OSDN Git Service

* sv.po, tr.po: Update.
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / de.po
index 3f5d216..91ba95c 100644 (file)
 # German translation of gcc messages.
-# Copyright © 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003.
-# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004.
+# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006.
 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 4.0-b20041128\n"
+"Project-Id-Version: gcc 4.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-27 19:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-17 22:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-28 00:11-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-12 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: attribs.c:175
-#, c-format
-msgid "%qs attribute directive ignored"
-msgstr "Attribut-Anweisung %qs ignoriert"
+#: c-decl.c:3739
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<anonym>"
 
-#: attribs.c:183
-#, c-format
-msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
-msgstr "falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut %qs angegeben"
+#: c-format.c:343 c-format.c:367
+msgid "' ' flag"
+msgstr "» «-Kennzeichen"
 
-#: attribs.c:200
-#, c-format
-msgid "%qs attribute does not apply to types"
-msgstr "Attribut %qs kann nicht auf Typen angewandt werden"
+#: c-format.c:343 c-format.c:367
+msgid "the ' ' printf flag"
+msgstr "das » «-printf-Kennzeichen"
 
-#: attribs.c:246
-#, c-format
-msgid "%qs attribute only applies to function types"
-msgstr "Attribut %qs kann nur auf Funktionstypen angewandt werden"
+#: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414 c-format.c:471
+msgid "'+' flag"
+msgstr "»+«-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:341
-msgid "offset outside bounds of constant string"
-msgstr "Adressabstand ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette"
+#: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414
+msgid "the '+' printf flag"
+msgstr "das »+«-printf-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:923
-msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "zweites Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
+#: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415 c-format.c:447
+msgid "'#' flag"
+msgstr "»#«-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:930
-msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "ungültiges zweites Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
+#: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415
+msgid "the '#' printf flag"
+msgstr "das »#«-printf-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:938
-msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "drittes Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
+#: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:445
+msgid "'0' flag"
+msgstr "»0«-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:945
-msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "ungültiges drittes Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
+#: c-format.c:346 c-format.c:370
+msgid "the '0' printf flag"
+msgstr "das »0«-printf-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:3727
-msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
-msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> muss konstant sein"
+#: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:444 c-format.c:474
+msgid "'-' flag"
+msgstr "»-«-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:3733
-msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
-msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> außerhalb des Wertebereichs"
+#: c-format.c:347 c-format.c:371
+msgid "the '-' printf flag"
+msgstr "das »-«-printf-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:3739
-msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
-msgstr "fehlendes Argument in %<__builtin_args_info%>"
+#: c-format.c:348 c-format.c:428
+msgid "''' flag"
+msgstr "»'«-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:3755 builtins.c:8661
-msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
-msgstr "%<va_start%> in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet"
+#: c-format.c:348
+msgid "the ''' printf flag"
+msgstr "das »'«-printf-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:3774 builtins.c:8677
-msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
-msgstr "zweiter Parameter von %<va_start%> ist nicht letztgenanntes Argument"
+#: c-format.c:349 c-format.c:429
+msgid "'I' flag"
+msgstr "»I«-Kennzeichen"
 
-#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
-#. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:3779 builtins.c:8683
-msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
-msgstr "%<__builtin_next_arg%> ohne Argument gerufen"
+#: c-format.c:349
+msgid "the 'I' printf flag"
+msgstr "das »I«-printf-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:3865
-msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
-msgstr "zu wenige Argumente für %<va_start%>"
+#: c-format.c:350 c-format.c:372 c-format.c:426 c-format.c:448 c-format.c:475
+#: c-format.c:1601 config/sol2-c.c:46
+msgid "field width"
+msgstr "Feldbreite"
 
-#: builtins.c:3869
-msgid "too many arguments to function %<va_start%>"
-msgstr "zu viele Argumente für %<va_start%>"
+#: c-format.c:350 c-format.c:372 config/sol2-c.c:46
+msgid "field width in printf format"
+msgstr "Feldbreite im printf-Format"
 
-#: builtins.c:4017
-msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
-msgstr "erstes Argument für %<va_arg%> nicht vom Typ %<va_list%>"
+#: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
+msgid "precision"
+msgstr "Genauigkeit"
 
-#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
-#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
-#. executed, the program is still strictly conforming.
-#: builtins.c:4031
-msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
-msgstr "%qT auf %qT erweitert beim Durchlaufen von %<...%>"
+#: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
+msgid "precision in printf format"
+msgstr "Genauigkeit im printf-Format"
 
-#: builtins.c:4036
-msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
-msgstr "(Sie sollten also %qT statt %qT an %<va_arg%> übergeben)"
+#: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418 c-format.c:427
+#: c-format.c:478 config/sol2-c.c:47
+msgid "length modifier"
+msgstr "Längenmodifizierer"
 
-#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
-#. Call abort to encourage the user to fix the program.
-#: builtins.c:4042 c-typeck.c:1940
-msgid "if this code is reached, the program will abort"
-msgstr "Wenn dieser Code erreicht wird, wird das Programm abgebrochen."
+#: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418
+#: config/sol2-c.c:47
+msgid "length modifier in printf format"
+msgstr "Längenmodifizierer im printf-Format"
 
-#: builtins.c:4160
-msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "ungültiges Argument für %<__builtin_frame_address%>"
+#: c-format.c:403 c-format.c:416
+msgid "'q' flag"
+msgstr "»q«-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:4162
-msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "ungültiges Argument für %<__builtin_return_address%>"
+#: c-format.c:403 c-format.c:416
+msgid "the 'q' diagnostic flag"
+msgstr "das »q«-Diagnose-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:4176
-msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_frame_address%>"
+#: c-format.c:424
+msgid "assignment suppression"
+msgstr "Zuweisungsunterdrückung"
 
-#: builtins.c:4178
-msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_return_address%>"
+#: c-format.c:424
+msgid "the assignment suppression scanf feature"
+msgstr "das scanf-Merkmal der Zuweisungsunterdrückung"
 
-#: builtins.c:4281
-msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
-msgstr "zweites Argument für %<__builtin_expect%> muss eine Konstante sein"
+#: c-format.c:425
+msgid "'a' flag"
+msgstr "»a«-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:5488
-msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
-msgstr "zweites Argument für %<__builtin_longjmp%> muss 1 sein"
+#: c-format.c:425
+msgid "the 'a' scanf flag"
+msgstr "das »a«-scanf-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:5840
-msgid "target format does not support infinity"
-msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«"
+#: c-format.c:426
+msgid "field width in scanf format"
+msgstr "Feldbreite im scanf-Format"
 
-#: builtins.c:7518 builtins.c:7613
-#, c-format
-msgid "too few arguments to function %qs"
-msgstr "zu wenig Argumente für Funktion %qs"
+#: c-format.c:427
+msgid "length modifier in scanf format"
+msgstr "Längenmodifizierer im scanf-Format"
 
-#: builtins.c:7524 builtins.c:7619
-#, c-format
-msgid "too many arguments to function %qs"
-msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qs"
+#: c-format.c:428
+msgid "the ''' scanf flag"
+msgstr "das »'«-scanf-Kennzeichen"
 
-#: builtins.c:7530 builtins.c:7644
-#, c-format
-msgid "non-floating-point argument to function %qs"
-msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion %qs"
+#: c-format.c:429
+msgid "the 'I' scanf flag"
+msgstr "das »I«-scanf-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:831
-msgid "%qD is not defined outside of function scope"
-msgstr "%qD ist außerhalb des Funktionsgültigkeitsbereiches nicht definiert"
+#: c-format.c:443
+msgid "'_' flag"
+msgstr "»_«-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:852
-#, c-format
-msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
-msgstr "Zeichenkettenlänge %qd ist größer als die Länge %qd, die von ISO-C%d-Compilern unterstützt werden muss"
+#: c-format.c:443
+msgid "the '_' strftime flag"
+msgstr "das »_«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:898
-msgid "overflow in constant expression"
-msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
+#: c-format.c:444
+msgid "the '-' strftime flag"
+msgstr "das »-«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:918
-msgid "integer overflow in expression"
-msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
+#: c-format.c:445
+msgid "the '0' strftime flag"
+msgstr "das »0«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:927
-msgid "floating point overflow in expression"
-msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
+#: c-format.c:446 c-format.c:470
+msgid "'^' flag"
+msgstr "»^«-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:933
-msgid "vector overflow in expression"
-msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck"
+#: c-format.c:446
+msgid "the '^' strftime flag"
+msgstr "das »^«-strftime-Kennzeichen"
 
-#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
-#: c-common.c:955
-msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
-msgstr "große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
+#: c-format.c:447
+msgid "the '#' strftime flag"
+msgstr "das »#«-strftime-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:957
-msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
-msgstr "negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
+#: c-format.c:448
+msgid "field width in strftime format"
+msgstr "Feldbreite im strftime-Format"
 
-#: c-common.c:1015
-msgid "overflow in implicit constant conversion"
-msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung"
+#: c-format.c:449
+msgid "'E' modifier"
+msgstr "»E«-Modifizierer"
 
-#: c-common.c:1151
-#, c-format
-msgid "operation on %qs may be undefined"
-msgstr "Operation auf %qs könnte undefiniert sein"
+#: c-format.c:449
+msgid "the 'E' strftime modifier"
+msgstr "der »E«-strftime-Modifizierer"
 
-#: c-common.c:1437
-msgid "case label does not reduce to an integer constant"
-msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante"
+#: c-format.c:450
+msgid "'O' modifier"
+msgstr "»O«-Modifizierer"
 
-#: c-common.c:1480
-msgid "case label value is less than minimum value for type"
-msgstr "case-Marke ist kleiner als Minimalwert des Typs"
+#: c-format.c:450
+msgid "the 'O' strftime modifier"
+msgstr "der »O«-strftime-Modifizierer"
 
-#: c-common.c:1488
-msgid "case label value exceeds maximum value for type"
-msgstr "case-Marke überschreitet Maximalwert des Typs"
+#: c-format.c:451
+msgid "the 'O' modifier"
+msgstr "der »O«-Modifizierer"
 
-#: c-common.c:1496
-msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
-msgstr "unterer Wert in case-Marken-Bereich ist kleiner als der Minimalwert des Typs"
+#: c-format.c:469
+msgid "fill character"
+msgstr "Füllzeichen"
 
-#: c-common.c:1505
-msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
-msgstr "oberer Wert in case-Marken-Bereich überschreitet den Maximalwert des Typs"
+#: c-format.c:469
+msgid "fill character in strfmon format"
+msgstr "Füllzeichen im strfmon-Format"
 
-#: c-common.c:1821
-msgid "invalid truth-value expression"
-msgstr "ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck"
+#: c-format.c:470
+msgid "the '^' strfmon flag"
+msgstr "das »^«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:1869
-#, c-format
-msgid "invalid operands to binary %s"
-msgstr "ungültige Operanden für binäres %s"
+#: c-format.c:471
+msgid "the '+' strfmon flag"
+msgstr "das »+«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:2112
-msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
-msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
+#: c-format.c:472
+msgid "'(' flag"
+msgstr "»(«-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:2114
-msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
-msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
+#: c-format.c:472
+msgid "the '(' strfmon flag"
+msgstr "das »(«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:2184
-msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
-msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks >= 0 ist stets »wahr«"
+#: c-format.c:473
+msgid "'!' flag"
+msgstr "»!«-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:2193
-msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
-msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks < 0 ist stets »unwahr«"
+#: c-format.c:473
+msgid "the '!' strfmon flag"
+msgstr "das »!«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:2235
-msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
-msgstr "Zeiger auf Typen %<void *%> in Arithmetik verwendet"
+#: c-format.c:474
+msgid "the '-' strfmon flag"
+msgstr "das »-«-strfmon-Kennzeichen"
 
-#: c-common.c:2241
-msgid "pointer to a function used in arithmetic"
-msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet"
+#: c-format.c:475
+msgid "field width in strfmon format"
+msgstr "Feldbreite im strfmon-Format"
 
-#: c-common.c:2247
-msgid "pointer to member function used in arithmetic"
-msgstr "Zeiger auf Elementfunktion in Arithmetik verwendet"
+#: c-format.c:476
+msgid "left precision"
+msgstr "linke Präzision"
 
-#. Common Ada/Pascal programmer's mistake.  We always warn
-#. about this since it is so bad.
-#: c-common.c:2355
-msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
-msgstr "die Adresse von %qD wird immer zu %<wahr%> auswerten"
+#: c-format.c:476
+msgid "left precision in strfmon format"
+msgstr "linke Präzision im strfmon-Format"
 
-#: c-common.c:2451
-msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
-msgstr "um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern vorgeschlagen"
+#: c-format.c:477
+msgid "right precision"
+msgstr "rechte Präzision"
 
-#: c-common.c:2500 c-common.c:2540
-msgid "invalid use of %<restrict%>"
-msgstr "ungültige Verwendung von %<restrict%>"
+#: c-format.c:477
+msgid "right precision in strfmon format"
+msgstr "rechte Präzision im strfmon-Format"
 
-#: c-common.c:2756
-msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
-msgstr "ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf einen Funktionstypen"
+#: c-format.c:478
+msgid "length modifier in strfmon format"
+msgstr "Längenmodifizierer im strfmon-Format"
+
+#: c-format.c:1703
+msgid "field precision"
+msgstr "Feldpräzision"
 
-#: c-common.c:2766
+#: c-incpath.c:70
 #, c-format
-msgid "invalid application of %qs to a void type"
-msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf einen void-Typen"
+msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
+msgstr "doppeltes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
 
-#: c-common.c:2772
-msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
-msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf unvollständigen Typen %qT"
+#: c-incpath.c:73
+#, c-format
+msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
+msgstr "  da es ein Nicht-Systemverzeichnis ist, das ein Systemverzeichnis dupliziert\n"
 
-#: c-common.c:2813
-msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<__alignof%> auf Bitfeld angewandt"
+#: c-incpath.c:77
+#, c-format
+msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
+msgstr "nicht vorhandenes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
 
-#: c-common.c:3258
+#: c-incpath.c:286
 #, c-format
-msgid "cannot disable built-in function %qs"
-msgstr "eingebaute Funktion %qs kann nicht abgeschaltet werden"
+msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
+msgstr "#include \"...\" - Suche beginnt hier:\n"
 
-#: c-common.c:3448
-msgid "pointers are not permitted as case values"
-msgstr "Zeiger sind nicht als case-Werte zugelassen"
+#: c-incpath.c:290
+#, c-format
+msgid "#include <...> search starts here:\n"
+msgstr "#include <...> - Suche beginnt hier:\n"
 
-#: c-common.c:3452
-msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
-msgstr "Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen sind nicht standardkonform"
+#: c-incpath.c:295
+#, c-format
+msgid "End of search list.\n"
+msgstr "Ende der Suchliste.\n"
 
-#: c-common.c:3477
-msgid "empty range specified"
-msgstr "leerer Wertebereich angegeben"
+#: c-opts.c:1339
+msgid "<built-in>"
+msgstr "<eingebaut>"
 
-#: c-common.c:3536
-msgid "duplicate (or overlapping) case value"
-msgstr "doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
+#: c-opts.c:1355
+msgid "<command line>"
+msgstr "<Kommandozeile>"
 
-#: c-common.c:3537
-msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
-msgstr "%Jdies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
+#: c-typeck.c:2226 c-typeck.c:4592 c-typeck.c:4594 c-typeck.c:4602
+#: c-typeck.c:4632 c-typeck.c:6011
+msgid "initializer element is not constant"
+msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
 
-#: c-common.c:3541
-msgid "duplicate case value"
-msgstr "doppelter case-Wert"
+#: c-typeck.c:4398
+msgid "array initialized from parenthesized string constant"
+msgstr "Feld mit geklammerter Zeichenkettenkonstante initialisiert"
 
-#: c-common.c:3542
-msgid "%Jpreviously used here"
-msgstr "%Jbereits hier verwendet"
+#: c-typeck.c:4458 cp/typeck2.c:672
+#, gcc-internal-format
+msgid "char-array initialized from wide string"
+msgstr "char-Feld mit wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#: c-common.c:3546
-msgid "multiple default labels in one switch"
-msgstr "mehrere Standardmarken in einem »switch«"
+#: c-typeck.c:4463
+msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
+msgstr "wchar_t-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#: c-common.c:3547
-msgid "%Jthis is the first default label"
-msgstr "%Jdies ist die erste Standardmarke"
+#: c-typeck.c:4481 cp/typeck2.c:692
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer-string for array of chars is too long"
+msgstr "Initialisierungs-Zeichenkette für char-Feld ist zu lang"
 
-#: c-common.c:3596
-msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
-msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp"
+#: c-typeck.c:4487
+msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
+msgstr "Feld unpassenden Typs mit Zeichenkettenkonstante initialisiert"
 
-#: c-common.c:3599
-msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
-msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp %qT"
+#. ??? This should not be an error when inlining calls to
+#. unprototyped functions.
+#: c-typeck.c:4551 c-typeck.c:4050 cp/typeck.c:1398
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-lvalue array"
+msgstr "ungültige Verwendung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
 
-#: c-common.c:3666
-msgid "%Hswitch missing default case"
-msgstr "%Hdie Standardfallbehandlung in switch fehlt"
+#: c-typeck.c:4575
+msgid "array initialized from non-constant array expression"
+msgstr "Feld mit nicht konstantem Feldausdruck initialisiert"
 
-#. Warn if there are enumerators that don't correspond to
-#. case expressions.
-#: c-common.c:3700
-msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
-msgstr "%HAufzählungswert %qE wird nicht von switch behandelt"
+#: c-typeck.c:4639 c-typeck.c:6015
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer element is not computable at load time"
+msgstr "Initialisierungs-Element ist zur Lade-Zeit nicht berechenbar"
 
-#: c-common.c:3727
-msgid "taking the address of a label is non-standard"
-msgstr "das Ermitteln der Adresse einer Marke ist nicht standardkonform"
-
-#: c-common.c:3896 c-common.c:3915 c-common.c:3933 c-common.c:3960
-#: c-common.c:3979 c-common.c:4002 c-common.c:4026 c-common.c:4052
-#: c-common.c:4086 c-common.c:4130 c-common.c:4158 c-common.c:4186
-#: c-common.c:4205 c-common.c:4527 c-common.c:4558 c-common.c:4644
-#: c-common.c:4711 c-common.c:4757 c-common.c:4815 c-common.c:4844
-#: c-common.c:5123 c-common.c:5146 c-common.c:5185 tree.c:3240
-#: config/darwin.c:1218 config/arm/arm.c:2645 config/arm/arm.c:2672
-#: config/avr/avr.c:4514 config/h8300/h8300.c:5779 config/h8300/h8300.c:5802
-#: config/i386/i386.c:1725 config/i386/i386.c:14480 config/ia64/ia64.c:512
-#: config/ip2k/ip2k.c:3163 config/m68hc11/m68hc11.c:1314
-#: config/rs6000/rs6000.c:17094 config/sh/symbian.c:414
-#: config/sh/symbian.c:421
-#, c-format
-msgid "%qs attribute ignored"
-msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
+#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
+#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
+#. sense to permit them to be initialized given that
+#. ordinary VLAs may not be initialized.
+#: c-typeck.c:4650 c-decl.c:3181 c-decl.c:3196
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized object may not be initialized"
+msgstr "Objekt variabler Größe darf nicht initialisiert werden"
 
-#: c-common.c:4243
-#, c-format
-msgid "unknown machine mode %qs"
-msgstr "unbekannter Maschinenzustand %qs"
+#: c-typeck.c:4654
+msgid "invalid initializer"
+msgstr "ungültige Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4263
-msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
-msgstr "Angabe von Vektortypen mit __attribute__ ((Modus)) ist veraltet"
+#: c-typeck.c:5128
+msgid "extra brace group at end of initializer"
+msgstr "zusätzliche geschweifte Klammern am Ende der Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4265
-msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
-msgstr "stattdessen __attribute__ ((Vektorgröße)) verwenden"
+#: c-typeck.c:5148
+msgid "missing braces around initializer"
+msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4274
-#, c-format
-msgid "unable to emulate %qs"
-msgstr "%qs kann nicht emuliert werden"
+#: c-typeck.c:5209
+msgid "braces around scalar initializer"
+msgstr "geschweifte Klammern um Skalar-Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4284
-#, c-format
-msgid "invalid pointer mode %qs"
-msgstr "ungültiger Zeigermodus %qs"
+#: c-typeck.c:5266
+msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
+msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements in geschachteltem Kontext"
 
-#: c-common.c:4299
-#, c-format
-msgid "no data type for mode %qs"
-msgstr "kein Datentyp für Zustand %qs"
+#: c-typeck.c:5268
+msgid "initialization of a flexible array member"
+msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements"
 
-#: c-common.c:4309
-#, c-format
-msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
-msgstr "Modus %qs kann nicht für Aufzählungstypen verwendet werden"
+#: c-typeck.c:5295
+msgid "missing initializer"
+msgstr "fehlende Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4322
-#, c-format
-msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
-msgstr "Modus %qs auf unpassenden Typen angewendet"
+#: c-typeck.c:5317
+msgid "empty scalar initializer"
+msgstr "leere Skalar-Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4355
-msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%JAbschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
+#: c-typeck.c:5322
+msgid "extra elements in scalar initializer"
+msgstr "zusätzliche Elemente in Skalar-Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4366
-msgid "%Jsection of %qD conflicts with previous declaration"
-msgstr "%JAbschnitt von %qD in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+#: c-typeck.c:5426 c-typeck.c:5486
+msgid "array index in non-array initializer"
+msgstr "Feldindex in Nicht-Feld-Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4375
-msgid "%Jsection attribute not allowed for %qD"
-msgstr "%JAbschnitts-Attribut nicht erlaubt für %qD"
+#: c-typeck.c:5431 c-typeck.c:5539
+msgid "field name not in record or union initializer"
+msgstr "Feldname nicht in Datensatz- oder union-Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4381
-msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
-msgstr "%JAbschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: c-typeck.c:5477
+msgid "array index in initializer not of integer type"
+msgstr "Feldindex in Initialisierung hat nicht Ganzzahltyp"
 
-#: c-common.c:4419
-msgid "requested alignment is not a constant"
-msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Konstante"
+#: c-typeck.c:5482 c-typeck.c:5484
+msgid "nonconstant array index in initializer"
+msgstr "nichtkonstanter Feldindex in Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4424
-msgid "requested alignment is not a power of 2"
-msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
+#: c-typeck.c:5488 c-typeck.c:5491
+msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "Feldindex in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
 
-#: c-common.c:4429
-msgid "requested alignment is too large"
-msgstr "verlangte Ausrichtung ist zu groß"
+#: c-typeck.c:5502
+msgid "empty index range in initializer"
+msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4455
-msgid "%Jalignment may not be specified for %qD"
-msgstr "%Jfür %qD darf keine Ausrichtung angegeben werden"
+#: c-typeck.c:5511
+msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "Feldindexbereich in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
 
-#: c-common.c:4493
-msgid "%J%qD defined both normally and as an alias"
-msgstr "%J%qD sowohl normal als auch als Alias definiert"
+#: c-typeck.c:5586 c-typeck.c:5607 c-typeck.c:6079
+msgid "initialized field with side-effects overwritten"
+msgstr "initialisiertes Feld mit Seiteneffekten überschrieben"
 
-#: c-common.c:4509
-msgid "alias argument not a string"
-msgstr "Alias-Argument ist keine Zeichenkette"
+#: c-typeck.c:6287
+msgid "excess elements in char array initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in char-Feld-Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4551
-#, c-format
-msgid "%qs attribute ignored on non-class types"
-msgstr "Attribut %qs ignoriert für Nicht-Klassen-Typen"
+#: c-typeck.c:6294 c-typeck.c:6340
+msgid "excess elements in struct initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in struct-Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4564
-msgid "visibility argument not a string"
-msgstr "Sichtbarkeitsargument ist keine Zeichenkette"
+#: c-typeck.c:6355
+msgid "non-static initialization of a flexible array member"
+msgstr "nicht-statische Initialisierung eines flexiblen Feldelements"
 
-#: c-common.c:4585
-msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
-msgstr "Sichtbarkeitsargument muss »default«, »hidden«, »protected« oder »internal« sein"
+#: c-typeck.c:6423
+msgid "excess elements in union initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in union-Initialisierung"
 
-#: c-common.c:4654
-msgid "tls_model argument not a string"
-msgstr "Argument für tls_model ist keine Zeichenkette"
+#: c-typeck.c:6510
+msgid "excess elements in array initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in Feldinitialisierung"
 
-#: c-common.c:4663
-msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
-msgstr "Argument für tls_model muss »local-exec«, »initial-exec«, »local-dynamic« oder »global-dynamic« sein"
+#: c-typeck.c:6540
+msgid "excess elements in vector initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in Vektorinitialisierung"
 
-#: c-common.c:4685 c-common.c:4731
-msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
-msgstr "%JAttribut %qE kann nur auf Funktionen angewandt werden"
+#: c-typeck.c:6564
+msgid "excess elements in scalar initializer"
+msgstr "Elementüberschreitung in Skalarinitialisierung"
 
-#: c-common.c:4690 c-common.c:4736
-msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
-msgstr "%JAttribut %qE kann nicht nach der Definition gesetzt werden"
+#: cfgrtl.c:2130
+msgid "flow control insn inside a basic block"
+msgstr "Flusskontrollbefehl innerhalb eines Basis-Blockes"
+
+#: cfgrtl.c:2208
+msgid "wrong insn in the fallthru edge"
+msgstr "falscher Befehl in »fallthru«-Kante"
+
+#: cfgrtl.c:2250
+msgid "insn outside basic block"
+msgstr "Befehl außerhalb eines Basis-Blockes"
+
+#: cfgrtl.c:2257
+msgid "return not followed by barrier"
+msgstr "»return« nicht gefolgt von Sperre"
+
+#: cgraph.c:300 ipa-inline.c:296
+msgid "function body not available"
+msgstr "Funktionskörper nicht verfügbar"
+
+#: cgraph.c:302 cgraphunit.c:594
+msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
+msgstr "redefinierte »extern inline«-Funktionen kommen nicht als »inline« in Betracht"
+
+#: cgraph.c:305 cgraphunit.c:599
+msgid "function not considered for inlining"
+msgstr "Funktion kommt nicht für »inline« in Betracht"
+
+#: cgraph.c:307 cgraphunit.c:597 ipa-inline.c:289
+msgid "function not inlinable"
+msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
 
-#: c-common.c:4812
+#: collect2.c:373 gcc.c:6765
 #, c-format
-msgid "%qs attribute ignored for %qs"
-msgstr "Attribut %qs ignoriert für %qs"
+msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "interner GCC-Abbruch in %s, bei %s:%d"
 
-#: c-common.c:4873
+#: collect2.c:872
 #, c-format
-msgid "invalid vector type for attribute %qs"
-msgstr "ungültiger Vektortyp für Attribut %qs"
+msgid "no arguments"
+msgstr "Keine Argumente"
 
-#: c-common.c:4882
-msgid "number of components of the vector not a power of two"
-msgstr "Komponentenanzahl des Vektors ist keine Zweierpotenz"
+#: collect2.c:1246 collect2.c:1394 collect2.c:1429
+#, c-format
+msgid "fopen %s"
+msgstr "fopen %s"
 
-#: c-common.c:4910
-msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
-msgstr "Nicht-Null-Attribut ohne Argumente für einen Nicht-Prototyp"
+#: collect2.c:1249 collect2.c:1399 collect2.c:1432
+#, c-format
+msgid "fclose %s"
+msgstr "fclose %s"
 
-#: c-common.c:4925
+#: collect2.c:1258
 #, c-format
-msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
-msgstr "Nicht-Null-Argument hat ungültige Operandenzahl (Argument %lu)"
+msgid "collect2 version %s"
+msgstr "collect2-Version %s"
 
-#: c-common.c:4944
+#: collect2.c:1348
 #, c-format
-msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "Nicht-Null-Argument mit Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches (Argument %lu, Operand %lu)"
+msgid "%d constructor(s) found\n"
+msgstr "%d Konstruktor(en) gefunden\n"
 
-#: c-common.c:4952
+#: collect2.c:1349
 #, c-format
-msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "Nicht-Null-Argument referenziert Nicht-Zeiger-Operanden (Argument %lu, Operand %lu)"
+msgid "%d destructor(s)  found\n"
+msgstr "%d Destruktor(en) gefunden\n"
 
-#: c-common.c:5007 c-common.c:5044
-msgid "missing sentinel in function call"
-msgstr "Wächter in Funktionsaufruf fehlt"
+#: collect2.c:1350
+#, c-format
+msgid "%d frame table(s) found\n"
+msgstr "%d Rahmentabelle(n) gefunden\n"
 
-#: c-common.c:5030
-msgid "not enough arguments to fit a sentinel"
-msgstr "zu wenige Argumente, um in einen Wächter zu passen"
+#: collect2.c:1487
+#, c-format
+msgid "can't get program status"
+msgstr "Programm-Status kann nicht ermittelt werden"
 
-#: c-common.c:5086
+#: collect2.c:1537
 #, c-format
-msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
-msgstr "Null-Argument, wo Nicht-Null erwartet (Argument %lu)"
+msgid "[cannot find %s]"
+msgstr "[%s kann nicht gefunden werden]"
 
-#: c-common.c:5157
-msgid "cleanup argument not an identifier"
-msgstr "Argument für cleanup ist kein Bezeichner"
+#: collect2.c:1552
+#, c-format
+msgid "cannot find '%s'"
+msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: c-common.c:5164
-msgid "cleanup argument not a function"
-msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion"
+#: collect2.c:1556 collect2.c:2045 collect2.c:2200 gcc.c:2809
+#, c-format
+msgid "pex_init failed"
+msgstr "pex_init gescheitert"
 
-#: c-common.c:5202
+#: collect2.c:1591
 #, c-format
-msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
-msgstr "Attribut %qs benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
+msgid "[Leaving %s]\n"
+msgstr "[%s wird verlassen]\n"
 
-#: c-common.c:5213
+#: collect2.c:1811
 #, c-format
-msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
-msgstr "Attribut %qs gilt nur für variadische Funktionen"
+msgid ""
+"\n"
+"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"write_c_file - Ausgabename ist %s, Präfix ist %s\n"
 
-#: c-common.c:5226
-msgid "requested position is not an integer constant"
-msgstr "angeforderte Position ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: collect2.c:2019
+#, c-format
+msgid "cannot find 'nm'"
+msgstr "»nm« kann nicht gefunden werden"
 
-#: c-common.c:5233
-msgid "requested position is less than zero"
-msgstr "angeforderte Position ist kleiner als Null"
+#: collect2.c:2066
+#, c-format
+msgid "can't open nm output"
+msgstr "nm-Ausgabe kann nicht geöffnet werden"
 
-#: c-common.c:5539
-msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%Hder Rückgabewert von %qD, der mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
+#: collect2.c:2110
+#, c-format
+msgid "init function found in object %s"
+msgstr "init-Funktion im Objekt %s gefunden"
 
-#: c-common.c:5543
-msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%Hder Rückgabewert der Funktion, die mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
+#: collect2.c:2118
+#, c-format
+msgid "fini function found in object %s"
+msgstr "fini-Funktion im Objekt %s gefunden"
 
-#: c-common.c:5582
+#: collect2.c:2221
 #, c-format
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qs"
-msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeld-Elementes %qs zu verwenden"
+msgid "can't open ldd output"
+msgstr "ldd-Ausgabe kann nicht geöffnet werden"
 
-#: c-common.c:5634
-msgid "invalid lvalue in assignment"
-msgstr "ungültiger L-Wert in Zuweisung"
+#: collect2.c:2224
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ldd output with constructors/destructors.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ausgabe von ldd mit Konstruktoren/Destruktoren.\n"
 
-#: c-common.c:5637
-msgid "invalid lvalue in increment"
-msgstr "ungültiger L-Wert in Erhöhung"
+#: collect2.c:2239
+#, c-format
+msgid "dynamic dependency %s not found"
+msgstr "dynamische Abhängigkeit %s nicht gefunden"
 
-#: c-common.c:5640
-msgid "invalid lvalue in decrement"
-msgstr "ungültiger L-Wert in Verringerung"
+#: collect2.c:2251
+#, c-format
+msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
+msgstr "dynamische Abhängigkeit »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: c-common.c:5643
-msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
-msgstr "ungültiger L-Wert in unärem %<&%>"
+#: collect2.c:2407
+#, c-format
+msgid "%s: not a COFF file"
+msgstr "%s: keine COFF-Datei"
 
-#: c-common.c:5646
-msgid "invalid lvalue in asm statement"
-msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Anweisung"
+#: collect2.c:2527
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open as COFF file"
+msgstr "%s kann nicht als COFF-Datei geöffnet werden"
 
-#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
-#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
-#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
-#. making it a constraint in that case was rejected in
-#. DR#252.
-#: c-convert.c:83 c-typeck.c:1354 c-typeck.c:3446 cp/typeck.c:1380
-#: cp/typeck.c:5940 fortran/convert.c:89 treelang/tree-convert.c:79
-msgid "void value not ignored as it ought to be"
-msgstr "void-Wert nicht ignoriert wie es sein sollte"
+#: collect2.c:2585
+#, c-format
+msgid "library lib%s not found"
+msgstr "Bibliothek lib%s nicht gefunden"
 
-#: c-convert.c:121 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:158
-#: treelang/tree-convert.c:105
-msgid "conversion to non-scalar type requested"
-msgstr "Konvertierung zu Nicht-Skalar-Typ verlangt"
+#: cppspec.c:106
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
+msgstr "»%s« ist keine gültige Präprozessoroption"
 
-#: c-decl.c:524
-msgid "%Jarray %qD assumed to have one element"
-msgstr "%JFeld %qD als einelementig betrachtet"
+#: cppspec.c:128
+#, c-format
+msgid "too many input files"
+msgstr "zu viele Eingabedateien"
 
-#: c-decl.c:637
+#: diagnostic.c:186
 #, c-format
-msgid "GCC supports only %u nested scopes"
-msgstr "GCC unterstützt nur %u geschachtelte Gültigkeitsbereiche"
+msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
+msgstr "%s:%d: durch frühere Fehler verwirrt, Abbruch\n"
 
-#: c-decl.c:721
-msgid "%Jlabel %qD used but not defined"
-msgstr "%JMarke %qD verwendet, aber nicht definiert"
+#: diagnostic.c:246
+#, c-format
+msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
+msgstr "Kompilierung wegen -Wfatal-errors beendet.\n"
 
-#: c-decl.c:727
-msgid "%Jlabel %qD defined but not used"
-msgstr "%JMarke %qD definiert, aber nicht verwendet"
+#: diagnostic.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"Please submit a full bug report,\n"
+"with preprocessed source if appropriate.\n"
+"See %s for instructions.\n"
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht auf Englisch ein;\n"
+"bearbeiten Sie die Quellen zunächst mit einem Präprozessor, wenn es\n"
+"dienlich ist.\n"
+"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
+"\n"
+"Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor.\n"
 
-#: c-decl.c:729
-msgid "%Jlabel %qD declared but not defined"
-msgstr "%JMarke %qD deklariert, aber nicht definiert"
+#: diagnostic.c:264
+#, c-format
+msgid "compilation terminated.\n"
+msgstr "Kompilierung beendet.\n"
 
-#: c-decl.c:772 cp/decl.c:575
-msgid "%Junused variable %qD"
-msgstr "%JVariable %qD wird nicht verwendet"
+#: diagnostic.c:583
+#, c-format
+msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
+msgstr "Interner Compilerfehler: Fehlerbehandlungsroutinen doppelt betreten.\n"
 
-#: c-decl.c:776
-msgid "%Jtype of array %qD completed incompatibly with implicit initialization"
-msgstr "%JTyp des Feldes %qD unverträglich mit impliziter Initialisierung vervollständigt"
+#: final.c:1110
+msgid "negative insn length"
+msgstr "negative Befehlslänge"
 
-#: c-decl.c:1008
-msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
+#: final.c:2479
+msgid "could not split insn"
+msgstr "Befehl kann nicht aufgeteilt werden"
 
-#: c-decl.c:1015
-msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "ein Argumenttyp mit Standard-Promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
+#: final.c:2828
+msgid "invalid 'asm': "
+msgstr "ungültiges »asm«: "
 
-#: c-decl.c:1051
-msgid "%Jprototype for %qD declares more arguments than previous old-style definition"
-msgstr "%JPrototyp für %qD deklariert mehr Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
+#: final.c:3011
+#, c-format
+msgid "nested assembly dialect alternatives"
+msgstr "geschachtelte Assemblerdialekt-Alternativen"
 
-#: c-decl.c:1057
-msgid "%Jprototype for %qD declares fewer arguments than previous old-style definition"
-msgstr "%JPrototyp für %qD deklariert weniger Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
+#: final.c:3028 final.c:3040
+#, c-format
+msgid "unterminated assembly dialect alternative"
+msgstr "unbeendete Assemblerdialekt-Alternative"
 
-#: c-decl.c:1066
-msgid "%Jprototype for %qD declares argument %d with incompatible type"
-msgstr "%JPrototyp für %qD deklariert Argument %d mit inkompatiblem Typen"
+#: final.c:3087
+#, c-format
+msgid "operand number missing after %%-letter"
+msgstr "Operandenzahl fehlt hinter %%-Buchstabe"
 
-#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
-#. for this poor-style construct.
-#: c-decl.c:1079
-msgid "%Jprototype for %qD follows non-prototype definition"
-msgstr "%JPrototyp für %qD folgt einer Nicht-Prototyp-Definition"
+#: final.c:3090 final.c:3131
+#, c-format
+msgid "operand number out of range"
+msgstr "Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: c-decl.c:1094
-msgid "%Jprevious definition of %qD was here"
-msgstr "%Jvorherige Definition von %qD war hier"
+#: final.c:3150
+#, c-format
+msgid "invalid %%-code"
+msgstr "ungültiger %%-Code"
 
-#: c-decl.c:1096
-msgid "%Jprevious implicit declaration of %qD was here"
-msgstr "%Jvorherige implizite Deklaration von %qD war hier"
+#: final.c:3180
+#, c-format
+msgid "'%%l' operand isn't a label"
+msgstr "»%%l«-Operand ist keine Marke"
 
-#: c-decl.c:1098
-msgid "%Jprevious declaration of %qD was here"
-msgstr "%Jvorherige Deklaration von %qD war hier"
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
+#. handle them.
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#: final.c:3281 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:6616
+#: config/pdp11/pdp11.c:1700
+#, c-format
+msgid "floating constant misused"
+msgstr "Gleitkommakonstante falsch benutzt"
 
-#: c-decl.c:1134
-msgid "%J%qD redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%J%qD als andere Symbolart redeklariert"
+#: final.c:3337 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:6692
+#: config/pdp11/pdp11.c:1747
+#, c-format
+msgid "invalid expression as operand"
+msgstr "ungültiger Ausdruck als Operand"
 
-#: c-decl.c:1139
-msgid "%Jbuilt-in function %qD declared as non-function"
-msgstr "%Jeingebaute Funktion %qD als Nicht-Funktion deklariert"
+#: flow.c:1699
+msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
+msgstr "Versuch, Prolog/Epilog-Befehl zu löschen"
 
-#: c-decl.c:1142 c-decl.c:1246 c-decl.c:1815
-msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a built-in function"
-msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt eine eingebaute Funktion"
+#: gcc.c:1641
+#, c-format
+msgid "Using built-in specs.\n"
+msgstr "Es werden eingebaute Spezifikationen verwendet.\n"
 
-#: c-decl.c:1151
-msgid "%Jredeclaration of enumerator %qD"
-msgstr "%JRedeklaration von Aufzählung %qD"
+#: gcc.c:1824
+#, c-format
+msgid ""
+"Setting spec %s to '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Spezifikation %s wird auf '%s' gesetzt\n"
+"\n"
 
-#. If types don't match for a built-in, throw away the
-#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
-#. won't print anything.
-#: c-decl.c:1172
-msgid "%Jconflicting types for built-in function %qD"
-msgstr "%Jin Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion %qD"
+#: gcc.c:1939
+#, c-format
+msgid "Reading specs from %s\n"
+msgstr "Lesen der Spezifikationen von %s\n"
 
-#: c-decl.c:1196 c-decl.c:1207
-msgid "%Jconflicting types for %qD"
-msgstr "%Jin Konflikt stehende Typen für %qD"
+#: gcc.c:2035 gcc.c:2054
+#, c-format
+msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
+msgstr "falsche %%include-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
 
-#: c-decl.c:1205
-msgid "%J conflicting type qualifiers for %qD"
-msgstr "%J in Konflikt stehende Qualifizierer für %qD"
+#: gcc.c:2062
+#, c-format
+msgid "could not find specs file %s\n"
+msgstr "Spezifikationsdatei %s konnte nicht gefunden werden\n"
 
-#. Allow OLDDECL to continue in use.
-#: c-decl.c:1222
-msgid "%Jredefinition of typedef %qD"
-msgstr "%JRedefinition des typedef %qD"
+#: gcc.c:2079 gcc.c:2087 gcc.c:2096 gcc.c:2105
+#, c-format
+msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
+msgstr "falsche %%rename-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
 
-#: c-decl.c:1261 c-decl.c:1339
-msgid "%Jredefinition of %qD"
-msgstr "%JRedefinition von %qD"
+#: gcc.c:2114
+#, c-format
+msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
+msgstr "keine %s-Spezifikation zum Umbenennen gefunden"
 
-#: c-decl.c:1296 c-decl.c:1377
-msgid "%Jstatic declaration of %qD follows non-static declaration"
-msgstr "%Jstatische Deklaration von %qD folgt nicht-statischer Deklaration"
+#: gcc.c:2121
+#, c-format
+msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
+msgstr "%s: Versuch, Spezifikation »%s« in bereits definierte Spezifikation »%s« umzubenennen"
 
-#: c-decl.c:1306 c-decl.c:1313 c-decl.c:1366 c-decl.c:1374
-msgid "%Jnon-static declaration of %qD follows static declaration"
-msgstr "%Jnicht-statische Deklaration von %qD folgt statischer Deklaration"
+#: gcc.c:2126
+#, c-format
+msgid "rename spec %s to %s\n"
+msgstr "Spezifikation wird von %s nach %s umbenannt\n"
 
-#: c-decl.c:1326
-msgid "%Jthread-local declaration of %qD follows non-thread-local declaration"
-msgstr "%JThread-lokale Deklaration von %qD folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
+#: gcc.c:2128
+#, c-format
+msgid ""
+"spec is '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Spezifikation ist '%s'\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:1329
-msgid "%Jnon-thread-local declaration of %qD follows thread-local declaration"
-msgstr "%JNicht-Thread-lokale Deklaration von %qD folgt Thread-lokaler Deklaration"
+#: gcc.c:2141
+#, c-format
+msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
+msgstr "Spezifikation: unbekannter %%-Befehl nach %ld Zeichen"
 
-#: c-decl.c:1359
-msgid "%Jextern declaration of %qD follows declaration with no linkage"
-msgstr "%Jextern-Deklaration von %qD folgt Deklaration ohne Bindung"
+#: gcc.c:2152 gcc.c:2165
+#, c-format
+msgid "specs file malformed after %ld characters"
+msgstr "Fehler in Spezifikationsdatei nach %ld Zeichen"
 
-#: c-decl.c:1395
-msgid "%Jdeclaration of %qD with no linkage follows extern declaration"
-msgstr "%JDeklaration von %qD ohne Bindung folgt einer extern-Deklaration"
+#: gcc.c:2218
+#, c-format
+msgid "spec file has no spec for linking"
+msgstr "Spezifikationsdatei hat keine Spezifikation zum Binden"
 
-#: c-decl.c:1401
-msgid "%Jredeclaration of %qD with no linkage"
-msgstr "%JRedeklaration von %qD ohne Bindung"
+#: gcc.c:2640
+#, c-format
+msgid "system path '%s' is not absolute"
+msgstr "System-Pfad »%s« ist nicht absolut"
 
-#: c-decl.c:1415
-msgid "%Jredeclaration of %qD with different visibility (old visibility preserved)"
-msgstr "%JRedeklaration von %qD mit anderer Sichtbarkeit (alte Sichtbarkeit beibehalten)"
+#: gcc.c:2703
+#, c-format
+msgid "-pipe not supported"
+msgstr "-pipe wird nicht unterstützt"
 
-#: c-decl.c:1426
-msgid "%Jinline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
-msgstr "%Jinline-Deklaration von %qD folgt Deklaration mit Attribut noinline"
+# can we use j/n here, too?
+# 2002-04-23 18:57:43 CEST -ke-
+#: gcc.c:2765
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Go ahead? (y or n) "
+msgstr ""
+"\n"
+"Fortfahren? (y oder n) "
 
-#: c-decl.c:1433
-msgid "%Jdeclaration of %qD with attribute noinline follows inline declaration "
-msgstr "%JDeklaration von %qD mit Attribut noinline folgt inline-Deklaration "
+#: gcc.c:2848
+msgid "failed to get exit status"
+msgstr "Ende-Status konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: c-decl.c:1448
-msgid "%J%qD declared inline after being called"
-msgstr "%J%qD als inline deklariert, nachdem es aufgerufen wurde"
+#: gcc.c:2854
+msgid "failed to get process times"
+msgstr "Verarbeitungszeiten konnten nicht ermittelt werden"
 
-#: c-decl.c:1454
-msgid "%J%qD declared inline after its definition"
-msgstr "%J%qD nach der Definition als inline deklariert"
+#: gcc.c:2877
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error: %s (program %s)\n"
+"Please submit a full bug report.\n"
+"See %s for instructions."
+msgstr ""
+"Interner Fehler: %s (Programm %s)\n"
+"Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht\n"
+"auf Englisch ein; Fehler in der deutschen Übersetzung\n"
+"sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
+"Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor."
 
-#: c-decl.c:1474
-msgid "%Jredefinition of parameter %qD"
-msgstr "%JRedefinition des Parameters %qD"
+#: gcc.c:2905
+#, c-format
+msgid "# %s %.2f %.2f\n"
+msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
 
-#: c-decl.c:1498
-msgid "%Jredundant redeclaration of %qD"
-msgstr "%Jredundante Redeklaration von %qD"
+#: gcc.c:3041
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [Optionen] Datei...\n"
 
-#: c-decl.c:1808
-msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a parameter"
-msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt einen Parameter"
+#: gcc.c:3042
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Optionen:\n"
 
-#: c-decl.c:1811
-msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a global declaration"
-msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt eine globale Deklaration"
+#: gcc.c:3044
+msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
+msgstr "  -pass-exit-codes         Ende mit höchstem Rückgabe-Code einer Phase\n"
 
-#: c-decl.c:1818
-msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a previous local"
-msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
+#: gcc.c:3045
+msgid "  --help                   Display this information\n"
+msgstr "  --help                   Diese Informationen anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:1823 cp/name-lookup.c:942 cp/name-lookup.c:973
-#: cp/name-lookup.c:981
-msgid "%Jshadowed declaration is here"
-msgstr "%Jverdeckte Deklaration ist hier"
+#: gcc.c:3046
+msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
+msgstr "  --target-help            Zielspezifische Kommandozeilenoptionen anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:1977
-msgid "nested extern declaration of %qD"
-msgstr "geschachtelte extern-Deklaration von %qD"
+#: gcc.c:3048
+msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
+msgstr "  ('-v --help' zum Anzeigen der Kommandozeilenoptionen von Subprozessen verwenden)\n"
 
-#: c-decl.c:2067
-msgid "nested static declaration of %qD"
-msgstr "geschachtelte static-Deklaration von %qD"
+#: gcc.c:3049
+msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
+msgstr "  -dumpspecs               Alle eingebauten Spezifikationszeichenketten anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2161
-#, c-format
-msgid "implicit declaration of function %qE"
-msgstr "implizite Deklaration der Funktion %qE"
+#: gcc.c:3050
+msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
+msgstr "  -dumpversion             Compilerversion anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2219
-msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
-msgstr "unverträgliche implizite Deklaration der eingebauten Funktion %qD"
+#: gcc.c:3051
+msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
+msgstr "  -dumpmachine             Zielprozessor des Compilers anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2228
-msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
-msgstr "unverträgliche implizite Deklaration der Funktion %qD"
+#: gcc.c:3052
+msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
+msgstr "  -print-search-dirs       Verzeichnisse im Suchpfad des Compilers anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2281
-#, c-format
-msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
-msgstr "%qE ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)"
+#: gcc.c:3053
+msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
+msgstr "  -print-libgcc-file-name  Name der Begleitbibliothek des Compilers anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2286
-#, c-format
-msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
-msgstr "%qE nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)"
+#: gcc.c:3054
+msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
+msgstr "  -print-file-name=<lib>   Vollen Pfad zur Bibliothek <lib> anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2290
-msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
-msgstr "(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal aufgeführt"
+#: gcc.c:3055
+msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
+msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Vollen Pfad zur Compilerkomponente <prog> anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2291
-msgid "for each function it appears in.)"
-msgstr "für jede Funktion in der er auftritt.)"
+#: gcc.c:3056
+msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
+msgstr "  -print-multi-directory   Wurzelverzeichnis für Versionen von libgcc anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2329
-#, c-format
-msgid "label %qs referenced outside of any function"
-msgstr "Marke %qs außerhalb einer Funktion referenziert"
+#: gcc.c:3057
+msgid ""
+"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
+"                           multiple library search directories\n"
+msgstr ""
+"  -print-multi-lib         Abbildung zwischen Kommandozeilenoptionen und\n"
+"                           mehreren Suchverzeichnissen für Bibliotheken anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2372
-#, c-format
-msgid "duplicate label declaration %qs"
-msgstr "doppelte Markendeklaration %qs"
+#: gcc.c:3060
+msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
+msgstr ""
+"  -print-multi-os-directory Relativen Pfad zu Betriebssystembibliotheken\n"
+"                            anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2407
-msgid "%Hduplicate label %qD"
-msgstr "%Hdoppelte Marke %qD"
+#: gcc.c:3061
+msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
+msgstr "  -Wa,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Assembler übergeben\n"
 
-#: c-decl.c:2429
-msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qs conflicts"
-msgstr "%Htraditionelles C bietet keinen separaten Namespace für Marken an, Bezeichner %qs steht in Konflikt"
+#: gcc.c:3062
+msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
+msgstr "  -Wp,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Präprozessor übergeben\n"
 
-#: c-decl.c:2495
-msgid "%H%qs defined as wrong kind of tag"
-msgstr "%H%qs als falsche Symbolart definiert"
+#: gcc.c:3063
+msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
+msgstr "  -Wl,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Linker übergeben\n"
 
-#: c-decl.c:2718
-msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
-msgstr "unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
+#: gcc.c:3064
+msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
+msgstr "  -Xassembler <arg>        <arg> an den Assembler übergeben\n"
 
-#: c-decl.c:2726
-msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
-msgstr "leere Deklaration mit Speicherklassenangabe redeklariert nicht Symbol"
+#: gcc.c:3065
+msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
+msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     <arg> an den Präprozessor übergeben\n"
 
-#: c-decl.c:2737
-msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
-msgstr "leere Deklaration mit Typqualifizierer redeklariert nicht Symbol"
+#: gcc.c:3066
+msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
+msgstr "  -Xlinker <arg>           <arg> an den Linker übergeben\n"
 
-#: c-decl.c:2758 c-decl.c:2765
-msgid "useless type name in empty declaration"
-msgstr "nutzloser Typname in leerer Deklaration"
+#: gcc.c:3067
+msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
+msgstr "  -combine                 Mehrere Quelldateien auf einmal an Compiler übergeben\n"
 
-#: c-decl.c:2773
-msgid "%<inline%> in empty declaration"
-msgstr "%<inline%> in leerer Deklaration"
+#: gcc.c:3068
+msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
+msgstr "  -save-temps              Temporäre Dateien nicht löschen\n"
 
-#: c-decl.c:2779
-msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "%<auto%> in einer leeren Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
+#: gcc.c:3069
+msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
+msgstr "  -pipe                    Pipes statt temporärer Dateien verwenden\n"
 
-#: c-decl.c:2785
-msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "%<register%> in leeren Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
+#: gcc.c:3070
+msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
+msgstr "  -time                    Zeit für Ausführung jedes Subprozesses stoppen\n"
 
-#: c-decl.c:2791
-msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
-msgstr "nutzlose Speicherklassenangabe in leerer Deklaration"
+#: gcc.c:3071
+msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
+msgstr ""
+"  -specs=<Datei>           Eingebaute Spezifikationen mit Inhalt der <Datei>\n"
+"                           überschreiben\n"
 
-#: c-decl.c:2797
-msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
-msgstr "nutzloses %<__thread%> in leerer Deklaration"
+#: gcc.c:3072
+msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
+msgstr "  -std=<Standard>          Annehmen, dass die Eingabequellen für <Standard> sind\n"
 
-#: c-decl.c:2805
-msgid "useless type qualifier in empty declaration"
-msgstr "nutzloser Typqualifizierer in leerer Deklaration"
+#: gcc.c:3073
+msgid ""
+"  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
+"                           for headers and libraries\n"
+msgstr ""
+"  --sysroot=<Verzeichnis>  <Verzeichnis> als Root-Verzeichnis für Header und\n"
+"                           Bibliotheken verwenden\n"
 
-#: c-decl.c:2812 c-parse.y:781 c-parse.y:783 objc/objc-parse.y:818
-#: objc/objc-parse.y:820
-msgid "empty declaration"
-msgstr "leere Deklaration"
+#: gcc.c:3076
+msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
+msgstr "  -B <Verzeichnis>         <Verzeichnis> zum Suchpfad des Compilers hinzufügen\n"
 
-#: c-decl.c:2878
-msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt kein %<static%> oder Typkennzeichner in Parameterfelddeklaratoren"
+#: gcc.c:3077
+msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
+msgstr ""
+"  -b <Maschine>            GCC für die Ziel-<Maschine> laufen lassen, falls\n"
+"                           installiert\n"
 
-#: c-decl.c:2881
-msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<[*]%>-Felddeklaratoren"
+#: gcc.c:3078
+msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
+msgstr "  -V <Version>             GCC <Version> laufen lassen, falls installiert\n"
 
-#: c-decl.c:2884
-msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
-msgstr "GCC implementiert noch keine richtigen %<[*]%>-Felddeklaratoren"
+#: gcc.c:3079
+msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
+msgstr "  -v                       Vom Compiler aufgerufene Programme anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:2903
-msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
-msgstr "static oder Typkennzeichner in abstraktem Deklarator"
+#: gcc.c:3080
+msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
+msgstr ""
+"  -###                     Wie -v, aber mit zitierten Optionen und nicht\n"
+"                           ausgeführten Befehlen\n"
 
-#: c-decl.c:2960
-msgid "%J%qD is usually a function"
-msgstr "%J%qD ist üblicherweise eine Funktion"
+#: gcc.c:3081
+msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
+msgstr ""
+"  -E                       Nur Präprozessor, kein Compiler, Assembler oder\n"
+"                           Binder\n"
 
-#: c-decl.c:2969 cp/decl.c:3718 cp/decl2.c:853
-msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
-msgstr "typedef %qD ist initialisiert (stattdessen lieber __typeof__ verwenden)"
+#: gcc.c:3082
+msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
+msgstr "  -S                       Nur kompilieren, nicht assemblieren oder binden\n"
 
-#: c-decl.c:2974
-msgid "function %qD is initialized like a variable"
-msgstr "Funktion %qD ist wie eine Variable initialisiert"
+#: gcc.c:3083
+msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
+msgstr "  -c                       Nur kompilieren und assemblieren, aber nicht binden\n"
 
-#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:2980
-msgid "parameter %qD is initialized"
-msgstr "Parameter %qD ist initialisiert"
+#: gcc.c:3084
+msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
+msgstr "  -o <Datei>               Ausgabe in <Datei> schreiben\n"
 
-#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
-#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
-#. sense to permit them to be initialized given that
-#. ordinary VLAs may not be initialized.
-#: c-decl.c:2999 c-decl.c:3019 c-typeck.c:4280
-msgid "variable-sized object may not be initialized"
-msgstr "Objekt variabler Größe darf nicht initialisiert werden"
+#: gcc.c:3085
+msgid ""
+"  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
+"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
+"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
+"                           guessing the language based on the file's extension\n"
+msgstr ""
+"  -x <Sprache>             Sprache der folgenden Eingabedateien angeben\n"
+"                           Zulässige Sprachen sind: c c++ assembler none\n"
+"                           'none' bedeutet den Rückfall auf das Standard-\n"
+"                           verhalten, die Sprache aufgrund der Dateinamens-\n"
+"                           erweiterung zu vermuten\n"
 
-#: c-decl.c:3005
-msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
-msgstr "Variable %qD hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
+#: gcc.c:3092
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
+" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
+" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Optionen, die mit -g, -f, -m, -O, -W, oder --param beginnen, werden automatisch\n"
+" an die verschiedenen Subprozesse, die von %s aufgerufen werden, übergeben.\n"
+" Um andere Optionen an diese Prozesse zu übergeben, müssen die Optionen\n"
+" -W<Buchstabe> verwendet werden.\n"
 
-#: c-decl.c:3010
-msgid "elements of array %qD have incomplete type"
-msgstr "Elemente des Feldes %qD haben unvollständigen Typ"
+#: gcc.c:3215
+#, c-format
+msgid "'-%c' option must have argument"
+msgstr "Die Option »-%c« muss ein Argument haben"
 
-#: c-decl.c:3086 c-decl.c:5696 cp/decl.c:3758 cp/decl.c:9944
-msgid "%Jinline function %qD given attribute noinline"
-msgstr "%Jinline-Funktion %qD wurde das Attribut »noinline« gegeben"
+#: gcc.c:3237
+#, c-format
+msgid "couldn't run '%s': %s"
+msgstr "»%s« konnte nicht ausgeführt werden: %s"
 
-#: c-decl.c:3154
-msgid "%Jinitializer fails to determine size of %qD"
-msgstr "%JInitialisierung scheitert an Größenbestimmung von %qD"
+#. translate_options () has turned --version into -fversion.
+#: gcc.c:3422
+#, c-format
+msgid "%s (GCC) %s\n"
+msgstr "%s (GCC) %s\n"
 
-#: c-decl.c:3159
-msgid "%Jarray size missing in %qD"
-msgstr "%JFeldgröße in %qD fehlt"
+#: gcc.c:3424 gcov.c:415 fortran/gfortranspec.c:351 java/gjavah.c:2406
+#: java/jcf-dump.c:931 java/jv-scan.c:129
+msgid "(C)"
+msgstr "(C)"
 
-#: c-decl.c:3175
-msgid "%Jzero or negative size array %qD"
-msgstr "%JFeldgröße von %qD ist null oder negativ"
+#: gcc.c:3425 java/gjavah.c:2407 java/jcf-dump.c:932 java/jv-scan.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
+"gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:3201 varasm.c:1541
-msgid "%Jstorage size of %qD isn%'t known"
-msgstr "%JSpeichergröße von %qD ist unbekannt"
+#: gcc.c:3526
+#, c-format
+msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
+msgstr "Argument für »-Xlinker« fehlt"
 
-#: c-decl.c:3211
-msgid "%Jstorage size of %qD isn%'t constant"
-msgstr "%JSpeichergröße von %qD ist nicht konstant"
+#: gcc.c:3534
+#, c-format
+msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
+msgstr "Argument für »-Xpreprocessor« fehlt"
 
-#: c-decl.c:3266
-msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable %qD"
-msgstr "%Jasm-Symbol für nicht-statische lokale Variable %qD wird ignoriert"
+#: gcc.c:3541
+#, c-format
+msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
+msgstr "Argument für »-Xassembler« fehlt"
 
-#: c-decl.c:3296 fortran/f95-lang.c:647
-msgid "cannot put object with volatile field into register"
-msgstr "kann kein Objekt mit volatile-Feld in Register laden"
+#: gcc.c:3548
+#, c-format
+msgid "argument to '-l' is missing"
+msgstr "Argument für »-l« fehlt"
 
-#: c-decl.c:3430
-msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
-msgstr "ISO-C verbietet Vorwärtsdeklaration für Parameter"
+#: gcc.c:3569
+#, c-format
+msgid "argument to '-specs' is missing"
+msgstr "Argument für »-specs« fehlt"
 
-#: c-decl.c:3614
-msgid "<anonymous>"
-msgstr "<anonym>"
+#: gcc.c:3583
+#, c-format
+msgid "argument to '-specs=' is missing"
+msgstr "Argument für »-specs=« fehlt"
 
-#: c-decl.c:3623
+#: gcc.c:3621
 #, c-format
-msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
-msgstr "Breite des Bitfeldes %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
+msgstr "»-%c« muss am Anfang der Kommandozeile stehen"
 
-#: c-decl.c:3631
+#: gcc.c:3630
 #, c-format
-msgid "negative width in bit-field %qs"
-msgstr "negative Breite in Bitfeld %qs"
+msgid "argument to '-B' is missing"
+msgstr "Argument für »-B« fehlt"
 
-#: c-decl.c:3636
+#: gcc.c:4016
 #, c-format
-msgid "zero width for bit-field %qs"
-msgstr "Breite null für Bitfeld %qs"
+msgid "argument to '-x' is missing"
+msgstr "Argument für »-x« fehlt"
 
-#: c-decl.c:3646
+#: gcc.c:4044
 #, c-format
-msgid "bit-field %qs has invalid type"
-msgstr "Bitfeld %qs hat ungültigen Typen"
+msgid "argument to '-%s' is missing"
+msgstr "Argument für »-%s« fehlt"
 
-#: c-decl.c:3655
+#: gcc.c:4382
 #, c-format
-msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
-msgstr "der Typ des Bitfeldes %qs ist eine Erweiterung des GCC"
+msgid "switch '%s' does not start with '-'"
+msgstr "Schalter »%s« beginnt nicht mit »-«"
 
-#: c-decl.c:3664
+#: gcc.c:4612
 #, c-format
-msgid "width of %qs exceeds its type"
-msgstr "Breite von %qs überschreitet dessen Typen"
+msgid "spec '%s' invalid"
+msgstr "Spezifikation »%s« ist ungültig"
 
-#: c-decl.c:3677
+#: gcc.c:4678
 #, c-format
-msgid "%qs is narrower than values of its type"
-msgstr "%qs ist schmaler als die Werte seines Typs"
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
 
-#: c-decl.c:3802
-msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
-msgstr "%<int%> ist Standardtyp in Deklaration von %qs"
+#: gcc.c:4751
+#, c-format
+msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
+msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%0%c«"
 
-#: c-decl.c:3830
-msgid "duplicate %<const%>"
-msgstr "doppeltes %<const%>"
+#: gcc.c:4948
+#, c-format
+msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
+msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%W%c«"
 
-#: c-decl.c:3832
-msgid "duplicate %<restrict%>"
-msgstr "doppeltes %<restrict%>"
+#: gcc.c:4979
+#, c-format
+msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
+msgstr "Spezifikation »%s« hat ungültiges »%%x%c«"
 
-#: c-decl.c:3834
-msgid "duplicate %<volatile%>"
-msgstr "doppeltes %<volatile%>"
+#: gcc.c:5201
+#, c-format
+msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
+msgstr "Spezifikation %c%s%c wird verarbeitet, welche »%s« ist\n"
 
-#: c-decl.c:3853
-msgid "function definition declared %<auto%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<auto%>"
+#: gcc.c:5343
+#, c-format
+msgid "unknown spec function '%s'"
+msgstr "unbekannte Spezifikationsfunktion »%s«"
 
-#: c-decl.c:3855
-msgid "function definition declared %<register%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<register%>"
+#: gcc.c:5362
+#, c-format
+msgid "error in args to spec function '%s'"
+msgstr "Fehler in Argumenten für Spezifikationsfunktion »%s«"
 
-#: c-decl.c:3857
-msgid "function definition declared %<typedef%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<typedef%>"
+#: gcc.c:5410
+#, c-format
+msgid "malformed spec function name"
+msgstr "schlechter Name für Spezifikationsfunktion"
 
-#: c-decl.c:3859
-msgid "function definition declared %<__thread%>"
-msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<__thread%>"
+#. )
+#: gcc.c:5413
+#, c-format
+msgid "no arguments for spec function"
+msgstr "keine Argumente für Spezifikationsfunktion"
 
-#: c-decl.c:3875
+#: gcc.c:5432
 #, c-format
-msgid "storage class specified for structure field %qs"
-msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld %qs angegeben"
+msgid "malformed spec function arguments"
+msgstr "schlechte Argumente für Spezifikationsfunktion"
 
-#: c-decl.c:3879 cp/decl.c:7120
+#: gcc.c:5671
 #, c-format
-msgid "storage class specified for parameter %qs"
-msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
+msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
+msgstr "geschweift geklammerte Spezifikation »%s« ist bei »%c« ungültig"
 
-#: c-decl.c:3882 cp/decl.c:7122
-msgid "storage class specified for typename"
-msgstr "Speicherklasse für Typnamen angegeben"
+#: gcc.c:5759
+#, c-format
+msgid "braced spec body '%s' is invalid"
+msgstr "geschweift geklammerter Körper »%s« ist ungültig"
 
-#: c-decl.c:3895 cp/decl.c:7139
-msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
-msgstr "%qs initialisiert und als %<extern%> deklariert"
+#: gcc.c:6306
+#, c-format
+msgid "install: %s%s\n"
+msgstr "installiere: %s%s\n"
 
-#: c-decl.c:3897 cp/decl.c:7142
-msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
-msgstr "%qs hat sowohl %<extern%> als auch Initialisierung"
+#: gcc.c:6307
+#, c-format
+msgid "programs: %s\n"
+msgstr "Programme: %s\n"
 
-#: c-decl.c:3902
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "Deklaration von %qs in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<auto%>"
+#: gcc.c:6308
+#, c-format
+msgid "libraries: %s\n"
+msgstr "Bibliotheken: %s\n"
 
-#: c-decl.c:3904
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
-msgstr "Deklaration von %qs in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<register%>"
+#: gcc.c:6365
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die\n"
+"folgenden Hinweise; Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n"
+"translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden:\n"
 
-#: c-decl.c:3909 cp/decl.c:7146
-msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
-msgstr "geschachtelte Funktion %qs als %<extern%> deklariert"
+#: gcc.c:6381
+#, c-format
+msgid "Target: %s\n"
+msgstr "Ziel: %s\n"
 
-#: c-decl.c:3912 cp/decl.c:7156
-msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
-msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich %qs ist implizit auto und deklarierte %<__thread%>"
+#: gcc.c:6382
+#, c-format
+msgid "Configured with: %s\n"
+msgstr "Konfiguriert mit: %s\n"
 
-#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
-#. array type which is converted to pointer type)
-#. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:3953 c-decl.c:4142
-msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
-msgstr "»static« oder Typkennzeichner in Nicht-Parameter-Felddeklarator"
+#: gcc.c:6396
+#, c-format
+msgid "Thread model: %s\n"
+msgstr "Thread-Modell: %s\n"
 
-#: c-decl.c:3999
+#: gcc.c:6407
 #, c-format
-msgid "declaration of %qs as array of voids"
-msgstr "Deklaration von %qs als Feld von voids"
+msgid "gcc version %s\n"
+msgstr "gcc-Version %s\n"
 
-#: c-decl.c:4005
+#: gcc.c:6409
 #, c-format
-msgid "declaration of %qs as array of functions"
-msgstr "Deklaration von %qs als Feld von Funktionen"
-
-#: c-decl.c:4010
-msgid "invalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feldelement"
+msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
+msgstr "gcc-Treiberversion %s führt GCC-Version %s aus\n"
 
-#: c-decl.c:4030
+#: gcc.c:6417
 #, c-format
-msgid "size of array %qs has non-integer type"
-msgstr "Feldgröße von %qs hat Nicht-Ganzzahltyp"
+msgid "no input files"
+msgstr "keine Eingabedateien"
 
-#: c-decl.c:4035
+#: gcc.c:6466
 #, c-format
-msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
-msgstr "ISO-C verbietet Feld %qs der Größe null"
+msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
+msgstr "-o kann nicht mit -c oder -S mit mehreren Dateien angegeben werden"
 
-#: c-decl.c:4042
+#: gcc.c:6500
 #, c-format
-msgid "size of array %qs is negative"
-msgstr "Größe des Feldes %qs ist negativ"
+msgid "spec '%s' is invalid"
+msgstr "Spezifikation »%s« ist ungültig"
 
-#: c-decl.c:4056
-msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
+#: gcc.c:6965
+#, c-format
+msgid "multilib spec '%s' is invalid"
+msgstr "Multilib-Spezifikation »%s« ist ungültig"
 
-#: c-decl.c:4060
+#: gcc.c:7157
 #, c-format
-msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
-msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs variabler Größe"
+msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
+msgstr "Multilib-Ausschlüsse »%s« sind ungültig"
 
-#: c-decl.c:4093 c-decl.c:4261 cp/decl.c:7559
+#: gcc.c:7215 gcc.c:7356
 #, c-format
-msgid "size of array %qs is too large"
-msgstr "Feldgröße von %qs ist zu groß"
+msgid "multilib select '%s' is invalid"
+msgstr "Multilib-select »%s« ist ungültig"
 
-#: c-decl.c:4106
-msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt keine flexiblen Felder als Elemente"
+#: gcc.c:7394
+#, c-format
+msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
+msgstr "Multilib-Ausschluss »%s« ist ungültig"
 
-#: c-decl.c:4115
-msgid "array type has incomplete element type"
-msgstr "Feldtyp hat unvollständigen Elementtypen"
+#: gcc.c:7653 gcc.c:7658
+#, c-format
+msgid "invalid version number `%s'"
+msgstr "ungültige Versionsnummer »%s«"
 
-#: c-decl.c:4174 cp/decl.c:7248
+#: gcc.c:7701
 #, c-format
-msgid "%qs declared as function returning a function"
-msgstr "%qs als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
+msgid "too few arguments to %%:version-compare"
+msgstr "zu wenige Argumente für %%:version-compare"
 
-#: c-decl.c:4179 cp/decl.c:7253
+#: gcc.c:7707
 #, c-format
-msgid "%qs declared as function returning an array"
-msgstr "%qs als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
+msgid "too many arguments to %%:version-compare"
+msgstr "zu viele Argumente für %%:version-compare"
 
-#: c-decl.c:4199
-msgid "function definition has qualified void return type"
-msgstr "Funktionsdefinition hat qualifizierten void-Rückgabetypen"
+#: gcc.c:7748
+#, c-format
+msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
+msgstr "unbekannter Operator »%s« in %%:version-compare"
 
-#: c-decl.c:4201
-msgid "type qualifiers ignored on function return type"
-msgstr "Typkennzeichner an Funktions-Rückgabewert ignoriert"
+#: gcov.c:388
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLDATEI\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:4230 c-decl.c:4274 c-decl.c:4368 c-decl.c:4455
-msgid "ISO C forbids qualified function types"
-msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen"
+#: gcov.c:389
+#, c-format
+msgid ""
+"Print code coverage information.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Information zur Code-Überdeckung ausgeben.\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:4282
-msgid "%Jtypedef %qD declared %<inline%>"
-msgstr "%Jtypedef %qD als %<inline%> deklariert"
+#: gcov.c:390
+#, c-format
+msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
+msgstr "  -h, --help                      Diese Hilfe anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:4312
-msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
-msgstr "ISO-C verbietet const- oder volatile-Funktionstypen"
+#: gcov.c:391
+#, c-format
+msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
+msgstr "  -v, --version                   Versionsnummer anzeigen\n"
 
-#: c-decl.c:4332
+#: gcov.c:392
 #, c-format
-msgid "variable or field %qs declared void"
-msgstr "Variable oder Feld %qs als void deklariert"
+msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
+msgstr "  -a, --all-blocks                Informationen für jeden Basisblock zeigen\n"
 
-#: c-decl.c:4361
-msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
-msgstr "Attribute in Parameterfelddeklarator ignoriert"
+#: gcov.c:393
+#, c-format
+msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
+msgstr "  -b, --branch-probabilities      Zweigwahrscheinlichkeiten in Ausgabe aufnehmen\n"
 
-#: c-decl.c:4396
-msgid "%Jparameter %qD declared %<inline%>"
-msgstr "%JParameter %qD als %<inline%> deklariert"
+#: gcov.c:394
+#, c-format
+msgid ""
+"  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
+"                                    rather than percentages\n"
+msgstr "  -c, --branch-counts             Angegebene Zweigzahlen statt Anteilen nehmen\n"
 
-#: c-decl.c:4409
+#: gcov.c:396
 #, c-format
-msgid "field %qs declared as a function"
-msgstr "Feld %qs als Funktion deklariert"
+msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
+msgstr "  -n, --no-output                 Keine Ausgabedatei erzeugen\n"
 
-#: c-decl.c:4415
+#: gcov.c:397
 #, c-format
-msgid "field %qs has incomplete type"
-msgstr "Feld %qs hat unvollständigen Typen"
+msgid ""
+"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
+"                                    source files\n"
+msgstr ""
+"  -l, --long-file-names           Lange Dateinamen für Ausgabedateien für\n"
+"                                    eingefügte Quelldateien verwenden\n"
 
-#: c-decl.c:4432 c-decl.c:4443 c-decl.c:4446
+#: gcov.c:399
 #, c-format
-msgid "invalid storage class for function %qs"
-msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion %qs"
+msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
+msgstr "  -f, --function-summaries        Ausgabezusammenfassungen für jede Funktion\n"
 
-#: c-decl.c:4461
-msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
-msgstr "%<noreturn%>-Funktion gibt nicht-void-Wert zurück"
+#: gcov.c:400
+#, c-format
+msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
+msgstr ""
+"  -o, --object-directory DIR|FILE In DIR oder aufgerufener Datei FILE nach\n"
+"                                  Objektdateien suchen\n"
 
-#: c-decl.c:4489
-msgid "cannot inline function %<main%>"
-msgstr "%<main%> ist nicht als »inline« möglich"
+#: gcov.c:401
+#, c-format
+msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
+msgstr "  -p, --preserve-paths            Alle Pfadnamenskomponenten bewahren\n"
 
-#: c-decl.c:4546
-msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
-msgstr "als %<extern%> redeklarierte Variable war bereits als %<static%> deklariert"
+#: gcov.c:402
+#, c-format
+msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
+msgstr "  -u, --unconditional-branches    Auch unbedingte Zweigzähler zeigen\n"
 
-#: c-decl.c:4555
-msgid "%Jvariable %qD declared %<inline%>"
-msgstr "%JVariable %qD als %<inline%> deklariert"
+#: gcov.c:403
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die Hinweise in:\n"
+"%s.\n"
+"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
 
-#. A mere warning is sure to result in improper semantics
-#. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
-#: c-decl.c:4586 cp/decl.c:5994
-msgid "thread-local storage not supported for this target"
-msgstr "Thread-lokaler Speicher wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: gcov.c:413
+#, c-format
+msgid "gcov (GCC) %s\n"
+msgstr "gcov (GCC) %s\n"
 
-#: c-decl.c:4648 c-decl.c:5733
-msgid "function declaration isn%'t a prototype"
-msgstr "Funktionsdeklaration ist kein Prototyp"
+#: gcov.c:417
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
+"gibt KEINE Garantie; auch nicht für MARKTGÄNGIGKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:4656
-msgid "parameter names (without types) in function declaration"
-msgstr "Parameternamen (ohne Typen) in Funktionsdeklaration"
+#: gcov.c:507
+#, c-format
+msgid "%s:no functions found\n"
+msgstr "%s: keine Funktionen gefunden\n"
 
-#: c-decl.c:4689
-msgid "%Jparameter %u (%qD) has incomplete type"
-msgstr "%JParameter %u (%qD) hat unvollständigen Typen"
+#: gcov.c:528 gcov.c:556 fortran/dump-parse-tree.c:68
+#, c-format
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
 
-#: c-decl.c:4692
-msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
-msgstr "%JParameter %u hat unvollständigen Typen"
+#: gcov.c:543
+#, c-format
+msgid "%s:creating '%s'\n"
+msgstr "%s: »%s« wird erzeugt\n"
 
-#: c-decl.c:4701
-msgid "%Jparameter %u (%qD) has void type"
-msgstr "%JParameter %u (%qD) hat void-Typen"
+#: gcov.c:547
+#, c-format
+msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei »%s«\n"
 
-#: c-decl.c:4704
-msgid "%Jparameter %u has void type"
-msgstr "%JParameter %u hat void-Typen"
+#: gcov.c:552
+#, c-format
+msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
+msgstr "%s: Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
 
-#: c-decl.c:4761
-msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
-msgstr "%<void%> kann nicht als einzelner Parameter qualifiziert werden"
+#: gcov.c:703
+#, c-format
+msgid "%s:cannot open graph file\n"
+msgstr "%s: Graphen-Datei kann nicht geöffnet werden\n"
 
-#: c-decl.c:4765 c-decl.c:4800
-msgid "%<void%> must be the only parameter"
-msgstr "%<void%> muss der einzige Parameter sein"
+#: gcov.c:709
+#, c-format
+msgid "%s:not a gcov graph file\n"
+msgstr "%s: keine gcov-Graph-Datei\n"
 
-#: c-decl.c:4793
-msgid "%Jparameter %qD has just a forward declaration"
-msgstr "%JParameter %qD hat nur eine Vorwärtsdeklaration"
+#: gcov.c:722
+#, c-format
+msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
+msgstr "%s: Version »%.4s«, aber »%.4s« wird bevorzugt\n"
 
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:4839
-msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
-msgstr "%<%s %E%> innerhalb Parameterliste deklariert"
+#: gcov.c:774
+#, c-format
+msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
+msgstr "%s: bereits gesehene Blöcke für »%s«\n"
 
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:4843
+#: gcov.c:892 gcov.c:1048
 #, c-format
-msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
-msgstr "anonymes %s innerhalb Parameterliste deklariert"
+msgid "%s:corrupted\n"
+msgstr "%s: beschädigt\n"
 
-#: c-decl.c:4848
-msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
-msgstr "sein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten"
+#: gcov.c:966
+#, c-format
+msgid "%s:cannot open data file\n"
+msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden\n"
 
-#: c-decl.c:4981
-msgid "redefinition of %<union %s%>"
-msgstr "Redefinition von %<union %s%>"
+#: gcov.c:971
+#, c-format
+msgid "%s:not a gcov data file\n"
+msgstr "%s: keine gcov-Datei\n"
 
-#: c-decl.c:4983
-msgid "redefinition of %<struct %s%>"
-msgstr "Redefinition von %<struct %s%>"
+#: gcov.c:984
+#, c-format
+msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
+msgstr "%s: Version »%.4s«, aber Version »%.4s« wird bevorzugt\n"
 
-#: c-decl.c:4988
-msgid "nested redefinition of %<union %s%>"
-msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<union %s%>"
+#: gcov.c:990
+#, c-format
+msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
+msgstr "%s: Marke passt nicht zur Graph-Datei\n"
 
-#: c-decl.c:4991
-msgid "nested redefinition of %<struct %s%>"
-msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<struct %s%>"
+#: gcov.c:1016
+#, c-format
+msgid "%s:unknown function '%u'\n"
+msgstr "%s: unbekannte Funktion »%u«\n"
 
-#: c-decl.c:5063 cp/decl.c:3517
-msgid "declaration does not declare anything"
-msgstr "Deklaration deklariert nichts"
+#: gcov.c:1029
+#, c-format
+msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
+msgstr "%s: Profil passt nicht für »%s«\n"
 
-#: c-decl.c:5067
-msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
-msgstr "ISO-C unterstützt keine namenlosen structs/unions"
+#: gcov.c:1048
+#, c-format
+msgid "%s:overflowed\n"
+msgstr "%s: übergelaufen\n"
 
-#: c-decl.c:5110 c-decl.c:5126
-msgid "%Jduplicate member %qD"
-msgstr "%Jdoppeltes Element %qD"
+#: gcov.c:1072
+#, c-format
+msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
+msgstr "%s: Eintrag und/oder Exit-Blöcke fehlen in »%s«\n"
 
-#: c-decl.c:5165
-msgid "union has no named members"
-msgstr "Union hat keine benannten Elemente"
+#: gcov.c:1077
+#, c-format
+msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
+msgstr "%s: »%s« hat Bögen zum Eintrittsblock\n"
 
-#: c-decl.c:5167
-msgid "union has no members"
-msgstr "Union hat keine Elemente"
+#: gcov.c:1085
+#, c-format
+msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
+msgstr "%s: »%s« hat Bögen vom Eintrittsblock\n"
 
-#: c-decl.c:5172
-msgid "struct has no named members"
-msgstr "struct hat keine benannten Elemente"
+#: gcov.c:1293
+#, c-format
+msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
+msgstr "%s: Graph ist für »%s« unlösbar\n"
 
-#: c-decl.c:5174
-msgid "struct has no members"
-msgstr "struct hat keine Elemente"
+#: gcov.c:1373
+#, c-format
+msgid "%s '%s'\n"
+msgstr "%s: »%s«\n"
 
-#: c-decl.c:5231
-msgid "%Jflexible array member in union"
-msgstr "%Jflexibles Feldelement in Union"
+#: gcov.c:1376
+#, c-format
+msgid "Lines executed:%s of %d\n"
+msgstr "%s von %d Zeilen ausgeführt\n"
 
-#: c-decl.c:5236
-msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
-msgstr "%Jflexibles Feld-Element nicht am Ende von struct"
+#: gcov.c:1380
+#, c-format
+msgid "No executable lines\n"
+msgstr "Keine ausführbaren Zeilen\n"
 
-#: c-decl.c:5241
-msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
-msgstr "%Jflexibles Feld-Element in ansonsten leerem struct"
+#: gcov.c:1386
+#, c-format
+msgid "Branches executed:%s of %d\n"
+msgstr "%s von %d Zweigen ausgeführt\n"
 
-#: c-decl.c:5248
-msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "%Jungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld-Element"
-
-#: c-decl.c:5353
-msgid "union cannot be made transparent"
-msgstr "union kann nicht transparent gemacht werden"
+#: gcov.c:1390
+#, c-format
+msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
+msgstr "%s von %d Zweigen mindestens einmal genommen\n"
 
-#: c-decl.c:5418
-msgid "nested redefinition of %<enum %s%>"
-msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<enum %s%>"
+#: gcov.c:1396
+#, c-format
+msgid "No branches\n"
+msgstr "Keine Zweige\n"
 
-#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5425
-msgid "redeclaration of %<enum %s%>"
-msgstr "Redeklaration von %<enum %s%>"
+#: gcov.c:1398
+#, c-format
+msgid "Calls executed:%s of %d\n"
+msgstr "%s von %d Aufruf(en) ausgeführt\n"
 
-#: c-decl.c:5488
-msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
-msgstr "Aufzählungswerte überschreiten Wertebereich des größten Ganzzahltypen"
+#: gcov.c:1402
+#, c-format
+msgid "No calls\n"
+msgstr "Keine Aufrufe\n"
 
-#: c-decl.c:5505
-msgid "specified mode too small for enumeral values"
-msgstr "angegebener Modus zu klein für Aufzählungswerte"
+#: gcov.c:1543
+#, c-format
+msgid "%s:no lines for '%s'\n"
+msgstr "%s: keine Zeilen für »%s«\n"
 
-#: c-decl.c:5604
+#: gcov.c:1738
 #, c-format
-msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
-msgstr "Aufzählungswert für %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
+msgid "call   %2d returned %s\n"
+msgstr "Aufruf %2d gab %s zurück\n"
 
-#: c-decl.c:5621
-msgid "overflow in enumeration values"
-msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten"
+#: gcov.c:1743
+#, c-format
+msgid "call   %2d never executed\n"
+msgstr "Aufruf %2d niemals ausgeführt\n"
 
-#: c-decl.c:5626
-msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
-msgstr "ISO-C beschränkt Aufzählungswerte auf Bereich von %<int%>"
+#: gcov.c:1748
+#, c-format
+msgid "branch %2d taken %s%s\n"
+msgstr "Zweig %2d wurde genommen: %s%s\n"
 
-#: c-decl.c:5702
-msgid "return type is an incomplete type"
-msgstr "Rückgabetyp ist unvollständig"
+#: gcov.c:1752
+#, c-format
+msgid "branch %2d never executed\n"
+msgstr "Zweig %2d niemals ausgeführt\n"
 
-#: c-decl.c:5710
-msgid "return type defaults to %<int%>"
-msgstr "Rückgabetyp ist auf %<int%> voreingestellt"
+#: gcov.c:1757
+#, c-format
+msgid "unconditional %2d taken %s\n"
+msgstr "unbedingtes %2d, genommen: %s\n"
 
-#: c-decl.c:5739
-msgid "%Jno previous prototype for %qD"
-msgstr "%Jkein vorheriger Prototyp für %qD"
+#: gcov.c:1760
+#, c-format
+msgid "unconditional %2d never executed\n"
+msgstr "unbedingtes %2d niemals ausgeführt\n"
 
-#: c-decl.c:5745
-msgid "%J%qD was used with no prototype before its definition"
-msgstr "%J%qD wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet"
+#: gcov.c:1792
+#, c-format
+msgid "%s:cannot open source file\n"
+msgstr "%s: Quelldatei kann nicht geöffnet werden\n"
 
-#: c-decl.c:5752
-msgid "%Jno previous declaration for %qD"
-msgstr "%Jkeine vorherige Deklaration für %qD"
+#: gcov.c:1802
+#, c-format
+msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
+msgstr "%s: Quelldatei ist neuer als Graphen-Datei »%s«\n"
 
-#: c-decl.c:5758
-msgid "%J%qD was used with no declaration before its definition"
-msgstr "%J%qD wurde vor seiner Definition ohne Deklaration verwendet"
+#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
+#: gcse.c:694
+msgid "GCSE disabled"
+msgstr "GCSE ausgeschaltet"
 
-#: c-decl.c:5791 c-decl.c:6280
-msgid "%Jreturn type of %qD is not %<int%>"
-msgstr "%JRückgabetyp von %qD ist nicht %<int%>"
+#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
+#: gcse.c:6526
+msgid "jump bypassing disabled"
+msgstr "Sprungumgehung ausgeschaltet"
 
-#: c-decl.c:5806
-msgid "%Jfirst argument of %qD should be %<int%>"
-msgstr "%Jerstes Argument von %qD sollte %<int%> sein"
+#. Opening quotation mark.
+#: intl.c:58
+msgid "`"
+msgstr "»"
 
-#: c-decl.c:5815
-msgid "%Jsecond argument of %qD should be %<char **%>"
-msgstr "%Jzweites Argument von %qD sollte %<char **%> sein"
+#. Closing quotation mark.
+#: intl.c:61
+msgid "'"
+msgstr "«"
 
-#: c-decl.c:5824
-msgid "%Jthird argument of %qD should probably be %<char **%>"
-msgstr "%Jdrittes Argument von %qD sollte wahrscheinlich %<char **%> sein"
+#: ipa-inline.c:275
+msgid "--param large-function-growth limit reached"
+msgstr "--param large-function-growth: Limit erreicht"
 
-#: c-decl.c:5834
-msgid "%J%qD takes only zero or two arguments"
-msgstr "%J%qD benötigt entweder null oder zwei Argumente"
+#: ipa-inline.c:305
+msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
+msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit erreicht"
 
-#: c-decl.c:5837
-msgid "%J%qD is normally a non-static function"
-msgstr "%J%qD ist normalerweise eine Nicht-static-Funktion"
+#: ipa-inline.c:314
+msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
+msgstr "--param max-inline-insns-auto: Limit erreicht"
 
-#: c-decl.c:5883
-msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
-msgstr "%JParameterdeklarationen alten Stils in Prototyp-Funktionsdeklaration"
+#: ipa-inline.c:340 ipa-inline.c:766
+msgid "recursive inlining"
+msgstr "rekursives Inlining"
 
-#: c-decl.c:5896
-msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
-msgstr "%Jtraditionelles C weist Funktionsdefinitionen im ISO-C-Stil zurück"
+#: ipa-inline.c:779
+msgid "call is unlikely"
+msgstr "Aufruf ist unwahrscheinlich"
 
-#: c-decl.c:5908
-msgid "%Jparameter name omitted"
-msgstr "%JParametername ausgelassen"
+#: ipa-inline.c:850
+msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
+msgstr "--param inline-unit-growth: Limit erreicht"
 
-#: c-decl.c:5948
-msgid "%Jold-style function definition"
-msgstr "%JFunktionsdefinition im alten Stil"
+#: langhooks.c:507
+msgid "At top level:"
+msgstr "Auf höchster Ebene:"
 
-#: c-decl.c:5956
-msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
-msgstr "%JParametername fehlt in Parameterliste"
+#: langhooks.c:512
+#, c-format
+msgid "In member function %qs:"
+msgstr "In Elementfunktion %qs:"
 
-#: c-decl.c:5967
-msgid "%J%qD declared as a non-parameter"
-msgstr "%J%qD als Nicht-Parameter deklariert"
+#: langhooks.c:516
+#, c-format
+msgid "In function %qs:"
+msgstr "In Funktion %qs:"
 
-#: c-decl.c:5972
-msgid "%Jmultiple parameters named %qD"
-msgstr "%Jmehrere Parameter wurden %qD genannt"
+#: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1026
+msgid "assuming that the loop is not infinite"
+msgstr "es wird angenommen, dass es sich nicht um eine Endlosschleife handelt"
 
-#: c-decl.c:5980
-msgid "%Jparameter %qD declared with void type"
-msgstr "%JParameter %qD als void deklariert"
+#: loop-iv.c:2710 tree-ssa-loop-niter.c:1027
+msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
+msgstr "mögliche Endlosscheife kann nicht optimiert werden"
 
-#: c-decl.c:5995 c-decl.c:5997
-msgid "%Jtype of %qD defaults to %<int%>"
-msgstr "%JTyp von %qD ist auf %<int%> voreingestellt"
+#: loop-iv.c:2718 tree-ssa-loop-niter.c:1031
+msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
+msgstr "es wird angenommen, dass die Schleifen-Zählvariable nicht überläuft"
 
-#: c-decl.c:6016
-msgid "%Jparameter %qD has incomplete type"
-msgstr "%JParameter %qD hat unvollständigen Typen"
+#: loop-iv.c:2719 tree-ssa-loop-niter.c:1032
+msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
+msgstr "Schleife kann nicht optimiert werden, Schleifen-Zählvariable könnte überlaufen"
 
-#: c-decl.c:6022
-msgid "%Jdeclaration for parameter %qD but no such parameter"
-msgstr "%JDeklaration für nicht vorhandenen Parameter %qD"
+#. What to print when a switch has no documentation.
+#: opts.c:90
+msgid "This switch lacks documentation"
+msgstr "Dieser Schalter ist undokumentiert"
 
-#: c-decl.c:6072
-msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
-msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum Prototypen"
+#: opts.c:1227
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Target specific options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zielspezifische Optionen:\n"
 
-#: c-decl.c:6073 c-decl.c:6103 c-decl.c:6110
-msgid "%Hprototype declaration"
-msgstr "%HPrototyp-Deklaration"
+#: opts.c:1248
+msgid "The following options are language-independent:\n"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind sprach-unabhängig:\n"
 
-#: c-decl.c:6101
-msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
+#: opts.c:1255
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s front end recognizes the following options:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Das %s-Frontend erkennt die folgenden Optionen:\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:6109
-msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
+#: opts.c:1268
+msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
+msgstr "Die Option »--param« erkennt die folgenden Parameter:\n"
 
-#: c-decl.c:6307 cp/decl.c:10698
-msgid "no return statement in function returning non-void"
-msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
+#: protoize.c:583
+#, c-format
+msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Datei »%s«: %s\n"
 
-#: c-decl.c:6314
-msgid "this function may return with or without a value"
-msgstr "diese Funktion kann mit oder ohne Wert zurückkehren"
+#: protoize.c:627
+#, c-format
+msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
+msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ Dateiname ... ]'\n"
 
-#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
-#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
-#. allow it.
-#: c-decl.c:6403
-msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
-msgstr "Anfangsdeklaration in %<for%>-Schleife außerhalb C99-Modus verwendet"
+#: protoize.c:630
+#, c-format
+msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
+msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <VerzName> ] [ Dateiname ... ]'\n"
 
-#: c-decl.c:6432
-msgid "%Jdeclaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%JDeklaration der »static«-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+#: protoize.c:731
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
+msgstr "%s: Warnung: kein Leserecht für Datei »%s«\n"
 
-#: c-decl.c:6435
-msgid "%Jdeclaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%JDeklaration der %<extern%>-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+#: protoize.c:739
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
+msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Datei »%s«\n"
 
-#: c-decl.c:6440
-msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<struct %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+#: protoize.c:747
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
+msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Verzeichnis mit »%s«\n"
 
-#: c-decl.c:6444
-msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<union %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
+#. point above the absolute root of the logical file
+#. system.
+#: protoize.c:1134
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file name: %s\n"
+msgstr "%s: ungültiger Dateiname: %s\n"
 
-#: c-decl.c:6448
-msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<enum %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
+#: protoize.c:1282
+#, c-format
+msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
+msgstr "%s: %s: Status kann nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: c-decl.c:6452
-msgid "%Jdeclaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%JDeklaration der Nicht-Variablen %qD in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+#: protoize.c:1303
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: kritischer Fehler: Datei mit Hilfsinformationen beschädigt in Zeile %d\n"
 
-#: c-decl.c:6741 c-decl.c:6890 c-decl.c:7101 cp/decl.c:6828
+#: protoize.c:1632
 #, c-format
-msgid "duplicate %qs"
-msgstr "doppeltes %qs"
+msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
+msgstr "%s:%d: Deklaration der Funktion »%s« nimmt verschiedene Formen an\n"
 
-#: c-decl.c:6762 c-decl.c:6899 c-decl.c:7002
-msgid "two or more data types in declaration specifiers"
-msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration"
+#: protoize.c:1887
+#, c-format
+msgid "%s: compiling '%s'\n"
+msgstr "%s: »%s« wird kompiliert\n"
 
-#: c-decl.c:6774 cp/decl.c:6804
-msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
-msgstr "%<long long long%> ist für GCC zu lang"
+#: protoize.c:1910
+#, c-format
+msgid "%s: wait: %s\n"
+msgstr "%s: warten: %s\n"
 
-#: c-decl.c:6781 c-decl.c:6973
-msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long long%> als auch %<double%> in Deklaration"
+#: protoize.c:1915
+#, c-format
+msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
+msgstr "%s: Subprozess empfing kritischen Fehler %d\n"
 
-#: c-decl.c:6787
-msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<long long%>"
+#: protoize.c:1923
+#, c-format
+msgid "%s: %s exited with status %d\n"
+msgstr "%s: %s beendet mit Status %d\n"
 
-#: c-decl.c:6792 c-decl.c:6812
-msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<short%> in Deklaration"
+#: protoize.c:1972
+#, c-format
+msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
+msgstr "%s: Warnung: SYSCALLS-Datei »%s« fehlt\n"
 
-#: c-decl.c:6795 c-decl.c:6906
-msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<void%> in Deklaration"
+#: protoize.c:1981 protoize.c:2010
+#, c-format
+msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht gelesen werden: %s\n"
 
-#: c-decl.c:6798 c-decl.c:6925
-msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+#: protoize.c:2026 protoize.c:2054
+#, c-format
+msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Status der Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: c-decl.c:6801 c-decl.c:6944
-msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<char%> in Deklaration"
+#: protoize.c:2082
+#, c-format
+msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr "%s: Datei mit Zusatzinformationen »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
 
-#: c-decl.c:6804 c-decl.c:6957
-msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<long%> als auch %<float%> in Deklaration"
+#: protoize.c:2100
+#, c-format
+msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
 
-#: c-decl.c:6815 c-decl.c:6909
-msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<void%> in Deklaration"
+#: protoize.c:2113
+#, c-format
+msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Schließen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
 
-#: c-decl.c:6818 c-decl.c:6928
-msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+#: protoize.c:2129
+#, c-format
+msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei mit Zusatzinformationen »%s«: %s\n"
 
-#: c-decl.c:6821 c-decl.c:6947
-msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<char%> in Deklaration"
+#: protoize.c:2211 protoize.c:4180
+#, c-format
+msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei »%s«: %s\n"
 
-#: c-decl.c:6824 c-decl.c:6960
-msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<float%> in Deklaration"
+#: protoize.c:2289
+#, c-format
+msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Warnung: Fehler beim Umbenennen der Datei »%s« in »%s«: %s\n"
 
-#: c-decl.c:6827 c-decl.c:6976
-msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<short%> als auch %<double%> in Deklaration"
+#: protoize.c:2411
+#, c-format
+msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
+msgstr "%s: externe Definitionen von »%s« stehen in Konflikt\n"
 
-#: c-decl.c:6835 c-decl.c:6855
-msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<unsigned%> in Deklaration"
+#: protoize.c:2415
+#, c-format
+msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
+msgstr "%s: Deklarationen von »%s« werden nicht konvertiert\n"
 
-#: c-decl.c:6838 c-decl.c:6912
-msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<void%> in Deklaration"
+#: protoize.c:2417
+#, c-format
+msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
+msgstr "%s: Konfliktliste für »%s« folgt:\n"
 
-#: c-decl.c:6841 c-decl.c:6931
-msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+#: protoize.c:2450
+#, c-format
+msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
+msgstr "%s: Warnung: Formalliste von %s(%d) für Funktion »%s« verwendet\n"
 
-#: c-decl.c:6844 c-decl.c:6963
-msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<float%> in Deklaration"
+#: protoize.c:2490
+#, c-format
+msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
+msgstr "%s: %d: »%s« verwendet, fehlt jedoch in SYSCALLS\n"
+
+#: protoize.c:2496
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
+msgstr "%s: %d: Warnung: keine externe Definition für »%s«\n"
+
+#: protoize.c:2526
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
+msgstr "%s: Warnung: keine statische Definition für »%s« in Datei »%s«\n"
+
+#: protoize.c:2532
+#, c-format
+msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
+msgstr "%s: mehrere statische Definitionen von »%s« in Datei »%s«\n"
+
+#: protoize.c:2702 protoize.c:2705
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
+msgstr "%s: %d: Warnung: Quelle zu verworren\n"
+
+#: protoize.c:2900
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
+msgstr "%s: %d: Warnung: Funktionsdeklaration mit variablen Argumenten nicht konvertiert\n"
+
+#: protoize.c:2915
+#, c-format
+msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
+msgstr "%s: Deklaration der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
+
+#: protoize.c:3038
+#, c-format
+msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
+msgstr "%s: Warnung: zu viele Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
+
+#: protoize.c:3059
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: Warnung: zu wenige Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
+
+#: protoize.c:3155
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
+msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« gefunden, aber »%s« erwartet\n"
+
+#: protoize.c:3330
+#, c-format
+msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
+msgstr "%s: lokale Deklaration für Funktion »%s« nicht eingefügt\n"
+
+#: protoize.c:3357
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: %d: Warnung: Deklaration von »%s« kann nicht zu Makro-Aufruf hinzugefügt werden\n"
+
+#: protoize.c:3429
+#, c-format
+msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
+msgstr "%s: globale Deklarationen für Datei »%s« wurden nicht eingefügt\n"
+
+#: protoize.c:3518 protoize.c:3548
+#, c-format
+msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
+msgstr "%s: Definition der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
+
+#: protoize.c:3537
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
+msgstr "%s: %d: Warnung: Definition von %s nicht konvertiert\n"
+
+#: protoize.c:3863
+#, c-format
+msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
+msgstr "%s: Definition von »%s« bei %s(%d) gefunden\n"
+
+#. If we make it here, then we did not know about this
+#. function definition.
+#: protoize.c:3879
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
+msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« durch Präprozessor ausgeschlossen\n"
+
+#: protoize.c:3882
+#, c-format
+msgid "%s: function definition not converted\n"
+msgstr "%s: Funktionsdefinition nicht konvertiert\n"
+
+#: protoize.c:3940
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' not converted\n"
+msgstr "%s: »%s« nicht konvertiert\n"
+
+#: protoize.c:3948
+#, c-format
+msgid "%s: would convert file '%s'\n"
+msgstr "%s: Datei »%s« würde konvertiert werden\n"
+
+#: protoize.c:3951
+#, c-format
+msgid "%s: converting file '%s'\n"
+msgstr "%s: Datei »%s« wird konvertiert\n"
+
+#: protoize.c:3961
+#, c-format
+msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Status der Datei »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+
+#: protoize.c:4003
+#, c-format
+msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr "%s: Datei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
+
+#: protoize.c:4018
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: error reading input file '%s': %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: Fehler beim Lesen der Eingabedatei »%s«: %s\n"
+
+#: protoize.c:4052
+#, c-format
+msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: die leere Datei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
+
+#: protoize.c:4157
+#, c-format
+msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
+msgstr "%s: Warnung: Datei »%s« bereits in »%s« gesichert\n"
+
+#: protoize.c:4165
+#, c-format
+msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "%s: die Datei »%s« kann nicht mit »%s« verbunden werden (Link): %s\n"
+
+#: protoize.c:4195
+#, c-format
+msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: die Ausgabedatei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
+
+#: protoize.c:4228
+#, c-format
+msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: Rechte der Datei »%s« können nicht geändert werden: %s\n"
+
+#: protoize.c:4404
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
+msgstr "%s: aktuelles Verzeichnis kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+
+#: protoize.c:4502
+#, c-format
+msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
+msgstr "%s: Namen der Eingabedateien müssen Suffix ».c« haben: %s\n"
+
+#: reload.c:3734
+msgid "unable to generate reloads for:"
+msgstr "Neuladungen konnten nicht generiert werden für:"
+
+#: reload1.c:1901
+msgid "this is the insn:"
+msgstr "dies ist der Befehl:"
+
+#. It's the compiler's fault.
+#: reload1.c:5103
+msgid "could not find a spill register"
+msgstr "es konnte kein Überlaufregister gefunden werden"
+
+#. It's the compiler's fault.
+#: reload1.c:6737
+msgid "VOIDmode on an output"
+msgstr "VOIDmode bei einer Ausgabe"
+
+#: reload1.c:7710
+msgid "Failure trying to reload:"
+msgstr "Neuladen gescheitert:"
+
+#: rtl-error.c:128
+msgid "unrecognizable insn:"
+msgstr "unerkennbarer Befehl:"
+
+#: rtl-error.c:130
+msgid "insn does not satisfy its constraints:"
+msgstr "Befehl erfüllt nicht seine Bedingungen:"
+
+#: timevar.c:412
+msgid ""
+"\n"
+"Execution times (seconds)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ausführungszeiten (Sekunden)\n"
+
+#. Print total time.
+#: timevar.c:470
+msgid " TOTAL                 :"
+msgstr " GESAMT                :"
+
+#: timevar.c:499
+#, c-format
+msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
+msgstr "Zeit in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
+
+#: tlink.c:384
+#, c-format
+msgid "collect: reading %s\n"
+msgstr "sammeln: %s wird gelesen\n"
+
+#: tlink.c:478
+#, c-format
+msgid "removing .rpo file"
+msgstr ".rpo-Datei wird gelöscht"
+
+#: tlink.c:480
+#, c-format
+msgid "renaming .rpo file"
+msgstr ".rpo-Datei wird umbenannt"
+
+#: tlink.c:534
+#, c-format
+msgid "collect: recompiling %s\n"
+msgstr "sammeln: %s wird neu kompiliert\n"
+
+#: tlink.c:714
+#, c-format
+msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
+msgstr "sammeln: %s wird in %s eingestellt\n"
+
+#: tlink.c:764
+#, c-format
+msgid "collect: relinking\n"
+msgstr "sammeln: neu binden\n"
+
+#: toplev.c:583
+#, c-format
+msgid "unrecoverable error"
+msgstr "nicht behebbarer Fehler"
+
+#: toplev.c:1115
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s%s version %s (%s)\n"
+"%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
+msgstr ""
+"%s%s%s Version %s (%s)\n"
+"%s\tkompiliert von GNU-C-Version %s.\n"
+
+#: toplev.c:1117
+#, c-format
+msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
+msgstr "%s%s%s Version %s (%s) kompiliert von CC.\n"
+
+#: toplev.c:1121
+#, c-format
+msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+msgstr "%s%sGGC-Heuristik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+
+#: toplev.c:1183
+msgid "options passed: "
+msgstr "angegebene Optionen: "
+
+#: toplev.c:1212
+msgid "options enabled: "
+msgstr "angeschaltete Optionen: "
+
+#: toplev.c:1331
+#, c-format
+msgid "created and used with differing settings of '%s'"
+msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von »%s« verwendet"
+
+#: toplev.c:1333
+msgid "out of memory"
+msgstr "Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus"
+
+#: toplev.c:1348
+msgid "created and used with different settings of -fpic"
+msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpic verwendet"
+
+#: toplev.c:1350
+msgid "created and used with different settings of -fpie"
+msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpie verwendet"
+
+#: tree-inline.c:2021
+msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
+msgstr "ursprünglich indirekter Funktionsaufruf kommt nicht als »inline« in Betracht"
+
+#.
+#. Local variables:
+#. mode:c
+#. End:
+#.
+#: diagnostic.def:1
+msgid "fatal error: "
+msgstr "schwerwiegender Fehler: "
+
+#: diagnostic.def:2
+msgid "internal compiler error: "
+msgstr "interner Compiler-Fehler: "
+
+#: diagnostic.def:3
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
+
+#: diagnostic.def:4
+msgid "sorry, unimplemented: "
+msgstr "nicht implementiert: "
+
+#: diagnostic.def:5
+msgid "warning: "
+msgstr "Warnung: "
+
+#: diagnostic.def:6
+msgid "anachronism: "
+msgstr "Anachronismus: "
+
+#: diagnostic.def:7
+msgid "note: "
+msgstr "Anmerkung: "
+
+#: diagnostic.def:8
+msgid "debug: "
+msgstr "zur Fehlersuche: "
+
+#: params.def:48
+msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
+msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Strukturvariable ohne direkte Strukturzugriffe, die GCC versuchen wird, gesondert zu zählen"
+
+#: params.def:57
+msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
+msgstr "Die höchste Strukturgröße (in Bytes), bei der GCC elementweise Kopien verwenden wird"
+
+#: params.def:66
+msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
+msgstr "Die Höchstzahl der Strukturfelder, bei der GCC elementweise Kopien verwenden wird"
+
+#: params.def:78
+msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
+msgstr "Der Anteil-Schwellwert zwischen instanzierten Feldern und der Gesamt-Strukturgröße"
+
+#: params.def:95
+msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion"
+
+#: params.def:107
+msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen für automatisches »inline«"
+
+#: params.def:112
+msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann"
+
+#: params.def:117
+msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
+msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen, bis zu der eine Nicht-Inline-Funktion per Rekursion wachsen kann"
+
+#: params.def:122
+msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
+msgstr "Größte Tiefe mit rekursivem Inline für Inline-Funktionen"
+
+#: params.def:127
+msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
+msgstr "Größte Tiefe mit rekursivem Inline für Nicht-Inline-Funktionen"
+
+#: params.def:132
+msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
+msgstr "Rekursives inline nur, wenn die Wahrscheinlichkeit des Aufrufs den Parameter überschreitet"
+
+#: params.def:139
+msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
+msgstr "Wenn -fvariable-expansion-in-unroller verwendet wird, die Höchstzahl der Fälle, dass eine bestimmte Variable während Loop-Unrolling expandiert wird"
+
+#: params.def:150
+msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
+msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um Verzögerungsschlitz zu füllen"
+
+#: params.def:161
+msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
+msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um richtige aktive Registerinformationen zu finden"
+
+#: params.def:171
+msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
+msgstr "Die Maximallänge der Liste der anhängigen geplanten Operationen"
+
+#: params.def:176
+msgid "The size of function body to be considered large"
+msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Funktionskörpers"
+
+#: params.def:180
+msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
+msgstr "Maximales Wachstum durch »inline« einer großen Funktion (in Prozent)"
+
+#: params.def:184
+msgid "The size of translation unit to be considered large"
+msgstr "Die Größe einer als groß angesehenen Übersetzungseinheit"
+
+#: params.def:188
+msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
+msgstr "um wie viel eine Übersetzungseinheit durch »inline« wachsen kann (in Prozent)"
+
+#: params.def:192
+msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
+msgstr "Kosten einer Aufrufoperation relativ zu gewöhnlichen arithmetischen Operationen"
+
+#: params.def:199
+msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
+msgstr "Maximalbetrag des von GCSE zu belegenden Speichers"
+
+#: params.def:204
+msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
+msgstr "Die Höchstzahl der Durchläufe für GCSE"
+
+#: params.def:214
+msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
+msgstr "Der Anteil-Schwellwert für die Ausführung partieller Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen"
+
+#: params.def:221
+msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
+msgstr "Der Anteil-Schwellwert des Ausführungszählers kritischer Kanten, die Redundanzbeseitigung nach dem Neuladen erlauben"
+
+#: params.def:232
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen zu betrachtenden Anweisungen"
+
+#: params.def:238
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
+msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen im Mittel zu betrachtenden Anweisungen"
+
+#: params.def:243
+msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Iterationen zum Abrollen in einzelner Schleife"
+
+#: params.def:248
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife"
+
+#: params.def:253
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife"
+
+#: params.def:258
+msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer vollständig geschälten Schleife"
+
+#: params.def:263
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
+msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife, die vollständig geschält wird"
+
+#: params.def:268
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife, die nur einmal rollt"
+
+#: params.def:274
+msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer ungeschalteten Schleife"
+
+#: params.def:279
+msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
+msgstr "Die Höchstzahl der Abschaltungen in einer einzelnen Schleife"
+
+#: params.def:286
+msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
+msgstr "Schranke für die Anzahl der Iterationen, die der Brute-Force-Algorithmus zur Auswertung der Anzahl von Iterationen auswertet"
+
+#: params.def:291
+msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
+msgstr "Höchstzahl der Schleifen für die Anwendung von Swing-Modulo-Scheduling (hauptsächlich zur Fehlersuche)"
+
+#: params.def:297
+msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
+msgstr "Ein Faktor, um die obere Schranke des Swing-Modulo-Schedulers für Schleifenplanung einzustellen"
+
+#: params.def:301
+msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
+msgstr "Anzahl der Zyklen, die der Swing-Modulo-Scheduler bei Konfliktprüfung mit DFA betrachtet"
+
+#: params.def:305
+msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
+msgstr "Schwellwert für vom Swing-Modulo-Scheduler betrachteten Durchschnitts-Schleifen-Zähler"
+
+#: params.def:310
+msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "Auswahl des Anteils an der Anzahl der Wiederholungen des Basisblocks im Programm, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
+
+#: params.def:314
+msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisblocks im Programm, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
+
+#: params.def:330
+msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
+msgstr "Die Höchstzahl der Schleifendurchläufe, die statisch vorhergesagt werden"
+
+#: params.def:334
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
+msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungsfrequenz, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist"
+
+#: params.def:338
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
+msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungsfrequenz, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist"
+
+#: params.def:342
+msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
+msgstr "Maximaler Code-Zuwachs durch Ende-Vervielfältigung (in Prozent)"
+
+#: params.def:346
+msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
+msgstr "Umgekehrtes Wachstum anhalten, wenn die umgekehrte Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist (in Prozent)"
+
+#: params.def:350
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
+msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist"
+
+#: params.def:354
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
+msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist"
+
+#: params.def:360
+msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
+msgstr "Höchstzahl der zu betrachtenden eingehenden Kanten für Kreuzsprung"
+
+#: params.def:366
+msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
+msgstr "Mindestanzahl der passenden zu betrachtenden Anweisungen für Kreuzsprung"
+
+#: params.def:372
+msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
+msgstr "Der höchste Erweiterungsfaktor beim Kopieren von Basisblöcken"
+
+#: params.def:378
+msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
+msgstr "Die Höchstzahl der zu vervielfältigenden Anweisungen, wenn berechnete Gotos expandiert werden"
+
+#: params.def:384
+msgid "The maximum length of path considered in cse"
+msgstr "Größte Länge des betrachteten Pfades in cse"
+
+#: params.def:388
+msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
+msgstr "Die Höchstzahl der von CSE verarbeiteten Anweisungen vor dem Rücksetzen"
+
+#: params.def:395
+msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
+msgstr "Die Mindestkosten eines teuren Ausdrucks in der Schleifeninvariantenbewegung"
+
+#: params.def:404
+msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Kandidaten, unter der alle Kandidaten in IV-Optimierungen betrachtet werden"
+
+#: params.def:412
+msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
+msgstr "Schranke für Anzahl der IV-Verwendungen in bei IV-Optimierungen optimierter Schleife"
+
+#: params.def:420
+msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
+msgstr "Wenn die Anzahl der Kandidaten in der Menge kleiner ist, wird immer versucht, ungenutzte IVs während ihrer Optimierung zu entfernen"
+
+#: params.def:425
+msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
+msgstr "Schranke für Größe von Ausdrücken im skalaren Evolutions-Analysierer verwendet"
+
+#: params.def:430
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
+msgstr "Schranke für Anzahl der Laufzeitprüfungen, die von Schleifenversionierung des Vektorisierers eingefügt werden"
+
+#: params.def:437
+msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
+msgstr "Mit N Aufrufen und V rufmarkierten Variablen in einer Funktion: .GLOBAL_VAR verwenden, wenn NxV größer als diese Grenze ist."
+
+#: params.def:442
+msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
+msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die von cselib aufgezeichnet werden"
+
+#: params.def:446
+msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
+msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die vom Fluss aufgezeichnet werden"
+
+#: params.def:459
+msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
+msgstr "Minimale Heaperweiterung, die Speicherbereinigung anstößt, als Prozentsatz der Gesamtgröße des Heap"
+
+#: params.def:464
+msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
+msgstr "Kleinste Heapgröße vor Speicherbereinigungsbeginn, in Kilobytes"
+
+#: params.def:472
+msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
+msgstr "Höchstzahl der rückwärts zu suchenden Anweisungen, wenn nach äquivalentem Neuladen gesucht wird"
+
+#: params.def:477
+msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
+msgstr "Höchstzahl der erlaubten virtuellen Operanden, um Aliase vor Auslösen des Alias-Grouping zu repräsentieren"
+
+#: params.def:482
+msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
+msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Blöcke in einer Region"
+
+#: params.def:487
+msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
+msgstr "Höchstzahl der für Zwischen-Block-Scheduling zu betrachtenden Anweisungen in einer Region"
+
+#: params.def:492
+msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
+msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für das Erreichen eines Quellblockes für spekulatives Zwischen-Block-Scheduling"
+
+#: params.def:497
+msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
+msgstr "Höchstzahl der RTL-Knoten, die als letzte Werte des Kombinierers aufgezeichnet werden können"
+
+#: params.def:505
+msgid "The upper bound for sharing integer constants"
+msgstr "Obere Schranke zum gemeinsamen Verwenden von Ganzzahlkonstanten"
+
+#: params.def:524
+msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
+msgstr "Mindestanzahl der zum Umschalten auf vollständige virtuelle Umbenennungen zu betrachtenden virtuellen Mappings"
+
+#: params.def:529
+msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
+msgstr "Verhältnis zwischen virtuellen Mappings und virtuellen Symbolen für vollständige virtuelle Umbenennungen"
+
+#: params.def:534
+msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
+msgstr "Untere Schranke für einen für Stack-Smashing-Protection betrachteten Puffer"
+
+#: params.def:552
+msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
+msgstr "Höchstzahl der in einem Block erlaubten Anweisungen, die für Sprungbehandlung vervielfältigt werden müssen"
+
+#: params.def:561
+msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
+msgstr "Die Höchstzahl der Felder in einer Struktur, bevor Zeigeranalyse sie als einzelne Variable behandelt"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5084
+#, c-format
+msgid "invalid %%H value"
+msgstr "Ungültiger %%H-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5105 config/bfin/bfin.c:1191
+#, c-format
+msgid "invalid %%J value"
+msgstr "Ungültiger %%J-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5135 config/ia64/ia64.c:4603
+#, c-format
+msgid "invalid %%r value"
+msgstr "Ungültiger %%r-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5145 config/rs6000/rs6000.c:10413
+#: config/xtensa/xtensa.c:1691
+#, c-format
+msgid "invalid %%R value"
+msgstr "Ungültiger %%R-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5151 config/rs6000/rs6000.c:10332
+#: config/xtensa/xtensa.c:1658
+#, c-format
+msgid "invalid %%N value"
+msgstr "Ungültiger %%N-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5159 config/rs6000/rs6000.c:10360
+#, c-format
+msgid "invalid %%P value"
+msgstr "Ungültiger %%P-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5167
+#, c-format
+msgid "invalid %%h value"
+msgstr "Ungültiger %%h-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5175 config/xtensa/xtensa.c:1684
+#, c-format
+msgid "invalid %%L value"
+msgstr "Ungültiger %%L-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5214 config/rs6000/rs6000.c:10314
+#, c-format
+msgid "invalid %%m value"
+msgstr "Ungültiger %%m-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5222 config/rs6000/rs6000.c:10322
+#, c-format
+msgid "invalid %%M value"
+msgstr "Ungültiger %%M-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5266
+#, c-format
+msgid "invalid %%U value"
+msgstr "Ungültiger %%U-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5278 config/alpha/alpha.c:5292
+#: config/rs6000/rs6000.c:10421
+#, c-format
+msgid "invalid %%s value"
+msgstr "Ungültiger %%s-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5315
+#, c-format
+msgid "invalid %%C value"
+msgstr "Ungültiger %%C-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5352 config/rs6000/rs6000.c:10153
+#: config/rs6000/rs6000.c:10171
+#, c-format
+msgid "invalid %%E value"
+msgstr "Ungültiger %%E-Wert"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5377 config/alpha/alpha.c:5425
+#, c-format
+msgid "unknown relocation unspec"
+msgstr "Unbekanntes relocation unspec"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5386 config/crx/crx.c:1082
+#: config/rs6000/rs6000.c:10735
+#, c-format
+msgid "invalid %%xn code"
+msgstr "Ungültiger %%xn-Code"
+
+#: config/arc/arc.c:1726 config/m32r/m32r.c:1805
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%R code"
+msgstr "Ungültiger Operand für %%R-Code"
+
+#: config/arc/arc.c:1758 config/m32r/m32r.c:1828
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
+msgstr "Ungültiger Operand für %%H/%%L-Code"
+
+#: config/arc/arc.c:1780 config/m32r/m32r.c:1899
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%U code"
+msgstr "Ungültiger Operand für %%U-Code"
+
+#: config/arc/arc.c:1791
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%V code"
+msgstr "Ungültiger Operand für %%V-Code"
+
+#. Unknown flag.
+#. Undocumented flag.
+#: config/arc/arc.c:1798 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6818
+#, c-format
+msgid "invalid operand output code"
+msgstr "Ungültiger Operanden-Ausgabecode"
+
+#: config/arm/arm.c:10906 config/arm/arm.c:10924
+#, c-format
+msgid "predicated Thumb instruction"
+msgstr "angegebene Thumb-Anweisung"
+
+#: config/arm/arm.c:10912
+#, c-format
+msgid "predicated instruction in conditional sequence"
+msgstr "angegebene Anweisung in bedingter Sequenz"
+
+#: config/arm/arm.c:11020 config/arm/arm.c:11030 config/arm/arm.c:11040
+#: config/arm/arm.c:11066 config/arm/arm.c:11084 config/arm/arm.c:11119
+#: config/arm/arm.c:11138 config/arm/arm.c:11153 config/arm/arm.c:11179
+#: config/arm/arm.c:11186 config/arm/arm.c:11193
+#, c-format
+msgid "invalid operand for code '%c'"
+msgstr "ungültiger Operand für Code »%c«"
+
+#: config/arm/arm.c:11079
+#, c-format
+msgid "instruction never exectued"
+msgstr "Anweisung wird niemals ausgeführt"
+
+#: config/arm/arm.c:11204
+#, c-format
+msgid "missing operand"
+msgstr "fehlender Operand"
+
+#: config/avr/avr.c:1116
+msgid "bad address, not (reg+disp):"
+msgstr "Falsche Adresse, nicht (reg+disp):"
+
+#: config/avr/avr.c:1123
+msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
+msgstr "Falsche Adresse, nicht post_inc oder pre_dec:"
+
+#: config/avr/avr.c:1134
+msgid "internal compiler error.  Bad address:"
+msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Adresse:"
+
+#: config/avr/avr.c:1147
+msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
+msgstr "Interner Compiler-Fehler. Unbekannter Modus:"
+
+#: config/avr/avr.c:1770 config/avr/avr.c:2453
+msgid "invalid insn:"
+msgstr "Ungültiger Befehl:"
+
+#: config/avr/avr.c:1804 config/avr/avr.c:1890 config/avr/avr.c:1939
+#: config/avr/avr.c:1967 config/avr/avr.c:2062 config/avr/avr.c:2231
+#: config/avr/avr.c:2487 config/avr/avr.c:2599
+msgid "incorrect insn:"
+msgstr "Falscher Befehl:"
+
+#: config/avr/avr.c:1986 config/avr/avr.c:2147 config/avr/avr.c:2302
+#: config/avr/avr.c:2665
+msgid "unknown move insn:"
+msgstr "Falscher Kopierbefehl:"
+
+#: config/avr/avr.c:2895
+msgid "bad shift insn:"
+msgstr "Falscher Schiebe-Befehl:"
+
+#: config/avr/avr.c:3011 config/avr/avr.c:3459 config/avr/avr.c:3845
+msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
+msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Verschiebung:"
+
+#: config/bfin/bfin.c:1153
+#, c-format
+msgid "invalid %%j value"
+msgstr "ungültiger %%j-Wert"
+
+#: config/bfin/bfin.c:1272
+#, c-format
+msgid "invalid const_double operand"
+msgstr "ungültiger const_double-Operand"
+
+#: config/c4x/c4x.c:1584
+msgid "using CONST_DOUBLE for address"
+msgstr "CONST_DOUBLE für Adresse verwendet"
+
+#: config/c4x/c4x.c:1722
+msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
+msgstr "c4x_address_cost: Ungültiger Adressierungsmodus"
+
+#: config/c4x/c4x.c:1857
+#, c-format
+msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
+msgstr "c4x_print_operand: %%L-Inkonsistenz"
+
+#: config/c4x/c4x.c:1863
+#, c-format
+msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
+msgstr "c4x_print_operand: %%N-Inkonsistenz"
+
+#: config/c4x/c4x.c:1904
+#, c-format
+msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
+msgstr "c4x_print_operand: %%O-Inkonsistenz"
+
+#: config/c4x/c4x.c:1999
+msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
+msgstr "c4x_print_operand: Falscher Operandenfall"
+
+#: config/c4x/c4x.c:2040
+msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
+msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches post_modify"
+
+#: config/c4x/c4x.c:2062
+msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
+msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches pre_modify"
+
+#: config/c4x/c4x.c:2110 config/c4x/c4x.c:2122 config/c4x/c4x.c:2137
+msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
+msgstr "c4x_print_operand_address: Falscher Operandenfall"
+
+#: config/c4x/c4x.c:2388
+msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
+msgstr "c4x_rptb_insert: Anfangsmarke kann nicht gefunden werden"
+
+#: config/c4x/c4x.c:2990
+msgid "invalid indirect memory address"
+msgstr "ungültige indirekte Speicheradresse"
+
+#: config/c4x/c4x.c:3079
+msgid "invalid indirect (S) memory address"
+msgstr "ungültige indirekte (S) Speicheradresse"
+
+#: config/c4x/c4x.c:3414
+msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
+msgstr "c4x_valid_operands: Interner Fehler"
+
+#: config/c4x/c4x.c:3853
+msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
+msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Modus"
+
+#: config/c4x/c4x.c:3856
+msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
+msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Operand"
+
+#. We could handle these with some difficulty.
+#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
+#: config/c4x/c4x.c:3882
+msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
+msgstr "c4x_operand_subword: ungültige automatische Erhöhung"
+
+#: config/c4x/c4x.c:3888
+msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
+msgstr "c4x_operand_subword: ungültige Adresse"
+
+#: config/c4x/c4x.c:3899
+msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
+msgstr "c4x_operand_subword: Adresse nicht versetzbar"
+
+#: config/c4x/c4x.c:4101
+msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
+msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Anfangsmarke des Wiederholungsblocks bewegt"
+
+#. Use `%s' to print the string in case there are any escape
+#. characters in the message.
+#: config/cris/cris.c:492 fortran/dump-parse-tree.c:84
+#: fortran/dump-parse-tree.c:416 fortran/dump-parse-tree.c:747 c-typeck.c:4351
+#: c-typeck.c:4366 c-typeck.c:4381 final.c:2833 final.c:2835 gcc.c:4664
+#: loop-iv.c:2711 loop-iv.c:2720 rtl-error.c:113 toplev.c:587
+#: tree-ssa-loop-niter.c:1037 cp/parser.c:1970 cp/typeck.c:4292
+#: java/expr.c:402
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: config/cris/cris.c:544
+msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
+msgstr "unerwarteter Indextyp in cris_print_index"
+
+#: config/cris/cris.c:558
+msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
+msgstr "unerwarteter Basistyp in cris_print_base"
+
+#: config/cris/cris.c:674
+msgid "invalid operand for 'b' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »b«"
+
+#: config/cris/cris.c:691
+msgid "invalid operand for 'o' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »o«"
+
+#: config/cris/cris.c:710
+msgid "invalid operand for 'O' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »O«"
+
+#: config/cris/cris.c:743
+msgid "invalid operand for 'p' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »p«"
+
+#: config/cris/cris.c:782
+msgid "invalid operand for 'z' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »z«"
+
+#: config/cris/cris.c:836 config/cris/cris.c:866
+msgid "invalid operand for 'H' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »H«"
+
+#: config/cris/cris.c:842
+msgid "bad register"
+msgstr "falsches Register"
+
+#: config/cris/cris.c:887
+msgid "invalid operand for 'e' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »e«"
+
+#: config/cris/cris.c:904
+msgid "invalid operand for 'm' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »m«"
+
+#: config/cris/cris.c:929
+msgid "invalid operand for 'A' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »A«"
+
+#: config/cris/cris.c:952
+msgid "invalid operand for 'D' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »D«"
+
+#: config/cris/cris.c:966
+msgid "invalid operand for 'T' modifier"
+msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »T«"
+
+#: config/cris/cris.c:975
+msgid "invalid operand modifier letter"
+msgstr "ungültiger Modifizierer-Buchstabe für Operand"
+
+#: config/cris/cris.c:1032
+msgid "unexpected multiplicative operand"
+msgstr "unerwarteter multiplikativer Operand"
+
+#: config/cris/cris.c:1052
+msgid "unexpected operand"
+msgstr "unerwarteter Operand"
+
+#: config/cris/cris.c:1085 config/cris/cris.c:1095
+msgid "unrecognized address"
+msgstr "unerkannte Adresse"
+
+#: config/cris/cris.c:2021
+msgid "unrecognized supposed constant"
+msgstr "unerkannte vermutete Konstante"
+
+#: config/cris/cris.c:2396 config/cris/cris.c:2460
+msgid "unexpected side-effects in address"
+msgstr "unerwartete Seiteneffekte in Adresse"
+
+#. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
+#. right?
+#: config/cris/cris.c:3254
+msgid "Unidentifiable call op"
+msgstr "Unidentifizierbare Aufrufoperation"
+
+#: config/cris/cris.c:3305
+#, c-format
+msgid "PIC register isn't set up"
+msgstr "PIC-Register ist nicht vorbereitet"
+
+#: config/fr30/fr30.c:464
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
+msgstr "fr30_print_operand_address: unbehandelte Adresse"
+
+#: config/fr30/fr30.c:488
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
+msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%p"
+
+#: config/fr30/fr30.c:508
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
+msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%b"
+
+#: config/fr30/fr30.c:529
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
+msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%B"
+
+#: config/fr30/fr30.c:537
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
+msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Operand für Code %%A"
+
+#: config/fr30/fr30.c:554
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
+msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%x"
+
+#: config/fr30/fr30.c:561
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
+msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%F"
+
+#: config/fr30/fr30.c:578
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unknown code"
+msgstr "fr30_print_operand: unbekannter Code"
+
+#: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
+#: config/fr30/fr30.c:639
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
+msgstr "fr30_print_operand: unbehandeltes MEM"
+
+#: config/frv/frv.c:2541
+msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_address:"
+
+#: config/frv/frv.c:2552
+msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+msgstr "Falsches Register für frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+
+#: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2601 config/frv/frv.c:2610
+#: config/frv/frv.c:2631 config/frv/frv.c:2636
+msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_memory_reference:"
+
+#: config/frv/frv.c:2722
+#, c-format
+msgid "bad condition code"
+msgstr "Falscher Bedingungscode"
+
+#: config/frv/frv.c:2797
+msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
+msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, falsches const_double"
+
+#: config/frv/frv.c:2858
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »e«:"
+
+#: config/frv/frv.c:2866
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »F«:"
+
+#: config/frv/frv.c:2882
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »f«:"
+
+#: config/frv/frv.c:2896
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »g«:"
+
+#: config/frv/frv.c:2944
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »L«:"
+
+#: config/frv/frv.c:2957
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »M/N«:"
+
+#: config/frv/frv.c:2978
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »O«:"
+
+#: config/frv/frv.c:2996
+msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
+msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »P«:"
+
+#: config/frv/frv.c:3016
+msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
+msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, Fall »z«:"
+
+#: config/frv/frv.c:3047
+msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
+msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, Fall 0:"
+
+#: config/frv/frv.c:3052
+msgid "frv_print_operand: unknown code"
+msgstr "frv_print_operand: unbekannter Code"
+
+#: config/frv/frv.c:4421
+msgid "bad output_move_single operand"
+msgstr "Falscher Operand für output_move_single"
+
+#: config/frv/frv.c:4548
+msgid "bad output_move_double operand"
+msgstr "Falscher Operand für output_move_double"
+
+#: config/frv/frv.c:4690
+msgid "bad output_condmove_single operand"
+msgstr "Falscher Operand für output_condmove_single"
+
+#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
+#. particular machine description choice.  Every machine description should
+#. define `TARGET_VERSION'.  For example:
+#.
+#. #ifdef MOTOROLA
+#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
+#. #else
+#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
+#. #endif
+#: config/frv/frv.h:329
+#, c-format
+msgid " (frv)"
+msgstr " (frv)"
+
+#: config/i386/i386.c:6686
+#, c-format
+msgid "invalid UNSPEC as operand"
+msgstr "ungültiges UNSPEC als Operand"
+
+#: config/i386/i386.c:7268
+#, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
+msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »c«"
+
+#: config/i386/i386.c:7321
+#, c-format
+msgid "invalid operand code '%c'"
+msgstr "ungültiger Operandencode »%c«"
+
+#: config/i386/i386.c:7364
+#, c-format
+msgid "invalid constraints for operand"
+msgstr "ungültige Bedingungen für Operand"
+
+#: config/i386/i386.c:12958
+msgid "unknown insn mode"
+msgstr "unbekannter Befehlsmodus"
+
+#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
+#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
+#: config/i386/xm-djgpp.h:62
+#, c-format
+msgid "environment variable DJGPP not defined"
+msgstr "Umgebungsvariable DJGPP nicht definiert"
+
+#: config/i386/xm-djgpp.h:64
+#, c-format
+msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
+msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf fehlende Datei »%s«"
+
+#: config/i386/xm-djgpp.h:67
+#, c-format
+msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
+msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf kaputte Datei »%s«"
+
+#: config/ia64/ia64.c:4653
+#, c-format
+msgid "ia64_print_operand: unknown code"
+msgstr "ia64_print_operand: unbekannter Code"
+
+#: config/ia64/ia64.c:9013
+msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
+msgstr "ungültige Umwandlung von %<__fpreg%>"
+
+#: config/ia64/ia64.c:9016
+msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
+msgstr "ungültige Umwandlung in %<__fpreg%>"
+
+#: config/ia64/ia64.c:9029 config/ia64/ia64.c:9040
+msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
+msgstr "ungültige Operation auf %<__fpreg%>"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3125
+#, c-format
+msgid "invalid %%P operand"
+msgstr "unbekannter Operand für %%P"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3133 config/rs6000/rs6000.c:10350
+#, c-format
+msgid "invalid %%p value"
+msgstr "unbekannter Wert für %%p"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3189 config/mips/mips.c:5537
+#, c-format
+msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
+msgstr "ungültige Verwendung von %%d, %%x oder %%X"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1775
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%s code"
+msgstr "ungültiger Operand für Code %%s"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1782
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%p code"
+msgstr "ungültiger Operand für Code %%p"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1837
+msgid "bad insn for 'A'"
+msgstr "falscher Befehl für 'A'"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1884
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
+msgstr "ungültiger Operand für Code %%T/%%B"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1907
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%N code"
+msgstr "ungültiger Operand für Code %%N"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1940
+msgid "pre-increment address is not a register"
+msgstr "Pre-Increment-Adresse ist kein Register"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1947
+msgid "pre-decrement address is not a register"
+msgstr "Pre-Decrement-Adresse ist kein Register"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1954
+msgid "post-increment address is not a register"
+msgstr "Post-Increment-Adresse ist kein Register"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
+#: config/rs6000/rs6000.c:17587
+msgid "bad address"
+msgstr "Falsche Adresse"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2049
+msgid "lo_sum not of register"
+msgstr "lo_sum nicht von einem Register"
+
+#. !!!! SCz wrong here.
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
+msgid "move insn not handled"
+msgstr "Kopierbefehl nicht behandelt"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
+msgid "invalid register in the move instruction"
+msgstr "ungültiges Register in Kopierbefehl"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
+msgid "invalid operand in the instruction"
+msgstr "ungültiger Operand im Befehl"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
+msgid "invalid register in the instruction"
+msgstr "ungültiges Register im Befehl"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
+msgid "operand 1 must be a hard register"
+msgstr "erster Operand muss ein hartes Register sein"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
+msgid "invalid rotate insn"
+msgstr "ungültiger Rotierbefehl"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
+msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
+msgstr "Register IX, IY und Z im selben Befehl verwendet"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4552 config/m68hc11/m68hc11.c:4852
+msgid "cannot do z-register replacement"
+msgstr "Z-Register kann nicht ausgetauscht werden"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4915
+msgid "invalid Z register replacement for insn"
+msgstr "ungültiger Z-Register-Ersatz für Befehl"
+
+#: config/mips/mips.c:5205
+msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
+msgstr "mips_debugger_offset mit nicht-Stapel/Rahmen/Argument-Zeiger aufgerufen"
+
+#: config/mips/mips.c:5415
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
+msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%C"
+
+#: config/mips/mips.c:5432
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
+msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%N"
+
+#: config/mips/mips.c:5441
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
+msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%F"
+
+#: config/mips/mips.c:5450
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
+msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%W"
+
+#: config/mips/mips.c:5471
+#, c-format
+msgid "invalid %%Y value"
+msgstr "ungültiger %%Y-Wert"
+
+#: config/mips/mips.c:5488 config/mips/mips.c:5496
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
+msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%q"
+
+#: config/mips/mips.c:5565
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
+msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Operand für Austausch"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1468 config/mmix/mmix.c:1598
+msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
+msgstr "MMIX-intern: CONST_INT erwartet, aber nicht dies"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1547
+msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
+msgstr "MMIX-intern: Falscher Wert für 'm', kein CONST_INT"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1566
+msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
+msgstr "MMIX-intern: Register erwartet, aber nicht dies"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1576
+msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
+msgstr "MMIX-intern: Konstante erwartet, aber nicht dies"
+
+#. We need the original here.
+#: config/mmix/mmix.c:1660
+msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
+msgstr "MMIX-internal: Dieser Operand kann nicht dekodiert werden"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1717
+msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
+msgstr "MMIX-intern: Diese Adresse wird nicht erkannt"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2650
+msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
+msgstr "MMIX-intern: Versuch, ungültig umgekehrte Bedingung auszugeben:"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2657
+msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
+msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2661
+msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
+msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2725
+msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
+msgstr "MMIX-intern: Dies ist keine Konstante:"
+
+#: config/mt/mt.c:298
+msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
+msgstr "mt_final_prescan_insn, ungültiger Befehl #1"
+
+#: config/mt/mt.c:369
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 Register"
+
+#: config/mt/mt.c:393
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, ungültiger Befehl #1"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:87
+#, c-format
+msgid "Out of stack space.\n"
+msgstr "Stapelspeicher aufgebraucht.\n"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:108
+#, c-format
+msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
+msgstr "»%s« in der Shell könnte diese Beschränkung erhöhen.\n"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10180
+#, c-format
+msgid "invalid %%f value"
+msgstr "ungültiger %%f-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10189
+#, c-format
+msgid "invalid %%F value"
+msgstr "ungültiger %%F-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10198
+#, c-format
+msgid "invalid %%G value"
+msgstr "ungültiger %%G-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10233
+#, c-format
+msgid "invalid %%j code"
+msgstr "ungültiger %%j-Code"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10243
+#, c-format
+msgid "invalid %%J code"
+msgstr "ungültiger %%J-Code"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10253
+#, c-format
+msgid "invalid %%k value"
+msgstr "ungültiger %%k-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10273 config/xtensa/xtensa.c:1677
+#, c-format
+msgid "invalid %%K value"
+msgstr "ungültiger %%K-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10340
+#, c-format
+msgid "invalid %%O value"
+msgstr "ungültiger %%O-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10387
+#, c-format
+msgid "invalid %%q value"
+msgstr "ungültiger %%q-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10431
+#, c-format
+msgid "invalid %%S value"
+msgstr "ungültiger %%S-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10471
+#, c-format
+msgid "invalid %%T value"
+msgstr "ungültiger %%T-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10481
+#, c-format
+msgid "invalid %%u value"
+msgstr "ungültiger %%u-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10490 config/xtensa/xtensa.c:1647
+#, c-format
+msgid "invalid %%v value"
+msgstr "ungültiger %%v-Wert"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:19104
+msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
+msgstr "AltiVec-Argument an Funktion ohne Prototyp übergeben"
+
+#: config/s390/s390.c:4488
+#, c-format
+msgid "cannot decompose address"
+msgstr "Adresse kann nicht zerlegt werden"
+
+#: config/s390/s390.c:4698
+msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
+msgstr "UNKNOWN in print_operand !?"
+
+#: config/sh/sh.c:746
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%R"
+msgstr "ungültiger Operand für %%R"
+
+#: config/sh/sh.c:773
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%S"
+msgstr "ungültiger Operand für %%S"
+
+#: config/sh/sh.c:7679
+msgid "created and used with different architectures / ABIs"
+msgstr "erzeugt und mit anderen Architekturen / ABIs verwendet"
+
+#: config/sh/sh.c:7681
+msgid "created and used with different ABIs"
+msgstr "erzeugt und mit anderen ABIs verwendet"
+
+#: config/sh/sh.c:7683
+msgid "created and used with different endianness"
+msgstr "erzeugt und mit anderer Bytereihenfolge verwendet"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6626 config/sparc/sparc.c:6632
+#, c-format
+msgid "invalid %%Y operand"
+msgstr "ungültiger %%Y-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6702
+#, c-format
+msgid "invalid %%A operand"
+msgstr "ungültiger %%A-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6712
+#, c-format
+msgid "invalid %%B operand"
+msgstr "ungültiger %%B-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6751
+#, c-format
+msgid "invalid %%c operand"
+msgstr "ungültiger %%c-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6752
+#, c-format
+msgid "invalid %%C operand"
+msgstr "ungültiger %%C-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6773
+#, c-format
+msgid "invalid %%d operand"
+msgstr "ungültiger %%d-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6774
+#, c-format
+msgid "invalid %%D operand"
+msgstr "ungültiger %%D-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6790
+#, c-format
+msgid "invalid %%f operand"
+msgstr "ungültiger %%f-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6804
+#, c-format
+msgid "invalid %%s operand"
+msgstr "ungültiger %%s-Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6858
+#, c-format
+msgid "long long constant not a valid immediate operand"
+msgstr "»long long«-Konstante ist kein gültiger direkter Operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6861
+#, c-format
+msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
+msgstr "Fließkommakonstante ist kein gültiger direkter Operand"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1764 config/stormy16/stormy16.c:1835
+#, c-format
+msgid "'B' operand is not constant"
+msgstr "»B«-Operand ist nicht konstant"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1791
+#, c-format
+msgid "'B' operand has multiple bits set"
+msgstr "»B«-Operand hat mehrere gesetzte Bits"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1817
+#, c-format
+msgid "'o' operand is not constant"
+msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1849
+#, c-format
+msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
+msgstr "xstormy16_print_operand: unbekannter Code"
+
+#: config/v850/v850.c:360
+msgid "const_double_split got a bad insn:"
+msgstr "const_double_split bekam einen falschen Befehl:"
+
+#: config/v850/v850.c:924
+msgid "output_move_single:"
+msgstr "output_move_single:"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:748 config/xtensa/xtensa.c:780
+#: config/xtensa/xtensa.c:789
+msgid "bad test"
+msgstr "Falscher Test"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:1635
+#, c-format
+msgid "invalid %%D value"
+msgstr "ungültiger %%D-Wert"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:1672
+msgid "invalid mask"
+msgstr "ungültige Maske"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:1698
+#, c-format
+msgid "invalid %%x value"
+msgstr "ungültiger %%x-Wert"
 
