msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 23:26+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-09 15:37+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-09 23:36+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
#. type: Plain text
#: original/man1/id.1:5
msgid "id - print real and effective user and group IDs"
-msgstr ""
+msgstr "id - ユーザやグループの実 IDと実効 ID を表示する"
#. type: Plain text
#: original/man1/id.1:8
"Print user and group information for the specified USERNAME, or (when "
"USERNAME omitted) for the current user."
msgstr ""
+"指定された USERNAME のユーザとグループの情報を表示します\n"
+"(USERNAME が省略された場合は、現在のユーザに関する情報を表示します)。"
#. type: TP
#: original/man1/id.1:13 original/man1/od.1:54 original/man1/touch.1:20
#. type: Plain text
#: original/man1/id.1:16
msgid "ignore, for compatibility with other versions"
-msgstr ""
+msgstr "無視されます。古いバージョンとの互換性のためのものです。"
#. type: Plain text
#: original/man1/id.1:19
msgid "print only the security context of the current user"
-msgstr ""
+msgstr "現在のユーザのセキュリティコンテキストのみを表示する。"
#. type: TP
#: original/man1/id.1:19
#. type: Plain text
#: original/man1/id.1:22
msgid "print only the effective group ID"
-msgstr ""
+msgstr "実効グループ ID のみを表示します。"
#. type: TP
#: original/man1/id.1:22
#. type: Plain text
#: original/man1/id.1:25
msgid "print all group IDs"
-msgstr ""
+msgstr "すべてのグループ ID を表示します。"
#. type: TP
#: original/man1/id.1:25
#. type: Plain text
#: original/man1/id.1:28
msgid "print a name instead of a number, for B<-ugG>"
-msgstr ""
+msgstr "B<-ugG> において、数字ではなく名前を表示します。"
#. type: TP
#: original/man1/id.1:28
#. type: Plain text
#: original/man1/id.1:31
msgid "print the real ID instead of the effective ID, with B<-ugG>"
-msgstr ""
+msgstr "B<-ugG> において、実効 ID ではなく実 ID を表示します。"
#. type: TP
#: original/man1/id.1:31
#. type: Plain text
#: original/man1/id.1:34
msgid "print only the effective user ID"
-msgstr ""
+msgstr "実効ユーザ ID のみを表示します。"
#. type: Plain text
#: original/man1/id.1:42
msgid "Without any OPTION, print some useful set of identified information."
-msgstr ""
+msgstr "OPTION が指定されなかった場合、ID 情報のうち有用と思われる情報を表示します。"
#. type: Plain text
#: original/man1/id.1:44
--- /dev/null
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH ID 1 "March 2012" "GNU coreutils 8.16" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+id \- ユーザやグループの実 IDと実効 ID を表示する
+.SH 書式
+\fBid\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIUSERNAME\fP]
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+指定された USERNAME のユーザとグループの情報を表示します
+(USERNAME が省略された場合は、現在のユーザに関する情報を表示します)。
+.TP
+\fB\-a\fP
+無視されます。古いバージョンとの互換性のためのものです。
+.TP
+\fB\-Z\fP, \fB\-\-context\fP
+現在のユーザのセキュリティコンテキストのみを表示する。
+.TP
+\fB\-g\fP, \fB\-\-group\fP
+実効グループ ID のみを表示します。
+.TP
+\fB\-G\fP, \fB\-\-groups\fP
+すべてのグループ ID を表示します。
+.TP
+\fB\-n\fP, \fB\-\-name\fP
+\fB\-ugG\fP において、数字ではなく名前を表示します。
+.TP
+\fB\-r\fP, \fB\-\-real\fP
+\fB\-ugG\fP において、実効 ID ではなく実 ID を表示します。
+.TP
+\fB\-u\fP, \fB\-\-user\fP
+実効ユーザ ID のみを表示します。
+.TP
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了します。
+.TP
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了します。
+.PP
+OPTION が指定されなかった場合、ID 情報のうち有用と思われる情報を表示します。
+.SH 作者
+Arnold Robbins と David MacKenzie が作成しました。
+.SH バグ報告
+id のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプは
+<http://www.gnu.org/gethelp/> にあります。
+.br
+id の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2012 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it. There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBid\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されています。
+\fBinfo\fP と \fBid\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqid invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずです。