OSDN Git Service

* sv.po, tr.po: Update.
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / de.po
index 4b66678..91ba95c 100644 (file)
 # German translation of gcc messages.
 # Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003.
-# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005.
+# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006.
 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 4.0.0\n"
+"Project-Id-Version: gcc 4.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-20 21:41-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-19 17:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-28 00:11-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-12 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: attribs.c:175
-#, c-format
-msgid "%qs attribute directive ignored"
-msgstr "Attribut-Anweisung %qs ignoriert"
+#: c-decl.c:3739
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<anonym>"
 
-#: attribs.c:183
-#, c-format
-msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
-msgstr "falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut %qs angegeben"
+#: c-format.c:343 c-format.c:367
+msgid "' ' flag"
+msgstr "» «-Kennzeichen"
 
-#: attribs.c:200
-#, c-format
-msgid "%qs attribute does not apply to types"
-msgstr "Attribut %qs kann nicht auf Typen angewandt werden"
+#: c-format.c:343 c-format.c:367
+msgid "the ' ' printf flag"
+msgstr "das » «-printf-Kennzeichen"
 
-#: attribs.c:246
-#, c-format
-msgid "%qs attribute only applies to function types"
-msgstr "Attribut %qs kann nur auf Funktionstypen angewandt werden"
+#: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414 c-format.c:471
+msgid "'+' flag"
+msgstr "»+«-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:341
-msgid "offset outside bounds of constant string"
-msgstr "Adressabstand ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette"
+#: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414
+msgid "the '+' printf flag"
+msgstr "das »+«-printf-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:928
-msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "zweites Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
+#: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415 c-format.c:447
+msgid "'#' flag"
+msgstr "»#«-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:935
-msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "ungültiges zweites Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
+#: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415
+msgid "the '#' printf flag"
+msgstr "das »#«-printf-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:943
-msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "drittes Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
+#: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:445
+msgid "'0' flag"
+msgstr "»0«-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:950
-msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "ungültiges drittes Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
+#: c-format.c:346 c-format.c:370
+msgid "the '0' printf flag"
+msgstr "das »0«-printf-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:3802
-msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
-msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> muss konstant sein"
+#: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:444 c-format.c:474
+msgid "'-' flag"
+msgstr "»-«-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:3808
-msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
-msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> außerhalb des Wertebereichs"
+#: c-format.c:347 c-format.c:371
+msgid "the '-' printf flag"
+msgstr "das »-«-printf-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:3814
-msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
-msgstr "fehlendes Argument in %<__builtin_args_info%>"
+#: c-format.c:348 c-format.c:428
+msgid "''' flag"
+msgstr "»'«-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:3910 gimplify.c:1765
-msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
-msgstr "zu wenige Argumente für %<va_start%>"
+#: c-format.c:348
+msgid "the ''' printf flag"
+msgstr "das »'«-printf-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:4073
-msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
-msgstr "erstes Argument für %<va_arg%> nicht vom Typ %<va_list%>"
+#: c-format.c:349 c-format.c:429
+msgid "'I' flag"
+msgstr "»I«-Kennzeichen"
 
-#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
-#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
-#. executed, the program is still strictly conforming.
-#: builtins.c:4087
-msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
-msgstr "%qT auf %qT erweitert beim Durchlaufen von %<...%>"
+#: c-format.c:349
+msgid "the 'I' printf flag"
+msgstr "das »I«-printf-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:4092
-msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
-msgstr "(Sie sollten also %qT statt %qT an %<va_arg%> übergeben)"
+#: c-format.c:350 c-format.c:372 c-format.c:426 c-format.c:448 c-format.c:475
+#: c-format.c:1601 config/sol2-c.c:46
+msgid "field width"
+msgstr "Feldbreite"
 
-#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
-#. Call abort to encourage the user to fix the program.
-#: builtins.c:4098 c-typeck.c:2025
-msgid "if this code is reached, the program will abort"
-msgstr "Wenn dieser Code erreicht wird, wird das Programm abgebrochen."
+#: c-format.c:350 c-format.c:372 config/sol2-c.c:46
+msgid "field width in printf format"
+msgstr "Feldbreite im printf-Format"
 
-#: builtins.c:4216
-msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "ungültiges Argument für %<__builtin_frame_address%>"
+#: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
+msgid "precision"
+msgstr "Genauigkeit"
 
-#: builtins.c:4218
-msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "ungültiges Argument für %<__builtin_return_address%>"
+#: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
+msgid "precision in printf format"
+msgstr "Genauigkeit im printf-Format"
 
-#: builtins.c:4231
-msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_frame_address%>"
+#: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418 c-format.c:427
+#: c-format.c:478 config/sol2-c.c:47
+msgid "length modifier"
+msgstr "Längenmodifizierer"
 
-#: builtins.c:4233
-msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_return_address%>"
+#: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418
+#: config/sol2-c.c:47
+msgid "length modifier in printf format"
+msgstr "Längenmodifizierer im printf-Format"
 
-#: builtins.c:4336
-msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
-msgstr "zweites Argument für %<__builtin_expect%> muss eine Konstante sein"
+#: c-format.c:403 c-format.c:416
+msgid "'q' flag"
+msgstr "»q«-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:5586
-msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
-msgstr "zweites Argument für %<__builtin_longjmp%> muss 1 sein"
+#: c-format.c:403 c-format.c:416
+msgid "the 'q' diagnostic flag"
+msgstr "das »q«-Diagnose-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:5938
-msgid "target format does not support infinity"
-msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«"
+#: c-format.c:424
+msgid "assignment suppression"
+msgstr "Zuweisungsunterdrückung"
 
-#: builtins.c:7695 builtins.c:7790
-#, c-format
-msgid "too few arguments to function %qs"
-msgstr "zu wenig Argumente für Funktion %qs"
+#: c-format.c:424
+msgid "the assignment suppression scanf feature"
+msgstr "das scanf-Merkmal der Zuweisungsunterdrückung"
 
-#: builtins.c:7701 builtins.c:7796
-#, c-format
-msgid "too many arguments to function %qs"
-msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qs"
+#: c-format.c:425
+msgid "'a' flag"
+msgstr "»a«-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:7707 builtins.c:7821
-#, c-format
-msgid "non-floating-point argument to function %qs"
-msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion %qs"
+#: c-format.c:425
+msgid "the 'a' scanf flag"
+msgstr "das »a«-scanf-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:8907
-msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
-msgstr "%<va_start%> in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet"
+#: c-format.c:426
+msgid "field width in scanf format"
+msgstr "Feldbreite im scanf-Format"
 
-#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
-#. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:8914
-msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
-msgstr "%<__builtin_next_arg%> ohne Argument gerufen"
+#: c-format.c:427
+msgid "length modifier in scanf format"
+msgstr "Längenmodifizierer im scanf-Format"
 
-#: builtins.c:8929
-msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
-msgstr "%<va_start%> mit zu vielen Argumenten verwendet"
+#: c-format.c:428
+msgid "the ''' scanf flag"
+msgstr "das »'«-scanf-Kennzeichen"
 
-#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
-#. not the last argument even though the user used the last
-#. argument.  We just warn and set the arg to be the last
-#. argument so that we will get wrong-code because of
-#. it.
-#: builtins.c:8949
-msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
-msgstr "zweiter Parameter von %<va_start%> ist nicht letztgenanntes Argument"
+#: c-format.c:429
+msgid "the 'I' scanf flag"
+msgstr "das »I«-scanf-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:826
-msgid "%qD is not defined outside of function scope"
-msgstr "%qD ist außerhalb des Funktionsgültigkeitsbereiches nicht definiert"
+#: c-format.c:443
+msgid "'_' flag"
+msgstr "»_«-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:847
-#, c-format
-msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
-msgstr "Zeichenkettenlänge %qd ist größer als die Länge %qd, die von ISO-C%d-Compilern unterstützt werden muss"
+#: c-format.c:443
+msgid "the '_' strftime flag"
+msgstr "das »_«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:888
-msgid "overflow in constant expression"
-msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
+#: c-format.c:444
+msgid "the '-' strftime flag"
+msgstr "das »-«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:908
-msgid "integer overflow in expression"
-msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
+#: c-format.c:445
+msgid "the '0' strftime flag"
+msgstr "das »0«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:917
-msgid "floating point overflow in expression"
-msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
+#: c-format.c:446 c-format.c:470
+msgid "'^' flag"
+msgstr "»^«-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:923
-msgid "vector overflow in expression"
-msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck"
+#: c-format.c:446
+msgid "the '^' strftime flag"
+msgstr "das »^«-strftime-Kennzeichen"
 
-#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
-#: c-common.c:945
-msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
-msgstr "große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
+#: c-format.c:447
+msgid "the '#' strftime flag"
+msgstr "das »#«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:947
-msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
-msgstr "negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
+#: c-format.c:448
+msgid "field width in strftime format"
+msgstr "Feldbreite im strftime-Format"
 
-#: c-common.c:1005
-msgid "overflow in implicit constant conversion"
-msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung"
+#: c-format.c:449
+msgid "'E' modifier"
+msgstr "»E«-Modifizierer"
 
-#: c-common.c:1141
-#, c-format
-msgid "operation on %qs may be undefined"
-msgstr "Operation auf %qs könnte undefiniert sein"
+#: c-format.c:449
+msgid "the 'E' strftime modifier"
+msgstr "der »E«-strftime-Modifizierer"
 
-#: c-common.c:1425
-msgid "case label does not reduce to an integer constant"
-msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante"
+#: c-format.c:450
+msgid "'O' modifier"
+msgstr "»O«-Modifizierer"
 
-#: c-common.c:1468
-msgid "case label value is less than minimum value for type"
-msgstr "case-Marke ist kleiner als Minimalwert des Typs"
+#: c-format.c:450
+msgid "the 'O' strftime modifier"
+msgstr "der »O«-strftime-Modifizierer"
 
-#: c-common.c:1476
-msgid "case label value exceeds maximum value for type"
-msgstr "case-Marke überschreitet Maximalwert des Typs"
+#: c-format.c:451
+msgid "the 'O' modifier"
+msgstr "der »O«-Modifizierer"
 
-#: c-common.c:1484
-msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
-msgstr "unterer Wert in case-Marken-Bereich ist kleiner als der Minimalwert des Typs"
+#: c-format.c:469
+msgid "fill character"
+msgstr "Füllzeichen"
 
-#: c-common.c:1493
-msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
-msgstr "oberer Wert in case-Marken-Bereich überschreitet den Maximalwert des Typs"
+#: c-format.c:469
+msgid "fill character in strfmon format"
+msgstr "Füllzeichen im strfmon-Format"
 
-#: c-common.c:1833
-msgid "invalid truth-value expression"
-msgstr "ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck"
+#: c-format.c:470
+msgid "the '^' strfmon flag"
+msgstr "das »^«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:1881
-#, c-format
-msgid "invalid operands to binary %s"
-msgstr "ungültige Operanden für binäres %s"
+#: c-format.c:471
+msgid "the '+' strfmon flag"
+msgstr "das »+«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:2116
-msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
-msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
+#: c-format.c:472
+msgid "'(' flag"
+msgstr "»(«-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:2118
-msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
-msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
+#: c-format.c:472
+msgid "the '(' strfmon flag"
+msgstr "das »(«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:2188
-msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
-msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks >= 0 ist stets »wahr«"
+#: c-format.c:473
+msgid "'!' flag"
+msgstr "»!«-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:2197
-msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
-msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks < 0 ist stets »unwahr«"
+#: c-format.c:473
+msgid "the '!' strfmon flag"
+msgstr "das »!«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:2239
-msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
-msgstr "Zeiger auf Typen %<void *%> in Arithmetik verwendet"
+#: c-format.c:474
+msgid "the '-' strfmon flag"
+msgstr "das »-«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:2245
-msgid "pointer to a function used in arithmetic"
-msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet"
+#: c-format.c:475
+msgid "field width in strfmon format"
+msgstr "Feldbreite im strfmon-Format"
 
-#: c-common.c:2251
-msgid "pointer to member function used in arithmetic"
-msgstr "Zeiger auf Elementfunktion in Arithmetik verwendet"
+#: c-format.c:476
+msgid "left precision"
+msgstr "linke Präzision"
 
-#. Common Ada/Pascal programmer's mistake.  We always warn
-#. about this since it is so bad.
-#: c-common.c:2375
-msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
-msgstr "die Adresse von %qD wird immer zu %<wahr%> auswerten"
+#: c-format.c:476
+msgid "left precision in strfmon format"
+msgstr "linke Präzision im strfmon-Format"
 
-#: c-common.c:2471
-msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
-msgstr "um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern empfohlen"
+#: c-format.c:477
+msgid "right precision"
+msgstr "rechte Präzision"
 
-#: c-common.c:2539 c-common.c:2579
-msgid "invalid use of %<restrict%>"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<restrict%>"
+#: c-format.c:477
+msgid "right precision in strfmon format"
+msgstr "rechte Präzision im strfmon-Format"
 
-#: c-common.c:2795
-msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
-msgstr "ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf einen Funktionstypen"
+#: c-format.c:478
+msgid "length modifier in strfmon format"
+msgstr "Längenmodifizierer im strfmon-Format"
 
-#: c-common.c:2805
+#: c-format.c:1703
+msgid "field precision"
+msgstr "Feldpräzision"
+
+#: c-incpath.c:70
 #, c-format
-msgid "invalid application of %qs to a void type"
-msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf einen void-Typen"
+msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
+msgstr "doppeltes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
 
-#: c-common.c:2811
-msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
-msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf unvollständigen Typen %qT"
+#: c-incpath.c:73
+#, c-format
+msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
+msgstr "  da es ein Nicht-Systemverzeichnis ist, das ein Systemverzeichnis dupliziert\n"
 
-#: c-common.c:2852
-msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<__alignof%> auf Bitfeld angewandt"
+#: c-incpath.c:77
+#, c-format
+msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
+msgstr "nicht vorhandenes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
 
-#: c-common.c:3319
+#: c-incpath.c:286
 #, c-format
-msgid "cannot disable built-in function %qs"
-msgstr "eingebaute Funktion %qs kann nicht abgeschaltet werden"
+msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
+msgstr "#include \"...\" - Suche beginnt hier:\n"
 
-#: c-common.c:3509
-msgid "pointers are not permitted as case values"
-msgstr "Zeiger sind nicht als case-Werte zugelassen"
+#: c-incpath.c:290
+#, c-format
+msgid "#include <...> search starts here:\n"
+msgstr "#include <...> - Suche beginnt hier:\n"
 
-#: c-common.c:3513
-msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
-msgstr "Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen sind nicht standardkonform"
+#: c-incpath.c:295
+#, c-format
+msgid "End of search list.\n"
+msgstr "Ende der Suchliste.\n"
 
-#: c-common.c:3538
-msgid "empty range specified"
-msgstr "leerer Wertebereich angegeben"
+#: c-opts.c:1339
+msgid "<built-in>"
+msgstr "<eingebaut>"
 
-#: c-common.c:3597
-msgid "duplicate (or overlapping) case value"
-msgstr "doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
+#: c-opts.c:1355
+msgid "<command line>"
+msgstr "<Kommandozeile>"
 
-#: c-common.c:3598
-msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
-msgstr "%Jdies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
+#: c-typeck.c:2226 c-typeck.c:4592 c-typeck.c:4594 c-typeck.c:4602
+#: c-typeck.c:4632 c-typeck.c:6011
+msgid "initializer element is not constant"
+msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
 
-#: c-common.c:3602
-msgid "duplicate case value"
-msgstr "doppelter case-Wert"
+#: c-typeck.c:4398
+msgid "array initialized from parenthesized string constant"
+msgstr "Feld mit geklammerter Zeichenkettenkonstante initialisiert"
 
-#: c-common.c:3603
-msgid "%Jpreviously used here"
-msgstr "%Jbereits hier verwendet"
+#: c-typeck.c:4458 cp/typeck2.c:672
+#, gcc-internal-format
+msgid "char-array initialized from wide string"
+msgstr "char-Feld mit wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#: c-common.c:3607
-msgid "multiple default labels in one switch"
-msgstr "mehrere Standardmarken in einem »switch«"
+#: c-typeck.c:4463
+msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
+msgstr "wchar_t-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#: c-common.c:3608
-msgid "%Jthis is the first default label"
-msgstr "%Jdies ist die erste Standardmarke"
+#: c-typeck.c:4481 cp/typeck2.c:692
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer-string for array of chars is too long"
+msgstr "Initialisierungs-Zeichenkette für char-Feld ist zu lang"
 
-#: c-common.c:3657
-msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
-msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp"
+#: c-typeck.c:4487
+msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
+msgstr "Feld unpassenden Typs mit Zeichenkettenkonstante initialisiert"
 
-#: c-common.c:3660
-msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
-msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp %qT"
+#. ??? This should not be an error when inlining calls to
+#. unprototyped functions.
+#: c-typeck.c:4551 c-typeck.c:4050 cp/typeck.c:1398
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-lvalue array"
+msgstr "ungültige Verwendung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
 
-#: c-common.c:3727
-msgid "%Hswitch missing default case"
-msgstr "%Hdie Standardfallbehandlung in switch fehlt"
+#: c-typeck.c:4575
+msgid "array initialized from non-constant array expression"
+msgstr "Feld mit nicht konstantem Feldausdruck initialisiert"
 
-#. Warn if there are enumerators that don't correspond to
-#. case expressions.
-#: c-common.c:3761
-msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
-msgstr "%HAufzählungswert %qE wird nicht von switch behandelt"
+#: c-typeck.c:4639 c-typeck.c:6015
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer element is not computable at load time"
+msgstr "Initialisierungs-Element ist zur Lade-Zeit nicht berechenbar"
 
-#: c-common.c:3788
-msgid "taking the address of a label is non-standard"
-msgstr "das Ermitteln der Adresse einer Marke ist nicht standardkonform"
-
-#: c-common.c:3957 c-common.c:3976 c-common.c:3994 c-common.c:4021
-#: c-common.c:4040 c-common.c:4063 c-common.c:4087 c-common.c:4113
-#: c-common.c:4147 c-common.c:4191 c-common.c:4219 c-common.c:4247
-#: c-common.c:4266 c-common.c:4597 c-common.c:4628 c-common.c:4720
-#: c-common.c:4787 c-common.c:4833 c-common.c:4891 c-common.c:4920
-#: c-common.c:5199 c-common.c:5222 c-common.c:5261 tree.c:3258
-#: config/darwin.c:1236 config/arm/arm.c:2701 config/arm/arm.c:2728
-#: config/avr/avr.c:4657 config/h8300/h8300.c:5779 config/h8300/h8300.c:5802
-#: config/i386/i386.c:1732 config/i386/i386.c:15694 config/ia64/ia64.c:526
-#: config/ip2k/ip2k.c:3164 config/m68hc11/m68hc11.c:1312
-#: config/sh/symbian.c:414 config/sh/symbian.c:421
-#, c-format
-msgid "%qs attribute ignored"
-msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
+#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
+#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
+#. sense to permit them to be initialized given that
+#. ordinary VLAs may not be initialized.
+#: c-typeck.c:4650 c-decl.c:3181 c-decl.c:3196
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized object may not be initialized"
+msgstr "Objekt variabler Größe darf nicht initialisiert werden"
 
-#: c-common.c:4304
-#, c-format
-msgid "unknown machine mode %qs"
-msgstr "unbekannter Maschinenzustand %qs"
+#: c-typeck.c:4654
+msgid "invalid initializer"
+msgstr "ungültige Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4324
-msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
-msgstr "Angabe von Vektortypen mit __attribute__ ((Modus)) ist veraltet"
+#: c-typeck.c:5128
+msgid "extra brace group at end of initializer"
+msgstr "zusätzliche geschweifte Klammern am Ende der Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4326
-msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
-msgstr "stattdessen __attribute__ ((Vektorgröße)) verwenden"
+#: c-typeck.c:5148
+msgid "missing braces around initializer"
+msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4335
-#, c-format
-msgid "unable to emulate %qs"
-msgstr "%qs kann nicht emuliert werden"
+#: c-typeck.c:5209
+msgid "braces around scalar initializer"
+msgstr "geschweifte Klammern um Skalar-Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4345
-#, c-format
-msgid "invalid pointer mode %qs"
-msgstr "ungültiger Zeigermodus %qs"
+#: c-typeck.c:5266
+msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
+msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements in geschachteltem Kontext"
 
-#: c-common.c:4360
-#, c-format
-msgid "no data type for mode %qs"
-msgstr "kein Datentyp für Zustand %qs"
+#: c-typeck.c:5268
+msgid "initialization of a flexible array member"
+msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements"
 
-#: c-common.c:4370
-#, c-format
-msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
-msgstr "Modus %qs kann nicht für Aufzählungstypen verwendet werden"
+#: c-typeck.c:5295
+msgid "missing initializer"
+msgstr "fehlende Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4394
-#, c-format
-msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
-msgstr "Modus %qs auf unpassenden Typen angewendet"
+#: c-typeck.c:5317
+msgid "empty scalar initializer"
+msgstr "leere Skalar-Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4425
-msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%JAbschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
+#: c-typeck.c:5322
+msgid "extra elements in scalar initializer"
+msgstr "zusätzliche Elemente in Skalar-Initialisierung"
+
+#: c-typeck.c:5426 c-typeck.c:5486
+msgid "array index in non-array initializer"
+msgstr "Feldindex in Nicht-Feld-Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4436
-msgid "%Jsection of %qD conflicts with previous declaration"
-msgstr "%JAbschnitt von %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+#: c-typeck.c:5431 c-typeck.c:5539
+msgid "field name not in record or union initializer"
+msgstr "Feldname nicht in Datensatz- oder union-Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4445
-msgid "%Jsection attribute not allowed for %qD"
-msgstr "%JAbschnitts-Attribut nicht erlaubt für %qD"
+#: c-typeck.c:5477
+msgid "array index in initializer not of integer type"
+msgstr "Feldindex in Initialisierung hat nicht Ganzzahltyp"
 
-#: c-common.c:4451
-msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
-msgstr "%JAbschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: c-typeck.c:5482 c-typeck.c:5484
+msgid "nonconstant array index in initializer"
+msgstr "nichtkonstanter Feldindex in Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4489
-msgid "requested alignment is not a constant"
-msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Konstante"
+#: c-typeck.c:5488 c-typeck.c:5491
+msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "Feldindex in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
 
-#: c-common.c:4494
-msgid "requested alignment is not a power of 2"
-msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
+#: c-typeck.c:5502
+msgid "empty index range in initializer"
+msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4499
-msgid "requested alignment is too large"
-msgstr "verlangte Ausrichtung ist zu groß"
+#: c-typeck.c:5511
+msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "Feldindexbereich in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
 
-#: c-common.c:4525
-msgid "%Jalignment may not be specified for %qD"
-msgstr "%Jfür %qD darf keine Ausrichtung angegeben werden"
+#: c-typeck.c:5586 c-typeck.c:5607 c-typeck.c:6079
+msgid "initialized field with side-effects overwritten"
+msgstr "initialisiertes Feld mit Seiteneffekten überschrieben"
 
-#: c-common.c:4563
-msgid "%J%qD defined both normally and as an alias"
-msgstr "%J%qD sowohl normal als auch als Alias definiert"
+#: c-typeck.c:6287
+msgid "excess elements in char array initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in char-Feld-Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4579
-msgid "alias argument not a string"
-msgstr "Alias-Argument ist keine Zeichenkette"
+#: c-typeck.c:6294 c-typeck.c:6340
+msgid "excess elements in struct initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in struct-Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4621
-#, c-format
-msgid "%qs attribute ignored on non-class types"
-msgstr "Attribut %qs ignoriert für Nicht-Klassen-Typen"
+#: c-typeck.c:6355
+msgid "non-static initialization of a flexible array member"
+msgstr "nicht-statische Initialisierung eines flexiblen Feldelements"
 
-#: c-common.c:4634
-msgid "visibility argument not a string"
-msgstr "Sichtbarkeitsargument ist keine Zeichenkette"
+#: c-typeck.c:6423
+msgid "excess elements in union initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in union-Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4646
-#, c-format
-msgid "%qE attribute ignored on types"
-msgstr "Attribut %qE für Typen ignoriert"
+#: c-typeck.c:6510
+msgid "excess elements in array initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in Feldinitialisierung"
 
-#: c-common.c:4661
-msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
-msgstr "Sichtbarkeitsargument muss »default«, »hidden«, »protected« oder »internal« sein"
+#: c-typeck.c:6540
+msgid "excess elements in vector initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in Vektorinitialisierung"
 
-#: c-common.c:4730
-msgid "tls_model argument not a string"
-msgstr "Argument für tls_model ist keine Zeichenkette"
+#: c-typeck.c:6564
+msgid "excess elements in scalar initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in Skalarinitialisierung"
 
-#: c-common.c:4739
-msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
-msgstr "Argument für tls_model muss »local-exec«, »initial-exec«, »local-dynamic« oder »global-dynamic« sein"
+#: cfgrtl.c:2130
+msgid "flow control insn inside a basic block"
+msgstr "Flusskontrollbefehl innerhalb eines Basis-Blockes"
 
-#: c-common.c:4761 c-common.c:4807
-msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
-msgstr "%JAttribut %qE kann nur auf Funktionen angewandt werden"
+#: cfgrtl.c:2208
+msgid "wrong insn in the fallthru edge"
+msgstr "falscher Befehl in »fallthru«-Kante"
 
-#: c-common.c:4766 c-common.c:4812
-msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
-msgstr "%JAttribut %qE kann nicht nach der Definition gesetzt werden"
+#: cfgrtl.c:2250
+msgid "insn outside basic block"
+msgstr "Befehl außerhalb eines Basis-Blockes"
 
-#: c-common.c:4888
-#, c-format
-msgid "%qs attribute ignored for %qs"
-msgstr "Attribut %qs ignoriert für %qs"
+#: cfgrtl.c:2257
+msgid "return not followed by barrier"
+msgstr "»return« nicht gefolgt von Sperre"
 
-#: c-common.c:4949
-#, c-format
-msgid "invalid vector type for attribute %qs"
-msgstr "ungültiger Vektortyp für Attribut %qs"
+#: cgraph.c:300 ipa-inline.c:296
+msgid "function body not available"
+msgstr "Funktionskörper nicht verfügbar"
 
-#: c-common.c:4958
-msgid "number of components of the vector not a power of two"
-msgstr "Komponentenanzahl des Vektors ist keine Zweierpotenz"
+#: cgraph.c:302 cgraphunit.c:594
+msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
+msgstr "redefinierte »extern inline«-Funktionen kommen nicht als »inline« in Betracht"
 
-#: c-common.c:4986
-msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
-msgstr "Nicht-Null-Attribut ohne Argumente für einen Nicht-Prototyp"
+#: cgraph.c:305 cgraphunit.c:599
+msgid "function not considered for inlining"
+msgstr "Funktion kommt nicht für »inline« in Betracht"
+
+#: cgraph.c:307 cgraphunit.c:597 ipa-inline.c:289
+msgid "function not inlinable"
+msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
 
-#: c-common.c:5001
+#: collect2.c:373 gcc.c:6765
 #, c-format
-msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
-msgstr "Nicht-Null-Argument hat ungültige Operandenzahl (Argument %lu)"
+msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "interner GCC-Abbruch in %s, bei %s:%d"
 
-#: c-common.c:5020
+#: collect2.c:872
 #, c-format
-msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "Nicht-Null-Argument mit Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches (Argument %lu, Operand %lu)"
+msgid "no arguments"
+msgstr "Keine Argumente"
 
-#: c-common.c:5028
+#: collect2.c:1246 collect2.c:1394 collect2.c:1429
 #, c-format
-msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "Nicht-Null-Argument referenziert Nicht-Zeiger-Operanden (Argument %lu, Operand %lu)"
+msgid "fopen %s"
+msgstr "fopen %s"
 
-#: c-common.c:5083 c-common.c:5120
-msgid "missing sentinel in function call"
-msgstr "Wächter in Funktionsaufruf fehlt"
+#: collect2.c:1249 collect2.c:1399 collect2.c:1432
+#, c-format
+msgid "fclose %s"
+msgstr "fclose %s"
 
-#: c-common.c:5106
-msgid "not enough arguments to fit a sentinel"
-msgstr "zu wenige Argumente, um in einen Wächter zu passen"
+#: collect2.c:1258
+#, c-format
+msgid "collect2 version %s"
+msgstr "collect2-Version %s"
 
-#: c-common.c:5162
+#: collect2.c:1348
 #, c-format
-msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
-msgstr "Null-Argument, wo Nicht-Null erwartet (Argument %lu)"
+msgid "%d constructor(s) found\n"
+msgstr "%d Konstruktor(en) gefunden\n"
 
-#: c-common.c:5233
-msgid "cleanup argument not an identifier"
-msgstr "Argument für cleanup ist kein Bezeichner"
+#: collect2.c:1349
+#, c-format
+msgid "%d destructor(s)  found\n"
+msgstr "%d Destruktor(en) gefunden\n"
 
-#: c-common.c:5240
-msgid "cleanup argument not a function"
-msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion"
+#: collect2.c:1350
+#, c-format
+msgid "%d frame table(s) found\n"
+msgstr "%d Rahmentabelle(n) gefunden\n"
 
-#: c-common.c:5278
+#: collect2.c:1487
 #, c-format
-msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
-msgstr "Attribut %qs benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
+msgid "can't get program status"
+msgstr "Programm-Status kann nicht ermittelt werden"
 
-#: c-common.c:5289
+#: collect2.c:1537
 #, c-format
-msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
-msgstr "Attribut %qs gilt nur für variadische Funktionen"
+msgid "[cannot find %s]"
+msgstr "[%s kann nicht gefunden werden]"
 
-#: c-common.c:5302
-msgid "requested position is not an integer constant"
-msgstr "angeforderte Position ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: collect2.c:1552
+#, c-format
+msgid "cannot find '%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: c-common.c:5309
-msgid "requested position is less than zero"
-msgstr "angeforderte Position ist kleiner als Null"
+#: collect2.c:1556 collect2.c:2045 collect2.c:2200 gcc.c:2809
+#, c-format
+msgid "pex_init failed"
+msgstr "pex_init gescheitert"
 
-#: c-common.c:5615
-msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%Hder Rückgabewert von %qD, der mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
+#: collect2.c:1591
+#, c-format
+msgid "[Leaving %s]\n"
+msgstr "[%s wird verlassen]\n"
 
-#: c-common.c:5619
-msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%Hder Rückgabewert der Funktion, die mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
+#: collect2.c:1811
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"write_c_file - Ausgabename ist %s, Präfix ist %s\n"
 
-#: c-common.c:5679
+#: collect2.c:2019
 #, c-format
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qs"
-msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeld-Elementes %qs zu verwenden"
+msgid "cannot find 'nm'"
+msgstr "»nm« kann nicht gefunden werden"
 
-#: c-common.c:5731
-msgid "invalid lvalue in assignment"
-msgstr "ungültiger L-Wert in Zuweisung"
+#: collect2.c:2066
+#, c-format
+msgid "can't open nm output"
+msgstr "nm-Ausgabe kann nicht geöffnet werden"
 
-#: c-common.c:5734
-msgid "invalid lvalue in increment"
-msgstr "ungültiger L-Wert in Erhöhung"
+#: collect2.c:2110
+#, c-format
+msgid "init function found in object %s"
+msgstr "init-Funktion im Objekt %s gefunden"
 
-#: c-common.c:5737
-msgid "invalid lvalue in decrement"
-msgstr "ungültiger L-Wert in Verringerung"
+#: collect2.c:2118
+#, c-format
+msgid "fini function found in object %s"
+msgstr "fini-Funktion im Objekt %s gefunden"
 
-#: c-common.c:5740
-msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
-msgstr "ungültiger L-Wert in unärem %<&%>"
-
-#: c-common.c:5743
-msgid "invalid lvalue in asm statement"
-msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Anweisung"
-
-#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
-#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
-#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
-#. making it a constraint in that case was rejected in
-#. DR#252.
-#: c-convert.c:83 c-typeck.c:1432 c-typeck.c:3528 cp/typeck.c:1367
-#: cp/typeck.c:5829 fortran/convert.c:89 treelang/tree-convert.c:79
-msgid "void value not ignored as it ought to be"
-msgstr "void-Wert nicht ignoriert wie es sein sollte"
-
-#: c-convert.c:121 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:156
-#: treelang/tree-convert.c:105
-msgid "conversion to non-scalar type requested"
-msgstr "Konvertierung zu Nicht-Skalar-Typ verlangt"
-
-#: c-decl.c:530
-msgid "%Jarray %qD assumed to have one element"
-msgstr "%JFeld %qD als einelementig betrachtet"
-
-#: c-decl.c:643
+#: collect2.c:2221
 #, c-format
-msgid "GCC supports only %u nested scopes"
-msgstr "GCC unterstützt nur %u geschachtelte Gültigkeitsbereiche"
-
-#: c-decl.c:727
-msgid "%Jlabel %qD used but not defined"
-msgstr "%JMarke %qD verwendet, aber nicht definiert"
-
-#: c-decl.c:733
-msgid "%Jlabel %qD defined but not used"
-msgstr "%JMarke %qD definiert, aber nicht verwendet"
-
-#: c-decl.c:735
-msgid "%Jlabel %qD declared but not defined"
-msgstr "%JMarke %qD deklariert, aber nicht definiert"
-
-#: c-decl.c:770
-msgid "%Jnested function %qD declared but never defined"
-msgstr "%Jgeschachtelte Funktion %qD deklariert, aber nirgendwo definiert"
-
-#: c-decl.c:784 cp/decl.c:568
-msgid "%Junused variable %qD"
-msgstr "%JVariable %qD wird nicht verwendet"
-
-#: c-decl.c:788
-msgid "%Jtype of array %qD completed incompatibly with implicit initialization"
-msgstr "%JTyp des Feldes %qD vervollständigt Unverträglichkeit mit impliziter Initialisierung"
+msgid "can't open ldd output"
+msgstr "ldd-Ausgabe kann nicht geöffnet werden"
 
-#: c-decl.c:1022
-msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
-
-#: c-decl.c:1029
-msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "ein Argumenttyp mit Standard-Promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
-
-#: c-decl.c:1064
-msgid "%Jprototype for %qD declares more arguments than previous old-style definition"
-msgstr "%JPrototyp für %qD deklariert mehr Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
+#: collect2.c:2224
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ldd output with constructors/destructors.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ausgabe von ldd mit Konstruktoren/Destruktoren.\n"
 
-#: c-decl.c:1070
-msgid "%Jprototype for %qD declares fewer arguments than previous old-style definition"
-msgstr "%JPrototyp für %qD deklariert weniger Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
+#: collect2.c:2239
+#, c-format
+msgid "dynamic dependency %s not found"
+msgstr "dynamische Abhängigkeit %s nicht gefunden"
 
-#: c-decl.c:1079
-msgid "%Jprototype for %qD declares argument %d with incompatible type"
-msgstr "%JPrototyp für %qD deklariert Argument %d mit inkompatiblem Typen"
+#: collect2.c:2251
+#, c-format
+msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
+msgstr "dynamische Abhängigkeit »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
-#. for this poor-style construct.
-#: c-decl.c:1092
-msgid "%Jprototype for %qD follows non-prototype definition"
-msgstr "%JPrototyp für %qD folgt einer Nicht-Prototyp-Definition"
+#: collect2.c:2407
+#, c-format
+msgid "%s: not a COFF file"
+msgstr "%s: keine COFF-Datei"
 
-#: c-decl.c:1107
-msgid "%Jprevious definition of %qD was here"
-msgstr "%Jvorherige Definition von %qD war hier"
+#: collect2.c:2527
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open as COFF file"
+msgstr "%s kann nicht als COFF-Datei geöffnet werden"
 
-#: c-decl.c:1109
-msgid "%Jprevious implicit declaration of %qD was here"
-msgstr "%Jvorherige implizite Deklaration von %qD war hier"
+#: collect2.c:2585
+#, c-format
+msgid "library lib%s not found"
+msgstr "Bibliothek lib%s nicht gefunden"
 
-#: c-decl.c:1111
-msgid "%Jprevious declaration of %qD was here"
-msgstr "%Jvorherige Deklaration von %qD war hier"
+#: cppspec.c:106
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
+msgstr "»%s« ist keine gültige Präprozessoroption"
 
-#: c-decl.c:1148
-msgid "%J%qD redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%J%qD als andere Symbolart redeklariert"
+#: cppspec.c:128
+#, c-format
+msgid "too many input files"
+msgstr "zu viele Eingabedateien"
 
-#: c-decl.c:1153
-msgid "%Jbuilt-in function %qD declared as non-function"
-msgstr "%Jeingebaute Funktion %qD als Nicht-Funktion deklariert"
+#: diagnostic.c:186
+#, c-format
+msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
+msgstr "%s:%d: durch frühere Fehler verwirrt, Abbruch\n"
 
-#: c-decl.c:1156 c-decl.c:1272 c-decl.c:1878
-msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a built-in function"
-msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt eine eingebaute Funktion"
+#: diagnostic.c:246
+#, c-format
+msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
+msgstr "Kompilierung wegen -Wfatal-errors beendet.\n"
 
-#: c-decl.c:1165
-msgid "%Jredeclaration of enumerator %qD"
-msgstr "%JRedeklaration von Aufzählung %qD"
+#: diagnostic.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"Please submit a full bug report,\n"
+"with preprocessed source if appropriate.\n"
+"See %s for instructions.\n"
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht auf Englisch ein;\n"
+"bearbeiten Sie die Quellen zunächst mit einem Präprozessor, wenn es\n"
+"dienlich ist.\n"
+"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
+"\n"
+"Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor.\n"
 
-#. If types don't match for a built-in, throw away the
-#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
-#. won't print anything.
-#: c-decl.c:1186
-msgid "%Jconflicting types for built-in function %qD"
-msgstr "%Jin Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion %qD"
+#: diagnostic.c:264
+#, c-format
+msgid "compilation terminated.\n"
+msgstr "Kompilierung beendet.\n"
 
-#: c-decl.c:1210 c-decl.c:1223 c-decl.c:1233
-msgid "%Jconflicting types for %qD"
-msgstr "%Jin Konflikt stehende Typen für %qD"
+#: diagnostic.c:583
+#, c-format
+msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
+msgstr "Interner Compilerfehler: Fehlerbehandlungsroutinen doppelt betreten.\n"
 
-#: c-decl.c:1231
-msgid "%J conflicting type qualifiers for %qD"
-msgstr "%J in Konflikt stehende Qualifizierer für %qD"
+#: final.c:1110
+msgid "negative insn length"
+msgstr "negative Befehlslänge"
 
-#. Allow OLDDECL to continue in use.
-#: c-decl.c:1248
-msgid "%Jredefinition of typedef %qD"
-msgstr "%JRedefinition des typedef %qD"
+#: final.c:2479
+msgid "could not split insn"
+msgstr "Befehl kann nicht aufgeteilt werden"
 
-#: c-decl.c:1290 c-decl.c:1300 c-decl.c:1313 c-decl.c:1395
-msgid "%Jredefinition of %qD"
-msgstr "%JRedefinition von %qD"
+#: final.c:2828
+msgid "invalid 'asm': "
+msgstr "ungültiges »asm«: "
 
-#: c-decl.c:1352 c-decl.c:1433
-msgid "%Jstatic declaration of %qD follows non-static declaration"
-msgstr "%Jstatische Deklaration von %qD folgt nicht-statischer Deklaration"
+#: final.c:3011
+#, c-format
+msgid "nested assembly dialect alternatives"
+msgstr "geschachtelte Assemblerdialekt-Alternativen"
 
-#: c-decl.c:1362 c-decl.c:1369 c-decl.c:1422 c-decl.c:1430
-msgid "%Jnon-static declaration of %qD follows static declaration"
-msgstr "%Jnicht-statische Deklaration von %qD folgt statischer Deklaration"
+#: final.c:3028 final.c:3040
+#, c-format
+msgid "unterminated assembly dialect alternative"
+msgstr "unbeendete Assemblerdialekt-Alternative"
 
-#: c-decl.c:1382
-msgid "%Jthread-local declaration of %qD follows non-thread-local declaration"
-msgstr "%JThread-lokale Deklaration von %qD folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
+#: final.c:3087
+#, c-format
+msgid "operand number missing after %%-letter"
+msgstr "Operandenzahl fehlt hinter %%-Buchstabe"
 
-#: c-decl.c:1385
-msgid "%Jnon-thread-local declaration of %qD follows thread-local declaration"
-msgstr "%JNicht-Thread-lokale Deklaration von %qD folgt Thread-lokaler Deklaration"
+#: final.c:3090 final.c:3131
+#, c-format
+msgid "operand number out of range"
+msgstr "Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: c-decl.c:1415
-msgid "%Jextern declaration of %qD follows declaration with no linkage"
-msgstr "%Jextern-Deklaration von %qD folgt Deklaration ohne Bindung"
+#: final.c:3150
+#, c-format
+msgid "invalid %%-code"
+msgstr "ungültiger %%-Code"
 
-#: c-decl.c:1451
-msgid "%Jdeclaration of %qD with no linkage follows extern declaration"
-msgstr "%JDeklaration von %qD ohne Bindung folgt einer extern-Deklaration"
+#: final.c:3180
+#, c-format
+msgid "'%%l' operand isn't a label"
+msgstr "»%%l«-Operand ist keine Marke"
 
-#: c-decl.c:1457
-msgid "%Jredeclaration of %qD with no linkage"
-msgstr "%JRedeklaration von %qD ohne Bindung"
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
+#. handle them.
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#: final.c:3281 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:6616
+#: config/pdp11/pdp11.c:1700
+#, c-format
+msgid "floating constant misused"
+msgstr "Gleitkommakonstante falsch benutzt"
 
-#: c-decl.c:1471
-msgid "%Jredeclaration of %qD with different visibility (old visibility preserved)"
-msgstr "%JRedeklaration von %qD mit anderer Sichtbarkeit (alte Sichtbarkeit beibehalten)"
+#: final.c:3337 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:6692
+#: config/pdp11/pdp11.c:1747
+#, c-format
+msgid "invalid expression as operand"
+msgstr "ungültiger Ausdruck als Operand"
 
-#: c-decl.c:1482
-msgid "%Jinline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
-msgstr "%Jinline-Deklaration von %qD folgt Deklaration mit Attribut noinline"
+#: flow.c:1699
+msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
+msgstr "Versuch, Prolog/Epilog-Befehl zu löschen"
 
-#: c-decl.c:1489
-msgid "%Jdeclaration of %qD with attribute noinline follows inline declaration "
-msgstr "%JDeklaration von %qD mit Attribut noinline folgt inline-Deklaration "
+#: gcc.c:1641
+#, c-format
+msgid "Using built-in specs.\n"
+msgstr "Es werden eingebaute Spezifikationen verwendet.\n"
 
-#: c-decl.c:1504
-msgid "%J%qD declared inline after being called"
-msgstr "%J%qD als inline deklariert, nachdem es aufgerufen wurde"
+#: gcc.c:1824
+#, c-format
+msgid ""
+"Setting spec %s to '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Spezifikation %s wird auf '%s' gesetzt\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:1510
-msgid "%J%qD declared inline after its definition"
-msgstr "%J%qD nach der Definition als inline deklariert"
+#: gcc.c:1939
+#, c-format
+msgid "Reading specs from %s\n"
+msgstr "Lesen der Spezifikationen von %s\n"
 
-#: c-decl.c:1530
-msgid "%Jredefinition of parameter %qD"
-msgstr "%JRedefinition des Parameters %qD"
+#: gcc.c:2035 gcc.c:2054
+#, c-format
+msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
+msgstr "falsche %%include-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
 
-#: c-decl.c:1554
-msgid "%Jredundant redeclaration of %qD"
-msgstr "%Jredundante Redeklaration von %qD"
+#: gcc.c:2062
+#, c-format
+msgid "could not find specs file %s\n"
+msgstr "Spezifikationsdatei %s konnte nicht gefunden werden\n"
 
-#: c-decl.c:1865
-msgid "%Jdeclaration of %qD shadows previous non-variable"
-msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt eine vorhergehende Nicht-Variable"
+#: gcc.c:2079 gcc.c:2087 gcc.c:2096 gcc.c:2105
+#, c-format
+msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
+msgstr "falsche %%rename-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
 
-#: c-decl.c:1870
-msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a parameter"
-msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt einen Parameter"
+#: gcc.c:2114
+#, c-format
+msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
+msgstr "keine %s-Spezifikation zum Umbenennen gefunden"
 
-#: c-decl.c:1873
-msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a global declaration"
-msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt eine globale Deklaration"
+#: gcc.c:2121
+#, c-format
+msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
+msgstr "%s: Versuch, Spezifikation »%s« in bereits definierte Spezifikation »%s« umzubenennen"
 
-#: c-decl.c:1883
-msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a previous local"
-msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
+#: gcc.c:2126
+#, c-format
+msgid "rename spec %s to %s\n"
+msgstr "Spezifikation wird von %s nach %s umbenannt\n"
 
-#: c-decl.c:1886 cp/name-lookup.c:942 cp/name-lookup.c:973
-#: cp/name-lookup.c:981
-msgid "%Jshadowed declaration is here"
-msgstr "%Jverdeckte Deklaration ist hier"
+#: gcc.c:2128
+#, c-format
+msgid ""
+"spec is '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Spezifikation ist '%s'\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:2040
-msgid "nested extern declaration of %qD"
-msgstr "geschachtelte extern-Deklaration von %qD"
+#: gcc.c:2141
+#, c-format
+msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
+msgstr "Spezifikation: unbekannter %%-Befehl nach %ld Zeichen"
 
-#: c-decl.c:2200
+#: gcc.c:2152 gcc.c:2165
 #, c-format
-msgid "implicit declaration of function %qE"
-msgstr "implizite Deklaration der Funktion %qE"
+msgid "specs file malformed after %ld characters"
+msgstr "Fehler in Spezifikationsdatei nach %ld Zeichen"
 
-#: c-decl.c:2261
-msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
-msgstr "unverträgliche implizite Deklaration der eingebauten Funktion %qD"
+#: gcc.c:2218
+#, c-format
+msgid "spec file has no spec for linking"
+msgstr "Spezifikationsdatei hat keine Spezifikation zum Binden"
 
-#: c-decl.c:2270
-msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
-msgstr "unverträgliche implizite Deklaration der Funktion %qD"
+#: gcc.c:2640
+#, c-format
+msgid "system path '%s' is not absolute"
+msgstr "System-Pfad »%s« ist nicht absolut"
 
-#: c-decl.c:2323
+#: gcc.c:2703
 #, c-format
-msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
-msgstr "%qE ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)"
+msgid "-pipe not supported"
+msgstr "-pipe wird nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:2328
+# can we use j/n here, too?
+# 2002-04-23 18:57:43 CEST -ke-
+#: gcc.c:2765
 #, c-format
-msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
-msgstr "%qE nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)"
+msgid ""
+"\n"
+"Go ahead? (y or n) "
+msgstr ""
+"\n"
+"Fortfahren? (y oder n) "
 
-#: c-decl.c:2332
-msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
-msgstr "(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal aufgeführt"
+#: gcc.c:2848
+msgid "failed to get exit status"
+msgstr "Ende-Status konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: c-decl.c:2333
-msgid "for each function it appears in.)"
-msgstr "für jede Funktion in der er auftritt.)"
+#: gcc.c:2854
+msgid "failed to get process times"
+msgstr "Verarbeitungszeiten konnten nicht ermittelt werden"
 
-#: c-decl.c:2371
+#: gcc.c:2877
 #, c-format
-msgid "label %qs referenced outside of any function"
-msgstr "Marke %qs außerhalb einer Funktion referenziert"
+msgid ""
+"Internal error: %s (program %s)\n"
+"Please submit a full bug report.\n"
+"See %s for instructions."
+msgstr ""
+"Interner Fehler: %s (Programm %s)\n"
+"Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht\n"
+"auf Englisch ein; Fehler in der deutschen Übersetzung\n"
+"sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
+"Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor."
 
-#: c-decl.c:2414
+#: gcc.c:2905
 #, c-format
-msgid "duplicate label declaration %qs"
-msgstr "doppelte Markendeklaration %qs"
+msgid "# %s %.2f %.2f\n"
+msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
 
-#: c-decl.c:2450
-msgid "%Hduplicate label %qD"
-msgstr "%Hdoppelte Marke %qD"
+#: gcc.c:3041
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [Optionen] Datei...\n"
 
-#: c-decl.c:2460
-msgid "%Jjump into statement expression"
-msgstr "%JSprung in Anweisungs-Ausdruck"
+#: gcc.c:3042
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Optionen:\n"
 
-#: c-decl.c:2474
-msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qs conflicts"
-msgstr "%Htraditionelles C bietet keinen separaten Namespace für Marken an, Bezeichner %qs steht in Konflikt"
+#: gcc.c:3044
+msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
+msgstr "  -pass-exit-codes         Ende mit höchstem Rückgabe-Code einer Phase\n"
 
-#: c-decl.c:2545
-msgid "%H%qs defined as wrong kind of tag"
-msgstr "%H%qs als falsche Symbolart definiert"
+#: gcc.c:3045
+msgid "  --help                   Display this information\n"
+msgstr "  --help                   Diese Informationen anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2768
-msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
-msgstr "unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
+#: gcc.c:3046
+msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
+msgstr "  --target-help            Zielspezifische Kommandozeilenoptionen anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2776
-msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
-msgstr "leere Deklaration mit Speicherklassenangabe redeklariert nicht Symbol"
+#: gcc.c:3048
+msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
+msgstr "  ('-v --help' zum Anzeigen der Kommandozeilenoptionen von Subprozessen verwenden)\n"
 
-#: c-decl.c:2787
-msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
-msgstr "leere Deklaration mit Typqualifizierer redeklariert nicht Symbol"
+#: gcc.c:3049
+msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
+msgstr "  -dumpspecs               Alle eingebauten Spezifikationszeichenketten anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2808 c-decl.c:2815
-msgid "useless type name in empty declaration"
-msgstr "nutzloser Typname in leerer Deklaration"
+#: gcc.c:3050
+msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
+msgstr "  -dumpversion             Compilerversion anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2823
-msgid "%<inline%> in empty declaration"
-msgstr "%<inline%> in leerer Deklaration"
+#: gcc.c:3051
+msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
+msgstr "  -dumpmachine             Zielprozessor des Compilers anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2829
-msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "%<auto%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
+#: gcc.c:3052
+msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
+msgstr "  -print-search-dirs       Verzeichnisse im Suchpfad des Compilers anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2835
-msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "%<register%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
+#: gcc.c:3053
+msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
+msgstr "  -print-libgcc-file-name  Name der Begleitbibliothek des Compilers anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2841
-msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
-msgstr "nutzlose Speicherklassenangabe in leerer Deklaration"
+#: gcc.c:3054
+msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
+msgstr "  -print-file-name=<lib>   Vollen Pfad zur Bibliothek <lib> anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2847
-msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
-msgstr "nutzloses %<__thread%> in leerer Deklaration"
+#: gcc.c:3055
+msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
+msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Vollen Pfad zur Compilerkomponente <prog> anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2855
-msgid "useless type qualifier in empty declaration"
-msgstr "nutzloser Typqualifizierer in leerer Deklaration"
+#: gcc.c:3056
+msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
+msgstr "  -print-multi-directory   Wurzelverzeichnis für Versionen von libgcc anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2862 c-parse.y:781 c-parse.y:783 objc/objc-parse.y:818
-#: objc/objc-parse.y:820
-msgid "empty declaration"
-msgstr "leere Deklaration"
+#: gcc.c:3057
+msgid ""
+"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
+"                           multiple library search directories\n"
+msgstr ""
+"  -print-multi-lib         Abbildung zwischen Kommandozeilenoptionen und\n"
+"                           mehreren Suchverzeichnissen für Bibliotheken anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2928
-msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt kein %<static%> oder Typkennzeichner in Parameterfelddeklaratoren"
+#: gcc.c:3060
+msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
+msgstr ""
+"  -print-multi-os-directory Relativen Pfad zu Betriebssystembibliotheken\n"
+"                            anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2931
-msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<[*]%>-Felddeklaratoren"
+#: gcc.c:3061
+msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
+msgstr "  -Wa,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Assembler übergeben\n"
 
-#: c-decl.c:2934
-msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
-msgstr "GCC implementiert noch keine richtigen %<[*]%>-Felddeklaratoren"
+#: gcc.c:3062
+msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
+msgstr "  -Wp,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Präprozessor übergeben\n"
 
-#: c-decl.c:2953
-msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
-msgstr "static oder Typkennzeichner in abstraktem Deklarator"
+#: gcc.c:3063
+msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
+msgstr "  -Wl,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Linker übergeben\n"
 
-#: c-decl.c:3012
-msgid "%J%qD is usually a function"
-msgstr "%J%qD ist üblicherweise eine Funktion"
+#: gcc.c:3064
+msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
+msgstr "  -Xassembler <arg>        <arg> an den Assembler übergeben\n"
 
-#: c-decl.c:3021 cp/decl.c:3624 cp/decl2.c:850
-msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
-msgstr "typedef %qD ist initialisiert (stattdessen lieber __typeof__ verwenden)"
+#: gcc.c:3065
+msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
+msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     <arg> an den Präprozessor übergeben\n"
 
-#: c-decl.c:3026
-msgid "function %qD is initialized like a variable"
-msgstr "Funktion %qD ist wie eine Variable initialisiert"
+#: gcc.c:3066
+msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
+msgstr "  -Xlinker <arg>           <arg> an den Linker übergeben\n"
 
-#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:3032
-msgid "parameter %qD is initialized"
-msgstr "Parameter %qD ist initialisiert"
+#: gcc.c:3067
+msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
+msgstr "  -combine                 Mehrere Quelldateien auf einmal an Compiler übergeben\n"
 
-#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
-#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
-#. sense to permit them to be initialized given that
-#. ordinary VLAs may not be initialized.
-#: c-decl.c:3051 c-decl.c:3066 c-typeck.c:4382
-msgid "variable-sized object may not be initialized"
-msgstr "Objekt variabler Größe darf nicht initialisiert werden"
+#: gcc.c:3068
+msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
+msgstr "  -save-temps              Temporäre Dateien nicht löschen\n"
 
-#: c-decl.c:3057
-msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
-msgstr "Variable %qD hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
+#: gcc.c:3069
+msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
+msgstr "  -pipe                    Pipes statt temporärer Dateien verwenden\n"
 
-#: c-decl.c:3133 c-decl.c:5690 cp/decl.c:3663 cp/decl.c:9883
-msgid "%Jinline function %qD given attribute noinline"
-msgstr "%Jinline-Funktion %qD wurde das Attribut »noinline« gegeben"
+#: gcc.c:3070
+msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
+msgstr "  -time                    Zeit für Ausführung jedes Subprozesses stoppen\n"
 
-#: c-decl.c:3202
-msgid "%Jinitializer fails to determine size of %qD"
-msgstr "%JInitialisierung scheitert an Größenbestimmung von %qD"
+#: gcc.c:3071
+msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
+msgstr ""
+"  -specs=<Datei>           Eingebaute Spezifikationen mit Inhalt der <Datei>\n"
+"                           überschreiben\n"
 
-#: c-decl.c:3207
-msgid "%Jarray size missing in %qD"
-msgstr "%JFeldgröße in %qD fehlt"
+#: gcc.c:3072
+msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
+msgstr "  -std=<Standard>          Annehmen, dass die Eingabequellen für <Standard> sind\n"
 
-#: c-decl.c:3218
-msgid "%Jzero or negative size array %qD"
-msgstr "%JFeldgröße von %qD ist null oder negativ"
+#: gcc.c:3073
+msgid ""
+"  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
+"                           for headers and libraries\n"
+msgstr ""
+"  --sysroot=<Verzeichnis>  <Verzeichnis> als Root-Verzeichnis für Header und\n"
+"                           Bibliotheken verwenden\n"
 
-#: c-decl.c:3247 varasm.c:1556
-msgid "%Jstorage size of %qD isn%'t known"
-msgstr "%JSpeichergröße von %qD ist unbekannt"
+#: gcc.c:3076
+msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
+msgstr "  -B <Verzeichnis>         <Verzeichnis> zum Suchpfad des Compilers hinzufügen\n"
 
-#: c-decl.c:3257
-msgid "%Jstorage size of %qD isn%'t constant"
-msgstr "%JSpeichergröße von %qD ist nicht konstant"
+#: gcc.c:3077
+msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
+msgstr ""
+"  -b <Maschine>            GCC für die Ziel-<Maschine> laufen lassen, falls\n"
+"                           installiert\n"
 
-#: c-decl.c:3304
-msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable %qD"
-msgstr "%Jasm-Symbol für nicht-statische lokale Variable %qD wird ignoriert"
+#: gcc.c:3078
+msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
+msgstr "  -V <Version>             GCC <Version> laufen lassen, falls installiert\n"
 
-#: c-decl.c:3334 fortran/f95-lang.c:646
-msgid "cannot put object with volatile field into register"
-msgstr "Objekt mit volatile-Feld kann nicht in Register geladen werden"
+#: gcc.c:3079
+msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
+msgstr "  -v                       Vom Compiler aufgerufene Programme anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:3468
-msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
-msgstr "ISO-C verbietet Vorwärtsdeklaration für Parameter"
+#: gcc.c:3080
+msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
+msgstr ""
+"  -###                     Wie -v, aber mit zitierten Optionen und nicht\n"
+"                           ausgeführten Befehlen\n"
 
-#: c-decl.c:3588
-msgid "<anonymous>"
-msgstr "<anonym>"
+#: gcc.c:3081
+msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
+msgstr ""
+"  -E                       Nur Präprozessor, kein Compiler, Assembler oder\n"
+"                           Binder\n"
 
-#: c-decl.c:3598
-#, c-format
-msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
-msgstr "Breite des Bitfeldes %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: gcc.c:3082
+msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
+msgstr "  -S                       Nur kompilieren, nicht assemblieren oder binden\n"
 
-#: c-decl.c:3606
-#, c-format
-msgid "negative width in bit-field %qs"
-msgstr "negative Breite in Bitfeld %qs"
+#: gcc.c:3083
+msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
+msgstr "  -c                       Nur kompilieren und assemblieren, aber nicht binden\n"
 
-#: c-decl.c:3611
-#, c-format
-msgid "zero width for bit-field %qs"
-msgstr "Breite null für Bitfeld %qs"
+#: gcc.c:3084
+msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
+msgstr "  -o <Datei>               Ausgabe in <Datei> schreiben\n"
 
-#: c-decl.c:3621
-#, c-format
-msgid "bit-field %qs has invalid type"
-msgstr "Bitfeld %qs hat ungültigen Typen"
+#: gcc.c:3085
+msgid ""
+"  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
+"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
+"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
+"                           guessing the language based on the file's extension\n"
+msgstr ""
+"  -x <Sprache>             Sprache der folgenden Eingabedateien angeben\n"
+"                           Zulässige Sprachen sind: c c++ assembler none\n"
+"                           'none' bedeutet den Rückfall auf das Standard-\n"
+"                           verhalten, die Sprache aufgrund der Dateinamens-\n"
+"                           erweiterung zu vermuten\n"
 
-#: c-decl.c:3630
+#: gcc.c:3092
 #, c-format
-msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
-msgstr "der Typ des Bitfeldes %qs ist eine Erweiterung des GCC"
+msgid ""
+"\n"
+"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
+" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
+" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Optionen, die mit -g, -f, -m, -O, -W, oder --param beginnen, werden automatisch\n"
+" an die verschiedenen Subprozesse, die von %s aufgerufen werden, übergeben.\n"
+" Um andere Optionen an diese Prozesse zu übergeben, müssen die Optionen\n"
+" -W<Buchstabe> verwendet werden.\n"
 
-#: c-decl.c:3639
+#: gcc.c:3215
 #, c-format
-msgid "width of %qs exceeds its type"
-msgstr "Breite von %qs überschreitet dessen Typen"
+msgid "'-%c' option must have argument"
+msgstr "Die Option »-%c« muss ein Argument haben"
 
-#: c-decl.c:3652
+#: gcc.c:3237
 #, c-format
-msgid "%qs is narrower than values of its type"
-msgstr "%qs ist schmaler als die Werte seines Typs"
-
-#: c-decl.c:3777
-msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
-msgstr "%<int%> ist Standardtyp in Deklaration von %qs"
-
-#: c-decl.c:3805
-msgid "duplicate %<const%>"
-msgstr "doppeltes %<const%>"
-
-#: c-decl.c:3807
-msgid "duplicate %<restrict%>"
-msgstr "doppeltes %<restrict%>"
+msgid "couldn't run '%s': %s"
+msgstr "»%s« konnte nicht ausgeführt werden: %s"
 
-#: c-decl.c:3809
-msgid "duplicate %<volatile%>"
-msgstr "doppeltes %<volatile%>"
+#. translate_options () has turned --version into -fversion.
+#: gcc.c:3422
+#, c-format
+msgid "%s (GCC) %s\n"
+msgstr "%s (GCC) %s\n"
 
-#: c-decl.c:3828
-msgid "function definition declared %<auto%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<auto%>"
+#: gcc.c:3424 gcov.c:415 fortran/gfortranspec.c:351 java/gjavah.c:2406
+#: java/jcf-dump.c:931 java/jv-scan.c:129
+msgid "(C)"
+msgstr "(C)"
 
-#: c-decl.c:3830
-msgid "function definition declared %<register%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<register%>"
+#: gcc.c:3425 java/gjavah.c:2407 java/jcf-dump.c:932 java/jv-scan.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
+"gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:3832
-msgid "function definition declared %<typedef%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<typedef%>"
+#: gcc.c:3526
+#, c-format
+msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
+msgstr "Argument für »-Xlinker« fehlt"
 
-#: c-decl.c:3834
-msgid "function definition declared %<__thread%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<__thread%>"
+#: gcc.c:3534
+#, c-format
+msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
+msgstr "Argument für »-Xpreprocessor« fehlt"
 
-#: c-decl.c:3850
+#: gcc.c:3541
 #, c-format
-msgid "storage class specified for structure field %qs"
-msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld %qs angegeben"
+msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
+msgstr "Argument für »-Xassembler« fehlt"
 
-#: c-decl.c:3854 cp/decl.c:6994
+#: gcc.c:3548
 #, c-format
-msgid "storage class specified for parameter %qs"
-msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
+msgid "argument to '-l' is missing"
+msgstr "Argument für »-l« fehlt"
 
-#: c-decl.c:3857 cp/decl.c:6996
-msgid "storage class specified for typename"
-msgstr "Speicherklasse für Typnamen angegeben"
+#: gcc.c:3569
+#, c-format
+msgid "argument to '-specs' is missing"
+msgstr "Argument für »-specs« fehlt"
 
-#: c-decl.c:3870 cp/decl.c:7013
-msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
-msgstr "%qs initialisiert und als %<extern%> deklariert"
+#: gcc.c:3583
+#, c-format
+msgid "argument to '-specs=' is missing"
+msgstr "Argument für »-specs=« fehlt"
 
-#: c-decl.c:3872 cp/decl.c:7016
-msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
-msgstr "%qs hat sowohl %<extern%> als auch Initialisierung"
+#: gcc.c:3621
+#, c-format
+msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
+msgstr "»-%c« muss am Anfang der Kommandozeile stehen"
 
-#: c-decl.c:3877
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "Deklaration von %qs in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<auto%>"
+#: gcc.c:3630
+#, c-format
+msgid "argument to '-B' is missing"
+msgstr "Argument für »-B« fehlt"
 
-#: c-decl.c:3879
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
-msgstr "Deklaration von %qs in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<register%>"
+#: gcc.c:4016
+#, c-format
+msgid "argument to '-x' is missing"
+msgstr "Argument für »-x« fehlt"
 
-#: c-decl.c:3884 cp/decl.c:7020
-msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
-msgstr "geschachtelte Funktion %qs als %<extern%> deklariert"
+#: gcc.c:4044
+#, c-format
+msgid "argument to '-%s' is missing"
+msgstr "Argument für »-%s« fehlt"
 
-#: c-decl.c:3887 cp/decl.c:7030
-msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
-msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich %qs ist implizit auto und deklarierte %<__thread%>"
+#: gcc.c:4382
+#, c-format
+msgid "switch '%s' does not start with '-'"
+msgstr "Schalter »%s« beginnt nicht mit »-«"
 
-#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
-#. array type which is converted to pointer type)
-#. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:3934 c-decl.c:4124
-msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
-msgstr "»static« oder Typkennzeichner in Nicht-Parameter-Felddeklarator"
+#: gcc.c:4612
+#, c-format
+msgid "spec '%s' invalid"
+msgstr "Spezifikation »%s« ist ungültig"
 
-#: c-decl.c:3980
+#: gcc.c:4678
 #, c-format
-msgid "declaration of %qs as array of voids"
-msgstr "Deklaration von %qs als Feld von voids"
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
 
-#: c-decl.c:3986
+#: gcc.c:4751
 #, c-format
-msgid "declaration of %qs as array of functions"
-msgstr "Deklaration von %qs als Feld von Funktionen"
+msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
+msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%0%c«"
 
-#: c-decl.c:3991
-msgid "invalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feldelement"
+#: gcc.c:4948
+#, c-format
+msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
+msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%W%c«"
 
-#: c-decl.c:4011
+#: gcc.c:4979
 #, c-format
-msgid "size of array %qs has non-integer type"
-msgstr "Feldgröße von %qs hat Nicht-Ganzzahltyp"
+msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
+msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%x%c«"
 
-#: c-decl.c:4016
+#: gcc.c:5201
 #, c-format
-msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
-msgstr "ISO-C verbietet Feld %qs der Größe null"
+msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
+msgstr "Spezifikation %c%s%c wird verarbeitet, welche »%s« ist\n"
 
-#: c-decl.c:4023
+#: gcc.c:5343
 #, c-format
-msgid "size of array %qs is negative"
-msgstr "Größe des Feldes %qs ist negativ"
-
-#: c-decl.c:4037
-msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
+msgid "unknown spec function '%s'"
+msgstr "unbekannte Spezifikationsfunktion »%s«"
 
-#: c-decl.c:4041
+#: gcc.c:5362
 #, c-format
-msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
-msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs variabler Größe"
+msgid "error in args to spec function '%s'"
+msgstr "Fehler in Argumenten für Spezifikationsfunktion »%s«"
 
-#: c-decl.c:4080 c-decl.c:4244 cp/decl.c:7451
+#: gcc.c:5410
 #, c-format
-msgid "size of array %qs is too large"
-msgstr "Feldgröße von %qs ist zu groß"
+msgid "malformed spec function name"
+msgstr "schlechter Name für Spezifikationsfunktion"
 
-#: c-decl.c:4091
-msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt keine flexiblen Felder als Elemente"
+#. )
+#: gcc.c:5413
+#, c-format
+msgid "no arguments for spec function"
+msgstr "keine Argumente für Spezifikationsfunktion"
 
-#: c-decl.c:4101
-msgid "array type has incomplete element type"
-msgstr "Feldtyp hat unvollständigen Elementtypen"
+#: gcc.c:5432
+#, c-format
+msgid "malformed spec function arguments"
+msgstr "schlechte Argumente für Spezifikationsfunktion"
 
-#: c-decl.c:4156 cp/decl.c:7121
+#: gcc.c:5671
 #, c-format
-msgid "%qs declared as function returning a function"
-msgstr "%qs als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
+msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
+msgstr "geschweift geklammerte Spezifikation »%s« ist bei »%c« ungültig"
 
-#: c-decl.c:4161 cp/decl.c:7126
+#: gcc.c:5759
 #, c-format
-msgid "%qs declared as function returning an array"
-msgstr "%qs als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
+msgid "braced spec body '%s' is invalid"
+msgstr "geschweift geklammerter Körper »%s« ist ungültig"
 
-#: c-decl.c:4181
-msgid "function definition has qualified void return type"
-msgstr "Funktionsdefinition hat qualifizierten void-Rückgabetypen"
+#: gcc.c:6306
+#, c-format
+msgid "install: %s%s\n"
+msgstr "installiere: %s%s\n"
 
-#: c-decl.c:4183
-msgid "type qualifiers ignored on function return type"
-msgstr "Typkennzeichner an Funktions-Rückgabewert ignoriert"
+#: gcc.c:6307
+#, c-format
+msgid "programs: %s\n"
+msgstr "Programme: %s\n"
 
-#: c-decl.c:4212 c-decl.c:4257 c-decl.c:4351 c-decl.c:4442
-msgid "ISO C forbids qualified function types"
-msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen"
+#: gcc.c:6308
+#, c-format
+msgid "libraries: %s\n"
+msgstr "Bibliotheken: %s\n"
 
-#: c-decl.c:4265
-msgid "%Jtypedef %qD declared %<inline%>"
-msgstr "%Jtypedef %qD als %<inline%> deklariert"
+#: gcc.c:6365
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die\n"
+"folgenden Hinweise; Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n"
+"translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden:\n"
 
-#: c-decl.c:4295
-msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
-msgstr "ISO-C verbietet const- oder volatile-Funktionstypen"
+#: gcc.c:6381
+#, c-format
+msgid "Target: %s\n"
+msgstr "Ziel: %s\n"
 
-#: c-decl.c:4315
+#: gcc.c:6382
 #, c-format
-msgid "variable or field %qs declared void"
-msgstr "Variable oder Feld %qs als void deklariert"
+msgid "Configured with: %s\n"
+msgstr "Konfiguriert mit: %s\n"
 
-#: c-decl.c:4344
-msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
-msgstr "Attribute in Parameterfelddeklarator ignoriert"
+#: gcc.c:6396
+#, c-format
+msgid "Thread model: %s\n"
+msgstr "Thread-Modell: %s\n"
 
-#: c-decl.c:4379
-msgid "%Jparameter %qD declared %<inline%>"
-msgstr "%JParameter %qD als %<inline%> deklariert"
+#: gcc.c:6407
+#, c-format
+msgid "gcc version %s\n"
+msgstr "gcc-Version %s\n"
 
-#: c-decl.c:4392
+#: gcc.c:6409
 #, c-format
-msgid "field %qs declared as a function"
-msgstr "Feld %qs als Funktion deklariert"
+msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
+msgstr "gcc-Treiberversion %s führt GCC-Version %s aus\n"
 
-#: c-decl.c:4398
+#: gcc.c:6417
 #, c-format
-msgid "field %qs has incomplete type"
-msgstr "Feld %qs hat unvollständigen Typen"
+msgid "no input files"
+msgstr "keine Eingabedateien"
 
-#: c-decl.c:4412 c-decl.c:4424 c-decl.c:4428
+#: gcc.c:6466
 #, c-format
-msgid "invalid storage class for function %qs"
-msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion %qs"
+msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
+msgstr "-o kann nicht mit -c oder -S mit mehreren Dateien angegeben werden"
 
-#: c-decl.c:4448
-msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
-msgstr "%<noreturn%>-Funktion gibt nicht-void-Wert zurück"
+#: gcc.c:6500
+#, c-format
+msgid "spec '%s' is invalid"
+msgstr "Spezifikation »%s« ist ungültig"
 
-#: c-decl.c:4476
-msgid "cannot inline function %<main%>"
-msgstr "%<main%> ist nicht als »inline« möglich"
+#: gcc.c:6965
+#, c-format
+msgid "multilib spec '%s' is invalid"
+msgstr "Multilib-Spezifikation »%s« ist ungültig"
 
-#: c-decl.c:4523
-msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
-msgstr "als %<extern%> redeklarierte Variable war bereits als %<static%> deklariert"
+#: gcc.c:7157
+#, c-format
+msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
+msgstr "Multilib-Ausschlüsse »%s« sind ungültig"
 
-#: c-decl.c:4532
-msgid "%Jvariable %qD declared %<inline%>"
-msgstr "%JVariable %qD als %<inline%> deklariert"
+#: gcc.c:7215 gcc.c:7356
+#, c-format
+msgid "multilib select '%s' is invalid"
+msgstr "Multilib-select »%s« ist ungültig"
 
-#. A mere warning is sure to result in improper semantics
-#. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
-#: c-decl.c:4563 cp/decl.c:5861
-msgid "thread-local storage not supported for this target"
-msgstr "Thread-lokaler Speicher wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: gcc.c:7394
+#, c-format
+msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
+msgstr "Multilib-Ausschluss »%s« ist ungültig"
 
-#: c-decl.c:4625 c-decl.c:5728
-msgid "function declaration isn%'t a prototype"
-msgstr "Funktionsdeklaration ist kein Prototyp"
+#: gcc.c:7653 gcc.c:7658
+#, c-format
+msgid "invalid version number `%s'"
+msgstr "ungültige Versionsnummer »%s«"
 
-#: c-decl.c:4633
-msgid "parameter names (without types) in function declaration"
-msgstr "Parameternamen (ohne Typen) in Funktionsdeklaration"
+#: gcc.c:7701
+#, c-format
+msgid "too few arguments to %%:version-compare"
+msgstr "zu wenige Argumente für %%:version-compare"
 
-#: c-decl.c:4666
-msgid "%Jparameter %u (%qD) has incomplete type"
-msgstr "%JParameter %u (%qD) hat unvollständigen Typen"
+#: gcc.c:7707
+#, c-format
+msgid "too many arguments to %%:version-compare"
+msgstr "zu viele Argumente für %%:version-compare"
 
-#: c-decl.c:4669
-msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
-msgstr "%JParameter %u hat unvollständigen Typen"
+#: gcc.c:7748
+#, c-format
+msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
+msgstr "unbekannter Operator »%s« in %%:version-compare"
 
-#: c-decl.c:4678
-msgid "%Jparameter %u (%qD) has void type"
-msgstr "%JParameter %u (%qD) hat void-Typen"
+#: gcov.c:388
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLDATEI\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:4681
-msgid "%Jparameter %u has void type"
-msgstr "%JParameter %u hat void-Typen"
+#: gcov.c:389
+#, c-format
+msgid ""
+"Print code coverage information.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Information zur Code-Überdeckung ausgeben.\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:4738
-msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
-msgstr "%<void%> kann nicht als einzelner Parameter qualifiziert werden"
+#: gcov.c:390
+#, c-format
+msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
+msgstr "  -h, --help                      Diese Hilfe anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:4742 c-decl.c:4777
-msgid "%<void%> must be the only parameter"
-msgstr "%<void%> muss der einzige Parameter sein"
+#: gcov.c:391
+#, c-format
+msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
+msgstr "  -v, --version                   Versionsnummer anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:4770
-msgid "%Jparameter %qD has just a forward declaration"
-msgstr "%JParameter %qD hat nur eine Vorwärtsdeklaration"
+#: gcov.c:392
+#, c-format
+msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
+msgstr "  -a, --all-blocks                Informationen für jeden Basisblock zeigen\n"
 
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:4816
-msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
-msgstr "%<%s %E%> innerhalb Parameterliste deklariert"
+#: gcov.c:393
+#, c-format
+msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
+msgstr "  -b, --branch-probabilities      Zweigwahrscheinlichkeiten in Ausgabe aufnehmen\n"
 
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:4820
+#: gcov.c:394
 #, c-format
-msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
-msgstr "anonymes %s innerhalb Parameterliste deklariert"
+msgid ""
+"  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
+"                                    rather than percentages\n"
+msgstr "  -c, --branch-counts             Angegebene Zweigzahlen statt Anteilen nehmen\n"
 
-#: c-decl.c:4825
-msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
-msgstr "sein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten"
+#: gcov.c:396
+#, c-format
+msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
+msgstr "  -n, --no-output                 Keine Ausgabedatei erzeugen\n"
 
-#: c-decl.c:4958
-msgid "redefinition of %<union %s%>"
-msgstr "Redefinition von %<union %s%>"
+#: gcov.c:397
+#, c-format
+msgid ""
+"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
+"                                    source files\n"
+msgstr ""
+"  -l, --long-file-names           Lange Dateinamen für Ausgabedateien für\n"
+"                                    eingefügte Quelldateien verwenden\n"
 
-#: c-decl.c:4960
-msgid "redefinition of %<struct %s%>"
-msgstr "Redefinition von %<struct %s%>"
+#: gcov.c:399
+#, c-format
+msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
+msgstr "  -f, --function-summaries        Ausgabezusammenfassungen für jede Funktion\n"
 
-#: c-decl.c:4965
-msgid "nested redefinition of %<union %s%>"
-msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<union %s%>"
+#: gcov.c:400
+#, c-format
+msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
+msgstr ""
+"  -o, --object-directory DIR|FILE In DIR oder aufgerufener Datei FILE nach\n"
+"                                  Objektdateien suchen\n"
 
-#: c-decl.c:4968
-msgid "nested redefinition of %<struct %s%>"
-msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<struct %s%>"
+#: gcov.c:401
+#, c-format
+msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
+msgstr "  -p, --preserve-paths            Alle Pfadnamenskomponenten bewahren\n"
 
-#: c-decl.c:5040 cp/decl.c:3421
-msgid "declaration does not declare anything"
-msgstr "Deklaration deklariert nichts"
+#: gcov.c:402
+#, c-format
+msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
+msgstr "  -u, --unconditional-branches    Auch unbedingte Zweigzähler zeigen\n"
 
-#: c-decl.c:5044
-msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
-msgstr "ISO-C unterstützt keine namenlosen structs/unions"
+#: gcov.c:403
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die Hinweise in:\n"
+"%s.\n"
+"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
 
-#: c-decl.c:5087 c-decl.c:5103
-msgid "%Jduplicate member %qD"
-msgstr "%Jdoppeltes Element %qD"
+#: gcov.c:413
+#, c-format
+msgid "gcov (GCC) %s\n"
+msgstr "gcov (GCC) %s\n"
 
-#: c-decl.c:5142
-msgid "union has no named members"
-msgstr "Union hat keine benannten Elemente"
+#: gcov.c:417
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
+"gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:5144
-msgid "union has no members"
-msgstr "Union hat keine Elemente"
+#: gcov.c:507
+#, c-format
+msgid "%s:no functions found\n"
+msgstr "%s: keine Funktionen gefunden\n"
 
-#: c-decl.c:5149
-msgid "struct has no named members"
-msgstr "struct hat keine benannten Elemente"
+#: gcov.c:528 gcov.c:556 fortran/dump-parse-tree.c:68
+#, c-format
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
 
-#: c-decl.c:5151
-msgid "struct has no members"
-msgstr "struct hat keine Elemente"
+#: gcov.c:543
+#, c-format
+msgid "%s:creating '%s'\n"
+msgstr "%s: »%s« wird erzeugt\n"
 
-#: c-decl.c:5208
-msgid "%Jflexible array member in union"
-msgstr "%Jflexibles Feldelement in Union"
+#: gcov.c:547
+#, c-format
+msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei »%s«\n"
 
-#: c-decl.c:5213
-msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
-msgstr "%Jflexibles Feld-Element nicht am Ende von struct"
+#: gcov.c:552
+#, c-format
+msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
+msgstr "%s: Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
 
-#: c-decl.c:5218
-msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
-msgstr "%Jflexibles Feld-Element in ansonsten leerem struct"
+#: gcov.c:703
+#, c-format
+msgid "%s:cannot open graph file\n"
+msgstr "%s: Graphen-Datei kann nicht geöffnet werden\n"
 
-#: c-decl.c:5225
-msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "%Jungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld-Element"
-
-#: c-decl.c:5333
-msgid "union cannot be made transparent"
-msgstr "union kann nicht transparent gemacht werden"
-
-#: c-decl.c:5404
-msgid "nested redefinition of %<enum %s%>"
-msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<enum %s%>"
+#: gcov.c:709
+#, c-format
+msgid "%s:not a gcov graph file\n"
+msgstr "%s: keine gcov-Graph-Datei\n"
 
-#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5411
-msgid "redeclaration of %<enum %s%>"
-msgstr "Redeklaration von %<enum %s%>"
+#: gcov.c:722
+#, c-format
+msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
+msgstr "%s: Version »%.4s«, aber »%.4s« wird bevorzugt\n"
 
-#: c-decl.c:5474
-msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
-msgstr "Aufzählungswerte überschreiten Wertebereich des größten Ganzzahltypen"
+#: gcov.c:774
+#, c-format
+msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
+msgstr "%s: bereits gesehene Blöcke für »%s«\n"
 
-#: c-decl.c:5491
-msgid "specified mode too small for enumeral values"
-msgstr "angegebener Modus zu klein für Aufzählungswerte"
+#: gcov.c:892 gcov.c:1048
+#, c-format
+msgid "%s:corrupted\n"
+msgstr "%s: beschädigt\n"
 
-#: c-decl.c:5591
+#: gcov.c:966
 #, c-format
-msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
-msgstr "Aufzählungswert für %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "%s:cannot open data file\n"
+msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden\n"
 
-#: c-decl.c:5608
-msgid "overflow in enumeration values"
-msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten"
+#: gcov.c:971
+#, c-format
+msgid "%s:not a gcov data file\n"
+msgstr "%s: keine gcov-Datei\n"
 
-#: c-decl.c:5613
-msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
-msgstr "ISO-C beschränkt Aufzählungswerte auf Bereich von %<int%>"
+#: gcov.c:984
+#, c-format
+msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
+msgstr "%s: Version »%.4s«, aber Version »%.4s« wird bevorzugt\n"
 
-#: c-decl.c:5696
-msgid "return type is an incomplete type"
-msgstr "Rückgabetyp ist unvollständig"
+#: gcov.c:990
+#, c-format
+msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
+msgstr "%s: Marke passt nicht zur Graph-Datei\n"
 
-#: c-decl.c:5704
-msgid "return type defaults to %<int%>"
-msgstr "Rückgabetyp ist auf %<int%> voreingestellt"
+#: gcov.c:1016
+#, c-format
+msgid "%s:unknown function '%u'\n"
+msgstr "%s: unbekannte Funktion »%u«\n"
 
-#: c-decl.c:5735
-msgid "%Jno previous prototype for %qD"
-msgstr "%Jkein vorheriger Prototyp für %qD"
+#: gcov.c:1029
+#, c-format
+msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
+msgstr "%s: Profil passt nicht für »%s«\n"
 
-#: c-decl.c:5743
-msgid "%J%qD was used with no prototype before its definition"
-msgstr "%J%qD wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet"
+#: gcov.c:1048
+#, c-format
+msgid "%s:overflowed\n"
+msgstr "%s: übergelaufen\n"
 
-#: c-decl.c:5750
-msgid "%Jno previous declaration for %qD"
-msgstr "%Jkeine vorherige Deklaration für %qD"
+#: gcov.c:1072
+#, c-format
+msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
+msgstr "%s: Eintrag und/oder Exit-Blöcke fehlen in »%s«\n"
 
-#: c-decl.c:5758
-msgid "%J%qD was used with no declaration before its definition"
-msgstr "%J%qD wurde vor seiner Definition ohne Deklaration verwendet"
+#: gcov.c:1077
+#, c-format
+msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
+msgstr "%s: »%s« hat Bögen zum Eintrittsblock\n"
 
-#: c-decl.c:5791 c-decl.c:6285
-msgid "%Jreturn type of %qD is not %<int%>"
-msgstr "%JRückgabetyp von %qD ist nicht %<int%>"
+#: gcov.c:1085
+#, c-format
+msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
+msgstr "%s: »%s« hat Bögen vom Eintrittsblock\n"
 
-#: c-decl.c:5806
-msgid "%Jfirst argument of %qD should be %<int%>"
-msgstr "%Jerstes Argument von %qD sollte %<int%> sein"
+#: gcov.c:1293
+#, c-format
+msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
+msgstr "%s: Graph ist für »%s« unlösbar\n"
 
-#: c-decl.c:5815
-msgid "%Jsecond argument of %qD should be %<char **%>"
-msgstr "%Jzweites Argument von %qD sollte %<char **%> sein"
+#: gcov.c:1373
+#, c-format
+msgid "%s '%s'\n"
+msgstr "%s: »%s«\n"
 
-#: c-decl.c:5824
-msgid "%Jthird argument of %qD should probably be %<char **%>"
-msgstr "%Jdrittes Argument von %qD sollte wahrscheinlich %<char **%> sein"
+#: gcov.c:1376
+#, c-format
+msgid "Lines executed:%s of %d\n"
+msgstr "%s von %d Zeilen ausgeführt\n"
 
-#: c-decl.c:5834
-msgid "%J%qD takes only zero or two arguments"
-msgstr "%J%qD benötigt entweder null oder zwei Argumente"
+#: gcov.c:1380
+#, c-format
+msgid "No executable lines\n"
+msgstr "Keine ausführbaren Zeilen\n"
 
-#: c-decl.c:5837
-msgid "%J%qD is normally a non-static function"
-msgstr "%J%qD ist normalerweise eine Nicht-static-Funktion"
+#: gcov.c:1386
+#, c-format
+msgid "Branches executed:%s of %d\n"
+msgstr "%s von %d Zweigen ausgeführt\n"
 
-#: c-decl.c:5883
-msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
-msgstr "%JParameterdeklarationen alten Stils in Prototyp-Funktionsdeklaration"
+#: gcov.c:1390
+#, c-format
+msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
+msgstr "%s von %d Zweigen mindestens einmal genommen\n"
 
-#: c-decl.c:5896
-msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
-msgstr "%Jtraditionelles C weist Funktionsdefinitionen im ISO-C-Stil zurück"
+#: gcov.c:1396
+#, c-format
+msgid "No branches\n"
+msgstr "Keine Zweige\n"
 
-#: c-decl.c:5908
-msgid "%Jparameter name omitted"
-msgstr "%JParametername ausgelassen"
+#: gcov.c:1398
+#, c-format
+msgid "Calls executed:%s of %d\n"
+msgstr "%s von %d Aufruf(en) ausgeführt\n"
 
-#: c-decl.c:5948
-msgid "%Jold-style function definition"
-msgstr "%JFunktionsdefinition im alten Stil"
+#: gcov.c:1402
+#, c-format
+msgid "No calls\n"
+msgstr "Keine Aufrufe\n"
 
-#: c-decl.c:5956
-msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
-msgstr "%JParametername fehlt in Parameterliste"
+#: gcov.c:1543
+#, c-format
+msgid "%s:no lines for '%s'\n"
+msgstr "%s: keine Zeilen für »%s«\n"
 
-#: c-decl.c:5967
-msgid "%J%qD declared as a non-parameter"
-msgstr "%J%qD als Nicht-Parameter deklariert"
+#: gcov.c:1738
+#, c-format
+msgid "call   %2d returned %s\n"
+msgstr "Aufruf %2d gab %s zurück\n"
 
-#: c-decl.c:5972
-msgid "%Jmultiple parameters named %qD"
-msgstr "%Jmehrere Parameter wurden %qD genannt"
+#: gcov.c:1743
+#, c-format
+msgid "call   %2d never executed\n"
+msgstr "Aufruf %2d niemals ausgeführt\n"
 
-#: c-decl.c:5980
-msgid "%Jparameter %qD declared with void type"
-msgstr "%JParameter %qD als void deklariert"
+#: gcov.c:1748
+#, c-format
+msgid "branch %2d taken %s%s\n"
+msgstr "Zweig %2d wurde genommen: %s%s\n"
 
-#: c-decl.c:5995 c-decl.c:5997
-msgid "%Jtype of %qD defaults to %<int%>"
-msgstr "%JTyp von %qD ist auf %<int%> voreingestellt"
+#: gcov.c:1752
+#, c-format
+msgid "branch %2d never executed\n"
+msgstr "Zweig %2d niemals ausgeführt\n"
 
-#: c-decl.c:6016
-msgid "%Jparameter %qD has incomplete type"
-msgstr "%JParameter %qD hat unvollständigen Typen"
+#: gcov.c:1757
+#, c-format
+msgid "unconditional %2d taken %s\n"
+msgstr "unbedingtes %2d, genommen: %s\n"
 
-#: c-decl.c:6022
-msgid "%Jdeclaration for parameter %qD but no such parameter"
-msgstr "%JDeklaration für nicht vorhandenen Parameter %qD"
+#: gcov.c:1760
+#, c-format
+msgid "unconditional %2d never executed\n"
+msgstr "unbedingtes %2d niemals ausgeführt\n"
 
-#: c-decl.c:6072
-msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
-msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum Prototypen"
+#: gcov.c:1792
+#, c-format
+msgid "%s:cannot open source file\n"
+msgstr "%s: Quelldatei kann nicht geöffnet werden\n"
 
-#: c-decl.c:6073 c-decl.c:6103 c-decl.c:6110
-msgid "%Hprototype declaration"
-msgstr "%HPrototyp-Deklaration"
+#: gcov.c:1802
+#, c-format
+msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
+msgstr "%s: Quelldatei ist neuer als Graphen-Datei »%s«\n"
 
-#: c-decl.c:6101
-msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
+#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
+#: gcse.c:694
+msgid "GCSE disabled"
+msgstr "GCSE ausgeschaltet"
 
-#: c-decl.c:6109
-msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
+#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
+#: gcse.c:6526
+msgid "jump bypassing disabled"
+msgstr "Sprungumgehung ausgeschaltet"
 
-#: c-decl.c:6318 cp/decl.c:10649
-msgid "no return statement in function returning non-void"
-msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
+#. Opening quotation mark.
+#: intl.c:58
+msgid "`"
+msgstr "»"
 
-#: c-decl.c:6325
-msgid "this function may return with or without a value"
-msgstr "diese Funktion kann mit oder ohne Wert zurückkehren"
+#. Closing quotation mark.
+#: intl.c:61
+msgid "'"
+msgstr "«"
 
-#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
-#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
-#. allow it.
-#: c-decl.c:6418
-msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
-msgstr "Anfangsdeklaration in %<for%>-Schleife außerhalb C99-Modus verwendet"
+#: ipa-inline.c:275
+msgid "--param large-function-growth limit reached"
+msgstr "--param large-function-growth: Limit erreicht"
 
-#: c-decl.c:6447
-msgid "%Jdeclaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%JDeklaration der »static«-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+#: ipa-inline.c:305
+msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
+msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit erreicht"
 
-#: c-decl.c:6450
-msgid "%Jdeclaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%JDeklaration der %<extern%>-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+#: ipa-inline.c:314
+msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
+msgstr "--param max-inline-insns-auto: Limit erreicht"
 
-#: c-decl.c:6455
-msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<struct %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+#: ipa-inline.c:340 ipa-inline.c:766
+msgid "recursive inlining"
+msgstr "rekursives Inlining"
 
-#: c-decl.c:6459
-msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<union %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+#: ipa-inline.c:779
+msgid "call is unlikely"
+msgstr "Aufruf ist unwahrscheinlich"
 
-#: c-decl.c:6463
-msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<enum %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+#: ipa-inline.c:850
+msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
+msgstr "--param inline-unit-growth: Limit erreicht"
 
-#: c-decl.c:6467
-msgid "%Jdeclaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%JDeklaration der Nicht-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+#: langhooks.c:507
+msgid "At top level:"
+msgstr "Auf höchster Ebene:"
 
-#: c-decl.c:6756 c-decl.c:6905 c-decl.c:7116 cp/decl.c:6688
+#: langhooks.c:512
 #, c-format
-msgid "duplicate %qs"
-msgstr "doppeltes %qs"
+msgid "In member function %qs:"
+msgstr "In Elementfunktion %qs:"
 
-#: c-decl.c:6777 c-decl.c:6914 c-decl.c:7017
-msgid "two or more data types in declaration specifiers"
-msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration"
+#: langhooks.c:516
+#, c-format
+msgid "In function %qs:"
+msgstr "In Funktion %qs:"
 
-#: c-decl.c:6789 cp/decl.c:6664
-msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
-msgstr "%<long long long%> ist für GCC zu lang"
+#: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1026
+msgid "assuming that the loop is not infinite"
+msgstr "es wird angenommen, dass es sich nicht um eine Endlosschleife handelt"
 
-#: c-decl.c:6796 c-decl.c:6988
-msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long long%> als auch %<double%> in Deklaration"
+#: loop-iv.c:2710 tree-ssa-loop-niter.c:1027
+msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
+msgstr "mögliche Endlosscheife kann nicht optimiert werden"
 
-#: c-decl.c:6802
-msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<long long%>"
+#: loop-iv.c:2718 tree-ssa-loop-niter.c:1031
+msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
+msgstr "es wird angenommen, dass die Schleifen-Zählvariable nicht überläuft"
 
-#: c-decl.c:6807 c-decl.c:6827
-msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<short%> in Deklaration"
+#: loop-iv.c:2719 tree-ssa-loop-niter.c:1032
+msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
+msgstr "Schleife kann nicht optimiert werden, Schleifen-Zählvariable könnte überlaufen"
 
-#: c-decl.c:6810 c-decl.c:6921
-msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<void%> in Deklaration"
+#. What to print when a switch has no documentation.
+#: opts.c:90
+msgid "This switch lacks documentation"
+msgstr "Dieser Schalter ist undokumentiert"
 
-#: c-decl.c:6813 c-decl.c:6940
-msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+#: opts.c:1227
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Target specific options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zielspezifische Optionen:\n"
 
-#: c-decl.c:6816 c-decl.c:6959
-msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<char%> in Deklaration"
+#: opts.c:1248
+msgid "The following options are language-independent:\n"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind sprach-unabhängig:\n"
 
-#: c-decl.c:6819 c-decl.c:6972
-msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<float%> in Deklaration"
+#: opts.c:1255
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s front end recognizes the following options:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Das %s-Frontend erkennt die folgenden Optionen:\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:6830 c-decl.c:6924
-msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<void%> in Deklaration"
+#: opts.c:1268
+msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
+msgstr "Die Option »--param« erkennt die folgenden Parameter:\n"
 
-#: c-decl.c:6833 c-decl.c:6943
-msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+#: protoize.c:583
+#, c-format
+msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Datei »%s«: %s\n"
 
-#: c-decl.c:6836 c-decl.c:6962
-msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<char%> in Deklaration"
+#: protoize.c:627
+#, c-format
+msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
+msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ Dateiname ... ]'\n"
 
-#: c-decl.c:6839 c-decl.c:6975
-msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<float%> in Deklaration"
+#: protoize.c:630
+#, c-format
+msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
+msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <VerzName> ] [ Dateiname ... ]'\n"
 
-#: c-decl.c:6842 c-decl.c:6991
-msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<double%> in Deklaration"
+#: protoize.c:731
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
+msgstr "%s: Warnung: kein Leserecht für Datei »%s«\n"
 
-#: c-decl.c:6850 c-decl.c:6870
-msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<unsigned%> in Deklaration"
+#: protoize.c:739
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
+msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Datei »%s«\n"
 
-#: c-decl.c:6853 c-decl.c:6927
-msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<void%> in Deklaration"
+#: protoize.c:747
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
+msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Verzeichnis mit »%s«\n"
 
-#: c-decl.c:6856 c-decl.c:6946
-msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
+#. point above the absolute root of the logical file
+#. system.
+#: protoize.c:1134
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file name: %s\n"
+msgstr "%s: ungültiger Dateiname: %s\n"
+
+#: protoize.c:1282
+#, c-format
+msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
+msgstr "%s: %s: Status kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+
+#: protoize.c:1303
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: kritischer Fehler: Datei mit Hilfsinformationen beschädigt in Zeile %d\n"
+
+#: protoize.c:1632
+#, c-format
+msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
+msgstr "%s:%d: Deklaration der Funktion »%s« nimmt verschiedene Formen an\n"
+
+#: protoize.c:1887
+#, c-format
+msgid "%s: compiling '%s'\n"
+msgstr "%s: »%s« wird kompiliert\n"
+
+#: protoize.c:1910
+#, c-format
+msgid "%s: wait: %s\n"
+msgstr "%s: warten: %s\n"
+
+#: protoize.c:1915
+#, c-format
+msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
+msgstr "%s: Subprozess empfing kritischen Fehler %d\n"
+
+#: protoize.c:1923
+#, c-format
+msgid "%s: %s exited with status %d\n"
+msgstr "%s: %s beendet mit Status %d\n"
+
+#: protoize.c:1972
+#, c-format
+msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
+msgstr "%s: Warnung: SYSCALLS-Datei »%s« fehlt\n"
+
+#: protoize.c:1981 protoize.c:2010
+#, c-format
+msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht gelesen werden: %s\n"
+
+#: protoize.c:2026 protoize.c:2054
+#, c-format
+msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Status der Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+
+#: protoize.c:2082
+#, c-format
+msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
+
+#: protoize.c:2100
+#, c-format
+msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
+
+#: protoize.c:2113
+#, c-format
+msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Schließen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
+
+#: protoize.c:2129
+#, c-format
+msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
+
+#: protoize.c:2211 protoize.c:4180
+#, c-format
+msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei »%s«: %s\n"
+
+#: protoize.c:2289
+#, c-format
+msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Warnung: Fehler beim Umbenennen der Datei »%s« in »%s«: %s\n"
+
+#: protoize.c:2411
+#, c-format
+msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
+msgstr "%s: externe Definitionen von »%s« stehen in Konflikt\n"
+
+#: protoize.c:2415
+#, c-format
+msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
+msgstr "%s: Deklarationen von »%s« werden nicht konvertiert\n"
+
+#: protoize.c:2417
+#, c-format
+msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
+msgstr "%s: Konfliktliste für »%s« folgt:\n"
+
+#: protoize.c:2450
+#, c-format
+msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
+msgstr "%s: Warnung: Formalliste von %s(%d) für Funktion »%s« verwendet\n"
+
+#: protoize.c:2490
+#, c-format
+msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
+msgstr "%s: %d: »%s« verwendet, fehlt jedoch in SYSCALLS\n"
+
+#: protoize.c:2496
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
+msgstr "%s: %d: Warnung: keine externe Definition für »%s«\n"
+
+#: protoize.c:2526
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
+msgstr "%s: Warnung: keine statische Definition für »%s« in Datei »%s«\n"
+
+#: protoize.c:2532
+#, c-format
+msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
+msgstr "%s: mehrere statische Definitionen von »%s« in Datei »%s«\n"
+
+#: protoize.c:2702 protoize.c:2705
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
+msgstr "%s: %d: Warnung: Quelle zu verworren\n"
+
+#: protoize.c:2900
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
+msgstr "%s: %d: Warnung: Funktionsdeklaration mit variablen Argumenten nicht konvertiert\n"
+
+#: protoize.c:2915
+#, c-format
+msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
+msgstr "%s: Deklaration der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
+
+#: protoize.c:3038
+#, c-format
+msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
+msgstr "%s: Warnung: zu viele Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
+
+#: protoize.c:3059
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: Warnung: zu wenige Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
+
+#: protoize.c:3155
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
+msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« gefunden, aber »%s« erwartet\n"
+
+#: protoize.c:3330
+#, c-format
+msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
+msgstr "%s: lokale Deklaration für Funktion »%s« nicht eingefügt\n"
+
+#: protoize.c:3357
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: %d: Warnung: Deklaration von »%s« kann nicht zu Makro-Aufruf hinzugefügt werden\n"
+
+#: protoize.c:3429
+#, c-format
+msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
+msgstr "%s: globale Deklarationen für Datei »%s« wurden nicht eingefügt\n"
+
+#: protoize.c:3518 protoize.c:3548
+#, c-format
+msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
+msgstr "%s: Definition der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
+
+#: protoize.c:3537
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
+msgstr "%s: %d: Warnung: Definition von %s nicht konvertiert\n"
+
+#: protoize.c:3863
+#, c-format
+msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
+msgstr "%s: Definition von »%s« bei %s(%d) gefunden\n"
+
+#. If we make it here, then we did not know about this
+#. function definition.
+#: protoize.c:3879
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
+msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« durch Präprozessor ausgeschlossen\n"
+
+#: protoize.c:3882
+#, c-format
+msgid "%s: function definition not converted\n"
+msgstr "%s: Funktionsdefinition nicht konvertiert\n"
+
+#: protoize.c:3940
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' not converted\n"
+msgstr "%s: »%s« nicht konvertiert\n"
+
+#: protoize.c:3948
+#, c-format
+msgid "%s: would convert file '%s'\n"
+msgstr "%s: Datei »%s« würde konvertiert werden\n"
+
+#: protoize.c:3951
+#, c-format
+msgid "%s: converting file '%s'\n"
+msgstr "%s: Datei »%s« wird konvertiert\n"
+
+#: protoize.c:3961
+#, c-format
+msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Status der Datei »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+
+#: protoize.c:4003
+#, c-format
+msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr "%s: Datei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
+
+#: protoize.c:4018
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: error reading input file '%s': %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: Fehler beim Lesen der Eingabedatei »%s«: %s\n"
+
+#: protoize.c:4052
+#, c-format
+msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: die leere Datei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
+
+#: protoize.c:4157
+#, c-format
+msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
+msgstr "%s: Warnung: Datei »%s« bereits in »%s« gesichert\n"
+
+#: protoize.c:4165
+#, c-format
+msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "%s: die Datei »%s« kann nicht mit »%s« verbunden werden (Link): %s\n"
+
+#: protoize.c:4195
+#, c-format
+msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: die Ausgabedatei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
+
+#: protoize.c:4228
+#, c-format
+msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Rechte der Datei »%s« können nicht geändert werden: %s\n"
+
+#: protoize.c:4404
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
+msgstr "%s: aktuelles Verzeichnis kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+
+#: protoize.c:4502
+#, c-format
+msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
+msgstr "%s: Namen der Eingabedateien müssen Suffix ».c« haben: %s\n"
+
+#: reload.c:3734
+msgid "unable to generate reloads for:"
+msgstr "Neuladungen konnten nicht generiert werden für:"
+
+#: reload1.c:1901
+msgid "this is the insn:"
+msgstr "dies ist der Befehl:"
+
+#. It's the compiler's fault.
+#: reload1.c:5103
+msgid "could not find a spill register"
+msgstr "es konnte kein Überlaufregister gefunden werden"
+
+#. It's the compiler's fault.
+#: reload1.c:6737
+msgid "VOIDmode on an output"
+msgstr "VOIDmode bei einer Ausgabe"
+
+#: reload1.c:7710
+msgid "Failure trying to reload:"
+msgstr "Neuladen gescheitert:"
+
+#: rtl-error.c:128
+msgid "unrecognizable insn:"
+msgstr "unerkennbarer Befehl:"
+
+#: rtl-error.c:130
+msgid "insn does not satisfy its constraints:"
+msgstr "Befehl erfüllt nicht seine Bedingungen:"
+
+#: timevar.c:412
+msgid ""
+"\n"
+"Execution times (seconds)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ausführungszeiten (Sekunden)\n"
+
+#. Print total time.
+#: timevar.c:470
+msgid " TOTAL                 :"
+msgstr " GESAMT                :"
+
+#: timevar.c:499
+#, c-format
+msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
+msgstr "Zeit in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
+
+#: tlink.c:384
+#, c-format
+msgid "collect: reading %s\n"
+msgstr "sammeln: %s wird gelesen\n"
+
+#: tlink.c:478
+#, c-format
+msgid "removing .rpo file"
+msgstr ".rpo-Datei wird gelöscht"
+
+#: tlink.c:480
+#, c-format
+msgid "renaming .rpo file"
+msgstr ".rpo-Datei wird umbenannt"
+
+#: tlink.c:534
+#, c-format
+msgid "collect: recompiling %s\n"
+msgstr "sammeln: %s wird neu kompiliert\n"
+
+#: tlink.c:714
+#, c-format
+msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
+msgstr "sammeln: %s wird in %s eingestellt\n"
+
+#: tlink.c:764
+#, c-format
+msgid "collect: relinking\n"
+msgstr "sammeln: neu binden\n"
+
+#: toplev.c:583
+#, c-format
+msgid "unrecoverable error"
+msgstr "nicht behebbarer Fehler"
+
+#: toplev.c:1115
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s%s version %s (%s)\n"
+"%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
+msgstr ""
+"%s%s%s Version %s (%s)\n"
+"%s\tkompiliert von GNU-C-Version %s.\n"
+
+#: toplev.c:1117
+#, c-format
+msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
+msgstr "%s%s%s Version %s (%s) kompiliert von CC.\n"
+
+#: toplev.c:1121
+#, c-format
+msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+msgstr "%s%sGGC-Heuristik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+
+#: toplev.c:1183
+msgid "options passed: "
+msgstr "angegebene Optionen: "
+
+#: toplev.c:1212
+msgid "options enabled: "
+msgstr "angeschaltete Optionen: "
+
+#: toplev.c:1331
+#, c-format
+msgid "created and used with differing settings of '%s'"
+msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von »%s« verwendet"
+
+#: toplev.c:1333
+msgid "out of memory"
+msgstr "Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus"
+
+#: toplev.c:1348
+msgid "created and used with different settings of -fpic"
+msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpic verwendet"
+
+#: toplev.c:1350
+msgid "created and used with different settings of -fpie"
+msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpie verwendet"
+
+#: tree-inline.c:2021
+msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
+msgstr "ursprünglich indirekter Funktionsaufruf kommt nicht als »inline« in Betracht"
+
+#.
+#. Local variables:
+#. mode:c
+#. End:
+#.
+#: diagnostic.def:1
+msgid "fatal error: "
+msgstr "schwerwiegender Fehler: "
+
+#: diagnostic.def:2
+msgid "internal compiler error: "
+msgstr "interner Compiler-Fehler: "
+
+#: diagnostic.def:3
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
+
+#: diagnostic.def:4
+msgid "sorry, unimplemented: "
+msgstr "nicht implementiert: "
+
+#: diagnostic.def:5
+msgid "warning: "
+msgstr "Warnung: "
+
+#: diagnostic.def:6
+msgid "anachronism: "
+msgstr "Anachronismus: "
+
+#: diagnostic.def:7
+msgid "note: "
+msgstr "Anmerkung: "
+
+#: diagnostic.def:8
+msgid "debug: "
+msgstr "zur Fehlersuche: "
+
+#: params.def:48
+msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
+msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Strukturvariable ohne direkte Strukturzugriffe, die GCC versuchen wird, gesondert zu zählen"
+
+#: params.def:57
+msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
+msgstr "Die höchste Strukturgröße (in Bytes), bei der GCC elementweise Kopien verwenden wird"
+
+#: params.def:66
+msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
+msgstr "Die Höchstzahl der Strukturfelder, bei der GCC elementweise Kopien verwenden wird"
+
+#: params.def:78
+msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
+msgstr "Der Anteil-Schwellwert zwischen instanzierten Feldern und der Gesamt-Strukturgröße"
+
+#: params.def:95
+msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion"
+
+#: params.def:107
+msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen für automatisches »inline«"
+
+#: params.def:112
+msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann"
+
+#: params.def:117
+msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Nicht-Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann"
+
+#: params.def:122
+msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
+msgstr "Größte Tiefe mit rekursivem Inline für Inline-Funktionen"
+
+#: params.def:127
+msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
+msgstr "Größte Tiefe mit rekursivem Inline für Nicht-Inline-Funktionen"
+
+#: params.def:132
+msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
+msgstr "Rekursives inline nur, wenn die Wahrscheinlichkeit des Aufrufs den Parameter überschreitet"
+
+#: params.def:139
+msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
+msgstr "Wenn -fvariable-expansion-in-unroller verwendet wird, die Höchstzahl der Fälle, dass eine bestimmte Variable während Loop-Unrolling expandiert wird"
+
+#: params.def:150
+msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
+msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um Verzögerungsschlitz zu füllen"
+
+#: params.def:161
+msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
+msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um richtige aktive Registerinformationen zu finden"
+
+#: params.def:171
+msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
+msgstr "Die Maximallänge der Liste der anhängigen geplanten Operationen"
+
+#: params.def:176
+msgid "The size of function body to be considered large"
+msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Funktionskörpers"
+
+#: params.def:180
+msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
+msgstr "Maximales Wachstum durch »inline« einer großen Funktion (in Prozent)"
+
+#: params.def:184
+msgid "The size of translation unit to be considered large"
+msgstr "Die Größe einer als groß angesehenen Übersetzungseinheit"
+
+#: params.def:188
+msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
+msgstr "um wie viel eine Übersetzungseinheit durch »inline« wachsen kann (in Prozent)"
+
+#: params.def:192
+msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
+msgstr "Kosten einer Aufrufoperation relativ zu gewöhnlichen arithmetischen Operationen"
+
+#: params.def:199
+msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
+msgstr "Maximalbetrag des von GCSE zu belegenden Speichers"
+
+#: params.def:204
+msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
+msgstr "Die Höchstzahl der Durchläufe für GCSE"
+
+#: params.def:214
+msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
+msgstr "Der Anteil-Schwellwert für die Ausführung partieller Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen"
+
+#: params.def:221
+msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
+msgstr "Der Anteil-Schwellwert des Ausführungszählers kritischer Kanten, die Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen erlauben"
+
+#: params.def:232
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen zu betrachtenden Anweisungen"
+
+#: params.def:238
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
+msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen im Mittel zu betrachtenden Anweisungen"
+
+#: params.def:243
+msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Iterationen zum Abrollen in einzelner Schleife"
+
+#: params.def:248
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife"
+
+#: params.def:253
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife"
+
+#: params.def:258
+msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer vollständig geschälten Schleife"
+
+#: params.def:263
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
+msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife, die vollständig geschält wird"
+
+#: params.def:268
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife, die nur einmal rollt"
+
+#: params.def:274
+msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer ungeschalteten Schleife"
+
+#: params.def:279
+msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Abschaltungen in einer einzelnen Schleife"
+
+#: params.def:286
+msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
+msgstr "Schranke für die Anzahl der Iterationen, die der Brute-Force-Algorithmus zur Auswertung der Anzahl von Iterationen auswertet"
+
+#: params.def:291
+msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
+msgstr "Höchstzahl der Schleifen für die Anwendung von Swing-Modulo-Scheduling (hauptsächlich zur Fehlersuche)"
+
+#: params.def:297
+msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
+msgstr "Ein Faktor, um die obere Schranke des Swing-Modulo-Schedulers für Schleifenplanung einzustellen"
+
+#: params.def:301
+msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
+msgstr "Anzahl der Zyklen, die der Swing-Modulo-Scheduler bei Konfliktprüfung mit DFA betrachtet"
+
+#: params.def:305
+msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
+msgstr "Schwellwert für vom Swing-Modulo-Scheduler betrachteten Durchschnitts-Schleifen-Zähler"
+
+#: params.def:310
+msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "Auswahl des Anteils an der Anzahl der Wiederholungen des Basisblocks im Programm, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
+
+#: params.def:314
+msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisblocks im Programm, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
+
+#: params.def:330
+msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
+msgstr "Die Höchstzahl der Schleifendurchläufe, die statisch vorhergesagt werden"
+
+#: params.def:334
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
+msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungsfrequenz, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist"
+
+#: params.def:338
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
+msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungsfrequenz, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist"
+
+#: params.def:342
+msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
+msgstr "Maximaler Code-Zuwachs durch Ende-Vervielfältigung (in Prozent)"
+
+#: params.def:346
+msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
+msgstr "Umgekehrtes Wachstum anhalten, wenn die umgekehrte Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist (in Prozent)"
+
+#: params.def:350
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
+msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist"
+
+#: params.def:354
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
+msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist"
+
+#: params.def:360
+msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
+msgstr "Höchstzahl der zu betrachtenden eingehenden Kanten für Kreuzsprung"
+
+#: params.def:366
+msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
+msgstr "Mindestanzahl der passenden zu betrachtenden Anweisungen für Kreuzsprung"
+
+#: params.def:372
+msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
+msgstr "Der höchste Erweiterungsfaktor beim Kopieren von Basisblöcken"
+
+#: params.def:378
+msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
+msgstr "Die Höchstzahl der zu vervielfältigenden Anweisungen, wenn berechnete Gotos expandiert werden"
+
+#: params.def:384
+msgid "The maximum length of path considered in cse"
+msgstr "Größte Länge des betrachteten Pfades in cse"
+
+#: params.def:388
+msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
+msgstr "Die Höchstzahl der von CSE verarbeiteten Anweisungen vor dem Rücksetzen"
+
+#: params.def:395
+msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
+msgstr "Die Mindestkosten eines teuren Ausdrucks in der Schleifeninvariantenbewegung"
+
+#: params.def:404
+msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Kandidaten, unter der alle Kandidaten in IV-Optimierungen betrachtet werden"
+
+#: params.def:412
+msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
+msgstr "Schranke für Anzahl der IV-Verwendungen in bei IV-Optimierungen optimierter Schleife"
+
+#: params.def:420
+msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
+msgstr "Wenn die Anzahl der Kandidaten in der Menge kleiner ist, wird immer versucht, ungenutzte IVs während ihrer Optimierung zu entfernen"
+
+#: params.def:425
+msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
+msgstr "Schranke für Größe von Ausdrücken im skalaren Evolutions-Analysierer verwendet"
+
+#: params.def:430
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Laufzeitprüfungen, die von Schleifenversionierung des Vektorisierers eingefügt werden"
+
+#: params.def:437
+msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
+msgstr "Mit N Aufrufen und V rufmarkierten Variablen in einer Funktion: .GLOBAL_VAR verwenden, wenn NxV größer als diese Grenze ist."
+
+#: params.def:442
+msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
+msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die von cselib aufgezeichnet werden"
+
+#: params.def:446
+msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
+msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die vom Fluss aufgezeichnet werden"
+
+#: params.def:459
+msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
+msgstr "Minimale Heaperweiterung, die Speicherbereinigung anstößt, als Prozentsatz der Gesamtgröße des Heap"
+
+#: params.def:464
+msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
+msgstr "Kleinste Heapgröße vor Speicherbereinigungsbeginn, in Kilobytes"
+
+#: params.def:472
+msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
+msgstr "Höchstzahl der rückwärts zu suchenden Anweisungen, wenn nach äquivalentem Neuladen gesucht wird"
+
+#: params.def:477
+msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
+msgstr "Höchstzahl der erlaubten virtuellen Operanden, um Aliase vor Auslösen des Alias-Grouping zu repräsentieren"
+
+#: params.def:482
+msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
+msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Blöcke in einer Region"
+
+#: params.def:487
+msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
+msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Anweisungen in einer Region"
+
+#: params.def:492
+msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
+msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für das Erreichen eines Quellblockes für spekulatives Zwischen-Block-Scheduling"
+
+#: params.def:497
+msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
+msgstr "Höchstzahl der RTL-Knoten, die als letzte Werte des Kombinierers aufgezeichnet werden können"
+
+#: params.def:505
+msgid "The upper bound for sharing integer constants"
+msgstr "Obere Schranke zum gemeinsamen Verwenden von Ganzzahlkonstanten"
+
+#: params.def:524
+msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
+msgstr "Mindestanzahl der zum Umschalten auf vollständige virtuelle Umbenennungen zu betrachtenden virtuellen Mappings"
+
+#: params.def:529
+msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
+msgstr "Verhältnis zwischen virtuellen Mappings und virtuellen Symbolen für vollständige virtuelle Umbenennungen"
+
+#: params.def:534
+msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
+msgstr "Untere Schranke für einen für Stack-Smashing-Protection betrachteten Puffer"
+
+#: params.def:552
+msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
+msgstr "Höchstzahl der in einem Block erlaubten Anweisungen, die für Sprungbehandlung vervielfältigt werden müssen"
+
+#: params.def:561
+msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
+msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Struktur, bevor Zeigeranalyse sie als einzelne Variable behandelt"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5084
+#, c-format
+msgid "invalid %%H value"
+msgstr "Ungültiger %%H-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5105 config/bfin/bfin.c:1191
+#, c-format
+msgid "invalid %%J value"
+msgstr "Ungültiger %%J-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5135 config/ia64/ia64.c:4603
+#, c-format
+msgid "invalid %%r value"
+msgstr "Ungültiger %%r-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5145 config/rs6000/rs6000.c:10413
+#: config/xtensa/xtensa.c:1691
+#, c-format
+msgid "invalid %%R value"
+msgstr "Ungültiger %%R-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5151 config/rs6000/rs6000.c:10332
+#: config/xtensa/xtensa.c:1658
+#, c-format
+msgid "invalid %%N value"
+msgstr "Ungültiger %%N-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5159 config/rs6000/rs6000.c:10360
+#, c-format
+msgid "invalid %%P value"
+msgstr "Ungültiger %%P-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5167
+#, c-format
+msgid "invalid %%h value"
+msgstr "Ungültiger %%h-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5175 config/xtensa/xtensa.c:1684
+#, c-format
+msgid "invalid %%L value"
+msgstr "Ungültiger %%L-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5214 config/rs6000/rs6000.c:10314
+#, c-format
+msgid "invalid %%m value"
+msgstr "Ungültiger %%m-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5222 config/rs6000/rs6000.c:10322
+#, c-format
+msgid "invalid %%M value"
+msgstr "Ungültiger %%M-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5266
+#, c-format
+msgid "invalid %%U value"
+msgstr "Ungültiger %%U-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5278 config/alpha/alpha.c:5292
+#: config/rs6000/rs6000.c:10421
+#, c-format
+msgid "invalid %%s value"
+msgstr "Ungültiger %%s-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5315
+#, c-format
+msgid "invalid %%C value"
+msgstr "Ungültiger %%C-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5352 config/rs6000/rs6000.c:10153
+#: config/rs6000/rs6000.c:10171
+#, c-format
+msgid "invalid %%E value"
+msgstr "Ungültiger %%E-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5377 config/alpha/alpha.c:5425
+#, c-format
+msgid "unknown relocation unspec"
+msgstr "Unbekanntes relocation unspec"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5386 config/crx/crx.c:1082
+#: config/rs6000/rs6000.c:10735
+#, c-format
+msgid "invalid %%xn code"
+msgstr "Ungültiger %%xn-Code"
+
+#: config/arc/arc.c:1726 config/m32r/m32r.c:1805
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%R code"
+msgstr "Ungültiger Operand für %%R-Code"
+
+#: config/arc/arc.c:1758 config/m32r/m32r.c:1828
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
+msgstr "Ungültiger Operand für %%H/%%L-Code"
+
+#: config/arc/arc.c:1780 config/m32r/m32r.c:1899
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%U code"
+msgstr "Ungültiger Operand für %%U-Code"
+
+#: config/arc/arc.c:1791
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%V code"
+msgstr "Ungültiger Operand für %%V-Code"
+
+#. Unknown flag.
+#. Undocumented flag.
+#: config/arc/arc.c:1798 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6818
+#, c-format
+msgid "invalid operand output code"
+msgstr "Ungültiger Operanden-Ausgabecode"
+
+#: config/arm/arm.c:10906 config/arm/arm.c:10924
+#, c-format
+msgid "predicated Thumb instruction"
+msgstr "angegebene Thumb-Anweisung"
+
+#: config/arm/arm.c:10912
+#, c-format
+msgid "predicated instruction in conditional sequence"
+msgstr "angegebene Anweisung in bedingter Sequenz"
+
+#: config/arm/arm.c:11020 config/arm/arm.c:11030 config/arm/arm.c:11040
+#: config/arm/arm.c:11066 config/arm/arm.c:11084 config/arm/arm.c:11119
+#: config/arm/arm.c:11138 config/arm/arm.c:11153 config/arm/arm.c:11179
+#: config/arm/arm.c:11186 config/arm/arm.c:11193
+#, c-format
+msgid "invalid operand for code '%c'"
+msgstr "ungültiger Operand für Code »%c«"
+
+#: config/arm/arm.c:11079
+#, c-format
+msgid "instruction never exectued"
+msgstr "Anweisung wird niemals ausgeführt"
+
+#: config/arm/arm.c:11204
+#, c-format
+msgid "missing operand"
+msgstr "fehlender Operand"
+
+#: config/avr/avr.c:1116
+msgid "bad address, not (reg+disp):"
+msgstr "Falsche Adresse, nicht (reg+disp):"
+
+#: config/avr/avr.c:1123
+msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
+msgstr "Falsche Adresse, nicht post_inc oder pre_dec:"
+
+#: config/avr/avr.c:1134
+msgid "internal compiler error.  Bad address:"
+msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Adresse:"
+
+#: config/avr/avr.c:1147
+msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
+msgstr "Interner Compiler-Fehler. Unbekannter Modus:"
+
+#: config/avr/avr.c:1770 config/avr/avr.c:2453
+msgid "invalid insn:"
+msgstr "Ungültiger Befehl:"
+
+#: config/avr/avr.c:1804 config/avr/avr.c:1890 config/avr/avr.c:1939
+#: config/avr/avr.c:1967 config/avr/avr.c:2062 config/avr/avr.c:2231
+#: config/avr/avr.c:2487 config/avr/avr.c:2599
+msgid "incorrect insn:"
+msgstr "Falscher Befehl:"
+
+#: config/avr/avr.c:1986 config/avr/avr.c:2147 config/avr/avr.c:2302
+#: config/avr/avr.c:2665
+msgid "unknown move insn:"
+msgstr "Falscher Kopierbefehl:"
+
+#: config/avr/avr.c:2895
+msgid "bad shift insn:"
+msgstr "Falscher Schiebe-Befehl:"
+
+#: config/avr/avr.c:3011 config/avr/avr.c:3459 config/avr/avr.c:3845
+msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
+msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Verschiebung:"
+
+#: config/bfin/bfin.c:1153
+#, c-format
+msgid "invalid %%j value"
+msgstr "ungültiger %%j-Wert"
+
+#: config/bfin/bfin.c:1272
+#, c-format
+msgid "invalid const_double operand"
+msgstr "ungültiger const_double-Operand"
+
+#: config/c4x/c4x.c:1584
+msgid "using CONST_DOUBLE for address"
+msgstr "CONST_DOUBLE für Adresse verwendet"
+
+#: config/c4x/c4x.c:1722
+msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
+msgstr "c4x_address_cost: Ungültiger Adressierungsmodus"
+
+#: config/c4x/c4x.c:1857
+#, c-format
+msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
+msgstr "c4x_print_operand: %%L-Inkonsistenz"
+
+#: config/c4x/c4x.c:1863
+#, c-format
+msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
+msgstr "c4x_print_operand: %%N-Inkonsistenz"
+
+#: config/c4x/c4x.c:1904
+#, c-format
+msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
+msgstr "c4x_print_operand: %%O-Inkonsistenz"
+
+#: config/c4x/c4x.c:1999
+msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
+msgstr "c4x_print_operand: Falscher Operandenfall"
+
+#: config/c4x/c4x.c:2040
+msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
+msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches post_modify"
+
+#: config/c4x/c4x.c:2062
+msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
+msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches pre_modify"
+
+#: config/c4x/c4x.c:2110 config/c4x/c4x.c:2122 config/c4x/c4x.c:2137
+msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
+msgstr "c4x_print_operand_address: Falscher Operandenfall"
+
+#: config/c4x/c4x.c:2388
+msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
+msgstr "c4x_rptb_insert: Anfangsmarke kann nicht gefunden werden"
+
+#: config/c4x/c4x.c:2990
+msgid "invalid indirect memory address"
+msgstr "ungültige indirekte Speicheradresse"
+
+#: config/c4x/c4x.c:3079
+msgid "invalid indirect (S) memory address"
+msgstr "ungültige indirekte (S) Speicheradresse"
+
+#: config/c4x/c4x.c:3414
+msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
+msgstr "c4x_valid_operands: Interner Fehler"
+
+#: config/c4x/c4x.c:3853
+msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
+msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Modus"
+
+#: config/c4x/c4x.c:3856
+msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
+msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Operand"
+
+#. We could handle these with some difficulty.
+#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
+#: config/c4x/c4x.c:3882
+msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
+msgstr "c4x_operand_subword: ungültige automatische Erhöhung"
+
+#: config/c4x/c4x.c:3888
+msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
+msgstr "c4x_operand_subword: ungültige Adresse"
+
+#: config/c4x/c4x.c:3899
+msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
+msgstr "c4x_operand_subword: Adresse nicht versetzbar"
+
+#: config/c4x/c4x.c:4101
+msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
+msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Anfangsmarke des Wiederholungsblocks bewegt"
+
+#. Use `%s' to print the string in case there are any escape
+#. characters in the message.
+#: config/cris/cris.c:492 fortran/dump-parse-tree.c:84
+#: fortran/dump-parse-tree.c:416 fortran/dump-parse-tree.c:747 c-typeck.c:4351
+#: c-typeck.c:4366 c-typeck.c:4381 final.c:2833 final.c:2835 gcc.c:4664
+#: loop-iv.c:2711 loop-iv.c:2720 rtl-error.c:113 toplev.c:587
+#: tree-ssa-loop-niter.c:1037 cp/parser.c:1970 cp/typeck.c:4292
+#: java/expr.c:402
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: config/cris/cris.c:544
+msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
+msgstr "unerwarteter Indextyp in cris_print_index"
+
+#: config/cris/cris.c:558
+msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
+msgstr "unerwarteter Basistyp in cris_print_base"
+
+#: config/cris/cris.c:674
+msgid "invalid operand for 'b' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »b«"
+
+#: config/cris/cris.c:691
+msgid "invalid operand for 'o' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »o«"
+
+#: config/cris/cris.c:710
+msgid "invalid operand for 'O' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »O«"
+
+#: config/cris/cris.c:743
+msgid "invalid operand for 'p' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »p«"
+
+#: config/cris/cris.c:782
+msgid "invalid operand for 'z' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »z«"
+
+#: config/cris/cris.c:836 config/cris/cris.c:866
+msgid "invalid operand for 'H' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »H«"
+
+#: config/cris/cris.c:842
+msgid "bad register"
+msgstr "falsches Register"
+
+#: config/cris/cris.c:887
+msgid "invalid operand for 'e' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »e«"
+
+#: config/cris/cris.c:904
+msgid "invalid operand for 'm' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »m«"
+
+#: config/cris/cris.c:929
+msgid "invalid operand for 'A' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »A«"
+
+#: config/cris/cris.c:952
+msgid "invalid operand for 'D' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »D«"
+
+#: config/cris/cris.c:966
+msgid "invalid operand for 'T' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »T«"
+
+#: config/cris/cris.c:975
+msgid "invalid operand modifier letter"
+msgstr "ungültiger Modifizierer-Buchstabe für Operand"
+
+#: config/cris/cris.c:1032
+msgid "unexpected multiplicative operand"
+msgstr "unerwarteter multiplikativer Operand"
+
+#: config/cris/cris.c:1052
+msgid "unexpected operand"
+msgstr "unerwarteter Operand"
+
+#: config/cris/cris.c:1085 config/cris/cris.c:1095
+msgid "unrecognized address"
+msgstr "unerkannte Adresse"
+
+#: config/cris/cris.c:2021
+msgid "unrecognized supposed constant"
+msgstr "unerkannte vermutete Konstante"
+
+#: config/cris/cris.c:2396 config/cris/cris.c:2460
+msgid "unexpected side-effects in address"
+msgstr "unerwartete Seiteneffekte in Adresse"
+
+#. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
+#. right?
+#: config/cris/cris.c:3254
+msgid "Unidentifiable call op"
+msgstr "Unidentifizierbare Aufrufoperation"
+
+#: config/cris/cris.c:3305
+#, c-format
+msgid "PIC register isn't set up"
+msgstr "PIC-Register ist nicht vorbereitet"
+
+#: config/fr30/fr30.c:464
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
+msgstr "fr30_print_operand_address: unbehandelte Adresse"
+
+#: config/fr30/fr30.c:488
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
+msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%p"
+
+#: config/fr30/fr30.c:508
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
+msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%b"
+
+#: config/fr30/fr30.c:529
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
+msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%B"
+
+#: config/fr30/fr30.c:537
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
+msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Operand für Code %%A"
+
+#: config/fr30/fr30.c:554
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
+msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%x"
+
+#: config/fr30/fr30.c:561
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
+msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%F"
+
+#: config/fr30/fr30.c:578
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unknown code"
+msgstr "fr30_print_operand: unbekannter Code"
+
+#: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
+#: config/fr30/fr30.c:639
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
+msgstr "fr30_print_operand: unbehandeltes MEM"
+
+#: config/frv/frv.c:2541
+msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_address:"
+
+#: config/frv/frv.c:2552
+msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+msgstr "Falsches Register für frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+
+#: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2601 config/frv/frv.c:2610
+#: config/frv/frv.c:2631 config/frv/frv.c:2636
+msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_memory_reference:"
+
+#: config/frv/frv.c:2722
+#, c-format
+msgid "bad condition code"
+msgstr "Falscher Bedingungscode"
+
+#: config/frv/frv.c:2797
+msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
+msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, falsches const_double"
+
+#: config/frv/frv.c:2858
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »e«:"
+
+#: config/frv/frv.c:2866
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »F«:"
+
+#: config/frv/frv.c:2882
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »f«:"
+
+#: config/frv/frv.c:2896
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »g«:"
+
+#: config/frv/frv.c:2944
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »L«:"
+
+#: config/frv/frv.c:2957
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »M/N«:"
+
+#: config/frv/frv.c:2978
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »O«:"
+
+#: config/frv/frv.c:2996
+msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »P«:"
+
+#: config/frv/frv.c:3016
+msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
+msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, Fall »z«:"
+
+#: config/frv/frv.c:3047
+msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
+msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, Fall 0:"
+
+#: config/frv/frv.c:3052
+msgid "frv_print_operand: unknown code"
+msgstr "frv_print_operand: unbekannter Code"
+
+#: config/frv/frv.c:4421
+msgid "bad output_move_single operand"
+msgstr "Falscher Operand für output_move_single"
+
+#: config/frv/frv.c:4548
+msgid "bad output_move_double operand"
+msgstr "Falscher Operand für output_move_double"
+
+#: config/frv/frv.c:4690
+msgid "bad output_condmove_single operand"
+msgstr "Falscher Operand für output_condmove_single"
+
+#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
+#. particular machine description choice.  Every machine description should
+#. define `TARGET_VERSION'.  For example:
+#.
+#. #ifdef MOTOROLA
+#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
+#. #else
+#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
+#. #endif
+#: config/frv/frv.h:329
+#, c-format
+msgid " (frv)"
+msgstr " (frv)"
+
+#: config/i386/i386.c:6686
+#, c-format
+msgid "invalid UNSPEC as operand"
+msgstr "ungültiges UNSPEC als Operand"
+
+#: config/i386/i386.c:7268
+#, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
+msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »c«"
+
+#: config/i386/i386.c:7321
+#, c-format
+msgid "invalid operand code '%c'"
+msgstr "ungültiger Operandencode »%c«"
+
+#: config/i386/i386.c:7364
+#, c-format
+msgid "invalid constraints for operand"
+msgstr "ungültige Bedingungen für Operand"
+
+#: config/i386/i386.c:12958
+msgid "unknown insn mode"
+msgstr "unbekannter Befehlsmodus"
+
+#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
+#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
+#: config/i386/xm-djgpp.h:62
+#, c-format
+msgid "environment variable DJGPP not defined"
+msgstr "Umgebungsvariable DJGPP nicht definiert"
+
+#: config/i386/xm-djgpp.h:64
+#, c-format
+msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
+msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf fehlende Datei »%s«"
+
+#: config/i386/xm-djgpp.h:67
+#, c-format
+msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
+msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf kaputte Datei »%s«"
+
+#: config/ia64/ia64.c:4653
+#, c-format
+msgid "ia64_print_operand: unknown code"
+msgstr "ia64_print_operand: unbekannter Code"
+
+#: config/ia64/ia64.c:9013
+msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
+msgstr "ungültige Umwandlung von %<__fpreg%>"
+
+#: config/ia64/ia64.c:9016
+msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
+msgstr "ungültige Umwandlung in %<__fpreg%>"
+
+#: config/ia64/ia64.c:9029 config/ia64/ia64.c:9040
+msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
+msgstr "ungültige Operation auf %<__fpreg%>"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3125
+#, c-format
+msgid "invalid %%P operand"
+msgstr "unbekannter Operand für %%P"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3133 config/rs6000/rs6000.c:10350
+#, c-format
+msgid "invalid %%p value"
+msgstr "unbekannter Wert für %%p"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3189 config/mips/mips.c:5537
+#, c-format
+msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
+msgstr "ungültige Verwendung von %%d, %%x oder %%X"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1775
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%s code"
+msgstr "ungültiger Operand für Code %%s"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1782
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%p code"
+msgstr "ungültiger Operand für Code %%p"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1837
+msgid "bad insn for 'A'"
+msgstr "falscher Befehl für 'A'"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1884
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
+msgstr "ungültiger Operand für Code %%T/%%B"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1907
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%N code"
+msgstr "ungültiger Operand für Code %%N"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1940
+msgid "pre-increment address is not a register"
+msgstr "Pre-Increment-Adresse ist kein Register"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1947
+msgid "pre-decrement address is not a register"
+msgstr "Pre-Decrement-Adresse ist kein Register"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1954
+msgid "post-increment address is not a register"
+msgstr "Post-Increment-Adresse ist kein Register"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
+#: config/rs6000/rs6000.c:17587
+msgid "bad address"
+msgstr "Falsche Adresse"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2049
+msgid "lo_sum not of register"
+msgstr "lo_sum nicht von einem Register"
+
+#. !!!! SCz wrong here.
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
+msgid "move insn not handled"
+msgstr "Kopierbefehl nicht behandelt"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
+msgid "invalid register in the move instruction"
+msgstr "ungültiges Register in Kopierbefehl"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
+msgid "invalid operand in the instruction"
+msgstr "ungültiger Operand im Befehl"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
+msgid "invalid register in the instruction"
+msgstr "ungültiges Register im Befehl"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
+msgid "operand 1 must be a hard register"
+msgstr "erster Operand muss ein hartes Register sein"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
+msgid "invalid rotate insn"
+msgstr "ungültiger Rotierbefehl"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
+msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
+msgstr "Register IX, IY und Z im selben Befehl verwendet"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4552 config/m68hc11/m68hc11.c:4852
+msgid "cannot do z-register replacement"
+msgstr "Z-Register kann nicht ausgetauscht werden"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4915
+msgid "invalid Z register replacement for insn"
+msgstr "ungültiger Z-Register-Ersatz für Befehl"
+
+#: config/mips/mips.c:5205
+msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
+msgstr "mips_debugger_offset mit nicht-Stapel/Rahmen/Argument-Zeiger aufgerufen"
+
+#: config/mips/mips.c:5415
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
+msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%C"
+
+#: config/mips/mips.c:5432
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
+msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%N"
+
+#: config/mips/mips.c:5441
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
+msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%F"
+
+#: config/mips/mips.c:5450
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
+msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%W"
+
+#: config/mips/mips.c:5471
+#, c-format
+msgid "invalid %%Y value"
+msgstr "ungültiger %%Y-Wert"
+
+#: config/mips/mips.c:5488 config/mips/mips.c:5496
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
+msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%q"
+
+#: config/mips/mips.c:5565
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
+msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Operand für Austausch"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1468 config/mmix/mmix.c:1598
+msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
+msgstr "MMIX-intern: CONST_INT erwartet, aber nicht dies"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1547
+msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
+msgstr "MMIX-intern: Falscher Wert für 'm', kein CONST_INT"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1566
+msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
+msgstr "MMIX-intern: Register erwartet, aber nicht dies"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1576
+msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
+msgstr "MMIX-intern: Konstante erwartet, aber nicht dies"
+
+#. We need the original here.
+#: config/mmix/mmix.c:1660
+msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
+msgstr "MMIX-internal: Dieser Operand kann nicht dekodiert werden"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1717
+msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
+msgstr "MMIX-intern: Diese Adresse wird nicht erkannt"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2650
+msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
+msgstr "MMIX-intern: Versuch, ungültig umgekehrte Bedingung auszugeben:"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2657
+msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
+msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2661
+msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
+msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2725
+msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
+msgstr "MMIX-intern: Dies ist keine Konstante:"
+
+#: config/mt/mt.c:298
+msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
+msgstr "mt_final_prescan_insn, ungültiger Befehl #1"
+
+#: config/mt/mt.c:369
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 Register"
+
+#: config/mt/mt.c:393
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, ungültiger Befehl #1"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:87
+#, c-format
+msgid "Out of stack space.\n"
+msgstr "Stapelspeicher aufgebraucht.\n"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:108
+#, c-format
+msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
+msgstr "»%s« in der Shell könnte diese Beschränkung erhöhen.\n"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10180
+#, c-format
+msgid "invalid %%f value"
+msgstr "ungültiger %%f-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10189
+#, c-format
+msgid "invalid %%F value"
+msgstr "ungültiger %%F-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10198
+#, c-format
+msgid "invalid %%G value"
+msgstr "ungültiger %%G-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10233
+#, c-format
+msgid "invalid %%j code"
+msgstr "ungültiger %%j-Code"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10243
+#, c-format
+msgid "invalid %%J code"
+msgstr "ungültiger %%J-Code"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10253
+#, c-format
+msgid "invalid %%k value"
+msgstr "ungültiger %%k-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10273 config/xtensa/xtensa.c:1677
+#, c-format
+msgid "invalid %%K value"
+msgstr "ungültiger %%K-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10340
+#, c-format
+msgid "invalid %%O value"
+msgstr "ungültiger %%O-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10387
+#, c-format
+msgid "invalid %%q value"
+msgstr "ungültiger %%q-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10431
+#, c-format
+msgid "invalid %%S value"
+msgstr "ungültiger %%S-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10471
+#, c-format
+msgid "invalid %%T value"
+msgstr "ungültiger %%T-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10481
+#, c-format
+msgid "invalid %%u value"
+msgstr "ungültiger %%u-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10490 config/xtensa/xtensa.c:1647
+#, c-format
+msgid "invalid %%v value"
+msgstr "ungültiger %%v-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:19104
+msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
+msgstr "AltiVec-Argument an Funktion ohne Prototyp übergeben"
+
+#: config/s390/s390.c:4488
+#, c-format
+msgid "cannot decompose address"
+msgstr "Adresse kann nicht zerlegt werden"
+
+#: config/s390/s390.c:4698
+msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
+msgstr "UNKNOWN in print_operand !?"
+
+#: config/sh/sh.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%R"
+msgstr "ungültiger Operand für %%R"
+
+#: config/sh/sh.c:773
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%S"
+msgstr "ungültiger Operand für %%S"
+
+#: config/sh/sh.c:7679
+msgid "created and used with different architectures / ABIs"
+msgstr "erzeugt und mit anderen Architekturen / ABIs verwendet"
+
+#: config/sh/sh.c:7681
+msgid "created and used with different ABIs"
+msgstr "erzeugt und mit anderen ABIs verwendet"
+
+#: config/sh/sh.c:7683
+msgid "created and used with different endianness"
+msgstr "erzeugt und mit anderer Bytereihenfolge verwendet"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6626 config/sparc/sparc.c:6632
+#, c-format
+msgid "invalid %%Y operand"
+msgstr "ungültiger %%Y-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6702
+#, c-format
+msgid "invalid %%A operand"
+msgstr "ungültiger %%A-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6712
+#, c-format
+msgid "invalid %%B operand"
+msgstr "ungültiger %%B-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6751
+#, c-format
+msgid "invalid %%c operand"
+msgstr "ungültiger %%c-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6752
+#, c-format
+msgid "invalid %%C operand"
+msgstr "ungültiger %%C-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6773
+#, c-format
+msgid "invalid %%d operand"
+msgstr "ungültiger %%d-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6774
+#, c-format
+msgid "invalid %%D operand"
+msgstr "ungültiger %%D-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6790
+#, c-format
+msgid "invalid %%f operand"
+msgstr "ungültiger %%f-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6804
+#, c-format
+msgid "invalid %%s operand"
+msgstr "ungültiger %%s-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6858
+#, c-format
+msgid "long long constant not a valid immediate operand"
+msgstr "»long long«-Konstante ist kein gültiger direkter Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6861
+#, c-format
+msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
+msgstr "Fließkommakonstante ist kein gültiger direkter Operand"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1764 config/stormy16/stormy16.c:1835
+#, c-format
+msgid "'B' operand is not constant"
+msgstr "»B«-Operand ist nicht konstant"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1791
+#, c-format
+msgid "'B' operand has multiple bits set"
+msgstr "»B«-Operand hat mehrere gesetzte Bits"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1817
+#, c-format
+msgid "'o' operand is not constant"
+msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1849
+#, c-format
+msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
+msgstr "xstormy16_print_operand: unbekannter Code"
+
+#: config/v850/v850.c:360
+msgid "const_double_split got a bad insn:"
+msgstr "const_double_split bekam einen falschen Befehl:"
+
+#: config/v850/v850.c:924
+msgid "output_move_single:"
+msgstr "output_move_single:"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:748 config/xtensa/xtensa.c:780
+#: config/xtensa/xtensa.c:789
+msgid "bad test"
+msgstr "Falscher Test"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:1635
+#, c-format
+msgid "invalid %%D value"
+msgstr "ungültiger %%D-Wert"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:1672
+msgid "invalid mask"
+msgstr "ungültige Maske"
 
-#: c-decl.c:6859 c-decl.c:6978
-msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<float%> in Deklaration"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1698
+#, c-format
+msgid "invalid %%x value"
+msgstr "ungültiger %%x-Wert"
 
-#: c-decl.c:6862 c-decl.c:6994
-msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<double%> in Deklaration"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1705
+#, c-format
+msgid "invalid %%d value"
+msgstr "ungültiger %%d-Wert"
 
-#: c-decl.c:6873 c-decl.c:6930
-msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<void%> in Deklaration"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1726 config/xtensa/xtensa.c:1736
+#, c-format
+msgid "invalid %%t/%%b value"
+msgstr "ungültiger %%t/%%b-Wert"
 
-#: c-decl.c:6876 c-decl.c:6949
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1778
+msgid "invalid address"
+msgstr "ungültige Adresse"
 
-#: c-decl.c:6879 c-decl.c:6981
-msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<float%> in Deklaration"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1803
+msgid "no register in address"
+msgstr "Kein Register in Adresse"
 
-#: c-decl.c:6882 c-decl.c:6997
-msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<double%> in Deklaration"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1811
+msgid "address offset not a constant"
+msgstr "Adressversatz ist keine Konstante"
 
-#: c-decl.c:6890
-msgid "ISO C90 does not support complex types"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt keine komplexen Typen"
+#: cp/call.c:2441
+msgid "candidates are:"
+msgstr "Kandidaten sind:"
 
-#: c-decl.c:6892 c-decl.c:6933
-msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<void%> in Deklaration"
+#: cp/call.c:6213
+msgid "candidate 1:"
+msgstr "Kandidat 1:"
 
-#: c-decl.c:6895 c-decl.c:6952
-msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+#: cp/call.c:6214
+msgid "candidate 2:"
+msgstr "Kandidat 2:"
 
-#: c-decl.c:7034
+#: cp/decl2.c:695
+msgid "candidates are: %+#D"
+msgstr "Kandidaten sind: %+#D"
+
+#: cp/decl2.c:697
+msgid "candidate is: %+#D"
+msgstr "Kandidat ist: %+#D"
+
+#: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:417
 #, c-format
-msgid "%qs fails to be a typedef or built in type"
-msgstr "%qs ist kein typedef oder eingebauter Typ"
+msgid "argument to '%s' missing\n"
+msgstr "Argument für »%s« fehlt\n"
+
+#: fortran/arith.c:141
+msgid "Arithmetic OK at %L"
+msgstr "Arithmetik OK bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:144
+msgid "Arithmetic overflow at %L"
+msgstr "Arithmetik-Überlauf bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:147
+msgid "Arithmetic underflow at %L"
+msgstr "Arithmetik-Unterlauf bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:150
+msgid "Arithmetic NaN at %L"
+msgstr "Arithmetisches NaN bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:153
+msgid "Division by zero at %L"
+msgstr "Division durch Null bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:156
+msgid "Array operands are incommensurate at %L"
+msgstr "Feld-Operanden sind unzureichend bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:160
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
+msgstr "Ganzzahl außerhalb symmetrischem Bereich wegen Standard-Fortran bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:1384
+msgid "Elemental binary operation"
+msgstr "Elementare Binäroperation"
+
+#: fortran/arith.c:1920
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
+msgstr "Arithmetik OK beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:1924
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
+msgstr "Arithmetischer Überlauf beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:1928
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
+msgstr "Arithmetischer Unterlauf beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:1932
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
+msgstr "Arithmetisches NaN bei Konvertieren von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:1936
+#, no-c-format
+msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
+msgstr "Division durch Null beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:1940
+#, no-c-format
+msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
+msgstr "Feldoperanden sind unzureichend beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:1944
+#, no-c-format
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
+msgstr "Ganzzahl außerhalb des symmetrischen Bereiches wegen Standard-Fortran-Konvertierung von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:2277 fortran/arith.c:2312 fortran/arith.c:2349
+#: fortran/arith.c:2399
+#, no-c-format
+msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
+msgstr "Hollerith-Konstante bei %L ist zu lang zum Konvertieren in %s"
+
+#: fortran/arith.c:2445
+#, no-c-format
+msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
+msgstr "Zähler übersteigt den C-Ganzzahltyp bei %C"
+
+#: fortran/array.c:97
+#, no-c-format
+msgid "Expected array subscript at %C"
+msgstr "Feldindex erwartet bei %C"
+
+#: fortran/array.c:124
+#, no-c-format
+msgid "Expected array subscript stride at %C"
+msgstr "Feldindexsprung erwartet bei %C"
+
+#: fortran/array.c:167
+#, no-c-format
+msgid "Invalid form of array reference at %C"
+msgstr "Ungültige Form der Feldreferenz bei %C"
+
+#: fortran/array.c:172
+#, no-c-format
+msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
+msgstr "Feldreferenz bei %C kann nicht mehr als %d Dimensionen haben"
+
+#: fortran/array.c:224
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
+msgstr "Variable »%s« bei %L muss in diesem Kontext eine Konstante sein"
+
+#: fortran/array.c:300
+#, no-c-format
+msgid "Expected expression in array specification at %C"
+msgstr "Erwarteter Ausdruck in Feldspezifikation bei %C"
+
+#: fortran/array.c:379
+#, no-c-format
+msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
+msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit explizit gebildeter Form bei %C"
+
+#: fortran/array.c:390
+#, no-c-format
+msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
+msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit implizit gebildeter Form bei %C"
+
+#: fortran/array.c:403
+#, no-c-format
+msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
+msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit zurückgestellter Form bei %C"
+
+#: fortran/array.c:407
+#, no-c-format
+msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
+msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit impliziter Größe bei %C"
+
+#: fortran/array.c:416
+#, no-c-format
+msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
+msgstr "Andere Dimension in Felddeklaration bei %C erwartet"
+
+#: fortran/array.c:422
+#, no-c-format
+msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
+msgstr "Feldspezifikation bei %C hat mehr als %d Dimensionen"
+
+#: fortran/array.c:627
+#, no-c-format
+msgid "duplicated initializer"
+msgstr "ungültige Initialisierung"
+
+#: fortran/array.c:720
+#, no-c-format
+msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
+msgstr "DO-Iterator »%s« bei %L ist innerhalb eines Iterators mit gleichem Namen"
+
+#: fortran/array.c:822 fortran/array.c:931
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in array constructor at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Feldkonstruktor bei %C"
+
+#: fortran/array.c:877
+#, no-c-format
+msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
+msgstr "Neu in Fortran 2003: Feldkonstruktoren im [...]-Stil bei %C"
+
+#: fortran/array.c:891
+#, no-c-format
+msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
+msgstr "Leerer Feldkonstruktor bei %C ist nicht erlaubt"
+
+#: fortran/array.c:976
+#, no-c-format
+msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
+msgstr "Element in Feldkonstruktor %s bei %L ist %s"
+
+#: fortran/array.c:1305
+#, no-c-format
+msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
+msgstr "Iteratorschritt bei %L kann nicht Null sein"
+
+#: fortran/check.c:44
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s sein"
+
+#: fortran/check.c:60
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein numerischer Typ sein"
+
+#: fortran/check.c:75 fortran/check.c:661 fortran/check.c:671
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
+
+#: fortran/check.c:92
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss REAL oder COMPLEX sein"
+
+#: fortran/check.c:118
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Konstante sein"
+
+#: fortran/check.c:126
+#, no-c-format
+msgid "Invalid kind for %s at %L"
+msgstr "Ungültige Art für %s bei %L"
+
+#: fortran/check.c:146
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss doppelte Genauigkeit haben"
+
+#: fortran/check.c:163
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein logisches Feld sein"
+
+#: fortran/check.c:180
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Feld sein"
+
+#: fortran/check.c:195
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
+
+#: fortran/check.c:210
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom gleichen Typ und gleicher Art wie »%s« sein"
+
+#: fortran/check.c:225
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Rang %d sein"
+
+#: fortran/check.c:239
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf nicht OPTIONAL sein"
+
+#: fortran/check.c:259
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss von der Art %d sein"
+
+#: fortran/check.c:280
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L kann nicht INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/check.c:286
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Variable sein"
+
+#: fortran/check.c:311
+#, no-c-format
+msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
+msgstr "Fehlender Parameter DIM in intrinsischem »%s« bei %L"
+
+#: fortran/check.c:348
+#, no-c-format
+msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
+
+#: fortran/check.c:433
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ALLOCATABLE sein"
+
+#: fortran/check.c:454 fortran/check.c:3108
+#, no-c-format
+msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen den selben Typ haben"
+
+#: fortran/check.c:463 fortran/check.c:941 fortran/check.c:1076
+#: fortran/check.c:1139 fortran/check.c:1364
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Different type kinds at %L"
+msgstr "Erweiterung: Verschiedene Typ-Arten bei %L"
+
+#: fortran/check.c:488 fortran/check.c:1661
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER sein"
+
+#: fortran/check.c:500
+#, no-c-format
+msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
+msgstr "NULL-Zeiger bei %L ist nicht als effektives Argument der intrinsischen Funktion »%s« erlaubt"
+
+#: fortran/check.c:515
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER oder ein TARGET sein"
+
+#: fortran/check.c:531
+#, no-c-format
+msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
+msgstr "Feldabschnitt mit Vektorindex bei %L sollte nicht das Ziel eines Zeigers sein"
+
+#: fortran/check.c:641 fortran/check.c:743
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf nicht vorhanden sein, wenn »x« COMPLEX ist"
+
+#: fortran/check.c:792 fortran/check.c:1444 fortran/check.c:1452
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss numerisch oder LOGICAL sein"
+
+#: fortran/check.c:1046
+#, no-c-format
+msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
+msgstr "Argument von %s bei %L muss von der Länge eins sein"
+
+#: fortran/check.c:1098
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss von der selben Art wie »%s« sein"
+
+#: fortran/check.c:1213
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein abgeleiteter Typ sein"
+
+#: fortran/check.c:1336
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
+msgstr "Das intrinsische »%s« bei %L muss mindestens zwei Argumente haben"
+
+#: fortran/check.c:1370
+#, no-c-format
+msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
+msgstr "Argument »a%d« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s(%d) sein"
+
+#: fortran/check.c:1395
+#, no-c-format
+msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
+msgstr "Argument »a1« des intrinsischen »%s« bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
+
+#: fortran/check.c:1473
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Rang 1 oder 2 sein"
+
+#: fortran/check.c:1682
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be conformable with '%s' argument"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss zu Argument »%s« passen"
+
+#: fortran/check.c:1709
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Typ REAL oder COMPLEX sein"
+
+#: fortran/check.c:1730
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Scheinvariable sein"
+
+#: fortran/check.c:1738
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine OPTIONALe Scheinvariable sein"
+
+#: fortran/check.c:1854
+#, no-c-format
+msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
+msgstr "Argument »shape« des intrinsischen »reshape« bei %L muss ein Feld konstanter Größe sein"
+
+#: fortran/check.c:1864
+#, no-c-format
+msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
+msgstr "Argument »shape« des intrinsischen »reshape« bei %L hat mehr als %d Elemente"
+
+#: fortran/check.c:1952
+#, no-c-format
+msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
+msgstr "Fehlende Argumente für intrinsisches %s bei %L"
+
+#: fortran/check.c:1993
+#, no-c-format
+msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
+msgstr "Argument »source« des intrinsischen »shape« bei %L darf kein Feld impliziter Größe sein"
+
+#: fortran/check.c:2055
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
+msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss geringer als Rang %d sein"
+
+#: fortran/check.c:2512 fortran/check.c:2532
+#, no-c-format
+msgid "Too many arguments to %s at %L"
+msgstr "Zu viele Argumente für %s bei %L"
+
+#: fortran/check.c:2660 fortran/check.c:3022 fortran/check.c:3046
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
+msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss INTEGER oder PROCEDURE sein"
+
+#: fortran/check.c:3093 fortran/check.c:3101
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
+msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss INTEGER oder LOGICAL sein"
+
+#: fortran/data.c:63
+#, no-c-format
+msgid "non-constant array in DATA statement %L."
+msgstr "nichtkonstantes Feld in DATA-Anweisung %L."
+
+#: fortran/data.c:327
+#, no-c-format
+msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
+msgstr "Erweiterung: Reinitialisierung von »%s« bei %L"
+
+#: fortran/decl.c:208
+#, no-c-format
+msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
+msgstr "Mit Host verbundene Variable »%s« darf nicht in DATA-Anweisung bei %C stehen."
+
+#: fortran/decl.c:215
+#, no-c-format
+msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
+msgstr "Erweiterung: Initialisierung der allgemeinen Blockvariable »%s« in DATA-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:301
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
+msgstr "Symbol »%s« muss ein PARAMETER in DATA-Anweisung bei %C sein"
+
+#: fortran/decl.c:408
+#, no-c-format
+msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "Initialisierung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:455
+#, no-c-format
+msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "DATA-Anweisung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:483
+#, no-c-format
+msgid "Bad INTENT specification at %C"
+msgstr "Falsche INTENT-Spezifikation bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:548
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in character length specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Zeichenlängenangabe bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:623
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« bei %C wurde bereits bei %L definiert"
+
+#: fortran/decl.c:633
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« bei %C hat eine explizite Schnittstelle und darf bei %L keine Attribute deklariert haben"
+
+#: fortran/decl.c:805
+#, no-c-format
+msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
+msgstr "Initialisierung für PARAMETER »%s« bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:814
+#, no-c-format
+msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
+msgstr "Initialisierung für COMMON-Variable »%s« bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:824
+#, no-c-format
+msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
+msgstr "fehlende Initialisierung für PARAMETER bei %L"
+
+#: fortran/decl.c:835
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
+msgstr "Variable »%s« bei %C mit Initialisierung tritt bereits in einer DATA-Anweisung auf"
+
+#: fortran/decl.c:913
+#, no-c-format
+msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
+msgstr "Komponente bei %C muss ein POINTER-Attribut haben"
+
+#: fortran/decl.c:922
+#, no-c-format
+msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
+msgstr "Feldkomponente der Struktur bei %C muss explizite oder aufgeschobene Form haben"
+
+#: fortran/decl.c:951
+#, no-c-format
+msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr "Zeigerfeld-Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
+
+#: fortran/decl.c:961
+#, no-c-format
+msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
+msgstr "Feldkomponente der Struktur bei %C muss eine explizite Form haben"
+
+#: fortran/decl.c:987
+#, no-c-format
+msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
+msgstr "NULL()-Initialisierung bei %C ist mehrdeutig"
+
+#: fortran/decl.c:1054
+#, no-c-format
+msgid "Enumerator cannot be array at %C"
+msgstr "Aufzählung kann kein Feld bei %C sein"
+
+#: fortran/decl.c:1115 fortran/decl.c:3374
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
+msgstr "Doppelte Feldspezifikation für Cray-Zeigerende bei %C."
+
+#: fortran/decl.c:1167
+#, no-c-format
+msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
+msgstr "Funktionsname »%s« nicht erlaubt bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:1183
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
+msgstr "Erweiterung: Initialisierung im alten Stil bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:1199
+#, no-c-format
+msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
+msgstr "Initialisierung bei %C ist nicht für eine Zeigervariable"
+
+#: fortran/decl.c:1207
+#, no-c-format
+msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
+msgstr "Zeigerinitialisierung erfordert NULL() bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:1214
+#, no-c-format
+msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "Initialisierung des Zeigers bei %C ist nicht in einer PURE-Prozedur erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:1228
+#, no-c-format
+msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
+msgstr "Zeigerinitialisierung bei %C benötigt »=>«, nicht »=«"
+
+#: fortran/decl.c:1236
+#, no-c-format
+msgid "Expected an initialization expression at %C"
+msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:1243
+#, no-c-format
+msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "Initialisierung einer Variablen bei %C ist in einer PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:1265
+#, no-c-format
+msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
+msgstr "ENUMERATOR %L nicht mit Ganzzahlausdruck initialisiert"
+
+#: fortran/decl.c:1324 fortran/decl.c:1333
+#, no-c-format
+msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
+msgstr "Deklaration %s*%d im alten Stil wird bei %C nicht unterstützt"
+
+#: fortran/decl.c:1338
+#, no-c-format
+msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
+msgstr "Nicht-Standard Typ-Deklaration %s*%d bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:1372
+#, no-c-format
+msgid "Expected initialization expression at %C"
+msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:1378
+#, no-c-format
+msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
+msgstr "Skalaren Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:1396
+#, no-c-format
+msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
+msgstr "Die Art %d wird für Typ %s bei %C nicht unterstützt"
+
+#: fortran/decl.c:1405
+#, no-c-format
+msgid "Missing right paren at %C"
+msgstr "Fehlende rechte Klammer bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:1494 fortran/decl.c:1537
+#, no-c-format
+msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
+msgstr "Die Art %d ist kein CHARACTER bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:1531
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CHARACTER-Deklaration bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:1592
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BYTE type at %C"
+msgstr "Erweiterung: BYTE-Typ bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:1598
+#, no-c-format
+msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
+msgstr "Bei %C verwendeter BYTE-Typ ist auf der Zielmaschine nicht verfügbar"
+
+#: fortran/decl.c:1647
+#, no-c-format
+msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
+msgstr "DOUBLE COMPLEX bei %C stimmt nicht mit dem Fortran-95-Standard überein"
+
+#: fortran/decl.c:1670
+#, no-c-format
+msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Typname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
+
+#: fortran/decl.c:1736
+#, no-c-format
+msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
+msgstr "Fehlender Zeichenbereich in IMPLICIT bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:1782
+#, no-c-format
+msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "Buchstaben in IMPLICIT-Anweisung bei %C müssen in alphabetischer Reihenfolge sein"
+
+#: fortran/decl.c:1836
+#, no-c-format
+msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "Leere IMPLICIT-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2000
+#, no-c-format
+msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
+msgstr "Zähler kann nicht Attribute %C haben"
+
+#: fortran/decl.c:2013
+#, no-c-format
+msgid "Missing dimension specification at %C"
+msgstr "Fehlende Dimensionsangabe bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2095
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate %s attribute at %L"
+msgstr "Doppeltes Attribut %s bei %L"
+
+#: fortran/decl.c:2112
+#, no-c-format
+msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
+msgstr "Attribut bei %L ist in TYPE-Definition nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:2126
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
+msgstr "Attribut %s bei %L ist außerhalb eines MODULEs nicht erlaubt"
+
+#. Now we have an error, which we signal, and then fix up
+#. because the knock-on is plain and simple confusing.
+#: fortran/decl.c:2264
+#, no-c-format
+msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C wurde vorher nicht definiert und kann daher nicht in einer abgeleiteten Typdefinition auftreten."
+
+#: fortran/decl.c:2294
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in data declaration at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Daten-Deklaration bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2440
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
+msgstr "Name »%s« bei %C ist der Name der Prozedur"
+
+#: fortran/decl.c:2452
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
+msgstr "Unerwartete Angaben in formaler Argumentliste bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2470
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
+msgstr "Doppeltes Symbol »%s« in formaler Argumentliste bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2513
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
+msgstr "Unerwartete Angaben nach RESULT-Variable bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2520
+#, no-c-format
+msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
+msgstr "RESULT-Variable bei %C muss vom Funktionsnamen verschieden sein"
+
+#: fortran/decl.c:2575
+#, no-c-format
+msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
+msgstr "Formale Argumentliste in Funktionsdefinition bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:2586
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
+msgstr "Unerwartete Angaben hinter Funktionsdeklaration bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2607
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
+msgstr "Funktion »%s« bei %C hat bereits den Typ %s"
+
+#: fortran/decl.c:2678
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines PROGRAMmes auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2681
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines MODULEs auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2685
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von BLOCK DATA auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2689
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von INTERFACE auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2693
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines DERIVED TYPE Blockes auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2698
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines IF-THEN-Blockes auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2702
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines DO-Blockes auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2706
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines SELECT-Blockes auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2710
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines FORALL-Blockes auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2714
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines WHERE-Blockes auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2718
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines enthaltenen Subprogrammes auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2731
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht in einer enthaltenen Prozedur auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2812
+#, no-c-format
+msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
+msgstr "RESULT-Attribut in ENTRY-Anweisung bei %C benötigt"
+
+#: fortran/decl.c:3053
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected END statement at %C"
+msgstr "Unerwartete END-Anweisung bei %C"
+
+#. We would have required END [something]
+#: fortran/decl.c:3062
+#, no-c-format
+msgid "%s statement expected at %L"
+msgstr "%s-Anweisung bei %L erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3073
+#, no-c-format
+msgid "Expecting %s statement at %C"
+msgstr "%s-Anweisung bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3087
+#, no-c-format
+msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
+msgstr "Blocknamen von »%s« in %s-Anweisung bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3103
+#, no-c-format
+msgid "Expected terminating name at %C"
+msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3112
+#, no-c-format
+msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
+msgstr "Marke »%s« für %s-Anweisung bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3167
+#, no-c-format
+msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
+msgstr "Fehlende Feldspezifikation bei %L in DIMENSION-Anweisung"
+
+#: fortran/decl.c:3176
+#, no-c-format
+msgid "Array specification must be deferred at %L"
+msgstr "Feldspezifikation muss bei %L aufgeschoben werden"
+
+#: fortran/decl.c:3253
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected character in variable list at %C"
+msgstr "Unerwartetes Zeichen in Variablenliste bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3290
+#, no-c-format
+msgid "Expected '(' at %C"
+msgstr "»(« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3304 fortran/decl.c:3345
+#, no-c-format
+msgid "Expected variable name at %C"
+msgstr "Variablennamen bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3320
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
+msgstr "Cray-Zeiger bei %C muss eine Ganzzahl sein."
+
+#: fortran/decl.c:3324
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
+msgstr "Cray-Zeiger bei %C hat %d Bytes Genauigkeit; Speicheradressen benötigen %d Bytes."
+
+#: fortran/decl.c:3331
+#, no-c-format
+msgid "Expected \",\" at %C"
+msgstr "»,« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3394
+#, no-c-format
+msgid "Expected \")\" at %C"
+msgstr "»)« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3406
+#, no-c-format
+msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
+msgstr "»,« oder Ende der Anweisung bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3471
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
+msgstr "Cray-Zeiger-Deklaration bei %C benötigt den Schalter -fcray-pointer."
+
+#: fortran/decl.c:3569
+#, no-c-format
+msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
+msgstr "Zugriffsspezifikation des Operators %s bei %C wurde bereits spezifiziert"
+
+#: fortran/decl.c:3587
+#, no-c-format
+msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
+msgstr "Zugriffsspezifikation des Operators .%s. bei %C wurde bereits spezifiziert"
+
+#: fortran/decl.c:3674
+#, no-c-format
+msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
+msgstr "Variablennamen bei %C in PARAMETER-Anweisung erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3681
+#, no-c-format
+msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "Zeichen »=« in PARAMATER-Anweisung bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3687
+#, no-c-format
+msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
+msgstr "Ausdruck bei %C in PARAMETER-Anweisung erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3745
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen in PARAMETER-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3770
+#, no-c-format
+msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
+msgstr "Umfassende SAVE-Anweisung bei %C folgt vorheriger SAVE-Anweisung"
+
+#: fortran/decl.c:3783
+#, no-c-format
+msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
+msgstr "SAVE-Anweisung bei %C folgt umfassender SAVE-Anweisung"
+
+#: fortran/decl.c:3829
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in SAVE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3850
+#, no-c-format
+msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
+msgstr "MODULE PROCEDURE bei %C muss in einer generischen Modulschnittstelle sein"
+
+#: fortran/decl.c:3910
+#, no-c-format
+msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PRIVATE innerhalb eines MODULEs sein"
 
-#: c-decl.c:7066
+#: fortran/decl.c:3923
+#, no-c-format
+msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PUBLIC innerhalb eines MODULEs sein"
+
+#: fortran/decl.c:3934
+#, no-c-format
+msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
+msgstr "»::« in TYPE-Definition bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3951
+#, no-c-format
+msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr "Typname »%s« bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
+
+#: fortran/decl.c:3961
+#, no-c-format
+msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "Abgeleiteter Typname bei »%s« bei %C hat bereits einen Basistypen von %s"
+
+#: fortran/decl.c:3978
+#, no-c-format
+msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
+msgstr "Abgeleitete Typdefinition von »%s« bei %C wurde bereits definiert"
+
+#: fortran/decl.c:4012
+#, no-c-format
+msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
+msgstr "Cray-Zeigerende bei %C kann nicht Feld mit impliziter Form sein"
+
+#: fortran/decl.c:4033
+#, no-c-format
+msgid "New in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR at %C"
+msgstr "Neu in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:4057
+#, no-c-format
+msgid "ENUM definition statement expected before %C"
+msgstr "Anweisung zur ENUM-Definition vor %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:4090
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in ENUMERATOR-Definition bei %C"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:53
 #, c-format
-msgid "%qs is not at beginning of declaration"
-msgstr "%qs ist nicht am Beginn einer Deklaration"
+msgid "%-5d "
+msgstr "%-5d"
 
-#: c-decl.c:7081
-msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
-msgstr "%<__thread%> mit %<auto%> verwendet"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:55
+#, c-format
+msgid "      "
+msgstr "      "
 
-#: c-decl.c:7083
-msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
-msgstr "%<__thread%> mit %<register%> verwendet"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:79 fortran/dump-parse-tree.c:597
+#, c-format
+msgid "(%s "
+msgstr "(%s "
 
-#: c-decl.c:7085
-msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
-msgstr "%<__thread%> mit %<typedef%> verwendet"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:92 fortran/dump-parse-tree.c:844
+#: fortran/dump-parse-tree.c:881 fortran/dump-parse-tree.c:891
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
 
-#: c-decl.c:7096 cp/parser.c:7247
-msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
-msgstr "%<__thread%> vor %<extern%>"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:96 fortran/dump-parse-tree.c:123
+#: fortran/dump-parse-tree.c:166 fortran/dump-parse-tree.c:403
+#: fortran/dump-parse-tree.c:498 fortran/dump-parse-tree.c:584
+#: fortran/dump-parse-tree.c:605
+#, c-format
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:106 fortran/dump-parse-tree.c:421
+#, c-format
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:112
+#, c-format
+msgid "%s = "
+msgstr "%s = "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:116
+#, c-format
+msgid "(arg not-present)"
+msgstr "(Argument nicht vorhanden)"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:120 fortran/dump-parse-tree.c:397
+#: fortran/dump-parse-tree.c:494
+#, c-format
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:137 fortran/dump-parse-tree.c:312
+#, c-format
+msgid "()"
+msgstr "()"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:141
+#, c-format
+msgid "(%d"
+msgstr "(%d"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:155
+#, c-format
+msgid " %s "
+msgstr " %s "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:182
+#, c-format
+msgid "FULL"
+msgstr "VOLL"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:213 fortran/dump-parse-tree.c:222
+#: fortran/dump-parse-tree.c:297
+#, c-format
+msgid " , "
+msgstr " , "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:227
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "UNBEKANNT"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:252
+#, c-format
+msgid " %% %s"
+msgstr " %% %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:324 fortran/dump-parse-tree.c:381
+#, c-format
+msgid "''"
+msgstr "''"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:326
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr "%c"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:333
+#, c-format
+msgid "%s("
+msgstr "%s("
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:339
+#, c-format
+msgid "(/ "
+msgstr "(/ "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:341
+#, c-format
+msgid " /)"
+msgstr " /)"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:347
+#, c-format
+msgid "NULL()"
+msgstr "NULL()"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:357 fortran/dump-parse-tree.c:370
+#: fortran/dump-parse-tree.c:395 fortran/dump-parse-tree.c:401
+#, c-format
+msgid "_%d"
+msgstr "_%d"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:362
+#, c-format
+msgid ".true."
+msgstr ".wahr."
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:364
+#, c-format
+msgid ".false."
+msgstr ".falsch."
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:391
+#, c-format
+msgid "(complex "
+msgstr "(komplex "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:407
+#, c-format
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:415 fortran/dump-parse-tree.c:701
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:425
+#, c-format
+msgid "U+ "
+msgstr "U+ "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:428
+#, c-format
+msgid "U- "
+msgstr "U- "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:431
+#, c-format
+msgid "+ "
+msgstr "+ "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:434
+#, c-format
+msgid "- "
+msgstr "- "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:437
+#, c-format
+msgid "* "
+msgstr "* "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:440
+#, c-format
+msgid "/ "
+msgstr "/ "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:443
+#, c-format
+msgid "** "
+msgstr "** "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:446
+#, c-format
+msgid "// "
+msgstr "// "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:449
+#, c-format
+msgid "AND "
+msgstr "UND "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:452
+#, c-format
+msgid "OR "
+msgstr "ODER "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:455
+#, c-format
+msgid "EQV "
+msgstr "ÄQV"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:458
+#, c-format
+msgid "NEQV "
+msgstr "NÄQV"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:461
+#, c-format
+msgid "= "
+msgstr "= "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:464
+#, c-format
+msgid "<> "
+msgstr "<> "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:467
+#, c-format
+msgid "> "
+msgstr "> "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:470
+#, c-format
+msgid ">= "
+msgstr ">= "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:473
+#, c-format
+msgid "< "
+msgstr "< "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:476
+#, c-format
+msgid "<= "
+msgstr "<= "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:479
+#, c-format
+msgid "NOT "
+msgstr "NICHT "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:482
+#, c-format
+msgid "parens"
+msgstr "Klammern"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:504
+#, c-format
+msgid "%s["
+msgstr "%s["
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:510
+#, c-format
+msgid "%s[["
+msgstr "%s[["
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:531
+#, c-format
+msgid "(%s %s %s %s"
+msgstr "(%s %s %s %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:537
+#, c-format
+msgid " ALLOCATABLE"
+msgstr " BESTIMMBAR"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:539 fortran/dump-parse-tree.c:602
+#, c-format
+msgid " DIMENSION"
+msgstr " DIMENSION"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:541
+#, c-format
+msgid " EXTERNAL"
+msgstr " EXTERN"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:543
+#, c-format
+msgid " INTRINSIC"
+msgstr " INTRINSISCH"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:545
+#, c-format
+msgid " OPTIONAL"
+msgstr " OPTIONAL"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:547 fortran/dump-parse-tree.c:600
+#, c-format
+msgid " POINTER"
+msgstr " ZEIGER"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:549
+#, c-format
+msgid " SAVE"
+msgstr " SICHERN"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:551
+#, c-format
+msgid " TARGET"
+msgstr " ZIEL"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:553
+#, c-format
+msgid " DUMMY"
+msgstr " DUMMY"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:555
+#, c-format
+msgid " RESULT"
+msgstr " ERGEBNIS"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:557
+#, c-format
+msgid " ENTRY"
+msgstr " EINTRAG"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:560
+#, c-format
+msgid " DATA"
+msgstr " DATEN"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:562
+#, c-format
+msgid " USE-ASSOC"
+msgstr " USE-ASSOC"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:564
+#, c-format
+msgid " IN-NAMELIST"
+msgstr " IN-NAMENSLISTE"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:566
+#, c-format
+msgid " IN-COMMON"
+msgstr " IN-COMMON"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:569
+#, c-format
+msgid " FUNCTION"
+msgstr " FUNKTION"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:571
+#, c-format
+msgid " SUBROUTINE"
+msgstr " SUBROUTINE"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:573
+#, c-format
+msgid " IMPLICIT-TYPE"
+msgstr " IMPLIZIT-TYP"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:576
+#, c-format
+msgid " SEQUENCE"
+msgstr " SEQUENZ"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:578
+#, c-format
+msgid " ELEMENTAL"
+msgstr " ELEMENTAR"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:580
+#, c-format
+msgid " PURE"
+msgstr " REIN"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:582
+#, c-format
+msgid " RECURSIVE"
+msgstr " REKURSIV"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:628
+#, c-format
+msgid "symbol %s "
+msgstr "Symbol %s "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:635
+#, c-format
+msgid "value: "
+msgstr "Wert: "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:642
+#, c-format
+msgid "Array spec:"
+msgstr "Feld-Spezifikation:"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:649
+#, c-format
+msgid "Generic interfaces:"
+msgstr "Generische Schnittstellen:"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:651 fortran/dump-parse-tree.c:675
+#: fortran/dump-parse-tree.c:704 fortran/dump-parse-tree.c:1044
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1050 fortran/dump-parse-tree.c:1535
+#, c-format
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:657
+#, c-format
+msgid "result: %s"
+msgstr "Ergebnis: %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:663
+#, c-format
+msgid "components: "
+msgstr "Komponenten: "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:670
+#, c-format
+msgid "Formal arglist:"
+msgstr "Formale Argumentliste:"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:677
+#, c-format
+msgid " [Alt Return]"
+msgstr " [Alt Enter]"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:684
+#, c-format
+msgid "Formal namespace"
+msgstr "Formaler Namensbereich"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:742
+#, c-format
+msgid "common: /%s/ "
+msgstr "gemeinsam: /%s/ "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:750 fortran/dump-parse-tree.c:1471
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:763
+#, c-format
+msgid "symtree: %s  Ambig %d"
+msgstr "Symbaum: %s  Mehrdeut %d"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:766
+#, c-format
+msgid " from namespace %s"
+msgstr " aus Namensbereich %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:810
+#, c-format
+msgid "NOP"
+msgstr "NOP"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:814
+#, c-format
+msgid "CONTINUE"
+msgstr "FORTFAHREN"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:818
+#, c-format
+msgid "ENTRY %s"
+msgstr "EINTRAG %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:822
+#, c-format
+msgid "ASSIGN "
+msgstr "ZUORDNEN "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:829
+#, c-format
+msgid "LABEL ASSIGN "
+msgstr "MARKE ZUORDNEN "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:831
+#, c-format
+msgid " %d"
+msgstr " %d"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:835
+#, c-format
+msgid "POINTER ASSIGN "
+msgstr "ZEIGER ZUORDNEN "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:842
+#, c-format
+msgid "GOTO "
+msgstr "GOTO "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:851
+#, c-format
+msgid ", ("
+msgstr ", ("
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:865
+#, c-format
+msgid "CALL %s "
+msgstr "AUFRUFEN: %s "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:870
+#, c-format
+msgid "RETURN "
+msgstr "RÜCKKEHREN "
 
-#: c-decl.c:7105 cp/parser.c:7237
-msgid "%<__thread%> before %<static%>"
-msgstr "%<__thread%> vor %<static%>"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:876
+#, c-format
+msgid "PAUSE "
+msgstr "PAUSE "
 
-#: c-decl.c:7121
-msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
-msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:886
+#, c-format
+msgid "STOP "
+msgstr "STOPP "
 
-#: c-decl.c:7128
-msgid "%<__thread%> used with %qs"
-msgstr "%<__thread%> mit %qs verwendet"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:896 fortran/dump-parse-tree.c:904
+#, c-format
+msgid "IF "
+msgstr "WENN "
 
-#: c-decl.c:7182
-msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
-msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<double complex%> bedeutendes einfaches %<complex%>"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:898
+#, c-format
+msgid " %d, %d, %d"
+msgstr " %d, %d, %d"
 
-#: c-decl.c:7227 c-decl.c:7253
-msgid "ISO C does not support complex integer types"
-msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:915
+#, c-format
+msgid "ELSE\n"
+msgstr "SONST\n"
 
-#: c-decl.c:7328 toplev.c:850
-msgid "%J%qF used but never defined"
-msgstr "%J%qF verwendet, aber nirgendwo definiert"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:918
+#, c-format
+msgid "ELSE IF "
+msgstr "SONST WENN "
 
-#: c-format.c:96 c-format.c:209
-msgid "format string has invalid operand number"
-msgstr "Formatzeichenkette hat ungültige Operandenzahl"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:928
+#, c-format
+msgid "ENDIF"
+msgstr "ENDEWENN"
 
-#: c-format.c:113
-msgid "function does not return string type"
-msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:933
+#, c-format
+msgid "SELECT CASE "
+msgstr "FALLUNTERSCHEIDUNG "
 
-#: c-format.c:142
-msgid "format string argument not a string type"
-msgstr "Format-Zeichenkettenargument ist kein Zeichenkettentyp"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:941
+#, c-format
+msgid "CASE "
+msgstr "FALL "
 
-#: c-format.c:190
-msgid "unrecognized format specifier"
-msgstr "unerkannte Formatangabe"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:957
+#, c-format
+msgid "END SELECT"
+msgstr "ENDE FALLUNTERSCHEIDUNG"
 
-#: c-format.c:202
+#: fortran/dump-parse-tree.c:961
 #, c-format
-msgid "%qs is an unrecognized format function type"
-msgstr "%qs ist ein nicht erkannter Formatfunktionstyp"
+msgid "WHERE "
+msgstr "WO "
 
-#: c-format.c:215
-msgid "%<...%> has invalid operand number"
-msgstr "%<...%> hat ungültige Operandenzahl"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:972
+#, c-format
+msgid "ELSE WHERE "
+msgstr "SONST WO "
 
-#: c-format.c:222
-msgid "format string argument follows the args to be formatted"
-msgstr "Format-Zeichenkettenargument folgt den zu formatierenden Argumenten"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:979
+#, c-format
+msgid "END WHERE"
+msgstr "ENDE WO"
 
-#: c-format.c:345 c-format.c:369
-msgid "' ' flag"
-msgstr "» «-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:984
+#, c-format
+msgid "FORALL "
+msgstr "FÜRALLE "
 
-#: c-format.c:345 c-format.c:369
-msgid "the ' ' printf flag"
-msgstr "das » «-printf-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1009
+#, c-format
+msgid "END FORALL"
+msgstr "ENDE FÜRALLE"
 
-#: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:408 c-format.c:465
-msgid "'+' flag"
-msgstr "»+«-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1013
+#, c-format
+msgid "DO "
+msgstr "TUE "
 
-#: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:408
-msgid "the '+' printf flag"
-msgstr "das »+«-printf-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1027 fortran/dump-parse-tree.c:1038
+#, c-format
+msgid "END DO"
+msgstr "ENDE TUE"
 
-#: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:409 c-format.c:441
-msgid "'#' flag"
-msgstr "»#«-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1031
+#, c-format
+msgid "DO WHILE "
+msgstr "TUE SOLANGE "
 
-#: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:409
-msgid "the '#' printf flag"
-msgstr "das »#«-printf-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1042
+#, c-format
+msgid "CYCLE"
+msgstr "ZYKLUS"
 
-#: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:439
-msgid "'0' flag"
-msgstr "»0«-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1048
+#, c-format
+msgid "EXIT"
+msgstr "ENDE"
 
-#: c-format.c:348 c-format.c:372
-msgid "the '0' printf flag"
-msgstr "das »0«-printf-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1054
+#, c-format
+msgid "ALLOCATE "
+msgstr "ZUTEILEN "
 
-#: c-format.c:349 c-format.c:373 c-format.c:438 c-format.c:468
-msgid "'-' flag"
-msgstr "»-«-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1057 fortran/dump-parse-tree.c:1073
+#, c-format
+msgid " STAT="
+msgstr " STAT="
 
-#: c-format.c:349 c-format.c:373
-msgid "the '-' printf flag"
-msgstr "das »-«-printf-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1070
+#, c-format
+msgid "DEALLOCATE "
+msgstr "ZURÜCKGEWINNEN "
 
-#: c-format.c:350 c-format.c:422
-msgid "''' flag"
-msgstr "»'«-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1086
+#, c-format
+msgid "OPEN"
+msgstr "ÖFFNEN"
 
-#: c-format.c:350
-msgid "the ''' printf flag"
-msgstr "das »'«-printf-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1091 fortran/dump-parse-tree.c:1170
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1212 fortran/dump-parse-tree.c:1235
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1387
+#, c-format
+msgid " UNIT="
+msgstr " EINHEIT="
 
-#: c-format.c:351 c-format.c:423
-msgid "'I' flag"
-msgstr "»I«-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1096 fortran/dump-parse-tree.c:1175
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1217 fortran/dump-parse-tree.c:1246
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1404
+#, c-format
+msgid " IOMSG="
+msgstr " IOMSG="
 
-#: c-format.c:351
-msgid "the 'I' printf flag"
-msgstr "das »I«-printf-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1101 fortran/dump-parse-tree.c:1180
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1222 fortran/dump-parse-tree.c:1251
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1409
+#, c-format
+msgid " IOSTAT="
+msgstr " IOSTAT="
 
