \bottomrule
3274 \end{tabular}
3275 \end{center}
3276 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3277 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3278 \hbox{\yoko \DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3279 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3280 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3281
3282 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3283 \end{LTXexample}
3284 %</en>
3285 %<*ja>
3286 \subsection{組方向の取得}
3287 「現在の組方向」や「<num>番のボックスの組方向」は,
3288 \pTeX では \cs{ifydir} や \cs{ifybox}<num> といった条件判断文を使って
3289 判断することができた.
3290 しかし,\LuaTeX-jaはあくまでも\TeX マクロとLuaコードで
3291 記述されており,それでは新たな条件判断命令を作るのは難しい.
3292
3293 \LuaTeX-jaでは,\Param{direction}パラメータで現在の組方向を,
3294 \Param{boxdir}パラメータ(と追加の引数<num>)によって
3295 \cs{box}<num>の組方向をそれぞれ取得できるようにした.
3296 戻り値は文字列である:
3297 \begin{center}
3298 \small
3299 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3300 \toprule
3301 組方向&\emph{横組}&\emph{tate縦組}&\emph{dtou方向}&\emph{utod方向}&(未割り当て)\\
3302 \midrule
3303 戻り値&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3304 \bottomrule
3305 \end{tabular}
3306 \end{center}
3307
3308 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3309 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3310 \hbox{\yoko\DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3311 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3312 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3313
3314 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3315 \end{LTXexample}
3316
3317 これらを用いれば,例えば
3318 \pTeX の \cs{ifydir},~\cs{ifybox200} と同等の条件判断を
3319 \begin{lstlisting}
3320 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4
3321 \ifnum\ltjgetparameter{boxdir}{200}=4
3322 \end{lstlisting}
3323 のように行うことができる.
3324 \cs{iftdir} は少々面倒であるが,8で割った余りが3であるか否かを判断すれば良いから
3325 \begin{lstlisting}
3326 \ifnum\numexpr
3327   \ltjgetparameter{direction}-(\ltjgetparameter{direction}/8)*8=3
3328 \end{lstlisting}
3329 とすればよい.
3330 %</ja>
3331
3332 %<*en>
3333 \subsection{Overridden box primitives}
3334 To cope with multiple directions, the following primitives are
3335 overridden by \LuaTeX-ja, using~\verb+\protected\def+.
3336 \begin{cslist}[style=standard]
3337  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3338  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}]
3339  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3340  \item[\cs{lastbox}]
3341  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3342  \item[\cs{vcenter}]
3343 \end{cslist}
3344 %</en>
3345 %<*ja>
3346 \subsection{プリミティブの再定義}
3347 異なる組方向に対応するために,以下に挙げるプリミティブは
3348 \LuaTeX-jaによる前処理もしくは後処理が行われるように
3349 \ \verb+\protected\def+ により再定義してある.
3350
3351 \begin{cslist}
3352  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3353  ボックスの組方向が現在のリストと異なる場合は事前にエラーメッセージを出力する.
3354  \pTeX と異なり,エラーを無視して無理矢理 \cs{unhbox}, \cs{unvbox} を
3355  続行させることもできるが,その場合の組版結果は保証しない.
3356  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}] 一旦プリミティブ本来の挙動を行う.その後,<material>の組方向が
3357  周囲の垂直リストの組方向と一致しない場合にエラーを出力し,
3358  該当の \cs{vadjust} を無効にする.
3359  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3360  一旦プリミティブ本来の挙動を行い,その後<material>内の各ボックス・罫線の直前に組方向を示
3361               すdirection whatsitを挿入する.
3362  \item[\cs{lastbox}] ボックスの「中身」を現在の組方向に合わせるためのノード
3363               (\textit{dir\_box}という)を必要ならば除去し,
3364  正しく「中身」のボックスが返されるように前処理をする.
3365  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3366  一方,こちらでは必要に応じて\textit{dir\_box}を作成する前処理を追加している.
3367 \end{cslist}
3368 %</ja>
3369
3370 %<en>\section{Font Metric and Japanese Font}
3371 %<ja>\section{フォントメトリックと和文フォント}
3372 %<en>\subsection{\cs{jfont}}
3373 %<ja>\subsection{\cs{jfont} 命令}
3374 \label{ssec:jfont}
3375
3376 %<*en>
3377 To load a font as a Japanese font (for horizontal direction), you must use the
3378 \cs{jfont} instead of~\cs{font}, while
3379 \cs{jfont} admits the same syntax used in~\cs{font}.
3380 \LuaTeX-ja automatically loads \Pkg{luaotfload} package,
3381 so TrueType/OpenType fonts with features can be used for Japanese fonts:
3382 %</en>
3383 %<*ja>
3384 フォントを(横組用)和文フォントとして読み込むためには,\cs{jfont} を
3385 \ \cs{font} プリミティブの代わりに用いる.
3386 \cs{jfont} の文法は \cs{font} と同じである.
3387 \LuaTeX-jaは\Pkg{luaotfload}パッケージを自動的に読み込むので,
3388 TrueType/OpenTypeフォントにfeatureを指定したものを和文フォントとして用いる
3389 ことができる:
3390 %</ja>
3391 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3392 \jfont\tradgt={file:KozMinPr6N-Regular.otf:script=latn;%
3393   +trad;-kern;jfm=ujis} at 14pt
3394 \tradgt 当/体/医/区
3395 \end{LTXexample}
3396
3397 %<*en>
3398 Note that the defined control sequence
3399 (\cs{tradgt} in the example above) using \cs{jfont} is not a
3400 \textit{font\_def} token,  but a macro.
3401 Hence the input like \verb+\fontname\tradgt+
3402 causes a error.  We denote control sequences which are defined in
3403 \cs{jfont} by <jfont\_cs>.
3404 %</en>
3405 %<*ja>
3406 なお,\cs{jfont} で定義された制御綴(上の例だと \cs{tradgt})
3407 は\textit{font\_def}トークンではなくマクロである.従って,\verb+\fontname\tradgt+ のような
3408 入力はエラーとなる.以下では \cs{jfont} で定義された
3409 制御綴を<jfont\_cs>で表す.
3410 %</ja>
3411
3412 \paragraph{JFM}
3413 %<*en>
3414 a JFM has measurements of characters and
3415 glues/kerns that are automatically inserted for Japanese
3416 typesetting. The structure of JFM will be described in the next
3417 subsection. At the calling of \cs{jfont}, you must specify
3418 which JFM will be used for this font by the following keys:
3419 %</en>
3420 %<*ja>
3421 JFMは文字と和文組版で自動的に挿入される
3422 グルー/カーンの寸法情報を持っている.JFMの構造は次の節で述べる.
3423 \cs{jfont} 命令の呼び出しの際には,どのJFMを用いるのかを以下のキーで
3424 指定する必要がある:
3425 %</ja>
3426
3427
3428 \begin{table}[t]
3429 %<en>\caption{Differences between horizontal JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3430 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている横組用JFMの違い}
3431 %<en>\medskip
3432 \label{tab-difjfm}
3433 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3434 \centering\small
3435 \def\r#1#2{%
3436   \hbox{\Large\vrule
3437   \parbox[b]{7\zw}{%
3438     \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3439         \color{#2}\transparent{0.5}
3440     ◆◆◆◆◆◆◆
3441     ある日モモちゃんがお使いで迷子になって泣きました.
3442   }\vrule}}
3443 \def\s#1#2{%
3444   \Large
3445   \parbox[b]{7\zw}{%
3446     \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3447         \color{#2}\transparent{0.5}
3448     ちょっと!何
3449   }}
3450 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3451   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3452   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3453   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3454   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3455   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3456   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3457 {\Large\tabcolsep0pt
3458 \begin{tabular}{m{8\zw}m{8\zw}m{8\zw}}
3459 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{jis}{black}&
3460 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{jis}{black}\hss}\r{min}{red}&
3461 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{min}{red}\\
3462 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{jis}{black}&
3463 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{jis}{black}\hss}\s{min}{red}&
3464 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{min}{red}\\
3465 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{jis}{black}{漢}\qquad
3466            \t{ujis}{blue}{っ}\t{jis}{black}{っ}&
3467 \leavevmode\qquad\t{jis}{black}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3468            \t{jis}{black}{っ}\t{min}{red}{っ}&
3469 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3470            \t{ujis}{blue}{っ}\t{min}{red}{っ}\\
3471 \end{tabular}\par}
3472
3473 (\textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujis.lua}},
3474 \textcolor{black}{Black: \texttt{jfm-jis.lua}},
3475 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-min.lua}})
3476 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3477 \end{table}
3478
3479 \begin{cslist}
3480 \item[jfm=<name>]
3481 %<*en>
3482 Specify the name of (horizontal) JFM.
3483 If specified JFM has not been loaded, \LuaTeX-ja search and load
3484 a file named \texttt{jfm-<name>.lua}.
3485
3486 The following horizontal JFMs are shipped with \LuaTeX-ja:
3487 %</en>
3488 %<*ja>
3489 用いる(横組用)JFMの名前を指定する.もし以前に指定されたJFMが読み込まれていなければ,
3490 \texttt{jfm-<name>.lua}を読み込む.以下の横組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている:
3491 %</ja>
3492 \begin{description}
3493 %<*en>
3494 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] A standard horizontal JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3495   based on \verb+upnmlminr-h.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3496   is used in \upTeX. When you use the \Pkg{luatexja-otf} package, you should use this JFM.
3497 %</en>
3498 %<*ja>
3499 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] \LuaTeX-jaの標準JFMである.このJFMは\upTeX で
3500   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-h.tfm+ を
3501   元にしている.\Pkg{luatexja-otf}パッケージを使うときはこのJFMを指定するべきである.
3502 %</ja>
3503 %<*en>
3504 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] A counterpart for \verb+jis.tfm+, ``JIS font
3505   metric'' which is widely used in \pTeX. A major difference between
3506   \texttt{jfm-ujis.lua} and this \texttt{jfm-jis.lua} is that
3507   most characters under \texttt{jfm-ujis.lua} are square-shaped,
3508   while that under \texttt{jfm-jis.lua} are horizontal
3509   rectangles.
3510 %</en>
3511 %<*ja>
3512 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] \pTeX で広く用いられている「JISフォントメトリック」
3513   \verb+jis.tfm+ に相当するJFMである.\texttt{jfm-ujis.lua} とこの
3514   \texttt{jfm-jis.lua} の主な違いは,\texttt{jfm-ujis.lua} ではほとんどの文字が
3515   正方形状であるのに対し,\texttt{jfm-jis.lua} では横長の長方形状であることと,
3516   \texttt{jfm-ujis.lua} では「?」「!」の直後に半角空白が挿入されることである.
3517 %</ja>
3518 %<*en>
3519 \item[\texttt{jfm-min.lua}] A counterpart for \verb+min10.tfm+, which is one
3520   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3521 %</en>
3522 %<*ja>
3523 \item[\texttt{jfm-min.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用TFM
3524 (\verb+min10.tfm+)に相当し,行末で文字が揃うようにするために「っ」など一部の文字幅が変わっ
3525            ている.\verb+min10.tfm+ については\cite{min10}が詳しい.
3526 %</ja>
3527 \end{description}
3528 %<*en>
3529 The difference among these three~JFMs is  shown in \autoref{tab-difjfm}.
3530 %</en>
3531 %<*ja>
3532 これら3つのJFMの違いは\autoref{tab-difjfm}に示した.表中の文例の一部には,
3533 \cite{min10}の図3,~4のものを用いた.
3534 %</ja>
3535
3536 \begin{figure}
3537 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3538 \ltjsetparameter{differentjfm=both}
3539 \jfont\F=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis
3540 \jfont\G=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis
3541 \jfont\H=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis;jfmvar=hoge
3542 \F ){\G 【】}( % halfwidth space
3543    ){\H 『』}( % fullwidth space
3544
3545 ほげ,{\G 「ほげ」}(ほげ)\par
3546 ほげ,{\H 「ほげ」}(ほげ)% pTeX-like
3547
3548 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3549 \end{LTXexample}
3550 \caption{Example of \texttt{jfmvar} key}
3551 \label{fig:jfmvar}
3552 \end{figure}
3553
3554 %<*en>
3555 \item[jfmvar=<string>]
3556 Sometimes there is a need that \ldots.
3557 %</en>
3558 %<*ja>
3559 \item[jfmvar=<string>]
3560 標準では,JFMとサイズが同じで,
3561   実フォントだけが異なる2つの和文フォントは「区別されない」.例えば
3562 \autoref{fig:jfmvar}において,最初の「)」と「【」の実フォントは異なるが,
3563 JFMもサイズも同じなので,普通に「)【」と入力した時と同じように半角空きとなる.
3564
3565 しかし,JFMとサイズが同じであっても,\texttt{jfmvar} キーの異なる
3566 2つの和文フォント,例えば\autoref{fig:jfmvar}で言う \cs{F} と \cs{H},
3567 は「区別される」.異なる和文フォントに異なる \texttt{jfmvar} キーを割り当て,
3568 かつ\Param{differentjfm}パラメータを \texttt{both} に設定すれば,
3569 \pTeX と似た状況で組版されることになる.
3570 %</ja>
3571 \end{cslist}
3572
3573 \begin{figure}
3574 \begin{LTXexample}[pos=t]
3575 \newcommand\test{\vrule ダイナミックダイクマ\vrule\\}
3576 \jfont\KMFW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;-kern at 17pt
3577 \jfont\KMFK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop at 17pt % kern is activated
3578 \jfont\KMPW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;-kern at 17pt
3579 \jfont\KMPK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;+kern at 17pt
3580 \begin{multicols}{2}
3581 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}
3582 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3583
3584 \ltjsetparameter{kanjiskip=3pt}
3585 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3586 \end{multicols}
3587 \end{LTXexample}
3588 \caption{Kerning information and \Param{kanjiskip}}
3589 \label{fig:kern-jfm}
3590 \end{figure}
3591
3592 %<en>\paragraph{Using kerning information in a font}
3593 %<ja>\paragraph{ペアカーニング情報の使用}
3594 \label{para-kern}
3595 %<*en>
3596 Some fonts have information for inter-glyph spacing.
3597 \LuaTeX-ja 20140324.0 or later treats kerning spaces like an italic correction;
3598 any glue and/or kern from the JFM and a kerning space can coexist.
3599 See \autoref{fig:kern-jfm} for detail.
3600
3601 Note that in \cs{setmainjfont} etc.\ which are provided by \Pkg{luatexja-fontspec}
3602 package, kerning option is set \emph{off} (\texttt{Kerning=Off}) by default,
3603 because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja.
3604 %</en>
3605 %<*ja>
3606 いくつかのフォントはグリフ間のスペースについての情報を持っている.
3607 このカーニング情報は以前の\LuaTeX-ja とはあまり相性が良くなかったが,
3608 バージョン20140324.0以降ではカーニングによる空白はイタリック補正と同様に扱うことになっている.
3609 つまり,カーニング由来の空白とJFM由来のグルー・カーンは同時に入りうる.
3610 \autoref{fig:kern-jfm}を参照.
3611 \begin{itemize}
3612  \item \emph{\cs{jfont} や,
3613 NFSS2用の命令(\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節)における指定では
3614 カーニング情報は標準で使用する}ことになっているようである.
3615 言い換えれば,カーニング情報を使用しない設定にするには,面倒でも
3616 \begin{lstlisting}
3617 \jfont\hoge=KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern at 3.5mm
3618 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n} {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern}{}
3619 \end{lstlisting}
3620 のように,\texttt{-kern} という指定を自分で追加しなければいけない.
3621  \item
3622 一方,\emph{\Pkg{luatexja-fontspec} の提供する \cs{setmainjfont}\
3623 などの命令の標準設定ではカーニング情報は使用しない}(\texttt{Kerning=Off})
3624 ことになっている.これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである.
3625 \end{itemize}
3626 %</ja>
3627
3628 %<*ja>
3629 \paragraph{\texttt{extend}と\texttt{slant}}
3630 OpenType機能と見かけ上同じような形式で指定できるものに,
3631 \begin{description}
3632 \item[\texttt{extend=}<extend>] 横方向に<extend>倍拡大する.
3633 \item[\texttt{slant=}<slant>] <slant>に指定された割合だけ傾ける.
3634 \end{description}
3635 の2つがある.
3636 \texttt{extend}や\texttt{slant}を指定した場合は,それに応じたJFMを指定すべきである%
3637 \footnote{\LuaTeX-jaでは,これらに対するJFMを特に提供することはしない予定である.}.
3638 例えば,次の例では無理やり通常のJFMを使っているために,文字間隔やイタリック補正量が
3639 正しくない:
3640 %</ja>
3641 %<*en>
3642 \paragraph{\texttt{extend} and \texttt{slant}}
3643 The following setting can be specified as OpenType font features:
3644 \begin{cslist}[style=standard]
3645 \item[\texttt{extend=}<extend>] expand the font horizontally by <extend>.
3646 \item[\texttt{slant=}<slant>] slant the font.
3647 \end{cslist}
3648 Note that \LuaTeX-ja doesn't adjust JFMs by these \texttt{extend} and \texttt{slant}
3649 settings; you have to write new JFMs on purpose.
3650 For example, the following example uses the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}, hence
3651 letter-spacing and the width of italic correction are not correct:
3652 %</en>
3653 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3654 \jfont\E=KozMinPr6N-Regular:extend=1.5;jfm=ujis;-kern
3655 \E あいうえお
3656
3657 \jfont\S=KozMinPr6N-Regular:slant=1;jfm=ujis;-kern
3658 \S あいう\/ABC
3659 \end{LTXexample}
3660
3661 %<*ja>
3662 \paragraph{\texttt{ltjksp} 指定}
3663 \label{pg:ltjksp}
3664 \LuaTeX-ja標準では,
3665 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3666 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の使用によって,
3667 「JFM由来のグルーの他に,\Param{kanjiskip}の自然長/伸び量/縮み量の一部が
3668 同じ場所に挿入される」という状況が起こりうる.
3669 この機能を無効化し,バージョン20150922.0以前と同じような組版を得るためには
3670 他のOpenType機能と同じように\ \texttt{-ltjksp}\ 指定を行えば良い.
3671 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3672 \leavevmode
3673 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3674 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3675
3676 \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf%
3677   :jfm=ujis;-ltjksp at 9.2487pt
3678 \G\leavevmode%
3679 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3680 \end{LTXexample}
3681 なお,
3682 \begin{lstlisting}
3683  \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis;-ltjksp;+ltjksp at 9.2487pt
3684 \end{lstlisting}
3685 のように \texttt{+ltjksp} 指定を行った場合は,\texttt{kanjiskip\_natural} など
3686 3キーは再び有効化される.\texttt{-ltjksp}, \texttt{+ltjksp} を複数回指定した場合は,
3687 最後に指定したものが有効となる.
3688 %</ja>
3689 %<*en>
3690 \paragraph{\texttt{ltjksp}}
3691 \label{pg:ltjksp}
3692 \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3693 \texttt{kanjiskip\_shrink} keys (Page~\pageref{pg:ksp_nat}) makes tha
3694 \LuaTeX-ja inserts not only a glue which is specified by a JFM, and also
3695 the natural width/stretch part/shrink part of \Param{kanjiskip}.
3696
3697 This functionality is disabled by \texttt{-ltjksp} specification.
3698 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3699 \leavevmode
3700 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3701 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3702
3703 \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf%
3704   :jfm=ujis;-ltjksp at 9.2487pt
3705 \G\leavevmode%
3706 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3707 \end{LTXexample}
3708 %</en>
3709
3710
3711
3712
3713 %<en>\subsection{\cs{tfont}}
3714 %<ja>\subsection{\cs{tfont} 命令}
3715 \label{ssec:tfont}
3716
3717 \begin{comment}
3718   {\catcode`\<=12\catcode`\>=12
3719 \begin{table}[t]
3720 %<en>\caption{Differences between vertical JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3721 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている縦組用 JFM の違い}
3722 %<en>\medskip
3723 \label{tab-difjfm-tate}
3724 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3725 \small
3726 \def\r#1#2{%
3727   \hbox{\tate\Large\vrule
3728   \parbox{7\zw}{%
3729     \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3730         \color{#2}\transparent{0.5}
3731     ◆◆◆◆◆◆◆
3732     ある日モモちゃんが「お使い」で迷子になって泣きました。
3733   }\vrule}}
3734 \def\s#1#2{%
3735   \hbox{\tate\Large
3736   \parbox{7\zw}{%
3737     \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3738         \color{#2}\transparent{0.5}
3739     ちょっと!何
3740   }}}
3741 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3742   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3743   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3744   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3745   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3746   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3747   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3748
3749 \begin{minipage}{.7\textwidth}
3750 \centering
3751 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujisv}{blue}\hss}\r{tmin}{red}\quad
3752 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujisv}{blue}\hss}\s{tmin}{red}\quad
3753 \raise4\zw\hbox{\tate\Large\t{ujisv}{black}{漢}\t{tmin}{red}{漢}\qquad
3754            \t{ujisv}{black}{っ}\t{tmin}{red}{っ}}
3755 \end{minipage}%
3756 \begin{minipage}{.3\textwidth}
3757 \textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujisv.lua}}\\
3758 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-tmin.lua}}
3759 \end{minipage}
3760 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3761 \end{table}
3762 }
3763 \end{comment}
3764
3765 %<*en>
3766 \cs{tfont} loads a font as a Japanese font for vertical direction.
3767 This command admits the same syntax used in \cs{font}~and~\cs{jfont}.
3768 A font defined by~\cs{tfont} differs the following points from that by~\cs{jfont}:
3769 \begin{itemize}
3770  \item OpenType Feature~\texttt{vrt2}%
3771   \footnote{If the font does not define \texttt{vrt2} feature,
3772         use \texttt{vert} instead.} is automatically activated,
3773   unless \texttt{vert}~and//or~\texttt{vrt2} are explicitly activated
3774   or deactivated (as the second line in the example below).
3775 \begin{lstlisting}
3776 \tfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3777 \tfont\T=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3778 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3779     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3780 \end{lstlisting}
3781  \item Sometimes \texttt{vert} and/or \texttt{vrt2} are not activated
3782  while one specified activation of these feature.
3783  This is because the font does not define these features in current combination of
3784  script~tag and language~system~identifier.
3785
3786  In this situation, \LuaTeX-ja performs all replacements which is defined in~\texttt{vert}
3787  feature for \emph{some} scripts for \emph{some} languages.
3788  \item Furthermore, a glyph is automatically rotated 90~degrees,
3789   if it is not replaced by \texttt{vert} feature for \emph{any} script
3790   for \emph{any} language, and if it is marked as `r''~or~``Tr'' in UAX~\#50.
3791  \item One have to specify the name of vertical JFM in  \texttt{jfm=<name>}.
3792 \LuaTeX-ja ships following vertical JFMs:
3793 \begin{description}
3794 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] A standard vertical JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3795   based on \verb+upnmlminr-v.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3796   is used in \upTeX.
3797 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] A counterpart for \verb+tmin10.tfm+, which is one
3798   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3799 \end{description}
3800 \begin{figure}[!tb]
3801 \begin{LTXexample}[pos=b]
3802 \jfont\X=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujis
3803 \tfont\U=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv
3804 \tfont\V=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
3805 \def\TEST#1#2{\leavevmode\hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
3806 \ttfamily\centering\TEST\yoko\X \quad \TEST\tate\U \quad \TEST\tate\V
3807 \end{LTXexample}
3808 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
3809 \label{fig:jpotf}
3810 \end{figure}
3811   
3812  \item If \texttt{vert}~and/or~\texttt{vrt2} features are activated,
3813   one can specify \texttt{jpotf} to additional substitutions.
3814   By default, it substitutes ideographic comma/period for fullwidth comma/period,
3815   and double prime quotation marks for double quotation marks
3816   (See~\autoref{fig:jpotf}).
3817 \end{itemize}
3818 %</en>
3819 %<*ja>
3820 \cs{tfont} はフォントを縦組用の和文フォントとして読み込む命令であり,
3821 \cs{tfont} の文法は \cs{jfont} と同じである.
3822 \cs{tfont} で定義された縦組用和文フォントは,
3823 以下の点が \cs{jfont} による横組用和文フォントとは異なる:
3824 \begin{itemize}
3825  \item 明示的に \texttt{vert}, \texttt{vrt2}(のいずれか)の
3826   有効・無効を指定した場合を除き,自動的に OpenType機能 \texttt{vrt2} の有効化が
3827   指定されたものとみなされる
3828  \footnote{もしフォントが\texttt{vrt2}を定義していなかった場合,代わりに
3829  \texttt{vert}を用いる.}.
3830 \begin{lstlisting}
3831 \tfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3832 \tfont\T=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3833 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3834     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3835 \end{lstlisting}
3836  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2} の少なくとも一つの有効を指定した場合にも関わらず,
3837   script tagとlanguage system identifierの値の組み合わせによって
3838   実際には有効にならなかった場合,\LuaTeX-jaは
3839  \begin{quote}
3840    どれかのscript,~languageで定義されている\texttt{vert}による
3841    (単一グリフから単一グリフへの)置換を全部適用する
3842  \end{quote}
3843   という挙動を取る\footnote{%
3844   例えば,Windows~7に付属しているSimHeiでは,\texttt{vert}はScriptが\texttt{hani},
3845   Languageが\texttt{CHN}という状況でのみ定義されている.しかし,\Pkg{luaotfload}では
3846   このscript,~languageの組み合わせを指定することはできないので,
3847   \Pkg{luaotfload}そのままでは\texttt{vert}を適用させることはできない.
3848  }.
3849  \item さらに,「いかなるscript,~languageでも\texttt{vert}により置換されない」グリフ
3850   のうち,UAX~\#50で``r''もしくは``Tr''と指定されているものは90度自動回転させる.
3851  \item \ref{ssec:math}節で述べる,数式中の和文フォントには縦組用和文フォントは指定できない.
3852  \item \texttt{jfm=<name>}\ の部分には縦組用JFMを指定する.
3853 以下の縦組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている.%おり,違いを\autoref{tab-difjfm-tate}に示した.
3854 \begin{description}
3855 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] \LuaTeX-jaの標準縦組用JFMである.このJFMは\upTeX で
3856   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-v.tfm+ を
3857   元にしている.
3858 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用縦組TFM
3859   である \verb+tmin10.tfm+ に相当し,\texttt{min10.tfm} と同様に
3860   「っ」など一部の文字幅が狭められている.
3861 \end{description}
3862
3863 \begin{figure}[!tb]
3864 \begin{LTXexample}[pos=r,width=.4\textwidth]
3865 \jfont\X=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujis
3866 \tfont\U=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv
3867 \tfont\V=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
3868 \def\TEST#1#2{\leavevmode
3869   \hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
3870 \ttfamily\centering
3871 \TEST\yoko\X\quad \TEST\tate\U\quad
3872 \TEST\tate\V
3873 \end{LTXexample}
3874 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
3875 \label{fig:jpotf}
3876 \end{figure}
3877 \begin{table}[t]
3878   \def\D#1#2#3#4{%
3879         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
3880     {\large\lower-\cdp\hbox{\tate\ltjjachar"#1#2#3#4}}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
3881   }
3882   \caption{\texttt{jpotf}が指定された際に行われる追加の縦組形への置換}
3883   \label{tab:vert_replace_jpotf}\small\centering
3884   \begin{tabular}{*{2}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
3885         \toprule
3886         \D FF0C&&\D 3001&\D FF0E&&\D 3002\\
3887         \D 201C&&\D 301D&\D 201D&&\D 301F\\
3888         \bottomrule
3889   \end{tabular}
3890 \end{table}
3891
3892  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2}の少なくとも片方が(明示的・自動的を問わず)
3893   有効になっていた場合,さらに\texttt{jpotf}を指定することで
3894   「通常では行わない縦組用字形への置換」を行うことができる.
3895   
3896   標準では,\autoref{tab:vert_replace_jpotf}に示した置換が登録されている
3897   \footnote{%
3898         \texttt{jpotf}という名前にしたのは,
3899         OTFパッケージの縦組用和文TFMでほぼ同じの処理(そちらではさらに一重引用符を
3900         「シングルミニュート」に置換する機能もあった)を行っていたことに由来する.
3901   }.実行例は\autoref{fig:jpotf}を参照.
3902
3903   ユーザ側で「置換」をカスタマイズしたい場合,
3904   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+関数に変更内容を記したテーブルを渡す.
3905   例えば置換$i_1\longmapsto v_1$, $i_2\longmapsto v_2$,~$\dots$を登録する場合は
3906         \begin{lstlisting}[escapechar=\!]
3907 \directlua{luatexja.jfont.register_vert_replace{[!$i_1$!]=!$v_1$!, [!$i_2$!]=!$v_2$!, ...}}
3908         \end{lstlisting}
3909   を実行する.
3910   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+による変更はこの関数の\emph{実行後}に定義される
3911   フォントについてのみ有効である.
3912   
3913 \end{itemize}
3914
3915 なお,\pTeX では,\cs{font},~\cs{jfont},~\cs{tfont}のどれでも欧文フォント・横組用和文フォン
3916 ト・縦組用和文フォントの定義が可能であったが,\LuaTeX-jaではそうでないので注意.
3917 %</ja>
3918
3919 %<en>\subsection{Default Japanese fonts and JFMs}
3920 %<ja>\subsection{標準和文フォント・JFMの変更}
3921 \label{ssec:cfg}
3922 %<*en>
3923 If following commands are defined at loading \LuaTeX-ja package, these change
3924 default Japanese fonts and JFMs for them:
3925 %</en>
3926 %<*ja>
3927 \LuaTeX-jaが読み込まれる前に以下の命令が定義されていた場合は,
3928 それらが標準和文フォントやそれらに用いるJFMとして使われる.
3929 %</ja>
3930
3931 \begin{cslist}[style=standard]
3932   \item[\cs{ltj@stdmcfont}] 
3933 %<en>The default Japanese font for the mincho family.
3934 %<ja>明朝体として用いるフォント.
3935   \item[\cs{ltj@stdgtfont}]
3936 %<en>The default Japanese font for the gothic family.
3937 %<ja>ゴシック体として用いるフォント.
3938   \item[\cs{ltj@stdyokojfm}]
3939 %<en>The default JFM for horizontal direction.
3940 %<ja>標準で用いる横組用JFM.
3941   \item[\cs{ltj@stdtatejfm}]
3942 %<en>The default JFM for vertical direction.
3943 %<ja>標準で用いる縦組用JFM.
3944 \end{cslist}
3945
3946 %<*en>
3947 For example,
3948 \begin{lstlisting}
3949 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
3950 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
3951 \end{lstlisting}
3952 makes that IPA~Mincho and IPA~Gothic will be used as default Japanese fonts, instead of
3953 IPAex~Mincho and IPAex~Gothic.
3954
3955 This feature is intended for classes which use special JFMs
3956 \footnote{This is because commands has \texttt{@} in their names.}.
3957 It is recommended to use \cs{luatexja-preset}~or~\cs{luatexja-fontspec} package
3958 to select standard fonts in ordinary \LaTeX\ sources.
3959 %</en>
3960 %<*ja>
3961 例えば
3962 \begin{lstlisting}
3963 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
3964 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
3965 \end{lstlisting}
3966 と記述しておけば,標準和文フォントがIPA明朝・IPAゴシックへと変
3967 更される.
3968
3969 この機能は,特別のJFMを用いるクラス
3970 \footnote{例えば阿部紀行氏によるjlreqがそれにあたる.}%
3971 などでの使用を意図しており,命令名に\texttt{@}が含まれることから
3972 通常の\TeX/\LaTeX 文書での使用は意図していない.
3973 通常の\LaTeX 文書では\Pkg{luatexja-preset}や\Pkg{luatexja-fontspec}などで
3974 使用フォントを選択することを推奨する.
3975 %</ja>
3976
3977 %<*en>
3978 For compatibility with earlier versions,
3979 \LuaTeX-ja reads  \texttt{luatexja.cfg} automatically if it is found by \LuaTeX.
3980 One should not overuse this \texttt{luatexja.cfg}; it will overwrite
3981 the definition of \cs{ltj@stdmcfont} and others.
3982 %</en>
3983 %<*ja>
3984 旧バージョンとの互換性のため,
3985 \LuaTeX から見える位置に\texttt{luatexja.cfg}があれば,\LuaTeX-jaはそれを読み込む.
3986 しかし,\texttt{luatexja.cfg}内で\cs{ltj@stdmcfont}等が定義されていた場合はそちらが
3987 優先されるので,もはや\texttt{luatexja.cfg}は使わないほうが良いだろう.
3988 %</ja>
3989
3990 %<en>\subsection{Prefix \texttt{psft}}
3991 %<ja>\subsection{\texttt{psft}プリフィックス}
3992 \label{ssec:psft}
3993 %<*en>
3994 Besides ``\texttt{file}''\ and ``\texttt{name}''\ prefixes which
3995 are introduced in the \Pkg{luaotfload} package,
3996 \LuaTeX-ja adds ``\texttt{psft}''\ prefix in \cs{jfont} (and~\cs{font}),
3997 to specify a ``name-only'' Japanese font which
3998 will not be embedded to PDF.
3999 Note that these non-embedded fonts under current \LuaTeX\ has Identity-H encoding,
4000 and this violates the standard ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd}).
4001
4002 \emph{OpenType font features, such as ``\texttt{+jp90}'',
4003 have no meaning in name-only fonts using ``\texttt{psft}''\ prefix,
4004 because we can't expect what fonts are actually used by the PDF reader.}
4005 Note that \texttt{extend}~and~\texttt{slant} settings (see~above) are supported
4006 with \texttt{psft} prefix, because they are only simple linear transformations.
4007 %</en>
4008 %<*ja>
4009 \Pkg{luaotfload}で使用可能になった
4010 \texttt{file}\ と \texttt{name}\ のプリフィックスに加えて,
4011 \cs{jfont}(と \cs{font} プリミティブ)では
4012 \texttt{psft}\ プリフィックスを用いることができる.
4013 このプリフィックスを用いることで,PDFには埋め込まれない「名前だけの」
4014 和文フォントを指定することができる.
4015 なお,現行の\LuaTeX で非埋め込みフォントを作成するとPDF内でのエンコーディングが
4016 Identity-Hとなり,PDFの標準規格ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd})に非準拠になってしまう
4017 ので注意してほしい.
4018
4019 \emph{\texttt{psft} プリフィックスの下では
4020 \texttt{+jp90} などのOpenType機能の効力はない.
4021 非埋込フォントをPDFに使用すると,実際にどのようなフォントが
4022 表示に用いられるか予測できないからである.}\
4023 \texttt{extend} と \texttt{slant} 指定は単なる変形のため
4024 \texttt{psft} プリフィックスでも使用可能である.
4025 %</ja>
4026
4027 %<en>\paragraph{\texttt{cid} key}
4028 %<ja>\paragraph{\texttt{cid}キー}
4029 \label{para-cid}
4030
4031 %<*en>
4032 The default font defined by using \texttt{psft} prefix is for Japanese typesetting;
4033 it is Adobe-Japan1-7 CID-keyed font.
4034 One can specify \texttt{cid} key to use other CID-keyed non-embedded fonts
4035 for Chinese or Korean typesetting.
4036 %</en>
4037 %<*ja>
4038 標準で\texttt{psft}\ プリフィックスで定義されるフォントは日本語用のもので
4039 あり,Adobe-Japan1-7のCIDに対応したものとなる.しかし,\LuaTeX-jaは中国語
4040 の組版にも威力を発揮することが分かり,日本語フォントでない非埋込フォント
4041 の対応も必要となった.そのために追加されたのが\texttt{cid}キーである.
4042
4043 \texttt{cid}キーに値を指定すると,そのCIDを持った非埋込フォントを定義することができる:
4044 %</ja>
4045 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4046 \jfont\testJ={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan1-7;jfm=jis}    % Japanese
4047 \jfont\testD={psft:Ryumin-Light:jfm=jis}                       % default: Adobe-Japan1-7
4048 \jfont\testC={psft:AdobeMingStd-Light:cid=Adobe-CNS1-7;jfm=jis}% Traditional Chinese
4049 \jfont\testG={psft:SimSun:cid=Adobe-GB1-5;jfm=jis}             % Simplified Chinese
4050 \jfont\testK={psft:Batang:cid=Adobe-Korea1-2;jfm=jis}          % Korean
4051 \jfont\testKR={psft:SourceHanSerifAKR9:cid=Adobe-KR-9;jfm=jis} % Korean
4052 \end{lstlisting}
4053 %<*en>
4054 Note that the code above specifies \texttt{jfm-jis.lua}, which is for Japanese fonts,
4055 as JFM for Chinese and Korean fonts.
4056 %</en>
4057 %<*ja>
4058 上のコードでは中国語・韓国語用フォントに対してもJFMに
4059 日本語用の\texttt{jfm-jis.lua}を指定しているので注意されたい.
4060 %</ja>
4061
4062 %<*en>
4063 At present, \LuaTeX-ja supports only 5 values written in the sample code above.
4064 Specifying other values, e.g.,
4065 %</en>
4066 %<*ja>
4067 今のところ,\LuaTeX-jaは上のサンプルコード中に書いた5つの値しかサポートしていない.
4068 %</ja>
4069 \begin{lstlisting}
4070 \jfont\test={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan2;jfm=jis}
4071 \end{lstlisting}
4072 %<*en>
4073 produces the following error:
4074 %</en>
4075 %<*ja>
4076 のようにそれら以外の値を指定すると,エラーが発生する:
4077 %</ja>
4078 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4079 ! Package luatexja Error: bad cid key `Adobe-Japan2'.
4080
4081 See the luatexja package documentation for explanation.
4082 Type  H <return>  for immediate help.
4083 <to be read again>
4084                    \par
4085 l.78
4086
4087 ? h
4088 I couldn't find any non-embedded font information for the CID
4089 `Adobe-Japan2'. For now, I'll use `Adobe-Japan1-6'.
4090 Please contact the LuaTeX-ja project team.
4091 ?
4092 \end{lstlisting}
4093
4094 %<en>\subsection{Structure of a JFM file}
4095 %<ja>\subsection{JFMファイルの構造}
4096 \label{ssec:jfm-str}
4097 %<en>A JFM file is a Lua script which has only one function call:
4098 %<ja>JFMファイルはただ一つの関数呼び出しを含むLuaスクリプトである:
4099 \begin{lstlisting}
4100 luatexja.jfont.define_jfm { ... }
4101 \end{lstlisting}
4102 %<*en>
4103 Real data are stored in the table which indicated above by
4104 \verb+{ ... }+.  So, the rest of this subsection are devoted to describe the
4105 structure of this table.  Note that all lengths in a JFM file are
4106 floating-point numbers in design-size unit.
4107 %</en>
4108 %<*ja>
4109 実際のデータは上で \verb+{ ... }+ で示されたテーブルの中に格納されている.
4110 以下ではこのテーブルの構造について記す.
4111 なお,JFMファイル中の長さは全てdesign sizeを単位とする浮動小数点数であることに
4112 注意する.
4113 %</ja>
4114
4115 \begin{cslist}[style=standard]
4116
4117 \item[version=<version>]
4118 %<en>(optional, default value is~1)
4119 %<ja>(任意,既定値は1)
4120
4121 %<*en>
4122 The version JFM. Currently 1,~2,~and,~3 are supported
4123 %</en>
4124 %<*ja>
4125 JFMのバージョン.1,~2,~3がサポートされる.
4126 %</ja>
4127   
4128 \item[dir=<direction>]
4129 %<en>(required)
4130 %<ja>(必須)
4131
4132 %<*en>
4133 The direction of JFM. \texttt{'yoko'}~(horizontal)
4134 or \texttt{'tate'}~(vertical) are supported.
4135 %</en>
4136 %<*ja>
4137 JFMの書字方向.\texttt{'yoko'}(横組)と \texttt{'tate'}(縦組)がサポートされる.
4138 %</ja>
4139
4140 \item[zw=<length>]
4141 %<en>(required)
4142 %<ja>(必須)
4143
4144 %<en>The amount of the length of the ``full-width''.
4145 %<*ja>
4146 「全角幅」の長さ.この量が \cs{zw} の長さとなる.\pTeX では
4147 「全角幅」\texttt{1zw} は「文字クラス0の文字」の幅と決められていたが,
4148 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4149 %</ja>
4150
4151 \item[zh=<length>]
4152 %<en>(required)
4153 %<ja>(必須)
4154
4155 %<en>The amount of the ``full-height'' (height + depth).
4156 %<*ja>
4157 「全角高さ」(height + depth)の長さ.通常は全角幅と同じ長さになるだろう.
4158 \pTeX では 「全角高さ」\texttt{1zh} は「文字クラス0の文字」の高さと深さの和と決められていたが,
4159 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4160 %</ja>
4161
4162 \item[kanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4163 %<en>(optional)
4164 %<ja>(任意)
4165
4166 %<*en>
4167 This field specifies the ``ideal'' amount of \Param{kanjiskip}. As noted
4168              in Subsection~\ref{subs-kskip}, if the parameter
4169              \Param{kanjiskip} is \cs{maxdimen}, the value specified
4170              in this field is actually used (if this field is not specified in
4171              JFM, it is regarded as 0\,pt). Note that <stretch> and <shrink>
4172              fields are in design-size unit too.
4173 %</en>
4174 %<*ja>
4175 理想的な\Param{kanjiskip}の量を指定する.\ref{subs-kskip}節で述べたように,
4176 もし\Param{kanjiskip}が \cs{maxdimen} の値ならば,このフィールドで指定された
4177 値が実際には用いられる(指定なしは0\,ptとして扱われる).<stretch>と<shrink>のフィールドもdesign size
4178 が単位であることに注意せよ.
4179 %</ja>
4180
4181 \item[xkanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4182 %<en>(optional)
4183 %<ja>(任意)
4184
4185 %<*en>
4186 Like the \texttt{kanjiskip} field, this field specifies the ``ideal''
4187              amount of \Param{xkanjiskip}.
4188 %</en>
4189 %<*ja>
4190 \texttt{kanjiskip}フィールドと同様に,\Param{xkanjiskip}の理想的な量を
4191 指定する.
4192 %</ja>
4193 \end{cslist}
4194
4195 %<*en>
4196 \paragraph{Character classes}
4197 Besides from above fields, a JFM file have several sub-tables those
4198 indices are natural numbers.  The table indexed by~$i\in\omega$ stores
4199 information of \emph{character class}~$i$. At least, the character class~0 is
4200 always present, so each JFM file must have a sub-table whose index is
4201 \texttt{[0]}.  Each sub-table (its numerical index is denoted by $i$) has
4202 the following fields:
4203 %</en>
4204 %<*ja>
4205 \paragraph{文字クラス}
4206 上記のフィールドに加えて,JFMファイルはそのインデックスが自然数であるいくつかの
4207 サブテーブルを持つ.インデックスが$i\in\omega$であるテーブルは\emph{文字クラス}$i$の
4208 情報を格納する.少なくとも,文字クラス0は常に存在するので,JFMファイルはインデックス
4209 が\texttt{[0]}のサブテーブルを持たなければならない.それぞれのサブテーブル
4210 (そのインデックスを$i$で表わす)は以下のフィールドを持つ:
4211 %</ja>
4212
4213 \begin{cslist}[style=standard]
4214 \item[chars=\{<character>, ...\}]
4215 %<en>(required except character class~0)
4216 %<ja>(文字クラス0を除いて必須)
4217
4218 %<*en>
4219 This field is a list of characters which are in this character
4220              type~$i$. This field is optional if $i=0$, since all
4221              \textbf{JAchar} which do not belong  any character classes other
4222              than 0 are in the character class 0
4223              (hence, the character class~0 contains most of
4224              \textbf{JAchar}s). In the list, character(s) can be specified in the following form:
4225 \begin{itemize}
4226 \item a Unicode code point
4227 \item the character itself (as a Lua string, like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+})
4228 \item a string like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+} (the character followed by an asterisk)
4229 \item several ``imaginary'' characters (We will describe these later.)
4230 \end{itemize}
4231 %</en>
4232 %<*ja>
4233 このフィールドは文字クラス$i$に属する文字のリストである.このフィールドは$i=0$の
4234 場合には任意である(文字クラス0には,0以外の文字クラスに属するものを
4235 除いた全ての\textbf{JAchar}が属するから).このリスト中で文字を指定するには,以下の方法がある:
4236 \begin{itemize}
4237 \item Unicode におけるコード番号
4238 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+}」のような,文字それ自体
4239 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+}」のような,文字それ自体の後にアスタリスクをつけたもの
4240 \item いくつかの「仮想的な文字」(後に説明する)
4241 \end{itemize}
4242 %</ja>
4243
4244 \item[width=<length>, height=<length>, depth=<length>, italic=<length>]
4245 %<en>(required)
4246 %<ja>(必須)
4247
4248 %<*en>
4249 \begin{table}[t]
4250  \centering
4251 \begin{tabular}{llr}
4252 \toprule
4253 Direction of JFM&\textbf{\texttt{'yoko'} (horizontal)}&\multicolumn{1}{l}{\textbf{\texttt{'tate'} (vertical)}}\\
4254 \midrule
4255 \texttt{width} field&\multicolumn{2}{c}{the width of the ``real'' glyph}\\
4256 \texttt{height} field&the height of the ``real'' glyph&0.0\\
4257 \texttt{depth} field&the depth of the ``real'' glyph&0.0\\
4258 \midrule
4259 \texttt{italic} field&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4260 \bottomrule
4261 \end{tabular}
4262 \caption{Default values of \texttt{width} field and other fields}
4263 \label{tab-wid}
4264 \end{table}
4265 Specify the width of characters in character class~$i$, the height, the depth and
4266 the amount of italic correction. All characters in character class~$i$ are regarded that its width, height, and depth are
4267 as values of these fields. The default values are shown in \autoref{tab-wid}.
4268 %</en>
4269 %<*ja>
4270 \begin{table}[t]
4271  \centering
4272 \begin{tabular}{llr}
4273 \toprule
4274 JFM書字方向&\emph{\texttt{'yoko'}(横組)}&\multicolumn{1}{l}{\emph{\texttt{'tate'}(縦組)}}\\
4275 \midrule
4276 \texttt{width}&\multicolumn{2}{c}{「実際のグリフ」の幅}\\
4277 \texttt{height}&「実際のグリフ」の高さ&0.0\\
4278 \texttt{depth}&「実際のグリフ」の深さ&0.0\\
4279 \midrule
4280 \texttt{italic}&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4281 \bottomrule
4282 \end{tabular}
4283 \caption{\texttt{width} フィールド等の標準値}
4284 \label{tab-wid}
4285 \end{table}
4286 文字クラス$i$に属する文字の幅,高さ,深さ,イタリック補正の量を指定する.
4287 文字クラス$i$に属する全ての文字は,その幅,高さ,深さがこのフィールドで指定した
4288 値であるものとして扱われる.省略時や,数でない値を指定した時には表\nobreak\ref{tab-wid}に
4289              示されている値を用いる.例えば,横組用JFMで \texttt{width} フィールドには数値以外の値を指
4290              定した場合,文字の幅はその「実際の」グリフの幅となる.OpenTypeの \texttt{prop} featureと併用
4291              すれば,これによってプロポーショナル組を行うことができる.
4292 %</ja>
4293
4294 \item[left=<length>, down=<length>, align=<align>]\
4295
4296 %<*en>
4297 These fields are for adjusting the position of the ``real'' glyph. Legal
4298              values of \texttt{align} field are \texttt{'left'},
4299              \texttt{'middle'}, and \texttt{'right'}. If one of these
4300              3~fields are omitted, \texttt{left} and \texttt{down} are
4301              treated as~0, and \texttt{align} field is treated as
4302              \texttt{'left'}.
4303 The effects of these 3~fields are indicated in
4304 \autoref{fig:pos}~and~\autoref{fig:pos-tate}.
4305 %</en>
4306 %<*ja>
4307 これらのフィールドは実際のグリフの位置を調整するためにある.
4308 \texttt{align} フィールドに指定できる値は \texttt{'left'}, \texttt{'middle'},
4309 \texttt{'right'} のいずれかである.もしこれら3つのフィールドのうちの1つが省かれた
4310 場合,\texttt{left} と \texttt{down} は0,\texttt{align} フィールドは
4311 \ \texttt{'left'} であるものとして扱われる.