-#: c-decl.c:6847 c-decl.c:6979
-msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<double%> in Deklaration"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1705
+#, c-format
+msgid "invalid %%d value"
+msgstr "ungültiger %%d-Wert"
 
-#: c-decl.c:6858 c-decl.c:6915
-msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<void%> in Deklaration"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1726 config/xtensa/xtensa.c:1736
+#, c-format
+msgid "invalid %%t/%%b value"
+msgstr "ungültiger %%t/%%b-Wert"
 
-#: c-decl.c:6861 c-decl.c:6934
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1778
+msgid "invalid address"
+msgstr "ungültige Adresse"
 
-#: c-decl.c:6864 c-decl.c:6966
-msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<float%> in Deklaration"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1803
+msgid "no register in address"
+msgstr "Kein Register in Adresse"
 
-#: c-decl.c:6867 c-decl.c:6982
-msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<double%> in Deklaration"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1811
+msgid "address offset not a constant"
+msgstr "Adressversatz ist keine Konstante"
 
-#: c-decl.c:6875
-msgid "ISO C90 does not support complex types"
-msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht komplexe Typen"
+#: cp/call.c:2441
+msgid "candidates are:"
+msgstr "Kandidaten sind:"
 
-#: c-decl.c:6877 c-decl.c:6918
-msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<void%> in Deklaration"
+#: cp/call.c:6213
+msgid "candidate 1:"
+msgstr "Kandidat 1:"
 
-#: c-decl.c:6880 c-decl.c:6937
-msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
+#: cp/call.c:6214
+msgid "candidate 2:"
+msgstr "Kandidat 2:"
 
-#: c-decl.c:7019
+#: cp/decl2.c:695
+msgid "candidates are: %+#D"
+msgstr "Kandidaten sind: %+#D"
+
+#: cp/decl2.c:697
+msgid "candidate is: %+#D"
+msgstr "Kandidat ist: %+#D"
+
+#: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:417
 #, c-format
-msgid "%qs fails to be a typedef or built in type"
-msgstr "%qs ist kein typedef oder eingebauter Typ"
+msgid "argument to '%s' missing\n"
+msgstr "Argument für »%s« fehlt\n"
+
+#: fortran/arith.c:141
+msgid "Arithmetic OK at %L"
+msgstr "Arithmetik OK bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:144
+msgid "Arithmetic overflow at %L"
+msgstr "Arithmetik-Überlauf bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:147
+msgid "Arithmetic underflow at %L"
+msgstr "Arithmetik-Unterlauf bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:150
+msgid "Arithmetic NaN at %L"
+msgstr "Arithmetisches NaN bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:153
+msgid "Division by zero at %L"
+msgstr "Division durch Null bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:156
+msgid "Array operands are incommensurate at %L"
+msgstr "Feld-Operanden sind unzureichend bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:160
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
+msgstr "Ganzzahl außerhalb symmetrischem Bereich wegen Standard-Fortran bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:1384
+msgid "Elemental binary operation"
+msgstr "Elementare Binäroperation"
+
+#: fortran/arith.c:1920
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
+msgstr "Arithmetik OK beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:1924
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
+msgstr "Arithmetischer Überlauf beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:1928
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
+msgstr "Arithmetischer Unterlauf beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:1932
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
+msgstr "Arithmetisches NaN bei Konvertieren von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:1936
+#, no-c-format
+msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
+msgstr "Division durch Null beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:1940
+#, no-c-format
+msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
+msgstr "Feldoperanden sind unzureichend beim Konvertieren von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:1944
+#, no-c-format
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
+msgstr "Ganzzahl außerhalb des symmetrischen Bereiches wegen Standard-Fortran-Konvertierung von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/arith.c:2277 fortran/arith.c:2312 fortran/arith.c:2349
+#: fortran/arith.c:2399
+#, no-c-format
+msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
+msgstr "Hollerith-Konstante bei %L ist zu lang zum Konvertieren in %s"
+
+#: fortran/arith.c:2445
+#, no-c-format
+msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
+msgstr "Zähler übersteigt den C-Ganzzahltyp bei %C"
+
+#: fortran/array.c:97
+#, no-c-format
+msgid "Expected array subscript at %C"
+msgstr "Feldindex erwartet bei %C"
+
+#: fortran/array.c:124
+#, no-c-format
+msgid "Expected array subscript stride at %C"
+msgstr "Feldindexsprung erwartet bei %C"
+
+#: fortran/array.c:167
+#, no-c-format
+msgid "Invalid form of array reference at %C"
+msgstr "Ungültige Form der Feldreferenz bei %C"
+
+#: fortran/array.c:172
+#, no-c-format
+msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
+msgstr "Feldreferenz bei %C kann nicht mehr als %d Dimensionen haben"
+
+#: fortran/array.c:224
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
+msgstr "Variable »%s« bei %L muss in diesem Kontext eine Konstante sein"
+
+#: fortran/array.c:300
+#, no-c-format
+msgid "Expected expression in array specification at %C"
+msgstr "Erwarteter Ausdruck in Feldspezifikation bei %C"
+
+#: fortran/array.c:379
+#, no-c-format
+msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
+msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit explizit gebildeter Form bei %C"
+
+#: fortran/array.c:390
+#, no-c-format
+msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
+msgstr "Falsche Feldangabe für Feld mit implizit gebildeter Form bei %C"
+
+#: fortran/array.c:403
+#, no-c-format
+msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
+msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit zurückgestellter Form bei %C"
+
+#: fortran/array.c:407
+#, no-c-format
+msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
+msgstr "Falsche Spezifikation für Feld mit impliziter Größe bei %C"
+
+#: fortran/array.c:416
+#, no-c-format
+msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
+msgstr "Andere Dimension in Felddeklaration bei %C erwartet"
+
+#: fortran/array.c:422
+#, no-c-format
+msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
+msgstr "Feldspezifikation bei %C hat mehr als %d Dimensionen"
+
+#: fortran/array.c:627
+#, no-c-format
+msgid "duplicated initializer"
+msgstr "ungültige Initialisierung"
+
+#: fortran/array.c:720
+#, no-c-format
+msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
+msgstr "DO-Iterator »%s« bei %L ist innerhalb eines Iterators mit gleichem Namen"
+
+#: fortran/array.c:822 fortran/array.c:931
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in array constructor at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Feldkonstruktor bei %C"
+
+#: fortran/array.c:877
+#, no-c-format
+msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
+msgstr "Neu in Fortran 2003: Feldkonstruktoren im [...]-Stil bei %C"
+
+#: fortran/array.c:891
+#, no-c-format
+msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
+msgstr "Leerer Feldkonstruktor bei %C ist nicht erlaubt"
+
+#: fortran/array.c:976
+#, no-c-format
+msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
+msgstr "Element in Feldkonstruktor %s bei %L ist %s"
+
+#: fortran/array.c:1305
+#, no-c-format
+msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
+msgstr "Iteratorschritt bei %L kann nicht Null sein"
+
+#: fortran/check.c:44
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s sein"
+
+#: fortran/check.c:60
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein numerischer Typ sein"
+
+#: fortran/check.c:75 fortran/check.c:661 fortran/check.c:671
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
+
+#: fortran/check.c:92
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss REAL oder COMPLEX sein"
+
+#: fortran/check.c:118
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Konstante sein"
+
+#: fortran/check.c:126
+#, no-c-format
+msgid "Invalid kind for %s at %L"
+msgstr "Ungültige Art für %s bei %L"
+
+#: fortran/check.c:146
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss doppelte Genauigkeit haben"
+
+#: fortran/check.c:163
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein logisches Feld sein"
+
+#: fortran/check.c:180
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Feld sein"
+
+#: fortran/check.c:195
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein Skalar sein"
+
+#: fortran/check.c:210
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom gleichen Typ und gleicher Art wie »%s« sein"
+
+#: fortran/check.c:225
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Rang %d sein"
+
+#: fortran/check.c:239
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf nicht OPTIONAL sein"
+
+#: fortran/check.c:259
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss von der Art %d sein"
+
+#: fortran/check.c:280
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L kann nicht INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/check.c:286
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Variable sein"
+
+#: fortran/check.c:311
+#, no-c-format
+msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
+msgstr "Fehlender Parameter DIM in intrinsischem »%s« bei %L"
+
+#: fortran/check.c:348
+#, no-c-format
+msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "Argument »dim« des intrinsischen »%s« bei %L ist kein gültiger Dimensionsindex"
+
+#: fortran/check.c:433
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ALLOCATABLE sein"
+
+#: fortran/check.c:454 fortran/check.c:3108
+#, no-c-format
+msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
+msgstr "Argumente »%s« und »%s« des intrinsischen »%s« bei %L müssen den selben Typ haben"
+
+#: fortran/check.c:463 fortran/check.c:941 fortran/check.c:1076
+#: fortran/check.c:1139 fortran/check.c:1364
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Different type kinds at %L"
+msgstr "Erweiterung: Verschiedene Typ-Arten bei %L"
+
+#: fortran/check.c:488 fortran/check.c:1661
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER sein"
+
+#: fortran/check.c:500
+#, no-c-format
+msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
+msgstr "NULL-Zeiger bei %L ist nicht als effektives Argument der intrinsischen Funktion »%s« erlaubt"
+
+#: fortran/check.c:515
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss ein POINTER oder ein TARGET sein"
+
+#: fortran/check.c:531
+#, no-c-format
+msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
+msgstr "Feldabschnitt mit Vektorindex bei %L sollte nicht das Ziel eines Zeigers sein"
+
+#: fortran/check.c:641 fortran/check.c:743
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf nicht vorhanden sein, wenn »x« COMPLEX ist"
+
+#: fortran/check.c:792 fortran/check.c:1444 fortran/check.c:1452
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss numerisch oder LOGICAL sein"
+
+#: fortran/check.c:1046
+#, no-c-format
+msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
+msgstr "Argument von %s bei %L muss von der Länge eins sein"
+
+#: fortran/check.c:1098
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss von der selben Art wie »%s« sein"
+
+#: fortran/check.c:1213
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L darf kein abgeleiteter Typ sein"
+
+#: fortran/check.c:1336
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
+msgstr "Das intrinsische »%s« bei %L muss mindestens zwei Argumente haben"
+
+#: fortran/check.c:1370
+#, no-c-format
+msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
+msgstr "Argument »a%d« des intrinsischen »%s« bei %L muss %s(%d) sein"
+
+#: fortran/check.c:1395
+#, no-c-format
+msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
+msgstr "Argument »a1« des intrinsischen »%s« bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
+
+#: fortran/check.c:1473
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Rang 1 oder 2 sein"
+
+#: fortran/check.c:1682
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be conformable with '%s' argument"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss zu Argument »%s« passen"
+
+#: fortran/check.c:1709
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss vom Typ REAL oder COMPLEX sein"
+
+#: fortran/check.c:1730
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine Scheinvariable sein"
+
+#: fortran/check.c:1738
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
+msgstr "Argument »%s« des intrinsischen »%s« bei %L muss eine OPTIONALe Scheinvariable sein"
+
+#: fortran/check.c:1854
+#, no-c-format
+msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
+msgstr "Argument »shape« des intrinsischen »reshape« bei %L muss ein Feld konstanter Größe sein"
+
+#: fortran/check.c:1864
+#, no-c-format
+msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
+msgstr "Argument »shape« des intrinsischen »reshape« bei %L hat mehr als %d Elemente"
+
+#: fortran/check.c:1952
+#, no-c-format
+msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
+msgstr "Fehlende Argumente für intrinsisches %s bei %L"
+
+#: fortran/check.c:1993
+#, no-c-format
+msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
+msgstr "Argument »source« des intrinsischen »shape« bei %L darf kein Feld impliziter Größe sein"
+
+#: fortran/check.c:2055
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
+msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss geringer als Rang %d sein"
+
+#: fortran/check.c:2512 fortran/check.c:2532
+#, no-c-format
+msgid "Too many arguments to %s at %L"
+msgstr "Zu viele Argumente für %s bei %L"
+
+#: fortran/check.c:2660 fortran/check.c:3022 fortran/check.c:3046
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
+msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss INTEGER oder PROCEDURE sein"
+
+#: fortran/check.c:3093 fortran/check.c:3101
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
+msgstr "Argument »%s« für intrinsisches »%s« bei %L muss INTEGER oder LOGICAL sein"
+
+#: fortran/data.c:63
+#, no-c-format
+msgid "non-constant array in DATA statement %L."
+msgstr "nichtkonstantes Feld in DATA-Anweisung %L."
+
+#: fortran/data.c:327
+#, no-c-format
+msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
+msgstr "Erweiterung: Reinitialisierung von »%s« bei %L"
+
+#: fortran/decl.c:208
+#, no-c-format
+msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
+msgstr "Mit Host verbundene Variable »%s« darf nicht in DATA-Anweisung bei %C stehen."
+
+#: fortran/decl.c:215
+#, no-c-format
+msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
+msgstr "Erweiterung: Initialisierung der allgemeinen Blockvariable »%s« in DATA-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:301
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
+msgstr "Symbol »%s« muss ein PARAMETER in DATA-Anweisung bei %C sein"
+
+#: fortran/decl.c:408
+#, no-c-format
+msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "Initialisierung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:455
+#, no-c-format
+msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "DATA-Anweisung bei %C ist in PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:483
+#, no-c-format
+msgid "Bad INTENT specification at %C"
+msgstr "Falsche INTENT-Spezifikation bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:548
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in character length specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Zeichenlängenangabe bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:623
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« bei %C wurde bereits bei %L definiert"
+
+#: fortran/decl.c:633
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« bei %C hat eine explizite Schnittstelle und darf bei %L keine Attribute deklariert haben"
+
+#: fortran/decl.c:805
+#, no-c-format
+msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
+msgstr "Initialisierung für PARAMETER »%s« bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:814
+#, no-c-format
+msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
+msgstr "Initialisierung für COMMON-Variable »%s« bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:824
+#, no-c-format
+msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
+msgstr "fehlende Initialisierung für PARAMETER bei %L"
+
+#: fortran/decl.c:835
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
+msgstr "Variable »%s« bei %C mit Initialisierung tritt bereits in einer DATA-Anweisung auf"
+
+#: fortran/decl.c:913
+#, no-c-format
+msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
+msgstr "Komponente bei %C muss ein POINTER-Attribut haben"
+
+#: fortran/decl.c:922
+#, no-c-format
+msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
+msgstr "Feldkomponente der Struktur bei %C muss explizite oder aufgeschobene Form haben"
+
+#: fortran/decl.c:951
+#, no-c-format
+msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr "Zeigerfeld-Komponente der Struktur bei %C muss eine aufgeschobene Form haben"
+
+#: fortran/decl.c:961
+#, no-c-format
+msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
+msgstr "Feldkomponente der Struktur bei %C muss eine explizite Form haben"
+
+#: fortran/decl.c:987
+#, no-c-format
+msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
+msgstr "NULL()-Initialisierung bei %C ist mehrdeutig"
+
+#: fortran/decl.c:1054
+#, no-c-format
+msgid "Enumerator cannot be array at %C"
+msgstr "Aufzählung kann kein Feld bei %C sein"
+
+#: fortran/decl.c:1115 fortran/decl.c:3374
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
+msgstr "Doppelte Feldspezifikation für Cray-Zeigerende bei %C."
+
+#: fortran/decl.c:1167
+#, no-c-format
+msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
+msgstr "Funktionsname »%s« nicht erlaubt bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:1183
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
+msgstr "Erweiterung: Initialisierung im alten Stil bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:1199
+#, no-c-format
+msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
+msgstr "Initialisierung bei %C ist nicht für eine Zeigervariable"
+
+#: fortran/decl.c:1207
+#, no-c-format
+msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
+msgstr "Zeigerinitialisierung erfordert NULL() bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:1214
+#, no-c-format
+msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "Initialisierung des Zeigers bei %C ist nicht in einer PURE-Prozedur erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:1228
+#, no-c-format
+msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
+msgstr "Zeigerinitialisierung bei %C benötigt »=>«, nicht »=«"
+
+#: fortran/decl.c:1236
+#, no-c-format
+msgid "Expected an initialization expression at %C"
+msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:1243
+#, no-c-format
+msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "Initialisierung einer Variablen bei %C ist in einer PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:1265
+#, no-c-format
+msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
+msgstr "ENUMERATOR %L nicht mit Ganzzahlausdruck initialisiert"
+
+#: fortran/decl.c:1324 fortran/decl.c:1333
+#, no-c-format
+msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
+msgstr "Deklaration %s*%d im alten Stil wird bei %C nicht unterstützt"
+
+#: fortran/decl.c:1338
+#, no-c-format
+msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
+msgstr "Nicht-Standard Typ-Deklaration %s*%d bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:1372
+#, no-c-format
+msgid "Expected initialization expression at %C"
+msgstr "Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:1378
+#, no-c-format
+msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
+msgstr "Skalaren Initialisierungsausdruck bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:1396
+#, no-c-format
+msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
+msgstr "Die Art %d wird für Typ %s bei %C nicht unterstützt"
+
+#: fortran/decl.c:1405
+#, no-c-format
+msgid "Missing right paren at %C"
+msgstr "Fehlende rechte Klammer bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:1494 fortran/decl.c:1537
+#, no-c-format
+msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
+msgstr "Die Art %d ist kein CHARACTER bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:1531
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CHARACTER-Deklaration bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:1592
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BYTE type at %C"
+msgstr "Erweiterung: BYTE-Typ bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:1598
+#, no-c-format
+msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
+msgstr "Bei %C verwendeter BYTE-Typ ist auf der Zielmaschine nicht verfügbar"
+
+#: fortran/decl.c:1647
+#, no-c-format
+msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
+msgstr "DOUBLE COMPLEX bei %C stimmt nicht mit dem Fortran-95-Standard überein"
+
+#: fortran/decl.c:1670
+#, no-c-format
+msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Typname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
+
+#: fortran/decl.c:1736
+#, no-c-format
+msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
+msgstr "Fehlender Zeichenbereich in IMPLICIT bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:1782
+#, no-c-format
+msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "Buchstaben in IMPLICIT-Anweisung bei %C müssen in alphabetischer Reihenfolge sein"
+
+#: fortran/decl.c:1836
+#, no-c-format
+msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "Leere IMPLICIT-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2000
+#, no-c-format
+msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
+msgstr "Zähler kann nicht Attribute %C haben"
+
+#: fortran/decl.c:2013
+#, no-c-format
+msgid "Missing dimension specification at %C"
+msgstr "Fehlende Dimensionsangabe bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2095
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate %s attribute at %L"
+msgstr "Doppeltes Attribut %s bei %L"
+
+#: fortran/decl.c:2112
+#, no-c-format
+msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
+msgstr "Attribut bei %L ist in TYPE-Definition nicht erlaubt"
+
+#: fortran/decl.c:2126
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
+msgstr "Attribut %s bei %L ist außerhalb eines MODULEs nicht erlaubt"
+
+#. Now we have an error, which we signal, and then fix up
+#. because the knock-on is plain and simple confusing.
+#: fortran/decl.c:2264
+#, no-c-format
+msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C wurde vorher nicht definiert und kann daher nicht in einer abgeleiteten Typdefinition auftreten."
+
+#: fortran/decl.c:2294
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in data declaration at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Daten-Deklaration bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2440
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
+msgstr "Name »%s« bei %C ist der Name der Prozedur"
+
+#: fortran/decl.c:2452
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
+msgstr "Unerwartete Angaben in formaler Argumentliste bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2470
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
+msgstr "Doppeltes Symbol »%s« in formaler Argumentliste bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2513
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
+msgstr "Unerwartete Angaben nach RESULT-Variable bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2520
+#, no-c-format
+msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
+msgstr "RESULT-Variable bei %C muss vom Funktionsnamen verschieden sein"
+
+#: fortran/decl.c:2575
+#, no-c-format
+msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
+msgstr "Formale Argumentliste in Funktionsdefinition bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:2586
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
+msgstr "Unerwartete Angaben hinter Funktionsdeklaration bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:2607
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
+msgstr "Funktion »%s« bei %C hat bereits den Typ %s"
+
+#: fortran/decl.c:2678
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines PROGRAMmes auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2681
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines MODULEs auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2685
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von BLOCK DATA auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2689
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb von INTERFACE auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2693
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines DERIVED TYPE Blockes auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2698
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines IF-THEN-Blockes auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2702
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines DO-Blockes auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2706
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines SELECT-Blockes auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2710
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines FORALL-Blockes auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2714
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines WHERE-Blockes auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2718
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht innerhalb eines enthaltenen Subprogrammes auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2731
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
+msgstr "ENTRY-Anweisung bei %C kann nicht in einer enthaltenen Prozedur auftreten"
+
+#: fortran/decl.c:2812
+#, no-c-format
+msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
+msgstr "RESULT-Attribut in ENTRY-Anweisung bei %C benötigt"
+
+#: fortran/decl.c:3053
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected END statement at %C"
+msgstr "Unerwartete END-Anweisung bei %C"
+
+#. We would have required END [something]
+#: fortran/decl.c:3062
+#, no-c-format
+msgid "%s statement expected at %L"
+msgstr "%s-Anweisung bei %L erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3073
+#, no-c-format
+msgid "Expecting %s statement at %C"
+msgstr "%s-Anweisung bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3087
+#, no-c-format
+msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
+msgstr "Blocknamen von »%s« in %s-Anweisung bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3103
+#, no-c-format
+msgid "Expected terminating name at %C"
+msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3112
+#, no-c-format
+msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
+msgstr "Marke »%s« für %s-Anweisung bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3167
+#, no-c-format
+msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
+msgstr "Fehlende Feldspezifikation bei %L in DIMENSION-Anweisung"
+
+#: fortran/decl.c:3176
+#, no-c-format
+msgid "Array specification must be deferred at %L"
+msgstr "Feldspezifikation muss bei %L aufgeschoben werden"
+
+#: fortran/decl.c:3253
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected character in variable list at %C"
+msgstr "Unerwartetes Zeichen in Variablenliste bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3290
+#, no-c-format
+msgid "Expected '(' at %C"
+msgstr "»(« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3304 fortran/decl.c:3345
+#, no-c-format
+msgid "Expected variable name at %C"
+msgstr "Variablennamen bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3320
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
+msgstr "Cray-Zeiger bei %C muss eine Ganzzahl sein."
+
+#: fortran/decl.c:3324
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
+msgstr "Cray-Zeiger bei %C hat %d Bytes Genauigkeit; Speicheradressen benötigen %d Bytes."
+
+#: fortran/decl.c:3331
+#, no-c-format
+msgid "Expected \",\" at %C"
+msgstr "»,« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3394
+#, no-c-format
+msgid "Expected \")\" at %C"
+msgstr "»)« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3406
+#, no-c-format
+msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
+msgstr "»,« oder Ende der Anweisung bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3471
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
+msgstr "Cray-Zeiger-Deklaration bei %C benötigt den Schalter -fcray-pointer."
+
+#: fortran/decl.c:3569
+#, no-c-format
+msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
+msgstr "Zugriffsspezifikation des Operators %s bei %C wurde bereits spezifiziert"
+
+#: fortran/decl.c:3587
+#, no-c-format
+msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
+msgstr "Zugriffsspezifikation des Operators .%s. bei %C wurde bereits spezifiziert"
+
+#: fortran/decl.c:3674
+#, no-c-format
+msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
+msgstr "Variablennamen bei %C in PARAMETER-Anweisung erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3681
+#, no-c-format
+msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "Zeichen »=« in PARAMATER-Anweisung bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3687
+#, no-c-format
+msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
+msgstr "Ausdruck bei %C in PARAMETER-Anweisung erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3745
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen in PARAMETER-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3770
+#, no-c-format
+msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
+msgstr "Umfassende SAVE-Anweisung bei %C folgt vorheriger SAVE-Anweisung"
+
+#: fortran/decl.c:3783
+#, no-c-format
+msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
+msgstr "SAVE-Anweisung bei %C folgt umfassender SAVE-Anweisung"
+
+#: fortran/decl.c:3829
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in SAVE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:3850
+#, no-c-format
+msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
+msgstr "MODULE PROCEDURE bei %C muss in einer generischen Modulschnittstelle sein"
+
+#: fortran/decl.c:3910
+#, no-c-format
+msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PRIVATE innerhalb eines MODULEs sein"
+
+#: fortran/decl.c:3923
+#, no-c-format
+msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
+msgstr "Abgeleiteter Typ bei %C kann nur PUBLIC innerhalb eines MODULEs sein"
+
+#: fortran/decl.c:3934
+#, no-c-format
+msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
+msgstr "»::« in TYPE-Definition bei %C erwartet"
+
+#: fortran/decl.c:3951
+#, no-c-format
+msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr "Typname »%s« bei %C kann nicht der gleiche wie ein intrinsischer Typ sein"
+
+#: fortran/decl.c:3961
+#, no-c-format
+msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "Abgeleiteter Typname bei »%s« bei %C hat bereits einen Basistypen von %s"
+
+#: fortran/decl.c:3978
+#, no-c-format
+msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
+msgstr "Abgeleitete Typdefinition von »%s« bei %C wurde bereits definiert"
+
+#: fortran/decl.c:4012
+#, no-c-format
+msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
+msgstr "Cray-Zeigerende bei %C kann nicht Feld mit impliziter Form sein"
+
+#: fortran/decl.c:4033
+#, no-c-format
+msgid "New in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR at %C"
+msgstr "Neu in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR bei %C"
+
+#: fortran/decl.c:4057
+#, no-c-format
+msgid "ENUM definition statement expected before %C"
+msgstr "Anweisung zur ENUM-Definition vor %C erwartet"
 
-#: c-decl.c:7051
+#: fortran/decl.c:4090
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in ENUMERATOR-Definition bei %C"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:53
 #, c-format
-msgid "%qs is not at beginning of declaration"
-msgstr "%qs ist nicht am Beginn einer Deklaration"
+msgid "%-5d "
+msgstr "%-5d"
 
-#: c-decl.c:7066
-msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
-msgstr "%<__thread%> mit %<auto%> verwendet"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:55
+#, c-format
+msgid "      "
+msgstr "      "
 
-#: c-decl.c:7068
-msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
-msgstr "%<__thread%> mit %<register%> verwendet"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:79 fortran/dump-parse-tree.c:597
+#, c-format
+msgid "(%s "
+msgstr "(%s "
 
-#: c-decl.c:7070
-msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
-msgstr "%<__thread%> mit %<typedef%> verwendet"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:92 fortran/dump-parse-tree.c:844
+#: fortran/dump-parse-tree.c:881 fortran/dump-parse-tree.c:891
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
 
-#: c-decl.c:7081 cp/parser.c:7114
-msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
-msgstr "%<__thread%> vor %<extern%>"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:96 fortran/dump-parse-tree.c:123
+#: fortran/dump-parse-tree.c:166 fortran/dump-parse-tree.c:403
+#: fortran/dump-parse-tree.c:498 fortran/dump-parse-tree.c:584
+#: fortran/dump-parse-tree.c:605
+#, c-format
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
-#: c-decl.c:7090 cp/parser.c:7104
-msgid "%<__thread%> before %<static%>"
-msgstr "%<__thread%> vor %<static%>"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:106 fortran/dump-parse-tree.c:421
+#, c-format
+msgid "("
+msgstr "("
 
-#: c-decl.c:7106
-msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
-msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:112
+#, c-format
+msgid "%s = "
+msgstr "%s = "
 
-#: c-decl.c:7113
-msgid "%<__thread%> used with %qs"
-msgstr "%<__thread%> mit %qs verwendet"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:116
+#, c-format
+msgid "(arg not-present)"
+msgstr "(Argument nicht vorhanden)"
 
-#: c-decl.c:7167
-msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
-msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<double complex%> bedeutendes einfaches %<complex%>"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:120 fortran/dump-parse-tree.c:397
+#: fortran/dump-parse-tree.c:494
+#, c-format
+msgid " "
+msgstr " "
 
-#: c-decl.c:7212 c-decl.c:7238
-msgid "ISO C does not support complex integer types"
-msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:137 fortran/dump-parse-tree.c:312
+#, c-format
+msgid "()"
+msgstr "()"
 
-#: c-decl.c:7313 toplev.c:844
-msgid "%J%qF used but never defined"
-msgstr "%J%qF verwendet, aber nirgendwo definiert"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:141
+#, c-format
+msgid "(%d"
+msgstr "(%d"
 
-#: c-format.c:96 c-format.c:209
-msgid "format string has invalid operand number"
-msgstr "Formatzeichenkette hat ungültige Operandenzahl"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:155
+#, c-format
+msgid " %s "
+msgstr " %s "
 
-#: c-format.c:113
-msgid "function does not return string type"
-msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:182
+#, c-format
+msgid "FULL"
+msgstr "VOLL"
 
-#: c-format.c:142
-msgid "format string argument not a string type"
-msgstr "Format-Zeichenkettenargument ist kein Zeichenkettentyp"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:213 fortran/dump-parse-tree.c:222
+#: fortran/dump-parse-tree.c:297
+#, c-format
+msgid " , "
+msgstr " , "
 
-#: c-format.c:190
-msgid "unrecognized format specifier"
-msgstr "unerkannte Formatangabe"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:227
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "UNBEKANNT"
 
-#: c-format.c:202
+#: fortran/dump-parse-tree.c:252
 #, c-format
-msgid "%qs is an unrecognized format function type"
-msgstr "%qs ist ein nicht erkannter Formatfunktionstyp"
+msgid " %% %s"
+msgstr " %% %s"
 
-#: c-format.c:215
-msgid "%<...%> has invalid operand number"
-msgstr "%<...%> hat ungültige Operandenzahl"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:324 fortran/dump-parse-tree.c:381
+#, c-format
+msgid "''"
+msgstr "''"
 
-#: c-format.c:222
-msgid "format string argument follows the args to be formatted"
-msgstr "Format-Zeichenkettenargument folgt den zu formatierenden Argumenten"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:326
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr "%c"
 
-#: c-format.c:345 c-format.c:369
-msgid "' ' flag"
-msgstr "» «-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:333
+#, c-format
+msgid "%s("
+msgstr "%s("
 
-#: c-format.c:345 c-format.c:369
-msgid "the ' ' printf flag"
-msgstr "das » «-printf-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:339
+#, c-format
+msgid "(/ "
+msgstr "(/ "
 
-#: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:408 c-format.c:465
-msgid "'+' flag"
-msgstr "»+«-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:341
+#, c-format
+msgid " /)"
+msgstr " /)"
 
-#: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:408
-msgid "the '+' printf flag"
-msgstr "das »+«-printf-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:347
+#, c-format
+msgid "NULL()"
+msgstr "NULL()"
 
-#: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:409 c-format.c:441
-msgid "'#' flag"
-msgstr "»#«-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:357 fortran/dump-parse-tree.c:370
+#: fortran/dump-parse-tree.c:395 fortran/dump-parse-tree.c:401
+#, c-format
+msgid "_%d"
+msgstr "_%d"
 
-#: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:409
-msgid "the '#' printf flag"
-msgstr "das »#«-printf-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:362
+#, c-format
+msgid ".true."
+msgstr ".wahr."
 
-#: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:439
-msgid "'0' flag"
-msgstr "»0«-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:364
+#, c-format
+msgid ".false."
+msgstr ".falsch."
 
-#: c-format.c:348 c-format.c:372
-msgid "the '0' printf flag"
-msgstr "das »0«-printf-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:391
+#, c-format
+msgid "(complex "
+msgstr "(komplex "
 
-#: c-format.c:349 c-format.c:373 c-format.c:438 c-format.c:468
-msgid "'-' flag"
-msgstr "»-«-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:407
+#, c-format
+msgid "???"
+msgstr "???"
 
-#: c-format.c:349 c-format.c:373
-msgid "the '-' printf flag"
-msgstr "das »-«-printf-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:415 fortran/dump-parse-tree.c:701
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
 
-#: c-format.c:350 c-format.c:422
-msgid "''' flag"
-msgstr "»'«-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:425
+#, c-format
+msgid "U+ "
+msgstr "U+ "
 
-#: c-format.c:350
-msgid "the ''' printf flag"
-msgstr "das »'«-printf-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:428
+#, c-format
+msgid "U- "
+msgstr "U- "
 
-#: c-format.c:351 c-format.c:423
-msgid "'I' flag"
-msgstr "»I«-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:431
+#, c-format
+msgid "+ "
+msgstr "+ "
 
-#: c-format.c:351
-msgid "the 'I' printf flag"
-msgstr "das »I«-printf-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:434
+#, c-format
+msgid "- "
+msgstr "- "
 
-#: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:420 c-format.c:442 c-format.c:469
-#: c-format.c:1531 config/sol2-c.c:46
-msgid "field width"
-msgstr "Feldbreite"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:437
+#, c-format
+msgid ""
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:352 c-format.c:374 config/sol2-c.c:46
-msgid "field width in printf format"
-msgstr "Feldbreite im printf-Format"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:440
+#, c-format
+msgid "/ "
+msgstr "/ "
 
-#: c-format.c:353 c-format.c:375 c-format.c:399 c-format.c:411
-msgid "precision"
-msgstr "Genauigkeit"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:443
+#, c-format
+msgid "** "
+msgstr "** "
 
-#: c-format.c:353 c-format.c:375 c-format.c:399 c-format.c:411
-msgid "precision in printf format"
-msgstr "Genauigkeit im printf-Format"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:446
+#, c-format
+msgid "// "
+msgstr "// "
 
-#: c-format.c:354 c-format.c:376 c-format.c:400 c-format.c:412 c-format.c:421
-#: c-format.c:472 config/sol2-c.c:47
-msgid "length modifier"
-msgstr "Längenmodifizierer"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:449
+#, c-format
+msgid "AND "
+msgstr "UND "
 
-#: c-format.c:354 c-format.c:376 c-format.c:400 c-format.c:412
-#: config/sol2-c.c:47
-msgid "length modifier in printf format"
-msgstr "Längenmodifizierer im printf-Format"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:452
+#, c-format
+msgid "OR "
+msgstr "ODER "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:455
+#, c-format
+msgid "EQV "
+msgstr "ÄQV"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:458
+#, c-format
+msgid "NEQV "
+msgstr "NÄQV"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:461
+#, c-format
+msgid "= "
+msgstr "= "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:464
+#, c-format
+msgid "<> "
+msgstr "<> "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:467
+#, c-format
+msgid "> "
+msgstr "> "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:470
+#, c-format
+msgid ">= "
+msgstr ">= "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:473
+#, c-format
+msgid "< "
+msgstr "< "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:476
+#, c-format
+msgid "<= "
+msgstr "<= "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:479
+#, c-format
+msgid "NOT "
+msgstr "NICHT "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:482
+#, c-format
+msgid "parens"
+msgstr "Klammern"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:504
+#, c-format
+msgid "%s["
+msgstr "%s["
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:510
+#, c-format
+msgid "%s[["
+msgstr "%s[["
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:531
+#, c-format
+msgid "(%s %s %s %s"
+msgstr "(%s %s %s %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:537
+#, c-format
+msgid " ALLOCATABLE"
+msgstr " BESTIMMBAR"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:539 fortran/dump-parse-tree.c:602
+#, c-format
+msgid " DIMENSION"
+msgstr " DIMENSION"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:541
+#, c-format
+msgid " EXTERNAL"
+msgstr " EXTERN"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:543
+#, c-format
+msgid " INTRINSIC"
+msgstr " INTRINSISCH"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:545
+#, c-format
+msgid " OPTIONAL"
+msgstr " OPTIONAL"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:547 fortran/dump-parse-tree.c:600
+#, c-format
+msgid " POINTER"
+msgstr " ZEIGER"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:549
+#, c-format
+msgid " SAVE"
+msgstr " SICHERN"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:551
+#, c-format
+msgid " TARGET"
+msgstr " ZIEL"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:553
+#, c-format
+msgid " DUMMY"
+msgstr " DUMMY"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:555
+#, c-format
+msgid " RESULT"
+msgstr " ERGEBNIS"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:557
+#, c-format
+msgid " ENTRY"
+msgstr " EINTRAG"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:560
+#, c-format
+msgid " DATA"
+msgstr " DATEN"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:562
+#, c-format
+msgid " USE-ASSOC"
+msgstr " USE-ASSOC"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:564
+#, c-format
+msgid " IN-NAMELIST"
+msgstr " IN-NAMENSLISTE"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:566
+#, c-format
+msgid " IN-COMMON"
+msgstr " IN-COMMON"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:569
+#, c-format
+msgid " FUNCTION"
+msgstr " FUNKTION"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:571
+#, c-format
+msgid " SUBROUTINE"
+msgstr " SUBROUTINE"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:573
+#, c-format
+msgid " IMPLICIT-TYPE"
+msgstr " IMPLIZIT-TYP"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:576
+#, c-format
+msgid " SEQUENCE"
+msgstr " SEQUENZ"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:578
+#, c-format
+msgid " ELEMENTAL"
+msgstr " ELEMENTAR"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:580
+#, c-format
+msgid " PURE"
+msgstr " REIN"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:582
+#, c-format
+msgid " RECURSIVE"
+msgstr " REKURSIV"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:628
+#, c-format
+msgid "symbol %s "
+msgstr "Symbol %s "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:635
+#, c-format
+msgid "value: "
+msgstr "Wert: "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:642
+#, c-format
+msgid "Array spec:"
+msgstr "Feld-Spezifikation:"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:649
+#, c-format
+msgid "Generic interfaces:"
+msgstr "Generische Schnittstellen:"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:651 fortran/dump-parse-tree.c:675
+#: fortran/dump-parse-tree.c:704 fortran/dump-parse-tree.c:1044
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1050 fortran/dump-parse-tree.c:1535
+#, c-format
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:657
+#, c-format
+msgid "result: %s"
+msgstr "Ergebnis: %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:663
+#, c-format
+msgid "components: "
+msgstr "Komponenten: "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:670
+#, c-format
+msgid "Formal arglist:"
+msgstr "Formale Argumentliste:"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:677
+#, c-format
+msgid " [Alt Return]"
+msgstr " [Alt Enter]"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:684
+#, c-format
+msgid "Formal namespace"
+msgstr "Formaler Namensbereich"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:742
+#, c-format
+msgid "common: /%s/ "
+msgstr "gemeinsam: /%s/ "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:750 fortran/dump-parse-tree.c:1471
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:763
+#, c-format
+msgid "symtree: %s  Ambig %d"
+msgstr "Symbaum: %s  Mehrdeut %d"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:766
+#, c-format
+msgid " from namespace %s"
+msgstr " aus Namensbereich %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:810
+#, c-format
+msgid "NOP"
+msgstr "NOP"
 
-#: c-format.c:398 c-format.c:410
-msgid "'q' flag"
-msgstr "»q«-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:814
+#, c-format
+msgid "CONTINUE"
+msgstr "FORTFAHREN"
 
-#: c-format.c:398 c-format.c:410
-msgid "the 'q' diagnostic flag"
-msgstr "das »q«-printf-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:818
+#, c-format
+msgid "ENTRY %s"
+msgstr "EINTRAG %s"
 
-#: c-format.c:418
-msgid "assignment suppression"
-msgstr "Zuweisungsunterdrückung"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:822
+#, c-format
+msgid "ASSIGN "
+msgstr "ZUORDNEN "
 
-#: c-format.c:418
-msgid "the assignment suppression scanf feature"
-msgstr "das scanf-Merkmal der Zuweisungsunterdrückung"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:829
+#, c-format
+msgid "LABEL ASSIGN "
+msgstr "MARKE ZUORDNEN "
 
-#: c-format.c:419
-msgid "'a' flag"
-msgstr "»a«-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:831
+#, c-format
+msgid " %d"
+msgstr " %d"
 
-#: c-format.c:419
-msgid "the 'a' scanf flag"
-msgstr "das »a«-scanf-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:835
+#, c-format
+msgid "POINTER ASSIGN "
+msgstr "ZEIGER ZUORDNEN "
 
-#: c-format.c:420
-msgid "field width in scanf format"
-msgstr "Feldbreite im scanf-Format"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:842
+#, c-format
+msgid "GOTO "
+msgstr "GOTO "
 
-#: c-format.c:421
-msgid "length modifier in scanf format"
-msgstr "Längenmodifizierer im scanf-Format"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:851
+#, c-format
+msgid ", ("
+msgstr ", ("
 
-#: c-format.c:422
-msgid "the ''' scanf flag"
-msgstr "das »'«-scanf-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:865
+#, c-format
+msgid "CALL %s "
+msgstr "AUFRUFEN: %s "
 
-#: c-format.c:423
-msgid "the 'I' scanf flag"
-msgstr "das »I«-scanf-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:870
+#, c-format
+msgid "RETURN "
+msgstr "RÜCKKEHREN "
 
-#: c-format.c:437
-msgid "'_' flag"
-msgstr "»_«-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:876
+#, c-format
+msgid "PAUSE "
+msgstr "PAUSE "
 
-#: c-format.c:437
-msgid "the '_' strftime flag"
-msgstr "das »_«-strftime-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:886
+#, c-format
+msgid "STOP "
+msgstr "STOPP "
 
-#: c-format.c:438
-msgid "the '-' strftime flag"
-msgstr "das »-«-strftime-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:896 fortran/dump-parse-tree.c:904
+#, c-format
+msgid "IF "
+msgstr "WENN "
 
-#: c-format.c:439
-msgid "the '0' strftime flag"
-msgstr "das »0«-strftime-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:898
+#, c-format
+msgid " %d, %d, %d"
+msgstr " %d, %d, %d"
 
-#: c-format.c:440 c-format.c:464
-msgid "'^' flag"
-msgstr "»^«-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:915
+#, c-format
+msgid "ELSE\n"
+msgstr "SONST\n"
 
-#: c-format.c:440
-msgid "the '^' strftime flag"
-msgstr "das »^«-strftime-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:918
+#, c-format
+msgid "ELSE IF "
+msgstr "SONST WENN "
 
-#: c-format.c:441
-msgid "the '#' strftime flag"
-msgstr "das »#«-strftime-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:928
+#, c-format
+msgid "ENDIF"
+msgstr "ENDEWENN"
 
-#: c-format.c:442
-msgid "field width in strftime format"
-msgstr "Feldbreite im strftime-Format"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:933
+#, c-format
+msgid "SELECT CASE "
+msgstr "FALLUNTERSCHEIDUNG "
 
-#: c-format.c:443
-msgid "'E' modifier"
-msgstr "»E«-Modifizierer"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:941
+#, c-format
+msgid "CASE "
+msgstr "FALL "
 
-#: c-format.c:443
-msgid "the 'E' strftime modifier"
-msgstr "der »E«-strftime-Modifizierer"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:957
+#, c-format
+msgid "END SELECT"
+msgstr "ENDE FALLUNTERSCHEIDUNG"
 
-#: c-format.c:444
-msgid "'O' modifier"
-msgstr "»O«-Modifizierer"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:961
+#, c-format
+msgid "WHERE "
+msgstr "WO "
 
-#: c-format.c:444
-msgid "the 'O' strftime modifier"
-msgstr "der »O«-strftime-Modifizierer"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:972
+#, c-format
+msgid "ELSE WHERE "
+msgstr "SONST WO "
 
-#: c-format.c:445
-msgid "the 'O' modifier"
-msgstr "der »O«-Modifizierer"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:979
+#, c-format
+msgid "END WHERE"
+msgstr "ENDE WO"
 
-#: c-format.c:463
-msgid "fill character"
-msgstr "Füllzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:984
+#, c-format
+msgid "FORALL "
+msgstr "FÜRALLE "
 
-#: c-format.c:463
-msgid "fill character in strfmon format"
-msgstr "Füllzeichen im strfmon-Format"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1009
+#, c-format
+msgid "END FORALL"
+msgstr "ENDE FÜRALLE"
 
-#: c-format.c:464
-msgid "the '^' strfmon flag"
-msgstr "das »^«-strfmon-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1013
+#, c-format
+msgid "DO "
+msgstr "TUE "
 
-#: c-format.c:465
-msgid "the '+' strfmon flag"
-msgstr "das »+«-strfmon-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1027 fortran/dump-parse-tree.c:1038
+#, c-format
+msgid "END DO"
+msgstr "ENDE TUE"
 
-#: c-format.c:466
-msgid "'(' flag"
-msgstr "»(«-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1031
+#, c-format
+msgid "DO WHILE "
+msgstr "TUE SOLANGE "
 
-#: c-format.c:466
-msgid "the '(' strfmon flag"
-msgstr "das »(«-strfmon-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1042
+#, c-format
+msgid "CYCLE"
+msgstr "ZYKLUS"
 
-#: c-format.c:467
-msgid "'!' flag"
-msgstr "»!«-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1048
+#, c-format
+msgid "EXIT"
+msgstr "ENDE"
 
-#: c-format.c:467
-msgid "the '!' strfmon flag"
-msgstr "das »!«-strfmon-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1054
+#, c-format
+msgid "ALLOCATE "
+msgstr "ZUTEILEN "
 
-#: c-format.c:468
-msgid "the '-' strfmon flag"
-msgstr "das »-«-strfmon-Kennzeichen"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1057 fortran/dump-parse-tree.c:1073
+#, c-format
+msgid " STAT="
+msgstr " STAT="
 
-#: c-format.c:469
-msgid "field width in strfmon format"
-msgstr "Feldbreite im strfmon-Format"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1070
+#, c-format
+msgid "DEALLOCATE "
+msgstr "ZURÜCKGEWINNEN "
 
-#: c-format.c:470
-msgid "left precision"
-msgstr "linke Präzision"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1086
+#, c-format
+msgid "OPEN"
+msgstr "ÖFFNEN"
 
-#: c-format.c:470
-msgid "left precision in strfmon format"
-msgstr "linke Präzision im strfmon-Format"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1091 fortran/dump-parse-tree.c:1170
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1212 fortran/dump-parse-tree.c:1235
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1387
+#, c-format
+msgid " UNIT="
+msgstr " EINHEIT="
 
-#: c-format.c:471
-msgid "right precision"
-msgstr "rechte Präzision"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1096 fortran/dump-parse-tree.c:1175
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1217 fortran/dump-parse-tree.c:1246
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1404
+#, c-format
+msgid " IOMSG="
+msgstr " IOMSG="
 
-#: c-format.c:471
-msgid "right precision in strfmon format"
-msgstr "rechte Präzision im strfmon-Format"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1101 fortran/dump-parse-tree.c:1180
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1222 fortran/dump-parse-tree.c:1251
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1409
+#, c-format
+msgid " IOSTAT="
+msgstr " IOSTAT="
 
-#: c-format.c:472
-msgid "length modifier in strfmon format"
-msgstr "Längenmodifizierer im strfmon-Format"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1106 fortran/dump-parse-tree.c:1240
+#, c-format
+msgid " FILE="
+msgstr " DATEI="
 
-#: c-format.c:840
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1111 fortran/dump-parse-tree.c:1185
 #, c-format
-msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
-msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut %qs sein"
+msgid " STATUS="
+msgstr " STATUS="
 
-#: c-format.c:931 c-format.c:952 c-format.c:1947
-msgid "missing $ operand number in format"
-msgstr "fehlende $-Operandennummer im Format"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1116 fortran/dump-parse-tree.c:1281
+#, c-format
+msgid " ACCESS="
+msgstr " ZUGRIFF="
 
-#: c-format.c:961
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1121 fortran/dump-parse-tree.c:1297
 #, c-format
-msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
-msgstr "%s unterstützt nicht %%n$-Operandennummerformate"
+msgid " FORM="
+msgstr " FORM="
 
-#: c-format.c:968
-msgid "operand number out of range in format"
-msgstr "Operandennummer außerhalb des Wertebereiches im Format"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1126 fortran/dump-parse-tree.c:1312
+#, c-format
+msgid " RECL="
+msgstr " RECL="
 
-#: c-format.c:991
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1131 fortran/dump-parse-tree.c:1322
 #, c-format
-msgid "format argument %d used more than once in %s format"
-msgstr "Formatargument %d mehr als einmal im %s-Format verwendet"
+msgid " BLANK="
+msgstr " LEER="
 
-#: c-format.c:1023
-msgid "$ operand number used after format without operand number"
-msgstr "$-Operandennummer nach Format ohne Operandennummer angegeben"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1136 fortran/dump-parse-tree.c:1327
+#, c-format
+msgid " POSITION="
+msgstr " POSITION="
 
-#: c-format.c:1053
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1141 fortran/dump-parse-tree.c:1332
 #, c-format
-msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
-msgstr "Formatargument %d nicht verwendet vor benutztem Argument %d im $-Stil-Format"
+msgid " ACTION="
+msgstr " AKTION="
 
-#: c-format.c:1148
-msgid "format not a string literal, format string not checked"
-msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Formatzeichenkette ungeprüft"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1146 fortran/dump-parse-tree.c:1352
+#, c-format
+msgid " DELIM="
+msgstr " TRENNZ="
 
-#: c-format.c:1162
-msgid "format not a string literal and no format arguments"
-msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, und keine Formatargumente"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1151 fortran/dump-parse-tree.c:1357
+#, c-format
+msgid " PAD="
+msgstr " FÜLL="
 
-#: c-format.c:1164
-msgid "format not a string literal, argument types not checked"
-msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Argumenttypen ungeprüft"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1156 fortran/dump-parse-tree.c:1362
+#, c-format
+msgid " CONVERT="
+msgstr " KONVERT="
 
-#: c-format.c:1177
-msgid "too many arguments for format"
-msgstr "zu viele Argumente für Format"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1160 fortran/dump-parse-tree.c:1189
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1226 fortran/dump-parse-tree.c:1367
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1444
+#, c-format
+msgid " ERR=%d"
+msgstr " FEHL=%d"
 
-#: c-format.c:1180
-msgid "unused arguments in $-style format"
-msgstr "unbenutzte Argumente in $-Stil-Format"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1165
+#, c-format
+msgid "CLOSE"
+msgstr "SCHLIESSEN"
 
-#: c-format.c:1183
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1193
 #, c-format
-msgid "zero-length %s format string"
-msgstr "Format-Zeichenkette %s der Länge null"
+msgid "BACKSPACE"
+msgstr "RÜCKWÄRTSSCHRITT"
 
-#: c-format.c:1187
-msgid "format is a wide character string"
-msgstr "Format ist »wide character«-Zeichenkette"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1197
+#, c-format
+msgid "ENDFILE"
+msgstr "DATEIENDE"
 
-#: c-format.c:1190
-msgid "unterminated format string"
-msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1201
+#, c-format
+msgid "REWIND"
+msgstr "RÜCKSPULEN"
 
-#: c-format.c:1400
-msgid "embedded %<\\0%> in format"
-msgstr "eingebettetes %<\\0%> im Format"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1205
+#, c-format
+msgid "FLUSH"
+msgstr "LEEREN"
 
-#: c-format.c:1415
-msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
-msgstr "störendes letztes %<%%%> im Format"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1230
+#, c-format
+msgid "INQUIRE"
+msgstr "ABFRAGEN"
 
-#: c-format.c:1459 c-format.c:1703
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1256
 #, c-format
-msgid "repeated %s in format"
-msgstr "wiederholtes %s im Format"
+msgid " EXIST="
+msgstr " EXISTIERT="
 
-#: c-format.c:1472
-msgid "missing fill character at end of strfmon format"
-msgstr "fehlendes Füllzeichen am Ende des strfmon-Formates"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1261
+#, c-format
+msgid " OPENED="
+msgstr " GEÖFFNET="
 
-#: c-format.c:1516 c-format.c:1618 c-format.c:1897 c-format.c:1959
-msgid "too few arguments for format"
-msgstr "zu wenig Argumente für Format"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1266
+#, c-format
+msgid " NUMBER="
+msgstr " NUMMER="
 
-#: c-format.c:1557
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1271
 #, c-format
-msgid "zero width in %s format"
-msgstr "Breite null im Format %s"
+msgid " NAMED="
+msgstr " GENANNT="
 
-#: c-format.c:1575
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1276
 #, c-format
-msgid "empty left precision in %s format"
-msgstr "leere linke Präzision im Format %s"
+msgid " NAME="
+msgstr " NAME="
 
-#: c-format.c:1633
-msgid "field precision"
-msgstr "Feldpräzision"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1286
+#, c-format
+msgid " SEQUENTIAL="
+msgstr " SEQUENTIELL="
 
-#: c-format.c:1648
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1292
 #, c-format
-msgid "empty precision in %s format"
-msgstr "fehlende Präzision im Format %s"
+msgid " DIRECT="
+msgstr " DIREKT="
 
-#: c-format.c:1687
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1302
 #, c-format
-msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
-msgstr "%s unterstützt nicht den Längenmodifizierer %qs %s"
+msgid " FORMATTED"
+msgstr " FORMATIERT"
 
-#: c-format.c:1737
-msgid "conversion lacks type at end of format"
-msgstr "bei der Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1307
+#, c-format
+msgid " UNFORMATTED="
+msgstr " UNFORMATIERT="
 
-#: c-format.c:1748
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1317
 #, c-format
-msgid "unknown conversion type character %qc in format"
-msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen %qc im Format"
+msgid " NEXTREC="
+msgstr " NÄCHSTEDATEN="
 
-#: c-format.c:1751
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1337
 #, c-format
-msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
-msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen 0x%x im Format"
+msgid " READ="
+msgstr " LESEN="
 
-#: c-format.c:1758
-msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%c%> %s"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1342
+#, c-format
+msgid " WRITE="
+msgstr " SCHREIBEN="
 
-#: c-format.c:1774
-msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s verwendet mit Format %<%%%c%> %s"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1347
+#, c-format
+msgid " READWRITE="
+msgstr " LESENSCHREIBEN="
 
-#: c-format.c:1783
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1371
 #, c-format
-msgid "%s does not support %s"
-msgstr "%s unterstützt nicht %s"
+msgid "IOLENGTH "
+msgstr "EALÄNGE "
 
-#: c-format.c:1792
-msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s unterstützt nicht %s mit dem Format %<%%%c%> %s"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1377
+#, c-format
+msgid "READ"
+msgstr "LESEN"
 
-#: c-format.c:1825
-msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s ignoriert mit %s und Format %<%%%c%> %s"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1381
+#, c-format
+msgid "WRITE"
+msgstr "SCHREIBEN"
 
-#: c-format.c:1829
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1393
 #, c-format
-msgid "%s ignored with %s in %s format"
-msgstr "%s ignoriert mit %s im Format %s"
+msgid " FMT="
+msgstr " FMT="
 
-#: c-format.c:1835
-msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format %<%%%c%> %s"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1398
+#, c-format
+msgid " FMT=%d"
+msgstr " FMT=%d"
 
-#: c-format.c:1839
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1400
 #, c-format
-msgid "use of %s and %s together in %s format"
-msgstr "gleichzeitige Verwendung von %s und %s im Format %s"
+msgid " NML=%s"
+msgstr " NML=%s"
 
-#: c-format.c:1858
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
-msgstr "%<%%%c%> liefert in manchen Locales nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1414
+#, c-format
+msgid " SIZE="
+msgstr " GRÖSSE="
 
-#: c-format.c:1861
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
-msgstr "%<%%%c%> liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1419
+#, c-format
+msgid " REC="
+msgstr " DATEN="
 
-#. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:1877
-msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
-msgstr "kein schließendes %<]%> für %<%%[%>-Format"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1424
+#, c-format
+msgid " ADVANCE="
+msgstr " VORAUS="
 
-#: c-format.c:1890
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1435
 #, c-format
-msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
-msgstr "Verwendung des %qs-Längenmodifizierers mit %qc-Typ-Zeichen"
+msgid "TRANSFER "
+msgstr "ÜBERTRAGUNG "
 
-#: c-format.c:1911
-msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
-msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%s%c%> %s"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1440
+#, c-format
+msgid "DT_END"
+msgstr "DT_END"
 
-#: c-format.c:1928
-msgid "operand number specified with suppressed assignment"
-msgstr "Operandennummer mit unterdrückter Zuweisung angegeben"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1446
+#, c-format
+msgid " END=%d"
+msgstr " ENDE=%d"
 
-#: c-format.c:1930
-msgid "operand number specified for format taking no argument"
-msgstr "Operandennummer für Format ohne Argumente angegeben"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1448
+#, c-format
+msgid " EOR=%d"
+msgstr " EOR=%d"
 
-#: c-format.c:2072
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1465
 #, c-format
-msgid "writing through null pointer (argument %d)"
-msgstr "Schreiben über Null-Zeiger (Argument %d)"
+msgid "Equivalence: "
+msgstr "Äquivalenz: "
 
-#: c-format.c:2080
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1491
 #, c-format
-msgid "reading through null pointer (argument %d)"
-msgstr "Lesen über Null-Zeiger (Argument %d)"
+msgid "Namespace:"
+msgstr "Namensbereich:"
 
-#: c-format.c:2100
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1505
 #, c-format
-msgid "writing into constant object (argument %d)"
-msgstr "Schreiben in konstantes Objekt (Argument %d)"
+msgid " %c-%c: "
+msgstr " %c-%c: "
 
-#: c-format.c:2111
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1507
 #, c-format
-msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
-msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
+msgid " %c: "
+msgstr " %c: "
 
-#: c-format.c:2222
-msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s sollte den Typ %<%s%s%> haben, aber das Argument %d hat Typ %qT"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1516
+#, c-format
+msgid "procedure name = %s"
+msgstr "Prozedurname = %s"
 
-#: c-format.c:2225
-msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "Format %q.*s erwartet Typ %<%s%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1532
+#, c-format
+msgid "Operator interfaces for %s:"
+msgstr "Operatorschnittstellen für %s:"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1541
+#, c-format
+msgid "User operators:\n"
+msgstr "Benutzer-Operatoren:\n"
 
-#: c-format.c:2232
-msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s sollte Typ %<%T%s%> haben, aber Argument %d hat Typ %qT"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1557
+#, c-format
+msgid "CONTAINS\n"
+msgstr "ENTHÄLT\n"
 
-#: c-format.c:2235
-msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "format %q.*s erwartet Typ %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
+#: fortran/error.c:137
+#, no-c-format
+msgid "In file %s:%d\n"
+msgstr "In Datei %s:%d\n"
 
-#: c-format.c:2501
-msgid "args to be formatted is not %<...%>"
-msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht %<...%>"
+#: fortran/error.c:152
+#, no-c-format
+msgid "    Included at %s:%d\n"
+msgstr "    Eingefügt bei %s:%d\n"
 
-#: c-format.c:2510
-msgid "strftime formats cannot format arguments"
-msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren"
+#: fortran/error.c:204
+#, no-c-format
+msgid "<During initialization>\n"
+msgstr "<Während Initialisierung>\n"
 
-#: c-gimplify.c:237
-msgid "statement with no effect"
-msgstr "Anweisung ohne Effekt"
+#: fortran/error.c:479 fortran/error.c:519 fortran/error.c:545
+msgid "Warning:"
+msgstr "Warnung:"
 
-#: c-gimplify.c:315 c-typeck.c:6728 cp/parser.c:6434
-msgid "break statement not within loop or switch"
-msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
+#: fortran/error.c:521 fortran/error.c:595 fortran/error.c:619
+msgid "Error:"
+msgstr "Fehler:"
 
-#: c-gimplify.c:317
-msgid "continue statement not within loop or switch"
-msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
+#: fortran/error.c:640
+msgid "Fatal Error:"
+msgstr "Schwerwiegender Fehler:"
 
-#: c-incpath.c:70
-#, c-format
-msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
-msgstr "doppeltes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
+#: fortran/error.c:659
+#, no-c-format
+msgid "Internal Error at (1):"
+msgstr "Interner Fehler bei (1):"
 
-#: c-incpath.c:73
+#: fortran/expr.c:258
 #, c-format
-msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
-msgstr "  da es ein Nicht-Systemverzeichnis ist, das ein Systemverzeichnis dupliziert\n"
+msgid "Constant expression required at %C"
+msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich bei %C"
 
-#: c-incpath.c:77
+#: fortran/expr.c:261
 #, c-format
-msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
-msgstr "nicht vorhandenes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
+msgid "Integer expression required at %C"
+msgstr "Ganzzahlausdruck erforderlich bei %C"
 
-#: c-incpath.c:283
+#: fortran/expr.c:266
 #, c-format
-msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
-msgstr "#include \"...\" - Suche beginnt hier:\n"
+msgid "Integer value too large in expression at %C"
+msgstr "Ganzzahlwert zu groß in Ausdruck bei %C"
 
-#: c-incpath.c:287
-#, c-format
-msgid "#include <...> search starts here:\n"
-msgstr "#include <...> - Suche beginnt hier:\n"
+#: fortran/expr.c:1274
+#, no-c-format
+msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
+msgstr "Numerische oder CHARACTER-Operanden benötigt in Ausdruck bei %L"
 
-#: c-incpath.c:292
-#, c-format
-msgid "End of search list.\n"
-msgstr "Ende der Suchliste.\n"
+#: fortran/expr.c:1294
+#, no-c-format
+msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
+msgstr "Exponent bei %L muss für einen Initialisierungsausdruck INTEGER sein"
 
-#: c-lex.c:259
-msgid "badly nested C headers from preprocessor"
-msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor"
+#: fortran/expr.c:1307
+#, no-c-format
+msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
+msgstr "Verkettungsoperator in Ausdruck bei %L muss zwei CHARACTER-Operanden haben"
 
-#: c-lex.c:307
-msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
-msgstr "%H#pragma %s %s wird ignoriert"
+#: fortran/expr.c:1314
+#, no-c-format
+msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
+msgstr "Verkettungsoperator bei %L muss Zeichenketten der gleichen Sorte verketten"
 
-#. ... or not.
-#: c-lex.c:411
-msgid "%Hstray %<@%> in program"
-msgstr "%Hverirrtes %<@%> im Programm"
+#: fortran/expr.c:1324
+#, no-c-format
+msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
+msgstr ".NOT.-Operator in Ausdruck bei %L muss einen LOGICAL-Operanden haben"
 
-#: c-lex.c:425
+#: fortran/expr.c:1340
+#, no-c-format
+msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
+msgstr "LOGICAL-Operanden werden in Ausdruck bei %L benötigt"
+
+#: fortran/expr.c:1351
+#, no-c-format
+msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
+msgstr "Nur intrinsische Operatoren können in Ausdruck bei %L verwendet werden"
+
+#: fortran/expr.c:1359
+#, no-c-format
+msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
+msgstr "In Ausdruck bei %L werden numerische Operanden benötigt"
+
+#: fortran/expr.c:1423
+#, no-c-format
+msgid "The F95 does not permit the assumed character length variable '%s' in constant expression at %L."
+msgstr "Der F95 erlaubt nicht die Variable »%s« mit vermuteter Zeichenlänge im konstanten Ausdruck bei %L."
+
+#: fortran/expr.c:1476
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
+msgstr "Funktion »%s« in Initialisierungs-Ausdruck bei %L muss eine intrinsische Funktion sein"
+
+#: fortran/expr.c:1498
+#, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr "Parameter »%s« bei %L wurde nicht deklariert oder ist eine Variable, die nicht zu konstantem Ausdruck reduziert"
+
+#: fortran/expr.c:1583
+#, no-c-format
+msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
+msgstr "Initialisierungsausdruck reduzierte nicht %C"
+
+#: fortran/expr.c:1627
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine Anweisungsfunktion sein"
+
+#: fortran/expr.c:1634
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann keine interne Funktion sein"
+
+#: fortran/expr.c:1641
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L muss PURE sein"
+
+#: fortran/expr.c:1648
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
+msgstr "Spezifikationsfunktion »%s« bei %L kann nicht RECURSIVE sein"
+
+#: fortran/expr.c:1705
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
+msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht OPTIONAL sein"
+
+#: fortran/expr.c:1712
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
+msgstr "Scheinargument »%s« bei %L kann nicht INTENT(OUT) sein"
+
+#: fortran/expr.c:1732
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
+msgstr "Variable »%s« kann nicht im Ausdruck bei %L auftreten"
+
+#: fortran/expr.c:1780
+#, no-c-format
+msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "Ausdruck bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+
+#: fortran/expr.c:1786
+#, no-c-format
+msgid "Expression at %L must be scalar"
+msgstr "Ausdruck bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/expr.c:1814
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
+msgstr "Unverträgliche Ränge in %s bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:1828
+#, no-c-format
+msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
+msgstr "andere Form für %s bei %L für Dimension %d (%d/%d)"
+
+#: fortran/expr.c:1861
+#, no-c-format
+msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "Zu INTENT(IN)-Variable »%s« bei %L kann nicht zugewiesen werden"
+
+#: fortran/expr.c:1868
+#, no-c-format
+msgid "'%s' in the assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
+msgstr "»%s« in der Zuweisung bei %L kann kein L-Wert sein, da es eine Prozedur ist"
+
+#: fortran/expr.c:1876
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
+msgstr "Unverträgliche Ränge %d und %d in Zuweisung bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:1883
+#, no-c-format
+msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
+msgstr "Unbekannter Variablentyp in Zuweisung bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:1890
+#, no-c-format
+msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
+msgstr "Auf rechter Seite in Zuweisung bei %L tritt NULL auf"
+
+#: fortran/expr.c:1900
+#, no-c-format
+msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
+msgstr "Vektorzuweisung an Cray-Zeigerende mit angenommener Größe bei %L ist illegal."
+
+#: fortran/expr.c:1909
+#, no-c-format
+msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
+msgstr "POINTER-wertige Funktion tritt auf rechter Seite der Zuweisung bei %L auf"
+
+#: fortran/expr.c:1914
+msgid "Array assignment"
+msgstr "Feld-Zuweisung"
+
+#: fortran/expr.c:1931
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
+msgstr "Unverträgliche Typen in Zuweisung bei %L, %s an %s"
+
+#: fortran/expr.c:1954
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
+msgstr "Zeiger-Zuweisungziel ist kein POINTER bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:1962
+#, no-c-format
+msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
+msgstr "»%s« in Zeigerzuweisung bei %L kann kein L-Wert sein, da es eine Prozedur ist"
+
+#: fortran/expr.c:1971
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
+msgstr "Zeigerzuweisung an Nicht-POINTER bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:1979
+#, no-c-format
+msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
+msgstr "Falsches Zeigerobjekt in PURE-Prozedur bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:1992
+#, no-c-format
+msgid "Different types in pointer assignment at %L"
+msgstr "Verschiedene Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:1999
+#, no-c-format
+msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
+msgstr "Parameter verschiedener Typen in Zeigerzuweisung bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:2006
+#, no-c-format
+msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
+msgstr "Verschiedene Ränge in Zeigerzuweisung bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:2020
+#, no-c-format
+msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
+msgstr "Verschiedene Zeichenlängen in Zeigerzuweisung bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:2028
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
+msgstr "Zeiger-Zuweisungsziel bei %L ist weder TARGET noch POINTER"
+
+#: fortran/expr.c:2035
+#, no-c-format
+msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
+msgstr "Falsches Ziel in Zeigerzuweisung in PURE-Prozedur bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:2041
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
+msgstr "Zeigerzuweisung mit Vektorindex für rhs bei %L"
+
+#: fortran/expr.c:2059
+#, no-c-format
+msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
+msgstr "Die obere Schranke in der letzten Dimension des Feldes mit vermuteter Größe bei rhs der Zeigerzuweisung bei %L muss gesetzt sein"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:232
 #, c-format
-msgid "stray %qs in program"
-msgstr "verirrtes %qs im Programm"
+msgid "overflowed output arg list for '%s'"
+msgstr "übergelaufene Ausgabeargumentliste für »%s«"
 
-#: c-lex.c:435
+#: fortran/gfortranspec.c:352
 #, c-format
-msgid "missing terminating %c character"
-msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
+msgid ""
+"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GNU Fortran kommt OHNE GARANTIE, im vom Gesetz zulässigen Ausmaß.\n"
+"Sie dürfen Kopien von GNU Fortran unter\n"
+"den Bedingungen der GNU General Public License weitergeben.\n"
+"Für weitere Informationen hierüber, siehe die Datei COPYING\n"
 
-#: c-lex.c:437
+#: fortran/gfortranspec.c:374
 #, c-format
-msgid "stray %qc in program"
-msgstr "verirrtes %qc im Programm"
+msgid "argument to '%s' missing"
+msgstr "Argument für »%s« fehlt"
 
-#: c-lex.c:439
-msgid "stray %<\\%o%> in program"
-msgstr "verirrtes %<\\%o%> im Programm"
+#: fortran/gfortranspec.c:378
+#, c-format
+msgid "no input files; unwilling to write output files"
+msgstr "keine Eingabedateien; es werden keine Ausgabedateien geschrieben"
 
-#: c-lex.c:599
-msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
-msgstr "diese Dezimalkonstante ist nur in ISO-C90 vorzeichenlos"
+#: fortran/gfortranspec.c:530
+#, c-format
+msgid "Driving:"
+msgstr "Angesteuert:"
+
+#: fortran/interface.c:175
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in generic specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in allgemeiner Spezifikation bei %C"
+
+#: fortran/interface.c:204
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in INTERFACE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/interface.c:262
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler: Nachfolgender Überschuss in END INTERFACE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/interface.c:273
+#, no-c-format
+msgid "Expected a nameless interface at %C"
+msgstr "Namenlose Schnittstelle bei %C erwartet"
+
+#: fortran/interface.c:284
+#, no-c-format
+msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE ASSIGNMENT (=)« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/interface.c:286
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (%s)« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/interface.c:300
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE OPERATOR (.%s.)« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/interface.c:311
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
+msgstr "»END INTERFACE %s« bei %C erwartet"
+
+#: fortran/interface.c:523
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
+msgstr "Schnittstelle für Zuweisungsoperator bei %L muss eine SUBROUTINE sein"
+
+#: fortran/interface.c:532
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
+msgstr "Schnittstelle des intrinsischen Operators bei %L muss eine FUNCTION sein"
+
+#: fortran/interface.c:619
+#, no-c-format
+msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
+msgstr "Erstes Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(IN) oder INTENT(INOUT) sein"
+
+#: fortran/interface.c:623
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Zweites Argument der definierten Zuweisung bei %L muss INTENT(IN)"
+
+#: fortran/interface.c:629
+#, no-c-format
+msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Erstes Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/interface.c:633
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Zweites Argument der Operatorschnittstelle bei %L muss INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/interface.c:640
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
+msgstr "Operatorschnittstelle bei %L steht mit intrinsischer Schnittstelle in Konflikt"
+
+#: fortran/interface.c:645
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
+msgstr "Operatorschnittstelle bei %L hat falsche Argumentanzahl"
+
+#: fortran/interface.c:894
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
+msgstr "Prozedur »%s« in %s bei %L ist weder Funktion noch Subroutine"
+
+#: fortran/interface.c:948
+#, no-c-format
+msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
+msgstr "Mehrdeutige Schnittstellen »%s« und »%s« in %s bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:1197
+#, no-c-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist nicht in der Prozedur"
+
+#: fortran/interface.c:1206
+#, no-c-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
+msgstr "Schlüsselwort-Argument »%s« bei %L ist bereits mit einem anderen effektiven Argument verbunden"
+
+#: fortran/interface.c:1216
+#, no-c-format
+msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
+msgstr "Mehr effektive als formale Argumente in Prozeduraufruf bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:1229
+#, no-c-format
+msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "Fehlende alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:1238
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "Unerwartete alternative Rückgabespezifikation in Unterprogrammaufruf bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:1250
+#, no-c-format
+msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
+msgstr "Unpassender Typ/Rang in Argument »%s« bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:1265
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« kann nicht Feld vermuteter Größe bei %L sein"
+
+#: fortran/interface.c:1274
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
+msgstr "Effektives Argument für »%s« muss ein Zeiger bei %L sein"
+
+#: fortran/interface.c:1284
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr "Das effektive Argument bei %L muss definierbar sein, zu (Schein) INTENT = OUT/INOUT zu passen"
+
+#: fortran/interface.c:1305
+#, no-c-format
+msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
+msgstr "Fehlendes effektives Argument für Argument »%s« bei %L"
+
+#: fortran/interface.c:1490
+#, no-c-format
+msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
+msgstr "Gleiches effektives Argument mit INTENT(%s)-Argument »%s« und INTENT(%s)-Argument »%s« bei %L verbunden"
+
+#: fortran/interface.c:1531
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist INTENT(IN) während die Schnittstelle INTENT(%s) angibt"
+
+#: fortran/interface.c:1542
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und wird an Argument INTENT(%s) übergeben"
+
+#: fortran/interface.c:1551
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
+msgstr "Prozedurargument bei %L ist lokal für PURE-Prozedur und hat das POINTER-Attribut"
+
+#: fortran/interface.c:1576
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgstr "Prozedur »%s« mit einer impliziten Schnittstelle bei %L aufgerufen"
+
+#: fortran/interface.c:1743
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
+msgstr "Die anstelle eines Operators aufgerufene Funktion »%s« bei %L muss PURE sein"
+
+#: fortran/interface.c:1823
+#, no-c-format
+msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
+msgstr "Entität »%s« bei %C ist bereits in der Schnittstelle vorhanden"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2720
+#, no-c-format
+msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
+msgstr "Zu viele Argumente in Aufruf von »%s« bei %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2734
+#, no-c-format
+msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "Schlüsselwort »%s« in Aufruf von »%s« bei %L kann nicht gefunden werden"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2741
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
+msgstr "Argument »%s« tritt im Aufruf von »%s« bei %L doppelt auf"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2755
+#, no-c-format
+msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "Fehlendes effektives Argument »%s« in Aufruf von »%s« bei %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2814
+#, no-c-format
+msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
+msgstr "Typ des Arguments »%s« in Aufruf von »%s« bei %L sollte %s sein, nicht %s"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3118
+#, no-c-format
+msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
+msgstr "Ränge der Argumente für elementares intrinsisches »%s« unterscheiden sich bei %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3164
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
+msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L ist nicht im gewählten Standard vorhanden"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3267
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
+msgstr "Erweiterung: Auswertung des nicht standardisierten Initialisierungsausdrucks bei %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3327
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf des intrinsischen »%s« bei %L ist nicht PURE"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3402
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Erweiterung: Umwandlung von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3405
+#, no-c-format
+msgid "Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Umwandlung von %s in %s bei %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3453
+#, no-c-format
+msgid "Can't convert %s to %s at %L"
+msgstr "%s kann nicht nach %s bei %L umgewandelt werden"
+
+#: fortran/io.c:415
+msgid "Positive width required"
+msgstr "Positive Breite benötigt"
+
+#: fortran/io.c:416
+msgid "Period required"
+msgstr "Punkt benötigt"
+
+#: fortran/io.c:417
+msgid "Nonnegative width required"
+msgstr "Nicht-negative Breite benötigt"
+
+#: fortran/io.c:418
+msgid "Unexpected element"
+msgstr "Unerwartetes Element"
+
+#: fortran/io.c:419
+msgid "Unexpected end of format string"
+msgstr "Unerwartetes Ende der Formatzeichenkette"
+
+#: fortran/io.c:436
+msgid "Missing leading left parenthesis"
+msgstr "Führende linke Klammer fehlt"
+
+#: fortran/io.c:474
+msgid "Expected P edit descriptor"
+msgstr "P-Edit-Deskriptor erwartet"
+
+#. P requires a prior number.
+#: fortran/io.c:482
+msgid "P descriptor requires leading scale factor"
+msgstr "P-Deskriptor benötigt führenden Skalierungsfaktor"
+
+#. X requires a prior number if we're being pedantic.
+#: fortran/io.c:487
+#, no-c-format
+msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
+msgstr "Erweiterung: X-Deskriptor benötigt führenden Leerzeichenzähler bei %C"
+
+#: fortran/io.c:507
+#, no-c-format
+msgid "Extension: $ descriptor at %C"
+msgstr "Erweiterung: $-Deskriptor bei %C"
+
+#: fortran/io.c:512
+msgid "$ must be the last specifier"
+msgstr "$ muss das letzte Spezifikationssymbol sein"
+
+#: fortran/io.c:557
+msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
+msgstr "Wiederholungszähler kann nicht auf einen P-Deskriptor folgen"
+
+#: fortran/io.c:620
+msgid "Positive exponent width required"
+msgstr "Positive Exponentenbreite erforderlich"
+
+#: fortran/io.c:721 fortran/io.c:773
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Missing comma at %C"
+msgstr "Erweiterung: Fehlendes Komma bei %C"
+
+#: fortran/io.c:788 fortran/io.c:791
+#, no-c-format
+msgid "%s in format string at %C"
+msgstr "%s in Formatzeichenkette bei %C"
+
+#: fortran/io.c:832
+#, no-c-format
+msgid "Format statement in module main block at %C."
+msgstr "Formatanweisung im Hauptblock des Modules bei %C."
+
+#: fortran/io.c:838
+#, no-c-format
+msgid "Missing format label at %C"
+msgstr "Fehlende Format-Marke bei %C"
+
+#: fortran/io.c:896 fortran/io.c:920
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate %s specification at %C"
+msgstr "Doppelte Spezifikation %s bei %C"
+
+#: fortran/io.c:927
+#, no-c-format
+msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
+msgstr "Variablenmarkierung kann nicht INTENT(IN) bei %C sein"
+
+#: fortran/io.c:934
+#, no-c-format
+msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
+msgstr "Variablenmarkierung kann nicht in PURE-Prozedur bei %C zugewiesen werden"
+
+#: fortran/io.c:971
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate %s label specification at %C"
+msgstr "Doppelte Markenspezifikation %s bei %C"
+
+#: fortran/io.c:993
+#, no-c-format
+msgid "%s tag at %L must be of type %s"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss vom Typ %s sein"
+
+#: fortran/io.c:1004
+#, no-c-format
+msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
+msgstr "Konstanter Ausdruck in FORMAT-Markierung bei %L muss vom Standard-CHARACTER-Typ sein"
+
+#: fortran/io.c:1017
+#, no-c-format
+msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
+msgstr "%s-Markierung bei %L muss vom Typ %s oder %s sein"
+
+#: fortran/io.c:1025
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Veraltet: ASSIGNED-Variable in FORMAT-Markierung bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1030
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
+msgstr "Variable »%s« bei %L wurde keine Formatmarke zugewiesen"
+
+#: fortran/io.c:1045
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: Zeichenfeld in FORMAT-Markierung bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1052
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: Nicht-Zeichen in FORMAT-Markierung bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1063
+#, no-c-format
+msgid "%s tag at %L must be scalar"
+msgstr "Markierung %s bei %L muss ein Skalar sein"
+
+#: fortran/io.c:1069
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-Markierung bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1076
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
+msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in IOSTAT-Marke bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1084
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
+msgstr "Fortran 95 erfordert Standard INTEGER in SIZE-Marke bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1092
+#, no-c-format
+msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
+msgstr "Erweiterung: CONVERT-Marke bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1261
+#, no-c-format
+msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "OPEN-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/io.c:1369
+#, no-c-format
+msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "CLOSE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/io.c:1495 fortran/match.c:1457
+#, no-c-format
+msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "%s-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/io.c:1555
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: FLUSH-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/io.c:1615
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
+msgstr "Doppelte UNIT-Spezifikation bei %C"
+
+#: fortran/io.c:1671
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate format specification at %C"
+msgstr "Doppelte Format-Spezifikation bei %C"
+
+#: fortran/io.c:1688
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
+msgstr "Symbol »%s« in Namensliste »%s« ist INTENT(IN) bei %C"
+
+#: fortran/io.c:1724
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate NML specification at %C"
+msgstr "Doppelte NML-Spezifikation bei %C"
+
+#: fortran/io.c:1733
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C muss ein NAMELIST-Gruppenname sein"
+
+#: fortran/io.c:1771
+#, no-c-format
+msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
+msgstr "END-Tag bei %C in Ausgabe-Anweisung nicht erlaubt"
+
+#: fortran/io.c:1831
+#, no-c-format
+msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
+msgstr "UNIT-Spezifikation bei %L muss ein INTEGER-Ausdruck oder eine CHARACTER-Variable sein"
+
+#: fortran/io.c:1840
+#, no-c-format
+msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
+msgstr "Interne Einheit mit Vektor-Index bei %L"
+
+#: fortran/io.c:1848
+#, no-c-format
+msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
+msgstr "Externe IO UNIT kann kein Feld bei %L sein"
+
+#: fortran/io.c:1858
+#, no-c-format
+msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "ERR-Marke %d bei %L nicht definiert"
+
+#: fortran/io.c:1870
+#, no-c-format
+msgid "END tag label %d at %L not defined"
+msgstr "END-Marke %d bei %L nicht definiert"
+
+#: fortran/io.c:1882
+#, no-c-format
+msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "EOR-Marke %d bei %L nicht definiert"
+
+#: fortran/io.c:1892
+#, no-c-format
+msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
+msgstr "FORMAT-Marke %d bei %L nicht definiert"
+
+#: fortran/io.c:2013
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in E/A-Iterator bei %C"
+
+#: fortran/io.c:2044
+#, no-c-format
+msgid "Expected variable in READ statement at %C"
+msgstr "Variable in READ-Anweisung bei %C erwartet"
+
+#: fortran/io.c:2050
+#, no-c-format
+msgid "Expected expression in %s statement at %C"
+msgstr "Ausdruck in %s-Anweisung bei %C erwartet"
+
+#: fortran/io.c:2061
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Variable »%s« in Eingabeliste bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/io.c:2070
+#, no-c-format
+msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
+msgstr "In Variable »%s« in PURE-Prozedur bei %C kann nicht gelesen werden"
+
+#: fortran/io.c:2087
+#, no-c-format
+msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
+msgstr "In interne Dateieinheit »%s« bei %C innerhalb PURE-Prozedur kann nicht geschrieben werden"
+
+#. A general purpose syntax error.
+#: fortran/io.c:2147 fortran/io.c:2515 fortran/gfortran.h:1666
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in %s statement at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Anweisung %s bei %C"
+
+#: fortran/io.c:2364
+#, no-c-format
+msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
+msgstr "PRINT-Namensliste bei %C ist eine Erweiterung"
+
+#: fortran/io.c:2476
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
+msgstr "Erweiterung: Komma vor Ausgabeelementliste bei %C ist eine Erweiterung"
+
+#: fortran/io.c:2485
+#, no-c-format
+msgid "Expected comma in I/O list at %C"
+msgstr "Komma in E/A-Liste bei %C erwartet"
+
+#: fortran/io.c:2547
+#, no-c-format
+msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
+msgstr "PRINT-Anweisung bei %C innerhalb PURE-Prozedur nicht erlaubt"
+
+#: fortran/io.c:2686 fortran/io.c:2737
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung in PURE-Prozedur bei %C nicht erlaubt"
+
+#: fortran/io.c:2713
+#, no-c-format
+msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
+msgstr "IOLENGTH-Markierung in INQUIRE-Anweisung bei %C ungültig"
+
+#: fortran/io.c:2723
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L kann nicht sowohl FILE- als auch UNIT-Spezifikationssymbole enthalten"
+
+#: fortran/io.c:2730
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L erfordert entweder FILE- oder UNIT-Spezifikationssymbol"
+
+#: fortran/match.c:179
+#, no-c-format
+msgid "Integer too large at %C"
+msgstr "Ganzzahl bei %C zu groß"
+
+#: fortran/match.c:239 fortran/parse.c:329
+#, no-c-format
+msgid "Too many digits in statement label at %C"
+msgstr "Zu viele Ziffern in Anweisungsmarke bei %C"
+
+#: fortran/match.c:245 fortran/parse.c:332
+#, no-c-format
+msgid "Statement label at %C is zero"
+msgstr "Anweisungsmarke bei %C ist Null"
+
+#: fortran/match.c:278
+#, no-c-format
+msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Markenname »%s« bei %C ist mehrdeutig"
+
+#: fortran/match.c:284
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
+msgstr "Doppelte Aufbau-Marke »%s« bei %C"
+
+#: fortran/match.c:408
+#, no-c-format
+msgid "Name at %C is too long"
+msgstr "Name bei %C ist zu lang"
+
+#: fortran/match.c:525
+#, no-c-format
+msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
+msgstr "Schleifenvariable bei %C kann keine Unter-Komponente sein"
+
+#: fortran/match.c:531
+#, no-c-format
+msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Schleifenvariable »%s« bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/match.c:538
+#, no-c-format
+msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
+msgstr "Schleifenvariable bei %C kann kein POINTER-Attribut haben"
+
+#: fortran/match.c:568
+#, no-c-format
+msgid "Expected a step value in iterator at %C"
+msgstr "Schrittvariable in Iterator bei %C erwartet"
+
+#: fortran/match.c:580
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Iterator bei %C"
+
+#: fortran/match.c:816
+#, no-c-format
+msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
+msgstr "Ungültige Form der PROGRAM-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:850
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to a PARAMETER variable at %C"
+msgstr "An PARAMETER-Variable bei %C kann nicht zugewiesen werden"
+
+#: fortran/match.c:939 fortran/match.c:1015
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Veraltet: Arithmetische IF-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:986
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in IF-Ausdruck bei %C"
+
+#: fortran/match.c:998
+#, no-c-format
+msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Blockmarke passt nicht zu arithmetischer IF-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1040
+#, no-c-format
+msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
+msgstr "Blockmarke ist keine geeignete IF-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1111
+#, no-c-format
+msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
+msgstr "Anweisung in IF-Klausel bei %C nicht klassifizierbar"
+
+#: fortran/match.c:1118
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in IF-Klausel bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1162
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1168 fortran/match.c:1203
+#, no-c-format
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
+msgstr "Marke »%s« bei %C passt nicht zur IF-Marke »%s«"
+
+#: fortran/match.c:1197
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Zeichen hinter ELSE-IF-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1360
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
+msgstr "Name »%s« in %s-Anweisung bei %C ist kein Schleifenname"
+
+#: fortran/match.c:1375
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C is not within a loop"
+msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb einer Schleife"
+
+#: fortran/match.c:1378
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
+msgstr "Anweisung %s bei %C nicht innerhalb der Schleife »%s«"
+
+#: fortran/match.c:1435
+#, no-c-format
+msgid "Too many digits in STOP code at %C"
+msgstr "Zu viele Ziffern in STOP-Code bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1488
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
+msgstr "Veraltet: PAUSE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1537
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
+msgstr "Veraltet: ASSIGN-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1583
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
+msgstr "Veraltet: Zugewiesene GOTO-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:1630 fortran/match.c:1682
+#, no-c-format
+msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
+msgstr "Anweisungsmarkenliste in GOTO bei %C kann nicht leer sein"
+
+#: fortran/match.c:1766
+#, no-c-format
+msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Falsches Reservierungs-Objekt in ALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
+
+#: fortran/match.c:1786
+#, no-c-format
+msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "STAT-Variable »%s« der ALLOCATE-Anweisung bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/match.c:1794
+#, no-c-format
+msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Illegale STAT-Variable in ALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
+
+#: fortran/match.c:1801 fortran/match.c:1967
+#, no-c-format
+msgid "STAT expression at %C must be a variable"
+msgstr "STAT-Ausdruck bei %C muss eine Variable sein"
+
+#: fortran/match.c:1856
+#, no-c-format
+msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Illegale Variable in NULLIFY bei %C für eine PURE-Prozedur"
+
+#: fortran/match.c:1934
+#, no-c-format
+msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Illegaler Freigabeausdruck in DEALLOCATE bei %C für eine PURE-Prozedur"
+
+#: fortran/match.c:1953
+#, no-c-format
+msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "STAT-Variable »%s« der DEALLOCATE-Anweisung bei %C kann nicht INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/match.c:1960
+#, no-c-format
+msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Illegale STAT-Variable in DEALLOCATE-Anweisung bei %C für eine PURE-Prozedur"
+
+#: fortran/match.c:2009
+#, no-c-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
+msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %C ist nur innerhalb einer SUBROUTINE erlaubt"
+
+#: fortran/match.c:2040
+#, no-c-format
+msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
+msgstr "Erweiterung: RETURN-Anweisung im Hauptprogramm bei %C"
+
+#: fortran/match.c:2235
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in common block name at %C"
+msgstr "Syntaxfehler im allgemeinen Blocknamen bei %C"
+
+#: fortran/match.c:2271
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits ein externes Symbol, das nicht COMMON ist"
+
+#: fortran/match.c:2318
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C ist bereits in einem COMMON-Block"
+
+#: fortran/match.c:2330
+#, no-c-format
+msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
+msgstr "Vorher initialisiertes Symbol »%s« in leerem COMMON-Block bei %C"
+
+#: fortran/match.c:2333
+#, no-c-format
+msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
+msgstr "Vorher initialisiertes Symbol »%s« in COMMON-Block »%s« bei %C"
+
+#: fortran/match.c:2345
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
+msgstr "Variable abgeleiteten Typs in COMMON bei %C hat kein SEQUENCE-Attribut"
+
+#: fortran/match.c:2368
+#, no-c-format
+msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
+msgstr "Feldspezifikation für Symbol »%s« in COMMON bei %C muss explizit sein"
+
+#: fortran/match.c:2379
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
+msgstr "Symbol »%s« in COMMON bei %C kann kein POINTER-Feld sein"
+
+#: fortran/match.c:2411
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
+msgstr "Symbol »%s« in COMMON-Block »%s« bei %C ist indirekt äquivalent zu anderem COMMON-Block »%s«"
+
+#: fortran/match.c:2521
+#, no-c-format
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C hat bereits einen Basistypen von »%s«"
+
+#: fortran/match.c:2528
+#, no-c-format
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
+msgstr "Gruppenname »%s« der Namensliste bei %C ist bereits USE-verbunden und kann nicht respezifiziert werden."
+
+#: fortran/match.c:2555
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Namensliste »%s« bei %C ist nicht erlaubt."
+
+#: fortran/match.c:2561
+#, no-c-format
+msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
+msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form in Namensliste »%s« bei %C ist eine Erweiterung."
+
+#: fortran/match.c:2689
+#, no-c-format
+msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
+msgstr "Komponente %C abgeleiteten Typs ist kein zulässiges EQUIVALENCE-Element"
+
+#: fortran/match.c:2698
+#, no-c-format
+msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
+msgstr "Feldreferenz in EQUIVALENCE bei %C kann kein Feldabschnitt sein"
+
+#: fortran/match.c:2727
+#, no-c-format
+msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
+msgstr "EQUIVALENCE bei %C erfordert zwei oder mehr Objekte"
+
+#: fortran/match.c:2741
+#, no-c-format
+msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "Versuch, die COMMON-Blöcke %s und %s durch EQUIVALENCE bei %C indirekt zu überschneiden"
+
+#: fortran/match.c:2893
+#, no-c-format
+msgid "Statement function at %L is recursive"
+msgstr "Anweisungsfunktion bei %L ist rekursiv"
+
+#: fortran/match.c:2983
+#, no-c-format
+msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
+msgstr "Erwarteter Initialisierungsausdruck in CASE bei %C"
+
+#: fortran/match.c:3010
+#, no-c-format
+msgid "Expected case name of '%s' at %C"
+msgstr "Erwarteter Fallname von »%s« bei %C"
+
+#: fortran/match.c:3054
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected CASE statement at %C"
+msgstr "Unerwartete CASE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/match.c:3106
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in CASE-Spezifikation bei %C"
+
+#: fortran/match.c:3226
+#, no-c-format
+msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
+msgstr "ELSEWHERE-Anweisung bei %C nicht eingeschlossen in WHERE-Block"
+
+#: fortran/match.c:3257
+#, no-c-format
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
+msgstr "Marke »%s« bei %C passt nicht zur WHERE-Marke »%s«"
+
+#: fortran/match.c:3352
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in FORALL-Iterator bei %C"
+
+#: fortran/matchexp.c:29
+#, c-format
+msgid "Syntax error in expression at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Ausdruck bei %C"
+
+#: fortran/matchexp.c:73
+#, no-c-format
+msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
+msgstr "Ungültiges Zeichen »%c« in OPERATOR-Name bei %C"
+
+#: fortran/matchexp.c:81
+#, no-c-format
+msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
+msgstr "Der Name »%s« bei %C kann nicht als ein definierter Operator verwendet werden"
+
+#: fortran/matchexp.c:160
+#, no-c-format
+msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
+msgstr "Rechte Klammer in Ausdruck bei %C erwartet"
+
+#: fortran/matchexp.c:302
+#, no-c-format
+msgid "Expected exponent in expression at %C"
+msgstr "Exponent in Ausdruck bei %C erwartet"
+
+#: fortran/matchexp.c:338 fortran/matchexp.c:442
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
+msgstr "Erweiterung: Unärer Operator hinter arithmetischem Operator bei %C (Klammern verwenden)"
+
+#: fortran/misc.c:42
+#, no-c-format
+msgid "Out of memory-- malloc() failed"
+msgstr "Speicher voll -- malloc() gescheitert"
+
+#: fortran/module.c:529
+#, no-c-format
+msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
+msgstr "Fehlende allgemeine Spezifikation in USE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/module.c:837
+#, no-c-format
+msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d wird gelesen: %s"
+
+#: fortran/module.c:841
+#, no-c-format
+msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d wird geschrieben: %s"
+
+#: fortran/module.c:845
+#, no-c-format
+msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "Modul %s in Zeile %d, Spalte %d: %s"
+
+#: fortran/module.c:887
+msgid "Unexpected EOF"
+msgstr "Unerwartetes EOF"
+
+#: fortran/module.c:919
+msgid "Unexpected end of module in string constant"
+msgstr "Unerwartetes Modulende in Zeichenkettenkonstante"
+
+#: fortran/module.c:973
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "Ganzzahlüberlauf"
+
+#: fortran/module.c:1004
+msgid "Name too long"
+msgstr "Name zu lang"
+
+#: fortran/module.c:1111
+msgid "Bad name"
+msgstr "Schlechter Name"
+
+#: fortran/module.c:1155
+msgid "Expected name"
+msgstr "Name erwartet"
+
+#: fortran/module.c:1158
+msgid "Expected left parenthesis"
+msgstr "Linke Klammer erwartet"
+
+#: fortran/module.c:1161
+msgid "Expected right parenthesis"
+msgstr "Rechte Klammer erwartet"
+
+#: fortran/module.c:1164
+msgid "Expected integer"
+msgstr "Ganzzahl erwartet"
+
+#: fortran/module.c:1167
+msgid "Expected string"
+msgstr "Zeichenkette erwartet"
+
+#: fortran/module.c:1191
+msgid "find_enum(): Enum not found"
+msgstr "find_enum(): Enum nicht gefunden"
+
+#: fortran/module.c:1206
+#, no-c-format
+msgid "Error writing modules file: %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei: %s"
+
+#: fortran/module.c:1565
+msgid "Expected attribute bit name"
+msgstr "Attributbitname erwartet"
+
+#: fortran/module.c:2322
+msgid "Expected integer string"
+msgstr "Ganzzahlzeichenkette erwartet"
+
+#: fortran/module.c:2326
+msgid "Error converting integer"
+msgstr "Fehler beim Umwandeln einer Ganzzahl"
+
+#: fortran/module.c:2349
+msgid "Expected real string"
+msgstr "Echte Zeichenkette erwartet"
+
+#: fortran/module.c:2496
+msgid "Expected expression type"
+msgstr "Ausdruckstyp erwartet"
+
+#: fortran/module.c:2542
+msgid "Bad operator"
+msgstr "Falscher Operator"
+
+#: fortran/module.c:2628
+msgid "Bad type in constant expression"
+msgstr "Falscher Typ in Konstanten-Ausdruck"
+
+#: fortran/module.c:2665
+#, no-c-format
+msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
+msgstr "Namensliste %s kann nicht mit USE-Verbindung in %s umbenannt werden."
+
+#: fortran/module.c:3333
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
+
+#: fortran/module.c:3341
+#, no-c-format
+msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Bei %2$L referenzierter Benutzeroperator »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
+
+#: fortran/module.c:3347
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Bei %2$L referenzierter intrinsischer Operator »%1$s« nicht im Modul »%3$s« gefunden"
+
+#: fortran/module.c:3702
+#, no-c-format
+msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
+msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
+
+#: fortran/module.c:3727
+#, no-c-format
+msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Moduldatei »%s«: %s"
+
+#: fortran/module.c:3748
+#, no-c-format
+msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
+msgstr "Moduldatei »%s« kann bei %C nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
+
+#: fortran/module.c:3762
+msgid "Unexpected end of module"
+msgstr "Unerwartetes Modulende"
+
+#: fortran/module.c:3770
+#, no-c-format
+msgid "Can't USE the same module we're building!"
+msgstr "Das gerade erzeugte Modul kann nicht gleichzeitig verwendet werden (USE)!"
+
+#: fortran/options.c:231
+#, no-c-format
+msgid "Reading file '%s' as free form."
+msgstr "Datei »%s« wird in Freiform gelesen."
+
+#: fortran/options.c:241
+#, no-c-format
+msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
+msgstr "»-fd-lines-as-comments« hat keine Auswirkung in Freiform."
+
+#: fortran/options.c:244
+#, no-c-format
+msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
+msgstr "»-fd-lines-as-code« hat keine Auswirkung in Freiform."
+
+#: fortran/options.c:309
+#, c-format
+msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
+msgstr "gfortran: Nur eine Option -M erlaubt\n"
+
+#: fortran/options.c:315
+#, c-format
+msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
+msgstr "gfortran: Verzeichnis hinter -M erwartet\n"
+
+#: fortran/options.c:355
+#, no-c-format
+msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
+msgstr "Argument für -ffpe-trap ist nicht gültig: %s"
+
+#: fortran/options.c:451
+#, no-c-format
+msgid "Fixed line length must be at least seven."
+msgstr "Feste Zeilenlänge muss mindestens sieben sein."
+
+#: fortran/options.c:505
+#, no-c-format
+msgid "Maximum supported idenitifier length is %d"
+msgstr "Höchste unterstützte Bezeichnerlänge ist %d"
+
+#: fortran/options.c:512
+#, no-c-format
+msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
+msgstr "Argument für -fqkind ist keine gültige Real-Art"
+
+#: fortran/parse.c:294
+#, no-c-format
+msgid "Unclassifiable statement at %C"
+msgstr "Nicht klassifizierbare Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:339 fortran/parse.c:413
+#, no-c-format
+msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
+msgstr "Nicht-numerisches Zeichen in Anweisungsmarke bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:351
+#, no-c-format
+msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
+msgstr "Anweisungsmarke in leerer Anweisung bei %C wird ignoriert"
+
+#: fortran/parse.c:421
+#, no-c-format
+msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
+msgstr "Null ist keine gültige Anweisungsmarke bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:440
+#, no-c-format
+msgid "Bad continuation line at %C"
+msgstr "Falsche Fortsetzungszeile bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:467
+#, no-c-format
+msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
+msgstr "Anweisungsmarke in Leerzeile bei %C wird ignoriert"
+
+#: fortran/parse.c:492
+#, no-c-format
+msgid "Line truncated at %C"
+msgstr "Zeile bei %C wird abgeschnitten"
+
+#: fortran/parse.c:665
+#, no-c-format
+msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
+msgstr "FORMAT-Anweisung bei %L hat keine Anweisungsmarke"
+
+#: fortran/parse.c:737
+msgid "arithmetic IF"
+msgstr "arithmetisches IF"
+
+#: fortran/parse.c:743
+msgid "attribute declaration"
+msgstr "Attribut-Deklaration"
+
+#: fortran/parse.c:773
+msgid "data declaration"
+msgstr "Daten-Deklaration"
+
+#: fortran/parse.c:782
+msgid "derived type declaration"
+msgstr "Deklaration eines abgeleiteten Typs"
+
+#: fortran/parse.c:861
+msgid "block IF"
+msgstr "Block-IF"
+
+#: fortran/parse.c:870
+msgid "implied END DO"
+msgstr "impliziertes END DO"
+
+#: fortran/parse.c:937
+msgid "assignment"
+msgstr "Zuweisung"
+
+#: fortran/parse.c:940
+msgid "pointer assignment"
+msgstr "Zeigerzuweisung"
+
+#: fortran/parse.c:949
+msgid "simple IF"
+msgstr "einfaches IF"
+
+#: fortran/parse.c:1086
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:1218
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
+msgstr "Anweisung %s bei %C kann nicht auf Anweisung %s bei %L folgen"
+
+#: fortran/parse.c:1235
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected end of file in '%s'"
+msgstr "Unerwartetes Dateiende in »%s«"
+
+#: fortran/parse.c:1288
+#, no-c-format
+msgid "Derived type definition at %C has no components"
+msgstr "Definition des abgeleiteten Typs bei %C hat keine Komponenten"
+
+#: fortran/parse.c:1299
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
+msgstr "PRIVATE-Anweisung in TYPE bei %C muss innerhalb eines MODULEs sein"
+
+#: fortran/parse.c:1306
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "PRIVATE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
+
+#: fortran/parse.c:1314
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
+msgstr "Doppelte PRIVATE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:1326
+#, no-c-format
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "SEQUENCE-Anweisung bei %C muss Strukturkomponenten vorausgehen"
+
+#: fortran/parse.c:1333
+#, no-c-format
+msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
+msgstr "SEQUENCE-Attribut bei %C bereits in TYPE-Anweisung angegeben"
+
+#: fortran/parse.c:1338
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
+msgstr "Doppelte SEQUENCE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:1362
+#, no-c-format
+msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %C does not have the SEQUENCE attribute"
+msgstr "Komponente %s des bei %C deklarierten SEQUENCE-Typen hat kein SEQUENCE-Attribut"
+
+#: fortran/parse.c:1407
+#, no-c-format
+msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
+msgstr "ENUM-Deklaration bei %C hat keine ENUMERATORen"
+
+#: fortran/parse.c:1481
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in INTERFACE-Block bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:1508
+#, no-c-format
+msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
+msgstr "SUBROUTINE bei %C gehört nicht in eine allgemeine Funktionsschnittstelle"
+
+#: fortran/parse.c:1513
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
+msgstr "FUNCTION bei %C gehört nicht in eine allgemeine Unterprogrammschnittstelle"
+
+#: fortran/parse.c:1530
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s bei %C in INTERFACE-Körper"
+
+#: fortran/parse.c:1602
+#, no-c-format
+msgid "%s statement must appear in a MODULE"
+msgstr "Anweisung %s muss in einem MODULE auftreten"
+
+#: fortran/parse.c:1609
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
+msgstr "Anweisung %s bei %C folgt einer anderen Zugriffsspezifikation"
+
+#: fortran/parse.c:1686
+#, no-c-format
+msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
+msgstr "Anweisung ELSEWHERE bei %C folgt zuvor unmaskiertem ELSEWHERE"
+
+#: fortran/parse.c:1707
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in WHERE-Block bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:1767
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in FORALL-Block bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:1819
+#, no-c-format
+msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
+msgstr "ELSE-IF-Anweisung bei %C kann nicht auf eine ELSE-Anweisung bei %L folgen"
+
+#: fortran/parse.c:1837
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
+msgstr "Doppelte ELSE-Anweisungen bei %L und %C"
+
+#: fortran/parse.c:1899
+#, no-c-format
+msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
+msgstr "CASE- oder END-SELECT-Anweisung hinter SELECT CASE bei %C erwartet"
+
+#: fortran/parse.c:1957
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
+msgstr "Variable »%s« bei %C kann nicht innerhalb der bei %L beginnenden Schleife redefiniert werden"
+
+#: fortran/parse.c:1992
+#, no-c-format
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
+msgstr "Ende der DO-Anweisung ohne Block bei %C ist innerhalb eines anderen Blockes"
+
+#: fortran/parse.c:2001
+#, no-c-format
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
+msgstr "Ende der DO-Anweisung bei %C ist mit anderer DO-Schleife verwoben"
+
+#: fortran/parse.c:2051
+#, no-c-format
+msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
+msgstr "Anweisungsmarke in ENDDO bei %C passt nicht zum DO-Label"
+
+#: fortran/parse.c:2108
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
+msgstr "Anweisung %s bei %C kann keine DO-Schleife ohne Block beenden"
+
+#: fortran/parse.c:2247
+#, no-c-format
+msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
+msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %C ist bereits mehrdeutig"
+
+#: fortran/parse.c:2298
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:2383
+#, no-c-format
+msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
+msgstr "CONTAINS-Anweisung bei %C ist bereits in einer enthaltenen Programmeinheit"
+
+#: fortran/parse.c:2432
+#, no-c-format
+msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
+msgstr "Globaler Name »%s« bei %L wird bereits als ein %s bei %L verwendet"
+
+#: fortran/parse.c:2453
+#, no-c-format
+msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
+msgstr "Leeres BLOCK DATA bei %C steht in Konflikt mit vorherigem BLOCK DATA bei %L"
+
+#: fortran/parse.c:2478
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in BLOCK DATA bei %C"
+
+#: fortran/parse.c:2521
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
+msgstr "Unerwartete Anweisung %s in MODULE bei %C"
+
+#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
+#. instance is an implied main program, ie data decls or executable
+#. statements, we're in for lots of errors.
+#: fortran/parse.c:2700
+#, no-c-format
+msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
+msgstr "Zwei Haupt-PROGRAMme bei %L und %C"
+
+#: fortran/primary.c:91
+#, no-c-format
+msgid "Missing kind-parameter at %C"
+msgstr "Fehlender Art-Parameter bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:214
+#, no-c-format
+msgid "Integer kind %d at %C not available"
+msgstr "Ganzzahlart %d bei %C nicht verfügbar"
+
+#: fortran/primary.c:222
+#, no-c-format
+msgid "Integer too big for its kind at %C"
+msgstr "Ganzzahl zu groß für seine Art bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:252
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
+msgstr "Erweiterung: Hollerithkonstante bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:264
+#, no-c-format
+msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
+msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: %L muss mindestens ein Zeichen enthalten"
+
+#: fortran/primary.c:270
+#, no-c-format
+msgid "Invalid Hollerith constant: Interger kind at %L should be default"
+msgstr "Ungültige Hollerithkonstante: Ganzzahlart bei %L sollte Standard sein"
+
+#: fortran/primary.c:357
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
+msgstr "Erweiterung: Hexadezimalkonstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Syntax."
+
+#: fortran/primary.c:367
+#, no-c-format
+msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
+msgstr "Leere Ziffernmenge in BOZ-Konstante bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:373
+#, no-c-format
+msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
+msgstr "Unzulässiges Zeichen in BOZ-Konstante bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:395
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
+msgstr "Erweiterung: BOZ-Konstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Postfix-Syntax."
+
+#: fortran/primary.c:421
+#, no-c-format
+msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
+msgstr "Ganzzahl zu groß für Ganzzahlart %i bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:521
+#, no-c-format
+msgid "Missing exponent in real number at %C"
+msgstr "Fehlender Exponent in Realzahl bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:578
+#, no-c-format
+msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
+msgstr "Realzahl bei %C hat »d«-Exponent und explizite Art"
+
+#: fortran/primary.c:588
+#, no-c-format
+msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
+msgstr "Realzahl bei %C hat einen »q«-Exponenten und eine explizite Art"
+
+#: fortran/primary.c:600
+#, no-c-format
+msgid "Invalid real kind %d at %C"
+msgstr "Unzulässige Realart %d bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:614
+#, no-c-format
+msgid "Real constant overflows its kind at %C"
+msgstr "Realkonstante überschreitet seine Art bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:619
+#, no-c-format
+msgid "Real constant underflows its kind at %C"
+msgstr "Realkonstante unterschreitet seine Art bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:711
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in SUBSTRING-Spezifikation bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:943
+#, no-c-format
+msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
+msgstr "Ungültige Art %d für CHARACTER-Konstante bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:964
+#, no-c-format
+msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
+msgstr "Unbeendete Zeichenkonstante beginnend bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1038
+#, no-c-format
+msgid "Bad kind for logical constant at %C"
+msgstr "Falsche Art für Logikkonstante bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1073
+#, no-c-format
+msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr "PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C erwartet"
+
+#: fortran/primary.c:1079
+#, no-c-format
+msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr "Numerischer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erforderlich"
+
+#: fortran/primary.c:1085
+#, no-c-format
+msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr "Skalarer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erwartet"
+
+#: fortran/primary.c:1115
+#, no-c-format
+msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
+msgstr "Fehler bei Umwandlung von PARAMETER-Konstante in komplexer Konstante bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1242
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in COMPLEX-Konstante bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1424
+#, no-c-format
+msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
+msgstr "Schlüsselwort »%s« bei %C bereits in aktueller Argumentliste aufgetreten"
+
+#: fortran/primary.c:1481
+#, no-c-format
+msgid "Expected alternate return label at %C"
+msgstr "Alternative Rücksprungmarke bei %C erwartet"
+
+#: fortran/primary.c:1500
+#, no-c-format
+msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
+msgstr "Fehlender Schlüsselwortname in effektiver Argumentliste bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1536
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in argument list at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Argumentliste bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1623
+#, no-c-format
+msgid "Expected structure component name at %C"
+msgstr "Strukturkomponentenname bei %C erwartet"
+
+#: fortran/primary.c:1861
+#, no-c-format
+msgid "Too many components in structure constructor at %C"
+msgstr "Zu viele Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1876
+#, no-c-format
+msgid "Too few components in structure constructor at %C"
+msgstr "Zu wenige Komponenten in Strukturkonstruktor bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:1894
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
+msgstr "Syntaxfehler in Strukturkonstruktor bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2007
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
+msgstr "Unerwartete Verwendung des Unterprogrammnamens »%s« bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2038
+#, no-c-format
+msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
+msgstr "Anweisungsfunktion »%s« erfordert Argumentliste bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2041
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
+msgstr "Funktion »%s« erfordert eine Argumentliste bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2195
+#, no-c-format
+msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
+msgstr "Fehlende Argumentliste in Funktion »%s« bei %C"
+
+#: fortran/primary.c:2223
+#, no-c-format
+msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
+msgstr "Symbol bei %C passt nicht zu einem Ausdruck"
+
+#: fortran/primary.c:2293
+#, no-c-format
+msgid "Expected VARIABLE at %C"
+msgstr "VARIABLE bei %C erwartet"
+
+#: fortran/resolve.c:102
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in elementarem Unterprogramm »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:106
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer in Funktion »%s« bei %L ist nicht erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:120
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
+msgstr "Scheinprozedur »%s« der PURE-Prozedur bei %L muss auch PURE sein"
+
+#: fortran/resolve.c:128
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
+msgstr "Scheinprozedur bei %L nicht in ELEMENTAL-Prozedur erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:172
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L muss INTENT(IN) sein"
+
+#: fortran/resolve.c:180
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
+msgstr "Für Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L muss INTENT angegeben werden"
+
+#: fortran/resolve.c:191
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
+msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:199
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
+msgstr "Argument »%s« der elementaren Prozedur bei %L kann kein POINTER-Attribut haben"
+
+#: fortran/resolve.c:211
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
+msgstr "Argument »%s« der Anweisungs-Funktion bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:222
+#, no-c-format
+msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must has constant length"
+msgstr "Zeichenwertiges Argument »%s« der Anweisungsfunktion bei %L muss konstante Länge haben"
+
+#: fortran/resolve.c:283
+#, no-c-format
+msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Enthaltene Funktion »%s bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ«"
+
+#: fortran/resolve.c:293
+#, no-c-format
+msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
+msgstr "Interne zeichenwertige Funktion »%s« bei %L darf keine vermutete Länge haben"
+
+#: fortran/resolve.c:436
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann kein Feld in FUNCTION %s bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:440
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann kein Feld in FUNCTION %s bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:447
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann kein POINTER in FUNCTION %s bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:451
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann kein POINTER in FUNCTION %s bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:489
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:494
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-Ergebnis %s kann nicht vom Typ %s in FUNCTION %s bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:590
+#, no-c-format
+msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
+msgstr "Das Element in Konstruktor abgeleiteten Typs bei %L für Zeigerkomponente »%s« ist %s, sollte aber %s sein"
+
+#: fortran/resolve.c:716
+#, no-c-format
+msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
+msgstr "Die obere Schranke in der letzten Dimension muss in der Referenz auf das Feld »%s« vermuteter Größe bei %L auftreten."
+
+#: fortran/resolve.c:781 fortran/resolve.c:3615 fortran/resolve.c:4281
+#, no-c-format
+msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
+msgstr "Marke %d wird bei %L referenziert aber nirgendwo definiert"
+
+#: fortran/resolve.c:808
+#, no-c-format
+msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "Anweisungsfunktion »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:815
+#, no-c-format
+msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "Interne Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:821
+#, no-c-format
+msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "Elementare nicht-intrinsische Prozedur »%s« ist nicht als effektives Argument bei %L erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:845
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L ist mehrdeutig"
+
+#: fortran/resolve.c:974
+#, no-c-format
+msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
+msgstr "Generische Funktion »%s« bei %L ist keine intrinsische Funktion"
+
+#: fortran/resolve.c:984
+#, no-c-format
+msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
+msgstr "Generische Funktion »%s« bei %L ist nicht mit spezifischer intrinsischer Schnittstelle vereinbar"
+
+#: fortran/resolve.c:1022
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L ist INTRINSIC, aber nicht mit eingebauter Funktion verträglich"
+
+#: fortran/resolve.c:1068
+#, no-c-format
+msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
+msgstr "Spezifische Funktion »%s« bei %L kann nicht aufgelöst werden"
+
+#: fortran/resolve.c:1124 fortran/resolve.c:5889
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Funktion »%s« bei %L hat IMPLICIT-Typ"
+
+#. This follows from a slightly odd requirement at 5.1.1.5 in the
+#. standard that allows assumed character length functions to be
+#. declared in interfaces but not used.  Picking up the symbol here,
+#. rather than resolve_symbol, accomplishes that.
+#: fortran/resolve.c:1211
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' can be declared in an interface to return CHARACTER(*) but cannot be used at %L"
+msgstr "Funktion »%s« kann in einer Schnittstelle deklariert werden, CHARACTER(*) zurückzugeben, kann aber nicht bei %L verwendet werden"
+
+#: fortran/resolve.c:1220
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
+msgstr "Funktion »%s« ist als CHARACTER(*) deklariert und kann nicht bei %L verwendet werden, da es kein Scheinargument ist"
+
+#: fortran/resolve.c:1329
+#, no-c-format
+msgid "Function reference to '%s' at %L is inside a FORALL block"
+msgstr "Funktionsreferenz auf »%s« bei %L ist innerhalb eines FORALL-Blockes"
+
+#: fortran/resolve.c:1335
+#, no-c-format
+msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
+msgstr "Funktionsreferenz auf »%s« bei %L ist Nicht-PURE-Prozedur innerhalb einer PURE-Prozedur"
+
+#: fortran/resolve.c:1365
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« in FORALL-Block bei %L ist nicht PURE"
+
+#: fortran/resolve.c:1368
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
+msgstr "Unterprogrammaufruf von »%s« bei %L ist nicht PURE"
+
+#: fortran/resolve.c:1430
+#, no-c-format
+msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
+msgstr "Generisches Unterprogramm »%s« bei %L ist kein intrinsisches Unterprogramm"
+
+#: fortran/resolve.c:1439
+#, no-c-format
+msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
+msgstr "Generisches Unterprogramm »%s« bei %L ist nicht mit intrinsischer Unterprogrammschnittstelle vereinbar"
+
+#: fortran/resolve.c:1474
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr "Unterprogramm »%s« bei %L ist INTRINSIC aber nicht mit eingebauter Funktion verträglich"
+
+#: fortran/resolve.c:1517
+#, no-c-format
+msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
+msgstr "Spezifisches Unterprogramm »%s« bei %L kann nicht aufgelöst werden"
+
+#: fortran/resolve.c:1573
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
+msgstr "»%s« bei %L hat einen Typen, der nicht zum CALL bei %L passt"
+
+#: fortran/resolve.c:1656
+#, no-c-format
+msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
+msgstr "Formen der Operanden bei %L und %L stimmen nicht überein"
+
+#: fortran/resolve.c:1713
+#, c-format
+msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
+msgstr "Operand des unären numerischen Operators »%s« bei %%L ist %s"
+
+#: fortran/resolve.c:1729
+#, c-format
+msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des binären numerischen Operators »%s« bei %%L sind %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:1743
+#, c-format
+msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des Zeichenkettenverkettungsoperators bei %%L sind %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:1762
+#, c-format
+msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des logischen Operators »%s« bei %%L sind %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:1776
+#, c-format
+msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
+msgstr "Operand des Operators .NOT. bei %%L ist %s"
+
+#: fortran/resolve.c:1786
+msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
+msgstr "COMPLEX-Größen können nicht bei %L verglichen werden"
+
+#: fortran/resolve.c:1812
+#, c-format
+msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
+msgstr "Logische Werte bei %%L müssen mit %s statt mit %s verglichen werden"
+
+#: fortran/resolve.c:1817
+#, c-format
+msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des Vergleichsoperators »%s« bei %%L sind %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:1825
+#, c-format
+msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
+msgstr "Operand des Benutzeroperators »%s« bei %%L ist %s"
 