-#: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:420 c-format.c:442 c-format.c:469
-#: c-format.c:1531 config/sol2-c.c:46
-msgid "field width"
-msgstr "Feldbreite"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1106 fortran/dump-parse-tree.c:1240
+#, c-format
+msgid " FILE="
+msgstr " DATEI="
 
-#: c-format.c:352 c-format.c:374 config/sol2-c.c:46
-msgid "field width in printf format"
-msgstr "Feldbreite im printf-Format"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1111 fortran/dump-parse-tree.c:1185
+#, c-format
+msgid " STATUS="
+msgstr " STATUS="
 
-#: c-format.c:353 c-format.c:375 c-format.c:399 c-format.c:411
-msgid "precision"
-msgstr "Genauigkeit"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1116 fortran/dump-parse-tree.c:1281
+#, c-format
+msgid " ACCESS="
+msgstr " ZUGRIFF="
 
-#: c-format.c:353 c-format.c:375 c-format.c:399 c-format.c:411
-msgid "precision in printf format"
-msgstr "Genauigkeit im printf-Format"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1121 fortran/dump-parse-tree.c:1297
+#, c-format
+msgid " FORM="
+msgstr " FORM="
 
-#: c-format.c:354 c-format.c:376 c-format.c:400 c-format.c:412 c-format.c:421
-#: c-format.c:472 config/sol2-c.c:47
-msgid "length modifier"
-msgstr "Längenmodifizierer"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1126 fortran/dump-parse-tree.c:1312
+#, c-format
+msgid " RECL="
+msgstr " RECL="
 
-#: c-format.c:354 c-format.c:376 c-format.c:400 c-format.c:412
-#: config/sol2-c.c:47
-msgid "length modifier in printf format"
-msgstr "Längenmodifizierer im printf-Format"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1131 fortran/dump-parse-tree.c:1322
+#, c-format
+msgid " BLANK="
+msgstr " LEER="
 
-#: c-format.c:398 c-format.c:410
-msgid "'q' flag"
-msgstr "»q«-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1136 fortran/dump-parse-tree.c:1327
+#, c-format
+msgid " POSITION="
+msgstr " POSITION="
 
-#: c-format.c:398 c-format.c:410
-msgid "the 'q' diagnostic flag"
-msgstr "das »q«-printf-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1141 fortran/dump-parse-tree.c:1332
+#, c-format
+msgid " ACTION="
+msgstr " AKTION="
 
-#: c-format.c:418
-msgid "assignment suppression"
-msgstr "Zuweisungsunterdrückung"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1146 fortran/dump-parse-tree.c:1352
+#, c-format
+msgid " DELIM="
+msgstr " TRENNZ="
 
-#: c-format.c:418
-msgid "the assignment suppression scanf feature"
-msgstr "das scanf-Merkmal der Zuweisungsunterdrückung"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1151 fortran/dump-parse-tree.c:1357
+#, c-format
+msgid " PAD="
+msgstr " FÜLL="
 
-#: c-format.c:419
-msgid "'a' flag"
-msgstr "»a«-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1156 fortran/dump-parse-tree.c:1362
+#, c-format
+msgid " CONVERT="
+msgstr " KONVERT="
 
-#: c-format.c:419
-msgid "the 'a' scanf flag"
-msgstr "das »a«-scanf-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1160 fortran/dump-parse-tree.c:1189
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1226 fortran/dump-parse-tree.c:1367
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1444
+#, c-format
+msgid " ERR=%d"
+msgstr " FEHL=%d"
 
-#: c-format.c:420
-msgid "field width in scanf format"
-msgstr "Feldbreite im scanf-Format"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1165
+#, c-format
+msgid "CLOSE"
+msgstr "SCHLIESSEN"
 
-#: c-format.c:421
-msgid "length modifier in scanf format"
-msgstr "Längenmodifizierer im scanf-Format"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1193
+#, c-format
+msgid "BACKSPACE"
+msgstr "RÜCKWÄRTSSCHRITT"
 
-#: c-format.c:422
-msgid "the ''' scanf flag"
-msgstr "das »'«-scanf-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1197
+#, c-format
+msgid "ENDFILE"
+msgstr "DATEIENDE"
 
-#: c-format.c:423
-msgid "the 'I' scanf flag"
-msgstr "das »I«-scanf-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1201
+#, c-format
+msgid "REWIND"
+msgstr "RÜCKSPULEN"
 
-#: c-format.c:437
-msgid "'_' flag"
-msgstr "»_«-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1205
+#, c-format
+msgid "FLUSH"
+msgstr "LEEREN"
 
-#: c-format.c:437
-msgid "the '_' strftime flag"
-msgstr "das »_«-strftime-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1230
+#, c-format
+msgid "INQUIRE"
+msgstr "ABFRAGEN"
 
-#: c-format.c:438
-msgid "the '-' strftime flag"
-msgstr "das »-«-strftime-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1256
+#, c-format
+msgid " EXIST="
+msgstr " EXISTIERT="
 
-#: c-format.c:439
-msgid "the '0' strftime flag"
-msgstr "das »0«-strftime-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1261
+#, c-format
+msgid " OPENED="
+msgstr " GEÖFFNET="
 
-#: c-format.c:440 c-format.c:464
-msgid "'^' flag"
-msgstr "»^«-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1266
+#, c-format
+msgid " NUMBER="
+msgstr " NUMMER="
 
-#: c-format.c:440
-msgid "the '^' strftime flag"
-msgstr "das »^«-strftime-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1271
+#, c-format
+msgid " NAMED="
+msgstr " GENANNT="
 
-#: c-format.c:441
-msgid "the '#' strftime flag"
-msgstr "das »#«-strftime-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1276
+#, c-format
+msgid " NAME="
+msgstr " NAME="
 
-#: c-format.c:442
-msgid "field width in strftime format"
-msgstr "Feldbreite im strftime-Format"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1286
+#, c-format
+msgid " SEQUENTIAL="
+msgstr " SEQUENTIELL="
 
-#: c-format.c:443
-msgid "'E' modifier"
-msgstr "»E«-Modifizierer"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1292
+#, c-format
+msgid " DIRECT="
+msgstr " DIREKT="
 
-#: c-format.c:443
-msgid "the 'E' strftime modifier"
-msgstr "der »E«-strftime-Modifizierer"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1302
+#, c-format
+msgid " FORMATTED"
+msgstr " FORMATIERT"
 
-#: c-format.c:444
-msgid "'O' modifier"
-msgstr "»O«-Modifizierer"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1307
+#, c-format
+msgid " UNFORMATTED="
+msgstr " UNFORMATIERT="
 
-#: c-format.c:444
-msgid "the 'O' strftime modifier"
-msgstr "der »O«-strftime-Modifizierer"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1317
+#, c-format
+msgid " NEXTREC="
+msgstr " NÄCHSTEDATEN="
 
-#: c-format.c:445
-msgid "the 'O' modifier"
-msgstr "der »O«-Modifizierer"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1337
+#, c-format
+msgid " READ="
+msgstr " LESEN="
 
-#: c-format.c:463
-msgid "fill character"
-msgstr "Füllzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1342
+#, c-format
+msgid " WRITE="
+msgstr " SCHREIBEN="
 
-#: c-format.c:463
-msgid "fill character in strfmon format"
-msgstr "Füllzeichen im strfmon-Format"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1347
+#, c-format
+msgid " READWRITE="
+msgstr " LESENSCHREIBEN="
 
-#: c-format.c:464
-msgid "the '^' strfmon flag"
-msgstr "das »^«-strfmon-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1371
+#, c-format
+msgid "IOLENGTH "
+msgstr "EALÄNGE "
 
-#: c-format.c:465
-msgid "the '+' strfmon flag"
-msgstr "das »+«-strfmon-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1377
+#, c-format
+msgid "READ"
+msgstr "LESEN"
 
-#: c-format.c:466
-msgid "'(' flag"
-msgstr "»(«-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1381
+#, c-format
+msgid "WRITE"
+msgstr "SCHREIBEN"
 
-#: c-format.c:466
-msgid "the '(' strfmon flag"
-msgstr "das »(«-strfmon-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1393
+#, c-format
+msgid " FMT="
+msgstr " FMT="
 
-#: c-format.c:467
-msgid "'!' flag"
-msgstr "»!«-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1398
+#, c-format
+msgid " FMT=%d"
+msgstr " FMT=%d"
 
-#: c-format.c:467
-msgid "the '!' strfmon flag"
-msgstr "das »!«-strfmon-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1400
+#, c-format
+msgid " NML=%s"
+msgstr " NML=%s"
 
-#: c-format.c:468
-msgid "the '-' strfmon flag"
-msgstr "das »-«-strfmon-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1414
+#, c-format
+msgid " SIZE="
+msgstr " GRÖSSE="
 
-#: c-format.c:469
-msgid "field width in strfmon format"
-msgstr "Feldbreite im strfmon-Format"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1419
+#, c-format
+msgid " REC="
+msgstr " DATEN="
 
-#: c-format.c:470
-msgid "left precision"
-msgstr "linke Präzision"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1424
+#, c-format
+msgid " ADVANCE="
+msgstr " VORAUS="
 
-#: c-format.c:470
-msgid "left precision in strfmon format"
-msgstr "linke Präzision im strfmon-Format"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1435
+#, c-format
+msgid "TRANSFER "
+msgstr "ÜBERTRAGUNG "
 
-#: c-format.c:471
-msgid "right precision"
-msgstr "rechte Präzision"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1440
+#, c-format
+msgid "DT_END"
+msgstr "DT_END"
 
-#: c-format.c:471
-msgid "right precision in strfmon format"
-msgstr "rechte Präzision im strfmon-Format"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1446
+#, c-format
+msgid " END=%d"
+msgstr " ENDE=%d"
 
-#: c-format.c:472
-msgid "length modifier in strfmon format"
-msgstr "Längenmodifizierer im strfmon-Format"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1448
+#, c-format
+msgid " EOR=%d"
+msgstr " EOR=%d"
 
-#: c-format.c:840
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1465
 #, c-format
-msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
-msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut %qs sein"
+msgid "Equivalence: "
+msgstr "Äquivalenz: "
 
-#: c-format.c:931 c-format.c:952 c-format.c:1947
-msgid "missing $ operand number in format"
-msgstr "fehlende $-Operandennummer im Format"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1491
+#, c-format
+msgid "Namespace:"
+msgstr "Namensbereich:"
 
-#: c-format.c:961
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1505
 #, c-format
-msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
-msgstr "%s unterstützt nicht %%n$-Operandennummerformate"
+msgid " %c-%c: "
+msgstr " %c-%c: "
 
-#: c-format.c:968
-msgid "operand number out of range in format"
-msgstr "Operandennummer außerhalb des Wertebereiches im Format"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1507
+#, c-format
+msgid " %c: "
+msgstr " %c: "
 
-#: c-format.c:991
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1516
 #, c-format
-msgid "format argument %d used more than once in %s format"
-msgstr "Formatargument %d mehr als einmal im %s-Format verwendet"
+msgid "procedure name = %s"
+msgstr "Prozedurname = %s"
 
-#: c-format.c:1023
-msgid "$ operand number used after format without operand number"
-msgstr "$-Operandennummer nach Format ohne Operandennummer angegeben"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1532
+#, c-format
+msgid "Operator interfaces for %s:"
+msgstr "Operatorschnittstellen für %s:"
 
-#: c-format.c:1053
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1541
 #, c-format
-msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
-msgstr "Formatargument %d nicht verwendet vor benutztem Argument %d im $-Stil-Format"
+msgid "User operators:\n"
+msgstr "Benutzer-Operatoren:\n"
 
-#: c-format.c:1148
-msgid "format not a string literal, format string not checked"
-msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Formatzeichenkette ungeprüft"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1557
+#, c-format
+msgid "CONTAINS\n"
+msgstr "ENTHÄLT\n"
 
-#: c-format.c:1162
-msgid "format not a string literal and no format arguments"
-msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, und keine Formatargumente"
+#: fortran/error.c:137
+#, no-c-format
+msgid "In file %s:%d\n"
+msgstr "In Datei %s:%d\n"
 
-#: c-format.c:1164
-msgid "format not a string literal, argument types not checked"
-msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Argumenttypen ungeprüft"
+#: fortran/error.c:152
+#, no-c-format
+msgid "    Included at %s:%d\n"
+msgstr "    Eingefügt bei %s:%d\n"
 
-#: c-format.c:1177
-msgid "too many arguments for format"
-msgstr "zu viele Argumente für Format"
+#: fortran/error.c:204
+#, no-c-format
+msgid "<During initialization>\n"
+msgstr "<Während Initialisierung>\n"
 
-#: c-format.c:1180
-msgid "unused arguments in $-style format"
-msgstr "unbenutzte Argumente in $-Stil-Format"
+#: fortran/error.c:479 fortran/error.c:519 fortran/error.c:545
+msgid "Warning:"
+msgstr "Warnung:"
 
-#: c-format.c:1183
-#, c-format
-msgid "zero-length %s format string"
-msgstr "Format-Zeichenkette %s der Länge null"
+#: fortran/error.c:521 fortran/error.c:595 fortran/error.c:619
+msgid "Error:"
+msgstr "Fehler:"
 
-#: c-format.c:1187
-msgid "format is a wide character string"
-msgstr "Format ist »wide character«-Zeichenkette"
+#: fortran/error.c:640
+msgid "Fatal Error:"
+msgstr "Schwerwiegender Fehler:"
 
-#: c-format.c:1190
-msgid "unterminated format string"
-msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
+#: fortran/error.c:659
+#, no-c-format
+msgid "Internal Error at (1):"
+msgstr "Interner Fehler bei (1):"
 
-#: c-format.c:1400
-msgid "embedded %<\\0%> in format"
-msgstr "eingebettetes %<\\0%> im Format"
+#: fortran/expr.c:258
+#, c-format
+msgid "Constant expression required at %C"
+msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich bei %C"
 
-#: c-format.c:1415
-msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
-msgstr "störendes letztes %<%%%> im Format"
+#: fortran/expr.c:261
+#, c-format
+msgid "Integer expression required at %C"
+msgstr "Ganzzahlausdruck erforderlich bei %C"
 
-#: c-format.c:1459 c-format.c:1703
+#: fortran/expr.c:266
 #, c-format
-msgid "repeated %s in format"
-msgstr "wiederholtes %s im Format"
+msgid "Integer value too large in expression at %C"
+msgstr "Ganzzahlwert zu groß in Ausdruck bei %C"
 
-#: c-format.c:1472
-msgid "missing fill character at end of strfmon format"
-msgstr "fehlendes Füllzeichen am Ende des strfmon-Formates"
+#: fortran/expr.c:1274
+#, no-c-format
+msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
+msgstr "Numerische oder CHARACTER-Operanden benötigt in Ausdruck bei %L"
 
-#: c-format.c:1516 c-format.c:1618 c-format.c:1897 c-format.c:1959
-msgid "too few arguments for format"
-msgstr "zu wenig Argumente für Format"
+#: fortran/expr.c:1294
+#, no-c-format
+msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
+msgstr "Exponent bei %L muss für einen Initialisierungsausdruck INTEGER sein"
 
-#: c-format.c:1557
-#, c-format
-msgid "zero width in %s format"
-msgstr "Breite null im Format %s"
+#: fortran/expr.c:1307
+#, no-c-format
+msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
+msgstr "Verkettungsoperator in Ausdruck bei %L muss zwei CHARACTER-Operanden haben"
 
-#: c-format.c:1575
-#, c-format
-msgid "empty left precision in %s format"
-msgstr "leere linke Präzision im Format %s"
+#: fortran/expr.c:1314
+#, no-c-format
+msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
+msgstr "Verkettungsoperator bei %L muss Zeichenketten der gleichen Sorte verketten"
 
-#: c-format.c:1633
-msgid "field precision"
-msgstr "Feldpräzision"
+#: fortran/expr.c:1324
+#, no-c-format
+msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
+msgstr ".NOT.-Operator in Ausdruck bei %L muss einen LOGICAL-Operanden haben"
 
-#: c-format.c:1648
+#: fortran/expr.c:1340
+#, no-c-format
+msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
+msgstr "LOGICAL-Operanden werden in Ausdruck bei %L benötigt"
+
+#: fortran/expr.c:1351
+#, no-c-format
+msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
+msgstr "Nur intrinsische Operatoren können in Ausdruck bei %L verwendet werden"
+
+#: fortran/expr.c:1359
+#, no-c-format
+msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
+msgstr "In Ausdruck bei %L werden numerische Operanden benötigt"
+
+#: fortran/expr.c:1423
+#, no-c-format
+msgid "The F95 does not permit the assumed character length variable '%s' in constant expression at %L."
+msgstr "Der F95 erlaubt nicht die Variable »%s« mit vermuteter Zeichenlänge im konstanten Ausdruck bei %L."
+
+#: fortran/expr.c:1476
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
+msgstr "Funktion »%s« in Initialisierungs-Ausdruck bei %L muss eine intrinsische Funktion sein"
+
+#: fortran/expr.c:1498
+#, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr "Parameter »%s« bei %L wurde nicht deklariert oder ist eine Variable, die nicht zu konstantem Ausdruck reduziert"
+
+#: fortran/expr.c:1583
+#, no-c-format
+msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
+msgstr "Initialisierungsausdruck reduzierte nicht %C"
+
+#: fortran/expr.c:1627
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine Anweisungsfunktion sein"
+
+#: fortran/expr.c:1634
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine interne Funktion sein"
+
+#: fortran/expr.c:1641
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L muss PURE sein"
+
+#: fortran/expr.c:1648
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann nicht RECURSIVE sein"
+
+#: fortran/expr.c:1705
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
+msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht OPTIONAL sein"
+
+#: fortran/expr.c:1712
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
+msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht INTENT(OUT) sein"
+
+#: fortran/expr.c:1732
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
+msgstr "Variable »%s« kann nicht im Ausdruck bei %L auftreten"
+
+#: fortran/expr.c:1780
+#, no-c-format
+msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "Ausdruck bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+
+#: fortran/expr.c:1786
+#, no-c-format
+msgid "Expression at %L must be scalar"
+msgstr "Ausdruck bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/expr.c:1814
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
+msgstr "Unverträgliche Ränge in %s bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:1828
+#, no-c-format
+msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
+msgstr "andere Form für %s bei %L für Dimension %d (%d/%d)"
+
+#: fortran/expr.c:1861
+#, no-c-format
+msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "Zu INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht zugewiesen werden"
+
+#: fortran/expr.c:1868
+#, no-c-format
+msgid "'%s' in the assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
+msgstr "»%s« in der Zuweisung bei %L kann kein L-Wert sein, da es eine Prozedur ist"
+
+#: fortran/expr.c:1876
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
+msgstr "Unverträgliche Ränge %d und %d in Zuweisung bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:1883
+#, no-c-format
+msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
+msgstr "Unbekannter Variablentyp in Zuweisung bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:1890
+#, no-c-format
+msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
+msgstr "Auf rechter Seite in Zuweisung bei %L tritt NULL auf"
+
+#: fortran/expr.c:1900
+#, no-c-format
+msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
+msgstr "Vektorzuweisung an Cray-Zeigerende mit angenommener Größe bei %L ist illegal."
+
+#: fortran/expr.c:1909
+#, no-c-format
+msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
+msgstr "POINTER-wertige Funktion tritt auf rechter Seite der Zuweisung bei %L auf"
+
+#: fortran/expr.c:1914
+msgid "Array assignment"
+msgstr "Feld-Zuweisung"
+
+#: fortran/expr.c:1931
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
+msgstr "Unverträgliche Typen in Zuweisung bei %L, %s an %s"
+
+#: fortran/expr.c:1954
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
+msgstr "Zeiger-Zuweisungziel ist kein POINTER bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:1962
+#, no-c-format
+msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
+msgstr "»%s« in Zeigerzuweisung bei %L kann kein L-Wert sein, da es eine Prozedur ist"
+
+#: fortran/expr.c:1971
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
+msgstr "Zeigerzuweisung an Nicht-POINTER bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:1979
+#, no-c-format
+msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
+msgstr "Falsches Zeigerobjekt in PURE-Prozedur bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:1992
+#, no-c-format
+msgid "Different types in pointer assignment at %L"
+msgstr "Verschiedene Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:1999
+#, no-c-format
+msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
+msgstr "Parameter verschiedener Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:2006
+#, no-c-format
+msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
+msgstr "Verschiedene Ränge in Zeigerzuweisung bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:2020
+#, no-c-format
+msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
+msgstr "Verschiedene Zeichenlängen in Zeigerzuweisung bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:2028
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
+msgstr "Zeiger-Zuweisungsziel bei %L ist weder TARGET noch POINTER"
+
+#: fortran/expr.c:2035
+#, no-c-format
+msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
+msgstr "Falsches Ziel in Zeigerzuweisung in PURE-Prozedur bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:2041
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
+msgstr "Zeigerzuweisung mit Vektorindex für rhs bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:2059
+#, no-c-format
+msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
+msgstr "Die obere Schranke in der letzten Dimension des Feldes mit vermuteter Größe bei rhs der Zeigerzuweisung bei %L muss gesetzt sein"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:232
 #, c-format
-msgid "empty precision in %s format"
-msgstr "fehlende Präzision im Format %s"
+msgid "overflowed output arg list for '%s'"
+msgstr "übergelaufene Ausgabeargumentliste für »%s«"
 
-#: c-format.c:1687
+#: fortran/gfortranspec.c:352
 #, c-format
-msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
-msgstr "%s unterstützt nicht den Längenmodifizierer %qs %s"
-
-#: c-format.c:1737
-msgid "conversion lacks type at end of format"
-msgstr "bei der Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates"
+msgid ""
+"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GNU Fortran kommt OHNE GARANTIE, im vom Gesetz zulässigen Ausmaß.\n"
+"Sie dürfen Kopien von GNU Fortran unter\n"
+"den Bedingungen der GNU General Public License weitergeben.\n"
+"Für weitere Informationen hierüber, siehe die Datei COPYING\n"
 
-#: c-format.c:1748
+#: fortran/gfortranspec.c:374
 #, c-format
-msgid "unknown conversion type character %qc in format"
-msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen %qc im Format"
+msgid "argument to '%s' missing"
+msgstr "Argument für »%s« fehlt"
 
-#: c-format.c:1751
+#: fortran/gfortranspec.c:378
 #, c-format
-msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
-msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen 0x%x im Format"
+msgid "no input files; unwilling to write output files"
+msgstr "keine Eingabedateien; es werden keine Ausgabedateien geschrieben"
 
-#: c-format.c:1758
-msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%c%> %s"
+#: fortran/gfortranspec.c:530
+#, c-format
+msgid "Driving:"
+msgstr "Angesteuert:"
+
+#: fortran/interface.c:175
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in generic specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in allgemeiner Spezifikation bei %C"
+
+#: fortran/interface.c:204
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in INTERFACE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/interface.c:262
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in END INTERFACE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/interface.c:273
+#, no-c-format
+msgid "Expected a nameless interface at %C"
+msgstr "Namenlose Schnittstelle bei %C erwartet"
+
+#: fortran/interface.c:284
+#, no-c-format
+msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE ASSIGNMENT (=)« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/interface.c:286
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (%s)« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/interface.c:300
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (.%s.)« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/interface.c:311
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE %s« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/interface.c:523
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
+msgstr "Schnittstelle für Zuweisungsoperator bei %L muss eine SUBROUTINE sein"
+
+#: fortran/interface.c:532
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
+msgstr "Schnittstelle des intrinsischen Operators bei %L muss eine FUNCTION sein"
+
+#: fortran/interface.c:619
+#, no-c-format
+msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
+msgstr "Erstes Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(IN) oder INTENT(INOUT) sein"
+
+#: fortran/interface.c:623
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Zweites Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(IN)"
+
+#: fortran/interface.c:629
+#, no-c-format
+msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/interface.c:633
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Zweites Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/interface.c:640
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
+msgstr "Operatorschnittstelle bei %L steht mit intrinsischer Schnittstelle in Konflikt"
+
+#: fortran/interface.c:645
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
+msgstr "Operatorschnittstelle bei %L hat falsche Argumentanzahl"
+
+#: fortran/interface.c:894
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L ist weder Funktion noch Subroutine"
+
+#: fortran/interface.c:948
+#, no-c-format
+msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
+msgstr "Mehrdeutige Schnittstellen »%s« und »%s« in %s bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:1197
+#, no-c-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist nicht in der Prozedur"
+
+#: fortran/interface.c:1206
+#, no-c-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist bereits mit einem anderen effektiven Argument verbunden"
+
+#: fortran/interface.c:1216
+#, no-c-format
+msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
+msgstr "Mehr effektive als formale Argumente in Prozeduraufruf bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:1229
+#, no-c-format
+msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "Fehlende alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:1238
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "Unerwartete alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:1250
+#, no-c-format
+msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
+msgstr "Unpassender Typ/Rang in Argument »%s« bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:1265
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« kann nicht Feld vermuteter Größe bei %L sein"
+
+#: fortran/interface.c:1274
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ein Zeiger bei %L sein"
+
+#: fortran/interface.c:1284
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr "Das effektive Argument bei %L muss definierbar sein, zu (Schein) INTENT = OUT/INOUT zu passen"
+
+#: fortran/interface.c:1305
+#, no-c-format
+msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
+msgstr "Fehlendes effektives Argument für Argument »%s« bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:1490
+#, no-c-format
+msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
+msgstr "Gleiches effektives Argument mit INTENT(%s)-Argument »%s« und INTENT(%s)-Argument »%s« bei %L verbunden"
+
+#: fortran/interface.c:1531
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist INTENT(IN) während die Schnittstelle INTENT(%s) angibt"
+
+#: fortran/interface.c:1542
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und wird an Argument INTENT(%s) übergeben"
+
+#: fortran/interface.c:1551
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und hat das POINTER-Attribut"
+
+#: fortran/interface.c:1576
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
+
+#: fortran/interface.c:1743
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
+msgstr "Die anstelle eines Operators aufgerufene Funktion »%s« bei %L muss PURE sein"
+
+#: fortran/interface.c:1823
+#, no-c-format
+msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
+msgstr "Entität »%s« bei %C ist bereits in der Schnittstelle vorhanden"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2720
+#, no-c-format
+msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
+msgstr "Zu viele Argumente in Aufruf von »%s« bei %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2734
+#, no-c-format
+msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "Schlüsselwort »%s« in Aufruf von »%s« bei %L kann nicht gefunden werden"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2741
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
+msgstr "Argument »%s« tritt im Aufruf von »%s« bei %L doppelt auf"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2755
+#, no-c-format
+msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "Fehlendes effektives Argument »%s« in Aufruf von »%s« bei %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2814
+#, no-c-format
+msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
+msgstr "Typ des Arguments »%s« in Aufruf von »%s« bei %L sollte %s sein, nicht %s"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3118
+#, no-c-format
+msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
+msgstr "Ränge der Argumente für elementares intrinsisches »%s« unterscheiden sich bei %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3164
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
+msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L ist nicht im gewählten Standard vorhanden"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3267
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
+msgstr "Erweiterung: Auswertung des nicht standardisierten Initialisierungsausdrucks bei %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3327
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf des intrinsischen »%s« bei %L ist nicht PURE"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3402
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Erweiterung: Umwandlung von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3405
+#, no-c-format
+msgid "Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Umwandlung von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3453
+#, no-c-format
+msgid "Can't convert %s to %s at %L"
+msgstr "%s kann nicht nach %s bei %L umgewandelt werden"
+
+#: fortran/io.c:415
+msgid "Positive width required"
+msgstr "Positive Breite benötigt"
+
+#: fortran/io.c:416
+msgid "Period required"
+msgstr "Punkt benötigt"
+
+#: fortran/io.c:417
+msgid "Nonnegative width required"
+msgstr "Nicht-negative Breite benötigt"
+
+#: fortran/io.c:418
+msgid "Unexpected element"
+msgstr "Unerwartetes Element"
+
+#: fortran/io.c:419
+msgid "Unexpected end of format string"
+msgstr "Unerwartetes Ende der Formatzeichenkette"
+
+#: fortran/io.c:436
+msgid "Missing leading left parenthesis"
+msgstr "Führende linke Klammer fehlt"
+
+#: fortran/io.c:474
+msgid "Expected P edit descriptor"
+msgstr "P-Edit-Deskriptor erwartet"
+
+#. P requires a prior number.
+#: fortran/io.c:482
+msgid "P descriptor requires leading scale factor"
+msgstr "P-Deskriptor benötigt führenden Skalierungsfaktor"
+
+#. X requires a prior number if we're being pedantic.
+#: fortran/io.c:487
+#, no-c-format
+msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
+msgstr "Erweiterung: X-Deskriptor benötigt führenden Leerzeichenzähler bei %C"
+
+#: fortran/io.c:507
+#, no-c-format
+msgid "Extension: $ descriptor at %C"
+msgstr "Erweiterung: $-Deskriptor bei %C"
+
+#: fortran/io.c:512
+msgid "$ must be the last specifier"
+msgstr "$ muss das letzte Spezifikationssymbol sein"
+
+#: fortran/io.c:557
+msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
+msgstr "Wiederholungszähler kann nicht auf einen P-Deskriptor folgen"
+
+#: fortran/io.c:620
+msgid "Positive exponent width required"
+msgstr "Positive Exponentenbreite erforderlich"
+
+#: fortran/io.c:721 fortran/io.c:773
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Missing comma at %C"
+msgstr "Erweiterung: Fehlendes Komma bei %C"
+
+#: fortran/io.c:788 fortran/io.c:791
+#, no-c-format
+msgid "%s in format string at %C"
+msgstr "%s in Formatzeichenkette bei %C"
+
+#: fortran/io.c:832
+#, no-c-format
+msgid "Format statement in module main block at %C."
+msgstr "Formatanweisung im Hauptblock des Modules bei %C."
+
+#: fortran/io.c:838
+#, no-c-format
+msgid "Missing format label at %C"
+msgstr "Fehlende Format-Marke bei %C"
+
+#: fortran/io.c:896 fortran/io.c:920
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate %s specification at %C"
+msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
+
+#: fortran/io.c:927
+#, no-c-format
+msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
+msgstr "Variablenmarkierung kann nicht INTENT(IN) bei %C sein"
+
+#: fortran/io.c:934
+#, no-c-format
+msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
+msgstr "Variablenmarkierung kann nicht in PURE-Prozedur bei %C zugewiesen werden"
+
+#: fortran/io.c:971
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate %s label specification at %C"
+msgstr "Doppelte Markenspezifikation %s bei %C"
+
+#: fortran/io.c:993
+#, no-c-format
+msgid "%s tag at %L must be of type %s"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss vom Typ %s sein"
+
+#: fortran/io.c:1004
+#, no-c-format
+msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
+msgstr "Konstanter Ausdruck in FORMAT-Markierung bei %L muss vom Standard-CHARACTER-Typ sein"
+
+#: fortran/io.c:1017
+#, no-c-format
+msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
+msgstr "%s-Markierung bei %L muss vom Typ %s oder %s sein"
+
+#: fortran/io.c:1025
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Veraltet: ASSIGNED-Variable in FORMAT-Markierung bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1030
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
+msgstr "Variable »%s« bei %L wurde keine Formatmarke zugewiesen"
+
+#: fortran/io.c:1045
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: Zeichenfeld in FORMAT-Markierung bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1052
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: Nicht-Zeichen in FORMAT-Markierung bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1063
+#, no-c-format
+msgid "%s tag at %L must be scalar"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss ein Skalar sein"
+
+#: fortran/io.c:1069
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1076
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
+msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in IOSTAT-Marke bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1084
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
+msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in SIZE-Marke bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1092
+#, no-c-format
+msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: CONVERT-Marke bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1261
+#, no-c-format
+msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "OPEN-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/io.c:1369
+#, no-c-format
+msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "CLOSE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/io.c:1495 fortran/match.c:1457
+#, no-c-format
+msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "%s-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/io.c:1555
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/io.c:1615
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
+msgstr "Doppelte UNIT-Spezifikation bei %C"
+
+#: fortran/io.c:1671
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate format specification at %C"
+msgstr "Doppelte Format-Spezifikation bei %C"
+
+#: fortran/io.c:1688
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
+msgstr "Symbol »%s« in Namensliste »%s« ist INTENT(IN) bei %C"
+
+#: fortran/io.c:1724
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate NML specification at %C"
+msgstr "Doppelte NML-Spezifikation bei %C"
+
+#: fortran/io.c:1733
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C muss ein NAMELIST-Gruppenname sein"
+
+#: fortran/io.c:1771
+#, no-c-format
+msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
+msgstr "END-Tag bei %C in Ausgabe-Anweisung nicht erlaubt"
+
+#: fortran/io.c:1831
+#, no-c-format
+msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
+msgstr "UNIT-Spezifikation bei %L muss ein INTEGER-Ausdruck oder eine CHARACTER-Variable sein"
+
+#: fortran/io.c:1840
+#, no-c-format
+msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
+msgstr "Interne Einheit mit Vektor-Index bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1848
+#, no-c-format
+msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
+msgstr "Externe IO UNIT kann kein Feld bei %L sein"
+
+#: fortran/io.c:1858
+#, no-c-format
+msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "ERR-Marke %d bei %L nicht definiert"
+
+#: fortran/io.c:1870
+#, no-c-format
+msgid "END tag label %d at %L not defined"
+msgstr "END-Marke %d bei %L nicht definiert"
+
+#: fortran/io.c:1882
+#, no-c-format
+msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "EOR-Marke %d bei %L nicht definiert"
+
+#: fortran/io.c:1892
+#, no-c-format
+msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
+msgstr "FORMAT-Marke %d bei %L nicht definiert"
+
+#: fortran/io.c:2013
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in E/A-Iterator bei %C"
+
+#: fortran/io.c:2044
+#, no-c-format
+msgid "Expected variable in READ statement at %C"
+msgstr "Variable in READ-Anweisung bei %C erwartet"
+
+#: fortran/io.c:2050
+#, no-c-format
+msgid "Expected expression in %s statement at %C"
+msgstr "Ausdruck in %s-Anweisung bei %C erwartet"
+
+#: fortran/io.c:2061
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Variable »%s« in Eingabeliste bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/io.c:2070
+#, no-c-format
+msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
+msgstr "In Variable »%s« in PURE-Prozedur bei %C kann nicht gelesen werden"
+
+#: fortran/io.c:2087
+#, no-c-format
+msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
+msgstr "In interne Dateieinheit »%s« bei %C innerhalb PURE-Prozedur kann nicht geschrieben werden"
+
+#. A general purpose syntax error.
+#: fortran/io.c:2147 fortran/io.c:2515 fortran/gfortran.h:1666
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in %s statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Anweisung %s bei %C"
+
+#: fortran/io.c:2364
+#, no-c-format
+msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
+msgstr "PRINT-Namensliste bei %C ist eine Erweiterung"
+
+#: fortran/io.c:2476
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
+msgstr "Erweiterung: Komma vor Ausgabeelementliste bei %C ist eine Erweiterung"
+
+#: fortran/io.c:2485
+#, no-c-format
+msgid "Expected comma in I/O list at %C"
+msgstr "Komma in E/A-Liste bei %C erwartet"
+
+#: fortran/io.c:2547
+#, no-c-format
+msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+
+#: fortran/io.c:2686 fortran/io.c:2737
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/io.c:2713
+#, no-c-format
+msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
+msgstr "IOLENGTH-Markierung in INQUIRE-Anweisung bei %C ungültig"
+
+#: fortran/io.c:2723
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L kann nicht sowohl FILE- als auch UNIT-Spezifikationssymbole enthalten"
+
+#: fortran/io.c:2730
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L erfordert entweder FILE- oder UNIT-Spezifikationssymbol"
+
+#: fortran/match.c:179
+#, no-c-format
+msgid "Integer too large at %C"
+msgstr "Ganzzahl bei %C zu groß"
+
+#: fortran/match.c:239 fortran/parse.c:329
+#, no-c-format
+msgid "Too many digits in statement label at %C"
+msgstr "Zu viele Ziffern in Anweisungsmarke bei %C"
+
+#: fortran/match.c:245 fortran/parse.c:332
+#, no-c-format
+msgid "Statement label at %C is zero"
+msgstr "Anweisungsmarke bei %C ist Null"
+
+#: fortran/match.c:278
+#, no-c-format
+msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Markenname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
+
+#: fortran/match.c:284
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
+msgstr "Doppelte Aufbau-Marke »%s« bei %C"
+
+#: fortran/match.c:408
+#, no-c-format
+msgid "Name at %C is too long"
+msgstr "Name bei %C ist zu lang"
+
+#: fortran/match.c:525
+#, no-c-format
+msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
+msgstr "Schleifenvariable bei %C kann keine Unter-Komponente sein"
+
+#: fortran/match.c:531
+#, no-c-format
+msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Schleifenvariable »%s« bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/match.c:538
+#, no-c-format
+msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
+msgstr "Schleifenvariable bei %C kann kein POINTER-Attribut haben"
+
+#: fortran/match.c:568
+#, no-c-format
+msgid "Expected a step value in iterator at %C"
+msgstr "Schrittvariable in Iterator bei %C erwartet"
+
+#: fortran/match.c:580
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Iterator bei %C"
+
+#: fortran/match.c:816
+#, no-c-format
+msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
+msgstr "Ungültige Form der PROGRAM-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:850
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to a PARAMETER variable at %C"
+msgstr "An PARAMETER-Variable bei %C kann nicht zugewiesen werden"
+
+#: fortran/match.c:939 fortran/match.c:1015
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Veraltet: Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:986
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in IF-Ausdruck bei %C"
+
+#: fortran/match.c:998
+#, no-c-format
+msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Blockmarke passt nicht zu arithmetischer IF-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1040
+#, no-c-format
+msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
+msgstr "Blockmarke ist keine geeignete IF-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1111
+#, no-c-format
+msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
+msgstr "Anweisung in IF-Klausel bei %C nicht klassifizierbar"
+
+#: fortran/match.c:1118
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in IF-Klausel bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1162
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1168 fortran/match.c:1203
+#, no-c-format
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
+msgstr "Marke »%s« bei %C passt nicht zur IF-Marke »%s«"
+
+#: fortran/match.c:1197
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-IF-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1360
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
+msgstr "Name »%s« in %s-Anweisung bei %C ist kein Schleifenname"
+
+#: fortran/match.c:1375
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C is not within a loop"
+msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb einer Schleife"
+
+#: fortran/match.c:1378
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
+msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb der Schleife »%s«"
+
+#: fortran/match.c:1435
+#, no-c-format
+msgid "Too many digits in STOP code at %C"
+msgstr "Zu viele Ziffern in STOP-Code bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1488
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
+msgstr "Veraltet: PAUSE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1537
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
+msgstr "Veraltet: ASSIGN-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1583
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
+msgstr "Veraltet: Zugewiesene GOTO-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1630 fortran/match.c:1682
+#, no-c-format
+msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
+msgstr "Anweisungsmarkenliste in GOTO bei %C kann nicht leer sein"
+
+#: fortran/match.c:1766
+#, no-c-format
+msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Falsches Reservierungs-Objekt in ALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
+
+#: fortran/match.c:1786
+#, no-c-format
+msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "STAT-Variable »%s« der ALLOCATE-Anweisung bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/match.c:1794
+#, no-c-format
+msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Illegale STAT-Variable in ALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
+
+#: fortran/match.c:1801 fortran/match.c:1967
+#, no-c-format
+msgid "STAT expression at %C must be a variable"
+msgstr "STAT-Ausdruck bei %C muss eine Variable sein"
+
+#: fortran/match.c:1856
+#, no-c-format
+msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Illegale Variable in NULLIFY bei %C für eine PURE-Prozedur"
+
+#: fortran/match.c:1934
+#, no-c-format
+msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Illegaler Freigabeausdruck in DEALLOCATE bei %C für eine PURE-Prozedur"
+
+#: fortran/match.c:1953
+#, no-c-format
+msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "STAT-Variable »%s« der DEALLOCATE-Anweisung bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/match.c:1960
+#, no-c-format
+msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Illegale STAT-Variable in DEALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
+
+#: fortran/match.c:2009
+#, no-c-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
+msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %C ist nur innerhalb einer SUBROUTINE erlaubt"
+
+#: fortran/match.c:2040
+#, no-c-format
+msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
+msgstr "Erweiterung: RETURN-Anweisung im Hauptprogramm bei %C"
+
+#: fortran/match.c:2235
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in common block name at %C"
+msgstr "Syntaxfehler im allgemeinen Blocknamen bei %C"
+
+#: fortran/match.c:2271
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits ein externes Symbol, das nicht COMMON ist"
+
+#: fortran/match.c:2318
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits in einem COMMON-Block"
+
+#: fortran/match.c:2330
+#, no-c-format
+msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
+msgstr "Vorher initialisiertes Symbol »%s« in leerem COMMON-Block bei %C"
+
+#: fortran/match.c:2333
+#, no-c-format
+msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
+msgstr "Vorher initialisiertes Symbol »%s« in COMMON-Block »%s« bei %C"
+
+#: fortran/match.c:2345
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
+msgstr "Variable abgeleiteten Typs in COMMON bei %C hat kein SEQUENCE-Attribut"
+
+#: fortran/match.c:2368
+#, no-c-format
+msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
+msgstr "Feldspezifikation für Symbol »%s« in COMMON bei %C muss explizit sein"
+
+#: fortran/match.c:2379
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
+msgstr "Symbol »%s« in COMMON bei %C kann kein POINTER-Feld sein"
+
+#: fortran/match.c:2411
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
+msgstr "Symbol »%s« in COMMON-Block »%s« bei %C ist indirekt äquivalent zu anderem COMMON-Block »%s«"
+
+#: fortran/match.c:2521
+#, no-c-format
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C hat bereits einen Basistypen von »%s«"
+
+#: fortran/match.c:2528
+#, no-c-format
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
+msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C ist bereits USE-verbunden und kann nicht respezifiziert werden."
+
+#: fortran/match.c:2555
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Namensliste »%s« bei %C ist nicht erlaubt."
+
+#: fortran/match.c:2561
+#, no-c-format
+msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form in Namensliste »%s« bei %C ist eine Erweiterung."
+
+#: fortran/match.c:2689
+#, no-c-format
+msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
+msgstr "Komponente %C abgeleiteten Typs ist kein zulässiges EQUIVALENCE-Element"
+
+#: fortran/match.c:2698
+#, no-c-format
+msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
+msgstr "Feldreferenz in EQUIVALENCE bei %C kann kein Feldabschnitt sein"
+
+#: fortran/match.c:2727
+#, no-c-format
+msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
+msgstr "EQUIVALENCE bei %C erfordert zwei oder mehr Objekte"
+
+#: fortran/match.c:2741
+#, no-c-format
+msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "Versuch, die COMMON-Blöcke %s und %s durch EQUIVALENCE bei %C indirekt zu überschneiden"
+
+#: fortran/match.c:2893
+#, no-c-format
+msgid "Statement function at %L is recursive"
+msgstr "Anweisungsfunktion bei %L ist rekursiv"
+
+#: fortran/match.c:2983
+#, no-c-format
+msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
+msgstr "Erwarteter Initialisierungsausdruck in CASE bei %C"
+
+#: fortran/match.c:3010
+#, no-c-format
+msgid "Expected case name of '%s' at %C"
+msgstr "Erwarteter Fallname von »%s« bei %C"
+
+#: fortran/match.c:3054
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected CASE statement at %C"
+msgstr "Unerwartete CASE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:3106
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CASE-Spezifikation bei %C"
+
+#: fortran/match.c:3226
+#, no-c-format
+msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
+msgstr "ELSEWHERE-Anweisung bei %C nicht eingeschlossen in WHERE-Block"
+
+#: fortran/match.c:3257
+#, no-c-format
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
+msgstr "Marke »%s« bei %C passt nicht zur WHERE-Marke »%s«"
+
+#: fortran/match.c:3352
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in FORALL-Iterator bei %C"
+
+#: fortran/matchexp.c:29
+#, c-format
+msgid "Syntax error in expression at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Ausdruck bei %C"
+
+#: fortran/matchexp.c:73
+#, no-c-format
+msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
+msgstr "Ungültiges Zeichen »%c« in OPERATOR-Name bei %C"
+
+#: fortran/matchexp.c:81
+#, no-c-format
+msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
+msgstr "Der Name »%s« bei %C kann nicht als ein definierter Operator verwendet werden"
+
+#: fortran/matchexp.c:160
+#, no-c-format
+msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
+msgstr "Rechte Klammer in Ausdruck bei %C erwartet"
+
+#: fortran/matchexp.c:302
+#, no-c-format
+msgid "Expected exponent in expression at %C"
+msgstr "Exponent in Ausdruck bei %C erwartet"
+
+#: fortran/matchexp.c:338 fortran/matchexp.c:442
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
+msgstr "Erweiterung: Unärer Operator hinter arithmetischem Operator bei %C (Klammern verwenden)"
+
+#: fortran/misc.c:42
+#, no-c-format
+msgid "Out of memory-- malloc() failed"
+msgstr "Speicher voll -- malloc() gescheitert"
+
+#: fortran/module.c:529
+#, no-c-format
+msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
+msgstr "Fehlende allgemeine Spezifikation in USE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/module.c:837
+#, no-c-format
+msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d wird gelesen: %s"
+
+#: fortran/module.c:841
+#, no-c-format
+msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d wird geschrieben: %s"
+
+#: fortran/module.c:845
+#, no-c-format
+msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d: %s"
+
+#: fortran/module.c:887
+msgid "Unexpected EOF"
+msgstr "Unerwartetes EOF"
+
+#: fortran/module.c:919
+msgid "Unexpected end of module in string constant"
+msgstr "Unerwartetes Modulende in Zeichenkettenkonstante"
+
+#: fortran/module.c:973
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "Ganzzahlüberlauf"
+
+#: fortran/module.c:1004
+msgid "Name too long"
+msgstr "Name zu lang"
+
+#: fortran/module.c:1111
+msgid "Bad name"
+msgstr "Schlechter Name"
+
+#: fortran/module.c:1155
+msgid "Expected name"
+msgstr "Name erwartet"
+
+#: fortran/module.c:1158
+msgid "Expected left parenthesis"
+msgstr "Linke Klammer erwartet"
+
+#: fortran/module.c:1161
+msgid "Expected right parenthesis"
+msgstr "Rechte Klammer erwartet"
+
+#: fortran/module.c:1164
+msgid "Expected integer"
+msgstr "Ganzzahl erwartet"
+
+#: fortran/module.c:1167
+msgid "Expected string"
+msgstr "Zeichenkette erwartet"
+
+#: fortran/module.c:1191
+msgid "find_enum(): Enum not found"
+msgstr "find_enum(): Enum nicht gefunden"
+
+#: fortran/module.c:1206
+#, no-c-format
+msgid "Error writing modules file: %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei: %s"
+
+#: fortran/module.c:1565
+msgid "Expected attribute bit name"
+msgstr "Attributbitname erwartet"
+
+#: fortran/module.c:2322
+msgid "Expected integer string"
+msgstr "Ganzzahlzeichenkette erwartet"
+
+#: fortran/module.c:2326
+msgid "Error converting integer"
+msgstr "Fehler beim Umwandeln einer Ganzzahl"
+
+#: fortran/module.c:2349
+msgid "Expected real string"
+msgstr "Echte Zeichenkette erwartet"
+
+#: fortran/module.c:2496
+msgid "Expected expression type"
+msgstr "Ausdruckstyp erwartet"
+
+#: fortran/module.c:2542
+msgid "Bad operator"
+msgstr "Falscher Operator"
+
+#: fortran/module.c:2628
+msgid "Bad type in constant expression"
+msgstr "Falscher Typ in Konstanten-Ausdruck"
+
+#: fortran/module.c:2665
+#, no-c-format
+msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
+msgstr "Namensliste %s kann nicht mit USE-Verbindung in %s umbenannt werden."
+
+#: fortran/module.c:3333
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
+
+#: fortran/module.c:3341
+#, no-c-format
+msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Bei %2$L referenzierter Benutzeroperator »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
+
+#: fortran/module.c:3347
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Bei %2$L referenzierter intrinsischer Operator »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
+
+#: fortran/module.c:3702
+#, no-c-format
+msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
+msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
+
+#: fortran/module.c:3727
+#, no-c-format
+msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei »%s«: %s"
+
+#: fortran/module.c:3748
+#, no-c-format
+msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
+msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
+
+#: fortran/module.c:3762
+msgid "Unexpected end of module"
+msgstr "Unerwartetes Modulende"
+
+#: fortran/module.c:3770
+#, no-c-format
+msgid "Can't USE the same module we're building!"
+msgstr "Das gerade erzeugte Modul kann nicht gleichzeitig verwendet werden (USE)!"
+
+#: fortran/options.c:231
+#, no-c-format
+msgid "Reading file '%s' as free form."
+msgstr "Datei »%s« wird in Freiform gelesen."
+
+#: fortran/options.c:241
+#, no-c-format
+msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
+msgstr "»-fd-lines-as-comments« hat keine Auswirkung in Freiform."
+
+#: fortran/options.c:244
+#, no-c-format
+msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
+msgstr "»-fd-lines-as-code« hat keine Auswirkung in Freiform."
+
+#: fortran/options.c:309
+#, c-format
+msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
+msgstr "gfortran: Nur eine Option -M erlaubt\n"
+
+#: fortran/options.c:315
+#, c-format
+msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
+msgstr "gfortran: Verzeichnis hinter -M erwartet\n"
+
+#: fortran/options.c:355
+#, no-c-format
+msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
+msgstr "Argument für -ffpe-trap ist nicht gültig: %s"
+
+#: fortran/options.c:451
+#, no-c-format
+msgid "Fixed line length must be at least seven."
+msgstr "Feste Zeilenlänge muss mindestens sieben sein."
+
+#: fortran/options.c:505
+#, no-c-format
+msgid "Maximum supported idenitifier length is %d"
+msgstr "Höchste unterstützte Bezeichnerlänge ist %d"
+
+#: fortran/options.c:512
+#, no-c-format
+msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
+msgstr "Argument für -fqkind ist keine gültige Real-Art"
+
+#: fortran/parse.c:294
+#, no-c-format
+msgid "Unclassifiable statement at %C"
+msgstr "Nicht klassifizierbare Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:339 fortran/parse.c:413
+#, no-c-format
+msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
+msgstr "Nicht-numerisches Zeichen in Anweisungsmarke bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:351
+#, no-c-format
+msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
+msgstr "Anweisungsmarke in leerer Anweisung bei %C wird ignoriert"
+
+#: fortran/parse.c:421
+#, no-c-format
+msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
+msgstr "Null ist keine gültige Anweisungsmarke bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:440
+#, no-c-format
+msgid "Bad continuation line at %C"
+msgstr "Falsche Fortsetzungszeile bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:467
+#, no-c-format
+msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
+msgstr "Anweisungsmarke in Leerzeile bei %C wird ignoriert"
+
+#: fortran/parse.c:492
+#, no-c-format
+msgid "Line truncated at %C"
+msgstr "Zeile bei %C wird abgeschnitten"
+
+#: fortran/parse.c:665
+#, no-c-format
+msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
+msgstr "FORMAT-Anweisung bei %L hat keine Anweisungsmarke"
+
+#: fortran/parse.c:737
+msgid "arithmetic IF"
+msgstr "arithmetisches IF"
+
+#: fortran/parse.c:743
+msgid "attribute declaration"
+msgstr "Attribut-Deklaration"
+
+#: fortran/parse.c:773
+msgid "data declaration"
+msgstr "Daten-Deklaration"
+
+#: fortran/parse.c:782
+msgid "derived type declaration"
+msgstr "Deklaration eines abgeleiteten Typs"
+
+#: fortran/parse.c:861
+msgid "block IF"
+msgstr "Block-IF"
+
+#: fortran/parse.c:870
+msgid "implied END DO"
+msgstr "impliziertes END DO"
+
+#: fortran/parse.c:937
+msgid "assignment"
+msgstr "Zuweisung"
+
+#: fortran/parse.c:940
+msgid "pointer assignment"
+msgstr "Zeigerzuweisung"
+
+#: fortran/parse.c:949
+msgid "simple IF"
+msgstr "einfaches IF"
+
+#: fortran/parse.c:1086
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:1218
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
+msgstr "Anweisung %s bei %C kann nicht auf Anweisung %s bei %L folgen"
+
+#: fortran/parse.c:1235
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected end of file in '%s'"
+msgstr "Unerwartetes Dateiende in »%s«"
+
+#: fortran/parse.c:1288
+#, no-c-format
+msgid "Derived type definition at %C has no components"
+msgstr "Definition des abgeleiteten Typs bei %C hat keine Komponenten"
+
+#: fortran/parse.c:1299
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
+msgstr "PRIVATE-Anweisung in TYPE bei %C muss innerhalb eines MODULEs sein"
+
+#: fortran/parse.c:1306
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
+
+#: fortran/parse.c:1314
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
+msgstr "Doppelte PRIVATE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:1326
+#, no-c-format
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "SEQUENCE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
+
+#: fortran/parse.c:1333
+#, no-c-format
+msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
+msgstr "SEQUENCE-Attribut bei %C bereits in TYPE-Anweisung angegeben"
+
+#: fortran/parse.c:1338
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
+msgstr "Doppelte SEQUENCE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:1362
+#, no-c-format
+msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %C does not have the SEQUENCE attribute"
+msgstr "Komponente %s des bei %C deklarierten SEQUENCE-Typen hat kein SEQUENCE-Attribut"
+
+#: fortran/parse.c:1407
+#, no-c-format
+msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
+msgstr "ENUM-Deklaration bei %C hat keine ENUMERATORen"
+
+#: fortran/parse.c:1481
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in INTERFACE-Block bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:1508
+#, no-c-format
+msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
+msgstr "SUBROUTINE bei %C gehört nicht in eine allgemeine Funktionsschnittstelle"
+
+#: fortran/parse.c:1513
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
+msgstr "FUNCTION bei %C gehört nicht in eine allgemeine Unterprogrammschnittstelle"
+
+#: fortran/parse.c:1530
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C in INTERFACE-Körper"
+
+#: fortran/parse.c:1602
+#, no-c-format
+msgid "%s statement must appear in a MODULE"
+msgstr "Anweisung %s muss in einem MODULE auftreten"
+
+#: fortran/parse.c:1609
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
+msgstr "Anweisung %s bei %C folgt einer anderen Zugriffsspezifikation"
+
+#: fortran/parse.c:1686
+#, no-c-format
+msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
+msgstr "Anweisung ELSEWHERE bei %C folgt zuvor unmaskiertem ELSEWHERE"
+
+#: fortran/parse.c:1707
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in WHERE-Block bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:1767
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in FORALL-Block bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:1819
+#, no-c-format
+msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
+msgstr "ELSE-IF-Anweisung bei %C kann nicht auf eine ELSE-Anweisung bei %L folgen"
+
+#: fortran/parse.c:1837
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
+msgstr "Doppelte ELSE-Anweisungen bei %L und %C"
+
+#: fortran/parse.c:1899
+#, no-c-format
+msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
+msgstr "CASE- oder END-SELECT-Anweisung hinter SELECT CASE bei %C erwartet"
+
+#: fortran/parse.c:1957
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
+msgstr "Variable »%s« bei %C kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife redefiniert werden"
+
+#: fortran/parse.c:1992
+#, no-c-format
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
+msgstr "Ende der DO-Anweisung ohne Block bei %C ist innerhalb eines anderen Blockes"
+
+#: fortran/parse.c:2001
+#, no-c-format
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
+msgstr "Ende der DO-Anweisung bei %C ist mit anderer DO-Schleife verwoben"
+
+#: fortran/parse.c:2051
+#, no-c-format
+msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
+msgstr "Anweisungsmarke in ENDDO bei %C passt nicht zum DO-Label"
+
+#: fortran/parse.c:2108
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
+msgstr "Anweisung %s bei %C kann keine DO-Schleife ohne Block beenden"
+
+#: fortran/parse.c:2247
+#, no-c-format
+msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
+msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %C ist bereits mehrdeutig"
+
+#: fortran/parse.c:2298
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:2383
+#, no-c-format
+msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
+msgstr "CONTAINS-Anweisung bei %C ist bereits in einer enthaltenen Programmeinheit"
+
+#: fortran/parse.c:2432
+#, no-c-format
+msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
+msgstr "Globaler Name »%s« bei %L wird bereits als ein %s bei %L verwendet"
+
+#: fortran/parse.c:2453
+#, no-c-format
+msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
+msgstr "Leeres BLOCK DATA bei %C steht in Konflikt mit vorherigem BLOCK DATA bei %L"
+
+#: fortran/parse.c:2478
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in BLOCK DATA bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:2521
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in MODULE bei %C"
+
+#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
+#. instance is an implied main program, ie data decls or executable
+#. statements, we're in for lots of errors.
+#: fortran/parse.c:2700
+#, no-c-format
+msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
+msgstr "Zwei Haupt-PROGRAMme bei %L und %C"
+
+#: fortran/primary.c:91
+#, no-c-format
+msgid "Missing kind-parameter at %C"
+msgstr "Fehlender Art-Parameter bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:214
+#, no-c-format
+msgid "Integer kind %d at %C not available"
+msgstr "Ganzzahlart %d bei %C nicht verfügbar"
+
+#: fortran/primary.c:222
+#, no-c-format
+msgid "Integer too big for its kind at %C"
+msgstr "Ganzzahl zu groß für seine Art bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:252
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
+msgstr "Erweiterung: Hollerithkonstante bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:264
+#, no-c-format
+msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
+msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: %L muss mindestens ein Zeichen enthalten"
+
+#: fortran/primary.c:270
+#, no-c-format
+msgid "Invalid Hollerith constant: Interger kind at %L should be default"
+msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: Ganzzahlart bei %L sollte Standard sein"
+
+#: fortran/primary.c:357
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
+msgstr "Erweiterung: Hexadezimalkonstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Syntax."
+
+#: fortran/primary.c:367
+#, no-c-format
+msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
+msgstr "Leere Ziffernmenge in BOZ-Konstante bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:373
+#, no-c-format
+msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
+msgstr "Unzulässiges Zeichen in BOZ-Konstante bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:395
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
+msgstr "Erweiterung: BOZ-Konstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Postfix-Syntax."
+
+#: fortran/primary.c:421
+#, no-c-format
+msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
+msgstr "Ganzzahl zu groß für Ganzzahlart %i bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:521
+#, no-c-format
+msgid "Missing exponent in real number at %C"
+msgstr "Fehlender Exponent in Realzahl bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:578
+#, no-c-format
+msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
+msgstr "Realzahl bei %C hat »d«-Exponent und explizite Art"
+
+#: fortran/primary.c:588
+#, no-c-format
+msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
+msgstr "Realzahl bei %C hat einen »q«-Exponenten und eine explizite Art"
+
+#: fortran/primary.c:600
+#, no-c-format
+msgid "Invalid real kind %d at %C"
+msgstr "Unzulässige Realart %d bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:614
+#, no-c-format
+msgid "Real constant overflows its kind at %C"
+msgstr "Realkonstante überschreitet seine Art bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:619
+#, no-c-format
+msgid "Real constant underflows its kind at %C"
+msgstr "Realkonstante unterschreitet seine Art bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:711
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in SUBSTRING-Spezifikation bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:943
+#, no-c-format
+msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
+msgstr "Ungültige Art %d für CHARACTER-Konstante bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:964
+#, no-c-format
+msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
+msgstr "Unbeendete Zeichenkonstante beginnend bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1038
+#, no-c-format
+msgid "Bad kind for logical constant at %C"
+msgstr "Falsche Art für Logikkonstante bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1073
+#, no-c-format
+msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr "PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C erwartet"
+
+#: fortran/primary.c:1079
+#, no-c-format
+msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr "Numerischer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erforderlich"
+
+#: fortran/primary.c:1085
+#, no-c-format
+msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr "Skalarer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erwartet"
+
+#: fortran/primary.c:1115
+#, no-c-format
+msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
+msgstr "Fehler bei Umwandlung von PARAMETER-Konstante in komplexer Konstante bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1242
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in COMPLEX-Konstante bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1424
+#, no-c-format
+msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
+msgstr "Schlüsselwort »%s« bei %C bereits in aktueller Argumentliste aufgetreten"
+
+#: fortran/primary.c:1481
+#, no-c-format
+msgid "Expected alternate return label at %C"
+msgstr "Alternative Rücksprungmarke bei %C erwartet"
+
+#: fortran/primary.c:1500
+#, no-c-format
+msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
+msgstr "Fehlender Schlüsselwortname in effektiver Argumentliste bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1536
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in argument list at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Argumentliste bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1623
+#, no-c-format
+msgid "Expected structure component name at %C"
+msgstr "Strukturkomponentenname bei %C erwartet"
+
+#: fortran/primary.c:1861
+#, no-c-format
+msgid "Too many components in structure constructor at %C"
+msgstr "Zu viele Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1876
+#, no-c-format
+msgid "Too few components in structure constructor at %C"
+msgstr "Zu wenige Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1894
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Strukturkonstruktor bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2007
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
+msgstr "Unerwartete Verwendung des Unterprogrammnamens »%s« bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2038
+#, no-c-format
+msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
+msgstr "Anweisungsfunktion »%s« erfordert Argumentliste bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2041
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
+msgstr "Funktion »%s« erfordert eine Argumentliste bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2195
+#, no-c-format
+msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
+msgstr "Fehlende Argumentliste in Funktion »%s« bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2223
+#, no-c-format
+msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
+msgstr "Symbol bei %C passt nicht zu einem Ausdruck"
+
+#: fortran/primary.c:2293
+#, no-c-format
+msgid "Expected VARIABLE at %C"
+msgstr "VARIABLE bei %C erwartet"
+
+#: fortran/resolve.c:102
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in elementarem Unterprogramm »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:106
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in Funktion »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:120
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
+msgstr "Scheinprozedur »%s« der PURE-Prozedur bei %L muss auch PURE sein"
+
+#: fortran/resolve.c:128
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
+msgstr "Scheinprozedur bei %L nicht in ELEMENTAL-Prozedur erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:172
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L muss INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/resolve.c:180
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
+msgstr "Für Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L muss INTENT angegeben werden"
+
+#: fortran/resolve.c:191
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
+msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:199
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
+msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L kann kein POINTER-Attribut haben"
+
+#: fortran/resolve.c:211
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
+msgstr "Argument »%s« der Anweisungs-Funktion bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:222
+#, no-c-format
+msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must has constant length"
+msgstr "Zeichenwertiges Argument »%s« der Anweisungsfunktion bei %L muss konstante Länge haben"
+
+#: fortran/resolve.c:283
+#, no-c-format
+msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Enthaltene Funktion »%s bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ«"
+
+#: fortran/resolve.c:293
+#, no-c-format
+msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
+msgstr "Interne zeichenwertige Funktion »%s« bei %L darf keine vermutete Länge haben"
+
+#: fortran/resolve.c:436
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann kein Feld in FUNCTION %s bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:440
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann kein Feld in FUNCTION %s bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:447
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann kein POINTER in FUNCTION %s bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:451
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann kein POINTER in FUNCTION %s bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:489
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:494
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:590
+#, no-c-format
+msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
+msgstr "Das Element in Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L für Zeigerkomponente »%s« ist %s, sollte aber %s sein"
+
+#: fortran/resolve.c:716
+#, no-c-format
+msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
+msgstr "Die obere Schranke in der letzten Dimension muss in der Referenz auf das Feld »%s« vermuteter Größe bei %L auftreten."
+
+#: fortran/resolve.c:781 fortran/resolve.c:3615 fortran/resolve.c:4281
+#, no-c-format
+msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
+msgstr "Marke %d wird bei %L referenziert aber nirgendwo definiert"
+
+#: fortran/resolve.c:808
+#, no-c-format
+msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "Anweisungsfunktion »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:815
+#, no-c-format
+msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "Interne Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:821
+#, no-c-format
+msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "Elementare nicht-intrinsische Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:845
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L ist mehrdeutig"
+
+#: fortran/resolve.c:974
+#, no-c-format
+msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
+msgstr "Generische Funktion »%s« bei %L ist keine intrinsische Funktion"
+
+#: fortran/resolve.c:984
+#, no-c-format
+msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
+msgstr "Generische Funktion »%s« bei %L ist nicht mit spezifischer intrinsischer Schnittstelle vereinbar"
+
+#: fortran/resolve.c:1022
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L ist INTRINSIC, aber nicht mit eingebauter Funktion verträglich"
+
+#: fortran/resolve.c:1068
+#, no-c-format
+msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
+msgstr "Spezifische Funktion »%s« bei %L kann nicht aufgelöst werden"
+
+#: fortran/resolve.c:1124 fortran/resolve.c:5889
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L hat IMPLICIT-Typ"
+
+#. This follows from a slightly odd requirement at 5.1.1.5 in the
+#. standard that allows assumed character length functions to be
+#. declared in interfaces but not used.  Picking up the symbol here,
+#. rather than resolve_symbol, accomplishes that.
+#: fortran/resolve.c:1211
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' can be declared in an interface to return CHARACTER(*) but cannot be used at %L"
+msgstr "Funktion »%s« kann in einer Schnittstelle deklariert werden, CHARACTER(*) zurückzugeben, kann aber nicht bei %L verwendet werden"
+
+#: fortran/resolve.c:1220
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
+msgstr "Funktion »%s« ist als CHARACTER(*) deklariert und kann nicht bei %L verwendet werden, da es kein Scheinargument ist"
+
+#: fortran/resolve.c:1329
+#, no-c-format
+msgid "Function reference to '%s' at %L is inside a FORALL block"
+msgstr "Funktionsreferenz auf »%s« bei %L ist innerhalb eines FORALL-Blockes"
+
+#: fortran/resolve.c:1335
+#, no-c-format
+msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
+msgstr "Funktionsreferenz auf »%s« bei %L ist Nicht-PURE-Prozedur innerhalb einer PURE-Prozedur"
+
+#: fortran/resolve.c:1365
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« in FORALL-Block bei %L ist nicht PURE"
+
+#: fortran/resolve.c:1368
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« bei %L ist nicht PURE"
+
+#: fortran/resolve.c:1430
+#, no-c-format
+msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
+msgstr "Generisches Unterprogramm »%s« bei %L ist kein intrinsisches Unterprogramm"
+
+#: fortran/resolve.c:1439
+#, no-c-format
+msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
+msgstr "Generisches Unterprogramm »%s« bei %L ist nicht mit intrinsischer Unterprogrammschnittstelle vereinbar"
+
+#: fortran/resolve.c:1474
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr "Unterprogramm »%s« bei %L ist INTRINSIC aber nicht mit eingebauter Funktion verträglich"
+
+#: fortran/resolve.c:1517
+#, no-c-format
+msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
+msgstr "Spezifisches Unterprogramm »%s« bei %L kann nicht aufgelöst werden"
+
+#: fortran/resolve.c:1573
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
+msgstr "»%s« bei %L hat einen Typen, der nicht zum CALL bei %L passt"
+
+#: fortran/resolve.c:1656
+#, no-c-format
+msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
+msgstr "Formen der Operanden bei %L und %L stimmen nicht überein"
+
+#: fortran/resolve.c:1713
+#, c-format
+msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
+msgstr "Operand des unären numerischen Operators »%s« bei %%L ist %s"
+
+#: fortran/resolve.c:1729
+#, c-format
+msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des binären numerischen Operators »%s« bei %%L sind %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:1743
+#, c-format
+msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des Zeichenkettenverkettungsoperators bei %%L sind %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:1762
+#, c-format
+msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des logischen Operators »%s« bei %%L sind %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:1776
+#, c-format
+msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
+msgstr "Operand des Operators .NOT. bei %%L ist %s"
+
+#: fortran/resolve.c:1786
+msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
+msgstr "COMPLEX-Größen können nicht bei %L verglichen werden"
+
+#: fortran/resolve.c:1812
+#, c-format
+msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
+msgstr "Logische Werte bei %%L müssen mit %s statt mit %s verglichen werden"
+
+#: fortran/resolve.c:1817
+#, c-format
+msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des Vergleichsoperators »%s« bei %%L sind %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:1825
+#, c-format
+msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
+msgstr "Operand des Benutzeroperators »%s« bei %%L ist %s"
 
-#: c-format.c:1774
-msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s verwendet mit Format %<%%%c%> %s"
+#: fortran/resolve.c:1828
+#, c-format
+msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des Benutzeroperators »%s« bei %%L sind %s/%s"
 
-#: c-format.c:1783
-#, c-format
-msgid "%s does not support %s"
-msgstr "%s unterstützt nicht %s"
+#: fortran/resolve.c:1899
+#, no-c-format
+msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
+msgstr "Ränge für Operator bei %L und %L stimmen nicht überein"
 
-#: c-format.c:1792
-msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s unterstützt nicht %s mit dem Format %<%%%c%> %s"
+#: fortran/resolve.c:2022
+#, no-c-format
+msgid "Illegal stride of zero at %L"
+msgstr "Unzulässiger Schritt von Null bei %L"
 
-#: c-format.c:1825
-msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s ignoriert mit %s und Format %<%%%c%> %s"
+#: fortran/resolve.c:2043
+#, no-c-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds"
+msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken"
 
-#: c-format.c:1829
-#, c-format
-msgid "%s ignored with %s in %s format"
-msgstr "%s ignoriert mit %s im Format %s"
+#: fortran/resolve.c:2064
+#, no-c-format
+msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
+msgstr "Rechte obere Schranke des Feldabschnitts angenommener Größe nicht angegeben bei %L"
 
-#: c-format.c:1835
-msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format %<%%%c%> %s"
+#: fortran/resolve.c:2074
+#, no-c-format
+msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
+msgstr "Unpassende Ränge in Feldreferenz bei %L (%d/%d)"
+
+#: fortran/resolve.c:2102
+#, no-c-format
+msgid "Array index at %L must be scalar"
+msgstr "Feldindex bei %L muss skalar sein"
 
-#: c-format.c:1839
+#: fortran/resolve.c:2108
+#, no-c-format
+msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "Feldindex bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+
+#: fortran/resolve.c:2114
+#, no-c-format
+msgid "Extension: REAL array index at %L"
+msgstr "Erweiterung: REAL-Feld-Index bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:2144
+#, no-c-format
+msgid "Argument dim at %L must be scalar"
+msgstr "Argument dim bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2150
+#, no-c-format
+msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "Argument dim bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+
+#: fortran/resolve.c:2252
+#, no-c-format
+msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
+msgstr "Feldindex bei %L ist ein Feld mit Rang %d"
+
+#: fortran/resolve.c:2290
+#, no-c-format
+msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+
+#: fortran/resolve.c:2297
+#, no-c-format
+msgid "Substring start index at %L must be scalar"
+msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2304
+#, no-c-format
+msgid "Substring start index at %L is less than one"
+msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L ist kleiner als Eins"
+
+#: fortran/resolve.c:2317
+#, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+
+#: fortran/resolve.c:2324
+#, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L must be scalar"
+msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2332
+#, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
+msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L ist außerhalb der Grenzen"
+
+#: fortran/resolve.c:2406
+#, no-c-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
+msgstr "Komponente rechts einer Teilreferenz mit Rang größer Null darf kein POINTER-Attribut bei %L haben"
+
+#: fortran/resolve.c:2425
+#, no-c-format
+msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
+msgstr "Zwei oder mehr Teilreferenzen mit Rang größer Null dürfen nicht bei %L angegeben werden"
+
+#: fortran/resolve.c:2654
+#, no-c-format
+msgid "%s at %L must be a scalar"
+msgstr "%s bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2662
+#, no-c-format
+msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
+msgstr "%s bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2665
+#, no-c-format
+msgid "%s at %L must be INTEGER"
+msgstr "%s bei %L muss INTEGER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2681
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
+msgstr "Veraltet: REAL DO Schleifeniterator bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:2690
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
+msgstr "In PURE-Prozedur bei %L kann nicht an Schleifenvariable zugewiesen werden"
+
+#: fortran/resolve.c:2714
+#, no-c-format
+msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
+msgstr "Schrittausdruck in DO-Schleife bei %L kann nicht Null sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2749
+#, no-c-format
+msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "FORALL-Indexname bei %L muss skalarer INTEGER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2754
+#, no-c-format
+msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "FORALL-Anfangsausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2761
+#, no-c-format
+msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "FORALL-Endausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2769
+#, no-c-format
+msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
+msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L muss skalares %s sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2774
+#, no-c-format
+msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
+msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L kann nicht Null sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2872
+#, no-c-format
+msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+msgstr "Ausdruck in DEALLOCATE-Ausdruck bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2972
+#, no-c-format
+msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+msgstr "Ausdruck in ALLOCATE-Anweisung bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2997
+#, no-c-format
+msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "In ALLOCATE-Anweisung bei %L ist Feld-Spezifikation erforderlich"
+
+#: fortran/resolve.c:3026
+#, no-c-format
+msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "Falsche Feldspezifikation in ALLOCATE-Anweisung bei %L"
+
+#. The cases overlap, or they are the same
+#. element in the list.  Either way, we must
+#. issue an error and get the next case from P.
+#. FIXME: Sort P and Q by line number.
+#: fortran/resolve.c:3182
+#, no-c-format
+msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
+msgstr "CASE-Marke bei %L überschneidet sich mit CASE-Marke bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3233
+#, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss Typ %s haben"
+
+#: fortran/resolve.c:3244
+#, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss von Art %d sein"
+
+#: fortran/resolve.c:3256
+#, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:3302
+#, no-c-format
+msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
+msgstr "Auswahlausdruck in berechneter GOTO-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ganzzahlausdruck sein"
+
+#: fortran/resolve.c:3320
+#, no-c-format
+msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
+msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L kann nicht %s sein"
+
+#: fortran/resolve.c:3329
+#, no-c-format
+msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
+msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ausdruck sein"
+
+#: fortran/resolve.c:3393
+#, no-c-format
+msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
+msgstr "Der DEFAULT CASE bei %L kann nicht von zweitem DEFAULT CASE bei %L gefolgt werden"
+
+#: fortran/resolve.c:3420
+#, no-c-format
+msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
+msgstr "Logischer Bereich in CASE-Anweisung bei %L ist nicht erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:3431
+#, no-c-format
+msgid "Range specification at %L can never be matched"
+msgstr "Bereichsspezifikation bei %L kann nie passen"
+
+#: fortran/resolve.c:3534
+#, no-c-format
+msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
+msgstr "Logischer SELECT CASE Block bei %L hat mehr als zwei Fälle"
+
+#: fortran/resolve.c:3572
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine POINTER-Komponenten haben"
+
+#: fortran/resolve.c:3579
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine PRIVATE-Komponenten haben"
+
+#: fortran/resolve.c:3588
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine vollständige Referenz auf Feld vermuteter Größe sein"
+
+#: fortran/resolve.c:3622
+#, no-c-format
+msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
+msgstr "Anweisung bei %L ist keine gültige Sprungzielanweisung für Sprungziel bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3631
+#, no-c-format
+msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
+msgstr "Sprung bei %L bewirkt Endlosschleife"
+
+#: fortran/resolve.c:3664
+#, no-c-format
+msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
+msgstr "Marke bei %L ist nicht im gleichen Block wie GOTO-Anweisung bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3680
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
+msgstr "Veraltet: GOTO bei %L springt zum ENDe des Konstrukts bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3754
+#, no-c-format
+msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
+msgstr "WHERE-Maske bei %L hat ungültige Form"
+
+#: fortran/resolve.c:3770
+#, no-c-format
+msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
+msgstr "WHERE-Zuweisungsziel bei %L hat ungültige Form"
+
+#: fortran/resolve.c:3780 fortran/resolve.c:3979
+#, no-c-format
+msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
+msgstr "Nicht unterstützte Anweisung in WHERE bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3856
+#, no-c-format
+msgid "expresion reference type error at %L"
+msgstr "Typfehler in Ausdrucksreferenz bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3888
+#, no-c-format
+msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
+msgstr "Nicht unterstützte Anweisung beim Finden des FORALL-Index in Ausdruck"
+
+#: fortran/resolve.c:3935
+#, no-c-format
+msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
+msgstr "Zuweisung an FORALL-Indexvariable bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3943
+#, no-c-format
+msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
+msgstr "Das FORALL mit Index »%s« bewirkt mehr als eine Zuweisung an dieses Objekt bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4070
+#, no-c-format
+msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
+msgstr "Ein äußeres FORALL-Konstrukt hat bereits einen Index mit Namen %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4082 fortran/resolve.c:4085 fortran/resolve.c:4088
+#, no-c-format
+msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
+msgstr "Ein FORALL-Index darf nicht in einem Limit- oder Sammelausdruck in gleichem FORALL bei %L auftreten"
+
+#: fortran/resolve.c:4131
+#, no-c-format
+msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "Klausel ELSE IF bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
+
+#: fortran/resolve.c:4141
+#, no-c-format
+msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
+msgstr "Klausel WHERE/ELSEWHERE bei %L erfordert ein LOGICAL-Feld"
+
+#: fortran/resolve.c:4222
+#, no-c-format
+msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
+msgstr "Anweisung ASSIGNED GOTO bei %L erfordert eine INTEGER-Variable"
+
+#: fortran/resolve.c:4225
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
+msgstr "Variable »%s« wurde keine Zielmarke bei %L zugewiesen"
+
+#: fortran/resolve.c:4235
+#, no-c-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %L requires an INTEGER return specifier"
+msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %L erfordert einen INTEGER-Spezifizierer als Rückgabe"
+
+#: fortran/resolve.c:4247
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
+msgstr "Das anstelle einer Zuweisung aufgerufene Unterprogramm »%s« bei %L muss PURE sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4260
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
+msgstr "In PURE-Prozedur bei %L kann nicht an Variable »%s« zugewiesen werden"
+
+#: fortran/resolve.c:4269
+#, no-c-format
+msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
+msgstr "Rechte Seite der Zuweisung bei %L ist ein abgeleiteter Typ, der einen POINTER in einer PURE-Prozedur enthält"
+
+#: fortran/resolve.c:4289
+#, no-c-format
+msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
+msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %L erfordert eine skalare Standard-INTEGER-Variable"
+
+#: fortran/resolve.c:4304
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
+msgstr "Arithmetische IF-Anweisung bei %L erfordert einen numerischen Ausdruck"
+
+#: fortran/resolve.c:4316
+#, no-c-format
+msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "IF-Klausel bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
+
+#: fortran/resolve.c:4342
+#, no-c-format
+msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "Abbruchbedingung der DO WHILE-Schleife bei %L muss ein skalarer LOGICAL-Ausdruck sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4349
+#, no-c-format
+msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "STAT-Marke in ALLOCATE-Anweisung bei %L muss Typ INTEGER haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4361
+#, no-c-format
+msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "STAT-Marke in DEALLOCATE-Anweisung bei %L muss Typ INTEGER haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4427
+#, no-c-format
+msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
+msgstr "FORALL-Maskenklausel bei %L erfordert einen LOGICAL-Ausdruck"
+
+#: fortran/resolve.c:4503
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgstr "Zuordnungsfähiges Feld »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4506
+#, no-c-format
+msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Skalares Objekt »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4513
+#, no-c-format
+msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgstr "Feldzeiger »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4524
+#, no-c-format
+msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
+msgstr "Feld »%s« bei %L kann keine aufgeschobene Form haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4579
+#, no-c-format
+msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
+msgstr "Das Feld »%s« im Modul oder Hauptprogramm bei %L muss konstante Form haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4592
+#, no-c-format
+msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
+msgstr "Entität mit vermuteter Zeichenlänge bei %L muss ein Scheinargument oder ein PARAMETER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4605
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
+msgstr "»%s« bei %L muss in diesem Zusammenhang konstante Zeichenlänge haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4636
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Zuordnungsfähiges »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4639
+#, no-c-format
+msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Externes »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4642
+#, no-c-format
+msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Schein-»%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4645
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4648
+#, no-c-format
+msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Funktionsergebnis »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4651
+#, no-c-format
+msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Automatisches Feld »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4671
+#, no-c-format
+msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
+msgstr "Objekt »%s« bei %L muss das SAVE-Attribut %s haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4704
+#, no-c-format
+msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
+msgstr "Zeichenwertige Anweisungsfunktion »%s« bei %L muss konstante Länge haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4723
+#, no-c-format
+msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr "»%s« hat PRIVATE-Typ und kann kein Scheinargument von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist"
+
+#: fortran/resolve.c:4738
+#, no-c-format
+msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
+msgstr "Externes Objekt »%s« bei %L darf keine Initialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4757
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht Feld-wertig sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4761
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht Zeiger-wertig sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4765
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht pure sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4769
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht rekursiv sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4778
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L in Fortran 95 veraltet"
+
+#: fortran/resolve.c:4803
+#, no-c-format
+msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
+msgstr "Zeichenlänge der Komponente »%s« muss ein konstanter Spezifikationsausdruck bei %L sein."
+
+#: fortran/resolve.c:4818
+#, no-c-format
+msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr "Die Komponente »%s« ist ein PRIVATE-Typ und kann nicht Komponente von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist"
+
+#: fortran/resolve.c:4836
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
+msgstr "Komponente »%s« von »%s« bei %L muss konstante Feldgrenzen haben."
+
+#: fortran/resolve.c:4860
+#, no-c-format
+msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
+msgstr "Parameterfeld »%s« bei %L kann nicht automatische oder vermutete Form haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4872
+#, no-c-format
+msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
+msgstr "Implizit angegebener PARAMETER »%s« bei %L passt nicht zu früherem IMPLICIT-Typ"
+
+#: fortran/resolve.c:4883
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
+msgstr "Unverträglicher abgeleiteter Typ in PARAMETER bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4985
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "Feld mit vermuteter Größe bei %L muss ein Schein-Argument sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4988
+#, no-c-format
+msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5001
+#, no-c-format
+msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
+msgstr "Symbol bei %L ist keine Scheinvariable"
+
+#: fortran/resolve.c:5016
+#, no-c-format
+msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
+msgstr "Der abgeleitete Typ »%s« bei %L hat Typ »%s«, der nicht definiert wurde."
+
+#: fortran/resolve.c:5035
+#, no-c-format
+msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
+msgstr "Das INTENT(OUT)-Scheinargument »%s« bei %L hat vermutete Größe und kann damit keine Standardinitialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:5067
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
+msgstr "PRIVATE-Symbol »%s« kann kein Element der PUBLIC-Namensliste bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5091
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic at %L does not exist"
+msgstr "Intrinsische Funktion %L existiert nicht"
+
+#: fortran/resolve.c:5166
+#, no-c-format
+msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
+msgstr "BLOCK DATA Element »%s« bei %L muss in COMMON sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5210
+#, no-c-format
+msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
+msgstr "Abschnitt eines nicht konstanten Feldes bei %L in DATA-Anweisung"
+
+#: fortran/resolve.c:5223
+#, no-c-format
+msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
+msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Variablen als Werte"
+
+#: fortran/resolve.c:5421
+#, no-c-format
+msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
+msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Werte als Variablen"
+
+#: fortran/resolve.c:5503
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %L defined but not used"
+msgstr "Marke %d bei %L definiert, aber nicht verwendet"
+
+#: fortran/resolve.c:5508
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
+msgstr "Marke %d bei %L definiert, kann aber nicht verwendet werden"
+
+#: fortran/resolve.c:5592
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L muss SEQUENCE-Attribut haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5607
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Zeigerkomponenten kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5614
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Standardinitialisierung kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein."
+
+#: fortran/resolve.c:5715
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
+msgstr "Syntaxfehler in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:5732
+#, no-c-format
+msgid "Initialized objects '%s' and '%s'  cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
+msgstr "Initialisierte Objekte »%s« und »%s« können nicht beide in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5746
+#, no-c-format
+msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
+msgstr "Allgemeines Blockelement »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt in PURE-Prozedur »%s« sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5755
+#, no-c-format
+msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Benannte Konstante »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5834
+#, no-c-format
+msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Feld »%s« bei %L mit nicht-konstanten Grenzen kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5845
+#, no-c-format
+msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Strukturkomponente »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5856
+#, no-c-format
+msgid "Substring at %L has length zero"
+msgstr "Teilzeichenkette bei %L hat Länge Null"
+
+#: fortran/resolve.c:5899
+#, no-c-format
+msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
+msgstr "PUBLIC-Funktion »%s« bei %L kann nicht PRIVATE-Typen »%s« haben"
+
+#: fortran/resolve.c:5911
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "ENTRY »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
+
+#: fortran/resolve.c:5947
+#, no-c-format
+msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
+msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein"
+
+#: fortran/scanner.c:967
+#, no-c-format
+msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
+msgstr "%s:%d: Datei %s verlassen, aber nicht betreten"
+
+#: fortran/scanner.c:994
+#, no-c-format
+msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
+msgstr "%s:%d: Ungültige Präprozessordirektive"
+
+#: fortran/scanner.c:1069
+#, no-c-format
+msgid "File '%s' is being included recursively"
+msgstr "Datei »%s« wird rekursiv eingebunden"
+
+#: fortran/scanner.c:1084
+#, no-c-format
+msgid "Can't open file '%s'"
+msgstr "Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+
+#: fortran/scanner.c:1093
+#, no-c-format
+msgid "Can't open included file '%s'"
+msgstr "Eingebundene Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+
+#: fortran/scanner.c:1195
+#, c-format
+msgid "%s:%3d %s\n"
+msgstr "%s:%3d %s\n"
+
+#: fortran/simplify.c:101
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
+msgstr "Ergebnis von %s überschreitet seine Art bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:120
+#, no-c-format
+msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
+msgstr "KIND-Parameter von %s bei %L muss ein Initialisierungsausdruck sein"
+
+#: fortran/simplify.c:130
+#, no-c-format
+msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
+msgstr "Ungültiger KIND-Parameter von %s bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:227
+#, no-c-format
+msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
+msgstr "Erweitertes ASCII nicht implementiert: Argument von ACHAR bei %L muss zwischen 0 und 127 sein"
+
+#: fortran/simplify.c:254
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
+msgstr "Argument von ACOS bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
+
+#: fortran/simplify.c:276
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
+msgstr "Argument von ACOSH bei %L darf nicht kleiner als 1 sein"
+
+#: fortran/simplify.c:503
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
+msgstr "Argument von ASIN bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
+
+#: fortran/simplify.c:559
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
+msgstr "Argument von ATANH bei %L muss im Bereich -1 bis 1 liegen"
+
+#: fortran/simplify.c:585
+#, no-c-format
+msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
+msgstr "Wenn das erste Argument von ATAN2 %L Null ist, dann darf das zweite Argument nicht Null sein"
+
+#: fortran/simplify.c:667
+#, no-c-format
+msgid "Bad character in CHAR function at %L"
+msgstr "Ungültiges Zeichen in CHAR-Funktion bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1195
+#, no-c-format
+msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
+msgstr "Argument von IACHAR bei %L muss Länge Eins haben"
+
+#: fortran/simplify.c:1235
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBCLR bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1243
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
+msgstr "Zweites Argument von IBCLR überschreitet Bit-Größe bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1270
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBITS bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1276
+#, no-c-format
+msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
+msgstr "Ungültiges drittes Argument von IBITS bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1287
+#, no-c-format
+msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
+msgstr "Summe des zweiten und dritten Arguments von IBITS überschreitet Bit-Größe bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1335
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBSET bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1343
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
+msgstr "Zweites Argument von IBSET überschreitet Bit-Größe bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1369
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
+msgstr "Argument von ICHAR bei %L muss Länge Eins haben"
+
+#: fortran/simplify.c:1377
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ICHAR at %L out of range of this processor"
+msgstr "Argument von ICHAR bei %L außerhalb des Wertebereiches dieses Prozessors"
+
+#: fortran/simplify.c:1585
+#, no-c-format
+msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
+msgstr "Argument von INT bei %L ist kein gültiger Typ"
+
+#: fortran/simplify.c:1662
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument von ISHFT bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1678
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
+msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFT überschreitet Bit-Größe bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1742
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument von ISHFTC bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1752
+#, no-c-format
+msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
+msgstr "Ungültiges drittes Argument von ISHFTC bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1767
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
+msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFTC überschreitet drittes Argument bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1837
+#, no-c-format
+msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
+msgstr "Argument von KIND bei %L ist ein abgeleiteter Typ"
+
+#: fortran/simplify.c:1908
+#, no-c-format
+msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
+msgstr "DIM-Argument bei %L ist außerhalb der Grenzen"
+
+#: fortran/simplify.c:2038
+#, no-c-format
+msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr "Argument von LOG bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein"
+
+#: fortran/simplify.c:2051
+#, no-c-format
+msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
+msgstr "Komplexes Argument von LOG bei %L kann nicht Null sein"
+
+#: fortran/simplify.c:2095
+#, no-c-format
+msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr "Argument von LOG10 bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein"
+
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:2272
+#, no-c-format
+msgid "Second argument MOD at %L is zero"
+msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
+
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:2283
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
+msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
+
+#. Result is processor-dependent. This processor just opts
+#. to not handle it at all.
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:2331 fortran/simplify.c:2343
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
+msgstr "Zweites Argument von MODULO bei %L ist Null"
+
+#: fortran/simplify.c:2400
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero"
+msgstr "Zweites Argument von NEAREST bei %L darf nicht Null sein"
+
+#: fortran/simplify.c:2708
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument von REPEAT bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:2782
+#, no-c-format
+msgid "Integer too large in shape specification at %L"
+msgstr "Ganzzahl zu groß in Form-Spezifikation bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:2792
+#, no-c-format
+msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
+msgstr "Zu viele Dimensionen in Form-Spezifikation für RESHAPE bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:2800
+#, no-c-format
+msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
+msgstr "Form-Spezifikation bei %L kann nicht negativ sein"
+
+#: fortran/simplify.c:2810
+#, no-c-format
+msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
+msgstr "Form-Spezifikation bei %L kann nicht das Null-Feld sein"
+
+#: fortran/simplify.c:2834
+#, no-c-format
+msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
+msgstr "ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L hat nicht die gleiche Größe wie SHAPE-Parameter"
+
+#: fortran/simplify.c:2841
+#, no-c-format
+msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
+msgstr "Fehler in ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:2851
+#, no-c-format
+msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
+msgstr "ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L ist außerhalb des Wertebereiches"
+
+#: fortran/simplify.c:2860
+#, no-c-format
+msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
+msgstr "Ungültige Permutation in ORDER-Parameter bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:2917
+#, no-c-format
+msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
+msgstr "PAD-Parameter erforderlich für kurzen SOURCE-Parameter bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:3051
+#, no-c-format
+msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
+msgstr "Ergebnis von SCALE überschreitet seine Art bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:3632
+#, no-c-format
+msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
+msgstr "Argument von SQRT bei %L hat negativen Wert"
+
+#: fortran/symbol.c:111
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
+msgstr "Doppelte IMPLICIT NONE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/symbol.c:151
+#, no-c-format
+msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "Buchstabe »%c« bereits gesetzt in IMPLICIT-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/symbol.c:173
+#, no-c-format
+msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
+msgstr "IMPLICIT bei %C kann nicht hinter IMPLICIT NONE angegeben werden"
+
+#: fortran/symbol.c:184
+#, no-c-format
+msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
+msgstr "Buchstabe %c hat bereits einen IMPLICIT-Typ bei %C"
+
+#: fortran/symbol.c:232
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
+
+#: fortran/symbol.c:304
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
+msgstr "Attribut %s ungültig in BLOCK DATA - Programmeinheit bei %L"
+
+#: fortran/symbol.c:506 fortran/symbol.c:997
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/symbol.c:509
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/symbol.c:551
+#, no-c-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
+msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols bei %L können nicht verändert werden"
+
+#: fortran/symbol.c:554
+#, no-c-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
+msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols %s bei %L können nicht verändert werden"
+
+#: fortran/symbol.c:576
+#, no-c-format
+msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
+msgstr "Attribute des Symbols bei %L können nicht verändert werden nachdem es verwendet wurde"
+
+#: fortran/symbol.c:592
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
+msgstr "Attribut %s doppelt angegeben bei %L"
+
+#: fortran/symbol.c:733
+#, no-c-format
+msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
+msgstr "Cray-Zeigerende bei %L tritt in mehreren pointer()-Anweisungen auf."
+
+#: fortran/symbol.c:765
+#, no-c-format
+msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
+msgstr "SAVE-Attribut bei %L kann nicht in einer PURE-Prozedur angegeben werden"
+
+#: fortran/symbol.c:773
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
+msgstr "SAVE-Attribut doppelt angegeben bei %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1027
+#, no-c-format
+msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
+msgstr "Prozedur %s bei %L ist bereits als Prozedur %s deklariert"
+
+#: fortran/symbol.c:1062
+#, no-c-format
+msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
+msgstr "INTENT(%s) steht mit INTENT(%s) bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/symbol.c:1085
+#, no-c-format
+msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
+msgstr "ACCESS-Spezifikation bei %L wurde bereits spezifiziert"
+
+#: fortran/symbol.c:1105
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits eine explizite Schnittstelle"
+
+#: fortran/symbol.c:1133
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
+
+#: fortran/symbol.c:1145
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L kann keinen Typen haben"
+
+#: fortran/symbol.c:1283
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
+msgstr "Komponente »%s« bei %C bereits bei %L deklariert"
+
+#: fortran/symbol.c:1361
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Symbol»%s« bei %C ist mehrdeutig"
+
+#: fortran/symbol.c:1393
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %C wird benutzt bevor er definiert wird"
+
+#: fortran/symbol.c:1421
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
+msgstr "»%s« bei %C ist kein Element der Struktur »%s«"
+
+#: fortran/symbol.c:1427
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
+msgstr "Komponente »%s« bei %C ist eine PRIVATE-Komponente von »%s«"
+
+#: fortran/symbol.c:1571
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
+msgstr "Doppelte Anweisungsmarke %d bei %L und %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1581
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
+msgstr "Marke %d bei %C bereits als Sprungziel referenziert"
+
+#: fortran/symbol.c:1590
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
+msgstr "Marke %d bei %C bereits als eine Formatmarke referenziert"
+
+#: fortran/symbol.c:1632
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
+msgstr "Marke %d bei %C vorher als FORMAT-Marke verwendet"
+
+#: fortran/symbol.c:1640
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
+msgstr "Marke %d bei %C vorher als Sprungziel verwendet"
+
+#: fortran/symbol.c:1893
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
+msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« vom Modul »%s«"
+
+#: fortran/symbol.c:1896
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
+msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« von aktueller Programmeinheit"
+
+#. Symbol is from another namespace.
+#: fortran/symbol.c:2033
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C wurde bereits mit Host verbunden"
+
+#: fortran/trans-common.c:331
+#, no-c-format
+msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
+msgstr "Benannter COMMON-Block »%s« bei %L sollte die gleiche Größe haben"
+
+#: fortran/trans-common.c:629
+#, no-c-format
+msgid "Bad array reference at %L"
+msgstr "Ungültige Feldreferenz bei %L"
+
+#: fortran/trans-common.c:637
+#, no-c-format
+msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
+msgstr "Ungültiger Referenztyp bei %L als EQUIVALENCE-Objekt"
+
+#: fortran/trans-common.c:677
+#, no-c-format
+msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
+msgstr "Inkonsistente Äquivalenzregeln mit »%s« bei %L und »%s« bei %L"
+
+#. Aligning this field would misalign a previous field.
+#: fortran/trans-common.c:799
+#, no-c-format
+msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirents"
+msgstr "Die Äquivalenzmenge für bei %2$L deklarierte Variable »%1$s« verletzt Ausrichtungsanforderungen"
+
+#: fortran/trans-common.c:864
+#, no-c-format
+msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
+msgstr "Äquivalenz für »%s« passt nicht zur Anordnung von COMMON »%s« bei %L"
+
+#: fortran/trans-common.c:879
+#, no-c-format
+msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
+msgstr "Die Äquivalenzmenge für »%s« bewirkt eine ungültige Erweiterung für COMMON »%s« bei %L"
+
+#. The required offset conflicts with previous alignment
+#. requirements.  Insert padding immediately before this
+#. segment.
+#: fortran/trans-common.c:890
+#, no-c-format
+msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
+msgstr "Auffüllen mit %d Bytes vor »%s« in COMMON »%s« bei %L erforderlich"
+
+#: fortran/trans-common.c:916
+#, no-c-format
+msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
+msgstr "COMMON »%s« bei %L erfordert Auffüllen mit »%d« Bytes am Anfang"
+
+#: fortran/trans-const.c:158
+msgid "Array bound mismatch"
+msgstr "Feldgrenzenkonflikt"
+
+#: fortran/trans-const.c:161
+msgid "Array reference out of bounds"
+msgstr "Feldreferenz außerhalb des Wertebereichs"
+
+#: fortran/trans-const.c:164
+msgid "Incorrect function return value"
+msgstr "Falscher Funktions-Rückgabewert"
+
+#: fortran/trans-decl.c:438
+#, no-c-format
+msgid "storage size not known"
+msgstr "Speichergröße unbekannt"
+
+#: fortran/trans-decl.c:445
+#, no-c-format
+msgid "storage size not constant"
+msgstr "Speichergröße nicht konstant"
+
+#: fortran/trans-io.c:533
+msgid "Assigned label is not a format label"
+msgstr "Zugewiesene Marke ist keine Formatmarke"
+
+#: fortran/trans-io.c:974
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L kann nicht gleichzeitig FILE- und UNIT-Spezifizierer enthalten"
+
+#: fortran/trans-stmt.c:163
+msgid "Assigned label is not a target label"
+msgstr "Zugewiesene Marke ist keine Zielmarke"
+
+#. Check the label list.
+#: fortran/trans-stmt.c:179
+msgid "Assigned label is not in the list"
+msgstr "Zugewiesene Marke ist nicht in der Liste"
+
+#: fortran/trans-stmt.c:319
+#, no-c-format
+msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
+msgstr "Alternative Rückkehr bei %L ohne ein *-Scheinargument"
+
+#. FIXME: i18n bug here.  Order of prints should not be
+#. fixed.
+#: java/gjavah.c:916
 #, c-format
-msgid "use of %s and %s together in %s format"
-msgstr "gleichzeitige Verwendung von %s und %s im Format %s"
+msgid "ignored method '"
+msgstr "als virtuell markierte Methode '"
 
-#: c-format.c:1858
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
-msgstr "%<%%%c%> liefert in manchen Locales nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
+#: java/gjavah.c:918
+#, c-format
+msgid "' marked virtual\n"
+msgstr "' ignoriert\n"
 
-#: c-format.c:1861
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
-msgstr "%<%%%c%> liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
+#: java/gjavah.c:2356
+#, c-format
+msgid "Try '"
+msgstr "»"
 
-#. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:1877
-msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
-msgstr "kein schließendes %<]%> für %<%%[%>-Format"
+#: java/gjavah.c:2356
+#, c-format
+msgid " --help' for more information.\n"
+msgstr " --help« für mehr Informationen versuchen.\n"
 
-#: c-format.c:1890
+#: java/gjavah.c:2363
 #, c-format
-msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
-msgstr "Verwendung des %qs-Längenmodifizierers mit %qc-Typ-Zeichen"
+msgid "Usage: "
+msgstr "Aufruf: "
 
-#: c-format.c:1911
-msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
-msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%s%c%> %s"
+#: java/gjavah.c:2363
+#, c-format
+msgid ""
+" [OPTION]... CLASS...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" [OPTION]... KLASSE...\n"
+"\n"
 
-#: c-format.c:1928
-msgid "operand number specified with suppressed assignment"
-msgstr "Operandennummer mit unterdrückter Zuweisung angegeben"
+#: java/gjavah.c:2364
+#, c-format
+msgid ""
+"Generate C or C++ header files from .class files\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"C- oder C++-Headerdateien aus .class-Dateien erzeugen\n"
+"\n"
 
-#: c-format.c:1930
-msgid "operand number specified for format taking no argument"
-msgstr "Operandennummer für Format ohne Argumente angegeben"
+#: java/gjavah.c:2365
+#, c-format
+msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
+msgstr "  -stubs                  Einen Implementations-Stumpf erzeugen\n"
 
-#: c-format.c:2072
+#: java/gjavah.c:2366
 #, c-format
-msgid "writing through null pointer (argument %d)"
-msgstr "Schreiben über Null-Zeiger (Argument %d)"
+msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
+msgstr "  -jni                    Einen JNI-Header oder Stumpf erzeugen\n"
 
-#: c-format.c:2080
+#: java/gjavah.c:2367
 #, c-format
-msgid "reading through null pointer (argument %d)"
-msgstr "Lesen über Null-Zeiger (Argument %d)"
+msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
+msgstr "  -force                  Ausgabedateien immer überschreiben\n"
 
-#: c-format.c:2100
+#: java/gjavah.c:2368
 #, c-format
-msgid "writing into constant object (argument %d)"
-msgstr "Schreiben in konstantes Objekt (Argument %d)"
+msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
+msgstr "  -old                    Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
 
-#: c-format.c:2111
+#: java/gjavah.c:2369
 #, c-format
-msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
-msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
+msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
+msgstr "  -trace                  Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
 
-#: c-format.c:2222
-msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s sollte den Typ %<%s%s%> haben, aber das Argument %d hat Typ %qT"
+#: java/gjavah.c:2370
+#, c-format
+msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
+msgstr "  -J OPTION               Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
 
-#: c-format.c:2225
-msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "Format %q.*s erwartet Typ %<%s%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
+#: java/gjavah.c:2372
+#, c-format
+msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
+msgstr "  -add TEXT               TEXT in Klassenkörper einfügen\n"
 
-#: c-format.c:2232
-msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s sollte Typ %<%T%s%> haben, aber Argument %d hat Typ %qT"
+#: java/gjavah.c:2373
+#, c-format
+msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
+msgstr "  -append TEXT            TEXT hinter Klassendeklaration einfügen\n"
 
-#: c-format.c:2235
-msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "format %q.*s erwartet Typ %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
+#: java/gjavah.c:2374
+#, c-format
+msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
+msgstr "  -friend TEXT            TEXT als »friend«-Deklaration einfügen\n"
 
-#: c-format.c:2501
-msgid "args to be formatted is not %<...%>"
-msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht %<...%>"
+#: java/gjavah.c:2375
+#, c-format
+msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
+msgstr "  -prepend TEXT           TEXT vor Anfang der Klasse einfügen\n"
 
-#: c-format.c:2510
-msgid "strftime formats cannot format arguments"
-msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren"
+#: java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:912
+#, c-format
+msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
+msgstr "  --classpath PFAD        Pfad zum Finden von .class-Dateien setzen\n"
 
-#: c-gimplify.c:237
-msgid "statement with no effect"
-msgstr "Anweisung ohne Effekt"
+#: java/gjavah.c:2378 java/jcf-dump.c:913
+#, c-format
+msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
+msgstr "  -IDIR                   Verzeichnis an Klassenpfad anhängen\n"
 
-#: c-gimplify.c:315 c-typeck.c:6914 cp/parser.c:6568
-msgid "break statement not within loop or switch"
-msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
+#: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:914
+#, c-format
+msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
+msgstr "  --bootclasspath PFAD    Eingebauten Klassenpfad ersetzen\n"
 
-#: c-gimplify.c:317
-msgid "continue statement not within loop or switch"
-msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
+#: java/gjavah.c:2380 java/jcf-dump.c:915
+#, c-format
+msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
+msgstr "  --extdirs PFAD          Pfad für Erweiterungen setzen\n"
 
-#: c-incpath.c:70
+#: java/gjavah.c:2381
 #, c-format
-msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
-msgstr "doppeltes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
+msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
+msgstr "  -d VERZEICHNIS          Ausgabeverzeichnisnamen setzen\n"
 
-#: c-incpath.c:73
-msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
-msgstr "  da es ein Nicht-Systemverzeichnis ist, das ein Systemverzeichnis dupliziert\n"
+#: java/gjavah.c:2382 java/jcf-dump.c:916 java/jv-scan.c:115
+#, c-format
+msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
+msgstr "  -o DATEI                Ausgabedateinamen setzen\n"
 
-#: c-incpath.c:77
+#: java/gjavah.c:2383
 #, c-format
-msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
-msgstr "nicht vorhandenes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
+msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
+msgstr "  -td VERZEICHNIS         Temporären Verzeichnisnamen setzen\n"
 
-#: c-incpath.c:286
-msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
-msgstr "#include \"...\" - Suche beginnt hier:\n"
+#: java/gjavah.c:2385 java/jcf-dump.c:918 java/jv-scan.c:117
+#, c-format
+msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
+msgstr "  --help                  Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
-#: c-incpath.c:290
-msgid "#include <...> search starts here:\n"
-msgstr "#include <...> - Suche beginnt hier:\n"
+#: java/gjavah.c:2386 java/jcf-dump.c:919 java/jv-scan.c:118
+#, c-format
+msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
+msgstr "  --version               Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
 
-#: c-incpath.c:295
-msgid "End of search list.\n"
-msgstr "Ende der Suchliste.\n"
+#: java/gjavah.c:2387 java/jcf-dump.c:920
+#, c-format
+msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
+msgstr "  -v, --verbose           Zusatzinformationen beim Betrieb anzeigen\n"
 
-#: c-lex.c:259
-msgid "badly nested C headers from preprocessor"
-msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor"
+#: java/gjavah.c:2389
+#, c-format
+msgid ""
+"  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
+"                             suppress ordinary output\n"
+msgstr ""
+"  -M                      Alle Abhängigkeiten auf stdout ausgeben;\n"
+"                             normale Ausgaben unterdrücken\n"
 
-#: c-lex.c:307
-msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
-msgstr "%H#pragma %s %s wird ignoriert"
+#: java/gjavah.c:2391
+#, c-format
+msgid ""
+"  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
+"                             suppress ordinary output\n"
+msgstr ""
+"  -MM                     Nicht-System-Abhängigkeiten auf stdout ausgeben;\n"
+"                             normale Ausgaben unterdrücken\n"
 
-#. ... or not.
-#: c-lex.c:411
-msgid "%Hstray %<@%> in program"
-msgstr "%Hverirrtes %<@%> im Programm"
+#: java/gjavah.c:2393
+#, c-format
+msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
+msgstr "  -MD                     Alle Abhängigkeiten auf stdout ausgeben\n"
 
-#: c-lex.c:425
+#: java/gjavah.c:2394
 #, c-format
-msgid "stray %qs in program"
-msgstr "verirrtes %qs im Programm"
+msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
+msgstr "  -MMD                    Nicht-System-Abhängigkeiten auf stdout ausgeben\n"
 
-#: c-lex.c:435
+#: java/gjavah.c:2397 java/jcf-dump.c:922 java/jv-scan.c:120
 #, c-format
-msgid "missing terminating %c character"
-msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) siehe:\n"
+"%s.\n"
+"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n"
+"translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
 
-#: c-lex.c:437
+#: java/gjavah.c:2581
 #, c-format
-msgid "stray %qc in program"
-msgstr "verirrtes %qc im Programm"
+msgid "Processing %s\n"
+msgstr "%s wird verarbeitet\n"
 
-#: c-lex.c:439
-msgid "stray %<\\%o%> in program"
-msgstr "verirrtes %<\\%o%> im Programm"
+#: java/gjavah.c:2591
+#, c-format
+msgid "Found in %s\n"
+msgstr "Gefunden in %s\n"
 
-#: c-lex.c:599
-msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
-msgstr "diese Dezimalkonstante ist nur in ISO-C90 vorzeichenlos"
+#: java/jcf-dump.c:829
+#, c-format
+msgid "Not a valid Java .class file.\n"
+msgstr "Keine gültige Java-.class-Datei.\n"
 
-#: c-lex.c:602
-msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
-msgstr "diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos"
+#: java/jcf-dump.c:835
+#, c-format
+msgid "error while parsing constant pool\n"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis\n"
 
-#: c-lex.c:618
+#: java/jcf-dump.c:841 java/jcf-parse.c:759
+#, gcc-internal-format
+msgid "error in constant pool entry #%d\n"
+msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:851
 #, c-format
-msgid "integer constant is too large for %qs type"
-msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für %qs-Typ"
+msgid "error while parsing fields\n"
+msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder\n"
 
-#: c-lex.c:684
-msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
-msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von %<%s%>"
+#: java/jcf-dump.c:857
+#, c-format
+msgid "error while parsing methods\n"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden\n"
 
-#: c-lex.c:766
-msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
-msgstr "traditionelles C weist Zeichenkettenkonstantenverkettung zurück"
+#: java/jcf-dump.c:863
+#, c-format
+msgid "error while parsing final attributes\n"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute\n"
 
-#: c-objc-common.c:80
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
-msgstr "%JFunktion %qF kann nie inline sein, da dies mit -fno-inline unterdrückt wird"
+#: java/jcf-dump.c:900
+#, c-format
+msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
+msgstr "»jcf-dump --help« für mehr Informationen verwenden.\n"
 
-#: c-objc-common.c:90
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
-msgstr "%JFunktion %qF kann nie inline sein, da sie nicht in dieser Übersetzungseinheit gebunden wird"
+#: java/jcf-dump.c:907
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: jcf-dump [OPTION]... KLASSE...\n"
+"\n"
 
-#: c-objc-common.c:98
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
-msgstr "%JFunktion %qF kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat"
+#: java/jcf-dump.c:908
+#, c-format
+msgid ""
+"Display contents of a class file in readable form.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Inhalt einer Klassendatei in lesbarer Form ausgeben.\n"
+"\n"
 
-#: c-objc-common.c:244
-msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
-msgstr "Feld, das nicht in Zeiger umgewandelt werden kann, anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+#: java/jcf-dump.c:909
+#, c-format
+msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
+msgstr "  -c                      Methodenkörper disassemblieren\n"
 
-#: c-objc-common.c:248
-msgid "used struct type value where scalar is required"
-msgstr "Wert eines struct-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+#: java/jcf-dump.c:910
+#, c-format
+msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
+msgstr "  --javap                 Ausgabe im »javap«-Format erzeugen\n"
 
-#: c-objc-common.c:252
-msgid "used union type value where scalar is required"
-msgstr "Wert eines union-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+#: java/jcf-dump.c:950 java/jcf-dump.c:1018
+#, c-format
+msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
+msgstr "jcf-dump: keine Klassen angegeben\n"
 
-#: c-opts.c:144
+#: java/jcf-dump.c:1038
 #, c-format
-msgid "no class name specified with %qs"
-msgstr "kein Klassenname mit %qs angegeben"
+msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
+msgstr "»%s« kann nicht zur Ausgabe geöffnet werden.\n"
 
-#: c-opts.c:148
+#: java/jcf-dump.c:1084
 #, c-format
-msgid "assertion missing after %qs"
-msgstr "Behauptung fehlt hinter %qs"
+msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
+msgstr "falsches Format des .zip/.jar-Archives\n"
 
-#: c-opts.c:153
+#: java/jcf-dump.c:1202
 #, c-format
-msgid "macro name missing after %qs"
-msgstr "Makroname fehlt hinter %qs"
+msgid "Bad byte codes.\n"
+msgstr "Falsche Bytecodes.\n"
 
-#: c-opts.c:162
+#: java/jv-scan.c:100
 #, c-format
-msgid "missing path after %qs"
-msgstr "fehlender Pfad hinter %qs"
+msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
+msgstr "»jv-scan --help« für mehr Informationen probieren.\n"
 
-#: c-opts.c:171
+#: java/jv-scan.c:107
 #, c-format
-msgid "missing filename after %qs"
-msgstr "fehlender Dateiname hinter %qs"
+msgid ""
+"Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: jv-scan [OPTION]... DATEI...\n"
+"\n"
 
-#: c-opts.c:176
+#: java/jv-scan.c:108
 #, c-format
-msgid "missing makefile target after %qs"
-msgstr "fehlendes Makefile-Ziel hinter %qs"
+msgid ""
+"Print useful information read from Java source files.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nützliche Informationen aus Java-Quelldateien ausgeben.\n"
+"\n"
 
-#: c-opts.c:303
-msgid "-I- specified twice"
-msgstr "-I- doppelt angegeben"
+#: java/jv-scan.c:109
+#, c-format
+msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
+msgstr "  --no-assert             Das assert-Schlüsselwort nicht beachten\n"
 
-#: c-opts.c:306
-msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
-msgstr "veraltete Option -I- verwendet, bitte stattdessen -iquote verwenden"
+#: java/jv-scan.c:110
+#, c-format
+msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
+msgstr "  --complexity            Zyklomatische Komplexität der Eingabedatei ausgeben\n"
 
-#: c-opts.c:540
+#: java/jv-scan.c:111
 #, c-format
-msgid "switch %qs is no longer supported"
-msgstr "Schalter %qs wird nicht mehr unterstützt"
+msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
+msgstr "  --encoding NAME         Kodierung der Eingabedatei angeben\n"
 
-#: c-opts.c:653
-msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
-msgstr "-fhandle-exceptions wurde in -fexceptions umbenannt (und ist nun voreingestellt)"
+#: java/jv-scan.c:112
+#, c-format
+msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
+msgstr "  --print-main            Name der Klasse, die »main« enthält, ausgeben\n"
 
-#: c-opts.c:839
-msgid "output filename specified twice"
-msgstr "Ausgabedatei doppelt angegeben"
+#: java/jv-scan.c:113
+#, c-format
+msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
+msgstr "  --list-class            Alle in der Datei definierten Klassen ausgeben\n"
 
-#: c-opts.c:969
-msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-y2k wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: java/jv-scan.c:114
+#, c-format
+msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
+msgstr "  --list-filename         Bei Ausgabe der Klassennamen den Namen der Eingabedatei ausgeben\n"
 
-#: c-opts.c:971
-msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-extra-args wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: java/jv-scan.c:257
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: Fehler: "
 
-#: c-opts.c:973
-msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-zero-length wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: java/jv-scan.c:269 java/jv-scan.c:280
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: Warnung: "
 
-#: c-opts.c:975
-msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-nonliteral wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: java/jvgenmain.c:48
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... KLASSENNAMEmain [AUSGABEDATEI]\n"
 
-#: c-opts.c:977
-msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-security wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: java/jvgenmain.c:101
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
+msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
+
+#: java/jvgenmain.c:138
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
+msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geschlossen werden\n"
 
-#: c-opts.c:979
-msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wmissing-format-attribute wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: java/jvspec.c:420
+#, c-format
+msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
+msgstr "»-D« kann nicht ohne »--main« angegeben werden\n"
 
-#: c-opts.c:998
+#: java/jvspec.c:423
 #, c-format
-msgid "opening output file %s: %m"
-msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
+msgid "'%s' is not a valid class name"
+msgstr "»%s« ist kein gültiger Klassenname"
 
-#: c-opts.c:1003
+#: java/jvspec.c:429
 #, c-format
-msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
-msgstr "zu viele Dateinamen angegeben. Für Hilfe »%s --help« eingeben"
+msgid "--resource requires -o"
+msgstr "--resource erfordert -o"
 
-#: c-opts.c:1086
-msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
-msgstr "YYDEBUG war zur Übersetzungszeit nicht definiert, -dy ignoriert"
+#: java/jvspec.c:443
+#, c-format
+msgid "cannot specify both -C and -o"
+msgstr "-C und -o können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: c-opts.c:1132
+#: java/jvspec.c:455
 #, c-format
-msgid "opening dependency file %s: %m"
-msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geöffnet: %m"
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"
 
-#: c-opts.c:1142
+#: java/jvspec.c:483
 #, c-format
-msgid "closing dependency file %s: %m"
-msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geschlossen: %m"
+msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
+msgstr "Verwendung von @FILE mit mehreren Dateien ist nicht implementiert"
 
-#: c-opts.c:1145
+#: java/jvspec.c:546
 #, c-format
-msgid "when writing output to %s: %m"
-msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m"
+msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
+msgstr "»main«-Klasse kann ohne Binden nicht angegeben werden"
 
-#: c-opts.c:1225
-msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
-msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen, müssen Sie entweder -M oder -MM angeben"
+#: config/mcore/mcore.h:57
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "der m210 hat keine Little-Endian-Unterstützung"
 
-#: c-opts.c:1292
-msgid "<built-in>"
-msgstr "<eingebaut>"
+#: config/lynx.h:71
+msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
+msgstr "mthreads und mlegacy-threads können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: c-opts.c:1307
-msgid "<command line>"
-msgstr "<Kommandozeile>"
+#: config/lynx.h:96
+msgid "cannot use mshared and static together"
+msgstr "mshared und static können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: c-opts.c:1390
-msgid "too late for # directive to set debug directory"
-msgstr "zu spät für »#«-Direktive, um Debug-Verzeichnis festzulegen"
+#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
+#: config/sparc/sol2-bi.h:169 config/sparc/sol2-bi.h:174
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "unterstützt nicht multilib"
 
-#. Depending on the version of Bison used to compile this grammar,
-#. it may issue generic diagnostics spelled "syntax error" or
-#. "parse error".  To prevent this from changing the translation
-#. template randomly, we list all the variants of this particular
-#. diagnostic here.  Translators: there is no fine distinction
-#. between diagnostics with "syntax error" in them, and diagnostics
-#. with "parse error" in them.  It's okay to give them both the same
-#. translation.
-#: c-parse.y:54 c-parse.y:2955 java/parse-scan.y:1370 java/parse.y:16419
-#: objc/objc-parse.y:53 objc/objc-parse.y:3545
-msgid "syntax error"
-msgstr "Syntaxfehler"
-
-#: /usr/share/bison/bison.simple:179 c-parse.y:2959 java/parse-scan.y:1374
-#: java/parse.y:16423 objc/objc-parse.y:3549
-msgid "syntax error: cannot back up"
-msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
-
-#: c-parse.y:343 objc/objc-parse.y:365
-msgid "ISO C forbids an empty source file"
-msgstr "ISO-C erlaubt keine leeren Quelldateien"
+#: config/mips/r3900.h:35
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "-mhard-float wird nicht unterstützt"
 
-#: c-parse.y:376 objc/objc-parse.y:399
-msgid "data definition has no type or storage class"
-msgstr "Datendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse"
+#: config/mips/r3900.h:37
+msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
+msgstr "-msingle-float und -msoft-float können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: c-parse.y:388 objc/objc-parse.y:411
-msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
-msgstr "ISO-C erlaubt kein zusätzliches %<;%> außerhalb einer Funktion"
+#: config/i386/cygwin.h:29
+msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+msgstr "mno-cygwin und mno-win32 sind unverträglich"
 
-#: c-parse.y:445
-msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
-msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
+#: config/i386/cygwin.h:70 config/i386/mingw32.h:58
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared und mdll sind unverträglich"
 
-#: c-parse.y:498 objc/objc-parse.y:520
-msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<sizeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
+#: config/vax/netbsd-elf.h:42
+msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
+msgstr "Die Option -shared wird derzeit nicht für VAX ELF unterstützt"
 
-#: c-parse.y:595 objc/objc-parse.y:617
-msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes"
+#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
+msgid "profiling not supported with -mg\n"
+msgstr "Profiling wird mit -mg nicht unterstützt\n"
 
-#: c-parse.y:636 objc/objc-parse.y:658
-msgid "compound literal has variable size"
-msgstr "zusammengesetztes Literal hat variable Größe"
+#: config/arm/arm.h:141
+msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
+msgstr "-msoft-float und -mhard_float dürfen nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: c-parse.y:648 objc/objc-parse.y:670
-msgid "ISO C90 forbids compound literals"
-msgstr "ISO-C90 verbietet zusammengesetzte Literale"
+#: config/arm/arm.h:143
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "-mbig-endian und -mlittle-endian dürfen nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: c-parse.y:661 objc/objc-parse.y:683
-msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken"
+#: config/arc/arc.h:62 config/mips/mips.h:849
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "-EB und -EL können nicht gleichzeitig verwendet werden"
 
-#: c-parse.y:697 objc/objc-parse.y:719
-msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
-msgstr "das erste Argument für %<__builtin_choose_expr%> ist keine Konstante"
+#: config/i386/sco5.h:189
+msgid "-pg not supported on this platform"
+msgstr "-pg wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 
-#: c-parse.y:1224 objc/objc-parse.y:1273
-msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<typeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
+#: config/i386/sco5.h:190
+msgid "-p and -pp specified - pick one"
+msgstr "-p und -pp angegeben - eines wählen"
 
-#: c-parse.y:1372 objc/objc-parse.y:1421
-msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
-msgstr "ISO-C verbietet leere Initialisierungsklammern"
+#: config/i386/sco5.h:264
+msgid "-G and -static are mutually exclusive"
+msgstr "-G und -static schließen sich gegenseitig aus"
 
-#: c-parse.y:1386 objc/objc-parse.y:1435
-msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
-msgstr "ISO-C90 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten"
+#: config/rs6000/darwin.h:105
+msgid " conflicting code gen style switches are used"
+msgstr " in Konflikt stehende Codeerzeugungsschalter verwendet"
 
-#: c-parse.y:1389 objc/objc-parse.y:1438
-msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
-msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne %<=%>"
+#: ada/lang-specs.h:34 gcc.c:794 java/jvspec.c:80
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg und -fomit-frame-pointer sind unverträglich"
 
-#: c-parse.y:1393 objc/objc-parse.y:1442
-msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
-msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit %<:%>"
+#: ada/lang-specs.h:35
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "Für Ada wird -c oder -S benötigt"
 
-#: c-parse.y:1424 objc/objc-parse.y:1473
-msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
-msgstr "ISO-C verbietet die Angabe eines zu initialisierenden Wertebereiches"
+#: gcc.c:767
+msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
+msgstr "GCC unterstützt nicht -C oder -CC ohne -E"
 
-#: c-parse.y:1432 c-parse.y:1462 objc/objc-parse.y:1481 objc/objc-parse.y:1511
-msgid "ISO C forbids nested functions"
-msgstr "ISO-C verbietet verschachtelte Funktionen"
+#: gcc.c:961
+msgid "-E or -x required when input is from standard input"
+msgstr "-E oder -x benötigt, wenn die Eingabe von der Standardeingabe kommt"
 
-#: c-parse.y:1637 objc/objc-parse.y:1686
-msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
-msgstr "ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf %<enum%>-Typen"
+#: config/s390/tpf.h:125
+msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgstr "static wird auf TPF-OS nicht unterstützt"
 
-#: c-parse.y:1649 cp/parser.c:10015 objc/objc-parse.y:1698
-msgid "comma at end of enumerator list"
-msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste"
+#: config/sh/sh.h:460
+msgid "SH2a does not support little-endian"
+msgstr "SH2a unterstützt nicht Little-Endian"
 
-#: c-parse.y:1669 objc/objc-parse.y:1718
-msgid "no semicolon at end of struct or union"
-msgstr "kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«"
+#: config/sparc/linux64.h:206 config/sparc/linux64.h:217
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
+#: config/sparc/sol2-bi.h:197 config/sparc/sol2-bi.h:207
+msgid "may not use both -m32 and -m64"
+msgstr "-m32 und -m64 können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: c-parse.y:1678 objc/objc-parse.y:1727 objc/objc-parse.y:2727
-msgid "extra semicolon in struct or union specified"
-msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
+#: config/vxworks.h:66
+msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
+msgstr "-Xbind-now und -Xbind-lazy sind unverträglich"
 
-#: c-parse.y:1698 objc/objc-parse.y:1750
-msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
-msgstr "ISO-C verbietet Elementdeklarationen ohne Elemente"
+#: config/i386/nwld.h:35
+msgid "Static linking is not supported.\n"
+msgstr "Statische Bindung wird nicht unterstützt.\n"
 
-#: c-parse.y:1864 objc/objc-parse.y:1916
-msgid "label at end of compound statement"
-msgstr "Marke am Ende einer Verbundanweisung"
+#: java/lang-specs.h:34
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+msgstr "-fjni und -femit-class-files sind unverträglich"
 
-#: c-parse.y:1883 objc/objc-parse.y:1935
-msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
-msgstr "ISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code"
+#: java/lang-specs.h:35
+msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
+msgstr "-fjni und -femit-class-file sind unverträglich"
 
-#: c-parse.y:1923 objc/objc-parse.y:1975
-msgid "ISO C forbids label declarations"
-msgstr "ISO-C verbietet Markendeklarationen"
+#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
+msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
+msgstr "-femit-class-file sollte zusammen mit -fsyntax-only verwendet werden"
 
-#: c-parse.y:1967 objc/objc-parse.y:2019
-msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
-msgstr "geklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in Funktion erlaubt"
+#: config/darwin.h:239
+msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-current_version ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: c-parse.y:2263 objc/objc-parse.y:2358
-#, c-format
-msgid "%E qualifier ignored on asm"
-msgstr "%E-Qualifizierer für asm ignoriert"
+#: config/darwin.h:241
+msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-install_name ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: c-parse.y:2309 objc/objc-parse.y:2404
-msgid "wide string literal in %<asm%>"
-msgstr "Wide-Zeichenkettenliteral in »asm«"
+#: config/darwin.h:246
+msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: c-parse.y:2371 objc/objc-parse.y:2466
-msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
-msgstr "ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor %<...%>"
+#: config/darwin.h:247
+msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle_loader ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:795 c-parse.y:2958 java/parse-scan.y:1373
-#: java/parse.y:16422 objc/objc-parse.y:3548
-msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
-msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
+#: config/darwin.h:248
+msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-client_name ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:799 c-parse.y:2956 java/parse-scan.y:1371
-#: java/parse.y:16420 objc/objc-parse.y:3546
-msgid "parse error"
-msgstr "Fehler beim Parsen"
+#: config/darwin.h:253
+msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-force_flat_namespace ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:924
-msgid "parser stack overflow"
-msgstr "Parser-Keller-Überlauf"
+#: config/darwin.h:255
+msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-keep_private_externs ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
 
-#: c-parse.y:2877 objc/objc-parse.y:3467
-#, c-format
-msgid "syntax error at %qs token"
-msgstr "Syntaxfehler beim Token %qs"
+#: config/darwin.h:256
+msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-private_bundle ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
 
-#: c-parse.y:2957 java/parse-scan.y:1372 java/parse.y:16421
-#: objc/objc-parse.y:3547
-msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
-msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
+#: java/lang.opt:66
+msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
+msgstr "Warnen, wenn veraltetes Compiler-Merkmal, Klasse, Methode oder Feld verwendet wird"
 
-#: c-parse.y:2960 java/parse-scan.y:1375 java/parse.y:16424
-#: objc/objc-parse.y:3550
-msgid "parse error: cannot back up"
-msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
+#: java/lang.opt:70
+msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgstr "Warnen, wenn veraltete Leeranweisungen gefunden werden"
 
-#: c-pch.c:130
-msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
-msgstr "der vorkompilierte Header »%s« kann nicht erzeugt werden: %m"
+#: java/lang.opt:74
+msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgstr "Warnen, wenn .class-Dateien veraltet sind"
 
-#: c-pch.c:158
-msgid "can%'t write to %s: %m"
-msgstr "in %s kann nicht geschrieben werden: %m"
+#: java/lang.opt:78
+msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+msgstr "Bei unnötig angegebenen Modifizierern warnen"
 
-#: c-pch.c:164
-#, c-format
-msgid "%qs is not a valid output file"
-msgstr "%qs ist keine gültige Ausgabedatei"
+#: java/lang.opt:82
+msgid "Deprecated; use --classpath instead"
+msgstr "Veraltet; stattdessen --classpath verwenden"
 
-#: c-pch.c:193 c-pch.c:208 c-pch.c:222
-msgid "can%'t write %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht geschrieben werden: %m"
+#: java/lang.opt:86
+msgid "Permit the use of the assert keyword"
+msgstr "Die Verwendung des Schlüsselworts »assert« erlauben"
 
-#: c-pch.c:198 c-pch.c:215
-msgid "can%'t seek in %s: %m"
-msgstr "in %s kann nicht positioniert werden: %m"
+#: java/lang.opt:108
+msgid "Replace system path"
+msgstr "Systempfad ersetzen"
 
-#: c-pch.c:206 c-pch.c:248 c-pch.c:276 c-pch.c:281 c-pch.c:365
-msgid "can%'t read %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %m"
+#: java/lang.opt:112
+msgid "Generate checks for references to NULL"
+msgstr "Prüfungen auf Referenzen auf NULL erzeugen"
 
-#: c-pch.c:483
-msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC pch_preprocess, ignoriert"
+#: java/lang.opt:116
+msgid "Set class path"
+msgstr "Klassenpfad setzen"
 
-#: c-pch.c:489
-msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
-msgstr "pch_preprocess-Pragma sollte nur mit -fpreprocessed verwendet werden"
+#: java/lang.opt:123
+msgid "Output a class file"
+msgstr "Klassendatei ausgeben"
 
-#: c-pch.c:490
-msgid "use #include instead"
-msgstr "stattdessen #include verwenden"
+#: java/lang.opt:127
+msgid "Alias for -femit-class-file"
+msgstr "Alias für -femit-class-file"
 
-#: c-pch.c:498
-msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m\n"
-msgstr "%s: PCH-Datei konnte nicht geöffnet werden: %m\n"
+#: java/lang.opt:131
+msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
+msgstr "Eingabekodierung auswählen (Standard: aktuelle Locale)"
 
-#: c-pch.c:503
-msgid "use -Winvalid-pch for more information"
-msgstr "-Winvalid-pch für weitere Informationen verwenden"
+#: java/lang.opt:135
+msgid "Set the extension directory path"
+msgstr "Den Pfad für das Erweiterungsverzeichnis setzen"
 
-#: c-pch.c:504
-#, c-format
-msgid "%s: PCH file was invalid"
-msgstr "%s: PCH-Datei war ungültig"
+#: java/lang.opt:139
+msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
+msgstr "Eingabedatei ist eine Datei mit einer Liste der Dateinamen zum Übersetzen"
 
-#: c-pragma.c:98
-msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
-msgstr "#pragma pack (pop) gefunden ohne passendes #pragma pack (push)"
+#: java/lang.opt:143
+msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+msgstr "Immer auf nicht von gcj erzeugte Klassenarchive prüfen"
 
-#: c-pragma.c:111
-#, c-format
-msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
-msgstr "#pragma pack(pop, %s) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %s)"
+#: java/lang.opt:147
+msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
+msgstr "Annehmen, dass die Laufzeitbibliothek eine Hashtabelle verwendet, um ein Objekt zu seiner Synchronisationsstruktur zuzuordnen"
 
-#: c-pragma.c:125
-msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: java/lang.opt:151
+msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+msgstr "Offset-Tabellen für virtuelle Methodenaufrufe verwenden"
 
-#: c-pragma.c:127
-msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: java/lang.opt:158
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr "Native Funktionen als mit JNI implementiert annehmen"
 
-#: c-pragma.c:148
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert"
+#: java/lang.opt:162
+msgid "Enable optimization of static class initialization code"
+msgstr "Optimierung des Initialisierungscodes statischer Klassen einschalten"
 
-#: c-pragma.c:161 c-pragma.c:201
-msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack%> - ignoriert"
+#: java/lang.opt:169
+msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
+msgstr "Zuweisbarkeitsprüfungen für Speicheroperationen in Objektfelder einschalten"
 
-#: c-pragma.c:166
-msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
-msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignoriert"
+#: java/lang.opt:173
+msgid "Generate code for the Boehm GC"
+msgstr "Code für den Boehm GC erzeugen"
 
-#: c-pragma.c:168
-msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
-msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoriert"
+#: java/lang.opt:177
+msgid "Call a library routine to do integer divisions"
+msgstr "Eine Bibiotheksroutine aufrufen, um Ganzahldivision durchzuführen"
 
-#: c-pragma.c:177
-msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "unbekannte Aktion %qs für %<#pragma pack%> - ignoriert"
+#: java/lang.opt:181
+msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
+msgstr "Generiertes sollte vom Bootstrap-Loader geladen werden"
 
-#: c-pragma.c:204
-msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pack%>"
+#: ada/lang.opt:74
+msgid "Specify options to GNAT"
+msgstr "Optionen für GNAT angeben"
 
-#: c-pragma.c:207
-msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
-msgstr "#pragma pack hat mit -fpack-struct keinen Effekt - ignoriert"
+#: fortran/lang.opt:30
+msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
+msgstr "Ein Verzeichnis für INCLUDE- und MODULE-Suche hinzufügen"
 
-#: c-pragma.c:227
-#, c-format
-msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
+#: fortran/lang.opt:34
+msgid "Put MODULE files in 'directory'"
+msgstr "MODULE-Dateien in »Verzeichnis« ablegen"
 
-#: c-pragma.c:260
-msgid "%Japplying #pragma weak %qD after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "%JAnwendung von #pragma weak %qD nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten"
+#: fortran/lang.opt:42
+msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
+msgstr "Bei möglichem Aliasing von Dummy-Argumenten warnen"
 
-#: c-pragma.c:334 c-pragma.c:339
-msgid "malformed #pragma weak, ignored"
-msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
+#: fortran/lang.opt:46
+msgid "Warn about implicit conversion"
+msgstr "Bei impliziten Umwandlungen warnen"
 
-#: c-pragma.c:343
-msgid "junk at end of #pragma weak"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma weak"
+#: fortran/lang.opt:50
+msgid "Warn about calls with implicit interface"
+msgstr "Bei Aufrufen mit impliziter Schnittstelle warnen"
 
-#: c-pragma.c:411 c-pragma.c:413
-msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
-msgstr "falsch geformtes #pragma redefine_extname, ignoriert"
+#: fortran/lang.opt:54
+msgid "Warn about truncated source lines"
+msgstr "Bei abgeschnittenen Quelltextzeilen warnen"
 
-#: c-pragma.c:416
-msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma redefine_extname"
+#: fortran/lang.opt:58
+msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
+msgstr "Bei Verwendung von Nicht-Standard-Intrinsics warnen"
 
-#: c-pragma.c:421
-msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
-msgstr "#pragma redefine_extname für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: fortran/lang.opt:62
+msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
+msgstr "Bei »verdächtigen« Konstrukten warnen"
 
-#: c-pragma.c:438 c-pragma.c:524
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
+#: fortran/lang.opt:66
+msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
+msgstr "Bei Unterlauf numerischer Konstantenausdrücke warnen"
 
-#: c-pragma.c:461
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
-msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorherigem #pragma redefine_extname ignoriert"
+#: fortran/lang.opt:70 common.opt:162
+msgid "Warn when a label is unused"
+msgstr "Warnen, wenn eine Marke ungenutzt bleibt"
 
-#: c-pragma.c:480
-msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
-msgstr "falsch geformtes #pragma extern_prefix, ignoriert"
+#: fortran/lang.opt:74
+msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
+msgstr "Lokale Variablen und COMMON-Blöcke behandeln, als ob sie in SAVE-Anweisungen benannt worden wären"
 
-#: c-pragma.c:483
-msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma extern_prefix"
+#: fortran/lang.opt:78
+msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
+msgstr "Angeben, dass Bachslashes in Zeichenketten ein Fluchtzeichen einführen"
 
-#: c-pragma.c:489
-msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
-msgstr "#pragma extern_prefix wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: fortran/lang.opt:82
+msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Standard-Doppelpräzisionsart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
 
-#: c-pragma.c:515
-msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "asm-Deklaration wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
+#: fortran/lang.opt:86
+msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Standard-Ganzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
 
-#: c-pragma.c:546
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
-msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit __asm__-Deklaration ignoriert"
+#: fortran/lang.opt:90
+msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Standard-Realzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
 
-#: c-pragma.c:606
-msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
-msgstr "#pragma GCC visibility muss von push oder pop gefolgt werden"
+#: fortran/lang.opt:94
+msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
+msgstr "»D« in Spalte eins in statischer Form ignorieren"
 
-#: c-pragma.c:613
-msgid "No matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
-msgstr "Kein passendes push für %<#pragma GCC visibility pop%>"
+#: fortran/lang.opt:98
+msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
+msgstr "Zeilen mit »D« in Spalte eins als Kommentar behandeln"
 
-#: c-pragma.c:624 c-pragma.c:653
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
-msgstr "%<(%> hinter %<#pragma GCC visibility push%> fehlt - ignoriert"
+#: fortran/lang.opt:102
+msgid "Allow dollar signs in entity names"
+msgstr "Dollarzeichen in Entity-Namen erlauben"
 
-#: c-pragma.c:628
-msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC visibility push"
+#: fortran/lang.opt:106
+msgid "Display the code tree after parsing"
+msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen"
 
-#: c-pragma.c:632
-msgid "No more than sixteen #pragma GCC visibility pushes allowed at once"
-msgstr "Es werden nicht mehr als sechzehn #pragma GCC visibility pushes auf einmal erlaubt"
+#: fortran/lang.opt:110
+msgid "Use f2c calling convention"
+msgstr "f2c-Aufrufkonvention verwenden"
 
-#: c-pragma.c:648
-msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
-msgstr "#pragma GCC visibility push() muss default, internal, hidden oder protected angeben"
+#: fortran/lang.opt:114
+msgid "Assume that the source file is fixed form"
+msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in fester Form vorliegt"
 
-#: c-pragma.c:657
-msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC visibility%>"
+#: fortran/lang.opt:118
+msgid "Assume that the source file is free form"
+msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in freier Form vorliegt"
 
-#: c-typeck.c:141
-#, c-format
-msgid "%qs has an incomplete type"
-msgstr "%qs hat unvollständigen Typ"
+#: fortran/lang.opt:122
+msgid "Append underscores to externally visible names"
+msgstr "Unterstriche an extern sichtbare Namen anhängen"
 
-#: c-typeck.c:163 cp/call.c:2679
-msgid "invalid use of void expression"
-msgstr "falsche Benutzung eines void-Ausdruckes"
+#: fortran/lang.opt:126
+msgid "Use the Cray Pointer extension"
+msgstr "Die Cray-Zeiger-Erweiterung verwenden"
 
-#: c-typeck.c:171
-msgid "invalid use of flexible array member"
-msgstr "falsche Benutzung eines flexiblen Feldelements"
+#: fortran/lang.opt:130
+msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
+msgstr "Einen zweiten Unterstrich anhängen, wenn der Name bereits einen Unterstrich enthält"
 
-#: c-typeck.c:177
-msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
-msgstr "falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen"
+#: fortran/lang.opt:134
+msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
+msgstr "Angeben, dass keine implizite Typisierung erlaubt ist, außer es wird durch explizite IMPLICIT-Anweisungen überschrieben"
 
-#: c-typeck.c:185
-msgid "invalid use of undefined type %<%s %s%>"
-msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs %<%s %s%>"
+#: fortran/lang.opt:138
+msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
+msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
 
-#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
-#: c-typeck.c:189
-#, c-format
-msgid "invalid use of incomplete typedef %qs"
-msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef %qs"
+#: fortran/lang.opt:142
+msgid "Use n as character line width in fixed mode"
+msgstr "N als Zeilenbreite im festen Modus verwenden"
 
-#: c-typeck.c:396 c-typeck.c:421
-msgid "function types not truly compatible in ISO C"
-msgstr "Funktionstypen nicht wirklich kompatibel in ISO-C"
+#: fortran/lang.opt:146
+msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
+msgstr "Im freien Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
 
-#: c-typeck.c:805
-msgid "types are not quite compatible"
-msgstr "Typen nicht ganz kompatibel"
+#: fortran/lang.opt:150
+msgid "Use n as character line width in free mode"
+msgstr "N als Zeilenbreite im freien Modus verwenden"
 
-#: c-typeck.c:1047
-msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
-msgstr "Funktionsrückgabetypen nicht kompatibel wegen %<volatile%>"
+#: fortran/lang.opt:154
+msgid "Maximum identifier length"
+msgstr "Maximale Bezeichnerlänge"
 
-#: c-typeck.c:1206 c-typeck.c:2447
-msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
-msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
+#: fortran/lang.opt:158
+msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
+msgstr "Größe des größten Feldes, das auf dem Stack abgelegt wird, in Bytes"
 
-#: c-typeck.c:1561
-msgid "%qT has no member named %qs"
-msgstr "%qT hat kein Element namens %qs"
+#: fortran/lang.opt:162
+msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
+msgstr "Standardzugriff von Modulentitäten auf PRIVATE setzen"
 
-#: c-typeck.c:1597
-#, c-format
-msgid "request for member %qs in something not a structure or union"
-msgstr "Anfrage nach Element %qs in etwas, was keine Struktur oder Variante ist"
+#: fortran/lang.opt:166
+msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
+msgstr "Keinen Code erzeugen, nur Syntax- und Semantikprüfung vornehmen"
 
-#: c-typeck.c:1631
-msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
-msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen"
+#: fortran/lang.opt:170
+msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
+msgstr "Abgeleitete Typen so kompakt wie möglich anordnen"
 
-#: c-typeck.c:1635
-msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
-msgstr "Dereferenzierung eines %<void *%>-Zeigers"
+#: fortran/lang.opt:174
+msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
+msgstr "Feldabschnitte bei Prozedureintritt in einen zusammenhängenden Block kopieren"
 
-#: c-typeck.c:1652 cp/typeck.c:2125
-#, c-format
-msgid "invalid type argument of %qs"
-msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
+#: fortran/lang.opt:178
+msgid "Treat the input file as preprocessed"
+msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln"
 
-#: c-typeck.c:1680 cp/typeck.c:2276
-msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
-msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger"
+#: fortran/lang.opt:182
+msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
+msgstr "Die Art für eine Realzahl mit Exponent »q« auf »n« setzen"
 
-#: c-typeck.c:1691 cp/typeck.c:2195 cp/typeck.c:2281
-msgid "array subscript is not an integer"
-msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
+#: fortran/lang.opt:186
+msgid "Stop on following floating point exceptions"
+msgstr "Bei folgenden Fließkommaausnahmen anhalten"
 
-#: c-typeck.c:1697
-msgid "subscripted value is pointer to function"
-msgstr "indizierter Wert ist Zeiger auf Funktion"
+#: fortran/lang.opt:190
+msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 95 übereinstimmen"
 
-#: c-typeck.c:1710 cp/typeck.c:2191
-msgid "array subscript has type %<char%>"
-msgstr "Feldindex hat Typ %<char%>"
+#: fortran/lang.opt:194
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2003 übereinstimmen"
 
-#: c-typeck.c:1750
-msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
-msgstr "ISO-C verbietet, ein %<register%>-Feld zu indizieren"
+#: fortran/lang.opt:198
+msgid "Conform nothing in particular"
+msgstr "Mit nichts besonderem übereinstimmen"
 
-#: c-typeck.c:1752
-msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO-C90 verbietet, ein Nicht-L-Wert-Feld zu indizieren"
+#: fortran/lang.opt:202
+msgid "Accept extensions to support legacy code"
+msgstr "Erweiterungen akzeptieren, um alten Code zu unterstützen"
 
-#: c-typeck.c:1989
-#, c-format
-msgid "called object %qE is not a function"
-msgstr "gerufenes Objekt %qE ist keine Funktion"
+#: fortran/lang.opt:206 c.opt:661
+msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
+msgstr "Den schmalstmöglichen Ganzzahltyp für Aufzählungstypen verwenden"
 
-#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
-#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
-#. executions of the program must execute the code.
-#: c-typeck.c:2021
-msgid "function called through a non-compatible type"
-msgstr "Funktion über nicht kompatiblen Typen aufgerufen"
+#: fortran/lang.opt:210
+msgid "Use little-endian format for unformatted files"
+msgstr "Little-Endian-Format für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2068 c-typeck.c:4329 c-typeck.c:4331 c-typeck.c:4339
-#: c-typeck.c:4364 c-typeck.c:5746
-msgid "initializer element is not constant"
-msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
+#: fortran/lang.opt:214
+msgid "Use big-endian format for unformatted files"
+msgstr "Big-Endian-Format für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2129
-#, c-format
-msgid "too many arguments to function %qE"
-msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qE"
+#: fortran/lang.opt:218
+msgid "Use native format for unformatted files"
+msgstr "Das eigene Format für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2156
-#, c-format
-msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
-msgstr "Typ des formalen Parameters %d ist unvollständig"
+#: fortran/lang.opt:222
+msgid "Swap endianness for unformatted files"
+msgstr "Bytereihenfolge für unformatierte Dateien wechseln"
 
-#: c-typeck.c:2169
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
+#: treelang/lang.opt:30
+msgid "Trace lexical analysis"
+msgstr "Lexikalische Analyse verfolgen"
 
-#: c-typeck.c:2174
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt komplex aufgrund des Prototyps"
+#: treelang/lang.opt:34
+msgid "Trace the parsing process"
+msgstr "Parsing-Prozess verfolgen"
 
-#: c-typeck.c:2179
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
+#: config/alpha/alpha.opt:24 config/i386/i386.opt:186
+msgid "Do not use hardware fp"
+msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2184
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
+#: config/alpha/alpha.opt:28
+msgid "Use fp registers"
+msgstr "FP-Register verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2189
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
+#: config/alpha/alpha.opt:32
+msgid "Assume GAS"
+msgstr "GAS vermuten"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:36
+msgid "Do not assume GAS"
+msgstr "Nicht GAS vermuten"
 
-#: c-typeck.c:2194
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt komplex aufgrund des Prototyps"
+#: config/alpha/alpha.opt:40
+msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
+msgstr "IEEE-konforme Mathematik-Bibliotheksroutinen (OSF/1) anfordern"
 
-#: c-typeck.c:2206
-msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %<float%> statt %<double%> aufgrund des Prototyps"
+#: config/alpha/alpha.opt:44
+msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
+msgstr "IEEE-konformen Code erzeugen, ohne ungenaue Ausnahmen"
 
-#: c-typeck.c:2226
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps"
+#: config/alpha/alpha.opt:51
+msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
+msgstr "Keine komplexen Ganzzahlkonstanten im Nur-Lese-Speicher erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:2253
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenlos aufgrund des Prototyps"
+#: config/alpha/alpha.opt:55
+msgid "Use VAX fp"
+msgstr "VAX-FP verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2256
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps"
+#: config/alpha/alpha.opt:59
+msgid "Do not use VAX fp"
+msgstr "VAX-FP nicht verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2287
-#, c-format
-msgid "too few arguments to function %qE"
-msgstr "zu wenige Argumente für Funktion %qE"
+#: config/alpha/alpha.opt:63
+msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
+msgstr "Code für die Byte/Word-ISA-Erweiterung erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:2323
-msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
-msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
+#: config/alpha/alpha.opt:67
+msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
+msgstr "Code für die Video-ISA-Erweiterung erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:2330
-msgid "suggest parentheses around && within ||"
-msgstr "Klammern um && innerhalb von || empfohlen"
+#: config/alpha/alpha.opt:71
+msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
+msgstr "Code für die FP-Move- und SQRT-ISA-Erweiterung erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:2339
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
-msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von | empfohlen"
+#: config/alpha/alpha.opt:75
+msgid "Emit code for the counting ISA extension"
+msgstr "Code für die zählende ISA-Erweiterung erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:2343
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
-msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von | empfohlen"
+#: config/alpha/alpha.opt:79
+msgid "Emit code using explicit relocation directives"
+msgstr "Code mit expliziten Auslagerungsanweisungen erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:2352
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
-msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von ^ empfohlen"
+#: config/alpha/alpha.opt:83
+msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "16-bit Auslagerungen in kleinen Datenbereichen erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:2356
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
-msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von ^ empfohlen"
+#: config/alpha/alpha.opt:87
+msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "32-bit Auslagerungen in kleinen Datenbereichen erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:2363
-msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
-msgstr "Klammern um + oder - in Operand von & empfohlen"
+#: config/alpha/alpha.opt:91
+msgid "Emit direct branches to local functions"
+msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:2367
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
-msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von & empfohlen"
+#: config/alpha/alpha.opt:95
+msgid "Emit indirect branches to local functions"
+msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:2373
-msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
-msgstr "Vergleiche wie X<=Y<=Z haben nicht ihre mathematische Bedeutung"
+#: config/alpha/alpha.opt:99
+msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
+msgstr "rdval statt rduniq für Thread-Zeiger erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:2399
-msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
-msgstr "Zeiger des Typs %<void *%> in Subtraktion verwendet"
+#: config/alpha/alpha.opt:103 config/s390/s390.opt:56
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:24
+msgid "Use 128-bit long double"
+msgstr "128-bit long double verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2401
-msgid "pointer to a function used in subtraction"
-msgstr "Zeiger auf eine Funktion in Subtraktion verwendet"
+#: config/alpha/alpha.opt:107 config/s390/s390.opt:60
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:28
+msgid "Use 64-bit long double"
+msgstr "64-bit long double verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2490
-msgid "wrong type argument to unary plus"
-msgstr "Argument falschen Typs für unäres Plus"
+#: config/alpha/alpha.opt:111
+msgid "Use features of and schedule given CPU"
+msgstr "Für angegebene CPU planen und deren Eigenschaften verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2503
-msgid "wrong type argument to unary minus"
-msgstr "Argument falschen Typs für unäres Minus"
+#: config/alpha/alpha.opt:115
+msgid "Schedule given CPU"
+msgstr "Für angegebene CPU planen"
 
-#: c-typeck.c:2520
-msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
-msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<~%> für komplexe Konjugation"
+#: config/alpha/alpha.opt:119
+msgid "Control the generated fp rounding mode"
+msgstr "Den generierten FP-Rundungsmodus steuern"
 
-#: c-typeck.c:2526
-msgid "wrong type argument to bit-complement"
-msgstr "Argument falschen Typs für Bit-Komplement"
+#: config/alpha/alpha.opt:123
+msgid "Control the IEEE trap mode"
+msgstr "Den IEEE-Trap-Modus steuern"
 
-#: c-typeck.c:2534
-msgid "wrong type argument to abs"
-msgstr "Argument falschen Typs für abs"
+#: config/alpha/alpha.opt:127
+msgid "Control the precision given to fp exceptions"
+msgstr "Die Präzision der FP-Ausnahmen steuern"
 
-#: c-typeck.c:2546
-msgid "wrong type argument to conjugation"
-msgstr "Argument falschen Typs für Konjugation"
+#: config/alpha/alpha.opt:131
+msgid "Tune expected memory latency"
+msgstr "Die erwartete Speicher-Wartezeit abstimmen"
 
-#: c-typeck.c:2560
-msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
-msgstr "Argument falschen Typs für unäres Ausrufungszeichen"
+#: config/alpha/alpha.opt:135 config/ia64/ia64.opt:93
+#: config/rs6000/sysv4.opt:33
+msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
+msgstr "Bit-Breite des unmittelbaren TLS-Versatzes angeben"
 
-#: c-typeck.c:2597
-msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
-msgstr "ISO-C unterstützt kein %<++%> und %<--%> für komplexe Typen"
+#: config/frv/frv.opt:24
+msgid "Use 4 media accumulators"
+msgstr "4 Media-Register verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2613 c-typeck.c:2645
-msgid "wrong type argument to increment"
-msgstr "Argument falschen Typs für Inkrementierung"
+#: config/frv/frv.opt:28
+msgid "Use 8 media accumulators"
+msgstr "8 Media-Register verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2615 c-typeck.c:2647
-msgid "wrong type argument to decrement"
-msgstr "Argument falschen Typs für Dekrementierung"
+#: config/frv/frv.opt:32
+msgid "Enable label alignment optimizations"
+msgstr "Markenausrichtungs-Optimierungen einschalten"
 
-#: c-typeck.c:2636
-msgid "increment of pointer to unknown structure"
-msgstr "Erhöhung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
+#: config/frv/frv.opt:36
+msgid "Dynamically allocate cc registers"
+msgstr "CC-Register dynamisch belegen"
 
-#: c-typeck.c:2638
-msgid "decrement of pointer to unknown structure"
-msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
+#: config/frv/frv.opt:43
+msgid "Set the cost of branches"
+msgstr "Sprungkosten setzen"
 
-#: c-typeck.c:2808
-#, c-format
-msgid "assignment of read-only member %qs"
-msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qs"
+#: config/frv/frv.opt:47
+msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
+msgstr "Bedingte Ausführung statt Kopieren/scc einschalten"
 
-#: c-typeck.c:2809
-#, c-format
-msgid "increment of read-only member %qs"
-msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qs"
+#: config/frv/frv.opt:51
+msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
+msgstr "Größte Länge der bedingt ausgeführten Sequenzen ändern"
 
-#: c-typeck.c:2810
-#, c-format
-msgid "decrement of read-only member %qs"
-msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qs"
+#: config/frv/frv.opt:55
+msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
+msgstr "Anzahl der temporären Register ändern, die für bedingt ausgeführte Sequenzen zur Verfügung stehen"
 
-#: c-typeck.c:2814
-#, c-format
-msgid "assignment of read-only variable %qs"
-msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qs"
+#: config/frv/frv.opt:59
+msgid "Enable conditional moves"
+msgstr "Bedingte Kopierbefehle einschalten"
 
-#: c-typeck.c:2815
-#, c-format
-msgid "increment of read-only variable %qs"
-msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Variable %qs"
+#: config/frv/frv.opt:63
+msgid "Set the target CPU type"
+msgstr "Ziel-CPU-Typ angeben"
 
-#: c-typeck.c:2816
-#, c-format
-msgid "decrement of read-only variable %qs"
-msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Variable %qs"
+#: config/frv/frv.opt:85
+msgid "Use fp double instructions"
+msgstr "Fließkomma-double-Befehle verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2819
-msgid "assignment of read-only location"
-msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle"
+#: config/frv/frv.opt:89
+msgid "Change the ABI to allow double word insns"
+msgstr "ABI ändern, um Doubleword-Befehle zuzulassen"
 
-#: c-typeck.c:2820
-msgid "increment of read-only location"
-msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Speicherstelle"
+#: config/frv/frv.opt:93
+msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
+msgstr "Funktionsdeskriptor-PIC-Modus einschalten"
 
-#: c-typeck.c:2821
-msgid "decrement of read-only location"
-msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Speicherstelle"
+#: config/frv/frv.opt:97
+msgid "Just use icc0/fcc0"
+msgstr "Einfach icc0/fcc0 verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2840
-msgid "cannot take address of bit-field %qD"
-msgstr "die Adresse des Bit-Feldes %qD kann nicht ermittelt werden"
+#: config/frv/frv.opt:101
+msgid "Only use 32 FPRs"
+msgstr "Nur 32 FPRs verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2868
-msgid "global register variable %qD used in nested function"
-msgstr "globale Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
+#: config/frv/frv.opt:105
+msgid "Use 64 FPRs"
+msgstr "64 FPRs verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2871
-msgid "register variable %qD used in nested function"
-msgstr "Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
+#: config/frv/frv.opt:109
+msgid "Only use 32 GPRs"
+msgstr "Nur 32 GPR verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2876
-msgid "address of global register variable %qD requested"
-msgstr "Adresse der globalen Variablen %qD angefordert"
+#: config/frv/frv.opt:113
+msgid "Use 64 GPRs"
+msgstr "64 GPRs verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2878
-msgid "address of register variable %qD requested"
-msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
+#: config/frv/frv.opt:117
+msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
+msgstr "Verwendung von GPREL für Nur-Lese-Daten in FDPIC einschalten"
 
-#: c-typeck.c:2926
-msgid "non-lvalue array in conditional expression"
-msgstr "Nicht-L-Wert-Feld in bedingtem Ausdruck"
+#: config/frv/frv.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:93
+#: config/pdp11/pdp11.opt:72
+msgid "Use hardware floating point"
+msgstr "Hardware-Fließkomma verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2970
-msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
-msgstr "Vorzeichenloser und -behafteter Typ in bedingtem Ausdruck"
+#: config/frv/frv.opt:125
+msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
+msgstr "Inlining von PLT in Funktionsaufrufen einschalten"
 
-#: c-typeck.c:2977
-msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
-msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck mit nur einer void-Seite"
+#: config/frv/frv.opt:129
+msgid "Enable PIC support for building libraries"
+msgstr "PIC-Unterstützung beim Bauen von Bibliotheken einschalten"
 
-#: c-typeck.c:2993 c-typeck.c:3001
-msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
-msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck zwischen %<void *%> und Funktionszeiger"
+#: config/frv/frv.opt:133
+msgid "Follow the EABI linkage requirements"
+msgstr "Den EABI Bindeanforderungen folgen"
 
-#: c-typeck.c:3008
-msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: config/frv/frv.opt:137
+msgid "Disallow direct calls to global functions"
+msgstr "Direkte Aufrufe von globalen Funktionen verbieten"
 
-#: c-typeck.c:3015 c-typeck.c:3025
-msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "Zeiger-/Ganzzahltyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: config/frv/frv.opt:141
+msgid "Use media instructions"
+msgstr "Media-Befehle verwenden"
 
-#: c-typeck.c:3039
-msgid "type mismatch in conditional expression"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: config/frv/frv.opt:145
+msgid "Use multiply add/subtract instructions"
+msgstr "Befehle zum Multiplizieren-Addieren/Subtrahieren verwenden"
 
-#: c-typeck.c:3078
-msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
-msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
+#: config/frv/frv.opt:149
+msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
+msgstr "Optimierung von &&/|| in bedingter Ausführung einschalten"
 
-#: c-typeck.c:3111
-msgid "cast specifies array type"
-msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an"
+#: config/frv/frv.opt:153
+msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
+msgstr "Optimierungen für geschachtelte bedingte Ausführung einschalten"
 
-#: c-typeck.c:3117
-msgid "cast specifies function type"
-msgstr "Typkonvertierung gibt Funktionstyp an"
+#: config/frv/frv.opt:158
+msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
+msgstr "ABI-Schalter nicht in e_flags markieren"
 
-#: c-typeck.c:3127
-msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
-msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung von Nicht-Skalar auf selben Typen"
+#: config/frv/frv.opt:162
+msgid "Remove redundant membars"
+msgstr "Redundante Membars entfernen"
 
-#: c-typeck.c:3145
-msgid "ISO C forbids casts to union type"
-msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung auf union-Typ"
+#: config/frv/frv.opt:166
+msgid "Pack VLIW instructions"
+msgstr "VLIW-Befehle packen"
 
-#: c-typeck.c:3154
-msgid "cast to union type from type not present in union"
-msgstr "Typkonvertierung in union-Typ von nicht in union vorhandenem Typen"
+#: config/frv/frv.opt:170
+msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
+msgstr "Setzen von GPRs auf das Ergebnis von Vergleichen einschalten"
 
-#: c-typeck.c:3205
-msgid "cast adds new qualifiers to function type"
-msgstr "Typkonvertierung fügt neue Typqualifizierer zu Funktionstyp hinzu"
+#: config/frv/frv.opt:174
+msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
+msgstr "Betrag der Vorausplanung ändern"
 
-#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
-#. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3210
-msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Typkonvertierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+#: config/frv/frv.opt:178 config/pa/pa.opt:105
+msgid "Use software floating point"
+msgstr "Software-Fließkomma verwenden"
 
-#: c-typeck.c:3225
-msgid "cast increases required alignment of target type"
-msgstr "Typkonvertierung erfordert Ausrichtung des Zieltyps"
+#: config/frv/frv.opt:182
+msgid "Assume a large TLS segment"
+msgstr "Ein großes TLS-Segment vermuten"
 
-#: c-typeck.c:3231
-msgid "cast from pointer to integer of different size"
-msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
+#: config/frv/frv.opt:186
+msgid "Do not assume a large TLS segment"
+msgstr "Kein großes TLS-Segment vermuten"
 
-#: c-typeck.c:3236
-msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
-msgstr "Typumwandlung von Funktionsaufruf des Typs %qT in unpassenden Typen %qT"
+#: config/frv/frv.opt:191
+msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
+msgstr "Gas veranlassen, Tomcat-Statistiken auszugeben"
 
-#: c-typeck.c:3244
-msgid "cast to pointer from integer of different size"
-msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite"
+#: config/frv/frv.opt:196
+msgid "Link with the library-pic libraries"
+msgstr "Mit Library-PIC-Bibliotheken linken"
 
-#: c-typeck.c:3256
-msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
-msgstr "Type-Punning auf unvollständigen Typen kann strict-aliasing-Regeln verletzen"
+#: config/frv/frv.opt:200
+msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
+msgstr "Erlauben, Sprünge mit anderen Befehlen zu packen"
 
-#: c-typeck.c:3263
-msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
-msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers verletzt strict-aliasing-Regeln"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:24
+msgid "Target the AM33 processor"
+msgstr "Auf AM33-Prozessor abzielen"
 
-#: c-typeck.c:3266
-msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
-msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers könnte strict-aliasing-Regeln verletzen"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:28
+msgid "Target the AM33/2.0 processor"
+msgstr "Auf AM33/2.0-Prozessor abzielen"
 
-#: c-typeck.c:3278
-msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
-msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Funktionszeigern in Objektzeigertyp"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:32
+msgid "Work around hardware multiply bug"
+msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler umgehen"
 
-#: c-typeck.c:3287
-msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
-msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Objektzeigertypen in Funktionszeigertyp"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:37
+msgid "Enable linker relaxations"
+msgstr "Binderlockerungen einschalten"
 
-#: c-typeck.c:3539
-msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
-msgstr "R-Wert kann nicht an Referenzparameter übergeben werden"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:41
+msgid "Return pointers in both a0 and d0"
+msgstr "Zeiger sowohl in a0 als auch in d0 zurück geben"
 
-#: c-typeck.c:3648 c-typeck.c:3763
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+#: config/s390/tpf.opt:24
+msgid "Enable TPF-OS tracing code"
+msgstr "TPF-OS-tracing-Code einschalten"
 
-#: c-typeck.c:3651 c-typeck.c:3766
-msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "Zuweisung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+#: config/s390/tpf.opt:28
+msgid "Specify main object for TPF-OS"
+msgstr "Hauptobjekt für TPF-OS angeben"
 
-#: c-typeck.c:3654 c-typeck.c:3768
-msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "Initialisierung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+#: config/s390/s390.opt:24
+msgid "31 bit ABI"
+msgstr "31-Bit-ABI"
 
-#: c-typeck.c:3657 c-typeck.c:3770
-msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "return erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+#: config/s390/s390.opt:28
+msgid "64 bit ABI"
+msgstr "64-Bit-ABI"
 
-#: c-typeck.c:3661 c-typeck.c:3731
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
+#: config/s390/s390.opt:32 config/i386/i386.opt:80
+msgid "Generate code for given CPU"
+msgstr "Code für die gegebene CPU erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3663 c-typeck.c:3733
-msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Zuweisung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+#: config/s390/s390.opt:36
+msgid "Maintain backchain pointer"
+msgstr "Rückwärtskettenzeiger pflegen"
 
-#: c-typeck.c:3665 c-typeck.c:3735
-msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Initialisierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+#: config/s390/s390.opt:40
+msgid "Additional debug prints"
+msgstr "Zusätzliche Fehlerprotokollausdrucke"
 
-#: c-typeck.c:3667 c-typeck.c:3737
-msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "return streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+#: config/s390/s390.opt:44
+msgid "ESA/390 architecture"
+msgstr "ESA/390-Architektur"
 
-#: c-typeck.c:3672
-msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
-msgstr "ISO-C verbietet Argumentkonvertierung in union-Typ"
+#: config/s390/s390.opt:48
+msgid "Enable fused multiply/add instructions"
+msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle einschalten"
 
-#: c-typeck.c:3716
-msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet Übergabe des Arguments %d von %qE zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+#: config/s390/s390.opt:52 config/i386/i386.opt:48 config/i386/i386.opt:118
+msgid "Use hardware fp"
+msgstr "Hardware-FP verwenden"
 
-#: c-typeck.c:3719
-msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet Zuweisung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+#: config/s390/s390.opt:64
+msgid "Use packed stack layout"
+msgstr "Gepacktes Stacklayout verwenden"
 
-#: c-typeck.c:3721
-msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet Initialisierung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+#: config/s390/s390.opt:68
+msgid "Use bras for executable < 64k"
+msgstr "bras für ausführbare Datei < 64k verwenden"
 
-#: c-typeck.c:3723
-msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet return zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
+#: config/s390/s390.opt:72
+msgid "Don't use hardware fp"
+msgstr "Nicht Hardware-Fließkommaarithmetik verwenden"
 
-#: c-typeck.c:3746
-#, c-format
-msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele bei Übergabe des Arguments %d von %qE unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+#: config/s390/s390.opt:76
+msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
+msgstr "Höchstanzahl der Bytes angeben, die noch im Stack übrig sind, bevor ein Trap-Befehl ausgelöst wird"
 
-#: c-typeck.c:3748
-msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele in Zuweisung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+#: config/s390/s390.opt:80
+msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
+msgstr "Zusätzlichen Code im Funktionsprolog ausgeben, um ein Überschreiten des angegebenen Limits für die Stackgröße abzufangen (trap)"
 
-#: c-typeck.c:3750
-msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele in Initialisierung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+#: config/s390/s390.opt:84 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:96
+#: config/i386/i386.opt:222 config/rs6000/rs6000.opt:203
+msgid "Schedule code for given CPU"
+msgstr "Code für die gegebene CPU planen"
 
-#: c-typeck.c:3752
-msgid "pointer targets in return differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele in return unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+#: config/s390/s390.opt:88
+msgid "mvcle use"
+msgstr "mvcle-Verwendung"
 
-#: c-typeck.c:3775
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatiblem Zeigertyp"
+#: config/s390/s390.opt:92
+msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
+msgstr "Warnen, wenn eine Funktion alloca verwendet oder ein Feld dynamischer Größe erzeugt"
 
-#: c-typeck.c:3777
-msgid "assignment from incompatible pointer type"
-msgstr "Zuweisung von inkompatiblem Zeigertyp"
+#: config/s390/s390.opt:96
+msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
+msgstr "Warnen, wenn Rahmengröße einer einzelnen Funktion die gegebene Rahmengröße überschreitet"
 
-#: c-typeck.c:3778
-msgid "initialization from incompatible pointer type"
-msgstr "Initialisierung von inkompatiblem Zeigertyp"
+#: config/s390/s390.opt:100
+msgid "z/Architecture"
+msgstr "z/Architektur"
 
-#: c-typeck.c:3780
-msgid "return from incompatible pointer type"
-msgstr "return von inkompatiblem Zeigertyp"
+#: config/ia64/ilp32.opt:3
+msgid "Generate ILP32 code"
+msgstr "ILP32-Code erzeugen"
 
-#. ??? This should not be an error when inlining calls to
-#. unprototyped functions.
-#: c-typeck.c:3787 c-typeck.c:4289 cp/typeck.c:1393
-msgid "invalid use of non-lvalue array"
-msgstr "ungültige Verwendung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
+#: config/ia64/ilp32.opt:7
+msgid "Generate LP64 code"
+msgstr "ILP64-Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3801
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+#: config/ia64/ia64.opt:3
+msgid "Generate big endian code"
+msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3803
-msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "Zuweisung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+#: config/ia64/ia64.opt:7
+msgid "Generate little endian code"
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3805
-msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "Initialisierung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+#: config/ia64/ia64.opt:11
+msgid "Generate code for GNU as"
+msgstr "Code für GNU as erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3807
-msgid "return makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "return erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+#: config/ia64/ia64.opt:15
+msgid "Generate code for GNU ld"
+msgstr "Code für GNU ld erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3814
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE  erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+#: config/ia64/ia64.opt:19
+msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
+msgstr "Vor und nach flüchtig erweiterten asms Stop-Bits ausgeben"
 
-#: c-typeck.c:3816
-msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "Zuweisung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+#: config/ia64/ia64.opt:23
+msgid "Use in/loc/out register names"
+msgstr "in/loc/out-Registernamen ausgeben"
 
-#: c-typeck.c:3818
-msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "Initialisierung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+#: config/ia64/ia64.opt:30
+msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
+msgstr "Verwendung von sdata/scommon/sbss einschalten"
 
-#: c-typeck.c:3820
-msgid "return makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "return erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+#: config/ia64/ia64.opt:34
+msgid "Generate code without GP reg"
+msgstr "Code ohne GP-Register erzeugen"
 
-#. ??? This should not be an error when inlining calls to
-#. unprototyped functions.
-#: c-typeck.c:3833
-#, c-format
-msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
-msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von %qE"
+#: config/ia64/ia64.opt:38
+msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
+msgstr "gp ist konstant (aber gp wird bei indirekten Aufrufen gesichert/wiederhergestellt)"
 
-#: c-typeck.c:3836
-msgid "incompatible types in assignment"
-msgstr "inkompatible Typen in Zuweisung"
+#: config/ia64/ia64.opt:42
+msgid "Generate self-relocatable code"
+msgstr "Selbstverschiebbaren Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3839
-msgid "incompatible types in initialization"
-msgstr "inkompatible Typen in Initialisierung"
+#: config/ia64/ia64.opt:46
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
+msgstr "Eingebettete Fließkommadivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
 
-#: c-typeck.c:3842
-msgid "incompatible types in return"
-msgstr "inkompatible Typen in return"
+#: config/ia64/ia64.opt:50
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
+msgstr "Eingebettete Fließkommadivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
 
-#: c-typeck.c:3923
-msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
-msgstr "traditionelles C lehnt automatische Gesamt-Initialisierung ab"
+#: config/ia64/ia64.opt:57
+msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
+msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
 
-#. Use `%s' to print the string in case there are any escape
-#. characters in the message.
-#: c-typeck.c:4088 c-typeck.c:4103 c-typeck.c:4118 final.c:2862 final.c:2864
-#: gcc.c:4639 rtl-error.c:113 toplev.c:610 config/cris/cris.c:578
-#: cp/parser.c:1894 cp/typeck.c:4158 java/expr.c:409 java/parse.y:5020
-#: java/verify.c:1553 java/verify.c:1554 java/verify.c:1573
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+#: config/ia64/ia64.opt:61
+msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
+msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
 
-#: c-typeck.c:4091 c-typeck.c:4106 c-typeck.c:4121
-#, c-format
-msgid "(near initialization for %qs)"
-msgstr "(nahe der Initialisierung für %qs)"
+#: config/ia64/ia64.opt:65
+msgid "Do not inline integer division"
+msgstr "Ganzzahldivision nicht »inline« generieren"
 
-#: c-typeck.c:4135
-msgid "array initialized from parenthesized string constant"
-msgstr "Feld mit geklammerter Zeichenkettenkonstante initialisiert"
+#: config/ia64/ia64.opt:69
+msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
+msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
 
-#: c-typeck.c:4199 cp/typeck2.c:703
-msgid "char-array initialized from wide string"
-msgstr "char-Feld mit wide-Zeichenkette initialisiert"
+#: config/ia64/ia64.opt:73
+msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
+msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
 
-#: c-typeck.c:4204
-msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
-msgstr "wchar_t-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
+#: config/ia64/ia64.opt:77
+msgid "Do not inline square root"
+msgstr "Quadratwurzel nicht »inline« generieren"
 
-#: c-typeck.c:4222 cp/typeck2.c:725
-msgid "initializer-string for array of chars is too long"
-msgstr "Initialisierungs-Zeichenkette für char-Feld ist zu lang"
+#: config/ia64/ia64.opt:81
+msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+msgstr "Dwarf-2-Zeilenfehlersuchinfo über GNU as einschalten"
 
-#: c-typeck.c:4228
-msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
-msgstr "Feld unpassenden Typs mit Zeichenkettenkonstante initialisiert"
+#: config/ia64/ia64.opt:85
+msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
+msgstr "Frühere Stop-Bit-Platzierung für bessere Planung einschalten"
 
-#: c-typeck.c:4312
-msgid "array initialized from non-constant array expression"
-msgstr "Feld mit nicht konstantem Feldausdruck initialisiert"
+#: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:52
+msgid "Specify range of registers to make fixed"
+msgstr "Bereich der zu fixierenden Register angeben"
 
-#: c-typeck.c:4371 c-typeck.c:5750
-msgid "initializer element is not computable at load time"
-msgstr "Initialisierungs-Element ist zur Lade-Zeit nicht berechenbar"
+#: config/m32c/m32c.opt:25 config/mt/mt.opt:28
+msgid "Use simulator runtime"
+msgstr "Simulator-runtime verwenden"
 
-#: c-typeck.c:4386 cp/typeck2.c:804
-msgid "invalid initializer"
-msgstr "ungültige Initialisierung"
+#: config/m32c/m32c.opt:29
+msgid "Compile code for R8C variants"
+msgstr "Code für R8C-Varianten kompilieren"
 
-#: c-typeck.c:4653 cp/decl.c:4450
-msgid "opaque vector types cannot be initialized"
-msgstr "opake Vektortypen können nicht initialisiert werden"
+#: config/m32c/m32c.opt:33
+msgid "Compile code for M16C variants"
+msgstr "Code für M16C-Varianten kompilieren"
 
-#: c-typeck.c:4852
-msgid "extra brace group at end of initializer"
-msgstr "zusätzliche geschweifte Klammern am Ende der Initialisierung"
+#: config/m32c/m32c.opt:37
+msgid "Compile code for M32CM variants"
+msgstr "Code für M32CM-Varianten kompilieren"
 
-#: c-typeck.c:4872 cp/decl.c:4365
-msgid "missing braces around initializer"
-msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung"
+#: config/m32c/m32c.opt:41
+msgid "Compile code for M32C variants"
+msgstr "Code für M32C-Varianten kompilieren"
 
-#: c-typeck.c:4933
-msgid "braces around scalar initializer"
-msgstr "geschweifte Klammern um Skalar-Initialisierung"
+#: config/m32c/m32c.opt:45
+msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
+msgstr "Anzahl der Memreg-Bytes (Standard: 16, Bereich: 0..16)"
 
-#: c-typeck.c:4990
-msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
-msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements in geschachteltem Kontext"
+#: config/sparc/little-endian.opt:24
+msgid "Generate code for little-endian"
+msgstr "Code für »little-endian« erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:4992
-msgid "initialization of a flexible array member"
-msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements"
+#: config/sparc/little-endian.opt:28
+msgid "Generate code for big-endian"
+msgstr "Code für »big-endian« erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:5019
-msgid "missing initializer"
-msgstr "fehlende Initialisierung"
+#: config/sparc/sparc.opt:24 config/sparc/sparc.opt:28
+msgid "Use hardware FP"
+msgstr "Hardware-FP verwenden"
 
-#: c-typeck.c:5041
-msgid "empty scalar initializer"
-msgstr "leere Skalar-Initialisierung"
+#: config/sparc/sparc.opt:32
+msgid "Do not use hardware FP"
+msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
 
-#: c-typeck.c:5046
-msgid "extra elements in scalar initializer"
-msgstr "zusätzliche Elemente in Skalar-Initialisierung"
+#: config/sparc/sparc.opt:36
+msgid "Assume possible double misalignment"
+msgstr "Mögliche doppelte Fehlausrichtung annehmen"
 
-#: c-typeck.c:5150 c-typeck.c:5225
-msgid "array index in non-array initializer"
-msgstr "Feldindex in Nicht-Feld-Initialisierung"
+#: config/sparc/sparc.opt:40
+msgid "Pass -assert pure-text to linker"
+msgstr "-assert pure-text an Binder übergeben"
 
-#: c-typeck.c:5155 c-typeck.c:5278
-msgid "field name not in record or union initializer"
-msgstr "Feldname nicht in Datensatz- oder union-Initialisierung"
+#: config/sparc/sparc.opt:44
+msgid "Use ABI reserved registers"
+msgstr "ABI-reservierte Register verwenden"
 
-#: c-typeck.c:5201
-msgid "array index in initializer not of integer type"
-msgstr "Feldindex in Initialisierung hat nicht Ganzzahltyp"
+#: config/sparc/sparc.opt:48
+msgid "Use hardware quad FP instructions"
+msgstr "Hardware-Vierfach-Fließkommabefehle verwenden"
 
-#: c-typeck.c:5221 c-typeck.c:5223
-msgid "nonconstant array index in initializer"
-msgstr "nichtkonstanter Feldindex in Initialisierung"
+#: config/sparc/sparc.opt:52
+msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
+msgstr "Hardware-Vierfach-Fließkommabefehle nicht verwenden"
 
-#: c-typeck.c:5227 c-typeck.c:5230
-msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
-msgstr "Feldindex in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
+#: config/sparc/sparc.opt:56
+msgid "Compile for V8+ ABI"
+msgstr "Für V8+-ABI-übersetzen"
 
-#: c-typeck.c:5241
-msgid "empty index range in initializer"
-msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
+#: config/sparc/sparc.opt:60
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
+msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen für UltraSPARC verwenden"
 
-#: c-typeck.c:5250
-msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
-msgstr "Feldindexbereich in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
+#: config/sparc/sparc.opt:64
+msgid "Pointers are 64-bit"
+msgstr "Zeiger sind 64 Bit"
 
-#: c-typeck.c:5290
-#, c-format
-msgid "unknown field %qs specified in initializer"
-msgstr "unbekanntes Feld %qs in Initialisierung angegeben"
+#: config/sparc/sparc.opt:68
+msgid "Pointers are 32-bit"
+msgstr "Zeiger sind 32 Bit"
 
-#: c-typeck.c:5326 c-typeck.c:5347 c-typeck.c:5813
-msgid "initialized field with side-effects overwritten"
-msgstr "initialisiertes Feld mit Seiteneffekten überschrieben"
+#: config/sparc/sparc.opt:72
+msgid "Use 64-bit ABI"
+msgstr "64-Bit-ABI verwenden"
 
-#: c-typeck.c:6022
-msgid "excess elements in char array initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in char-Feld-Initialisierung"
+#: config/sparc/sparc.opt:76
+msgid "Use 32-bit ABI"
+msgstr "32-Bit-ABI verwenden"
 
-#: c-typeck.c:6029 c-typeck.c:6075
-msgid "excess elements in struct initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in struct-Initialisierung"
+#: config/sparc/sparc.opt:80
+msgid "Use stack bias"
+msgstr "Stapelversatz verwenden"
 
-#: c-typeck.c:6090
-msgid "non-static initialization of a flexible array member"
-msgstr "nicht-statische Initialisierung eines flexiblen Feldelements"
+#: config/sparc/sparc.opt:84
+msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
+msgstr "Bei stärkerer Ausrichtung für Doppelwort-Kopien Structs verwenden"
 
-#: c-typeck.c:6158
-msgid "excess elements in union initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in union-Initialisierung"
+#: config/sparc/sparc.opt:88
+msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
+msgstr "Ende-Aufruf-Befehle in Assembler und Binder optimieren"
 
-#: c-typeck.c:6180
-msgid "traditional C rejects initialization of unions"
-msgstr "traditionelles C lehnt Initialisierung von unions ab"
+#: config/sparc/sparc.opt:92 config/rs6000/rs6000.opt:199
+msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "Eigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen"
 
-#: c-typeck.c:6244
-msgid "excess elements in array initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in Feldinitialisierung"
+#: config/sparc/sparc.opt:100
+msgid "Use given SPARC-V9 code model"
+msgstr "Gegebenes SPARC-V9-Codemodell verwenden"
 
-#: c-typeck.c:6274
-msgid "excess elements in vector initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in Vektorinitialisierung"
+#: config/m32r/m32r.opt:24
+msgid "Compile for the m32rx"
+msgstr "Für m32rx übersetzen"
 
-#: c-typeck.c:6298
-msgid "excess elements in scalar initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in Skalarinitialisierung"
+#: config/m32r/m32r.opt:28
+msgid "Compile for the m32r2"
+msgstr "Für m32r2 übersetzen"
 
-#: c-typeck.c:6486
-msgid "jump into statement expression"
-msgstr "Sprung in Anweisungs-Ausdruck"
+#: config/m32r/m32r.opt:32
+msgid "Compile for the m32r"
+msgstr "Für m32r übersetzen"
 
-#: c-typeck.c:6511
-msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
-msgstr "ISO-C verbietet %<goto *expr;%>"
+#: config/m32r/m32r.opt:36
+msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
+msgstr "Alle Schleifen auf 32-Byte-Grenzen ausrichten"
 
-#: c-typeck.c:6525 cp/typeck.c:6036
-msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
-msgstr "als %<noreturn%> deklarierte Funktion hat %<return%>-Anweisung"
+#: config/m32r/m32r.opt:40
+msgid "Prefer branches over conditional execution"
+msgstr "Zweige gegenüber bedingter Ausführung bevorzugen"
 
-#: c-typeck.c:6532
-msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
-msgstr "%<return%> ohne Wert in nicht-void zurückgebender Funktion"
+#: config/m32r/m32r.opt:44
+msgid "Give branches their default cost"
+msgstr "Sprüngen ihre Standardkosten zuweisen"
 
-#: c-typeck.c:6539
-msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
-msgstr "%<return%> mit Wert in void zurückgebender Funktion"
+#: config/m32r/m32r.opt:48
+msgid "Display compile time statistics"
+msgstr "Übersetzungszeitstatistik anzeigen"
 
-#: c-typeck.c:6596
-msgid "function returns address of local variable"
-msgstr "Funktion liefert Adresse einer lokalen Variablen zurück"
+#: config/m32r/m32r.opt:52
+msgid "Specify cache flush function"
+msgstr "Funktion zum Entleeren des Cache angeben"
 