4312 これら3つのフィールドの意味については\autoref{fig:pos}(横組用和文フォント),
4313 \autoref{fig:pos-tate}(縦組用和文フォント)で説明する.
4314 %</ja>
4315
4316 %<*en>
4317 In most cases, \texttt{left} and \texttt{down} fields are~0, while
4318 it is not uncommon that the \texttt{align} field is \texttt{'middle'} or \texttt{'right'}.
4319 For example, setting the \texttt{align} field to \texttt{'right'} is practically needed
4320 when the current character class is the class for opening delimiters'.
4321 %</en>
4322 %<*ja>
4323 多くの場合,\texttt{left}と\texttt{down}は0である一方,
4324 \texttt{align}フィールドが\texttt{'middle'}や\texttt{'right'}であることは
4325 珍しいことではない.
4326 例えば,\texttt{align}フィールドを\texttt{'right'}に指定することは,
4327 文字クラスが開き括弧類であるときに実際必要である.
4328 %</ja>
4329
4330 \begin{figure}[!tb]
4331 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4332 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4333 \begin{picture}(15,12)(-1,-4)
4334 \color{b_gray}% jfm
4335 \put(0,0){\vrule width 12\unitlength height 8\unitlength depth 3\unitlength}
4336
4337 \color{b_pink}% step1
4338 \put(-1,-1.5){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4339
4340 \color{red}% real glyph
4341 \thicklines
4342 \put(-1,-1.5){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4343 \put(5,-1.5){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4344 \put(-1,5.5){\line(1,0){6}}
4345 \put(-1,-4){\line(1,0){6}}
4346
4347 \color{b_green}% real glyph
4348 \put(3,0){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4349
4350 \color{black}% jfm
4351 \thicklines
4352 \put(0,0){\vector(0,1){8}\line(0,-1){3}\vector(1,0){12}}
4353 \put(12,0){\line(0,1){8}\vector(0,-1){3}}
4354 \put(0,8){\line(1,0){12}}
4355 \put(0,-3){\line(1,0){12}}
4356 \put(0.2,4){\makebox(0,0)[l]{\texttt{height}}}
4357 \put(12.2,-1.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{depth}}}
4358 \put(6,0.2){\makebox(0,0)[b]{\texttt{width}}}
4359
4360 \color{green}% step1
4361 \thicklines
4362 \put(3,0){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4363 \put(9,0){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4364 \put(3,7){\line(1,0){6}}
4365 \put(3,-2.5){\line(1,0){6}}
4366 \newsavebox{\eqdist}
4367 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4368   \thinlines
4369   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4370   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4371 \put(1.5,0){\usebox{\eqdist}}
4372 \put(10.5,0){\usebox{\eqdist}}
4373
4374 \color{blue}% shifted
4375 \thicklines
4376 \put(3,-1.5){\vector(-1,0){4}}
4377 \put(1,-1.7){\makebox(0,0)[t]{\texttt{left}}}
4378 \put(3,0){\vector(0,-1){1.5}}
4379 \put(3.2,-0.75){\makebox(0,0)[l]{\texttt{down}}}
4380 \end{picture}
4381 \end{center}
4382 \end{minipage}%
4383 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4384 %<*en>
4385 Consider a  Japanese character node which belongs to
4386 a character class whose the \texttt{align}
4387 field is \texttt{'middle'}.
4388 %</en>
4389 %<*ja>
4390 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'middle'} であるような文字クラスに属する
4391 和文文字ノードを考えよう.
4392 %</ja>
4393 \begin{itemize}
4394 \item
4395 %<*en>
4396 The black rectangle is the imaginary body of the node.
4397 Its width, height, and depth are specified by JFM.
4398 %</en>
4399 %<*ja>
4400 黒色の長方形はノードの枠であり,
4401 その幅,高さ,深さはJFMによって指定されている.
4402 %</ja>
4403 \item
4404 %<*en>
4405 Since the \texttt{align} field is \texttt{'middle'},
4406 the ``real'' glyph is centered horizontally (the green rectangle) first.
4407 %</en>
4408 %<*ja>
4409 \texttt{align}フィールドは \texttt{'middle'} なので,
4410 実際のグリフの位置はまず水平方向に中央揃えしたものとなる(緑色の長方形).
4411 %</ja>
4412 \item
4413 %<*en>
4414 Furthermore, the glyph is shifted according to values of fields
4415       \texttt{left} and \texttt{down}. The ultimate position of the real
4416       glyph is indicated by the red rectangle.
4417 %</en>
4418 %<*ja>
4419 さらに,グリフは \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる.
4420 最終的な実際のグリフの位置は赤色の長方形で示された位置になる.
4421 %</ja>
4422 \end{itemize}
4423 \end{minipage}
4424 \medskip
4425
4426 \caption{%
4427 %<en>The position of the real glyph (horizontal Japanese fonts)
4428 %<ja>横組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4429 }
4430 \label{fig:pos}
4431 \end{figure}
4432 \begin{figure}[!tb]
4433 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4434 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4435 \begin{picture}(15,12)(-6,0)
4436 \color{b_gray}% jfm
4437 \put(-6,0){\vrule width 12\unitlength height 11\unitlength}
4438
4439 \color{b_pink}% real glyph
4440 \put(-6.5,5.5){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4441
4442 \color{red}% real glyph
4443 \thicklines
4444 \put(-6.5,5.5){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4445 \put( 1.5,5.5){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4446 \put(-6.5,11.5){\line(1,0){8}}
4447 \put(-6.5,2.5){\line(1,0){8}}
4448
4449 \color{b_green}% step1
4450 \put(-4,3){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4451
4452 \color{black}% jfm
4453 \thicklines
4454 \put(0,11){\vector(1,0){6}\vector(-1,0){6}\vector(0,-1){11}}
4455 \put(0,0){\line(1,0){6}\line(-1,0){6}}
4456 \put(-6,0){\line(0,1){11}}
4457 \put( 6,0){\line(0,1){11}}
4458 \put( 3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{height}}}
4459 \put(-3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{depth}}}
4460 \put(0.2,5.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{width}}}
4461
4462 \color{green}% step1
4463 \thicklines
4464 \put(-4,3){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4465 \put( 4,3){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4466 \put(-4,9){\line(1,0){8}}
4467 \put(-4,0){\line(1,0){8}}
4468 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4469   \thinlines
4470   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4471   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4472 \put(2,9){\usebox{\eqdist}}
4473 \put(-2,9){\usebox{\eqdist}}
4474
4475
4476 \color{blue}% shifted
4477 \thicklines
4478 \put(-4,3){\vector(0,1){2.5}}
4479 \put(-3.8,4.25){\makebox(0,0)[l]{\texttt{left}}}
4480 \put(-4,5.5){\vector(-1,0){2.5}}
4481 \put(-5.,5.7){\makebox(0,0)[b]{\texttt{down}}}
4482 \end{picture}
4483 \end{center}
4484 \end{minipage}%
4485 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4486 %<*en>
4487 (\dots)
4488 %</en>
4489 %<*ja>
4490 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'right'} であるような文字クラスに属する
4491 和文文字を考えよう.
4492 \begin{itemize}
4493 \item
4494 実際のグリフの「垂直位置」は,まずベースラインが文字の物理的な左右方向の中央を通る
4495 位置となる.
4496 \item
4497 また,この場合 \texttt{align} フィールドは \texttt{'right'} なので,
4498 「水平位置」は字送り方向に「右寄せ」したものとなる(緑色の長方形).
4499 \item
4500 その後さらに \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる
4501 のは横組用和文フォントと変わらない.
4502 \end{itemize}
4503 %</ja>
4504 \end{minipage}
4505 \medskip
4506
4507 \caption{%
4508 %<en>The position of the real glyph (vertical Japanese fonts)
4509 %<ja>縦組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4510 }
4511 \label{fig:pos-tate}
4512 \end{figure}
4513
4514 \item[kern={\{[$j$]=<kern>, [$j'$]=\{<kern>, [ratio=<ratio>]\}, ...\}}]
4515 \nopagebreak
4516 \item[glue={\{[$j$]=\{<width>, <stretch>, <shrink>, [ratio=<ratio>, ...]\}, ...\}}]\leavevmode
4517 %<*ja>
4518
4519 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるカーンやグルーの量を指定する.
4520
4521 <ratio>は,グルーの自然長のうちどれだけの割合が「後の文字」由来かを示す量で,
4522 $0$から$+1$の実数値をとる.省略時の値は$0.5$である.
4523 このフィールドの値は\Param{differentjfm}の値が
4524 \texttt{pleft},~\texttt{pright},~\texttt{paverage}の値のときのみ実際に用いられる.
4525
4526 例えば,\cite{x4051}では,句点と中点の間には,
4527 句点由来の二分空きと中点由来の四分空きが挿入されるが,この場合には
4528 \begin{itemize}
4529 \item <width>には$0.5+0.25=0.75$を指定する.
4530 \item <ratio>には$0.25/(0.5+0.25)=1/3$を指定する.
4531 \end{itemize}
4532 %</ja>
4533 %<*en>
4534 \
4535
4536 Specifies the amount of kern or glue which will be inserted
4537 between characters in character class~$i$ and those in character class~$j$.
4538
4539 <ratio> specifies how much the glue is originated in the ``right'' character.
4540 It is a real number between 0 and 1, and treated as 0.5 if omitted. For example,
4541 The width of a glue between an ideographic full stop ``。''
4542 and a fullwidth middle dot ``・'' is three-fourth of fullwidth,
4543 namely halfwidth from the ideographic full stop, and
4544 quarter-width from the fullwidth middle dot.  In this case,
4545 we specify <ratio> to $0.25/(0.5+0.25)=1/3$.
4546 %</en>
4547
4548 %<*ja>
4549 グルーの指定においては,上記に加えて各 \texttt{[$j$]} の各サブテーブル内に
4550 次のキーを指定できる,
4551 \begin{cslist}[style=standard]
4552 \item[priority=<priority>]
4553              \Pkg{luatexja-adjust}による優先順位付き
4554              行長調整(\ref{ssec:adj}節)において,このグルーの優先度を指定する.許される値は以下の通り:
4555   \begin{description}
4556     \item[バージョン1] $-4$から$+3$の間の整数
4557     \item[バージョン2以降] $-4$から$+3$の間の整数の2つ組\texttt{\{<stretch>, <shrink>\}}か,
4558     または$-4$から$+3$の間の整数.<stretch>, <shrink>はそれぞれこのグルーが伸びるときの優先度,縮むときの
4559     優先度であり,単に整数$i$が指定された場合は\texttt{\{$i$, $i$\}}であると解釈される.
4560   \end{description}
4561   ここで指定する値は,大きい値ほど「先に伸ばされる」「先に縮ませる」ことを意味しており,省略時の値
4562              は0である.範囲外の値が指定されたときの動作は未定義である.
4563 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4564   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4565   \label{pg:ksp_nat}
4566
4567 JFMによって本来挿入されるグルーの他に
4568 \Param{kanjiskip}分の空白を自然長(\texttt{kanjiskip\_natural}),伸び量(\texttt{kanjiskip\_stretch}),
4569 縮み量(\texttt{kanjiskip\_shrink})ごとに挿入する\footnote{本来\Param{xkanjiskip}が挿入される場所においては
4570              \Param{xkanjiskip}分の空白を自然長・伸び量・縮み量ごとに.追加できる.}%
4571 ための指定である.いずれも省略された場合のデフォルト値は0(追加しない)である.
4572
4573 例えば,\LuaTeX-jaの横組標準JFMの \texttt{jfm-ujis.lua} では,
4574 \begin{itemize}
4575  \item 通常の文字「あ」と開き括弧類の間に入るグルーは,自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4576 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4577        た分だけ伸びることが許される.
4578  \item 同様に,閉じ括弧類(全角コンマ「,」も含む)と通常の文字「う」「え」の間にも
4579 自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4580 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4581        た分だけ伸びることが許される.
4582  \item 一方,開き括弧類と通常の文字の間,また通常の文字と閉じ括弧類の間は
4583   自然長・縮み量・伸び量0のグルーだが,\Param{kanjiskip}の縮み量に
4584   \texttt{kanjiskip\_shrink}(ここでは1)を掛けた分だけ縮むことが許される.
4585 \end{itemize}
4586 となっている.従って,以下のような組版結果を得る.
4587
4588 \medskip
4589 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4590 \leavevmode
4591 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4592 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4593
4594 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4595 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4596 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4597 \end{LTXexample}
4598
4599 \end{cslist}
4600 %</ja>
4601 %<*en>
4602 In case of glue, one can specify following additional keys in each \texttt{[$j$]}
4603              subtable:
4604 \begin{cslist}[style=standard]
4605 \item[priority=<priority>]
4606 An integer in $[-4,3]$ (treated as 0 if omitted), or
4607 a pair of these integers \texttt{\{<stretch>, <shrink>\}} (version 2~or~later).
4608 This is
4609 used only in line adjustment with priority by \Pkg{luatexja-adjust}
4610 (see Subsection~\ref{ssec:adj}). Higher value means the glue is easy to stretch,
4611 and is also easy to shrink. 
4612 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4613   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4614
4615 These keys specifies the amount of the natural width of \Param{kanjiskip}
4616 (the stretch/shrink part, respectively) which will be inserted
4617 in addition to the original JFM glue. Default values of them are all 0.
4618
4619 As an example, in \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM in horizontal writing, we have
4620 \begin{itemize}
4621  \item Between an ordinal letter ``あ'' and an ideographic opening bracket, we have
4622 a glue whose natural part and shrink part are both half-width, while its stretch part is
4623        zero. However, this glue also can be stretched
4624        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4625        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4626  \item Between an ideographic closeing brackets (the ideographic comma ``,''
4627        is included) and an ordinal letter, we have the same glue.
4628        Again, this glue also can be stretched
4629        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4630        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4631  \item Between an ideographic opening bracket and an ordinal letter
4632   and between an ordinal letter and an ideographic closing bracket,
4633   we have a glue whose natural part and stretch part are both zero, while its shrink part as much as
4634   the shrink part of \Param{kanjiskip}.
4635 \end{itemize}
4636 Hence we have the following result:
4637
4638 \medskip
4639 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4640 \leavevmode
4641 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4642 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4643
4644 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4645 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4646 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4647 \end{LTXexample}
4648
4649 \end{cslist}
4650 %</en>
4651   
4652 \item[end\_stretch=<kern>, end\_shrink=<kern>]
4653 %<*ja>
4654 (任意,バージョン1のみ)
4655
4656 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が行
4657              末に来た時に,行長を詰める調整・伸ばす調整のた
4658              めにこの文字と行末の間に挿入可能なカーンの大きさを指定する.
4659 %</ja>
4660 %<*en>
4661 (optional, version~1 only)
4662 %</en>
4663
4664   \item[end\_adjust=\{<kern>, <kern>, ...\}]
4665 %<*ja>
4666 (任意,バージョン2以降)
4667
4668 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が
4669   行末に来た時に,この文字と行末の間には指定された値のいずれかの大きさのカーンが
4670   挿入される(\autoref{ssec:adj}参照).
4671
4672 バージョン1における
4673 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4674     end_stretch = $a$, end_shrink = $b$
4675 \end{lstlisting}
4676 という指定は,バージョン2以降では次の指定と同じになる.
4677 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4678     end_adjust = {$-b$, 0.0, $a$}
4679 \end{lstlisting}
4680 もし真ん中の \texttt{0.0} がない場合は,$a$か$-b$かいずれかのカーンが常に行末に追加される.
4681 %</ja>
4682 %<*en>
4683 (optional, version~2 or~later)
4684 %</en>
4685
4686 \end{cslist}
4687
4688 %<*ja>
4689 \paragraph{文字クラスの決定}
4690 文字からその文字の属する文字クラスを算出する過程について,
4691 次の内容を含んだ \texttt{jfm-test.lua} を用いて説明する.
4692 %</ja>
4693 %<*en>
4694 \paragraph{Character to character classes}
4695 We explain how the character class of a character is determined,
4696 using  \texttt{jfm-test.lua} which contains the following:
4697 %</en>
4698 \begin{lstlisting}
4699    [0] = {
4700       chars = { '漢' },
4701       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4702       width = 1.0, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4703    },
4704    [2000] = {
4705       chars = { '。', 'ヒ' },
4706       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4707       width = 0.5, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4708    },
4709 \end{lstlisting}
4710 %<ja>ここで,次のような入力とその実行結果を考える:
4711 %<en>Now consider the following input/output:
4712 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4713 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+hwid
4714 \setbox0\hbox{\a ヒ漢}
4715 \the\wd0
4716 \end{LTXexample}
4717 %<*en>
4718 Now we look why the above source outputs 15\,pt.
4719 \begin{enumerate}
4720 \item The character ``ヒ'' is converted to its half width  form ``ヒ'' by \verb+hwid+ feature.
4721 \item According to the JFM, the character class of ``ヒ'' is 2000, hence its width is halfwidth.
4722 \item The character class of ``漢'' is zero,  hence its width is fullwidth.
4723 \item Hence the width of \cs{hbox} equals to 15\,pt.
4724 \end{enumerate}
4725 This example shows that the character class of a character is generally determined \emph{after
4726 applying font features by \Pkg{luaotfload}}.
4727 %</en>
4728 %<*ja>
4729 上記の出力結果が,15\,ptとなっているのは理由によるものである:
4730 \begin{enumerate}
4731 \item \verb+hwid+ featureによって「ヒ」が半角幅のグリフ「ヒ」と置き換わる(\Pkg{luaotfload} による処理).
4732 \item JFMによれば,この「ヒ」のグリフの文字クラスは2000である.
4733 \item 以上により文字クラス2000とみなされるため,結果として「ヒ」の幅は半角だと認識される.
4734 \end{enumerate}
4735 この例は,\emph{文字クラスの決定はOpenType機能の適用によるグリフ置換の結果に基づく}ことを
4736 示している.
4737 %</ja>
4738
4739 %<*en>
4740 However, if the class determined by the glyph after application of features is zero,
4741 \LuaTeX-ja adopts the class determined by the glyph \emph{before} application of features.
4742 The following input is an example.
4743 %</en>
4744 %<*ja>
4745 但し,JFMによって決まる置換後のグリフの文字クラスが0である場合は,置換前の文字クラスを採用する.
4746 %</ja>
4747 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4748 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+vert
4749 \a 漢。\inhibitglue 漢
4750 \end{LTXexample}
4751 %<*en>
4752 Here, the character class of the ideographic full stop ``。''~(\texttt{U+3002}) is determined
4753 as follows:
4754 \begin{enumerate}
4755 \item As the case of ``ヒ'', the ideographic full stop ``。'' is converted to its vertical
4756       form ``\char"FE12''~(\texttt{U+FE12}) by \verb+vert+ feature.%"
4757 \item The character class of ``\char"FE12'', according to the JFM  is \emph{zero}.
4758 \item However, \LuaTeX-ja remembers that this ``\char"FE12'' is obtained from ``。'' by
4759       font features. The character class of ``。'' is \emph{non-zero value}, namely, 2000.
4760 \item Hence the ideographic full stop ``。'' in above belongs the character class~2000.
4761 \end{enumerate}
4762 %</en>
4763 %<*ja>
4764 ここで,句点「。」(\texttt{U+3002})の文字クラスは,以下のようにして決まる.
4765 \begin{enumerate}
4766 \item \Pkg{luaotfload}によって縦組用句点のグリフに置き換わる.
4767 \item 置換後のグリフは \texttt{U+FE12} であり,JFMに従えば文字クラスは\emph{0}と判定される.
4768 \item この場合,置換前の横組用句点のグリフによって文字クラスを判定する.
4769 \item 結果として,上の出力例中の句点の文字クラスは2000となる.
4770 \end{enumerate}
4771 %</ja>
4772
4773
4774 %<ja>\paragraph{仮想的な文字}
4775 %<en>\paragraph{Imaginary characters}
4776 %<*en>
4777 As described before, you can specify several ``imaginary characters'' in
4778 \texttt{chars} field. The most of these characters are regarded as the
4779 characters of class 0 in \pTeX.
4780 As a result, \LuaTeX-ja can control typesetting finer than \pTeX.
4781 The following is the list of imaginary characters:
4782 %</en>
4783 %<*ja>
4784 上で説明した通り,\texttt{chars}フィールド中にはいくつかの「特殊文字」も
4785 指定可能である.これらは,大半が\pTeX のJFMグルーの挿入処理ではみな「文字
4786 クラス0の文字」として扱われていた文字であり,その結果として\pTeX より細か
4787 い組版調整ができるようになっている.以下でその一覧を述べる:
4788 %</ja>
4789
4790 \begin{cslist}
4791 %%\item['diffmet']
4792 %%<en>Used at a boundary between two \textbf{JAchar}s whose JFM or size is different.
4793 %%<ja>JFMやサイズが異なる2つの\textbf{JAchar}の間の境界として用いられる.
4794
4795 \item['boxbdd']
4796 %<*en>
4797 The beginning/ending of a hbox, and the beginning of a noindented (i.e., began by \cs{noindent}) paragraph.
4798 If a hbox~$b$ begins (resp.~ends) a glue or kern between this ``charater'' and a \textbf{JAchar},
4799 \textbf{JAglue} won't be inserted before(resp.~after) the hbox~$b$.
4800 \Param{kanjiskip}~and~\Param{xkanjiskip} around a hbox.
4801 %</en>
4802 %<*ja>
4803 hboxの先頭と末尾,及びインデントされていない(\cs{noindent} で開始された)段落の先頭を表す.
4804 この「文字」との間に設定したグルー・カーンがボックス$b$の先頭(もしくは末尾)に来た場合,
4805   そのボックス$b$の直前(もしくは直後)には和文処理グルーは入らない.
4806 %</ja>
4807
4808 \item['parbdd']
4809 %<en>The beginning of an (indented) paragraph.
4810 %<ja>通常の(\cs{noindent} で開始されていない)段落の先頭.
4811
4812 \item['jcharbdd']
4813 %<en>A boundary between \textbf{JAchar} and anything else.
4814 %<*ja>
4815 \textbf{JAchar}と「その他のもの」との境界.
4816
4817 バージョン2以前では\textbf{ALchar},箱,罫線(rule),glue,~kernなどいろいろなものと\textbf{JAchar}の境界に対して
4818 本特殊文字が用いられていたが,
4819 バージョン3以降では\ \texttt{'jcharbdd'}, \texttt{'alchar'}, \texttt{'nox\_alchar'},
4820 \texttt{'glue'} と細分化され,
4821 \texttt{'jcharbdd'} は主に\textbf{JAchar}とボックスや罫線(rule)との境界に使われるようになった.
4822 %</ja>
4823   
4824 \item['alchar', 'nox\_alchar']
4825 %<*en>
4826 (version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar} and \textbf{ALchar}.
4827 %</en>
4828 %<*ja>
4829 (バージョン3以降)\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}との境界.
4830 \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に\Param{xkanjiskip}が入ることが可能な場合は
4831 \ \texttt{'alchar'}\ が,そうでない場合は\ \texttt{'nox\_alchar'}\ が用いられる
4832 (この区別は\textbf{ALchar}側の\Param{alxspmode}の値によってのみ行われる).
4833 %</ja>
4834
4835 \item['glue']
4836 %<en>(version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar}, and, a glue or kern.
4837 %<ja>(バージョン3以降)\textbf{JAchar}とglue,kernとの境界.
4838
4839 \item[$-1$]
4840 %<en>The left/right boundary of an inline math formula.
4841 %<ja>行中数式と地の文との境界.
4842 \end{cslist}
4843
4844 %<en>\paragraph{Porting JFM from \pTeX}
4845 %<ja>\paragraph{\pTeX 用和文用TFMの移植}
4846
4847 % ToDo: English version.
4848
4849 %<*en>
4850 See Japanese version of this manual.
4851 %</en>
4852
4853 %<*ja>
4854 以下に,\pTeX 用に作られた和文用TFMを\LuaTeX-ja用に移植する場合の注意点を挙げておく.
4855 \begin{itemize}
4856 \item 実際に出力される和文フォントのサイズがdesign sizeとなる.
4857 このため,例えば$1\,\textrm{zw}$がdesign sizeの0.962216倍であるJISフォン
4858       トメトリック等を移植する場合は,次のようにするべきである:
4859 \begin{itemize}
4860 \item JFM中の全ての数値を$1/0.962216$倍しておく.
4861 \item \TeX ソース中で使用するところで,サイズ指定を0.962216倍にする.
4862       \LaTeX でのフォント宣言なら,例えば次のように:
4863 \begin{lstlisting}
4864 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{m}{n}{<-> s*[0.962216] psft:Ryumin-Light:jfm=jis}{}
4865 \end{lstlisting}
4866 \end{itemize}
4867 \item 上に述べた特殊文字は,\texttt{'boxbdd'}を除き文字クラスを全部0とする
4868       (JFM中に単に書かなければよい).
4869 \item \texttt{'boxbdd'}については,それのみで一つの文字クラスを形成し,その
4870       文字クラスに関してはグルー/カーンの設定はしない.
4871
4872 これは,\pTeX では,
4873       hboxの先頭・末尾とインデントされていない(\cs{noindent} で開始さ
4874       れた)段落の先頭にはJFMグルーは入らないという仕様を実現させるためである.
4875 \item \pTeX の組版を再現させようというのが目的であれば以上の注意を守れば十分である.
4876
4877 ところで,\pTeX では通常の段落の先頭にJFMグルーが残るという仕様があるので,
4878       段落先頭の開き括弧は全角二分下がりになる.全角下がりを実現させるに
4879       は,段落の最初に手動で \cs{inhibitglue} を追加するか,あるいは
4880       \ \cs{everypar} のハックを行い,それを自動化させるしかなかった.
4881
4882 一方,\LuaTeX-jaでは,\texttt{'parbdd'}によって,それがJFM側で調整できるよ
4883 うになった.例えば,\LuaTeX-ja同梱のJFMのように,\texttt{'boxbdd'}と同じ文字クラスに
4884 \texttt{'parbdd'}を入れれば全角下がりとなる.
4885
4886 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
4887 \jfont\g=KozMinPr6N-Regular:jfm=test \g
4888 \parindent1\zw\noindent{}◆◆◆◆◆
4889 \par 「◆◆←二分下がり
4890 \par 【◆◆←全角下がり
4891 \par 〔◆◆←全角二分下がり
4892 \end{LTXexample}
4893 \end{itemize}
4894
4895 但し,\cs{everypar} を利用している場合にはこの仕組みは正しく動かない.
4896 そのような例としては箇条書き中の \cs{item} で始まる段落があり,\Pkg{ltjsclasses}では
4897 人工的に「\texttt{'parbdd'}の意味を持つ」whatsitノードを作ることによって対処している%
4898 \footnote{\texttt{ltjsclasses.dtx} を参照されたい.
4899 JFM側で一部の対処ができることにより,\Pkg{jsclasses}のようにif文の判定はしていない.}.
4900 %</ja>
4901
4902
4903 %<en>\subsection{Math font family}
4904 %<ja>\subsection{数式フォントファミリ}
4905 \label{ssec:math}
4906
4907 %<*en>
4908 \TeX\ handles fonts in math formulas by 16~font families\footnote{Omega,
4909 Aleph, \LuaTeX~and $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ can handles 256~families, but
4910 an external package is needed to support this in plain \TeX\ and
4911 \LaTeX.}, and each family has three fonts:
4912 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} and \cs{scriptscriptfont}.
4913 %</en>
4914 %<*ja>
4915 \TeX\ は数式フォントを16のファミリ\footnote{Omega, Aleph, \LuaTeX,そして
4916   $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ では256の数式ファミリを扱うことができるが,
4917   これをサポートするためにplain \TeX と\LaTeX では外部パッケージを読み込む必要が
4918   ある.}で管理し,それぞれのファミリは3つのフォントを持っている:
4919 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} そして \cs{scriptscriptfont} である.
4920 %</ja>
4921
4922 %<*en>
4923 \LuaTeX-ja's handling of Japanese fonts in math formulas is similar;
4924 \autoref{tab-math} shows counterparts to \TeX's primitives for math
4925 font families. There is no relation between the value of
4926 \cs{fam} and that of \cs{jfam}; with appropriate settings,
4927 you can set both \cs{fam} and \cs{jfam} to the same value.
4928 Here <jfont\_cs> in the argument of \Param{jatextfont} etc.\ is
4929 a control sequence which is defined by \cs{jfont}, i.e.,
4930 a \emph{horizontal} Japanese font.
4931 %</en>
4932 %<*ja>
4933 \LuaTeX-jaの数式中での和文フォントの扱いも同様である.
4934 \autoref{tab-math}は数式フォントファミリに対する \TeX のプリミティブと対応する
4935 ものを示している.\cs{fam} と \cs{jfam} の値の間には関係はなく,
4936 適切な設定の下では \cs{fam} と \cs{jfam} の両方に同じ値を設定することができる.
4937 \Param{jatextfont} 他の第2引数<jfont\_cs>は,\cs{jfont} で定義された
4938 \emph{横組用}和文フォントである.\cs{tfont} で定義された
4939 \emph{縦組用}和文フォントを指定することは想定していない.
4940 %</ja>
4941
4942 \begin{table}[!tb]
4943 %<en>\caption{Commands for Japanese math fonts}
4944 %<ja>\caption{和文数式フォントに対する命令}
4945 \label{tab-math}
4946 %<en>\medskip
4947 \centering
4948 \def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\small
4949 \begin{tabular}{ll}
4950 \toprule
4951 %<en>\bf Japanese fonts&\bf alphabetic fonts\\
4952 %<ja>\bf 和文フォント&\bf 欧文フォント\\
4953 \midrule
4954 \cs{jfam}${}\in [0,256)$&\cs{fam}\\
4955 \ttfamily\Param{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{textfont}<fam>=<font\_cs>\\
4956 \ttfamily\Param{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{scriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
4957 \ttfamily\Param{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{scriptscriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
4958 \bottomrule
4959 \end{tabular}
4960 \end{table}
4961
4962 %<en>\subsection{Callbacks}
4963 %<ja>\subsection{コールバック}
4964
4965 %<*en>
4966 \LuaTeX-ja also has several callbacks. These callbacks can
4967 be accessed via \verb+luatexbase.add_to_callback+ function and so on, as other callbacks.
4968 %</en>
4969 %<*ja>
4970 \LuaTeX 自体のものに加えて,\LuaTeX-jaもコールバックを持っている.
4971 これらのコールバックには,他のコールバックと同様に \verb+luatexbase.add_to_callback+
4972 関数などを用いることでアクセスすることができる.
4973 %</ja>
4974 \begin{description}[font=\bfseries, style=nextline]
4975 %<en>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm} callback]
4976 %<ja>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm}コールバック]
4977 %<*en>
4978 With this callback you can overwrite JFMs.
4979 This callback is called when a new JFM is loaded.
4980 %</en>
4981 %<*ja>
4982 このコールバックを用いることでJFMを上書きすることができる.
4983 このコールバックは新しいJFMが読み込まれるときに呼び出される.
4984 %</ja>
4985
4986 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4987 function (<table> jfm_info, <string> jfm_name)
4988   return <table> new_jfm_info
4989 end
4990 \end{lstlisting}
4991
4992 %<*en>
4993 The argument \verb+jfm_info+ contains a table similar to the table in a JFM file, except
4994 this argument has \texttt{chars} field which contains character codes
4995              whose character class is not~0.
4996 %</en>
4997 %<*ja>
4998 引数 \verb+jfm_info+ はJFMファイルのテーブルと似たものが格納されるが,
4999 クラス0を除いた文字のコードを含んだ\texttt{chars}フィールドを持つ点が異なる.
5000 %</ja>
5001
5002 %<*en>
5003 An example of this callback is the \texttt{ltjarticle} class, with
5004              forcefully assigning character class~0 to \texttt{'parbdd'}
5005              in the JFM \texttt{jfm-min.lua}.
5006 %</en>
5007 %<*ja>
5008 このコールバックの使用例は\texttt{ltjarticle}クラスにあり,
5009 \texttt{jfm-min.lua}中の\texttt{'parbdd'}を強制的にクラス0に割り当てている.
5010 %</ja>
5011
5012 %<en>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont} callback]
5013 %<ja>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバック]
5014 %<*en>
5015 This callback and the next callback form a pair, and you can assign characters
5016  which do not have fixed code points in Unicode to non-zero character classes.
5017 This \texttt{luatexja.define\_font} callback is called just when new Japanese font is loaded.
5018 %</en>
5019 %<*ja>
5020 このコールバックと次のコールバックは組をなしており,Unicode中に固定された文字コード
5021 番号を持たない文字を非零の文字クラスに割り当てることができる.
5022 このコールバックは新しい和文フォントが読み込まれたときに呼び出される.
5023 %</ja>
5024
5025 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5026 function (<table> jfont_info, <number> font_number)
5027   return <table> new_jfont_info
5028 end
5029 \end{lstlisting}
5030 %<*en>
5031 \verb+jfont_info+ has the following fields,
5032 \emph{which may not overwritten by a user}:
5033 \begin{description}
5034 \item[\texttt{size}]
5035 The font size specified at \cs{jfont} in scaled points ($1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$).
5036 \item[\texttt{zw}, \texttt{zh}, \texttt{kanjiskip}, \texttt{xkanjiskip}]
5037 These are scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5038 \item[\texttt{jfm}]
5039 The internal number of the JFM.
5040 \item[\texttt{var}]
5041 The value of \texttt{jfmvar}~key, which is specified at \cs{jfont}.
5042 The default value is the empty string.
5043 \item[\texttt{chars}]
5044 The mapping table from character codes to its character classes.\\
5045 The specification \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} in the JFM will be  stored in this
5046            field as \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}}.
5047 \item[\texttt{char\_type}]
5048 For $i\in\omega$, \texttt{char\_type[$i$]} is information of characters whose class is
5049            $i$, and has the following fields:
5050 \begin{itemize}
5051  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5052   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ are just
5053        scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5054  \item \texttt{align} is a number which is determined from \texttt{align}~field in the JFM:
5055 \[
5056  \begin{cases*}
5057   1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5058   0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5059   0&(otherwise).
5060  \end{cases*}
5061 \]
5062 \end{itemize}
5063 For $i$,~$j\in \omega$, \texttt{char\_type[$i$][$j$]} stores a kern or a glue which will be inserted
5064 between character class~$i$ and class~$j$.
5065 \end{description}
5066 %</en>
5067 %<*ja>
5068 \verb+jfont_info+ は最低限以下のフィールドを持つが,これらを書き換えてはならない:
5069 \begin{cslist}
5070 \item[size]
5071 実際に使われるフォントサイズ(sp単位).$1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$.
5072 \item[zw\textrm{, }zh\textrm{, }kanjiskip\textrm{, }xkanjiskip]
5073 JFMファイルで指定されているそれぞれの値をフォントサイズに合わせてスケーリングしたものを
5074 sp単位で格納している.
5075 \item[jfm]
5076 利用されているJFMを識別するための番号.
5077 \item[var]
5078 \cs{jfont},~\cs{tfont} で指定された \texttt{jfmvar} キーの値(未指定のときは空文字列).
5079 \item[chars]
5080 文字コードから文字クラスへの対応が記述されたテーブル.\\
5081 JFM内の \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} という指定は\
5082 \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}} という形式に変換されている.
5083 \item[char\_type]
5084 $i\in\omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$]} は文字クラス$i$の文字の寸法を格納しており,
5085 以下のフィールドを持つ.
5086 \begin{itemize}
5087  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5088   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ は
5089 JFMで指定されているそれぞれの値をスケーリングしたものである.
5090  \item \texttt{align} はJFMで指定されている値によって,
5091 \[
5092  \begin{cases*}
5093   1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5094   0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5095   0&(otherwise).
5096  \end{cases*}
5097 \]
5098 のいずれかの値をとる.
5099 \end{itemize}
5100 $i$,~$j\in \omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$][$j$]} は
5101 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるグルーやカーンを格納している.
5102 \begin{itemize}
5103   \item 間に入るものがカーンであれば,この値は\
5104 \texttt{[$j$]=\{[1]=<kern\_node>, ratio=<ratio>\}} であり,
5105 <kern\_node>はカーンを表すノードである\footnote{%
5106       バージョン20150420.0以降ではノードのアクセス手法にdirect access
5107       modelを用いているため,ノードそのものを表すユーザーデータではなく,
5108       内部で参照のために使われる添字(整数)である.
5109 }.
5110   \item グルーであれば,この値は以下のキーを持つテーブルである.
5111   \begin{description}
5112     \item[\texttt{width}, \texttt{stretch}, \texttt{shrink}]
5113     グルーのそれぞれ自然長,伸び量,縮み量をsp単位で表したもの.
5114     \item[\texttt{priority}] バ(ージョン2以降の)JFMでの指定 \texttt{\{<stretch>,<shrink>\}} を
5115     \[
5116       (\text{<stretch>}+4)\cdot 8+\text{<shrink>}+4
5117     \]
5118     として0--63の整数にパックしたもの.
5119     \item[\texttt{ratio}, \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch}, \texttt{kanjiskip\_shrink}]
5120     JFM中の同名のフィールドの値がそのまま使われている.
5121   \end{description}
5122 \end{itemize}
5123 \item[chars\_cbcache]
5124 文字クラス決定の処理で.キャッシュとして使われる.
5125 \end{cslist}
5126 %</ja>
5127
5128 %<*en>
5129 The returned table \verb+new_jfont_info+ also should include these fields, but
5130 you are free to add more fields (to use them in the \texttt{luatexja.find\_char\_class} callback).
5131 The \verb+font_number+ is a font number.
5132 %</en>
5133 %<*ja>
5134 戻り値の \verb+new_jfont_info+ テーブルも上に述べたフィールドをそのまま含まなければならないが,
5135 それ以外にユーザが勝手にフィールドを付け加えることは自由である.
5136 \verb+font_number+ はフォント番号である.
5137 %</ja>
5138
5139 %<*en>
5140 A good example of this and the next callbacks is the \Pkg{luatexja-otf}
5141              package, supporting \verb+"AJ1-xxx"+ form for Adobe-Japan1
5142              CID characters in a JFM. This callback doesn't replace any
5143              code of \LuaTeX-ja.
5144 %</en>
5145 %<*ja>
5146 これと次のコールバックの良い使用例は\Pkg{luatexja-otf}パッケージであり,
5147 JFM中でAdobe-Japan1 CIDの文字を \verb+"AJ1-xxx"+ の形で指定するために
5148 用いられている.
5149 %</ja>
5150
5151 %<en>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class} callback]
5152 %<ja>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class}コールバック]
5153 %<*en>
5154 This callback is called just when \LuaTeX-ja is trying to determine which
5155              character class a character \verb+chr_code+ belongs.
5156 A function used in this callback should be in the following form:
5157 %</en>
5158 %<*ja>
5159 このコールバックは\LuaTeX-jaが \verb+chr_code+ の文字がどの文字クラスに
5160 属するかを決定しようとする際に呼び出される.
5161 このコールバックで呼び出される関数は次の形をしていなければならない:
5162 %</ja>
5163 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5164 function (<number> char_class, <table> jfont_info, <number> chr_code)
5165   if char_class~=0 then return char_class
5166   else
5167     ....
5168     return (<number> new_char_class or 0)
5169   end
5170 end
5171 \end{lstlisting}
5172
5173 %<*en>
5174 The argument \verb+char_class+ is the result of \LuaTeX-ja's default
5175              routine or previous function calls in this callback, hence
5176              this argument may not be 0. Moreover, the returned
5177              \verb+new_char_class+ should be as same as \verb+char_class+ when \verb+char_class+
5178              is not~0, otherwise you will overwrite the \LuaTeX-ja's
5179              default routine.
5180 %</en>
5181 %<*ja>
5182 引数 \verb+char_class+ は\LuaTeX-jaのデフォルトルーチンか,このコールバックの
5183 直前の関数呼び出しの結果を含んでおり,したがってこの値は0ではないかもしれない.
5184 さらに,戻り値の \verb+new_char_class+ は \verb+char_class+ が非零のときには
5185 \verb+char_class+ の値と同じであるべきで,そうでないときは\LuaTeX-jaの
5186 デフォルトルーチンを書き換えることになる.
5187 %</ja>
5188
5189 %<en>\item[\texttt{luatexja.set\_width} callback]
5190 %<ja>\item[\texttt{luatexja.set\_width}コールバック]
5191 %<*en>
5192 This callback is called when \LuaTeX-ja is trying to encapsule a
5193              \textbf{JAchar} \textit{glyph\_node}, to adjust its
5194              dimension and position.
5195 %</en>
5196 %<*ja>
5197 このコールバックは\LuaTeX-jaが\textbf{JAchar}の寸法と位置を調節するために
5198 その\textit{glyph\_node}をカプセル化しようとする際に呼び出される.
5199 %</ja>
5200 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5201 function (<table> shift_info, <table> jfont_info, <table> char_type)
5202   return <table> new_shift_info
5203 end
5204 \end{lstlisting}
5205
5206 %<*en>
5207 The argument \verb+shift_info+ and the returned \verb+new_shift_info+ have
5208 \texttt{down} and \texttt{left} fields, which are the amount of shifting
5209              down/left the character in a scaled point.
5210 %</en>
5211 %<*ja>
5212 引数 \verb+shift_info+ と戻り値の \verb+new_shift_info+ は
5213 \texttt{down}と\texttt{left}のフィールドを持ち,これらの値は
5214 文字の下/左へのシフト量(sp単位)である.
5215 %</ja>
5216
5217 %<*en>
5218 A good example is \Pkg{test/valign.lua}.
5219 After loading this file, the vertical position of glyphs is automatically
5220 adjusted; the ratio $(\hbox{height}:\hbox{depth})$ of glyphs is adjusted
5221 to be that of letters in the character class~0. For example, suppose that
5222 \begin{itemize}
5223 \item The setting of the JFM: $(\hbox{height})=88x$, $(\hbox{depth})=12x$
5224   (the standard values of Japanese OpenType fonts);
5225 \item The value of the real font: $(\hbox{height})=28y$, $(\hbox{depth})=5y$
5226   (the standard values of Japanese TrueType fonts).
5227 \end{itemize}
5228 Then, the position of glyphs is shifted up by
5229 %</en>
5230 %<*ja>
5231 良い例が\Pkg{test/valign.lua}である.このファイルが読み込まれた状態では,
5232              JFM内で規定された文字クラス0の文字における$(\hbox{高
5233              さ}):(\hbox{深さ})$の比になるように,実際のフォントの出力上
5234              下位置が自動調整される.例えば,
5235 \begin{itemize}
5236 \item JFM側の設定:$(\hbox{高さ})=88x$, $(\hbox{深さ})=12x$%
5237 (和文OpenTypeフォントの標準値)
5238 \item 実フォント側の数値:$(\hbox{高さ})=28y$, $(\hbox{深さ})=5y$(和文TrueTypeフォントの標準値)
5239 \end{itemize}
5240 となっていたとする.すると,実際の文字の出力位置は,以下の量だけ上にずらされることとなる:
5241 %</ja>
5242 \[
5243  \frac{88x}{88x+12x} (28y+5y) - 28y = \frac{26}{25}y= 1.04y.
5244 \]
5245 \end{description}
5246
5247 %<en>\section{Parameters}
5248 %<ja>\section{パラメータ}
5249 \subsection{\cs{ltjsetparameter}}
5250 \label{ssec:param}
5251
5252 %<*en>
5253 As described before, \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjgetparameter} are
5254 commands for accessing most parameters of \LuaTeX-ja. One of the main
5255 reason that \LuaTeX-ja didn't adopted the syntax similar to that of \pTeX\
5256 (\textit{e.g.},~\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)
5257 is the position of \verb+hpack_filter+ callback in the source
5258 of \LuaTeX, see Section~\ref{sec-para}.
5259 %</en>
5260 %<*ja>
5261 先に述べたように,\LuaTeX-jaの内部パラメータにアクセスするには
5262 \cs{ltjsetparameter}(または \cs{ltjglobalsetparameter})と \cs{ltjgetparameter} を用いる.
5263 \LuaTeX-jaが\pTeX のような文法(例えば,\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)を
5264 採用しない理由の一つは,\LuaTeX のソースにおける \verb+hpack_filter+
5265 コールバックの位置にある.\ref{sec-para}章を参照.
5266 %</ja>
5267
5268 %<*en>
5269 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter} are commands
5270 for assigning parameters. These take one argument which is a key-value list.
5271 The difference between these two commands is the
5272 scope of assignment;
5273 \cs{ltjsetparameter} does a local assignment and
5274 \cs{ltjglobalsetparameter} does a global one by default.
5275 They also obey the value of \cs{globaldefs}, like other assignments.
5276 %</en>
5277 %<*ja>
5278 \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjglobalsetparameter} はパラメータを
5279 指定するための命令で,key-valueリストを
5280 引数としてとる.両者の違いはスコープであり,標準では
5281 \cs{ltjsetparameter} はローカルな設定を行うのに対し,
5282 \cs{ltjglobalsetparameter} はグローバルな設定を行う.
5283 また,他のパラメータ指定と同様に \cs{globaldefs} の値にも従う.
5284 %</ja>
5285
5286 %<*en>
5287 The following is the list of parameters which can be specified by the
5288 \cs{ltjsetparameter} command. [\cs{cs}] indicates the counterpart
5289 in \pTeX, and symbols beside each parameter has the following meaning:
5290 %</en>
5291 %<*ja>
5292 以下は \cs{ltjsetparameter} に指定することができるパラメータの一覧である.
5293 [\cs{cs}]は\pTeX における対応物を示す.
5294 また,それぞれのパラメータの右上の記号には次の意味がある:
5295 %</ja>
5296 \begin{itemize}
5297 %<*en>
5298 \item ``$\ast$'' : values at the end of a paragraph or a hbox are
5299 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
5300 %</en>
5301 %<*ja>
5302 \item ``$\ast$'':段落やhboxの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる.
5303 %</ja>
5304 %<*en>
5305 \item ``\dagger'': assignments are always global.
5306 %</en>
5307 %<*ja>
5308 \item ``\dagger'':指定は常にグローバルになる.
5309 %</ja>
5310 \end{itemize}
5311
5312 \begin{cslist}[style=standard]
5313 \item[\DParam{jcharwidowpenalty}\,=<penalty>$^\ast$] [\cs{jcharwidowpenalty}]\
5314
5315 %<*en>
5316 Penalty value for suppressing orphans. This penalty is inserted just
5317              after the last \textbf{JAchar} which is not regarded as a
5318              (Japanese) punctuation mark.
5319 %</en>
5320 %<*ja>
5321 パラグラフの最後の字が孤立して改行されるのを防ぐためのペナルティの値.
5322 このペナルティは(日本語の)句読点として扱われない最後の\textbf{JAchar}の直後に
5323 挿入される.
5324 %</ja>
5325
5326 \item[\DParam{kcatcode}\,=\{<chr\_code>,<natural number>\}$^\ast$]\
5327
5328 %<*en>
5329 An additional attributes which each character whose character code is <chr\_code> has.
5330 At version~20120506.0 or later, the lowermost bit of <natural number> indicates
5331              whether the character is considered as a punctuation mark
5332              (see the description of \Param{jcharwidowpenalty} above).
5333 %</en>
5334 %<*ja>
5335 文字コードが<chr\_code>の文字が持つ付加的な属性値.
5336 バージョン20120506.0以降では,<natural number>の最下位ビットが,その文字が句読点と
5337 みなされるかどうかを表している(上の\Param{jcharwidowpenalty}の記述を参照).
5338 %</ja>
5339
5340 \item[\DParam{prebreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$] [\cs{prebreakpenalty}]\
5341
5342 %<*ja>
5343 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行頭にくることを抑止するために,
5344              この文字の前に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5345
5346 例えば閉じ括弧「〗」は絶対に行頭にきてはならないので,
5347 \begin{lstlisting}
5348 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5349 \end{lstlisting}
5350 と,最大値の10000が標準で指定されている.他にも,小書きのカナなど,絶対禁止とい
5351              うわけではないができれば行頭にはきて欲しくない場合に,0と
5352              10000の間の値を指定するのも有用であろう.
5353
5354 \pTeX では,\cs{prebreakpenalty}, \cs{postbreakpenalty}において,
5355 \begin{itemize}
5356 \item 一つの文字に対して,pre, postどちらか一つしか指定することができない%
5357   \footnote{後から指定した方で上書きされる.}
5358 \item pre, post合わせて256文字分の情報を格納することしかできない
5359 \end{itemize}
5360 という制限があったが,\LuaTeX-jaではこれらの制限は解消されている.