-#: c-lex.c:602
-msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
-msgstr "diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos"
+#: fortran/resolve.c:1828
+#, c-format
+msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanden des Benutzeroperators »%s« bei %%L sind %s/%s"
 
-#: c-lex.c:618
-#, c-format
-msgid "integer constant is too large for %qs type"
-msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für %qs-Typ"
+#: fortran/resolve.c:1899
+#, no-c-format
+msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
+msgstr "Ränge für Operator bei %L und %L stimmen nicht überein"
 
-#: c-lex.c:684
-msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
-msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von %<%s%>"
+#: fortran/resolve.c:2022
+#, no-c-format
+msgid "Illegal stride of zero at %L"
+msgstr "Unzulässiger Schritt von Null bei %L"
 
-#: c-lex.c:766
-msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
-msgstr "traditionelles C weist Stringkonstantenverkettung zurück"
+#: fortran/resolve.c:2043
+#, no-c-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds"
+msgstr "Feldreferenz bei %L ist außerhalb der Schranken"
 
-#: c-objc-common.c:81
-#, fuzzy
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
-msgstr "%JFunktion %qF kann nie inline sein, da dies mit -fno-inline unterdrückt wird"
+#: fortran/resolve.c:2064
+#, no-c-format
+msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
+msgstr "Rechte obere Schranke des Feldabschnitts angenommener Größe nicht angegeben bei %L"
 
-#: c-objc-common.c:91
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
-msgstr "%JFunktion %qF kann nie inline sein, da sie nicht in dieser Übersetzungseinheit gebunden wird"
+#: fortran/resolve.c:2074
+#, no-c-format
+msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
+msgstr "Unpassende Ränge in Feldreferenz bei %L (%d/%d)"
 
-#: c-objc-common.c:99
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
-msgstr "%JFunktion %qF kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat"
+#: fortran/resolve.c:2102
+#, no-c-format
+msgid "Array index at %L must be scalar"
+msgstr "Feldindex bei %L muss skalar sein"
 
-#: c-objc-common.c:114
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it has pending sizes"
-msgstr "%JFunktion %qF kann nie inline sein, da sie noch offene Größen hat"
+#: fortran/resolve.c:2108
+#, no-c-format
+msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "Feldindex bei %L muss INTEGER-Typ haben"
 
-#: c-objc-common.c:127
-msgid "%Jnested function %qF can never be inlined because it has possibly saved pending sizes"
-msgstr "%Jdie geschachtelte Funktion %qF kann nie inline sein, da sie möglicherweise gespeicherte, noch offene Größen hat"
+#: fortran/resolve.c:2114
+#, no-c-format
+msgid "Extension: REAL array index at %L"
+msgstr "Erweiterung: REAL-Feld-Index bei %L"
 
-#: c-objc-common.c:263
-msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
-msgstr "Feld, das nicht in Zeiger umgewandelt werden kann, anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+#: fortran/resolve.c:2144
+#, no-c-format
+msgid "Argument dim at %L must be scalar"
+msgstr "Argument dim bei %L muss skalar sein"
 
-#: c-objc-common.c:267
-msgid "used struct type value where scalar is required"
-msgstr "Wert eines struct-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+#: fortran/resolve.c:2150
+#, no-c-format
+msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "Argument dim bei %L muss INTEGER-Typ haben"
 
-#: c-objc-common.c:271
-msgid "used union type value where scalar is required"
-msgstr "Wert eines union-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
+#: fortran/resolve.c:2252
+#, no-c-format
+msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
+msgstr "Feldindex bei %L ist ein Feld mit Rang %d"
+
+#: fortran/resolve.c:2290
+#, no-c-format
+msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+
+#: fortran/resolve.c:2297
+#, no-c-format
+msgid "Substring start index at %L must be scalar"
+msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2304
+#, no-c-format
+msgid "Substring start index at %L is less than one"
+msgstr "Anfangs-Index der Teilzeichenkette bei %L ist kleiner als Eins"
+
+#: fortran/resolve.c:2317
+#, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss INTEGER-Typ haben"
+
+#: fortran/resolve.c:2324
+#, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L must be scalar"
+msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2332
+#, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
+msgstr "End-Index der Teilzeichenkette bei %L ist außerhalb der Grenzen"
+
+#: fortran/resolve.c:2406
+#, no-c-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
+msgstr "Komponente rechts einer Teilreferenz mit Rang größer Null darf kein POINTER-Attribut bei %L haben"
+
+#: fortran/resolve.c:2425
+#, no-c-format
+msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
+msgstr "Zwei oder mehr Teilreferenzen mit Rang größer Null dürfen nicht bei %L angegeben werden"
+
+#: fortran/resolve.c:2654
+#, no-c-format
+msgid "%s at %L must be a scalar"
+msgstr "%s bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2662
+#, no-c-format
+msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
+msgstr "%s bei %L muss INTEGER oder REAL sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2665
+#, no-c-format
+msgid "%s at %L must be INTEGER"
+msgstr "%s bei %L muss INTEGER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2681
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
+msgstr "Veraltet: REAL DO Schleifeniterator bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:2690
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
+msgstr "In PURE-Prozedur bei %L kann nicht an Schleifenvariable zugewiesen werden"
+
+#: fortran/resolve.c:2714
+#, no-c-format
+msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
+msgstr "Schrittausdruck in DO-Schleife bei %L kann nicht Null sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2749
+#, no-c-format
+msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "FORALL-Indexname bei %L muss skalarer INTEGER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2754
+#, no-c-format
+msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "FORALL-Anfangsausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2761
+#, no-c-format
+msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "FORALL-Endausdruck bei %L muss skalarer INTEGER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2769
+#, no-c-format
+msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
+msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L muss skalares %s sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2774
+#, no-c-format
+msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
+msgstr "FORALL-Schrittausdruck bei %L kann nicht Null sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2872
+#, no-c-format
+msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+msgstr "Ausdruck in DEALLOCATE-Ausdruck bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2972
+#, no-c-format
+msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+msgstr "Ausdruck in ALLOCATE-Anweisung bei %L muss ALLOCATABLE oder ein POINTER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:2997
+#, no-c-format
+msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "In ALLOCATE-Anweisung bei %L ist Feld-Spezifikation erforderlich"
+
+#: fortran/resolve.c:3026
+#, no-c-format
+msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "Falsche Feldspezifikation in ALLOCATE-Anweisung bei %L"
+
+#. The cases overlap, or they are the same
+#. element in the list.  Either way, we must
+#. issue an error and get the next case from P.
+#. FIXME: Sort P and Q by line number.
+#: fortran/resolve.c:3182
+#, no-c-format
+msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
+msgstr "CASE-Marke bei %L überschneidet sich mit CASE-Marke bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3233
+#, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss Typ %s haben"
+
+#: fortran/resolve.c:3244
+#, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss von Art %d sein"
+
+#: fortran/resolve.c:3256
+#, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
+msgstr "Ausdruck in CASE-Anweisung bei %L muss skalar sein"
+
+#: fortran/resolve.c:3302
+#, no-c-format
+msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
+msgstr "Auswahlausdruck in berechneter GOTO-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ganzzahlausdruck sein"
+
+#: fortran/resolve.c:3320
+#, no-c-format
+msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
+msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L kann nicht %s sein"
+
+#: fortran/resolve.c:3329
+#, no-c-format
+msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
+msgstr "Argument der SELECT-Anweisung bei %L muss ein skalarer Ausdruck sein"
+
+#: fortran/resolve.c:3393
+#, no-c-format
+msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
+msgstr "Der DEFAULT CASE bei %L kann nicht von zweitem DEFAULT CASE bei %L gefolgt werden"
+
+#: fortran/resolve.c:3420
+#, no-c-format
+msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
+msgstr "Logischer Bereich in CASE-Anweisung bei %L ist nicht erlaubt"
+
+#: fortran/resolve.c:3431
+#, no-c-format
+msgid "Range specification at %L can never be matched"
+msgstr "Bereichsspezifikation bei %L kann nie passen"
+
+#: fortran/resolve.c:3534
+#, no-c-format
+msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
+msgstr "Logischer SELECT CASE Block bei %L hat mehr als zwei Fälle"
+
+#: fortran/resolve.c:3572
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine POINTER-Komponenten haben"
+
+#: fortran/resolve.c:3579
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine PRIVATE-Komponenten haben"
+
+#: fortran/resolve.c:3588
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
+msgstr "Datenübertragungselement bei %L kann keine vollständige Referenz auf Feld vermuteter Größe sein"
+
+#: fortran/resolve.c:3622
+#, no-c-format
+msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
+msgstr "Anweisung bei %L ist keine gültige Sprungzielanweisung für Sprungziel bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3631
+#, no-c-format
+msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
+msgstr "Sprung bei %L bewirkt Endlosschleife"
+
+#: fortran/resolve.c:3664
+#, no-c-format
+msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
+msgstr "Marke bei %L ist nicht im gleichen Block wie GOTO-Anweisung bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3680
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
+msgstr "Veraltet: GOTO bei %L springt zum ENDe des Konstrukts bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3754
+#, no-c-format
+msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
+msgstr "WHERE-Maske bei %L hat ungültige Form"
+
+#: fortran/resolve.c:3770
+#, no-c-format
+msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
+msgstr "WHERE-Zuweisungsziel bei %L hat ungültige Form"
+
+#: fortran/resolve.c:3780 fortran/resolve.c:3979
+#, no-c-format
+msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
+msgstr "Nicht unterstützte Anweisung in WHERE bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3856
+#, no-c-format
+msgid "expresion reference type error at %L"
+msgstr "Typfehler in Ausdrucksreferenz bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3888
+#, no-c-format
+msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
+msgstr "Nicht unterstützte Anweisung beim Finden des FORALL-Index in Ausdruck"
+
+#: fortran/resolve.c:3935
+#, no-c-format
+msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
+msgstr "Zuweisung an FORALL-Indexvariable bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3943
+#, no-c-format
+msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
+msgstr "Das FORALL mit Index »%s« bewirkt mehr als eine Zuweisung an dieses Objekt bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4070
+#, no-c-format
+msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
+msgstr "Ein äußeres FORALL-Konstrukt hat bereits einen Index mit Namen %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4082 fortran/resolve.c:4085 fortran/resolve.c:4088
+#, no-c-format
+msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
+msgstr "Ein FORALL-Index darf nicht in einem Limit- oder Sammelausdruck in gleichem FORALL bei %L auftreten"
+
+#: fortran/resolve.c:4131
+#, no-c-format
+msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "Klausel ELSE IF bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
+
+#: fortran/resolve.c:4141
+#, no-c-format
+msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
+msgstr "Klausel WHERE/ELSEWHERE bei %L erfordert ein LOGICAL-Feld"
+
+#: fortran/resolve.c:4222
+#, no-c-format
+msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
+msgstr "Anweisung ASSIGNED GOTO bei %L erfordert eine INTEGER-Variable"
+
+#: fortran/resolve.c:4225
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
+msgstr "Variable »%s« wurde keine Zielmarke bei %L zugewiesen"
+
+#: fortran/resolve.c:4235
+#, no-c-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %L requires an INTEGER return specifier"
+msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %L erfordert einen INTEGER-Spezifizierer als Rückgabe"
+
+#: fortran/resolve.c:4247
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
+msgstr "Das anstelle einer Zuweisung aufgerufene Unterprogramm »%s« bei %L muss PURE sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4260
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
+msgstr "In PURE-Prozedur bei %L kann nicht an Variable »%s« zugewiesen werden"
+
+#: fortran/resolve.c:4269
+#, no-c-format
+msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
+msgstr "Rechte Seite der Zuweisung bei %L ist ein abgeleiteter Typ, der einen POINTER in einer PURE-Prozedur enthält"
+
+#: fortran/resolve.c:4289
+#, no-c-format
+msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
+msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %L erfordert eine skalare Standard-INTEGER-Variable"
+
+#: fortran/resolve.c:4304
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
+msgstr "Arithmetische IF-Anweisung bei %L erfordert einen numerischen Ausdruck"
+
+#: fortran/resolve.c:4316
+#, no-c-format
+msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "IF-Klausel bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
+
+#: fortran/resolve.c:4342
+#, no-c-format
+msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "Abbruchbedingung der DO WHILE-Schleife bei %L muss ein skalarer LOGICAL-Ausdruck sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4349
+#, no-c-format
+msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "STAT-Marke in ALLOCATE-Anweisung bei %L muss Typ INTEGER haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4361
+#, no-c-format
+msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "STAT-Marke in DEALLOCATE-Anweisung bei %L muss Typ INTEGER haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4427
+#, no-c-format
+msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
+msgstr "FORALL-Maskenklausel bei %L erfordert einen LOGICAL-Ausdruck"
+
+#: fortran/resolve.c:4503
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgstr "Zuordnungsfähiges Feld »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4506
+#, no-c-format
+msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Skalares Objekt »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4513
+#, no-c-format
+msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgstr "Feldzeiger »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4524
+#, no-c-format
+msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
+msgstr "Feld »%s« bei %L kann keine aufgeschobene Form haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4579
+#, no-c-format
+msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
+msgstr "Das Feld »%s« im Modul oder Hauptprogramm bei %L muss konstante Form haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4592
+#, no-c-format
+msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
+msgstr "Entität mit vermuteter Zeichenlänge bei %L muss ein Scheinargument oder ein PARAMETER sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4605
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
+msgstr "»%s« bei %L muss in diesem Zusammenhang konstante Zeichenlänge haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4636
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Zuordnungsfähiges »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4639
+#, no-c-format
+msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Externes »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4642
+#, no-c-format
+msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Schein-»%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4645
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Intrinsisches »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4648
+#, no-c-format
+msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Funktionsergebnis »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4651
+#, no-c-format
+msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Automatisches Feld »%s« bei %L kann keine Initialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4671
+#, no-c-format
+msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
+msgstr "Objekt »%s« bei %L muss das SAVE-Attribut %s haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4704
+#, no-c-format
+msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
+msgstr "Zeichenwertige Anweisungsfunktion »%s« bei %L muss konstante Länge haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4723
+#, no-c-format
+msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr "»%s« hat PRIVATE-Typ und kann kein Scheinargument von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist"
+
+#: fortran/resolve.c:4738
+#, no-c-format
+msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
+msgstr "Externes Objekt »%s« bei %L darf keine Initialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4757
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht Feld-wertig sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4761
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht Zeiger-wertig sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4765
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht pure sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4769
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht rekursiv sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4778
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
+msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L in Fortran 95 veraltet"
+
+#: fortran/resolve.c:4803
+#, no-c-format
+msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
+msgstr "Zeichenlänge der Komponente »%s« muss ein konstanter Spezifikationsausdruck bei %L sein."
+
+#: fortran/resolve.c:4818
+#, no-c-format
+msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr "Die Komponente »%s« ist ein PRIVATE-Typ und kann nicht Komponente von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist"
+
+#: fortran/resolve.c:4836
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
+msgstr "Komponente »%s« von »%s« bei %L muss konstante Feldgrenzen haben."
+
+#: fortran/resolve.c:4860
+#, no-c-format
+msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
+msgstr "Parameterfeld »%s« bei %L kann nicht automatische oder vermutete Form haben"
+
+#: fortran/resolve.c:4872
+#, no-c-format
+msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
+msgstr "Implizit angegebener PARAMETER »%s« bei %L passt nicht zu früherem IMPLICIT-Typ"
+
+#: fortran/resolve.c:4883
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
+msgstr "Unverträglicher abgeleiteter Typ in PARAMETER bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4985
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "Feld mit vermuteter Größe bei %L muss ein Schein-Argument sein"
+
+#: fortran/resolve.c:4988
+#, no-c-format
+msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5001
+#, no-c-format
+msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
+msgstr "Symbol bei %L ist keine Scheinvariable"
+
+#: fortran/resolve.c:5016
+#, no-c-format
+msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
+msgstr "Der abgeleitete Typ »%s« bei %L hat Typ »%s«, der nicht definiert wurde."
+
+#: fortran/resolve.c:5035
+#, no-c-format
+msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
+msgstr "Das INTENT(OUT)-Scheinargument »%s« bei %L hat vermutete Größe und kann damit keine Standardinitialisierung haben"
+
+#: fortran/resolve.c:5067
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
+msgstr "PRIVATE-Symbol »%s« kann kein Element der PUBLIC-Namensliste bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5091
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic at %L does not exist"
+msgstr "Intrinsische Funktion %L existiert nicht"
+
+#: fortran/resolve.c:5166
+#, no-c-format
+msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
+msgstr "BLOCK DATA Element »%s« bei %L muss in COMMON sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5210
+#, no-c-format
+msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
+msgstr "Abschnitt eines nicht konstanten Feldes bei %L in DATA-Anweisung"
+
+#: fortran/resolve.c:5223
+#, no-c-format
+msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
+msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Variablen als Werte"
+
+#: fortran/resolve.c:5421
+#, no-c-format
+msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
+msgstr "DATA-Anweisung bei %L hat mehr Werte als Variablen"
+
+#: fortran/resolve.c:5503
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %L defined but not used"
+msgstr "Marke %d bei %L definiert, aber nicht verwendet"
+
+#: fortran/resolve.c:5508
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
+msgstr "Marke %d bei %L definiert, kann aber nicht verwendet werden"
+
+#: fortran/resolve.c:5592
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L muss SEQUENCE-Attribut haben, um EQUIVALENCE-Objekt zu sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5607
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Zeigerkomponenten kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5614
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Variable »%s« abgeleiteten Typs bei %L mit Standardinitialisierung kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein."
+
+#: fortran/resolve.c:5715
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
+msgstr "Syntaxfehler in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L"
+
+#: fortran/resolve.c:5732
+#, no-c-format
+msgid "Initialized objects '%s' and '%s'  cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
+msgstr "Initialisierte Objekte »%s« und »%s« können nicht beide in EQUIVALENCE-Anweisung bei %L sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5746
+#, no-c-format
+msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
+msgstr "Allgemeines Blockelement »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt in PURE-Prozedur »%s« sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5755
+#, no-c-format
+msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Benannte Konstante »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5834
+#, no-c-format
+msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Feld »%s« bei %L mit nicht-konstanten Grenzen kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5845
+#, no-c-format
+msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Strukturkomponente »%s« bei %L kann kein EQUIVALENCE-Objekt sein"
+
+#: fortran/resolve.c:5856
+#, no-c-format
+msgid "Substring at %L has length zero"
+msgstr "Teilzeichenkette bei %L hat Länge Null"
+
+#: fortran/resolve.c:5899
+#, no-c-format
+msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
+msgstr "PUBLIC-Funktion »%s« bei %L kann nicht PRIVATE-Typen »%s« haben"
+
+#: fortran/resolve.c:5911
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "ENTRY »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
+
+#: fortran/resolve.c:5947
+#, no-c-format
+msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
+msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein"
+
+#: fortran/scanner.c:967
+#, no-c-format
+msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
+msgstr "%s:%d: Datei %s verlassen, aber nicht betreten"
+
+#: fortran/scanner.c:994
+#, no-c-format
+msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
+msgstr "%s:%d: Ungültige Präprozessordirektive"
+
+#: fortran/scanner.c:1069
+#, no-c-format
+msgid "File '%s' is being included recursively"
+msgstr "Datei »%s« wird rekursiv eingebunden"
+
+#: fortran/scanner.c:1084
+#, no-c-format
+msgid "Can't open file '%s'"
+msgstr "Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+
+#: fortran/scanner.c:1093
+#, no-c-format
+msgid "Can't open included file '%s'"
+msgstr "Eingebundene Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+
+#: fortran/scanner.c:1195
+#, c-format
+msgid "%s:%3d %s\n"
+msgstr "%s:%3d %s\n"
+
+#: fortran/simplify.c:101
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
+msgstr "Ergebnis von %s überschreitet seine Art bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:120
+#, no-c-format
+msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
+msgstr "KIND-Parameter von %s bei %L muss ein Initialisierungsausdruck sein"
+
+#: fortran/simplify.c:130
+#, no-c-format
+msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
+msgstr "Ungültiger KIND-Parameter von %s bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:227
+#, no-c-format
+msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
+msgstr "Erweitertes ASCII nicht implementiert: Argument von ACHAR bei %L muss zwischen 0 und 127 sein"
+
+#: fortran/simplify.c:254
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
+msgstr "Argument von ACOS bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
+
+#: fortran/simplify.c:276
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
+msgstr "Argument von ACOSH bei %L darf nicht kleiner als 1 sein"
+
+#: fortran/simplify.c:503
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
+msgstr "Argument von ASIN bei %L muss zwischen -1 und 1 liegen"
+
+#: fortran/simplify.c:559
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
+msgstr "Argument von ATANH bei %L muss im Bereich -1 bis 1 liegen"
+
+#: fortran/simplify.c:585
+#, no-c-format
+msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
+msgstr "Wenn das erste Argument von ATAN2 %L Null ist, dann darf das zweite Argument nicht Null sein"
+
+#: fortran/simplify.c:667
+#, no-c-format
+msgid "Bad character in CHAR function at %L"
+msgstr "Ungültiges Zeichen in CHAR-Funktion bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1195
+#, no-c-format
+msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
+msgstr "Argument von IACHAR bei %L muss Länge Eins haben"
+
+#: fortran/simplify.c:1235
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBCLR bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1243
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
+msgstr "Zweites Argument von IBCLR überschreitet Bit-Größe bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1270
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBITS bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1276
+#, no-c-format
+msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
+msgstr "Ungültiges drittes Argument von IBITS bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1287
+#, no-c-format
+msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
+msgstr "Summe des zweiten und dritten Arguments von IBITS überschreitet Bit-Größe bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1335
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument von IBSET bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1343
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
+msgstr "Zweites Argument von IBSET überschreitet Bit-Größe bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1369
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
+msgstr "Argument von ICHAR bei %L muss Länge Eins haben"
+
+#: fortran/simplify.c:1377
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ICHAR at %L out of range of this processor"
+msgstr "Argument von ICHAR bei %L außerhalb des Wertebereiches dieses Prozessors"
+
+#: fortran/simplify.c:1585
+#, no-c-format
+msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
+msgstr "Argument von INT bei %L ist kein gültiger Typ"
+
+#: fortran/simplify.c:1662
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument von ISHFT bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1678
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
+msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFT überschreitet Bit-Größe bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1742
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument von ISHFTC bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1752
+#, no-c-format
+msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
+msgstr "Ungültiges drittes Argument von ISHFTC bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1767
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
+msgstr "Größe des zweiten Arguments von ISHFTC überschreitet drittes Argument bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1837
+#, no-c-format
+msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
+msgstr "Argument von KIND bei %L ist ein abgeleiteter Typ"
+
+#: fortran/simplify.c:1908
+#, no-c-format
+msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
+msgstr "DIM-Argument bei %L ist außerhalb der Grenzen"
+
+#: fortran/simplify.c:2038
+#, no-c-format
+msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr "Argument von LOG bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein"
+
+#: fortran/simplify.c:2051
+#, no-c-format
+msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
+msgstr "Komplexes Argument von LOG bei %L kann nicht Null sein"
+
+#: fortran/simplify.c:2095
+#, no-c-format
+msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr "Argument von LOG10 bei %L kann nicht kleiner oder gleich Null sein"
+
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:2272
+#, no-c-format
+msgid "Second argument MOD at %L is zero"
+msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
+
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:2283
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
+msgstr "Zweites Argument von MOD bei %L ist Null"
+
+#. Result is processor-dependent. This processor just opts
+#. to not handle it at all.
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:2331 fortran/simplify.c:2343
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
+msgstr "Zweites Argument von MODULO bei %L ist Null"
+
+#: fortran/simplify.c:2400
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero"
+msgstr "Zweites Argument von NEAREST bei %L darf nicht Null sein"
+
+#: fortran/simplify.c:2708
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument von REPEAT bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:2782
+#, no-c-format
+msgid "Integer too large in shape specification at %L"
+msgstr "Ganzzahl zu groß in Form-Spezifikation bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:2792
+#, no-c-format
+msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
+msgstr "Zu viele Dimensionen in Form-Spezifikation für RESHAPE bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:2800
+#, no-c-format
+msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
+msgstr "Form-Spezifikation bei %L kann nicht negativ sein"
+
+#: fortran/simplify.c:2810
+#, no-c-format
+msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
+msgstr "Form-Spezifikation bei %L kann nicht das Null-Feld sein"
+
+#: fortran/simplify.c:2834
+#, no-c-format
+msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
+msgstr "ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L hat nicht die gleiche Größe wie SHAPE-Parameter"
+
+#: fortran/simplify.c:2841
+#, no-c-format
+msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
+msgstr "Fehler in ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:2851
+#, no-c-format
+msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
+msgstr "ORDER-Parameter von RESHAPE bei %L ist außerhalb des Wertebereiches"
+
+#: fortran/simplify.c:2860
+#, no-c-format
+msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
+msgstr "Ungültige Permutation in ORDER-Parameter bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:2917
+#, no-c-format
+msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
+msgstr "PAD-Parameter erforderlich für kurzen SOURCE-Parameter bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:3051
+#, no-c-format
+msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
+msgstr "Ergebnis von SCALE überschreitet seine Art bei %L"
+
+#: fortran/simplify.c:3632
+#, no-c-format
+msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
+msgstr "Argument von SQRT bei %L hat negativen Wert"
+
+#: fortran/symbol.c:111
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
+msgstr "Doppelte IMPLICIT NONE-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/symbol.c:151
+#, no-c-format
+msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "Buchstabe »%c« bereits gesetzt in IMPLICIT-Anweisung bei %C"
+
+#: fortran/symbol.c:173
+#, no-c-format
+msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
+msgstr "IMPLICIT bei %C kann nicht hinter IMPLICIT NONE angegeben werden"
+
+#: fortran/symbol.c:184
+#, no-c-format
+msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
+msgstr "Buchstabe %c hat bereits einen IMPLICIT-Typ bei %C"
+
+#: fortran/symbol.c:232
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ"
+
+#: fortran/symbol.c:304
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
+msgstr "Attribut %s ungültig in BLOCK DATA - Programmeinheit bei %L"
+
+#: fortran/symbol.c:506 fortran/symbol.c:997
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/symbol.c:509
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/symbol.c:551
+#, no-c-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
+msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols bei %L können nicht verändert werden"
+
+#: fortran/symbol.c:554
+#, no-c-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
+msgstr "Attribute des USE-verbundenen Symbols %s bei %L können nicht verändert werden"
+
+#: fortran/symbol.c:576
+#, no-c-format
+msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
+msgstr "Attribute des Symbols bei %L können nicht verändert werden nachdem es verwendet wurde"
+
+#: fortran/symbol.c:592
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
+msgstr "Attribut %s doppelt angegeben bei %L"
+
+#: fortran/symbol.c:733
+#, no-c-format
+msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
+msgstr "Cray-Zeigerende bei %L tritt in mehreren pointer()-Anweisungen auf."
+
+#: fortran/symbol.c:765
+#, no-c-format
+msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
+msgstr "SAVE-Attribut bei %L kann nicht in einer PURE-Prozedur angegeben werden"
+
+#: fortran/symbol.c:773
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
+msgstr "SAVE-Attribut doppelt angegeben bei %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1027
+#, no-c-format
+msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
+msgstr "Prozedur %s bei %L ist bereits als Prozedur %s deklariert"
+
+#: fortran/symbol.c:1062
+#, no-c-format
+msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
+msgstr "INTENT(%s) steht mit INTENT(%s) bei %L in Konflikt"
+
+#: fortran/symbol.c:1085
+#, no-c-format
+msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
+msgstr "ACCESS-Spezifikation bei %L wurde bereits spezifiziert"
+
+#: fortran/symbol.c:1105
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits eine explizite Schnittstelle"
+
+#: fortran/symbol.c:1133
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L hat bereits grundlegenden Typen %s"
+
+#: fortran/symbol.c:1145
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
+msgstr "Symbol »%s« bei %L kann keinen Typen haben"
+
+#: fortran/symbol.c:1283
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
+msgstr "Komponente »%s« bei %C bereits bei %L deklariert"
+
+#: fortran/symbol.c:1361
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Symbol»%s« bei %C ist mehrdeutig"
+
+#: fortran/symbol.c:1393
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
+msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %C wird benutzt bevor er definiert wird"
+
+#: fortran/symbol.c:1421
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
+msgstr "»%s« bei %C ist kein Element der Struktur »%s«"
+
+#: fortran/symbol.c:1427
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
+msgstr "Komponente »%s« bei %C ist eine PRIVATE-Komponente von »%s«"
+
+#: fortran/symbol.c:1571
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
+msgstr "Doppelte Anweisungsmarke %d bei %L und %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1581
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
+msgstr "Marke %d bei %C bereits als Sprungziel referenziert"
+
+#: fortran/symbol.c:1590
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
+msgstr "Marke %d bei %C bereits als eine Formatmarke referenziert"
+
+#: fortran/symbol.c:1632
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
+msgstr "Marke %d bei %C vorher als FORMAT-Marke verwendet"
+
+#: fortran/symbol.c:1640
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
+msgstr "Marke %d bei %C vorher als Sprungziel verwendet"
+
+#: fortran/symbol.c:1893
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
+msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« vom Modul »%s«"
+
+#: fortran/symbol.c:1896
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
+msgstr "Name »%s« bei %C ist eine mehrdeutige Referenz auf »%s« von aktueller Programmeinheit"
+
+#. Symbol is from another namespace.
+#: fortran/symbol.c:2033
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
+msgstr "Symbol »%s« bei %C wurde bereits mit Host verbunden"
+
+#: fortran/trans-common.c:331
+#, no-c-format
+msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
+msgstr "Benannter COMMON-Block »%s« bei %L sollte die gleiche Größe haben"
+
+#: fortran/trans-common.c:629
+#, no-c-format
+msgid "Bad array reference at %L"
+msgstr "Ungültige Feldreferenz bei %L"
+
+#: fortran/trans-common.c:637
+#, no-c-format
+msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
+msgstr "Ungültiger Referenztyp bei %L als EQUIVALENCE-Objekt"
+
+#: fortran/trans-common.c:677
+#, no-c-format
+msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
+msgstr "Inkonsistente Äquivalenzregeln mit »%s« bei %L und »%s« bei %L"
+
+#. Aligning this field would misalign a previous field.
+#: fortran/trans-common.c:799
+#, no-c-format
+msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirents"
+msgstr "Die Äquivalenzmenge für bei %2$L deklarierte Variable »%1$s« verletzt Ausrichtungsanforderungen"
+
+#: fortran/trans-common.c:864
+#, no-c-format
+msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
+msgstr "Äquivalenz für »%s« passt nicht zur Anordnung von COMMON »%s« bei %L"
+
+#: fortran/trans-common.c:879
+#, no-c-format
+msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
+msgstr "Die Äquivalenzmenge für »%s« bewirkt eine ungültige Erweiterung für COMMON »%s« bei %L"
+
+#. The required offset conflicts with previous alignment
+#. requirements.  Insert padding immediately before this
+#. segment.
+#: fortran/trans-common.c:890
+#, no-c-format
+msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
+msgstr "Auffüllen mit %d Bytes vor »%s« in COMMON »%s« bei %L erforderlich"
+
+#: fortran/trans-common.c:916
+#, no-c-format
+msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
+msgstr "COMMON »%s« bei %L erfordert Auffüllen mit »%d« Bytes am Anfang"
+
+#: fortran/trans-const.c:158
+msgid "Array bound mismatch"
+msgstr "Feldgrenzenkonflikt"
+
+#: fortran/trans-const.c:161
+msgid "Array reference out of bounds"
+msgstr "Feldreferenz außerhalb des Wertebereichs"
+
+#: fortran/trans-const.c:164
+msgid "Incorrect function return value"
+msgstr "Falscher Funktions-Rückgabewert"
+
+#: fortran/trans-decl.c:438
+#, no-c-format
+msgid "storage size not known"
+msgstr "Speichergröße unbekannt"
+
+#: fortran/trans-decl.c:445
+#, no-c-format
+msgid "storage size not constant"
+msgstr "Speichergröße nicht konstant"
+
+#: fortran/trans-io.c:533
+msgid "Assigned label is not a format label"
+msgstr "Zugewiesene Marke ist keine Formatmarke"
+
+#: fortran/trans-io.c:974
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
+msgstr "INQUIRE-Anweisung bei %L kann nicht gleichzeitig FILE- und UNIT-Spezifizierer enthalten"
+
+#: fortran/trans-stmt.c:163
+msgid "Assigned label is not a target label"
+msgstr "Zugewiesene Marke ist keine Zielmarke"
+
+#. Check the label list.
+#: fortran/trans-stmt.c:179
+msgid "Assigned label is not in the list"
+msgstr "Zugewiesene Marke ist nicht in der Liste"
+
+#: fortran/trans-stmt.c:319
+#, no-c-format
+msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
+msgstr "Alternative Rückkehr bei %L ohne ein *-Scheinargument"
 
-#: c-opts.c:144
+#. FIXME: i18n bug here.  Order of prints should not be
+#. fixed.
+#: java/gjavah.c:916
 #, c-format
-msgid "no class name specified with %qs"
-msgstr "kein Klassenname mit %qs angegeben"
+msgid "ignored method '"
+msgstr "als virtuell markierte Methode '"
 
-#: c-opts.c:148
+#: java/gjavah.c:918
 #, c-format
-msgid "assertion missing after %qs"
-msgstr "Behauptung fehlt hinter %qs"
+msgid "' marked virtual\n"
+msgstr "' ignoriert\n"
 
-#: c-opts.c:153
+#: java/gjavah.c:2356
 #, c-format
-msgid "macro name missing after %qs"
-msgstr "Makroname fehlt hinter %qs"
+msgid "Try '"
+msgstr "»"
 
-#: c-opts.c:162
+#: java/gjavah.c:2356
 #, c-format
-msgid "missing path after %qs"
-msgstr "fehlender Pfad hinter %qs"
+msgid " --help' for more information.\n"
+msgstr " --help« für mehr Informationen versuchen.\n"
 
-#: c-opts.c:171
+#: java/gjavah.c:2363
 #, c-format
-msgid "missing filename after %qs"
-msgstr "fehlender Dateiname hinter %qs"
+msgid "Usage: "
+msgstr "Aufruf: "
 
-#: c-opts.c:176
+#: java/gjavah.c:2363
 #, c-format
-msgid "missing makefile target after %qs"
-msgstr "fehlendes Makefile-Ziel hinter %qs"
-
-#: c-opts.c:303
-msgid "-I- specified twice"
-msgstr "-I- doppelt angegeben"
-
-#: c-opts.c:306
-msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
-msgstr "veraltete Option -I- verwendet, bitte stattdessen -iquote verwenden"
+msgid ""
+" [OPTION]... CLASS...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" [OPTION]... KLASSE...\n"
+"\n"
 
-#: c-opts.c:540
+#: java/gjavah.c:2364
 #, c-format
-msgid "switch %qs is no longer supported"
-msgstr "Schalter %qs wird nicht mehr unterstützt"
-
-#: c-opts.c:655
-msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
-msgstr "-fhandle-exceptions wurde in -fexceptions umbenannt (und ist nun voreingestellt)"
-
-#: c-opts.c:841
-msgid "output filename specified twice"
-msgstr "Ausgabedatei doppelt angegeben"
-
-#: c-opts.c:971
-msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-y2k wird ohne -Wformat ignoriert"
+msgid ""
+"Generate C or C++ header files from .class files\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"C- oder C++-Headerdateien aus .class-Dateien erzeugen\n"
+"\n"
 
-#: c-opts.c:973
-msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-extra-args wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: java/gjavah.c:2365
+#, c-format
+msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
+msgstr "  -stubs                  Einen Implementations-Stumpf erzeugen\n"
 
-#: c-opts.c:975
-msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-zero-length wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: java/gjavah.c:2366
+#, c-format
+msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
+msgstr "  -jni                    Einen JNI-Header oder Stumpf erzeugen\n"
 
-#: c-opts.c:977
-msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-nonliteral wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: java/gjavah.c:2367
+#, c-format
+msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
+msgstr "  -force                  Ausgabedateien immer überschreiben\n"
 
-#: c-opts.c:979
-msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-security wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: java/gjavah.c:2368
+#, c-format
+msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
+msgstr "  -old                    Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
 
-#: c-opts.c:981
-msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wmissing-format-attribute wird ohne -Wformat ignoriert"
+#: java/gjavah.c:2369
+#, c-format
+msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
+msgstr "  -trace                  Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
 
-#: c-opts.c:995
+#: java/gjavah.c:2370
 #, c-format
-msgid "opening output file %s: %m"
-msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
+msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
+msgstr "  -J OPTION               Unbenutzte Kompatibilitätsoption\n"
 
-#: c-opts.c:1000
+#: java/gjavah.c:2372
 #, c-format
-msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
-msgstr "zu viele Dateinamen angegeben. Geben sie »%s --help« für Hilfe ein"
+msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
+msgstr "  -add TEXT               TEXT in Klassenkörper einfügen\n"
 
-#: c-opts.c:1083
-msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
-msgstr "YYDEBUG war zur Übersetzungszeit nicht definiert, -dy ignoriert"
+#: java/gjavah.c:2373
+#, c-format
+msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
+msgstr "  -append TEXT            TEXT hinter Klassendeklaration einfügen\n"
 
-#: c-opts.c:1124
+#: java/gjavah.c:2374
 #, c-format
-msgid "opening dependency file %s: %m"
-msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geöffnet: %m"
+msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
+msgstr "  -friend TEXT            TEXT als »friend«-Deklaration einfügen\n"
 
-#: c-opts.c:1134
+#: java/gjavah.c:2375
 #, c-format
-msgid "closing dependency file %s: %m"
-msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geschlossen: %m"
+msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
+msgstr "  -prepend TEXT           TEXT vor Anfang der Klasse einfügen\n"
 
-#: c-opts.c:1137
+#: java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:912
 #, c-format
-msgid "when writing output to %s: %m"
-msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m"
+msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
+msgstr "  --classpath PFAD        Pfad zum Finden von .class-Dateien setzen\n"
 
-#: c-opts.c:1216
-msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
-msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen, müssen Sie entweder -M oder -MM angeben"
+#: java/gjavah.c:2378 java/jcf-dump.c:913
+#, c-format
+msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
+msgstr "  -IDIR                   Verzeichnis an Klassenpfad anhängen\n"
 
-#: c-opts.c:1281
-msgid "<built-in>"
-msgstr "<eingebaut>"
+#: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:914
+#, c-format
+msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
+msgstr "  --bootclasspath PFAD    Eingebauten Klassenpfad ersetzen\n"
 
-#: c-opts.c:1296
-msgid "<command line>"
-msgstr "<Kommandozeile>"
+#: java/gjavah.c:2380 java/jcf-dump.c:915
+#, c-format
+msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
+msgstr "  --extdirs PFAD          Pfad für Erweiterungen setzen\n"
 
-#: c-opts.c:1379
-msgid "too late for # directive to set debug directory"
-msgstr "zu spät für »#«-Direktive, um Debug-Verzeichnis festzulegen"
+#: java/gjavah.c:2381
+#, c-format
+msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
+msgstr "  -d VERZEICHNIS          Ausgabeverzeichnisnamen setzen\n"
 
-#. Depending on the version of Bison used to compile this grammar,
-#. it may issue generic diagnostics spelled "syntax error" or
-#. "parse error".  To prevent this from changing the translation
-#. template randomly, we list all the variants of this particular
-#. diagnostic here.  Translators: there is no fine distinction
-#. between diagnostics with "syntax error" in them, and diagnostics
-#. with "parse error" in them.  It's okay to give them both the same
-#. translation.
-#: c-parse.y:54 c-parse.c:5313 c-parse.y:2927 gengtype-yacc.c:1559
-#: java/parse-scan.c:3063 java/parse-scan.y:1373 java/parse.c:6166
-#: java/parse.y:16413 objc/objc-parse.y:53 objc/objc-parse.c:6384
-#: objc/objc-parse.y:3517
-msgid "syntax error"
-msgstr "Syntaxfehler"
-
-#: c-parse.c:2153 c-parse.y:2931 gengtype-yacc.c:555 java/parse-scan.c:1932
-#: java/parse-scan.y:1377 java/parse.c:2931 java/parse.y:16417
-#: objc/objc-parse.c:2666 objc/objc-parse.y:3521
-msgid "syntax error: cannot back up"
-msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
-
-#: c-parse.y:343 objc/objc-parse.y:365
-msgid "ISO C forbids an empty source file"
-msgstr "ISO-C erlaubt keine leeren Quelldateien"
+#: java/gjavah.c:2382 java/jcf-dump.c:916 java/jv-scan.c:115
+#, c-format
+msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
+msgstr "  -o DATEI                Ausgabedateinamen setzen\n"
 
-#: c-parse.y:376 objc/objc-parse.y:399
-msgid "data definition has no type or storage class"
-msgstr "Datendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse"
+#: java/gjavah.c:2383
+#, c-format
+msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
+msgstr "  -td VERZEICHNIS         Temporären Verzeichnisnamen setzen\n"
 
-#: c-parse.y:388 objc/objc-parse.y:411
-msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
-msgstr "ISO-C erlaubt kein extra %<;%> außerhalb einer Funktion"
+#: java/gjavah.c:2385 java/jcf-dump.c:918 java/jv-scan.c:117
+#, c-format
+msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
+msgstr "  --help                  Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
-#: c-parse.y:445
-msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
-msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
+#: java/gjavah.c:2386 java/jcf-dump.c:919 java/jv-scan.c:118
+#, c-format
+msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
+msgstr "  --version               Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
 
-#: c-parse.y:498 objc/objc-parse.y:520
-msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<sizeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
+#: java/gjavah.c:2387 java/jcf-dump.c:920
+#, c-format
+msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
+msgstr "  -v, --verbose           Zusatzinformationen beim Betrieb anzeigen\n"
 
-#: c-parse.y:595 objc/objc-parse.y:617
-msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes"
+#: java/gjavah.c:2389
+#, c-format
+msgid ""
+"  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
+"                             suppress ordinary output\n"
+msgstr ""
+"  -M                      Alle Abhängigkeiten auf stdout ausgeben;\n"
+"                             normale Ausgaben unterdrücken\n"
 
-#: c-parse.y:636 objc/objc-parse.y:658
-msgid "compound literal has variable size"
-msgstr "zusammengesetztes Literal hat variable Größe"
+#: java/gjavah.c:2391
+#, c-format
+msgid ""
+"  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
+"                             suppress ordinary output\n"
+msgstr ""
+"  -MM                     Nicht-System-Abhängigkeiten auf stdout ausgeben;\n"
+"                             normale Ausgaben unterdrücken\n"
 
-#: c-parse.y:648 objc/objc-parse.y:670
-msgid "ISO C90 forbids compound literals"
-msgstr "ISO-C90 verbietet zusammengesetzte Literale"
+#: java/gjavah.c:2393
+#, c-format
+msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
+msgstr "  -MD                     Alle Abhängigkeiten auf stdout ausgeben\n"
 
-#: c-parse.y:661 objc/objc-parse.y:683
-msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken"
+#: java/gjavah.c:2394
+#, c-format
+msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
+msgstr "  -MMD                    Nicht-System-Abhängigkeiten auf stdout ausgeben\n"
 
-#: c-parse.y:697 objc/objc-parse.y:719
-msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
-msgstr "das erste Argument für %<__builtin_choose_expr%> ist keine Konstante"
+#: java/gjavah.c:2397 java/jcf-dump.c:922 java/jv-scan.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) siehe:\n"
+"%s.\n"
+"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an\n"
+"translation-team-de@lists.sourceforge.net zu melden.\n"
 
-#: c-parse.y:1224 objc/objc-parse.y:1273
-msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "%<typeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
+#: java/gjavah.c:2581
+#, c-format
+msgid "Processing %s\n"
+msgstr "%s wird verarbeitet\n"
 
-#: c-parse.y:1358 objc/objc-parse.y:1407
-msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
-msgstr "ISO-C verbietet leere Initialisierungsklammern"
+#: java/gjavah.c:2591
+#, c-format
+msgid "Found in %s\n"
+msgstr "Gefunden in %s\n"
 
-#: c-parse.y:1372 objc/objc-parse.y:1421
-msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
-msgstr "ISO-C90 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten"
+#: java/jcf-dump.c:829
+#, c-format
+msgid "Not a valid Java .class file.\n"
+msgstr "Keine gültige Java-.class-Datei.\n"
 
-#: c-parse.y:1375 objc/objc-parse.y:1424
-msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
-msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne %<=%>"
+#: java/jcf-dump.c:835
+#, c-format
+msgid "error while parsing constant pool\n"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis\n"
 
-#: c-parse.y:1379 objc/objc-parse.y:1428
-msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
-msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit %<:%>"
+#: java/jcf-dump.c:841 java/jcf-parse.c:759
+#, gcc-internal-format
+msgid "error in constant pool entry #%d\n"
+msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d\n"
 
-#: c-parse.y:1410 objc/objc-parse.y:1459
-msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
-msgstr "ISO-C verbietet die Angabe eines zu initialisierenden Wertebereiches"
+#: java/jcf-dump.c:851
+#, c-format
+msgid "error while parsing fields\n"
+msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder\n"
 
-#: c-parse.y:1418 c-parse.y:1448 objc/objc-parse.y:1467 objc/objc-parse.y:1497
-msgid "ISO C forbids nested functions"
-msgstr "ISO-C verbietet verschachtelte Funktionen"
+#: java/jcf-dump.c:857
+#, c-format
+msgid "error while parsing methods\n"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden\n"
 
-#: c-parse.y:1623 objc/objc-parse.y:1672
-msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
-msgstr "ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf %<enum%>-Typen"
+#: java/jcf-dump.c:863
+#, c-format
+msgid "error while parsing final attributes\n"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute\n"
 
-#: c-parse.y:1635 cp/parser.c:9850 objc/objc-parse.y:1684
-msgid "comma at end of enumerator list"
-msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste"
+#: java/jcf-dump.c:900
+#, c-format
+msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
+msgstr "»jcf-dump --help« für mehr Informationen verwenden.\n"
 
-#: c-parse.y:1655 objc/objc-parse.y:1704
-msgid "no semicolon at end of struct or union"
-msgstr "kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«"
+#: java/jcf-dump.c:907
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: jcf-dump [OPTION]... KLASSE...\n"
+"\n"
 
-#: c-parse.y:1664 objc/objc-parse.y:1713 objc/objc-parse.y:2699
-msgid "extra semicolon in struct or union specified"
-msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
+#: java/jcf-dump.c:908
+#, c-format
+msgid ""
+"Display contents of a class file in readable form.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Inhalt einer Klassendatei in lesbarer Form ausgeben.\n"
+"\n"
 
-#: c-parse.y:1684 objc/objc-parse.y:1736
-msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
-msgstr "ISO-C verbietet Elementdeklarationen ohne Elemente"
+#: java/jcf-dump.c:909
+#, c-format
+msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
+msgstr "  -c                      Methodenkörper disassemblieren\n"
 
-#: c-parse.y:1850 objc/objc-parse.y:1902
-msgid "label at end of compound statement"
-msgstr "Marke am Ende einer Verbundanweisung"
+#: java/jcf-dump.c:910
+#, c-format
+msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
+msgstr "  --javap                 Ausgabe im »javap«-Format erzeugen\n"
 
-#: c-parse.y:1869 objc/objc-parse.y:1921
-msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
-msgstr "ISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code"
+#: java/jcf-dump.c:950 java/jcf-dump.c:1018
+#, c-format
+msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
+msgstr "jcf-dump: keine Klassen angegeben\n"
 
-#: c-parse.y:1909 objc/objc-parse.y:1961
-msgid "ISO C forbids label declarations"
-msgstr "ISO-C verbietet Markendeklarationen"
+#: java/jcf-dump.c:1038
+#, c-format
+msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
+msgstr "»%s« kann nicht zur Ausgabe geöffnet werden.\n"
 
-#: c-parse.y:1953 objc/objc-parse.y:2005
-msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
-msgstr "geklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in Funktion erlaubt"
+#: java/jcf-dump.c:1084
+#, c-format
+msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
+msgstr "falsches Format des .zip/.jar-Archives\n"
 
-#: c-parse.y:2249 objc/objc-parse.y:2344
+#: java/jcf-dump.c:1202
 #, c-format
-msgid "%E qualifier ignored on asm"
-msgstr "%E-Qualifizierer für asm ignoriert"
+msgid "Bad byte codes.\n"
+msgstr "Falsche Bytecodes.\n"
 
-#: c-parse.y:2343 objc/objc-parse.y:2438
-msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
-msgstr "ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor %<...%>"
+#: java/jv-scan.c:100
+#, c-format
+msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
+msgstr "»jv-scan --help« für mehr Informationen probieren.\n"
 
-#: c-parse.c:5309 c-parse.y:2929 gengtype-yacc.c:1555 java/parse-scan.c:3059
-#: java/parse-scan.y:1375 java/parse.c:6162 java/parse.y:16415
-#: objc/objc-parse.c:6380 objc/objc-parse.y:3519
-msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
-msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
+#: java/jv-scan.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: jv-scan [OPTION]... DATEI...\n"
+"\n"
 
-#: c-parse.c:5427 gengtype-yacc.c:1673 java/parse-scan.c:3177
-#: java/parse.c:6280 objc/objc-parse.c:6498
-msgid "parser stack overflow"
-msgstr "Parser-Keller-Überlauf"
+#: java/jv-scan.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Print useful information read from Java source files.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nützliche Informationen aus Java-Quelldateien ausgeben.\n"
+"\n"
 
-#: c-parse.y:2849 objc/objc-parse.y:3439
+#: java/jv-scan.c:109
 #, c-format
-msgid "syntax error at %qs token"
-msgstr "Syntaxfehler beim Token %qs"
+msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
+msgstr "  --no-assert             Das assert-Schlüsselwort nicht beachten\n"
 
-#: c-parse.y:2928 java/parse-scan.y:1374 java/parse.y:16414
-#: objc/objc-parse.y:3518
-msgid "parse error"
-msgstr "Fehler beim Parsen"
+#: java/jv-scan.c:110
+#, c-format
+msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
+msgstr "  --complexity            Zyklomatische Komplexität der Eingabedatei ausgeben\n"
 
-#: c-parse.y:2930 java/parse-scan.y:1376 java/parse.y:16416
-#: objc/objc-parse.y:3520
-msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
-msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
+#: java/jv-scan.c:111
+#, c-format
+msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
+msgstr "  --encoding NAME         Kodierung der Eingabedatei angeben\n"
 
-#: c-parse.y:2932 java/parse-scan.y:1378 java/parse.y:16418
-#: objc/objc-parse.y:3522
-msgid "parse error: cannot back up"
-msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
+#: java/jv-scan.c:112
+#, c-format
+msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
+msgstr "  --print-main            Name der Klasse, die »main« enthält, ausgeben\n"
 
-#: c-pch.c:130
-msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
-msgstr "der vorkompilierte Header »%s« kann nicht erzeugt werden: %m"
+#: java/jv-scan.c:113
+#, c-format
+msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
+msgstr "  --list-class            Alle in der Datei definierten Klassen ausgeben\n"
 
-#: c-pch.c:158
-msgid "can%'t write to %s: %m"
-msgstr "in %s kann nicht geschrieben werden: %m"
+#: java/jv-scan.c:114
+#, c-format
+msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
+msgstr "  --list-filename         Bei Ausgabe der Klassennamen den Namen der Eingabedatei ausgeben\n"
 
-#: c-pch.c:164
+#: java/jv-scan.c:257
 #, c-format
-msgid "%qs is not a valid output file"
-msgstr "%qs ist keine gültige Ausgabedatei"
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: Fehler: "
 
-#: c-pch.c:193 c-pch.c:208 c-pch.c:222
-msgid "can%'t write %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht geschrieben werden: %m"
+#: java/jv-scan.c:269 java/jv-scan.c:280
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: Warnung: "
 
-#: c-pch.c:198 c-pch.c:215
-msgid "can%'t seek in %s: %m"
-msgstr "in %s kann nicht positioniert werden: %m"
+#: java/jvgenmain.c:48
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN]... KLASSENNAMEmain [AUSGABEDATEI]\n"
 
-#: c-pch.c:206 c-pch.c:248 c-pch.c:276 c-pch.c:281 c-pch.c:365
-msgid "can%'t read %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %m"
+#: java/jvgenmain.c:101
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
+msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
 
-#: c-pch.c:483
-msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC pch_preprocess, ignoriert"
+#: java/jvgenmain.c:138
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
+msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geschlossen werden\n"
 
-#: c-pch.c:489
-msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
-msgstr "pch_preprocess-Pragma sollte nur mit -fpreprocessed verwendet werden"
+#: java/jvspec.c:420
+#, c-format
+msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
+msgstr "»-D« kann nicht ohne »--main« angegeben werden\n"
 
-#: c-pch.c:490
-msgid "use #include instead"
-msgstr "stattdessen #include verwenden"
+#: java/jvspec.c:423
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid class name"
+msgstr "»%s« ist kein gültiger Klassenname"
 
-#: c-pch.c:498
-msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m\n"
-msgstr "%s: PCH-Datei konnte nicht geöffnet werden: %m\n"
+#: java/jvspec.c:429
+#, c-format
+msgid "--resource requires -o"
+msgstr "--resource erfordert -o"
 
-#: c-pch.c:503
-msgid "use -Winvalid-pch for more information"
-msgstr "verwenden Sie -Winvalid-pch für mehr Informationen"
+#: java/jvspec.c:443
+#, c-format
+msgid "cannot specify both -C and -o"
+msgstr "-C und -o können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: c-pch.c:504
+#: java/jvspec.c:455
 #, c-format
-msgid "%s: PCH file was invalid"
-msgstr "%s: PCH-Datei war ungültig"
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"
 
-#: c-pragma.c:98
-msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
-msgstr "#pragma pack (pop) gefunden ohne passendes #pragma pack (push)"
+#: java/jvspec.c:483
+#, c-format
+msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
+msgstr "Verwendung von @FILE mit mehreren Dateien ist nicht implementiert"
 
-#: c-pragma.c:111
+#: java/jvspec.c:546
 #, c-format
-msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
-msgstr "#pragma pack(pop, %s) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %s)"
+msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
+msgstr "»main«-Klasse kann ohne Binden nicht angegeben werden"
 
-#: c-pragma.c:125
-msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: config/mcore/mcore.h:57
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "der m210 hat keine Little-Endian-Unterstützung"
 
-#: c-pragma.c:127
-msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: config/lynx.h:71
+msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
+msgstr "mthreads und mlegacy-threads können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: c-pragma.c:148
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert"
+#: config/lynx.h:96
+msgid "cannot use mshared and static together"
+msgstr "mshared und static können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: c-pragma.c:161 c-pragma.c:201
-msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack%> - ignoriert"
+#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
+#: config/sparc/sol2-bi.h:169 config/sparc/sol2-bi.h:174
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "unterstützt nicht multilib"
 
-#: c-pragma.c:166
-msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
-msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignoriert"
+#: config/mips/r3900.h:35
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "-mhard-float wird nicht unterstützt"
 
-#: c-pragma.c:168
-msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
-msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoriert"
+#: config/mips/r3900.h:37
+msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
+msgstr "-msingle-float und -msoft-float können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: c-pragma.c:177
-msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "unbekannte Aktion %qs für %<#pragma pack%> - ignoriert"
+#: config/i386/cygwin.h:29
+msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+msgstr "mno-cygwin und mno-win32 sind unverträglich"
 
-#: c-pragma.c:204
-msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pack%>"
+#: config/i386/cygwin.h:70 config/i386/mingw32.h:58
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared und mdll sind unverträglich"
 
-#: c-pragma.c:207
-msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
-msgstr "#pragma pack hat mit -fpack-struct keinen Effekt - ignoriert"
+#: config/vax/netbsd-elf.h:42
+msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
+msgstr "Die Option -shared wird derzeit nicht für VAX ELF unterstützt"
 
-#: c-pragma.c:227
-#, c-format
-msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
+#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
+msgid "profiling not supported with -mg\n"
+msgstr "Profiling wird mit -mg nicht unterstützt\n"
 
-#: c-pragma.c:260
-msgid "%Japplying #pragma weak %qD after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "%JAnwendung von #pragma weak %qD nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten"
+#: config/arm/arm.h:141
+msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
+msgstr "-msoft-float und -mhard_float dürfen nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: c-pragma.c:307 c-pragma.c:312
-msgid "malformed #pragma weak, ignored"
-msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
+#: config/arm/arm.h:143
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "-mbig-endian und -mlittle-endian dürfen nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: c-pragma.c:316
-msgid "junk at end of #pragma weak"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma weak"
+#: config/arc/arc.h:62 config/mips/mips.h:849
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "-EB und -EL können nicht gleichzeitig verwendet werden"
 
-#: c-pragma.c:379 c-pragma.c:381
-msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
-msgstr "falsch geformtes #pragma redefine_extname, ignoriert"
+#: config/i386/sco5.h:189
+msgid "-pg not supported on this platform"
+msgstr "-pg wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 
-#: c-pragma.c:384
-msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma redefine_extname"
+#: config/i386/sco5.h:190
+msgid "-p and -pp specified - pick one"
+msgstr "-p und -pp angegeben - eines wählen"
 
-#: c-pragma.c:389
-msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
-msgstr "#pragma redefine_extname für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: config/i386/sco5.h:264
+msgid "-G and -static are mutually exclusive"
+msgstr "-G und -static schließen sich gegenseitig aus"
 
-#: c-pragma.c:406 c-pragma.c:492
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
+#: config/rs6000/darwin.h:105
+msgid " conflicting code gen style switches are used"
+msgstr " in Konflikt stehende Codeerzeugungsschalter verwendet"
 
-#: c-pragma.c:429
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
-msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorherigem #pragma redefine_extname ignoriert"
+#: ada/lang-specs.h:34 gcc.c:794 java/jvspec.c:80
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg und -fomit-frame-pointer sind unverträglich"
 
-#: c-pragma.c:448
-msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
-msgstr "falsch geformtes #pragma extern_prefix, ignoriert"
+#: ada/lang-specs.h:35
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "Für Ada wird -c oder -S benötigt"
 
-#: c-pragma.c:451
-msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma extern_prefix"
+#: gcc.c:767
+msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
+msgstr "GCC unterstützt nicht -C oder -CC ohne -E"
 
-#: c-pragma.c:457
-msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
-msgstr "#pragma extern_prefix wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: gcc.c:961
+msgid "-E or -x required when input is from standard input"
+msgstr "-E oder -x benötigt, wenn die Eingabe von der Standardeingabe kommt"
 
-#: c-pragma.c:483
-msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "asm-Deklaration wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
+#: config/s390/tpf.h:125
+msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgstr "static wird auf TPF-OS nicht unterstützt"
 
-#: c-pragma.c:514
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
-msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit __asm__-Deklaration ignoriert"
+#: config/sh/sh.h:460
+msgid "SH2a does not support little-endian"
+msgstr "SH2a unterstützt nicht Little-Endian"
 
-#: c-pragma.c:574
-msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
-msgstr "#pragma GCC visibility muss von push oder pop gefolgt werden"
+#: config/sparc/linux64.h:206 config/sparc/linux64.h:217
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
+#: config/sparc/sol2-bi.h:197 config/sparc/sol2-bi.h:207
+msgid "may not use both -m32 and -m64"
+msgstr "-m32 und -m64 können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: c-pragma.c:581
-msgid "No matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
-msgstr "Kein passendes push für %<#pragma GCC visibility pop%>"
+#: config/vxworks.h:66
+msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
+msgstr "-Xbind-now und -Xbind-lazy sind unverträglich"
 
-#: c-pragma.c:592 c-pragma.c:621
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
-msgstr "%<(%> hinter %<#pragma GCC visibility push%> fehlt - ignoriert"
+#: config/i386/nwld.h:35
+msgid "Static linking is not supported.\n"
+msgstr "Statische Bindung wird nicht unterstützt.\n"
 
-#: c-pragma.c:596
-msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC visibility push"
+#: java/lang-specs.h:34
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+msgstr "-fjni und -femit-class-files sind unverträglich"
 
-#: c-pragma.c:600
-msgid "No more than sixteen #pragma GCC visibility pushes allowed at once"
-msgstr "Es werden nicht mehr als sechzehn #pragma GCC visibility pushes auf einmal erlaubt"
+#: java/lang-specs.h:35
+msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
+msgstr "-fjni und -femit-class-file sind unverträglich"
 
-#: c-pragma.c:616
-msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
-msgstr "#pragma GCC visibility push() muss default, internal, hidden oder protected angeben"
+#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
+msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
+msgstr "-femit-class-file sollte zusammen mit -fsyntax-only verwendet werden"
 
-#: c-pragma.c:625
-msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC visibility%>"
+#: config/darwin.h:239
+msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-current_version ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: c-typeck.c:138
-#, c-format
-msgid "%qs has an incomplete type"
-msgstr "%qs hat unvollständigen Typ"
+#: config/darwin.h:241
+msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-install_name ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: c-typeck.c:160 cp/call.c:2671
-msgid "invalid use of void expression"
-msgstr "falsche Benutzung eines void-Ausdruckes"
+#: config/darwin.h:246
+msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: c-typeck.c:168
-msgid "invalid use of flexible array member"
-msgstr "falsche Benutzung eines flexiblen Feldelements"
+#: config/darwin.h:247
+msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle_loader ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: c-typeck.c:174
-msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
-msgstr "falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen"
+#: config/darwin.h:248
+msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-client_name ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#: c-typeck.c:182
-msgid "invalid use of undefined type %<%s %s%>"
-msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs %<%s %s%>"
+#: config/darwin.h:253
+msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-force_flat_namespace ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
-#: c-typeck.c:186
-#, c-format
-msgid "invalid use of incomplete typedef %qs"
-msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef %qs"
+#: config/darwin.h:255
+msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-keep_private_externs ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
 
-#: c-typeck.c:373 c-typeck.c:387
-msgid "function types not truly compatible in ISO C"
-msgstr "Funktionstypen nicht wirklich kompatibel in ISO-C"
+#: config/darwin.h:256
+msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-private_bundle ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
 
-#: c-typeck.c:745
-msgid "types are not quite compatible"
-msgstr "Typen nicht sehr kompatibel"
+#: java/lang.opt:66
+msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
+msgstr "Warnen, wenn veraltetes Compiler-Merkmal, Klasse, Methode oder Feld verwendet wird"
 
-#: c-typeck.c:987
-msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
-msgstr "Funktionsrückgabetypen nicht kompatibel wegen %<volatile%>"
+#: java/lang.opt:70
+msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgstr "Warnen, wenn veraltete Leeranweisungen gefunden werden"
 
-#: c-typeck.c:1128 c-typeck.c:2362
-msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
-msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
+#: java/lang.opt:74
+msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgstr "Warnen, wenn .class-Dateien veraltet sind"
 
-#: c-typeck.c:1483
-msgid "%qT has no member named %qs"
-msgstr "%qT hat kein Element namens %qs"
+#: java/lang.opt:78
+msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+msgstr "Bei unnötig angegebenen Modifizierern warnen"
 
-#: c-typeck.c:1519
-#, c-format
-msgid "request for member %qs in something not a structure or union"
-msgstr "Anfrage nach Element %qs in etwas, was keine Struktur oder Variante ist"
+#: java/lang.opt:82
+msgid "Deprecated; use --classpath instead"
+msgstr "Veraltet; stattdessen --classpath verwenden"
 
-#: c-typeck.c:1548
-msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
-msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen"
+#: java/lang.opt:86
+msgid "Permit the use of the assert keyword"
+msgstr "Die Verwendung des Schlüsselworts »assert« erlauben"
 
-#: c-typeck.c:1552
-msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
-msgstr "Dereferenzierung eines %<void *%>-Zeigers"
+#: java/lang.opt:108
+msgid "Replace system path"
+msgstr "Systempfad ersetzen"
 
-#: c-typeck.c:1569 cp/typeck.c:2150
-#, c-format
-msgid "invalid type argument of %qs"
-msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
+#: java/lang.opt:112
+msgid "Generate checks for references to NULL"
+msgstr "Prüfungen auf Referenzen auf NULL erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:1597 cp/typeck.c:2301
-msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
-msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger"
+#: java/lang.opt:116
+msgid "Set class path"
+msgstr "Klassenpfad setzen"
 
-#: c-typeck.c:1608 cp/typeck.c:2220 cp/typeck.c:2306
-msgid "array subscript is not an integer"
-msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
+#: java/lang.opt:123
+msgid "Output a class file"
+msgstr "Klassendatei ausgeben"
 
-#: c-typeck.c:1614
-msgid "subscripted value is pointer to function"
-msgstr "indizierter Wert ist Zeiger auf Funktion"
+#: java/lang.opt:127
+msgid "Alias for -femit-class-file"
+msgstr "Alias für -femit-class-file"
 
-#: c-typeck.c:1627 cp/typeck.c:2216
-msgid "array subscript has type %<char%>"
-msgstr "Feldindex hat Typ %<char%>"
+#: java/lang.opt:131
+msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
+msgstr "Eingabekodierung auswählen (Standard: aktuelle Locale)"
 
-#: c-typeck.c:1667
-msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
-msgstr "ISO-C verbietet, ein %<register%>-Feld zu indizieren"
+#: java/lang.opt:135
+msgid "Set the extension directory path"
+msgstr "Den Pfad für das Erweiterungsverzeichnis setzen"
 
-#: c-typeck.c:1669
-msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO-C90 verbietet, ein Nicht-L-Wert-Feld zu indizieren"
+#: java/lang.opt:139
+msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
+msgstr "Eingabedatei ist eine Datei mit einer Liste der Dateinamen zum Übersetzen"
 
-#: c-typeck.c:1904
-#, c-format
-msgid "called object %qE is not a function"
-msgstr "gerufenes Objekt %qE ist keine Funktion"
+#: java/lang.opt:143
+msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+msgstr "Immer auf nicht von gcj erzeugte Klassenarchive prüfen"
 
-#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
-#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
-#. executions of the program must execute the code.
-#: c-typeck.c:1936
-msgid "function called through a non-compatible type"
-msgstr "Funktion über nicht kompatiblen Typen aufgerufen"
+#: java/lang.opt:147
+msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
+msgstr "Annehmen, dass die Laufzeitbibliothek eine Hashtabelle verwendet, um ein Objekt zu seiner Synchronisationsstruktur zuzuordnen"
 
-#: c-typeck.c:1983 c-typeck.c:4227 c-typeck.c:4229 c-typeck.c:4237
-#: c-typeck.c:4262 c-typeck.c:5649
-msgid "initializer element is not constant"
-msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
+#: java/lang.opt:151
+msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+msgstr "Offset-Tabellen für virtuelle Methodenaufrufe verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2044
-#, c-format
-msgid "too many arguments to function %qE"
-msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qE"
+#: java/lang.opt:158
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr "Native Funktionen als mit JNI implementiert annehmen"
 
-#: c-typeck.c:2071
-#, c-format
-msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
-msgstr "Typ des formalen Parameters %d ist unvollständig"
+#: java/lang.opt:162
+msgid "Enable optimization of static class initialization code"
+msgstr "Optimierung des Initialisierungscodes statischer Klassen einschalten"
 
-#: c-typeck.c:2084
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
+#: java/lang.opt:169
+msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
+msgstr "Zuweisbarkeitsprüfungen für Speicheroperationen in Objektfelder einschalten"
 
-#: c-typeck.c:2089
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt komplex aufgrund des Prototyps"
+#: java/lang.opt:173
+msgid "Generate code for the Boehm GC"
+msgstr "Code für den Boehm GC erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:2094
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
+#: java/lang.opt:177
+msgid "Call a library routine to do integer divisions"
+msgstr "Eine Bibiotheksroutine aufrufen, um Ganzahldivision durchzuführen"
 
-#: c-typeck.c:2099
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
+#: java/lang.opt:181
+msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
+msgstr "Generiertes sollte vom Bootstrap-Loader geladen werden"
 
-#: c-typeck.c:2104
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
+#: ada/lang.opt:74
+msgid "Specify options to GNAT"
+msgstr "Optionen für GNAT angeben"
 
-#: c-typeck.c:2109
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt komplex aufgrund des Prototyps"
+#: fortran/lang.opt:30
+msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
+msgstr "Ein Verzeichnis für INCLUDE- und MODULE-Suche hinzufügen"
 
-#: c-typeck.c:2121
-msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %<float%> statt %<double%> aufgrund des Prototyps"
+#: fortran/lang.opt:34
+msgid "Put MODULE files in 'directory'"
+msgstr "MODULE-Dateien in »Verzeichnis« ablegen"
 
-#: c-typeck.c:2141
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps"
+#: fortran/lang.opt:42
+msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
+msgstr "Bei möglichem Aliasing von Dummy-Argumenten warnen"
 
-#: c-typeck.c:2168
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenlos aufgrund des Prototyps"
+#: fortran/lang.opt:46
+msgid "Warn about implicit conversion"
+msgstr "Bei impliziten Umwandlungen warnen"
 
-#: c-typeck.c:2171
-#, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
-msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps"
+#: fortran/lang.opt:50
+msgid "Warn about calls with implicit interface"
+msgstr "Bei Aufrufen mit impliziter Schnittstelle warnen"
 
-#: c-typeck.c:2202
-#, c-format
-msgid "too few arguments to function %qE"
-msgstr "zu wenige Argumente für Funktion %qE"
+#: fortran/lang.opt:54
+msgid "Warn about truncated source lines"
+msgstr "Bei abgeschnittenen Quelltextzeilen warnen"
 
-#: c-typeck.c:2238
-msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
-msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
+#: fortran/lang.opt:58
+msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
+msgstr "Bei Verwendung von Nicht-Standard-Intrinsics warnen"
 
-#: c-typeck.c:2245
-msgid "suggest parentheses around && within ||"
-msgstr "Klammern um && innerhalb von || empfohlen"
+#: fortran/lang.opt:62
+msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
+msgstr "Bei »verdächtigen« Konstrukten warnen"
 
-#: c-typeck.c:2254
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
-msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von | empfohlen"
+#: fortran/lang.opt:66
+msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
+msgstr "Bei Unterlauf numerischer Konstantenausdrücke warnen"
 
-#: c-typeck.c:2258
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
-msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von | empfohlen"
+#: fortran/lang.opt:70 common.opt:162
+msgid "Warn when a label is unused"
+msgstr "Warnen, wenn eine Marke ungenutzt bleibt"
 
-#: c-typeck.c:2267
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
-msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von ^ empfohlen"
+#: fortran/lang.opt:74
+msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
+msgstr "Lokale Variablen und COMMON-Blöcke behandeln, als ob sie in SAVE-Anweisungen benannt worden wären"
 
-#: c-typeck.c:2271
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
-msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von ^ empfohlen"
+#: fortran/lang.opt:78
+msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
+msgstr "Angeben, dass Bachslashes in Zeichenketten ein Fluchtzeichen einführen"
 
-#: c-typeck.c:2278
-msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
-msgstr "Klammern um + oder - in Operand von & empfohlen"
+#: fortran/lang.opt:82
+msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Standard-Doppelpräzisionsart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
 
-#: c-typeck.c:2282
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
-msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von & empfohlen"
+#: fortran/lang.opt:86
+msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Standard-Ganzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
 
-#: c-typeck.c:2288
-msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
-msgstr "Vergleiche wie X<=Y<=Z haben nicht ihre mathematische Bedeutung"
+#: fortran/lang.opt:90
+msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Standard-Realzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen"
 
-#: c-typeck.c:2314
-msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
-msgstr "Zeiger des Typs %<void *%> in Subtraktion verwendet"
+#: fortran/lang.opt:94
+msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
+msgstr "»D« in Spalte eins in statischer Form ignorieren"
 
-#: c-typeck.c:2316
-msgid "pointer to a function used in subtraction"
-msgstr "Zeiger auf eine Funktion in Subtraktion verwendet"
+#: fortran/lang.opt:98
+msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
+msgstr "Zeilen mit »D« in Spalte eins als Kommentar behandeln"
 
-#: c-typeck.c:2405
-msgid "wrong type argument to unary plus"
-msgstr "Argument falschen Typs für unäres Plus"
+#: fortran/lang.opt:102
+msgid "Allow dollar signs in entity names"
+msgstr "Dollarzeichen in Entity-Namen erlauben"
 
-#: c-typeck.c:2418
-msgid "wrong type argument to unary minus"
-msgstr "Argument falschen Typs für unäres Minus"
+#: fortran/lang.opt:106
+msgid "Display the code tree after parsing"
+msgstr "Codebaum nach Analyse anzeigen"
 
-#: c-typeck.c:2435
-msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
-msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<~%> für komplexe Konjugation"
+#: fortran/lang.opt:110
+msgid "Use f2c calling convention"
+msgstr "f2c-Aufrufkonvention verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2441
-msgid "wrong type argument to bit-complement"
-msgstr "Argument falschen Typs für Bit-Komplement"
+#: fortran/lang.opt:114
+msgid "Assume that the source file is fixed form"
+msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in fester Form vorliegt"
 
-#: c-typeck.c:2449
-msgid "wrong type argument to abs"
-msgstr "Argument falschen Typs für abs"
+#: fortran/lang.opt:118
+msgid "Assume that the source file is free form"
+msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in freier Form vorliegt"
 
-#: c-typeck.c:2461
-msgid "wrong type argument to conjugation"
-msgstr "Argument falschen Typs für Konjugation"
+#: fortran/lang.opt:122
+msgid "Append underscores to externally visible names"
+msgstr "Unterstriche an extern sichtbare Namen anhängen"
 
-#: c-typeck.c:2475
-msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
-msgstr "Argument falschen Typs für unäres Ausrufungszeichen"
+#: fortran/lang.opt:126
+msgid "Use the Cray Pointer extension"
+msgstr "Die Cray-Zeiger-Erweiterung verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2512
-msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
-msgstr "ISO-C unterstützt kein %<++%> und %<--%> für komplexe Typen"
+#: fortran/lang.opt:130
+msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
+msgstr "Einen zweiten Unterstrich anhängen, wenn der Name bereits einen Unterstrich enthält"
 
-#: c-typeck.c:2528 c-typeck.c:2560
-msgid "wrong type argument to increment"
-msgstr "Argument falschen Typs für Inkrementierung"
+#: fortran/lang.opt:134
+msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
+msgstr "Angeben, dass keine implizite Typisierung erlaubt ist, außer es wird durch explizite IMPLICIT-Anweisungen überschrieben"
 
-#: c-typeck.c:2530 c-typeck.c:2562
-msgid "wrong type argument to decrement"
-msgstr "Argument falschen Typs für Dekrementierung"
+#: fortran/lang.opt:138
+msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
+msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
 
-#: c-typeck.c:2551
-msgid "increment of pointer to unknown structure"
-msgstr "Erhöhung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
+#: fortran/lang.opt:142
+msgid "Use n as character line width in fixed mode"
+msgstr "N als Zeilenbreite im festen Modus verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2553
-msgid "decrement of pointer to unknown structure"
-msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
+#: fortran/lang.opt:146
+msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
+msgstr "Im freien Modus beliebig lange Zeilen erlauben"
 
-#: c-typeck.c:2723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "assignment of read-only member %qs"
-msgstr "%s des schreibgeschützten Elementes »%s«"
+#: fortran/lang.opt:150
+msgid "Use n as character line width in free mode"
+msgstr "N als Zeilenbreite im freien Modus verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2724
-#, fuzzy, c-format
-msgid "increment of read-only member %qs"
-msgstr "%s des schreibgeschützten Elementes »%s«"
-
-#: c-typeck.c:2725
-#, fuzzy, c-format
-msgid "decrement of read-only member %qs"
-msgstr "%s des schreibgeschützten Elementes »%s«"
-
-#: c-typeck.c:2729
-#, fuzzy, c-format
-msgid "assignment of read-only variable %qs"
-msgstr "%s der schreibgeschützten Variable »%s«"
-
-#: c-typeck.c:2730
-#, fuzzy, c-format
-msgid "increment of read-only variable %qs"
-msgstr "%s der schreibgeschützten Variable »%s«"
-
-#: c-typeck.c:2731
-#, fuzzy, c-format
-msgid "decrement of read-only variable %qs"
-msgstr "%s der schreibgeschützten Variable »%s«"
-
-#: c-typeck.c:2734
-#, fuzzy
-msgid "assignment of read-only location"
-msgstr "%s der schreibgeschützten Speicherstelle"
+#: fortran/lang.opt:154
+msgid "Maximum identifier length"
+msgstr "Maximale Bezeichnerlänge"
 
-#: c-typeck.c:2735
-#, fuzzy
-msgid "increment of read-only location"
-msgstr "%s der schreibgeschützten Speicherstelle"
+#: fortran/lang.opt:158
+msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
+msgstr "Größe des größten Feldes, das auf dem Stack abgelegt wird, in Bytes"
 
-#: c-typeck.c:2736
-#, fuzzy
-msgid "decrement of read-only location"
-msgstr "%s der schreibgeschützten Speicherstelle"
+#: fortran/lang.opt:162
+msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
+msgstr "Standardzugriff von Modulentitäten auf PRIVATE setzen"
 
-#: c-typeck.c:2755
-#, fuzzy
-msgid "cannot take address of bit-field %qD"
-msgstr "die Adresse des Bit-Feldes »%s« kann nicht ermittelt werden"
+#: fortran/lang.opt:166
+msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
+msgstr "Keinen Code erzeugen, nur Syntax- und Semantikprüfung vornehmen"
 
-#: c-typeck.c:2783
-#, fuzzy
-msgid "global register variable %qD used in nested function"
-msgstr "globale Register-Variable »%s« in verschachtelter Funktion verwendet"
+#: fortran/lang.opt:170
+msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
+msgstr "Abgeleitete Typen so kompakt wie möglich anordnen"
 
-#: c-typeck.c:2786
-#, fuzzy
-msgid "register variable %qD used in nested function"
-msgstr "Register-Variable »%s« in verschachtelter Funktion verwendet"
+#: fortran/lang.opt:174
+msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
+msgstr "Feldabschnitte bei Prozedureintritt in einen zusammenhängenden Block kopieren"
 
-#: c-typeck.c:2791
-#, fuzzy
-msgid "address of global register variable %qD requested"
-msgstr "Adresse der globalen Variable »%s« angefordert"
+#: fortran/lang.opt:178
+msgid "Treat the input file as preprocessed"
+msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln"
 
-#: c-typeck.c:2793
-#, fuzzy
-msgid "address of register variable %qD requested"
-msgstr "Adresse der Register-Variablen »%s« angefordert"
+#: fortran/lang.opt:182
+msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
+msgstr "Die Art für eine Realzahl mit Exponent »q« auf »n« setzen"
 
-#: c-typeck.c:2841
-#, fuzzy
-msgid "non-lvalue array in conditional expression"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: fortran/lang.opt:186
+msgid "Stop on following floating point exceptions"
+msgstr "Bei folgenden Fließkommaausnahmen anhalten"
 
-#: c-typeck.c:2885
-msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
-msgstr "Vorzeichenloser und -behafteter Typ in bedingtem Ausdruck"
+#: fortran/lang.opt:190
+msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 95 übereinstimmen"
 
-#: c-typeck.c:2892
-msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
-msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck mit nur einer void-Seite"
+#: fortran/lang.opt:194
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2003 übereinstimmen"
 
-#: c-typeck.c:2908 c-typeck.c:2916
-#, fuzzy
-msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
-msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck zwischen »void *« und Funktionszeiger"
+#: fortran/lang.opt:198
+msgid "Conform nothing in particular"
+msgstr "Mit nichts besonderem übereinstimmen"
 
-#: c-typeck.c:2923
-msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: fortran/lang.opt:202
+msgid "Accept extensions to support legacy code"
+msgstr "Erweiterungen akzeptieren, um alten Code zu unterstützen"
 
-#: c-typeck.c:2930 c-typeck.c:2940
-msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "Zeiger-/Ganzzahltyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: fortran/lang.opt:206 c.opt:661
+msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
+msgstr "Den schmalstmöglichen Ganzzahltyp für Aufzählungstypen verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2954
-msgid "type mismatch in conditional expression"
-msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
+#: fortran/lang.opt:210
+msgid "Use little-endian format for unformatted files"
+msgstr "Little-Endian-Format für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: c-typeck.c:2993
-msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
-msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
+#: fortran/lang.opt:214
+msgid "Use big-endian format for unformatted files"
+msgstr "Big-Endian-Format für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: c-typeck.c:3026
-msgid "cast specifies array type"
-msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an"
+#: fortran/lang.opt:218
+msgid "Use native format for unformatted files"
+msgstr "Das eigene Format für unformatierte Dateien verwenden"
 
-#: c-typeck.c:3032
-msgid "cast specifies function type"
-msgstr "Typkonvertierung gibt Funktionstyp an"
+#: fortran/lang.opt:222
+msgid "Swap endianness for unformatted files"
+msgstr "Bytereihenfolge für unformatierte Dateien wechseln"
 
-#: c-typeck.c:3042
-msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
-msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung von Nicht-Skalar auf selben Typen"
+#: treelang/lang.opt:30
+msgid "Trace lexical analysis"
+msgstr "Lexikalische Analyse verfolgen"
 
-#: c-typeck.c:3060
-msgid "ISO C forbids casts to union type"
-msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung auf union-Typ"
+#: treelang/lang.opt:34
+msgid "Trace the parsing process"
+msgstr "Parsing-Prozess verfolgen"
 
-#: c-typeck.c:3069
-msgid "cast to union type from type not present in union"
-msgstr "Typkonvertierung in union-Typ von nicht in union vorhandenem Typen"
+#: config/alpha/alpha.opt:24 config/i386/i386.opt:186
+msgid "Do not use hardware fp"
+msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
 
-#: c-typeck.c:3120
-msgid "cast adds new qualifiers to function type"
-msgstr "Typkonvertierung fügt neue Typqualifizierer zu Funktionstyp hinzu"
+#: config/alpha/alpha.opt:28
+msgid "Use fp registers"
+msgstr "FP-Register verwenden"
 
-#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
-#. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3125
-msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Typkonvertierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+#: config/alpha/alpha.opt:32
+msgid "Assume GAS"
+msgstr "GAS vermuten"
 
-#: c-typeck.c:3140
-msgid "cast increases required alignment of target type"
-msgstr "Typkonvertierung erfordert Ausrichtung des Zieltyps"
+#: config/alpha/alpha.opt:36
+msgid "Do not assume GAS"
+msgstr "Nicht GAS vermuten"
 
-#: c-typeck.c:3146
-msgid "cast from pointer to integer of different size"
-msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
+#: config/alpha/alpha.opt:40
+msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
+msgstr "IEEE-konforme Mathematik-Bibliotheksroutinen (OSF/1) anfordern"
 
-#: c-typeck.c:3151
-msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
-msgstr ""
+#: config/alpha/alpha.opt:44
+msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
+msgstr "IEEE-konformen Code erzeugen, ohne ungenaue Ausnahmen"
 
-#: c-typeck.c:3159
-msgid "cast to pointer from integer of different size"
-msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite"
+#: config/alpha/alpha.opt:51
+msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
+msgstr "Keine komplexen Ganzzahlkonstanten im Nur-Lese-Speicher erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3171
-msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
-msgstr "Type-Punning auf unvollständigen Typen kann strict-aliasing-Regeln verletzen"
+#: config/alpha/alpha.opt:55
+msgid "Use VAX fp"
+msgstr "VAX-FP verwenden"
 
-#: c-typeck.c:3178
-msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
-msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers verletzt strict-aliasing-Regeln"
+#: config/alpha/alpha.opt:59
+msgid "Do not use VAX fp"
+msgstr "VAX-FP nicht verwenden"
 
-#: c-typeck.c:3181
-#, fuzzy
-msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
-msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers verletzt strict-aliasing-Regeln"
+#: config/alpha/alpha.opt:63
+msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
+msgstr "Code für die Byte/Word-ISA-Erweiterung erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3193
-msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
-msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Funktionszeigern in Objektzeigertyp"
+#: config/alpha/alpha.opt:67
+msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
+msgstr "Code für die Video-ISA-Erweiterung erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3202
-msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
-msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Objektzeigertypen in Funktionszeigertyp"
+#: config/alpha/alpha.opt:71
+msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
+msgstr "Code für die FP-Move- und SQRT-ISA-Erweiterung erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3457
-msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
-msgstr "kann R-Wert nicht an Referenzparameter übergeben"
+#: config/alpha/alpha.opt:75
+msgid "Emit code for the counting ISA extension"
+msgstr "Code für die zählende ISA-Erweiterung erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3566 c-typeck.c:3675
-#, fuzzy, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "%s erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+#: config/alpha/alpha.opt:79
+msgid "Emit code using explicit relocation directives"
+msgstr "Code mit expliziten Auslagerungsanweisungen erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3569 c-typeck.c:3678
-#, fuzzy
-msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "%s erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+#: config/alpha/alpha.opt:83
+msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "16-bit Auslagerungen in kleinen Datenbereichen erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3572 c-typeck.c:3680
-#, fuzzy
-msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "%s erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+#: config/alpha/alpha.opt:87
+msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "32-bit Auslagerungen in kleinen Datenbereichen erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3575 c-typeck.c:3682
-#, fuzzy
-msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "%s erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
+#: config/alpha/alpha.opt:91
+msgid "Emit direct branches to local functions"
+msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3579 c-typeck.c:3643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Umwandlung von »%T« in »%T« entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
+#: config/alpha/alpha.opt:95
+msgid "Emit indirect branches to local functions"
+msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3581 c-typeck.c:3645
-#, fuzzy
-msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Typkonvertierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+#: config/alpha/alpha.opt:99
+msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
+msgstr "rdval statt rduniq für Thread-Zeiger erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:3583 c-typeck.c:3647
-#, fuzzy
-msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Typkonvertierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+#: config/alpha/alpha.opt:103 config/s390/s390.opt:56
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:24
+msgid "Use 128-bit long double"
+msgstr "128-bit long double verwenden"
 
-#: c-typeck.c:3585 c-typeck.c:3649
-#, fuzzy
-msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "Typkonvertierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
+#: config/alpha/alpha.opt:107 config/s390/s390.opt:60
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:28
+msgid "Use 64-bit long double"
+msgstr "64-bit long double verwenden"
 
-#: c-typeck.c:3590
-msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
-msgstr "ISO-C verbietet Argumentkonvertierung in union-Typ"
+#: config/alpha/alpha.opt:111
+msgid "Use features of and schedule given CPU"
+msgstr "Für angegebene CPU planen und deren Eigenschaften verwenden"
 
-#: c-typeck.c:3628
-#, fuzzy
-msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet %s zwischen Funktionszeiger und »void *«"
+#: config/alpha/alpha.opt:115
+msgid "Schedule given CPU"
+msgstr "Für angegebene CPU planen"
 
-#: c-typeck.c:3631
-#, fuzzy
-msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet %s zwischen Funktionszeiger und »void *«"
+#: config/alpha/alpha.opt:119
+msgid "Control the generated fp rounding mode"
+msgstr "Den generierten FP-Rundungsmodus steuern"
 
-#: c-typeck.c:3633
-#, fuzzy
-msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet %s zwischen Funktionszeiger und »void *«"
+#: config/alpha/alpha.opt:123
+msgid "Control the IEEE trap mode"
+msgstr "Den IEEE-Trap-Modus steuern"
 
-#: c-typeck.c:3635
-#, fuzzy
-msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO-C verbietet %s zwischen Funktionszeiger und »void *«"
+#: config/alpha/alpha.opt:127
+msgid "Control the precision given to fp exceptions"
+msgstr "Die Präzision der FP-Ausnahmen steuern"
 
-#: c-typeck.c:3658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele in %s unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+#: config/alpha/alpha.opt:131
+msgid "Tune expected memory latency"
+msgstr "Die erwartete Speicher-Wartezeit abstimmen"
 
-#: c-typeck.c:3660
-#, fuzzy
-msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele in %s unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+#: config/alpha/alpha.opt:135 config/ia64/ia64.opt:93
+#: config/rs6000/sysv4.opt:33
+msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
+msgstr "Bit-Breite des unmittelbaren TLS-Versatzes angeben"
 
-#: c-typeck.c:3662
-#, fuzzy
-msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele in %s unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+#: config/frv/frv.opt:24
+msgid "Use 4 media accumulators"
+msgstr "4 Media-Register verwenden"
 
-#: c-typeck.c:3664
-#, fuzzy
-msgid "pointer targets in return differ in signedness"
-msgstr "Zeigerziele in %s unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
+#: config/frv/frv.opt:28
+msgid "Use 8 media accumulators"
+msgstr "8 Media-Register verwenden"
 
-#: c-typeck.c:3687
-#, fuzzy, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
-msgstr "%s von inkompatiblem Zeigertyp"
+#: config/frv/frv.opt:32
+msgid "Enable label alignment optimizations"
+msgstr "Markenausrichtungs-Optimierungen einschalten"
 
-#: c-typeck.c:3689
-#, fuzzy
-msgid "assignment from incompatible pointer type"
-msgstr "%s von inkompatiblem Zeigertyp"
+#: config/frv/frv.opt:36
+msgid "Dynamically allocate cc registers"
+msgstr "CC-Register dynamisch belegen"
 
-#: c-typeck.c:3690
-#, fuzzy
-msgid "initialization from incompatible pointer type"
-msgstr "%s von inkompatiblem Zeigertyp"
+#: config/frv/frv.opt:43
+msgid "Set the cost of branches"
+msgstr "Sprungkosten setzen"
 
-#: c-typeck.c:3692
-#, fuzzy
-msgid "return from incompatible pointer type"
-msgstr "%s von inkompatiblem Zeigertyp"
+#: config/frv/frv.opt:47
+msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
+msgstr "Bedingte Ausführung statt Kopieren/scc einschalten"
 
-#. ??? This should not be an error when inlining calls to
-#. unprototyped functions.
-#: c-typeck.c:3699 c-typeck.c:4187 cp/typeck.c:1406
-msgid "invalid use of non-lvalue array"
-msgstr "ungültige Verwendung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
+#: config/frv/frv.opt:51
+msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
+msgstr "Größte Länge der bedingt ausgeführten Sequenzen ändern"
 
-#: c-typeck.c:3713
-#, fuzzy, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "%s erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+#: config/frv/frv.opt:55
+msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
+msgstr "Anzahl der temporären Register ändern, die für bedingt ausgeführte Sequenzen zur Verfügung stehen"
 
-#: c-typeck.c:3715
-#, fuzzy
-msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "%s erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+#: config/frv/frv.opt:59
+msgid "Enable conditional moves"
+msgstr "Bedingte Kopierbefehle einschalten"
 
-#: c-typeck.c:3717
-#, fuzzy
-msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "%s erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+#: config/frv/frv.opt:63
+msgid "Set the target CPU type"
+msgstr "Ziel-CPU-Typ angeben"
 
-#: c-typeck.c:3719
-#, fuzzy
-msgid "return makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "%s erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
+#: config/frv/frv.opt:85
+msgid "Use fp double instructions"
+msgstr "Fließkomma-double-Befehle verwenden"
 
-#: c-typeck.c:3726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "%s erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+#: config/frv/frv.opt:89
+msgid "Change the ABI to allow double word insns"
+msgstr "ABI ändern, um Doubleword-Befehle zuzulassen"
 
-#: c-typeck.c:3728
-#, fuzzy
-msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "%s erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+#: config/frv/frv.opt:93
+msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
+msgstr "Funktionsdeskriptor-PIC-Modus einschalten"
 
-#: c-typeck.c:3730
-#, fuzzy
-msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "%s erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+#: config/frv/frv.opt:97
+msgid "Just use icc0/fcc0"
+msgstr "Einfach icc0/fcc0 verwenden"
 
-#: c-typeck.c:3732
-#, fuzzy
-msgid "return makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "%s erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
+#: config/frv/frv.opt:101
+msgid "Only use 32 FPRs"
+msgstr "Nur 32 FPRs verwenden"
 
-#. ??? This should not be an error when inlining calls to
-#. unprototyped functions.
-#: c-typeck.c:3745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
-msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von »%s«"
+#: config/frv/frv.opt:105
+msgid "Use 64 FPRs"
+msgstr "64 FPRs verwenden"
 
-#: c-typeck.c:3748
-#, fuzzy
-msgid "incompatible types in assignment"
-msgstr "inkompatible Typen in %s"
+#: config/frv/frv.opt:109
+msgid "Only use 32 GPRs"
+msgstr "Nur 32 GPR verwenden"
 
-#: c-typeck.c:3751
-#, fuzzy
-msgid "incompatible types in initialization"
-msgstr "inkompatible Typen in %s"
+#: config/frv/frv.opt:113
+msgid "Use 64 GPRs"
+msgstr "64 GPRs verwenden"
 
-#: c-typeck.c:3754
-#, fuzzy
-msgid "incompatible types in return"
-msgstr "inkompatible Typen in %s"
+#: config/frv/frv.opt:117
+msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
+msgstr "Verwendung von GPREL für Nur-Lese-Daten in FDPIC einschalten"
 
-#: c-typeck.c:3835
-msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
-msgstr "traditionelles C lehnt automatische Gesamt-Initialisierung ab"
+#: config/frv/frv.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:93
+#: config/pdp11/pdp11.opt:72
+msgid "Use hardware floating point"
+msgstr "Hardware-Fließkomma verwenden"
 
-#. Use `%s' to print the string in case there are any escape
-#. characters in the message.
-#: c-typeck.c:4000 c-typeck.c:4015 c-typeck.c:4030 final.c:2856 final.c:2858
-#: gcc.c:4649 rtl-error.c:113 toplev.c:606 config/cris/cris.c:568
-#: cp/parser.c:1861 cp/typeck.c:4175 java/expr.c:404 java/parse.y:5021
-#: java/verify.c:1593 java/verify.c:1594 java/verify.c:1613
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+#: config/frv/frv.opt:125
+msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
+msgstr "Inlining von PLT in Funktionsaufrufen einschalten"
 
-#: c-typeck.c:4003 c-typeck.c:4018 c-typeck.c:4033
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(near initialization for %qs)"
-msgstr "(nahe der Initialisierung für »%s«)"
+#: config/frv/frv.opt:129
+msgid "Enable PIC support for building libraries"
+msgstr "PIC-Unterstützung beim Bauen von Bibliotheken einschalten"
 
-#: c-typeck.c:4047
-#, fuzzy
-msgid "array initialized from parenthesized string constant"
-msgstr "char-Feld mit wide-Zeichenkette initialisiert"
+#: config/frv/frv.opt:133
+msgid "Follow the EABI linkage requirements"
+msgstr "Den EABI Bindeanforderungen folgen"
 
-#: c-typeck.c:4111 cp/typeck2.c:702
-msgid "char-array initialized from wide string"
-msgstr "char-Feld mit wide-Zeichenkette initialisiert"
+#: config/frv/frv.opt:137
+msgid "Disallow direct calls to global functions"
+msgstr "Direkte Aufrufe von globalen Funktionen verbieten"
 
-#: c-typeck.c:4116
-#, fuzzy
-msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
-msgstr "char-Feld mit wide-Zeichenkette initialisiert"
+#: config/frv/frv.opt:141
+msgid "Use media instructions"
+msgstr "Media-Befehle verwenden"
 
-#: c-typeck.c:4134 cp/typeck2.c:724
-msgid "initializer-string for array of chars is too long"
-msgstr "Initialisierungs-Zeichenkette für char-Feld ist zu lang"
+#: config/frv/frv.opt:145
+msgid "Use multiply add/subtract instructions"
+msgstr "Befehle zum Multiplizieren-Addieren/Subtrahieren verwenden"
 
-#: c-typeck.c:4140
-#, fuzzy
-msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
-msgstr "char-Feld mit wide-Zeichenkette initialisiert"
+#: config/frv/frv.opt:149
+msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
+msgstr "Optimierung von &&/|| in bedingter Ausführung einschalten"
 
-#: c-typeck.c:4210
-msgid "array initialized from non-constant array expression"
-msgstr "Feld mit nicht konstantem Feldausdruck initialisiert"
+#: config/frv/frv.opt:153
+msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
+msgstr "Optimierungen für geschachtelte bedingte Ausführung einschalten"
 
-#: c-typeck.c:4269 c-typeck.c:5653
-msgid "initializer element is not computable at load time"
-msgstr "Initialisierungs-Element ist zur Lade-Zeit nicht berechenbar"
+#: config/frv/frv.opt:158
+msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
+msgstr "ABI-Schalter nicht in e_flags markieren"
 
-#: c-typeck.c:4284 cp/typeck2.c:803
-msgid "invalid initializer"
-msgstr "ungültige Initialisierung"
+#: config/frv/frv.opt:162
+msgid "Remove redundant membars"
+msgstr "Redundante Membars entfernen"
 
-#: c-typeck.c:4554 cp/decl.c:4542
-msgid "opaque vector types cannot be initialized"
-msgstr "opake Vektortypen können nicht initialisiert werden"
+#: config/frv/frv.opt:166
+msgid "Pack VLIW instructions"
+msgstr "VLIW-Befehle packen"
 
-#: c-typeck.c:4750
-msgid "extra brace group at end of initializer"
-msgstr "zusätzliche geschweifte Klammern am Ende der Initialisierung"
+#: config/frv/frv.opt:170
+msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
+msgstr "Setzen von GPRs auf das Ergebnis von Vergleichen einschalten"
 
-#: c-typeck.c:4770
-msgid "missing braces around initializer"
-msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung"
+#: config/frv/frv.opt:174
+msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
+msgstr "Betrag der Vorausplanung ändern"
 
-#: c-typeck.c:4830
-msgid "braces around scalar initializer"
-msgstr "geschweifte Klammern um Skalar-Initialisierung"
+#: config/frv/frv.opt:178 config/pa/pa.opt:105
+msgid "Use software floating point"
+msgstr "Software-Fließkomma verwenden"
 
-#: c-typeck.c:4887
-msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
-msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements in geschachteltem Kontext"
+#: config/frv/frv.opt:182
+msgid "Assume a large TLS segment"
+msgstr "Ein großes TLS-Segment vermuten"
 
-#: c-typeck.c:4889
-msgid "initialization of a flexible array member"
-msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements"
+#: config/frv/frv.opt:186
+msgid "Do not assume a large TLS segment"
+msgstr "Kein großes TLS-Segment vermuten"
 
-#: c-typeck.c:4916
-msgid "missing initializer"
-msgstr "fehlende Initialisierung"
+#: config/frv/frv.opt:191
+msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
+msgstr "Gas veranlassen, Tomcat-Statistiken auszugeben"
 
-#: c-typeck.c:4938
-msgid "empty scalar initializer"
-msgstr "leere Skalar-Initialisierung"
+#: config/frv/frv.opt:196
+msgid "Link with the library-pic libraries"
+msgstr "Mit Library-PIC-Bibliotheken linken"
 
-#: c-typeck.c:4943
-msgid "extra elements in scalar initializer"
-msgstr "zusätzliche Elemente in Skalar-Initialisierung"
+#: config/frv/frv.opt:200
+msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
+msgstr "Erlauben, Sprünge mit anderen Befehlen zu packen"
 
-#: c-typeck.c:5031
-msgid "initialization designators may not nest"
-msgstr "Initialisierungs-Bezeichner dürfen nicht geschachtelt werden"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:24
+msgid "Target the AM33 processor"
+msgstr "Auf AM33-Prozessor abzielen"
 
-#: c-typeck.c:5053 c-typeck.c:5128
-msgid "array index in non-array initializer"
-msgstr "Feldindex in Nicht-Feld-Initialisierung"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:28
+msgid "Target the AM33/2.0 processor"
+msgstr "Auf AM33/2.0-Prozessor abzielen"
 
-#: c-typeck.c:5058 c-typeck.c:5181
-msgid "field name not in record or union initializer"
-msgstr "Feldname nicht in Datensatz- oder union-Initialisierung"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:32
+msgid "Work around hardware multiply bug"
+msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler umgehen"
 
-#: c-typeck.c:5104
-#, fuzzy
-msgid "array index in initializer not of integer type"
-msgstr "Feldindex in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:37
+msgid "Enable linker relaxations"
+msgstr "Binderlockerungen einschalten"
 
-#: c-typeck.c:5124 c-typeck.c:5126
-msgid "nonconstant array index in initializer"
-msgstr "nichtkonstanter Feldindex in Initialisierung"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:41
+msgid "Return pointers in both a0 and d0"
+msgstr "Zeiger sowohl in a0 als auch in d0 zurück geben"
 
-#: c-typeck.c:5130 c-typeck.c:5133
-msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
-msgstr "Feldindex in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
+#: config/s390/tpf.opt:24
+msgid "Enable TPF-OS tracing code"
+msgstr "TPF-OS-tracing-Code einschalten"
 
-#: c-typeck.c:5144
-msgid "empty index range in initializer"
-msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
+#: config/s390/tpf.opt:28
+msgid "Specify main object for TPF-OS"
+msgstr "Hauptobjekt für TPF-OS angeben"
 
-#: c-typeck.c:5153
-msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
-msgstr "Feldindexbereich in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
+#: config/s390/s390.opt:24
+msgid "31 bit ABI"
+msgstr "31-Bit-ABI"
 
-#: c-typeck.c:5193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown field %qs specified in initializer"
-msgstr "unbekanntes Feld »%s« in Initialisierung angegeben"
+#: config/s390/s390.opt:28
+msgid "64 bit ABI"
+msgstr "64-Bit-ABI"
 
-#: c-typeck.c:5229 c-typeck.c:5250 c-typeck.c:5716
-msgid "initialized field with side-effects overwritten"
-msgstr "initialisiertes Feld mit Seiteneffekten überschrieben"
+#: config/s390/s390.opt:32 config/i386/i386.opt:80
+msgid "Generate code for given CPU"
+msgstr "Code für die gegebene CPU erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:5925
-msgid "excess elements in char array initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in char-Feld-Initialisierung"
+#: config/s390/s390.opt:36
+msgid "Maintain backchain pointer"
+msgstr "Rückwärtskettenzeiger pflegen"
 
-#: c-typeck.c:5932 c-typeck.c:5978
-msgid "excess elements in struct initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in struct-Initialisierung"
+#: config/s390/s390.opt:40
+msgid "Additional debug prints"
+msgstr "Zusätzliche Fehlerprotokollausdrucke"
 
-#: c-typeck.c:5993
-msgid "non-static initialization of a flexible array member"
-msgstr "nicht-statische Initialisierung eines flexiblen Feldelements"
+#: config/s390/s390.opt:44
+msgid "ESA/390 architecture"
+msgstr "ESA/390-Architektur"
 
-#: c-typeck.c:6061
-msgid "excess elements in union initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in union-Initialisierung"
+#: config/s390/s390.opt:48
+msgid "Enable fused multiply/add instructions"
+msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle einschalten"
 
-#: c-typeck.c:6083
-msgid "traditional C rejects initialization of unions"
-msgstr "traditionelles C lehnt Initialisierung von unions ab"
+#: config/s390/s390.opt:52 config/i386/i386.opt:48 config/i386/i386.opt:118
+msgid "Use hardware fp"
+msgstr "Hardware-FP verwenden"
 
-#: c-typeck.c:6147
-msgid "excess elements in array initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in Feldinitialisierung"
+#: config/s390/s390.opt:64
+msgid "Use packed stack layout"
+msgstr "Gepacktes Stacklayout verwenden"
 
-#: c-typeck.c:6177
-msgid "excess elements in vector initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in Vektorinitialisierung"
+#: config/s390/s390.opt:68
+msgid "Use bras for executable < 64k"
+msgstr "bras für ausführbare Datei < 64k verwenden"
 
-#: c-typeck.c:6200
-msgid "excess elements in scalar initializer"
-msgstr "Elementüberschreitung in Skalar-Initialisierung"
+#: config/s390/s390.opt:72
+msgid "Don't use hardware fp"
+msgstr "Nicht Hardware-Fließkommaarithmetik verwenden"
 
-#: c-typeck.c:6362
-#, fuzzy
-msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
-msgstr "ISO-C verbietet »goto *expr;«"
+#: config/s390/s390.opt:76
+msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
+msgstr "Höchstanzahl der Bytes angeben, die noch im Stack übrig sind, bevor ein Trap-Befehl ausgelöst wird"
 
-#: c-typeck.c:6376 cp/typeck.c:6160
-#, fuzzy
-msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
-msgstr "als »noreturn« deklarierte Funktion hat »return«-Anweisung"
+#: config/s390/s390.opt:80
+msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
+msgstr "Zusätzlichen Code im Funktionsprolog ausgeben, um ein Überschreiten des angegebenen Limits für die Stackgröße abzufangen (trap)"
 
-#: c-typeck.c:6383
-#, fuzzy
-msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
-msgstr "»return« ohne Wert in nicht void zurückgebender Funktion"
+#: config/s390/s390.opt:84 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:96
+#: config/i386/i386.opt:222 config/rs6000/rs6000.opt:203
+msgid "Schedule code for given CPU"
+msgstr "Code für die gegebene CPU planen"
 
-#: c-typeck.c:6390
-#, fuzzy
-msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
-msgstr "»return« mit Wert in void zurückgebender Funktion"
+#: config/s390/s390.opt:88
+msgid "mvcle use"
+msgstr "mvcle-Verwendung"
 
-#: c-typeck.c:6447
-msgid "function returns address of local variable"
-msgstr "Funktion liefert Adresse einer lokalen Variablen zurück"
+#: config/s390/s390.opt:92
+msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
+msgstr "Warnen, wenn eine Funktion alloca verwendet oder ein Feld dynamischer Größe erzeugt"
 
-#: c-typeck.c:6508 cp/semantics.c:880
-msgid "switch quantity not an integer"
-msgstr "switch-Größe keine Ganzzahl"
+#: config/s390/s390.opt:96
+msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
+msgstr "Warnen, wenn Rahmengröße einer einzelnen Funktion die gegebene Rahmengröße überschreitet"
 
-#: c-typeck.c:6518
-#, fuzzy
-msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
-msgstr "»long« switch-Ausdruck nicht nach »int« konvertiert in ISO C"
+#: config/s390/s390.opt:100
+msgid "z/Architecture"
+msgstr "z/Architektur"
 
-#: c-typeck.c:6555 cp/parser.c:5942
-msgid "case label not within a switch statement"
-msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+#: config/ia64/ilp32.opt:3
+msgid "Generate ILP32 code"
+msgstr "ILP32-Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:6557
-#, fuzzy
-msgid "%<default%> label not within a switch statement"
-msgstr "»default«-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
+#: config/ia64/ilp32.opt:7
+msgid "Generate LP64 code"
+msgstr "ILP64-Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:6621
-#, fuzzy
-msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
-msgstr "%Hes wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges »else« zu vermeiden"
+#: config/ia64/ia64.opt:3
+msgid "Generate big endian code"
+msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:6631
-msgid "%Hempty body in an if-statement"
-msgstr "%Hleerer Körper in einer if-Anweisung"
+#: config/ia64/ia64.opt:7
+msgid "Generate little endian code"
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:11
+msgid "Generate code for GNU as"
+msgstr "Code für GNU as erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:6639
-#, fuzzy
-msgid "%Hempty body in an else-statement"
-msgstr "leerer Körper in einer else-Anweisung"
+#: config/ia64/ia64.opt:15
+msgid "Generate code for GNU ld"
+msgstr "Code für GNU ld erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:6730 cp/parser.c:6445
-msgid "continue statement not within a loop"
-msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
+#: config/ia64/ia64.opt:19
+msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
+msgstr "Vor und nach flüchtig erweiterten asms Stop-Bits ausgeben"
 
-#: c-typeck.c:6747
-msgid "%Hstatement with no effect"
-msgstr "%HAnweisung ohne Effekt"
+#: config/ia64/ia64.opt:23
+msgid "Use in/loc/out register names"
+msgstr "in/loc/out-Registernamen ausgeben"
 
-#: c-typeck.c:6776
-msgid "expression statement has incomplete type"
-msgstr "Ausdrucksanweisung hat unvollständigen Typ"
+#: config/ia64/ia64.opt:30
+msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
+msgstr "Verwendung von sdata/scommon/sbss einschalten"
 
-#: c-typeck.c:7099 c-typeck.c:7138
-msgid "division by zero"
-msgstr "Teilung durch Null"
+#: config/ia64/ia64.opt:34
+msgid "Generate code without GP reg"
+msgstr "Code ohne GP-Register erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:7183 cp/typeck.c:2971
-msgid "right shift count is negative"
-msgstr "Rechts-Schiebe-Weite ist negativ"
+#: config/ia64/ia64.opt:38
+msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
+msgstr "gp ist konstant (aber gp wird bei indirekten Aufrufen gesichert/wiederhergestellt)"
 
-#: c-typeck.c:7190 cp/typeck.c:2977
-msgid "right shift count >= width of type"
-msgstr "Rechts-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
+#: config/ia64/ia64.opt:42
+msgid "Generate self-relocatable code"
+msgstr "Selbstverschiebbaren Code erzeugen"
 
-#: c-typeck.c:7211 cp/typeck.c:2996
-msgid "left shift count is negative"
-msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ"
+#: config/ia64/ia64.opt:46
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
+msgstr "Eingebettete Fließkommadivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
 
-#: c-typeck.c:7214 cp/typeck.c:2998
-msgid "left shift count >= width of type"
-msgstr "Links-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
+#: config/ia64/ia64.opt:50
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
+msgstr "Eingebettete Fließkommadivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
 
-#: c-typeck.c:7231 cp/typeck.c:3033
-msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
-msgstr "Vergleich von Gleitkomma mit == oder != ist unsicher"
+#: config/ia64/ia64.opt:57
+msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
+msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
 
-#: c-typeck.c:7255 c-typeck.c:7262
-#, fuzzy
-msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
-msgstr "ISO-C verbietet Vergleich von »void *« mit Funktionszeiger"
+#: config/ia64/ia64.opt:61
+msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
+msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
 
-#: c-typeck.c:7266 c-typeck.c:7312
-msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
-msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
+#: config/ia64/ia64.opt:65
+msgid "Do not inline integer division"
+msgstr "Ganzzahldivision nicht »inline« generieren"
 
-#: c-typeck.c:7280 c-typeck.c:7285 c-typeck.c:7332 c-typeck.c:7337
-msgid "comparison between pointer and integer"
-msgstr "Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
+#: config/ia64/ia64.opt:69
+msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
+msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
 
-#: c-typeck.c:7304
-msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
-msgstr "Vergleich von vollständigen und unvollständigen Zeigern"
+#: config/ia64/ia64.opt:73
+msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
+msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
 
-#: c-typeck.c:7307
-msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
-msgstr "ISO-C verbietet geordnete Vergleiche zwischen Zeigern auf Funktionen"
+#: config/ia64/ia64.opt:77
+msgid "Do not inline square root"
+msgstr "Quadratwurzel nicht »inline« generieren"
 
-#: c-typeck.c:7320 c-typeck.c:7327
-msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
-msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull"
+#: config/ia64/ia64.opt:81
+msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+msgstr "Dwarf-2-Zeilenfehlersuchinfo über GNU as einschalten"
 
-#: c-typeck.c:7548
-msgid "comparison between signed and unsigned"
-msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehaftet und vorzeichenlos"
+#: config/ia64/ia64.opt:85
+msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
+msgstr "Frühere Stop-Bit-Platzierung für bessere Planung einschalten"
 
-#: c-typeck.c:7594 cp/typeck.c:3440
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
-msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit Konstante"
+#: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:52
+msgid "Specify range of registers to make fixed"
+msgstr "Bereich der zu fixierenden Register angeben"
 
-#: c-typeck.c:7602 cp/typeck.c:3448
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
-msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit unsigned"
+#: config/m32c/m32c.opt:25 config/mt/mt.opt:28
+msgid "Use simulator runtime"
+msgstr "Simulator-runtime verwenden"
 
-#: calls.c:1909
-msgid "function call has aggregate value"
-msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert"
+#: config/m32c/m32c.opt:29
+msgid "Compile code for R8C variants"
+msgstr "Code für R8C-Varianten kompilieren"
 
-#: cfghooks.c:90
-#, c-format
-msgid "bb %d on wrong place"
-msgstr "bb %d an falscher Stelle"
+#: config/m32c/m32c.opt:33
+msgid "Compile code for M16C variants"
+msgstr "Code für M16C-Varianten kompilieren"
 
-#: cfghooks.c:96
-#, c-format
-msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
-msgstr "prev_bb von %d sollte %d sein, nicht %d"
+#: config/m32c/m32c.opt:37
+msgid "Compile code for M32CM variants"
+msgstr "Code für M32CM-Varianten kompilieren"
 
-#: cfghooks.c:113
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockzahl %i %i"
+#: config/m32c/m32c.opt:41
+msgid "Compile code for M32C variants"
+msgstr "Code für M32C-Varianten kompilieren"
 
-#: cfghooks.c:119
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockfrequenz %i %i"
+#: config/m32c/m32c.opt:45
+msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
+msgstr "Anzahl der Memreg-Bytes (Standard: 16, Bereich: 0..16)"
 
-#: cfghooks.c:127
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Doppelte Kante %i->%i"
+#: config/sparc/little-endian.opt:24
+msgid "Generate code for little-endian"
+msgstr "Code für »little-endian« erzeugen"
 
-#: cfghooks.c:133
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Wahrscheinlichkeit der Kante %i->%i %i"
+#: config/sparc/little-endian.opt:28
+msgid "Generate code for big-endian"
+msgstr "Code für »big-endian« erzeugen"
 
-#: cfghooks.c:139
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Kantenzahl %i->%i %i"
+#: config/sparc/sparc.opt:24 config/sparc/sparc.opt:28
+msgid "Use hardware FP"
+msgstr "Hardware-FP verwenden"
 
-#: cfghooks.c:151
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
-msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
+#: config/sparc/sparc.opt:32
+msgid "Do not use hardware FP"
+msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
 
-#: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:2048
-#, c-format
-msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
-msgstr "Falsche Summe der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
+#: config/sparc/sparc.opt:36
+msgid "Assume possible double misalignment"
+msgstr "Mögliche doppelte Fehlausrichtung annehmen"
 
-#: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
-#, c-format
-msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
-msgstr "Vorgänger des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
+#: config/sparc/sparc.opt:40
+msgid "Pass -assert pure-text to linker"
+msgstr "-assert pure-text an Binder übergeben"
 
-#: cfghooks.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
-msgstr "Herrscher über %d sollte %d sein, nicht %d"
+#: config/sparc/sparc.opt:44
+msgid "Use ABI reserved registers"
+msgstr "ABI-reservierte Register verwenden"
 
-#: cfghooks.c:214
-#, c-format
-msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
-msgstr "Kantenlisten des Basis-Blockes %i sind beschädigt"
+#: config/sparc/sparc.opt:48
+msgid "Use hardware quad FP instructions"
+msgstr "Hardware-Vierfach-Fließkommabefehle verwenden"
 
-#: cfghooks.c:228
-msgid "verify_flow_info failed"
-msgstr "verify_flow_info gescheitert"
+#: config/sparc/sparc.opt:52
+msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
+msgstr "Hardware-Vierfach-Fließkommabefehle nicht verwenden"
 
-#: cfghooks.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch."
-msgstr "%s unterstützt nicht %%n$-Operandennummerformate"
+#: config/sparc/sparc.opt:56
+msgid "Compile for V8+ ABI"
+msgstr "Für V8+-ABI-übersetzen"
 
-#: cfghooks.c:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force."
-msgstr "%s unterstützt nicht %%n$-Operandennummerformate"
+#: config/sparc/sparc.opt:60
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
+msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen für UltraSPARC verwenden"
 