-#: c-typeck.c:6662 cp/semantics.c:879
-msgid "switch quantity not an integer"
-msgstr "switch-Größe ist keine Ganzzahl"
+#: config/m32r/m32r.opt:56
+msgid "Specify cache flush trap number"
+msgstr "Abfangfunktionsnummer zum Entleeren des Cache angeben"
 
-#: c-typeck.c:6673
-msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
-msgstr "%<long%> switch-Ausdruck nicht nach »int« konvertiert in ISO C"
+#: config/m32r/m32r.opt:60
+msgid "Only issue one instruction per cycle"
+msgstr "Nur einen Befehl pro Durchgang ausgeben"
 
-#: c-typeck.c:6712
-msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-msgstr "case-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
+#: config/m32r/m32r.opt:64
+msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
+msgstr "Zwei Befehle pro Durchgang erlauben"
 
-#: c-typeck.c:6715
-msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-msgstr "%<default%>-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
+#: config/m32r/m32r.opt:68
+msgid "Code size: small, medium or large"
+msgstr "Code-Größe: klein, mittel, groß"
 
-#: c-typeck.c:6719 cp/parser.c:6076
-msgid "case label not within a switch statement"
-msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+#: config/m32r/m32r.opt:72
+msgid "Don't call any cache flush functions"
+msgstr "Keine Funktionen zum Entleeren des Cache aufrufen"
 
-#: c-typeck.c:6721
-msgid "%<default%> label not within a switch statement"
-msgstr "%<default%>-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+#: config/m32r/m32r.opt:76
+msgid "Don't call any cache flush trap"
+msgstr "Keine Abfangfunktion zum Entleeren des Cache aufrufen"
 
-#: c-typeck.c:6787
-msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
-msgstr "%Hes wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges %<else%> zu vermeiden"
+#: config/m32r/m32r.opt:83
+msgid "Small data area: none, sdata, use"
+msgstr "Kleiner Datenbereich: keiner, sdata, verwenden"
 
-#: c-typeck.c:6797
-msgid "%Hempty body in an if-statement"
-msgstr "%Hleerer Körper in einer if-Anweisung"
+#: config/m68k/m68k.opt:24
+msgid "Generate code for a 520X"
+msgstr "Code für einen 520X erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:6805
-msgid "%Hempty body in an else-statement"
-msgstr "%Hleerer Körper in einer else-Anweisung"
+#: config/m68k/m68k.opt:28
+msgid "Generate code for a 5206e"
+msgstr "Code für einen 5206e erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:6916 cp/parser.c:6579
-msgid "continue statement not within a loop"
-msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
+#: config/m68k/m68k.opt:32
+msgid "Generate code for a 528x"
+msgstr "Code für einen 528x erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:6936
-msgid "%Hstatement with no effect"
-msgstr "%HAnweisung ohne Effekt"
+#: config/m68k/m68k.opt:36
+msgid "Generate code for a 5307"
+msgstr "Code für einen 5307 erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:6965
-msgid "expression statement has incomplete type"
-msgstr "Ausdrucksanweisung hat unvollständigen Typ"
+#: config/m68k/m68k.opt:40
+msgid "Generate code for a 5407"
+msgstr "Code für einen 5407 erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:7334 c-typeck.c:7373
-msgid "division by zero"
-msgstr "Division durch Null"
+#: config/m68k/m68k.opt:44 config/m68k/m68k.opt:97
+msgid "Generate code for a 68000"
+msgstr "Code für 68000 erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:7418 cp/typeck.c:2943
-msgid "right shift count is negative"
-msgstr "Rechts-Schiebe-Weite ist negativ"
+#: config/m68k/m68k.opt:48 config/m68k/m68k.opt:101
+msgid "Generate code for a 68020"
+msgstr "Code für 68020 erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:7425 cp/typeck.c:2949
-msgid "right shift count >= width of type"
-msgstr "Rechts-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
+#: config/m68k/m68k.opt:52
+msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
+msgstr "Code für einen 68040 ohne neue Befehle erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:7446 cp/typeck.c:2968
-msgid "left shift count is negative"
-msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ"
+#: config/m68k/m68k.opt:56
+msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
+msgstr "Code für einen 68060 ohne neue Befehle erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:7449 cp/typeck.c:2970
-msgid "left shift count >= width of type"
-msgstr "Links-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
+#: config/m68k/m68k.opt:60
+msgid "Generate code for a 68030"
+msgstr "Code für einen 68030 erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:7466 cp/typeck.c:3005
-msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
-msgstr "Vergleich von Gleitkomma mit == oder != ist unsicher"
+#: config/m68k/m68k.opt:64
+msgid "Generate code for a 68040"
+msgstr "Code für einen 68040 erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:7490 c-typeck.c:7497
-msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
-msgstr "ISO-C verbietet Vergleich von %<void *%> mit Funktionszeiger"
+#: config/m68k/m68k.opt:68
+msgid "Generate code for a 68060"
+msgstr "Code für einen 68060 erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:7501 c-typeck.c:7547
-msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
-msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
+#: config/m68k/m68k.opt:72
+msgid "Generate code for a 68302"
+msgstr "Code für einen 68302 erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:7515 c-typeck.c:7520 c-typeck.c:7567 c-typeck.c:7572
-msgid "comparison between pointer and integer"
-msgstr "Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
+#: config/m68k/m68k.opt:76
+msgid "Generate code for a 68332"
+msgstr "Code für einen 68332 erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:7539
-msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
-msgstr "Vergleich von vollständigen und unvollständigen Zeigern"
+#: config/m68k/m68k.opt:81
+msgid "Generate code for a 68851"
+msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:7542
-msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
-msgstr "ISO-C verbietet geordnete Vergleiche zwischen Zeigern auf Funktionen"
+#: config/m68k/m68k.opt:85
+msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
+msgstr "Code erzeugen, der 68881-Fließkommabefehle verwendet"
 
-#: c-typeck.c:7555 c-typeck.c:7562
-msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
-msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull"
+#: config/m68k/m68k.opt:89
+msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
+msgstr "Variablen auf 32-Bit-Grenzen ausrichten"
 
-#: c-typeck.c:7783
-msgid "comparison between signed and unsigned"
-msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehaftet und vorzeichenlos"
+#: config/m68k/m68k.opt:93
+msgid "Use the bit-field instructions"
+msgstr "Bit-Feld-Befehle verwenden"
 
-#: c-typeck.c:7829 cp/typeck.c:3412
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
-msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit Konstante"
+#: config/m68k/m68k.opt:105
+msgid "Generate code for a cpu32"
+msgstr "Code für eine cpu32 erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:7837 cp/typeck.c:3420
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
-msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit unsigned"
+#: config/m68k/m68k.opt:109
+msgid "Enable ID based shared library"
+msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
 
-#: calls.c:1934
-msgid "function call has aggregate value"
-msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert"
+#: config/m68k/m68k.opt:113
+msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
 
-#: cfghooks.c:90
-#, c-format
-msgid "bb %d on wrong place"
-msgstr "bb %d an falscher Stelle"
+#: config/m68k/m68k.opt:117
+msgid "Use normal calling convention"
+msgstr "Normale Aufrufkonvention verwenden"
 
-#: cfghooks.c:96
-#, c-format
-msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
-msgstr "prev_bb von %d sollte %d sein, nicht %d"
+#: config/m68k/m68k.opt:121
+msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
+msgstr "Typ »int« als 32 Bit breit ansehen"
 
-#: cfghooks.c:113
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockzahl %i %i"
+#: config/m68k/m68k.opt:125
+msgid "Generate pc-relative code"
+msgstr "PC-relativen Code erzeugen"
 
-#: cfghooks.c:119
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockfrequenz %i %i"
+#: config/m68k/m68k.opt:129
+msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
+msgstr "Andere Aufrufkonvention mit 'RTD' verwenden"
 
-#: cfghooks.c:127
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Doppelte Kante %i->%i"
+#: config/m68k/m68k.opt:133
+msgid "Enable separate data segment"
+msgstr "Gesondertes Datensegment einschalten"
 
-#: cfghooks.c:133
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Wahrscheinlichkeit der Kante %i->%i %i"
+#: config/m68k/m68k.opt:137 config/bfin/bfin.opt:45
+msgid "ID of shared library to build"
+msgstr "ID der zu bauenden Shared Library"
 
-#: cfghooks.c:139
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Kantenzahl %i->%i %i"
+#: config/m68k/m68k.opt:141
+msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
+msgstr "Typ »int« als 16 Bit breit ansehen"
 
-#: cfghooks.c:151
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
-msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
+#: config/m68k/m68k.opt:145
+msgid "Generate code with library calls for floating point"
+msgstr "Code mit Bibliotheksaufrufen für Fließkommaarithmetik erzeugen"
 
-#: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:2056
-#, c-format
-msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
-msgstr "Falsche Summe der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
+#: config/m68k/m68k.opt:149
+msgid "Do not use unaligned memory references"
+msgstr "Keine unausgerichteten Speicherreferenzen verwenden"
 
-#: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
-#, c-format
-msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
-msgstr "Vorgänger des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
+#: config/m68k/ieee.opt:25 config/i386/i386.opt:122
+msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
+msgstr "IEEE-Arithmetik für Fließkommavergleiche verwenden"
 
-#: cfghooks.c:185
-#, c-format
-msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
-msgstr "sein dest_idx sollte %d sein, nicht %d"
+#: config/i386/djgpp.opt:26
+msgid "Ignored (obsolete)"
+msgstr "Ignoriert (veraltet)"
 
-#: cfghooks.c:214
-#, c-format
-msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
-msgstr "Kantenlisten des Basis-Blockes %i sind beschädigt"
+#: config/i386/i386.opt:24
+msgid "sizeof(long double) is 16"
+msgstr "sizeof(long double) ist 16"
 
-#: cfghooks.c:228
-msgid "verify_flow_info failed"
-msgstr "verify_flow_info gescheitert"
+#: config/i386/i386.opt:28
+msgid "Generate 32bit i386 code"
+msgstr "32-Bit-i386-Code erzeugen"
 
-#: cfghooks.c:289
-#, c-format
-msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch."
-msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch."
+#: config/i386/i386.opt:36
+msgid "Support 3DNow! built-in functions"
+msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen unterstützen"
 
-#: cfghooks.c:307
-#, c-format
-msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force."
-msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch_force."
+#: config/i386/i386.opt:44
+msgid "Generate 64bit x86-64 code"
+msgstr "64-Bit-x86-64-Code erzeugen"
 
-#: cfghooks.c:325
-#, c-format
-msgid "%s does not support split_block."
-msgstr "%s unterstützt nicht split_block."
+#: config/i386/i386.opt:52
+msgid "sizeof(long double) is 12"
+msgstr "sizeof(long double) ist 12"
 
-#: cfghooks.c:361
-#, c-format
-msgid "%s does not support move_block_after."
-msgstr "%s unterstützt nicht move_block_after."
+#: config/i386/i386.opt:56
+msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
+msgstr "Platz für Ausgabeargumente in Funktionsprolog reservieren"
 
-#: cfghooks.c:374
-#, c-format
-msgid "%s does not support delete_basic_block."
-msgstr "%s unterstützt nicht delete_basic_block."
+#: config/i386/i386.opt:60
+msgid "Align some doubles on dword boundary"
+msgstr "Mehrere Doubles auf DWord-Grenze ausrichten"
 
-#: cfghooks.c:406
-#, c-format
-msgid "%s does not support split_edge."
-msgstr "%s unterstützt nicht split_edge."
+#: config/i386/i386.opt:64
+msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
+msgstr "Funktionsanfänge werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
 
-#: cfghooks.c:467
-#, c-format
-msgid "%s does not support create_basic_block."
-msgstr "%s unterstützt nicht create_basic_block."
+#: config/i386/i386.opt:68
+msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
+msgstr "Sprungziele werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
 
-#: cfghooks.c:495
-#, c-format
-msgid "%s does not support can_merge_blocks_p."
-msgstr "%s unterstützt nicht can_merge_blocks_p."
+#: config/i386/i386.opt:72
+msgid "Loop code aligned to this power of 2"
+msgstr "Schleifen zu dieser Zweierpotenz ausrichten"
 
-#: cfghooks.c:506
-#, c-format
-msgid "%s does not support predict_edge."
-msgstr "%s unterstützt nicht predict_edge."
+#: config/i386/i386.opt:76
+msgid "Align destination of the string operations"
+msgstr "Ziel der Zeichenkettenoperationen ausrichten"
 
-#: cfghooks.c:515
-#, c-format
-msgid "%s does not support predicted_by_p."
-msgstr "%s unterstützt nicht predicted_by_p."
+#: config/i386/i386.opt:84
+msgid "Use given assembler dialect"
+msgstr "Gegebenen Assemblerdialekt verwenden"
 
-#: cfghooks.c:529
-#, c-format
-msgid "%s does not support merge_blocks."
-msgstr "%s unterstützt nicht merge_blocks."
+#: config/i386/i386.opt:88
+msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
+msgstr "Verzweigungen sind so teuer wie hier angegeben (1-5, beliebige Einheit)"
 
-#: cfghooks.c:575
-#, c-format
-msgid "%s does not support make_forwarder_block."
-msgstr "%s unterstützt nicht make_forwarder_block."
+#: config/i386/i386.opt:92
+msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
+msgstr "Daten größer als angegebener Schwellwert werden in .ldata-Abschnitt im x86-64 Medium-Modell gehen"
 
-#: cfghooks.c:680
-#, c-format
-msgid "%s does not support can_duplicate_block_p."
-msgstr "%s unterstützt nicht can_duplicate_block_p."
+#: config/i386/i386.opt:96
+msgid "Use given x86-64 code model"
+msgstr "Gegebenes x86-64-Codemodell verwenden"
 
-#: cfghooks.c:707
-#, c-format
-msgid "%s does not support duplicate_block."
-msgstr "%s unterstützt nicht duplicate_block."
+#: config/i386/i386.opt:106
+msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
+msgstr "sin, cos und sqrt für FPU erzeugen"
 
-#: cfghooks.c:773
-#, c-format
-msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_call_p"
+#: config/i386/i386.opt:110
+msgid "Return values of functions in FPU registers"
+msgstr "Funktionswerte über FPU-Register zurück geben"
 
-#: cfghooks.c:784
-#, c-format
-msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_condjump_p"
+#: config/i386/i386.opt:114
+msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
+msgstr "Fließkommaarithmetik mit gegebenem Befehlssatz erzeugen"
 
-#: cfghooks.c:802
-#, c-format
-msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
-msgstr "%s unterstützt nicht flow_call_edges_add"
+#: config/i386/i386.opt:126
+msgid "Inline all known string operations"
+msgstr "Alle bekannten Zeichenkettenoperationen einbetten (inline)"
 
-#: cfgloop.c:1312
-#, c-format
-msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
-msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d."
+#: config/i386/i386.opt:134
+msgid "Support MMX built-in functions"
+msgstr "Eingebaute MMX-Funktionen unterstützen"
 
-#: cfgloop.c:1329
-#, c-format
-msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
-msgstr "Bb %d gehört nicht zur Schleife %d."
+#: config/i386/i386.opt:138
+msgid "Use native (MS) bitfield layout"
+msgstr "MS-Bitfeld-Anordnung verwenden"
 
-#: cfgloop.c:1346
-#, c-format
-msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
-msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge."
+#: config/i386/i386.opt:154
+msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
+msgstr "Rahmenzeiger in Blattfunktionen auslassen"
 
-#: cfgloop.c:1353
-#, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
-msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger."
+#: config/i386/i386.opt:166
+msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Versuch, den Stapel zu dieser Zweierpotenz auszurichten"
 
-#: cfgloop.c:1358
-#, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
-msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger."
+#: config/i386/i386.opt:170
+msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
+msgstr "Push-Befehle verwenden, um ausgehende Argumente zu sichern"
 
-#: cfgloop.c:1363
-#, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
-msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr."
+#: config/i386/i386.opt:174
+msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
+msgstr "Rote Zone in x86-64-Code verwenden"
 
-#: cfgloop.c:1369
-#, c-format
-msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
-msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr."
+#: config/i386/i386.opt:178
+msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
+msgstr "Anzahl der zur Übergabe von Ganzzahlargumenten verwendeten Register"
 
-#: cfgloop.c:1375
-#, c-format
-msgid "Loop %d's latch is marked as part of irreducible region."
-msgstr "Falle der Schleife %d ist als Teil einer irreduziblen Region markiert."
+#: config/i386/i386.opt:182
+msgid "Alternate calling convention"
+msgstr "Alternative Aufrufkonvention"
 
-#: cfgloop.c:1408
-#, c-format
-msgid "Basic block %d should be marked irreducible."
-msgstr "Basisblock %d sollte als irreduzibel markiert werden."
+#: config/i386/i386.opt:190
+msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: cfgloop.c:1414
-#, c-format
-msgid "Basic block %d should not be marked irreducible."
-msgstr "Basisblock %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden."
+#: config/i386/i386.opt:194
+msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: cfgloop.c:1422
-#, c-format
-msgid "Edge from %d to %d should be marked irreducible."
-msgstr "Kante von %d nach %d sollte als irreduzibel markiert werden."
+#: config/i386/i386.opt:198
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: cfgloop.c:1429
-#, c-format
-msgid "Edge from %d to %d should not be marked irreducible."
-msgstr "Kante von %d nach %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden."
+#: config/i386/i386.opt:202
+msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
+msgstr "SSE-Register-Übergabekonventionen für SF- und DF-Modus verwenden"
 
-#: cfgloop.c:1464
-#, c-format
-msgid "Wrong single exit %d->%d recorded for loop %d."
-msgstr "Falscher einzelner Ausgang %d->%d für Schleife %d aufgezeichnet."
+#: config/i386/i386.opt:206
+msgid "Uninitialized locals in .bss"
+msgstr "Nicht initialisierte lokale Symbole in .bss"
 
-#: cfgloop.c:1468
-#, c-format
-msgid "Right exit is %d->%d."
-msgstr "Richtiger Ausgang ist %d->%d."
+#: config/i386/i386.opt:210
+msgid "Enable stack probing"
+msgstr "Stapelsondierung einschalten"
 
-#: cfgloop.c:1485
-#, c-format
-msgid "Single exit not recorded for loop %d."
-msgstr "Einzelner Ausgang nicht aufgezeichnet für Schleife %d."
+#: config/i386/i386.opt:214
+msgid "Use given thread-local storage dialect"
+msgstr "Gegebenen Thread-lokalen Speicherdialekt verwenden"
 
-#: cfgloop.c:1492
+#: config/i386/i386.opt:218
 #, c-format
-msgid "Loop %d should not have single exit (%d -> %d)."
-msgstr "Schleife %d sollte nicht einzelnen Ausgang (%d -> %d) haben."
+msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
+msgstr "Direkte Referenzen gegen %gs beim Zugriff auf TLS-Daten verwenden"
 
-#: cfgrtl.c:1948
-#, c-format
-msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "Ende-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
+#: config/i386/cygming.opt:24
+msgid "Create console application"
+msgstr "Konsolenanwendung erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:1962
-#, c-format
-msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
-msgstr "Befehl %d ist in mehreren Basisblöcken (%d und %d)"
+#: config/i386/cygming.opt:28
+msgid "Use the Cygwin interface"
+msgstr "Cygwin-Schnittstelle verwenden"
 
-#: cfgrtl.c:1974
-#, c-format
-msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "Kopf-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
+#: config/i386/cygming.opt:32
+msgid "Generate code for a DLL"
+msgstr "Code für DLL erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:1998
-msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
-msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passt nicht zu cfg %wi %i"
+#: config/i386/cygming.opt:36
+msgid "Ignore dllimport for functions"
+msgstr "dllimport für Funktionen erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:2013
-#, c-format
-msgid "Fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
-msgstr "Fall-Through-Kante erreicht Abschnittsgrenze (bb %i)"
+#: config/i386/cygming.opt:40
+msgid "Use Mingw-specific thread support"
+msgstr "Mingw-spezifische Thread-Unterstützung verwenden"
+
+#: config/i386/cygming.opt:44
+msgid "Set Windows defines"
+msgstr "Windows-defines setzen"
 
-#: cfgrtl.c:2038
-#, c-format
-msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
-msgstr "Fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i"
+#: config/i386/cygming.opt:48
+msgid "Create GUI application"
+msgstr "GUI-Anwendung erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:2046
-#, c-format
-msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
-msgstr "Zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
+#: config/i386/sco5.opt:25
+msgid "Generate ELF output"
+msgstr "ELF-Ausgabe erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:2051
-#, c-format
-msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
-msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i"
+#: config/rs6000/aix41.opt:25 config/rs6000/aix64.opt:33
+msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
+msgstr "Message Passing mit paralleler Umgebung unterstützen"
 
-#: cfgrtl.c:2062
-#, c-format
-msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
-msgstr "Falsche Summe der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung %i"
+#: config/rs6000/aix.opt:25 config/rs6000/rs6000.opt:128
+msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
+msgstr "Näher der IBM XLC-Semantik entsprechen"
 
-#: cfgrtl.c:2067
-#, c-format
-msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
-msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-Befehl im bb %i"
+#: config/rs6000/darwin.opt:25 config/rs6000/sysv4.opt:133
+msgid "Generate 64-bit code"
+msgstr "64-Bit-Code erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:2076
-#, c-format
-msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
-msgstr "Abnormale Kanten ohne Zweck in bb %i"
+#: config/rs6000/darwin.opt:29 config/rs6000/sysv4.opt:137
+msgid "Generate 32-bit code"
+msgstr "32-Bit-Code erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:2088
-#, c-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
-msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist NULL"
+#: config/rs6000/darwin.opt:33
+msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
+msgstr "Code für ausführbare Dateien (NICHT Shared Libraries) erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:2092
-#, c-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
-msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist %i"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:25
+msgid "Use POWER instruction set"
+msgstr "POWER-Befehlssatz verwenden"
 
-#: cfgrtl.c:2106 cfgrtl.c:2116
-#, c-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK fehlt für Block %d"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:29
+msgid "Do not use POWER instruction set"
+msgstr "POWER-Befehlssatz nicht verwenden"
 
-#: cfgrtl.c:2129
-#, c-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in der Mitte des Basis-Blocks %d"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:33
+msgid "Use POWER2 instruction set"
+msgstr "POWER2-Befehlssatz verwenden"
 
-#: cfgrtl.c:2139
-#, c-format
-msgid "in basic block %d:"
-msgstr "im Basis-Block %d:"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:37
+msgid "Use PowerPC instruction set"
+msgstr "PowerPC-Befehlssatz verwenden"
 
-#: cfgrtl.c:2140
-msgid "flow control insn inside a basic block"
-msgstr "Flusskontrollbefehl innerhalb eines Basis-Blockes"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:41
+msgid "Do not use PowerPC instruction set"
+msgstr "PowerPC-Befehlssatz nicht verwenden"
 
-#: cfgrtl.c:2188
-#, c-format
-msgid "missing barrier after block %i"
-msgstr "fehlende Sperre nach Block %i"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:45
+msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
+msgstr "PowerPC-64-Befehlssatz verwenden"
 
-#: cfgrtl.c:2201
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Blöcke für »fallthru« %i->%i"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:49
+msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Mehrzweck-Gruppe verwenden"
 
-#: cfgrtl.c:2210
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsches »fallthru« %i->%i"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:53
+msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
+msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe verwenden"
 
-#: cfgrtl.c:2212
-msgid "wrong insn in the fallthru edge"
-msgstr "falscher Befehl in »fallthru«-Kante"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:57
+msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
+msgstr "PowerPC V2.01 Einzelfeld-mfcr-Befehl verwenden"
 
-#: cfgrtl.c:2229
-msgid "basic blocks not laid down consecutively"
-msgstr "Basis-Blöcke sind nicht fortlaufend"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:61
+msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
+msgstr "PowerPC V2.02 popcntb-Befehl verwenden"
 
-#: cfgrtl.c:2254
-msgid "insn outside basic block"
-msgstr "Befehl außerhalb eines Basis-Blockes"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:65
+msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
+msgstr "PowerPC V2.02 Fließkomma-Rundungsbefehle verwenden"
 
-#: cfgrtl.c:2261
-msgid "return not followed by barrier"
-msgstr "»return« nicht gefolgt von Sperre"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:69
+msgid "Use AltiVec instructions"
+msgstr "AltiVec-Befehle verwenden"
 
-#: cfgrtl.c:2268
-#, c-format
-msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
-msgstr "Anzahl der bb-Vermerke in Befehlskette (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:73
+msgid "Generate load/store multiple instructions"
+msgstr "Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
 
-#: cgraph.c:282
-msgid "function body not available"
-msgstr "Funktionskörper nicht verfügbar"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:77
+msgid "Generate string instructions for block moves"
+msgstr "Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
 
-#: cgraph.c:284 cgraphunit.c:662
-msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
-msgstr "redefinierte »extern inline«-Funktionen kommen nicht als »inline« in Betracht"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:81
+msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Neue Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
 
-#: cgraph.c:287 cgraphunit.c:667
-msgid "function not considered for inlining"
-msgstr "Funktion kommt nicht für »inline« in Betracht"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:85
+msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Alte Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
 
-#: cgraph.c:289 cgraphunit.c:665
-msgid "function not inlinable"
-msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:89 config/pdp11/pdp11.opt:84
+msgid "Do not use hardware floating point"
+msgstr "Hardware-Fließkomma nicht verwenden"
 
-#: cgraph.c:673
-msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
-msgstr "%D nach Referenzierung in Assemblierung umbenannt"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:97
+msgid "Do not generate load/store with update instructions"
+msgstr "Kein Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
 
-#: cgraphunit.c:513
-msgid "Shared call_expr:"
-msgstr "Gemeinsam genutztes call_expr:"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:101
+msgid "Generate load/store with update instructions"
+msgstr "Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
 
-#: cgraphunit.c:519
-msgid "Edge points to wrong declaration:"
-msgstr "Kante zeigt auf falsche Deklaration:"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:105
+msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "Keine verschmolzenen Multiplizier/Addier-Befehle erzeugen"
 
-#: cgraphunit.c:528
-msgid "Missing callgraph edge for call expr:"
-msgstr "Fehlende Aufrufgraph-Kante für call_expr:"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:109
+msgid "Generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
 
-#: cgraphunit.c:554
-#, c-format
-msgid "Aux field set for edge %s->%s"
-msgstr "Aux-Feld für Kante %s->%s gesetzt"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:113
+msgid "Schedule the start and end of the procedure"
+msgstr "Anfang und Ende der Prozedur planen"
 
-#: cgraphunit.c:566
-msgid "Inlined_to pointer is wrong"
-msgstr "Inlined_to-Zeiger ist falsch"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:120
+msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
+msgstr "Alle Strukturen über Speicher zurückgeben (AIX-Standard)"
 
-#: cgraphunit.c:571
-msgid "Multiple inline callers"
-msgstr "Mehrere Inline-Aufrufer"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:124
+msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
+msgstr "Kleine Strukturen über Register zurückgeben (SVR4-Standard)"
 
-#: cgraphunit.c:578
-msgid "Inlined_to pointer set for noninline callers"
-msgstr "Inlined_to-Zeiger für Nicht-Inline-Aufrufer gesetzt"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:132
+msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
+msgstr "Software-Fließkommadivision für besseren Durchsatz erzeugen"
 
-#: cgraphunit.c:584
-msgid "Inlined_to pointer is set but no predecesors found"
-msgstr "Inlined_to-Zeiger gesetzt, aber keine Vorgänger gefunden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:136
+msgid "Do not place floating point constants in TOC"
+msgstr "Fließkommakonstanten nicht ins TOC legen"
 
-#: cgraphunit.c:589
-msgid "Inlined_to pointer reffers to itself"
-msgstr "Inlined_to-Zeiger verweist auf sich selbst"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:140
+msgid "Place floating point constants in TOC"
+msgstr "Fließkommakonstanten ins TOC legen"
 
-#: cgraphunit.c:599
-msgid "Node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
-msgstr "Knoten in DECL_ASSEMBLER_NAME-Hash nicht gefunden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:144
+msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Symbol+Offset-Konstanten nicht ins TOC legen"
 
-#: cgraphunit.c:613
-#, c-format
-msgid "Edge %s->%s has no corresponding call_expr"
-msgstr "Kante %s->%s hat keine passende call_expr"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:148
+msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Symbol+Offset-Konstanten ins TOC legen"
 
-#: cgraphunit.c:624
-msgid "verify_cgraph_node failed."
-msgstr "verify_cgraph gescheitert."
+#: config/rs6000/rs6000.opt:159
+msgid "Use only one TOC entry per procedure"
+msgstr "Nur einen TOC-Eintrag pro Prozedur verwenden"
 
-#: cgraphunit.c:810
-msgid "failed to reclaim unneeded function"
-msgstr "Zurückfordern der nicht genötigten Funktion gescheitert"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:163
+msgid "Put everything in the regular TOC"
+msgstr "Alles in reguläres TOC legen"
 
-#: cgraphunit.c:1201
-msgid "--param large-function-growth limit reached"
-msgstr "--param large-function-growth: Limit erreicht"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:167
+msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
+msgstr "Beim Erzeugen von AltiVec-Code VRSAVE-Befehle erzeugen"
 
-#: cgraphunit.c:1238
-msgid "recursive inlining"
-msgstr "rekursives inline"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:171
+msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mvrsave/-mno-vrsave verwenden"
 
-#: cgraphunit.c:1403 cgraphunit.c:1655
-msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
-msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit erreicht"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:175
+msgid "Generate isel instructions"
+msgstr "isel-Befehle erzeugen"
 
-#: cgraphunit.c:1427
-msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
-msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit nach »inline« im Aufgerufenen erreicht"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:179
+msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -misel/-mno-isel verwenden"
 
-#: cgraphunit.c:1477
-msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
-msgstr "--param inline-unit-growth: Limit erreicht"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:183
+msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
+msgstr "SPE SIMD Befehle auf E500 erzeugen"
 
-#: cgraphunit.c:1829
-msgid "Nodes with no released memory found."
-msgstr "Knoten ohne freigegebenen Speicher gefunden."
+#: config/rs6000/rs6000.opt:187
+msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mspe/-mno-spe verwenden"
 
-#: collect2.c:402 gcc.c:6733
-#, c-format
-msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
-msgstr "interner GCC-Abbruch in %s, bei %s:%d"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:191
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche einschalten"
 
-#: collect2.c:895
-msgid "no arguments"
-msgstr "Keine Argumente"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:195
+msgid "Specify ABI to use"
+msgstr "Zu verwendendes ABI"
 
-#: collect2.c:1194
-#, c-format
-msgid "unknown demangling style '%s'"
-msgstr "unbekannter Aufbereitungszustand »%s«"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:207
+msgid "Select full, part, or no traceback table"
+msgstr "Voll-, Teil- oder keine Traceback-Tabelle"
 
-#: collect2.c:1268 collect2.c:1416 collect2.c:1451
-#, c-format
-msgid "fopen %s"
-msgstr "fopen %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:211
+msgid "Avoid all range limits on call instructions"
+msgstr "Alle Bereichsgrenzen bei Aufrufbefehlen vermeiden"
 
-#: collect2.c:1271 collect2.c:1421 collect2.c:1454
-#, c-format
-msgid "fclose %s"
-msgstr "fclose %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:215
+msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
+msgstr "Vor der Verwendung des veralteten AltiVec-Typen »vector long ...« warnen"
 
-#: collect2.c:1280
-#, c-format
-msgid "collect2 version %s"
-msgstr "collect2-Version %s"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:219
+msgid "Select GPR floating point method"
+msgstr "GPR-Fließkommamethode auswählen"
 
-#: collect2.c:1370
-#, c-format
-msgid "%d constructor(s) found\n"
-msgstr "%d Konstruktor(en) gefunden\n"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:223
+msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
+msgstr "Größe von »long double« angeben (64 oder 128 Bits)"
 
-#: collect2.c:1371
-#, c-format
-msgid "%d destructor(s)  found\n"
-msgstr "%d Destruktor(en) gefunden\n"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:227
+msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
+msgstr "Feststellen, welche Abhängigkeiten zwischen Befehlen als teuer angesehen werden"
 
-#: collect2.c:1372
-#, c-format
-msgid "%d frame table(s) found\n"
-msgstr "%d Rahmentabelle(n) gefunden\n"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:231
+msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
+msgstr "Angeben, welches Schema zum Einfügen von nops nach der Planung angewendet werden soll"
 
-#: collect2.c:1514
-#, c-format
-msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
-msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:235
+msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
+msgstr "Ausrichtung der Strukturfelder als Standard/natürlich angeben"
 
-#: collect2.c:1532
-#, c-format
-msgid "%s returned %d exit status"
-msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:239
+msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
+msgstr "Planungspriorität für Verteilschlitz-beschränkte Befehle angeben"
 
-#: collect2.c:1557
-#, c-format
-msgid "[cannot find %s]"
-msgstr "[%s kann nicht gefunden werden]"
+#: config/rs6000/aix64.opt:25
+msgid "Compile for 64-bit pointers"
+msgstr "Für 64-Bit-Zeiger kompilieren"
 
-#: collect2.c:1572
-#, c-format
-msgid "cannot find '%s'"
-msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
+#: config/rs6000/aix64.opt:29
+msgid "Compile for 32-bit pointers"
+msgstr "Für 32-Bit-Zeiger kompilieren"
 
-#: collect2.c:1583 collect2.c:1586
-#, c-format
-msgid "redirecting stdout: %s"
-msgstr "Standardausgabe wird umgeleitet: %s"
+#: config/rs6000/linux64.opt:25
+msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
+msgstr "mcount für Profiling vor Funktionsprolog aufrufen"
 
-#: collect2.c:1625
-#, c-format
-msgid "[Leaving %s]\n"
-msgstr "[%s wird verlassen]\n"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:25
+msgid "Select ABI calling convention"
+msgstr "ABI-Aufrufkonvention auswählen"
 
-#: collect2.c:1845
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"write_c_file - Ausgabename ist %s, Präfix ist %s\n"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:29
+msgid "Select method for sdata handling"
+msgstr "Methode für sdata-Behandlung auswählen"
 
-#: collect2.c:2049
-msgid "cannot find 'nm'"
-msgstr "»nm« kann nicht gefunden werden"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:37 config/rs6000/sysv4.opt:41
+msgid "Align to the base type of the bit-field"
+msgstr "Auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten"
 
-#: collect2.c:2059 collect2.c:2225
-msgid "pipe"
-msgstr "Pipe"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:46 config/rs6000/sysv4.opt:50
+msgid "Produce code relocatable at runtime"
+msgstr "Zur Laufzeit verschiebbaren Code erzeugen"
 
-#: collect2.c:2063 collect2.c:2229
-msgid "fdopen"
-msgstr "fdopen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:54 config/rs6000/sysv4.opt:58
+msgid "Produce little endian code"
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
 
-#: collect2.c:2089 collect2.c:2255
-#, c-format
-msgid "dup2 %d 1"
-msgstr "dup2 %d 1"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:62 config/rs6000/sysv4.opt:66
+msgid "Produce big endian code"
+msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
 
-#: collect2.c:2092 collect2.c:2095 collect2.c:2108 collect2.c:2258
-#: collect2.c:2261 collect2.c:2274
-#, c-format
-msgid "close %d"
-msgstr "close %d"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:71 config/rs6000/sysv4.opt:75
+#: config/rs6000/sysv4.opt:84 config/rs6000/sysv4.opt:101
+#: config/rs6000/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:141
+msgid "no description yet"
+msgstr "noch keine Beschreibung"
 
-#: collect2.c:2098 collect2.c:2264
-#, c-format
-msgid "execv %s"
-msgstr "execv %s"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:79
+msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
+msgstr "Annehmen, dass alle Funktionen mit variablen Argumenten Prototypen haben"
 
-#: collect2.c:2152
-#, c-format
-msgid "init function found in object %s"
-msgstr "init-Funktion im Objekt %s gefunden"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:88
+msgid "Use EABI"
+msgstr "EABI verwenden"
 
-#: collect2.c:2160
-#, c-format
-msgid "fini function found in object %s"
-msgstr "fini-Funktion im Objekt %s gefunden"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:92
+msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
+msgstr "Zulassen, dass Bitfelder Wortgrenzen überschneiden"
 
-#: collect2.c:2183 collect2.c:2313
-msgid "fclose"
-msgstr "fclose"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:96
+msgid "Use alternate register names"
+msgstr "Alternative Registernamen verwenden"
 
-#: collect2.c:2216
-msgid "cannot find 'ldd'"
-msgstr "»ldd« kann nicht gefunden werden"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:105
+msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
+msgstr "Mit libsim.a, libc.a und sim-crt0.o binden"
 
-#: collect2.c:2277
-msgid ""
-"\n"
-"ldd output with constructors/destructors.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ausgabe von ldd mit Konstruktoren/Destruktoren.\n"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:109
+msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Mit libads.a, libc.a und crt0.o binden"
 
-#: collect2.c:2292
-#, c-format
-msgid "dynamic dependency %s not found"
-msgstr "dynamische Abhängigkeit %s nicht gefunden"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:113
+msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Mit libyk.a, libc.a und crt0.o binden"
 
-#: collect2.c:2304
-#, c-format
-msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
-msgstr "dynamische Abhängigkeit »%s« kann nicht geöffnet werden"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:117
+msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Mit libmvme.a, libc.a und crt0.o binden"
 
-#: collect2.c:2463
-#, c-format
-msgid "%s: not a COFF file"
-msgstr "%s: keine COFF-Datei"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:121
+msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
+msgstr "PPC_EMB-Bit im ELF-Flags-Header setzen"
 
-#: collect2.c:2583
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open as COFF file"
-msgstr "kann %s nicht als COFF-Datei öffnen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:125
+msgid "Use the WindISS simulator"
+msgstr "WindISS-Simulator verwenden"
 
-#: collect2.c:2641
-#, c-format
-msgid "library lib%s not found"
-msgstr "Bibliothek lib%s nicht gefunden"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:145
+msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
+msgstr "Code erzeugen, der nicht ausführbares PLT und GOT enthält"
 
-#: combine.c:12516
-#, c-format
-msgid ""
-";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
-";; %d successes.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-";; Kombinierer-Statistik: %d Versuche, %d Ersetzungen (%d benötigten neuen Platz),\n"
-";; %d Erfolge.\n"
-"\n"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:149
+msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
+msgstr "Code für altes ausführbares BSS PLT erzeugen"
 
-#: combine.c:12525
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
-";; %d successes.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-";; Kombinierer-Gesamtwerte: %d Versuche, %d Ersetzungen (%d benötigten neuen Platz),\n"
-";; %d Erfolge.\n"
+#: config/mt/mt.opt:24
+msgid "Use byte loads and stores when generating code."
+msgstr "Laden und Speichern von Bytes beim Erzeugen von Code verwenden."
 
-#: convert.c:69
-msgid "cannot convert to a pointer type"
-msgstr "es kann nicht in Zeigertyp konvertiert werden"
+#: config/mt/mt.opt:32
+msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
+msgstr "Nicht crt0.o in Startdateien einfügen"
 
-#: convert.c:302
-msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
-msgstr "Zeigerwert verwendet, wo Gleitkommawert erwartet wurde"
+#: config/mt/mt.opt:36 config/mt/mt.opt:40 config/mt/mt.opt:44
+#: config/mt/mt.opt:48 config/mt/mt.opt:52
+msgid "Internal debug switch"
+msgstr "Interner Debug-Schalter"
 
-#: convert.c:306
-msgid "aggregate value used where a float was expected"
-msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Gleitkomma erwartet wurde"
+#: config/mt/mt.opt:56 config/iq2000/iq2000.opt:24
+msgid "Specify CPU for code generation purposes"
+msgstr "CPU für Codeerzeugungszwecke angeben"
 
-#: convert.c:331
-msgid "conversion to incomplete type"
-msgstr "Konvertierung in unvollständigen Typen"
+#: config/mcore/mcore.opt:24
+msgid "Generate code for the M*Core M210"
+msgstr "Code für M*Core M210 erzeugen"
 
-#: convert.c:660 convert.c:736
-msgid "can't convert between vector values of different size"
-msgstr "zwischen Vektorwerten verschiedener Größen kann nicht konvertiert werden"
+#: config/mcore/mcore.opt:28
+msgid "Generate code for the M*Core M340"
+msgstr "Code für M*Core M340 erzeugen"
 
-#: convert.c:666
-msgid "aggregate value used where an integer was expected"
-msgstr "zusammengesetzter Wert verwendet, wo Ganzzahl erwartet wurde"
+#: config/mcore/mcore.opt:32
+msgid "Set maximum alignment to 4"
+msgstr "Höchste Ausrichtung auf 4 setzen"
 
-#: convert.c:716
-msgid "pointer value used where a complex was expected"
-msgstr "Zeigerwert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
+#: config/mcore/mcore.opt:36
+msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
+msgstr "Funktionen auf 4-Byte-Grenzen zwingen"
 
-#: convert.c:720
-msgid "aggregate value used where a complex was expected"
-msgstr "zusammengesetzer Wert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
+#: config/mcore/mcore.opt:40
+msgid "Set maximum alignment to 8"
+msgstr "Höchste Ausrichtung auf 8 setzen"
 
-#: convert.c:742
-msgid "can't convert value to a vector"
-msgstr "Wert kann nicht in Vektor konvertiert werden"
+#: config/mcore/mcore.opt:44
+msgid "Generate big-endian code"
+msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
 
-#: coverage.c:168
-#, c-format
-msgid "%qs is not a gcov data file"
-msgstr "%qs ist keine gcov-Datei"
+#: config/mcore/mcore.opt:48
+msgid "Emit call graph information"
+msgstr "Informationen zum Aufrufgraph ausgeben"
 
-#: coverage.c:179
-msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
-msgstr "%qs hat Version %q.*s, Version %q.*s erwartet"
+#: config/mcore/mcore.opt:52
+msgid "Use the divide instruction"
+msgstr "Divisionsbefehl verwenden"
 
-#: coverage.c:259 coverage.c:267
-#, c-format
-msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters."
-msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %u beim Lesen der Ausführungszähler."
+#: config/mcore/mcore.opt:56
+msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
+msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit 2 Befehlen oder weniger geht"
 
-#: coverage.c:261 coverage.c:344
-#, c-format
-msgid "checksum is %x instead of %x"
-msgstr "Prüfsumme ist %x statt %x"
+#: config/mcore/mcore.opt:60
+msgid "Generate little-endian code"
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
 
-#: coverage.c:269 coverage.c:352
-#, c-format
-msgid "number of counters is %d instead of %d"
-msgstr "Zahl der Zähler ist %d statt %d"
+#: config/mcore/mcore.opt:68
+msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
+msgstr "Direktwerte beliebiger Größen in Bit-Operationen zulassen"
 
-#: coverage.c:275
-#, c-format
-msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
-msgstr "separate %s Zähler für die Funktion %u können nicht verschmolzen werden"
+#: config/mcore/mcore.opt:72
+msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
+msgstr "Wortzugriffe bevorzugen (statt Bytezugriffen)"
 
-#: coverage.c:296
-#, c-format
-msgid "%qs has overflowed"
-msgstr "%qs übergelaufen"
+#: config/mcore/mcore.opt:76
+msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
+msgstr "Größten Betrag für einzelne Stapelvergrößerungsoperation setzen"
 
-#: coverage.c:296
-#, c-format
-msgid "%qs is corrupted"
-msgstr "%qs ist beschädigt"
+#: config/mcore/mcore.opt:80
+msgid "Always treat bitfields as int-sized"
+msgstr "Bit-Feld immer mit int-Größe behandeln"
 
-#: coverage.c:333
-#, c-format
-msgid "no coverage for function %qs found."
-msgstr "keine Überdeckung für Funktion %qs gefunden."
+#: config/arc/arc.opt:33
+msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
+msgstr "Namen der CPU allen öffentlichen Symbolnamen voranstellen"
 
-#: coverage.c:341 coverage.c:349
-#, c-format
-msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs."
-msgstr "Überdeckung passt nicht bei Funktion %qs beim Lesen des Zählers %qs."
+#: config/arc/arc.opt:43
+msgid "Compile code for ARC variant CPU"
+msgstr "Code für ARC-Varianten-CPU planen"
 
-#: coverage.c:532
-#, c-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
+#: config/arc/arc.opt:47
+msgid "Put functions in SECTION"
+msgstr "Funktionen in SECTION legen"
 
-#: coverage.c:567
-#, c-format
-msgid "error writing %qs"
-msgstr "Fehler beim Schreiben von %qs"
+#: config/arc/arc.opt:51
+msgid "Put data in SECTION"
+msgstr "Daten in SECTION legen"
 
-#: cppspec.c:106
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
-msgstr "»%s« ist keine gültige Präprozessoroption"
+#: config/arc/arc.opt:55
+msgid "Put read-only data in SECTION"
+msgstr "Nur-Lese-Daten in SECTION legen"
 
-#: cppspec.c:128
-msgid "too many input files"
-msgstr "zu viele Eingabedateien"
+#: config/sh/sh.opt:45
+msgid "Generate SH1 code"
+msgstr "SH1-Code erzeugen"
 
-#: cse.c:6812
-#, c-format
-msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
-msgstr ";; Bearbeitung von Block von %d bis %d, %d Sets.\n"
+#: config/sh/sh.opt:49
+msgid "Generate SH2 code"
+msgstr "SH2-Code erzeugen"
 
-#: diagnostic.c:168
-#, c-format
-msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
-msgstr "%s:%d: durch frühere Fehler verwirrt, Abbruch\n"
+#: config/sh/sh.opt:53
+msgid "Generate SH2a code"
+msgstr "SH2a-Code erzeugen"
 
-#: diagnostic.c:228
-msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
-msgstr "Kompilierung wegen -Wfatal-errors beendet.\n"
+#: config/sh/sh.opt:57
+msgid "Generate SH2a FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH2a-Code erzeugen"
 
-#: diagnostic.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"Please submit a full bug report,\n"
-"with preprocessed source if appropriate.\n"
-"See %s for instructions.\n"
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht auf Englisch ein;\n"
-"bearbeiten Sie die Quellen zunächst mit einem Präprozessor, wenn es\n"
-"dienlich ist.\n"
-"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org zu melden.\n"
-"\n"
-"Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor.\n"
+#: config/sh/sh.opt:61
+msgid "Generate default single-precision SH2a code"
+msgstr "Standard SH2a-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: diagnostic.c:246
-msgid "compilation terminated.\n"
-msgstr "Kompilierung beendet.\n"
+#: config/sh/sh.opt:65
+msgid "Generate only single-precision SH2a code"
+msgstr "SH2a-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: diagnostic.c:537
-msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
-msgstr "Interner Compilerfehler: Fehlerbehandlungsroutinen doppelt betreten.\n"
+#: config/sh/sh.opt:69
+msgid "Generate SH2e code"
+msgstr "SH2e-Code erzeugen"
 
-#: diagnostic.c:556
-#, c-format
-msgid "in %s, at %s:%d"
-msgstr "in %s, bei %s:%d"
+#: config/sh/sh.opt:73
+msgid "Generate SH3 code"
+msgstr "SH3-Code erzeugen"
 
-#: dominance.c:834
-#, c-format
-msgid "dominator of %d status unknown"
-msgstr "unbekannter Status für Herrscher über %d"
+#: config/sh/sh.opt:77
+msgid "Generate SH3e code"
+msgstr "SH3e-Code erzeugen"
 
-#: dominance.c:836
-#, c-format
-msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
-msgstr "Herrscher über %d sollte %d sein, nicht %d"
+#: config/sh/sh.opt:81
+msgid "Generate SH4 code"
+msgstr "SH4-Code erzeugen"
 
-#: dominance.c:848
-#, c-format
-msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
-msgstr "ENTRY dominiert nicht bb %d"
+#: config/sh/sh.opt:85
+msgid "Generate SH4 FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH4-Code erzeugen"
 
-#: dwarf2out.c:3393
-#, c-format
-msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
-msgstr "DW_LOC_OP %s nicht implementiert\n"
+#: config/sh/sh.opt:89
+msgid "Generate default single-precision SH4 code"
+msgstr "Standard SH4-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: emit-rtl.c:2232
-msgid "Invalid rtl sharing found in the insn"
-msgstr "ungültige gemeinsame rtl-Benutzung in Befehl gefunden"
+#: config/sh/sh.opt:93
+msgid "Generate only single-precision SH4 code"
+msgstr "SH4-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: emit-rtl.c:2234
-msgid "Shared rtx"
-msgstr "Gemeinsames rtx"
+#: config/sh/sh.opt:97
+msgid "Generate SH4a code"
+msgstr "SH4a-Code erzeugen"
 
-#: emit-rtl.c:2236
-msgid "Internal consistency failure"
-msgstr "Interner Konsistenzfehler"
+#: config/sh/sh.opt:101
+msgid "Generate SH4a FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH4a-Code erzeugen"
 
-#: emit-rtl.c:3301
-msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
-msgstr "ICE: emit_insn verwendet, wo emit_jump_insn erforderlich:\n"
+#: config/sh/sh.opt:105
+msgid "Generate default single-precision SH4a code"
+msgstr "Standard SH4a-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: errors.c:133 java/jv-scan.c:272
-#, c-format
-msgid "abort in %s, at %s:%d"
-msgstr "Abbruch in %s, bei %s:%d"
+#: config/sh/sh.opt:109
+msgid "Generate only single-precision SH4a code"
+msgstr "SH4a-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: except.c:340
-msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
-msgstr "Ausnahmebehandlung ausgeschaltet, benutzen Sie -fexeptions zum Einschalten"
+#: config/sh/sh.opt:113
+msgid "Generate SH4al-dsp code"
+msgstr "SH4al-dsp-Code erzeugen"
 
-#: except.c:2577
-msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
-msgstr "Argument für »__builtin_eh_return_regno« muss konstant sein"
+#: config/sh/sh.opt:117
+msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
+msgstr "32-Bit SHmedia-Code erzeugen"
 
-#: except.c:2708
-msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
-msgstr "__builtin_eh_return für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: config/sh/sh.opt:121
+msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "FPU-freien 32-Bit SHmedia-Code erzeugen"
 
-#: explow.c:1301
-msgid "stack limits not supported on this target"
-msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
+#: config/sh/sh.opt:125
+msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
+msgstr "64-Bit SHmedia-Code erzeugen"
 
-#: final.c:1062
-msgid "negative insn length"
-msgstr "negative Befehlslänge"
+#: config/sh/sh.opt:129
+msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "FPU-freien 64-Bit SHmedia-Code erzeugen"
 
-#: final.c:2508
-msgid "could not split insn"
-msgstr "Befehl kann nicht aufgeteilt werden"
+#: config/sh/sh.opt:133
+msgid "Generate SHcompact code"
+msgstr "SHcompact-Code erzeugen"
 
-#: final.c:2857
-msgid "invalid 'asm': "
-msgstr "ungültiges »asm«: "
+#: config/sh/sh.opt:137
+msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
+msgstr "FPU-freien SHcompact-Code erzeugen"
 
-#: final.c:3040
-msgid "nested assembly dialect alternatives"
-msgstr "geschachtelte Assemblerdialekt-Alternativen"
+#: config/sh/sh.opt:141
+msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
+msgstr "Unrolling drosseln, um die Zerstörung der Zielregister zu vermeiden, es sei denn, das Unrolling überwiegt dies"
 
-#: final.c:3057 final.c:3069
-msgid "unterminated assembly dialect alternative"
-msgstr "unbeendete Assemblerdialekt-Alternative"
+#: config/sh/sh.opt:145
+msgid "Generate code in big endian mode"
+msgstr "Code im »Big Endian«-Modus erzeugen"
 
-#: final.c:3116
-#, c-format
-msgid "operand number missing after %%-letter"
-msgstr "Operandenzahl fehlt hinter %%-Buchstabe"
+#: config/sh/sh.opt:149
+msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
+msgstr "32-Bit-Versatz in switch-Tabellen erzeugen"
 
-#: final.c:3119 final.c:3160
-msgid "operand number out of range"
-msgstr "Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches"
+#: config/sh/sh.opt:153
+msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
+msgstr "SH5-cut2-Workaround einschalten"
 
-#: final.c:3179
-#, c-format
-msgid "invalid %%-code"
-msgstr "ungültiger %%-Code"
+#: config/sh/sh.opt:157
+msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
+msgstr "Doubles auf 64-Bit-Grenzen ausrichten"
 
-#: final.c:3209
-#, c-format
-msgid "'%%l' operand isn't a label"
-msgstr "»%%l«-Operand ist keine Marke"
+#: config/sh/sh.opt:161
+msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
+msgstr "Divisionsstrategie, eine von: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
 
-#. We can't handle floating point constants;
-#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3311 vmsdbgout.c:488 config/i386/i386.c:5957
-#: config/pdp11/pdp11.c:1690
-msgid "floating constant misused"
-msgstr "Gleitkommakonstante falsch benutzt"
+#: config/sh/sh.opt:165
+msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
+msgstr "Namen für vorzeichenbehaftete 32-Bit Divisionsfunktion angeben"
 
-#: final.c:3367 vmsdbgout.c:545 config/i386/i386.c:6035
-#: config/pdp11/pdp11.c:1737
-msgid "invalid expression as operand"
-msgstr "ungültiger Ausdruck als Operand"
+#: config/sh/sh.opt:172
+msgid "Cost to assume for gettr insn"
+msgstr "Für gettr Befehl anzunehmende Kosten"
 
-#: flow.c:494 flow.c:518 flow.c:540
-msgid "internal consistency failure"
-msgstr "internes Konsistenzproblem"
+#: config/sh/sh.opt:176 config/sh/sh.opt:222
+msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
+msgstr "Renesas(vormals Hitachi)/SuperH-Aufrufkonventionen folgen"
 
-#: flow.c:1689
-msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
-msgstr "Versuch, Prolog/Epilog-Befehl zu löschen"
+#: config/sh/sh.opt:180
+msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
+msgstr "IEEE-Befolgung für Fließkommacode erhöhen"
 
-#: fold-const.c:3232 fold-const.c:3243
-#, c-format
-msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
-msgstr "Vergleich ist immer %d wegen Breite des Bitfeldes"
+#: config/sh/sh.opt:184
+msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
+msgstr "Verwendung des indizierten Addressierungsmodus für SHmedia32/SHcompact einschalten"
 
-#: fold-const.c:4807 fold-const.c:4822
-#, c-format
-msgid "comparison is always %d"
-msgstr "Vergleich ist immer %d"
+#: config/sh/sh.opt:188
+msgid "Assume symbols might be invalid"
+msgstr "Annehmen, dass Symbole ungültig seien können"
 
-#: fold-const.c:4951
-msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
-msgstr "»oder« nicht passender Ungleichheits-Tests ist immer 1"
+#: config/sh/sh.opt:192
+msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
+msgstr "Assemblerbefehle mit geschätzten Adressen kommentieren"
 
-#: fold-const.c:4956
-msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
-msgstr "»und« sich gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
+#: config/sh/sh.opt:196
+msgid "Generate code in little endian mode"
+msgstr "Code im »Little Endian«-Modus erzeugen"
 
-#: fold-const.c:9925
-msgid "fold check: original tree changed by fold"
-msgstr "Faltungstest: ursprünglicher Baum durch Faltung geändert"
+#: config/sh/sh.opt:200
+msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
+msgstr "MAC-Register als Aufruf-zerstört markieren"
 
-#: function.c:832 varasm.c:1584
-msgid "%Jsize of variable %qD is too large"
-msgstr "%JGröße der Variablen %qD ist zu hoch"
+#: config/sh/sh.opt:206
+msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
+msgstr "Structs Vielfache von 4 Bytes machen (Warnung: ABI geändert)"
 
-#: function.c:1443
-msgid "impossible constraint in %<asm%>"
-msgstr "unmögliche Bedingung in »asm«"
+#: config/sh/sh.opt:210
+msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
+msgstr "Bei PIC-Erzeugung Funktionsaufrufe ausgeben, die die globale Offsettabelle verwenden"
 
-#: function.c:3614
-msgid "%Jvariable %qD might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "%JVariable %qD könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
+#: config/sh/sh.opt:214
+msgid "Assume pt* instructions won't trap"
+msgstr "Annehmen, dass pt*-Befehle nicht abgefangen werden (»trap«)"
 
-#: function.c:3635
-msgid "%Jargument %qD might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "%JArgument %qD könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
+#: config/sh/sh.opt:218
+msgid "Shorten address references during linking"
+msgstr "Beim Binden Adressreferenzen verkürzen"
 
-#: function.c:4026
-msgid "function returns an aggregate"
-msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
+#: config/sh/sh.opt:226
+msgid "Deprecated. Use -Os instead"
+msgstr "Veraltet; stattdessen -Os verwenden"
 
-#: function.c:4349
-msgid "%Junused parameter %qD"
-msgstr "%Jnicht benutzter Parameter %qD"
+#: config/sh/sh.opt:230
+msgid "Cost to assume for a multiply insn"
+msgstr "Für einen Multiplikationsbefehl anzunehmende Kosten"
 
-#: gcc.c:1237
-#, c-format
-msgid "ambiguous abbreviation %s"
-msgstr "mehrdeutige Abkürzung %s"
+#: config/sh/sh.opt:234
+msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
+msgstr "Bibliotheksfunktionsaufruf zum Außerkraftsetzen der Befehlscacheeinträge nach Trampolinfixierung erzeugen"
 
-#: gcc.c:1264
-#, c-format
-msgid "incomplete '%s' option"
-msgstr "unvollständige »%s«-Option"
+#: config/arm/arm.opt:24
+msgid "Specify an ABI"
+msgstr "ABI angeben"
 
-#: gcc.c:1275
-#, c-format
-msgid "missing argument to '%s' option"
-msgstr "fehlendes Argument für »%s«-Option"
+#: config/arm/arm.opt:28
+msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
+msgstr "Aufruf zum Abbruch erzeugen, wenn eine »noreturn«-Funktion zurückkehrt"
 
-#: gcc.c:1288
-#, c-format
-msgid "extraneous argument to '%s' option"
-msgstr "belangloses Argument für »%s«-Option"
+#: config/arm/arm.opt:35
+msgid "Pass FP arguments in FP registers"
+msgstr "FP-Argumente an FP-Register übergeben"
 
-#: gcc.c:1632
-msgid "Using built-in specs.\n"
-msgstr "Es werden eingebaute Spezifikationen verwendet.\n"
+#: config/arm/arm.opt:39
+msgid "Generate APCS conformant stack frames"
+msgstr "APCS-konforme Stapelrahmen erzeugen"
 
-#: gcc.c:1815
-#, c-format
-msgid ""
-"Setting spec %s to '%s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Spezifikation %s wird auf '%s' gesetzt\n"
-"\n"
+#: config/arm/arm.opt:43
+msgid "Generate re-entrant, PIC code"
+msgstr "Wiedereinsprungsfähigen PIC-Code erzeugen"
 
-#: gcc.c:1924
-#, c-format
-msgid "Reading specs from %s\n"
-msgstr "Lesen der Spezifikationen von %s\n"
+#: config/arm/arm.opt:50
+msgid "Specify the name of the target architecture"
+msgstr "Namen der Ziel-Architektur angeben"
 
-#: gcc.c:2020 gcc.c:2039
-#, c-format
-msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
-msgstr "falsche %%include-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
+#: config/arm/arm.opt:57
+msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
+msgstr "Ziel-CPU als »big endian«-konfiguriert annehmen"
 
-#: gcc.c:2047
-#, c-format
-msgid "could not find specs file %s\n"
-msgstr "Spezifikationsdatei %s konnte nicht gefunden werden\n"
+#: config/arm/arm.opt:61
+msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
+msgstr "Thumb: Annahme, dass nichtstatische Funktionen von ARM-Code aus aufgerufen werden können"
 
-#: gcc.c:2064 gcc.c:2072 gcc.c:2081 gcc.c:2090
-#, c-format
-msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
-msgstr "falsche %%rename-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
+#: config/arm/arm.opt:65
+msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
+msgstr "Thumb: Annahme, dass Funktionszeiger an nicht Thumb unterstützenden Code übergeben werden können"
 
-#: gcc.c:2099
-#, c-format
-msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
-msgstr "keine %s-Spezifikation zum Umbenennen gefunden"
+#: config/arm/arm.opt:69
+msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
+msgstr "Cirrus: NOPs einbauen, um ungültige Befehlskombinationen zu vermeiden"
+
+#: config/arm/arm.opt:73
+msgid "Specify the name of the target CPU"
+msgstr "Namen der Ziel-CPU angeben"
 
-#: gcc.c:2106
-#, c-format
-msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
-msgstr "%s: Versuch, Spezifikation »%s« in bereits definierte Spezifikation »%s« umzubenennen"
+#: config/arm/arm.opt:77
+msgid "Specify if floating point hardware should be used"
+msgstr "Angeben, ob Fließkommahardware verwendet werden sollte"
 
-#: gcc.c:2111
-#, c-format
-msgid "rename spec %s to %s\n"
-msgstr "Spezifikation wird von %s nach %s umbenannt\n"
+#: config/arm/arm.opt:91
+msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
+msgstr "Namen der Fließkommahardware/-format des Zielsystems angeben"
 
-#: gcc.c:2113
-#, c-format
-msgid ""
-"spec is '%s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Spezifikation ist '%s'\n"
-"\n"
+#: config/arm/arm.opt:95
+msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
+msgstr "Alias für -mfloat-abi=hard"
 
-#: gcc.c:2126
-#, c-format
-msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
-msgstr "Spezifikation: unbekannter %%-Befehl nach %ld Zeichen"
+#: config/arm/arm.opt:99
+msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
+msgstr "Ziel-CPU als »little endian«-konfiguriert annehmen"
 
-#: gcc.c:2137 gcc.c:2150
-#, c-format
-msgid "specs file malformed after %ld characters"
-msgstr "Fehler in Spezifikationsdatei nach %ld Zeichen"
+#: config/arm/arm.opt:103
+msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
+msgstr "Falls nötig, Aufruf-Befehle als indirekte Aufrufe erzeugen"
 
-#: gcc.c:2203
-msgid "spec file has no spec for linking"
-msgstr "Spezifikationsdatei hat keine Spezifikation zum Binden"
+#: config/arm/arm.opt:107
+msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
+msgstr "Für PIC-Adressierung zu verwendendes Register angeben"
 
-#: gcc.c:2625
-#, c-format
-msgid "system path '%s' is not absolute"
-msgstr "System-Pfad »%s« ist nicht absolut"
+#: config/arm/arm.opt:111
+msgid "Store function names in object code"
+msgstr "Funktionsnamen im Objektcode speichern"
 
-#: gcc.c:2688
-msgid "-pipe not supported"
-msgstr "-pipe wird nicht unterstützt"
+#: config/arm/arm.opt:115
+msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
+msgstr "Planung einer Funktionsprologsequenz erlauben"
 
-# can we use j/n here, too?
-# 2002-04-23 18:57:43 CEST -ke-
-#: gcc.c:2750
-msgid ""
-"\n"
-"Go ahead? (y or n) "
-msgstr ""
-"\n"
-"Fortfahren? (y oder n) "
+#: config/arm/arm.opt:119
+msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
+msgstr "PIC-Register nicht in Funktionsprolog verschieben"
 
-#: gcc.c:2875
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: %s (program %s)\n"
-"Please submit a full bug report.\n"
-"See %s for instructions."
-msgstr ""
-"Interner Fehler: %s (Programm %s)\n"
-"Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht\n"
-"auf Englisch ein; Fehler in der deutschen Übersetzung\n"
-"sind an de@li.org zu melden.\n"
-"Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor."
+#: config/arm/arm.opt:123
+msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
+msgstr "Alias für -mfloat-abi=soft"
 
-#: gcc.c:2893
-#, c-format
-msgid "# %s %.2f %.2f\n"
-msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
+#: config/arm/arm.opt:127
+msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
+msgstr "Kleinste Bitausrichtung von Strukturen angeben"
 
-#: gcc.c:3023
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] file...\n"
-msgstr "Aufruf: %s [Optionen] Datei...\n"
+#: config/arm/arm.opt:131
+msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
+msgstr "Für Thumb statt ARM übersetzen"
 
-#: gcc.c:3024
-msgid "Options:\n"
-msgstr "Optionen:\n"
+#: config/arm/arm.opt:135
+msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
+msgstr "Aufrufe zwischen Thumb- und ARM-Befehlssätzen unterstützen"
 
-#: gcc.c:3026
-msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
-msgstr "  -pass-exit-codes         Ende mit höchstem Rückgabe-Code einer Phase\n"
+#: config/arm/arm.opt:139
+msgid "Specify how to access the thread pointer"
+msgstr "Angeben, wie auf Threadzeiger zugegriffen wird"
 
-#: gcc.c:3027
-msgid "  --help                   Display this information\n"
-msgstr "  --help                   Diese Informationen anzeigen\n"
+#: config/arm/arm.opt:143
+msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Nicht-Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
 
-#: gcc.c:3028
-msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
-msgstr "  --target-help            Zielspezifische Kommandozeilenoptionen anzeigen\n"
+#: config/arm/arm.opt:147
+msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
 
-#: gcc.c:3030
-msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
-msgstr "  ('-v --help' zum Anzeigen der Kommandozeilenoptionen von Subprozessen verwenden)\n"
+#: config/arm/arm.opt:151
+msgid "Tune code for the given processor"
+msgstr "Code auf angegebenen Prozessor abstimmen"
 
-#: gcc.c:3031
-msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
-msgstr "  -dumpspecs               Alle eingebauten Spezifikationszeichenketten anzeigen\n"
+#: config/arm/arm.opt:155
+msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
+msgstr "»big endian« Bytes und »little endian« Wörter annehmen"
 
-#: gcc.c:3032
-msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
-msgstr "  -dumpversion             Compilerversion anzeigen\n"
+#: config/arm/pe.opt:24
+msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
+msgstr "Attribut dllimport für Funktionen ignorieren"
 
-#: gcc.c:3033
-msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
-msgstr "  -dumpmachine             Zielprozessor des Compilers anzeigen\n"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:24
+msgid "Generate code for an 11/10"
+msgstr "Code für 11/10 erzeugen"
 
-#: gcc.c:3034
-msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
-msgstr "  -print-search-dirs       Verzeichnisse im Suchpfad des Compilers anzeigen\n"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:28
+msgid "Generate code for an 11/40"
+msgstr "Code für 11/40 erzeugen"
 
-#: gcc.c:3035
-msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
-msgstr "  -print-libgcc-file-name  Name der Begleitbibliothek des Compilers anzeigen\n"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:32
+msgid "Generate code for an 11/45"
+msgstr "Code für 11/45 erzeugen"
 
-#: gcc.c:3036
-msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
-msgstr "  -print-file-name=<lib>   Vollen Pfad zur Bibliothek <lib> anzeigen\n"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:36
+msgid "Use 16-bit abs patterns"
+msgstr "16-Bit-abs-Muster verwenden"
 
-#: gcc.c:3037
-msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
-msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Vollen Pfad zur Compilerkomponente <prog> anzeigen\n"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:40
+msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
+msgstr "Fließkommaergebnisse über ac0 zurückgeben (fr0 in Unix-Assemblersyntax)"
 
-#: gcc.c:3038
-msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
-msgstr "  -print-multi-directory   Wurzelverzeichnis für Versionen von libgcc anzeigen\n"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:44
+msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
+msgstr "Keine Inline-Muster beim Speicherkopieren verwenden"
 
-#: gcc.c:3039
-msgid ""
-"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
-"                           multiple library search directories\n"
-msgstr ""
-"  -print-multi-lib         Abbildung zwischen Kommandozeilenoptionen und\n"
-"                           mehreren Suchverzeichnissen für Bibliotheken anzeigen\n"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:48
+msgid "Use inline patterns for copying memory"
+msgstr "Inline-Muster beim Speicherkopieren verwenden"
 
-#: gcc.c:3042
-msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
-msgstr ""
-"  -print-multi-os-directory Relativen Pfad zu Betriebssystembibliotheken\n"
-"                            anzeigen\n"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:52
+msgid "Do not pretend that branches are expensive"
+msgstr "Nicht vorgeben, dass Sprünge teuer sind"
 
-#: gcc.c:3043
-msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
-msgstr "  -Wa,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Assembler übergeben\n"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:56
+msgid "Pretend that branches are expensive"
+msgstr "Vorgeben, dass Sprünge teuer sind"
 
-#: gcc.c:3044
-msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
-msgstr "  -Wp,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Präprozessor übergeben\n"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:60
+msgid "Use the DEC assembler syntax"
+msgstr "DEC-Assemblersyntax verwenden"
 
-#: gcc.c:3045
-msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
-msgstr "  -Wl,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Linker übergeben\n"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:64
+msgid "Use 32 bit float"
+msgstr "32-Bit float verwenden"
 
-#: gcc.c:3046
-msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
-msgstr "  -Xassembler <arg>        <arg> an den Assembler übergeben\n"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:68
+msgid "Use 64 bit float"
+msgstr "64-Bit float verwenden"
 
-#: gcc.c:3047
-msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
-msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     <arg> an den Präprozessor übergeben\n"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:76
+msgid "Use 16 bit int"
+msgstr "16-Bit int verwenden"
 
-#: gcc.c:3048
-msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
-msgstr "  -Xlinker <arg>           <arg> an den Linker übergeben\n"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:80
+msgid "Use 32 bit int"
+msgstr "32-Bit int verwenden"
 
-#: gcc.c:3049
-msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
-msgstr "  -combine                 Mehrere Quelldateien auf einmal an Compiler übergeben\n"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:88
+msgid "Target has split I&D"
+msgstr "Ziel hat geteiltes I&D"
 
-#: gcc.c:3050
-msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
-msgstr "  -save-temps              Temporäre Dateien nicht löschen\n"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:92
+msgid "Use UNIX assembler syntax"
+msgstr "UNIX-Assemblersyntax verwenden"
 
-#: gcc.c:3051
-msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
-msgstr "  -pipe                    Pipes statt temporärer Dateien verwenden\n"
+#: config/avr/avr.opt:24
+msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
+msgstr "Für Funktionsprologe und -epiloge Unterprogramme verwenden"
 
-#: gcc.c:3052
-msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
-msgstr "  -time                    Zeit für Ausführung jedes Subprozesses stoppen\n"
+#: config/avr/avr.opt:28
+msgid "Select the target MCU"
+msgstr "Die Ziel-MCU auswählen"
 
-#: gcc.c:3053
-msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
-msgstr ""
-"  -specs=<Datei>           Eingebaute Spezifikationen mit Inhalt der <Datei>\n"
-"                           überschreiben\n"
+#: config/avr/avr.opt:35
+msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
+msgstr "STACK als Anfangswert des Stapelzeigers verwenden"
 
-#: gcc.c:3054
-msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
-msgstr "  -std=<Standard>          Annehmen, dass die Eingabequellen für <Standard> sind\n"
+#: config/avr/avr.opt:39
+msgid "Use an 8-bit 'int' type"
+msgstr "8-Bit-»int«-Typ verwenden"
 
-#: gcc.c:3055
-msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
-msgstr "  -B <Verzeichnis>         <Verzeichnis> zum Suchpfad des Compilers hinzufügen\n"
+#: config/avr/avr.opt:43
+msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
+msgstr "Stapel-Zeiger ändern, ohne Unterbrechung (Interrupt) auszuschalten"
 
-#: gcc.c:3056
-msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
-msgstr ""
-"  -b <Maschine>            GCC für die Ziel-<Maschine> laufen lassen, falls\n"
-"                           installiert\n"
+#: config/avr/avr.opt:47
+msgid "Do not generate tablejump insns"
+msgstr "Keine tablejmp-Befehle erzeugen"
 
-#: gcc.c:3057
-msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
-msgstr "  -V <Version>             GCC <Version> laufen lassen, falls installiert\n"
+#: config/avr/avr.opt:57
+msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
+msgstr "rjmp/rcall (beschränkter Wertebereich) auf >8K-Geräten verwenden"
 
-#: gcc.c:3058
-msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
-msgstr "  -v                       Vom Compiler aufgerufene Programme anzeigen\n"
+#: config/avr/avr.opt:61
+msgid "Output instruction sizes to the asm file"
+msgstr "Befehlsgrößen in die asm-Datei ausgeben"
 
-#: gcc.c:3059
-msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
-msgstr ""
-"  -###                     Wie -v, aber mit zitierten Optionen und nicht\n"
-"                           ausgeführten Befehlen\n"
+#: config/avr/avr.opt:65
+msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
+msgstr "Nur die unteren 8 Bit des Stapelzeigers verändern"
 
-#: gcc.c:3060
-msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
-msgstr ""
-"  -E                       Nur Präprozessor, kein Compiler, Assembler oder\n"
-"                           Binder\n"
+#: config/crx/crx.opt:24
+msgid "Support multiply accumulate instructions"
+msgstr "Mehrere Akkumulierbefehle unterstützen"
 
-#: gcc.c:3061
-msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
-msgstr "  -S                       Nur kompilieren, nicht assemblieren oder binden\n"
+#: config/crx/crx.opt:28
+msgid "Do not use push to store function arguments"
+msgstr "Keine push-Befehle verwenden, um Funktionsargumente zu speichern"
 
-#: gcc.c:3062
-msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
-msgstr "  -c                       Nur kompilieren und assemblieren, aber nicht binden\n"
+#: config/crx/crx.opt:32
+msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
+msgstr "doloop auf angegebene Verschachtelungstiefe beschränken"
 
-#: gcc.c:3063
-msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
-msgstr "  -o <Datei>               Ausgabe in <Datei> schreiben\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:24
+msgid "Generate code for C30 CPU"
+msgstr "Code für C30-CPU erzeugen"
 
-#: gcc.c:3064
-msgid ""
-"  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
-"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
-"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
-"                           guessing the language based on the file's extension\n"
-msgstr ""
-"  -x <Sprache>             Sprache der folgenden Eingabedateien angeben\n"
-"                           Zulässige Sprachen sind: c c++ assembler none\n"
-"                           'none' bedeutet den Rückfall auf das Standard-\n"
-"                           verhalten, die Sprache aufgrund der Dateinamens-\n"
-"                           erweiterung zu vermuten\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:28
+msgid "Generate code for C31 CPU"
+msgstr "Code für C31-CPU erzeugen"
 
-#: gcc.c:3071
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
-" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
-" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Optionen, die mit -g, -f, -m, -O, -W, oder --param beginnen, werden automatisch\n"
-" an die verschiedenen Subprozesse, die von %s aufgerufen werden, übergeben.\n"
-" Um andere Optionen an diese Prozesse zu übergeben, müssen die Optionen\n"
-" -W<Buchstabe> verwendet werden.\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:32
+msgid "Generate code for C32 CPU"
+msgstr "Code für C32-CPU erzeugen"
 
-#: gcc.c:3191
-#, c-format
-msgid "'-%c' option must have argument"
-msgstr "Die Option »-%c« muss ein Argument haben"
+#: config/c4x/c4x.opt:36
+msgid "Generate code for C33 CPU"
+msgstr "Code für C33-CPU erzeugen"
 
-#: gcc.c:3213
-#, c-format
-msgid "couldn't run '%s': %s"
-msgstr "»%s« konnte nicht ausgeführt werden: %s"
+#: config/c4x/c4x.opt:40
+msgid "Generate code for C40 CPU"
+msgstr "Code für C40-CPU erzeugen"
 
-#. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3398
-#, c-format
-msgid "%s (GCC) %s\n"
-msgstr "%s (GCC) %s\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:44
+msgid "Generate code for C44 CPU"
+msgstr "Code für C44-CPU erzeugen"
 
-#: gcc.c:3400 gcov.c:412 java/gjavah.c:2376 java/jcf-dump.c:916
-#: java/jv-scan.c:128
-msgid "(C)"
-msgstr "(C)"
+#: config/c4x/c4x.opt:48
+msgid "Assume that pointers may be aliased"
+msgstr "Annehmen, dass Zeiger mit anderem Namen verwendet werden können"
 
-#: gcc.c:3401 java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:917 java/jv-scan.c:129
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
-"gibt KEINE Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
-"\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:52
+msgid "Big memory model"
+msgstr "Großes Speichermodell"
 
-#: gcc.c:3502
-msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
-msgstr "Argument für »-Xlinker« fehlt"
+#: config/c4x/c4x.opt:56
+msgid "Use the BK register as a general purpose register"
+msgstr "Das BK-Register als Mehrzweckregister verwenden"
 
-#: gcc.c:3510
-msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
-msgstr "Argument für »-Xpreprocessor« fehlt"
+#: config/c4x/c4x.opt:60
+msgid "Generate code for CPU"
+msgstr "Code für CPU erzeugen"
 
-#: gcc.c:3517
-msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
-msgstr "Argument für »-Xassembler« fehlt"
+#: config/c4x/c4x.opt:64
+msgid "Enable use of DB instruction"
+msgstr "Verwendung des DB-Befehls einschalten"
 
-#: gcc.c:3524
-msgid "argument to '-l' is missing"
-msgstr "Argument für »-l« fehlt"
+#: config/c4x/c4x.opt:68
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Modus für Fehlersuche einschalten"
 
-#: gcc.c:3545
-msgid "argument to '-specs' is missing"
-msgstr "Argument für »-specs« fehlt"
+#: config/c4x/c4x.opt:72
+msgid "Enable new features under development"
+msgstr "In Entwicklung befindliche neue Eigenschaften einschalten"
 
-#: gcc.c:3559
-msgid "argument to '-specs=' is missing"
-msgstr "Argument für »-specs=« fehlt"
+#: config/c4x/c4x.opt:76
+msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
+msgstr "Schnelle aber nur angenäherte Fließkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
 
-#: gcc.c:3596
-#, c-format
-msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
-msgstr "»-%c« muss am Anfang der Kommandozeile stehen"
+#: config/c4x/c4x.opt:80
+msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
+msgstr "RTL-Erzeugung zwingen, gültige 3-Operanden-Befehle zu generieren"
 
-#: gcc.c:3605
-msgid "argument to '-B' is missing"
-msgstr "Argument für »-B« fehlt"
+#: config/c4x/c4x.opt:84
+msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
+msgstr "Konstanten in Register zwingen, um das Setzen von Marken zu verbessern"
 
-#: gcc.c:3778
-msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
-msgstr "Warnung: -pipe ignoriert, da -save-temps angegeben"
+#: config/c4x/c4x.opt:88 config/c4x/c4x.opt:112
+msgid "Save DP across ISR in small memory model"
+msgstr "DP während ISR im kleinen Speichermodell sichern"
 
-#: gcc.c:3782
-msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
-msgstr "Warnung: -pipe ignoriert, da -time angegeben"
+#: config/c4x/c4x.opt:92
+msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
+msgstr "Vorzeichenlose Wiederholungszähler für RPTB/DB erlauben"
 
-#: gcc.c:3994
-msgid "argument to '-x' is missing"
-msgstr "Argument für »-x« fehlt"
+#: config/c4x/c4x.opt:96
+msgid "Pass arguments on the stack"
+msgstr "Argumente über den Stapel übergeben"
 
-#: gcc.c:4022
-#, c-format
-msgid "argument to '-%s' is missing"
-msgstr "Argument für »-%s« fehlt"
+#: config/c4x/c4x.opt:100
+msgid "Use MPYI instruction for C3x"
+msgstr "MPYI-Befehle für C3x verwenden"
 
-#: gcc.c:4083
-#, c-format
-msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
-msgstr "Warnung: »-x %s« hinter letzter Eingabedatei hat keine Wirkung"
+#: config/c4x/c4x.opt:104
+msgid "Enable parallel instructions"
+msgstr "Parallele Befehle einschalten"
 
-#: gcc.c:4360
-#, c-format
-msgid "switch '%s' does not start with '-'"
-msgstr "Schalter '%s' beginnt nicht mit '-'"
+#: config/c4x/c4x.opt:108
+msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle einschalten"
 
-#: gcc.c:4587
-#, c-format
-msgid "spec '%s' invalid"
-msgstr "Spezifikation '%s' ist ungültig"
+#: config/c4x/c4x.opt:116
+msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
+msgstr "Alle 40 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
 
-#: gcc.c:4653
-#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:120
+msgid "Pass arguments in registers"
+msgstr "Argumente über Register übergeben"
 
-#: gcc.c:4726
-#, c-format
-msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
-msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%0%c«"
+#: config/c4x/c4x.opt:124
+msgid "Enable use of RTPB instruction"
+msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls einschalten"
 
-#: gcc.c:4923
-#, c-format
-msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
-msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%W%c«"
+#: config/c4x/c4x.opt:128
+msgid "Enable use of RTPS instruction"
+msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls einschalten"
 
-#: gcc.c:4954
-#, c-format
-msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
-msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%x%c«"
+#: config/c4x/c4x.opt:132
+msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
+msgstr "Höchstzahl der Iterationen für RPTS auf N setzen"
 
-#. Catch the case where a spec string contains something like
-#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
-#. hand side of the :.
-#: gcc.c:5149
-#, c-format
-msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
-msgstr "Spezifikationsfehler: »%%*« wurde nicht durch Mustererkennung initialisiert"
+#: config/c4x/c4x.opt:136
+msgid "Small memory model"
+msgstr "Kleines Speichermodell"
 
-#: gcc.c:5158
-#, c-format
-msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
-msgstr "Warnung: Verwendung des veralteten Operators %%[ in Spezifikation"
+#: config/c4x/c4x.opt:140
+msgid "Emit code compatible with TI tools"
+msgstr "Mit TI-Werkzeugen kompatiblen Code erzeugen"
 
-#: gcc.c:5176
-#, c-format
-msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
-msgstr "Spezifikation %c%s%c wird verarbeitet, welche »%s« ist\n"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:24
+msgid "Generate cpp defines for server IO"
+msgstr "cpp-Defines für Server-IO erzeugen"
 
-#: gcc.c:5239
-#, c-format
-msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
-msgstr "Spezifikationsfehler: nicht erkannte Option »%c«"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:28 config/pa/pa-hpux1010.opt:24
+#: config/pa/pa-hpux1111.opt:24
+msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
+msgstr "UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben"
 
-#: gcc.c:5318
-#, c-format
-msgid "unknown spec function '%s'"
-msgstr "unbekannte Spezifikationsfunktion »%s«"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:32
+msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
+msgstr "cpp-Defines für Workstation-IO erzeugen"
 
-#: gcc.c:5337
-#, c-format
-msgid "error in args to spec function '%s'"
-msgstr "Fehler in Argumenten für Spezifikationsfunktion »%s«"
+#: config/pa/pa.opt:24 config/pa/pa.opt:77 config/pa/pa.opt:85
+msgid "Generate PA1.0 code"
+msgstr "PA1.0-Code erzeugen"
 
-#: gcc.c:5385
-msgid "malformed spec function name"
-msgstr "schlechter Name für Spezifikationsfunktion"
+#: config/pa/pa.opt:28 config/pa/pa.opt:89 config/pa/pa.opt:109
+msgid "Generate PA1.1 code"
+msgstr "PA1.1-Code erzeugen"
 
-#. )
-#: gcc.c:5388
-msgid "no arguments for spec function"
-msgstr "keine Argumente für Spezifikationsfunktion"
+#: config/pa/pa.opt:32 config/pa/pa.opt:93
+msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
+msgstr "PA2.0-Code erzeugen (erfordert binutils 2.10 oder neuer)"
 
-#: gcc.c:5407
-msgid "malformed spec function arguments"
-msgstr "schlechte Argumente für Spezifikationsfunktion"
+#: config/pa/pa.opt:36
+msgid "Generate code for huge switch statements"
+msgstr "Code für große switch-Anweisungen erzeugen"
 
-#: gcc.c:5646
-#, c-format
-msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
-msgstr "geschweift geklammertes '%s' ist bei '%c' ungültig"
+#: config/pa/pa.opt:40
+msgid "Disable FP regs"
+msgstr "Fließkommaregister ausschalten"
 
-#: gcc.c:5734
-#, c-format
-msgid "braced spec body '%s' is invalid"
-msgstr "geschweift geklammerter Körper '%s' ist ungültig"
+#: config/pa/pa.opt:44
+msgid "Disable indexed addressing"
+msgstr "Indizierte Adressierung ausschalten"
 
-#: gcc.c:6160
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
-msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
+#: config/pa/pa.opt:48
+msgid "Generate fast indirect calls"
+msgstr "Schnelle indirekte Aufrufe erzeugen"
 
-#: gcc.c:6170
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
-msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
+#: config/pa/pa.opt:56
+msgid "Assume code will be assembled by GAS"
+msgstr "Code als mit GAS assembliert annehmen"
 
-#: gcc.c:6263
-#, c-format
-msgid "unrecognized option '-%s'"
-msgstr "nicht erkannte Option »-%s«"
+#: config/pa/pa.opt:60
+msgid "Put jumps in call delay slots"
+msgstr "Sprünge in Aufrufverzögerungsschlitze stecken"
 
-#: gcc.c:6269
-#, c-format
-msgid "install: %s%s\n"
-msgstr "installiere: %s%s\n"
+#: config/pa/pa.opt:65
+msgid "Enable linker optimizations"
+msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
 
-#: gcc.c:6270
-#, c-format
-msgid "programs: %s\n"
-msgstr "Programme: %s\n"
+#: config/pa/pa.opt:69
+msgid "Always generate long calls"
+msgstr "Immer weite Rufe erzeugen"
 
-#: gcc.c:6271
-#, c-format
-msgid "libraries: %s\n"
-msgstr "Bibliotheken: %s\n"
+#: config/pa/pa.opt:73
+msgid "Emit long load/store sequences"
+msgstr "Lange Laden/Speichern-Folgen ausgeben"
 
-#: gcc.c:6328
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die\n"
-"folgenden Hinweise; Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org\n"
-"zu melden:\n"
+#: config/pa/pa.opt:81
+msgid "Disable space regs"
+msgstr "Leerregister ausschalten"
 
-#: gcc.c:6344
-#, c-format
-msgid "Target: %s\n"
-msgstr "Ziel: %s\n"
+#: config/pa/pa.opt:97
+msgid "Use portable calling conventions"
+msgstr "Portierbare Aufrufkonventionen verwenden"
 
-#: gcc.c:6345
-#, c-format
-msgid "Configured with: %s\n"
-msgstr "Konfiguriert mit: %s\n"
+#: config/pa/pa.opt:101
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
+msgstr "CPU für Planzwecke angeben. Gültige Argumente sind 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, und 8000"
 
-#: gcc.c:6359
-#, c-format
-msgid "Thread model: %s\n"
-msgstr "Thread-Modell: %s\n"
+#: config/pa/pa.opt:113
+msgid "Do not disable space regs"
+msgstr "Leerregister nicht ausschalten"
 
-#: gcc.c:6370
-#, c-format
-msgid "gcc version %s\n"
-msgstr "gcc-Version %s\n"
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:24
+msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
+msgstr "Code als später mit GNU ld gebunden annehmen"
 
-#: gcc.c:6372
-#, c-format
-msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
-msgstr "gcc-Treiberversion %s führt GCC-Version %s aus\n"
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:28
+msgid "Assume code will be linked by HP ld"
+msgstr "Code als später mit HP ld gebunden annehmen"
 
-#: gcc.c:6380
-msgid "no input files"
-msgstr "keine Eingabedateien"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:24
+msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
+msgstr "CONST16-Befehle zum Laden von Konstanten verwenden"
 
-#: gcc.c:6451 gcc.c:6514
-#, c-format
-msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
-msgstr "%s: %s-Compiler ist auf diesem System nicht installiert"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:28
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+msgstr "Verschmolzene Multiplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Fließkomma einschalten"
 
-#: gcc.c:6460
-#, c-format
-msgid "spec '%s' is invalid"
-msgstr "Spezifikation »%s« ist ungültig"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:32
+msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
+msgstr "Indirekte CALLXn-Befehle für große Programme verwenden"
 
-#: gcc.c:6596
-#, c-format
-msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
-msgstr "%s: Eingabedateien des Binders unbenutzt, da keine Bindung geschieht"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:36
+msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
+msgstr "Zweigziele automatisch ausrichten, um Strafzyklen für Verzweigung zu verringern"
 
-#: gcc.c:6636
-#, c-format
-msgid "language %s not recognized"
-msgstr "Sprache %s nicht erkannt"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:40
+msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
+msgstr "Code in Zeichen-Daten im Text-Abschnitt einstreuen"
 
-#: gcc.c:6707
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+#: config/stormy16/stormy16.opt:25
+msgid "Provide libraries for the simulator"
+msgstr "Bibliotheken für den Simulator anbieten"
 
-#: gcc.c:6927
-#, c-format
-msgid "multilib spec '%s' is invalid"
-msgstr "Multilib-Spezifikation »%s« ist ungültig"
+#: config/mips/mips.opt:24
+msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
+msgstr "Code erzeugen, der zum angegebenen ABI passt"
 
-#: gcc.c:7119
-#, c-format
-msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
-msgstr "Multilib-Ausschlüsse »%s« sind ungültig"
+#: config/mips/mips.opt:28
+msgid "Use SVR4-style PIC"
+msgstr "PIC im SVR4-Stil verwenden"
 
-#: gcc.c:7177 gcc.c:7318
-#, c-format
-msgid "multilib select '%s' is invalid"
-msgstr "Multilib-select »%s« ist ungültig"
+#: config/mips/mips.opt:32
+msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
+msgstr "»mad«-Befehle im PMC-Stil verwenden"
 
-#: gcc.c:7356
-#, c-format
-msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
-msgstr "Multilib-Ausschluss »%s« ist ungültig"
+#: config/mips/mips.opt:36
+msgid "Generate code for the given ISA"
+msgstr "Code für das gegebene ISA erzeugen"
 
-#: gcov.c:385
-msgid ""
-"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLDATEI\n"
-"\n"
+#: config/mips/mips.opt:40
+msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
+msgstr "»Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur überschreiben"
 
-#: gcov.c:386
-msgid ""
-"Print code coverage information.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Information zur Code-Überdeckung ausgeben.\n"
-"\n"
+#: config/mips/mips.opt:44
+msgid "Trap on integer divide by zero"
+msgstr "Ganzzahldivision durch Null abfangen"
 
-#: gcov.c:387
-msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
-msgstr "  -h, --help                      Diese Hilfe anzeigen\n"
+#: config/mips/mips.opt:48
+msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
+msgstr "Sprung-und-Abbruch-Sequenzen verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen"
 
-#: gcov.c:388
-msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
-msgstr "  -v, --version                   Versionsnummer anzeigen\n"
+#: config/mips/mips.opt:52
+msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
+msgstr "Trap-Befehle verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen"
 
-#: gcov.c:389
-msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
-msgstr "  -a, --all-blocks                Informationen für jeden Basisblock zeigen\n"
+#: config/mips/mips.opt:56
+msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
+msgstr "Hardware-Fließkommabefehle erlauben, um 32-Bit- und 64-Bit-Befehle abzudecken"
 
-#: gcov.c:390
-msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
-msgstr "  -b, --branch-probabilities      Zweigwahrscheinlichkeiten in Ausgabe aufnehmen\n"
+#: config/mips/mips.opt:60
+msgid "Use MIPS-DSP instructions"
+msgstr "MIPS-DSP-Befehle verwenden"
 
-#: gcov.c:391
-msgid ""
-"  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
-"                                    rather than percentages\n"
-msgstr "  -c, --branch-counts             Angegebene Zweigzahlen statt Anteilen nehmen\n"
+#: config/mips/mips.opt:70
+msgid "Use big-endian byte order"
+msgstr "Big-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
 
-#: gcov.c:393
-msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
-msgstr "  -n, --no-output                 Keine Ausgabedatei erzeugen\n"
+#: config/mips/mips.opt:74
+msgid "Use little-endian byte order"
+msgstr "Little-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
 
-#: gcov.c:394
-msgid ""
-"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
-"                                    source files\n"
-msgstr ""
-"  -l, --long-file-names           Lange Dateinamen für Ausgabedateien für\n"
-"                                    eingefügte Quelldateien verwenden\n"
+#: config/mips/mips.opt:78 config/iq2000/iq2000.opt:32
+msgid "Use ROM instead of RAM"
+msgstr "ROM statt RAM verwenden"
 
-#: gcov.c:396
-msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
-msgstr "  -f, --function-summaries        Ausgabezusammenfassungen für jede Funktion\n"
+#: config/mips/mips.opt:82
+msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
+msgstr "%reloc()-Assembleroperatoren im NewABI-Stil verwenden"
 
-#: gcov.c:397
-msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
-msgstr ""
-"  -o, --object-directory DIR|FILE In DIR oder aufgerufener Datei FILE nach\n"
-"                                  Objektdateien suchen\n"
+#: config/mips/mips.opt:86
+msgid "Work around certain R4000 errata"
+msgstr "Bestimmte R4000-Errata umgehen"
 
-#: gcov.c:398
-msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
-msgstr "  -p, --preserve-paths            Alle Pfadnamenskomponenten bewahren\n"
+#: config/mips/mips.opt:90
+msgid "Work around certain R4400 errata"
+msgstr "Bestimmte R4400-Errata umgehen"
 
-#: gcov.c:399
-msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
-msgstr "  -u, --unconditional-branches    Auch unbedingte Zweigzähler zeigen\n"
+#: config/mips/mips.opt:94
+msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+msgstr "Fehler früher SB-1 Revision 2 Kerne umgehen"
 
-#: gcov.c:400
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die Hinweise in:\n"
-"%s.\n"
-"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org zu melden.\n"
+#: config/mips/mips.opt:98
+msgid "Work around certain VR4120 errata"
+msgstr "Bestimmte VR4120-Errata beachten und umgehen"
 
-#: gcov.c:410
-#, c-format
-msgid "gcov (GCC) %s\n"
-msgstr "gcov (GCC) %s\n"
+#: config/mips/mips.opt:102
+msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
+msgstr "Errata für VR4130 mflo/mfhi beachten und umgehen"
 
-#: gcov.c:414
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
-"gibt KEINE Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
-"\n"
+#: config/mips/mips.opt:106
+msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
+msgstr "Einen frühen 4300-Hardware-Bug umgehen"
 
-#: gcov.c:504
-#, c-format
-msgid "%s:no functions found\n"
-msgstr "%s: keine Funktionen gefunden\n"
+#: config/mips/mips.opt:110
+msgid "FP exceptions are enabled"
+msgstr "Fließkomma-Ausnahmen sind eingeschaltet"
 
-#: gcov.c:525 gcov.c:553
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
+#: config/mips/mips.opt:114
+msgid "Use 32-bit floating-point registers"
+msgstr "32-Bit-Fließkommaregister verwenden"
 
-#: gcov.c:540
-#, c-format
-msgid "%s:creating '%s'\n"
-msgstr "%s: »%s« wird erzeugt\n"
+#: config/mips/mips.opt:118
+msgid "Use 64-bit floating-point registers"
+msgstr "64-Bit-Fließkommaregister verwenden"
 
-#: gcov.c:544
-#, c-format
-msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei »%s«\n"
+#: config/mips/mips.opt:122
+msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
+msgstr "FUNC verwenden, um den Cache zu entleeren, bevor Stack-Trampoline aufgerufen werden"
 
-#: gcov.c:549
-#, c-format
-msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
-msgstr "%s: Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
+#: config/mips/mips.opt:126
+msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
+msgstr "Fließkomma-Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
 
-#: gcov.c:700
-#, c-format
-msgid "%s:cannot open graph file\n"
-msgstr "%s: Graphen-Datei kann nicht geöffnet werden\n"
+#: config/mips/mips.opt:130
+msgid "Use 32-bit general registers"
+msgstr "Allgemeine Register in 32 Bit Breite verwenden"
 
-#: gcov.c:706
-#, c-format
-msgid "%s:not a gcov graph file\n"
-msgstr "%s: keine gcov-Graph-Datei\n"
+#: config/mips/mips.opt:134
+msgid "Use 64-bit general registers"
+msgstr "Allgemeine Register in 64 Bit Breite verwenden"
 
-#: gcov.c:719
-#, c-format
-msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
-msgstr "%s: Version »%.4s«, aber »%.4s« wird bevorzugt\n"
+#: config/mips/mips.opt:138
+msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
+msgstr "Verwendung von Hardware-Fließkommabefehlen erlauben"
 
-#: gcov.c:771
-#, c-format
-msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
-msgstr "%s: bereits gesehene Blöcke für »%s«\n"
+#: config/mips/mips.opt:142
+msgid "Generate code for ISA level N"
+msgstr "Code für ISA Ebene N erzeugen"
 
-#: gcov.c:889 gcov.c:1045
-#, c-format
-msgid "%s:corrupted\n"
-msgstr "%s: beschädigt\n"
+#: config/mips/mips.opt:146
+msgid "Generate mips16 code"
+msgstr "mips16-Code erzeugen"
 
-#: gcov.c:963
-#, c-format
-msgid "%s:cannot open data file\n"
-msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden\n"
+#: config/mips/mips.opt:150
+msgid "Use MIPS-3D instructions"
+msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden"
 
-#: gcov.c:968
-#, c-format
-msgid "%s:not a gcov data file\n"
-msgstr "%s: keine gcov-Datei\n"
+#: config/mips/mips.opt:154
+msgid "Use indirect calls"
+msgstr "Indirekte Aufrufe verwenden"
 
-#: gcov.c:981
-#, c-format
-msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
-msgstr "%s: Version »%.4s«, aber Version »%.4s« wird bevorzugt\n"
+#: config/mips/mips.opt:158
+msgid "Use a 32-bit long type"
+msgstr "Einen 32-Bit-»long«-Typ verwenden"
 
-#: gcov.c:987
-#, c-format
-msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
-msgstr "%s: Marke passt nicht zur Graph-Datei\n"
+#: config/mips/mips.opt:162
+msgid "Use a 64-bit long type"
+msgstr "Einen 64-Bit-»long«-Typ verwenden"
 
-#: gcov.c:1013
-#, c-format
-msgid "%s:unknown function '%u'\n"
-msgstr "%s: unbekannte Funktion »%u«\n"
+#: config/mips/mips.opt:166
+msgid "Don't optimize block moves"
+msgstr "Blockkopierbefehle nicht optimieren"
 
-#: gcov.c:1026
-#, c-format
-msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
-msgstr "%s: Profil passt nicht für »%s«\n"
+#: config/mips/mips.opt:170
+msgid "Use the mips-tfile postpass"
+msgstr "Die mips-tfile Nachbearbeitung verwenden"
 
-#: gcov.c:1045
-#, c-format
-msgid "%s:overflowed\n"
-msgstr "%s: übergelaufen\n"
+#: config/mips/mips.opt:174
+msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
+msgstr "Keine Cache entleerende Funktion verwenden, bevor Stack-Trampoline aufgerufen werden"
 
-#: gcov.c:1069
-#, c-format
-msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
-msgstr "%s: Eintrag und/oder Exit-Blöcke fehlen in »%s«\n"
+#: config/mips/mips.opt:178
+msgid "Generate normal-mode code"
+msgstr "Code im normalen Modus erzeugen"
 
-#: gcov.c:1074
-#, c-format
-msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
-msgstr "%s: »%s« hat Bögen zum Eintrittsblock\n"
+#: config/mips/mips.opt:182
+msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
+msgstr "Keine MIPS-3D-Befehle verwenden"
 
-#: gcov.c:1082
-#, c-format
-msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
-msgstr "%s: »%s« hat Bögen vom Eintrittsblock\n"
+#: config/mips/mips.opt:186
+msgid "Use paired-single floating-point instructions"
+msgstr "Paarweise-single Fließkommabefehle verwenden"
 
-#: gcov.c:1290
-#, c-format
-msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
-msgstr "%s: Graph ist für »%s« unlösbar\n"
+#: config/mips/mips.opt:190
+msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
+msgstr "Verwendung der Hardware-Fließkomma-Befehle auf 32-Bit-Operationen beschränken"
 
-#: gcov.c:1370
-#, c-format
-msgid "%s '%s'\n"
-msgstr "%s: »%s«\n"
+#: config/mips/mips.opt:194
+msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
+msgstr "Verwendung aller Hardware-Fließkommabefehle verhindern"
 
-#: gcov.c:1373
-#, c-format
-msgid "Lines executed:%s of %d\n"
-msgstr "%s von %d Zeilen ausgeführt\n"
+#: config/mips/mips.opt:198
+msgid "Optimize lui/addiu address loads"
+msgstr "lui/addiu-Adressladebefehle optimieren"
 
-#: gcov.c:1377
-msgid "No executable lines\n"
-msgstr "Keine ausführbaren Zeilen\n"
+#: config/mips/mips.opt:202
+msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
+msgstr "Annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben"
 
-#: gcov.c:1383
-#, c-format
-msgid "Branches executed:%s of %d\n"
-msgstr "%s von %d Zweigen ausgeführt\n"
+#: config/mips/mips.opt:206
+msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
+msgstr "Ausgabe für PROCESSOR optimieren"
 
-#: gcov.c:1387
-#, c-format
-msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
-msgstr "%s von %d Zweigen mindestens einmal genommen\n"
+#: config/mips/mips.opt:210 config/iq2000/iq2000.opt:45
+msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
+msgstr "Uninitialisierte Konstanten im ROM ablegen (benötigt -membedded-data)"
 
-#: gcov.c:1393
-msgid "No branches\n"
-msgstr "Keine Zweige\n"
+#: config/mips/mips.opt:214
+msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
+msgstr "VR4130-spezifische Ausrichtungs-Optimierungen durchführen"
 
-#: gcov.c:1395
-#, c-format
-msgid "Calls executed:%s of %d\n"
-msgstr "%s von %d Aufruf(en) ausgeführt\n"
+#: config/mips/mips.opt:218
+msgid "Lift restrictions on GOT size"
+msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe aufheben"
 
-#: gcov.c:1399
-msgid "No calls\n"
-msgstr "Keine Aufrufe\n"
+#: config/fr30/fr30.opt:24
+msgid "Assume small address space"
+msgstr "Kleinen Adressraum annehmen"
 
-#: gcov.c:1540
-#, c-format
-msgid "%s:no lines for '%s'\n"
-msgstr "%s: keine Zeilen für »%s«\n"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:24 config/m68hc11/m68hc11.opt:32
+msgid "Compile for a 68HC11"
+msgstr "Für 68HC11 übersetzen"
 
-#: gcov.c:1735
-#, c-format
-msgid "call   %2d returned %s\n"
-msgstr "Aufruf %2d gab %s zurück\n"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:28 config/m68hc11/m68hc11.opt:36
+msgid "Compile for a 68HC12"
+msgstr "Für 68HC12 übersetzen"
 
-#: gcov.c:1740
-#, c-format
-msgid "call   %2d never executed\n"
-msgstr "Aufruf %2d niemals ausgeführt\n"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:42 config/m68hc11/m68hc11.opt:46
+msgid "Compile for a 68HCS12"
+msgstr "Für 68HCS12 übersetzen"
 
-#: gcov.c:1745
-#, c-format
-msgid "branch %2d taken %s%s\n"
-msgstr "Zweig %2d wurde genommen: %s%s\n"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:50
+msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
+msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment erlaubt"
 
-#: gcov.c:1749
-#, c-format
-msgid "branch %2d never executed\n"
-msgstr "Zweig %2d niemals ausgeführt\n"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:54
+msgid "Min/max instructions allowed"
+msgstr "Min/Max-Befehle erlaubt"
 
-#: gcov.c:1754
-#, c-format
-msgid "unconditional %2d taken %s\n"
-msgstr "unbedingtes %2d, genommen: %s\n"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:58
+msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
+msgstr "Aufruf und RTC für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
 
-#: gcov.c:1757
-#, c-format
-msgid "unconditional %2d never executed\n"
-msgstr "unbedingtes %2d niemals ausgeführt\n"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:62
+msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
+msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment nicht erlaubt"
 
-#: gcov.c:1789
-#, c-format
-msgid "%s:cannot open source file\n"
-msgstr "%s: Quelldatei kann nicht geöffnet werden\n"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:66
+msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
+msgstr "JSR und RTS für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
 
-#: gcov.c:1799
-#, c-format
-msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
-msgstr "%s: Quelldatei ist neuer als Graphen-Datei »%s«\n"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:70
+msgid "Min/max instructions not allowed"
+msgstr "Min/Max-Befehle nicht erlaubt"
 
-#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
-#: gcse.c:689
-msgid "GCSE disabled"
-msgstr "GCSE ausgeschaltet"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:74
+msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register verwenden"
 
-#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
-#: gcse.c:6474
-msgid "jump bypassing disabled"
-msgstr "Sprungumgehungen ausgeschaltet"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:78
+msgid "Compile with 32-bit integer mode"
+msgstr "Mit 32-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
 
-#: gcse.c:6535
-#, c-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
-msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Kanten/Basis-Blöcke"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:83
+msgid "Specify the register allocation order"
+msgstr "Reihenfolge der Registerbelegung angeben"
 
-#: gcse.c:6548
-#, c-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
-msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Register"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:87
+msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register nicht verwenden"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:91
+msgid "Compile with 16-bit integer mode"
+msgstr "Mit 16-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
 
-#: ggc-common.c:397 ggc-common.c:405 ggc-common.c:473 ggc-common.c:494
-#: ggc-page.c:2209 ggc-page.c:2240 ggc-page.c:2247 ggc-zone.c:1582
-#: ggc-zone.c:1588 ggc-zone.c:1597
-#, c-format
-msgid "can't write PCH file: %m"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:95
+msgid "Indicate the number of soft registers available"
+msgstr "Anzahl der verfügbaren Soft-Register anzeigen"
 
-#: ggc-common.c:487 config/i386/host-cygwin.c:58
-#, c-format
-msgid "can't get position in PCH file: %m"
-msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht ermittelt werden: %m"
+#: config/vax/vax.opt:24 config/vax/vax.opt:28
+msgid "Target DFLOAT double precision code"
+msgstr "Ziel: DFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit"
 
-#: ggc-common.c:497
-#, c-format
-msgid "can't write padding to PCH file: %m"
-msgstr "Auffüllung für PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
+#: config/vax/vax.opt:32 config/vax/vax.opt:36
+msgid "Generate GFLOAT double precision code"
+msgstr "GFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit erzeugen"
 
-#: ggc-common.c:550 ggc-common.c:558 ggc-common.c:565 ggc-common.c:568
-#: ggc-common.c:578 ggc-common.c:581 ggc-page.c:2334 ggc-zone.c:1607
-#, c-format
-msgid "can't read PCH file: %m"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht gelesen werden: %m"
+#: config/vax/vax.opt:40
+msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
+msgstr "Code für GNU Assembler (gas) erzeugen"
 
-#: ggc-common.c:573
-msgid "had to relocate PCH"
-msgstr "PCH musste verschoben werden"
+#: config/vax/vax.opt:44
+msgid "Generate code for UNIX assembler"
+msgstr "Code für UNIX Assembler erzeugen"
 
-#: ggc-page.c:1454
-#, c-format
-msgid "open /dev/zero: %m"
-msgstr "/dev/zero öffnen: %m"
+#: config/vax/vax.opt:48
+msgid "Use VAXC structure conventions"
+msgstr "VAXC-Strukturkonventionen verwenden"
 
-#: ggc-page.c:2225 ggc-page.c:2231
-msgid "can't write PCH file"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden"
+#: config/cris/linux.opt:28
+msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
+msgstr "Keine GOTPLT-Referenzen zusammen mit -fpic und -fPIC verwenden"
 
-#: gimple-low.c:203
-msgid "unexpected node"
-msgstr "unerwarteter Knoten"
+#: config/cris/cris.opt:46
+msgid "Work around bug in multiplication instruction"
+msgstr "Fehler in Multiplikationsbefehl umgehen"
 
-#: gimplify.c:3344
-#, c-format
-msgid "invalid lvalue in asm output %d"
-msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Ausgabe %d"
+#: config/cris/cris.opt:52
+msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
+msgstr "Für ETRAX 4 (CRIS v3) übersetzen"
 
-#: gimplify.c:3456
-#, c-format
-msgid "memory input %d is not directly addressable"
-msgstr "Speichereingabe %d ist nicht direkt adressierbar"
+#: config/cris/cris.opt:57
+msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
+msgstr "Für ETRAX 100 (CRIS v8) übersetzen"
 
-#: gimplify.c:4330
-msgid "gimplification failed"
-msgstr "Gimplifikation gescheitert"
+#: config/cris/cris.opt:65
+msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
+msgstr "Ausführliche Informationen zur Fehlersuche im Assemblercode ausgeben"
 
-#: global.c:371 global.c:384 global.c:398
-#, c-format
-msgid "%s cannot be used in asm here"
-msgstr "%s kann nicht hier in »asm« verwendet werden"
+#: config/cris/cris.opt:72
+msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
+msgstr "Keine Bedingungscodes normaler Befehle verwenden"
 
-#: graph.c:403 passes.c:131 java/jcf-parse.c:1047 java/jcf-parse.c:1194
-#: java/lex.c:1846 objc/objc-act.c:552
-#, c-format
-msgid "can't open %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
+#: config/cris/cris.opt:81
+msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
+msgstr "Keine Adressierungsmodi mit Seiteneffektzuweisungen ausgeben"
 
-#: haifa-sched.c:182
-#, c-format
-msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
-msgstr "fix_sched_param: unbekannter Parameter: %s"
+#: config/cris/cris.opt:90
+msgid "Do not tune stack alignment"
+msgstr "Stapelausrichtung nicht optimieren"
 
-#. Opening quotation mark.
-#: intl.c:58
-msgid "`"
-msgstr "»"
+#: config/cris/cris.opt:99
+msgid "Do not tune writable data alignment"
+msgstr "Ausrichtung der schreibbaren Daten nicht optimieren"
 
-#. Closing quotation mark.
-#: intl.c:61
-msgid "'"
-msgstr "«"
+#: config/cris/cris.opt:108
+msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
+msgstr "Ausrichtung von Code und der Nur-Lese-Daten nicht optimieren"
 
-#: langhooks.c:516
-msgid "At top level:"
-msgstr "Auf höchster Ebene:"
+#: config/cris/cris.opt:117
+msgid "Align code and data to 32 bits"
+msgstr "Code und Daten auf 32 Bit ausrichten"
 
-#: langhooks.c:521
-#, c-format
-msgid "In member function %qs:"
-msgstr "In Elementfunktion %qs:"
+#: config/cris/cris.opt:134
+msgid "Don't align items in code or data"
+msgstr "Code- und Datenelemente nicht ausrichten"
 
-#: langhooks.c:525
-#, c-format
-msgid "In function %qs:"
-msgstr "In Funktion %qs:"
+#: config/cris/cris.opt:143
+msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
+msgstr "Keinen Funktionsprolog oder -epilog ausgeben"
 
-#. What to print when a switch has no documentation.
-#: opts.c:89
-msgid "This switch lacks documentation"
-msgstr "Dieser Schalter ist undokumentiert"
+#: config/cris/cris.opt:150
+msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
+msgstr "Die meisten Optionen verwenden, die spezielle Fähigkeiten einschalten, solange sie durch andere Optionen erlaubt sind"
 
-#. Eventually this should become a hard error IMO.
-#: opts.c:259
-#, c-format
-msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
-msgstr "Kommandozeilenoption \"%s\" ist gültig für %s, aber nicht für %s"
+#: config/cris/cris.opt:159
+msgid "Override -mbest-lib-options"
+msgstr "-mbest-lib-options überschreiben"
 
-#: opts.c:347
-#, c-format
-msgid "missing argument to \"%s\""
-msgstr "fehlendes Argument für »%s«"
+#: config/cris/cris.opt:166
+msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Code für die angegebene Chip- oder CPU-Version erzeugen"
 
-#: opts.c:357
-#, c-format
-msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
-msgstr "Argument von »%s« sollte eine nicht-negative Ganzzahl sein"
+#: config/cris/cris.opt:170
+msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Ausrichtung für den angegebenen Chip oder CPU optimieren"
 
-#: opts.c:426
-#, c-format
-msgid "unrecognized command line option \"%s\""
-msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption »%s«"
+#: config/cris/cris.opt:174
+msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
+msgstr "Warnen, wenn ein Stapelrahmen größer als die angegebene Größe ist"
 
-#: opts.c:634
-msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
-msgstr "-Wuninitialized wird nicht ohne -O unterstützt"
+#: config/cris/aout.opt:28
+msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
+msgstr "Für das MMU-lose Etrax 100-basierte elinux-System übersetzen"
 
-#: opts.c:648
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert nicht mit Ausnahmen"
+#: config/cris/aout.opt:34
+msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
+msgstr "Für elinux eine angegebene Stapelgröße für dieses Programm anfordern"
 
-#: opts.c:661
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with -g (currently)"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert (momentan) nicht mit -g"
+#: config/h8300/h8300.opt:24
+msgid "Generate H8S code"
+msgstr "H8S-Code erzeugen"
 
-#: opts.c:821
-#, c-format
-msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "Strukturausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
+#: config/h8300/h8300.opt:28
+msgid "Generate H8SX code"
+msgstr "H8SX-Code erzeugen"
 
-#: opts.c:886
-#, c-format
-msgid "unrecognised visibility value \"%s\""
-msgstr "unbekannter Sichtbarkeitswert \"%s\""
+#: config/h8300/h8300.opt:32
+msgid "Generate H8S/2600 code"
+msgstr "H8S/2600-Code erzeugen"
 
-#: opts.c:938
-#, c-format
-msgid "unrecognized register name \"%s\""
-msgstr "unbekannter Registername: \"%s\""
+#: config/h8300/h8300.opt:36
+msgid "Make integers 32 bits wide"
+msgstr "Ganzzahlen 32 Bit breit machen"
 
-#: opts.c:962
-#, c-format
-msgid "unknown tls-model \"%s\""
-msgstr "unbekanntes tls-Modell »%s«"
+#: config/h8300/h8300.opt:43
+msgid "Use registers for argument passing"
+msgstr "Register zur Argumentübergabe verwenden"
 
-#: opts.c:1037
-#, c-format
-msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
-msgstr "%s: »--param«-Argumente sollten von der Form NAME=VALUE sein"
+#: config/h8300/h8300.opt:47
+msgid "Consider access to byte sized memory slow"
+msgstr "Zugriff auf Speicher in Bytegröße als langsam betrachten"
 
-#: opts.c:1042
-#, c-format
-msgid "invalid --param value %qs"
-msgstr "ungültiger Wert für --param: %qs"
+#: config/h8300/h8300.opt:51
+msgid "Enable linker relaxing"
+msgstr "Binderlockerung einschalten"
 
-#: opts.c:1139
-msgid "target system does not support debug output"
-msgstr "Zielsystem unterstützt keine Testausgaben"
+#: config/h8300/h8300.opt:55
+msgid "Generate H8/300H code"
+msgstr "H8/300H-Code erzeugen"
 
-#: opts.c:1146
-#, c-format
-msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
-msgstr "Testformat »%s« steht in Konflikt mit vorheriger Auswahl"
+#: config/h8300/h8300.opt:59
+msgid "Enable the normal mode"
+msgstr "Normalen Modus einschalten"
 
-#: opts.c:1162
-#, c-format
-msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
-msgstr "Testausgabestufe »%s« nicht erkannt"
+#: config/h8300/h8300.opt:63
+msgid "Use H8/300 alignment rules"
+msgstr "H8/300-Ausrichtungsregeln verwenden"
 
-#: opts.c:1164
-#, c-format
-msgid "debug output level %s is too high"
-msgstr "Testausgabestufe »%s« ist zu groß"
+#: config/v850/v850.opt:24
+msgid "Use registers r2 and r5"
+msgstr "Register r2 und r5 verwenden"
 
-#: opts.c:1183
-msgid "The following options are language-independent:\n"
-msgstr "Die folgenden Optionen sind sprach-unabhängig:\n"
+#: config/v850/v850.opt:28
+msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
+msgstr "4-Byte-Einträge in switch-Tabellen verwenden"
 
-#: opts.c:1190
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s front end recognizes the following options:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Das %s-Frontend erkennt die folgenden Optionen:\n"
-"\n"
+#: config/v850/v850.opt:32
+msgid "Enable backend debugging"
+msgstr "Backend-Fehlersuche einschalten"
 
-#: opts.c:1204
-msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
-msgstr "Die Option »--param« erkennt die folgenden Parameter:\n"
+#: config/v850/v850.opt:36
+msgid "Do not use the callt instruction"
+msgstr "Den callt-Befehl nicht verwenden"
 
-#: params.c:72
-#, c-format
-msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "minimaler Wert des Parameters %qs ist %u"
+#: config/v850/v850.opt:40
+msgid "Reuse r30 on a per function basis"
+msgstr "r30 auf Funktionsbasis wiederverwenden"
 
-#: params.c:77
-#, c-format
-msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "maximaler Wert des Parameters %qs ist %u"
+#: config/v850/v850.opt:44
+msgid "Support Green Hills ABI"
+msgstr "Green Hills ABI unterstützen"
 
-#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
-#: params.c:86
-#, c-format
-msgid "invalid parameter %qs"
-msgstr "ungültiger Parameter %qs"
+#: config/v850/v850.opt:48
+msgid "Prohibit PC relative function calls"
+msgstr "PC-relative Funktionsaufrufe verbieten"
 
-#: passes.c:1210
-msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
-msgstr "Ladeoptimierung für Zweig-Zielregister ist nicht dafür vorgesehen, mehrfach zu laufen"
+#: config/v850/v850.opt:52
+msgid "Use stubs for function prologues"
+msgstr "Stubs für Funktionsprologe verwenden"
 
-#: profile.c:284
-msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
-msgstr "beschädigte Profilinformation: run_max * runs < sum_max"
+#: config/v850/v850.opt:56
+msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
+msgstr "Maximalgröße der für den SDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
 
-#: profile.c:290
-msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
-msgstr "beschädigte Profilinformation: sum_all ist kleiner als sum_max"
+#: config/v850/v850.opt:60
+msgid "Enable the use of the short load instructions"
+msgstr "Verwendung der kurzen Ladebefehle einschalten"
 
-#: profile.c:335
-#, c-format
-msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
-msgstr "Info zum beschädigten Profil: Kante von %i nach %i überschreitet Höchstzahl"
+#: config/v850/v850.opt:64
+msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
+msgstr "Das gleiche wie: -mep -mprolog-function"
 
-#: profile.c:503
-#, c-format
-msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
-msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Durchläufe des Basisblocks %d sollte %i sein"
+#: config/v850/v850.opt:68
+msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
+msgstr "Maximalgröße der für den TDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
 
-#: profile.c:524
-#, c-format
-msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
-msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Ausführungen der Kante »%d-%d« sollte %i sein"
+#: config/v850/v850.opt:72
+msgid "Enforce strict alignment"
+msgstr "Genaue Ausrichtung erzwingen"
 
-#: protoize.c:582
-#, c-format
-msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Datei »%s«: %s\n"
+#: config/v850/v850.opt:79
+msgid "Compile for the v850 processor"
+msgstr "Für v850-Prozessor übersetzen"
 
-#: protoize.c:626
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ Dateiname ... ]'\n"
+#: config/v850/v850.opt:83
+msgid "Compile for the v850e processor"
+msgstr "Für v850e-Prozessor übersetzen"
 
-#: protoize.c:629
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <VerzName> ] [ Dateiname ... ]'\n"
+#: config/v850/v850.opt:87
+msgid "Compile for the v850e1 processor"
+msgstr "Für v850e1-Prozessor übersetzen"
 
-#: protoize.c:735
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: kein Leserecht für Datei »%s«\n"
+#: config/v850/v850.opt:91
+msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
+msgstr "Maximalgröße der für den ZDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
 
-#: protoize.c:743
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Datei »%s«\n"
+#: config/mmix/mmix.opt:25
+msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
+msgstr "Für Intrinsics-Bibliothek: alle Parameter in Registern übergeben"
 
-#: protoize.c:751
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Verzeichnis mit »%s«\n"
+#: config/mmix/mmix.opt:29
+msgid "Use register stack for parameters and return value"
+msgstr "Registerstapel für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
 
-#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
-#. point above the absolute root of the logical file
-#. system.
-#: protoize.c:1138
-#, c-format
-msgid "%s: invalid file name: %s\n"
-msgstr "%s: ungültiger Dateiname: %s\n"
+#: config/mmix/mmix.opt:33
+msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
+msgstr "Mit Aufruf verbundene Register für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
 
-#: protoize.c:1286
-#, c-format
-msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
-msgstr "%s: %s: Status kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+#: config/mmix/mmix.opt:38
+msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
+msgstr "Epsilon beachtende Fließkomma-Vergleichsbefehle verwenden"
 
-#: protoize.c:1307
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: kritischer Fehler: Datei mit Hilfsinformationen beschädigt in Zeile %d\n"
+#: config/mmix/mmix.opt:42
+msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
+msgstr "Nullerweiternde Speicherladungen verwenden, nicht vorzeichenerweiternde"
 
-#: protoize.c:1636
-#, c-format
-msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
-msgstr "%s:%d: Deklaration der Funktion »%s« nimmt verschiedene Formen an\n"
+#: config/mmix/mmix.opt:46
+msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
+msgstr "Divisionsergebnisse mit dem gleichen Vorzeichen im Übertrag wie der Divisor (nicht der Dividend) erzeugen"
 
-#: protoize.c:1891
-#, c-format
-msgid "%s: compiling '%s'\n"
-msgstr "%s: »%s« wird kompiliert\n"
+#: config/mmix/mmix.opt:50
+msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
+msgstr "Globalen Symbolen ein »:« voranstellen (für Verwendung mit PREFIX)"
 
-#: protoize.c:1914
-#, c-format
-msgid "%s: wait: %s\n"
-msgstr "%s: warten: %s\n"
+#: config/mmix/mmix.opt:54
+msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
+msgstr "Keine Standard-Start-Adresse 0x100 des Programmes bereitstellen"
 
-#: protoize.c:1919
-#, c-format
-msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
-msgstr "%s: Subprozess empfing kritischen Fehler %d\n"
+#: config/mmix/mmix.opt:58
+msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
+msgstr "Binden, um Programm im ELF-Format auszugeben (statt mmo)"
 
-#: protoize.c:1927
-#, c-format
-msgid "%s: %s exited with status %d\n"
-msgstr "%s: %s beendet mit Status %d\n"
+#: config/mmix/mmix.opt:62
+msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
+msgstr "P-Mnemonics für statisch als verfolgt vorhergesehene Zweige verwenden"
 
-#: protoize.c:1976
-#, c-format
-msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: SYSCALLS-Datei »%s« fehlt\n"
+#: config/mmix/mmix.opt:66
+msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
+msgstr "Keine P-Mnemonics für Zweige verwenden"
 
-#: protoize.c:1985 protoize.c:2014
-#, c-format
-msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht gelesen werden: %s\n"
+#: config/mmix/mmix.opt:80
+msgid "Use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Globale Register belegende Adressen verwenden"
 
-#: protoize.c:2030 protoize.c:2058
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Status der Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+#: config/mmix/mmix.opt:84
+msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Nicht globale Register belegende Adressen verwenden"
 
-#: protoize.c:2086
-#, c-format
-msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
+#: config/mmix/mmix.opt:88
+msgid "Generate a single exit point for each function"
+msgstr "Einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
 
-#: protoize.c:2104
-#, c-format
-msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
+#: config/mmix/mmix.opt:92
+msgid "Do not generate a single exit point for each function"
+msgstr "Nicht unbedingt einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
 
-#: protoize.c:2117
-#, c-format
-msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schließen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
+#: config/mmix/mmix.opt:96
+msgid "Set start-address of the program"
+msgstr "Start-Adresse des Programmes setzen"
 
-#: protoize.c:2133
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
+#: config/mmix/mmix.opt:100
+msgid "Set start-address of data"
+msgstr "Start-Adresse der Daten setzen"
 
-#: protoize.c:2215 protoize.c:4185
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei »%s«: %s\n"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:28
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
+msgstr "CPU für Planzwecke angeben"
 
-#: protoize.c:2293
-#, c-format
-msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Warnung: Fehler beim Umbenennen der Datei »%s« in »%s«: %s\n"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:36
+msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
+msgstr "Relative GP sdata/sbss-Abschnitte verwenden"
 
-#: protoize.c:2415
-#, c-format
-msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
-msgstr "%s: externe Definitionen von »%s« stehen in Konflikt\n"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:41
+msgid "No default crt0.o"
+msgstr "Kein voreingestelltes crt0.o"
 
-#: protoize.c:2419
-#, c-format
-msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
-msgstr "%s: Deklarationen von »%s« werden nicht konvertiert\n"
+#: config/bfin/bfin.opt:24
+msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
+msgstr "Rahmenzeiger für Blattfunktionen auslassen"
 
-#: protoize.c:2421
-#, c-format
-msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
-msgstr "%s: Konfliktliste für »%s« folgt:\n"
+#: config/bfin/bfin.opt:28
+msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
+msgstr "Programm befindet sich vollständig in unteren 64k des Speichers"
 
-#: protoize.c:2454
-#, c-format
-msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: Formalliste von %s(%d) für Funktion »%s« verwendet\n"
+#: config/bfin/bfin.opt:32
+msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
+msgstr "Umgehung einer Hardwarebesonderheit mit zusätzlichen NOPs vor einem"
 
-#: protoize.c:2494
-#, c-format
-msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
-msgstr "%s: %d: »%s« verwendet, fehlt jedoch in SYSCALLS\n"
+#: config/bfin/bfin.opt:37
+msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
+msgstr "Spekulative Ladeoperationen verhindern, um Hardwarebesonderheiten zu umgehen"
 
-#: protoize.c:2500
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: keine externe Definition für »%s«\n"
+#: config/bfin/bfin.opt:41
+msgid "Enabled ID based shared library"
+msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
 
-#: protoize.c:2530
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: keine statische Definition für »%s« in Datei »%s«\n"
+#: config/bfin/bfin.opt:49
+msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
+msgstr "Erzeugung PC-relativer Aufrufe verhindern; Indirektion verwenden"
 
-#: protoize.c:2536
-#, c-format
-msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
-msgstr "%s: mehrere statische Definitionen von »%s« in Datei »%s«\n"
+#: config/vxworks.opt:25
+msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
+msgstr "VxWorks RTP-Umgebung vermuten"
 
-#: protoize.c:2706 protoize.c:2709
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: Quelle zu verworren\n"
+#: config/vxworks.opt:32
+msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
+msgstr "VxWorks vThreads-Umgebung vermuten"
 
-#: protoize.c:2905
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: Funktionsdeklaration mit variablen Argumenten nicht konvertiert\n"
+#: config/darwin.opt:24
+msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
+msgstr "Für schnelles Debugging geeigneten Code erzeugen"
 
-#: protoize.c:2920
-#, c-format
-msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: Deklaration der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
+#: config/darwin.opt:28
+msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
+msgstr "Die älteste MacOSX-Version, auf der dieses Programm laufen wird"
 
-#: protoize.c:3043
-#, c-format
-msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: zu viele Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
+#: config/darwin.opt:32
+msgid "Set sizeof(bool) to 1"
+msgstr "sizeof(bool) auf 1 setzen"
 
-#: protoize.c:3064
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: Warnung: zu wenige Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
+#: config/lynx.opt:24
+msgid "Support legacy multi-threading"
+msgstr "Altes Multi-Threading unterstützen"
 
-#: protoize.c:3160
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« gefunden, aber »%s« erwartet\n"
+#: config/lynx.opt:28
+msgid "Use shared libraries"
+msgstr "Shared Libraries verwenden"
 
-#: protoize.c:3335
-#, c-format
-msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: lokale Deklaration für Funktion »%s« nicht eingefügt\n"
+#: config/lynx.opt:32
+msgid "Support multi-threading"
+msgstr "Multi-Threading unterstützen"
 
-#: protoize.c:3362
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: %d: Warnung: Deklaration von »%s« kann nicht zu Makro-Aufruf hinzugefügt werden\n"
+#: c.opt:42
+msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
+msgstr "Die <Antwort> auf eine <Frage> behaupten. Angabe von »-« vor <Frage> schaltet die <Antwort> auf <Frage> aus"
 
-#: protoize.c:3434
-#, c-format
-msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: globale Deklarationen für Datei »%s« wurden nicht eingefügt\n"
+#: c.opt:46
+msgid "Do not discard comments"
+msgstr "Kommentare nicht verwerfen"
 
-#: protoize.c:3523 protoize.c:3553
-#, c-format
-msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: Definition der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
+#: c.opt:50
+msgid "Do not discard comments in macro expansions"
+msgstr "Kommentare in Makroexpansionen nicht verwerfen"
 
-#: protoize.c:3542
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: Definition von %s nicht konvertiert\n"
+#: c.opt:54
+msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
+msgstr "Ein <Makro> mit <Wert> definieren. Wenn nur <Makro> angegeben wird, wird <Wert> auf 1 gesetzt"
 
-#: protoize.c:3868
-#, c-format
-msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
-msgstr "%s: Definition von »%s« bei %s(%d) gefunden\n"
+#: c.opt:61
+msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
+msgstr "<Verz> an das Ende des Einfügepfades des Haupt-Frameworks anfügen"
 
-#. If we make it here, then we did not know about this
-#. function definition.
-#: protoize.c:3884
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« durch Präprozessor ausgeschlossen\n"
+#: c.opt:65
+msgid "Print the name of header files as they are used"
+msgstr "Namen der Header-Dateien ausgeben, wie sie verwendet werden"
 
-#: protoize.c:3887
-#, c-format
-msgid "%s: function definition not converted\n"
-msgstr "%s: Funktionsdefinition nicht konvertiert\n"
+#: c.opt:69 c.opt:782
+msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
+msgstr "<Verz> an das Ende des Haupteinfügepfades anfügen"
 
-#: protoize.c:3945
-#, c-format
-msgid "%s: '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: »%s« nicht konvertiert\n"
+#: c.opt:73
+msgid "Generate make dependencies"
+msgstr "Make-Abhängigkeiten werden erstellt"
 
-#: protoize.c:3953
-#, c-format
-msgid "%s: would convert file '%s'\n"
-msgstr "%s: Datei »%s« würde konvertiert werden\n"
+#: c.opt:77
+msgid "Generate make dependencies and compile"
+msgstr "Make-Abhängigkeiten erzeugen und übersetzen"
 
-#: protoize.c:3956
-#, c-format
-msgid "%s: converting file '%s'\n"
-msgstr "%s: Datei »%s« wird konvertiert\n"
+#: c.opt:81
+msgid "Write dependency output to the given file"
+msgstr "Abhängigkeiten-Ausgabe in angegebene Datei schreiben"
 
-#: protoize.c:3966
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Status der Datei »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+#: c.opt:85
+msgid "Treat missing header files as generated files"
+msgstr "Fehlende Header-Dateien als generierte Dateien behandeln"
 
-#: protoize.c:4008
-#, c-format
-msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: Datei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
+#: c.opt:89
+msgid "Like -M but ignore system header files"
+msgstr "Wie -M, aber System-Header-Dateien ignorieren"
 
-#: protoize.c:4023
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: error reading input file '%s': %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: Fehler beim Lesen der Eingabedatei »%s«: %s\n"
+#: c.opt:93
+msgid "Like -MD but ignore system header files"
+msgstr "Wie -MD, aber System-Header-Dateien ignorieren"
 
-#: protoize.c:4057
-#, c-format
-msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: die leere Datei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
+#: c.opt:97
+msgid "Generate phony targets for all headers"
+msgstr "Unechte Ziele für alle Headers erzeugen"
 
-#: protoize.c:4162
-#, c-format
-msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: Datei »%s« bereits in »%s« gesichert\n"
+#: c.opt:101
+msgid "Add a MAKE-quoted target"
+msgstr "MAKE-zitiertes Ziel hinzufügen"
 
-#: protoize.c:4170
-#, c-format
-msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "%s: die Datei »%s« kann nicht mit »%s« verbunden werden (Link): %s\n"
+#: c.opt:105
+msgid "Add an unquoted target"
+msgstr "Ein unzitiertes Ziel hinzufügen"
 
-#: protoize.c:4200
-#, c-format
-msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: die Ausgabedatei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
+#: c.opt:109
+msgid "Do not generate #line directives"
+msgstr "Keine #line-Direktiven erzeugen"
 
-#: protoize.c:4233
-#, c-format
-msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Rechte der Datei »%s« können nicht geändert werden: %s\n"
+#: c.opt:113
+msgid "Undefine <macro>"
+msgstr "<Makro> undefinieren"
 
-#: protoize.c:4406
-#, c-format
-msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
-msgstr "%s: aktuelles Verzeichnis kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+#: c.opt:117
+msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
+msgstr "Bei Dingen, die sich bei der Übersetzung mit einem ABI-konformen Compiler ändern werden, warnen"
 
-#: protoize.c:4504
-#, c-format
-msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
-msgstr "%s: Namen der Eingabedateien müssen Suffix ».c« haben: %s\n"
+#: c.opt:121
+msgid "Enable most warning messages"
+msgstr "Die meisten Warnungen einschalten"
 
-#: reg-stack.c:622
-#, c-format
-msgid "output constraint %d must specify a single register"
-msgstr "Ausgabebedingung %d muss ein einzelnes Register angeben"
+#: c.opt:125
+msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
+msgstr "Immer warnen, wenn eine Objective-C-Zuweisung vom Garbage Collector abgefangen wird"
 
-#: reg-stack.c:632
-#, c-format
-msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
-msgstr "Ausgabebedingung %d kann nicht zusammen mit »%s« angegeben werden"
+#: c.opt:129
+msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
+msgstr "Warnen, wenn Funktionen in unverträgliche Typen umgewandelt werden"
 
-#: reg-stack.c:655
-msgid "output regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "Ausgaberegister müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
+#: c.opt:133
+msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
+msgstr "Bei C-Konstrukten, die nicht in gemeinsamer Teilmenge von C und C++ sind, warnen"
 
-#: reg-stack.c:692
-msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "implizit geholte (»pop«) Register müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
+#: c.opt:138
+msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
+msgstr "Bei Umwandlungen, die Qualifizierer streichen, warnen"
 
-#: reg-stack.c:711
-msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
-msgstr "Ausgabeoperand %d muss %<&%>-Bedingung verwenden"
+#: c.opt:142
+msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
+msgstr "Vor Indizes mit Typ »char« warnen"
 
-#: regclass.c:766
-#, c-format
-msgid "can't use '%s' as a %s register"
-msgstr "»%s« kann nicht als ein %s-Register verwendet werden"
+#: c.opt:146
+msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
+msgstr "Bei möglicherweise geschachtelten Blockkommentaren und C++-Kommentaren, die mehr als eine physikalische Zeile umfassen, warnen"
 
-#: regclass.c:781 config/ia64/ia64.c:4572 config/ia64/ia64.c:4579
-#: config/pa/pa.c:342 config/pa/pa.c:349
-#, c-format
-msgid "unknown register name: %s"
-msgstr "unbekannter Registername: %s"
+#: c.opt:150
+msgid "Synonym for -Wcomment"
+msgstr "Synonym für -Wcomment"
 
-#: regclass.c:791
-msgid "global register variable follows a function definition"
-msgstr "globale Registervariable folgt einer Funktionsdefinition"
+#: c.opt:154
+msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
+msgstr "Bei möglicherweise verwirrenden Typumwandlungen warnen"
 
-#: regclass.c:795
-msgid "register used for two global register variables"
-msgstr "Register für zwei globale Registervariablen verwendet"
+#: c.opt:158
+msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
+msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind"
 
-#: regclass.c:800
-msgid "call-clobbered register used for global register variable"
-msgstr "für Ruf vorgesehenes Register wurde für globale Registervariable verwendet"
+#: c.opt:162
+msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
+msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration hinter einer Anweisung gefunden wird"
 
-#: regrename.c:1872
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches next_regno für leere Kette (%u)"
+#: c.opt:166
+msgid "Warn about deprecated compiler features"
+msgstr "Bei veralteten Compiler-Merkmalen warnen"
 
-#: regrename.c:1884
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: Zyklus in regno-Kette (%u)"
+#: c.opt:170
+msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
+msgstr "Bei Ganzzahldivisionen durch Null zur Übersetzungszeit warnen"
 
-#: regrename.c:1887
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches oldest_regno (%u)"
+#: c.opt:174
+msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
+msgstr "Bei Verstößen gegen die Stil-Richtlinien von »Effective C++« warnen"
 
-#: regrename.c:1899
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Nicht leeres Register in Kette (%s %u %i)"
+#: c.opt:178
+msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
+msgstr "Bei verirrten Symbolen hinter #elif und #endif warnen"
 
-#: reload.c:1270
-msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
-msgstr "Ganzzahlkonstantenoperand kann in %<asm%> nicht neu geladen werden"
+#: c.opt:186
+msgid "Make implicit function declarations an error"
+msgstr "Fehler bei impliziten Funktionsdeklaration erzeugen"
 
-#: reload.c:1293
-msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
-msgstr "unmögliche Registerbedingung in %<asm%>"
+#: c.opt:190
+msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
+msgstr "Bei Test von Fließkommawerten auf Gleichheit warnen"
 
-#: reload.c:3535
-msgid "%<&%> constraint used with no register class"
-msgstr "%<&%>-Bedingung ohne Registerklasse verwendet"
+#: c.opt:194
+msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
+msgstr "Bei Unregelmäßigkeiten in printf/scanf/strftime/strfmon-Formatstrings warnen"
 
-#: reload.c:3705
-msgid "unable to generate reloads for:"
-msgstr "Neuladungen konnten nicht generiert werden für:"
+#: c.opt:198
+msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
+msgstr "Bei zu vielen Argumenten für eine Funktion (anhand Formatzeichenkette) warnen"
 
-#: reload.c:3706 reload.c:3938
-msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
-msgstr "inkonsistente Operandenbedingungen in einem %<asm%>"
+#: c.opt:202
+msgid "Warn about format strings that are not literals"
+msgstr "Bei Formatstrings, die keine Literale sind, warnen"
 
-#: reload1.c:1211
-msgid "frame size too large for reliable stack checking"
-msgstr "Rahmengröße zu groß für zuverlässige Kellerüberprüfung"
+#: c.opt:206
+msgid "Warn about possible security problems with format functions"
+msgstr "Vor möglichen Sicherheitsproblemen mit Formatfunktionen warnen"
 
-#: reload1.c:1214
-msgid "try reducing the number of local variables"
-msgstr "versuchen Sie, die Anzahl der lokalen Variablen zu verringern"
+#: c.opt:210
+msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
+msgstr "Bei strftime-Formaten, die auf Jahreszahlen mit 2 Stellen hinweisen, warnen"
 
-#: reload1.c:1865
-msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
-msgstr "in der Klasse %qs konnte während des Neuladens von %<asm%> kein Register gefunden werden"
+#: c.opt:214
+msgid "Warn about zero-length formats"
+msgstr "Bei Formaten der Länge null warnen"
 
-#: reload1.c:1870
-#, c-format
-msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
-msgstr "in Klasse %qs konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
+#: c.opt:221
+msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
+msgstr "Bei Variablen, die mit sich selbst initialisiert werden, warnen"
 
-#: reload1.c:1872
-msgid "this is the insn:"
-msgstr "dies ist der Befehl:"
+#: c.opt:228
+msgid "Warn about implicit function declarations"
+msgstr "Bei impliziten Funktionsdeklarationen warnen"
 
-#: reload1.c:3863
-msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
-msgstr "%<asm%>-Operand erfordert unmögliches Neuladen"
+#: c.opt:232
+msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
+msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration keinen Typ angibt"
 
-#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:4982
-msgid "could not find a spill register"
-msgstr "es konnte kein Überlaufregister gefunden werden"
+#: c.opt:236
+msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
+msgstr "Veraltet. Dieser Schalter hat keine Auswirkung"
 
-#: reload1.c:4987
-msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
-msgstr "%<asm%>-Operandenbedingung inkompatibel mit Operandengröße"
+#: c.opt:240
+msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
+msgstr "Bei Typumwandlung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite warnen"
 
-#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:6613
-msgid "VOIDmode on an output"
-msgstr "VOIDmode bei einer Ausgabe"
+#: c.opt:244
+msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
+msgstr "Bei ungültigen Benutzungen des Makros »offsetof« warnen"
 
-#: reload1.c:6614
-msgid "output operand is constant in %<asm%>"
-msgstr "Ausgabeoperand ist in %<asm%> konstant"
+#: c.opt:248
+msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
+msgstr "Bei PCH-Dateien, die gefunden, aber nicht benutzt werden, warnen"
 
-#: rtl-error.c:128
-msgid "unrecognizable insn:"
-msgstr "unerkennbarer Befehl:"
+#: c.opt:252
+msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
+msgstr "Nicht bei Verwendung von »long long« mit -pedantic warnen"
 
-#: rtl-error.c:130
-msgid "insn does not satisfy its constraints:"
-msgstr "Befehl erfüllt nicht seine Bedingungen:"
+#: c.opt:256
+msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
+msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von »main« warnen"
 
-#: rtl.c:471
-#, c-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von »%s« mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
+#: c.opt:260
+msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
+msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern um Initialisierungen warnen"
 
-#: rtl.c:481
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
+#: c.opt:264
+msgid "Warn about global functions without previous declarations"
+msgstr "Vor globalen Funktionen ohne vorherige Deklaration warnen"
 
-#: rtl.c:491
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c oder %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
+#: c.opt:268
+msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
+msgstr "Bei fehlenden Feldern in struct-Initialisierungen warnen"
 
-#: rtl.c:500
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
+#: c.opt:272
+msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
+msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für Formatattribute sein könnten, warnen"
 
-#: rtl.c:510
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« oder »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
+#: c.opt:276
+msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
+msgstr "Bei durch den Benutzer angegebenen Einfügepfaden, die nicht vorhanden sind, warnen"
 
-#: rtl.c:521
-#, c-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von Vektor mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
+#: c.opt:280
+msgid "Warn about global functions without prototypes"
+msgstr "Bei globalen Funktionen ohne Prototypen warnen"
 
-#: rtl.c:532
-#, c-format
-msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Kennzeichenüberprüfung: %s mit unerwartetem RTX-Code »%s« in %s bei %s:%d verwendet"
+#: c.opt:284
+msgid "Warn about use of multi-character character constants"
+msgstr "Bei Verwendung von Zeichenkonstanten mit mehreren Zeichen warnen"
 
-#: stmt.c:317
-msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
-msgstr "Bedingung des Ausgabeoperanden erfordert %<=%>"
+#: c.opt:288
+msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
+msgstr "Bei »extern«-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen"
 
-#: stmt.c:332
-#, c-format
-msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
-msgstr "Ausgabebedingung %qc für Operand %d steht nicht am Anfang"
+#: c.opt:292
+msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
+msgstr "Warnen, wenn Nicht-Template-Friend-Funktionen innerhalb eines Templates angegeben werden"
 
-#: stmt.c:355
-msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
-msgstr "Operandenbedingung enthält falsch positioniertes %<+%> oder %<=%>"
+#: c.opt:296
+msgid "Warn about non-virtual destructors"
+msgstr "Bei nicht-virtuellen Destruktoren warnen"
 
-#: stmt.c:362 stmt.c:461
-msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
-msgstr "%<%%%>-Bedingung mit letztem Operanden verwendet"
+#: c.opt:300
+msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
+msgstr "Warnen, wenn NULL an Argumentstellen, die als nicht-NULL erfordernd markiert sind, übergeben wird"
 
-#: stmt.c:381
-msgid "matching constraint not valid in output operand"
-msgstr "dazu passende Bedingung in Ausgabeoperanden ungültig"
+#: c.opt:304
+msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
+msgstr "Bei nicht-normalisierten Unicode-Zeichenketten warnen"
 
-#: stmt.c:452
-#, c-format
-msgid "input operand constraint contains %qc"
-msgstr "Bedingung für Eingabeoperanden enthält %qc"
+#: c.opt:308
+msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
+msgstr "Warnen, wenn eine Typumwandlung im C-Stil im Programm verwendet wird"
 
-#: stmt.c:494
-msgid "matching constraint references invalid operand number"
-msgstr "dazu passende Bedingung referenziert ungültige Operandennummer"
+#: c.opt:312
+msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
+msgstr "Warnen, wenn eine Parameterdefinition im alten Stil verwendet wird"
 
-#: stmt.c:532
-#, c-format
-msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
-msgstr "ungültiges Zeichen %qc in Bedingung"
+#: c.opt:316
+msgid "Warn about overloaded virtual function names"
+msgstr "Bei überladenen virtuellen Funktionsnamen warnen"
 
-#: stmt.c:556
-msgid "matching constraint does not allow a register"
-msgstr "dazu passende Bedingung erlaubt kein Register"
+#: c.opt:320
+msgid "Warn about possibly missing parentheses"
+msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern warnen"
 
-#: stmt.c:584
-#, c-format
-msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
-msgstr "asm-Spezifizierer für Variable %qs steht in Konflikt mit asm-Konflikt-Liste"
+#: c.opt:324
+msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
+msgstr "Bei Umwandlung des Typs von Zeigern auf Elementfunktionen warnen"
 
-#: stmt.c:673
-msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
-msgstr "unbekannter Registername %qs in %<asm%>"
+#: c.opt:328
+msgid "Warn about function pointer arithmetic"
+msgstr "Bei Arithmetik mit Funktionszeigern warnen"
 
-#: stmt.c:681
-msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
-msgstr "PIC-Register %qs wird in %<asm%> zerstört"
+#: c.opt:332
+msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
+msgstr "Bei Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite warnen"
 
-#: stmt.c:728
-msgid "more than %d operands in %<asm%>"
-msgstr "mehr als %d Operanden in %<asm%>"
+#: c.opt:336
+msgid "Warn about misuses of pragmas"
+msgstr "Bei Pragmamissbrauch warnen"
 
-#: stmt.c:791
-#, c-format
-msgid "output number %d not directly addressable"
-msgstr "Ausgabezahl %d nicht direkt adressierbar"
+#: c.opt:340
+msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
+msgstr "Warnen, wenn geerbte Methoden nicht implementiert sind"
 
-#: stmt.c:870
-msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
-msgstr "asm-Operand %d passt wahrscheinlich nicht zu den Bedingungen"
+#: c.opt:344
+msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
+msgstr "Bei mehreren Deklarationen des gleichen Objektes warnen"
 
-#: stmt.c:880
-#, c-format
-msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
-msgstr "die Verwendung einer Speichereingabe ohne L-Wert in asm-Operand %d ist veraltet"
+#: c.opt:348
+msgid "Warn when the compiler reorders code"
+msgstr "Warnen, wenn der Compiler Code umsortiert"
 
-#: stmt.c:1027
-msgid "asm clobber conflict with output operand"
-msgstr "asm-Konflikt mit Ausgabeoperand"
+#: c.opt:352
+msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
+msgstr "Bei Standardrückgabetyp »int« für Funktionen (C) und inkonsistenten Rückgabetypen (C++) warnen"
 
-#: stmt.c:1032
-msgid "asm clobber conflict with input operand"
-msgstr "asm-Konflikt mit Eingabeoperand"
+#: c.opt:356
+msgid "Warn if a selector has multiple methods"
+msgstr "Warnen, wenn ein Selektor mehrere Methoden hat"
 
-#: stmt.c:1109
-msgid "too many alternatives in %<asm%>"
-msgstr "zu viele Alternativen in %<asm%>"
+#: c.opt:360
+msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
+msgstr "Bei möglichen Verstößen gegen Sequenzpunktregeln warnen"
 
-#: stmt.c:1121
-msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
-msgstr "Operandenbedingungen für %<asm%> unterscheiden sich in der Anzahl der Alternativen"
+#: c.opt:364
+msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
+msgstr "Bei Vergleichen von vorzeichenbehaftet mit vorzeichenlos warnen"
 
-#: stmt.c:1174
-#, c-format
-msgid "duplicate asm operand name %qs"
-msgstr "doppelter asm-Operandenname %qs"
+#: c.opt:368
+msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
+msgstr "Warnen, wenn Überladung von vorzeichenbehaftet zu vorzeichenlos führt"
 
-#: stmt.c:1272
-msgid "missing close brace for named operand"
-msgstr "schließende geschweifte Klammer für benannten Operanden fehlt"
+#: c.opt:372
+msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
+msgstr "Bei als Wächter verwendetem, nicht umgewandeltem NULL warnen"
 
-#: stmt.c:1300
-#, c-format
-msgid "undefined named operand %qs"
-msgstr "benannter Operand %qs ist nicht definiert"
+#: c.opt:376
+msgid "Warn about unprototyped function declarations"
+msgstr "Bei Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen"
 
-#: stmt.c:1465
-msgid "%Hvalue computed is not used"
-msgstr "%Hberechneter Wert ist unbenutzt"
+#: c.opt:380
+msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
+msgstr "Wenn Typsignaturen der Kandidatenmethoden nicht exakt passen, warnen"
 
-#: stor-layout.c:152
-msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
-msgstr "die Typgröße kann nicht explizit ausgewertet werden"
+#: c.opt:384
+msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
+msgstr "Warnen, wenn sich Synthetisierverhalten von Cfront unterscheidet"
 
-#: stor-layout.c:154
-msgid "variable-size type declared outside of any function"
-msgstr "Typ mit variabler Größe wurde außerhalb einer Funktion definiert"
+#: c.opt:388 common.opt:142
+msgid "Do not suppress warnings from system headers"
+msgstr "Nicht Warnungen von System-Headern unterdrücken"
 
-#: stor-layout.c:458
-msgid "%Jsize of %qD is %d bytes"
-msgstr "%JGröße von %qD ist %d Bytes"
+#: c.opt:392
+msgid "Warn about features not present in traditional C"
+msgstr "Bei Merkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen"
 
-#: stor-layout.c:460
-msgid "%Jsize of %qD is larger than %d bytes"
-msgstr "%JGröße von %qD überschreitet %d Bytes"
+#: c.opt:396
+msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
+msgstr "Warnen, wenn Trigraphs auftreten, die die Bedeutung des Programmes beeinflussen könnten"
 
-#: stor-layout.c:844
-msgid "%Jpacked attribute causes inefficient alignment for %qD"
-msgstr "%Jgepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %qD"
+#: c.opt:400
+msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
+msgstr "Bei @selector() ohne vorher deklarierte Methoden warnen"
 
-#: stor-layout.c:847
-msgid "%Jpacked attribute is unnecessary for %qD"
-msgstr "%Jgepacktes Attribut ist unnötig für %qD"
+#: c.opt:404
+msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
+msgstr "Warnen, wenn ein undefiniertes Makro in einer #if-Anweisung verwendet wird"
 
-#: stor-layout.c:863
-msgid "%Jpadding struct to align %qD"
-msgstr "%Jstruct wird aufgefüllt, um %qD auszurichten"
+#: c.opt:408
+msgid "Warn about unrecognized pragmas"
+msgstr "Bei nicht erkannten Pragmas warnen"
 
-#: stor-layout.c:1205
-msgid "padding struct size to alignment boundary"
-msgstr "struct wird bis zur Ausrichtungsgrenze aufgefüllt"
+#: c.opt:412
+msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
+msgstr "Bei in der Hauptdatei definierten, ungenutzten Makros warnen"
 
-#: stor-layout.c:1235
-#, c-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
-msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %qs"
+#: c.opt:416
+msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
+msgstr "Nicht bei Verwendung variadischer Makros bei -pedantic warnen"
 
-#: stor-layout.c:1238
-#, c-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
-msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %qs"
+#: c.opt:420
+msgid "Give strings the type \"array of char\""
+msgstr "Zeichenketten den Typ »Feld von char« geben"
 
-#: stor-layout.c:1243
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
-msgstr "gepacktes Attribut führt zu ineffizienter Ausrichtung"
+#: c.opt:424
+msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
+msgstr "Warnen, wenn sich ein Zeiger im Vorzeichenbesitz in einer Zuweisung unterscheidet"
 
-#: stor-layout.c:1245
-msgid "packed attribute is unnecessary"
-msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig"
+#: c.opt:428
+msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
+msgstr "Ein Synonym für -std=c89 (für C) oder -std=c++98 (für C++)"
 
-#: targhooks.c:96
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
-msgstr "__builtin_saveregs wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: c.opt:436
+msgid "Enforce class member access control semantics"
+msgstr "Semantik der Zugriffskontrolle für Klassenelemente erzwingen"
 
-#: timevar.c:401
-msgid ""
-"\n"
-"Execution times (seconds)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ausführungszeiten (Sekunden)\n"
+#: c.opt:443
+msgid "Change when template instances are emitted"
+msgstr "Ändern, wenn Templateinstanzen ausgegeben werden"
 
-#. Print total time.
-#: timevar.c:451
-msgid " TOTAL                 :"
-msgstr " GESAMT                :"
+#: c.opt:447
+msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
+msgstr "Das »asm«-Schlüsselwort erkennen"
 
-#: timevar.c:479
-#, c-format
-msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
-msgstr "Zeit in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
+#: c.opt:451
+msgid "Recognize built-in functions"
+msgstr "Eingebaute Funktionen erkennen"
 
-#: tlink.c:381
-#, c-format
-msgid "collect: reading %s\n"
-msgstr "sammeln: %s lesen\n"
+#: c.opt:458
+msgid "Check the return value of new"
+msgstr "Rückgabewert von new prüfen"
 
-#: tlink.c:475
-#, c-format
-msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
-msgstr "Repository-Datei »%s« enthält keine Kommandozeilenargumente"
+#: c.opt:462
+msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
+msgstr "Verschiedene Typen für die Argumente des »?«-Operators erlauben"
 
-#: tlink.c:525
-#, c-format
-msgid "collect: recompiling %s\n"
-msgstr "sammeln: %s neu kompilieren\n"
+#: c.opt:466
+msgid "Reduce the size of object files"
+msgstr "Größe von Objektdateien reduzieren"
 
-#: tlink.c:696
-#, c-format
-msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
-msgstr "»%s« wurde an »%s« zugewiesen, war aber nicht während Rekompilierung definiert, oder umgekehrt"
+#: c.opt:470
+msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
+msgstr "Zeichenkettenliterale als »const char[]« anstatt »char[]« erzeugen"
 
-#: tlink.c:705
-#, c-format
-msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
-msgstr "sammeln: %s wird in %s eingestellt\n"
+#: c.opt:474
+msgid "Use class <name> for constant strings"
+msgstr "Klasse <Name> für konstante Zeichenketten verwenden"
 
-#: tlink.c:751
-msgid "collect: relinking\n"
-msgstr "sammeln: neu binden\n"
+#: c.opt:478
+msgid "Inline member functions by default"
+msgstr "Standardmäßig »inline«-Elementfunktionen"
 
-#: tlink.c:760
-#, c-format
-msgid "ld returned %d exit status"
-msgstr "ld gab %d als Ende-Status zurück"
+#: c.opt:482
+msgid "Permit '$' as an identifier character"
+msgstr "»$« als Bezeichnerzeichen zulassen"
 
-#: toplev.c:469
-#, c-format
-msgid "%s "
-msgstr "%s "
+#: c.opt:489
+msgid "Generate code to check exception specifications"
+msgstr "Code zur Überprüfung von Exception-Spezifikationen erzeugen"
 
-#: toplev.c:471
-#, c-format
-msgid " %s"
-msgstr " %s"
+#: c.opt:496
+msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "Alle Zeichenketten und Zeichenkonstanten in <Zeichensatz> umwandeln"
 
-#: toplev.c:536
-#, c-format
-msgid "invalid option argument %qs"
-msgstr "ungültiges Optionsargument %qs"
+#: c.opt:500
+msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
+msgstr "Universelle Zeichennamen (\\u und \\U) in Bezeichnern zulassen"
 
-#: toplev.c:606
-msgid "unrecoverable error"
-msgstr "nicht behebbarer Fehler"
+#: c.opt:504
+msgid "Specify the default character set for source files"
+msgstr "Standard-Zeichensatz für Quelldateien angeben"
 
-#: toplev.c:626
-#, c-format
-msgid "getting core file size maximum limit: %m"
-msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird geholt: %m"
+#: c.opt:521
+msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
+msgstr "Sichtbarkeitsbereich der Variablen aus einer for-Initialisierungs-Anweisung ist für die Schleife lokal"
 
-#: toplev.c:629
-#, c-format
-msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
-msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird gesetzt: %m"
+#: c.opt:525
+msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
+msgstr "Nicht annehmen, dass Standard-C-Bibliotheken und »main« vorhanden sind"
 
-#: toplev.c:852
-msgid "%J%qF declared %<static%> but never defined"
-msgstr "%J%qF als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
+#: c.opt:529
+msgid "Recognize GNU-defined keywords"
+msgstr "GNU-definierte Schlüsselworte erkennen"
 
-#: toplev.c:878
-msgid "%J%qD defined but not used"
-msgstr "%J%qD definiert, aber nicht verwendet"
+#: c.opt:533
+msgid "Generate code for GNU runtime environment"
+msgstr "Code für die GNU-Laufzeitumgebung erzeugen"
 
-#: toplev.c:901 toplev.c:924
-#, c-format
-msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "%qs ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
+#: c.opt:546
+msgid "Assume normal C execution environment"
+msgstr "Normale C-Ausführungsumgebung vermuten"
 
-#: toplev.c:927
-#, c-format
-msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "Typ ist veraltet (in %s:%d deklariert)"
+#: c.opt:550
+msgid "Enable support for huge objects"
+msgstr "Unterstützung für große Objekte einschalten"
 
-#: toplev.c:933
-#, c-format
-msgid "%qs is deprecated"
-msgstr "%qs ist veraltet"
+#: c.opt:554
+msgid "Export functions even if they can be inlined"
+msgstr "Funktionen exportieren, auch wenn sie »inline« sein können"
 
-#: toplev.c:935
-msgid "type is deprecated"
-msgstr "Typ ist veraltet"
+#: c.opt:558
+msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
+msgstr "Implizite Instantiierungen von »inline«-Templates ausgeben"
 
-#: toplev.c:1086
-msgid ""
-"\n"
-"Target specific options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zielspezifische Optionen:\n"
+#: c.opt:562
+msgid "Emit implicit instantiations of templates"
+msgstr "Implizite Instantiierungen von Templates ausgeben"
 
-#: toplev.c:1100 toplev.c:1119
-#, c-format
-msgid "  -m%-23s [undocumented]\n"
-msgstr "  -m%-23s [undokumentiert]\n"
+#: c.opt:566
+msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
+msgstr "Friend-Funktionen in umgebenden Namensraum einfügen"
 
-#: toplev.c:1128
-msgid ""
-"\n"
-"There are undocumented target specific options as well.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Es gibt auch undokumentierte zielspezifische Optionen.\n"
+#: c.opt:573
+msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
+msgstr "Nicht bei Verwendung von Microsoft-Erweiterungen warnen"
 
-#: toplev.c:1130
-msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
-msgstr "  Es gibt sie, aber sie sind nicht dokumentiert.\n"
+#: c.opt:583
+msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
+msgstr "Code für die NeXT (Apple Mac OS X) Laufzeitumgebung erzeugen"
 
-#: toplev.c:1174
-#, c-format
-msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
-msgstr "GCC-Debuggingoption nicht erkannt: %c"
+#: c.opt:587
+msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
+msgstr "Annehmen, dass Empfänger von Objective-C-Nachrichten Null sein können"
 
-#. Handle -mfix-and-continue.
-#: toplev.c:1236 config/rs6000/rs6000.c:1408 config/rs6000/rs6000.c:1419
-#: config/rs6000/darwin.h:106
-#, c-format
-msgid "invalid option %qs"
-msgstr "ungültige Option %qs"
+#: c.opt:599
+msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
+msgstr "Wenn nötig, spezielle Objective-C-Methoden zur Initialisierung/Zerstörung von nicht-POD C++ ivars, erzeugen"
 
-#: toplev.c:1251
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s%s version %s (%s)\n"
-"%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
-"%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
-msgstr ""
-"%s%s%s Version %s (%s)\n"
-"%s\tkompiliert von GNU-C-Version %s.\n"
-"%s%s%s Version %s (%s) kompiliert von CC.\n"
+#: c.opt:603
+msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
+msgstr "Schnelle Sprünge zum Nachrichten-Dispatcher erlauben"
 
-#: toplev.c:1258
-#, c-format
-msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
-msgstr "%s%sGGC-Heuristik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+#: c.opt:609
+msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
+msgstr "Objective-C-Ausnahme- und -Synchronisations-Syntax einschalten"
 
-#: toplev.c:1310
-msgid "options passed: "
-msgstr "angegebene Optionen: "
+#: c.opt:613
+msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
+msgstr "Garbage Collection (GC) in Objective-C/Objective-C++-Programmen einschalten"
 
-#: toplev.c:1339
-msgid "options enabled: "
-msgstr "angeschaltete Optionen: "
+#: c.opt:618
+msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
+msgstr "Laufzeitbibliothek zur Objective-C setjmp-Ausnahmebehandlung einschalten"
 
-#: toplev.c:1413
-msgid "can%'t open %s for writing: %m"
-msgstr "%s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
+#: c.opt:622
+msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
+msgstr "C++-Schlüsselworte wie »compl« und »xor« erkennen"
 
-#: toplev.c:1491 config/sh/sh.c:7334
-msgid "created and used with different settings of -fpic"
-msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpic verwendet"
+#: c.opt:626
+msgid "Enable optional diagnostics"
+msgstr "Optionale Diagnosemeldungen einschalten"
 
-#: toplev.c:1493 config/sh/sh.c:7336
-msgid "created and used with different settings of -fpie"
-msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpie verwendet"
+#: c.opt:633
+msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
+msgstr "PCH-Dateien suchen und verwenden, sogar bei Vorverarbeitung"
 
-#: toplev.c:1544 config/sh/sh.c:7386
-#, c-format
-msgid "created and used with differing settings of '-m%s'"
-msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von »-m%s« verwendet"
+#: c.opt:637
+msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
+msgstr "Übereinstimmungsfehler zu Warnungen degradieren"
 
-#: toplev.c:1547 config/sh/sh.c:7389
-msgid "out of memory"
-msgstr "Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus"
+#: c.opt:641
+msgid "Treat the input file as already preprocessed"
+msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln"
 
-#: toplev.c:1755
-msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
-msgstr "Befehlsplanung wird von dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
+#: c.opt:645
+msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
+msgstr "Im Fix-and-Continue-Modus verwendet, um anzuzeigen, dass Objektdateien zur Laufzeit eingetauscht werden können (»swap«)"
 
-#: toplev.c:1759
-msgid "this target machine does not have delayed branches"
-msgstr "diese Zielmaschine hat keine verzögerten Zweige"
+#: c.opt:649
+msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgstr "Automatische Template-Instantiierung einschalten"
 
-#: toplev.c:1763
-msgid "value-based profiling not yet implemented in trees."
-msgstr "wertebasiertes Profiling noch nicht in Bäumen implementiert"
+#: c.opt:653
+msgid "Generate run time type descriptor information"
+msgstr "Informationen zur Typbeschreibung zur Laufzeit erzeugen"
 
-#: toplev.c:1776
-#, c-format
-msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
-msgstr "-f%sleading-underscore wird auf dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
+#: c.opt:657
+msgid "Use the same size for double as for float"
+msgstr "Für double die gleiche Breite wie für float verwenden"
 
-#: toplev.c:1850
-#, c-format
-msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
-msgstr "Zielsystem unterstützt nicht das Testformat \"%s\""
+#: c.opt:665
+msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
+msgstr "Den für »wchar_t« zugrundeliegenden Typen auf »unsigned short« zwingen"
 
-#: toplev.c:1862
-msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
-msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nutzlos ohne Debug-Info"
+#: c.opt:669
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
+msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht angegeben wurden, das Bitfeld vorzeichenbehaftet machen"
 
-#: toplev.c:1865
-msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
-msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nicht von diesem Debug-Format unterstützt"
+#: c.opt:673
+msgid "Make \"char\" signed by default"
+msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenbehaftet machen"
 
-#: toplev.c:1885
-msgid "can%'t open %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
+#: c.opt:680
+msgid "Display statistics accumulated during compilation"
+msgstr "Während der Übersetzung angesammelte Statistik anzeigen"
 
-#: toplev.c:1892
-msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
-msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: c.opt:687
+msgid "Distance between tab stops for column reporting"
+msgstr "Tabulatorentfernungen für Spaltenmeldungen"
 
-#: toplev.c:1897
-msgid "-fdata-sections not supported for this target"
-msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: c.opt:691
+msgid "Specify maximum template instantiation depth"
+msgstr "Größte Template-Instantiierungstiefe angeben"
 
-#: toplev.c:1904
-msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
-msgstr "-ffunction-sections ausgeschaltet; das macht Profiling unmöglich"
+#: c.opt:698
+msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
+msgstr "Keinen threadsicheren Code für Initialisierung lokaler statischer Objekte erzeugen"
 
-#: toplev.c:1911
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: c.opt:702
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
+msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht gegeben sind, das Bitfeld vorzeichenunbehaftet machen"
 
-#: toplev.c:1917
-msgid "-fspeculative-prefetching not supported for this target"
-msgstr "-fspeculative-prefetching wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: c.opt:706
+msgid "Make \"char\" unsigned by default"
+msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenunbehaftet machen"
 
-#: toplev.c:1923
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt (ggf. die »-march«-Schalter versuchen)"
+#: c.opt:710
+msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
+msgstr "__cxa_atexit verwenden, um Destruktoren zu registrieren"
 
-#: toplev.c:1929
-msgid "-fspeculative-prefetching not supported for this target (try -march switches)"
-msgstr "-fspeculative-prefetching wird für dieses Ziel nicht unterstützt (ggf. die »-march«-Schalter versuchen)"
+#: c.opt:714
+msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
+msgstr "Alle inline-Methoden mit versteckter Sichtbarkeit markieren"
 
-#: toplev.c:1938
-msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird nicht mit -Os unterstützt"
+#: c.opt:718
+msgid "Discard unused virtual functions"
+msgstr "Unbenutzte virtuelle Funktionen verwerfen"
 
-#: toplev.c:1944
-msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
-msgstr "-ffunction-sections kann für verschiedene Ziele die Fehlersuche beeinträchtigen"
+#: c.opt:722
+msgid "Implement vtables using thunks"
+msgstr "Vtables mit Thunks implementieren"
 
-#: toplev.c:2056
-#, c-format
-msgid "error writing to %s: %m"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s: %m"
+#: c.opt:726
+msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
+msgstr "Common-ähnliche Symbole als schwache Symbole ausgeben"
 
-#: toplev.c:2058 java/jcf-parse.c:1066 java/jcf-write.c:3538
-#, c-format
-msgid "error closing %s: %m"
-msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %m"
+#: c.opt:730
+msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "Alle Wide-Zeichenketten und -konstanten in Zeichenmenge <Zeichensatz> umwandeln"
 
-#: tree-cfg.c:1355 tree-cfg.c:2073 tree-cfg.c:2075
-msgid "%Hwill never be executed"
-msgstr "%Hwird niemals ausgeführt"
+#: c.opt:734
+msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
+msgstr "Eine auf das aktuelle Verzeichnis verweisende #line-Anweisung erzeugen"
 
-#: tree-cfg.c:3289
-msgid "SSA name in freelist but still referenced"
-msgstr "SSA-Name in Frei-Liste, jedoch immer noch referenziert"
+#: c.opt:738
+msgid "Emit cross referencing information"
+msgstr "Informationen zur Kreuzreferenz ausgeben"
 
-#: tree-cfg.c:3299
-msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
-msgstr "GIMPLE-Register mit BIT_FIELD_REF verändert"
+#: c.opt:742
+msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
+msgstr "Lockeres Nachschlagen von Klassen (mit objc_getClass()) für Verwendung im Null-Verknüpfungs-Modus erzeugen"
 
-#: tree-cfg.c:3327
-msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
-msgstr "Adresse genommen, aber ADDRESSABLE-Bit nicht gesetzt"
+#: c.opt:746
+msgid "Dump declarations to a .decl file"
+msgstr "Deklaration in .decl-Datei ausgeben"
 
-#: tree-cfg.c:3336
-msgid "non-boolean used in condition"
-msgstr "Nicht-Boolean in Bedingung verwendet"
+#: c.opt:750 c.opt:778
+msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
+msgstr "<Verz> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
 
-#: tree-cfg.c:3391
-msgid "Invalid reference prefix."
-msgstr "Ungültiger Referenzprefix."
+#: c.opt:754
+msgid "Accept definition of macros in <file>"
+msgstr "Definitionen von Makros in <Datei> akzeptieren"
 
-#: tree-cfg.c:3456
-msgid "Is not a valid GIMPLE statement."
-msgstr "Ist keine gültige GIMPLE-Anweisung."
+#: c.opt:758
+msgid "Include the contents of <file> before other files"
+msgstr "Inhalt der <Datei> vor anderen Dateien einfügen"
 
-#: tree-cfg.c:3476
-msgid "Statement marked for throw, but doesn%'t."
-msgstr "Anweisung für throw markiert, tut es jedoch nicht."
+#: c.opt:762
+msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
+msgstr "<Pfad> als ein Prefix für die nächsten zwei Optionen angeben"
 
-#: tree-cfg.c:3481
-msgid "Statement marked for throw in middle of block."
-msgstr "Anweisung für throw inmitten eines Blockes markiert."
+#: c.opt:766
+msgid "Set <dir> to be the system root directory"
+msgstr "<Verz> als System-Wurzelverzeichnis setzen"
 
-#: tree-cfg.c:3585
-msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
-msgstr "PHI def ist kein GIMPLE-Wert"
+#: c.opt:770
+msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
+msgstr "<Verz> an den Anfang des System-Einfügepfades anfügen"
 
-#: tree-cfg.c:3601 tree-cfg.c:3617
-msgid "Incorrect sharing of tree nodes"
-msgstr "Falscher gemeinsamer Zugriff auf Baumknoten"
+#: c.opt:774
+msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
+msgstr "<Verz> an das Ende des Zitat-Einfügepfades anfügen"
 
-#: tree-cfg.c:3626
-msgid "verify_stmts failed."
-msgstr "verify_stmts gescheitert."
+#: c.opt:795
+msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
+msgstr "Standard-System-Einfügepfade nicht durchsuchen (die mit -isystem angegebenen werden trotzdem noch verwendet)"
 
-#: tree-cfg.c:3647
-msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it\n"
-msgstr "ENTRY_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste\n"
+#: c.opt:799
+msgid "Do not search standard system include directories for C++"
+msgstr "Standard-System-Einfügeverzeichnisse nicht für C++ durchsuchen"
 
-#: tree-cfg.c:3653
-msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it\n"
-msgstr "EXIT_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste\n"
+#: c.opt:815
+msgid "Generate C header of platform-specific features"
+msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen"
 
-#: tree-cfg.c:3660
-#, c-format
-msgid "Fallthru to exit from bb %d\n"
-msgstr "Fallthru zum Austritt von bb %d\n"
+#: c.opt:819
+msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
+msgstr "Eine Prüfsumme der ausführbaren Datei für PCH-Gültigkeitsüberprüfung ausgeben, und anhalten"
 
-#: tree-cfg.c:3682
-#, c-format
-msgid "Nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
-msgstr "Nicht-lokale Marke %s kommt nicht zuerst in Sequenz der Marken in bb %d"
+#: c.opt:823
+msgid "Remap file names when including files"
+msgstr "Dateinamen beim Einfügen von Dateien neu abbilden"
 
-#: tree-cfg.c:3691
-#, c-format
-msgid "Label %s to block does not match in bb %d\n"
-msgstr "Marke %s zum Block passt nicht in bb %d\n"
+#: c.opt:827
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ übereinstimmen"
 
-#: tree-cfg.c:3700
-#, c-format
-msgid "Label %s has incorrect context in bb %d\n"
-msgstr "Marke %s hat falschen Kontext in bb %d\n"
+#: c.opt:831 c.opt:859
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C übereinstimmen"
 
-#: tree-cfg.c:3714
-#, c-format
-msgid "Control flow in the middle of basic block %d\n"
-msgstr "Kontrollfluss inmitten des Basis-Blockes %d\n"
+#: c.opt:835 c.opt:867
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C übereinstimmen"
 
-#: tree-cfg.c:3724
-#, c-format
-msgid "Label %s in the middle of basic block %d\n"
-msgstr "Marke %s inmitten des Basis-Blocks %d\n"
+#: c.opt:839
+msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99"
 
-#: tree-cfg.c:3741
-#, c-format
-msgid "Fallthru edge after a control statement in bb %d \n"
-msgstr "Fallthru-Kante hinter einer Kontrollanweisung in bb %d \n"
+#: c.opt:843
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
 
-#: tree-cfg.c:3756
-#, c-format
-msgid "Structured COND_EXPR at the end of bb %d\n"
-msgstr "Strukturiertes COND_EXPR am Ende von bb %d\n"
+#: c.opt:847
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
 
-#: tree-cfg.c:3769 tree-cfg.c:3807 tree-cfg.c:3819 tree-cfg.c:3890
-#, c-format
-msgid "Wrong outgoing edge flags at end of bb %d\n"
-msgstr "Falsche ausgehende Kantenmarken am Ende des bb %d\n"
+#: c.opt:851
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
 
-#: tree-cfg.c:3777
-msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d\n"
-msgstr "%<then%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende des bb %d\n"
+#: c.opt:855
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu99"
 
-#: tree-cfg.c:3785
-msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d\n"
-msgstr "%<else%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende von bb %d\n"
+#: c.opt:863
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C, wie 1994 erweitert, übereinstimmen"
 
-#: tree-cfg.c:3795
-#, c-format
-msgid "Explicit goto at end of bb %d\n"
-msgstr "Explizites Goto am Ende von bb %d\n"
+#: c.opt:871
+msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=iso9899:1999"
 
-#: tree-cfg.c:3824
-#, c-format
-msgid "Return edge does not point to exit in bb %d\n"
-msgstr "Return-Kante zeigt nicht auf Ausgang in bb %d\n"
+#: c.opt:875
+msgid "Enable traditional preprocessing"
+msgstr "Traditionelle Vorverarbeitung einschalten"
 
-#: tree-cfg.c:3857
-msgid "Found default case not at end of case vector"
-msgstr "Default-Fall nicht am Ende des case-Vektors gefunden"
+#: c.opt:879
+msgid "Support ISO C trigraphs"
+msgstr "Trigraphs nach ISO C unterstützen"
 
-#: tree-cfg.c:3863
-msgid ""
-"Case labels not sorted:\n"
-" "
-msgstr ""
-"Case-Marken nicht sortiert:\n"
-" "
+#: c.opt:883
+msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
+msgstr "Keine system- oder GCC-spezifischen Makros vordefinieren"
 
-#: tree-cfg.c:3874
-msgid "No default case found at end of case vector"
-msgstr "Kein Default-Fall am Ende des Case-Vektors gefunden"
+#: c.opt:887
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Wortreiche Ausgabe einschalten"
 
-#: tree-cfg.c:3882
-#, c-format
-msgid "Extra outgoing edge %d->%d\n"
-msgstr "Zusätzliche ausgehende Kante %d->%d\n"
+#: common.opt:28
+msgid "Display this information"
+msgstr "Diese Informationen anzeigen"
 
-#: tree-cfg.c:3904
-#, c-format
-msgid "Missing edge %i->%i"
-msgstr "Fehlende Kante %i->%i"
+#: common.opt:32
+msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
+msgstr "Parameter <Param> auf Wert setzen. Siehe unten für komplette Parameterliste"
 
-#: tree-cfg.c:5707
-msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
-msgstr "%JFunktion könnte möglicher Kandidat für Attribut %<noreturn%> sein"
+#: common.opt:42
+msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
+msgstr "Globale und statische Daten kleiner als <Anzahl> Bytes in einen gesonderten Abschnitt legen (bei manchen Zielen)"
 
-#: tree-cfg.c:5734 tree-cfg.c:5738
-msgid "%H%<noreturn%> function does return"
-msgstr "%H%<noreturn%>-Funktion kehrt zurück"
+#: common.opt:46
+msgid "Set optimization level to <number>"
+msgstr "Optimierungsstufe auf <Zahl> setzen"
 
-#: tree-cfg.c:5759 tree-cfg.c:5764
-msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
-msgstr "%HKontrollfluss erreicht Ende einer Nicht-void-Funktion"
+#: common.opt:50
+msgid "Optimize for space rather than speed"
+msgstr "Auf Größe statt Geschwindigkeit optimieren"
 
-#: tree-dump.c:849
-#, c-format
-msgid "could not open dump file %qs: %s"
-msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %s"
+#: common.opt:54
+msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
+msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Wextra verwenden"
 
-#: tree-dump.c:965
-msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
-msgstr "unbekannte Option %q.*s in %<-fdump-%s%> wird ignoriert"
+#: common.opt:58
+msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
+msgstr "Bei zurückgegebenen Strukturen, Unions oder Feldern warnen"
 
-#: tree-inline.c:974
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie alloca verwendet (zum Aufheben: Attribut »always_inline« verwenden)"
+#: common.opt:62
+msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
+msgstr "Bei unpassender Attributverwendung warnen"
 
-#: tree-inline.c:986
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses setjmp"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie setjmp verwendet"
+#: common.opt:66
+msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
+msgstr "Warnen, wenn Zeigerumwandlungen die Ausrichtung vergrößern"
 
-#: tree-inline.c:1000
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses variable argument lists"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie eine variable Argumentliste verwendet"
+#: common.opt:70
+msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
+msgstr "Bei Verwendungen von Deklarationen mit __attribute__((deprecated)) warnen"
 
-#: tree-inline.c:1011
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie »setjmp-longjmp«-Ausnahmebehandlung verwendet"
+#: common.opt:74
+msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
+msgstr "Warnen, wenn ein Optimierungsdurchgang ausgeschaltet ist"
 
-#: tree-inline.c:1018
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses non-local goto"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält"
+#: common.opt:78
+msgid "Treat all warnings as errors"
+msgstr "Alle Warnungen als Fehler behandeln"
 
-#: tree-inline.c:1029
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie __builtin_return oder __builtin_apply_args verwendet"
+#: common.opt:82
+msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
+msgstr "Zusätzliche (möglicherweise ungewollte) Warnungen ausgeben"
 
-#: tree-inline.c:1048
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it contains a computed goto"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie ein berechnetes »goto« enthält"
+#: common.opt:86
+msgid "Exit on the first error occurred"
+msgstr "Beim ersten auftretenden Fehler beenden"
 
-#: tree-inline.c:1062
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it receives a non-local goto"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« empfängt"
+#: common.opt:90
+msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
+msgstr "Warnen, wenn eine inline-Funktion nicht als solche erzeugt werden kann"
 
-#: tree-inline.c:1087
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses variable sized variables"
-msgstr "%Jdie Funktion %qF kann nie »inline« sein, da sie Variablen variabler Größe verwendet"
+#: common.opt:94
+msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
+msgstr "Warnen, wenn ein Objekt größer als <Anzahl> Bytes ist"
 
-#: tree-inline.c:1565
-msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
-msgstr "ursprünglich indirekter Funktionsaufruf kommt nicht als »inline« in Betracht"
+#: common.opt:98
+msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
+msgstr "Warnen, wenn Schleife wegen nichttrivialer Annahmen nicht optimiert werden kann."
 