5361 %</ja>
5362 %<*en>
5363 Set a penalty which is inserted automatically before the character <chr\_code>,
5364 to prevent a line starts from this character. For example, a line cannot started
5365 with one of closing brackets ``〗'', so \LuaTeX-ja sets
5366 \begin{lstlisting}
5367 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5368 \end{lstlisting}
5369 by default.
5370
5371 \pTeX\ has following restrictions on \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty},
5372 but they don't exist in \LuaTeX-ja:
5373 \begin{itemize}
5374  \item Both \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} cannot be set
5375 for the same character.
5376  \item We can set \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} up to 256~characters.
5377 \end{itemize}
5378 %</en>
5379
5380 \item[\DParam{postbreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$]
5381            [\cs{postbreakpenalty}]\
5382
5383 %<*ja>
5384 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行末にくることを抑止するために,
5385              この文字の後に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5386 %</ja>
5387 %<*en>
5388 Set a penalty which is inserted automatically after the character <chr\_code>,
5389 to prevent a line ends with this character.
5390 %</en>
5391
5392 \item[\DParam{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5393 %<en>[\cs{textfont} in \TeX]
5394 %<ja>[\TeX の \cs{textfont}]
5395 \item[\DParam{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5396 %<en>[\cs{scriptfont} in \TeX]
5397 %<ja>[\TeX の \cs{scriptfont}]
5398 \item[\DParam{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5399 %<en>[\cs{scriptscriptfont} in \TeX]
5400 %<ja>[\TeX の \cs{scriptscriptfont}]
5401 \item[\DParam{yjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5402 \item[\DParam{yalbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{ybaselineshift}]
5403 \item[\DParam{tjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5404 \item[\DParam{talbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{tbaselineshift}]
5405
5406 \item[\DParam{jaxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$]\
5407
5408 %<*en>
5409 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a \textbf{JAchar} whose character code is <chr\_code>.
5410 The followings are allowed for <mode>:
5411 %</en>
5412 %<*ja>
5413 文字コードが<chr\_code>の\textbf{JAchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5414 挿入を許すかどうかの設定.
5415 以下の<mode>が許される:
5416 %</ja>
5417 \begin{description}
5418 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5419 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5420 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5421 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5422 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5423 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5424 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed both before the character and after the character. This is the default value.
5425 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5426 \end{description}
5427 %<*en>
5428 This parameter is similar to the \cs{inhibitxspcode} primitive of \pTeX, but not compatible with \cs{inhibitxspcode}.
5429 %</en>
5430 %<*ja>
5431 このパラメータは\pTeX の \cs{inhibitxspcode} プリミティブと似ているが,
5432 互換性はない.
5433 %</ja>
5434 \item[\DParam{alxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$] [\cs{xspcode}]\
5435
5436 %<*en>
5437 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a
5438              \textbf{ALchar} whose character code is <chr\_code>.
5439              The followings are allowed for <mode>:
5440 %</en>
5441 %<*ja>
5442 文字コードが<chr\_code>の\textbf{ALchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5443 挿入を許すかどうかの設定.
5444 以下の<mode>が許される:
5445 %</ja>
5446 \begin{description}
5447 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5448 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5449 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5450 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5451 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5452 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5453 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character and after the character. This is the default value.
5454 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5455 \end{description}
5456 %<*en>
5457 Note that parameters \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} share a common table, hence these two parameters are synonyms of each other.
5458 %</en>
5459 %<*ja>
5460 \Param{jaxspmode}と\Param{alxspmode}は共通のテーブルを用いているため,
5461 これら2つのパラメータは互いの別名となっていることに注意する.
5462 %</ja>
5463
5464 \item[\DParam{autospacing}\,=<bool>] [\cs{autospacing}]
5465 \item[\DParam{autoxspacing}\,=<bool>] [\cs{autoxspacing}]
5466 \item[\DParam{kanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{kanjiskip}]\
5467
5468 %<*ja>
5469 デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルーである.
5470 通常では,\pTeX と同じようにフォントサイズに比例して変わることはない.
5471 しかし,自然長が \cs{maxdimen} の場合は,例外的に和文フォントのJFM側で指定されている
5472 値を採用(こちらはフォントサイズに比例)することになっている.
5473 %</ja>
5474 %<*en>
5475 The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s.
5476 Changing current Japanese font does not alter this parameter, as \pTeX.
5477
5478 If the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5479 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5480 %</en>
5481
5482 \item[\DParam{xkanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{xkanjiskip}]\
5483
5484 %<*ja>
5485 デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルーである.
5486 \Param{kanjiskip}と同じように,通常ではフォントサイズに比例して変わることはないが,
5487 自然長が \cs{maxdimen} の場合が例外である.
5488 %</ja>
5489 %<*en>
5490 The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
5491       \textbf{ALchar}.
5492 Changing current font does not alter this parameter, as \pTeX.
5493
5494 As \Param{kanjiskip}, if the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5495 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5496 %</en>
5497
5498
5499 \item[\DParam{differentjfm}\,=<mode>$^\dagger$]\
5500
5501 %<*en>
5502 Specify how glues/kerns between two \textbf{JAchar}s whose JFM (or size) are different.
5503 The allowed arguments are the followings:
5504 %</en>
5505 %<*ja>
5506 JFM(もしくはサイズ)が異なる2つの\textbf{JAchar}の間にグルー/カーンをどのように
5507 入れるかを指定する.
5508 許される値は以下の通り:
5509 %</ja>
5510 \begin{quote}
5511 \texttt{average},
5512 \texttt{both},
5513 \texttt{large},
5514 \texttt{small},
5515 \texttt{pleft},
5516 \texttt{pright},
5517 \texttt{paverage}
5518 \end{quote}
5519 %<*en>
5520 The default value is \texttt{paverage}. \dots
5521 %</en>
5522 %<*ja>
5523 デフォルト値は \texttt{paverage} である.
5524 各々の値による差異の詳細は\ref{ssec:cluster-wa}節の「『右空白』の算出」を参照してほしい.
5525 %</ja>
5526
5527 \item[\DParam{jacharrange}\,=<ranges>]
5528 \item[\DParam{kansujichar}\,=\{<digit>, <chr\_code>\}$^\ast$] [\cs{kansujichar}]
5529
5530 \item[\DParam{direction}\,=<dir>\ \hbox{\rm (always local)}]\
5531
5532 %<*en>
5533 Assigning to this parameter has the same effect as
5534 \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5535 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$) or \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$).
5536 If the argument <dir> is not one of 4,~3, 1~nor~11,
5537 the behavior of this assignment is undefined.
5538 %</en>
5539 %<*ja>
5540 組方向を変更する \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5541 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$), \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$) と同じ役割を持つ.
5542 利用可能な状況もこれら4命令と同一である.引数<dir>が4,~3, 1,~11のいずれでも無いときの
5543 動作は未定義である.
5544 %</ja>
5545
5546 \end{cslist}
5547
5548
5549 \subsection{\cs{ltjgetparameter}}
5550 \label{ssec:getpar}
5551 %<*en>
5552 \cs{ltjgetparameter} is a control sequence for acquiring parameters. It
5553 always takes a parameter name as first argument.
5554 %</en>
5555 %<*ja>
5556 \cs{ltjgetparameter} はパラメータの値を取得するための命令であり,
5557 常にパラメータの名前を第一引数にとる.
5558 %</ja>
5559 \begin{LTXexample}
5560 \ltjgetparameter{differentjfm},
5561 \ltjgetparameter{autospacing},
5562 \ltjgetparameter{kanjiskip},
5563 \ltjgetparameter{prebreakpenalty}{`)}.
5564 \end{LTXexample}
5565
5566 %<*en>
5567 \emph{The return value of\/ \cs{ltjgetparameter} is
5568 always a string}, which is outputted by \texttt{tex.write()}.
5569 Hence any character other than space~``\texttt{\char32}''~(\texttt{U+0020}) has the category code
5570 12~(other), while the space has 10~(space).
5571 %</en>
5572 %<*ja>
5573 \emph{\cs{ltjgetparameter} の戻り値は常に文字列である.}
5574 これは\texttt{tex.write()}によって出力しているためで,空白「\texttt{\char32}」
5575 (\texttt{U+0020})を除いた文字のカテゴリーコードは全て12~(other)となる.
5576 一方,空白のカテゴリーコードは10~(space)である.
5577 %</ja>
5578
5579 \begin{itemize}
5580 \item
5581 %<*en>
5582 If first argument is one of the
5583 following, no  additional argument is needed.
5584 %</en>
5585 %<*ja>
5586 第1引数が次のいずれかの場合には,追加の引数は必要ない.
5587 %</ja>
5588 \begin{quote}
5589 \sffamily
5590 jcharwidowpenalty, yjabaselineshift, yalbaselineshift, autospacing, autoxspacing,\\
5591 kanjiskip, xkanjiskip, differentjfm, direction
5592 \end{quote}
5593 %<*en>
5594 Note that \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+~and~\verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+
5595 returns 1 or 0, not
5596 \texttt{true}~nor~\texttt{false}.
5597 %</en>
5598 %<*ja>
5599 \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+ と \verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+ は,
5600 \texttt{true}や\texttt{false}を返すの\emph{ではなく},
5601 1か0のいずれかを返すことに注意,
5602 %</ja>
5603
5604 \item
5605 %<*en>
5606 If first argument is one of the
5607 following, an additional argument---a character code, for example---is needed.
5608 %</en>
5609 %<*ja>
5610 第1引数が次のいずれかの場合には,さらに文字コードを第2引数としてとる.
5611 %</ja>
5612 \begin{quote}
5613 \sffamily
5614 kcatcode, prebreakpenalty, postbreakpenalty, jaxspmode, alxspmode
5615 \end{quote}
5616 %<*en>
5617 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+~and~\verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+
5618 returns 0,~1, 2,~or~3, instead of \texttt{preonly} etc.
5619 %</en>
5620 %<*ja>
5621 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+ や \verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+\
5622 は,\texttt{preonly} などといった文字列ではなく,0から3までの値を返す.
5623 %</ja>
5624
5625 \item
5626 %<*en>
5627 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ returns \texttt{0}
5628 if ``characters which belong to the character range~<range> are \textbf{JAchar}'',
5629 \texttt{1} if ``\dots~are \textbf{ALchar}''.
5630 Although there is no character range~$-1$, specifying $-1$ to <range> does not cause an
5631       error (returns 1).
5632 %</en>
5633 %<*ja>
5634 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ は,<range>が\textbf{JAchar}達の
5635 範囲ならば0を,そうでなければ1を返す.「$-1$番の文字範囲」は存在しないが,<range>に$-1$を
5636 指定してもエラーは発生しない(1を返す).
5637 %</ja>
5638
5639 \item
5640 %<*en>
5641 For an integer~<digit> between 0~and~9,
5642      \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ returns the character code
5643 of the result of \cs{kansuji}<digit>.
5644 %</en>
5645 %<*ja>
5646 0--9の数<digit>に対して,
5647 \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ は,\cs{kansuji}<digit>で出力され
5648      る文字の文字コードを返す.
5649 %</ja>
5650
5651 \item
5652 %<*en>
5653 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ returns a integer which represents
5654 the direction of the surrounding vertical list.
5655 As \Param{direction}, the return value 1 means \emph{down-to-up} direction,
5656 3 means \emph{tate} direction (vertical typesetting),
5657 and 4 means \emph{yoko} direction (horizontal typesetting).
5658 %</en>
5659 %<*ja>
5660 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ は,周囲のvboxの組方向(言い換えれば,
5661 \cs{vadjust} で用いられる組方向)を表す数値を返す.
5662 \Param{direction}と同様に,1は \cs{dtou} 方向を,
5663 3は縦組みを,4は横組みを表す.
5664 %</ja>
5665
5666 \item
5667 %<*en>
5668 For an integer~<reg\_num> between 0~and~65535,
5669 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ returns the direction of
5670 \cs{box}<reg\_num>. If this box register is void, the returned value is zero.
5671 %</en>
5672 %<*ja>
5673 0--65535の数<reg\_num>に対して,
5674 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ は,\cs{box}<reg\_num>に
5675 格納されているボックスの組方向を表す.もしこのレジスタが空の場合は,0が返される.
5676 %</ja>
5677
5678 \item
5679 %<*en>
5680 The following parameter names \emph{cannot be specified} in \cs{ltjgetparameter}.
5681 %</en>
5682 %<*ja>
5683 次のパラメータ名を \cs{ltjgetparameter} に指定することはできない.
5684 %</ja>
5685 \begin{quote}
5686 \sffamily
5687 jatextfont, jascriptfont, jascriptscriptfont, jacharrange
5688 \end{quote}
5689
5690 \item
5691 %<*en>
5692 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ returns
5693 the range number which <chr\_code> belongs to
5694 (although there is no parameter named ``chartorange'').
5695
5696 If <chr\_code> is between 0 and 127, this <chr\_code> does not belong to
5697 any character range. In this case,
5698       \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+
5699 returns $-1$.
5700
5701 Hence, one can know whether <chr\_code> is \textbf{JAchar} or not
5702 by the following:
5703 %</en>
5704 %<*ja>
5705 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ によって
5706 <chr\_code>の属する文字範囲の番号を知ることができる.
5707
5708 <chr\_code>に0--127の値を指定した場合(このとき,<chr\_code>が属する
5709 文字範囲は存在しない)は$-1$が返る.
5710
5711 そのため,<chr\_code>が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かは
5712 次で知ることができる:
5713 %</ja>
5714 \begin{quote}
5715 \ttfamily \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{\ltjgetparameter{chartorange}{+%
5716   <chr\_code>\verb+}}+\\\null\hfill\verb+% 0 if JAchar, 1 if ALchar+
5717 \end{quote}
5718
5719 %<*en>
5720 \item Because the returned value is string, the following conditionals do not work
5721 if \Param{kanjiskip} (or~\Param{xkanjiskip}) has the stretch part or the shrink part.
5722 \begin{lstlisting}
5723 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5724 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5725 \end{lstlisting}
5726 The correct way is using a temporary register.
5727 \begin{lstlisting}
5728 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5729 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5730 \end{lstlisting}
5731 %</en>
5732 %<*ja>
5733 \item 返り値が文字列であることから,\Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}を直接
5734 \ \cs{ifdim} を使って比較することは望ましくない.伸び量や縮み量を持っている時には,
5735 次はエラーを発生させる:
5736 \begin{lstlisting}
5737 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5738 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5739 \end{lstlisting}
5740 レジスタに一旦代入するのが良い:
5741 \begin{lstlisting}
5742 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5743 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5744 \end{lstlisting}
5745 %</ja>
5746
5747 \end{itemize}
5748
5749
5750 %<*en>
5751 \subsection{Alternative Commands to \cs{ltjsetparameter}}
5752 The basic method to set parameters of \LuaTeX-ja is to use
5753 \cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}.
5754 However, these commands are slow, because they parse a key-value list,
5755 so several alternative commands are used in \LuaTeX-ja.
5756 \emph{This subsection is not for general \LuaTeX-ja users.}
5757
5758 \paragraph{Setting \Param{kanjiskip}~or~\Param{xkanjiskip}}
5759 In \Pkg{ltjsclasses}, every size-changing command such as \cs{Large}
5760 changes \cs{kanjiskip}~and~\cs{xkanjiskip}.
5761 But a simple implementation, as the code below, is slow since
5762 two key-value lists are parsed by \cs{ltjsetparameter}:
5763 \begin{lstlisting}
5764   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5765   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5766   \ifdim\@tempskipa>\z@
5767     \if@slide
5768       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5769     \else
5770       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5771     \fi
5772   \fi
5773 \end{lstlisting}
5774
5775 Hence, \LuaTeX-ja defines more primitive commands, namely \cs{ltj@setpar@global},
5776 \cs{ltjsetkanjiskip}, and~\cs{ltjsetxkanjiskip}. Here
5777 \begin{quote}
5778   \lstinline+\ltj@setpar@global\ltjsetkanjiskip 10pt+
5779 \end{quote}
5780 and \lstinline+\ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}+ has the same effect.
5781 The actual code of \Pkg{ltjsclasses} is shown below:
5782 \begin{lstlisting}
5783   \ltj@setpar@global
5784   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5785   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5786   \ifdim\@tempskipa>\z@
5787     \if@slide
5788       \ltjsetxkanjiskip.1em
5789     \else
5790       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5791     \fi
5792   \fi
5793 \end{lstlisting}
5794
5795 Note that using \cs{ltjsetkanjiskip}~or~\cs{ltjsetxkanjiskip} alone,
5796 that is, without executing \cs{ltj@setpar@global} in advance, is \emph{not} supported.
5797 %</en>
5798
5799 %<*ja>
5800 \subsection{\cs{ltjsetparameter} の代替}
5801 原則として各種内部パラメータの設定には \cs{ltjsetparameter} もしくは
5802 \ \cs{ltjglobalsetparameter}\ を用いることになるが,
5803 \cs{ltjsetparameter} の実行には時間がかかるという難点があり,
5804 \LuaTeX-ja の内部ではより高速に実行できる別の形式を用いている.
5805 \emph{本節は一般利用者むけの内容ではない.}
5806
5807 \paragraph{\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip}の設定}
5808 \pLaTeXe 新ドキュメントクラスでは,
5809 \begin{lstlisting}
5810 \def\@setfontsize#1#2#3{%
5811   ...
5812   \kanjiskip=0zw plus .1zw minus .01zw
5813   \ifdim\xkanjiskip>\z@
5814     \if@slide \xkanjiskip=0.1em \else
5815       \xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em
5816     \fi
5817   \fi}
5818 \end{lstlisting}
5819 と,フォントサイズを変更するごとに \cs{kanjiskip}, \cs{xkanjiskip} を変更している.
5820 この \cs{@setfontsize} は文書の中で多数回実行されるので.
5821 \LuaTeX-ja 用に素直に書き換えた
5822 \begin{lstlisting}
5823   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5824   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5825   \ifdim\@tempskipa>\z@
5826     \if@slide
5827       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5828     \else
5829       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5830     \fi
5831   \fi
5832 \end{lstlisting}
5833 としたのではタイプセットが遅くなってしまう.
5834 そこで,\cs{ltjsetparameter} の中で
5835 \begin{itemize}
5836 \item \cs{globaldefs} の値を読み取る \cs{ltj@setpar@global}
5837 \item \Param{kanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetkanjiskip}
5838 \item \Param{xkanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetxkanjiskip}
5839 \end{itemize}
5840 を独立させ,\Pkg{ltjsclasses}では,
5841 \begin{lstlisting}
5842   \ltj@setpar@global
5843   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5844   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5845   \ifdim\@tempskipa>\z@
5846     \if@slide
5847       \ltjsetxkanjiskip.1em
5848     \else
5849       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5850     \fi
5851   \fi
5852 \end{lstlisting}
5853 としている.
5854 \cs{ltj@setpar@global}を直前に実行せず,単独で
5855 \cs{ltjsetkanjiskip}, \cs{ltjsetxkanjiskip}を実行することは想定されていないので注意.
5856
5857
5858
5859 \paragraph{ベースライン補正量の設定}
5860 \pLaTeX の\Pkg{ascmac}パッケージでは,縦組の欧文ベースライン補正量の一時待避・復帰処理に
5861 \ \cs{@saveybaselineshift}\ という寸法レジスタを用い
5862 \begin{lstlisting}
5863 \@savetbaselineshift\tbaselineshift\tbaselineshift\z@
5864 ...
5865 \tbaselineshift\@savetbaselineshift
5866 \end{lstlisting}
5867 という処理を行っている.
5868
5869 これを\LuaTeX-ja 用に \cs{ltjsetparameter} を使って書き直すと,
5870 \begin{lstlisting}
5871 \@savetbaselineshift\ltjgetparameter{talbaselineshift}
5872 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\z@}
5873 ...
5874 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\@savetbaselineshift}
5875 \end{lstlisting}
5876 となる.
5877
5878 さて,縦組の欧文ベースライン補正量\Param{talbaselineshift}は,
5879 実際には \cs{ltj@tablshift} という属性レジスタに格納されている
5880 (\ref{sec-para}\nobreak 節参照).属性レジスタは長さではなく整数値を格納する\footnote{%
5881   従って,\texttt{\textbackslash @savetbaselineshift=\textbackslash ltj@tablshift}\
5882   のように記述することはできない.属性レジスタを \cs{tbaselineshift} という名称にしなかっ
5883   たのはそのためである.
5884 }ものであり,\cs{ltj@tablshift} は補正量を sp 単位で保持することから,
5885 上記のコードと同じ内容をより速い以下のコードで実現することができる.
5886 \begin{lstlisting}
5887 \@savetbaselineshift\ltj@tablshift sp%
5888 \ltj@tablshift\z@
5889 ...
5890 \ltj@tablshift\@savetbaselineshift
5891 \end{lstlisting}
5892 この手法は \Pkg{ascmac} パッケージの\LuaTeX-ja対応パッチ \Pkg{lltjp-tascmac.sty} で
5893 実際に用いられている.\Pkg{lltjp-tascmac.sty} は自動的に読み込まれるので,
5894 ユーザは何も気にせず普通に \Pkg{ascmac} パッケージを \cs{usepackage} で読みこめば良い.
5895 %</ja>
5896
5897
5898 %<en>\section{Other Commands for plain \TeX\ and \LaTeXe}
5899 %<ja>\section{plainでも\LaTeX でも利用可能なその他の命令}
5900 %<en>\subsection{Commands for compatibility with \pTeX}
5901 %<ja>\subsection{\pTeX 互換用命令}
5902
5903 %<*en>
5904 The following commands are implemented for compatibility with \pTeX.
5905 Note that the former five commands don't support JIS~X~0213, but only JIS~X~0208.
5906 The last \cs{kansuji} converts an integer into its Chinese numerals.
5907 %</en>
5908 %<*ja>
5909 以下の命令は\pTeX との互換性のために実装されている.そのため,JIS~X~0213には対応せず,
5910 \pTeX と同じようにJIS~X~0208の範囲しかサポートしていない.
5911 %</ja>
5912 \begin{center}
5913 \cs{kuten}, \cs{jis}, \cs{euc}, \cs{sjis}, \cs{ucs}, \cs{kansuji}
5914 \end{center}
5915 %<*en>
5916 These six commands takes an internal integer, and returns a \emph{string}.
5917 %</en>
5918 %<*ja>
5919 これら6命令は内部整数を引数とするが,実行結果は\textbf{文字列}であることに注意.
5920 %</ja>
5921 \begin{LTXexample}
5922 \newcount\hoge
5923 \hoge="2423 %"
5924 \the\hoge, \kansuji\hoge\\
5925 \jis\hoge, \char\jis\hoge\\
5926 \kansuji1701
5927 \end{LTXexample}
5928
5929 %<*en>
5930 To change characters of Chinese numerals for each digit, set \Param{kansujichar} parameter:
5931 \begin{LTXexample}
5932 \ltjsetparameter{kansujichar={1,`壹}}
5933 \ltjsetparameter{kansujichar={7,`漆}}
5934 \ltjsetparameter{kansujichar={0,`零}}
5935 \kansuji1701
5936 \end{LTXexample}
5937 %</en>
5938
5939
5940 \subsection{\cs{inhibitglue}}
5941 %<*en>
5942 \cs{inhibitglue} suppresses the insertion of \textbf{JAglue}.
5943 The following is an example, using a special JFM that there will be a glue between
5944 the beginning of a box and ``あ'', and also between ``あ''~and~``ウ''.
5945 %</en>
5946 %<*ja>
5947 \cs{inhibitglue} は\textbf{JAglue}の挿入を抑制する.
5948 以下は,ボックスの始めと「あ」の間,「あ」「ウ」の間にグルーが入る特別なJFMを用いた例で
5949 ある.
5950 %</ja>
5951
5952 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
5953 \jfont\g=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test \g
5954 \fbox{\hbox{あウあ\inhibitglue ウ}}
5955 \inhibitglue\par\noindent あ1
5956 \par\inhibitglue\noindent あ2
5957 \par\noindent\inhibitglue あ3
5958 \par\hrule\noindent あoff\inhibitglue ice
5959 \end{LTXexample}
5960
5961 %<*en>
5962 With the help of this example, we remark the specification of \cs{inhibitglue}:
5963 %</en>
5964 %<*ja>
5965 この例を援用して,\cs{inhibitglue} の仕様について述べる.
5966 %</ja>
5967 \begin{itemize}
5968 %<*en>
5969 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (internal) vertical mode is
5970       simply ignored.
5971 %</en>
5972 %<*ja>
5973 \item \emph{\cs{inhibitglue} の垂直モード中での呼び出しは意味を持たない}\footnote{%
5974   この点は\TeX~Live~2014での\pTeX における \cs{inhibitglue} の仕様変更と同じである.
5975 }.
5976 4行目の入力で有効にならないのは,\cs{inhibitglue} の時点では垂直モードであり,
5977 \cs{noindent} の時点で水平モードになるからである.
5978 %</ja>
5979
5980 %<*en>
5981 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (restricted) horizontal
5982       mode is only effective on the spot; does not get over boundary of
5983       paragraphs. Moreover, \cs{inhibitglue} cancels ligatures and
5984       kernings, as shown in the last line of above example.
5985 %</en>
5986 %<*ja>
5987 \item \cs{inhibitglue} の(制限された)水平モード中での呼び出しはその場でのみ
5988   有効であり,段落の境界を乗り越えない.
5989   さらに,\cs{inhibitglue} は上の例の最終行のように(欧文における)リガチャとカーニングを
5990   打ち消す.これは,\cs{inhibitglue} が内部的には「現在のリスト中にwhatsitノードを
5991   追加する」ことを行なっているからである.
5992 %</ja>
5993
5994 %<*en>
5995 \item The call of \cs{inhibitglue} in math mode is just ignored.
5996 %</en>
5997 %<*ja>
5998 \item \cs{inhibitglue} を数式モード中で呼び出した場合はただ無視される.
5999 %</ja>
6000
6001 %<*ja>
6002 \item \LaTeX で\LuaTeX-ja を使用する場合は,
6003 \cs{inhibitglue} の代わりとして \verb+\<+ を使うことができる.
6004 既に \verb+\<+ が定義されていた場合は,\LuaTeX-ja の読み込みで強制的に上書きされるので
6005 注意すること.
6006 %</ja>
6007 \end{itemize}
6008
6009
6010 \subsection{\cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}}
6011 %<*en>
6012 Sometimes \texttt{'parbdd'}~and~\texttt{'boxbdd'} specifications~look like ``fail'',
6013 especially in paragraphs inside list environments.
6014 This is because \cs{everypar} inserts some nodes such as boxes and kerns, so
6015 the ``first letter'' in a paragraph is in fact not the first letter.
6016 %</en>
6017 %<*ja>
6018 リスト環境内での\cs{item}で始まる各項目などでは,
6019 「段落最初の鍵括弧が余計に半角字下げされる」など,
6020 JFMにある\texttt{'parbdd'}, \texttt{'boxbdd'}の指定が見かけ上破綻していることがある.
6021
6022 これは\TeX が\cs{everypar}を用いて段落開始時に記号類や空白などを挿入してしまっているため,
6023 段落最初の鍵括弧が実際には段落最初のノードではないことに起因する.以下に例を示した.
6024 %</ja>
6025 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6026 \parindent1\zw
6027 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6028 「ああああああ \par            % normal paragraph
6029
6030 \everypar{\null}
6031 「ああああああ \par            % ???
6032 \end{LTXexample}
6033 %<*en>
6034 \cs{ltjfakeboxbdd}~and~\cs{ltjfakeparbegin} primitives resolve this situation.
6035 \begin{itemize}
6036   \item \cs{ltjfakeparbegin} creates a node which indicates
6037   ``beginning of an indented paragraph'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6038  \item \cs{ltjfakeboxbdd} creates a node which indicates
6039   ``beginning/ending of a box'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6040 \end{itemize}
6041 As an example, the example above can be improved as follows:
6042 %</en>
6043 %<*ja>
6044 \cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}はこの状況を改善する命令である.
6045 実際には\cs{everypar}の末尾にこれらを追加するという使い方がほとんどになるだろう.
6046 \begin{itemize}
6047   \item \cs{ltjfakeparbegin}は,実行された箇所が「インデントあり段落の開始」であると\LuaTeX-jaの
6048   和文処理グルー挿入処理に認識させる.この命令の直前に\textbf{JAchar}があった場合,
6049   この文字の後ろに入るグルー等の処理については未定義である
6050   \footnote{%
6051     この命令と同等の内容は,\cs{dirrctlua}の形で\Pkg{ltjsclasses}内で以前から使われていた.
6052     一般ユーザでも利用しやすくするため,バージョン20170505.0で新たに命令として定義した.
6053   }.
6054   \item \cs{ltjfakeboxbdd}は,実行された箇所が「ボックスの先頭と末尾」であると\LuaTeX-jaの
6055   和文処理グルー挿入処理に認識させる.
6056 \end{itemize}
6057 例えば,先ほどの例に対して適用すると,次のようになる.
6058 %</ja>
6059 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6060 \parindent1\zw
6061 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6062 「ああああああ \par            % normal paragraph
6063
6064 \everypar{\null\ltjfakeparbegin}
6065 「ああああああ \par
6066 \end{LTXexample}
6067
6068
6069 \subsection{\cs{ltjdeclarealtfont}}
6070 \label{ssec:altfont}
6071 %<*en>
6072 Using \cs{ltjdeclarealtfont}, one can ``compose'' more than one Japanese fonts.
6073 This \cs{ltjdeclarealtfont} uses in the following form:
6074 \begin{quote}
6075 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6076 \end{quote}
6077 where  <base\_font\_cs>~and~<alt\_font\_cs> are defined by \cs{jfont}.
6078 Its meaning is
6079 \begin{quote}
6080 If the current Japanese font is <base\_font\_cs>, characters which belong to <range>
6081 is typeset by another Japanese font <alt\_font\_cs>, instead of <base\_font\_cs>.
6082 \end{quote}
6083 Here <range> is a comma-separated list of character codes, but also accepts negative integers:
6084 $-n$~($n≥1$) means that all characters of character classes~$n$, with respect to JFM used
6085 by <base\_font\_cs>. Note that characters which do not exist in <alt\_font\_cs> are
6086 ignored.
6087
6088 For example, if \cs{hoge} uses \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM of \LuaTeX-ja,
6089 then
6090 \begin{lstlisting}
6091 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6092 \end{lstlisting}
6093 does
6094 \begin{quote}
6095 If the current Japanese font is \cs{hoge}, \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}
6096 and characters in class~1 (ideographic opening brackets)
6097 are typeset by \cs{piyo}.
6098 \end{quote}
6099
6100 Note that specifying negative numbers needs specification like \verb+{-1}-{-1}+,
6101 because simple ``\texttt{-1}'' is treated as the range between 0~and~1.
6102 %</en>
6103 %<*ja>
6104 \cs{jfont} の書式を見ればわかるように,基本的には\LuaTeX-jaにおける1つの和文フォントに
6105 使用出来る「実際のフォント」は1つである.
6106 しかし,\cs{ltjdeclarealtfont} を用いると,この原則から外れることができる.
6107
6108 \cs{ltjdeclarealtfont} は以下の書式で使用する:
6109 \begin{quote}
6110 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6111 \end{quote}
6112 これは「現在の和文フォント」が<base\_font\_cs>であるとき,
6113 <range>に属する文字は<alt\_font\_cs>を用いて組版される,という意味である.
6114 \begin{itemize}
6115  \item <base\_font\_cs>, <alt\_font\_cs>は
6116 \cs{jfont} によって定義された和文フォントである.
6117  \item <range>は文字コードの範囲を表すコンマ区切りのリストであるが,
6118    例外として負数$-n$は「<base\_font\_cs>のJFMの文字クラス$n$に属する全ての文字」
6119    を意味する.
6120
6121 <range>中に<alt\_font\_cs>中に実際には存在しない文字が指定された場合は,
6122 その文字に対する設定は無視される.
6123 \end{itemize}
6124
6125 例えば,\cs{hoge} のJFMが\LuaTeX-ja標準の
6126 \ \texttt{jfm-ujis.lua} であった場合,
6127 \begin{lstlisting}
6128 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6129 \end{lstlisting}
6130 は「\cs{hoge} を利用しているとき,
6131 \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}と
6132 文字クラス1(開き括弧類)中の文字だけは \cs{piyo} を用いる」
6133 ことを設定する.\verb+{-1}-{-1}+ という変わった指定の仕方をしているのは,
6134 普通に \texttt{-1} と指定したのでは正しく$-1$と読み取られないという
6135 マクロの都合による.
6136 %</ja>
6137
6138 %<*ja>
6139 \subsection{\cs{ltjalchar} と \cs{ltjjachar}}
6140 文字コードが$\text{<chr\_code>}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を
6141 \ \cs{char} プリミティブを使い \cs{char}<chr\_code> として出力させると,
6142 その文字の属する文字範囲(\ref{ssec:setrange}節参照)によって
6143 \textbf{ALchar}か\textbf{JAchar}か,つまり欧文フォントで出力されるか和文フォントで出力され
6144 るかが決まる.
6145
6146 文字範囲の設定を無視し,文字コードが<chr\_code>の文字を強制的に
6147 \textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力する命令がそれぞれ
6148 \ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} である.使用方法は \cs{char} と同じく
6149 \ \cs{ltjalchar}<chr\_code>, \cs{ltjjachar}<chr\_code>とすればよい.
6150 \LuaTeX-ja~20190926.0から,<chr\_code>が127以下の場合でも\cs{ltjjachar}<chr\_code>が
6151 \textbf{JAchar}として出力されるようになっている.
6152
6153 以下は\ref{ssec:setrange}節に載せた例に,\cs{char} の動作などを追加したものである.
6154 %</ja>
6155 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6156 \gtfamily\large
6157 ¶,\char`¶,\ltjalchar`¶,\ltjjachar`¶\\     % default: ALchar
6158 α,\char`α,\ltjalchar`α,\ltjjachar`α\\ % default: JAchar
6159 g,\char`g,\ltjalchar`g,\ltjjachar`g       % ALchar unless \ltjjachar
6160 \end{LTXexample}
6161
6162 %<en>\section{Commands for \LaTeXe}
6163 %<ja>\section{\LaTeXe 用の命令}
6164
6165 %<*en>
6166 \subsection{Loading Japanese fonts in \LaTeXe}
6167 \label{ssec:ltx-jfm}
6168 From versoin~20190107, 
6169 \emph{\LuaTeX-ja does not load Japanese fonts for horizontal direction and
6170   that for vertical direction at same time},
6171 to reduce the number of loaded fonts.
6172 This will save time for typesetting and memory consumption of Lua side (\cite{tc18ltja}).
6173
6174 \begin{itemize}
6175   \item \cs{selectfont} loads (and chooses) only the Japanese font for current direction,
6176   and does not load the Japanese font for other direction
6177   (\LuaTeX-ja only detects its size and JFM, to calculate the amount of shifting the baseline).
6178
6179   \item Direction changing commands (\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}) are patched to
6180   include the following process:
6181   \begin{quote}
6182         If the Japanese font for new direction is not loaded,
6183         \LuaTeX-ja loads it automatically.
6184   \end{quote}
6185   Original commands are saved as \cs{ltj@@orig@yoko} etc.
6186   
6187   \item Specifying Japanese font command which is
6188   defined by \cs{jfont},~\cs{tfont}, or~\cs{DeclareFixedFont} directly
6189   actually loads (and selects) the Japanese font.
6190   For example, \textbf{JAchar}s in \cs{box0} will be typeset in \cs{HOGE},
6191   in the following code:
6192 \begin{lstlisting}
6193   % in horizontal direction (\yoko)
6194   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6195   \HOGE
6196   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6197 \end{lstlisting}
6198   \end{itemize}
6199 %</en>
6200
6201 %<*ja>
6202 \subsection{\LaTeXe 下での和文フォントの読み込み}
6203 \label{ssec:ltx-jfm}
6204 バージョン20190107以降では,\LaTeXe の下で\LuaTeX-jaを使用した際に,
6205 \emph{横組用和文フォントと縦組み用和文フォントを両方一度に読み込み・選択せずに,
6206   実際にそれぞれを使う組方向になったときに行う}という方針にした.
6207 これは実際に読み込むフォント数を削減することで,
6208 タイプセットにかかる時間と(主にLuaの)メモリ消費を削減するためである(\cite{tc18ltja}).
6209
6210 \begin{itemize}
6211   \item \cs{selectfont}は横組用・縦組用和文フォントのうち,現在の組方向で使う方を
6212   実際に読み込み(・選択し),そうでない方は「フォントサイズとJFMのみ\LuaTeX-jaが把握している状態」
6213   (以下,\emph{JFM把握状態})とする.
6214
6215   \item 組方向変更命令\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}には
6216   \begin{quote}
6217         新たな組方向での和文フォントが読み込まれていない(JFM把握状態)ならば,
6218         現在のエンコーディング・ファミリ・シリーズ・シェイプから改めて読み込む(または選択する)
6219   \end{quote}
6220   処理が付け加えられている.
6221   もとの「組方向を変更するだけ」の命令は\cs{ltj@@orig@yoko}のように\texttt{ltj@@orig@}が前についた
6222   命令に保存されている.
6223   
6224   \item \cs{jfont},~\cs{tfont},~\cs{DeclareFixedFont}で定義された和文フォントは
6225   その時点で実際にフォントが読み込まれる.すなわち,以下のコードにおいて,
6226   \cs{box0}中の\textbf{JAchar}は\cs{HOGE}でタイプセットされる.
6227 \begin{lstlisting}
6228   % in horizontal direction (\yoko)
6229   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6230   \HOGE
6231   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6232 \end{lstlisting}
6233   \end{itemize}
6234 %</ja>
6235
6236 %<en>\subsection{Patch for NFSS2}
6237 %<ja>\subsection{NFSS2へのパッチ}
6238 \label{ssec:nfsspat}
6239
6240 %<*en>
6241 Japanese patch for NFSS2 in \LuaTeX-ja
6242 is based on \texttt{plfonts.dtx} which plays the same role in \pLaTeXe.
6243 We will describe
6244 commands which are not described in Subsection~\ref{ssec:chgfnt}.
6245 %</en>
6246 %<*ja>
6247 \LuaTeX-jaのNFSS2への日本語パッチは
6248 \pLaTeXe で同様の役割を果たす \texttt{plfonts.dtx} をベースに,
6249 和文エンコーディングの管理等をLuaで書きなおしたものである.
6250 ここでは\ref{ssec:chgfnt}節で述べていなかった命令について
6251 記述しておく.
6252 %</ja>
6253
6254 \begin{cslist}%
6255 \item[\normalfont\bfseries %
6256 %<ja>追加の長さ変数達
6257 %<en>additonal dimensions
6258 ]
6259 %<*en>
6260 Like \pLaTeXe, \LuaTeX-ja defines the following dimensions
6261 for information of current Japanese font:
6262 %</en>
6263 %<*ja>
6264 \pLaTeXe と同様に,\LuaTeX-jaは「現在の和文フォントの情報」を格納する長さ変数
6265 %</ja>
6266 \begin{quote}
6267  \cs{cht}~(height), \cs{cdp}~(depth), \cs{cHT}~(sum of former two),\\
6268  \cs{cwd}~(width), \cs{cvs}~(lineskip), \cs{chs}~(equals to \cs{cwd})
6269 \end{quote}
6270 %<en>and its \cs{normalsize} version:
6271 %<ja>と,その \cs{normalsize} 版である
6272 \begin{quote}
6273  \cs{Cht}~(height), \cs{Cdp}~(depth),
6274  \cs{Cwd}~(width), \\\cs{Cvs}~(equals to \cs{baselineskip}),
6275  \cs{Chs}~(equals to \cs{cwd})%
6276 %<en>.
6277 \end{quote}
6278 %<*ja>
6279 を定義している.なお,\cs{cwd} と \cs{zw},また
6280 \cs{cHT} と \cs{zh} は一致しない可能性がある.なぜなら,
6281 \cs{cwd},~\cs{cHT} は文字クラス0の和文文字の寸法から決定されるのに対し,
6282 \cs{zw} と \cs{zh} はJFMに指定された値に過ぎないからである.
6283 %</ja>
6284 %<*en>
6285 Note that \cs{cwd}~and~\cs{cHT} may  differ from \cs{zw}~and~\cs{zh}
6286 respectively.
6287 On the one hand the former dimensions are determined from
6288 a character whose character class is zero,
6289 but on the other hand \cs{zw}~and~\cs{zh} are specified by JFM.
6290 %</en>
6291
6292
6293 \item[\cs{DeclareYokoKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6294 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6295 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6296 \item[\cs{DeclareTateKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6297
6298 %<*en>
6299 In NFSS2 under \LuaTeX-ja, distinction between alphabetic fonts
6300              and Japanese fonts are only made by their
6301              encodings. For example, encodings OT1 and T1 are encodings for
6302              alphabetic fonts, and Japanese fonts cannot
6303              have these encodings. These command define a new encoding
6304              scheme for Japanese font families.
6305 %</en>
6306 %<*ja>
6307 \LuaTeX-jaのNFSS2においては,欧文フォントと和文フォントは
6308 そのエンコーディングによってのみ区別される.
6309 例えば,OT1とT1のエンコーディングは欧文フォントのエンコーディングであり,
6310 和文フォントはこれらのエンコーディングを持つことはできない.
6311 これらコマンドは横組用・縦組用和文フォントのための新しいエンコーディングを
6312 それぞれ定義する.
6313 %</ja>
6314
6315 \item[\cs{DeclareKanjiEncodingDefaults}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6316 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6317 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6318 \item[\cs{DeclareKanjiSubstitution}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}]
6319 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6320 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6321 \item[\cs{DeclareErrorKanjiFont}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}\{<size>\}]
6322
6323 %<*en>
6324 The above 3~commands are just the counterparts for \cs{DeclareFontEncodingDefaults} and~others.
6325 %</en>
6326 %<*ja>
6327 上記3つのコマンドはちょうどNFSS2 の \cs{DeclareFontEncodingDefaults} などに対応するものである.
6328 %</ja>
6329
6330 \item[\cs{reDeclareMathAlphabet}\{<unified-cmd>\}\{<al-cmd>\}\{<ja-cmd>\}]
6331
6332 % ToDo: en
6333 %<*ja>
6334 和文・欧文の数式用フォントファミリを一度に変更する命令を作成する.
6335 具体的には,欧文数式用フォントファミリ変更の命令<al-cmd>(\cs{mathrm} 等)と,和文数式用フォ
6336              ントファミリ変更の命令<ja-cmd>(\cs{mathmc} 等)の2つを同時に行う命令として
6337              <unified-cmd>を(再)定義する.実際の使用では<unified-cmd>と
6338              <al-cmd>に同じものを指定する,すなわち,<al-cmd>で和文側も変
6339              更させるようにするのが一般的と思われる.
6340
6341 本命令は
6342 \begin{center}
6343 <unified-cmd>\texttt{\{}<arg>\texttt{\}}\quad$\longrightarrow$\quad
6344 (<al-cmd>の1段展開結果)\texttt{\{}<ja-cmd>の1段展開結果)\texttt{\{<arg>\}\}}
6345 \end{center}
6346 と定義を行うので,使用には注意が必要である:
6347 %<en>\vspace{-\medskipamount}
6348 \begin{itemize}
6349 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>は既に定義されていなければならない.
6350       \cs{reDeclareMathAlphabet}\\の後に
6351 両命令の内容を再定義しても,<unified-cmd>の内容にそれは反映されない.
6352 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>に\verb+\@mathrm+などと \texttt{@} をつけた命令を指定した時の動作は保証できない.
6353 \end{itemize}
6354 %</ja>
6355
6356 \item[\cs{DeclareRelationFont}\{<ja-encoding>\}\{<ja-family>\}\{<ja-series>\}\{<ja-shape>\}\\*
6357   \null\hfill\{<al-encoding>\}\{<al-family>\}\{<al-series>\}\{<al-shape>\}]
6358 %<*en>
6359 This command sets the ``accompanied'' alphabetic font (given by the latter 4~arguments)
6360 with respect to a Japanese font given by the former 4~arguments.
6361 %</en>
6362 %<*ja>
6363 いわゆる「従属欧文」を設定するための命令である.前半の4引数で表される和文フォントに対して,
6364 そのフォントに対応する「従属欧文」のフォントを後半の4引数により与える.
6365 %</ja>
6366 \item[\cs{SetRelationFont}]
6367 %<*en>
6368 This command is almost same as \cs{DeclareRelationFont}, except that this command does a local
6369 assignment, where \cs{DeclareRelationFont} does a global assignment.
6370 %</en>
6371 %<*ja>
6372 このコマンドは \cs{DeclareRelationFont} とローカルな指定であることを除いて
6373 ほとんど同じである(\cs{DeclareRelationFont} はグローバル).
6374 %</ja>
6375
6376 \item[\cs{userelfont}]
6377 %<*en>
6378 (Only)~at the next call of \cs{selectfont},
6379   change current alphabetic font encoding/family/\dots\ to the `accompanied' alphabetic
6380   font family with respect to current Japanese font family,
6381   which was set by
6382   \cs{DeclareRelationFont} or \cs{SetRelationFont}.
6383
6384   The following is an example of \cs{SetRelationFont} and \cs{userelfont}:
6385 %</en>
6386 %<*ja>
6387 次回(のみ)の\cs{selectfont}の実行時に,現在の欧文フォントのエンコーディング/ファミリ/…… を,
6388 \cs{DeclareRelationFont} か \cs{SetRelationFont} で指定された
6389 現在の和文フォントに対応する「従属欧文」フォントに変更する.
6390
6391   以下に \cs{SetRelationFont} と \cs{userelfont} の例を
6392 紹介しておこう.\cs{userelfont} の使用によって,「abc」の部分のフォントが
6393 Latin Modern Sans Serif (TU/lmss/m/n) に変わっていることがわかる.
6394 %</ja>
6395 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6396 \makeatletter
6397 \SetRelationFont{JY3}{\k@family}{m}{n}{TU}{lmss}{m}{n}
6398   % \k@family: current Japanese font family
6399 \userelfont\selectfont あいうabc
6400 \end{LTXexample}
6401
6402 \item[\cs{adjustbaseline}]
6403 %<*en>
6404 In \pLaTeXe, \cs{adjustbaseline} sets \cs{tbaselineshift}
6405 to match the vertical center of ``M'' and that of ``漢''  in vertical typesetting:
6406 \[
6407 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6408 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6409   + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6410 \]
6411 where $h_{a}$~and~$d_{a}$ denote the height of ``$a$'' and the depth, respectively.
6412 In \LuaTeX-ja, this \cs{adjustbaseline} does similar task, namely setting the
6413              \Param{talbaselineshift} parameter
6414 (a Japanese character whose character class is zero is used, instead of `漢' ).
6415 %</en>
6416 %<*ja>
6417 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline} は縦組時に「M」と「漢」の中心線を一致させるために,
6418 \cs{tbaselineshift} を設定する役割を持っている:
6419 \[
6420 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6421 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6422   + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6423 \]
6424 ここで,$h_{a}$,~$d_{a}$はそれぞれ「$a$」の高さ・深さを表す.
6425 \LuaTeX-jaにおいても,同じように\cs{adjustbaseline}は\Param{talbaselineshift}パラメータの調整処
6426              理を行っている(但し「漢」でなく「文字クラス0の和文文字」を用いる).
6427
6428 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline}で(本節の最初に述べた,小文字で始まる)\cs{cht}, \cs{cwd}%の
6429   設定処理も行っていたが,\LuaTeX-jaでも全く同様である.
6430 %</ja>
6431
6432 \item[\cs{fontfamily}\{<family>\}]
6433 %<*en>
6434 As in \LaTeXe, this command changes current font family (alphabetic, Japanese,~\emph{or both})
6435 to <family>. See Subsection~\ref{ssec:fontfamilycmd} for detail.
6436 %</en>
6437 %<*ja>
6438 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在のフォントファミリ(欧文,
6439 和文,\emph{もしくは両方})を<family>に変更する.詳細は\ref{ssec:fontfamilycmd}節を参照すること.