-#: cfghooks.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s does not support split_block."
-msgstr "%s unterstützt nicht %s"
+#: config/sparc/sparc.opt:64
+msgid "Pointers are 64-bit"
+msgstr "Zeiger sind 64 Bit"
 
-#: cfghooks.c:361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s does not support move_block_after."
-msgstr "%s unterstützt nicht %s"
+#: config/sparc/sparc.opt:68
+msgid "Pointers are 32-bit"
+msgstr "Zeiger sind 32 Bit"
 
-#: cfghooks.c:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s does not support delete_basic_block."
-msgstr "%s unterstützt nicht %s"
+#: config/sparc/sparc.opt:72
+msgid "Use 64-bit ABI"
+msgstr "64-Bit-ABI verwenden"
 
-#: cfghooks.c:406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s does not support split_edge."
-msgstr "%s unterstützt nicht %s"
+#: config/sparc/sparc.opt:76
+msgid "Use 32-bit ABI"
+msgstr "32-Bit-ABI verwenden"
 
-#: cfghooks.c:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s does not support create_basic_block."
-msgstr "%s unterstützt nicht %s"
+#: config/sparc/sparc.opt:80
+msgid "Use stack bias"
+msgstr "Stapelversatz verwenden"
 
-#: cfghooks.c:495
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s does not support can_merge_blocks_p."
-msgstr "%s unterstützt nicht %s"
+#: config/sparc/sparc.opt:84
+msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
+msgstr "Bei stärkerer Ausrichtung für Doppelwort-Kopien Structs verwenden"
 
-#: cfghooks.c:506
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s does not support predict_edge."
-msgstr "%s unterstützt nicht %s"
+#: config/sparc/sparc.opt:88
+msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
+msgstr "Ende-Aufruf-Befehle in Assembler und Binder optimieren"
 
-#: cfghooks.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s does not support predicted_by_p."
-msgstr "%s unterstützt nicht %s"
+#: config/sparc/sparc.opt:92 config/rs6000/rs6000.opt:199
+msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "Eigenschaften der gegebenen CPU verwenden und entsprechend Code planen"
 
-#: cfghooks.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s does not support merge_blocks."
-msgstr "%s unterstützt nicht %s"
+#: config/sparc/sparc.opt:100
+msgid "Use given SPARC-V9 code model"
+msgstr "Gegebenes SPARC-V9-Codemodell verwenden"
 
-#: cfghooks.c:575
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s does not support make_forwarder_block."
-msgstr "%s unterstützt nicht %s"
+#: config/m32r/m32r.opt:24
+msgid "Compile for the m32rx"
+msgstr "Für m32rx übersetzen"
 
-#: cfghooks.c:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s does not support can_duplicate_block_p."
-msgstr "unterstützt nicht multilib"
+#: config/m32r/m32r.opt:28
+msgid "Compile for the m32r2"
+msgstr "Für m32r2 übersetzen"
 
-#: cfghooks.c:707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s does not support duplicate_block."
-msgstr "%s unterstützt nicht %s"
+#: config/m32r/m32r.opt:32
+msgid "Compile for the m32r"
+msgstr "Für m32r übersetzen"
 
-#: cfghooks.c:773
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht %s"
+#: config/m32r/m32r.opt:36
+msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
+msgstr "Alle Schleifen auf 32-Byte-Grenzen ausrichten"
 
-#: cfghooks.c:784
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
-msgstr "%s unterstützt nicht %s"
+#: config/m32r/m32r.opt:40
+msgid "Prefer branches over conditional execution"
+msgstr "Zweige gegenüber bedingter Ausführung bevorzugen"
 
-#: cfghooks.c:802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
-msgstr "%s unterstützt nicht %s"
+#: config/m32r/m32r.opt:44
+msgid "Give branches their default cost"
+msgstr "Sprüngen ihre Standardkosten zuweisen"
 
-#: cfgloop.c:1304
-#, c-format
-msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
-msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d"
+#: config/m32r/m32r.opt:48
+msgid "Display compile time statistics"
+msgstr "Übersetzungszeitstatistik anzeigen"
 
-#: cfgloop.c:1321
-#, c-format
-msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
-msgstr "Bb %d gehört nicht zur Schleife %d."
+#: config/m32r/m32r.opt:52
+msgid "Specify cache flush function"
+msgstr "Funktion zum Entleeren des Cache angeben"
 
-#: cfgloop.c:1338
-#, c-format
-msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
-msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge."
+#: config/m32r/m32r.opt:56
+msgid "Specify cache flush trap number"
+msgstr "Abfangfunktionsnummer zum Entleeren des Cache angeben"
 
-#: cfgloop.c:1345
-#, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
-msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger."
+#: config/m32r/m32r.opt:60
+msgid "Only issue one instruction per cycle"
+msgstr "Nur einen Befehl pro Durchgang ausgeben"
 
-#: cfgloop.c:1350
-#, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
-msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger."
+#: config/m32r/m32r.opt:64
+msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
+msgstr "Zwei Befehle pro Durchgang erlauben"
 
-#: cfgloop.c:1355
-#, c-format
-msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
-msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr."
+#: config/m32r/m32r.opt:68
+msgid "Code size: small, medium or large"
+msgstr "Code-Größe: klein, mittel, groß"
 
-#: cfgloop.c:1361
-#, c-format
-msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
-msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr."
+#: config/m32r/m32r.opt:72
+msgid "Don't call any cache flush functions"
+msgstr "Keine Funktionen zum Entleeren des Cache aufrufen"
 
-#: cfgloop.c:1367
-#, c-format
-msgid "Loop %d's latch is marked as part of irreducible region."
-msgstr "Falle der Schleife %d ist als Teil einer irreduziblen Region markiert."
+#: config/m32r/m32r.opt:76
+msgid "Don't call any cache flush trap"
+msgstr "Keine Abfangfunktion zum Entleeren des Cache aufrufen"
 
-#: cfgloop.c:1400
-#, c-format
-msgid "Basic block %d should be marked irreducible."
-msgstr "Basisblock %d sollte als irreduzibel markiert werden."
+#: config/m32r/m32r.opt:83
+msgid "Small data area: none, sdata, use"
+msgstr "Kleiner Datenbereich: keiner, sdata, verwenden"
 
-#: cfgloop.c:1406
-#, c-format
-msgid "Basic block %d should not be marked irreducible."
-msgstr "Basisblock %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden."
+#: config/m68k/m68k.opt:24
+msgid "Generate code for a 520X"
+msgstr "Code für einen 520X erzeugen"
 
-#: cfgloop.c:1414
-#, c-format
-msgid "Edge from %d to %d should be marked irreducible."
-msgstr "Kante von %d nach %d sollte als irreduzibel markiert werden."
+#: config/m68k/m68k.opt:28
+msgid "Generate code for a 5206e"
+msgstr "Code für einen 5206e erzeugen"
 
-#: cfgloop.c:1421
-#, c-format
-msgid "Edge from %d to %d should not be marked irreducible."
-msgstr "Kante von %d nach %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden."
+#: config/m68k/m68k.opt:32
+msgid "Generate code for a 528x"
+msgstr "Code für einen 528x erzeugen"
 
-#: cfgloop.c:1456
-#, c-format
-msgid "Wrong single exit %d->%d recorded for loop %d."
-msgstr ""
+#: config/m68k/m68k.opt:36
+msgid "Generate code for a 5307"
+msgstr "Code für einen 5307 erzeugen"
 
-#: cfgloop.c:1460
-#, c-format
-msgid "Right exit is %d->%d."
-msgstr ""
+#: config/m68k/m68k.opt:40
+msgid "Generate code for a 5407"
+msgstr "Code für einen 5407 erzeugen"
 
-#: cfgloop.c:1477
-#, c-format
-msgid "Single exit not recorded for loop %d."
-msgstr ""
+#: config/m68k/m68k.opt:44 config/m68k/m68k.opt:97
+msgid "Generate code for a 68000"
+msgstr "Code für 68000 erzeugen"
 
-#: cfgloop.c:1484
-#, c-format
-msgid "Loop %d should not have single exit (%d -> %d)."
-msgstr ""
+#: config/m68k/m68k.opt:48 config/m68k/m68k.opt:101
+msgid "Generate code for a 68020"
+msgstr "Code für 68020 erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:1940
-#, c-format
-msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "Ende-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
+#: config/m68k/m68k.opt:52
+msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
+msgstr "Code für einen 68040 ohne neue Befehle erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:1954
-#, c-format
-msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
-msgstr "Befehl %d ist in mehreren Basisblöcken (%d und %d)"
+#: config/m68k/m68k.opt:56
+msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
+msgstr "Code für einen 68060 ohne neue Befehle erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:1966
-#, c-format
-msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "Kopf-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
+#: config/m68k/m68k.opt:60
+msgid "Generate code for a 68030"
+msgstr "Code für einen 68030 erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:1990
-msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
-msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passt nicht zu cfg %wi %i"
+#: config/m68k/m68k.opt:64
+msgid "Generate code for a 68040"
+msgstr "Code für einen 68040 erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:2005
-#, c-format
-msgid "Fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
-msgstr ""
+#: config/m68k/m68k.opt:68
+msgid "Generate code for a 68060"
+msgstr "Code für einen 68060 erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:2030
-#, c-format
-msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
-msgstr "Fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i"
+#: config/m68k/m68k.opt:72
+msgid "Generate code for a 68302"
+msgstr "Code für einen 68302 erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:2038
-#, c-format
-msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
-msgstr "Zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
+#: config/m68k/m68k.opt:76
+msgid "Generate code for a 68332"
+msgstr "Code für einen 68332 erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:2043
-#, c-format
-msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
-msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i"
+#: config/m68k/m68k.opt:81
+msgid "Generate code for a 68851"
+msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:2054
-#, c-format
-msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
-msgstr "Falsche Summe der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung %i"
+#: config/m68k/m68k.opt:85
+msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
+msgstr "Code erzeugen, der 68881-Fließkommabefehle verwendet"
 
-#: cfgrtl.c:2059
-#, c-format
-msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
-msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-Befehl im bb %i"
+#: config/m68k/m68k.opt:89
+msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
+msgstr "Variablen auf 32-Bit-Grenzen ausrichten"
 
-#: cfgrtl.c:2068
-#, c-format
-msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
-msgstr "Abnormale Kanten ohne Grund in bb %i"
+#: config/m68k/m68k.opt:93
+msgid "Use the bit-field instructions"
+msgstr "Bit-Feld-Befehle verwenden"
 
-#: cfgrtl.c:2080
-#, c-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
-msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist NULL"
+#: config/m68k/m68k.opt:105
+msgid "Generate code for a cpu32"
+msgstr "Code für eine cpu32 erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:2084
-#, c-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
-msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist %i"
+#: config/m68k/m68k.opt:109
+msgid "Enable ID based shared library"
+msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
 
-#: cfgrtl.c:2098 cfgrtl.c:2108
-#, c-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK fehlt für Block %d"
+#: config/m68k/m68k.opt:113
+msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
 
-#: cfgrtl.c:2121
-#, c-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in der Mitte des Basis-Blocks %d"
+#: config/m68k/m68k.opt:117
+msgid "Use normal calling convention"
+msgstr "Normale Aufrufkonvention verwenden"
 
-#: cfgrtl.c:2131
-#, c-format
-msgid "in basic block %d:"
-msgstr "im Basis-Block %d:"
+#: config/m68k/m68k.opt:121
+msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
+msgstr "Typ »int« als 32 Bit breit ansehen"
 
-#: cfgrtl.c:2132
-msgid "flow control insn inside a basic block"
-msgstr "Flusskontrollbefehl innerhalb eines Basis-Blockes"
+#: config/m68k/m68k.opt:125
+msgid "Generate pc-relative code"
+msgstr "PC-relativen Code erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:2180
-#, c-format
-msgid "missing barrier after block %i"
-msgstr "fehlende Sperre nach Block %i"
+#: config/m68k/m68k.opt:129
+msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
+msgstr "Andere Aufrufkonvention mit 'RTD' verwenden"
 
-#: cfgrtl.c:2193
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsche Blöcke für »fallthru« %i->%i"
+#: config/m68k/m68k.opt:133
+msgid "Enable separate data segment"
+msgstr "Gesondertes Datensegment einschalten"
 
-#: cfgrtl.c:2208
-#, c-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: Falsches »fallthru« %i->%i"
+#: config/m68k/m68k.opt:137 config/bfin/bfin.opt:45
+msgid "ID of shared library to build"
+msgstr "ID der zu bauenden Shared Library"
 
-#: cfgrtl.c:2210
-msgid "wrong insn in the fallthru edge"
-msgstr "falscher Befehl in »fallthru«-Kante"
+#: config/m68k/m68k.opt:141
+msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
+msgstr "Typ »int« als 16 Bit breit ansehen"
 
-#: cfgrtl.c:2227
-msgid "basic blocks not laid down consecutively"
-msgstr "Basis-Blöcke sind nicht fortlaufend"
+#: config/m68k/m68k.opt:145
+msgid "Generate code with library calls for floating point"
+msgstr "Code mit Bibliotheksaufrufen für Fließkommaarithmetik erzeugen"
 
-#: cfgrtl.c:2252
-msgid "insn outside basic block"
-msgstr "Befehl außerhalb eines Basis-Blockes"
+#: config/m68k/m68k.opt:149
+msgid "Do not use unaligned memory references"
+msgstr "Keine unausgerichteten Speicherreferenzen verwenden"
 
-#: cfgrtl.c:2259
-msgid "return not followed by barrier"
-msgstr "»return« nicht gefolgt von Sperre"
+#: config/m68k/ieee.opt:25 config/i386/i386.opt:122
+msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
+msgstr "IEEE-Arithmetik für Fließkommavergleiche verwenden"
 
-#: cfgrtl.c:2266
-#, c-format
-msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
-msgstr "Anzahl der bb-Vermerke in Befehlskette (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+#: config/i386/djgpp.opt:26
+msgid "Ignored (obsolete)"
+msgstr "Ignoriert (veraltet)"
 
-#: cgraph.c:231
-msgid "function body not available"
-msgstr "Funktionskörper nicht verfügbar"
+#: config/i386/i386.opt:24
+msgid "sizeof(long double) is 16"
+msgstr "sizeof(long double) ist 16"
 
-#: cgraph.c:233 cgraphunit.c:651
-msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
-msgstr "redefinierte »extern inline«-Funktionen kommen nicht als »inline« in Betracht"
+#: config/i386/i386.opt:28
+msgid "Generate 32bit i386 code"
+msgstr "32-Bit-i386-Code erzeugen"
 
-#: cgraph.c:236 cgraphunit.c:656
-msgid "function not considered for inlining"
-msgstr "Funktion kommt nicht für »inline« in Betracht"
+#: config/i386/i386.opt:36
+msgid "Support 3DNow! built-in functions"
+msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen unterstützen"
 
-#: cgraph.c:238 cgraphunit.c:654
-msgid "function not inlinable"
-msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
+#: config/i386/i386.opt:44
+msgid "Generate 64bit x86-64 code"
+msgstr "64-Bit-x86-64-Code erzeugen"
 
-#: cgraph.c:556
-msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
-msgstr "%D nach Referenzierung in Assemblierung umbenannt"
+#: config/i386/i386.opt:52
+msgid "sizeof(long double) is 12"
+msgstr "sizeof(long double) ist 12"
 
-#: cgraphunit.c:502
-msgid "Shared call_expr:"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.opt:56
+msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
+msgstr "Platz für Ausgabeargumente in Funktionsprolog reservieren"
 
-#: cgraphunit.c:508
-#, fuzzy
-msgid "Edge points to wrong declaration:"
-msgstr "mehrere Typen in einer Deklaration"
+#: config/i386/i386.opt:60
+msgid "Align some doubles on dword boundary"
+msgstr "Mehrere Doubles auf DWord-Grenze ausrichten"
 
-#: cgraphunit.c:517
-msgid "Missing callgraph edge for call expr:"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.opt:64
+msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
+msgstr "Funktionsanfänge werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
 
-#: cgraphunit.c:543
-#, c-format
-msgid "Aux field set for edge %s->%s"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.opt:68
+msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
+msgstr "Sprungziele werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
 
-#: cgraphunit.c:555
-#, fuzzy
-msgid "Inlined_to pointer is wrong"
-msgstr "Abschnittszeiger fehlt"
+#: config/i386/i386.opt:72
+msgid "Loop code aligned to this power of 2"
+msgstr "Schleifen zu dieser Zweierpotenz ausrichten"
 
-#: cgraphunit.c:560
-msgid "Multiple inline callers"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.opt:76
+msgid "Align destination of the string operations"
+msgstr "Ziel der Zeichenkettenoperationen ausrichten"
 
-#: cgraphunit.c:567
-msgid "Inlined_to pointer set for noninline callers"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.opt:84
+msgid "Use given assembler dialect"
+msgstr "Gegebenen Assemblerdialekt verwenden"
 
-#: cgraphunit.c:573
-msgid "Inlined_to pointer is set but no predecesors found"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.opt:88
+msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
+msgstr "Verzweigungen sind so teuer wie hier angegeben (1-5, beliebige Einheit)"
 
-#: cgraphunit.c:578
-msgid "Inlined_to pointer reffers to itself"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.opt:92
+msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
+msgstr "Daten größer als angegebener Schwellwert werden in .ldata-Abschnitt im x86-64 Medium-Modell gehen"
 
-#: cgraphunit.c:588
-msgid "Node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.opt:96
+msgid "Use given x86-64 code model"
+msgstr "Gegebenes x86-64-Codemodell verwenden"
 
-#: cgraphunit.c:602
-#, c-format
-msgid "Edge %s->%s has no corresponding call_expr"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.opt:106
+msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
+msgstr "sin, cos und sqrt für FPU erzeugen"
 
-#: cgraphunit.c:613
-#, fuzzy
-msgid "verify_cgraph_node failed."
-msgstr "verify_flow_info gescheitert"
+#: config/i386/i386.opt:110
+msgid "Return values of functions in FPU registers"
+msgstr "Funktionswerte über FPU-Register zurück geben"
 
-#: cgraphunit.c:797
-#, fuzzy
-msgid "failed to reclaim unneeded function"
-msgstr "Feld »%s« als Funktion deklariert"
+#: config/i386/i386.opt:114
+msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
+msgstr "Fließkommaarithmetik mit gegebenem Befehlssatz erzeugen"
 
-#: cgraphunit.c:1184
-msgid "--param large-function-growth limit reached"
-msgstr "--param large-function-growth: Limit erreicht"
+#: config/i386/i386.opt:126
+msgid "Inline all known string operations"
+msgstr "Alle bekannten Zeichenkettenoperationen einbetten (inline)"
 
-#: cgraphunit.c:1221
-msgid "recursive inlining"
-msgstr "rekursives inline"
+#: config/i386/i386.opt:134
+msgid "Support MMX built-in functions"
+msgstr "Eingebaute MMX-Funktionen unterstützen"
 
-#: cgraphunit.c:1386 cgraphunit.c:1638
-msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
-msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit erreicht"
+#: config/i386/i386.opt:138
+msgid "Use native (MS) bitfield layout"
+msgstr "MS-Bitfeld-Anordnung verwenden"
 
-#: cgraphunit.c:1410
-msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
-msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit nach »inline« im Aufgerufenen erreicht"
+#: config/i386/i386.opt:154
+msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
+msgstr "Rahmenzeiger in Blattfunktionen auslassen"
 
-#: cgraphunit.c:1460
-msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
-msgstr "--param inline-unit-growth: Limit erreicht"
+#: config/i386/i386.opt:166
+msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Versuch, den Stapel zu dieser Zweierpotenz auszurichten"
 
-#: cgraphunit.c:1809
-msgid "Nodes with no released memory found."
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.opt:170
+msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
+msgstr "Push-Befehle verwenden, um ausgehende Argumente zu sichern"
 
-#: collect2.c:402 gcc.c:6744
-#, fuzzy, c-format
-msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
-msgstr "Abbruch in %s, bei %s:%d"
+#: config/i386/i386.opt:174
+msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
+msgstr "Rote Zone in x86-64-Code verwenden"
 
-#: collect2.c:895
-msgid "no arguments"
-msgstr "Keine Argumente"
+#: config/i386/i386.opt:178
+msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
+msgstr "Anzahl der zur Übergabe von Ganzzahlargumenten verwendeten Register"
 
-#: collect2.c:1187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown demangling style '%s'"
-msgstr "unbekannter Maschinenzustand »%s«"
+#: config/i386/i386.opt:182
+msgid "Alternate calling convention"
+msgstr "Alternative Aufrufkonvention"
 
-#: collect2.c:1261 collect2.c:1409 collect2.c:1444
-#, c-format
-msgid "fopen %s"
-msgstr "fopen %s"
+#: config/i386/i386.opt:190
+msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: collect2.c:1264 collect2.c:1414 collect2.c:1447
-#, c-format
-msgid "fclose %s"
-msgstr "fclose %s"
+#: config/i386/i386.opt:194
+msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: collect2.c:1273
-#, c-format
-msgid "collect2 version %s"
-msgstr "collect2-Version %s"
+#: config/i386/i386.opt:198
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
 
-#: collect2.c:1363
-#, c-format
-msgid "%d constructor(s) found\n"
-msgstr "%d Konstruktor(en) gefunden\n"
+#: config/i386/i386.opt:202
+msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
+msgstr "SSE-Register-Übergabekonventionen für SF- und DF-Modus verwenden"
 
-#: collect2.c:1364
-#, c-format
-msgid "%d destructor(s)  found\n"
-msgstr "%d Destruktor(en) gefunden\n"
+#: config/i386/i386.opt:206
+msgid "Uninitialized locals in .bss"
+msgstr "Nicht initialisierte lokale Symbole in .bss"
 
-#: collect2.c:1365
-#, c-format
-msgid "%d frame table(s) found\n"
-msgstr "%d Rahmentabelle(n) gefunden\n"
+#: config/i386/i386.opt:210
+msgid "Enable stack probing"
+msgstr "Stapelsondierung einschalten"
 
-#: collect2.c:1507
-#, c-format
-msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
-msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
+#: config/i386/i386.opt:214
+msgid "Use given thread-local storage dialect"
+msgstr "Gegebenen Thread-lokalen Speicherdialekt verwenden"
 
-#: collect2.c:1525
+#: config/i386/i386.opt:218
 #, c-format
-msgid "%s returned %d exit status"
-msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück"
+msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
+msgstr "Direkte Referenzen gegen %gs beim Zugriff auf TLS-Daten verwenden"
 
-#: collect2.c:1550
-#, c-format
-msgid "[cannot find %s]"
-msgstr "[kann %s nicht finden]"
+#: config/i386/cygming.opt:24
+msgid "Create console application"
+msgstr "Konsolenanwendung erzeugen"
 
-#: collect2.c:1565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find '%s'"
-msgstr "kann »%s« nicht finden"
+#: config/i386/cygming.opt:28
+msgid "Use the Cygwin interface"
+msgstr "Cygwin-Schnittstelle verwenden"
 
-#: collect2.c:1576 collect2.c:1579
-#, c-format
-msgid "redirecting stdout: %s"
-msgstr "leite Standardausgabe um: %s"
+#: config/i386/cygming.opt:32
+msgid "Generate code for a DLL"
+msgstr "Code für DLL erzeugen"
 
-#: collect2.c:1618
-#, c-format
-msgid "[Leaving %s]\n"
-msgstr "[Verlasse %s]\n"
+#: config/i386/cygming.opt:36
+msgid "Ignore dllimport for functions"
+msgstr "dllimport für Funktionen erzeugen"
 
-#: collect2.c:1838
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"write_c_file - Ausgabename ist %s, Präfix ist %s\n"
+#: config/i386/cygming.opt:40
+msgid "Use Mingw-specific thread support"
+msgstr "Mingw-spezifische Thread-Unterstützung verwenden"
 
-#: collect2.c:2042
-#, fuzzy
-msgid "cannot find 'nm'"
-msgstr "kann »nm« nicht finden"
+#: config/i386/cygming.opt:44
+msgid "Set Windows defines"
+msgstr "Windows-defines setzen"
 
-#: collect2.c:2052 collect2.c:2218
-msgid "pipe"
-msgstr "Pipe"
+#: config/i386/cygming.opt:48
+msgid "Create GUI application"
+msgstr "GUI-Anwendung erzeugen"
 
-#: collect2.c:2056 collect2.c:2222
-msgid "fdopen"
-msgstr "fdopen"
+#: config/i386/sco5.opt:25
+msgid "Generate ELF output"
+msgstr "ELF-Ausgabe erzeugen"
 
-#: collect2.c:2082 collect2.c:2248
-#, c-format
-msgid "dup2 %d 1"
-msgstr "dup2 %d 1"
+#: config/rs6000/aix41.opt:25 config/rs6000/aix64.opt:33
+msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
+msgstr "Message Passing mit paralleler Umgebung unterstützen"
 
-#: collect2.c:2085 collect2.c:2088 collect2.c:2101 collect2.c:2251
-#: collect2.c:2254 collect2.c:2267
-#, c-format
-msgid "close %d"
-msgstr "close %d"
+#: config/rs6000/aix.opt:25 config/rs6000/rs6000.opt:128
+msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
+msgstr "Näher der IBM XLC-Semantik entsprechen"
 
-#: collect2.c:2091 collect2.c:2257
-#, c-format
-msgid "execv %s"
-msgstr "execv %s"
+#: config/rs6000/darwin.opt:25 config/rs6000/sysv4.opt:133
+msgid "Generate 64-bit code"
+msgstr "64-Bit-Code erzeugen"
 
-#: collect2.c:2145
-#, c-format
-msgid "init function found in object %s"
-msgstr "init-Funktion im Objekt %s gefunden"
+#: config/rs6000/darwin.opt:29 config/rs6000/sysv4.opt:137
+msgid "Generate 32-bit code"
+msgstr "32-Bit-Code erzeugen"
 
-#: collect2.c:2153
-#, c-format
-msgid "fini function found in object %s"
-msgstr "fini-Funktion im Objekt %s gefunden"
+#: config/rs6000/darwin.opt:33
+msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
+msgstr "Code für ausführbare Dateien (NICHT Shared Libraries) erzeugen"
 
-#: collect2.c:2176 collect2.c:2306
-msgid "fclose"
-msgstr "fclose"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:25
+msgid "Use POWER instruction set"
+msgstr "POWER-Befehlssatz verwenden"
 
-#: collect2.c:2209
-#, fuzzy
-msgid "cannot find 'ldd'"
-msgstr "kann »ldd« nicht finden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:29
+msgid "Do not use POWER instruction set"
+msgstr "POWER-Befehlssatz nicht verwenden"
 
-#: collect2.c:2270
-msgid ""
-"\n"
-"ldd output with constructors/destructors.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ausgabe von ldd mit Konstruktoren/Destruktoren.\n"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:33
+msgid "Use POWER2 instruction set"
+msgstr "POWER2-Befehlssatz verwenden"
 
-#: collect2.c:2285
-#, c-format
-msgid "dynamic dependency %s not found"
-msgstr "dynamische Abhängigkeit %s nicht gefunden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:37
+msgid "Use PowerPC instruction set"
+msgstr "PowerPC-Befehlssatz verwenden"
 
-#: collect2.c:2297
-#, c-format
-msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
-msgstr "kann dynamische Abhängigkeit »%s« nicht öffnen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:41
+msgid "Do not use PowerPC instruction set"
+msgstr "PowerPC-Befehlssatz nicht verwenden"
 
-#: collect2.c:2456
-#, c-format
-msgid "%s: not a COFF file"
-msgstr "%s: keine COFF-Datei"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:45
+msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
+msgstr "PowerPC-64-Befehlssatz verwenden"
 
-#: collect2.c:2576
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open as COFF file"
-msgstr "kann %s nicht als COFF-Datei öffnen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:49
+msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Mehrzweck-Gruppe verwenden"
 
-#: collect2.c:2631
-#, c-format
-msgid "library lib%s not found"
-msgstr "Bibliothek lib%s nicht gefunden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:53
+msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
+msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe verwenden"
 
-#: combine.c:12382
-#, c-format
-msgid ""
-";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
-";; %d successes.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-";; Kombinierer-Statistik: %d Versuche, %d Ersetzungen (%d benötigten neuen Platz),\n"
-";; %d Erfolge.\n"
-"\n"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:57
+msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
+msgstr "PowerPC V2.01 Einzelfeld-mfcr-Befehl verwenden"
 
-#: combine.c:12391
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
-";; %d successes.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-";; Kombinierer-Gesamtwerte: %d Versuche, %d Ersetzungen (%d benötigten neuen Platz),\n"
-";; %d Erfolge.\n"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:61
+msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
+msgstr "PowerPC V2.02 popcntb-Befehl verwenden"
 
-#: convert.c:69
-msgid "cannot convert to a pointer type"
-msgstr "kann nicht in Zeigertyp konvertieren"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:65
+msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
+msgstr "PowerPC V2.02 Fließkomma-Rundungsbefehle verwenden"
 
-#: convert.c:302
-msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
-msgstr "Zeigerwert verwendet, wo Gleitkommawert erwartet wurde"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:69
+msgid "Use AltiVec instructions"
+msgstr "AltiVec-Befehle verwenden"
 
-#: convert.c:306
-msgid "aggregate value used where a float was expected"
-msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Gleitkomma erwartet wurde"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:73
+msgid "Generate load/store multiple instructions"
+msgstr "Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
 
-#: convert.c:331
-msgid "conversion to incomplete type"
-msgstr "Konvertierung in unvollständigen Typen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:77
+msgid "Generate string instructions for block moves"
+msgstr "Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
 
-#: convert.c:660 convert.c:736
-msgid "can't convert between vector values of different size"
-msgstr "kann nicht zwischen Vektorwerten verschiedener Größen konvertieren"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:81
+msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Neue Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
 
-#: convert.c:666
-msgid "aggregate value used where an integer was expected"
-msgstr "zusammengesetzter Wert verwendet, wo Ganzzahl erwartet wurde"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:85
+msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Alte Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
 
-#: convert.c:716
-msgid "pointer value used where a complex was expected"
-msgstr "Zeigerwert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:89 config/pdp11/pdp11.opt:84
+msgid "Do not use hardware floating point"
+msgstr "Hardware-Fließkomma nicht verwenden"
 
-#: convert.c:720
-msgid "aggregate value used where a complex was expected"
-msgstr "zusammengesetzer Wert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:97
+msgid "Do not generate load/store with update instructions"
+msgstr "Kein Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
 
-#: convert.c:742
-msgid "can't convert value to a vector"
-msgstr "kann Wert nicht in Vektor konvertieren"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:101
+msgid "Generate load/store with update instructions"
+msgstr "Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
 
-#: coverage.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qs is not a gcov data file"
-msgstr "»%s« ist keine gcov-Datei"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:105
+msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "Keine verschmolzenen Multiplizier/Addier-Befehle erzeugen"
 
-#: coverage.c:179
-#, fuzzy
-msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
-msgstr "»%s« hat Version »%.4s«, Version »%.4s« erwartet"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:109
+msgid "Generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
 
-#: coverage.c:259 coverage.c:267
-#, c-format
-msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters."
-msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %u beim Lesen der Ausführungszähler."
+#: config/rs6000/rs6000.opt:113
+msgid "Schedule the start and end of the procedure"
+msgstr "Anfang und Ende der Prozedur planen"
 
-#: coverage.c:261 coverage.c:344
-#, c-format
-msgid "checksum is %x instead of %x"
-msgstr "Prüfsumme ist %x statt %x"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:120
+msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
+msgstr "Alle Strukturen über Speicher zurückgeben (AIX-Standard)"
 
-#: coverage.c:269 coverage.c:352
-#, c-format
-msgid "number of counters is %d instead of %d"
-msgstr "Zahl der Zähler ist %d statt %d"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:124
+msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
+msgstr "Kleine Strukturen über Register zurückgeben (SVR4-Standard)"
 
-#: coverage.c:275
-#, c-format
-msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
-msgstr "separate %s Zähler für die Funktion %u können nicht verschmolzen werden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:132
+msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
+msgstr "Software-Fließkommadivision für besseren Durchsatz erzeugen"
 
-#: coverage.c:296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qs has overflowed"
-msgstr "»%s« übergelaufen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:136
+msgid "Do not place floating point constants in TOC"
+msgstr "Fließkommakonstanten nicht ins TOC legen"
 
-#: coverage.c:296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qs is corrupted"
-msgstr "»%s« ist beschädigt"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:140
+msgid "Place floating point constants in TOC"
+msgstr "Fließkommakonstanten ins TOC legen"
 
-#: coverage.c:333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no coverage for function %qs found."
-msgstr "keine Überdeckung für Funktion »%s« gefunden."
+#: config/rs6000/rs6000.opt:144
+msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Symbol+Offset-Konstanten nicht ins TOC legen"
 
-#: coverage.c:341 coverage.c:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs."
-msgstr "Überdeckung passt nicht bei Funktion »%s« beim Lesen des Zählers »%s«."
+#: config/rs6000/rs6000.opt:148
+msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Symbol+Offset-Konstanten ins TOC legen"
 
-#: coverage.c:532
-#, c-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:159
+msgid "Use only one TOC entry per procedure"
+msgstr "Nur einen TOC-Eintrag pro Prozedur verwenden"
 
-#: coverage.c:567
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing %qs"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei »%s«"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:163
+msgid "Put everything in the regular TOC"
+msgstr "Alles in reguläres TOC legen"
 
-#: cppspec.c:106
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
-msgstr "»%s« ist keine gültige Präprozessoroption"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:167
+msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
+msgstr "Beim Erzeugen von AltiVec-Code VRSAVE-Befehle erzeugen"
 
-#: cppspec.c:128
-msgid "too many input files"
-msgstr "zu viele Eingabedateien"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:171
+msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mvrsave/-mno-vrsave verwenden"
 
-#: cse.c:6784
-#, c-format
-msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
-msgstr ";; Bearbeite Block von %d bis %d, %d Sets.\n"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:175
+msgid "Generate isel instructions"
+msgstr "isel-Befehle erzeugen"
 
-#: diagnostic.c:168
-#, c-format
-msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
-msgstr "%s:%d: durch frühere Fehler verwirrt, Abbruch\n"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:179
+msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -misel/-mno-isel verwenden"
 
-#: diagnostic.c:228
-#, fuzzy
-msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
-msgstr "Kompilierung beendet.\n"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:183
+msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
+msgstr "SPE SIMD Befehle auf E500 erzeugen"
 
-#: diagnostic.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"Please submit a full bug report,\n"
-"with preprocessed source if appropriate.\n"
-"See %s for instructions.\n"
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht auf Englisch ein;\n"
-"bearbeiten Sie die Quellen zunächst mit einem Präprozessor, wenn es\n"
-"dienlich ist.\n"
-"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org zu melden.\n"
-"\n"
-"Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor.\n"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:187
+msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
+msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mspe/-mno-spe verwenden"
 
-#: diagnostic.c:246
-msgid "compilation terminated.\n"
-msgstr "Kompilierung beendet.\n"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:191
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche einschalten"
 
-#: diagnostic.c:537
-msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
-msgstr "Interner Compilerfehler: Fehlerbehandlungsroutinen doppelt betreten.\n"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:195
+msgid "Specify ABI to use"
+msgstr "Zu verwendendes ABI"
 
-#: diagnostic.c:556
-#, c-format
-msgid "in %s, at %s:%d"
-msgstr "in %s, bei %s:%d"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:207
+msgid "Select full, part, or no traceback table"
+msgstr "Voll-, Teil- oder keine Traceback-Tabelle"
 
-#: dominance.c:834
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dominator of %d status unknown"
-msgstr "Herrscher über %d sollte %d sein, nicht %d"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:211
+msgid "Avoid all range limits on call instructions"
+msgstr "Alle Bereichsgrenzen bei Aufrufbefehlen vermeiden"
 
-#: dominance.c:836
-#, c-format
-msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
-msgstr "Herrscher über %d sollte %d sein, nicht %d"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:215
+msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
+msgstr "Vor der Verwendung des veralteten AltiVec-Typen »vector long ...« warnen"
 
-#: dominance.c:848
-#, c-format
-msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:219
+msgid "Select GPR floating point method"
+msgstr "GPR-Fließkommamethode auswählen"
 
-#: dwarf2out.c:3388
-#, c-format
-msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
-msgstr "DW_LOC_OP %s nicht implementiert\n"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:223
+msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
+msgstr "Größe von »long double« angeben (64 oder 128 Bits)"
 
-#: emit-rtl.c:1215
-msgid "can't access real part of complex value in hard register"
-msgstr "kann nicht auf Realteil des komplexen Wertes im festen Register zugreifen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:227
+msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
+msgstr "Feststellen, welche Abhängigkeiten zwischen Befehlen als teuer angesehen werden"
 
-#: emit-rtl.c:1242
-msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
-msgstr "kann nicht auf Imaginärteil des komplexen Wertes im festen Register zugreifen"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:231
+msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
+msgstr "Angeben, welches Schema zum Einfügen von nops nach der Planung angewendet werden soll"
 
-#: emit-rtl.c:2303
-msgid "Invalid rtl sharing found in the insn"
-msgstr "ungültige gemeinsame rtl-Benutzung in Befehl gefunden"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:235
+msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
+msgstr "Ausrichtung der Strukturfelder als Standard/natürlich angeben"
 
-#: emit-rtl.c:2305
-msgid "Shared rtx"
-msgstr "Gemeinsames rtx"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:239
+msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
+msgstr "Planungspriorität für Verteilschlitz-beschränkte Befehle angeben"
 
-#: emit-rtl.c:2307
-msgid "Internal consistency failure"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/aix64.opt:25
+msgid "Compile for 64-bit pointers"
+msgstr "Für 64-Bit-Zeiger kompilieren"
 
-#: emit-rtl.c:3343
-msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
-msgstr "ICE: emit_insn verwendet, wo emit_jump_insn erforderlich:\n"
+#: config/rs6000/aix64.opt:29
+msgid "Compile for 32-bit pointers"
+msgstr "Für 32-Bit-Zeiger kompilieren"
 
-#: errors.c:133 java/jv-scan.c:294
-#, c-format
-msgid "abort in %s, at %s:%d"
-msgstr "Abbruch in %s, bei %s:%d"
+#: config/rs6000/linux64.opt:25
+msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
+msgstr "mcount für Profiling vor Funktionsprolog aufrufen"
 
-#: except.c:340
-msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
-msgstr "Ausnahmebehandlung ausgeschaltet, benutzen Sie -fexeptions zum Anschalten"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:25
+msgid "Select ABI calling convention"
+msgstr "ABI-Aufrufkonvention auswählen"
 
-#: except.c:2577
-#, fuzzy
-msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
-msgstr "Argument für »__builtin_eh_return_regno« muss konstant sein"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:29
+msgid "Select method for sdata handling"
+msgstr "Methode für sdata-Behandlung auswählen"
 
-#: except.c:2708
-msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
-msgstr "__builtin_eh_return für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:37 config/rs6000/sysv4.opt:41
+msgid "Align to the base type of the bit-field"
+msgstr "Auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten"
 
-#: explow.c:1355
-msgid "stack limits not supported on this target"
-msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:46 config/rs6000/sysv4.opt:50
+msgid "Produce code relocatable at runtime"
+msgstr "Zur Laufzeit verschiebbaren Code erzeugen"
 
-#: final.c:1061
-msgid "negative insn length"
-msgstr "negative Befehlslänge"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:54 config/rs6000/sysv4.opt:58
+msgid "Produce little endian code"
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
 
-#: final.c:2501
-msgid "could not split insn"
-msgstr "Befehl kann nicht aufgeteilt werden"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:62 config/rs6000/sysv4.opt:66
+msgid "Produce big endian code"
+msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
 
-#: final.c:2851
-#, fuzzy
-msgid "invalid 'asm': "
-msgstr "ungültiges »asm«: "
+#: config/rs6000/sysv4.opt:71 config/rs6000/sysv4.opt:75
+#: config/rs6000/sysv4.opt:84 config/rs6000/sysv4.opt:101
+#: config/rs6000/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:141
+msgid "no description yet"
+msgstr "noch keine Beschreibung"
 
-#: final.c:3034
-msgid "nested assembly dialect alternatives"
-msgstr "geschachtelte Assemblerdialekt-Alternativen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:79
+msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
+msgstr "Annehmen, dass alle Funktionen mit variablen Argumenten Prototypen haben"
 
-#: final.c:3051 final.c:3063
-msgid "unterminated assembly dialect alternative"
-msgstr "unbeendete Assemblerdialekt-Alternative"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:88
+msgid "Use EABI"
+msgstr "EABI verwenden"
 
-#: final.c:3110
-#, c-format
-msgid "operand number missing after %%-letter"
-msgstr "Operandenzahl fehlt hinter %%-Buchstabe"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:92
+msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
+msgstr "Zulassen, dass Bitfelder Wortgrenzen überschneiden"
 
-#: final.c:3113 final.c:3154
-msgid "operand number out of range"
-msgstr "Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:96
+msgid "Use alternate register names"
+msgstr "Alternative Registernamen verwenden"
 
-#: final.c:3173
-#, c-format
-msgid "invalid %%-code"
-msgstr "ungültiger %%-Code"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:105
+msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
+msgstr "Mit libsim.a, libc.a und sim-crt0.o binden"
 
-#: final.c:3203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%%l' operand isn't a label"
-msgstr "»%%l«-Operand ist keine Marke"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:109
+msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Mit libads.a, libc.a und crt0.o binden"
 
-#. We can't handle floating point constants;
-#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
-#. handle them.
-#. We can't handle floating point constants;
-#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3305 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:5836
-#: config/pdp11/pdp11.c:1690
-msgid "floating constant misused"
-msgstr "Gleitkommakonstante falsch benutzt"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:113
+msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Mit libyk.a, libc.a und crt0.o binden"
 
-#: final.c:3361 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:5914
-#: config/pdp11/pdp11.c:1737
-msgid "invalid expression as operand"
-msgstr "ungültiger Ausdruck als Operand"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:117
+msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Mit libmvme.a, libc.a und crt0.o binden"
 
-#: flow.c:495 flow.c:519 flow.c:541
-#, fuzzy
-msgid "internal consistency failure"
-msgstr "interner Abbruch des gcc"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:121
+msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
+msgstr "PPC_EMB-Bit im ELF-Flags-Header setzen"
 
-#: flow.c:1578
-msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
-msgstr "Versuch, Prolog/Epilog-Befehl zu löschen"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:125
+msgid "Use the WindISS simulator"
+msgstr "WindISS-Simulator verwenden"
 
-#: fold-const.c:3186 fold-const.c:3197
-#, c-format
-msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
-msgstr "Vergleich ist immer %d wegen Breite des Bitfeldes"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:145
+msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
+msgstr "Code erzeugen, der nicht ausführbares PLT und GOT enthält"
 
-#: fold-const.c:4755 fold-const.c:4770
-#, c-format
-msgid "comparison is always %d"
-msgstr "Vergleich ist immer %d"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:149
+msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
+msgstr "Code für altes ausführbares BSS PLT erzeugen"
 
-#: fold-const.c:4899
-#, fuzzy
-msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
-msgstr "»oder« nicht passender Ungleichheits-Tests ist immer 1"
+#: config/mt/mt.opt:24
+msgid "Use byte loads and stores when generating code."
+msgstr "Laden und Speichern von Bytes beim Erzeugen von Code verwenden."
 
-#: fold-const.c:4904
-#, fuzzy
-msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
-msgstr "»und« gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
+#: config/mt/mt.opt:32
+msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
+msgstr "Nicht crt0.o in Startdateien einfügen"
 
-#: fold-const.c:9334
-msgid "fold check: original tree changed by fold"
-msgstr "Faltungstest: ursprünglicher Baum durch Faltung geändert"
+#: config/mt/mt.opt:36 config/mt/mt.opt:40 config/mt/mt.opt:44
+#: config/mt/mt.opt:48 config/mt/mt.opt:52
+msgid "Internal debug switch"
+msgstr "Interner Debug-Schalter"
 
-#: function.c:831 varasm.c:1569
-#, fuzzy
-msgid "%Jsize of variable %qD is too large"
-msgstr "%JGröße der Variable »%D« ist zu hoch"
+#: config/mt/mt.opt:56 config/iq2000/iq2000.opt:24
+msgid "Specify CPU for code generation purposes"
+msgstr "CPU für Codeerzeugungszwecke angeben"
 
-#: function.c:1442
-#, fuzzy
-msgid "impossible constraint in %<asm%>"
-msgstr "unmögliche Bedingung in »asm«"
+#: config/mcore/mcore.opt:24
+msgid "Generate code for the M*Core M210"
+msgstr "Code für M*Core M210 erzeugen"
 
-#: function.c:3495
-#, fuzzy
-msgid "%Jvariable %qD might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "%JVariable »%D« könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
+#: config/mcore/mcore.opt:28
+msgid "Generate code for the M*Core M340"
+msgstr "Code für M*Core M340 erzeugen"
 
-#: function.c:3516
-#, fuzzy
-msgid "%Jargument %qD might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "%JArgument »%D« könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
+#: config/mcore/mcore.opt:32
+msgid "Set maximum alignment to 4"
+msgstr "Höchste Ausrichtung auf 4 setzen"
 
-#: function.c:3907
-msgid "function returns an aggregate"
-msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
+#: config/mcore/mcore.opt:36
+msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
+msgstr "Funktionen auf 4-Byte-Grenzen zwingen"
 
-#: function.c:4249
-#, fuzzy
-msgid "%Junused parameter %qD"
-msgstr "%Jnicht benutzter Parameter »%D«"
+#: config/mcore/mcore.opt:40
+msgid "Set maximum alignment to 8"
+msgstr "Höchste Ausrichtung auf 8 setzen"
 
-#: gcc.c:1242
-#, c-format
-msgid "ambiguous abbreviation %s"
-msgstr "mehrdeutige Abkürzung %s"
+#: config/mcore/mcore.opt:44
+msgid "Generate big-endian code"
+msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
 
-#: gcc.c:1269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "incomplete '%s' option"
-msgstr "unvollständige »%s«-Option"
+#: config/mcore/mcore.opt:48
+msgid "Emit call graph information"
+msgstr "Informationen zum Aufrufgraph ausgeben"
 
-#: gcc.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "missing argument to '%s' option"
-msgstr "fehlendes Argument für »%s«-Option"
+#: config/mcore/mcore.opt:52
+msgid "Use the divide instruction"
+msgstr "Divisionsbefehl verwenden"
 
-#: gcc.c:1293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "extraneous argument to '%s' option"
-msgstr "zusätzliches (belangloses) Argument für »%s«-Option"
+#: config/mcore/mcore.opt:56
+msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
+msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit 2 Befehlen oder weniger geht"
 
-#: gcc.c:1637
-msgid "Using built-in specs.\n"
-msgstr "Benutze eingebaute Spezifikationen.\n"
+#: config/mcore/mcore.opt:60
+msgid "Generate little-endian code"
+msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
 
-#: gcc.c:1825
-#, c-format
-msgid ""
-"Setting spec %s to '%s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Setze Spezifikation %s auf '%s'\n"
-"\n"
+#: config/mcore/mcore.opt:68
+msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
+msgstr "Direktwerte beliebiger Größen in Bit-Operationen zulassen"
 
-#: gcc.c:1934
-#, c-format
-msgid "Reading specs from %s\n"
-msgstr "Lese Spezifikationen von %s\n"
+#: config/mcore/mcore.opt:72
+msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
+msgstr "Wortzugriffe bevorzugen (statt Bytezugriffen)"
 
-#: gcc.c:2030 gcc.c:2049
-#, c-format
-msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
-msgstr "falsche %%include-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
+#: config/mcore/mcore.opt:76
+msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
+msgstr "Größten Betrag für einzelne Stapelvergrößerungsoperation setzen"
 
-#: gcc.c:2057
-#, c-format
-msgid "could not find specs file %s\n"
-msgstr "konnte Spezifikationsdatei %s nicht finden\n"
+#: config/mcore/mcore.opt:80
+msgid "Always treat bitfields as int-sized"
+msgstr "Bit-Feld immer mit int-Größe behandeln"
 
-#: gcc.c:2074 gcc.c:2082 gcc.c:2091 gcc.c:2100
-#, c-format
-msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
-msgstr "falsche %%rename-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
+#: config/arc/arc.opt:33
+msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
+msgstr "Namen der CPU allen öffentlichen Symbolnamen voranstellen"
 
-#: gcc.c:2109
-#, c-format
-msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
-msgstr "keine %s-Spezifikation zum Umbenennen gefunden"
+#: config/arc/arc.opt:43
+msgid "Compile code for ARC variant CPU"
+msgstr "Code für ARC-Varianten-CPU planen"
 
-#: gcc.c:2116
-#, c-format
-msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
-msgstr "%s: Versuch, Spezifikation »%s« in bereits definierte Spezifikation »%s« umzubenennen"
+#: config/arc/arc.opt:47
+msgid "Put functions in SECTION"
+msgstr "Funktionen in SECTION legen"
 
-#: gcc.c:2121
-#, c-format
-msgid "rename spec %s to %s\n"
-msgstr "benenne Spezifikation %s nach %s um\n"
+#: config/arc/arc.opt:51
+msgid "Put data in SECTION"
+msgstr "Daten in SECTION legen"
 
-#: gcc.c:2123
-#, c-format
-msgid ""
-"spec is '%s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Spezifikation ist '%s'\n"
-"\n"
+#: config/arc/arc.opt:55
+msgid "Put read-only data in SECTION"
+msgstr "Nur-Lese-Daten in SECTION legen"
 
-#: gcc.c:2136
-#, c-format
-msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
-msgstr "Spezifikation: unbekannter %%-Befehl nach %ld Zeichen"
+#: config/sh/sh.opt:45
+msgid "Generate SH1 code"
+msgstr "SH1-Code erzeugen"
 
-#: gcc.c:2147 gcc.c:2160
-#, c-format
-msgid "specs file malformed after %ld characters"
-msgstr "Fehler in Spezifikationsdatei nach %ld Zeichen"
+#: config/sh/sh.opt:49
+msgid "Generate SH2 code"
+msgstr "SH2-Code erzeugen"
 
-#: gcc.c:2213
-msgid "spec file has no spec for linking"
-msgstr "Spezifikationsdatei hat keine Spezifikation zum Binden"
+#: config/sh/sh.opt:53
+msgid "Generate SH2a code"
+msgstr "SH2a-Code erzeugen"
 
-#: gcc.c:2635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "system path '%s' is not absolute"
-msgstr "Reservierung »%s« ist unbenutzt"
+#: config/sh/sh.opt:57
+msgid "Generate SH2a FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH2a-Code erzeugen"
 
-#: gcc.c:2698
-msgid "-pipe not supported"
-msgstr "-pipe wird nicht unterstützt"
+#: config/sh/sh.opt:61
+msgid "Generate default single-precision SH2a code"
+msgstr "Standard SH2a-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-# can we use j/n here, too?
-# 2002-04-23 18:57:43 CEST -ke-
-#: gcc.c:2760
-msgid ""
-"\n"
-"Go ahead? (y or n) "
-msgstr ""
-"\n"
-"Fortfahren? (y oder n) "
+#: config/sh/sh.opt:65
+msgid "Generate only single-precision SH2a code"
+msgstr "SH2a-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: gcc.c:2885
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: %s (program %s)\n"
-"Please submit a full bug report.\n"
-"See %s for instructions."
-msgstr ""
-"Interner Fehler: %s (Programm %s)\n"
-"Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht\n"
-"auf Englisch ein; Fehler in der deutschen Übersetzung\n"
-"sind an de@li.org zu melden.\n"
-"Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor."
+#: config/sh/sh.opt:69
+msgid "Generate SH2e code"
+msgstr "SH2e-Code erzeugen"
 
-#: gcc.c:2903
-#, c-format
-msgid "# %s %.2f %.2f\n"
-msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
+#: config/sh/sh.opt:73
+msgid "Generate SH3 code"
+msgstr "SH3-Code erzeugen"
 
-#: gcc.c:3033
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] file...\n"
-msgstr "Aufruf: %s [Optionen] Datei...\n"
+#: config/sh/sh.opt:77
+msgid "Generate SH3e code"
+msgstr "SH3e-Code erzeugen"
 
-#: gcc.c:3034
-msgid "Options:\n"
-msgstr "Optionen:\n"
+#: config/sh/sh.opt:81
+msgid "Generate SH4 code"
+msgstr "SH4-Code erzeugen"
 
-#: gcc.c:3036
-msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
-msgstr "  -pass-exit-codes         Ende mit höchstem Rückgabe-Code einer Phase\n"
+#: config/sh/sh.opt:85
+msgid "Generate SH4 FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH4-Code erzeugen"
 
-#: gcc.c:3037
-msgid "  --help                   Display this information\n"
-msgstr "  --help                   Diese Informationen anzeigen\n"
+#: config/sh/sh.opt:89
+msgid "Generate default single-precision SH4 code"
+msgstr "Standard SH4-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: gcc.c:3038
-msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
-msgstr "  --target-help            Zielspezifische Kommandozeilenoptionen anzeigen\n"
+#: config/sh/sh.opt:93
+msgid "Generate only single-precision SH4 code"
+msgstr "SH4-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: gcc.c:3040
-msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
-msgstr "  ('-v --help' zum Anzeigen der Kommandozeilenoptionen von Subprozessen verwenden)\n"
+#: config/sh/sh.opt:97
+msgid "Generate SH4a code"
+msgstr "SH4a-Code erzeugen"
 
-#: gcc.c:3041
-msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
-msgstr "  -dumpspecs               Alle eingebauten Spezifikationszeichenketten anzeigen\n"
+#: config/sh/sh.opt:101
+msgid "Generate SH4a FPU-less code"
+msgstr "FPU-freien SH4a-Code erzeugen"
 
-#: gcc.c:3042
-msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
-msgstr "  -dumpversion             Compilerversion anzeigen\n"
+#: config/sh/sh.opt:105
+msgid "Generate default single-precision SH4a code"
+msgstr "Standard SH4a-Code mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: gcc.c:3043
-msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
-msgstr "  -dumpmachine             Zielprozessor des Compilers anzeigen\n"
+#: config/sh/sh.opt:109
+msgid "Generate only single-precision SH4a code"
+msgstr "SH4a-Code nur mit einfacher Genauigkeit erzeugen"
 
-#: gcc.c:3044
-msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
-msgstr "  -print-search-dirs       Verzeichnisse im Suchpfad des Compilers anzeigen\n"
+#: config/sh/sh.opt:113
+msgid "Generate SH4al-dsp code"
+msgstr "SH4al-dsp-Code erzeugen"
 
-#: gcc.c:3045
-msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
-msgstr "  -print-libgcc-file-name  Name der Begleitbibliothek des Compilers anzeigen\n"
+#: config/sh/sh.opt:117
+msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
+msgstr "32-Bit SHmedia-Code erzeugen"
 
-#: gcc.c:3046
-msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
-msgstr "  -print-file-name=<lib>   Vollen Pfad zur Bibliothek <lib> anzeigen\n"
+#: config/sh/sh.opt:121
+msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "FPU-freien 32-Bit SHmedia-Code erzeugen"
 
-#: gcc.c:3047
-msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
-msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Vollen Pfad zur Compilerkomponente <prog> anzeigen\n"
+#: config/sh/sh.opt:125
+msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
+msgstr "64-Bit SHmedia-Code erzeugen"
 
-#: gcc.c:3048
-msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
-msgstr "  -print-multi-directory   Wurzelverzeichnis für Versionen von libgcc anzeigen\n"
+#: config/sh/sh.opt:129
+msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "FPU-freien 64-Bit SHmedia-Code erzeugen"
 
-#: gcc.c:3049
-msgid ""
-"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
-"                           multiple library search directories\n"
-msgstr ""
-"  -print-multi-lib         Abbildung zwischen Kommandozeilenoptionen und\n"
-"                           mehreren Suchverzeichnissen für Bibliotheken anzeigen\n"
+#: config/sh/sh.opt:133
+msgid "Generate SHcompact code"
+msgstr "SHcompact-Code erzeugen"
 
-#: gcc.c:3052
-msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
-msgstr ""
-"  -print-multi-os-directory Relativen Pfad zu Betriebssystembibliotheken\n"
-"                            anzeigen\n"
+#: config/sh/sh.opt:137
+msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
+msgstr "FPU-freien SHcompact-Code erzeugen"
 
-#: gcc.c:3053
-msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
-msgstr "  -Wa,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Assembler übergeben\n"
+#: config/sh/sh.opt:141
+msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
+msgstr "Unrolling drosseln, um die Zerstörung der Zielregister zu vermeiden, es sei denn, das Unrolling überwiegt dies"
 
-#: gcc.c:3054
-msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
-msgstr "  -Wp,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Präprozessor übergeben\n"
+#: config/sh/sh.opt:145
+msgid "Generate code in big endian mode"
+msgstr "Code im »Big Endian«-Modus erzeugen"
 
-#: gcc.c:3055
-msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
-msgstr "  -Wl,<Optionen>           Komma-getrennte <Optionen> an Linker übergeben\n"
+#: config/sh/sh.opt:149
+msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
+msgstr "32-Bit-Versatz in switch-Tabellen erzeugen"
 
-#: gcc.c:3056
-msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
-msgstr "  -Xassembler <arg>        <arg> an den Assembler übergeben\n"
+#: config/sh/sh.opt:153
+msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
+msgstr "SH5-cut2-Workaround einschalten"
 
-#: gcc.c:3057
-msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
-msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     <arg> an den Präprozessor übergeben\n"
+#: config/sh/sh.opt:157
+msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
+msgstr "Doubles auf 64-Bit-Grenzen ausrichten"
 
-#: gcc.c:3058
-msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
-msgstr "  -Xlinker <arg>           <arg> an den Linker übergeben\n"
+#: config/sh/sh.opt:161
+msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
+msgstr "Divisionsstrategie, eine von: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
 
-#: gcc.c:3059
-#, fuzzy
-msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
-msgstr "  -o <Datei>               Ausgabe in <Datei> schreiben\n"
+#: config/sh/sh.opt:165
+msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
+msgstr "Namen für vorzeichenbehaftete 32-Bit Divisionsfunktion angeben"
 
-#: gcc.c:3060
-msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
-msgstr "  -save-temps              Temporäre Dateien nicht löschen\n"
+#: config/sh/sh.opt:172
+msgid "Cost to assume for gettr insn"
+msgstr "Für gettr Befehl anzunehmende Kosten"
 
-#: gcc.c:3061
-msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
-msgstr "  -pipe                    Pipes statt temporärer Dateien verwenden\n"
+#: config/sh/sh.opt:176 config/sh/sh.opt:222
+msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
+msgstr "Renesas(vormals Hitachi)/SuperH-Aufrufkonventionen folgen"
 
-#: gcc.c:3062
-msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
-msgstr "  -time                    Zeit für Ausführung jedes Subprozesses stoppen\n"
+#: config/sh/sh.opt:180
+msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
+msgstr "IEEE-Befolgung für Fließkommacode erhöhen"
 
-#: gcc.c:3063
-msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
-msgstr ""
-"  -specs=<Datei>           Eingebaute Spezifikationen mit Inhalt der <Datei>\n"
-"                           überschreiben\n"
+#: config/sh/sh.opt:184
+msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
+msgstr "Verwendung des indizierten Addressierungsmodus für SHmedia32/SHcompact einschalten"
 
-#: gcc.c:3064
-msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
-msgstr "  -std=<Standard>          Annehmen, dass die Eingabequellen für <Standard> sind\n"
+#: config/sh/sh.opt:188
+msgid "Assume symbols might be invalid"
+msgstr "Annehmen, dass Symbole ungültig seien können"
 
-#: gcc.c:3065
-msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
-msgstr "  -B <Verzeichnis>         <Verzeichnis> zum Suchpfad des Compilers hinzufügen\n"
+#: config/sh/sh.opt:192
+msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
+msgstr "Assemblerbefehle mit geschätzten Adressen kommentieren"
 
-#: gcc.c:3066
-msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
-msgstr ""
-"  -b <Maschine>            GCC für die Ziel-<Maschine> laufen lassen, falls\n"
-"                           installiert\n"
+#: config/sh/sh.opt:196
+msgid "Generate code in little endian mode"
+msgstr "Code im »Little Endian«-Modus erzeugen"
 
-#: gcc.c:3067
-msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
-msgstr "  -V <Version>             GCC <Version> laufen lassen, falls installiert\n"
+#: config/sh/sh.opt:200
+msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
+msgstr "MAC-Register als Aufruf-zerstört markieren"
 
-#: gcc.c:3068
-msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
-msgstr "  -v                       Vom Compiler aufgerufene Programme anzeigen\n"
+#: config/sh/sh.opt:206
+msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
+msgstr "Structs Vielfache von 4 Bytes machen (Warnung: ABI geändert)"
 
-#: gcc.c:3069
-msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
-msgstr ""
-"  -###                     Wie -v, aber mit zitierten Optionen und nicht\n"
-"                           ausgeführten Befehlen\n"
+#: config/sh/sh.opt:210
+msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
+msgstr "Bei PIC-Erzeugung Funktionsaufrufe ausgeben, die die globale Offsettabelle verwenden"
 
-#: gcc.c:3070
-msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
-msgstr ""
-"  -E                       Nur Präprozessor, kein Compiler, Assembler oder\n"
-"                           Binder\n"
+#: config/sh/sh.opt:214
+msgid "Assume pt* instructions won't trap"
+msgstr "Annehmen, dass pt*-Befehle nicht abgefangen werden (»trap«)"
 
-#: gcc.c:3071
-msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
-msgstr "  -S                       Nur kompilieren, nicht assemblieren oder binden\n"
+#: config/sh/sh.opt:218
+msgid "Shorten address references during linking"
+msgstr "Beim Binden Adressreferenzen verkürzen"
 
-#: gcc.c:3072
-msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
-msgstr "  -c                       Nur kompilieren und assemblieren, aber nicht binden\n"
+#: config/sh/sh.opt:226
+msgid "Deprecated. Use -Os instead"
+msgstr "Veraltet; stattdessen -Os verwenden"
 
-#: gcc.c:3073
-msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
-msgstr "  -o <Datei>               Ausgabe in <Datei> schreiben\n"
+#: config/sh/sh.opt:230
+msgid "Cost to assume for a multiply insn"
+msgstr "Für einen Multiplikationsbefehl anzunehmende Kosten"
 
-#: gcc.c:3074
-msgid ""
-"  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
-"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
-"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
-"                           guessing the language based on the file's extension\n"
-msgstr ""
-"  -x <Sprache>             Sprache der folgenden Eingabedateien angeben\n"
-"                           Zulässige Sprachen sind: c c++ assembler none\n"
-"                           'none' bedeutet den Rückfall auf das Standard-\n"
-"                           verhalten, die Sprache aufgrund der Dateinamens-\n"
-"                           erweiterung zu vermuten\n"
+#: config/sh/sh.opt:234
+msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
+msgstr "Bibliotheksfunktionsaufruf zum Außerkraftsetzen der Befehlscacheeinträge nach Trampolinfixierung erzeugen"
 
-#: gcc.c:3081
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
-" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
-" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Optionen, die mit -g, -f, -m, -O, -W, oder --param beginnen, werden automatisch\n"
-" an die verschiedenen Subprozesse, die von %s aufgerufen werden, übergeben.\n"
-" Um andere Optionen an diese Prozesse zu übergeben, müssen die Optionen\n"
-" -W<Buchstabe> verwendet werden.\n"
+#: config/arm/arm.opt:24
+msgid "Specify an ABI"
+msgstr "ABI angeben"
 
-#: gcc.c:3201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'-%c' option must have argument"
-msgstr "Die Option »-%c« muss ein Argument haben"
+#: config/arm/arm.opt:28
+msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
+msgstr "Aufruf zum Abbruch erzeugen, wenn eine »noreturn«-Funktion zurückkehrt"
 
-#: gcc.c:3223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't run '%s': %s"
-msgstr "konnte »%s« nicht ausführen: %s"
+#: config/arm/arm.opt:35
+msgid "Pass FP arguments in FP registers"
+msgstr "FP-Argumente an FP-Register übergeben"
 
-#. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3408
-#, c-format
-msgid "%s (GCC) %s\n"
-msgstr "%s (GCC) %s\n"
+#: config/arm/arm.opt:39
+msgid "Generate APCS conformant stack frames"
+msgstr "APCS-konforme Stapelrahmen erzeugen"
 
-#: gcc.c:3410 gcov.c:412 java/gjavah.c:2368 java/jcf-dump.c:916
-#: java/jv-scan.c:128
-msgid "(C)"
-msgstr "(C)"
+#: config/arm/arm.opt:43
+msgid "Generate re-entrant, PIC code"
+msgstr "Wiedereinsprungsfähigen PIC-Code erzeugen"
 
-#: gcc.c:3411 java/gjavah.c:2369 java/jcf-dump.c:917 java/jv-scan.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
-"gibt KEINE Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
-"\n"
+#: config/arm/arm.opt:50
+msgid "Specify the name of the target architecture"
+msgstr "Namen der Ziel-Architektur angeben"
 
-#: gcc.c:3512
-#, fuzzy
-msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
-msgstr "Argument für »-Xlinker« fehlt"
+#: config/arm/arm.opt:57
+msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
+msgstr "Ziel-CPU als »big endian«-konfiguriert annehmen"
 
-#: gcc.c:3520
-#, fuzzy
-msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
-msgstr "Argument für »-Xpreprocessor« fehlt"
+#: config/arm/arm.opt:61
+msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
+msgstr "Thumb: Annahme, dass nichtstatische Funktionen von ARM-Code aus aufgerufen werden können"
 
-#: gcc.c:3527
-#, fuzzy
-msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
-msgstr "Argument für »-Xassembler« fehlt"
+#: config/arm/arm.opt:65
+msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
+msgstr "Thumb: Annahme, dass Funktionszeiger an nicht Thumb unterstützenden Code übergeben werden können"
 
-#: gcc.c:3534
-#, fuzzy
-msgid "argument to '-l' is missing"
-msgstr "Argument für »-l« fehlt"
+#: config/arm/arm.opt:69
+msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
+msgstr "Cirrus: NOPs einbauen, um ungültige Befehlskombinationen zu vermeiden"
 
-#: gcc.c:3555
-#, fuzzy
-msgid "argument to '-specs' is missing"
-msgstr "Argument für »-specs« fehlt"
+#: config/arm/arm.opt:73
+msgid "Specify the name of the target CPU"
+msgstr "Namen der Ziel-CPU angeben"
 
-#: gcc.c:3569
-#, fuzzy
-msgid "argument to '-specs=' is missing"
-msgstr "Argument für »-specs=« fehlt"
+#: config/arm/arm.opt:77
+msgid "Specify if floating point hardware should be used"
+msgstr "Angeben, ob Fließkommahardware verwendet werden sollte"
 
-#: gcc.c:3606
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
-msgstr "»-%c« muss am Anfang der Kommandozeile stehen"
+#: config/arm/arm.opt:91
+msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
+msgstr "Namen der Fließkommahardware/-format des Zielsystems angeben"
 
-#: gcc.c:3615
-#, fuzzy
-msgid "argument to '-B' is missing"
-msgstr "Argument für »-B« fehlt"
+#: config/arm/arm.opt:95
+msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
+msgstr "Alias für -mfloat-abi=hard"
 
-#: gcc.c:3788
-msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
-msgstr "Warnung: -pipe ignoriert, da -save-temps angegeben"
+#: config/arm/arm.opt:99
+msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
+msgstr "Ziel-CPU als »little endian«-konfiguriert annehmen"
 
-#: gcc.c:3792
-msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
-msgstr "Warnung: -pipe ignoriert, da -time angegeben"
+#: config/arm/arm.opt:103
+msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
+msgstr "Falls nötig, Aufruf-Befehle als indirekte Aufrufe erzeugen"
 
-#: gcc.c:4004
-#, fuzzy
-msgid "argument to '-x' is missing"
-msgstr "Argument für »-x« fehlt"
+#: config/arm/arm.opt:107
+msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
+msgstr "Für PIC-Adressierung zu verwendendes Register angeben"
 
-#: gcc.c:4032
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument to '-%s' is missing"
-msgstr "Argument für »-%s« fehlt"
+#: config/arm/arm.opt:111
+msgid "Store function names in object code"
+msgstr "Funktionsnamen im Objektcode speichern"
 
-#: gcc.c:4093
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
-msgstr "Warnung: »-x %s« hinter letzter Eingabedatei hat keine Wirkung"
+#: config/arm/arm.opt:115
+msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
+msgstr "Planung einer Funktionsprologsequenz erlauben"
 
-#: gcc.c:4370
-#, c-format
-msgid "switch '%s' does not start with '-'"
-msgstr ""
+#: config/arm/arm.opt:119
+msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
+msgstr "PIC-Register nicht in Funktionsprolog verschieben"
 
-#: gcc.c:4597
-#, c-format
-msgid "spec '%s' invalid"
-msgstr ""
+#: config/arm/arm.opt:123
+msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
+msgstr "Alias für -mfloat-abi=soft"
 
-#: gcc.c:4663
-#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+#: config/arm/arm.opt:127
+msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
+msgstr "Kleinste Bitausrichtung von Strukturen angeben"
 
-#: gcc.c:4736
-#, fuzzy, c-format
-msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
-msgstr "Bitfeld »%s« hat ungültigen Typen"
+#: config/arm/arm.opt:131
+msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
+msgstr "Für Thumb statt ARM übersetzen"
 
-#: gcc.c:4933
-#, fuzzy, c-format
-msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
-msgstr "Bitfeld »%s« hat ungültigen Typen"
+#: config/arm/arm.opt:135
+msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
+msgstr "Aufrufe zwischen Thumb- und ARM-Befehlssätzen unterstützen"
 
-#: gcc.c:4964
-#, fuzzy, c-format
-msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
-msgstr "Bitfeld »%s« hat ungültigen Typen"
+#: config/arm/arm.opt:139
+msgid "Specify how to access the thread pointer"
+msgstr "Angeben, wie auf Threadzeiger zugegriffen wird"
 
-#. Catch the case where a spec string contains something like
-#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
-#. hand side of the :.
-#: gcc.c:5176
-#, c-format
-msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
-msgstr "Spezifikationsfehler: »%%*« wurde nicht durch Mustererkennung initialisiert"
+#: config/arm/arm.opt:143
+msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Nicht-Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
 
-#: gcc.c:5185
-#, c-format
-msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
-msgstr "Warnung: Verwendung des veralteten Operators %%[ in Spezifikation"
+#: config/arm/arm.opt:147
+msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
 
-#: gcc.c:5203
-#, c-format
-msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
-msgstr "Verarbeite Spezifikation %c%s%c, welche »%s« ist\n"
+#: config/arm/arm.opt:151
+msgid "Tune code for the given processor"
+msgstr "Code auf angegebenen Prozessor abstimmen"
 
-#: gcc.c:5266
-#, c-format
-msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
-msgstr "Spezifikationsfehler: nicht erkannte Option »%c«"
+#: config/arm/arm.opt:155
+msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
+msgstr "»big endian« Bytes und »little endian« Wörter annehmen"
 
-#: gcc.c:5345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown spec function '%s'"
-msgstr "unbekannte Spezifikationsfunktion »%s«"
+#: config/arm/pe.opt:24
+msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
+msgstr "Attribut dllimport für Funktionen ignorieren"
 
-#: gcc.c:5364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error in args to spec function '%s'"
-msgstr "Fehler in Argumenten für Spezifikationsfunktion »%s«"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:24
+msgid "Generate code for an 11/10"
+msgstr "Code für 11/10 erzeugen"
 
-#: gcc.c:5412
-msgid "malformed spec function name"
-msgstr "schlechter Name für Spezifikationsfunktion"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:28
+msgid "Generate code for an 11/40"
+msgstr "Code für 11/40 erzeugen"
 
-#. )
-#: gcc.c:5415
-msgid "no arguments for spec function"
-msgstr "keine Argumente für Spezifikationsfunktion"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:32
+msgid "Generate code for an 11/45"
+msgstr "Code für 11/45 erzeugen"
 
-#: gcc.c:5434
-msgid "malformed spec function arguments"
-msgstr "schlechte Argumente für Spezifikationsfunktion"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:36
+msgid "Use 16-bit abs patterns"
+msgstr "16-Bit-abs-Muster verwenden"
 
-#: gcc.c:5657
-#, c-format
-msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
-msgstr ""
+#: config/pdp11/pdp11.opt:40
+msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
+msgstr "Fließkommaergebnisse über ac0 zurückgeben (fr0 in Unix-Assemblersyntax)"
 
-#: gcc.c:5745
-#, c-format
-msgid "braced spec body '%s' is invalid"
-msgstr ""
+#: config/pdp11/pdp11.opt:44
+msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
+msgstr "Keine Inline-Muster beim Speicherkopieren verwenden"
 
-#: gcc.c:6171
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
-msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
+#: config/pdp11/pdp11.opt:48
+msgid "Use inline patterns for copying memory"
+msgstr "Inline-Muster beim Speicherkopieren verwenden"
 
-#: gcc.c:6181
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
-msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
+#: config/pdp11/pdp11.opt:52
+msgid "Do not pretend that branches are expensive"
+msgstr "Nicht vorgeben, dass Sprünge teuer sind"
 
-#: gcc.c:6274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option '-%s'"
-msgstr "nicht erkannte Option »-%s«"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:56
+msgid "Pretend that branches are expensive"
+msgstr "Vorgeben, dass Sprünge teuer sind"
 
-#: gcc.c:6280
-#, c-format
-msgid "install: %s%s\n"
-msgstr "installiere: %s%s\n"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:60
+msgid "Use the DEC assembler syntax"
+msgstr "DEC-Assemblersyntax verwenden"
 
-#: gcc.c:6281
-#, c-format
-msgid "programs: %s\n"
-msgstr "Programme: %s\n"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:64
+msgid "Use 32 bit float"
+msgstr "32-Bit float verwenden"
 
-#: gcc.c:6282
-#, c-format
-msgid "libraries: %s\n"
-msgstr "Bibliotheken: %s\n"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:68
+msgid "Use 64 bit float"
+msgstr "64-Bit float verwenden"
 
-#: gcc.c:6339
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die\n"
-"folgenden Hinweise; Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org\n"
-"zu melden:\n"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:76
+msgid "Use 16 bit int"
+msgstr "16-Bit int verwenden"
 
-#: gcc.c:6355
-#, c-format
-msgid "Configured with: %s\n"
-msgstr "Konfiguriert mit: %s\n"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:80
+msgid "Use 32 bit int"
+msgstr "32-Bit int verwenden"
 
-#: gcc.c:6369
-#, c-format
-msgid "Thread model: %s\n"
-msgstr "Thread-Modell: %s\n"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:88
+msgid "Target has split I&D"
+msgstr "Ziel hat geteiltes I&D"
 
-#: gcc.c:6380
-#, c-format
-msgid "gcc version %s\n"
-msgstr "gcc-Version %s\n"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:92
+msgid "Use UNIX assembler syntax"
+msgstr "UNIX-Assemblersyntax verwenden"
 
-#: gcc.c:6382
-#, c-format
-msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
-msgstr "gcc-Treiberversion %s führt gcc Version %s aus\n"
+#: config/avr/avr.opt:24
+msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
+msgstr "Für Funktionsprologe und -epiloge Unterprogramme verwenden"
 
-#: gcc.c:6390
-msgid "no input files"
-msgstr "keine Eingabedateien"
+#: config/avr/avr.opt:28
+msgid "Select the target MCU"
+msgstr "Die Ziel-MCU auswählen"
 
-#: gcc.c:6461 gcc.c:6524
-#, c-format
-msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
-msgstr "%s: %s-Compiler ist auf diesem System nicht installiert"
+#: config/avr/avr.opt:35
+msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
+msgstr "STACK als Anfangswert des Stapelzeigers verwenden"
 
-#: gcc.c:6470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "spec '%s' is invalid"
-msgstr "Parameter »%s« ist initialisiert"
+#: config/avr/avr.opt:39
+msgid "Use an 8-bit 'int' type"
+msgstr "8-Bit-»int«-Typ verwenden"
 
-#: gcc.c:6607
-#, c-format
-msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
-msgstr "%s: Eingabedateien des Binders unbenutzt, da keine Bindung geschieht"
+#: config/avr/avr.opt:43
+msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
+msgstr "Stapel-Zeiger ändern, ohne Unterbrechung (Interrupt) auszuschalten"
 
-#: gcc.c:6647
-#, c-format
-msgid "language %s not recognized"
-msgstr "Sprache %s nicht erkannt"
+#: config/avr/avr.opt:47
+msgid "Do not generate tablejump insns"
+msgstr "Keine tablejmp-Befehle erzeugen"
 
-#: gcc.c:6718
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+#: config/avr/avr.opt:57
+msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
+msgstr "rjmp/rcall (beschränkter Wertebereich) auf >8K-Geräten verwenden"
 
-#: gcc.c:6938
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multilib spec '%s' is invalid"
-msgstr "Templateargument %d ist ungültig"
+#: config/avr/avr.opt:61
+msgid "Output instruction sizes to the asm file"
+msgstr "Befehlsgrößen in die asm-Datei ausgeben"
 
-#: gcc.c:7130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
-msgstr "in Union »%T« werden mehrere Felder initialisiert"
+#: config/avr/avr.opt:65
+msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
+msgstr "Nur die unteren 8 Bit des Stapelzeigers verändern"
 
-#: gcc.c:7188 gcc.c:7329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multilib select '%s' is invalid"
-msgstr "Templateargument %d ist ungültig"
+#: config/crx/crx.opt:24
+msgid "Support multiply accumulate instructions"
+msgstr "Mehrere Akkumulierbefehle unterstützen"
 
-#: gcc.c:7367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
-msgstr "in Union »%T« werden mehrere Felder initialisiert"
+#: config/crx/crx.opt:28
+msgid "Do not use push to store function arguments"
+msgstr "Keine push-Befehle verwenden, um Funktionsargumente zu speichern"
 
-#: gcov.c:385
-msgid ""
-"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLDATEI\n"
-"\n"
+#: config/crx/crx.opt:32
+msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
+msgstr "doloop auf angegebene Verschachtelungstiefe beschränken"
 
-#: gcov.c:386
-msgid ""
-"Print code coverage information.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Information zur Code-Überdeckung ausgeben.\n"
-"\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:24
+msgid "Generate code for C30 CPU"
+msgstr "Code für C30-CPU erzeugen"
 
-#: gcov.c:387
-msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
-msgstr "  -h, --help                      Diese Hilfe anzeigen\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:28
+msgid "Generate code for C31 CPU"
+msgstr "Code für C31-CPU erzeugen"
 
-#: gcov.c:388
-msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
-msgstr "  -v, --version                   Versionsnummer anzeigen\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:32
+msgid "Generate code for C32 CPU"
+msgstr "Code für C32-CPU erzeugen"
 
-#: gcov.c:389
-msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
-msgstr "  -a, --all-blocks                Informationen für jeden Basisblock zeigen\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:36
+msgid "Generate code for C33 CPU"
+msgstr "Code für C33-CPU erzeugen"
 
-#: gcov.c:390
-msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
-msgstr "  -b, --branch-probabilities      Zweigwahrscheinlichkeiten in Ausgabe aufnehmen\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:40
+msgid "Generate code for C40 CPU"
+msgstr "Code für C40-CPU erzeugen"
 
-#: gcov.c:391
-msgid ""
-"  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
-"                                    rather than percentages\n"
-msgstr "  -c, --branch-counts             Angegebene Zweigzahlen statt Anteilen nehmen\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:44
+msgid "Generate code for C44 CPU"
+msgstr "Code für C44-CPU erzeugen"
 
-#: gcov.c:393
-msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
-msgstr "  -n, --no-output                 Keine Ausgabedatei erzeugen\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:48
+msgid "Assume that pointers may be aliased"
+msgstr "Annehmen, dass Zeiger mit anderem Namen verwendet werden können"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:52
+msgid "Big memory model"
+msgstr "Großes Speichermodell"
 
-#: gcov.c:394
-msgid ""
-"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
-"                                    source files\n"
-msgstr ""
-"  -l, --long-file-names           Lange Dateinamen für Ausgabedateien für\n"
-"                                    eingefügte Quelldateien verwenden\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:56
+msgid "Use the BK register as a general purpose register"
+msgstr "Das BK-Register als Mehrzweckregister verwenden"
 
-#: gcov.c:396
-msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
-msgstr "  -f, --function-summaries        Ausgabezusammenfassungen für jede Funktion\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:60
+msgid "Generate code for CPU"
+msgstr "Code für CPU erzeugen"
 
-#: gcov.c:397
-msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
-msgstr ""
-"  -o, --object-directory DIR|FILE In DIR oder aufgerufener Datei FILE nach\n"
-"                                  Objektdateien suchen\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:64
+msgid "Enable use of DB instruction"
+msgstr "Verwendung des DB-Befehls einschalten"
 
-#: gcov.c:398
-msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
-msgstr "  -p, --preserve-paths            Alle Pfadnamenskomponenten bewahren\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:68
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Modus für Fehlersuche einschalten"
 
-#: gcov.c:399
-msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
-msgstr "  -u, --unconditional-branches    Auch unbedingte Zweigzähler zeigen\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:72
+msgid "Enable new features under development"
+msgstr "In Entwicklung befindliche neue Eigenschaften einschalten"
 
-#: gcov.c:400
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die Hinweise in:\n"
-"%s.\n"
-"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org zu melden.\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:76
+msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
+msgstr "Schnelle aber nur angenäherte Fließkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
 
-#: gcov.c:410
-#, c-format
-msgid "gcov (GCC) %s\n"
-msgstr "gcov (GCC) %s\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:80
+msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
+msgstr "RTL-Erzeugung zwingen, gültige 3-Operanden-Befehle zu generieren"
 
-#: gcov.c:414
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
-"gibt KEINE Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
-"\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:84
+msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
+msgstr "Konstanten in Register zwingen, um das Setzen von Marken zu verbessern"
 
-#: gcov.c:504
-#, c-format
-msgid "%s:no functions found\n"
-msgstr "%s: keine Funktionen gefunden\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:88 config/c4x/c4x.opt:112
+msgid "Save DP across ISR in small memory model"
+msgstr "DP während ISR im kleinen Speichermodell sichern"
 
-#: gcov.c:525 gcov.c:553
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:92
+msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
+msgstr "Vorzeichenlose Wiederholungszähler für RPTB/DB erlauben"
 
-#: gcov.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:creating '%s'\n"
-msgstr "%s: Erzeugen von »%s«\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:96
+msgid "Pass arguments on the stack"
+msgstr "Argumente über den Stapel übergeben"
 
-#: gcov.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei »%s«\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:100
+msgid "Use MPYI instruction for C3x"
+msgstr "MPYI-Befehle für C3x verwenden"
 
-#: gcov.c:549
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
-msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:104
+msgid "Enable parallel instructions"
+msgstr "Parallele Befehle einschalten"
 
-#: gcov.c:700
-#, c-format
-msgid "%s:cannot open graph file\n"
-msgstr "%s: Graph-Datei kann nicht geöffnet werden\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:108
+msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle einschalten"
 
-#: gcov.c:706
-#, c-format
-msgid "%s:not a gcov graph file\n"
-msgstr "%s: keine gcov-Graph-Datei\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:116
+msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
+msgstr "Alle 40 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
 
-#: gcov.c:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
-msgstr "%s: Version »%.4s«, aber »%.4s« wird bevorzugt\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:120
+msgid "Pass arguments in registers"
+msgstr "Argumente über Register übergeben"
 
-#: gcov.c:771
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
-msgstr "%s: bereits gesehene Blöcke für »%s«\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:124
+msgid "Enable use of RTPB instruction"
+msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls einschalten"
 
-#: gcov.c:889 gcov.c:1045
-#, c-format
-msgid "%s:corrupted\n"
-msgstr "%s: beschädigt\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:128
+msgid "Enable use of RTPS instruction"
+msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls einschalten"
 
-#: gcov.c:963
-#, c-format
-msgid "%s:cannot open data file\n"
-msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:132
+msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
+msgstr "Höchstzahl der Iterationen für RPTS auf N setzen"
 
-#: gcov.c:968
-#, c-format
-msgid "%s:not a gcov data file\n"
-msgstr "%s: keine gcov-Datei\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:136
+msgid "Small memory model"
+msgstr "Kleines Speichermodell"
 
-#: gcov.c:981
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
-msgstr "%s: Version »%.4s«, aber Version »%.4s« wird bevorzugt\n"
+#: config/c4x/c4x.opt:140
+msgid "Emit code compatible with TI tools"
+msgstr "Mit TI-Werkzeugen kompatiblen Code erzeugen"
 
-#: gcov.c:987
-#, c-format
-msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
-msgstr "%s: Marke passt nicht zur Graph-Datei\n"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:24
+msgid "Generate cpp defines for server IO"
+msgstr "cpp-Defines für Server-IO erzeugen"
 
-#: gcov.c:1013
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:unknown function '%u'\n"
-msgstr "%s: unbekannte Funktion »%u«\n"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:28 config/pa/pa-hpux1010.opt:24
+#: config/pa/pa-hpux1111.opt:24
+msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
+msgstr "UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben"
 
-#: gcov.c:1026
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
-msgstr "%s: Profil passt nicht für `%s'\n"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:32
+msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
+msgstr "cpp-Defines für Workstation-IO erzeugen"
 
-#: gcov.c:1045
-#, c-format
-msgid "%s:overflowed\n"
-msgstr "%s: übergelaufen\n"
+#: config/pa/pa.opt:24 config/pa/pa.opt:77 config/pa/pa.opt:85
+msgid "Generate PA1.0 code"
+msgstr "PA1.0-Code erzeugen"
 
-#: gcov.c:1069
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
-msgstr "%s: Eintrag und/oder Exit-Blöcke fehlen in »%s«\n"
+#: config/pa/pa.opt:28 config/pa/pa.opt:89 config/pa/pa.opt:109
+msgid "Generate PA1.1 code"
+msgstr "PA1.1-Code erzeugen"
 
-#: gcov.c:1074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
-msgstr "%s: »%s« hat Bögen zum Eintrittsblock\n"
+#: config/pa/pa.opt:32 config/pa/pa.opt:93
+msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
+msgstr "PA2.0-Code erzeugen (erfordert binutils 2.10 oder neuer)"
 
-#: gcov.c:1082
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
-msgstr "%s: »%s« hat Bögen vom Eintrittsblock\n"
+#: config/pa/pa.opt:36
+msgid "Generate code for huge switch statements"
+msgstr "Code für große switch-Anweisungen erzeugen"
 
-#: gcov.c:1290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
-msgstr "%s: Graph ist für »%s« unlösbar\n"
+#: config/pa/pa.opt:40
+msgid "Disable FP regs"
+msgstr "Fließkommaregister ausschalten"
 
-#: gcov.c:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s '%s'\n"
-msgstr "%s: »%s«\n"
+#: config/pa/pa.opt:44
+msgid "Disable indexed addressing"
+msgstr "Indizierte Adressierung ausschalten"
 
-#: gcov.c:1373
-#, c-format
-msgid "Lines executed:%s of %d\n"
-msgstr "%s von %d Zeilen ausgeführt\n"
+#: config/pa/pa.opt:48
+msgid "Generate fast indirect calls"
+msgstr "Schnelle indirekte Aufrufe erzeugen"
 
-#: gcov.c:1377
-#, fuzzy
-msgid "No executable lines\n"
-msgstr "Keine ausführbaren Zeilen"
+#: config/pa/pa.opt:56
+msgid "Assume code will be assembled by GAS"
+msgstr "Code als mit GAS assembliert annehmen"
 
-#: gcov.c:1383
-#, c-format
-msgid "Branches executed:%s of %d\n"
-msgstr "%s von %d Zweigen ausgeführt\n"
+#: config/pa/pa.opt:60
+msgid "Put jumps in call delay slots"
+msgstr "Sprünge in Aufrufverzögerungsschlitze stecken"
 
-#: gcov.c:1387
-#, c-format
-msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
-msgstr "%s von %d Zweigen mindestens einmal genommen\n"
+#: config/pa/pa.opt:65
+msgid "Enable linker optimizations"
+msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
 
-#: gcov.c:1393
-msgid "No branches\n"
-msgstr "Keine Zweige\n"
+#: config/pa/pa.opt:69
+msgid "Always generate long calls"
+msgstr "Immer weite Rufe erzeugen"
 
-#: gcov.c:1395
-#, c-format
-msgid "Calls executed:%s of %d\n"
-msgstr "%s von %d Aufruf(en) ausgeführt\n"
+#: config/pa/pa.opt:73
+msgid "Emit long load/store sequences"
+msgstr "Lange Laden/Speichern-Folgen ausgeben"
 
-#: gcov.c:1399
-msgid "No calls\n"
-msgstr "Keine Aufrufe\n"
+#: config/pa/pa.opt:81
+msgid "Disable space regs"
+msgstr "Leerregister ausschalten"
 
-#: gcov.c:1540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:no lines for '%s'\n"
-msgstr "%s: keine Zeilen für »%s«\n"
+#: config/pa/pa.opt:97
+msgid "Use portable calling conventions"
+msgstr "Portierbare Aufrufkonventionen verwenden"
 
-#: gcov.c:1735
-#, c-format
-msgid "call   %2d returned %s\n"
-msgstr "Aufruf %2d gab %s zurück\n"
+#: config/pa/pa.opt:101
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
+msgstr "CPU für Planzwecke angeben. Gültige Argumente sind 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, und 8000"
 
-#: gcov.c:1740
-#, c-format
-msgid "call   %2d never executed\n"
-msgstr "Aufruf %2d niemals ausgeführt\n"
+#: config/pa/pa.opt:113
+msgid "Do not disable space regs"
+msgstr "Leerregister nicht ausschalten"
 
-#: gcov.c:1745
-#, c-format
-msgid "branch %2d taken %s%s\n"
-msgstr "Zweig %2d wurde genommen: %s%s\n"
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:24
+msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
+msgstr "Code als später mit GNU ld gebunden annehmen"
 
-#: gcov.c:1749
-#, c-format
-msgid "branch %2d never executed\n"
-msgstr "Zweig %2d niemals ausgeführt\n"
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:28
+msgid "Assume code will be linked by HP ld"
+msgstr "Code als später mit HP ld gebunden annehmen"
 
-#: gcov.c:1754
-#, c-format
-msgid "unconditional %2d taken %s\n"
-msgstr "unbedingtes %2d, genommen: %s\n"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:24
+msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
+msgstr "CONST16-Befehle zum Laden von Konstanten verwenden"
 
-#: gcov.c:1757
-#, c-format
-msgid "unconditional %2d never executed\n"
-msgstr "unbedingtes %2d niemals ausgeführt\n"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:28
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+msgstr "Verschmolzene Multiplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Fließkomma einschalten"
 
-#: gcov.c:1789
-#, c-format
-msgid "%s:cannot open source file\n"
-msgstr "%s: Quelldatei kann nicht geöffnet werden\n"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:32
+msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
+msgstr "Indirekte CALLXn-Befehle für große Programme verwenden"
 
-#: gcov.c:1799
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
-msgstr "%s: Quelldatei ist neuer als Graph-Datei »%s«\n"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:36
+msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
+msgstr "Zweigziele automatisch ausrichten, um Strafzyklen für Verzweigung zu verringern"
 
-#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
-#: gcse.c:711
-msgid "GCSE disabled"
-msgstr "GCSE ausgeschaltet"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:40
+msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
+msgstr "Code in Zeichen-Daten im Text-Abschnitt einstreuen"
 
-#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
-#: gcse.c:6536
-msgid "jump bypassing disabled"
-msgstr "Sprungumgehungen ausgeschaltet"
+#: config/stormy16/stormy16.opt:25
+msgid "Provide libraries for the simulator"
+msgstr "Bibliotheken für den Simulator anbieten"
 
-#: gcse.c:6597
-#, c-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
-msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Kanten/Basis-Blöcke"
+#: config/mips/mips.opt:24
+msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
+msgstr "Code erzeugen, der zum angegebenen ABI passt"
 
-#: gcse.c:6610
-#, c-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
-msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Register"
+#: config/mips/mips.opt:28
+msgid "Use SVR4-style PIC"
+msgstr "PIC im SVR4-Stil verwenden"
 
-#: ggc-common.c:397 ggc-common.c:405 ggc-common.c:473 ggc-common.c:494
-#: ggc-page.c:2203 ggc-page.c:2235 ggc-page.c:2242 ggc-zone.c:1582
-#: ggc-zone.c:1588 ggc-zone.c:1597
-#, c-format
-msgid "can't write PCH file: %m"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
+#: config/mips/mips.opt:32
+msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
+msgstr "»mad«-Befehle im PMC-Stil verwenden"
 
-#: ggc-common.c:487
-#, c-format
-msgid "can't get position in PCH file: %m"
-msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht ermittelt werden: %m"
+#: config/mips/mips.opt:36
+msgid "Generate code for the given ISA"
+msgstr "Code für das gegebene ISA erzeugen"
 
-#: ggc-common.c:497
-#, c-format
-msgid "can't write padding to PCH file: %m"
-msgstr "Auffüllung für PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
+#: config/mips/mips.opt:40
+msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
+msgstr "»Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur überschreiben"
 
-#: ggc-common.c:550 ggc-common.c:558 ggc-common.c:565 ggc-common.c:568
-#: ggc-common.c:578 ggc-common.c:581 ggc-page.c:2329 ggc-zone.c:1607
-#, c-format
-msgid "can't read PCH file: %m"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht gelesen werden: %m"
+#: config/mips/mips.opt:44
+msgid "Trap on integer divide by zero"
+msgstr "Ganzzahldivision durch Null abfangen"
 
-#: ggc-common.c:573
-msgid "had to relocate PCH"
-msgstr "PCH musste verschoben werden"
+#: config/mips/mips.opt:48
+msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
+msgstr "Sprung-und-Abbruch-Sequenzen verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen"
 
-#: ggc-page.c:1448
-#, c-format
-msgid "open /dev/zero: %m"
-msgstr "/dev/zero öffnen: %m"
+#: config/mips/mips.opt:52
+msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
+msgstr "Trap-Befehle verwenden, um auf Ganzzahldivision durch Null zu prüfen"
 
-#: ggc-page.c:2220 ggc-page.c:2226
-msgid "can't write PCH file"
-msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden"
+#: config/mips/mips.opt:56
+msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
+msgstr "Hardware-Fließkommabefehle erlauben, um 32-Bit- und 64-Bit-Befehle abzudecken"
 
-#: gimple-low.c:203
-#, fuzzy
-msgid "unexpected node"
-msgstr "unerwarteter Operand"
+#: config/mips/mips.opt:60
+msgid "Use MIPS-DSP instructions"
+msgstr "MIPS-DSP-Befehle verwenden"
+
+#: config/mips/mips.opt:70
+msgid "Use big-endian byte order"
+msgstr "Big-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
 
-#: gimplify.c:3137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid lvalue in asm output %d"
-msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Anweisung"
+#: config/mips/mips.opt:74
+msgid "Use little-endian byte order"
+msgstr "Little-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
 
-#: gimplify.c:3185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "memory input %d is not directly addressable"
-msgstr "Ausgabezahl %d nicht direkt adressierbar"
+#: config/mips/mips.opt:78 config/iq2000/iq2000.opt:32
+msgid "Use ROM instead of RAM"
+msgstr "ROM statt RAM verwenden"
 
-#: gimplify.c:4032
-msgid "gimplification failed"
-msgstr ""
+#: config/mips/mips.opt:82
+msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
+msgstr "%reloc()-Assembleroperatoren im NewABI-Stil verwenden"
 
-#: global.c:373 global.c:386 global.c:400
-#, c-format
-msgid "%s cannot be used in asm here"
-msgstr "%s kann nicht hier in »asm« verwendet werden"
+#: config/mips/mips.opt:86
+msgid "Work around certain R4000 errata"
+msgstr "Bestimmte R4000-Errata umgehen"
 
-#: graph.c:403 passes.c:131 java/jcf-parse.c:1040 java/jcf-parse.c:1180
-#: java/lex.c:1842 objc/objc-act.c:550
-#, c-format
-msgid "can't open %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
+#: config/mips/mips.opt:90
+msgid "Work around certain R4400 errata"
+msgstr "Bestimmte R4400-Errata umgehen"
 
-#: haifa-sched.c:182
-#, c-format
-msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
-msgstr "fix_sched_param: unbekannter Parameter: %s"
+#: config/mips/mips.opt:94
+msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+msgstr "Fehler früher SB-1 Revision 2 Kerne umgehen"
 
-#. Opening quotation mark.
-#: intl.c:58
-msgid "`"
-msgstr ""
+#: config/mips/mips.opt:98
+msgid "Work around certain VR4120 errata"
+msgstr "Bestimmte VR4120-Errata beachten und umgehen"
 
-#. Closing quotation mark.
-#: intl.c:61
-msgid "'"
-msgstr ""
+#: config/mips/mips.opt:102
+msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
+msgstr "Errata für VR4130 mflo/mfhi beachten und umgehen"
 
-#: langhooks.c:516
-msgid "At top level:"
-msgstr "Auf höchster Ebene:"
+#: config/mips/mips.opt:106
+msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
+msgstr "Einen frühen 4300-Hardware-Bug umgehen"
 
-#: langhooks.c:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "In member function %qs:"
-msgstr "In Funktion »%s«:"
+#: config/mips/mips.opt:110
+msgid "FP exceptions are enabled"
+msgstr "Fließkomma-Ausnahmen sind eingeschaltet"
 
-#: langhooks.c:525
-#, fuzzy, c-format
-msgid "In function %qs:"
-msgstr "In Funktion »%s«:"
+#: config/mips/mips.opt:114
+msgid "Use 32-bit floating-point registers"
+msgstr "32-Bit-Fließkommaregister verwenden"
 
-#. What to print when a switch has no documentation.
-#: opts.c:89
-msgid "This switch lacks documentation"
-msgstr "Dieser Schalter ist undokumentiert"
+#: config/mips/mips.opt:118
+msgid "Use 64-bit floating-point registers"
+msgstr "64-Bit-Fließkommaregister verwenden"
 
-#. Eventually this should become a hard error IMO.
-#: opts.c:259
-#, c-format
-msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
-msgstr "Kommandozeilenoption \"%s\" ist gültig für %s, aber nicht für %s"
+#: config/mips/mips.opt:122
+msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
+msgstr "FUNC verwenden, um den Cache zu entleeren, bevor Stack-Trampoline aufgerufen werden"
 
-#: opts.c:347
-#, c-format
-msgid "missing argument to \"%s\""
-msgstr "fehlendes Argument für »%s«"
+#: config/mips/mips.opt:126
+msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
+msgstr "Fließkomma-Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
 
-#: opts.c:357
-#, c-format
-msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
-msgstr "Argument von »%s« sollte eine nicht-negative Ganzzahl sein"
+#: config/mips/mips.opt:130
+msgid "Use 32-bit general registers"
+msgstr "Allgemeine Register in 32 Bit Breite verwenden"
 
-#: opts.c:426
-#, c-format
-msgid "unrecognized command line option \"%s\""
-msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption »%s«"
+#: config/mips/mips.opt:134
+msgid "Use 64-bit general registers"
+msgstr "Allgemeine Register in 64 Bit Breite verwenden"
 
-#: opts.c:632
-msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
-msgstr "-Wuninitialized wird nicht ohne -O unterstützt"
+#: config/mips/mips.opt:138
+msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
+msgstr "Verwendung von Hardware-Fließkommabefehlen erlauben"
 
-#: opts.c:646
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
-msgstr ""
+#: config/mips/mips.opt:142
+msgid "Generate code for ISA level N"
+msgstr "Code für ISA Ebene N erzeugen"
 
-#: opts.c:659
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with -g (currently)"
-msgstr ""
+#: config/mips/mips.opt:146
+msgid "Generate mips16 code"
+msgstr "mips16-Code erzeugen"
 
-#: opts.c:820
-#, fuzzy, c-format
-msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
+#: config/mips/mips.opt:150
+msgid "Use MIPS-3D instructions"
+msgstr "MIPS-3D-Befehle verwenden"
 
-#: opts.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognised visibility value \"%s\""
-msgstr "unbekannter Registername: \"%s\""
+#: config/mips/mips.opt:154
+msgid "Use indirect calls"
+msgstr "Indirekte Aufrufe verwenden"
 
-#: opts.c:937
-#, c-format
-msgid "unrecognized register name \"%s\""
-msgstr "unbekannter Registername: \"%s\""
+#: config/mips/mips.opt:158
+msgid "Use a 32-bit long type"
+msgstr "Einen 32-Bit-»long«-Typ verwenden"
 
-#: opts.c:957
-#, c-format
-msgid "unknown tls-model \"%s\""
-msgstr "unbekanntes tls-Modell »%s«"
+#: config/mips/mips.opt:162
+msgid "Use a 64-bit long type"
+msgstr "Einen 64-Bit-»long«-Typ verwenden"
 
-#: opts.c:1032
-#, c-format
-msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
-msgstr "%s: »--param«-Argumente sollten von der Form NAME=VALUE sein"
+#: config/mips/mips.opt:166
+msgid "Don't optimize block moves"
+msgstr "Blockkopierbefehle nicht optimieren"
 
-#: opts.c:1037
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid --param value %qs"
-msgstr "ungültiger Wert für --param: »%s«"
+#: config/mips/mips.opt:170
+msgid "Use the mips-tfile postpass"
+msgstr "Die mips-tfile Nachbearbeitung verwenden"
 
-#: opts.c:1133
-msgid "target system does not support debug output"
-msgstr "Zielsystem unterstützt keine Testausgaben"
+#: config/mips/mips.opt:174
+msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
+msgstr "Keine Cache entleerende Funktion verwenden, bevor Stack-Trampoline aufgerufen werden"
 
-#: opts.c:1140
-#, c-format
-msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
-msgstr "Testformat »%s« steht in Konflikt mit vorheriger Auswahl"
+#: config/mips/mips.opt:178
+msgid "Generate normal-mode code"
+msgstr "Code im normalen Modus erzeugen"
 
-#: opts.c:1156
-#, c-format
-msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
-msgstr "Testausgabestufe »%s« nicht erkannt"
+#: config/mips/mips.opt:182
+msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
+msgstr "Keine MIPS-3D-Befehle verwenden"
 
-#: opts.c:1158
-#, c-format
-msgid "debug output level %s is too high"
-msgstr "Testausgabestufe »%s« ist zu groß"
+#: config/mips/mips.opt:186
+msgid "Use paired-single floating-point instructions"
+msgstr "Paarweise-single Fließkommabefehle verwenden"
 
-#: opts.c:1177
-msgid "The following options are language-independent:\n"
-msgstr "Die folgenden Optionen sind sprach-unabhängig:\n"
+#: config/mips/mips.opt:190
+msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
+msgstr "Verwendung der Hardware-Fließkomma-Befehle auf 32-Bit-Operationen beschränken"
 
-#: opts.c:1184
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s front end recognizes the following options:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Das %s-Frontend erkennt die folgenden Optionen:\n"
-"\n"
+#: config/mips/mips.opt:194
+msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
+msgstr "Verwendung aller Hardware-Fließkommabefehle verhindern"
 
-#: opts.c:1198
-msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
-msgstr "Die Option »--param« erkennt die folgenden Parameter:\n"
+#: config/mips/mips.opt:198
+msgid "Optimize lui/addiu address loads"
+msgstr "lui/addiu-Adressladebefehle optimieren"
 
-#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
-#: params.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid parameter %qs"
-msgstr "ungültiger Parameter »%s«"
+#: config/mips/mips.opt:202
+msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
+msgstr "Annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben"
 
-#: passes.c:1250
-msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
-msgstr "Ladeoptimierung für Zweig-Zielregister ist nicht dafür vorgesehen, mehrfach zu laufen"
+#: config/mips/mips.opt:206
+msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
+msgstr "Ausgabe für PROCESSOR optimieren"
 
-#: profile.c:284
-msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
-msgstr "beschädigte Profilinformation: run_max * runs < sum_max"
+#: config/mips/mips.opt:210 config/iq2000/iq2000.opt:45
+msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
+msgstr "Uninitialisierte Konstanten im ROM ablegen (benötigt -membedded-data)"
 
-#: profile.c:290
-msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
-msgstr "beschädigte Profilinformation: sum_all ist kleiner als sum_max"
+#: config/mips/mips.opt:214
+msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
+msgstr "VR4130-spezifische Ausrichtungs-Optimierungen durchführen"
 
-#: profile.c:335
-#, c-format
-msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
-msgstr "Info zum beschädigten Profil: Kante von %i nach %i überschreitet Höchstzahl"
+#: config/mips/mips.opt:218
+msgid "Lift restrictions on GOT size"
+msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe aufheben"
 
-#: profile.c:503
-#, c-format
-msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
-msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Durchläufe des Basisblocks %d sollte %i sein"
+#: config/fr30/fr30.opt:24
+msgid "Assume small address space"
+msgstr "Kleinen Adressraum annehmen"
 
-#: profile.c:524
-#, c-format
-msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
-msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Ausführungen der Kante »%d-%d« sollte %i sein"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:24 config/m68hc11/m68hc11.opt:32
+msgid "Compile for a 68HC11"
+msgstr "Für 68HC11 übersetzen"
 
-#: protoize.c:582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Datei »%s«: %s\n"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:28 config/m68hc11/m68hc11.opt:36
+msgid "Compile for a 68HC12"
+msgstr "Für 68HC12 übersetzen"
 
-#: protoize.c:626
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ Dateiname ... ]'\n"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:42 config/m68hc11/m68hc11.opt:46
+msgid "Compile for a 68HCS12"
+msgstr "Für 68HCS12 übersetzen"
 
-#: protoize.c:629
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <VerzName> ] [ Dateiname ... ]'\n"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:50
+msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
+msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment erlaubt"
 
-#: protoize.c:735
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: kein Leserecht für Datei »%s«\n"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:54
+msgid "Min/max instructions allowed"
+msgstr "Min/Max-Befehle erlaubt"
 
-#: protoize.c:743
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Datei »%s«\n"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:58
+msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
+msgstr "Aufruf und RTC für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
 
-#: protoize.c:751
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Verzeichnis von »%s«\n"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:62
+msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
+msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment nicht erlaubt"
 
-#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
-#. point above the absolute root of the logical file
-#. system.
-#: protoize.c:1138
-#, c-format
-msgid "%s: invalid file name: %s\n"
-msgstr "%s: ungültiger Dateiname: %s\n"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:66
+msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
+msgstr "JSR und RTS für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
 
-#: protoize.c:1286
-#, c-format
-msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
-msgstr "%s: %s: kann Status nicht ermitteln: %s\n"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:70
+msgid "Min/max instructions not allowed"
+msgstr "Min/Max-Befehle nicht erlaubt"
 
-#: protoize.c:1307
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: kritischer Fehler: Datei mit Hilfsinformationen beschädigt in Zeile %d\n"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:74
+msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register verwenden"
 
-#: protoize.c:1636
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
-msgstr "%s:%d: Deklaration der Funktion »%s« nimmt verschiedene Formen an\n"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:78
+msgid "Compile with 32-bit integer mode"
+msgstr "Mit 32-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
 
-#: protoize.c:1891
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: compiling '%s'\n"
-msgstr "%s: »%s« wird kompiliert\n"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:83
+msgid "Specify the register allocation order"
+msgstr "Reihenfolge der Registerbelegung angeben"
 
-#: protoize.c:1914
-#, c-format
-msgid "%s: wait: %s\n"
-msgstr "%s: warten: %s\n"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:87
+msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register nicht verwenden"
 
-#: protoize.c:1919
-#, c-format
-msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
-msgstr "%s: Subprozess empfing kritischen Fehler %d\n"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:91
+msgid "Compile with 16-bit integer mode"
+msgstr "Mit 16-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
 
-#: protoize.c:1927
-#, c-format
-msgid "%s: %s exited with status %d\n"
-msgstr "%s: %s beendet mit Status %d\n"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:95
+msgid "Indicate the number of soft registers available"
+msgstr "Anzahl der verfügbaren Soft-Register anzeigen"
 
-#: protoize.c:1976
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: SYSCALLS-Datei »%s« fehlt\n"
+#: config/vax/vax.opt:24 config/vax/vax.opt:28
+msgid "Target DFLOAT double precision code"
+msgstr "Ziel: DFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit"
 
-#: protoize.c:1985 protoize.c:2014
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Datei mit Hilfsinformationen »%s« kann nicht gelesen werden: %s\n"
+#: config/vax/vax.opt:32 config/vax/vax.opt:36
+msgid "Generate GFLOAT double precision code"
+msgstr "GFLOAT Code mit doppelter Genauigkeit erzeugen"
 
-#: protoize.c:2030 protoize.c:2058
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Status der Datei mit Hilfsinformationen »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+#: config/vax/vax.opt:40
+msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
+msgstr "Code für GNU Assembler (gas) erzeugen"
 
-#: protoize.c:2086
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: Datei mit Hilfsinformationen »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
+#: config/vax/vax.opt:44
+msgid "Generate code for UNIX assembler"
+msgstr "Code für UNIX Assembler erzeugen"
 
-#: protoize.c:2104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Datei mit Hilfsinformationen »%s«: %s\n"
+#: config/vax/vax.opt:48
+msgid "Use VAXC structure conventions"
+msgstr "VAXC-Strukturkonventionen verwenden"
 
-#: protoize.c:2117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schließen der Datei mit Hilfsinformationen »%s«: %s\n"
+#: config/cris/linux.opt:28
+msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
+msgstr "Keine GOTPLT-Referenzen zusammen mit -fpic und -fPIC verwenden"
 
-#: protoize.c:2133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei mit Hilfsinformationen »%s«: %s\n"
+#: config/cris/cris.opt:46
+msgid "Work around bug in multiplication instruction"
+msgstr "Fehler in Multiplikationsbefehl umgehen"
 
-#: protoize.c:2215 protoize.c:4185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei »%s«: %s\n"
+#: config/cris/cris.opt:52
+msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
+msgstr "Für ETRAX 4 (CRIS v3) übersetzen"
 
-#: protoize.c:2293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Warnung: Fehler beim Umbenennen der Datei »%s« in »%s«: %s\n"
+#: config/cris/cris.opt:57
+msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
+msgstr "Für ETRAX 100 (CRIS v8) übersetzen"
 
-#: protoize.c:2415
-#, c-format
-msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
-msgstr "%s: externe Definitionen von »%s« stehen in Konflikt\n"
+#: config/cris/cris.opt:65
+msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
+msgstr "Ausführliche Informationen zur Fehlersuche im Assemblercode ausgeben"
 
-#: protoize.c:2419
-#, c-format
-msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
-msgstr "%s: Deklarationen von »%s« werden nicht konvertiert\n"
+#: config/cris/cris.opt:72
+msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
+msgstr "Keine Bedingungscodes normaler Befehle verwenden"
 
-#: protoize.c:2421
-#, c-format
-msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
-msgstr "%s: Konfliktliste für »%s« folgt:\n"
+#: config/cris/cris.opt:81
+msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
+msgstr "Keine Adressierungsmodi mit Seiteneffektzuweisungen ausgeben"
 
-#: protoize.c:2454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: Formalliste von %s(%d) für Funktion »%s« verwendet\n"
+#: config/cris/cris.opt:90
+msgid "Do not tune stack alignment"
+msgstr "Stapelausrichtung nicht optimieren"
 
-#: protoize.c:2494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
-msgstr "%s: %d: »%s« verwendet, fehlt jedoch in SYSCALLS\n"
+#: config/cris/cris.opt:99
+msgid "Do not tune writable data alignment"
+msgstr "Ausrichtung der schreibbaren Daten nicht optimieren"
 
-#: protoize.c:2500
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: keine externe Definition für »%s«\n"
+#: config/cris/cris.opt:108
+msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
+msgstr "Ausrichtung von Code und der Nur-Lese-Daten nicht optimieren"
 
-#: protoize.c:2530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: keine statische Definition für »%s« in Datei »%s«\n"
+#: config/cris/cris.opt:117
+msgid "Align code and data to 32 bits"
+msgstr "Code und Daten auf 32 Bit ausrichten"
 
-#: protoize.c:2536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
-msgstr "%s: mehrere statische Definitionen von »%s« in Datei »%s«\n"
+#: config/cris/cris.opt:134
+msgid "Don't align items in code or data"
+msgstr "Code- und Datenelemente nicht ausrichten"
 
-#: protoize.c:2706 protoize.c:2709
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: Quelle zu verworren\n"
+#: config/cris/cris.opt:143
+msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
+msgstr "Keinen Funktionsprolog oder -epilog ausgeben"
 
-#: protoize.c:2905
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: Funktionsdeklaration mit variablen Argumenten nicht konvertiert\n"
+#: config/cris/cris.opt:150
+msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
+msgstr "Die meisten Optionen verwenden, die spezielle Fähigkeiten einschalten, solange sie durch andere Optionen erlaubt sind"
 
-#: protoize.c:2920
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: Deklaration der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
+#: config/cris/cris.opt:159
+msgid "Override -mbest-lib-options"
+msgstr "-mbest-lib-options überschreiben"
 
-#: protoize.c:3043
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: zu viele Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
+#: config/cris/cris.opt:166
+msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Code für die angegebene Chip- oder CPU-Version erzeugen"
 
-#: protoize.c:3064
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: Warnung: zu wenige Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
+#: config/cris/cris.opt:170
+msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Ausrichtung für den angegebenen Chip oder CPU optimieren"
 
-#: protoize.c:3160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« gefunden, aber »%s« erwartet\n"
+#: config/cris/cris.opt:174
+msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
+msgstr "Warnen, wenn ein Stapelrahmen größer als die angegebene Größe ist"
 
-#: protoize.c:3335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: lokale Deklaration für Funktion »%s« nicht eingefügt\n"
+#: config/cris/aout.opt:28
+msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
+msgstr "Für das MMU-lose Etrax 100-basierte elinux-System übersetzen"
 
-#: protoize.c:3362
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: %d: Warnung: kann Deklaration von »%s« nicht zu Makro-Aufruf hinzufügen\n"
+#: config/cris/aout.opt:34
+msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
+msgstr "Für elinux eine angegebene Stapelgröße für dieses Programm anfordern"
 
-#: protoize.c:3434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: globale Deklarationen für Datei »%s« wurden nicht eingefügt\n"
+#: config/h8300/h8300.opt:24
+msgid "Generate H8S code"
+msgstr "H8S-Code erzeugen"
 
-#: protoize.c:3523 protoize.c:3553
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: Definition der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
+#: config/h8300/h8300.opt:28
+msgid "Generate H8SX code"
+msgstr "H8SX-Code erzeugen"
 
-#: protoize.c:3542
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: Definition von %s nicht konvertiert\n"
+#: config/h8300/h8300.opt:32
+msgid "Generate H8S/2600 code"
+msgstr "H8S/2600-Code erzeugen"
 
-#: protoize.c:3868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
-msgstr "%s: Definition von »%s« an Stelle %s(%d) gefunden\n"
+#: config/h8300/h8300.opt:36
+msgid "Make integers 32 bits wide"
+msgstr "Ganzzahlen 32 Bit breit machen"
 
-#. If we make it here, then we did not know about this
-#. function definition.
-#: protoize.c:3884
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
-msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« durch Präprozessor ausgeschlossen\n"
+#: config/h8300/h8300.opt:43
+msgid "Use registers for argument passing"
+msgstr "Register zur Argumentübergabe verwenden"
 
-#: protoize.c:3887
-#, c-format
-msgid "%s: function definition not converted\n"
-msgstr "%s: Funktionsdefinition nicht konvertiert\n"
+#: config/h8300/h8300.opt:47
+msgid "Consider access to byte sized memory slow"
+msgstr "Zugriff auf Speicher in Bytegröße als langsam betrachten"
 
-#: protoize.c:3945
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: '%s' not converted\n"
-msgstr "%s: »%s« nicht konvertiert\n"
+#: config/h8300/h8300.opt:51
+msgid "Enable linker relaxing"
+msgstr "Binderlockerung einschalten"
 
-#: protoize.c:3953
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: would convert file '%s'\n"
-msgstr "%s: würde Datei »%s« konvertieren\n"
+#: config/h8300/h8300.opt:55
+msgid "Generate H8/300H code"
+msgstr "H8/300H-Code erzeugen"
 
-#: protoize.c:3956
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: converting file '%s'\n"
-msgstr "%s: Datei »%s« wird konvertiert\n"
+#: config/h8300/h8300.opt:59
+msgid "Enable the normal mode"
+msgstr "Normalen Modus einschalten"
 
-#: protoize.c:3966
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Status der Datei »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+#: config/h8300/h8300.opt:63
+msgid "Use H8/300 alignment rules"
+msgstr "H8/300-Ausrichtungsregeln verwenden"
 
-#: protoize.c:4008
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: Datei »%s« kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s\n"
+#: config/v850/v850.opt:24
+msgid "Use registers r2 and r5"
+msgstr "Register r2 und r5 verwenden"
 
-#: protoize.c:4023
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: error reading input file '%s': %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: Fehler beim Lesen der Eingabedatei »%s«: %s\n"
+#: config/v850/v850.opt:28
+msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
+msgstr "4-Byte-Einträge in switch-Tabellen verwenden"
 
-#: protoize.c:4057
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: die leere Datei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
+#: config/v850/v850.opt:32
+msgid "Enable backend debugging"
+msgstr "Backend-Fehlersuche einschalten"
 
-#: protoize.c:4162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
-msgstr "%s: Warnung: Datei »%s« bereits in »%s« gesichert\n"
+#: config/v850/v850.opt:36
+msgid "Do not use the callt instruction"
+msgstr "Den callt-Befehl nicht verwenden"
 
-#: protoize.c:4170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "%s: die Datei »%s« kann nicht mit »%s« verbunden werden (Link): %s\n"
+#: config/v850/v850.opt:40
+msgid "Reuse r30 on a per function basis"
+msgstr "r30 auf Funktionsbasis wiederverwenden"
 
-#: protoize.c:4200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: die Ausgabedatei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
+#: config/v850/v850.opt:44
+msgid "Support Green Hills ABI"
+msgstr "Green Hills ABI unterstützen"
 
-#: protoize.c:4233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Rechte der Datei »%s« können nicht geändert werden: %s\n"
+#: config/v850/v850.opt:48
+msgid "Prohibit PC relative function calls"
+msgstr "PC-relative Funktionsaufrufe verbieten"
 
-#: protoize.c:4406
-#, c-format
-msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
-msgstr "%s: aktuelles Verzeichnis kann nicht ermittelt werden: %s\n"
+#: config/v850/v850.opt:52
+msgid "Use stubs for function prologues"
+msgstr "Stubs für Funktionsprologe verwenden"
 
-#: protoize.c:4504
-#, c-format
-msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
-msgstr "%s: Namen der Eingabedateien müssen Suffix ».c« haben: %s\n"
+#: config/v850/v850.opt:56
+msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
+msgstr "Maximalgröße der für den SDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
 
-#: ra.c:774
-msgid "Didn't find a coloring.\n"
-msgstr "Färbung konnte nicht gefunden werden.\n"
+#: config/v850/v850.opt:60
+msgid "Enable the use of the short load instructions"
+msgstr "Verwendung der kurzen Ladebefehle einschalten"
 
-#: reg-stack.c:621
-#, c-format
-msgid "output constraint %d must specify a single register"
-msgstr "Ausgabebedingung %d muss ein einzelnes Register angeben"
+#: config/v850/v850.opt:64
+msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
+msgstr "Das gleiche wie: -mep -mprolog-function"
 
-#: reg-stack.c:631
-#, c-format
-msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
-msgstr "Ausgabebedingung %d kann nicht zusammen mit »%s« angegeben werden"
+#: config/v850/v850.opt:68
+msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
+msgstr "Maximalgröße der für den TDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
 
-#: reg-stack.c:654
-msgid "output regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "Ausgaberegister müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
+#: config/v850/v850.opt:72
+msgid "Enforce strict alignment"
+msgstr "Genaue Ausrichtung erzwingen"
 
-#: reg-stack.c:691
-msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "implizit geholte (»pop«) Register müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
+#: config/v850/v850.opt:79
+msgid "Compile for the v850 processor"
+msgstr "Für v850-Prozessor übersetzen"
 
-#: reg-stack.c:710
-#, fuzzy
-msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
-msgstr "Ausgabeoperand %d muss »&«-Bedingung benutzen"
+#: config/v850/v850.opt:83
+msgid "Compile for the v850e processor"
+msgstr "Für v850e-Prozessor übersetzen"
 
-#: regclass.c:762
-#, c-format
-msgid "can't use '%s' as a %s register"
-msgstr "»%s« kann nicht als ein %s-Register verwendet werden"
+#: config/v850/v850.opt:87
+msgid "Compile for the v850e1 processor"
+msgstr "Für v850e1-Prozessor übersetzen"
 
-#: regclass.c:777 config/ia64/ia64.c:4136 config/ia64/ia64.c:4143
-#: config/pa/pa.c:328 config/pa/pa.c:335
-#, c-format
-msgid "unknown register name: %s"
-msgstr "unbekannter Registername: %s"
+#: config/v850/v850.opt:91
+msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
+msgstr "Maximalgröße der für den ZDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
 
-#: regclass.c:787
-msgid "global register variable follows a function definition"
-msgstr "globale Registervariable folgt einer Funktionsdefinition"
+#: config/mmix/mmix.opt:25
+msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
+msgstr "Für Intrinsics-Bibliothek: alle Parameter in Registern übergeben"
 
-#: regclass.c:791
-msgid "register used for two global register variables"
-msgstr "Register für zwei globale Registervariablen verwendet"
+#: config/mmix/mmix.opt:29
+msgid "Use register stack for parameters and return value"
+msgstr "Registerstapel für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
 
-#: regclass.c:796
-msgid "call-clobbered register used for global register variable"
-msgstr "für Ruf vorgesehenes Register wurde für globale Registervariable verwendet"
+#: config/mmix/mmix.opt:33
+msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
+msgstr "Mit Aufruf verbundene Register für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
 
-#: regrename.c:1876
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches next_regno für leere Kette (%u)"
+#: config/mmix/mmix.opt:38
+msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
+msgstr "Epsilon beachtende Fließkomma-Vergleichsbefehle verwenden"
 
-#: regrename.c:1888
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: Zyklus in regno-Kette (%u)"
+#: config/mmix/mmix.opt:42
+msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
+msgstr "Nullerweiternde Speicherladungen verwenden, nicht vorzeichenerweiternde"
 
-#: regrename.c:1891
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches oldest_regno (%u)"
+#: config/mmix/mmix.opt:46
+msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
+msgstr "Divisionsergebnisse mit dem gleichen Vorzeichen im Übertrag wie der Divisor (nicht der Dividend) erzeugen"
 
-#: regrename.c:1903
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] Nicht leeres Register in Kette (%s %u %i)"
+#: config/mmix/mmix.opt:50
+msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
+msgstr "Globalen Symbolen ein »:« voranstellen (für Verwendung mit PREFIX)"
 
-#: reload.c:1252
-#, fuzzy
-msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
-msgstr "Ganzzahlkonstantenoperand kann in »asm« nicht neu geladen werden"
+#: config/mmix/mmix.opt:54
+msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
+msgstr "Keine Standard-Start-Adresse 0x100 des Programmes bereitstellen"
 
-#: reload.c:1275
-#, fuzzy
-msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
-msgstr "unmögliche Registerbedingung in »asm«"
+#: config/mmix/mmix.opt:58
+msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
+msgstr "Binden, um Programm im ELF-Format auszugeben (statt mmo)"
 
-#: reload.c:3513
-#, fuzzy
-msgid "%<&%> constraint used with no register class"
-msgstr "»&«-Bedingung ohne Registerklasse verwendet"
+#: config/mmix/mmix.opt:62
+msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
+msgstr "P-Mnemonics für statisch als verfolgt vorhergesehene Zweige verwenden"
 
-#: reload.c:3679
-msgid "unable to generate reloads for:"
-msgstr "Neuladungen konnten nicht generiert werden für:"
+#: config/mmix/mmix.opt:66
+msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
+msgstr "Keine P-Mnemonics für Zweige verwenden"
 
-#: reload.c:3680 reload.c:3912
-#, fuzzy
-msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
-msgstr "inkonsistente Operandenbedingungen in einem »asm«"
+#: config/mmix/mmix.opt:80
+msgid "Use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Globale Register belegende Adressen verwenden"
 
-#: reload1.c:1211
-msgid "frame size too large for reliable stack checking"
-msgstr "Rahmengröße zu groß für zuverlässige Kellerüberprüfung"
+#: config/mmix/mmix.opt:84
+msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Nicht globale Register belegende Adressen verwenden"
 