-#: tree-inline.c:1575 tree-inline.c:1583
-msgid "%Jinlining failed in call to %qF: %s"
-msgstr "%J»inline« beim Aufruf von %qF gescheitert: %s"
+#: common.opt:102
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
+msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((noreturn)) sind, warnen"
 
-#: tree-inline.c:1576 tree-inline.c:1584
-msgid "called from here"
-msgstr "von hier aufgerufen"
+#: common.opt:106
+msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
+msgstr "Warnen, wenn das »packed«-Attribut keine Auswirkung auf Strukturanordnung hat"
 
-#: tree-inline.c:1698
-msgid "control may reach end of non-void function %qD being inlined"
-msgstr "Kontrollfluss kann Ende der Nicht-void-Funktion %qD erreichen"
+#: common.opt:110
+msgid "Warn when padding is required to align structure members"
+msgstr "Warnen, wenn Auffüllen benötigt wird, um Strukturelemente auszurichten"
 
-#: tree-mudflap.c:857
-msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
-msgstr "Schmutzfängerprüfung noch nicht für ARRAY_RANGE_REF implementiert"
+#: common.opt:114
+msgid "Warn when one local variable shadows another"
+msgstr "Warnen, wenn eine lokale Variable eine andere überdeckt"
 
-#: tree-mudflap.c:1048
-#, c-format
-msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
-msgstr "Schmutzfänger kann nicht %qs in Stub-Funktion verfolgen"
+#: common.opt:118
+msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
+msgstr "Warnen, wenn Stackzerstörungsschutz nicht ausgegeben wird"
 
-#: tree-mudflap.c:1279
-#, c-format
-msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
-msgstr "Schmutzfänger kann nicht externes %qs unbekannter Größe verfolgen"
+#: common.opt:122 common.opt:126
+msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
+msgstr "Bei Code warnen, der strict-aliasing-Regeln verletzen könnte"
 
-#: tree-nomudflap.c:51
-msgid "mudflap: this language is not supported"
-msgstr "Schmutzfänger: diese Sprache wird nicht unterstützt"
+#: common.opt:130
+msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
+msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen ohne »default«, denen ein Fall fehlt, warnen"
 
-#: tree-optimize.c:718
-msgid "%Jsize of return value of %qD is %u bytes"
-msgstr "%JGröße des Rückgabewertes von %qD ist %u Bytes"
+#: common.opt:134
+msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
+msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen ohne »default«-Anweisung warnen"
 
-#: tree-optimize.c:721
-msgid "%Jsize of return value of %qD is larger than %wd bytes"
-msgstr "%JGröße des Rückgabewertes von %qD ist größer als %wd Bytes"
+#: common.opt:138
+msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
+msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen, denen ein bestimmter Fall fehlt, warnen"
 
-#: tree-outof-ssa.c:610 tree-outof-ssa.c:625 tree-outof-ssa.c:639
-#: tree-outof-ssa.c:661 tree-outof-ssa.c:1029 tree-outof-ssa.c:1865
-#: tree-ssa-live.c:417 tree-ssa-live.c:1799
-msgid "SSA corruption"
-msgstr "SSA-Beschädigung"
+#: common.opt:146
+msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
+msgstr "Bei nicht initialisierten automatischen Variablen warnen"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2270
-#, c-format
-msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Hängende Anweisungen auf PRED-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
+#: common.opt:150
+msgid "Warn about code that will never be executed"
+msgstr "Bei Code, der nie ausgeführt wird, warnen"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2276
-#, c-format
-msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Hängende Anweisungen auf SUCC-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
+#: common.opt:154
+msgid "Enable all -Wunused- warnings"
+msgstr "Alle -Wunused- Warnungen einschalten"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2283
-#, c-format
-msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Hängende Anweisungen auf ENTRY-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
+#: common.opt:158
+msgid "Warn when a function is unused"
+msgstr "Warnen, wenn eine Funktion ungenutzt bleibt"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2289
-#, c-format
-msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
-msgstr " Hängende Anweisungen auf EXIT-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
+#: common.opt:166
+msgid "Warn when a function parameter is unused"
+msgstr "Warnen, wenn ein Funktionsparameter nicht verwendet wird"
 
-#: tree-profile.c:111 tree-profile.c:127 tree-profile.c:143 tree-profile.c:160
-msgid "unimplemented functionality"
-msgstr "nicht implementierte Funktionalität"
+#: common.opt:170
+msgid "Warn when an expression value is unused"
+msgstr "Warnen, wenn ein Ausdruckswert nicht verwendet wird"
 
-#: tree-ssa-operands.c:1273
-msgid "internal error"
-msgstr "interner Fehler"
+#: common.opt:174
+msgid "Warn when a variable is unused"
+msgstr "Warnen, wenn eine Variable nicht verwendet wird"
 
-#: tree-ssa.c:113
-msgid "Expected an SSA_NAME object"
-msgstr "SSA_NAME-Objekt erwartet"
+#: common.opt:178
+msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
+msgstr "Warnen, wenn Registervariable als »volatile« deklariert ist"
 
-#: tree-ssa.c:119
-msgid "Type mismatch between an SSA_NAME and its symbol."
-msgstr "Unpassende Typen für SSA_NAME und sein Symbol."
+#: common.opt:182
+msgid "Emit declaration information into <file>"
+msgstr "Deklarationsinformationen in <Datei> ausgeben"
 
-#: tree-ssa.c:125
-msgid "Found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
-msgstr "SSA_NAME gefunden, das bereits in den Frei-Bereich geschoben wurde"
+#: common.opt:195
+msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
+msgstr "Abzüge von bestimmten Durchläufen des Compilers einschalten"
 
-#: tree-ssa.c:131
-msgid "Found a virtual definition for a GIMPLE register"
-msgstr "Virtuelle Definition für ein GIMPLE-Register gefunden"
+#: common.opt:199
+msgid "Set the file basename to be used for dumps"
+msgstr "Den Basis-Dateinamen für Abzüge setzen"
 
-#: tree-ssa.c:137
-msgid "Found a real definition for a non-register"
-msgstr "Reale Definition für Nicht-Register gefunden"
+#: common.opt:217
+msgid "Align the start of functions"
+msgstr "Funktionsanfänge ausrichten"
 
-#: tree-ssa.c:166
-#, c-format
-msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
-msgstr "SSA_NAME in zwei verschiedenen Blöcken (%i und %i) erzeugt"
+#: common.opt:224
+msgid "Align labels which are only reached by jumping"
+msgstr "Marken ausrichten, die nur mit Sprüngen erreicht werden können"
 
-#: tree-ssa.c:175
-msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
-msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT ist falsch"
+#: common.opt:231
+msgid "Align all labels"
+msgstr "Alle Marken ausrichten"
 
-#: tree-ssa.c:227
-msgid "Missing definition"
-msgstr "Fehlende Definition"
+#: common.opt:238
+msgid "Align the start of loops"
+msgstr "Schleifenanfänge ausrichten"
 
-#: tree-ssa.c:233
-#, c-format
-msgid "Definition in block %i does not dominate use in block %i"
-msgstr "Definition in Block %i herrscht nicht vor in Block %i"
+#: common.opt:251
+msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
+msgstr "Angeben, dass Argumente gegenseitig und für globale Symbole Aliase sein können"
 
-#: tree-ssa.c:241
-#, c-format
-msgid "Definition in block %i follows the use"
-msgstr "Definition in Block %i folgt der Verwendung"
+#: common.opt:255
+msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
+msgstr "Annehmen, dass Argumente Aliase für globale Symbole, jedoch nicht für sich gegenseitig sein können"
 
-#: tree-ssa.c:248
-msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
-msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI sollte gesetzt sein"
+#: common.opt:259
+msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
+msgstr "Annehmen, dass Argumente weder für sich gegenseitig noch für globale Symbole Aliase sein können"
 
-#: tree-ssa.c:280
-msgid "Incoming edge count does not match number of PHI arguments\n"
-msgstr "Eingehende Kantenzahl passt nicht zur Anzahl der PHI-Argumente\n"
+#: common.opt:263
+msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
+msgstr "Abwicklungstabellen erzeugen, die genau an jeder Befehlsgrenze liegen"
 
-#: tree-ssa.c:293
-#, c-format
-msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d\n"
-msgstr "PHI-Argument fehlt für Kante %d->%d\n"
+#: common.opt:271
+msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
+msgstr "Code zur Überprüfung der Grenzen vor Feldindizierung erzeugen"
 
-#: tree-ssa.c:302
-msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
-msgstr "PHI-Argument ist kein SSA_NAME, oder invariant"
+#: common.opt:275
+msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
+msgstr "Addieren, Vergleichen, Verzweigen mit Verzweigung anhand des Zählregisters ersetzen"
 
-#: tree-ssa.c:314
-#, c-format
-msgid "Wrong edge %d->%d for PHI argument\n"
-msgstr "Falsche Kante %d->%d für PHI-Argument\n"
+#: common.opt:279
+msgid "Use profiling information for branch probabilities"
+msgstr "Profilierungsinformationen für Verzweigungswahrscheinlichkeiten verwenden"
 
-#: tree-ssa.c:364
-msgid "Non-addressable variable inside an alias set."
-msgstr "Nicht-adressierbare Variable innerhalb einer Alias-Menge"
+#: common.opt:283
+msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
+msgstr "Ladeoptimierungen für Sprungziele vor Prolog/Epilog-Behandlung ausführen"
 
-#: tree-ssa.c:382
-msgid "Addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set."
-msgstr "Adressierbare Variable, die eine Aliasmarke ist, jedoch in keiner Aliasmenge vorkommt."
+#: common.opt:287
+msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
+msgstr "Ladeoptimierung für Sprungziele nach Prolog/Epilog-Behandlung ausführen"
 
-#: tree-ssa.c:392
-msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed."
-msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info gescheitert."
+#: common.opt:291
+msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
+msgstr "In Basis-Blöcken keine Register bei der Ziel-Lade-Bewegung wiederverwenden"
 
-#: tree-ssa.c:434
-msgid "Dereferenced pointers should have a name or a type tag"
-msgstr "Dereferenzierte Zeiger sollten einen Namen oder eine Typenmarke haben"
+#: common.opt:295
+msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
+msgstr "<Register> als über Funktionsgrenzen hinweg reserviert markieren"
 
-#: tree-ssa.c:442
-msgid "Pointers with a memory tag, should have points-to sets or point to malloc"
-msgstr "Zeiger mit Speichermarke sollten Zeigt-Auf-Menge haben oder auf malloc zeigen"
+#: common.opt:299
+msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
+msgstr "<Register> als durch Funktionsaufrufe beschädigt markieren"
 
-#: tree-ssa.c:450
-msgid "Pointer escapes but its name tag is not call-clobbered."
-msgstr "Zeiger entweicht, aber sein Namensschild ist nicht aufrufmarkiert."
+#: common.opt:306
+msgid "Save registers around function calls"
+msgstr "Register bei Funktionsaufrufen sichern"
 
-#: tree-ssa.c:459
-msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed."
-msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info gescheitert."
+#: common.opt:310
+msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
+msgstr "Keine uninitialisierten globalen Symbole in gemeinsamen Abschnitt legen"
 
-#: tree-ssa.c:535
-msgid "Alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag"
-msgstr "Aliasmenge einer Zeiger-Typenmarke sollte eine Obermenge des korrespondierenden Namensschilds sein"
+#: common.opt:314
+msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
+msgstr "Optimierungsdurchlauf zur Kopierübertragung von Registern durchführen"
 
-#: tree-ssa.c:551
-msgid "Two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
-msgstr "Zwei verschiedene Zeiger mit identischen Zeigt-Auf-Mengen, aber mit verschiedenen Namensschildern"
+#: common.opt:318
+msgid "Perform cross-jumping optimization"
+msgstr "Optimierung zum Kreuzsprung durchführen"
 
-#: tree-ssa.c:580
-msgid "verify_name_tags failed"
-msgstr "verify_name_tags gescheitert"
+#: common.opt:322
+msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
+msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: Sprüngen zu ihren Zielen folgen"
 
-#: tree-ssa.c:647
-#, c-format
-msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d\n"
-msgstr "AUX-Zeiger für Kante %d->%d initialisiert\n"
+#: common.opt:326
+msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
+msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: bedingten Sprüngen folgen"
 
-#: tree-ssa.c:672
-msgid "Statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
-msgstr "Anweisung erzeugt Alias-Speicherzugriffe, hat aber kein V_MAY_DEFS"
+#: common.opt:330
+msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
+msgstr "Schritt zur Bereichsverkleinerung auslassen, wenn komplexe Division durchgeführt wird"
 
-#: tree-ssa.c:710
-msgid "verify_ssa failed."
-msgstr "verify_ssa gescheitert."
+#: common.opt:334
+msgid "Place data items into their own section"
+msgstr "Datenstücke in ihren eigenen Abschnitt legen"
 
-#: tree-ssa.c:1379
-msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
-msgstr "%J%qD wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet"
+#: common.opt:340
+msgid "Defer popping functions args from stack until later"
+msgstr "Zurückholen der Funktionsargumente vom Stapel bis auf weiteres hinauszögern"
 
-#: tree-ssa.c:1404
-msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
-msgstr "%H%qD könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden"
+#: common.opt:344
+msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
+msgstr "Versuch, die Verzögerungsschlitze der Sprungbefehle auszufüllen"
 
-#: tree-vect-transform.c:598
-msgid "no support for reduction/induction"
-msgstr "keine Unterstützung für Reduktion/Induktion"
+#: common.opt:348
+msgid "Delete useless null pointer checks"
+msgstr "Unnötige Nullzeigerprügungen löschen"
 
-#: tree-vect-transform.c:624
-msgid "unsupported defining stmt"
-msgstr "nicht unterstützte Definitionsanweisung"
+#: common.opt:352
+msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
+msgstr "Wie oft soll Stelle im Quelltext beim Anfang von zeilenumgebrochener Diagnose ausgegeben werden"
 
-#: tree.c:3276
-msgid "%Jfunction %qD definition is marked dllimport."
-msgstr "%JFunktionsdefinition von %qD ist als »dllimport« markiert."
+#: common.opt:356
+msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
+msgstr "Die geeignete Diagnosemeldung mit der Kommandozeilenoption erweitern, die sie steuert"
 
-#: tree.c:3284
-msgid "%Jvariable %qD definition is marked dllimport."
-msgstr "%JVariablendefinition von %qD ist als dllimport markiert."
+#: common.opt:360
+msgid "Dump various compiler internals to a file"
+msgstr "Verschiedene compilerinterne Informationen in eine Datei abziehen"
 
-#: tree.c:3304
-msgid "%Jexternal linkage required for symbol %qD because of %qs attribute."
-msgstr "%Jfür Symbol %qD wird wegen des Attributes %qs externe Bindung benötigt"
+#: common.opt:364
+msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
+msgstr "Ausgabe von Befehlszahlen und Zeilennummern in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
 
-#: tree.c:4457
-msgid "arrays of functions are not meaningful"
-msgstr "Felder von Funktionen sind sinnlos"
+#: common.opt:368
+msgid "Perform early inlining"
+msgstr "Frühes Inlining durchführen"
 
-#: tree.c:4509
-msgid "function return type cannot be function"
-msgstr "Rückgabetyp der Funktion kann keine Funktion sein"
+#: common.opt:372
+msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
+msgstr "DWARF2-Wiederholungsbeseitigung durchführen"
 
-#: tree.c:5405
-msgid "invalid initializer for bit string"
-msgstr "ungültige Initialisierung für Bitstring"
+#: common.opt:376 common.opt:380
+msgid "Perform unused type elimination in debug info"
+msgstr "Beseitigung ungenutzter Typen in Info zur Fehlersuche durchführen"
 
-#: tree.c:5489
-#, c-format
-msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: %s, haben %s in %s, bei %s:%d"
+#: common.opt:384
+msgid "Enable exception handling"
+msgstr "Ausnahmebehandlung einschalten"
 
-#: tree.c:5526
-#, c-format
-msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: nichts von %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
+#: common.opt:388
+msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
+msgstr "Eine Reihe kleiner, aber teurer, Optimierungen durchführen"
 
-#: tree.c:5539
-#, c-format
-msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
+#: common.opt:395
+msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
+msgstr "Annahme, dass keine NaNs oder Unendlichkeiten erzeugt werden"
 
-#: tree.c:5553
-#, c-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von tree_vec mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
+#: common.opt:399
+msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
+msgstr "<Register> als für den Compiler nicht verfügbar markieren"
 
-#: tree.c:5565
-#, c-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von phi_node mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
+#: common.opt:403
+msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
+msgstr "Keine floats und doubles in Registern erweiterter Genauigkeit reservieren"
 
-#: tree.c:5577
-#, c-format
-msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
+#: common.opt:409
+msgid "Copy memory address constants into registers before use"
+msgstr "Speicheradressen-Konstanten müssen vor der Benutzung in Register kopiert werden"
 
-#: varasm.c:477
-msgid "%J%D causes a section type conflict"
-msgstr "%J%D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
+#: common.opt:415
+msgid "Copy memory operands into registers before use"
+msgstr "Speicheroperanden vor der Verwendung in Register kopieren"
 
-#: varasm.c:910
-msgid "%Jregister name not specified for %qD"
-msgstr "%Jfür %qD wurde kein Registername angegeben"
+#: common.opt:422
+msgid "Allow function addresses to be held in registers"
+msgstr "Vorhalten von Funktionsadressen in Registern erlauben"
 
-#: varasm.c:912
-msgid "%Jinvalid register name for %qD"
-msgstr "%Jungültiger Registername für %qD"
+#: common.opt:426
+msgid "Place each function into its own section"
+msgstr "Jede Funktion in ihren eigenen Abschnitt platzieren"
 
-#: varasm.c:914
-msgid "%Jdata type of %qD isn%'t suitable for a register"
-msgstr "%JDatentyp von %qD ist nicht für Register geeignet"
+#: common.opt:430
+msgid "Perform global common subexpression elimination"
+msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
 
-#: varasm.c:917
-msgid "%Jregister specified for %qD isn%'t suitable for data type"
-msgstr "%Jfür %qD angegebenes Register eignet sich nicht für Datentyp"
+#: common.opt:434
+msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
+msgstr "Erweiterte Ladebewegung während Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
 
-#: varasm.c:927
-msgid "global register variable has initial value"
-msgstr "globale Registervariable hat Anfangswert"
+#: common.opt:438
+msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
+msgstr "Speicherbewegung nach Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
 
-#: varasm.c:930
-msgid "volatile register variables don%'t work as you might wish"
-msgstr "»volatile«-Registervariablen funktionieren nicht so wie erhofft"
+#: common.opt:442
+msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
+msgstr "Beseitigung überflüssigen Ladens nach dem Abspeichern in globalem gemeinsamem Teilausdruck durchführen"
 
-#: varasm.c:968
-msgid "%Jregister name given for non-register variable %qD"
-msgstr "%JRegistername für Nicht-Registervariable %qD angegeben"
+#: common.opt:447
+msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
+msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke nach Registerreservierung durchführen"
 
-#: varasm.c:1046
-msgid "global destructors not supported on this target"
-msgstr "globale Destruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: common.opt:452
+msgid "Enable guessing of branch probabilities"
+msgstr "Erraten der Sprungwahrscheinlichkeiten einschalten"
 
-#: varasm.c:1107
-msgid "global constructors not supported on this target"
-msgstr "globale Konstruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: common.opt:460
+msgid "Process #ident directives"
+msgstr "#ident-Anweisungen verarbeiten"
 
-#: varasm.c:1607
-msgid "%Jalignment of %qD is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
-msgstr "%JAusrichtung von %qD ist größer als maximale Objektdateiausrichtung. %d verwendet«"
+#: common.opt:464
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
+msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in zweiglose Äquivalente durchführen"
 
-#: varasm.c:1646
-msgid "thread-local COMMON data not implemented"
-msgstr "Thread-lokale COMMON-Daten nicht implementiert"
+#: common.opt:468
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
+msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in bedingte Ausführung durchführen"
 
-#: varasm.c:1671
-msgid "%Jrequested alignment for %qD is greater than implemented alignment of %d"
-msgstr "%Jangeforderte Ausrichtung für %qD ist größer als die implementierte Ausrichtung von %d"
+#: common.opt:476
+msgid "Do not generate .size directives"
+msgstr "Keine .size-Anweisungen erzeugen"
 
-#: varasm.c:3774
-msgid "initializer for integer value is too complicated"
-msgstr "Initialisierung für Ganzzahlwert ist zu kompliziert"
+#: common.opt:485
+msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
+msgstr "Auf das »inline«-Schlüsselwort achten"
 
-#: varasm.c:3779
-msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
-msgstr "Initialisierung für Gleitkommawert ist keine Gleitkommakonstante"
+#: common.opt:489
+msgid "Integrate simple functions into their callers"
+msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
 
-#: varasm.c:4048
-#, c-format
-msgid "invalid initial value for member %qs"
-msgstr "ungültiger Anfangswert für Element %qs"
+#: common.opt:493
+msgid "Integrate functions called once into their callers"
+msgstr "Einmal aufgerufene Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
 
-#: varasm.c:4235 varasm.c:4279
-msgid "%Jweak declaration of %qD must precede definition"
-msgstr "%Jschwache Deklaration von %qD muss der Definition vorangehen"
+#: common.opt:500
+msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
+msgstr "Größe von »inline«-Funktionen auf <Zahl> beschränken"
 
-#: varasm.c:4243
-msgid "%Jweak declaration of %qD after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "%Jschwache Deklaration von %qD nach erster Benutzung führt zu undefiniertem Verhalten"
+#: common.opt:504
+msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
+msgstr "Ein- und Austritte von Funktionen beim Profilieren von Aufrufen verwenden"
 
-#: varasm.c:4277
-msgid "%Jweak declaration of %qD must be public"
-msgstr "%Jschwache Deklaration von %qD muss öffentlich sein"
+#: common.opt:508
+msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
+msgstr "Zwischenprozedurale Konstantenweitergabe durchführen"
 
-#: varasm.c:4286
-msgid "%Jweak declaration of %qD not supported"
-msgstr "%Jschwache Deklaration von %qD wird nicht unterstützt"
+#: common.opt:512
+msgid "Discover pure and const functions"
+msgstr "Reine und konstante Funktionen entdecken"
 
-#: varasm.c:4315
-msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "in dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
+#: common.opt:516
+msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
+msgstr "Nur-lese und nicht-adressierbare statische Variablen entdecken"
 
-#: varasm.c:4476
-msgid "%J%qD aliased to undefined symbol %qE"
-msgstr "%J%qD als Alias für undefiniertes Symbol %qE"
+#: common.opt:520
+msgid "Type based escape and alias analysis"
+msgstr "Typbasierte Escape- und Alias-Analyse"
 
-#: varasm.c:4479
-msgid "%J%qD aliased to external symbol %qE"
-msgstr "%J%qD als Alias für externes Symbol %qE"
+#: common.opt:524
+msgid "Optimize induction variables on trees"
+msgstr "Induktionsvariablen auf Bäumen optimieren"
 
-#: varasm.c:4510
-msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
-msgstr "%JAlias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: common.opt:528
+msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
+msgstr "Sprungtabellen für hinreichend große switch-Anweisungen verwenden"
 
-#: varasm.c:4515
-msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "%Jin dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
+#: common.opt:532
+msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
+msgstr "Code für Funktionen erzeugen, auch wenn sie vollständig »inline« sind"
 
-#: varasm.c:4573
-msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
+#: common.opt:536
+msgid "Emit static const variables even if they are not used"
+msgstr "Statische konstante Variablen erzeugen, auch wenn sie nicht verwendet werden"
 
-#: varray.c:203
-#, c-format
-msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
-msgstr "virtuelles Feld %s[%lu]: Element %lu außerhalb der Grenzen in %s, bei %s:%d"
+#: common.opt:540
+msgid "Give external symbols a leading underscore"
+msgstr "Externen Symbolen einen führenden Unterstrich geben"
 
-#: varray.c:213
-#, c-format
-msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Unterlauf im virtuellen Feld %s in %s bei %s:%d"
+#: common.opt:544
+msgid "Perform loop optimizations"
+msgstr "Schleifenoptimierung durchführen"
 
-#: vec.c:146
-#, c-format
-msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
-msgstr "Bereichsfehler im Vektor %s %s, in %s bei %s:%u"
+#: common.opt:548
+msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
+msgstr "Schleifenoptimierung mit neuem Schleifenoptimierer durchführen"
 
-#. Print an error message for unrecognized stab codes.
-#: xcoffout.c:187
-#, c-format
-msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
-msgstr "kein »sclass« für %s Stab (0x%x)\n"
+#: common.opt:552
+msgid "Set errno after built-in math functions"
+msgstr "Nach eingebauten Mathematikfunktionen errno setzen"
 
-#.
-#. Local variables:
-#. mode:c
-#. End:
-#.
-#: diagnostic.def:1
-msgid "fatal error: "
-msgstr "schwerwiegender Fehler: "
+#: common.opt:556
+msgid "Report on permanent memory allocation"
+msgstr "Über dauerhafte Speicherreservierung berichten"
 
-#: diagnostic.def:2
-msgid "internal compiler error: "
-msgstr "interner Compiler-Fehler: "
+#: common.opt:563
+msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
+msgstr "Versuchen, identische Konstanten und konstante Variablen zu verschmelzen"
 
-#: diagnostic.def:3
-msgid "error: "
-msgstr "Fehler: "
+#: common.opt:567
+msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
+msgstr "Versuchen, identische Konstanten über Übersetzungseinheiten hinweg zu verschmelzen"
 
-#: diagnostic.def:4
-msgid "sorry, unimplemented: "
-msgstr "nicht implementiert: "
+#: common.opt:571
+msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
+msgstr "Diagnosemeldungen auf <Anzahl> Zeichen pro Zeile beschränken. 0 unterdrückt Zeilenumbruch"
 
-#: diagnostic.def:5
-msgid "warning: "
-msgstr "Warnung: "
+#: common.opt:575
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
+msgstr "SMS-basierte modulo-Planung vor erstem Planungsdurchlauf durchführen"
 
-#: diagnostic.def:6
-msgid "anachronism: "
-msgstr "Anachronismus: "
+#: common.opt:579
+msgid "Move loop invariant computations out of loops"
+msgstr "Berechnung der Schleifeninvarianten außerhalb der Schleifen legen"
 
-#: diagnostic.def:7
-msgid "note: "
-msgstr "Anmerkung: "
+#: common.opt:583
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
+msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Single-Thread-Programm hinzufügen"
 
-#: diagnostic.def:8
-msgid "debug: "
-msgstr "zur Fehlersuche: "
+#: common.opt:587
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
+msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Multi-Thread-Programm hinzufügen"
 
-#: params.def:44
-msgid "The maximum structure size (in bytes) at which GCC will do block copies"
-msgstr "Die höchste Strukturgröße (in Bytes), bei der GCC Block-Kopien macht"
+#: common.opt:591
+msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
+msgstr "Leseoperationen ignorieren, wenn Schmutzfänger-Einsatz eingefügt wird"
 
-#: params.def:54
-msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
-msgstr "Der Anteil-Schwellwert zwischen instanzierten Feldern und der Gesamt-Strukturgröße"
+#: common.opt:595
+msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
+msgstr "Traditionelle Planung in Schleifen, die bereits Modulo-Planung unterzogen wurden, einschalten/ausschalten"
 
-#: params.def:71
-msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion"
+#: common.opt:599
+msgid "Support synchronous non-call exceptions"
+msgstr "Synchrone Nicht-Aufruf-Ausnahmen unterstützen"
 
-#: params.def:83
-msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen für automatisches »inline«"
+#: common.opt:603
+msgid "When possible do not generate stack frames"
+msgstr "Wenn möglich, keine Stapelrahmen erzeugen"
 
-#: params.def:88
-msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann"
+#: common.opt:607
+msgid "Do the full register move optimization pass"
+msgstr "Den vollständigen Optimierungsdurchlauf für Registerbewegungen durchführen"
 
-#: params.def:93
-msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Nicht-Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann"
+#: common.opt:611
+msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
+msgstr "Geschwister- und endrekursive Aufrufe optimieren"
 
-#: params.def:98
-msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
-msgstr "Größte Tiefe mit rekursivem Inline für Inline-Funktionen"
+#: common.opt:615
+msgid "Pack structure members together without holes"
+msgstr "Strukturelemente ohne Lücken zusammenpacken"
 
-#: params.def:103
-msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
-msgstr "Größte Tiefe mit rekursivem Inline für Nicht-Inline-Funktionen"
+#: common.opt:619
+msgid "Set initial maximum structure member alignment"
+msgstr "Anfängliche größte Ausrichtung für Strukturelemente festlegen"
 
-#: params.def:110
-msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of            times that an individual variable will be expanded            during loop unrolling"
-msgstr "Wenn -fvariable-expansion-in-unroller verwendet wird, die Höchstzahl der Fälle, dass eine bestimmte Variable während Loop-Unrolling expandiert wird"
+#: common.opt:623
+msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
+msgstr "Kleine Aggregate über Speicher, nicht Register, zurückgeben"
 
-#: params.def:123
-msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
-msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um Verzögerungsschlitz zu füllen"
+#: common.opt:627
+msgid "Perform loop peeling"
+msgstr "Schleifen-Schälung durchführen"
 
-#: params.def:134
-msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
-msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um richtige aktive Registerinformationen zu finden"
+#: common.opt:631
+msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
+msgstr "Maschinenspezifische Guckloch-Optimierungen einschalten"
 
-#: params.def:144
-msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
-msgstr "Die Maximallänge der Liste der anhängigen geplanten Operationen"
+#: common.opt:635
+msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
+msgstr "Einen RTL-Guckloch-Durchlauf vor sched2 einschalten"
 
-#: params.def:149
-msgid "The size of function body to be considered large"
-msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Funktionskörpers"
+#: common.opt:639
+msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
+msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code erzeugen (large mode)"
 
-#: params.def:153
-msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
-msgstr "Maximales Wachstum durch »inline« einer großen Funktion (in Prozent)"
+#: common.opt:643
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
+msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (large mode)"
 
-#: params.def:157
-msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
-msgstr "um wie viel eine Übersetzungseinheit durch »inline« wachsen kann (in Prozent)"
+#: common.opt:647
+msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
+msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code erzeugen (small mode)"
 
-#: params.def:161
-msgid "expense of call operation relative to ordinary aritmetic operations"
-msgstr "Kosten der Aufrufoperation relativ zu gewöhnlichen arithmetischen Operationen"
+#: common.opt:651
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
+msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (small mode)"
 
-#: params.def:168
-msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
-msgstr "Maximalbetrag des von GCSE zu belegenden Speichers"
+#: common.opt:655
+msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
+msgstr "Wenn verfügbar, Prefetch-Befehle für Felder in Schleifen erzeugen"
 
-#: params.def:173
-msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
-msgstr "Die Höchstzahl der Durchläufe für GCSE"
+#: common.opt:659
+msgid "Enable basic program profiling code"
+msgstr "Einfachen Programm-Profilierungscode einschalten"
 
-#: params.def:183
-msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
-msgstr "Der Anteil-Schwellwert für die Ausführung partieller Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen."
+#: common.opt:663
+msgid "Insert arc-based program profiling code"
+msgstr "Arc-basierten Programm-Profilierungscode einfügen"
 
-#: params.def:190
-msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
-msgstr "Der Anteil-Schwellwert des Zählers kritischer Kanten, die Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen erlauben"
+#: common.opt:667
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Erzeugen von Profil-Info für Profil-Feedback-gerichtete Optimierungen einschalten"
 
-#: params.def:201
-msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen zu betrachtenden Anweisungen"
+#: common.opt:671
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Durchführen von Profil-Feedback-gerichteten Optimierungen einschalten"
 
-#: params.def:207
-msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
-msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen im Mittel zu betrachtenden Anweisungen"
+#: common.opt:675
+msgid "Insert code to profile values of expressions"
+msgstr "Code in Profilwerte von Ausdrücken einfügen"
 
-#: params.def:212
-msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Iterationen zum Abrollen in einzelner Schleife"
+#: common.opt:682
+msgid "Make compile reproducible using <string>"
+msgstr "Übersetzung mit <Zeichenkette> reproduzierbar machen"
 
-#: params.def:217
-msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife"
+#: common.opt:686
+msgid "Return small aggregates in registers"
+msgstr "Kleine Aggregate über Register zurückgeben"
 
-#: params.def:222
-msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife"
+#: common.opt:690
+msgid "Enables a register move optimization"
+msgstr "Eine Registerbewegungsoptimierung einschalten"
 
-#: params.def:227
-msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer vollständig geschälten Schleife"
+#: common.opt:694
+msgid "Perform a register renaming optimization pass"
+msgstr "Einen Optimierungsdurchgang zur Registerumbenennung durchführen"
 
-#: params.def:232
-msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
-msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife, die vollständig geschält wird"
+#: common.opt:698
+msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
+msgstr "Basisblöcke umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern"
 
-#: params.def:237
-msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
-msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife, die nur einmal rollt"
+#: common.opt:702
+msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
+msgstr "Basisblöcke und Partition in heiße und kalte Abschnitte umordnen"
 
-#: params.def:243
-msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer ungeschalteten Schleife"
+#: common.opt:706
+msgid "Reorder functions to improve code placement"
+msgstr "Funktionen umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern"
 
-#: params.def:248
-msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Abschaltungen in einer einzelnen Schleife"
+#: common.opt:710
+msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
+msgstr "Einen gemeinsamen Durchlauf zur Entfernung von Teilausdrücken nach Schleifenoptimierungen hinzufügen"
 
-#: params.def:255
-msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
-msgstr "Schranke für die Anzahl der Iterationen, die der Brute-Force-Algorithmus zur Auswertung der Anzahl von Iterationen auswertet"
+#: common.opt:714
+msgid "Run the loop optimizer twice"
+msgstr "Schleifenoptimierer zweimal laufen lassen"
 
-#: params.def:260
-msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
-msgstr "Höchstzahl der Schleifen für die Anwendung von Swing-Modulo-Scheduling (hauptsächlich zur Fehlersuche)"
+#: common.opt:718
+msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
+msgstr "Optimierungen, die Standard-Rundungsverhalten für Fließkomma annehmen, ausschalten"
 
-#: params.def:266
-msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
-msgstr "Ein Faktor, um die obere Schranke des Swing-Modulo-Schedulers für Schleifenplanung einzustellen"
+#: common.opt:722
+msgid "Enable scheduling across basic blocks"
+msgstr "Planung über Basisblöcke hinaus einschalten"
 
-#: params.def:270
-msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when \t  checking conflicts using DFA"
-msgstr "Anzahl der Durchläufe, die der Swing-Modulo-Scheduler bei \t  Konfliktprüfung mit DFA betrachtet"
+#: common.opt:726
+msgid "Allow speculative motion of non-loads"
+msgstr "Spekulative Bewegung beim Nicht-Laden erlauben"
 
-#: params.def:275
-msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
-msgstr "Schwellwert für vom Swing-Modulo-Scheduler betrachteten Durchschnitts-Schleifen-Zähler"
+#: common.opt:730
+msgid "Allow speculative motion of some loads"
+msgstr "Spekulative Bewegung bei einigen Ladeoperationen erlauben"
 
-#: params.def:280
-msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr "Auswahl des Anteils an der Anzahl der Wiederholungen des Basisblocks im Programm, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
+#: common.opt:734
+msgid "Allow speculative motion of more loads"
+msgstr "Spekulative Bewegung bei mehr Ladeoperationen erlauben"
 
-#: params.def:284
-msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisblocks im Programm, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
+#: common.opt:738
+msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
+msgstr "Stufe der Wortfülle des Planers angeben"
 
-#: params.def:288
-msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
-msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungsfrequenz, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist"
+#: common.opt:742
+msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
+msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Superblock-Planung"
 
-#: params.def:292
-msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
-msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungsfrequenz, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist"
+#: common.opt:746
+msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
+msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Verfolgungsplanung"
 
-#: params.def:296
-msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
-msgstr "Maximaler Code-Zuwachs durch Ende-Vervielfältigung (in Prozent)"
+#: common.opt:750
+msgid "Reschedule instructions before register allocation"
+msgstr "Befehle vor Registerbelegung neu planen"
 
-#: params.def:300
-msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
-msgstr "Umgekehrtes Wachstum anhalten, wenn die umgekehrte Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist (in Prozent)"
+#: common.opt:754
+msgid "Reschedule instructions after register allocation"
+msgstr "Befehle nach Registerbelegung neu planen"
 
-#: params.def:304
-msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
-msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist"
+#: common.opt:760
+msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Nicht ausgereifte Planung von eingereihten Befehlen erlauben"
 
-#: params.def:308
-msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
-msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist"
+#: common.opt:764
+msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
+msgstr "Anzahl der eingereihten Befehle setzen, die unausgereift geplant werden können"
 
-#: params.def:314
-msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
-msgstr "Höchstzahl der zu betrachtenden eingehenden Kanten für Kreuzsprung"
+#: common.opt:772 common.opt:776
+msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Prüfung der Abhängigkeitsentfernung in nicht ausgereifter Planung von eingereihten Befehlen setzen"
 
-#: params.def:320
-msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
-msgstr "Mindestanzahl der passenden zu betrachtenden Anweisungen für Kreuzsprung"
+#: common.opt:780
+msgid "Mark data as shared rather than private"
+msgstr "Daten als gemeinsam genutzt statt privat markieren"
 
-#: params.def:326
-msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
-msgstr "Die Höchstzahl der zu vervielfältigenden Anweisungen, wenn berechnete Gotos expandiert werden"
+#: common.opt:784
+msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
+msgstr "Spaltenzahlen in Diagnose zeigen, wenn verfügbar. Standard: Ein"
 
-#: params.def:332
-msgid "The maximum length of path considered in cse"
-msgstr "Größte Länge des betrachteten Pfades in cse"
+#: common.opt:788
+msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
+msgstr "Von IEEE-Signalisierungs-NaNs wahrnehmbare Optimierungen ausschalten"
 
-#: params.def:339
-msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
-msgstr "Die Mindestkosten eines teuren Ausdrucks in der Schleifeninvariantenbewegung"
+#: common.opt:792
+msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
+msgstr "Fließkommakonstanten in Konstanten einfacher Genauigkeit umwandeln"
 
-#: params.def:348
-msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
-msgstr "Schranke für Anzahl der Kandidaten, unter der alle Kandidaten in IV-Optimierungen betrachtet werden"
+#: common.opt:796
+msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
+msgstr "Lebensdauer von Induktionsvariablen aufteilen, wenn Schleifen abgerollt werden"
 
-#: params.def:356
-msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
-msgstr "Schranke für Anzahl der IV-Verwendungen in bei IV-Optimierungen optimierter Schleife"
+#: common.opt:800
+msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
+msgstr "Variablenerweiterung anwenden, wenn Schleifen abgerollt werden"
 
-#: params.def:364
-msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
-msgstr "Wenn die Anzahl der Kandidaten in der Menge kleiner ist, wird immer versucht, ungenutzte IVs während ihrer Optimierung zu entfernen"
+#: common.opt:806
+msgid "Insert stack checking code into the program"
+msgstr "Stapelprüfung in das Programm einfügen"
 
-#: params.def:371
-msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
-msgstr "Mit N Aufrufen und V rufmarkierten Variablen in einer Funktion: .GLOBAL_VAR verwenden, wenn NxV größer als diese Grenze ist."
+#: common.opt:813
+msgid "Trap if the stack goes past <register>"
+msgstr "Wenn der Stapel über das <Register> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
 
-#: params.def:376
-msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
-msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die von cselib aufgezeichnet werden"
+#: common.opt:817
+msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
+msgstr "Wenn der Stapel über das Symbol <Name> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
 
-#: params.def:389
-msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
-msgstr "Minimale Heaperweiterung, die Speicherbereinigung anstößt, als Prozentsatz der Gesamtgröße des Heap"
+#: common.opt:821
+msgid "Use propolice as a stack protection method"
+msgstr "Propolice als Stapelschutzmethode verwenden"
 
-#: params.def:394
-msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
-msgstr "Kleinste Heapgröße vor Speicherbereinigungsbeginn, in Kilobytes"
+#: common.opt:825
+msgid "Use a stack protection method for every function"
+msgstr "Eine Stapelschutzmethode für jede Funktion verwenden"
 
-#: params.def:402
-msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
-msgstr "Höchstzahl der rückwärts zu suchenden Anweisungen, wenn nach äquivalentem Neuladen gesucht wird"
+#: common.opt:829
+msgid "Perform strength reduction optimizations"
+msgstr "Stärkeverminderungsoptimierungen durchführen"
 
-#: params.def:407
-msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping."
-msgstr "Höchstzahl der erlaubten virtuellen Operanden, um Aliase vor Auslösen des Alias-Grouping zu repräsentieren"
+#: common.opt:837
+msgid "Assume strict aliasing rules apply"
+msgstr "Annehmen, dass strenge Alias-Regeln gelten"
 
-#: params.def:412
-msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
-msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Blöcke in einer Region"
+#: common.opt:841
+msgid "Check for syntax errors, then stop"
+msgstr "Auf Syntaxfehler prüfen und anhalten"
 
-#: params.def:417
-msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
-msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Anweisungen in einer Region"
+#: common.opt:845
+msgid "Create data files needed by \"gcov\""
+msgstr "Von »gcov« benötigte Dateien anlegen"
 
-#: params.def:422
-msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
-msgstr "Höchstzahl der RTL-Knoten, die als letzte Werte des Kombinierers aufgezeichnet werden können"
+#: common.opt:849
+msgid "Perform jump threading optimizations"
+msgstr "Sprung-Threading-Optimierungen durchführen"
 
-#: params.def:430
-msgid "The upper bound for sharing integer constants"
-msgstr "Obere Schranke zum gemeinsamen Verwenden von Ganzzahlkonstanten"
+#: common.opt:853
+msgid "Report the time taken by each compiler pass"
+msgstr "Benötigte Zeit für jeden Compilerdurchlauf ausgeben"
 
-#: config/darwin-c.c:84
-msgid "too many #pragma options align=reset"
-msgstr "zu viele #pragma options align=reset"
+#: common.opt:857
+msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
+msgstr "Das standardmäßige Codeerzeugungsmodell für Thread-lokalen Speicher angeben"
 
-#: config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:109
-#: config/darwin-c.c:111
-msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes '#pragma options', ignoriert"
+#: common.opt:861
+msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
+msgstr "Superblockerzeugung über Ende-Vervielfältigung durchführen"
 
-#: config/darwin-c.c:114
-msgid "junk at end of '#pragma options'"
-msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma options'"
+#: common.opt:868
+msgid "Assume floating-point operations can trap"
+msgstr "Annehmen, dass Fließkommaoperationen abgefangen werden können (»trap«)"
 
-#: config/darwin-c.c:124
-msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoriert"
+#: common.opt:872
+msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
+msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf in Addition, Subtraktion und Multiplikation abfangen (»trap«)"
 
-#: config/darwin-c.c:136
-msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "Fehlendes '(' hinter '#pragma unused', ignoriert"
+#: common.opt:876
+msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
+msgstr "SSA-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/darwin-c.c:154
-msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "Fehlendes ')' hinter '#pragma unused', ignoriert"
+#: common.opt:880
+msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
+msgstr "SSA-CCP-Optimierungen für Speichern und Laden einschalten"
 
-#: config/darwin-c.c:157
-msgid "junk at end of '#pragma unused'"
-msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma unused'"
+#: common.opt:884
+msgid "Enable loop header copying on trees"
+msgstr "Kopieren des Schleifenkopfes auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/darwin-c.c:367
-#, c-format
-msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
-msgstr "Unter-Framework-Include %s steht mit Framework-Include in Konflikt"
+#: common.opt:888
+msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
+msgstr "Vorübergehende Speicherbereiche im SSA-Normaldurchlauf verschmelzen"
 
-#: config/darwin.c:1350
-msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "interne und geschützte Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
+#: common.opt:892
+msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
+msgstr "Vorübergehende SSA-Speicherbereiche in Kopien mit besseren Namen ersetzen"
 
-#: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110
-msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%> - ignoriert"
+#: common.opt:896
+msgid "Enable copy propagation on trees"
+msgstr "Kopieweitergabe auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/sol2-c.c:103
-msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
-msgstr "ungültige Ausrichtung für %<#pragma align%> - ignoriert"
+#: common.opt:900
+msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
+msgstr "Kopieweitergabe für Speichern und Laden einschalten"
 
-#: config/sol2-c.c:118
-msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
-msgstr "%<#pragma align%> muss vor der Deklaration von %D auftreten, ignoriert"
+#: common.opt:904
+msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
+msgstr "Beseitigungsoptimierung für toten SSA-Code auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142
-msgid "malformed %<#pragma align%>"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%>"
+#: common.opt:908
+msgid "Enable dominator optimizations"
+msgstr "Beherrscher-Optimierungen einschalten"
 
-#: config/sol2-c.c:137
-msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma align%>"
+#: common.opt:912
+msgid "Enable dead store elimination"
+msgstr "Entfernung toter Speicherbereiche einschalten"
 
-#: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165
-msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>', ignoriert"
+#: common.opt:916
+msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
+msgstr "Vollständige Redundanzentfernung (FRE) auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
-msgid "malformed %<#pragma init%>"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>"
+#: common.opt:920
+msgid "Enable loop invariant motion on trees"
+msgstr "Bewegung der Schleifeninvariante auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/sol2-c.c:195
-msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma init%>"
+#: common.opt:924
+msgid "Enable linear loop transforms on trees"
+msgstr "Lineare Schleifenumformung auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
-msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>, ignoriert"
+#: common.opt:928
+msgid "Create canonical induction variables in loops"
+msgstr "Kanonische Induktionsvariablen in Schleifen erzeugen"
 
-#: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
-msgid "malformed %<#pragma fini%>"
-msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>"
+#: common.opt:932
+msgid "Enable loop optimizations on tree level"
+msgstr "Schleifenoptimierungen auf Baumebene einschalten"
 
-#: config/sol2-c.c:253
-msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma fini%>"
+#: common.opt:936
+msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
+msgstr "SSA-PRE-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/sol2.c:54
-msgid "%Jignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %<%D%>"
-msgstr "%J%<#pragma align%> wird für explizit ausgerichtetes %<%D%> ignoriert"
+#: common.opt:940
+msgid "Perform structural alias analysis"
+msgstr "Strukturelle Alias-Analyse durchführen"
 
-#: config/darwin.h:155
-msgid "Set sizeof(bool) to 1"
-msgstr "sizeof(bool) auf 1 setzen"
+#: common.opt:944
+msgid "Enable SSA code sinking on trees"
+msgstr "SSA-Codeversenkung auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/darwin.h:157
-msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
-msgstr "Für schnelles Debugging geeigneten Code erzeugen"
+#: common.opt:948
+msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
+msgstr "Skalarersetzung von Aggregaten durchführen"
 
-#: config/darwin.h:159
-msgid "Don't generate code suitable for fast turn around debugging"
-msgstr "Keinen für schnelles Debugging geeigneten Code erzeugen"
+#: common.opt:952
+msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
+msgstr "Vorübergehende Ausdrücke im SSA-Normaldurchlauf ersetzen"
 
-#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
-#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
-#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
-#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
-#. are not supported.
-#: config/darwin.h:395
-msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
-msgstr "Alias-Definitionen werden nicht in Mach-O unterstützt; ignoriert"
+#: common.opt:956
+msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
+msgstr "Lebensdaueraufteilung während des SSA-Normaldurchlaufs durchführen"
 
-#: config/lynx.h:137
-msgid "Use shared libraries"
-msgstr "Shared Libraries verwenden"
+#: common.opt:960
+msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
+msgstr "Wertebereichsweitergabe auf Bäumen durchführen"
 
-#: config/lynx.h:138
-msgid "Support multi-threading"
-msgstr "Multi-Threading unterstützen"
+#: common.opt:964
+msgid "Compile whole compilation unit at a time"
+msgstr "Ganze Übersetzungseinheit auf einmal übersetzen"
 
-#: config/lynx.h:139
-msgid "Support legacy multi-threading"
-msgstr "Altes Multi-Threading unterstützen"
+#: common.opt:968
+msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
+msgstr "Schleifenabwicklung durchführen, wenn Anzahl der Wiederholungen bekannt ist"
 
-#: config/windiss.h:37
-msgid "profiler support for WindISS"
-msgstr "Profilerunterstützung für WindISS"
+#: common.opt:972
+msgid "Perform loop unrolling for all loops"
+msgstr "Schleifenabwicklung für alle Schleifen durchführen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:254
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
-msgstr "-f%s für Unicos/Mk ignoriert (nicht unterstützt)"
+#: common.opt:979
+msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
+msgstr "Bei Schleifenoptimierungen annehmen, dass sich die Schleifen normal verhalten"
 
-#: config/alpha/alpha.c:278
-msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+#: common.opt:987
+msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
+msgstr "Mathematische Optimierungen erlauben, die IEEE- oder ISO-Standards verletzen könnten"
 
-#: config/alpha/alpha.c:289
-msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee-with-inexact für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+#: common.opt:991
+msgid "Perform loop unswitching"
+msgstr "Schleifenausschaltung durchführen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:306
-#, c-format
-msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
-msgstr "falscher Wert %qs für Schalter -mtrap-precision"
+#: common.opt:995
+msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
+msgstr "Einfach Abwicklungstabellen für Ausnahmebehandlung erzeugen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:320
-#, c-format
-msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
-msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-rounding-mode"
+#: common.opt:999
+msgid "Perform variable tracking"
+msgstr "Variablenverfolgung durchführen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:335
-#, c-format
-msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
-msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-trap-mode"
+#: common.opt:1003
+msgid "Enable loop vectorization on trees"
+msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/alpha/alpha.c:347 config/rs6000/rs6000.c:1728
-#, c-format
-msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
-msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mtls-size"
+#: common.opt:1007
+msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
+msgstr "Schleifenversionierung bei Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/alpha/alpha.c:366 config/alpha/alpha.c:378
-#, c-format
-msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
-msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mcpu"
+#: common.opt:1011
+msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
+msgstr "Stufe der Wortfülle des Vektorisierers setzen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:385
-msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "Trap-Modus für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+#: common.opt:1021
+msgid "Add extra commentary to assembler output"
+msgstr "Zusätzlichen Kommentar an Assemblerausgabe anfügen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:392
-msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
-msgstr "FP-Software-Vervollständigung benötigt -mtrap-precision=i"
+#: common.opt:1025
+msgid "Set the default symbol visibility"
+msgstr "Standard-Symbolsichtbarkeit setzen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:408
-msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
-msgstr "Rundungsmodus für VAX-Floats nicht unterstützt"
+#: common.opt:1030
+msgid "Use expression value profiles in optimizations"
+msgstr "Profile von Ausdruckswerten in Optimierungen verwenden"
 
-#: config/alpha/alpha.c:413
-msgid "trap mode not supported for VAX floats"
-msgstr "Trap-Modus für VAX-Floats nicht unterstützt"
+#: common.opt:1034
+msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
+msgstr "Netze konstruieren und nicht zusammenhängende Verwendungen einzelner Variablen aufteilen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:417
-msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
-msgstr "128-bit long double nicht unterstützt für VAX floats"
+#: common.opt:1038
+msgid "Perform whole program optimizations"
+msgstr "Gesamtprogrammoptimierung durchführen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:445
-#, c-format
-msgid "L%d cache latency unknown for %s"
-msgstr "L%d Cache-Wartezeit unbekannt für %s"
+#: common.opt:1042
+msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
+msgstr "Annehmen, dass vorzeichenbehaftete arithmetische Überläufe regulär überschlagen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:460
-#, c-format
-msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
-msgstr "Falscher Wert %qs für -mmemory-latency"
+#: common.opt:1046
+msgid "Put zero initialized data in the bss section"
+msgstr "Null-initialisierte Daten in den bss-Abschnitt legen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4764
-#, c-format
-msgid "invalid %%H value"
-msgstr "Ungültiger %%H-Wert"
+#: common.opt:1050
+msgid "Generate debug information in default format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im Standardformat erzeugen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4785
-#, c-format
-msgid "invalid %%J value"
-msgstr "Ungültiger %%J-Wert"
+#: common.opt:1054
+msgid "Generate debug information in COFF format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im COFF-Format erzeugen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4801 config/ia64/ia64.c:4137
-#, c-format
-msgid "invalid %%r value"
-msgstr "Ungültiger %%r-Wert"
+#: common.opt:1058
+msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im DWARFv2-Format erzeugen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4811 config/rs6000/rs6000.c:10927
-#: config/xtensa/xtensa.c:1951
-#, c-format
-msgid "invalid %%R value"
-msgstr "Ungültiger %%R-Wert"
+#: common.opt:1062
+msgid "Generate debug information in default extended format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten Standardformat erzeugen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4817 config/rs6000/rs6000.c:10846
-#: config/xtensa/xtensa.c:1918
-#, c-format
-msgid "invalid %%N value"
-msgstr "Ungültiger %%N-Wert"
+#: common.opt:1066
+msgid "Generate debug information in STABS format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im STABS-Format erzeugen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4825 config/rs6000/rs6000.c:10874
-#, c-format
-msgid "invalid %%P value"
-msgstr "Ungültiger %%P-Wert"
+#: common.opt:1070
+msgid "Generate debug information in extended STABS format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten STABS-Format erzeugen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4833
-#, c-format
-msgid "invalid %%h value"
-msgstr "Ungültiger %%h-Wert"
+#: common.opt:1074
+msgid "Generate debug information in VMS format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im VMS-Format erzeugen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4841 config/xtensa/xtensa.c:1944
-#, c-format
-msgid "invalid %%L value"
-msgstr "Ungültiger %%L-Wert"
+#: common.opt:1078
+msgid "Generate debug information in XCOFF format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im XCOFF-Format erzeugen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4880 config/rs6000/rs6000.c:10828
-#, c-format
-msgid "invalid %%m value"
-msgstr "Ungültiger %%m-Wert"
+#: common.opt:1082
+msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten XCOFF-Format erzeugen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4888 config/rs6000/rs6000.c:10836
-#, c-format
-msgid "invalid %%M value"
-msgstr "Ungültiger %%M-Wert"
+#: common.opt:1086
+msgid "Place output into <file>"
+msgstr "Ausgabe in <Datei> schreiben"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4932
-#, c-format
-msgid "invalid %%U value"
-msgstr "Ungültiger %%U-Wert"
+#: common.opt:1090
+msgid "Enable function profiling"
+msgstr "Funktionsprofilierung einschalten"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4944 config/alpha/alpha.c:4958
-#: config/rs6000/rs6000.c:10935
-#, c-format
-msgid "invalid %%s value"
-msgstr "Ungültiger %%s-Wert"
+#: common.opt:1094
+msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
+msgstr "Für strikte Standardbefolgung benötigte Warnungen ausgeben"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4981
-#, c-format
-msgid "invalid %%C value"
-msgstr "Ungültiger %%C-Wert"
+#: common.opt:1098
+msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
+msgstr "Wie -pedantic, aber als Fehler ausgeben"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5018 config/rs6000/rs6000.c:10666
-#: config/rs6000/rs6000.c:10685
-#, c-format
-msgid "invalid %%E value"
-msgstr "Ungültiger %%E-Wert"
+#: common.opt:1102
+msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
+msgstr "Nicht übersetzte Funktionen oder gestoppte Zeit ausgeben"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5043 config/alpha/alpha.c:5091
-msgid "unknown relocation unspec"
-msgstr "Unbekanntes relocation unspec"
+#: common.opt:1106
+msgid "Display the compiler's version"
+msgstr "Compiler-Version anzeigen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5052 config/rs6000/rs6000.c:11253
-#, c-format
-msgid "invalid %%xn code"
-msgstr "Ungültiger %%xn-Code"
+#: common.opt:1110
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "Warnungen unterdrücken"
 
-#: config/alpha/alpha.c:6036 config/alpha/alpha.c:6039 config/s390/s390.c:8033
-#: config/s390/s390.c:8036
-msgid "bad builtin fcode"
-msgstr "Falscher eingebauter fcode"
+#: attribs.c:175
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute directive ignored"
+msgstr "Attribut-Anweisung %qs ignoriert"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/alpha/alpha.h:293 config/i386/i386.h:335 config/i386/i386.h:337
-#: config/i386/i386.h:339 config/ns32k/ns32k.h:140 config/s390/s390.h:134
-#: config/sparc/sparc.h:625 config/sparc/sparc.h:630
-msgid "Use hardware fp"
-msgstr "Hardware-FP verwenden"
+#: attribs.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
+msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut %qs angegeben"
 
-#: config/alpha/alpha.h:294 config/i386/i386.h:336 config/i386/i386.h:338
-#: config/sparc/sparc.h:627 config/sparc/sparc.h:632
-msgid "Do not use hardware fp"
-msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
+#: attribs.c:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute does not apply to types"
+msgstr "Attribut %qs kann nicht auf Typen angewandt werden"
 
-#: config/alpha/alpha.h:295
-msgid "Use fp registers"
-msgstr "FP-Register verwenden"
+#: attribs.c:247
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to function types"
+msgstr "Attribut %qs kann nur auf Funktionstypen angewandt werden"
 
-#: config/alpha/alpha.h:297
-msgid "Do not use fp registers"
-msgstr "FP-Register nicht verwenden"
+#: bb-reorder.c:1872
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
+msgstr "Mehrere heiße/kalte Übergänge gefunden (bb %i)"
 
-#: config/alpha/alpha.h:298
-msgid "Do not assume GAS"
-msgstr "Nicht GAS vermuten"
+#: bt-load.c:1504
+#, gcc-internal-format
+msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
+msgstr "Ladeoptimierung für Zweig-Zielregister ist nicht dafür vorgesehen, mehrfach zu laufen"
 
-#: config/alpha/alpha.h:299
-msgid "Assume GAS"
-msgstr "GAS vermuten"
+#: builtins.c:375
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset outside bounds of constant string"
+msgstr "Adressabstand ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette"
 
-#: config/alpha/alpha.h:301
-msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
-msgstr "IEEE-konforme Mathematik-Bibliotheksroutinen (OSF/1) anfordern"
+#: builtins.c:975
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
 
-#: config/alpha/alpha.h:303
-msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
-msgstr "IEEE-konformen Code erzeugen, ohne ungenaue Ausnahmen"
+#: builtins.c:982
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
 
-#: config/alpha/alpha.h:305
-msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
-msgstr "IEEE-konformen Code erzeugen, mit ungenauen Ausnahmen"
+#: builtins.c:990
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "Drittes Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
 
-#: config/alpha/alpha.h:307
-msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
-msgstr "Keine komplexen Ganzzahlkonstanten im Nur-Lese-Speicher erzeugen"
+#: builtins.c:997
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "Ungültiges drittes Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
 
-#: config/alpha/alpha.h:308
-msgid "Use VAX fp"
-msgstr "VAX-FP verwenden"
+#: builtins.c:4087
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
+msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> muss konstant sein"
 
-#: config/alpha/alpha.h:309
-msgid "Do not use VAX fp"
-msgstr "VAX-FP nicht verwenden"
+#: builtins.c:4093
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
+msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> außerhalb des Wertebereichs"
 
-#: config/alpha/alpha.h:310
-msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
-msgstr "Code für die Byte/Word-ISA-Erweiterung erzeugen"
+#: builtins.c:4099
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
+msgstr "Fehlendes Argument in %<__builtin_args_info%>"
 
-#: config/alpha/alpha.h:313
-msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
-msgstr "Code für die Video-ISA-Erweiterung erzeugen"
+#: builtins.c:4195 gimplify.c:1882
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "Zu wenige Argumente für %<va_start%>"
 
-#: config/alpha/alpha.h:316
-msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
-msgstr "Code für die FP-Move und SQRT-ISA-Erweiterung erzeugen"
+#: builtins.c:4359
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
+msgstr "Erstes Argument für %<va_arg%> nicht vom Typ %<va_list%>"
 
-#: config/alpha/alpha.h:318
-msgid "Emit code for the counting ISA extension"
-msgstr "Code für die zählende ISA-Erweiterung erzeugen"
+#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
+#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
+#. executed, the program is still strictly conforming.
+#: builtins.c:4373
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
+msgstr "%qT auf %qT erweitert beim Durchlaufen von %<...%>"
 
-#: config/alpha/alpha.h:321
-msgid "Emit code using explicit relocation directives"
-msgstr "Code mit expliziten Auslagerungsanweisungen erzeugen"
+#: builtins.c:4378
+#, gcc-internal-format
+msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
+msgstr "(Es sollte also %qT statt %qT an %<va_arg%> übergeben werden)"
 
-#: config/alpha/alpha.h:324
-msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "16-bit Auslagerungen in kleinen Datenbereichen erzeugen"
+#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
+#. Call abort to encourage the user to fix the program.
+#: builtins.c:4384 c-typeck.c:2186
+#, gcc-internal-format
+msgid "if this code is reached, the program will abort"
+msgstr "Wenn dieser Code erreicht wird, wird das Programm abgebrochen"
 
-#: config/alpha/alpha.h:326
-msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "32-bit Auslagerungen in kleinen Datenbereichen erzeugen"
+#: builtins.c:4503
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: config/alpha/alpha.h:328
-msgid "Emit direct branches to local functions"
-msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
+#: builtins.c:4505
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_return_address%>"
 
-#: config/alpha/alpha.h:331
-msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
-msgstr "rdval statt rduniq für Zhread-Zeiger erzeugen"
+#: builtins.c:4518
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "Nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: config/alpha/alpha.h:333
-msgid "Use 128-bit long double"
-msgstr "128-bit long double verwenden"
+#: builtins.c:4520
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "Nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_return_address%>"
 
-#: config/alpha/alpha.h:335
-msgid "Use 64-bit long double"
-msgstr "64-bit long double verwenden"
+#: builtins.c:4623
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
+msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_expect%> muss eine Konstante sein"
 
-#. For -mcpu=
-#. For -mtune=
-#. For -mfp-rounding-mode=[n|m|c|d]
-#. For -mfp-trap-mode=[n|u|su|sui]
-#. For -mtrap-precision=[p|f|i]
-#. For -mmemory-latency=
-#. For -mtls-size=
-#: config/alpha/alpha.h:364
-msgid "Use features of and schedule given CPU"
-msgstr "Für angegebene CPU planen und deren Eigenschaften verwenden"
+#: builtins.c:6095
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
+msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_longjmp%> muss 1 sein"
 
-#: config/alpha/alpha.h:366
-msgid "Schedule given CPU"
-msgstr "Für angegebene CPU planen"
+#: builtins.c:6659
+#, gcc-internal-format
+msgid "target format does not support infinity"
+msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«"
 
-#: config/alpha/alpha.h:368
-msgid "Control the generated fp rounding mode"
-msgstr "Den generierten FP-Rundungsmodus steuern"
+#: builtins.c:8501 builtins.c:8595
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qs"
+msgstr "Zu wenig Argumente für Funktion %qs"
 
-#: config/alpha/alpha.h:370
-msgid "Control the IEEE trap mode"
-msgstr "Den IEEE-Trap-Modus steuern"
+#: builtins.c:8507 builtins.c:8601
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %qs"
+msgstr "Zu viele Argumente für Funktion %qs"
 
-#: config/alpha/alpha.h:372
-msgid "Control the precision given to fp exceptions"
-msgstr "Die Präzision der FP-Ausnahmen steuern"
+#: builtins.c:8513 builtins.c:8626
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point argument to function %qs"
+msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion %qs"
 
-#: config/alpha/alpha.h:374
-msgid "Tune expected memory latency"
-msgstr "Die erwartete Speicher-Wartezeit abstimmen"
+#: builtins.c:9726
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
+msgstr "%<va_start%> in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet"
 
-#: config/alpha/alpha.h:376 config/ia64/ia64.h:278 config/rs6000/sysv4.h:90
-msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
-msgstr "Bit-Breite des unmittelbaren TLS-Versatzes angeben"
+#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
+#. va_start's second argument, but can still work as intended.
+#: builtins.c:9733
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
+msgstr "%<__builtin_next_arg%> ohne Argument gerufen"
 
-#: config/arc/arc.c:172
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcpu"
+#: builtins.c:9748
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
+msgstr "%<va_start%> mit zu vielen Argumenten verwendet"
 
-#: config/arc/arc.c:394
-#, c-format
-msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
-msgstr "Argument des Attributes %qs ist keine Zeichenkettenkonstante"
+#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
+#. not the last argument even though the user used the last
+#. argument.  We just warn and set the arg to be the last
+#. argument so that we will get wrong-code because of
+#. it.
+#: builtins.c:9768
+#, gcc-internal-format
+msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
+msgstr "Zweiter Parameter von %<va_start%> ist nicht letztgenanntes Argument"
 
-#: config/arc/arc.c:401
-#, c-format
-msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
-msgstr "Argument des Attributes %qs ist nicht \"ilink1\" oder \"ilink2\""
+#: builtins.c:9880
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
+msgstr "%HErstes Argument von %D muss ein Zeiger, das zweite eine Ganzzahlkonstante sein"
 
-#: config/arc/arc.c:1739 config/m32r/m32r.c:2141
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%R code"
-msgstr "Ungültiger Operand für %%R-Code"
+#: builtins.c:9893
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
+msgstr "%HLetztes Argument von %D ist keine Ganzzahlkonstante zwischen 0 und 3"
 
-#: config/arc/arc.c:1771 config/m32r/m32r.c:2164
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
-msgstr "Ungültiger Operand für %%H/%%L-Code"
+#: builtins.c:9939 builtins.c:10092 builtins.c:10160
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
+msgstr "%HAufruf von %D wird den Zielpuffer immer überlaufen lassen"
 
-#: config/arc/arc.c:1794 config/m32r/m32r.c:2235
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%U code"
-msgstr "Ungültiger Operand für %%U-Code"
+#: c-common.c:831
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not defined outside of function scope"
+msgstr "%qD ist außerhalb des Funktionsgültigkeitsbereiches nicht definiert"
 
-#: config/arc/arc.c:1805
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%V code"
-msgstr "Ungültiger Operand für %%V-Code"
+#: c-common.c:852
+#, gcc-internal-format
+msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
+msgstr "Zeichenkettenlänge %qd ist größer als die Länge %qd, die von ISO-C%d-Compilern unterstützt werden muss"
 
-#. Unknown flag.
-#: config/arc/arc.c:1812 config/m32r/m32r.c:2262 config/sparc/sparc.c:7516
-msgid "invalid operand output code"
-msgstr "Ungültiger Operanden-Ausgabecode"
+#: c-common.c:893
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in constant expression"
+msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
 
-#: config/arm/arm.c:800
-#, c-format
-msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
-msgstr "Schalter -mcpu=%s steht in Konflikt mit dem Schalter -march="
+#: c-common.c:913
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer overflow in expression"
+msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
 
-#: config/arm/arm.c:810 config/rs6000/rs6000.c:1238 config/sparc/sparc.c:653
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for %s switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter %s"
+#: c-common.c:922
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating point overflow in expression"
+msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
 
-#: config/arm/arm.c:919
-msgid "target CPU does not support interworking"
-msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine Zusammenarbeit"
+#: c-common.c:928
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector overflow in expression"
+msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck"
 
-#: config/arm/arm.c:925
-msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
-msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine THUMB-Befehle"
+#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
+#: c-common.c:950
+#, gcc-internal-format
+msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
+msgstr "Große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
 
-#: config/arm/arm.c:939
-msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "Das Aktivieren der Ablaufverfolgung ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
+#: c-common.c:953
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
+msgstr "Negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
 
-#: config/arm/arm.c:942
-msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufgerufenen-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
+#: c-common.c:975
+#, gcc-internal-format
+msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
+msgstr "Type-Punning auf unvollständigen Typen kann strict-aliasing-Regeln verletzen"
 
-#: config/arm/arm.c:945
-msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufrufer-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
+#: c-common.c:983
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
+msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers verletzt strict-aliasing-Regeln"
 
-#: config/arm/arm.c:949
-msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
-msgstr "-mapcs-stack-check inkompatibel mit -mno-apcs-frame"
+#: c-common.c:987
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
+msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers könnte strict-aliasing-Regeln verletzen"
 
-#: config/arm/arm.c:957
-msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
-msgstr "-fpic und -mapcs-reent sind inkompatibel"
+#: c-common.c:1049
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in implicit constant conversion"
+msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung"
 
-#: config/arm/arm.c:960
-msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
-msgstr "wieder einsprungsfähiger APCS Code nicht unterstützt. Ignoriert."
+#: c-common.c:1185
+#, gcc-internal-format
+msgid "operation on %qE may be undefined"
+msgstr "Operation auf %qE könnte undefiniert sein"
 
-#: config/arm/arm.c:968
-msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
-msgstr "-g mit -mno-apcs-frame könnte vernünftige Fehlersuche verhindern"
+#: c-common.c:1471
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label does not reduce to an integer constant"
+msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante"
 
-#: config/arm/arm.c:976
-msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
-msgstr "Die Übergabe von Fließkommaargumenten in FP-Registern wird noch nicht unterstützt"
+#: c-common.c:1511
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value is less than minimum value for type"
+msgstr "case-Marke ist kleiner als Minimalwert des Typs"
 
-#: config/arm/arm.c:1018
-#, c-format
-msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
-msgstr "ungültige ABI-Option -mabi=%s"
+#: c-common.c:1519
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value exceeds maximum value for type"
+msgstr "case-Marke überschreitet Maximalwert des Typs"
 
-#: config/arm/arm.c:1024
-msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
-msgstr "iwmmxt erfordert ein AAPCS-komptibles ABI für den richtigen Einsatz"
+#: c-common.c:1527
+#, gcc-internal-format
+msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
+msgstr "Unterer Wert in case-Marken-Bereich ist kleiner als der Minimalwert des Typs"
 
-#: config/arm/arm.c:1027
-msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
-msgstr "iwmmxt ABI erfordert eine iwmmxt-fähige CPU"
+#: c-common.c:1536
+#, gcc-internal-format
+msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
+msgstr "Oberer Wert in case-Marken-Bereich überschreitet den Maximalwert des Typs"
 
-#: config/arm/arm.c:1037
-#, c-format
-msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
-msgstr "Ungültige Option für Fließkommaemulation: -mfpe-%s"
+#: c-common.c:1876
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid truth-value expression"
+msgstr "Ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck"
 
-#: config/arm/arm.c:1054
-#, c-format
-msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
-msgstr "Ungültige Fließkommaoption: -mfpu=%s"
+#: c-common.c:1924
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to binary %s"
+msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s"
 
-#: config/arm/arm.c:1095
-#, c-format
-msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
-msgstr "Ungültiges Fließkomma-ABI: -mfloat-abi=%s"
+#: c-common.c:2159
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
+msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
 
-#: config/arm/arm.c:1110
-msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
-msgstr "-mfloat-abi=hard und VFP"
+#: c-common.c:2161
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
+msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
 
-#: config/arm/arm.c:1136
-#, c-format
-msgid "structure size boundary can only be set to %s"
-msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf %s gesetzt werden"
+#: c-common.c:2231
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
+msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks >= 0 ist stets »wahr«"
 
-#: config/arm/arm.c:1145
-msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
-msgstr "-mpic-register= ist ohne -fpic nutzlos"
+#: c-common.c:2240
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
+msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks < 0 ist stets »unwahr«"
 
-#: config/arm/arm.c:1152
-#, c-format
-msgid "unable to use '%s' for PIC register"
-msgstr "»%s« kann nicht für PIC-Register verwendet werden"
+#: c-common.c:2282
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
+msgstr "Zeiger auf Typen %<void *%> in Arithmetik verwendet"
 
-#: config/arm/arm.c:2669 config/arm/arm.c:2687 config/avr/avr.c:4676
-#: config/c4x/c4x.c:4499 config/h8300/h8300.c:5755 config/i386/i386.c:1704
-#: config/i386/i386.c:1750 config/ip2k/ip2k.c:3182
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1348 config/m68k/m68k.c:288
-#: config/mcore/mcore.c:3379 config/ns32k/ns32k.c:1073
-#: config/rs6000/rs6000.c:17375 config/sh/sh.c:7188 config/sh/sh.c:7209
-#: config/sh/sh.c:7244 config/stormy16/stormy16.c:2413 config/v850/v850.c:2210
-#, c-format
-msgid "%qs attribute only applies to functions"
-msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen"
+#: c-common.c:2288
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in arithmetic"
+msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet"
 
-#: config/arm/arm.c:10454 config/arm/arm.c:10472
-msgid "predicated Thumb instruction"
-msgstr "angegebene Thumb-Anweisung"
+#: c-common.c:2294
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member function used in arithmetic"
+msgstr "Zeiger auf Elementfunktion in Arithmetik verwendet"
 
-#: config/arm/arm.c:10460
-msgid "predicated instruction in conditional sequence"
-msgstr "angegebene Anweisung in bedingter Sequenz"
+#. Common Ada/Pascal programmer's mistake.  We always warn
+#. about this since it is so bad.
+#: c-common.c:2420
+#, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
+msgstr "Die Adresse von %qD wird immer zu %<wahr%> auswerten"
 
-#: config/arm/arm.c:10568 config/arm/arm.c:10578 config/arm/arm.c:10588
-#: config/arm/arm.c:10614 config/arm/arm.c:10632 config/arm/arm.c:10667
-#: config/arm/arm.c:10686 config/arm/arm.c:10701 config/arm/arm.c:10727
-#: config/arm/arm.c:10734 config/arm/arm.c:10741
-#, c-format
-msgid "invalid operand for code '%c'"
-msgstr "ungültiger Operand für Code »%c«"
+#: c-common.c:2517
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
+msgstr "Um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern empfohlen"
 
-#: config/arm/arm.c:10627
-msgid "instruction never exectued"
-msgstr "Anweisung wird niemals ausgeführt"
+#: c-common.c:2585 c-common.c:2625
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<restrict%>"
+msgstr "Ungültige Verwendung von %<restrict%>"
 
-#: config/arm/arm.c:10752
-msgid "missing operand"
-msgstr "fehlender Operand"
+#: c-common.c:2841
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
+msgstr "Ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf einen Funktionstypen"
 
-#: config/arm/arm.c:11518
-msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
-msgstr "Wirkliche Stelle des gestapelten Parameters kann nicht berechnet werden"
+#: c-common.c:2851
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a void type"
+msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf einen void-Typen"
 
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:12151 config/arm/arm.c:12188
-msgid "selector must be an immediate"
-msgstr "Wähler muss »immediate« sein"
+#: c-common.c:2857
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
+msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf unvollständigen Typen %qT"
 
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:12231 config/i386/i386.c:14498 config/i386/i386.c:14532
-msgid "mask must be an immediate"
-msgstr "Maske muss »immediate« sein"
+#: c-common.c:2898
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<__alignof%> auf Bitfeld angewandt"
 
-#: config/arm/arm.c:12907
-msgid "no low registers available for popping high registers"
-msgstr "keine unteren Register für das Hervorholen der hohen Register verfügbar"
+#: c-common.c:3444
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot disable built-in function %qs"
+msgstr "Eingebaute Funktion %qs kann nicht abgeschaltet werden"
 
-#: config/arm/arm.c:13125
-msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
-msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen können nicht im »Thumb«-Modus codiert werden"
+#: c-common.c:3632
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers are not permitted as case values"
+msgstr "Zeiger sind nicht als case-Werte zugelassen"
 
-#: config/arm/pe.c:171 config/mcore/mcore.c:3245
-msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport"
-msgstr "%Jinitialisierte Variable »%D« ist als »dllimport« markiert"
+#: c-common.c:3638
+#, gcc-internal-format
+msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
+msgstr "Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen sind nicht standardkonform"
 
-#: config/arm/pe.c:180
-msgid "%Jstatic variable '%D' is marked dllimport"
-msgstr "%Jstatische Variable »%D« ist als »dllimport« markiert"
+#: c-common.c:3664
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty range specified"
+msgstr "Leerer Wertebereich angegeben"
 
-#: config/arm/arm.h:318
-msgid "Generate APCS conformant stack frames"
-msgstr "APCS-konforme Stapelrahmen erzeugen"
+#: c-common.c:3724
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate (or overlapping) case value"
+msgstr "Doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
 
-#: config/arm/arm.h:321
-msgid "Store function names in object code"
-msgstr "Funktionsnamen im Objektcode speichern"
+#: c-common.c:3725
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
+msgstr "%JDies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
 
-#: config/arm/arm.h:327
-msgid "Pass FP arguments in FP registers"
-msgstr "FP-Argumente an FP-Register übergeben"
+#: c-common.c:3729
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate case value"
+msgstr "Doppelter case-Wert"
 
-#: config/arm/arm.h:330
-msgid "Generate re-entrant, PIC code"
-msgstr "Wiedereinsprungsfähigen PIC-Code erzeugen"
+#: c-common.c:3730
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jpreviously used here"
+msgstr "%JBereits hier verwendet"
 
-#: config/arm/arm.h:333
-msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
-msgstr "Ziel-CPU als »big endian«-konfiguriert annehmen"
+#: c-common.c:3734
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple default labels in one switch"
+msgstr "Mehrere Standardmarken in einem »switch«"
 
-#: config/arm/arm.h:335
-msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
-msgstr "Ziel-CPU als »little endian«-konfiguriert annehmen"
+#: c-common.c:3735
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jthis is the first default label"
+msgstr "%JDies ist die erste Standardmarke"
 
-#: config/arm/arm.h:337
-msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
-msgstr "»big endian« Bytes und »little endian« Wörter annehmen"
+#: c-common.c:3784
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
+msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp"
 
-#: config/arm/arm.h:339
-msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
-msgstr "Aufrufe zwischen Thumb- und ARM-Befehlssätzen unterstützen"
+#: c-common.c:3787
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
+msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp %qT"
 
-#: config/arm/arm.h:342
-msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
-msgstr "Aufruf zum Abbruch erzeugen, wenn eine »noreturn«-Funktion zurückkehrt"
+#: c-common.c:3844
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hswitch missing default case"
+msgstr "%HDie Standardfallbehandlung in switch fehlt"
 
-#: config/arm/arm.h:345
-msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
-msgstr "Keine Anweisungen in einen Funktionsprolog verschieben"
+#. Warn if there are enumerators that don't correspond to
+#. case expressions.
+#: c-common.c:3904
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
+msgstr "%HAufzählungswert %qE wird nicht von switch behandelt"
 
-#: config/arm/arm.h:348
-msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
-msgstr "PIC-Register nicht in Funktionsprolog verschieben"
+#: c-common.c:3931
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking the address of a label is non-standard"
+msgstr "Das Ermitteln der Adresse einer Marke ist nicht standardkonform"
+
+#: c-common.c:4095
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert für Feld vom Typ %qT"
+
+#: c-common.c:4106 c-common.c:4125 c-common.c:4143 c-common.c:4170
+#: c-common.c:4189 c-common.c:4212 c-common.c:4233 c-common.c:4258
+#: c-common.c:4284 c-common.c:4332 c-common.c:4359 c-common.c:4410
+#: c-common.c:4435 c-common.c:4463 c-common.c:4482 c-common.c:4814
+#: c-common.c:4879 c-common.c:4975 c-common.c:5041 c-common.c:5059
+#: c-common.c:5105 c-common.c:5175 c-common.c:5199 c-common.c:5498
+#: c-common.c:5521 c-common.c:5560
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored"
+msgstr "Attribut %qE wird ignoriert"
+
+#: c-common.c:4313
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
+msgstr "Attribut %qE wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
+
+#: c-common.c:4520
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown machine mode %qs"
+msgstr "Unbekannter Maschinenzustand %qs"
 
-#: config/arm/arm.h:351
-msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
-msgstr "Falls nötig, Aufruf-Befehle als indirekte Aufrufe erzeugen"
+#: c-common.c:4540
+#, gcc-internal-format
+msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
+msgstr "Angabe von Vektortypen mit __attribute__ ((Modus)) ist veraltet"
 
-#: config/arm/arm.h:354
-msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
-msgstr "Für Thumb statt ARM übersetzen"
+#: c-common.c:4543
+#, gcc-internal-format
+msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
+msgstr "Stattdessen __attribute__ ((Vektorgröße)) verwenden"
 
-#: config/arm/arm.h:358
-msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Nicht-Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
+#: c-common.c:4552
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to emulate %qs"
+msgstr "%qs kann nicht emuliert werden"
 
-#: config/arm/arm.h:361
-msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
+#: c-common.c:4562
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer mode %qs"
+msgstr "Ungültiger Zeigermodus %qs"
 
-#: config/arm/arm.h:364
-msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
-msgstr "Thumb: Annahme, dass nichtstatische Funktionen von ARM-Code aus aufgerufen werden können"
+#: c-common.c:4577
+#, gcc-internal-format
+msgid "no data type for mode %qs"
+msgstr "Kein Datentyp für Zustand %qs"
 
-#: config/arm/arm.h:368
-msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
-msgstr "Thumb: Annahme, dass Funktionszeiger an nicht Thumb unterstützenden Code übergeben werden können"
+#: c-common.c:4587
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
+msgstr "Modus %qs kann nicht für Aufzählungstypen verwendet werden"
 
-#: config/arm/arm.h:372
-msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
-msgstr "Cirrus: NOPs einbauen, um ungültige Befehlskombinationen zu vermeiden"
+#: c-common.c:4614
+#, gcc-internal-format
+msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
+msgstr "Modus %qs auf unpassenden Typen angewendet"
 
-#: config/arm/arm.h:374
-msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs"
-msgstr "Cirrus: Keine ungültigen Befehlskombinationen mit NOPs aufbrechen"
+#: c-common.c:4645
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%JAbschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
 
-#: config/arm/arm.h:382
-msgid "Specify the name of the target CPU"
-msgstr "Namen der Ziel-CPU angeben"
+#: c-common.c:4656
+#, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "Abschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
 
-#: config/arm/arm.h:384
-msgid "Specify the name of the target architecture"
-msgstr "Namen der Ziel-Architektur angeben"
+#: c-common.c:4665
+#, gcc-internal-format
+msgid "section attribute not allowed for %q+D"
+msgstr "Abschnitts-Attribut nicht erlaubt für %q+D"
 
-#: config/arm/arm.h:389
-msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
-msgstr "Namen der Fließkommahardware/-format des Zielsystems angeben"
+#: c-common.c:4671
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
+msgstr "%JAbschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/arm/arm.h:391
-msgid "Specify if floating point hardware should be used"
-msgstr "Angeben, ob Fließkommahardware verwendet werden sollte"
+#: c-common.c:4703
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a constant"
+msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Konstante"
 
-#: config/arm/arm.h:393
-msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
-msgstr "Kleinste Bitausrichtung von Strukturen angeben"
+#: c-common.c:4708
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a power of 2"
+msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
 
-#: config/arm/arm.h:395
-msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
-msgstr "Für PIC-Adressierung zu verwendendes Register angeben"
+#: c-common.c:4713
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is too large"
+msgstr "Verlangte Ausrichtung ist zu groß"
 
-#: config/arm/arm.h:396 config/mips/mips.h:792
-msgid "Specify an ABI"
-msgstr "ABI angeben"
+#: c-common.c:4739
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment may not be specified for %q+D"
+msgstr "Für %q+D darf keine Ausrichtung angegeben werden"
 
-#: config/arm/arm.h:398
-msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
-msgstr "Alias für -mfloat-abi=soft"
+#: c-common.c:4777
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
+msgstr "%q+D sowohl normal als auch als Alias definiert"
 
-#: config/arm/arm.h:400
-msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
-msgstr "Alias für -mfloat-abi=hard"
+#: c-common.c:4793
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias argument not a string"
+msgstr "Alias-Argument ist keine Zeichenkette"
 
-#: config/arm/pe.h:59
-msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
-msgstr "Attribut dllimport für Funktionen ignorieren"
+#: c-common.c:4844
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
+msgstr "%JAttribut weakref muss vor Attribut alias auftreten"
 
-#: config/avr/avr.c:532
-#, c-format
-msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
-msgstr "Wechsel großer Rahmenzeiger (%d) mit -mtiny-stack"
+#: c-common.c:4872
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert für Nicht-Klassen-Typen"
 
-#: config/avr/avr.c:1117
-msgid "bad address, not (reg+disp):"
-msgstr "Falsche Adresse, nicht (reg+disp):"
+#: c-common.c:4885
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument not a string"
+msgstr "Sichtbarkeitsargument ist keine Zeichenkette"
 
-#: config/avr/avr.c:1124
-msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
-msgstr "Falsche Adresse, nicht post_inc oder pre_dec:"
+#: c-common.c:4897
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on types"
+msgstr "Attribut %qE für Typen ignoriert"
 
-#: config/avr/avr.c:1135
-msgid "internal compiler error.  Bad address:"
-msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Adresse:"
+#: c-common.c:4912
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
+msgstr "Sichtbarkeitsargument muss »default«, »hidden«, »protected« oder »internal« sein"
 
-#: config/avr/avr.c:1148
-msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
-msgstr "Interner Compiler-Fehler. Unbekannter Modus:"
+#: c-common.c:4983
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument not a string"
+msgstr "Argument für tls_model ist keine Zeichenkette"
 
-#: config/avr/avr.c:1771 config/avr/avr.c:2454
-msgid "invalid insn:"
-msgstr "Ungültiger Befehl:"
+#: c-common.c:4996
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
+msgstr "Argument für tls_model muss »local-exec«, »initial-exec«, »local-dynamic« oder »global-dynamic« sein"
 
-#: config/avr/avr.c:1805 config/avr/avr.c:1891 config/avr/avr.c:1940
-#: config/avr/avr.c:1968 config/avr/avr.c:2063 config/avr/avr.c:2232
-#: config/avr/avr.c:2488 config/avr/avr.c:2600
-msgid "incorrect insn:"
-msgstr "Falscher Befehl:"
+#: c-common.c:5015 c-common.c:5079
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
+msgstr "%JAttribut %qE kann nur auf Funktionen angewandt werden"
 
-#: config/avr/avr.c:1987 config/avr/avr.c:2148 config/avr/avr.c:2303
-#: config/avr/avr.c:2666
-msgid "unknown move insn:"
-msgstr "Falscher Kopierbefehl:"
+#: c-common.c:5020 c-common.c:5084
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
+msgstr "%JAttribut %qE kann nicht nach der Definition gesetzt werden"
 
-#: config/avr/avr.c:2896
-msgid "bad shift insn:"
-msgstr "Falscher Schiebe-Befehl:"
+#: c-common.c:5173
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for %qE"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert für %qE"
 
-#: config/avr/avr.c:3012 config/avr/avr.c:3460 config/avr/avr.c:3846
-msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
-msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Verschiebung:"
+#: c-common.c:5228
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qE"
+msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut %qE"
 
-#: config/avr/avr.c:4650 config/ip2k/ip2k.c:3157
-msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
-msgstr "Nur initialisierte Variablen können im Programmspeicherbereich platziert werden"
+#: c-common.c:5234
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector size not an integral multiple of component size"
+msgstr "Vektorgröße kein ganzzahliges Vielfaches der Komponentengröße"
 
-#: config/avr/avr.c:4693
-#, c-format
-msgid "`%s' appears to be a misspelled interrupt handler"
-msgstr "»%s« scheint ein falsch geschriebener Interrupt-Handler zu sein"
+#: c-common.c:5240
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero vector size"
+msgstr "Vektorgröße Null"
+
+#: c-common.c:5248
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of components of the vector not a power of two"
+msgstr "Komponentenanzahl des Vektors ist keine Zweierpotenz"
 
-#: config/avr/avr.c:4701
-#, c-format
-msgid "`%s' appears to be a misspelled signal handler"
-msgstr "»%s« scheint ein falsch geschriebener Signal-Handler zu sein"
+#: c-common.c:5276
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
+msgstr "Nicht-Null-Attribut ohne Argumente für einen Nicht-Prototyp"
 
-#: config/avr/avr.c:4770
-msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
-msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können im .noinit-Bereich platziert werden"
+#: c-common.c:5291
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
+msgstr "Nicht-Null-Argument hat ungültige Operandenzahl (Argument %lu)"
 
-#: config/avr/avr.c:4784
-#, c-format
-msgid "MCU %qs supported for assembler only"
-msgstr "MCU %qs nur für Assemblierung unterstützt"
+#: c-common.c:5310
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "Nicht-Null-Argument mit Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches (Argument %lu, Operand %lu)"
 
-#: config/avr/avr.h:73
-msgid "Assume int to be 8 bit integer"
-msgstr "int als 8-Bit-Ganzzahl annehmen"
+#: c-common.c:5318
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "Nicht-Null-Argument referenziert Nicht-Zeiger-Operanden (Argument %lu, Operand %lu)"
 
-#: config/avr/avr.h:75
-msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
-msgstr "Stapel-Zeiger ändern, ohne Unterbrechung (Interrupt) auszuschalten"
+#: c-common.c:5381 c-common.c:5404
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
+msgstr "Zu wenige variable Argumente, um zu einem Wächter zu passen"
 
-#: config/avr/avr.h:77
-msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
-msgstr "Für Prolog/Epilog Unterprogramme verwenden"
+#: c-common.c:5425
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing sentinel in function call"
+msgstr "Wächter in Funktionsaufruf fehlt"
 
-#: config/avr/avr.h:79
-msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
-msgstr "Nur die unteren 8 Bit des Stapelzeigers verändern"
+#: c-common.c:5467
+#, gcc-internal-format
+msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
+msgstr "Null-Argument, wo Nicht-Null erwartet (Argument %lu)"
 
-#: config/avr/avr.h:81
-msgid "Do not generate tablejump insns"
-msgstr "Keine tablejmp-Befehle erzeugen"
+#: c-common.c:5532
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not an identifier"
+msgstr "Argument für cleanup ist kein Bezeichner"
 
-#: config/avr/avr.h:83
-msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
-msgstr "rjmp/rcall (beschränkter Wertebereich) auf >8K-Geräten verwenden"
+#: c-common.c:5539
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not a function"
+msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion"
 
-#: config/avr/avr.h:85
-msgid "Output instruction sizes to the asm file"
-msgstr "Befehlsgrößen in die asm-Datei ausgeben"
+#: c-common.c:5578
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "Attribut %qE benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
 
-#: config/avr/avr.h:102
-msgid "Specify the initial stack address"
-msgstr "Anfängliche Stapeladresse angeben"
+#: c-common.c:5589
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "Attribut %qE gilt nur für variadische Funktionen"
 
-#: config/avr/avr.h:103
-msgid "Specify the MCU name"
-msgstr "MCU-Namen angeben"
+#: c-common.c:5600
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is not an integer constant"
+msgstr "Angeforderte Position ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: config/avr/avr.h:766
-msgid "trampolines not supported"
-msgstr "Keine Trampoline unterstützt"
+#: c-common.c:5607
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is less than zero"
+msgstr "Angeforderte Position ist kleiner als Null"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:71
-#, c-format
-msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "»(« hinter »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
+#: c-common.c:5909
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "%HDer Rückgabewert von %qD, der mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:74
-#, c-format
-msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "in »#pragma %s« fehlt Funktionsname - ignoriert"
+#: c-common.c:5913
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "%HDer Rückgabewert der Funktion, die mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:79
-#, c-format
-msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "falsch geformtes »#pragma %s« - ignoriert"
+#: c-common.c:5973 cp/typeck.c:4258
+#, gcc-internal-format
+msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
+msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeldstrukturelements %qD zu ermitteln"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:81
-#, c-format
-msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "fehlender Abschnittsname in »#pragma %s« - ignoriert"
+#: c-common.c:6020
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in assignment"
+msgstr "Ungültiger L-Wert in Zuweisung"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:86
-#, c-format
-msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "»)« für »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
+#: c-common.c:6023
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in increment"
+msgstr "Ungültiger L-Wert in Erhöhung"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:89
-#, c-format
-msgid "junk at end of '#pragma %s'"
-msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma %s«"
+#: c-common.c:6026
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in decrement"
+msgstr "Ungültiger L-Wert in Verringerung"
 
-#: config/c4x/c4x.c:312
-#, c-format
-msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
-msgstr "unbekannte CPU-Version %d, verwendet: 40.\n"
+#: c-common.c:6029
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
+msgstr "Ungültiger L-Wert in unärem %<&%>"
 
-#: config/c4x/c4x.c:874
-#, c-format
-msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
-msgstr "ISR %s benötigt %d Wörter lokaler Variablen, höchstens 32767"
+#: c-common.c:6032
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in asm statement"
+msgstr "Ungültiger L-Wert in asm-Anweisung"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1598
-msgid "using CONST_DOUBLE for address"
-msgstr "CONST_DOUBLE für Adresse verwendet"
+#: c-common.c:6160 c-common.c:6209 c-typeck.c:2444
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qE"
+msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion %qE"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1736
-msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
-msgstr "c4x_address_cost: Ungültiger Adressierungsmodus"
+#. ??? This should not be an error when inlining calls to
+#. unprototyped functions.
+#: c-common.c:6177 c-typeck.c:4096
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
+msgstr "Inkompatibler Typ für Argument %d von %qE"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1871
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%L-Inkonsistenz"
+#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
+#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
+#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
+#. making it a constraint in that case was rejected in
+#. DR#252.
+#: c-convert.c:96 c-typeck.c:1597 c-typeck.c:3737 cp/typeck.c:1372
+#: cp/typeck.c:6011 fortran/convert.c:89 treelang/tree-convert.c:79
+#, gcc-internal-format
+msgid "void value not ignored as it ought to be"
+msgstr "void-Wert nicht ignoriert wie es sein sollte"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1877
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%N-Inkonsistenz"
+#: c-convert.c:134 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:154
+#: treelang/tree-convert.c:105
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to non-scalar type requested"
+msgstr "Konvertierung zu Nicht-Skalar-Typ verlangt"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1918
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%O-Inkonsistenz"
+#: c-decl.c:564
+#, gcc-internal-format
+msgid "array %q+D assumed to have one element"
+msgstr "Feld %q+D als einelementig betrachtet"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2013
-msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand: Falscher Operandenfall"
+#: c-decl.c:669
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC supports only %u nested scopes"
+msgstr "GCC unterstützt nur %u geschachtelte Gültigkeitsbereiche"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2054
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches post_modify"
+#: c-decl.c:755 cp/decl.c:354 java/decl.c:1700
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D used but not defined"
+msgstr "Marke %q+D verwendet, aber nicht definiert"
+
+#: c-decl.c:761 cp/decl.c:365 java/decl.c:1705
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D defined but not used"
+msgstr "Marke %q+D definiert, aber nicht verwendet"
+
+#: c-decl.c:763
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D declared but not defined"
+msgstr "Marke %q+D deklariert, aber nicht definiert"
+
+#: c-decl.c:798
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %q+D declared but never defined"
+msgstr "Geschachtelte Funktion %q+D deklariert, aber nirgendwo definiert"
+
+#: c-decl.c:812 cp/decl.c:559
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused variable %q+D"
+msgstr "Variable %q+D wird nicht verwendet"
+
+#: c-decl.c:816
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
+msgstr "Typ des Feldes %q+D vervollständigt Unverträglichkeit mit impliziter Initialisierung"
+
+#: c-decl.c:1050
+#, gcc-internal-format
+msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "Eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2076
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches pre_modify"
+#: c-decl.c:1057
+#, gcc-internal-format
+msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "Ein Argumenttyp mit Standard-Promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2124 config/c4x/c4x.c:2136 config/c4x/c4x.c:2151
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Falscher Operandenfall"
+#: c-decl.c:1092
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
+msgstr "Prototyp für %q+D deklariert mehr Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2402
-msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
-msgstr "c4x_rptb_insert: Anfangsmarke kann nicht gefunden werden"
+#: c-decl.c:1098
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
+msgstr "Prototyp für %q+D deklariert weniger Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
 
-#: config/c4x/c4x.c:3317 config/c4x/c4x.c:3335
-msgid "mode not QImode"
-msgstr "Modus ist nicht QImode"
+#: c-decl.c:1107
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
+msgstr "Prototyp für %q+D deklariert Argument %d mit inkompatiblem Typen"
 
-#: config/c4x/c4x.c:3405
-msgid "invalid indirect memory address"
-msgstr "ungültige indirekte Speicheradresse"
+#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
+#. for this poor-style construct.
+#: c-decl.c:1120
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
+msgstr "Prototyp für %q+D folgt einer Nicht-Prototyp-Definition"
+
+#: c-decl.c:1135
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+D was here"
+msgstr "Vorherige Definition von %q+D war hier"
+
+#: c-decl.c:1137
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
+msgstr "Vorherige implizite Deklaration von %q+D war hier"
+
+#: c-decl.c:1139
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was here"
+msgstr "Vorherige Deklaration von %q+D war hier"
+
+#: c-decl.c:1179
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q+D als andere Symbolart redeklariert"
+
+#: c-decl.c:1183
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
+msgstr "Eingebaute Funktion %q+D als Nicht-Funktion deklariert"
+
+#: c-decl.c:1186 c-decl.c:1302 c-decl.c:1926
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine eingebaute Funktion"
+
+#: c-decl.c:1195
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
+msgstr "Redeklaration von Aufzählung %q+D"
 
-#: config/c4x/c4x.c:3494
-msgid "invalid indirect (S) memory address"
-msgstr "ungültige indirekte (S) Speicheradresse"
+#. If types don't match for a built-in, throw away the
+#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
+#. won't print anything.
+#: c-decl.c:1216
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
+msgstr "In Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion %q+D"
 
-#: config/c4x/c4x.c:3829
-msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
-msgstr "c4x_valid_operands: Interner Fehler"
+#: c-decl.c:1240 c-decl.c:1253 c-decl.c:1263
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for %q+D"
+msgstr "In Konflikt stehende Typen für %q+D"
 
-#: config/c4x/c4x.c:4268
-msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Modus"
+#: c-decl.c:1261
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
+msgstr "In Konflikt stehende Typqualifizierer für %q+D"
 
-#: config/c4x/c4x.c:4271
-msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Operand"
+#. Allow OLDDECL to continue in use.
+#: c-decl.c:1278
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of typedef %q+D"
+msgstr "Redefinition des typedef %q+D"
+
+#: c-decl.c:1326 c-decl.c:1404
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q+D"
+msgstr "Redefinition von %q+D"
+
+#: c-decl.c:1361 c-decl.c:1442
+#, gcc-internal-format
+msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
+msgstr "Statische Deklaration von %q+D folgt nicht-statischer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1371 c-decl.c:1378 c-decl.c:1431 c-decl.c:1439
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
+msgstr "Nicht-statische Deklaration von %q+D folgt statischer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1391
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
+msgstr "Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1394
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
+msgstr "Nicht-Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt Thread-lokaler Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1424
+#, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
+msgstr "extern-Deklaration von %q+D folgt Deklaration ohne Bindung"
+
+#: c-decl.c:1460
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
+msgstr "Deklaration von %q+D ohne Bindung folgt einer extern-Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1466
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
+msgstr "Redeklaration von %q+D ohne Bindung"
+
+#: c-decl.c:1480
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
+msgstr "Redeklaration von %q+D mit anderer Sichtbarkeit (alte Sichtbarkeit beibehalten)"
+
+#: c-decl.c:1491
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
+msgstr "inline-Deklaration von %qD folgt Deklaration mit Attribut noinline"
+
+#: c-decl.c:1498
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
+msgstr "Deklaration von %q+D mit Attribut noinline folgt inline-Deklaration "
+
+#: c-decl.c:1513
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared inline after being called"
+msgstr "%q+D als inline deklariert, nachdem es aufgerufen wurde"
+
+#: c-decl.c:1518
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared inline after its definition"
+msgstr "%q+D nach der Definition als inline deklariert"
+
+#: c-decl.c:1537
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of parameter %q+D"
+msgstr "Redefinition des Parameters %q+D"
+
+#: c-decl.c:1564
+#, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %q+D"
+msgstr "Redundante Redeklaration von %q+D"
+
+#: c-decl.c:1913
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine vorhergehende Nicht-Variable"
+
+#: c-decl.c:1918
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen Parameter"
+
+#: c-decl.c:1921
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine globale Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1931
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
+
+#: c-decl.c:1934 cp/name-lookup.c:954 cp/name-lookup.c:985
+#: cp/name-lookup.c:993
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jshadowed declaration is here"
+msgstr "%JVerdeckte Deklaration ist hier"
 
-#. We could handle these with some difficulty.
-#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
-#: config/c4x/c4x.c:4297
-msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültige automatische Erhöhung"
+#: c-decl.c:2134
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested extern declaration of %qD"
+msgstr "Geschachtelte extern-Deklaration von %qD"
 
-#: config/c4x/c4x.c:4303
-msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültige Adresse"
+#: c-decl.c:2303
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit declaration of function %qE"
+msgstr "Implizite Deklaration der Funktion %qE"
 
-#: config/c4x/c4x.c:4314
-msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
-msgstr "c4x_operand_subword: Adresse nicht versetzbar"
+#: c-decl.c:2364
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
+msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der eingebauten Funktion %qD"
 
-#: config/c4x/c4x.c:4524
-msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
-msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Anfangsmarke des Wiederholungsblocks bewegt\n"
-
-#. Name of the c4x assembler.
-#. Name of the c4x linker.
-#. Define assembler options.
-#. Define linker options.
-#. Specify the end file to link with.
-#. Target compilation option flags.
-#. Small memory model.
-#. Use 24-bit MPYI for C3x.
-#. Fast fixing of floats.
-#. Allow use of RPTS.
-#. Emit C3x code.
-#. Be compatible with TI assembler.
-#. Be paranoid about DP reg. in ISRs.
-#. Pass arguments on stack.
-#. Enable features under development.
-#. Enable repeat block.
-#. Use BK as general register.
-#. Use decrement and branch for C3x.
-#. Enable debugging of GCC.
-#. Force constants into registers.
-#. Allow unsigned loop counters.
-#. Force op0 and op1 to be same.
-#. Save all 40 bits for floats.
-#. Allow parallel insns.
-#. Allow MPY||ADD, MPY||SUB insns.
-#. Assume mem refs possibly aliased.
-#. Emit C30 code.
-#. Emit C31 code.
-#. Emit C32 code.
-#. Emit C33 code.
-#. Emit C40 code.
-#. Emit C44 code.
-#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
-#.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of triplets in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE, "DESCRIPTION" }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/c4x/c4x.h:166
-msgid "Small memory model"
-msgstr "Kleines Speichermodell"
+#: c-decl.c:2373
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
+msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der Funktion %qD"
+
+#: c-decl.c:2426
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
+msgstr "%H%qE ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)"
+
+#: c-decl.c:2431
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
+msgstr "%H%qE nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)"
+
+#: c-decl.c:2435
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
+msgstr "%H(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal aufgeführt"
+
+#: c-decl.c:2436
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hfor each function it appears in.)"
+msgstr "%Hfür jede Funktion in der er auftritt.)"
+
+#: c-decl.c:2474 cp/decl.c:2134
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %qE referenced outside of any function"
+msgstr "Marke %qE außerhalb einer Funktion referenziert"
 
-#: config/c4x/c4x.h:168
-msgid "Big memory model"
-msgstr "Großes Speichermodell"
+#: c-decl.c:2516
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label declaration %qE"
+msgstr "Doppelte Markendeklaration %qE"
 
-#: config/c4x/c4x.h:170
-msgid "Use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "MPYI-Befehle für C3x verwenden"
+#: c-decl.c:2552
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hduplicate label %qD"
+msgstr "%HDoppelte Marke %qD"
 
-#: config/c4x/c4x.h:172
-msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "Keine MPYI-Befehle für C3x verwenden"
+#: c-decl.c:2562
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jjump into statement expression"
+msgstr "%JSprung in Anweisungs-Ausdruck"
 
-#: config/c4x/c4x.h:174
-msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
-msgstr "Schnelle aber nur angenäherte Fließkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
+#: c-decl.c:2564
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "%JIn Gültigkeitsbereich von Bezeichner mit variabel modifiziertem Typ springen"
 
-#: config/c4x/c4x.h:176
-msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
-msgstr "Langsame aber genaue Fließkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
+#: c-decl.c:2579
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
+msgstr "%HTraditionelles C bietet keinen separaten Namespace für Marken an, Bezeichner %qE steht in Konflikt"
 
-#: config/c4x/c4x.h:178
-msgid "Enable use of RTPS instruction"
-msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls einschalten"
+#: c-decl.c:2654
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
+msgstr "%H%qE als falsche Symbolart definiert"
 
-#: config/c4x/c4x.h:180
-msgid "Disable use of RTPS instruction"
-msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls ausschalten"
+#: c-decl.c:2869
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
+msgstr "Unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
 
-#: config/c4x/c4x.h:182
-msgid "Enable use of RTPB instruction"
-msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls einschalten"
+#: c-decl.c:2877
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
+msgstr "Leere Deklaration mit Speicherklassenangabe redeklariert nicht Symbol"
 
-#: config/c4x/c4x.h:184
-msgid "Disable use of RTPB instruction"
-msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls ausschalten"
+#: c-decl.c:2888
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
+msgstr "Leere Deklaration mit Typqualifizierer redeklariert nicht Symbol"
 
-#: config/c4x/c4x.h:186
-msgid "Generate code for C30 CPU"
-msgstr "Code für C30-CPU erzeugen"
+#: c-decl.c:2909 c-decl.c:2916
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless type name in empty declaration"
+msgstr "Nutzloser Typname in leerer Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:188
-msgid "Generate code for C31 CPU"
-msgstr "Code für C31-CPU erzeugen"
+#: c-decl.c:2924
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> in empty declaration"
+msgstr "%<inline%> in leerer Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:190
-msgid "Generate code for C32 CPU"
-msgstr "Code für C32-CPU erzeugen"
+#: c-decl.c:2930
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "%<auto%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
 
-#: config/c4x/c4x.h:192
-msgid "Generate code for C33 CPU"
-msgstr "Code für C33-CPU erzeugen"
+#: c-decl.c:2936
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "%<register%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
 
-#: config/c4x/c4x.h:194
-msgid "Generate code for C40 CPU"
-msgstr "Code für C40-CPU erzeugen"
+#: c-decl.c:2942
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
+msgstr "Nutzlose Speicherklassenangabe in leerer Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:196
-msgid "Generate code for C44 CPU"
-msgstr "Code für C44-CPU erzeugen"
+#: c-decl.c:2948
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
+msgstr "Nutzloses %<__thread%> in leerer Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:198
-msgid "Emit code compatible with TI tools"
-msgstr "Mit TI-Werkzeugen kompatiblen Code erzeugen"
+#: c-decl.c:2956
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless type qualifier in empty declaration"
+msgstr "Nutzloser Typqualifizierer in leerer Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:200
-msgid "Emit code to use GAS extensions"
-msgstr "GAS-Erweiterungen verwendenden Code erzeugen"
+#: c-decl.c:2963 c-parser.c:1157
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration"
+msgstr "Leere Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:202 config/c4x/c4x.h:206
-msgid "Save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "DP während ISR im kleinen Speichermodell sichern"
+#: c-decl.c:3029
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt kein %<static%> oder Typkennzeichner in Parameterfelddeklaratoren"
 
-#: config/c4x/c4x.h:204 config/c4x/c4x.h:208
-msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "Nicht DP während ISR im kleinen Speichermodell sichern"
+#: c-decl.c:3032
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<[*]%>-Felddeklaratoren"
 
-#: config/c4x/c4x.h:210
-msgid "Pass arguments on the stack"
-msgstr "Argumente über den Stapel übergeben"
+#: c-decl.c:3035
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
+msgstr "GCC implementiert noch keine richtigen %<[*]%>-Felddeklaratoren"
 
-#: config/c4x/c4x.h:212
-msgid "Pass arguments in registers"
-msgstr "Argumente über Register übergeben"
+#: c-decl.c:3054
+#, gcc-internal-format
+msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
+msgstr "static oder Typkennzeichner in abstraktem Deklarator"
 
-#: config/c4x/c4x.h:214
-msgid "Enable new features under development"
-msgstr "In Entwicklung befindliche neue Eigenschaften einschalten"
+#: c-decl.c:3142
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is usually a function"
+msgstr "%q+D ist üblicherweise eine Funktion"
 
-#: config/c4x/c4x.h:216
-msgid "Disable new features under development"
-msgstr "In Entwicklung befindliche neue Eigenschaften ausschalten"
+#: c-decl.c:3151 cp/decl.c:3706 cp/decl2.c:825
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
+msgstr "typedef %qD ist initialisiert (stattdessen lieber __typeof__ verwenden)"
 
-#: config/c4x/c4x.h:218
-msgid "Use the BK register as a general purpose register"
-msgstr "Das BK-Register als Mehrzweckregister verwenden"
+#: c-decl.c:3156
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD is initialized like a variable"
+msgstr "Funktion %qD ist wie eine Variable initialisiert"
 
-#: config/c4x/c4x.h:220
-msgid "Do not allocate BK register"
-msgstr "Nicht das BK-Register belegen"
+#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
+#: c-decl.c:3162
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD is initialized"
+msgstr "Parameter %qD ist initialisiert"
 
-#: config/c4x/c4x.h:222
-msgid "Enable use of DB instruction"
-msgstr "Verwendung des DB-Befehls einschalten"
+#: c-decl.c:3187
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
+msgstr "Variable %qD hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
 
-#: config/c4x/c4x.h:224
-msgid "Disable use of DB instruction"
-msgstr "Verwendung des DB-Befehls ausschalten"
+#: c-decl.c:3263 c-decl.c:5885 cp/decl.c:3745 cp/decl.c:10133
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
+msgstr "inline-Funktion %q+D wurde das Attribut »noinline« gegeben"
+
+#: c-decl.c:3335
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
+msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %q+D an"
+
+#: c-decl.c:3340
+#, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %q+D"
+msgstr "Feldgröße fehlt in %q+D"
+
+#: c-decl.c:3352
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero or negative size array %q+D"
+msgstr "Feldgröße von %q+D ist null oder negativ"
+
+#: c-decl.c:3407 varasm.c:1646
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
+msgstr "Speichergröße von %q+D ist unbekannt"
+
+#: c-decl.c:3417
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
+msgstr "Speichergröße von %q+D ist nicht konstant"
+
+#: c-decl.c:3464
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
+msgstr "asm-Symbol für nicht-statische lokale Variable %q+D wird ignoriert"
+
+#: c-decl.c:3492 fortran/f95-lang.c:667
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot put object with volatile field into register"
+msgstr "Objekt mit volatile-Feld kann nicht in Register geladen werden"
 
-#: config/c4x/c4x.h:226
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "Modus für Fehlersuche einschalten"
+#: c-decl.c:3627
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
+msgstr "ISO-C verbietet Vorwärtsdeklaration für Parameter"
 
-#: config/c4x/c4x.h:228
-msgid "Disable debugging"
-msgstr "Modus für Fehlersuche ausschalten"
+#: c-decl.c:3746
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
+msgstr "Breite des Bitfeldes %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: config/c4x/c4x.h:230
-msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
-msgstr "Konstanten in Register zwingen, um das Setzen von Marken zu verbessern"
+#: c-decl.c:3754
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %qs"
+msgstr "Negative Breite in Bitfeld %qs"
 
-#: config/c4x/c4x.h:232
-msgid "Don't force constants into registers"
-msgstr "Konstanten nicht in Register zwingen"
+#: c-decl.c:3759
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %qs"
+msgstr "Breite Null für Bitfeld %qs"
 
-#: config/c4x/c4x.h:234
-msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
-msgstr "RTL-Erzeugung zwingen, gültige 3-Operanden-Befehle zu generieren"
+#: c-decl.c:3769
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs has invalid type"
+msgstr "Bitfeld %qs hat ungültigen Typen"
 
-#: config/c4x/c4x.h:236
-msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
-msgstr "RTL-Erzeugung mit ungültigen 3-Operanden-Befehlen erlauben"
+#: c-decl.c:3779
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
+msgstr "Typ des Bitfeldes %qs ist eine Erweiterung des GCC"
 
-#: config/c4x/c4x.h:238
-msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "Vorzeichenlose Wiederholungszähler für RPTB/DB erlauben"
+#: c-decl.c:3788
+#, gcc-internal-format
+msgid "width of %qs exceeds its type"
+msgstr "Breite von %qs überschreitet dessen Typen"
+
+#: c-decl.c:3801
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is narrower than values of its type"
+msgstr "%qs ist schmaler als die Werte seines Typs"
 
-#: config/c4x/c4x.h:240
-msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "Vorzeichenlose Iterationszähler für RPTB/DB verbieten"
+#: c-decl.c:3950
+#, gcc-internal-format
+msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
+msgstr "%<int%> ist Standardtyp in Deklaration von %qs"
 
-#: config/c4x/c4x.h:242
-msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
-msgstr "Alle 40 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
+#: c-decl.c:3978
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<const%>"
+msgstr "doppeltes %<const%>"
 
-#: config/c4x/c4x.h:244
-msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
-msgstr "Nur 32 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
+#: c-decl.c:3980
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<restrict%>"
+msgstr "doppeltes %<restrict%>"
 
-#: config/c4x/c4x.h:246
-msgid "Enable parallel instructions"
-msgstr "Parallele Befehle einschalten"
+#: c-decl.c:3982
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<volatile%>"
+msgstr "doppeltes %<volatile%>"
 
-#: config/c4x/c4x.h:248
-msgid "Disable parallel instructions"
-msgstr "Parallele Befehle ausschalten"
+#: c-decl.c:4001
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<auto%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<auto%>"
 
-#: config/c4x/c4x.h:250
-msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle einschalten"
+#: c-decl.c:4003
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<register%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<register%>"
 
-#: config/c4x/c4x.h:252
-msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle ausschalten"
+#: c-decl.c:4005
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<typedef%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<typedef%>"
 
-#: config/c4x/c4x.h:254
-msgid "Assume that pointers may be aliased"
-msgstr "Annehmen, dass Zeiger mit anderem Namen verwendet werden können"
+#: c-decl.c:4007
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<__thread%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<__thread%>"
 
-#: config/c4x/c4x.h:256
-msgid "Assume that pointers not aliased"
-msgstr "Annehmen, dass Zeiger nicht mit anderem Namen verwendet werden können"
+#: c-decl.c:4023
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for structure field %qs"
+msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld %qs angegeben"
 
-#: config/c4x/c4x.h:330
-msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
-msgstr "Höchstzahl der Iterationen für RPTS angeben"
+#: c-decl.c:4027 cp/decl.c:7193
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for parameter %qs"
+msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
 
-#: config/c4x/c4x.h:332
-msgid "Select CPU to generate code for"
-msgstr "CPU auswählen, für die Code erzeugt werden soll"
+#: c-decl.c:4030 cp/decl.c:7195
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for typename"
+msgstr "Speicherklasse für Typnamen angegeben"
 
-#: config/cris/cris.c:630
-msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
-msgstr "unerwarteter Indextyp in cris_print_index"
+#: c-decl.c:4043 cp/decl.c:7212
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qs initialisiert und als %<extern%> deklariert"
 
-#: config/cris/cris.c:644
-msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
-msgstr "unerwarteter Basistyp in cris_print_base"
+#: c-decl.c:4045 cp/decl.c:7215
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qs hat sowohl %<extern%> als auch Initialisierung"
 
-#: config/cris/cris.c:945
-#, c-format
-msgid "stackframe too big: %d bytes"
-msgstr "Stapelrahmen zu groß: %d Bytes"
+#: c-decl.c:4050
+#, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "Deklaration von %qs in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<auto%>"
 
-#: config/cris/cris.c:1256
-msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
-msgstr "zugewiesene aber unbenutzte Verzögerungsliste in Epilog"
+#: c-decl.c:4052
+#, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
+msgstr "Deklaration von %qs in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<register%>"
 
-#: config/cris/cris.c:1266
-msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
-msgstr "Unerwarteter Funktionstyp benötigt Stapelausrichtung für __builtin_eh_return"
+#: c-decl.c:4057 cp/decl.c:7219
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
+msgstr "geschachtelte Funktion %qs als %<extern%> deklariert"
 
-#: config/cris/cris.c:1342
-msgid "invalid operand for 'b' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »b«"
+#: c-decl.c:4060 cp/decl.c:7229
+#, gcc-internal-format
+msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich %qs ist implizit auto und deklarierte %<__thread%>"
 
-#: config/cris/cris.c:1355
-msgid "invalid operand for 'v' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »v«"
+#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
+#. array type which is converted to pointer type)
+#. may have static or type qualifiers.
+#: c-decl.c:4107 c-decl.c:4301
+#, gcc-internal-format
+msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
+msgstr "»static« oder Typkennzeichner in Nicht-Parameter-Felddeklarator"
 
-#: config/cris/cris.c:1365
-msgid "invalid operand for 'P' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »P«"
+#: c-decl.c:4153
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs as array of voids"
+msgstr "Deklaration von %qs als Feld von voids"
 
-#: config/cris/cris.c:1372
-msgid "invalid operand for 'p' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »p«"
+#: c-decl.c:4159
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs as array of functions"
+msgstr "Deklaration von %qs als Feld von Funktionen"
 
-#: config/cris/cris.c:1411
-msgid "invalid operand for 'z' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »z«"
+#: c-decl.c:4164
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feldelement"
 
-#: config/cris/cris.c:1459 config/cris/cris.c:1489
-msgid "invalid operand for 'H' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »H«"
+#: c-decl.c:4184
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs has non-integer type"
+msgstr "Feldgröße von %qs hat Nicht-Ganzzahltyp"
 
-#: config/cris/cris.c:1465
-msgid "bad register"
-msgstr "falsches Register"
+#: c-decl.c:4189
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
+msgstr "ISO-C verbietet Feld %qs der Größe null"
 
-#: config/cris/cris.c:1503
-msgid "invalid operand for 'e' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »e«"
+#: c-decl.c:4196
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs is negative"
+msgstr "Größe des Feldes %qs ist negativ"
 
-#: config/cris/cris.c:1520
-msgid "invalid operand for 'm' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »m«"
+#: c-decl.c:4210
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
 
-#: config/cris/cris.c:1545
-msgid "invalid operand for 'A' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »A«"
+#: c-decl.c:4214
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
+msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs variabler Größe"
 
-#: config/cris/cris.c:1553
-msgid "invalid operand for 'D' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »D«"
+#: c-decl.c:4254 c-decl.c:4423 cp/decl.c:7650
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs is too large"
+msgstr "Feldgröße von %qs ist zu groß"
 
-#: config/cris/cris.c:1567
-msgid "invalid operand for 'T' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »T«"
+#: c-decl.c:4265
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt keine flexiblen Felder als Elemente"
 
-#: config/cris/cris.c:1576
-msgid "invalid operand modifier letter"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer-Buchstaben"
+#: c-decl.c:4275
+#, gcc-internal-format
+msgid "array type has incomplete element type"
+msgstr "Feldtyp hat unvollständigen Elementtypen"
 
-#: config/cris/cris.c:1584
-#, c-format
-msgid "internal error: bad register: %d"
-msgstr "interner Fehler: falsches Register: %d"
+#: c-decl.c:4333 cp/decl.c:7313
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning a function"
+msgstr "%qs als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
 
-#: config/cris/cris.c:1632
-msgid "unexpected multiplicative operand"
-msgstr "unerwarteter multiplikativer Operand"
+#: c-decl.c:4338 cp/decl.c:7318
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning an array"
+msgstr "%qs als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
 
-#: config/cris/cris.c:1652
-msgid "unexpected operand"
-msgstr "unerwarteter Operand"
+#: c-decl.c:4358
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition has qualified void return type"
+msgstr "Funktionsdefinition hat qualifizierten void-Rückgabetypen"
 
-#: config/cris/cris.c:1685 config/cris/cris.c:1695
-msgid "unrecognized address"
-msgstr "unerkannte Adresse"
+#: c-decl.c:4361
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers ignored on function return type"
+msgstr "Typkennzeichner an Funktions-Rückgabewert ignoriert"
 
-#: config/cris/cris.c:2048
-msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
-msgstr "interner Fehler: Seiteneffekt-Befehl wirkt sich auf Haupteffekt aus"
+#: c-decl.c:4390 c-decl.c:4436 c-decl.c:4531 c-decl.c:4621
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids qualified function types"
+msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen"
 
-#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:2421
-msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
-msgstr "interner Fehler: cris_side_effect_mode_ok mit falschen Operanden"
+#: c-decl.c:4444
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "typedef %q+D als %<inline%> deklariert"
 
-#: config/cris/cris.c:2498 config/cris/cris.c:2559
-msgid "unrecognized supposed constant"
-msgstr "unerkannte vermutete Konstante"
+#: c-decl.c:4474
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
+msgstr "ISO-C verbietet const- oder volatile-Funktionstypen"
 
-#: config/cris/cris.c:2603
-msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
-msgstr "unerkannte vermutete Konstante in cris_global_pic_symbol"
+#: c-decl.c:4494
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field %qs declared void"
+msgstr "Variable oder Feld %qs als void deklariert"
 
-#: config/cris/cris.c:2622
-#, c-format
-msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
-msgstr "-max-stackframe=%d ist nicht verwendbar, nicht zwischen 0 und %d"
+#: c-decl.c:4524
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
+msgstr "Attribute in Parameterfelddeklarator ignoriert"
 
-#: config/cris/cris.c:2650
-#, c-format
-msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
-msgstr "unbekannte CRIS-Versionsangabe in -march= oder -mcpu= : %s"
+#: c-decl.c:4558
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "Parameter %q+D als %<inline%> deklariert"
 
-#: config/cris/cris.c:2686
-#, c-format
-msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
-msgstr "unbekannte CRIS-CPU-Versionsangabe in -mtune= : %s"
+#: c-decl.c:4571
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qs declared as a function"
+msgstr "Feld %qs als Funktion deklariert"
 
-#: config/cris/cris.c:2704
-msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
-msgstr "-fPIC und -fpic werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: c-decl.c:4577
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qs has incomplete type"
+msgstr "Feld %qs hat unvollständigen Typen"
 
-#: config/cris/cris.c:2719
-msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
-msgstr "diese spezielle Option -g ist mit -maout und -melinux ungültig"
+#: c-decl.c:4591 c-decl.c:4603 c-decl.c:4607
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid storage class for function %qs"
+msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion %qs"
 
-#: config/cris/cris.c:2894 config/cris/cris.c:2939
-msgid "unexpected side-effects in address"
-msgstr "unerwartete Seiteneffekte in Adresse"
+#: c-decl.c:4627
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
+msgstr "%<noreturn%>-Funktion gibt nicht-void-Wert zurück"
 
-#: config/cris/cris.c:3008
-msgid "unexpected PIC symbol"
-msgstr "unerwartetes PIC-Symbol"
+#: c-decl.c:4655
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot inline function %<main%>"
+msgstr "%<main%> ist nicht als »inline« möglich"
 
-#: config/cris/cris.c:3012
-msgid "PIC register isn't set up"
-msgstr "PIC-Register ist nicht vorbereitet"
+#: c-decl.c:4702
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
+msgstr "als %<extern%> redeklarierte Variable war bereits als %<static%> deklariert"
 
-#: config/cris/cris.c:3033
-msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
-msgstr "PIC-Operand wird ausgegeben, aber PIC-Register ist nicht vorbereitet"
+#: c-decl.c:4712
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "Variable %q+D als %<inline%> deklariert"
 
-#: config/cris/aout.h:85
-msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
-msgstr "Für das MMU-lose Etrax 100-basierte elinux-System übersetzen"
+#. A mere warning is sure to result in improper semantics
+#. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
+#. A mere warning is sure to result in improper
+#. semantics at runtime.  Don't bother to allow this to
+#. compile.
+#: c-decl.c:4742 cp/decl.c:6121 cp/decl.c:8240
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local storage not supported for this target"
+msgstr "Thread-lokaler Speicher wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/cris/aout.h:92
-msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
-msgstr "Für elinux eine angegebene Stapelgröße für dieses Programm anfordern"
+#: c-decl.c:4807 c-decl.c:5964
+#, gcc-internal-format
+msgid "function declaration isn%'t a prototype"
+msgstr "Funktionsdeklaration ist kein Prototyp"
 
-#: config/cris/cris.h:354
-msgid "Work around bug in multiplication instruction"
-msgstr "Fehler in Multiplikationsbefehl umgehen"
+#: c-decl.c:4815
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter names (without types) in function declaration"
+msgstr "Parameternamen (ohne Typen) in Funktionsdeklaration"
 
-#. No "no-etrax" as it does not really imply any model.                     On the other hand, "etrax" implies the common (and large)               subset matching all models.
-#: config/cris/cris.h:360
-msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
-msgstr "Für ETRAX 4 (CRIS v3) übersetzen"
+#: c-decl.c:4848
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
+msgstr "Parameter %u (%q+D) hat unvollständigen Typen"
 
-#: config/cris/cris.h:365
-msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
-msgstr "Für ETRAX 100 (CRIS v8) übersetzen"
+#: c-decl.c:4851
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
+msgstr "%JParameter %u hat unvollständigen Typen"
 
-#: config/cris/cris.h:369
-msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
-msgstr "Ausführliche Informationen zur Fehlersuche im Assemblercode ausgeben"
+#: c-decl.c:4860
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
+msgstr "Parameter %u (%q+D) hat void-Typen"
 
-#: config/cris/cris.h:372
-msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
-msgstr "Keine Bedingungscodes normaler Befehle verwenden"
+#: c-decl.c:4863
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter %u has void type"
+msgstr "%JParameter %u hat void-Typen"
 
-#: config/cris/cris.h:376
-msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
-msgstr "Keine Adressierungsmodi mit Seiteneffektzuweisungen ausgeben"
+#: c-decl.c:4923
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
+msgstr "%<void%> kann nicht als einzelner Parameter qualifiziert werden"
 
-#: config/cris/cris.h:379
-msgid "Do not tune stack alignment"
-msgstr "Stapelausrichtung nicht optimieren"
+#: c-decl.c:4927 c-decl.c:4961
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> must be the only parameter"
+msgstr "%<void%> muss der einzige Parameter sein"
 
-#: config/cris/cris.h:382
-msgid "Do not tune writable data alignment"
-msgstr "Ausrichtung der schreibbaren Daten nicht optimieren"
+#: c-decl.c:4955
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
+msgstr "Parameter %q+D hat nur eine Vorwärtsdeklaration"
 
-#: config/cris/cris.h:385
-msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
-msgstr "Ausrichtung von Code und der Nur-Lese-Daten nicht optimieren"
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:5000
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
+msgstr "%<%s %E%> innerhalb Parameterliste deklariert"
 
-#: config/cris/cris.h:394
-msgid "Align code and data to 32 bits"
-msgstr "Code und Daten auf 32 Bit ausrichten"
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:5004
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
+msgstr "anonymes %s innerhalb Parameterliste deklariert"
 
-#: config/cris/cris.h:407
-msgid "Don't align items in code or data"
-msgstr "Code- und Datenelemente nicht ausrichten"
+#: c-decl.c:5009
+#, gcc-internal-format
+msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
+msgstr "sein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten"
 
-#: config/cris/cris.h:410
-msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
-msgstr "Keinen Funktionsprolog oder -epilog ausgeben"
+#: c-decl.c:5142
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "Redefinition von %<union %E%>"
 
-#. We have to handle this m-option here since we can't wash it off in      both CC1_SPEC and CC1PLUS_SPEC.
-#: config/cris/cris.h:414
-msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
-msgstr "Die meisten Optionen verwenden, die spezielle Fähigkeiten einschalten, solange sie durch andere Optionen erlaubt sind"
+#: c-decl.c:5144
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "Redefinition von %<struct %E%>"
 
-#. We must call it "override-" since calling it "no-" will cause            gcc.c to forget it, if there's a "later" -mbest-lib-options.            Kludgy, but needed for some multilibbed files.
-#: config/cris/cris.h:420
-msgid "Override -mbest-lib-options"
-msgstr "-mbest-lib-options überschreiben"
+#: c-decl.c:5149
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<union %E%>"
 
-#: config/cris/cris.h:452
-msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Code für die angegebene Chip- oder CPU-Version erzeugen"
+#: c-decl.c:5151
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<struct %E%>"
 
-#: config/cris/cris.h:454
-msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Ausrichtung für den angegebenen Chip oder CPU optimieren"
+#: c-decl.c:5222 cp/decl.c:3506
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration does not declare anything"
+msgstr "Deklaration deklariert nichts"
 
-#: config/cris/cris.h:456
-msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
-msgstr "Warnen, wenn ein Stapelrahmen größer als die angegebene Größe ist"
+#: c-decl.c:5226
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgstr "ISO-C unterstützt keine namenlosen structs/unions"
 
-#. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:1016
-msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
-msgstr "kein FUNCTION_PROFILER for CRIS"
+#: c-decl.c:5269 c-decl.c:5285
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate member %q+D"
+msgstr "doppeltes Element %q+D"
 
-#: config/cris/linux.h:69
-msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
-msgstr "Keine GOTPLT-Referenzen zusammen mit -fpic und -fPIC verwenden"
+#: c-decl.c:5324
+#, gcc-internal-format
+msgid "union has no named members"
+msgstr "Union hat keine benannten Elemente"
 
-#: config/fr30/fr30.c:468
-msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
-msgstr "fr30_print_operand_address: unbehandelte Adresse"
+#: c-decl.c:5326
+#, gcc-internal-format
+msgid "union has no members"
+msgstr "Union hat keine Elemente"
 
-#: config/fr30/fr30.c:492
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
-msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%p"
+#: c-decl.c:5331
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct has no named members"
+msgstr "struct hat keine benannten Elemente"
 
-#: config/fr30/fr30.c:512
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
-msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%b"
+#: c-decl.c:5333
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct has no members"
+msgstr "struct hat keine Elemente"
 
-#: config/fr30/fr30.c:533
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
-msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%B"
+#: c-decl.c:5392
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jflexible array member in union"
+msgstr "%Jflexibles Feldelement in Union"
 
-#: config/fr30/fr30.c:541
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
-msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Operand für Code %%A"
+#: c-decl.c:5397
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
+msgstr "%Jflexibles Feld-Element nicht am Ende von struct"
 
-#: config/fr30/fr30.c:558
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
-msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%x"
+#: c-decl.c:5402
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
+msgstr "%Jflexibles Feld-Element in ansonsten leerem struct"
 
-#: config/fr30/fr30.c:565
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
-msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%F"
+#: c-decl.c:5409
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "%Jungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld-Element"
 
-#: config/fr30/fr30.c:582
-msgid "fr30_print_operand: unknown code"
-msgstr "fr30_print_operand: unbekannter Code"
+#: c-decl.c:5520
+#, gcc-internal-format
+msgid "union cannot be made transparent"
+msgstr "union kann nicht transparent gemacht werden"
 
-#: config/fr30/fr30.c:611 config/fr30/fr30.c:620 config/fr30/fr30.c:631
-#: config/fr30/fr30.c:644
-msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
-msgstr "fr30_print_operand: unbehandeltes MEM"
+#: c-decl.c:5591
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
+msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<enum %E%>"
 
-#: config/fr30/fr30.h:64
-msgid "Assume small address space"
-msgstr "Kleinen Adressraum annehmen"
+#. This enum is a named one that has been declared already.
+#: c-decl.c:5598
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
+msgstr "Redeklaration von %<enum %E%>"
 
-#: config/frv/frv.c:576 config/frv/frv.c:603
-#, c-format
-msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
-msgstr "Unbekannte CPU: -mcpu=%s"
+#: c-decl.c:5661
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
+msgstr "Aufzählungswerte überschreiten Wertebereich des größten Ganzzahltypen"
 
-#: config/frv/frv.c:2539
-msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_address:"
+#: c-decl.c:5678
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified mode too small for enumeral values"
+msgstr "angegebener Modus zu klein für Aufzählungswerte"
 
-#: config/frv/frv.c:2550
-msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
-msgstr "Falsches Register für frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+#: c-decl.c:5774
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
+msgstr "Aufzählungswert für %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: config/frv/frv.c:2589 config/frv/frv.c:2599 config/frv/frv.c:2608
-#: config/frv/frv.c:2629 config/frv/frv.c:2634
-msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_memory_reference:"
+#: c-decl.c:5791
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values"
+msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten"
 
-#: config/frv/frv.c:2721
-msgid "bad condition code"
-msgstr "Falscher Bedingungscode"
+#: c-decl.c:5796
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
+msgstr "ISO-C beschränkt Aufzählungswerte auf Bereich von %<int%>"
 
-#: config/frv/frv.c:2796
-msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
-msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, falsches const_double"
+#: c-decl.c:5892
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type is an incomplete type"
+msgstr "Rückgabetyp ist unvollständig"
 
-#: config/frv/frv.c:2857
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »e«:"
+#: c-decl.c:5900
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type defaults to %<int%>"
+msgstr "Rückgabetyp ist auf %<int%> voreingestellt"
 
-#: config/frv/frv.c:2865
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »F«:"
+#: c-decl.c:5971
+#, gcc-internal-format
+msgid "no previous prototype for %q+D"
+msgstr "kein vorheriger Prototyp für %q+D"
 
-#: config/frv/frv.c:2881
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »f«:"
+#: c-decl.c:5980
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
+msgstr "%q+D wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet"
+
+#: c-decl.c:5986
+#, gcc-internal-format
+msgid "no previous declaration for %q+D"
+msgstr "keine vorherige Deklaration für %q+D"
+
+#: c-decl.c:5996
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
+msgstr "%q+D wurde vor seiner Definition ohne Deklaration verwendet"
+
+#: c-decl.c:6028 c-decl.c:6545
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
+msgstr "Rückgabetyp von %q+D ist nicht %<int%>"
+
+#: c-decl.c:6043
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
+msgstr "erstes Argument von %q+D sollte %<int%> sein"
+
+#: c-decl.c:6051
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
+msgstr "zweites Argument von %q+D sollte %<char **%> sein"
+
+#: c-decl.c:6060
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
+msgstr "drittes Argument von %q+D sollte wahrscheinlich %<char **%> sein"
+
+#: c-decl.c:6070
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
+msgstr "%q+D benötigt entweder null oder zwei Argumente"
+
+#: c-decl.c:6073
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is normally a non-static function"
+msgstr "%q+D ist normalerweise eine Nicht-static-Funktion"
+
+#: c-decl.c:6119
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
+msgstr "%JParameterdeklarationen alten Stils in Prototyp-Funktionsdeklaration"
 
-#: config/frv/frv.c:2895
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »g«:"
+#: c-decl.c:6133
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
+msgstr "%Jtraditionelles C weist Funktionsdefinitionen im ISO-C-Stil zurück"
 
-#: config/frv/frv.c:2943
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »L«:"
+#: c-decl.c:6149
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter name omitted"
+msgstr "%JParametername ausgelassen"
 
-#: config/frv/frv.c:2956
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »M/N«:"
+#: c-decl.c:6183
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jold-style function definition"
+msgstr "%JFunktionsdefinition im alten Stil"
 
-#: config/frv/frv.c:2977
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »O«:"
+#: c-decl.c:6192
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
+msgstr "%JParametername fehlt in Parameterliste"
 
-#: config/frv/frv.c:2995
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »P«:"
+#: c-decl.c:6203
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared as a non-parameter"
+msgstr "%q+D als Nicht-Parameter deklariert"
+
+#: c-decl.c:6208
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple parameters named %q+D"
+msgstr "mehrere Parameter wurden %q+D genannt"
+
+#: c-decl.c:6216
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared with void type"
+msgstr "Parameter %q+D als void deklariert"
+
+#: c-decl.c:6233 c-decl.c:6235
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
+msgstr "Typ von %q+D ist auf %<int%> voreingestellt"
+
+#: c-decl.c:6254
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D has incomplete type"
+msgstr "Parameter %q+D hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-decl.c:6260
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
+msgstr "Deklaration für nicht vorhandenen Parameter %q+D"
+
+#: c-decl.c:6310
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum eingebauten Prototypen"
+
+#: c-decl.c:6314
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
+msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum Prototypen"
 
-#: config/frv/frv.c:3015
-msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Fall »z«:"
+#: c-decl.c:6315 c-decl.c:6355 c-decl.c:6368
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hprototype declaration"
+msgstr "%HPrototyp-Deklaration"
 
-#: config/frv/frv.c:3046
-msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Fall 0:"
+#: c-decl.c:6349
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
 
-#: config/frv/frv.c:3051
-msgid "frv_print_operand: unknown code"
-msgstr "frv_print_operand: unbekannter Code"
+#: c-decl.c:6353
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
 
-#: config/frv/frv.c:5944
-msgid "Bad output_move_single operand"
-msgstr "Falscher Operand für output_mode_single"
+#: c-decl.c:6363
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
 
-#: config/frv/frv.c:6071
-msgid "Bad output_move_double operand"
-msgstr "Falscher Operand für output_move_double"
+#: c-decl.c:6367
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
 
-#: config/frv/frv.c:6213
-msgid "Bad output_condmove_single operand"
-msgstr "Falscher Operand für output_condmove_single"
+#: c-decl.c:6590 cp/decl.c:10954
+#, gcc-internal-format
+msgid "no return statement in function returning non-void"
+msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
 
-#: config/frv/frv.c:9774
-msgid "accumulator is not a constant integer"
-msgstr "Akkumulator ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: c-decl.c:6599
+#, gcc-internal-format
+msgid "this function may return with or without a value"
+msgstr "diese Funktion kann mit oder ohne Wert zurückkehren"
 
-#: config/frv/frv.c:9779
-msgid "accumulator number is out of bounds"
-msgstr "Akkumulatorzahl außerhalb der Grenzen"
+#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
+#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
+#. allow it.
+#: c-decl.c:6692
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
+msgstr "Anfangsdeklaration in %<for%>-Schleife außerhalb C99-Modus verwendet"
 
-#: config/frv/frv.c:9790
-#, c-format
-msgid "inappropriate accumulator for %qs"
-msgstr "unpassender Akkumulator für %qs"
+#: c-decl.c:6721
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "Deklaration der »static«-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
 
-#: config/frv/frv.c:9856
-msgid "invalid IACC argument"
-msgstr "ungültiges IACC-Argument"
+#: c-decl.c:6724
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "Deklaration der %<extern%>-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
 
-#: config/frv/frv.c:9879
-#, c-format
-msgid "%qs expects a constant argument"
-msgstr "%qs erwartet ein konstantes Argument"
+#: c-decl.c:6729
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<struct %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
 
-#: config/frv/frv.c:9884
-#, c-format
-msgid "constant argument out of range for %qs"
-msgstr "Konstantes Argument außerhalb des Wertebereiches für %qs"
+#: c-decl.c:6733
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<union %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
 
-#: config/frv/frv.c:10319
-msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
-msgstr "Medienfunktionen sind ohne -mmedia nicht verfügbar"
+#: c-decl.c:6737
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<enum %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
 
-#: config/frv/frv.c:10331
-msgid "this media function is only available on the fr500"
-msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr500 verfügbar"
+#: c-decl.c:6741
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "Deklaration der Nicht-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
 
-#: config/frv/frv.c:10359
-msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
-msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr400 und fr550 verfügbar"
+#: c-decl.c:7025 c-decl.c:7176 c-decl.c:7386
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qE"
+msgstr "doppeltes %qE"
 
-#: config/frv/frv.c:10378
-msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
-msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr405 und fr450 verfügbar"
+#: c-decl.c:7048 c-decl.c:7185 c-decl.c:7288
+#, gcc-internal-format
+msgid "two or more data types in declaration specifiers"
+msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration"
 
-#: config/frv/frv.c:10387
-msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
-msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr500 und fr550 verfügbar"
+#: c-decl.c:7060 cp/parser.c:7509
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
+msgstr "%<long long long%> ist für GCC zu lang"
 
-#: config/frv/frv.c:10399
-msgid "this builtin function is only available on the fr450"
-msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr450 verfügbar"
+#: c-decl.c:7067 c-decl.c:7259
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<long long%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
-#. particular machine description choice.  Every machine description should
-#. define `TARGET_VERSION'.  For example:
-#.
-#. #ifdef MOTOROLA
-#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
-#. #else
-#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
-#. #endif
-#: config/frv/frv.h:550
-msgid " (frv)"
-msgstr " (frv)"
+#: c-decl.c:7073
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<long long%>"
 
-#: config/h8300/h8300.c:358
-msgid "-ms2600 is used without -ms"
-msgstr "-ms2600 ohne -ms verwendet"
+#: c-decl.c:7078 c-decl.c:7098
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<long%> als auch %<short%> in Deklaration"
 
-#: config/h8300/h8300.c:364
-msgid "-mn is used without -mh or -ms"
-msgstr "-mn ohne -mh oder -ms verwendet"
+#: c-decl.c:7081 c-decl.c:7192
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<long%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/h8300/h8300.h:159
-msgid "Generate H8S code"
-msgstr "H8S-Code erzeugen"
+#: c-decl.c:7084 c-decl.c:7211
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: config/h8300/h8300.h:160
-msgid "Do not generate H8S code"
-msgstr "Keinen H8S-Code erzeugen"
+#: c-decl.c:7087 c-decl.c:7230
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<long%> als auch %<char%> in Deklaration"
 
-#: config/h8300/h8300.h:161
-msgid "Generate H8SX code"
-msgstr "H8SX-Code erzeugen"
+#: c-decl.c:7090 c-decl.c:7243
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<long%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: config/h8300/h8300.h:162
-msgid "Do not generate H8SX code"
-msgstr "Keinen H8SX-Code erzeugen"
+#: c-decl.c:7101 c-decl.c:7195
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<short%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: config/h8300/h8300.h:163
-msgid "Generate H8S/2600 code"
-msgstr "H8S/2600-Code erzeugen"
+#: c-decl.c:7104 c-decl.c:7214
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: config/h8300/h8300.h:164
-msgid "Do not generate H8S/2600 code"
-msgstr "Keinen H8S/2600-Code erzeugen"
+#: c-decl.c:7107 c-decl.c:7233
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<short%> als auch %<char%> in Deklaration"
 
-#: config/h8300/h8300.h:165
-msgid "Make integers 32 bits wide"
-msgstr "Ganzzahlen 32 Bit breit machen"
+#: c-decl.c:7110 c-decl.c:7246
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<short%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: config/h8300/h8300.h:168
-msgid "Use registers for argument passing"
-msgstr "Register zur Argumentübergabe verwenden"
+#: c-decl.c:7113 c-decl.c:7262
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<short%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: config/h8300/h8300.h:170
-msgid "Do not use registers for argument passing"
-msgstr "Keine Register zur Argumentübergabe verwenden"
+#: c-decl.c:7121 c-decl.c:7141
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<unsigned%> in Deklaration"
 
-#: config/h8300/h8300.h:172
-msgid "Consider access to byte sized memory slow"
-msgstr "Zugriff auf Speicher in Bytegröße als langsam betrachten"
+#: c-decl.c:7124 c-decl.c:7198
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: config/h8300/h8300.h:173
-msgid "Enable linker relaxing"
-msgstr "Binderlockerung einschalten"
+#: c-decl.c:7127 c-decl.c:7217
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: config/h8300/h8300.h:174
-msgid "Generate H8/300H code"
-msgstr "H8/300H-Code erzeugen"
+#: c-decl.c:7130 c-decl.c:7249
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: config/h8300/h8300.h:175
-msgid "Enable the normal mode"
-msgstr "Normalen Modus einschalten"
+#: c-decl.c:7133 c-decl.c:7265
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: config/h8300/h8300.h:176
-msgid "Do not generate H8/300H code"
-msgstr "Keinen H8/300H-Code erzeugen"
+#: c-decl.c:7144 c-decl.c:7201
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: config/h8300/h8300.h:177
-msgid "Use H8/300 alignment rules"
-msgstr "H8/300-Ausrichtungsregeln verwenden"
+#: c-decl.c:7147 c-decl.c:7220
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: config/i386/host-cygwin.c:65
-#, c-format
-msgid "can't extend PCH file: %m"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht erweitert werden: %m"
+#: c-decl.c:7150 c-decl.c:7252
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: config/i386/host-cygwin.c:76
-#, c-format
-msgid "can't set position in PCH file: %m"
-msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht gesetzt werden: %m"
+#: c-decl.c:7153 c-decl.c:7268
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: config/i386/i386.c:1242
-#, c-format
-msgid "code model %s not supported in PIC mode"
-msgstr "Codemodell %s wird im PIC-Modus nicht unterstützt"
+#: c-decl.c:7161
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support complex types"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt keine komplexen Typen"
 
-#: config/i386/i386.c:1252 config/sparc/sparc.c:616
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcmodel="
+#: c-decl.c:7163 c-decl.c:7204
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: config/i386/i386.c:1267
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -masm="
+#: c-decl.c:7166 c-decl.c:7223
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: config/i386/i386.c:1270
-#, c-format
-msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
-msgstr "Codemodell %qs wird im %s-Bit-Modus nicht unterstützt"
+#: c-decl.c:7305
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
+msgstr "%qE ist kein typedef oder eingebauter Typ"
 
-#: config/i386/i386.c:1273
-msgid "code model %<large%> not supported yet"
-msgstr "Codemodell %<large%> wird noch nicht unterstützt"
+#: c-decl.c:7337
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not at beginning of declaration"
+msgstr "%qE ist nicht am Anfang einer Deklaration"
 
-#: config/i386/i386.c:1275
-#, c-format
-msgid "%i-bit mode not compiled in"
-msgstr "%i-Bit-Modus nicht einkompiliert"
+#: c-decl.c:7351
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
+msgstr "%<__thread%> mit %<auto%> verwendet"
 
-#: config/i386/i386.c:1305 config/i386/i386.c:1329
-msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
-msgstr "Die ausgewählte CPU unterstützt nicht den x86-64 Befehlssatz"
+#: c-decl.c:7353
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
+msgstr "%<__thread%> mit %<register%> verwendet"
 
-#: config/i386/i386.c:1311 config/iq2000/iq2000.c:1673
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -march= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -march="
+#: c-decl.c:7355
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
+msgstr "%<__thread%> mit %<typedef%> verwendet"
 
-#: config/i386/i386.c:1342
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtune="
+#: c-decl.c:7366 cp/parser.c:7395
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
+msgstr "%<__thread%> vor %<extern%>"
 
-#: config/i386/i386.c:1359
-#, c-format
-msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-mregparm=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+#: c-decl.c:7375 cp/parser.c:7385
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<static%>"
+msgstr "%<__thread%> vor %<static%>"
 
-#: config/i386/i386.c:1372
-msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
-msgstr "-malign-loops ist veraltet, Ersatz: -falign-loops"
+#: c-decl.c:7391
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
+msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration"
 
-#: config/i386/i386.c:1377 config/i386/i386.c:1390 config/i386/i386.c:1403
-#, c-format
-msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-malign-loops=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+#: c-decl.c:7398
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %qE"
+msgstr "%<__thread%> mit %qE verwendet"
 
-#: config/i386/i386.c:1385
-msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
-msgstr "-malign-jumps ist veraltet, Ersatz: -falign-jumps"
+#: c-decl.c:7452
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
+msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<double complex%> bedeutendes einfaches %<complex%>"
 
-#: config/i386/i386.c:1398
-msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
-msgstr "-malign-functions ist veraltet, Ersatz: -falign-functions"
+#: c-decl.c:7497 c-decl.c:7523
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support complex integer types"
+msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
 
-#: config/i386/i386.c:1436
-#, c-format
-msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
-msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d ist nicht zwischen %d und 12"
+#: c-decl.c:7597 toplev.c:822
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+F used but never defined"
+msgstr "%q+F verwendet, aber nirgendwo definiert"
 
-#: config/i386/i386.c:1448
-#, c-format
-msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
-msgstr "-mbranch-cost=%d ist nicht zwischen 0 und 5"
+#: c-format.c:97 c-format.c:206
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string has invalid operand number"
+msgstr "Formatzeichenkette hat ungültige Operandenzahl"
 
-#: config/i386/i386.c:1460
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtls-dialect="
+#: c-format.c:114
+#, gcc-internal-format
+msgid "function does not return string type"
+msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
 
-#: config/i386/i386.c:1507
-msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
-msgstr "-malign-double ist im 64-Bit-Modus sinnlos"
+#: c-format.c:143
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string argument not a string type"
+msgstr "Format-Zeichenkettenargument ist kein Zeichenkettentyp"
 
-#: config/i386/i386.c:1509
-msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
-msgstr "Aufrufkonvention -mrtd wird im 64-Bit-Modus nicht unterstützt"
+#: c-format.c:186
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized format specifier"
+msgstr "unerkannte Formatangabe"
 
-#: config/i386/i386.c:1538 config/i386/i386.c:1549
-msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
-msgstr "SSE-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird 387-Arithmetik verwendet"
+#: c-format.c:198
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is an unrecognized format function type"
+msgstr "%qE ist ein nicht erkannter Formatfunktionstyp"
 
-#: config/i386/i386.c:1554
-msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
-msgstr "387-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird SSE-Arithmetik verwendet"
+#: c-format.c:212
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> has invalid operand number"
+msgstr "%<...%> hat ungültige Operandenzahl"
 
-#: config/i386/i386.c:1561
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mfpmath="
+#: c-format.c:219
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string argument follows the args to be formatted"
+msgstr "Format-Zeichenkettenargument folgt den zu formatierenden Argumenten"
 
-#: config/i386/i386.c:1714 config/i386/i386.c:1725
-msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich"
+#: c-format.c:899
+#, gcc-internal-format
+msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
+msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut %qs sein"
 
-#: config/i386/i386.c:1718 config/i386/i386.c:1774
-msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute fastcall und regparm sind nicht verträglich"
+#: c-format.c:991 c-format.c:1012 c-format.c:2026
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing $ operand number in format"
+msgstr "fehlende $-Operandennummer im Format"
 
-#: config/i386/i386.c:1761
-#, c-format
-msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
-msgstr "Attribut %qs benötigt eine Ganzzahlkonstante als Argument"
+#: c-format.c:1021
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
+msgstr "%s unterstützt nicht %%n$-Operandennummerformate"
 
-#: config/i386/i386.c:1767
-#, c-format
-msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
-msgstr "Argument für Attribut %qs ist größer als %d"
+#: c-format.c:1028
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number out of range in format"
+msgstr "Operandennummer außerhalb des Wertebereiches im Format"
 
-#: config/i386/i386.c:2565
-msgid "SSE register return with SSE disabled"
-msgstr "SSE-Registerrückgabe mit SSE ausgeschaltet"
+#: c-format.c:1051
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument %d used more than once in %s format"
+msgstr "Formatargument %d mehr als einmal im %s-Format verwendet"
 
-#: config/i386/i386.c:2567
-msgid "SSE register argument with SSE disabled"
-msgstr "SSE-Registerargument mit SSE ausgeschaltet"
+#: c-format.c:1083
+#, gcc-internal-format
+msgid "$ operand number used after format without operand number"
+msgstr "$-Operandennummer nach Format ohne Operandennummer angegeben"
 
-#: config/i386/i386.c:2867
-msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "SSE-Vektorargument ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
+#: c-format.c:1114
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
+msgstr "Formatargument %d nicht verwendet vor benutztem Argument %d im $-Stil-Format"
 
-#: config/i386/i386.c:2884
-msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
-msgstr "MMX-Vektorargument ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
+#: c-format.c:1209
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, format string not checked"
+msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Formatzeichenkette ungeprüft"
 
-#: config/i386/i386.c:3132
-msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "SSE-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
+#: c-format.c:1224 c-format.c:1227
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal and no format arguments"
+msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, und keine Formatargumente"
 
-#: config/i386/i386.c:6029
-msgid "invalid UNSPEC as operand"
-msgstr "ungültiges UNSPEC als Operand"
+#: c-format.c:1230
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, argument types not checked"
+msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Argumenttypen ungeprüft"
 
-#: config/i386/i386.c:6267
-msgid "extended registers have no high halves"
-msgstr "erweiterte Register haben keine oberen Hälften"
+#: c-format.c:1243
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments for format"
+msgstr "zu viele Argumente für Format"
 
-#: config/i386/i386.c:6282
-msgid "unsupported operand size for extended register"
-msgstr "nicht unterstützte Operandengröße für erweitertes Register"
+#: c-format.c:1246
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused arguments in $-style format"
+msgstr "unbenutzte Argumente in $-Stil-Format"
 
-#: config/i386/i386.c:6598
-msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
-msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »c«"
+#: c-format.c:1249
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-length %s format string"
+msgstr "Format-Zeichenkette %s der Länge null"
 
-#: config/i386/i386.c:6651
-#, c-format
-msgid "invalid operand code '%c'"
-msgstr "ungültiger Operandencode »%c«"
+#: c-format.c:1253
+#, gcc-internal-format
+msgid "format is a wide character string"
+msgstr "Format ist »wide character«-Zeichenkette"
 
-#: config/i386/i386.c:6694
-msgid "invalid constraints for operand"
-msgstr "ungültige Bedingungen für Operand"
+#: c-format.c:1256
+#, gcc-internal-format
+msgid "unterminated format string"
+msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
 
-#: config/i386/i386.c:11971
-msgid "unknown insn mode"
-msgstr "unbekannter Befehlsmodus"
+#: c-format.c:1470
+#, gcc-internal-format
+msgid "embedded %<\\0%> in format"
+msgstr "eingebettetes %<\\0%> im Format"
 
-#: config/i386/i386.c:14226
-#, c-format
-msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
-msgstr "Wahl muss auf Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%i fallen"
+#: c-format.c:1485
+#, gcc-internal-format
+msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
+msgstr "störendes letztes %<%%%> im Format"
 
-#: config/i386/i386.c:14564
-msgid "shift must be an immediate"
-msgstr "Verschiebung muss direkt angegeben werden"
+#: c-format.c:1529 c-format.c:1774
+#, gcc-internal-format
+msgid "repeated %s in format"
+msgstr "wiederholtes %s im Format"
 
-#: config/i386/i386.c:15703
-#, c-format
-msgid "%qs incompatible attribute ignored"
-msgstr "%qs-inkompatibles Attribut wird ignoriert"
+#: c-format.c:1542
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing fill character at end of strfmon format"
+msgstr "fehlendes Füllzeichen am Ende des strfmon-Formates"
 
-#: config/i386/winnt.c:74
-#, c-format
-msgid "%qs attribute only applies to variables"
-msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen"
+#: c-format.c:1586 c-format.c:1688 c-format.c:1973 c-format.c:2038
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments for format"
+msgstr "zu wenig Argumente für Format"
 
-#: config/i386/winnt.c:172
-msgid "%Jfunction '%D' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "%JFunktion »%D« wurde nach vorheriger Deklaration als »dllimport« definiert: Attribut ignoriert"
+#: c-format.c:1627
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width in %s format"
+msgstr "Breite null im Format %s"
 
-#: config/i386/winnt.c:183
-msgid "%Jinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored."
-msgstr "%J»inline«-Funktion »%D« ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert."
+#: c-format.c:1645
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty left precision in %s format"
+msgstr "leere linke Präzision im Format %s"
 
-#: config/i386/winnt.c:195
-msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
-msgstr "%JDefinition des statischen Datenelementes »%D« einer »dllimport«-ierten Klasse."
+#: c-format.c:1718
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty precision in %s format"
+msgstr "fehlende Präzision im Format %s"
 
-#: config/i386/winnt.c:255
-msgid "%Jinconsistent dll linkage for '%D', dllexport assumed."
-msgstr "%Jinkonsistente dll-Bindung für »%D«, dllexport angenommen."
+#: c-format.c:1758
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
+msgstr "%s unterstützt nicht den Längenmodifizierer %qs %s"
 
-#: config/i386/winnt.c:299 config/sh/symbian.c:279
-#, c-format
-msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
-msgstr "%qs sowohl als »exportiert in« als auch als »importiert aus DLL« deklariert"
+#: c-format.c:1808
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion lacks type at end of format"
+msgstr "bei der Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates"
 
-#: config/i386/winnt.c:308
-msgid "%Jfailure in redeclaration of '%D': dllimport'd symbol lacks external linkage."
-msgstr "%JFehler in Redeklaration von »%D«: »dllimport«-iertem Symbol fehlt externe Bindung"
+#: c-format.c:1819
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character %qc in format"
+msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen %qc im Format"
 
-#: config/i386/winnt.c:447
-msgid "%J'%D' defined locally after being referenced with dllimport linkage"
-msgstr "%J»%D« nach Referenzierung mit dllimport-Bindung lokal definiert"
+#: c-format.c:1822
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
+msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen 0x%x im Format"
 
-#: config/i386/winnt.c:450
-msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
-msgstr "%J»%D« ohne Attribut »dllimport« redeklariert, nachdem es mit dllimport-Bindung referenziert wurde"
+#: c-format.c:1829
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%c%> %s"
 
-#: config/i386/winnt.c:617
-msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
-msgstr "%J»%D« ruft Abschnittstypenkonflikt hervor"
+#: c-format.c:1845
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s verwendet mit Format %<%%%c%> %s"
 
-#: config/i386/cygming.h:61
-msgid "Use the Cygwin interface"
-msgstr "Cygwin-Schnittstelle verwenden"
+#: c-format.c:1854
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s"
+msgstr "%s unterstützt nicht %s"
 
-#: config/i386/cygming.h:62
-msgid "Use the Mingw32 interface"
-msgstr "Mingw32-Schnittstelle verwenden"
+#: c-format.c:1864
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s unterstützt nicht %s mit dem Format %<%%%c%> %s"
 
-#: config/i386/cygming.h:63
-msgid "Create GUI application"
-msgstr "GUI-Anwendung erzeugen"
+#: c-format.c:1898
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s ignoriert mit %s und Format %<%%%c%> %s"
 
-#: config/i386/cygming.h:64
-msgid "Don't set Windows defines"
-msgstr "Keine Windows-defines setzen"
+#: c-format.c:1902
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s in %s format"
+msgstr "%s ignoriert mit %s im Format %s"
 
-#: config/i386/cygming.h:65
-msgid "Set Windows defines"
-msgstr "Windows-defines setzen"
+#: c-format.c:1909
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format %<%%%c%> %s"
 
-#: config/i386/cygming.h:66
-msgid "Create console application"
-msgstr "Konsolenanwendung erzeugen"
+#: c-format.c:1913
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together in %s format"
+msgstr "gleichzeitige Verwendung von %s und %s im Format %s"
 
-#: config/i386/cygming.h:67
-msgid "Generate code for a DLL"
-msgstr "Code für DLL erzeugen"
+#: c-format.c:1932
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
+msgstr "%<%%%c%> liefert in manchen Locales nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
 
-#: config/i386/cygming.h:69
-msgid "Ignore dllimport for functions"
-msgstr "dllimport für Funktionen erzeugen"
+#: c-format.c:1935
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
+msgstr "%<%%%c%> liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
 
-#: config/i386/cygming.h:71
-msgid "Use Mingw-specific thread support"
-msgstr "Mingw-spezifische Thread-Unterstützung verwenden"
+#. The end of the format string was reached.
+#: c-format.c:1952
+#, gcc-internal-format
+msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
+msgstr "kein schließendes %<]%> für %<%%[%>-Format"
 
-#: config/i386/cygming.h:185
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
-msgstr "-f%s für Ziel ignoriert (der gesamte Code ist positionsunabhängig)"
+#: c-format.c:1966
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
+msgstr "Verwendung des %qs-Längenmodifizierers mit %qc-Typ-Zeichen"
 
-#: config/i386/djgpp.h:191
-msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
-msgstr "-mbnu210 wird ignoriert (veraltete Option)"
+#: c-format.c:1988
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
+msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%s%c%> %s"
 
-#: config/i386/i386-interix.h:257
-msgid "ms-bitfields not supported for objc"
-msgstr "MS-Bitfelder nicht unterstützt für objc"
+#: c-format.c:2005
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified with suppressed assignment"
+msgstr "Operandennummer mit unterdrückter Zuweisung angegeben"
 
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#: config/i386/i386.h:347
-msgid "Alternate calling convention"
-msgstr "Alternative Aufrufkonvention"
+#: c-format.c:2008
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified for format taking no argument"
+msgstr "Operandennummer für Format ohne Argumente angegeben"
 
-#: config/i386/i386.h:349 config/m68k/m68k.h:336 config/ns32k/ns32k.h:144
-msgid "Use normal calling convention"
-msgstr "Normale Aufrufkonvention verwenden"
+#: c-format.c:2151
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing through null pointer (argument %d)"
+msgstr "Schreiben über Null-Zeiger (Argument %d)"
 
-#: config/i386/i386.h:351
-msgid "Align some doubles on dword boundary"
-msgstr "Mehrere Doubles auf DWord-Grenze ausrichten"
+#: c-format.c:2159
+#, gcc-internal-format
+msgid "reading through null pointer (argument %d)"
+msgstr "Lesen über Null-Zeiger (Argument %d)"
 
-#: config/i386/i386.h:353
-msgid "Align doubles on word boundary"
-msgstr "Doubles auf Wortgrenze ausrichten"
+#: c-format.c:2179
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing into constant object (argument %d)"
+msgstr "Schreiben in konstantes Objekt (Argument %d)"
 
-#: config/i386/i386.h:355
-msgid "Uninitialized locals in .bss"
-msgstr "Nicht initialisierte lokale Symbole in .bss"
+#: c-format.c:2190
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
+msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
 
-#: config/i386/i386.h:357
-msgid "Uninitialized locals in .data"
-msgstr "Nicht initialisierte lokale Symbole in .data"
+#: c-format.c:2301
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s sollte den Typ %<%s%s%> haben, aber das Argument %d hat Typ %qT"
 
-#: config/i386/i386.h:359 config/m68k/linux.h:42 config/ns32k/ns32k.h:167
-msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr "IEEE-Arithmetik für Fließkommavergleiche verwenden"
+#: c-format.c:2305
+#, gcc-internal-format
+msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "Format %q.*s erwartet Typ %<%s%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
 
-#: config/i386/i386.h:361 config/ns32k/ns32k.h:169
-msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr "Keine IEEE-Arithmetik für Fließkommavergleiche verwenden"
+#: c-format.c:2313
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s sollte Typ %<%T%s%> haben, aber Argument %d hat Typ %qT"
 
-#: config/i386/i386.h:363
-msgid "Return values of functions in FPU registers"
-msgstr "Funktionswerte über FPU-Register zurück geben"
+#: c-format.c:2317
+#, gcc-internal-format
+msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "format %q.*s erwartet Typ %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
 
-#: config/i386/i386.h:365
-msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
-msgstr "Funktionswerte nicht über FPU-Register zurück geben"
+#: c-format.c:2376 c-format.c:2382 c-format.c:2532
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als Typ definiert"
+
+#: c-format.c:2389 c-format.c:2542
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als %<long%> oder %<long long%> definiert"
+
+#: c-format.c:2438
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<locus%> is not defined as a type"
+msgstr "%<locus%> ist nicht als ein Typ definiert"
+
+#: c-format.c:2491
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
+msgstr "%<location_t%> ist nicht als ein Typ definiert"
+
+#: c-format.c:2508
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a type"
+msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Typ definiert"
+
+#: c-format.c:2513
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
+msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Zeigertyp definiert"
+
+#: c-format.c:2724
+#, gcc-internal-format
+msgid "args to be formatted is not %<...%>"
+msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht %<...%>"
 
-#: config/i386/i386.h:367
-msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "sin, cos und sqrt nicht für FPU erzeugen"
+#: c-format.c:2733
+#, gcc-internal-format
+msgid "strftime formats cannot format arguments"
+msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren"
 
-#: config/i386/i386.h:369
-msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "sin, cos und sqrt für FPU erzeugen"
+#: c-lex.c:254
+#, gcc-internal-format
+msgid "badly nested C headers from preprocessor"
+msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor"
 
-#: config/i386/i386.h:371
-msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
-msgstr "Rahmenzeiger in Blattfunktionen auslassen"
+#: c-lex.c:302
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
+msgstr "%H#pragma %s %s wird ignoriert"
 
-#: config/i386/i386.h:374
-msgid "Enable stack probing"
-msgstr "Stapelsondierung einschalten"
+#. ... or not.
+#: c-lex.c:412
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hstray %<@%> in program"
+msgstr "%Hverirrtes %<@%> im Programm"
 
-#. undocumented
-#. undocumented
-#: config/i386/i386.h:379
-msgid "Align destination of the string operations"
-msgstr "Ziel der Zeichenkettenoperationen ausrichten"
+#: c-lex.c:426
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qs in program"
+msgstr "verirrtes %qs im Programm"
 
-#: config/i386/i386.h:381
-msgid "Do not align destination of the string operations"
-msgstr "Ziel der Zeichenkettenoperationen nicht ausrichten"
+#: c-lex.c:436
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing terminating %c character"
+msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
 
-#: config/i386/i386.h:383
-msgid "Inline all known string operations"
-msgstr "Alle bekannten Zeichenkettenoperationen einbetten (inline)"
+#: c-lex.c:438
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qc in program"
+msgstr "verirrtes %qc im Programm"
 
-#: config/i386/i386.h:385
-msgid "Do not inline all known string operations"
-msgstr "Bekannte Zeichenkettenoperationen nicht einbetten (inline)"
+#: c-lex.c:440
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %<\\%o%> in program"
+msgstr "verirrtes %<\\%o%> im Programm"
 
-#: config/i386/i386.h:387 config/i386/i386.h:391
-msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr "push-Befehle verwenden, um ausgehende Argumente zu sichern"
+#: c-lex.c:601
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
+msgstr "diese Dezimalkonstante ist nur in ISO-C90 vorzeichenlos"
 
-#: config/i386/i386.h:389 config/i386/i386.h:393
-msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr "Keine push-Befehle verwenden, um ausgehende Argumente zu sichern"
+#: c-lex.c:605
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
+msgstr "diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos"
 
-#: config/i386/i386.h:395
-msgid "Support MMX built-in functions"
-msgstr "Eingebaute MMX-Funktionen unterstützen"
+#: c-lex.c:621
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer constant is too large for %qs type"
+msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für %qs-Typ"
 
-#: config/i386/i386.h:397
-msgid "Do not support MMX built-in functions"
-msgstr "Eingebaute MMX-Funktionen nicht unterstützen"
+#: c-lex.c:687
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
+msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von %<%s%>"
 
-#: config/i386/i386.h:399
-msgid "Support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen unterstützen"
+#: c-lex.c:770
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
+msgstr "traditionelles C weist Zeichenkettenkonstantenverkettung zurück"
 
-#: config/i386/i386.h:401
-msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen nicht unterstützen"
+#: c-objc-common.c:81
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
+msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da dies mit -fno-inline unterdrückt wird"
 
-#: config/i386/i386.h:403
-msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: c-objc-common.c:91
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
+msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da sie nicht in dieser Übersetzungseinheit gebunden wird"
 
-#: config/i386/i386.h:405
-msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
+#: c-objc-common.c:99
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
+msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat"
 
-#: config/i386/i386.h:407
-msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: c-opts.c:147
+#, gcc-internal-format
+msgid "no class name specified with %qs"
+msgstr "kein Klassenname mit %qs angegeben"
 
-#: config/i386/i386.h:409
-msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
+#: c-opts.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "assertion missing after %qs"
+msgstr "Behauptung fehlt hinter %qs"
 
-#: config/i386/i386.h:411
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: c-opts.c:156
+#, gcc-internal-format
+msgid "macro name missing after %qs"
+msgstr "Makroname fehlt hinter %qs"
 
-#: config/i386/i386.h:413
-msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
+#: c-opts.c:165
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing path after %qs"
+msgstr "fehlender Pfad hinter %qs"
 
-#: config/i386/i386.h:415
-msgid "sizeof(long double) is 16"
-msgstr "sizeof(long double) ist 16"
+#: c-opts.c:174
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing filename after %qs"
+msgstr "fehlender Dateiname hinter %qs"
 
-#: config/i386/i386.h:417
-msgid "sizeof(long double) is 12"
-msgstr "sizeof(long double) ist 12"
+#: c-opts.c:179
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing makefile target after %qs"
+msgstr "fehlendes Makefile-Ziel hinter %qs"
 
-#: config/i386/i386.h:419
-msgid "Generate 64bit x86-64 code"
-msgstr "64-Bit-x86-64-Code erzeugen"
+#: c-opts.c:319
+#, gcc-internal-format
+msgid "-I- specified twice"
+msgstr "-I- doppelt angegeben"
 
-#: config/i386/i386.h:421
-msgid "Generate 32bit i386 code"
-msgstr "32-Bit-i386-Code erzeugen"
+#: c-opts.c:322
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
+msgstr "veraltete Option -I- verwendet, bitte stattdessen -iquote verwenden"
 
-#: config/i386/i386.h:423
-msgid "Use native (MS) bitfield layout"
-msgstr "MS-Bitfeld-Anordnung verwenden"
+#: c-opts.c:492
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
+msgstr "Argument %qs für  %<-Wnormalized%> nicht erkannt"
 
-#: config/i386/i386.h:425
-msgid "Use gcc default bitfield layout"
-msgstr "Standard-GCC-Bitfeld-Anordnung verwenden"
+#: c-opts.c:576
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch %qs is no longer supported"
+msgstr "Schalter %qs wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: config/i386/i386.h:427
-msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "Rote Zone in x86-64-Code verwenden"
+#: c-opts.c:686
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
+msgstr "-fhandle-exceptions wurde in -fexceptions umbenannt (und ist nun voreingestellt)"
 
-#: config/i386/i386.h:429
-msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "Rote Zone in x86-64-Code nicht verwenden"
+#: c-opts.c:868
+#, gcc-internal-format
+msgid "output filename specified twice"
+msgstr "Ausgabedatei doppelt angegeben"
 
-#: config/i386/i386.h:431
-#, c-format
-msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
-msgstr "Direkte Referenzen gegen %gs beim Zugriff auf TLS-Daten verwenden"
+#: c-opts.c:1012
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-y2k wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: config/i386/i386.h:433
-#, c-format
-msgid "Do not use direct references against %gs when accessing tls data"
-msgstr "Keine direkten Referenzen gegen %gs beim Zugriff auf TLS-Daten verwenden"
+#: c-opts.c:1014
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-extra-args wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
-#. command options that have values.  Its definition is an
-#. initializer with a subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
-#. fixed part of the option name, and the address of a variable.  The
-#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
-#. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
-#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/i386/i386.h:471 config/ia64/ia64.h:280 config/rs6000/rs6000.h:453
-#: config/s390/s390.h:158 config/sparc/sparc.h:720
-msgid "Schedule code for given CPU"
-msgstr "Code für die gegebene CPU planen"
+#: c-opts.c:1016
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-zero-length wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: config/i386/i386.h:473
-msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
-msgstr "Fließkommaarithmetik mit gegebenem Befehlssatz erzeugen"
+#: c-opts.c:1018
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-nonliteral wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: config/i386/i386.h:475 config/s390/s390.h:160
-msgid "Generate code for given CPU"
-msgstr "Code für die gegebene CPU erzeugen"
+#: c-opts.c:1020
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-security wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: config/i386/i386.h:477
-msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
-msgstr "Anzahl der zur Übergabe von Ganzzahlargumenten verwendeten Register"
+#: c-opts.c:1040
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening output file %s: %m"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
 
-#: config/i386/i386.h:479
-msgid "Loop code aligned to this power of 2"
-msgstr "Schleifen zu dieser Zweierpotenz ausrichten"
+#: c-opts.c:1045
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
+msgstr "zu viele Dateinamen angegeben. Für Hilfe »%s --help« eingeben"
 
-#: config/i386/i386.h:481
-msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
-msgstr "Sprungziele werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
+#: c-opts.c:1131
+#, gcc-internal-format
+msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
+msgstr "YYDEBUG war zur Übersetzungszeit nicht definiert, -dy ignoriert"
 
-#: config/i386/i386.h:483
-msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
-msgstr "Funktionsanfänge werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
+#: c-opts.c:1177
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening dependency file %s: %m"
+msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geöffnet: %m"
 
-#: config/i386/i386.h:486
-msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
-msgstr "Versuch, den Stapel zu dieser Zweierpotenz auszurichten"
+#: c-opts.c:1187
+#, gcc-internal-format
+msgid "closing dependency file %s: %m"
+msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geschlossen: %m"
 
-#: config/i386/i386.h:488
-msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
-msgstr "Verzweigungen sind so teuer wie hier angegeben (1-5, beliebige Einheit)"
+#: c-opts.c:1190
+#, gcc-internal-format
+msgid "when writing output to %s: %m"
+msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m"
 
-#: config/i386/i386.h:490
-msgid "Use given x86-64 code model"
-msgstr "Gegebenes x86-64-Codemodell verwenden"
+#: c-opts.c:1270
+#, gcc-internal-format
+msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
+msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen, müssen Sie entweder -M oder -MM angeben"
 
-#. Undocumented.
-#. Undocumented.
-#: config/i386/i386.h:496
-msgid "Use given assembler dialect"
-msgstr "Gegebenen Assemblerdialekt verwenden"
+#: c-opts.c:1438
+#, gcc-internal-format
+msgid "too late for # directive to set debug directory"
+msgstr "zu spät für »#«-Direktive, um Debug-Verzeichnis festzulegen"
 
-#: config/i386/i386.h:498
-msgid "Use given thread-local storage dialect"
-msgstr "Gegebenen Thread-lokalen Speicherdialekt verwenden"
+#: c-parser.c:969
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids an empty source file"
+msgstr "ISO-C erlaubt keine leeren Quelldateien"
 
-#: config/i386/sco5.h:290
-msgid "Generate ELF output"
-msgstr "ELF-Ausgabe erzeugen"
+#: c-parser.c:1054 c-parser.c:5762
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
+msgstr "ISO-C erlaubt kein zusätzliches %<;%> außerhalb einer Funktion"
 
-#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
-#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
-#: config/i386/xm-djgpp.h:62
-msgid "environment variable DJGPP not defined"
-msgstr "Umgebungsvariable DJGPP nicht definiert"
+#: c-parser.c:1145
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers"
+msgstr "Deklarationsspezifizierer erwartet"
 
-#: config/i386/xm-djgpp.h:64
-#, c-format
-msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
-msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf fehlende Datei »%s«"
+#: c-parser.c:1193
+#, gcc-internal-format
+msgid "data definition has no type or storage class"
+msgstr "Datendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse"
 
-#: config/i386/xm-djgpp.h:67
-#, c-format
-msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
-msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf kaputte Datei »%s«"
+#: c-parser.c:1247
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<;%>"
+msgstr "%<,%> oder %<;%> erwartet"
+
+#. This can appear in many cases looking nothing like a
+#. function definition, so we don't give a more specific
+#. error suggesting there was one.
+#: c-parser.c:1254 c-parser.c:1271
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
+msgstr " %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> oder %<__attribute__%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:1263
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids nested functions"
+msgstr "ISO-C verbietet verschachtelte Funktionen"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/i860/i860.h:60
-msgid "Generate code which uses the FPU"
-msgstr "FPU verwendenden Code erzeugen"
+#: c-parser.c:1609 c-parser.c:2372 c-parser.c:2981 c-parser.c:3222
+#: c-parser.c:4009 c-parser.c:4590 c-parser.c:4980 c-parser.c:5000
+#: c-parser.c:5115 c-parser.c:5261 c-parser.c:5278 c-parser.c:5410
+#: c-parser.c:5422 c-parser.c:5447 c-parser.c:5575 c-parser.c:5604
+#: c-parser.c:5612 c-parser.c:5640 c-parser.c:5654 c-parser.c:5867
+#: c-parser.c:5966
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier"
+msgstr "Bezeichner erwartet"
+
+#: c-parser.c:1635 cp/parser.c:10272
+#, gcc-internal-format
+msgid "comma at end of enumerator list"
+msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste"
 
-#: config/i860/i860.h:61 config/i860/i860.h:62
-msgid "Do not generate code which uses the FPU"
-msgstr "Keinen FPU verwendenden Code erzeugen"
+#: c-parser.c:1641
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%> oder %<}%> erwartet"
 
-#: config/ia64/ia64-c.c:52
-msgid "malformed #pragma builtin"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma builtin"
+#: c-parser.c:1655 c-parser.c:1825 c-parser.c:5729
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<{%>"
+msgstr "%<{%> erwartet"
 
-#: config/ia64/ia64.c:494 config/m32r/m32r.c:360
-#, c-format
-msgid "invalid argument of %qs attribute"
-msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qs"
+#: c-parser.c:1664
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
+msgstr "ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf %<enum%>-Typen"
 
-#: config/ia64/ia64.c:506
-msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%Jfür lokale Variablen kann kein Adressbereichsattribut angegeben werden"
+#: c-parser.c:1767
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected class name"
+msgstr "Klassenname erwartet"
 
-#: config/ia64/ia64.c:513
-msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration"
-msgstr "%JAdressbereich von »%s« in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+#: c-parser.c:1786 c-parser.c:5514
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in struct or union specified"
+msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
 
-#: config/ia64/ia64.c:520
-msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
-msgstr "%JAdressbereichsattribut kann nicht für Funktionen angegeben werden"
+#: c-parser.c:1808
+#, gcc-internal-format
+msgid "no semicolon at end of struct or union"
+msgstr "kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4187
-msgid "ia64_print_operand: unknown code"
-msgstr "ia64_print_operand: unbekannter Code"
+#: c-parser.c:1811
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%>"
+msgstr "%<;%> erwartet"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4560 config/pa/pa.c:330
-msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
-msgstr "Wert von -mfixed-range muss die Form REG1-REG2 haben"
+#: c-parser.c:1888 c-parser.c:2815
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected specifier-qualifier-list"
+msgstr "Spezifizierer-Qualifizierer-Liste erwartet"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4587 config/pa/pa.c:357
-#, c-format
-msgid "%s-%s is an empty range"
-msgstr "%s-%s ist ein leerer Bereich"
+#: c-parser.c:1898
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
+msgstr "ISO-C verbietet Elementdeklarationen ohne Elemente"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4638
-msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
-msgstr "Fließkommadivision kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
+#: c-parser.c:1967
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%>, %<;%> oder %<}%> erwartet"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4655
-msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
-msgstr "Ganzzahldivision kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
+#: c-parser.c:1974
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
+msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> oder %<__attribute__%> erwartet"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4672
-msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
-msgstr "Quadratwurzel kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
+#: c-parser.c:2023
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<typeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4686
-msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
-msgstr "noch nicht implementiert: Wartezeit-optimierte eingebettete Quadratwurzel"
+#: c-parser.c:2242
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<(%>"
+msgstr "Bezeichner oder %<(%> erwartet"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4698
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtls-size="
+#: c-parser.c:2435
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
+msgstr "ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor %<...%>"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4714
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -tune="
+#: c-parser.c:2537
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
+msgstr "Deklarationsspezifizierer oder %<...%> erwartet"
 
-#. This macro defines names of command options to set and clear bits in
-#. `target_flags'.  Its definition is an initializer with a subgrouping for
-#. each command option.
-#: config/ia64/ia64.h:178
-msgid "Generate big endian code"
-msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
+#: c-parser.c:2587
+#, gcc-internal-format
+msgid "wide string literal in %<asm%>"
+msgstr "Wide-Zeichenkettenliteral in »asm«"
 
-#: config/ia64/ia64.h:180 config/mcore/mcore.h:146
-msgid "Generate little endian code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+#: c-parser.c:2593
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected string literal"
+msgstr "Zeichenkettenliteral erwartet"
 
-#: config/ia64/ia64.h:182
-msgid "Generate code for GNU as"
-msgstr "Code für GNU as erzeugen"
+#: c-parser.c:2907
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
+msgstr "ISO-C verbietet leere Initialisierungsklammern"
 
-#: config/ia64/ia64.h:184
-msgid "Generate code for Intel as"
-msgstr "Code für Intel as erzeugen"
+#: c-parser.c:2952
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
+msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit %<:%>"
 
-#: config/ia64/ia64.h:186
-msgid "Generate code for GNU ld"
-msgstr "Code für GNU ld erzeugen"
+#: c-parser.c:3075
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
+msgstr "ISO-C verbietet die Angabe eines zu initialisierenden Wertebereiches"
 
-#: config/ia64/ia64.h:188
-msgid "Generate code for Intel ld"
-msgstr "Code für Intel ld erzeugen"
+#: c-parser.c:3088
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
+msgstr "ISO-C90 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten"
 
-#: config/ia64/ia64.h:190
-msgid "Generate code without GP reg"
-msgstr "Code ohne GP-Register erzeugen"
+#: c-parser.c:3096
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
+msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne %<=%>"
 
-#: config/ia64/ia64.h:192
-msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Vor und nach flüchtig erweiterten asms Stop-Bits ausgeben"
+#: c-parser.c:3104
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>"
+msgstr "%<=%> erwartet"
 
-#: config/ia64/ia64.h:194
-msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Keine Stop-Bits vor und nach flüchtig erweiterten asms ausgeben"
+#: c-parser.c:3241
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids label declarations"
+msgstr "ISO-C verbietet Markendeklarationen"
 
-#: config/ia64/ia64.h:196
-msgid "Use in/loc/out register names"
-msgstr "in/loc/out-Registernamen ausgeben"
+#: c-parser.c:3246 c-parser.c:3255
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration or statement"
+msgstr "Deklaration oder Anweisung erwartet"
 
-#: config/ia64/ia64.h:198
-msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "Verwendung von sdata/scommon/sbss ausschalten"
+#: c-parser.c:3275 c-parser.c:3303
+#, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
+msgstr "%HISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code"
 
-#: config/ia64/ia64.h:200
-msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "Verwendung von sdata/scommon/sbss einschalten"
+#: c-parser.c:3319
+#, gcc-internal-format
+msgid "label at end of compound statement"
+msgstr "Marke am Ende einer Verbundanweisung"
 
-#: config/ia64/ia64.h:202
-msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
-msgstr "gp ist konstant (aber gp wird bei indirekten Aufrufen gesichert/wiederhergestellt)"
+#: c-parser.c:3362
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%> or %<...%>"
+msgstr "%<:%> oder %<...%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:3498
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<*%>"
+msgstr "Bezeichner oder %<*%> erwartet"
+
+#. Avoid infinite loop in error recovery:
+#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
+#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
+#. it to proceed further.
+#: c-parser.c:3560
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected statement"
+msgstr "Anweisung erwartet"
+
+#: c-parser.c:3894
+#, gcc-internal-format
+msgid "%E qualifier ignored on asm"
+msgstr "%E-Qualifizierer für asm ignoriert"
 