6440 %</ja>
6441
6442
6443 \begin{figure}[!tb]
6444 \begin{LTXexample}[pos=b]
6445 \DeclareKanjiFamily{JY3}{edm}{}
6446 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{n}   {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;}{}
6447 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb}  {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;embolden=1}{}
6448 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb2} {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;embolden=1.5}{}
6449 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb}{ "4E00-"67FF,{-2}-{-2}}
6450 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb2}{"6800-"9FFF}
6451 {\kanjifamily{edm}\selectfont
6452 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、……}
6453 \end{LTXexample}
6454 %<ja>\caption{\cs{DeclareAlternateKanjiFont} の使用例}
6455 %<en>\caption{An example of \cs{DeclareAlternateKanjiFont}}
6456 \label{fig:altkanji}
6457 \end{figure}
6458
6459 \item[\cs{DeclareAlternateKanjiFont}\{<base-encoding>\}\{<base-family>\}\{<base-series>\}\{<base-shape>\}\\
6460   \null\hfill\{<alt-encoding>\}\{<alt-family>\}\{<alt-series>\}\{<alt-shape>\}\{<range>\}]
6461 %<*ja>
6462 \ref{ssec:altfont}節の\
6463 \cs{ltjdeclarealtfont} と同様に,前半の4引数の
6464 和文フォント(基底フォント)のうち<range>中の文字を
6465 第5から第8引数の和文フォントを使って組むように指示する.
6466 使用例を図\nobreak\ref{fig:altkanji}に載せた.
6467
6468 \begin{itemize}
6469  \item
6470 \cs{ltjdeclarealtfont} では基底フォント・置き換え先和文フォントはあらかじめ定義されてい
6471              ないといけない(その代わり即時発効)たが,
6472 \cs{DeclareAlternateKanjiFont} の設定が
6473 実際に効力が発揮するのは,書体変更やサイズ変更を行った時,
6474 あるいは(これらを含むが)\cs{selectfont} が実行された時である.
6475  \item
6476 段落やhboxの最後での設定値が段落/hbox全体にわたって通用する点や,
6477 <range>に負数$-n$を指定した場合,それが「基底フォントの文字クラス$n$に属する文字全体」
6478 と解釈されるのは \cs{ltjdeclarealtfont} と同じである.
6479 \end{itemize}%
6480 %</ja>
6481 %<*en>
6482 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}),
6483 characters in <range> of the Japanese font (we say the \emph{base font})
6484 which specified by first 4 arguments are typeset
6485 by the Japanese font which specified by fifth to eighth arguments
6486 (we say the \emph{alternate font}).
6487 An example is shown in \autoref{fig:altkanji}.
6488
6489 \begin{itemize}
6490  \item
6491 In \cs{ltjdeclarealtfont}, the base font and the alternate font must be already defined.
6492 But this \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is not so.
6493 In other words, \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is effective only after
6494 current Japanese font is changed, or only after \cs{selectfont} is executed.
6495  \item \dots
6496 \end{itemize}%
6497 \vspace{-\medskipamount}
6498 %</en>
6499 \end{cslist}
6500
6501
6502 %<*en>
6503 Furthermore, \LuaTeX-ja applies patches which enables NFSS2 commands,
6504 such~as \cs{DeclareSymbolFont}~and~\cs{SetSymbolFont}, to specify
6505 Japanee fonts as math fonts.
6506
6507 Specifying \texttt{disablejfam} option in \cs{usepackage} prevents
6508 applying these patches.
6509 Hence one cannot write Japanese Characters in math mode directly
6510 if \texttt{disablejfam} option is specified.
6511 The code below does not work either:
6512 \begin{lstlisting}
6513 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6514 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6515 \end{lstlisting}
6516 %</en>
6517 %<*ja>
6518 この他にも,標準では
6519 \cs{DeclareSymbolFont}, \cs{SetSymbolFont} などの命令で
6520 (NFSS2の枠組みで)数式フォントとして日本語フォントを使えるようにするためのパッチを当てている.
6521
6522 一方,\texttt{disablejfam}オプション指定時には,これらのパッチを当てないので
6523 \begin{lstlisting}
6524 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6525 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6526 \end{lstlisting}
6527 のように設定しても,数式モード中に直に日本語を記述することはできない.
6528 \verb|$\mathmc{あ}$| のように \cs{mathmc} で囲んでもできない.
6529 %</ja>
6530
6531 %<en>\subsection{Detail of \cs{fontfamily} command}
6532 %<ja>\subsection{\cs{fontfamily}コマンドの詳細}
6533 \label{ssec:fontfamilycmd}
6534 %<*en>
6535 In this subsection, we describe when \cs{fontfamily}<family> changes current
6536 Japanese/alphabetic font family. Basically, current Japanese fotn family is changed to
6537 <family> if it is recognized as a Japanese font family, and similar with alphabetic font
6538 family. There is a case that current Japanese/alphabetic font family are both changed to
6539 <family>, and another case that <family> isn't recognized as a Japanese/alphabetic font
6540 family either.
6541
6542 \paragraph{Recognition as Japanese font family}
6543 First, Whether Japanese font family will be changed is determined in following order.
6544 This order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but we re-implemented in Lua.
6545 We use an auxiliary list~$N_{\mathrm{J}}$.
6546 %</en>
6547 %<*ja>
6548 本節では,\cs{fontfamily}<family> がいつ和文/欧文フォントファミリを変更するかについて解説
6549 する.基本的には,<family>が和文フォントファミリだと認識されれば和文側が,欧文フォントファ
6550 ミリだと認識されれば欧文側が変更される.どちらとも認識されれば和文・欧文の両方が変わるこ
6551 とになるし,当然どちらとも認識されないこともある.
6552
6553 \paragraph{和文フォントファミリとしての認識}
6554 まず,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6555 これは\pLaTeXe の \cs{fontfamily} にとても似ているが,ここではLuaによって実装している.
6556 補助的に「和文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{J}}$を用いる.
6557 %</ja>
6558 \begin{enumerate}
6559 %<*en>
6560 \item If the family~<family> has been defined already by \cs{DeclareKanjiFamily},
6561       <family> is recognized as a  Japanese font family.
6562       Note that <family> need not be defined under \emph{current} Japanese font encoding.
6563 %</en>
6564 %<*ja>
6565 \item ファミリ<family>が既に \cs{DeclareKanjiFamily} によって定義されている場合,
6566       <family>は和文フォントファミリであると認識される.
6567       ここで,<family>は現在の和文フォントエンコーディングで定義されていなくてもよい.
6568 %</ja>
6569 %<*en>
6570 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{J}}$, this means
6571       that <family> is not a Japanese font family.
6572 %</en>
6573 %<*ja>
6574 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{J}}$に既に含まれていれば,それは
6575       <family>が和文フォントファミリではないことを意味する.
6576 %</ja>
6577 %<*en>
6578 \item If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded, we stop here, and <family> is not
6579       recognized as a Japanese font family.
6580
6581       If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is \emph{not} loaded,
6582 now \LuaTeX-ja looks whether there exists a Japanese font encoding~<enc> such that
6583       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6584       all lowercase) exists. If so, <family> is recognized as a  Japanese font family (the font definition file won't be loaded here).
6585       If not, <family> is not a Japanese font family, and
6586       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{J}}$.
6587 %</en>
6588 %<*ja>
6589 \item もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていれば,ここで終了であり,
6590 <family>は和文フォントファミリとして認識されないことになる.
6591
6592 もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていなければ,和文エンコーディング<enc>で
6593 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6594       のがあるかどうかを調べる.
6595 存在すれば,<family>は和文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれな
6596       い).
6597 存在しなければ,<family>は和文フォントファミリでないと認識され,リスト$N_{\mathrm{J}}$に<family>を追加することでそれを記憶する.
6598
6599 %</ja>
6600 \end{enumerate}
6601
6602 %<*en>
6603 \paragraph{Recognition as alphabetic font family}
6604 Next, whether alphabetic font family will be changed is determined in following order.
6605 We use auxiliary lists $F_{\mathrm{A}}$~and~$N_{\mathrm{A}}$,
6606 %</en>
6607 %<*ja>
6608 \paragraph{欧文フォントファミリとしての認識}
6609 同様に,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6610 補助的に「欧文フォントファミリと既に認識された」ファミリのリスト$F_{\textrm{A}}$と,
6611 「欧文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{A}}$を用いる.
6612 %</ja>
6613
6614 \begin{enumerate}
6615 %<*en>
6616 \item If the family~<family> has been listed in a list~$F_{\mathrm{A}}$,
6617       <family> is recognized as an alphabetic font family.
6618 %</en>
6619 %<*ja>
6620 \item ファミリ<family>がリスト$F_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,
6621       <family>は欧文フォントファミリと認識される.
6622 %</ja>
6623 %<*en>
6624 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{A}}$, this means
6625       that <family> is not  an alphabetic font family.
6626 %</en>
6627 %<*ja>
6628 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,それは
6629       <family>が欧文フォントファミリではないことを意味する.
6630 %</ja>
6631 %<*en>
6632 \item If there exists an alphabetic font encoding such that the family~<family> has been
6633       defined under it, <family> is recognized as an alphabetic font family, and
6634       to memorize this, <family> is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6635 %</en>
6636 %<*ja>
6637 \item ある欧文フォントエンコーディング下でファミリ<family>が定義されていれば,
6638       <family>は欧文フォントファミリと認識され,リスト$F_{\mathrm{A}}$に<family>を追加することでこのことを記憶する.
6639 %</ja>
6640 %<*en>
6641 \item Now \LuaTeX-ja looks whether there exists an alphabetic font encoding~<enc> such that
6642       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6643       all lowercase) exists. If so, current alphabetic font family will be changed to
6644       <family>~(the font definition file won't be loaded here).
6645       If not, current alphabetic font family won't be changed, and
6646       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{A}}$.
6647 %</en>
6648 %<*ja>
6649 \item 最終段階では,欧文エンコーディング<enc>で
6650 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6651       のがあるかどうかを調べる.
6652 存在すれば,<family>は欧文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれない).
6653 存在しなければ,<family>は欧文フォントファミリと認識されないので,リスト$N_{\mathrm{A}}$に
6654       <family>を追加してそのことを記憶する.
6655 %</ja>
6656 \end{enumerate}
6657
6658 %<*en>
6659 Also, each call of \cs{DeclareFontFamily} \emph{after} loading of \LuaTeX-ja makes
6660 the second argument (family) is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6661 %</en>
6662 %<*ja>
6663 また,\cs{DeclareFontFamily}が\LuaTeX-jaの読み込み後に実行された場合は,
6664 第2引数(ファミリ名)が自動的に$F_{\mathrm{A}}$に追加される.
6665 %</ja>
6666
6667 %<*en>
6668 The above order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but more complicated (clause~3.).
6669 This is because  \pLaTeXe\ is a \emph{format} however \LuaTeX-ja is not,
6670 hence \LuaTeX-ja does not know calls of \cs{DeclareFontFamily} \emph{before} itself is
6671 loaded.
6672 %</en>
6673 %<*ja>
6674 以上の方針は\pLaTeXe における \cs{fontfamily} にやはり類似しているが,3.が加わり若干複雑になっている.
6675 それは\pLaTeXe がフォーマットであるのに対し\LuaTeX-jaはそうでないため,
6676 \LuaTeX-jaは自身が読み込まれる前にどういう\cs{DeclareFontFamily}の呼び出しがあったか
6677 把握できないからである.
6678 %</ja>
6679
6680 %<en>\paragraph{Remarks}
6681 %<ja>\paragraph{注意}
6682 %<*en>
6683 Of course, there is a case that <family> is not recognized as a Japanese font family,  nor
6684 an alphabetic font family.
6685 In this case, \LuaTeX-ja treats ``the argument <family> is wrong'', so
6686 set both current alphabetic and Japanese font family to <family>,
6687 to use the default family for font substitution.
6688 %</en>
6689 %<*ja>
6690 さて,引数によっては,「和文フォントファミリとも欧文フォントファミリも認識されなかった」
6691 という事態もあり得る.
6692   この場合,引数<family>は不正だった,ということになるので,
6693 和文・欧文の両方のフォントファミリを<family>に設定し,代用フォントが使われるに任せることにする.
6694 %</ja>
6695
6696 %<*en>
6697 \subsection{Notes on \cs{DeclareTextSymbol}}
6698 From \LaTeX~2017/01/01, the standard encoding of \LuaLaTeX\ is changed to the \texttt{TU}
6699 encoding. This menas that symbols defined by \texttt{T1}~and~\texttt{TS1} encodings can be used
6700 without loading any package. To produces these symbols in alphabetic fonts in \LuaTeX-ja,
6701 \LuaTeX-ja patches \cs{DeclareTextSymbol}, and reloads \texttt{tuenc.def}.
6702
6703 Under original definition of \cs{DeclareTextSymbol},
6704 internal commands which is defined by \cs{DeclareTextSymbol} (such as \cs{T1\cs{textquotedblleft}})
6705 are \textit{chardef} tokens. However, this no longer holds in \LuaTeX-ja;
6706 for example, the meaning of \cs{TU\cs{textquotedblleft}} is \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 }.
6707 %</en>
6708 %<*ja>
6709 \subsection{\cs{DeclareTextSymbol}使用時の注意}
6710 \LaTeX~(2017/01/01)以降では,\texttt{TU}エンコーディングが標準となり,特に何もしなくても
6711 \texttt{T1},~\texttt{TS1}エンコーディングで定義されていた記号類が
6712 使えるようになった.\LuaTeX-jaではこれらの命令によって記号が欧文フォントで出力されるようにするため,
6713 \cs{DeclareTextSymbol}命令を改変し,そして\texttt{TU}エンコーディングの定義である
6714 \texttt{tuenc.def}を再読込している.
6715
6716 従来は \cs{DeclareTextSymbol} で内部的に定義された\cs{T1\cs{textquotedblleft}}といった命令は
6717 \textit{chardef}トークンであった.しかし前段落で述べた改変によりもはやそうではなくなっており,例えば
6718 \cs{TU\cs{textquotedblleft}}は \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 } という定義になっている.%"
6719 %</ja>
6720
6721 \begin{table}[t]
6722   \centering\small
6723   \caption{strut}\label{tab:strutbox}\medskip
6724   \begin{tabular}{llcccl}
6725     \toprule
6726     \textbf{box}&\textbf{direction}&\textbf{width}&\textbf{height}&\textbf{depth}
6727     &\textbf{user command}\\
6728     \midrule
6729   \cs{ystrutbox}&yoko&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{ystrut}\\\midrule
6730   \cs{tstrutbox}&tate, utod&0&0.5\cs{baselineskip}&0.5\cs{baselineskip}&\cs{tstrut}\\\midrule
6731   \cs{dstrutbox}&dtou&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{dstrut}\\\midrule
6732   \cs{zstrutbox}&---&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{zstrut}\\\bottomrule
6733   \end{tabular}
6734 \end{table}
6735 %<*en>
6736 \subsection{\cs{strutbox}}
6737 As \pLaTeX~(2017/04/08 or later), \cs{strutbox} is \emph{a macro} which is expanded to one of
6738 \cs{ystrutbox},~\cs{tstrutbox},~and~\cs{dstrutbox}
6739 (all of them are shown in \autoref{tab:strutbox}), according to the current direction.
6740 Similarly, \cs{strut} now uses one of these boxes.
6741 %</en>
6742 %<*ja>
6743 \subsection{\cs{strutbox}}
6744 \pLaTeX~2017/04/08以降と同じように,
6745 \cs{strutbox}は現在の組方向によって\cs{ystrutbox}, \cs{tstrutbox}, \cs{dstrutbox}の
6746 いずれかに展開される\emph{マクロ}となっている(これらについては\autoref{tab:strutbox}参照).
6747 同様に\cs{strut}もこの3\nobreak ボックスのいずれかを組方向によって使い分けるようになっている.
6748
6749 \cs{zstrutbox}はutod方向(\pTeX でいう縦数式ディレクション)で使われる支柱ボックスであるが,
6750 実際に使われるのは\cs{zstrut}が明示的に発行された時,そして
6751 \Pkg{lltjext}パッケージで追加される組方向指定で \texttt{<u>} を指定した時,および
6752 周囲が縦組の状況で \texttt{<z>} を指定した時に限られている.
6753 %</ja>
6754
6755 %<*en>
6756 \section{Addon packages}
6757 \LuaTeX-ja has several addon packages.
6758 These addons are written as \LaTeX\ packages, but
6759 \Pkg{luatexja-otf} and~\Pkg{luatexja-adjust} can be loaded in plain \LuaTeX\
6760 by \cs{input}.
6761 %</en>
6762 %<*ja>
6763 \section{拡張パッケージ}
6764 \LuaTeX-jaには(動作には必須ではないが)自由に読み込める拡張が付属している.
6765 これらは\LaTeX のパッケージとして制作しているが,
6766 \Pkg{luatexja-otf}と\Pkg{luatexja-adjust}についてはplain \LuaTeX でも\
6767 \cs{input} で読み込み可能である.
6768 %</ja>
6769 \subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}}
6770 \label{ssec:fontspec2}
6771 %<*en>
6772 As described in Subsection~\ref{ssec:fontspec}, this optional package
6773 provides the counterparts for several commands defined in the
6774 \Pkg{fontspec} package (requires \Pkg{fontspec}~v2.4).
6775 In addition to OpenType font features in the original \Pkg{fontspec},
6776 the following ``font features'' specifications are allowed for
6777 the commands of Japanese version:
6778 %</en>
6779 %<*ja>
6780 \ref{ssec:fontspec}節で述べたように,この追加パッケージは\Pkg{fontspec}%
6781 パッケージで定義されているコマンドに対応する和文フォント用のコマンドを提供する.
6782
6783 \Pkg{fontspec}パッケージで指定可能な各種OpenType機能に加えて,和文版のコマンドには
6784 以下の「フォント機能」を指定することができる:
6785 %</ja>
6786
6787
6788 \begin{cslist}
6789 \item[CID=<name>\textrm{, }JFM=<name>\textrm{, }JFM-var=<name>]
6790
6791 %<*en>
6792 These 3 keys correspond to \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6793 \texttt{jfmvar} keys for \cs{jfont}~and~\cs{tfont} respectively.
6794 See Subsections~\ref{ssec:jfont} and \ref{ssec:psft} for details
6795  of \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6796 \texttt{jfmvar} keys.
6797
6798 The \texttt{CID} key is effective only when with \texttt{NoEmbed}
6799 described below. The same JFM cannot be used in both horizontal Japanese fonts and
6800              vertical Japanese fonts, hence the \texttt{JFM} key
6801 will be actually used in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
6802 %</en>
6803 %<*ja>
6804 これら3つのキーはそれぞれ \cs{jfont},~\cs{tfont}に対する
6805 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーとそれぞれ対応する.
6806 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーの詳細は\ref{ssec:jfont}節
6807              と\ref{ssec:psft}節を参照.
6808
6809 \texttt{CID} キーは下の \texttt{NoEmbed} と合わせて用いられたときのみ有効である.
6810 また,横組用JFMと縦組用JFMは共用できないため,実際に \texttt{JFM} キーを用いる際は
6811 後に述べる\ \texttt{YokoFeatures} キーや \texttt{TateFeatures}\ の中で用いる
6812 ことになる.
6813 %</ja>
6814
6815 \item[NoEmbed]
6816 %<*en>
6817 By specifying this key, one can use ``name-only'' Japanese font which
6818 will not be embedded in the output PDF file. See Subsection~\ref{ssec:psft}.
6819 %</en>
6820 %<*ja>
6821 これを指定することで,PDFに埋め込まれない「名前だけ」のフォントを指定することが
6822 できる.\ref{ssec:psft}節を参照.
6823 %</ja>
6824
6825 \begin{figure}[!tb]
6826 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6827 \jfontspec[
6828   YokoFeatures={FakeBold=3}, TateFeatures={FakeBold=6},
6829   TateFont=KozGoPr6N-Regular
6830 ]{KozMinPr6N-Regular}
6831 \hbox{\yoko 横組のテスト}\hbox{\tate 縦組のテスト}
6832 \addjfontfeatures{FakeBold=0}
6833 \hbox{\yoko 横組}\hbox{\tate 縦組}
6834 \end{LTXexample}
6835 %<ja>\caption{\texttt{TateFeatures} 等の使用例}
6836 %<en>\caption{An example of \texttt{TateFeatures} etc.}
6837 \label{fig:yokotate-fontspec}
6838 \end{figure}
6839
6840 \item[Kanjiskip=<bool>]
6841 %<*ja>
6842 \pageref{pg:ltjksp}ページで説明した \verb+\jfont+ 中での \texttt{ltjksp} 指定と
6843 同一の効力を持ち,
6844 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
6845 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の有効/無効を切り替える.
6846 標準値は \texttt{true} である.
6847 %</ja>
6848
6849 \item[TateFeatures=\{<features>\}\textrm{, }TateFont=<font>]
6850 %<*en>
6851 The \texttt{TateFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6852 vertical writing, such as \texttt{Style=VerticalKana}~(\texttt{vkna} feature).
6853 Similarly, the \texttt{TateFont} key specifies the Japanese font which will be used only
6854              in vertical writing.
6855 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
6856 %</en>
6857 %<*ja>
6858 縦組において使用されるフォントや,縦組においてのみ適用されるフォント機能達を
6859 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6860 %</ja>
6861
6862 \item[YokoFeatures=\{<features>\}]
6863 %<*en>
6864 The \texttt{YokoFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6865 horizontal writing,.
6866 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
6867 %</en>
6868 %<*ja>
6869 同様に,横組においてのみ適用されるフォント機能達を
6870 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6871 %</ja>
6872
6873
6874 \begin{figure}[!tb]
6875 \begin{LTXexample}[pos=b]
6876 \jfontspec[
6877   AltFont={
6878     {Range="4E00-"67FF, FakeBold=4},
6879     {Range="6800-"9EFF, FakeBold=8},
6880     {Range="3040-"306F, Font=KozGoPr6N-Regular},
6881   }
6882 ]{KozMinPr6N-Regular}
6883 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、
6884 諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、……
6885 \end{LTXexample}
6886 %<ja>\caption{\texttt{AltFont} の使用例}
6887 %<en>\caption{An example of \texttt{AltFont}}
6888 \label{fig:altkanji-fontspec}
6889 \end{figure}
6890
6891 \item[AltFont]
6892
6893 %<*en>
6894 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}) and
6895 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}~(Subsection~\ref{ssec:nfsspat}),
6896 with this key, one can typeset some Japanese characters
6897 by a different font and/or using different features.
6898 The \texttt{AltFont} feature takes a comma-separated list of comma-separated lists,
6899 as the following:
6900 %</en>
6901 %<*ja>
6902 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} や,
6903 \ref{ssec:nfsspat}節の \cs{DeclareAlternateKanjiFont} と同様に,
6904 このキーを用いると一部の文字を異なったフォントや機能たちを使って組むことができる.
6905 \texttt{AltFont} キーに指定する値は,次のように二重のコンマ区切りリストである:
6906 %</ja>
6907 \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
6908 AltFont = {
6909   ...
6910   { Range=#\LARG range>#, #\LARG features>#},
6911   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name>#, #\LARG features># },
6912   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name># },
6913   ...
6914 }
6915 \end{lstlisting}
6916 %<*en>
6917 Each sublist should have the \texttt{Range} key
6918 (sublist which does not contain \texttt{Range} key is simply ignored).
6919 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:altkanji-fontspec}.
6920 %</en>
6921 %<*ja>
6922 各部分リストには \texttt{Range} キーが必須である(含まれない部分リストは
6923 単純に無視される).指定例は\autoref{fig:altkanji-fontspec}に示した.
6924 %</ja>
6925 \end{cslist}
6926
6927 %<*ja>
6928 なお,\Pkg{luatexja-fontspec} 読み込み時には和文フォント定義ファイル%
6929 \texttt{<ja-enc><family>.fd}は全く参照されなくなる.
6930 %</ja>
6931
6932
6933 %<*en>
6934 \paragraph{Remark on \texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} keys}
6935 \leavevmode\par
6936 In \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} keys,
6937 one cannot specify per-shape settings such as \texttt{BoldFeatures}.
6938 For example,
6939 \begin{lstlisting}
6940 AltFont = {
6941   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
6942     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={FakeBold=1} }
6943 }
6944 \end{lstlisting}
6945 does \emph{not} work. Instead, one have to write
6946 \begin{lstlisting}
6947 UprightFeatures = {
6948   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
6949 },
6950 BoldFeatures = {
6951   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, FakeBold=1 } },
6952 }
6953 \end{lstlisting}
6954
6955 On the other hand, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} and  \texttt{TateFont}
6956 keys can be specified in each list in the \texttt{AltFont} key. Also,
6957 one can specify \texttt{AltFont} inside \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}.
6958
6959 Note that features which are specified in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures}
6960 are always interpreted \emph{after} other ``direction-independent'' features.
6961 This explains why \cs{addjfontfeatures} at~line~6 in~\autoref{fig:yokotate-fontspec}
6962 has no effect, because a color specification is already done in
6963 \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
6964 %</en>
6965 %<*ja>
6966 \paragraph{\texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} 等の制限}
6967 \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}の各キーは
6968 シェイプ別に指定されるべきものであり,
6969 内部では \texttt{BoldFeatures} などのシェイプ別の指定は行うことが出来ない.
6970 例えば.
6971 \begin{lstlisting}
6972 AltFont = {
6973   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
6974     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={FakeBold=1} }
6975 }
6976 \end{lstlisting}
6977 のように指定することは出来ず,
6978 \begin{lstlisting}
6979 UprightFeatures = {
6980   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
6981 },
6982 BoldFeatures = {
6983   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, FakeBold=1 } },
6984 }
6985 \end{lstlisting}
6986 のように指定しなければならない.
6987
6988 一方,\texttt{AltFont} キー内の各リストでは
6989 \ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} 及び \texttt{TateFont} キーを
6990 指定することは可能であり.また\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} キーの
6991 中身に \texttt{AltFont} を指定することができる.
6992
6993 また,\autoref{fig:yokotate-fontspec}後半部では6行目の疑似太字無効化の指定が効かず,
6994 2行目で指定した\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による疑似太字の指定が有効になっ
6995 たままである.これは\emph{\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による
6996 OpenType機能指定は
6997 組方向に依存しないOpenType機能の指定より後に解釈される}からである.
6998
6999 %</ja>
7000
7001
7002 \subsection{\Pkg{luatexja-otf}}
7003 \label{ssec:ltjotf}
7004 %<*en>
7005 This optional package supports typesetting glyphs
7006 by specifying a CID number.
7007 The package \Pkg{luatexja-otf} offers the following 2~low-level
7008 commands:
7009 %</en>
7010 %<*ja>
7011 この追加パッケージはCID番号による文字の出力をサポートする.
7012 \Pkg{luatexja-otf}は以下の2つの低レベルコマンドを提供する:
7013 %</ja>
7014 \begin{cslist}
7015 \item[\cs{CID}\{<number>\}]
7016 %<*en>
7017 Typeset a glyph whose CID number is <number>.
7018 If the Japanese font is neither Adobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1,
7019 Adobe-Korea1,~nor~Adobe-KR CID-keyed font,
7020 \LuaTeX-ja treats that <number> is a CID number of Adobe-Japan1 character collection,
7021 and tries to typeset a ``most suitable glyph''.
7022 %</en>
7023 %<*ja>
7024 CID番号が<number>の文字を出力する.
7025 もし現在の和文フォントがAdobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1, Adobe-Korea1,~Adobe-KRの
7026   いずれのCID-keyed fontでもない場合,<number>はAdobe-Japan1のCID番号であると解釈し
7027   「適切なグリフ」\footnote{%
7028   特に縦組用グリフのCID番号を指定した場合は(LuaTeX-ja 20190504.0以降では若干改良されているが)
7029   意図しない結果になる可能性が高い.
7030   なお,バージョン20190708.0以降では,CIDからグリフへの選択にグリフ名の情報を使用していない.
7031   また,フォントにIVDコレクションAdobe-Japan1が含まれていれば,その情報を用いて
7032   グリフを選択する.
7033 }を出力する.
7034 %</ja>
7035
7036 \item[\cs{UTF}\{<hex\_number>\}]
7037 %<*en>
7038 Typeset a character whose character code is <hex\_number> (in hexadecimal).
7039 This command is similar to \verb+\char"+<hex\_number>,\ %"
7040 but please remind remarks below.
7041 %</en>
7042 %<*ja>
7043 文字コードが(16進で)<hex\_number>の文字を出力する.
7044 このコマンドは \verb+\char"+<hex\_number>と似ているが,下の注意を参照すること.%"
7045 %</ja>
7046 \end{cslist}
7047
7048 %<*ja>
7049 このパッケージは,マクロ集 \texttt{luatexja-ajmacros.sty}\footnote{\Pkg{otf}パッケージ付属の井上浩一氏によるマクロ集
7050 \texttt{ajmacros.sty} に対して
7051 漢字コードをUTF-8にしたり,plain \LuaTeX でも利用可能にするという
7052 修正を加えたものである.}\ も自動的に読み込む.
7053 \texttt{luatexja-ajmacros.sty} は,
7054 そのため,\Pkg{luatexja-otf} を読みこめば \texttt{ajmacros.sty} マクロ集にある \cs{aj半角} などのマクロもそのまま使うことができる.
7055 %</ja>
7056 %<*en>
7057 This package automatically loads \texttt{luatexja-ajmacros.sty}, which is slightly
7058 modified version of \texttt{ajmacros.sty}\footnote{Useful macros by iNOUE Koich!, for the
7059 \Pkg{japanese-otf} package.}.
7060 Hence one can use macros which sre defined in \texttt{ajmacros.sty}, such as~\cs{aj半角}.
7061 %</en>
7062
7063 %<en>\paragraph{Remarks}
7064 %<ja>\paragraph{注意}
7065 %<*en>
7066 Characters by \cs{CID} and \cs{UTF} commands are different from
7067 ordinary characters in the following points:
7068 %</en>
7069 %<*ja>
7070 \cs{CID} と \cs{UTF} コマンドによって出力される文字は
7071 以下の点で通常の文字と異なる:
7072 %</ja>
7073 \begin{itemize}
7074 %<*en>
7075 \item Always treated as \textbf{JAchar}s.
7076 %</en>
7077 %<*ja>
7078 \item 常に\textbf{JAchar}として扱われる.
7079 %</ja>
7080 %<*en>
7081 \item In vertical direction, \texttt{vert}/\texttt{vrt2} feature are automatically applied to
7082       characters by \cs{UTF}, regardless these feature are not activated in current Japanese font.
7083 %</en>
7084 %<*ja>
7085 \item 縦組時には,現在の縦組用和文フォントで \texttt{vert}/\texttt{vrt2} 機能が
7086   有効か無効かを問わず,\cs{UTF} で出力される文字にはこれらのOpenType機能が働いた字形になる.
7087 %</ja>
7088 %<*en>
7089 \item Processing codes for supporting other OpenType features (for example,
7090       glyph replacement and kerning) by the \Pkg{luaotfload} package
7091       is not performed to these characters.
7092 %</en>
7093 %<*ja>
7094 \item その他のOpenType機能(例えばグリフ置換やカーニング)をサポートするための
7095   \Pkg{luaotfload}パッケージのコードはこれらの文字には働かない.
7096 %</ja>
7097 \end{itemize}
7098
7099 %<en>\paragraph{Additional syntax of JFM}
7100 %<ja>\paragraph{JFMへの記法の追加}
7101
7102 %<*en>
7103 The package \Pkg{luatexja-otf} extends the syntax of JFM; the entries of \texttt{
7104 chars} table in JFM now allows a string in the form
7105 \verb+'AJ1-xxx'+, which stands for the character
7106 whose CID number in Adobe-Japan1 is \verb+xxx+.
7107
7108 This extended notation is used in the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}
7109 to typeset halfwidth Hiragana glyphs (CID~516--598) in halfwidth.
7110 %</en>
7111 %<*ja>
7112 \Pkg{luatexja-otf}パッケージを読み込むと,
7113 JFMの\texttt{chars}テーブルのエントリとして \verb+'AJ1-xxx'+ の形の文字列が
7114 使えるようになる.これはAdobe-Japan1におけるCID番号が \verb+xxx+ の文字を表す.
7115
7116 この拡張記法は,標準JFM~\texttt{jfm-ujis.lua}で,半角ひらがなのグリフ(CID~516--598)を
7117 正しく半角幅で組むために利用されている.
7118 %</ja>
7119
7120 \subsection{\Pkg{luatexja-adjust}}
7121 \label{ssec:adj}
7122 \begin{figure}[t]
7123 \def\sq{%
7124   \hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7125    \hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7126   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7127 \def\sb{\hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7128   ■\hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7129   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7130 \newbox\gridbox
7131 \def\outbox#1{{\Large%
7132   \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus .2\zw minus .2\zw}%
7133   \setbox\gridbox=\hbox to 20\zw{\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb}%
7134   \hbox{\textcolor{cyan}{\copy\gridbox}\hskip-20\zw%
7135   \vbox{\hsize=20\zw\noindent\leftskip0pt\rightskip0pt\parfillskip0pt#1}\vrule}%
7136 }}
7137
7138 {\centering
7139 \begin{tabular}{lc}
7140 \toprule
7141 no adjustment&\outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが\hskip-.5\zw\null}\\
7142 without priority&%
7143 \ltjdisableadjust
7144 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}%
7145 \ltjenableadjust\\
7146 with priority&%
7147 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}
7148 %<en>\ltjdisableadjust
7149 \\
7150 \bottomrule
7151 \end{tabular}\par}
7152 \medskip
7153
7154 \fakefn{}{The value of
7155 \Param{kanjiskip} is 0\,pt${}^{+1/5\,\mathrm{em}}_{-1/5\,\mathrm{em}}$ in this figure,
7156 for making the difference obvious.}
7157 %<ja>\caption{行長調整}\label{fig:adj}
7158 %<en>\caption{Line adjustment}\label{fig:adj}
7159 \end{figure}
7160
7161
7162 %<*en>
7163 (see Japanese version of this manual)
7164 %</en>
7165 %<*ja>
7166 この追加パッケージは以下の機能を提供する.詳細な仕様については\ref{sec-adjspec}章を参照してほしい.
7167 \begin{description}
7168  \item[行末文字の位置調整]
7169   \pTeX では,(是非はともかく)「行末の読点はぶら下げか二分取りか全角取りのいずれかに」のように
7170   行末文字と実際の行末の位置関係を2通り以上にすることは面倒であった.
7171   和文フォントメトリックだけでは「常に行末の読点はぶら下げ」といったことしかできず,
7172   前の文に書いたことを実現するには
7173   \begin{lstlisting}
7174 \def\。{%
7175   \penalty10000 % 禁則ペナルティ
7176   \hbox to0pt{。\hss}\penalty0 % ぶら下げの場合
7177   \kern.5\zw\penalty0 % 二分取りの場合
7178   \kern.5\zw\penalty0 % 全角取りの場合
7179 }
7180 \end{lstlisting}
7181   のような命令を定義し,文中の全ての句点を \lstinline+\。+ で書くことが必要だった.
7182
7183   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上で述べた行末文字と実際の行末との位置関係を
7184   2通り以上から自動的に選択する機能を提供する.
7185   \pdfTeX と同じように,「\TeX による行分割の後で行末文字の位置を補正する」方法と
7186   「行分割の過程で行末文字の位置を考慮に入れる」方法を選べるようにした
7187   (\Pkg{luatexja-adjust}パッケージの既定では前者).
7188   
7189  \item[優先順位付きの行長調整]
7190   \pTeX では,行長調整において優先度の概念が存在しなかったため,図
7191   \ref{fig:adj}上段における半角分の半端は,\autoref{fig:adj}中段のように,鍵
7192   括弧周辺の空白と和文間空白(\Param{kanjiskip})の両方によって負担される.し
7193   かし,「日本語組版処理の要件」\cite{jlreq}やJIS~X~4051~\cite{x4051}におい
7194   ては,このような状況では半端は鍵括弧周辺の空白のみで負担し,その他の和文
7195   文字はベタ組で組まれる(\autoref{fig:adj}下段)ことになっている.
7196   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの提供する第2の機能は,
7197   \cite{jlreq}や\cite{x4051}における規定のような,優先順位付き
7198   の行長調整である.
7199   \begin{itemize}
7200    \item 優先度付き行長調整は,段落を行分割した後に個々の行について行われるものである.
7201         そのため,行分割の位置は変化することはない.
7202         
7203         \verb+\hbox{...}+ といった「途中で改行できない水平ボックス」では(たとえ幅が指定されていても)無効である.
7204    \item 優先度付き行長調整を行うと,和文処理グルーの自然長は変化しないが,伸び量や縮み量は
7205         一般に変化する.そのため,既に組まれた段落を \cs{unhbox} などを利用して組み直す処理を
7206         行う場合には注意が必要である.
7207   \end{itemize}
7208   
7209  \item[「中身までみた」行送り計算]
7210   複数行に渡る文章を組版するときには行間に空きが入ることが普通である.
7211   \TeX では各行が一つずつの水平ボックスをなしていることを思い出すと,隣り合った
7212   2つの行(つまり水平ボックス)の間の空きは次のようにして決まるのだった:
7213   \begin{itemize}
7214    \item 「通常に組んだときの行間」$d$を,\cs{baselineskip}から
7215         「前の行」の深さと「次の行」の高さを加えたものを引いた値とする.
7216    \item $d\ge\cs{lineskiplimit}$の場合,
7217         標準の行送り\cs{baselineskip}で組んでも十分な間隔があると判断され,
7218         2行の間には長さ$d$の空白が挿入される.つまり行送りは\cs{baselineskip}.
7219    \item {\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}の場合,
7220         2行の間には長さ\cs{lineskip}の空白が挿入される.
7221         そのため(設定値によるが,多くの場合)行送りは\cs{baselineskip}より広がる.
7222   \end{itemize}
7223
7224   \begin{figure}[t]
7225         \noindent\centering
7226         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7227           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7228           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7229           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7230           これを②式に代入すると……
7231           \par\vskip\abovecaptionskip
7232           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7233           \par\centering\leavevmode{\small (a)}
7234         \end{minipage}%
7235         \kern2\zw
7236         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7237           \ltjenableadjust[profile]
7238           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7239           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7240           これを②式に代入すると……
7241           \par\vskip\abovecaptionskip
7242           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7243           \par\centering\leavevmode{\small (b)}
7244         \end{minipage}\par
7245           \caption{高い行が連続したときの状況}\label{fig:linegap1}
7246   \end{figure}
7247
7248   ここで,\TeX は行送りの決定で「高さ・深さを取っているものが
7249   行のどの水平位置にあるか」は一切考慮しないことに注意してほしい.そのため,
7250   \autoref{fig:linegap1}~(a)のように「必要以上に行間が空いて見える」状況が起こることがある.
7251
7252   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,「通常に組んだときの行間」$d$を
7253   各行の中身の文字・グルー・ボックスの寸法を勘案して計算するという方法を
7254   利用できるようにした.この機能を使うと,\autoref{fig:linegap1}~(b)のように
7255   行間の空きが必要以上に大きくなることを避けることができる.
7256   \begin{itemize}
7257         \item 段落中の隣り合った二行だけでなく,行間の空きは
7258         新たに水平ボックス$h$を(内部・外部問わず)垂直モードで追加した時にも自動で挿入される.
7259         その場合には,前段落で述べた「中身までみる」処理は
7260         \begin{itemize}
7261          \item 現在のリストにおける最後のノード
7262           \footnote{最後のノードが\cs{parskip}によるグルーであった場合のみ
7263                 さらに一つ前のノードを参照する}が水平ボックス$h'$であり,かつ
7264           \item \cs{prevdepth}の値とその$h'$の深さの値が一致している
7265         \end{itemize}
7266         場合にのみ発動するようにしている.
7267         \item 行の中身に水平ボックス$h''$が入ってくることもあるが,その場合は$h''$の中身の高さ・深さまでは
7268         参照せず,あくまでも$h''$自身の高さ・深さのみを参照する.
7269         参照するようにしてしまうと,\cs{smash}など手動で行った高さ・深さ調整の意味がなくなってしまうからである.
7270   \end{itemize}
7271   
7272   \begin{figure}[t]
7273         \noindent\centering
7274         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7275           \ltjenableadjust[profile]
7276           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b}= \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7277           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7278           これを②式に代入すると……
7279           \par\vskip\abovecaptionskip
7280           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7281           \par\centering\leavevmode{\small (a): 無効}
7282         \end{minipage}%
7283         \kern2\zw
7284         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7285           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.25}
7286           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7287           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7288           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7289           これを②式に代入すると……
7290           \par\vskip\abovecaptionskip
7291           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7292           \par\centering\leavevmode{\small (b): $0.25$\cs{baselineskip}刻み}
7293         \end{minipage}\par\medskip
7294         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7295           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.5}
7296           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7297           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7298           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7299           これを②式に代入すると……
7300           \par\vskip\abovecaptionskip
7301           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7302           \par\centering\leavevmode{\small (c): 0.5\cs{baselineskip}刻み}
7303         \end{minipage}%
7304         \kern2\zw
7305         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7306           \ltjsetparameter{linestep_factor=1}
7307           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7308           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7309           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7310           これを②式に代入すると……
7311           \par\vskip\abovecaptionskip
7312           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7313           \par\centering\leavevmode{\small (d): \cs{baselineskip}刻み}
7314         \end{minipage}\par
7315           \caption{段階的な行送り増加}\label{fig:linegap2}
7316   \end{figure}
7317
7318  \item[段階的な行送り調整]
7319   既に述べたように,
7320   「通常に組んだときの行間」$d$が\cs{lineskiplimit}より小さい場合,\TeX 標準では
7321   行間は\cs{lineskip}となるのだった.
7322   このとき行送りは「前の行の深さ」,「次の行の高さ」,\cs{lineskip}の3つの和になるわけだが,
7323   場合によっては行送りを「\cs{baselineskip}の整数倍」などと切りのいい値に揃えたいという状況が
7324   考えられなくもない.
7325   
7326   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,{\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}のときに
7327   行送りを\cs{baselineskip}の\Param{linestep\_factor}倍ずつ増減させて
7328   \begin{quote}
7329         行間が\cs{lineskip}以上となるような,
7330         最小の$(1+k\cdot \Param{linestep\_factor})\cs{baselineskip}$($k$は整数)の値
7331   \end{quote}
7332   とする機能を利用できるようにした.
7333   \autoref{fig:linegap2}の(a)がこの機能を無効にした状況で,(b),~(c),~(d)が
7334   それぞれ\Param{linestep\_factor}を0.25,~0.5,~1とした状況である.
7335
7336   なお,この機能は表組時(\cs{halign},~\cs{valign})には無効である.
7337   \LaTeX における表組環境(tabular, arrayなど)では,\cs{baselineskip},~\cs{lineskip}はどちらも0に設定されているので
7338   (代わりに各行に\cs{@arstrut}という支柱が入る)ために意味がないことと,
7339   数式を内部で表組を使って組むalign環境などではかえって行間が不揃いになってしまうからである.
7340 \end{description}
7341
7342 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上記で述べた4機能を有効化/無効化するための
7343 以下の命令を提供する.これらはすべてグローバルに効力を発揮する.
7344
7345 \begin{cslist}
7346 \item[\cs{ltjenableadjust[...]}]
7347 \verb+...+ に指定したkey-valueリストに従い,「行末文字の位置調整」「優先順位付きの行長調整」
7348   「『中身までみた』行送り計算」「段階的な行送り調整」を有効化/無効化する.
7349 指定できるキーは以下の通り.
7350 \begin{description}
7351   \item[\texttt{lineend=[false,true,extended]}]
7352   行末文字の位置調整の機能を無効化(\texttt{false}),「行分割後に調整」の形で有効化(\texttt{true}),
7353   「行分割の過程で考慮」の形で有効化(\texttt{extended})する.
7354   \item[\texttt{priority=[false,true]}]
7355   優先順位付きの行長調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7356   \item[\texttt{profile=[false,true]}]
7357   「中身までみた」行送り計算を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7358   \item[\texttt{linestep=[false,true]}]
7359   段階的な行送り調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7360 \end{description}
7361 どのキーともキー名のみを指定した場合は値として\texttt{true}が指定されたものと扱われる.
7362
7363 互換性の為,オプション無しでただ\cs{ltjenableadjust}が呼び出された場合は,
7364 \begin{lstlisting}
7365 \ltjenableadjust[lineend=true,priority=true]
7366 \end{lstlisting}
7367 と扱われる.
7368   
7369 \item[\cs{ltjdisableadjust}]
7370 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの機能を無効化する.
7371 \begin{lstlisting}
7372 \ltjenableadjust[lineend=false,priority=false,profile=false,linestep=false]
7373 \end{lstlisting}
7374 と同義.
7375 \end{cslist}
7376
7377 また,次のパラメータが\cs{ltjsetparameter}内で
7378 追加される.いずれもグローバルに効力を発揮する.
7379 \begin{cslist}[style=standard]
7380 \item[\DParam{stretch\_priority}\,=\{<list>\}]
7381 \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip},および「\textbf{JAglue}以外のグルー」を,
7382 「行を自然長より伸ばす」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7383
7384 指定方法は,<list>の中にkey-value listの形で
7385 \begin{lstlisting}
7386 stretch_priority={kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7387 \end{lstlisting}
7388 のようにして行う.キー名\texttt{kanjiskip},~\texttt{xkanjiskip}については
7389 そのままの意味であり,
7390 \texttt{others}キーが「\textbf{JAglue}以外のグルー」を表す.
7391 各キーの値は,JFMグルーにおける「優先度$i$」を$10i$に対応させた整数値であり,
7392   大きい方が先に伸ばされることを意味している.
7393   初期値は
7394 \begin{lstlisting}
7395 {kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7396 \end{lstlisting}
7397 であり,「優先度$-4$」と指定されているJFMグルーが最も伸びにくいようになっている.
7398
7399 \item[\DParam{shrink\_priority}\,=\{<list>\}]
7400 同様に,「行を自然長より縮める」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7401 それ以外は\Param{stretch\_priority}と指定の形式は変わらない(初期値も変わらない).
7402
7403  \item[\DParam{linestep\_factor}\,=<float>]
7404   段階的な行送り調整の際,\cs{baselineskip}の自然長の何倍単位で行送りを変えるかを指定する.
7405   0を指定すると無効になるのと変わらない.また負数を指定すると,
7406   その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7407   初期値は0.5(つまり半行単位)である.
7408
7409   \item[\DParam{profile\_hgap\_factor}\,=<float>]
7410   「中身まで見た」行送り計算の際,
7411   前の行にある深さが大きいものと次の行にある高さが大きいものが
7412   水平方向にどれだけ離れていないといけないかを
7413   「\cs{lineskip}の自然長の何倍か」で指定する.
7414   負数を指定すると,その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7415   初期値は1(つまり\cs{lineskip}(の自然長))である.
7416 \end{cslist}
7417 %</ja>
7418
7419 \subsection{\Pkg{luatexja-ruby}}
7420 %<*en>
7421 This addon package provides functionality of ``ruby'' (\emph{furigana}) annotations
7422 using callbacks of \LuaTeX-ja.
7423 There is no detailed manual of \Pkg{luatexja-ruby.sty} in English.
7424 (Japanese manual is another PDF file, \url{luatexja-ruby.pdf}.)
7425 %</en>
7426 %<*ja>
7427 この追加パッケージは,\LuaTeX-jaの機能を利用したルビ(振り仮名)の組版機能を提供する.
7428 前後の文字種に応じた前後への自動進入や,
7429 行頭形・行中形・行末形の自動的な使い分けが特徴である.
7430
7431 ルビ組版に設定可能な項目や注意事項が多いため,本追加パッケージの詳細な説明は
7432 使用例と共に \url{luatexja-ruby.pdf}\ という別ファイルに載せている.
7433 この節では簡単な使用方法のみ述べる.
7434 %</ja>
7435
7436 \begin{description}
7437 %<*en>
7438  \item[Group-ruby]
7439 By default, ruby characters (the second argument of \cs{ruby})
7440 are attached to base characters (the first argument), as one object.
7441 This type of ruby is called \emph{group-ruby}.
7442 %</en>
7443 %<*ja>
7444  \item[グループルビ] 標準ではグループルビの形で組まれる.第1引数に親文字,
7445 第2引数にルビを記述する.