-#: reload1.c:1214
-msgid "try reducing the number of local variables"
-msgstr "versuchen Sie, die Anzahl der lokalen Variablen zu verringern"
+#: config/mmix/mmix.opt:88
+msgid "Generate a single exit point for each function"
+msgstr "Einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
 
-#: reload1.c:1866
-#, fuzzy
-msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
-msgstr "in der Klasse »%s« konnte während des Neuladens von »asm« kein Register gefunden werden"
+#: config/mmix/mmix.opt:92
+msgid "Do not generate a single exit point for each function"
+msgstr "Nicht unbedingt einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
 
-#: reload1.c:1871
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
-msgstr "in Klasse »%s« konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
+#: config/mmix/mmix.opt:96
+msgid "Set start-address of the program"
+msgstr "Start-Adresse des Programmes setzen"
 
-#: reload1.c:1873
-msgid "this is the insn:"
-msgstr "dies ist der Befehl:"
+#: config/mmix/mmix.opt:100
+msgid "Set start-address of data"
+msgstr "Start-Adresse der Daten setzen"
 
-#: reload1.c:3864
-#, fuzzy
-msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
-msgstr "»asm«-Operand erfordert unmögliches Neuladen"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:28
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
+msgstr "CPU für Planzwecke angeben"
 
-#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:4983
-msgid "could not find a spill register"
-msgstr "es konnte kein Überlaufregister gefunden werden"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:36
+msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
+msgstr "Relative GP sdata/sbss-Abschnitte verwenden"
 
-#: reload1.c:4988
-#, fuzzy
-msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
-msgstr "»asm«-Operandenbedingung inkompatibel mit Operandengröße"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:41
+msgid "No default crt0.o"
+msgstr "Kein voreingestelltes crt0.o"
 
-#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:6606
-msgid "VOIDmode on an output"
-msgstr "VOIDmode bei einer Ausgabe"
+#: config/bfin/bfin.opt:24
+msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
+msgstr "Rahmenzeiger für Blattfunktionen auslassen"
 
-#: reload1.c:6607
-#, fuzzy
-msgid "output operand is constant in %<asm%>"
-msgstr "Ausgabeoperand ist in »asm« konstant"
+#: config/bfin/bfin.opt:28
+msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
+msgstr "Programm befindet sich vollständig in unteren 64k des Speichers"
 
-#: rtl-error.c:128
-msgid "unrecognizable insn:"
-msgstr "unerkennbarer Befehl:"
+#: config/bfin/bfin.opt:32
+msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
+msgstr "Umgehung einer Hardwarebesonderheit mit zusätzlichen NOPs vor einem"
 
-#: rtl-error.c:130
-msgid "insn does not satisfy its constraints:"
-msgstr "Befehl erfüllt nicht seine Bedingungen:"
+#: config/bfin/bfin.opt:37
+msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
+msgstr "Spekulative Ladeoperationen verhindern, um Hardwarebesonderheiten zu umgehen"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:41
+msgid "Enabled ID based shared library"
+msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
 
-#: rtl.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von »%s« mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
+#: config/bfin/bfin.opt:49
+msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
+msgstr "Erzeugung PC-relativer Aufrufe verhindern; Indirektion verwenden"
 
-#: rtl.c:482
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
+#: config/vxworks.opt:25
+msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
+msgstr "VxWorks RTP-Umgebung vermuten"
 
-#: rtl.c:492
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c oder %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
+#: config/vxworks.opt:32
+msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
+msgstr "VxWorks vThreads-Umgebung vermuten"
 
-#: rtl.c:501
-#, fuzzy, c-format
-msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
+#: config/darwin.opt:24
+msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
+msgstr "Für schnelles Debugging geeigneten Code erzeugen"
 
-#: rtl.c:511
-#, fuzzy, c-format
-msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« oder »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
+#: config/darwin.opt:28
+msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
+msgstr "Die älteste MacOSX-Version, auf der dieses Programm laufen wird"
 
-#: rtl.c:522
-#, c-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von Vektor mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
+#: config/darwin.opt:32
+msgid "Set sizeof(bool) to 1"
+msgstr "sizeof(bool) auf 1 setzen"
 
-#: rtl.c:533
-#, fuzzy, c-format
-msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL-Kennzeichenüberprüfung: %s mit unerwartetem RTX-Code »%s« in %s bei %s:%d verwendet"
+#: config/lynx.opt:24
+msgid "Support legacy multi-threading"
+msgstr "Altes Multi-Threading unterstützen"
 
-#: stmt.c:316
-#, fuzzy
-msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
-msgstr "Bedingung des Ausgabeoperanden erfordert »=«"
+#: config/lynx.opt:28
+msgid "Use shared libraries"
+msgstr "Shared Libraries verwenden"
 
-#: stmt.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
-msgstr "Ausgabebedingung »%c« für Operand %d steht nicht am Anfang"
+#: config/lynx.opt:32
+msgid "Support multi-threading"
+msgstr "Multi-Threading unterstützen"
 
-#: stmt.c:354
-#, fuzzy
-msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
-msgstr "Operandenbedingung enthält falsch positioniertes »+« oder »=«"
+#: c.opt:42
+msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
+msgstr "Die <Antwort> auf eine <Frage> behaupten. Angabe von »-« vor <Frage> schaltet die <Antwort> auf <Frage> aus"
 
-#: stmt.c:361 stmt.c:460
-#, fuzzy
-msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
-msgstr "»%%«-Bedingung mit letztem Operanden verwendet"
+#: c.opt:46
+msgid "Do not discard comments"
+msgstr "Kommentare nicht verwerfen"
 
-#: stmt.c:380
-msgid "matching constraint not valid in output operand"
-msgstr "dazu passende Bedingung in Ausgabeoperanden ungültig"
+#: c.opt:50
+msgid "Do not discard comments in macro expansions"
+msgstr "Kommentare in Makroexpansionen nicht verwerfen"
 
-#: stmt.c:451
-#, fuzzy, c-format
-msgid "input operand constraint contains %qc"
-msgstr "Bedingung für Eingabeoperanden enthält »%c«"
+#: c.opt:54
+msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
+msgstr "Ein <Makro> mit <Wert> definieren. Wenn nur <Makro> angegeben wird, wird <Wert> auf 1 gesetzt"
 
-#: stmt.c:493
-msgid "matching constraint references invalid operand number"
-msgstr "dazu passende Bedingung referenziert ungültige Operandennummer"
+#: c.opt:61
+msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
+msgstr "<Verz> an das Ende des Einfügepfades des Haupt-Frameworks anfügen"
 
-#: stmt.c:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
-msgstr "ungültiges Zeichen »%c« in Bedingung"
+#: c.opt:65
+msgid "Print the name of header files as they are used"
+msgstr "Namen der Header-Dateien ausgeben, wie sie verwendet werden"
 
-#: stmt.c:555
-msgid "matching constraint does not allow a register"
-msgstr "dazu passende Bedingung erlaubt kein Register"
+#: c.opt:69 c.opt:782
+msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
+msgstr "<Verz> an das Ende des Haupteinfügepfades anfügen"
 
-#: stmt.c:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
-msgstr "asm-Spezifizierer für Variable »%s« steht in Konflikt mit asm-Konflikt-Liste"
+#: c.opt:73
+msgid "Generate make dependencies"
+msgstr "Make-Abhängigkeiten werden erstellt"
 
-#: stmt.c:672
-#, fuzzy
-msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
-msgstr "unbekannter Registername »%s« in »asm«"
+#: c.opt:77
+msgid "Generate make dependencies and compile"
+msgstr "Make-Abhängigkeiten erzeugen und übersetzen"
 
-#: stmt.c:680
-#, fuzzy
-msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
-msgstr "PIC-Register »%s« wird in »asm« zerstört"
+#: c.opt:81
+msgid "Write dependency output to the given file"
+msgstr "Abhängigkeiten-Ausgabe in angegebene Datei schreiben"
 
-#: stmt.c:727
-#, fuzzy
-msgid "more than %d operands in %<asm%>"
-msgstr "mehr als %d Operanden in »asm«"
+#: c.opt:85
+msgid "Treat missing header files as generated files"
+msgstr "Fehlende Header-Dateien als generierte Dateien behandeln"
 
-#: stmt.c:790
-#, c-format
-msgid "output number %d not directly addressable"
-msgstr "Ausgabezahl %d nicht direkt adressierbar"
+#: c.opt:89
+msgid "Like -M but ignore system header files"
+msgstr "Wie -M, aber System-Header-Dateien ignorieren"
 
-#: stmt.c:869
-#, fuzzy
-msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
-msgstr "asm-Operand %d passt wahrscheinlich nicht zu den Bedingungen"
+#: c.opt:93
+msgid "Like -MD but ignore system header files"
+msgstr "Wie -MD, aber System-Header-Dateien ignorieren"
 
-#: stmt.c:879
-#, c-format
-msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
-msgstr "die Verwendung einer Speichereingabe ohne L-Wert in asm-Operand %d ist veraltet"
+#: c.opt:97
+msgid "Generate phony targets for all headers"
+msgstr "Unechte Ziele für alle Headers erzeugen"
 
-#: stmt.c:1026
-msgid "asm clobber conflict with output operand"
-msgstr "asm-Konflikt mit Ausgabeoperand"
+#: c.opt:101
+msgid "Add a MAKE-quoted target"
+msgstr "MAKE-zitiertes Ziel hinzufügen"
 
-#: stmt.c:1031
-msgid "asm clobber conflict with input operand"
-msgstr "asm-Konflikt mit Eingabeoperand"
+#: c.opt:105
+msgid "Add an unquoted target"
+msgstr "Ein unzitiertes Ziel hinzufügen"
 
-#: stmt.c:1108
-#, fuzzy
-msgid "too many alternatives in %<asm%>"
-msgstr "zu viele Alternativen in »asm«"
+#: c.opt:109
+msgid "Do not generate #line directives"
+msgstr "Keine #line-Direktiven erzeugen"
 
-#: stmt.c:1120
-#, fuzzy
-msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
-msgstr "Operandenbedingungen für »asm« unterscheiden sich in der Anzahl der Alternativen"
+#: c.opt:113
+msgid "Undefine <macro>"
+msgstr "<Makro> undefinieren"
 
-#: stmt.c:1173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate asm operand name %qs"
-msgstr "doppelter asm-Operandenname »%s«"
+#: c.opt:117
+msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
+msgstr "Bei Dingen, die sich bei der Übersetzung mit einem ABI-konformen Compiler ändern werden, warnen"
 
-#: stmt.c:1271
-msgid "missing close brace for named operand"
-msgstr "schließende geschweifte Klammer für benannten Operanden fehlt"
+#: c.opt:121
+msgid "Enable most warning messages"
+msgstr "Die meisten Warnungen einschalten"
 
-#: stmt.c:1299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "undefined named operand %qs"
-msgstr "benannter Operand »%s« ist nicht definiert"
+#: c.opt:125
+msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
+msgstr "Immer warnen, wenn eine Objective-C-Zuweisung vom Garbage Collector abgefangen wird"
 
-#: stmt.c:1464
-msgid "%Hvalue computed is not used"
-msgstr "%Hberechneter Wert ist unbenutzt"
+#: c.opt:129
+msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
+msgstr "Warnen, wenn Funktionen in unverträgliche Typen umgewandelt werden"
 
-#: stor-layout.c:152
-#, fuzzy
-msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
-msgstr "die Typgröße kann nicht explizit ausgewertet werden"
+#: c.opt:133
+msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
+msgstr "Bei C-Konstrukten, die nicht in gemeinsamer Teilmenge von C und C++ sind, warnen"
 
-#: stor-layout.c:154
-msgid "variable-size type declared outside of any function"
-msgstr "Typ mit variabler Größe wurde außerhalb einer Funktion definiert"
+#: c.opt:138
+msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
+msgstr "Bei Umwandlungen, die Qualifizierer streichen, warnen"
 
-#: stor-layout.c:458
-#, fuzzy
-msgid "%Jsize of %qD is %d bytes"
-msgstr "%JGröße von »%Ds« ist %d Bytes"
+#: c.opt:142
+msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
+msgstr "Vor Indizes mit Typ »char« warnen"
 
-#: stor-layout.c:460
-#, fuzzy
-msgid "%Jsize of %qD is larger than %d bytes"
-msgstr "%JGröße von »%D« übertrifft %d Bytes"
+#: c.opt:146
+msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
+msgstr "Bei möglicherweise geschachtelten Blockkommentaren und C++-Kommentaren, die mehr als eine physikalische Zeile umfassen, warnen"
 
-#: stor-layout.c:844
-#, fuzzy
-msgid "%Jpacked attribute causes inefficient alignment for %qD"
-msgstr "%Jgepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für »%D«"
+#: c.opt:150
+msgid "Synonym for -Wcomment"
+msgstr "Synonym für -Wcomment"
 
-#: stor-layout.c:847
-#, fuzzy
-msgid "%Jpacked attribute is unnecessary for %qD"
-msgstr "%Jgepacktes Attribut ist unnötig für »%D«"
+#: c.opt:154
+msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
+msgstr "Bei möglicherweise verwirrenden Typumwandlungen warnen"
 
-#: stor-layout.c:863
-#, fuzzy
-msgid "%Jpadding struct to align %qD"
-msgstr "%Jstruct wird aufgefüllt, um »%D« auszurichten"
+#: c.opt:158
+msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
+msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind"
 
-#: stor-layout.c:1205
-msgid "padding struct size to alignment boundary"
-msgstr "struct wird bis zur Ausrichtungsgrenze aufgefüllt"
+#: c.opt:162
+msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
+msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration hinter einer Anweisung gefunden wird"
 
-#: stor-layout.c:1235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
-msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für »%s«"
+#: c.opt:166
+msgid "Warn about deprecated compiler features"
+msgstr "Bei veralteten Compiler-Merkmalen warnen"
 
-#: stor-layout.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
-msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für »%s«"
+#: c.opt:170
+msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
+msgstr "Bei Ganzzahldivisionen durch Null zur Übersetzungszeit warnen"
 
-#: stor-layout.c:1243
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
-msgstr "gepacktes Attribut führt zu ineffizienter Ausrichtung"
+#: c.opt:174
+msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
+msgstr "Bei Verstößen gegen die Stil-Richtlinien von »Effective C++« warnen"
 
-#: stor-layout.c:1245
-msgid "packed attribute is unnecessary"
-msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig"
+#: c.opt:178
+msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
+msgstr "Bei verirrten Symbolen hinter #elif und #endif warnen"
 
-#: targhooks.c:96
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
-msgstr "__builtin_saveregs wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: c.opt:186
+msgid "Make implicit function declarations an error"
+msgstr "Fehler bei impliziten Funktionsdeklaration erzeugen"
 
-#: timevar.c:401
-msgid ""
-"\n"
-"Execution times (seconds)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ausführungszeiten (Sekunden)\n"
+#: c.opt:190
+msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
+msgstr "Bei Test von Fließkommawerten auf Gleichheit warnen"
 
-#. Print total time.
-#: timevar.c:451
-msgid " TOTAL                 :"
-msgstr " GESAMT                :"
+#: c.opt:194
+msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
+msgstr "Bei Unregelmäßigkeiten in printf/scanf/strftime/strfmon-Formatstrings warnen"
 
-#: timevar.c:479
-#, c-format
-msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
-msgstr "Zeit in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
+#: c.opt:198
+msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
+msgstr "Bei zu vielen Argumenten für eine Funktion (anhand Formatzeichenkette) warnen"
 
-#: tlink.c:381
-#, c-format
-msgid "collect: reading %s\n"
-msgstr "sammeln: %s lesen\n"
+#: c.opt:202
+msgid "Warn about format strings that are not literals"
+msgstr "Bei Formatstrings, die keine Literale sind, warnen"
 
-#: tlink.c:475
-#, c-format
-msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
-msgstr ""
+#: c.opt:206
+msgid "Warn about possible security problems with format functions"
+msgstr "Vor möglichen Sicherheitsproblemen mit Formatfunktionen warnen"
 
-#: tlink.c:525
-#, c-format
-msgid "collect: recompiling %s\n"
-msgstr "sammeln: %s neu kompilieren\n"
+#: c.opt:210
+msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
+msgstr "Bei strftime-Formaten, die auf Jahreszahlen mit 2 Stellen hinweisen, warnen"
 
-#: tlink.c:696
-#, c-format
-msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
-msgstr ""
+#: c.opt:214
+msgid "Warn about zero-length formats"
+msgstr "Bei Formaten der Länge null warnen"
 
-#: tlink.c:705
-#, c-format
-msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
-msgstr "sammeln: %s wird in %s eingestellt\n"
+#: c.opt:221
+msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
+msgstr "Bei Variablen, die mit sich selbst initialisiert werden, warnen"
 
-#: tlink.c:751
-#, c-format
-msgid "collect: relinking\n"
-msgstr "sammeln: neu binden\n"
+#: c.opt:228
+msgid "Warn about implicit function declarations"
+msgstr "Bei impliziten Funktionsdeklarationen warnen"
 
-#: tlink.c:760
-#, c-format
-msgid "ld returned %d exit status"
-msgstr "ld gab %d als Ende-Status zurück"
+#: c.opt:232
+msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
+msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration keinen Typ angibt"
 
-#: toplev.c:465
-#, c-format
-msgid "%s "
-msgstr "%s "
+#: c.opt:236
+msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
+msgstr "Veraltet. Dieser Schalter hat keine Auswirkung"
 
-#: toplev.c:467
-#, c-format
-msgid " %s"
-msgstr " %s"
+#: c.opt:240
+msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
+msgstr "Bei Typumwandlung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite warnen"
 
-#: toplev.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option argument %qs"
-msgstr "ungültiges Optionsargument »%s«"
+#: c.opt:244
+msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
+msgstr "Bei ungültigen Benutzungen des Makros »offsetof« warnen"
 
-#: toplev.c:602
-#, fuzzy
-msgid "unrecoverable error"
-msgstr "interner Fehler"
+#: c.opt:248
+msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
+msgstr "Bei PCH-Dateien, die gefunden, aber nicht benutzt werden, warnen"
 
-#: toplev.c:622
-#, c-format
-msgid "getting core file size maximum limit: %m"
-msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird geholt: %m"
+#: c.opt:252
+msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
+msgstr "Nicht bei Verwendung von »long long« mit -pedantic warnen"
 
-#: toplev.c:625
-#, c-format
-msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
-msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird gesetzt: %m"
+#: c.opt:256
+msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
+msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von »main« warnen"
 
-#: toplev.c:846
-#, fuzzy
-msgid "%J%qF declared %<static%> but never defined"
-msgstr "%J»%F« als »static« deklariert, aber nirgendwo definiert"
+#: c.opt:260
+msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
+msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern um Initialisierungen warnen"
 
-#: toplev.c:872
-#, fuzzy
-msgid "%J%qD defined but not used"
-msgstr "%J»%D« definiert, aber nicht verwendet"
+#: c.opt:264
+msgid "Warn about global functions without previous declarations"
+msgstr "Vor globalen Funktionen ohne vorherige Deklaration warnen"
 
-#: toplev.c:895 toplev.c:918
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "»%s« ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
+#: c.opt:268
+msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
+msgstr "Bei fehlenden Feldern in struct-Initialisierungen warnen"
 
-#: toplev.c:921
-#, c-format
-msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "Typ ist veraltet (in %s:%d deklariert)"
+#: c.opt:272
+msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
+msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für Formatattribute sein könnten, warnen"
 
-#: toplev.c:927
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qs is deprecated"
-msgstr "»%s« ist veraltet"
+#: c.opt:276
+msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
+msgstr "Bei durch den Benutzer angegebenen Einfügepfaden, die nicht vorhanden sind, warnen"
 
-#: toplev.c:929
-msgid "type is deprecated"
-msgstr "Typ ist veraltet"
+#: c.opt:280
+msgid "Warn about global functions without prototypes"
+msgstr "Bei globalen Funktionen ohne Prototypen warnen"
 
-#: toplev.c:1075
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Target specific options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zielspezifische Optionen:\n"
+#: c.opt:284
+msgid "Warn about use of multi-character character constants"
+msgstr "Bei Verwendung von Zeichenkonstanten mit mehreren Zeichen warnen"
 
-#: toplev.c:1089 toplev.c:1108
-#, c-format
-msgid "  -m%-23s [undocumented]\n"
-msgstr "  -m%-23s [undokumentiert]\n"
+#: c.opt:288
+msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
+msgstr "Bei »extern«-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen"
 
-#: toplev.c:1117
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are undocumented target specific options as well.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Es gibt auch undokumentierte zielspezifische Optionen.\n"
+#: c.opt:292
+msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
+msgstr "Warnen, wenn Nicht-Template-Friend-Funktionen innerhalb eines Templates angegeben werden"
 
-#: toplev.c:1119
-#, c-format
-msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
-msgstr "  Es gibt sie, aber sie sind nicht dokumentiert.\n"
+#: c.opt:296
+msgid "Warn about non-virtual destructors"
+msgstr "Bei nicht-virtuellen Destruktoren warnen"
 
-#: toplev.c:1163
-#, c-format
-msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
-msgstr "gcc-Debuggingoption nicht erkannt: %c"
+#: c.opt:300
+msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
+msgstr "Warnen, wenn NULL an Argumentstellen, die als nicht-NULL erfordernd markiert sind, übergeben wird"
 
-#. Handle -mfix-and-continue.
-#: toplev.c:1225 config/rs6000/rs6000.c:1384 config/rs6000/rs6000.c:1395
-#: config/rs6000/darwin.h:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option %qs"
-msgstr "ungültige Option »%s«"
+#: c.opt:304
+msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
+msgstr "Bei nicht-normalisierten Unicode-Zeichenketten warnen"
 
-#: toplev.c:1240
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s%s version %s (%s)\n"
-"%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
-"%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
-msgstr ""
-"%s%s%s Version %s (%s)\n"
-"%s\tkompiliert von GNU-C-Version %s.\n"
-"%s%s%s Version %s (%s) kompiliert von CC.\n"
+#: c.opt:308
+msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
+msgstr "Warnen, wenn eine Typumwandlung im C-Stil im Programm verwendet wird"
 
-#: toplev.c:1247
-#, c-format
-msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
-msgstr "%s%sGGC-Heuristik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+#: c.opt:312
+msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
+msgstr "Warnen, wenn eine Parameterdefinition im alten Stil verwendet wird"
 
-#: toplev.c:1299
-msgid "options passed: "
-msgstr "angegebene Optionen: "
+#: c.opt:316
+msgid "Warn about overloaded virtual function names"
+msgstr "Bei überladenen virtuellen Funktionsnamen warnen"
 
-#: toplev.c:1328
-msgid "options enabled: "
-msgstr "angeschaltete Optionen: "
+#: c.opt:320
+msgid "Warn about possibly missing parentheses"
+msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern warnen"
 
-#: toplev.c:1402
-#, fuzzy
-msgid "can%'t open %s for writing: %m"
-msgstr "Datei »%s« kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
+#: c.opt:324
+msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
+msgstr "Bei Umwandlung des Typs von Zeigern auf Elementfunktionen warnen"
 
-#: toplev.c:1485 config/sh/sh.c:7306
-msgid "created and used with different settings of -fpic"
-msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpic verwendet"
+#: c.opt:328
+msgid "Warn about function pointer arithmetic"
+msgstr "Bei Arithmetik mit Funktionszeigern warnen"
 
-#: toplev.c:1487 config/sh/sh.c:7308
-msgid "created and used with different settings of -fpie"
-msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpie verwendet"
+#: c.opt:332
+msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
+msgstr "Bei Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite warnen"
 
-#: toplev.c:1538 config/sh/sh.c:7358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "created and used with differing settings of '-m%s'"
-msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von »-m%s« verwendet"
+#: c.opt:336
+msgid "Warn about misuses of pragmas"
+msgstr "Bei Pragmamissbrauch warnen"
 
-#: toplev.c:1541 config/sh/sh.c:7361
-msgid "out of memory"
-msgstr "Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus"
+#: c.opt:340
+msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
+msgstr "Warnen, wenn geerbte Methoden nicht implementiert sind"
 
-#: toplev.c:1736
-msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
-msgstr "Befehlsplanung wird von dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
+#: c.opt:344
+msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
+msgstr "Bei mehreren Deklarationen des gleichen Objektes warnen"
 
-#: toplev.c:1740
-msgid "this target machine does not have delayed branches"
-msgstr "diese Zielmaschine hat keine verzögerten Zweige"
+#: c.opt:348
+msgid "Warn when the compiler reorders code"
+msgstr "Warnen, wenn der Compiler Code umsortiert"
 
-#: toplev.c:1744
-#, fuzzy
-msgid "value-based profiling not yet implemented in trees."
-msgstr "Profiling noch nicht implementiert"
+#: c.opt:352
+msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
+msgstr "Bei Standardrückgabetyp »int« für Funktionen (C) und inkonsistenten Rückgabetypen (C++) warnen"
 
-#: toplev.c:1757
-#, c-format
-msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
-msgstr "-f%sleading-underscore wird auf dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
+#: c.opt:356
+msgid "Warn if a selector has multiple methods"
+msgstr "Warnen, wenn ein Selektor mehrere Methoden hat"
 
-#: toplev.c:1831
-#, c-format
-msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
-msgstr "Zielsystem unterstützt nicht das Testformat \"%s\""
+#: c.opt:360
+msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
+msgstr "Bei möglichen Verstößen gegen Sequenzpunktregeln warnen"
+
+#: c.opt:364
+msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
+msgstr "Bei Vergleichen von vorzeichenbehaftet mit vorzeichenlos warnen"
 
-#: toplev.c:1843
-msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
-msgstr ""
+#: c.opt:368
+msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
+msgstr "Warnen, wenn Überladung von vorzeichenbehaftet zu vorzeichenlos führt"
 
-#: toplev.c:1846
-#, fuzzy
-msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
-msgstr "Zielsystem unterstützt nicht das Testformat \"%s\""
+#: c.opt:372
+msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
+msgstr "Bei als Wächter verwendetem, nicht umgewandeltem NULL warnen"
 
-#: toplev.c:1866
-#, fuzzy
-msgid "can%'t open %s: %m"
-msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
+#: c.opt:376
+msgid "Warn about unprototyped function declarations"
+msgstr "Bei Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen"
 
-#: toplev.c:1873
-msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
-msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: c.opt:380
+msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
+msgstr "Wenn Typsignaturen der Kandidatenmethoden nicht exakt passen, warnen"
 
-#: toplev.c:1878
-msgid "-fdata-sections not supported for this target"
-msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: c.opt:384
+msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
+msgstr "Warnen, wenn sich Synthetisierverhalten von Cfront unterscheidet"
 
-#: toplev.c:1885
-msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
-msgstr "-ffunction-sections ausgeschaltet; das macht Profiling unmöglich"
+#: c.opt:388 common.opt:142
+msgid "Do not suppress warnings from system headers"
+msgstr "Nicht Warnungen von System-Headern unterdrücken"
 
-#: toplev.c:1892
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: c.opt:392
+msgid "Warn about features not present in traditional C"
+msgstr "Bei Merkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen"
 
-#: toplev.c:1898
-#, fuzzy
-msgid "-fspeculative-prefetching not supported for this target"
-msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+#: c.opt:396
+msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
+msgstr "Warnen, wenn Trigraphs auftreten, die die Bedeutung des Programmes beeinflussen könnten"
 
-#: toplev.c:1904
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt (versuchen Sie die »-march«-Schalter)"
+#: c.opt:400
+msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
+msgstr "Bei @selector() ohne vorher deklarierte Methoden warnen"
 
-#: toplev.c:1910
-#, fuzzy
-msgid "-fspeculative-prefetching not supported for this target (try -march switches)"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt (versuchen Sie die »-march«-Schalter)"
+#: c.opt:404
+msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
+msgstr "Warnen, wenn ein undefiniertes Makro in einer #if-Anweisung verwendet wird"
 
-#: toplev.c:1919
-msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird nicht mit -Os unterstützt"
+#: c.opt:408
+msgid "Warn about unrecognized pragmas"
+msgstr "Bei nicht erkannten Pragmas warnen"
 
-#: toplev.c:1925
-msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
-msgstr "-ffunction-sections kann für verschiedene Ziele die Fehlersuche beeinträchtigen"
+#: c.opt:412
+msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
+msgstr "Bei in der Hauptdatei definierten, ungenutzten Makros warnen"
 
-#: toplev.c:2034
-#, c-format
-msgid "error writing to %s: %m"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s: %m"
+#: c.opt:416
+msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
+msgstr "Nicht bei Verwendung variadischer Makros bei -pedantic warnen"
 
-#: toplev.c:2036 java/jcf-parse.c:1059 java/jcf-write.c:3525
-#, c-format
-msgid "error closing %s: %m"
-msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %m"
+#: c.opt:420
+msgid "Give strings the type \"array of char\""
+msgstr "Zeichenketten den Typ »Feld von char« geben"
 
-#: tree-cfg.c:1325 tree-cfg.c:2036 tree-cfg.c:2038
-msgid "%Hwill never be executed"
-msgstr "%Hwird niemals ausgeführt"
+#: c.opt:424
+msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
+msgstr "Warnen, wenn sich ein Zeiger im Vorzeichenbesitz in einer Zuweisung unterscheidet"
 
-#: tree-cfg.c:3221
-msgid "SSA name in freelist but still referenced"
-msgstr ""
+#: c.opt:428
+msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
+msgstr "Ein Synonym für -std=c89 (für C) oder -std=c++98 (für C++)"
 
-#: tree-cfg.c:3231
-msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
-msgstr ""
+#: c.opt:436
+msgid "Enforce class member access control semantics"
+msgstr "Semantik der Zugriffskontrolle für Klassenelemente erzwingen"
 
-#: tree-cfg.c:3251
-msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
-msgstr ""
+#: c.opt:443
+msgid "Change when template instances are emitted"
+msgstr "Ändern, wenn Templateinstanzen ausgegeben werden"
 
-#: tree-cfg.c:3260
-msgid "non-boolean used in condition"
-msgstr ""
+#: c.opt:447
+msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
+msgstr "Das »asm«-Schlüsselwort erkennen"
 
-#: tree-cfg.c:3316
-#, fuzzy
-msgid "Invalid reference prefix."
-msgstr "Ungültiger Referenztyp"
+#: c.opt:451
+msgid "Recognize built-in functions"
+msgstr "Eingebaute Funktionen erkennen"
 
-#: tree-cfg.c:3381
-#, fuzzy
-msgid "Is not a valid GIMPLE statement."
-msgstr "Ungültige Init-Anweisung"
+#: c.opt:458
+msgid "Check the return value of new"
+msgstr "Rückgabewert von new prüfen"
 
-#: tree-cfg.c:3401
-msgid "Statement marked for throw, but doesn%'t."
-msgstr ""
+#: c.opt:462
+msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
+msgstr "Verschiedene Typen für die Argumente des »?«-Operators erlauben"
 
-#: tree-cfg.c:3406
-msgid "Statement marked for throw in middle of block."
-msgstr ""
+#: c.opt:466
+msgid "Reduce the size of object files"
+msgstr "Größe von Objektdateien reduzieren"
 
-#: tree-cfg.c:3509
-msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
-msgstr ""
+#: c.opt:470
+msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
+msgstr "Zeichenkettenliterale als »const char[]« anstatt »char[]« erzeugen"
 
-#: tree-cfg.c:3525 tree-cfg.c:3541
-msgid "Incorrect sharing of tree nodes"
-msgstr ""
+#: c.opt:474
+msgid "Use class <name> for constant strings"
+msgstr "Klasse <Name> für konstante Zeichenketten verwenden"
 
-#: tree-cfg.c:3550
-#, fuzzy
-msgid "verify_stmts failed."
-msgstr "verify_flow_info gescheitert"
+#: c.opt:478
+msgid "Inline member functions by default"
+msgstr "Standardmäßig »inline«-Elementfunktionen"
 
-#: tree-cfg.c:3571
-msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it\n"
-msgstr ""
+#: c.opt:482
+msgid "Permit '$' as an identifier character"
+msgstr "»$« als Bezeichnerzeichen zulassen"
 
-#: tree-cfg.c:3577
-msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it\n"
-msgstr ""
+#: c.opt:489
+msgid "Generate code to check exception specifications"
+msgstr "Code zur Überprüfung von Exception-Spezifikationen erzeugen"
 
-#: tree-cfg.c:3584
-#, c-format
-msgid "Fallthru to exit from bb %d\n"
-msgstr ""
+#: c.opt:496
+msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "Alle Zeichenketten und Zeichenkonstanten in <Zeichensatz> umwandeln"
 
-#: tree-cfg.c:3601
-#, c-format
-msgid "Label %s to block does not match in bb %d\n"
-msgstr ""
+#: c.opt:500
+msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
+msgstr "Universelle Zeichennamen (\\u und \\U) in Bezeichnern zulassen"
 
-#: tree-cfg.c:3611
-#, c-format
-msgid "Label %s has incorrect context in bb %d\n"
-msgstr ""
+#: c.opt:504
+msgid "Specify the default character set for source files"
+msgstr "Standard-Zeichensatz für Quelldateien angeben"
 
-#: tree-cfg.c:3625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Control flow in the middle of basic block %d\n"
-msgstr "Flusskontrollbefehl innerhalb eines Basis-Blockes"
+#: c.opt:521
+msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
+msgstr "Sichtbarkeitsbereich der Variablen aus einer for-Initialisierungs-Anweisung ist für die Schleife lokal"
 
-#: tree-cfg.c:3635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Label %s in the middle of basic block %d\n"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in der Mitte des Basis-Blocks %d"
+#: c.opt:525
+msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
+msgstr "Nicht annehmen, dass Standard-C-Bibliotheken und »main« vorhanden sind"
 
-#: tree-cfg.c:3652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fallthru edge after a control statement in bb %d \n"
-msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i"
+#: c.opt:529
+msgid "Recognize GNU-defined keywords"
+msgstr "GNU-definierte Schlüsselworte erkennen"
 
-#: tree-cfg.c:3667
-#, c-format
-msgid "Structured COND_EXPR at the end of bb %d\n"
-msgstr ""
+#: c.opt:533
+msgid "Generate code for GNU runtime environment"
+msgstr "Code für die GNU-Laufzeitumgebung erzeugen"
 
-#: tree-cfg.c:3680 tree-cfg.c:3718 tree-cfg.c:3730 tree-cfg.c:3801
-#, c-format
-msgid "Wrong outgoing edge flags at end of bb %d\n"
-msgstr ""
+#: c.opt:546
+msgid "Assume normal C execution environment"
+msgstr "Normale C-Ausführungsumgebung vermuten"
 
-#: tree-cfg.c:3688
-msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d\n"
-msgstr ""
+#: c.opt:550
+msgid "Enable support for huge objects"
+msgstr "Unterstützung für große Objekte einschalten"
 
-#: tree-cfg.c:3696
-msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d\n"
-msgstr ""
+#: c.opt:554
+msgid "Export functions even if they can be inlined"
+msgstr "Funktionen exportieren, auch wenn sie »inline« sein können"
 
-#: tree-cfg.c:3706
-#, c-format
-msgid "Explicit goto at end of bb %d\n"
-msgstr ""
+#: c.opt:558
+msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
+msgstr "Implizite Instantiierungen von »inline«-Templates ausgeben"
 
-#: tree-cfg.c:3735
-#, c-format
-msgid "Return edge does not point to exit in bb %d\n"
-msgstr ""
+#: c.opt:562
+msgid "Emit implicit instantiations of templates"
+msgstr "Implizite Instantiierungen von Templates ausgeben"
 
-#: tree-cfg.c:3768
-msgid "Found default case not at end of case vector"
-msgstr ""
+#: c.opt:566
+msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
+msgstr "Friend-Funktionen in umgebenden Namensraum einfügen"
 
-#: tree-cfg.c:3774
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Case labels not sorted:\n"
-" "
-msgstr "Keine Trampoline unterstützt"
+#: c.opt:573
+msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
+msgstr "Nicht bei Verwendung von Microsoft-Erweiterungen warnen"
 
-#: tree-cfg.c:3785
-msgid "No default case found at end of case vector"
-msgstr ""
+#: c.opt:583
+msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
+msgstr "Code für die NeXT (Apple Mac OS X) Laufzeitumgebung erzeugen"
 
-#: tree-cfg.c:3793
-#, c-format
-msgid "Extra outgoing edge %d->%d\n"
-msgstr ""
+#: c.opt:587
+msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
+msgstr "Annehmen, dass Empfänger von Objective-C-Nachrichten Null sein können"
 
-#: tree-cfg.c:3815
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing edge %i->%i"
-msgstr "Fehlender Bezeichner"
+#: c.opt:599
+msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
+msgstr "Wenn nötig, spezielle Objective-C-Methoden zur Initialisierung/Zerstörung von nicht-POD C++ ivars, erzeugen"
 
-#: tree-cfg.c:5516
-#, fuzzy
-msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
-msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Attribut »noreturn« sein"
+#: c.opt:603
+msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
+msgstr "Schnelle Sprünge zum Nachrichten-Dispatcher erlauben"
 
-#: tree-cfg.c:5543 tree-cfg.c:5547
-#, fuzzy
-msgid "%H%<noreturn%> function does return"
-msgstr "»noreturn«-Funktion kehrt zurück"
+#: c.opt:609
+msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
+msgstr "Objective-C-Ausnahme- und -Synchronisations-Syntax einschalten"
 
-#: tree-cfg.c:5567 tree-cfg.c:5572
-#, fuzzy
-msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
-msgstr "Kontrollfluss erreicht Ende einer Nicht-void-Funktion"
+#: c.opt:613
+msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
+msgstr "Garbage Collection (GC) in Objective-C/Objective-C++-Programmen einschalten"
 
-#: tree-dump.c:847
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open dump file %qs: %s"
-msgstr "Abzugsdatei »%s« konnte nicht geöffnet werden"
+#: c.opt:618
+msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
+msgstr "Laufzeitbibliothek zur Objective-C setjmp-Ausnahmebehandlung einschalten"
 
-#: tree-dump.c:960
-#, fuzzy
-msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
-msgstr "unbekannte Option »%.*s« in »-fdump-%s« wird ignoriert"
+#: c.opt:622
+msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
+msgstr "C++-Schlüsselworte wie »compl« und »xor« erkennen"
 
-#: tree-inline.c:945
-#, fuzzy
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
-msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie alloca verwendet (zum Aufheben: Attribut »always_inline« verwenden)"
+#: c.opt:626
+msgid "Enable optional diagnostics"
+msgstr "Optionale Diagnosemeldungen einschalten"
 
-#: tree-inline.c:957
-#, fuzzy
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses setjmp"
-msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie setjmp verwendet"
+#: c.opt:633
+msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
+msgstr "PCH-Dateien suchen und verwenden, sogar bei Vorverarbeitung"
 
-#: tree-inline.c:971
-#, fuzzy
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses variable argument lists"
-msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie eine variable Argumentliste verwendet"
+#: c.opt:637
+msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
+msgstr "Übereinstimmungsfehler zu Warnungen degradieren"
 
-#: tree-inline.c:982
-#, fuzzy
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
-msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie »setjmp-longjmp«-Ausnahmebehandlung verwendet"
+#: c.opt:641
+msgid "Treat the input file as already preprocessed"
+msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln"
 
-#: tree-inline.c:989
-#, fuzzy
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses non-local goto"
-msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält"
+#: c.opt:645
+msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
+msgstr "Im Fix-and-Continue-Modus verwendet, um anzuzeigen, dass Objektdateien zur Laufzeit eingetauscht werden können (»swap«)"
 
-#: tree-inline.c:1008
-#, fuzzy
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it contains a computed goto"
-msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie ein berechnetes »goto« enthält"
+#: c.opt:649
+msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgstr "Automatische Template-Instantiierung einschalten"
 
-#: tree-inline.c:1022
-#, fuzzy
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it receives a non-local goto"
-msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält"
+#: c.opt:653
+msgid "Generate run time type descriptor information"
+msgstr "Informationen zur Typbeschreibung zur Laufzeit erzeugen"
 
-#: tree-inline.c:1044
-#, fuzzy
-msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it uses variable sized variables"
-msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie Variablen variabler Größe verwendet"
+#: c.opt:657
+msgid "Use the same size for double as for float"
+msgstr "Für double die gleiche Breite wie für float verwenden"
 
-#: tree-inline.c:1463
-#, fuzzy
-msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
-msgstr "redefinierte »extern inline«-Funktionen kommen nicht als »inline« in Betracht"
+#: c.opt:665
+msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
+msgstr "Den für »wchar_t« zugrundeliegenden Typen auf »unsigned short« zwingen"
 
-#: tree-inline.c:1473 tree-inline.c:1481
-#, fuzzy
-msgid "%Jinlining failed in call to %qF: %s"
-msgstr "%J»inline« beim Aufruf von »%F« gescheitert: %s"
+#: c.opt:669
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
+msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht angegeben wurden, das Bitfeld vorzeichenbehaftet machen"
 
-#: tree-inline.c:1474 tree-inline.c:1482
-msgid "called from here"
-msgstr "von hier aufgerufen"
+#: c.opt:673
+msgid "Make \"char\" signed by default"
+msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenbehaftet machen"
 
-#: tree-mudflap.c:851
-msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
-msgstr ""
+#: c.opt:680
+msgid "Display statistics accumulated during compilation"
+msgstr "Während der Übersetzung angesammelte Statistik anzeigen"
 
-#: tree-mudflap.c:1042
-msgid "mudflap ran off end of BIND_EXPR body"
-msgstr ""
+#: c.opt:687
+msgid "Distance between tab stops for column reporting"
+msgstr "Tabulatorentfernungen für Spaltenmeldungen"
 
-#: tree-mudflap.c:1270
-#, c-format
-msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
-msgstr ""
+#: c.opt:691
+msgid "Specify maximum template instantiation depth"
+msgstr "Größte Template-Instantiierungstiefe angeben"
 
-#: tree-nomudflap.c:51
-#, fuzzy
-msgid "mudflap: this language is not supported"
-msgstr "-pipe wird nicht unterstützt"
+#: c.opt:698
+msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
+msgstr "Keinen threadsicheren Code für Initialisierung lokaler statischer Objekte erzeugen"
 
-#: tree-optimize.c:698
-#, fuzzy
-msgid "%Jsize of return value of %qD is %u bytes"
-msgstr "%JGröße des Rückgabewertes von »%D« ist %u Bytes"
+#: c.opt:702
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
+msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht gegeben sind, das Bitfeld vorzeichenunbehaftet machen"
 
-#: tree-optimize.c:701
-#, fuzzy
-msgid "%Jsize of return value of %qD is larger than %wd bytes"
-msgstr "%JGröße des Rückgabewertes von »%D« ist größer als %wd Bytes"
+#: c.opt:706
+msgid "Make \"char\" unsigned by default"
+msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenunbehaftet machen"
 
-#: tree-outof-ssa.c:600 tree-outof-ssa.c:615 tree-outof-ssa.c:629
-#: tree-outof-ssa.c:650 tree-outof-ssa.c:1023 tree-outof-ssa.c:1834
-#: tree-ssa-live.c:417 tree-ssa-live.c:1799
-msgid "SSA corruption"
-msgstr ""
+#: c.opt:710
+msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
+msgstr "__cxa_atexit verwenden, um Destruktoren zu registrieren"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2239
-#, c-format
-msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
-msgstr ""
+#: c.opt:714
+msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
+msgstr "Alle inline-Methoden mit versteckter Sichtbarkeit markieren"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2245
-#, c-format
-msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
-msgstr ""
+#: c.opt:718
+msgid "Discard unused virtual functions"
+msgstr "Unbenutzte virtuelle Funktionen verwerfen"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2252
-#, c-format
-msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
-msgstr ""
+#: c.opt:722
+msgid "Implement vtables using thunks"
+msgstr "Vtables mit Thunks implementieren"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2258
-#, c-format
-msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
-msgstr ""
+#: c.opt:726
+msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
+msgstr "Common-ähnliche Symbole als schwache Symbole ausgeben"
 
-#: tree-profile.c:111 tree-profile.c:127 tree-profile.c:143 tree-profile.c:160
-#, fuzzy
-msgid "unimplemented functionality"
-msgstr "In Anweisungsfunktion"
+#: c.opt:730
+msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "Alle Wide-Zeichenketten und -konstanten in Zeichenmenge <Zeichensatz> umwandeln"
 
-#: tree-ssa-operands.c:1260
-msgid "internal error"
-msgstr "interner Fehler"
+#: c.opt:734
+msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
+msgstr "Eine auf das aktuelle Verzeichnis verweisende #line-Anweisung erzeugen"
 
-#: tree-ssa.c:117
-msgid "Expected an SSA_NAME object"
-msgstr ""
+#: c.opt:738
+msgid "Emit cross referencing information"
+msgstr "Informationen zur Kreuzreferenz ausgeben"
 
-#: tree-ssa.c:123
-msgid "Type mismatch between an SSA_NAME and its symbol."
-msgstr ""
+#: c.opt:742
+msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
+msgstr "Lockeres Nachschlagen von Klassen (mit objc_getClass()) für Verwendung im Null-Verknüpfungs-Modus erzeugen"
 
-#: tree-ssa.c:129
-msgid "Found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
-msgstr ""
+#: c.opt:746
+msgid "Dump declarations to a .decl file"
+msgstr "Deklaration in .decl-Datei ausgeben"
 
-#: tree-ssa.c:135
-msgid "Found a virtual definition for a GIMPLE register"
-msgstr ""
+#: c.opt:750 c.opt:778
+msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
+msgstr "<Verz> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
 
-#: tree-ssa.c:141
-msgid "Found a real definition for a non-register"
-msgstr ""
+#: c.opt:754
+msgid "Accept definition of macros in <file>"
+msgstr "Definitionen von Makros in <Datei> akzeptieren"
 
-#: tree-ssa.c:170
-#, c-format
-msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
-msgstr ""
+#: c.opt:758
+msgid "Include the contents of <file> before other files"
+msgstr "Inhalt der <Datei> vor anderen Dateien einfügen"
 
-#: tree-ssa.c:179
-msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
-msgstr ""
+#: c.opt:762
+msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
+msgstr "<Pfad> als ein Prefix für die nächsten zwei Optionen angeben"
 
-#: tree-ssa.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Missing definition"
-msgstr "Fehlender Bezeichner"
+#: c.opt:766
+msgid "Set <dir> to be the system root directory"
+msgstr "<Verz> als System-Wurzelverzeichnis setzen"
 
-#: tree-ssa.c:236
-#, c-format
-msgid "Definition in block %i does not dominate use in block %i"
-msgstr ""
+#: c.opt:770
+msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
+msgstr "<Verz> an den Anfang des System-Einfügepfades anfügen"
 
-#: tree-ssa.c:244
-#, c-format
-msgid "Definition in block %i follows the use"
-msgstr ""
+#: c.opt:774
+msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
+msgstr "<Verz> an das Ende des Zitat-Einfügepfades anfügen"
 
-#: tree-ssa.c:251
-msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
-msgstr ""
+#: c.opt:795
+msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
+msgstr "Standard-System-Einfügepfade nicht durchsuchen (die mit -isystem angegebenen werden trotzdem noch verwendet)"
 
-#: tree-ssa.c:283
-msgid "Incoming edge count does not match number of PHI arguments\n"
-msgstr ""
+#: c.opt:799
+msgid "Do not search standard system include directories for C++"
+msgstr "Standard-System-Einfügeverzeichnisse nicht für C++ durchsuchen"
 
-#: tree-ssa.c:296
-#, c-format
-msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d\n"
-msgstr ""
+#: c.opt:815
+msgid "Generate C header of platform-specific features"
+msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen"
 
-#: tree-ssa.c:305
-#, fuzzy
-msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
-msgstr "Argument »%d« ist keine Konstante"
+#: c.opt:819
+msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
+msgstr "Eine Prüfsumme der ausführbaren Datei für PCH-Gültigkeitsüberprüfung ausgeben, und anhalten"
 
-#: tree-ssa.c:317
-#, c-format
-msgid "Wrong edge %d->%d for PHI argument\n"
-msgstr ""
+#: c.opt:823
+msgid "Remap file names when including files"
+msgstr "Dateinamen beim Einfügen von Dateien neu abbilden"
 
-#: tree-ssa.c:367
-msgid "Non-addressable variable inside an alias set."
-msgstr ""
+#: c.opt:827
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ übereinstimmen"
 
-#: tree-ssa.c:385
-msgid "Addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set."
-msgstr ""
+#: c.opt:831 c.opt:859
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C übereinstimmen"
 
-#: tree-ssa.c:395
-#, fuzzy
-msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed."
-msgstr "verify_flow_info gescheitert"
+#: c.opt:835 c.opt:867
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C übereinstimmen"
 
-#: tree-ssa.c:437
-msgid "Dereferenced pointers should have a name or a type tag"
-msgstr ""
+#: c.opt:839
+msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99"
 
-#: tree-ssa.c:445
-msgid "Pointers with a memory tag, should have points-to sets or point to malloc"
-msgstr ""
+#: c.opt:843
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
 
-#: tree-ssa.c:453
-msgid "Pointer escapes but its name tag is not call-clobbered."
-msgstr ""
+#: c.opt:847
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
 
-#: tree-ssa.c:462
-#, fuzzy
-msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed."
-msgstr "verify_flow_info gescheitert"
+#: c.opt:851
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen"
 
-#: tree-ssa.c:513
-msgid "Two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
-msgstr ""
+#: c.opt:855
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu99"
+
+#: c.opt:863
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
+msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C, wie 1994 erweitert, übereinstimmen"
 
-#: tree-ssa.c:540
-#, fuzzy
-msgid "verify_name_tags failed"
-msgstr "verify_flow_info gescheitert"
+#: c.opt:871
+msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
+msgstr "Veraltet zugunsten von -std=iso9899:1999"
 
-#: tree-ssa.c:605
-#, c-format
-msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d\n"
-msgstr ""
+#: c.opt:875
+msgid "Enable traditional preprocessing"
+msgstr "Traditionelle Vorverarbeitung einschalten"
 
-#: tree-ssa.c:630
-msgid "Statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
-msgstr ""
+#: c.opt:879
+msgid "Support ISO C trigraphs"
+msgstr "Trigraphs nach ISO C unterstützen"
 
-#: tree-ssa.c:668
-#, fuzzy
-msgid "verify_ssa failed."
-msgstr "verify_flow_info gescheitert"
+#: c.opt:883
+msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
+msgstr "Keine system- oder GCC-spezifischen Makros vordefinieren"
 
-#: tree-ssa.c:1329
-#, fuzzy
-msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
-msgstr "%J»%D« könnte in dieser Funktion uninitialisiert bleiben"
+#: c.opt:887
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Wortreiche Ausgabe einschalten"
 
-#: tree-ssa.c:1354
-#, fuzzy
-msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
-msgstr "%J»%D« könnte in dieser Funktion uninitialisiert bleiben"
+#: common.opt:28
+msgid "Display this information"
+msgstr "Diese Informationen anzeigen"
 
-#: tree-vectorizer.c:2138
-#, fuzzy
-msgid "no support for reduction/induction"
-msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen nicht unterstützen"
+#: common.opt:32
+msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
+msgstr "Parameter <Param> auf Wert setzen. Siehe unten für komplette Parameterliste"
 
-#: tree-vectorizer.c:2164
-#, fuzzy
-msgid "unsupported defining stmt"
-msgstr "nicht unterstützte Kombination: %s"
+#: common.opt:42
+msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
+msgstr "Globale und statische Daten kleiner als <Anzahl> Bytes in einen gesonderten Abschnitt legen (bei manchen Zielen)"
 
-#: tree.c:3258
-#, fuzzy
-msgid "%Jfunction %qD definition is marked dllimport."
-msgstr "%JFunktionsdefinition von »%D« ist als »dllimport« markiert"
+#: common.opt:46
+msgid "Set optimization level to <number>"
+msgstr "Optimierungsstufe auf <Zahl> setzen"
 
-#: tree.c:3266
-#, fuzzy
-msgid "%Jvariable %qD definition is marked dllimport."
-msgstr "%JVariablendefinition von »%d« ist als dllimport markiert."
+#: common.opt:50
+msgid "Optimize for space rather than speed"
+msgstr "Auf Größe statt Geschwindigkeit optimieren"
 
-#: tree.c:3286
-#, fuzzy
-msgid "%Jexternal linkage required for symbol %qD because of %qs attribute."
-msgstr "%Jfür Symbol »%D« wird wegen des Attributes »%s« externe Bindung benötigt"
+#: common.opt:54
+msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
+msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Wextra verwenden"
 
-#: tree.c:4428
-msgid "arrays of functions are not meaningful"
-msgstr "Felder von Funktionen sind sinnlos"
+#: common.opt:58
+msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
+msgstr "Bei zurückgegebenen Strukturen, Unions oder Feldern warnen"
 
-#: tree.c:4480
-msgid "function return type cannot be function"
-msgstr "Rückgabetyp der Funktion kann keine Funktion sein"
+#: common.opt:62
+msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
+msgstr "Bei unpassender Attributverwendung warnen"
 
-#: tree.c:5362
-msgid "invalid initializer for bit string"
-msgstr "ungültige Initialisierung für Bitstring"
+#: common.opt:66
+msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
+msgstr "Warnen, wenn Zeigerumwandlungen die Ausrichtung vergrößern"
 
-#: tree.c:5446
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
+#: common.opt:70
+msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
+msgstr "Bei Verwendungen von Deklarationen mit __attribute__((deprecated)) warnen"
 
-#: tree.c:5483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
+#: common.opt:74
+msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
+msgstr "Warnen, wenn ein Optimierungsdurchgang ausgeschaltet ist"
 
-#: tree.c:5496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: Klasse %c erwartet, haben '%c' (%s) in %s, bei %s:%d"
+#: common.opt:78
+msgid "Treat all warnings as errors"
+msgstr "Alle Warnungen als Fehler behandeln"
 
-#: tree.c:5510
-#, c-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von tree_vec mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
+#: common.opt:82
+msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
+msgstr "Zusätzliche (möglicherweise ungewollte) Warnungen ausgeben"
 
-#: tree.c:5522
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von tree_vec mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
+#: common.opt:86
+msgid "Exit on the first error occurred"
+msgstr "Beim ersten auftretenden Fehler beenden"
 
-#: tree.c:5534
-#, c-format
-msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
-msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
+#: common.opt:90
+msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
+msgstr "Warnen, wenn eine inline-Funktion nicht als solche erzeugt werden kann"
 
-#: varasm.c:476
-msgid "%J%D causes a section type conflict"
-msgstr "%J%D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
+#: common.opt:94
+msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
+msgstr "Warnen, wenn ein Objekt größer als <Anzahl> Bytes ist"
 
-#: varasm.c:910
-#, fuzzy
-msgid "%Jregister name not specified for %qD"
-msgstr "%Jfür »%D« wurde kein Registername angegeben"
+#: common.opt:98
+msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
+msgstr "Warnen, wenn Schleife wegen nichttrivialer Annahmen nicht optimiert werden kann."
 
-#: varasm.c:912
-#, fuzzy
-msgid "%Jinvalid register name for %qD"
-msgstr "%Jungültiger Registername für »%D«"
+#: common.opt:102
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
+msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((noreturn)) sind, warnen"
 
-#: varasm.c:914
-#, fuzzy
-msgid "%Jdata type of %qD isn%'t suitable for a register"
-msgstr "%JDatentyp von »%D« eignet sich nicht für Register"
+#: common.opt:106
+msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
+msgstr "Warnen, wenn das »packed«-Attribut keine Auswirkung auf Strukturanordnung hat"
 
-#: varasm.c:917
-#, fuzzy
-msgid "%Jregister specified for %qD isn%'t suitable for data type"
-msgstr "%Jfür »%D« angegebenes Register eignet sich nicht für Datentyp"
+#: common.opt:110
+msgid "Warn when padding is required to align structure members"
+msgstr "Warnen, wenn Auffüllen benötigt wird, um Strukturelemente auszurichten"
 
-#: varasm.c:927
-msgid "global register variable has initial value"
-msgstr "globle Registervariable hat Anfangswert"
+#: common.opt:114
+msgid "Warn when one local variable shadows another"
+msgstr "Warnen, wenn eine lokale Variable eine andere überdeckt"
 
-#: varasm.c:930
-#, fuzzy
-msgid "volatile register variables don%'t work as you might wish"
-msgstr "»volatile«-Registervariablen funktionieren oft nicht so wie erhofft"
+#: common.opt:118
+msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
+msgstr "Warnen, wenn Stackzerstörungsschutz nicht ausgegeben wird"
 
-#: varasm.c:963
-#, fuzzy
-msgid "%Jregister name given for non-register variable %qD"
-msgstr "%JRegistername für Nicht-Registervariable »%D« verwendet"
+#: common.opt:122 common.opt:126
+msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
+msgstr "Bei Code warnen, der strict-aliasing-Regeln verletzen könnte"
 
-#: varasm.c:1038
-#, fuzzy
-msgid "global destructors not supported on this target"
-msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
+#: common.opt:130
+msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
+msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen ohne »default«, denen ein Fall fehlt, warnen"
 
-#: varasm.c:1099
-#, fuzzy
-msgid "global constructors not supported on this target"
-msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
+#: common.opt:134
+msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
+msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen ohne »default«-Anweisung warnen"
 
-#: varasm.c:1592
-#, fuzzy
-msgid "%Jalignment of %qD is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
-msgstr "%JAusrichtung von »%D ist größer als maximale Objektdateiausrichtung. %d verwendet«"
+#: common.opt:138
+msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
+msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen, denen ein bestimmter Fall fehlt, warnen"
 
-#: varasm.c:1641
-msgid "thread-local COMMON data not implemented"
-msgstr "Thread-lokale COMMON-Daten nicht implementiert"
+#: common.opt:146
+msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
+msgstr "Bei nicht initialisierten automatischen Variablen warnen"
 
-#: varasm.c:1666
-#, fuzzy
-msgid "%Jrequested alignment for %qD is greater than implemented alignment of %d"
-msgstr "%Jangeforderte Ausrichtung für »%D« ist größer als die implementierte Ausrichtung von %d"
+#: common.opt:150
+msgid "Warn about code that will never be executed"
+msgstr "Bei Code, der nie ausgeführt wird, warnen"
 
-#: varasm.c:3736
-msgid "initializer for integer value is too complicated"
-msgstr "Initialisierung für Ganzzahlwert ist zu kompliziert"
+#: common.opt:154
+msgid "Enable all -Wunused- warnings"
+msgstr "Alle -Wunused- Warnungen einschalten"
 
-#: varasm.c:3741
-msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
-msgstr "Initialisierung für Gleitkommawert ist keine Gleitkommakonstante"
+#: common.opt:158
+msgid "Warn when a function is unused"
+msgstr "Warnen, wenn eine Funktion ungenutzt bleibt"
 
-#: varasm.c:3807
-msgid "unknown set constructor type"
-msgstr "unbekannter Mengenkonstruktortyp"
+#: common.opt:166
+msgid "Warn when a function parameter is unused"
+msgstr "Warnen, wenn ein Funktionsparameter nicht verwendet wird"
 
-#: varasm.c:4026
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid initial value for member %qs"
-msgstr "ungültiger Anfangswert für Element »%s«"
+#: common.opt:170
+msgid "Warn when an expression value is unused"
+msgstr "Warnen, wenn ein Ausdruckswert nicht verwendet wird"
 
-#: varasm.c:4213 varasm.c:4257
-#, fuzzy
-msgid "%Jweak declaration of %qD must precede definition"
-msgstr "%Jschwache Deklaration von »%D« muss der Definition vorangehen"
+#: common.opt:174
+msgid "Warn when a variable is unused"
+msgstr "Warnen, wenn eine Variable nicht verwendet wird"
 
-#: varasm.c:4221
-#, fuzzy
-msgid "%Jweak declaration of %qD after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "%Jschwache Deklaration von »%D« nach erster Benutzung führt zu undefiniertem Verhalten"
+#: common.opt:178
+msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
+msgstr "Warnen, wenn Registervariable als »volatile« deklariert ist"
 
-#: varasm.c:4255
-#, fuzzy
-msgid "%Jweak declaration of %qD must be public"
-msgstr "%Jschwache Deklaration von »%D« muss öffentlich sein"
+#: common.opt:182
+msgid "Emit declaration information into <file>"
+msgstr "Deklarationsinformationen in <Datei> ausgeben"
 
-#: varasm.c:4264
-#, fuzzy
-msgid "%Jweak declaration of %qD not supported"
-msgstr "%Jschwache Deklaration von »%D« wird nicht unterstützt"
+#: common.opt:195
+msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
+msgstr "Abzüge von bestimmten Durchläufen des Compilers einschalten"
 
-#: varasm.c:4293 varasm.c:4386
-msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "in dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
+#: common.opt:199
+msgid "Set the file basename to be used for dumps"
+msgstr "Den Basis-Dateinamen für Abzüge setzen"
 
-#: varasm.c:4389
-msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "Alias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
+#: common.opt:217
+msgid "Align the start of functions"
+msgstr "Funktionsanfänge ausrichten"
 
-#: varasm.c:4418
-msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
+#: common.opt:224
+msgid "Align labels which are only reached by jumping"
+msgstr "Marken ausrichten, die nur mit Sprüngen erreicht werden können"
 
-#: varray.c:203
-#, c-format
-msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
-msgstr "virtuelles Feld %s[%lu]: Element %lu außerhalb der Grenzen in %s, bei %s:%d"
+#: common.opt:231
+msgid "Align all labels"
+msgstr "Alle Marken ausrichten"
 
-#: varray.c:213
-#, c-format
-msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "Unterlauf im virtuellen Feld %s in %s bei %s:%d"
+#: common.opt:238
+msgid "Align the start of loops"
+msgstr "Schleifenanfänge ausrichten"
 
-#: vec.c:146
-#, c-format
-msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
-msgstr ""
+#: common.opt:251
+msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
+msgstr "Angeben, dass Argumente gegenseitig und für globale Symbole Aliase sein können"
 
-#. Print an error message for unrecognized stab codes.
-#: xcoffout.c:187
-#, c-format
-msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
-msgstr "kein »sclass« für %s Stab (0x%x)\n"
+#: common.opt:255
+msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
+msgstr "Annehmen, dass Argumente Aliase für globale Symbole, jedoch nicht für sich gegenseitig sein können"
 
-#.
-#. Local variables:
-#. mode:c
-#. End:
-#.
-#: diagnostic.def:1
-msgid "fatal error: "
-msgstr "schwerwiegender Fehler: "
+#: common.opt:259
+msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
+msgstr "Annehmen, dass Argumente weder für sich gegenseitig noch für globale Symbole Aliase sein können"
 
-#: diagnostic.def:2
-msgid "internal compiler error: "
-msgstr "interner Compiler-Fehler: "
+#: common.opt:263
+msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
+msgstr "Abwicklungstabellen erzeugen, die genau an jeder Befehlsgrenze liegen"
 
-#: diagnostic.def:3
-msgid "error: "
-msgstr "Fehler: "
+#: common.opt:271
+msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
+msgstr "Code zur Überprüfung der Grenzen vor Feldindizierung erzeugen"
 
-#: diagnostic.def:4
-msgid "sorry, unimplemented: "
-msgstr "nicht implementiert: "
+#: common.opt:275
+msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
+msgstr "Addieren, Vergleichen, Verzweigen mit Verzweigung anhand des Zählregisters ersetzen"
 
-#: diagnostic.def:5
-msgid "warning: "
-msgstr "Warnung: "
+#: common.opt:279
+msgid "Use profiling information for branch probabilities"
+msgstr "Profilierungsinformationen für Verzweigungswahrscheinlichkeiten verwenden"
 
-#: diagnostic.def:6
-msgid "anachronism: "
-msgstr "Anachronismus: "
+#: common.opt:283
+msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
+msgstr "Ladeoptimierungen für Sprungziele vor Prolog/Epilog-Behandlung ausführen"
 
-#: diagnostic.def:7
-msgid "note: "
-msgstr "Anmerkung: "
+#: common.opt:287
+msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
+msgstr "Ladeoptimierung für Sprungziele nach Prolog/Epilog-Behandlung ausführen"
 
-#: diagnostic.def:8
-msgid "debug: "
-msgstr "zur Fehlersuche: "
+#: common.opt:291
+msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
+msgstr "In Basis-Blöcken keine Register bei der Ziel-Lade-Bewegung wiederverwenden"
 
-#: params.def:44
-msgid "The maximum structure size (in bytes) at which GCC will do block copies."
-msgstr ""
+#: common.opt:295
+msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
+msgstr "<Register> als über Funktionsgrenzen hinweg reserviert markieren"
 
-#: params.def:54
-msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size."
-msgstr ""
+#: common.opt:299
+msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
+msgstr "<Register> als durch Funktionsaufrufe beschädigt markieren"
 
-#: params.def:72
-msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion"
+#: common.opt:306
+msgid "Save registers around function calls"
+msgstr "Register bei Funktionsaufrufen sichern"
 
-#: params.def:84
-msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen für automatisches »inline«"
+#: common.opt:310
+msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
+msgstr "Keine uninitialisierten globalen Symbole in gemeinsamen Abschnitt legen"
 
-#: params.def:89
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion"
+#: common.opt:314
+msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
+msgstr "Optimierungsdurchlauf zur Kopierübertragung von Registern durchführen"
 
-#: params.def:94
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion"
+#: common.opt:318
+msgid "Perform cross-jumping optimization"
+msgstr "Optimierung zum Kreuzsprung durchführen"
 
-#: params.def:99
-msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
-msgstr ""
+#: common.opt:322
+msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
+msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: Sprüngen zu ihren Zielen folgen"
 
-#: params.def:104
-msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
-msgstr ""
+#: common.opt:326
+msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
+msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: bedingten Sprüngen folgen"
 
-#: params.def:114
-msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
-msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen für RTL »inline«"
+#: common.opt:330
+msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
+msgstr "Schritt zur Bereichsverkleinerung auslassen, wenn komplexe Division durchgeführt wird"
 
-#: params.def:121
-msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of            times that an individual variable will be expanded            during loop unrolling"
-msgstr ""
+#: common.opt:334
+msgid "Place data items into their own section"
+msgstr "Datenstücke in ihren eigenen Abschnitt legen"
 
-#: params.def:134
-msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
-msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um Verzögerungsschlitz zu füllen"
+#: common.opt:340
+msgid "Defer popping functions args from stack until later"
+msgstr "Zurückholen der Funktionsargumente vom Stapel bis auf weiteres hinauszögern"
 
-#: params.def:145
-msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
-msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um richtige aktive Registerinformationen zu finden"
+#: common.opt:344
+msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
+msgstr "Versuch, die Verzögerungsschlitze der Sprungbefehle auszufüllen"
 
-#: params.def:155
-msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
-msgstr "Die Maximallänge der Liste der anhängigen geplanten Operationen"
+#: common.opt:348
+msgid "Delete useless null pointer checks"
+msgstr "Unnötige Nullzeigerprügungen löschen"
 
-#: params.def:160
-msgid "The size of function body to be considered large"
-msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Funktionskörpers"
+#: common.opt:352
+msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
+msgstr "Wie oft soll Stelle im Quelltext beim Anfang von zeilenumgebrochener Diagnose ausgegeben werden"
 
-#: params.def:164
-msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
-msgstr "Maximales Wachstum durch »inline« einer großen Funktion (in Prozent)"
+#: common.opt:356
+msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
+msgstr "Die geeignete Diagnosemeldung mit der Kommandozeilenoption erweitern, die sie steuert"
 
-#: params.def:168
-msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
-msgstr "um wie viel eine Übersetzungseinheit durch »inline« wachsen kann (in Prozent)"
+#: common.opt:360
+msgid "Dump various compiler internals to a file"
+msgstr "Verschiedene compilerinterne Informationen in eine Datei abziehen"
 
-#: params.def:175
-msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
-msgstr "Maximalbetrag des von GCSE zu belegenden Speichers"
+#: common.opt:364
+msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
+msgstr "Ausgabe von Befehlszahlen und Zeilennummern in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken"
 
-#: params.def:180
-msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
-msgstr "Die Höchstzahl der Durchläufe für GCSE"
+#: common.opt:368
+msgid "Perform early inlining"
+msgstr "Frühes Inlining durchführen"
 
-#: params.def:190
-msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination          after reload."
-msgstr ""
+#: common.opt:372
+msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
+msgstr "DWARF2-Wiederholungsbeseitigung durchführen"
 
-#: params.def:198
-msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit          performing redundancy elimination after reload."
-msgstr ""
+#: common.opt:376 common.opt:380
+msgid "Perform unused type elimination in debug info"
+msgstr "Beseitigung ungenutzter Typen in Info zur Fehlersuche durchführen"
 
-#: params.def:210
-msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der zum Aufrollen von Schleifen zu betrachtenden Anweisungen"
+#: common.opt:384
+msgid "Enable exception handling"
+msgstr "Ausnahmebehandlung einschalten"
 
-#: params.def:216
-msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
-msgstr "Die Höchstzahl der zum Aufrollen von Schleifen im Mittel zu betrachtenden Anweisungen"
+#: common.opt:388
+msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
+msgstr "Eine Reihe kleiner, aber teurer, Optimierungen durchführen"
 
-#: params.def:221
-msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Iterationen zum Aufrollen in einzelner Schleife"
+#: common.opt:395
+msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
+msgstr "Annahme, dass keine NaNs oder Unendlichkeiten erzeugt werden"
 
-#: params.def:226
-msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife"
+#: common.opt:399
+msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
+msgstr "<Register> als für den Compiler nicht verfügbar markieren"
 
-#: params.def:231
-msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife"
+#: common.opt:403
+msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
+msgstr "Keine floats und doubles in Registern erweiterter Genauigkeit reservieren"
 
-#: params.def:236
-msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer vollständig geschälten Schleife"
+#: common.opt:409
+msgid "Copy memory address constants into registers before use"
+msgstr "Speicheradressen-Konstanten müssen vor der Benutzung in Register kopiert werden"
 
-#: params.def:241
-msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
-msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife, die vollständig geschält wird"
+#: common.opt:415
+msgid "Copy memory operands into registers before use"
+msgstr "Speicheroperanden vor der Verwendung in Register kopieren"
 
-#: params.def:246
-msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
-msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer geschälten Schleife, die nur einmal rollt"
+#: common.opt:422
+msgid "Allow function addresses to be held in registers"
+msgstr "Vorhalten von Funktionsadressen in Registern erlauben"
 
-#: params.def:252
-msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Befehle einer ungeschalteten Schleife"
+#: common.opt:426
+msgid "Place each function into its own section"
+msgstr "Jede Funktion in ihren eigenen Abschnitt platzieren"
 
-#: params.def:257
-msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
-msgstr "Die Höchstzahl der Abschaltungen in einer einzelnen Schleife"
+#: common.opt:430
+msgid "Perform global common subexpression elimination"
+msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
 
-#: params.def:264
-msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations \t analysis algorithm evaluates"
-msgstr ""
+#: common.opt:434
+msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
+msgstr "Erweiterte Ladebewegung während Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
 
-#: params.def:270
-msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on \t  (mainly for debugging)"
-msgstr ""
+#: common.opt:438
+msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
+msgstr "Speicherbewegung nach Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen"
 
-#: params.def:277
-msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses \t  for scheduling a loop"
-msgstr ""
+#: common.opt:442
+msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
+msgstr "Beseitigung überflüssigen Ladens nach dem Abspeichern in globalem gemeinsamem Teilausdruck durchführen"
 
-#: params.def:282
-msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when \t  checking conflicts using DFA"
-msgstr ""
+#: common.opt:447
+msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
+msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke nach Registerreservierung durchführen"
 
-#: params.def:287
-msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo \t  scheduler"
-msgstr ""
+#: common.opt:452
+msgid "Enable guessing of branch probabilities"
+msgstr "Erraten der Sprungwahrscheinlichkeiten einschalten"
 
-#: params.def:293
-msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr "Auswahl des Anteils an der Anzahl der Wiederholungen des Basisblocks im Programm, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
+#: common.opt:460
+msgid "Process #ident directives"
+msgstr "#ident-Anweisungen verarbeiten"
 
-#: params.def:298
-msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr "Auswahl des Anteils an der Höchstfrequenz der Ausführungen des Basisblocks im Programm, vorausgesetzt, der Basisblock muss als »heiß« angesehen werden"
+#: common.opt:464
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
+msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in zweiglose Äquivalente durchführen"
 
-#: params.def:303
-msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
-msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungsfrequenz, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist"
+#: common.opt:468
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
+msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in bedingte Ausführung durchführen"
 
-#: params.def:308
-msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
-msgstr "Prozentsatz der Funktion, gewichtet nach Ausführungsfrequenz, die bei Verfolgungsentwurf abgedeckt werden muss. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist"
+#: common.opt:476
+msgid "Do not generate .size directives"
+msgstr "Keine .size-Anweisungen erzeugen"
 
-#: params.def:313
-msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
-msgstr "Maximaler Code-Zuwachs durch Ende-Vervielfältigung (in Prozent)"
+#: common.opt:485
+msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
+msgstr "Auf das »inline«-Schlüsselwort achten"
 
-#: params.def:317
-msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
-msgstr "Umgekehrtes Wachstum anhalten, wenn die umgekehrte Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist (in Prozent)"
+#: common.opt:489
+msgid "Integrate simple functions into their callers"
+msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
 
-#: params.def:322
-msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
-msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung verfügbar ist"
+#: common.opt:493
+msgid "Integrate functions called once into their callers"
+msgstr "Einmal aufgerufene Funktionen in ihre Aufrufer einfügen"
 
-#: params.def:327
-msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
-msgstr "Vorwärtswachstum anhalten, wenn die Wahrscheinlichkeit der besten Kante weniger als dieser Schwellwert ist. Verwendet, wenn Profil-Rückmeldung nicht verfügbar ist"
+#: common.opt:500
+msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
+msgstr "Größe von »inline«-Funktionen auf <Zahl> beschränken"
 
-#: params.def:334
-msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
-msgstr "Höchstzahl der zu betrachtenden eingehenden Kanten für Kreuzsprung"
+#: common.opt:504
+msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
+msgstr "Ein- und Austritte von Funktionen beim Profilieren von Aufrufen verwenden"
 
-#: params.def:340
-#, fuzzy
-msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
-msgstr "Höchstzahl der zu betrachtenden eingehenden Kanten für Kreuzsprung"
+#: common.opt:508
+msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
+msgstr "Zwischenprozedurale Konstantenweitergabe durchführen"
 
-#: params.def:346
-msgid "The maximum length of path considered in cse"
-msgstr "Größte Länge des betrachteten Pfades in cse"
+#: common.opt:512
+msgid "Discover pure and const functions"
+msgstr "Reine und konstante Funktionen entdecken"
 
-#: params.def:353
-msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
-msgstr ""
+#: common.opt:516
+msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
+msgstr "Nur-lese und nicht-adressierbare statische Variablen entdecken"
 
-#: params.def:362
-msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
-msgstr ""
+#: common.opt:520
+msgid "Type based escape and alias analysis"
+msgstr "Typbasierte Escape- und Alias-Analyse"
 
-#: params.def:370
-msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
-msgstr ""
+#: common.opt:524
+msgid "Optimize induction variables on trees"
+msgstr "Induktionsvariablen auf Bäumen optimieren"
 
-#: params.def:377
-msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
-msgstr ""
+#: common.opt:528
+msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
+msgstr "Sprungtabellen für hinreichend große switch-Anweisungen verwenden"
 
-#: params.def:382
-msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
-msgstr "Höchstzahl der Speicherstellen, die von csellib aufgezeichnet werden"
+#: common.opt:532
+msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
+msgstr "Code für Funktionen erzeugen, auch wenn sie vollständig »inline« sind"
 
-#: params.def:395
-msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
-msgstr "Minimale Heaperweiterung, die Speicherbereinigung anstößt, als Prozentsatz der Gesamtgröße des Heap"
+#: common.opt:536
+msgid "Emit static const variables even if they are not used"
+msgstr "Statische konstante Variablen erzeugen, auch wenn sie nicht verwendet werden"
 
-#: params.def:401
-msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
-msgstr "Kleinste Heapgröße vor Speicherbereinigungsbeginn, in Kilobytes"
+#: common.opt:540
+msgid "Give external symbols a leading underscore"
+msgstr "Externen Symbolen einen führenden Unterstrich geben"
 
-#: params.def:409
-msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
-msgstr "Höchstzahl der rückwärts zu suchenden Anweisungen, wenn nach äquivalentem Neuladen gesucht wird"
+#: common.opt:544
+msgid "Perform loop optimizations"
+msgstr "Schleifenoptimierung durchführen"
 
-#: params.def:414
-msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping."
-msgstr ""
+#: common.opt:548
+msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
+msgstr "Schleifenoptimierung mit neuem Schleifenoptimierer durchführen"
 
-#: params.def:419
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
-msgstr "Höchstzahl der zu betrachtenden eingehenden Kanten für Kreuzsprung"
+#: common.opt:552
+msgid "Set errno after built-in math functions"
+msgstr "Nach eingebauten Mathematikfunktionen errno setzen"
 
-#: params.def:424
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
-msgstr "Höchstzahl der zu betrachtenden eingehenden Kanten für Kreuzsprung"
+#: common.opt:556
+msgid "Report on permanent memory allocation"
+msgstr "Über dauerhafte Speicherreservierung berichten"
 
-#: params.def:432
-#, fuzzy
-msgid "The upper bound for sharing integer constants"
-msgstr "Aufzählungswert für »%s« ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: common.opt:563
+msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
+msgstr "Versuchen, identische Konstanten und konstante Variablen zu verschmelzen"
 
-#: config/darwin-c.c:84
-msgid "too many #pragma options align=reset"
-msgstr "zu viele #pragma-Optionen align=reset"
+#: common.opt:567
+msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
+msgstr "Versuchen, identische Konstanten über Übersetzungseinheiten hinweg zu verschmelzen"
 
-#: config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:109
-#: config/darwin-c.c:111
-msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
-msgstr "Falsch geformte '#pragma options', ignoriert"
+#: common.opt:571
+msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
+msgstr "Diagnosemeldungen auf <Anzahl> Zeichen pro Zeile beschränken. 0 unterdrückt Zeilenumbruch"
 
-#: config/darwin-c.c:114
-msgid "junk at end of '#pragma options'"
-msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma options'"
+#: common.opt:575
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
+msgstr "SMS-basierte modulo-Planung vor erstem Planungsdurchlauf durchführen"
 
-#: config/darwin-c.c:124
-msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
-msgstr "Falsch geformte '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoriert"
+#: common.opt:579
+msgid "Move loop invariant computations out of loops"
+msgstr "Berechnung der Schleifeninvarianten außerhalb der Schleifen legen"
 
-#: config/darwin-c.c:136
-msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "Fehlendes '(' hinter '#pragma unused', ignoriert"
+#: common.opt:583
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
+msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Single-Thread-Programm hinzufügen"
 
-#: config/darwin-c.c:154
-msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "Fehlendes ')' hinter '#pragma unused', ignoriert"
+#: common.opt:587
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
+msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Multi-Thread-Programm hinzufügen"
 
-#: config/darwin-c.c:157
-msgid "junk at end of '#pragma unused'"
-msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma unused'"
+#: common.opt:591
+msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
+msgstr "Leseoperationen ignorieren, wenn Schmutzfänger-Einsatz eingefügt wird"
 
-#: config/darwin-c.c:367
-#, c-format
-msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
-msgstr ""
+#: common.opt:595
+msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
+msgstr "Traditionelle Planung in Schleifen, die bereits Modulo-Planung unterzogen wurden, einschalten/ausschalten"
 
-#: config/darwin.c:1332
-msgid "internal and protected visibility attributes not supportedin this configuration; ignored"
-msgstr "interne und geschützte Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
+#: common.opt:599
+msgid "Support synchronous non-call exceptions"
+msgstr "Synchrone Nicht-Aufruf-Ausnahmen unterstützen"
 
-#: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110
-#, fuzzy
-msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma align - ignoriert"
+#: common.opt:603
+msgid "When possible do not generate stack frames"
+msgstr "Wenn möglich, keine Stapelrahmen erzeugen"
 
-#: config/sol2-c.c:103
-#, fuzzy
-msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma align - ignoriert"
+#: common.opt:607
+msgid "Do the full register move optimization pass"
+msgstr "Den vollständigen Optimierungsdurchlauf für Registerbewegungen durchführen"
 
-#: config/sol2-c.c:118
-msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
-msgstr ""
+#: common.opt:611
+msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
+msgstr "Geschwister- und endrekursive Aufrufe optimieren"
 
-#: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142
-#, fuzzy
-msgid "malformed %<#pragma align%>"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma builtin"
+#: common.opt:615
+msgid "Pack structure members together without holes"
+msgstr "Strukturelemente ohne Lücken zusammenpacken"
 
-#: config/sol2-c.c:137
-#, fuzzy
-msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
+#: common.opt:619
+msgid "Set initial maximum structure member alignment"
+msgstr "Anfängliche größte Ausrichtung für Strukturelemente festlegen"
 
-#: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165
-#, fuzzy
-msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
-msgstr "Falsch geformte '#pragma options', ignoriert"
+#: common.opt:623
+msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
+msgstr "Kleine Aggregate über Speicher, nicht Register, zurückgeben"
 
-#: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
-#, fuzzy
-msgid "malformed %<#pragma init%>"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma builtin"
+#: common.opt:627
+msgid "Perform loop peeling"
+msgstr "Schleifen-Schälung durchführen"
 
-#: config/sol2-c.c:195
-#, fuzzy
-msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
+#: common.opt:631
+msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
+msgstr "Maschinenspezifische Guckloch-Optimierungen einschalten"
 
-#: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
-#, fuzzy
-msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
-msgstr "Falsch geformte '#pragma options', ignoriert"
+#: common.opt:635
+msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
+msgstr "Einen RTL-Guckloch-Durchlauf vor sched2 einschalten"
 
-#: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
-#, fuzzy
-msgid "malformed %<#pragma fini%>"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma builtin"
+#: common.opt:639
+msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
+msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code erzeugen (large mode)"
 
-#: config/sol2-c.c:253
-#, fuzzy
-msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
+#: common.opt:643
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
+msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (large mode)"
 
-#: config/sol2.c:54
-msgid "%Jignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %<%D%>"
-msgstr ""
+#: common.opt:647
+msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
+msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code erzeugen (small mode)"
 
-#: config/darwin.h:152
-#, fuzzy
-msgid "Set sizeof(bool) to 1"
-msgstr "sizeof(long double) ist 16"
+#: common.opt:651
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
+msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (small mode)"
 
-#: config/darwin.h:154
-#, fuzzy
-msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
-msgstr "Code für ausführbare Dateien (NICHT Shared Libraries) erzeugen"
+#: common.opt:655
+msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
+msgstr "Wenn verfügbar, Prefetch-Befehle für Felder in Schleifen erzeugen"
 
-#: config/darwin.h:156
-#, fuzzy
-msgid "Don't generate code suitable for fast turn around debugging"
-msgstr "Keinen Code für eine Bitverarbeitungseinheit erzeugen"
+#: common.opt:659
+msgid "Enable basic program profiling code"
+msgstr "Einfachen Programm-Profilierungscode einschalten"
 
-#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
-#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
-#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
-#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
-#. are not supported.
-#: config/darwin.h:388
-#, fuzzy
-msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
-msgstr "Alias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
+#: common.opt:663
+msgid "Insert arc-based program profiling code"
+msgstr "Arc-basierten Programm-Profilierungscode einfügen"
 
-#: config/lynx.h:137
-#, fuzzy
-msgid "Use shared libraries"
-msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
+#: common.opt:667
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Erzeugen von Profil-Info für Profil-Feedback-gerichtete Optimierungen einschalten"
 
-#: config/lynx.h:138
-msgid "Support multi-threading"
-msgstr ""
+#: common.opt:671
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Allgemeine Optionen zum Durchführen von Profil-Feedback-gerichteten Optimierungen einschalten"
 
-#: config/lynx.h:139
-msgid "Support legacy multi-threading"
-msgstr ""
+#: common.opt:675
+msgid "Insert code to profile values of expressions"
+msgstr "Code in Profilwerte von Ausdrücken einfügen"
 
-#: config/windiss.h:37
-msgid "profiler support for WindISS"
-msgstr "Profilerunterstützung für WindISS"
+#: common.opt:682
+msgid "Make compile reproducible using <string>"
+msgstr "Übersetzung mit <Zeichenkette> reproduzierbar machen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:254
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
-msgstr "-f%s für Unicos/Mk (nicht unterstützt) ignoriert"
+#: common.opt:686
+msgid "Return small aggregates in registers"
+msgstr "Kleine Aggregate über Register zurückgeben"
 
-#: config/alpha/alpha.c:278
-msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+#: common.opt:690
+msgid "Enables a register move optimization"
+msgstr "Eine Registerbewegungsoptimierung einschalten"
 
-#: config/alpha/alpha.c:289
-msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee-with-inexact für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+#: common.opt:694
+msgid "Perform a register renaming optimization pass"
+msgstr "Einen Optimierungsdurchgang zur Registerumbenennung durchführen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
-msgstr "falscher Wert »%s« für Schalter -mtrap-precision"
+#: common.opt:698
+msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
+msgstr "Basisblöcke umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern"
 
-#: config/alpha/alpha.c:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
-msgstr "Falscher Wert »%s« für Schalter -mfp-rounding-mode"
+#: common.opt:702
+msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
+msgstr "Basisblöcke und Partition in heiße und kalte Abschnitte umordnen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
-msgstr "Falscher Wert »%s« für Schalter -mfp-trap-mode"
+#: common.opt:706
+msgid "Reorder functions to improve code placement"
+msgstr "Funktionen umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern"
 
-#: config/alpha/alpha.c:347 config/rs6000/rs6000.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
-msgstr "Falscher Wert »%s« für Schalter -mtls-size"
+#: common.opt:710
+msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
+msgstr "Einen gemeinsamen Durchlauf zur Entfernung von Teilausdrücken nach Schleifenoptimierungen hinzufügen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:366 config/alpha/alpha.c:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcpu"
+#: common.opt:714
+msgid "Run the loop optimizer twice"
+msgstr "Schleifenoptimierer zweimal laufen lassen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:385
-msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "Trap-Modus für Unicos/Mk nicht unterstützt"
+#: common.opt:718
+msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
+msgstr "Optimierungen, die Standard-Rundungsverhalten für Fließkomma annehmen, ausschalten"
 
-#: config/alpha/alpha.c:392
-msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
-msgstr "FP-Software-Vervollständigung benötigt -mtrap-precision=i"
+#: common.opt:722
+msgid "Enable scheduling across basic blocks"
+msgstr "Planung über Basisblöcke hinaus einschalten"
 
-#: config/alpha/alpha.c:408
-msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
-msgstr "Rundungsmodus für VAX-Floats nicht unterstützt"
+#: common.opt:726
+msgid "Allow speculative motion of non-loads"
+msgstr "Spekulative Bewegung beim Nicht-Laden erlauben"
 
-#: config/alpha/alpha.c:413
-msgid "trap mode not supported for VAX floats"
-msgstr "Trap-Modus für VAX-Floats nicht unterstützt"
+#: common.opt:730
+msgid "Allow speculative motion of some loads"
+msgstr "Spekulative Bewegung bei einigen Ladeoperationen erlauben"
 
-#: config/alpha/alpha.c:417
-msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
-msgstr "128-bit long double nicht unterstützt für VAX floats"
+#: common.opt:734
+msgid "Allow speculative motion of more loads"
+msgstr "Spekulative Bewegung bei mehr Ladeoperationen erlauben"
 
-#: config/alpha/alpha.c:445
-#, c-format
-msgid "L%d cache latency unknown for %s"
-msgstr "L%d Cache-Wartezeit unbekannt für %s"
+#: common.opt:738
+msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
+msgstr "Stufe der Wortfülle des Planers angeben"
 
-#: config/alpha/alpha.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
-msgstr "Falscher Wert »%s« für -mmemory-latency"
+#: common.opt:742
+msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
+msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Superblock-Planung"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4598
-#, c-format
-msgid "invalid %%H value"
-msgstr "Ungültiger %%H-Wert"
+#: common.opt:746
+msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
+msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Verfolgungsplanung"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4619
-#, c-format
-msgid "invalid %%J value"
-msgstr "Ungültiger %%J-Wert"
+#: common.opt:750
+msgid "Reschedule instructions before register allocation"
+msgstr "Befehle vor Registerbelegung neu planen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4635 config/ia64/ia64.c:3739
-#, c-format
-msgid "invalid %%r value"
-msgstr "Ungültiger %%r-Wert"
+#: common.opt:754
+msgid "Reschedule instructions after register allocation"
+msgstr "Befehle nach Registerbelegung neu planen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4645 config/rs6000/rs6000.c:10711
-#: config/xtensa/xtensa.c:1951
-#, c-format
-msgid "invalid %%R value"
-msgstr "Ungültiger %%R-Wert"
+#: common.opt:760
+msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Nicht ausgereifte Planung von eingereihten Befehlen erlauben"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4651 config/rs6000/rs6000.c:10630
-#: config/xtensa/xtensa.c:1918
-#, c-format
-msgid "invalid %%N value"
-msgstr "Ungültiger %%N-Wert"
+#: common.opt:764
+msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
+msgstr "Anzahl der eingereihten Befehle setzen, die unausgereift geplant werden können"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4659 config/rs6000/rs6000.c:10658
-#, c-format
-msgid "invalid %%P value"
-msgstr "Ungültiger %%P-Wert"
+#: common.opt:772 common.opt:776
+msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Prüfung der Abhängigkeitsentfernung in nicht ausgereifter Planung von eingereihten Befehlen setzen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4667
-#, c-format
-msgid "invalid %%h value"
-msgstr "Ungültiger %%h-Wert"
+#: common.opt:780
+msgid "Mark data as shared rather than private"
+msgstr "Daten als gemeinsam genutzt statt privat markieren"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4675 config/xtensa/xtensa.c:1944
-#, c-format
-msgid "invalid %%L value"
-msgstr "Ungültiger %%L-Wert"
+#: common.opt:784
+msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
+msgstr "Spaltenzahlen in Diagnose zeigen, wenn verfügbar. Standard: Ein"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4714 config/rs6000/rs6000.c:10612
-#, c-format
-msgid "invalid %%m value"
-msgstr "Ungültiger %%m-Wert"
+#: common.opt:788
+msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
+msgstr "Von IEEE-Signalisierungs-NaNs wahrnehmbare Optimierungen ausschalten"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4722 config/rs6000/rs6000.c:10620
-#, c-format
-msgid "invalid %%M value"
-msgstr "Ungültiger %%M-Wert"
+#: common.opt:792
+msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
+msgstr "Fließkommakonstanten in Konstanten einfacher Genauigkeit umwandeln"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4766
-#, c-format
-msgid "invalid %%U value"
-msgstr "Ungültiger %%U-Wert"
+#: common.opt:796
+msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
+msgstr "Lebensdauer von Induktionsvariablen aufteilen, wenn Schleifen abgerollt werden"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4778 config/alpha/alpha.c:4792
-#: config/rs6000/rs6000.c:10719
-#, c-format
-msgid "invalid %%s value"
-msgstr "Ungültiger %%s-Wert"
+#: common.opt:800
+msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
+msgstr "Variablenerweiterung anwenden, wenn Schleifen abgerollt werden"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4815
-#, c-format
-msgid "invalid %%C value"
-msgstr "Ungültiger %%C-Wert"
+#: common.opt:806
+msgid "Insert stack checking code into the program"
+msgstr "Stapelprüfung in das Programm einfügen"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4852 config/rs6000/rs6000.c:10449
-#: config/rs6000/rs6000.c:10469
-#, c-format
-msgid "invalid %%E value"
-msgstr "Ungültiger %%E-Wert"
+#: common.opt:813
+msgid "Trap if the stack goes past <register>"
+msgstr "Wenn der Stapel über das <Register> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4877 config/alpha/alpha.c:4925
-msgid "unknown relocation unspec"
-msgstr "Unbekanntes relocation unspec"
+#: common.opt:817
+msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
+msgstr "Wenn der Stapel über das Symbol <Name> hinausgeht, abfangen (»trap«)"
 
-#: config/alpha/alpha.c:4886 config/rs6000/rs6000.c:11037
-#, c-format
-msgid "invalid %%xn code"
-msgstr "Ungültiger %%xn-Code"
+#: common.opt:821
+msgid "Use propolice as a stack protection method"
+msgstr "Propolice als Stapelschutzmethode verwenden"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5846 config/alpha/alpha.c:5849 config/s390/s390.c:7776
-#: config/s390/s390.c:7779
-msgid "bad builtin fcode"
-msgstr "Falscher eingebauter fcode"
+#: common.opt:825
+msgid "Use a stack protection method for every function"
+msgstr "Eine Stapelschutzmethode für jede Funktion verwenden"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#. WARNING: Do not mark empty strings for translation, as calling
-#. gettext on an empty string does NOT return an empty
-#. string.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/alpha/alpha.h:293 config/i386/i386.h:336 config/i386/i386.h:338
-#: config/i386/i386.h:340 config/ns32k/ns32k.h:140 config/s390/s390.h:134
-#: config/sparc/sparc.h:616 config/sparc/sparc.h:621
-msgid "Use hardware fp"
-msgstr "Hardware-FP verwenden"
+#: common.opt:829
+msgid "Perform strength reduction optimizations"
+msgstr "Stärkeverminderungsoptimierungen durchführen"
 
-#: config/alpha/alpha.h:294 config/i386/i386.h:337 config/i386/i386.h:339
-#: config/sparc/sparc.h:618 config/sparc/sparc.h:623
-msgid "Do not use hardware fp"
-msgstr "Hardware-FP nicht verwenden"
+#: common.opt:837
+msgid "Assume strict aliasing rules apply"
+msgstr "Annehmen, dass strenge Alias-Regeln gelten"
 
-#: config/alpha/alpha.h:295
-msgid "Use fp registers"
-msgstr "FP-Register verwenden"
+#: common.opt:841
+msgid "Check for syntax errors, then stop"
+msgstr "Auf Syntaxfehler prüfen und anhalten"
+
+#: common.opt:845
+msgid "Create data files needed by \"gcov\""
+msgstr "Von »gcov« benötigte Dateien anlegen"
 
-#: config/alpha/alpha.h:297
-msgid "Do not use fp registers"
-msgstr "FP-Register nicht verwenden"
+#: common.opt:849
+msgid "Perform jump threading optimizations"
+msgstr "Sprung-Threading-Optimierungen durchführen"
 
-#: config/alpha/alpha.h:298
-msgid "Do not assume GAS"
-msgstr "Nicht GAS vermuten"
+#: common.opt:853
+msgid "Report the time taken by each compiler pass"
+msgstr "Benötigte Zeit für jeden Compilerdurchlauf ausgeben"
 
-#: config/alpha/alpha.h:299
-msgid "Assume GAS"
-msgstr "GAS vermuten"
+#: common.opt:857
+msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
+msgstr "Das standardmäßige Codeerzeugungsmodell für Thread-lokalen Speicher angeben"
 
-#: config/alpha/alpha.h:301
-msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
-msgstr "IEEE-konforme Mathematik-Bibliotheksroutinen (OSF/1) anfordern"
+#: common.opt:861
+msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
+msgstr "Superblockerzeugung über Ende-Vervielfältigung durchführen"
 
-#: config/alpha/alpha.h:303
-msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
-msgstr "IEEE-konformen Code erzeugen, ohne ungenaue Ausnahmen"
+#: common.opt:868
+msgid "Assume floating-point operations can trap"
+msgstr "Annehmen, dass Fließkommaoperationen abgefangen werden können (»trap«)"
 
-#: config/alpha/alpha.h:305
-msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
-msgstr "IEEE-konformen Code erzeugen, mit ungenauen Ausnahmen"
+#: common.opt:872
+msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
+msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf in Addition, Subtraktion und Multiplikation abfangen (»trap«)"
 
-#: config/alpha/alpha.h:307
-msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
-msgstr "Keine komplexen Ganzzahlkonstanten im Nur-Lese-Speicher erzeugen"
+#: common.opt:876
+msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
+msgstr "SSA-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/alpha/alpha.h:308
-msgid "Use VAX fp"
-msgstr "VAX-FP verwenden"
+#: common.opt:880
+msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
+msgstr "SSA-CCP-Optimierungen für Speichern und Laden einschalten"
 
-#: config/alpha/alpha.h:309
-msgid "Do not use VAX fp"
-msgstr "VAX-FP nicht verwenden"
+#: common.opt:884
+msgid "Enable loop header copying on trees"
+msgstr "Kopieren des Schleifenkopfes auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/alpha/alpha.h:310
-msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
-msgstr "Code für die Byte/Word-ISA-Erweiterung erzeugen"
+#: common.opt:888
+msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
+msgstr "Vorübergehende Speicherbereiche im SSA-Normaldurchlauf verschmelzen"
 
-#: config/alpha/alpha.h:313
-msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
-msgstr "Code für die Video-ISA-Erweiterung erzeugen"
+#: common.opt:892
+msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
+msgstr "Vorübergehende SSA-Speicherbereiche in Kopien mit besseren Namen ersetzen"
 
-#: config/alpha/alpha.h:316
-msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
-msgstr "Code für die FP-Move und SQRT-ISA-Erweiterung erzeugen"
+#: common.opt:896
+msgid "Enable copy propagation on trees"
+msgstr "Kopieweitergabe auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/alpha/alpha.h:318
-msgid "Emit code for the counting ISA extension"
-msgstr "Code für die zählende ISA-Erweiterung erzeugen"
+#: common.opt:900
+msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
+msgstr "Kopieweitergabe für Speichern und Laden einschalten"
 
-#: config/alpha/alpha.h:321
-msgid "Emit code using explicit relocation directives"
-msgstr "Code mit expliziten Auslagerungsanweisungen erzeugen"
+#: common.opt:904
+msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
+msgstr "Beseitigungsoptimierung für toten SSA-Code auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/alpha/alpha.h:324
-msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "16-bit Auslagerungen in kleinen Datenbereichen erzeugen"
+#: common.opt:908
+msgid "Enable dominator optimizations"
+msgstr "Beherrscher-Optimierungen einschalten"
 
-#: config/alpha/alpha.h:326
-msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "32-bit Auslagerungen in kleinen Datenbereichen erzeugen"
+#: common.opt:912
+msgid "Enable dead store elimination"
+msgstr "Entfernung toter Speicherbereiche einschalten"
 
-#: config/alpha/alpha.h:328
-msgid "Emit direct branches to local functions"
-msgstr "Direkte Zweige in lokalen Funktionen erzeugen"
+#: common.opt:916
+msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
+msgstr "Vollständige Redundanzentfernung (FRE) auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/alpha/alpha.h:331
-msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
-msgstr "rdval statt rduniq für Zhread-Zeiger erzeugen"
+#: common.opt:920
+msgid "Enable loop invariant motion on trees"
+msgstr "Bewegung der Schleifeninvariante auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/alpha/alpha.h:333
-msgid "Use 128-bit long double"
-msgstr "128-bit long double verwenden"
+#: common.opt:924
+msgid "Enable linear loop transforms on trees"
+msgstr "Lineare Schleifenumformung auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/alpha/alpha.h:335
-msgid "Use 64-bit long double"
-msgstr "64-bit long double verwenden"
+#: common.opt:928
+msgid "Create canonical induction variables in loops"
+msgstr "Kanonische Induktionsvariablen in Schleifen erzeugen"
 
-#. For -mcpu=
-#. For -mtune=
-#. For -mfp-rounding-mode=[n|m|c|d]
-#. For -mfp-trap-mode=[n|u|su|sui]
-#. For -mtrap-precision=[p|f|i]
-#. For -mmemory-latency=
-#. For -mtls-size=
-#: config/alpha/alpha.h:364
-msgid "Use features of and schedule given CPU"
-msgstr "Für angegebene CPU planen und deren Eigenschaften verwenden"
+#: common.opt:932
+msgid "Enable loop optimizations on tree level"
+msgstr "Schleifenoptimierungen auf Baumebene einschalten"
 
-#: config/alpha/alpha.h:366
-msgid "Schedule given CPU"
-msgstr "Für angegebene CPU planen"
+#: common.opt:936
+msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
+msgstr "SSA-PRE-Optimierungen auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/alpha/alpha.h:368
-msgid "Control the generated fp rounding mode"
-msgstr "Den generierten FP-Rundungsmodus steuern"
+#: common.opt:940
+msgid "Perform structural alias analysis"
+msgstr "Strukturelle Alias-Analyse durchführen"
 
-#: config/alpha/alpha.h:370
-msgid "Control the IEEE trap mode"
-msgstr "Den IEEE-Trap-Modus steuern"
+#: common.opt:944
+msgid "Enable SSA code sinking on trees"
+msgstr "SSA-Codeversenkung auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/alpha/alpha.h:372
-msgid "Control the precision given to fp exceptions"
-msgstr "Die Präzision der FP-Ausnahmen steuern"
+#: common.opt:948
+msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
+msgstr "Skalarersetzung von Aggregaten durchführen"
 
-#: config/alpha/alpha.h:374
-msgid "Tune expected memory latency"
-msgstr "Die erwartete Speicher-Wartezeit abstimmen"
+#: common.opt:952
+msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
+msgstr "Vorübergehende Ausdrücke im SSA-Normaldurchlauf ersetzen"
 
-#: config/alpha/alpha.h:376 config/ia64/ia64.h:284 config/rs6000/sysv4.h:90
-msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
-msgstr "Bit-Breite des unmittelbaren TLS-Versatzes angeben"
+#: common.opt:956
+msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
+msgstr "Lebensdaueraufteilung während des SSA-Normaldurchlaufs durchführen"
 
-#: config/arc/arc.c:172
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcpu"
+#: common.opt:960
+msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
+msgstr "Wertebereichsweitergabe auf Bäumen durchführen"
 
-#: config/arc/arc.c:394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
-msgstr "Argument des Attributes »%s« ist keine Zeichenkettenkonstante"
+#: common.opt:964
+msgid "Compile whole compilation unit at a time"
+msgstr "Ganze Übersetzungseinheit auf einmal übersetzen"
 
-#: config/arc/arc.c:401
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
-msgstr "Argument des Attributes »%s« ist nicht \"ilink1\" oder \"ilink2\""
+#: common.opt:968
+msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
+msgstr "Schleifenabwicklung durchführen, wenn Anzahl der Wiederholungen bekannt ist"
 
-#: config/arc/arc.c:1739 config/m32r/m32r.c:2130
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%R code"
-msgstr "Ungültiger Operand für %%R-Code"
+#: common.opt:972
+msgid "Perform loop unrolling for all loops"
+msgstr "Schleifenabwicklung für alle Schleifen durchführen"
 
-#: config/arc/arc.c:1771 config/m32r/m32r.c:2153
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
-msgstr "Ungültiger Operand für %%H/%%L-Code"
+#: common.opt:979
+msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
+msgstr "Bei Schleifenoptimierungen annehmen, dass sich die Schleifen normal verhalten"
 
-#: config/arc/arc.c:1794 config/m32r/m32r.c:2224
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%U code"
-msgstr "Ungültiger Operand für %%U-Code"
+#: common.opt:987
+msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
+msgstr "Mathematische Optimierungen erlauben, die IEEE- oder ISO-Standards verletzen könnten"
 
-#: config/arc/arc.c:1805
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%V code"
-msgstr "Ungültiger Operand für %%V-Code"
+#: common.opt:991
+msgid "Perform loop unswitching"
+msgstr "Schleifenausschaltung durchführen"
 
-#. Unknown flag.
-#. Undocumented flag.
-#: config/arc/arc.c:1812 config/m32r/m32r.c:2251 config/sparc/sparc.c:7507
-msgid "invalid operand output code"
-msgstr "Ungültiger Operanden-Ausgabecode"
+#: common.opt:995
+msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
+msgstr "Einfach Abwicklungstabellen für Ausnahmebehandlung erzeugen"
 
-#: config/arm/arm.c:786
-#, c-format
-msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
-msgstr "Schalter -mcpu=%s steht in Konflikt mit dem Schalter -march="
+#: common.opt:999
+msgid "Perform variable tracking"
+msgstr "Variablenverfolgung durchführen"
 
-#: config/arm/arm.c:796 config/rs6000/rs6000.c:1220 config/sparc/sparc.c:641
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for %s switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter %s"
+#: common.opt:1003
+msgid "Enable loop vectorization on trees"
+msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/arm/arm.c:905
-msgid "target CPU does not support interworking"
-msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine Zusammenarbeit"
+#: common.opt:1007
+msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
+msgstr "Schleifenversionierung bei Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten"
 
-#: config/arm/arm.c:911
-msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
-msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine THUMB-Befehle"
+#: common.opt:1011
+msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
+msgstr "Stufe der Wortfülle des Vektorisierers setzen"
 
-#: config/arm/arm.c:925
-msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "Das Aktivieren der Ablaufverfolgung ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
+#: common.opt:1021
+msgid "Add extra commentary to assembler output"
+msgstr "Zusätzlichen Kommentar an Assemblerausgabe anfügen"
 
-#: config/arm/arm.c:928
-msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufgerufenen-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
+#: common.opt:1025
+msgid "Set the default symbol visibility"
+msgstr "Standard-Symbolsichtbarkeit setzen"
 
-#: config/arm/arm.c:931
-msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufrufer-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
+#: common.opt:1030
+msgid "Use expression value profiles in optimizations"
+msgstr "Profile von Ausdruckswerten in Optimierungen verwenden"
 
-#: config/arm/arm.c:935
-msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
-msgstr "-mapcs-stack-check inkompatibel mit -mno-apcs-frame"
+#: common.opt:1034
+msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
+msgstr "Netze konstruieren und nicht zusammenhängende Verwendungen einzelner Variablen aufteilen"
 
-#: config/arm/arm.c:943
-msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
-msgstr "-fpic und -mapcs-reent sind inkompatibel"
+#: common.opt:1038
+msgid "Perform whole program optimizations"
+msgstr "Gesamtprogrammoptimierung durchführen"
 
-#: config/arm/arm.c:946
-msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
-msgstr "wieder einsprungsfähiger APCS Code nicht unterstützt. Ignoriert."
+#: common.opt:1042
+msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
+msgstr "Annehmen, dass vorzeichenbehaftete arithmetische Überläufe regulär überschlagen"
 
-#: config/arm/arm.c:954
-msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
-msgstr "-g mit -mno-apcs-frame könnte vernünftige Fehlersuche verhindern"
+#: common.opt:1046
+msgid "Put zero initialized data in the bss section"
+msgstr "Null-initialisierte Daten in den bss-Abschnitt legen"
 
-#: config/arm/arm.c:962
-msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
-msgstr "Die Übergabe von Fließkommaargumenten in FP-Registern wird noch nicht unterstützt"
+#: common.opt:1050
+msgid "Generate debug information in default format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im Standardformat erzeugen"
 
-#: config/arm/arm.c:1004
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
-msgstr "ungültige Option »%s«"
+#: common.opt:1054
+msgid "Generate debug information in COFF format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im COFF-Format erzeugen"
 
-#: config/arm/arm.c:1010
-msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
-msgstr ""
+#: common.opt:1058
+msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im DWARFv2-Format erzeugen"
 
-#: config/arm/arm.c:1013
-msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
-msgstr ""
+#: common.opt:1062
+msgid "Generate debug information in default extended format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten Standardformat erzeugen"
 
-#: config/arm/arm.c:1023
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
-msgstr "Ungültige Option für Fließkommaemulation: -mfpe-%s"
+#: common.opt:1066
+msgid "Generate debug information in STABS format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im STABS-Format erzeugen"
 
-#: config/arm/arm.c:1040
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
-msgstr "Ungültige Option für Fließkommaemulation: -mfpe-%s"
+#: common.opt:1070
+msgid "Generate debug information in extended STABS format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten STABS-Format erzeugen"
 
-#: config/arm/arm.c:1081
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
-msgstr "Ungültige Option für Fließkommaemulation: -mfpe-%s"
+#: common.opt:1074
+msgid "Generate debug information in VMS format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im VMS-Format erzeugen"
 
-#: config/arm/arm.c:1096
-msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
-msgstr ""
+#: common.opt:1078
+msgid "Generate debug information in XCOFF format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im XCOFF-Format erzeugen"
 
-#: config/arm/arm.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "structure size boundary can only be set to %s"
-msgstr "Grenze für Strukturgrößen kann nur auf 8 oder 32 gesetzt werden"
+#: common.opt:1082
+msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
+msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten XCOFF-Format erzeugen"
 
-#: config/arm/arm.c:1131
-msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
-msgstr "-mpic-register= ist ohne -fpic nutzlos"
+#: common.opt:1086
+msgid "Place output into <file>"
+msgstr "Ausgabe in <Datei> schreiben"
 
-#: config/arm/arm.c:1138
-#, c-format
-msgid "unable to use '%s' for PIC register"
-msgstr "»%s« kann nicht für PIC-Register verwendet werden"
+#: common.opt:1090
+msgid "Enable function profiling"
+msgstr "Funktionsprofilierung einschalten"
 
-#: config/arm/arm.c:2613 config/arm/arm.c:2631 config/avr/avr.c:4533
-#: config/c4x/c4x.c:4499 config/h8300/h8300.c:5755 config/i386/i386.c:1697
-#: config/i386/i386.c:1743 config/ip2k/ip2k.c:3181
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1350 config/m68k/m68k.c:288
-#: config/mcore/mcore.c:3375 config/ns32k/ns32k.c:1068
-#: config/rs6000/rs6000.c:17129 config/sh/sh.c:7160 config/sh/sh.c:7181
-#: config/sh/sh.c:7216 config/stormy16/stormy16.c:2413 config/v850/v850.c:2207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qs attribute only applies to functions"
-msgstr "Attribut »%s« gilt nur für Funktionen"
+#: common.opt:1094
+msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
+msgstr "Für strikte Standardbefolgung benötigte Warnungen ausgeben"
 
-#: config/arm/arm.c:10385 config/arm/arm.c:10403
-#, fuzzy
-msgid "predicated Thumb instruction"
-msgstr "Zeichenbefehle erzeugen"
+#: common.opt:1098
+msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
+msgstr "Wie -pedantic, aber als Fehler ausgeben"
 
-#: config/arm/arm.c:10391
-#, fuzzy
-msgid "predicated instruction in conditional sequence"
-msgstr "ret-Befehl nicht implementiert"
+#: common.opt:1102
+msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
+msgstr "Nicht übersetzte Funktionen oder gestoppte Zeit ausgeben"
 
-#: config/arm/arm.c:10499 config/arm/arm.c:10509 config/arm/arm.c:10519
-#: config/arm/arm.c:10545 config/arm/arm.c:10563 config/arm/arm.c:10598
-#: config/arm/arm.c:10617 config/arm/arm.c:10632 config/arm/arm.c:10658
-#: config/arm/arm.c:10665 config/arm/arm.c:10672
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid operand for code '%c'"
-msgstr "ungültiger Operandencode »%c«"
+#: common.opt:1106
+msgid "Display the compiler's version"
+msgstr "Compiler-Version anzeigen"
 
-#: config/arm/arm.c:10558
-#, fuzzy
-msgid "instruction never exectued"
-msgstr "unbedingtes %2d niemals ausgeführt\n"
+#: common.opt:1110
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "Warnungen unterdrücken"
 
-#: config/arm/arm.c:10683
-#, fuzzy
-msgid "missing operand"
-msgstr "öffnende Klammer fehlt"
+#: attribs.c:175
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute directive ignored"
+msgstr "Attribut-Anweisung %qs ignoriert"
 
-#: config/arm/arm.c:11449
-msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
-msgstr "Wirkliche Stelle des gestapelten Parameters kann nicht berechnet werden"
+#: attribs.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
+msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut %qs angegeben"
 
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:12082 config/arm/arm.c:12119
-msgid "selector must be an immediate"
-msgstr "Wähler muss »immediate« sein"
+#: attribs.c:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute does not apply to types"
+msgstr "Attribut %qs kann nicht auf Typen angewandt werden"
 
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:12162 config/i386/i386.c:13369 config/i386/i386.c:13403
-msgid "mask must be an immediate"
-msgstr "Maske muss »immediate« sein"
+#: attribs.c:247
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to function types"
+msgstr "Attribut %qs kann nur auf Funktionstypen angewandt werden"
 
-#: config/arm/arm.c:12838
-msgid "no low registers available for popping high registers"
-msgstr "keine unteren Register für das Hervorholen der hohen Register verfügbar"
+#: bb-reorder.c:1872
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
+msgstr "Mehrere heiße/kalte Übergänge gefunden (bb %i)"
 
-#: config/arm/arm.c:13056
-msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
-msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen können nicht im »Thumb«-Modus codiert werden"
+#: bt-load.c:1504
+#, gcc-internal-format
+msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
+msgstr "Ladeoptimierung für Zweig-Zielregister ist nicht dafür vorgesehen, mehrfach zu laufen"
 
-#: config/arm/pe.c:171 config/mcore/mcore.c:3241
-msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport"
-msgstr "%Jinitialisierte Variable »%D« ist als »dllimport« markiert"
+#: builtins.c:375
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset outside bounds of constant string"
+msgstr "Adressabstand ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette"
 
-#: config/arm/pe.c:180
-msgid "%Jstatic variable '%D' is marked dllimport"
-msgstr "%Jstatische Variable »%D« ist als »dllimport« markiert"
+#: builtins.c:975
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
 
-#: config/arm/arm.h:318
-msgid "Generate APCS conformant stack frames"
-msgstr "APCS-konforme Stapelrahmen erzeugen"
+#: builtins.c:982
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "Ungültiges zweites Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
 
-#: config/arm/arm.h:321
-msgid "Store function names in object code"
-msgstr "Funktionsnamen im Objektcode speichern"
+#: builtins.c:990
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "Drittes Argument für %<__builtin_prefetch%> muss eine Konstante sein"
 
-#: config/arm/arm.h:327
-msgid "Pass FP arguments in FP registers"
-msgstr "FP-Argumente an FP-Register übergeben"
+#: builtins.c:997
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "Ungültiges drittes Argument für %<__builtin_prefetch%>; es wird Null verwendet"
 
-#: config/arm/arm.h:330
-msgid "Generate re-entrant, PIC code"
-msgstr "Wiedereinsprungsfähigen PIC-Code erzeugen"
+#: builtins.c:4087
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
+msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> muss konstant sein"
 
-#: config/arm/arm.h:333
-msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
-msgstr "Ziel-CPU als »big endian«-konfiguriert annehmen"
+#: builtins.c:4093
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
+msgstr "Argument von %<__builtin_args_info%> außerhalb des Wertebereichs"
 
-#: config/arm/arm.h:335
-msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
-msgstr "Ziel-CPU als »little endian«-konfiguriert annehmen"
+#: builtins.c:4099
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
+msgstr "Fehlendes Argument in %<__builtin_args_info%>"
 
-#: config/arm/arm.h:337
-msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
-msgstr "»big endian« Bytes und »little endian« Wörter annehmen"
+#: builtins.c:4195 gimplify.c:1882
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "Zu wenige Argumente für %<va_start%>"
 
-#: config/arm/arm.h:339
-msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
-msgstr "Aufrufe zwischen Thumb- und ARM-Befehlssätzen unterstützen"
+#: builtins.c:4359
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
+msgstr "Erstes Argument für %<va_arg%> nicht vom Typ %<va_list%>"
 
-#: config/arm/arm.h:342
-msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
-msgstr "Aufruf zum  Abbruch erzeugen, wenn eine »noreturn«-Funktion zurückkehrt"
+#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
+#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
+#. executed, the program is still strictly conforming.
+#: builtins.c:4373
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
+msgstr "%qT auf %qT erweitert beim Durchlaufen von %<...%>"
 
-#: config/arm/arm.h:345
-msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
-msgstr "Keine Anweisungen in einen Funktionsprolog verschieben"
+#: builtins.c:4378
+#, gcc-internal-format
+msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
+msgstr "(Es sollte also %qT statt %qT an %<va_arg%> übergeben werden)"
 
-#: config/arm/arm.h:348
-msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
-msgstr "PIC-Register nicht in Funktionsprolog verschieben"
+#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
+#. Call abort to encourage the user to fix the program.
+#: builtins.c:4384 c-typeck.c:2186
+#, gcc-internal-format
+msgid "if this code is reached, the program will abort"
+msgstr "Wenn dieser Code erreicht wird, wird das Programm abgebrochen"
 
-#: config/arm/arm.h:351
-msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
-msgstr "Falls nötig, Aufruf-Befehle als indirekte Aufrufe erzeugen"
+#: builtins.c:4503
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: config/arm/arm.h:354
-msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
-msgstr "Für Thumb statt ARM übersetzen"
+#: builtins.c:4505
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "Ungültiges Argument für %<__builtin_return_address%>"
 
-#: config/arm/arm.h:358
-msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Nicht-Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
+#: builtins.c:4518
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "Nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: config/arm/arm.h:361
-msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
+#: builtins.c:4520
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "Nicht unterstütztes Argument für %<__builtin_return_address%>"
 
-#: config/arm/arm.h:364
-msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
-msgstr "Thumb: Annahme, dass nichtstatische Funktionen von ARM-Code aus aufgerufen werden können"
+#: builtins.c:4623
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
+msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_expect%> muss eine Konstante sein"
 
-#: config/arm/arm.h:368
-msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
-msgstr "Thumb: Annahme, dass Funktionszeiger an nicht Thumb unterstützenden Code übergeben werden können"
+#: builtins.c:6095
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
+msgstr "Zweites Argument für %<__builtin_longjmp%> muss 1 sein"
 
-#: config/arm/arm.h:372
-msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
-msgstr "Cirrus: NOPs einbauen, um ungültige Befehlskombinationen zu vermeiden"
+#: builtins.c:6659
+#, gcc-internal-format
+msgid "target format does not support infinity"
+msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«"
 
-#: config/arm/arm.h:374
-msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs"
-msgstr "Cirrus: Keine ungültigen Befehlskombinationen mit NOPs aufbrechen"
+#: builtins.c:8501 builtins.c:8595
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qs"
+msgstr "Zu wenig Argumente für Funktion %qs"
 
-#: config/arm/arm.h:382
-msgid "Specify the name of the target CPU"
-msgstr "Namen der Ziel-CPU angeben"
+#: builtins.c:8507 builtins.c:8601
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %qs"
+msgstr "Zu viele Argumente für Funktion %qs"
 
-#: config/arm/arm.h:384
-msgid "Specify the name of the target architecture"
-msgstr "Namen der Ziel-Architektur angeben"
+#: builtins.c:8513 builtins.c:8626
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point argument to function %qs"
+msgstr "Nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion %qs"
 
-#: config/arm/arm.h:389
-#, fuzzy
-msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
-msgstr "Version des Fließkommaemulators angeben"
+#: builtins.c:9726
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
+msgstr "%<va_start%> in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet"
 
-#: config/arm/arm.h:391
-#, fuzzy
-msgid "Specify if floating point hardware should be used"
-msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob Fließkomma in den GPRs verwendet wird"
+#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
+#. va_start's second argument, but can still work as intended.
+#: builtins.c:9733
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
+msgstr "%<__builtin_next_arg%> ohne Argument gerufen"
 
-#: config/arm/arm.h:393
-msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
-msgstr "Kleinste Bitausrichtung von Strukturen angeben"
+#: builtins.c:9748
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
+msgstr "%<va_start%> mit zu vielen Argumenten verwendet"
+
+#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
+#. not the last argument even though the user used the last
+#. argument.  We just warn and set the arg to be the last
+#. argument so that we will get wrong-code because of
+#. it.
+#: builtins.c:9768
+#, gcc-internal-format
+msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
+msgstr "Zweiter Parameter von %<va_start%> ist nicht letztgenanntes Argument"
 
-#: config/arm/arm.h:395
-msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
-msgstr "Für PIC-Adressierung zu verwendendes Register angeben"
+#: builtins.c:9880
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
+msgstr "%HErstes Argument von %D muss ein Zeiger, das zweite eine Ganzzahlkonstante sein"
 
-#: config/arm/arm.h:396 config/mips/mips.h:780
-msgid "Specify an ABI"
-msgstr "ABI angeben"
+#: builtins.c:9893
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
+msgstr "%HLetztes Argument von %D ist keine Ganzzahlkonstante zwischen 0 und 3"
 
-#: config/arm/arm.h:398
-msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
-msgstr ""
+#: builtins.c:9939 builtins.c:10092 builtins.c:10160
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
+msgstr "%HAufruf von %D wird den Zielpuffer immer überlaufen lassen"
 
-#: config/arm/arm.h:400
-msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
-msgstr ""
+#: c-common.c:831
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not defined outside of function scope"
+msgstr "%qD ist außerhalb des Funktionsgültigkeitsbereiches nicht definiert"
 
-#: config/arm/pe.h:59
-msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
-msgstr "Attribut dllimport für Funktionen ignorieren"
+#: c-common.c:852
+#, gcc-internal-format
+msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
+msgstr "Zeichenkettenlänge %qd ist größer als die Länge %qd, die von ISO-C%d-Compilern unterstützt werden muss"
 
-#: config/avr/avr.c:520
-#, c-format
-msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
-msgstr "Wechsel großer Rahmenzeiger (%d) mit -mtiny-stack"
+#: c-common.c:893
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in constant expression"
+msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
 
-#: config/avr/avr.c:1107
-msgid "bad address, not (reg+disp):"
-msgstr "Falsche Adresse, nicht (reg+disp):"
+#: c-common.c:913
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer overflow in expression"
+msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
 
-#: config/avr/avr.c:1115
-msgid "internal compiler error.  Bad address:"
-msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Adresse:"
+#: c-common.c:922
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating point overflow in expression"
+msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
 
-#: config/avr/avr.c:1128
-msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
-msgstr "Interner Compiler-Fehler. Unbekannter Modus:"
+#: c-common.c:928
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector overflow in expression"
+msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck"
 
-#: config/avr/avr.c:1750 config/avr/avr.c:2411
-msgid "invalid insn:"
-msgstr "Ungültiger Befehl:"
+#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
+#: c-common.c:950
+#, gcc-internal-format
+msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
+msgstr "Große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
 
-#: config/avr/avr.c:1784 config/avr/avr.c:1867 config/avr/avr.c:1916
-#: config/avr/avr.c:1925 config/avr/avr.c:2020 config/avr/avr.c:2189
-#: config/avr/avr.c:2445 config/avr/avr.c:2553
-msgid "incorrect insn:"
-msgstr "Falscher Befehl:"
+#: c-common.c:953
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
+msgstr "Negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
 
-#: config/avr/avr.c:1944 config/avr/avr.c:2105 config/avr/avr.c:2260
-#: config/avr/avr.c:2597
-msgid "unknown move insn:"
-msgstr "Falscher Kopierbefehl:"
+#: c-common.c:975
+#, gcc-internal-format
+msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
+msgstr "Type-Punning auf unvollständigen Typen kann strict-aliasing-Regeln verletzen"
 
-#: config/avr/avr.c:2820
-msgid "bad shift insn:"
-msgstr "Falscher Schiebe-Befehl:"
+#: c-common.c:983
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
+msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers verletzt strict-aliasing-Regeln"
 
-#: config/avr/avr.c:2933 config/avr/avr.c:3354 config/avr/avr.c:3725
-msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
-msgstr "Interner Compiler-Fehler. Falsche Verschiebung:"
+#: c-common.c:987
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
+msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers könnte strict-aliasing-Regeln verletzen"
 
-#: config/avr/avr.c:4507 config/ip2k/ip2k.c:3156
-msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
-msgstr "Nur initialisierte Variablen können im Programmspeicherbereich platziert werden"
+#: c-common.c:1049
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in implicit constant conversion"
+msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung"
 
-#: config/avr/avr.c:4601
-msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
-msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können im .noinit-Bereich platziert werden"
+#: c-common.c:1185
+#, gcc-internal-format
+msgid "operation on %qE may be undefined"
+msgstr "Operation auf %qE könnte undefiniert sein"
 
