OSDN Git Service

c5779d0f73469602e5b3d3f4ecc9bc099b1f869f
[clfsja/cross-lfs-ja.git] / src / final-system / common / kbd.ch
1 %
2 % This is part of CLFSja package.
3 %
4 % This is a CTIE change file for the original XML source of the CLFSbook.
5 %
6 @x
7 <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
8 @y
9 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
10 @z
11
12 @x
13     <para>The Kbd package contains key-table files and keyboard
14     utilities.</para>
15 @y
16     <para>
17     Kbd パッケージはキーテーブル (key-table) ファイル、キーボードユーティリティを提供します。
18     </para>
19 @z
20
21 @x
22     <title>Installation of Kbd</title>
23 @y
24     <title>&InstallationOf1;Kbd &InstallationOf2;</title>
25 @z
26
27 @x
28     <para os="a">Prepare Kbd for compilation:</para>
29 @y
30     <para os="a">&PreparePackage1;Kbd &PreparePackage2;</para>
31 @z
32
33 @x
34       <title>The meaning of the new configure options:</title>
35 @y
36       <title>&MeaningOfOption1;configure &MeaningOfOption2;</title>
37 @z
38
39 @x PKG_CONFIG_PATH
40           <para>Use pkg-config to obtain the location of the test library
41           metadata built in <xref linkend="ch-temp-system-check"/>.</para>
42 @y
43           <para>
44           <xref linkend="ch-temp-system-check"/>においてビルドしたテストライブラリメタデータの収容先を pkg-config を用いて取得します。
45           </para>
46 @z
47
48 @x --disable-vlock
49           <para>Prevents Kbd from trying to build the
50           <command>vlock</command> program, which requires Linux-PAM.</para>
51 @y
52           <para>
53           このオプションは vlock プログラムをビルドしないようにします。
54           このプログラムには Linux-PAM が必要です。
55           </para>
56 @z
57
58 @x --enable-optional-progs
59           <para>Installs several additional programs.</para>
60 @y
61           <para>
62           追加でプログラムをさらにインストールします。
63           </para>
64 @z
65
66 @x
67     <para os="d">Compile the package:</para>
68 @y
69     <para os="d">&CompileThePackage;</para>
70 @z
71
72 @x
73     <para os="f">To test the results, issue:</para>
74 @y
75     <para os="f">
76     ビルド結果をテストする場合は以下を実行します。
77     </para>
78 @z
79
80 @x
81     <para os="h">Install the package:</para>
82 @y
83     <para os="h">&InstallThePackage;</para>
84 @z
85
86 @x
87     <para os="j">Some of the programs from Kbd are used by systemd to
88     initialize the system, so those binaries need to be on the root
89     partition:</para>
90 @y
91     <para os="j">
92     プログラムの中にはシステムの初期化時に systemd によって利用されるものがあります。
93     そういったプログラムはルートパーティションに移動させる必要があります。
94     </para>
95 @z
96
97 @x
98     <para os="l">Install the documentation:</para>
99 @y
100     <para os="l">
101     ドキュメントをインストールします。
102     </para>
103 @z
104
105 @x
106     <title>Contents of Kbd</title>
107 @y
108     <title>&ContentsOf1;Kbd &ContentsOf2;</title>
109 @z
110
111 @x
112       <segtitle>Installed programs</segtitle>
113       <segtitle>Installed directories</segtitle>
114 @y
115       <segtitle>&InstalledProgram;</segtitle>
116       <segtitle>&InstalledDirectory;</segtitle>
117 @z
118
119 @x
120         <seg>chvt, deallocvt, dumpkeys, fgconsole, getkeycodes, kbdinfo,
121         kbd_mode, kbdrate, loadkeys, loadunimap, mapscrn, openvt, psfaddtable
122         (link to psfxtable), psfgettable (link to psfxtable), psfstriptable
123         (link to psfxtable), psfxtable, resizecons, setfont, setkeycodes,
124         setleds, setmetamode, setvtrgb, showconsolefont, showkey,
125         unicode_start, unicode_stop</seg>
