msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth-Dev Japanese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-10 00:06 UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-17 00:48 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-10 02:06+0000\n"
"Last-Translator: RatArmy <broadbarredfirefish@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/wesnoth-jp/wesnoth-dev-japanese/language/ja/)\n"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [color_range]: id=fog
-#: data/core/team-colors.cfg:224 src/game_initialization/lobby_data.cpp:441
+#: data/core/team-colors.cfg:224 src/game_initialization/lobby_data.cpp:443
msgid "Fog"
msgstr "霧"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [color_range]: id=shroud
-#: data/core/team-colors.cfg:230 src/game_initialization/lobby_data.cpp:444
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:447
+#: data/core/team-colors.cfg:230 src/game_initialization/lobby_data.cpp:446
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:449
msgid "Shroud"
msgstr "幕"
msgid "$elem has been deprecated and removed."
msgstr ""
-#. [lua]: wml_actions.deprecated_message
#. [lua]: wesnoth.deprecation_message
+#. [lua]: wml_actions.deprecated_message
#: data/lua/core.lua:175 data/lua/wml-tags.lua:893
msgid "Invalid deprecation level (should be 1-4)"
msgstr ""
msgid "Defeat enemy leader(s)"
msgstr "敵のリーダー(達)を倒す"
-#: data/scenario-test.cfg:1031 src/game_initialization/depcheck.cpp:476
+#: data/scenario-test.cfg:1031 src/game_initialization/depcheck.cpp:492
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgstr "本当に続けますか?"
#: src/addon/client.cpp:452 src/addon/manager_ui.cpp:173
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:224
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:226
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
msgstr "情報:"
#: src/game_initialization/configure_engine.cpp:64
-#: src/game_initialization/create_engine.cpp:486
+#: src/game_initialization/create_engine.cpp:485
msgid "$login|’s game"
msgstr "$login のゲーム"
msgstr "予約済み"
#: src/game_initialization/create_engine.cpp:75
-#: src/game_initialization/create_engine.cpp:693
+#: src/game_initialization/create_engine.cpp:669
msgid "Map could not be loaded: "
msgstr "マップを読み込めませんでした:"
msgid "Custom map."
msgstr ""
-#: src/game_initialization/depcheck.cpp:476
+#: src/game_initialization/depcheck.cpp:492
msgid "Failed to resolve dependencies"
msgstr "依存関係の解決に失敗"
-#: src/game_initialization/depcheck.cpp:501
+#: src/game_initialization/depcheck.cpp:517
msgid "Scenario can't be activated. Some dependencies are missing: "
msgstr "シナリオを有効にできません。一部の依存関係が満たされていません:"
-#: src/game_initialization/depcheck.cpp:555
-#: src/game_initialization/depcheck.cpp:678
+#: src/game_initialization/depcheck.cpp:571
+#: src/game_initialization/depcheck.cpp:694
msgid "No compatible eras found."
msgstr "適切な時代が見つかりません。"
-#: src/game_initialization/depcheck.cpp:570
+#: src/game_initialization/depcheck.cpp:586
msgid "Era can't be activated. Some dependencies are missing: "
msgstr "時代を有効にできません。一部の依存関係が満たされていません:"
-#: src/game_initialization/depcheck.cpp:623
-#: src/game_initialization/depcheck.cpp:715
+#: src/game_initialization/depcheck.cpp:639
+#: src/game_initialization/depcheck.cpp:731
msgid "No compatible scenarios found."
msgstr "適切なシナリオが見つかりません。"
-#: src/game_initialization/depcheck.cpp:652
+#: src/game_initialization/depcheck.cpp:668
msgid ""
"Not all of the chosen modifications are compatible. Some of them will be "
"disabled."
msgid "(missing)"
msgstr "(不明)"
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:344
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:374
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:346
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:376
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:363
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:365
msgid "Remote scenario"
msgstr "リモートシナリオ"
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:382
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:405
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:384
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:407
msgid "C"
msgstr ""
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:410
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:412
msgid "Unknown scenario"
msgstr "不明なシナリオ"
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:420
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:422
msgid "Reloaded game"
msgstr "再開されたゲーム"
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:432 src/savegame.cpp:630
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:434 src/savegame.cpp:630
msgid "Turn"
msgstr "ターン"
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:436
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:438
msgid "Vacant Slot:"
msgid_plural "Vacant Slots:"
msgstr[0] "空席:"
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:449
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:458
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:451
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:460
msgid "none"
msgstr "なし"
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:497
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:499
msgid ""
"The host's version of <i>$addon</i> is incompatible. They have version "
"<b>$host_ver</b> while you have version <b>$local_ver</b>."