-#: config/avr/avr.c:4615
-#, fuzzy, c-format
-msgid "MCU %qs supported for assembler only"
-msgstr "MCU »%s« nur für Assemblierung unterstützt"
+#: c-common.c:1471
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label does not reduce to an integer constant"
+msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante"
 
-#: config/avr/avr.h:73
-msgid "Assume int to be 8 bit integer"
-msgstr "int als 8-Bit-Ganzzahl annehmen"
+#: c-common.c:1511
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value is less than minimum value for type"
+msgstr "case-Marke ist kleiner als Minimalwert des Typs"
 
-#: config/avr/avr.h:75
-msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
-msgstr "Stapel-Zeiger ändern, ohne Unterbrechung (Interrupt) auszuschalten"
+#: c-common.c:1519
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value exceeds maximum value for type"
+msgstr "case-Marke überschreitet Maximalwert des Typs"
 
-#: config/avr/avr.h:77
-msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
-msgstr "Für Prolog/Epilog Unterprogramme verwenden"
+#: c-common.c:1527
+#, gcc-internal-format
+msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
+msgstr "Unterer Wert in case-Marken-Bereich ist kleiner als der Minimalwert des Typs"
 
-#: config/avr/avr.h:79
-msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
-msgstr "Nur die unteren 8 Bit des Stapelzeigers verändern"
+#: c-common.c:1536
+#, gcc-internal-format
+msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
+msgstr "Oberer Wert in case-Marken-Bereich überschreitet den Maximalwert des Typs"
 
-#: config/avr/avr.h:81
-msgid "Do not generate tablejump insns"
-msgstr "Keine tablejmp-Befehle erzeugen"
+#: c-common.c:1876
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid truth-value expression"
+msgstr "Ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck"
 
-#: config/avr/avr.h:83
-msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
-msgstr "rjmp/rcall (beschränkter Wertebereich) auf >8K-Geräten verwenden"
+#: c-common.c:1924
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to binary %s"
+msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s"
 
-#: config/avr/avr.h:85
-msgid "Output instruction sizes to the asm file"
-msgstr "Befehlsgrößen in die asm-Datei ausgeben"
+#: c-common.c:2159
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
+msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
 
-#: config/avr/avr.h:102
-msgid "Specify the initial stack address"
-msgstr "Anfängliche Stapeladresse angeben"
+#: c-common.c:2161
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
+msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
 
-#: config/avr/avr.h:103
-msgid "Specify the MCU name"
-msgstr "MCU-Namen angeben"
+#: c-common.c:2231
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
+msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks >= 0 ist stets »wahr«"
 
-#: config/avr/avr.h:766
-msgid "trampolines not supported"
-msgstr "Keine Trampoline unterstützt"
+#: c-common.c:2240
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
+msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks < 0 ist stets »unwahr«"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:71
-#, c-format
-msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "»(« hinter »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
+#: c-common.c:2282
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
+msgstr "Zeiger auf Typen %<void *%> in Arithmetik verwendet"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:74
-#, c-format
-msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "in »#pragma %s« fehlt Funktionsname - ignoriert"
+#: c-common.c:2288
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in arithmetic"
+msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:79
-#, c-format
-msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "falsch geformtes »#pragma %s« - ignoriert"
+#: c-common.c:2294
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member function used in arithmetic"
+msgstr "Zeiger auf Elementfunktion in Arithmetik verwendet"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:81
-#, c-format
-msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "fehlender Abschnittsname in »#pragma %s« - ignoriert"
+#. Common Ada/Pascal programmer's mistake.  We always warn
+#. about this since it is so bad.
+#: c-common.c:2420
+#, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
+msgstr "Die Adresse von %qD wird immer zu %<wahr%> auswerten"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:86
-#, c-format
-msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "»)« für »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
+#: c-common.c:2517
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
+msgstr "Um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern empfohlen"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:89
-#, c-format
-msgid "junk at end of '#pragma %s'"
-msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma %s«"
+#: c-common.c:2585 c-common.c:2625
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<restrict%>"
+msgstr "Ungültige Verwendung von %<restrict%>"
 
-#: config/c4x/c4x.c:312
-#, c-format
-msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
-msgstr "unbekannte CPU-Version %d, verwende 40.\n"
+#: c-common.c:2841
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
+msgstr "Ungültige Anwendung von %<sizeof%> auf einen Funktionstypen"
 
-#: config/c4x/c4x.c:874
-#, c-format
-msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
-msgstr "ISR %s benötigt %d Wörter lokaler Variablen, höchstens 32767"
+#: c-common.c:2851
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a void type"
+msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf einen void-Typen"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1598
-msgid "using CONST_DOUBLE for address"
-msgstr "CONST_DOUBLE für Adresse verwendet"
+#: c-common.c:2857
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
+msgstr "Ungültige Anwendung von %qs auf unvollständigen Typen %qT"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1736
-msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
-msgstr "c4x_address_cost: Ungültiger Adressierungsmodus"
+#: c-common.c:2898
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<__alignof%> auf Bitfeld angewandt"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1871
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%L-Inkonsistenz"
+#: c-common.c:3444
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot disable built-in function %qs"
+msgstr "Eingebaute Funktion %qs kann nicht abgeschaltet werden"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1877
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%N-Inkonsistenz"
+#: c-common.c:3632
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers are not permitted as case values"
+msgstr "Zeiger sind nicht als case-Werte zugelassen"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1918
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%O-Inkonsistenz"
+#: c-common.c:3638
+#, gcc-internal-format
+msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
+msgstr "Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen sind nicht standardkonform"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2013
-msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand: Falscher Operandenfall"
+#: c-common.c:3664
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty range specified"
+msgstr "Leerer Wertebereich angegeben"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2054
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches post_modify"
+#: c-common.c:3724
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate (or overlapping) case value"
+msgstr "Doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2076
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Falsches pre_modify"
+#: c-common.c:3725
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
+msgstr "%JDies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2124 config/c4x/c4x.c:2136 config/c4x/c4x.c:2151
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand_address: Falscher Operandenfall"
+#: c-common.c:3729
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate case value"
+msgstr "Doppelter case-Wert"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2402
-msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
-msgstr "c4x_rptb_insert: Anfangsmarke kann nicht gefunden werden"
+#: c-common.c:3730
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jpreviously used here"
+msgstr "%JBereits hier verwendet"
 
-#: config/c4x/c4x.c:3317 config/c4x/c4x.c:3335
-msgid "mode not QImode"
-msgstr "Modus ist nicht QImode"
+#: c-common.c:3734
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple default labels in one switch"
+msgstr "Mehrere Standardmarken in einem »switch«"
 
-#: config/c4x/c4x.c:3405
-msgid "invalid indirect memory address"
-msgstr "ungültige indirekte Speicheradresse"
+#: c-common.c:3735
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jthis is the first default label"
+msgstr "%JDies ist die erste Standardmarke"
 
-#: config/c4x/c4x.c:3494
-msgid "invalid indirect (S) memory address"
-msgstr "ungültige indirekte (S) Speicheradresse"
+#: c-common.c:3784
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
+msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp"
 
-#: config/c4x/c4x.c:3829
-msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
-msgstr "c4x_valid_operands: Interner Fehler"
+#: c-common.c:3787
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
+msgstr "%Jcase-Wert %qs nicht in Aufzählungstyp %qT"
 
-#: config/c4x/c4x.c:4268
-msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Modus"
+#: c-common.c:3844
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hswitch missing default case"
+msgstr "%HDie Standardfallbehandlung in switch fehlt"
 
-#: config/c4x/c4x.c:4271
-msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültiger Operand"
+#. Warn if there are enumerators that don't correspond to
+#. case expressions.
+#: c-common.c:3904
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
+msgstr "%HAufzählungswert %qE wird nicht von switch behandelt"
 
-#. We could handle these with some difficulty.
-#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
-#: config/c4x/c4x.c:4297
-msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültige automatische Erhöhung"
+#: c-common.c:3931
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking the address of a label is non-standard"
+msgstr "Das Ermitteln der Adresse einer Marke ist nicht standardkonform"
+
+#: c-common.c:4095
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert für Feld vom Typ %qT"
+
+#: c-common.c:4106 c-common.c:4125 c-common.c:4143 c-common.c:4170
+#: c-common.c:4189 c-common.c:4212 c-common.c:4233 c-common.c:4258
+#: c-common.c:4284 c-common.c:4332 c-common.c:4359 c-common.c:4410
+#: c-common.c:4435 c-common.c:4463 c-common.c:4482 c-common.c:4814
+#: c-common.c:4879 c-common.c:4975 c-common.c:5041 c-common.c:5059
+#: c-common.c:5105 c-common.c:5175 c-common.c:5199 c-common.c:5498
+#: c-common.c:5521 c-common.c:5560
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored"
+msgstr "Attribut %qE wird ignoriert"
+
+#: c-common.c:4313
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
+msgstr "Attribut %qE wirkt sich nur auf öffentliche Objekte aus"
+
+#: c-common.c:4520
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown machine mode %qs"
+msgstr "Unbekannter Maschinenzustand %qs"
 
-#: config/c4x/c4x.c:4303
-msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
-msgstr "c4x_operand_subword: ungültige Adresse"
+#: c-common.c:4540
+#, gcc-internal-format
+msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
+msgstr "Angabe von Vektortypen mit __attribute__ ((Modus)) ist veraltet"
 
-#: config/c4x/c4x.c:4314
-msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
-msgstr "c4x_operand_subword: Adresse nicht versetzbar"
+#: c-common.c:4543
+#, gcc-internal-format
+msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
+msgstr "Stattdessen __attribute__ ((Vektorgröße)) verwenden"
 
-#: config/c4x/c4x.c:4524
-msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
-msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Anfangsmarke des Wiederholungsblocks bewegt\n"
-
-#. Target compilation option flags.
-#. Small memory model.
-#. Use 24-bit MPYI for C3x.
-#. Fast fixing of floats.
-#. Allow use of RPTS.
-#. Emit C3x code.
-#. Be compatible with TI assembler.
-#. Be paranoid about DP reg. in ISRs.
-#. Pass arguments on stack.
-#. Enable features under development.
-#. Enable repeat block.
-#. Use BK as general register.
-#. Use decrement and branch for C3x.
-#. Enable debugging of GCC.
-#. Force constants into registers.
-#. Allow unsigned loop counters.
-#. Force op0 and op1 to be same.
-#. Save all 40 bits for floats.
-#. Allow parallel insns.
-#. Allow MPY||ADD, MPY||SUB insns.
-#. Assume mem refs possibly aliased.
-#. Emit C30 code.
-#. Emit C31 code.
-#. Emit C32 code.
-#. Emit C33 code.
-#. Emit C40 code.
-#. Emit C44 code.
-#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
-#.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of triplets in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE, "DESCRIPTION" }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/c4x/c4x.h:166
-msgid "Small memory model"
-msgstr "Kleines Speichermodell"
+#: c-common.c:4552
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to emulate %qs"
+msgstr "%qs kann nicht emuliert werden"
 
-#: config/c4x/c4x.h:168
-msgid "Big memory model"
-msgstr "Großes Speichermodell"
+#: c-common.c:4562
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer mode %qs"
+msgstr "Ungültiger Zeigermodus %qs"
 
-#: config/c4x/c4x.h:170
-msgid "Use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "MPYI-Befehle für C3x verwenden"
+#: c-common.c:4577
+#, gcc-internal-format
+msgid "no data type for mode %qs"
+msgstr "Kein Datentyp für Zustand %qs"
 
-#: config/c4x/c4x.h:172
-msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "Keine MPYI-Befehle für C3x verwenden"
+#: c-common.c:4587
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
+msgstr "Modus %qs kann nicht für Aufzählungstypen verwendet werden"
 
-#: config/c4x/c4x.h:174
-msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
-msgstr "Schnelle aber nur angenäherte Fließkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
+#: c-common.c:4614
+#, gcc-internal-format
+msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
+msgstr "Modus %qs auf unpassenden Typen angewendet"
 
-#: config/c4x/c4x.h:176
-msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
-msgstr "Langsame aber genaue Fließkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
+#: c-common.c:4645
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%JAbschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
 
-#: config/c4x/c4x.h:178
-msgid "Enable use of RTPS instruction"
-msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls einschalten"
+#: c-common.c:4656
+#, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "Abschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
 
-#: config/c4x/c4x.h:180
-msgid "Disable use of RTPS instruction"
-msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls ausschalten"
+#: c-common.c:4665
+#, gcc-internal-format
+msgid "section attribute not allowed for %q+D"
+msgstr "Abschnitts-Attribut nicht erlaubt für %q+D"
 
-#: config/c4x/c4x.h:182
-msgid "Enable use of RTPB instruction"
-msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls einschalten"
+#: c-common.c:4671
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
+msgstr "%JAbschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/c4x/c4x.h:184
-msgid "Disable use of RTPB instruction"
-msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls ausschalten"
+#: c-common.c:4703
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a constant"
+msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Konstante"
 
-#: config/c4x/c4x.h:186
-msgid "Generate code for C30 CPU"
-msgstr "Code für C30-CPU erzeugen"
+#: c-common.c:4708
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a power of 2"
+msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
 
-#: config/c4x/c4x.h:188
-msgid "Generate code for C31 CPU"
-msgstr "Code für C31-CPU erzeugen"
+#: c-common.c:4713
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is too large"
+msgstr "Verlangte Ausrichtung ist zu groß"
 
-#: config/c4x/c4x.h:190
-msgid "Generate code for C32 CPU"
-msgstr "Code für C32-CPU erzeugen"
+#: c-common.c:4739
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment may not be specified for %q+D"
+msgstr "Für %q+D darf keine Ausrichtung angegeben werden"
 
-#: config/c4x/c4x.h:192
-msgid "Generate code for C33 CPU"
-msgstr "Code für C33-CPU erzeugen"
+#: c-common.c:4777
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
+msgstr "%q+D sowohl normal als auch als Alias definiert"
+
+#: c-common.c:4793
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias argument not a string"
+msgstr "Alias-Argument ist keine Zeichenkette"
 
-#: config/c4x/c4x.h:194
-msgid "Generate code for C40 CPU"
-msgstr "Code für C40-CPU erzeugen"
+#: c-common.c:4844
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
+msgstr "%JAttribut weakref muss vor Attribut alias auftreten"
 
-#: config/c4x/c4x.h:196
-msgid "Generate code for C44 CPU"
-msgstr "Code für C44-CPU erzeugen"
+#: c-common.c:4872
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert für Nicht-Klassen-Typen"
 
-#: config/c4x/c4x.h:198
-msgid "Emit code compatible with TI tools"
-msgstr "Mit TI-Werkzeugen kompatiblen Code erzeugen"
+#: c-common.c:4885
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument not a string"
+msgstr "Sichtbarkeitsargument ist keine Zeichenkette"
 
-#: config/c4x/c4x.h:200
-msgid "Emit code to use GAS extensions"
-msgstr "GAS-Erweiterungen verwendenden Code erzeugen"
+#: c-common.c:4897
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on types"
+msgstr "Attribut %qE für Typen ignoriert"
 
-#: config/c4x/c4x.h:202 config/c4x/c4x.h:206
-msgid "Save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "DP während ISR im kleinen Speichermodell sichern"
+#: c-common.c:4912
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
+msgstr "Sichtbarkeitsargument muss »default«, »hidden«, »protected« oder »internal« sein"
 
-#: config/c4x/c4x.h:204 config/c4x/c4x.h:208
-msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "Nicht DP während ISR im kleinen Speichermodell sichern"
+#: c-common.c:4983
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument not a string"
+msgstr "Argument für tls_model ist keine Zeichenkette"
 
-#: config/c4x/c4x.h:210
-msgid "Pass arguments on the stack"
-msgstr "Argumente über den Stapel übergeben"
+#: c-common.c:4996
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
+msgstr "Argument für tls_model muss »local-exec«, »initial-exec«, »local-dynamic« oder »global-dynamic« sein"
 
-#: config/c4x/c4x.h:212
-msgid "Pass arguments in registers"
-msgstr "Argumente über Register übergeben"
+#: c-common.c:5015 c-common.c:5079
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
+msgstr "%JAttribut %qE kann nur auf Funktionen angewandt werden"
 
-#: config/c4x/c4x.h:214
-msgid "Enable new features under development"
-msgstr "In Entwicklung befindliche neue Eigenschaften einschalten"
+#: c-common.c:5020 c-common.c:5084
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
+msgstr "%JAttribut %qE kann nicht nach der Definition gesetzt werden"
 
-#: config/c4x/c4x.h:216
-msgid "Disable new features under development"
-msgstr "In Entwicklung befindliche neue Eigenschaften ausschalten"
+#: c-common.c:5173
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for %qE"
+msgstr "Attribut %qE ignoriert für %qE"
 
-#: config/c4x/c4x.h:218
-msgid "Use the BK register as a general purpose register"
-msgstr "Das BK-Register als Mehrzweckregister verwenden"
+#: c-common.c:5228
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qE"
+msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut %qE"
 
-#: config/c4x/c4x.h:220
-msgid "Do not allocate BK register"
-msgstr "Nicht das BK-Register belegen"
+#: c-common.c:5234
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector size not an integral multiple of component size"
+msgstr "Vektorgröße kein ganzzahliges Vielfaches der Komponentengröße"
 
-#: config/c4x/c4x.h:222
-msgid "Enable use of DB instruction"
-msgstr "Verwendung des DB-Befehls einschalten"
+#: c-common.c:5240
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero vector size"
+msgstr "Vektorgröße Null"
 
-#: config/c4x/c4x.h:224
-msgid "Disable use of DB instruction"
-msgstr "Verwendung des DB-Befehls ausschalten"
+#: c-common.c:5248
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of components of the vector not a power of two"
+msgstr "Komponentenanzahl des Vektors ist keine Zweierpotenz"
 
-#: config/c4x/c4x.h:226
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "Modus für Fehlersuche einschalten"
+#: c-common.c:5276
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
+msgstr "Nicht-Null-Attribut ohne Argumente für einen Nicht-Prototyp"
 
-#: config/c4x/c4x.h:228
-msgid "Disable debugging"
-msgstr "Modus für Fehlersuche ausschalten"
+#: c-common.c:5291
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
+msgstr "Nicht-Null-Argument hat ungültige Operandenzahl (Argument %lu)"
 
-#: config/c4x/c4x.h:230
-msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
-msgstr "Konstanten in Register zwingen, um das Setzen von Marken zu verbessern"
+#: c-common.c:5310
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "Nicht-Null-Argument mit Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches (Argument %lu, Operand %lu)"
 
-#: config/c4x/c4x.h:232
-msgid "Don't force constants into registers"
-msgstr "Konstanten nicht in Register zwingen"
+#: c-common.c:5318
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "Nicht-Null-Argument referenziert Nicht-Zeiger-Operanden (Argument %lu, Operand %lu)"
 
-#: config/c4x/c4x.h:234
-msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
-msgstr "RTL-Erzeugung zwingen, gültige 3-Operanden-Befehle zu generieren"
+#: c-common.c:5381 c-common.c:5404
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
+msgstr "Zu wenige variable Argumente, um zu einem Wächter zu passen"
 
-#: config/c4x/c4x.h:236
-msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
-msgstr "RTL-Erzeugung mit ungültigen 3-Operanden-Befehlen erlauben"
+#: c-common.c:5425
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing sentinel in function call"
+msgstr "Wächter in Funktionsaufruf fehlt"
 
-#: config/c4x/c4x.h:238
-msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "Vorzeichenlose Wiederholungszähler für RPTB/DB erlauben"
+#: c-common.c:5467
+#, gcc-internal-format
+msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
+msgstr "Null-Argument, wo Nicht-Null erwartet (Argument %lu)"
 
-#: config/c4x/c4x.h:240
-msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "Vorzeichenlose Iterationszähler für RPTB/DB verbieten"
+#: c-common.c:5532
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not an identifier"
+msgstr "Argument für cleanup ist kein Bezeichner"
 
-#: config/c4x/c4x.h:242
-msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
-msgstr "Alle 40 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
+#: c-common.c:5539
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not a function"
+msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion"
 
-#: config/c4x/c4x.h:244
-msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
-msgstr "Nur 32 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
+#: c-common.c:5578
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "Attribut %qE benötigt Prototypen mit benannten Argumenten"
 
-#: config/c4x/c4x.h:246
-msgid "Enable parallel instructions"
-msgstr "Parallele Befehle einschalten"
+#: c-common.c:5589
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "Attribut %qE gilt nur für variadische Funktionen"
 
-#: config/c4x/c4x.h:248
-msgid "Disable parallel instructions"
-msgstr "Parallele Befehle ausschalten"
+#: c-common.c:5600
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is not an integer constant"
+msgstr "Angeforderte Position ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: config/c4x/c4x.h:250
-msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle einschalten"
+#: c-common.c:5607
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is less than zero"
+msgstr "Angeforderte Position ist kleiner als Null"
 
-#: config/c4x/c4x.h:252
-msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle ausschalten"
+#: c-common.c:5909
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "%HDer Rückgabewert von %qD, der mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
 
-#: config/c4x/c4x.h:254
-msgid "Assume that pointers may be aliased"
-msgstr "Annehmen, dass Zeiger mit anderem Namen verwendet werden können"
+#: c-common.c:5913
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "%HDer Rückgabewert der Funktion, die mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
 
-#: config/c4x/c4x.h:256
-msgid "Assume that pointers not aliased"
-msgstr "Annehmen, dass Zeiger nicht mit anderem Namen verwendet werden können"
+#: c-common.c:5973 cp/typeck.c:4258
+#, gcc-internal-format
+msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
+msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeldstrukturelements %qD zu ermitteln"
 
-#: config/c4x/c4x.h:330
-msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
-msgstr "Höchstzahl der Iterationen für RPTS angeben"
+#: c-common.c:6020
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in assignment"
+msgstr "Ungültiger L-Wert in Zuweisung"
 
-#: config/c4x/c4x.h:332
-msgid "Select CPU to generate code for"
-msgstr "CPU auswählen, für die Code erzeugt werden soll"
+#: c-common.c:6023
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in increment"
+msgstr "Ungültiger L-Wert in Erhöhung"
 
-#: config/cris/cris.c:620
-msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
-msgstr "unerwarteter Indextyp in cris_print_index"
+#: c-common.c:6026
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in decrement"
+msgstr "Ungültiger L-Wert in Verringerung"
 
-#: config/cris/cris.c:634
-msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
-msgstr "unerwarteter Basistyp in cris_print_index"
+#: c-common.c:6029
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
+msgstr "Ungültiger L-Wert in unärem %<&%>"
 
-#: config/cris/cris.c:927
-#, c-format
-msgid "stackframe too big: %d bytes"
-msgstr "Stapelrahmen zu groß: %d Bytes"
+#: c-common.c:6032
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in asm statement"
+msgstr "Ungültiger L-Wert in asm-Anweisung"
 
-#: config/cris/cris.c:1238
-msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
-msgstr "zugewiesene aber unbenutzte Verzögerungsliste in Epilog"
+#: c-common.c:6160 c-common.c:6209 c-typeck.c:2444
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qE"
+msgstr "Zu wenige Argumente für Funktion %qE"
 
-#: config/cris/cris.c:1248
-msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
-msgstr "Unerwarteter Funktionstyp benötigt Stapelausrichtung für __builtin_eh_return"
+#. ??? This should not be an error when inlining calls to
+#. unprototyped functions.
+#: c-common.c:6177 c-typeck.c:4096
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
+msgstr "Inkompatibler Typ für Argument %d von %qE"
 
-#: config/cris/cris.c:1324
-msgid "invalid operand for 'b' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »b«"
+#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
+#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
+#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
+#. making it a constraint in that case was rejected in
+#. DR#252.
+#: c-convert.c:96 c-typeck.c:1597 c-typeck.c:3737 cp/typeck.c:1372
+#: cp/typeck.c:6011 fortran/convert.c:89 treelang/tree-convert.c:79
+#, gcc-internal-format
+msgid "void value not ignored as it ought to be"
+msgstr "void-Wert nicht ignoriert wie es sein sollte"
 
-#: config/cris/cris.c:1337
-msgid "invalid operand for 'v' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »v«"
+#: c-convert.c:134 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:154
+#: treelang/tree-convert.c:105
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to non-scalar type requested"
+msgstr "Konvertierung zu Nicht-Skalar-Typ verlangt"
 
-#: config/cris/cris.c:1347
-msgid "invalid operand for 'P' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »P«"
+#: c-decl.c:564
+#, gcc-internal-format
+msgid "array %q+D assumed to have one element"
+msgstr "Feld %q+D als einelementig betrachtet"
 
-#: config/cris/cris.c:1354
-msgid "invalid operand for 'p' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »p«"
+#: c-decl.c:669
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC supports only %u nested scopes"
+msgstr "GCC unterstützt nur %u geschachtelte Gültigkeitsbereiche"
 
-#: config/cris/cris.c:1393
-msgid "invalid operand for 'z' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »z«"
+#: c-decl.c:755 cp/decl.c:354 java/decl.c:1700
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D used but not defined"
+msgstr "Marke %q+D verwendet, aber nicht definiert"
+
+#: c-decl.c:761 cp/decl.c:365 java/decl.c:1705
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D defined but not used"
+msgstr "Marke %q+D definiert, aber nicht verwendet"
+
+#: c-decl.c:763
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D declared but not defined"
+msgstr "Marke %q+D deklariert, aber nicht definiert"
+
+#: c-decl.c:798
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %q+D declared but never defined"
+msgstr "Geschachtelte Funktion %q+D deklariert, aber nirgendwo definiert"
+
+#: c-decl.c:812 cp/decl.c:559
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused variable %q+D"
+msgstr "Variable %q+D wird nicht verwendet"
+
+#: c-decl.c:816
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
+msgstr "Typ des Feldes %q+D vervollständigt Unverträglichkeit mit impliziter Initialisierung"
+
+#: c-decl.c:1050
+#, gcc-internal-format
+msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "Eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
 
-#: config/cris/cris.c:1441 config/cris/cris.c:1471
-msgid "invalid operand for 'H' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »H«"
+#: c-decl.c:1057
+#, gcc-internal-format
+msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "Ein Argumenttyp mit Standard-Promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
 
-#: config/cris/cris.c:1447
-msgid "bad register"
-msgstr "falsches Register"
+#: c-decl.c:1092
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
+msgstr "Prototyp für %q+D deklariert mehr Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
 
-#: config/cris/cris.c:1485
-msgid "invalid operand for 'e' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »e«"
+#: c-decl.c:1098
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
+msgstr "Prototyp für %q+D deklariert weniger Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
 
-#: config/cris/cris.c:1502
-msgid "invalid operand for 'm' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »m«"
+#: c-decl.c:1107
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
+msgstr "Prototyp für %q+D deklariert Argument %d mit inkompatiblem Typen"
 
-#: config/cris/cris.c:1527
-msgid "invalid operand for 'A' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »A«"
+#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
+#. for this poor-style construct.
+#: c-decl.c:1120
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
+msgstr "Prototyp für %q+D folgt einer Nicht-Prototyp-Definition"
 
-#: config/cris/cris.c:1535
-msgid "invalid operand for 'D' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »D«"
+#: c-decl.c:1135
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+D was here"
+msgstr "Vorherige Definition von %q+D war hier"
 
-#: config/cris/cris.c:1549
-msgid "invalid operand for 'T' modifier"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »T«"
+#: c-decl.c:1137
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
+msgstr "Vorherige implizite Deklaration von %q+D war hier"
 
-#: config/cris/cris.c:1558
-msgid "invalid operand modifier letter"
-msgstr "ungültiger Operand für Modifizier-Buchstaben"
+#: c-decl.c:1139
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was here"
+msgstr "Vorherige Deklaration von %q+D war hier"
+
+#: c-decl.c:1179
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q+D als andere Symbolart redeklariert"
+
+#: c-decl.c:1183
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
+msgstr "Eingebaute Funktion %q+D als Nicht-Funktion deklariert"
+
+#: c-decl.c:1186 c-decl.c:1302 c-decl.c:1926
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine eingebaute Funktion"
+
+#: c-decl.c:1195
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
+msgstr "Redeklaration von Aufzählung %q+D"
 
-#: config/cris/cris.c:1566
-#, c-format
-msgid "internal error: bad register: %d"
-msgstr "interner Fehler: falsches Register: %d"
+#. If types don't match for a built-in, throw away the
+#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
+#. won't print anything.
+#: c-decl.c:1216
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
+msgstr "In Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion %q+D"
 
-#: config/cris/cris.c:1614
-msgid "unexpected multiplicative operand"
-msgstr "unerwarteter multiplikativer Operand"
+#: c-decl.c:1240 c-decl.c:1253 c-decl.c:1263
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for %q+D"
+msgstr "In Konflikt stehende Typen für %q+D"
 
-#: config/cris/cris.c:1634
-msgid "unexpected operand"
-msgstr "unerwarteter Operand"
+#: c-decl.c:1261
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
+msgstr "In Konflikt stehende Typqualifizierer für %q+D"
 
-#: config/cris/cris.c:1667 config/cris/cris.c:1677
-msgid "unrecognized address"
-msgstr "unerkannte Adresse"
+#. Allow OLDDECL to continue in use.
+#: c-decl.c:1278
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of typedef %q+D"
+msgstr "Redefinition des typedef %q+D"
+
+#: c-decl.c:1326 c-decl.c:1404
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q+D"
+msgstr "Redefinition von %q+D"
+
+#: c-decl.c:1361 c-decl.c:1442
+#, gcc-internal-format
+msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
+msgstr "Statische Deklaration von %q+D folgt nicht-statischer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1371 c-decl.c:1378 c-decl.c:1431 c-decl.c:1439
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
+msgstr "Nicht-statische Deklaration von %q+D folgt statischer Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1391
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
+msgstr "Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1394
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
+msgstr "Nicht-Thread-lokale Deklaration von %q+D folgt Thread-lokaler Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1424
+#, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
+msgstr "extern-Deklaration von %q+D folgt Deklaration ohne Bindung"
+
+#: c-decl.c:1460
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
+msgstr "Deklaration von %q+D ohne Bindung folgt einer extern-Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1466
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
+msgstr "Redeklaration von %q+D ohne Bindung"
+
+#: c-decl.c:1480
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
+msgstr "Redeklaration von %q+D mit anderer Sichtbarkeit (alte Sichtbarkeit beibehalten)"
+
+#: c-decl.c:1491
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
+msgstr "inline-Deklaration von %qD folgt Deklaration mit Attribut noinline"
 
-#: config/cris/cris.c:2036
-msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
-msgstr "interner Fehler: Seiteneffekt-Befehl wirkt sich auf Haupteffekt aus"
+#: c-decl.c:1498
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
+msgstr "Deklaration von %q+D mit Attribut noinline folgt inline-Deklaration "
+
+#: c-decl.c:1513
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared inline after being called"
+msgstr "%q+D als inline deklariert, nachdem es aufgerufen wurde"
+
+#: c-decl.c:1518
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared inline after its definition"
+msgstr "%q+D nach der Definition als inline deklariert"
+
+#: c-decl.c:1537
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of parameter %q+D"
+msgstr "Redefinition des Parameters %q+D"
+
+#: c-decl.c:1564
+#, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %q+D"
+msgstr "Redundante Redeklaration von %q+D"
+
+#: c-decl.c:1913
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine vorhergehende Nicht-Variable"
+
+#: c-decl.c:1918
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen Parameter"
+
+#: c-decl.c:1921
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt eine globale Deklaration"
+
+#: c-decl.c:1931
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
+msgstr "Deklaration von %q+D überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
+
+#: c-decl.c:1934 cp/name-lookup.c:954 cp/name-lookup.c:985
+#: cp/name-lookup.c:993
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jshadowed declaration is here"
+msgstr "%JVerdeckte Deklaration ist hier"
 
-#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:2429
-msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
-msgstr "interner Fehler: cris_side_effect_mode_ok mit falschen Operanden"
+#: c-decl.c:2134
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested extern declaration of %qD"
+msgstr "Geschachtelte extern-Deklaration von %qD"
 
-#: config/cris/cris.c:2506 config/cris/cris.c:2567
-msgid "unrecognized supposed constant"
-msgstr "unerkannte vermutete Konstante"
+#: c-decl.c:2303
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit declaration of function %qE"
+msgstr "Implizite Deklaration der Funktion %qE"
 
-#: config/cris/cris.c:2611
-msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
-msgstr "unerkannte vermutete Konstante in cris_global_pic_symbol"
+#: c-decl.c:2364
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
+msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der eingebauten Funktion %qD"
 
-#: config/cris/cris.c:2630
-#, c-format
-msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
-msgstr "-max-stackframe=%d ist nicht verwendbar, nicht zwischen 0 und %d"
+#: c-decl.c:2373
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
+msgstr "Unverträgliche implizite Deklaration der Funktion %qD"
+
+#: c-decl.c:2426
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
+msgstr "%H%qE ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)"
+
+#: c-decl.c:2431
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
+msgstr "%H%qE nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)"
+
+#: c-decl.c:2435
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
+msgstr "%H(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal aufgeführt"
+
+#: c-decl.c:2436
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hfor each function it appears in.)"
+msgstr "%Hfür jede Funktion in der er auftritt.)"
+
+#: c-decl.c:2474 cp/decl.c:2134
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %qE referenced outside of any function"
+msgstr "Marke %qE außerhalb einer Funktion referenziert"
 
-#: config/cris/cris.c:2658
-#, c-format
-msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
-msgstr "unbekannte CRIS-Versionsangabe in -march= oder -mcpu= : %s"
+#: c-decl.c:2516
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label declaration %qE"
+msgstr "Doppelte Markendeklaration %qE"
 
-#: config/cris/cris.c:2694
-#, c-format
-msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
-msgstr "unbekannte CRIS-CPU-Versionsangabe in -mtune= : %s"
+#: c-decl.c:2552
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hduplicate label %qD"
+msgstr "%HDoppelte Marke %qD"
+
+#: c-decl.c:2562
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jjump into statement expression"
+msgstr "%JSprung in Anweisungs-Ausdruck"
+
+#: c-decl.c:2564
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "%JIn Gültigkeitsbereich von Bezeichner mit variabel modifiziertem Typ springen"
+
+#: c-decl.c:2579
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
+msgstr "%HTraditionelles C bietet keinen separaten Namespace für Marken an, Bezeichner %qE steht in Konflikt"
+
+#: c-decl.c:2654
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
+msgstr "%H%qE als falsche Symbolart definiert"
+
+#: c-decl.c:2869
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
+msgstr "Unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
 
-#: config/cris/cris.c:2712
-msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
-msgstr "-fPIC und -fpic werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: c-decl.c:2877
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
+msgstr "Leere Deklaration mit Speicherklassenangabe redeklariert nicht Symbol"
 
-#: config/cris/cris.c:2727
-msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
-msgstr "diese spezielle Option -g ist mit -maout und -melinux ungültig"
+#: c-decl.c:2888
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
+msgstr "Leere Deklaration mit Typqualifizierer redeklariert nicht Symbol"
 
-#: config/cris/cris.c:2902 config/cris/cris.c:2947
-msgid "unexpected side-effects in address"
-msgstr "unerwartete Seiteneffekte in Adresse"
+#: c-decl.c:2909 c-decl.c:2916
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless type name in empty declaration"
+msgstr "Nutzloser Typname in leerer Deklaration"
 
-#. Labels are never marked as global symbols.
-#: config/cris/cris.c:3042 config/cris/cris.c:3073
-msgid "unexpected PIC symbol"
-msgstr "unerwartetes PIC-Symbol"
+#: c-decl.c:2924
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> in empty declaration"
+msgstr "%<inline%> in leerer Deklaration"
 
-#: config/cris/cris.c:3046
-msgid "PIC register isn't set up"
-msgstr "PIC-Register ist nicht vorbereitet"
+#: c-decl.c:2930
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "%<auto%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
 
-#: config/cris/cris.c:3059 config/cris/cris.c:3142
-msgid "unexpected address expression"
-msgstr "unerwarteter Adressausdruck"
+#: c-decl.c:2936
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "%<register%> in leerer Deklaration im Datei-Gültigkeitsbereich"
 
-#: config/cris/cris.c:3077
-msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
-msgstr "PIC-Operand wird ausgegeben, aber PIC-Register ist nicht vorbereitet"
+#: c-decl.c:2942
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
+msgstr "Nutzlose Speicherklassenangabe in leerer Deklaration"
 
-#: config/cris/cris.c:3086
-msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
-msgstr "unerwartetes NOTE als addr_const:"
+#: c-decl.c:2948
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
+msgstr "Nutzloses %<__thread%> in leerer Deklaration"
 
-#: config/cris/aout.h:108
-msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
-msgstr "Für das MMU-lose Etrax 100-basierte elinux-System übersetzen"
+#: c-decl.c:2956
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless type qualifier in empty declaration"
+msgstr "Nutzloser Typqualifizierer in leerer Deklaration"
 
-#: config/cris/aout.h:115
-msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
-msgstr "Für elinux eine angegebene Stapelgröße für diese Programm anfordern"
+#: c-decl.c:2963 c-parser.c:1157
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration"
+msgstr "Leere Deklaration"
 
-#: config/cris/cris.h:362
-msgid "Work around bug in multiplication instruction"
-msgstr "Fehler in Multiplikationsbefehl umgehen"
+#: c-decl.c:3029
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt kein %<static%> oder Typkennzeichner in Parameterfelddeklaratoren"
 
-#. No "no-etrax" as it does not really imply any model.                     On the other hand, "etrax" implies the common (and large)               subset matching all models.
-#: config/cris/cris.h:368
-msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
-msgstr "Für ETRAX 4 (CRIS v3) übersetzen"
+#: c-decl.c:3032
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<[*]%>-Felddeklaratoren"
 
-#: config/cris/cris.h:373
-msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
-msgstr "Für ETRAX 100 (CRIS v8) übersetzen"
+#: c-decl.c:3035
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
+msgstr "GCC implementiert noch keine richtigen %<[*]%>-Felddeklaratoren"
 
-#: config/cris/cris.h:377
-msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
-msgstr "Ausführliche Informationen zur Fehlersuche im Assemblercode ausgeben"
+#: c-decl.c:3054
+#, gcc-internal-format
+msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
+msgstr "static oder Typkennzeichner in abstraktem Deklarator"
 
-#: config/cris/cris.h:380
-msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
-msgstr "Keine Bedingungscodes normaler Befehle verwenden"
+#: c-decl.c:3142
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is usually a function"
+msgstr "%q+D ist üblicherweise eine Funktion"
 
-#: config/cris/cris.h:384
-msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
-msgstr "Keine Adressierungsmodi mit Seiteneffektzuweisungen ausgeben"
+#: c-decl.c:3151 cp/decl.c:3706 cp/decl2.c:825
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
+msgstr "typedef %qD ist initialisiert (stattdessen lieber __typeof__ verwenden)"
 
-#: config/cris/cris.h:387
-msgid "Do not tune stack alignment"
-msgstr "Stapelausrichtung nicht optimieren"
+#: c-decl.c:3156
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD is initialized like a variable"
+msgstr "Funktion %qD ist wie eine Variable initialisiert"
 
-#: config/cris/cris.h:390
-msgid "Do not tune writable data alignment"
-msgstr "Ausrichtung der schreibbaren Daten nicht optimieren"
+#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
+#: c-decl.c:3162
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD is initialized"
+msgstr "Parameter %qD ist initialisiert"
 
-#: config/cris/cris.h:393
-msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
-msgstr "Ausrichtung von Code und der Nur-Lese-Daten nicht optimieren"
+#: c-decl.c:3187
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
+msgstr "Variable %qD hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
 
-#: config/cris/cris.h:402
-msgid "Align code and data to 32 bits"
-msgstr "Code und Daten auf 32 Bit ausrichten"
+#: c-decl.c:3263 c-decl.c:5885 cp/decl.c:3745 cp/decl.c:10133
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
+msgstr "inline-Funktion %q+D wurde das Attribut »noinline« gegeben"
+
+#: c-decl.c:3335
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
+msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %q+D an"
+
+#: c-decl.c:3340
+#, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %q+D"
+msgstr "Feldgröße fehlt in %q+D"
+
+#: c-decl.c:3352
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero or negative size array %q+D"
+msgstr "Feldgröße von %q+D ist null oder negativ"
+
+#: c-decl.c:3407 varasm.c:1646
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
+msgstr "Speichergröße von %q+D ist unbekannt"
+
+#: c-decl.c:3417
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
+msgstr "Speichergröße von %q+D ist nicht konstant"
+
+#: c-decl.c:3464
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
+msgstr "asm-Symbol für nicht-statische lokale Variable %q+D wird ignoriert"
+
+#: c-decl.c:3492 fortran/f95-lang.c:667
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot put object with volatile field into register"
+msgstr "Objekt mit volatile-Feld kann nicht in Register geladen werden"
 
-#: config/cris/cris.h:415
-msgid "Don't align items in code or data"
-msgstr "Code- und Datenelemente nicht ausrichten"
+#: c-decl.c:3627
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
+msgstr "ISO-C verbietet Vorwärtsdeklaration für Parameter"
 
-#: config/cris/cris.h:418
-msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
-msgstr "Keinen Funktionsprolog oder -epilog ausgeben"
+#: c-decl.c:3746
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
+msgstr "Breite des Bitfeldes %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#. We have to handle this m-option here since we can't wash it off in      both CC1_SPEC and CC1PLUS_SPEC.
-#: config/cris/cris.h:422
-msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
-msgstr "Die meisten Optionen verwenden, die spezielle Fähigkeiten einschalten, solange sie durch andere Optionen erlaubt sind"
+#: c-decl.c:3754
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %qs"
+msgstr "Negative Breite in Bitfeld %qs"
 
-#. We must call it "override-" since calling it "no-" will cause            gcc.c to forget it, if there's a "later" -mbest-lib-options.            Kludgy, but needed for some multilibbed files.
-#: config/cris/cris.h:428
-msgid "Override -mbest-lib-options"
-msgstr "-mbest-lib-options überschreiben"
+#: c-decl.c:3759
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %qs"
+msgstr "Breite Null für Bitfeld %qs"
 
-#: config/cris/cris.h:460
-msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Code für die angegebene Chip- oder CPU-Version erzeugen"
+#: c-decl.c:3769
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs has invalid type"
+msgstr "Bitfeld %qs hat ungültigen Typen"
 
-#: config/cris/cris.h:462
-msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Ausrichtung für den angegebenen Chip oder CPU optimieren"
+#: c-decl.c:3779
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
+msgstr "Typ des Bitfeldes %qs ist eine Erweiterung des GCC"
 
-#: config/cris/cris.h:464
-msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
-msgstr "Warnen, wenn ein Stapelrahmen größer als die angegebene Größe ist"
+#: c-decl.c:3788
+#, gcc-internal-format
+msgid "width of %qs exceeds its type"
+msgstr "Breite von %qs überschreitet dessen Typen"
 
-#. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:1031
-msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
-msgstr "kein FUNCTION_PROFILER for CRIS"
+#: c-decl.c:3801
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is narrower than values of its type"
+msgstr "%qs ist schmaler als die Werte seines Typs"
 
-#: config/cris/linux.h:69
-msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
-msgstr "Keine GOTPLT-Referenzen zusammen mit -fpic und -fPIC verwenden"
+#: c-decl.c:3950
+#, gcc-internal-format
+msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
+msgstr "%<int%> ist Standardtyp in Deklaration von %qs"
 
-#: config/fr30/fr30.c:463
-msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
-msgstr "fr30_print_operand_address: unbehandelte Adresse"
+#: c-decl.c:3978
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<const%>"
+msgstr "doppeltes %<const%>"
 
-#: config/fr30/fr30.c:487
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
-msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%p"
+#: c-decl.c:3980
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<restrict%>"
+msgstr "doppeltes %<restrict%>"
 
-#: config/fr30/fr30.c:507
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
-msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%b"
+#: c-decl.c:3982
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<volatile%>"
+msgstr "doppeltes %<volatile%>"
 
-#: config/fr30/fr30.c:528
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
-msgstr "fr30_print_operand: nicht erkannter Code %%B"
+#: c-decl.c:4001
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<auto%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<auto%>"
 
-#: config/fr30/fr30.c:536
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
-msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Operand für Code %%A"
+#: c-decl.c:4003
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<register%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<register%>"
 
-#: config/fr30/fr30.c:553
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
-msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%x"
+#: c-decl.c:4005
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<typedef%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<typedef%>"
 
-#: config/fr30/fr30.c:560
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
-msgstr "fr30_print_operand: ungültiger Code %%F"
+#: c-decl.c:4007
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<__thread%>"
+msgstr "Funktionsdefinition deklarierte %<__thread%>"
 
-#: config/fr30/fr30.c:577
-msgid "fr30_print_operand: unknown code"
-msgstr "fr30_print_operand: unbekannter Code"
+#: c-decl.c:4023
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for structure field %qs"
+msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld %qs angegeben"
 
-#: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
-#: config/fr30/fr30.c:639
-msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
-msgstr "fr30_print_operand: unbehandeltes MEM"
+#: c-decl.c:4027 cp/decl.c:7193
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for parameter %qs"
+msgstr "Speicherklasse für Parameter %qs angegeben"
 
-#: config/fr30/fr30.h:64
-msgid "Assume small address space"
-msgstr "Kleinen Adressraum annehmen"
+#: c-decl.c:4030 cp/decl.c:7195
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for typename"
+msgstr "Speicherklasse für Typnamen angegeben"
 
-#: config/frv/frv.c:563 config/frv/frv.c:590
-#, c-format
-msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
-msgstr "Unbekannte CPU: -mcpu=%s"
+#: c-decl.c:4043 cp/decl.c:7212
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qs initialisiert und als %<extern%> deklariert"
 
-#: config/frv/frv.c:2513
-msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_address:"
+#: c-decl.c:4045 cp/decl.c:7215
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qs hat sowohl %<extern%> als auch Initialisierung"
 
-#: config/frv/frv.c:2524
-msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
-msgstr "Falsches Register für frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+#: c-decl.c:4050
+#, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "Deklaration von %qs in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<auto%>"
 
-#: config/frv/frv.c:2563 config/frv/frv.c:2573 config/frv/frv.c:2582
-#: config/frv/frv.c:2603 config/frv/frv.c:2608
-msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand_memory_references"
+#: c-decl.c:4052
+#, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
+msgstr "Deklaration von %qs in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert %<register%>"
 
-#: config/frv/frv.c:2747
-msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
-msgstr "Falscher Befehl in frv_print_operand, falsches const_double"
+#: c-decl.c:4057 cp/decl.c:7219
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
+msgstr "geschachtelte Funktion %qs als %<extern%> deklariert"
 
-#: config/frv/frv.c:2792
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »C«:"
+#: c-decl.c:4060 cp/decl.c:7229
+#, gcc-internal-format
+msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich %qs ist implizit auto und deklarierte %<__thread%>"
 
-#: config/frv/frv.c:2815
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »c«: "
+#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
+#. array type which is converted to pointer type)
+#. may have static or type qualifiers.
+#: c-decl.c:4107 c-decl.c:4301
+#, gcc-internal-format
+msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
+msgstr "»static« oder Typkennzeichner in Nicht-Parameter-Felddeklarator"
 
-#: config/frv/frv.c:2840
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »e«:"
+#: c-decl.c:4153
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs as array of voids"
+msgstr "Deklaration von %qs als Feld von voids"
 
-#: config/frv/frv.c:2848
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »F«:"
+#: c-decl.c:4159
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs as array of functions"
+msgstr "Deklaration von %qs als Feld von Funktionen"
 
-#: config/frv/frv.c:2864
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »f«:"
+#: c-decl.c:4164
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feldelement"
 
-#: config/frv/frv.c:2878
-#, fuzzy
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »C«:"
+#: c-decl.c:4184
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs has non-integer type"
+msgstr "Feldgröße von %qs hat Nicht-Ganzzahltyp"
 
-#: config/frv/frv.c:2926
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »L«:"
+#: c-decl.c:4189
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
+msgstr "ISO-C verbietet Feld %qs der Größe null"
 
-#: config/frv/frv.c:2939
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »M/N«:"
+#: c-decl.c:4196
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs is negative"
+msgstr "Größe des Feldes %qs ist negativ"
 
-#: config/frv/frv.c:2960
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »O«:"
+#: c-decl.c:4210
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
 
-#: config/frv/frv.c:2978
-msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »P«:"
+#: c-decl.c:4214
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
+msgstr "ISO-C90 verbietet Feld %qs variabler Größe"
 
-#: config/frv/frv.c:2998
-msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Fall »z«:"
+#: c-decl.c:4254 c-decl.c:4423 cp/decl.c:7650
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs is too large"
+msgstr "Feldgröße von %qs ist zu groß"
 
-#: config/frv/frv.c:3029
-msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case"
-msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Fall 0:"
+#: c-decl.c:4265
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt keine flexiblen Felder als Elemente"
 
-#: config/frv/frv.c:3034
-msgid "frv_print_operand: unknown code"
-msgstr "frv_print_operand: unbekannter Code"
+#: c-decl.c:4275
+#, gcc-internal-format
+msgid "array type has incomplete element type"
+msgstr "Feldtyp hat unvollständigen Elementtypen"
 
-#: config/frv/frv.c:5835
-msgid "Bad output_move_single operand"
-msgstr "Falscher Operand für output_mode_single"
+#: c-decl.c:4333 cp/decl.c:7313
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning a function"
+msgstr "%qs als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
 
-#: config/frv/frv.c:5962
-msgid "Bad output_move_double operand"
-msgstr "Falscher Operand für output_move_double"
+#: c-decl.c:4338 cp/decl.c:7318
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning an array"
+msgstr "%qs als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
 
-#: config/frv/frv.c:6104
-msgid "Bad output_condmove_single operand"
-msgstr "Falscher Operand für output_condmove_single"
+#: c-decl.c:4358
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition has qualified void return type"
+msgstr "Funktionsdefinition hat qualifizierten void-Rückgabetypen"
 
-#: config/frv/frv.c:9618
-msgid "accumulator is not a constant integer"
-msgstr "Akkumulator ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: c-decl.c:4361
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers ignored on function return type"
+msgstr "Typkennzeichner an Funktions-Rückgabewert ignoriert"
 
-#: config/frv/frv.c:9623
-msgid "accumulator number is out of bounds"
-msgstr "Akkumulatorzahl außerhalb der Grenzen"
+#: c-decl.c:4390 c-decl.c:4436 c-decl.c:4531 c-decl.c:4621
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids qualified function types"
+msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen"
 
-#: config/frv/frv.c:9634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "inappropriate accumulator for %qs"
-msgstr "unpassender Akkumulator für »%s«"
+#: c-decl.c:4444
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "typedef %q+D als %<inline%> deklariert"
 
-#: config/frv/frv.c:9700
-#, fuzzy
-msgid "invalid IACC argument"
-msgstr "ungültiges Typargument"
+#: c-decl.c:4474
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
+msgstr "ISO-C verbietet const- oder volatile-Funktionstypen"
 
-#: config/frv/frv.c:9723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qs expects a constant argument"
-msgstr "»%s« erwartet ein konstantes Argument"
+#: c-decl.c:4494
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field %qs declared void"
+msgstr "Variable oder Feld %qs als void deklariert"
 
-#: config/frv/frv.c:9728
-#, fuzzy, c-format
-msgid "constant argument out of range for %qs"
-msgstr "Konstantes Argument außerhalb des Wertebereiches für »%s«"
+#: c-decl.c:4524
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
+msgstr "Attribute in Parameterfelddeklarator ignoriert"
 
-#: config/frv/frv.c:10125
-msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
-msgstr "Medienfunktionen sind ohne -mmedia nicht verfügbar"
+#: c-decl.c:4558
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "Parameter %q+D als %<inline%> deklariert"
 
-#: config/frv/frv.c:10137
-msgid "this media function is only available on the fr500"
-msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr500 verfügbar"
+#: c-decl.c:4571
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qs declared as a function"
+msgstr "Feld %qs als Funktion deklariert"
 
-#: config/frv/frv.c:10165
-#, fuzzy
-msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
-msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr400 verfügbar"
+#: c-decl.c:4577
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qs has incomplete type"
+msgstr "Feld %qs hat unvollständigen Typen"
 
-#: config/frv/frv.c:10184
-#, fuzzy
-msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
-msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr400 verfügbar"
+#: c-decl.c:4591 c-decl.c:4603 c-decl.c:4607
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid storage class for function %qs"
+msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion %qs"
 
-#: config/frv/frv.c:10193
-#, fuzzy
-msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
-msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr500 verfügbar"
+#: c-decl.c:4627
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
+msgstr "%<noreturn%>-Funktion gibt nicht-void-Wert zurück"
 
-#: config/frv/frv.c:10205
-#, fuzzy
-msgid "this builtin function is only available on the fr450"
-msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr400 verfügbar"
+#: c-decl.c:4655
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot inline function %<main%>"
+msgstr "%<main%> ist nicht als »inline« möglich"
 
-#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
-#. particular machine description choice.  Every machine description should
-#. define `TARGET_VERSION'.  For example:
-#.
-#. #ifdef MOTOROLA
-#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
-#. #else
-#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
-#. #endif
-#: config/frv/frv.h:542
-#, c-format
-msgid " (frv)"
-msgstr " (frv)"
+#: c-decl.c:4702
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
+msgstr "als %<extern%> redeklarierte Variable war bereits als %<static%> deklariert"
 
-#: config/h8300/h8300.c:358
-msgid "-ms2600 is used without -ms"
-msgstr "-ms2600 ohne -ms verwendet"
+#: c-decl.c:4712
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "Variable %q+D als %<inline%> deklariert"
 
-#: config/h8300/h8300.c:364
-msgid "-mn is used without -mh or -ms"
-msgstr "-mn ohne -mh oder -ms verwendet"
+#. A mere warning is sure to result in improper semantics
+#. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
+#. A mere warning is sure to result in improper
+#. semantics at runtime.  Don't bother to allow this to
+#. compile.
+#: c-decl.c:4742 cp/decl.c:6121 cp/decl.c:8240
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local storage not supported for this target"
+msgstr "Thread-lokaler Speicher wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/h8300/h8300.h:159
-msgid "Generate H8S code"
-msgstr "H8S-Code erzeugen"
+#: c-decl.c:4807 c-decl.c:5964
+#, gcc-internal-format
+msgid "function declaration isn%'t a prototype"
+msgstr "Funktionsdeklaration ist kein Prototyp"
 
-#: config/h8300/h8300.h:160
-msgid "Do not generate H8S code"
-msgstr "Keinen H8S-Code erzeugen"
+#: c-decl.c:4815
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter names (without types) in function declaration"
+msgstr "Parameternamen (ohne Typen) in Funktionsdeklaration"
 
-#: config/h8300/h8300.h:161
-#, fuzzy
-msgid "Generate H8SX code"
-msgstr "H8S-Code erzeugen"
+#: c-decl.c:4848
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
+msgstr "Parameter %u (%q+D) hat unvollständigen Typen"
 
-#: config/h8300/h8300.h:162
-#, fuzzy
-msgid "Do not generate H8SX code"
-msgstr "Keinen H8S-Code erzeugen"
+#: c-decl.c:4851
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
+msgstr "%JParameter %u hat unvollständigen Typen"
 
-#: config/h8300/h8300.h:163
-msgid "Generate H8S/2600 code"
-msgstr "H8S/2600-Code erzeugen"
+#: c-decl.c:4860
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
+msgstr "Parameter %u (%q+D) hat void-Typen"
 
-#: config/h8300/h8300.h:164
-msgid "Do not generate H8S/2600 code"
-msgstr "Keinen H8S/2600-Code erzeugen"
+#: c-decl.c:4863
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter %u has void type"
+msgstr "%JParameter %u hat void-Typen"
 
-#: config/h8300/h8300.h:165
-msgid "Make integers 32 bits wide"
-msgstr "Ganzzahlen 32 Bit breit machen"
+#: c-decl.c:4923
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
+msgstr "%<void%> kann nicht als einzelner Parameter qualifiziert werden"
 
-#: config/h8300/h8300.h:168
-msgid "Use registers for argument passing"
-msgstr "Register zur Argumentübergabe verwenden"
+#: c-decl.c:4927 c-decl.c:4961
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> must be the only parameter"
+msgstr "%<void%> muss der einzige Parameter sein"
 
-#: config/h8300/h8300.h:170
-msgid "Do not use registers for argument passing"
-msgstr "Keine Register zur Argumentübergabe verwenden"
+#: c-decl.c:4955
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
+msgstr "Parameter %q+D hat nur eine Vorwärtsdeklaration"
 
-#: config/h8300/h8300.h:172
-msgid "Consider access to byte sized memory slow"
-msgstr "Zugriff auf Speicher in Bytegröße als langsam betrachten"
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:5000
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
+msgstr "%<%s %E%> innerhalb Parameterliste deklariert"
 
-#: config/h8300/h8300.h:173
-msgid "Enable linker relaxing"
-msgstr "Binderlockerung einschalten"
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:5004
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
+msgstr "anonymes %s innerhalb Parameterliste deklariert"
 
-#: config/h8300/h8300.h:174
-msgid "Generate H8/300H code"
-msgstr "H8/300H-Code erzeugen"
+#: c-decl.c:5009
+#, gcc-internal-format
+msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
+msgstr "sein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten"
 
-#: config/h8300/h8300.h:175
-msgid "Enable the normal mode"
-msgstr "Normalen Modus einschalten"
+#: c-decl.c:5142
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "Redefinition von %<union %E%>"
 
-#: config/h8300/h8300.h:176
-msgid "Do not generate H8/300H code"
-msgstr "Keinen H8/300H-Code erzeugen"
+#: c-decl.c:5144
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "Redefinition von %<struct %E%>"
 
-#: config/h8300/h8300.h:177
-msgid "Use H8/300 alignment rules"
-msgstr "H8/300-Ausrichtungsregeln verwenden"
+#: c-decl.c:5149
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<union %E%>"
 
-#: config/i386/i386.c:1246
-#, c-format
-msgid "code model %s not supported in PIC mode"
-msgstr "Codemodell %s wird im PIC-Modus nicht unterstützt"
+#: c-decl.c:5151
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<struct %E%>"
 
-#: config/i386/i386.c:1256 config/sparc/sparc.c:604
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcmodel="
+#: c-decl.c:5222 cp/decl.c:3506
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration does not declare anything"
+msgstr "Deklaration deklariert nichts"
 
-#: config/i386/i386.c:1271
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -masm="
+#: c-decl.c:5226
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgstr "ISO-C unterstützt keine namenlosen structs/unions"
 
-#: config/i386/i386.c:1274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
-msgstr "Codemodell »%s« wird im %s-Bit-Modus nicht unterstützt"
+#: c-decl.c:5269 c-decl.c:5285
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate member %q+D"
+msgstr "doppeltes Element %q+D"
 
-#: config/i386/i386.c:1277
-#, fuzzy
-msgid "code model %<large%> not supported yet"
-msgstr "Codemodell »large« wird noch nicht unterstützt"
+#: c-decl.c:5324
+#, gcc-internal-format
+msgid "union has no named members"
+msgstr "Union hat keine benannten Elemente"
 
-#: config/i386/i386.c:1279
-#, c-format
-msgid "%i-bit mode not compiled in"
-msgstr "%i-Bit-Modus nicht einkompiliert"
+#: c-decl.c:5326
+#, gcc-internal-format
+msgid "union has no members"
+msgstr "Union hat keine Elemente"
 
-#: config/i386/i386.c:1309 config/i386/i386.c:1333
-msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
-msgstr "Die ausgewählte CPU unterstützt nicht den x86-64 Befehlssatz"
+#: c-decl.c:5331
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct has no named members"
+msgstr "struct hat keine benannten Elemente"
 
-#: config/i386/i386.c:1315 config/iq2000/iq2000.c:1671
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -march= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -march="
+#: c-decl.c:5333
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct has no members"
+msgstr "struct hat keine Elemente"
 
-#: config/i386/i386.c:1346
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtune="
+#: c-decl.c:5392
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jflexible array member in union"
+msgstr "%Jflexibles Feldelement in Union"
 
-#: config/i386/i386.c:1363
-#, c-format
-msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-mregparm=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+#: c-decl.c:5397
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
+msgstr "%Jflexibles Feld-Element nicht am Ende von struct"
 
-#: config/i386/i386.c:1376
-msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
-msgstr "-malign-loops ist veraltet, Ersatz: -falign-loops"
+#: c-decl.c:5402
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
+msgstr "%Jflexibles Feld-Element in ansonsten leerem struct"
 
-#: config/i386/i386.c:1381 config/i386/i386.c:1394 config/i386/i386.c:1407
-#, c-format
-msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-malign-loops=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+#: c-decl.c:5409
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "%Jungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld-Element"
 
-#: config/i386/i386.c:1389
-msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
-msgstr "-malign-jumps ist veraltet, Ersatz: -falign-jumps"
+#: c-decl.c:5520
+#, gcc-internal-format
+msgid "union cannot be made transparent"
+msgstr "union kann nicht transparent gemacht werden"
 
-#: config/i386/i386.c:1402
-msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
-msgstr "-malign-functions ist veraltet, Ersatz: -falign-functions"
+#: c-decl.c:5591
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
+msgstr "Verschachtelte Redefinition von %<enum %E%>"
 
-#: config/i386/i386.c:1440
-#, c-format
-msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
-msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d ist nicht zwischen %d und 12"
+#. This enum is a named one that has been declared already.
+#: c-decl.c:5598
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
+msgstr "Redeklaration von %<enum %E%>"
 
-#: config/i386/i386.c:1452
-#, c-format
-msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
-msgstr "-mbranch-cost=%d ist nicht zwischen 0 und 5"
+#: c-decl.c:5661
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
+msgstr "Aufzählungswerte überschreiten Wertebereich des größten Ganzzahltypen"
 
-#: config/i386/i386.c:1464
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtls-dialect="
+#: c-decl.c:5678
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified mode too small for enumeral values"
+msgstr "angegebener Modus zu klein für Aufzählungswerte"
 
-#: config/i386/i386.c:1498
-msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
-msgstr "-malign-double ist im 64-Bit-Modus sinnlos"
+#: c-decl.c:5774
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
+msgstr "Aufzählungswert für %qE ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: config/i386/i386.c:1500
-msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
-msgstr "Aufrufkonvention -mrtd wird im 64-Bit-Modus nicht unterstützt"
+#: c-decl.c:5791
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values"
+msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten"
 
-#: config/i386/i386.c:1522 config/i386/i386.c:1533
-msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
-msgstr "SSE-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird 387-Arithmetik verwendet"
+#: c-decl.c:5796
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
+msgstr "ISO-C beschränkt Aufzählungswerte auf Bereich von %<int%>"
 
-#: config/i386/i386.c:1538
-msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
-msgstr "387-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird SSE-Arithmetik verwendet"
+#: c-decl.c:5892
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type is an incomplete type"
+msgstr "Rückgabetyp ist unvollständig"
 
-#: config/i386/i386.c:1545
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mfpmath="
+#: c-decl.c:5900
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type defaults to %<int%>"
+msgstr "Rückgabetyp ist auf %<int%> voreingestellt"
 
-#: config/i386/i386.c:1707 config/i386/i386.c:1718
-msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich"
+#: c-decl.c:5971
+#, gcc-internal-format
+msgid "no previous prototype for %q+D"
+msgstr "kein vorheriger Prototyp für %q+D"
 
-#: config/i386/i386.c:1711 config/i386/i386.c:1767
-msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
-msgstr "Attribute fastcall und regparm sind nicht verträglich"
+#: c-decl.c:5980
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
+msgstr "%q+D wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet"
+
+#: c-decl.c:5986
+#, gcc-internal-format
+msgid "no previous declaration for %q+D"
+msgstr "keine vorherige Deklaration für %q+D"
+
+#: c-decl.c:5996
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
+msgstr "%q+D wurde vor seiner Definition ohne Deklaration verwendet"
+
+#: c-decl.c:6028 c-decl.c:6545
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
+msgstr "Rückgabetyp von %q+D ist nicht %<int%>"
+
+#: c-decl.c:6043
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
+msgstr "erstes Argument von %q+D sollte %<int%> sein"
+
+#: c-decl.c:6051
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
+msgstr "zweites Argument von %q+D sollte %<char **%> sein"
+
+#: c-decl.c:6060
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
+msgstr "drittes Argument von %q+D sollte wahrscheinlich %<char **%> sein"
+
+#: c-decl.c:6070
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
+msgstr "%q+D benötigt entweder null oder zwei Argumente"
+
+#: c-decl.c:6073
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is normally a non-static function"
+msgstr "%q+D ist normalerweise eine Nicht-static-Funktion"
+
+#: c-decl.c:6119
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
+msgstr "%JParameterdeklarationen alten Stils in Prototyp-Funktionsdeklaration"
 
-#: config/i386/i386.c:1754
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
-msgstr "Attribut »%s« benötigt eine Ganzzahlkonstante als Argument"
+#: c-decl.c:6133
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
+msgstr "%Jtraditionelles C weist Funktionsdefinitionen im ISO-C-Stil zurück"
 
-#: config/i386/i386.c:1760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
-msgstr "Argument für Attribut »%s« ist größer als %d"
+#: c-decl.c:6149
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter name omitted"
+msgstr "%JParametername ausgelassen"
 
-#: config/i386/i386.c:2776
-msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "SSE-Vektorargument ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
+#: c-decl.c:6183
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jold-style function definition"
+msgstr "%JFunktionsdefinition im alten Stil"
 
-#: config/i386/i386.c:2792
-msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
-msgstr "MMX-Vektorargument ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
+#: c-decl.c:6192
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
+msgstr "%JParametername fehlt in Parameterliste"
 
-#: config/i386/i386.c:3038
-msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "SSE-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
+#: c-decl.c:6203
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared as a non-parameter"
+msgstr "%q+D als Nicht-Parameter deklariert"
+
+#: c-decl.c:6208
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple parameters named %q+D"
+msgstr "mehrere Parameter wurden %q+D genannt"
+
+#: c-decl.c:6216
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared with void type"
+msgstr "Parameter %q+D als void deklariert"
+
+#: c-decl.c:6233 c-decl.c:6235
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
+msgstr "Typ von %q+D ist auf %<int%> voreingestellt"
+
+#: c-decl.c:6254
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D has incomplete type"
+msgstr "Parameter %q+D hat unvollständigen Typen"
+
+#: c-decl.c:6260
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
+msgstr "Deklaration für nicht vorhandenen Parameter %q+D"
+
+#: c-decl.c:6310
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum eingebauten Prototypen"
 
-#: config/i386/i386.c:5908
-msgid "invalid UNSPEC as operand"
-msgstr "ungültiges UNSPEC als Operand"
+#: c-decl.c:6314
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
+msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum Prototypen"
 
-#: config/i386/i386.c:6146
-msgid "extended registers have no high halves"
-msgstr "erweiterte Register haben keine oberen Hälften"
+#: c-decl.c:6315 c-decl.c:6355 c-decl.c:6368
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hprototype declaration"
+msgstr "%HPrototyp-Deklaration"
 
-#: config/i386/i386.c:6161
-msgid "unsupported operand size for extended register"
-msgstr "nicht unterstützte Operandengröße für erweitertes Register"
+#: c-decl.c:6349
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
 
-#: config/i386/i386.c:6476
-msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
-msgstr "Operand ist weder eine Konstante noch ein Bedingungscode, ungültiger Operandencode »c«"
+#: c-decl.c:6353
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "weitergegebenes Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
 
-#: config/i386/i386.c:6522
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid operand code '%c'"
-msgstr "ungültiger Operandencode »%c«"
+#: c-decl.c:6363
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "Argument %qD passt nicht zu eingebautem Prototypen"
 
-#: config/i386/i386.c:6565
-msgid "invalid constraints for operand"
-msgstr "ungültige Bedingungen für Operand"
+#: c-decl.c:6367
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "Argument %qD passt nicht zum Prototypen"
 
-#: config/i386/i386.c:11301
-msgid "unknown insn mode"
-msgstr "unbekannter Befehlsmodus"
+#: c-decl.c:6590 cp/decl.c:10954
+#, gcc-internal-format
+msgid "no return statement in function returning non-void"
+msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
 
-#: config/i386/i386.c:13171 config/i386/i386.c:13207
-#, c-format
-msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
-msgstr "Wahl muss auf Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%i fallen"
+#: c-decl.c:6599
+#, gcc-internal-format
+msgid "this function may return with or without a value"
+msgstr "diese Funktion kann mit oder ohne Wert zurückkehren"
 
-#: config/i386/i386.c:13435
-msgid "shift must be an immediate"
-msgstr "Verschiebung muss direkt angegeben werden"
+#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
+#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
+#. allow it.
+#: c-decl.c:6692
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
+msgstr "Anfangsdeklaration in %<for%>-Schleife außerhalb C99-Modus verwendet"
 
-#: config/i386/i386.c:14489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qs incompatible attribute ignored"
-msgstr "»%s«-inkompatibles Attribut wird ignoriert"
+#: c-decl.c:6721
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "Deklaration der »static«-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
 
-#: config/i386/winnt.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qs attribute only applies to variables"
-msgstr "Attribut »%s« bezieht sich nur auf Variablen"
+#: c-decl.c:6724
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "Deklaration der %<extern%>-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
+
+#: c-decl.c:6729
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<struct %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
 
-#: config/i386/winnt.c:172
-msgid "%Jfunction '%D' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "%JFunktion »%D« wurde nach vorheriger Deklaration als »dllimport« definiert: Attribut ignoriert"
+#: c-decl.c:6733
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<union %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
 
-#: config/i386/winnt.c:183
-msgid "%Jinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored."
-msgstr "%J»inline«-Funktion »%D« ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert."
+#: c-decl.c:6737
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<enum %E%> in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife deklariert"
 
-#: config/i386/winnt.c:195
-msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
-msgstr "%JDefinition des statischen Datenelementes »%D« einer »dllimport«-ierten Klasse."
+#: c-decl.c:6741
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "Deklaration der Nicht-Variablen %q+D in Anfangsdeklaration einer %<for%>-Schleife"
 
-#: config/i386/winnt.c:255
-msgid "%Jinconsistent dll linkage for '%D', dllexport assumed."
-msgstr "%Jinkonsistente dll-Bindung für »%D«, dllexport angenommen."
+#: c-decl.c:7025 c-decl.c:7176 c-decl.c:7386
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qE"
+msgstr "doppeltes %qE"
 
-#: config/i386/winnt.c:299 config/sh/symbian.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
-msgstr "»%s« sowohl als »exportiert in« als auch als »importiert aus DLL« deklariert"
+#: c-decl.c:7048 c-decl.c:7185 c-decl.c:7288
+#, gcc-internal-format
+msgid "two or more data types in declaration specifiers"
+msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration"
 
-#: config/i386/winnt.c:308
-msgid "%Jfailure in redeclaration of '%D': dllimport'd symbol lacks external linkage."
-msgstr "%JFehler in Redeklaration von »%D«: »dllimport«-iertem Symbol fehlt externe Bindung"
+#: c-decl.c:7060 cp/parser.c:7509
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
+msgstr "%<long long long%> ist für GCC zu lang"
 
-#: config/i386/winnt.c:447
-msgid "%J'%D' defined locally after being referenced with dllimport linkage"
-msgstr "%J»%D« nach Referenzierung mit dllimport-Bindung lokal definiert"
+#: c-decl.c:7067 c-decl.c:7259
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<long long%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: config/i386/winnt.c:450
-msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
-msgstr "%J»%D« ohne Attribut »dllimport« redeklariert, nachdem es mit dllimport-Bindung referenziert wurde"
+#: c-decl.c:7073
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht %<long long%>"
 
-#: config/i386/winnt.c:617
-msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
-msgstr "%J»%D« ruft Abschnittstypenkonflikt hervor"
+#: c-decl.c:7078 c-decl.c:7098
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<long%> als auch %<short%> in Deklaration"
 
-#: config/i386/cygming.h:61
-msgid "Use the Cygwin interface"
-msgstr "Cygwin-Schnittstelle verwenden"
+#: c-decl.c:7081 c-decl.c:7192
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<long%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: config/i386/cygming.h:62
-msgid "Use the Mingw32 interface"
-msgstr "Mingw32-Schnittstelle verwenden"
+#: c-decl.c:7084 c-decl.c:7211
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<long%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: config/i386/cygming.h:63
-msgid "Create GUI application"
-msgstr "GUI-Anwendung erzeugen"
+#: c-decl.c:7087 c-decl.c:7230
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<long%> als auch %<char%> in Deklaration"
 
-#: config/i386/cygming.h:64
-msgid "Don't set Windows defines"
-msgstr "Keine Windows-defines setzen"
+#: c-decl.c:7090 c-decl.c:7243
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<long%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: config/i386/cygming.h:65
-msgid "Set Windows defines"
-msgstr "Windows-defines setzen"
+#: c-decl.c:7101 c-decl.c:7195
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<short%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: config/i386/cygming.h:66
-msgid "Create console application"
-msgstr "Konsolenanwendung erzeugen"
+#: c-decl.c:7104 c-decl.c:7214
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<short%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: config/i386/cygming.h:67
-msgid "Generate code for a DLL"
-msgstr "Code für DLL erzeugen"
+#: c-decl.c:7107 c-decl.c:7233
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<short%> als auch %<char%> in Deklaration"
 
-#: config/i386/cygming.h:69
-msgid "Ignore dllimport for functions"
-msgstr "dllimport für Funktionen erzeugen"
+#: c-decl.c:7110 c-decl.c:7246
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<short%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: config/i386/cygming.h:71
-msgid "Use Mingw-specific thread support"
-msgstr "Mingw-spezifische Thread-Unterstützung verwenden"
+#: c-decl.c:7113 c-decl.c:7262
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<short%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: config/i386/cygming.h:185
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
-msgstr "-f%s für Ziel ignoriert (der gesamte Code ist positionsunabhängig)"
+#: c-decl.c:7121 c-decl.c:7141
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<unsigned%> in Deklaration"
 
-#: config/i386/djgpp.h:191
-msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
-msgstr "-mbnu210 wird ignoriert (veraltete Option)"
+#: c-decl.c:7124 c-decl.c:7198
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: config/i386/i386-interix.h:257
-msgid "ms-bitfields not supported for objc"
-msgstr "MS-Bitfelder nicht unterstützt für objc"
+#: c-decl.c:7127 c-decl.c:7217
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#: config/i386/i386.h:348
-msgid "Alternate calling convention"
-msgstr "Alternative Aufrufkonvention"
+#: c-decl.c:7130 c-decl.c:7249
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: config/i386/i386.h:350 config/m68k/m68k.h:336 config/ns32k/ns32k.h:144
-msgid "Use normal calling convention"
-msgstr "Normale Aufrufkonvention verwenden"
+#: c-decl.c:7133 c-decl.c:7265
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<signed%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: config/i386/i386.h:352
-msgid "Align some doubles on dword boundary"
-msgstr "Mehrere Doubles auf DWord-Grenze ausrichten"
+#: c-decl.c:7144 c-decl.c:7201
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: config/i386/i386.h:354
-msgid "Align doubles on word boundary"
-msgstr "Doubles auf Wortgrenze ausrichten"
+#: c-decl.c:7147 c-decl.c:7220
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: config/i386/i386.h:356
-msgid "Uninitialized locals in .bss"
-msgstr "Nicht initialisierte lokale Symbole in .bss"
+#: c-decl.c:7150 c-decl.c:7252
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<float%> in Deklaration"
 
-#: config/i386/i386.h:358
-msgid "Uninitialized locals in .data"
-msgstr "Nicht initialisierte lokale Symbole in .data"
+#: c-decl.c:7153 c-decl.c:7268
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<unsigned%> als auch %<double%> in Deklaration"
 
-#: config/i386/i386.h:360 config/m68k/linux.h:42 config/ns32k/ns32k.h:167
-msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr "IEEE-Arithmetik für Fließkommavergleiche verwenden"
+#: c-decl.c:7161
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support complex types"
+msgstr "ISO-C90 unterstützt keine komplexen Typen"
 
-#: config/i386/i386.h:362 config/ns32k/ns32k.h:169
-msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr "Keine IEEE-Arithmetik für Fließkommavergleiche verwenden"
+#: c-decl.c:7163 c-decl.c:7204
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<void%> in Deklaration"
 
-#: config/i386/i386.h:364
-msgid "Return values of functions in FPU registers"
-msgstr "Funktionswerte über FPU-Register zurück geben"
+#: c-decl.c:7166 c-decl.c:7223
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "sowohl %<complex%> als auch %<_Bool%> in Deklaration"
 
-#: config/i386/i386.h:366
-msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
-msgstr "Funktionswerte nicht über FPU-Register zurück geben"
+#: c-decl.c:7305
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
+msgstr "%qE ist kein typedef oder eingebauter Typ"
 
-#: config/i386/i386.h:368
-msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "sin, cos und sqrt nicht für FPU erzeugen"
+#: c-decl.c:7337
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not at beginning of declaration"
+msgstr "%qE ist nicht am Anfang einer Deklaration"
 
-#: config/i386/i386.h:370
-msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "sin, cos und sqrt für FPU erzeugen"
+#: c-decl.c:7351
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
+msgstr "%<__thread%> mit %<auto%> verwendet"
 
-#: config/i386/i386.h:372
-msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
-msgstr "Rahmenzeiger in Blattfunktionen auslassen"
+#: c-decl.c:7353
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
+msgstr "%<__thread%> mit %<register%> verwendet"
 
-#: config/i386/i386.h:375
-msgid "Enable stack probing"
-msgstr "Stapelsondierung einschalten"
+#: c-decl.c:7355
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
+msgstr "%<__thread%> mit %<typedef%> verwendet"
 
-#. undocumented
-#. undocumented
-#: config/i386/i386.h:380
-msgid "Align destination of the string operations"
-msgstr "Ziel der Zeichenkettenoperationen ausrichten"
+#: c-decl.c:7366 cp/parser.c:7395
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
+msgstr "%<__thread%> vor %<extern%>"
 
-#: config/i386/i386.h:382
-msgid "Do not align destination of the string operations"
-msgstr "Ziel der Zeichenkettenoperationen nicht ausrichten"
+#: c-decl.c:7375 cp/parser.c:7385
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<static%>"
+msgstr "%<__thread%> vor %<static%>"
 
-#: config/i386/i386.h:384
-msgid "Inline all known string operations"
-msgstr "Alle bekannten Zeichenkettenoperationen einbetten (inline)"
+#: c-decl.c:7391
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
+msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration"
 
-#: config/i386/i386.h:386
-msgid "Do not inline all known string operations"
-msgstr "Bekannte Zeichenkettenoperationen nicht einbetten (inline)"
+#: c-decl.c:7398
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %qE"
+msgstr "%<__thread%> mit %qE verwendet"
 
-#: config/i386/i386.h:388 config/i386/i386.h:392
-msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr "push-Befehle verwenden, um ausgehende Argumente zu sichern"
+#: c-decl.c:7452
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
+msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<double complex%> bedeutendes einfaches %<complex%>"
 
-#: config/i386/i386.h:390 config/i386/i386.h:394
-msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr "Keine push-Befehle verwenden, um ausgehende Argumente zu sichern"
+#: c-decl.c:7497 c-decl.c:7523
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support complex integer types"
+msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
 
-#: config/i386/i386.h:396
-msgid "Support MMX built-in functions"
-msgstr "Eingebaute MMX-Funktionen unterstützen"
+#: c-decl.c:7597 toplev.c:822
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+F used but never defined"
+msgstr "%q+F verwendet, aber nirgendwo definiert"
 
-#: config/i386/i386.h:398
-msgid "Do not support MMX built-in functions"
-msgstr "Eingebaute MMX-Funktionen nicht unterstützen"
+#: c-format.c:97 c-format.c:206
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string has invalid operand number"
+msgstr "Formatzeichenkette hat ungültige Operandenzahl"
 
-#: config/i386/i386.h:400
-msgid "Support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen unterstützen"
+#: c-format.c:114
+#, gcc-internal-format
+msgid "function does not return string type"
+msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
 
-#: config/i386/i386.h:402
-msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen nicht unterstützen"
+#: c-format.c:143
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string argument not a string type"
+msgstr "Format-Zeichenkettenargument ist kein Zeichenkettentyp"
 
-#: config/i386/i386.h:404
-msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: c-format.c:186
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized format specifier"
+msgstr "unerkannte Formatangabe"
 
-#: config/i386/i386.h:406
-msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
+#: c-format.c:198
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is an unrecognized format function type"
+msgstr "%qE ist ein nicht erkannter Formatfunktionstyp"
 
-#: config/i386/i386.h:408
-msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: c-format.c:212
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> has invalid operand number"
+msgstr "%<...%> hat ungültige Operandenzahl"
 
-#: config/i386/i386.h:410
-msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
+#: c-format.c:219
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string argument follows the args to be formatted"
+msgstr "Format-Zeichenkettenargument folgt den zu formatierenden Argumenten"
 
-#: config/i386/i386.h:412
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2 und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
+#: c-format.c:899
+#, gcc-internal-format
+msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
+msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut %qs sein"
 
-#: config/i386/i386.h:414
-msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2 und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
+#: c-format.c:991 c-format.c:1012 c-format.c:2026
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing $ operand number in format"
+msgstr "fehlende $-Operandennummer im Format"
 
-#: config/i386/i386.h:416
-msgid "sizeof(long double) is 16"
-msgstr "sizeof(long double) ist 16"
+#: c-format.c:1021
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
+msgstr "%s unterstützt nicht %%n$-Operandennummerformate"
 
-#: config/i386/i386.h:418
-msgid "sizeof(long double) is 12"
-msgstr "sizeof(long double) ist 12"
+#: c-format.c:1028
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number out of range in format"
+msgstr "Operandennummer außerhalb des Wertebereiches im Format"
 
-#: config/i386/i386.h:420
-msgid "Generate 64bit x86-64 code"
-msgstr "64-Bit-x86-64-Code erzeugen"
+#: c-format.c:1051
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument %d used more than once in %s format"
+msgstr "Formatargument %d mehr als einmal im %s-Format verwendet"
 
-#: config/i386/i386.h:422
-msgid "Generate 32bit i386 code"
-msgstr "32-Bit-i386-Code erzeugen"
+#: c-format.c:1083
+#, gcc-internal-format
+msgid "$ operand number used after format without operand number"
+msgstr "$-Operandennummer nach Format ohne Operandennummer angegeben"
 
-#: config/i386/i386.h:424
-msgid "Use native (MS) bitfield layout"
-msgstr "MS-Bitfeld-Anordnung verwenden"
+#: c-format.c:1114
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
+msgstr "Formatargument %d nicht verwendet vor benutztem Argument %d im $-Stil-Format"
 
-#: config/i386/i386.h:426
-msgid "Use gcc default bitfield layout"
-msgstr "Standard-GCC-Bitfeld-Anordnung verwenden"
+#: c-format.c:1209
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, format string not checked"
+msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Formatzeichenkette ungeprüft"
 
-#: config/i386/i386.h:428
-msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "Rote Zone in x86-64-Code verwenden"
+#: c-format.c:1224 c-format.c:1227
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal and no format arguments"
+msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, und keine Formatargumente"
 
-#: config/i386/i386.h:430
-msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "Rote Zone in x86-64-Code nicht verwenden"
+#: c-format.c:1230
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, argument types not checked"
+msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Argumenttypen ungeprüft"
 
-#: config/i386/i386.h:432
-#, c-format
-msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
-msgstr "Direkte Referenzen gegen %gs beim Zugriff auf TLS-Daten verwenden"
+#: c-format.c:1243
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments for format"
+msgstr "zu viele Argumente für Format"
 
-#: config/i386/i386.h:434
-#, c-format
-msgid "Do not use direct references against %gs when accessing tls data"
-msgstr "Keine direkten Referenzen gegen %gs beim Zugriff auf TLS-Daten verwenden"
+#: c-format.c:1246
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused arguments in $-style format"
+msgstr "unbenutzte Argumente in $-Stil-Format"
 
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
-#. command options that have values.  Its definition is an
-#. initializer with a subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
-#. fixed part of the option name, and the address of a variable.  The
-#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
-#. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
-#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/i386/i386.h:472 config/ia64/ia64.h:286 config/rs6000/rs6000.h:453
-#: config/s390/s390.h:158 config/sparc/sparc.h:711
-msgid "Schedule code for given CPU"
-msgstr "Code für die gegebene CPU planen"
+#: c-format.c:1249
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-length %s format string"
+msgstr "Format-Zeichenkette %s der Länge null"
 
-#: config/i386/i386.h:474
-msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
-msgstr "Fließkommaarithmetik mit gegebenem Befehlssatz erzeugen"
+#: c-format.c:1253
+#, gcc-internal-format
+msgid "format is a wide character string"
+msgstr "Format ist »wide character«-Zeichenkette"
 
-#: config/i386/i386.h:476 config/s390/s390.h:160
-msgid "Generate code for given CPU"
-msgstr "Code für die gegebene CPU erzeugen"
+#: c-format.c:1256
+#, gcc-internal-format
+msgid "unterminated format string"
+msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
 
-#: config/i386/i386.h:478
-msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
-msgstr "Anzahl der zur Übergabe von Ganzzahlargumenten verwendeten Register"
+#: c-format.c:1470
+#, gcc-internal-format
+msgid "embedded %<\\0%> in format"
+msgstr "eingebettetes %<\\0%> im Format"
 
-#: config/i386/i386.h:480
-msgid "Loop code aligned to this power of 2"
-msgstr "Schleifen zu dieser Zweierpotenz ausrichten"
+#: c-format.c:1485
+#, gcc-internal-format
+msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
+msgstr "störendes letztes %<%%%> im Format"
 
-#: config/i386/i386.h:482
-msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
-msgstr "Sprungziele werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
+#: c-format.c:1529 c-format.c:1774
+#, gcc-internal-format
+msgid "repeated %s in format"
+msgstr "wiederholtes %s im Format"
 
-#: config/i386/i386.h:484
-msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
-msgstr "Funktionsanfänge werden zu dieser Zweierpotenz ausgerichtet"
+#: c-format.c:1542
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing fill character at end of strfmon format"
+msgstr "fehlendes Füllzeichen am Ende des strfmon-Formates"
 
-#: config/i386/i386.h:487
-msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
-msgstr "Versuch, den Stapel zu dieser Zweierpotenz auszurichten"
+#: c-format.c:1586 c-format.c:1688 c-format.c:1973 c-format.c:2038
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments for format"
+msgstr "zu wenig Argumente für Format"
 
-#: config/i386/i386.h:489
-msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
-msgstr "Verzweigungen sind so teuer wie hier angegeben (1-5, beliebige Einheit)"
+#: c-format.c:1627
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width in %s format"
+msgstr "Breite null im Format %s"
 
-#: config/i386/i386.h:491
-msgid "Use given x86-64 code model"
-msgstr "Gegebenes x86-64-Codemodell verwenden"
+#: c-format.c:1645
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty left precision in %s format"
+msgstr "leere linke Präzision im Format %s"
 
-#. Undocumented.
-#. Undocumented.
-#: config/i386/i386.h:497
-msgid "Use given assembler dialect"
-msgstr "Gegebenen Assemblerdialekt verwenden"
+#: c-format.c:1718
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty precision in %s format"
+msgstr "fehlende Präzision im Format %s"
 
-#: config/i386/i386.h:499
-msgid "Use given thread-local storage dialect"
-msgstr "Gegebenen Thread-lokalen Speicherdialekt verwenden"
+#: c-format.c:1758
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
+msgstr "%s unterstützt nicht den Längenmodifizierer %qs %s"
 
-#: config/i386/sco5.h:290
-msgid "Generate ELF output"
-msgstr "ELF-Ausgabe erzeugen"
+#: c-format.c:1808
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion lacks type at end of format"
+msgstr "bei der Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates"
 
-#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
-#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
-#: config/i386/xm-djgpp.h:62
-msgid "environment variable DJGPP not defined"
-msgstr "Umgebungsvariable DJGPP nicht definiert"
+#: c-format.c:1819
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character %qc in format"
+msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen %qc im Format"
 
-#: config/i386/xm-djgpp.h:64
-#, c-format
-msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
-msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf fehlende Datei »%s«"
+#: c-format.c:1822
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
+msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen 0x%x im Format"
 
-#: config/i386/xm-djgpp.h:67
-#, c-format
-msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
-msgstr "Umgebungsvariable DJGPP zeigt auf kaputte Datei »%s«"
+#: c-format.c:1829
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%c%> %s"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/i860/i860.h:60
-msgid "Generate code which uses the FPU"
-msgstr "FPU verwendenden Code erzeugen"
+#: c-format.c:1845
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s verwendet mit Format %<%%%c%> %s"
 
-#: config/i860/i860.h:61 config/i860/i860.h:62
-msgid "Do not generate code which uses the FPU"
-msgstr "Keinen FPU verwendenden Code erzeugen"
+#: c-format.c:1854
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s"
+msgstr "%s unterstützt nicht %s"
 
-#: config/ia64/ia64-c.c:52
-msgid "malformed #pragma builtin"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma builtin"
+#: c-format.c:1864
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s unterstützt nicht %s mit dem Format %<%%%c%> %s"
 
-#: config/ia64/ia64.c:480 config/m32r/m32r.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument of %qs attribute"
-msgstr "ungültiges Argument für Attribut »%s«"
+#: c-format.c:1898
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s ignoriert mit %s und Format %<%%%c%> %s"
 
-#: config/ia64/ia64.c:492
-msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%Jfür lokale Variablen kann kein Adressbereichsattribut angegeben werden"
+#: c-format.c:1902
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s in %s format"
+msgstr "%s ignoriert mit %s im Format %s"
 
-#: config/ia64/ia64.c:499
-msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration"
-msgstr "%JAdressbereich von »%s« in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+#: c-format.c:1909
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format %<%%%c%> %s"
 
-#: config/ia64/ia64.c:506
-msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
-msgstr "%JAdressbereichsattribut kann nicht für Funktionen angegeben werden"
+#: c-format.c:1913
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together in %s format"
+msgstr "gleichzeitige Verwendung von %s und %s im Format %s"
 
-#: config/ia64/ia64.c:3784
-msgid "ia64_print_operand: unknown code"
-msgstr "ia64_print_operand: unbekannter Code"
+#: c-format.c:1932
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
+msgstr "%<%%%c%> liefert in manchen Locales nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4124 config/pa/pa.c:316
-msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
-msgstr "Wert von -mfixed-range muss die Form REG1-REG2 haben"
+#: c-format.c:1935
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
+msgstr "%<%%%c%> liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4151 config/pa/pa.c:343
-#, c-format
-msgid "%s-%s is an empty range"
-msgstr "%s-%s ist ein leerer Bereich"
+#. The end of the format string was reached.
+#: c-format.c:1952
+#, gcc-internal-format
+msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
+msgstr "kein schließendes %<]%> für %<%%[%>-Format"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4202
-msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
-msgstr "Fließkommadivision kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
+#: c-format.c:1966
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
+msgstr "Verwendung des %qs-Längenmodifizierers mit %qc-Typ-Zeichen"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4219
-msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
-msgstr "Ganzzahldivision kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
+#: c-format.c:1988
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
+msgstr "%s unterstützt nicht das Format %<%%%s%c%> %s"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4236
-msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
-msgstr "Quadratwurzel kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
+#: c-format.c:2005
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified with suppressed assignment"
+msgstr "Operandennummer mit unterdrückter Zuweisung angegeben"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4250
-msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
-msgstr "noch nicht implementiert: Wartezeit-optimierte eingebettete Quadratwurzel"
+#: c-format.c:2008
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified for format taking no argument"
+msgstr "Operandennummer für Format ohne Argumente angegeben"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4262
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtls-size="
+#: c-format.c:2151
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing through null pointer (argument %d)"
+msgstr "Schreiben über Null-Zeiger (Argument %d)"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4278
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -tune="
+#: c-format.c:2159
+#, gcc-internal-format
+msgid "reading through null pointer (argument %d)"
+msgstr "Lesen über Null-Zeiger (Argument %d)"
 
-#. This macro defines names of command options to set and clear bits in
-#. `target_flags'.  Its definition is an initializer with a subgrouping for
-#. each command option.
-#: config/ia64/ia64.h:182
-msgid "Generate big endian code"
-msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
+#: c-format.c:2179
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing into constant object (argument %d)"
+msgstr "Schreiben in konstantes Objekt (Argument %d)"
 
-#: config/ia64/ia64.h:184 config/mcore/mcore.h:146
-msgid "Generate little endian code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+#: c-format.c:2190
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
+msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
 
-#: config/ia64/ia64.h:186
-msgid "Generate code for GNU as"
-msgstr "Code für GNU as erzeugen"
+#: c-format.c:2301
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s sollte den Typ %<%s%s%> haben, aber das Argument %d hat Typ %qT"
 
-#: config/ia64/ia64.h:188
-msgid "Generate code for Intel as"
-msgstr "Code für Intel as erzeugen"
+#: c-format.c:2305
+#, gcc-internal-format
+msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "Format %q.*s erwartet Typ %<%s%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
 
-#: config/ia64/ia64.h:190
-msgid "Generate code for GNU ld"
-msgstr "Code für GNU ld erzeugen"
+#: c-format.c:2313
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s sollte Typ %<%T%s%> haben, aber Argument %d hat Typ %qT"
 
-#: config/ia64/ia64.h:192
-msgid "Generate code for Intel ld"
-msgstr "Code für Intel ld erzeugen"
+#: c-format.c:2317
+#, gcc-internal-format
+msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "format %q.*s erwartet Typ %<%T%s%>, aber Argument %d hat Typ %qT"
 
-#: config/ia64/ia64.h:194
-msgid "Generate code without GP reg"
-msgstr "Code ohne GP-Register erzeugen"
+#: c-format.c:2376 c-format.c:2382 c-format.c:2532
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als Typ definiert"
+
+#: c-format.c:2389 c-format.c:2542
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> ist nicht als %<long%> oder %<long long%> definiert"
+
+#: c-format.c:2438
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<locus%> is not defined as a type"
+msgstr "%<locus%> ist nicht als ein Typ definiert"
+
+#: c-format.c:2491
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
+msgstr "%<location_t%> ist nicht als ein Typ definiert"
+
+#: c-format.c:2508
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a type"
+msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Typ definiert"
+
+#: c-format.c:2513
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
+msgstr "%<tree%> ist nicht als ein Zeigertyp definiert"
+
+#: c-format.c:2724
+#, gcc-internal-format
+msgid "args to be formatted is not %<...%>"
+msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht %<...%>"
 
-#: config/ia64/ia64.h:196
-msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Vor und nach flüchtig erweiterten asms Stop-Bits ausgeben"
+#: c-format.c:2733
+#, gcc-internal-format
+msgid "strftime formats cannot format arguments"
+msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren"
 
-#: config/ia64/ia64.h:198
-msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Keine Stop-Bits vor und nach flüchtig erweiterten asms ausgeben"
+#: c-lex.c:254
+#, gcc-internal-format
+msgid "badly nested C headers from preprocessor"
+msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor"
 
-#: config/ia64/ia64.h:200
-msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
-msgstr "Code für Itanium (TM) B step ausgeben"
+#: c-lex.c:302
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
+msgstr "%H#pragma %s %s wird ignoriert"
 
-#: config/ia64/ia64.h:202
-msgid "Use in/loc/out register names"
-msgstr "in/loc/out-Registernamen ausgeben"
+#. ... or not.
+#: c-lex.c:412
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hstray %<@%> in program"
+msgstr "%Hverirrtes %<@%> im Programm"
 
-#: config/ia64/ia64.h:204
-msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "Verwendung von sdata/scommon/sbss ausschalten"
+#: c-lex.c:426
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qs in program"
+msgstr "verirrtes %qs im Programm"
 
-#: config/ia64/ia64.h:206
-msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "Verwendung von sdata/scommon/sbss einschalten"
+#: c-lex.c:436
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing terminating %c character"
+msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
 
-#: config/ia64/ia64.h:208
-msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
-msgstr "gp ist konstant (aber gp wird bei indirekten Aufrufen gesichert/wiederhergestellt)"
+#: c-lex.c:438
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qc in program"
+msgstr "verirrtes %qc im Programm"
 
-#: config/ia64/ia64.h:210
-msgid "Generate self-relocatable code"
-msgstr "Selbstverschiebbaren Code erzeugen"
+#: c-lex.c:440
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %<\\%o%> in program"
+msgstr "verirrtes %<\\%o%> im Programm"
 
-#: config/ia64/ia64.h:212
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
-msgstr "Eingebettete Fließkommadivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+#: c-lex.c:601
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
+msgstr "diese Dezimalkonstante ist nur in ISO-C90 vorzeichenlos"
 
-#: config/ia64/ia64.h:214
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
-msgstr "Eingebettete Fließkommadivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+#: c-lex.c:605
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
+msgstr "diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos"
 
-#: config/ia64/ia64.h:217
-#, fuzzy
-msgid "Do not inline floating point division"
-msgstr "Fließkommakonstanten nicht ins TOC legen"
+#: c-lex.c:621
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer constant is too large for %qs type"
+msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für %qs-Typ"
 
-#: config/ia64/ia64.h:219
-msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
-msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+#: c-lex.c:687
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
+msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von %<%s%>"
 
-#: config/ia64/ia64.h:221
-msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
-msgstr "Eingebettete Ganzzahldivision erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+#: c-lex.c:770
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
+msgstr "traditionelles C weist Zeichenkettenkonstantenverkettung zurück"
 
-#: config/ia64/ia64.h:223
-#, fuzzy
-msgid "Do not inline integer division"
-msgstr "Indizierte Adressierung nicht ausschalten"
+#: c-objc-common.c:81
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
+msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da dies mit -fno-inline unterdrückt wird"
 
-#: config/ia64/ia64.h:225
-msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
-msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Wartezeit optimieren"
+#: c-objc-common.c:91
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
+msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da sie nicht in dieser Übersetzungseinheit gebunden wird"
 
-#: config/ia64/ia64.h:227
-msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
-msgstr "Eingebettete Quadratwurzel erzeugen, auf Durchsatz optimieren"
+#: c-objc-common.c:99
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
+msgstr "Funktion %q+F kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat"
 
-#: config/ia64/ia64.h:229
-#, fuzzy
-msgid "Do not inline square root"
-msgstr "Leerregister nicht ausschalten"
+#: c-opts.c:147
+#, gcc-internal-format
+msgid "no class name specified with %qs"
+msgstr "kein Klassenname mit %qs angegeben"
 
-#: config/ia64/ia64.h:231
-msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "Dwarf 2 Zeilenfehlersuchinfo über GNU as einschalten"
+#: c-opts.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "assertion missing after %qs"
+msgstr "Behauptung fehlt hinter %qs"
 
-#: config/ia64/ia64.h:233
-msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "Dwarf 2 Zeilenfehlersuchinfo über GNU as ausschalten"
+#: c-opts.c:156
+#, gcc-internal-format
+msgid "macro name missing after %qs"
+msgstr "Makroname fehlt hinter %qs"
 
-#: config/ia64/ia64.h:235
-msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
-msgstr "Frühere Stop-Bit-Platzierung für bessere Planung einschalten"
+#: c-opts.c:165
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing path after %qs"
+msgstr "fehlender Pfad hinter %qs"
 
-#: config/ia64/ia64.h:237
-msgid "Disable earlier placing stop bits"
-msgstr "Frühere Stop-Bit-Platzierung ausschalten"
+#: c-opts.c:174
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing filename after %qs"
+msgstr "fehlender Dateiname hinter %qs"
 
-#: config/ia64/ia64.h:282
-msgid "Specify range of registers to make fixed"
-msgstr "Bereich der zu fixierenden Register angeben"
+#: c-opts.c:179
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing makefile target after %qs"
+msgstr "fehlendes Makefile-Ziel hinter %qs"
 
-#: config/ip2k/ip2k.c:1086
-msgid "bad operand"
-msgstr "Falscher Operand"
+#: c-opts.c:319
+#, gcc-internal-format
+msgid "-I- specified twice"
+msgstr "-I- doppelt angegeben"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:1647
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcpu="
+#: c-opts.c:322
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
+msgstr "veraltete Option -I- verwendet, bitte stattdessen -iquote verwenden"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:1676
-#, c-format
-msgid "The compiler does not support -march=%s."
-msgstr "Der Compiler unterstützt nicht -march=%s."
+#: c-opts.c:492
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
+msgstr "Argument %qs für  %<-Wnormalized%> nicht erkannt"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2063
-#, c-format
-msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero."
-msgstr "gp_offset (%ld) oder end_offset (%ld) ist kleiner als null."
+#: c-opts.c:576
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch %qs is no longer supported"
+msgstr "Schalter %qs wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2845
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument %qd is not a constant"
-msgstr "Argument »%d« ist keine Konstante"
+#: c-opts.c:686
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
+msgstr "-fhandle-exceptions wurde in -fexceptions umbenannt (und ist nun voreingestellt)"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3148 config/xtensa/xtensa.c:2033
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, Null-Zeiger"
+#: c-opts.c:868
+#, gcc-internal-format
+msgid "output filename specified twice"
+msgstr "Ausgabedatei doppelt angegeben"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3303
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: Unbekanntes Zeichen '%c'"
+#: c-opts.c:1012
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-y2k wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3312 config/mips/mips.c:4821
-#: config/xtensa/xtensa.c:1887
-msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND Null-Zeiger"
+#: c-opts.c:1014
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-extra-args wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3381
-#, c-format
-msgid "invalid %%P operand"
-msgstr "unbekannter Operand für %%P"
+#: c-opts.c:1016
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-zero-length wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3389 config/rs6000/rs6000.c:10648
-#, c-format
-msgid "invalid %%p value"
-msgstr "unbekannter Wert für %%p"
+#: c-opts.c:1018
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-nonliteral wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3453 config/mips/mips.c:4947
-#, c-format
-msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
-msgstr "ungültige Verwendung von %%d, %%x oder %%X"
+#: c-opts.c:1020
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-security wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:72 config/mn10300/mn10300.h:74
-msgid "No default crt0.o"
-msgstr "Kein voreingestelltes crt0.o"
+#: c-opts.c:1040
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening output file %s: %m"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:74
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "Relative GP sdata/sbss-Abschnitte verwenden"
+#: c-opts.c:1045
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
+msgstr "zu viele Dateinamen angegeben. Für Hilfe »%s --help« eingeben"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:76
-msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "Relative GP sdata/sbss-Abschnitte nicht verwenden"
+#: c-opts.c:1131
+#, gcc-internal-format
+msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
+msgstr "YYDEBUG war zur Übersetzungszeit nicht definiert, -dy ignoriert"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:78 config/mips/mips.h:585
-msgid "Use ROM instead of RAM"
-msgstr "ROM statt RAM verwenden"
+#: c-opts.c:1177
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening dependency file %s: %m"
+msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geöffnet: %m"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:80 config/mips/mips.h:587
-msgid "Don't use ROM instead of RAM"
-msgstr "Nicht ROM statt RAM verwenden"
+#: c-opts.c:1187
+#, gcc-internal-format
+msgid "closing dependency file %s: %m"
+msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geschlossen: %m"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:82 config/mips/mips.h:589
-msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
-msgstr "Uninitialisierte Konstanten im ROM ablegen (benötigt -membedded-data)"
+#: c-opts.c:1190
+#, gcc-internal-format
+msgid "when writing output to %s: %m"
+msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:84 config/mips/mips.h:591
-msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
-msgstr "Keine uninitialisierte Konstanten im ROM ablegen"
+#: c-opts.c:1270
+#, gcc-internal-format
+msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
+msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen, müssen Sie entweder -M oder -MM angeben"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:106 config/mips/mips.h:776
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
-msgstr "CPU für Planzwecke angeben"
+#: c-opts.c:1438
+#, gcc-internal-format
+msgid "too late for # directive to set debug directory"
+msgstr "zu spät für »#«-Direktive, um Debug-Verzeichnis festzulegen"
 
-#: config/iq2000/iq2000.h:108 config/mips/mips.h:778
-msgid "Specify CPU for code generation purposes"
-msgstr "CPU für Codeerzeugungszwecke angeben"
+#: c-parser.c:969
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids an empty source file"
+msgstr "ISO-C erlaubt keine leeren Quelldateien"
 
-#: config/m32r/m32r.c:174
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
-msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter -mmodel"
+#: c-parser.c:1054 c-parser.c:5762
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
+msgstr "ISO-C erlaubt kein zusätzliches %<;%> außerhalb einer Funktion"
 
-#: config/m32r/m32r.c:183
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
-msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter -msdata"
+#: c-parser.c:1145
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers"
+msgstr "Deklarationsspezifizierer erwartet"
 
-#: config/m32r/m32r.c:190
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
-msgstr "falscher Wert (%s) für -flush-trap=n (0<=n<=15)"
+#: c-parser.c:1193
+#, gcc-internal-format
+msgid "data definition has no type or storage class"
+msgstr "Datendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2100
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%s code"
-msgstr "ungültiger Operand für Code %%s"
+#: c-parser.c:1247
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<;%>"
+msgstr "%<,%> oder %<;%> erwartet"
+
+#. This can appear in many cases looking nothing like a
+#. function definition, so we don't give a more specific
+#. error suggesting there was one.
+#: c-parser.c:1254 c-parser.c:1271
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
+msgstr " %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> oder %<__attribute__%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:1263
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids nested functions"
+msgstr "ISO-C verbietet verschachtelte Funktionen"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2107
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%p code"
-msgstr "ungültiger Operand für Code %%p"
+#: c-parser.c:1609 c-parser.c:2372 c-parser.c:2981 c-parser.c:3222
+#: c-parser.c:4009 c-parser.c:4590 c-parser.c:4980 c-parser.c:5000
+#: c-parser.c:5115 c-parser.c:5261 c-parser.c:5278 c-parser.c:5410
+#: c-parser.c:5422 c-parser.c:5447 c-parser.c:5575 c-parser.c:5604
+#: c-parser.c:5612 c-parser.c:5640 c-parser.c:5654 c-parser.c:5867
+#: c-parser.c:5966
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier"
+msgstr "Bezeichner erwartet"
+
+#: c-parser.c:1635 cp/parser.c:10272
+#, gcc-internal-format
+msgid "comma at end of enumerator list"
+msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2162
-msgid "bad insn for 'A'"
-msgstr "falscher Befehl für 'A'"
+#: c-parser.c:1641
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%> oder %<}%> erwartet"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2209
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
-msgstr "ungültiger Operand für Code %%T/%%B"
+#: c-parser.c:1655 c-parser.c:1825 c-parser.c:5729
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<{%>"
+msgstr "%<{%> erwartet"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2232
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%N code"
-msgstr "ungültiger Operand für Code %%N"
+#: c-parser.c:1664
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
+msgstr "ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf %<enum%>-Typen"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2265
-msgid "pre-increment address is not a register"
-msgstr "Pre-Increment-Adresse ist kein Register"
+#: c-parser.c:1767
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected class name"
+msgstr "Klassenname erwartet"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2272
-msgid "pre-decrement address is not a register"
-msgstr "Pre-Decrement-Adresse ist kein Register"
+#: c-parser.c:1786 c-parser.c:5514
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in struct or union specified"
+msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2279
-msgid "post-increment address is not a register"
-msgstr "Post-Increment-Adresse ist kein Register"
+#: c-parser.c:1808
+#, gcc-internal-format
+msgid "no semicolon at end of struct or union"
+msgstr "kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2355 config/m32r/m32r.c:2371
-#: config/rs6000/rs6000.c:17326
-msgid "bad address"
-msgstr "Falsche Adresse"
+#: c-parser.c:1811
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%>"
+msgstr "%<;%> erwartet"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2376
-msgid "lo_sum not of register"
-msgstr "lo_sum nicht von einem Register"
+#: c-parser.c:1888 c-parser.c:2815
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected specifier-qualifier-list"
+msgstr "Spezifizierer-Qualifizierer-Liste erwartet"
 
-#. { "relax",                  TARGET_RELAX_MASK, "" },                    { "no-relax",               -TARGET_RELAX_MASK, "" },
-#: config/m32r/m32r.h:283
-msgid "Display compile time statistics"
-msgstr "Übersetzungszeitstatistik anzeigen"
+#: c-parser.c:1898
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
+msgstr "ISO-C verbietet Elementdeklarationen ohne Elemente"
 
-#: config/m32r/m32r.h:285
-msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
-msgstr "Alle Schleifen auf 32-Byte-Grenzen ausrichten"
+#: c-parser.c:1967
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%>, %<;%> oder %<}%> erwartet"
 
-#: config/m32r/m32r.h:288
-msgid "Only issue one instruction per cycle"
-msgstr "Nur einen Befehl pro Durchgang ausgeben"
+#: c-parser.c:1974
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
+msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> oder %<__attribute__%> erwartet"
 
-#: config/m32r/m32r.h:291
-msgid "Prefer branches over conditional execution"
-msgstr "Zweige gegenüber bedingter Ausführung bevorzugen"
+#: c-parser.c:2023
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<typeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
 
-#: config/m32r/m32r.h:312
-msgid "Code size: small, medium or large"
-msgstr "Code-Größe: klein, mittel, groß"
+#: c-parser.c:2242
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<(%>"
+msgstr "Bezeichner oder %<(%> erwartet"
 
-#: config/m32r/m32r.h:314
-msgid "Small data area: none, sdata, use"
-msgstr "Kleiner Datenbereich: keiner, sdata, verwenden"
+#: c-parser.c:2435
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
+msgstr "ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor %<...%>"
 
-#: config/m32r/m32r.h:316 config/mips/mips.h:784
-msgid "Don't call any cache flush functions"
-msgstr "Keine Funktionen zum Entleeren des Zwischenspeichers aufrufen"
+#: c-parser.c:2537
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
+msgstr "Deklarationsspezifizierer oder %<...%> erwartet"
 
-#: config/m32r/m32r.h:318 config/mips/mips.h:786
-msgid "Specify cache flush function"
-msgstr "Funktion zum Entleeren des Zwischenspeichers angeben"
+#: c-parser.c:2587
+#, gcc-internal-format
+msgid "wide string literal in %<asm%>"
+msgstr "Wide-Zeichenkettenliteral in »asm«"
 
-#: config/m32r/m32r.h:320
-msgid "Don't call any cache flush trap"
-msgstr "Keine Abfangfunktion zum Entleeren des Zwischenspeichers aufrufen"
+#: c-parser.c:2593
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected string literal"
+msgstr "Zeichenkettenliteral erwartet"
 
-#: config/m32r/m32r.h:322
-msgid "Specify cache flush trap number"
-msgstr "Abfangfunktionsnummer zum Entleeren des Zwischenspeichers angeben"
+#: c-parser.c:2907
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
+msgstr "ISO-C verbietet leere Initialisierungsklammern"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:293
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
-msgstr "-f%s für 68HC11/68HC12 ignoriert (nicht unterstützt)"
+#: c-parser.c:2952
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
+msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit %<:%>"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1435
-#, fuzzy
-msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
-msgstr "Attribute »trap« und »far« sind unverträglich, »far« wird ignoriert"
+#: c-parser.c:3075
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
+msgstr "ISO-C verbietet die Angabe eines zu initialisierenden Wertebereiches"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1441
-#, fuzzy
-msgid "%<trap%> attribute is already used"
-msgstr "Attribut »trap« wird bereits verwendet"
+#: c-parser.c:3088
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
+msgstr "ISO-C90 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten"
 
-#. !!!! SCz wrong here.
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3400 config/m68hc11/m68hc11.c:3784
-msgid "move insn not handled"
-msgstr "Kopierbefehl nicht behandelt"
+#: c-parser.c:3096
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
+msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne %<=%>"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3632 config/m68hc11/m68hc11.c:3716
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3987
-msgid "invalid register in the move instruction"
-msgstr "ungültiges Register in Kopierbefehl"
+#: c-parser.c:3104
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>"
+msgstr "%<=%> erwartet"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3666
-msgid "invalid operand in the instruction"
-msgstr "ungültiger Operand in Befehl"
+#: c-parser.c:3241
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids label declarations"
+msgstr "ISO-C verbietet Markendeklarationen"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3961
-msgid "invalid register in the instruction"
-msgstr "ungültiges Register in Befehl"
+#: c-parser.c:3246 c-parser.c:3255
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration or statement"
+msgstr "Deklaration oder Anweisung erwartet"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3994
-msgid "operand 1 must be a hard register"
-msgstr "erster Operand muss ein hartes Register sein"
+#: c-parser.c:3275 c-parser.c:3303
+#, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
+msgstr "%HISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4008
-msgid "invalid rotate insn"
-msgstr "ungültiger Rotierbefehl"
+#: c-parser.c:3319
+#, gcc-internal-format
+msgid "label at end of compound statement"
+msgstr "Marke am Ende einer Verbundanweisung"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4432
-msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
-msgstr "Register IX, IY und Z im selben Befehl verwendet"
+#: c-parser.c:3362
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%> or %<...%>"
+msgstr "%<:%> oder %<...%> erwartet"
+
+#: c-parser.c:3498
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<*%>"
+msgstr "Bezeichner oder %<*%> erwartet"
+
+#. Avoid infinite loop in error recovery:
+#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
+#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
+#. it to proceed further.
+#: c-parser.c:3560
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected statement"
+msgstr "Anweisung erwartet"
+
+#: c-parser.c:3894
+#, gcc-internal-format
+msgid "%E qualifier ignored on asm"
+msgstr "%E-Qualifizierer für asm ignoriert"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4769 config/m68hc11/m68hc11.c:5069
-msgid "cannot do z-register replacement"
-msgstr "Z-Register kann nicht ausgetauscht werden"
+#: c-parser.c:4174
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:5132
-msgid "invalid Z register replacement for insn"
-msgstr "ungültiger Z-Register-Ersatz für Befehl"
+#: c-parser.c:4560
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
+msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags. This is a list in braces of
-#. pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE } where VALUE is the bits
-#. to set or minus the bits to clear. An empty string NAME is used to
-#. identify the default VALUE.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:179
-msgid "Compile with 16-bit integer mode"
-msgstr "Mit 16-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
+#: c-parser.c:4673
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<sizeof%> auf ein Bitfeld angewandt"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:181
-msgid "Compile with 32-bit integer mode"
-msgstr "Mit 32-Bit-Ganzzahlmodus übersetzen"
+#: c-parser.c:4816 c-parser.c:5157 c-parser.c:5179
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected expression"
+msgstr "Ausdruck erwartet"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:183
-msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
-msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment erlaubt"
+#: c-parser.c:4842
+#, gcc-internal-format
+msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
+msgstr "geklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in Funktion erlaubt"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:185
-msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
-msgstr "Auto-Pre-/Post-Decrement-Increment nicht erlaubt"
+#: c-parser.c:4856
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:187
-msgid "Min/max instructions allowed"
-msgstr "Min/Max-Befehle erlaubt"
+#: c-parser.c:5039
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
+msgstr "das erste Argument für %<__builtin_choose_expr%> ist keine Konstante"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:189
-msgid "Min/max instructions not allowed"
-msgstr "Min/Max-Befehle nicht erlaubt"
+#: c-parser.c:5206
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal has variable size"
+msgstr "zusammengesetztes Literal hat variable Größe"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:191
-msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
-msgstr "Aufruf und RTC für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
+#: c-parser.c:5214
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids compound literals"
+msgstr "ISO-C90 verbietet zusammengesetzte Literale"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:193
-msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
-msgstr "JSR und RTS für Funktionsaufrufe und Rückgaben verwenden"
+#: c-parser.c:5725
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in method definition specified"
+msgstr "zusätzliches Semikolon in Methodendefinition angegeben"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:195
-msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register nicht verwenden"
+#: c-pch.c:132
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
+msgstr "der vorkompilierte Header »%s« kann nicht erzeugt werden: %m"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:197
-msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Modus zur direkten Adressierung für Soft-Register verwenden"
+#: c-pch.c:153
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write to %s: %m"
+msgstr "in %s kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:199 config/m68hc11/m68hc11.h:205
-msgid "Compile for a 68HC11"
-msgstr "Für 68HC11 übersetzen"
+#: c-pch.c:159
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a valid output file"
+msgstr "%qs ist keine gültige Ausgabedatei"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:201 config/m68hc11/m68hc11.h:207
-msgid "Compile for a 68HC12"
-msgstr "Für 68HC12 übersetzen"
+#: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:203 config/m68hc11/m68hc11.h:209
-msgid "Compile for a 68HCS12"
-msgstr "Für 68HCS12 übersetzen"
+#: c-pch.c:193 c-pch.c:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t seek in %s: %m"
+msgstr "in %s kann nicht positioniert werden: %m"
 
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
-#. command options that have values.  Its definition is an
-#. initializer with a subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
-#. fixed part of the option name, and the address of a variable.  The
-#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
-#. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
-#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:223
-msgid "Specify the register allocation order"
-msgstr "Reihenfolge der Registerbelegung angeben"
+#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t read %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %m"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:225
-msgid "Indicate the number of soft registers available"
-msgstr "Anzahl der verfügbaren Soft-Register anzeigen"
+#: c-pch.c:452
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC pch_preprocess, ignoriert"
 
-#: config/m68k/m68k.c:216
-msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
-msgstr "-mshared-library-id= ohne -mid-shared-library angegeben"
+#: c-pch.c:458
+#, gcc-internal-format
+msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
+msgstr "pch_preprocess-Pragma sollte nur mit -fpreprocessed verwendet werden"
 
-#: config/m68k/m68k.c:219
-#, c-format
-msgid "-mshared-library-id=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-mshared-library-id=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
+#: c-pch.c:459
+#, gcc-internal-format
+msgid "use #include instead"
+msgstr "stattdessen #include verwenden"
 
-#: config/m68k/m68k.c:233
-msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
-msgstr "-msep-data und -mid-shared-library können nicht zusammen angegeben werden"
+#: c-pch.c:467
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
+msgstr "%s: PCH-Datei konnte nicht geöffnet werden: %m"
 
-#: config/m68k/m68k.c:245
-msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
-msgstr "-fPIC wird derzeit nicht für 68000 oder 68010 unterstützt\n"
+#: c-pch.c:472
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+msgstr "-Winvalid-pch für weitere Informationen verwenden"
 
-#: config/m68k/m68k.c:543 config/rs6000/rs6000.c:13479
-msgid "stack limit expression is not supported"
-msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
+#: c-pch.c:473
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: PCH file was invalid"
+msgstr "%s: PCH-Datei war ungültig"
 
-#: config/m68k/m68k.h:240 config/m68k/m68k.h:242
-msgid "Generate code for a 68020"
-msgstr "Code für 68020 erzeugen"
+#: c-pragma.c:101
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
+msgstr "#pragma pack (pop) gefunden ohne passendes #pragma pack (push)"
 
-#: config/m68k/m68k.h:247 config/m68k/m68k.h:250
-msgid "Generate code for a 68000"
-msgstr "Code für 68000 erzeugen"
+#: c-pragma.c:114
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
+msgstr "#pragma pack(pop, %s) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %s)"
 
-#: config/m68k/m68k.h:252
-msgid "Use the bit-field instructions"
-msgstr "Bit-Feld-Befehle verwenden"
+#: c-pragma.c:128
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/m68k/m68k.h:254
-msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
+#: c-pragma.c:130
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/m68k/m68k.h:256
-#, fuzzy
-msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
-msgstr "Typ »int« als 16 Bit breit ansehen"
+#: c-pragma.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "fehlendes %<(%> hinter %<#pragma pack%> - ignoriert"
 
-#: config/m68k/m68k.h:258
-#, fuzzy
-msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
-msgstr "Typ »int« als 32 Bit breit ansehen"
+#: c-pragma.c:164 c-pragma.c:204
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack%> - ignoriert"
 
-#: config/m68k/m68k.h:261
-msgid "Generate code with library calls for floating point"
-msgstr "Code mit Funktionsaufrufen für Fließkommaarithmetik erzeugen"
+#: c-pragma.c:169
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignoriert"
 
-#: config/m68k/m68k.h:263
-msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
-msgstr "Code für einen 68040 ohne neue Befehle erzeugen"
+#: c-pragma.c:171
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
+msgstr "falsch geformtes %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoriert"
 
-#: config/m68k/m68k.h:266
-msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
-msgstr "Code für einen 68060 ohne neue Befehle erzeugen"
+#: c-pragma.c:180
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "unbekannte Aktion %qs für %<#pragma pack%> - ignoriert"
 
-#: config/m68k/m68k.h:270
-msgid "Generate code for a 68030"
-msgstr "Code für einen 68030 erzeugen"
+#: c-pragma.c:207
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma pack%>"
 
-#: config/m68k/m68k.h:273
-msgid "Generate code for a 68040"
-msgstr "Code für einen 68040 erzeugen"
+#: c-pragma.c:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
+msgstr "#pragma pack hat mit -fpack-struct keinen Effekt - ignoriert"
 
-#: config/m68k/m68k.h:277
-msgid "Generate code for a 68060"
-msgstr "Code für einen 68060 erzeugen"
+#: c-pragma.c:230
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
 
-#: config/m68k/m68k.h:282
-msgid "Generate code for a 520X"
-msgstr "Code für einen 520X erzeugen"
+#: c-pragma.c:263
+#, gcc-internal-format
+msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "Anwendung von #pragma weak %q+D nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten"
 
-#: config/m68k/m68k.h:286
-msgid "Generate code for a 5206e"
-msgstr "Code für einen 5206e erzeugen"
+#: c-pragma.c:337 c-pragma.c:342
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma weak, ignored"
+msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
 
-#: config/m68k/m68k.h:290
-msgid "Generate code for a 528x"
-msgstr "Code für einen 528x erzeugen"
+#: c-pragma.c:346
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma weak"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma weak"
 
-#: config/m68k/m68k.h:294
-msgid "Generate code for a 5307"
-msgstr "Code für einen 5307 erzeugen"
+#: c-pragma.c:414 c-pragma.c:416
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
+msgstr "falsch geformtes #pragma redefine_extname, ignoriert"
 
-#: config/m68k/m68k.h:298
-msgid "Generate code for a 5407"
-msgstr "Code für einen 5407 erzeugen"
+#: c-pragma.c:419
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma redefine_extname"
 
-#: config/m68k/m68k.h:301
-msgid "Generate code for a 68851"
-msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
+#: c-pragma.c:425
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
+msgstr "#pragma redefine_extname für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/m68k/m68k.h:303
-msgid "Do no generate code for a 68851"
-msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
+#: c-pragma.c:442 c-pragma.c:529
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
 
-#: config/m68k/m68k.h:306
-msgid "Generate code for a 68302"
-msgstr "Code für einen 68302 erzeugen"
+#: c-pragma.c:465
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
+msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit vorherigem #pragma redefine_extname ignoriert"
 
-#: config/m68k/m68k.h:309
-msgid "Generate code for a 68332"
-msgstr "Code für einen 68332 erzeugen"
+#: c-pragma.c:484
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
+msgstr "falsch geformtes #pragma extern_prefix, ignoriert"
 
-#: config/m68k/m68k.h:313
-msgid "Generate code for a cpu32"
-msgstr "Code für eine cpu32 erzeugen"
+#: c-pragma.c:487
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma extern_prefix"
 
-#: config/m68k/m68k.h:316
-msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
-msgstr "Variablen auf 32-Bit-Grenzen ausrichten"
+#: c-pragma.c:494
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
+msgstr "#pragma extern_prefix wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/m68k/m68k.h:318
-msgid "Align variables on a 16-bit boundary"
-msgstr "Variablen auf 16-Bit-Grenzen ausrichten"
+#: c-pragma.c:520
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "asm-Deklaration wegen Konflikt mit vorheriger Umbenennung ignoriert"
 
-#: config/m68k/m68k.h:320
-msgid "Enable separate data segment"
-msgstr "Gesondertes Datensegment einschalten"
+#: c-pragma.c:551
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
+msgstr "#pragma redefine_extname wegen Konflikt mit __asm__-Deklaration ignoriert"
 
-#: config/m68k/m68k.h:322
-msgid "Disable separate data segment"
-msgstr "Gesondertes Datensegment ausschalten"
+#: c-pragma.c:616
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
+msgstr "#pragma GCC visibility muss von push oder pop gefolgt werden"
 
-#: config/m68k/m68k.h:324
-msgid "Enable ID based shared library"
-msgstr "ID-basierte Shared Library einschalten"
+#: c-pragma.c:623
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
+msgstr "kein passendes push für %<#pragma GCC visibility pop%>"
 
-#: config/m68k/m68k.h:326
-msgid "Disable ID based shared library"
-msgstr "ID-basierte Shared Library ausschalten"
+#: c-pragma.c:635 c-pragma.c:661
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
+msgstr "%<(%> hinter %<#pragma GCC visibility push%> fehlt - ignoriert"
 