126         <seg>/usr/share/consolefonts, /usr/share/consoletrans,
127         /usr/share/doc/kbd-&kbd-version;,
128         /usr/share/keymaps, /usr/share/unimaps</seg>
129 @y
130         <seg>chvt, deallocvt, dumpkeys, fgconsole, getkeycodes, kbdinfo,
131         kbd_mode, kbdrate, loadkeys, loadunimap, mapscrn, openvt, psfaddtable
132         (&LinkTo1;psfxtable &LinkTo2;), psfgettable (&LinkTo1;psfxtable &LinkTo2;), psfstriptable
133         (&LinkTo1;psfxtable &LinkTo2;), psfxtable, resizecons, setfont, setkeycodes,
134         setleds, setmetamode, setvtrgb, showconsolefont, showkey,
135         unicode_start, unicode_stop</seg>
136         <seg>/usr/share/consolefonts, /usr/share/consoletrans,
137         /usr/share/doc/kbd-&kbd-version;,
138         /usr/share/keymaps, /usr/share/unimaps</seg>
139 @z
140
141 @x
142       <bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead>
143 @y
144       <bridgehead renderas="sect3">&ShortDescriptions;</bridgehead>
145 @z
146
147 @x chvt
148           <para>Changes the foreground virtual terminal</para>
149 @y
150           <para>
151           現在表示されている仮想端末を切り替えます。
152           </para>
153 @z
154
155 @x deallocvt
156           <para>Deallocates unused virtual terminals</para>
157 @y
158           <para>
159           未使用の仮想端末への割り当てを開放します。
160           </para>
161 @z
162
163 @x dumpkeys
164           <para>Dumps the keyboard translation tables</para>
165 @y
166           <para>
167           キーボード変換テーブル (keyboard translation table) の情報をダンプします。
168           </para>
169 @z
170
171 @x fgconsole
172           <para>Prints the number of the active virtual terminal</para>
173 @y
174           <para>
175           アクティブな仮想端末数を表示します。
176           </para>
177 @z
178
179 @x getkeycodes
180           <para>Prints the kernel scancode-to-keycode mapping table</para>
181 @y
182           <para>
183           カーネルのスキャンコード-キーコード (scancode-to-keycode) マッピングテーブルを表示します。
184           </para>
185 @z
186
187 @x kbdinfo
188           <para>Obtains information about the console</para>
189 @y
190           <para>
191           コンソール状態に関しての情報を取得します。
192           </para>
193 @z
194
195 @x kbd_mode
196           <para>Reports or sets the keyboard mode</para>
197 @y
198           <para>
199           キーボードモードの表示または設定を行います。
200           </para>
201 @z
202
203 @x kbdrate
204           <para>Sets the keyboard repeat and delay rates</para>
205 @y
206           <para>
207           キーボードのリピート速度 (repeat rate) と遅延時間 (delay rate) を設定します。
208           </para>
209 @z
210
211 @x loadkeys
212           <para>Loads the keyboard translation tables</para>
213 @y
214           <para>
215           キーボード変換テーブル (keyboard translation tables) をロードします。
216           </para>
217 @z
218
219 @x loadunimap
220           <para>Loads the kernel unicode-to-font mapping table</para>
221 @y
222           <para>
223           カーネルのユニコード-フォント (unicode-to-font) マッピングテーブルをロードします。
224           </para>
225 @z
226
227 @x mapscrn
228           <para>An obsolete program that used to load a user-defined output
229           character mapping table into the console driver; this is now done
230           by <command>setfont</command></para>
231 @y
232           <para>
233           かつてのプログラムです。
234           これはユーザー定義の文字マッピングテーブルをコンソールドライバーにロードするために利用します。
235           現在では <command>setfont</command> を利用します。
236           </para>
237 @z
238
239 @x openvt
240           <para>Starts a program on a new virtual terminal (VT)</para>
241 @y
242           <para>