-#: config/ia64/ia64.h:204
-msgid "Generate self-relocatable code"
-msgstr "Selbstverschiebbaren Code erzeugen"
+#: c-parser.c:4174
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes"
 
-#: config/ia64/ia64.h:206
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
-msgstr "Eingebettete Fließkommadivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+#: c-parser.c:4560
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
+msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
 
-#: config/ia64/ia64.h:208
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
-msgstr "Eingebettete Fließkommadivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+#: c-parser.c:4673
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<sizeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
 
-#: config/ia64/ia64.h:211
-msgid "Do not inline floating point division"
-msgstr "Fließkommadivision nicht »inline« generieren"
+#: c-parser.c:4816 c-parser.c:5157 c-parser.c:5179
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected expression"
+msgstr "Ausdruck erwartet"
 
-#: config/ia64/ia64.h:213
-msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
-msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+#: c-parser.c:4842
+#, gcc-internal-format
+msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
+msgstr "geklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in Funktion erlaubt"
 
-#: config/ia64/ia64.h:215
-msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
-msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+#: c-parser.c:4856
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken"
 
-#: config/ia64/ia64.h:217
-msgid "Do not inline integer division"
-msgstr "Ganzzahldivision nicht »inline« generieren"
+#: c-parser.c:5039
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
+msgstr "das erste Argument für %<__builtin_choose_expr%> ist keine Konstante"
 
-#: config/ia64/ia64.h:219
-msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
-msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+#: c-parser.c:5206
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal has variable size"
+msgstr "zusammengesetztes Literal hat variable Größe"
 
-#: config/ia64/ia64.h:221
-msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
-msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+#: c-parser.c:5214
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids compound literals"
+msgstr "ISO-C90 verbietet zusammengesetzte Literale"
 
-#: config/ia64/ia64.h:223
-msgid "Do not inline square root"
-msgstr "Quadratwurzel nicht »inline« generieren"
+#: c-parser.c:5725
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in method definition specified"
+msgstr "zusätzliches Semikolon in Methodendefinition angegeben"
 
-#: config/ia64/ia64.h:225
-msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "Dwarf-2-Zeilenfehlersuchinfo über GNU as einschalten"
+#: c-pch.c:132
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
+msgstr "der vorkompilierte Header »%s« kann nicht erzeugt werden: %m"
 
-#: config/ia64/ia64.h:227
-msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "Dwarf-2-Zeilenfehlersuchinfo über GNU as ausschalten"
+#: c-pch.c:153
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write to %s: %m"
+msgstr "in %s kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: config/ia64/ia64.h:229
-msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
-msgstr "Frühere Stop-Bit-Platzierung für bessere Planung einschalten"
+#: c-pch.c:159
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a valid output file"
+msgstr "%qs ist keine gültige Ausgabedatei"
 
-#: config/ia64/ia64.h:231
-msgid "Disable earlier placing stop bits"
-msgstr "Frühere Stop-Bit-Platzierung ausschalten"
+#: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: config/ia64/ia64.h:276
-msgid "Specify range of registers to make fixed"
-msgstr "Bereich der zu fixierenden Register angeben"
+#: c-pch.c:193 c-pch.c:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t seek in %s: %m"
+msgstr "in %s kann nicht positioniert werden: %m"
+
+#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t read %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %m"
 
-#: config/ip2k/ip2k.c:1087
-msgid "bad operand"
-msgstr "Falscher Operand"
+#: c-pch.c:452
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC pch_preprocess, ignoriert"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:1649
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcpu="
+#: c-pch.c:458
+#, gcc-internal-format
+msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
+msgstr "pch_preprocess-Pragma sollte nur mit -fpreprocessed verwendet werden"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:1678
-#, c-format
-msgid "The compiler does not support -march=%s."
-msgstr "Der Compiler unterstützt nicht -march=%s."
+#: c-pch.c:459
+#, gcc-internal-format
+msgid "use #include instead"
+msgstr "stattdessen #include verwenden"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2065
-#, c-format
-msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero."
-msgstr "gp_offset (%ld) oder end_offset (%ld) ist kleiner als null."
+#: c-pch.c:467
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
+msgstr "%s: PCH-Datei konnte nicht geöffnet werden: %m"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2847
-#, c-format
-msgid "argument %qd is not a constant"
-msgstr "Argument %qd ist keine Konstante"
+#: c-pch.c:472
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+msgstr "-Winvalid-pch für weitere Informationen verwenden"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3150 config/xtensa/xtensa.c:2033
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, Null-Zeiger"
+#: c-pch.c:473
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: PCH file was invalid"
+msgstr "%s: PCH-Datei war ungültig"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3305
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: Unbekanntes Zeichen '%c'"
+#: c-pragma.c:101
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
+msgstr "#pragma pack (pop) gefunden ohne passendes #pragma pack (push)"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3314 config/mips/mips.c:4838
-#: config/xtensa/xtensa.c:1887
-msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND Null-Zeiger"
+#: c-pragma.c:114
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
+msgstr "#pragma pack(pop, %s) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %s)"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3383
-#, c-format
-msgid "invalid %%P operand"
-msgstr "unbekannter Operand für %%P"
+#: c-pragma.c:128
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3391 config/rs6000/rs6000.c:10864
-#, c-format
-msgid "invalid %%p value"
-msgstr "unbekannter Wert für %%p"
+#: c-pragma.c:130
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3455 config/mips/mips.c:4964
-#, c-format
-msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
-msgstr "ungültige Verwendung von %%d, %%x oder %%X"
+#: c-pragma.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:72 config/mn10300/mn10300.h:74
-msgid "No default crt0.o"
-msgstr "Kein voreingestelltes crt0.o"
+#: c-pragma.c:164 c-pragma.c:204
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack%> - ignoriert"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:74
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "Relative GP sdata/sbss-Abschnitte verwenden"
+#: c-pragma.c:169
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignoriert"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:76
-msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "Relative GP sdata/sbss-Abschnitte nicht verwenden"
+#: c-pragma.c:171
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoriert"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:78 config/mips/mips.h:593
-msgid "Use ROM instead of RAM"
-msgstr "ROM statt RAM verwenden"
+#: c-pragma.c:180
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "unbekannte Aktion %qs für %<#pragma pack%> - ignoriert"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:80 config/mips/mips.h:595
-msgid "Don't use ROM instead of RAM"
-msgstr "Nicht ROM statt RAM verwenden"
+#: c-pragma.c:207
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pack%>"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:82 config/mips/mips.h:597
-msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
-msgstr "Uninitialisierte Konstanten im ROM ablegen (benötigt -membedded-data)"
+#: c-pragma.c:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
+msgstr "#pragma pack hat mit -fpack-struct keinen Effekt - ignoriert"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:84 config/mips/mips.h:599
-msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
-msgstr "Keine uninitialisierten Konstanten im ROM ablegen"
+#: c-pragma.c:230
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:106 config/mips/mips.h:788
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
-msgstr "CPU für Planzwecke angeben"
+#: c-pragma.c:263
+#, gcc-internal-format
+msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "Anwendung von #pragma weak %q+D nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:108 config/mips/mips.h:790
-msgid "Specify CPU for code generation purposes"
-msgstr "CPU für Codeerzeugungszwecke angeben"
+#: c-pragma.c:337 c-pragma.c:342
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma weak, ignored"
+msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
 
-#: config/m32r/m32r.c:178
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
-msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter -mmodel"
+#: c-pragma.c:346
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma weak"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma weak"
 
-#: config/m32r/m32r.c:187
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
-msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter -msdata"
+#: c-pragma.c:414 c-pragma.c:416
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
+msgstr "falsch geformtes #pragma redefine_extname, ignoriert"
 
-#: config/m32r/m32r.c:194
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
-msgstr "falscher Wert (%s) für -flush-trap=n (0<=n<=15)"
+#: c-pragma.c:419
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma redefine_extname"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2111
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%s code"
-msgstr "ungültiger Operand für Code %%s"
+#: c-pragma.c:425
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
+msgstr "#pragma redefine_extname für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2118
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%p code"
-msgstr "ungültiger Operand für Code %%p"
+#: c-pragma.c:442 c-pragma.c:529
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2173
-msgid "bad insn for 'A'"
-msgstr "falscher Befehl für 'A'"
+#: c-pragma.c:465
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
+msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorherigem #pragma redefine_extname ignoriert"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2220
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
-msgstr "ungültiger Operand für Code %%T/%%B"
+#: c-pragma.c:484
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
+msgstr "falsch geformtes #pragma extern_prefix, ignoriert"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2243
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%N code"
-msgstr "ungültiger Operand für Code %%N"
+#: c-pragma.c:487
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma extern_prefix"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2276
-msgid "pre-increment address is not a register"
-msgstr "Pre-Increment-Adresse ist kein Register"
+#: c-pragma.c:494
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
+msgstr "#pragma extern_prefix wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2283
-msgid "pre-decrement address is not a register"
-msgstr "Pre-Decrement-Adresse ist kein Register"
+#: c-pragma.c:520
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "asm-Deklaration wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2290
-msgid "post-increment address is not a register"
-msgstr "Post-Increment-Adresse ist kein Register"
+#: c-pragma.c:551
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
+msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit __asm__-Deklaration ignoriert"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2366 config/m32r/m32r.c:2382
-#: config/rs6000/rs6000.c:17580
-msgid "bad address"
-msgstr "Falsche Adresse"
+#: c-pragma.c:616
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
+msgstr "#pragma GCC visibility muss von push oder pop gefolgt werden"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2387
-msgid "lo_sum not of register"
-msgstr "lo_sum nicht von einem Register"
+#: c-pragma.c:623
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
+msgstr "kein passendes push für %<#pragma GCC visibility pop%>"
 
-#. { "relax",                  TARGET_RELAX_MASK, "" },                    { "no-relax",               -TARGET_RELAX_MASK, "" },
-#: config/m32r/m32r.h:283
-msgid "Display compile time statistics"
-msgstr "Übersetzungszeitstatistik anzeigen"
+#: c-pragma.c:635 c-pragma.c:661
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
+msgstr "%<(%> hinter %<#pragma GCC visibility push%> fehlt - ignoriert"
 
-#: config/m32r/m32r.h:285
-msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
-msgstr "Alle Schleifen auf 32-Byte-Grenzen ausrichten"
+#: c-pragma.c:639
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC visibility push"
 
-#: config/m32r/m32r.h:288
-msgid "Only issue one instruction per cycle"
-msgstr "Nur einen Befehl pro Durchgang ausgeben"
+#: c-pragma.c:656
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
+msgstr "#pragma GCC visibility push() muss default, internal, hidden oder protected angeben"
 
-#: config/m32r/m32r.h:291
-msgid "Prefer branches over conditional execution"
-msgstr "Zweige gegenüber bedingter Ausführung bevorzugen"
+#: c-pragma.c:665
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC visibility%>"
 
-#: config/m32r/m32r.h:312
-msgid "Code size: small, medium or large"
-msgstr "Code-Größe: klein, mittel, groß"
+#: c-typeck.c:157
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has an incomplete type"
+msgstr "%qD hat unvollständigen Typ"
 
-#: config/m32r/m32r.h:314
-msgid "Small data area: none, sdata, use"
-msgstr "Kleiner Datenbereich: keiner, sdata, verwenden"
+#: c-typeck.c:178 cp/call.c:2693
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of void expression"
+msgstr "falsche Benutzung eines void-Ausdruckes"
 
-#: config/m32r/m32r.h:316 config/mips/mips.h:796
-msgid "Don't call any cache flush functions"
-msgstr "Keine Funktionen zum Entleeren des Zwischenspeichers aufrufen"
+#: c-typeck.c:186
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of flexible array member"
+msgstr "falsche Benutzung eines flexiblen Feldelements"
 
-#: config/m32r/m32r.h:318 config/mips/mips.h:798
-msgid "Specify cache flush function"
-msgstr "Funktion zum Entleeren des Zwischenspeichers angeben"
+#: c-typeck.c:192
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
+msgstr "falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen"
 
-#: config/m32r/m32r.h:320
-msgid "Don't call any cache flush trap"
-msgstr "Keine Abfangfunktion zum Entleeren des Zwischenspeichers aufrufen"
+#: c-typeck.c:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
+msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs %<%s %E%>"
 
-#: config/m32r/m32r.h:322
-msgid "Specify cache flush trap number"
-msgstr "Abfangfunktionsnummer zum Entleeren des Zwischenspeichers angeben"
+#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
+#: c-typeck.c:204
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
+msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef %qD"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:293
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
-msgstr "-f%s für 68HC11/68HC12 ignoriert (nicht unterstützt)"
+#: c-typeck.c:431 c-typeck.c:456
+#, gcc-internal-format
+msgid "function types not truly compatible in ISO C"
+msgstr "Funktionstypen nicht wirklich kompatibel in ISO-C"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1433
-msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
-msgstr "Attribute %<trap%> und %<far%> sind unverträglich, %<far%> wird ignoriert"
+#: c-typeck.c:858
+#, gcc-internal-format
+msgid "types are not quite compatible"
+msgstr "Typen nicht ganz kompatibel"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1439
-msgid "%<trap%> attribute is already used"
-msgstr "Attribut %<trap%> wird bereits verwendet"
+#: c-typeck.c:1176
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
+msgstr "Funktionsrückgabetypen nicht kompatibel wegen %<volatile%>"
 
-#. !!!! SCz wrong here.
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3398 config/m68hc11/m68hc11.c:3782
-msgid "move insn not handled"
-msgstr "Kopierbefehl nicht behandelt"
+#: c-typeck.c:1335 c-typeck.c:2629
+#, gcc-internal-format
+msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
+msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3630 config/m68hc11/m68hc11.c:3714
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3985
-msgid "invalid register in the move instruction"
-msgstr "ungültiges Register in Kopierbefehl"
+#: c-typeck.c:1726
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no member named %qE"
+msgstr "%qT hat kein Element namens %qE"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3664
-msgid "invalid operand in the instruction"
-msgstr "ungültiger Operand in Befehl"
+#: c-typeck.c:1761
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
+msgstr "Anfrage nach Element %qE in etwas, was keine Struktur oder Variante ist"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3959
-msgid "invalid register in the instruction"
-msgstr "ungültiges Register in Befehl"
+#: c-typeck.c:1792
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
+msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3992
-msgid "operand 1 must be a hard register"
-msgstr "erster Operand muss ein hartes Register sein"
+#: c-typeck.c:1796
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
+msgstr "Dereferenzierung eines %<void *%>-Zeigers"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4006
-msgid "invalid rotate insn"
-msgstr "ungültiger Rotierbefehl"
+#: c-typeck.c:1813 cp/typeck.c:2198
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of %qs"
+msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4430
-msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
-msgstr "Register IX, IY und Z im selben Befehl verwendet"
+#: c-typeck.c:1841 cp/typeck.c:2349
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
+msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4767 config/m68hc11/m68hc11.c:5067
-msgid "cannot do z-register replacement"
-msgstr "Z-Register kann nicht ausgetauscht werden"
+#: c-typeck.c:1852 cp/typeck.c:2268 cp/typeck.c:2354
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is not an integer"
+msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:5130
-msgid "invalid Z register replacement for insn"
-msgstr "ungültiger Z-Register-Ersatz für Befehl"
+#: c-typeck.c:1858
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is pointer to function"
+msgstr "indizierter Wert ist Zeiger auf Funktion"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags. This is a list in braces of
-#. pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE } where VALUE is the bits
-#. to set or minus the bits to clear. An empty string NAME is used to
-#. identify the default VALUE.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:179
-msgid "Compile with 16-bit integer mode"
-msgstr "Mit 16-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
+#: c-typeck.c:1871 cp/typeck.c:2264
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript has type %<char%>"
+msgstr "Feldindex hat Typ %<char%>"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:181
-msgid "Compile with 32-bit integer mode"
-msgstr "Mit 32-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
+#: c-typeck.c:1911
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
+msgstr "ISO-C verbietet, ein %<register%>-Feld zu indizieren"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:183
-msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
-msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment erlaubt"
+#: c-typeck.c:1913
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO-C90 verbietet, ein Nicht-L-Wert-Feld zu indizieren"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:185
-msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
-msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment nicht erlaubt"
+#: c-typeck.c:2155
+#, gcc-internal-format
+msgid "called object %qE is not a function"
+msgstr "gerufenes Objekt %qE ist keine Funktion"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:187
-msgid "Min/max instructions allowed"
-msgstr "Min/Max-Befehle erlaubt"
+#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
+#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
+#. executions of the program must execute the code.
+#: c-typeck.c:2182
+#, gcc-internal-format
+msgid "function called through a non-compatible type"
+msgstr "Funktion über nicht kompatiblen Typen aufgerufen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:189
-msgid "Min/max instructions not allowed"
-msgstr "Min/Max-Befehle nicht erlaubt"
+#: c-typeck.c:2289
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %qE"
+msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qE"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:191
-msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
-msgstr "Aufruf und RTC für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
+#: c-typeck.c:2310
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
+msgstr "Typ des formalen Parameters %d ist unvollständig"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:193
-msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
-msgstr "JSR und RTS für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
+#: c-typeck.c:2323
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:195
-msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register nicht verwenden"
+#: c-typeck.c:2328
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt komplex aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:197
-msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register verwenden"
+#: c-typeck.c:2333
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:199 config/m68hc11/m68hc11.h:205
-msgid "Compile for a 68HC11"
-msgstr "Für 68HC11 übersetzen"
+#: c-typeck.c:2338
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:201 config/m68hc11/m68hc11.h:207
-msgid "Compile for a 68HC12"
-msgstr "Für 68HC12 übersetzen"
+#: c-typeck.c:2343
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:203 config/m68hc11/m68hc11.h:209
-msgid "Compile for a 68HCS12"
-msgstr "Für 68HCS12 übersetzen"
+#: c-typeck.c:2348
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt komplex aufgrund des Prototyps"
 
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
-#. command options that have values.  Its definition is an
-#. initializer with a subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
-#. fixed part of the option name, and the address of a variable.  The
-#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
-#. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
-#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:223
-msgid "Specify the register allocation order"
-msgstr "Reihenfolge der Registerbelegung angeben"
+#: c-typeck.c:2360
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %<float%> statt %<double%> aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:225
-msgid "Indicate the number of soft registers available"
-msgstr "Anzahl der verfügbaren Soft-Register anzeigen"
+#: c-typeck.c:2380
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/m68k/m68k.c:216
-msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
-msgstr "-mshared-library-id= ohne -mid-shared-library angegeben"
+#: c-typeck.c:2403
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenlos aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/m68k/m68k.c:219
-#, c-format
-msgid "-mshared-library-id=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-mshared-library-id=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+#: c-typeck.c:2407
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/m68k/m68k.c:233
-msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
-msgstr "-msep-data und -mid-shared-library können nicht zusammen angegeben werden"
+#: c-typeck.c:2497
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
+msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
 
-#: config/m68k/m68k.c:245
-msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
-msgstr "-fPIC wird derzeit nicht für 68000 oder 68010 unterstützt\n"
+#: c-typeck.c:2505
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around && within ||"
+msgstr "Klammern um && innerhalb von || empfohlen"
 
-#: config/m68k/m68k.c:547 config/rs6000/rs6000.c:13707
-msgid "stack limit expression is not supported"
-msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
+#: c-typeck.c:2515
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
+msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von | empfohlen"
 
-#: config/m68k/m68k.h:240 config/m68k/m68k.h:242
-msgid "Generate code for a 68020"
-msgstr "Code für 68020 erzeugen"
+#: c-typeck.c:2520
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von | empfohlen"
 
-#: config/m68k/m68k.h:247 config/m68k/m68k.h:250
-msgid "Generate code for a 68000"
-msgstr "Code für 68000 erzeugen"
+#: c-typeck.c:2530
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
+msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von ^ empfohlen"
 
-#: config/m68k/m68k.h:252
-msgid "Use the bit-field instructions"
-msgstr "Bit-Feld-Befehle verwenden"
+#: c-typeck.c:2535
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von ^ empfohlen"
 
-#: config/m68k/m68k.h:254
-msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-typeck.c:2543
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
+msgstr "Klammern um + oder - in Operand von & empfohlen"
 
-#: config/m68k/m68k.h:256
-msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
-msgstr "Typ »int« als 16 Bit breit ansehen"
+#: c-typeck.c:2548
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von & empfohlen"
 
-#: config/m68k/m68k.h:258
-msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
-msgstr "Typ »int« als 32 Bit breit ansehen"
+#: c-typeck.c:2554
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
+msgstr "Vergleiche wie X<=Y<=Z haben nicht ihre mathematische Bedeutung"
 
-#: config/m68k/m68k.h:261
-msgid "Generate code with library calls for floating point"
-msgstr "Code mit Funktionsaufrufen für Fließkommaarithmetik erzeugen"
+#: c-typeck.c:2581
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
+msgstr "Zeiger des Typs %<void *%> in Subtraktion verwendet"
 
-#: config/m68k/m68k.h:263
-msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
-msgstr "Code für einen 68040 ohne neue Befehle erzeugen"
+#: c-typeck.c:2583
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in subtraction"
+msgstr "Zeiger auf eine Funktion in Subtraktion verwendet"
 
-#: config/m68k/m68k.h:266
-msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
-msgstr "Code für einen 68060 ohne neue Befehle erzeugen"
+#: c-typeck.c:2680
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary plus"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Plus"
 
-#: config/m68k/m68k.h:270
-msgid "Generate code for a 68030"
-msgstr "Code für einen 68030 erzeugen"
+#: c-typeck.c:2693
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary minus"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Minus"
 
-#: config/m68k/m68k.h:273
-msgid "Generate code for a 68040"
-msgstr "Code für einen 68040 erzeugen"
+#: c-typeck.c:2710
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
+msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<~%> für komplexe Konjugation"
 
-#: config/m68k/m68k.h:277
-msgid "Generate code for a 68060"
-msgstr "Code für einen 68060 erzeugen"
+#: c-typeck.c:2716
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to bit-complement"
+msgstr "Argument falschen Typs für Bit-Komplement"
 
-#: config/m68k/m68k.h:282
-msgid "Generate code for a 520X"
-msgstr "Code für einen 520X erzeugen"
+#: c-typeck.c:2724
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to abs"
+msgstr "Argument falschen Typs für abs"
 
-#: config/m68k/m68k.h:286
-msgid "Generate code for a 5206e"
-msgstr "Code für einen 5206e erzeugen"
+#: c-typeck.c:2736
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to conjugation"
+msgstr "Argument falschen Typs für Konjugation"
 
-#: config/m68k/m68k.h:290
-msgid "Generate code for a 528x"
-msgstr "Code für einen 528x erzeugen"
+#: c-typeck.c:2748
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Ausrufungszeichen"
 
-#: config/m68k/m68k.h:294
-msgid "Generate code for a 5307"
-msgstr "Code für einen 5307 erzeugen"
+#: c-typeck.c:2785
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
+msgstr "ISO-C unterstützt kein %<++%> und %<--%> für komplexe Typen"
 
-#: config/m68k/m68k.h:298
-msgid "Generate code for a 5407"
-msgstr "Code für einen 5407 erzeugen"
+#: c-typeck.c:2801 c-typeck.c:2833
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to increment"
+msgstr "Argument falschen Typs für Inkrementierung"
 
-#: config/m68k/m68k.h:301
-msgid "Generate code for a 68851"
-msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
+#: c-typeck.c:2803 c-typeck.c:2835
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to decrement"
+msgstr "Argument falschen Typs für Dekrementierung"
 
-#: config/m68k/m68k.h:303
-msgid "Do no generate code for a 68851"
-msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
+#: c-typeck.c:2824
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of pointer to unknown structure"
+msgstr "Erhöhung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
 
-#: config/m68k/m68k.h:306
-msgid "Generate code for a 68302"
-msgstr "Code für einen 68302 erzeugen"
+#: c-typeck.c:2826
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of pointer to unknown structure"
+msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
 
-#: config/m68k/m68k.h:309
-msgid "Generate code for a 68332"
-msgstr "Code für einen 68332 erzeugen"
+#: c-typeck.c:3003
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only member %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+
+#: c-typeck.c:3004
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only member %qD"
+msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+
+#: c-typeck.c:3005
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only member %qD"
+msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+
+#: c-typeck.c:3006
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschütztes Element %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+
+#: c-typeck.c:3010
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only variable %qD"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qD"
+
+#: c-typeck.c:3011
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only variable %qD"
+msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Variable %qD"
+
+#: c-typeck.c:3012
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only variable %qD"
+msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Variable %qD"
+
+#: c-typeck.c:3013
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschützte Variable %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+
+#: c-typeck.c:3016
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only location"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle"
 
-#: config/m68k/m68k.h:313
-msgid "Generate code for a cpu32"
-msgstr "Code für eine cpu32 erzeugen"
+#: c-typeck.c:3017
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only location"
+msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Speicherstelle"
 
-#: config/m68k/m68k.h:316
-msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
-msgstr "Variablen auf 32-Bit-Grenzen ausrichten"
+#: c-typeck.c:3018
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only location"
+msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Speicherstelle"
 
-#: config/m68k/m68k.h:318
-msgid "Align variables on a 16-bit boundary"
-msgstr "Variablen auf 16-Bit-Grenzen ausrichten"
+#: c-typeck.c:3019
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only location used as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschützte Stelle als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
 
-#: config/m68k/m68k.h:320
-msgid "Enable separate data segment"
-msgstr "Gesondertes Datensegment einschalten"
+#: c-typeck.c:3054
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot take address of bit-field %qD"
+msgstr "die Adresse des Bit-Feldes %qD kann nicht ermittelt werden"
 
-#: config/m68k/m68k.h:322
-msgid "Disable separate data segment"
-msgstr "Gesondertes Datensegment ausschalten"
+#: c-typeck.c:3082
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable %qD used in nested function"
+msgstr "globale Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
 
-#: config/m68k/m68k.h:324
-msgid "Enable ID based shared library"
-msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
+#: c-typeck.c:3085
+#, gcc-internal-format
+msgid "register variable %qD used in nested function"
+msgstr "Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
 
-#: config/m68k/m68k.h:326
-msgid "Disable ID based shared library"
-msgstr "ID-basierte Shared Library ausschalten"
+#: c-typeck.c:3090
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of global register variable %qD requested"
+msgstr "Adresse der globalen Variablen %qD angefordert"
 
-#: config/m68k/m68k.h:328
-msgid "Generate pc-relative code"
-msgstr "PC-relativen Code erzeugen"
+#: c-typeck.c:3092
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of register variable %qD requested"
+msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
 
-#: config/m68k/m68k.h:330
-msgid "Do not use unaligned memory references"
-msgstr "Keine unausgerichteten Speicherreferenzen verwenden"
+#: c-typeck.c:3138
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-lvalue array in conditional expression"
+msgstr "Nicht-L-Wert-Feld in bedingtem Ausdruck"
 
-#: config/m68k/m68k.h:332
-msgid "Use unaligned memory references"
-msgstr "Unausgerichtete Speicherreferenzen verwenden"
+#: c-typeck.c:3182
+#, gcc-internal-format
+msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
+msgstr "Vorzeichenloser und -behafteter Typ in bedingtem Ausdruck"
 
-#: config/m68k/m68k.h:334
-msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
-msgstr "Andere Aufrufkonvention mit 'RTD' verwenden"
+#: c-typeck.c:3189
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
+msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck mit nur einer void-Seite"
 
-#. TARGET_DEFAULT is defined in m68k-none.h, netbsd.h, etc.
-#: config/m68k/m68k.h:344
-msgid "ID of shared library to build"
-msgstr "ID der zu bauenden Shared Library"
+#: c-typeck.c:3205 c-typeck.c:3213
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
+msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck zwischen %<void *%> und Funktionszeiger"
 
-#: config/mcore/mcore.c:2992
-msgid "invalid option %<-mstack-increment=%s%>"
-msgstr "ungültige Option %<-mstack-increment=%s%>"
+#: c-typeck.c:3220
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
 
-#: config/mcore/mcore.h:113
-msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
-msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit 2 Befehlen oder weniger geht"
+#: c-typeck.c:3227 c-typeck.c:3237
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "Zeiger-/Ganzzahltyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
 
-#: config/mcore/mcore.h:115
-msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
-msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit nur 1 Befehl geht"
+#: c-typeck.c:3251
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
 
-#: config/mcore/mcore.h:117
-msgid "Set maximum alignment to 4"
-msgstr "Höchste Ausrichtung auf 4 setzen"
+#: c-typeck.c:3291
+#, gcc-internal-format
+msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
+msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
 
-#: config/mcore/mcore.h:119
-msgid "Set maximum alignment to 8"
-msgstr "Höchste Ausrichtung auf 8 setzen"
+#: c-typeck.c:3325
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies array type"
+msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an"
 
-#: config/mcore/mcore.h:123
-msgid "Do not use the divide instruction"
-msgstr "Divisionsbefehl nicht verwenden"
+#: c-typeck.c:3331
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies function type"
+msgstr "Typkonvertierung gibt Funktionstyp an"
 
-#: config/mcore/mcore.h:127
-msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations"
-msgstr "Keine Direktwerte beliebiger Größen in Bit-Operationen zulassen"
+#: c-typeck.c:3341
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
+msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung von Nicht-Skalar auf selben Typen"
 
-#: config/mcore/mcore.h:129
-msgid "Always treat bit-field as int-sized"
-msgstr "Bit-Feld immer mit int-Größe behandeln"
+#: c-typeck.c:3358
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casts to union type"
+msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung auf union-Typ"
 
-#: config/mcore/mcore.h:133
-msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
-msgstr "Funktionen auf 4-Byte-Grenzen zwingen"
+#: c-typeck.c:3366
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to union type from type not present in union"
+msgstr "Typkonvertierung in union-Typ von nicht in union vorhandenem Typen"
 
-#: config/mcore/mcore.h:135
-msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
-msgstr "Funktionen auf 2-Byte-Grenzen zwingen"
+#: c-typeck.c:3412
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast adds new qualifiers to function type"
+msgstr "Typkonvertierung fügt neue Typqualifizierer zu Funktionstyp hinzu"
 
-#: config/mcore/mcore.h:137
-msgid "Emit call graph information"
-msgstr "Informationen zum Aufrufgraph ausgeben"
+#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
+#. present in IN_TYPE.
+#: c-typeck.c:3417
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "Typkonvertierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
 
-#: config/mcore/mcore.h:141
-msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
-msgstr "Wortzugriffe bevorzugen (statt Bytezugriffen)"
+#: c-typeck.c:3433
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast increases required alignment of target type"
+msgstr "Typkonvertierung erfordert Ausrichtung des Zieltyps"
 
-#: config/mcore/mcore.h:152
-msgid "Generate code for the M*Core M340"
-msgstr "Code für M*Core M340 erzeugen"
+#: c-typeck.c:3440
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from pointer to integer of different size"
+msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
 
-#: config/mcore/mcore.h:165
-msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
-msgstr "Größter Betrag für einzelne Stapelvergrößerungsoperation"
+#: c-typeck.c:3444
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
+msgstr "Typumwandlung von Funktionsaufruf des Typs %qT in unpassenden Typen %qT"
 
-#: config/mips/mips.c:4028
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mabi="
+#: c-typeck.c:3452
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to pointer from integer of different size"
+msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite"
 
-#: config/mips/mips.c:4051
-#, c-format
-msgid "-mips%s conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor"
-msgstr "-mips%s steht in Konflikt mit den anderen Architekturoptionen, die einen MIPS%d-Prozessor angeben"
+#: c-typeck.c:3465
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
+msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Funktionszeigern in Objektzeigertyp"
 
-#: config/mips/mips.c:4070
-#, c-format
-msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
-msgstr "-march=%s ist mit dem ausgewählten ABI unverträglich"
+#: c-typeck.c:3474
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
+msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Objektzeigertypen in Funktionszeigertyp"
 
-#: config/mips/mips.c:4085
-msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
-msgstr "-mgp64 mit einem 32-Bit-Prozessor verwendet"
+#: c-typeck.c:3748
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
+msgstr "R-Wert kann nicht an Referenzparameter übergeben werden"
 
-#: config/mips/mips.c:4087
-msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
-msgstr "-mgp32 mit einem 64-Bit-ABI verwendet"
+#: c-typeck.c:3855 c-typeck.c:4023
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
 
-#: config/mips/mips.c:4089
-msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
-msgstr "-mgp64 mit einem 32-Bit-ABI verwendet"
+#: c-typeck.c:3858 c-typeck.c:4026
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "Zuweisung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
 
-#: config/mips/mips.c:4107 config/mips/mips.c:4109 config/mips/mips.c:4111
-#: config/mips/mips.c:4198
-#, c-format
-msgid "unsupported combination: %s"
-msgstr "nicht unterstützte Kombination: %s"
+#: c-typeck.c:3861 c-typeck.c:4028
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "Initialisierung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
 
-#: config/mips/mips.c:4139
-msgid "-mint64 is a deprecated option"
-msgstr "-mint64 ist eine veraltete Option"
+#: c-typeck.c:3864 c-typeck.c:4030
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "return erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
 
-#: config/mips/mips.c:4142
-msgid "unrecognized option %<-mfix-vr4130%s%>"
-msgstr "nicht erkannte Option %<-mfix-vr4130%s%>"
+#: c-typeck.c:3868 c-typeck.c:3990
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
 
-#: config/mips/mips.c:4193
-msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
-msgstr "Erzeugung von »Branch Likely«-Befehlen eingeschaltet, aber nicht unterstützt durch Architektur"
+#: c-typeck.c:3870 c-typeck.c:3992
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "Zuweisung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
 
-#: config/mips/mips.c:4210
-msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
-msgstr "-G ist mit PIC-Code unverträglich, was Standard ist"
+#: c-typeck.c:3872 c-typeck.c:3994
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "Initialisierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
 
-#: config/mips/mips.c:4277
-msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
-msgstr "-mips3d erfordert -mpaired-single"
+#: c-typeck.c:3874 c-typeck.c:3996
+#, gcc-internal-format
+msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "return streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
 
-#: config/mips/mips.c:4286
-msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
-msgstr "-mips3d/-mpaired-single muss mit -mfp64 -mhard-float verwendet werden"
+#: c-typeck.c:3881
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
+msgstr "ISO-C verbietet Argumentkonvertierung in union-Typ"
 
-#: config/mips/mips.c:4291
-msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
-msgstr "-mips3d/-mpaired-single muss mit -mips64 verwendet werden"
+#: c-typeck.c:3916
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
+msgstr "Anfrage zur impliziten für Umwandlung von %qT in %qT ist in C++ nicht erlaubt"
+
+#: c-typeck.c:3929
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Argument %d von %qE könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: c-typeck.c:3935
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Links-Zuweisung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: c-typeck.c:3940
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Linke-Initialisierung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: c-typeck.c:3945
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Rückgabetyp könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: c-typeck.c:3970
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet Übergabe des Arguments %d von %qE zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
 
-#: config/mips/mips.c:4649
-msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
-msgstr "mips_debugger_offset mit nicht-Stapel/Rahmen/Argument-Zeiger aufgerufen"
+#: c-typeck.c:3973
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet Zuweisung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
 
-#: config/mips/mips.c:4775
-#, c-format
-msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
-msgstr "interner Fehler: %%) ohne %%( in Assemblermuster gefunden"
+#: c-typeck.c:3975
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet Initialisierung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
 
-#: config/mips/mips.c:4789
-#, c-format
-msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
-msgstr "interner Fehler: %%] ohne %%[ in Assemblermuster gefunden"
+#: c-typeck.c:3977
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet return zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
 
-#: config/mips/mips.c:4802
-#, c-format
-msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
-msgstr "interner Fehler: %%> ohne %%< in Assemblermuster gefunden"
+#: c-typeck.c:4006
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele bei Übergabe des Arguments %d von %qE unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
 
-#: config/mips/mips.c:4815
-#, c-format
-msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
-msgstr "interner Fehler: %%} ohne %%{ in Assemblermuster gefunden"
+#: c-typeck.c:4008
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele in Zuweisung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
 
-#: config/mips/mips.c:4829
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: unbekanntes Zeichen '%c'"
+#: c-typeck.c:4010
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele in Initialisierung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
 
-#: config/mips/mips.c:4858
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%C"
+#: c-typeck.c:4012
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in return differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele in return unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
 
-#: config/mips/mips.c:4875
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%N"
+#: c-typeck.c:4037
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatiblem Zeigertyp"
 
-#: config/mips/mips.c:4884
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%F"
+#: c-typeck.c:4039
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from incompatible pointer type"
+msgstr "Zuweisung von inkompatiblem Zeigertyp"
 
-#: config/mips/mips.c:4893
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%W"
+#: c-typeck.c:4040
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from incompatible pointer type"
+msgstr "Initialisierung von inkompatiblem Zeigertyp"
 
-#: config/mips/mips.c:4914
-#, c-format
-msgid "invalid %%Y value"
-msgstr "ungültiger %%Y-Wert"
+#: c-typeck.c:4042
+#, gcc-internal-format
+msgid "return from incompatible pointer type"
+msgstr "return von inkompatiblem Zeigertyp"
 
-#: config/mips/mips.c:4992
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Operand für Austausch"
+#: c-typeck.c:4064
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
 
-#: config/mips/mips.c:7589
-#, c-format
-msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
-msgstr "inkonsistente Aufrufe von %qs können nicht behandelt werden"
+#: c-typeck.c:4066
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "Zuweisung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
 
-#: config/mips/mips.c:8989
-msgid "the cpu name must be lower case"
-msgstr "CPU-Name muss klein geschrieben sein"
+#: c-typeck.c:4068
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "Initialisierung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
 
-#: config/mips/mips.c:9011
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for %s"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für %s"
-
-#. Target CPU builtins.
-#. Everyone but IRIX defines this to mips.
-#. We do this here because __mips is defined below              and so we can't use builtin_define_std.
-#. Treat _R3000 and _R4000 like register-size                       defines, which is how they've historically                      been used.
-#. Macros dependent on the C dialect.
-#. Bizarre, but needed at least for Irix.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/mips/mips.h:541
-msgid "Use 64-bit int type"
-msgstr "64-Bit-»int«-Typ verwenden"
-
-#: config/mips/mips.h:543
-msgid "Use 64-bit long type"
-msgstr "64-Bit-»long«-Typ verwenden"
-
-#: config/mips/mips.h:545
-msgid "Use 32-bit long type"
-msgstr "32-Bit-»long«-Typ verwenden"
-
-#: config/mips/mips.h:547
-msgid "Optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "lui/addiu-Adressladebefehle optimieren"
+#: c-typeck.c:4070
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "return erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
 
-#: config/mips/mips.h:549
-msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "lui/addiu-Adressladebefehle nicht optimieren"
+#: c-typeck.c:4077
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE  erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
 
-#: config/mips/mips.h:551
-msgid "Use GNU as (now ignored)"
-msgstr "GNU as verwenden (jetzt ignoriert)"
+#: c-typeck.c:4079
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "Zuweisung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
 
-#: config/mips/mips.h:553 config/mips/mips.h:555
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
-msgstr "GP-relative sdata/sbss-Abschnitte verwenden (jetzt ignoriert)"
+#: c-typeck.c:4081
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "Initialisierung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
 
-#: config/mips/mips.h:557 config/mips/mips.h:559
-msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
-msgstr "GP-relative sdata/sbss-Abschnitte nicht verwenden (jetzt ignoriert)"
+#: c-typeck.c:4083
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "return erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
 
-#: config/mips/mips.h:561
-msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
-msgstr "Compiler-Statistik ausgeben (jetzt ignoriert)"
+#: c-typeck.c:4099
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in assignment"
+msgstr "inkompatible Typen in Zuweisung"
 
-#: config/mips/mips.h:563
-msgid "Don't output compiler statistics"
-msgstr "Compiler-Statistik nicht ausgeben"
+#: c-typeck.c:4102
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in initialization"
+msgstr "inkompatible Typen in Initialisierung"
 
-#: config/mips/mips.h:565
-msgid "Don't optimize block moves"
-msgstr "Blockkopierbefehle nicht optimieren"
+#: c-typeck.c:4105
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in return"
+msgstr "inkompatible Typen in return"
 
-#: config/mips/mips.h:567
-msgid "Optimize block moves"
-msgstr "Blockkopierbefehle optimieren"
+#: c-typeck.c:4186
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
+msgstr "traditionelles C lehnt automatische Gesamt-Initialisierung ab"
 
-#: config/mips/mips.h:569
-msgid "Use mips-tfile asm postpass"
-msgstr "mips-tfile asm Nachbearbeitung verwenden"
+#: c-typeck.c:4354 c-typeck.c:4369 c-typeck.c:4384
+#, gcc-internal-format
+msgid "(near initialization for %qs)"
+msgstr "(nahe der Initialisierung für %qs)"
 
-#: config/mips/mips.h:571
-msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
-msgstr "mips-tfile asm Nachbearbeitung nicht verwenden"
+#: c-typeck.c:4921 cp/decl.c:4603
+#, gcc-internal-format
+msgid "opaque vector types cannot be initialized"
+msgstr "opake Vektortypen können nicht initialisiert werden"
 
-#: config/mips/mips.h:573 config/pa/pa.h:288
-msgid "Use software floating point"
-msgstr "Software-Fließkomma verwenden"
+#: c-typeck.c:5551
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown field %qE specified in initializer"
+msgstr "unbekanntes Feld %qE in Initialisierung angegeben"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of triplets in braces,
-#. each triplet being { "NAME", VALUE, DOC }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear and DOC
-#. is the documentation for --help (NULL if intentionally undocumented).
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/mips/mips.h:575 config/pdp11/pdp11.h:61 config/rs6000/rs6000.h:329
-msgid "Use hardware floating point"
-msgstr "Hardware-Fließkomma verwenden"
+#: c-typeck.c:6445
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects initialization of unions"
+msgstr "traditionelles C lehnt Initialisierung von unions ab"
 
-#: config/mips/mips.h:577
-msgid "Use 64-bit FP registers"
-msgstr "64-Bit-Fließkomma-Register verwenden"
+#: c-typeck.c:6753
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump into statement expression"
+msgstr "Sprung in Anweisungs-Ausdruck"
 
-#: config/mips/mips.h:579
-msgid "Use 32-bit FP registers"
-msgstr "32-Bit-Fließkomma-Register verwenden"
+#: c-typeck.c:6759
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "in Gültigkeitsbereich des Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen springen"
 
-#: config/mips/mips.h:581
-msgid "Use 64-bit general registers"
-msgstr "Allgemeine Register in 64 Bit Breite verwenden"
+#: c-typeck.c:6796
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
+msgstr "ISO-C verbietet %<goto *expr;%>"
 
-#: config/mips/mips.h:583
-msgid "Use 32-bit general registers"
-msgstr "Allgemeine Register in 32 Bit Breite verwenden"
+#: c-typeck.c:6811 cp/typeck.c:6259
+#, gcc-internal-format
+msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
+msgstr "als %<noreturn%> deklarierte Funktion hat %<return%>-Anweisung"
 
-#: config/mips/mips.h:585
-msgid "Use Irix PIC"
-msgstr "Irix PIC verwenden"
+#: c-typeck.c:6819
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
+msgstr "%<return%> ohne Wert in nicht-void zurückgebender Funktion"
 
-#: config/mips/mips.h:587
-msgid "Don't use Irix PIC"
-msgstr "Irix PIC nicht verwenden"
+#: c-typeck.c:6828
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
+msgstr "%<return%> mit Wert in void zurückgebender Funktion"
 
-#: config/mips/mips.h:589
-msgid "Use indirect calls"
-msgstr "Indirekte Aufrufe verwenden"
+#: c-typeck.c:6885
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns address of local variable"
+msgstr "Funktion liefert Adresse einer lokalen Variablen zurück"
 
-#: config/mips/mips.h:591
-msgid "Don't use indirect calls"
-msgstr "Keine indirekten Aufrufe verwenden"
+#: c-typeck.c:6958 cp/semantics.c:908
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch quantity not an integer"
+msgstr "switch-Größe ist keine Ganzzahl"
 
-#: config/mips/mips.h:601
-msgid "Use big-endian byte order"
-msgstr "Big-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
+#: c-typeck.c:6969
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
+msgstr "%<long%> switch-Ausdruck nicht nach »int« konvertiert in ISO C"
 
-#: config/mips/mips.h:603
-msgid "Use little-endian byte order"
-msgstr "Little-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
+#: c-typeck.c:7010
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+msgstr "case-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
 
-#: config/mips/mips.h:605
-msgid "Use single (32-bit) FP only"
-msgstr "Nur single (32-bit) Fließkomma verwenden"
+#: c-typeck.c:7013
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+msgstr "%<default%>-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
 
-#: config/mips/mips.h:607
-msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
-msgstr "Nicht nur single (32-bit) Fließkomma verwenden"
+#: c-typeck.c:7019
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+msgstr "case-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält"
 
-#: config/mips/mips.h:609 config/mips/mips.h:611
-msgid "Use paired-single floating point instructions"
-msgstr "Paarweise-single Hardware-Fließkommabefehle verwenden"
+#: c-typeck.c:7022
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+msgstr "%<default%>-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält"
 
-#: config/mips/mips.h:613 config/mips/mips.h:615
-msgid "Use MIPS-3D instructions"
-msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden"
+#: c-typeck.c:7026 cp/parser.c:6205
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label not within a switch statement"
+msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
 
-#: config/mips/mips.h:617
-msgid "Use multiply accumulate"
-msgstr "Multiplizier-Zwischenspeicher verwenden"
+#: c-typeck.c:7028
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label not within a switch statement"
+msgstr "%<default%>-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
 
-#: config/mips/mips.h:619
-msgid "Don't use multiply accumulate"
-msgstr "Keinen Multiplizier-Zwischenspeicher verwenden"
+#: c-typeck.c:7105
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
+msgstr "%Hes wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges %<else%> zu vermeiden"
 
-#: config/mips/mips.h:621
-msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Keine verschmolzenen Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
+#: c-typeck.c:7124
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hempty body in an if-statement"
+msgstr "%Hleerer Körper in einer if-Anweisung"
 
-#: config/mips/mips.h:623 config/rs6000/rs6000.h:345
-msgid "Generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
+#: c-typeck.c:7133
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hempty body in an else-statement"
+msgstr "%Hleerer Körper in einer else-Anweisung"
 
-#: config/mips/mips.h:625
-msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
-msgstr "VR4130-spezifische Ausrichtungs-Optimierungen durchführen"
+#: c-typeck.c:7242 cp/cp-gimplify.c:118 cp/parser.c:6702
+#, gcc-internal-format
+msgid "break statement not within loop or switch"
+msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
 
-#: config/mips/mips.h:627
-msgid "Don't perform VR4130-specific alignment optimizations"
-msgstr "Keine VR4130-spezifischen Ausrichtungs-Optimierungen durchführen"
+#: c-typeck.c:7244 cp/parser.c:6713
+#, gcc-internal-format
+msgid "continue statement not within a loop"
+msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
 
-#: config/mips/mips.h:629
-msgid "Work around early 4300 hardware bug"
-msgstr "Frühen 4300-Hardware-Bug umgehen"
+#: c-typeck.c:7264
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hstatement with no effect"
+msgstr "%HAnweisung ohne Effekt"
 
-#: config/mips/mips.h:631
-msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
-msgstr "Frühen 4300-Hardware-Bug nicht umgehen"
+#: c-typeck.c:7286
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression statement has incomplete type"
+msgstr "Ausdrucksanweisung hat unvollständigen Typ"
 
-#: config/mips/mips.h:633
-msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
-msgstr "Fehler früher SB-1 Revision 2 Kerne umgehen"
+#: c-typeck.c:7744 c-typeck.c:7785
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero"
+msgstr "Division durch Null"
 
-#: config/mips/mips.h:635
-msgid "Don't work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
-msgstr "Fehler früher SB-1 Revision 2 Kerne nicht umgehen"
+#: c-typeck.c:7830 cp/typeck.c:3037
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count is negative"
+msgstr "Rechts-Schiebe-Weite ist negativ"
 
-#: config/mips/mips.h:637
-msgid "Work around R4000 errata"
-msgstr "R4000-Errata beachten und umgehen"
+#: c-typeck.c:7837 cp/typeck.c:3043
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count >= width of type"
+msgstr "Rechts-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
 
-#: config/mips/mips.h:639
-msgid "Don't work around R4000 errata"
-msgstr "R4000-Errata nicht beachten"
+#: c-typeck.c:7858 cp/typeck.c:3062
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count is negative"
+msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ"
 
-#: config/mips/mips.h:641
-msgid "Work around R4400 errata"
-msgstr "R4400-Errata beachten und umgehen"
+#: c-typeck.c:7861 cp/typeck.c:3064
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count >= width of type"
+msgstr "Links-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
 
-#: config/mips/mips.h:643
-msgid "Don't work around R4400 errata"
-msgstr "R4400-Errata nicht beachten"
+#: c-typeck.c:7879 cp/typeck.c:3099
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
+msgstr "Vergleich von Gleitkomma mit == oder != ist unsicher"
 
-#: config/mips/mips.h:645
-msgid "Work around certain VR4120 errata"
-msgstr "Bestimmte VR4120-Errata beachten und umgehen"
+#: c-typeck.c:7903 c-typeck.c:7910
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
+msgstr "ISO-C verbietet Vergleich von %<void *%> mit Funktionszeiger"
 
-#: config/mips/mips.h:647
-msgid "Don't work around certain VR4120 errata"
-msgstr "Bestimmte VR4120-Errata nicht beachten"
+#: c-typeck.c:7916 c-typeck.c:7962
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
+msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
 
-#: config/mips/mips.h:649
-msgid "Trap on integer divide by zero"
-msgstr "Ganzzahldivision durch Null abfangen"
+#: c-typeck.c:7930 c-typeck.c:7935 c-typeck.c:7982 c-typeck.c:7987
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between pointer and integer"
+msgstr "Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
 
-#: config/mips/mips.h:651
-msgid "Don't trap on integer divide by zero"
-msgstr "Ganzzahldivision durch Null nicht abfangen"
+#: c-typeck.c:7954
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
+msgstr "Vergleich von vollständigen und unvollständigen Zeigern"
 
-#: config/mips/mips.h:653
-msgid "Use trap to check for integer divide by zero"
-msgstr "Ganzzahldivision durch Null mit Trap abfangen"
+#: c-typeck.c:7957
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
+msgstr "ISO-C verbietet geordnete Vergleiche zwischen Zeigern auf Funktionen"
 
-#: config/mips/mips.h:655
-msgid "Use break to check for integer divide by zero"
-msgstr "Ganzzahldivision durch Null mit Break abfangen"
+#: c-typeck.c:7970 c-typeck.c:7977
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
+msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull"
 
-#: config/mips/mips.h:657
-msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
-msgstr "»Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur aufheben"
+#: c-typeck.c:8207
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between signed and unsigned"
+msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehaftet und vorzeichenlos"
 
-#: config/mips/mips.h:659
-msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
-msgstr "Nicht »Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur aufheben"
+#: c-typeck.c:8253 cp/typeck.c:3522
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
+msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit Konstante"
 
-#: config/mips/mips.h:661
-msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
-msgstr "%reloc()-Assembleroperatoren im NewABI-Stil verwenden"
+#: c-typeck.c:8261 cp/typeck.c:3530
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
+msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit unsigned"
 
-#: config/mips/mips.h:663
-msgid "Use assembler macros instead of relocation operators"
-msgstr "Assemblermakros statt Auslagerungsoperatoren verwenden"
+#: c-typeck.c:8319
+#, gcc-internal-format
+msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
+msgstr "Feld, das nicht in Zeiger umgewandelt werden kann, anstelle des geforderten Skalars verwendet"
 
-#: config/mips/mips.h:665
-msgid "Generate mips16 code"
-msgstr "mips16-Code erzeugen"
+#: c-typeck.c:8323
+#, gcc-internal-format
+msgid "used struct type value where scalar is required"
+msgstr "Wert eines struct-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
 
-#: config/mips/mips.h:667
-msgid "Generate normal-mode code"
-msgstr "Code im normalen Modus erzeugen"
+#: c-typeck.c:8327
+#, gcc-internal-format
+msgid "used union type value where scalar is required"
+msgstr "Wert eines union-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
 
-#: config/mips/mips.h:669
-msgid "Lift restrictions on GOT size"
-msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe aufheben"
+#: calls.c:1929
+#, gcc-internal-format
+msgid "function call has aggregate value"
+msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert"
 
-#: config/mips/mips.h:671
-msgid "Do not lift restrictions on GOT size"
-msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe nicht aufheben"
+#: cfgexpand.c:1597
+#, gcc-internal-format
+msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
+msgstr "Lokale Variablen werden nicht geschützt: Puffer variabler Größe"
 
-#: config/mips/mips.h:673
-msgid "FP exceptions are enabled"
-msgstr "Fließkomma-Ausnahmen sind eingeschaltet"
+#: cfgexpand.c:1599
+#, gcc-internal-format
+msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
+msgstr "Funktion wird nicht geschützt: Kein Puffer mit mindestens %d Bytes"
 
-#: config/mips/mips.h:675
-msgid "FP exceptions are not enabled"
-msgstr "Fließkomma-Ausnahmen sind nicht eingeschaltet"
+#: cfghooks.c:90
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb %d on wrong place"
+msgstr "bb %d an falscher Stelle"
 
-#: config/mips/mips.h:677
-msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
-msgstr "Annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben"
+#: cfghooks.c:96
+#, gcc-internal-format
+msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
+msgstr "prev_bb von %d sollte %d sein, nicht %d"
 
-#: config/mips/mips.h:679
-msgid "Don't assume all symbols have 32-bit values"
-msgstr "Nicht annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben"
+#: cfghooks.c:113
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockzahl %i %i"
 
-#: config/mips/mips.h:794
-msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
-msgstr "Standard MIPS ISA angeben"
+#: cfghooks.c:119
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockfrequenz %i %i"
 
-#: config/mips/mips.h:800
-msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
-msgstr "Errata für VR4130 mflo/mfhi beachten und umgehen"
+#: cfghooks.c:127
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Doppelte Kante %i->%i"
 
-#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
-#. for profiling a function entry.
-#: config/mips/mips.h:2334
-msgid "mips16 function profiling"
-msgstr "Profiling für mips16-Funktionen"
+#: cfghooks.c:133
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Wahrscheinlichkeit der Kante %i->%i %i"
 
-#: config/mmix/mmix.c:229
-#, c-format
-msgid "-f%s not supported: ignored"
-msgstr "-f%s nicht unterstützt: ignoriert"
+#: cfghooks.c:139
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Kantenzahl %i->%i %i"
 
-#: config/mmix/mmix.c:657
-#, c-format
-msgid "support for mode %qs"
-msgstr "Unterstützung für Modus %qs"
+#: cfghooks.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
+msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
 
-#: config/mmix/mmix.c:671
-#, c-format
-msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
-msgstr "zu großer Funktionswerttyp, benötigt %d Register, aber nur %d stehen zur Verfügung"
+#: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:2045
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "falscher Betrag der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
 
-#: config/mmix/mmix.c:841
-msgid "function_profiler support for MMIX"
-msgstr "function_profiler-Unterstützung für MMIX"
+#: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
+msgstr "Vorgänger des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
 
-#: config/mmix/mmix.c:863
-msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
-msgstr "MMIX-intern: Letzte benannte Vararg würde nicht in ein Register passen"
+#: cfghooks.c:185
+#, gcc-internal-format
+msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
+msgstr "sein dest_idx sollte %d sein, nicht %d"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1471 config/mmix/mmix.c:1601
-msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
-msgstr "MMIX-intern: CONST_INT erwartet, aber nicht dies"
+#: cfghooks.c:214
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
+msgstr "Kantenlisten des Basis-Blockes %i sind beschädigt"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1479 config/mmix/mmix.c:1503 config/mmix/mmix.c:1619
-#, c-format
-msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
-msgstr "MMIX-intern: Falsches Register: %d"
+#: cfghooks.c:227
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info failed"
+msgstr "verify_flow_info gescheitert"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1550
-msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
-msgstr "MMIX-intern: Falscher Wert für 'm', kein CONST_INT"
+#: cfghooks.c:288
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
+msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch"
+
+#: cfghooks.c:306
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
+msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch_force"
+
+#: cfghooks.c:324
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support split_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht split_block"
+
+#: cfghooks.c:360
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support move_block_after"
+msgstr "%s unterstützt nicht move_block_after"
+
+#: cfghooks.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support delete_basic_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht delete_basic_block"
+
+#: cfghooks.c:405
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support split_edge"
+msgstr "%s unterstützt nicht split_edge"
+
+#: cfghooks.c:466
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support create_basic_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht create_basic_block"
+
+#: cfghooks.c:494
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht can_merge_blocks_p"
+
+#: cfghooks.c:505
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support predict_edge"
+msgstr "%s unterstützt nicht predict_edge"
+
+#: cfghooks.c:514
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support predicted_by_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht predicted_by_p"
+
+#: cfghooks.c:528
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support merge_blocks"
+msgstr "%s unterstützt nicht merge_blocks"
+
+#: cfghooks.c:573
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support make_forwarder_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht make_forwarder_block"
+
+#: cfghooks.c:678
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht can_duplicate_block_p"
+
+#: cfghooks.c:706
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support duplicate_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht duplicate_block"
+
+#: cfghooks.c:774
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_call_p"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1569
-msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
-msgstr "MMIX-intern: Register erwartet, aber nicht dies"
+#: cfghooks.c:785
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_condjump_p"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1579
-msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
-msgstr "MMIX-intern: Konstante erwartet, aber nicht dies"
+#: cfghooks.c:803
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
+msgstr "%s unterstützt nicht flow_call_edges_add"
 
-#. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:1611
-#, c-format
-msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
-msgstr "MMIX-intern: Fall %qc fehlt in mmix_print_operand"
+#: cfgloop.c:1088
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
+msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d"
+
+#: cfgloop.c:1105
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb %d do not belong to loop %d"
+msgstr "BB %d gehört nicht zur Schleife %d"
+
+#: cfgloop.c:1122
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
+msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge"
+
+#: cfgloop.c:1129
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
+msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger"
+
+#: cfgloop.c:1134
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
+msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger"
+
+#: cfgloop.c:1139
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
+msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr"
+
+#: cfgloop.c:1145
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
+msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr"
+
+#: cfgloop.c:1151
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
+msgstr "Falle der Schleife %d ist als Teil einer irreduziblen Region markiert"
+
+#: cfgloop.c:1184
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d should be marked irreducible"
+msgstr "Basisblock %d sollte als irreduzibel markiert werden"
+
+#: cfgloop.c:1190
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
+msgstr "Basisblock %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden"
+
+#: cfgloop.c:1198
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
+msgstr "Kante von %d nach %d sollte als irreduzibel markiert werden"
+
+#: cfgloop.c:1205
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
+msgstr "Kante von %d nach %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden"
+
+#: cfgloop.c:1240
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
+msgstr "Falscher einzelner Ausgang %d->%d für Schleife %d aufgezeichnet"
+
+#: cfgloop.c:1244
+#, gcc-internal-format
+msgid "right exit is %d->%d"
+msgstr "Richtiger Ausgang ist %d->%d"
+
+#: cfgloop.c:1261
+#, gcc-internal-format
+msgid "single exit not recorded for loop %d"
+msgstr "Einzelner Ausgang nicht aufgezeichnet für Schleife %d"
+
+#: cfgloop.c:1268
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
+msgstr "Schleife %d sollte nicht einzelnen Ausgang (%d -> %d) haben"
+
+#: cfgrtl.c:1931
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
+msgstr "Kennzeichen BB_RTL ist für Block %d nicht gesetzt"
+
+#: cfgrtl.c:1937
+#, gcc-internal-format
+msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "Ende-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
 
-#. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:1663
-msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
-msgstr "MMIX-internal: Dieser Operand kann nicht dekodiert werden"
+#: cfgrtl.c:1951
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
+msgstr "Befehl %d ist in mehreren Basisblöcken (%d und %d)"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1720
-msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
-msgstr "MMIX-intern: Diese Adresse wird nicht erkannt"
+#: cfgrtl.c:1963
+#, gcc-internal-format
+msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "Kopf-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1897
-#, c-format
-msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
-msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches von 8 Bytes: %d"
+#: cfgrtl.c:1987
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
+msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passt nicht zu cfg %wi %i"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2133
-#, c-format
-msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
-msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches eines Octabytes: %d"
+#: cfgrtl.c:2002
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
+msgstr "Fall-Through-Kante überschreitet Abschnittsgrenze (bb %i)"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2606 config/mmix/mmix.c:2670
-#, c-format
-msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
-msgstr "MMIX-intern: %s ist kein schiebbares int"
+#: cfgrtl.c:2027
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
+msgstr "fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2786
-msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
-msgstr "MMIX-intern: Versuch, ungültig umgekehrte Bedingung auszugeben:"
+#: cfgrtl.c:2035
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
+msgstr "zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2793
-msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
-msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
+#: cfgrtl.c:2040
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
+msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2797
-msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
-msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
+#: cfgrtl.c:2051
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
+msgstr "falsche Summe der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung %i"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2867
-msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
-msgstr "MMIX-intern: Dies ist keine Konstante:"
+#: cfgrtl.c:2057
+#, gcc-internal-format
+msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
+msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-Befehl im bb %i"
 
-#. For these target macros, there is no generic documentation here.  You
-#. should read `Using and Porting GCC' for that.  Only comments specific
-#. to the MMIX target are here.
-#.
-#. There are however references to the specific texinfo node (comments
-#. with "Node:"), so there should be little or nothing amiss.  Probably
-#. the opposite, since we don't have to care about old littering and
-#. soon outdated generic comments.
-#. Node: Driver
-#. User symbols are in the same name-space as built-in symbols, but we
-#. don't need the built-in symbols, so remove those and instead apply
-#. stricter operand checking.  Don't warn when expanding insns.
-#. Pass on -mset-program-start=N and -mset-data-start=M to the linker.
-#. Provide default program start 0x100 unless -mno-set-program-start.
-#. Don't do this if linking relocatably, with -r.  For a final link,
-#. produce mmo, unless ELF is requested or when linking relocatably.
-#. Put unused option values here.
-#: config/mmix/mmix.h:132
-msgid "Set start-address of the program"
-msgstr "Start-Adresse des Programmes setzen"
+#: cfgrtl.c:2066
+#, gcc-internal-format
+msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
+msgstr "abnormale Kanten ohne Zweck in bb %i"
 
-#: config/mmix/mmix.h:134
-msgid "Set start-address of data"
-msgstr "Start-Adresse der Daten setzen"
+#: cfgrtl.c:2078
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
+msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist NULL"
 
-#. FIXME: Provide a way to *load* the epsilon register.
-#: config/mmix/mmix.h:198
-msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
-msgstr "Für Intrinsics-Bibliothek: alle Parameter in Registern übergeben"
+#: cfgrtl.c:2082
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
+msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist %i"
 
-#: config/mmix/mmix.h:201
-msgid "Use register stack for parameters and return value"
-msgstr "Registerstapel für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
+#: cfgrtl.c:2096 cfgrtl.c:2106
+#, gcc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK fehlt für Block %d"
 
-#: config/mmix/mmix.h:203
-msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
-msgstr "Mit Aufruf verbundene Register für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
+#: cfgrtl.c:2119
+#, gcc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in der Mitte des Basis-Blocks %d"
 
-#: config/mmix/mmix.h:205
-msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
-msgstr "Epsilon beachtende Fließkomma-Vergleichsbefehle verwenden"
+#: cfgrtl.c:2129
+#, gcc-internal-format
+msgid "in basic block %d:"
+msgstr "im Basis-Block %d:"
 
-#: config/mmix/mmix.h:208
-msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
-msgstr "Nullerweiternde Speicherladungen verwenden, nicht vorzeichenerweiternde"
+#: cfgrtl.c:2166
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
+msgstr "BB-Voraussagemenge für Block %i, es wird aber im RTL-Land nicht verwendet"
 
-#: config/mmix/mmix.h:211
-msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
-msgstr "Divisionsergebnisse mit dem gleichen Vorzeichen im Übertrag wie der Divisor (nicht der Dividend) erzeugen"
+#: cfgrtl.c:2184
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing barrier after block %i"
+msgstr "fehlende Sperre nach Block %i"
 
-#: config/mmix/mmix.h:215
-msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
-msgstr "Globalen Symbolen ein »:« voranstellen (für Verwendung mit PREFIX)"
+#: cfgrtl.c:2197
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Blöcke für »fallthru« %i->%i"
 
-#: config/mmix/mmix.h:217
-msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
-msgstr "Keine Standard-Start-Adresse 0x100 des Programmes bereitstellen"
+#: cfgrtl.c:2206
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsches »fallthru« %i->%i"
 
-#: config/mmix/mmix.h:219
-msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
-msgstr "Binden, um Programm im ELF-Format auszugeben (statt mmo)"
+#: cfgrtl.c:2225
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic blocks not laid down consecutively"
+msgstr "Basis-Blöcke sind nicht fortlaufend"
 
-#: config/mmix/mmix.h:221
-msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
-msgstr "P-Mnemonics für statisch als verfolgt vorhergesehene Zweige verwenden"
+#: cfgrtl.c:2264
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+msgstr "Anzahl der bb-Vermerke in Befehlskette (%d) != n_basic_blocks (%d)"
 
-#: config/mmix/mmix.h:223
-msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
-msgstr "Keine P-Mnemonics für Zweige verwenden"
+#: cgraph.c:763
+#, gcc-internal-format
+msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
+msgstr "%D nach Referenzierung in Assemblierung umbenannt"
 
-#: config/mmix/mmix.h:225
-msgid "Use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Globale Register belegende Adressen verwenden"
+#: cgraphunit.c:664
+#, gcc-internal-format
+msgid "aux field set for edge %s->%s"
+msgstr "Aux-Feld für Kante %s->%s gesetzt"
 
-#: config/mmix/mmix.h:227
-msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Nicht globale Register belegende Adressen verwenden"
+#: cgraphunit.c:670
+#, gcc-internal-format
+msgid "Execution count is negative"
+msgstr "Ausführungszähler ist negativ"
+
+#: cgraphunit.c:677
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge count is negative"
+msgstr "Rufer-Kantenzähler ist negativ"
+
+#: cgraphunit.c:686
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is wrong"
+msgstr "inlined_to-Zeiger ist falsch"
+
+#: cgraphunit.c:691
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple inline callers"
+msgstr "mehrere Inline-Aufrufer"
+
+#: cgraphunit.c:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
+msgstr "inlined_to-Zeiger für Nicht-Inline-Aufrufer gesetzt"
+
+#: cgraphunit.c:704
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is set but no predecesors found"
+msgstr "inlined_to-Zeiger gesetzt, aber keine Vorgänger gefunden"
+
+#: cgraphunit.c:709
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer refers to itself"
+msgstr "Iilined_to-Zeiger verweist auf sich selbst"
+
+#: cgraphunit.c:719
+#, gcc-internal-format
+msgid "node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
+msgstr "Knoten in DECL_ASSEMBLER_NAME-Hash nicht gefunden"
 
-#: config/mmix/mmix.h:229
-msgid "Generate a single exit point for each function"
-msgstr "Einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
+#: cgraphunit.c:747
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared call_stmt:"
+msgstr "Gemeinsam genutztes call_stmt:"
 
-#: config/mmix/mmix.h:231
-msgid "Do not generate a single exit point for each function"
-msgstr "Nicht unbedingt einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
+#: cgraphunit.c:753
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge points to wrong declaration:"
+msgstr "Kante zeigt auf falsche Deklaration:"
 
-#: config/mn10300/linux.h:45 config/mn10300/mn10300.h:71
-msgid "Target the AM33 processor"
-msgstr "Auf AM33-Prozessor abzielen"
+#: cgraphunit.c:762
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
+msgstr "Fehlende Aufrufgraph-Kante für call stmt:"
 
-#: config/mn10300/linux.h:46 config/mn10300/mn10300.h:75
-msgid "Target the AM33/2.0 processor"
-msgstr "Auf AM33/2.0-Prozessor abzielen"
+#: cgraphunit.c:779
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
+msgstr "Kante %s->%s hat keine passende call_stmt"
 
-#: config/mn10300/linux.h:47 config/mn10300/mn10300.h:78
-msgid "Enable linker relaxations"
-msgstr "Binderlockerung einschalten"
+#: cgraphunit.c:791
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_cgraph_node failed"
+msgstr "verify_cgraph gescheitert"
 
-#: config/mn10300/mn10300.h:69
-msgid "Work around hardware multiply bug"
-msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler umgehen"
+#: cgraphunit.c:1028
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to reclaim unneeded function"
+msgstr "Zurückfordern der nicht genötigten Funktion gescheitert"
 
-#: config/mn10300/mn10300.h:70
-msgid "Do not work around hardware multiply bug"
-msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler nicht umgehen"
+#: cgraphunit.c:1308
+#, gcc-internal-format
+msgid "nodes with no released memory found"
+msgstr "Knoten ohne freigegebenen Speicher gefunden"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:142 config/s390/s390.h:135
-msgid "Don't use hardware fp"
-msgstr "Nicht Hardware-Fließkommaarithmetik verwenden"
+#: collect2.c:1172
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown demangling style '%s'"
+msgstr "unbekannter Aufbereitungszustand »%s«"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:143
-msgid "Alternative calling convention"
-msgstr "Alternative Aufrufkonvention"
+#: collect2.c:1495
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
+msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:145
-msgid "Pass some arguments in registers"
-msgstr "Einige Argumente über Register übergeben"
+#: collect2.c:1513
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s returned %d exit status"
+msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:146
-msgid "Pass all arguments on stack"
-msgstr "Alle Argumente über Stapel übergeben"
+#: collect2.c:2175
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find 'ldd'"
+msgstr "»ldd« kann nicht gefunden werden"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:147
-msgid "Optimize for 32532 cpu"
-msgstr "Für 32532-CPU optimieren"
+#: convert.c:65
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert to a pointer type"
+msgstr "es kann nicht in Zeigertyp konvertiert werden"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:148
-msgid "Optimize for 32332 cpu"
-msgstr "Für 32332-CPU optimieren"
+#: convert.c:304
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
+msgstr "Zeigerwert verwendet, wo Gleitkommawert erwartet wurde"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:150
-msgid "Optimize for 32032"
-msgstr "Für 32032-CPU optimieren"
+#: convert.c:308
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a float was expected"
+msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Gleitkomma erwartet wurde"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:152
-msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
-msgstr "Register sb ist Null. Für absolute Adressierung verwenden"
+#: convert.c:333
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to incomplete type"
+msgstr "Konvertierung in unvollständigen Typen"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:153
-msgid "Do not use register sb"
-msgstr "Register sb nicht verwenden"
+#: convert.c:688 convert.c:764
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert between vector values of different size"
+msgstr "zwischen Vektorwerten verschiedener Größen kann nicht konvertiert werden"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:155
-msgid "Use bit-field instructions"
-msgstr "Bit-Feld-Befehle verwenden"
+#: convert.c:694
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where an integer was expected"
+msgstr "zusammengesetzter Wert verwendet, wo Ganzzahl erwartet wurde"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:157
-msgid "Do not use bit-field instructions"
-msgstr "Keine Bit-Feld-Befehle verwenden"
+#: convert.c:744
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a complex was expected"
+msgstr "Zeigerwert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:158
-msgid "Generate code for high memory"
-msgstr "Code für oberen Speicher erzeugen"
+#: convert.c:748
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a complex was expected"
+msgstr "zusammengesetzer Wert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:159
-msgid "Generate code for low memory"
-msgstr "Code für unteren Speicher erzeugen"
+#: convert.c:770
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert value to a vector"
+msgstr "Wert kann nicht in Vektor konvertiert werden"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:160
-msgid "32381 fpu"
-msgstr "32381-FPU"
+#: coverage.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a gcov data file"
+msgstr "%qs ist keine gcov-Datei"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:162
-msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
-msgstr "Fließkommabefehl zum Multiplizieren-Akkumulieren verwenden"
+#: coverage.c:194
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
+msgstr "%qs hat Version %q.*s, Version %q.*s erwartet"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:164
-msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
-msgstr "Fließkommabefehl zum Multiplizieren-Akkumulieren nicht verwenden"
+#: coverage.c:274 coverage.c:282
+#, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
+msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %u beim Lesen der Ausführungszähler"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:165
-msgid "\"Small register classes\" kludge"
-msgstr "»Kleine Registerklassen«-Kludge"
+#: coverage.c:276 coverage.c:359
+#, gcc-internal-format
+msgid "checksum is %x instead of %x"
+msgstr "Prüfsumme ist %x statt %x"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:166
-msgid "No \"Small register classes\" kludge"
-msgstr "Keine »Kleine Registerklassen«-Kludge"
+#: coverage.c:284 coverage.c:367
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of counters is %d instead of %d"
+msgstr "Zahl der Zähler ist %d statt %d"
 
-#: config/pa/pa.c:418
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown -mschedule= option (%s).\n"
-"Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n"
-msgstr ""
-"Unbekannte Option für -mschedule= (%s).\n"
-"Gültige Optionen sind 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, und 8000\n"
+#: coverage.c:290
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
+msgstr "separate %s Zähler für die Funktion %u können nicht verschmolzen werden"
 
-#: config/pa/pa.c:443
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown -march= option (%s).\n"
-"Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
-msgstr ""
-"Unbekannte Option für -march= (%s).\n"
-"Gültige Optionen sind 1.0, 1.1, und 2.0\n"
+#: coverage.c:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs has overflowed"
+msgstr "%qs übergelaufen"
 
-#: config/pa/pa.c:463
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown -munix= option (%s).\n"
-"Valid options are 93, 95 and 98.\n"
-msgstr ""
-"Unbekannte Option für -munix= (%s).\n"
-"Gültige Optionen sind 93, 95 und 98.\n"
+#: coverage.c:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is corrupted"
+msgstr "%qs ist beschädigt"
 
-#: config/pa/pa.c:468
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown -munix= option (%s).\n"
-"Valid options are 93 and 95.\n"
-msgstr ""
-"Unbekannte Option für -munix= (%s).\n"
-"Gültige Optionen sind 93 und 95.\n"
+#: coverage.c:348
+#, gcc-internal-format
+msgid "no coverage for function %qs found"
+msgstr "keine Überdeckung für Funktion %qs gefunden"
 
-#: config/pa/pa.c:472
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown -munix= option (%s).\n"
-"Valid option is 93.\n"
-msgstr ""
-"Unbekannte Option für -munix= (%s).\n"
-"Gültige Option ist 93.\n"
+#: coverage.c:356 coverage.c:364
+#, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
+msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %qs beim Lesen des Zählers %qs"
 
-#: config/pa/pa.c:489
-msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
-msgstr "PIC-Code-Generierung wird im portierbaren Laufzeitmodell nicht unterstützt\n"
+#: coverage.c:529
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
 
-#: config/pa/pa.c:494
-msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
-msgstr "PIC-Code-Generierung ist mit schnellen indirekten Aufrufen unverträglich\n"
+#: coverage.c:564
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing %qs"
+msgstr "Fehler beim Schreiben von %qs"
 
-#: config/pa/pa.c:499
-msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
-msgstr "-g wird nur bei der Verwendung von GAS auf diesem Prozessor unterstützt"
+#: diagnostic.c:602
+#, gcc-internal-format
+msgid "in %s, at %s:%d"
+msgstr "in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/pa/pa.c:500
-msgid "-g option disabled"
-msgstr "Option -g ausgeschaltet"
+#: dominance.c:855
+#, gcc-internal-format
+msgid "dominator of %d status unknown"
+msgstr "unbekannter Status für Herrscher über %d"
 
-#: config/pa/pa.c:8348
-#, c-format
-msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
-msgstr "Ausrichtung (%u) für %s überschreitet maximale Ausrichtung für gobale gemeinsame Daten. Es wird %u verwendet"
+#: dominance.c:857
+#, gcc-internal-format
+msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
+msgstr "Herrscher über %d sollte %d sein, nicht %d"
 
-#: config/pa/pa-hpux.h:96 config/pa/pa64-hpux.h:26
-msgid "Generate cpp defines for server IO"
-msgstr "cpp-Defines für Server-IO erzeugen"
+#: dominance.c:869
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
+msgstr "ENTRY dominiert nicht bb %d"
 
-#: config/pa/pa-hpux.h:97 config/pa/pa64-hpux.h:28
-msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
-msgstr "cpp-Defines für Workstation-IO erzeugen"
+#: dwarf2out.c:3533
+#, gcc-internal-format
+msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
+msgstr "DW_LOC_OP %s nicht implementiert"
 
-#: config/pa/pa-hpux10.h:84
-msgid ""
-"Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
-"Supported value is 93."
-msgstr ""
-"UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben.\n"
-"Unterstützter Wert ist 93."
+#: emit-rtl.c:2269
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
+msgstr "ungültige gemeinsame rtl-Benutzung in Befehl gefunden"
 
-#: config/pa/pa-hpux1010.h:28 config/pa/pa-hpux11.h:99
-msgid ""
-"Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
-"Supported values are 93 and 95."
-msgstr ""
-"UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben.\n"
-"Unterstützte Werte sind 93 und 95."
+#: emit-rtl.c:2271
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared rtx"
+msgstr "Gemeinsames rtx"
 
-#: config/pa/pa-hpux11.h:82
-msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
-msgstr "Option -munix=98 für Eigenschaften des C89 Amendment 1 erforderlich.\n"
+#: emit-rtl.c:2273 flow.c:492 flow.c:517 flow.c:539
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal consistency failure"
+msgstr "internes Konsistenzproblem"
 
-#: config/pa/pa-hpux1111.h:28
-msgid ""
-"Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
-"Supported values are 93, 95 and 98."
-msgstr ""
-"UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben.\n"
-"Unterstützte Werte sind 93, 95 und 98."
-
-#. Macro to define tables used to set the flags.  This is a
-#. list in braces of target switches with each switch being
-#. { "NAME", VALUE, "HELP_STRING" }.  VALUE is the bits to set,
-#. or minus the bits to clear.  An empty string NAME is used to
-#. identify the default VALUE.  Do not mark empty strings for
-#. translation.
-#: config/pa/pa.h:254 config/pa/pa.h:260
-msgid "Generate PA1.1 code"
-msgstr "PA1.1-Code erzeugen"
+#: emit-rtl.c:3337
+#, gcc-internal-format
+msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
+msgstr "ICE: emit_insn verwendet, wo emit_jump_insn erforderlich:\n"
 
-#: config/pa/pa.h:256 config/pa/pa.h:258
-msgid "Generate PA1.0 code"
-msgstr "PA1.0-Code erzeugen"
+#: errors.c:133 java/jv-scan.c:289
+#, gcc-internal-format
+msgid "abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "Abbruch in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/pa/pa.h:262
-msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
-msgstr "PA2.0-Code erzeugen (erfordert binutils 2.10 oder neuer)"
+#: except.c:338
+#, gcc-internal-format
+msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
+msgstr "Ausnahmebehandlung ausgeschaltet, benutzen Sie -fexeptions zum Einschalten"
 
-#: config/pa/pa.h:264
-msgid "Disable FP regs"
-msgstr "Fließkommaregister ausschalten"
+#: except.c:2786
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
+msgstr "Argument für »__builtin_eh_return_regno« muss konstant sein"
 
-#: config/pa/pa.h:266
-msgid "Do not disable FP regs"
-msgstr "Fließkommaregister nicht ausschalten"
+#: except.c:2917
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
+msgstr "__builtin_eh_return für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/pa/pa.h:268
-msgid "Disable space regs"
-msgstr "Leerregister ausschalten"
+#: except.c:3771 except.c:3780
+#, gcc-internal-format
+msgid "region_array is corrupted for region %i"
+msgstr "region_array ist für Region %i beschädigt"
+
+#: except.c:3785
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer block of region %i is wrong"
+msgstr "äußerer Block der Region %i ist falsch"
+
+#: except.c:3790
+#, gcc-internal-format
+msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
+msgstr "Region %i kann throw enthalten und ist in einer Region enthalten, die dies nicht darf"
+
+#: except.c:3796
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative nesting depth of region %i"
+msgstr "negative Verschachtelungstiefe der Region %i"
+
+#: except.c:3816
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree list ends on depth %i"
+msgstr "Baumliste endet bei Tiefe %i"
+
+#: except.c:3821
+#, gcc-internal-format
+msgid "array does not match the region tree"
+msgstr "Feld passt nicht zum Regionsbaum"
+
+#: except.c:3827
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_eh_tree failed"
+msgstr "verify_eh_tree gescheitert"
+
+#: explow.c:1212
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limits not supported on this target"
+msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
 
-#: config/pa/pa.h:270
-msgid "Do not disable space regs"
-msgstr "Leerregister nicht ausschalten"
+#: fold-const.c:3331 fold-const.c:3342
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
+msgstr "Vergleich ist immer %d wegen Breite des Bitfeldes"
 
-#: config/pa/pa.h:272
-msgid "Put jumps in call delay slots"
-msgstr "Sprünge in Aufrufverzögerungsschlitze stecken"
+#: fold-const.c:4943 fold-const.c:4958
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always %d"
+msgstr "Vergleich ist immer %d"
 
-#: config/pa/pa.h:274
-msgid "Do not put jumps in call delay slots"
-msgstr "Keine Sprünge in Aufrufverzögerungsschlitze stecken"
+#: fold-const.c:5087
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
+msgstr "»oder« nicht passender Ungleichheits-Tests ist immer 1"
 
-#: config/pa/pa.h:276
-msgid "Disable indexed addressing"
-msgstr "Indizierte Adressierung ausschalten"
+#: fold-const.c:5092
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
+msgstr "»und« sich gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
 
-#: config/pa/pa.h:278
-msgid "Do not disable indexed addressing"
-msgstr "Indizierte Adressierung nicht ausschalten"
+#: fold-const.c:10304
+#, gcc-internal-format
+msgid "fold check: original tree changed by fold"
+msgstr "Faltungstest: ursprünglicher Baum durch Faltung geändert"
 
-#: config/pa/pa.h:280
-msgid "Use portable calling conventions"
-msgstr "Portierbare Aufrufkonventionen verwenden"
+#: function.c:491
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jtotal size of local objects too large"
+msgstr "%JGesamtgröße der lokalen Objekte zu hoch"
 
-#: config/pa/pa.h:282
-msgid "Do not use portable calling conventions"
-msgstr "Keine portierbaren Aufrufkonventionen verwenden"
+#: function.c:838 varasm.c:1674
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of variable %q+D is too large"
+msgstr "Größe der Variablen %q+D ist zu hoch"
 
-#: config/pa/pa.h:284
-msgid "Assume code will be assembled by GAS"
-msgstr "Code als mit GAS assembliert annehmen"
+#: function.c:1548
+#, gcc-internal-format
+msgid "impossible constraint in %<asm%>"
+msgstr "unmögliche Bedingung in »asm«"
 
-#: config/pa/pa.h:286
-msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
-msgstr "Code nicht als mit GAS assembliert annehmen"
+#: function.c:3506
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "Variable %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
 
-#: config/pa/pa.h:290
-msgid "Do not use software floating point"
-msgstr "Software-Fließkomma nicht verwenden"
+#: function.c:3527
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "Argument %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
 
-#: config/pa/pa.h:292
-msgid "Emit long load/store sequences"
-msgstr "Lange Laden/Speichern-Folgen ausgeben"
+#: function.c:3922
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns an aggregate"
+msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
 
-#: config/pa/pa.h:294
-msgid "Do not emit long load/store sequences"
-msgstr "Keine langen Laden/Speichern-Folgen ausgeben"
+#: function.c:4314
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused parameter %q+D"
+msgstr "unbenutzter Parameter %q+D"
 
-#: config/pa/pa.h:296
-msgid "Generate fast indirect calls"
-msgstr "Schnelle indirekte Aufrufe erzeugen"
+#: gcc.c:1243
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous abbreviation %s"
+msgstr "mehrdeutige Abkürzung %s"
 
-#: config/pa/pa.h:298
-msgid "Do not generate fast indirect calls"
-msgstr "Keine schnellen indirekten Aufrufe erzeugen"
+#: gcc.c:1270
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete '%s' option"
+msgstr "unvollständige »%s«-Option"
 
-#: config/pa/pa.h:300
-msgid "Generate code for huge switch statements"
-msgstr "Code für große switch-Anweisungen erzeugen"
+#: gcc.c:1281
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to '%s' option"
+msgstr "fehlendes Argument für »%s«-Option"
 
-#: config/pa/pa.h:302
-msgid "Do not generate code for huge switch statements"
-msgstr "Keinen Code für große switch-Anweisungen erzeugen"
+#: gcc.c:1294
+#, gcc-internal-format
+msgid "extraneous argument to '%s' option"
+msgstr "belangloses Argument für »%s«-Option"
 
-#: config/pa/pa.h:304
-msgid "Always generate long calls"
-msgstr "Immer weite Rufe erzeugen"
+#: gcc.c:3804
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
+msgstr "Warnung: -pipe ignoriert, da -save-temps angegeben"
 
-#: config/pa/pa.h:306
-msgid "Generate long calls only when needed"
-msgstr "Weite Rufe nur bei Bedarf erzeugen"
+#: gcc.c:4105
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
+msgstr "Warnung: »-x %s« hinter letzter Eingabedatei hat keine Wirkung"
 
-#: config/pa/pa.h:308
-msgid "Enable linker optimizations"
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+#. Catch the case where a spec string contains something like
+#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
+#. hand side of the :.
+#: gcc.c:5174
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
+msgstr "Spezifikationsfehler: »%%*« wurde nicht durch Mustererkennung initialisiert"
 
-#: config/pa/pa.h:332
-msgid ""
-"Specify PA-RISC architecture for code generation.\n"
-"Values are 1.0, 1.1 and 2.0."
-msgstr ""
-"PA-RISC-Architektur für Codegenerierung angeben.\n"
-"Die Werte sind 1.0, 1.1, und 2.0"
+#: gcc.c:5183
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
+msgstr "Warnung: Verwendung des veralteten Operators %%[ in Spezifikation"
 
-#: config/pa/pa.h:335
-msgid "Specify range of registers to make fixed."
-msgstr "Bereich der zu fixierenden Register angeben."
+#: gcc.c:5264
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
+msgstr "Spezifikationsfehler: nicht erkannte Option »%c«"
 
-#: config/pa/pa.h:337
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
-msgstr "CPU für Planzwecke angeben."
+#: gcc.c:6188
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
 
-#: config/pa/pa64-hpux.h:30
-msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
-msgstr "Code als später mit GNU ld gebunden annehmen"
+#: gcc.c:6211
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
 
-#: config/pa/pa64-hpux.h:32
-msgid "Assume code will be linked by HP ld"
-msgstr "Code als später mit HP ld gebunden annehmen"
+#: gcc.c:6300
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized option '-%s'"
+msgstr "nicht erkannte Option »-%s«"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:62 config/rs6000/rs6000.h:331
-msgid "Do not use hardware floating point"
-msgstr "Hardware-Fließkomma nicht verwenden"
+#: gcc.c:6491 gcc.c:6554
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
+msgstr "%s: %s-Compiler ist auf diesem System nicht installiert"
 
-#. return float result in ac0
-#: config/pdp11/pdp11.h:64
-msgid "Return floating point results in ac0"
-msgstr "Fließkommaergebnisse über ac0 zurückgeben"
+#: gcc.c:6646
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
+msgstr "%s: Eingabedateien des Binders unbenutzt, da keine Bindung geschieht"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:65
-msgid "Return floating point results in memory"
-msgstr "Fließkommaergebnisse über Speicher zurückgeben"
+#: gcc.c:6686
+#, gcc-internal-format
+msgid "language %s not recognized"
+msgstr "Sprache %s nicht erkannt"
 
-#. is 11/40
-#: config/pdp11/pdp11.h:67
-msgid "Generate code for an 11/40"
-msgstr "Code für 11/40 erzeugen"
+#: gcc.c:6757
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
 
-#. is 11/45
-#: config/pdp11/pdp11.h:70
-msgid "Generate code for an 11/45"
-msgstr "Code für 11/45 erzeugen"
+#: gcse.c:6587
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
+msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Kanten/Basis-Blöcke"
 
-#. is 11/10
-#: config/pdp11/pdp11.h:73
-msgid "Generate code for an 11/10"
-msgstr "Code für 11/10 erzeugen"
+#: gcse.c:6600
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
+msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Register"
 
-#. use movmemhi for bcopy
-#. use 32 bit for int
-#: config/pdp11/pdp11.h:78 config/pdp11/pdp11.h:79
-msgid "Use 32 bit int"
-msgstr "32-Bit int verwenden"
+#: ggc-common.c:404 ggc-common.c:412 ggc-common.c:480 ggc-common.c:499
+#: ggc-page.c:2110 ggc-page.c:2141 ggc-page.c:2148 ggc-zone.c:2291
+#: ggc-zone.c:2306
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH file: %m"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:80 config/pdp11/pdp11.h:81
-msgid "Use 16 bit int"
-msgstr "16-Bit int verwenden"
+#: ggc-common.c:492 config/i386/host-cygwin.c:58
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't get position in PCH file: %m"
+msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht ermittelt werden: %m"
 
-#. use 32 bit for float
-#: config/pdp11/pdp11.h:83 config/pdp11/pdp11.h:84
-msgid "Use 32 bit float"
-msgstr "32-Bit float verwenden"
+#: ggc-common.c:502
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write padding to PCH file: %m"
+msgstr "Auffüllung für PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:85 config/pdp11/pdp11.h:86
-msgid "Use 64 bit float"
-msgstr "64-Bit float verwenden"
+#: ggc-common.c:557 ggc-common.c:565 ggc-common.c:572 ggc-common.c:575
+#: ggc-common.c:585 ggc-common.c:588 ggc-page.c:2235 ggc-zone.c:2325
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't read PCH file: %m"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht gelesen werden: %m"
 
-#. allow abshi pattern? - can trigger "optimizations" which make code SLOW!
-#. is branching expensive - on a PDP, it's actually really cheap
-#. this is just to play around and check what code gcc generates
-#. split instruction and data memory?
-#: config/pdp11/pdp11.h:95
-msgid "Target has split I&D"
-msgstr "Ziel hat geteiltes I&D"
+#: ggc-common.c:580
+#, gcc-internal-format
+msgid "had to relocate PCH"
+msgstr "PCH musste verschoben werden"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:96
-msgid "Target does not have split I&D"
-msgstr "Ziel hat nicht geteiltes I&D"
+#: ggc-page.c:1448
+#, gcc-internal-format
+msgid "open /dev/zero: %m"
+msgstr "/dev/zero öffnen: %m"
 
-#. UNIX assembler syntax?
-#: config/pdp11/pdp11.h:98
-msgid "Use UNIX assembler syntax"
-msgstr "UNIX-Assemblersyntax verwenden"
+#: ggc-page.c:2126 ggc-page.c:2132
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH file"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:99
-msgid "Use DEC assembler syntax"
-msgstr "DEC-Assemblersyntax verwenden"
+#: ggc-zone.c:2288 ggc-zone.c:2299
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't seek PCH file: %m"
+msgstr "in PCH-Datei kann nicht positioniert werden: %m"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:52
-msgid "Segmentation Fault (code)"
-msgstr "Speicherzugriffsverletzung (Code)"
+#: ggc-zone.c:2302
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH fle: %m"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:83
-msgid "Out of stack space.\n"
-msgstr "Stapelspeicher aufgebraucht.\n"
+#: gimple-low.c:202
+#, gcc-internal-format
+msgid "unexpected node"
+msgstr "unerwarteter Knoten"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:104
-#, c-format
-msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
-msgstr "»%s« in der Shell könnte diese Beschränkung erhöhen.\n"
+#: gimplify.c:3682
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in asm output %d"
+msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Ausgabe %d"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:117
-msgid "Segmentation Fault"
-msgstr "Speicherzugriffsverletzung"
+#: gimplify.c:3794
+#, gcc-internal-format
+msgid "memory input %d is not directly addressable"
+msgstr "Speichereingabe %d ist nicht direkt adressierbar"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:131
-#, c-format
-msgid "While setting up signal stack: %m"
-msgstr "Während des Setzens des Signalstapels: %m"
+#: gimplify.c:4670
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimplification failed"
+msgstr "Gimplifikation gescheitert"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:137
-#, c-format
-msgid "While setting up signal handler: %m"
-msgstr "Während des Setzens des Signalhandlers: %m"
+#: global.c:376 global.c:389 global.c:403
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot be used in asm here"
+msgstr "%s kann nicht hier in »asm« verwendet werden"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:181
-#, c-format
-msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m\n"
-msgstr "Abbildung von pch_address_space konnte nicht aufgehoben werden: %m\n"
+#: graph.c:403 java/jcf-parse.c:1086 java/jcf-parse.c:1221 java/lex.c:1855
+#: objc/objc-act.c:501
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
 
-#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
-#.
-#. # pragma longcall ( TOGGLE )
-#.
-#. where TOGGLE is either 0 or 1.
-#.
-#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
-#. whether or not new function declarations receive a longcall
-#. attribute by default.
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:46
-msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma longcall wird ignoriert"
+#: haifa-sched.c:182
+#, gcc-internal-format
+msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
+msgstr "fix_sched_param: unbekannter Parameter: %s"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:59
-msgid "missing open paren"
-msgstr "öffnende Klammer fehlt"
+#. Eventually this should become a hard error IMO.
+#: opts.c:261
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
+msgstr "Kommandozeilenoption \"%s\" ist gültig für %s, aber nicht für %s"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:61
-msgid "missing number"
-msgstr "Fehlende Zahl"
+#: opts.c:315
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
+msgstr "Kommandozeilenoption %qs wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:63
-msgid "missing close paren"
-msgstr "Fehlende schließende Klammer"
+#: opts.c:359
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to \"%s\""
+msgstr "fehlendes Argument für »%s«"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:66
-msgid "number must be 0 or 1"
-msgstr "Zahl muss 0 oder 1 sein"
+#: opts.c:369
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
+msgstr "Argument von »%s« sollte eine nicht-negative Ganzzahl sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:69
-msgid "junk at end of #pragma longcall"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma longcall"
+#: opts.c:457
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized command line option \"%s\""
+msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption »%s«"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1262
-msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mmultiple wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
+#: opts.c:670
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
+msgstr "-Wuninitialized wird nicht ohne -O unterstützt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1269
-msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mstring wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
+#: opts.c:685
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert nicht mit Ausnahmen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1283
-#, c-format
-msgid "unknown -mdebug-%s switch"
-msgstr "unbekannter Schalter -mdebug-%s"
+#: opts.c:696
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition unterstützt keine Abwicklungs-Informationen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1295
-msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
-msgstr "unbekanntes Argument %qs für -mtraceback; %<full%>, %<partial%> oder %<none%> erwartet"
+#: opts.c:710
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1306
-#, c-format
-msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
-msgstr "Unbekannter Schalter -mlong-double-%s"
+#: opts.c:878
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "Strukturausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1362
-msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
-msgstr "AltiVec- und E500-Befehle können nicht koexistieren"
+#: opts.c:936
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
+msgstr "unbekannter Sichtbarkeitswert \"%s\""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1630
-#, c-format
-msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
-msgstr "unbekannte Option für -m%s= angegeben: »%s«"
+#: opts.c:984
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized register name \"%s\""
+msgstr "unbekannter Registername: \"%s\""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1651
-#, c-format
-msgid "not configured for ABI: '%s'"
-msgstr "nicht für ABI konfiguriert: »%s«"
+#: opts.c:1008
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown tls-model \"%s\""
+msgstr "unbekanntes tls-Modell »%s«"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1659
-msgid "Using darwin64 ABI"
-msgstr "darwin64-ABI wird verwendet"
+#: opts.c:1058
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
+msgstr "-f[no-]force-mem bewirkt nichts und wird in 4.2 entfernt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1664
-msgid "Using old darwin ABI"
-msgstr "Altes darwin-ABI wird verwendet"
+#: opts.c:1081
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
+msgstr "%s: »--param«-Argumente sollten von der Form NAME=VALUE sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1670
-#, c-format
-msgid "unknown ABI specified: '%s'"
-msgstr "unbekanntes ABI angegeben: »%s«"
+#: opts.c:1086
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid --param value %qs"
+msgstr "ungültiger Wert für --param: %qs"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1687
-msgid "invalid option for -mfloat-gprs"
-msgstr "ungültige Option für -mfloat-gprs"
+#: opts.c:1183
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support debug output"
+msgstr "Zielsystem unterstützt keine Testausgaben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1703
-msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
-msgstr "-malign-power wird für 64-Bit-Darwin nicht unterstützt; es ist mit den installierten C- und C++-Bibliotheken unverträglich"
+#: opts.c:1190
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
+msgstr "Testformat »%s« steht in Konflikt mit vorheriger Auswahl"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1710
-#, c-format
-msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
-msgstr "unbekannte Option -malign-XXXXX angegeben: »%s«"
+#: opts.c:1206
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
+msgstr "Testausgabestufe »%s« nicht erkannt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4770
-msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
-msgstr "GCC-Vektor per Referenz zurückgegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
+#: opts.c:1208
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug output level %s is too high"
+msgstr "Testausgabestufe »%s« ist zu groß"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4843
-msgid "Cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
-msgstr "Wert kann nicht in Vektorregister zurückgegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein."
+#: params.c:71
+#, gcc-internal-format
+msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "minimaler Wert des Parameters %qs ist %u"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5075
-msgid "Cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
-msgstr "Argument kann nicht in Vektorregister übergegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein."
+#: params.c:76
+#, gcc-internal-format
+msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "maximaler Wert des Parameters %qs ist %u"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5938
-msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
-msgstr "GCC-Vektor per Referenz übergegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
+#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
+#: params.c:85
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter %qs"
+msgstr "ungültiger Parameter %qs"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6833
-msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
-msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenbehaftetes 5-Bit-Symbol sein"
+#: profile.c:287
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
+msgstr "beschädigte Profilinformation: run_max * runs < sum_max"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6936 config/rs6000/rs6000.c:7606
-msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 5-Bit-Symbol sein"
+#: profile.c:293
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
+msgstr "beschädigte Profilinformation: sum_all ist kleiner als sum_max"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6976
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate muss eine Konstante sein"
+#: profile.c:338
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Kante von %i nach %i überschreitet Höchstzahl"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7030
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
+#: profile.c:503
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Durchläufe des Basisblocks %d sollte %i sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7192
-msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
+#: profile.c:524
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Ausführungen der Kante »%d-%d« sollte %i sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7364
-#, c-format
-msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument für %qs muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
+#: reg-stack.c:526
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %d must specify a single register"
+msgstr "Ausgabebedingung %d muss ein einzelnes Register angeben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7477
-msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument für dss muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
+#: reg-stack.c:536
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
+msgstr "Ausgabebedingung %d kann nicht zusammen mit »%s« angegeben werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7492
-#, c-format
-msgid "invalid parameter combination for %qs AltiVec intrinsic"
-msgstr "ungültige Parameterkombination für intrinsisches %qs AltiVec"
+#: reg-stack.c:559
+#, gcc-internal-format
+msgid "output regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "Ausgaberegister müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7726
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate muss eine Konstante sein"
+#: reg-stack.c:596
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "implizit geholte (»pop«) Register müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7799
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
+#: reg-stack.c:615
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
+msgstr "Ausgabeoperand %d muss %<&%>-Bedingung verwenden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10694
-#, c-format
-msgid "invalid %%f value"
-msgstr "ungültiger %%f-Wert"
+#: regclass.c:766
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't use '%s' as a %s register"
+msgstr "»%s« kann nicht als ein %s-Register verwendet werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10703
-#, c-format
-msgid "invalid %%F value"
-msgstr "ungültiger %%F-Wert"
+#: regclass.c:781 config/ia64/ia64.c:5041 config/ia64/ia64.c:5048
+#: config/pa/pa.c:339 config/pa/pa.c:346
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown register name: %s"
+msgstr "unbekannter Registername: %s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10712
-#, c-format
-msgid "invalid %%G value"
-msgstr "ungültiger %%G-Wert"
+#: regclass.c:791
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable follows a function definition"
+msgstr "globale Registervariable folgt einer Funktionsdefinition"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10747
-#, c-format
-msgid "invalid %%j code"
-msgstr "ungültiger %%j-Code"
+#: regclass.c:795
+#, gcc-internal-format
+msgid "register used for two global register variables"
+msgstr "Register für zwei globale Registervariablen verwendet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10757
-#, c-format
-msgid "invalid %%J code"
-msgstr "ungültiger %%J-Code"
+#: regclass.c:800
+#, gcc-internal-format
+msgid "call-clobbered register used for global register variable"
+msgstr "für Ruf vorgesehenes Register wurde für globale Registervariable verwendet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10767
-#, c-format
-msgid "invalid %%k value"
-msgstr "ungültiger %%k-Wert"
+#: regrename.c:1916
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches next_regno für leere Kette (%u)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10787 config/xtensa/xtensa.c:1937
-#, c-format
-msgid "invalid %%K value"
-msgstr "ungültiger %%K-Wert"
+#: regrename.c:1928
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: Zyklus in regno-Kette (%u)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10854
-#, c-format
-msgid "invalid %%O value"
-msgstr "ungültiger %%O-Wert"
+#: regrename.c:1931
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches oldest_regno (%u)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10901
-#, c-format
-msgid "invalid %%q value"
-msgstr "ungültiger %%q-Wert"
+#: regrename.c:1943
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Nicht leeres Register in Kette (%s %u %i)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10945
-#, c-format
-msgid "invalid %%S value"
-msgstr "ungültiger %%S-Wert"
+#: reload.c:1270
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
+msgstr "Ganzzahlkonstantenoperand kann in %<asm%> nicht neu geladen werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10987
-#, c-format
-msgid "invalid %%T value"
-msgstr "ungültiger %%T-Wert"
+#: reload.c:1293
+#, gcc-internal-format
+msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
+msgstr "unmögliche Registerbedingung in %<asm%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10997
-#, c-format
-msgid "invalid %%u value"
-msgstr "ungültiger %%u-Wert"
+#: reload.c:3564
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<&%> constraint used with no register class"
+msgstr "%<&%>-Bedingung ohne Registerklasse verwendet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11006 config/xtensa/xtensa.c:1907
-#, c-format
-msgid "invalid %%v value"
-msgstr "ungültiger %%v-Wert"
+#: reload.c:3735 reload.c:3967
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
+msgstr "inkonsistente Operandenbedingungen in einem %<asm%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:13670
-msgid "stack frame too large"
-msgstr "Stapelrahmen zu groß"
+#: reload1.c:1235
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size too large for reliable stack checking"
+msgstr "Rahmengröße zu groß für zuverlässige Kellerüberprüfung"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:16188
-msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
-msgstr "kein Profiling von 64-bit-Code für dieses ABI"
+#: reload1.c:1238
+#, gcc-internal-format
+msgid "try reducing the number of local variables"
+msgstr "versuchen Sie, die Anzahl der lokalen Variablen zu verringern"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17278
-msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
-msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist für 64-Bit-Code ungültig"
+#: reload1.c:1894
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
+msgstr "in der Klasse %qs konnte während des Neuladens von %<asm%> kein Register gefunden werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17280
-msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
-msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist veraltet; %<int%> verwenden"
+#: reload1.c:1899
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
+msgstr "in Klasse %qs konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17284
-msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von %<long long%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+#: reload1.c:3984
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
+msgstr "%<asm%>-Operand erfordert unmögliches Neuladen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17286
-msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von %<double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+#: reload1.c:5108
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
+msgstr "%<asm%>-Operandenbedingung inkompatibel mit Operandengröße"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17288
-msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von %<long double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+#: reload1.c:6738
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand is constant in %<asm%>"
+msgstr "Ausgabeoperand ist in %<asm%> konstant"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17290
-msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung boolescher Typen in AltiVec-Typen ist ungültig"
+#: rtl.c:474
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von »%s« mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17292
-msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "Verwendung von %<complex%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+#: rtl.c:484
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/rs6000/aix.h:204
-msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
-msgstr "Näher der IBM XLC-Semantik entsprechen"
+#: rtl.c:494
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c oder %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/rs6000/aix.h:206
-msgid "Default GCC semantics that differ from IBM XLC"
-msgstr "Standard-GCC-Semantik, die von IBM XLC abweicht"
+#: rtl.c:503
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/rs6000/aix41.h:28 config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:31
-#: config/rs6000/aix52.h:31
-msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
-msgstr "Message Passing mit paralleler Umgebung unterstützen"
+#: rtl.c:513
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« oder »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:28 config/rs6000/aix51.h:27 config/rs6000/aix52.h:27
-msgid "Compile for 64-bit pointers"
-msgstr "Für 64-Bit-Zeiger kompilieren"
+#: rtl.c:539
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von Vektor mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:29 config/rs6000/aix52.h:29
-msgid "Compile for 32-bit pointers"
-msgstr "Für 32-Bit-Zeiger kompilieren"
+#: rtl.c:550
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Kennzeichenüberprüfung: %s mit unerwartetem RTX-Code »%s« in %s bei %s:%d verwendet"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix51.h:48 config/rs6000/aix52.h:48
-msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
-msgstr "-maix64 und die Architektur POWER sind unverträglich"
+#: stmt.c:317
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
+msgstr "Bedingung des Ausgabeoperanden erfordert %<=%>"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:53 config/rs6000/aix52.h:53
-msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
-msgstr "-maix64 setzt eingeschaltete PowerPC64-Architektur voraus"
+#: stmt.c:332
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
+msgstr "Ausgabebedingung %qc für Operand %d steht nicht am Anfang"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:58 config/rs6000/aix51.h:57 config/rs6000/aix52.h:57
-msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
-msgstr "-maix64 benötigt: 64-Bit-Berechnung mit 32-Bit-Adressierung noch nicht unterstützt"
+#: stmt.c:355
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
+msgstr "Operandenbedingung enthält falsch positioniertes %<+%> oder %<=%>"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:69 config/rs6000/sysv4.h:153
-msgid "Generate 64-bit code"
-msgstr "64-Bit-Code erzeugen"
+#: stmt.c:362 stmt.c:461
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
+msgstr "%<%%%>-Bedingung mit letztem Operanden verwendet"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:71 config/rs6000/sysv4.h:155
-msgid "Generate 32-bit code"
-msgstr "32-Bit-Code erzeugen"
+#: stmt.c:381
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint not valid in output operand"
+msgstr "dazu passende Bedingung in Ausgabeoperanden ungültig"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:73
-msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
-msgstr "Code für ausführbare Dateien (NICHT Shared Libraries) erzeugen"
+#: stmt.c:452
+#, gcc-internal-format
+msgid "input operand constraint contains %qc"
+msgstr "Bedingung für Eingabeoperanden enthält %qc"
 
-#. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned
-#. off.
-#: config/rs6000/darwin.h:89
-msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
-msgstr "-mdynamic-no-pic hebt -fpic oder -fPIC auf"
+#: stmt.c:494
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint references invalid operand number"
+msgstr "dazu passende Bedingung referenziert ungültige Operandennummer"
 
-#. Darwin doesn't support -fpic.
-#: config/rs6000/darwin.h:95
-msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
-msgstr "-fpic wird nicht unterstützt; -fPIC angenommen"
+#: stmt.c:532
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
+msgstr "ungültiges Zeichen %qc in Bedingung"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:113
-msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
-msgstr "-m64 erfordert PowerPC64-Architektur voraus, eingeschaltet"
+#: stmt.c:556
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint does not allow a register"
+msgstr "dazu passende Bedingung erlaubt kein Register"
 
-#. See note below.
-#. if (rs6000_long_double_size_string == NULL)
-#. rs6000_long_double_type_size = 128;
-#: config/rs6000/eabispe.h:45 config/rs6000/linuxspe.h:62
-msgid "-m64 not supported in this configuration"
-msgstr "-m64 wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: stmt.c:615
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
+msgstr "asm-Spezifizierer für Variable %qs steht in Konflikt mit asm-Konflikt-Liste"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:109
-msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
-msgstr "-m64 benötigt eine PowerPC64-CPU"
+#: stmt.c:703
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
+msgstr "unbekannter Registername %qs in %<asm%>"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:221
-msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
-msgstr "mcount für Profiling vor Funktionsprolog aufrufen"
+#: stmt.c:711
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
+msgstr "PIC-Register %qs wird in %<asm%> zerstört"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:223
-msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
-msgstr "mcount für Profiling nach Funktionsprolog aufrufen"
+#: stmt.c:758
+#, gcc-internal-format
+msgid "more than %d operands in %<asm%>"
+msgstr "mehr als %d Operanden in %<asm%>"
 
-#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
-#.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/rs6000/rs6000.h:277
-msgid "Use POWER instruction set"
-msgstr "POWER-Befehlssatz verwenden"
+#: stmt.c:821
+#, gcc-internal-format
+msgid "output number %d not directly addressable"
+msgstr "Ausgabezahl %d nicht direkt adressierbar"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:280
-msgid "Use POWER2 instruction set"
-msgstr "POWER2-Befehlssatz verwenden"
+#: stmt.c:900
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
+msgstr "asm-Operand %d passt wahrscheinlich nicht zu den Bedingungen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:282
-msgid "Do not use POWER2 instruction set"
-msgstr "POWER2-Befehlssatz nicht verwenden"
+#: stmt.c:910
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
+msgstr "die Verwendung einer Speichereingabe ohne L-Wert in asm-Operand %d ist veraltet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:285
-msgid "Do not use POWER instruction set"
-msgstr "POWER-Befehlssatz nicht verwenden"
+#: stmt.c:1057
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with output operand"
+msgstr "asm-Konflikt mit Ausgabeoperand"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:287
-msgid "Use PowerPC instruction set"
-msgstr "PowerPC-Befehlssatz verwenden"
+#: stmt.c:1062
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with input operand"
+msgstr "asm-Konflikt mit Eingabeoperand"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:290
-msgid "Do not use PowerPC instruction set"
-msgstr "PowerPC-Befehlssatz nicht verwenden"
+#: stmt.c:1139
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many alternatives in %<asm%>"
+msgstr "zu viele Alternativen in %<asm%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:292
-msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Mehrzweck-Gruppe verwenden"
+#: stmt.c:1151
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
+msgstr "Operandenbedingungen für %<asm%> unterscheiden sich in der Anzahl der Alternativen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:294
-msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Mehrzweck-Gruppe nicht verwenden"
+#: stmt.c:1204
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate asm operand name %qs"
+msgstr "doppelter asm-Operandenname %qs"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:296
-msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe verwenden"
+#: stmt.c:1302
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing close brace for named operand"
+msgstr "schließende geschweifte Klammer für benannten Operanden fehlt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:298
-msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe nicht verwenden"
+#: stmt.c:1330
+#, gcc-internal-format
+msgid "undefined named operand %qs"
+msgstr "benannter Operand %qs ist nicht definiert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:300
-msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "PowerPC-64-Befehlssatz verwenden"
+#: stmt.c:1474
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hvalue computed is not used"
+msgstr "%Hberechneter Wert ist unbenutzt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:302
-msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "PowerPC-64-Befehlssatz nicht verwenden"
+#: stor-layout.c:149
+#, gcc-internal-format
+msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
+msgstr "die Typgröße kann nicht explizit ausgewertet werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:304
-msgid "Use AltiVec instructions"
-msgstr "AltiVec-Befehle verwenden"
+#: stor-layout.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-size type declared outside of any function"
+msgstr "Typ mit variabler Größe wurde außerhalb einer Funktion definiert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:306
-msgid "Do not use AltiVec instructions"
-msgstr "AltiVec-Befehle nicht verwenden"
+#: stor-layout.c:462
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is %d bytes"
+msgstr "Größe von %q+D ist %d Bytes"
+
+#: stor-layout.c:464
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "Größe von %q+D überschreitet %wd Bytes"
+
+#: stor-layout.c:881
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
+msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %q+D"
+
+#: stor-layout.c:884
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
+msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %q+D"
+
+#. No, we need to skip space before this field.
+#. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
+#: stor-layout.c:899
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct to align %q+D"
+msgstr "struct wird aufgefüllt, um %q+D auszurichten"
+
+#: stor-layout.c:1302
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct size to alignment boundary"
+msgstr "struct wird bis zur Ausrichtungsgrenze aufgefüllt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:308
-msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "Neue Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
+#: stor-layout.c:1332
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
+msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %qs"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:310
-msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "Alte Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
+#: stor-layout.c:1336
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
+msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %qs"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:313
-msgid "Put everything in the regular TOC"
-msgstr "Alles in reguläres TOC legen"
+#: stor-layout.c:1342
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
+msgstr "gepacktes Attribut führt zu ineffizienter Ausrichtung"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:315
-msgid "Place floating point constants in TOC"
-msgstr "Fließkommakonstanten ins TOC legen"
+#: stor-layout.c:1344
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary"
+msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:317
-msgid "Do not place floating point constants in TOC"
-msgstr "Fließkommakonstanten nicht ins TOC legen"
+#: stor-layout.c:1849
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of array elements is greater than element size"
+msgstr "Ausrichtung der Feldelemente ist größer als Elementgröße"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:319
-msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Symbol+Offset-Konstanten ins TOC legen"
+#: targhooks.c:98
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
+msgstr "__builtin_saveregs wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:321
-msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Symbol+Offset-Konstanten nicht ins TOC legen"
+#: tlink.c:484
+#, gcc-internal-format
+msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
+msgstr "Repository-Datei »%s« enthält keine Kommandozeilenargumente"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:327
-msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
-msgstr "Variablenadressen ins normale TOC legen"
+#: tlink.c:705
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
+msgstr "»%s« wurde an »%s« zugewiesen, war aber nicht während Rekompilierung definiert, oder umgekehrt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:333
-msgid "Generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
+#: tlink.c:775
+#, gcc-internal-format
+msgid "ld returned %d exit status"
+msgstr "ld gab %d als Ende-Status zurück"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:335
-msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Kein Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
+#: toplev.c:513
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid option argument %qs"
+msgstr "ungültiges Optionsargument %qs"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:337
-msgid "Generate string instructions for block moves"
-msgstr "Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
+#: toplev.c:603
+#, gcc-internal-format
+msgid "getting core file size maximum limit: %m"
+msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird geholt: %m"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:339
-msgid "Do not generate string instructions for block moves"
-msgstr "Keine Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
+#: toplev.c:606
+#, gcc-internal-format
+msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
+msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird gesetzt: %m"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:341
-msgid "Generate load/store with update instructions"
-msgstr "Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
+#: toplev.c:824
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
+msgstr "%q+F als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:343
-msgid "Do not generate load/store with update instructions"
-msgstr "Kein Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
+#: toplev.c:849
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined but not used"
+msgstr "%q+D definiert, aber nicht verwendet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:347
-msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Keine verschmolzenen Multiplizier/Addier-Befehle erzeugen"
+#: toplev.c:892 toplev.c:916
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "%qs ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:351
-msgid "Do not schedule the start and end of the procedure"
-msgstr "Anfang und Ende der Prozedur nicht planen"
+#: toplev.c:920
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "Typ ist veraltet (in %s:%d deklariert)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:357
-msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
-msgstr "Alle Strukturen über Speicher zurückgeben (AIX-Standard)"
+#: toplev.c:926
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is deprecated"
+msgstr "%qs ist veraltet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:359
-msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
-msgstr "Kleine Strukturen über Register zurückgeben (SVR4-Standard)"
+#: toplev.c:928
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated"
+msgstr "Typ ist veraltet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:365
-msgid "Generate single field mfcr instruction"
-msgstr "Einzelfeld-mfcr-Befehl erzeugen"
+#: toplev.c:1095
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
+msgstr "GCC-Debuggingoption nicht erkannt: %c"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:367
-msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
-msgstr "Keinen Einzelfeld-mfcr-Befehl erzeugen"
+#: toplev.c:1248
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s for writing: %m"
+msgstr "%s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:451 config/sparc/sparc.h:718
-msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "Eigenschaften und Programmplanung für gegebene CPU verwenden"
+#: toplev.c:1592
+#, gcc-internal-format
+msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
+msgstr "Befehlsplanung wird von dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:454
-msgid "Enable debug output"
-msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche einschalten"
+#: toplev.c:1596
+#, gcc-internal-format
+msgid "this target machine does not have delayed branches"
+msgstr "diese Zielmaschine hat keine verzögerten Zweige"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:456
-msgid "Select full, part, or no traceback table"
-msgstr "Voll-, Teil- oder keine Traceback-Tabelle"
+#: toplev.c:1610
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
+msgstr "-f%sleading-underscore wird auf dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:457
-msgid "Specify ABI to use"
-msgstr "Zu verwendendes ABI"
+#: toplev.c:1683
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
+msgstr "Zielsystem unterstützt nicht das Testformat \"%s\""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:459
-msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
-msgstr "Größe von »long double« angeben (64 oder 128 Bits)"
+#: toplev.c:1695
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
+msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nutzlos ohne Debug-Info"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:461
-msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
-msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob isel-Befehle erzeugt werden sollen"
+#: toplev.c:1698
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
+msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nicht von diesem Debug-Format unterstützt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:463
-msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
-msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob SPE SIMD-Befehle erzeugt werden sollen"
+#: toplev.c:1718
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:465
-msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs"
-msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob Fließkomma in den GPRs verwendet wird"
+#: toplev.c:1725
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
+msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:467
-msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec"
-msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob VRSAVE-Befehle für AltiVec erzeugt werden sollen"
+#: toplev.c:1730
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdata-sections not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:469
-msgid "Avoid all range limits on call instructions"
-msgstr "Alle Bereichsgrenzen bei Aufrufbefehlen vermeiden"
+#: toplev.c:1737
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
+msgstr "-ffunction-sections ausgeschaltet; das macht Profiling unmöglich"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:472
-msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
-msgstr "Vor der Verwendung des veralteten AltiVec-Typen »vector long ...« warnen"
+#: toplev.c:1744
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:475
-msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
-msgstr "Feststellen, welche Abhängigkeiten zwischen Befehlen als teuer angesehen werden"
+#: toplev.c:1750
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt (ggf. die »-march«-Schalter versuchen)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:477
-msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
-msgstr "Angeben, welches Schema zum Einfügen von nops nach der Planung angewendet werden soll"
+#: toplev.c:1759
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird nicht mit -Os unterstützt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:479
-msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
-msgstr "Ausrichtung der Strukturfelder default/natural angeben"
+#: toplev.c:1765
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
+msgstr "-ffunction-sections kann für verschiedene Ziele die Fehlersuche beeinträchtigen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:481
-msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
-msgstr "Planungspriorität für Verteilschlitz-beschränkte Befehle angeben"
+#: toplev.c:1780
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fstack-protector not supported for this target"
+msgstr "-fstack-protector wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
-#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
-#. this.
-#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
-#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
-#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
-#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
-#. (mrs)
-#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
-#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
-#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
-#. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1833
-msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
-msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET nicht unterstützt"
+#: toplev.c:1793
+#, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
+msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit einen Rahmenzeiger für Korrektheit"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:87
-msgid "Select ABI calling convention"
-msgstr "ABI-Aufrufkonvention auswählen"
+#: toplev.c:1898
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing to %s: %m"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s: %m"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:88
-msgid "Select method for sdata handling"
-msgstr "Methode für sdata-Behandlung auswählen"
+#: toplev.c:1900 java/jcf-parse.c:1105 java/jcf-write.c:3539
+#, gcc-internal-format
+msgid "error closing %s: %m"
+msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %m"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:100
-msgid "Align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten"
+#: tree-cfg.c:1445 tree-cfg.c:2083 tree-cfg.c:2086
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hwill never be executed"
+msgstr "%Hwird niemals ausgeführt"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:102
-msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Nicht auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten"
+#: tree-cfg.c:3172
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA name in freelist but still referenced"
+msgstr "SSA-Name in Frei-Liste, jedoch immer noch referenziert"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:104
-msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
-msgstr "Nicht annehmen, dass nicht ausgerichtete Zugriffe vom System behandelt werden"
+#: tree-cfg.c:3181
+#, gcc-internal-format
+msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
+msgstr "ASSERT_EXPR mit immer falscher Bedingung"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:106
-msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
-msgstr "Annehmen, dass nicht ausgerichtete Zugriffe vom System behandelt werden"
+#: tree-cfg.c:3191
+#, gcc-internal-format
+msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
+msgstr "GIMPLE-Register mit BIT_FIELD_REF verändert"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:108 config/rs6000/sysv4.h:112
-msgid "Produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Zur Laufzeit verschiebbaren Code erzeugen"
+#: tree-cfg.c:3226
+#, gcc-internal-format
+msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "Invariante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:110 config/rs6000/sysv4.h:114
-msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Nicht zur Laufzeit verschiebbaren Code erzeugen"
+#: tree-cfg.c:3232
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "Konstante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:116 config/rs6000/sysv4.h:118
-msgid "Produce little endian code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+#: tree-cfg.c:3237
+#, gcc-internal-format
+msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "Seiteneffekte werden bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:120 config/rs6000/sysv4.h:122
-msgid "Produce big endian code"
-msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
+#: tree-cfg.c:3253
+#, gcc-internal-format
+msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
+msgstr "Adresse genommen, aber ADDRESSABLE-Bit nicht gesetzt"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:123 config/rs6000/sysv4.h:124
-#: config/rs6000/sysv4.h:125 config/rs6000/sysv4.h:126
-#: config/rs6000/sysv4.h:127 config/rs6000/sysv4.h:128
-#: config/rs6000/sysv4.h:138 config/rs6000/sysv4.h:139
-#: config/rs6000/sysv4.h:151 config/rs6000/sysv4.h:157
-msgid "no description yet"
-msgstr "noch keine Beschreibung"
+#: tree-cfg.c:3263
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-boolean used in condition"
+msgstr "Nicht-Boolean in Bedingung verwendet"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:129
-msgid "Use EABI"
-msgstr "EABI verwenden"
+#: tree-cfg.c:3268
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conditional operand"
+msgstr "ungültiger bedingter Operand"
+
+#: tree-cfg.c:3323
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid reference prefix"
+msgstr "ungültiger Referenzprefix"
+
+#: tree-cfg.c:3388
+#, gcc-internal-format
+msgid "is not a valid GIMPLE statement"
+msgstr "ist keine gültige GIMPLE-Anweisung"
+
+#: tree-cfg.c:3408
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
+msgstr "Anweisung für throw markiert, tut es jedoch nicht"
+
+#: tree-cfg.c:3413
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw in middle of block"
+msgstr "Anweisung für throw inmitten eines Blockes markiert"
+
+#: tree-cfg.c:3508
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
+msgstr "bb_for_stmt (phi) wird im falschen Basisblock gesetzt"
+
+#: tree-cfg.c:3523
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
+msgstr "PHI def ist kein GIMPLE-Wert"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:130
-msgid "Don't use EABI"
-msgstr "EABI nicht verwenden"
+#: tree-cfg.c:3539 tree-cfg.c:3562
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect sharing of tree nodes"
+msgstr "falscher gemeinsame Verwendung von Baumknoten"
+
+#: tree-cfg.c:3553
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
+msgstr "bb_for_stmt (stmt) wird im falschen Basisblock gesetzt"
+
+#: tree-cfg.c:3571
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_stmts failed"
+msgstr "verify_stmts gescheitert"
+
+#: tree-cfg.c:3592
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
+msgstr "ENTRY_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste"
+
+#: tree-cfg.c:3598
+#, gcc-internal-format
+msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
+msgstr "EXIT_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste"
+
+#: tree-cfg.c:3605
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru to exit from bb %d"
+msgstr "Fallthru zum Austritt von bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3627
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
+msgstr "Nicht-lokale Marke %s kommt nicht zuerst in Sequenz der Marken in bb %d"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:133
-msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries"
-msgstr "Nicht zulassen, dass Bitfelder Wortgrenzen überschneiden"
+#: tree-cfg.c:3636
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %s to block does not match in bb %d"
+msgstr "Marke %s zum Block passt nicht in bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3645
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
+msgstr "Marke %s hat falschen Kontext in bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3659
+#, gcc-internal-format
+msgid "control flow in the middle of basic block %d"
+msgstr "Kontrollfluss inmitten des Basis-Blockes %d"
+
+#: tree-cfg.c:3669
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %s in the middle of basic block %d"
+msgstr "Marke %s inmitten des Basis-Blocks %d"
+
+#: tree-cfg.c:3688
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
+msgstr "Fallthru-Kante hinter einer Kontrollanweisung in bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3703
+#, gcc-internal-format
+msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
+msgstr "Strukturiertes COND_EXPR am Ende von bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3716 tree-cfg.c:3754 tree-cfg.c:3767 tree-cfg.c:3838
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
+msgstr "Falsche ausgehende Kantenmarken am Ende des bb %d"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:135
-msgid "Use alternate register names"
-msgstr "Alternative Registernamen verwenden"
+#: tree-cfg.c:3724
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
+msgstr "%<then%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende des bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3732
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
+msgstr "%<else%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende von bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3742
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit goto at end of bb %d"
+msgstr "Explizites Goto am Ende von bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3772
+#, gcc-internal-format
+msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
+msgstr "Return-Kante zeigt nicht auf Ausgang in bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3805
+#, gcc-internal-format
+msgid "found default case not at end of case vector"
+msgstr "Standard-Fall nicht am Ende des case-Vektors gefunden"
+
+#: tree-cfg.c:3811
+#, gcc-internal-format
+msgid "case labels not sorted:"
+msgstr "Case-Marken nicht sortiert:"
+
+#: tree-cfg.c:3822
+#, gcc-internal-format
+msgid "no default case found at end of case vector"
+msgstr "Kein Standard-Fall am Ende des Case-Vektors gefunden"
+
+#: tree-cfg.c:3830
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra outgoing edge %d->%d"
+msgstr "Zusätzliche ausgehende Kante %d->%d"
+
+#: tree-cfg.c:3852
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing edge %i->%i"
+msgstr "Fehlende Kante %i->%i"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:137
-msgid "Don't use alternate register names"
-msgstr "Keine alternativen Registernamen verwenden"
+#: tree-cfg.c:5146 tree-cfg.c:5150
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<noreturn%> function does return"
+msgstr "%H%<noreturn%>-Funktion kehrt zurück"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:141
-msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
-msgstr "Mit libsim.a, libc.a und sim-crt0.o binden"
+#: tree-cfg.c:5172 tree-cfg.c:5177
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
+msgstr "%HKontrollfluss erreicht Ende einer Nicht-void-Funktion"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:143
-msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Mit libads.a, libc.a und crt0.o binden"
+#: tree-cfg.c:5237
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
+msgstr "%JFunktion könnte möglicher Kandidat für Attribut %<noreturn%> sein"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:145
-msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Mit libyk.a, libc.a und crt0.o binden"
+#: tree-dump.c:856
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not open dump file %qs: %s"
+msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:147
-msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Mit libmvme.a, libc.a und crt0.o binden"
+#: tree-dump.c:987
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
+msgstr "unbekannte Option %q.*s in %<-fdump-%s%> wird ignoriert"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:149
-msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
-msgstr "PPC_EMB-Bit im ELF-Flags-Header setzen"
+#: tree-eh.c:1767
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH edge %i->%i is missing"
+msgstr "EH-Kante %i->%i fehlt"
+
+#: tree-eh.c:1772
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
+msgstr "EH-Kante %i->%i: EH-Kennzeichen fehlt"
+
+#. ??? might not be mistake.
+#: tree-eh.c:1778
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
+msgstr "EH-Kante %i->%i hat doppelte Regionen"
+
+#: tree-eh.c:1812
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
+msgstr "BB %i kann werfen, hat aber EH-Kanten"
+
+#: tree-eh.c:1819
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
+msgstr "BB %i: letzte Anweisung hat falsch gesetzte Region"
+
+#: tree-eh.c:1830
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
+msgstr "unnötige EH-Kante %i->%i"
+
+#: tree-inline.c:1381
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie alloca verwendet (zum Aufheben: Attribut »always_inline« verwenden)"
+
+#: tree-inline.c:1393
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie setjmp verwendet"
+
+#: tree-inline.c:1407
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie eine variable Argumentliste verwendet"
+
+#: tree-inline.c:1418
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie »setjmp-longjmp«-Ausnahmebehandlung verwendet"
+
+#: tree-inline.c:1425
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält"
+
+#: tree-inline.c:1436
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie __builtin_return oder __builtin_apply_args verwendet"
+
+#: tree-inline.c:1455
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein berechnetes »goto« enthält"
+
+#: tree-inline.c:1469
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« empfängt"
+
+#: tree-inline.c:1494
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie Variablen variabler Größe verwendet"
+
+#: tree-inline.c:2033 tree-inline.c:2043
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
+msgstr "»inline« beim Aufruf von %q+F gescheitert: %s"
+
+#: tree-inline.c:2034 tree-inline.c:2045
+#, gcc-internal-format
+msgid "called from here"
+msgstr "von hier aufgerufen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:150
-msgid "Use the WindISS simulator"
-msgstr "WindISS-Simulator verwenden"
+#: tree-mudflap.c:847
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
+msgstr "Schmutzfängerprüfung noch nicht für ARRAY_RANGE_REF implementiert"
 
-#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
-#. on a particular target machine.  You can define a macro
-#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
-#. defined, is executed once just after all the command options have
-#. been parsed.
-#.
-#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
-#. get control.
-#: config/rs6000/sysv4.h:219
-#, c-format
-msgid "bad value for -mcall-%s"
-msgstr "Falscher Wert für -mcall-%s"
+#: tree-mudflap.c:1038
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
+msgstr "Schmutzfänger kann nicht %qs in Stub-Funktion verfolgen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:235
-#, c-format
-msgid "bad value for -msdata=%s"
-msgstr "Falscher Wert für -msdata=%s"
+#: tree-mudflap.c:1265
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
+msgstr "Schmutzfänger kann nicht externes %qs unbekannter Größe verfolgen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:252
-#, c-format
-msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable und -msdata=%s sind unverträglich"
+#: tree-nomudflap.c:51
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap: this language is not supported"
+msgstr "Schmutzfänger: diese Sprache wird nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:261
-#, c-format
-msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-f%s und -msdata=%s sind unverträglich"
+#: tree-optimize.c:478
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
+msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist %u Bytes"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:270
-#, c-format
-msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-msdata=%s und -mcall-%s sind unverträglich"
+#: tree-optimize.c:481
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist größer als %wd Bytes"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:279
-msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable und -mno-minimal-toc sind unverträglich"
+#: tree-outof-ssa.c:614 tree-outof-ssa.c:629 tree-outof-ssa.c:643
+#: tree-outof-ssa.c:665 tree-outof-ssa.c:1120 tree-outof-ssa.c:1872
+#: tree-ssa-live.c:429 tree-ssa-live.c:1835
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA corruption"
+msgstr "SSA-Beschädigung"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:285
-#, c-format
-msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable und -mcall-%s sind unverträglich"
+#: tree-outof-ssa.c:2287
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
+msgstr " Hängende Anweisungen auf PRED-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:292
-#, c-format
-msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-fPIC und -mcall-%s sind unverträglich"
+#: tree-outof-ssa.c:2293
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
+msgstr " Hängende Anweisungen auf SUCC-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:299
-msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
-msgstr "-mcall-aixdesc muss »big endian« sein"
+#: tree-outof-ssa.c:2300
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
+msgstr " Hängende Anweisungen auf ENTRY-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:314
-#, c-format
-msgid "-m%s not supported in this configuration"
-msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: tree-outof-ssa.c:2306
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
+msgstr " Hängende Anweisungen auf EXIT-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: config/s390/s390.c:1406
-#, c-format
-msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
-msgstr "Unbekannte CPU verwendet in -march=%s."
+#: tree-profile.c:216
+#, gcc-internal-format
+msgid "unimplemented functionality"
+msgstr "nicht implementierte Funktionalität"
 
-#: config/s390/s390.c:1425
-#, c-format
-msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
-msgstr "Unbekannte CPU verwendet in -mtune=%s."
+#: tree-ssa-loop-niter.c:1035
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%s"
+msgstr "%H%s"
 
-#: config/s390/s390.c:1430
-#, c-format
-msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
-msgstr "z/Architektur-Modus nicht unterstützt auf %s."
+#: tree-ssa-operands.c:1328
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error"
+msgstr "interner Fehler"
 
-#: config/s390/s390.c:1432
-msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode."
-msgstr "64-Bit-ABI nicht unterstützt im ESA/390-Modus"
+#: tree-ssa.c:111
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected an SSA_NAME object"
+msgstr "SSA_NAME-Objekt erwartet"
 
-#: config/s390/s390.c:1443
-msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination."
-msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float werden in dieser Kombination nicht unterstützt."
+#: tree-ssa.c:117
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
+msgstr "Unpassende Typen für SSA_NAME und sein Symbol"
 
-#: config/s390/s390.c:1450
-msgid "invalid value for -mwarn-framesize"
-msgstr "ungültiger Wert für -mwarn-framesize"
+#: tree-ssa.c:123
+#, gcc-internal-format
+msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
+msgstr "SSA_NAME gefunden, das bereits in den Frei-Bereich geschoben wurde"
 
-#: config/s390/s390.c:1460
-msgid "invalid value for -mstack-size"
-msgstr "ungültiger Wert für -mstack-size"
+#: tree-ssa.c:129
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
+msgstr "virtuelle Definition für ein GIMPLE-Register gefunden"
 
-#: config/s390/s390.c:1463
-msgid "stack size must be an exact power of 2"
-msgstr "Stack-Größe muss eine exakte Zweierpotenz sein"
+#: tree-ssa.c:135
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a real definition for a non-register"
+msgstr "reale Definition für Nicht-Register gefunden"
 
-#: config/s390/s390.c:1469
-msgid "invalid value for -mstack-guard"
-msgstr "ungültiger Wert für -mstack-guard"
+#: tree-ssa.c:142
+#, gcc-internal-format
+msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
+msgstr "reale Variable gefunden, wo Untervariablen autreten sollten"
 
-#: config/s390/s390.c:1472
-msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
-msgstr "Stackgröße muss größer als der Stack-Überwachungswert sein"
+#: tree-ssa.c:171
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
+msgstr "SSA_NAME in zwei verschiedenen Blöcken (%i und %i) erzeugt"
 
-#: config/s390/s390.c:1475
-msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
-msgstr "Stapel-Überwachungswert muss eine exakte Zweierpotenz sein"
+#: tree-ssa.c:180
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
+msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT ist falsch"
 
-#: config/s390/s390.c:1478
-msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
-msgstr "-mstack-size bringt -mstack-guard mit sich"
+#: tree-ssa.c:238
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing definition"
+msgstr "Fehlende Definition"
 
-#: config/s390/s390.c:1482
-msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
-msgstr "-mstack-guard bringt -mstack-size mit sich"
+#: tree-ssa.c:244
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
+msgstr "Definition in Block %i herrscht nicht vor in Block %i"
 
-#: config/s390/s390.c:4313
-msgid "Cannot decompose address."
-msgstr "Adresse kann nicht zerlegt werden."
+#: tree-ssa.c:252
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition in block %i follows the use"
+msgstr "Definition in Block %i folgt der Verwendung"
 
-#: config/s390/s390.c:4505
-msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
-msgstr "UNKNOWN in print_operand !?"
+#: tree-ssa.c:259
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
+msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI sollte gesetzt sein"
 
-#: config/s390/s390.c:6552
-msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
-msgstr "Gesamtgröße der lokalen Variablen übersteigt Grenze der Architektur."
+#: tree-ssa.c:267
+#, gcc-internal-format
+msgid "no immediate_use list"
+msgstr "Keine Liste zur sofortigen Verwendung"
 
-#: config/s390/s390.c:7088
-#, c-format
-msgid "frame size of %qs is "
-msgstr "Rahmengröße von %qs ist "
+#: tree-ssa.c:279
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong immediate use list"
+msgstr "Falsche Liste zur sofortigen Verwendung"
 
-#: config/s390/s390.c:7088
-msgid " bytes"
-msgstr " Bytes"
+#: tree-ssa.c:312
+#, gcc-internal-format
+msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
+msgstr "Eingehende Kantenzahl passt nicht zur Anzahl der PHI-Argumente"
 
-#: config/s390/s390.c:7092
-#, c-format
-msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
-msgstr "%qs verwendet dynamische Stackanforderung"
+#: tree-ssa.c:327
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
+msgstr "PHI-Argument fehlt für Kante %d->%d"
 
-#: config/s390/s390.h:136
-msgid "Use bras for executable < 64k"
-msgstr "bras für ausführbare Datei < 64k verwenden"
+#: tree-ssa.c:336
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
+msgstr "PHI-Argument ist kein SSA_NAME, oder invariant"
 
-#: config/s390/s390.h:137
-msgid "Don't use bras"
-msgstr "bras nicht verwenden"
+#: tree-ssa.c:348
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
+msgstr "Falsche Kante %d->%d für PHI-Argument"
 
-#: config/s390/s390.h:138
-msgid "Additional debug prints"
-msgstr "Zusätzliche Fehlerprotokollausdrucke"
+#: tree-ssa.c:397
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-addressable variable inside an alias set"
+msgstr "Nicht-adressierbare Variable innerhalb einer Alias-Menge"
 
-#: config/s390/s390.h:139
-msgid "Don't print additional debug prints"
-msgstr "Keine zusätzlichen Fehlerprotokollausdrucke"
+#: tree-ssa.c:413
+#, gcc-internal-format
+msgid "addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set"
+msgstr "Adressierbare Variable, die eine Aliasmarke ist, jedoch in keiner Aliasmenge vorkommt"
 
-#: config/s390/s390.h:140
-msgid "64 bit ABI"
-msgstr "64-Bit-ABI"
+#: tree-ssa.c:423
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
+msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info gescheitert"
 
-#: config/s390/s390.h:141
-msgid "31 bit ABI"
-msgstr "31-Bit-ABI"
+#: tree-ssa.c:465
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag"
+msgstr "Dereferenzierte Zeiger sollten einen Namen oder eine Typenmarke haben"
 
-#: config/s390/s390.h:142
-msgid "z/Architecture"
-msgstr "z/Architektur"
+#: tree-ssa.c:472
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
+msgstr "Zeiger mit Speichermarke sollten Zeigt-Auf-Menge haben oder auf malloc zeigen"
 
-#: config/s390/s390.h:143
-msgid "ESA/390 architecture"
-msgstr "ESA/390-Architektur"
+#: tree-ssa.c:480
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
+msgstr "Zeiger entweicht, aber sein Namensschild ist nicht aufrufmarkiert"
 
-#: config/s390/s390.h:144
-msgid "mvcle use"
-msgstr "mvcle-Verwendung"
+#: tree-ssa.c:489
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
+msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info gescheitert"
 
-#: config/s390/s390.h:145
-msgid "mvc&ex"
-msgstr "mvc&ex"
+#: tree-ssa.c:566
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag"
+msgstr "Aliasmenge einer Zeiger-Typenmarke sollte eine Obermenge des korrespondierenden Namensschilds sein"
 
-#: config/s390/s390.h:146
-msgid "Enable tpf OS tracing code"
-msgstr "tpf-OS-tracing-Code einschalten"
+#: tree-ssa.c:582
+#, gcc-internal-format
+msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
+msgstr "Zwei verschiedene Zeiger mit identischen Zeigt-Auf-Mengen, aber mit verschiedenen Namensschildern"
 
-#: config/s390/s390.h:147
-msgid "Disable tpf OS tracing code"
-msgstr "tpf-OS-tracing-Code ausschalten"
+#: tree-ssa.c:614
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_name_tags failed"
+msgstr "verify_name_tags gescheitert"
 
-#: config/s390/s390.h:148
-msgid "Disable fused multiply/add instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle ausschalten"
+#: tree-ssa.c:685
+#, gcc-internal-format
+msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
+msgstr "AUX-Zeiger für Kante %d->%d initialisiert"
 
-#: config/s390/s390.h:149
-msgid "Enable fused multiply/add instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle einschalten"
+#: tree-ssa.c:708
+#, gcc-internal-format
+msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
+msgstr "Anweisung (%p) nach Optimierungsdurchgang als geändert markiert: "
 
-#: config/s390/s390.h:150
-msgid "Maintain backchain pointer"
-msgstr "Rückwärtskettenzeiger pflegen"
+#: tree-ssa.c:726
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
+msgstr "Anweisung macht Speicherzugriffe, hat aber kein V_MAY_DEFS oder V_MUST_DEFS"
 
-#: config/s390/s390.h:151
-msgid "Don't maintain backchain pointer"
-msgstr "Rückwärtskettenzeiger nicht pflegen"
+#: tree-ssa.c:737
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
+msgstr "Anweisung erzeugt Alias-Speicherzugriffe, hat aber kein V_MAY_DEFS"
 
-#: config/s390/s390.h:152
-msgid "Use packed stack layout"
-msgstr "Gepacktes Stacklayout verwenden"
+#: tree-ssa.c:776
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_ssa failed"
+msgstr "verify_ssa gescheitert"
 
-#: config/s390/s390.h:153
-msgid "Don't use packed stack layout"
-msgstr "Nicht gepacktes Stacklayout verwenden"
+#. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
+#. can warn about.
+#: tree-ssa.c:1163
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
+msgstr "%H%qD wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet"
 
-#: config/s390/s390.h:162
-msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
-msgstr "Warnen, wenn Rahmengröße einer einzelnen Funktion die gegebene Rahmengröße überschreitet"
+#: tree-ssa.c:1201
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
+msgstr "%H%qD könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden"
 
-#: config/s390/s390.h:165
-msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
-msgstr "Warnen, wenn eine Funktion alloca verwendet oder ein Feld dynamischer Größe erzeugt"
+#: tree-vect-transform.c:561
+#, gcc-internal-format
+msgid "no support for induction"
+msgstr "keine Unterstützung für Induktion"
+
+#: tree.c:3497
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
+msgstr "%q+D bereits mit Attribut »dllimport« deklariert: »dllimport« ignoriert"
+
+#: tree.c:3509
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
+msgstr "%q+D ohne Attribut »dllimport« redeklariert, nachdem es mit dll-Bindung referenziert wurde"
+
+#: tree.c:3525 config/i386/winnt-cxx.c:70
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
+msgstr "%qD ohne Attribut »dllimport« redeklariert: vorheriges »dllimport« ignoriert"
+
+#: tree.c:3577 config/darwin.c:1236 config/arm/arm.c:2890
+#: config/arm/arm.c:2918 config/avr/avr.c:4656 config/h8300/h8300.c:5282
+#: config/h8300/h8300.c:5306 config/i386/i386.c:2066 config/i386/i386.c:16701
+#: config/ia64/ia64.c:534 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
+#: config/sh/symbian.c:409 config/sh/symbian.c:416
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute ignored"
+msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 
-#: config/s390/s390.h:168
-msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stacksize exceeds the given limit"
-msgstr "Zusätzlichen Code im Funktionsprolog ausgeben, um ein Überschreiten der Stackgröße um das gegebene Limit abzufangen (trap)"
+#: tree.c:3596
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
+msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert"
 
-#: config/s390/s390.h:171
-msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
-msgstr "Höchstanzahl der Bytes angeben, die noch im Stack übrig sind, bevor ein Trap-Befehl ausgelöst wird"
+#: tree.c:3604
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "Funktionsdefinition von %q+D ist als »dllimport« markiert"
 
-#: config/sh/sh.c:6201
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
-msgstr "__builtin_saveregs wird für dieses Teilziel nicht unterstützt"
+#: tree.c:3612 config/sh/symbian.c:431
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "Variablendefinition von %q+D ist als dllimport markiert"
 
-#: config/sh/sh.c:7194
-msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
-msgstr "Attribut interrupt_handler ist mit -m5-compact unverträglich"
+#: tree.c:3635 config/sh/symbian.c:506
+#, gcc-internal-format
+msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
+msgstr "für Symbol %q+D wird wegen des Attributes %qs externe Bindung benötigt"
 
-#. The sp_switch attribute only has meaning for interrupt functions.
-#: config/sh/sh.c:7216 config/sh/sh.c:7251
-#, c-format
-msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
-msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Unterbrechungsfunktionen"
+#: tree.c:5029
+#, gcc-internal-format
+msgid "arrays of functions are not meaningful"
+msgstr "Felder von Funktionen sind sinnlos"
 
-#. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:7223
-#, c-format
-msgid "%qs attribute argument not a string constant"
-msgstr "Attributargument %qs ist keine Zeichenkettenkonstante"
+#: tree.c:5081
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return type cannot be function"
+msgstr "Rückgabetyp der Funktion kann keine Funktion sein"
 
-#. The argument must be a constant integer.
-#: config/sh/sh.c:7258
-#, c-format
-msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
-msgstr "Attributargument %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: tree.c:6000
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: %s, haben %s in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/sh/symbian.c:147
-msgid "%H function '%D' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "%H Funktion »%D« wurde nach vorheriger Deklaration als »dllimport« definiert: Attribut ignoriert"
+#: tree.c:6037
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: nichts von %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/sh/symbian.c:158
-msgid "%Hinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored."
-msgstr "%H»inline«-Funktion »%D« ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert."
+#: tree.c:6050
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/sh/symbian.c:171
-msgid "%Hdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
-msgstr "%HDefinition des statischen Datenelementes »%D« einer »dllimport«-ierten Klasse."
+#: tree.c:6075
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs  in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: Baum mit enthaltener Struktur %qs erwartet, haben %qs in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/sh/symbian.c:286
-msgid "%Hfailure in redeclaration of '%D': dllimport'd symbol lacks external linkage."
-msgstr "%HFehler in Redeklaration von »%D«: »dllimport«-iertem Symbol fehlt externe Bindung"
+#: tree.c:6089
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von tree_vec mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
 
-#: config/sh/symbian.c:332
-msgid "%H%s '%D' %s after being referenced with dllimport linkage."
-msgstr "%H%s »%D« %s nach Referenzierung mit dllimport-Bindung."
+#: tree.c:6101
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von phi_node mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
 
-#: config/sh/symbian.c:436
-msgid "%Hvariable %qD definition is marked dllimport."
-msgstr "%HVariablendefinition von %qD ist als dllimport markiert."
+#: tree.c:6113
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
 
-#: config/sh/symbian.c:511
-msgid "%Hexternal linkage required for symbol '%D' because of '%s' attribute."
-msgstr "%Hfür Symbol »%D« wird wegen des Attributes »%s« externe Bindung benötigt"
+#: value-prof.c:101
+#, gcc-internal-format
+msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+msgstr "%Hbeschädigtes Werteprofil: %s-Profiler-Gesamtzähler (%d) passt nicht zum BB-Zähler (%d)"
+
+#: varasm.c:470
+#, gcc-internal-format
+msgid "%+D causes a section type conflict"
+msgstr "%+D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
+
+#: varasm.c:930 varasm.c:938
+#, gcc-internal-format
+msgid "register name not specified for %q+D"
+msgstr "für %q+D wurde kein Registername angegeben"
+
+#: varasm.c:940
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid register name for %q+D"
+msgstr "ungültiger Registername für %q+D"
+
+#: varasm.c:942
+#, gcc-internal-format
+msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
+msgstr "Datentyp von %q+D ist nicht für Register geeignet"
+
+#: varasm.c:945
+#, gcc-internal-format
+msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
+msgstr "für %q+D angegebenes Register eignet sich nicht für Datentyp"
+
+#: varasm.c:955
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable has initial value"
+msgstr "globale Registervariable hat Anfangswert"
 
-#: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2279
-#, c-format
-msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
-msgstr "Überprüfung von lang_*: in %s, bei %s:%d gescheitert"
+#: varasm.c:959
+#, gcc-internal-format
+msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
+msgstr "Optimierung kann Lese- und/oder Schreiboperationen auf Registervariablen entfernen"
 
-#. There are no delay slots on SHmedia.
-#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
-#. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree            configurations with newlib, this requires to configure with             --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check             here we have a working libgcov, so just assume that we have.
-#: config/sh/sh.h:754
-msgid "Profiling is not supported on this target."
-msgstr "Profiling wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: varasm.c:997
+#, gcc-internal-format
+msgid "register name given for non-register variable %q+D"
+msgstr "Registername für Nicht-Registervariable %q+D angegeben"
 
-#: config/sparc/sparc.c:589
-#, c-format
-msgid "%s is not supported by this configuration"
-msgstr "%s wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: varasm.c:1074
+#, gcc-internal-format
+msgid "global destructors not supported on this target"
+msgstr "globale Destruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/sparc/sparc.c:596
-msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
-msgstr "-mlong-double-64 ist mit -m64 nicht erlaubt"
+#: varasm.c:1135
+#, gcc-internal-format
+msgid "global constructors not supported on this target"
+msgstr "globale Konstruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/sparc/sparc.c:621
-msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
-msgstr "-mcmodel= wird auf 32-Bit-Systemen nicht unterstützt"
+#: varasm.c:1697
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
+msgstr "Ausrichtung von %q+D ist größer als maximale Objektdateiausrichtung. %d verwendet"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7324 config/sparc/sparc.c:7330
-#, c-format
-msgid "invalid %%Y operand"
-msgstr "ungültiger %%Y-Operand"
+#: varasm.c:1736
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local COMMON data not implemented"
+msgstr "Thread-lokale COMMON-Daten nicht implementiert"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7400
-#, c-format
-msgid "invalid %%A operand"
-msgstr "ungültiger %%A-Operand"
+#: varasm.c:1761
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
+msgstr "angeforderte Ausrichtung für %q+D ist größer als die implementierte Ausrichtung von %wu"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7410
-#, c-format
-msgid "invalid %%B operand"
-msgstr "ungültiger %%B-Operand"
+#: varasm.c:3933
+#, gcc-internal-format
+msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
+msgstr "Umwandlung ohne Operation von %wd in %wd Bytes in Initialisierung"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7449
-#, c-format
-msgid "invalid %%c operand"
-msgstr "ungültiger %%c-Operand"
+#: varasm.c:3977
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for integer value is too complicated"
+msgstr "Initialisierung für Ganzzahlwert ist zu kompliziert"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7450
-#, c-format
-msgid "invalid %%C operand"
-msgstr "ungültiger %%C-Operand"
+#: varasm.c:3982
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
+msgstr "Initialisierung für Gleitkommawert ist keine Gleitkommakonstante"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7471
-#, c-format
-msgid "invalid %%d operand"
-msgstr "ungültiger %%d-Operand"
+#: varasm.c:4251
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initial value for member %qs"
+msgstr "ungültiger Anfangswert für Element %qs"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7472
-#, c-format
-msgid "invalid %%D operand"
-msgstr "ungültiger %%D-Operand"
+#: varasm.c:4451 varasm.c:4495
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss der Definition vorangehen"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7488
-#, c-format
-msgid "invalid %%f operand"
-msgstr "ungültiger %%f-Operand"
+#: varasm.c:4459
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D nach erster Benutzung führt zu undefiniertem Verhalten"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7502
-#, c-format
-msgid "invalid %%s operand"
-msgstr "ungültiger %%s-Operand"
+#: varasm.c:4493
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D must be public"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss öffentlich sein"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7556
-msgid "long long constant not a valid immediate operand"
-msgstr "»long long«-Konstante ist kein gültiger direkter Operand"
+#: varasm.c:4502
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D not supported"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D wird nicht unterstützt"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7559
-msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
-msgstr "Fließkommakonstante ist kein gültiger direkter Operand"
+#: varasm.c:4532
+#, gcc-internal-format
+msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "in dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
 
-#: config/sparc/freebsd.h:77 config/sparc/linux.h:91
-#: config/sparc/linux64.h:111 config/sparc/netbsd-elf.h:201
-msgid "Use 64 bit long doubles"
-msgstr "64-Bit long doubles verwenden"
+#: varasm.c:4762
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
+msgstr "%Jweakref wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: config/sparc/freebsd.h:78 config/sparc/linux.h:92
-#: config/sparc/linux64.h:112 config/sparc/netbsd-elf.h:202
-msgid "Use 128 bit long doubles"
-msgstr "128-Bit-»long double«s verwenden"
+#: varasm.c:4835
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
+msgstr "%q+D als Alias für undefiniertes Symbol %qs"
 
-#: config/sparc/sp64-elf.h:87
-msgid "Generate code for big endian"
-msgstr "Code für »big endian« erzeugen"
+#: varasm.c:4840
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
+msgstr "%q+D als Alias für externes Symbol %qs"
 
-#: config/sparc/sp64-elf.h:88
-msgid "Generate code for little endian"
-msgstr "Code für »little endian« erzeugen"
+#: varasm.c:4879
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
+msgstr "weakref %q+D zielt letztendlich auf sich selbst ab"
 
-#: config/sparc/sp86x-elf.h:61
-msgid "Use little-endian byte order for data"
-msgstr "»little-endian« Bytereihenfolge für Daten verwenden"
+#: varasm.c:4892
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
+msgstr "%JAlias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: config/sparc/sparc.h:635
-msgid "Assume possible double misalignment"
-msgstr "Mögliche doppelte Fehlausrichtung annehmen"
+#: varasm.c:4897
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "%Jin dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
 
-#: config/sparc/sparc.h:637
-msgid "Assume all doubles are aligned"
-msgstr "Annehmen, dass alle doubles ausgerichtet sind"
+#: varasm.c:4954
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
 
-#: config/sparc/sparc.h:639
-msgid "Pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "-assert pure-text an Binder übergeben"
+#: varray.c:207
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
+msgstr "virtuelles Feld %s[%lu]: Element %lu außerhalb der Grenzen in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/sparc/sparc.h:641
-msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "Nicht -assert pure-text an Binder übergeben"
+#: varray.c:217
+#, gcc-internal-format
+msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "Unterlauf im virtuellen Feld %s in %s bei %s:%d"
 
-#: config/sparc/sparc.h:643
-msgid "Use ABI reserved registers"
-msgstr "ABI-reservierte Register verwenden"
+#: vec.c:153
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
+msgstr "Bereichsfehler im Vektor %s %s, in %s bei %s:%u"
 
-#: config/sparc/sparc.h:645
-msgid "Do not use ABI reserved registers"
-msgstr "Nicht ABI-reservierte Register verwenden"
+#. Print an error message for unrecognized stab codes.
+#: xcoffout.c:187
+#, gcc-internal-format
+msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
+msgstr "kein »sclass« für %s Stab (0x%x)"
 
-#: config/sparc/sparc.h:647
-msgid "Use hardware quad fp instructions"
-msgstr "Hardware-Vierfach-Fließkommabefehle verwenden"
+#: config/darwin-c.c:86
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many #pragma options align=reset"
+msgstr "zu viele #pragma options align=reset"
 
-#: config/sparc/sparc.h:649
-msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
-msgstr "Hardware-Vierfach-Fließkommabefehle nicht verwenden"
+#: config/darwin-c.c:106 config/darwin-c.c:109 config/darwin-c.c:111
+#: config/darwin-c.c:113
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes '#pragma options', ignoriert"
 
-#: config/sparc/sparc.h:651
-msgid "Compile for v8plus ABI"
-msgstr "Für v8plus-ABI-übersetzen"
+#: config/darwin-c.c:116
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma options'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma options'"
 
-#: config/sparc/sparc.h:653
-msgid "Do not compile for v8plus ABI"
-msgstr "Nicht für v8plus-ABI-übersetzen"
+#: config/darwin-c.c:126
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoriert"
 
-#: config/sparc/sparc.h:655
-msgid "Utilize Visual Instruction Set"
-msgstr "Visuellen Befehlssatz verwenden"
+#: config/darwin-c.c:138
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "Fehlendes '(' hinter '#pragma unused', ignoriert"
 
-#: config/sparc/sparc.h:657
-msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
-msgstr "Nicht visuellen Befehlssatz verwenden"
+#: config/darwin-c.c:156
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "Fehlendes ')' hinter '#pragma unused', ignoriert"
 
-#: config/sparc/sparc.h:659
-msgid "Pointers are 64-bit"
-msgstr "Zeiger sind 64 Bit"
+#: config/darwin-c.c:159
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma unused'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma unused'"
 
-#: config/sparc/sparc.h:661
-msgid "Pointers are 32-bit"
-msgstr "Zeiger sind 32 Bit"
+#: config/darwin-c.c:385
+#, gcc-internal-format
+msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
+msgstr "Unter-Framework-Include %s steht mit Framework-Include in Konflikt"
 
-#: config/sparc/sparc.h:663
-msgid "Use 32-bit ABI"
-msgstr "32-Bit-ABI verwenden"
+#: config/darwin-c.c:577
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
+msgstr "Unbekannter Wert %qs von -mmacosx-version-min"
 
-#: config/sparc/sparc.h:665
-msgid "Use 64-bit ABI"
-msgstr "64-Bit-ABI verwenden"
+#: config/darwin.c:1350
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "interne und geschützte Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
 
-#: config/sparc/sparc.h:667
-msgid "Use stack bias"
-msgstr "Stapelversatz verwenden"
+#: config/host-darwin.c:63
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
+msgstr "Abbildung von pch_address_space konnte nicht aufgehoben werden: %m"
 
-#: config/sparc/sparc.h:669
-msgid "Do not use stack bias"
-msgstr "Nicht Stapelversatz verwenden"
+#: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%> - ignoriert"
 
-#: config/sparc/sparc.h:671
-msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Bei stärkerer Ausrichtung für Doppelwort-Kopien Structs verwenden"
+#: config/sol2-c.c:103
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "ungültige Ausrichtung für %<#pragma align%> - ignoriert"
 
-#: config/sparc/sparc.h:673
-msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Bei stärkerer Ausrichtung für Doppelwort-Kopien keine Structs verwenden"
+#: config/sol2-c.c:118
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
+msgstr "%<#pragma align%> muss vor der Deklaration von %D auftreten, ignoriert"
 
-#: config/sparc/sparc.h:675
-msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
-msgstr "Ende-Aufruf-Befehle in Assembler und Binder optimieren"
+#: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%>"
 
-#: config/sparc/sparc.h:677
-msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
-msgstr "Ende-Aufruf-Befehle in Assembler und Binder nicht optimieren"
+#: config/sol2-c.c:137
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma align%>"
 
-#: config/sparc/sparc.h:722
-msgid "Use given SPARC code model"
-msgstr "Gegebenes SPARC-Code-Modell verwenden"
+#: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>', ignoriert"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:528
-msgid "Constant halfword load operand out of range."
-msgstr "Konstanter Halbwort-Lade-Operand außerhalb des Wertebereiches."
+#: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:538
-msgid "Constant arithmetic operand out of range."
-msgstr "Konstanter arithmetischer Operand außerhalb des Wertebereiches."
+#: config/sol2-c.c:195
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma init%>"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1224
-msgid "Local variable memory requirements exceed capacity."
-msgstr "Lokale Variablenspeicheranforderungen überschreiten Kapazität."
+#: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>, ignoriert"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1390
-msgid "function_profiler support"
-msgstr "function_profiler-Unterstützung"
+#: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1479
-msgid "cannot use va_start in interrupt function"
-msgstr "va_start in Unterbrechungsfunktion kann nicht verwendet werden"
+#: config/sol2-c.c:253
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma fini%>"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1921 config/stormy16/stormy16.c:1992
-msgid "'B' operand is not constant"
-msgstr "»B«-Operand ist nicht konstant"
+#: config/sol2.c:54
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
+msgstr "%<#pragma align%> wird für explizit ausgerichtetes %q+D ignoriert"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1948
-msgid "'B' operand has multiple bits set"
-msgstr "»B«-Operand hat mehrere gesetzte Bits"
+#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
+#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
+#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
+#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
+#. are not supported.
+#: config/darwin.h:395
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
+msgstr "Alias-Definitionen werden nicht in Mach-O unterstützt; ignoriert"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1974
-msgid "'o' operand is not constant"
-msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
+#. No profiling.
+#: config/vx-common.h:83
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiler support for VxWorks"
+msgstr "Profilerunterstützung für VxWorks"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2006
-msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
-msgstr "xstormy16_print_operand: unbekannter Code"
+#: config/windiss.h:37
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiler support for WindISS"
+msgstr "Profilerunterstützung für WindISS"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2052
-#, c-format
-msgid "switch statement of size %lu entries too large"
-msgstr "switch-Anweisung der Größe %lu Einträge zu groß"
+#: config/alpha/alpha.c:231 config/rs6000/rs6000.c:1578
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mtls-size"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2434
-msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
-msgstr "Attribut %<__BELOW100__%> bezieht sich nur auf Variablen"
+#: config/alpha/alpha.c:285
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
+msgstr "-f%s für Unicos/Mk ignoriert (nicht unterstützt)"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2441
-msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class."
-msgstr "Attribut __BELOW100__ nicht mit Speicherklasse »auto« erlaubt"
+#: config/alpha/alpha.c:309
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "-mieee für Unicos/Mk nicht unterstützt"
 
-#: config/v850/v850-c.c:67
-msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXXX ohne vorheriges startXXX gefunden"
+#: config/alpha/alpha.c:320
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "-mieee-with-inexact für Unicos/Mk nicht unterstützt"
 
-#: config/v850/v850-c.c:69
-msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXX passt nicht zum vorherigen startXXX"
+#: config/alpha/alpha.c:337
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
+msgstr "falscher Wert %qs für Schalter -mtrap-precision"
 
-#: config/v850/v850-c.c:94
-msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
-msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden; keine aktuelle Funktion"
+#: config/alpha/alpha.c:351
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-rounding-mode"
 
-#: config/v850/v850-c.c:102
-msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
-msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden: kein solcher Bezeichner"
+#: config/alpha/alpha.c:366
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-trap-mode"
 
-#: config/v850/v850-c.c:147
-msgid "junk at end of #pragma ghs section"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs section"
+#: config/alpha/alpha.c:380 config/alpha/alpha.c:392
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mcpu"
 
-#: config/v850/v850-c.c:164
-#, c-format
-msgid "unrecognized section name \"%s\""
-msgstr "nicht erkannter Abschnittsname »%s«"
+#: config/alpha/alpha.c:399
+#, gcc-internal-format
+msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "Trap-Modus für Unicos/Mk nicht unterstützt"
 
-#: config/v850/v850-c.c:179
-msgid "malformed #pragma ghs section"
-msgstr "falsch geformtes #pragma ghs section"
+#: config/alpha/alpha.c:406
+#, gcc-internal-format
+msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
+msgstr "FP-Software-Vervollständigung benötigt -mtrap-precision=i"
 
-#: config/v850/v850-c.c:198
-msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs interrupt"
+#: config/alpha/alpha.c:422
+#, gcc-internal-format
+msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
+msgstr "Rundungsmodus für VAX-Floats nicht unterstützt"
 
-#: config/v850/v850-c.c:209
-msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs starttda"
+#: config/alpha/alpha.c:427
+#, gcc-internal-format
+msgid "trap mode not supported for VAX floats"
+msgstr "Trap-Modus für VAX-Floats nicht unterstützt"
 
-#: config/v850/v850-c.c:220
-msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startsda"
+#: config/alpha/alpha.c:431
+#, gcc-internal-format
+msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
+msgstr "128-bit long double nicht unterstützt für VAX floats"
 
-#: config/v850/v850-c.c:231
-msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startzda"
+#: config/alpha/alpha.c:459
+#, gcc-internal-format
+msgid "L%d cache latency unknown for %s"
+msgstr "L%d Cache-Wartezeit unbekannt für %s"
 
-#: config/v850/v850-c.c:242
-msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endtda"
+#: config/alpha/alpha.c:474
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
+msgstr "Falscher Wert %qs für -mmemory-latency"
 
-#: config/v850/v850-c.c:253
-msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endsda"
+#: config/alpha/alpha.c:6566 config/alpha/alpha.c:6569 config/s390/s390.c:8109
+#: config/s390/s390.c:8112
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad builtin fcode"
+msgstr "Falscher eingebauter fcode"
 
-#: config/v850/v850-c.c:264
-msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endzda"
+#: config/arc/arc.c:390
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
+msgstr "Argument des Attributes %qs ist keine Zeichenkettenkonstante"
 
-#: config/v850/v850.c:168
-#, c-format
-msgid "%s=%s is not numeric"
-msgstr "%s=%s ist nicht numerisch"
+#: config/arc/arc.c:398
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
+msgstr "Argument des Attributes %qs ist nicht \"ilink1\" oder \"ilink2\""
 
-#: config/v850/v850.c:175
-#, c-format
-msgid "%s=%s is too large"
-msgstr "%s=%s ist zu groß"
+#: config/arm/arm.c:912
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
+msgstr "Schalter -mcpu=%s steht in Konflikt mit dem Schalter -march="
 
-#: config/v850/v850.c:339
-msgid "const_double_split got a bad insn:"
-msgstr "const_double_split bekam einen falschen Befehl:"
+#: config/arm/arm.c:922 config/rs6000/rs6000.c:1230 config/sparc/sparc.c:706
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %s switch"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter %s"
 
-#: config/v850/v850.c:904
-msgid "output_move_single:"
-msgstr "output_move_single:"
+#: config/arm/arm.c:1032
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support interworking"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine Zusammenarbeit"
 
-#: config/v850/v850.c:2246
-msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
-msgstr "%JDatenabschnittsattribute können nicht für lokale Variablen angegeben werden"
+#: config/arm/arm.c:1038
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine THUMB-Befehle"
 
-#: config/v850/v850.c:2257
-msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
-msgstr "%JDatenabschnitt von »%D« in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+#: config/arm/arm.c:1056
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "Das Aktivieren der Ablaufverfolgung ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
 
-#: config/v850/v850.c:2456
-#, c-format
-msgid "bogus JR construction: %d\n"
-msgstr "nur simulierte JR-Konstruktion: %d\n"
+#: config/arm/arm.c:1059
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufgerufenen-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
 
-#: config/v850/v850.c:2477 config/v850/v850.c:2680
-#, c-format
-msgid "bad amount of stack space removal: %d"
-msgstr "Falscher Betrag der Stapelspeicherentfernung: %d"
+#: config/arm/arm.c:1062
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufrufer-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
 
-#: config/v850/v850.c:2656
-#, c-format
-msgid "bogus JARL construction: %d\n"
-msgstr "nur simulierte JARL-Konstruktion: %d\n"
+#: config/arm/arm.c:1066
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
+msgstr "-mapcs-stack-check inkompatibel mit -mno-apcs-frame"
 
-#: config/v850/v850.c:3026
-#, c-format
-msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n"
-msgstr "nur simulierte DISPOSE-Konstruktion: %d\n"
+#: config/arm/arm.c:1074
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
+msgstr "-fpic und -mapcs-reent sind inkompatibel"
 
-#: config/v850/v850.c:3048
-#, c-format
-msgid "Too much stack space to dispose of: %d"
-msgstr "Zu viel Stapelspeicher zu entsorgen: %dd"
+#: config/arm/arm.c:1077
+#, gcc-internal-format
+msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
+msgstr "wieder einsprungsfähiger APCS Code nicht unterstützt. Ignoriert."
 