msgstr "ホスト側がアドオン(<i>$addon</i>)の互換性の無いバージョンを使用しています。あなたのバージョンは <b>$local_ver</b>で、ホスト側のバージョンは <b>$host_ver</b> です。"
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:511
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:513
msgid ""
"Your version of <i>$addon</i> is incompatible. You have version "
"<b>$local_ver</b> while the host has version <b>$host_ver</b>."
msgid "Connection timed out"
msgstr "接続がタイムアウトしました"
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:131
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:124
msgid ""
"The server accepts versions '$required_version', but you are using version "
"'$your_version'"
msgstr "サーバーではバージョン「 $required_version 」を要求していますが、あなたのバージョンは「 $your_version 」です。"
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:141
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:134
msgid "Server-side redirect loop"
msgstr "サーバー側のリダイレクトループ"
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:199
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:201
msgid ""
"The nickname ‘$nick’ is inactive. You cannot claim ownership of this "
"nickname until you activate your account via email or ask an administrator "
"to do it for you."
msgstr "ニックネーム「 $nick 」 はまだ有効になっていません。Eメール経由で自らアカウントを活動状態にする(または管理者にお願いする)までこのニックネームの所有権を主張できません。"
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:208
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:210
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "続行しますか?"
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:210
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:212
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:252
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:254
msgid "Bad data received from server"
msgstr "サーバーから不正なデータを受信しました"
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:289
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:291
msgid "You must login first."
msgstr "最初にログインしてください。"
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:291
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:293
msgid "The nickname ‘$nick’ is already taken."
msgstr "ニックネーム「 $nick 」は既に使用されています。"
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:293
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:295
msgid ""
"The nickname ‘$nick’ contains invalid characters. Only alpha-numeric "
"characters (one at minimum), underscores and hyphens are allowed."
msgstr ""
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:297
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:299
msgid "The nickname ‘$nick’ is too long. Nicks must be 20 characters or less."
msgstr "ニックネーム「 $nick 」は長すぎます。ニックネームは 20 文字以下でなければなりません。"
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:300
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:302
msgid "The nickname ‘$nick’ is reserved and cannot be used by players."
msgstr "ニックネーム「 $nick 」は予約済みです。他のプレイヤーは使用できません。"
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:302
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:304
msgid "The nickname ‘$nick’ is not registered on this server."
msgstr "ニックネーム「 $nick 」はこのサーバーに登録されていません。"
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:303
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:305
msgid " This server disallows unregistered nicknames."
msgstr " このサーバーは登録されていないニックネームを受け入れません。"
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:305
#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:307
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:309
msgid "The nickname ‘$nick’ is registered on this server."
msgstr "ニックネーム「 $nick 」はこのサーバーに登録されています。"
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:308
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:310
msgid ""
"WARNING: There is already a client using this nickname, logging in will "
"cause that client to be kicked!"
msgstr "警告:このニックネームを使用している端末が既に存在しています。このままログインすると、その端末は切断されます!"
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:311
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:313
msgid ""
"Error in the login procedure (the server had no seed for your connection)."
msgstr "ログイン処理中のエラー(サーバーに接続のシードがありません)"
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:314
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:316
msgid "The password you provided was incorrect."
msgstr "入力したパスワードが間違っています。"
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:316
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:318
msgid "You have made too many login attempts."
msgstr "許容されているログイン試行回数をオーバーしました。"
msgstr "読み込もうとしたファイルは壊れています。"
#: src/game_launcher.cpp:647 src/game_launcher.cpp:665
-#: src/hotkey/hotkey_handler_sp.cpp:311 src/savegame.cpp:148
+#: src/hotkey/hotkey_handler_sp.cpp:313 src/savegame.cpp:148
#: src/savegame.cpp:293
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "読み込もうとしたファイルは壊れています:'"