-#: config/m68k/m68k.h:328
-msgid "Generate pc-relative code"
-msgstr "PC-relativen Code erzeugen"
+#: c-pragma.c:639
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma GCC visibility push"
 
-#: config/m68k/m68k.h:330
-msgid "Do not use unaligned memory references"
-msgstr "Keine unausgerichteten Speicherreferenzen verwenden"
+#: c-pragma.c:656
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
+msgstr "#pragma GCC visibility push() muss default, internal, hidden oder protected angeben"
 
-#: config/m68k/m68k.h:332
-msgid "Use unaligned memory references"
-msgstr "Unausgerichtete Speicherreferenzen verwenden"
+#: c-pragma.c:665
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma GCC visibility%>"
 
-#: config/m68k/m68k.h:334
-msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
-msgstr "Andere Aufrufkonvention mit 'RTD' verwenden"
+#: c-typeck.c:157
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has an incomplete type"
+msgstr "%qD hat unvollständigen Typ"
 
-#. TARGET_DEFAULT is defined in m68k-none.h, netbsd.h, etc.
-#: config/m68k/m68k.h:344
-msgid "ID of shared library to build"
-msgstr "ID der zu bauenden Shared Library"
+#: c-typeck.c:178 cp/call.c:2693
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of void expression"
+msgstr "falsche Benutzung eines void-Ausdruckes"
 
-#: config/mcore/mcore.c:2987
-#, fuzzy
-msgid "invalid option %<-mstack-increment=%s%>"
-msgstr "ungültige Option »-mstack-increment=%s«"
+#: c-typeck.c:186
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of flexible array member"
+msgstr "falsche Benutzung eines flexiblen Feldelements"
 
-#: config/mcore/mcore.h:113
-msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
-msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit 2 Befehlen oder weniger geht"
+#: c-typeck.c:192
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
+msgstr "falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen"
 
-#: config/mcore/mcore.h:115
-msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
-msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit nur 1 Befehl geht"
+#: c-typeck.c:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
+msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs %<%s %E%>"
 
-#: config/mcore/mcore.h:117
-msgid "Set maximum alignment to 4"
-msgstr "Höchste Ausrichtung auf 4 setzen"
+#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
+#: c-typeck.c:204
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
+msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef %qD"
 
-#: config/mcore/mcore.h:119
-msgid "Set maximum alignment to 8"
-msgstr "Höchste Ausrichtung auf 8 setzen"
+#: c-typeck.c:431 c-typeck.c:456
+#, gcc-internal-format
+msgid "function types not truly compatible in ISO C"
+msgstr "Funktionstypen nicht wirklich kompatibel in ISO-C"
 
-#: config/mcore/mcore.h:123
-msgid "Do not use the divide instruction"
-msgstr "Divisionsbefehl nicht verwenden"
+#: c-typeck.c:858
+#, gcc-internal-format
+msgid "types are not quite compatible"
+msgstr "Typen nicht ganz kompatibel"
 
-#: config/mcore/mcore.h:127
-msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations"
-msgstr "Keine Direktwerte beliebiger Größen in Bit-Operationen zulassen"
+#: c-typeck.c:1176
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
+msgstr "Funktionsrückgabetypen nicht kompatibel wegen %<volatile%>"
 
-#: config/mcore/mcore.h:129
-msgid "Always treat bit-field as int-sized"
-msgstr "Bit-Feld immer mit int-Größe behandeln"
+#: c-typeck.c:1335 c-typeck.c:2629
+#, gcc-internal-format
+msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
+msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
 
-#: config/mcore/mcore.h:133
-msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
-msgstr "Funktionen auf 4-Byte-Grenzen zwingen"
+#: c-typeck.c:1726
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no member named %qE"
+msgstr "%qT hat kein Element namens %qE"
 
-#: config/mcore/mcore.h:135
-msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
-msgstr "Funktionen auf 2-Byte-Grenzen zwingen"
+#: c-typeck.c:1761
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
+msgstr "Anfrage nach Element %qE in etwas, was keine Struktur oder Variante ist"
 
-#: config/mcore/mcore.h:137
-msgid "Emit call graph information"
-msgstr "Informationen zum Aufrufgraph ausgeben"
+#: c-typeck.c:1792
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
+msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen"
 
-#: config/mcore/mcore.h:141
-msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
-msgstr "Wortzugriffe bevorzugen (statt Bytezugriffen)"
+#: c-typeck.c:1796
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
+msgstr "Dereferenzierung eines %<void *%>-Zeigers"
 
-#: config/mcore/mcore.h:152
-msgid "Generate code for the M*Core M340"
-msgstr "Code für M*Core M340 erzeugen"
+#: c-typeck.c:1813 cp/typeck.c:2198
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of %qs"
+msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
 
-#: config/mcore/mcore.h:165
-msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
-msgstr "Größter Betrag für einzelne Stapelvergrößerungsoperation"
+#: c-typeck.c:1841 cp/typeck.c:2349
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
+msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger"
 
-#: config/mips/mips.c:4018
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mabi="
+#: c-typeck.c:1852 cp/typeck.c:2268 cp/typeck.c:2354
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is not an integer"
+msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
 
-#: config/mips/mips.c:4041
-#, c-format
-msgid "-mips%s conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor"
-msgstr "-mips%s steht in Konflikt mit den anderen Architekturoptionen, die einen MIPS%d-Prozessor angeben"
+#: c-typeck.c:1858
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is pointer to function"
+msgstr "indizierter Wert ist Zeiger auf Funktion"
 
-#: config/mips/mips.c:4060
-#, c-format
-msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
-msgstr "-march=%s ist mit dem ausgewählten ABI unverträglich"
+#: c-typeck.c:1871 cp/typeck.c:2264
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript has type %<char%>"
+msgstr "Feldindex hat Typ %<char%>"
 
-#: config/mips/mips.c:4075
-msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
-msgstr "-mgp64 mit einem 32-Bit-Prozessor verwendet"
+#: c-typeck.c:1911
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
+msgstr "ISO-C verbietet, ein %<register%>-Feld zu indizieren"
 
-#: config/mips/mips.c:4077
-msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
-msgstr "-mgp32 mit einem 64-Bit-ABI verwendet"
+#: c-typeck.c:1913
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO-C90 verbietet, ein Nicht-L-Wert-Feld zu indizieren"
 
-#: config/mips/mips.c:4079
-msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
-msgstr "-mgp64 mit einem 32-Bit-ABI verwendet"
+#: c-typeck.c:2155
+#, gcc-internal-format
+msgid "called object %qE is not a function"
+msgstr "gerufenes Objekt %qE ist keine Funktion"
 
-#: config/mips/mips.c:4097 config/mips/mips.c:4099 config/mips/mips.c:4101
-#: config/mips/mips.c:4181
-#, c-format
-msgid "unsupported combination: %s"
-msgstr "nicht unterstützte Kombination: %s"
+#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
+#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
+#. executions of the program must execute the code.
+#: c-typeck.c:2182
+#, gcc-internal-format
+msgid "function called through a non-compatible type"
+msgstr "Funktion über nicht kompatiblen Typen aufgerufen"
 
-#: config/mips/mips.c:4176
-msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
-msgstr "Erzeugung von »Branch Likely«-Befehlen eingeschaltet, aber nicht unterstützt durch Architektur"
+#: c-typeck.c:2289
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %qE"
+msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qE"
 
-#: config/mips/mips.c:4193
-msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
-msgstr "-G ist mit PIC-Code unverträglich, was Standard ist"
+#: c-typeck.c:2310
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
+msgstr "Typ des formalen Parameters %d ist unvollständig"
 
-#: config/mips/mips.c:4260
-msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
-msgstr ""
+#: c-typeck.c:2323
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/mips/mips.c:4269
-msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
-msgstr ""
+#: c-typeck.c:2328
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Ganzzahl statt komplex aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/mips/mips.c:4274
-#, fuzzy
-msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
-msgstr "-frepo muss mit -c verwendet werden"
+#: c-typeck.c:2333
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/mips/mips.c:4632
-msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
-msgstr "mips_debugger_offset mit nicht-Stapel/Rahmen/Argument-Zeiger aufgerufen"
+#: c-typeck.c:2338
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/mips/mips.c:4758
-#, c-format
-msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
-msgstr "interner Fehler: %%) ohne %%( in Assemblermuster gefunden"
+#: c-typeck.c:2343
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als komplex statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/mips/mips.c:4772
-#, c-format
-msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
-msgstr "interner Fehler: %%] ohne %%[ in Assemblermuster gefunden"
+#: c-typeck.c:2348
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als Gleitkomma statt komplex aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/mips/mips.c:4785
-#, c-format
-msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
-msgstr "interner Fehler: %%> ohne %%< in Assemblermuster gefunden"
+#: c-typeck.c:2360
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als %<float%> statt %<double%> aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/mips/mips.c:4798
-#, c-format
-msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
-msgstr "interner Fehler: %%} ohne %%{ in Assemblermuster gefunden"
+#: c-typeck.c:2380
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE mit anderer Breite aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/mips/mips.c:4812
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: unbekanntes Zeichen '%c'"
+#: c-typeck.c:2403
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenlos aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/mips/mips.c:4841
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%C"
+#: c-typeck.c:2407
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps"
 
-#: config/mips/mips.c:4858
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%N"
+#: c-typeck.c:2497
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
+msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
 
-#: config/mips/mips.c:4867
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%F"
+#: c-typeck.c:2505
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around && within ||"
+msgstr "Klammern um && innerhalb von || empfohlen"
 
-#: config/mips/mips.c:4876
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Befehl für %%W"
+#: c-typeck.c:2515
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
+msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von | empfohlen"
 
-#: config/mips/mips.c:4897
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid %%Y value"
-msgstr "ungültiger %%x-Wert"
+#: c-typeck.c:2520
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von | empfohlen"
 
-#: config/mips/mips.c:4975
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
-msgstr "PRINT_OPERAND, ungültiger Operand für Auslagerung"
+#: c-typeck.c:2530
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
+msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von ^ empfohlen"
 
-#: config/mips/mips.c:7561
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
-msgstr "inkonsistente Aufrufe von »%s« nicht behandeln"
+#: c-typeck.c:2535
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von ^ empfohlen"
 
-#: config/mips/mips.c:8951
-msgid "the cpu name must be lower case"
-msgstr "CPU-Name muss klein geschrieben sein"
+#: c-typeck.c:2543
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
+msgstr "Klammern um + oder - in Operand von & empfohlen"
 
-#: config/mips/mips.c:8973
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for %s"
-msgstr "Falscher Wert (%s) für %s"
-
-#: config/mips/linux64.h:39
-msgid "Same as -mabi=32, just trickier"
-msgstr "Wie -mabi=32, nur heikler"
-
-#. Target CPU builtins.
-#. We do this here because __mips is defined below              and so we can't use builtin_define_std.
-#. Treat _R3000 and _R4000 like register-size                       defines, which is how they've historically                      been used.
-#. Macros dependent on the C dialect.
-#. Bizarre, but needed at least for Irix.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/mips/mips.h:533
-msgid "Use 64-bit int type"
-msgstr "64-Bit-»int«-Typ verwenden"
-
-#: config/mips/mips.h:535
-msgid "Use 64-bit long type"
-msgstr "64-Bit-»long«-Typ verwenden"
-
-#: config/mips/mips.h:537
-msgid "Use 32-bit long type"
-msgstr "32-Bit-»long«-Typ verwenden"
-
-#: config/mips/mips.h:539
-msgid "Optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "lui/addiu-Adressladebefehle optimieren"
+#: c-typeck.c:2548
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
+msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von & empfohlen"
 
-#: config/mips/mips.h:541
-msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "lui/addiu-Adressladebefehle nicht optimieren"
+#: c-typeck.c:2554
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
+msgstr "Vergleiche wie X<=Y<=Z haben nicht ihre mathematische Bedeutung"
 
-#: config/mips/mips.h:543
-#, fuzzy
-msgid "Use GNU as (now ignored)"
-msgstr "GP-relative sdata/sbss-Abschnitte verwenden (jetzt ignoriert)"
+#: c-typeck.c:2581
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
+msgstr "Zeiger des Typs %<void *%> in Subtraktion verwendet"
 
-#: config/mips/mips.h:545 config/mips/mips.h:547
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
-msgstr "GP-relative sdata/sbss-Abschnitte verwenden (jetzt ignoriert)"
+#: c-typeck.c:2583
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in subtraction"
+msgstr "Zeiger auf eine Funktion in Subtraktion verwendet"
 
-#: config/mips/mips.h:549 config/mips/mips.h:551
-msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
-msgstr "GP-relative sdata/sbss-Abschnitte nicht verwenden (jetzt ignoriert)"
+#: c-typeck.c:2680
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary plus"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Plus"
 
-#: config/mips/mips.h:553
-msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
-msgstr "Compiler-Statistik ausgeben (jetzt ignoriert)"
+#: c-typeck.c:2693
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary minus"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Minus"
 
-#: config/mips/mips.h:555
-msgid "Don't output compiler statistics"
-msgstr "Compiler-Statistik nicht ausgeben"
+#: c-typeck.c:2710
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
+msgstr "ISO-C unterstützt nicht %<~%> für komplexe Konjugation"
 
-#: config/mips/mips.h:557
-msgid "Don't optimize block moves"
-msgstr "Blockkopierbefehle nicht optimieren"
+#: c-typeck.c:2716
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to bit-complement"
+msgstr "Argument falschen Typs für Bit-Komplement"
 
-#: config/mips/mips.h:559
-msgid "Optimize block moves"
-msgstr "Blockkopierbefehle optimieren"
+#: c-typeck.c:2724
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to abs"
+msgstr "Argument falschen Typs für abs"
 
-#: config/mips/mips.h:561
-msgid "Use mips-tfile asm postpass"
-msgstr "mips-tfile asm Nachbearbeitung verwenden"
+#: c-typeck.c:2736
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to conjugation"
+msgstr "Argument falschen Typs für Konjugation"
 
-#: config/mips/mips.h:563
-msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
-msgstr "mips-tfile asm Nachbearbeitung nicht verwenden"
+#: c-typeck.c:2748
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
+msgstr "Argument falschen Typs für unäres Ausrufungszeichen"
 
-#: config/mips/mips.h:565 config/pa/pa.h:288
-msgid "Use software floating point"
-msgstr "Software-Fließkomma verwenden"
+#: c-typeck.c:2785
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
+msgstr "ISO-C unterstützt kein %<++%> und %<--%> für komplexe Typen"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of triplets in braces,
-#. each triplet being { "NAME", VALUE, DOC }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear and DOC
-#. is the documentation for --help (NULL if intentionally undocumented).
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/mips/mips.h:567 config/pdp11/pdp11.h:61 config/rs6000/rs6000.h:329
-msgid "Use hardware floating point"
-msgstr "Hardware-Fließkomma verwenden"
+#: c-typeck.c:2801 c-typeck.c:2833
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to increment"
+msgstr "Argument falschen Typs für Inkrementierung"
 
-#: config/mips/mips.h:569
-msgid "Use 64-bit FP registers"
-msgstr "64-Bit-Fließkomma-Register verwenden"
+#: c-typeck.c:2803 c-typeck.c:2835
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to decrement"
+msgstr "Argument falschen Typs für Dekrementierung"
 
-#: config/mips/mips.h:571
-msgid "Use 32-bit FP registers"
-msgstr "32-Bit-Fließkomma-Register verwenden"
+#: c-typeck.c:2824
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of pointer to unknown structure"
+msgstr "Erhöhung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
 
-#: config/mips/mips.h:573
-msgid "Use 64-bit general registers"
-msgstr "Allgemeine Register in 64 Bit Breite verwenden"
+#: c-typeck.c:2826
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of pointer to unknown structure"
+msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
 
-#: config/mips/mips.h:575
-msgid "Use 32-bit general registers"
-msgstr "Allgemeine Register in 32 Bit Breite verwenden"
+#: c-typeck.c:3003
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only member %qD"
+msgstr "Zuweisung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+
+#: c-typeck.c:3004
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only member %qD"
+msgstr "Erhöhung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+
+#: c-typeck.c:3005
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only member %qD"
+msgstr "Verringerung des schreibgeschützten Elementes %qD"
+
+#: c-typeck.c:3006
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschütztes Element %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+
+#: c-typeck.c:3010
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only variable %qD"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Variable %qD"
+
+#: c-typeck.c:3011
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only variable %qD"
+msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Variable %qD"
+
+#: c-typeck.c:3012
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only variable %qD"
+msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Variable %qD"
+
+#: c-typeck.c:3013
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschützte Variable %qD als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
+
+#: c-typeck.c:3016
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only location"
+msgstr "Zuweisung der schreibgeschützten Speicherstelle"
 
-#: config/mips/mips.h:577
-msgid "Use Irix PIC"
-msgstr "Irix PIC verwenden"
+#: c-typeck.c:3017
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only location"
+msgstr "Erhöhung der schreibgeschützten Speicherstelle"
 
-#: config/mips/mips.h:579
-msgid "Don't use Irix PIC"
-msgstr "Irix PIC nicht verwenden"
+#: c-typeck.c:3018
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only location"
+msgstr "Verringerung der schreibgeschützten Speicherstelle"
 
-#: config/mips/mips.h:581
-msgid "Use indirect calls"
-msgstr "Indirekte Aufrufe verwenden"
+#: c-typeck.c:3019
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only location used as %<asm%> output"
+msgstr "schreibgeschützte Stelle als %<asm%>-Ausgabe verwendet"
 
-#: config/mips/mips.h:583
-msgid "Don't use indirect calls"
-msgstr "Keine indirekten Aufrufe verwenden"
+#: c-typeck.c:3054
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot take address of bit-field %qD"
+msgstr "die Adresse des Bit-Feldes %qD kann nicht ermittelt werden"
 
-#: config/mips/mips.h:593
-msgid "Use big-endian byte order"
-msgstr "Big-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
+#: c-typeck.c:3082
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable %qD used in nested function"
+msgstr "globale Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
 
-#: config/mips/mips.h:595
-msgid "Use little-endian byte order"
-msgstr "Little-Endian Byte-Reihenfolge verwenden"
+#: c-typeck.c:3085
+#, gcc-internal-format
+msgid "register variable %qD used in nested function"
+msgstr "Register-Variable %qD in verschachtelter Funktion verwendet"
 
-#: config/mips/mips.h:597
-msgid "Use single (32-bit) FP only"
-msgstr "Nur single (32-bit) Fließkomma verwenden"
+#: c-typeck.c:3090
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of global register variable %qD requested"
+msgstr "Adresse der globalen Variablen %qD angefordert"
 
-#: config/mips/mips.h:599
-msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
-msgstr "Nicht nur single (32-bit) Fließkomma verwenden"
+#: c-typeck.c:3092
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of register variable %qD requested"
+msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
 
-#: config/mips/mips.h:601 config/mips/mips.h:603
-#, fuzzy
-msgid "Use paired-single floating point instructions"
-msgstr "Hardware-Fließkommabefehle verwenden"
+#: c-typeck.c:3138
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-lvalue array in conditional expression"
+msgstr "Nicht-L-Wert-Feld in bedingtem Ausdruck"
 
-#: config/mips/mips.h:605 config/mips/mips.h:607
-#, fuzzy
-msgid "Use MIPS-3D instructions"
-msgstr "POWER-Befehlssatz verwenden"
+#: c-typeck.c:3182
+#, gcc-internal-format
+msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
+msgstr "Vorzeichenloser und -behafteter Typ in bedingtem Ausdruck"
 
-#: config/mips/mips.h:609
-msgid "Use multiply accumulate"
-msgstr "Multiplizier-Zwischenspeicher verwenden"
+#: c-typeck.c:3189
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
+msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck mit nur einer void-Seite"
 
-#: config/mips/mips.h:611
-msgid "Don't use multiply accumulate"
-msgstr "Keinen Multiplizier-Zwischenspeicher verwenden"
+#: c-typeck.c:3205 c-typeck.c:3213
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
+msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck zwischen %<void *%> und Funktionszeiger"
 
-#: config/mips/mips.h:613
-msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Keine verschmolzenen Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
+#: c-typeck.c:3220
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
 
-#: config/mips/mips.h:615 config/rs6000/rs6000.h:345
-msgid "Generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
+#: c-typeck.c:3227 c-typeck.c:3237
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "Zeiger-/Ganzzahltyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
 
-#: config/mips/mips.h:617
-#, fuzzy
-msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
-msgstr "End-Aufruf-Optimierung durchführen"
+#: c-typeck.c:3251
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
 
-#: config/mips/mips.h:619
-#, fuzzy
-msgid "Don't perform VR4130-specific alignment optimizations"
-msgstr "Keine End-Aufruf-Optimierung durchführen"
+#: c-typeck.c:3291
+#, gcc-internal-format
+msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
+msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
 
-#: config/mips/mips.h:621
-msgid "Work around early 4300 hardware bug"
-msgstr "Frühen 4300-Hardware-Bug umgehen"
+#: c-typeck.c:3325
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies array type"
+msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an"
 
-#: config/mips/mips.h:623
-msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
-msgstr "Frühen 4300-Hardware-Bug nicht umgehen"
+#: c-typeck.c:3331
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies function type"
+msgstr "Typkonvertierung gibt Funktionstyp an"
 
-#: config/mips/mips.h:625
-msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
-msgstr "Fehler früher SB-1 Revision 2 Kerne umgehen"
+#: c-typeck.c:3341
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
+msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung von Nicht-Skalar auf selben Typen"
 
-#: config/mips/mips.h:627
-msgid "Don't work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
-msgstr "Fehler früher SB-1 Revision 2 Kerne nicht umgehen"
+#: c-typeck.c:3358
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casts to union type"
+msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung auf union-Typ"
 
-#: config/mips/mips.h:629
-#, fuzzy
-msgid "Work around R4000 errata"
-msgstr "Frühen 4300-Hardware-Bug umgehen"
+#: c-typeck.c:3366
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to union type from type not present in union"
+msgstr "Typkonvertierung in union-Typ von nicht in union vorhandenem Typen"
 
-#: config/mips/mips.h:631
-#, fuzzy
-msgid "Don't work around R4000 errata"
-msgstr "Frühen 4300-Hardware-Bug nicht umgehen"
+#: c-typeck.c:3412
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast adds new qualifiers to function type"
+msgstr "Typkonvertierung fügt neue Typqualifizierer zu Funktionstyp hinzu"
 
-#: config/mips/mips.h:633
-#, fuzzy
-msgid "Work around R4400 errata"
-msgstr "Frühen 4300-Hardware-Bug umgehen"
+#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
+#. present in IN_TYPE.
+#: c-typeck.c:3417
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "Typkonvertierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
 
-#: config/mips/mips.h:635
-#, fuzzy
-msgid "Don't work around R4400 errata"
-msgstr "Frühen 4300-Hardware-Bug nicht umgehen"
+#: c-typeck.c:3433
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast increases required alignment of target type"
+msgstr "Typkonvertierung erfordert Ausrichtung des Zieltyps"
 
-#: config/mips/mips.h:637
-msgid "Work around certain VR4120 errata"
-msgstr ""
+#: c-typeck.c:3440
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from pointer to integer of different size"
+msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
 
-#: config/mips/mips.h:639
-#, fuzzy
-msgid "Don't work around certain VR4120 errata"
-msgstr "Frühen 4300-Hardware-Bug nicht umgehen"
+#: c-typeck.c:3444
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
+msgstr "Typumwandlung von Funktionsaufruf des Typs %qT in unpassenden Typen %qT"
 
-#: config/mips/mips.h:641
-msgid "Trap on integer divide by zero"
-msgstr "Ganzzahldivision durch Null abfangen"
+#: c-typeck.c:3452
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to pointer from integer of different size"
+msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite"
 
-#: config/mips/mips.h:643
-msgid "Don't trap on integer divide by zero"
-msgstr "Ganzzahldivision durch Null nicht abfangen"
+#: c-typeck.c:3465
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
+msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Funktionszeigern in Objektzeigertyp"
 
-#: config/mips/mips.h:645
-#, fuzzy
-msgid "Use trap to check for integer divide by zero"
-msgstr "Ganzzahldivision durch Null abfangen"
+#: c-typeck.c:3474
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
+msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Objektzeigertypen in Funktionszeigertyp"
 
-#: config/mips/mips.h:647
-#, fuzzy
-msgid "Use break to check for integer divide by zero"
-msgstr "Ganzzahldivision durch Null abfangen"
+#: c-typeck.c:3748
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
+msgstr "R-Wert kann nicht an Referenzparameter übergeben werden"
 
-#: config/mips/mips.h:649
-msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
-msgstr "»Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur aufheben"
+#: c-typeck.c:3855 c-typeck.c:4023
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
 
-#: config/mips/mips.h:651
-msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
-msgstr "Nicht »Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur aufheben"
+#: c-typeck.c:3858 c-typeck.c:4026
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "Zuweisung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
 
-#: config/mips/mips.h:653
-msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
-msgstr "%reloc()-Assebmleroperatoren im NewABI-Stil verwenden"
+#: c-typeck.c:3861 c-typeck.c:4028
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "Initialisierung erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
 
-#: config/mips/mips.h:655
-msgid "Use assembler macros instead of relocation operators"
-msgstr "Assemblermakros statt Auslagerungsoperatoren verwenden"
+#: c-typeck.c:3864 c-typeck.c:4030
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "return erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
 
-#: config/mips/mips.h:657
-msgid "Generate mips16 code"
-msgstr "mips16-Code erzeugen"
+#: c-typeck.c:3868 c-typeck.c:3990
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
 
-#: config/mips/mips.h:659
-msgid "Generate normal-mode code"
-msgstr "Code im normalen Modus erzeugen"
+#: c-typeck.c:3870 c-typeck.c:3992
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "Zuweisung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
 
-#: config/mips/mips.h:661
-msgid "Lift restrictions on GOT size"
-msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe aufheben"
+#: c-typeck.c:3872 c-typeck.c:3994
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "Initialisierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
 
-#: config/mips/mips.h:663
-msgid "Do not lift restrictions on GOT size"
-msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe nicht aufheben"
+#: c-typeck.c:3874 c-typeck.c:3996
+#, gcc-internal-format
+msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "return streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
 
-#: config/mips/mips.h:665
-#, fuzzy
-msgid "FP exceptions are enabled"
-msgstr "angeschaltete Optionen: "
+#: c-typeck.c:3881
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
+msgstr "ISO-C verbietet Argumentkonvertierung in union-Typ"
 
-#: config/mips/mips.h:667
-#, fuzzy
-msgid "FP exceptions are not enabled"
-msgstr "angeschaltete Optionen: "
+#: c-typeck.c:3916
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
+msgstr "Anfrage zur impliziten für Umwandlung von %qT in %qT ist in C++ nicht erlaubt"
+
+#: c-typeck.c:3929
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Argument %d von %qE könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: c-typeck.c:3935
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Links-Zuweisung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: c-typeck.c:3940
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Linke-Initialisierung könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: c-typeck.c:3945
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Rückgabetyp könnte Kandidat für Formatattribut sein"
+
+#: c-typeck.c:3970
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet Übergabe des Arguments %d von %qE zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
 
-#: config/mips/mips.h:782
-msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
-msgstr "Standard MIPS ISA angeben"
+#: c-typeck.c:3973
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet Zuweisung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
 
-#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
-#. for profiling a function entry.
-#: config/mips/mips.h:2321
-msgid "mips16 function profiling"
-msgstr "Profiling für mips16-Funktionen"
+#: c-typeck.c:3975
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet Initialisierung zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
 
-#: config/mmix/mmix.c:229
-#, c-format
-msgid "-f%s not supported: ignored"
-msgstr "-f%s nicht unterstützt: ignoriert"
+#: c-typeck.c:3977
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO-C verbietet return zwischen Funktionszeiger und %<void *%>"
 
-#: config/mmix/mmix.c:657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "support for mode %qs"
-msgstr "kein Datentyp für Zustand »%s«"
+#: c-typeck.c:4006
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele bei Übergabe des Arguments %d von %qE unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
 
-#: config/mmix/mmix.c:671
-#, c-format
-msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
-msgstr "zu großer Funktionswerttyp, benötigt %d Register, aber nur %d stehen zur Verfügung"
+#: c-typeck.c:4008
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele in Zuweisung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
 
-#: config/mmix/mmix.c:841
-msgid "function_profiler support for MMIX"
-msgstr "function_profiler-Unterstützung für MMIX"
+#: c-typeck.c:4010
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele in Initialisierung unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
 
-#: config/mmix/mmix.c:863
-msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
-msgstr "MMIX-intern: Letzte benannte Vararg würde nicht in ein Register passen"
+#: c-typeck.c:4012
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in return differ in signedness"
+msgstr "Zeigerziele in return unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1462 config/mmix/mmix.c:1592
-msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
-msgstr "MMIX-intern: CONST_INT erwartet, aber nicht dies"
+#: c-typeck.c:4037
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von inkompatiblem Zeigertyp"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1470 config/mmix/mmix.c:1494 config/mmix/mmix.c:1610
-#, c-format
-msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
-msgstr "MMIX-intern: Falsches Register: %d"
+#: c-typeck.c:4039
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from incompatible pointer type"
+msgstr "Zuweisung von inkompatiblem Zeigertyp"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1541
-msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
-msgstr "MMIX-intern: Falscher Wert für 'm', kein CONST_INT"
+#: c-typeck.c:4040
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from incompatible pointer type"
+msgstr "Initialisierung von inkompatiblem Zeigertyp"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1560
-msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
-msgstr "MMIX-intern: Register erwartet, aber nicht dies"
+#: c-typeck.c:4042
+#, gcc-internal-format
+msgid "return from incompatible pointer type"
+msgstr "return von inkompatiblem Zeigertyp"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1570
-msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
-msgstr "MMIX-intern: Konstante erwartet, aber nicht dies"
+#: c-typeck.c:4064
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
 
-#. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:1602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
-msgstr "MMIX-intern: Fall »%c« fehlt in mmix_print_operand"
+#: c-typeck.c:4066
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "Zuweisung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
 
-#. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:1654
-msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
-msgstr "MMIX-internal: Dieser Operand kann nicht dekodiert werden"
+#: c-typeck.c:4068
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "Initialisierung erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1711
-msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
-msgstr "MMIX-intern: Diese Adresse wird nicht erkannt"
+#: c-typeck.c:4070
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "return erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1888
-#, c-format
-msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
-msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches von 8 Bytes: %d"
+#: c-typeck.c:4077
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE  erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2127
-#, c-format
-msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
-msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches eines Octabytes: %d"
+#: c-typeck.c:4079
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "Zuweisung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2601 config/mmix/mmix.c:2665
-#, c-format
-msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
-msgstr "MMIX-intern: %s ist kein schiebbares int"
+#: c-typeck.c:4081
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "Initialisierung erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2781
-msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
-msgstr "MMIX-intern: Versuch, ungültig umgekehrte Bedingung auszugeben:"
+#: c-typeck.c:4083
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "return erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2788
-msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
-msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
+#: c-typeck.c:4099
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in assignment"
+msgstr "inkompatible Typen in Zuweisung"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2792
-msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
-msgstr "MMIX-intern: Was ist der CC davon?"
+#: c-typeck.c:4102
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in initialization"
+msgstr "inkompatible Typen in Initialisierung"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2862
-msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
-msgstr "MMIX-intern: Dies ist keine Konstante:"
+#: c-typeck.c:4105
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in return"
+msgstr "inkompatible Typen in return"
 
-#: config/mmix/mmix.h:132
-msgid "Set start-address of the program"
-msgstr "Start-Adresse des Programmes setzen"
+#: c-typeck.c:4186
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
+msgstr "traditionelles C lehnt automatische Gesamt-Initialisierung ab"
 
-#: config/mmix/mmix.h:134
-msgid "Set start-address of data"
-msgstr "Start-Adresse der Daten setzen"
+#: c-typeck.c:4354 c-typeck.c:4369 c-typeck.c:4384
+#, gcc-internal-format
+msgid "(near initialization for %qs)"
+msgstr "(nahe der Initialisierung für %qs)"
 
-#. FIXME: Provide a way to *load* the epsilon register.
-#: config/mmix/mmix.h:198
-msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
-msgstr "Für Intrinsics-Bibliothek: alle Parameter in Registern übergeben"
+#: c-typeck.c:4921 cp/decl.c:4603
+#, gcc-internal-format
+msgid "opaque vector types cannot be initialized"
+msgstr "opake Vektortypen können nicht initialisiert werden"
 
-#: config/mmix/mmix.h:201
-msgid "Use register stack for parameters and return value"
-msgstr "Registerstapel für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
+#: c-typeck.c:5551
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown field %qE specified in initializer"
+msgstr "unbekanntes Feld %qE in Initialisierung angegeben"
 
-#: config/mmix/mmix.h:203
-msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
-msgstr "Mit Aufruf verbundene Register für Parameter und Rückgabewerte verwenden"
+#: c-typeck.c:6445
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects initialization of unions"
+msgstr "traditionelles C lehnt Initialisierung von unions ab"
 
-#: config/mmix/mmix.h:205
-msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
-msgstr "Epsilon beachtende Fließkomma-Vergleichsbefehle verwenden"
+#: c-typeck.c:6753
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump into statement expression"
+msgstr "Sprung in Anweisungs-Ausdruck"
 
-#: config/mmix/mmix.h:208
-msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
-msgstr "Nullerweiternde Speicherladungen verwenden, nicht vorzeichenerweiternde"
+#: c-typeck.c:6759
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "in Gültigkeitsbereich des Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen springen"
 
-#: config/mmix/mmix.h:211
-msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
-msgstr "Divisionsergebnisse mit dem gleichen Vorzeichen im Übertrag wie der Divisor (nicht der Dividend) erzeugen"
+#: c-typeck.c:6796
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
+msgstr "ISO-C verbietet %<goto *expr;%>"
 
-#: config/mmix/mmix.h:215
-msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
-msgstr "Globalen Symbolen ein »:« voranstellen (für Verwendung mit PREFIX)"
+#: c-typeck.c:6811 cp/typeck.c:6259
+#, gcc-internal-format
+msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
+msgstr "als %<noreturn%> deklarierte Funktion hat %<return%>-Anweisung"
 
-#: config/mmix/mmix.h:217
-msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
-msgstr "Keine Standard-Start-Adresse 0x100 des Programmes bereitstellen"
+#: c-typeck.c:6819
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
+msgstr "%<return%> ohne Wert in nicht-void zurückgebender Funktion"
 
-#: config/mmix/mmix.h:219
-msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
-msgstr "Binden, um Programm im ELF-Format ausgeben (statt mmo)"
+#: c-typeck.c:6828
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
+msgstr "%<return%> mit Wert in void zurückgebender Funktion"
 
-#: config/mmix/mmix.h:221
-msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
-msgstr "P-Mnemonics für statisch als verfolgt vorhergesehene Zweige verwenden"
+#: c-typeck.c:6885
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns address of local variable"
+msgstr "Funktion liefert Adresse einer lokalen Variablen zurück"
 
-#: config/mmix/mmix.h:223
-msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
-msgstr "Keine P-Mnemonics für Zweige verwenden"
+#: c-typeck.c:6958 cp/semantics.c:908
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch quantity not an integer"
+msgstr "switch-Größe ist keine Ganzzahl"
 
-#: config/mmix/mmix.h:225
-msgid "Use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Globale Register belegende Adressen verwenden"
+#: c-typeck.c:6969
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
+msgstr "%<long%> switch-Ausdruck nicht nach »int« konvertiert in ISO C"
+
+#: c-typeck.c:7010
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+msgstr "case-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
+
+#: c-typeck.c:7013
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+msgstr "%<default%>-Marke in Anweisungs-Ausdruck enthält keine einschließende switch-Anweisung"
+
+#: c-typeck.c:7019
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+msgstr "case-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält"
+
+#: c-typeck.c:7022
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+msgstr "%<default%>-Marke in Gültigkeitsbereich eines Bezeichners mit variabel modifiziertem Typen, der keine einschließende switch-Anweisung enthält"
+
+#: c-typeck.c:7026 cp/parser.c:6205
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label not within a switch statement"
+msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
 
-#: config/mmix/mmix.h:227
-msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Nicht globale Register belegende Adressen verwenden"
+#: c-typeck.c:7028
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label not within a switch statement"
+msgstr "%<default%>-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
 
-#: config/mmix/mmix.h:229
-msgid "Generate a single exit point for each function"
-msgstr "Einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
+#: c-typeck.c:7105
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
+msgstr "%Hes wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges %<else%> zu vermeiden"
 
-#: config/mmix/mmix.h:231
-msgid "Do not generate a single exit point for each function"
-msgstr "Nicht unbedingt einen einzigen Austrittspunkt für jede Funktion erzeugen"
+#: c-typeck.c:7124
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hempty body in an if-statement"
+msgstr "%Hleerer Körper in einer if-Anweisung"
 
-#: config/mn10300/linux.h:60 config/mn10300/mn10300.h:71
-msgid "Target the AM33 processor"
-msgstr "Auf AM33-Prozessor abzielen"
+#: c-typeck.c:7133
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hempty body in an else-statement"
+msgstr "%Hleerer Körper in einer else-Anweisung"
 
-#: config/mn10300/linux.h:61 config/mn10300/mn10300.h:75
-msgid "Target the AM33/2.0 processor"
-msgstr "Auf AM33/2.0-Prozessor abzielen"
+#: c-typeck.c:7242 cp/cp-gimplify.c:118 cp/parser.c:6702
+#, gcc-internal-format
+msgid "break statement not within loop or switch"
+msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
 
-#: config/mn10300/linux.h:62 config/mn10300/mn10300.h:78
-msgid "Enable linker relaxations"
-msgstr "Binderlockerung einschalten"
+#: c-typeck.c:7244 cp/parser.c:6713
+#, gcc-internal-format
+msgid "continue statement not within a loop"
+msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
 
-#: config/mn10300/mn10300.h:69
-msgid "Work around hardware multiply bug"
-msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler umgehen"
+#: c-typeck.c:7264
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hstatement with no effect"
+msgstr "%HAnweisung ohne Effekt"
 
-#: config/mn10300/mn10300.h:70
-msgid "Do not work around hardware multiply bug"
-msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler nicht umgehen"
+#: c-typeck.c:7286
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression statement has incomplete type"
+msgstr "Ausdrucksanweisung hat unvollständigen Typ"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:142 config/s390/s390.h:135
-msgid "Don't use hardware fp"
-msgstr "Nicht Hardware-Fließkommaarithmetik verwenden"
+#: c-typeck.c:7744 c-typeck.c:7785
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero"
+msgstr "Division durch Null"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:143
-msgid "Alternative calling convention"
-msgstr "Alternative Aufrufkonvention"
+#: c-typeck.c:7830 cp/typeck.c:3037
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count is negative"
+msgstr "Rechts-Schiebe-Weite ist negativ"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:145
-msgid "Pass some arguments in registers"
-msgstr "Einige Argumente über Register übergeben"
+#: c-typeck.c:7837 cp/typeck.c:3043
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count >= width of type"
+msgstr "Rechts-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:146
-msgid "Pass all arguments on stack"
-msgstr "Alle Argumente über Stapel übergeben"
+#: c-typeck.c:7858 cp/typeck.c:3062
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count is negative"
+msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:147
-msgid "Optimize for 32532 cpu"
-msgstr "Für 32532-CPU optimieren"
+#: c-typeck.c:7861 cp/typeck.c:3064
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count >= width of type"
+msgstr "Links-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:148
-msgid "Optimize for 32332 cpu"
-msgstr "Für 32332-CPU optimieren"
+#: c-typeck.c:7879 cp/typeck.c:3099
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
+msgstr "Vergleich von Gleitkomma mit == oder != ist unsicher"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:150
-msgid "Optimize for 32032"
-msgstr "Für 32032-CPU optimieren"
+#: c-typeck.c:7903 c-typeck.c:7910
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
+msgstr "ISO-C verbietet Vergleich von %<void *%> mit Funktionszeiger"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:152
-msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
-msgstr "Register sb ist Null. Für absolute Adressierung verwenden"
+#: c-typeck.c:7916 c-typeck.c:7962
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
+msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:153
-msgid "Do not use register sb"
-msgstr "Register sb nicht verwenden"
+#: c-typeck.c:7930 c-typeck.c:7935 c-typeck.c:7982 c-typeck.c:7987
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between pointer and integer"
+msgstr "Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:155
-msgid "Use bit-field instructions"
-msgstr "Bit-Feld-Befehle verwenden"
+#: c-typeck.c:7954
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
+msgstr "Vergleich von vollständigen und unvollständigen Zeigern"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:157
-msgid "Do not use bit-field instructions"
-msgstr "Keine Bit-Feld-Befehle verwenden"
+#: c-typeck.c:7957
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
+msgstr "ISO-C verbietet geordnete Vergleiche zwischen Zeigern auf Funktionen"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:158
-msgid "Generate code for high memory"
-msgstr "Code für oberen Speicher erzeugen"
+#: c-typeck.c:7970 c-typeck.c:7977
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
+msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:159
-msgid "Generate code for low memory"
-msgstr "Code für unteren Speicher erzeugen"
+#: c-typeck.c:8207
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between signed and unsigned"
+msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehaftet und vorzeichenlos"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:160
-msgid "32381 fpu"
-msgstr "32381-FPU"
+#: c-typeck.c:8253 cp/typeck.c:3522
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
+msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit Konstante"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:162
-msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
-msgstr "Fließkommabefehl zum Multiplizieren-Akkumulieren verwenden"
+#: c-typeck.c:8261 cp/typeck.c:3530
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
+msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit unsigned"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:164
-msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
-msgstr "Fließkommabefehl zum Multiplizieren-Akkumulieren nicht verwenden"
+#: c-typeck.c:8319
+#, gcc-internal-format
+msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
+msgstr "Feld, das nicht in Zeiger umgewandelt werden kann, anstelle des geforderten Skalars verwendet"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:165
-msgid "\"Small register classes\" kludge"
-msgstr "»Kleine Registerklassen«-Kludge"
+#: c-typeck.c:8323
+#, gcc-internal-format
+msgid "used struct type value where scalar is required"
+msgstr "Wert eines struct-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:166
-msgid "No \"Small register classes\" kludge"
-msgstr "Keine »Kleine Registerklassen«-Kludge"
+#: c-typeck.c:8327
+#, gcc-internal-format
+msgid "used union type value where scalar is required"
+msgstr "Wert eines union-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
 
-#: config/pa/pa.c:404
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown -mschedule= option (%s).\n"
-"Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n"
-msgstr ""
-"Unbekannte Option für -mschedule= (%s).\n"
-"Gültige Optionen sind 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, und 8000\n"
+#: calls.c:1929
+#, gcc-internal-format
+msgid "function call has aggregate value"
+msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert"
 
-#: config/pa/pa.c:429
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown -march= option (%s).\n"
-"Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
-msgstr ""
-"Unbekannte Option für -march= (%s).\n"
-"Gültige Optionen sind 1.0, 1.1, und 2.0\n"
+#: cfgexpand.c:1597
+#, gcc-internal-format
+msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
+msgstr "Lokale Variablen werden nicht geschützt: Puffer variabler Größe"
 
-#: config/pa/pa.c:449
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"unknown -munix= option (%s).\n"
-"Valid options are 93, 95 and 98.\n"
-msgstr ""
-"Unbekannte Option für -march= (%s).\n"
-"Gültige Optionen sind 1.0, 1.1, und 2.0\n"
+#: cfgexpand.c:1599
+#, gcc-internal-format
+msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
+msgstr "Funktion wird nicht geschützt: Kein Puffer mit mindestens %d Bytes"
 
-#: config/pa/pa.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"unknown -munix= option (%s).\n"
-"Valid options are 93 and 95.\n"
-msgstr ""
-"Unbekannte Option für -march= (%s).\n"
-"Gültige Optionen sind 1.0, 1.1, und 2.0\n"
+#: cfghooks.c:90
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb %d on wrong place"
+msgstr "bb %d an falscher Stelle"
 
-#: config/pa/pa.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"unknown -munix= option (%s).\n"
-"Valid option is 93.\n"
-msgstr ""
-"Unbekannte Option für -march= (%s).\n"
-"Gültige Optionen sind 1.0, 1.1, und 2.0\n"
+#: cfghooks.c:96
+#, gcc-internal-format
+msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
+msgstr "prev_bb von %d sollte %d sein, nicht %d"
 
-#: config/pa/pa.c:475
-msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
-msgstr "PIC-Code-Generierung wird im portierbaren Laufzeitmodell nicht unterstützt\n"
+#: cfghooks.c:113
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockzahl %i %i"
 
-#: config/pa/pa.c:480
-msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
-msgstr "PIC-Code-Generierung ist mit schnellen indirekten Aufrufen unverträglich\n"
+#: cfghooks.c:119
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockfrequenz %i %i"
 
-#: config/pa/pa.c:485
-msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
-msgstr "-g wird nur bei der Verwendung von GAS auf diesem Prozessor unterstützt"
+#: cfghooks.c:127
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Doppelte Kante %i->%i"
 
-#: config/pa/pa.c:486
-msgid "-g option disabled"
-msgstr "Option -g ausgeschaltet"
+#: cfghooks.c:133
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Wahrscheinlichkeit der Kante %i->%i %i"
 
-#: config/pa/pa-hpux.h:96 config/pa/pa64-hpux.h:25
-msgid "Generate cpp defines for server IO"
-msgstr "cpp-Defines für Server-IO erzeugen"
+#: cfghooks.c:139
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Kantenzahl %i->%i %i"
 
-#: config/pa/pa-hpux.h:97 config/pa/pa64-hpux.h:27
-msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
-msgstr "cpp-Defines für Workstation-IO erzeugen"
+#: cfghooks.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
+msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
 
-#: config/pa/pa-hpux10.h:84
-msgid ""
-"Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
-"Supported value is 93."
-msgstr ""
+#: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:2045
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "falscher Betrag der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
 
-#: config/pa/pa-hpux1010.h:28 config/pa/pa-hpux11.h:99
-msgid ""
-"Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
-"Supported values are 93 and 95."
-msgstr ""
+#: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
+msgstr "Vorgänger des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
 
-#: config/pa/pa-hpux11.h:82
-msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
-msgstr ""
+#: cfghooks.c:185
+#, gcc-internal-format
+msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
+msgstr "sein dest_idx sollte %d sein, nicht %d"
 
-#: config/pa/pa-hpux1111.h:28
-msgid ""
-"Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
-"Supported values are 93, 95 and 98."
-msgstr ""
+#: cfghooks.c:214
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
+msgstr "Kantenlisten des Basis-Blockes %i sind beschädigt"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.  This is a
-#. list in braces of target switches with each switch being
-#. { "NAME", VALUE, "HELP_STRING" }.  VALUE is the bits to set,
-#. or minus the bits to clear.  An empty string NAME is used to
-#. identify the default VALUE.  Do not mark empty strings for
-#. translation.
-#: config/pa/pa.h:254 config/pa/pa.h:260
-msgid "Generate PA1.1 code"
-msgstr "PA1.1-Code erzeugen"
+#: cfghooks.c:227
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info failed"
+msgstr "verify_flow_info gescheitert"
 
-#: config/pa/pa.h:256 config/pa/pa.h:258
-msgid "Generate PA1.0 code"
-msgstr "PA1.0-Code erzeugen"
+#: cfghooks.c:288
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
+msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch"
+
+#: cfghooks.c:306
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
+msgstr "%s unterstützt nicht redirect_edge_and_branch_force"
+
+#: cfghooks.c:324
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support split_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht split_block"
+
+#: cfghooks.c:360
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support move_block_after"
+msgstr "%s unterstützt nicht move_block_after"
+
+#: cfghooks.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support delete_basic_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht delete_basic_block"
+
+#: cfghooks.c:405
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support split_edge"
+msgstr "%s unterstützt nicht split_edge"
+
+#: cfghooks.c:466
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support create_basic_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht create_basic_block"
+
+#: cfghooks.c:494
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht can_merge_blocks_p"
+
+#: cfghooks.c:505
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support predict_edge"
+msgstr "%s unterstützt nicht predict_edge"
+
+#: cfghooks.c:514
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support predicted_by_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht predicted_by_p"
+
+#: cfghooks.c:528
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support merge_blocks"
+msgstr "%s unterstützt nicht merge_blocks"
+
+#: cfghooks.c:573
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support make_forwarder_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht make_forwarder_block"
+
+#: cfghooks.c:678
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht can_duplicate_block_p"
+
+#: cfghooks.c:706
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support duplicate_block"
+msgstr "%s unterstützt nicht duplicate_block"
+
+#: cfghooks.c:774
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_call_p"
 
-#: config/pa/pa.h:262
-msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
-msgstr "PA2.0-Code erzeugen (erfordert binutils 2.10 oder neuer)"
+#: cfghooks.c:785
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
+msgstr "%s unterstützt nicht block_ends_with_condjump_p"
 
-#: config/pa/pa.h:264
-msgid "Disable FP regs"
-msgstr "Fließkommaregister ausschalten"
+#: cfghooks.c:803
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
+msgstr "%s unterstützt nicht flow_call_edges_add"
 
-#: config/pa/pa.h:266
-msgid "Do not disable FP regs"
-msgstr "Fließkommaregister nicht ausschalten"
+#: cfgloop.c:1088
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
+msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d"
 
-#: config/pa/pa.h:268
-msgid "Disable space regs"
-msgstr "Leerregister ausschalten"
+#: cfgloop.c:1105
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb %d do not belong to loop %d"
+msgstr "BB %d gehört nicht zur Schleife %d"
+
+#: cfgloop.c:1122
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
+msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge"
+
+#: cfgloop.c:1129
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
+msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger"
+
+#: cfgloop.c:1134
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
+msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger"
+
+#: cfgloop.c:1139
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
+msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr"
+
+#: cfgloop.c:1145
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
+msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr"
+
+#: cfgloop.c:1151
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
+msgstr "Falle der Schleife %d ist als Teil einer irreduziblen Region markiert"
+
+#: cfgloop.c:1184
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d should be marked irreducible"
+msgstr "Basisblock %d sollte als irreduzibel markiert werden"
+
+#: cfgloop.c:1190
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
+msgstr "Basisblock %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden"
+
+#: cfgloop.c:1198
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
+msgstr "Kante von %d nach %d sollte als irreduzibel markiert werden"
+
+#: cfgloop.c:1205
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
+msgstr "Kante von %d nach %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden"
+
+#: cfgloop.c:1240
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
+msgstr "Falscher einzelner Ausgang %d->%d für Schleife %d aufgezeichnet"
+
+#: cfgloop.c:1244
+#, gcc-internal-format
+msgid "right exit is %d->%d"
+msgstr "Richtiger Ausgang ist %d->%d"
+
+#: cfgloop.c:1261
+#, gcc-internal-format
+msgid "single exit not recorded for loop %d"
+msgstr "Einzelner Ausgang nicht aufgezeichnet für Schleife %d"
+
+#: cfgloop.c:1268
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
+msgstr "Schleife %d sollte nicht einzelnen Ausgang (%d -> %d) haben"
+
+#: cfgrtl.c:1931
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
+msgstr "Kennzeichen BB_RTL ist für Block %d nicht gesetzt"
+
+#: cfgrtl.c:1937
+#, gcc-internal-format
+msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "Ende-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
 
-#: config/pa/pa.h:270
-msgid "Do not disable space regs"
-msgstr "Leerregister nicht ausschalten"
+#: cfgrtl.c:1951
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
+msgstr "Befehl %d ist in mehreren Basisblöcken (%d und %d)"
 
-#: config/pa/pa.h:272
-msgid "Put jumps in call delay slots"
-msgstr "Sprünge in Aurufverzögerungsschlitze stecken"
+#: cfgrtl.c:1963
+#, gcc-internal-format
+msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "Kopf-Befehl %d für Block %d nicht im Befehlsstrom gefunden"
 
-#: config/pa/pa.h:274
-msgid "Do not put jumps in call delay slots"
-msgstr "Keine Sprünge in Aurufverzögerungsschlitze stecken"
+#: cfgrtl.c:1987
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
+msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passt nicht zu cfg %wi %i"
 
-#: config/pa/pa.h:276
-msgid "Disable indexed addressing"
-msgstr "Indizierte Adressierung ausschalten"
+#: cfgrtl.c:2002
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
+msgstr "Fall-Through-Kante überschreitet Abschnittsgrenze (bb %i)"
 
-#: config/pa/pa.h:278
-msgid "Do not disable indexed addressing"
-msgstr "Indizierte Adressierung nicht ausschalten"
+#: cfgrtl.c:2027
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
+msgstr "fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i"
 
-#: config/pa/pa.h:280
-msgid "Use portable calling conventions"
-msgstr "Portierbare Aufrufkonventionen verwenden"
+#: cfgrtl.c:2035
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
+msgstr "zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
 
-#: config/pa/pa.h:282
-msgid "Do not use portable calling conventions"
-msgstr "Keine portierbaren Aufrufkonventionen verwenden"
+#: cfgrtl.c:2040
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
+msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i"
 
-#: config/pa/pa.h:284
-msgid "Assume code will be assembled by GAS"
-msgstr "Code als mit GAS assembliert annehmen"
+#: cfgrtl.c:2051
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
+msgstr "falsche Summe der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung %i"
 
-#: config/pa/pa.h:286
-msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
-msgstr "Code nicht als mit GAS assembliert annehmen"
+#: cfgrtl.c:2057
+#, gcc-internal-format
+msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
+msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-Befehl im bb %i"
 
-#: config/pa/pa.h:290
-msgid "Do not use software floating point"
-msgstr "Software-Fließkomma nicht verwenden"
+#: cfgrtl.c:2066
+#, gcc-internal-format
+msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
+msgstr "abnormale Kanten ohne Zweck in bb %i"
 
-#: config/pa/pa.h:292
-msgid "Emit long load/store sequences"
-msgstr "Lange Laden/Speichern-Folgen ausgeben"
+#: cfgrtl.c:2078
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
+msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist NULL"
 
-#: config/pa/pa.h:294
-msgid "Do not emit long load/store sequences"
-msgstr "Keine langen Laden/Speichern-Folgen ausgeben"
+#: cfgrtl.c:2082
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
+msgstr "Befehl %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist %i"
 
-#: config/pa/pa.h:296
-msgid "Generate fast indirect calls"
-msgstr "Schnelle indirekte Aufrufe erzeugen"
+#: cfgrtl.c:2096 cfgrtl.c:2106
+#, gcc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK fehlt für Block %d"
 
-#: config/pa/pa.h:298
-msgid "Do not generate fast indirect calls"
-msgstr "Keine schnellen indirekten Aufrufe erzeugen"
+#: cfgrtl.c:2119
+#, gcc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in der Mitte des Basis-Blocks %d"
 
-#: config/pa/pa.h:300
-msgid "Generate code for huge switch statements"
-msgstr "Code für große switch-Anweisungen erzeugen"
+#: cfgrtl.c:2129
+#, gcc-internal-format
+msgid "in basic block %d:"
+msgstr "im Basis-Block %d:"
 
-#: config/pa/pa.h:302
-msgid "Do not generate code for huge switch statements"
-msgstr "Keinen Code für große switch-Anweisungen erzeugen"
+#: cfgrtl.c:2166
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
+msgstr "BB-Voraussagemenge für Block %i, es wird aber im RTL-Land nicht verwendet"
 
-#: config/pa/pa.h:304
-msgid "Always generate long calls"
-msgstr "Immer weite Rufe erzeugen"
+#: cfgrtl.c:2184
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing barrier after block %i"
+msgstr "fehlende Sperre nach Block %i"
 
-#: config/pa/pa.h:306
-msgid "Generate long calls only when needed"
-msgstr "Weite Rufe nur bei Bedarf erzeugen"
+#: cfgrtl.c:2197
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsche Blöcke für »fallthru« %i->%i"
 
-#: config/pa/pa.h:308
-msgid "Enable linker optimizations"
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+#: cfgrtl.c:2206
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Falsches »fallthru« %i->%i"
 
-#: config/pa/pa.h:332
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specify PA-RISC architecture for code generation.\n"
-"Values are 1.0, 1.1 and 2.0."
-msgstr "Architektur für Codegenerierung angeben. Die Werte sind 1.0, 1.1, und 2.0. 2.0 benötigt die gas-Momentaufnahme 19990413 oder neuer."
+#: cfgrtl.c:2225
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic blocks not laid down consecutively"
+msgstr "Basis-Blöcke sind nicht fortlaufend"
 
-#: config/pa/pa.h:335
-#, fuzzy
-msgid "Specify range of registers to make fixed."
-msgstr "Bereich der zu fixierenden Register angeben"
+#: cfgrtl.c:2264
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+msgstr "Anzahl der bb-Vermerke in Befehlskette (%d) != n_basic_blocks (%d)"
 
-#: config/pa/pa.h:337
-#, fuzzy
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
-msgstr "CPU für Planzwecke angeben"
+#: cgraph.c:763
+#, gcc-internal-format
+msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
+msgstr "%D nach Referenzierung in Assemblierung umbenannt"
 
-#: config/pa/pa64-hpux.h:29
-msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
-msgstr "Code als später mit GNU ld gebunden annehmen"
+#: cgraphunit.c:664
+#, gcc-internal-format
+msgid "aux field set for edge %s->%s"
+msgstr "Aux-Feld für Kante %s->%s gesetzt"
+
+#: cgraphunit.c:670
+#, gcc-internal-format
+msgid "Execution count is negative"
+msgstr "Ausführungszähler ist negativ"
+
+#: cgraphunit.c:677
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge count is negative"
+msgstr "Rufer-Kantenzähler ist negativ"
+
+#: cgraphunit.c:686
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is wrong"
+msgstr "inlined_to-Zeiger ist falsch"
+
+#: cgraphunit.c:691
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple inline callers"
+msgstr "mehrere Inline-Aufrufer"
+
+#: cgraphunit.c:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
+msgstr "inlined_to-Zeiger für Nicht-Inline-Aufrufer gesetzt"
+
+#: cgraphunit.c:704
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is set but no predecesors found"
+msgstr "inlined_to-Zeiger gesetzt, aber keine Vorgänger gefunden"
+
+#: cgraphunit.c:709
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer refers to itself"
+msgstr "Iilined_to-Zeiger verweist auf sich selbst"
+
+#: cgraphunit.c:719
+#, gcc-internal-format
+msgid "node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
+msgstr "Knoten in DECL_ASSEMBLER_NAME-Hash nicht gefunden"
+
+#: cgraphunit.c:747
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared call_stmt:"
+msgstr "Gemeinsam genutztes call_stmt:"
+
+#: cgraphunit.c:753
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge points to wrong declaration:"
+msgstr "Kante zeigt auf falsche Deklaration:"
+
+#: cgraphunit.c:762
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
+msgstr "Fehlende Aufrufgraph-Kante für call stmt:"
+
+#: cgraphunit.c:779
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
+msgstr "Kante %s->%s hat keine passende call_stmt"
+
+#: cgraphunit.c:791
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_cgraph_node failed"
+msgstr "verify_cgraph gescheitert"
+
+#: cgraphunit.c:1028
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to reclaim unneeded function"
+msgstr "Zurückfordern der nicht genötigten Funktion gescheitert"
 
-#: config/pa/pa64-hpux.h:31
-msgid "Assume code will be linked by HP ld"
-msgstr "Code als später mit HP ld gebunden annehmen"
+#: cgraphunit.c:1308
+#, gcc-internal-format
+msgid "nodes with no released memory found"
+msgstr "Knoten ohne freigegebenen Speicher gefunden"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:62 config/rs6000/rs6000.h:331
-msgid "Do not use hardware floating point"
-msgstr "Hardware-Fließkomma nicht verwenden"
+#: collect2.c:1172
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown demangling style '%s'"
+msgstr "unbekannter Aufbereitungszustand »%s«"
 
-#. return float result in ac0
-#: config/pdp11/pdp11.h:64
-msgid "Return floating point results in ac0"
-msgstr "Fließkommaergebnisse über ac0 zurückgeben"
+#: collect2.c:1495
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
+msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:65
-msgid "Return floating point results in memory"
-msgstr "Fließkommaergebnisse über Speicher zurückgeben"
+#: collect2.c:1513
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s returned %d exit status"
+msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück"
 
-#. is 11/40
-#: config/pdp11/pdp11.h:67
-msgid "Generate code for an 11/40"
-msgstr "Code für 11/40 erzeugen"
+#: collect2.c:2175
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find 'ldd'"
+msgstr "»ldd« kann nicht gefunden werden"
 
-#. is 11/45
-#: config/pdp11/pdp11.h:70
-msgid "Generate code for an 11/45"
-msgstr "Code für 11/45 erzeugen"
+#: convert.c:65
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert to a pointer type"
+msgstr "es kann nicht in Zeigertyp konvertiert werden"
 
-#. is 11/10
-#: config/pdp11/pdp11.h:73
-msgid "Generate code for an 11/10"
-msgstr "Code für 11/10 erzeugen"
+#: convert.c:304
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
+msgstr "Zeigerwert verwendet, wo Gleitkommawert erwartet wurde"
 
-#. use movmemhi for bcopy
-#. use 32 bit for int
-#: config/pdp11/pdp11.h:78 config/pdp11/pdp11.h:79
-msgid "Use 32 bit int"
-msgstr "32-Bit int verwenden"
+#: convert.c:308
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a float was expected"
+msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Gleitkomma erwartet wurde"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:80 config/pdp11/pdp11.h:81
-msgid "Use 16 bit int"
-msgstr "16-Bit int verwenden"
+#: convert.c:333
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to incomplete type"
+msgstr "Konvertierung in unvollständigen Typen"
 
-#. use 32 bit for float
-#: config/pdp11/pdp11.h:83 config/pdp11/pdp11.h:84
-msgid "Use 32 bit float"
-msgstr "32-Bit float verwenden"
+#: convert.c:688 convert.c:764
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert between vector values of different size"
+msgstr "zwischen Vektorwerten verschiedener Größen kann nicht konvertiert werden"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:85 config/pdp11/pdp11.h:86
-msgid "Use 64 bit float"
-msgstr "64-Bit float verwenden"
+#: convert.c:694
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where an integer was expected"
+msgstr "zusammengesetzter Wert verwendet, wo Ganzzahl erwartet wurde"
 
-#. allow abshi pattern? - can trigger "optimizations" which make code SLOW!
-#. is branching expensive - on a PDP, it's actually really cheap
-#. this is just to play around and check what code gcc generates
-#. split instruction and data memory?
-#: config/pdp11/pdp11.h:95
-msgid "Target has split I&D"
-msgstr "Ziel hat geteiltes I&D"
+#: convert.c:744
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a complex was expected"
+msgstr "Zeigerwert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:96
-msgid "Target does not have split I&D"
-msgstr "Ziel hat nicht geteiltes I&D"
+#: convert.c:748
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a complex was expected"
+msgstr "zusammengesetzer Wert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
 
-#. UNIX assembler syntax?
-#: config/pdp11/pdp11.h:98
-msgid "Use UNIX assembler syntax"
-msgstr "UNIX-Assemblersyntax verwenden"
+#: convert.c:770
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert value to a vector"
+msgstr "Wert kann nicht in Vektor konvertiert werden"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:99
-msgid "Use DEC assembler syntax"
-msgstr "DEC-Assemblersyntax verwenden"
+#: coverage.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a gcov data file"
+msgstr "%qs ist keine gcov-Datei"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:52
-msgid "Segmentation Fault (code)"
-msgstr "Speicherzugriffsverletzung (Code)"
+#: coverage.c:194
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
+msgstr "%qs hat Version %q.*s, Version %q.*s erwartet"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:83
-msgid "Out of stack space.\n"
-msgstr "Stapelspeicher aufgebraucht.\n"
+#: coverage.c:274 coverage.c:282
+#, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
+msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %u beim Lesen der Ausführungszähler"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
-msgstr "»%s« in der Shell könnte diese Beschränkung erhöhen.\n"
+#: coverage.c:276 coverage.c:359
+#, gcc-internal-format
+msgid "checksum is %x instead of %x"
+msgstr "Prüfsumme ist %x statt %x"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:117
-msgid "Segmentation Fault"
-msgstr "Speicherzugriffsverletzung"
+#: coverage.c:284 coverage.c:367
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of counters is %d instead of %d"
+msgstr "Zahl der Zähler ist %d statt %d"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:131
-#, c-format
-msgid "While setting up signal stack: %m"
-msgstr "Während des Setzens des Signalstapels: %m"
+#: coverage.c:290
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
+msgstr "separate %s Zähler für die Funktion %u können nicht verschmolzen werden"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:137
-#, c-format
-msgid "While setting up signal handler: %m"
-msgstr "Während des Setzens des Signalhandlers: %m"
+#: coverage.c:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs has overflowed"
+msgstr "%qs übergelaufen"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:181
-#, c-format
-msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m\n"
-msgstr "Abbildung von pch_address_space konnte nicht aufgehoben werden: %m\n"
+#: coverage.c:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is corrupted"
+msgstr "%qs ist beschädigt"
 
-#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
-#.
-#. # pragma longcall ( TOGGLE )
-#.
-#. where TOGGLE is either 0 or 1.
-#.
-#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
-#. whether or not new function declarations receive a longcall
-#. attribute by default.
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:46
-msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
-msgstr "Falsch geformtes #pragma longcall wird ignoriert"
+#: coverage.c:348
+#, gcc-internal-format
+msgid "no coverage for function %qs found"
+msgstr "keine Überdeckung für Funktion %qs gefunden"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:59
-msgid "missing open paren"
-msgstr "öffnende Klammer fehlt"
+#: coverage.c:356 coverage.c:364
+#, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
+msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %qs beim Lesen des Zählers %qs"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:61
-msgid "missing number"
-msgstr "Fehlende Zahl"
+#: coverage.c:529
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:63
-msgid "missing close paren"
-msgstr "Fehlende schließende Klammer"
+#: coverage.c:564
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing %qs"
+msgstr "Fehler beim Schreiben von %qs"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:66
-msgid "number must be 0 or 1"
-msgstr "Zahl muss 0 oder 1 sein"
+#: diagnostic.c:602
+#, gcc-internal-format
+msgid "in %s, at %s:%d"
+msgstr "in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:69
-msgid "junk at end of #pragma longcall"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma longcall"
+#: dominance.c:855
+#, gcc-internal-format
+msgid "dominator of %d status unknown"
+msgstr "unbekannter Status für Herrscher über %d"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1244
-msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mmultiple wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
+#: dominance.c:857
+#, gcc-internal-format
+msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
+msgstr "Herrscher über %d sollte %d sein, nicht %d"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1251
-msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mstring wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
+#: dominance.c:869
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
+msgstr "ENTRY dominiert nicht bb %d"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1265
-#, c-format
-msgid "unknown -mdebug-%s switch"
-msgstr "unbekannter Schalter -mdebug-%s"
+#: dwarf2out.c:3533
+#, gcc-internal-format
+msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
+msgstr "DW_LOC_OP %s nicht implementiert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1277
-#, fuzzy
-msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
-msgstr "unbekanntes Argument »%s« für -mtraceback; »full«, »partial« oder »none« erwartet"
+#: emit-rtl.c:2269
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
+msgstr "ungültige gemeinsame rtl-Benutzung in Befehl gefunden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1288
-#, c-format
-msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
-msgstr "Unbekannter Schalter -mlong-double-%s"
+#: emit-rtl.c:2271
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared rtx"
+msgstr "Gemeinsames rtx"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1338
-msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
-msgstr "AltiVec- und E500-Befehle können nicht koexistieren"
+#: emit-rtl.c:2273 flow.c:492 flow.c:517 flow.c:539
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal consistency failure"
+msgstr "internes Konsistenzproblem"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1616
-#, c-format
-msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
-msgstr "unbekannte Option für -m%s= angegeben: »%s«"
+#: emit-rtl.c:3337
+#, gcc-internal-format
+msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
+msgstr "ICE: emit_insn verwendet, wo emit_jump_insn erforderlich:\n"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1637
-#, c-format
-msgid "not configured for ABI: '%s'"
-msgstr "nicht für ABI konfiguriert: »%s«"
+#: errors.c:133 java/jv-scan.c:289
+#, gcc-internal-format
+msgid "abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "Abbruch in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1645
-msgid "Using darwin64 ABI"
-msgstr ""
+#: except.c:338
+#, gcc-internal-format
+msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
+msgstr "Ausnahmebehandlung ausgeschaltet, benutzen Sie -fexeptions zum Einschalten"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1650
-msgid "Using old darwin ABI"
-msgstr ""
+#: except.c:2786
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
+msgstr "Argument für »__builtin_eh_return_regno« muss konstant sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1656
-#, c-format
-msgid "unknown ABI specified: '%s'"
-msgstr "unbekanntes ABI angegeben: »%s«"
+#: except.c:2917
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
+msgstr "__builtin_eh_return für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1673
-#, fuzzy
-msgid "invalid option for -mfloat-gprs"
-msgstr "ungültige Bedingungen für Operand"
+#: except.c:3771 except.c:3780
+#, gcc-internal-format
+msgid "region_array is corrupted for region %i"
+msgstr "region_array ist für Region %i beschädigt"
+
+#: except.c:3785
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer block of region %i is wrong"
+msgstr "äußerer Block der Region %i ist falsch"
+
+#: except.c:3790
+#, gcc-internal-format
+msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
+msgstr "Region %i kann throw enthalten und ist in einer Region enthalten, die dies nicht darf"
+
+#: except.c:3796
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative nesting depth of region %i"
+msgstr "negative Verschachtelungstiefe der Region %i"
+
+#: except.c:3816
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree list ends on depth %i"
+msgstr "Baumliste endet bei Tiefe %i"
+
+#: except.c:3821
+#, gcc-internal-format
+msgid "array does not match the region tree"
+msgstr "Feld passt nicht zum Regionsbaum"
+
+#: except.c:3827
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_eh_tree failed"
+msgstr "verify_eh_tree gescheitert"
+
+#: explow.c:1212
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limits not supported on this target"
+msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1687
-#, c-format
-msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
-msgstr "unbekannte Option -malign-XXXXX angegeben: »%s«"
+#: fold-const.c:3331 fold-const.c:3342
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
+msgstr "Vergleich ist immer %d wegen Breite des Bitfeldes"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4658
-msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
-msgstr ""
+#: fold-const.c:4943 fold-const.c:4958
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always %d"
+msgstr "Vergleich ist immer %d"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4731
-msgid "Cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
-msgstr "Wert kann nicht in Vektorregister zurückgegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein."
+#: fold-const.c:5087
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
+msgstr "»oder« nicht passender Ungleichheits-Tests ist immer 1"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4920
-msgid "Cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
-msgstr "Argument kann nicht in Vektorregister übergegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein."
+#: fold-const.c:5092
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
+msgstr "»und« sich gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5712
-msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
-msgstr ""
+#: fold-const.c:10304
+#, gcc-internal-format
+msgid "fold check: original tree changed by fold"
+msgstr "Faltungstest: ursprünglicher Baum durch Faltung geändert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6605
-msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
-msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenbehaftetes 5-Bit-Symbol sein"
+#: function.c:491
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jtotal size of local objects too large"
+msgstr "%JGesamtgröße der lokalen Objekte zu hoch"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6708 config/rs6000/rs6000.c:7378
-msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 5-Bit-Symbol sein"
+#: function.c:838 varasm.c:1674
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of variable %q+D is too large"
+msgstr "Größe der Variablen %q+D ist zu hoch"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6748
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate muss eine Konstante sein"
+#: function.c:1548
+#, gcc-internal-format
+msgid "impossible constraint in %<asm%>"
+msgstr "unmögliche Bedingung in »asm«"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6802
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
+#: function.c:3506
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "Variable %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6964
-msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
+#: function.c:3527
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "Argument %q+D könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument für »%s« muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
+#: function.c:3922
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns an aggregate"
+msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7249
-msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "Argument für dss muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
+#: function.c:4314
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused parameter %q+D"
+msgstr "unbenutzter Parameter %q+D"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid parameter combination for %qs AltiVec intrinsic"
-msgstr "ungültige Parameterkombination für intrinsisches »%s« AltiVec"
+#: gcc.c:1243
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous abbreviation %s"
+msgstr "mehrdeutige Abkürzung %s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7498
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate muss eine Konstante sein"
+#: gcc.c:1270
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete '%s' option"
+msgstr "unvollständige »%s«-Option"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7571
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
-msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
+#: gcc.c:1281
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to '%s' option"
+msgstr "fehlendes Argument für »%s«-Option"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10478
-#, c-format
-msgid "invalid %%f value"
-msgstr "ungültiger %%f-Wert"
+#: gcc.c:1294
+#, gcc-internal-format
+msgid "extraneous argument to '%s' option"
+msgstr "belangloses Argument für »%s«-Option"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10487
-#, c-format
-msgid "invalid %%F value"
-msgstr "ungültiger %%F-Wert"
+#: gcc.c:3804
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
+msgstr "Warnung: -pipe ignoriert, da -save-temps angegeben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10496
-#, c-format
-msgid "invalid %%G value"
-msgstr "ungültiger %%G-Wert"
+#: gcc.c:4105
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
+msgstr "Warnung: »-x %s« hinter letzter Eingabedatei hat keine Wirkung"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10531
-#, c-format
-msgid "invalid %%j code"
-msgstr "ungültiger %%j-Code"
+#. Catch the case where a spec string contains something like
+#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
+#. hand side of the :.
+#: gcc.c:5174
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
+msgstr "Spezifikationsfehler: »%%*« wurde nicht durch Mustererkennung initialisiert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10541
-#, c-format
-msgid "invalid %%J code"
-msgstr "ungültiger %%J-Code"
+#: gcc.c:5183
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
+msgstr "Warnung: Verwendung des veralteten Operators %%[ in Spezifikation"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10551
-#, c-format
-msgid "invalid %%k value"
-msgstr "ungültiger %%k-Wert"
+#: gcc.c:5264
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
+msgstr "Spezifikationsfehler: nicht erkannte Option »%c«"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10571 config/xtensa/xtensa.c:1937
-#, c-format
-msgid "invalid %%K value"
-msgstr "ungültiger %%K-Wert"
+#: gcc.c:6188
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10638
-#, c-format
-msgid "invalid %%O value"
-msgstr "ungültiger %%O-Wert"
+#: gcc.c:6211
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10685
-#, c-format
-msgid "invalid %%q value"
-msgstr "ungültiger %%q-Wert"
+#: gcc.c:6300
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized option '-%s'"
+msgstr "nicht erkannte Option »-%s«"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10729
-#, c-format
-msgid "invalid %%S value"
-msgstr "ungültiger %%S-Wert"
+#: gcc.c:6491 gcc.c:6554
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
+msgstr "%s: %s-Compiler ist auf diesem System nicht installiert"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10771
-#, c-format
-msgid "invalid %%T value"
-msgstr "ungültiger %%T-Wert"
+#: gcc.c:6646
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
+msgstr "%s: Eingabedateien des Binders unbenutzt, da keine Bindung geschieht"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10781
-#, c-format
-msgid "invalid %%u value"
-msgstr "ungültiger %%u-Wert"
+#: gcc.c:6686
+#, gcc-internal-format
+msgid "language %s not recognized"
+msgstr "Sprache %s nicht erkannt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10790 config/xtensa/xtensa.c:1907
-#, c-format
-msgid "invalid %%v value"
-msgstr "ungültiger %%v-Wert"
+#: gcc.c:6757
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:13442
-#, fuzzy
-msgid "stack frame too large"
-msgstr "Stapelrahmen zu groß: %d Bytes"
+#: gcse.c:6587
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
+msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Kanten/Basis-Blöcke"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:15958
-msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
-msgstr "kein Profiling von 64-bit-Code für dieses ABI"
+#: gcse.c:6600
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
+msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Register"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17044
-msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
-msgstr "Verwendung von »long« in AltiVec-Typen ist veraltet; »int« verwenden"
+#: ggc-common.c:404 ggc-common.c:412 ggc-common.c:480 ggc-common.c:499
+#: ggc-page.c:2110 ggc-page.c:2141 ggc-page.c:2148 ggc-zone.c:2291
+#: ggc-zone.c:2306
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH file: %m"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: config/rs6000/aix.h:203 config/rs6000/beos.h:32
-msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
-msgstr "Fließkommaargumente immer über Speicher übergeben"
+#: ggc-common.c:492 config/i386/host-cygwin.c:58
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't get position in PCH file: %m"
+msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht ermittelt werden: %m"
 
-#: config/rs6000/aix.h:205 config/rs6000/beos.h:34
-msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
-msgstr "Fließkommaargumente nicht immer über Speicher übergeben"
+#: ggc-common.c:502
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write padding to PCH file: %m"
+msgstr "Auffüllung für PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: config/rs6000/aix41.h:27 config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:31
-#: config/rs6000/aix52.h:31
-msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
-msgstr "Message Passing mit paralleler Umgebung unterstützen"
+#: ggc-common.c:557 ggc-common.c:565 ggc-common.c:572 ggc-common.c:575
+#: ggc-common.c:585 ggc-common.c:588 ggc-page.c:2235 ggc-zone.c:2325
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't read PCH file: %m"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht gelesen werden: %m"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:28 config/rs6000/aix51.h:27 config/rs6000/aix52.h:27
-msgid "Compile for 64-bit pointers"
-msgstr "Für 64-Bit-Zeiger kompilieren"
+#: ggc-common.c:580
+#, gcc-internal-format
+msgid "had to relocate PCH"
+msgstr "PCH musste verschoben werden"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:29 config/rs6000/aix52.h:29
-msgid "Compile for 32-bit pointers"
-msgstr "Für 32-Bit-Zeiger kompilieren"
+#: ggc-page.c:1448
+#, gcc-internal-format
+msgid "open /dev/zero: %m"
+msgstr "/dev/zero öffnen: %m"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix51.h:48 config/rs6000/aix52.h:48
-msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
-msgstr "-maix64 und die Architektur POWER sind unverträglich"
+#: ggc-page.c:2126 ggc-page.c:2132
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH file"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:53 config/rs6000/aix52.h:53
-msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
-msgstr "-maix64 setzt eingeschaltete PowerPC64-Architektur voraus"
+#: ggc-zone.c:2288 ggc-zone.c:2299
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't seek PCH file: %m"
+msgstr "in PCH-Datei kann nicht positioniert werden: %m"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:58 config/rs6000/aix51.h:57 config/rs6000/aix52.h:57
-msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
-msgstr "-maix64 benötigt: 64-Bit-Berechnung mit 32-Bit-Adressierung noch nicht unterstützt"
+#: ggc-zone.c:2302
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH fle: %m"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:69 config/rs6000/sysv4.h:153
-msgid "Generate 64-bit code"
-msgstr "64-Bit-Code erzeugen"
+#: gimple-low.c:202
+#, gcc-internal-format
+msgid "unexpected node"
+msgstr "unerwarteter Knoten"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:71 config/rs6000/sysv4.h:155
-msgid "Generate 32-bit code"
-msgstr "32-Bit-Code erzeugen"
+#: gimplify.c:3682
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in asm output %d"
+msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Ausgabe %d"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:73
-msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
-msgstr "Code für ausführbare Dateien (NICHT Shared Libraries) erzeugen"
+#: gimplify.c:3794
+#, gcc-internal-format
+msgid "memory input %d is not directly addressable"
+msgstr "Speichereingabe %d ist nicht direkt adressierbar"
 
-#. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned
-#. off.
-#: config/rs6000/darwin.h:89
-msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
-msgstr "-mdynamic-no-pic hebt -fpic oder -fPIC auf"
+#: gimplify.c:4670
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimplification failed"
+msgstr "Gimplifikation gescheitert"
 
-#. Darwin doesn't support -fpic.
-#: config/rs6000/darwin.h:95
-msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
-msgstr "-fpic wird nicht unterstützt; -fPIC angenommen"
+#: global.c:376 global.c:389 global.c:403
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot be used in asm here"
+msgstr "%s kann nicht hier in »asm« verwendet werden"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:113
-#, fuzzy
-msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
-msgstr "-maix64 setzt eingeschaltete PowerPC64-Architektur voraus"
+#: graph.c:403 java/jcf-parse.c:1086 java/jcf-parse.c:1221 java/lex.c:1855
+#: objc/objc-act.c:501
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
 
-#. See note below.
-#. if (rs6000_long_double_size_string == NULL)
-#. rs6000_long_double_type_size = 128;
-#: config/rs6000/eabispe.h:45 config/rs6000/linuxspe.h:62
-#, fuzzy
-msgid "-m64 not supported in this configuration"
-msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: haifa-sched.c:182
+#, gcc-internal-format
+msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
+msgstr "fix_sched_param: unbekannter Parameter: %s"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:106
-msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
-msgstr "-m64 benötigt eine PowerPC64-CPU"
+#. Eventually this should become a hard error IMO.
+#: opts.c:261
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
+msgstr "Kommandozeilenoption \"%s\" ist gültig für %s, aber nicht für %s"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:216
-msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
-msgstr "mcount für Profiling vor Funktionsprolog aufrufen"
+#: opts.c:315
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
+msgstr "Kommandozeilenoption %qs wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:218
-msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
-msgstr "mcount für Profiling nach Funktionsprolog aufrufen"
+#: opts.c:359
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to \"%s\""
+msgstr "fehlendes Argument für »%s«"
 
-#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
-#.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/rs6000/rs6000.h:277
-msgid "Use POWER instruction set"
-msgstr "POWER-Befehlssatz verwenden"
+#: opts.c:369
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
+msgstr "Argument von »%s« sollte eine nicht-negative Ganzzahl sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:280
-msgid "Use POWER2 instruction set"
-msgstr "POWER2-Befehlssatz verwenden"
+#: opts.c:457
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized command line option \"%s\""
+msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption »%s«"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:282
-msgid "Do not use POWER2 instruction set"
-msgstr "POWER2-Befehlssatz nicht verwenden"
+#: opts.c:670
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
+msgstr "-Wuninitialized wird nicht ohne -O unterstützt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:285
-msgid "Do not use POWER instruction set"
-msgstr "POWER-Befehlssatz nicht verwenden"
+#: opts.c:685
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert nicht mit Ausnahmen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:287
-msgid "Use PowerPC instruction set"
-msgstr "PowerPC-Befehlssatz verwenden"
+#: opts.c:696
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition unterstützt keine Abwicklungs-Informationen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:290
-msgid "Do not use PowerPC instruction set"
-msgstr "PowerPC-Befehlssatz nicht verwenden"
+#: opts.c:710
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert auf dieser Architektur nicht"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:292
-msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Mehrzweck-Gruppe verwenden"
+#: opts.c:878
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "Strukturausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:294
-msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Mehrzweck-Gruppe nicht verwenden"
+#: opts.c:936
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
+msgstr "unbekannter Sichtbarkeitswert \"%s\""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:296
-msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe verwenden"
+#: opts.c:984
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized register name \"%s\""
+msgstr "unbekannter Registername: \"%s\""
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:298
-msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe nicht verwenden"
+#: opts.c:1008
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown tls-model \"%s\""
+msgstr "unbekanntes tls-Modell »%s«"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:300
-msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "PowerPC-64-Befehlssatz verwenden"
+#: opts.c:1058
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
+msgstr "-f[no-]force-mem bewirkt nichts und wird in 4.2 entfernt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:302
-msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "PowerPC-64-Befehlssatz nicht verwenden"
+#: opts.c:1081
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
+msgstr "%s: »--param«-Argumente sollten von der Form NAME=VALUE sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:304
-msgid "Use AltiVec instructions"
-msgstr "AltiVec-Befehle verwenden"
+#: opts.c:1086
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid --param value %qs"
+msgstr "ungültiger Wert für --param: %qs"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:306
-msgid "Do not use AltiVec instructions"
-msgstr "AltiVec-Befehle nicht verwenden"
+#: opts.c:1183
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support debug output"
+msgstr "Zielsystem unterstützt keine Testausgaben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:308
-msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "Neue Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
+#: opts.c:1190
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
+msgstr "Testformat »%s« steht in Konflikt mit vorheriger Auswahl"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:310
-msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "Alte Mnemonics für PowerPC-Architektur verwenden"
+#: opts.c:1206
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
+msgstr "Testausgabestufe »%s« nicht erkannt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:313
-msgid "Put everything in the regular TOC"
-msgstr "Alles in reguläres TOC legen"
+#: opts.c:1208
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug output level %s is too high"
+msgstr "Testausgabestufe »%s« ist zu groß"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:315
-msgid "Place floating point constants in TOC"
-msgstr "Fließkommakonstanten ins TOC legen"
+#: params.c:71
+#, gcc-internal-format
+msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "minimaler Wert des Parameters %qs ist %u"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:317
-msgid "Do not place floating point constants in TOC"
-msgstr "Fließkommakonstanten nicht ins TOC legen"
+#: params.c:76
+#, gcc-internal-format
+msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "maximaler Wert des Parameters %qs ist %u"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:319
-msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Symbol+Offset-Konstanten ins TOC legen"
+#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
+#: params.c:85
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter %qs"
+msgstr "ungültiger Parameter %qs"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:321
-msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Symbol+Offset-Konstanten nicht ins TOC legen"
+#: profile.c:287
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
+msgstr "beschädigte Profilinformation: run_max * runs < sum_max"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:327
-msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
-msgstr "Variablenadressen ins normale TOC legen"
+#: profile.c:293
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
+msgstr "beschädigte Profilinformation: sum_all ist kleiner als sum_max"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:333
-msgid "Generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
+#: profile.c:338
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Kante von %i nach %i überschreitet Höchstzahl"
+
+#: profile.c:503
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Durchläufe des Basisblocks %d sollte %i sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:335
-msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Kein Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
+#: profile.c:524
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
+msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Ausführungen der Kante »%d-%d« sollte %i sein"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:337
-msgid "Generate string instructions for block moves"
-msgstr "Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
+#: reg-stack.c:526
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %d must specify a single register"
+msgstr "Ausgabebedingung %d muss ein einzelnes Register angeben"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:339
-msgid "Do not generate string instructions for block moves"
-msgstr "Keine Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
+#: reg-stack.c:536
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
+msgstr "Ausgabebedingung %d kann nicht zusammen mit »%s« angegeben werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:341
-msgid "Generate load/store with update instructions"
-msgstr "Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
+#: reg-stack.c:559
+#, gcc-internal-format
+msgid "output regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "Ausgaberegister müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:343
-msgid "Do not generate load/store with update instructions"
-msgstr "Kein Laden/Speichern mit Aktualisierungsbefehlen erzeugen"
+#: reg-stack.c:596
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "implizit geholte (»pop«) Register müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:347
-msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Keine verschmolzenen Multiplizier/Addier-Befehle erzeugen"
+#: reg-stack.c:615
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
+msgstr "Ausgabeoperand %d muss %<&%>-Bedingung verwenden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:351
-msgid "Do not schedule the start and end of the procedure"
-msgstr "Anfang und Ende der Prozedur nicht planen"
+#: regclass.c:766
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't use '%s' as a %s register"
+msgstr "»%s« kann nicht als ein %s-Register verwendet werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:357
-msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
-msgstr "Alle Strukturen über Speicher zurückgeben (AIX-Standard)"
+#: regclass.c:781 config/ia64/ia64.c:5041 config/ia64/ia64.c:5048
+#: config/pa/pa.c:339 config/pa/pa.c:346
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown register name: %s"
+msgstr "unbekannter Registername: %s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:359
-msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
-msgstr "Kleine Strukturen über Register zurückgeben (SVR4-Standard)"
+#: regclass.c:791
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable follows a function definition"
+msgstr "globale Registervariable folgt einer Funktionsdefinition"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:365
-msgid "Generate single field mfcr instruction"
-msgstr "Einzelfeld-mfcr-Befehl erzeugen"
+#: regclass.c:795
+#, gcc-internal-format
+msgid "register used for two global register variables"
+msgstr "Register für zwei globale Registervariablen verwendet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:367
-msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
-msgstr "Keinen Einzelfeld-mfcr-Befehl erzeugen"
+#: regclass.c:800
+#, gcc-internal-format
+msgid "call-clobbered register used for global register variable"
+msgstr "für Ruf vorgesehenes Register wurde für globale Registervariable verwendet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:451 config/sparc/sparc.h:709
-msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "Eigenschaften und Programmplanung für gegebene CPU verwenden"
+#: regrename.c:1916
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches next_regno für leere Kette (%u)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:454
-msgid "Enable debug output"
-msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche einschalten"
+#: regrename.c:1928
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: Zyklus in regno-Kette (%u)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:456
-msgid "Select full, part, or no traceback table"
-msgstr "Voll-, Teil- oder keine Traceback-Tabelle"
+#: regrename.c:1931
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches oldest_regno (%u)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:457
-msgid "Specify ABI to use"
-msgstr "Zu verwendendes ABI"
+#: regrename.c:1943
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Nicht leeres Register in Kette (%s %u %i)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:459
-msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
-msgstr "Größe von »long double« angeben (64 oder 128 Bits)"
+#: reload.c:1270
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
+msgstr "Ganzzahlkonstantenoperand kann in %<asm%> nicht neu geladen werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:461
-msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
-msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob isel-Befehle erzeugt werden sollen"
+#: reload.c:1293
+#, gcc-internal-format
+msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
+msgstr "unmögliche Registerbedingung in %<asm%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:463
-msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
-msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob SPE SIMD-Befehle erzeugt werden sollen"
+#: reload.c:3564
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<&%> constraint used with no register class"
+msgstr "%<&%>-Bedingung ohne Registerklasse verwendet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:465
-msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs"
-msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob Fließkomma in den GPRs verwendet wird"
+#: reload.c:3735 reload.c:3967
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
+msgstr "inkonsistente Operandenbedingungen in einem %<asm%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:467
-msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec"
-msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob VRSAVE-Befehle für AltiVec erzeugt werden sollen"
+#: reload1.c:1235
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size too large for reliable stack checking"
+msgstr "Rahmengröße zu groß für zuverlässige Kellerüberprüfung"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:469
-msgid "Avoid all range limits on call instructions"
-msgstr "Alle Bereichsgrenzen bei Aufrufbefehlen vermeiden"
+#: reload1.c:1238
+#, gcc-internal-format
+msgid "try reducing the number of local variables"
+msgstr "versuchen Sie, die Anzahl der lokalen Variablen zu verringern"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:472
-msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
-msgstr "Vor der Verwendung des veralteten AltiVec-Typen »vector long ...«"
+#: reload1.c:1894
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
+msgstr "in der Klasse %qs konnte während des Neuladens von %<asm%> kein Register gefunden werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:475
-msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
-msgstr "Feststellen, welche Abhängigkeiten zwischen Befehlen als teuer angesehen werden"
+#: reload1.c:1899
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
+msgstr "in Klasse %qs konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:477
-msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
-msgstr "Angeben, welches Schema zum Einfügen von nops nach der Planung angewendet werden soll"
+#: reload1.c:3984
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
+msgstr "%<asm%>-Operand erfordert unmögliches Neuladen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:479
-msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
-msgstr "Ausrichtung der Strukturfelder default/natural angeben"
+#: reload1.c:5108
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
+msgstr "%<asm%>-Operandenbedingung inkompatibel mit Operandengröße"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:481
-msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
-msgstr "Planungspriorität für Verteilschlitz-beschränkte Befehle angeben"
+#: reload1.c:6738
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand is constant in %<asm%>"
+msgstr "Ausgabeoperand ist in %<asm%> konstant"
 
-#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
-#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
-#. this.
-#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
-#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
-#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
-#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
-#. (mrs)
-#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
-#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
-#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
-#. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1829
-msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
-msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET nicht unterstützt"
+#: rtl.c:474
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von »%s« mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:87
-msgid "Select ABI calling convention"
-msgstr "ABI-Aufrufkonvention auswählen"
+#: rtl.c:484
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:88
-msgid "Select method for sdata handling"
-msgstr "Methode für sdata-Behandlung auswählen"
+#: rtl.c:494
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c oder %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:100
-msgid "Align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten"
+#: rtl.c:503
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:102
-msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Nicht auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten"
+#: rtl.c:513
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« oder »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:104
-msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
-msgstr "Nicht annehmen, dass nicht ausgerichtete Zugriffe vom System behandelt werden"
+#: rtl.c:539
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von Vektor mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:106
-msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
-msgstr "Annehmen, dass nicht ausgerichtete Zugriffe vom System behandelt werden"
+#: rtl.c:550
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-Kennzeichenüberprüfung: %s mit unerwartetem RTX-Code »%s« in %s bei %s:%d verwendet"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:108 config/rs6000/sysv4.h:112
-msgid "Produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Zur Laufzeit verschiebbaren Code erzeugen"
+#: stmt.c:317
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
+msgstr "Bedingung des Ausgabeoperanden erfordert %<=%>"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:110 config/rs6000/sysv4.h:114
-msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Nicht zur Laufzeit verschiebbaren Code erzeugen"
+#: stmt.c:332
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
+msgstr "Ausgabebedingung %qc für Operand %d steht nicht am Anfang"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:116 config/rs6000/sysv4.h:118
-msgid "Produce little endian code"
-msgstr "Little-Endian-Code erzeugen"
+#: stmt.c:355
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
+msgstr "Operandenbedingung enthält falsch positioniertes %<+%> oder %<=%>"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:120 config/rs6000/sysv4.h:122
-msgid "Produce big endian code"
-msgstr "Big-Endian-Code erzeugen"
+#: stmt.c:362 stmt.c:461
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
+msgstr "%<%%%>-Bedingung mit letztem Operanden verwendet"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:123 config/rs6000/sysv4.h:124
-#: config/rs6000/sysv4.h:125 config/rs6000/sysv4.h:126
-#: config/rs6000/sysv4.h:127 config/rs6000/sysv4.h:128
-#: config/rs6000/sysv4.h:138 config/rs6000/sysv4.h:139
-#: config/rs6000/sysv4.h:151 config/rs6000/sysv4.h:157
-msgid "no description yet"
-msgstr "noch keine Beschreibung"
+#: stmt.c:381
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint not valid in output operand"
+msgstr "dazu passende Bedingung in Ausgabeoperanden ungültig"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:129
-msgid "Use EABI"
-msgstr "EABI verwenden"
+#: stmt.c:452
+#, gcc-internal-format
+msgid "input operand constraint contains %qc"
+msgstr "Bedingung für Eingabeoperanden enthält %qc"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:130
-msgid "Don't use EABI"
-msgstr "EABI nicht verwenden"
+#: stmt.c:494
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint references invalid operand number"
+msgstr "dazu passende Bedingung referenziert ungültige Operandennummer"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:133
-msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries"
-msgstr "Nicht zulassen, dass Bitfelder Wortgrenzen überschneiden"
+#: stmt.c:532
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
+msgstr "ungültiges Zeichen %qc in Bedingung"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:135
-msgid "Use alternate register names"
-msgstr "Alternative Registernamen verwenden"
+#: stmt.c:556
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint does not allow a register"
+msgstr "dazu passende Bedingung erlaubt kein Register"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:137
-msgid "Don't use alternate register names"
-msgstr "Keine alternativen Registernamen verwenden"
+#: stmt.c:615
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
+msgstr "asm-Spezifizierer für Variable %qs steht in Konflikt mit asm-Konflikt-Liste"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:141
-msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
-msgstr "Mit libsim.a, libc.a und sim-crt0.o binden"
+#: stmt.c:703
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
+msgstr "unbekannter Registername %qs in %<asm%>"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:143
-msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Mit libads.a, libc.a und crt0.o binden"
+#: stmt.c:711
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
+msgstr "PIC-Register %qs wird in %<asm%> zerstört"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:145
-msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Mit libyk.a, libc.a und crt0.o binden"
+#: stmt.c:758
+#, gcc-internal-format
+msgid "more than %d operands in %<asm%>"
+msgstr "mehr als %d Operanden in %<asm%>"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:147
-msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Mit libmvme.a, libc.a und crt0.o binden"
+#: stmt.c:821
+#, gcc-internal-format
+msgid "output number %d not directly addressable"
+msgstr "Ausgabezahl %d nicht direkt adressierbar"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:149
-msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
-msgstr "PPC_EMB-Bit im ELF-Flags-Header setzen"
+#: stmt.c:900
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
+msgstr "asm-Operand %d passt wahrscheinlich nicht zu den Bedingungen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:150
-msgid "Use the WindISS simulator"
-msgstr "WindISS-Simulator verwenden"
+#: stmt.c:910
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
+msgstr "die Verwendung einer Speichereingabe ohne L-Wert in asm-Operand %d ist veraltet"
 
-#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
-#. on a particular target machine.  You can define a macro
-#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
-#. defined, is executed once just after all the command options have
-#. been parsed.
-#.
-#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
-#. get control.
-#: config/rs6000/sysv4.h:219
-#, c-format
-msgid "bad value for -mcall-%s"
-msgstr "Falscher Wert für -mcall-%s"
+#: stmt.c:1057
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with output operand"
+msgstr "asm-Konflikt mit Ausgabeoperand"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:235
-#, c-format
-msgid "bad value for -msdata=%s"
-msgstr "Falscher Wert für -msdata=%s"
+#: stmt.c:1062
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with input operand"
+msgstr "asm-Konflikt mit Eingabeoperand"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:252
-#, c-format
-msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable und -msdata=%s sind unverträglich"
+#: stmt.c:1139
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many alternatives in %<asm%>"
+msgstr "zu viele Alternativen in %<asm%>"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:261
-#, c-format
-msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-f%s und -msdata=%s sind unverträglich"
+#: stmt.c:1151
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
+msgstr "Operandenbedingungen für %<asm%> unterscheiden sich in der Anzahl der Alternativen"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:270
-#, c-format
-msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-msdata=%s und -mcall-%s sind unverträglich"
+#: stmt.c:1204
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate asm operand name %qs"
+msgstr "doppelter asm-Operandenname %qs"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:279
-msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable und -mno-minimal-toc sind unverträglich"
+#: stmt.c:1302
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing close brace for named operand"
+msgstr "schließende geschweifte Klammer für benannten Operanden fehlt"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:285
-#, c-format
-msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable und -mcall-%s sind unverträglich"
+#: stmt.c:1330
+#, gcc-internal-format
+msgid "undefined named operand %qs"
+msgstr "benannter Operand %qs ist nicht definiert"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:292
-#, c-format
-msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-fPIC und -mcall-%s sind unverträglich"
+#: stmt.c:1474
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hvalue computed is not used"
+msgstr "%Hberechneter Wert ist unbenutzt"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:299
-msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
-msgstr "-mcall-aixdesc muss »big endian« sein"
+#: stor-layout.c:149
+#, gcc-internal-format
+msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
+msgstr "die Typgröße kann nicht explizit ausgewertet werden"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:314
-#, c-format
-msgid "-m%s not supported in this configuration"
-msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: stor-layout.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-size type declared outside of any function"
+msgstr "Typ mit variabler Größe wurde außerhalb einer Funktion definiert"
 
-#: config/s390/s390.c:1293
-#, c-format
-msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
-msgstr "Unbekannte CPU verwendet in -march=%s."
+#: stor-layout.c:462
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is %d bytes"
+msgstr "Größe von %q+D ist %d Bytes"
+
+#: stor-layout.c:464
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "Größe von %q+D überschreitet %wd Bytes"
+
+#: stor-layout.c:881
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
+msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %q+D"
+
+#: stor-layout.c:884
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
+msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %q+D"
+
+#. No, we need to skip space before this field.
+#. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
+#: stor-layout.c:899
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct to align %q+D"
+msgstr "struct wird aufgefüllt, um %q+D auszurichten"
+
+#: stor-layout.c:1302
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct size to alignment boundary"
+msgstr "struct wird bis zur Ausrichtungsgrenze aufgefüllt"
 
-#: config/s390/s390.c:1312
-#, c-format
-msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
-msgstr "Unbekannte CPU verwendet in -mtune=%s."
+#: stor-layout.c:1332
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
+msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für %qs"
 
-#: config/s390/s390.c:1317
-#, c-format
-msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
-msgstr "z/Architektur-Modus nicht unterstützt auf %s."
+#: stor-layout.c:1336
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
+msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für %qs"
 
-#: config/s390/s390.c:1319
-msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode."
-msgstr "64-Bit-ABI nicht unterstützt im ESA/390-Modus"
+#: stor-layout.c:1342
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
+msgstr "gepacktes Attribut führt zu ineffizienter Ausrichtung"
 
-#: config/s390/s390.c:1325
-#, fuzzy
-msgid "invalid value for -mwarn-framesize"
-msgstr "Falscher Wert für -mcall-%s"
+#: stor-layout.c:1344
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary"
+msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig"
 
-#: config/s390/s390.c:1335
-#, fuzzy
-msgid "invalid value for -mstack-size"
-msgstr "Falscher Wert für -msdata=%s"
+#: stor-layout.c:1849
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of array elements is greater than element size"
+msgstr "Ausrichtung der Feldelemente ist größer als Elementgröße"
 
-#: config/s390/s390.c:1338
-msgid "stack size must be an exact power of 2"
-msgstr ""
+#: targhooks.c:98
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
+msgstr "__builtin_saveregs wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/s390/s390.c:1344
-#, fuzzy
-msgid "invalid value for -mstack-guard"
-msgstr "Falscher Wert für -msdata=%s"
+#: tlink.c:484
+#, gcc-internal-format
+msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
+msgstr "Repository-Datei »%s« enthält keine Kommandozeilenargumente"
 
-#: config/s390/s390.c:1347
-msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
-msgstr ""
+#: tlink.c:705
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
+msgstr "»%s« wurde an »%s« zugewiesen, war aber nicht während Rekompilierung definiert, oder umgekehrt"
 
-#: config/s390/s390.c:1350
-msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
-msgstr ""
+#: tlink.c:775
+#, gcc-internal-format
+msgid "ld returned %d exit status"
+msgstr "ld gab %d als Ende-Status zurück"
 
-#: config/s390/s390.c:1353
-msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
-msgstr ""
+#: toplev.c:513
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid option argument %qs"
+msgstr "ungültiges Optionsargument %qs"
 
-#: config/s390/s390.c:1357
-msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
-msgstr ""
+#: toplev.c:603
+#, gcc-internal-format
+msgid "getting core file size maximum limit: %m"
+msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird geholt: %m"
 
-#: config/s390/s390.c:4046
-msgid "Cannot decompose address."
-msgstr "Adresse kann nicht zerlegt werden."
+#: toplev.c:606
+#, gcc-internal-format
+msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
+msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird gesetzt: %m"
 
-#: config/s390/s390.c:4238
-msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
-msgstr "UNKNOWN in print_operand !?"
+#: toplev.c:824
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
+msgstr "%q+F als %<static%> deklariert, aber nirgendwo definiert"
 
-#: config/s390/s390.c:6285
-msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
-msgstr "Gesamtgröße der lokalen Variablen übersteigt Grenze der Architektur."
+#: toplev.c:849
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined but not used"
+msgstr "%q+D definiert, aber nicht verwendet"
 
-#: config/s390/s390.c:6823
-#, fuzzy, c-format
-msgid "frame size of %qs is "
-msgstr "Speichergröße von »%D« ist unbekannt"
+#: toplev.c:892 toplev.c:916
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "%qs ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
 
-#: config/s390/s390.c:6823
-msgid " bytes"
-msgstr ""
+#: toplev.c:920
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "Typ ist veraltet (in %s:%d deklariert)"
 
-#: config/s390/s390.c:6827
-#, c-format
-msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
-msgstr ""
+#: toplev.c:926
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is deprecated"
+msgstr "%qs ist veraltet"
 
-#: config/s390/s390.h:136
-msgid "Use bras for executable < 64k"
-msgstr "bras für ausführbare Datei < 64k verwenden"
+#: toplev.c:928
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated"
+msgstr "Typ ist veraltet"
 
-#: config/s390/s390.h:137
-msgid "Don't use bras"
-msgstr "bras nicht verwenden"
+#: toplev.c:1095
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
+msgstr "GCC-Debuggingoption nicht erkannt: %c"
 
-#: config/s390/s390.h:138
-msgid "Additional debug prints"
-msgstr "Zusätzliche Fehlerprotokollausdrucke"
+#: toplev.c:1248
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s for writing: %m"
+msgstr "%s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
 
-#: config/s390/s390.h:139
-msgid "Don't print additional debug prints"
-msgstr "Keine zusätzlichen Fehlerprotokollausdrucke"
+#: toplev.c:1592
+#, gcc-internal-format
+msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
+msgstr "Befehlsplanung wird von dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
 
-#: config/s390/s390.h:140
-msgid "64 bit ABI"
-msgstr "64-Bit-ABI"
+#: toplev.c:1596
+#, gcc-internal-format
+msgid "this target machine does not have delayed branches"
+msgstr "diese Zielmaschine hat keine verzögerten Zweige"
 
-#: config/s390/s390.h:141
-msgid "31 bit ABI"
-msgstr "31-Bit-ABI"
+#: toplev.c:1610
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
+msgstr "-f%sleading-underscore wird auf dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
 
-#: config/s390/s390.h:142
-msgid "z/Architecture"
-msgstr "z/Architektur"
+#: toplev.c:1683
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
+msgstr "Zielsystem unterstützt nicht das Testformat \"%s\""
 
-#: config/s390/s390.h:143
-msgid "ESA/390 architecture"
-msgstr "ESA/390-Architektur"
+#: toplev.c:1695
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
+msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nutzlos ohne Debug-Info"
 
-#: config/s390/s390.h:144
-msgid "mvcle use"
-msgstr "mvcle-Verwendung"
+#: toplev.c:1698
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
+msgstr "Variablenverfolgung angefordert, jedoch nicht von diesem Debug-Format unterstützt"
 
-#: config/s390/s390.h:145
-msgid "mvc&ex"
-msgstr "mvc&ex"
+#: toplev.c:1718
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s: %m"
+msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
 
-#: config/s390/s390.h:146
-#, fuzzy
-msgid "Enable tpf OS tracing code"
-msgstr "tpf-OS-Code einschalten"
+#: toplev.c:1725
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
+msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/s390/s390.h:147
-#, fuzzy
-msgid "Disable tpf OS tracing code"
-msgstr "tpf-OS-Code ausschalten"
+#: toplev.c:1730
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdata-sections not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/s390/s390.h:148
-#, fuzzy
-msgid "Disable fused multiply/add instructions"
-msgstr "verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle ausschalten"
+#: toplev.c:1737
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
+msgstr "-ffunction-sections ausgeschaltet; das macht Profiling unmöglich"
 
-#: config/s390/s390.h:149
-#, fuzzy
-msgid "Enable fused multiply/add instructions"
-msgstr "verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle einschalten"
+#: toplev.c:1744
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/s390/s390.h:150
-msgid "Maintain backchain pointer"
-msgstr ""
+#: toplev.c:1750
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt (ggf. die »-march«-Schalter versuchen)"
 
-#: config/s390/s390.h:151
-msgid "Don't maintain backchain pointer"
-msgstr ""
+#: toplev.c:1759
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird nicht mit -Os unterstützt"
 
-#: config/s390/s390.h:152
-msgid "Use packed stack layout"
-msgstr ""
+#: toplev.c:1765
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
+msgstr "-ffunction-sections kann für verschiedene Ziele die Fehlersuche beeinträchtigen"
 
-#: config/s390/s390.h:153
-#, fuzzy
-msgid "Don't use packed stack layout"
-msgstr "Nicht Stapelversatz verwenden"
+#: toplev.c:1780
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fstack-protector not supported for this target"
+msgstr "-fstack-protector wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/s390/s390.h:162
-msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
-msgstr ""
+#: toplev.c:1793
+#, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
+msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit einen Rahmenzeiger für Korrektheit"
 
-#: config/s390/s390.h:165
-msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
-msgstr ""
+#: toplev.c:1898
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing to %s: %m"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s: %m"
 
-#: config/s390/s390.h:168
-msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stacksize exceeds the given limit"
-msgstr ""
+#: toplev.c:1900 java/jcf-parse.c:1105 java/jcf-write.c:3539
+#, gcc-internal-format
+msgid "error closing %s: %m"
+msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %m"
 
-#: config/s390/s390.h:171
-msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
-msgstr ""
+#: tree-cfg.c:1445 tree-cfg.c:2083 tree-cfg.c:2086
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hwill never be executed"
+msgstr "%Hwird niemals ausgeführt"
 
-#: config/sh/sh.c:6197
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
-msgstr "__builtin_saveregs wird für dieses Teilziel nicht unterstützt"
+#: tree-cfg.c:3172
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA name in freelist but still referenced"
+msgstr "SSA-Name in Frei-Liste, jedoch immer noch referenziert"
 
-#: config/sh/sh.c:7166
-msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
-msgstr "Attribut interrupt_handler ist mit-m5-compact unverträglich"
+#: tree-cfg.c:3181
+#, gcc-internal-format
+msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
+msgstr "ASSERT_EXPR mit immer falscher Bedingung"
 
-#. The sp_switch attribute only has meaning for interrupt functions.
-#. The trap_exit attribute only has meaning for interrupt functions.
-#: config/sh/sh.c:7188 config/sh/sh.c:7223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
-msgstr "Attribut »%s« bezieht sich nur auf Unterbrechungsfunktionen"
+#: tree-cfg.c:3191
+#, gcc-internal-format
+msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
+msgstr "GIMPLE-Register mit BIT_FIELD_REF verändert"
 
-#. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:7195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qs attribute argument not a string constant"
-msgstr "Attributargument »%s« ist keine Zeichenkettenkonstante"
+#: tree-cfg.c:3226
+#, gcc-internal-format
+msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "Invariante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
 
-#. The argument must be a constant integer.
-#: config/sh/sh.c:7230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
-msgstr "Attributargument »%s« ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: tree-cfg.c:3232
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "Konstante wird bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
 
-#: config/sh/symbian.c:147
-#, fuzzy
-msgid "%H function '%D' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "%JFunktion »%D« wurde nach vorheriger Deklaration als »dllimport« definiert: Attribut ignoriert"
+#: tree-cfg.c:3237
+#, gcc-internal-format
+msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "Seiteneffekte werden bei ADDR_EXPR-Änderung nicht neu berechnet"
 
-#: config/sh/symbian.c:158
-#, fuzzy
-msgid "%Hinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored."
-msgstr "%J»inline«-Funktion »%D« ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert."
+#: tree-cfg.c:3253
+#, gcc-internal-format
+msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
+msgstr "Adresse genommen, aber ADDRESSABLE-Bit nicht gesetzt"
 
-#: config/sh/symbian.c:171
-#, fuzzy
-msgid "%Hdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
-msgstr "%JDefinition des statischen Datenelementes »%D« einer »dllimport«-ierten Klasse."
+#: tree-cfg.c:3263
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-boolean used in condition"
+msgstr "Nicht-Boolean in Bedingung verwendet"
+
+#: tree-cfg.c:3268
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conditional operand"
+msgstr "ungültiger bedingter Operand"
+
+#: tree-cfg.c:3323
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid reference prefix"
+msgstr "ungültiger Referenzprefix"
+
+#: tree-cfg.c:3388
+#, gcc-internal-format
+msgid "is not a valid GIMPLE statement"
+msgstr "ist keine gültige GIMPLE-Anweisung"
+
+#: tree-cfg.c:3408
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
+msgstr "Anweisung für throw markiert, tut es jedoch nicht"
+
+#: tree-cfg.c:3413
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw in middle of block"
+msgstr "Anweisung für throw inmitten eines Blockes markiert"
+
+#: tree-cfg.c:3508
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
+msgstr "bb_for_stmt (phi) wird im falschen Basisblock gesetzt"
+
+#: tree-cfg.c:3523
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
+msgstr "PHI def ist kein GIMPLE-Wert"
 
-#: config/sh/symbian.c:286
-#, fuzzy
-msgid "%Hfailure in redeclaration of '%D': dllimport'd symbol lacks external linkage."
-msgstr "%JFehler in Redeklaration von »%D«: »dllimport«-iertem Symbol fehlt externe Bindung"
+#: tree-cfg.c:3539 tree-cfg.c:3562
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect sharing of tree nodes"
+msgstr "falscher gemeinsame Verwendung von Baumknoten"
 
-#: config/sh/symbian.c:332
-#, fuzzy
-msgid "%H%s '%D' %s after being referenced with dllimport linkage."
-msgstr "%J»%D« nach Referenzierung mit dllimport-Bindung lokal definiert"
+#: tree-cfg.c:3553
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
+msgstr "bb_for_stmt (stmt) wird im falschen Basisblock gesetzt"
 
-#: config/sh/symbian.c:436
-#, fuzzy
-msgid "%Hvariable %qD definition is marked dllimport."
-msgstr "%JVariablendefinition von »%d« ist als dllimport markiert."
+#: tree-cfg.c:3571
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_stmts failed"
+msgstr "verify_stmts gescheitert"
+
+#: tree-cfg.c:3592
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
+msgstr "ENTRY_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste"
+
+#: tree-cfg.c:3598
+#, gcc-internal-format
+msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
+msgstr "EXIT_BLOCK hat zugehörige Anweisungsliste"
+
+#: tree-cfg.c:3605
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru to exit from bb %d"
+msgstr "Fallthru zum Austritt von bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3627
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
+msgstr "Nicht-lokale Marke %s kommt nicht zuerst in Sequenz der Marken in bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3636
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %s to block does not match in bb %d"
+msgstr "Marke %s zum Block passt nicht in bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3645
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
+msgstr "Marke %s hat falschen Kontext in bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3659
+#, gcc-internal-format
+msgid "control flow in the middle of basic block %d"
+msgstr "Kontrollfluss inmitten des Basis-Blockes %d"
+
+#: tree-cfg.c:3669
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %s in the middle of basic block %d"
+msgstr "Marke %s inmitten des Basis-Blocks %d"
 
-#: config/sh/symbian.c:511
-#, fuzzy
-msgid "%Hexternal linkage required for symbol '%D' because of '%s' attribute."
-msgstr "%Jfür Symbol »%D« wird wegen des Attributes »%s« externe Bindung benötigt"
+#: tree-cfg.c:3688
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
+msgstr "Fallthru-Kante hinter einer Kontrollanweisung in bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3703
+#, gcc-internal-format
+msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
+msgstr "Strukturiertes COND_EXPR am Ende von bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3716 tree-cfg.c:3754 tree-cfg.c:3767 tree-cfg.c:3838
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
+msgstr "Falsche ausgehende Kantenmarken am Ende des bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3724
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
+msgstr "%<then%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende des bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3732
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
+msgstr "%<else%>-Marke passt nicht zur Kante am Ende von bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3742
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit goto at end of bb %d"
+msgstr "Explizites Goto am Ende von bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3772
+#, gcc-internal-format
+msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
+msgstr "Return-Kante zeigt nicht auf Ausgang in bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3805
+#, gcc-internal-format
+msgid "found default case not at end of case vector"
+msgstr "Standard-Fall nicht am Ende des case-Vektors gefunden"
+
+#: tree-cfg.c:3811
+#, gcc-internal-format
+msgid "case labels not sorted:"
+msgstr "Case-Marken nicht sortiert:"
+
+#: tree-cfg.c:3822
+#, gcc-internal-format
+msgid "no default case found at end of case vector"
+msgstr "Kein Standard-Fall am Ende des Case-Vektors gefunden"
+
+#: tree-cfg.c:3830
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra outgoing edge %d->%d"
+msgstr "Zusätzliche ausgehende Kante %d->%d"
+
+#: tree-cfg.c:3852
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing edge %i->%i"
+msgstr "Fehlende Kante %i->%i"
+
+#: tree-cfg.c:5146 tree-cfg.c:5150
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<noreturn%> function does return"
+msgstr "%H%<noreturn%>-Funktion kehrt zurück"
 
-#: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2346
-#, c-format
-msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
-msgstr "Überprüfung von lang_*: in %s, bei %s:%d gescheitert"
+#: tree-cfg.c:5172 tree-cfg.c:5177
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
+msgstr "%HKontrollfluss erreicht Ende einer Nicht-void-Funktion"
 
-#. There are no delay slots on SHmedia.
-#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
-#. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree            configurations with newlib, this requires to configure with             --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check             here we have a working libgcov, so just assume that we have.
-#: config/sh/sh.h:754
-msgid "Profiling is not supported on this target."
-msgstr "Profiling wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
+#: tree-cfg.c:5237
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
+msgstr "%JFunktion könnte möglicher Kandidat für Attribut %<noreturn%> sein"
 
-#: config/sparc/sparc.c:577
-#, c-format
-msgid "%s is not supported by this configuration"
-msgstr "%s wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+#: tree-dump.c:856
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not open dump file %qs: %s"
+msgstr "Abzugsdatei %qs konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: config/sparc/sparc.c:584
-msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
-msgstr "-mlong-double-64 ist mit -m64 nicht erlaubt"
+#: tree-dump.c:987
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
+msgstr "unbekannte Option %q.*s in %<-fdump-%s%> wird ignoriert"
+
+#: tree-eh.c:1767
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH edge %i->%i is missing"
+msgstr "EH-Kante %i->%i fehlt"
+
+#: tree-eh.c:1772
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
+msgstr "EH-Kante %i->%i: EH-Kennzeichen fehlt"
+
+#. ??? might not be mistake.
+#: tree-eh.c:1778
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
+msgstr "EH-Kante %i->%i hat doppelte Regionen"
+
+#: tree-eh.c:1812
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
+msgstr "BB %i kann werfen, hat aber EH-Kanten"
+
+#: tree-eh.c:1819
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
+msgstr "BB %i: letzte Anweisung hat falsch gesetzte Region"
+
+#: tree-eh.c:1830
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
+msgstr "unnötige EH-Kante %i->%i"
+
+#: tree-inline.c:1381
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie alloca verwendet (zum Aufheben: Attribut »always_inline« verwenden)"
+
+#: tree-inline.c:1393
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie setjmp verwendet"
+
+#: tree-inline.c:1407
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie eine variable Argumentliste verwendet"
+
+#: tree-inline.c:1418
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie »setjmp-longjmp«-Ausnahmebehandlung verwendet"
+
+#: tree-inline.c:1425
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält"
+
+#: tree-inline.c:1436
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie __builtin_return oder __builtin_apply_args verwendet"
+
+#: tree-inline.c:1455
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein berechnetes »goto« enthält"
+
+#: tree-inline.c:1469
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« empfängt"
+
+#: tree-inline.c:1494
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
+msgstr "die Funktion %q+F kann nie »inline« sein, da sie Variablen variabler Größe verwendet"
+
+#: tree-inline.c:2033 tree-inline.c:2043
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
+msgstr "»inline« beim Aufruf von %q+F gescheitert: %s"
+
+#: tree-inline.c:2034 tree-inline.c:2045
+#, gcc-internal-format
+msgid "called from here"
+msgstr "von hier aufgerufen"
 
-#: config/sparc/sparc.c:609
-msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
-msgstr "-mcmodel= wird auf 32-Bit-Systemen nicht unterstützt"
+#: tree-mudflap.c:847
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
+msgstr "Schmutzfängerprüfung noch nicht für ARRAY_RANGE_REF implementiert"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7315 config/sparc/sparc.c:7321
-#, c-format
-msgid "invalid %%Y operand"
-msgstr "ungültiger %%Y-Operand"
+#: tree-mudflap.c:1038
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
+msgstr "Schmutzfänger kann nicht %qs in Stub-Funktion verfolgen"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7391
-#, c-format
-msgid "invalid %%A operand"
-msgstr "ungültiger %%A-Operand"
+#: tree-mudflap.c:1265
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
+msgstr "Schmutzfänger kann nicht externes %qs unbekannter Größe verfolgen"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7401
-#, c-format
-msgid "invalid %%B operand"
-msgstr "ungültiger %%B-Operand"
+#: tree-nomudflap.c:51
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap: this language is not supported"
+msgstr "Schmutzfänger: diese Sprache wird nicht unterstützt"
+
+#: tree-optimize.c:478
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
+msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist %u Bytes"
+
+#: tree-optimize.c:481
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "Größe des Rückgabewertes von %q+D ist größer als %wd Bytes"
+
+#: tree-outof-ssa.c:614 tree-outof-ssa.c:629 tree-outof-ssa.c:643
+#: tree-outof-ssa.c:665 tree-outof-ssa.c:1120 tree-outof-ssa.c:1872
+#: tree-ssa-live.c:429 tree-ssa-live.c:1835
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA corruption"
+msgstr "SSA-Beschädigung"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7440
-#, c-format
-msgid "invalid %%c operand"
-msgstr "ungültiger %%c-Operand"
+#: tree-outof-ssa.c:2287
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
+msgstr " Hängende Anweisungen auf PRED-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7441
-#, c-format
-msgid "invalid %%C operand"
-msgstr "ungültiger %%C-Operand"
+#: tree-outof-ssa.c:2293
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
+msgstr " Hängende Anweisungen auf SUCC-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7462
-#, c-format
-msgid "invalid %%d operand"
-msgstr "ungültiger %%d-Operand"
+#: tree-outof-ssa.c:2300
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
+msgstr " Hängende Anweisungen auf ENTRY-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7463
-#, c-format
-msgid "invalid %%D operand"
-msgstr "ungültiger %%D-Operand"
+#: tree-outof-ssa.c:2306
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
+msgstr " Hängende Anweisungen auf EXIT-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7479
-#, c-format
-msgid "invalid %%f operand"
-msgstr "ungültiger %%f-Operand"
+#: tree-profile.c:216
+#, gcc-internal-format
+msgid "unimplemented functionality"
+msgstr "nicht implementierte Funktionalität"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7493
-#, c-format
-msgid "invalid %%s operand"
-msgstr "ungültiger %%s-Operand"
+#: tree-ssa-loop-niter.c:1035
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%s"
+msgstr "%H%s"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7547
-msgid "long long constant not a valid immediate operand"
-msgstr "»long long«-Konstante ist kein gültiger direkter Operand"
+#: tree-ssa-operands.c:1328
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error"
+msgstr "interner Fehler"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7550
-msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
-msgstr "Fließkommakonstante ist kein gültiger direkter Operand"
+#: tree-ssa.c:111
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected an SSA_NAME object"
+msgstr "SSA_NAME-Objekt erwartet"
 
-#: config/sparc/freebsd.h:77 config/sparc/linux.h:91
-#: config/sparc/linux64.h:111 config/sparc/netbsd-elf.h:211
-msgid "Use 64 bit long doubles"
-msgstr "64-Bit long doubles verwenden"
+#: tree-ssa.c:117
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
+msgstr "Unpassende Typen für SSA_NAME und sein Symbol"
 
-#: config/sparc/freebsd.h:78 config/sparc/linux.h:92
-#: config/sparc/linux64.h:112 config/sparc/netbsd-elf.h:212
-msgid "Use 128 bit long doubles"
-msgstr "128-Bit-»long double«s verwenden"
+#: tree-ssa.c:123
+#, gcc-internal-format
+msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
+msgstr "SSA_NAME gefunden, das bereits in den Frei-Bereich geschoben wurde"
 
-#: config/sparc/sp64-elf.h:90
-msgid "Generate code for big endian"
-msgstr "Code für »big endian« erzeugen"
+#: tree-ssa.c:129
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
+msgstr "virtuelle Definition für ein GIMPLE-Register gefunden"
 
-#: config/sparc/sp64-elf.h:91
-msgid "Generate code for little endian"
-msgstr "Code für »little endian« erzeugen"
+#: tree-ssa.c:135
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a real definition for a non-register"
+msgstr "reale Definition für Nicht-Register gefunden"
 
-#: config/sparc/sp86x-elf.h:68
-msgid "Use little-endian byte order for data"
-msgstr "»little-endian« Bytereihenfolge für Daten verwenden"
+#: tree-ssa.c:142
+#, gcc-internal-format
+msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
+msgstr "reale Variable gefunden, wo Untervariablen autreten sollten"
 
-#: config/sparc/sparc.h:626
-msgid "Assume possible double misalignment"
-msgstr "Mögliche doppelte Fehlausrichtung annehmen"
+#: tree-ssa.c:171
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
+msgstr "SSA_NAME in zwei verschiedenen Blöcken (%i und %i) erzeugt"
 
-#: config/sparc/sparc.h:628
-msgid "Assume all doubles are aligned"
-msgstr "Annehmen, dass alle doubles ausgerichtet sind"
+#: tree-ssa.c:180
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
+msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT ist falsch"
 
-#: config/sparc/sparc.h:630
-msgid "Pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "-assert pure-text an Binder übergeben"
+#: tree-ssa.c:238
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing definition"
+msgstr "Fehlende Definition"
 
-#: config/sparc/sparc.h:632
-msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "Nicht -assert pure-text an Binder übergeben"
+#: tree-ssa.c:244
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
+msgstr "Definition in Block %i herrscht nicht vor in Block %i"
 