-#: config/v850/v850.c:3221
-#, c-format
-msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n"
-msgstr "nur simulierte PREPARE-Konstruktion: %d\n"
+#: config/arm/arm.c:1085
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
+msgstr "-g mit -mno-apcs-frame könnte vernünftige Fehlersuche verhindern"
 
-#: config/v850/v850.c:3243
-#, c-format
-msgid "Too much stack space to prepare: %d"
-msgstr "Zu viel Stapelspeicher vorzubereiten: %d"
+#: config/arm/arm.c:1093
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
+msgstr "Die Übergabe von Fließkommaargumenten in FP-Registern wird noch nicht unterstützt"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/v850/v850.h:174
-msgid "Support Green Hills ABI"
-msgstr "Green Hills ABI unterstützen"
+#: config/arm/arm.c:1135
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
+msgstr "ungültige ABI-Option -mabi=%s"
 
-#: config/v850/v850.h:177
-msgid "Prohibit PC relative function calls"
-msgstr "PC-relative Funktionsaufrufe verbieten"
+#: config/arm/arm.c:1141
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
+msgstr "iwmmxt erfordert ein AAPCS-komptibles ABI für den richtigen Einsatz"
 
-#: config/v850/v850.h:180
-msgid "Reuse r30 on a per function basis"
-msgstr "r30 auf Funktionsbasis wiederverwenden"
+#: config/arm/arm.c:1144
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
+msgstr "iwmmxt ABI erfordert eine iwmmxt-fähige CPU"
 
-#: config/v850/v850.h:183
-msgid "Use stubs for function prologues"
-msgstr "Stubs für Funktionsprologe verwenden"
+#: config/arm/arm.c:1154
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
+msgstr "Ungültige Option für Fließkommaemulation: -mfpe-%s"
 
-#: config/v850/v850.h:186
-msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
-msgstr "Das gleiche wie: -mep -mprolog-function"
+#: config/arm/arm.c:1171
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
+msgstr "Ungültige Fließkommaoption: -mfpu=%s"
 
-#: config/v850/v850.h:187
-msgid "Enable backend debugging"
-msgstr "Backend-Fehlersuche einschalten"
+#: config/arm/arm.c:1211
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
+msgstr "Ungültiges Fließkomma-ABI: -mfloat-abi=%s"
 
-#: config/v850/v850.h:189
-msgid "Compile for the v850 processor"
-msgstr "Für v850-Prozessor übersetzen"
+#: config/arm/arm.c:1218
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
+msgstr "-mfloat-abi=hard und VFP"
 
-#: config/v850/v850.h:191
-msgid "Compile for v850e1 processor"
-msgstr "Für v850e1-Prozessor übersetzen"
+#: config/arm/arm.c:1241
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
+msgstr "Ungültige Threadzeiger-Option: -mtp=%s"
 
-#. Make sure that the other bits are cleared.
-#: config/v850/v850.h:193
-msgid "Compile for v850e processor"
-msgstr "Für v850e-Prozessor übersetzen"
+#: config/arm/arm.c:1254
+#, gcc-internal-format
+msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
+msgstr "-mthumb kann nicht mit -mtp=cp15 verwendet werden"
 
-#. Make sure that the other bits are cleared.
-#: config/v850/v850.h:195
-msgid "Enable the use of the short load instructions"
-msgstr "Verwendung der kurzen Ladebefehle einschalten"
+#: config/arm/arm.c:1268
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure size boundary can only be set to %s"
+msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf %s gesetzt werden"
 
-#: config/v850/v850.h:198
-msgid "Do not use the callt instruction"
-msgstr "Den callt-Befehl nicht verwenden"
+#: config/arm/arm.c:1277
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
+msgstr "-mpic-register= ist ohne -fpic nutzlos"
 
-#: config/v850/v850.h:205
-msgid "Do not use registers r2 and r5"
-msgstr "Die Register r2 und r5 nicht verwenden"
+#: config/arm/arm.c:1284
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to use '%s' for PIC register"
+msgstr "»%s« kann nicht für PIC-Register verwendet werden"
 
-#: config/v850/v850.h:207
-msgid "Enforce strict alignment"
-msgstr "Genaue Ausrichtung erzwingen"
+#: config/arm/arm.c:2858 config/arm/arm.c:2876 config/avr/avr.c:4676
+#: config/bfin/bfin.c:2733 config/c4x/c4x.c:4076 config/h8300/h8300.c:5258
+#: config/i386/i386.c:2030 config/m68hc11/m68hc11.c:1155
+#: config/m68k/m68k.c:376 config/mcore/mcore.c:3032 config/mt/mt.c:1274
+#: config/rs6000/rs6000.c:17383 config/sh/sh.c:7568 config/sh/sh.c:7589
+#: config/sh/sh.c:7612 config/stormy16/stormy16.c:2241 config/v850/v850.c:2111
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to functions"
+msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen"
 
-#: config/v850/v850.h:210
-msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
-msgstr "4-Byte-Einträge in switch-Tabellen verwenden"
+#: config/arm/arm.c:11997
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
+msgstr "Wirkliche Stelle des gestapelten Parameters kann nicht berechnet werden"
 
-#: config/v850/v850.h:236
-msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
-msgstr "Maximalgröße der für den TDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:12642 config/arm/arm.c:12679
+#, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an immediate"
+msgstr "Wähler muss »immediate« sein"
 
-#: config/v850/v850.h:239
-msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
-msgstr "Maximalgröße der für den SDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:12722 config/i386/i386.c:15478 config/i386/i386.c:15512
+#, gcc-internal-format
+msgid "mask must be an immediate"
+msgstr "Maske muss »immediate« sein"
 
-#: config/v850/v850.h:242
-msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
-msgstr "Maximalgröße der für den ZDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+#: config/arm/arm.c:13381
+#, gcc-internal-format
+msgid "no low registers available for popping high registers"
+msgstr "keine unteren Register für das Hervorholen der hohen Register verfügbar"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1014 config/xtensa/xtensa.c:1046
-#: config/xtensa/xtensa.c:1055
-msgid "bad test"
-msgstr "Falscher Test"
+#: config/arm/arm.c:13605
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
+msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen können nicht im »Thumb«-Modus codiert werden"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1774
-msgid "boolean registers required for the floating-point option"
-msgstr "Boolsche Register für die Fließkommaoption benötigt"
+#: config/arm/pe.c:165 config/mcore/mcore.c:2898
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "initialisierte Variable %q+D ist als »dllimport« markiert"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1820
-#, c-format
-msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "-f%s wird mit CONST16-Befehlen nicht unterstützt"
+#: config/arm/pe.c:174
+#, gcc-internal-format
+msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "statische Variable %q+D ist als »dllimport« markiert"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1825
-msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "PIC wird benötigt, wird aber nicht mit CONST16-Befehlen unterstützt"
+#: config/avr/avr.c:531
+#, gcc-internal-format
+msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
+msgstr "Wechsel großer Rahmenzeiger (%d) mit -mtiny-stack"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1895
-#, c-format
-msgid "invalid %%D value"
-msgstr "ungültiger %%D-Wert"
+#: config/avr/avr.c:4649
+#, gcc-internal-format
+msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
+msgstr "Nur initialisierte Variablen können im Programmspeicherbereich platziert werden"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1932
-msgid "invalid mask"
-msgstr "ungültige Maske"
+#: config/avr/avr.c:4693
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
+msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener Interrupt-Handler zu sein"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1958
-#, c-format
-msgid "invalid %%x value"
-msgstr "ungültiger %%x-Wert"
+#: config/avr/avr.c:4701
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
+msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener Signal-Handler zu sein"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1965
-#, c-format
-msgid "invalid %%d value"
-msgstr "ungültiger %%x-Wert"
+#: config/avr/avr.c:4770
+#, gcc-internal-format
+msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
+msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können im .noinit-Bereich platziert werden"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1986 config/xtensa/xtensa.c:1996
-#, c-format
-msgid "invalid %%t/%%b value"
-msgstr "ungültiger %%t/%%b-Wert"
+#: config/avr/avr.c:4784
+#, gcc-internal-format
+msgid "MCU %qs supported for assembler only"
+msgstr "MCU %qs nur für Assemblierung unterstützt"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2038
-msgid "invalid address"
-msgstr "ungültige Adresse"
+#: config/avr/avr.h:713
+#, gcc-internal-format
+msgid "trampolines not supported"
+msgstr "Keine Trampoline unterstützt"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2063
-msgid "no register in address"
-msgstr "Kein Register in Adresse"
+#: config/bfin/bfin.c:1815 config/m68k/m68k.c:294
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
+msgstr "-mshared-library-id=%s ist nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2071
-msgid "address offset not a constant"
-msgstr "Adressversatz ist keine Konstante"
+#: config/bfin/bfin.c:1835
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
+msgstr "-mshared-library-id= ohne -mid-shared-library angegeben"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2672
-msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
-msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können in einem .bss-Abschnitt platziert werden"
+#: config/bfin/bfin.c:2738
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple function type attributes specified"
+msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:79
-msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
-msgstr "CONST16-Befehle zum Laden von Konstanten verwenden"
+#: config/bfin/bfin.c:2794
+#, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute only applies to functions"
+msgstr "Attribut »%s« gilt nur für Funktionen"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:81
-msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
-msgstr "PC-relativen L32R-Befehl zum Laden von Konstanten verwenden"
+#: config/bfin/bfin.c:2805
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
+msgstr "Die Attribute longcall und shortcall können nicht gleichzeitig für die gleiche Funktion verwendet werden"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:83
-msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multiplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Fließkomma ausschalten"
+#: config/c4x/c4x-c.c:72
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "»(« hinter »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:85
-msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multiplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Fließkomma einschalten"
+#: config/c4x/c4x-c.c:75
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "in »#pragma %s« fehlt Funktionsname - ignoriert"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:87
-msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
-msgstr "Code in Zeichen-Daten im Text-Abschnitt einstreuen"
+#: config/c4x/c4x-c.c:80
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "falsch geformtes »#pragma %s« - ignoriert"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:89
-msgid "Put literal pools in a separate literal section"
-msgstr "Zeichendaten in gesonderten Zeichenabschnitt legen"
+#: config/c4x/c4x-c.c:82
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "fehlender Abschnittsname in »#pragma %s« - ignoriert"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:91
-msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
-msgstr "Zweigziele automatisch ausrichten, um Strafzyklen für Verzweigung zu verringern"
+#: config/c4x/c4x-c.c:87
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "»)« für »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:93
-msgid "Do not automatically align branch targets"
-msgstr "Verzweigungsziele nicht automatisch ausrichten"
+#: config/c4x/c4x-c.c:90
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma %s'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma %s«"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:95
-msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
-msgstr "Indirekte CALLXn-Befehle für große Programme verwenden"
+#: config/c4x/c4x.c:860
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
+msgstr "ISR %s benötigt %d Wörter lokaler Variablen, höchstens 32767"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:97
-msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
-msgstr "Direkte CALLn-Befehle für schnelle Aufrufe verwenden"
+#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
+#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
+#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
+#. we notice.
+#: config/cris/cris.c:435
+#, gcc-internal-format
+msgid "MULT case in cris_op_str"
+msgstr "MULT-Fall in cris_op_str"
+
+#: config/cris/cris.c:813
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of ':' modifier"
+msgstr "ungültige Verwendung des Modifizierers »:«"
+
+#: config/cris/cris.c:986
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: bad register: %d"
+msgstr "interner Fehler: falsches Register: %d"
 
-#: ada/misc.c:257
-#, c-format
-msgid "missing argument to \"-%s\""
-msgstr "fehlendes Argument für »-%s«"
+#: config/cris/cris.c:1528
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
+msgstr "interner Fehler: Seiteneffekt-Befehl wirkt sich auf Haupteffekt aus"
 
-#: ada/misc.c:298
-msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
-msgstr "%<-gnat%> falsch buchstabiert als %<-gant%>"
+#: config/cris/cris.c:1552
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown cc_attr value"
+msgstr "Unbekannter Wert für cc_attr"
 
-#: cp/call.c:288
-msgid "unable to call pointer to member function here"
-msgstr "Zeiger auf Elementfunktion kann hier nicht aufgerufen werden"
+#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
+#: config/cris/cris.c:1903
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
+msgstr "interner Fehler: cris_side_effect_mode_ok mit falschen Operanden"
 
-#: cp/call.c:2376
-msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <eingebaut>"
+#: config/cris/cris.c:2106
+#, gcc-internal-format
+msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
+msgstr "-max-stackframe=%d ist nicht verwendbar, nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: cp/call.c:2381
-msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T) <eingebaut>"
+#: config/cris/cris.c:2134
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
+msgstr "unbekannte CRIS-Versionsangabe in -march= oder -mcpu= : %s"
 
-#: cp/call.c:2385
-msgid "%s %D(%T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T) <eingebaut>"
+#: config/cris/cris.c:2170
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
+msgstr "unbekannte CRIS-CPU-Versionsangabe in -mtune= : %s"
 
-#: cp/call.c:2389
-msgid "%s %T <conversion>"
-msgstr "%s %T <Umformung>"
+#: config/cris/cris.c:2188
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
+msgstr "-fPIC und -fpic werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: cp/call.c:2391
-msgid "%J%s %+#D <near match>"
-msgstr "%J%s %+#D <nahe Übereinstimmung>"
+#: config/cris/cris.c:2203
+#, gcc-internal-format
+msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
+msgstr "diese spezielle Option -g ist mit -maout und -melinux ungültig"
 
-#: cp/call.c:2393
-msgid "%J%s %+#D"
-msgstr "%J%s %+#D"
+#: config/cris/cris.c:2416
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown src"
+msgstr "Unbekannte Quelle"
 
-#: cp/call.c:2428
-msgid "candidates are:"
-msgstr "Kandidaten sind:"
+#: config/cris/cris.c:2477
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown dest"
+msgstr "Unbekanntes Ziel"
 
-#: cp/call.c:2614
-msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
-msgstr "Umformung von %qT in %qT ist nicht eindeutig"
+#: config/cris/cris.c:2762
+#, gcc-internal-format
+msgid "stackframe too big: %d bytes"
+msgstr "Stapelrahmen zu groß: %d Bytes"
 
-#: cp/call.c:2767 cp/call.c:2825
-msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
-msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%D(%A)%>"
+#: config/cris/cris.c:3214 config/cris/cris.c:3241
+#, gcc-internal-format
+msgid "expand_binop failed in movsi got"
+msgstr "expand_binop in movsi got gescheitert"
 
-#: cp/call.c:2770 cp/call.c:2828
-msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
-msgstr "Aufruf des überladenen %<%D(%A)%> ist nicht eindeutig"
+#: config/cris/cris.c:3322
+#, gcc-internal-format
+msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
+msgstr "PIC-Operand wird ausgegeben, aber PIC-Register ist nicht vorbereitet"
 
-#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
-#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:2896
-#, c-format
-msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
-msgstr "Zeiger auf Elementfunktion %E kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden; Beispiele: .* oder ->*"
+#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
+#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
+#. Free Software Foundation, Inc.
+#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
+#.
+#. This file is part of GCC.
+#.
+#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+#. any later version.
+#.
+#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with GCC; see the file COPYING.  If not, write to
+#. the Free Software Foundation, 51 Franklin Street, Fifth Floor,
+#. Boston, MA 02110-1301, USA.
+#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
+#. attached declarations described in the info files, the "Using and
+#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
+#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
+#. really, but needs an update anyway.
+#.
+#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
+#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
+#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
+#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
+#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
+#. the section-comment is present.
+#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
+#. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
+#. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
+#. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
+#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
+#. compiled out.
+#: config/cris/cris.h:44
+#, gcc-internal-format
+msgid "CRIS-port assertion failed: "
+msgstr "CRIS-Port-Behauptung gescheitert: "
+
+#. Node: Caller Saves
+#. (no definitions)
+#. Node: Function entry
+#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
+#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
+#. Node: Profiling
+#: config/cris/cris.h:871
+#, gcc-internal-format
+msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
+msgstr "kein FUNCTION_PROFILER for CRIS"
 
-#: cp/call.c:2965
-msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
-msgstr "keine Übereinstimmung für Aufruf von %<(%T) (%A)%>"
+#: config/crx/crx.h:355
+#, gcc-internal-format
+msgid "Profiler support for CRX"
+msgstr "Profilerunterstützung für CRX"
 
-#: cp/call.c:2974
-msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
-msgstr "Aufruf von %<(%T) (%A)%> ist nicht eindeutig"
+#: config/crx/crx.h:366
+#, gcc-internal-format
+msgid "Trampoline support for CRX"
+msgstr "Trampolinunterstützung für CRX"
 
-#: cp/call.c:3012
-msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
-msgstr "%s für ternären %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+#: config/frv/frv.c:8623
+#, gcc-internal-format
+msgid "accumulator is not a constant integer"
+msgstr "Akkumulator ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: cp/call.c:3018
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
-msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+#: config/frv/frv.c:8628
+#, gcc-internal-format
+msgid "accumulator number is out of bounds"
+msgstr "Akkumulatorzahl außerhalb der Grenzen"
 
-#: cp/call.c:3022
-msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
-msgstr "%s für %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+#: config/frv/frv.c:8639
+#, gcc-internal-format
+msgid "inappropriate accumulator for %qs"
+msgstr "unpassender Akkumulator für %qs"
 
-#: cp/call.c:3027
-msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
-msgstr "%s für %qs in %<%s %E%>"
+#: config/frv/frv.c:8717
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid IACC argument"
+msgstr "ungültiges IACC-Argument"
 
-#: cp/call.c:3032
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
-msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+#: config/frv/frv.c:8740
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs expects a constant argument"
+msgstr "%qs erwartet ein konstantes Argument"
 
-#: cp/call.c:3035
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
-msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+#: config/frv/frv.c:8745
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant argument out of range for %qs"
+msgstr "Konstantes Argument außerhalb des Wertebereiches für %qs"
 
-#: cp/call.c:3125
-msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Auslassen des mittleren Terms eines »?:«-Ausdruckes"
+#: config/frv/frv.c:9227
+#, gcc-internal-format
+msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
+msgstr "Medienfunktionen sind ohne -mmedia nicht verfügbar"
 
-#: cp/call.c:3202
-msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
-msgstr "%qE hat den Typ %<void%> und ist kein throw-Ausdruck"
+#: config/frv/frv.c:9239
+#, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr500"
+msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr500 verfügbar"
 
-#: cp/call.c:3241 cp/call.c:3451
-msgid "operands to ?: have different types"
-msgstr "Operanden für ?: haben verschiedene Typen"
+#: config/frv/frv.c:9267
+#, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
+msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr400 und fr550 verfügbar"
 
-#: cp/call.c:3405
-msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
-msgstr "Aufzählungsfehler in bedingtem Ausdruck: %qT vs. %qT"
+#: config/frv/frv.c:9286
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
+msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr405 und fr450 verfügbar"
 
-#: cp/call.c:3412
-msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
-msgstr "Aufzählungs- und Nicht-Aufzählungstyp in bedingtem Ausdruck"
+#: config/frv/frv.c:9295
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
+msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr500 und fr550 verfügbar"
 
-#: cp/call.c:3706
-msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
-msgstr "kein %<%D(int)%> für Suffix %qs deklariert, stattdessen wird Präfixoperator versucht"
+#: config/frv/frv.c:9307
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr450"
+msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr450 verfügbar"
 
-#: cp/call.c:3779
-msgid "comparison between %q#T and %q#T"
-msgstr "Vergleich zwischen %q#T und %q#T"
+#: config/h8300/h8300.c:331
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ms2600 is used without -ms"
+msgstr "-ms2600 ohne -ms verwendet"
 
-#: cp/call.c:4038
-msgid "no suitable %<operator %s> for %qT"
-msgstr "kein geeignetes %<operator %s> für %qT"
+#: config/h8300/h8300.c:337
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mn is used without -mh or -ms"
+msgstr "-mn ohne -mh oder -ms verwendet"
 
-#: cp/call.c:4055
-msgid "%q+#D is private"
-msgstr "%q+#D ist privat"
+#: config/i386/host-cygwin.c:65
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't extend PCH file: %m"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht erweitert werden: %m"
 
-#: cp/call.c:4057
-msgid "%q+#D is protected"
-msgstr "%q+#D ist geschützt"
+#: config/i386/host-cygwin.c:76
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't set position in PCH file: %m"
+msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht gesetzt werden: %m"
 
-#: cp/call.c:4059
-msgid "%q+#D is inaccessible"
-msgstr "%q+#D ist unzugänglich"
+#: config/i386/i386.c:1322
+#, gcc-internal-format
+msgid "code model %s not supported in PIC mode"
+msgstr "Codemodell %s wird im PIC-Modus nicht unterstützt"
 
-#: cp/call.c:4060
-msgid "within this context"
-msgstr "in diesem Zusammenhang"
+#: config/i386/i386.c:1330 config/sparc/sparc.c:670
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcmodel="
 
-#: cp/call.c:4149 cp/cvt.c:263
-msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung von %qT in %qT"
+#: config/i386/i386.c:1346
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -masm="
 
-#: cp/call.c:4151
-msgid "  initializing argument %P of %qD"
-msgstr "  Argument %P von %qD wird initialisiert"
+#: config/i386/i386.c:1349
+#, gcc-internal-format
+msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
+msgstr "Codemodell %qs wird im %s-Bit-Modus nicht unterstützt"
 
-#: cp/call.c:4163
-msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
-msgstr "Übergabe von NULL an Nicht-Zeiger-Argument %P von %qD"
+#: config/i386/i386.c:1352
+#, gcc-internal-format
+msgid "code model %<large%> not supported yet"
+msgstr "Codemodell %<large%> wird noch nicht unterstützt"
 
-#: cp/call.c:4166
-msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
-msgstr "Konvertierung in Nicht-Zeiger-Typ %qT von NULL"
+#: config/i386/i386.c:1354
+#, gcc-internal-format
+msgid "%i-bit mode not compiled in"
+msgstr "%i-Bit-Modus nicht einkompiliert"
 
-#: cp/call.c:4174
-msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
-msgstr "Übergabe von %qT für Argument %P von %qD"
+#: config/i386/i386.c:1384 config/i386/i386.c:1408
+#, gcc-internal-format
+msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
+msgstr "Die ausgewählte CPU unterstützt nicht den x86-64 Befehlssatz"
 
-#: cp/call.c:4177
-msgid "converting to %qT from %qT"
-msgstr "Umwandlung in %qT von %qT"
+#: config/i386/i386.c:1390 config/mt/mt.c:803
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -march= switch"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -march="
 
-#: cp/call.c:4186
-msgid "passing negative value %qE for argument %P to %qD"
-msgstr "Übergabe des negativen Werts %qE für Argument %P an %qD"
+#: config/i386/i386.c:1421
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtune="
 
-#: cp/call.c:4189
-msgid "converting negative value %qE to %qT"
-msgstr "vom negativen Wert %qE wird nach %qT konvertiert"
+#: config/i386/i386.c:1438
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-mregparm=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: cp/call.c:4331
-msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
-msgstr "das Bitfeld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
+#: config/i386/i386.c:1451
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
+msgstr "-malign-loops ist veraltet, Ersatz: -falign-loops"
 
-#: cp/call.c:4334 cp/call.c:4350
-msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
-msgstr "das gepackte Feld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
+#: config/i386/i386.c:1456 config/i386/i386.c:1469 config/i386/i386.c:1482
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-malign-loops=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: cp/call.c:4337
-msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
-msgstr "der R-Wert %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
+#: config/i386/i386.c:1464
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
+msgstr "-malign-jumps ist veraltet, Ersatz: -falign-jumps"
 
-#: cp/call.c:4446
-msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
-msgstr "Objekte des Nicht-POD-Typs %q#T können nicht über %<...%> übergeben werden; Aufruf wird zur Laufzeit abbrechen"
+#: config/i386/i386.c:1477
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
+msgstr "-malign-functions ist veraltet, Ersatz: -falign-functions"
 
-#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4472
-msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
-msgstr "Objekte des Nicht-POD-Typs %q#T können nicht über %<...%> empfangen werden; Aufruf wird zur Laufzeit abbrechen"
+#: config/i386/i386.c:1515
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d ist nicht zwischen %d und 12"
 
-#: cp/call.c:4515
-msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
-msgstr "das Standardargument für den Parameter %d von %qD wurde noch nicht gelesen"
+#: config/i386/i386.c:1527
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
+msgstr "-mbranch-cost=%d ist nicht zwischen 0 und 5"
 
-#: cp/call.c:4720
-msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
-msgstr "Die Übergabe von %qT als %<this%>-Argument von %q#D streicht Qualifizierer"
+#: config/i386/i386.c:1535
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
+msgstr "-mlarge-data-threshold=%d ist negativ"
 
-#: cp/call.c:4739
-msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
-msgstr "%qT ist keine erreichbare Basis von %qT"
+#: config/i386/i386.c:1547
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtls-dialect="
 
-#: cp/call.c:4989
-msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
-msgstr "class$-Feld konnte nicht im Java-Schnittstellentyp %qT gefunden werden"
+#: config/i386/i386.c:1594
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
+msgstr "-malign-double ist im 64-Bit-Modus sinnlos"
 
-#: cp/call.c:5249
-msgid "call to non-function %qD"
-msgstr "Aufruf der Nicht-Funktion %qD"
+#: config/i386/i386.c:1596
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
+msgstr "Aufrufkonvention -mrtd wird im 64-Bit-Modus nicht unterstützt"
 
-#: cp/call.c:5274
-msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-aggregate type %qT"
-msgstr "Anforderung des Elements %qD in %qE, das vom Nicht-Aggregattyp %qT ist"
+#: config/i386/i386.c:1616
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
+msgstr "-msseregparm ohne aktiviertes SSE verwendet"
 
-#: cp/call.c:5353
-msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
-msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%T::%s(%A)%#V%>"
+#: config/i386/i386.c:1628 config/i386/i386.c:1639
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
+msgstr "SSE-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird 387-Arithmetik verwendet"
 
-#: cp/call.c:5371
-msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
-msgstr "Aufruf des überladenen %<%s(%A)%> ist mehrdeutig"
+#: config/i386/i386.c:1644
+#, gcc-internal-format
+msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
+msgstr "387-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird SSE-Arithmetik verwendet"
 
-#: cp/call.c:5395
-msgid "cannot call member function %qD without object"
-msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden"
+#: config/i386/i386.c:1651
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mfpmath="
 
-#: cp/call.c:6000
-msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
-msgstr "Übergabe von %qT wählt %qT statt %qT"
+#: config/i386/i386.c:1673
+#, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
+msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit entweder einen Rahmenzeiger oder -maccumulate-outgoing-args für Korrektheit"
 
-#: cp/call.c:6002 cp/name-lookup.c:4105
-msgid "  in call to %qD"
-msgstr "  in Aufruf von %qD"
+#: config/i386/i386.c:2043 config/i386/i386.c:2085
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und regparm sind nicht verträglich"
 
-#: cp/call.c:6059
-msgid "choosing %qD over %qD"
-msgstr "Wahl von %qD statt %qD"
+#: config/i386/i386.c:2050
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
+msgstr "Attribut %qs benötigt eine Ganzzahlkonstante als Argument"
 
-#: cp/call.c:6060
-msgid "  for conversion from %qT to %qT"
-msgstr "  für Umwandlung von %qT in %qT"
+#: config/i386/i386.c:2056
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
+msgstr "Argument für Attribut %qs ist größer als %d"
 
-#: cp/call.c:6062
-msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
-msgstr "  denn die Umwandlungsfolge für das Argument ist besser"
+#: config/i386/i386.c:2077 config/i386/i386.c:2112
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und cdecl sind nicht verträglich"
 
-#: cp/call.c:6183
-msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
-msgstr "ISO C++ besagt, dass diese mehrdeutig sind, auch wenn die schlechteste Umwandlung für das erste besser ist als die schlechteste Umwandlung für das zweite:"
+#: config/i386/i386.c:2081
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich"
 
-#: cp/call.c:6187
-msgid "candidate 1:"
-msgstr "Kandidat 1:"
+#: config/i386/i386.c:2095 config/i386/i386.c:2108
+#, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute stdcall und cdecl sind nicht verträglich"
 
-#: cp/call.c:6188
-msgid "candidate 2:"
-msgstr "Kandidat 2:"
+#: config/i386/i386.c:2099
+#, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute stdcall und fastcall sind nicht verträglich"
 
-#: cp/call.c:6324
-msgid "could not convert %qE to %qT"
-msgstr "%qE konnte nicht nach %qT konvertiert werden"
+#: config/i386/i386.c:2234
+#, gcc-internal-format
+msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "Aufruf von %qD mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert"
 
-#: cp/call.c:6455
-msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
-msgstr "ungültige Initialisierung einer nicht-konstanten Referenz des Typs %qT von temporärem Wert des Typs %qT"
+#: config/i386/i386.c:2237
+#, gcc-internal-format
+msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "Aufruf von %qT mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert"
 
-#: cp/call.c:6459
-msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
-msgstr "ungültige Initialisierung einer Referenz des Typs %qT von Ausdruck des Typs %qT"
+#: config/i386/i386.c:2962
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE register return with SSE disabled"
+msgstr "SSE-Registerrückgabe mit SSE ausgeschaltet"
 
-#: cp/class.c:272
-msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
-msgstr "Es kann nicht von Basis %qT in abgeleiteten Typ %qT über virtuelle Basis %qT gewandelt werden"
+#: config/i386/i386.c:2964
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE register argument with SSE disabled"
+msgstr "SSE-Registerargument mit SSE ausgeschaltet"
 
-#: cp/class.c:929
-msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
-msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen Destruktor haben"
+#: config/i386/i386.c:3279
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "SSE-Vektorargument ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
 
-#: cp/class.c:931
-msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
-msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen impliziten nicht-trivialen Destruktor haben"
+#: config/i386/i386.c:3296
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX-Vektorargument ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
 
-#: cp/class.c:1031
-msgid "%q#D and %q#D cannot be overloaded"
-msgstr "%q#D und %q#D können nicht überladen werden"
+#: config/i386/i386.c:3562
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "SSE-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
 
-#: cp/class.c:1088
-msgid "conflicting access specifications for method %qD, ignored"
-msgstr "Zugriffsangaben für Methode %qD stehen in Konflikt, ignoriert"
+#: config/i386/i386.c:3572
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
 
-#: cp/class.c:1091
-#, c-format
-msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
-msgstr "Zugriffsangaben für Feld %qE stehen in Konflikt, ignoriert"
+#: config/i386/i386.c:6933
+#, gcc-internal-format
+msgid "extended registers have no high halves"
+msgstr "erweiterte Register haben keine oberen Hälften"
 
-#: cp/class.c:1141
-msgid "%qD names constructor"
-msgstr "%qD benennt Konstruktor"
+#: config/i386/i386.c:6948
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported operand size for extended register"
+msgstr "nicht unterstützte Operandengröße für erweitertes Register"
 
-#: cp/class.c:1146
-msgid "%qD invalid in %qT"
-msgstr "%qD ungültig in %qT"
+#: config/i386/i386.c:15206 config/rs6000/rs6000.c:7157
+#, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
+msgstr "Selektor eine Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%wi sein"
 
-#: cp/class.c:1154
-msgid "no members matching %qD in %q#T"
-msgstr "kein Element passt zu %qD in %q#T"
+#: config/i386/i386.c:15544
+#, gcc-internal-format
+msgid "shift must be an immediate"
+msgstr "Verschiebung muss direkt angegeben werden"
 
-#: cp/class.c:1186 cp/class.c:1194
-msgid "%qD invalid in %q#T"
-msgstr "%qD ungültig in %q#T"
+#: config/i386/i386.c:16711
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs incompatible attribute ignored"
+msgstr "%qs-inkompatibles Attribut wird ignoriert"
 
-#: cp/class.c:1187
-msgid "  because of local method %q#D with same name"
-msgstr "  wegen lokaler Methode %q#D mit gleichem Namen"
+#: config/i386/winnt-cxx.c:74
+#, gcc-internal-format
+msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
+msgstr "Schlüsselmethode %q+D der dllimport-ierten Klasse ist definiert"
 
-#: cp/class.c:1195
-msgid "  because of local member %q#D with same name"
-msgstr "  wegen lokalem Element %q#D mit gleichem Namen"
+#: config/i386/winnt-cxx.c:95 config/sh/symbian.c:173
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
+msgstr "Definition des statischen Datenelementes %q+D einer »dllimport«-ierten Klasse"
 
-#: cp/class.c:1237
-msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
-msgstr "Basisklasse %q#T hat einen nicht-virtuellen Destruktor"
+#: config/i386/winnt.c:74
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to variables"
+msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen"
 
-#: cp/class.c:1551
-msgid "all member functions in class %qT are private"
-msgstr "alle Elementfunktionen in Klasse %qT sind privat"
+#: config/i386/winnt.c:103
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
+msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf initialisierte Variablen mit externer Bindung"
 
-#: cp/class.c:1562
-msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
-msgstr "%q#T definiert nur einen privaten Destruktor und hat keine »friends«"
+#: config/i386/winnt.c:214
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
+msgstr "inkonsistente dll-Bindung für %q+D, dllexport wird angenommen"
 
-#: cp/class.c:1602
-msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
-msgstr "%q#T definiert nur private Konstruktoren und hat keine »friends«"
+#: config/i386/winnt.c:254 config/sh/symbian.c:273
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
+msgstr "%qs sowohl als »exportiert in« als auch als »importiert aus DLL« deklariert"
 
-#: cp/class.c:1935
-msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
-msgstr "%qD wurde nicht eindeutig und endgültig in %qT überschrieben"
+#: config/i386/winnt.c:549
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D causes a section type conflict"
+msgstr "%q+D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
 
-#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2413
-msgid "%qD was hidden"
-msgstr "%qD war versteckt"
+#: config/i386/cygming.h:166
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
+msgstr "-f%s für Ziel ignoriert (der gesamte Code ist positionsunabhängig)"
 
-#: cp/class.c:2414
-msgid "  by %qD"
-msgstr "  von %qD"
+#: config/i386/djgpp.h:181
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
+msgstr "-mbnu210 wird ignoriert (veraltete Option)"
 
-#: cp/class.c:2455 cp/decl2.c:1100
-msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
-msgstr "%q#D ungültig; eine anonyme Union kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
+#: config/i386/i386-interix.h:257
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms-bitfields not supported for objc"
+msgstr "MS-Bitfelder nicht unterstützt für objc"
 
-#: cp/class.c:2462 cp/decl2.c:1107
-msgid "private member %q#D in anonymous union"
-msgstr "privates Element %q#D in anonymer Union"
+#: config/ia64/ia64-c.c:52
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma builtin"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma builtin"
 
-#: cp/class.c:2465 cp/decl2.c:1109
-msgid "protected member %q#D in anonymous union"
-msgstr "geschütztes Element %q#D in anonymer Union"
+#: config/ia64/ia64.c:502 config/m32r/m32r.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument of %qs attribute"
+msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qs"
 
-#: cp/class.c:2632
-msgid "bit-field %q#D with non-integral type"
-msgstr "Bit-Feld %q#D mit Nicht-Ganzzahl-Typ"
+#: config/ia64/ia64.c:514
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jfür lokale Variablen kann kein Adressbereichsattribut angegeben werden"
 
-#: cp/class.c:2649
-msgid "bit-field %qD width not an integer constant"
-msgstr "Breite des Bitfeldes %qD ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: config/ia64/ia64.c:521
+#, gcc-internal-format
+msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "Adressbereich von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
 
-#: cp/class.c:2655
-msgid "negative width in bit-field %qD"
-msgstr "negative Breite in Bitfeld %qD"
+#: config/ia64/ia64.c:528
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
+msgstr "%JAdressbereichsattribut kann nicht für Funktionen angegeben werden"
 
-#: cp/class.c:2660
-msgid "zero width for bit-field %qD"
-msgstr "Breite null für Bitfeld %qD"
+#: config/ia64/ia64.c:5029 config/pa/pa.c:327
+#, gcc-internal-format
+msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
+msgstr "Wert von -mfixed-range muss die Form REG1-REG2 haben"
 
-#: cp/class.c:2666
-msgid "width of %qD exceeds its type"
-msgstr "Breite von %qD übersteigt seinen Typen"
+#: config/ia64/ia64.c:5056 config/pa/pa.c:354
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s-%s is an empty range"
+msgstr "%s-%s ist ein leerer Bereich"
 
-#: cp/class.c:2675
-msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
-msgstr "%qD ist zu klein um alle Werte von %q#T aufzunehmen"
+#: config/ia64/ia64.c:5084
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
+msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter -mtls-size="
 
-#: cp/class.c:2735
-msgid "member %q#D with constructor not allowed in union"
-msgstr "Element %q#D mit Konstruktor nicht erlaubt in Union"
+#: config/ia64/ia64.c:5112
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
+msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter -mtune="
 
-#: cp/class.c:2738
-msgid "member %q#D with destructor not allowed in union"
-msgstr "Element %q#D mit Destruktor nicht erlaubt in Union"
+#: config/ia64/ia64.c:5131
+#, gcc-internal-format
+msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
+msgstr "noch nicht implementiert: Wartezeit-optimierte eingebettete Quadratwurzel"
 
-#: cp/class.c:2741
-msgid "member %q#D with copy assignment operator not allowed in union"
-msgstr "Element %q#D mit Zuweisungsoperator ist nicht erlaubt in Union"
+#: config/iq2000/iq2000.c:1808
+#, gcc-internal-format
+msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
+msgstr "gp_offset (%ld) oder end_offset (%ld) ist kleiner als Null"
 
-#: cp/class.c:2764
-msgid "multiple fields in union %qT initialized"
-msgstr "in Union %qT werden mehrere Felder initialisiert"
+#: config/iq2000/iq2000.c:2589
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qd is not a constant"
+msgstr "Argument %qd ist keine Konstante"
 
-#: cp/class.c:2825
-msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q#D"
-msgstr "»gepackt«-Attribut für ungepacktes nicht-POD-Feld %q#D wird ignoriert"
+#: config/iq2000/iq2000.c:2892 config/mt/mt.c:348 config/xtensa/xtensa.c:1773
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, Null-Zeiger"
 
-#: cp/class.c:2885
-msgid "%qD may not be static because it is a member of a union"
-msgstr "%qD kann nicht static sein, da es ein Union-Element ist"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3047
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
+msgstr "PRINT_OPERAND: Unbekanntes Zeichen '%c'"
 
-#: cp/class.c:2890
-msgid "%qD may not have reference type %qT because it is a member of a union"
-msgstr "%qD darf keinen Referenztyp %qT haben, da es ein Element einer Union ist"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3056 config/mips/mips.c:5395
+#: config/xtensa/xtensa.c:1627
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND Null-Zeiger"
 
-#: cp/class.c:2899
-msgid "field %qD in local class cannot be static"
-msgstr "Feld %qD in lokaler Klasse kann nicht statisch sein"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:64
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC memregs [0..16]"
 
-#: cp/class.c:2905
-msgid "field %qD invalidly declared function type"
-msgstr "Feld %qD deklarierte ungültigerweise einen Funktionstypen"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:71
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
+msgstr "#pragma GCC memregs muss vor allen Funktionsdeklarationen stehen"
 
-#: cp/class.c:2911
-msgid "field %qD invalidly declared method type"
-msgstr "Feld %qD deklarierte ungültigerweise einen Methodentypen"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:82 config/m32c/m32c-pragma.c:89
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
+msgstr "#pragma GCC memregs nimmt eine Zahl [0..16]"
 
-#: cp/class.c:2943
-msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
-msgstr "nicht-statische Referenz %q#D in Klasse ohne Konstruktor"
+#: config/m32c/m32c.c:412
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid target memregs value '%d'"
+msgstr "ungültiger Wert »%d« für Ziel-Memregs"
 
-#: cp/class.c:2990
-msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
-msgstr "nicht-statisches const-Element %q#D in Klasse ohne einen Konstruktor"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:279
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
+msgstr "-f%s für 68HC11/68HC12 ignoriert (nicht unterstützt)"
 
-#: cp/class.c:3005
-msgid "field %q#D with same name as class"
-msgstr "Feld %q#D mit gleichem Namen wie die Klasse"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
+msgstr "Attribute %<trap%> und %<far%> sind unverträglich, %<far%> wird ignoriert"
 
-#: cp/class.c:3038
-msgid "%q#T has pointer data members"
-msgstr "%q#T hat Zeigertypen als Elemente"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<trap%> attribute is already used"
+msgstr "Attribut %<trap%> wird bereits verwendet"
 
-#: cp/class.c:3042
-msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
-msgstr "  aber überschreibt nicht %<%T(const %T&)%>"
+#: config/m68k/m68k.c:321
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
+msgstr "-msep-data und -mid-shared-library können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: cp/class.c:3044
-msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
-msgstr "  oder %<operator=(const %T&)%>"
+#: config/m68k/m68k.c:333
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
+msgstr "-fPIC wird derzeit nicht für 68000 oder 68010 unterstützt"
 
-#: cp/class.c:3047
-msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
-msgstr "  aber überschreibt nicht %<operator=(const %T&)%>"
+#: config/m68k/m68k.c:640 config/rs6000/rs6000.c:13646
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limit expression is not supported"
+msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
 
-#: cp/class.c:3480
-msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
-msgstr "Versatz der leeren Basis %qT könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+#: config/mips/mips.c:4584
+#, gcc-internal-format
+msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
+msgstr "-%s steht in Konflikt mit den anderen Architekturoptionen, die einen %s-Prozessor angeben"
 
-#: cp/class.c:3592
-msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
-msgstr "Klasse %qT wird in zukünftigen GCC-Versionen als annähernd leer betrachtet werden"
+#: config/mips/mips.c:4600
+#, gcc-internal-format
+msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
+msgstr "-march=%s ist mit dem ausgewählten ABI unverträglich"
 
-#: cp/class.c:3674
-msgid "initializer specified for non-virtual method %qD"
-msgstr "Initialisierung für nicht-virtuelle Methode %qD angegeben"
+#: config/mips/mips.c:4618
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
+msgstr "-mgp64 mit einem 32-Bit-Prozessor verwendet"
 
-#: cp/class.c:4337
-msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "Versatz der virtuellen Basis %qT ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+#: config/mips/mips.c:4620
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
+msgstr "-mgp32 mit einem 64-Bit-ABI verwendet"
 
-#: cp/class.c:4436
-msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
-msgstr "direkte Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
+#: config/mips/mips.c:4622
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
+msgstr "-mgp64 mit einem 32-Bit-ABI verwendet"
 
-#: cp/class.c:4448
-msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
-msgstr "virtuelle Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
+#: config/mips/mips.c:4640 config/mips/mips.c:4642 config/mips/mips.c:4644
+#: config/mips/mips.c:4720
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported combination: %s"
+msgstr "nicht unterstützte Kombination: %s"
 
-#: cp/class.c:4625
-msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "%qT zugewiesene Größe könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+#: config/mips/mips.c:4715
+#, gcc-internal-format
+msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
+msgstr "Erzeugung von »Branch Likely«-Befehlen eingeschaltet, aber nicht unterstützt durch Architektur"
 
-#. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the
-#. DECL_MODE.
-#: cp/class.c:4664
-msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "der Versatz von %qD könnte ABI-unverträglich sein und sich in einer zukünftigen GCC-Version ändern"
+#: config/mips/mips.c:4732
+#, gcc-internal-format
+msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
+msgstr "-G ist mit PIC-Code unverträglich, was Standard ist"
 
-#: cp/class.c:4687
-msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "Versatz von %qD ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+#: config/mips/mips.c:4799
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
+msgstr "-mips3d erfordert -mpaired-single"
 
-#: cp/class.c:4697
-msgid "%qD contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
-msgstr "%qD enthält leere Klassen, die in zukünftigen GCC-Versionen die Basisklassen an andere Orte verschieben können"
+#: config/mips/mips.c:4808
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
+msgstr "-mips3d/-mpaired-single muss mit -mfp64 -mhard-float verwendet werden"
 
-#: cp/class.c:4757
-msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
-msgstr "die Anordnung der von der leeren Klasse %qT abgeleiteten Klassen könnte sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+#: config/mips/mips.c:4813
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
+msgstr "-mips3d/-mpaired-single muss mit -mips64 verwendet werden"
 
-#: cp/class.c:4898 cp/parser.c:12906
-msgid "redefinition of %q#T"
-msgstr "Redefinition von %q#T"
+#: config/mips/mips.c:4816
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
+msgstr "-mips16 und -mdsp dürfen nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: cp/class.c:5048
-msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
-msgstr "%q#T hat virtuelle Funktionen aber nicht-virtuellen Destruktor"
+#: config/mips/mips.c:5332
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
+msgstr "interner Fehler: %%) ohne %%( in Assemblermuster gefunden"
 
-#: cp/class.c:5145
-msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
-msgstr "Lesen der struct konnte wegen Syntaxfehlern nicht beendet werden"
+#: config/mips/mips.c:5346
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
+msgstr "interner Fehler: %%] ohne %%[ in Assemblermuster gefunden"
 
-#: cp/class.c:5561
-msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
-msgstr "Sprachen-Zeichenkette %<\"%E\"%> nicht erkannt"
+#: config/mips/mips.c:5359
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
+msgstr "interner Fehler: %%> ohne %%< in Assemblermuster gefunden"
 
-#: cp/class.c:5648
-msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
-msgstr "überladene Funktion %qD konnte nicht durch Umwandlung in Typ %qT aufgelöst werden"
+#: config/mips/mips.c:5372
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
+msgstr "interner Fehler: %%} ohne %%{ in Assemblermuster gefunden"
 
-#: cp/class.c:5773
-msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
-msgstr "bei der Umwandlung der Funktion %qD in den Typ %q#T gab es keine Übereinstimmungen"
+#: config/mips/mips.c:5386
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
+msgstr "PRINT_OPERAND: unbekanntes Zeichen '%c'"
 
-#: cp/class.c:5796
-msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
-msgstr "Umwandung der überladenen Funktion %qD in den Typ %q#T ist mehrdeutig"
+#: config/mips/mips.c:8149
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
+msgstr "inkonsistente Aufrufe von %qs können nicht behandelt werden"
 
-#: cp/class.c:5822
-msgid "assuming pointer to member %qD"
-msgstr "Zeiger auf Element %qD wird angenommen"
+#: config/mips/mips.c:9548
+#, gcc-internal-format
+msgid "the cpu name must be lower case"
+msgstr "CPU-Name muss klein geschrieben sein"
 
-#: cp/class.c:5825
-msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
-msgstr "(ein Zeiger auf ein Element kann nur mit %<»&%E%> erzeugt werden)"
+#: config/mips/mips.c:10214
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to builtin function"
+msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion"
 
-#: cp/class.c:5870 cp/class.c:5901 cp/class.c:6053 cp/class.c:6060
-msgid "not enough type information"
-msgstr "zu wenig Typinformationen"
+#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
+#. for profiling a function entry.
+#: config/mips/mips.h:2108
+#, gcc-internal-format
+msgid "mips16 function profiling"
+msgstr "Profiling für mips16-Funktionen"
 
-#: cp/class.c:5887
-msgid "argument of type %qT does not match %qT"
-msgstr "Argument des Typs %qT passt nicht zu %qT"
+#: config/mmix/mmix.c:227
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s not supported: ignored"
+msgstr "-f%s nicht unterstützt: ignoriert"
 
-#: cp/class.c:6037
-msgid "invalid operation on uninstantiated type"
-msgstr "ungültige Operation auf nicht instanziierten Typen"
+#: config/mmix/mmix.c:655
+#, gcc-internal-format
+msgid "support for mode %qs"
+msgstr "Unterstützung für Modus %qs"
 
-#. [basic.scope.class]
-#.
-#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
-#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
-#. S.
-#: cp/class.c:6274 cp/decl.c:1102 cp/name-lookup.c:508 cp/pt.c:2206
-msgid "declaration of %q#D"
-msgstr "Deklaration von %q#D"
+#: config/mmix/mmix.c:669
+#, gcc-internal-format
+msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
+msgstr "zu großer Funktionswerttyp, benötigt %d Register, aber nur %d stehen zur Verfügung"
 
-#: cp/class.c:6275
-msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
-msgstr "verändert die Bedeutung von %qD von %q+#D"
+#: config/mmix/mmix.c:839
+#, gcc-internal-format
+msgid "function_profiler support for MMIX"
+msgstr "function_profiler-Unterstützung für MMIX"
 
-#: cp/cvt.c:90
-msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
-msgstr "unvollständiger Typ %qT kann nicht nach %qT umgewandelt werden"
+#: config/mmix/mmix.c:861
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
+msgstr "MMIX-intern: Letzte benannte Vararg würde nicht in ein Register passen"
 
-#: cp/cvt.c:99
-msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
-msgstr "Umwandlung von %qE von %qT nach %qT ist mehrdeutig"
+#: config/mmix/mmix.c:1476 config/mmix/mmix.c:1500 config/mmix/mmix.c:1616
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
+msgstr "MMIX-intern: Falsches Register: %d"
 
-#: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:237 cp/cvt.c:284
-msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
-msgstr "%qE kann nicht vom Typ %qT in den Typ %qT umgewandelt werden"
+#. Presumably there's a missing case above if we get here.
+#: config/mmix/mmix.c:1608
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
+msgstr "MMIX-intern: Fall %qc fehlt in mmix_print_operand"
 
-#: cp/cvt.c:197 cp/cvt.c:201
-msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
-msgstr "Umwandlung von Zeiger auf Element von %qT nach %qT geschieht über virtuelle Basis"
+#: config/mmix/mmix.c:1894
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
+msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches von 8 Bytes: %wd"
 
-#: cp/cvt.c:497
-msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
-msgstr "Umwandlung von %qT in %qT löscht Qualifizierer"
+#: config/mmix/mmix.c:2130
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
+msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches eines Octabytes: %wd"
 
-#: cp/cvt.c:515 cp/typeck.c:4824
-msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
-msgstr "Umwandlung von %qT in %qT dereferenziert nicht den Zeiger"
+#: config/mmix/mmix.c:2470 config/mmix/mmix.c:2534
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
+msgstr "MMIX-intern: %s ist kein schiebbares int"
 
-#: cp/cvt.c:542
-msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
-msgstr "Typ %qT kann nicht in den Typ %qT umgewandelt werden"
+#: config/mt/mt.c:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "info pointer NULL"
+msgstr "Info-Zeiger NULL"
 
-#: cp/cvt.c:670
-msgid "conversion from %q#T to %q#T"
-msgstr "Umwandlung von %q#T nach %q#T"
+#: config/pa/pa.c:459
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
+msgstr "PIC-Codeerzeugung wird im portierbaren Laufzeitmodell nicht unterstützt"
 
-#: cp/cvt.c:682 cp/cvt.c:702
-msgid "%q#T used where a %qT was expected"
-msgstr "%q#T verwendet, wo %qT erwartet wurde"
+#: config/pa/pa.c:464
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
+msgstr "PIC-Codeerzeugung ist mit schnellen indirekten Aufrufen unverträglich"
 
-#: cp/cvt.c:717
-msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
-msgstr "%q#T verwendet, wo ein Fließkommawert erwartet wurde"
+#: config/pa/pa.c:469
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
+msgstr "-g wird nur bei der Verwendung von GAS auf diesem Prozessor unterstützt"
 
-#: cp/cvt.c:764
-msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
-msgstr "Umwandlung von %qT in nicht-skalaren Typen %qT angefordert"
+#: config/pa/pa.c:470
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g option disabled"
+msgstr "Option -g ausgeschaltet"
 
-#: cp/cvt.c:798
-msgid "pseudo-destructor is not called"
-msgstr "Pseudo-Destruktor wird nicht aufgerufen"
+#: config/pa/pa.c:8016
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
+msgstr "Ausrichtung (%u) für %s überschreitet maximale Ausrichtung für gobale gemeinsame Daten. Es wird %u verwendet"
 
-#: cp/cvt.c:857
-msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "auf Objekt unvollständigen Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
+#: config/pa/pa-hpux11.h:85
+#, gcc-internal-format
+msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
+msgstr "Option -munix=98 für Eigenschaften des C89 Amendment 1 erforderlich.\n"
 
-#: cp/cvt.c:860
-msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "auf Objekt des Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:52
+#, gcc-internal-format
+msgid "Segmentation Fault (code)"
+msgstr "Speicherzugriffsverletzung (Code)"
 
-#: cp/cvt.c:876
-msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "auf Objekt %qE des unvollständigen Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:121
+#, gcc-internal-format
+msgid "Segmentation Fault"
+msgstr "Speicherzugriffsverletzung"
 
-#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
-#. of an overloaded function, and this is not one of them.
-#: cp/cvt.c:892
-#, c-format
-msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "%s kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:135
+#, gcc-internal-format
+msgid "While setting up signal stack: %m"
+msgstr "Während des Setzens des Signalstapels: %m"
 
-#. Only warn when there is no &.
-#: cp/cvt.c:898
-#, c-format
-msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
-msgstr "%s ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:141
+#, gcc-internal-format
+msgid "While setting up signal handler: %m"
+msgstr "Während des Setzens des Signalhandlers: %m"
 
-#: cp/cvt.c:909
-#, c-format
-msgid "%s has no effect"
-msgstr "%s hat keinen Effekt"
+#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
+#.
+#. # pragma longcall ( TOGGLE )
+#.
+#. where TOGGLE is either 0 or 1.
+#.
+#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
+#. whether or not new function declarations receive a longcall
+#. attribute by default.
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:53
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma longcall wird ignoriert"
 
-#: cp/cvt.c:941
-msgid "value computed is not used"
-msgstr "berechneter Wert ist unbenutzt"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:66
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing open paren"
+msgstr "öffnende Klammer fehlt"
 
-#: cp/cvt.c:1049
-msgid "converting NULL to non-pointer type"
-msgstr "Umwandlung von NULL in Nicht-Zeiger-Typ"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:68
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing number"
+msgstr "Fehlende Zahl"
 
-#: cp/cvt.c:1121
-msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
-msgstr "mehrdeutige Standard-Typumwandlung von %qT"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:70
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing close paren"
+msgstr "Fehlende schließende Klammer"
 
-#: cp/cvt.c:1123
-msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
-msgstr "  in Frage kommende Umwandlungen beziehen %qD und %qD ein"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:73
+#, gcc-internal-format
+msgid "number must be 0 or 1"
+msgstr "Zahl muss 0 oder 1 sein"
 
-#: cp/decl.c:361
-msgid "label %qD used but not defined"
-msgstr "Marke %qD verwendet, aber nicht definiert"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:76
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma longcall"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma longcall"
 
-#: cp/decl.c:372
-msgid "label %qD defined but not used"
-msgstr "Marke %qD definiert, aber nicht verwendet"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:2530
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
 
-#: cp/decl.c:1009
-msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
-msgstr "%qD wurde %<extern%> deklariert und später %<static%>"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:2573
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
+msgstr "ungültige Parameterkombination für intrinsisches AltiVec"
 
-#: cp/decl.c:1010 cp/decl.c:1475
-msgid "previous declaration of %qD"
-msgstr "vorherige Deklaration von %qD"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1254
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mmultiple wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:1058
-msgid "%Jfunction %qD redeclared as inline"
-msgstr "%JFunktion %qD als inline redeklariert"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1261
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mstring wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:1059
-msgid "%Jprevious declaration of %qD with attribute noinline"
-msgstr "%Jvorherige Deklaration von %qD mit Attribut noinline"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1275
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -mdebug-%s switch"
+msgstr "unbekannter Schalter -mdebug-%s"
 
-#: cp/decl.c:1066
-msgid "%Jfunction %qD redeclared with attribute noinline"
-msgstr "%JFunktion %qD mit Attribut noinline redeklariert"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1287
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
+msgstr "unbekanntes Argument %qs für -mtraceback; %<full%>, %<partial%> oder %<none%> erwartet"
 
-#: cp/decl.c:1068
-msgid "%Jprevious declaration of %qD was inline"
-msgstr "%Jvorherige Deklaration von %qD war inline"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1333
+#, gcc-internal-format
+msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
+msgstr "AltiVec- und E500-Befehle können nicht koexistieren"
 
-#: cp/decl.c:1089 cp/decl.c:1160
-msgid "shadowing %s function %q#D"
-msgstr "überschatten der %s Funktion %q#D"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1561
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
+msgstr "unbekannte Option für -m%s= angegeben: »%s«"
 
-#: cp/decl.c:1098
-msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
-msgstr "Bibliotheksfunktion %q#D als Nicht-Funktion %q#D redeklariert"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1766
+#, gcc-internal-format
+msgid "not configured for ABI: '%s'"
+msgstr "nicht für ABI konfiguriert: »%s«"
 
-#: cp/decl.c:1103
-msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
-msgstr "steht mit eingebauter Deklaration %q#D in Konflikt"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1776
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using darwin64 ABI"
+msgstr "darwin64-ABI wird verwendet"
 
-#: cp/decl.c:1155 cp/decl.c:1264 cp/decl.c:1280
-msgid "new declaration %q#D"
-msgstr "neue Deklaration %q#D"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1781
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using old darwin ABI"
+msgstr "Altes darwin-ABI wird verwendet"
 
-#: cp/decl.c:1156
-msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
-msgstr "macht eingebaute Deklaration %q#D mehrdeutig"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1787
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using IBM extended precision long double"
+msgstr "IBM long doubles mit erweiterter Genauigkeit werden verwendet"
 
-#: cp/decl.c:1227
-msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%q#D als andere Symbolart redeklariert"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1792
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using IEEE extended precision long double"
+msgstr "IEEE long doubles mit erweiterter Genauigkeit werden verwendet"
 
-#: cp/decl.c:1230
-msgid "previous declaration of %q#D"
-msgstr "vorherige Deklaration von %q#D"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1797
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown ABI specified: '%s'"
+msgstr "unbekanntes ABI angegeben: »%s«"
 
-#: cp/decl.c:1249
-msgid "declaration of template %q#D"
-msgstr "Deklaration des Templates %q#D"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1824
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
+msgstr "ungültige Option für -mfloat-gprs: »%s«"
 
-#: cp/decl.c:1250 cp/name-lookup.c:509
-msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
-msgstr "steht mit der vorherigen Deklaration %q#D in Konflikt"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1834
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
+msgstr "Unbekannter Schalter -mlong-double-%s"
 
-#: cp/decl.c:1265 cp/decl.c:1281
-msgid "ambiguates old declaration %q#D"
-msgstr "macht alte Deklaration %q#D mehrdeutig"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1855
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
+msgstr "-malign-power wird für 64-Bit-Darwin nicht unterstützt; es ist mit den installierten C- und C++-Bibliotheken unverträglich"
 
-#: cp/decl.c:1273
-msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
-msgstr "Deklaration der C-Funktion %q#D steht in Konflikt mit"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1863
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
+msgstr "unbekannte Option -malign-XXXXX angegeben: »%s«"
 
-#: cp/decl.c:1275
-msgid "previous declaration %q#D here"
-msgstr "vorherige Deklaration %q#D hier"
+#: config/rs6000/rs6000.c:4225
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC-Vektor per Referenz zurückgegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
 
-#: cp/decl.c:1288
-msgid "conflicting declaration %q#D"
-msgstr "in Konflikt stehende Deklaration %q#D"
+#: config/rs6000/rs6000.c:4298
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "Wert kann nicht in Vektorregister zurückgegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
 
-#: cp/decl.c:1289
-msgid "%qD has a previous declaration as %q#D"
-msgstr "%qD hat eine vorherige Deklaration als %q#D"
+#: config/rs6000/rs6000.c:4544
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "Argument kann nicht in Vektorregister übergegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
 
-#. [namespace.alias]
-#.
-#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
-#. the name of any other entity in the same declarative region.
-#. A namespace-name defined at global scope shall not be
-#. declared as the name of any other entity in any global scope
-#. of the program.
-#: cp/decl.c:1342
-msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
-msgstr "Deklaration von namespace %qD steht in Konflikt mit"
+#: config/rs6000/rs6000.c:5400
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC-Vektor per Referenz übergegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
 
-#: cp/decl.c:1343
-msgid "previous declaration of namespace %qD here"
-msgstr "vorherige Deklaration von namespace %qD hier"
+#: config/rs6000/rs6000.c:6571
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenbehaftetes 5-Bit-Symbol sein"
 
-#: cp/decl.c:1355
-msgid "%q#D previously defined here"
-msgstr "%q#D wurde vorher hier definiert"
+#: config/rs6000/rs6000.c:6674 config/rs6000/rs6000.c:7468
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 5-Bit-Symbol sein"
 
-#: cp/decl.c:1356
-msgid "%q#D previously declared here"
-msgstr "%q#D wurde vorher hier deklariert"
+#: config/rs6000/rs6000.c:6714
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate muss eine Konstante sein"
 
-#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:1365
-msgid "prototype for %q#D"
-msgstr "Prototyp für %q#D"
+#: config/rs6000/rs6000.c:6767
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: cp/decl.c:1366
-msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
-msgstr "%Jfolgt Nicht-Prototyp-Definition hier"
+#: config/rs6000/rs6000.c:6929
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
 
-#: cp/decl.c:1378
-msgid "previous declaration of %q#D with %qL linkage"
-msgstr "vorherige Deklaration von %q#D mit %qL-Bindung"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7101
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument für %qs muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
 
-#: cp/decl.c:1380
-msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
-msgstr "steht mit neuer Deklaration mit %qL-Bindung in Konflikt"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7245
+#, gcc-internal-format
+msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
+msgstr "ungelöste Überladung des eingebauten Altivec %qF"
 
-#: cp/decl.c:1403 cp/decl.c:1410
-msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
-msgstr "Standardargument für Parameter %d von %q#D angegeben"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7327
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument für dss muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
 
-#: cp/decl.c:1405 cp/decl.c:1412
-msgid "after previous specification in %q#D"
-msgstr "nach vorheriger Spezifikation in %q#D"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7588
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate muss eine Konstante sein"
 
-#: cp/decl.c:1421
-msgid "%q#D was used before it was declared inline"
-msgstr "%q#D wurde verwendet, bevor es »inline« deklariert wurde"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7660
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: cp/decl.c:1422
-msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
-msgstr "%Jvorherige Nicht-inline-Deklaration hier"
+#: config/rs6000/rs6000.c:13609
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame too large"
+msgstr "Stapelrahmen zu groß"
 
-#: cp/decl.c:1474
-msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
-msgstr "redundante Redeklaration von %qD im selben Gültigkeitsbereich"
+#: config/rs6000/rs6000.c:16169
+#, gcc-internal-format
+msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
+msgstr "kein Profiling von 64-bit-Code für dieses ABI"
 
-#: cp/decl.c:1568
-#, c-format
-msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
-msgstr "Deklaration von %qF wirft andere Ausnahmen"
+#: config/rs6000/rs6000.c:17278
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
+msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist für 64-Bit-Code ungültig"
 
-#: cp/decl.c:1570
-#, c-format
-msgid "than previous declaration %qF"
-msgstr "als vorherige Deklaration %qF"
+#: config/rs6000/rs6000.c:17280
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
+msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist veraltet; %<int%> verwenden"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If a template, a member template or the member of a class
-#. template is explicitly specialized then that
-#. specialization shall be declared before the first use of
-#. that specialization that would cause an implicit
-#. instantiation to take place, in every translation unit in
-#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:1730
-msgid "explicit specialization of %qD after first use"
-msgstr "explizite Spezialisierung von %qD nach erster Benutzung"
+#: config/rs6000/rs6000.c:17284
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung von %<long long%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: cp/decl.c:1809
-msgid "%J%qD: visibility attribute ignored because it"
-msgstr "%J%qD: Sichtbarkeitsattribut ignoriert, da es"
+#: config/rs6000/rs6000.c:17286
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung von %<double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: cp/decl.c:1811
-msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
-msgstr "%Jin Konflikt mit vorheriger Deklaration (hier) steht"
+#: config/rs6000/rs6000.c:17288
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung von %<long double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: cp/decl.c:2055
-#, c-format
-msgid "label %qE referenced outside of any function"
-msgstr "Marke %qE außerhalb einer Funktion referenziert"
+#: config/rs6000/rs6000.c:17290
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung boolescher Typen in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: cp/decl.c:2151 cp/decl.c:2175 cp/decl.c:2263
-msgid "jump to label %qD"
-msgstr "Sprung zur Marke %qD"
+#: config/rs6000/rs6000.c:17292
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung von %<complex%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
 
-#: cp/decl.c:2153 cp/decl.c:2177
-msgid "jump to case label"
-msgstr "Sprung zur case-Marke"
+#: config/rs6000/aix43.h:39 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
+msgstr "-maix64 und die Architektur POWER sind unverträglich"
 
-#: cp/decl.c:2156 cp/decl.c:2180
-msgid "%H  from here"
-msgstr "%H  von hier"
+#: config/rs6000/aix43.h:44 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
+msgstr "-maix64 setzt eingeschaltete PowerPC64-Architektur voraus"
 
-#: cp/decl.c:2161
-msgid "  crosses initialization of %q#D"
-msgstr "  überschneidet Initialisierung von %q#D"
+#: config/rs6000/aix43.h:50 config/rs6000/aix52.h:49
+#, gcc-internal-format
+msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
+msgstr "soft-float und long-double-128 sind unverträglich"
 
-#: cp/decl.c:2164 cp/decl.c:2279
-msgid "  enters scope of non-POD %q#D"
-msgstr "  tritt in Gültigkeitsbereich des nicht-POD %q#D ein"
+#: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
+msgstr "-maix64 benötigt: 64-Bit-Berechnung mit 32-Bit-Adressierung noch nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:2184 cp/decl.c:2283
-msgid "  enters try block"
-msgstr "  tritt in try-Block ein"
+#. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned
+#. off.
+#: config/rs6000/darwin.h:75
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
+msgstr "-mdynamic-no-pic hebt -fpic oder -fPIC auf"
 
-#: cp/decl.c:2186 cp/decl.c:2285
-msgid "  enters catch block"
-msgstr "  tritt in catch-Block ein"
+#. Darwin doesn't support -fpic.
+#: config/rs6000/darwin.h:81
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
+msgstr "-fpic wird nicht unterstützt; -fPIC angenommen"
 
-#: cp/decl.c:2264
-msgid "  from here"
-msgstr "  von hier"
+#: config/rs6000/darwin.h:88
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
+msgstr "-m64 erfordert PowerPC64-Architektur voraus, eingeschaltet"
 
-#. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:2275
-msgid "%J  enters catch block"
-msgstr "%J  tritt in catch-Block ein"
+#. See note below.
+#. if (!rs6000_explicit_options.long_double)
+#. rs6000_long_double_type_size = 128;
+#: config/rs6000/eabispe.h:45 config/rs6000/linuxspe.h:62
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 not supported in this configuration"
+msgstr "-m64 wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:2277
-msgid "  skips initialization of %q#D"
-msgstr "  überspringt Initialisierung von %q#D"
+#: config/rs6000/linux64.h:109
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
+msgstr "-m64 benötigt eine PowerPC64-CPU"
 
-#: cp/decl.c:2311
-msgid "label named wchar_t"
-msgstr "Marke wurde wchar_t genannt"
+#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
+#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
+#. this.
+#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
+#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
+#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
+#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
+#. (mrs)
+#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
+#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
+#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
+#. abi's store the return address.
+#: config/rs6000/rs6000.h:1593
+#, gcc-internal-format
+msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
+msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:2314
-msgid "duplicate label %qD"
-msgstr "doppelte Marke %qD"
+#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
+#. on a particular target machine.  You can define a macro
+#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
+#. defined, is executed once just after all the command options have
+#. been parsed.
+#.
+#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
+#. get control.
+#: config/rs6000/sysv4.h:130
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value for -mcall-%s"
+msgstr "Falscher Wert für -mcall-%s"
 
-#: cp/decl.c:2562 cp/parser.c:3525
-msgid "%qD used without template parameters"
-msgstr "%qD ohne Template-Parameter verwendet"
+#: config/rs6000/sysv4.h:146
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value for -msdata=%s"
+msgstr "Falscher Wert für -msdata=%s"
 
-#: cp/decl.c:2579 cp/decl.c:2670
-msgid "no class template named %q#T in %q#T"
-msgstr "kein Klassentemplate namens %q#T in %q#T"
+#: config/rs6000/sysv4.h:163
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable und -msdata=%s sind unverträglich"
 
-#: cp/decl.c:2600 cp/decl.c:2610 cp/decl.c:2630
-msgid "no type named %q#T in %q#T"
-msgstr "kein Typ namens %q#T in %q#T"
+#: config/rs6000/sysv4.h:172
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-f%s und -msdata=%s sind unverträglich"
 
-#: cp/decl.c:2679
-msgid "template parameters do not match template"
-msgstr "Template-Parameter passen nicht zum Template"
+#: config/rs6000/sysv4.h:181
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-msdata=%s und -mcall-%s sind unverträglich"
 
-#: cp/decl.c:2680 cp/friend.c:317 cp/friend.c:325
-msgid "%qD declared here"
-msgstr "%qD hier deklariert"
+#: config/rs6000/sysv4.h:190
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable und -mno-minimal-toc sind unverträglich"
 
-#: cp/decl.c:3351
-msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
-msgstr "%Jeine anonyme Union kann keine Funktionselemente haben"
+#: config/rs6000/sysv4.h:196
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable und -mcall-%s sind unverträglich"
 
-#: cp/decl.c:3369
-msgid "member %q#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "Element %q#D mit Konstruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
+#: config/rs6000/sysv4.h:203
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-fPIC und -mcall-%s sind unverträglich"
 
-#: cp/decl.c:3373
-msgid "member %q#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "Element %q#D mit Destruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
+#: config/rs6000/sysv4.h:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
+msgstr "-mcall-aixdesc muss »big endian« sein"
 
-#: cp/decl.c:3377
-msgid "member %q#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "Element %q#D mit Zuweisungsoperator ist in anonymem Aggregt nicht erlaubt"
+#: config/rs6000/sysv4.h:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
+msgstr "-msecure-plt wird vom Assembler nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:3403
-msgid "multiple types in one declaration"
-msgstr "mehrere Typen in einer Deklaration"
+#: config/rs6000/sysv4.h:220
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msoft-float and -mlong-double-128 not supported"
+msgstr "-msoft-float und -mlong-double-128 nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:3407
-msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
-msgstr "Redeklaration des eingebauten C++-Typs %qT"
+#: config/rs6000/sysv4.h:234
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m%s not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:3444
-msgid "missing type-name in typedef-declaration"
-msgstr "fehlender Typname in typedef-Deklaration"
+#: config/s390/s390.c:1339
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
+msgstr "Stapel-Überwachungswert muss eine exakte Zweierpotenz sein"
 
-#: cp/decl.c:3452
-msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
-msgstr "ISO-C++ verbietet anonyme structs"
+#: config/s390/s390.c:1346
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must be an exact power of 2"
+msgstr "Stack-Größe muss eine exakte Zweierpotenz sein"
 
-#: cp/decl.c:3459
-#, c-format
-msgid "%qs can only be specified for functions"
-msgstr "%qs kann nur für Funktionen angegeben werden"
+#: config/s390/s390.c:1391
+#, gcc-internal-format
+msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
+msgstr "z/Architektur-Modus nicht unterstützt auf %s"
 
-#: cp/decl.c:3465
-msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
-msgstr "%<friend%> kann nur innerhalb einer Klasse angegeben werden"
+#: config/s390/s390.c:1393
+#, gcc-internal-format
+msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
+msgstr "64-Bit-ABI nicht unterstützt im ESA/390-Modus"
 
-#: cp/decl.c:3467
-msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
-msgstr "%<explicit%> kann nur für Konstruktoren angegeben werden"
+#: config/s390/s390.c:1404
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
+msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float werden in dieser Kombination nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:3469
-msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
-msgstr "eine Speicherklasse kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
+#: config/s390/s390.c:1410
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
+msgstr "-mstack-size bringt -mstack-guard mit sich"
 
-#: cp/decl.c:3475
-msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
-msgstr "Qualifizierer können nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
+#: config/s390/s390.c:1412
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
+msgstr "Stackgröße muss größer als der Stack-Überwachungswert sein"
 
-#: cp/decl.c:3505
-msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
-msgstr "Attribut in Deklaration von %q#T ignoriert"
+#: config/s390/s390.c:1414
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must not be greater than 64k"
+msgstr "Stackgröße darf nicht größer als 64k sein"
 
-#: cp/decl.c:3506
-msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
-msgstr "Attribut für %q#T muss dem Schlüsselwort %qs folgen"
+#: config/s390/s390.c:1417
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
+msgstr "-mstack-guard bringt -mstack-size mit sich"
 
-#: cp/decl.c:3629
-msgid "function %q#D is initialized like a variable"
-msgstr "Funktion %q#D ist wie eine Variable initialisiert"
+#: config/s390/s390.c:6566
+#, gcc-internal-format
+msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
+msgstr "Gesamtgröße der lokalen Variablen übersteigt Grenze der Architektur"
 
-#: cp/decl.c:3641
-msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
-msgstr "Deklaration von %q#D hat %<extern%> und ist initialisiert"
+#: config/s390/s390.c:7153
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size of %qs is "
+msgstr "Rahmengröße von %qs ist "
 
-#: cp/decl.c:3671
-msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
-msgstr "%q#D ist kein statisches Element von %q#T"
+#: config/s390/s390.c:7153
+#, gcc-internal-format
+msgid " bytes"
+msgstr " Bytes"
 
-#: cp/decl.c:3677
-msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
-msgstr "ISO-C++ erlaubt nicht, %<%T::%D%> als %<%T::%D%> zu definieren"
+#: config/s390/s390.c:7157
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
+msgstr "%qs verwendet dynamische Stackanforderung"
 
-#: cp/decl.c:3686
-msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
-msgstr "Template-Header in Elementdefinition einer explizit spezialisierten Klasse nicht erlaubt"
+#: config/sh/sh.c:6483
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
+msgstr "__builtin_saveregs wird für dieses Teilziel nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:3694
-msgid "duplicate initialization of %qD"
-msgstr "doppelte Initialisierung von %qD"
+#: config/sh/sh.c:7488
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
+msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Unterbrechungsfunktionen"
 
-#: cp/decl.c:3732
-msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
-msgstr "Deklaration von %q#D außerhalb einer Klasse ist keine Definition"
+#: config/sh/sh.c:7574
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
+msgstr "Attribut interrupt_handler ist mit -m5-compact unverträglich"
 
-#: cp/decl.c:3781
-msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
-msgstr "Variable %q#D hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
+#. The argument must be a constant string.
+#: config/sh/sh.c:7596
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute argument not a string constant"
+msgstr "Attributargument %qs ist keine Zeichenkettenkonstante"
 
-#: cp/decl.c:3788 cp/decl.c:4410
-msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
-msgstr "Elemente des Feldes %q#D haben unvollständigen Typ"
+#. The argument must be a constant integer.
+#: config/sh/sh.c:7621
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
+msgstr "Attributargument %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: cp/decl.c:3804
-msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
-msgstr "Aggregat %q#D hat unvollständigen Typ und kann nicht definiert werden"
+#: config/sh/sh.c:9673
+#, gcc-internal-format
+msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
+msgstr "r0 muss als aufrufzerstörtes Register verfügbar sein"
 
-#: cp/decl.c:3854
-msgid "%qD declared as reference but not initialized"
-msgstr "%qD als Referenz deklariert, aber nicht initialisiert"
+#: config/sh/sh.c:9694
+#, gcc-internal-format
+msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
+msgstr "Ein zweites aufrufzerstörtes Mehrzweckregister wird benötigt"
 
-#: cp/decl.c:3860
-msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung einer Initialisierungsliste zur Initialisierung der Referenz %qD"
+#: config/sh/sh.c:9702
+#, gcc-internal-format
+msgid "Need a call-clobbered target register"
+msgstr "Aufrufzerstörtes Zielregister erforderlich"
 
-#: cp/decl.c:3886
-msgid "cannot initialize %qT from %qT"
-msgstr "%qT kann nicht von %qT initialisiert werden"
+#: config/sh/symbian.c:147
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "Funktion %q+D wurde nach vorheriger Deklaration als »dllimport« definiert: Attribut ignoriert"
+
+#: config/sh/symbian.c:159
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert"
+
+#: config/sh/symbian.c:280
+#, gcc-internal-format
+msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
+msgstr "Fehler in Redeklaration von %q+D: »dllimport«-iertem Symbol fehlt externe Bindung"
+
+#: config/sh/symbian.c:326
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
+msgstr "%s %q+D %s nach Referenzierung mit dllimport-Bindung"
+
+#: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2335
+#, gcc-internal-format
+msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
+msgstr "Überprüfung von lang_*: in %s, bei %s:%d gescheitert"
 
-#: cp/decl.c:3919
-msgid "initializer fails to determine size of %qD"
-msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %qD an"
+#. FIXME
+#: config/sh/netbsd-elf.h:95
+#, gcc-internal-format
+msgid "unimplemented-shmedia profiling"
+msgstr "nicht implementiertes SHmedia-Profiling"
 
-#: cp/decl.c:3924
-msgid "array size missing in %qD"
-msgstr "Feldgröße fehlt in %qD"
+#. There are no delay slots on SHmedia.
+#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
+#. After reload, if conversion does little good but can cause       ICEs:                                                                   - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't               have conditional execution patterns.  (We use conditional               move patterns, which are handled differently, and only                  before reload).                                                       - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps.                                             - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in                   the only path that does an optimization, and this causes                an ICE when branch targets are in registers.                          - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after                reload except when it can redirect a tablejump - and                    that's rather rare.
+#. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree            configurations with newlib, this requires to configure with             --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check             here we have a working libgcov, so just assume that we have.
+#: config/sh/sh.h:611
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiling is still experimental for this target"
+msgstr "Profiling ist für dieses Ziel noch experimentell"
+
+#. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
+#. User supplied - leave it alone.
+#. The debugging information is sufficient,                            but gdb doesn't implement this yet
+#. Never run scheduling before reload, since that can                   break global alloc, and generates slower code anyway due                to the pressure on R0.
+#. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by              the target hooks when pressure is high. We can not do this for          SH3 and lower as they give spill failures for R0.
+#. ??? Current exception handling places basic block boundaries                 after call_insns.  It causes the high pressure on R0 and gives          spill failures for R0 in reload.  See PR 22553 and the thread           on gcc-patches                                                          <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
+#: config/sh/sh.h:676
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
+msgstr "-fschedule-insns wird wegen Ausnahmebehandlungsfehler ignoriert"
+
+#: config/sparc/sparc.c:643
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s is not supported by this configuration"
+msgstr "%s wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:3934
-msgid "zero-size array %qD"
-msgstr "Feld %qD der Größe null"
+#: config/sparc/sparc.c:650
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
+msgstr "-mlong-double-64 ist mit -m64 nicht erlaubt"
 
-#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
-#. Don't talk about array types here, since we took care of that
-#. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:3971
-msgid "storage size of %qD isn't known"
-msgstr "Speichergröße von %qD ist unbekannt"
+#: config/sparc/sparc.c:675
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
+msgstr "-mcmodel= wird auf 32-Bit-Systemen nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:3993
-msgid "storage size of %qD isn't constant"
-msgstr "Speichergröße von %qD ist nicht konstant"
+#: config/stormy16/stormy16.c:497
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant halfword load operand out of range"
+msgstr "Konstanter Halbwort-Lade-Operand außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: cp/decl.c:4048
-msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
-msgstr "Entschuldigung: Semantik der statischen Daten %q#D der inline-Funktion ist falsch (mehrere Kopien wären die Folge)"
+#: config/stormy16/stormy16.c:507
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant arithmetic operand out of range"
+msgstr "Konstanter arithmetischer Operand außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: cp/decl.c:4051
-msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
-msgstr "%J  dies kann durch das Löschen des Initialisierers umgangen werden"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1108
+#, gcc-internal-format
+msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
+msgstr "Lokale Variablenspeicheranforderungen überschreiten Kapazität"
 
-#: cp/decl.c:4078
-msgid "uninitialized const %qD"
-msgstr "nicht initialisiertes const %qD"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1274
+#, gcc-internal-format
+msgid "function_profiler support"
+msgstr "function_profiler-Unterstützung"
 
-#: cp/decl.c:4143
-msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
-msgstr "Name %qD in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Feld verwendet"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1363
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use va_start in interrupt function"
+msgstr "va_start in Unterbrechungsfunktion kann nicht verwendet werden"
 
-#: cp/decl.c:4214
-msgid "brace-enclosed initializer used to initialize %qT"
-msgstr "geklammerter Initialisierer zur Initialisierung von %qT verwendet"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1895
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch statement of size %lu entries too large"
+msgstr "switch-Anweisung der Größe %lu Einträge zu groß"
 
-#: cp/decl.c:4279
-msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
-msgstr "Initialisierung für %qT muss geklammert sein"
+#: config/stormy16/stormy16.c:2263
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
+msgstr "Attribut %<__BELOW100__%> bezieht sich nur auf Variablen"
 
-#: cp/decl.c:4295
-msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
-msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen"
+#: config/stormy16/stormy16.c:2270
+#, gcc-internal-format
+msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
+msgstr "Attribut __BELOW100__ nicht mit Speicherklasse »auto« erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:4299
-msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
-msgstr "%qT hat kein nicht-statisches Datenelement namens %qD"
+#: config/v850/v850-c.c:67
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXXX ohne vorheriges startXXX gefunden"
 
-#: cp/decl.c:4363
-msgid "too many initializers for %qT"
-msgstr "zu viele Initialisierer für %qT"
+#: config/v850/v850-c.c:70
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXX passt nicht zum vorherigen startXXX"
 
-#: cp/decl.c:4404
-msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
-msgstr "Objekt %qD variabler Größe kann nicht initialisiert werden"
+#: config/v850/v850-c.c:96
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
+msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden; keine aktuelle Funktion"
 
-#: cp/decl.c:4415
-msgid "%qD has incomplete type"
-msgstr "%qD hat unvollständigen Typen"
+#: config/v850/v850-c.c:104
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
+msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden: kein solcher Bezeichner"
 
-#: cp/decl.c:4469
-msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
-msgstr "%qD muss mit Konstruktor initialisiert werden, nicht mit %<{...}%>"
+#: config/v850/v850-c.c:149
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs section"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs section"
 
-#: cp/decl.c:4505
-msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
-msgstr "Feld %qD mit geklammerter Zeichenkettenkonstante %qE initialisiert"
+#: config/v850/v850-c.c:166
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized section name \"%s\""
+msgstr "nicht erkannter Abschnittsname »%s«"
 
-#: cp/decl.c:4520
-msgid "structure %qD with uninitialized const members"
-msgstr "Struktur %qD mit nicht initialisierten const-Elementen"
+#: config/v850/v850-c.c:181
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma ghs section"
+msgstr "falsch geformtes #pragma ghs section"
 
-#: cp/decl.c:4522
-msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
-msgstr "Struktur %qD mit nicht initialisierten Referenzelementen"
+#: config/v850/v850-c.c:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs interrupt"
 
-#: cp/decl.c:4722
-msgid "assignment (not initialization) in declaration"
-msgstr "Zuweisung (nicht Initialisierung) in Deklaration"
+#: config/v850/v850-c.c:211
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs starttda"
 
-#: cp/decl.c:4739
-msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
-msgstr "%qD kann nicht zu Namespace %qD initialisiert werden"
+#: config/v850/v850-c.c:222
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startsda"
 
-#: cp/decl.c:4780
-msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
-msgstr "vorherige Typdeklaration von %q#D wird überschattet"
+#: config/v850/v850-c.c:233
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startzda"
 
-#: cp/decl.c:4814
-msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
-msgstr "%qD kann nicht Thread-lokal sein, weil es Nicht-POD-Typen %qT hat"
+#: config/v850/v850-c.c:244
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endtda"
 
-#: cp/decl.c:4829
-msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
-msgstr "%qD ist Thread-lokal und kann damit nicht dynamisch initialisiert werden"
+#: config/v850/v850-c.c:255
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endsda"
 
-#: cp/decl.c:5388
-msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
-msgstr "Destruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
+#: config/v850/v850-c.c:266
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endzda"
 
-#: cp/decl.c:5390
-msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
-msgstr "Konstruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
+#: config/v850/v850.c:172
+#, gcc-internal-format
+msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
+msgstr "an %<-m%s%> übergebener Wert ist zu groß"
 
-#: cp/decl.c:5411
-msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
-msgstr "%qD als %<virtuelles%> %s deklariert"
+#: config/v850/v850.c:2147
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
+msgstr "%JDatenabschnittsattribute können nicht für lokale Variablen angegeben werden"
 
-#: cp/decl.c:5413
-msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
-msgstr "%qD als %<inline%> %s deklariert"
+#: config/v850/v850.c:2158
+#, gcc-internal-format
+msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "Datenabschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
 
-#: cp/decl.c:5415
-msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
-msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in %s-Deklaration"
+#: config/v850/v850.c:2288
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus JR construction: %d"
+msgstr "nur simulierte JR-Konstruktion: %d"
 
-#: cp/decl.c:5419
-msgid "%qD declared as a friend"
-msgstr "%qD als »friend« deklariert"
+#: config/v850/v850.c:2306 config/v850/v850.c:2415
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad amount of stack space removal: %d"
+msgstr "Falscher Betrag der Stapelspeicherentfernung: %d"
 
-#: cp/decl.c:5425
-msgid "%qD declared with an exception specification"
-msgstr "%qD mit einer Ausnahmespezifikation deklariert"
+#: config/v850/v850.c:2395
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus JARL construction: %d\n"
+msgstr "nur simulierte JARL-Konstruktion: %d\n"
 
-#: cp/decl.c:5511
-msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
-msgstr "%<::main%> kann nicht als Template deklariert werden"
+#: config/v850/v850.c:2694
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
+msgstr "nur simulierte DISPOSE-Konstruktion: %d"
 
-#: cp/decl.c:5513
-msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
-msgstr "%<::main%> kann nicht inline deklariert werden"
+#: config/v850/v850.c:2713
+#, gcc-internal-format
+msgid "too much stack space to dispose of: %d"
+msgstr "Zu viel Stapelspeicher zu entsorgen: %d"
 
-#: cp/decl.c:5515
-msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
-msgstr "%<::main%> kann nicht statisch deklariert werden"
+#: config/v850/v850.c:2815
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
+msgstr "nur simulierte PREPARE-Konstruktion: %d"
 
-#: cp/decl.c:5519
-msgid "%<::main%> must return %<int%>"
-msgstr "%<::main%> muss %<int%> zurückgeben"
+#: config/v850/v850.c:2834
+#, gcc-internal-format
+msgid "too much stack space to prepare: %d"
+msgstr "Zu viel Stapelspeicher vorzubereiten: %d"
 
-#: cp/decl.c:5549
-msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
-msgstr "nicht lokale Funktion %q#D verwendet anonymen Typen"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1505
+#, gcc-internal-format
+msgid "boolean registers required for the floating-point option"
+msgstr "Boolsche Register für die Fließkommaoption benötigt"
 
-#: cp/decl.c:5552 cp/decl.c:5888
-msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
-msgstr "%q#D verweist nicht auf den unqualifizierten Typen, also wird es nicht zum Binden verwendet"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1551
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "-f%s wird mit CONST16-Befehlen nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:5558
-msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
-msgstr "nicht lokale Funktion %q#D verwendet lokalen Typen %qT"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1556
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "PIC wird benötigt, wird aber nicht mit CONST16-Befehlen unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:5581
-msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
-msgstr "%sElementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2414
+#, gcc-internal-format
+msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
+msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können in einem .bss-Abschnitt platziert werden"
 
-#: cp/decl.c:5605
-msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
-msgstr "Definition der expliziten Spezialisierung %qD in friend-Deklaration"
+#: ada/misc.c:262
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to \"-%s\""
+msgstr "fehlendes Argument für »-%s«"
 
-#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:5615
-msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
-msgstr "ungültige Verwendung der Template-ID %qD in Deklaration des ursprünglichen Templates"
+#: ada/misc.c:303
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
+msgstr "%<-gnat%> falsch buchstabiert als %<-gant%>"
 
-#: cp/decl.c:5643
-msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
-msgstr "Standardargumente sind nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
+#: cp/call.c:286
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to call pointer to member function here"
+msgstr "Zeiger auf Elementfunktion kann hier nicht aufgerufen werden"
 
-#: cp/decl.c:5651
-msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
-msgstr "%<inline%> ist nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
+#: cp/call.c:2389
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <eingebaut>"
 
-#: cp/decl.c:5717
-msgid "definition of implicitly-declared %qD"
-msgstr "Definition des implizit deklarierten %qD"
+#: cp/call.c:2394
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T) <eingebaut>"
 
-#: cp/decl.c:5737 cp/decl2.c:712
-msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
-msgstr "keine Elementfunktion %q#D in Klasse %qT deklariert"
+#: cp/call.c:2398
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %D(%T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T) <eingebaut>"
 
-#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
-#. no linkage can only be used to declare extern "C"
-#. entities.  Since it's not always an error in the
-#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
-#: cp/decl.c:5885
-msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
-msgstr "nicht lokale Variable %q#D verwendet anonymen Typen"
+#: cp/call.c:2402
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %T <conversion>"
+msgstr "%s %T <Umformung>"
 
-#: cp/decl.c:5894
-msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
-msgstr "nicht-lokale Variable %q#D« verwendet lokalen Typen %qT"
+#: cp/call.c:2404
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#D <near match>"
+msgstr "%s %+#D <nahe Übereinstimmung>"
 
-#: cp/decl.c:6011
-msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
-msgstr "ungültige Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements vom nicht eingebauten Typen %qT"
+#: cp/call.c:2406 cp/pt.c:1327
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#D"
+msgstr "%s %+#D"
 
-#: cp/decl.c:6021
-msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des nicht konstanten statischen Elements %qD in der Klasse"
+#: cp/call.c:2628
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "Umformung von %qT in %qT ist nicht eindeutig"
 
-#: cp/decl.c:6025
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung der Elementkonstante %qD vom nicht eingebauten Typen %qT"
+#: cp/call.c:2779 cp/call.c:2797 cp/call.c:2855
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
+msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%D(%A)%>"
 
-#: cp/decl.c:6045
-msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
-msgstr "Feldgröße von %qD hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
+#: cp/call.c:2800 cp/call.c:2858
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "Aufruf des überladenen %<%D(%A)%> ist nicht eindeutig"
 
-#: cp/decl.c:6047
-msgid "size of array has non-integral type %qT"
-msgstr "Feldgröße hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
+#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
+#. pointer-to-member-function.
+#: cp/call.c:2926
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
+msgstr "Zeiger auf Elementfunktion %E kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden; Beispiele: .* oder ->*"
 
-#: cp/decl.c:6083
-msgid "size of array %qD is negative"
-msgstr "Größe des Feldes %qD ist negativ"
+#: cp/call.c:3000
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
+msgstr "keine Übereinstimmung für Aufruf von %<(%T) (%A)%>"
 
-#: cp/decl.c:6085
-msgid "size of array is negative"
-msgstr "Größe des Feldes ist negativ"
+#: cp/call.c:3009
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
+msgstr "Aufruf von %<(%T) (%A)%> ist nicht eindeutig"
 
-#: cp/decl.c:6093
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD der Größe null"
+#: cp/call.c:3047
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr "%s für ternären %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
 
-#: cp/decl.c:6095
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld der Größe null"
+#: cp/call.c:3053
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%E%s%>"
 
-#: cp/decl.c:6102
-msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
-msgstr "Größe des Feldes %qD ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+#: cp/call.c:3057
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr "%s für %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
 
-#: cp/decl.c:6105
-msgid "size of array is not an integral constant-expression"
-msgstr "Größe des Feldes ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+#: cp/call.c:3062
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
+msgstr "%s für %qs in %<%s %E%>"
 
-#: cp/decl.c:6110
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD variabler Größe"
+#: cp/call.c:3067
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
 
-#: cp/decl.c:6112
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld variabler Größe"
+#: cp/call.c:3070
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%s%E%>"
 
-#: cp/decl.c:6142
-msgid "overflow in array dimension"
-msgstr "Überlauf in Feldgröße"
+#: cp/call.c:3162
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Auslassen des mittleren Terms eines »?:«-Ausdruckes"
 
-#: cp/decl.c:6216
-msgid "declaration of %qD as %s"
-msgstr "Deklaration von %qD als %s"
+#: cp/call.c:3239
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
+msgstr "%qE hat den Typ %<void%> und ist kein throw-Ausdruck"
 
-#: cp/decl.c:6218
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "Erzeugen von %s"
+#: cp/call.c:3278 cp/call.c:3488
+#, gcc-internal-format
+msgid "operands to ?: have different types"
+msgstr "Operanden für ?: haben verschiedene Typen"
 
-#: cp/decl.c:6230
-msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "Deklaration von %qD als multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
+#: cp/call.c:3442
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
+msgstr "Aufzählungsfehler in bedingtem Ausdruck: %qT vs. %qT"
 
-#: cp/decl.c:6234
-msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
+#: cp/call.c:3449
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
+msgstr "Aufzählungs- und Nicht-Aufzählungstyp in bedingtem Ausdruck"
 
-#: cp/decl.c:6269
-msgid "return type specification for constructor invalid"
-msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Konstruktor ist ungültig"
+#: cp/call.c:3743
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
+msgstr "kein %<%D(int)%> für Suffix %qs deklariert, stattdessen wird Präfixoperator versucht"
 
-#: cp/decl.c:6279
-msgid "return type specification for destructor invalid"
-msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Destruktor ist ungültig"
+#: cp/call.c:3816
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between %q#T and %q#T"
+msgstr "Vergleich zwischen %q#T und %q#T"
 
-#: cp/decl.c:6292
-msgid "operator %qT declared to return %qT"
-msgstr "Operator %qT ist deklariert, %qT zurückzugeben"
+#: cp/call.c:4075
+#, gcc-internal-format
+msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
+msgstr "kein geeignetes %<operator %s%> für %qT"
 
-#: cp/decl.c:6294
-msgid "return type specified for %<operator %T%>"
-msgstr "Rückgabetyp für %<operator %T%> angegeben"
+#: cp/call.c:4092
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is private"
+msgstr "%q+#D ist privat"
 
-#: cp/decl.c:6316
-msgid "unnamed variable or field declared void"
-msgstr "unbenannte Variable oder Feld als »void« deklariert"
+#: cp/call.c:4094
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is protected"
+msgstr "%q+#D ist geschützt"
 
-#: cp/decl.c:6320
-#, c-format
-msgid "variable or field %qE declared void"
-msgstr "Variable oder Feld %qE als »void« deklariert"
+#: cp/call.c:4096
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is inaccessible"
+msgstr "%q+#D ist unzugänglich"
 
-#: cp/decl.c:6323
-msgid "variable or field declared void"
-msgstr "Variable oder Feld als »void« deklariert"
+#: cp/call.c:4097
+#, gcc-internal-format
+msgid "within this context"
+msgstr "in diesem Zusammenhang"
 
-#: cp/decl.c:6478
-msgid "type %qT is not derived from type %qT"
-msgstr "Typ %qT ist nicht vom Typ %qT abgeleitet"
+#: cp/call.c:4186 cp/cvt.c:264
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung von %qT in %qT"
 
-#: cp/decl.c:6498 cp/decl.c:6590 cp/decl.c:7734
-msgid "declaration of %qD as non-function"
-msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Funktion"
+#: cp/call.c:4188
+#, gcc-internal-format
+msgid "  initializing argument %P of %qD"
+msgstr "  Argument %P von %qD wird initialisiert"
 
-#: cp/decl.c:6504
-msgid "declaration of %qD as non-member"
-msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Element"
+#: cp/call.c:4200
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
+msgstr "Übergabe von NULL an Nicht-Zeiger-Argument %P von %qD"
 
-#: cp/decl.c:6534
-msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
-msgstr "Deklarator-ID fehlt: reserviertes Wort %qD wird verwendet"
+#: cp/call.c:4203
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
+msgstr "Konvertierung in Nicht-Zeiger-Typ %qT von NULL"
 
-#: cp/decl.c:6623
-#, c-format
-msgid "two or more data types in declaration of %qs"
-msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von %qs"
+#: cp/call.c:4211
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
+msgstr "Übergabe von %qT für Argument %P von %qD"
 
-#: cp/decl.c:6666
-msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO-C++ unterstützt nicht %<long long%>"
+#: cp/call.c:4214
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting to %qT from %qT"
+msgstr "Umwandlung in %qT von %qT"
 
-#: cp/decl.c:6726 cp/decl.c:6728
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Deklaration von %qs ohne Typ"
+#: cp/call.c:4353
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
+msgstr "das Bitfeld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
 
-#: cp/decl.c:6753
-#, c-format
-msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
-msgstr "»short«, »signed« oder »unsigned« ungültig für %qs"
+#: cp/call.c:4356 cp/call.c:4372
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
+msgstr "das gepackte Feld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
 
-#: cp/decl.c:6755
-#, c-format
-msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
-msgstr "long, short, signed oder unsigned ist ungültig für %qs"
+#: cp/call.c:4359
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
+msgstr "der R-Wert %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
 
-#: cp/decl.c:6757
-#, c-format
-msgid "long and short specified together for %qs"
-msgstr "»long« und »short« für %qs gleichzeitig angegeben"
+#: cp/call.c:4473
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
+msgstr "Objekte des Nicht-POD-Typs %q#T können nicht über %<...%> übergeben werden; Aufruf wird zur Laufzeit abbrechen"
 
-#: cp/decl.c:6759
-#, c-format
-msgid "long or short specified with char for %qs"
-msgstr "»long« oder »short« mit »char« für %qs angegeben"
+#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
+#: cp/call.c:4499
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
+msgstr "Objekte des Nicht-POD-Typs %q#T können nicht über %<...%> empfangen werden; Aufruf wird zur Laufzeit abbrechen"
 
-#: cp/decl.c:6761
-#, c-format
-msgid "long or short specified with floating type for %qs"
-msgstr "»long« oder »short« mit Gleitkommatyp für %qs angegeben"
+#: cp/call.c:4542
+#, gcc-internal-format
+msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
+msgstr "das Standardargument für den Parameter %d von %qD wurde noch nicht gelesen"
 
-#: cp/decl.c:6763
-#, c-format
-msgid "signed and unsigned given together for %qs"
-msgstr "»signed« und »unsigned« für %qs gleichzeitig angegeben"
+#: cp/call.c:4621
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Argument des Funktionsaufrufs könnte Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: cp/decl.c:6769
-#, c-format
-msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
-msgstr "long, short, signed oder unsigned ungültig verwendet für %qs"
+#: cp/call.c:4758
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
+msgstr "Die Übergabe von %qT als %<this%>-Argument von %q#D streicht Qualifizierer"
 
-#: cp/decl.c:6834
-#, c-format
-msgid "complex invalid for %qs"
-msgstr "complex ungültig für %qs"
+#: cp/call.c:4777
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
+msgstr "%qT ist keine erreichbare Basis von %qT"
 
-#: cp/decl.c:6863
-msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
-msgstr "Qualifizierer sind bei Deklaration von %<operator %T%> nicht erlaubt"
+#: cp/call.c:5027
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
+msgstr "class$-Feld konnte nicht im Java-Schnittstellentyp %qT gefunden werden"
 
-#: cp/decl.c:6875 cp/typeck.c:6391
-msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
-msgstr "Qualifizierer %qV an Funktionstyp %qT werden ignoriert"
+#: cp/call.c:5264
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to non-function %qD"
+msgstr "Aufruf der Nicht-Funktion %qD"
 
-#: cp/decl.c:6898
-msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
-msgstr "Element %qD kann nicht gleichzeitig virtuell und statisch deklariert werden"
+#: cp/call.c:5386
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
+msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%T::%s(%A)%#V%>"
 
-#: cp/decl.c:6905
-msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
-msgstr "%<%T::%D%> ist kein gültiger Deklarator"
+#: cp/call.c:5404
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "Aufruf des überladenen %<%s(%A)%> ist mehrdeutig"
 
-#: cp/decl.c:6913
-msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
-msgstr "»typedef«-Deklaration in Parameterdeklaration ungültig"
+#: cp/call.c:5428
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot call member function %qD without object"
+msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden"
 
-#: cp/decl.c:6917
-msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
-msgstr "Speicherklassenangaben sind in Parameterdeklarationen ungültig"
+#: cp/call.c:6033
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
+msgstr "Übergabe von %qT wählt %qT statt %qT"
 
-#: cp/decl.c:6924
-msgid "virtual outside class declaration"
-msgstr "virtuelle Deklaration einer äußeren Klasse"
+#: cp/call.c:6035 cp/name-lookup.c:4257
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in call to %qD"
+msgstr "  in Aufruf von %qD"
 
-#: cp/decl.c:6937 cp/decl.c:6944
-#, c-format
-msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
-msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von %qs"
+#: cp/call.c:6092
+#, gcc-internal-format
+msgid "choosing %qD over %qD"
+msgstr "Wahl von %qD statt %qD"
 
-#: cp/decl.c:6987
-#, c-format
-msgid "storage class specified for %s %qs"
-msgstr "als Speicherklasse für %s wurde %qs angegeben"
+#: cp/call.c:6093
+#, gcc-internal-format
+msgid "  for conversion from %qT to %qT"
+msgstr "  für Umwandlung von %qT in %qT"
 
-#: cp/decl.c:7024
-msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "Deklaration höchster Ebene von %qs gibt %<auto%> an"
+#: cp/call.c:6095
+#, gcc-internal-format
+msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
+msgstr "  denn die Umwandlungsfolge für das Argument ist besser"
 
-#: cp/decl.c:7036
-msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
-msgstr "Speicherklassenangaben sind in friend-Funktionsdeklarationen ungültig"
+#: cp/call.c:6209
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
+msgstr "ISO C++ besagt, dass diese mehrdeutig sind, auch wenn die schlechteste Umwandlung für das erste besser ist als die schlechteste Umwandlung für das zweite:"
 
-#: cp/decl.c:7162
-msgid "destructor cannot be static member function"
-msgstr "Destruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
+#: cp/call.c:6353
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not convert %qE to %qT"
+msgstr "%qE konnte nicht nach %qT konvertiert werden"
 
-#: cp/decl.c:7165
-msgid "destructors may not be cv-qualified"
-msgstr "Destruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
+#: cp/call.c:6478
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
+msgstr "ungültige Initialisierung einer nicht-konstanten Referenz des Typs %qT von temporärem Wert des Typs %qT"
 
-#: cp/decl.c:7185
-msgid "constructor cannot be static member function"
-msgstr "Konstruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
+#: cp/call.c:6482
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
+msgstr "ungültige Initialisierung einer Referenz des Typs %qT von Ausdruck des Typs %qT"
 
-#: cp/decl.c:7188
-msgid "constructors cannot be declared virtual"
-msgstr "Konstruktoren können nicht als virtuell deklariert werden"
+#: cp/class.c:281
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
+msgstr "Es kann nicht von Basis %qT in abgeleiteten Typ %qT über virtuelle Basis %qT gewandelt werden"
 
-#: cp/decl.c:7193
-msgid "constructors may not be cv-qualified"
-msgstr "Konstruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
+#: cp/class.c:945
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
+msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen Destruktor haben"
 
-#: cp/decl.c:7213
-#, c-format
-msgid "can't initialize friend function %qs"
-msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht initialisiert werden"
+#: cp/class.c:947
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
+msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen impliziten nicht-trivialen Destruktor haben"
 
-#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:7217
-msgid "virtual functions cannot be friends"
-msgstr "virtuelle Funktionen können keine friends sein"
+#: cp/class.c:1054
+#, gcc-internal-format
+msgid "repeated using declaration %q+D"
+msgstr "Wiederholte using-Deklaration %q+D"
+
+#: cp/class.c:1056
+#, gcc-internal-format
+msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
+msgstr "Using-Deklaration %q+D in Konflikt mit vorheriger using-Deklaration"
+
+#: cp/class.c:1061
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D cannot be overloaded"
+msgstr "%q+#D kann nicht überladen werden"
+
+#: cp/class.c:1062
+#, gcc-internal-format
+msgid "with %q+#D"
+msgstr "mit %q+#D"
+
+#: cp/class.c:1124
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
+msgstr "Zugriffsangaben für Methode %q+D stehen in Konflikt, ignoriert"
+
+#: cp/class.c:1127
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
+msgstr "Zugriffsangaben für Feld %qE stehen in Konflikt, ignoriert"
 
-#: cp/decl.c:7221
-msgid "friend declaration not in class definition"
-msgstr "friend-Deklaration nicht in Klassendefinition"
+#: cp/class.c:1188 cp/class.c:1196
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D invalid in %q#T"
+msgstr "%q+D ungültig in %q#T"
 
-#: cp/decl.c:7223
-#, c-format
-msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
-msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht in einer lokalen Klassendefinition definiert werden"
+#: cp/class.c:1189
+#, gcc-internal-format
+msgid "  because of local method %q+#D with same name"
+msgstr "  wegen lokaler Methode %q+#D mit gleichem Namen"
 
-#: cp/decl.c:7236
-msgid "destructors may not have parameters"
-msgstr "Destruktoren dürfen keine Parameter haben"
+#: cp/class.c:1197
+#, gcc-internal-format
+msgid "  because of local member %q+#D with same name"
+msgstr "  wegen lokalem Element %q+#D mit gleichem Namen"
 
-#: cp/decl.c:7255 cp/decl.c:7262
-msgid "cannot declare reference to %q#T"
-msgstr "Referenz auf %q#T kann nicht deklariert werden"
+#: cp/class.c:1239
+#, gcc-internal-format
+msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
+msgstr "Basisklasse %q#T hat einen nicht-virtuellen Destruktor"
 
-#: cp/decl.c:7256
-msgid "cannot declare pointer to %q#T"
-msgstr "Zeiger auf %q#T kann nicht deklariert werden"
+#: cp/class.c:1553
+#, gcc-internal-format
+msgid "all member functions in class %qT are private"
+msgstr "alle Elementfunktionen in Klasse %qT sind privat"
 
-#: cp/decl.c:7264
-msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
-msgstr "Zeiger auf Element %q#T kann nicht deklariert werden"
+#: cp/class.c:1564
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
+msgstr "%q#T definiert nur einen privaten Destruktor und hat keine »friends«"
 
-#: cp/decl.c:7303
-msgid "%qD is a namespace"
-msgstr "%qD ist ein Namensbereich"
+#: cp/class.c:1607
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
+msgstr "%q#T definiert nur private Konstruktoren und hat keine »friends«"
 
-#: cp/decl.c:7342
-msgid "template-id %qD used as a declarator"
-msgstr "Template-ID %qD als Deklarator verwendet"
+#: cp/class.c:2000
+#, gcc-internal-format
+msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
+msgstr "%qD wurde nicht eindeutig und endgültig in %qT überschrieben"
 
-#: cp/decl.c:7389
-msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs ignored"
-msgstr "zusätzliche Qualifizierung %<%T::%> an Element %qs ignoriert"
+#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
+#: cp/class.c:2419
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D was hidden"
+msgstr "%q+D war versteckt"
+
+#: cp/class.c:2420
+#, gcc-internal-format
+msgid "  by %q+D"
+msgstr "  von %q+D"
+
+#: cp/class.c:2461 cp/decl2.c:1072
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
+msgstr "%q+#D ungültig; eine anonyme Union kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
+
+#: cp/class.c:2467 cp/decl2.c:1078
+#, gcc-internal-format
+msgid "private member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "privates Element %q+#D in anonymer Union"
+
+#: cp/class.c:2469 cp/decl2.c:1080
+#, gcc-internal-format
+msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "geschütztes Element %q+#D in anonymer Union"
+
+#: cp/class.c:2635
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
+msgstr "Bit-Feld %q+#D mit Nicht-Ganzzahl-Typ"
+
+#: cp/class.c:2652
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
+msgstr "Breite des Bitfeldes %q+D ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: cp/class.c:2657
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %q+D"
+msgstr "negative Breite in Bitfeld %q+D"
+
+#: cp/class.c:2662
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %q+D"
+msgstr "Breite Null für Bitfeld %q+D"
+
+#: cp/class.c:2668
+#, gcc-internal-format
+msgid "width of %q+D exceeds its type"
+msgstr "Breite von %q+D übersteigt seinen Typen"
+
+#: cp/class.c:2677
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
+msgstr "%q+D ist zu klein um alle Werte von %q#T aufzunehmen"
+
+#: cp/class.c:2736
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
+msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor nicht erlaubt in Union"
+
+#: cp/class.c:2739
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
+msgstr "Element %q+#D mit Destruktor nicht erlaubt in Union"
 
-#: cp/decl.c:7408
-msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
-msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> kann nicht in %<%T%> deklariert werden"
+#: cp/class.c:2741
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
+msgstr "Element %q+#D mit Copy-Zuweisungsoperator ist nicht erlaubt in Union"
 
-#: cp/decl.c:7423
-msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
-msgstr "Element %<%T::%s%> kann nicht in %qT deklariert werden"
+#: cp/class.c:2764
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple fields in union %qT initialized"
+msgstr "in Union %qT werden mehrere Felder initialisiert"
 
-#: cp/decl.c:7462
-msgid "data member may not have variably modified type %qT"
-msgstr "Datenelement darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
+#: cp/class.c:2826
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q+#D"
+msgstr "»gepackt«-Attribut für ungepacktes nicht-POD-Feld %q+#D wird ignoriert"
+
+#: cp/class.c:2886
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D kann nicht static sein, da es ein Union-Element ist"
+
+#: cp/class.c:2891
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D darf keinen Referenztyp %qT haben, da es ein Element einer Union ist"
+
+#: cp/class.c:2900
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+D in local class cannot be static"
+msgstr "Feld %q+D in lokaler Klasse kann nicht statisch sein"
+
+#: cp/class.c:2906
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+D invalidly declared function type"
+msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Funktionstypen"
+
+#: cp/class.c:2912
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+D invalidly declared method type"
+msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Methodentypen"
+
+#: cp/class.c:2944
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "nicht-statische Referenz %q+#D in Klasse ohne Konstruktor"
+
+#: cp/class.c:2991
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "nicht-statisches const-Element %q+#D in Klasse ohne einen Konstruktor"
+
+#: cp/class.c:3006
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+#D with same name as class"
+msgstr "Feld %q+#D mit gleichem Namen wie Klasse"
+
+#: cp/class.c:3039
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has pointer data members"
+msgstr "%q#T hat Zeigertypen als Elemente"
 
-#: cp/decl.c:7464
-msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
-msgstr "Parameter darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
+#: cp/class.c:3043
+#, gcc-internal-format
+msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
+msgstr "  aber überschreibt nicht %<%T(const %T&)%>"
 
-#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
-#. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:7472
-msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
-msgstr "nur Deklarationen von Konstruktoren können %<explicit%> sein"
+#: cp/class.c:3045
+#, gcc-internal-format
+msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  oder %<operator=(const %T&)%>"
 
-#: cp/decl.c:7480
-msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Nicht-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+#: cp/class.c:3048
+#, gcc-internal-format
+msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  aber überschreibt nicht %<operator=(const %T&)%>"
 
-#: cp/decl.c:7485
-msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Nicht-Objekt-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+#: cp/class.c:3504
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
+msgstr "Versatz der leeren Basis %qT könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: cp/decl.c:7491
-msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Funktion %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+#: cp/class.c:3616
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
+msgstr "Klasse %qT wird in zukünftigen GCC-Versionen als annähernd leer betrachtet werden"
 
-#: cp/decl.c:7496
-msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "statisches %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+#: cp/class.c:3698
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
+msgstr "Initialisierung für nicht-virtuelle Methode %q+D angegeben"
 
-#: cp/decl.c:7501
-msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Konstante %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
+#: cp/class.c:4360
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "Versatz der virtuellen Basis %qT ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: cp/decl.c:7521
-msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
-msgstr "%Jtypedef-Name darf kein Spezifizierer mit geschachteltem Namen sein"
+#: cp/class.c:4459
+#, gcc-internal-format
+msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "direkte Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
 
-#: cp/decl.c:7537
-msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO-C++ verbietet geschachtelten Typen %qD mit gleichem Namen wie umschließende Klasse"
+#: cp/class.c:4471
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "virtuelle Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
 
-#: cp/decl.c:7636
-#, c-format
-msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
-msgstr "qualifizierte Funktionstypen können nicht verwendet werden, um %s Funktion zu deklarieren"
+#: cp/class.c:4648
+#, gcc-internal-format
+msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "%qT zugewiesene Größe könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: cp/decl.c:7662
-msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
-msgstr "Typkennzeichner für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
+#. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the
+#. DECL_MODE.
+#: cp/class.c:4687
+#, gcc-internal-format
+msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "der Versatz von %qD könnte ABI-unverträglich sein und sich in einer zukünftigen GCC-Version ändern"
 
-#: cp/decl.c:7667
-msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
-msgstr "%<inline%> für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
+#: cp/class.c:4715
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "Versatz von %q+D ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: cp/decl.c:7675
-msgid "template parameters cannot be friends"
-msgstr "Template-Parameter können keine »friends« sein"
+#: cp/class.c:4724
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
+msgstr "%q+D enthält leere Klassen, die in zukünftigen GCC-Versionen die Basisklassen an andere Orte verschieben können"
 
-#: cp/decl.c:7677
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
-msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend class %T::%D%>"
+#: cp/class.c:4783
+#, gcc-internal-format
+msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
+msgstr "die Anordnung der von der leeren Klasse %qT abgeleiteten Klassen könnte sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: cp/decl.c:7681
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
-msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend %#T%>"
+#: cp/class.c:4929 cp/parser.c:13211
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q#T"
+msgstr "Redefinition von %q#T"
 
-#: cp/decl.c:7694
-msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
-msgstr "Versuch, die Klasse %qT zu einem »friend« des globalen Gültigkeitsbereiches zu machen"
+#: cp/class.c:5079
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
+msgstr "%q#T hat virtuelle Funktionen aber nicht-virtuellen Destruktor"
 
-#: cp/decl.c:7705
-msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
-msgstr "ungültige Qualifizierer an Nicht-Element-Funktionstyp"
+#: cp/class.c:5181
+#, gcc-internal-format
+msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
+msgstr "Lesen der struct konnte wegen Syntaxfehlern nicht beendet werden"
 
-#: cp/decl.c:7724
-msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
-msgstr "abstrakter Deklarator %qT als Deklaration verwendet"
+#: cp/class.c:5628
+#, gcc-internal-format
+msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
+msgstr "Sprachen-Zeichenkette %<\"%E\"%> nicht erkannt"
 
-#: cp/decl.c:7749
-msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
-msgstr "%<::%> kann nicht in Parameterdeklaration verwendet werden"
+#: cp/class.c:5714
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
+msgstr "überladene Funktion %qD konnte nicht durch Umwandlung in Typ %qT aufgelöst werden"
 
-#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:7794
-msgid "invalid use of %<::%>"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<::%>"
+#: cp/class.c:5841
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
+msgstr "bei der Umwandlung der Funktion %qD in den Typ %q#T gab es keine Übereinstimmungen"
 
-#: cp/decl.c:7809
-msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
-msgstr "%qD kann nicht zur Methode gemacht werden -- nicht in einer Klasse"
+#: cp/class.c:5864
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
+msgstr "Umwandung der überladenen Funktion %qD in den Typ %q#T ist mehrdeutig"
 
-#: cp/decl.c:7818
-msgid "function %qD declared virtual inside a union"
-msgstr "Funktion %qD als virtuell innerhalb einer Union deklariert"
+#: cp/class.c:5890
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming pointer to member %qD"
+msgstr "Zeiger auf Element %qD wird angenommen"
 
-#: cp/decl.c:7827
-msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
-msgstr "%qD kann nicht als virtuell deklariert werden, da es immer statisch ist"
+#: cp/class.c:5893
+#, gcc-internal-format
+msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
+msgstr "(ein Zeiger auf ein Element kann nur mit %<»&%E%> erzeugt werden)"
 
-#: cp/decl.c:7845
-msgid "declaration of %qD as member of %qT"
-msgstr "Deklaration von %qD als Element %qT"
+#: cp/class.c:5938 cp/class.c:5969 cp/class.c:6121 cp/class.c:6128
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough type information"
+msgstr "zu wenig Typinformationen"
 
-#: cp/decl.c:7921
-msgid "field %qD has incomplete type"
-msgstr "Feld %qD hat unvollständigen Typen"
+#: cp/class.c:5955
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of type %qT does not match %qT"
+msgstr "Argument des Typs %qT passt nicht zu %qT"
 
-#: cp/decl.c:7923
-msgid "name %qT has incomplete type"
-msgstr "Name %qT hat unvollständigen Typen"
+#: cp/class.c:6105
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operation on uninstantiated type"
+msgstr "ungültige Operation auf nicht instanziierten Typen"
 
-#: cp/decl.c:7932
-msgid "  in instantiation of template %qT"
-msgstr "  in Instanziierung des Templates %qT"
+#. [basic.scope.class]
+#.
+#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
+#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
+#. S.
+#: cp/class.c:6342 cp/decl.c:1136 cp/name-lookup.c:508
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D"
+msgstr "Deklaration von %q#D"
 
-#: cp/decl.c:7942
-#, c-format
-msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
-msgstr "%qE ist weder eine Funktion noch Elementfunktion; kann nicht als »friend« deklariert werden"
+#: cp/class.c:6343
+#, gcc-internal-format
+msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
+msgstr "verändert die Bedeutung von %qD von %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:7953
-msgid "member functions are implicitly friends of their class"
-msgstr "Elementfunktionen sind implizite »friends« ihrer Klasse"
+#: cp/cp-gimplify.c:120
+#, gcc-internal-format
+msgid "continue statement not within loop or switch"
+msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
 
-#. An attempt is being made to initialize a non-static
-#. member.  But, from [class.mem]:
-#.
-#. 4 A member-declarator can contain a
-#. constant-initializer only if it declares a static
-#. member (_class.static_) of integral or enumeration
-#. type, see _class.static.data_.
-#.
-#. This used to be relatively common practice, but
-#. the rest of the compiler does not correctly
-#. handle the initialization unless the member is
-#. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:7993
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des Elementes %qD"
+#: cp/cp-gimplify.c:365
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement with no effect"
+msgstr "Anweisung ohne Effekt"
 
-#: cp/decl.c:7995
-msgid "making %qD static"
-msgstr "%qD wird statisch gemacht"
+#: cp/cvt.c:91
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
+msgstr "unvollständiger Typ %qT kann nicht nach %qT umgewandelt werden"
 
-#: cp/decl.c:8053
-msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
-msgstr "Speicherklasse %<auto%> ungültig für Funktion %qs"
+#: cp/cvt.c:100
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "Umwandlung von %qE von %qT nach %qT ist mehrdeutig"
 
-#: cp/decl.c:8055
-msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
-msgstr "Speicherklasse %<register%> ungültig für Funktion %qs"
+#: cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:238 cp/cvt.c:285
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
+msgstr "%qE kann nicht vom Typ %qT in den Typ %qT umgewandelt werden"
 
-#: cp/decl.c:8057
-msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
-msgstr "Speicherklasse %<__thread%> ungültig für Funktion %qs"
+#: cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:202
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
+msgstr "Umwandlung von Zeiger auf Element von %qT nach %qT geschieht über virtuelle Basis"
 
-#: cp/decl.c:8068
-msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgstr "%<static%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
+#: cp/cvt.c:498
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
+msgstr "Umwandlung von %qT in %qT löscht Qualifizierer"
 
-#: cp/decl.c:8071
-msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgstr "%<inline%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
+#: cp/cvt.c:516 cp/typeck.c:4978
+#, gcc-internal-format
+msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
+msgstr "Umwandlung von %qT in %qT dereferenziert nicht den Zeiger"
 
-#: cp/decl.c:8079
-#, c-format
-msgid "virtual non-class function %qs"
-msgstr "virtuelle Nicht-Klassen-Funktion %qs"
+#: cp/cvt.c:543
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
+msgstr "Typ %qT kann nicht in den Typ %qT umgewandelt werden"
 
-#: cp/decl.c:8110
-msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
-msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht deklariert werden, statische Bindung zu haben"
+#: cp/cvt.c:679
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %q#T to %q#T"
+msgstr "Umwandlung von %q#T nach %q#T"
 
-#. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:8117
-msgid "cannot declare static function inside another function"
-msgstr "statische Funktion innerhalb anderer Funktion kann nicht deklariert werden"
+#: cp/cvt.c:691 cp/cvt.c:711
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T used where a %qT was expected"
+msgstr "%q#T verwendet, wo %qT erwartet wurde"
 
-#: cp/decl.c:8146
-msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
-msgstr "%<static%> darf nicht bei der Definition (im Gegensatz zu Deklaration) eines statischen Datenelementes verwendet werden"
+#: cp/cvt.c:726
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
+msgstr "%q#T verwendet, wo ein Fließkommawert erwartet wurde"
 
-#: cp/decl.c:8153
-msgid "static member %qD declared %<register%>"
-msgstr "statisches Element %qD als %<register%> deklariert"
+#: cp/cvt.c:773
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
+msgstr "Umwandlung von %qT in nicht-skalaren Typen %qT angefordert"
 
-#: cp/decl.c:8158
-msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
-msgstr "Element %q#D kann nicht explizit deklariert werden, externe Bindung zu haben"
+#: cp/cvt.c:807
+#, gcc-internal-format
+msgid "pseudo-destructor is not called"
+msgstr "Pseudo-Destruktor wird nicht aufgerufen"
 
-#: cp/decl.c:8301
-msgid "default argument for %q#D has type %qT"
-msgstr "Standardargument für %q#D hat Typ %qT"
+#: cp/cvt.c:866
+#, gcc-internal-format
+msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "auf Objekt unvollständigen Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
 
-#: cp/decl.c:8304
-msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
-msgstr "Standardargument für Parameter des Typs %qT hat Typ %qT"
+#: cp/cvt.c:869
+#, gcc-internal-format
+msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "auf Objekt des Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
 
-#: cp/decl.c:8321
-msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
-msgstr "Standardargument %qE verwendet lokale Variable %qD"
+#: cp/cvt.c:885
+#, gcc-internal-format
+msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "auf Objekt %qE des unvollständigen Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
 
-#: cp/decl.c:8389
-msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
-msgstr "Parameter %qD deklariert ungültigerweise Methodentyp"
+#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
+#. of an overloaded function, and this is not one of them.
+#: cp/cvt.c:901
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "%s kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
 
-#: cp/decl.c:8413
-msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
-msgstr "Parameter %qD bezieht %s in Feld mit unbekannter Grenze %qT ein"
+#. Only warn when there is no &.
+#: cp/cvt.c:907
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "%s ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
 
-#. [class.copy]
-#.
-#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
-#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
-#. and either there are no other parameters or else all other
-#. parameters have default arguments.
-#.
-#. We *don't* complain about member template instantiations that
-#. have this form, though; they can occur as we try to decide
-#. what constructor to use during overload resolution.  Since
-#. overload resolution will never prefer such a constructor to
-#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
-#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
-#. existence.  Theoretically, they should never even be
-#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:8572
-msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
-msgstr "ungültiger Konstruktor; wahrscheinlich war %<%T (const %T&)%> gemeint"
+#: cp/cvt.c:921
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s has no effect"
+msgstr "%s hat keinen Effekt"
+
+#: cp/cvt.c:953
+#, gcc-internal-format
+msgid "value computed is not used"
+msgstr "berechneter Wert ist unbenutzt"
 
-#: cp/decl.c:8696
-msgid "%qD may not be declared within a namespace"
-msgstr "%qD darf nicht innerhalb eines Namensbereiches definiert werden"
+#: cp/cvt.c:1061
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting NULL to non-pointer type"
+msgstr "Umwandlung von NULL in Nicht-Zeiger-Typ"
 
-#: cp/decl.c:8698
-msgid "%qD may not be declared as static"
-msgstr "%qD darf nicht als »static« deklariert werden"
+#: cp/cvt.c:1134
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
+msgstr "mehrdeutige Standard-Typumwandlung von %qT"
 
-#: cp/decl.c:8718
-msgid "%qD must be a nonstatic member function"
-msgstr "%qD muss eine nichtstatische Elementfunktion sein"
+#: cp/cvt.c:1136
+#, gcc-internal-format
+msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
+msgstr "  in Frage kommende Umwandlungen beziehen %qD und %qD ein"
 
-#: cp/decl.c:8724
-msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
-msgstr "%qD muss entweder eine nichtstatische Elementfunktion oder eine Nicht-Element-Funktion sein"
+#: cp/decl.c:1002
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
+msgstr "%qD wurde %<extern%> deklariert und später %<static%>"
 
-#: cp/decl.c:8742
-msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
-msgstr "%qD muss ein Argument von einem Klassen- oder Aufzählungstyp haben"
+#: cp/decl.c:1003 cp/decl.c:1508 objc/objc-act.c:2920 objc/objc-act.c:7487
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+D"
 
-#: cp/decl.c:8777
-#, c-format
-msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
-msgstr "Umwandlung in %s%s wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
+#: cp/decl.c:1036
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
+msgstr "Deklaration von %qF wirft andere Ausnahmen"
 
-#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:8785
-msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Überladen des Operators ?:"
+#: cp/decl.c:1037
+#, gcc-internal-format
+msgid "from previous declaration %q+F"
+msgstr "von vorheriger Deklaration %q+F"
 
-#: cp/decl.c:8835
-msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
-msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein Argument nehmen"
+#: cp/decl.c:1089
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D redeclared as inline"
+msgstr "Funktion %q+D als inline redeklariert"
 
-#: cp/decl.c:8839
-msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
-msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein zweites Argument nehmen"
+#: cp/decl.c:1091
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+D mit Attribut noinline"
 
-#: cp/decl.c:8846
-msgid "%qD must take either zero or one argument"
-msgstr "%qD muss entweder null oder ein Argument nehmen"
+#: cp/decl.c:1098
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
+msgstr "Funktion %q+D mit Attribut noinline redeklariert"
 
-#: cp/decl.c:8848
-msgid "%qD must take either one or two arguments"
-msgstr "»%D« muss entweder ein oder zwei Argumente nehmen"
+#: cp/decl.c:1100
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was inline"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+D war inline"
 
-#: cp/decl.c:8869
-msgid "prefix %qD should return %qT"
-msgstr "Präfix-%qD sollte %qT zurückgeben"
+#: cp/decl.c:1123 cp/decl.c:1196
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowing %s function %q#D"
+msgstr "überschatten der %s Funktion %q#D"
 
-#: cp/decl.c:8875
-msgid "postfix %qD should return %qT"
-msgstr "Suffix-%qD sollte %qT zurückgeben"
+#: cp/decl.c:1132
+#, gcc-internal-format
+msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
+msgstr "Bibliotheksfunktion %q#D als Nicht-Funktion %q#D redeklariert"
 
-#: cp/decl.c:8884
-msgid "%qD must take %<void%>"
-msgstr "%qD muss %<void%> nehmen"
+#: cp/decl.c:1137
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
+msgstr "steht mit eingebauter Deklaration %q#D in Konflikt"
 
-#: cp/decl.c:8886 cp/decl.c:8894
-msgid "%qD must take exactly one argument"
-msgstr "%qD muss genau ein Argument nehmen"
+#: cp/decl.c:1191 cp/decl.c:1300 cp/decl.c:1316
+#, gcc-internal-format
+msgid "new declaration %q#D"
+msgstr "neue Deklaration %q#D"
 
-#: cp/decl.c:8896
-msgid "%qD must take exactly two arguments"
-msgstr "%qD muss genau zwei Argumente nehmen"
+#: cp/decl.c:1192
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
+msgstr "macht eingebaute Deklaration %q#D mehrdeutig"
 
-#: cp/decl.c:8904
-msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
-msgstr "benutzerdefiniertes %qD wertet immer beide Argumente aus"
+#: cp/decl.c:1264
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q#D als andere Symbolart redeklariert"
 
-#: cp/decl.c:8918
-msgid "%qD should return by value"
-msgstr "%qD sollte Wert zurückgeben"
+#: cp/decl.c:1267
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+#D"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:8930 cp/decl.c:8933
-msgid "%qD cannot have default arguments"
-msgstr "%qD kann keine Standardargumente haben"
+#: cp/decl.c:1286
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of template %q#D"
+msgstr "Deklaration des Templates %q#D"
 
-#: cp/decl.c:8991
-msgid "using template type parameter %qT after %qs"
-msgstr "Templatetyp-Parameter %qT wird nach %qs verwendet"
+#: cp/decl.c:1287 cp/name-lookup.c:509
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
+msgstr "steht mit vorheriger Deklaration %q+#D in Konflikt"
 
-#: cp/decl.c:9006
-msgid "using typedef-name %qD after %qs"
-msgstr "typedef-Name %qD wird nach %qs verwendet"
+#: cp/decl.c:1301 cp/decl.c:1317
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
+msgstr "macht alte Deklaration %q+#D mehrdeutig"
 
-#: cp/decl.c:9007
-msgid "%qD has a previous declaration here"
-msgstr "%qD hat eine vorherige Deklaration hier"
+#: cp/decl.c:1309
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
+msgstr "Deklaration der C-Funktion %q#D steht in Konflikt mit"
 
-#: cp/decl.c:9015
-msgid "%qT referred to as %qs"
-msgstr "%qT als %qs verwendet"
+#: cp/decl.c:1311
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+#D here"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+#D hier"
 
-#: cp/decl.c:9016 cp/decl.c:9024
-msgid "%qT has a previous declaration here"
-msgstr "%qT hat eine vorherige Deklaration hier"
+#: cp/decl.c:1324
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting declaration %q#D"
+msgstr "in Konflikt stehende Deklaration %q#D"
 
-#: cp/decl.c:9023
-msgid "%qT referred to as enum"
-msgstr "%qT als enum verwendet"
+#: cp/decl.c:1325
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
+msgstr "%q+D hat eine vorherige Deklaration als %q#D"
 
-#. If a class template appears as elaborated type specifier
-#. without a template header such as:
-#.
-#. template <class T> class C {};
-#. void f(class C);            // No template header here
+#. [namespace.alias]
 #.
-#. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:9039
-msgid "template argument required for %<%s %T%>"
-msgstr "Template-Argument für %<%s %T%> benötigt"
+#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
+#. the name of any other entity in the same declarative region.
+#. A namespace-name defined at global scope shall not be
+#. declared as the name of any other entity in any global scope
+#. of the program.
+#: cp/decl.c:1377
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
+msgstr "Deklaration von namespace %qD steht in Konflikt mit"
 
-#: cp/decl.c:9075 cp/name-lookup.c:2596
-msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
-msgstr "%qD hat den gleichen Namen wie die Klasse, in der es deklariert wurde"
+#: cp/decl.c:1378
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
+msgstr "vorherige Deklaration von namespace %q+D hier"
 
-#: cp/decl.c:9213
-msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
-msgstr "Verwendung des enum %q#D ohne vorherige Deklaration"
+#: cp/decl.c:1389
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D previously defined here"
+msgstr "%q+#D wurde vorher hier definiert"
 
-#: cp/decl.c:9232
-msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
-msgstr "Redeklaration von %qT als Nicht-Template"
+#: cp/decl.c:1390
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D previously declared here"
+msgstr "%q+#D wurde vorher hier deklariert"
 
-#: cp/decl.c:9325
-msgid "derived union %qT invalid"
-msgstr "abgeleitete Union %qT ist ungültig"
+#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
+#: cp/decl.c:1399
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+#D"
+msgstr "Prototyp für %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:9331
-msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
-msgstr "Java-Klasse %qT kann nicht mehrere Basen haben"
+#: cp/decl.c:1400
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
+msgstr "%Jfolgt Nicht-Prototyp-Definition hier"
 
-#: cp/decl.c:9339
-msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
-msgstr "Java-Klasse %qT kann keine virtuellen Basen haben"
+#: cp/decl.c:1412
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+#D mit %qL-Bindung"
 
-#: cp/decl.c:9358
-msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
-msgstr "Basistyp %qT ist kein struct- oder Klassentyp"
+#: cp/decl.c:1414
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
+msgstr "steht mit neuer Deklaration mit %qL-Bindung in Konflikt"
 
-#: cp/decl.c:9391
-msgid "recursive type %qT undefined"
-msgstr "rekursiver Typ %qT nicht definiert"
+#: cp/decl.c:1437 cp/decl.c:1443
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
+msgstr "Standardargument für Parameter %d von %q#D angegeben"
 
-#: cp/decl.c:9393
-msgid "duplicate base type %qT invalid"
-msgstr "doppelter Basistyp %qT ungültig"
+#: cp/decl.c:1439 cp/decl.c:1445
+#, gcc-internal-format
+msgid "after previous specification in %q+#D"
+msgstr "nach vorheriger Spezifikation in %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:9463
-msgid "multiple definition of %q#T"
-msgstr "mehrfache Definition von %q#T"
+#: cp/decl.c:1454
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D was used before it was declared inline"
+msgstr "%q#D wurde verwendet, bevor es »inline« deklariert wurde"
 
-#: cp/decl.c:9464
-msgid "%Jprevious definition here"
-msgstr "%Jvorherige Definition hier"
+#: cp/decl.c:1455
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
+msgstr "%Jvorherige Nicht-inline-Deklaration hier"
 
-#. DR 377
+#: cp/decl.c:1507
+#, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
+msgstr "redundante Redeklaration von %qD im selben Gültigkeitsbereich"
+
+#. From [temp.expl.spec]:
 #.
-#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
-#. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:9601
-msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
-msgstr "kein Ganzzahltyp kann alle Aufzählungswerte für %qT darstellen"
+#. If a template, a member template or the member of a class
+#. template is explicitly specialized then that
+#. specialization shall be declared before the first use of
+#. that specialization that would cause an implicit
+#. instantiation to take place, in every translation unit in
+#. which such a use occurs.
+#: cp/decl.c:1759
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of %qD after first use"
+msgstr "explizite Spezialisierung von %qD nach erster Benutzung"
 
-#: cp/decl.c:9707
-msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
-msgstr "Aufzählungswert für %qD ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: cp/decl.c:1838
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
+msgstr "%q+D: Sichtbarkeitsattribut ignoriert, da es"
 
-#: cp/decl.c:9734
-msgid "overflow in enumeration values at %qD"
-msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten bei %qD"
+#: cp/decl.c:1840
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
+msgstr "%Jin Konflikt mit vorheriger Deklaration (hier) steht"
 
-#: cp/decl.c:9805
-msgid "return type %q#T is incomplete"
-msgstr "Rückgabetyp %q#T ist unvollständig"
+#: cp/decl.c:2230 cp/decl.c:2252
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to label %qD"
+msgstr "Sprung zur Marke %qD"
 
-#: cp/decl.c:9920 cp/typeck.c:6150
-msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
-msgstr "%<operator=%> sollte eine Referenz auf %<*this%> zurück geben"
+#: cp/decl.c:2232 cp/decl.c:2254
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to case label"
+msgstr "Sprung zur case-Marke"
 
-#: cp/decl.c:10248
-msgid "parameter %qD declared void"
-msgstr "Parameter %qD leer definiert"
+#: cp/decl.c:2235 cp/decl.c:2257
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H  from here"
+msgstr "%H  von hier"
 
-#: cp/decl.c:10737
-msgid "invalid member function declaration"
-msgstr "ungültige Elementfunktionsdeklaration"
+#: cp/decl.c:2240
+#, gcc-internal-format
+msgid "  crosses initialization of %q+#D"
+msgstr "  überschneidet Initialisierung von %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:10752
-msgid "%qD is already defined in class %qT"
-msgstr "%qD ist bereits in Klasse %qT definiert"
+#: cp/decl.c:2242 cp/decl.c:2356
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
+msgstr "  tritt in Gültigkeitsbereich des nicht-POD %q+#D ein"
 
-#: cp/decl.c:10962
-msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
-msgstr "statische Elementfunktion %q#D mit Typqualifizierern deklariert"
+#: cp/decl.c:2261 cp/decl.c:2360
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters try block"
+msgstr "  tritt in try-Block ein"
 
-#: cp/decl2.c:279
-msgid "name missing for member function"
-msgstr "Name der Elementfunktion fehlt"
+#: cp/decl.c:2263 cp/decl.c:2362
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters catch block"
+msgstr "  tritt in catch-Block ein"
 
-#: cp/decl2.c:372 cp/decl2.c:386
-msgid "ambiguous conversion for array subscript"
-msgstr "mehrdeutige Umwandlung für Feldindex"
+#: cp/decl.c:2340
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to label %q+D"
+msgstr "Sprung zur Marke %q+D"
 
-#: cp/decl2.c:380
-msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
-msgstr "ungültige Typen %<%T[%T]%> für Feldindex"
+#: cp/decl.c:2341
+#, gcc-internal-format
+msgid "  from here"
+msgstr "  von hier"
 
-#: cp/decl2.c:423
-msgid "deleting array %q#D"
-msgstr "Feld %q#D wird gelöscht"
+#. Can't skip init of __exception_info.
+#: cp/decl.c:2352
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  enters catch block"
+msgstr "%J  tritt in catch-Block ein"
 
-#: cp/decl2.c:429
-msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
-msgstr "Argument vom Typ %q#T wurde an %<delete%> übergeben, Zeiger erwartet"
+#: cp/decl.c:2354
+#, gcc-internal-format
+msgid "  skips initialization of %q+#D"
+msgstr "  überspringt Initialisierung von %q+#D"
 
-#: cp/decl2.c:441
-msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
-msgstr "Eine Funktion kann nicht gelöscht werden. Nur Zeiger auf Objekte sind gültige Argumente für %<delete%>"
+#: cp/decl.c:2388
+#, gcc-internal-format
+msgid "label named wchar_t"
+msgstr "Marke wurde wchar_t genannt"
 
-#: cp/decl2.c:449
-msgid "deleting %qT is undefined"
-msgstr "Löschen von %qT ist nicht definiert"
+#: cp/decl.c:2391
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label %qD"
+msgstr "doppelte Marke %qD"
 
-#. 14.5.2.2 [temp.mem]
-#.
-#. A local class shall not have member templates.
-#: cp/decl2.c:485
-msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class"
-msgstr "ungültige Deklaration des Elementtemplates %q#D in lokaler Klasse"
+#: cp/decl.c:2647 cp/parser.c:3652
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD used without template parameters"
+msgstr "%qD ohne Template-Parameter verwendet"
 
-#: cp/decl2.c:494
-msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<virtual%> in Templatedeklaration von %q#D"
+#: cp/decl.c:2664 cp/decl.c:2755
+#, gcc-internal-format
+msgid "no class template named %q#T in %q#T"
+msgstr "kein Klassentemplate namens %q#T in %q#T"
 
-#: cp/decl2.c:504 cp/pt.c:2973
-msgid "template declaration of %q#D"
-msgstr "Templatedeklaration von %q#D"
+#: cp/decl.c:2685 cp/decl.c:2695 cp/decl.c:2715
+#, gcc-internal-format
+msgid "no type named %q#T in %q#T"
+msgstr "kein Typ namens %q#T in %q#T"
 
-#: cp/decl2.c:553
-msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
-msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Rückgabetyp %qT"
+#: cp/decl.c:2764
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters do not match template"
+msgstr "Template-Parameter passen nicht zum Template"
 
-#: cp/decl2.c:569
-msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
-msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Parametertyp %qT"
+#: cp/decl.c:2765 cp/friend.c:317 cp/friend.c:325
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared here"
+msgstr "%q+D hier deklariert"
 
-#: cp/decl2.c:674
-msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
-msgstr "Prototyp für %q#D passt zu nichts in Klasse %qT"
+#: cp/decl.c:3439
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
+msgstr "%Jeine anonyme Union kann keine Funktionselemente haben"
 
-#: cp/decl2.c:775
-msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
-msgstr "lokale Klasse %q#T sollte nicht statisches Datenelement %q#D haben"
+#: cp/decl.c:3457
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl2.c:783
-msgid "initializer invalid for static member with constructor"
-msgstr "Initialisierung ungültig für statisches Element mit Konstruktor"
+#: cp/decl.c:3460
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "Element %q+#D mit Destruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl2.c:786
-msgid "(an out of class initialization is required)"
-msgstr "(eine Initialisierung außerhalb der Klasse ist erforderlich)"
+#: cp/decl.c:3463
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "Element %q+#D mit Zuweisungsoperator ist in anonymem Aggregt nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl2.c:867
-msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
-msgstr "Element %qD steht in Konflikt mit Feldname in virtueller Funktionstabelle"
+#: cp/decl.c:3488
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple types in one declaration"
+msgstr "mehrere Typen in einer Deklaration"
+
+#: cp/decl.c:3492
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
+msgstr "Redeklaration des eingebauten C++-Typs %qT"
+
+#: cp/decl.c:3529
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing type-name in typedef-declaration"
+msgstr "fehlender Typname in typedef-Deklaration"
+
+#: cp/decl.c:3537
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
+msgstr "ISO-C++ verbietet anonyme structs"
+
+#: cp/decl.c:3544
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs can only be specified for functions"
+msgstr "%qs kann nur für Funktionen angegeben werden"
+
+#: cp/decl.c:3550
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
+msgstr "%<friend%> kann nur innerhalb einer Klasse angegeben werden"
+
+#: cp/decl.c:3552
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
+msgstr "%<explicit%> kann nur für Konstruktoren angegeben werden"
+
+#: cp/decl.c:3554
+#, gcc-internal-format
+msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
+msgstr "eine Speicherklasse kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
 
-#: cp/decl2.c:886
-msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
-msgstr "Attribute für Templateparameter sind nicht implementiert"
+#: cp/decl.c:3560
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
+msgstr "Qualifizierer können nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
 
-#: cp/decl2.c:896
-msgid "%qD is already defined in %qT"
-msgstr "%qD ist bereits in %qT definiert"
+#: cp/decl.c:3590
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
+msgstr "Attribut in Deklaration von %q+#T ignoriert"
 
-#: cp/decl2.c:944
-msgid "field initializer is not constant"
-msgstr "Feldinitialisierung ist nicht konstant"
+#: cp/decl.c:3591
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
+msgstr "Attribut für %q+#T muss dem Schlüsselwort %qs folgen"
 
-#: cp/decl2.c:972
-msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
-msgstr "%<asm%>-Symbole sind an nicht statischen Datenelementen nicht erlaubt"
+#: cp/decl.c:3711
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q#D is initialized like a variable"
+msgstr "Funktion %q#D ist wie eine Variable initialisiert"
 
-#: cp/decl2.c:1018
-msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
-msgstr "%qD kann nicht als Bitfeldtyp deklariert werden"
+#: cp/decl.c:3723
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
+msgstr "Deklaration von %q#D hat %<extern%> und ist initialisiert"
 
-#: cp/decl2.c:1028
-msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
-msgstr "Bitfeld %qD kann nicht mit Funktionstyp deklariert werden"
+#: cp/decl.c:3753
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
+msgstr "%q#D ist kein statisches Element von %q#T"
 
-#: cp/decl2.c:1035
-msgid "%qD is already defined in the class %qT"
-msgstr "%qD ist bereits in der Klasse %qT definiert"
+#: cp/decl.c:3759
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt nicht, %<%T::%D%> als %<%T::%D%> zu definieren"
 
-#: cp/decl2.c:1042
-msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
-msgstr "statisches Element %qD kann kein Bitfeld sein"
+#: cp/decl.c:3768
+#, gcc-internal-format
+msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
+msgstr "Template-Header in Elementdefinition einer explizit spezialisierten Klasse nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl2.c:1087
-msgid "anonymous struct not inside named type"
-msgstr "anonymes struct nicht innerhalb eines benannten Typs"
+#: cp/decl.c:3777
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate initialization of %qD"
+msgstr "doppelte Initialisierung von %qD"
 
-#: cp/decl2.c:1164
-msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
-msgstr "anonymes Aggregat im Gültigkeitsbereich eines Namespace muss statisch sein"
+#: cp/decl.c:3816
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
+msgstr "Deklaration von %q#D außerhalb einer Klasse ist keine Definition"
 
-#: cp/decl2.c:1171
-msgid "anonymous union with no members"
-msgstr "anonyme Union ohne Element"
+#: cp/decl.c:3865
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
+msgstr "Variable %q#D hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
 
-#: cp/decl2.c:1207
-msgid "%<operator new%> must return type %qT"
-msgstr "%<operator new%> muss Typ %qT zurück geben"
+#: cp/decl.c:3872 cp/decl.c:4570
+#, gcc-internal-format
+msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
+msgstr "Elemente des Feldes %q#D haben unvollständigen Typ"
 
-#: cp/decl2.c:1216
-msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
-msgstr "%<operator new%> nimmt Typ %<size_t%> (%qT) als ersten Parameter"
+#: cp/decl.c:3888
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
+msgstr "Aggregat %q#D hat unvollständigen Typ und kann nicht definiert werden"
 
-#: cp/decl2.c:1245
-msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
-msgstr "%<operator delete%> muss Typ %qT zurück geben"
+#: cp/decl.c:3938
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as reference but not initialized"
+msgstr "%qD als Referenz deklariert, aber nicht initialisiert"
 
-#: cp/decl2.c:1254
-msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
-msgstr "%<operator delete%> nimmt Typ %qT als ersten Parameter"
+#: cp/decl.c:3944
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung einer Initialisierungsliste zur Initialisierung der Referenz %qD"
 
-#: cp/decl2.c:3013
-msgid "inline function %qD used but never defined"
-msgstr "inline-Funktion %qD verwendet, aber nirgendwo definiert"
+#: cp/decl.c:3970
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize %qT from %qT"
+msgstr "%qT kann nicht von %qT initialisiert werden"
 
-#: cp/decl2.c:3161
-msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
-msgstr "Standardargument fehlt für Parameter %P von %q+#D"
+#: cp/decl.c:4003
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %qD"
+msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %qD an"
 
-#. damn ICE suppression
-#: cp/error.c:2371
-#, c-format
-msgid "unexpected letter %qc in locate_error\n"
-msgstr "unerwarteter Buchstabe %qc in locate_error\n"
+#: cp/decl.c:4008
+#, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %qD"
+msgstr "Feldgröße fehlt in %qD"
 
-#. Can't throw a reference.
-#: cp/except.c:262
-msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
-msgstr "Typ %qT ist in Javas %<throw%> oder %<catch%> nicht erlaubt"
+#: cp/decl.c:4018
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-size array %qD"
+msgstr "Feld %qD der Größe null"
 
-#: cp/except.c:273
-msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
-msgstr "Aufruf von Javas %<catch%> oder %<throw%> mit %<jthrowable%> ist nicht definiert"
+#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
+#. Don't talk about array types here, since we took care of that
+#. message in grokdeclarator.
+#: cp/decl.c:4054
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %qD isn't known"
+msgstr "Speichergröße von %qD ist unbekannt"
 
-#. Thrown object must be a Throwable.
-#: cp/except.c:280
-msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
-msgstr "Typ %qT ist nicht von %<java::lang::Throwable%> abgeleitet"
+#: cp/decl.c:4076
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %qD isn't constant"
+msgstr "Speichergröße von %qD ist nicht konstant"
 
-#: cp/except.c:343
-msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
-msgstr "Mischen von »catch« in C++ und Java in einzelner Übersetzungseinheit"
+#: cp/decl.c:4131
+#, gcc-internal-format
+msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
+msgstr "Entschuldigung: Semantik der statischen Daten %q+#D der inline-Funktion ist falsch (mehrere Kopien wären die Folge)"
 
-#: cp/except.c:602
-msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
-msgstr "wirft NULL, was ganzzahlig, aber kein Zeigertyp ist"
+#: cp/decl.c:4134
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
+msgstr "%J  dies kann durch das Löschen des Initialisierers umgangen werden"
 
-#: cp/except.c:625 cp/init.c:1887
-msgid "%qD should never be overloaded"
-msgstr "%qD sollte niemals überladen werden"
+#: cp/decl.c:4161
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const %qD"
+msgstr "nicht initialisiertes const %qD"
 
-#: cp/except.c:692
-msgid "  in thrown expression"
-msgstr "  in geworfenem Ausdruck"
+#: cp/decl.c:4236
+#, gcc-internal-format
+msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "Name %qD in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Feld verwendet"
 
-#: cp/except.c:836
-msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
-msgstr "Ausdruck %qE von abstraktem Klassentyp %qT kann nicht in throw-Ausdruck verwendet werden"
+#: cp/decl.c:4282
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
+msgstr "Ungültiger Typ %qT als Initialisierung für einen Vektor des Typs %qT"
 
-#: cp/except.c:921
-msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
-msgstr "%HAusnahme des Typs %qT wird gefangen werden"
+#: cp/decl.c:4324
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
+msgstr "Initialisierung für %qT muss geklammert sein"
 
-#: cp/except.c:923
-msgid "%H   by earlier handler for %qT"
-msgstr "%H   von früherem Behandler für %qT"
+#: cp/decl.c:4339
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen"
 
-#: cp/except.c:953
-msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
-msgstr "%H%<...%>-Behandler muss der letzte Behandler für seinen »try«-Block sein"
+#: cp/decl.c:4344
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
+msgstr "%qT hat kein nicht-statisches Datenelement namens %qD"
 
-#: cp/friend.c:152
-msgid "%qD is already a friend of class %qT"
-msgstr "%qD ist bereits ein »friend« der Klasse %qT"
+#: cp/decl.c:4393
+#, gcc-internal-format
+msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
+msgstr "geschweifte Klammern um skalare Initialisierung für Typ %qT"
 
-#: cp/friend.c:228
-msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "ungültiger Typ %qT als %<friend%> deklariert"
+#: cp/decl.c:4471
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing braces around initializer for %qT"
+msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung für %qT"
 
-#. [temp.friend]
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#: cp/friend.c:244 cp/friend.c:274
-msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
-msgstr "Teilspezialisierung %qT als %<friend%> deklariert"
+#: cp/decl.c:4526
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many initializers for %qT"
+msgstr "zu viele Initialisierer für %qT"
 
-#: cp/friend.c:252
-msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
-msgstr "Klasse %qT ist implizit »friend« von ihr selbst"
+#: cp/decl.c:4564
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
+msgstr "Objekt %qD variabler Größe kann nicht initialisiert werden"
 
-#: cp/friend.c:310
-msgid "%qT is not a member of %qT"
-msgstr "%qT ist kein Element von %qT"
+#: cp/decl.c:4575
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has incomplete type"
+msgstr "%qD hat unvollständigen Typen"
 
-#: cp/friend.c:315
-msgid "%qT is not a member class template of %qT"
-msgstr "%qT ist kein Elementklassentemplate von %qT"
+#: cp/decl.c:4621
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
+msgstr "%qD muss mit Konstruktor initialisiert werden, nicht mit %<{...}%>"
 
-#: cp/friend.c:323
-msgid "%qT is not a nested class of %qT"
-msgstr "%qT ist keine geschachtelte Klasse von %qT"
+#: cp/decl.c:4657
+#, gcc-internal-format
+msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
+msgstr "Feld %qD mit geklammerter Zeichenkettenkonstante %qE initialisiert"
 
-#. template <class T> friend class T;
-#: cp/friend.c:336
-msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "Template-Parameter-Typ %qT als %<friend%> deklariert"
+#: cp/decl.c:4672
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure %qD with uninitialized const members"
+msgstr "Struktur %qD mit nicht initialisierten const-Elementen"
 
-#. template <class T> friend class A; where A is not a template
-#: cp/friend.c:342
-msgid "%q#T is not a template"
-msgstr "%q#T ist kein Template"
+#: cp/decl.c:4674
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
+msgstr "Struktur %qD mit nicht initialisierten Referenzelementen"
 
-#: cp/friend.c:364
-msgid "%qD is already a friend of %qT"
-msgstr "%qD ist bereits ein »friend« von %qT"
+#: cp/decl.c:4881
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment (not initialization) in declaration"
+msgstr "Zuweisung (nicht Initialisierung) in Deklaration"
 
-#: cp/friend.c:373
-msgid "%qT is already a friend of %qT"
-msgstr "%qT ist bereits ein »friend« von %qT"
+#: cp/decl.c:4898
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
+msgstr "%qD kann nicht zu Namespace %qD initialisiert werden"
 
-#: cp/friend.c:497
-msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
-msgstr "Element %qD als »friend« deklariert, bevor Typ %qT definiert wurde"
+#: cp/decl.c:4948
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
+msgstr "vorherige Typdeklaration von %q#D wird überschattet"
 
-#: cp/friend.c:553
-msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
-msgstr "»friend«-Deklaration %q#D deklariert eine Nicht-Template-Funktion"
+#: cp/decl.c:4978
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
+msgstr "%qD kann nicht Thread-lokal sein, weil es Nicht-POD-Typen %qT hat"
 
-#: cp/friend.c:557
-msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
-msgstr "(wenn das nicht beabsichtigt war, sollte sicher gestellt werden, dass das Funktions-Template bereits deklariert wurde, und <> hier hinter Funktionsnamen eingefügt wurde) -Wno-non-template-friend schaltet diese Warnung aus)"
+#: cp/decl.c:5003
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
+msgstr "%qD ist Thread-lokal und kann damit nicht dynamisch initialisiert werden"
 
-#: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:417
-#, c-format
-msgid "argument to '%s' missing\n"
-msgstr "Argument für »%s« fehlt\n"
+#: cp/decl.c:5021
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
+msgstr "%qD kann bei der Deklaration nicht von nicht konstantem Ausdruck initialisiert werden"
 
-#: cp/init.c:326
-msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
-msgstr "%J%qD sollte in Elementinitialisierungsliste initialisiert werden"
+#: cp/decl.c:5611
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "Destruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
 
-#: cp/init.c:373
-msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
-msgstr "%JStandardinitialisierung von %q#D, das Referenztyp hat"
+#: cp/decl.c:5613
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "Konstruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
 
-#: cp/init.c:379
-msgid "%Juninitialized reference member %qD"
-msgstr "%Jnicht initialisiertes Referenzelement %qD"
+#: cp/decl.c:5634
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
+msgstr "%qD als %<virtuelles%> %s deklariert"
 
-#: cp/init.c:382
-msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
-msgstr "%Jnicht initialisiertes Element %qD mit %<const%>-Typ %qT"
+#: cp/decl.c:5636
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
+msgstr "%qD als %<inline%> %s deklariert"
 
-#: cp/init.c:525
-msgid "%qD will be initialized after"
-msgstr "%qD wird initialisiert nach"
+#: cp/decl.c:5638
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
+msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in %s-Deklaration"
 
-#: cp/init.c:528
-msgid "base %qT will be initialized after"
-msgstr "Basis %qT wird initialisiert nach"
+#: cp/decl.c:5642
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared as a friend"
+msgstr "%q+D als »friend« deklariert"
 
-#: cp/init.c:531
-msgid "  %q#D"
-msgstr "  %q#D"
+#: cp/decl.c:5648
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared with an exception specification"
+msgstr "%q+D mit einer Ausnahmespezifikation deklariert"
 
-#: cp/init.c:533
-msgid "  base %qT"
-msgstr "  Basis %qT"
+#: cp/decl.c:5682
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
+msgstr "Deklaration von %qD ist nicht in einem Namensbereich um %qT"
 
-#: cp/init.c:534
-msgid "%J  when initialized here"
-msgstr "%J  während es hier initialisiert wurde"
+#: cp/decl.c:5742
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
+msgstr "Definition der expliziten Spezialisierung %qD in friend-Deklaration"
 
-#: cp/init.c:550
-msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
-msgstr "%Jmehrere Initialisierungen für %qD angegeben"
+#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
+#: cp/decl.c:5752
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "ungültige Verwendung der Template-ID %qD in Deklaration des ursprünglichen Templates"
 
-#: cp/init.c:553
-msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
-msgstr "%Jmehrere Initialisierungen für Basis %qT angegeben"
+#: cp/decl.c:5782
+#, gcc-internal-format
+msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "Standardargumente sind nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
 
-#: cp/init.c:620
-msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
-msgstr "%JInitialisierungen für mehrere Elemente von %qT"
+#: cp/decl.c:5790
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "%<inline%> ist nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
 
-#: cp/init.c:682
-msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
-msgstr "%JBasisklasse %q#T sollte explizit im Kopierkonstruktor initialisiert werden"
+#: cp/decl.c:5833
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
+msgstr "%<::main%> kann nicht als Template deklariert werden"
 
-#: cp/init.c:906 cp/init.c:925
-msgid "class %qT does not have any field named %qD"
-msgstr "Klasse %qT hat keinen Feldnamen %qD"
+#: cp/decl.c:5835
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
+msgstr "%<::main%> kann nicht inline deklariert werden"
 
-#: cp/init.c:912
-msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
-msgstr "%q#D« ist ein statisches Datenelement; es kann nur bei seiner Definition initialisiert werden"
+#: cp/decl.c:5837
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
+msgstr "%<::main%> kann nicht statisch deklariert werden"
 
-#: cp/init.c:919
-msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
-msgstr "%q#D ist kein Nicht-static-Datenelement von %qT"
+#: cp/decl.c:5843
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::main%> must return %<int%>"
+msgstr "%<::main%> muss %<int%> zurückgeben"
 
-#: cp/init.c:958
-msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
-msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das keine Basisklassen hat"
+#: cp/decl.c:5875
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
+msgstr "nicht lokale Funktion %q#D verwendet anonymen Typen"
 
-#: cp/init.c:966
-msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
-msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das Mehrfachvererbung verwendet"
+#: cp/decl.c:5878 cp/decl.c:6148
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
+msgstr "%q+#D verweist nicht auf den unqualifizierten Typen, also wird es nicht zum Binden verwendet"
 
-#: cp/init.c:1012
-msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
-msgstr "%qD ist sowohl eine direkte Basis als auch eine indirekte virtuelle Basis"
+#: cp/decl.c:5884
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
+msgstr "nicht lokale Funktion %q#D verwendet lokalen Typen %qT"
+
+#: cp/decl.c:5907
+#, gcc-internal-format
+msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "%sElementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
 
-#: cp/init.c:1020
-msgid "type %qD is not a direct or virtual base of %qT"
-msgstr "Typ %qD ist keine direkte oder virtuelle Basis von %qT"
+#: cp/decl.c:5976
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of implicitly-declared %qD"
+msgstr "Definition des implizit deklarierten %qD"
 
-#: cp/init.c:1023
-msgid "type %qD is not a direct base of %qT"
-msgstr "Typ %qD ist keine direkte Basis von %qT"
+#: cp/decl.c:5996 cp/decl2.c:704
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
+msgstr "keine Elementfunktion %q#D in Klasse %qT deklariert"
 
-#: cp/init.c:1103
-msgid "bad array initializer"
-msgstr "schlechte Feldinitialisierung"
+#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
+#. no linkage can only be used to declare extern "C"
+#. entities.  Since it's not always an error in the
+#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
+#: cp/decl.c:6145
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
+msgstr "nicht lokale Variable %q#D verwendet anonymen Typen"
 
-#: cp/init.c:1302
-msgid "%qT is not an aggregate type"
-msgstr "%qT ist kein Aggregattyp"
+#: cp/decl.c:6154
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
+msgstr "nicht-lokale Variable %q#D« verwendet lokalen Typen %qT"
 
-#: cp/init.c:1394
-msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
-msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen %<~%T%>"
+#: cp/decl.c:6271
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
+msgstr "ungültige Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements vom nicht eingebauten Typen %qT"
 
-#: cp/init.c:1402
-msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
-msgstr "unvollständiger Typ %qT hat kein Element %qD"
+#: cp/decl.c:6281
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des nicht konstanten statischen Elements %qD in der Klasse"
 
-#: cp/init.c:1421
-msgid "%qD is not a member of type %qT"
-msgstr "%qD ist kein Element vom Typ %qT"
+#: cp/decl.c:6285
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung der Elementkonstante %qD vom nicht eingebauten Typen %qT"
 
-#: cp/init.c:1440
-msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
-msgstr "ungültiger Zeiger auf Bitfeld %qD"
+#: cp/decl.c:6309
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
+msgstr "Feldgröße von %qD hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
 
-#: cp/init.c:1542
-msgid "invalid use of non-static member function %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung der nicht-statischen Elementfunktion %qD"
+#: cp/decl.c:6311
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array has non-integral type %qT"
+msgstr "Feldgröße hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
 
-#: cp/init.c:1548 cp/semantics.c:1321
-msgid "invalid use of non-static data member %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %qD"
+#: cp/decl.c:6347
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD is negative"
+msgstr "Größe des Feldes %qD ist negativ"
 
-#: cp/init.c:1645
-msgid "size in array new must have integral type"
-msgstr "Größe des Feldes bei »new« muss Ganzzahltyp haben"
+#: cp/decl.c:6349
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is negative"
+msgstr "Größe des Feldes ist negativ"
 
-#: cp/init.c:1648
-msgid "zero size array reserves no space"
-msgstr "Feld der Größe Null belegt keinen Platz"
+#: cp/decl.c:6357
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD der Größe null"
 
-#: cp/init.c:1656
-msgid "new cannot be applied to a reference type"
-msgstr "»new« kann nicht auf Referenztyp angewendet werden"
+#: cp/decl.c:6359
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld der Größe null"
 
-#: cp/init.c:1662
-msgid "new cannot be applied to a function type"
-msgstr "»new« kann nicht auf Funktionstyp angewendet werden"
+#: cp/decl.c:6366
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
+msgstr "Größe des Feldes %qD ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
 
-#: cp/init.c:1694
-msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
-msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor, wobei %<jclass%> nicht definiert ist"
+#: cp/decl.c:6369
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+msgstr "Größe des Feldes ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
 
-#: cp/init.c:1710
-msgid "can't find class$"
-msgstr "class$ kann nicht gefunden werden"
+#: cp/decl.c:6375
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD variabler Größe"
 
-#: cp/init.c:1838
-msgid "invalid type %<void%> for new"
-msgstr "ungültiger Typ %<void%> für %<new%>"
+#: cp/decl.c:6377
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld variabler Größe"
 
-#: cp/init.c:1848
-msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
-msgstr "nicht initialisierte Konstante in %<new%> von %q#T"
+#: cp/decl.c:6407
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in array dimension"
+msgstr "Überlauf in Feldgröße"
 
-#: cp/init.c:1882
-#, c-format
-msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
-msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor mit %qs ist nicht definiert"
+#: cp/decl.c:6481
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as %s"
+msgstr "Deklaration von %qD als %s"
 
-#: cp/init.c:1922
-msgid "request for member %qD is ambiguous"
-msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist mehrdeutig"
+#: cp/decl.c:6483
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "Erzeugen von %s"
 
-#: cp/init.c:2055
-msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung eines Feldes mit »new«"
+#: cp/decl.c:6495
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "Deklaration von %qD als multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
 
-#: cp/init.c:2530
-msgid "initializer ends prematurely"
-msgstr "Initialisierung endet vorzeitig"
+#: cp/decl.c:6499
+#, gcc-internal-format
+msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
 
-#: cp/init.c:2583
-msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
-msgstr "mehrdimensionales Feld kann nicht initialisiert werden"
+#: cp/decl.c:6534
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specification for constructor invalid"
+msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Konstruktor ist ungültig"
 
-#: cp/init.c:2738
-msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
-msgstr "mögliches Problem bei Aufruf des »delete«-Operators erkannt"
+#: cp/decl.c:6544
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specification for destructor invalid"
+msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Destruktor ist ungültig"
 
-#: cp/init.c:2741
-msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
-msgstr "weder der Destruktor noch der klassenspezifische Operator »delete« wird aufgerufen, auch wenn sie bei der Klassendefinition deklariert werden"
+#: cp/decl.c:6557
+#, gcc-internal-format
+msgid "operator %qT declared to return %qT"
+msgstr "Operator %qT ist deklariert, %qT zurückzugeben"
 
-#: cp/init.c:2762
-msgid "unknown array size in delete"
-msgstr "unbekannte Feldgröße in »delete«"
+#: cp/decl.c:6559
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specified for %<operator %T%>"
+msgstr "Rückgabetyp für %<operator %T%> angegeben"
 
-#: cp/init.c:2995
-msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
-msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
+#: cp/decl.c:6581
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed variable or field declared void"
+msgstr "unbenannte Variable oder Feld als »void« deklariert"
 
-#: cp/lex.c:436
-#, c-format
-msgid "junk at end of #pragma %s"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
+#: cp/decl.c:6585
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field %qE declared void"
+msgstr "Variable oder Feld %qE als »void« deklariert"
 
-#: cp/lex.c:443
-#, c-format
-msgid "invalid #pragma %s"
-msgstr "ungültiges #pragma %s"
+#: cp/decl.c:6588
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field declared void"
+msgstr "Variable oder Feld als »void« deklariert"
 
-#: cp/lex.c:451
-msgid "#pragma vtable no longer supported"
-msgstr "#pragma vtable wird nicht mehr unterstützt"
+#: cp/decl.c:6743
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not derived from type %qT"
+msgstr "Typ %qT ist nicht vom Typ %qT abgeleitet"
 
-#: cp/lex.c:530
-#, c-format
-msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
-msgstr "#pragma implementation für %qs erscheint, nachdem Datei eingebunden wurde"
+#: cp/decl.c:6759 cp/decl.c:6847 cp/decl.c:7933
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as non-function"
+msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Funktion"
 
-#: cp/lex.c:555
-msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC java_exceptions"
+#: cp/decl.c:6765
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as non-member"
+msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Element"
 
-#: cp/lex.c:569
-msgid "%qD not defined"
-msgstr "%qD nicht definiert"
+#: cp/decl.c:6796
+#, gcc-internal-format
+msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
+msgstr "Deklarator-ID fehlt: reserviertes Wort %qD wird verwendet"
 
-#: cp/lex.c:573
-msgid "%qD was not declared in this scope"
-msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht definiert"
+#: cp/decl.c:6880
+#, gcc-internal-format
+msgid "two or more data types in declaration of %qs"
+msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von %qs"
 
-#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
-#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
-#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
-#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
-#. name lookup at template definition time; explain to the user what
-#. is going wrong.
-#.
-#. Note that we have the exact wording of the following message in
-#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
-#. be kept in synch.
-#: cp/lex.c:610
-msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
-msgstr "es gibt keine Argumente für %qD, die von einem Templateparameter abhängen, weshalb eine Deklaration von %qD verfügbar sein muss"
+#: cp/decl.c:6944 cp/decl.c:6946
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Deklaration von %qs ohne Typ"
 
-#: cp/lex.c:619
-msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
-msgstr "(mit %<-fpermissive%> wird G++ den Code akzeptieren, aber die Verwendung eines nicht deklarierten Namens ist veraltet)"
+#: cp/decl.c:6971
+#, gcc-internal-format
+msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
+msgstr "»short«, »signed« oder »unsigned« ungültig für %qs"
 
-#: cp/mangle.c:2114
-msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "call_expr kann wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
+#: cp/decl.c:6973
+#, gcc-internal-format
+msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
+msgstr "long, short, signed oder unsigned ist ungültig für %qs"
 
-#: cp/mangle.c:2122
-msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "Null-Operanden-Umwandlungen können wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
+#: cp/decl.c:6975
+#, gcc-internal-format
+msgid "long and short specified together for %qs"
+msgstr "»long« und »short« für %qs gleichzeitig angegeben"
 
-#: cp/mangle.c:2172
-msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
-msgstr "ausgelassener mittlerer Operand für Operator %<?:%> kann nicht verarbeitet werden"
+#: cp/decl.c:6977
+#, gcc-internal-format
+msgid "long or short specified with char for %qs"
+msgstr "»long« oder »short« mit »char« für %qs angegeben"
 
-#: cp/mangle.c:2482
-msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
-msgstr "der verarbeitete Name von %qD« wird sich in einer zukünftigen Version des GCC ändern"
+#: cp/decl.c:6979
+#, gcc-internal-format
+msgid "long or short specified with floating type for %qs"
+msgstr "»long« oder »short« mit Gleitkommatyp für %qs angegeben"
 
-#: cp/method.c:445
-msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
-msgstr "allgemeiner Thunk-Code für Methode %q#D mit %<...%> scheitert"
+#: cp/decl.c:6981
+#, gcc-internal-format
+msgid "signed and unsigned given together for %qs"
+msgstr "»signed« und »unsigned« für %qs gleichzeitig angegeben"
 
-#: cp/method.c:661
-msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
-msgstr "nicht-statisches konstantes Element %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
+#: cp/decl.c:6987
+#, gcc-internal-format
+msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
+msgstr "long, short, signed oder unsigned ungültig verwendet für %qs"
 
-#: cp/method.c:667
-msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
-msgstr "nicht-statisches Referenzelement %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
+#: cp/decl.c:7052
+#, gcc-internal-format
+msgid "complex invalid for %qs"
+msgstr "complex ungültig für %qs"
 
-#: cp/method.c:1082
-msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
-msgstr "vtable-Anordnung für Klasse %qT könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen durch implizite virtuelle Destruktoren ändern"
+#: cp/decl.c:7081
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
+msgstr "Qualifizierer sind bei Deklaration von %<operator %T%> nicht erlaubt"
 
-#: cp/name-lookup.c:693
-msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
-msgstr "Redeklaration von %<wchar_t%> als %qT"
+#: cp/decl.c:7093 cp/typeck.c:6630
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
+msgstr "Qualifizierer %qV an Funktionstyp %qT werden ignoriert"
 
-#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
-#. previous one.
-#.
-#. [basic.start.main]
-#.
-#. This function shall not be overloaded.
-#: cp/name-lookup.c:725
-msgid "invalid redeclaration of %qD"
-msgstr "ungültige Redeklaration von %qD"
+#: cp/decl.c:7116
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
+msgstr "Element %qD kann nicht gleichzeitig virtuell und statisch deklariert werden"
 
-#: cp/name-lookup.c:726
-msgid "as %qD"
-msgstr "als %qD"
+#: cp/decl.c:7124
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
+msgstr "%<%T::%D%> ist kein gültiger Deklarator"
 
-#: cp/name-lookup.c:814
-msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
-msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger externer Deklaration von %q#D"
+#: cp/decl.c:7132
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
+msgstr "»typedef«-Deklaration in Parameterdeklaration ungültig"
 
-#: cp/name-lookup.c:815
-msgid "previous external decl of %q#D"
-msgstr "vorherige externe Deklaration von %q#D"
+#: cp/decl.c:7136
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
+msgstr "Speicherklassenangaben sind in Parameterdeklarationen ungültig"
 
-#: cp/name-lookup.c:897
-msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
-msgstr "externe Deklaration von %q#D passt nicht"
+#: cp/decl.c:7143
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual outside class declaration"
+msgstr "virtuelle Deklaration einer äußeren Klasse"
 
-#: cp/name-lookup.c:898
-msgid "global declaration %q#D"
-msgstr "globale Deklaration von %q#D"
+#: cp/decl.c:7157 cp/decl.c:7166
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
+msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von %qs"
 
-#: cp/name-lookup.c:934 cp/name-lookup.c:941
-msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
-msgstr "Deklaration von %q#D überdeckt einen Parameter"
+#: cp/decl.c:7189
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for %qs"
+msgstr "Speicherklasse %qs angegeben"
 
-#. Location of previous decl is not useful in this case.
-#: cp/name-lookup.c:966
-msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
-msgstr "Deklaration von %qD überdeckt ein Element von 'this'"
+#: cp/decl.c:7223
+#, gcc-internal-format
+msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "Deklaration höchster Ebene von %qs gibt %<auto%> an"
 
-#: cp/name-lookup.c:972
-msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
-msgstr "Deklaration von %qD überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
+#: cp/decl.c:7235
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
+msgstr "Speicherklassenangaben sind in friend-Funktionsdeklarationen ungültig"
 
-#: cp/name-lookup.c:979
-msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
-msgstr "Deklaration von %qD überdeckt eine globale Deklaration"
+#: cp/decl.c:7352
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor cannot be static member function"
+msgstr "Destruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
 
-#: cp/name-lookup.c:1095
-msgid "name lookup of %qD changed"
-msgstr "Suche nach %qD hat sich geändert"
+#: cp/decl.c:7355
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructors may not be cv-qualified"
+msgstr "Destruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
 
-#: cp/name-lookup.c:1096
-msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
-msgstr "  passt nach ISO-Standardregeln zu diesem %qD"
+#: cp/decl.c:7375
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor cannot be static member function"
+msgstr "Konstruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
 
-#: cp/name-lookup.c:1098
-msgid "  matches this %qD under old rules"
-msgstr "  passt nach den alten Regeln zu diesem %qD"
+#: cp/decl.c:7378
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructors cannot be declared virtual"
+msgstr "Konstruktoren können nicht als virtuell deklariert werden"
 
-#: cp/name-lookup.c:1116 cp/name-lookup.c:1124
-msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
-msgstr "Namenssuche von %qD hat sich für neue ISO-Regeln zum »for«-Gültigkeitsbereich geändert"
+#: cp/decl.c:7383
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructors may not be cv-qualified"
+msgstr "Konstruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
 
-#: cp/name-lookup.c:1118
-msgid "  cannot use obsolete binding at %qD because it has a destructor"
-msgstr "  veraltete Bindung bei %qD kann nicht verwendet werden, weil es einen Destruktor hat"
+#: cp/decl.c:7403
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't initialize friend function %qs"
+msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht initialisiert werden"
 
-#: cp/name-lookup.c:1126
-msgid "  using obsolete binding at %qD"
-msgstr "  bei %qD wird veraltete Bindung verwendet"
+#. Cannot be both friend and virtual.
+#: cp/decl.c:7407
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual functions cannot be friends"
+msgstr "virtuelle Funktionen können keine friends sein"
 
-#: cp/name-lookup.c:1179
-#, c-format
-msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
-msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
+#: cp/decl.c:7411
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration not in class definition"
+msgstr "friend-Deklaration nicht in Klassendefinition"
 
-#: cp/name-lookup.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s %s %p %d\n"
-msgstr "%s %s %p %d\n"
+#: cp/decl.c:7413
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
+msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht in einer lokalen Klassendefinition definiert werden"
 
-#: cp/name-lookup.c:1308
-msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
-msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+#: cp/decl.c:7426
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructors may not have parameters"
+msgstr "Destruktoren dürfen keine Parameter haben"
 
-#: cp/name-lookup.c:1864
-msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
-msgstr "%q#D verdeckt Konstruktor für %q#T"
+#: cp/decl.c:7445 cp/decl.c:7452
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare reference to %q#T"
+msgstr "Referenz auf %q#T kann nicht deklariert werden"
 
-#: cp/name-lookup.c:1880
-msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
-msgstr "%q#D steht mit vorheriger %<using%>-Deklaration %q#D in Konflikt"
+#: cp/decl.c:7446
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to %q#T"
+msgstr "Zeiger auf %q#T kann nicht deklariert werden"
 
-#: cp/name-lookup.c:1892
-msgid "previous non-function declaration %q#D"
-msgstr "vorherige Deklaration %q#D einer Nicht-Funktion"
+#: cp/decl.c:7454
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
+msgstr "Zeiger auf Element %q#T kann nicht deklariert werden"
 
-#: cp/name-lookup.c:1893
-msgid "conflicts with function declaration %q#D"
-msgstr "steht mit Funktionsdeklaration %q#D in Konflikt"
+#: cp/decl.c:7493
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is a namespace"
+msgstr "%qD ist ein Namensbereich"
 
-#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
-#. This can only be using-declaration for class member.
-#: cp/name-lookup.c:1971 cp/name-lookup.c:1996 cp/name-lookup.c:3158
-msgid "%qT is not a namespace"
-msgstr "%qT ist kein Namensbereich"
+#: cp/decl.c:7532
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD used as a declarator"
+msgstr "Template-ID %qD als Deklarator verwendet"
 
-#. 7.3.3/5
-#. A using-declaration shall not name a template-id.
-#: cp/name-lookup.c:1981
-msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
-msgstr "eine %<using%>-Deklaration kann keine Template-ID angeben. Stattdessen %<using %D%> versuchen"
+#: cp/decl.c:7582
+#, gcc-internal-format
+msgid "member functions are implicitly friends of their class"
+msgstr "Elementfunktionen sind implizite »friends« ihrer Klasse"
 
-#: cp/name-lookup.c:1988
-msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
-msgstr "namespace %qD in %<using%>-Deklaration nicht erlaubt"
+#: cp/decl.c:7584
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
+msgstr "zusätzliche Qualifizierung %<%T::%> an Element %qs"
 
-#: cp/name-lookup.c:2024
-msgid "%qD not declared"
-msgstr "%qD nicht deklariert"
+#: cp/decl.c:7595
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> innerhalb von %<%T%> kann nicht definiert werden"
 
-#: cp/name-lookup.c:2036 cp/name-lookup.c:2081 cp/name-lookup.c:2115
-msgid "%qD is already declared in this scope"
-msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich bereits deklariert"
+#: cp/decl.c:7596
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> kann nicht in %<%T%> deklariert werden"
 
-#: cp/name-lookup.c:2121
-msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
-msgstr "%<using%>-Deklaration %qD führte mehrdeutigen Typen %qT ein"
+#: cp/decl.c:7621
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
+msgstr "Element %<%T::%s%> kann nicht in %qT deklariert werden"
 
-#: cp/name-lookup.c:2692
-msgid "using-declaration for non-member at class scope"
-msgstr "»using«-Deklaration für Nicht-Element im Gültigkeitsbereich der Klasse"
+#: cp/decl.c:7661
+#, gcc-internal-format
+msgid "data member may not have variably modified type %qT"
+msgstr "Datenelement darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
 
-#: cp/name-lookup.c:2697
-msgid "using-declaration cannot name destructor"
-msgstr "»using«-Deklaration kann nicht den Destruktor benennen"
+#: cp/decl.c:7663
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
+msgstr "Parameter darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
 
-#: cp/name-lookup.c:2770
-msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
-msgstr "Deklaration von %qD nicht in einem Namensbereich um %qD"
+#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
+#. declarations of constructors within a class definition.
+#: cp/decl.c:7671
+#, gcc-internal-format
+msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
+msgstr "nur Deklarationen von Konstruktoren können %<explicit%> sein"
 
-#: cp/name-lookup.c:2778
-msgid "explicit qualification in declaration of `%D'"
-msgstr "explizite Qualifizierung in Deklaration von »%D«"
+#: cp/decl.c:7679
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Nicht-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: cp/name-lookup.c:2814
-msgid "%qD should have been declared inside %qD"
-msgstr "%qD sollte innerhalb von %qD deklariert werden"
+#: cp/decl.c:7684
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Nicht-Objekt-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: cp/name-lookup.c:2876
-msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
-msgstr "Namensbereich-Alias %qD ist hier nicht erlaubt, %qD angenommen"
+#: cp/decl.c:7690
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Funktion %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#. The parser did not find it, so it's not there.
-#: cp/name-lookup.c:2991
-msgid "unknown namespace %qD"
-msgstr "unbekannter Namensbereich %qD"
+#: cp/decl.c:7695
+#, gcc-internal-format
+msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "statisches %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: cp/name-lookup.c:3152
-msgid "namespace %qT undeclared"
-msgstr "Namensbereich %qT nicht deklariert"
+#: cp/decl.c:7700
+#, gcc-internal-format
+msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Konstante %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: cp/name-lookup.c:3196
-msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
-msgstr "starkes »using« ist nur im Gültigkeitsbereich des Namensbereiches sinnvoll"
+#: cp/decl.c:7720
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
+msgstr "%Jtypedef-Name darf kein Spezifizierer mit geschachteltem Namen sein"
 
-#: cp/name-lookup.c:3203
-msgid "%qD attribute directive ignored"
-msgstr "Attribut-Anweisung %qD wird ignoriert"
+#: cp/decl.c:7736
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
+msgstr "ISO-C++ verbietet geschachtelten Typen %qD mit gleichem Namen wie umschließende Klasse"
 
-#: cp/name-lookup.c:3337
-msgid "use of %qD is ambiguous"
-msgstr "Verwendung von %qD ist mehrdeutig"
+#: cp/decl.c:7835
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
+msgstr "qualifizierte Funktionstypen können nicht verwendet werden, um %s Funktion zu deklarieren"
 
-#: cp/name-lookup.c:3338
-msgid "  first declared as %q#D here"
-msgstr "  zuerst hier deklariert as %q#D"
+#: cp/decl.c:7861
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
+msgstr "Typkennzeichner für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
 
-#: cp/name-lookup.c:3340
-msgid "  also declared as %q#D here"
-msgstr "  auch hier deklariert als %q#D"
+#: cp/decl.c:7866
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
+msgstr "%<inline%> für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
 
-#: cp/name-lookup.c:3355
-msgid "%qD denotes an ambiguous type"
-msgstr "%qD bezeichnet einen mehrdeutigen Typen"
+#: cp/decl.c:7874
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters cannot be friends"
+msgstr "Template-Parameter können keine »friends« sein"
 
-#: cp/name-lookup.c:3356
-msgid "%J  first type here"
-msgstr "%J  erster Typ hier"
+#: cp/decl.c:7876
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
+msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend class %T::%D%>"
 
-#: cp/name-lookup.c:3357
-msgid "%J  other type here"
-msgstr "%J  anderer Typ hier"
+#: cp/decl.c:7880
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
+msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend %#T%>"
 
-#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
-#. template arguments.
-#: cp/name-lookup.c:3421 cp/parser.c:4384 cp/typeck.c:1802
-msgid "invalid use of %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung von %qD"
+#: cp/decl.c:7893
+#, gcc-internal-format
+msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
+msgstr "Versuch, die Klasse %qT zu einem »friend« des globalen Gültigkeitsbereiches zu machen"
 
-#: cp/name-lookup.c:3461
-msgid "%<%D::%D%> is not a template"
-msgstr "%<%D::%D%> ist kein Template"
+#: cp/decl.c:7904
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
+msgstr "ungültige Qualifizierer an Nicht-Element-Funktionstyp"
 
-#: cp/name-lookup.c:3477
-msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
-msgstr "%qD nicht deklariert in Namensbereich %qD"
+#: cp/decl.c:7923
+#, gcc-internal-format
+msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
+msgstr "abstrakter Deklarator %qT als Deklaration verwendet"
 
-#: cp/name-lookup.c:4103
-msgid "%qD is not a function,"
-msgstr "%qD ist keine Funktion"
+#: cp/decl.c:7948
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
+msgstr "%<::%> kann nicht in Parameterdeklaration verwendet werden"
 
-#: cp/name-lookup.c:4104
-msgid "  conflict with %qD"
-msgstr "  Konflikt mit %qD"
+#. Something like struct S { int N::j; };
+#: cp/decl.c:7993
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<::%>"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<::%>"
 
-#: cp/name-lookup.c:4869
-msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX Eintritt in pop_everything ()\n"
+#: cp/decl.c:8008
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
+msgstr "%qD kann nicht zur Methode gemacht werden -- nicht in einer Klasse"
 
-#: cp/name-lookup.c:4878
-msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX pop_everything () wird verlassen\n"
+#: cp/decl.c:8017
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD declared virtual inside a union"
+msgstr "Funktion %qD als virtuell innerhalb einer Union deklariert"
 
-#: cp/parser.c:1797
-msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
-msgstr "Minimum/Maximum-Operatoren sind veraltet"
+#: cp/decl.c:8026
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
+msgstr "%qD kann nicht als virtuell deklariert werden, da es immer statisch ist"
 
-#: cp/parser.c:1817
-msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
-msgstr "%<#pragma%> ist hier nicht erlaubt"
+#: cp/decl.c:8044
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
+msgstr "Qualifizierten Namen in Friend-Deklaration für Destruktor %qD erwartet"
 
-#: cp/parser.c:1846
-msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
-msgstr "%<%D::%D%> wurde nicht deklariert"
+#: cp/decl.c:8054
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as member of %qT"
+msgstr "Deklaration von %qD als Element %qT"
 
-#: cp/parser.c:1849 cp/semantics.c:2379
-msgid "%<::%D%> has not been declared"
-msgstr "%<::%D%> wurde nicht deklariert"
+#: cp/decl.c:8130
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qD has incomplete type"
+msgstr "Feld %qD hat unvollständigen Typen"
 
-#: cp/parser.c:1852
-msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
-msgstr "Abfrage des Elementes %qD in Nicht-Klassentyp %qT"
+#: cp/decl.c:8132
+#, gcc-internal-format
+msgid "name %qT has incomplete type"
+msgstr "Name %qT hat unvollständigen Typen"
 
-#: cp/parser.c:1855
-msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
-msgstr "%<%T::%D%> wurde nicht deklariert"
+#: cp/decl.c:8141
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in instantiation of template %qT"
+msgstr "  in Instanziierung des Templates %qT"
 
-#: cp/parser.c:1858
-msgid "%qD has not been declared"
-msgstr "%qD wurde nicht deklariert"
+#: cp/decl.c:8151
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
+msgstr "%qE ist weder eine Funktion noch Elementfunktion; kann nicht als »friend« deklariert werden"
 
-#: cp/parser.c:1861
-msgid "%<%D::%D%> %s"
-msgstr "%<%D::%D%> %s"
+#. An attempt is being made to initialize a non-static
+#. member.  But, from [class.mem]:
+#.
+#. 4 A member-declarator can contain a
+#. constant-initializer only if it declares a static
+#. member (_class.static_) of integral or enumeration
+#. type, see _class.static.data_.
+#.
+#. This used to be relatively common practice, but
+#. the rest of the compiler does not correctly
+#. handle the initialization unless the member is
+#. static so we make it static below.
+#: cp/decl.c:8202
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des Elementes %qD"
 
-#: cp/parser.c:1863
-msgid "%<::%D%> %s"
-msgstr "%<::%D%> %s"
+#: cp/decl.c:8204
+#, gcc-internal-format
+msgid "making %qD static"
+msgstr "%qD wird statisch gemacht"
 
-#: cp/parser.c:1865
-msgid "%qD %s"
-msgstr "%qD %s"
+#: cp/decl.c:8273
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
+msgstr "Speicherklasse %<auto%> ungültig für Funktion %qs"
 
-#: cp/parser.c:1917
-msgid "new types may not be defined in a return type"
-msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
+#: cp/decl.c:8275
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
+msgstr "Speicherklasse %<register%> ungültig für Funktion %qs"
 
-#: cp/parser.c:1918
-msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
-msgstr "(vielleicht fehlt ein Semikolon hinter der Definition von %qT)"
+#: cp/decl.c:8277
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
+msgstr "Speicherklasse %<__thread%> ungültig für Funktion %qs"
 
-#: cp/parser.c:1937 cp/pt.c:4336
-msgid "%qT is not a template"
-msgstr "%qT ist kein Template"
+#: cp/decl.c:8288
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "%<static%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
 
-#: cp/parser.c:1939
-#, c-format
-msgid "%qE is not a template"
-msgstr "%qE ist kein Template"
+#: cp/decl.c:8291
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "%<inline%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
 
-#: cp/parser.c:1941
-msgid "invalid template-id"
-msgstr "ungültige Template-ID"
+#: cp/decl.c:8299
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual non-class function %qs"
+msgstr "virtuelle Nicht-Klassen-Funktion %qs"
 
-#: cp/parser.c:1970
-#, c-format
-msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%s kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+#: cp/decl.c:8330
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
+msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht deklariert werden, statische Bindung zu haben"
 
-#: cp/parser.c:1995
-#, c-format
-msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
-msgstr "ungültige Verwendung des Template-Namens %qE ohne eine Argumentliste"
+#. FIXME need arm citation
+#: cp/decl.c:8337
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare static function inside another function"
+msgstr "statische Funktion innerhalb anderer Funktion kann nicht deklariert werden"
 
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:2000
-#, c-format
-msgid "%qE does not name a type"
-msgstr "%qE bezeichnet keinen Typ"
+#: cp/decl.c:8366
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
+msgstr "%<static%> darf nicht bei der Definition (im Gegensatz zu Deklaration) eines statischen Datenelementes verwendet werden"
 
-#: cp/parser.c:2032
-msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
-msgstr "(vielleicht war %<typename %T::%E%> beabsichtigt)"
+#: cp/decl.c:8373
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member %qD declared %<register%>"
+msgstr "statisches Element %qD als %<register%> deklariert"
 
-#: cp/parser.c:2047
-#, c-format
-msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
-msgstr "%qE in Namensbereich %qE bezeichnet keinen Typ"
+#: cp/decl.c:8378
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
+msgstr "Element %q#D kann nicht explizit deklariert werden, externe Bindung zu haben"
 
-#: cp/parser.c:2050
-msgid "%qE in class %qT does not name a type"
-msgstr "$qE in Klasse %qT bezeichnet keinen Typ"
+#: cp/decl.c:8516
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument for %q#D has type %qT"
+msgstr "Standardargument für %q#D hat Typ %qT"
 
-#: cp/parser.c:2759
-msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Gruppen in geschweiften Klammern innerhalb von Ausdrücken"
+#: cp/decl.c:8519
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
+msgstr "Standardargument für Parameter des Typs %qT hat Typ %qT"
 
-#: cp/parser.c:2768
-msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
-msgstr "Anweisungs-Ausdrücke sind nur innerhalb von Funktionen erlaubt"
+#: cp/decl.c:8536
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
+msgstr "Standardargument %qE verwendet lokale Variable %qD"
 
-#: cp/parser.c:2819
-msgid "%<this%> may not be used in this context"
-msgstr "%<this%> darf in diesem Kontext nicht verwendet werden"
+#: cp/decl.c:8604
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
+msgstr "Parameter %qD deklariert ungültigerweise Methodentyp"
 
-#: cp/parser.c:2955
-msgid "local variable %qD may not appear in this context"
-msgstr "lokale Variable %qD darf in diesem Kontext nicht auftauchen"
+#: cp/decl.c:8628
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
+msgstr "Parameter %qD bezieht %s in Feld mit unbekannter Grenze %qT ein"
+
+#. [class.copy]
+#.
+#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
+#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
+#. and either there are no other parameters or else all other
+#. parameters have default arguments.
+#.
+#. We *don't* complain about member template instantiations that
+#. have this form, though; they can occur as we try to decide
+#. what constructor to use during overload resolution.  Since
+#. overload resolution will never prefer such a constructor to
+#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
+#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
+#. existence.  Theoretically, they should never even be
+#. instantiated, but that's hard to forestall.
+#: cp/decl.c:8787
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
+msgstr "ungültiger Konstruktor; wahrscheinlich war %<%T (const %T&)%> gemeint"
 
-#: cp/parser.c:3327
-msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
-msgstr "typedef-Name %qD als Destruktor-Deklarator verwendet"
+#: cp/decl.c:8906
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may not be declared within a namespace"
+msgstr "%qD darf nicht innerhalb eines Namensbereiches definiert werden"
 
-#: cp/parser.c:3984
-msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
-msgstr "ISO-C++ verbietet zusammengesetzte Literale"
+#: cp/decl.c:8908
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may not be declared as static"
+msgstr "%qD darf nicht als »static« deklariert werden"
 
-#: cp/parser.c:4904
-msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
-msgstr "Feldgrenze hinter geklammerter type-id ist verboten"
+#: cp/decl.c:8929
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be a nonstatic member function"
+msgstr "%qD muss eine nichtstatische Elementfunktion sein"
 
-#: cp/parser.c:4905
-msgid "try removing the parentheses around the type-id"
-msgstr "Klammern um die Type-ID sollten entfernt werden"
+#: cp/decl.c:8938
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
+msgstr "%qD muss entweder eine nichtstatische Elementfunktion oder eine Nicht-Element-Funktion sein"
 
-#: cp/parser.c:5107
-msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
-msgstr "Ausdruck in new-Deklarator muss Ganzzahl- oder Aufzählungstyp haben"
+#: cp/decl.c:8958
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
+msgstr "%qD muss ein Argument von einem Klassen- oder Aufzählungstyp haben"
 
-#: cp/parser.c:5296
-msgid "use of old-style cast"
-msgstr "Verwendung einer Typumwandlung im alten Stil"
+#: cp/decl.c:8999
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in %s%s wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
 
-#: cp/parser.c:6066
-#, c-format
-msgid "case label %qE not within a switch statement"
-msgstr "case-Marke %qE nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+#. 13.4.0.3
+#: cp/decl.c:9006
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Überladen des Operators ?:"
 
-#: cp/parser.c:6610
-msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
-msgstr "ISO-C++ verbietet berechnete Gotos"
+#: cp/decl.c:9056
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
+msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein Argument nehmen"
 
-#: cp/parser.c:6735
-msgid "extra %<;%>"
-msgstr "zusätzliches %<;%>"
+#: cp/decl.c:9060
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
+msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein zweites Argument nehmen"
 
-#: cp/parser.c:7054
-msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
-msgstr "Vermischung von Deklarationen und Funktionsdefinitionen ist verboten"
+#: cp/decl.c:9067
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take either zero or one argument"
+msgstr "%qD muss entweder null oder ein Argument nehmen"
 
-#: cp/parser.c:7185
-msgid "duplicate %<friend%>"
-msgstr "doppeltes %<friend%>"
+#: cp/decl.c:9069
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take either one or two arguments"
+msgstr "»%D« muss entweder ein oder zwei Argumente nehmen"
 
-#: cp/parser.c:7354
-msgid "class definition may not be declared a friend"
-msgstr "Klassendefinition darf nicht als »friend« deklariert sein"
+#: cp/decl.c:9090
+#, gcc-internal-format
+msgid "prefix %qD should return %qT"
+msgstr "Präfix-%qD sollte %qT zurückgeben"
 
-#: cp/parser.c:7668
-msgid "only constructors take base initializers"
-msgstr "nur Konstruktoren nehmen Basisinitialisierungen"
+#: cp/decl.c:9096
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD should return %qT"
+msgstr "Suffix-%qD sollte %qT zurückgeben"
 
-#: cp/parser.c:7719
-msgid "anachronistic old-style base class initializer"
-msgstr "anachronistische Basisklasseninitialisierung im alten Stil"
+#: cp/decl.c:9105
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take %<void%>"
+msgstr "%qD muss %<void%> nehmen"
 
-#: cp/parser.c:7761
-msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
-msgstr "Schlüsselwort %<typename%> in diesem Kontext nicht erlaubt (eine qualifizierte Elementinitialisierung ist implizit ein Typ)"
+#: cp/decl.c:9107 cp/decl.c:9115
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take exactly one argument"
+msgstr "%qD muss genau ein Argument nehmen"
 
-#. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:8127
-msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
-msgstr "Schlüsselwort %<export%> nicht implementiert, und wird ignoriert"
+#: cp/decl.c:9117
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take exactly two arguments"
+msgstr "%qD muss genau zwei Argumente nehmen"
 
-#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
-#. parsing because we got our argument list.
-#: cp/parser.c:8500
-msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
-msgstr "%<<::%> kann keine Templateargumentliste einleiten"
+#: cp/decl.c:9125
+#, gcc-internal-format
+msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
+msgstr "benutzerdefiniertes %qD wertet immer beide Argumente aus"
 
-#: cp/parser.c:8501
-msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
-msgstr "%<<:%> ist eine andere Schreibweise für %<[%>. Leerraum zwischen %<<%> und %<::%> einfügen"
+#: cp/decl.c:9139
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should return by value"
+msgstr "%qD sollte Wert zurückgeben"
 
