2 % This is part of CLFSja package.
4 % This is a CTIE change file for the original XML source of the CLFSbook.
7 <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
9 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
13 <para>The Kbd package contains key-table files and keyboard
17 Kbd パッケージはキーテーブル (key-table) ファイル、キーボードユーティリティを提供します。
22 <title>Installation of Kbd</title>
24 <title>&InstallationOf1;Kbd &InstallationOf2;</title>
28 <para os="a">Prepare Kbd for compilation:</para>
30 <para os="a">&PreparePackage1;Kbd &PreparePackage2;</para>
34 <title>The meaning of the new configure options:</title>
36 <title>&MeaningOfOption1;configure &MeaningOfOption2;</title>
40 <para>Use pkg-config to obtain the location of the test library
41 metadata built in <xref linkend="ch-temp-system-check"/>.</para>
44 <xref linkend="ch-temp-system-check"/>においてビルドしたテストライブラリメタデータの収容先を pkg-config を用いて取得します。
49 <para>Prevents Kbd from trying to build the
50 <command>vlock</command> program, which requires Linux-PAM.</para>
53 このオプションは vlock プログラムをビルドしないようにします。
54 このプログラムには Linux-PAM が必要です。
58 @x --enable-optional-progs
59 <para>Installs several additional programs.</para>
62 追加でプログラムをさらにインストールします。
67 <para os="d">Compile the package:</para>
69 <para os="d">&CompileThePackage;</para>
73 <para os="f">To test the results, issue:</para>
76 ビルド結果をテストする場合は以下を実行します。
81 <para os="h">Install the package:</para>
83 <para os="h">&InstallThePackage;</para>
87 <para os="j">Some of the programs from Kbd are used by systemd to
88 initialize the system, so those binaries need to be on the root
92 プログラムの中にはシステムの初期化時に systemd によって利用されるものがあります。
93 そういったプログラムはルートパーティションに移動させる必要があります。
98 <para os="l">Install the documentation:</para>
106 <title>Contents of Kbd</title>
108 <title>&ContentsOf1;Kbd &ContentsOf2;</title>
112 <segtitle>Installed programs</segtitle>
113 <segtitle>Installed directories</segtitle>
115 <segtitle>&InstalledProgram;</segtitle>
116 <segtitle>&InstalledDirectory;</segtitle>
120 <seg>chvt, deallocvt, dumpkeys, fgconsole, getkeycodes, kbdinfo,
121 kbd_mode, kbdrate, loadkeys, loadunimap, mapscrn, openvt, psfaddtable
122 (link to psfxtable), psfgettable (link to psfxtable), psfstriptable
123 (link to psfxtable), psfxtable, resizecons, setfont, setkeycodes,
124 setleds, setmetamode, setvtrgb, showconsolefont, showkey,
125 unicode_start, unicode_stop</seg>
126 <seg>/usr/share/consolefonts, /usr/share/consoletrans,
127 /usr/share/doc/kbd-&kbd-version;,
128 /usr/share/keymaps, /usr/share/unimaps</seg>
130 <seg>chvt, deallocvt, dumpkeys, fgconsole, getkeycodes, kbdinfo,
131 kbd_mode, kbdrate, loadkeys, loadunimap, mapscrn, openvt, psfaddtable
132 (&LinkTo1;psfxtable &LinkTo2;), psfgettable (&LinkTo1;psfxtable &LinkTo2;), psfstriptable
133 (&LinkTo1;psfxtable &LinkTo2;), psfxtable, resizecons, setfont, setkeycodes,
134 setleds, setmetamode, setvtrgb, showconsolefont, showkey,
135 unicode_start, unicode_stop</seg>
136 <seg>/usr/share/consolefonts, /usr/share/consoletrans,
137 /usr/share/doc/kbd-&kbd-version;,
138 /usr/share/keymaps, /usr/share/unimaps</seg>
142 <bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead>
144 <bridgehead renderas="sect3">&ShortDescriptions;</bridgehead>