7446 %</ja>
7447 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7448 東西線\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7449 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7450 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}という駅……\\
7451 東西線\ruby{葛西}{かさい}駅は……
7452 \end{LTXexample}
7453 %<*en>
7454 As the above example, ruby hangover is allowed on the Hiragana before/after
7455 its base characters.
7456 %</en>
7457 %<ja> この例のように,標準では前後の平仮名にルビ全角までかかるようになっている.
7458
7459 %<*en>
7460 \item[Mono-ruby]
7461 To attach ruby characters to each base characters (\emph{mono-ruby}),
7462 one should use \cs{ruby} multiple times:
7463 %</en>
7464 %<*ja>
7465  \item[モノルビ] 親文字を1文字にするとモノルビとなる.
7466 2文字以上の熟語をモノルビの形で組みたい場合は,面倒でも
7467 その数だけ \cs{ruby} を書く必要がある.
7468 %</ja>
7469 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7470 東西線の\ruby{妙}{みよう}\ruby{典}{でん}駅は……
7471 \end{LTXexample}
7472
7473 %<*en>
7474  \item[Jukugo-ruby]
7475 Vertical bar~\verb+|+ denotes a boundary of \emph{groups}.
7476 %</en>
7477 %<*ja>
7478  \item[熟語ルビ] 引数内の縦棒 \verb+|+ はグループの区切りを表し,
7479 複数グループのルビは熟語ルビとして組まれる.
7480 \cite{x4051}にあるように,
7481 どのグループでも「親文字」が対応するルビ以上の長さの場合は
7482 各グループごとに,そうでないときは全体をまとめて1つのグループルビとして組まれる.
7483 \cite{jlreq}で規定されている組み方とは異なるので注意.
7484 %</ja>
7485 \begin{LTXexample}
7486 \ruby{妙|典}{みよう|でん}\
7487 \ruby{葛|西}{か|さい}\
7488 \ruby{神楽|坂}{かぐら|ざか}
7489 \end{LTXexample}
7490 %<*en>
7491 If there are multiple groups in one \cs{ruby} call,
7492 A linebreak between two groups is allowed.
7493 %</en>
7494 %<ja> 複数ルビではグループとグループの間で改行が可能である.
7495 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7496 \vbox{\hsize=6\zw\noindent
7497   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7498   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7499   \hbox to   3\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7500 }
7501 \end{LTXexample}
7502 \end{description}
7503
7504 %<*en>
7505 If the width of ruby characters are longer than that of base characters,
7506 \cs{ruby} automatically selects the appropriate form
7507 among the line-head form, the line-middle form, and the line-end form.
7508 %</en>
7509 %<*ja>
7510 また,ルビ文字のほうが親文字よりも長い場合は,自動的に
7511 行頭形・行中形・行末形のいずれか適切なものを選択する.
7512 %</ja>
7513 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7514 \vbox{\hsize=8\zw\noindent
7515 \null\kern3\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7516      \kern1\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る\\
7517 \null\kern5\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7518 }
7519 \end{LTXexample}
7520
7521
7522 %<*ja>
7523 \subsection{\Pkg{lltjext}}
7524 \pLaTeX では縦組用の拡張として \Pkg{plext} パッケージが用意されていたが,
7525 それを\LuaTeX-ja用に書きなおしたものが本追加パッケージ \Pkg{lltjext} である.
7526
7527 従来の \Pkg{plext} パッケージとの違いは,
7528 {\catcode`\<=12
7529 \begin{itemize}
7530  \item 組方向オプション \texttt{<y>}(横組),\texttt{<t>}(縦組),
7531 \texttt{<z>}\ の他に\ \texttt{<d>}(dtou方向),\texttt{<u>}(utod方向)を追加した.
7532 \texttt{<z>} と \texttt{<u>} の違いは,\texttt{<z>} が(\Pkg{plext} パッケージと同様に)
7533 周囲の組方向が縦組のときにしか意味を持たない
7534   \footnote{%
7535     周囲の組方向が縦組以外のときは,\texttt{<z>} を指定しても中身の組方向は周囲の組方向と変わらない.
7536   }%
7537 のに対し,\texttt{<u>} にはそのような制限がないことである.
7538  \item 連数字用命令 \cs{rensuji} における位置合わせオプション \texttt{[l]}, \texttt{[c]},
7539        \texttt{[r]} の挙動を若干変更した.
7540 \end{itemize}
7541 }
7542
7543 %</ja>
7544 %<*en>
7545 \subsection{\texttt{lltjext.sty}}
7546 \pLaTeX\ supplies additional macros for vertical writing in the \Pkg{plext} package.
7547 The \Pkg{lltjext} package which we want to describe here is the \LuaTeX-ja
7548 counterpart of the \Pkg{plext} package.
7549 %</en>
7550
7551 %<*ja>
7552 念の為,本 \Pkg{lltjext} パッケージで追加・変更している命令の一覧を載せておく.
7553 \begin{cslist}
7554 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage環境]
7555 これらの環境は,
7556 \begin{lstlisting}
7557 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7558 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7559 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7560 \end{lstlisting}
7561 のように,組方向オプション \texttt{\<dir\>} が拡張されている.
7562 既に述べたように,組方向オプションに指定できる値は以下の5つであり,
7563 それ以外を指定した時や無指定時は周囲の組方向と同じ組方向になる.
7564 \begin{description}
7565  \item[y] 横組(\cs{yoko})
7566  \item[t] 縦組(\cs{tate})
7567  \item[z] 周囲が縦組の時はutod方向,それ以外はそのまま
7568  \item[d] dtou方向
7569  \item[u] utod方向
7570 \end{description}
7571 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7572 \cs{parbox} 命令も同様に,組方向の指定ができるように拡張されている.
7573
7574 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7575 組方向<dir>で<contents>の中身をLRモードで組む命令である.
7576 <width>が正の値であるときは,ボックス全体の幅がその値となる.
7577 その際,中身は<pos>の値に従い,左寄せ(\texttt{l}),右揃え(\texttt{r}),
7578 中央揃え(それ以外)される.
7579 \item[picture環境]
7580 図表作成に用いる\texttt{picture}環境も,
7581 \begin{lstlisting}
7582 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7583   ...
7584 \end{picture}
7585 \end{lstlisting}
7586 と組方向が指定できるように拡張されている.
7587 $x$成分の増加方向は字送り方向,$y$成分の増加方向は行送り方向の\emph{反対方向}となる.
7588 \Pkg{plext} パッケージと同様に
7589 内部ではベースライン補正(\Param{yalbaselineshift}パラメータなど)の影響を受けないように,
7590 \cs{put},~\cs{line}, \cs{vector}, \cs{dashbox}, \cs{oval},~\cs{circle}も
7591 ベースライン補正を受けないように再定義されている.
7592
7593 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7594
7595 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7596
7597 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7598                      }\cs{boutenchar}]
7599
7600 \item[参照番号]
7601 \end{cslist}
7602 %</ja>
7603 %<*en>
7604 \begin{cslist}
7605 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage\textrm{ environments}]
7606 These environments are extended by \texttt{\<dir\>}, which specifies the direction,
7607 as follows:
7608 \begin{lstlisting}
7609 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7610 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7611 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7612 \end{lstlisting}
7613 This option permits one of the following five values. If none of them is specified,
7614 the direction inside the environment is same as that outside the enviromnent.
7615 \begin{description}
7616  \item[y] \emph{yoko} direction (horizontal writing)
7617  \item[t] \emph{tate} direction (vertical writing)
7618  \item[z] \emph{utod} direction if direction outside the env.\ is \emph{tate}.
7619  \item[d] \emph{dtou} direction
7620  \item[u] \emph{utod} direction
7621 \end{description}
7622 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7623 \cs{parbox} command is also extended by \texttt{\<<dir>\>}.
7624
7625 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7626 This commands typeset <contents> in LR-mode, in <dir> direction.
7627 If <width> is positive, the width of the box becomes this <width>.
7628 In this case, <contents> will be aligned to left (when <pos> is \texttt{l}),
7629 center (\texttt{c}), or~right (\texttt{r}).
7630   
7631 \item[picture\textrm{\ environment}]
7632 \texttt{picture} environment also extended by \texttt{\<<dir>\>}, as follows:
7633 \begin{lstlisting}
7634 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7635   ...
7636 \end{picture}
7637 \end{lstlisting}
7638
7639 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7640
7641 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7642
7643 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7644                      }\cs{boutenchar}]
7645
7646 \item[参照番号]
7647 \end{cslist}
7648 %</en>
7649
7650 %<*ja>
7651 \paragraph{表組他の揃え位置}
7652 表組(\texttt{array}, \texttt{tabular}環境),\cs{parbox}命令,\cs{minipage}環境の
7653 揃え位置については\autoref{tab:lltjext_dir}を参照.\pLaTeX~2017-07-29と
7654 できるだけ同じ挙動になるようにしている.\autoref{tab:lltjext_dir}中のA--Dの意味は次の通り.
7655
7656 \begin{table}
7657   \caption{\Pkg{lltjext}パッケージにおける表組・\cs{parbox}命令他の揃え位置}
7658   \label{tab:lltjext_dir}
7659   {\centering
7660     \begin{tabular}{lcccc}
7661       \toprule
7662       ↓中身\周囲→&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{utod}&\cs{dtou}\\
7663       \midrule
7664       \cs{yoko}&A&B&B&B\\
7665       \cs{tate}&B&A&D&C\\
7666       \cs{utod}&B&D&A&C\\
7667       \cs{dtou}&B&C&C&A\\
7668       \bottomrule
7669     \end{tabular}\par}
7670 \end{table}
7671
7672 \begin{description}
7673  \item[A] 周囲の組方向と中身の組方向が同じ場合.
7674   \begin{itemize}
7675    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7676     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7677     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置
7678     \footnote{\LuaTeX-jaでは和文側のベースラインの位置も上下移動できることに注意.
7679       そのため「和文ベースライン」の位置に来るとは限らない.}となる.
7680    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7681     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7682    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7683     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7684     表組で最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7685   \end{itemize}
7686  \item[B] 周囲の組方向と中身の組方向が90度ずれている場合.
7687   \begin{itemize}
7688    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7689     表組においては,上端が周囲のベースラインと一致する.
7690     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上端が周囲の和文文字の上端と一致する.
7691    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7692     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7693    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7694     表組においては,下端が周囲のベースラインと一致する.
7695     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,下端が周囲の和文文字の下端と一致する.
7696   \end{itemize}
7697  \item[C] 周囲の組方向と中身の組方向が180度ずれている場合.
7698   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
7699   Aで\texttt{[t]}と\texttt{[b]}を入れ替えた
7700   \begin{itemize}
7701    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7702     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7703     最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7704    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7705     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7706    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7707     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7708     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7709   \end{itemize}
7710  \item[D] 通常の縦組(\cs{tate})と「縦数式ディレクション」に相当する\cs{utod}方向が絡んだ場合.
7711   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
7712   \begin{itemize}
7713    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7714     中身の先頭行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
7715    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7716     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7717    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7718     中身の最終行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
7719   \end{itemize}
7720 \end{description}
7721 %</ja>
7722
7723 \subsection{\Pkg{luatexja-preset}}
7724 \label{ssec:preset}
7725
7726 %<*en>
7727 As described in Subsection~\ref{ssec:preset-abst},
7728 One can load the \Pkg{luatexja-preset}
7729 package to use several ``presets'' of Japanese fonts.
7730 This package provides functions in a part of \Pkg{japanese-otf} package (changing fonts)
7731 and a part of \Pkg{PXchfon} package (presets) by Takayuki Yato.
7732
7733 Options which are given in \cs{usepackage} but not described in this~subsection
7734 are simply passed to the \Pkg{luatexja-fontspec}\footnote{if \texttt{nfssonly} option is
7735 \emph{not} specified; in this case these options are simply ignored.}.
7736 For example, the line~5 in below example is equivalent to lines 1--3.
7737 %</en>
7738 %<*ja>
7739 \ref{ssec:preset-abst}節で述べたように,よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
7740 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.このパッケージは,
7741 \Pkg{otf}パッケージの一部(多書体化)と八登崇之氏による\Pkg{PXchfon}パッケージの一部(プリセット指定)
7742 とを合わせたような格好をしている.
7743
7744 パッケージ読み込み時に渡されたオプションのうち,
7745 本節にないものを指定した場合,それらはそのまま
7746 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージに渡される\footnote{\texttt{nfssonly} オプションが
7747 指定されていた場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは読み込まれないので単純に無視され
7748 る.}.例えば,下の1--3行目は5行目のように一行にまとめることができる.
7749 %</ja>
7750 \begin{lstlisting}
7751 \usepackage[no-math]{fontspec}
7752 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
7753 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
7754 %%--------
7755 \usepackage[no-math,match,kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
7756 \end{lstlisting}
7757
7758 %<en>\subsubsection{General Options}
7759 %<ja>\subsubsection{一般的なオプション}
7760 \label{sssec:ltjpreset-general}
7761
7762 \begin{cslist}[before*=]
7763 \item[fontspec%
7764 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
7765 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
7766 ]
7767 %<*en>
7768 With this option, Japanese fonts are selected using functionality of
7769 the \Pkg{luatexja-fontspec} package. This means that the \Pkg{fontspec} package is
7770              automatically loaded by this package.
7771
7772 If you need to pass some options to \Pkg{fontspec}, you can load \Pkg{fontspec} manually
7773 before \Pkg{luatexja-preset}:
7774 %</en>
7775 %<*ja>
7776 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージの機能を用いて和文フォントを選択する.
7777 これは,\Pkg{fontspec}パッケージが自動で読み込まれることを意味する.
7778
7779 もし\Pkg{fontspec}パッケージに何らかのオプションを渡す必要がある
7780 \footnote{例えば,数式フォントまで置換されてしまい,\cs{mathit}によってギリシャ文字の
7781 斜体大文字が出なくなる,など.}場合は,
7782 次のように\Pkg{luatexja-preset}の前に\Pkg{fontspec}を手動で読みこめば良い:
7783 %</ja>
7784 \begin{lstlisting}
7785 \usepackage[no-math]{fontspec}
7786 \usepackage[...]{luatexja-preset}
7787 \end{lstlisting}
7788
7789 \item[nfssonly]
7790 %<*en>
7791 With this option, selecting Japanese fonts won't be performed using the functionality of
7792              the \Pkg{fontspec} package, but only standard NFSS2 (hence without
7793              \cs{addjfontfeatures} etc.).
7794 This option is ignored when \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded.
7795
7796 When this option is specified, \Pkg{fontspec}~and~\Pkg{luatexja-fontspec} are
7797 \emph{not} loaded by default. Nevertheless,
7798 the package\Pkg{fontspec} can coexist with the option, as the following:
7799 \begin{lstlisting}
7800 \usepackage{fontspec}
7801 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
7802 \end{lstlisting}
7803 In this case, one can use \cs{setmainfont} etc.\ to select \emph{alphabetic} fonts.
7804 %</en>
7805 %<*ja>
7806 \LaTeX 標準のフォント選択機構(NFSS2)を用いて
7807 \texttt{ltjpm}$n$(明朝),\texttt{ltjpg}$n$(ゴシック),
7808 それに後に述べる\texttt{deluxe}オプションが指定された場合には
7809 \texttt{ltjpmg}$n$(丸ゴシック)という
7810 和文フォントファミリを定義%
7811 \footnote{%
7812   $n$は自然数であり,\cs{ltjapplypreset}の実行(この命令は\Pkg{luatexja-preset}パッケージ
7813   読み込み時に自動的に実行される)ごとに増加していく.
7814 }し,これらを用いる.
7815
7816 本オプション指定時には\Pkg{fontspec}・\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは
7817 自動では読み込まれない,しかし,
7818 \begin{lstlisting}
7819 \usepackage{fontspec}
7820 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
7821 \end{lstlisting}
7822 のようにすれば,このオプションを指定すれば
7823 欧文フォントを\Pkg{fontspec}パッケージの機能を使って指定することができる.
7824
7825 一方,\Pkg{luatexja-preset}パッケージ読み込み時に
7826 既に\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれている場合は
7827 \texttt{nfssonly}オプションは無視される.
7828 %</ja>
7829
7830 \item[match]
7831 %<*en>
7832 If this option is specified, usual family-changing commands such as
7833 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
7834 This option is passed to \Pkg{luatexja-fontspec}, if \texttt{fontspec}
7835 option is specifed.
7836 %</en>
7837
7838 %<*ja>
7839 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
7840 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
7841 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
7842 \ \texttt{fontspec}\
7843 オプションが有効になっている場合は,このオプションは \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージへと渡される.
7844 %</ja>
7845
7846
7847 \item[nodeluxe%
7848 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
7849 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
7850 ]
7851 %<*en>
7852 The nagation of \texttt{deluxe} option.
7853 Use one-weighted \textit{mincho} and \textit{gothic} font families.
7854 This means that \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+ and
7855 \verb+\gtfamily\mdseries+ use the same font.
7856 %</en>
7857 %<*ja>
7858 \texttt{deluxe}オプションの否定.
7859 \LaTeXe 環境下の標準設定のように,明朝体・ゴシック体を各1ウェイトで使用する.
7860 より具体的に言うと,この設定の下では
7861 \ \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+,
7862 \verb+\gtfamily\mdseries+はみな同じフォントとなる.
7863 %</ja>
7864 \item[deluxe]
7865 %<*en>
7866 Use the mincho family with three weights (light, medium, and~bold),
7867 the gothic family with three weights (medium, bold, and extra~bold), and \textit{rounded gothic}%
7868 \footnote{Provided by \cs{mgfamily} and \cs{textmg},
7869 because ``rounded gothic'' is called \textit{maru gothic} (丸ゴシック) in Japanese.}.
7870 Mincho light and gothic extra~bold can be by
7871 \cs{mcfamily}\cs{ltseries}~and~\cs{gtfamily}\cs{ebseries}, respectively.
7872
7873 \begin{itemize}
7874  \item Some presets do not have the light weight of mincho.
7875   In this case, we substitute the medium weight for the light weight.
7876  \item \Pkg{luatexja-preset} does not produce an error (only produces a warning), even if
7877   (one of) fonts for \cs{mcfamily}\cs{ltseries}, \cs{gtfamily}\cs{ebseries}, \cs{mgfamily}
7878   do not exist.
7879 \end{itemize}
7880 %</en>
7881 %<*ja>
7882 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,
7883 丸ゴシック体 (\cs{mgfamily}, \verb+\textmg{...}+) を利用可能にする.
7884 明朝体は細字・中字・太字の3ウェイトがあり,
7885 明朝体の細字は \cs{mcfamily}\cs{ltseries} で利用できる.
7886 また,ゴシック体は中字・太字・極太の3ウェイトがあり,
7887 ゴシック体の極太は \cs{gtfamily}\cs{ebseries} で利用できる%
7888 \footnote{過去との互換性のため,\cs{gtebfamily}, \cs{textgteb\{...\}} も
7889  依然として利用可能である.}.
7890
7891 \begin{itemize}
7892   \item プリセット設定によっては明朝体細字が用意されていないものもある.その場合は
7893   明朝体中字が代用される.
7894   \item 明朝体細字,ゴシック体極太,丸ゴシック体の3フォントについては
7895   実際にフォントをロードする前に存在するかチェックを行う.
7896   存在しなかったものについては警告を発し,
7897   それぞれ明朝体中字.ゴシック体太字,ゴシック体太字で代用する.
7898 \end{itemize}
7899 %</ja>
7900 \item[expert]
7901 %<*en>
7902 Use horizontal/vertical kana alternates, and define a command \cs{rubyfamily} to use kana
7903 characters designed for ruby.
7904 %</en>
7905 %<*ja>
7906 横組・縦組専用仮名を用いる.また,\cs{rubyfamily} でルビ用仮名が使用可能となる\footnote{%
7907   \cs{rubyfamily}とはいいつつ,実際にはフォントファミリを切り替えるのではない(通常では
7908   OpenType機能の有効化であり,\texttt{nfssonly} 指定時にはシェイプを \texttt{rb} に切り替える).
7909 }.
7910 %</ja>
7911 \item[bold]
7912 %<*en>
7913 Substitute bold series of gothic for  bold series of mincho.
7914 If \texttt{nodeluxe} option is enabled, medium series of gothic is also changed,
7915 since we use same font for both series of gothic.
7916 %</en>
7917 %<*ja>
7918 「明朝の太字」をゴシック体の太字によって代替する.
7919 もし\texttt{nodeluxe}オプションが指定されている場合は,ゴシック体は1ウェイトしか使用されな
7920            いため,
7921 「ゴシック体の中字」も同時に変更されることになる.
7922 %</ja>
7923 \item[jis90\textrm{,~}90jis]
7924 %<en>Use JIS~X~0208:1990 glyph variants if possible.
7925 %<ja>出来る限りJIS~X~0208:1990の字形を使う.
7926 \item[jis2004\textrm{,~}2004jis]
7927 %<en>Use JIS~X~0213:2004 glyph variants if possible.
7928 %<ja>出来る限りJIS~X~0213:2004の字形を使う.
7929 \item[jfm\_yoko=<jfm>]
7930 %<*en>
7931 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for horizontal direction, instead of \texttt{jfm-ujis.lua}~(default JFM).
7932 %</en>
7933 %<*ja>
7934 横組用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
7935 \LuaTeX\nobreakdash -ja標準の\texttt{jfm-ujis.lua}が用いられる.
7936 %</ja>
7937 \item[jfm\_tate=<jfm>]
7938 %<*en>
7939 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for vertical direction, instead of \texttt{jfm-ujisv.lua}~(default JFM).
7940 %</en>
7941 %<*ja>
7942 縦用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
7943 \LuaTeX-ja標準の\texttt{jfm-ujisv.lua}が用いられる.
7944 %</ja>
7945
7946 \item[jis]
7947 %<en>Same as \texttt{jfm\_yoko=jis}.
7948 %<ja>\texttt{jfm\_yoko=jis}と同じ.ここで用いるJFM\texttt{jfm-jis.lua}はJISフォントメトリックを元にしたものである.
7949
7950 \end{cslist}
7951 %<*en>
7952 Note that \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}~and~\texttt{2004jis} only affect with mincho,
7953 gothic (and, possibly rounded gothic) families defined by this package.
7954 We didn't taken account of when more than one options among them are specified.
7955 %</en>
7956 %<*ja>
7957 \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004},~\texttt{2004jis}については本パッケージで定義された
7958 明朝体・ゴシック体(・丸ゴシック体)にのみ有効である.
7959 これら4オプションのうち複数が同時に指定された場合の動作については全く考慮していない.
7960 %</ja>
7961
7962 %<en>\subsubsection{Presets which support multi weights}
7963 %<ja>\subsubsection{多ウェイト用プリセットの一覧}
7964 \label{sssec:ltjpreset-multi}
7965
7966 %<*en>
7967 Besides \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro},~and~\texttt{morisawa-pr6n} presets,
7968 fonts are specified by font name, not by file name.
7969 In following tables, starred fonts (e.g.~KozGo\dots-Regular) are used for medium series of \textit{gothic},
7970 \emph{if and only if \texttt{deluxe} option is specified}.
7971 %</en>
7972 %<*ja>
7973 \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro}, \texttt{morisawa-pr6n}以外はフォントの指定は
7974 (ファイル名でなく)フォント名で行われる.
7975 以下の表において,*\,つきのフォント(e.g.,~KozGo\dots-Regular)は,\emph{\texttt{deluxe}オプション指定時に}
7976 ゴシック体中字として用いられるものを示している.
7977 %</ja>
7978 \begin{cslist}[style=standard]
7979  \item[kozuka-pro] Kozuka Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
7980 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7981  \item[kozuka-pr6] Kozuka Pr6 (Adobe-Japan1-6)  fonts.
7982 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7983  \item[kozuka-pr6n] Kozuka Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
7984
7985 %<*en>
7986 Kozuka Pro/Pr6N fonts are bundled with Adobe's software, such as Adobe~InDesign.
7987 There is not rounded gothic family in Kozuka fonts.
7988 %</en>
7989 %<*ja>
7990 小塚Pro書体・Pr6N書体はAdobe InDesign等のAdobe製品にバンドルされている.
7991 「小塚丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に小塚ゴシックHによって代用している.
7992 %</ja>
7993 \begin{center}\small
7994 \begin{tabular}{lllll}
7995 \toprule
7996 \bfseries family&\bfseries series&\ttfamily kozuka-pro&\ttfamily kozuka-pr6&\ttfamily kozuka-pr6n\\
7997 \midrule
7998  &light&KozMinPro-Light&KozMinProVI-Light&KozMinPr6N-Light\\
7999 %<en>\textit{mincho}%
8000 %<ja>\textgt{明朝}%
8001  &medium&KozMinPro-Regular&KozMinProVI-Regular&KozMinPr6N-Regular\\
8002  &bold&KozMinPro-Bold&KozMinProVI-Bold&KozMinPr6N-Bold\\
8003 \midrule
8004  &&KozGoPro-Regular*&KozGoProVI-Regular*&KozGoPr6N-Regular*\\
8005  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8006  &KozGoPro-Medium&KozGoProVI-Medium&KozGoPr6N-Medium\\
8007 \cmidrule(l){2-5}
8008 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8009 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8010  &bold&KozGoPro-Bold&KozGoProVI-Bold&KozGoPr6N-Bold\\
8011  &extra bold&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8012 \midrule
8013 %<en>\textit{rounded gothic}
8014 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8015 &&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8016 \bottomrule
8017 \end{tabular}
8018 \end{center}
8019
8020  \item[hiragino-pro]  Hiragino Pro (Adobe-Japan1-5) fonts.
8021 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8022  \item[hiragino-pron] Hiragino ProN (Adobe-Japan1-5, JIS04-savvy) fonts.
8023
8024 %<*en>
8025 Hiragino fonts (except Hiragino~Mincho~W2) are bundled with Mac OS~X 10.5 or later.
8026 Some editions of a Japanese word-processor ``一太郎2012'' includes Hiragino ProN fonts.
8027 Note that fonts for gothic extra~bold (HiraKakuStd[N]-W8) only contains characters in
8028 Adobe-Japan1-3 character collection, while others contains those in
8029 Adobe-Japan1-5 character collection.
8030 %</en>
8031 %<*ja>
8032 ヒラギノフォントは,Mac OS~X以外にも,一太郎2012の上位エディションにもバンドルされている.
8033 極太ゴシック体として用いるヒラギノ角ゴW8は,Adobe-Japan1-3の範囲しかカバーしていない
8034 Std/StdNフォントであり,その他はAdobe-Japan1-5対応である.
8035
8036 なお,明朝体細字として用いるヒラギノ明朝体W2はOS~Xや一太郎にはバンドルされておらず,
8037 別途購入する必要がある.
8038 %</ja>
8039 \begin{center}\small
8040 \begin{tabular}{llll}
8041 \toprule
8042 \bf family&\bf series&\tt hiragino-pro&\tt hiragino-pron\\
8043 \midrule
8044  &light&Hiragino~Mincho~Pro~W2&Hiragino~Mincho~ProN~W2\\
8045 %<en>\textit{mincho}%
8046 %<ja>\textgt{明朝}%
8047  &medium&Hiragino~Mincho~Pro~W3&Hiragino~Mincho~ProN~W3\\
8048  &bold&Hiragino~Mincho~Pro~W6&Hiragino~Mincho~ProN~W6\\
8049 \midrule
8050  &&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W3*&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W3*\\
8051  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8052  &Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8053 \cmidrule(l){2-4}
8054 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8055 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8056  &bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8057  &extra bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Std~W8&Hiragino~Kaku~Gothic~StdN~W8\\
8058 \midrule
8059 %<en>\textit{rounded gothic}
8060 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8061 &&Hiragino~Maru~Gothic~Pro~W4&Hiragino~Maru~Gothic~ProN~W4\\
8062 \bottomrule
8063 \end{tabular}
8064 \end{center}
8065
8066 \item[bizud] BIZ UD fonts (by Morisawa Inc.) bundled with
8067   Windows~10 October 2018 Update.
8068 \begin{center}\small
8069 \begin{tabular}{ll>{\ttfamily}l}
8070 \toprule
8071 \textbf{family}&\textbf{series}\\
8072 \midrule
8073 %<en>\textit{mincho}
8074 %<ja>\textgt{明朝}%
8075  &&BIZ-UDMinchoM.ttc\\
8076 \midrule
8077  &medium&BIZ-UDGothicR.ttc\\
8078 \cmidrule(l){2-3}
8079 %<en>\textit{gothic}%
8080 %<ja>\textgt{ゴシック}
8081  &bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8082  &extra bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8083 \midrule
8084 %<en>\textit{rounded gothic}
8085 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8086 &&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8087 \bottomrule
8088 \end{tabular}
8089 \end{center}
8090
8091 %<en>\newpage
8092
8093  \item[morisawa-pro]  Morisawa Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8094 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8095  \item[morisawa-pr6n]  Morisawa Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8096 \begin{center}\footnotesize
8097 \begin{tabular}{ll>{\tt}l>{\tt}l}
8098 \toprule
8099 \bf family&\bf series&morisawa-pro&morisawa-pr6n\\
8100 \midrule
8101  &medium&A-OTF-RyuminPro-Light.otf&A-OTF-RyuminPr6N-Light.otf\\
8102 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8103 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8104  &bold&A-OTF-FutoMinA101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoMinA101Pr6N-Bold.otf\\
8105 \midrule
8106  &medium
8107  &A-OTF-GothicBBBPro-Medium.otf&A-OTF-GothicBBBPr6N-Medium.otf\\
8108 %<en>\textit{gothic}%
8109 %<ja>\textgt{ゴシック}
8110  &bold&A-OTF-FutoGoB101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoGoB101Pr6N-Bold.otf\\
8111  &extra bold&A-OTF-MidashiGoPro-MB31.otf&A-OTF-MidashiGoPr6N-MB31.otf\\
8112 \midrule
8113 %<en>\textit{rounded gothic}
8114 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8115 &&A-OTF-Jun101Pro-Light.otf&A-OTF-ShinMGoPr6N-Light.otf\\
8116 \bottomrule
8117 \end{tabular}
8118 \end{center}
8119
8120
8121  \item[yu-win]  Yu fonts bundled with Windows~8.1.
8122 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8123  \item[yu-win10]  Yu fonts bundled with Windows~10.
8124 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8125  \item[yu-osx]  Yu fonts bundled with OSX~Mavericks.
8126 \begin{center}\small
8127 \begin{tabular}{lllll}
8128 \toprule
8129 \bf family&\bf series&\texttt{yu-win}&\texttt{yu-win10}&\texttt{yu-osx}\\
8130 \midrule
8131  &light&YuMincho-Light&YuMincho-Light&(YuMincho~Medium)\\
8132 %<en>\textit{mincho}%
8133 %<ja>\textgt{明朝}%
8134  &medium&YuMincho-Regular&YuMincho-Regular&YuMincho~Medium\\
8135  &bold&YuMincho-Demibold&YuMincho-Demibold&YuMincho~Demibold\\
8136 \midrule
8137  &&YuGothic-Regular*&YuGothic-Regular*&YuGothic~Medium*\\
8138  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8139         &YuGothic-Regular&YuGothic-Medium&YuGothic~Medium\\
8140 \cmidrule(l){2-5}
8141 %<en>\textit{gothic}%
8142 %<ja>\textgt{ゴシック}
8143  &bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8144  &extra bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8145 \midrule
8146 %<en>\textit{rounded gothic}
8147 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8148 &&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8149 \bottomrule
8150 \end{tabular}
8151 \end{center}
8152
8153 \item[moga-mobo]  MogaMincho, MogaGothic, and MoboGothic.
8154 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8155 \item[moga-mobo-ex]  MogaExMincho, MogaExGothic, and MoboExGothic.
8156 %<en>\par These fonts can be downloaded from \url{http://yozvox.web.fc2.com/}.
8157 %<ja>これらのフォントは \url{http://yozvox.web.fc2.com/} からダウンロードできる.
8158 \begin{center}\small
8159 \begin{tabular}{llll}
8160 \toprule
8161 \bf family&\bf series&\bf default, \texttt{90jis}~option&\bf \texttt{jis2004} option\\
8162 \midrule
8163  &medium&Moga90Mincho&MogaMincho\\
8164 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8165 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8166  &bold&Moga90Mincho Bold&MogaMincho Bold\\
8167 \midrule
8168  &medium&Moga90Gothic&MogaGothic\\
8169 %<en>\textit{gothic}%
8170 %<ja>\textgt{ゴシック}
8171  &bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8172  &extra bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8173 \midrule
8174 %<en>\textit{rounded gothic}
8175 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8176 &&Mobo90Gothic&MoboGothic\\
8177 \bottomrule
8178 \end{tabular}
8179 \end{center}
8180 %<en>When \texttt{moga-mobo-ex} is specified, the font ``MogaEx90Mincho'' etc.\ are used.
8181 %<ja>\texttt{moga-mobo-ex}オプション指定時にはMogaEx90MinchoなどのExが名前についたフォントが使われる.
8182
8183 \item[ume]  Ume Mincho and Ume Gothic.
8184 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage}.
8185 %<ja>これらのフォントは \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage} からダウンロードできる.
8186 \begin{center}\small
8187 \begin{tabular}{lll}
8188 \toprule
8189 \bf family&\bf series&\bf default\\
8190 \midrule
8191  &medium&Ume Mincho\\
8192 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8193 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8194  &bold&Ume Mincho\\
8195 \midrule
8196  &&Ume Gothic*\\
8197  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}&Ume Gothic O5\\
8198 \cmidrule(l){2-3}
8199 %<en>\textit{gothic}%
8200 %<ja>\textgt{ゴシック}
8201  &bold&Ume Gothic O5\\
8202  &extra bold&Ume Gothic O5\\
8203 \midrule
8204 %<en>\textit{rounded gothic}
8205 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8206 &&Ume Gothic O5\\
8207 \bottomrule
8208 \end{tabular}
8209 \end{center}
8210
8211 %<en>\newpage
8212  \item[sourcehan]  Source Han Serif and Source Han Sans fonts (Language-specific OTF \textit{or} OTC)
8213 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8214  \item[sourcehan-jp]  Source Han Serif JP and Source Han Sans JP fonts (Region-specific Subset OTF)
8215 \begin{center}\small
8216 \def\AD#1#2{Source Han #1 #2&Source Han #1 JP #2}%
8217 \begin{tabular}{lllll}
8218 \toprule
8219 \bf family&\bf series&\texttt{sourcehan}&\texttt{sourcehan-jp}\\
8220 \midrule
8221  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8222 %<en>\textit{mincho}%
8223 %<ja>\textgt{明朝}%
8224  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8225  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8226 \midrule
8227  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8228  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8229  &\AD{Sans}{Medium}\\
8230 \cmidrule(l){2-4}
8231 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8232 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8233  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8234  &extra bold&\AD{Sans}{Heavy}\\
8235 \midrule
8236 %<en>\textit{rounded gothic}
8237 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8238 &&\AD{Sans}{Heavy}\\
8239 \bottomrule
8240 \end{tabular}
8241 \end{center}
8242
8243
8244  \item[noto-otc]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (OTC)
8245 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8246  \item[noto-otf]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (Language-specific OTF)
8247 \begin{center}\small
8248 \def\AD#1#2{Noto #1 CJK #2&Noto #1 CJK JP #2}%
8249 \begin{tabular}{lllll}
8250 \toprule
8251 \bf family&\bf series&\texttt{noto-otc}&\texttt{noto-otf}\\
8252 \midrule
8253  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8254 %<en>\textit{mincho}%
8255 %<ja>\textgt{明朝}%
8256  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8257  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8258 \midrule
8259  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8260  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8261  &\AD{Sans}{Medium}\\
8262 \cmidrule(l){2-4}
8263 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8264 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8265  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8266  &extra bold&\AD{Sans}{Black}\\
8267 \midrule
8268 %<en>\textit{rounded gothic}
8269 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8270 &&\AD{Sans}{Black}\\
8271 \bottomrule
8272 \end{tabular}
8273 \end{center}
8274
8275 \item[haranoaji]  Harano Aji Fonts.
8276 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts}.
8277 %<ja>これらのフォントは \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts} からダウンロードできる.
8278 %<*en>
8279 There is not rounded gothic family in Harano Aji Fonts.
8280 %</en>
8281 %<*ja>
8282 「原ノ味丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に原ノ味角ゴシックHeavyによって代用している.
8283 %</ja>
8284 \begin{center}\small
8285 \begin{tabular}{lll}
8286 \toprule
8287 \bf family&\bf series&\texttt{haranoaji}\\
8288 \midrule
8289  &light&HaranoAjiMincho-Light.otf\\
8290 %<en>\textit{mincho}%
8291 %<ja>\textgt{明朝}%
8292  &medium&HaranoAjiMincho-Regular.otf\\
8293  &bold&HaranoAjiMincho-Bold.otf\\
8294 \midrule
8295  &&HaranoAjiGothic-Regular.otf*\\
8296  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8297  &HaranoAjiGothic-Medium.otf\\
8298 \cmidrule(l){2-3}
8299 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8300 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8301  &bold&HaranoAjiGothic-Bold.otf\\
8302  &extra bold&HaranoAjiGothic-Heavy.otf\\
8303 \midrule
8304 %<en>\textit{rounded gothic}
8305 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8306 &&HaranoAjiGothic-Heavy.otf\\
8307 \bottomrule
8308 \end{tabular}
8309 \end{center}
8310 \end{cslist}
8311
8312 %<en>\subsubsection{Presets which do not support multi weights}
8313 %<ja>\subsubsection{単ウェイト用プリセット一覧}
8314 \label{sssec:ltjpreset-single}
8315
8316 %<*en>
8317 Next, we describe settings for using only single weight.
8318 %</en>
8319 %<*ja>
8320 次に,単ウェイト用の設定を述べる.この4設定では
8321 明朝体太字・丸ゴシック体はゴシック体と同じフォントが用いられる.
8322 %</ja>
8323 \par\nobreak\medskip
8324 {\centering\small
8325 \begin{tabular}{lllll}
8326 \toprule
8327 &\tt noembed&\tt ipa&\tt ipaex&\tt ms\\
8328 \midrule
8329 %<*en>
8330 \it mincho&Ryumin-Light (non-embedded)
8331 &IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8332 \it gothic&GothicBBB-Medium (non-embedded)
8333 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
8334 %</en>
8335 %<*ja>
8336 \gtfamily 明朝&Ryumin-Light(非埋込)
8337 &IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8338 \gtfamily ゴシック&GothicBBB-Medium(非埋込)
8339 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
8340 %</ja>
8341 \bottomrule
8342 \end{tabular}\par\medskip}
8343
8344 %<en>\subsubsection{Presets which use HG fonts}
8345 %<ja>\subsubsection{HGフォントを使うプリセット}
8346 \label{sssec:ltjpreset-hg}
8347 %<*en>
8348 We can use HG~fonts bundled with Microsoft~Office for realizing multiple weights.
8349 In the table below, starred fonts (e.g., IPA~Gothic*) are used
8350 only if \texttt{jis2004} or \texttt{nodeluxe} option is spefified.
8351 %</en>
8352 %<*ja>
8353 すぐ前に書いた単ウェイト用設定を,Microsoft Office等に付属するHGフォントを使って
8354 多ウェイト化した設定もある.以下の表では,*~付きのフォント(例:IPAゴシック*)は
8355 \texttt{jis2004}と\texttt{nodeluxe}のいずれかのオプションが有効になっているときに使われる.
8356 %</ja>
8357 \par\nobreak\medskip
8358 {\centering\small
8359 \begin{tabular}{lllll}
8360 \toprule
8361 \textbf{family}&\textbf{series}&\tt ipa-hg&\tt ipaex-hg&\tt ms-hg\\
8362 \midrule
8363 %<*en>
8364 &medium&IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8365 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8366 &bold&HG Mincho E&HG Mincho E&HG Mincho E\\\midrule
8367 &&IPA Gothic*&IPAex Gothic*&MS Gothic*\\
8368 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8369 &HG Gothic M&HG Gothic M&HG Gothic M\\\cmidrule{2-5}
8370 \textit{gothic}&bold&HG Gothic E&HG Gothic E&HG Gothic E\\\cmidrule{2-5}
8371 &extra bold&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB\\\midrule
8372 \textit{rounded gothic}&&
8373 HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO\\
8374 %</en>
8375 %<*ja>
8376 &medium&IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8377 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8378 &bold&HG明朝E&HG明朝E&HG明朝E\\\midrule
8379 &&IPAゴシック*&IPAexゴシック*&MSゴシック*\\
8380 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8381 &HGゴシックM&HGゴシックM&HGゴシックM\\\cmidrule{2-5}
8382 \textgt{ゴシック}&bold&HGゴシックE&HGゴシックE&HGゴシックE\\\cmidrule{2-5}
8383 &extra bold&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB\\\midrule
8384 \textgt{丸ゴシック}&&
8385 HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO\\
8386 %</ja>
8387 \bottomrule
8388 \end{tabular}\par\medskip}
8389
8390 %<*en>
8391 Note that HG~Mincho~E, HG~Gothic~E, HG Soei Kaku Gothic UB, and HG Maru Gothic PRO
8392 are internally specified by:
8393 \begin{description}
8394 \item[default] by font name (\texttt{HGMinchoE}, etc.).
8395 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}] by file name (\texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf}).
8396 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}] by file name (\texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf}).
8397 \end{description}
8398 %</en>
8399 %<*ja>
8400 なお,HG明朝E・HGゴシックE・HG創英角ゴシックUB・HG丸ゴシック体PROの4つについては,内部で
8401 \begin{description}
8402 \item[標準] フォント名(\texttt{HGMinchoE} など)
8403 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}指定時] ファイル名 (%
8404 \texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf})
8405 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}指定時] ファイル名 (%
8406 \texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf})
8407 \end{description}
8408 として指定を行っているので注意すること.
8409 %</ja>
8410
8411 %<en>\subsubsection{Define/Use Custom Presets}
8412 %<ja>\subsubsection{新たなプリセットの定義}
8413
8414 %<*ja>
8415 バージョン20170904.0以降では,自分で新たなプリセットを定義することが出来るようになった.
8416 以下に説明する2命令はプリアンブルでしか実行できない.
8417 %</ja>
8418 %<*en>
8419 From version~20170904.0, one can define new presets using \cs{ltjnewpreset},
8420 and use them by \cs{ltjapplypreset}. These two commands can only be used in the preamble.
8421 %</en>
8422 \begin{cslist}
8423  \item[\cs{ltjnewpreset}\{<name>\}\{<specification>\}]
8424 %<*ja>
8425   新たに<name>という名称のプリセットを定義する.この名称は,
8426   すでに定義されているプリセット名や,
8427   \ref{sssec:ltjpreset-general}で定義されているオプション,さらに
8428   次の9つと重複してはならない.
8429   \begin{quote}
8430         \ttfamily
8431         mc mc-l mc-m mc-bx gt gt-m gt-bx gt-eb mg-m
8432   \end{quote}
8433
8434   <specification>は,プリセット名や以下のキー達のコンマ区切りリストを指定する:
8435   \begin{description}
8436    \item[\ttfamily mc-l=<font>] 明朝体細字(\cs{mcfamily}\cs{ltseries})
8437    \item[\ttfamily mc-m=<font>] 明朝体中字(\cs{mcfamily}\cs{mdseries})
8438    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] 明朝体太字(\cs{mcfamily}\cs{bfseries})
8439    \item[\ttfamily gt-m=<font>] ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})
8440    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{bfseries})
8441    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{ebseries})
8442    \item[\ttfamily mg-m=<font>] 丸ゴシック体(\cs{mgfamily})
8443    \item[\ttfamily mc=<font>] 明朝体の細字・中字・太字全部を設定.
8444         以下を指定したことと同じである:
8445         \begin{quote}
8446           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-bx=<font>
8447         \end{quote}
8448    \item[\ttfamily gt=<font>] ゴシック体の中字・太字・極太全部を設定.
8449         以下を指定したことと同じである:
8450         \begin{quote}
8451           \ttfamily gt-m=<font>, gt-bx=<font>, gt-eb=<font>
8452         \end{quote}
8453   \end{description}
8454   なお,パッケージ読み込み時に \texttt{deluxe} が有効でない場合は,
8455   上記9キーのうち\texttt{mc}, \texttt{gt}しか実質的に意味を持たない.  
8456 %</ja>
8457 %<*en>
8458   Define new preset~<name>. This <name> cannot be same as other presets,
8459   options described in Subsubsection~\ref{sssec:ltjpreset-general}, nor
8460   following nine strings:
8461   \begin{quote}
8462         \ttfamily
8463         mc mc-l mc-m mc-bx gt gt-m gt-bx gt-eb mg-m
8464   \end{quote}
8465
8466   <specification> is a comma-separated list which consists of
8467   other presets and/or the following keys:
8468   \begin{description}
8469    \item[\ttfamily mc-l=<font>] mincho light
8470    \item[\ttfamily mc-m=<font>] mincho medium
8471    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] mincho bold
8472    \item[\ttfamily gt-m=<font>] gothic medium
8473    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] gothic bold
8474    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] gothic extra~bold
8475    \item[\ttfamily mg-m=<font>] rounded gothic
8476    \item[\ttfamily mc=<font>] Same as
8477         \begin{quote}
8478           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-bx=<font>
8479         \end{quote}
8480    \item[\ttfamily gt=<font>] Same as
8481         \begin{quote}
8482           \ttfamily gt-m=<font>, gt-bx=<font>, gt-eb=<font>
8483         \end{quote}
8484   \end{description}
8485   If \texttt{deluxe} is not specified at loading the package,
8486   only \texttt{mc}~and~\texttt{gt} keys (among above 9~keys) have a meaning.
8487 %</en>
8488  \item[\cs{ltjnewpreset}*\{<name>\}\{<specification>\}]
8489 %<*ja>
8490   \cs{ltjnewpreset}とほぼ同じであるが,こちらはすでに定義されているプリセット名
8491   を<name>に指定した場合にはエラーを出さずに定義を置き換える.
8492 %</ja>
8493 %<*en>
8494   Almost same as \cs{ltjnewpreset}. However, if <name> matches a preset which already defined,
8495   this command simply overwrite it.
8496 %</en>
8497  \item[\cs{ltjapplypreset}\{<name>\}]
8498 %<ja> <name>で指定されたプリセットを使って和文フォントを設定する.
8499 %<en> Set Japanese font families using preset~<name>.
8500 \end{cslist}
8501
8502 %<*ja>
8503 なお,\cs{ltjnewpreset}の第二引数<specification>に含まれる
8504 プリセット名は\cs{ltjnewpreset}の時点で定義されている必要はなく,
8505 \cs{ltjapplypreset}で実際に使うときに定義されていれば良い.
8506 そのため,次のような記述も可能である:
8507 \begin{lstlisting}
8508   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-bx=HiraMinProN-W6}
8509   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8510   \ltjapplypreset{hoge}
8511 \end{lstlisting}
8512
8513 \paragraph{注意}
8514 \cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットには以下の制限がある.
8515 \begin{itemize}
8516   \item 非埋め込みのフォントを指定することはできない.
8517   \item \texttt{ipa-hg}などのいくつかのプリセットでは
8518   「\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}が指定されているか否かでフォントの指定を変える」処理が
8519   行われていたが,\cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットではこの処理は働かない.
8520   HGフォントやモガ明朝などを使うプリセットを定義する場合には注意すること.
8521 \end{itemize}
8522 %</ja>
8523 %<*en>
8524 Note that \cs{ltjnewpreset} does not ``expand'' the definition to define a preset.
8525 This means that one can write as the following:
8526 \begin{lstlisting}
8527   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-bx=HiraMinProN-W6}
8528   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8529   \ltjapplypreset{hoge}
8530 \end{lstlisting}
8531
8532 \paragraph{Restrictions}
8533 Presets which are defined by \cs{ltjnewpreset} have following restrictions:
8534 \begin{itemize}
8535   \item One cannot specify non-embedded fonts (such as Ryumin-Light).
8536   \item Some presets, such as \texttt{ipa-hg}, have a feature that
8537   fonts are changed according to whether \texttt{90jis}~or~\texttt{jis2004} is speified.