-#: cp/parser.c:8508
-msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
-msgstr "(G++ wird den Code mit »-fpermissive« akzeptieren)"
+#: cp/decl.c:9151 cp/decl.c:9154
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot have default arguments"
+msgstr "%qD kann keine Standardargumente haben"
 
-#: cp/parser.c:8572
-msgid "parse error in template argument list"
-msgstr "Syntaxfehler in Templateargumentliste"
+#: cp/decl.c:9211
+#, gcc-internal-format
+msgid "using template type parameter %qT after %qs"
+msgstr "Templatetyp-Parameter %qT wird nach %qs verwendet"
 
-#. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:8685
-msgid "non-template %qD used as template"
-msgstr "Nicht-Template %qD als Template verwendet"
+#: cp/decl.c:9226
+#, gcc-internal-format
+msgid "using typedef-name %qD after %qs"
+msgstr "typedef-Name %qD wird nach %qs verwendet"
 
-#: cp/parser.c:8686
-msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
-msgstr "%<%T::template %D%> verwenden, um dies als Template zu kennzeichnen"
+#: cp/decl.c:9227
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D has a previous declaration here"
+msgstr "%q+D hat eine vorherige Deklaration hier"
 
-#: cp/parser.c:9275 cp/parser.c:15071
-#, c-format
-msgid "template declaration of %qs"
-msgstr "Templatedeklaration von %qs"
+#: cp/decl.c:9235
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT referred to as %qs"
+msgstr "%qT als %qs verwendet"
 
-#: cp/parser.c:9718
-msgid "using %<typename%> outside of template"
-msgstr "%<typename%> außerhalb des Templates verwendet"
+#: cp/decl.c:9236 cp/decl.c:9243
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+T has a previous declaration here"
+msgstr "%q+T hat eine vorherige Deklaration hier"
 
-#: cp/parser.c:9913
-msgid "type attributes are honored only at type definition"
-msgstr "Typattribute werden nur bei Typdefinition beachtet"
+#: cp/decl.c:9242
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT referred to as enum"
+msgstr "%qT als enum verwendet"
 
-#. [namespace.udecl]
+#. If a class template appears as elaborated type specifier
+#. without a template header such as:
 #.
-#. A using declaration shall not name a template-id.
-#: cp/parser.c:10295
-msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
-msgstr "eine Template-ID darf nicht in »using«-Deklaration auftreten"
+#. template <class T> class C {};
+#. void f(class C);            // No template header here
+#.
+#. then the required template argument is missing.
+#: cp/decl.c:9257
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument required for %<%s %T%>"
+msgstr "Template-Argument für %<%s %T%> benötigt"
 
-#: cp/parser.c:10625
-msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
-msgstr "asm-Spezifikation ist bei Funktionsdefinition nicht erlaubt"
+#: cp/decl.c:9305 cp/name-lookup.c:2627
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
+msgstr "%qD hat den gleichen Namen wie die Klasse, in der es deklariert wurde"
 
-#: cp/parser.c:10627
-msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
-msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt"
+#: cp/decl.c:9443
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
+msgstr "Verwendung des enum %q#D ohne vorherige Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:10758
-msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
-msgstr "Attribute hinter geklammerter Initialisierung werden ignoriert"
+#: cp/decl.c:9461
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
+msgstr "Redeklaration von %qT als Nicht-Template"
 
-#: cp/parser.c:11143
-msgid "array bound is not an integer constant"
-msgstr "Feldgrenze ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: cp/decl.c:9568
+#, gcc-internal-format
+msgid "derived union %qT invalid"
+msgstr "abgeleitete Union %qT ist ungültig"
 
-#: cp/parser.c:11213
-msgid "%<%T::%D%> is not a type"
-msgstr "%<%T::%D%> ist kein Typ"
+#: cp/decl.c:9574
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
+msgstr "Java-Klasse %qT kann nicht mehrere Basen haben"
 
-#: cp/parser.c:11255
-msgid "invalid use of constructor as a template"
-msgstr "ungültige Benutzung des Konstruktors als Template"
+#: cp/decl.c:9582
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
+msgstr "Java-Klasse %qT kann keine virtuellen Basen haben"
 
-#: cp/parser.c:11256
-msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%T%> to name the constructor in a qualified name"
-msgstr "%<%T::%D%> statt %<%T::%T%> verwenden, um den Konstruktor mit qualifiziertem Namen zu benennen"
+#: cp/decl.c:9601
+#, gcc-internal-format
+msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
+msgstr "Basistyp %qT ist kein struct- oder Klassentyp"
 
-#: cp/parser.c:11444
-msgid "duplicate cv-qualifier"
-msgstr "doppelter CV-Qualifizierer"
+#: cp/decl.c:9634
+#, gcc-internal-format
+msgid "recursive type %qT undefined"
+msgstr "rekursiver Typ %qT nicht definiert"
 
-#: cp/parser.c:11973
-msgid "file ends in default argument"
-msgstr "Datei endet in Standardargument"
+#: cp/decl.c:9636
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate base type %qT invalid"
+msgstr "doppelter Basistyp %qT ungültig"
 
-#: cp/parser.c:12034
-msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
-msgstr "veraltete Verwendung des Standardarguments für Parameter einer Nicht-Funktion"
+#: cp/decl.c:9706
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple definition of %q#T"
+msgstr "mehrfache Definition von %q#T"
 
-#: cp/parser.c:12037
-msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
-msgstr "Standardargumente sind nur für Funktionsparameter zugelassen"
+#: cp/decl.c:9707
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jprevious definition here"
+msgstr "%Jvorherige Definition hier"
 
-#: cp/parser.c:12779
-msgid "invalid class name in declaration of %qD"
-msgstr "ungültiger Klassenname in Deklaration von %qD"
+#. DR 377
+#.
+#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
+#. enumeration is ill-formed.
+#: cp/decl.c:9846
+#, gcc-internal-format
+msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
+msgstr "kein Ganzzahltyp kann alle Aufzählungswerte für %qT darstellen"
 
-#: cp/parser.c:12790
-msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
-msgstr "Deklaration von %qD in %qD, das nicht %qD einschließt"
+#: cp/decl.c:9957
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
+msgstr "Aufzählungswert für %qD ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: cp/parser.c:12803
-msgid "extra qualification ignored"
-msgstr "zusätzliche Qualifizierung ignoriert"
+#: cp/decl.c:9985
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values at %qD"
+msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten bei %qD"
 
-#: cp/parser.c:12814
-msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
-msgstr "einer expliziten Spezialisierung muss %<template <>%> vorausgehen"
+#: cp/decl.c:10060
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type %q#T is incomplete"
+msgstr "Rückgabetyp %q#T ist unvollständig"
 
-#: cp/parser.c:12907
-msgid "previous definition of %q#T"
-msgstr "vorherige Definition von %q#T"
+#: cp/decl.c:10170 cp/typeck.c:6377
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
+msgstr "%<operator=%> sollte eine Referenz auf %<*this%> zurück geben"
 
-#: cp/parser.c:13117
-msgid "%Hextra %<;%>"
-msgstr "%Hzusätzliches %<;%>"
+#: cp/decl.c:10536
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD declared void"
+msgstr "Parameter %qD leer definiert"
 
-#: cp/parser.c:13135
-msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
-msgstr "ein Klassenschlüssel muss bei Deklaration als »friend« verwendet werden"
+#: cp/decl.c:11042
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid member function declaration"
+msgstr "ungültige Elementfunktionsdeklaration"
 
-#: cp/parser.c:13149
-msgid "friend declaration does not name a class or function"
-msgstr "»friend«-Deklaration benennt keine Klasse oder Funktion"
+#: cp/decl.c:11057
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in class %qT"
+msgstr "%qD ist bereits in Klasse %qT definiert"
 
-#: cp/parser.c:13325
-msgid "pure-specifier on function-definition"
-msgstr "reiner Spezifizierer bei Funktionsdefinition"
+#: cp/decl.c:11267
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
+msgstr "statische Elementfunktion %q#D mit Typqualifizierern deklariert"
 
-#: cp/parser.c:13603
-msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
-msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht außerhalb von Templates erlaubt"
+#: cp/decl2.c:271
+#, gcc-internal-format
+msgid "name missing for member function"
+msgstr "Name der Elementfunktion fehlt"
 
-#: cp/parser.c:13605
-msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
-msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht erlaubt in diesem Kontext (die Basisklasse ist implizit ein Typ)"
+#: cp/decl2.c:364 cp/decl2.c:378
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous conversion for array subscript"
+msgstr "mehrdeutige Umwandlung für Feldindex"
 
-#: cp/parser.c:13880
-msgid "invalid catch parameter"
-msgstr "ungültiger catch-Parameter"
+#: cp/decl2.c:372
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
+msgstr "ungültige Typen %<%T[%T]%> für Feldindex"
 
-#: cp/parser.c:14458
-msgid "reference to %qD is ambiguous"
-msgstr "Referenz auf %qD ist mehrdeutig"
+#: cp/decl2.c:415
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleting array %q#D"
+msgstr "Feld %q#D wird gelöscht"
 
-#: cp/parser.c:14627
-msgid "too few template-parameter-lists"
-msgstr "zu wenige Templateparameterlisten"
+#: cp/decl2.c:421
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
+msgstr "Argument vom Typ %q#T wurde an %<delete%> übergeben, Zeiger erwartet"
 
-#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
-#. something like:
-#.
-#. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:14642
-msgid "too many template-parameter-lists"
-msgstr "zu viele Templateparameterlisten"
+#: cp/decl2.c:433
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
+msgstr "Eine Funktion kann nicht gelöscht werden. Nur Zeiger auf Objekte sind gültige Argumente für %<delete%>"
 
-#. Skip the entire function.
-#: cp/parser.c:14866
-msgid "invalid function declaration"
-msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
+#: cp/decl2.c:441
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleting %qT is undefined"
+msgstr "Löschen von %qT ist nicht definiert"
 
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:14903
-msgid "named return values are no longer supported"
-msgstr "benannte Rückgabewerte werden nicht mehr unterstützt"
+#. 14.5.2.2 [temp.mem]
+#.
+#. A local class shall not have member templates.
+#: cp/decl2.c:477
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class"
+msgstr "ungültige Deklaration des Elementtemplates %q#D in lokaler Klasse"
 
-#: cp/parser.c:15277
-msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
-msgstr "%H%<>>%> sollte innerhalb einer geschachtelten Templateargumentliste %<> >%> sein"
+#: cp/decl2.c:486
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<virtual%> in Templatedeklaration von %q#D"
 
-#: cp/parser.c:15292
-msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
-msgstr "falsches %<>>%>; %<>%> verwenden, um eine Templateargumentliste zu beenden"
+#: cp/decl2.c:496 cp/pt.c:3024
+#, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %q#D"
+msgstr "Templatedeklaration von %q#D"
 
-#: cp/parser.c:15297
-msgid "missing %<>%> to terminate the template argument list"
-msgstr "fehlendes %<>%>, um Templateargumentliste zu beenden"
+#: cp/decl2.c:545
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
+msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Rückgabetyp %qT"
 
-#: cp/parser.c:15825
-msgid "%qs tag used in naming %q#T"
-msgstr "Markierung %qs bei Benennung von %q#T verwendet"
+#: cp/decl2.c:561
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
+msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Parametertyp %qT"
 
-#: cp/parser.c:15846
-msgid "%qD redeclared with different access"
-msgstr "%qD mit anderem Zugriff redeklariert"
+#: cp/decl2.c:666
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
+msgstr "Prototyp für %q#D passt zu nichts in Klasse %qT"
 
-#: cp/parser.c:15863
-msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
-msgstr "%<template%> (zur Erklärung) ist nur innerhalb von Templates erlaubt"
+#: cp/decl2.c:763
+#, gcc-internal-format
+msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
+msgstr "lokale Klasse %q#T sollte nicht statisches Datenelement %q#D haben"
 
-#: cp/parser.c:16071
-msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
-msgstr "Optimierungen zwischen Modulen noch nicht implementiert für C++"
+#: cp/decl2.c:771
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer invalid for static member with constructor"
+msgstr "Initialisierung ungültig für statisches Element mit Konstruktor"
 
-#: cp/pt.c:241
-msgid "data member %qD cannot be a member template"
-msgstr "Datenelement %qD kann kein Elementtemplate sein"
+#: cp/decl2.c:774
+#, gcc-internal-format
+msgid "(an out of class initialization is required)"
+msgstr "(eine Initialisierung außerhalb der Klasse ist erforderlich)"
 
-#: cp/pt.c:253
-msgid "invalid member template declaration %qD"
-msgstr "ungültige Elementtemplatedeklaration %qD"
+#: cp/decl2.c:842
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
+msgstr "Element %qD steht in Konflikt mit Feldname in virtueller Funktionstabelle"
 
-#: cp/pt.c:575
-msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
-msgstr "explizite Spezialisierung in Gültigkeitsbereich des Nicht-Namensbereiches %qD"
+#: cp/decl2.c:861
+#, gcc-internal-format
+msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
+msgstr "Attribute für Templateparameter sind nicht implementiert"
 
-#: cp/pt.c:586
-msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
-msgstr "einschließende Klassentemplates werden nicht explizit spezialisiert"
+#: cp/decl2.c:871
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in %qT"
+msgstr "%qD ist bereits in %qT definiert"
 
-#: cp/pt.c:670
-msgid "specialization of %qD in different namespace"
-msgstr "Spezialisierung von %qD in anderem Namensbereich"
+#: cp/decl2.c:892
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer specified for static member function %qD"
+msgstr "Initialisierung für statische Element-Funktion %qD angegeben"
 
-#: cp/pt.c:671 cp/pt.c:740
-msgid "  from definition of %q#D"
-msgstr "  aus Definition von %q#D"
+#: cp/decl2.c:915
+#, gcc-internal-format
+msgid "field initializer is not constant"
+msgstr "Feldinitialisierung ist nicht konstant"
 
-#: cp/pt.c:707
-msgid "specialization of %qT after instantiation"
-msgstr "Spezialisierung von %qT hinter Instanziierung"
+#: cp/decl2.c:942
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
+msgstr "%<asm%>-Symbole sind an nicht statischen Datenelementen nicht erlaubt"
 
-#: cp/pt.c:739
-msgid "specializing %q#T in different namespace"
-msgstr "%q#T wird in anderem Namensbereich spezialisiert"
+#: cp/decl2.c:990
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
+msgstr "%qD kann nicht als Bitfeldtyp deklariert werden"
 
-#: cp/pt.c:754
-msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
-msgstr "Spezialisierung %qT hinter Instanziierung %qT"
+#: cp/decl2.c:1000
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
+msgstr "Bitfeld %qD kann nicht mit Funktionstyp deklariert werden"
 
-#: cp/pt.c:766
-msgid "explicit specialization of non-template %qT"
-msgstr "explizite Spezialisierung des Nicht-Templates %qT"
+#: cp/decl2.c:1007
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in the class %qT"
+msgstr "%qD ist bereits in der Klasse %qT definiert"
 
-#: cp/pt.c:1164
-msgid "specialization of %qD after instantiation"
-msgstr "Spezialisierung von %qD nach Instanziierung"
+#: cp/decl2.c:1014
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
+msgstr "statisches Element %qD kann kein Bitfeld sein"
 
-#: cp/pt.c:1293
-msgid "%s %+#D"
-msgstr "%s %+#D"
+#: cp/decl2.c:1059
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous struct not inside named type"
+msgstr "anonymes struct nicht innerhalb eines benannten Typs"
 
-#: cp/pt.c:1349
-msgid "%qD is not a function template"
-msgstr "%qD ist kein Funktionstemplate"
+#: cp/decl2.c:1142
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
+msgstr "anonymes Aggregat im Gültigkeitsbereich eines Namespace muss statisch sein"
 
-#: cp/pt.c:1542
-msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
-msgstr "Template-ID %qD für %q+D passt zu keiner Templatedeklaration"
+#: cp/decl2.c:1149
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous union with no members"
+msgstr "anonyme Union ohne Element"
 
-#: cp/pt.c:1551
-msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
-msgstr "mehrdeutige Templatespezialisierung %qD für %q+D"
+#: cp/decl2.c:1185
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator new%> muss Typ %qT zurück geben"
 
-#. This case handles bogus declarations like template <>
-#. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:1782 cp/pt.c:1836
-msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
-msgstr "Template-ID %qD in Deklaration des ersten Templates"
+#: cp/decl2.c:1194
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
+msgstr "%<operator new%> nimmt Typ %<size_t%> (%qT) als ersten Parameter"
 
-#: cp/pt.c:1795
-msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
-msgstr "Templateparameterliste in expliziter Instanziierung verwendet"
+#: cp/decl2.c:1223
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator delete%> muss Typ %qT zurück geben"
 
-#: cp/pt.c:1801
-msgid "definition provided for explicit instantiation"
-msgstr "Definition für explizite Instanziierung angegeben"
+#: cp/decl2.c:1232
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
+msgstr "%<operator delete%> nimmt Typ %qT als ersten Parameter"
 
-#: cp/pt.c:1809
-msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "zu viele Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
+#: cp/decl2.c:3065
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D used but never defined"
+msgstr "inline-Funktion %q+D verwendet, aber nirgendwo definiert"
 
-#: cp/pt.c:1812
-msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "zu wenige Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
+#: cp/decl2.c:3219
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
+msgstr "Standardargument fehlt für Parameter %P von %q+#D"
 
-#: cp/pt.c:1814
-msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
-msgstr "einer expliziten Spezialisierung muss %<template <>%> vorausgehen"
+#. Can't throw a reference.
+#: cp/except.c:267
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
+msgstr "Typ %qT ist in Javas %<throw%> oder %<catch%> nicht erlaubt"
 
-#: cp/pt.c:1833
-msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
-msgstr "Teilspezialisierung %qD des Funktionstemplates ist nicht erlaubt"
+#: cp/except.c:278
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
+msgstr "Aufruf von Javas %<catch%> oder %<throw%> mit %<jthrowable%> ist nicht definiert"
 
-#: cp/pt.c:1865
-msgid "default argument specified in explicit specialization"
-msgstr "Standardargument in expliziter Spezialisierung angegeben"
+#. Thrown object must be a Throwable.
+#: cp/except.c:285
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
+msgstr "Typ %qT ist nicht von %<java::lang::Throwable%> abgeleitet"
 
-#: cp/pt.c:1869
-msgid "template specialization with C linkage"
-msgstr "Templatespezialisierung mit C-Bindung angegeben"
+#: cp/except.c:348
+#, gcc-internal-format
+msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
+msgstr "Mischen von »catch« in C++ und Java in einzelner Übersetzungseinheit"
 
-#: cp/pt.c:1896
-msgid "%qD is not a template function"
-msgstr "%qD ist keine Templatefunktion"
+#: cp/except.c:608
+#, gcc-internal-format
+msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
+msgstr "wirft NULL, was ganzzahlig, aber kein Zeigertyp ist"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If such an explicit specialization for the member
-#. of a class template names an implicitly-declared
-#. special member function (clause _special_), the
-#. program is ill-formed.
-#.
-#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:1958
-msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
-msgstr "Spezialisierung der implizit deklarierten speziellen Elementfunktion"
+#: cp/except.c:631 cp/init.c:1929
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should never be overloaded"
+msgstr "%qD sollte niemals überladen werden"
 
-#: cp/pt.c:2002
-msgid "no member function %qD declared in %qT"
-msgstr "keine Elementfunktion %qD in %qT deklariert"
+#: cp/except.c:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in thrown expression"
+msgstr "  in geworfenem Ausdruck"
 
-#: cp/pt.c:2207
-msgid " shadows template parm %q#D"
-msgstr " überdeckt Templateparameter %q#D"
+#: cp/except.c:846
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
+msgstr "Ausdruck %qE von abstraktem Klassentyp %qT kann nicht in throw-Ausdruck verwendet werden"
 
-#: cp/pt.c:2609
-msgid "template parameters not used in partial specialization:"
-msgstr "nicht in partieller Spezialisierung verwendete Templateparameter:"
+#: cp/except.c:931
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
+msgstr "%HAusnahme des Typs %qT wird gefangen werden"
 
-#: cp/pt.c:2613
-msgid "        %qD"
-msgstr "        %qD"
+#: cp/except.c:933
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H   by earlier handler for %qT"
+msgstr "%H   von früherem Behandler für %qT"
 
-#: cp/pt.c:2624
-msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
-msgstr "Teilspezialisierung %qT spezialisiert keine Templateargumente"
+#: cp/except.c:963
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
+msgstr "%H%<...%>-Behandler muss der letzte Behandler für seinen »try«-Block sein"
 
-#: cp/pt.c:2649
-#, c-format
-msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
-msgstr "Templateargument %qE betrifft Templateparameter"
+#: cp/friend.c:152
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already a friend of class %qT"
+msgstr "%qD ist bereits ein »friend« der Klasse %qT"
 
-#: cp/pt.c:2693
-msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
-msgstr "Typ %qT des Templatearguments %qE hängt von Templateparameter(n) ab"
+#: cp/friend.c:228
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "ungültiger Typ %qT als %<friend%> deklariert"
 
-#: cp/pt.c:2780
-msgid "no default argument for %qD"
-msgstr "kein Standard-Argument für %qD"
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#. template <class U> friend class T::X<U>;
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#: cp/friend.c:244 cp/friend.c:274
+#, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
+msgstr "Teilspezialisierung %qT als %<friend%> deklariert"
 
-#: cp/pt.c:2937
-msgid "template with C linkage"
-msgstr "Template mit C-Bindung"
+#: cp/friend.c:252
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
+msgstr "Klasse %qT ist implizit »friend« von ihr selbst"
 
-#: cp/pt.c:2940
-msgid "template class without a name"
-msgstr "Templateklasse ohne Namen"
+#: cp/friend.c:310
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a member of %qT"
+msgstr "%qT ist kein Element von %qT"
 
-#. [temp.mem]
-#.
-#. A destructor shall not be a member template.
-#: cp/pt.c:2948
-msgid "destructor %qD declared as member template"
-msgstr "Destruktor %qD als Element-Template deklariert"
+#: cp/friend.c:315
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a member class template of %qT"
+msgstr "%qT ist kein Elementklassentemplate von %qT"
 
-#. [basic.stc.dynamic.allocation]
-#.
-#. An allocation function can be a function
-#. template. ... Template allocation functions shall
-#. have two or more parameters.
-#: cp/pt.c:2963
-msgid "invalid template declaration of %qD"
-msgstr "ungültige Templatedeklaration von %qD"
+#: cp/friend.c:323
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a nested class of %qT"
+msgstr "%qT ist keine geschachtelte Klasse von %qT"
 
-#: cp/pt.c:3044
-msgid "%qD does not declare a template type"
-msgstr "%qD deklariert keinen Template-Typen"
+#. template <class T> friend class T;
+#: cp/friend.c:336
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "Template-Parameter-Typ %qT als %<friend%> deklariert"
 
-#: cp/pt.c:3050
-msgid "template definition of non-template %q#D"
-msgstr "Template-Definition eines Nicht-Templates %q#D"
+#. template <class T> friend class A; where A is not a template
+#: cp/friend.c:342
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a template"
+msgstr "%q#T ist kein Template"
 
-#: cp/pt.c:3092
-msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
-msgstr "%d Ebenen von Template-Parametern für %q#D erwartet, %d erhalten"
+#: cp/friend.c:364
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already a friend of %qT"
+msgstr "%qD ist bereits ein »friend« von %qT"
 
-#: cp/pt.c:3104
-msgid "got %d template parameters for %q#D"
-msgstr "%d Template-Parameter für %q#D erhalten"
+#: cp/friend.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is already a friend of %qT"
+msgstr "%qT ist bereits ein »friend« von %qT"
 
-#: cp/pt.c:3107
-msgid "got %d template parameters for %q#T"
-msgstr "%d Template-Parameter für %q#T erhalten"
+#: cp/friend.c:497
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
+msgstr "Element %qD als »friend« deklariert, bevor Typ %qT definiert wurde"
 
-#: cp/pt.c:3109
-#, c-format
-msgid "  but %d required"
-msgstr "  aber %d benötigt"
+#: cp/friend.c:553
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
+msgstr "»friend«-Deklaration %q#D deklariert eine Nicht-Template-Funktion"
 
-#: cp/pt.c:3198
-msgid "%qT is not a template type"
-msgstr "%qT ist kein Template-Typ"
+#: cp/friend.c:557
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
+msgstr "(wenn das nicht beabsichtigt war, sollte sicher gestellt werden, dass das Funktions-Template bereits deklariert wurde, und <> hier hinter Funktionsnamen eingefügt wurde) -Wno-non-template-friend schaltet diese Warnung aus)"
 
-#: cp/pt.c:3211
-msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
-msgstr "keine Templatespezifizierer in Deklaration von %qD angegeben"
+#: cp/init.c:327
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
+msgstr "%J%qD sollte in Elementinitialisierungsliste initialisiert werden"
 
-#: cp/pt.c:3221
-msgid "previous declaration %qD"
-msgstr "vorherige Deklaration %qD"
+#: cp/init.c:375
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
+msgstr "%JStandardinitialisierung von %q#D, das Referenztyp hat"
 
-#: cp/pt.c:3222
-#, c-format
-msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
-msgstr "%d Template-Parameter%.0s statt %d verwendet"
+#: cp/init.c:381
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Juninitialized reference member %qD"
+msgstr "%Jnicht initialisiertes Referenzelement %qD"
 
-#: cp/pt.c:3242
-msgid "template parameter %q#D"
-msgstr "Template-Parameter %q#D"
+#: cp/init.c:384
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
+msgstr "%Jnicht initialisiertes Element %qD mit %<const%>-Typ %qT"
 
-#: cp/pt.c:3243
-msgid "redeclared here as %q#D"
-msgstr "hier als %q#D redeklariert"
+#: cp/init.c:527
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D will be initialized after"
+msgstr "%q+D wird initialisiert nach"
 
-#. We have in [temp.param]:
-#.
-#. A template-parameter may not be given default arguments
-#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:3253
-msgid "redefinition of default argument for %q#D"
-msgstr "Redefinition des Standardarguments für %q#D"
+#: cp/init.c:530
+#, gcc-internal-format
+msgid "base %qT will be initialized after"
+msgstr "Basis %qT wird initialisiert nach"
 
-#: cp/pt.c:3254
-msgid "%J  original definition appeared here"
-msgstr "%J  ursprüngliche Definition trat hier auf"
+#: cp/init.c:533
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %q+#D"
+msgstr "  %q+#D"
 
-#: cp/pt.c:3350
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da die Funktion %qD keine externe Bindung hat"
+#: cp/init.c:535
+#, gcc-internal-format
+msgid "  base %qT"
+msgstr "  Basis %qT"
 
-#: cp/pt.c:3391
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da Zeichenkettensymbole in diesem Zusammenhang nicht verwendet werden können"
+#: cp/init.c:536
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  when initialized here"
+msgstr "%J  während es hier initialisiert wurde"
 
-#: cp/pt.c:3466
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein nicht konstanter Ausdruck ist"
+#: cp/init.c:552
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
+msgstr "%Jmehrere Initialisierungen für %qD angegeben"
 
-#: cp/pt.c:3516
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein konstanter Zeiger ist"
+#: cp/init.c:555
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
+msgstr "%Jmehrere Initialisierungen für Basis %qT angegeben"
 
-#: cp/pt.c:3536
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da es Konflikte in CV-Qualifikation gibt"
+#: cp/init.c:622
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
+msgstr "%JInitialisierungen für mehrere Elemente von %qT"
 
-#: cp/pt.c:3543
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein L-Wert ist"
+#: cp/init.c:684
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
+msgstr "%JBasisklasse %q#T sollte explizit im Kopierkonstruktor initialisiert werden"
 
-#: cp/pt.c:3556
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil Objekt %qD keine externe Bindung hat"
+#: cp/init.c:908 cp/init.c:927
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT does not have any field named %qD"
+msgstr "Klasse %qT hat keinen Feldnamen %qD"
 
-#: cp/pt.c:3598
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein Zeiger ist"
+#: cp/init.c:914
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
+msgstr "%q#D« ist ein statisches Datenelement; es kann nur bei seiner Definition initialisiert werden"
 
-#: cp/pt.c:3600
-#, c-format
-msgid "try using %qE instead"
-msgstr "stattdessen %qE verwenden"
+#: cp/init.c:921
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
+msgstr "%q#D ist kein Nicht-static-Datenelement von %qT"
 
-#: cp/pt.c:3635
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
-msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es vom Typ %qT ist"
+#: cp/init.c:960
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
+msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das keine Basisklassen hat"
 
-#: cp/pt.c:3638
-msgid "standard conversions are not allowed in this context"
-msgstr "Standardumwandlungen sind in diesem Kontext nicht erlaubt"
+#: cp/init.c:968
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
+msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das Mehrfachvererbung verwendet"
 
-#: cp/pt.c:3807
-msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
-msgstr "um auf ein Typelement eines Templateparameters zu verweisen, %<typename %E%> verwenden"
+#: cp/init.c:1014
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
+msgstr "%qD ist sowohl eine direkte Basis als auch eine indirekte virtuelle Basis"
 
-#: cp/pt.c:3822 cp/pt.c:3841 cp/pt.c:3881
-msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
-msgstr "Typ/Wert des Arguments %d passt nicht in Template-Parameterliste für %qD"
+#: cp/init.c:1022
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
+msgstr "Typ %qT ist keine direkte oder virtuelle Basis von %qT"
 
-#: cp/pt.c:3826
-msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
-msgstr "  Konstante des Typs %qT erwartet, %qT erhalten"
+#: cp/init.c:1025
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
+msgstr "Typ %qT ist keine direkte Basis von %qT"
 
-#: cp/pt.c:3830
-#, c-format
-msgid "  expected a class template, got %qE"
-msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qE erhalten"
+#: cp/init.c:1105
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad array initializer"
+msgstr "schlechte Feldinitialisierung"
 
-#: cp/pt.c:3832
-#, c-format
-msgid "  expected a type, got %qE"
-msgstr "  einen Typ erwartet, %qE erhalten"
+#: cp/init.c:1304
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not an aggregate type"
+msgstr "%qT ist kein Aggregattyp"
 
-#: cp/pt.c:3845
-msgid "  expected a type, got %qT"
-msgstr "  einen Typ erwartet, %qT erhalten"
+#: cp/init.c:1398
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
+msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen %<~%T%>"
 
-#: cp/pt.c:3847
-msgid "  expected a class template, got %qT"
-msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qT erhalten"
+#: cp/init.c:1406
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
+msgstr "unvollständiger Typ %qT hat kein Element %qD"
 
-#: cp/pt.c:3884
-msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
-msgstr "  ein Template des Typs %qD erwartet, %qD erhalten"
+#: cp/init.c:1425
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of type %qT"
+msgstr "%qD ist kein Element vom Typ %qT"
 
-#: cp/pt.c:3920
-msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
-msgstr "Templateargument %qE konnte nicht in %qT umgewandelt werden"
+#: cp/init.c:1444
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
+msgstr "ungültiger Zeiger auf Bitfeld %qD"
 
-#: cp/pt.c:3959
-#, c-format
-msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
-msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d sein)"
+#: cp/init.c:1546
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static member function %qD"
+msgstr "ungültige Verwendung der nicht-statischen Elementfunktion %qD"
 
-#: cp/pt.c:3963
-msgid "provided for %qD"
-msgstr "für %qD bereitgestellt"
+#: cp/init.c:1552
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static data member %qD"
+msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %qD"
 
-#: cp/pt.c:3993
-#, c-format
-msgid "template argument %d is invalid"
-msgstr "Templateargument %d ist ungültig"
+#: cp/init.c:1687
+#, gcc-internal-format
+msgid "size in array new must have integral type"
+msgstr "Größe des Feldes bei »new« muss Ganzzahltyp haben"
 
-#: cp/pt.c:4348
-msgid "non-template type %qT used as a template"
-msgstr "Nicht-Template-Typ %qT als Template verwendet"
+#: cp/init.c:1690
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero size array reserves no space"
+msgstr "Feld der Größe Null belegt keinen Platz"
+
+#: cp/init.c:1698
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a reference type"
+msgstr "»new« kann nicht auf Referenztyp angewendet werden"
 
-#: cp/pt.c:4350
-msgid "for template declaration %qD"
-msgstr "Für Template-Deklaration %qD"
+#: cp/init.c:1704
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a function type"
+msgstr "»new« kann nicht auf Funktionstyp angewendet werden"
 
-#: cp/pt.c:4992
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
-msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %qD"
+#: cp/init.c:1736
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
+msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor, wobei %<jclass%> nicht definiert ist"
 
-#: cp/pt.c:5438
-msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
-msgstr "mehrdeutige Klassentemplate-Instanziierung für %q#T"
+#: cp/init.c:1752
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't find class$"
+msgstr "class$ kann nicht gefunden werden"
 
-#: cp/pt.c:5444
-msgid "%s %+#T"
-msgstr "%s %+#T"
+#: cp/init.c:1880
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %<void%> for new"
+msgstr "ungültiger Typ %<void%> für %<new%>"
 
-#: cp/pt.c:6526
-msgid "instantiation of %qD as type %qT"
-msgstr "Instanziierung von %qD als Typ %qT"
+#: cp/init.c:1890
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
+msgstr "nicht initialisierte Konstante in %<new%> von %q#T"
 
-#: cp/pt.c:6694
-msgid "invalid parameter type %qT"
-msgstr "ungültiger Parametertyp %qT"
+#: cp/init.c:1924
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
+msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor mit %qs ist nicht definiert"
 
-#: cp/pt.c:6696
-msgid "in declaration %qD"
-msgstr "in Deklaration %qD"
+#: cp/init.c:1964
+#, gcc-internal-format
+msgid "no suitable %qD found in class %qT"
+msgstr "Kein passendes %qD in Klasse %qT gefunden"
 
-#: cp/pt.c:6757
-msgid "function returning an array"
-msgstr "Funktion gibt ein Feld zurück"
+#: cp/init.c:1969
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD is ambiguous"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist mehrdeutig"
 
-#: cp/pt.c:6759
-msgid "function returning a function"
-msgstr "Funktion gibt eine Funktion"
+#: cp/init.c:2109
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung eines Feldes mit »new«"
 
-#: cp/pt.c:6786
-msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
-msgstr "Erzeugung eines Zeigers auf Elementfunktion des Nicht-Klassentyps %qT"
+#: cp/init.c:2597
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer ends prematurely"
+msgstr "Initialisierung endet vorzeitig"
 
-#: cp/pt.c:6954
-msgid "creating array with size zero"
-msgstr "Feld der Größe null wird erzeugt"
+#: cp/init.c:2652
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
+msgstr "mehrdimensionales Feld kann nicht initialisiert werden"
 
-#: cp/pt.c:6968
-#, c-format
-msgid "creating array with size zero (%qE)"
-msgstr "Feld der Größe null (%qE) wird erzeugt"
+#: cp/init.c:2813
+#, gcc-internal-format
+msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
+msgstr "mögliches Problem bei Aufruf des »delete«-Operators erkannt"
 
-#: cp/pt.c:7185
-msgid "forming reference to void"
-msgstr "Referenz auf »void« wird gebildet"
+#: cp/init.c:2816
+#, gcc-internal-format
+msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
+msgstr "weder der Destruktor noch der klassenspezifische Operator »delete« wird aufgerufen, auch wenn sie bei der Klassendefinition deklariert werden"
 
-#: cp/pt.c:7187
-msgid "forming %s to reference type %qT"
-msgstr "%s wird in Referenztyp %qT umgeformt"
+#: cp/init.c:2837
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown array size in delete"
+msgstr "unbekannte Feldgröße in »delete«"
 
-#: cp/pt.c:7224
-msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
-msgstr "Zeiger auf Element des Nicht-Klassentypen %qT wird erzeugt"
+#: cp/init.c:3070
+#, gcc-internal-format
+msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
+msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
 
-#: cp/pt.c:7230
-msgid "creating pointer to member reference type %qT"
-msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp %qT wird erzeugt"
+#: cp/lex.c:468
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma %s"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
 
-#: cp/pt.c:7296
-msgid "creating array of %qT"
-msgstr "Feld von %qT wird erzeugt"
+#: cp/lex.c:475
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid #pragma %s"
+msgstr "ungültiges #pragma %s"
 
-#: cp/pt.c:7302
-msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
-msgstr "Feld von %qT wird erzeugt, was ein abstrakter Klassentyp ist"
+#: cp/lex.c:483
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma vtable no longer supported"
+msgstr "#pragma vtable wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: cp/pt.c:7346
-msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
-msgstr "%qT ist kein Klassen-, Struktur- oder Union-Typ"
+#: cp/lex.c:562
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
+msgstr "#pragma implementation für %qs erscheint, nachdem Datei eingebunden wurde"
 
-#: cp/pt.c:7381
-msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
-msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Aufzählungstyp ist"
+#: cp/lex.c:587
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC java_exceptions"
 
-#: cp/pt.c:7384
-msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
-msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Klassentyp ist"
+#: cp/lex.c:601
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD not defined"
+msgstr "%qD nicht definiert"
 
-#: cp/pt.c:7445
-#, c-format
-msgid "use of %qs in template"
-msgstr "Verwendung von %qs in Template"
+#: cp/lex.c:605
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was not declared in this scope"
+msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht definiert"
 
-#: cp/pt.c:7570
-#, c-format
-msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
-msgstr "Abhängigenname %qE wird als Nicht-Typ erkannt, aber die Instanziierung liefert einen Typ"
+#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
+#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
+#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
+#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
+#. name lookup at template definition time; explain to the user what
+#. is going wrong.
+#.
+#. Note that we have the exact wording of the following message in
+#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
+#. be kept in synch.
+#: cp/lex.c:642
+#, gcc-internal-format
+msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
+msgstr "es gibt keine Argumente für %qD, die von einem Templateparameter abhängen, weshalb eine Deklaration von %qD verfügbar sein muss"
 
-#: cp/pt.c:7572
-msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
-msgstr "%<typename %E%> sagen, wenn ein Typ gemeint ist"
+#: cp/lex.c:651
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
+msgstr "(mit %<-fpermissive%> wird G++ den Code akzeptieren, aber die Verwendung eines nicht deklarierten Namens ist veraltet)"
 
-#: cp/pt.c:7691
-msgid "using invalid field %qD"
-msgstr "ungültiges Feld %qD wird verwendet"
+#: cp/mangle.c:2139
+#, gcc-internal-format
+msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+msgstr "call_expr kann wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
 
-#: cp/pt.c:8745
-msgid "%qT is not a class or namespace"
-msgstr "%qT ist keine Klasse oder Namensbereich"
+#: cp/mangle.c:2147
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+msgstr "Null-Operanden-Umwandlungen können wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
 
-#: cp/pt.c:8748
-msgid "%qD is not a class or namespace"
-msgstr "%qD ist keine Klasse oder Namensbereich"
+#: cp/mangle.c:2197
+#, gcc-internal-format
+msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
+msgstr "ausgelassener mittlerer Operand für Operator %<?:%> kann nicht verarbeitet werden"
 
-#: cp/pt.c:8888
-msgid "%qT is/uses anonymous type"
-msgstr "%qT ist/verwendet anonymen Typen"
+#: cp/mangle.c:2507
+#, gcc-internal-format
+msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
+msgstr "der verarbeitete Name von %qD« wird sich in einer zukünftigen Version des GCC ändern"
 
-#: cp/pt.c:8890
-msgid "%qT uses local type %qT"
-msgstr "%qT verwendet lokalen Typen %qT"
+#: cp/method.c:457
+#, gcc-internal-format
+msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
+msgstr "allgemeiner Thunk-Code für Methode %q#D mit %<...%> scheitert"
 
-#: cp/pt.c:8899
-msgid "%qT is a variably modified type"
-msgstr "%qT ist ein variabel modifizierter Typ"
+#: cp/method.c:693
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
+msgstr "nicht-statisches konstantes Element %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
 
-#: cp/pt.c:8910
-#, c-format
-msgid "integral expression %qE is not constant"
-msgstr "Ganzzahlausdruck %qE ist nicht konstant"
+#: cp/method.c:699
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
+msgstr "nicht-statisches Referenzelement %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
 
-#: cp/pt.c:8915
-msgid "  trying to instantiate %qD"
-msgstr "  Versuch, %qD zu instanziieren"
+#: cp/method.c:811
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
+msgstr "%Hkünstlich erzeugte Methode %qD zuerst hier erfordert "
 
-#: cp/pt.c:9434
-msgid "incomplete type unification"
-msgstr "unvollständige Typvereinigung"
+#: cp/method.c:1140
+#, gcc-internal-format
+msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
+msgstr "vtable-Anordnung für Klasse %qT könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen durch implizite virtuelle Destruktoren ändern"
 
-#: cp/pt.c:10783 cp/pt.c:10854
-msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
-msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templates %q#D"
+#: cp/name-lookup.c:697
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
+msgstr "Redeklaration von %<wchar_t%> als %qT"
 
-#: cp/pt.c:10799 cp/pt.c:10849
-msgid "no matching template for %qD found"
-msgstr "kein passendes Template für %qD gefunden"
+#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
+#. previous one.
+#.
+#. [basic.start.main]
+#.
+#. This function shall not be overloaded.
+#: cp/name-lookup.c:727
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid redeclaration of %q+D"
+msgstr "ungültige Redeklaration von %q+D"
 
-#: cp/pt.c:10805
-msgid "explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "explizite Instanziierung von %q#D"
+#: cp/name-lookup.c:728
+#, gcc-internal-format
+msgid "as %qD"
+msgstr "als %qD"
 
-#: cp/pt.c:10841
-msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#D"
+#: cp/name-lookup.c:816
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
+msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger externer Deklaration von %q#D"
 
-#: cp/pt.c:10863
-msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %<extern%> bei expliziten Instanziierungen"
+#: cp/name-lookup.c:817
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous external decl of %q+#D"
+msgstr "vorherige externe Deklaration von %q+#D"
 
-#: cp/pt.c:10868 cp/pt.c:10958
-msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
-msgstr "Speicherklasse %qD auf Templateinstanziierung angewendet"
+#: cp/name-lookup.c:908
+#, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
+msgstr "externe Deklaration von %q#D passt nicht"
 
-#: cp/pt.c:10930
-msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
-msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templatetyps %qT"
+#: cp/name-lookup.c:909
+#, gcc-internal-format
+msgid "global declaration %q+#D"
+msgstr "globale Deklaration von %q+#D"
 
-#: cp/pt.c:10939
-msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
-msgstr "explizite Instanziierung von %q#T vor Definition des Templates"
+#: cp/name-lookup.c:946 cp/name-lookup.c:953
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
+msgstr "Deklaration von %q#D überdeckt einen Parameter"
 
-#: cp/pt.c:10947
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %qE bei expliziten Instanziierungen"
+#. Location of previous decl is not useful in this case.
+#: cp/name-lookup.c:978
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
+msgstr "Deklaration von %qD überdeckt ein Element von 'this'"
 
-#: cp/pt.c:10992
-msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
-msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#T"
+#: cp/name-lookup.c:984
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
+msgstr "Deklaration von %qD überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
 
-#: cp/pt.c:11365
-msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
-msgstr "explizite Instanziierung von %qD, aber keine Definition verfügbar"
+#: cp/name-lookup.c:991
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
+msgstr "Deklaration von %qD überdeckt eine globale Deklaration"
 
-#: cp/pt.c:11510
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %q+D, possibly from virtual table generation"
-msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %q+D, möglicherweise bei Erzeugung der virtuellen Tabelle"
+#: cp/name-lookup.c:1114
+#, gcc-internal-format
+msgid "name lookup of %qD changed"
+msgstr "Suche nach %qD hat sich geändert"
 
-#: cp/pt.c:11779
-msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
-msgstr "%q#T ist kein gültiger Typ für einen Templatekonstanten-Parameter"
+#: cp/name-lookup.c:1115
+#, gcc-internal-format
+msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
+msgstr "  passt nach ISO-Standardregeln zu diesem %q+D"
 
-#: cp/repo.c:112
-msgid "-frepo must be used with -c"
-msgstr "-frepo muss mit -c verwendet werden"
+#: cp/name-lookup.c:1117
+#, gcc-internal-format
+msgid "  matches this %q+D under old rules"
+msgstr "  passt nach den alten Regeln zu diesem %q+D"
 
-#: cp/repo.c:200
-#, c-format
-msgid "mysterious repository information in %s"
-msgstr "rätselhafte Repository-Information in %s"
+#: cp/name-lookup.c:1135 cp/name-lookup.c:1143
+#, gcc-internal-format
+msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
+msgstr "Namenssuche von %qD hat sich für neue ISO-Regeln zum »for«-Gültigkeitsbereich geändert"
 
-#: cp/repo.c:214
-#, c-format
-msgid "can't create repository information file %qs"
-msgstr "Repository-Informationsdatei %qs kann nicht erzeugt werden"
+#: cp/name-lookup.c:1137
+#, gcc-internal-format
+msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
+msgstr "  veraltete Bindung bei %q+D kann nicht verwendet werden, weil es einen Destruktor hat"
 
-#: cp/rtti.c:244
-msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
-msgstr "typeid kann nicht mit -fno-rtti verwendet werden"
+#: cp/name-lookup.c:1145
+#, gcc-internal-format
+msgid "  using obsolete binding at %q+D"
+msgstr "  bei %q+D wird veraltete Bindung verwendet"
 
-#: cp/rtti.c:250
-msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
-msgstr "vor Verwendung von typeid muss #include <typeinfo> angegeben werden"
+#: cp/name-lookup.c:1198
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
+msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
 
-#: cp/rtti.c:322
-msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
-msgstr "für Typ %qT kann keine Typinformation erzeugt werden, weil seine Größe variabel ist"
+#: cp/name-lookup.c:1201
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %s %p %d\n"
+msgstr "%s %s %p %d\n"
 
-#: cp/rtti.c:570 cp/rtti.c:584
-msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
-msgstr "dynamic_cast von %q#D nach %q#T kann nie erfolgreich sein"
+#: cp/name-lookup.c:1327
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
 
-#: cp/rtti.c:663
-msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
-msgstr "dynamic_cast %qE (des Typs %q#T) in Typ %q#T (%s) kann nicht vorgenommen werden"
+#: cp/name-lookup.c:1885
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
+msgstr "%q#D verdeckt Konstruktor für %q#T"
 
-#: cp/search.c:257
-msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
-msgstr "%qT ist mehrdeutige Basis von %qT"
+#: cp/name-lookup.c:1901
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
+msgstr "%q#D steht mit vorheriger %<using%>-Deklaration %q#D in Konflikt"
 
-#: cp/search.c:275
-msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
-msgstr "%qT ist eine nicht erreichbare Basis von %qT"
+#: cp/name-lookup.c:1921
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous non-function declaration %q+#D"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+#D einer Nicht-Funktion"
 
-#: cp/search.c:1843
-msgid "deprecated covariant return type for %q#D"
-msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für %q#D"
+#: cp/name-lookup.c:1922
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with function declaration %q#D"
+msgstr "steht mit Funktionsdeklaration %q#D in Konflikt"
 
-#: cp/search.c:1845 cp/search.c:1860 cp/search.c:1866
-msgid "  overriding %q#D"
-msgstr "  %q#D wird überschrieben"
+#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
+#. This can only be using-declaration for class member.
+#: cp/name-lookup.c:2000 cp/name-lookup.c:2025
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a namespace"
+msgstr "%qT ist kein Namensbereich"
 
-#: cp/search.c:1859
-msgid "invalid covariant return type for %q#D"
-msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für %q#D"
+#. 7.3.3/5
+#. A using-declaration shall not name a template-id.
+#: cp/name-lookup.c:2010
+#, gcc-internal-format
+msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
+msgstr "eine %<using%>-Deklaration kann keine Template-ID angeben. Stattdessen %<using %D%> versuchen"
 
-#: cp/search.c:1864
-msgid "conflicting return type specified for %q#D"
-msgstr "in Konflikt stehenden Rückgabetyp für %q#D angegeben"
+#: cp/name-lookup.c:2017
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
+msgstr "namespace %qD in %<using%>-Deklaration nicht erlaubt"
 
-#: cp/search.c:1875
-msgid "looser throw specifier for %q#F"
-msgstr "lockerer »throw«-Spezifizierer für %q#F"
+#: cp/name-lookup.c:2053
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD not declared"
+msgstr "%qD nicht deklariert"
 
-#: cp/search.c:1876
-msgid "  overriding %q#F"
-msgstr "  %q#F wird überschrieben"
+#: cp/name-lookup.c:2074 cp/name-lookup.c:2111 cp/name-lookup.c:2145
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already declared in this scope"
+msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich bereits deklariert"
 
-#. A static member function cannot match an inherited
-#. virtual member function.
-#: cp/search.c:1969
-msgid "%q#D cannot be declared"
-msgstr "%q#D kann nicht deklariert werden"
+#: cp/name-lookup.c:2151
+#, gcc-internal-format
+msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
+msgstr "%<using%>-Deklaration %qD führte mehrdeutigen Typen %qT ein"
 
-#: cp/search.c:1970
-msgid "  since %q#D declared in base class"
-msgstr "  denn %q#D ist in Basisklasse deklariert"
+#: cp/name-lookup.c:2743
+#, gcc-internal-format
+msgid "using-declaration for non-member at class scope"
+msgstr "»using«-Deklaration für Nicht-Element im Gültigkeitsbereich der Klasse"
 
-#: cp/semantics.c:1199
-#, c-format
-msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
-msgstr "Typ des asm-Operanden %qE konnte nicht ermittelt werden"
+#: cp/name-lookup.c:2750
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names destructor"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Destruktor"
 
-#: cp/semantics.c:1318
-msgid "invalid use of member %qD in static member function"
-msgstr "ungültige Verwendung des Elementes %qD in statischer Elementfunktion"
+#: cp/name-lookup.c:2755
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names constructor"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor"
 
-#: cp/semantics.c:1322 cp/semantics.c:1361
-msgid "from this location"
-msgstr "von dieser Stelle"
+#: cp/name-lookup.c:2760
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor in %qT"
 
-#: cp/semantics.c:1360
-msgid "object missing in reference to %qD"
-msgstr "Objekt fehlt in Referenz auf %qD"
+#: cp/name-lookup.c:2809
+#, gcc-internal-format
+msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
+msgstr "kein Element passt zu %<%T::%D%> in %q#T"
 
-#: cp/semantics.c:1841
-msgid "arguments to destructor are not allowed"
-msgstr "Argumente für Destruktor sind nicht erlaubt"
+#: cp/name-lookup.c:2877
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
+msgstr "Deklaration von %qD nicht in einem Namensbereich um %qD"
 
-#: cp/semantics.c:1891
-msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
-msgstr "%<this%> ist für statische Elementfunktionen nicht verfügbar"
+#: cp/name-lookup.c:2885
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
+msgstr "explizite Qualifizierung in Deklaration von %qD"
 
-#: cp/semantics.c:1897
-msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> in Nicht-Element-Funktion"
+#: cp/name-lookup.c:2925
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should have been declared inside %qD"
+msgstr "%qD sollte innerhalb von %qD deklariert werden"
 
-#: cp/semantics.c:1899
-msgid "invalid use of %<this%> at top level"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> auf höchster Ebene"
+#: cp/name-lookup.c:2987
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
+msgstr "Namensbereich-Alias %qD ist hier nicht erlaubt, %qD angenommen"
 
-#: cp/semantics.c:1923
-msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
-msgstr "ungültiger angegebener Gültigkeitsbereich in Pseudodestruktor-Name"
+#: cp/name-lookup.c:3294
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
+msgstr "starkes »using« ist nur im Gültigkeitsbereich des Namensbereiches sinnvoll"
 
-#: cp/semantics.c:1943
-msgid "%qE is not of type %qT"
-msgstr "%qE ist nicht vom Typ %qT"
+#: cp/name-lookup.c:3301
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute directive ignored"
+msgstr "Attribut-Anweisung %qD wird ignoriert"
 
-#: cp/semantics.c:2043
-msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
-msgstr "Templatetypparameter müssen das Schlüsselwort %<class%> oder %<typename%> verwenden"
+#: cp/name-lookup.c:3451
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD denotes an ambiguous type"
+msgstr "%qD bezeichnet einen mehrdeutigen Typen"
 
-#: cp/semantics.c:2087
-msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "ungültige Verwendung des Typs %qT als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
+#: cp/name-lookup.c:3452
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  first type here"
+msgstr "%J  erster Typ hier"
 
-#: cp/semantics.c:2090
-msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "ungültige Verwendung von %qD als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
+#: cp/name-lookup.c:3453
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  other type here"
+msgstr "%J  anderer Typ hier"
 
-#: cp/semantics.c:2094
-msgid "invalid default argument for a template template parameter"
-msgstr "ungültiges Standardargument für einen Template-Templateparameter"
+#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
+#. template arguments.
+#: cp/name-lookup.c:3563 cp/parser.c:4495 cp/typeck.c:1807
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qD"
 
-#: cp/semantics.c:2111
-msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
-msgstr "Definition von %q#T in Templateparameterliste"
+#: cp/name-lookup.c:3603
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> is not a template"
+msgstr "%<%D::%D%> ist kein Template"
 
-#: cp/semantics.c:2122
-msgid "invalid definition of qualified type %qT"
-msgstr "ungültige Definition des qualifizierten Typen %qT"
+#: cp/name-lookup.c:3618
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
+msgstr "%qD nicht deklariert in Namensbereich %qD"
 
-#: cp/semantics.c:2338
-msgid "invalid base-class specification"
-msgstr "ungültige Spezifizierung der Basisklasse"
+#: cp/name-lookup.c:4255
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is not a function,"
+msgstr "%q+D ist keine Funktion,"
 
-#: cp/semantics.c:2347
-msgid "base class %qT has cv qualifiers"
-msgstr "Basisklasse %qT hat CV-Kennzeichner"
+#: cp/name-lookup.c:4256
+#, gcc-internal-format
+msgid "  conflict with %q+D"
+msgstr "  Konflikt mit %q+D"
 
-#: cp/semantics.c:2367
-msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
-msgstr "unvollständiger Typ %qT in geschachtelter Namensangabe verwendet"
+#: cp/name-lookup.c:5090
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX Eintritt in pop_everything ()\n"
 
-#: cp/semantics.c:2370
-msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
-msgstr "Referenz auf %<%T::%D%> ist mehrdeutig"
+#: cp/name-lookup.c:5099
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX pop_everything () wird verlassen\n"
 
-#: cp/semantics.c:2374 cp/typeck.c:1637
-msgid "%qD is not a member of %qT"
-msgstr "%qD ist kein Element von %qT"
+#: cp/parser.c:1873
+#, gcc-internal-format
+msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
+msgstr "Minimum/Maximum-Operatoren sind veraltet"
 
-#: cp/semantics.c:2377
-msgid "%qD is not a member of %qD"
-msgstr "%qD ist kein Element von %qD"
+#: cp/parser.c:1893
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
+msgstr "%<#pragma%> ist hier nicht erlaubt"
 
-#: cp/semantics.c:2506
-msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
-msgstr "Templateparameter %qD vom Typ %qT ist in ganzzahligem Konstantenausdruck nicht erlaubt, da er nicht Ganzzahl- oder Aufzählungstyp hat"
+#: cp/parser.c:1922
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<%D::%D%> wurde nicht deklariert"
 
-#: cp/semantics.c:2660
-msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%qD kann nicht in Konstanten-Ausdruck auftreten"
+#: cp/parser.c:1925 cp/semantics.c:2396
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<::%D%> wurde nicht deklariert"
 
-#: cp/semantics.c:2668
-msgid "use of namespace %qD as expression"
-msgstr "Verwendung des Namensbereiches %qD als Ausdruck"
+#: cp/parser.c:1928
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD in Nicht-Klassentyp %qT"
 
-#: cp/semantics.c:2673
-msgid "use of class template %qT as expression"
-msgstr "Verwendung des Klassentemplates %qT als Ausdruck"
+#: cp/parser.c:1931
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<%T::%D%> wurde nicht deklariert"
 
-#. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.c:2679
-msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
-msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist im Gitter der Mehrfachvererbung mehrdeutig"
+#: cp/parser.c:1934
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has not been declared"
+msgstr "%qD wurde nicht deklariert"
 
-#: cp/semantics.c:2752
-#, c-format
-msgid "use of %s from containing function"
-msgstr "Verwendung von %s von enthaltener Funktion aus"
+#: cp/parser.c:1937
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> %s"
+msgstr "%<%D::%D%> %s"
 
-#: cp/semantics.c:2755
-msgid "  %q#D declared here"
-msgstr "  %q#D hier deklariert"
+#: cp/parser.c:1939
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::%D%> %s"
+msgstr "%<::%D%> %s"
 
-#: cp/semantics.c:2805
-#, c-format
-msgid "type of %qE is unknown"
-msgstr "Typ von %qE ist unbekannt"
+#: cp/parser.c:1941
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD %s"
+msgstr "%qD %s"
 
-#: cp/tree.c:539
-msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
-msgstr "%qV-Qualifizierer können nicht auf %qT angewendet werden"
+#: cp/parser.c:1993
+#, gcc-internal-format
+msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
 
-#: cp/tree.c:1741
-#, c-format
-msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
-msgstr "Attribut %qE kann nur auf Java-Klassendefinitionen angewendet werden"
+#: cp/parser.c:1994
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
+msgstr "(vielleicht fehlt ein Semikolon hinter der Definition von %qT)"
 
-#: cp/tree.c:1770
-#, c-format
-msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
-msgstr "Attribut %qE kann nur auf Klassendefinitionen angewendet werden"
+#: cp/parser.c:2013 cp/parser.c:3696 cp/pt.c:4400
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a template"
+msgstr "%qT ist kein Template"
 
-#: cp/tree.c:1775
-#, c-format
-msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
-msgstr "%qE ist veraltet; g++-vtables sind jetzt standardmäßig COM-verträglich"
+#: cp/parser.c:2015
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a template"
+msgstr "%qE ist kein Template"
 
-#: cp/tree.c:1799
-msgid "requested init_priority is not an integer constant"
-msgstr "angefordertes init_priority ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: cp/parser.c:2017
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid template-id"
+msgstr "ungültige Template-ID"
 
-#: cp/tree.c:1820
-#, c-format
-msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
-msgstr "nur Attribut %qE kann für Definitionen von Objekten eines Klassentyps im Datei-Gültigkeitsbereich verwendet werden"
+#: cp/parser.c:2046
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%s kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: cp/tree.c:1828
-msgid "requested init_priority is out of range"
-msgstr "angefordertes init_priority ist außerhalb des Wertebereiches"
+#: cp/parser.c:2071
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
+msgstr "ungültige Verwendung des Template-Namens %qE ohne eine Argumentliste"
 
-#: cp/tree.c:1838
-msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
-msgstr "angefordertes init_priority ist für interne Verwendung reserviert"
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:2076
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not name a type"
+msgstr "%qE bezeichnet keinen Typ"
 
-#: cp/tree.c:1848
-#, c-format
-msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
-msgstr "Attribut %qE wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+#: cp/parser.c:2108
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
+msgstr "(vielleicht war %<typename %T::%E%> beabsichtigt)"
 
-#: cp/typeck.c:434 cp/typeck.c:448 cp/typeck.c:541
-msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s zwischen den verschiedenen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
+#: cp/parser.c:2123
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
+msgstr "%qE in Namensbereich %qE bezeichnet keinen Typ"
 
-#: cp/typeck.c:510
-msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
-msgstr "ISO-C++ verbietet %s zwischen Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
+#: cp/parser.c:2126
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE in class %qT does not name a type"
+msgstr "%qE in Klasse %qT bezeichnet keinen Typen"
 
-#: cp/typeck.c:561
-msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s zwischen verschiedenen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
+#: cp/parser.c:2846
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Gruppen in geschweiften Klammern innerhalb von Ausdrücken"
 
-#: cp/typeck.c:1255
-#, c-format
-msgid "invalid application of %qs to a member function"
-msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf Elementfunktion"
+#: cp/parser.c:2855
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
+msgstr "Anweisungs-Ausdrücke sind nur innerhalb von Funktionen erlaubt"
 
-#: cp/typeck.c:1288
-#, c-format
-msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
-msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf ein Bitfeld"
+#: cp/parser.c:2906
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> may not be used in this context"
+msgstr "%<this%> darf in diesem Kontext nicht verwendet werden"
 
-#: cp/typeck.c:1293
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %qs auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
+#: cp/parser.c:3057
+#, gcc-internal-format
+msgid "local variable %qD may not appear in this context"
+msgstr "lokale Variable %qD darf in diesem Kontext nicht auftauchen"
 
-#: cp/typeck.c:1330
-msgid "invalid use of non-static member function"
-msgstr "falsche Benutzung einer nicht-statischen Elementfunktion"
+#: cp/parser.c:3433
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
+msgstr "Deklaration von %<~%T%> als Element von %qT"
 
-#: cp/typeck.c:1497
-msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'"
-msgstr "veraltete Konvertierung von Zeichenkettenkonstante in %qT"
+#: cp/parser.c:3446
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
+msgstr "typedef-Name %qD als Destruktor-Deklarator verwendet"
 
-#: cp/typeck.c:1608 cp/typeck.c:1898
-msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
-msgstr "Abfrage des Elementes %qD in %qE, das vom Nicht-Klassentyp %qT ist"
+#: cp/parser.c:3655 cp/parser.c:12662 cp/parser.c:14789
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to %qD is ambiguous"
+msgstr "Referenz auf %qD ist mehrdeutig"
 
-#: cp/typeck.c:1635
-#, c-format
-msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
-msgstr "ungültige Benutzung des nicht-statischen Datenelements %qE"
+#: cp/parser.c:3697 cp/typeck.c:1878 cp/typeck.c:1898
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a template"
+msgstr "%qD ist kein Template"
 
-#: cp/typeck.c:1687 cp/typeck.c:1715
-msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
-msgstr "ungültiger Zugriff auf nicht-statisches Datenelement %qD des NULL-Objektes"
+#: cp/parser.c:4088
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
+msgstr "ISO-C++ verbietet zusammengesetzte Literale"
 
-#: cp/typeck.c:1690 cp/typeck.c:1717
-msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
-msgstr "(vielleicht wurde das Makro %<offsetof%> falsch verwendet)"
+#: cp/parser.c:4420
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not have class type"
+msgstr "%qE hat keinen Klassentyp"
 
-#: cp/typeck.c:1828
-msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
-msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
+#: cp/parser.c:5019
+#, gcc-internal-format
+msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
+msgstr "Feldgrenze hinter geklammerter type-id ist verboten"
 
-#: cp/typeck.c:1834
-msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
-msgstr "der zerstörte Typ ist %qT, aber der Destruktor verweist auf %qT"
+#: cp/parser.c:5020
+#, gcc-internal-format
+msgid "try removing the parentheses around the type-id"
+msgstr "Klammern um die Type-ID sollten entfernt werden"
 
-#: cp/typeck.c:1944
-msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
-msgstr "%<%D::%D%> ist kein Element von %qT"
+#: cp/parser.c:5222
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
+msgstr "Ausdruck in new-Deklarator muss Ganzzahl- oder Aufzählungstyp haben"
 
-#: cp/typeck.c:1955
-msgid "%qT is not a base of %qT"
-msgstr "%qT ist keine Basis von %qT"
+#: cp/parser.c:5411
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of old-style cast"
+msgstr "Verwendung einer Typumwandlung im alten Stil"
 
-#: cp/typeck.c:1974
-msgid "%qD has no member named %qE"
-msgstr "%qD hat kein Element namens %qE"
+#: cp/parser.c:6195
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label %qE not within a switch statement"
+msgstr "case-Marke %qE nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
 
-#: cp/typeck.c:1989
-msgid "%qD is not a member template function"
-msgstr "%qD ist keine Elementtemplatefunktion"
+#: cp/parser.c:6744
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
+msgstr "ISO-C++ verbietet berechnete Gotos"
 
-#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
-#. dereferenced [expr.unary.op]/1
-#: cp/typeck.c:2096
-msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
-msgstr "%qT ist kein Zeiger auf Objekt"
+#: cp/parser.c:6869
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra %<;%>"
+msgstr "zusätzliches %<;%>"
 
-#: cp/typeck.c:2121
-#, c-format
-msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
-msgstr "ungültige Verwendung von %qs bei Zeiger auf Element"
+#: cp/parser.c:7202
+#, gcc-internal-format
+msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
+msgstr "Vermischung von Deklarationen und Funktionsdefinitionen ist verboten"
 
-#: cp/typeck.c:2127
-msgid "invalid type argument"
-msgstr "ungültiges Typargument"
+#: cp/parser.c:7511
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO-C++ unterstützt nicht %<long long%>"
 
-#: cp/typeck.c:2150
-msgid "subscript missing in array reference"
-msgstr "Index fehlt in Feldreferenz"
+#: cp/parser.c:7531
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qs"
+msgstr "doppeltes %qs"
 
-#: cp/typeck.c:2232
-msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Indizierung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
+#: cp/parser.c:7538
+#, gcc-internal-format
+msgid "class definition may not be declared a friend"
+msgstr "Klassendefinition darf nicht als »friend« deklariert sein"
 
-#: cp/typeck.c:2243
-msgid "subscripting array declared %<register%>"
-msgstr "Indizierung eines als %<register%> deklarierten Feldes"
+#: cp/parser.c:7852
+#, gcc-internal-format
+msgid "only constructors take base initializers"
+msgstr "nur Konstruktoren nehmen Basisinitialisierungen"
 
-#: cp/typeck.c:2326
-#, c-format
-msgid "object missing in use of %qE"
-msgstr "bei Verwendung von %qE fehlt Objekt"
+#: cp/parser.c:7904
+#, gcc-internal-format
+msgid "anachronistic old-style base class initializer"
+msgstr "anachronistische Basisklasseninitialisierung im alten Stil"
 
-#: cp/typeck.c:2427
-msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
-msgstr "ISO-C++ verbietet den Aufruf von %<::main%> vom Programm aus"
+#: cp/parser.c:7948
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
+msgstr "Schlüsselwort %<typename%> in diesem Kontext nicht erlaubt (eine qualifizierte Elementinitialisierung ist implizit ein Typ)"
 
-#: cp/typeck.c:2452
-msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
-msgstr "%<.*%> oder %<->*%> muss verwendet werden, um Zeiger auf Element in %<%E (...)%> aufzurufen"
+#. Warn that we do not support `export'.
+#: cp/parser.c:8314
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
+msgstr "Schlüsselwort %<export%> nicht implementiert, und wird ignoriert"
 
-#: cp/typeck.c:2466
-#, c-format
-msgid "%qE cannot be used as a function"
-msgstr "%qE kann nicht als Funktion verwendet werden"
+#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
+#. parsing because we got our argument list.
+#: cp/parser.c:8687
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
+msgstr "%<<::%> kann keine Templateargumentliste einleiten"
 
-#: cp/typeck.c:2545
-msgid "too many arguments to %s %q+#D"
-msgstr "zu viele Argumente für %s %q+#D"
+#: cp/parser.c:8688
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
+msgstr "%<<:%> ist eine andere Schreibweise für %<[%>. Leerraum zwischen %<<%> und %<::%> einfügen"
 
-#: cp/typeck.c:2547 cp/typeck.c:2650
-msgid "at this point in file"
-msgstr "an dieser Stelle in der Datei"
+#: cp/parser.c:8695
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
+msgstr "(G++ wird den Code mit »-fpermissive« akzeptieren)"
 
-#: cp/typeck.c:2550
-msgid "too many arguments to function"
-msgstr "zu viele Argumente für Funktion"
+#: cp/parser.c:8759
+#, gcc-internal-format
+msgid "parse error in template argument list"
+msgstr "Syntaxfehler in Templateargumentliste"
 
-#: cp/typeck.c:2584
-msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
-msgstr "Parameter %P von %qD hat unvollständigen Typen %qT"
+#. Explain what went wrong.
+#: cp/parser.c:8872
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-template %qD used as template"
+msgstr "Nicht-Template %qD als Template verwendet"
 
-#: cp/typeck.c:2587
-msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
-msgstr "Parameter %P hat unvollständigen Typen %qT"
+#: cp/parser.c:8873
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
+msgstr "%<%T::template %D%> verwenden, um dies als Template zu kennzeichnen"
 
-#: cp/typeck.c:2648
-msgid "too few arguments to %s %q+#D"
-msgstr "zu wenige Argumente für %s %q+#D"
+#: cp/parser.c:9386
+#, gcc-internal-format
+msgid "template specialization with C linkage"
+msgstr "Templatespezialisierung mit C-Bindung angegeben"
 
-#: cp/typeck.c:2653
-msgid "too few arguments to function"
-msgstr "zu wenige Argumente für Funktion"
+#: cp/parser.c:9492 cp/parser.c:15418
+#, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %qs"
+msgstr "Templatedeklaration von %qs"
 
-#: cp/typeck.c:2800 cp/typeck.c:2810
-msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
-msgstr "Umwandlung in Typ %qT von überladener Funktion wird angenommen"
+#: cp/parser.c:9965
+#, gcc-internal-format
+msgid "using %<typename%> outside of template"
+msgstr "%<typename%> außerhalb des Templates verwendet"
 
-#: cp/typeck.c:2871
-msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
-msgstr "Division durch Null in %<%E / 0%>"
+#: cp/parser.c:10162
+#, gcc-internal-format
+msgid "type attributes are honored only at type definition"
+msgstr "Typattribute werden nur bei Typdefinition beachtet"
 
-#: cp/typeck.c:2873
-msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
-msgstr "Division durch Null in %<%E / 0.%>"
+#: cp/parser.c:10364
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a namespace-name"
+msgstr "%qD ist kein Namensbereichs-Name"
 
-#: cp/typeck.c:2907
-msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
-msgstr "Division durch Null in %<%E %% 0%>"
+#. [namespace.udecl]
+#.
+#. A using declaration shall not name a template-id.
+#: cp/parser.c:10554
+#, gcc-internal-format
+msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
+msgstr "eine Template-ID darf nicht in »using«-Deklaration auftreten"
 
-#: cp/typeck.c:2909
-msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
-msgstr "Division durch Null in %<%E %% 0.%>"
+#: cp/parser.c:10884
+#, gcc-internal-format
+msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
+msgstr "asm-Spezifikation ist bei Funktionsdefinition nicht erlaubt"
 
-#: cp/typeck.c:2989
-#, c-format
-msgid "%s rotate count is negative"
-msgstr "Rotationszähler %s ist negativ"
+#: cp/parser.c:10886
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
+msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt"
 
-#: cp/typeck.c:2992
-#, c-format
-msgid "%s rotate count >= width of type"
-msgstr "Rotationszähler %s >= Breite des Typs"
+#: cp/parser.c:11018
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
+msgstr "Attribute hinter geklammerter Initialisierung werden ignoriert"
 
-#: cp/typeck.c:3026 cp/typeck.c:3031 cp/typeck.c:3127 cp/typeck.c:3132
-msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
+#: cp/parser.c:11398
+#, gcc-internal-format
+msgid "array bound is not an integer constant"
+msgstr "Feldgrenze ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: cp/typeck.c:3146
-msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
-msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument"
+#: cp/parser.c:11469
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> is not a type"
+msgstr "%<%T::%D%> ist kein Typ"
 
-#: cp/typeck.c:3168
-msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
-msgstr "ungültige Operanden der Typen %qT und %qT für binäres %qO"
+#: cp/parser.c:11494
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of constructor as a template"
+msgstr "ungültige Benutzung des Konstruktors als Template"
 
-#: cp/typeck.c:3332
-msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
-msgstr "Vergleich zwischen den Typen %q#T und %q#T"
+#: cp/parser.c:11495
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
+msgstr "%<%T::%D%> statt %<%T::%D%> verwenden, um den Konstruktor mit qualifiziertem Namen zu benennen"
 
-#: cp/typeck.c:3368
-msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
-msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlausdrücken"
+#: cp/parser.c:11723
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate cv-qualifier"
+msgstr "doppelter CV-Qualifizierer"
 
-#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
-#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
-#. have already been handled above, and so we don't end up here in
-#. that case.
-#: cp/typeck.c:3447
-msgid "NULL used in arithmetic"
-msgstr "NULL in Arithmetik verwendet"
+#: cp/parser.c:12259
+#, gcc-internal-format
+msgid "file ends in default argument"
+msgstr "Datei endet in Standardargument"
 
-#: cp/typeck.c:3505
-msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers des Typs %<void *%> in Subtraktion"
+#: cp/parser.c:12321
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
+msgstr "veraltete Verwendung des Standardarguments für Parameter einer Nicht-Funktion"
 
-#: cp/typeck.c:3507
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf eine Funktion in Subtraktion"
+#: cp/parser.c:12324
+#, gcc-internal-format
+msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
+msgstr "Standardargumente sind nur für Funktionsparameter zugelassen"
 
-#: cp/typeck.c:3509
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf Methode in Subtraktion"
+#: cp/parser.c:13084
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid class name in declaration of %qD"
+msgstr "ungültiger Klassenname in Deklaration von %qD"
 
-#: cp/typeck.c:3521
-msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
-msgstr "ungültige Verwendung eines Zeigers auf einen unvollständigen Typen in Zeigerarithmetik"
+#: cp/parser.c:13095
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "Deklaration von %qD in %qD, das nicht %qD einschließt"
 
-#: cp/typeck.c:3580
-#, c-format
-msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function.  Use a qualified-id."
-msgstr "ungültige Verwendung von %qE um Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Qualifizierer-ID sollte verwendet werden"
+#: cp/parser.c:13108
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra qualification ignored"
+msgstr "zusätzliche Qualifizierung ignoriert"
 
-#: cp/typeck.c:3587
-#, c-format
-msgid "parenthesis around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "Klammern um %qE können nicht verwendet werden, einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
+#: cp/parser.c:13119
+#, gcc-internal-format
+msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
+msgstr "einer expliziten Spezialisierung muss %<template <>%> vorausgehen"
 
-#: cp/typeck.c:3610
-msgid "taking address of temporary"
-msgstr "Adresse eines temporären Wertes wird ermittelt"
+#: cp/parser.c:13212
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+#T"
+msgstr "vorherige Definition von %q+#T"
 
-#: cp/typeck.c:3845
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
-msgstr "ISO-C++ verbietet %s einer Aufzählung"
+#: cp/parser.c:13443
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hextra %<;%>"
+msgstr "%Hzusätzliches %<;%>"
 
-#: cp/typeck.c:3856
-msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
-msgstr "Fehler bei %s eines Zeigers auf unvollständigen Typen %qT"
+#: cp/parser.c:13461
+#, gcc-internal-format
+msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
+msgstr "ein Klassenschlüssel muss bei Deklaration als »friend« verwendet werden"
 
-#: cp/typeck.c:3862
-msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
-msgstr "ISO-C++ verbietet %s eines Zeigers vom Typ %qT"
+#: cp/parser.c:13475
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration does not name a class or function"
+msgstr "»friend«-Deklaration benennt keine Klasse oder Funktion"
 
-#: cp/typeck.c:3887
-msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
-msgstr "Umwandlung in als L-Wert verwendeten Nicht-Referenz-Typ"
+#: cp/parser.c:13652
+#, gcc-internal-format
+msgid "pure-specifier on function-definition"
+msgstr "reiner Spezifizierer bei Funktionsdefinition"
 
-#: cp/typeck.c:3922
-msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<--%> der boolschen Variable %qD"
+#: cp/parser.c:13925
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
+msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht außerhalb von Templates erlaubt"
 
-#. ARM $3.4
-#: cp/typeck.c:3951
-msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse der Funktion %<::main%>"
+#: cp/parser.c:13927
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
+msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht erlaubt in diesem Kontext (die Basisklasse ist implizit ein Typ)"
 
-#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:4005
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer nicht qualifizierten oder geklammerten nicht-statischen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
+#: cp/parser.c:14202
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid catch parameter"
+msgstr "ungültiger catch-Parameter"
 
-#: cp/typeck.c:4010
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer gebundenen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
+#: cp/parser.c:14958
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few template-parameter-lists"
+msgstr "zu wenige Templateparameterlisten"
 
-#: cp/typeck.c:4038
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer Umwandlung in einen Nicht-L-Wert-Ausdruck"
+#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
+#. something like:
+#.
+#. template <class T> template <class U> void S::f();
+#: cp/parser.c:14973
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many template-parameter-lists"
+msgstr "zu viele Templateparameterlisten"
 
-#: cp/typeck.c:4058
-msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
-msgstr "Zeiger auf Referenzelement %qD kann nicht erzeugt werden"
+#. Skip the entire function.
+#: cp/parser.c:15197
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid function declaration"
+msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
+
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:15234
+#, gcc-internal-format
+msgid "named return values are no longer supported"
+msgstr "benannte Rückgabewerte werden nicht mehr unterstützt"
 
-#: cp/typeck.c:4118
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
-msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeldstrukturelements %qD zu ermitteln"
+#: cp/parser.c:15298
+#, gcc-internal-format
+msgid "template with C linkage"
+msgstr "Template mit C-Bindung"
 
-#: cp/typeck.c:4277
-msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
-msgstr "Adresse von %<this%> kann nicht ermittelt werden, das ein R-Wert-Ausdruck ist"
+#: cp/parser.c:15631
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
+msgstr "%H%<>>%> sollte innerhalb einer geschachtelten Templateargumentliste %<> >%> sein"
 
-#: cp/typeck.c:4300
-msgid "address of explicit register variable %qD requested"
-msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
+#: cp/parser.c:15646
+#, gcc-internal-format
+msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
+msgstr "falsches %<>>%>; %<>%> verwenden, um eine Templateargumentliste zu beenden"
 
-#: cp/typeck.c:4305
-msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
-msgstr "Adresse für %qD angefordert, was als %<register%> deklariert ist"
+#: cp/parser.c:16206
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs tag used in naming %q#T"
+msgstr "Markierung %qs bei Benennung von %q#T verwendet"
 
-#: cp/typeck.c:4371
-#, c-format
-msgid "%s expression list treated as compound expression"
-msgstr "%s Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck behandelt"
+#: cp/parser.c:16227
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different access"
+msgstr "%qD mit anderem Zugriff redeklariert"
 
-#: cp/typeck.c:4446
-msgid "%s from type %qT to type %qT casts away constness"
-msgstr "%s vom Typ %qT in Typ %qT entfernt Konstantheit"
+#: cp/parser.c:16244
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
+msgstr "%<template%> (zur Erklärung) ist nur innerhalb von Templates erlaubt"
 
-#: cp/typeck.c:4745
-msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges static_cast vom Typ %qT in den Typ %qT"
+#: cp/parser.c:16481 cp/parser.c:17404 cp/parser.c:17535
+#, gcc-internal-format
+msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
+msgstr "unpassendes Objective-C++-Konstrukt %<@%D%>"
 
-#: cp/typeck.c:4767
-msgid "converting from %qT to %qT"
-msgstr "Umwandlung von %qT nach %qT"
+#: cp/parser.c:16622
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
+msgstr "%<@encode%> muss als Argument einen Typen angeben"
 
-#: cp/typeck.c:4812
-msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültige Typumwandlung eines R-Wert-Ausdrucks des Typs %qT in Typ %qT"
+#: cp/parser.c:16937
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid Objective-C++ selector name"
+msgstr "Ungültiger Objective-C++-Selektorname"
 
-#: cp/typeck.c:4871
-msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
-msgstr "Typumwandlung von %qT nach %qT verliert Genauigkeit"
+#: cp/parser.c:17268
+#, gcc-internal-format
+msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
+msgstr "Bezeichner nach %<@protocol%> erwartet"
 
-#: cp/typeck.c:4896
-msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
-msgstr "Umwandlung von %qT in %qT erhöht erforderliche Ausrichtung des Zieltyps"
+#: cp/parser.c:17558
+#, gcc-internal-format
+msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
+msgstr "Optimierungen zwischen Modulen noch nicht implementiert für C++"
 
-#. Only issue a warning, as we have always supported this
-#. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
-#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
-#. drafting.
-#: cp/typeck.c:4910
-msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung zwischen Zeiger auf Funktion und Zeiger auf Objekt"
+#: cp/pt.c:239
+#, gcc-internal-format
+msgid "data member %qD cannot be a member template"
+msgstr "Datenelement %qD kann kein Elementtemplate sein"
 
-#: cp/typeck.c:4921
-msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung von Typ %qT in Typ %qT"
+#: cp/pt.c:251
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid member template declaration %qD"
+msgstr "ungültige Elementtemplatedeklaration %qD"
 
-#: cp/typeck.c:4977
-msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
-msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das weder Zeiger, Referenz, noch vom Typ eines Zeigers auf Datenelement ist"
+#: cp/pt.c:573
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
+msgstr "explizite Spezialisierung in Gültigkeitsbereich des Nicht-Namensbereiches %qD"
 
-#: cp/typeck.c:4986
-msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
-msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das ein Zeiger oder Referenz auf Funktionstyp ist"
+#: cp/pt.c:584
+#, gcc-internal-format
+msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
+msgstr "einschließende Klassentemplates werden nicht explizit spezialisiert"
 
-#: cp/typeck.c:5008
-msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges const_cast eines R-Wertes des Typs %qT in Typ %qT"
+#: cp/pt.c:668
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD in different namespace"
+msgstr "Spezialisierung von %qD in anderem Namensbereich"
 
-#: cp/typeck.c:5051
-msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges const_cast von Typ %qT in Typ %qT"
+#: cp/pt.c:669 cp/pt.c:759
+#, gcc-internal-format
+msgid "  from definition of %q+#D"
+msgstr "  aus Definition von %q+#D"
 
-#: cp/typeck.c:5119 cp/typeck.c:5124
-msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung in Feldtyp %qT"
+#: cp/pt.c:686
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
+msgstr "explizite Instantiierung von %qD in Namensbereich %qD (das nicht Namensbereich %qD einschließt)"
 
-#: cp/typeck.c:5132
-msgid "invalid cast to function type %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung in Funktionstyp %qT"
+#: cp/pt.c:726
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qT after instantiation"
+msgstr "Spezialisierung von %qT hinter Instanziierung"
 
-#: cp/typeck.c:5348
-msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
-msgstr "  in Auswertung von %<%Q(%#T, %#T)%>"
+#: cp/pt.c:758
+#, gcc-internal-format
+msgid "specializing %q#T in different namespace"
+msgstr "%q#T wird in anderem Namensbereich spezialisiert"
 
-#: cp/typeck.c:5417
-msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
-msgstr "unverträgliche Typen in Zuweisung von %qT an %qT"
+#: cp/pt.c:773
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
+msgstr "Spezialisierung %qT hinter Instanziierung %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5424
-msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Zuweisung von Feldern"
+#: cp/pt.c:785
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of non-template %qT"
+msgstr "explizite Spezialisierung des Nicht-Templates %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5535
-msgid "   in pointer to member function conversion"
-msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Elementfunktion"
+#: cp/pt.c:1179
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD after instantiation"
+msgstr "Spezialisierung von %qD nach Instanziierung"
 
-#: cp/typeck.c:5541
-msgid "   in pointer to member conversion"
-msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Element"
+#: cp/pt.c:1383
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a function template"
+msgstr "%qD ist kein Funktionstemplate"
 
-#. This is a reinterpret cast, we choose to do nothing.
-#: cp/typeck.c:5552 cp/typeck.c:5568
-msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
-msgstr "Typumwandlung von Zeiger in Element über virtuelle Basis %qT"
+#: cp/pt.c:1577
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
+msgstr "Template-ID %qD für %q+D passt zu keiner Templatedeklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5571
-msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
-msgstr "Umwandlung in Zeiger auf Element über virtuelle Basis %qT"
+#: cp/pt.c:1585
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
+msgstr "mehrdeutige Templatespezialisierung %qD für %q+D"
 
-#: cp/typeck.c:5644
-msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung in Typ %qT von Typ %qT"
+#. This case handles bogus declarations like template <>
+#. template <class T> void f<int>();
+#: cp/pt.c:1816 cp/pt.c:1870
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "Template-ID %qD in Deklaration des ersten Templates"
 
-#: cp/typeck.c:5862
-msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
-msgstr "%qT kann nicht nach %qT für Argument %qP nach %qD umgewandelt werden"
+#: cp/pt.c:1829
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
+msgstr "Templateparameterliste in expliziter Instanziierung verwendet"
 
-#: cp/typeck.c:5865
-msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
-msgstr "%qT kann nicht nach %qT in %s umgewandelt werden"
+#: cp/pt.c:1835
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition provided for explicit instantiation"
+msgstr "Definition für explizite Instanziierung angegeben"
 
-#: cp/typeck.c:5938 cp/typeck.c:5940
-msgid "in passing argument %P of %q+D"
-msgstr "bei Übergabe des Arguments %P von %q+D"
+#: cp/pt.c:1843
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "zu viele Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
 
-#: cp/typeck.c:5990
-msgid "returning reference to temporary"
-msgstr "Referenz auf temporären Wert wird zurückgegeben"
+#: cp/pt.c:1846
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "zu wenige Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
 
-#: cp/typeck.c:5997
-msgid "reference to non-lvalue returned"
-msgstr "Referenz auf Nicht-L-Wert zurückgegeben"
+#: cp/pt.c:1848
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
+msgstr "der expliziten Spezialisierung von %D muss %<template <>%> vorausgehen"
 
-#: cp/typeck.c:6009
-msgid "reference to local variable %qD returned"
-msgstr "Referenz auf lokale Variable %qD zurückgegeben"
+#: cp/pt.c:1867
+#, gcc-internal-format
+msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
+msgstr "Teilspezialisierung %qD des Funktionstemplates ist nicht erlaubt"
 
-#: cp/typeck.c:6012
-msgid "address of local variable %qD returned"
-msgstr "Adresse der lokalen Variable %qD zurückgegeben"
+#: cp/pt.c:1899
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument specified in explicit specialization"
+msgstr "Standardargument in expliziter Spezialisierung angegeben"
 
-#: cp/typeck.c:6042
-msgid "returning a value from a destructor"
-msgstr "Wert von Destruktor zurückgegeben"
+#: cp/pt.c:1928
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a template function"
+msgstr "%qD ist keine Templatefunktion"
 
-#. If a return statement appears in a handler of the
-#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:6050
-msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
-msgstr "vom Behandler eines Funktions-try-Blocks eines Konstruktors kann nicht zurückgekehrt werden"
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If such an explicit specialization for the member
+#. of a class template names an implicitly-declared
+#. special member function (clause _special_), the
+#. program is ill-formed.
+#.
+#. Similar language is found in [temp.explicit].
+#: cp/pt.c:1990
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
+msgstr "Spezialisierung der implizit deklarierten speziellen Elementfunktion"
 
-#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:6053
-msgid "returning a value from a constructor"
-msgstr "Rückgabe eines Wertes von einem Konstruktor"
+#: cp/pt.c:2034
+#, gcc-internal-format
+msgid "no member function %qD declared in %qT"
+msgstr "keine Elementfunktion %qD in %qT deklariert"
 
-#: cp/typeck.c:6076
-msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
-msgstr "Return-Anweisung ohne Wert, in %qT zurückgebender Funktion"
+#: cp/pt.c:2258
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+#D"
+msgstr "Deklaration von %q+#D"
 
-#: cp/typeck.c:6093
-msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
-msgstr "Return-Anweisung mit Wert in »void« zurückgebender Funktion"
+#: cp/pt.c:2259
+#, gcc-internal-format
+msgid " shadows template parm %q+#D"
+msgstr " überdeckt Templateparameter %q+#D"
 
-#: cp/typeck.c:6124
-msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
-msgstr "%<operator new%> darf nicht NULL zurückgeben, außer es ist mit %<throw()%> deklariert (oder -fcheck-new ist eingeschaltet)"
+#: cp/pt.c:2662
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters not used in partial specialization:"
+msgstr "nicht in partieller Spezialisierung verwendete Templateparameter:"
 
-#: cp/typeck2.c:52
-msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
-msgstr "Typ %qT ist kein Basistyp für Typ %qT"
+#: cp/pt.c:2666
+#, gcc-internal-format
+msgid "        %qD"
+msgstr "        %qD"
 
-#: cp/typeck2.c:292
-msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "Variable %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
+#: cp/pt.c:2677
+#, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
+msgstr "Teilspezialisierung %qT spezialisiert keine Templateargumente"
 
-#: cp/typeck2.c:295
-msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "Parameter %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
+#: cp/pt.c:2702
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
+msgstr "Templateargument %qE betrifft Templateparameter"
 
-#: cp/typeck2.c:298
-msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "Feld %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
+#: cp/pt.c:2746
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
+msgstr "Typ %qT des Templatearguments %qE hängt von Templateparameter(n) ab"
 
-#: cp/typeck2.c:302
-msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
-msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Elementfunktion %q+#D"
+#: cp/pt.c:2833
+#, gcc-internal-format
+msgid "no default argument for %qD"
+msgstr "kein Standard-Argument für %qD"
 
-#: cp/typeck2.c:305
-msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
-msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Funktion %q+#D"
+#: cp/pt.c:2992
+#, gcc-internal-format
+msgid "template class without a name"
+msgstr "Templateklasse ohne Namen"
 
-#. Here we do not have location information, so use error instead
-#. of cp_error_at.
-#: cp/typeck2.c:310
-msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
-msgstr "ungültiger abstrakter Typ %qT für %qE"
+#. [temp.mem]
+#.
+#. A destructor shall not be a member template.
+#: cp/pt.c:3000
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor %qD declared as member template"
+msgstr "Destruktor %qD als Element-Template deklariert"
 
-#: cp/typeck2.c:312
-msgid "invalid abstract type for %q+D"
-msgstr "ungültiger abstrakter Typ für %q+D"
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. An allocation function can be a function
+#. template. ... Template allocation functions shall
+#. have two or more parameters.
+#: cp/pt.c:3015
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid template declaration of %qD"
+msgstr "ungültige Templatedeklaration von %qD"
 
-#: cp/typeck2.c:315
-msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
-msgstr "es kann kein Objekt des abstrakten Typs %qT belegt werden"
+#: cp/pt.c:3095
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD does not declare a template type"
+msgstr "%qD deklariert keinen Template-Typen"
 
-#: cp/typeck2.c:323
-msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
-msgstr "%J  denn die folgenden virtuellen Funktionen sind rein innerhalb %qT:"
+#: cp/pt.c:3101
+#, gcc-internal-format
+msgid "template definition of non-template %q#D"
+msgstr "Template-Definition eines Nicht-Templates %q#D"
 
-#: cp/typeck2.c:327
-msgid "%J\t%#D"
-msgstr "%J\t%#D"
+#: cp/pt.c:3144
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
+msgstr "%d Ebenen von Template-Parametern für %q#D erwartet, %d erhalten"
 
-#: cp/typeck2.c:334
-msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
-msgstr "%J  denn der Typ %qT hat rein virtuelle Funktionen"
+#: cp/pt.c:3156
+#, gcc-internal-format
+msgid "got %d template parameters for %q#D"
+msgstr "%d Template-Parameter für %q#D erhalten"
 
-#: cp/typeck2.c:582
-msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
-msgstr "Konstruktorsyntax verwendet, aber kein Konstruktor für Typ %qT deklariert"
+#: cp/pt.c:3159
+#, gcc-internal-format
+msgid "got %d template parameters for %q#T"
+msgstr "%d Template-Parameter für %q#T erhalten"
 
-#: cp/typeck2.c:596
-msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
-msgstr "mit dieser Syntax können keine Felder initialisiert werden"
+#: cp/pt.c:3161
+#, gcc-internal-format
+msgid "  but %d required"
+msgstr "  aber %d benötigt"
 
-#: cp/typeck2.c:688
-msgid "initializing array with parameter list"
-msgstr "Feld wird mit Parameterliste initialisiert"
+#: cp/pt.c:3258
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a template type"
+msgstr "%qT ist kein Template-Typ"
 
-#: cp/typeck2.c:710
-msgid "int-array initialized from non-wide string"
-msgstr "int-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
+#: cp/pt.c:3271
+#, gcc-internal-format
+msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
+msgstr "keine Templatespezifizierer in Deklaration von %qD angegeben"
 
-#: cp/typeck2.c:743
-msgid "initializer for scalar variable requires one element"
-msgstr "Initialisierung für skalare Variable benötigt ein Element"
+#: cp/pt.c:3281
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+D"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+D"
 
-#: cp/typeck2.c:750
-msgid "braces around scalar initializer for %qT"
-msgstr "geschweifte Klammern um skalare Initialisierung für %qT"
+#: cp/pt.c:3282
+#, gcc-internal-format
+msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
+msgstr "%d Template-Parameter statt %d verwendet"
 
-#: cp/typeck2.c:753
-msgid "ignoring extra initializers for %qT"
-msgstr "zusätzliche Initialisierung für %qT wird ignoriert"
+#: cp/pt.c:3301
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter %q+#D"
+msgstr "Template-Parameter %q+#D"
 
-#: cp/typeck2.c:765
-msgid "variable-sized object of type %qT may not be initialized"
-msgstr "Objekt variabler Größe vom Typ %qT kann nicht initialisiert sein"
+#: cp/pt.c:3302
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclared here as %q#D"
+msgstr "hier als %q#D redeklariert"
 
-#: cp/typeck2.c:776
-msgid "subobject of type %qT must be initialized by constructor, not by %qE"
-msgstr "Unterobjekt vom Typ %qT muss vom Konstruktor initialisiert werden, nicht von %qE"
+#. We have in [temp.param]:
+#.
+#. A template-parameter may not be given default arguments
+#. by two different declarations in the same scope.
+#: cp/pt.c:3312
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of default argument for %q#D"
+msgstr "Redefinition des Standardarguments für %q#D"
 
-#: cp/typeck2.c:842
-msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
-msgstr "Aggregat hat teilweise eckig geklammerte Initialisierung"
+#: cp/pt.c:3313
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  original definition appeared here"
+msgstr "%J  ursprüngliche Definition trat hier auf"
 
-#: cp/typeck2.c:880 cp/typeck2.c:969
-msgid "non-trivial labeled initializers"
-msgstr "nicht-trivial markierte Initialisierungen"
+#: cp/pt.c:3409
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da die Funktion %qD keine externe Bindung hat"
 
-#: cp/typeck2.c:894
-msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
-msgstr "nicht-leere Initialisierung für Feld leerer Elemente"
+#: cp/pt.c:3450
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da Zeichenkettensymbole in diesem Zusammenhang nicht verwendet werden können"
 
-#: cp/typeck2.c:1008 cp/typeck2.c:1023
-msgid "missing initializer for member %qD"
-msgstr "Initialisierung für Element %qD fehlt"
+#: cp/pt.c:3525
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein nicht konstanter Ausdruck ist"
 
-#: cp/typeck2.c:1013
-msgid "uninitialized const member %qD"
-msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element %qD"
+#: cp/pt.c:3575
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein konstanter Zeiger ist"
 
-#: cp/typeck2.c:1015
-msgid "member %qD with uninitialized const fields"
-msgstr "Element %qD mit nicht initialisierten konstanten Feldern"
+#: cp/pt.c:3595
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da es Konflikte in CV-Qualifikation gibt"
 
-#: cp/typeck2.c:1017
-msgid "member %qD is uninitialized reference"
-msgstr "Element %qD ist nicht initialisierte Referenz"
+#: cp/pt.c:3602
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein L-Wert ist"
 
-#: cp/typeck2.c:1064
-msgid "index value instead of field name in union initializer"
-msgstr "Indexwert statt Feldname in Union-Initialisierung"
+#: cp/pt.c:3615
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil Objekt %qD keine externe Bindung hat"
 
-#: cp/typeck2.c:1076
-msgid "no field %qD in union being initialized"
-msgstr "kein Feld %qD in initialisierter Union"
+#: cp/pt.c:3655
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein Zeiger ist"
 
-#: cp/typeck2.c:1084
-msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
-msgstr "Union %qT ohne benannte Elemente kann nicht initialisiert werden"
+#: cp/pt.c:3657
+#, gcc-internal-format
+msgid "try using %qE instead"
+msgstr "stattdessen %qE verwenden"
 
-#: cp/typeck2.c:1119
-msgid "excess elements in aggregate initializer"
-msgstr "überschüssige Elemente in Aggregatinitialisierung"
+#: cp/pt.c:3692
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es vom Typ %qT ist"
 
-#: cp/typeck2.c:1227
-msgid "circular pointer delegation detected"
-msgstr "ringförmige Zeigerdelegation erkannt"
+#: cp/pt.c:3695
+#, gcc-internal-format
+msgid "standard conversions are not allowed in this context"
+msgstr "Standardumwandlungen sind in diesem Kontext nicht erlaubt"
 
-#: cp/typeck2.c:1240
-msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
-msgstr "Basisoperand von %<->%> hat Nicht-Zeiger-Typ %qT"
+#: cp/pt.c:3864
+#, gcc-internal-format
+msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
+msgstr "um auf ein Typelement eines Templateparameters zu verweisen, %<typename %E%> verwenden"
 
-#: cp/typeck2.c:1264
-msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
-msgstr "Ergebnis von %<operator->()%> ergibt Nicht-Zeiger-Ergebnis"
+#: cp/pt.c:3879 cp/pt.c:3898 cp/pt.c:3938
+#, gcc-internal-format
+msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
+msgstr "Typ/Wert des Arguments %d passt nicht in Template-Parameterliste für %qD"
 
-#: cp/typeck2.c:1266
-msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
-msgstr "Basisoperand von %<->%> ist kein Zeiger"
+#: cp/pt.c:3883
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
+msgstr "  Konstante des Typs %qT erwartet, %qT erhalten"
 
-#: cp/typeck2.c:1290
-msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
-msgstr "%qE kannt nicht als Elementzeiger verwendet werden, da es vom Typ %qT ist"
+#: cp/pt.c:3887
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a class template, got %qE"
+msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qE erhalten"
 
-#: cp/typeck2.c:1299
-msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-aggregate type %qT"
-msgstr "Elementzeiger %qE kann nicht auf %qE angewandt werden, da letzteres vom Nicht-Aggregat-Typ %qT ist"
+#: cp/pt.c:3889
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a type, got %qE"
+msgstr "  einen Typ erwartet, %qE erhalten"
 
-#: cp/typeck2.c:1321
-msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
-msgstr "Zeiger auf Elementtyp %qT mit Objekttyp %qT inkompatibel"
+#: cp/pt.c:3902
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a type, got %qT"
+msgstr "  einen Typ erwartet, %qT erhalten"
 
-#: cp/typeck2.c:1544
-msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "Aufruf der Funktion %qD, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
+#: cp/pt.c:3904
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a class template, got %qT"
+msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qT erhalten"
 
-#: cp/typeck2.c:1547
-msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "Aufruf einer Funktion, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
+#: cp/pt.c:3941
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
+msgstr "  ein Template des Typs %qD erwartet, %qD erhalten"
 
-#. XXX Not i18n clean.
-#: cp/cp-tree.h:3888
-#, c-format
-msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
-msgstr "%s ist veraltet, siehe Dokumentation für Details"
+#: cp/pt.c:3984
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
+msgstr "Templateargument %qE konnte nicht in %qT umgewandelt werden"
 
-#: fortran/f95-lang.c:242
-msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
-msgstr "Unerwarteter Typ in Wahrheitswert-Umwandlung"
+#: cp/pt.c:4023
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d sein)"
 
-#: fortran/f95-lang.c:295
-#, c-format
-msgid "can't open input file: %s"
-msgstr "Eingabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+#: cp/pt.c:4027
+#, gcc-internal-format
+msgid "provided for %q+D"
+msgstr "für %q+D bereitgestellt"
 
-#: fortran/f95-lang.c:622
-#, c-format
-msgid "global register variable %qs used in nested function"
-msgstr "globale Register-Variable %qs in verschachtelter Funktion verwendet"
+#: cp/pt.c:4057
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument %d is invalid"
+msgstr "Templateargument %d ist ungültig"
 
-#: fortran/f95-lang.c:626
-#, c-format
-msgid "register variable %qs used in nested function"
-msgstr "Register-Variable %qs in verschachtelter Funktion verwendet"
+#: cp/pt.c:4412
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-template type %qT used as a template"
+msgstr "Nicht-Template-Typ %qT als Template verwendet"
 
-#: fortran/f95-lang.c:633
-#, c-format
-msgid "address of global register variable %qs requested"
-msgstr "Adresse der globalen Register-Variable %qs angefordert"
+#: cp/pt.c:4414
+#, gcc-internal-format
+msgid "for template declaration %q+D"
+msgstr "Für Template-Deklaration %q+D"
 
-#: fortran/f95-lang.c:651
-#, c-format
-msgid "address of register variable %qs requested"
-msgstr "Adresse der Register-Variablen %qs angefordert"
+#: cp/pt.c:5064
+#, gcc-internal-format
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
+msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %qD"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:231
-#, c-format
-msgid "overflowed output arg list for '%s'"
-msgstr "übergelaufene Ausgabeargumentliste für »%s«"
+#: cp/pt.c:6612
+#, gcc-internal-format
+msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
+msgstr "Instanziierung von %q+D als Typ %qT"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:375
-#, c-format
-msgid "argument to '%s' missing"
-msgstr "Argument für »%s« fehlt"
+#: cp/pt.c:6791
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter type %qT"
+msgstr "ungültiger Parametertyp %qT"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:379
-msgid "no input files; unwilling to write output files"
-msgstr "keine Eingabedateien; es werden keine Ausgabedateien geschrieben"
+#: cp/pt.c:6793
+#, gcc-internal-format
+msgid "in declaration %q+D"
+msgstr "in Deklaration %q+D"
 
-#: fortran/trans-array.c:2849
-msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
-msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Feldkonstruktor nicht expandiert"
+#: cp/pt.c:6866
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returning an array"
+msgstr "Funktion gibt ein Feld zurück"
 
-#: fortran/trans-array.c:3952
-msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
-msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Verschobene Feldgröße ohne Zeiger oder belegbares Attribut."
+#: cp/pt.c:6868
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returning a function"
+msgstr "Funktion gibt eine Funktion"
 
-#: fortran/trans-array.c:4112
-msgid "scalar vector subscript???"
-msgstr "Skalarer Vektorindex???"
+#: cp/pt.c:6895
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
+msgstr "Erzeugung eines Zeigers auf Elementfunktion des Nicht-Klassentyps %qT"
 
-#: fortran/trans-array.c:4386
-#, c-format
-msgid "bad expression type during walk (%d)"
-msgstr "Falscher Ausdruckstyp beim Durchlaufen (%d)"
+#: cp/pt.c:7076
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array with negative size (%qE)"
+msgstr "Feld negativer Größe (%qE) wird erzeugt"
 
-#: fortran/trans-const.c:327
-#, c-format
-msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
-msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): ungültiger Typ: %s"
+#: cp/pt.c:7293
+#, gcc-internal-format
+msgid "forming reference to void"
+msgstr "Referenz auf »void« wird gebildet"
 
-#: fortran/trans-decl.c:780
-msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
-msgstr "innere Variable, die keine Prozedur ist"
+#: cp/pt.c:7295
+#, gcc-internal-format
+msgid "forming %s to reference type %qT"
+msgstr "%s wird in Referenztyp %qT umgeformt"
 
-#: fortran/trans-decl.c:1919
-msgid "Function does not return a value"
-msgstr "Funktion gibt keinen Wert zurück"
+#: cp/pt.c:7332
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Element des Nicht-Klassentypen %qT wird erzeugt"
 
-#. I don't think this should ever happen.
-#: fortran/trans-decl.c:2018
-#, c-format
-msgid "module symbol %s in wrong namespace"
-msgstr "Modulsymbol %s in falschem Namensbereich"
+#: cp/pt.c:7338
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member reference type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp %qT wird erzeugt"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2032
-#, c-format
-msgid "backend decl for module variable %s already exists"
-msgstr "Backend-Deklaration für Modulvariable %s ist bereits vorhanden"
+#: cp/pt.c:7344
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member of type void"
+msgstr "Zeiger auf Element mit Typ »void« wird erzeugt"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2114
-#, c-format
-msgid "unused parameter %qs"
-msgstr "nicht benutzter Parameter %qs"
+#: cp/pt.c:7411
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of %qT"
+msgstr "Feld von %qT wird erzeugt"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2119
-#, c-format
-msgid "unused variable %qs"
-msgstr "unbenutzte Variable %qs"
+#: cp/pt.c:7417
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
+msgstr "Feld von %qT wird erzeugt, was ein abstrakter Klassentyp ist"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2260
-msgid "Function return value not set"
-msgstr "Rückgabewert der Funktion nicht gesetzt"
+#: cp/pt.c:7461
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
+msgstr "%qT ist kein Klassen-, Struktur- oder Union-Typ"
 
-#: fortran/trans-expr.c:949
-msgid "Unknown intrinsic op"
-msgstr "unbekannte innere Anweisung"
+#: cp/pt.c:7496
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
+msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Aufzählungstyp ist"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:583
-#, c-format
-msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
-msgstr "Innere Funktion %s(%d) nicht erkannt"
+#: cp/pt.c:7499
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
+msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Klassentyp ist"
 
-#: fortran/trans-io.c:937
-#, c-format
-msgid "Bad namelist IO basetype (%d)"
-msgstr "Falscher Namenslisten-IO-Basistyp (%d)"
+#: cp/pt.c:7561
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs in template"
+msgstr "Verwendung von %qs in Template"
 
-#: fortran/trans-io.c:1014
-msgid "A format cannot be specified with a namelist"
-msgstr "Ein Format kann nicht mit einer Namensliste angegeben werden"
+#: cp/pt.c:7693
+#, gcc-internal-format
+msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
+msgstr "Abhängigenname %qE wird als Nicht-Typ erkannt, aber die Instanziierung liefert einen Typ"
 
-#: fortran/trans-io.c:1312
-#, c-format
-msgid "Bad IO basetype (%d)"
-msgstr "Falscher IO-Basistyp (%d)"
+#: cp/pt.c:7695
+#, gcc-internal-format
+msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
+msgstr "%<typename %E%> sagen, wenn ein Typ gemeint ist"
 
-#: fortran/trans-types.c:193
-msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
-msgstr "integer kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-integer-8"
+#: cp/pt.c:7818
+#, gcc-internal-format
+msgid "using invalid field %qD"
+msgstr "ungültiges Feld %qD wird verwendet"
 
-#: fortran/trans-types.c:205
-msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
-msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
+#: cp/pt.c:8924
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class or namespace"
+msgstr "%qT ist keine Klasse oder Namensbereich"
 
-#: fortran/trans-types.c:218
-msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
-msgstr "Verwendung von -fdefault-double-8 erfordert -fdefault-real-8"
+#: cp/pt.c:8927
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a class or namespace"
+msgstr "%qD ist keine Klasse oder Namensbereich"
 
-#: fortran/trans-types.c:927
-msgid "Array element size too big"
-msgstr "Feldelementgröße zu hoch"
+#: cp/pt.c:9076
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is/uses anonymous type"
+msgstr "%qT ist/verwendet anonymen Typen"
 
-#: fortran/trans.c:621
-msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
-msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
+#: cp/pt.c:9078
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT uses local type %qT"
+msgstr "%qT verwendet lokalen Typen %qT"
 
-#. I changed this from sorry(...) because it should not return.
-#. TODO: Remove gfc_todo_error before releasing version 1.0.
-#: fortran/trans.h:569
-msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
-msgstr "gfc_todo: Nicht implementiert: "
+#: cp/pt.c:9087
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is a variably modified type"
+msgstr "%qT ist ein variabel modifizierter Typ"
 
-#: java/check-init.c:251
-#, c-format
-msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
-msgstr "An die finale Variable %qs kann kein weiterer Wert zugewiesen werden"
+#: cp/pt.c:9098
+#, gcc-internal-format
+msgid "integral expression %qE is not constant"
+msgstr "Ganzzahlausdruck %qE ist nicht konstant"
 
-#: java/check-init.c:519 java/parse.h:377
-#, c-format
-msgid "Variable %qs may not have been initialized"
-msgstr "Variable %qs kann nicht initialisiert worden sein"
+#: cp/pt.c:9103
+#, gcc-internal-format
+msgid "  trying to instantiate %qD"
+msgstr "  Versuch, %qD zu instanziieren"
 
-#: java/check-init.c:535
-#, c-format
-msgid "variable %qs may not have been initialized"
-msgstr "Variable %qs kann nicht initialisiert worden sein"
+#: cp/pt.c:11094
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
+msgstr "mehrdeutige Klassentemplate-Instanziierung für %q#T"
 
-#: java/check-init.c:954
-#, c-format
-msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
-msgstr "interner Fehler in check-init: Baumcode nicht implementiert: %s"
+#: cp/pt.c:11097
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#T"
+msgstr "%s %+#T"
 
-#: java/check-init.c:1026
-msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
-msgstr "%Jfinales Feld %qD kann nicht initialisiert worden sein"
+#: cp/pt.c:11120 cp/pt.c:11191
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
+msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templates %q#D"
 
-#: java/class.c:745
-msgid "bad method signature"
-msgstr "Schlechte Methodensignatur"
+#: cp/pt.c:11136 cp/pt.c:11186
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching template for %qD found"
+msgstr "kein passendes Template für %qD gefunden"
 
-#: java/class.c:789
-msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
-msgstr "schlecht platziertes ConstantValue-Attribut (in keinem Feld)"
+#: cp/pt.c:11142
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "explizite Instanziierung von %q#D"
 
-#: java/class.c:791
-#, c-format
-msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
-msgstr "doppeltes ConstantValue-Attribut für Feld »%s«"
+#: cp/pt.c:11178
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#D"
 
-#: java/class.c:802
-#, c-format
-msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
-msgstr "ConstantValue-Attribut für Feld »%s« hat falschen Typ"
+#: cp/pt.c:11200
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %<extern%> bei expliziten Instanziierungen"
 
-#: java/class.c:1097
-#, c-format
-msgid "field '%s' not found in class"
-msgstr "Feld »%s« nicht in Klasse gefunden"
+#: cp/pt.c:11205 cp/pt.c:11298
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
+msgstr "Speicherklasse %qD auf Templateinstanziierung angewendet"
 
-#: java/class.c:1417
-msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
-msgstr "%Jabstrakte Methode in nicht-abstrakter Klasse"
+#: cp/pt.c:11270
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
+msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templatetyps %qT"
 
-#: java/class.c:2368
-msgid "%Jnon-static method '%D' overrides static method"
-msgstr "%Jnicht-statische Methode »%D« überschreibt statische Methode"
+#: cp/pt.c:11279
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
+msgstr "explizite Instanziierung von %q#T vor Definition des Templates"
 
-#: java/decl.c:1268
-msgid "%J'%D' used prior to declaration"
-msgstr "%J»%D« bereits vor Deklaration benutzt"
+#: cp/pt.c:11287
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %qE bei expliziten Instanziierungen"
 
-#: java/decl.c:1309
-#, c-format
-msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
-msgstr "Deklaration von %qs überdeckt einen Parameter"
+#: cp/pt.c:11332
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
+msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#T"
 
-#: java/decl.c:1312
-#, c-format
-msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
-msgstr "Deklaration von %qs überdeckt ein Symbol aus der Parameterliste"
+#: cp/pt.c:11745
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
+msgstr "explizite Instanziierung von %qD, aber keine Definition verfügbar"
 
-#: java/decl.c:1640
-msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
-msgstr "%JMarke »%D« verwendet, aber nicht definiert"
+#: cp/pt.c:11892
+#, gcc-internal-format
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
+msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %q+D, möglicherweise von Erzeugung der virtuellen Tabelle"
 
-#: java/decl.c:1645
-msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
-msgstr "%JMarke »%D« definiert, aber nicht verwendet"
+#: cp/pt.c:12165
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
+msgstr "%q#T ist kein gültiger Typ für einen Templatekonstanten-Parameter"
 
-#: java/decl.c:1773
-msgid "%JIn %D: overlapped variable and exception ranges at %d"
-msgstr "%JIn %D: überlappende Variablen- und Ausnahmebereiche bei %d"
+#: cp/repo.c:113
+#, gcc-internal-format
+msgid "-frepo must be used with -c"
+msgstr "-frepo muss mit -c verwendet werden"
 
-#: java/decl.c:1837
-msgid "bad type in parameter debug info"
-msgstr "schlechter Typ in Parameter-Debug-Info"
+#: cp/repo.c:201
+#, gcc-internal-format
+msgid "mysterious repository information in %s"
+msgstr "rätselhafte Repository-Information in %s"
 
-#: java/decl.c:1846
-msgid "%Jbad PC range for debug info for local '%D'"
-msgstr "%Jschlechter PC-Bereich für Debuginfo für lokales »%D«"
+#: cp/repo.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't create repository information file %qs"
+msgstr "Repository-Informationsdatei %qs kann nicht erzeugt werden"
 
-#: java/expr.c:376
-#, c-format
-msgid "need to insert runtime check for %s"
-msgstr "Laufzeitprüfung für %s muss eingefügt werden"
+#: cp/rtti.c:270
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
+msgstr "typeid kann nicht mit -fno-rtti verwendet werden"
 
-#: java/expr.c:505 java/expr.c:552
-#, c-format
-msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
-msgstr "assert: %s ist mit %s zuweisungsverträglich"
+#: cp/rtti.c:276
+#, gcc-internal-format
+msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
+msgstr "vor Verwendung von typeid muss #include <typeinfo> angegeben werden"
 
-#: java/expr.c:672
-msgid "stack underflow - dup* operation"
-msgstr "Stapelunterlauf - dup*-Operation"
+#: cp/rtti.c:348
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
+msgstr "für Typ %qT kann keine Typinformation erzeugt werden, weil seine Größe variabel ist"
 
-#: java/expr.c:1688
-#, c-format
-msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
-msgstr "Referenz %qs ist mehrdeutig: erscheint in den Schnittstellen %qs und %qs"
+#: cp/rtti.c:598 cp/rtti.c:612
+#, gcc-internal-format
+msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
+msgstr "dynamic_cast von %q#D nach %q#T kann nie erfolgreich sein"
 
-#: java/expr.c:1716
-#, c-format
-msgid "field %qs not found"
-msgstr "Feld %qs nicht gefunden"
+#: cp/rtti.c:691
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
+msgstr "dynamic_cast %qE (des Typs %q#T) in Typ %q#T (%s) kann nicht vorgenommen werden"
 
-#: java/expr.c:2101
-#, c-format
-msgid "method '%s' not found in class"
-msgstr "Methode »%s« nicht gefunden in Klasse"
+#: cp/search.c:257
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
+msgstr "%qT ist mehrdeutige Basis von %qT"
 
-#: java/expr.c:2306
-#, c-format
-msgid "failed to find class '%s'"
-msgstr "Suche nach Klasse »%s« gescheitert"
+#: cp/search.c:275
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
+msgstr "%qT ist eine nicht erreichbare Basis von %qT"
 
-#: java/expr.c:2335
-#, c-format
-msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
-msgstr "Klasse »%s« hat keine Methode namens »%s«, die zur Signatur »%s« passt"
+#: cp/search.c:1846
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
+msgstr "veralteter kovarianter Rückgabetyp für %q+#D"
 
-#: java/expr.c:2366
-msgid "invokestatic on non static method"
-msgstr "invokestatic an nichtstatischer Methode"
+#: cp/search.c:1848 cp/search.c:1863 cp/search.c:1868
+#, gcc-internal-format
+msgid "  overriding %q+#D"
+msgstr "  %q+#D wird überschrieben"
 
-#: java/expr.c:2371
-msgid "invokestatic on abstract method"
-msgstr "invokestatic an abstrakter Methode"
+#: cp/search.c:1862
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
+msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für %q+#D"
 
-#: java/expr.c:2379
-msgid "invoke[non-static] on static method"
-msgstr "invoke[non-static] an statischer Methode"
+#: cp/search.c:1867
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
+msgstr "in Konflikt stehenden Rückgabetyp für %q+#D angegeben"
 
-#: java/expr.c:2697
-#, c-format
-msgid "missing field '%s' in '%s'"
-msgstr "Feld »%s« fehlt in »%s«"
+#: cp/search.c:1877
+#, gcc-internal-format
+msgid "looser throw specifier for %q+#F"
+msgstr "lockerer »throw«-Spezifizierer für %q+#F"
 
-#: java/expr.c:2704
-#, c-format
-msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
-msgstr "unpassende Signatur für Feld »%s« in »%s«"
+#: cp/search.c:1878
+#, gcc-internal-format
+msgid "  overriding %q+#F"
+msgstr "  %q+#F wird überschrieben"
 
-#: java/expr.c:2726
-msgid "%Jassignment to final field '%D' not in field's class"
-msgstr "%JZuweisung an final-Feld »%D« nicht in Klasse des Feldes"
+#. A static member function cannot match an inherited
+#. virtual member function.
+#: cp/search.c:1971
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D cannot be declared"
+msgstr "%q+#D kann nicht deklariert werden"
+
+#: cp/search.c:1972
+#, gcc-internal-format
+msgid "  since %q+#D declared in base class"
+msgstr "  denn %q+#D ist in Basisklasse deklariert"
+
+#: cp/semantics.c:1240
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
+msgstr "Typ des asm-Operanden %qE konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: java/expr.c:2731
-msgid "%Jassignment to final static field %qD not in class initializer"
-msgstr "%JZuweisung an »final static«-Feld %qD nicht in Klasseninitialisierung"
+#: cp/semantics.c:1359
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
+msgstr "ungültige Verwendung des Elementes %q+D in statischer Elementfunktion"
 
-#: java/expr.c:2740
-msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
-msgstr "%JZuweisung an final-Feld »%D« nicht in Konstruktor"
+#: cp/semantics.c:1361
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
+msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %q+D"
 
-#: java/expr.c:2930
-msgid "invalid PC in line number table"
-msgstr "ungültiges PC in Zeilennummerntabelle"
+#: cp/semantics.c:1362 cp/semantics.c:1401
+#, gcc-internal-format
+msgid "from this location"
+msgstr "von dieser Stelle"
 
-#: java/expr.c:2986
-#, c-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
-msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis vor %d"
+#: cp/semantics.c:1400
+#, gcc-internal-format
+msgid "object missing in reference to %q+D"
+msgstr "Objekt fehlt in Referenz auf %q+D"
 
-#: java/expr.c:3028
-#, c-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
-msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis an's Ende der Methode"
+#: cp/semantics.c:1866
+#, gcc-internal-format
+msgid "arguments to destructor are not allowed"
+msgstr "Argumente für Destruktor sind nicht erlaubt"
 
-#. duplicate code from LOAD macro
-#: java/expr.c:3328
-msgid "unrecogized wide sub-instruction"
-msgstr "nicht erkannter breiter Teilbefehl"
+#: cp/semantics.c:1917
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
+msgstr "%<this%> ist für statische Elementfunktionen nicht verfügbar"
 
-#: java/gjavah.c:701
-msgid "static field has same name as method"
-msgstr "statisches Feld hat gleichen Namen wie Methode"
+#: cp/semantics.c:1923
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> in Nicht-Element-Funktion"
 
-#. FIXME: i18n bug here.  Order of prints should not be
-#. fixed.
-#: java/gjavah.c:899
-msgid "ignored method '"
-msgstr "ignorierte Methode '"
+#: cp/semantics.c:1925
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<this%> at top level"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> auf höchster Ebene"
 
-#: java/gjavah.c:901
-msgid "' marked virtual\n"
-msgstr "' als virtuell markiert\n"
+#: cp/semantics.c:1949
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
+msgstr "ungültiger angegebener Gültigkeitsbereich in Pseudodestruktor-Name"
 
-#: java/gjavah.c:1249
-#, c-format
-msgid "couldn't find class %s"
-msgstr "Klasse »%s« kann nicht gefunden werden"
+#: cp/semantics.c:1969
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not of type %qT"
+msgstr "%qE ist nicht vom Typ %qT"
 
-#: java/gjavah.c:1256
-#, c-format
-msgid "parse error while reading %s"
-msgstr "Syntaxfehler beim Lesen von %s"
+#: cp/semantics.c:2071
+#, gcc-internal-format
+msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
+msgstr "Templatetypparameter müssen das Schlüsselwort %<class%> oder %<typename%> verwenden"
 
-#: java/gjavah.c:1482 java/gjavah.c:1584 java/gjavah.c:1659
-#, c-format
-msgid "unparseable signature: '%s'"
-msgstr "Signatur nicht erkennbar: »%s«"
+#: cp/semantics.c:2115
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
+msgstr "ungültige Verwendung des Typs %qT als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
 
-#: java/gjavah.c:2049
-msgid "Not a valid Java .class file."
-msgstr "Keine gültige Java-.class-Datei."
+#: cp/semantics.c:2118
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qD als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
 
-#: java/gjavah.c:2057 java/jcf-parse.c:746
-msgid "error while parsing constant pool"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis"
+#: cp/semantics.c:2122
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid default argument for a template template parameter"
+msgstr "ungültiges Standardargument für einen Template-Templateparameter"
 
-#: java/gjavah.c:2063
-#, c-format
-msgid "error in constant pool entry #%d"
-msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d"
+#: cp/semantics.c:2139
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
+msgstr "Definition von %q#T in Templateparameterliste"
 
-#: java/gjavah.c:2206
-msgid "class is of array type\n"
-msgstr "Klasse ist vom Feldtyp\n"
+#: cp/semantics.c:2150
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid definition of qualified type %qT"
+msgstr "ungültige Definition des qualifizierten Typen %qT"
 
-#: java/gjavah.c:2214
-msgid "base class is of array type"
-msgstr "Basisklasse ist vom Feldtyp"
+#: cp/semantics.c:2353
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid base-class specification"
+msgstr "ungültige Spezifizierung der Basisklasse"
 
-#: java/gjavah.c:2330
-msgid "Try 'gcjh --help' for more information.\n"
-msgstr "»gcjh --help« für mehr Informationen versuchen.\n"
+#: cp/semantics.c:2362
+#, gcc-internal-format
+msgid "base class %qT has cv qualifiers"
+msgstr "Basisklasse %qT hat CV-Kennzeichner"
 
-#: java/gjavah.c:2337
-msgid ""
-"Usage: gcjh [OPTION]... CLASS...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: gcjh [OPTION]... KLASSE...\n"
-"\n"
+#: cp/semantics.c:2384
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
+msgstr "unvollständiger Typ %qT in geschachtelter Namensangabe verwendet"
 
-#: java/gjavah.c:2338
-msgid ""
-"Generate C++ header files from .class files\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"C++-Headerdateien von .class-Dateien erzeugen\n"
-"\n"
+#: cp/semantics.c:2387
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
+msgstr "Referenz auf %<%T::%D%> ist mehrdeutig"
 
-#: java/gjavah.c:2339
-msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
-msgstr "  -stubs                  Einen Implementations-Stumpf erzeugen\n"
+#: cp/semantics.c:2391 cp/typeck.c:1642
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of %qT"
+msgstr "%qD ist kein Element von %qT"
 
-#: java/gjavah.c:2340
-msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
-msgstr "  -jni                    Einen JNI-Header oder Stumpf erzeugen\n"
+#: cp/semantics.c:2394
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of %qD"
+msgstr "%qD ist kein Element von %qD"
 
-#: java/gjavah.c:2342
-msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
-msgstr "  -add TEXT               TEXT in Klassenkörper einfügen\n"
+#: cp/semantics.c:2508
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
+msgstr "Verwendung einer %<auto%>-Variable aus enthaltender Funktion"
 
-#: java/gjavah.c:2343
-msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
-msgstr "  -append TEXT            TEXT hinter Klassendeklaration einfügen\n"
+#: cp/semantics.c:2509
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of parameter from containing function"
+msgstr "Verwendung eines Parameters aus enthaltender Funktion"
 
-#: java/gjavah.c:2344
-msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
-msgstr "  -friend TEXT            TEXT als »friend«-Deklaration einfügen\n"
+#: cp/semantics.c:2510
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %q+#D declared here"
+msgstr "  %q+#D hier deklariert"
 
-#: java/gjavah.c:2345
-msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
-msgstr "  -prepend TEXT           TEXT vor Anfang der Klasse einfügen\n"
+#: cp/semantics.c:2548
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
+msgstr "Templateparameter %qD vom Typ %qT ist in ganzzahligem Konstantenausdruck nicht erlaubt, da er nicht Ganzzahl- oder Aufzählungstyp hat"
 
-#: java/gjavah.c:2347 java/jcf-dump.c:897
-msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
-msgstr "  --classpath PFAD        Pfad zum Finden von .class-Dateien setzen\n"
+#: cp/semantics.c:2714
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%qD kann nicht in Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: java/gjavah.c:2348 java/jcf-dump.c:898
-msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
-msgstr "  -IDIR                   Verzeichnis an Klassenpfad anhängen\n"
+#: cp/semantics.c:2722
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of namespace %qD as expression"
+msgstr "Verwendung des Namensbereiches %qD als Ausdruck"
 
-#: java/gjavah.c:2349 java/jcf-dump.c:899
-msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
-msgstr "  --bootclasspath PFAD    Eingebauten Klassenpfad ersetzen\n"
+#: cp/semantics.c:2727
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of class template %qT as expression"
+msgstr "Verwendung des Klassentemplates %qT als Ausdruck"
 
-#: java/gjavah.c:2350 java/jcf-dump.c:900
-msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
-msgstr "  --extdirs PFAD          Pfad für Erweiterungen setzen\n"
+#. Ambiguous reference to base members.
+#: cp/semantics.c:2733
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist im Gitter der Mehrfachvererbung mehrdeutig"
 
-#: java/gjavah.c:2351
-msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
-msgstr "  -d VERZEICHNIS          Ausgabeverzeichnisnamen setzen\n"
+#: cp/semantics.c:2845
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %qE is unknown"
+msgstr "Typ von %qE ist unbekannt"
 
-#: java/gjavah.c:2352 java/jcf-dump.c:901 java/jv-scan.c:114
-msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
-msgstr "  -o DATEI                Ausgabedateinamen setzen\n"
+#: cp/tree.c:560
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
+msgstr "%qV-Qualifizierer können nicht auf %qT angewendet werden"
 
-#: java/gjavah.c:2353
-msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
-msgstr "  -td VERZEICHNIS         Temporären Verzeichnisnamen setzen\n"
+#: cp/tree.c:1783
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf Java-Klassendefinitionen angewendet werden"
 
-#: java/gjavah.c:2355 java/jcf-dump.c:903 java/jv-scan.c:116
-msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
-msgstr "  --help                  Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+#: cp/tree.c:1812
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf Klassendefinitionen angewendet werden"
 
-#: java/gjavah.c:2356 java/jcf-dump.c:904 java/jv-scan.c:117
-msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
-msgstr "  --version               Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
+#: cp/tree.c:1818
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
+msgstr "%qE ist veraltet; g++-vtables sind jetzt standardmäßig COM-verträglich"
 
-#: java/gjavah.c:2357 java/jcf-dump.c:905
-msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
-msgstr "  -v, --verbose           Zusatzinformationen beim Betrieb anzeigen\n"
+#: cp/tree.c:1842
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is not an integer constant"
+msgstr "angefordertes init_priority ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: java/gjavah.c:2359
-msgid ""
-"  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
-"                             suppress ordinary output\n"
-msgstr ""
-"  -M                      Alle Abhängigkeiten auf stdout ausgeben;\n"
-"                             normale Ausgaben unterdrücken\n"
+#: cp/tree.c:1863
+#, gcc-internal-format
+msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
+msgstr "nur Attribut %qE kann für Definitionen von Objekten eines Klassentyps im Datei-Gültigkeitsbereich verwendet werden"
 
-#: java/gjavah.c:2361
-msgid ""
-"  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
-"                             suppress ordinary output\n"
-msgstr ""
-"  -MM                     Nicht-System-Abhängigkeiten auf stdout ausgeben;\n"
-"                             normale Ausgaben unterdrücken\n"
+#: cp/tree.c:1871
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is out of range"
+msgstr "angefordertes init_priority ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: java/gjavah.c:2363
-msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
-msgstr "  -MD                     Alle Abhängigkeiten auf stdout ausgeben\n"
+#: cp/tree.c:1881
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
+msgstr "angefordertes init_priority ist für interne Verwendung reserviert"
 
-#: java/gjavah.c:2364
-msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
-msgstr "  -MMD                    Nicht-System-Abhängigkeiten auf stdout ausgeben\n"
+#: cp/tree.c:1892
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
+msgstr "Attribut %qE wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 
-#: java/gjavah.c:2367 java/jcf-dump.c:907 java/jv-scan.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) siehe:\n"
-"%s.\n"
-"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org zu melden.\n"
+#: cp/typeck.c:435 cp/typeck.c:449 cp/typeck.c:549
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s zwischen den verschiedenen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
 
-#: java/gjavah.c:2395 java/gjavah.c:2509
-msgid "no classes specified"
-msgstr "keine Klassen angegeben"
+#: cp/typeck.c:511
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO-C++ verbietet %s zwischen Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
 
-#: java/gjavah.c:2488
-msgid "'-MG' option is unimplemented"
-msgstr "Option »-MG« ist nicht implementiert"
+#: cp/typeck.c:569
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s zwischen verschiedenen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
 
-#: java/gjavah.c:2517
-msgid "can't specify both -o and -MD"
-msgstr "-o und -MD können nicht zusammen angegeben werden"
+#: cp/typeck.c:1258
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a member function"
+msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf Elementfunktion"
 
-#: java/gjavah.c:2528
-#, c-format
-msgid "Processing %s\n"
-msgstr "%s wird verarbeitet\n"
+#: cp/typeck.c:1293
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
+msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf ein Bitfeld"
 
-#: java/gjavah.c:2534
-#, c-format
-msgid "%s: no such class"
-msgstr "%s: keine derartige Klasse"
+#: cp/typeck.c:1298
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %qs auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
 
-#: java/gjavah.c:2538
-#, c-format
-msgid "Found in %s\n"
-msgstr "Gefunden in %s\n"
+#: cp/typeck.c:1335
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static member function"
+msgstr "falsche Benutzung einer nicht-statischen Elementfunktion"
+
+#: cp/typeck.c:1502
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'"
+msgstr "veraltete Konvertierung von Zeichenkettenkonstante in %qT"
 
-#: java/jcf-dump.c:814
-msgid "Not a valid Java .class file.\n"
-msgstr "Keine gültige Java-.class-Datei.\n"
+#: cp/typeck.c:1613 cp/typeck.c:1961
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD in %qE, das vom Nicht-Klassentyp %qT ist"
 
-#: java/jcf-dump.c:820
-msgid "error while parsing constant pool\n"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis\n"
+#: cp/typeck.c:1640
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
+msgstr "ungültige Benutzung des nicht-statischen Datenelements %qE"
 
-#: java/jcf-dump.c:826 java/jcf-parse.c:749
-#, c-format
-msgid "error in constant pool entry #%d\n"
-msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d\n"
+#: cp/typeck.c:1692 cp/typeck.c:1720
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
+msgstr "ungültiger Zugriff auf nicht-statisches Datenelement %qD des NULL-Objektes"
 
-#: java/jcf-dump.c:836
-msgid "error while parsing fields\n"
-msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder\n"
+#: cp/typeck.c:1695 cp/typeck.c:1722
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
+msgstr "(vielleicht wurde das Makro %<offsetof%> falsch verwendet)"
 
-#: java/jcf-dump.c:842
-msgid "error while parsing methods\n"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden\n"
+#: cp/typeck.c:1833
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
 
-#: java/jcf-dump.c:848
-msgid "error while parsing final attributes\n"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute\n"
+#: cp/typeck.c:1839
+#, gcc-internal-format
+msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
+msgstr "der zerstörte Typ ist %qT, aber der Destruktor verweist auf %qT"
 
-#: java/jcf-dump.c:885
-msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
-msgstr "»jcf-dump --help« für mehr Informationen verwenden.\n"
+#: cp/typeck.c:2004
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
+msgstr "%<%D::%D%> ist kein Element von %qT"
 
-#: java/jcf-dump.c:892
-msgid ""
-"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: jcf-dump [OPTION]... KLASSE...\n"
-"\n"
+#: cp/typeck.c:2015
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a base of %qT"
+msgstr "%qT ist keine Basis von %qT"
 
-#: java/jcf-dump.c:893
-msgid ""
-"Display contents of a class file in readable form.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Inhalt einer Klassendatei in lesbarer Form ausgeben.\n"
-"\n"
+#: cp/typeck.c:2034
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has no member named %qE"
+msgstr "%qD hat kein Element namens %qE"
 
-#: java/jcf-dump.c:894
-msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
-msgstr "  -c                      Methodenkörper disassemblieren\n"
+#: cp/typeck.c:2049
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member template function"
+msgstr "%qD ist keine Elementtemplatefunktion"
 
-#: java/jcf-dump.c:895
-msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
-msgstr "  --javap                 Ausgabe im »javap«-Format erzeugen\n"
+#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
+#. dereferenced [expr.unary.op]/1
+#: cp/typeck.c:2169
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
+msgstr "%qT ist kein Zeiger auf Objekt"
 
-#: java/jcf-dump.c:932 java/jcf-dump.c:1000
-msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
-msgstr "jcf-dump: keine Klassen angegeben\n"
+#: cp/typeck.c:2194
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qs bei Zeiger auf Element"
 
-#: java/jcf-dump.c:1020
-#, c-format
-msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
-msgstr "»%s« kann nicht zur Ausgabe geöffnet werden.\n"
+#: cp/typeck.c:2200
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument"
+msgstr "ungültiges Typargument"
 
-#: java/jcf-dump.c:1066
-msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
-msgstr "falsches Format des .zip/.jar-Archives\n"
+#: cp/typeck.c:2223
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscript missing in array reference"
+msgstr "Index fehlt in Feldreferenz"
 
-#: java/jcf-dump.c:1184
-msgid "Bad byte codes.\n"
-msgstr "Falsche Bytecodes.\n"
+#: cp/typeck.c:2305
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Indizierung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
 
-#: java/jcf-io.c:536
-#, c-format
-msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
-msgstr "Quelldatei für Klasse %qs ist neuer als die dazu passende Klassendatei. Stattdessen wurde Quelldatei %qs verwendet"
+#: cp/typeck.c:2316
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripting array declared %<register%>"
+msgstr "Indizierung eines als %<register%> deklarierten Feldes"
 
-#: java/jcf-parse.c:366
-msgid "bad string constant"
-msgstr "Schlechte Zeichenkettenkonstante"
+#: cp/typeck.c:2399
+#, gcc-internal-format
+msgid "object missing in use of %qE"
+msgstr "bei Verwendung von %qE fehlt Objekt"
 
-#: java/jcf-parse.c:384
-#, c-format
-msgid "bad value constant type %d, index %d"
-msgstr "Schlechter Wertekonstantentyp %d, Index %d"
+#: cp/typeck.c:2513
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
+msgstr "ISO-C++ verbietet den Aufruf von %<::main%> vom Programm aus"
 
-#: java/jcf-parse.c:572
-#, c-format
-msgid "can't reopen %s: %m"
-msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« erneut zu öffnen: %m"
+#: cp/typeck.c:2538
+#, gcc-internal-format
+msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
+msgstr "%<.*%> oder %<->*%> muss verwendet werden, um Zeiger auf Element in %<%E (...)%> aufzurufen"
 
-#: java/jcf-parse.c:579
-#, c-format
-msgid "can't close %s: %m"
-msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu schließen: %m"
+#: cp/typeck.c:2552
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot be used as a function"
+msgstr "%qE kann nicht als Funktion verwendet werden"
 
-#: java/jcf-parse.c:714 java/jcf-parse.c:720
-#, c-format
-msgid "cannot find file for class %s"
-msgstr "Datei für Klasse %s kann nicht gefunden werden"
+#: cp/typeck.c:2632
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to %s %q+#D"
+msgstr "zu viele Argumente für %s %q+#D"
 
-#: java/jcf-parse.c:743
-msgid "not a valid Java .class file"
-msgstr "keine gültige Java-.class-Datei"
+#: cp/typeck.c:2633 cp/typeck.c:2735
+#, gcc-internal-format
+msgid "at this point in file"
+msgstr "an dieser Stelle in der Datei"
 
-#. FIXME - where was first time
-#: java/jcf-parse.c:761
-#, c-format
-msgid "reading class %s for the second time from %s"
-msgstr "Lesen der Klasse %s zu zweiten Mal von %s"
+#: cp/typeck.c:2636
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function"
+msgstr "zu viele Argumente für Funktion"
 
-#: java/jcf-parse.c:779
-msgid "error while parsing fields"
-msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder"
+#: cp/typeck.c:2670
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
+msgstr "Parameter %P von %qD hat unvollständigen Typen %qT"
 
-#: java/jcf-parse.c:782
-msgid "error while parsing methods"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden"
+#: cp/typeck.c:2673
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
+msgstr "Parameter %P hat unvollständigen Typen %qT"
 
-#: java/jcf-parse.c:785
-msgid "error while parsing final attributes"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute"
+#: cp/typeck.c:2734
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to %s %q+#D"
+msgstr "zu wenige Argumente für %s %q+#D"
 
-#: java/jcf-parse.c:802
-msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
-msgstr "das in %qs gefundene %<java.lang.Object%> hatte nicht das spezielle Attribut %<gnu.gcj.gcj-compiled%> der Länge Null. Dies bedeutet allgemein, dass der Classpath falsch gesetzt ist. %<info gcj \"Input Options\"%> verwenden, um die Info-Seiten zu sehen, die das Setzen des Classpath beschreiben"
+#: cp/typeck.c:2738
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function"
+msgstr "zu wenige Argumente für Funktion"
 
-#: java/jcf-parse.c:876
-msgid "missing Code attribute"
-msgstr "fehlendes Code-Attribut"
+#: cp/typeck.c:2886 cp/typeck.c:2896
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
+msgstr "Umwandlung in Typ %qT von überladener Funktion wird angenommen"
 
-#: java/jcf-parse.c:1137
-msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
-msgstr "%HQuelldatei zweimal auf Kommandozeile gesehen; wird nur einmal kompiliert"
+#: cp/typeck.c:2964
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
+msgstr "Division durch Null in %<%E / 0%>"
 
-#: java/jcf-parse.c:1155
-msgid "no input file specified"
-msgstr "keine Eingabedatei angegeben"
+#: cp/typeck.c:2966
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
+msgstr "Division durch Null in %<%E / 0.%>"
 
-#: java/jcf-parse.c:1190
-#, c-format
-msgid "can't close input file %s: %m"
-msgstr "die Eingabedatei »%s« kann nicht geschlossen werden: %m"
+#: cp/typeck.c:3001
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
+msgstr "Division durch Null in %<%E %% 0%>"
 
-#: java/jcf-parse.c:1231
-#, c-format
-msgid "bad zip/jar file %s"
-msgstr "schlechte ZIP/JAR-Datei %s"
+#: cp/typeck.c:3003
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
+msgstr "Division durch Null in %<%E %% 0.%>"
 
-#: java/jcf-parse.c:1447
-#, c-format
-msgid "error while reading %s from zip file"
-msgstr "Fehler beim Lesen von %s aus ZIP-Datei"
+#: cp/typeck.c:3083
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s rotate count is negative"
+msgstr "Rotationszähler %s ist negativ"
 
-#: java/jcf-write.c:2667
-#, c-format
-msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
-msgstr "interner Fehler in generate_bytecode_insn - Baumcode nicht implementiert: %s"
+#: cp/typeck.c:3086
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s rotate count >= width of type"
+msgstr "Rotationszähler %s >= Breite des Typs"
 
-#: java/jcf-write.c:3041
-msgid "field initializer type mismatch"
-msgstr "Typ der Feldinitialisierung passt nicht"
+#: cp/typeck.c:3120 cp/typeck.c:3125 cp/typeck.c:3221 cp/typeck.c:3226
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
 
-#: java/jcf-write.c:3498
-#, c-format
-msgid "can't create directory %s: %m"
-msgstr "das Verzeichnis %s kann nicht erzeugt werden: %m"
+#: cp/typeck.c:3240
+#, gcc-internal-format
+msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
+msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument"
 
-#: java/jcf-write.c:3531
-#, c-format
-msgid "can't open %s for writing: %m"
-msgstr "Datei »%s« kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
+#: cp/typeck.c:3278
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
+msgstr "ungültige Operanden der Typen %qT und %qT für binäres %qO"
 
-#: java/jcf-write.c:3551
-#, c-format
-msgid "can't create %s: %m"
-msgstr "Es ist nicht möglich, %s zu erzeugen: %m"
+#: cp/typeck.c:3442
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
+msgstr "Vergleich zwischen den Typen %q#T und %q#T"
 
-#: java/jv-scan.c:99
-msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
-msgstr "»jv-scan --help« für mehr Informationen probieren.\n"
+#: cp/typeck.c:3478
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
+msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlausdrücken"
 
-#: java/jv-scan.c:106
-msgid ""
-"Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: jv-scan [OPTION]... DATEI...\n"
-"\n"
+#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
+#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
+#. have already been handled above, and so we don't end up here in
+#. that case.
+#: cp/typeck.c:3557
+#, gcc-internal-format
+msgid "NULL used in arithmetic"
+msgstr "NULL in Arithmetik verwendet"
 
-#: java/jv-scan.c:107
-msgid ""
-"Print useful information read from Java source files.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nützliche Informationen aus Java-Quelldateien ausgeben.\n"
-"\n"
+#: cp/typeck.c:3615
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers des Typs %<void *%> in Subtraktion"
 
-#: java/jv-scan.c:108
-msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
-msgstr "  --no-assert             Das assert-Schlüsselwort nicht beachten\n"
+#: cp/typeck.c:3617
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf eine Funktion in Subtraktion"
 
-#: java/jv-scan.c:109
-msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
-msgstr "  --complexity            Zyklomatische Komplexität der Eingabedatei ausgeben\n"
+#: cp/typeck.c:3619
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf Methode in Subtraktion"
 
-#: java/jv-scan.c:110
-msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
-msgstr "  --encoding NAME         Kodierung der Eingabedatei angeben\n"
+#: cp/typeck.c:3631
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
+msgstr "ungültige Verwendung eines Zeigers auf einen unvollständigen Typen in Zeigerarithmetik"
 
-#: java/jv-scan.c:111
-msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
-msgstr "  --print-main            Name der Klasse, die »main« enthält, ausgeben\n"
+#: cp/typeck.c:3691
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qE um Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
 
-#: java/jv-scan.c:112
-msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
-msgstr "  --list-class            Alle in der Datei definierten Klassen ausgeben\n"
+#: cp/typeck.c:3694
+#, gcc-internal-format
+msgid "  a qualified-id is required"
+msgstr "  eine qualifizierte ID ist erforderlich"
 
-#: java/jv-scan.c:113
-msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
-msgstr "  --list-filename         Bei Ausgabe der Klassennamen den Namen der Eingabedatei ausgeben\n"
+#: cp/typeck.c:3699
+#, gcc-internal-format
+msgid "parenthesis around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "Klammern um %qE können nicht verwendet werden, einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
 
-#: java/jv-scan.c:190
-msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
-msgstr "nur eines von »--print-main«, »--list-class« und »--complexity« erlaubt"
+#: cp/typeck.c:3722
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking address of temporary"
+msgstr "Adresse eines temporären Wertes wird ermittelt"
 
-#: java/jv-scan.c:193
-#, c-format
-msgid "can't open output file '%s'"
-msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+#: cp/typeck.c:3966
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
+msgstr "ISO-C++ verbietet %s einer Aufzählung"
 
-#: java/jv-scan.c:229
-#, c-format
-msgid "file not found '%s'"
-msgstr "Datei »%s« nicht gefunden"
+#: cp/typeck.c:3977
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "Fehler bei %s eines Zeigers auf unvollständigen Typen %qT"
 
-#: java/jv-scan.c:251
-#, c-format
-msgid "%s: error: "
-msgstr "%s: Fehler: "
+#: cp/typeck.c:3983
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet %s eines Zeigers vom Typ %qT"
 
-#: java/jv-scan.c:263
-#, c-format
-msgid "%s: warning: "
-msgstr "%s: Warnung: "
+#: cp/typeck.c:4008
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
+msgstr "Umwandlung in als L-Wert verwendeten Nicht-Referenz-Typ"
 
-#: java/jvgenmain.c:48
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... KLASSENNAMEmain [AUSGABEDATEI]\n"
+#: cp/typeck.c:4043
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<--%> der boolschen Variable %qD"
 
-#: java/jvgenmain.c:98
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
-msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
+#. ARM $3.4
+#: cp/typeck.c:4072
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse der Funktion %<::main%>"
 
-#: java/jvgenmain.c:135
-#, c-format
-msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
-msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geschlossen werden\n"
+#. An expression like &memfn.
+#: cp/typeck.c:4126
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer nicht qualifizierten oder geklammerten nicht-statischen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
 
-#: java/jvspec.c:420
-msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
-msgstr "»-D« kann nicht ohne »--main« angegeben werden\n"
+#: cp/typeck.c:4131
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer gebundenen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
 
-#: java/jvspec.c:423
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid class name"
-msgstr "»%s« ist kein gültiger Klassenname"
+#: cp/typeck.c:4159
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer Umwandlung in einen Nicht-L-Wert-Ausdruck"
 
-#: java/jvspec.c:429
-msgid "--resource requires -o"
-msgstr "--resource erfordert -o"
+#: cp/typeck.c:4179
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
+msgstr "Zeiger auf Referenzelement %qD kann nicht erzeugt werden"
 
-#: java/jvspec.c:436
-msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
-msgstr "Warnung: bereits kompilierte .class-Dateien mit -C ignoriert"
+#: cp/typeck.c:4411
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
+msgstr "Adresse von %<this%> kann nicht ermittelt werden, das ein R-Wert-Ausdruck ist"
 
-#: java/jvspec.c:443
-msgid "cannot specify both -C and -o"
-msgstr "-C und -o können nicht zusammen angegeben werden"
+#: cp/typeck.c:4434
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of explicit register variable %qD requested"
+msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
 
-#: java/jvspec.c:455
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"
+#: cp/typeck.c:4439
+#, gcc-internal-format
+msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
+msgstr "Adresse für %qD angefordert, was als %<register%> deklariert ist"
 
-#: java/jvspec.c:483
-msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
-msgstr "Verwendung von @FILE mit mehreren Dateien ist nicht implementiert"
+#: cp/typeck.c:4505
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s expression list treated as compound expression"
+msgstr "%s Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck behandelt"
 
-#: java/jvspec.c:534
-msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
-msgstr "»main«-Klasse kann ohne Binden nicht angegeben werden"
+#: cp/typeck.c:4899
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültiges static_cast vom Typ %qT in den Typ %qT"
 
-#: java/lang.c:629
-msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
-msgstr "Abhängigkeiten-Verfolgung kann bei Eingabe von stdin nicht durchgeführt werden"
+#: cp/typeck.c:4921
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting from %qT to %qT"
+msgstr "Umwandlung von %qT nach %qT"
 
-#: java/lang.c:645
-msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
-msgstr "Zielname für Abhängigkeiten-Verfolgung konnte nicht ermittelt werden"
+#: cp/typeck.c:4966
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültige Typumwandlung eines R-Wert-Ausdrucks des Typs %qT in Typ %qT"
 
-#: java/lex.c:260
-msgid ""
-"unknown encoding: %qs\n"
-"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
-"by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
-"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
-"%<--encoding=UTF-8%> option"
-msgstr ""
-"unbekannte Codierung: %qs\n"
-"Dies kann bedeuten, dass die locale-Kodierung nicht von der\n"
-"iconv(3)-Implementierung des Systems unterstützt wird. Falls\n"
-"nicht versucht wird, eine bestimmte Codierung der Eingabedatei\n"
-"zu benutzen, kann die Option »--encoding=UTF-8« verwendet werden"
+#: cp/typeck.c:5025
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
+msgstr "Typumwandlung von %qT nach %qT verliert Genauigkeit"
 
-#: java/lex.c:631
-msgid "internal error - bad unget"
-msgstr "interner Fehler - schlechtes unget"
+#: cp/typeck.c:5052
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
+msgstr "Umwandlung von %qT in %qT erhöht erforderliche Ausrichtung des Zieltyps"
 
-#: java/mangle.c:89
-#, c-format
-msgid "can't mangle %s"
-msgstr "%s kann nicht verarbeitet werden"
+#. Only issue a warning, as we have always supported this
+#. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
+#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
+#. drafting.
+#: cp/typeck.c:5071
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung zwischen Zeiger auf Funktion und Zeiger auf Objekt"
 
-#: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
-msgid "internal error - invalid Utf8 name"
-msgstr "interner Fehler - ungültiger UTF-8-Name"
+#: cp/typeck.c:5082
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung von Typ %qT in Typ %qT"
+
+#: cp/typeck.c:5138
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
+msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das weder Zeiger, Referenz, noch vom Typ eines Zeigers auf Datenelement ist"
 
-#: java/parse-scan.y:878 java/parse.y:974 java/parse.y:1315 java/parse.y:1376
-#: java/parse.y:1587 java/parse.y:1810 java/parse.y:1819 java/parse.y:1830
-#: java/parse.y:1841 java/parse.y:1853 java/parse.y:1868 java/parse.y:1885
-#: java/parse.y:1887 java/parse.y:1968 java/parse.y:2145 java/parse.y:2214
-#: java/parse.y:2378 java/parse.y:2391 java/parse.y:2398 java/parse.y:2405
-#: java/parse.y:2416 java/parse.y:2418 java/parse.y:2456 java/parse.y:2458
-#: java/parse.y:2460 java/parse.y:2481 java/parse.y:2483 java/parse.y:2485
-#: java/parse.y:2501 java/parse.y:2503 java/parse.y:2524 java/parse.y:2526
-#: java/parse.y:2528 java/parse.y:2556 java/parse.y:2558 java/parse.y:2560
-#: java/parse.y:2562 java/parse.y:2580 java/parse.y:2582 java/parse.y:2593
-#: java/parse.y:2604 java/parse.y:2615 java/parse.y:2626 java/parse.y:2637
-#: java/parse.y:2650 java/parse.y:2654 java/parse.y:2656 java/parse.y:2669
-msgid "Missing term"
-msgstr "Fehlender Term"
-
-#: java/parse-scan.y:880 java/parse.y:748 java/parse.y:786 java/parse.y:811
-#: java/parse.y:995 java/parse.y:1350 java/parse.y:1563 java/parse.y:1565
-#: java/parse.y:1795 java/parse.y:1821 java/parse.y:1832 java/parse.y:1843
-#: java/parse.y:1855 java/parse.y:1870
-msgid "';' expected"
-msgstr "»;« erwartet"
-
-#: java/parse.y:746 java/parse.y:784
-msgid "Missing name"
-msgstr "Fehlender Name"
-
-#: java/parse.y:774
-#, c-format
-msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
-msgstr "Mehrdeutige Klasse: %qs und %qs"
-
-#: java/parse.y:809
-msgid "'*' expected"
-msgstr "»*« erwartet"
-
-#: java/parse.y:823
-msgid "Class or interface declaration expected"
-msgstr "Klassen- oder Schnittstellendeklaration erwartet"
-
-#: java/parse.y:840
-#, c-format
-msgid "Modifier %qs declared twice"
-msgstr "Modifizierer %qs doppelt deklariert"
-
-#: java/parse.y:860 java/parse.y:862
-msgid "Missing class name"
-msgstr "Fehlender Klassenname"
-
-#: java/parse.y:865 java/parse.y:869 java/parse.y:877 java/parse.y:1035
-#: java/parse.y:1296 java/parse.y:1298 java/parse.y:1630 java/parse.y:1881
-#: java/parse.y:1913 java/parse.y:1975
-msgid "'{' expected"
-msgstr "»{« erwartet"
-
-#: java/parse.y:879
-msgid "Missing super class name"
-msgstr "Fehlender Basisklassenname"
-
-#: java/parse.y:889 java/parse.y:905
-msgid "Missing interface name"
-msgstr "Fehlender Schnittstellenname"
-
-#: java/parse.y:989
-msgid "Missing variable initializer"
-msgstr "Fehlende Variableninitialisierung"
-
-#: java/parse.y:1006
-msgid "Invalid declaration"
-msgstr "Ungültige Deklaration"
-
-#: java/parse.y:1009 java/parse.y:1094 java/parse.y:2160 java/parse.y:2189
-#: java/parse.y:2211 java/parse.y:2215 java/parse.y:2250 java/parse.y:2329
-#: java/parse.y:2339 java/parse.y:2349
-msgid "']' expected"
-msgstr "»]« erwartet"
-
-#: java/parse.y:1013
-msgid "Unbalanced ']'"
-msgstr "Unsymmetrisches »]«"
-
-#: java/parse.y:1049
-msgid "Invalid method declaration, method name required"
-msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Methodenname erforderlich"
-
-#: java/parse.y:1054 java/parse.y:1059 java/parse.y:1064 java/parse.y:2063
-msgid "Identifier expected"
-msgstr "Bezeichner erforderlich"
-
-#: java/parse.y:1069 java/parse.y:4741
-msgid "Invalid method declaration, return type required"
-msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Rückgabetyp erforderlich"
-
-#: java/parse.y:1089
-msgid "Discouraged form of returned type specification"
-msgstr "Von dieser Form der Rückgabetypspezifikation wird abgeraten"
-
-#: java/parse.y:1092 java/parse.y:1543 java/parse.y:1550 java/parse.y:1559
-#: java/parse.y:1561 java/parse.y:1589 java/parse.y:1698 java/parse.y:2005
-#: java/parse.y:2058
-msgid "')' expected"
-msgstr "»)« erwartet"
-
-#: java/parse.y:1108
-msgid "Missing formal parameter term"
-msgstr "Fehlender Term für formalen Parameter"
-
-#: java/parse.y:1123 java/parse.y:1128
-msgid "Missing identifier"
-msgstr "Fehlender Bezeichner"
-
-#: java/parse.y:1148 java/parse.y:1157
-msgid "Missing class type term"
-msgstr "Fehlender Term für Klassentyp"
+#: cp/typeck.c:5147
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
+msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das ein Zeiger oder Referenz auf Funktionstyp ist"
 
-#: java/parse.y:1184
-#, c-format
-msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
-msgstr "Statische Initialisierung in Klasse %qs kann nicht definiert werden. Statische Initialisierung kann nur in Klassen höchster Ebene definiert werden."
+#: cp/typeck.c:5169
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültiges const_cast eines R-Wertes des Typs %qT in Typ %qT"
 
-#: java/parse.y:1313
-msgid "Invalid interface type"
-msgstr "Ungültiger Schnittstellentyp"
+#: cp/typeck.c:5220
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültiges const_cast von Typ %qT in Typ %qT"
 
-#: java/parse.y:1482
-msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
-msgstr "Eine leere Deklaration ist ein veraltetes Merkmal, das nicht verwendet werden sollte"
+#: cp/typeck.c:5288 cp/typeck.c:5293
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung in Feldtyp %qT"
 
-#: java/parse.y:1503 java/parse.y:1677 java/parse.y:1679
-msgid "':' expected"
-msgstr "»:« erwartet"
+#: cp/typeck.c:5301
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast to function type %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung in Funktionstyp %qT"
 
-#: java/parse.y:1529 java/parse.y:1534 java/parse.y:1539
-msgid "Invalid expression statement"
-msgstr "Ungültiger Ausdruck"
+#: cp/typeck.c:5517
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
+msgstr "  in Auswertung von %<%Q(%#T, %#T)%>"
 
-#: java/parse.y:1557 java/parse.y:1585 java/parse.y:1626 java/parse.y:1694
-#: java/parse.y:1762 java/parse.y:1883 java/parse.y:1961 java/parse.y:2052
-#: java/parse.y:2054 java/parse.y:2067 java/parse.y:2310 java/parse.y:2312
-msgid "'(' expected"
-msgstr "»(« erwartet"
+#: cp/typeck.c:5586
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
+msgstr "unverträgliche Typen in Zuweisung von %qT an %qT"
 
-#: java/parse.y:1628
-msgid "Missing term or ')'"
-msgstr "Fehlender Term oder »)«"
+#: cp/typeck.c:5593
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Zuweisung von Feldern"
 
-#: java/parse.y:1675
-msgid "Missing or invalid constant expression"
-msgstr "Fehlender oder ungültiger Konstantenausdruck"
+#: cp/typeck.c:5713
+#, gcc-internal-format
+msgid "   in pointer to member function conversion"
+msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Elementfunktion"
 
-#: java/parse.y:1696
-msgid "Missing term and ')' expected"
-msgstr "Fehlender Term und »)« erwartet"
+#: cp/typeck.c:5724 cp/typeck.c:5750
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
+msgstr "Typumwandlung von Zeiger in Element über virtuelle Basis %qT"
 
-#: java/parse.y:1735
-msgid "Invalid control expression"
-msgstr "Ungültiger Steuerausdruck"
+#: cp/typeck.c:5727
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
+msgstr "Umwandlung in Zeiger auf Element über virtuelle Basis %qT"
 
-#: java/parse.y:1737 java/parse.y:1739
-msgid "Invalid update expression"
-msgstr "Ungültiger Aktualisierungsausdruck"
+#: cp/typeck.c:5736
+#, gcc-internal-format
+msgid "   in pointer to member conversion"
+msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Element"
 
-#: java/parse.y:1764
-msgid "Invalid init statement"
-msgstr "Ungültige Init-Anweisung"
+#: cp/typeck.c:5826
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung in Typ %qT von Typ %qT"
 
-#: java/parse.y:1964
-msgid "Missing term or ')' expected"
-msgstr "Fehlender Term oder »)« erwartet"
+#: cp/typeck.c:6070
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT für Argument %qP nach %qD umgewandelt werden"
 
-#: java/parse.y:2007
-msgid "'class' or 'this' expected"
-msgstr "»class« oder »this« erwartet"
+#: cp/typeck.c:6073
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT in %s umgewandelt werden"
 
-#: java/parse.y:2009 java/parse.y:2011
-msgid "'class' expected"
-msgstr "»class« erwartet"
+#: cp/typeck.c:6084
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "%s könnte möglicher Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: java/parse.y:2056
-msgid "')' or term expected"
-msgstr "»)« oder Term erwartet"
+#: cp/typeck.c:6157 cp/typeck.c:6159
+#, gcc-internal-format
+msgid "in passing argument %P of %q+D"
+msgstr "bei Übergabe des Arguments %P von %q+D"
 
-#: java/parse.y:2158 java/parse.y:2187
-msgid "'[' expected"
-msgstr "»[« erwartet"
+#: cp/typeck.c:6209
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning reference to temporary"
+msgstr "Referenz auf temporären Wert wird zurückgegeben"
 
-#: java/parse.y:2265
-msgid "Field expected"
-msgstr "Feld erwartet"
+#: cp/typeck.c:6216
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to non-lvalue returned"
+msgstr "Referenz auf Nicht-L-Wert zurückgegeben"
 
-#: java/parse.y:2324 java/parse.y:2334 java/parse.y:2344
-msgid "Missing term and ']' expected"
-msgstr "Fehlender Term und »]« erwartet"
+#: cp/typeck.c:6228
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to local variable %q+D returned"
+msgstr "Referenz auf lokale Variable %q+D zurückgegeben"
 
-#: java/parse.y:2449
-msgid "']' expected, invalid type expression"
-msgstr "»]« erwartet, ungültiger Typausdruck"
+#: cp/typeck.c:6231
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of local variable %q+D returned"
+msgstr "Adresse der lokalen Variable %q+D zurückgegeben"
 
-#: java/parse.y:2452
-msgid "Invalid type expression"
-msgstr "Ungültiger Typausdruck"
+#: cp/typeck.c:6265
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning a value from a destructor"
+msgstr "Wert von Destruktor zurückgegeben"
 
-#: java/parse.y:2564
-msgid "Invalid reference type"
-msgstr "Ungültiger Referenztyp"
+#. If a return statement appears in a handler of the
+#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
+#: cp/typeck.c:6273
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
+msgstr "vom Behandler eines Funktions-try-Blocks eines Konstruktors kann nicht zurückgekehrt werden"
 
-#: java/parse.y:3031
-msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
-msgstr "Konstruktoraufruf muss das erste in einem Konstruktor sein"
+#. You can't return a value from a constructor.
+#: cp/typeck.c:6276
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning a value from a constructor"
+msgstr "Rückgabe eines Wertes von einem Konstruktor"
 
-#: java/parse.y:3033
-msgid "Only constructors can invoke constructors"
-msgstr "Nur Konstruktoren dürfen Konstruktoren aufrufen"
+#: cp/typeck.c:6299
+#, gcc-internal-format
+msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
+msgstr "Return-Anweisung ohne Wert, in %qT zurückgebender Funktion"
 
-#: java/parse.y:3041
-#, c-format
-msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
-msgstr ": %qs JDK1.1(TM)-Merkmal"
+#: cp/typeck.c:6320
+#, gcc-internal-format
+msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
+msgstr "Return-Anweisung mit Wert in »void« zurückgebender Funktion"
 
-#: java/parse.y:3121 java/parse.y:3123
-#, c-format
-msgid ""
-"%s.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s.\n"
-"%s"
+#: cp/typeck.c:6351
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
+msgstr "%<operator new%> darf nicht NULL zurückgeben, außer es ist mit %<throw()%> deklariert (oder -fcheck-new ist eingeschaltet)"
 
-#: java/parse.y:3282
-msgid "Missing return statement"
-msgstr "Fehlende Rückgabeanweisung"
+#: cp/typeck2.c:54
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
+msgstr "Typ %qT ist kein Basistyp für Typ %qT"
 
-#: java/parse.y:3304 java/parse.y:11940 java/parse.y:11944
-msgid "Unreachable statement"
-msgstr "Nicht erreichbare Anweisung"
+#: cp/typeck2.c:294
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "Variable %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
 
-#: java/parse.y:3314
-msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
-msgstr "Auf das %s Feld %<%s.%s%> kann nicht von %qs aus zugegriffen werden"
+#: cp/typeck2.c:297
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "Parameter %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
 
-#: java/parse.y:3383
-#, c-format
-msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
-msgstr "%s %qs ist bereits in %s:%d definiert"
+#: cp/typeck2.c:300
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "Feld %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
 
-#: java/parse.y:3401
-msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
-msgstr "Variable %qs ist bereits in dieser Methode definiert und wurde als %<%s %s%> in Zeile %d deklariert"
+#: cp/typeck2.c:304
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
+msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Elementfunktion %q+#D"
 
-#: java/parse.y:3512
-#, c-format
-msgid "Interface %qs repeated"
-msgstr "Schnittstelle %qs wiederholt"
+#: cp/typeck2.c:306
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
+msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Funktion %q+#D"
 
-#: java/parse.y:3542
-#, c-format
-msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
-msgstr "%s Name %qs steht mit importiertem Typ %qs in Konflikt"
+#. Here we do not have location information.
+#: cp/typeck2.c:309
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
+msgstr "ungültiger abstrakter Typ %qT für %qE"
 
-#: java/parse.y:3574
-msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
-msgstr "Öffentliches %s %qs muss in einer Datei namens %<%s.java%> definiert sein"
+#: cp/typeck2.c:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract type for %q+D"
+msgstr "ungültiger abstrakter Typ für %q+D"
 
-#: java/parse.y:3589
-#, c-format
-msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
-msgstr "Innere Klasse %qs kann nicht statisch sein. Statische Klassen können nur in Schnittstellen und Klassen höchster Ebene auftreten"
+#: cp/typeck2.c:314
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
+msgstr "es kann kein Objekt des abstrakten Typs %qT belegt werden"
 
-#: java/parse.y:3670
-#, c-format
-msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
-msgstr "Der Klassenname %qs ist in diesem Gültigkeitsbereich bereits definiert. Eine innere Klasse darf nicht den gleichen einfachen Namen wie ihre umgebenden Klassen haben"
+#: cp/typeck2.c:322
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
+msgstr "%J  denn die folgenden virtuellen Funktionen sind rein innerhalb %qT:"
 
-#: java/parse.y:3712
-msgid "Qualifier must be a reference"
-msgstr "Qualifizierer muss eine Referenz sein"
+#: cp/typeck2.c:326
+#, gcc-internal-format
+msgid "\t%+#D"
+msgstr "\t%+#D"
 
-#: java/parse.y:3733
-#, c-format
-msgid "Cyclic inheritance involving %s"
-msgstr "Zyklische Vererbung mit %s"
+#: cp/typeck2.c:333
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
+msgstr "%J  denn der Typ %qT hat rein virtuelle Funktionen"
 
-#: java/parse.y:3997
-msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
-msgstr "Redundanter Gebrauch des %<abstract%>-Modifizierers. Schnittstelle %qs ist implizit abstrakt"
+#: cp/typeck2.c:588
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
+msgstr "Konstruktorsyntax verwendet, aber kein Konstruktor für Typ %qT deklariert"
 
-#: java/parse.y:4152
-#, c-format
-msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
-msgstr "Die Klasse %qs kann nicht gleichzeitig »abstract« und »final« deklariert werden"
+#: cp/typeck2.c:602
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
+msgstr "mit dieser Syntax können keine Felder initialisiert werden"
 
-#: java/parse.y:4164
-msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
-msgstr "%<java.lang.Object%> kann nichts erweitern"
+#: cp/typeck2.c:678
+#, gcc-internal-format
+msgid "int-array initialized from non-wide string"
+msgstr "int-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#: java/parse.y:4406
-msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
-msgstr "Doppelte Variablendeklaration: %<%s %s%> war %<%s %s%> (%s:%d)"
+#: cp/typeck2.c:717
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
+msgstr "Aggregat des Typs %qT kann nicht mit zusammengesetztem Literal initialisiert werden"
 
-#: java/parse.y:4470
-#, c-format
-msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
-msgstr "Feld %qs kann in innerer Klasse %qs nicht statisch sein, außer es ist »final«"
+#: cp/typeck2.c:791 cp/typeck2.c:889
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial designated initializers not supported"
+msgstr "nicht-trivial markierte Initialisierungen nicht unterstützt"
 
-#: java/parse.y:4716
-#, c-format
-msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
-msgstr "Klasse %qs muss »abstract« deklariert sein, um abstrakte Methode %qs zu definieren"
+#: cp/typeck2.c:911 cp/typeck2.c:925
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing initializer for member %qD"
+msgstr "Initialisierung für Element %qD fehlt"
 
-#: java/parse.y:4723
-#, c-format
-msgid "native method %qs can't be strictfp"
-msgstr "native Methode %qs cann nicht »strictfp« sein"
+#: cp/typeck2.c:916
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const member %qD"
+msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element %qD"
 
-#: java/parse.y:4727
-#, c-format
-msgid "method %qs can't be transient"
-msgstr "Methode %qs kann nicht transient sein"
+#: cp/typeck2.c:918
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD with uninitialized const fields"
+msgstr "Element %qD mit nicht initialisierten konstanten Feldern"
 
-#: java/parse.y:4730
-#, c-format
-msgid "method %qs can't be volatile"
-msgstr "Methode %qs kann nicht »volatile« sein"
+#: cp/typeck2.c:920
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD is uninitialized reference"
+msgstr "Element %qD ist nicht initialisierte Referenz"
 
-#: java/parse.y:4780 java/parse.y:6533
-#, c-format
-msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
-msgstr "Methode %qs kann in innerer Klasse %qs nicht statisch sein. Nur Elemente von Schnittstellen und Klassen höchster Ebene können statisch sein."
+#: cp/typeck2.c:975
+#, gcc-internal-format
+msgid "no field %qD found in union being initialized"
+msgstr "kein Feld %qD in initialisierter Union gefunden"
 
-#: java/parse.y:4946
-#, c-format
-msgid "%s method %qs can't have a body defined"
-msgstr "%s Methode %qs kann keinen definierten Körper haben"
+#: cp/typeck2.c:984
+#, gcc-internal-format
+msgid "index value instead of field name in union initializer"
+msgstr "Indexwert statt Feldname in Union-Initialisierung"
 
-#: java/parse.y:4957
-#, c-format
-msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
-msgstr "Nicht native und nicht abstrakte Methode %qs muss einen definierten Körper haben"
+#: cp/typeck2.c:997
+#, gcc-internal-format
+msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
+msgstr "Union %qT ohne benannte Elemente kann nicht initialisiert werden"
 
-#: java/parse.y:5028
-#, c-format
-msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
-msgstr "%s: rekursiver Aufruf des Konstruktors %qs"
+#: cp/typeck2.c:1144
+#, gcc-internal-format
+msgid "circular pointer delegation detected"
+msgstr "ringförmige Zeigerdelegation erkannt"
 
-#: java/parse.y:5058
-msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
-msgstr "Inkonsistente Elementdeklaration. Es kann höchstens eines von %<public%>, %<private%> und %<protected%> angegeben werden"
+#: cp/typeck2.c:1157
+#, gcc-internal-format
+msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
+msgstr "Basisoperand von %<->%> hat Nicht-Zeiger-Typ %qT"
 
-#: java/parse.y:5066
-msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
-msgstr "Inkonsistente Elementdeklaration. Es kann höchstens eines von %<final%> und %<volatile%> angegeben werden"
+#: cp/typeck2.c:1181
+#, gcc-internal-format
+msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
+msgstr "Ergebnis von %<operator->()%> ergibt Nicht-Zeiger-Ergebnis"
 
-#: java/parse.y:5156
-#, c-format
-msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
-msgstr "Variable %qs wird in der Argumentliste der Methode %qs mehr als einmal verwendet"
+#: cp/typeck2.c:1183
+#, gcc-internal-format
+msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
+msgstr "Basisoperand von %<->%> ist kein Zeiger"
 
-#: java/parse.y:5240
-#, c-format
-msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
-msgstr "%s %qs kann %s %qs nicht implementieren oder erweitern"
+#: cp/typeck2.c:1207
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
+msgstr "%qE kannt nicht als Elementzeiger verwendet werden, da es vom Typ %qT ist"
 
-#: java/parse.y:5274
-#, c-format
-msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
-msgstr "Klasse %qs kann nicht von %s %qs ableiten"
+#: cp/typeck2.c:1216
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-aggregate type %qT"
+msgstr "Elementzeiger %qE kann nicht auf %qE angewandt werden, da letzteres vom Nicht-Aggregat-Typ %qT ist"
 
-#: java/parse.y:5283
-#, c-format
-msgid "Can't subclass final classes: %s"
-msgstr "Von »final«-Klassen kann nicht abgeleitet werden: %s"
+#: cp/typeck2.c:1238
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Elementtyp %qT mit Objekttyp %qT inkompatibel"
 
-#: java/parse.y:5469
-#, c-format
-msgid "Cyclic class inheritance%s"
-msgstr "Zyklische Klassenableitung %s"
+#: cp/typeck2.c:1461
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "Aufruf der Funktion %qD, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
 
-#: java/parse.y:6184
-#, c-format
-msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
-msgstr "Basisklasse %qs von Klasse %qs nicht gefunden"
+#: cp/typeck2.c:1464
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "Aufruf einer Funktion, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
 
-#: java/parse.y:6190
-#, c-format
-msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
-msgstr "Typ %qs in Deklaration des Feldes %qs nicht gefunden"
+#: fortran/f95-lang.c:263
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
+msgstr "Unerwarteter Typ in Wahrheitswert-Umwandlung"
 
-#: java/parse.y:6196
-#, c-format
-msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
-msgstr "Typ %qs in Deklaration des Argumentes %qs der Methode %qs nicht gefunden"
+#: fortran/f95-lang.c:316
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open input file: %s"
+msgstr "Eingabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: java/parse.y:6203
-#, c-format
-msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
-msgstr "Typ %qs in der Deklaration des Rückgabetypen der Methode %qs nicht gefunden"
+#: fortran/f95-lang.c:643
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable %qs used in nested function"
+msgstr "globale Register-Variable %qs in verschachtelter Funktion verwendet"
 
-#: java/parse.y:6209
-#, c-format
-msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
-msgstr "Basisschnittstelle %qs von %s %qs nicht gefunden"
+#: fortran/f95-lang.c:647
+#, gcc-internal-format
+msgid "register variable %qs used in nested function"
+msgstr "Register-Variable %qs in verschachtelter Funktion verwendet"
 
-#: java/parse.y:6216
-#, c-format
-msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
-msgstr "Typ %qs in Deklaration der lokalen Variable %qs nicht gefunden"
+#: fortran/f95-lang.c:654
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of global register variable %qs requested"
+msgstr "Adresse der globalen Register-Variable %qs angefordert"
 
-#: java/parse.y:6223
-msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
-msgstr "Klasse %qs konnte nicht in %<throws%> gefunden werden"
+#: fortran/f95-lang.c:672
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of register variable %qs requested"
+msgstr "Adresse der Register-Variablen %qs angefordert"
 
-#: java/parse.y:6280
-#, c-format
-msgid "Duplicate %s declaration %qs"
-msgstr "Doppelte %s Deklaration %qs"
+#: fortran/trans-array.c:3055
+#, gcc-internal-format
+msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
+msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Feldkonstruktor nicht expandiert"
 
-#: java/parse.y:6354
-msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
-msgstr "Klasse %qs definiert nicht die abstrakte Methode %<%s %s%> von %s %<%s%>. Diese Methode muss definiert sein, oder %s %qs muss als »abstract« deklariert sein"
+#: fortran/trans-array.c:4175
+#, gcc-internal-format
+msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
+msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Verschobene Feldgröße ohne Zeiger oder belegbares Attribut."
 
