OSDN Git Service

Transifexと同期
[wesnoth-ja/ja-po.git] / wesnoth / ja.po
index 397ac9b..5b61696 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Wesnoth-Dev Japanese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-10 00:06 UTC\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-17 00:48 UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-10 02:06+0000\n"
 "Last-Translator: RatArmy <broadbarredfirefish@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/wesnoth-jp/wesnoth-dev-japanese/language/ja/)\n"
@@ -2584,14 +2584,14 @@ msgstr "通行不能"
 
 #. #-#-#-#-#  wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. [color_range]: id=fog
-#: data/core/team-colors.cfg:224 src/game_initialization/lobby_data.cpp:441
+#: data/core/team-colors.cfg:224 src/game_initialization/lobby_data.cpp:443
 msgid "Fog"
 msgstr "霧"
 
 #. #-#-#-#-#  wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. [color_range]: id=shroud
-#: data/core/team-colors.cfg:230 src/game_initialization/lobby_data.cpp:444
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:447
+#: data/core/team-colors.cfg:230 src/game_initialization/lobby_data.cpp:446
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:449
 msgid "Shroud"
 msgstr "幕"
 
@@ -2946,8 +2946,8 @@ msgstr ""
 msgid "$elem has been deprecated and removed."
 msgstr ""
 
-#. [lua]: wml_actions.deprecated_message
 #. [lua]: wesnoth.deprecation_message
+#. [lua]: wml_actions.deprecated_message
 #: data/lua/core.lua:175 data/lua/wml-tags.lua:893
 msgid "Invalid deprecation level (should be 1-4)"
 msgstr ""
@@ -3033,7 +3033,7 @@ msgstr "次のシナリオに %d%% のゴールドを引き継ぎます。"
 msgid "Defeat enemy leader(s)"
 msgstr "敵のリーダー(達)を倒す"
 
-#: data/scenario-test.cfg:1031 src/game_initialization/depcheck.cpp:476
+#: data/scenario-test.cfg:1031 src/game_initialization/depcheck.cpp:492
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -4056,7 +4056,7 @@ msgid "Do you really wish to continue?"
 msgstr "本当に続けますか?"
 
 #: src/addon/client.cpp:452 src/addon/manager_ui.cpp:173
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:224
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:226
 msgid "Confirm"
 msgstr "確認"
 
@@ -4567,7 +4567,7 @@ msgid "Info: "
 msgstr "情報:"
 
 #: src/game_initialization/configure_engine.cpp:64
-#: src/game_initialization/create_engine.cpp:486
+#: src/game_initialization/create_engine.cpp:485
 msgid "$login|’s game"
 msgstr "$login のゲーム"
 
@@ -4605,7 +4605,7 @@ msgid "Reserved"
 msgstr "予約済み"
 
 #: src/game_initialization/create_engine.cpp:75
-#: src/game_initialization/create_engine.cpp:693
+#: src/game_initialization/create_engine.cpp:669
 msgid "Map could not be loaded: "
 msgstr "マップを読み込めませんでした:"
 
@@ -4621,29 +4621,29 @@ msgstr "不明です。"
 msgid "Custom map."
 msgstr ""
 
-#: src/game_initialization/depcheck.cpp:476
+#: src/game_initialization/depcheck.cpp:492
 msgid "Failed to resolve dependencies"
 msgstr "依存関係の解決に失敗"
 
-#: src/game_initialization/depcheck.cpp:501
+#: src/game_initialization/depcheck.cpp:517
 msgid "Scenario can't be activated. Some dependencies are missing: "
 msgstr "シナリオを有効にできません。一部の依存関係が満たされていません:"
 
-#: src/game_initialization/depcheck.cpp:555
-#: src/game_initialization/depcheck.cpp:678
+#: src/game_initialization/depcheck.cpp:571
+#: src/game_initialization/depcheck.cpp:694
 msgid "No compatible eras found."
 msgstr "適切な時代が見つかりません。"
 
-#: src/game_initialization/depcheck.cpp:570
+#: src/game_initialization/depcheck.cpp:586
 msgid "Era can't be activated. Some dependencies are missing: "
 msgstr "時代を有効にできません。一部の依存関係が満たされていません:"
 
-#: src/game_initialization/depcheck.cpp:623
-#: src/game_initialization/depcheck.cpp:715
+#: src/game_initialization/depcheck.cpp:639
+#: src/game_initialization/depcheck.cpp:731
 msgid "No compatible scenarios found."
 msgstr "適切なシナリオが見つかりません。"
 
-#: src/game_initialization/depcheck.cpp:652
+#: src/game_initialization/depcheck.cpp:668
 msgid ""
 "Not all of the chosen modifications are compatible. Some of them will be "
 "disabled."
@@ -4686,49 +4686,49 @@ msgstr "不明な時代"
 msgid "(missing)"
 msgstr "(不明)"
 
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:344
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:374
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:346
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:376
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:363
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:365
 msgid "Remote scenario"
 msgstr "リモートシナリオ"
 