8538   This feature is not usable in presets which are defined by \cs{ltjnewpreset}.
8539 \end{itemize}
8540 %</en>
8541
8542
8543 \clearpage
8544 %<en>\part{Implementations}
8545 %<ja>\part{実装}
8546 \label{part-imp}
8547 %<en>\section{Storing Parameters}
8548 %<ja>\section{パラメータの保持}
8549 \label{sec-para}
8550 %<en>\subsection{Used dimensions, attributes and whatsit nodes}
8551 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaで用いられるレジスタとwhatsitノード}
8552
8553 %<*en>
8554 Here the following is the list of dimensions and attributes which are used in \LuaTeX-ja.
8555 %</en>
8556 %<*ja>
8557 以下は\LuaTeX-jaで用いられる寸法レジスタ(dimension),属性レジスタ(attribute)の
8558 リストである.
8559 %</ja>
8560 \begin{list}{}{%
8561 \def\makelabel{\ttfamily}\advance\leftmargin1\zw
8562 \def\dim#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(dimension)}]}
8563 \def\cnt#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(counter)}]}
8564 \def\attr#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(attribute)}]}
8565 }
8566
8567 \dim{jQ}
8568 %<*en>
8569 \cs{jQ} is equal to
8570                         $1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$, where ``Q''~(also called ``級'') is
8571                         a unit used in Japanese phototypesetting.
8572 So one should not change the value of this dimension.
8573 %</en>
8574 %<*ja>
8575 \cs{jQ} は写植で用いられた$1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$%
8576 (「級」とも書かれる)に等しい.したがって,
8577 この寸法レジスタの値を変更してはならない.
8578 %</ja>
8579
8580 \dim{jH}
8581 %<*en>
8582 There is also a unit called ``歯'' which equals to $0.25\,\textrm{mm}$ and
8583                          used in Japanese phototypesetting.
8584 This \cs{jH} is the same \cs{dimen} register as \cs{jQ}.
8585 %</en>
8586 %<*ja>
8587 同じく写植で用いられていた単位として「歯」があり,これも$0.25\,\textrm{mm}$と
8588 等しい.この \cs{jH} は \cs{jQ} と同じ寸法レジスタを指す.
8589 %</ja>
8590
8591 \dim{ltj@zw}
8592 %<*en>
8593 A temporal register for the ``full-width'' of current Japanese font.
8594 The command \cs{zw} sets this register to the correct value, and
8595 ``return'' this register itself.
8596 %</en>
8597 %<*ja>
8598 現在の和文フォントの「全角幅」を保持する一時レジスタ.
8599 \cs{zw} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
8600 「このレジスタ自体を返す」.
8601 %</ja>
8602
8603 \dim{ltj@zh}
8604 %<*en>
8605 A temporal register for the ``full-height'' (usually the sum of height of imaginary body and its depth) of current Japanese font.
8606 The command \cs{zh} sets this register to the correct value, and
8607 ``return'' this register itself.
8608 %</en>
8609 %<*ja>
8610 現在の和文フォントの「全角高さ」(通常,高さと深さの和)を保持する一時レジスタ.
8611 \cs{zh} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
8612 「このレジスタ自体を返す」.
8613 %</ja>
8614
8615 \attr{jfam}
8616 %<*en>
8617 Current number of Japanese font family for math formulas.
8618 %</en>
8619 %<*ja>
8620 数式用の和文フォントファミリの現在の番号.
8621 %</ja>
8622
8623 \attr{ltj@curjfnt}
8624 %<*en>
8625 If this attribute is a positive number, it stores the font number of current Japanese font for horizontal direction.
8626 If this attribute is negative, it means that the Japanese font for horizontal direction is
8627 not loaded---\LuaTeX-ja only knows its size and JFM.
8628 %</en>
8629 %<*ja>
8630 基本的には現在の横組用和文フォントのフォント番号を格納しているが,
8631 \LaTeX 下で使用する場合は($-2$以下の)負数となることがある.
8632   負数の場合は「横組用和文フォントは実際には読み込まれておらず,そのフォントサイズとJFMだけが
8633   \LuaTeX-jaが把握している」状態を表す.
8634 %</ja>
8635
8636 \attr{ltj@curtfnt}
8637 %<*en>
8638 Similar to \cs{ltj@curjfnt}, but with current Japanese font for vertical direction.
8639 %</en>
8640 %<*ja>
8641 縦組用和文フォントに関する\cs{ltj@curjfnt}と同様の値.
8642 %</ja>
8643
8644 \attr{ltj@charclass}
8645 %<*en>
8646 The character class of a \textbf{JAchar}. This attribute is only set on a
8647                          \textit{glyph\_node} which contains a \textbf{JAchar}.
8648 %</en>
8649 %<*ja>
8650 \textbf{JAchar}の文字クラス.\textbf{JAchar}が格納された\textit{glyph\_node}でのみ使われる.
8651 %</ja>
8652
8653 \attr{ltj@yablshift}
8654 %<*en>
8655 The amount of shifting the baseline of alphabetic fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
8656 %</en>
8657 %<*ja>
8658 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした欧文フォントのベースラインの移動量.
8659 %</ja>
8660
8661 \attr{ltj@ykblshift}
8662 %<*en>
8663 The amount of shifting the baseline of Japanese fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
8664 %</en>
8665 %<*ja>
8666 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした和文フォントのベースラインの移動量.
8667 %</ja>
8668
8669 \attr{ltj@tablshift}
8670 \attr{ltj@tkblshift}
8671
8672 \attr{ltj@autospc}
8673 %<*en>
8674 Whether the auto insertion of \Param{kanjiskip} is allowed at the node.
8675 %</en>
8676 %<*ja>
8677 そのノードで\Param{kanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
8678 %</ja>
8679
8680 \attr{ltj@autoxspc}
8681 %<*en>
8682 Whether the auto insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed at the node.
8683 %</en>
8684 %<*ja>
8685 そのノードで\Param{xkanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
8686 %</ja>
8687
8688 \attr{ltj@icflag}
8689 %<*en>
8690 An attribute for distinguishing ``kinds'' of a node. One of the following value is
8691 assigned to this attribute:
8692 %</en>
8693 %<*ja>
8694 ノードの「種類」を区別するための属性.以下のうちのひとつが値として割り当てられる:
8695 %</ja>
8696 \begin{description}
8697 \item[\textit{italic} (1)]
8698 %<*en>
8699 Kerns from italic correction (\verb+\/+), or from kerning information of a Japanese font.
8700 These kerns are ``ignored'' in the insertion process of \textbf{JAglue},
8701 unlike explicit \cs{kern}.
8702 %</en>
8703 %<*ja>
8704 イタリック補正(\verb+\/+)によるカーン,
8705 または \Pkg{luaotfload} によって挿入されたフォントのカーニング情報由来のカーン.
8706 これらのカーンは通常の \cs{kern} とは異なり,
8707 \textbf{JAglue}の挿入処理においては透過する.
8708 %</ja>
8709
8710 \item[\textit{packed} (2)]
8711
8712 \item[\textit{kinsoku} (3)]
8713 %<*en>
8714 Penalties inserted for the word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}) of Japanese characters.
8715 %</en>
8716 %<ja>禁則処理のために挿入されたペナルティ.
8717 \item[\mathversion{bold}$\textit{from\_jfm}$--$(\textit{from\_jfm}+63)$~(4--67)]
8718 %<en>Glues/kerns from JFM.
8719 %<ja>JFM由来のグルー/カーン.
8720 \item[\textit{kanji\_skip}~(68), \textit{kanji\_skip\_jfm}~(69)]
8721 %<en>Glues from \Param{kanjiskip}.
8722 %<ja>和文間空白\Param{kanjiskip}を表すグルー.
8723 \item[\textit{xkanji\_skip}~(70), \textit{xkanji\_skip\_jfm}~(71)]
8724 %<en>Glues from \Param{xkanjiskip}.
8725 %<ja>和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を表すグルー.
8726 \item[\textit{processed} (73)]
8727 %<en>Nodes which is already processed by \ldots.
8728 %<ja>\LuaTeX-ja の内部処理によって既に処理されたノード.
8729 \item[\textit{ic\_processed} (74)]
8730 %<*en>
8731 Glues from an italic correction, but already processed in the insertion process of \textbf{JAglue}s.
8732 %</en>
8733 %<ja>イタリック補正に由来するグルーであって,既に \textbf{JAglue} 挿入処理にかかったもの.
8734 \item[\textit{boxbdd} (75)]
8735 %<en>Glues/kerns that inserted just the beginning or the ending of an hbox or a paragraph.
8736 %<ja>hboxか段落の最初か最後に挿入されたグルー/カーン.
8737 \end{description}
8738
8739 %<*ja>
8740 また,挿入処理の結果であるリストの最初のノードでは,\verb+\ltj@icflag+ の値に
8741 \textit{processed\_begin\_flag}~(4096)が追加される.これによって,\cs{unhbox} が
8742 連続した場合でも「ボックスの境界」が識別できるようになっている.
8743 %</ja>
8744
8745 \attr{ltj@kcat\,$i$}
8746 %<*en>
8747 Where $i$~is a natural number which is less than~7.
8748 These 7~attributes store bit~vectors indicating which character block is regarded as a block of \textbf{JAchar}s.
8749 %</en>
8750 %<*ja>
8751 $i$は7より小さい自然数.
8752 これら7つの属性レジスタは,どの文字ブロックが\textbf{JAchar}のブロックとして
8753 扱われるかを示すビットベクトルを格納する.
8754 %</ja>
8755
8756 \attr{ltj@dir}
8757 %<*ja>
8758 \textit{direction}~whatsit(後述)において組方向を示すために,あるいは\textit{dir\_box}の
8759                          組方向を用いる.\textit{direction}~whatsitにおいては値は
8760 \begin{quote}
8761  \textit{dir\_dtou} (1), \textit{dir\_tate} (3),
8762  \textit{dir\_yoko} (4), \textit{dir\_utod} (11)
8763 \end{quote}
8764 のいずれかであり,\textit{dir\_box}ではこれらに次を加えた値をとる(\ref{sec-dir-imp}章参照).
8765 %</ja>
8766 \begin{description}
8767 \item[\textit{dir\_node\_auto} (128)]
8768 %<ja> 異なる組方向に配置するために自動的に作られたボックス.
8769 \item[\textit{dir\_node\_manual} (256)]
8770 %<ja> \cs{ltjsetwd} によって「ボックスの本来の組方向とは異なる組方向での寸法」を
8771 %<ja> 設定したときに,それを記録するためのボックス.
8772 \end{description}
8773 %<ja> \TeX 側から見える値,つまり \verb+\the\ltj@dir+ の値は常に0である.
8774
8775 \cnt{ltjlineendcomment}
8776 %<*ja>
8777   \LuaTeX-jaは\textbf{JAchar}で入力行が終了した場合,その直後にコメント文字を
8778   おくことで余計な空白が挿入されることを防いでいる.
8779   \cs{ltjlineendcomment}はその際のコメント文字のUnicodeにおける符号位置を指定する
8780   (詳細は\ref{ssec:lineend}節を参照).
8781
8782   \LuaTeX-jaにおける既定値は$\texttt{"FFFFF}=1048575$であり,
8783   ユーザは内部動作を熟知していない限りこのカウンタの値を変更してはならない.
8784   \cs{ltjlineendcomment}の値がUnicodeの範囲外(負や,$\texttt{"10FFFF}=1114111$を超えた場合)
8785   にくることは想定されていない.
8786 %</ja>
8787 \end{list}
8788
8789 %<*en>
8790 Furthermore, \LuaTeX-ja uses several user-defined whatsit nodes for
8791 internal processing. All those nodes except \emph{direction} whatsits
8792 store a natural number (hence its \texttt{type} is 100).
8793 \emph{direction} whatsits store a node list, hence its \texttt{type} is 110.
8794 Their \texttt{user\_id} (used for distinguish user-defined whatsits)
8795 are allocated by \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid}.
8796 %</en>
8797 %<*ja>
8798 さらに,\LuaTeX-jaはいくつかのuser-defined whatsit nodeを内部処理に用いる.
8799 \textit{direction} whatsitはノードリストを格納するが,
8800 それ以外のwhatsitノードの \texttt{type} は100であり,ノードは自然数を格納している.
8801 user-defined whatsitを識別するための \texttt{user\_id} は\
8802 \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid} により確保されており,
8803 下の見出しは単なる識別用でしかない.
8804 %</ja>
8805 \begin{description}
8806 \item[\textit{inhibitglue}]
8807 %<*en>
8808 Nodes for indicating that \cs{inhibitglue} is
8809            specified. The \texttt{value} field of these nodes doesn't matter.
8810 %</en>
8811 %<*ja>
8812 \cs{inhibitglue} が指定されたことを示すノード.これらのノードの\
8813 \texttt{value} フィールドは意味を持たない.
8814 %</ja>
8815
8816 \item[\textit{stack\_marker}]
8817 %<*en>
8818 Nodes for \LuaTeX-ja's stack system (see the next
8819            subsection). The \texttt{value} field of these nodes is
8820            current group level.
8821 %</en>
8822 %<*ja>
8823 \LuaTeX-jaのスタックシステム(次の節を参照)のためのノード.
8824 これらのノードの \texttt{value} フィールドは現在のグループネストレベルを表す.
8825 %</ja>
8826
8827 \item[\textit{char\_by\_cid}]
8828 %<*en>
8829 Nodes for \textbf{JAchar} which the callback process of
8830            \Pkg{luaotfload} won't be applied, and the character code is
8831            stored in the \texttt{value} field. Each node of this type are
8832            converted to a \textit{glyph\_node} \emph{after}
8833            the callback process of luaotfload.
8834 Nodes of this type is used in \cs{CID}, \cs{UTF} and IVS support.
8835 %</en>
8836 %<*ja>
8837 \Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{JAchar}のためのノードで,
8838 \texttt{value} フィールドに文字コードが格納されている.
8839 この種類のノードはそれぞれが\Pkg{luaotfload}のコールバックの処理の
8840 \emph{後で}\textit{glyph\_node}に変換される.
8841 \cs{CID}, \cs{UTF}やIVS対応処理でこの種類のノードが利用されている.
8842 %</ja>
8843
8844 \item[\textit{replace\_vs}]
8845 %<*en>
8846 Similar to \textit{char\_by\_cid} whatsits above.
8847 These nodes are for \textbf{ALchar} which the callback process of
8848            \Pkg{luaotfload} won't be applied.
8849 %</en>
8850 %<*ja>
8851 上の\textit{char\_by\_cid}と同様に,
8852 これらのノードは\Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{ALchar}のた
8853            めものである.
8854 %</ja>
8855
8856 \item[\textit{begin\_par}]
8857 %<*en>
8858 Nodes for indicating beginning of a paragraph.
8859 A paragraph which is started by \cs{item} in list-like environments has a horizontal box
8860 for its label before the actual contents. So \dots
8861 %</en>
8862 %<*ja>
8863 「段落の開始」を意味するノード.
8864 \texttt{list}環境,\texttt{itemize}環境などにおいて,\cs{item} で始まる各項目は……
8865 %</ja>
8866
8867 \item[\textit{direction}]
8868
8869 \end{description}
8870
8871 %<*en>
8872 These whatsits will be removed during the process of inserting \textbf{JAglue}s.
8873 %</en>
8874 %<*ja>
8875 これらのwhatsitノードは\textbf{JAglue}の挿入処理の間に取り除かれる.
8876 %</ja>
8877
8878 %<en>\subsection{Stack system of \LuaTeX-ja}
8879 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaのスタックシステム}
8880 \label{ssec:stack}
8881
8882 %<en>\paragraph{Background}
8883 %<ja>\paragraph{背景}
8884 %<*en>
8885 \LuaTeX-ja has its own stack system, and most parameters of \LuaTeX-ja
8886 are stored in it. To clarify the reason, imagine the parameter
8887 \Param{kanjiskip} is stored by a skip, and consider the following
8888 source:
8889 %</en>
8890 %<*ja>
8891 \LuaTeX-jaは独自のスタックシステムを持ち,\LuaTeX-jaのほとんどのパラメータは
8892 これを用いて保持されている.その理由を明らかにするために,
8893 \Param{kanjiskip}パラメータがスキップレジスタで保持されているとし,
8894 以下のコードを考えてみよう:
8895 %</ja>
8896 \begin{LTXexample}
8897 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}ふがふが.%
8898 \setbox0=\hbox{%
8899   \ltjsetparameter{kanjiskip=5pt}ほげほげ}
8900 \box0.ぴよぴよ\par
8901 \end{LTXexample}
8902
8903 %<*en>
8904 As described in Subsection~\ref{ssec:param}, the only effective value of
8905 \Param{kanjiskip} in an hbox is the latest value, so the value of
8906 \Param{kanjiskip} which applied in the entire hbox should be 5\,pt.
8907 However, by the implementation method of \LuaTeX, this ``5\,pt'' cannot be
8908 known from any callbacks.  In the \texttt{tex/packaging.w}, which is a
8909 file in the source of \LuaTeX, there are the following codes:
8910 %</en>
8911 %<*ja>
8912 \ref{ssec:param}節で述べたように,あるhboxの中で効力を持つ
8913 \Param{kanjiskip}の値は最後に現れた値のみであり,したがってボックス全体に適用される
8914 \Param{kanjiskip}は5\,ptであるべきである.しかし,\LuaTeX の実
8915 装を観察すると,この5\,ptという長さはどのコールバックからも知ることはできないことがわかる.
8916 \LuaTeX のソースファイルの1つ \texttt{tex/packaging.w} の中に,
8917 以下のコードがある:
8918 %</ja>
8919 \begin{lstlisting}[numbers=left,firstnumber=1226]
8920 void package(int c)
8921 {
8922     scaled h;                   /* height of box */
8923     halfword p;                 /* first node in a box */
8924     scaled d;                   /* max depth */
8925     int grp;
8926     grp = cur_group;
8927     d = box_max_depth;
8928     unsave();
8929     save_ptr -= 4;
8930     if (cur_list.mode_field == -hmode) {
8931         cur_box = filtered_hpack(cur_list.head_field,
8932                                  cur_list.tail_field, saved_value(1),
8933                                  saved_level(1), grp, saved_level(2));
8934         subtype(cur_box) = HLIST_SUBTYPE_HBOX;
8935 \end{lstlisting}
8936 %<*en>
8937 Notice that \texttt{unsave()} is executed \emph{before}
8938 \texttt{filtered\_hpack()}, where \texttt{hpack\_filter} callback is
8939 executed) here. So ``5\,pt'' in the above source is orphaned at
8940 \texttt{unsave()}, and hence it can't be accessed from \texttt{hpack\_filter}
8941 callback.
8942 %</en>
8943 %<*ja>
8944 \texttt{unsave()} が \texttt{filtered\_hpack()}(これは \texttt{hpack\_filter} コールバックが
8945 実行されるところである)の\emph{前に}実行されていることに注意する.
8946 したがって,上記ソース中で5\,ptは \texttt{unsave()} のところで捨てられ,
8947 \texttt{hpack\_filter} コールバックからはアクセスすることができない.
8948 %</ja>
8949
8950 %<en>\paragraph{Implementation}
8951 %<ja>\paragraph{解決法}
8952
8953 %<*en>
8954 The code of stack system is based on that in a post of Dev-luatex mailing list\footnote{%
8955 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}, a post at 2008/8/19 by Jonathan Sauer.}.
8956 %</en>
8957 %<*ja>
8958 スタックシステムのコードはDev-luatexメーリングリストのある投稿\footnote{%
8959 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}: Jonathan Sauerによる2008/8/19の投稿.}を
8960 ベースにしている.
8961 %</ja>
8962
8963 %<*en>
8964 These are two \TeX\ count registers for maintaining information:
8965 \verb+\ltj@@stack+ for the stack level, and \verb+\ltj@@group@level+ for
8966 the \TeX's group level when the last assignment was done.  Parameters
8967 are stored in one big table named \texttt{charprop\_stack\_table}, where
8968 \texttt{charprop\_stack\_table[$i$]} stores data of stack level~$i$. If
8969 a new stack level is created by \cs{ltjsetparameter}, all data of the
8970 previous level is copied.
8971 %</en>
8972 %<*ja>
8973 情報を保持するために,2つの\TeX の整数レジスタを用いている:
8974 \verb+\ltj@@stack+ にスタックレベル,\verb+\ltj@@group@level+ に最後の代入が
8975 なされた時点での\TeX のグループレベルを保持している.
8976 パラメータは\texttt{charprop\_stack\_table}という名前のひとつの大きなテーブルに
8977 格納される.ここで,\texttt{charprop\_stack\_table[$i$]}はスタックレベル$i$の
8978 データを格納している.もし新しいスタックレベルが \cs{ltjsetparameter} によって
8979 生成されたら,前のレベルの全てのデータがコピーされる.
8980 %</ja>
8981
8982 %<*en>
8983 To resolve the problem mentioned in above paragraph ``Background'', \LuaTeX-ja uses
8984 another trick. When the stack level is about to be increased, a whatsit
8985 node whose type, subtype and value are 44~(\textit{user\_defined}),
8986 \textit{stack\_marker} and the current group level respectively is appended to the current
8987 list (we refer this node by \textit{stack\_flag}). This enables us to
8988 know whether assignment is done just inside a hbox. Suppose that the
8989 stack level is~$s$ and the \TeX's group level is~$t$ just after the hbox
8990 group, then:
8991 %</en>
8992 %<*ja>
8993 上の「背景」で述べた問題を解決するために,\LuaTeX-jaでは次の手法を用いる:
8994 スタックレベルが増加するするとき,type, subtype, valueがそれぞれ
8995 44~(\textit{user\_defined}), \textit{stack\_marker},そして現在のグループレベルであるwhatsitノード
8996 を現在のリストに付け加える(このノードを\textit{stack\_flag}とする).
8997 これにより,あるhboxの中で代入がなされたかどうかを知ることが可能
8998 となる.スタックレベルを$s$,そのhbox groupの直後の\TeX のグループレベルを
8999 $t$とすると:
9000 %</ja>
9001 \begin{itemize}
9002 %<*en>
9003 \item If there is no \textit{stack\_flag} node in the list of the contents of the hbox, then
9004       no assignment was occurred inside the hbox. Hence values of
9005       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9006       level~$s$.
9007 %</en>
9008 %<*ja>
9009 \item もしそのhboxの中身を表すリストの中に\textit{stack\_flag}ノードがなければ,
9010   hboxの中では代入は起こらなかったということになる.
9011   したがって,そのhboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s$に
9012   格納されている.
9013 %</ja>
9014
9015 %<*en>
9016 \item If there is a \textit{stack\_flag} node whose value is~$t+1$, then
9017       an assignment was occurred just inside the hbox group. Hence
9018       values of parameters at the end of the hbox are stored in the
9019       stack level~$s+1$.
9020 %</en>
9021 %<*ja>
9022 \item もし値が$t+1$の\textit{stack\_flag}ノードがあれば,その
9023   hboxの中で代入が起こったことになる.
9024   したがって,hboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s+1$に
9025   格納されている.
9026 %</ja>
9027
9028 %<*en>
9029 \item If there are \textit{stack\_flag} nodes but all of their values
9030       are more than~$t+1$, then an assignment was occurred in the box,
9031       but it is done in more internal group. Hence values of
9032       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9033       level~$s$.
9034 %</en>
9035 %<*ja>
9036 \item もし\textit{stack\_flag}ノードがあるがそれらの値が全て$t+1$より大きい
9037   場合,そのボックスの中で代入が起こったが,それは「より内部の」グループで
9038   起こったということになる.したがって,hboxの終わりでのパラメータの
9039   値はスタックレベル$s$に格納されている.
9040 %</ja>
9041 \end{itemize}
9042
9043 %<*en>
9044 Note that to work this trick correctly, assignments to
9045 \verb+\ltj@@stack+ and \verb+\ltj@@group@level+ have to be local always,
9046 regardless the value of \cs{globaldefs}.
9047 To solve this problem, we use another trick: the assignment
9048 \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+} is always local.
9049 %</en>
9050 %<*ja>
9051 このトリックを正しく働かせるためには,\verb+\ltj@@stack+ と \verb+\ltj@@group@level+ への
9052 代入は \cs{globaldefs} の値によらず常にローカルでなければならないことに注意する.
9053 この問題は \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+}(この代入は常にローカル)を
9054 用いることで解決している.
9055 %</ja>
9056
9057 %<*en>
9058 \subsection{Lua functions of the stack system}
9059 In this subsection, we will see how a user use \LuaTeX-ja's stack system to
9060 store some data which obeys the grouping of \TeX.
9061 %</en>
9062 %<*ja>
9063 \subsection{スタックシステムで使用される関数}
9064 本節では,ユーザが\LuaTeX-jaのスタックシステムを使用して,
9065 \TeX のグルーピングに従うような
9066 独自のデータを取り扱う方法を述べる.
9067 %</ja>
9068
9069 %<*en>
9070 The following function can be used to store data into a stack:
9071 \begin{lstlisting}
9072 luatexja.stack.set_stack_table(index, <any> data)
9073 \end{lstlisting}
9074 Any values which except \texttt{nil}~and~NaN are usable as \textit{index}.
9075 However, a user should use only negative integers or strings as \textit{index},
9076 since natural numbers are used by \LuaTeX-ja itself.
9077 Also, whether \textit{data} is stored locally or globally
9078 is determined by \texttt{luatexja.isglobal}
9079 (stored globally if and only if \texttt{luatexja.isglobal == 'global'}).
9080 %</en>
9081 %<*ja>
9082 スタックに値を設定するには,以下のLua関数を呼び出せば良い:
9083 \begin{lstlisting}
9084 luatexja.stack.set_stack_table(<any> index, <any> data)
9085 \end{lstlisting}
9086 直感的には,スタックテーブル中のインデックス\textit{index}の値を\textit{data}にする,という意味である.
9087 \textit{index}の値としては \texttt{nil} とNaN以外の任意の値を使えるが,
9088 自然数は\LuaTeX-jaが使用する(将来の拡張用も含む)ので,
9089 ユーザが使用する場合は負の整数値か文字列の値にすることが望ましい.
9090 また,ローカルに設定されるかグローバルに設定されるかは,\texttt{luatexja.isglobal} の値に依存する
9091 (グローバルに設定されるのは,\texttt{luatexja.isglobal == 'global'} であるちょうどその時).
9092 %</ja>
9093
9094 %<*en>
9095 Stored data can be obtained as the return value of
9096 \begin{lstlisting}
9097 luatexja.stack.get_stack_table(index, <any> default, <number> level)
9098 \end{lstlisting}
9099 where \textit{level} is the stack level, which is usually the value of \verb+\ltj@@stack+,
9100 and \textit{default} is the default value which will be returned if no values are stored
9101 in the stack table whose level is \textit{level}.
9102 %</en>
9103 %<*ja>
9104 スタックの値は,
9105 \begin{lstlisting}
9106 luatexja.stack.get_stack_table(<any> index, <any> default, <number> level)
9107 \end{lstlisting}
9108 の戻り値で取得できる.\textit{level}はスタックレベルであり,
9109 通常は \verb+\ltj@@stack+ の値を指定することになるだろう.
9110 \textit{default}はレベル\textit{level}のスタックに値が設定されていなかった場合に
9111 返すデフォルト値である.
9112 %</ja>
9113
9114 \begin{figure}[tb]
9115 \begin{lstlisting}[numbers=left, firstnumber=380]
9116 \protected\def\ltj@setpar@global{%
9117   \relax\ifnum\globaldefs>0\directlua{luatexja.isglobal='global'}%
9118     \else\directlua{luatexja.isglobal=''}\fi
9119 }
9120 \protected\def\ltjsetparameter#1{%
9121   \ltj@setpar@global\setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9122 \protected\def\ltjglobalsetparameter#1{%
9123   \relax\ifnum\globaldefs<0\directlua{luatexja.isglobal=''}%
9124     \else\directlua{luatexja.isglobal='global'}\fi%
9125   \setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9126 \end{lstlisting}
9127 %<ja>\caption{パラメータ設定命令の定義}
9128 %<en>\caption{Definiton of parameter setting commands}
9129 \label{fig:setpar-def}
9130 \end{figure}
9131
9132 %<*en>
9133 \subsection{Extending Parameters}
9134 Keys for \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjgetparameter} can be extended,
9135 as in \Pkg{luatexja-adjust}.
9136 %</en>
9137 %<*ja>
9138 \subsection{パラメータの拡張}
9139 ここでは,\Pkg{luatexja-adjust}で行なっているように,
9140 \cs{ltjsetparameter},~\cs{ltjgetparameter}に指定可能なキーを追加する方法
9141 を述べる.
9142 %</ja>
9143
9144 %<*en>
9145 \paragraph{Setting parameters}
9146 \autoref{fig:setpar-def} shows the \emph{most outer} definition of
9147 two commands,
9148 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter}.
9149 Most important part is the last \cs{setkeys},
9150 which is offered by the \Pkg{xkeyval} package.
9151
9152 Hence, to add a key in \cs{ltjsetparameter}, one only have to add a key
9153 whose prefix is \texttt{ltj} and whose family is \texttt{japaram}, as the following.
9154 \begin{lstlisting}
9155 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9156 \end{lstlisting}
9157
9158 \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjglobalsetparameter} automatically sets
9159 \texttt{luatexja.isglobal}. Its meaning is the following.
9160 \begin{align}
9161  \texttt{luatexja.isglobal} =
9162 \begin{cases*}
9163  \texttt{'global'}&(global assignment),\\
9164  \texttt{''}&(local assignment).
9165 \end{cases*}
9166 \end{align}
9167 This is determined not only by command name
9168 (\cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}),
9169 but also by the value of \cs{globaldefs}.
9170 %</en>
9171 %<*ja>
9172 \paragraph{パラメータの設定}
9173 \cs{ltjsetparameter} と,\cs{ltjglobalsetparameter} の定義は\autoref{fig:setpar-def}の
9174 のようになっている.
9175 本質的なのは最後の \cs{setkeys} で,これは\Pkg{xkeyval}パッケージの提供する命令である.
9176
9177 このため,\cs{ltjsetparameter} に指定可能なパラメータを追加するには,
9178 <prefix>を \texttt{ltj},<family>を \texttt{japaram} としたキーを
9179 \begin{lstlisting}
9180 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9181 \end{lstlisting}
9182 のように定義すれば良いだけである.
9183 なお,パラメータ指定がグローバルかローカルかどうかを示す \texttt{luatexja.isglobal} が,
9184 \begin{align}
9185  \texttt{luatexja.isglobal} =
9186 \begin{cases*}
9187  \texttt{'global'}&(パラメータ設定はグローバル),\\
9188  \texttt{''}&(パラメータ設定はローカル).
9189 \end{cases*}
9190 \end{align}
9191 として自動的にセットされる\footnote{命令が \cs{ltjglobalsetparameter} かどうかだけでは
9192 なく,実行時の \cs{globaldefs} の値にも依存して定まる.}.
9193 %</ja>
9194
9195 %<*en>
9196 \paragraph{Getting parameters}
9197 \cs{ltjgetparameter} is implemented by a Lua script.
9198
9199 For parameters that do not need additional arguments, one only have to
9200 define a function in the table \verb+luatexja.unary_pars+.
9201 For example, with the following function,
9202 \verb+\ltjgetparameter{hoge}+ returns a \emph{string} \texttt{42}.
9203 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9204 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9205   return 42
9206 end
9207 \end{lstlisting}
9208 Here the argument of \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ is
9209 the stack level of \LuaTeX-ja's stack system (see Subsection~\ref{ssec:stack}).
9210
9211 On the other hand, for parameters that need an additional argument
9212 (this must be an integer), one have to define a function in
9213 \verb+luatexja.binary_pars+ first. For example,
9214 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9215 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9216   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9217 end
9218 \end{lstlisting}
9219 Here the first argument $t$ is the stack level, as before.
9220 The second argument $c$ is just the second argument of \cs{ltjgetparameter}.
9221
9222 For parameters that need an additional argument, one also have to
9223 execute the \TeX\ code like
9224 \begin{lstlisting}
9225 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9226 \end{lstlisting}
9227 to indicate that ``the parameter \texttt{fuga} needs an additional argument''.
9228 %</en>
9229 %<*ja>
9230 \paragraph{パラメータの取得}
9231 一方,\cs{ltjgetparameter} はLuaスクリプトによって実装されている.
9232 値を取得するのに追加引数の要らないパラメータについては,\verb+luatexja.unary_pars+\
9233 内に処理内容を記述した関数を定義すれば良い.例えば,Luaスクリプトで
9234 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9235 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9236   return 42
9237 end
9238 \end{lstlisting}
9239 を実行すると,\verb+\ltjgetparameter{hoge}+ は \texttt{42} という\emph{文字列}を返す.
9240 関数 \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ の引数$t$は,\ref{ssec:stack}節で述べた
9241 \LuaTeX-jaのスタックシステムにおけるスタックレベルである.
9242 戻り値はいかなる値であっても,最終的には文字列として出力されることに注意.
9243
9244 一方,追加引数(\emph{数値しか許容しない})が必要なパラメータについては,
9245 まずLuaスクリプトで処理内容の本体を記述しておく:
9246 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9247 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9248   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9249 end
9250 \end{lstlisting}
9251 引数$t$は,先に述べた通りのスタックレベルである.一方,引数$c$は\
9252 \cs{ltjgetparameter} の第2引数を表す数値である.
9253 しかしこれだけでは駄目で,
9254 \begin{lstlisting}
9255 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9256 \end{lstlisting}
9257 を実行し,\TeX インターフェース側に
9258 「\verb+\ltjgetparameter{fuga}+ は追加引数が必要」ということを通知する必要がある.
9259 %</ja>
9260
9261 %<en>\section{Linebreak after a Japanese Character}
9262 %<ja>\section{和文文字直後の改行}
9263 \label{sec-lbreak}
9264 %<en>\subsection{Reference: behavior in \pTeX}
9265 %<ja>\subsection{参考:\pTeX の動作}
9266 %<*en>
9267 In~\pTeX, a line break after a Japanese character doesn't emit a space,
9268 since words are not separated by spaces in Japanese writings. However,
9269 this feature isn't fully implemented in \LuaTeX-ja due to the
9270 specification of callbacks in~\LuaTeX. To clarify the difference between
9271 \pTeX~and~\LuaTeX, We briefly describe the handling of a line break in~\pTeX, in
9272 this subsection.
9273
9274 \pTeX's input processor can be described in terms of a finite state
9275 automaton, as that of~\TeX\ in~Section~2.5 of~\cite{texbytopic}. The
9276 internal states are as follows:
9277 \begin{itemize}
9278 \item State~$N$: new line
9279 \item State~$S$: skipping spaces
9280 \item State~$M$: middle of line
9281 \item State~$K$: after a Japanese character
9282 \end{itemize}
9283 The first three states---$N$,~$S$, and~$M$---are as same as \TeX's input
9284 processor.  State~$K$ is similar to state~$M$, and is entered after
9285 Japanese characters.  The diagram of state transitions are indicated in
9286 \autoref{fig:ptexipro}.  Note that \pTeX\ doesn't leave state~$K$
9287 after ``beginning/ending of a group'' characters.
9288 %</en>
9289
9290 %<*ja>
9291 欧文では文章の改行は単語間でしか行わない.そのため,\TeX では,(文字の直後の)改行は
9292 空白文字と同じ扱いとして扱われる.一方,和文ではほとんどどこでも改行が可能なため,
9293 \pTeX では和文文字の直後の改行は単純に無視されるようになっている.
9294
9295 このような動作は,\pTeX が\TeX からエンジンとして拡張されたことによって可能になったことである.
9296 \pTeX の入力処理部は,\TeX におけるそれと同じように,有限オートマトンとして記述することができ,
9297 以下に述べるような4状態を持っている.
9298
9299 \begin{itemize}
9300 \item State~$N$: 行の開始.
9301 \item State~$S$: 空白読み飛ばし.
9302 \item State~$M$: 行中.
9303 \item State~$K$: 行中(和文文字の後).
9304 \end{itemize}
9305 また,状態遷移は,\autoref{fig:ptexipro}のようになっており,図中の数字は
9306 カテゴリーコードを表している.最初の3状態は\TeX の入力処理部と同じであり,
9307 図中から状態$K$と「$j$」と書かれた矢印を取り除けば,\TeX の入力処理部と同
9308 じものになる.
9309
9310 この図から分かることは,
9311 \begin{quote}
9312 行が和文文字(とグループ境界文字)で終わっていれば,改行は無視される
9313 \end{quote}
9314 ということである.
9315 %</ja>
9316
9317 \begin{figure}[!tb]
9318 \let\sp\textvisiblespace\small
9319 \begin{minipage}{.6\textwidth}%
9320 \begin{center}
9321 \unitlength=6.5mm\sf\mathversion{bold}
9322 \begin{tikzpicture}[
9323   ->, auto, shorten >=1pt
9324 ]
9325 \node [shape=rectangle, font=\scriptsize] (init) at (2,7) {start};
9326 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (newline) at (4,7) {$N$};
9327 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (midline) at (4,4) {$M$};
9328 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (skipspc) at (8,7) {$S$};
9329 \node [shape=circle,draw, fill=b_pink]  (kanji) at (8,4) {$K$};
9330 \node [shape=rectangle,draw, fill=b_green] (scanacs) at (6,8) {scan a c.s.};
9331 \node (endk) at (8,2.5) {} ;
9332 \node (endm) at (4,2.5) {} ;
9333 \node (ends) at (8,8.5) {} ;
9334 \node (endn) at (4,8.5) {} ;
9335 \begin{scope}[font=\scriptsize]
9336 \path (newline) edge [bend right]    node [left]{G, O} (midline)
9337       (init)    edge                 node {} (newline)
9338       (midline) edge [bend right=10] node {10} (skipspc)
9339       (skipspc) edge [bend right]    node [left,right=10,above=7]{G, O} (midline)
9340       (skipspc) edge [loop right]    node {10} (skipspc)
9341       (newline) edge [loop right]    node {10} (newline)
9342       (scanacs) edge [bend left]     node [left=3,below]{$(*)$} (skipspc)
9343       (scanacs) edge [bend right]    node [right=30,above=20]{$(*)$} (midline)
9344       (midline) edge                 node {5\ [\sp]} (endm)
9345       (midline) edge [loop left]     node {G, O} (midline)
9346       (skipspc) edge                 node [right] {5} (ends)
9347       (newline) edge                 node {5 [\cs{par}]} (endn);
9348 \begin{scope}[red]
9349 \path (newline) edge [bend right]    node [right=25,below=3]{J} (kanji)
9350       (midline) edge                 node [below]{J} (kanji)
9351       (kanji)   edge [bend left]     node {O} (midline)
9352       (kanji)   edge                 node {10} (skipspc)
9353       (kanji)   edge [loop right]    node {G, J} (kanji)
9354       (skipspc) edge [bend left]     node {J} (kanji)
9355       (kanji)   edge                 node {5} (endk)
9356 ;
9357 \end{scope}
9358 \end{scope}
9359 \end{tikzpicture}
9360 \end{center}
9361 \end{minipage}%
9362 \begin{minipage}{.4\textwidth}
9363 \begin{description}
9364 \item[\textsf{G}] Beginning of group (usually \verb+{+)\\
9365  and ending of group (usually \verb+}+).
9366 \item[\textsf{J}] Japanese characters.
9367 \item[\textsf{5}] \textit{end-of-line} (usually \verb+^+\verb+^J+).
9368 \item[\textsf{10}] space (usually \sp).
9369 \item[\textsf{O}] other characters, whose category code is in $\{3,4,6,7,8,11,12,13\}$.
9370 \item[\textsf{[\sp]}, \textsf{[\cs{par}]}]
9371 emits a space, or~\cs{par}.
9372 \end{description}
9373 \end{minipage}
9374 \begin{itemize}
9375 \item We omitted about category codes
9376 9~(\textit{ignored}), 14~(\textit{comment}), and~15~(\textit{invalid})
9377 from the above diagram. We also ignored the input like ``\verb+^+\verb+^A+'' or ``\verb+^+\verb+^df+''.
9378 \item When a character whose category code is 0 (\textit{escape character}) is seen by \TeX,
9379 the input processor scans a control sequence (\textsf{scan a c.s.}).
9380 These paths are not shown in the above diagram.
9381
9382 After that, the state is changed to State~$S$ (skipping blanks) in most cases, but
9383 to State~$M$ (middle of line) sometimes.
9384 \end{itemize}
9385 %<en>\caption{State transitions of \pTeX's input processor}
9386 %<ja>\caption{\pTeX の入力処理部の状態遷移}
9387 \label{fig:ptexipro}
9388 \end{figure}
9389
9390
9391 %<en>\subsection{Behavior in \LuaTeX-ja}
9392 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaの動作}
9393   \label{ssec:lineend}
9394 %<*en>
9395 States in the input processor of \LuaTeX\ is the same as that of \TeX,
9396 and they can't be customized by any callbacks. Hence, we can only use
9397 \verb+process_input_buffer+ and \verb+token_filter+ callbacks for to
9398 suppress a space by a line break which is after Japanese characters.
9399
9400 However, \verb+token_filter+ callback cannot be used either, since a
9401 character in category code 5~(\textit{end-of-line}) is converted into an space
9402 token \emph{in the input processor}.  So we can use only the
9403 \verb+process_input_buffer+ callback.  This means that suppressing a
9404 space must be done \emph{just before} an input line is read.
9405
9406 Considering these situations, handling of an end-of-line in \LuaTeX-ja are as follows:
9407 \begin{quote}
9408 A character whose character code is \cs{ltjlineendcomment}%
9409 \footnote{Its default value is \texttt{"FFFFF}, so  \texttt{U+FFFFF} is used.
9410 The category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 14~(\textit{comment}) by
9411 \LuaTeX-ja.} is appended to an input line, \emph{before \LuaTeX\ actually
9412 process it}, if and only if the following three conditions are satisfied:
9413 \begin{enumerate}
9414 \item The category code of \cs{endlinechar}%
9415 \footnote{Usually, it is $\langle$\textit{return}$\rangle$
9416       (whose character code is 13).} is 5~(\textit{end-of-line}).
9417 \item The category code of \cs{ltjlineendcomment} itself is 14~(\textit{comment}).
9418 \item The input line matches the following ``regular expression'':
9419 \[
9420   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9421   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9422 \]
9423 \end{enumerate}
9424 \end{quote}
9425
9426 \paragraph{Remark}
9427 The following example shows the major difference from the behavior of \pTeX.
9428 \begin{LTXexample}
9429 \fontspec[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
9430 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9431 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9432 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9433 u
9434 \end{LTXexample}
9435 It is not strange that ``あ'' does not printed in the above output.
9436 This is because \TeX\ Gyre\ Termes does not contain ``あ'', and because
9437 ``あ'' in line~3 is considered as an \textbf{ALchar}.
9438
9439 Note that there is no space before ``y'' in the output, but
9440 there is a space before ``u''. This follows from following reasons:
9441 \begin{itemize}
9442 \item When line~3 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9443 ``あ'' is considered as an \textbf{JAchar}.
9444 Since  line~3 ends with an \textbf{JAchar},
9445 the comment character (whose character code is \cs{ltjlineendcomment}) is appended to this line,
9446 and hence the linebreak immediately after this line is ignored.
9447 \item When line~4 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9448 ``い'' is considered as an \textbf{ALchar}.
9449 Since  line~4 ends with an \textbf{ALchar}, the linebreak immediately after this line
9450 emits a space.
9451 \end{itemize}
9452 %</en>
9453
9454 %<*ja>
9455 \LuaTeX の入力処理部は\TeX のそれと全く同じであり,コールバックによりユーザが
9456 カスタマイズすることはできない.このため,改行抑制の目的でユーザが利用で
9457 きそうなコールバックとしては,\verb+process_input_buffer+や
9458 \verb+token_filter+に限られてしまう.しかし,\TeX の入力処理部をよく見る
9459 と,後者も役には経たないことが分かる:改行文字は,入力処理部によってトー
9460 クン化される時に,カテゴリーコード10の32番文字へと置き換えられてしまうた
9461 め,\verb+token_filter+で非標準なトークン読み出しを行おうとしても,空白文
9462 字由来のトークンと,改行文字由来のトークンは区別できないのだ.
9463
9464 すると,我々のとれる道は,\verb+process_input_buffer+を用いて
9465 \LuaTeX の入力処理部に引き渡される前に入力文字列を編集するというものしかない.
9466 以上を踏まえ,\LuaTeX-jaにおける「和文文字直後の改行抑制」の処理は,次のようになっている:
9467
9468 \begin{quote}
9469 各入力行に対し,\emph{その入力行が読まれる前の内部状態で}
9470 以下の3条件が満たされている場合,\LuaTeX-jaは\cs{ltjlineendcomment}番の文字
9471 \footnote{\cs{ltjlineendcomment}の既定値は\texttt{"FFFFF}であるので,
9472   既定では\texttt{U+FFFFF}が使われることになる.この文字はコメント文字として扱われるように
9473   \LuaTeX-ja内部で設定をしている.}%
9474 を末尾に追加する.よって,その場合に改行は空白とは見做されないこととなる.
9475 \begin{enumerate}
9476 \item \cs{endlinechar}の文字\footnote{普通は,改行文字(文字コード13番)である.}
9477 のカテゴリーコードが5~(\textit{end-of-line})である.
9478 \item \cs{ltjlineendcomment}のカテゴリーコードが14~(\textit{comment})である.
9479 \item 入力行は次の「正規表現」にマッチしている:
9480 \[
9481   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9482   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9483 \]
9484 \end{enumerate}
9485 \end{quote}
9486
9487 この仕様は,前節で述べた\pTeX の仕様にできるだけ近づけたものとなっている.条件1.は,
9488 \texttt{lstlisting}系環境などの日本語対応マクロを書かなくてすませるためのものである.
9489
9490 しかしながら,\pTeX と完全に同じ挙動が実現できたわけではない.
9491 次のように,\textbf{JAchar}の範囲を変更したちょうどその行においては挙動が異なる:
9492 \begin{LTXexample}
9493 \fontspec[Ligatures=TeX]{TeX Gyre Termes}
9494 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9495 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9496 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9497 u
9498 \end{LTXexample}
9499 上ソース中の「あ」は\textbf{ALchar}(欧文扱い)であり.
9500 ここで使用している欧文フォント\TeX\ Gyre Termesは「あ」を含まない.
9501 よって,出力に「あ」は現れないことは不思議ではない.
9502 それでも,\pTeX とまったく同じ挙動を示すならば,出力は
9503 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}x yzいu}」となるはずである.しかし,実際には
9504 上のように異なる挙動となっているが,それは以下の理由による:
9505 \begin{itemize}
9506 \item 3行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9507       「あ」は\textbf{JAchar}(和文扱い)である.よって3行目は\textbf{JAchar}で終わることになり,
9508       \cs{ltjlineendcomment}番のコメント文字が追加される.
9509       よって,直後の改行文字は無視されることになり,空白は入らない.
9510 \item 4行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9511       「い」は\textbf{ALchar}である.よって4行目は\textbf{ALchar}で終わることになり,
9512       直後の改行文字は空白に置き換わる.
9513 \end{itemize}
9514 このため,トラブルを避けるために,\textbf{JAchar}の範囲を\cs{ltjsetparameter}で編集した場合,
9515 その行はそこで改行するようにした方がいいだろう.
9516 %</ja>
9517
9518 %<*ja>
9519
9520 %<en>\section{Insertion of JFM glues, \Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
9521 %<ja>\section{JFMグルーの挿入,\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
9522 \label{sec-jfmglue}
9523 %<en>\subsection{Overview}
9524 %<ja>\subsection{概要}
9525
9526 \LuaTeX-jaにおける \textbf{JAglue} の挿入方法は,\pTeX のそれとは全く異なる.
9527 \pTeX では次のような仕様であった:
9528 \begin{itemize}
9529 \item JFMグルーの挿入は,和文文字を表すトークンを元に水平リストに(文字を表す)<char\_node>を
9530 追加する過程で行われる.
9531 \item \Param{xkanjiskip}の挿入は,hboxへのパッケージングや行分割前に行われる.
9532 \item \Param{kanjiskip}はノードとしては挿入されない.パッケージングや行分割の計算時に
9533 「和文文字を表す2つの<char\_node>の間には\Param{kanjiskip}がある」ものとみなされる.