148 <para>Changes the foreground virtual terminal</para>
151 現在表示されている仮想端末を切り替えます。
156 <para>Deallocates unused virtual terminals</para>
159 未使用の仮想端末への割り当てを開放します。
164 <para>Dumps the keyboard translation tables</para>
167 キーボード変換テーブル (keyboard translation table) の情報をダンプします。
172 <para>Prints the number of the active virtual terminal</para>
180 <para>Prints the kernel scancode-to-keycode mapping table</para>
183 カーネルのスキャンコード-キーコード (scancode-to-keycode) マッピングテーブルを表示します。
188 <para>Obtains information about the console</para>
191 コンソール状態に関しての情報を取得します。
196 <para>Reports or sets the keyboard mode</para>
199 キーボードモードの表示または設定を行います。
204 <para>Sets the keyboard repeat and delay rates</para>
207 キーボードのリピート速度 (repeat rate) と遅延時間 (delay rate) を設定します。
212 <para>Loads the keyboard translation tables</para>
215 キーボード変換テーブル (keyboard translation tables) をロードします。
220 <para>Loads the kernel unicode-to-font mapping table</para>
223 カーネルのユニコード-フォント (unicode-to-font) マッピングテーブルをロードします。
228 <para>An obsolete program that used to load a user-defined output
229 character mapping table into the console driver; this is now done
230 by <command>setfont</command></para>
234 これはユーザー定義の文字マッピングテーブルをコンソールドライバーにロードするために利用します。
235 現在では <command>setfont</command> を利用します。
240 <para>Starts a program on a new virtual terminal (VT)</para>
243 新しい仮想端末 (virtual terminal; VT) 上でプログラムを起動します。
248 <para>Adds a Unicode character table to a console font</para>
251 Unicode キャラクターテーブルをコンソールフォントに追加します。
256 <para>Extracts the embedded Unicode character table from a console
260 コンソールフォントから埋め込まれた Unicode キャラクターテーブルを抽出します。
265 <para>Removes the embedded Unicode character table from a console
269 コンソールフォントから埋め込められた Unicode キャラクターテーブルを削除します。
274 <para>Handle Unicode character tables for console fonts</para>
277 コンソールフォント用のユニコード文字テーブルを取り扱います。
282 <para>Changes the kernel idea of the console size</para>
285 カーネルが認識しているコンソールサイズを変更します。
290 <para>Changes the Enhanced Graphic Adapter (EGA) and Video Graphics
291 Array (VGA) fonts on the console</para>
294 EGA (Enhanced Graphic Adapter) フォントや VGA (Video Graphics Array) フォントを変更します。
299 <para>Loads kernel scancode-to-keycode mapping table entries; this is
300 useful if there are unusual keys on the keyboard</para>
303 カーネルのスキャンコード-キーコード (scancode-to-keycode) マッピングテーブルの項目をロードします。
304 キーボード上に特殊キーがある場合に利用します。
309 <para>Sets the keyboard flags and Light Emitting Diodes (LEDs)</para>
312 キーボードフラグや LED (Light Emitting Diode) を設定します。
317 <para>Defines the keyboard meta-key handling</para>
320 キーボードのメタキー (meta-key) 設定を定義します。
325 <para>Sets the virtal terminal RGB colors</para>
328 仮想端末に対してRGBカラーを設定します。
333 <para>Shows the current EGA/VGA console screen font</para>
336 現在設定されている EGA/VGA コンソールスクリーンフォントを表示します。
341 <para>Reports the scancodes, keycodes, and ASCII codes of the keys
342 pressed on the keyboard</para>
345 キーボード上にて押下されたキーのスキャンコード、キーコード、ASCII コードを表示します。
350 <para>Puts the keyboard and console in UNICODE mode. Never use it on
351 CLFS, because applications are not configured to support UNICODE.</para>
354 キーボードとコンソールをユニコードモードにします。
355 CLES ではこれを利用しないでください。
356 アプリケーションによっては UNICODE をサポートしていないためです。
361 <para>Reverts keyboard and console from UNICODE mode</para>
364 キーボードとコンソールをユニコードモードから戻します。