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:382
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:405
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:384
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:407
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:410
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:412
 msgid "Unknown scenario"
 msgstr "不明なシナリオ"
 
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:420
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:422
 msgid "Reloaded game"
 msgstr "再開されたゲーム"
 
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:432 src/savegame.cpp:630
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:434 src/savegame.cpp:630
 msgid "Turn"
 msgstr "ターン"
 
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:436
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:438
 msgid "Vacant Slot:"
 msgid_plural "Vacant Slots:"
 msgstr[0] "空席:"
 
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:449
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:458
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:451
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:460
 msgid "none"
 msgstr "なし"
 
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:497
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:499
 msgid ""
 "The host's version of <i>$addon</i> is incompatible. They have version "
 "<b>$host_ver</b> while you have version <b>$local_ver</b>."
 msgstr "ホスト側がアドオン(<i>$addon</i>)の互換性の無いバージョンを使用しています。あなたのバージョンは <b>$local_ver</b>で、ホスト側のバージョンは <b>$host_ver</b> です。"
 
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:511
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:513
 msgid ""
 "Your version of <i>$addon</i> is incompatible. You have version "
 "<b>$local_ver</b> while the host has version <b>$host_ver</b>."
@@ -4742,86 +4742,86 @@ msgstr "時代「 $era 」が見つかりません"
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "接続がタイムアウトしました"
 
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:131
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:124
 msgid ""
 "The server accepts versions '$required_version', but you are using version "
 "'$your_version'"
 msgstr "サーバーではバージョン「 $required_version 」を要求していますが、あなたのバージョンは「 $your_version 」です。"
 
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:141
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:134
 msgid "Server-side redirect loop"
 msgstr "サーバー側のリダイレクトループ"
 
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:199
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:201
 msgid ""
 "The nickname ‘$nick’ is inactive. You cannot claim ownership of this "
 "nickname until you activate your account via email or ask an administrator "
 "to do it for you."
 msgstr "ニックネーム「 $nick 」 はまだ有効になっていません。Eメール経由で自らアカウントを活動状態にする(または管理者にお願いする)までこのニックネームの所有権を主張できません。"
 
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:208
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:210
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "続行しますか?"
 
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:210
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:212
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:252
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:254
 msgid "Bad data received from server"
 msgstr "サーバーから不正なデータを受信しました"
 
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:289
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:291
 msgid "You must login first."
 msgstr "最初にログインしてください。"
 
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:291
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:293
 msgid "The nickname ‘$nick’ is already taken."
 msgstr "ニックネーム「 $nick 」は既に使用されています。"
 
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:293
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:295
 msgid ""
 "The nickname ‘$nick’ contains invalid characters. Only alpha-numeric "
 "characters (one at minimum), underscores and hyphens are allowed."
 msgstr ""
 
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:297
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:299
 msgid "The nickname ‘$nick’ is too long. Nicks must be 20 characters or less."
 msgstr "ニックネーム「 $nick 」は長すぎます。ニックネームは 20 文字以下でなければなりません。"
 
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:300
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:302
 msgid "The nickname ‘$nick’ is reserved and cannot be used by players."
 msgstr "ニックネーム「 $nick 」は予約済みです。他のプレイヤーは使用できません。"
 
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:302
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:304
 msgid "The nickname ‘$nick’ is not registered on this server."
 msgstr "ニックネーム「 $nick 」はこのサーバーに登録されていません。"
 
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:303
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:305
 msgid " This server disallows unregistered nicknames."
 msgstr " このサーバーは登録されていないニックネームを受け入れません。"
 
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:305
 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:307
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:309
 msgid "The nickname ‘$nick’ is registered on this server."
 msgstr "ニックネーム「 $nick 」はこのサーバーに登録されています。"
 
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:308
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:310
 msgid ""
 "WARNING: There is already a client using this nickname, logging in will "
 "cause that client to be kicked!"
 msgstr "警告:このニックネームを使用している端末が既に存在しています。このままログインすると、その端末は切断されます!"
 
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:311
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:313
 msgid ""
 "Error in the login procedure (the server had no seed for your connection)."
 msgstr "ログイン処理中のエラー(サーバーに接続のシードがありません)"
 
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:314
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:316
 msgid "The password you provided was incorrect."
 msgstr "入力したパスワードが間違っています。"
 
-#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:316
+#: src/game_initialization/multiplayer.cpp:318
 msgid "You have made too many login attempts."
 msgstr "許容されているログイン試行回数をオーバーしました。"
 
@@ -4949,7 +4949,7 @@ msgid "The file you have tried to load is corrupt"
 msgstr "読み込もうとしたファイルは壊れています。"
 
 #: src/game_launcher.cpp:647 src/game_launcher.cpp:665
-#: src/hotkey/hotkey_handler_sp.cpp:311 src/savegame.cpp:148
+#: src/hotkey/hotkey_handler_sp.cpp:313 src/savegame.cpp:148
 #: src/savegame.cpp:293
 msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
 msgstr "読み込もうとしたファイルは壊れています:'"