9534 \end{itemize}
9535 しかし,\LuaTeX-jaでは,hboxへのパッケージングや行分割前に全ての
9536 \textbf{JAglue},即ちJFMグルー・\Param{xkanjiskip}・\Param{kanjiskip}の
9537 3種類を一度に挿入することになっている.これは,\LuaTeX において欧文の合字・
9538 カーニング処理がノードベースになったことに対応する変更である.
9539
9540 \LuaTeX-jaにおける\textbf{JAglue}挿入処理では,次節で定義する
9541 「クラスタ」を単位にして行われる.大雑把にいうと,「クラスタ」は文字とそれに付随す
9542 るノード達(アクセント位置補正用のカーンや,イタリック補正)をまとめたもの
9543 であり,2つのクラスタの間には,ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版
9544 には関係しないものがある.
9545
9546
9547 %<en>\subsection{Definition of a Cluster}
9548 %<ja>\subsection{「クラスタ」の定義}
9549
9550 \def\OA{$\text{\sf O}_{\text{\sf A}}$}
9551 \def\OB{$\text{\sf O}_{\text{\sf B}}$}
9552 \def\NA{$\text{\sf N}_{\text{\sf A}}$}
9553 \def\NB{$\text{\sf N}_{\text{\sf B}}$}
9554 \begin{defn}
9555 %<*en>
9556 A \emph{cluster} is consecutive nodes in one of the following forms,
9557 with the \textit{id} of it:
9558 %</en>
9559 %<*ja>
9560 \emph{クラスタ}は以下の形のうちのどれかひとつをとるノードのリストである:
9561 %</ja>
9562 \begin{enumerate}
9563 %<*en>
9564 \item Nodes whose value of\ \verb+\ltj@icflag+ is in $[3,15)$.  These
9565       nodes come from a hbox which is already packaged, by unpackaging
9566       (\cs{unhbox}).
9567       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_pbox}.
9568 %</en>
9569 %<*ja>
9570 \item その \verb+\ltj@icflag+ の値が$[3,15)$に入るノードのリスト.
9571   これらのノードはある既にパッケージングされたhboxから \cs{unhbox} で
9572   アンパックされたものである.
9573   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_pbox}である.
9574 %</ja>
9575
9576 %<*en>
9577 \item A inline math formula, including two \textit{math\_node}s at the boundary of it.
9578       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_math}.
9579 %</en>
9580 %<*ja>
9581 \item インライン数式でその境界に2つの\textit{math\_node}を含むもの.
9582   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_math}である.
9583 %</ja>
9584
9585 %<*en>
9586 \item A \textit{glyph\_node}~$p$, which represents a \textbf{JAchar}, with nodes which relate with it:
9587 %</en>
9588 %<*ja>
9589 \item \textbf{JAchar}を表す\textit{glyph\_node}~$p$とそれに関係するノード:
9590 %</ja>
9591 \begin{enumerate}
9592 %<*en>
9593 \item[(a)] A kern for the italic correction of~$p$.
9594 %</en>
9595 %<*ja>
9596 \item[(a)] $p$のイタリック補正のためのカーン.
9597 %</ja>
9598
9599 %<*en>
9600 \item[(b)] An accent attached to $p$ by \cs{accent}.
9601 %</en>
9602 %<*ja>
9603 \item[(b)] \cs{accent} による$p$に付随したアクセント.
9604 %</ja>
9605 \end{enumerate}
9606 \[
9607 \overbrace{%
9608  \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}\longrightarrow
9609 \left\{\begin{array}{c}
9610 \Node{glyph}{accent}\\\noalign{\medskip}
9611 \Node{hbox}{accent (shifted vert.)}
9612 \end{array}\right\}\longrightarrow
9613 \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}}^{\text{(b)}}
9614 \longrightarrow
9615 \Node{glyph}{$p$}\longrightarrow
9616 \overbrace{%
9617 \Node{kern}{italic corr.}}^{\text{(a)}}
9618 \]
9619
9620 %<*en>
9621 In this case, the \textit{id} is \textit{id\_jglyph}.
9622 %</en>
9623 %<*ja>
9624 この場合の\textit{id}は\textit{id\_jglyph}である.
9625 %</ja>
9626
9627 %<*en>
9628 \item A list which begins from a \textit{glyph\_node} which represents a \textbf{ALchar},
9629       and consists of \textbf{ALchar} \textit{glyph\_node}s,
9630       kerns for adjusting accents~(its subtype is 2), kerns for italic corrections and
9631       kerns which are automatically inserted by \LuaTeX~or~luaotfload.
9632       In this case, the \textit{id} is \textit{id\_glyph}.
9633 %</en>
9634 %<*ja>
9635 \item \textbf{ALchar}を表す\textit{glyph\_node},\cs{accent} によるアクセント位置補正用の
9636       カーン(subtypeが2),そしてイタリック補正・カーニングによって挿入されたカーン達が連続
9637       したもの.この場合の\textit{id}は\textit{id\_glyph}である.
9638 %</ja>
9639
9640 %<*en>
9641 \item An box-like node, that is, an hbox, a vbox, a rule (\cs{vrule}) and an \textit{unset\_node}.
9642 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_hlist} if the node is an
9643       hbox which is not shifted vertically, or \textit{id\_box\_like}
9644       otherwise.
9645 %</en>
9646 %<*ja>
9647 \item 水平ボックス(hbox),垂直ボックス,罫線 (\cs{vrule}),
9648   そして\textit{unset\_node}.
9649   クラスタの\textit{id}は垂直に移動していないhboxならば\textit{id\_hlist},
9650   そうでなければ\textit{id\_box\_like}となる.
9651 %</ja>
9652
9653 %<*en>
9654 \item A glue, a kern whose subtype is not 2~(\textit{accent}), and a discretionary break.
9655 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_glue}, \textit{id\_kern}
9656       and \textit{id\_disc}, respectively.
9657 %</en>
9658 %<*ja>
9659 \item グルー,subtypeが 2~(\textit{accent})ではないカーン,そしてdiscretionary break.
9660   その\textit{id} of the clusterはそれぞれ\textit{id\_glue}, \textit{id\_kern},そして
9661   \textit{id\_disc}である.
9662 %</ja>
9663 \end{enumerate}
9664 %<*en>
9665 We use \textit{Np}, \textit{Nq} and \textit{Nr} to denote a cluster.
9666 %</en>
9667 %<*ja>
9668 以下では\textit{Np}, \textit{Nq}, \textit{Nr}でクラスタを表す.
9669 %</ja>
9670 \end{defn}
9671
9672 \paragraph{\textit{id}の意味}
9673 $\mathit{Np}.\mathit{id}$の意味を述べるとともに,
9674 「先頭の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{head}$と,
9675 「最後の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{tail}$を次のように定義する.
9676 直感的に言うと,\textit{Np}は$\mathit{Np}.\mathit{head}$で始まり$\mathit{Np}.\mathit{tail}$で終わるような単語,
9677 と見做すことができる.これら$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は
9678 説明用に準備した概念であって,実際のLuaコード中にそのように書かれているわけではないことに注意.
9679
9680 \begin{description}
9681 \item[\textit{id\_jglyph}] \textbf{JAchar}(和文文字).\\
9682 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は,その\textbf{JAchar}を表している
9683 \textit{glyph\_node}そのものである.
9684 \item[\textit{id\_glyph}] \textbf{JAchar}(和文文字)以外のものを表す\textit{glyph\_node}~$p$.\\
9685 多くの場合,$p$は\textbf{ALchar}(欧文文字)を格納しているが,「ffi」などの合字によって作られた
9686 \textit{glyph\_node}である可能性もある.
9687 前者の場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$,~$\mathit{Np}.\mathit{tail} = p$である.
9688 一方,後者の場合,
9689 \begin{itemize}
9690 \item $\mathit{Np}.\mathit{head}$は,
9691 合字の構成要素の先頭→(その\textit{glyph\_node}における)合字の構成要素の先頭→……
9692 と再帰的に検索していってたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
9693 \item $\mathit{Np}.\mathit{last}$は,同様に末尾→末尾→と検索してたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
9694 \end{itemize}
9695 \item[\textit{id\_math}] インライン数式.\\
9696 便宜的に,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$ともに
9697 「文字コード$-1$の欧文文字」とおく.
9698 \item[\textit{id\_hlist}] 縦方向にシフトされていないhbox.\\
9699 この場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$はそれぞれ$p$の内容を表すリストの,
9700 先頭・末尾のノードである.
9701 \medskip
9702 \begin{itemize}
9703 \item 状況によっては,\TeX ソースで言うと
9704 \begin{lstlisting}
9705 \hbox{\hbox{abc}...\hbox{\lower1pt\hbox{xyz}}}
9706 \end{lstlisting}
9707 のように,$p$の内容が別のhboxで開始・終了している可能性も十分あり得る.そのような場合,
9708 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は,
9709 \emph{垂直方向にシフトされていない}hboxの
9710 場合だけ内部を再帰的に探索する.例えば上の例では,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は文字「a」を表すノードであり,
9711 一方$\mathit{Np}.\mathit{tail}$は垂直方向にシフトされたhbox,
9712 \verb+\lower1pt\hbox{xyz}+ に対応するノードである.
9713 \item また,先頭にアクセント付きの文字がきたり,末尾にイタリック補正用のカーンが
9714 来ることもあり得る.この場合は,クラスタの定義のところにもあったように,それらは無視して算出を行う.
9715 \item 最初・最後のノードが合字によって作られた\textit{glyph\_node}のときは,それぞれに対して\textit{id\_glyph}%
9716 と同様に再帰的に構成要素をたどっていく.
9717 \end{itemize}
9718 \item[\textit{id\_pbox}] 「既に処理された」ノードのリストであり,これらのノードが二度処理を受けないために
9719 まとめて1つのクラスタとして取り扱うだけである.
9720 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出する,
9721 \item[\textit{id\_disc}] discretionary break (\verb+\discretionary{pre}{post}{nobreak}+).\\
9722 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出するが,
9723 第3引数の \texttt{nobreak}(行分割が行われない時の内容)を使う.言い換えれば,ここで行分割が発生した時の状況は
9724 全く考慮に入れない.
9725 \item[\textit{id\_box\_like}] \textit{id\_hlist}とならないboxや,rule.\\
9726 この場合は,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$のデータは利用されないので,2つの算出は無意味である.
9727 敢えて明示するならば,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は共にnil値である.
9728 \item[他] 以上にない\textit{id}に対しても,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は無意味.
9729 \end{description}
9730
9731 \paragraph{クラスタの別の分類}
9732 さらに,JFMグルー挿入処理の実際の説明により便利なように,\textit{id}とは別のクラスタの分類を行っておく.
9733 挿入処理では2つの隣り合ったクラスタの間に
9734 空白等の実際の挿入を行うことは前に書いたが,ここでの説明では,問題にしているクラスタ\textit{Np}は「後ろ側」のクラスタである
9735 とする.「前側」のクラスタについては,以下の説明で\textit{head}が\textit{last}に置き換わることに注意すること.
9736 \begin{description}
9737 \item[和文A] リスト中に直接出現している\textbf{JAchar}.
9738 \textit{id}が\textit{id\_jglyph}であるか,\\
9739 \textit{id}が\textit{id\_pbox}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
9740
9741 \item[和文B] リスト中のhboxの中身の先頭として出現した\textbf{JAchar}.和文Aとの違いは,これの前に
9742 JFMグルーの挿入が行われない(\Param{xkanjiskip},~\Param{kanjiskip}は入り得る)ことである.\\
9743 \textit{id}が\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
9744
9745 \item[欧文] リスト中に直接/hboxの中身として出現している「\textbf{JAchar}以外の文字」.次の3つの場合が該当:
9746 \begin{itemize}
9747 \item \textit{id}が\textit{id\_glyph}である.
9748 \item \textit{id}が\textit{id\_math}である(つまりこのクラスタは1つの文中数式をなす).
9749 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{ALchar}.
9750 \end{itemize}
9751 \item[箱] box,またはそれに類似するもの.次の2つが該当:
9752 \begin{itemize}
9753 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textit{glyph\_node}でない.
9754 \item \textit{id}が\textit{id\_box\_like}である.
9755 \end{itemize}
9756
9757 \end{description}
9758
9759 \subsection{段落/hboxの先頭や末尾}
9760 \paragraph{先頭部の処理}
9761 まず,段落/hboxの一番最初にあるクラスタ\textit{Np}を探索する.
9762 hboxの場合は何の問題もないが,段落の場合では以下のノード達を事前に読み飛ばしておく:
9763 \begin{itemize}
9764 \item \cs{parindent} 由来のhbox($\mathit{subtype}=3$)
9765 \item \textit{subtype}が44~(\textit{user\_defined})でないようなwhatsit
9766 \end{itemize}
9767 これは,\cs{parindent}由来のhboxがクラスタを構成しないようにするためである.
9768
9769 次に,\textit{Np}の直前に空白$g$を必要なら挿入する:
9770 \begin{enumerate}
9771 \item この処理が働くような\textit{Np}は\textsf{和文A}である.
9772 \item 問題のリストが字下げありの段落(\cs{parindent} 由来のhboxあり)の場合は,
9773 この空白$g$は「文字コード \texttt{'parbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
9774 \item そうでないとき(\verb+noindent+ で開始された段落やhbox)は,
9775 $g$は「文字コード \texttt{'boxbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
9776 \end{enumerate}
9777 ただし,もし$g$がglueであった場合,この挿入によって\textit{Np}による行分割が新たに可能になるべきではない.
9778 そこで,以下の場合には,$g$の直前に \cs{penalty10000} を挿入する:
9779 \begin{itemize}
9780 \item 問題にしているリストが段落であり,かつ
9781 \item \textit{Np}の前には予めペナルティがなく,$g$はglue.
9782 \end{itemize}
9783
9784 \paragraph{末尾の処理}
9785 末尾の処理は,問題のリストが段落のものかhboxのものかによって異なる.
9786 後者の場合は容易い:最後のクラスタを\textit{Nq}とおくと,\textit{Nq}と「文字コード\
9787 \texttt{'boxbdd'} の文字」の間に入るグルー/カーンを,
9788 \textit{Nq}の直後に挿入するのみである.
9789
9790 一方.前者(段落)の場合は,リストの末尾は常に \cs{penalty10000} と,
9791 \cs{parfillskip} 由来のグルーが存在する.%よって,最後のクラスタ\textit{Np}は
9792 %この \cs{parfillskip} 由来のグルーとなり,実質的な中身の最後はその1つ前のクラスタ\textit{Nq}となる.
9793 段落の最後の「通常の\textbf{JAchar}${}+{}$句点」が独立した行となるのを防ぐために,
9794 \Param{jcharwidowpenalty}の値の分だけ適切な場所のペナルティを増やす.
9795
9796 ペナルティ量を増やす場所は,\textit{head}が\textbf{JAchar}であり,
9797 かつその文字の\Param{kcatcode}が偶数であるような
9798 最後のクラスタの直前にあるものたちである%
9799 \footnote{大雑把に言えば,\Param{kcatcode}が奇数であるような\textbf{JAchar}%
9800 を約物として考えていることになる.
9801 \Param{kcatcode}の最下位ビットはこの\Param{jcharwidowpenalty}用にのみ利用される.}.
9802
9803 \subsection{概観と典型例:2つの「和文A」の場合}
9804 \label{ssec:cluster-wa}
9805 先に述べたように,2つの隣り合ったクラスタ,\textit{Nq}と\textit{Np}の間には,
9806 ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版には関係しないものがある.模式的に表すと,
9807 \[
9808  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow
9809 \overbrace{
9810 \Node{penalty}{$p$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}
9811 \longrightarrow \Node{cluster}{\textit{Np}}
9812 \]
9813 のようになっている.間の(a)に相当する部分には,何のノードもない場合ももちろんあり得る.
9814 そうして,JFMグルー挿入後には,この2クラスタ間は次のようになる:
9815 \[
9816  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow%\Node{kern}{左空白}\longrightarrow
9817 \overbrace{
9818 \Node{penalty}{$p+x$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow
9819 \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}\longrightarrow
9820 \Node{glue or kern}{\raisebox{-.2\zw}{右空白}}\longrightarrow
9821 \Node{cluster}{\textit{Np}}
9822 \]
9823
9824 以後,\emph{典型的な例として,クラスタ\textit{Nq}と\textit{Np}が共に\textsf{\textmd{和文A}}である場合を見ていこう,}
9825 この場合が全ての場合の基本となる.
9826
9827 \paragraph{「右空白」の算出}
9828 まず,「右空白」にあたる量を算出する.通常はこれが,隣り合った2つの\textbf{JAchar}間に入る空白量となる.
9829 \begin{description}
9830 \item[JFM由来{[M]}] JFMの文字クラス指定によって入る空白を以下によって求める.この段階で空白量が未定義(未指定)だった場合,
9831       デフォルト値\Param{kanjiskip}を採用することとなるので,次へ.
9832 \begin{enumerate}
9833 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
9834       代わりに\Param{kanjiskip}が挿入されることとなる.次へ.
9835 \item \textit{Nq}と\textit{Np}が同じJFM・同じ\texttt{jfmvar}キー・同じサイズの和文フォントであったならば,
9836       共通に使っているJFM内で挿入される空白(グルーかカーン)が決まっているか調べ,決まっていればそれを採用.
9837 \item 1.でも2.でもない場合は,JFM・\texttt{jfmvar}・サイズの3つ組は\textit{Nq}と\textit{Np}で異なる.
9838 この場合,まず
9839 \[
9840 \vcenter{\halign{\hfil$#:={}$&\inhibitglue#\inhibitglue\cr
9841 gb&(\textit{Nq}と「使用フォントが\textit{Nq}のそれと同じで,\hfil\cr
9842 \omit&\quad 文字コードが\textit{Np}のそれの文字」との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
9843 ga&(\inhibitglue 「使用フォントが\textit{Np}のそれと同じで,\hfil\cr
9844 \omit&\quad 文字コードが\textit{Nq}のそれの文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
9845 }}
9846 \]
9847 として,前側の文字のJFMを使った時の空白(グルー/カーン)と,後側の文字のJFMを使った時のそれを求める.
9848
9849 $\mathit{gb}$,~$\mathit{ga}$それぞれに対する<ratio>の値を$d_b$,~$d_a$とする.
9850 \begin{itemize}
9851 \item
9852 $\mathit{ga}$と$\mathit{gb}$の両方が未定義であるならば,JFM由来のグルーは挿入されず,
9853 \Param{kanjiskip}を採用することとなる.
9854 どちらか片方のみが未定義であるならば,次のステップでその未定義の方は長さ0のkernで,<ratio>の値は0であるかのように扱われる.
9855 \item
9856 \Param{diffrentjfm}の値が \texttt{pleft}, \texttt{pright},
9857       \texttt{paverage} のとき,
9858 <ratio>の指定に従って比例配分を行う.
9859 JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
9860 \[
9861  f\left(\frac{1-d_b}2\textit{gb} + \frac{1+d_b}2\textit{ga},
9862 \frac{1-d_a}2\textit{gb} + \frac{1+d_a}2\textit{ga}\right)
9863 \]
9864 ここで.$f(x,y)$は
9865 \[
9866  f(x,y)=\begin{dcases*}
9867 x&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pleft}$),\\
9868 y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pright}$),\\
9869 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{paverage}$).
9870 \end{dcases*}
9871 \]
9872 \item
9873 \Param{differentjfm}がそれ以外の値の時は,<ratio>の値は無視され,JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
9874 \[
9875  f(\textit{gb},\textit{ga})
9876 \]
9877 ここで.$f(x,y)$は
9878 \[
9879  f(x,y)=\begin{dcases*}
9880 \min(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{small}$),\\
9881 \max(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{large}$),\\
9882 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{average}$),\\
9883 x+y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{both}$).
9884 \end{dcases*}
9885 \]
9886 \end{itemize}
9887 \end{enumerate}
9888
9889 例えば,
9890 \begin{lstlisting}
9891 \jfont\foo=psft:Ryumin-Light:jfm=ujis;-kern
9892 \jfont\bar=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;-kern
9893 \jfont\baz=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;jfmvar=piyo;-kern
9894 \end{lstlisting}
9895 という3フォントを考え,
9896 \[
9897  \overbrace{\Node{glyph}{\cs{ foo}, `あ'}}^{p}
9898 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{bar}, `い'}}^{q}
9899 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{baz}, `う'}}^{r}
9900 \]
9901 という3ノードを考える(それぞれ単独でクラスタをなす).
9902 この場合,$p$と$q$の間は,実フォントが異なるにもかかわらず2.の状況となる一方で,
9903 $q$と$r$の間は(実フォントが同じなのに)\texttt{jfmvar} キーの内容が異なるので3.の状況となる.
9904 \item[\Param{kanjiskip}~{[K]}] 上の[M]において空白が定まらなかった場合,
9905 以下で定めた量「右空白」として採用する.
9906 この段階においては,\cs{inhibitglue} は効力を持たないため,
9907 結果として,2つの\textbf{JAchar}間には常に何らかのグルー/カーンが挿入されることとなる.
9908 \begin{enumerate}
9909 \item 両クラスタ(厳密には$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$)の中身の文字コードに対する
9910 \Param{autospacing}パラメタが両方ともfalseだった場合は,長さ0のglueとする.
9911 \item ユーザ側から見た\Param{kanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
9912 なければ,\Param{kanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
9913 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}で使われているJFMに指定されている\Param{kanjiskip}の値を用いる.
9914 どちらか片方のクラスタだけが\textbf{JAchar}(\textsf{和文A}・\textsf{和文B})のときは,そちらのクラスタで使われている
9915 JFM由来の値だけを用いる.もし両者で使われているJFMが異なった場合は,上の[M]~3.と同様の方法を用いて調整する.
9916 \end{enumerate}
9917 \end{description}
9918 %\paragraph{「左空白」の算出とそれに伴う補正}
9919 %「左空白」は過去のバージョンでは定義していたが,このバージョンでは
9920 %挿入は一切行われない(機能自体削除している).
9921 %しかし,仕様は流動的であり,将来復活する可能性もあるため,マニュアル中の記述は今のところ極力変更しない.
9922 \paragraph{禁則用ペナルティの挿入}
9923 まず,
9924 \[
9925  a:=(\text{\textit{Nq}{\footnotemark}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値})
9926 +(\text{\textit{Np}{\footnotemark}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値})
9927 \]
9928 とおく\footnotetext{厳密にはそれぞれ$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$.}.
9929 ペナルティは通常$[-10000,10000]$の整数値をとり,また$\pm 10000$は正負の無限大を意味することになっているが,この$a$の
9930 算出では単純な整数の加減算を行う.
9931
9932 $a$は禁則処理用に\textit{Nq}と\textit{Np}の間に加えられるべきペナルティ量である.
9933 \begin{description}
9934 \item[P-normal~{[PN]}]
9935 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティ(\textit{penalty\_node})があれば処理は簡単である:
9936 それらの各ノードにおいて,ペナルティ値を($\pm 10000$を無限大として扱いつつ)$a$だけ増加させればよい.
9937 また,$10000 + (-10000) = 0$としている.
9938
9939 少々困るのは,(a)部分にペナルティが存在していない場合である.
9940 直感的に,補正すべき量$a$が0でないとき,その値をもつ\textit{penalty\_node}を作って
9941 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入……
9942 ということになるが,実際には僅かにこれより複雑である.
9943 \begin{itemize}
9944 \item 「右空白」がカーンであるとき,
9945 それは「\textit{Nq}と\textit{Np}の間で改行は許されない」ことを意図している.そのため,
9946 この場合は$a\neq 0$であってもペナルティの挿入はしない.
9947 \item そうでないないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
9948 %\item 「左空白」がカーンとしてきっちり定義されている時(このとき,「右空白」はカーンでない),
9949 %この「左空白」の直後での行分割を許容しないといけないので,$a=0$であっても
9950 %\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
9951 %\item 以上のどれでもないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
9952 \end{itemize}
9953 \end{description}
9954
9955 \def\gkf#1#2#3{\sf$\displaystyle\vphantom{\Bigg(}%
9956   \frac{\hbox to 4\zw{\hss#2\hss}}{\hbox{#3}}$}
9957 \begin{table}[t]
9958 %<en>\caption{Summary of JFM glues}
9959 %<ja>\caption{JFM グルーの概要}
9960 \label{tab-jfmglue}
9961 %<en>\medskip
9962 \begin{center}
9963 \small
9964 \begin{tabular}{c|cccccc}
9965 \toprule
9966 {\bf\textit{Np}}↓&\sf 和文A&\sf 和文B&\sf 欧文&\sf 箱&\sf glue&\sf kern\\\midrule
9967 \sf 和文A&
9968 \gkf{E}{M→K}{PN}&
9969 \gkf{---}{\OA →K}{PN}&
9970 \gkf{---}{\NA →X}{PN}&
9971 \gkf{---}{\OA}{PA}&
9972 \gkf{---}{\OA}{PN}&
9973 \gkf{---}{\OA}{PS}\\
9974 \sf 和文B&
9975 \gkf{E}{\OB→K}{PA}&
9976 \gkf{---}{K}{PS}&
9977 \gkf{---}{X}{PS}\\
9978 \sf 欧文&
9979 \gkf{E}{\NB →X}{PA}&
9980 \gkf{---}{X}{PS}\cr
9981 \sf 箱&\gkf{E}{\OB}{PA}\\
9982 \sf glue&\gkf{E}{\OB}{PN}\\
9983 \sf kern&\gkf{E}{\OB}{PS}\\
9984 \bottomrule
9985 \end{tabular}
9986 \end{center}
9987 \begin{quote}
9988 %<*en>
9989 In the table above, {\small\gkf{E}{M→K}{PN}} means that
9990 %</en>
9991 %<*ja>
9992 上の表において,{\small\gkf{E}{M→K}{PN}}は次の意味である:
9993 %</ja>
9994 \begin{enumerate}
9995 %<*en>
9996 \item To determine the ``right-space'', \LuaTeX-ja first attempts by the method ``\textsf{JFM-origin~[M]}''.
9997 If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method ``\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}''.
9998 %</en>
9999 %<*ja>
10000 \item 「右空白」を決めるために,\LuaTeX-ja はまず「JFM由来{[M]}」の方法を試みる.
10001   これが失敗したら,\LuaTeX-ja は「\Param{kanjiskip}~{[K]}」の方法を試みる.
10002 %</ja>
10003
10004 % %<*en>
10005 % \item The ``left space'' between \textit{Nq}~and~\textit{Np} is
10006 %   determined by the method ``\textsf{line-end~[E]}''.
10007 % %</en>
10008 % %<*ja>
10009 % \item \textit{Nq} と \textit{Np} の間の「左空白」は「\textsf{line-end~[E]}」の
10010 %   方法で決定される.
10011 % %</ja>
10012
10013 %<*en>
10014 \item \LuaTeX-ja adopts the method ``\textsf{P-normal~[PN]}'' to adjust the penalty
10015   between two clusters for \emph{kinsoku shori}.
10016 %</en>
10017 %<*ja>
10018 \item \LuaTeX-jaは2つのクラスタの間の禁則処理用のペナルティを設定するために「\textsf{P-normal~[PN]}」の方法を採用する.
10019 %</ja>
10020 \end{enumerate}
10021 \end{quote}
10022 \end{table}
10023
10024 \subsection{その他の場合}
10025 本節の内容は\autoref{tab-jfmglue}にまとめてある.
10026
10027 \paragraph{和文Aと欧文の間}
10028 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{欧文}の場合,JFMグルー挿入処理は次のようにして行われる.
10029 \begin{itemize}
10030 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界B~[\NB]}により空白を決定しようと試みる.
10031 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10032 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も%同じ.
10033 \item 禁則用ペナルティも,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10034 \end{itemize}
10035 \begin{description}
10036 \item[欧文境界B~{[\NB]}] 以下で求めた量を「右空白」として採用する.
10037 この処理は\textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良く,
10038 典型例は「和文の閉じ括弧と欧文文字の間に入る半角アキ」である.
10039 \begin{enumerate}
10040 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合%
10041 (証としてwhatsitノードが自動挿入される),未定義.
10042 \item そうでなければ,
10043 \textit{Nq}と「文字コードが$x$の文字」との間に入るグルー/カーンとする.
10044 この$x$は次の場合分けによる:
10045   \begin{itemize}
10046     \item $\mathit{Np}.\mathit{id}$が\textit{id\_math}のとき(つまりクラスタ\textit{Np}が文中数式を表す)
10047     ときは,$x=-1$.
10048     \item \textit{Np}の中身の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10049 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数)ときは,
10050     $x=\text{\texttt{'nox\_alchar'}}$.
10051     \item 以上のいずれでもないときは,$x=\text{\texttt{'alchar'}}$.
10052   \end{itemize}
10053 \end{enumerate}
10054 \item[\Param{xkanjiskip}~{[X]}]
10055 この段階では,\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}のときと同じように,
10056 以下で定めた量を「右空白」として採用する.
10057 \cs{inhibitglue} は効力を持たない.
10058 \begin{enumerate}
10059 \item 以下のいずれかの場合は,\Param{xkanjiskip}の挿入は抑止される.しかし,実際には行分割を許容するために,長さ0のglueを採用する:
10060 \begin{itemize}
10061 \item 両クラスタにおいて,それらの中身の文字コードに対する\Param{autoxspacing}パラメタが共にfalseである.
10062 \item \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10063 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
10064 \item \textit{Np}の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10065 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数).
10066 \end{itemize}
10067 \item ユーザ側から見た\Param{xkanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
10068 なければ,\Param{xkanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
10069 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}(\textsf{和文A}/\textsf{和文B}なのは片方だけ)
10070 で使われているJFMに指定されている\Param{xkanjiskip}の値を用いる.
10071 \end{enumerate}
10072 \end{description}
10073
10074 \paragraph{欧文と和文Aの間}
10075 \textit{Nq}が\textsf{欧文}で,\textit{Np}が\textsf{和文A}の場合,JFMグルー挿入処理は上の場合とほぼ同じである.
10076 \textsf{和文A}のクラスタが逆になるので,\textsf{欧文境界B~[\NB]}の部分が変わるだけである.
10077 \begin{itemize}
10078 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10079 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10080 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10081 \item 禁則用ペナルティは,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10082 \end{itemize}
10083 \begin{description}
10084 \item[欧文境界A~{[\NA]}] これは\textsf{欧文境界B~[\NB]}で\textit{Np}と\textit{Nq}の役割が
10085   交換されたものと思えば良い.
10086   この処理で定まる空白の典型例は,欧文文字と和文の開き括弧との間に入る半角アキである.
10087 \begin{enumerate}
10088 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
10089   未定義.
10090 \item そうでなければ,
10091 「文字コードが$x$の文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーンと定める.
10092 $x$は\textit{Nq}から\textsf{欧文境界B~[\NB]}におけるそれと同じ方法で定めるが,
10093 \texttt{'nox\_alchar'}か\texttt{'alchar'}は
10094 \begin{quote}
10095   \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10096 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
10097 \end{quote}
10098   か否かで判断する.
10099 \end{enumerate}
10100 \end{description}
10101
10102 \paragraph{和文Aと箱・グルー・カーンの間}
10103 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかであった場合,
10104 両者の間に挿入されるJFMグルーについては同じ処理である.しかし,そこでの行分割に対する仕様が異なるので,
10105 ペナルティの挿入処理は若干異なったものとなっている.
10106 \begin{itemize}
10107 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
10108 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10109 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}の算出方法をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も同じ.
10110 \item 禁則用ペナルティの処理は,後ろのクラスタ\textit{Np}の種類によって異なる.
10111 なお,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は無意味であるから,
10112 「$\mathit{Np}.\mathit{head}$に対する\Param{prebreakpenalty}の値」は0とみなされる.言い換えれば,
10113 \[
10114  a:=(\text{\textit{Nq}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値}).
10115 \]
10116 \begin{description}
10117 \item[箱] \textit{Np}が\textsf{箱}であった場合は,両クラスタの間での行分割は
10118 (明示的に両クラスタの間に \cs{penalty10000} があった場合を除き)いつも許容される.そのため,
10119 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-allow~[PA]}が\textsf{P-normal~[PN]}の代わりに用いられる.
10120 \item[グルー] \textit{Np}がグルーの場合,ペナルティ処理は\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10121 \item[カーン] \textit{Np}がカーンであった場合は,両クラスタの間での行分割は
10122 (明示的に両クラスタの間にペナルティがあった場合を除き)許容されない.
10123 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-suppress~[PS]}を使う.
10124 \end{description}
10125 これらの\textsf{P-normal~[PN]},\textsf{P-allow~[PA]},\textsf{P-suppress~[PS]}の違いは,
10126 \textit{Nq}と\textit{Np}の間(以前の図だと(a)の部分)にペナルティが存在しない場合にのみ存在する.
10127 \end{itemize}
10128
10129 \begin{description}
10130 \item[Boundary-B~{[\OB]}] この処理は\textsf{欧文境界B~[\NB]}と同様であり,
10131   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10132   \begin{itemize}
10133     \item \textit{Np}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10134     \item そうでない(\textit{Np}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10135   \end{itemize}
10136 \item[P-allow~{[PA]}]
10137 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10138 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10139
10140 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10141 \LuaTeX-ja は\textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割を可能にしようとする.
10142 そのために,以下のいずれかの場合に$a$をもつ\textit{penalty\_node}を作って
10143 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入する:
10144 \begin{itemize}
10145 \item 「右空白」がグルーでない(カーンか未定義)であるとき.
10146 \item $a\neq 0$のときは,「右空白」がグルーであっても\textit{penalty\_node}を作る.
10147 \end{itemize}
10148
10149 \item[P-suppress~{[PS]}]
10150 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10151 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10152
10153 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10154 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割は元々不可能のはずだったのであるが,
10155 \LuaTeX-ja はそれをわざわざ行分割可能にはしない.
10156 そのため,「右空白」がglueであれば,その直前に \cs{penalty10000} を挿入する.
10157 \end{description}
10158
10159 \paragraph{箱・グルー・カーンと和文Aの間}
10160 \textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかで,\textit{Np}が\textsf{和文A}であった場合は,
10161 すぐ上の(\textit{Nq}と\textit{Np}の順序が逆になっている)場合と同じである.
10162 %が,「左空白」がなくなることにのみ注意.
10163 \begin{itemize}
10164 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10165 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10166 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10167 \item 禁則用ペナルティの処理は,\textit{Nq}の種類によって異なる.
10168 $\mathit{Nq}.\mathit{tail}$は無意味なので,
10169 \[
10170  a:=(\text{\textit{Np}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値}).
10171 \]
10172 \begin{description}
10173 \item[箱] \textit{Nq}が\textsf{箱}の場合は,\textsf{P-allow~[PA]}を用いる.
10174 \item[グルー] \textit{Nq}がグルーの場合は,\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10175 \item[カーン] \textit{Nq}がカーンの場合は,\textsf{P-suppress~[PS]}を用いる.
10176 \end{description}
10177 \end{itemize}
10178
10179 \begin{description}
10180 \item[Boundary-A~{[\OA]}] この処理は\textsf{欧文境界A~[\NA]}と同様であり,
10181   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10182   \begin{itemize}
10183     \item \textit{Nq}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10184     \item そうでない(\textit{Nq}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10185   \end{itemize}
10186 \end{description}
10187
10188 \paragraph{和文Aと和文Bの違い}
10189 先に述べたように,\textsf{和文B}はhboxの中身の先頭(or 末尾)として出現している
10190 \textbf{JAchar}である.リスト内に直接ノードとして現れている\textbf{JAchar}(\textsf{和文A})との違いは,
10191 \begin{itemize}
10192 \item \textsf{和文B}に対しては,JFMの文字クラス指定から定まる空白
10193 (\textsf{JFM由来[M]},\textsf{Boundary-A~[\OA]}など)の挿入は行われない.
10194 %「左空白」の算出も行われない.
10195 例えば,
10196 \begin{itemize}
10197 \item 片方が\textsf{和文A},もう片方が\textsf{和文B}のクラスタの場合,
10198 \textsf{Boundary-A~[\OA]}または\textsf{Boundary-B~[\OB]}の挿入を試み,それがダメなら
10199 \Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}の挿入を行う.
10200 \item \textsf{和文B}の2つのクラスタの間には,\Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}が自動的に入る.
10201 \end{itemize}
10202 \item \textsf{和文B}と箱・グルー・カーンが隣接したとき(どちらが前かは関係ない),間にJFMグルー・ペナルティの挿入は一切しない.
10203 \item \textsf{和文B}と\textsf{和文B},また\textsf{和文B}と\textsf{欧文}とが隣接した時は,禁則用ペナルティ挿入処理は
10204 \textsf{P-suppress~[PS]}が用いられる.
10205 \item \textsf{和文B}の文字に対する\Param{prebreakpenalty},~\Param{postbreakpenalty}の値は使われず,0として計算される.
10206 \end{itemize}
10207
10208
10209 次が具体例である:
10210 \begin{LTXexample}
10211 あ.\inhibitglue A\\
10212 \hbox{あ.}A\\
10213 あ.A
10214 \end{LTXexample}
10215 \begin{itemize}
10216 \item 1行目の\cs{inhibitglue}は\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理のみを抑止するので,ピリオドと「A」の間には
10217 \Param{xkanjiskip}(四分アキ)が入ることに注意.
10218 \item 2行目のピリオドと「A」の間においては,前者が\textsf{和文B}となる(hboxの中身の末尾として登場しているから)ので,
10219 そもそも\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理は行われない.よって,\Param{xkanjiskip}が入ることとなる.
10220 \item 3行目では,ピリオドの属するクラスタは\textsf{和文A}である.これによって,
10221 ピリオドと「A」の間には\textsf{欧文境界B~[\NB]}由来の半角アキが入ることになる.
10222 \end{itemize}
10223 %</ja>
10224
10225 %<*ja>
10226 \section{ベースライン補正の方法}
10227 \subsection{\texttt{yoffset} フィールド}
10228 \Param{yalbaselineshift}等のベースライン補正は,基本的には対象となっている
10229 \textit{glyph\_node}の \texttt{yoffset} フィールドの値を増減することによって
10230 実装されている.なお,\texttt{yoffset} の値は上方向への移動量であるのに対し,
10231 \Param{yalbaselineshift}などは下方向への移動量である.
10232
10233 さて,\texttt{yoffset} の増減によって見かけのグリフ位置は上下に移動するが,
10234 仮想ボディの高さ$h$,深さ$d$については
10235 \begin{description}
10236 \catcode`\<=12\catcode`\>=12
10237  \item[$\texttt{yoffset}\geq 0$のとき]
10238 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$,
10239 $d = \max(\texttt{depth} - \texttt{yoffset}, 0)$,
10240  \item[$\texttt{yoffset}<0$のとき]
10241 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$, $d=\texttt{depth}$.
10242 \end{description}
10243 という仕様になっている.つまり,\texttt{yoffset} が負(グリフを下ける)の場合に深さは増加しな
10244 い(\autoref{tab:yoffset_and_im}参照).
10245
10246 \begin{table}[t]
10247 \caption{\texttt{yoffset} and imaginary body}
10248 \label{tab:yoffset_and_im}
10249 \centering\small
10250 \fboxsep0pt
10251 \def\T#1#2{\fcolorbox{blue}{white}{%
10252   \setbox0=\hbox{\LARGE #1%
10253     \directlua{
10254       local p = tex.nest[tex.nest.ptr].tail
10255       p.yoffset = #2 * 65536
10256     }%
10257   }%
10258   \copy0\kern-\wd0\smash{\color{red}\vrule width \wd0 height 0.2pt depth 0.2pt}%
10259 }}
10260 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
10261 \toprule
10262 \texttt{yoffset}&10\,pt&5\,pt&0&$-5$\,pt&$-10$\,pt\\
10263 \midrule
10264 仮想ボディ&\T{y}{10}, \T{H}{10}&\T{y}{5}, \T{H}{5}&\T{y}{0}, \T{H}{0}%
10265 &\T{y}{-5}, \T{H}{-5}&\T{y}{-10}, \T{H}{-10}\\[10pt]
10266 \bottomrule
10267 \end{tabular}
10268 \end{table}
10269
10270 \subsection{\textbf{ALchar}の補正}
10271 上記の問題について,\textbf{ALchar}のベースライン補正では
10272 「正しい深さ」を持った罫線(rule)を補うという対応策をとった.
10273 この罫線による補正は,\textit{id}が\textit{id\_glyph}であるクラスタ単位,
10274 大雑把に言えば音節単位で行われる.
10275 文字列``Typeset''を
10276 \begin{itemize}
10277  \item フォントはLatin Modern Roman (\texttt{lmroman10-regular.otf}) 10\,pt
10278  \item \Param{yalbaselineshift}は5\,pt
10279 \end{itemize}
10280 という状況で組んだ場合を例にとって説明しよう.
10281
10282 \LuaTeX・\Pkg{luaotfload}によるカーニング・ハイフネーションが終わった段階では,……
10283
10284
10285
10286 %</ja>
10287
10288 %<en>\section{Patch for the \Pkg{listings} Package}
10289 %<ja>\section{\Pkg{listings} パッケージへの対応}
10290
10291 %<*en>
10292 It is well-known that the \Pkg{listings} package outputs weird results
10293 for Japanese input.
10294 The \Pkg{listings} package makes most of letters active and assigns
10295 output command for each letter~(\cite{listings}).
10296 But Japanese characters are not included in these activated letters.
10297 For \pTeX{} series, there is no method to make Japanese characters active;
10298 a patch \Pkg{jlisting.sty}~(\cite{jlisting}) resolves the problem forcibly.
10299 %</en>
10300 %<*ja>
10301 \Pkg{listings} パッケージが,そのままでは日本語をまともに出力できないこと
10302 はよく知られている.きちんと整形して出力するために,\Pkg{listings}パッケー
10303 ジは内部で「ほとんどの文字」をアクティブにし,各文字に対してその文字の出
10304 力命令を割り当てている(\cite{listings}).
10305 しかし,そこでアクティブにする文字の中に,和文文
10306 字がないためである.\pTeX 系列では,和文文字をアクティブにする手法がなく,
10307 \Pkg{jlisting.sty} というパッチ(\cite{jlisting})を用いることで無理やり解決していた.
10308 %</ja>
10309
10310 %<*en>
10311 In \LuaTeX-ja, the problem is resolved by using the \verb+process_input_buffer+ callback.
10312 The callback function inserts the output command (active character \cs{ltjlineendcomment})
10313 before each letter above \texttt{U+0080}.
10314 This method can omits the process to make all Japanese characters active
10315 (most of the activated characters are not used in many cases).
10316 %</en>
10317 %<*ja>
10318 \LuaTeX-jaでは,\verb+process_input_buffer+ コールバックを利用することで,
10319 「各行に出現する\texttt{U+0080}以降の文字に対して,それらの出力命令を前置する」
10320 という方法をとっている.出力命令としては,アクティブ文字化した\cs{ltjlineendcomment}を用いている.
10321 これにより,(入力には使用されていないかもしれない)和文文字をもすべてアクティブ化する手間もなく,
10322 見通しが良い実装になっている.
10323 %</ja>
10324
10325
10326 %<*en>
10327 If the \Pkg{listings} package  and \LuaTeX-ja were loaded,
10328 then the patch \Pkg{lltjp-listings} is loaded automatically at \verb+\begin{document}+.
10329 %</en>
10330 %<*ja>
10331 \LuaTeX-ja で利用される \Pkg{listings} パッケージへのパッチ \Pkg{lltjp-listings} は,
10332 \Pkg{listings} と\LuaTeX-jaを読み込んでおけば,
10333 \verb+\begin{document}+ の箇所において自動的に読み込まれるので,通常はあまり
10334 意識する必要はない.
10335 %</ja>
10336
10337 %<en>\subsection{Notes and additional keys}
10338 %<ja>\subsection{注意}
10339 % %<*en>
10340 % \paragraph{Escaping to \LaTeX}
10341 % We used the \verb+process_input_buffer+ callback to output \textbf{JAchar}s.
10342 % But it has a drawback; any commands whose name contains a \textbf{JAchar}
10343 % cannot be used in any ``escape to \LaTeX''.
10344
10345 % Consider the following input:
10346 % %</en>
10347 % %<*ja>
10348 % \paragraph{\LaTeX へのエスケープ}
10349 % 日本語対応を行うために \verb+process_input_buffer+ を使用したことで,
10350 % \texttt{texcl},~\texttt{escapeinside}といった\emph{「\LaTeX へのエスケープ」中では,
10351 % \textbf{JAchar}を名称の一部に含む制御綴は使用不可能}である.
10352 % 例えば次のような入力を考えよう:
10353 % %</ja>
10354 % \begin{lstlisting}[showspaces][escapechar=\!]
10355 % !\cs{begin}!{lstlisting}[escapechar=\#]
10356 % #\ほげ xぴよ#
10357 % !\cs{end}!{lstlisting}
10358 % \end{lstlisting}
10359 % %<en>The line~2 is transformed by the callback to
10360 % %<ja>ここで,2行目は \verb+process_input_buffer+ の作用により,
10361 % \begin{lstlisting}[showspaces, escapechar=\!]
10362 % #\!\IVSA FFFFF!ほ!\IVSA FFFFF!げ x!\IVSA FFFFF!ぴ!\IVSA FFFFF!よ#
10363 % \end{lstlisting}
10364 % %<*en>
10365 % before the line is actually processed.
10366 % In the escape (between the character ``\verb+#+''),
10367 % the category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 9~(\emph{ignored}).
10368 % Hence the control symbol ``\cs{}\IVSA FFFFF'' will be executed,
10369 % instead of ``\verb+\ほげ+''.
10370 % %</en>
10371 % %<*ja>
10372 % と変換されてから,実際の処理に回される.
10373 % 「\verb+#+」で挟まれた「\LaTeX へのエスケープ」中では\
10374 % \texttt{U+FFFFF} のカテゴリーコードは9~(\textit{ignored})となるので,
10375 % 結局「\verb+\ほげ+」の代わりに
10376 % 「\cs{}\IVSA FFFFF」というcontrol symbolが実行されることになる.
10377 % %</ja>
10378
10379 %<*en>
10380 \paragraph{Variation selectors}
10381 \Pkg{lltjp-listings} add two keys, namely \texttt{vsraw}~and~\texttt{vscmd},
10382 which specify how variation selectors are treated in
10383 \texttt{lstlisting} or other enviroments.
10384 Note that these additional keys are not usable in the preamble,
10385 since \Pkg{lltjp-listings} is loaded at \verb+\begin{document}+.
10386
10387 \texttt{vsraw} is a key which takes a boolean value, and its default value is
10388 false.
10389 \begin{itemize}
10390  \item If the \texttt{vsraw} key is true, then
10391 variation selectors are ``combined'' with the previous character.
10392 %</en>
10393 %<*ja>
10394 \paragraph{異体字セレクタの扱い}
10395 \texttt{lstlisting} 環境などの内部にある異体字セレクタを扱うため,
10396 \Pkg{lltjp-listings} では \texttt{vsraw} と \texttt{vscmd} という2つのキーを追加した.
10397 しかし,\Pkg{lltjp-listings} が実際に読み込まれるのは \verb+\begin{document}+\
10398 のところであるので,プリアンブル内ではこれらの追加キーは使用できない.
10399
10400 \texttt{vsraw}は,ブール値の値をとるキーであり,標準ではfalseである.
10401 \begin{itemize}
10402  \item trueの場合は,異体字セレクタは「直前の文字に続けて」出力される.
10403 もしもIVSサポート(\ref{ssec:ltjotf}節)が有効になっていた場合は,
10404 以下の例(左側は入力,右側はその出力)のようになる.
10405 %</ja>
10406 \begin{LTXexample}
10407 \begin{lstlisting}[vsraw=true]
10408 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10409 \end{lstlisting}
10410 \end{LTXexample}
10411 %<*en>
10412 \item If the \texttt{vsraw} key is false, then
10413 variation selectors are typeset by an appropriate command, which is specified by
10414       the \texttt{vscmd} key.
10415 The default setting of the \texttt{vscmd} key produces the following.
10416 %</en>
10417 %<*ja>
10418 \item falseの場合は,異体字セレクタは適当な命令によって「見える形で」出力される.
10419 どのような形で出力されるかを規定するのが \texttt{vscmd} キーであり,
10420 \Pkg{lltjp-listings} の標準設定では以下の例の右側のように出力される.
10421 %</ja>
10422 \begin{LTXexample}
10423 \begin{lstlisting}[vsraw=false,
10424    vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd]
10425 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10426 \end{lstlisting}
10427 \end{LTXexample}
10428 %<ja> ちなみに,本ドキュメントでは次のようにしている:
10429 %<en> For example, the following code is the setting of the \texttt{vscmd} key in this document.
10430 \begin{lstlisting}[numbers=left]
10431 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
10432   \textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\tt%
10433     \fboxsep=0.5pt\fbox{\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}}}}%
10434 }
10435 {\catcode`\%=11
10436   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
10437     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
10438     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
10439 }}}
10440 \lstset{vscmd=\IVSB}
10441 \end{lstlisting}
10442 \end{itemize}
10443 %<*en>
10444 The default output command of variation selectors is stored in \verb+\ltjlistingsvsstdcmd+.
10445 %</en>
10446 %<*ja>
10447 既定の出力命令を復活させたい場合は\ \verb+vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd+\
10448 とすれば良い.
10449 %</ja>
10450
10451 %<*en>
10452 \paragraph{The \texttt{doubleletterspace} key}
10453 Even the column format is \texttt{[c]fixed}, sometimes characters are not vertically aligned.
10454 The following example  is typeset with \texttt{basewidth=2em}, and
10455 you'll see the leftmost ``\texttt{H}'' are not vertically aligned.
10456 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10457 :H:
10458 :HHHH:
10459 \end{lstlisting}
10460
10461 \Pkg{lltjp-listing} adds the \texttt{doubleletterspace} key (not activated by default, for
10462 compatibility) to
10463 improve the situation, namely doubles inter-character space in each output unit.
10464 With this key, the above input now produces better output.
10465 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10466 :H:
10467 :HHHH:
10468 \end{lstlisting}
10469 %</en>
10470 %<*ja>
10471 \paragraph{\texttt{doubleletterspace}キー}
10472 \Pkg{listings}パッケージで列揃えが \texttt{[c]fixed} となっている場合でも,
10473 場合によっては文字が縦に揃わない場合もある.
10474 例を以下に示そう.これは強調するために \texttt{basewidth=2em} を設定している.
10475 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10476 :H:
10477 :HHHH:
10478 \end{lstlisting}
10479 1行目と2行目の「\texttt{H}」の位置が揃っていないが,
10480 これは出力単位ごとに,先頭・末尾・各文字間に同じ量の空白を挿入することによる.
10481
10482 \Pkg{lltjp-listing}では,このような症状を改善させるために \texttt{doubleletterspace} キー
10483 を追加した(標準では互換性のために無効になっている).このキーを有効にすると,
10484 出力単位中の各文字間の空白を2倍にすることで文字を揃いやすくしている.
10485 上と同じものを \texttt{doubleletterspace} キーを有効にして組んだものが以下であり,
10486 きちんと「\texttt{H}」の位置が揃っていることが分かる.
10487 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10488 :H:
10489 :HHHH:
10490 \end{lstlisting}
10491 %</ja>
10492
10493 %<en>\subsection{Class of characters}
10494 %<ja>\subsection{文字種}
10495
10496 %<en>Roughly speaking, the \Pkg{listings} package processes input as follows:
10497 %<ja>\Pkg{listings} パッケージの内部では,大雑把に言うと
10498 \begin{enumerate}
10499 %<en>\item Collects \textit{letters} and \textit{digits}, which can be used for the name of identifiers.
10500 %<ja>\item 識別子として使える文字 (``letter'',~``digit'') たちを集める.
10501 %<en>\item When reading an \textit{other}, outputs the collected character string (with modification, if needed).
10502 %<ja>\item letterでもdigitでもない文字が現れた時に,収集した文字列を(必要なら修飾して)出力する.
10503 %<en>\item Collects \textit{others}.
10504 %<ja>\item 今度は逆に,letterでない文字たちをletterが現れるまで集める.
10505 %<en>\item When reading a \textit{letter} or a \textit{digit}, outputs the collected character string.
10506 %<ja>\item letterが出現したら集めた文字列を出力する.
10507 %<en>\item Turns back to 1.
10508 %<ja>\item 1.に戻る.
10509 \end{enumerate}
10510 %<*en>
10511 By the above process, line breaks inside of an identifier are blocked.
10512 A flag \verb+\lst@ifletter+ indicates whether the previous character can be used
10513 for the name of identifiers or not.
10514 %</en>
10515 %<*ja>
10516 という処理が行われている.これにより,識別子の途中では行分割が行われないようになっている.
10517 直前の文字が識別子として使えるか否かは \verb+\lst@ifletter+ というフラグに格納されている.
10518 %</ja>
10519
10520 %<*en>
10521 For Japanese characters, line breaks are permitted on both sides
10522 except for brackets, dashes, etc.
10523 Hence the patch \Pkg{lltjp-listings} introduces
10524 a new flag \verb+\lst@ifkanji+, which indicates
10525 whether the previous character is a Japanese character or not.
10526 For illustration, we introduce following classes of characters:
10527 %</en>
10528 %<*ja>
10529 さて,日本語の処理である.殆どの和文文字の前後では行分割が可能であるが,その一方で
10530 括弧類や音引きなどでは禁則処理が必要なことから,\Pkg{lltjp-listings} では,
10531 直前が和文文字であるかを示すフラグ \verb+\lst@ifkanji+ を新たに導入した.
10532 以降,説明のために以下のように文字を分類する:
10533 %</ja>
10534 %<*ja>
10535 \begin{center}
10536 \small
10537 \begin{tabular}{llllll}
10538 \toprule
10539 &\emph{Letter}&\emph{Other}&\emph{Kanji}&\emph{Open}&\emph{Close}\\\midrule
10540 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T&F&T\\
10541 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&T&T&F\\
10542 \emph{意図}&識別子中の文字&その他欧文文字&殆どの和文文字&開き括弧類&閉じ括弧類\\
10543 \bottomrule
10544 \end{tabular}
10545 \end{center}
10546 %</ja>
10547 %<*en>
10548 \begin{center}
10549 \small
10550 \begin{tabular}{llll}
10551 \toprule
10552 &\textbf{Letter}&\textbf{Other}&\\\midrule
10553 \verb+\lst@ifletter+&T&F&\\
10554 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&\\
10555 \textbf{Meaning}&char in an identifier&other alphabet&\\
10556   \midrule
10557 &\textbf{Kanji}&\textbf{Open}&\textbf{Close}\\\midrule
10558 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T\\
10559 \verb+\lst@ifkanji+&T&T&F\\
10560 \textbf{Meaning}&most of Japanese char&opening brackets&closing brackets\\
10561 \bottomrule
10562 \end{tabular}
10563 \end{center}
10564 %</en>
10565 %<*en>
10566 Note that \textit{digits} in the \Pkg{listings} package can be Letter or
10567 Other according to circumstances.
10568 %</en>
10569 %<*ja>
10570 なお,本来の\Pkg{listings} パッケージでの分類``digit''は,
10571 出現状況によって,上の表のLetterとOtherのどちらにもなりうる.
10572 また,KanjiとCloseは \verb+\lst@ifletter+ と \verb+\lst@ifkanji+ の値が一致しているが,
10573 これは間違いではない.
10574 %</ja>
10575
10576 %<*en>
10577 For example, let us consider the case an Open comes after a Letter.
10578 Since an Open represents Japanese open brackets,
10579 it is preferred to be permitted to insert line break after the Letter.
10580 Therefore, the collected character string is output in this case.
10581 %</en>
10582 %<*ja>
10583 例えば,Letterの直後にOpenが来た場合を考える.
10584 文字種Openは和文開き括弧類を想定しているので,Letterの直後では行分割が可能であることが望ましい.
10585 そのため,この場合では,すでに収集されている文字列を出力することで行分割を許容するようにした.
10586 %</ja>
10587
10588 %<*en>
10589 The following table summarizes $5\times 5=25$ cases:
10590 %</en>
10591 %<*ja>
10592 同じように,$5\times 5=25$通り全てについて書くと,次のようになる:
10593 %</ja>
10594 \begin{center}
10595 \small
10596 \begin{tabular}{lllllll}
10597 \toprule
10598 %<*en>
10599 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{Next}}\\\cmidrule(lr){3-7}
10600 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
10601 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
10602 &Letter&collects&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10603 &Other&outputs&collects&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10604 \textbf{Prev}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10605 &Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ collects\ \hrulefill}\\
10606 &Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10607 %</en>
10608 %<*ja>
10609 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{後側文字種}}\\\cmidrule(lr){3-7}
10610 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
10611 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
10612 \emph{直}&Letter&収集&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10613 \emph{前}&Other&出力&収集&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10614 \emph{文}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10615 \emph{字}&Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ 収集\ \hrulefill}\\
10616 \emph{種}&Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10617 %</ja>
10618 \bottomrule
10619 \end{tabular}
10620 \end{center}
10621 %<en>In the above table,
10622 %<ja>上の表において,
10623 \begin{itemize}
10624 %<en>\item ``outputs'' means to output the collected character string (i.e., line breaking is permitted there).
10625 %<ja>\item 「出力」は,それまでに集めた文字列を出力(≒ここで行分割可能)を意味する.
10626
10627 %<en>\item ``collects'' means to append the next character to the collected character string (i.e., line breaking is prohibited there).
10628 %<ja>\item 「収集」は,後側の文字を,現在収集された文字列に追加(行分割不可)を意味する.
10629 \end{itemize}
10630
10631 %<*en>
10632 Characters above or equal to~\texttt{U+0080} \emph{except Variation Selectors}
10633 are classified into above 5~classes by the following rules:
10634 %</en>
10635 %<*ja>
10636 \texttt{U+0080}以降の\emph{異体字セレクタ以外の}各文字が
10637 Letter, Other, Kanji, Open, Closeのどれに属するかは次によって決まる:
10638 %</ja>
10639 \begin{itemize}
10640 %<en>\item \textbf{ALchar}s above or equal to~\texttt{U+0080} are classified as Letter.
10641 %<ja>\item \<(\texttt{U+0080}以降の)\textbf{ALchar}は,すべてLetter扱いである.
10642
10643 %<en>\item \textbf{JAchar}s are classified in the order as follows:
10644 %<ja>\item \textbf{JAchar}については,以下の順序に従って文字種を決める:
10645 \begin{enumerate}
10646 %<en>\item Characters whose \Param{prebreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Open.
10647 %<ja>\item \Param{prebreakpenalty}が0以上の文字はOpen扱いである.
10648
10649 %<en>\item Characters whose \Param{postbreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Close.
10650 %<ja>\item \Param{postbreakpenalty}が0以上の文字はClose扱いである.
10651
10652 %<en>\item Characters that don't satisfy the above two conditions are classified as Kanji.
10653 %<ja>\item 上の3条件のどちらにも当てはまらなかった文字は,Kanji扱いである.
10654 \end{enumerate}
10655 \end{itemize}
10656
10657 %<*en>
10658 The width of halfwidth kana (\texttt{U+FF61}--\texttt{U+FF9F})
10659 is same as the width of \textbf{ALchar};
10660 the width of the other \textbf{JAchar}s is double the width of \textbf{ALchar}.
10661 %</en>
10662 %<*ja>
10663 なお,半角カナ(U+FF61--U+FF9F)以外の\textbf{JAchar}は欧文文字2文字分の幅をとるものとみなされる.
10664 半角カナは欧文文字1文字分の幅となる.
10665 %</ja>
10666
10667 %<*en>
10668 This classification process is executed every time a character appears in
10669 the \texttt{lstlisting} environment or other environments/commands.
10670 %</en>
10671 %<*ja>
10672 これらの文字種決定は,実際に \texttt{lstlisting} 環境などの内部で文字が出てくるたびに行われる.
10673 %</ja>
10674
10675 %<*ja>
10676 \section{和文の行長補正方法}
10677 \label{sec-adjspec}
10678 \Pkg{luatexja-adjust}で提供される優先順位付きの行長調整の詳細を大まかに述べると,次のようになる.
10679 \begin{itemize}
10680 \item (\texttt{lineend=extended}の場合)\textbf{JAglue}の挿入処理のところで,
10681   ……
10682 \item 通常の\TeX の行分割方法に従って,段落を行分割する.この段階では,行
10683       長に半端が出た場合,その半端分は\textbf{JAglue}(\Param{xkanjiskip},
10684       \Param{kanjiskip},JFMグルー)と
10685       それ以外のグルーの全てで(優先順位なく)負担される.
10686 \item その後,\texttt{post\_linebreak\_filter} callbackを使い,\emph{段
10687       落中の各行ごとに},行末文字の位置を調整(\texttt{lineend=true}の場合)したり,優先度付きの行長調整
10688       を実現するためにグルーの伸縮度を調整する.
10689       その処理においては,グルーの自然長と\textbf{JAglue}以外の
10690       グルーの伸び量・縮み量は変更せず,必要に応じて\textbf{JAglue}の伸び量・縮み量のみを
10691       変更する設計とした.
10692 \end{itemize}
10693 この章の残りでは各処理について解説する.
10694
10695 \paragraph{準備:合計伸縮量の計算}
10696 グルーの伸縮度(\texttt{plus} や \texttt{minus} で指定されている値)には,
10697 有限値の他に,\texttt{fi},\texttt{fil},\texttt{fill},\texttt{filll}と
10698 いう4つの無限大レベル(後ろの方ほど大きい)がある.行の調整に
10699 \texttt{fi} などの\emph{無限大レベルの伸縮度が用いられている行では,
10700 「行末文字の位置調整」のみ行い,「グルーの調整」は行わない.}
10701
10702 まず,段落中の行中のグルーを
10703 \begin{itemize}
10704 \item \textbf{JAglue}ではないグルー
10705 \item JFMグルー(優先度\footnote{%
10706   \ref{ssec:jfm-str}節にあるように,
10707   各JFMグルーには$-4$から3までの優先度がついている.場合によっては
10708   伸びと縮みで異なる優先度が付いているかもしれない.}%
10709 別にまとめられる)
10710 \item 和欧文間空白(\Param{xkanjiskip})
10711 \item 和文間空白(\Param{kanjiskip})
10712 \end{itemize}
10713 の$1+1+8+1=10$つに類別する.
10714 そして許容されている伸び量(\texttt{stretch}の値)の合計を
10715 無限のレベルごとに
10716 \begin{align*}
10717  T^{+}_{l}&:= \sum_{\text{$\texttt{stretch\_order}(p) = l$}} \texttt{stretch}(p),&
10718  l\in \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}
10719 \end{align*}
10720 と計算する.さらに,
10721 \begin{align*}
10722 T^{+}&:=T^{+}_{L^+},&L^{+} = \max \{l\in
10723  \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}:
10724  T^{+}_l\neq 0\}
10725 \end{align*}
10726 とおく.有限の伸び量については,上記の8種類の類別ごとにも合計を計算する.
10727 さらに縮み量(\texttt{shrink}の値)についても同様の処理を行い,$T^{-}$を計算する.
10728
10729 また,行長から自然長を引いた値を\textit{total}とおく.
10730
10731 \subsection{行末文字の位置調整(行分割後の場合)}
10732 行末が\textbf{JAchar}であり,この文字の属する文字クラスでは
10733 \begin{quote}
10734   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
10735 \end{quote}
10736 であったとする.
10737 このとき,以下の条件を満たした場合,
10738 この文字クラスに対する\texttt{end\_adjust}の値のいずれかだけこの文字の位置を移動させる.
10739 \begin{description}
10740   \item[最終行以外] 行長調整に無限大の伸縮度が用いられていない.
10741   すなわち,$\textit{total}>0$ならば$L^{+}=(\text{finite})$であり,
10742   $\textit{total}>0$ならば$L^{-}=(\text{finite})$である.
10743   \item[最終行] 行長調整に無限大に伸び縮みするグルーが用いられたなら,それは\cs{parfillskip}のみであり,
10744     かつ,次の不等式が成立する:
10745   \[
10746    \min\{0,a_{1}\}\text{\cs{zw}}\leq (\text{\cs{parfillskip}の実際の長さ}) \leq \max\{0,a_{n}\}\text{\cs{zw}}
10747   \]
10748 \end{description}
10749
10750 各$1\leq i\leq n$に対して,
10751 「行末に$a_{i}$全角だけのカーンを追加した時の,\textit{glue\_set}の値」を
10752 $b_{i}$とおく.式で書くと,
10753 \[
10754 \catcode`\<=12
10755 b_{i} = \begin{dcases*}
10756   \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{+}}
10757           &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\geq 0$),\\
10758   \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{-}}
10759           &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}<0$).
10760 \end{dcases*}
10761 \]
10762 $b_{i}$達の最小値を与えるような$i$を$j$としたとき\footnote{%
10763   そのような$i$が2つ以上あるときは,$|\textit{total}-a_{i}\cdot \text{\cs{zw}}|$,
10764   $|a_{i}|$, $a_i$の順で比較して一番小さくなるものが選ばれる.
10765 },
10766 行末に大きさ$a_{j}$のカーンを追加する.
10767 \textit{total}から$a_{j}$全角の大きさだけ引いておく.
10768
10769 \subsection{行末文字の位置調整(行分割での考慮)}
10770 \texttt{lineend=extended}が指定されている場合,\TeX による行分割が行われる前に
10771 各\textbf{JAchar}の直後に,その文字が行末に来たときの位置補正用のノードを挿入していく.
10772
10773 \ref{sec-jfmglue}章の用語を使って述べる.
10774 前側のクラスタ\textit{Nq}が「和文A」「和文B」であり,
10775 JFMによって\texttt{end\_adjust}の値が
10776 \begin{quote}
10777   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
10778 \end{quote}
10779 であったとする.このとき,次のクラスタ\textit{Np}の直前に以下のノード列を挿入する.
10780 \textbf{JAglue}の挿入過程で禁則処理のために「\textit{Nq}と\textit{Np}の間のペナルティ値を増やす」ことが
10781 行われることがあるが,以下で述べられている$(n+1)$個のペナルティはみなその処理対象になっている.
10782 \begin{align*}
10783   \Node{kern}{$a_{1}\text{\cs{zw}}$}
10784   &\longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{2}-a_{1})\text{\cs{zw}}$}
10785   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{3}-a_{2})\text{\cs{zw}}$}\\
10786   &\longrightarrow
10787   \cdots \longrightarrow\Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
10788   \Node{kern}{$(a_{n}-a_{n-1})\text{\cs{zw}}$}
10789   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
10790   \Node{kern}{$-a_{n}\text{\cs{zw}}$} \longrightarrow \Node{penalty}{$10000$}
10791 \end{align*}
10792 $n$個あるペナルティの箇所が改行可能箇所である.いずれかで改行された場合は,
10793 その前にあるカーン($n$箇所のうちどこで改行しても,合計の長さは$a_{i}$の形)は行末に残るが,
10794 後ろのペナルティ・カーンは除去される.なお,$a_1=0$のときは最初の幅が$a_{1}\text{\cs{zw}}$のカーンは不要なので挿入されず,
10795 さらにかつ$n=1$であった場合は後ろのペナルティも挿入されない.
10796
10797 なお,段落の末尾には\cs{penalty10000}と\cs{parfillskip}由来のグルーが自動的に入るが,
10798 これらとの兼ね合いのため\emph{最後のクラスタについては上記のノード挿入処理は行われない}.
10799 段落最終行の行末文字の位置調整は,すでに述べた「行分割後の場合」における最終行の処理をそのまま用いている.
10800
10801 \subsection{グルーの調整}
10802 $|\textit{total}|$の分だけが,行中のグルーの伸び量,あるいは縮み量に応じて負担されることになる.
10803 以下,$\textit{total}\geq 0$であると仮定して話を進めるが,負のときも同様である.
10804 \Pkg{luatexja-adjust}の初期値では以下の順に伸び量を負担するようになっており,
10805 (優先度$-4$のJFMグルーは例外として)できるだけ\Param{kanjiskip}を自然長のままにすることを
10806 試みている.この順番は\Param{stretch\_priority}(縮み量については\Param{shrink\_priority})
10807 パラメータで変更可能である.
10808 \begin{enumerate}\def\labelenumi{(\Alph{enumi})}
10809  \item \textbf{JAglue}以外のグルー
10810  \item 優先度3のJFMグルー
10811  \item 優先度2のJFMグルー
10812  \item 優先度1のJFMグルー
10813  \item 優先度0のJFMグルー
10814  \item 優先度$-1$のJFMグルー
10815  \item 優先度$-2$のJFMグルー
10816  \item \Param{xkanjiskip}
10817  \item 優先度$-3$のJFMグルー
10818  \item \Param{kanjiskip}
10819  \item 優先度$-4$のJFMグルー
10820 \end{enumerate}
10821 \begin{enumerate}
10822  \item 行末の\textbf{JAchar}を移動したことで$\textit{total}=0$となれば,
10823 調整の必要はなく,行が格納されているhboxの
10824 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算すればよい.
10825 以降,$\textit{total}\neq 0$と仮定する.
10826  \item \textit{total}が「\textbf{JAglue}以外のグルーの伸び量の合計」(以下,(A)の伸び量の
10827        合計,と称す)よりも小さければ,
10828 それらのグルーに\textit{total}を負担させ,\textbf{JAglue}達自身は自然長で組むことができる.
10829 よって,以下の処理を行う:
10830 \begin{enumerate}
10831 \item 各\textbf{JAglue}の伸び量を0とする.
10832 \item 行が格納されているhboxの
10833 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
10834 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
10835 \end{enumerate}
10836 \item \textit{total}が「(A)の伸び量の合計」以上ならば,(A)--(K)のどこまで負担すれば
10837 \textit{total}以上になるかを計算する.
10838 例えば,
10839 \[\catcode`\<=12
10840  \textit{total} = (\text{(A)--(B)の伸び量の合計}) + p\cdot (\text{(C)の伸び量の合計}),
10841  \qquad 0\le p<1
10842 \]
10843 であった場合,各グルーは次のように組まれる:
10844 \begin{itemize}
10845  \item (A),~(B)に属するグルーは各グルーで許された伸び量まで伸ばす.
10846  \item (C)に属するグルーはそれぞれ$p\times (\text{伸び量})$だけ伸びる.
10847  \item (D)--(K)に属するグルーは自然長のまま.
10848 \end{itemize}
10849 実際には,前に述べた「設計」に従い,次のように処理している:
10850 \begin{enumerate}
10851 \item (C)に属するグルーの伸び量を$p$倍する.
10852 \item (D)--(K)に属するグルーの伸び量を0とする.
10853 \item 行が格納されているhboxの
10854 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
10855 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
10856 \end{enumerate}
10857 \item \textit{total}が(A)--(K)の伸び量の合計よりも大きい場合,どうしようもないので
10858       \verb+^^;+何もしない.
10859 \end{enumerate}
10860
10861 %</ja>
10862
10863 %<*ja>
10864 \section{複数フォントの「合成」(未完)}
10865 \section{\LuaTeX-jaにおけるキャッシュ}
10866 \Pkg{luaotfload}パッケージが,各TrueType・OpenTypeフォントの情報を
10867 キャッシュとして保存しているのと同様の方法で,
10868 \LuaTeX-jaもいくつかのキャッシュファイルを作成するようになった.
10869 \begin{itemize}
10870  \item 通常,キャッシュは\texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}以下に保存され,
10871 そこから読み込みが行われる.
10872  \item 「通常の」テキスト形式のキャッシュ(拡張子は \texttt{.lua})以外にも,
10873 それをバイナリ形式(バイトコード)に変換したものもサポートしている.
10874 \begin{itemize}
10875  \item キャッシュを読み込む時,同名のバイナリキャッシュがあれば,
10876 テキスト形式のものよりそちらを優先して読み込む.
10877  \item テキスト形式のキャッシュが更新/作成される際は,そのバイナリ版も
10878 同時に更新される.
10879 また,(バイナリ版が見つからず)テキスト形式のキャッシュ側が読み込まれたときは,
10880 \LuaTeX-jaはバイナリキャッシュを作成する.
10881 \end{itemize}
10882 \end{itemize}
10883 %</ja>
10884 %<*en>
10885 \section{Cache Management of \LuaTeX-ja}
10886 \LuaTeX-ja creates some cache files to reduce the loading time.
10887 in a similar way to the \Pkg{luaotfload} package:
10888 \begin{itemize}
10889  \item Cache files are usually stored in (and loaded from)
10890 \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}.
10891  \item In addition to caches of the text form (the extension is ``\texttt{.lua}''),
10892 caches of the \emph{binary}, precompiled form are supported.
10893 \begin{itemize}
10894  \item In loading a cache, the binary cache precedes
10895 the text form.
10896  \item When \LuaTeX-ja updates a cache \texttt{hoge.lua},
10897 its binary version is also updated.
10898 \end{itemize}
10899 \end{itemize}
10900 %</en>
10901
10902 %<*ja>
10903 \subsection{キャッシュの使用箇所}
10904
10905 \LuaTeX-ja では以下の3種類のキャッシュを使用している:
10906 \begin{cslist}
10907 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
10908 Ryumin-Lightのような非埋め込みフォントの情報を格納しており,
10909 (それらが\LuaTeX-jaの標準和文フォントなので)\LuaTeX-jaの読み込み時に自動で読まれる.
10910 生成には\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つの
10911 CMapが必要である.
10912
10913 \pageref{para-cid}ページで述べたように,\texttt{cid}キーを使って
10914 非埋め込みの中国語・韓国語フォントを定義する場合,同様のキャッシュが生成される.
10915 キャッシュの名称,必要となるCMapについては\autoref{tab:cid-cache}を参照して欲しい.
10916 %</ja>
10917 %<*en>
10918 \subsection{Use of cache}
10919
10920 \LuaTeX-ja uses the following cache:
10921 \begin{cslist}
10922 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
10923 The font table of a CID-keyed non-embedded Japanese font.
10924 This is loaded in every run.
10925 It is created from three CMaps, \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and
10926              \texttt{Adobe-Japan1-UCS2},
10927 and this is why these two CMaps are needed in the first run of \LuaTeX-ja.
10928
10929 Similar caches are created as \autoref{tab:cid-cache},
10930 if you specified \texttt{cid} key in \cs{jfont}
10931 to use other CID-keyed non-embedded fonts for Chinese or Korean,
10932 as in Page~\pageref{para-cid}.
10933 %</en>
10934
10935 \begin{table}[!tb]
10936  \centering\small
10937 \caption{\texttt{cid} key and corresponding files}
10938 \label{tab:cid-cache}
10939 \vspace*{\medskipamount}
10940 \begin{tabular}{>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l}
10941 \toprule
10942 \bf \texttt{cid} key&\bf name of the cache &
10943 \multicolumn{2}{c}{\bf used CMaps}\\
10944 \midrule
10945 Adobe-Japan1-*&ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua&UniJIS2004-UTF32-*&Adobe-Japan1-UCS2\\
10946 Adobe-Korea1-*&ltj-cid-auto-adobe-korea1.lua&UniKS-UTF32-*&Adobe-Korea1-UCS2\\
10947 Adobe-KR-*&ltj-cid-auto-adobe-kr.lua&UniAKR-UTF32-*&Adobe-KR-UCS2\\
10948 Adobe-GB1-*&ltj-cid-auto-adobe-gb1.lua&UniGB-UTF32-*&Adobe-GB1-UCS2\\
10949 Adobe-CNS1-*&ltj-cid-auto-adobe-cns1.lua&UniCNS-UTF32-*&Adobe-CNS1-UCS2\\
10950 \bottomrule
10951 \end{tabular}
10952 \end{table}
10953
10954 %<*ja>
10955 \item[ltj-jisx0208.luc]
10956 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-jisx0208.lua}をバイトコード化したものである.
10957 これはJIS~X~0208とUnicodeとの変換テーブルであり,
10958 \pTeX との互換目的の文字コード変換命令で用いられる.
10959 %</ja>
10960 %<*en>
10961 \item[ltj-jisx0208.\{luc|lub\}]
10962 The bytecode version of \texttt{ltj-jisx0208.lua}.
10963 This is the conversion table between JIS~X~0208 and Unicode
10964 which is used in Kanji-code conversion commands for compatibility with \pTeX.
10965 %</en>
10966 \end{cslist}
10967
10968 %<*en>
10969 \subsection{Internal}
10970 Cache management system of \LuaTeX-ja is stored in \texttt{luatexja.base}
10971 (\texttt{ltj-base.lua}).
10972 There are three public functions for cache management in \texttt{luatexja.base},
10973 where <filename> stands for the file name \emph{without suffix}:
10974 \begin{cslist}
10975 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
10976 Save a non-nil table <data> into a cache <filename>.
10977 Both the text form <filename>\texttt{.lua} and its binary version
10978 are created or updated.
10979
10980 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
10981
10982 Same as \texttt{save\_cache}, except that only the binary cache is updated.
10983 The third argument <serialized\_data> is not usually given.
10984 But if this is given, it is treated as a string representation of <data>.
10985
10986 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
10987 Load the cache <filename>.
10988 <outdate> is a function which takes one argument (the contents of the cache),
10989 and its return value is whether the cache is outdated.
10990
10991 \texttt{load\_cache} first tries to
10992 read the binary cache <filename>\texttt{.\{luc|lub\}}.
10993 If its contents is up-to-date, \texttt{load\_cache} returns the contents.
10994 If the binary cache is not found or
10995 its contents is outdated, \texttt{load\_cache} tries to
10996 read the text form <filename>\texttt{.lua}.
10997 Hence, the return value of \texttt{load\_cache} is non-nil,
10998 if and only if the updated cache is found.
10999 \end{cslist}
11000 %</en>
11001 %<*ja>
11002 \subsection{内部命令}
11003 \LuaTeX-jaにおけるキャッシュ管理は,\texttt{luatexja.base}~(\texttt{ltj-base.lua})に
11004 実装しており,以下の3関数が公開されている.
11005 ここで,<filename>は保存するキャッシュのファイル名を\emph{拡張子なしで}指定する.
11006 \begin{cslist}
11007 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
11008 nilでない<data>をキャッシュ<filename>に保存する.
11009 テキスト形式の<filename>\texttt{.lua}のみならず,
11010 そのバイナリ版も作成/更新される.
11011
11012 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
11013
11014 \texttt{save\_cache}と同様だが,バイナリキャッシュのみが更新される.
11015 第3引数<serialized\_data>が与えられた場合,それを
11016 <data>の文字列化表現として使用する.
11017 そのため,<serialized\_data>は普通は指定しないことになるだろう.
11018
11019 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
11020 キャッシュ<filename>を読み込む.
11021 <outdate>は1引数(キャッシュの中身)をとる関数であり,
11022 その戻り値は「キャッシュの更新が必要」かどうかを示すブール値でないといけない.
11023
11024 \texttt{load\_cache}は,まずバイナリキャッシュ<filename>\texttt{.\{luc|lub\}}を
11025 読みこむ.もしその内容が「新しい」,つまり<outdate>の評価結果が \texttt{false} なら
11026 \texttt{load\_cache}はこのバイナリキャッシュの中身を返す.
11027 もしバイナリキャッシュが見つからなかったか,「古すぎる」ならばテキスト版
11028              <filename>\texttt{.lua}を読み込み,その値を返す.
11029
11030 以上より,\texttt{load\_cache}自体がnilでない値を返すのは,ちょうど「新しい」キャッシュが
11031 見つかった場合である.
11032 \end{cslist}
11033 %</ja>
11034
11035
11036 %<*ja>
11037 \section{縦組の実装}
11038 \label{sec-dir-imp}
11039 \ref{sec-direction}章の最初でも述べたように,
11040 \LuaTeX-jaは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
11041 縦組を実装している.
11042
11043 \LuaTeX-jaにおける縦組の実装は
11044 \pTeX における実装(\cite{ptexdoc,ptextug})をベースにしている.
11045
11046 \subsection{direction~whatsit}
11047 \textit{direction}~whatsitとは,\textit{direction}という特定の \verb+user_id+ を持つ
11048 whatsitのことであり,以下のタイミングで作られる.
11049 \begin{itemize}
11050  \item 組方向を \cs{tate} 等で変更したとき.
11051  \item \cs{hbox}, \cs{vbox}, \cs{vtop} による明示的なボックスの開始時.\\
11052 \verb+\hbox{}+, \verb+\vbox{}+ といった,
11053 \begin{itemize}
11054  \item \cs{tate} 等によりボックス内部の組方向を変更していない
11055  \item ボックスの中身のリストが空である
11056 \end{itemize}
11057 場合は,\LuaTeX の \verb+hpack_filter+, \verb+vpack_filter+ といった
11058 callbackに処理が回らない.そこで,\LuaTeX-ja では,\cs{everyhbox}, \cs{everyvbox} を利用す
11059        ることで各ボックスの先頭に確実に追加するようにしている\footnote{%
11060   問題は \cs{hbox to 25pt\{\}} という状況である.実際のこのボックスの中身は空でない(少な
11061        くともdirection whatsitがある)ため,何も対策をしなければhpack時にUnderfill警告が発
11062        生してしまうことになる.\LuaTeX-jaではそうならないように「\cs{hbadness},
11063        \cs{vbadness} を一時的に10000に変更し,hpack, vpack後に元の値に戻す」処理を行ってい
11064        る.
11065 }.
11066  \item \cs{vsplit}によってvboxを分割した時の「残り」の先頭.
11067  \item \LuaTeX-ja読み込み前に作成したボックスの寸法を \cs{ltjsetwd} 等によって変更した時.
11068  \item \cs{insert} によるinsertionでは,中身の先頭に\textit{direction}~whatsitは作られず,
11069 その代わりに中身の各ボックス・罫線の直前に作られる\footnote{%
11070  これは,ページ分割の過程でinsertionが分割される時,「現在のページで出力される部分」が空と
11071        なることがあることによる.先頭にwhatsitを置くと,最悪でも「現在のページにwhatsitが
11072        残る」ことになってしまう.}.
11073 \end{itemize}
11074 なお,\verb+\vtop{...}+ の場合は,先頭にdirection whatsitを置くと
11075 ボックスの高さが常に0\,ptになるという問題が発生する.そのため,この場合に限っては
11076 vpack時にdirection whatsitをリストの2番目に移動させている.
11077
11078 direction whatsitはあくまでも組方向処理のための補助的なノードであるので,
11079 \cs{unhbox}, \cs{unhcopy} によってボックスの中身が展開される時には展開直前に削除される.
11080 これは
11081 \begin{lstlisting}
11082  % yoko direction
11083 \setbox0=\hbox{\tate B}
11084 \noindent % 水平モードに入る.この時点でのリストの中身は空
11085 \unhbox0 A
11086 \end{lstlisting}
11087 といった場合に,段落が縦組で組まれたり,あるいは
11088 \begin{lstlisting}
11089 \setbox0=\hbox{}
11090 \leavevmode \hbox{A}\unhbox0
11091 \setbox1=\lastbox % \box1 はどうなる?
11092 \end{lstlisting}
11093 で \cs{box1} が \cs{hbox\{A\}} でなく空になってしまうことを防ぐためである.
11094
11095
11096 \subsection{\textit{dir\_box}}
11097 縦中横など異方向のボックスを配置する場合に,周囲の組方向と大きさを整合させるため,
11098 \LuaTeX-jaでは \verb+\ltj@dir+ が128以降の\textit{hlist\_node}, \textit{vlist\_node}を
11099 用いる.これらは\pTeX における\textit{dir\_node}の役割と同じ果たしており,
11100 この文章中では\textit{dir\_box}と呼称する.
11101
11102 \subsubsection{異方向のボックスの整合}
11103 \textit{dir\_box}の第一の使用目的は,異方向のボックスの大きさを整合させることである.
11104 例えば,
11105 \begin{lstlisting}
11106  % yoko direction
11107 平成\hbox{\tate 26}年
11108 \end{lstlisting}
11109 は段落中で
11110 \[
11111  \xymatrix{
11112    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]&
11113    {}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}&{}\Node{glyph}{`年'}\\
11114    &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11115  }
11116 \]
11117 というリストを作る.その後,この段落が終了したときに,
11118 \LuaTeX-jaの\textbf{JAglue}挿入処理が行われ
11119 \[
11120  \xymatrix{
11121    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]
11122   &{}\textcolor{blue}{\Node{glue}{\Param{xkanjiskip}}}\ar[r]
11123   &{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]
11124   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}
11125     \ar`r[d] `[l] `[ddll] `[dl] [dl]
11126   \\
11127   &&{}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{yoko})}{3.02779}{10.00003}{0.0}}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}
11128   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}\ar[r]
11129   &{}\Node{glyph}{`年'}\\
11130   &&{}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[d]^{\text{中身}}\\
11131   &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11132  }
11133 \]
11134 のようになる(青字は\textbf{JAglue},赤字が整合処理のための\textit{dir\_box}である).
11135 \TeX の \cs{showbox} 形式で書けば
11136
11137 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11138 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11139 .\tenmin 平
11140 @textcolor{blue}{.\glue 0.0 plus 0.4 minus 0.4}
11141 .\tenmin 成
11142 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11143 @textcolor{red}{.\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, direction TLT}
11144 ..\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11145 ...\whatsit4=[]
11146 ...\tenrm 2
11147 ...\tenrm 6
11148 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11149 .\tenmin 年
11150 }\medskip
11151
11152 \noindent である.
11153
11154 なお,\cs{raise},~\cs{lower}, \cs{moveleft},~\cs{moveright} といったボックス移動命令では.
11155 移動を正しく表現するために段落やボックスの途中でも異方向のボックスは\textit{dir\_box}にカ
11156 プセル化している.
11157 例えば
11158 \begin{lstlisting}
11159  % yoko direction
11160 平成\raise1pt\hbox{\tate 26}年\showlists
11161 \end{lstlisting}
11162 は以下のような結果を得る.
11163
11164 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11165 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11166 (前略)
11167 \tenrm 平
11168 \tenrm 成
11169 @textcolor{red}{\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, shifted -1.0, direction TLT}
11170 .\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11171 ..\whatsit4=[]
11172 ..\tenrm 2
11173 ..\tenrm 6
11174 \tenrm 年
11175 }\medskip
11176
11177 また,メインの垂直リストに異方向のボックスが追加される場合にも同様に即座に
11178 \textit{dir\_box}にカプセル化している.ページ分割のタイミングを正
11179 しく\TeX が判断するためである.
11180 \cs{lastbox} によるボックスの取得では,\textit{dir\_box}は削除される.
11181
11182 \subsubsection{異方向のボックス寸法の格納}
11183 第二の使用目的は,現在の組方向がボックス本来の組方向とは異なる状況で,
11184 \cs{ltjsetwd} によってボックス寸法を設定されたことを記録することである.
11185
11186 例えば
11187 \begin{lstlisting}[numbers=left]
11188 \setbox0=\hbox{\vrule width 10pt height 5pt depth 2pt}
11189 \setbox1=\hbox{\tate\ltjsetwd0=20pt}
11190 \wd0=9pt
11191 \setbox1=\hbox{\dtou\ltjsetwd0=20pt}
11192 \setbox0=\hbox{\dtou a\box0}
11193 \end{lstlisting}
11194 というコードを考える.1行目で \cs{box0} には横組の
11195 幅10\,pt,高さ5\,pt,深さ2\,ptのボックスが代入される.
11196 よって,
11197 \begin{itemize}
11198  \item 縦組下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11199  \item \cs{dtou} 下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ10\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11200 \end{itemize}
11201 このとき,\cs{box0} の\emph{中身}は
11202 \[
11203  \xymatrix{
11204    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11205  }
11206 \]
11207 である.
11208
11209 さて,2行目で縦組時の \cs{box0} の幅が20\,ptに設定される.この情報が
11210 direction~whatsit内部のノードリストに,\textit{dir\_box}として格納される:
11211 \[
11212  \xymatrix{
11213    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11214    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}}
11215  }
11216 \]
11217
11218 次に,3行目では横組時の,つまり \cs{box0} 本来の組方向での深さが9\,ptに変更される.
11219 このとき,\cs{box0} は
11220 \begin{itemize}
11221  \item 縦組下では寸法代入が既に行われているので,2行目で作成された\textit{dir\_box}の通り
11222        に幅20\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11223  \item \cs{dtou} 下ではまだ寸法代入が行われていないので,
11224 \cs{box0} の寸法変更に追従し,幅7\,pt,高さ9\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11225 \end{itemize}
11226
11227 4行目では \cs{dtou} 下での\cs{box0} の幅が20\,ptに設定されるので,2行目と同じように
11228 \[
11229  \xymatrix{
11230    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11231    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[r]&
11232    {}\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}
11233  }
11234 \]
11235 と\textit{dir\_box}が作成される.
11236
11237 このように寸法代入によってつくられた\textit{dir\_box}は,前節の整合過程のときに再利用され
11238 る.上記の例でいえば,5行目を実行した後の \cs{box0} の内容は
11239 \[
11240  \xymatrix{
11241    {}\Node{whatsit}{\cs{dtou}}\ar[r]&
11242    {}\Node{glyph}{`a'}\ar[r]&
11243    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11244    &&{}\HNode{hbox}{9.0}{5.0}{2.0}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11245    &&{}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11246  }
11247 \]
11248 のようになる.
11249
11250 \subsection{縦組用字形の取得}
11251 縦組時には,「\hbox to \zw{、}」(\texttt{U+3001})から「\ltjjachar"FE11」(\texttt{U+FE11})%"
11252 のように縦組用字形への置き換えに関係する処理は,以下のようになっている.
11253
11254 \begin{table}[t]
11255   \def\D#1#2#3#4{%
11256         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
11257     {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
11258   }
11259   \caption{\LuaTeX-ja標準で行われる縦組形への置換}
11260   \label{tab:vert_replace}\small\centering
11261   \begin{tabular}{*{3}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
11262         \toprule
11263         \D 3001&&\D FE11&\D 3002&&\D FE12&\D 3016&&\D FE17\\
11264         \D 3017&&\D FE18&\D 2026&&\D FE19&\D 2025&&\D FE30\\
11265         \D 2014&&\D FE31&\D 2013&&\D FE32&\D FF3F&&\D FE33\\
11266         \D FF08&&\D FE35&\D FF09&&\D FE36&\D FF5B&&\D FE37\\
11267         \D FF5D&&\D FE38&\D 3014&&\D FE39&\D 3015&&\D FE3A\\
11268         \D 3010&&\D FE3B&\D 3011&&\D FE3C&\D 300A&&\D FE3D\\
11269         \D 300B&&\D FE3E&\D 3008&&\D FE3F&\D 3009&&\D FE40\\
11270         \D 300C&&\D FE41&\D 300D&&\D FE42&\D 300E&&\D FE43\\
11271         \D 300F&&\D FE44&\D FF3B&&\D FE47&\D FF3D&&\D FE48\\
11272         \bottomrule
11273   \end{tabular}
11274 \end{table}
11275 \begin{itemize}
11276         \item 各縦組用和文フォントは読み込み時に以下の属性が設定される:
11277         \begin{description}
11278           \item[\textit{vert\_activated}] 真となるのは,
11279           明示的に \texttt{-vert} も \texttt{-vrt2} のいずれも指定されていないちょうどその時.
11280           \item[\textit{auto\_enable\_vrt2}] 真となるのは,
11281           \texttt{vert}, \texttt{vrt2}のいずれについても有効・無効が指定されていないちょうどその時.
11282         \end{description}
11283         \textit{vert\_activated}については\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバックで渡される引数
11284         \texttt{jfont\_info}から取得可能である.
11285
11286         \item \textit{auto\_enable\_vrt2}が真の場合は,現在のscript tagとlanguage system identifierの値で
11287         \texttt{vrt2}機能が利用可能か調べる.利用可能ならば\texttt{vrt2}を,そうでなければ
11288         \texttt{vert}を有効化する.
11289         \item また,各和文フォント読み込み時には,
11290         「OpenType機能による置換以前に行う縦組形への置換」を格納したテーブル\textit{vform}も作成する.
11291         \begin{enumerate}
11292           \item \autoref{tab:vert_replace}に示した各置換$i\longmapsto v$に対し,
11293           置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11294           \item \ref{ssec:tfont}節にある\texttt{jpotf}が指定された場合,
11295           \LuaTeX-ja内部の別のテーブル\textit{vert\_jpotf\_table}に登録されている各置換$i\longmapsto v$に対して
11296           置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11297           \item もし\texttt{vert}も\texttt{vrt2}も現在のscript, languageでは有効にできない場合,
11298           どこかのscript, languageにおける\texttt{vert}で定義されている
11299           置換$i\longmapsto v$をすべて\textit{vform}に登録する.
11300         \end{enumerate}
11301
11302         あとで説明するように,\textit{vform}は\textit{vert\_activated}が真であるような縦組用和文フォントでしか
11303         利用されない.
11304         
11305         \item 「現在の水平リスト」内の\textbf{JAchar}を(欧文フォントから)和文フォントへ置き換える処理において,
11306     その時点での組方向が縦組であり,かつ処理対象の各ノードの縦組用フォントで
11307         \textit{vert\_activated}が真である場合,\textit{vform}に従いグリフが置き換えられる.
11308
11309         \Pkg{luaotfload}が行う,OpenType機能に沿ったグリフ置換はこの後の処理となる.
11310   \end{itemize}
11311 %</ja>
11312
11313 \newpage
11314 \begin{thebibliography}{99}
11315   \addcontentsline{toc}{section}{\refname}
11316 \bibitem{texbytopic}
11317 Victor Eijkhout. \newblock \textit{\TeX\ by Topic, A \TeX nician's Reference}, Addison-Wesley, 1992.
11318 \bibitem{listings} C.\ Heinz, B.\ Moses. \newblock The \textsf{Listings} Package.
11319 \bibitem{uptex} Takuji Tanaka. \newblock
11320 upTeX---Unicode version of pTeX with CJK extensions,
11321 TUG 2013, October 2013.\newblock
11322 \url{http://tug.org/tug2013/slides/TUG2013_upTeX.pdf}
11323 \bibitem{jlisting} Thor Watanabe. \newblock Listings\ -\ MyTeXpert.\newblock
11324 \url{http://mytexpert.osdn.jp/index.php?Listings}
11325 \bibitem{jlreq}  W3C Japanese Layout Task Force~(ed). \newblock
11326 Requirements for Japanese Text Layout (W3C Working Group Note), 2011, 2012. \newblock
11327 \url{http://www.w3.org/TR/jlreq/}%
11328 %<ja> \\日本語訳の書籍版:W3C日本語組版タスクフォース(編),『W3C技術ノート 日本語組版処理の要件』,東京電機大学出版局,2012.
11329 \bibitem{min10} 乙部厳己.「min10フォントについて」\newblock
11330 \url{http://argent.shinshu-u.ac.jp/~otobe/tex/files/min10.pdf}
11331 \bibitem{x4051} 日本工業規格(Japanese Industrial Standard). 「JIS~X~4051,
11332 日本語文書の組版方法(Formatting rules for Japanese documents)」, 1993, 1995, 2004.
11333 \bibitem{ptexdoc} 濱野尚人,田村明史,倉沢良一.「\TeX の出版への応用—縦組み機能の組み込み—」.
11334 \newblock\texttt{.../texmf-dist/doc/ptex/base/ptexdoc.pdf}
11335 \bibitem{ptextug} Hisato Hamano. \newblock
11336 \textit{Vertical Typesetting with \TeX}, TUGBoat~\textbf{11}(3), 346--352, 1990.
11337 \bibitem{pdfstd} International Organization for Standardization. \newblock
11338 ISO 32000-1:2008, \textit{Document management -- Portable document format -- Part 1: PDF
11339       1.7}, 2008. \newblock
11340 \url{http://www.iso.org/iso/iso\_catalogue/catalogue_tc/catalogue\_detail.htm?csnumber=51502}
11341 \bibitem{tc18ltja} 北川弘典.「\LuaTeX-jaの近況」,\TeX Conf~2018.
11342   \url{https://osdn.net/projects/luatex-ja/wiki/Documentation/attach/tc18ltja.pdf}
11343 \end{thebibliography}
11344
11345 \end{document}
11346 %</!showexpl>
11347 %<*showexpl>
11348 %%
11349 %% config file for showexpl.sty
11350 %%
11351 %% Copyright The LuaTeX-ja project team, 2012
11352 %%
11353 \ProvidesFile{showexpl.cfg}
11354   [2012/05/20 v0.01 Definitions for the showexpl package (luatexja)]
11355 \lstset{}
11356 \def\SX@Info{}
11357 \endinput
11358 %</*showexpl>