-#: java/parse.y:6510
-msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
-msgstr "Klasse %qs in %<throws%>-Klausel muss eine abgeleitete Klasse von %<java.lang.Throwable%> sein"
+#: fortran/trans-array.c:4626
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad expression type during walk (%d)"
+msgstr "Falscher Ausdruckstyp beim Durchlaufen (%d)"
 
-#: java/parse.y:6554
-#, c-format
-msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
-msgstr "Klasse %qs muss %qs mit einer öffentlichen Methode überschreiben, um die Schnittstelle %qs zu implementieren"
+#: fortran/trans-const.c:334
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
+msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): ungültiger Typ: %s"
 
-#: java/parse.y:6568 java/parse.y:6795
-#, c-format
-msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
-msgstr "Methode %1$qs wurde in Klasse %3$qs mit Rückgabetyp %2$qs definiert"
+#: fortran/trans-decl.c:897
+#, gcc-internal-format
+msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
+msgstr "innere Variable, die keine Prozedur ist"
 
-#: java/parse.y:6585
-#, c-format
-msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
-msgstr "%s-Methoden können nicht überschrieben werden. Methode %qs ist %s in Klasse %qs"
+#: fortran/trans-decl.c:2273
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function does not return a value"
+msgstr "Funktion gibt keinen Wert zurück"
 
-#: java/parse.y:6599
-#, c-format
-msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
-msgstr "Instanzenmethoden können nicht von einer statischen Methode überschrieben werden. Methode %qs ist eine Instanzenmethode in Klasse %qs"
+#. I don't think this should ever happen.
+#: fortran/trans-decl.c:2378
+#, gcc-internal-format
+msgid "module symbol %s in wrong namespace"
+msgstr "Modulsymbol %s in falschem Namensbereich"
 
-#: java/parse.y:6622
-#, c-format
-msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
-msgstr "Methoden können nicht überschrieben werden, um privater zu sein. Methode %qs ist nicht %s in Klasse %qs"
+#: fortran/trans-decl.c:2397
+#, gcc-internal-format
+msgid "backend decl for module variable %s already exists"
+msgstr "Backend-Deklaration für Modulvariable %s ist bereits vorhanden"
 
-#: java/parse.y:6763
-msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
-msgstr "Ungültige Ausnahmeklasse %qs in %<throws%>-Klausel. Die Ausnahme muss eine abgeleitete Klasse einer Ausnahme sein, die von %qs von Klasse %qs geworfen wird"
+#: fortran/trans-decl.c:2479
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused parameter %qs"
+msgstr "nicht benutzter Parameter %qs"
 
-#: java/parse.y:6820
-#, c-format
-msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
-msgstr "Schnittstelle %qs erbt Methode %qs der Schnittstelle %qs. Diese Methode wird in Schnittstelle %qs mit anderem Rückgabetypen umdefiniert"
+#: fortran/trans-decl.c:2484
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused variable %qs"
+msgstr "unbenutzte Variable %qs"
 
-#: java/parse.y:6995
-#, c-format
-msgid "Class or interface %qs not found in import"
-msgstr "Klasse oder Schnittstelle %qs nicht in »import« gefunden"
+#: fortran/trans-decl.c:2689
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function return value not set"
+msgstr "Rückgabewert der Funktion nicht gesetzt"
 
-#: java/parse.y:7080
-#, c-format
-msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
-msgstr "falsch geformtes ZIP-Archiv in CLASSPATH: %s"
+#: fortran/trans-expr.c:1027
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown intrinsic op"
+msgstr "unbekannte innere Anweisung"
 
-#: java/parse.y:7151
-#, c-format
-msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
-msgstr "Standardpaket %qs kann nicht gefunden werden. CLASSPATH-Umgebungsvariable und die Zugriffsrechte auf die Archive prüfen"
+#: fortran/trans-intrinsic.c:637
+#, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
+msgstr "Innere Funktion %s(%d) nicht erkannt"
 
-#: java/parse.y:7156
-#, c-format
-msgid "Package %qs not found in import"
-msgstr "Paket %qs nicht in »import« gefunden"
+#: fortran/trans-io.c:1730
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad IO basetype (%d)"
+msgstr "Falscher IO-Basistyp (%d)"
 
-#: java/parse.y:7253
-#, c-format
-msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
-msgstr "Typ %qs möglicherweise auch in Paket %qs definiert"
+#: fortran/trans-types.c:213
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
+msgstr "integer kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-integer-8"
 
-#: java/parse.y:7398
-#, c-format
-msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
-msgstr "Geschachteltes %s %s ist %s; kann nicht von hier aus zugegriffen werden"
+#: fortran/trans-types.c:225
+#, gcc-internal-format
+msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
+msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
 
-#: java/parse.y:7436
-#, c-format
-msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
-msgstr "Auf %s %qs kann nicht zugegriffen werden. Nur auf öffentliche Klassen und Schnittstellen in anderen Paketen kann zugegriffen werden"
+#: fortran/trans-types.c:238
+#, gcc-internal-format
+msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
+msgstr "Verwendung von -fdefault-double-8 erfordert -fdefault-real-8"
 
-#: java/parse.y:7474
-msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
-msgstr "Als Modifizierer lokaler Variablen ist nur %<final%> erlaubt"
+#: fortran/trans-types.c:950
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array element size too big"
+msgstr "Feldelementgröße zu hoch"
 
-#: java/parse.y:9028
-#, c-format
-msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
-msgstr "Kein zu %qs passender Konstruktor in Klasse %qs gefunden"
+#: fortran/trans.c:625
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
 
-#: java/parse.y:9528
-#, c-format
-msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
-msgstr "%qs kann nicht referenziert werden, bevor Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
+#. I changed this from sorry(...) because it should not return.
+#. TODO: Remove gfc_todo_error before releasing version 1.0.
+#: fortran/trans.h:579
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
+msgstr "gfc_todo: Nicht implementiert: "
 
-#: java/parse.y:9582
-#, c-format
-msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
-msgstr "Auf lokale Variable %qs kann nicht von innerer Klasse %qs aus zugegriffen werden, außer sie ist als »final« deklariert"
+#: java/check-init.c:248
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
+msgstr "An die finale Variable %qs kann kein weiterer Wert zugewiesen werden"
 
-#: java/parse.y:9587 java/parse.y:10050
-#, c-format
-msgid "Undefined variable %qs"
-msgstr "Variable %qs ist nicht definiert"
+#: java/check-init.c:518 java/check-init.c:531
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD may not have been initialized"
+msgstr "Variable %qD kann nicht initialisiert worden sein"
 
-#: java/parse.y:9598
-#, c-format
-msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
-msgstr "Es kann keine statische Referenz auf nichtstatische Variable %qs in Klasse %qs gemacht werden"
+#: java/check-init.c:948
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
+msgstr "interner Fehler in check-init: Baumcode nicht implementiert: %s"
 
-#: java/parse.y:9804 java/parse.y:10659
-#, c-format
-msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
-msgstr "Im Gültigkeitsbereich %2$s ist keine umgebende Instanz für innere Klasse %1$qs"
+#: java/check-init.c:1021
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
+msgstr "%Jfinales Feld %qD kann nicht initialisiert worden sein"
 
-#: java/parse.y:9923 java/parse.y:12372
-msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
-msgstr "Schlüsselwort %<this%> außerhalb des erlaubten Kontextes verwendet"
+#: java/class.c:757
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad method signature"
+msgstr "Schlechte Methodensignatur"
 
-#: java/parse.y:9929 java/parse.y:10813
-msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
-msgstr "%<this%> kann nicht referenziert werden, bevor der Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
+#: java/class.c:802
+#, gcc-internal-format
+msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
+msgstr "schlecht platziertes ConstantValue-Attribut (in keinem Feld)"
 
-#: java/parse.y:9945
-msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
-msgstr "Variable %<%s.this%> kann nicht verwendet werden: Typ %qs ist kein äußerer Typ vom Typ %qs"
+#: java/class.c:805
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
+msgstr "doppeltes ConstantValue-Attribut für Feld »%s«"
 
-#: java/parse.y:9978
-msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
-msgstr "Schlüsselwort %<super%> außerhalb des erlaubten Kontextes verwendet"
+#: java/class.c:816
+#, gcc-internal-format
+msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
+msgstr "ConstantValue-Attribut für Feld »%s« hat falschen Typ"
 
-#: java/parse.y:10027
-#, c-format
-msgid "No variable %qs defined in class %qs"
-msgstr "Keine Variable %qs in Klasse %qs definiert"
+#: java/class.c:1444
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
+msgstr "%Jabstrakte Methode in nicht-abstrakter Klasse"
 
-#: java/parse.y:10032
-#, c-format
-msgid "Undefined variable or class name: %qs"
-msgstr "Undefinierter Variablen- oder Klassenname: %qs"
+#: java/class.c:2377
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static method %q+D overrides static method"
+msgstr "nicht-statische Methode %q+D überschreibt statische Methode"
 
-#: java/parse.y:10103
-#, c-format
-msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
-msgstr "%qs kann nicht als ein Qualifizierer verwendet werden"
+#: java/decl.c:1328
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D used prior to declaration"
+msgstr "%q+D vor Deklaration verwendet"
 
-#: java/parse.y:10122
-msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
-msgstr "Versuch, Feld %qs in %<%s %s%> zu referenzieren"
+#: java/decl.c:1369
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
+msgstr "Deklaration von %qs überdeckt einen Parameter"
 
-#: java/parse.y:10153
-#, c-format
-msgid "No variable %qs defined in type %qs"
-msgstr "Keine Variable %qs in Typ %qs definiert"
+#: java/decl.c:1372
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
+msgstr "Deklaration von %qs überdeckt ein Symbol aus der Parameterliste"
 
-#: java/parse.y:10237
-msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
-msgstr "Versuch, Feld %<new%> in einem %qs zu referenzieren"
+#: java/decl.c:1833
+#, gcc-internal-format
+msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
+msgstr "In %+D: überlappende Variablen- und Ausnahmebereiche bei %d"
 
-#: java/parse.y:10374
-#, c-format
-msgid "The class %qs has been deprecated"
-msgstr "Die Klasse %qs ist veraltet"
+#: java/decl.c:1896
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad type in parameter debug info"
+msgstr "schlechter Typ in Parameter-Debug-Info"
 
-#: java/parse.y:10384
-#, c-format
-msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
-msgstr "%s %qs in Klasse %qs ist veraltet"
+#: java/decl.c:1905
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
+msgstr "schlechter PC-Bereich für Debuginfo für lokales %q+D"
 
-#: java/parse.y:10501
-#, c-format
-msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
-msgstr "Für einfachen Typen %qs kann keine Methode aufgerufen werden"
+#: java/expr.c:369
+#, gcc-internal-format
+msgid "need to insert runtime check for %s"
+msgstr "Laufzeitprüfung für %s muss eingefügt werden"
 
-#: java/parse.y:10516
-#, c-format
-msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
-msgstr "In Schnittstelle %2$qs kann keine statische Referenz auf Methode %1$qs gemacht werden"
+#: java/expr.c:498 java/expr.c:545
+#, gcc-internal-format
+msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
+msgstr "assert: %s ist mit %s zuweisungsverträglich"
 
-#: java/parse.y:10526 java/parse.y:10860
-msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
-msgstr "In Klasse %5$qs kann keine statische Referenz auf Methode %1$<%2$qs %3$qs%4$> gemacht werden"
+#: java/expr.c:665
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack underflow - dup* operation"
+msgstr "Stapelunterlauf - dup*-Operation"
 
-#: java/parse.y:10566
-msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
-msgstr "Für java.lang.Object kann kein Basiskonstruktor aufgerufen werden"
+#: java/expr.c:1651
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
+msgstr "Referenz %qs ist mehrdeutig: erscheint in den Schnittstellen %qs und %qs"
 
-#: java/parse.y:10579 java/parse.y:14437
-#, c-format
-msgid "Class %qs not found in type declaration"
-msgstr "Klasse %qs nicht in Typdeklaration gefunden"
+#: java/expr.c:1679
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qs not found"
+msgstr "Feld %qs nicht gefunden"
 
-#: java/parse.y:10591
-#, c-format
-msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
-msgstr "Klasse %qs ist eine abstrakte Klasse. Sie kann nicht instanziiert werden"
+#: java/expr.c:2069
+#, gcc-internal-format
+msgid "method '%s' not found in class"
+msgstr "Methode »%s« nicht gefunden in Klasse"
 
-#: java/parse.y:10621
-#, c-format
-msgid "No method named %qs in scope"
-msgstr "Keine Methode namens %qs im Gültigkeitsbereich"
+#: java/expr.c:2274
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to find class '%s'"
+msgstr "Suche nach Klasse »%s« gescheitert"
 
-#: java/parse.y:10732
-msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
-msgstr "%s %s %<%s.%s%> kann nicht von %qs aus aufgerufen werden"
+#: java/expr.c:2312
+#, gcc-internal-format
+msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
+msgstr "Klasse »%s« hat keine Methode namens »%s«, die zur Signatur »%s« passt"
 
-#: java/parse.y:11206
-msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
-msgstr "%s %<%s(%s)%> kann nicht in Typ %qs%s gefunden werden"
+#: java/expr.c:2343
+#, gcc-internal-format
+msgid "invokestatic on non static method"
+msgstr "invokestatic an nichtstatischer Methode"
 
-#: java/parse.y:11786
-msgid "Constant expression required"
-msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich"
+#: java/expr.c:2348
+#, gcc-internal-format
+msgid "invokestatic on abstract method"
+msgstr "invokestatic an abstrakter Methode"
 
-#: java/parse.y:11799
-msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
-msgstr "inkompatibler Typ für case. %qs kann nicht nach %<int%> konvertiert werden"
+#: java/expr.c:2356
+#, gcc-internal-format
+msgid "invoke[non-static] on static method"
+msgstr "invoke[non-static] an statischer Methode"
 
-#: java/parse.y:11833
-msgid "Duplicate case label: %<default%>"
-msgstr "Doppelte case-Marke: %<default%>"
+#: java/expr.c:2682
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing field '%s' in '%s'"
+msgstr "Feld »%s« fehlt in »%s«"
 
-#: java/parse.y:12181
-msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %<+=%>. %qs kann nicht in %<java.lang.String%> umgewandelt werden"
+#: java/expr.c:2689
+#, gcc-internal-format
+msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
+msgstr "unpassende Signatur für Feld »%s« in »%s«"
 
-#: java/parse.y:12352
-#, c-format
-msgid "missing static field %qs"
-msgstr "statisches Feld %qs fehlt"
+#: java/expr.c:2712
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
+msgstr "Zuweisung an final-Feld %q+D nicht in Klasse des Feldes"
 
-#: java/parse.y:12357
-#, c-format
-msgid "not a static field %qs"
-msgstr "%qs ist kein statisches Feld"
+#: java/expr.c:2717
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
+msgstr "Zuweisung an »final static«-Feld %q+D nicht in Klasseninitialisierung"
 
-#: java/parse.y:12380
-msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
-msgstr "%<this%> und %<super%> können nicht referenziert werden, bevor Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
+#: java/expr.c:2726
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
+msgstr "Zuweisung an final-Feld %q+D nicht in Konstruktor"
 
-#: java/parse.y:12400
-#, c-format
-msgid "No case for %s"
-msgstr "Kein Fall für %s"
+#: java/expr.c:2916
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid PC in line number table"
+msgstr "ungültiges PC in Zeilennummerntabelle"
 
-#: java/parse.y:12830
-msgid "Invalid left hand side of assignment"
-msgstr "ungültige linke Seite der Zuweisung"
+#: java/expr.c:2964
+#, gcc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
+msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis vor %d"
 
-#: java/parse.y:12881
-#, c-format
-msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %s. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
+#: java/expr.c:3006
+#, gcc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
+msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis an's Ende der Methode"
 
-#: java/parse.y:12884
-#, c-format
-msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %s. Explizite Umwandlung nötig, um von %qs in %qs umzuwandeln"
+#. duplicate code from LOAD macro
+#: java/expr.c:3306
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecogized wide sub-instruction"
+msgstr "nicht erkannter breiter Teilbefehl"
 
-#: java/parse.y:13057
-#, c-format
-msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
-msgstr "Konstanter Ausdruck %qs zu breit, um einfache Umwandlung in %qs einzuengen"
+#: java/gjavah.c:718
+#, gcc-internal-format
+msgid "static field has same name as method"
+msgstr "statisches Feld hat gleichen Namen wie Methode"
 
-#: java/parse.y:13348
-#, c-format
-msgid "unregistered operator %s"
-msgstr "nicht registrierter Operator %s"
+#: java/gjavah.c:1266
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn't find class %s"
+msgstr "Klasse »%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: java/parse.y:13497
-msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
-msgstr "Auswertung dieses Ausdrucks führt zu arithmetischer Ausnahme"
+#: java/gjavah.c:1273
+#, gcc-internal-format
+msgid "parse error while reading %s"
+msgstr "Syntaxfehler beim Lesen von %s"
 
-#: java/parse.y:13579
-#, c-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Explizite Umwandlung nötig, um Verschiebungsweite von %qs in Ganzzahl umzuwandeln"
+#: java/gjavah.c:1499 java/gjavah.c:1601 java/gjavah.c:1676
+#, gcc-internal-format
+msgid "unparseable signature: '%s'"
+msgstr "Signatur nicht erkennbar: »%s«"
 
-#: java/parse.y:13584
-#, c-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Verschiebungsweite kann nicht von %qs in Ganzzahl umgewandelt werden"
+#: java/gjavah.c:2066
+#, gcc-internal-format
+msgid "Not a valid Java .class file."
+msgstr "Keine gültige Java-.class-Datei."
 
-#: java/parse.y:13660
-msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
-msgstr "Ungültiges Argument %qs für %<instanceof%>"
+#: java/gjavah.c:2074 java/jcf-parse.c:756
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing constant pool"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis"
 
-#: java/parse.y:13687
-#, c-format
-msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
-msgstr "Es ist für %qs nicht möglich, eine Instanz von %qs zu sein"
+#: java/gjavah.c:2080
+#, gcc-internal-format
+msgid "error in constant pool entry #%d"
+msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d"
 
-#: java/parse.y:13818
-#, c-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
+#: java/gjavah.c:2223
+#, gcc-internal-format
+msgid "class is of array type\n"
+msgstr "Klasse ist vom Feldtyp\n"
 
-#: java/parse.y:14298
-#, c-format
-msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
-msgstr "Ungültiger Argumenttyp %qs für %qs"
+#: java/gjavah.c:2231
+#, gcc-internal-format
+msgid "base class is of array type"
+msgstr "Basisklasse ist vom Feldtyp"
 
-#: java/parse.y:14528
-#, c-format
-msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
-msgstr "Ungültige Umwandlung von %qs in %qs"
+#: java/gjavah.c:2429 java/gjavah.c:2556
+#, gcc-internal-format
+msgid "no classes specified"
+msgstr "keine Klassen angegeben"
 
-#: java/parse.y:14575
-msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
-msgstr "%<[]%> kann nur auf Felder andewendet werden; nicht auf %qs"
+#: java/gjavah.c:2522
+#, gcc-internal-format
+msgid "'-MG' option is unimplemented"
+msgstr "Option »-MG« ist nicht implementiert"
 
-#: java/parse.y:14588
-msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %<[]%>. Explizite Umwandlung nötig, um %qs nach %<int%> zu konvertieren"
+#: java/gjavah.c:2564
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't specify both -o and -MD"
+msgstr "-o und -MD können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: java/parse.y:14592
-msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %<[]%>. %qs kann nicht in %<int%> umgewandelt werden"
+#: java/gjavah.c:2587
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: no such class"
+msgstr "%s: keine derartige Klasse"
 
-#: java/parse.y:14663
-msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
-msgstr "Unverträglicher Größen-Typ in Felderzeugungsausdruck. %s konvertieren %qs in %<int%>"
+#: java/jcf-io.c:550
+#, gcc-internal-format
+msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
+msgstr "Quelldatei für Klasse %qs ist neuer als die dazu passende Klassendatei. Stattdessen wurde Quelldatei %qs verwendet"
 
-#: java/parse.y:14779
-#, c-format
-msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
-msgstr "Ungültige Feldinitialisierung für Nicht-Array-Typ %qs"
+#: java/jcf-parse.c:372
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad string constant"
+msgstr "Schlechte Zeichenkettenkonstante"
 
-#: java/parse.y:14866
-#, c-format
-msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
-msgstr "Unverträglicher Feldtyp. %s konvertieren %qs in %qs"
+#: java/jcf-parse.c:390
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value constant type %d, index %d"
+msgstr "Schlechter Wertekonstantentyp %d, Index %d"
 
-#: java/parse.y:14935
-msgid "%<return%> inside instance initializer"
-msgstr "%<return%> in Instanzeninitialisierung"
+#: java/jcf-parse.c:582
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't reopen %s: %m"
+msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« erneut zu öffnen: %m"
 
-#: java/parse.y:14939
-msgid "%<return%> inside static initializer"
-msgstr "%<return%> in statischer Initialisierung"
+#: java/jcf-parse.c:589
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't close %s: %m"
+msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu schließen: %m"
 
-#: java/parse.y:14945
-msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
-msgstr "%<return%> mit %s-Wert aus %<%s %s%>"
+#: java/jcf-parse.c:724 java/jcf-parse.c:730
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find file for class %s"
+msgstr "Datei für Klasse %s kann nicht gefunden werden"
 
-#: java/parse.y:14952
-msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
-msgstr "%<return%> mit Wert vom Konstruktor %qs"
+#: java/jcf-parse.c:753
+#, gcc-internal-format
+msgid "not a valid Java .class file"
+msgstr "keine gültige Java-.class-Datei"
 
-#: java/parse.y:15017
-msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %<if%>. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
+#. FIXME - where was first time
+#: java/jcf-parse.c:771
+#, gcc-internal-format
+msgid "reading class %s for the second time from %s"
+msgstr "Lesen der Klasse %s zu zweiten Mal von %s"
 
-#: java/parse.y:15050
-#, c-format
-msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
-msgstr "Deklaration von %qs überdeckt eine vorherige Markendeklaration"
+#: java/jcf-parse.c:789
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing fields"
+msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder"
 
-#: java/parse.y:15055
-#, c-format
-msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
-msgstr "Dies ist die Stelle der vorherigen Deklaration der Marke %qs"
+#: java/jcf-parse.c:792
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing methods"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden"
 
-#: java/parse.y:15302
-#, c-format
-msgid "No label definition found for %qs"
-msgstr "Keine Markendefinition für %qs gefunden"
+#: java/jcf-parse.c:795
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing final attributes"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute"
 
-#: java/parse.y:15315
-msgid "%<continue%> must be in loop"
-msgstr "%<continue%> muss in einer Schleife sein"
+#: java/jcf-parse.c:812
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
+msgstr "das in %qs gefundene %<java.lang.Object%> hatte nicht das spezielle Attribut %<gnu.gcj.gcj-compiled%> der Länge Null. Dies bedeutet allgemein, dass der Classpath falsch gesetzt ist. %<info gcj \"Input Options\"%> verwenden, um die Info-Seiten zu sehen, die das Setzen des Classpath beschreiben"
 
-#: java/parse.y:15318
-#, c-format
-msgid "continue label %qs does not name a loop"
-msgstr "continue-Marke %qs benennt keine Schleife"
+#: java/jcf-parse.c:846
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
+msgstr "%Hdoppelte Klasse wird nur einmal übersetzt"
 
-#: java/parse.y:15339
-msgid "%<break%> must be in loop or switch"
-msgstr "%<break%> muss in einer Schleife oder »switch« sein"
+#: java/jcf-parse.c:900
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing Code attribute"
+msgstr "fehlendes Code-Attribut"
 
-#: java/parse.y:15380
-msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
-msgstr "Unverträglicher Typ für Schleifenbedingung. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
+#: java/jcf-parse.c:1182
+#, gcc-internal-format
+msgid "no input file specified"
+msgstr "keine Eingabedatei angegeben"
 
-#: java/parse.y:15418
-msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %<switch%>. %qs kann nicht in %<int%> umgewandelt werden"
+#: java/jcf-parse.c:1217
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't close input file %s: %m"
+msgstr "die Eingabedatei »%s« kann nicht geschlossen werden: %m"
 
-#. The case_label_list is in reverse order, so print the
-#. outer label first.
-#: java/parse.y:15449
-msgid "duplicate case label: %<"
-msgstr "doppelte »case«-Marke: %<"
+#: java/jcf-parse.c:1264
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad zip/jar file %s"
+msgstr "schlechte ZIP/JAR-Datei %s"
 
-#: java/parse.y:15450
-msgid "%>"
-msgstr "%>"
+#: java/jcf-parse.c:1485
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while reading %s from zip file"
+msgstr "Fehler beim Lesen von %s aus ZIP-Datei"
 
-#: java/parse.y:15453
-msgid "original label is here"
-msgstr "ursprüngliche Marke war hier"
+#: java/jcf-write.c:2668
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
+msgstr "interner Fehler in generate_bytecode_insn - Baumcode nicht implementiert: %s"
 
-#: java/parse.y:15670
-msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
-msgstr "Klasse %qs kann nicht gefangen werden. Parametertyp der Catch-Klausel muss von der Klasse %<java.lang.Throwable%> abgeleitet sein"
+#: java/jcf-write.c:3042
+#, gcc-internal-format
+msgid "field initializer type mismatch"
+msgstr "Typ der Feldinitialisierung passt nicht"
 
-#: java/parse.y:15694
-msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
-msgstr "%<catch%> wird wegen der %<catch%>-Klausel in Zeile %d nicht erreicht"
+#: java/jcf-write.c:3499
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't create directory %s: %m"
+msgstr "das Verzeichnis %s kann nicht erzeugt werden: %m"
 
-#: java/parse.y:15761
-msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %<synchronized%>. %qs kann nicht in %<java.lang.Object%> umgewandelt werden"
+#: java/jcf-write.c:3532
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open %s for writing: %m"
+msgstr "Datei »%s« kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
 
-#: java/parse.y:15820
-msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
-msgstr "%qs kann nicht geworfen werden; es muss von der Klasse %<java.lang.Throwable%> abgeleitet sein"
+#: java/jcf-write.c:3552
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't create %s: %m"
+msgstr "Es ist nicht möglich, %s zu erzeugen: %m"
 
-#: java/parse.y:15849
-msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
-msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann nicht in Instanzeninitialisierung geworfen werden (nicht alle deklarierten Konstruktoren deklarieren es in ihrer %<throws%>-Klausel)"
+#: java/jv-scan.c:194
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
+msgstr "nur eines von »--print-main«, »--list-class« und »--complexity« erlaubt"
 
-#: java/parse.y:15870
-msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
-msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann von keiner der »catch«-Klauseln des umgebenden %<try%>-Blockes gefangen werden"
+#: java/jv-scan.c:197
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open output file '%s'"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: java/parse.y:15883
-#, c-format
-msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
-msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann nicht in Initialisierung geworfen werden"
+#: java/jv-scan.c:233
+#, gcc-internal-format
+msgid "file not found '%s'"
+msgstr "Datei »%s« nicht gefunden"
 
-#: java/parse.y:15887
-msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
-msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs wird nicht von einem %<try%>-Block aus geworfen"
+#: java/jvspec.c:436
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
+msgstr "Warnung: bereits kompilierte .class-Dateien mit -C ignoriert"
 
-#: java/parse.y:15893
-msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
-msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs passt zu keiner der %<throws%>-Deklarationen der aktuellen Methode"
+#: java/lang.c:615
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
+msgstr "Abhängigkeiten-Verfolgung kann bei Eingabe von stdin nicht durchgeführt werden"
 
-#: java/parse.y:15948
-#, c-format
-msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
-msgstr "Ausnahme %qs kann nicht in Initialisierung geworfen werden"
+#: java/lang.c:631
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
+msgstr "Zielname für Abhängigkeiten-Verfolgung konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: java/parse.y:15953
-msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
-msgstr "Ausnahme %qs muss gefangen werden, oder sie muss in der %<throws%>-Klausel von %qs deklariert werden"
+#: java/lex.c:260
+#, gcc-internal-format
+msgid ""
+"unknown encoding: %qs\n"
+"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
+"by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
+"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
+"%<--encoding=UTF-8%> option"
+msgstr ""
+"unbekannte Codierung: %qs\n"
+"Dies kann bedeuten, dass die locale-Kodierung nicht von der\n"
+"iconv(3)-Implementierung des Systems unterstützt wird. Falls\n"
+"nicht versucht wird, eine bestimmte Codierung der Eingabedatei\n"
+"zu benutzen, kann die Option »--encoding=UTF-8« verwendet werden"
 
-#: java/parse.y:16066
-msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %<?:%>. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
+#: java/lex.c:631
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error - bad unget"
+msgstr "interner Fehler - schlechtes unget"
 
-#: java/parse.y:16134
-msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
-msgstr "Unverträglicher Typ für %<?:%>. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
+#: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error - invalid Utf8 name"
+msgstr "interner Fehler - ungültiger UTF-8-Name"
 
-#: java/typeck.c:533
+#: java/typeck.c:531
+#, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of signature string"
 msgstr "Ausschuss am Ende der Signaturzeichenketten"
 
 #: java/verify-glue.c:387
-#, c-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "verification failed: %s"
 msgstr "Prüfung gescheitert: %s"
 
 #: java/verify-glue.c:389
-#, c-format
+#, gcc-internal-format
 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
 msgstr "Prüfung bei PC=%d gescheitert: %s"
 
-#: java/verify-glue.c:473 java/verify.c:480
+#: java/verify-glue.c:473
+#, gcc-internal-format
 msgid "bad pc in exception_table"
 msgstr "schlechtes PC in execution_table"
 
-#: java/verify.c:1476
-#, c-format
-msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
-msgstr "unbekannter Opcode %d@pc=%d bei Überprüfung"
-
-#: java/verify.c:1551 java/verify.c:1567 java/verify.c:1572
-#, c-format
-msgid "verification error at PC=%d"
-msgstr "Prüffehler bei PC=%d"
-
-#: java/parse.h:125
-#, c-format
+#: java/parse.h:129
+#, gcc-internal-format
 msgid "%s method can't be abstract"
 msgstr "Methode %s kann nicht abstrakt sein"
 
-#: java/parse.h:129
-#, c-format
+#: java/parse.h:133
+#, gcc-internal-format
 msgid "Constructor can't be %s"
 msgstr "Konstruktor kann nicht %s sein"
 
-#. Pedantic warning on obsolete modifiers. Note: when cl is NULL,
-#. flags was set artificially, such as for a interface method
-#: java/parse.h:161
-#, c-format
-msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
-msgstr "Von redundanter Verwendung des Modifizierers %qs in Deklaration von %s wird abgeraten"
-
-#: java/parse.h:168
-#, c-format
-msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
-msgstr "Von redundanter Verwendung des Modifizierers %qs in Deklaration von %s %qs wird abgeraten"
-
 #. Standard error messages
-#: java/parse.h:352
-#, c-format
+#: java/parse.h:356
+#, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
 msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in boolean umgewandelt werden"
 
-#: java/parse.h:357
-#, c-format
+#: java/parse.h:361
+#, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
 msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in numerischen Typen umgewandelt werden"
 
-#: java/parse.h:365
-#, c-format
+#: java/parse.h:369
+#, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
 msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Explizite Typumwandlung nötig, um %qs in Ganzzahl umzuwandeln"
 
-#: java/parse.h:370
-#, c-format
+#: java/parse.h:374
+#, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
 msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in Ganzzahl umgewandelt werden"
 
-#: objc/objc-act.c:756
+#: java/parse.h:381
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs may not have been initialized"
+msgstr "Variable %qs kann nicht initialisiert worden sein"
+
+#: objc/objc-act.c:710
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
 msgstr "%<@end%> muss in einem @implementation-Kontext auftreten"
 
-#: objc/objc-act.c:783
+#: objc/objc-act.c:739
+#, gcc-internal-format
 msgid "method declaration not in @interface context"
 msgstr "Methodendeklaration nicht im @interface-Kontext"
 
-#: objc/objc-act.c:794
+#: objc/objc-act.c:750
+#, gcc-internal-format
 msgid "method definition not in @implementation context"
 msgstr "Methodendefinition nicht im @implementation-Kontext"
 
-#: objc/objc-act.c:925
-#, c-format
-msgid "object does not conform to the %qs protocol"
-msgstr "Objekt entspricht nicht dem Protokoll %qs"
-
-#: objc/objc-act.c:1015 objc/objc-act.c:1092
-#, c-format
-msgid "class %qs does not implement the %qs protocol"
-msgstr "Klasse %qs implementiert nicht das Protokoll %qs"
-
-#: objc/objc-act.c:1198
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:1174
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
+msgstr "Im Vergleich verschiedener Objective-C-Typen fehlt Typumwandlung"
+
+#: objc/objc-act.c:1178
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from distinct Objective-C type"
+msgstr "Initialisierung von anderem Objective-C-Typ"
+
+#: objc/objc-act.c:1182
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from distinct Objective-C type"
+msgstr "Zuweisung von anderem Objective-C-Typ"
+
+#: objc/objc-act.c:1186
+#, gcc-internal-format
+msgid "distinct Objective-C type in return"
+msgstr "Anderer Objective-C-Typ in Rückgabe"
+
+#: objc/objc-act.c:1190
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von anderem Objective-C-Typ"
+
+#: objc/objc-act.c:1345
+#, gcc-internal-format
 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
 msgstr "statisch reservierte Instanz der Objective-C-Klasse %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:1269
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:1416
+#, gcc-internal-format
 msgid "protocol %qs has circular dependency"
 msgstr "Protokoll %qs hat ringförmige Abhängigkeit"
 
-#: objc/objc-act.c:1291 objc/objc-act.c:5881
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:1438 objc/objc-act.c:6571
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
 msgstr "Protokolldeklaration für %qs kann nicht gefunden werden"
 
-#: objc/objc-act.c:1687 objc/objc-act.c:2836 objc/objc-act.c:6409
-#: objc/objc-act.c:6735 objc/objc-act.c:6788 objc/objc-act.c:6813
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:1905 objc/objc-act.c:3339 objc/objc-act.c:7180
+#: objc/objc-act.c:7516 objc/objc-act.c:7570 objc/objc-act.c:7595
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot find interface declaration for %qs"
 msgstr "Schnittstellendeklaration für %qs kann nicht gefunden werden"
 
-#: objc/objc-act.c:1691
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:1909
+#, gcc-internal-format
 msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
 msgstr "die Schnittstelle %qs hat keine gültige Form einer konstanten Zeichenkette"
 
-#: objc/objc-act.c:1696
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:1914
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot find reference tag for class %qs"
 msgstr "Referenzmarke für Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
 
-#: objc/objc-act.c:2374
+#: objc/objc-act.c:2539
+#, gcc-internal-format
 msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
 msgstr "%Hfür nicht existierende Methode %qE wird Selektor erzeugt"
 
-#: objc/objc-act.c:2563
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:2741
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
 msgstr "%qs ist kein Klassenname oder Alias in Objective-C"
 
-#: objc/objc-act.c:2678 objc/objc-act.c:2696 objc/objc-act.c:6672
-#: objc/objc-act.c:6964 objc/objc-act.c:6994
+#: objc/objc-act.c:2867 objc/objc-act.c:2898 objc/objc-act.c:7444
+#: objc/objc-act.c:7745 objc/objc-act.c:7775
+#, gcc-internal-format
 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
 msgstr "Objective-C-Deklarationen dürfen nur im globalen Gültigkeitsbereich erscheinen"
 
-#: objc/objc-act.c:2683
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:2872
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot find class %qs"
 msgstr "Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
 
-#: objc/objc-act.c:2685
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:2874
+#, gcc-internal-format
 msgid "class %qs already exists"
 msgstr "Klasse %qs existiert bereits"
 
-#: objc/objc-act.c:2716 objc/objc-act.c:6704
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:2918 objc/objc-act.c:7485
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
 msgstr "%qs als andere Symbolart redeklariert"
 
-#: objc/objc-act.c:2718 objc/objc-act.c:6706
-msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
-msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D«"
-
-#: objc/objc-act.c:2946
+#: objc/objc-act.c:3192
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
+msgstr "Zuweisung mit starker Typumwandlung wurde abgefangen"
+
+#: objc/objc-act.c:3234
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong-cast may possibly be needed"
+msgstr "Möglicherweise wird starke Typumwandlung benötigt"
+
+#: objc/objc-act.c:3244
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable assignment has been intercepted"
+msgstr "Zuweisung der Instanzvariable wurde abgefangen"
+
+#: objc/objc-act.c:3263
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
+msgstr "Zeigerarithmetik für Objekte mit Garbage-Collection ist nicht erlaubt"
+
+#: objc/objc-act.c:3269
+#, gcc-internal-format
+msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
+msgstr "Globale/statische Variablenzuweisung wurde abgefangen"
+
+#: objc/objc-act.c:3452
+#, gcc-internal-format
 msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
 msgstr "%<-fobjc-exceptions%> verwenden, um Syntax für Objective-C-Ausnahmen einzuschalten"
 
-#: objc/objc-act.c:3275
+#: objc/objc-act.c:3794
+#, gcc-internal-format
 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
 msgstr "»@catch«-Parameter ist kein bekannter Objective-C-Klassentyp"
 
-#: objc/objc-act.c:3291
+#: objc/objc-act.c:3810
+#, gcc-internal-format
 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
 msgstr "Ausnahme des Typs %<%T%> wird gefangen werden"
 
-#: objc/objc-act.c:3293
+#: objc/objc-act.c:3812
+#, gcc-internal-format
 msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
 msgstr "%H   von früherem Behandler für %<%T%>"
 
-#: objc/objc-act.c:3346
+#: objc/objc-act.c:3865
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
 msgstr "%<@try%> ohne %<@catch%> oder %<@finally%>"
 
-#: objc/objc-act.c:3393
+#: objc/objc-act.c:3913
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
 msgstr "%<@throw%> (rethrow) außerhalb von »@catch«-Block verwendet"
 
-#: objc/objc-act.c:3758
-msgid "%Jtype '%D' does not have a known size"
-msgstr "%JTyp »%D« hat keine bekannte Größe"
+#: objc/objc-act.c:4311
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %q+D does not have a known size"
+msgstr "Typ %q+D hat keine bekannte Größe"
 
-#: objc/objc-act.c:4271
+#: objc/objc-act.c:4944
+#, gcc-internal-format
 msgid "%J%s %qs"
 msgstr "%J%s: %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:4294 objc/objc-act.c:4313
+#: objc/objc-act.c:4967 objc/objc-act.c:4986
+#, gcc-internal-format
 msgid "inconsistent instance variable specification"
 msgstr "widersprüchliche Spezifikation von Instanzvariable"
 
-#: objc/objc-act.c:5169
+#: objc/objc-act.c:5843
+#, gcc-internal-format
 msgid "can not use an object as parameter to a method"
 msgstr "ein Objekt kann nicht als Parameter für eine Methode verwendet werden"
 
-#: objc/objc-act.c:5377
+#: objc/objc-act.c:6066
+#, gcc-internal-format
 msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
 msgstr "mehrere %s namens %<%c%s%> gefunden"
 
-#: objc/objc-act.c:5602
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:6295
+#, gcc-internal-format
 msgid "no super class declared in @interface for %qs"
 msgstr "keine Basisklasse im @interface für %qs deklariert"
 
-#: objc/objc-act.c:5645
+#: objc/objc-act.c:6333
+#, gcc-internal-format
 msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
 msgstr "%<-%s%> statt %<+%s%> in Protokoll(en) gefunden"
 
-#: objc/objc-act.c:5704
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:6392
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid receiver type %qs"
 msgstr "ungültiger Empfängertyp %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:5719
+#: objc/objc-act.c:6407
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
 msgstr "%<%c%s%> nicht in Protokoll(en) gefunden"
 
-#: objc/objc-act.c:5733
+#: objc/objc-act.c:6421
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
 msgstr "%qs antwortet möglicherweise nicht auf %<%c%s%>"
 
-#: objc/objc-act.c:5741
+#: objc/objc-act.c:6429
+#, gcc-internal-format
 msgid "no %<%c%s%> method found"
 msgstr "keine Methode %<%c%s%> gefunden"
 
-#: objc/objc-act.c:5747
+#: objc/objc-act.c:6435
+#, gcc-internal-format
 msgid "(Messages without a matching method signature"
 msgstr "(Nachrichten ohne passende Methodensignatur"
 
-#: objc/objc-act.c:5748
+#: objc/objc-act.c:6436
+#, gcc-internal-format
 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
 msgstr "werden als %<id%> zurückgebend angenommen und akzeptieren"
 
-#: objc/objc-act.c:5749
+#: objc/objc-act.c:6437
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<...%> as arguments.)"
 msgstr "%<...%> als Argumente.)"
 
-#: objc/objc-act.c:5980
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:6670
+#, gcc-internal-format
 msgid "undeclared selector %qs"
 msgstr "nicht deklarierter Selektor %qs"
 
@@ -19290,1907 +28424,1829 @@ msgstr "nicht deklarierter Selektor %qs"
 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
 #. where this is done unknowingly than to support the above
 #. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:6022
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:6712
+#, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qs accessed in class method"
 msgstr "in Klassenmethode wird auf Instanzvariable %qs zugegriffen"
 
-#: objc/objc-act.c:6234
+#: objc/objc-act.c:6944
+#, gcc-internal-format
 msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
 msgstr "doppelte Deklaration der Methode %<%c%s%>"
 
-#: objc/objc-act.c:6279
+#: objc/objc-act.c:7005
+#, gcc-internal-format
 msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
 msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Kategorie %<%s(%s)%>"
 
-#: objc/objc-act.c:6306
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:7032
+#, gcc-internal-format
 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
 msgstr "unzulässiger Referenztyp für Instanzvariable %qs angegeben"
 
-#: objc/objc-act.c:6317
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:7043
+#, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qs has unknown size"
 msgstr "Instanzvariable %qs hat unbekannte Größe"
 
-#. vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot initialize them
-#: objc/objc-act.c:6331
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:7068
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has no default constructor to call"
+msgstr "Typ %qs hat keinen Standard-Konstruktor"
+
+#: objc/objc-act.c:7074
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor for %qs shall not be run either"
+msgstr "Destruktor für %qs sollte auch nicht abgearbeitet werden"
+
+#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
+#. initialize them.
+#: objc/objc-act.c:7086
+#, gcc-internal-format
 msgid "type %qs has virtual member functions"
 msgstr "der Typ %qs hat virtuelle Elementfunktionen"
 
-#: objc/objc-act.c:6332
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:7087
+#, gcc-internal-format
 msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
 msgstr "unzulässiger Aggregattyp %qs für Instanzvariable %qs angegeben"
 
-#: objc/objc-act.c:6340
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:7097
+#, gcc-internal-format
 msgid "type %qs has a user-defined constructor"
 msgstr "Typ %qs hat einen benutzerdefinierten Konstruktor"
 
-#: objc/objc-act.c:6342
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:7099
+#, gcc-internal-format
 msgid "type %qs has a user-defined destructor"
 msgstr "Typ %qs hat einen benutzerdefinierten Destruktor"
 
-#: objc/objc-act.c:6343
+#: objc/objc-act.c:7103
+#, gcc-internal-format
 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
 msgstr "C++-Konstruktoren und -Destruktoren werden für Objective-C-Felder nicht aufgerufen"
 
-#: objc/objc-act.c:6433
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:7209
+#, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qs is declared private"
 msgstr "Instanzvariable %qs ist als »private« deklariert"
 
-#: objc/objc-act.c:6442
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:7220
+#, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
 msgstr "Instanzvariable %qs ist %s; dies wird zukünftig ein schwerer Fehler sein"
 
-#: objc/objc-act.c:6449
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:7227
+#, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qs is declared %s"
 msgstr "Instanzvariable %qs ist als »%s« deklariert"
 
-#: objc/objc-act.c:6459
-msgid "static access to object of type %<id%>"
-msgstr "statischer Zugriff auf Objekt des Typs %<id%>"
-
-#: objc/objc-act.c:6481 objc/objc-act.c:6569
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:7253 objc/objc-act.c:7341
+#, gcc-internal-format
 msgid "incomplete implementation of class %qs"
 msgstr "unvollständige Implementierung der Klasse %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:6485 objc/objc-act.c:6574
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:7257 objc/objc-act.c:7346
+#, gcc-internal-format
 msgid "incomplete implementation of category %qs"
 msgstr "unvollständige Implementierung der Kategorie %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:6490 objc/objc-act.c:6579
+#: objc/objc-act.c:7262 objc/objc-act.c:7351
+#, gcc-internal-format
 msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
 msgstr "Methodendefinition für %<%c%s%> nicht gefunden"
 
-#: objc/objc-act.c:6620
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:7392
+#, gcc-internal-format
 msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
 msgstr "%s %qs implementiert das %qs-Protokoll nicht vollständig"
 
-#: objc/objc-act.c:6678 objc/objc-act.c:8278
+#: objc/objc-act.c:7450 objc/objc-act.c:9118
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
 msgstr "%<@end%> fehlt in Implementationskontext"
 
-#: objc/objc-act.c:6691
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:7469
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
 msgstr "Schnittstellendeklaration für %qs, Basisklasse von %qs, kann nicht gefunden werden"
 
-#: objc/objc-act.c:6718
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:7499
+#, gcc-internal-format
 msgid "reimplementation of class %qs"
 msgstr "Reimplementation der Klasse %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:6749
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:7531
+#, gcc-internal-format
 msgid "conflicting super class name %qs"
 msgstr "in Konflikt stehender Basisklassenname %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:6751
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:7533
+#, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %qs"
 msgstr "vorherige Deklaration von %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:6765 objc/objc-act.c:6767
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7549
+#, gcc-internal-format
 msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
 msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Klasse %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:7022
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:7803
+#, gcc-internal-format
 msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
 msgstr "doppelte Deklaration für Protokoll %qs"
 
 #. Add a readable method name to the warning.
-#: objc/objc-act.c:7552
+#: objc/objc-act.c:8361
+#, gcc-internal-format
 msgid "%J%s %<%c%s%>"
 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
 
-#: objc/objc-act.c:7855
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:8691
+#, gcc-internal-format
 msgid "no super class declared in interface for %qs"
 msgstr "keine Basisklasse in Schnittstelle für %qs deklariert"
 
-#: objc/objc-act.c:7903
+#: objc/objc-act.c:8740
+#, gcc-internal-format
 msgid "[super ...] must appear in a method context"
 msgstr "[super ...] muss in einem Methodenkontext auftreten"
 
-#: objc/objc-act.c:8560
-#, c-format
+#: objc/objc-act.c:8780
+#, gcc-internal-format
+msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
+msgstr "In Methode fehlt möglicherweise ein [super dealloc]-Aufruf"
+
+#: objc/objc-act.c:9408
+#, gcc-internal-format
 msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
 msgstr "lokale Deklaration von %qs verdeckt Instanzvariable"
 
-#: objc/objc-parse.y:2748
-msgid "extra semicolon in method definition specified"
-msgstr "zusätzliches Semikolon in Methodendefinition angegeben"
-
 #: treelang/tree1.c:278
+#, gcc-internal-format
 msgid "%HDuplicate name %q.*s."
 msgstr "%HDoppelter Name %q.*s."
 
-#: treelang/treetree.c:825
+#: treelang/treetree.c:814
+#, gcc-internal-format
 msgid "Global register variable %qD used in nested function."
 msgstr "Globale Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
 
-#: treelang/treetree.c:829
+#: treelang/treetree.c:818
+#, gcc-internal-format
 msgid "Register variable %qD used in nested function."
 msgstr "Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
 
-#: treelang/treetree.c:835
+#: treelang/treetree.c:824
+#, gcc-internal-format
 msgid "Address of global register variable %qD requested."
 msgstr "Adresse der globalen Registervariablen %qD angefordert."
 
-#: treelang/treetree.c:840
+#: treelang/treetree.c:829
+#, gcc-internal-format
 msgid "Address of register variable %qD requested."
 msgstr "Adresse der Registervariablen %qD angefordert."
 
-#: options.c:942
-msgid "Display this information"
-msgstr "Diese Informationen anzeigen"
+#: treelang/treetree.c:1214
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute ignored"
+msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
 
-#: options.c:948
-msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
-msgstr "--param <Param>=<Wert>\tParameter <Param> auf <Wert> setzen. Siehe unten für komplette Parameterliste"
+#~ msgid "syntax error: cannot back up"
+#~ msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
 
-#: options.c:957
-msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
-msgstr "-A<Frage>=<Antwort>\tDie <Antwort> auf eine <Frage> behaupten. Angabe von »-« vor <Frage> schaltet die <Antwort> auf <Frage> aus"
+#~ msgid "memory exhausted"
+#~ msgstr "Speicher erschöpft"
 
-#: options.c:960
-msgid "Do not discard comments"
-msgstr "Kommentare nicht verwerfen"
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s"
 
-#: options.c:963
-msgid "Do not discard comments in macro expansions"
-msgstr "Kommentare in Makroexpansion nicht verwerfen"
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s erwartet"
 
-#: options.c:966
-msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
-msgstr "-D<Makro>[=<Wert>]\tEin <Makro> mit <Wert> definieren. Wenn nur <Makro> angegeben wird, wird <Wert> auf 1 gesetzt"
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s erwartet"
 
-#: options.c:972
-msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
-msgstr "-F <Verz>\t<Verz> an das Ende des Einfügepfades des Haupt-Frameworks anfügen"
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet"
 
-#: options.c:975
-msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
-msgstr "-G<Anzahl>\tGlobale und statische Daten kleiner als <Anzahl> Bytes in einen gesonderten Abschnitt legen (bei manchen Zielen)"
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s oder %s oder %s erwartet"
 
-#: options.c:978
-msgid "Print the name of header files as they are used"
-msgstr "Namen der Header-Dateien ausgeben, wie sie verwendet werden"
+#~ msgid "syntax error"
+#~ msgstr "Syntaxfehler"
 
-#: options.c:987
-msgid "Generate make dependencies and compile"
-msgstr "Make-Abhängigkeiten erzeugen und übersetzen"
+#~ msgid "Variable '%s' at %L cannot appear in an initialization expression"
+#~ msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck auftreten"
 
-#: options.c:996
-msgid "Treat missing header files as generated files"
-msgstr "Fehlende Header-Dateien als generierte Dateien behandeln"
+#~ msgid "Unequal ranks %d and %d in pointer assignment at %L"
+#~ msgstr "Ungleiche Ränge %d und %d in Zeigerzuweisung bei %L"
 
-#: options.c:1002
-msgid "Like -MD but ignore system header files"
-msgstr "Wie -MD, aber System-Header-Dateien ignorieren"
+#~ msgid "REC tag at %L is incompatible with internal file"
+#~ msgstr "REC-Markierung bei %L ist unverträglich mit interner Datei"
 
-#: options.c:1011
-msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
-msgstr "-MQ <Ziel>\tMAKE-zitiertes Ziel hinzufügen"
+#~ msgid "Internal file at %L is incompatible with namelist"
+#~ msgstr "Interne Datei bei %L ist mit Namensliste unverträglich"
 
-#: options.c:1017
-msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
-msgstr "-O<Zahl>\tOptimierungsstufe auf <Zahl> setzen"
+#~ msgid "ADVANCE tag at %L is incompatible with internal file"
+#~ msgstr "ADVANCE-Markierung bei %L ist mit interner Datei unverträglich"
 
-#: options.c:1020
-msgid "Optimize for space rather than speed"
-msgstr "Auf Größe statt Geschwindigkeit optimieren"
+#~ msgid "REC tag at %L is incompatible with END tag"
+#~ msgstr "REC-Markierung bei %L ist mit END-Markierung unverträglich"
 
-#: options.c:1023
-msgid "Do not generate #line directives"
-msgstr "Keine #line-Direktiven erzeugen"
+#~ msgid "END tag at %L is incompatible with list directed format (*)"
+#~ msgstr "END-Markierung bei %L ist mit listengesteuertem Format (*) unverträglich"
 
-#: options.c:1026
-msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
-msgstr "-U<Makro>\t<Makro> undefinieren"
+#~ msgid "REC tag at %L is incompatible with namelist"
+#~ msgstr "REC-Markierung bei %L ist mit Namensliste unverträglich"
 
-#: options.c:1029
-msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
-msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Wextra verwenden"
+#~ msgid "ADVANCE tag at %L is incompatible with list directed format (*)"
+#~ msgstr "ADVANCE-Markierung bei %L ist mit listengesteuertem Format (*) unverträglich"
 
-#: options.c:1032
-msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
-msgstr "Bei Dingen, die sich bei der Übersetzung mit einem ABI-konformen Compiler ändern werden, warnen"
+#~ msgid "EOR tag at %L requires an ADVANCE tag"
+#~ msgstr "EOR-Markierung bei %L erfordert eine ADVANCE-Markierung"
 
-#: options.c:1035
-msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
-msgstr "Bei zurückgegebenen Strukturen, Unions oder Feldern warnen"
+#~ msgid "SIZE tag at %L requires an ADVANCE tag"
+#~ msgstr "SIZE-Markierung bei %L erfordert eine ADVANCE-Markierung"
 
-#: options.c:1041
-msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
-msgstr "Warnen, wenn Funktionen in unverträgliche Typen umgewandelt werden"
+#~ msgid "Namelist followed by I/O list at %C"
+#~ msgstr "Namensliste von E/A-Liste bei %C gefolgt"
 
-#: options.c:1044
-msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
-msgstr "Warnen, wenn Zeigerumwandlungen die Ausrichtung vergrößern"
+#~ msgid "Internal file '%s' at %L is INTENT(IN)"
+#~ msgstr "Interne Datei »%s« bei %L ist INTENT(IN)"
 
-#: options.c:1047
-msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
-msgstr "Bei Umwandlungen, die Qualifizierer streichen, warnen"
+#~ msgid "io-unit in %s statement at %C must be an internal file in a PURE procedure"
+#~ msgstr "E/A-Einheit in %s-Anweisung bei %C muss eine interne Datei in einer PURE-Prozedur sein"
 
-#: options.c:1050
-msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
-msgstr "Vor Indizes mit Typ \"char\" warnen"
+#~ msgid "STOP code out of range at %C"
+#~ msgstr "STOP-Code bei %C außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: options.c:1053
-msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
-msgstr "Bei möglicherweise geschachtelten Blockkommentaren und C++-Kommentaren, die mehr als eine physikalische Zeile umfassen, warnen"
+#~ msgid "Ignoring statement label of zero at %C"
+#~ msgstr "Anweisungsmarke von Null bei %C wird ignoriert"
 
-#: options.c:1056
-msgid "Synonym for -Wcomment"
-msgstr "Synonym für -Wcomment"
+#~ msgid "Empty set of digits in binary constant at %C"
+#~ msgstr "Leere Ziffernmenge in Binärkonstante bei %C"
 
-#: options.c:1059
-msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
-msgstr "Bei möglicherweise verwirrenden Typumwandlungen warnen"
+#~ msgid "Empty set of digits in hexadecimal constant at %C"
+#~ msgstr "Leere Ziffernmenge in Hexadezimalkonstante bei %C"
 
-#: options.c:1062
-msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
-msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind"
+#~ msgid "Illegal character in binary constant at %C"
+#~ msgstr "Unzulässiges Zeichen in Binärkonstante bei %C"
 
-#: options.c:1065
-msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
-msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration hinter einer Anweisung gefunden wird"
+#~ msgid "Illegal character in hexadecimal constant at %C"
+#~ msgstr "Unzulässiges Zeichen in Hexadezimalkonstante bei %C"
 
-#: options.c:1068
-msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
-msgstr "Warnen, wenn ein veraltetes Compiler-Merkmal, Klasse, Methode oder Feld verwendet wird"
+#~ msgid "FORALL Iteration variable at %L must be INTEGER"
+#~ msgstr "FORALL-Schleifenvariable bei %L muss INTEGER sein"
 
-#: options.c:1071
-msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
-msgstr "Bei Verwendungen von Deklarationen mit __attribute__((deprecated)) warnen"
+#~ msgid "Module array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
+#~ msgstr "Modulfeld »%s« bei %L kann nicht automatische oder vermutete Form haben"
 
-#: options.c:1074
-msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
-msgstr "Warnen, wenn ein Optimierungsdurchgang ausgeschaltet ist"
+#~ msgid "Missing term"
+#~ msgstr "Fehlender Term"
 
-#: options.c:1077
-msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
-msgstr "Bei Ganzzahldivisionen durch Null zur Übersetzungszeit warnen"
+#~ msgid "';' expected"
+#~ msgstr "»;« erwartet"
 
-#: options.c:1080
-msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgstr "Bei Verstößen gegen die Stil-Richtlinien von »Effective C++« warnen"
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "Fehler beim Parsen"
 
-#: options.c:1083
-msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
-msgstr "Bei verirrten Symbolen hinter #elif und #endif warnen"
+#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
 
-#: options.c:1086
-msgid "Treat all warnings as errors"
-msgstr "Alle Warnungen als Fehler behandeln"
+#~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
 
-#: options.c:1089
-msgid "Make implicit function declarations an error"
-msgstr "Fehler bei impliziten Funktionsdeklaration erzeugen"
+#~ msgid "parse error: cannot back up"
+#~ msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
 
-#: options.c:1092
-msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
-msgstr "Zusätzliche (möglicherweise ungewollte) Warnungen ausgeben"
+#~ msgid "Missing name"
+#~ msgstr "Fehlender Name"
 
-#: options.c:1095
-msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr "Warnen, wenn veraltete Leeranweisungen gefunden werden"
+#~ msgid "'*' expected"
+#~ msgstr "»*« erwartet"
 
-#: options.c:1098
-msgid "Exit on the first error occurred"
-msgstr "Beim ersten auftretenden Fehler beenden"
+#~ msgid "Class or interface declaration expected"
+#~ msgstr "Klassen- oder Schnittstellendeklaration erwartet"
 
-#: options.c:1101
-msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
-msgstr "Bei Test von Fließkommawerten auf Gleichheit warnen"
+#~ msgid "Missing class name"
+#~ msgstr "Fehlender Klassenname"
 
-#: options.c:1104
-msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
-msgstr "Bei Unregelmäßigkeiten in printf/scanf/strftime/strfmon-Formatstrings warnen"
+#~ msgid "'{' expected"
+#~ msgstr "»{« erwartet"
 
-#: options.c:1107
-msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
-msgstr "Bei zu vielen Argumenten für eine Funktion (anhand Formatzeichenkette) warnen"
+#~ msgid "Missing super class name"
+#~ msgstr "Fehlender Basisklassenname"
 
-#: options.c:1110
-msgid "Warn about format strings that are not literals"
-msgstr "Bei Formatstrings, die keine Literale sind, warnen"
+#~ msgid "Missing interface name"
+#~ msgstr "Fehlender Schnittstellenname"
 
-#: options.c:1113
-msgid "Warn about possible security problems with format functions"
-msgstr "Vor möglichen Sicherheitsproblemen mit Formatfunktionen warnen"
+#~ msgid "Missing variable initializer"
+#~ msgstr "Fehlende Variableninitialisierung"
 
-#: options.c:1116
-msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
-msgstr "Bei strftime-Formaten, die auf Jahreszahlen mit 2 Stellen hinweisen, warnen"
+#~ msgid "Invalid declaration"
+#~ msgstr "Ungültige Deklaration"
 
-#: options.c:1119
-msgid "Warn about zero-length formats"
-msgstr "Bei Formaten der Länge null warnen"
+#~ msgid "']' expected"
+#~ msgstr "»]« erwartet"
 
-#: options.c:1128
-msgid "Warn about implicit function declarations"
-msgstr "Bei impliziten Funktionsdeklarationen warnen"
+#~ msgid "Unbalanced ']'"
+#~ msgstr "Unsymmetrisches »]«"
 
-#: options.c:1131
-msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
-msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration keinen Typ angibt"
+#~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
+#~ msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Methodenname erforderlich"
 
-#: options.c:1134
-msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
-msgstr "Veraltet. Dieser Schalter hat keine Auswirkung."
+#~ msgid "Identifier expected"
+#~ msgstr "Bezeichner erforderlich"
 
-#: options.c:1137
-msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
-msgstr "Bei Variablen, die mit sich selbst initialisiert werden, warnen."
+#~ msgid "Invalid method declaration, return type required"
+#~ msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Rückgabetyp erforderlich"
 
-#: options.c:1140
-msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
-msgstr "Warnen, wenn eine inline-Funktion nicht als solche erzeugt werden kann"
+#~ msgid "')' expected"
+#~ msgstr "»)« erwartet"
 
-#: options.c:1143
-msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
-msgstr "Bei ungültigen Benutzungen des Makros »offsetof« warnen"
+#~ msgid "Missing formal parameter term"
+#~ msgstr "Fehlender Term für formalen Parameter"
 
-#: options.c:1146
-msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
-msgstr "Bei PCH-Dateien, die gefunden, aber nicht benutzt werden, warnen"
+#~ msgid "Missing identifier"
+#~ msgstr "Fehlender Bezeichner"
 
-#: options.c:1149
-msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
-msgstr "-Wlarger-than-<Anzahl>\tWarnen, wenn ein Objekt größer als <Anzahl> Bytes ist"
+#~ msgid "Missing class type term"
+#~ msgstr "Fehlender Term für Klassentyp"
 
-#: options.c:1152
-msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
-msgstr "Nicht bei Verwendung von »long long« mit -pedantic warnen"
+#~ msgid "Invalid interface type"
+#~ msgstr "Ungültiger Schnittstellentyp"
 
-#: options.c:1155
-msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
-msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von \"main\" warnen"
+#~ msgid "':' expected"
+#~ msgstr "»:« erwartet"
 
-#: options.c:1158
-msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
-msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern um Initialisierungen warnen"
+#~ msgid "Invalid expression statement"
+#~ msgstr "Ungültiger Ausdruck"
 
-#: options.c:1161
-msgid "Warn about global functions without previous declarations"
-msgstr "Vor globalen Funktionen ohne vorherige Deklaration warnen"
+#~ msgid "'(' expected"
+#~ msgstr "»(« erwartet"
+
+#~ msgid "Missing term or ')'"
+#~ msgstr "Fehlender Term oder »)«"
+
+#~ msgid "Missing or invalid constant expression"
+#~ msgstr "Fehlender oder ungültiger Konstantenausdruck"
+
+#~ msgid "Missing term and ')' expected"
+#~ msgstr "Fehlender Term und »)« erwartet"
+
+#~ msgid "Invalid control expression"
+#~ msgstr "Ungültiger Steuerausdruck"
+
+#~ msgid "Invalid update expression"
+#~ msgstr "Ungültiger Aktualisierungsausdruck"
+
+#~ msgid "Invalid init statement"
+#~ msgstr "Ungültige Init-Anweisung"
+
+#~ msgid "Missing term or ')' expected"
+#~ msgstr "Fehlender Term oder »)« erwartet"
+
+#~ msgid "'class' or 'this' expected"
+#~ msgstr "»class« oder »this« erwartet"
+
+#~ msgid "'class' expected"
+#~ msgstr "»class« erwartet"
+
+#~ msgid "')' or term expected"
+#~ msgstr "»)« oder Term erwartet"
+
+#~ msgid "'[' expected"
+#~ msgstr "»[« erwartet"
+
+#~ msgid "Field expected"
+#~ msgstr "Feld erwartet"
+
+#~ msgid "Missing term and ']' expected"
+#~ msgstr "Fehlender Term und »]« erwartet"
+
+#~ msgid "']' expected, invalid type expression"
+#~ msgstr "»]« erwartet, ungültiger Typausdruck"
+
+#~ msgid "Invalid type expression"
+#~ msgstr "Ungültiger Typausdruck"
+
+#~ msgid "Invalid reference type"
+#~ msgstr "Ungültiger Referenztyp"
+
+#~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
+#~ msgstr "Konstruktoraufruf muss das erste in einem Konstruktor sein"
+
+#~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
+#~ msgstr "Nur Konstruktoren dürfen Konstruktoren aufrufen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate multiply instructions"
+#~ msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
+
+#~ msgid "duplicate %<friend%>"
+#~ msgstr "doppeltes %<friend%>"
+
+#~ msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
+#~ msgstr "Mehrdeutige Klasse: %qs und %qs"
+
+#~ msgid "Modifier %qs declared twice"
+#~ msgstr "Modifizierer %qs doppelt deklariert"
+
+#~ msgid "Discouraged form of returned type specification"
+#~ msgstr "Von dieser Form der Rückgabetypspezifikation wird abgeraten"
+
+#~ msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
+#~ msgstr "Statische Initialisierung in Klasse %qs kann nicht definiert werden. Statische Initialisierung kann nur in Klassen höchster Ebene definiert werden."
+
+#~ msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
+#~ msgstr "Eine leere Deklaration ist ein veraltetes Merkmal, das nicht verwendet werden sollte"
+
+#~ msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
+#~ msgstr ": %qs JDK1.1(TM)-Merkmal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s.\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Missing return statement"
+#~ msgstr "Fehlende Rückgabeanweisung"
+
+#~ msgid "Unreachable statement"
+#~ msgstr "Nicht erreichbare Anweisung"
+
+#~ msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
+#~ msgstr "Auf das %s Feld %<%s.%s%> kann nicht von %qs aus zugegriffen werden"
+
+#~ msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
+#~ msgstr "%s %qs ist bereits in %s:%d definiert"
+
+#~ msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
+#~ msgstr "Variable %qs ist bereits in dieser Methode definiert und wurde als %<%s %s%> in Zeile %d deklariert"
+
+#~ msgid "Interface %qs repeated"
+#~ msgstr "Schnittstelle %qs wiederholt"
+
+#~ msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
+#~ msgstr "%s Name %qs steht mit importiertem Typ %qs in Konflikt"
+
+#~ msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
+#~ msgstr "Öffentliches %s %qs muss in einer Datei namens %<%s.java%> definiert sein"
+
+#~ msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
+#~ msgstr "Innere Klasse %qs kann nicht statisch sein. Statische Klassen können nur in Schnittstellen und Klassen höchster Ebene auftreten"
+
+#~ msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
+#~ msgstr "Der Klassenname %qs ist in diesem Gültigkeitsbereich bereits definiert. Eine innere Klasse darf nicht den gleichen einfachen Namen wie ihre umgebenden Klassen haben"
+
+#~ msgid "Qualifier must be a reference"
+#~ msgstr "Qualifizierer muss eine Referenz sein"
+
+#~ msgid "Cyclic inheritance involving %s"
+#~ msgstr "Zyklische Vererbung mit %s"
+
+#~ msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
+#~ msgstr "Redundanter Gebrauch des %<abstract%>-Modifizierers. Schnittstelle %qs ist implizit abstrakt"
+
+#~ msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
+#~ msgstr "Die Klasse %qs kann nicht gleichzeitig »abstract« und »final« deklariert werden"
+
+#~ msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
+#~ msgstr "%<java.lang.Object%> kann nichts erweitern"
+
+#~ msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
+#~ msgstr "Doppelte Variablendeklaration: %<%s %s%> war %<%s %s%> (%s:%d)"
+
+#~ msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
+#~ msgstr "Feld %qs kann in innerer Klasse %qs nicht statisch sein, außer es ist »final«"
+
+#~ msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
+#~ msgstr "Klasse %qs muss »abstract« deklariert sein, um abstrakte Methode %qs zu definieren"
+
+#~ msgid "native method %qs can't be strictfp"
+#~ msgstr "native Methode %qs cann nicht »strictfp« sein"
+
+#~ msgid "method %qs can't be transient"
+#~ msgstr "Methode %qs kann nicht transient sein"
+
+#~ msgid "method %qs can't be volatile"
+#~ msgstr "Methode %qs kann nicht »volatile« sein"
+
+#~ msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
+#~ msgstr "Methode %qs kann in innerer Klasse %qs nicht statisch sein. Nur Elemente von Schnittstellen und Klassen höchster Ebene können statisch sein."
+
+#~ msgid "%s method %qs can't have a body defined"
+#~ msgstr "%s Methode %qs kann keinen definierten Körper haben"
+
+#~ msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
+#~ msgstr "Nicht native und nicht abstrakte Methode %qs muss einen definierten Körper haben"
+
+#~ msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
+#~ msgstr "%s: rekursiver Aufruf des Konstruktors %qs"
+
+#~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
+#~ msgstr "Inkonsistente Elementdeklaration. Es kann höchstens eines von %<public%>, %<private%> und %<protected%> angegeben werden"
+
+#~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
+#~ msgstr "Inkonsistente Elementdeklaration. Es kann höchstens eines von %<final%> und %<volatile%> angegeben werden"
+
+#~ msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
+#~ msgstr "Variable %qs wird in der Argumentliste der Methode %qs mehr als einmal verwendet"
+
+#~ msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
+#~ msgstr "%s %qs kann %s %qs nicht implementieren oder erweitern"
+
+#~ msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
+#~ msgstr "Klasse %qs kann nicht von %s %qs ableiten"
+
+#~ msgid "Can't subclass final classes: %s"
+#~ msgstr "Von »final«-Klassen kann nicht abgeleitet werden: %s"
+
+#~ msgid "Cyclic class inheritance%s"
+#~ msgstr "Zyklische Klassenableitung %s"
+
+#~ msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
+#~ msgstr "Basisklasse %qs von Klasse %qs nicht gefunden"
+
+#~ msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
+#~ msgstr "Typ %qs in Deklaration des Feldes %qs nicht gefunden"
+
+#~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
+#~ msgstr "Typ %qs in Deklaration des Argumentes %qs der Methode %qs nicht gefunden"
+
+#~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
+#~ msgstr "Typ %qs in der Deklaration des Rückgabetypen der Methode %qs nicht gefunden"
+
+#~ msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
+#~ msgstr "Basisschnittstelle %qs von %s %qs nicht gefunden"
+
+#~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
+#~ msgstr "Typ %qs in Deklaration der lokalen Variable %qs nicht gefunden"
+
+#~ msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
+#~ msgstr "Klasse %qs konnte nicht in %<throws%> gefunden werden"
+
+#~ msgid "Duplicate %s declaration %qs"
+#~ msgstr "Doppelte %s Deklaration %qs"
+
+#~ msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
+#~ msgstr "Klasse %qs definiert nicht die abstrakte Methode %<%s %s%> von %s %<%s%>. Diese Methode muss definiert sein, oder %s %qs muss als »abstract« deklariert sein"
+
+#~ msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
+#~ msgstr "Klasse %qs in %<throws%>-Klausel muss eine abgeleitete Klasse von %<java.lang.Throwable%> sein"
+
+#~ msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
+#~ msgstr "Klasse %qs muss %qs mit einer öffentlichen Methode überschreiben, um die Schnittstelle %qs zu implementieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
+#~ msgstr "in Klasse %qs konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
+
+#~ msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
+#~ msgstr "%s-Methoden können nicht überschrieben werden. Methode %qs ist %s in Klasse %qs"
+
+#~ msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
+#~ msgstr "Instanzenmethoden können nicht von einer statischen Methode überschrieben werden. Methode %qs ist eine Instanzenmethode in Klasse %qs"
+
+#~ msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
+#~ msgstr "Methoden können nicht überschrieben werden, um privater zu sein. Methode %qs ist nicht %s in Klasse %qs"
+
+#~ msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
+#~ msgstr "Ungültige Ausnahmeklasse %qs in %<throws%>-Klausel. Die Ausnahme muss eine abgeleitete Klasse einer Ausnahme sein, die von %qs von Klasse %qs geworfen wird"
+
+#~ msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
+#~ msgstr "Schnittstelle %qs erbt Methode %qs der Schnittstelle %qs. Diese Methode wird in Schnittstelle %qs mit anderem Rückgabetypen umdefiniert"
+
+#~ msgid "Class or interface %qs not found in import"
+#~ msgstr "Klasse oder Schnittstelle %qs nicht in »import« gefunden"
+
+#~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
+#~ msgstr "falsch geformtes ZIP-Archiv in CLASSPATH: %s"
+
+#~ msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
+#~ msgstr "Standardpaket %qs kann nicht gefunden werden. CLASSPATH-Umgebungsvariable und die Zugriffsrechte auf die Archive prüfen"
+
+#~ msgid "Package %qs not found in import"
+#~ msgstr "Paket %qs nicht in »import« gefunden"
+
+#~ msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
+#~ msgstr "Typ %qs möglicherweise auch in Paket %qs definiert"
+
+#~ msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
+#~ msgstr "Geschachteltes %s %s ist %s; kann nicht von hier aus zugegriffen werden"
+
+#~ msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
+#~ msgstr "Auf %s %qs kann nicht zugegriffen werden. Nur auf öffentliche Klassen und Schnittstellen in anderen Paketen kann zugegriffen werden"
+
+#~ msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
+#~ msgstr "Als Modifizierer lokaler Variablen ist nur %<final%> erlaubt"
+
+#~ msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
+#~ msgstr "Kein zu %qs passender Konstruktor in Klasse %qs gefunden"
+
+#~ msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
+#~ msgstr "%qs kann nicht referenziert werden, bevor Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
+
+#~ msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
+#~ msgstr "Auf lokale Variable %qs kann nicht von innerer Klasse %qs aus zugegriffen werden, außer sie ist als »final« deklariert"
+
+#~ msgid "Undefined variable %qs"
+#~ msgstr "Variable %qs ist nicht definiert"
+
+#~ msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
+#~ msgstr "Es kann keine statische Referenz auf nichtstatische Variable %qs in Klasse %qs gemacht werden"
+
+#~ msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
+#~ msgstr "Schlüsselwort %<this%> außerhalb des erlaubten Kontextes verwendet"
+
+#~ msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
+#~ msgstr "%<this%> kann nicht referenziert werden, bevor der Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
+
+#~ msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
+#~ msgstr "Variable %<%s.this%> kann nicht verwendet werden: Typ %qs ist kein äußerer Typ vom Typ %qs"
+
+#~ msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
+#~ msgstr "Schlüsselwort %<super%> außerhalb des erlaubten Kontextes verwendet"
 
-#: options.c:1164
-msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
-msgstr "Bei fehlenden Feldern in struct-Initialisierungen warnen"
+#~ msgid "No variable %qs defined in class %qs"
+#~ msgstr "Keine Variable %qs in Klasse %qs definiert"
 
-#: options.c:1167
-msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
-msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für Formatattribute sein könnten, warnen"
+#~ msgid "Undefined variable or class name: %qs"
+#~ msgstr "Undefinierter Variablen- oder Klassenname: %qs"
 
-#: options.c:1170
-msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
-msgstr "Bei durch den Benutzer angegebenen Einfügepfaden, die nicht vorhanden sind, warnen"
+#~ msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
+#~ msgstr "%qs kann nicht als ein Qualifizierer verwendet werden"
 
-#: options.c:1173
-msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
-msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((noreturn)) sind, warnen"
+#~ msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
+#~ msgstr "Versuch, Feld %qs in %<%s %s%> zu referenzieren"
 
-#: options.c:1176
-msgid "Warn about global functions without prototypes"
-msgstr "Bei globalen Funktionen ohne Prototypen warnen"
+#~ msgid "No variable %qs defined in type %qs"
+#~ msgstr "Keine Variable %qs in Typ %qs definiert"
 
-#: options.c:1179
-msgid "Warn about use of multi-character character constants"
-msgstr "Bei Verwendung von Zeichenkonstanten mit mehreren Zeichen warnen"
+#~ msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
+#~ msgstr "Versuch, Feld %<new%> in einem %qs zu referenzieren"
 
-#: options.c:1182
-msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
-msgstr "Bei \"extern\"-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen"
+#~ msgid "The class %qs has been deprecated"
+#~ msgstr "Die Klasse %qs ist veraltet"
 
-#: options.c:1185
-msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
-msgstr "Warnen, wenn Nicht-Template-Friend-Funktionen innerhalb eines Templates angegeben werden"
+#~ msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
+#~ msgstr "%s %qs in Klasse %qs ist veraltet"
 
-#: options.c:1188
-msgid "Warn about non-virtual destructors"
-msgstr "Bei nicht-virtuellen Destruktoren warnen"
+#~ msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
+#~ msgstr "Für einfachen Typen %qs kann keine Methode aufgerufen werden"
 
-#: options.c:1191
-msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
-msgstr "Warnen, wenn NULL an Argumentstellen, die als nicht-NULL erfordernd markiert sind, übergeben wird"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
+#~ msgstr "Es kann keine statische Referenz auf nichtstatische Variable %qs in Klasse %qs gemacht werden"
 
-#: options.c:1194
-msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
-msgstr "Warnen, wenn eine Typumwandlung im C-Stil im Programm verwendet wird"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
+#~ msgstr "Es kann keine statische Referenz auf nichtstatische Variable %qs in Klasse %qs gemacht werden"
 
-#: options.c:1197
-msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
-msgstr "Warnen, wenn eine Parameterdefinition im alten Stil verwendet wird"
+#~ msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
+#~ msgstr "Für java.lang.Object kann kein Basiskonstruktor aufgerufen werden"
 
-#: options.c:1200
-msgid "Warn if .class files are out of date"
-msgstr "Warnen, wenn .class-Dateien veraltet sind"
+#~ msgid "Class %qs not found in type declaration"
+#~ msgstr "Klasse %qs nicht in Typdeklaration gefunden"
 
-#: options.c:1203
-msgid "Warn about overloaded virtual function names"
-msgstr "Bei überladenen virtuellen Funktionsnamen warnen"
+#~ msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
+#~ msgstr "Klasse %qs ist eine abstrakte Klasse. Sie kann nicht instanziiert werden"
 
-#: options.c:1206
-msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
-msgstr "Warnen, wenn das »packed«-Attribut keine Auswirkung auf Strukturanordnung hat"
+#~ msgid "No method named %qs in scope"
+#~ msgstr "Keine Methode namens %qs im Gültigkeitsbereich"
 
-#: options.c:1209
-msgid "Warn when padding is required to align structure members"
-msgstr "Warnen, wenn Auffüllen benötigt wird, um Strukturelemente auszurichten"
+#~ msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
+#~ msgstr "%s %s %<%s.%s%> kann nicht von %qs aus aufgerufen werden"
 
-#: options.c:1212
-msgid "Warn about possibly missing parentheses"
-msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern warnen"
+#~ msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
+#~ msgstr "%s %<%s(%s)%> kann nicht in Typ %qs%s gefunden werden"
 
-#: options.c:1215
-msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
-msgstr "Bei Umwandlung des Typs von Zeigern auf Elementfunktionen warnen"
+#~ msgid "Constant expression required"
+#~ msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich"
 
-#: options.c:1218
-msgid "Warn about function pointer arithmetic"
-msgstr "Bei Arithmetik mit Funktionszeigern warnen"
+#~ msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
+#~ msgstr "inkompatibler Typ für case. %qs kann nicht nach %<int%> konvertiert werden"
 
-#: options.c:1221
-msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
-msgstr "Warnen, wenn sich ein Zeiger im Vorzeichenbesitz in einer Zuweisung unterscheidet."
+#~ msgid "Duplicate case label: %<default%>"
+#~ msgstr "Doppelte case-Marke: %<default%>"
 
-#: options.c:1224
-msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
-msgstr "Warnen, wenn geerbte Methoden nicht implementiert sind"
+#~ msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<+=%>. %qs kann nicht in %<java.lang.String%> umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1227
-msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
-msgstr "Bei mehreren Deklarationen des gleichen Objektes warnen"
+#~ msgid "missing static field %qs"
+#~ msgstr "statisches Feld %qs fehlt"
 
-#: options.c:1230
-msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-msgstr "Bei unnötig angegebenen Modifizierern warnen"
+#~ msgid "not a static field %qs"
+#~ msgstr "%qs ist kein statisches Feld"
 
-#: options.c:1233
-msgid "Warn when the compiler reorders code"
-msgstr "Warnen, wenn der Compiler Code umsortiert"
+#~ msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
+#~ msgstr "%<this%> und %<super%> können nicht referenziert werden, bevor Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
 
-#: options.c:1236
-msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
-msgstr "Bei Standardrückgabetyp »int« für Funktionen (C) und inkonsistenten Rückgabetypen (C++) warnen"
+#~ msgid "No case for %s"
+#~ msgstr "Kein Fall für %s"
 
-#: options.c:1239
-msgid "Warn if a selector has multiple methods"
-msgstr "Warnen, wenn ein Selektor mehrere Methoden hat"
+#~ msgid "Invalid left hand side of assignment"
+#~ msgstr "ungültige linke Seite der Zuweisung"
 
-#: options.c:1242
-msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
-msgstr "Bei möglichen Verstößen gegen Sequenzpunktregeln warnen"
+#~ msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %s. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1245
-msgid "Warn when one local variable shadows another"
-msgstr "Warnen, wenn eine lokale Variable eine andere überdeckt"
+#~ msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %s. Explizite Umwandlung nötig, um von %qs in %qs umzuwandeln"
 
-#: options.c:1248
-msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
-msgstr "Bei Vergleichen von vorzeichenbehaftet mit vorzeichenlos warnen"
+#~ msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
+#~ msgstr "Konstanter Ausdruck %qs zu breit, um einfache Umwandlung in %qs einzuengen"
 
-#: options.c:1251
-msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
-msgstr "Warnen, wenn Überladung von vorzeichenbehaftet zu vorzeichenlos führt"
+#~ msgid "unregistered operator %s"
+#~ msgstr "nicht registrierter Operator %s"
 
-#: options.c:1254 options.c:1257
-msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
-msgstr "Bei Code warnen, der strict-aliasing-Regeln verletzen könnte"
+#~ msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
+#~ msgstr "Auswertung dieses Ausdrucks führt zu arithmetischer Ausnahme"
 
-#: options.c:1260
-msgid "Warn about unprototyped function declarations"
-msgstr "Bei Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen"
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Explizite Umwandlung nötig, um Verschiebungsweite von %qs in Ganzzahl umzuwandeln"
 
-#: options.c:1263
-msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
-msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen ohne »default«, denen ein Fall fehlt, warnen"
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Verschiebungsweite kann nicht von %qs in Ganzzahl umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1266
-msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
-msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen ohne »default«-Anweisung warnen"
+#~ msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
+#~ msgstr "Ungültiges Argument %qs für %<instanceof%>"
 
-#: options.c:1269
-msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
-msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen, denen ein bestimmter Fall fehlt, warnen"
+#~ msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
+#~ msgstr "Es ist für %qs nicht möglich, eine Instanz von %qs zu sein"
 
-#: options.c:1272
-msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
-msgstr "Warnen, wenn sich Synthetisierverhalten von Cfront unterscheidet"
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1275
-msgid "Do not suppress warnings from system headers"
-msgstr "Nicht Warnungen von System-Headern unterdrücken"
+#~ msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
+#~ msgstr "Ungültiger Argumenttyp %qs für %qs"
 
-#: options.c:1278
-msgid "Warn about features not present in traditional C"
-msgstr "Bei Merkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen"
+#~ msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
+#~ msgstr "Ungültige Umwandlung von %qs in %qs"
 
-#: options.c:1281
-msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
-msgstr "Warnen, wenn Trigraphs auftreten, die die Bedeutung des Programmes beeinflussen könnten"
+#~ msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
+#~ msgstr "%<[]%> kann nur auf Felder andewendet werden; nicht auf %qs"
 
-#: options.c:1284
-msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
-msgstr "Bei @selector() ohne vorher deklarierte Methoden warnen"
+#~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<[]%>. Explizite Umwandlung nötig, um %qs nach %<int%> zu konvertieren"
 
-#: options.c:1287
-msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
-msgstr "Warnen, wenn ein undefiniertes Makro in einer #if-Anweisung verwendet wird"
+#~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<[]%>. %qs kann nicht in %<int%> umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1290
-msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
-msgstr "Bei nicht initialisierten automatischen Variablen warnen"
+#~ msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Größen-Typ in Felderzeugungsausdruck. %s konvertieren %qs in %<int%>"
 
-#: options.c:1293
-msgid "Warn about unrecognized pragmas"
-msgstr "Bei nicht erkannten Pragmas warnen"
+#~ msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
+#~ msgstr "Ungültige Feldinitialisierung für Nicht-Array-Typ %qs"
 
-#: options.c:1296
-msgid "Warn about code that will never be executed"
-msgstr "Bei Code, der nie ausgeführt wird, warnen"
+#~ msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "Unverträglicher Feldtyp. %s konvertieren %qs in %qs"
 
-#: options.c:1299
-msgid "Enable all -Wunused- warnings"
-msgstr "Alle -Wunused- Warnungen einschalten"
+#~ msgid "%<return%> inside instance initializer"
+#~ msgstr "%<return%> in Instanzeninitialisierung"
 
-#: options.c:1302
-msgid "Warn when a function is unused"
-msgstr "Warnen, wenn eine Funktion ungenutzt bleibt"
+#~ msgid "%<return%> inside static initializer"
+#~ msgstr "%<return%> in statischer Initialisierung"
 
-#: options.c:1305
-msgid "Warn when a label is unused"
-msgstr "Warnen, wenn eine Marke ungenutzt bleibt"
+#~ msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
+#~ msgstr "%<return%> mit %s-Wert aus %<%s %s%>"
 
-#: options.c:1308
-msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
-msgstr "Bei in der Hauptdatei definierten, ungenutzten Makros warnen"
+#~ msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
+#~ msgstr "%<return%> mit Wert vom Konstruktor %qs"
 
-#: options.c:1311
-msgid "Warn when a function parameter is unused"
-msgstr "Warnen, wenn ein Funktionsparameter nicht verwendet wird"
+#~ msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<if%>. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1314
-msgid "Warn when an expression value is unused"
-msgstr "Warnen, wenn ein Ausdruckswert nicht verwendet wird"
+#~ msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
+#~ msgstr "Deklaration von %qs überdeckt eine vorherige Markendeklaration"
 
-#: options.c:1317
-msgid "Warn when a variable is unused"
-msgstr "Warnen, wenn eine Variable nicht verwendet wird"
+#~ msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
+#~ msgstr "Dies ist die Stelle der vorherigen Deklaration der Marke %qs"
 
-#: options.c:1320
-msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
-msgstr "Nicht bei Verwendung variadischer Makros bei -pedantic warnen"
+#~ msgid "No label definition found for %qs"
+#~ msgstr "Keine Markendefinition für %qs gefunden"
 
-#: options.c:1323
-msgid "Give strings the type \"array of char\""
-msgstr "Zeichenketten den Typ »Feld von char« geben"
+#~ msgid "%<continue%> must be in loop"
+#~ msgstr "%<continue%> muss in einer Schleife sein"
 
-#: options.c:1326
-msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
-msgstr "Ein Synonym für -std=c89 (für C) oder -std=c++98 (für C++)."
+#~ msgid "continue label %qs does not name a loop"
+#~ msgstr "continue-Marke %qs benennt keine Schleife"
 
-#: options.c:1329
-msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
-msgstr "-aux-info <Datei>\tDeklarationsinformationen in <Datei> ausgeben"
+#~ msgid "%<break%> must be in loop or switch"
+#~ msgstr "%<break%> muss in einer Schleife oder »switch« sein"
 
-#: options.c:1341
-msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
-msgstr "-d<Buchstaben>\tAbzüge von bestimmten Durchläufen des Compilers einschalten"
+#~ msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für Schleifenbedingung. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1344
-msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
-msgstr "-dumpbase <Datei>\tDen Basis-Dateinamen für Abzüge setzen"
+#~ msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<switch%>. %qs kann nicht in %<int%> umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1347
-msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
-msgstr "--CLASSPATH\tVeraltet; stattdessen --classpath verwenden"
+#~ msgid "duplicate case label: %<"
+#~ msgstr "doppelte »case«-Marke: %<"
 
-#: options.c:1350
-msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
-msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code erzeugen (large mode)"
+#~ msgid "%>"
+#~ msgstr "%>"
 
-#: options.c:1353
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
-msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (large mode)"
+#~ msgid "original label is here"
+#~ msgstr "ursprüngliche Marke war hier"
 
-#: options.c:1359
-msgid "Enforce class member access control semantics"
-msgstr "Semantik der Zugriffskontrolle für Klassenelemente erzwingen"
+#~ msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
+#~ msgstr "Klasse %qs kann nicht gefangen werden. Parametertyp der Catch-Klausel muss von der Klasse %<java.lang.Throwable%> abgeleitet sein"
 
-#: options.c:1362
-msgid "Align the start of functions"
-msgstr "Funktionsanfänge ausrichten"
+#~ msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
+#~ msgstr "%<catch%> wird wegen der %<catch%>-Klausel in Zeile %d nicht erreicht"
 
-#: options.c:1368
-msgid "Align labels which are only reached by jumping"
-msgstr "Marken ausrichten, die nur mit Sprüngen erreicht werden können"
+#~ msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<synchronized%>. %qs kann nicht in %<java.lang.Object%> umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1374
-msgid "Align all labels"
-msgstr "Alle Marken ausrichten"
+#~ msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
+#~ msgstr "%qs kann nicht geworfen werden; es muss von der Klasse %<java.lang.Throwable%> abgeleitet sein"
 
-#: options.c:1380
-msgid "Align the start of loops"
-msgstr "Schleifenanfänge ausrichten"
+#~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
+#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann nicht in Instanzeninitialisierung geworfen werden (nicht alle deklarierten Konstruktoren deklarieren es in ihrer %<throws%>-Klausel)"
 
-#: options.c:1389
-msgid "Change when template instances are emitted"
-msgstr "Ändern, wenn Templateinstanzen ausgegeben werden"
+#~ msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
+#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann von keiner der »catch«-Klauseln des umgebenden %<try%>-Blockes gefangen werden"
 
-#: options.c:1392
-msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
-msgstr "Angeben, dass Argumente gegenseitig und für globale Symbole Aliase sein können"
+#~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
+#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann nicht in Initialisierung geworfen werden"
 
-#: options.c:1395
-msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
-msgstr "Annehmen, dass Argumente Aliase für globale Symbole, jedoch nicht für sich gegenseitig sein können"
+#~ msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
+#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs wird nicht von einem %<try%>-Block aus geworfen"
 
-#: options.c:1398
-msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
-msgstr "Annehmen, dass Argumente weder für sich gegenseitig noch für globale Symbole Aliase sein können"
+#~ msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
+#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs passt zu keiner der %<throws%>-Deklarationen der aktuellen Methode"
 
-#: options.c:1401
-msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
-msgstr "Das »asm«-Schlüsselwort erkennen"
+#~ msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
+#~ msgstr "Ausnahme %qs kann nicht in Initialisierung geworfen werden"
 
-#: options.c:1404
-msgid "Permit the use of the assert keyword"
-msgstr "Die Verwendung des Schlüsselworts »assert« erlauben"
+#~ msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
+#~ msgstr "Ausnahme %qs muss gefangen werden, oder sie muss in der %<throws%>-Klausel von %qs deklariert werden"
 
-#: options.c:1413
-msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
-msgstr "Abwicklungstabellen erzeugen, die genau an jeder Befehlsgrenze liegen"
+#~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<?:%>. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1416
-msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
-msgstr "--bootclasspath=<Pfad>\tSystempfad ersetzen"
+#~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<?:%>. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1419
-msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
-msgstr "Code zur Überprüfung der Grenzen vor Feldindizierung erzeugen"
+#~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
+#~ msgstr "Von redundanter Verwendung des Modifizierers %qs in Deklaration von %s wird abgeraten"
 
-#: options.c:1422
-msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
-msgstr "Addieren, Vergleichen, Verzweigen mit Verzweigung anhand des Zählregisters ersetzen"
+#~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
+#~ msgstr "Von redundanter Verwendung des Modifizierers %qs in Deklaration von %s %qs wird abgeraten"
 
-#: options.c:1425
-msgid "Use profiling information for branch probabilities"
-msgstr "Profilierungsinformationen für Verzweigungswahrscheinlichkeiten verwenden"
+#~ msgid "parser stack overflow"
+#~ msgstr "Parser-Keller-Überlauf"
 
-#: options.c:1428
-msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
-msgstr "Ladeoptimierungen für Sprungziele vor Prolog/Epilog-Behandlung ausführen"
+#~ msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
+#~ msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit nach »inline« im Aufgerufenen erreicht"
 
-#: options.c:1431
-msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
-msgstr "Ladeoptimierung für Sprungziele nach Prolog/Epilog-Behandlung ausführen"
+#~ msgid "redirecting stdout: %s"
+#~ msgstr "Standardausgabe wird umgeleitet: %s"
 
-#: options.c:1434
-msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
-msgstr "In Basis-Blöcken keine Register bei der Ziel-Lade-Bewegung wiederverwenden"
+#~ msgid "pipe"
+#~ msgstr "Pipe"
 
-#: options.c:1437
-msgid "Recognize built-in functions"
-msgstr "Eingebaute Funktionen erkennen"
+#~ msgid "fdopen"
+#~ msgstr "fdopen"
 
-#: options.c:1443
-msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
-msgstr "-fcall-saved-<Register>\t<Register> als über Funktionsgrenzen hinweg reserviert markieren"
+#~ msgid "dup2 %d 1"
+#~ msgstr "dup2 %d 1"
 
-#: options.c:1446
-msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
-msgstr "-fcall-used-<Register>\t<Register> als durch Funktionsaufrufe beschädigt markieren"
+#~ msgid "close %d"
+#~ msgstr "close %d"
 
-#: options.c:1449
-msgid "Save registers around function calls"
-msgstr "Register bei Funktionsaufrufen sichern"
+#~ msgid "execv %s"
+#~ msgstr "execv %s"
 
-#: options.c:1452
-msgid "Check the return value of new"
-msgstr "Rückgabewert von new prüfen"
+#~ msgid ""
+#~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
+#~ ";; %d successes.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ";; Kombinierer-Statistik: %d Versuche, %d Ersetzungen (%d benötigten neuen Platz),\n"
+#~ ";; %d Erfolge.\n"
+#~ "\n"
 
-#: options.c:1455
-msgid "Generate checks for references to NULL"
-msgstr "Prüfungen auf Referenzen auf NULL erzeugen"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
+#~ ";; %d successes.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ ";; Kombinierer-Gesamtwerte: %d Versuche, %d Ersetzungen (%d benötigten neuen Platz),\n"
+#~ ";; %d Erfolge.\n"
 
-#: options.c:1458
-msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
-msgstr "--classpath=<Pfad>\tKlassensuchpfad setzen"
+#~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
+#~ msgstr ";; Bearbeitung von Block von %d bis %d, %d Sets.\n"
 
-#: options.c:1461
-msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
-msgstr "Keine uninitialisierten globalen Symbole in gemeinsamen Abschnitt legen"
+#~ msgid "  -m%-23s [undocumented]\n"
+#~ msgstr "  -m%-23s [undokumentiert]\n"
 
-#: options.c:1467
-msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
-msgstr "Verschiedene Typen für die Argumente des »?«-Operators erlauben"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Es gibt auch undokumentierte zielspezifische Optionen.\n"
 
-#: options.c:1470
-msgid "Reduce the size of object files"
-msgstr "Größe von Objektdateien reduzieren"
+#~ msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
+#~ msgstr "  Es gibt sie, aber sie sind nicht dokumentiert.\n"
 
-#: options.c:1473
-msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
-msgstr "Zeichenkettenliterale als »const char[]« anstatt »char[]« erzeugen"
+#~ msgid "Don't generate code suitable for fast turn around debugging"
+#~ msgstr "Keinen für schnelles Debugging geeigneten Code erzeugen"
 
-#: options.c:1476
-msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
-msgstr "-fconst-string-class=<Name>\tKlasse <Name> für konstante Zeichenketten verwenden"
+#~ msgid "Do not use fp registers"
+#~ msgstr "FP-Register nicht verwenden"
 
-#: options.c:1479
-msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
-msgstr "Optimierungsdurchlauf zur Kopierübertragung von Registern durchführen"
+#~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
+#~ msgstr "IEEE-konformen Code erzeugen, mit ungenauen Ausnahmen"
 
-#: options.c:1482
-msgid "Perform cross-jumping optimization"
-msgstr "Optimierung zum Kreuzsprung durchführen"
+#~ msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
+#~ msgstr "Keine Anweisungen in einen Funktionsprolog verschieben"
 
-#: options.c:1485
-msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
-msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: Sprüngen zu ihren Zielen folgen"
+#~ msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs"
+#~ msgstr "Cirrus: Keine ungültigen Befehlskombinationen mit NOPs aufbrechen"
 
-#: options.c:1488
-msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
-msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: bedingten Sprüngen folgen"
+#~ msgid "Assume int to be 8 bit integer"
+#~ msgstr "int als 8-Bit-Ganzzahl annehmen"
 
-#: options.c:1491
-msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
-msgstr "Schritt zur Bereichsverkleinerung auslassen, wenn komplexe Division durchgeführt wird"
+#~ msgid "Specify the initial stack address"
+#~ msgstr "Anfängliche Stapeladresse angeben"
 
-#: options.c:1494
-msgid "Place data items into their own section"
-msgstr "Datenstücke in ihren eigenen Abschnitt legen"
+#~ msgid "Specify the MCU name"
+#~ msgstr "MCU-Namen angeben"
 
-#: options.c:1497
-msgid "Inline member functions by default"
-msgstr "Standardmäßig »inline«-Elementfunktionen"
+#~ msgid "mode not QImode"
+#~ msgstr "Modus ist nicht QImode"
 
-#: options.c:1500
-msgid "Defer popping functions args from stack until later"
-msgstr "Zurückholen der Funktionsargumente vom Stapel bis auf weiteres hinauszögern"
+#~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
+#~ msgstr "Keine MPYI-Befehle für C3x verwenden"
 
-#: options.c:1503
-msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
-msgstr "Versuch, die Verzögerungsschlitze der Sprungbefehle auszufüllen"
+#~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
+#~ msgstr "Langsame aber genaue Fließkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
 
-#: options.c:1506
-msgid "Delete useless null pointer checks"
-msgstr "Unnötige Nullzeigerprügungen löschen"
+#~ msgid "Disable use of RTPS instruction"
+#~ msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls ausschalten"
 
-#: options.c:1509
-msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
-msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tWie oft soll Stelle im Quelltext beim Anfang von zeilenumgebrochener Diagnose ausgegeben werden"
+#~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
+#~ msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls ausschalten"
 
-#: options.c:1518
-msgid "Permit '$' as an identifier character"
-msgstr "'$' als Bezeichnerzeichen zulassen"
+#~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
+#~ msgstr "GAS-Erweiterungen verwendenden Code erzeugen"
 
-#: options.c:1521
-msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
-msgstr "-fdump-<Typ>\tVerschiedene compilerinterne Informationen in eine Datei abziehen"
+#~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
+#~ msgstr "Nicht DP während ISR im kleinen Speichermodell sichern"
 
-#: options.c:1524
-msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
-msgstr "Ausgabe von Befehlszahlen und Zeilennummern in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
+#~ msgid "Disable new features under development"
+#~ msgstr "In Entwicklung befindliche neue Eigenschaften ausschalten"
 
-#: options.c:1530
-msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
-msgstr "DWARF2-Wiederholungsbeseitigung durchführen"
+#~ msgid "Disable use of DB instruction"
+#~ msgstr "Verwendung des DB-Befehls ausschalten"
 
-#: options.c:1533 options.c:1536
-msgid "Perform unused type elimination in debug info"
-msgstr "Beseitigung ungenutzter Typen in Info zur Fehlersuche durchführen"
+#~ msgid "Disable debugging"
+#~ msgstr "Modus für Fehlersuche ausschalten"
 
-#: options.c:1539
-msgid "Output a class file"
-msgstr "Klassendatei ausgeben"
+#~ msgid "Don't force constants into registers"
+#~ msgstr "Konstanten nicht in Register zwingen"
 
-#: options.c:1542
-msgid "Alias for -femit-class-file"
-msgstr "Alias für -femit-class-file"
+#~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
+#~ msgstr "RTL-Erzeugung mit ungültigen 3-Operanden-Befehlen erlauben"
 
-#: options.c:1551
-msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
-msgstr "--encoding=<Kodierung>\tEingabekodierung auswählen (Standard: aktuelle locale)"
+#~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
+#~ msgstr "Vorzeichenlose Iterationszähler für RPTB/DB verbieten"
 
-#: options.c:1554
-msgid "Generate code to check exception specifications"
-msgstr "Code zur Überprüfung von Exception-Spezifikationen erzeugen"
+#~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
+#~ msgstr "Nur 32 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
 
-#: options.c:1560
-msgid "Enable exception handling"
-msgstr "Ausnahmebehandlung einschalten"
+#~ msgid "Disable parallel instructions"
+#~ msgstr "Parallele Befehle ausschalten"
 
-#: options.c:1563
-msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "-fexec-charset=<Zeichensatz>\tAlle Zeichenketten und Zeichenkonstanten in <Zeichensatz> umwandeln"
+#~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+#~ msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle ausschalten"
 
-#: options.c:1566
-msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
-msgstr "Eine Reihe kleiner, aber teurer, Optimierungen durchführen"
+#~ msgid "Assume that pointers not aliased"
+#~ msgstr "Annehmen, dass Zeiger nicht mit anderem Namen verwendet werden können"
 
-#: options.c:1569
-msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
-msgstr "--extdirs=<Pfad>\tDen Pfad für das Erweiterungsverzeichnis setzen"
+#~ msgid "Select CPU to generate code for"
+#~ msgstr "CPU auswählen, für die Code erzeugt werden soll"
 
-#: options.c:1578
-msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
-msgstr "Eingabedatei ist eine Datei mit einer Liste der Dateinamen zum Übersetzen"
+#~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
+#~ msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »v«"
 
-#: options.c:1581
-msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
-msgstr "Annahme, dass keine NaNs oder Unendlichkeiten erzeugt werden"
+#~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
+#~ msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »P«"
 
-#: options.c:1584
-msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
-msgstr "-ffixed-<Register>\t<Register> als für den Compiler nicht verfügbar markieren"
+#~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
+#~ msgstr "unerkannte vermutete Konstante in cris_global_pic_symbol"
 
-#: options.c:1593
-msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
-msgstr "Keine floats und doubles in Registern erweiterter Genauigkeit reservieren"
+#~ msgid "unexpected PIC symbol"
+#~ msgstr "unerwartetes PIC-Symbol"
 
-#: options.c:1596
-msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
-msgstr "Sichtbarkeitsbereich der Variablen aus einer for-Initialisierungs-Anweisung ist für die Schleife lokal"
+#~ msgid "Do not generate H8S code"
+#~ msgstr "Keinen H8S-Code erzeugen"
 
-#: options.c:1599
-msgid "Copy memory address constants into registers before use"
-msgstr "Speicheradressen-Konstanten müssen vor der Benutzung in Register kopiert werden"
+#~ msgid "Do not generate H8SX code"
+#~ msgstr "Keinen H8SX-Code erzeugen"
 
-#: options.c:1602
-msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
-msgstr "Immer auf nicht von gcj erzeugte Klassenarchive prüfen"
+#~ msgid "Do not generate H8S/2600 code"
+#~ msgstr "Keinen H8S/2600-Code erzeugen"
 
-#: options.c:1605
-msgid "Copy memory operands into registers before use"
-msgstr "Speicheroperanden vor der Verwendung in Register kopieren"
+#~ msgid "Do not use registers for argument passing"
+#~ msgstr "Keine Register zur Argumentübergabe verwenden"
 
-#: options.c:1608
-msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
-msgstr "Nicht annehmen, dass Standard-C-Bibliotheken und »main« vorhanden sind"
+#~ msgid "Do not generate H8/300H code"
+#~ msgstr "Keinen H8/300H-Code erzeugen"
 
-#: options.c:1611
-msgid "Allow function addresses to be held in registers"
-msgstr "Vorhalten von Funktionsadressen in Registern erlauben"
+#~ msgid "Use the Mingw32 interface"
+#~ msgstr "Mingw32-Schnittstelle verwenden"
 
-#: options.c:1614
-msgid "Place each function into its own section"
-msgstr "Jede Funktion in ihren eigenen Abschnitt platzieren"
+#~ msgid "Don't set Windows defines"
+#~ msgstr "Keine Windows-defines setzen"
 
-#: options.c:1617
-msgid "Perform global common subexpression elimination"
-msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
+#~ msgid "Align doubles on word boundary"
+#~ msgstr "Doubles auf Wortgrenze ausrichten"
 
-#: options.c:1620
-msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
-msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke nach Registerreservierung durchführen"
+#~ msgid "Uninitialized locals in .data"
+#~ msgstr "Nicht initialisierte lokale Symbole in .data"
 
-#: options.c:1623
-msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
-msgstr "Beseitigung überflüssigen Ladens nach dem Abspeichern in globalem gemeinsamem Teilausdruck durchführen"
+#~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
+#~ msgstr "Keine IEEE-Arithmetik für Fließkommavergleiche verwenden"
 
-#: options.c:1626
-msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
-msgstr "Erweiterte Ladebewegung während Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
+#~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
+#~ msgstr "Funktionswerte nicht über FPU-Register zurück geben"
 
-#: options.c:1629
-msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
-msgstr "Speicherbewegung nach Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
+#~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
+#~ msgstr "sin, cos und sqrt nicht für FPU erzeugen"
 
-#: options.c:1632
-msgid "Recognize GNU-defined keywords"
-msgstr "GNU-definierte Schlüsselworte erkennen"
+#~ msgid "Do not align destination of the string operations"
+#~ msgstr "Ziel der Zeichenkettenoperationen nicht ausrichten"
 
-#: options.c:1635
-msgid "Generate code for GNU runtime environment"
-msgstr "Code für die GNU-Laufzeitumgebung erzeugen"
+#~ msgid "Do not inline all known string operations"
+#~ msgstr "Bekannte Zeichenkettenoperationen nicht einbetten (inline)"
 
-#: options.c:1638
-msgid "Enable guessing of branch probabilities"
-msgstr "Erraten der Sprungwahrscheinlichkeiten einschalten"
+#~ msgid "Do not support MMX built-in functions"
+#~ msgstr "Eingebaute MMX-Funktionen nicht unterstützen"
 
-#: options.c:1647
-msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
-msgstr "Annehmen, dass die Laufzeitbibliothek eine Hashtabelle verwendet, um ein Objekt zu seiner Synchronisationsstruktur zuzuordnen"
+#~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
+#~ msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen nicht unterstützen"
 
-#: options.c:1653
-msgid "Assume normal C execution environment"
-msgstr "Normale C-Ausführungsumgebung vermuten"
+#~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+#~ msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
 
-#: options.c:1656
-msgid "Enable support for huge objects"
-msgstr "Unterstützung für große Objekte einschalten"
+#~ msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
+#~ msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
 
-#: options.c:1659
-msgid "Process #ident directives"
-msgstr "#ident-Anweisungen verarbeiten"
+#~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+#~ msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
+
+#~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
+#~ msgstr "Standard-GCC-Bitfeld-Anordnung verwenden"
 
-#: options.c:1662
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
-msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in zweiglose Äquivalente durchführen"
+#~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
+#~ msgstr "Rote Zone in x86-64-Code nicht verwenden"
 
-#: options.c:1665
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
-msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in bedingte Ausführung durchführen"
+#~ msgid "Do not use direct references against %gs when accessing tls data"
+#~ msgstr "Keine direkten Referenzen gegen %gs beim Zugriff auf TLS-Daten verwenden"
 
-#: options.c:1668
-msgid "Export functions even if they can be inlined"
-msgstr "Funktionen exportieren, auch wenn sie »inline« sein können"
+#~ msgid "Generate code which uses the FPU"
+#~ msgstr "FPU verwendenden Code erzeugen"
 
-#: options.c:1671
-msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
-msgstr "Implizite Instantiierungen von »inline«-Templates ausgeben"
+#~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
+#~ msgstr "Keinen FPU verwendenden Code erzeugen"
 
-#: options.c:1674
-msgid "Emit implicit instantiations of templates"
-msgstr "Implizite Instantiierungen von Templates ausgeben"
+#~ msgid "Generate code for Intel ld"
+#~ msgstr "Code für Intel ld erzeugen"
 
-#: options.c:1677
-msgid "Use offset tables for virtual method calls"
-msgstr "Offset-Tabellen für virtuelle Methodenaufrufe verwenden"
+#~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
+#~ msgstr "Keine Stop-Bits vor und nach flüchtig erweiterten asms ausgeben"
 
-#: options.c:1680
-msgid "Do not generate .size directives"
-msgstr "Keine .size-Anweisungen erzeugen"
+#~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
+#~ msgstr "Verwendung von sdata/scommon/sbss ausschalten"
 
-#: options.c:1683
-msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
-msgstr "Auf das »inline«-Schlüsselwort achten"
+#~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+#~ msgstr "Dwarf-2-Zeilenfehlersuchinfo über GNU as ausschalten"
 
-#: options.c:1692
-msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
-msgstr "-finline-limit=<Groesse>\tGröße von »inline«-Funktionen auf <Groesse> beschränken"
+#~ msgid "Disable earlier placing stop bits"
+#~ msgstr "Frühere Stop-Bit-Platzierung ausschalten"
 
-#: options.c:1695
-msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
-msgstr "-finput-charset=<ZSatz>\tStandard-Zeichensatz für Quelldateien angeben"
+#~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
+#~ msgstr "Relative GP sdata/sbss-Abschnitte nicht verwenden"
 
-#: options.c:1698
-msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
-msgstr "Ein- und Austritte von Funktionen beim Profilieren von Aufrufen verwenden"
+#~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
+#~ msgstr "Nicht ROM statt RAM verwenden"
 
-#: options.c:1701
-msgid "Optimize induction variables on trees"
-msgstr "Induktionsvariablen auf Bäume optimieren"
+#~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
+#~ msgstr "Keine uninitialisierten Konstanten im ROM ablegen"
 
-#: options.c:1704
-msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr "Native Funktionen als mit JNI implementiert annehmen"
+#~ msgid "Do no generate code for a 68851"
+#~ msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
 
-#: options.c:1707
-msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
-msgstr "Code für Funktionen erzeugen, auch wenn sie vollständig »inline« sind"
+#~ msgid "Disable separate data segment"
+#~ msgstr "Gesondertes Datensegment ausschalten"
 
-#: options.c:1710
-msgid "Emit static const variables even if they are not used"
-msgstr "Statische konstante Variablen erzeugen, auch wenn sie nicht verwendet werden"
+#~ msgid "Disable ID based shared library"
+#~ msgstr "ID-basierte Shared Library ausschalten"
 
-#: options.c:1716
-msgid "Give external symbols a leading underscore"
-msgstr "Externen Symbolen einen führenden Unterstrich geben"
+#~ msgid "Use unaligned memory references"
+#~ msgstr "Unausgerichtete Speicherreferenzen verwenden"
 
-#: options.c:1719
-msgid "Perform loop optimizations"
-msgstr "Schleifenoptimierung durchführen"
+#~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
+#~ msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit nur 1 Befehl geht"
 
-#: options.c:1722
-msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
-msgstr "Schleifenoptimierung mit neuem Schleifenoptimierer durchführen"
+#~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
+#~ msgstr "Funktionen auf 2-Byte-Grenzen zwingen"
 
-#: options.c:1725
-msgid "Set errno after built-in math functions"
-msgstr "Nach eingebauten Mathematikfunktionen errno setzen"
+#~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
+#~ msgstr "lui/addiu-Adressladebefehle nicht optimieren"
 
-#: options.c:1728
-msgid "Report on permanent memory allocation"
-msgstr "Über dauerhafte Speicherreservierung berichten"
+#~ msgid "Use GNU as (now ignored)"
+#~ msgstr "GNU as verwenden (jetzt ignoriert)"
 
-#: options.c:1731
-msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
-msgstr "Versuchen, identische Konstanten und konstante Variablen zu verschmelzen"
+#~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
+#~ msgstr "GP-relative sdata/sbss-Abschnitte verwenden (jetzt ignoriert)"
 
-#: options.c:1734
-msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
-msgstr "Versuchen, identische Konstanten über Übersetzungseinheiten hinweg zu verschmelzen"
+#~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
+#~ msgstr "GP-relative sdata/sbss-Abschnitte nicht verwenden (jetzt ignoriert)"
 
-#: options.c:1737
-msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
-msgstr "-fmessage-length=<Anzahl>\tDiagnosemeldungen auf <Anzahl> Zeichen pro Zeile beschränken. 0 unterdrückt Zeilenumbruch"
+#~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
+#~ msgstr "Compiler-Statistik ausgeben (jetzt ignoriert)"
 
-#: options.c:1740
-msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
-msgstr "SMS-basierte modulo-Planung vor erstem Planungs-Durchlauf durchführen"
+#~ msgid "Don't output compiler statistics"
+#~ msgstr "Compiler-Statistik nicht ausgeben"
 
-#: options.c:1743
-msgid "Move loop invariant computations out of loops"
-msgstr "Berechnung der Schleifeninvarianten außerhalb der Schleifen legen"
+#~ msgid "Optimize block moves"
+#~ msgstr "Blockkopierbefehle optimieren"
 
-#: options.c:1746
-msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
-msgstr "Nicht bei Verwendung von Microsoft-Erweiterungen warnen"
+#~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
+#~ msgstr "mips-tfile asm Nachbearbeitung nicht verwenden"
 
-#: options.c:1749
-msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program."
-msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Single-Threaded-Programm hinzufügen."
+#~ msgid "Use 32-bit FP registers"
+#~ msgstr "32-Bit-Fließkomma-Register verwenden"
 
-#: options.c:1752
-msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation."
-msgstr "Leseoperationen ignorieren, wenn Schmutzfänger-Einsatz eingefügt wird."
+#~ msgid "Use Irix PIC"
+#~ msgstr "Irix PIC verwenden"
 
-#: options.c:1755
-msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program."
-msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Multi-Threaded-Programm hinzufügen."
+#~ msgid "Don't use Irix PIC"
+#~ msgstr "Irix PIC nicht verwenden"
 
-#: options.c:1764
-msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
-msgstr "Code für die NeXT (Apple Mac OS X) Laufzeitumgebung erzeugen"
+#~ msgid "Don't use indirect calls"
+#~ msgstr "Keine indirekten Aufrufe verwenden"
 
-#: options.c:1767
-msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
-msgstr "Annehmen, dass Empfänger von Objective-C-Nachrichten Null sein können"
+#~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
+#~ msgstr "Nur single (32-bit) Fließkomma verwenden"
 
-#: options.c:1770
-msgid "Support synchronous non-call exceptions"
-msgstr "Synchrone Nicht-Aufruf-Ausnahmen unterstützen"
+#~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
+#~ msgstr "Nicht nur single (32-bit) Fließkomma verwenden"
 
-#: options.c:1779
-msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
-msgstr "Objective-C-Ausnahme- und -Synchronisations-Syntax einschalten"
+#~ msgid "Don't use multiply accumulate"
+#~ msgstr "Keinen Multiplizier-Zwischenspeicher verwenden"
 
-#: options.c:1782
-msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
-msgstr "Laufzeitbibliothek zur Objective-C setjmp-Ausnahmebehandlung einschalten"
+#~ msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
+#~ msgstr "Keine verschmolzenen Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
 
-#: options.c:1785
-msgid "When possible do not generate stack frames"
-msgstr "Wenn möglich, keine Stapelrahmen erzeugen"
+#~ msgid "Don't perform VR4130-specific alignment optimizations"
+#~ msgstr "Keine VR4130-spezifischen Ausrichtungs-Optimierungen durchführen"
 
-#: options.c:1788
-msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
-msgstr "C++-Schlüsselworte wie »compl« und »xor« erkennen"
+#~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
+#~ msgstr "Frühen 4300-Hardware-Bug nicht umgehen"
 
-#: options.c:1791
-msgid "Do the full register move optimization pass"
-msgstr "Den vollständigen Optimierungsdurchlauf für Registerbewegungen durchführen"
+#~ msgid "Don't work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+#~ msgstr "Fehler früher SB-1 Revision 2 Kerne nicht umgehen"
 
-#: options.c:1794
-msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
-msgstr "Rekursive Aufrufe für Geschwister und Ende optimieren"
+#~ msgid "Work around R4000 errata"
+#~ msgstr "R4000-Errata beachten und umgehen"
 
-#: options.c:1797
-msgid "Enable optimization of static class initialization code"
-msgstr "Optimierung des Initialisierungscodes statischer Klassen einschalten"
+#~ msgid "Don't work around R4000 errata"
+#~ msgstr "R4000-Errata nicht beachten"
 
-#: options.c:1800
-msgid "Enable optional diagnostics"
-msgstr "Optionale Diagnosemeldungen einschalten"
+#~ msgid "Work around R4400 errata"
+#~ msgstr "R4400-Errata beachten und umgehen"
 
-#: options.c:1806
-msgid "Pack structure members together without holes"
-msgstr "Strukturelemente ohne Lücken zusammenpacken"
+#~ msgid "Don't work around R4400 errata"
+#~ msgstr "R4400-Errata nicht beachten"
 
-#: options.c:1809
-msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
-msgstr "-fpack-struct=<Anzahl>\tAnfängliche größte Ausrichtung für Strukturelemente festlegen"
+#~ msgid "Don't work around certain VR4120 errata"
+#~ msgstr "Bestimmte VR4120-Errata nicht beachten"
 
-#: options.c:1812
-msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
-msgstr "Kleine Aggregate über Speicher, nicht Register, zurückgeben"
+#~ msgid "Don't trap on integer divide by zero"
+#~ msgstr "Ganzzahldivision durch Null nicht abfangen"
 
-#: options.c:1818
-msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
-msgstr "PCH-Dateien suchen und verwenden, sogar bei Vorverarbeitung"
+#~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
+#~ msgstr "Nicht »Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur aufheben"
 
-#: options.c:1821
-msgid "Perform loop peeling"
-msgstr "Schleifen-Schälung durchführen"
+#~ msgid "Use assembler macros instead of relocation operators"
+#~ msgstr "Assemblermakros statt Auslagerungsoperatoren verwenden"
 
-#: options.c:1824
-msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
-msgstr "Maschinenspezifische Guckloch-Optimierungen einschalten"
+#~ msgid "Do not lift restrictions on GOT size"
+#~ msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe nicht aufheben"
 
-#: options.c:1827
-msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
-msgstr "Einen RTL-Guckloch-Durchlauf vor sched2 einschalten"
+#~ msgid "FP exceptions are not enabled"
+#~ msgstr "Fließkomma-Ausnahmen sind nicht eingeschaltet"
 
-#: options.c:1830
-msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
-msgstr "Übereinstimmungsfehler zu Warnungen degradieren"
+#~ msgid "Don't assume all symbols have 32-bit values"
+#~ msgstr "Nicht annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben"
 
-#: options.c:1833
-msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
-msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code erzeugen (small mode)"
+#~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
+#~ msgstr "Standard MIPS ISA angeben"
 
-#: options.c:1836
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
-msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (small mode)"
+#~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
+#~ msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler nicht umgehen"
 
-#: options.c:1839
-msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
-msgstr "Wenn verfügbar, Prefetch-Befehle für Felder in Schleifen erzeugen"
+#~ msgid "Alternative calling convention"
+#~ msgstr "Alternative Aufrufkonvention"
 
-#: options.c:1842
-msgid "Treat the input file as already preprocessed"
-msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln"
+#~ msgid "Pass some arguments in registers"
+#~ msgstr "Einige Argumente über Register übergeben"
 
-#: options.c:1845
-msgid "Enable basic program profiling code"
-msgstr "Einfachen Programm-Profilierungscode einschalten"
+#~ msgid "Pass all arguments on stack"
+#~ msgstr "Alle Argumente über Stapel übergeben"
 
-#: options.c:1848
-msgid "Insert arc-based program profiling code"
-msgstr "Arc-basierten Programm-Profilierungscode einfügen"
+#~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
+#~ msgstr "Für 32532-CPU optimieren"
 
-#: options.c:1851
-msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
-msgstr "Gemeinsame Optionen zum Erzeugen von Profil-Info für Profil-Feedback-gerichtete Optimierungen einschalten"
+#~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
+#~ msgstr "Für 32332-CPU optimieren"
 
-#: options.c:1854
-msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
-msgstr "Gemeinsame Optionen zum Durchführen von Profil-Feedback-gerichteten Optimierungen einschalten"
+#~ msgid "Optimize for 32032"
+#~ msgstr "Für 32032-CPU optimieren"
 
-#: options.c:1857
-msgid "Insert code to profile values of expressions"
-msgstr "Code in Profilwerte von Ausdrücken einfügen"
+#~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
+#~ msgstr "Register sb ist Null. Für absolute Adressierung verwenden"
 
-#: options.c:1863
-msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
-msgstr "-frandom-seed=<Zeichenkette>\tÜbersetzung mit <Zeichenkette> reproduzierbar machen"
+#~ msgid "Do not use register sb"
+#~ msgstr "Register sb nicht verwenden"
 
-#: options.c:1866
-msgid "Return small aggregates in registers"
-msgstr "Kleine Aggregate über Register zurückgeben"
+#~ msgid "Do not use bit-field instructions"
+#~ msgstr "Keine Bit-Feld-Befehle verwenden"
 
-#: options.c:1869
-msgid "Enables a register move optimization"
-msgstr "Eine Registerbewegungsoptimierung einschalten"
+#~ msgid "Generate code for high memory"
+#~ msgstr "Code für oberen Speicher erzeugen"
 
-#: options.c:1872
-msgid "Perform a register renaming optimization pass"
-msgstr "Einen Optimierungsdurchgang zur Registerumbenennung durchführen"
+#~ msgid "Generate code for low memory"
+#~ msgstr "Code für unteren Speicher erzeugen"
 
-#: options.c:1875
-msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
-msgstr "Basisblöcke umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern"
+#~ msgid "32381 fpu"
+#~ msgstr "32381-FPU"
 
-#: options.c:1878
-msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
-msgstr "Basisblöcke und Partition in heiße und kalte Abschnitte umordnen"
+#~ msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
+#~ msgstr "Fließkommabefehl zum Multiplizieren-Akkumulieren nicht verwenden"
 
-#: options.c:1881
-msgid "Reorder functions to improve code placement"
-msgstr "Funktionen umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern"
+#~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
+#~ msgstr "»Kleine Registerklassen«-Kludge"
 
-#: options.c:1884
-msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
-msgstr "Im Fix-and-Continue-Modus verwendet, um anzuzeigen, dass Objektdateien zur Laufzeit eingetauscht werden können (»swap«)"
+#~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
+#~ msgstr "Keine »Kleine Registerklassen«-Kludge"
 
-#: options.c:1887
-msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr "Automatische Template-Instantiierung einschalten"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
+#~ "Supported values are 93 and 95."
+#~ msgstr ""
+#~ "UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben.\n"
+#~ "Unterstützte Werte sind 93 und 95."
 
-#: options.c:1890
-msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
-msgstr "Einen gemeinsamen Durchlauf zur Entfernung von Teilausdrücken nach Schleifenoptimierungen hinzufügen"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
+#~ "Supported values are 93, 95 and 98."
+#~ msgstr ""
+#~ "UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben.\n"
+#~ "Unterstützte Werte sind 93, 95 und 98."
 
-#: options.c:1893
-msgid "Run the loop optimizer twice"
-msgstr "Schleifenoptimierer zweimal laufen lassen"
+#~ msgid "Do not disable FP regs"
+#~ msgstr "Fließkommaregister nicht ausschalten"
 
-#: options.c:1896
-msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
-msgstr "Traditionelle Planung in Schleifen, die bereits Modulo-Planung unterzogen wurden, einschalten/ausschalten"
+#~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
+#~ msgstr "Keine Sprünge in Aufrufverzögerungsschlitze stecken"
 
-#: options.c:1899
-msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
-msgstr "Optimierungen, die Standard-Rundungsverhalten für Fließkomma annehmen, ausschalten"
+#~ msgid "Do not disable indexed addressing"
+#~ msgstr "Indizierte Adressierung nicht ausschalten"
 
-#: options.c:1902
-msgid "Generate run time type descriptor information"
-msgstr "Informationen zur Typbeschreibung zur Laufzeit erzeugen"
+#~ msgid "Do not use portable calling conventions"
+#~ msgstr "Keine portierbaren Aufrufkonventionen verwenden"
 
-#: options.c:1905
-msgid "Enable scheduling across basic blocks"
-msgstr "Planung über Basisblöcke hinaus einschalten"
+#~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
+#~ msgstr "Code nicht als mit GAS assembliert annehmen"
 
-#: options.c:1908
-msgid "Allow speculative motion of non-loads"
-msgstr "Spekulative Bewegung beim Nicht-Laden erlauben"
+#~ msgid "Do not use software floating point"
+#~ msgstr "Software-Fließkomma nicht verwenden"
 
-#: options.c:1911
-msgid "Allow speculative motion of some loads"
-msgstr "Spekulative Bewegung bei einigen Ladeoperationen erlauben"
+#~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
+#~ msgstr "Keine langen Laden/Speichern-Folgen ausgeben"
 
-#: options.c:1914
-msgid "Allow speculative motion of more loads"
-msgstr "Spekulative Bewegung bei mehr Ladeoperationen erlauben"
+#~ msgid "Do not generate fast indirect calls"
+#~ msgstr "Keine schnellen indirekten Aufrufe erzeugen"
 
-#: options.c:1917
-msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
-msgstr "Nicht ausgereifte Planung von eingereihten Befehlen erlauben"
+#~ msgid "Do not generate code for huge switch statements"
+#~ msgstr "Keinen Code für große switch-Anweisungen erzeugen"
 
-#: options.c:1920
-msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-msgstr "Prüfung der Abhängigkeitsentfernung in nicht ausgereifter Planung von eingereihten Befehlen setzen"
+#~ msgid "Generate long calls only when needed"
+#~ msgstr "Weite Rufe nur bei Bedarf erzeugen"
 
-#: options.c:1923
-msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<Zahl>\tPrüfung der Abhängigkeitsentfernung in nicht ausgereifter Planung von eingereihten Befehlen setzen"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify PA-RISC architecture for code generation.\n"
+#~ "Values are 1.0, 1.1 and 2.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "PA-RISC-Architektur für Codegenerierung angeben.\n"
+#~ "Die Werte sind 1.0, 1.1, und 2.0"
 
-#: options.c:1926
-msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
-msgstr "-fsched-stalled-insns=<Zahl>\tAnzahl der eingereihten Befehle, die unausgereift geplant werden können"
+#~ msgid "Specify range of registers to make fixed."
+#~ msgstr "Bereich der zu fixierenden Register angeben."
 
-#: options.c:1929
-msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
-msgstr "-fsched-verbose=<Zahl>\tStufe der Wortfülle des Planers angeben"
+#~ msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
+#~ msgstr "CPU für Planzwecke angeben."
 
-#: options.c:1932
-msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
-msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Superblock-Planung"
+#~ msgid "Return floating point results in memory"
+#~ msgstr "Fließkommaergebnisse über Speicher zurückgeben"
 
-#: options.c:1935
-msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
-msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Verfolgungsplanung"
+#~ msgid "Target does not have split I&D"
+#~ msgstr "Ziel hat nicht geteiltes I&D"
 
-#: options.c:1938
-msgid "Reschedule instructions before register allocation"
-msgstr "Befehle vor Registerbelegung neu planen"
+#~ msgid "Default GCC semantics that differ from IBM XLC"
+#~ msgstr "Standard-GCC-Semantik, die von IBM XLC abweicht"
 
-#: options.c:1941
-msgid "Reschedule instructions after register allocation"
-msgstr "Befehle nach Registerbelegung neu planen"
+#~ msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
+#~ msgstr "mcount für Profiling nach Funktionsprolog aufrufen"
 
-#: options.c:1944
-msgid "Mark data as shared rather than private"
-msgstr "Daten als gemeinsam genutzt statt privat markieren"
+#~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
+#~ msgstr "POWER2-Befehlssatz nicht verwenden"
 
-#: options.c:1947
-msgid "Use the same size for double as for float"
-msgstr "Für double die gleiche Breite wie für float verwenden"
+#~ msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+#~ msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Mehrzweck-Gruppe nicht verwenden"
 
-#: options.c:1950
-msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
-msgstr "Den schmalstmöglichen Ganzzahltyp für Aufzählungstypen verwenden"
+#~ msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
+#~ msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe nicht verwenden"
 
-#: options.c:1953
-msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
-msgstr "Den für »wchar_t« zugrundeliegenden Typen auf »unsigned short« zwingen"
+#~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
+#~ msgstr "PowerPC-64-Befehlssatz nicht verwenden"
 
-#: options.c:1959
-msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
-msgstr "Von IEEE-Signalisierungs-NaNs wahrnehmbare Optimierungen ausschalten"
+#~ msgid "Do not use AltiVec instructions"
+#~ msgstr "AltiVec-Befehle nicht verwenden"
 
-#: options.c:1962
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
-msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht angegeben wurden, das Bitfeld vorzeichenbehaftet machen"
+#~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
+#~ msgstr "Variablenadressen ins normale TOC legen"
 
-#: options.c:1965
-msgid "Make \"char\" signed by default"
-msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenbehaftet machen"
+#~ msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
+#~ msgstr "Kein Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
 
-#: options.c:1968
-msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
-msgstr "Fließkommakonstanten in Konstanten einfacher Genauigkeit umwandeln"
+#~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
+#~ msgstr "Keine Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
 
-#: options.c:1971
-msgid "Use value profiling for speculative prefetching"
-msgstr "Wert-Profilierung für spekulatives Prefetching verwenden"
+#~ msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
+#~ msgstr "Keinen Einzelfeld-mfcr-Befehl erzeugen"
 
-#: options.c:1974
-msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
-msgstr "Lebensdauer von Induktionsvariablen aufteilen, wenn Schleifen abgerollt werden."
+#~ msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
+#~ msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob isel-Befehle erzeugt werden sollen"
 
-#: options.c:1980
-msgid "Insert stack checking code into the program"
-msgstr "Stapelprüfung in das Programm einfügen"
+#~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
+#~ msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob SPE SIMD-Befehle erzeugt werden sollen"
 
-#: options.c:1986
-msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
-msgstr "-fstack-limit-register=<Register>\tWenn der Stapel über das <Register> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
+#~ msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs"
+#~ msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob Fließkomma in den GPRs verwendet wird"
 
-#: options.c:1989
-msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
-msgstr "-fstack-limit-symbol=<Name>\tWenn der Stapel über das Symbol <Name> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
+#~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
+#~ msgstr "Nicht auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten"
 
-#: options.c:1992
-msgid "Display statistics accumulated during compilation"
-msgstr "Während der Übersetzung angesammelte Statistik anzeigen"
+#~ msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
+#~ msgstr "Nicht annehmen, dass nicht ausgerichtete Zugriffe vom System behandelt werden"
 
-#: options.c:1995
-msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
-msgstr "Zuweisbarkeitsprüfungen für Speicheroperationen in Objektfelder einschalten"
+#~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
+#~ msgstr "Annehmen, dass nicht ausgerichtete Zugriffe vom System behandelt werden"
 
-#: options.c:1998
-msgid "Perform strength reduction optimizations"
-msgstr "Stärkeverminderungsoptimierungen durchführen"
+#~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
+#~ msgstr "Nicht zur Laufzeit verschiebbaren Code erzeugen"
 
-#: options.c:2001
-msgid "Assume strict aliasing rules apply"
-msgstr "Annehmen, dass strenge Alias-Regeln gelten"
+#~ msgid "Don't use EABI"
+#~ msgstr "EABI nicht verwenden"
 
-#: options.c:2007
-msgid "Check for syntax errors, then stop"
-msgstr "Auf Syntaxfehler prüfen und anhalten"
+#~ msgid "Don't use alternate register names"
+#~ msgstr "Keine alternativen Registernamen verwenden"
 
-#: options.c:2010
-msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
-msgstr "-ftabstop=<Anzahl>\tTabulatorentfernungen für Spaltenmeldungen"
+#~ msgid "Don't use bras"
+#~ msgstr "bras nicht verwenden"
 
-#: options.c:2013
-msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
-msgstr "-ftemplate-depth-<Zahl>\tGrößte Template-Instantiierungstiefe angeben"
+#~ msgid "Don't print additional debug prints"
+#~ msgstr "Keine zusätzlichen Fehlerprotokollausdrucke"
 
-#: options.c:2016
-msgid "Create data files needed by \"gcov\""
-msgstr "Von »gcov« benötigte Dateien anlegen"
+#~ msgid "mvc&ex"
+#~ msgstr "mvc&ex"
 
-#: options.c:2022
-msgid "Perform jump threading optimizations"
-msgstr "Sprung-Threading-Optimierungen durchführen"
+#~ msgid "Disable tpf OS tracing code"
+#~ msgstr "tpf-OS-tracing-Code ausschalten"
 
-#: options.c:2025
-msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
-msgstr "-fno-threadsafe-statics\tKeinen threadsicheren Code für Initialisierung lokaler statischer Objekte erzeugen"
+#~ msgid "Disable fused multiply/add instructions"
+#~ msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle ausschalten"
 
-#: options.c:2028
-msgid "Report the time taken by each compiler pass"
-msgstr "Benötigte Zeit für jeden Compilerdurchlauf ausgeben"
+#~ msgid "Don't maintain backchain pointer"
+#~ msgstr "Rückwärtskettenzeiger nicht pflegen"
 
-#: options.c:2031
-msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
-msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tDas standardmäßige Codeerzeugungsmodell für Thread-lokalen Speicher angeben"
+#~ msgid "Don't use packed stack layout"
+#~ msgstr "Nicht gepacktes Stacklayout verwenden"
 
-#: options.c:2034
-msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
-msgstr "Superblockerzeugung über Ende-Vervielfältigung durchführen"
+#~ msgid "Use 64 bit long doubles"
+#~ msgstr "64-Bit long doubles verwenden"
 
-#: options.c:2037
-msgid "Assume floating-point operations can trap"
-msgstr "Annehmen, dass Fließkommaoperationen abgefangen werden können (»trap«)"
+#~ msgid "Use 128 bit long doubles"
+#~ msgstr "128-Bit-»long double«s verwenden"
 
-#: options.c:2040
-msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
-msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf in Addition, Subtraktion und Multiplikation abfangen (»trap«)"
+#~ msgid "Assume all doubles are aligned"
+#~ msgstr "Annehmen, dass alle doubles ausgerichtet sind"
 
-#: options.c:2043
-msgid "Use tree-ssa based implementation of profiling"
-msgstr "Baum-SSA-basierte Implementierung der Profilierung verwenden"
+#~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
+#~ msgstr "Nicht -assert pure-text an Binder übergeben"
 
-#: options.c:2046
-msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
-msgstr "SSA-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
+#~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
+#~ msgstr "Nicht ABI-reservierte Register verwenden"
 
-#: options.c:2049
-msgid "Enable loop header copying on trees"
-msgstr "Kopieren des Schleifenkopfes auf Bäumen einschalten"
+#~ msgid "Do not compile for v8plus ABI"
+#~ msgstr "Nicht für v8plus-ABI-übersetzen"
 
-#: options.c:2052
-msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
-msgstr "Vorübergehende Speicherbereiche im SSA-Normaldurchlauf verschmelzen"
+#~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
+#~ msgstr "Nicht visuellen Befehlssatz verwenden"
 
-#: options.c:2055
-msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies."
-msgstr "Vorübergehende SSA-Speicherbereiche in Kopien mit besseren Namen ersetzen"
+#~ msgid "Do not use stack bias"
+#~ msgstr "Nicht Stapelversatz verwenden"
 
-#: options.c:2058
-msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
-msgstr "Beseitigungsoptimierung für toten SSA-Code auf Bäumen einschalten"
+#~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
+#~ msgstr "Bei stärkerer Ausrichtung für Doppelwort-Kopien keine Structs verwenden"
 
-#: options.c:2061
-msgid "Enable dominator optimizations"
-msgstr "Beherrscher-Optimierungen einschalten"
+#~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
+#~ msgstr "Ende-Aufruf-Befehle in Assembler und Binder nicht optimieren"
 
-#: options.c:2064
-msgid "Enable dead store elimination"
-msgstr "Entfernung toter Speicherbereiche einschalten"
+#~ msgid "Compile for v850e1 processor"
+#~ msgstr "Für v850e1-Prozessor übersetzen"
 
-#: options.c:2067
-msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
-msgstr "Vollständige Redundanzentfernung (FRE) auf Bäumen einschalten"
+#~ msgid "Compile for v850e processor"
+#~ msgstr "Für v850e-Prozessor übersetzen"
 
-#: options.c:2070
-msgid "Enable loop invariant motion on trees"
-msgstr "Bewegung der Schleifeninvariante auf Bäumen einschalten"
+#~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
+#~ msgstr "PC-relativen L32R-Befehl zum Laden von Konstanten verwenden"
 
-#: options.c:2073
-msgid "Create canonical induction variables in loops"
-msgstr "Kanonische Induktionsvariablen in Schleifen erzeugen"
+#~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+#~ msgstr "Verschmolzene Multiplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Fließkomma ausschalten"
 
-#: options.c:2076
-msgid "Enable linear loop transforms on trees"
-msgstr "Lineare Schleifenumformung auf Bäumen einschalten"
+#~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
+#~ msgstr "Zeichendaten in gesonderten Zeichenabschnitt legen"
 
-#: options.c:2079
-msgid "Enable loop optimizations on tree level"
-msgstr "Schleifenoptimierungen auf Baumebene einschalten"
+#~ msgid "Do not automatically align branch targets"
+#~ msgstr "Verzweigungsziele nicht automatisch ausrichten"
 
-#: options.c:2082
-msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
-msgstr "Lebensdaueraufteilung während des SSA-Normaldurchlaufs durchführen"
+#~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
+#~ msgstr "Direkte CALLn-Befehle für schnelle Aufrufe verwenden"
 
-#: options.c:2085
-msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
-msgstr "SSA-PRE-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
+#~ msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+#~ msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<Zahl>\tPrüfung der Abhängigkeitsentfernung in nicht ausgereifter Planung von eingereihten Befehlen setzen"
 
-#: options.c:2088
-msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
-msgstr "Skalarersetzung von Aggregaten durchführen"
+#~ msgid "Use value profiling for speculative prefetching"
+#~ msgstr "Wert-Profilierung für spekulatives Prefetching verwenden"
 
-#: options.c:2091
-msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
-msgstr "Vorübergehende Ausdrücke im SSA-Normaldurchlauf ersetzen"
+#~ msgid "Use tree-ssa based implementation of profiling"
+#~ msgstr "Baum-SSA-basierte Implementierung der Profilierung verwenden"
 
-#: options.c:2094
-msgid "Enable loop vectorization on trees"
-msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
+#~ msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
+#~ msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tStandard-Symbolsichtbarkeit setzen"
 
-#: options.c:2097
-msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
-msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<Zahl>\tStufe der Wortfülle des Vektorisierers setzen"
+#~ msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
+#~ msgstr "-iwithprefix <Verz>\t<Verz> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
 
-#: options.c:2100
-msgid "Compile whole compilation unit at a time"
-msgstr "Ganze Übersetzungseinheit auf einmal übersetzen"
+#~ msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
+#~ msgstr "-iwithprefixbefore <Verz>\t<Verz> an das Ende des Haupt-Einfügepfades anfügen"
 
-#: options.c:2103
-msgid "Perform loop unrolling for all loops"
-msgstr "Schleifenabwicklung für alle Schleifen durchführen"
+#~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+#~ msgstr "-pg oder -p und -fomit-frame-pointer sind unverträglich"
 
-#: options.c:2106
-msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
-msgstr "Schleifenabwicklung durchführen, wenn Anzahl der Wiederholungen bekannt ist"
+#~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qs"
+#~ msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeld-Elementes %qs zu verwenden"
 
-#: options.c:2109
-msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
-msgstr "Mathematische Optimierungen erlauben, die IEEE- oder ISO-Standards verletzen könnten"
+#~ msgid "%Jlabel %qD used but not defined"
+#~ msgstr "%JMarke %qD verwendet, aber nicht definiert"
 
-#: options.c:2112
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
-msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht gegeben sind, das Bitfeld vorzeichenunbehaftet machen"
+#~ msgid "%Jlabel %qD defined but not used"
+#~ msgstr "%JMarke %qD definiert, aber nicht verwendet"
 
-#: options.c:2115
-msgid "Make \"char\" unsigned by default"
-msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenunbehaftet machen"
+#~ msgid "%J%qD redeclared as different kind of symbol"
+#~ msgstr "%J%qD als andere Symbolart redeklariert"
 
-#: options.c:2118
-msgid "Perform loop unswitching"
-msgstr "Schleifenausschaltung durchführen"
+#~ msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a parameter"
+#~ msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt einen Parameter"
 
-#: options.c:2121
-msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
-msgstr "Einfach Abwicklungstabellen für Ausnahmebehandlung erzeugen"
+#~ msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a global declaration"
+#~ msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt eine globale Deklaration"
 
-#: options.c:2124
-msgid "Generate code for the Boehm GC"
-msgstr "Code für den Boehm GC erzeugen"
+#~ msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a previous local"
+#~ msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
 
-#: options.c:2127
-msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
-msgstr "__cxa_atexit verwenden, um Destruktoren zu registrieren"
+#~ msgid "label %qs referenced outside of any function"
+#~ msgstr "Marke %qs außerhalb einer Funktion referenziert"
 
-#: options.c:2130
-msgid "Call a library routine to do integer divisions"
-msgstr "Eine Bibiotheksroutine aufrufen, um Ganzahldivision durchzuführen"
+#~ msgid "%Jinitializer fails to determine size of %qD"
+#~ msgstr "%JInitialisierung scheitert an Größenbestimmung von %qD"
 
-#: options.c:2133
-msgid "Perform variable tracking"
-msgstr "Variablenverfolgung durchführen"
+#~ msgid "%Jarray size missing in %qD"
+#~ msgstr "%JFeldgröße in %qD fehlt"
 
-#: options.c:2136
-msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
-msgstr "Variablenerweiterung anwenden, wenn Schleifen aufgerollt werden"
+#~ msgid "%Jstorage size of %qD isn%'t known"
+#~ msgstr "%JSpeichergröße von %qD ist unbekannt"
 
-#: options.c:2139
-msgid "Add extra commentary to assembler output"
-msgstr "Zusätzlichen Kommentar an Assemblerausgabe anfügen"
+#~ msgid "%Jstorage size of %qD isn%'t constant"
+#~ msgstr "%JSpeichergröße von %qD ist nicht konstant"
 
-#: options.c:2142
-msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
-msgstr "Alle inline-Methoden mit versteckter Sichtbarkeit markieren"
+#~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
+#~ msgstr "-Wmissing-format-attribute wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: options.c:2145
-msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
-msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tStandard-Symbolsichtbarkeit setzen"
+#~ msgid "No more than sixteen #pragma GCC visibility pushes allowed at once"
+#~ msgstr "Es werden nicht mehr als sechzehn #pragma GCC visibility pushes auf einmal erlaubt"
 
-#: options.c:2148
-msgid "Use expression value profiles in optimizations"
-msgstr "Profile von Ausdruckswerten in Optimierungen verwenden"
+#~ msgid "%qT has no member named %qs"
+#~ msgstr "%qT hat kein Element namens %qs"
 
-#: options.c:2151
-msgid "Discard unused virtual functions"
-msgstr "Unbenutzte virtuelle Funktionen verwerfen"
+#~ msgid "Internal consistency failure"
+#~ msgstr "Interner Konsistenzfehler"
 
-#: options.c:2154
-msgid "Implement vtables using thunks"
-msgstr "Vtables mit Thunks implementieren"
+#~ msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
+#~ msgstr "Warnung: -pipe ignoriert, da -time angegeben"
 
-#: options.c:2157
-msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
-msgstr "Common-ähnliche Symbole als schwache Symbole ausgeben"
+#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with -g (currently)"
+#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert (momentan) nicht mit -g"
+
+#~ msgid "invalid option %qs"
+#~ msgstr "ungültige Option %qs"
 
-#: options.c:2160
-msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
-msgstr "Netze konstruieren und nicht zusammenhängende Verwendungen einzelner Variablen aufteilen"
+#~ msgid "value-based profiling not yet implemented in trees."
+#~ msgstr "wertebasiertes Profiling noch nicht in Bäumen implementiert"
 
-#: options.c:2163
-msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "-fwide-exec-charset=<ZMenge>\tAlle Wide-Zeichenketten und -konstanten in Zeichenmenge <ZMenge> umwandeln"
+#~ msgid "-fspeculative-prefetching not supported for this target"
+#~ msgstr "-fspeculative-prefetching wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: options.c:2166
-msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
-msgstr "Eine auf das aktuelle Verzeichnis verweisende #line-Anweisung erzeugen"
+#~ msgid "-fspeculative-prefetching not supported for this target (try -march switches)"
+#~ msgstr "-fspeculative-prefetching wird für dieses Ziel nicht unterstützt (ggf. die »-march«-Schalter versuchen)"
 
-#: options.c:2169
-msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
-msgstr "Annehmen, dass vorzeichenbehaftete arithmetische Überläufe regulär überschlagen"
+#~ msgid "control may reach end of non-void function %qD being inlined"
+#~ msgstr "Kontrollfluss kann Ende der Nicht-void-Funktion %qD erreichen"
 
-#: options.c:2172
-msgid "Emit cross referencing information"
-msgstr "Informationen zur Kreuzreferenz ausgeben"
+#~ msgid "unsupported defining stmt"
+#~ msgstr "nicht unterstützte Definitionsanweisung"
 
-#: options.c:2175
-msgid "Put zero initialized data in the bss section"
-msgstr "Null-initialisierte Daten in den bss-Abschnitt legen"
+#~ msgid "invalid initializer for bit string"
+#~ msgstr "ungültige Initialisierung für Bitstring"
 
-#: options.c:2178
-msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
-msgstr "Lockeres Nachschlagen von Klassen (mit objc_getClass()) für Verwendung im Null-Verknüpfungs-Modus erzeugen"
+#~ msgid "volatile register variables don%'t work as you might wish"
+#~ msgstr "»volatile«-Registervariablen funktionieren nicht so wie erhofft"
 
-#: options.c:2181
-msgid "Generate debug information in default format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im Standardformat erzeugen"
+#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
+#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcpu"
 
-#: options.c:2184
-msgid "Generate debug information in COFF format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im COFF-Format erzeugen"
+#~ msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
+#~ msgstr "unbekannte CPU-Version %d, verwendet: 40.\n"
 
-#: options.c:2187
-msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im DWARFv2-Format erzeugen"
+#~ msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
+#~ msgstr "zugewiesene aber unbenutzte Verzögerungsliste in Epilog"
 
-#: options.c:2190
-msgid "Dump declarations to a .decl file"
-msgstr "Deklaration in .decl-Datei ausgeben"
+#~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
+#~ msgstr "Unerwarteter Funktionstyp benötigt Stapelausrichtung für __builtin_eh_return"
 
-#: options.c:2193
-msgid "Generate debug information in default extended format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten Standardformat erzeugen"
+#~ msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
+#~ msgstr "Unbekannte CPU: -mcpu=%s"
 
-#: options.c:2196
-msgid "Generate debug information in STABS format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im STABS-Format erzeugen"
+#~ msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
+#~ msgstr "%JDefinition des statischen Datenelementes »%D« einer »dllimport«-ierten Klasse."
 
-#: options.c:2199
-msgid "Generate debug information in extended STABS format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten STABS-Format erzeugen"
+#~ msgid "%J'%D' defined locally after being referenced with dllimport linkage"
+#~ msgstr "%J»%D« nach Referenzierung mit dllimport-Bindung lokal definiert"
 
-#: options.c:2202
-msgid "Generate debug information in VMS format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im VMS-Format erzeugen"
+#~ msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
+#~ msgstr "%J»%D« ruft Abschnittstypenkonflikt hervor"
 
-#: options.c:2205
-msgid "Generate debug information in XCOFF format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im XCOFF-Format erzeugen"
+#~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
+#~ msgstr "Fließkommadivision kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
 
-#: options.c:2208
-msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
-msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten XCOFF-Format erzeugen"
+#~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
+#~ msgstr "Ganzzahldivision kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
 
-#: options.c:2211
-msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
-msgstr "-idirafter <Verz>\t<Verz> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
+#~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
+#~ msgstr "Quadratwurzel kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
 
-#: options.c:2214
-msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
-msgstr "-imacros <Datei>\tDefinitionen von Makros in <Datei> akzeptieren"
+#~ msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
+#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -tune="
 
-#: options.c:2217
-msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
-msgstr "-include <Datei>\tInhalt der <Datei> vor anderen Dateien einfügen"
+#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
+#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcpu="
 
-#: options.c:2220
-msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
-msgstr "-iprefix <Pfad>\t<Pfad> als ein Prefix für die nächsten 2 Optionen angeben"
+#~ msgid "The compiler does not support -march=%s."
+#~ msgstr "Der Compiler unterstützt nicht -march=%s."
 
-#: options.c:2223
-msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
-msgstr "-iquote <Verz>\t<Verz> an das Ende des Zitat-Einfügepfades anfügen"
+#~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
+#~ msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter -mmodel"
 
-#: options.c:2226
-msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
-msgstr "-isysroot <Verz>\t<Verz> als System-Wurzelverzeichnis setzen"
+#~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
+#~ msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter -msdata"
 
-#: options.c:2229
-msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
-msgstr "-isystem <Verz>\t<Verz> an den Anfang des System-Einfügepfades anfügen"
+#~ msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
+#~ msgstr "falscher Wert (%s) für -flush-trap=n (0<=n<=15)"
 
-#: options.c:2232
-msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
-msgstr "-iwithprefix <Verz>\t<Verz> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
+#~ msgid "invalid option %<-mstack-increment=%s%>"
+#~ msgstr "ungültige Option %<-mstack-increment=%s%>"
 
-#: options.c:2235
-msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
-msgstr "-iwithprefixbefore <Verz>\t<Verz> an das Ende des Haupt-Einfügepfades anfügen"
+#~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
+#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mabi="
 
-#: options.c:2247
-msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
-msgstr "Standard-System-Einfügepfade nicht durchsuchen (die mit -isystem angegebenen werden trotzdem noch verwendet)"
+#~ msgid "-mint64 is a deprecated option"
+#~ msgstr "-mint64 ist eine veraltete Option"
 
-#: options.c:2250
-msgid "Do not search standard system include directories for C++"
-msgstr "Standard-System-Einfügeverzeichnisse nicht für C++ durchsuchen"
+#~ msgid "unrecognized option %<-mfix-vr4130%s%>"
+#~ msgstr "nicht erkannte Option %<-mfix-vr4130%s%>"
 
-#: options.c:2253
-msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
-msgstr "-o <Datei>\tAusgabe in <Datei> schreiben"
+#~ msgid "bad value (%s) for %s"
+#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für %s"
 
-#: options.c:2256
-msgid "Enable function profiling"
-msgstr "Funktionsprofilierung einschalten"
+#~ msgid ""
+#~ "unknown -march= option (%s).\n"
+#~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unbekannte Option für -march= (%s).\n"
+#~ "Gültige Optionen sind 1.0, 1.1, und 2.0\n"
 
-#: options.c:2259
-msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
-msgstr "Für strikte Standardbefolgung benötigte Warnungen ausgeben"
+#~ msgid ""
+#~ "unknown -munix= option (%s).\n"
+#~ "Valid options are 93, 95 and 98.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unbekannte Option für -munix= (%s).\n"
+#~ "Gültige Optionen sind 93, 95 und 98.\n"
 
-#: options.c:2262
-msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
-msgstr "Wie -pedantic, aber als Fehler ausgeben"
+#~ msgid ""
+#~ "unknown -munix= option (%s).\n"
+#~ "Valid options are 93 and 95.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unbekannte Option für -munix= (%s).\n"
+#~ "Gültige Optionen sind 93 und 95.\n"
 
-#: options.c:2265
-msgid "Generate C header of platform-specific features"
-msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen"
+#~ msgid ""
+#~ "unknown -munix= option (%s).\n"
+#~ "Valid option is 93.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unbekannte Option für -munix= (%s).\n"
+#~ "Gültige Option ist 93.\n"
 
-#: options.c:2268
-msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
-msgstr "Nicht übersetzte Funktionen oder gestoppte Zeit ausgeben"
+#~ msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
+#~ msgstr "Unbekannte CPU verwendet in -march=%s."
 
-#: options.c:2271
-msgid "Remap file names when including files"
-msgstr "Dateinamen beim Einfügen von Dateien neu abbilden"
+#~ msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
+#~ msgstr "Unbekannte CPU verwendet in -mtune=%s."
 
-#: options.c:2274
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ übereinstimmen"
+#~ msgid "invalid value for -mwarn-framesize"
+#~ msgstr "ungültiger Wert für -mwarn-framesize"
 
-#: options.c:2277 options.c:2298
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C übereinstimmen"
+#~ msgid "invalid value for -mstack-size"
+#~ msgstr "ungültiger Wert für -mstack-size"
 
-#: options.c:2280 options.c:2304
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C übereinstimmen"
+#~ msgid "invalid value for -mstack-guard"
+#~ msgstr "ungültiger Wert für -mstack-guard"
 
-#: options.c:2283
-msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99"
+#~ msgid "%H function '%D' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
+#~ msgstr "%H Funktion »%D« wurde nach vorheriger Deklaration als »dllimport« definiert: Attribut ignoriert"
 
-#: options.c:2286
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+#~ msgid "%Hfailure in redeclaration of '%D': dllimport'd symbol lacks external linkage."
+#~ msgstr "%HFehler in Redeklaration von »%D«: »dllimport«-iertem Symbol fehlt externe Bindung"
 
-#: options.c:2289
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+#~ msgid "%Hvariable %qD definition is marked dllimport."
+#~ msgstr "%HVariablendefinition von %qD ist als dllimport markiert."
 
-#: options.c:2292
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
+#~ msgid "%Hexternal linkage required for symbol '%D' because of '%s' attribute."
+#~ msgstr "%Hfür Symbol »%D« wird wegen des Attributes »%s« externe Bindung benötigt"
 
-#: options.c:2295
-msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu99"
+#~ msgid "%s=%s is not numeric"
+#~ msgstr "%s=%s ist nicht numerisch"
 
-#: options.c:2301
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
-msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C, wie 1994 erweitert, übereinstimmen"
+#~ msgid "%s=%s is too large"
+#~ msgstr "%s=%s ist zu groß"
 
-#: options.c:2307
-msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
-msgstr "Veraltet zugunsten von -std=iso9899:1999"
+#~ msgid "%J%s %+#D"
+#~ msgstr "%J%s %+#D"
 
-#: options.c:2310
-msgid "Enable traditional preprocessing"
-msgstr "Traditionelle Vorverarbeitung einschalten"
+#~ msgid "converting negative value %qE to %qT"
+#~ msgstr "vom negativen Wert %qE wird nach %qT konvertiert"
 
-#: options.c:2313
-msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
-msgstr "-trigraphs\tTrigraphs nach ISO C unterstützen"
+#~ msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-aggregate type %qT"
+#~ msgstr "Anforderung des Elements %qD in %qE, das vom Nicht-Aggregattyp %qT ist"
 
-#: options.c:2316
-msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
-msgstr "Keine system- oder GCC-spezifischen Makros vordefinieren"
+#~ msgid "%qD invalid in %qT"
+#~ msgstr "%qD ungültig in %qT"
 
-#: options.c:2319
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr "Wortreiche Ausgabe einschalten"
+#~ msgid "than previous declaration %qF"
+#~ msgstr "als vorherige Deklaration %qF"
 
-#: options.c:2325
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr "Warnungen unterdrücken"
+#~ msgid "brace-enclosed initializer used to initialize %qT"
+#~ msgstr "geklammerter Initialisierer zur Initialisierung von %qT verwendet"
 
-#: config/mips/mips.h:1140 config/arc/arc.h:63
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "-EB und -EL können nicht gleichzeitig verwendet werden"
+#~ msgid "unexpected letter %qc in locate_error\n"
+#~ msgstr "unerwarteter Buchstabe %qc in locate_error\n"
 
-#: ada/lang-specs.h:34 java/jvspec.c:80 gcc.c:790
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg und -fomit-frame-pointer sind unverträglich"
+#~ msgid "using-declaration cannot name destructor"
+#~ msgstr "»using«-Deklaration kann nicht den Destruktor benennen"
 
-#: ada/lang-specs.h:35
-msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr "Für Ada wird -c oder -S benötigt"
+#~ msgid "namespace %qT undeclared"
+#~ msgstr "Namensbereich %qT nicht deklariert"
 
-#: config/i386/cygwin.h:29
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr "mno-cygwin und mno-win32 sind unverträglich"
+#~ msgid "  first declared as %q#D here"
+#~ msgstr "  zuerst hier deklariert as %q#D"
 
-#: config/i386/cygwin.h:70 config/i386/mingw32.h:58
-msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "shared und mdll sind unverträglich"
+#~ msgid "  also declared as %q#D here"
+#~ msgstr "  auch hier deklariert als %q#D"
 
-#: config/i386/nwld.h:34
-msgid "Static linking is not supported.\n"
-msgstr "Statische Bindung wird nicht unterstützt.\n"
+#~ msgid "missing %<>%> to terminate the template argument list"
+#~ msgstr "fehlendes %<>%>, um Templateargumentliste zu beenden"
 
-#: config/i386/sco5.h:189
-msgid "-pg not supported on this platform"
-msgstr "-pg wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+#~ msgid "creating array with size zero"
+#~ msgstr "Feld der Größe null wird erzeugt"
 
-#: config/i386/sco5.h:190
-msgid "-p and -pp specified - pick one"
-msgstr "-p und -pp angegeben - eines wählen"
+#~ msgid "incomplete type unification"
+#~ msgstr "unvollständige Typvereinigung"
 
-#: config/i386/sco5.h:264
-msgid "-G and -static are mutually exclusive"
-msgstr "-G und -static schließen sich gegenseitig aus"
+#~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %q+D, possibly from virtual table generation"
+#~ msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %q+D, möglicherweise bei Erzeugung der virtuellen Tabelle"
 
-#: config/sparc/linux64.h:211 config/sparc/linux64.h:222
-#: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
-#: config/sparc/sol2-bi.h:195 config/sparc/sol2-bi.h:205
-msgid "may not use both -m32 and -m64"
-msgstr "-m32 und -m64 können nicht zusammen angegeben werden"
+#~ msgid "%s from type %qT to type %qT casts away constness"
+#~ msgstr "%s vom Typ %qT in Typ %qT entfernt Konstantheit"
 
-#: config/darwin.h:251
-msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-current_version ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
+#~ msgid "initializing array with parameter list"
+#~ msgstr "Feld wird mit Parameterliste initialisiert"
 
-#: config/darwin.h:253
-msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-install_name ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
+#~ msgid "initializer for scalar variable requires one element"
+#~ msgstr "Initialisierung für skalare Variable benötigt ein Element"
 
-#: config/darwin.h:258
-msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#~ msgid "ignoring extra initializers for %qT"
+#~ msgstr "zusätzliche Initialisierung für %qT wird ignoriert"
 
-#: config/darwin.h:259
-msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle_loader ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#~ msgid "variable-sized object of type %qT may not be initialized"
+#~ msgstr "Objekt variabler Größe vom Typ %qT kann nicht initialisiert sein"
 
-#: config/darwin.h:260
-msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-client_name ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#~ msgid "subobject of type %qT must be initialized by constructor, not by %qE"
+#~ msgstr "Unterobjekt vom Typ %qT muss vom Konstruktor initialisiert werden, nicht von %qE"
 
-#: config/darwin.h:265
-msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-force_flat_namespace ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#~ msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
+#~ msgstr "Aggregat hat teilweise eckig geklammerte Initialisierung"
 
-#: config/darwin.h:267
-msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-keep_private_externs ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
+#~ msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
+#~ msgstr "nicht-leere Initialisierung für Feld leerer Elemente"
 
-#: config/darwin.h:268
-msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-private_bundle ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
+#~ msgid "excess elements in aggregate initializer"
+#~ msgstr "überschüssige Elemente in Aggregatinitialisierung"
 
-#: config/vax/netbsd-elf.h:42
-msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
-msgstr "Die Option -shared wird derzeit nicht für VAX ELF unterstützt."
+#~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
+#~ msgstr "%s ist veraltet, siehe Dokumentation für Details"
 
-#: config/lynx.h:71
-msgid "Cannot use mthreads and mlegacy-threads together."
-msgstr "mthreads und mlegacy-threads können nicht zusammen verwendet werden."
+#~ msgid "scalar vector subscript???"
+#~ msgstr "Skalarer Vektorindex???"
 
-#: config/lynx.h:96
-msgid "Cannot use mshared and static together."
-msgstr "mshared und static können nicht zusammen verwendet werden."
+#~ msgid "%J'%D' used prior to declaration"
+#~ msgstr "%J»%D« bereits vor Deklaration benutzt"
 
-#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
-msgid "profiling not supported with -mg\n"
-msgstr "Profiling wird mit -mg nicht unterstützt\n"
+#~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
+#~ msgstr "%JMarke »%D« verwendet, aber nicht definiert"
 
-#: config/mcore/mcore.h:57
-msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "der m210 hat keine Little-Endian-Unterstützung"
+#~ msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
+#~ msgstr "%JMarke »%D« definiert, aber nicht verwendet"
 
-#: config/arm/arm.h:153
-msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr "-msoft-float und -mhard_float dürfen nicht zusammen verwendet werden"
+#~ msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
+#~ msgstr "%HQuelldatei zweimal auf Kommandozeile gesehen; wird nur einmal kompiliert"
 
-#: config/arm/arm.h:155
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "-mbig-endian und -mlittle-endian dürfen nicht zusammen verwendet werden"
+#~ msgid "can't mangle %s"
+#~ msgstr "%s kann nicht verarbeitet werden"
 
-#: gcc.c:763
-msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
-msgstr "GCC unterstützt nicht -C oder -CC ohne -E"
+#~ msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
+#~ msgstr "unbekannter Opcode %d@pc=%d bei Überprüfung"
 
-#: gcc.c:957
-msgid "-E or -x required when input is from standard input"
-msgstr "-E oder -x benötigt, wenn die Eingabe von der Standardeingabe kommt"
+#~ msgid "verification error at PC=%d"
+#~ msgstr "Prüffehler bei PC=%d"
 
-#: java/lang-specs.h:34
-msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
-msgstr "-fjni und -femit-class-files sind unverträglich"
+#~ msgid "object does not conform to the %qs protocol"
+#~ msgstr "Objekt entspricht nicht dem Protokoll %qs"
 
-#: java/lang-specs.h:35
-msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
-msgstr "-fjni und -femit-class-file sind unverträglich"
+#~ msgid "class %qs does not implement the %qs protocol"
+#~ msgstr "Klasse %qs implementiert nicht das Protokoll %qs"
 
-#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
-msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
-msgstr "-femit-class-file sollte zusammen mit -fsyntax-only verwendet werden"
+#~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
+#~ msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D«"
 
-#: config/mips/r3900.h:35
-msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "-mhard-float wird nicht unterstützt"
+#~ msgid "static access to object of type %<id%>"
+#~ msgstr "statischer Zugriff auf Objekt des Typs %<id%>"
 
-#: config/mips/r3900.h:37
-msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
-msgstr "-msingle-float und -msoft-float können nicht zusammen angegeben werden"
+#~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
+#~ msgstr "--classpath=<Pfad>\tKlassensuchpfad setzen"
 
-#: treelang/lang-specs.h:53
-msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg oder -p und -fomit-frame-pointer sind unverträglich"
+#~ msgid "-ffixed-line-length-<n>\t\tUse n as character line width in fixed mode"
+#~ msgstr "-ffixed-line-length-<n>\t\tIm festen Modus n als Zeilenlänge verwenden"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:130
-msgid " conflicting code gen style switches are used"
-msgstr " in Konflikt stehende Codeerzeugungsschalter verwendet"
+#~ msgid "Bad namelist IO basetype (%d)"
+#~ msgstr "Falscher Namenslisten-IO-Basistyp (%d)"
 
-#: config/sh/sh.h:685
-msgid "SH2a does not support little-endian"
-msgstr "SH2a unterstützt nicht Little-Endian"
+#~ msgid "A format cannot be specified with a namelist"
+#~ msgstr "Ein Format kann nicht mit einer Namensliste angegeben werden"
 
-#: config/sparc/sol2-bi.h:167 config/sparc/sol2-bi.h:172
-#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
-msgid "does not support multilib"
-msgstr "unterstützt nicht multilib"
+#~ msgid "field '%s' not found in class"
+#~ msgstr "Feld »%s« nicht in Klasse gefunden"
 
 #~ msgid "using synthesized %q#D for copy assignment"
 #~ msgstr "künstlich erstelltes %q#D für Kopierzuweisung wird verwendet"
@@ -21208,26 +30264,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
 #~ msgstr "Adresse des gebundenen Zeiger-auf-Element-Ausdrucks wird ermittelt"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warn about truncated source lines"
-#~ msgstr "Vor Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
-#~ msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von \"main\" warnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
-#~ msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display the code tree after parsing."
-#~ msgstr "Compiler-Version anzeigen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assume that the source file is fixed form"
-#~ msgstr "Annehmen, dass Zeiger nicht mit anderem Namen verwendet werden können"
-
 #~ msgid "too many arguments to function %<va_start%>"
 #~ msgstr "zu viele Argumente für %<va_start%>"
 
@@ -21258,12 +30294,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "unknown set constructor type"
 #~ msgstr "unbekannter Mengenkonstruktortyp"
 
-#~ msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
-#~ msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen für RTL »inline«"
-
-#~ msgid "unexpected address expression"
-#~ msgstr "unerwarteter Adressausdruck"
-
 #~ msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
 #~ msgstr "unerwartetes NOTE als addr_const:"
 
@@ -21297,16 +30327,9 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgstr "Funktion »%D« kann nicht als »friend« deklariert werden"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "initializer specified for non-member function %qD"
-#~ msgstr "Initialisierung für Nicht-Element-Funktion »%D« angegeben"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "invalid initializer for virtual method %qD"
 #~ msgstr "ungültige Initialisierung für virtuelle Methode »%D«"
 
-#~ msgid "expected type-name"
-#~ msgstr "Typname erwartet"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "too many template parameter lists in declaration of %qT"
 #~ msgstr "zu viele Templateparameterlisten in Deklaration von »%T«"
@@ -21468,9 +30491,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
 #~ msgstr "%s unterstützt nicht das Format »%%%c« %s"
 
-#~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
-#~ msgstr "Format-Argument ist kein Zeiger (Argument %d)"
-
 #~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
 #~ msgstr "Format-Argument ist kein Zeiger auf einen Zeiger (Argument %d)"
 
@@ -21483,15 +30503,9 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
 #~ msgstr "%s ist nicht vom Typ %s (Argument %d)"
 
-#~ msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
-#~ msgstr "%s Format, %s Argument (Argument %d)"
-
 #~ msgid "YYDEBUG not defined"
 #~ msgstr "YYDEBUG ist nicht definiert"
 
-#~ msgid "argument of `asm' is not a constant string"
-#~ msgstr "Argument von »asm« ist keine konstante Zeichenkette"
-
 #~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
 #~ msgstr "ISO-C verbietet Datendefinition ohne Typ und Speicherklasse"
 
@@ -21558,12 +30572,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
 #~ msgstr "Verwendung von cast-Ausdrücken als L-Werte ist veraltet"
 
-#~ msgid "cast does not match function type"
-#~ msgstr "Typkonvertierung passt nicht zum Funktionstypen"
-
-#~ msgid "assignment"
-#~ msgstr "Zuweisung"
-
 #~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
 #~ msgstr "%s streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltypen"
 
@@ -21576,9 +30584,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "passing arg %d of pointer to function"
 #~ msgstr "Verarbeiten des Argumentes %d von Zeiger auf Funktion"
 
-#~ msgid "initialization"
-#~ msgstr "Initialisierung"
-
 #~ msgid "asm template is not a string constant"
 #~ msgstr "asm-Template ist keine Zeichenkettenkonstante"
 
@@ -21699,24 +30704,12 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "empty character constant"
 #~ msgstr "Leere Zeichenkonstante"
 
-#~ msgid "failure to convert %s to %s"
-#~ msgstr "Fehler beim Konvertieren von %s in %s"
-
-#~ msgid "internal error: "
-#~ msgstr "interner Fehler: "
-
 #~ msgid "stdout"
 #~ msgstr "Standardausgabe"
 
 #~ msgid "too many decimal points in number"
 #~ msgstr "zu viele Dezimalpunkte in Zahl"
 
-#~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
-#~ msgstr "ungültige Ziffer »%c« in Oktal-Konstante"
-
-#~ msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
-#~ msgstr "Verwendung von hexadezimaler C99-Gleitkommakonstante"
-
 #~ msgid "exponent has no digits"
 #~ msgstr "Exponent hat keine Ziffern"
 
@@ -21918,9 +30911,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
 #~ msgstr "»defined« kann nicht als Makroname verwendet werden"
 
-#~ msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
-#~ msgstr "»%s« kann nicht als Makroname verwendet werden, da es ein Operator in C++ ist"
-
 #~ msgid "no macro name given in #%s directive"
 #~ msgstr "kein Makroname in Direktive #%s angegeben"
 
@@ -21981,9 +30971,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "current file is older than %s"
 #~ msgstr "aktuelle Datei ist älter als %s"
 
-#~ msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
-#~ msgstr "_Pragma nimmt ein geklammertes Zeichenkettenliteral"
-
 #~ msgid "#else without #if"
 #~ msgstr "#else ohne #if"
 
@@ -22011,9 +30998,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "assertion without predicate"
 #~ msgstr "Behauptung ohne Prädikat"
 
-#~ msgid "predicate must be an identifier"
-#~ msgstr "Prädikat muss ein Bezeichner sein"
-
 #~ msgid "\"%s\" re-asserted"
 #~ msgstr "»%s« wieder behauptet"
 
@@ -22098,9 +31082,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
 #~ msgstr "Rekursion bei Expansion des Makros »%s« entdeckt"
 
-#~ msgid "syntax error in macro parameter list"
-#~ msgstr "Syntaxfehler in Makroparameterliste"
-
 #~ msgid "function using short complex types cannot be inline"
 #~ msgstr "Funktion, die komplexe »short«-Typen verwendet, kann nicht »inline« sein"
 
@@ -22116,9 +31097,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "invalid specification!  Bug in cc"
 #~ msgstr "ungültige Spezifikation!  Fehler in cc"
 
-#~ msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple languages"
-#~ msgstr "-o kann nicht mit -c oder -S und mehreren Sprachen angegeben werden"
-
 #~ msgid "Internal gcov abort.\n"
 #~ msgstr "Interner gcov-Abbruch.\n"
 
@@ -22291,9 +31269,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "bad call to d30v_move_2words"
 #~ msgstr "Falscher Aufruf von d30v_move_2words"
 
-#~ msgid "Enable use of conditional move instructions"
-#~ msgstr "Verwendung bedingter Kopierbefehle einschalten"
-
 #~ msgid "Disable use of conditional move instructions"
 #~ msgstr "Verwendung bedingter Kopierbefehle ausschalten"
 
@@ -22399,9 +31374,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Specify alternate name for data section"
 #~ msgstr "Anderen Namen für Daten-Abschnitt angeben"
 
-#~ msgid "Specify alternate name for bss section"
-#~ msgstr "Anderen Namen für bss-Abschnitt angeben"
-
 #~ msgid "Specify alternate name for constant section"
 #~ msgstr "Anderen Namen für Konstanten-Abschnitt angeben"
 
@@ -22453,12 +31425,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
 #~ msgstr "iC2.0 und iC3.0 sind unverträglich - iC3.0 wird verwendet"
 
-#~ msgid "Generate SA code"
-#~ msgstr "SA-Code erzeugen"
-
-#~ msgid "Generate SB code"
-#~ msgstr "SB-Code erzeugen"
-
 #~ msgid "Generate KA code"
 #~ msgstr "KA-Code erzeugen"
 
@@ -22486,9 +31452,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Generate CF code"
 #~ msgstr "CF-Code erzeugen"
 
-#~ msgid "Use alternate leaf function entries"
-#~ msgstr "Alternative Blattfunktionseinträge verwenden"
-
 #~ msgid "Do not use alternate leaf function entries"
 #~ msgstr "Keine alternativen Blattfunktionseinträge verwenden"
 
@@ -22546,9 +31509,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
 #~ msgstr "-g wird nur mit GNU as mit -mabi=32 unterstützt,"
 
-#~ msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible"
-#~ msgstr "-membedded-pic und -mabicalls sind unverträglich"
-
 #~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
 #~ msgstr "-G und -membedded-pic sind unverträglich"
 
@@ -22675,18 +31635,12 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "new of array type fails to specify size"
 #~ msgstr "»new« für Feldtyp gibt keine Größe an"
 
-#~ msgid "type name expected before `*'"
-#~ msgstr "Typnamen vor »*« erwartet"
-
 #~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
 #~ msgstr "»%D« nicht deklariert (erste Verwendung dieser Funktion)"
 
 #~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
 #~ msgstr "(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal für jede Funktion, in der er vorkommt, gemeldet.)"
 
-#~ msgid "`%#D' used prior to declaration"
-#~ msgstr "»%#D« vor Deklaration verwendet"
-
 #~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
 #~ msgstr "»%D« wurde vorher implizit als »int« zurückgebend deklariert"
 
@@ -22771,9 +31725,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "note:"
 #~ msgstr "beachte:"
 
-#~ msgid "warning:"
-#~ msgstr "Warnung:"
-
 #~ msgid "fatal:"
 #~ msgstr "schwerwiegend:"
 
@@ -22838,19 +31789,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
 #~ msgstr "Nicht unterstützter Operand für ** bei %1 -- Umwandlung in Standard-INTEGER"
 
-#~ msgid ""
-#~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
-#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
-#~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
-#~ "or type the command `info -f g77 Copying'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU Fortran kommt OHNE GARANTIE, im vom Gesetz zulässigen Ausmaß.\n"
-#~ "Sie dürfen Kopien von GNU Fortran unter\n"
-#~ "den Bedingungen der GNU General Public License weitergeben.\n"
-#~ "Für weitere Informationen hierüber, siehe die Datei COPYING\n"
-#~ "oder geben Sie »info -f g77 Copying« ein.\n"
-
 #~ msgid "--driver no longer supported"
 #~ msgstr "--driver wird nicht mehr unterstützt"
 
@@ -22872,15 +31810,9 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
 #~ msgstr "\\x bei %0 ohne folgende Hexadezimalziffern verwendet"
 
-#~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
-#~ msgstr "Hexadezimal-Escape bei %0 außerhalb des Wertebereiches"
-
 #~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
 #~ msgstr "Fluchtsequenz bei %0 außerhalb des Wertebereiches für Zeichen"
 
-#~ msgid "hex escape out of range"
-#~ msgstr "Hexadezimalescape außerhalb des Wertebereiches"
-
 #~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
 #~ msgstr "Nicht-ANSI-Standard-Fluchtsequenz, »\\%c«"
 
@@ -22956,18 +31888,9 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
 #~ msgstr "Erster Operand für binären Operator bei %0 fehlt"
 
-#~ msgid "Zero-length character constant at %0"
-#~ msgstr "Zeichenkonstante bei %0 hat Länge Null"
-
 #~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
 #~ msgstr "Ungültiges Zeichen bei %0 in Ausdruck oder Teilausdruck bei %1"
 
-#~ msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
-#~ msgstr "Operand für Operator bei %1 am Ende des Ausdrucks bei %0 fehlt"
-
-#~ msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
-#~ msgstr "Marke %A ist bereits bei %1 bei Redefinition bei %0 definiert"
-
 #~ msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
 #~ msgstr "Nicht erkanntes Zeichen bei %0 [info -f g77 M LEX]"
 
@@ -22980,9 +31903,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
 #~ msgstr "Zeile zu lang bei %0 [info -f g77 M LEX]"
 
-#~ msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "Nicht-numerisches Zeichen bei %0 in Markenfeld [info -f g77 M LEX]"
-
 #~ msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
 #~ msgstr "Markenzahl bei %0 nicht im Wertebereich 1-99999"
 
@@ -22995,18 +31915,12 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
 #~ msgstr "Marke bei %0 ist ohne Fortsetzungszeilenanzeiger bei %1 ungültig [info -f g77 M LEX]"
 
-#~ msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
-#~ msgstr "Zeichenkonstante bei %0 hat kein schließendes Hochkomma bei %1"
-
 #~ msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
 #~ msgstr "Hollerithkonstante bei %0 gab %A mehr Zeichen an als bei %1 vorhanden"
 
 #~ msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
 #~ msgstr "Schließende Klammer bei %0 benötigt, um öffnende Klammer bei %1 zu schließen"
 
-#~ msgid "Integer at %0 too large"
-#~ msgstr "Ganzzahl bei %0 zu groß"
-
 #~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
 #~ msgstr "Punkt bei %0 wird nicht von Ziffern für Fließkommazahlen oder von »NOT.«, »TRUE.« oder »FALSE.« gefolgt"
 
@@ -23016,30 +31930,9 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
 #~ msgstr "Ungültiger Exponent bei %0 für Real-Konstante bei %1; Nichtziffer »%A« in Exponentenfeld"
 
-#~ msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
-#~ msgstr "Wert bei %1 für Real-Zahl-Exponent bei %0 fehlt"
-
-#~ msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
-#~ msgstr "Erwarteter Binäroperator zwischen Ausdrücken bei %0 und %1"
-
 #~ msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
 #~ msgstr "Semikolon bei %0 ist ungültiges Symbol"
 
-#~ msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "Zusätzliches Komma in FORTRAN-Anweisung bei %0"
-
-#~ msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "Komma in FORTRAN-Anweisung bei %0 fehlt"
-
-#~ msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "Falsches Vorzeichen in FORMAT-Anweisung bei %0"
-
-#~ msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "Falsche Zahl in FORMAT-Anweisung bei %0"
-
-#~ msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "Falscher Text hinter Zahl in FORMAT-Anweisung bei %0"
-
 #~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
 #~ msgstr "Nicht erkannte FORMAT-Angabe bei %0"
 
@@ -23088,9 +31981,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Statement at %0 invalid in this context"
 #~ msgstr "Anweisung bei %0 in diesem Kontext ungültig"
 
-#~ msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
-#~ msgstr "Anweisung bei %0 im von Anweisung bei %1 eingerichteten Kontext ungültig"
-
 #~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
 #~ msgstr "Anweisung bei %0 muss Konstruktnamen angeben, der bei %1 spezifiziert wurde"
 
@@ -23127,30 +32017,12 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
 #~ msgstr "Programmteilname bei %0 ist nicht der gleiche wie der Name bei %1"
 
-#~ msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
-#~ msgstr "Typname bei %0 ist nicht der gleiche wie Name bei %1"
-
 #~ msgid "End of source file before end of block started at %0"
 #~ msgstr "Ende der Quelldatei vor Ende des Blocks, der bei %0 beginnt"
 
 #~ msgid "Undefined label, first referenced at %0"
 #~ msgstr "Undefinierte Marke, zuerst bei %0 referenziert"
 
-#~ msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
-#~ msgstr "SAVE-Anweisung oder Attribut bei %1 kann nicht zusammen mit SAVE-Anweisung oder -Attribut bei %0 angegeben werden"
-
-#~ msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
-#~ msgstr "PUBLIC- oder PRIVATE-Anweisung bei %1 kann nicht zusammen mit PUBLIC- oder PRIVATE-Anweisung bei %0 angegeben werden"
-
-#~ msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
-#~ msgstr "RETURN-Anweisung bei %0 ungültig innerhalb Hauptprogrammeinheit"
-
-#~ msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
-#~ msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer bei %0 ungültig innerhalb Hauptprogrammeinheit"
-
-#~ msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
-#~ msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer bei %0 ungültig innerhalb von Funktion"
-
 #~ msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
 #~ msgstr "Zugriffsspezifizierer oder PRIVATE-Anweisung bei %0 ungültig für Definition eines abgeleiteten Typen innerhalb eines Nicht-Spezifikationsteils eines Moduls"
 
@@ -23178,9 +32050,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
 #~ msgstr "Null oder eine Abbildung bei %0 für bei %1 beginnende Union angegeben -- mindestens zwei werden benötigt"
 
-#~ msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
-#~ msgstr "Fehlender Spezifizierer %A in Anweisung bei %0"
-
 #~ msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
 #~ msgstr "Elemente in E/A-Liste ab %0 ungültig für Namenslisten-gesteuerte E/A"
 
@@ -23214,9 +32083,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
 #~ msgstr "Ungültige Deklaration von oder Referenz auf Symbol »%A« bei %0 [ursprünglich bei %1 entdeckt]"
 
-#~ msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
-#~ msgstr "Nullelement bei %0 für Feldreferenz bei %1"
-
 #~ msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
 #~ msgstr "Zu wenige Elemente (%A fehlt) bei %0 für Feldreferenz bei %1"
 
@@ -23229,9 +32095,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
 #~ msgstr "Ungültige Anwendung bei %0 des Teilzeichenkettenoperators auf %1"
 
-#~ msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
-#~ msgstr "Anfang/Ende der Teilzeichenkette bei %0 außerhalb des definierten Bereiches"
-
 #~ msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
 #~ msgstr "Ausdruck bei %0 hat falschen Datentyp oder Rang für seinen Kontext"
 
@@ -23253,15 +32116,9 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
 #~ msgstr "Typkonflikt zwischen Ausdrücken bei %0 und %1"
 
-#~ msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
-#~ msgstr "Keine Spezifikation für implizierten DO-Iterator »%A« bei %0"
-
 #~ msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
 #~ msgstr "Überflüssige Klammern um impliziertes DO-Konstrukt bei %0"
 
-#~ msgid "Zero-size specification invalid at %0"
-#~ msgstr "Spezifikation der Größe Null bei %0 ungültig"
-
 #~ msgid "Zero-size array at %0"
 #~ msgstr "Feld der Größe Null bei %0"
 
@@ -23292,9 +32149,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
 #~ msgstr "INCLUDE-Datei »%A« konnte bei %0 nicht geöffnet werden"
 
-#~ msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
-#~ msgstr "Null-Argument bei %0 für Anweisungs-Funktions-Referenz bei %1"
-
 #~ msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
 #~ msgstr "Nullargument bei %0 für Prozeduraufruf bei %0"
 
@@ -23313,9 +32167,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
 #~ msgstr "FORMAT-Angabe mit Variablenausdruck bei %0 nicht unterstützt"
 
-#~ msgid "Unsupported VXT statement at %0"
-#~ msgstr "Nicht unterstützte VXT-Anweisung bei %0"
-
 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
 #~ msgstr "Versuch, zweiten Initialisierungswert für »%A« bei %0 anzugeben"
 
@@ -23325,9 +32176,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
 #~ msgstr "Zu viele Initialisierungswerte in Initialisierungsliste ab %0"
 
-#~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
-#~ msgstr "Spezifikation des Feldes oder der Teilzeichenkette für »%A« außerhalb des Wertebereiches in Anweisung bei %0"
-
 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
 #~ msgstr "Feldindex #%B außerhalb des Bereiches für Initialisierung von »%A« in Anweisung bei %0"
 
@@ -23364,9 +32212,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
 #~ msgstr "Feldindex #%B außerhalb des Bereiches für EQUIVALENCE von »%A«"
 
-#~ msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
-#~ msgstr "Versuch, COMMON-Bereich über seinen Anfangspunkt hinaus mit EQUIVALENCE von »%A« zu verlängern"
-
 #~ msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
 #~ msgstr "Zu wenige Elemente in Referenz auf Feld »%A« in EQUIVALENCE-Anweisung"
 
@@ -23385,9 +32230,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
 #~ msgstr "Gemeinsamer Block »%A« ist %B %D in der Länge bei %0 aber %C %E bei %1"
 
-#~ msgid "Blank common initialized at %0"
-#~ msgstr "Leeres COMMON initialisiert bei %0"
-
 #~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
 #~ msgstr "Inneres »%A« als effektives Argument bei %0 übergeben, aber nicht explizit als INTRINSIC deklariert"
 
@@ -23412,9 +32254,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
 #~ msgstr "Geschachteltes %%-Konstrukt (%%VAL, %%REF oder %%DESCR) bei %0"
 
-#~ msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
-#~ msgstr "Anweisung bei %0 ungültig in BLOCK DATA - Programmeinheit bei %1"
-
 #~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
 #~ msgstr "Zeichen auf rechter Seite der Zeichenkonstante bei %0 werden abgeschnitten"
 
@@ -23451,12 +32290,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 #~ msgstr "Argument #%B von »%A« ist %C bei %0, aber %D bei %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#~ msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
-#~ msgstr "Feld »%A« bei %0 ist zu groß für die Verarbeitung"
-
-#~ msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
-#~ msgstr "Bei %0 definierte Anweisungsfunktion »%A« wird nicht verwendet"
-
 #~ msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
 #~ msgstr "Inneres bei %0 aufgerufenes »%A« ist als nicht Jahr-2000-konform bekannt [info -f g77 M Y2KBAD]"
 
@@ -23517,12 +32350,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
 #~ msgstr "Ausnahme des Typs »%s *« bereits von »@catch (%s *)« behandelt"
 
-#~ msgid "Generate make dependencies"
-#~ msgstr "Make-Abhängigkeiten werden erstellt"
-
-#~ msgid "Generate phony targets for all headers"
-#~ msgstr "Unechte Ziele für alle Headers erzeugen"
-
 #~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
 #~ msgstr "»-p« wird nicht unterstützt; verwenden Sie »-pg« und gprof(1)"
 
@@ -23535,9 +32362,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
 #~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#~ msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
-#~ msgstr "-mapcs-26 und -mapcs-32 dürfen nicht zusammen verwendet werden"
-
 #~ msgid "one of -c, -S, -gnatc, -gnatz, or -gnats is required for Ada"
 #~ msgstr "eines von -c, -S, -gnatc, -gnatz oder -gnats wird für Ada benötigt"
 
@@ -23649,9 +32473,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
 #~ msgstr "Parametertypen sowohl in Parameterliste als auch separat angegeben"
 
-#~ msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
-#~ msgstr "universeller Zeichenname »\\u%04x« nicht gültig in Bezeichner"
-
 #~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
 #~ msgstr "ungültiges Multibyte-Zeichen wird ignoriert"
 
@@ -23825,9 +32646,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
 #~ msgstr "Gesamt-Initialisierer verwendet komplizierte Arithmetik"
 
-#~ msgid "open %s"
-#~ msgstr "öffne %s"
-
 #~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
 #~ msgstr "Inkompatibilitäten zwischen Objektdatei und erwarteten Werten"
 
@@ -23920,9 +32738,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
 #~ msgstr "ISO-C++ lässt nicht »%s« in #if zu"
 
-#~ msgid "invalid character '%c' in #if"
-#~ msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in #if"
-
 #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
 #~ msgstr "ungültiges Zeichen '\\%03o' in #if"
 
@@ -23956,9 +32771,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "\"/*\" within comment"
 #~ msgstr "»/*« innerhalb des Kommentars"
 
-#~ msgid "%s in preprocessing directive"
-#~ msgstr "%s in Präprozessordirektive"
-
 #~ msgid "no newline at end of file"
 #~ msgstr "Kein Newline am Dateiende"
 
@@ -23998,9 +32810,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
 #~ msgstr "%s: Warnungen als Fehler behandelt\n"
 
-#~ msgid "In file included from %s:%d"
-#~ msgstr "In von %s:%d eingefügter Datei"
-
 #~ msgid ""
 #~ ",\n"
 #~ "                 from %s:%d"
@@ -24056,9 +32865,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "Could not open source file %s.\n"
 #~ msgstr "Konnte Quelldatei %s nicht öffnen.\n"
 
-#~ msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
-#~ msgstr "Unerwartetes Dateiende beim Lesen der Quelldatei %s.\n"
-
 #~ msgid "Name `%s' contains quotes"
 #~ msgstr "Name »%s« enthält Anführungszeichen"
 
@@ -24119,9 +32925,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
 #~ msgstr "Einheit »%s« erfordert die An- und Abwesenheit von »%s«"
 
-#~ msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
-#~ msgstr "wiederholte Deklaration des Automaten %s"
-
 #~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
 #~ msgstr "define_insn_reservation »%s« hat negative Latenzzeit"
 
@@ -24140,9 +32943,6 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib"
 #~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
 #~ msgstr "»%s« wurde als CPU-Reservierung deklariert"
 
-#~ msgid "repeated declaration of unit `%s'"
-#~ msgstr "wiederholte Deklaration der Einheit »%s«"
-
 #~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
 #~ msgstr "wiederholte Deklaration der Reservierung »%s«"