243           新しい仮想端末 (virtual terminal; VT) 上でプログラムを起動します。
244           </para>
245 @z
246
247 @x psfaddtable
248           <para>Adds a Unicode character table to a console font</para>
249 @y
250           <para>
251           Unicode キャラクターテーブルをコンソールフォントに追加します。
252           </para>
253 @z
254
255 @x psfgettable
256           <para>Extracts the embedded Unicode character table from a console
257           font</para>
258 @y
259           <para>
260           コンソールフォントから埋め込まれた Unicode キャラクターテーブルを抽出します。
261           </para>
262 @z
263
264 @x psfstriptable
265           <para>Removes the embedded Unicode character table from a console
266           font</para>
267 @y
268           <para>
269           コンソールフォントから埋め込められた Unicode キャラクターテーブルを削除します。
270           </para>
271 @z
272
273 @x psfxtable
274           <para>Handle Unicode character tables for console fonts</para>
275 @y
276           <para>
277           コンソールフォント用のユニコード文字テーブルを取り扱います。
278           </para>
279 @z
280
281 @x resizecons
282           <para>Changes the kernel idea of the console size</para>
283 @y
284            <para>
285            カーネルが認識しているコンソールサイズを変更します。
286            </para>
287 @z
288
289 @x setfont
290           <para>Changes the Enhanced Graphic Adapter (EGA) and Video Graphics
291           Array (VGA) fonts on the console</para>
292 @y
293           <para>
294           EGA (Enhanced Graphic Adapter) フォントや VGA (Video Graphics Array) フォントを変更します。
295           </para>
296 @z
297
298 @x setkeycodes
299           <para>Loads kernel scancode-to-keycode mapping table entries; this is
300           useful if there are unusual keys on the keyboard</para>
301 @y
302           <para>
303           カーネルのスキャンコード-キーコード (scancode-to-keycode) マッピングテーブルの項目をロードします。
304           キーボード上に特殊キーがある場合に利用します。
305           </para>
306 @z
307
308 @x setleds
309           <para>Sets the keyboard flags and Light Emitting Diodes (LEDs)</para>
310 @y
311           <para>
312           キーボードフラグや LED (Light Emitting Diode) を設定します。
313           </para>
314 @z
315
316 @x setmetamode
317           <para>Defines the keyboard meta-key handling</para>
318 @y
319           <para>
320           キーボードのメタキー (meta-key) 設定を定義します。
321           </para>
322 @z
323
324 @x setvtrgb
325           <para>Sets the virtal terminal RGB colors</para>
326 @y
327           <para>
328           仮想端末に対してRGBカラーを設定します。
329           </para>
330 @z
331
332 @x showconsolefont
333           <para>Shows the current EGA/VGA console screen font</para>
334 @y
335           <para>
336           現在設定されている EGA/VGA コンソールスクリーンフォントを表示します。
337           </para>
338 @z
339
340 @x showkey
341           <para>Reports the scancodes, keycodes, and ASCII codes of the keys
342           pressed on the keyboard</para>
343 @y
344           <para>
345           キーボード上にて押下されたキーのスキャンコード、キーコード、ASCII コードを表示します。
346           </para>
347 @z
348
349 @x unicode_start
350           <para>Puts the keyboard and console in UNICODE mode. Never use it on
351           CLFS, because applications are not configured to support UNICODE.</para>
352 @y
353           <para>
354           キーボードとコンソールをユニコードモードにします。
355           CLES ではこれを利用しないでください。
356           アプリケーションによっては UNICODE をサポートしていないためです。
357           </para>
358 @z
359
360 @x unicode_stop
361           <para>Reverts keyboard and console from UNICODE mode</para>
362 @y
363           <para>
364           キーボードとコンソールをユニコードモードから戻します。
365           </para>
366 @z