-#: config/sparc/sparc.h:634
-msgid "Use ABI reserved registers"
-msgstr "ABI-reservierte Register verwenden"
+#: tree-ssa.c:252
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition in block %i follows the use"
+msgstr "Definition in Block %i folgt der Verwendung"
 
-#: config/sparc/sparc.h:636
-msgid "Do not use ABI reserved registers"
-msgstr "Nicht ABI-reservierte Register verwenden"
+#: tree-ssa.c:259
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
+msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI sollte gesetzt sein"
+
+#: tree-ssa.c:267
+#, gcc-internal-format
+msgid "no immediate_use list"
+msgstr "Keine Liste zur sofortigen Verwendung"
+
+#: tree-ssa.c:279
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong immediate use list"
+msgstr "Falsche Liste zur sofortigen Verwendung"
+
+#: tree-ssa.c:312
+#, gcc-internal-format
+msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
+msgstr "Eingehende Kantenzahl passt nicht zur Anzahl der PHI-Argumente"
+
+#: tree-ssa.c:327
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
+msgstr "PHI-Argument fehlt für Kante %d->%d"
+
+#: tree-ssa.c:336
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
+msgstr "PHI-Argument ist kein SSA_NAME, oder invariant"
+
+#: tree-ssa.c:348
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
+msgstr "Falsche Kante %d->%d für PHI-Argument"
+
+#: tree-ssa.c:397
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-addressable variable inside an alias set"
+msgstr "Nicht-adressierbare Variable innerhalb einer Alias-Menge"
+
+#: tree-ssa.c:413
+#, gcc-internal-format
+msgid "addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set"
+msgstr "Adressierbare Variable, die eine Aliasmarke ist, jedoch in keiner Aliasmenge vorkommt"
+
+#: tree-ssa.c:423
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
+msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info gescheitert"
+
+#: tree-ssa.c:465
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag"
+msgstr "Dereferenzierte Zeiger sollten einen Namen oder eine Typenmarke haben"
+
+#: tree-ssa.c:472
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
+msgstr "Zeiger mit Speichermarke sollten Zeigt-Auf-Menge haben oder auf malloc zeigen"
+
+#: tree-ssa.c:480
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
+msgstr "Zeiger entweicht, aber sein Namensschild ist nicht aufrufmarkiert"
+
+#: tree-ssa.c:489
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
+msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info gescheitert"
+
+#: tree-ssa.c:566
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag"
+msgstr "Aliasmenge einer Zeiger-Typenmarke sollte eine Obermenge des korrespondierenden Namensschilds sein"
+
+#: tree-ssa.c:582
+#, gcc-internal-format
+msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
+msgstr "Zwei verschiedene Zeiger mit identischen Zeigt-Auf-Mengen, aber mit verschiedenen Namensschildern"
+
+#: tree-ssa.c:614
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_name_tags failed"
+msgstr "verify_name_tags gescheitert"
+
+#: tree-ssa.c:685
+#, gcc-internal-format
+msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
+msgstr "AUX-Zeiger für Kante %d->%d initialisiert"
+
+#: tree-ssa.c:708
+#, gcc-internal-format
+msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
+msgstr "Anweisung (%p) nach Optimierungsdurchgang als geändert markiert: "
+
+#: tree-ssa.c:726
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
+msgstr "Anweisung macht Speicherzugriffe, hat aber kein V_MAY_DEFS oder V_MUST_DEFS"
+
+#: tree-ssa.c:737
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
+msgstr "Anweisung erzeugt Alias-Speicherzugriffe, hat aber kein V_MAY_DEFS"
+
+#: tree-ssa.c:776
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_ssa failed"
+msgstr "verify_ssa gescheitert"
+
+#. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
+#. can warn about.
+#: tree-ssa.c:1163
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
+msgstr "%H%qD wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet"
 
-#: config/sparc/sparc.h:638
-msgid "Use hardware quad fp instructions"
-msgstr "Hardware-Vierfach-Fließkommabefehle verwenden"
+#: tree-ssa.c:1201
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
+msgstr "%H%qD könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden"
+
+#: tree-vect-transform.c:561
+#, gcc-internal-format
+msgid "no support for induction"
+msgstr "keine Unterstützung für Induktion"
+
+#: tree.c:3497
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
+msgstr "%q+D bereits mit Attribut »dllimport« deklariert: »dllimport« ignoriert"
+
+#: tree.c:3509
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
+msgstr "%q+D ohne Attribut »dllimport« redeklariert, nachdem es mit dll-Bindung referenziert wurde"
+
+#: tree.c:3525 config/i386/winnt-cxx.c:70
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
+msgstr "%qD ohne Attribut »dllimport« redeklariert: vorheriges »dllimport« ignoriert"
+
+#: tree.c:3577 config/darwin.c:1236 config/arm/arm.c:2890
+#: config/arm/arm.c:2918 config/avr/avr.c:4656 config/h8300/h8300.c:5282
+#: config/h8300/h8300.c:5306 config/i386/i386.c:2066 config/i386/i386.c:16701
+#: config/ia64/ia64.c:534 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
+#: config/sh/symbian.c:409 config/sh/symbian.c:416
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute ignored"
+msgstr "Attribut %qs wird ignoriert"
 
-#: config/sparc/sparc.h:640
-msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
-msgstr "Hardware-Vierfach-Fließkommabefehle nicht verwenden"
+#: tree.c:3596
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
+msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert"
 
-#: config/sparc/sparc.h:642
-msgid "Compile for v8plus ABI"
-msgstr "Für v8plus-ABI-übersetzen"
+#: tree.c:3604
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "Funktionsdefinition von %q+D ist als »dllimport« markiert"
 
-#: config/sparc/sparc.h:644
-msgid "Do not compile for v8plus ABI"
-msgstr "Nicht für v8plus-ABI-übersetzen"
+#: tree.c:3612 config/sh/symbian.c:431
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "Variablendefinition von %q+D ist als dllimport markiert"
 
-#: config/sparc/sparc.h:646
-msgid "Utilize Visual Instruction Set"
-msgstr "Visuellen Befehlssatz verwenden"
+#: tree.c:3635 config/sh/symbian.c:506
+#, gcc-internal-format
+msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
+msgstr "für Symbol %q+D wird wegen des Attributes %qs externe Bindung benötigt"
 
-#: config/sparc/sparc.h:648
-msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
-msgstr "Nicht visuellen Befehlssatz verwenden"
+#: tree.c:5029
+#, gcc-internal-format
+msgid "arrays of functions are not meaningful"
+msgstr "Felder von Funktionen sind sinnlos"
 
-#: config/sparc/sparc.h:650
-msgid "Pointers are 64-bit"
-msgstr "Zeiger sind 64 Bit"
+#: tree.c:5081
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return type cannot be function"
+msgstr "Rückgabetyp der Funktion kann keine Funktion sein"
 
-#: config/sparc/sparc.h:652
-msgid "Pointers are 32-bit"
-msgstr "Zeiger sind 32 Bit"
+#: tree.c:6000
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: %s, haben %s in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/sparc/sparc.h:654
-msgid "Use 32-bit ABI"
-msgstr "32-Bit-ABI verwenden"
+#: tree.c:6037
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: nichts von %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/sparc/sparc.h:656
-msgid "Use 64-bit ABI"
-msgstr "64-Bit-ABI verwenden"
+#: tree.c:6050
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/sparc/sparc.h:658
-msgid "Use stack bias"
-msgstr "Stapelversatz verwenden"
+#: tree.c:6075
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs  in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: Baum mit enthaltener Struktur %qs erwartet, haben %qs in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/sparc/sparc.h:660
-msgid "Do not use stack bias"
-msgstr "Nicht Stapelversatz verwenden"
+#: tree.c:6089
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von tree_vec mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
 
-#: config/sparc/sparc.h:662
-msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Bei stärkerer Ausrichtung für Doppelwort-Kopien Structs verwenden"
+#: tree.c:6101
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von phi_node mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
 
-#: config/sparc/sparc.h:664
-msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Bei stärkerer Ausrichtung für Doppelwort-Kopien keine Structs verwenden"
+#: tree.c:6113
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
 
-#: config/sparc/sparc.h:666
-msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
-msgstr "Ende-Aufruf-Befehle in Assembler und Binder optimieren"
+#: value-prof.c:101
+#, gcc-internal-format
+msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+msgstr "%Hbeschädigtes Werteprofil: %s-Profiler-Gesamtzähler (%d) passt nicht zum BB-Zähler (%d)"
+
+#: varasm.c:470
+#, gcc-internal-format
+msgid "%+D causes a section type conflict"
+msgstr "%+D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
+
+#: varasm.c:930 varasm.c:938
+#, gcc-internal-format
+msgid "register name not specified for %q+D"
+msgstr "für %q+D wurde kein Registername angegeben"
+
+#: varasm.c:940
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid register name for %q+D"
+msgstr "ungültiger Registername für %q+D"
+
+#: varasm.c:942
+#, gcc-internal-format
+msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
+msgstr "Datentyp von %q+D ist nicht für Register geeignet"
+
+#: varasm.c:945
+#, gcc-internal-format
+msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
+msgstr "für %q+D angegebenes Register eignet sich nicht für Datentyp"
+
+#: varasm.c:955
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable has initial value"
+msgstr "globale Registervariable hat Anfangswert"
 
-#: config/sparc/sparc.h:668
-msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
-msgstr "Ende-Aufruf-Befehle in Assembler und Binder nicht optimieren"
+#: varasm.c:959
+#, gcc-internal-format
+msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
+msgstr "Optimierung kann Lese- und/oder Schreiboperationen auf Registervariablen entfernen"
 
-#: config/sparc/sparc.h:713
-msgid "Use given SPARC code model"
-msgstr "Gegebenes SPARC-Code-Modell verwenden"
+#: varasm.c:997
+#, gcc-internal-format
+msgid "register name given for non-register variable %q+D"
+msgstr "Registername für Nicht-Registervariable %q+D angegeben"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:528
-msgid "Constant halfword load operand out of range."
-msgstr "Konstanter Halbwort-Lade-Operand außerhalb des Wertebereiches."
+#: varasm.c:1074
+#, gcc-internal-format
+msgid "global destructors not supported on this target"
+msgstr "globale Destruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:538
-msgid "Constant arithmetic operand out of range."
-msgstr "Konstanter arithmetischer Operand außerhalb des Wertebereiches."
+#: varasm.c:1135
+#, gcc-internal-format
+msgid "global constructors not supported on this target"
+msgstr "globale Konstruktoren werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1224
-msgid "Local variable memory requirements exceed capacity."
-msgstr "Lokale Variablenspeicheranforderungen überschreiten Kapazität."
+#: varasm.c:1697
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
+msgstr "Ausrichtung von %q+D ist größer als maximale Objektdateiausrichtung. %d verwendet"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1390
-msgid "function_profiler support"
-msgstr "function_profiler-Unterstützung"
+#: varasm.c:1736
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local COMMON data not implemented"
+msgstr "Thread-lokale COMMON-Daten nicht implementiert"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1479
-msgid "cannot use va_start in interrupt function"
-msgstr "va_start in Unterbrechungsfunktion kann nicht verwendet werden"
+#: varasm.c:1761
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
+msgstr "angeforderte Ausrichtung für %q+D ist größer als die implementierte Ausrichtung von %wu"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1921 config/stormy16/stormy16.c:1992
-#, fuzzy
-msgid "'B' operand is not constant"
-msgstr "»B«-Operand ist nicht konstant"
+#: varasm.c:3933
+#, gcc-internal-format
+msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
+msgstr "Umwandlung ohne Operation von %wd in %wd Bytes in Initialisierung"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1948
-#, fuzzy
-msgid "'B' operand has multiple bits set"
-msgstr "»B«-Operand hat mehrere gesetzte Bits"
+#: varasm.c:3977
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for integer value is too complicated"
+msgstr "Initialisierung für Ganzzahlwert ist zu kompliziert"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1974
-#, fuzzy
-msgid "'o' operand is not constant"
-msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
+#: varasm.c:3982
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
+msgstr "Initialisierung für Gleitkommawert ist keine Gleitkommakonstante"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2006
-msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
-msgstr "xstormy16_print_operand: unbekannter Code"
+#: varasm.c:4251
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initial value for member %qs"
+msgstr "ungültiger Anfangswert für Element %qs"
+
+#: varasm.c:4451 varasm.c:4495
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss der Definition vorangehen"
+
+#: varasm.c:4459
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D nach erster Benutzung führt zu undefiniertem Verhalten"
+
+#: varasm.c:4493
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D must be public"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D muss öffentlich sein"
+
+#: varasm.c:4502
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D not supported"
+msgstr "schwache Deklaration von %q+D wird nicht unterstützt"
+
+#: varasm.c:4532
+#, gcc-internal-format
+msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "in dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2052
-#, c-format
-msgid "switch statement of size %lu entries too large"
-msgstr "switch-Anweisung der Größe %lu Einträge zu groß"
+#: varasm.c:4762
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
+msgstr "%Jweakref wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+
+#: varasm.c:4835
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
+msgstr "%q+D als Alias für undefiniertes Symbol %qs"
+
+#: varasm.c:4840
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
+msgstr "%q+D als Alias für externes Symbol %qs"
+
+#: varasm.c:4879
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
+msgstr "weakref %q+D zielt letztendlich auf sich selbst ab"
+
+#: varasm.c:4892
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
+msgstr "%JAlias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
+
+#: varasm.c:4897
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "%Jin dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
+
+#: varasm.c:4954
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2434
-#, fuzzy
-msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
-msgstr "Attribut »%s« bezieht sich nur auf Variablen"
+#: varray.c:207
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
+msgstr "virtuelles Feld %s[%lu]: Element %lu außerhalb der Grenzen in %s, bei %s:%d"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2441
-msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class."
-msgstr ""
+#: varray.c:217
+#, gcc-internal-format
+msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "Unterlauf im virtuellen Feld %s in %s bei %s:%d"
 
-#: config/v850/v850-c.c:67
-msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXXX ohne vorheriges startXXX gefunden"
+#: vec.c:153
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
+msgstr "Bereichsfehler im Vektor %s %s, in %s bei %s:%u"
 
-#: config/v850/v850-c.c:69
-msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXX passt nicht zum vorherigen startXXX"
+#. Print an error message for unrecognized stab codes.
+#: xcoffout.c:187
+#, gcc-internal-format
+msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
+msgstr "kein »sclass« für %s Stab (0x%x)"
 
-#: config/v850/v850-c.c:94
-msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
-msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden; keine aktuelle Funktion"
+#: config/darwin-c.c:86
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many #pragma options align=reset"
+msgstr "zu viele #pragma options align=reset"
 
-#: config/v850/v850-c.c:102
-msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
-msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden: kein solcher Bezeichner"
+#: config/darwin-c.c:106 config/darwin-c.c:109 config/darwin-c.c:111
+#: config/darwin-c.c:113
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes '#pragma options', ignoriert"
 
-#: config/v850/v850-c.c:147
-msgid "junk at end of #pragma ghs section"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs section"
+#: config/darwin-c.c:116
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma options'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma options'"
 
-#: config/v850/v850-c.c:164
-#, c-format
-msgid "unrecognized section name \"%s\""
-msgstr "nicht erkannter Abschnittsname »%s«"
+#: config/darwin-c.c:126
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoriert"
 
-#: config/v850/v850-c.c:179
-msgid "malformed #pragma ghs section"
-msgstr "falsch geformtes #pragma ghs section"
+#: config/darwin-c.c:138
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "Fehlendes '(' hinter '#pragma unused', ignoriert"
 
-#: config/v850/v850-c.c:198
-msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs interrupt"
+#: config/darwin-c.c:156
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "Fehlendes ')' hinter '#pragma unused', ignoriert"
 
-#: config/v850/v850-c.c:209
-msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs starttda"
+#: config/darwin-c.c:159
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma unused'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von '#pragma unused'"
 
-#: config/v850/v850-c.c:220
-msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startsda"
+#: config/darwin-c.c:385
+#, gcc-internal-format
+msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
+msgstr "Unter-Framework-Include %s steht mit Framework-Include in Konflikt"
 
-#: config/v850/v850-c.c:231
-msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startzda"
+#: config/darwin-c.c:577
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
+msgstr "Unbekannter Wert %qs von -mmacosx-version-min"
 
-#: config/v850/v850-c.c:242
-msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endtda"
+#: config/darwin.c:1350
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "interne und geschützte Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
 
-#: config/v850/v850-c.c:253
-msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endsda"
+#: config/host-darwin.c:63
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
+msgstr "Abbildung von pch_address_space konnte nicht aufgehoben werden: %m"
 
-#: config/v850/v850-c.c:264
-msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endzda"
+#: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%> - ignoriert"
 
-#: config/v850/v850.c:163
-#, c-format
-msgid "%s=%s is not numeric"
-msgstr "%s=%s ist nicht numerisch"
+#: config/sol2-c.c:103
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "ungültige Ausrichtung für %<#pragma align%> - ignoriert"
 
-#: config/v850/v850.c:170
-#, c-format
-msgid "%s=%s is too large"
-msgstr "%s=%s ist zu groß"
+#: config/sol2-c.c:118
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
+msgstr "%<#pragma align%> muss vor der Deklaration von %D auftreten, ignoriert"
 
-#: config/v850/v850.c:336
-msgid "const_double_split got a bad insn:"
-msgstr "const_double_split bekam einen falschen Befehl:"
+#: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma align%>"
 
-#: config/v850/v850.c:901
-msgid "output_move_single:"
-msgstr "output_move_single:"
+#: config/sol2-c.c:137
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma align%>"
 
-#: config/v850/v850.c:2243
-msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
-msgstr "%JDatenabschnittsattribute können nicht für lokale Variablen angegeben werden"
+#: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>', ignoriert"
 
-#: config/v850/v850.c:2254
-msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
-msgstr "%JDatenabschnitt von »%D« in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
+#: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma init%>"
 
-#: config/v850/v850.c:2453
-#, c-format
-msgid "bogus JR construction: %d\n"
-msgstr "nur simulierte JR-Konstruktion: %d\n"
+#: config/sol2-c.c:195
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma init%>"
 
-#: config/v850/v850.c:2474 config/v850/v850.c:2677
-#, c-format
-msgid "bad amount of stack space removal: %d"
-msgstr "Falscher Betrag der Stapelspeicherentfernung: %d"
+#: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>, ignoriert"
 
-#: config/v850/v850.c:2653
-#, c-format
-msgid "bogus JARL construction: %d\n"
-msgstr "nur simulierte JARL-Konstruktion: %d\n"
+#: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>"
+msgstr "Falsch geformtes %<#pragma fini%>"
 
-#: config/v850/v850.c:3023
-#, c-format
-msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n"
-msgstr "nur simulierte DISPOSE-Konstruktion: %d\n"
+#: config/sol2-c.c:253
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
+msgstr "Ausschuss am Ende von %<#pragma fini%>"
 
-#: config/v850/v850.c:3045
-#, c-format
-msgid "Too much stack space to dispose of: %d"
-msgstr "Zu viel Stapelspeicher zu entsorgen: %dd"
+#: config/sol2.c:54
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
+msgstr "%<#pragma align%> wird für explizit ausgerichtetes %q+D ignoriert"
 
-#: config/v850/v850.c:3218
-#, c-format
-msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n"
-msgstr "nur simulierte PREPARE-Konstruktion: %d\n"
+#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
+#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
+#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
+#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
+#. are not supported.
+#: config/darwin.h:395
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
+msgstr "Alias-Definitionen werden nicht in Mach-O unterstützt; ignoriert"
 
-#: config/v850/v850.c:3240
-#, c-format
-msgid "Too much stack space to prepare: %d"
-msgstr "Zu viel Stapelspeicher vorzubereiten: %d"
+#. No profiling.
+#: config/vx-common.h:83
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiler support for VxWorks"
+msgstr "Profilerunterstützung für VxWorks"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/v850/v850.h:174
-msgid "Support Green Hills ABI"
-msgstr "Green Hills ABI unterstützen"
+#: config/windiss.h:37
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiler support for WindISS"
+msgstr "Profilerunterstützung für WindISS"
 
-#: config/v850/v850.h:177
-msgid "Prohibit PC relative function calls"
-msgstr "PC-relative Funktionsaufrufe verbieten"
+#: config/alpha/alpha.c:231 config/rs6000/rs6000.c:1578
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mtls-size"
 
-#: config/v850/v850.h:180
-msgid "Reuse r30 on a per function basis"
-msgstr "r30 auf Funktionsbasis wiederverwenden"
+#: config/alpha/alpha.c:285
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
+msgstr "-f%s für Unicos/Mk ignoriert (nicht unterstützt)"
 
-#: config/v850/v850.h:183
-msgid "Use stubs for function prologues"
-msgstr "Stubs für Funktionsprologe verwenden"
+#: config/alpha/alpha.c:309
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "-mieee für Unicos/Mk nicht unterstützt"
 
-#: config/v850/v850.h:186
-msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
-msgstr "Das gleiche wie: -mep -mprolog-function"
+#: config/alpha/alpha.c:320
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "-mieee-with-inexact für Unicos/Mk nicht unterstützt"
 
-#: config/v850/v850.h:187
-msgid "Enable backend debugging"
-msgstr "Backend-Fehlersuche einschalten"
+#: config/alpha/alpha.c:337
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
+msgstr "falscher Wert %qs für Schalter -mtrap-precision"
 
-#: config/v850/v850.h:189
-msgid "Compile for the v850 processor"
-msgstr "Für v850-Prozessor übersetzen"
+#: config/alpha/alpha.c:351
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-rounding-mode"
 
-#: config/v850/v850.h:191
-msgid "Compile for v850e1 processor"
-msgstr "Für v850e1-Prozessor übersetzen"
+#: config/alpha/alpha.c:366
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mfp-trap-mode"
 
-#. Make sure that the other bits are cleared.
-#: config/v850/v850.h:193
-msgid "Compile for v850e processor"
-msgstr "Für v850e-Prozessor übersetzen"
+#: config/alpha/alpha.c:380 config/alpha/alpha.c:392
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
+msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mcpu"
 
-#. Make sure that the other bits are cleared.
-#: config/v850/v850.h:195
-msgid "Enable the use of the short load instructions"
-msgstr "Verwendung der kurzen Ladebefehle einschalten"
+#: config/alpha/alpha.c:399
+#, gcc-internal-format
+msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "Trap-Modus für Unicos/Mk nicht unterstützt"
 
-#: config/v850/v850.h:198
-msgid "Do not use the callt instruction"
-msgstr "Den callt-Befehl nicht verwenden"
+#: config/alpha/alpha.c:406
+#, gcc-internal-format
+msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
+msgstr "FP-Software-Vervollständigung benötigt -mtrap-precision=i"
 
-#: config/v850/v850.h:205
-msgid "Do not use registers r2 and r5"
-msgstr "Die Register r2 und r5 nicht verwenden"
+#: config/alpha/alpha.c:422
+#, gcc-internal-format
+msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
+msgstr "Rundungsmodus für VAX-Floats nicht unterstützt"
 
-#: config/v850/v850.h:207
-msgid "Enforce strict alignment"
-msgstr "Genaue Ausrichtung erzwingen"
+#: config/alpha/alpha.c:427
+#, gcc-internal-format
+msgid "trap mode not supported for VAX floats"
+msgstr "Trap-Modus für VAX-Floats nicht unterstützt"
 
-#: config/v850/v850.h:210
-msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
-msgstr "4-Byte-Einträge in switch-Tabellen verwenden"
+#: config/alpha/alpha.c:431
+#, gcc-internal-format
+msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
+msgstr "128-bit long double nicht unterstützt für VAX floats"
 
-#: config/v850/v850.h:236
-msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
-msgstr "Maximalgröße der für den TDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+#: config/alpha/alpha.c:459
+#, gcc-internal-format
+msgid "L%d cache latency unknown for %s"
+msgstr "L%d Cache-Wartezeit unbekannt für %s"
 
-#: config/v850/v850.h:239
-msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
-msgstr "Maximalgröße der für den SDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+#: config/alpha/alpha.c:474
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
+msgstr "Falscher Wert %qs für -mmemory-latency"
 
-#: config/v850/v850.h:242
-msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
-msgstr "Maximalgröße der für den ZDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+#: config/alpha/alpha.c:6566 config/alpha/alpha.c:6569 config/s390/s390.c:8109
+#: config/s390/s390.c:8112
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad builtin fcode"
+msgstr "Falscher eingebauter fcode"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1014 config/xtensa/xtensa.c:1046
-#: config/xtensa/xtensa.c:1055
-msgid "bad test"
-msgstr "Falscher Test"
+#: config/arc/arc.c:390
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
+msgstr "Argument des Attributes %qs ist keine Zeichenkettenkonstante"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1774
-msgid "boolean registers required for the floating-point option"
-msgstr "Boolsche Register für die Fließkommaoption benötigt"
+#: config/arc/arc.c:398
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
+msgstr "Argument des Attributes %qs ist nicht \"ilink1\" oder \"ilink2\""
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1820
-#, c-format
-msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "-f%s wird mit CONST16-Befehlen nicht unterstützt"
+#: config/arm/arm.c:912
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
+msgstr "Schalter -mcpu=%s steht in Konflikt mit dem Schalter -march="
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1825
-msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "PIC wird benötigt, wird aber nicht mit CONST16-Befehlen unterstützt"
+#: config/arm/arm.c:922 config/rs6000/rs6000.c:1230 config/sparc/sparc.c:706
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %s switch"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter %s"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1895
-#, c-format
-msgid "invalid %%D value"
-msgstr "ungültiger %%D-Wert"
+#: config/arm/arm.c:1032
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support interworking"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine Zusammenarbeit"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1932
-msgid "invalid mask"
-msgstr "ungültige Maske"
+#: config/arm/arm.c:1038
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
+msgstr "Ziel-CPU unterstützt keine THUMB-Befehle"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1958
-#, c-format
-msgid "invalid %%x value"
-msgstr "ungültiger %%x-Wert"
+#: config/arm/arm.c:1056
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "Das Aktivieren der Ablaufverfolgung ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1965
-#, c-format
-msgid "invalid %%d value"
-msgstr "ungültiger %%x-Wert"
+#: config/arm/arm.c:1059
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufgerufenen-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1986 config/xtensa/xtensa.c:1996
-#, c-format
-msgid "invalid %%t/%%b value"
-msgstr "ungültiger %%t/%%b-Wert"
+#: config/arm/arm.c:1062
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "Das Aktivieren der Unterstützung der Aufrufer-Zusammenarbeit ist nur bei der Übersetzung für THUMB sinnvoll"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2038
-msgid "invalid address"
-msgstr "ungültige Adresse"
+#: config/arm/arm.c:1066
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
+msgstr "-mapcs-stack-check inkompatibel mit -mno-apcs-frame"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2063
-msgid "no register in address"
-msgstr "Kein Register in Adresse"
+#: config/arm/arm.c:1074
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
+msgstr "-fpic und -mapcs-reent sind inkompatibel"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2071
-msgid "address offset not a constant"
-msgstr "Adressversatz ist keine Konstante"
+#: config/arm/arm.c:1077
+#, gcc-internal-format
+msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
+msgstr "wieder einsprungsfähiger APCS Code nicht unterstützt. Ignoriert."
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2672
-msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
-msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können in einem .bss-Abschnitt platziert werden"
+#: config/arm/arm.c:1085
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
+msgstr "-g mit -mno-apcs-frame könnte vernünftige Fehlersuche verhindern"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:79
-msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
-msgstr "CONST16-Befehle zum Laden von Konstanten verwenden"
+#: config/arm/arm.c:1093
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
+msgstr "Die Übergabe von Fließkommaargumenten in FP-Registern wird noch nicht unterstützt"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:81
-msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
-msgstr "PC-relativen L32R-Befehl zum Laden von Konstanten verwenden"
+#: config/arm/arm.c:1135
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
+msgstr "ungültige ABI-Option -mabi=%s"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:83
-msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Fließkomma ausschalten"
+#: config/arm/arm.c:1141
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
+msgstr "iwmmxt erfordert ein AAPCS-komptibles ABI für den richtigen Einsatz"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:85
-msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Verschmolzene Multplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Fließkomma einschalten"
+#: config/arm/arm.c:1144
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
+msgstr "iwmmxt ABI erfordert eine iwmmxt-fähige CPU"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:87
-msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
-msgstr "Code in Zeichen-Daten im Text-Abschnitt einstreuen"
+#: config/arm/arm.c:1154
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
+msgstr "Ungültige Option für Fließkommaemulation: -mfpe-%s"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:89
-msgid "Put literal pools in a separate literal section"
-msgstr "Zeichendaten in gesonderten Zeichenabschnitt legen"
+#: config/arm/arm.c:1171
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
+msgstr "Ungültige Fließkommaoption: -mfpu=%s"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:91
-msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
-msgstr "Zweigziele automatisch ausrichten, um Strafzyklen für Verzweigung zu verringern"
+#: config/arm/arm.c:1211
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
+msgstr "Ungültiges Fließkomma-ABI: -mfloat-abi=%s"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:93
-msgid "Do not automatically align branch targets"
-msgstr "Verzweigungsziele nicht automatisch ausrichten"
+#: config/arm/arm.c:1218
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
+msgstr "-mfloat-abi=hard und VFP"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:95
-msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
-msgstr "Indirekte CALLXn-Befehle für große Programme verwenden"
+#: config/arm/arm.c:1241
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
+msgstr "Ungültige Threadzeiger-Option: -mtp=%s"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:97
-msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
-msgstr "Direkte CALLn-Befehle für schnelle Aufrufe verwenden"
+#: config/arm/arm.c:1254
+#, gcc-internal-format
+msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
+msgstr "-mthumb kann nicht mit -mtp=cp15 verwendet werden"
 
-#: ada/misc.c:258
-#, c-format
-msgid "missing argument to \"-%s\""
-msgstr "fehlendes Argument für »-%s«"
+#: config/arm/arm.c:1268
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure size boundary can only be set to %s"
+msgstr "Grenze für Strukturgröße kann nur auf %s gesetzt werden"
 
-#: ada/misc.c:299
-#, fuzzy
-msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
-msgstr "»-gnat« falsch buchstabiert als »-gant«"
+#: config/arm/arm.c:1277
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
+msgstr "-mpic-register= ist ohne -fpic nutzlos"
 
-#: cp/call.c:288
-msgid "unable to call pointer to member function here"
-msgstr "Zeiger auf Elementfunktion kann hier nicht aufgerufen werden"
+#: config/arm/arm.c:1284
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to use '%s' for PIC register"
+msgstr "»%s« kann nicht für PIC-Register verwendet werden"
 
-#: cp/call.c:2369
-msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <eingebaut>"
+#: config/arm/arm.c:2858 config/arm/arm.c:2876 config/avr/avr.c:4676
+#: config/bfin/bfin.c:2733 config/c4x/c4x.c:4076 config/h8300/h8300.c:5258
+#: config/i386/i386.c:2030 config/m68hc11/m68hc11.c:1155
+#: config/m68k/m68k.c:376 config/mcore/mcore.c:3032 config/mt/mt.c:1274
+#: config/rs6000/rs6000.c:17383 config/sh/sh.c:7568 config/sh/sh.c:7589
+#: config/sh/sh.c:7612 config/stormy16/stormy16.c:2241 config/v850/v850.c:2111
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to functions"
+msgstr "Attribut %qs gilt nur für Funktionen"
 
-#: cp/call.c:2374
-msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T) <eingebaut>"
+#: config/arm/arm.c:11997
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
+msgstr "Wirkliche Stelle des gestapelten Parameters kann nicht berechnet werden"
 
-#: cp/call.c:2378
-msgid "%s %D(%T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T) <eingebaut>"
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:12642 config/arm/arm.c:12679
+#, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an immediate"
+msgstr "Wähler muss »immediate« sein"
 
-#: cp/call.c:2382
-msgid "%s %T <conversion>"
-msgstr "%s %T <Umformung>"
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:12722 config/i386/i386.c:15478 config/i386/i386.c:15512
+#, gcc-internal-format
+msgid "mask must be an immediate"
+msgstr "Maske muss »immediate« sein"
 
-#: cp/call.c:2384
-msgid "%J%s %+#D <near match>"
-msgstr "%J%s %+#D <nahe Übereinstimmung>"
+#: config/arm/arm.c:13381
+#, gcc-internal-format
+msgid "no low registers available for popping high registers"
+msgstr "keine unteren Register für das Hervorholen der hohen Register verfügbar"
 
-#: cp/call.c:2386
-msgid "%J%s %+#D"
-msgstr "%J%s %+#D"
+#: config/arm/arm.c:13605
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
+msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen können nicht im »Thumb«-Modus codiert werden"
 
-#: cp/call.c:2421
-msgid "candidates are:"
-msgstr "Kandidaten sind:"
+#: config/arm/pe.c:165 config/mcore/mcore.c:2898
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "initialisierte Variable %q+D ist als »dllimport« markiert"
 
-#: cp/call.c:2607
-#, fuzzy
-msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
-msgstr "Umformung von »%T« in »%T« ist nicht eindeutig"
+#: config/arm/pe.c:174
+#, gcc-internal-format
+msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "statische Variable %q+D ist als »dllimport« markiert"
 
-#: cp/call.c:2761 cp/call.c:2819
-#, fuzzy
-msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
-msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von »%D(%A)«"
+#: config/avr/avr.c:531
+#, gcc-internal-format
+msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
+msgstr "Wechsel großer Rahmenzeiger (%d) mit -mtiny-stack"
 
-#: cp/call.c:2764 cp/call.c:2822
-#, fuzzy
-msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
-msgstr "Aufruf des überladenen »%D(%A)« ist nicht eindeutig"
+#: config/avr/avr.c:4649
+#, gcc-internal-format
+msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
+msgstr "Nur initialisierte Variablen können im Programmspeicherbereich platziert werden"
 
-#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
-#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:2890
-#, c-format
-msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
-msgstr "Zeiger auf Elementfunktion %E kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden; Beispiele: .* oder ->*"
+#: config/avr/avr.c:4693
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
+msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener Interrupt-Handler zu sein"
 
-#: cp/call.c:2959
-#, fuzzy
-msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
-msgstr "keine Übereinstimmung für Aufruf von »(%T) (%A)«"
+#: config/avr/avr.c:4701
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
+msgstr "%qs scheint ein falsch geschriebener Signal-Handler zu sein"
 
-#: cp/call.c:2968
-#, fuzzy
-msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
-msgstr "Aufruf von »(%T) (%A)« ist nicht eindeutig"
+#: config/avr/avr.c:4770
+#, gcc-internal-format
+msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
+msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können im .noinit-Bereich platziert werden"
 
-#: cp/call.c:3005
-#, fuzzy
-msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
-msgstr "%s für ternären »operator?:« in »%E ? %E : %E«"
+#: config/avr/avr.c:4784
+#, gcc-internal-format
+msgid "MCU %qs supported for assembler only"
+msgstr "MCU %qs nur für Assemblierung unterstützt"
 
-#: cp/call.c:3011
-#, fuzzy
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
-msgstr "%s für »operator%s« in »%E%s«"
+#: config/avr/avr.h:713
+#, gcc-internal-format
+msgid "trampolines not supported"
+msgstr "Keine Trampoline unterstützt"
 
-#: cp/call.c:3015
-#, fuzzy
-msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
-msgstr "%s für »operator[]« in »%E[%E]«"
+#: config/bfin/bfin.c:1815 config/m68k/m68k.c:294
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
+msgstr "-mshared-library-id=%s ist nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: cp/call.c:3020
-#, fuzzy
-msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
-msgstr "%s für »%s« in »%s %E«"
+#: config/bfin/bfin.c:1835
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
+msgstr "-mshared-library-id= ohne -mid-shared-library angegeben"
 
-#: cp/call.c:3025
-#, fuzzy
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
-msgstr "%s für »operator%s« in »%E %s %E«"
+#: config/bfin/bfin.c:2738
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple function type attributes specified"
+msgstr "mehrere Funktionstypattribute angegeben"
 
-#: cp/call.c:3028
-#, fuzzy
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
-msgstr "%s für »operator%s« in »%s%E«"
+#: config/bfin/bfin.c:2794
+#, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute only applies to functions"
+msgstr "Attribut »%s« gilt nur für Funktionen"
 
-#: cp/call.c:3118
-msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Auslassen des mittleren Terms eines »?:«-Ausdruckes"
+#: config/bfin/bfin.c:2805
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
+msgstr "Die Attribute longcall und shortcall können nicht gleichzeitig für die gleiche Funktion verwendet werden"
 
-#: cp/call.c:3195
-#, fuzzy
-msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
-msgstr "»%E« hat den Typ »void« und ist kein throw-Ausdruck"
+#: config/c4x/c4x-c.c:72
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "»(« hinter »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
 
-#: cp/call.c:3234 cp/call.c:3444
-msgid "operands to ?: have different types"
-msgstr "Operanden für ?: haben verschiedene Typen"
+#: config/c4x/c4x-c.c:75
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "in »#pragma %s« fehlt Funktionsname - ignoriert"
 
-#: cp/call.c:3398
-#, fuzzy
-msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
-msgstr "Aufzählungsfehler in bedingtem Ausdruck: »%T« vs. »%T«"
+#: config/c4x/c4x-c.c:80
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "falsch geformtes »#pragma %s« - ignoriert"
 
-#: cp/call.c:3405
-msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
-msgstr "Aufzählungs- und Nicht-Aufzählungstyp in bedingtem Ausdruck"
+#: config/c4x/c4x-c.c:82
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "fehlender Abschnittsname in »#pragma %s« - ignoriert"
 
-#: cp/call.c:3700
-#, fuzzy
-msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
-msgstr "kein »%D(int)« für Suffix »%s« deklariert, stattdessen wird Präfixoperator versucht"
+#: config/c4x/c4x-c.c:87
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "»)« für »#pragma %s« fehlt - ignoriert"
 
-#: cp/call.c:3753
-#, fuzzy
-msgid "using synthesized %q#D for copy assignment"
-msgstr "künstlich erstelltes »%#D« für Kopierzuweisung"
+#: config/c4x/c4x-c.c:90
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma %s'"
+msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma %s«"
 
-#: cp/call.c:3755
-#, fuzzy
-msgid "  where cfront would use %q#D"
-msgstr "  wobei cfront »%#D« verwenden würde"
+#: config/c4x/c4x.c:860
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
+msgstr "ISR %s benötigt %d Wörter lokaler Variablen, höchstens 32767"
 
-#: cp/call.c:3787
-#, fuzzy
-msgid "comparison between %q#T and %q#T"
-msgstr "Vergleich zwischen »%#T« und »%#T«"
+#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
+#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
+#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
+#. we notice.
+#: config/cris/cris.c:435
+#, gcc-internal-format
+msgid "MULT case in cris_op_str"
+msgstr "MULT-Fall in cris_op_str"
+
+#: config/cris/cris.c:813
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of ':' modifier"
+msgstr "ungültige Verwendung des Modifizierers »:«"
+
+#: config/cris/cris.c:986
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: bad register: %d"
+msgstr "interner Fehler: falsches Register: %d"
 
-#: cp/call.c:4044
-#, fuzzy
-msgid "no suitable %<operator %s> for %qT"
-msgstr "kein geeignetes »operator %s« für »%T«"
+#: config/cris/cris.c:1528
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
+msgstr "interner Fehler: Seiteneffekt-Befehl wirkt sich auf Haupteffekt aus"
 
-#: cp/call.c:4061
-#, fuzzy
-msgid "%q+#D is private"
-msgstr "»%+#D« ist privat"
+#: config/cris/cris.c:1552
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown cc_attr value"
+msgstr "Unbekannter Wert für cc_attr"
 
-#: cp/call.c:4063
-#, fuzzy
-msgid "%q+#D is protected"
-msgstr "»%+#D« ist geschützt"
+#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
+#: config/cris/cris.c:1903
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
+msgstr "interner Fehler: cris_side_effect_mode_ok mit falschen Operanden"
 
-#: cp/call.c:4065
-#, fuzzy
-msgid "%q+#D is inaccessible"
-msgstr "»%+#D« ist unzugänglich"
+#: config/cris/cris.c:2106
+#, gcc-internal-format
+msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
+msgstr "-max-stackframe=%d ist nicht verwendbar, nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: cp/call.c:4066
-msgid "within this context"
-msgstr "in diesem Zusammenhang"
+#: config/cris/cris.c:2134
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
+msgstr "unbekannte CRIS-Versionsangabe in -march= oder -mcpu= : %s"
 
-#: cp/call.c:4154 cp/cvt.c:263
-#, fuzzy
-msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung von »%T« in »%T«"
+#: config/cris/cris.c:2170
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
+msgstr "unbekannte CRIS-CPU-Versionsangabe in -mtune= : %s"
 
-#: cp/call.c:4156
-#, fuzzy
-msgid "  initializing argument %P of %qD"
-msgstr "  Argument %P von »%D« wird initialisiert"
+#: config/cris/cris.c:2188
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
+msgstr "-fPIC und -fpic werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: cp/call.c:4300
-#, fuzzy
-msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
-msgstr "das Bitfeld »%E« kann nicht mit »%T« verbunden werden"
+#: config/cris/cris.c:2203
+#, gcc-internal-format
+msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
+msgstr "diese spezielle Option -g ist mit -maout und -melinux ungültig"
 
-#: cp/call.c:4303
-#, fuzzy
-msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
-msgstr "das gepackte Feld »%E« kann nicht mit »%T« verbunden werden"
+#: config/cris/cris.c:2416
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown src"
+msgstr "Unbekannte Quelle"
 
-#: cp/call.c:4306
-#, fuzzy
-msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
-msgstr "der R-Wert »%E« kann nicht mit »%T« verbunden werden"
+#: config/cris/cris.c:2477
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown dest"
+msgstr "Unbekanntes Ziel"
 
-#: cp/call.c:4401
-#, fuzzy
-msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
-msgstr "Objekte des Nicht-POD-Typs »%#T« können nicht über »...« übergeben werden; Aufruf wird zur Laufzeit abbrechen"
+#: config/cris/cris.c:2762
+#, gcc-internal-format
+msgid "stackframe too big: %d bytes"
+msgstr "Stapelrahmen zu groß: %d Bytes"
 
-#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4427
-#, fuzzy
-msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
-msgstr "Objekte des Nicht-POD-Typs »%#T« können nicht über »...« empfangen werden; Aufruf wird zur Laufzeit abbrechen"
+#: config/cris/cris.c:3214 config/cris/cris.c:3241
+#, gcc-internal-format
+msgid "expand_binop failed in movsi got"
+msgstr "expand_binop in movsi got gescheitert"
 
-#: cp/call.c:4470
-#, fuzzy
-msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
-msgstr "das Standardargument für den Parameter %d von »%D« wurde noch nicht gelesen"
+#: config/cris/cris.c:3322
+#, gcc-internal-format
+msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
+msgstr "PIC-Operand wird ausgegeben, aber PIC-Register ist nicht vorbereitet"
 
-#: cp/call.c:4675
-#, fuzzy
-msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
-msgstr "Die Übergabe von »%T« als »this«-Argument von »%#D« streicht Qualifizierer"
+#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
+#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
+#. Free Software Foundation, Inc.
+#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
+#.
+#. This file is part of GCC.
+#.
+#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+#. any later version.
+#.
+#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with GCC; see the file COPYING.  If not, write to
+#. the Free Software Foundation, 51 Franklin Street, Fifth Floor,
+#. Boston, MA 02110-1301, USA.
+#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
+#. attached declarations described in the info files, the "Using and
+#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
+#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
+#. really, but needs an update anyway.
+#.
+#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
+#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
+#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
+#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
+#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
+#. the section-comment is present.
+#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
+#. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
+#. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
+#. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
+#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
+#. compiled out.
+#: config/cris/cris.h:44
+#, gcc-internal-format
+msgid "CRIS-port assertion failed: "
+msgstr "CRIS-Port-Behauptung gescheitert: "
+
+#. Node: Caller Saves
+#. (no definitions)
+#. Node: Function entry
+#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
+#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
+#. Node: Profiling
+#: config/cris/cris.h:871
+#, gcc-internal-format
+msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
+msgstr "kein FUNCTION_PROFILER for CRIS"
 
-#: cp/call.c:4694
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
-msgstr "»%T« ist keine erreichbare Basis von »%T«"
+#: config/crx/crx.h:355
+#, gcc-internal-format
+msgid "Profiler support for CRX"
+msgstr "Profilerunterstützung für CRX"
 
-#: cp/call.c:4944
-#, fuzzy
-msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
-msgstr "class$-Feld konnte nicht im Java-Schnittstellentyp »%T« gefunden werden"
+#: config/crx/crx.h:366
+#, gcc-internal-format
+msgid "Trampoline support for CRX"
+msgstr "Trampolinunterstützung für CRX"
 
-#: cp/call.c:5206
-#, fuzzy
-msgid "call to non-function %qD"
-msgstr "Aufruf der Nicht-Funktion »%D«"
+#: config/frv/frv.c:8623
+#, gcc-internal-format
+msgid "accumulator is not a constant integer"
+msgstr "Akkumulator ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: config/frv/frv.c:8628
+#, gcc-internal-format
+msgid "accumulator number is out of bounds"
+msgstr "Akkumulatorzahl außerhalb der Grenzen"
 
-#: cp/call.c:5231
-#, fuzzy
-msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-aggregate type %qT"
-msgstr "Anforderung des Elements »%D« in »%E«, das vom Nicht-Aggregattyp »%T« ist"
+#: config/frv/frv.c:8639
+#, gcc-internal-format
+msgid "inappropriate accumulator for %qs"
+msgstr "unpassender Akkumulator für %qs"
 
-#: cp/call.c:5310
-#, fuzzy
-msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
-msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von »%T::%s(%A)%#V«"
+#: config/frv/frv.c:8717
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid IACC argument"
+msgstr "ungültiges IACC-Argument"
 
-#: cp/call.c:5328
-#, fuzzy
-msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
-msgstr "Aufruf des überladenen »%s(%A)« ist mehrdeutig"
+#: config/frv/frv.c:8740
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs expects a constant argument"
+msgstr "%qs erwartet ein konstantes Argument"
 
-#: cp/call.c:5352
-#, fuzzy
-msgid "cannot call member function %qD without object"
-msgstr "Elementfunktion »%D« kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden"
+#: config/frv/frv.c:8745
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant argument out of range for %qs"
+msgstr "Konstantes Argument außerhalb des Wertebereiches für %qs"
 
-#: cp/call.c:5957
-#, fuzzy
-msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
-msgstr "Übergabe von »%T« wählt »%T« (statt »%T«)"
+#: config/frv/frv.c:9227
+#, gcc-internal-format
+msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
+msgstr "Medienfunktionen sind ohne -mmedia nicht verfügbar"
 
-#: cp/call.c:5959 cp/name-lookup.c:4110
-#, fuzzy
-msgid "  in call to %qD"
-msgstr "  in Aufruf von »%D«"
+#: config/frv/frv.c:9239
+#, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr500"
+msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr500 verfügbar"
 
-#: cp/call.c:6016
-#, fuzzy
-msgid "choosing %qD over %qD"
-msgstr "Wahl von »%D« (statt »%D«)"
+#: config/frv/frv.c:9267
+#, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
+msgstr "diese Medienfunktion ist nur auf dem fr400 und fr550 verfügbar"
 
-#: cp/call.c:6017
-#, fuzzy
-msgid "  for conversion from %qT to %qT"
-msgstr "  für Umwandlung von »%T« in »%T«"
+#: config/frv/frv.c:9286
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
+msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr405 und fr450 verfügbar"
 
-#: cp/call.c:6019
-msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
-msgstr "  denn die Umwandlungsfolge für das Argument ist besser"
+#: config/frv/frv.c:9295
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
+msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr500 und fr550 verfügbar"
 
-#: cp/call.c:6140
-msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
-msgstr "ISO C++ besagt, dass diese mehrdeutig sind, auch wenn die schlechteste Umwandlung für das erste besser ist als die schlechteste Umwandlung für das zweite:"
+#: config/frv/frv.c:9307
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr450"
+msgstr "diese eingebaute Funktion ist nur auf dem fr450 verfügbar"
 
-#: cp/call.c:6144
-msgid "candidate 1:"
-msgstr "Kandidat 1:"
+#: config/h8300/h8300.c:331
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ms2600 is used without -ms"
+msgstr "-ms2600 ohne -ms verwendet"
 
-#: cp/call.c:6145
-msgid "candidate 2:"
-msgstr "Kandidat 2:"
+#: config/h8300/h8300.c:337
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mn is used without -mh or -ms"
+msgstr "-mn ohne -mh oder -ms verwendet"
 
-#: cp/call.c:6281
-#, fuzzy
-msgid "could not convert %qE to %qT"
-msgstr "»%E« konnte nicht nach »%T« konvertiert werden"
+#: config/i386/host-cygwin.c:65
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't extend PCH file: %m"
+msgstr "PCH-Datei kann nicht erweitert werden: %m"
 
-#: cp/call.c:6411
-#, fuzzy
-msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
-msgstr "ungültige Initialisierung einer nicht-konstanten Referenz des Typs »%T« von temporärem Wert des Typs »%T«"
+#: config/i386/host-cygwin.c:76
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't set position in PCH file: %m"
+msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht gesetzt werden: %m"
 
-#: cp/call.c:6415
-#, fuzzy
-msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
-msgstr "ungültige Initialisierung einer nicht-konstanten Referenz des Typs »%T« von Ausdruck des Typs »%T"
+#: config/i386/i386.c:1322
+#, gcc-internal-format
+msgid "code model %s not supported in PIC mode"
+msgstr "Codemodell %s wird im PIC-Modus nicht unterstützt"
 
-#: cp/class.c:273
-#, fuzzy
-msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
-msgstr "Es kann nicht von Basis »%T« in abgeleiteten Typ »%T« über virtuelle Basis »%T« gewandelt werden"
+#: config/i386/i386.c:1330 config/sparc/sparc.c:670
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcmodel="
 
-#: cp/class.c:898
-#, fuzzy
-msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
-msgstr "Java-Klasse »%T« kann keinen impliziten nicht-trivialen Destruktor haben"
+#: config/i386/i386.c:1346
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -masm="
 
-#: cp/class.c:899
-#, fuzzy
-msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
-msgstr "Java-Klasse »%T« kann keinen Destruktor haben"
+#: config/i386/i386.c:1349
+#, gcc-internal-format
+msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
+msgstr "Codemodell %qs wird im %s-Bit-Modus nicht unterstützt"
 
-#: cp/class.c:998
-#, fuzzy
-msgid "%q#D and %q#D cannot be overloaded"
-msgstr "»%#D« und »%#D« können nicht überladen werden"
+#: config/i386/i386.c:1352
+#, gcc-internal-format
+msgid "code model %<large%> not supported yet"
+msgstr "Codemodell %<large%> wird noch nicht unterstützt"
 
-#: cp/class.c:1055
-#, fuzzy
-msgid "conflicting access specifications for method %qD, ignored"
-msgstr "Zugriffsangaben für Methode »%D« stehen in Konflikt, ignoriert"
+#: config/i386/i386.c:1354
+#, gcc-internal-format
+msgid "%i-bit mode not compiled in"
+msgstr "%i-Bit-Modus nicht einkompiliert"
 
-#: cp/class.c:1058
-#, fuzzy, c-format
-msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
-msgstr "Zugriffsangaben für Feld »%s« stehen in Konflikt, ignoriert"
+#: config/i386/i386.c:1384 config/i386/i386.c:1408
+#, gcc-internal-format
+msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
+msgstr "Die ausgewählte CPU unterstützt nicht den x86-64 Befehlssatz"
 
-#: cp/class.c:1108
-#, fuzzy
-msgid "%qD names constructor"
-msgstr "»%D« benennt Konstruktor"
+#: config/i386/i386.c:1390 config/mt/mt.c:803
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -march= switch"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -march="
 
-#: cp/class.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "%qD invalid in %qT"
-msgstr "»%D« ungültig in »%T«"
+#: config/i386/i386.c:1421
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtune="
 
-#: cp/class.c:1121
-#, fuzzy
-msgid "no members matching %qD in %q#T"
-msgstr "kein Element passt zu »%D« in »%#T«"
+#: config/i386/i386.c:1438
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-mregparm=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: cp/class.c:1153 cp/class.c:1161
-#, fuzzy
-msgid "%qD invalid in %q#T"
-msgstr "»%D« ungültig in »%#T«"
+#: config/i386/i386.c:1451
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
+msgstr "-malign-loops ist veraltet, Ersatz: -falign-loops"
 
-#: cp/class.c:1154
-#, fuzzy
-msgid "  because of local method %q#D with same name"
-msgstr "  wegen lokaler Methode »%#D« mit gleichem Namen"
+#: config/i386/i386.c:1456 config/i386/i386.c:1469 config/i386/i386.c:1482
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-malign-loops=%d ist nicht zwischen 0 und %d"
 
-#: cp/class.c:1162
-#, fuzzy
-msgid "  because of local member %q#D with same name"
-msgstr "  wegen lokalem Element »%#D« mit gleichem Namen"
+#: config/i386/i386.c:1464
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
+msgstr "-malign-jumps ist veraltet, Ersatz: -falign-jumps"
 
-#: cp/class.c:1207
-#, fuzzy
-msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
-msgstr "Basisklasse »%#T« hat nicht-virtuellen Destruktor"
+#: config/i386/i386.c:1477
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
+msgstr "-malign-functions ist veraltet, Ersatz: -falign-functions"
 
-#: cp/class.c:1226
-#, fuzzy
-msgid "base %qT with only non-default constructor in class without a constructor"
-msgstr "Basis »%T« ohne Standard-Konstruktor in Klasse ohne Konstruktor"
+#: config/i386/i386.c:1515
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d ist nicht zwischen %d und 12"
 
-#: cp/class.c:1534
-#, fuzzy
-msgid "all member functions in class %qT are private"
-msgstr "alle Elementfunktionen in Klasse »%T« sind privat"
+#: config/i386/i386.c:1527
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
+msgstr "-mbranch-cost=%d ist nicht zwischen 0 und 5"
 
-#: cp/class.c:1545
-#, fuzzy
-msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
-msgstr "»%#T« definiert nur einen privaten Destruktor und hat keine »friends«"
+#: config/i386/i386.c:1535
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
+msgstr "-mlarge-data-threshold=%d ist negativ"
 
-#: cp/class.c:1585
-#, fuzzy
-msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
-msgstr "»%#T« definiert nur private Konstruktoren und hat keine »friends«"
+#: config/i386/i386.c:1547
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtls-dialect="
 
-#: cp/class.c:1923
-#, fuzzy
-msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
-msgstr "»%D« wurde nicht eindeutig und endgültig in »%T« überschrieben"
+#: config/i386/i386.c:1594
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
+msgstr "-malign-double ist im 64-Bit-Modus sinnlos"
 
-#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2379
-#, fuzzy
-msgid "%qD was hidden"
-msgstr "»%D« war versteckt"
+#: config/i386/i386.c:1596
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
+msgstr "Aufrufkonvention -mrtd wird im 64-Bit-Modus nicht unterstützt"
 
-#: cp/class.c:2380
-#, fuzzy
-msgid "  by %qD"
-msgstr "  von »%D«"
+#: config/i386/i386.c:1616
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
+msgstr "-msseregparm ohne aktiviertes SSE verwendet"
 
-#: cp/class.c:2421 cp/decl2.c:1142
-#, fuzzy
-msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
-msgstr "»%#D« ungültig; eine anonyme Union kann nur nicht-statische Datentypen haben"
+#: config/i386/i386.c:1628 config/i386/i386.c:1639
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
+msgstr "SSE-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird 387-Arithmetik verwendet"
 
-#: cp/class.c:2428 cp/decl2.c:1149
-#, fuzzy
-msgid "private member %q#D in anonymous union"
-msgstr "privates Element »%#D« in anonymer Union"
+#: config/i386/i386.c:1644
+#, gcc-internal-format
+msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
+msgstr "387-Befehlssatz ausgeschaltet, es wird SSE-Arithmetik verwendet"
 
-#: cp/class.c:2431 cp/decl2.c:1151
-#, fuzzy
-msgid "protected member %q#D in anonymous union"
-msgstr "geschütztes Element »%#D« in anonymer Union"
+#: config/i386/i386.c:1651
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
+msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mfpmath="
 
-#: cp/class.c:2545
-#, fuzzy
-msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
-msgstr "vtable-Anordnung für Klasse »%T« könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen durch implizite virtuelle Destruktoren ändern"
+#: config/i386/i386.c:1673
+#, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
+msgstr "Abwicklungstabellen erfordern derzeit entweder einen Rahmenzeiger oder -maccumulate-outgoing-args für Korrektheit"
 
-#: cp/class.c:2603
-#, fuzzy
-msgid "bit-field %q#D with non-integral type"
-msgstr "Bit-Feld »%#D« ohne eingebauten Typ"
+#: config/i386/i386.c:2043 config/i386/i386.c:2085
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und regparm sind nicht verträglich"
 
-#: cp/class.c:2623
-#, fuzzy
-msgid "bit-field %qD width not an integer constant"
-msgstr "Breite des Bitfeldes »%D« ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: config/i386/i386.c:2050
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
+msgstr "Attribut %qs benötigt eine Ganzzahlkonstante als Argument"
 
-#: cp/class.c:2629
-#, fuzzy
-msgid "negative width in bit-field %qD"
-msgstr "negative Breite in Bitfeld »%D«"
+#: config/i386/i386.c:2056
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
+msgstr "Argument für Attribut %qs ist größer als %d"
 
-#: cp/class.c:2634
-#, fuzzy
-msgid "zero width for bit-field %qD"
-msgstr "Breite null für Bitfeld »%D«"
+#: config/i386/i386.c:2077 config/i386/i386.c:2112
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und cdecl sind nicht verträglich"
 
-#: cp/class.c:2640
-#, fuzzy
-msgid "width of %qD exceeds its type"
-msgstr "Breite von »%D« übersteigt seinen Typen"
+#: config/i386/i386.c:2081
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute fastcall und stdcall sind nicht verträglich"
 
-#: cp/class.c:2649
-#, fuzzy
-msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
-msgstr "»%D« ist zu klein um alle Werte von »%#T« aufzunehmen"
+#: config/i386/i386.c:2095 config/i386/i386.c:2108
+#, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute stdcall und cdecl sind nicht verträglich"
+
+#: config/i386/i386.c:2099
+#, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
+msgstr "Attribute stdcall und fastcall sind nicht verträglich"
+
+#: config/i386/i386.c:2234
+#, gcc-internal-format
+msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "Aufruf von %qD mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert"
+
+#: config/i386/i386.c:2237
+#, gcc-internal-format
+msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "Aufruf von %qT mit Attribut sseregparam ohne SSE/SSE2 aktiviert"
+
+#: config/i386/i386.c:2962
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE register return with SSE disabled"
+msgstr "SSE-Registerrückgabe mit SSE ausgeschaltet"
+
+#: config/i386/i386.c:2964
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE register argument with SSE disabled"
+msgstr "SSE-Registerargument mit SSE ausgeschaltet"
+
+#: config/i386/i386.c:3279
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "SSE-Vektorargument ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
 
-#: cp/class.c:2711
-#, fuzzy
-msgid "member %q#D with constructor not allowed in union"
-msgstr "Element »%#D« mit Konstruktor nicht erlaubt in Union"
+#: config/i386/i386.c:3296
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX-Vektorargument ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
 
-#: cp/class.c:2714
-#, fuzzy
-msgid "member %q#D with destructor not allowed in union"
-msgstr "Element »%#D« mit Destruktor nicht erlaubt in Union"
+#: config/i386/i386.c:3562
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "SSE-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes SSE ändert das ABI"
 
-#: cp/class.c:2717
-#, fuzzy
-msgid "member %q#D with copy assignment operator not allowed in union"
-msgstr "Element »%#D« mit Zuweisungsoperator ist nicht erlaubt in Union"
+#: config/i386/i386.c:3572
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX-Vektorrückgabe ohne eingeschaltetes MMX ändert das ABI"
 
-#: cp/class.c:2744
-#, fuzzy
-msgid "multiple fields in union %qT initialized"
-msgstr "in Union »%T« werden mehrere Felder initialisiert"
+#: config/i386/i386.c:6933
+#, gcc-internal-format
+msgid "extended registers have no high halves"
+msgstr "erweiterte Register haben keine oberen Hälften"
 
-#: cp/class.c:2810
-#, fuzzy
-msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q#D"
-msgstr "»gepackt«-Attribut für ungepacktes nicht-POD-Feld »%#D« wird ignoriert"
+#: config/i386/i386.c:6948
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported operand size for extended register"
+msgstr "nicht unterstützte Operandengröße für erweitertes Register"
 
-#: cp/class.c:2870
-#, fuzzy
-msgid "%qD may not be static because it is a member of a union"
-msgstr "»%D« kann nicht static sein, da es ein Union-Element ist"
+#: config/i386/i386.c:15206 config/rs6000/rs6000.c:7157
+#, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
+msgstr "Selektor eine Ganzzahlkonstante im Bereich 0..%wi sein"
 
-#: cp/class.c:2875
-#, fuzzy
-msgid "%qD may not have reference type %qT because it is a member of a union"
-msgstr "»%D« darf keinen Referenztyp »%T« haben, da es ein Element einer Union ist"
+#: config/i386/i386.c:15544
+#, gcc-internal-format
+msgid "shift must be an immediate"
+msgstr "Verschiebung muss direkt angegeben werden"
 
-#: cp/class.c:2884
-#, fuzzy
-msgid "field %qD in local class cannot be static"
-msgstr "Feld »%D« in lokaler Klasse kann nicht statisch sein"
+#: config/i386/i386.c:16711
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs incompatible attribute ignored"
+msgstr "%qs-inkompatibles Attribut wird ignoriert"
 
-#: cp/class.c:2890
-#, fuzzy
-msgid "field %qD invalidly declared function type"
-msgstr "Feld »%D« deklarierte ungültigerweise einen Funktionstypen"
+#: config/i386/winnt-cxx.c:74
+#, gcc-internal-format
+msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
+msgstr "Schlüsselmethode %q+D der dllimport-ierten Klasse ist definiert"
 
-#: cp/class.c:2896
-#, fuzzy
-msgid "field %qD invalidly declared method type"
-msgstr "Feld »%D« deklarierte ungültigerweise einen Methodentypen"
+#: config/i386/winnt-cxx.c:95 config/sh/symbian.c:173
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
+msgstr "Definition des statischen Datenelementes %q+D einer »dllimport«-ierten Klasse"
 
-#: cp/class.c:2929
-#, fuzzy
-msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
-msgstr "nicht-statische Referenz »%#D« in Klasse ohne Konstruktor"
+#: config/i386/winnt.c:74
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to variables"
+msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Variablen"
 
-#: cp/class.c:2977
-#, fuzzy
-msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
-msgstr "nicht-statisches const-Element »%#D« in Klasse ohne einen Konstruktor"
+#: config/i386/winnt.c:103
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
+msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf initialisierte Variablen mit externer Bindung"
 
-#: cp/class.c:2992
-#, fuzzy
-msgid "field %q#D with same name as class"
-msgstr "Feld »%#D« mit gleichem Namen wie die Klasse"
+#: config/i386/winnt.c:214
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
+msgstr "inkonsistente dll-Bindung für %q+D, dllexport wird angenommen"
 
-#: cp/class.c:3026
-#, fuzzy
-msgid "%q#T has pointer data members"
-msgstr "»%#T« hat Zeigertypen als Elemente"
+#: config/i386/winnt.c:254 config/sh/symbian.c:273
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
+msgstr "%qs sowohl als »exportiert in« als auch als »importiert aus DLL« deklariert"
 
-#: cp/class.c:3030
-#, fuzzy
-msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
-msgstr "  aber überschreibt nicht »%T(const %T&)«"
+#: config/i386/winnt.c:549
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D causes a section type conflict"
+msgstr "%q+D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
 
-#: cp/class.c:3032
-#, fuzzy
-msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
-msgstr "  oder »operator=(const %T&)«"
+#: config/i386/cygming.h:166
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
+msgstr "-f%s für Ziel ignoriert (der gesamte Code ist positionsunabhängig)"
 
-#: cp/class.c:3035
-#, fuzzy
-msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
-msgstr "  aber überschreibt nicht »operator=(const %T&)«"
+#: config/i386/djgpp.h:181
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
+msgstr "-mbnu210 wird ignoriert (veraltete Option)"
 
-#: cp/class.c:3468
-#, fuzzy
-msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
-msgstr "Versatz der leeren Basis »%T« könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+#: config/i386/i386-interix.h:257
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms-bitfields not supported for objc"
+msgstr "MS-Bitfelder nicht unterstützt für objc"
 
-#: cp/class.c:3580
-#, fuzzy
-msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
-msgstr "Klasse »%T« wird in zukünftigen GCC-Versionen als fast leer betrachtet werden"
+#: config/ia64/ia64-c.c:52
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma builtin"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma builtin"
 
-#: cp/class.c:3662
-#, fuzzy
-msgid "initializer specified for non-virtual method %qD"
-msgstr "Initialisierung für nicht-virtuelle Methode »%D« angegeben"
+#: config/ia64/ia64.c:502 config/m32r/m32r.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument of %qs attribute"
+msgstr "ungültiges Argument für Attribut %qs"
 
-#: cp/class.c:4321
-#, fuzzy
-msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "Versatz der virtuellen Basis »%T« ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+#: config/ia64/ia64.c:514
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jfür lokale Variablen kann kein Adressbereichsattribut angegeben werden"
 
-#: cp/class.c:4420
-#, fuzzy
-msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
-msgstr "direkte Basis »%T« ist in »%T« durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
+#: config/ia64/ia64.c:521
+#, gcc-internal-format
+msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "Adressbereich von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
 
-#: cp/class.c:4432
-#, fuzzy
-msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
-msgstr "virtuelle Basis »%T« ist in »%T« durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
+#: config/ia64/ia64.c:528
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
+msgstr "%JAdressbereichsattribut kann nicht für Funktionen angegeben werden"
 
-#: cp/class.c:4603
-#, fuzzy
-msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "»%T« zugewiesene Größe könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+#: config/ia64/ia64.c:5029 config/pa/pa.c:327
+#, gcc-internal-format
+msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
+msgstr "Wert von -mfixed-range muss die Form REG1-REG2 haben"
 
-#. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the
-#. DECL_MODE.
-#: cp/class.c:4642
-#, fuzzy
-msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "der Versatz von »%D« könnte ABI-unverträglich sein und sich in einer zukünftigen GCC-Version ändern"
+#: config/ia64/ia64.c:5056 config/pa/pa.c:354
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s-%s is an empty range"
+msgstr "%s-%s ist ein leerer Bereich"
 
-#: cp/class.c:4665
-#, fuzzy
-msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "Versatz von »%D« ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+#: config/ia64/ia64.c:5084
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
+msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter -mtls-size="
 
-#: cp/class.c:4675
-#, fuzzy
-msgid "%qD contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
-msgstr "»%D« enthält leere Klassen, die in zukünftigen GCC-Versionen die Basisklassen an andere Orte verschieben können"
+#: config/ia64/ia64.c:5112
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
+msgstr "Falscher Wert %<%s%> für Schalter -mtune="
 
-#: cp/class.c:4734
-#, fuzzy
-msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
-msgstr "die Anordnung der von der leeren Klasse »%T« abgeleiteten Klassen könnte sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
+#: config/ia64/ia64.c:5131
+#, gcc-internal-format
+msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
+msgstr "noch nicht implementiert: Wartezeit-optimierte eingebettete Quadratwurzel"
 
-#: cp/class.c:4875 cp/semantics.c:2100
-#, fuzzy
-msgid "redefinition of %q#T"
-msgstr "Redefinition von »%#T«"
+#: config/iq2000/iq2000.c:1808
+#, gcc-internal-format
+msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
+msgstr "gp_offset (%ld) oder end_offset (%ld) ist kleiner als Null"
 
-#: cp/class.c:5019
-#, fuzzy
-msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
-msgstr "»%#T« hat virtuelle Funktionen aber nicht-virtuellen Destruktor"
+#: config/iq2000/iq2000.c:2589
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qd is not a constant"
+msgstr "Argument %qd ist keine Konstante"
 
-#: cp/class.c:5114
-msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
-msgstr "struct konnte wegen Syntaxfehlern nicht beendet werden"
+#: config/iq2000/iq2000.c:2892 config/mt/mt.c:348 config/xtensa/xtensa.c:1773
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, Null-Zeiger"
 
-#: cp/class.c:5530
-#, fuzzy
-msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
-msgstr "Sprachen-Zeichenkette »\"%s\"« nicht erkannt"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3047
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
+msgstr "PRINT_OPERAND: Unbekanntes Zeichen '%c'"
 
-#: cp/class.c:5617
-#, fuzzy
-msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
-msgstr "überladene Funktion »%D« konnte nicht durch Umwandlung in Typ »%T« aufgelöst werden"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3056 config/mips/mips.c:5395
+#: config/xtensa/xtensa.c:1627
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND Null-Zeiger"
 
-#: cp/class.c:5742
-#, fuzzy
-msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
-msgstr "bei der Umwandlung der Funktion »%D« in den Typ »%#T« gab es keine Übereinstimmungen"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:64
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC memregs [0..16]"
 
-#: cp/class.c:5765
-#, fuzzy
-msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
-msgstr "Umwandung der überladenen Funktion »%D« in den Typ »%#T« ist mehrdeutig"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:71
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
+msgstr "#pragma GCC memregs muss vor allen Funktionsdeklarationen stehen"
 
-#: cp/class.c:5791
-#, fuzzy
-msgid "assuming pointer to member %qD"
-msgstr "Zeiger auf Element »%D« wird angenommen"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:82 config/m32c/m32c-pragma.c:89
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
+msgstr "#pragma GCC memregs nimmt eine Zahl [0..16]"
 
-#: cp/class.c:5794
-#, fuzzy
-msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
-msgstr "(ein Zeiger auf ein Element kann nur mit »&%E« erzeugt werden)"
+#: config/m32c/m32c.c:412
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid target memregs value '%d'"
+msgstr "ungültiger Wert »%d« für Ziel-Memregs"
 
-#: cp/class.c:5839 cp/class.c:5870 cp/class.c:6022 cp/class.c:6029
-msgid "not enough type information"
-msgstr "zu wenig Typinformationen"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:279
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
+msgstr "-f%s für 68HC11/68HC12 ignoriert (nicht unterstützt)"
 
-#: cp/class.c:5856
-#, fuzzy
-msgid "argument of type %qT does not match %qT"
-msgstr "Argument des Typs »%T« passt nicht zu »%T«"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
+msgstr "Attribute %<trap%> und %<far%> sind unverträglich, %<far%> wird ignoriert"
 
-#: cp/class.c:6006
-msgid "invalid operation on uninstantiated type"
-msgstr "ungültige Operation auf nicht instanziierten Typen"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<trap%> attribute is already used"
+msgstr "Attribut %<trap%> wird bereits verwendet"
 
-#. [basic.scope.class]
-#.
-#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
-#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
-#. S.
-#: cp/class.c:6272 cp/decl.c:1231 cp/name-lookup.c:508 cp/pt.c:2223
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %q#D"
-msgstr "Deklaration von »%#D«"
+#: config/m68k/m68k.c:321
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
+msgstr "-msep-data und -mid-shared-library können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: cp/class.c:6273
-#, fuzzy
-msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
-msgstr "verändert die Bedeutung von »%D« von »%+#D«"
+#: config/m68k/m68k.c:333
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
+msgstr "-fPIC wird derzeit nicht für 68000 oder 68010 unterstützt"
 
-#: cp/cvt.c:90
-#, fuzzy
-msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
-msgstr "unvollständiger Typ »%T« kann nicht nach »%T« umgewandelt werden"
+#: config/m68k/m68k.c:640 config/rs6000/rs6000.c:13646
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limit expression is not supported"
+msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
 
-#: cp/cvt.c:99
-#, fuzzy
-msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
-msgstr "Umwandlung von »%E« von »%T« nach »%T« ist mehrdeutig"
+#: config/mips/mips.c:4584
+#, gcc-internal-format
+msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
+msgstr "-%s steht in Konflikt mit den anderen Architekturoptionen, die einen %s-Prozessor angeben"
 
-#: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:237 cp/cvt.c:284
-#, fuzzy
-msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
-msgstr "»%E« kann nicht vom Typ »%T« in den Typ »%T« umgewandelt werden"
+#: config/mips/mips.c:4600
+#, gcc-internal-format
+msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
+msgstr "-march=%s ist mit dem ausgewählten ABI unverträglich"
 
-#: cp/cvt.c:197 cp/cvt.c:201
-#, fuzzy
-msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
-msgstr "Umwandlung von Zeiger auf Element von »%T« nach »%T« geschieht über virtuelle Basis"
+#: config/mips/mips.c:4618
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
+msgstr "-mgp64 mit einem 32-Bit-Prozessor verwendet"
 
-#: cp/cvt.c:499
-#, fuzzy
-msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
-msgstr "Umwandlung von »%T« in »%T« löscht Qualifizierer"
+#: config/mips/mips.c:4620
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
+msgstr "-mgp32 mit einem 64-Bit-ABI verwendet"
 
-#: cp/cvt.c:517 cp/typeck.c:4879
-#, fuzzy
-msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
-msgstr "Umwandlung von »%T« in »%T« dereferenziert nicht den Zeiger"
+#: config/mips/mips.c:4622
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
+msgstr "-mgp64 mit einem 32-Bit-ABI verwendet"
 
-#: cp/cvt.c:544
-#, fuzzy
-msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
-msgstr "Typ »%T« kann nicht in den Typ »%T« umgewandelt werden"
+#: config/mips/mips.c:4640 config/mips/mips.c:4642 config/mips/mips.c:4644
+#: config/mips/mips.c:4720
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported combination: %s"
+msgstr "nicht unterstützte Kombination: %s"
 
-#: cp/cvt.c:671
-#, fuzzy
-msgid "conversion from %q#T to %q#T"
-msgstr "Umwandlung von »%#T« nach »%#T«"
+#: config/mips/mips.c:4715
+#, gcc-internal-format
+msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
+msgstr "Erzeugung von »Branch Likely«-Befehlen eingeschaltet, aber nicht unterstützt durch Architektur"
 
-#: cp/cvt.c:683 cp/cvt.c:703
-#, fuzzy
-msgid "%q#T used where a %qT was expected"
-msgstr "»%#T« verwendet, wo »%T« erwartet wurde"
+#: config/mips/mips.c:4732
+#, gcc-internal-format
+msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
+msgstr "-G ist mit PIC-Code unverträglich, was Standard ist"
 
-#: cp/cvt.c:718
-#, fuzzy
-msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
-msgstr "»%#T« verwendet, wo ein Fließkommawert erwartet wurde"
+#: config/mips/mips.c:4799
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
+msgstr "-mips3d erfordert -mpaired-single"
 
-#: cp/cvt.c:765
-#, fuzzy
-msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
-msgstr "Umwandlung von »%T« in nicht-skalaren Typen »%T« angefordert"
+#: config/mips/mips.c:4808
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
+msgstr "-mips3d/-mpaired-single muss mit -mfp64 -mhard-float verwendet werden"
 
-#: cp/cvt.c:853
-#, fuzzy
-msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "auf Objekt unvollständigen Typs »%T« wird in %s nicht zugegriffen"
+#: config/mips/mips.c:4813
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
+msgstr "-mips3d/-mpaired-single muss mit -mips64 verwendet werden"
 
-#: cp/cvt.c:856
-#, fuzzy
-msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "auf Objekt des Typs »%T« wird in %s nicht zugegriffen"
+#: config/mips/mips.c:4816
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
+msgstr "-mips16 und -mdsp dürfen nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: cp/cvt.c:872
-#, fuzzy
-msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "auf Objekt »%E« des unvollständigen Typs »%T« wird in %s nicht zugegriffen"
+#: config/mips/mips.c:5332
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
+msgstr "interner Fehler: %%) ohne %%( in Assemblermuster gefunden"
 
-#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
-#. of an overloaded function, and this is not one of them.
-#: cp/cvt.c:888
-#, c-format
-msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "%s kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
+#: config/mips/mips.c:5346
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
+msgstr "interner Fehler: %%] ohne %%[ in Assemblermuster gefunden"
 
-#. Only warn when there is no &.
-#: cp/cvt.c:894
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
-msgstr "%s ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion »%E«"
+#: config/mips/mips.c:5359
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
+msgstr "interner Fehler: %%> ohne %%< in Assemblermuster gefunden"
 
-#: cp/cvt.c:902
-#, c-format
-msgid "%s has no effect"
-msgstr "%s hat keinen Effekt"
+#: config/mips/mips.c:5372
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
+msgstr "interner Fehler: %%} ohne %%{ in Assemblermuster gefunden"
 
-#: cp/cvt.c:1013
-msgid "converting NULL to non-pointer type"
-msgstr "Umwandlung von NULL in Nicht-Zeiger-Typ"
+#: config/mips/mips.c:5386
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
+msgstr "PRINT_OPERAND: unbekanntes Zeichen '%c'"
 
-#: cp/cvt.c:1086
-#, fuzzy
-msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
-msgstr "mehrdeutige Standard-Typumwandlung von »%T«"
+#: config/mips/mips.c:8149
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
+msgstr "inkonsistente Aufrufe von %qs können nicht behandelt werden"
 
-#: cp/cvt.c:1088
-#, fuzzy
-msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
-msgstr "  in Frage kommende Umwandlungen beziehen »%D« und »%D« ein"
+#: config/mips/mips.c:9548
+#, gcc-internal-format
+msgid "the cpu name must be lower case"
+msgstr "CPU-Name muss klein geschrieben sein"
 
-#: cp/decl.c:368
-#, fuzzy
-msgid "label %qD used but not defined"
-msgstr "Marke »%D« verwendet, aber nicht definiert"
+#: config/mips/mips.c:10214
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to builtin function"
+msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion"
 
-#: cp/decl.c:379
-#, fuzzy
-msgid "label %qD defined but not used"
-msgstr "Marke »%D« definiert, aber nicht verwendet"
+#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
+#. for profiling a function entry.
+#: config/mips/mips.h:2108
+#, gcc-internal-format
+msgid "mips16 function profiling"
+msgstr "Profiling für mips16-Funktionen"
 
-#: cp/decl.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
-msgstr "»%s« wurde »extern« deklariert und später »static«"
+#: config/mmix/mmix.c:227
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s not supported: ignored"
+msgstr "-f%s nicht unterstützt: ignoriert"
 
-#: cp/decl.c:1139 cp/decl.c:1604
-#, fuzzy
-msgid "previous declaration of %qD"
-msgstr "vorherige Deklaration von »%D«"
+#: config/mmix/mmix.c:655
+#, gcc-internal-format
+msgid "support for mode %qs"
+msgstr "Unterstützung für Modus %qs"
 
-#: cp/decl.c:1187
-#, fuzzy
-msgid "%Jfunction %qD redeclared as inline"
-msgstr "%JFunktion »%D« als inline redeklariert"
+#: config/mmix/mmix.c:669
+#, gcc-internal-format
+msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
+msgstr "zu großer Funktionswerttyp, benötigt %d Register, aber nur %d stehen zur Verfügung"
 
-#: cp/decl.c:1188
-#, fuzzy
-msgid "%Jprevious declaration of %qD with attribute noinline"
-msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D« mit Attribut noinline"
+#: config/mmix/mmix.c:839
+#, gcc-internal-format
+msgid "function_profiler support for MMIX"
+msgstr "function_profiler-Unterstützung für MMIX"
 
-#: cp/decl.c:1195
-#, fuzzy
-msgid "%Jfunction %qD redeclared with attribute noinline"
-msgstr "%JFunktion »%D« mit Attribut noinline redeklariert"
+#: config/mmix/mmix.c:861
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
+msgstr "MMIX-intern: Letzte benannte Vararg würde nicht in ein Register passen"
 
-#: cp/decl.c:1197
-#, fuzzy
-msgid "%Jprevious declaration of %qD was inline"
-msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D« war inline"
+#: config/mmix/mmix.c:1476 config/mmix/mmix.c:1500 config/mmix/mmix.c:1616
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
+msgstr "MMIX-intern: Falsches Register: %d"
 
-#: cp/decl.c:1218 cp/decl.c:1289
-#, fuzzy
-msgid "shadowing %s function %q#D"
-msgstr "überschatten der %s Funktion »%#D«"
+#. Presumably there's a missing case above if we get here.
+#: config/mmix/mmix.c:1608
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
+msgstr "MMIX-intern: Fall %qc fehlt in mmix_print_operand"
 
-#: cp/decl.c:1227
-#, fuzzy
-msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
-msgstr "Bibliotheksfunktion »%#D« als Nicht-Funktion »%#D« redeklariert"
+#: config/mmix/mmix.c:1894
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
+msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches von 8 Bytes: %wd"
 
-#: cp/decl.c:1232
-#, fuzzy
-msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
-msgstr "steht mit eingebauter Deklaration »%#D« in Konflikt"
+#: config/mmix/mmix.c:2130
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
+msgstr "Stapelrahmen ist kein Vielfaches eines Octabytes: %wd"
 
-#: cp/decl.c:1284 cp/decl.c:1393 cp/decl.c:1409
-#, fuzzy
-msgid "new declaration %q#D"
-msgstr "neue Deklaration »%#D«"
+#: config/mmix/mmix.c:2470 config/mmix/mmix.c:2534
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
+msgstr "MMIX-intern: %s ist kein schiebbares int"
 
-#: cp/decl.c:1285
-#, fuzzy
-msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
-msgstr "macht eingebaute Deklaration »%#D« mehrdeutig"
+#: config/mt/mt.c:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "info pointer NULL"
+msgstr "Info-Zeiger NULL"
 
-#: cp/decl.c:1356
-#, fuzzy
-msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "»%#D« als andere Symbolart redeklariert"
+#: config/pa/pa.c:459
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
+msgstr "PIC-Codeerzeugung wird im portierbaren Laufzeitmodell nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:1359
-#, fuzzy
-msgid "previous declaration of %q#D"
-msgstr "vorherige Deklaration von »%#D«"
+#: config/pa/pa.c:464
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
+msgstr "PIC-Codeerzeugung ist mit schnellen indirekten Aufrufen unverträglich"
 
-#: cp/decl.c:1378
-#, fuzzy
-msgid "declaration of template %q#D"
-msgstr "Deklaration des Templates »%#D«"
+#: config/pa/pa.c:469
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
+msgstr "-g wird nur bei der Verwendung von GAS auf diesem Prozessor unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:1379 cp/name-lookup.c:509
-#, fuzzy
-msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
-msgstr "steht mit der vorherigen Deklaration »%#D« in Konflikt"
+#: config/pa/pa.c:470
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g option disabled"
+msgstr "Option -g ausgeschaltet"
 
-#: cp/decl.c:1394 cp/decl.c:1410
-#, fuzzy
-msgid "ambiguates old declaration %q#D"
-msgstr "macht alte Deklaration »%#D« mehrdeutig"
+#: config/pa/pa.c:8016
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
+msgstr "Ausrichtung (%u) für %s überschreitet maximale Ausrichtung für gobale gemeinsame Daten. Es wird %u verwendet"
 
-#: cp/decl.c:1402
-#, fuzzy
-msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
-msgstr "Deklaration der C-Funktion »%#D« steht in Konflikt mit"
+#: config/pa/pa-hpux11.h:85
+#, gcc-internal-format
+msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
+msgstr "Option -munix=98 für Eigenschaften des C89 Amendment 1 erforderlich.\n"
 
-#: cp/decl.c:1404
-#, fuzzy
-msgid "previous declaration %q#D here"
-msgstr "vorherige Deklaration »%#D« hier"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:52
+#, gcc-internal-format
+msgid "Segmentation Fault (code)"
+msgstr "Speicherzugriffsverletzung (Code)"
 
-#: cp/decl.c:1417
-#, fuzzy
-msgid "conflicting declaration %q#D"
-msgstr "in Konflikt stehende Deklaration »%#D«"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:121
+#, gcc-internal-format
+msgid "Segmentation Fault"
+msgstr "Speicherzugriffsverletzung"
 
-#: cp/decl.c:1418
-#, fuzzy
-msgid "%qD has a previous declaration as %q#D"
-msgstr "»%D« hat eine vorherige Deklaration als »%#D«"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:135
+#, gcc-internal-format
+msgid "While setting up signal stack: %m"
+msgstr "Während des Setzens des Signalstapels: %m"
 
-#. [namespace.alias]
+#: config/rs6000/host-darwin.c:141
+#, gcc-internal-format
+msgid "While setting up signal handler: %m"
+msgstr "Während des Setzens des Signalhandlers: %m"
+
+#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
 #.
-#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
-#. the name of any other entity in the same declarative region.
-#. A namespace-name defined at global scope shall not be
-#. declared as the name of any other entity in any global scope
-#. of the program.
-#: cp/decl.c:1471
-#, fuzzy
-msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
-msgstr "Deklaration von »namespace %D« steht in Konflikt mit"
+#. # pragma longcall ( TOGGLE )
+#.
+#. where TOGGLE is either 0 or 1.
+#.
+#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
+#. whether or not new function declarations receive a longcall
+#. attribute by default.
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:53
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
+msgstr "Falsch geformtes #pragma longcall wird ignoriert"
 
-#: cp/decl.c:1472
-#, fuzzy
-msgid "previous declaration of namespace %qD here"
-msgstr "vorherige Deklaration von »namespace %D« hier"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:66
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing open paren"
+msgstr "öffnende Klammer fehlt"
 
-#: cp/decl.c:1484
-#, fuzzy
-msgid "%q#D previously defined here"
-msgstr "»%#D« wurde vorher hier definiert"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:68
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing number"
+msgstr "Fehlende Zahl"
 
-#: cp/decl.c:1485
-#, fuzzy
-msgid "%q#D previously declared here"
-msgstr "»%#D« wurde vorher hier deklariert"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:70
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing close paren"
+msgstr "Fehlende schließende Klammer"
 
-#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:1494
-#, fuzzy
-msgid "prototype for %q#D"
-msgstr "Prototyp für »%#D«"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:73
+#, gcc-internal-format
+msgid "number must be 0 or 1"
+msgstr "Zahl muss 0 oder 1 sein"
 
-#: cp/decl.c:1495
-msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
-msgstr "%Jfolgt Nicht-Prototyp-Definition hier"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:76
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma longcall"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma longcall"
 
-#: cp/decl.c:1507
-#, fuzzy
-msgid "previous declaration of %q#D with %qL linkage"
-msgstr "vorherige Deklaration von »%#D« mit %L-Bindung"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:2530
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE entfernt Kennzeichner von Zeiger-Ziel-Typ"
 
-#: cp/decl.c:1509
-#, fuzzy
-msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
-msgstr "steht mit neuer Deklaration mit %L-Bindung in Konflikt"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:2573
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
+msgstr "ungültige Parameterkombination für intrinsisches AltiVec"
 
-#: cp/decl.c:1532 cp/decl.c:1539
-#, fuzzy
-msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
-msgstr "Standardargument für Parameter %d von »%#D« angegeben"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1254
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mmultiple wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:1534 cp/decl.c:1541
-#, fuzzy
-msgid "after previous specification in %q#D"
-msgstr "nach vorheriger Spezifikation in »%#D«"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1261
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mstring wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:1550
-#, fuzzy
-msgid "%q#D was used before it was declared inline"
-msgstr "»%#D« wurde verwendet, bevor es »inline« deklariert wurde"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1275
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -mdebug-%s switch"
+msgstr "unbekannter Schalter -mdebug-%s"
 
-#: cp/decl.c:1551
-msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
-msgstr "%Jvorherige Nicht-inline-Deklaration hier"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1287
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
+msgstr "unbekanntes Argument %qs für -mtraceback; %<full%>, %<partial%> oder %<none%> erwartet"
 
-#: cp/decl.c:1603
-#, fuzzy
-msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
-msgstr "redundante Redeklaration von »%D« im selben Gültigkeitsbereich"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1333
+#, gcc-internal-format
+msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
+msgstr "AltiVec- und E500-Befehle können nicht koexistieren"
 
-#: cp/decl.c:1697
-#, fuzzy, c-format
-msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
-msgstr "Deklaration von »%F« wirft andere Ausnahmen"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1561
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
+msgstr "unbekannte Option für -m%s= angegeben: »%s«"
 
-#: cp/decl.c:1699
-#, fuzzy, c-format
-msgid "than previous declaration %qF"
-msgstr "als vorherige Deklaration »%F«"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1766
+#, gcc-internal-format
+msgid "not configured for ABI: '%s'"
+msgstr "nicht für ABI konfiguriert: »%s«"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If a template, a member template or the member of a class
-#. template is explicitly specialized then that
-#. specialization shall be declared before the first use of
-#. that specialization that would cause an implicit
-#. instantiation to take place, in every translation unit in
-#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:1852
-#, fuzzy
-msgid "explicit specialization of %qD after first use"
-msgstr "explizite Spezialisierung von %D nach erster Benutzung"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1776
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using darwin64 ABI"
+msgstr "darwin64-ABI wird verwendet"
 
-#: cp/decl.c:1931
-#, fuzzy
-msgid "%J%qD: visibility attribute ignored because it"
-msgstr "%J»%D«: Sichtbarkeitsattribut ignoriert, da es"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1781
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using old darwin ABI"
+msgstr "Altes darwin-ABI wird verwendet"
 
-#: cp/decl.c:1933
-msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
-msgstr "%Jin Konflikt mit vorheriger Deklaration (hier) steht"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1787
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using IBM extended precision long double"
+msgstr "IBM long doubles mit erweiterter Genauigkeit werden verwendet"
 
-#: cp/decl.c:2161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "label %qE referenced outside of any function"
-msgstr "Marke %s außerhalb einer Funktion referenziert"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1792
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using IEEE extended precision long double"
+msgstr "IEEE long doubles mit erweiterter Genauigkeit werden verwendet"
 
-#: cp/decl.c:2257 cp/decl.c:2281 cp/decl.c:2369
-#, fuzzy
-msgid "jump to label %qD"
-msgstr "Sprung zur Marke »%D«"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1797
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown ABI specified: '%s'"
+msgstr "unbekanntes ABI angegeben: »%s«"
 
-#: cp/decl.c:2259 cp/decl.c:2283
-msgid "jump to case label"
-msgstr "Sprung zur case-Marke"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1824
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
+msgstr "ungültige Option für -mfloat-gprs: »%s«"
 
-#: cp/decl.c:2262 cp/decl.c:2286
-msgid "%H  from here"
-msgstr "%H  von hier"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1834
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
+msgstr "Unbekannter Schalter -mlong-double-%s"
 
-#: cp/decl.c:2267
-#, fuzzy
-msgid "  crosses initialization of %q#D"
-msgstr "  überkreuzt Initialisierung von »%#D«"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1855
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
+msgstr "-malign-power wird für 64-Bit-Darwin nicht unterstützt; es ist mit den installierten C- und C++-Bibliotheken unverträglich"
 
-#: cp/decl.c:2270 cp/decl.c:2385
-#, fuzzy
-msgid "  enters scope of non-POD %q#D"
-msgstr "  tritt in Gültigkeitsbereich des nicht-POD »%#D« ein"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1863
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
+msgstr "unbekannte Option -malign-XXXXX angegeben: »%s«"
 
-#: cp/decl.c:2290 cp/decl.c:2389
-msgid "  enters try block"
-msgstr "  tritt in try-Block ein"
+#: config/rs6000/rs6000.c:4225
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC-Vektor per Referenz zurückgegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
 
-#: cp/decl.c:2292 cp/decl.c:2391
-msgid "  enters catch block"
-msgstr "  tritt in catch-Block ein"
+#: config/rs6000/rs6000.c:4298
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "Wert kann nicht in Vektorregister zurückgegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
 
-#: cp/decl.c:2370
-msgid "  from here"
-msgstr "  von hier"
+#: config/rs6000/rs6000.c:4544
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "Argument kann nicht in Vektorregister übergegeben werden, da AltiVec-Befehle ausgeschaltet sind; -maltivec schaltet sie ein"
 
-#. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:2381
-msgid "%J  enters catch block"
-msgstr "%J  tritt in catch-Block ein"
+#: config/rs6000/rs6000.c:5400
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC-Vektor per Referenz übergegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:6571
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+msgstr "Argument 1 muss ein vorzeichenbehaftetes 5-Bit-Symbol sein"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:6674 config/rs6000/rs6000.c:7468
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument 2 muss ein vorzeichenloses 5-Bit-Symbol sein"
 
-#: cp/decl.c:2383
-#, fuzzy
-msgid "  skips initialization of %q#D"
-msgstr "  überspringt Initialisierung von »%#D«"
+#: config/rs6000/rs6000.c:6714
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate muss eine Konstante sein"
 
-#: cp/decl.c:2417
-msgid "label named wchar_t"
-msgstr "Marke wurde wchar_t genannt"
+#: config/rs6000/rs6000.c:6767
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_altivec_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: cp/decl.c:2420
-#, fuzzy
-msgid "duplicate label %qD"
-msgstr "doppelte Marke »%D«"
+#: config/rs6000/rs6000.c:6929
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
 
-#: cp/decl.c:2651 cp/parser.c:3437
-#, fuzzy
-msgid "%qD used without template parameters"
-msgstr "»%D« ohne Template-Parameter verwendet"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7101
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument für %qs muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
 
-#: cp/decl.c:2661 cp/decl.c:2676 cp/decl.c:2767
-#, fuzzy
-msgid "no class template named %q#T in %q#T"
-msgstr "kein Klassentemplate namens »%#T« in »%#T«"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7245
+#, gcc-internal-format
+msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
+msgstr "ungelöste Überladung des eingebauten Altivec %qF"
 
-#: cp/decl.c:2697 cp/decl.c:2707 cp/decl.c:2727
-#, fuzzy
-msgid "no type named %q#T in %q#T"
-msgstr "kein Typ namens »%#T« in »%#T«"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7327
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "Argument für dss muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
 
-#: cp/decl.c:2776
-#, fuzzy
-msgid "template parameters do not match template"
-msgstr "Template-Parameter können keine »friends« sein"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7588
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate muss eine Konstante sein"
 
-#: cp/decl.c:2777 cp/friend.c:317 cp/friend.c:325
-#, fuzzy
-msgid "%qD declared here"
-msgstr "  »%#D« hier deklariert"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7660
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
+msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: cp/decl.c:3448
-msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
-msgstr "%Jeine anonyme Union kann keine Funktionselemente haben"
+#: config/rs6000/rs6000.c:13609
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame too large"
+msgstr "Stapelrahmen zu groß"
 
-#: cp/decl.c:3466
-#, fuzzy
-msgid "member %q#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "Element »%#D« mit Konstruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
+#: config/rs6000/rs6000.c:16169
+#, gcc-internal-format
+msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
+msgstr "kein Profiling von 64-bit-Code für dieses ABI"
 
-#: cp/decl.c:3470
-#, fuzzy
-msgid "member %q#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "Element »%#D« mit Destruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
+#: config/rs6000/rs6000.c:17278
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
+msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist für 64-Bit-Code ungültig"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:17280
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
+msgstr "Verwendung von %<long%> in AltiVec-Typen ist veraltet; %<int%> verwenden"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:17284
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung von %<long long%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:17286
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung von %<double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:17288
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung von %<long double%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:17290
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung boolescher Typen in AltiVec-Typen ist ungültig"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:17292
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "Verwendung von %<complex%> in AltiVec-Typen ist ungültig"
+
+#: config/rs6000/aix43.h:39 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
+msgstr "-maix64 und die Architektur POWER sind unverträglich"
 
-#: cp/decl.c:3474
-#, fuzzy
-msgid "member %q#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "Element »%#D« mit Zuweisungsoperator ist in anonymem Aggregt nicht erlaubt"
+#: config/rs6000/aix43.h:44 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
+msgstr "-maix64 setzt eingeschaltete PowerPC64-Architektur voraus"
 
-#: cp/decl.c:3500
-msgid "multiple types in one declaration"
-msgstr "mehrere Typen in einer Deklaration"
+#: config/rs6000/aix43.h:50 config/rs6000/aix52.h:49
+#, gcc-internal-format
+msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
+msgstr "soft-float und long-double-128 sind unverträglich"
 
-#: cp/decl.c:3504
-#, fuzzy
-msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
-msgstr "Redeklaration des eingebauten C++-Typs »%T«"
+#: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
+msgstr "-maix64 benötigt: 64-Bit-Berechnung mit 32-Bit-Adressierung noch nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:3540
-msgid "missing type-name in typedef-declaration"
-msgstr "fehlender Typname in typedef-Deklaration"
+#. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned
+#. off.
+#: config/rs6000/darwin.h:75
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
+msgstr "-mdynamic-no-pic hebt -fpic oder -fPIC auf"
 
-#: cp/decl.c:3548
-msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
-msgstr "ISO-C++ verbietet anonyme structs"
+#. Darwin doesn't support -fpic.
+#: config/rs6000/darwin.h:81
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
+msgstr "-fpic wird nicht unterstützt; -fPIC angenommen"
 
-#: cp/decl.c:3555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qs can only be specified for functions"
-msgstr "»%D« kann nur für Funktionen angegeben werden"
+#: config/rs6000/darwin.h:88
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
+msgstr "-m64 erfordert PowerPC64-Architektur voraus, eingeschaltet"
 
-#: cp/decl.c:3561
-#, fuzzy
-msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
-msgstr "»%D« kann nur innerhalb einer Klasse angegeben werden"
+#. See note below.
+#. if (!rs6000_explicit_options.long_double)
+#. rs6000_long_double_type_size = 128;
+#: config/rs6000/eabispe.h:45 config/rs6000/linuxspe.h:62
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 not supported in this configuration"
+msgstr "-m64 wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:3563
-#, fuzzy
-msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
-msgstr "»%D« kann nur für Konstruktoren angegeben werden"
+#: config/rs6000/linux64.h:109
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
+msgstr "-m64 benötigt eine PowerPC64-CPU"
 
-#: cp/decl.c:3565
-#, fuzzy
-msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
-msgstr "»%D« kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
+#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
+#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
+#. this.
+#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
+#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
+#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
+#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
+#. (mrs)
+#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
+#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
+#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
+#. abi's store the return address.
+#: config/rs6000/rs6000.h:1593
+#, gcc-internal-format
+msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
+msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:3571
-#, fuzzy
-msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
-msgstr "»%D« kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
+#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
+#. on a particular target machine.  You can define a macro
+#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
+#. defined, is executed once just after all the command options have
+#. been parsed.
+#.
+#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
+#. get control.
+#: config/rs6000/sysv4.h:130
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value for -mcall-%s"
+msgstr "Falscher Wert für -mcall-%s"
 
-#: cp/decl.c:3601
-#, fuzzy
-msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
-msgstr "macht alte Deklaration »%#D« mehrdeutig"
+#: config/rs6000/sysv4.h:146
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value for -msdata=%s"
+msgstr "Falscher Wert für -msdata=%s"
 
-#: cp/decl.c:3602
-msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/sysv4.h:163
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable und -msdata=%s sind unverträglich"
 
-#: cp/decl.c:3723
-#, fuzzy
-msgid "function %q#D is initialized like a variable"
-msgstr "Funktion »%#D« ist wie eine Variable initialisiert"
+#: config/rs6000/sysv4.h:172
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-f%s und -msdata=%s sind unverträglich"
 
-#: cp/decl.c:3735
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
-msgstr "Deklaration von »%#D« hat »extern« und ist initialisiert"
+#: config/rs6000/sysv4.h:181
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-msdata=%s und -mcall-%s sind unverträglich"
 
-#: cp/decl.c:3766
-#, fuzzy
-msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
-msgstr "»%#D« ist kein statisches Element von »%#T«"
+#: config/rs6000/sysv4.h:190
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable und -mno-minimal-toc sind unverträglich"
 
-#: cp/decl.c:3772
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
-msgstr "ISO-C++ erlaubt nicht, »%T::%D« als »%T::%D« zu definieren"
+#: config/rs6000/sysv4.h:196
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable und -mcall-%s sind unverträglich"
 
-#: cp/decl.c:3781
-msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/sysv4.h:203
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-fPIC und -mcall-%s sind unverträglich"
 
-#: cp/decl.c:3789
-#, fuzzy
-msgid "duplicate initialization of %qD"
-msgstr "doppelte Initialisierung von %D"
+#: config/rs6000/sysv4.h:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
+msgstr "-mcall-aixdesc muss »big endian« sein"
 
-#: cp/decl.c:3822
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
-msgstr "Deklaration von »%#D« außerhalb einer Klasse ist keine Definition"
+#: config/rs6000/sysv4.h:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
+msgstr "-msecure-plt wird vom Assembler nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:3871
-#, fuzzy
-msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
-msgstr "Variable »%#D« hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
+#: config/rs6000/sysv4.h:220
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msoft-float and -mlong-double-128 not supported"
+msgstr "-msoft-float und -mlong-double-128 nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:3878 cp/decl.c:4502
-#, fuzzy
-msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
-msgstr "Elemente des Feldes »%#D« haben unvollständigen Typ"
+#: config/rs6000/sysv4.h:234
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m%s not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:3894
-#, fuzzy
-msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
-msgstr "Aggregat »%#D« hat unvollständigen Typ und kann nicht definiert werden"
+#: config/s390/s390.c:1339
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
+msgstr "Stapel-Überwachungswert muss eine exakte Zweierpotenz sein"
 
-#: cp/decl.c:3944
-#, fuzzy
-msgid "%qD declared as reference but not initialized"
-msgstr "»%D« als Referenz deklariert, aber nicht initialisiert"
+#: config/s390/s390.c:1346
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must be an exact power of 2"
+msgstr "Stack-Größe muss eine exakte Zweierpotenz sein"
 
-#: cp/decl.c:3950
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung einer Initialisierungsliste zur Initialisierung der Referenz »%D«"
+#: config/s390/s390.c:1391
+#, gcc-internal-format
+msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
+msgstr "z/Architektur-Modus nicht unterstützt auf %s"
 
-#: cp/decl.c:3979
-#, fuzzy
-msgid "cannot initialize %qT from %qT"
-msgstr "»%T« kann nicht von »%T« initialisiert werden"
+#: config/s390/s390.c:1393
+#, gcc-internal-format
+msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
+msgstr "64-Bit-ABI nicht unterstützt im ESA/390-Modus"
 
-#: cp/decl.c:4011
-#, fuzzy
-msgid "initializer fails to determine size of %qD"
-msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von »%D« an"
+#: config/s390/s390.c:1404
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
+msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float werden in dieser Kombination nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:4016
-#, fuzzy
-msgid "array size missing in %qD"
-msgstr "Feldgröße fehlt in »%D«"
+#: config/s390/s390.c:1410
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
+msgstr "-mstack-size bringt -mstack-guard mit sich"
 
-#: cp/decl.c:4028
-#, fuzzy
-msgid "zero-size array %qD"
-msgstr "Feld »%D« der Größe null"
+#: config/s390/s390.c:1412
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
+msgstr "Stackgröße muss größer als der Stack-Überwachungswert sein"
 
-#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
-#. Don't talk about array types here, since we took care of that
-#. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:4065
-#, fuzzy
-msgid "storage size of %qD isn't known"
-msgstr "Speichergröße von »%D« ist unbekannt"
+#: config/s390/s390.c:1414
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must not be greater than 64k"
+msgstr "Stackgröße darf nicht größer als 64k sein"
 
-#: cp/decl.c:4087
-#, fuzzy
-msgid "storage size of %qD isn't constant"
-msgstr "Speichergröße von »%D« ist nicht konstant"
+#: config/s390/s390.c:1417
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
+msgstr "-mstack-guard bringt -mstack-size mit sich"
 
-#: cp/decl.c:4142
-#, fuzzy
-msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
-msgstr "Entschuldigung: Semantik der statischen Daten »%#D« der inline-Funktion ist falsch (mehrere Kopien wären die Folge)"
+#: config/s390/s390.c:6566
+#, gcc-internal-format
+msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
+msgstr "Gesamtgröße der lokalen Variablen übersteigt Grenze der Architektur"
 
-#: cp/decl.c:4145
-msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
-msgstr "%J  dies kann durch das Löschen des Initialisierers umgangen werden"
+#: config/s390/s390.c:7153
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size of %qs is "
+msgstr "Rahmengröße von %qs ist "
 
-#: cp/decl.c:4172
-#, fuzzy
-msgid "uninitialized const %qD"
-msgstr "nicht initialisiertes const »%D«"
+#: config/s390/s390.c:7153
+#, gcc-internal-format
+msgid " bytes"
+msgstr " Bytes"
 
-#: cp/decl.c:4232
-#, fuzzy
-msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
-msgstr "Name »%D« in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Feld verwendet"
+#: config/s390/s390.c:7157
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
+msgstr "%qs verwendet dynamische Stackanforderung"
 
-#: cp/decl.c:4242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Designated initializer %qE larger than array size"
-msgstr "Bestimmte Initialisierung »%E« größer als Feldgröße"
+#: config/sh/sh.c:6483
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
+msgstr "__builtin_saveregs wird für dieses Teilziel nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:4313
-#, fuzzy
-msgid "brace-enclosed initializer used to initialize %qT"
-msgstr "geklammerter Initialisierer zur Initialisierung von »%T« verwendet"
+#: config/sh/sh.c:7488
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
+msgstr "Attribut %qs bezieht sich nur auf Unterbrechungsfunktionen"
 
-#: cp/decl.c:4376
-#, fuzzy
-msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
-msgstr "Initialisierung für »%T« muss geklammert sein"
+#: config/sh/sh.c:7574
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
+msgstr "Attribut interrupt_handler ist mit -m5-compact unverträglich"
 
-#: cp/decl.c:4392
-msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
-msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen"
+#. The argument must be a constant string.
+#: config/sh/sh.c:7596
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute argument not a string constant"
+msgstr "Attributargument %qs ist keine Zeichenkettenkonstante"
 
-#: cp/decl.c:4396
-#, fuzzy
-msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
-msgstr "»%T« hat kein nicht-statisches Datenelement namens »%D«"
+#. The argument must be a constant integer.
+#: config/sh/sh.c:7621
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
+msgstr "Attributargument %qs ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: cp/decl.c:4458
-#, fuzzy
-msgid "too many initializers for %qT"
-msgstr "zu viele Initialisierer für »%T«"
+#: config/sh/sh.c:9673
+#, gcc-internal-format
+msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
+msgstr "r0 muss als aufrufzerstörtes Register verfügbar sein"
 
-#: cp/decl.c:4496
-#, fuzzy
-msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
-msgstr "Objekt »%D« variabler Größe kann nicht initialisiert werden"
+#: config/sh/sh.c:9694
+#, gcc-internal-format
+msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
+msgstr "Ein zweites aufrufzerstörtes Mehrzweckregister wird benötigt"
 
-#: cp/decl.c:4507
-#, fuzzy
-msgid "%qD has incomplete type"
-msgstr "»%D« hat unvollständigen Typen"
+#: config/sh/sh.c:9702
+#, gcc-internal-format
+msgid "Need a call-clobbered target register"
+msgstr "Aufrufzerstörtes Zielregister erforderlich"
 
-#: cp/decl.c:4561
-#, fuzzy
-msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
-msgstr "»%D« muss mit Konstruktor initialisiert werden, nicht mit »{...}«"
+#: config/sh/symbian.c:147
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "Funktion %q+D wurde nach vorheriger Deklaration als »dllimport« definiert: Attribut ignoriert"
+
+#: config/sh/symbian.c:159
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "»inline«-Funktion %q+D ist als »dllimport« deklariert: Attribut ignoriert"
+
+#: config/sh/symbian.c:280
+#, gcc-internal-format
+msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
+msgstr "Fehler in Redeklaration von %q+D: »dllimport«-iertem Symbol fehlt externe Bindung"
+
+#: config/sh/symbian.c:326
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
+msgstr "%s %q+D %s nach Referenzierung mit dllimport-Bindung"
+
+#: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2335
+#, gcc-internal-format
+msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
+msgstr "Überprüfung von lang_*: in %s, bei %s:%d gescheitert"
 
-#: cp/decl.c:4606
-#, fuzzy
-msgid "structure %qD with uninitialized const members"
-msgstr "Struktur »%D« mit nicht initialisierten const-Elementen"
+#. FIXME
+#: config/sh/netbsd-elf.h:95
+#, gcc-internal-format
+msgid "unimplemented-shmedia profiling"
+msgstr "nicht implementiertes SHmedia-Profiling"
 
-#: cp/decl.c:4608
-#, fuzzy
-msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
-msgstr "Struktur »%D« mit nicht initialisierten Referenzelementen"
+#. There are no delay slots on SHmedia.
+#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
+#. After reload, if conversion does little good but can cause       ICEs:                                                                   - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't               have conditional execution patterns.  (We use conditional               move patterns, which are handled differently, and only                  before reload).                                                       - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps.                                             - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in                   the only path that does an optimization, and this causes                an ICE when branch targets are in registers.                          - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after                reload except when it can redirect a tablejump - and                    that's rather rare.
+#. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree            configurations with newlib, this requires to configure with             --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check             here we have a working libgcov, so just assume that we have.
+#: config/sh/sh.h:611
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiling is still experimental for this target"
+msgstr "Profiling ist für dieses Ziel noch experimentell"
+
+#. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
+#. User supplied - leave it alone.
+#. The debugging information is sufficient,                            but gdb doesn't implement this yet
+#. Never run scheduling before reload, since that can                   break global alloc, and generates slower code anyway due                to the pressure on R0.
+#. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by              the target hooks when pressure is high. We can not do this for          SH3 and lower as they give spill failures for R0.
+#. ??? Current exception handling places basic block boundaries                 after call_insns.  It causes the high pressure on R0 and gives          spill failures for R0 in reload.  See PR 22553 and the thread           on gcc-patches                                                          <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
+#: config/sh/sh.h:676
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
+msgstr "-fschedule-insns wird wegen Ausnahmebehandlungsfehler ignoriert"
+
+#: config/sparc/sparc.c:643
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s is not supported by this configuration"
+msgstr "%s wird von dieser Konfiguration nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:4803
-msgid "assignment (not initialization) in declaration"
-msgstr "Zuweisung (nicht Initialisierung) in Deklaration"
+#: config/sparc/sparc.c:650
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
+msgstr "-mlong-double-64 ist mit -m64 nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:4820
-#, fuzzy
-msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
-msgstr "»%D« kann nicht zu Namespace »%D« initialisiert werden"
+#: config/sparc/sparc.c:675
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
+msgstr "-mcmodel= wird auf 32-Bit-Systemen nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:4863
-#, fuzzy
-msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
-msgstr "vorherige Typdeklaration von »%#D« wird überschattet"
+#: config/stormy16/stormy16.c:497
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant halfword load operand out of range"
+msgstr "Konstanter Halbwort-Lade-Operand außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: cp/decl.c:4900
-#, fuzzy
-msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
-msgstr "»%D« kann nicht Thread-lokal sein, weil es Nicht-POD-Typen »%T« hat"
+#: config/stormy16/stormy16.c:507
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant arithmetic operand out of range"
+msgstr "Konstanter arithmetischer Operand außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: cp/decl.c:4915
-#, fuzzy
-msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
-msgstr "»%D« ist Thread-lokal und kann damit nicht dynamisch initialisiert werden"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1108
+#, gcc-internal-format
+msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
+msgstr "Lokale Variablenspeicheranforderungen überschreiten Kapazität"
 
-#: cp/decl.c:5523
-#, fuzzy
-msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
-msgstr "Destruktor für fremde Klasse »%T« kann kein Element sein"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1274
+#, gcc-internal-format
+msgid "function_profiler support"
+msgstr "function_profiler-Unterstützung"
 
-#: cp/decl.c:5525
-#, fuzzy
-msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
-msgstr "Konstruktor für fremde Klasse »%T« kann kein Element sein"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1363
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use va_start in interrupt function"
+msgstr "va_start in Unterbrechungsfunktion kann nicht verwendet werden"
 
-#: cp/decl.c:5546
-#, fuzzy
-msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
-msgstr "»%D« als »virtuelles« %s deklariert"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1895
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch statement of size %lu entries too large"
+msgstr "switch-Anweisung der Größe %lu Einträge zu groß"
 
-#: cp/decl.c:5548
-#, fuzzy
-msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
-msgstr "»%D« als »inline« %s deklariert"
+#: config/stormy16/stormy16.c:2263
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
+msgstr "Attribut %<__BELOW100__%> bezieht sich nur auf Variablen"
 
-#: cp/decl.c:5550
-#, fuzzy
-msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
-msgstr "Funktionsspezifizierer »const« und »volatile« an »%D« ungültig in %d-Deklaration"
+#: config/stormy16/stormy16.c:2270
+#, gcc-internal-format
+msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
+msgstr "Attribut __BELOW100__ nicht mit Speicherklasse »auto« erlaubt"
 
-#: cp/decl.c:5554
-#, fuzzy
-msgid "%qD declared as a friend"
-msgstr "»%D« als »friend« deklariert"
+#: config/v850/v850-c.c:67
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXXX ohne vorheriges startXXX gefunden"
 
-#: cp/decl.c:5560
-#, fuzzy
-msgid "%qD declared with an exception specification"
-msgstr "»%D« mit Ausnahmespezifikation deklariert"
+#: config/v850/v850-c.c:70
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXX passt nicht zum vorherigen startXXX"
 
-#: cp/decl.c:5643
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
-msgstr "»::main« kann nicht als Template deklariert werden"
+#: config/v850/v850-c.c:96
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
+msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden; keine aktuelle Funktion"
 
-#: cp/decl.c:5645
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
-msgstr "»::main« kann nicht inline deklariert werden"
+#: config/v850/v850-c.c:104
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
+msgstr "Unterbrechungsattribut kann nicht gesetzt werden: kein solcher Bezeichner"
 
-#: cp/decl.c:5647
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
-msgstr "»::main« kann nicht statisch deklariert werden"
+#: config/v850/v850-c.c:149
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs section"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs section"
 
-#: cp/decl.c:5651
-#, fuzzy
-msgid "%<::main%> must return %<int%>"
-msgstr "»main« muss »int« zurückgeben"
+#: config/v850/v850-c.c:166
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized section name \"%s\""
+msgstr "nicht erkannter Abschnittsname »%s«"
 
-#: cp/decl.c:5681
-#, fuzzy
-msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
-msgstr "nicht lokale Funktion »%#D« verwendet anonymen Typen"
+#: config/v850/v850-c.c:181
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma ghs section"
+msgstr "falsch geformtes #pragma ghs section"
 
-#: cp/decl.c:5684 cp/decl.c:6029
-#, fuzzy
-msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
-msgstr "»%#D« verweist nicht auf den unqualifizierten Typen, also wird es nicht zum Binden verwendet"
+#: config/v850/v850-c.c:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs interrupt"
 
-#: cp/decl.c:5690
-#, fuzzy
-msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
-msgstr "nicht lokale Funktion »%#D« verwendet lokalen Typen »%T«"
+#: config/v850/v850-c.c:211
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs starttda"
 
-#: cp/decl.c:5713
-#, fuzzy
-msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
-msgstr "%sElementfunktion »%D« kann nicht den Methodenqualifizierer »%T« haben"
+#: config/v850/v850-c.c:222
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startsda"
 
-#: cp/decl.c:5737
-#, fuzzy
-msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
-msgstr "Definition der expliziten Spezialisierung »%D« in friend-Deklaration"
+#: config/v850/v850-c.c:233
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs startzda"
 
-#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:5747
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
-msgstr "ungültige Verwendung der Template-ID »%D« in Deklaration des ursprünglichen Templates"
+#: config/v850/v850-c.c:244
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endtda"
 
-#: cp/decl.c:5775
-#, fuzzy
-msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
-msgstr "Standardargumente sind nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung »%D« erlaubt"
+#: config/v850/v850-c.c:255
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endsda"
 
-#: cp/decl.c:5783
-#, fuzzy
-msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
-msgstr "»inline« ist nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung »%D« erlaubt"
+#: config/v850/v850-c.c:266
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma ghs endzda"
 
-#: cp/decl.c:5850
-#, fuzzy
-msgid "definition of implicitly-declared %qD"
-msgstr "Definition des implizit deklarierten »%D«"
+#: config/v850/v850.c:172
+#, gcc-internal-format
+msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
+msgstr "an %<-m%s%> übergebener Wert ist zu groß"
 
-#: cp/decl.c:5870 cp/decl2.c:715
-#, fuzzy
-msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
-msgstr "keine Elementfunktion »%#D« in Klasse »%T« deklariert"
+#: config/v850/v850.c:2147
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
+msgstr "%JDatenabschnittsattribute können nicht für lokale Variablen angegeben werden"
 
-#. It's a typedef referring to an anonymous type.
-#: cp/decl.c:6026
-#, fuzzy
-msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
-msgstr "nicht lokale Funktion »%#D« verwendet anonymen Typen"
+#: config/v850/v850.c:2158
+#, gcc-internal-format
+msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "Datenabschnitt von %q+D in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
 
-#: cp/decl.c:6035
-#, fuzzy
-msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
-msgstr "nicht-lokale Variable »%#D« verwendet lokalen Typen »%T«"
+#: config/v850/v850.c:2288
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus JR construction: %d"
+msgstr "nur simulierte JR-Konstruktion: %d"
 
-#: cp/decl.c:6150
-#, fuzzy
-msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
-msgstr "ungültige Initialisierung des statischen Datenelements vom nicht eingebauten Typen »%T«"
+#: config/v850/v850.c:2306 config/v850/v850.c:2415
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad amount of stack space removal: %d"
+msgstr "Falscher Betrag der Stapelspeicherentfernung: %d"
 
-#: cp/decl.c:6160
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des nicht konstanten statischen Elements »%D« in der Klasse"
+#: config/v850/v850.c:2395
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus JARL construction: %d\n"
+msgstr "nur simulierte JARL-Konstruktion: %d\n"
 
-#: cp/decl.c:6164
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung der Elementkonstante »%D« vom nicht eingebauten Typen »%T«"
+#: config/v850/v850.c:2694
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
+msgstr "nur simulierte DISPOSE-Konstruktion: %d"
 
-#: cp/decl.c:6184
-#, fuzzy
-msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
-msgstr "Feldgröße von »%D« hat nicht-ganzzahligen Typen »%T«"
+#: config/v850/v850.c:2713
+#, gcc-internal-format
+msgid "too much stack space to dispose of: %d"
+msgstr "Zu viel Stapelspeicher zu entsorgen: %d"
 
-#: cp/decl.c:6186
-#, fuzzy
-msgid "size of array has non-integral type %qT"
-msgstr "Feldgröße hat nicht-ganzzahligen Typen »%T«"
+#: config/v850/v850.c:2815
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
+msgstr "nur simulierte PREPARE-Konstruktion: %d"
 
-#: cp/decl.c:6222
-#, fuzzy
-msgid "size of array %qD is negative"
-msgstr "Größe des Feldes »%D« ist negativ"
+#: config/v850/v850.c:2834
+#, gcc-internal-format
+msgid "too much stack space to prepare: %d"
+msgstr "Zu viel Stapelspeicher vorzubereiten: %d"
 
-#: cp/decl.c:6224
-msgid "size of array is negative"
-msgstr "Größe des Feldes ist negativ"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1505
+#, gcc-internal-format
+msgid "boolean registers required for the floating-point option"
+msgstr "Boolsche Register für die Fließkommaoption benötigt"
 
-#: cp/decl.c:6232
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld »%D« der Größe null"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1551
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "-f%s wird mit CONST16-Befehlen nicht unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:6234
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld der Größe null"
+#: config/xtensa/xtensa.c:1556
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "PIC wird benötigt, wird aber nicht mit CONST16-Befehlen unterstützt"
 
-#: cp/decl.c:6241
-#, fuzzy
-msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
-msgstr "Größe des Feldes »%D« ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2414
+#, gcc-internal-format
+msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
+msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können in einem .bss-Abschnitt platziert werden"
 
-#: cp/decl.c:6244
-msgid "size of array is not an integral constant-expression"
-msgstr "Größe des Feldes ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+#: ada/misc.c:262
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to \"-%s\""
+msgstr "fehlendes Argument für »-%s«"
 
-#: cp/decl.c:6249
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld »%D« variabler Größe"
+#: ada/misc.c:303
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
+msgstr "%<-gnat%> falsch buchstabiert als %<-gant%>"
 
-#: cp/decl.c:6251
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Feld variabler Größe"
+#: cp/call.c:286
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to call pointer to member function here"
+msgstr "Zeiger auf Elementfunktion kann hier nicht aufgerufen werden"
 
-#: cp/decl.c:6281
-msgid "overflow in array dimension"
-msgstr "Überlauf in Feldgröße"
+#: cp/call.c:2389
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <eingebaut>"
 
-#: cp/decl.c:6356
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD as %s"
-msgstr "Deklaration von »%D« als %s"
+#: cp/call.c:2394
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T) <eingebaut>"
 
-#: cp/decl.c:6358
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "Erzeugen von %s"
+#: cp/call.c:2398
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %D(%T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T) <eingebaut>"
 
-#: cp/decl.c:6370
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "Deklaration von »%D« als multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
+#: cp/call.c:2402
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %T <conversion>"
+msgstr "%s %T <Umformung>"
 
-#: cp/decl.c:6374
-msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr " multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
+#: cp/call.c:2404
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#D <near match>"
+msgstr "%s %+#D <nahe Übereinstimmung>"
 
-#: cp/decl.c:6409
-msgid "return type specification for constructor invalid"
-msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Konstruktor ist ungültig"
+#: cp/call.c:2406 cp/pt.c:1327
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#D"
+msgstr "%s %+#D"
 
-#: cp/decl.c:6419
-msgid "return type specification for destructor invalid"
-msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Destruktor ist ungültig"
+#: cp/call.c:2628
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "Umformung von %qT in %qT ist nicht eindeutig"
 
-#: cp/decl.c:6432
-#, fuzzy
-msgid "operator %qT declared to return %qT"
-msgstr "Operator »%T« ist deklariert, »%T« zurückzugeben"
+#: cp/call.c:2779 cp/call.c:2797 cp/call.c:2855
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
+msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%D(%A)%>"
 
-#: cp/decl.c:6434
-#, fuzzy
-msgid "return type specified for %<operator %T%>"
-msgstr "Rückgabetyp für »operator %T« angegeben"
+#: cp/call.c:2800 cp/call.c:2858
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "Aufruf des überladenen %<%D(%A)%> ist nicht eindeutig"
 
-#: cp/decl.c:6456
-msgid "unnamed variable or field declared void"
-msgstr "unbenannte Variable oder Feld als »void« deklariert"
+#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
+#. pointer-to-member-function.
+#: cp/call.c:2926
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
+msgstr "Zeiger auf Elementfunktion %E kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden; Beispiele: .* oder ->*"
 
-#: cp/decl.c:6460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "variable or field %qE declared void"
-msgstr "Variable oder Feld »%E« als »void« deklariert"
+#: cp/call.c:3000
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
+msgstr "keine Übereinstimmung für Aufruf von %<(%T) (%A)%>"
 
-#: cp/decl.c:6463
-msgid "variable or field declared void"
-msgstr "Variable oder Feld als »void« deklariert"
+#: cp/call.c:3009
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
+msgstr "Aufruf von %<(%T) (%A)%> ist nicht eindeutig"
 
-#: cp/decl.c:6629
-#, fuzzy
-msgid "type %qT is not derived from type %qT"
-msgstr "Typ »%T« ist nicht vom Typ »%T« abgeleitet"
+#: cp/call.c:3047
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr "%s für ternären %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
 
-#: cp/decl.c:6674
-#, fuzzy
-msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
-msgstr "Deklarator-ID fehlt: reserviertes Wort »%D« wird verwendet"
+#: cp/call.c:3053
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%E%s%>"
 
-#: cp/decl.c:6730 cp/decl.c:7824
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD as non-function"
-msgstr "Deklaration von »%D« als Nicht-Funktion"
+#: cp/call.c:3057
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr "%s für %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
 
-#: cp/decl.c:6763
-#, fuzzy, c-format
-msgid "two or more data types in declaration of %qs"
-msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von »%s«"
+#: cp/call.c:3062
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
+msgstr "%s für %qs in %<%s %E%>"
 
-#: cp/decl.c:6806
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO-C++ unterstützt nicht »long long«"
+#: cp/call.c:3067
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
 
-#: cp/decl.c:6866 cp/decl.c:6868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Deklaration von »%s« ohne Typ"
+#: cp/call.c:3070
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "%s für %<operator%s%> in %<%s%E%>"
 
-#: cp/decl.c:6893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
-msgstr "»short«, »signed« oder »unsigned« ungültig für »%s«"
+#: cp/call.c:3162
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Auslassen des mittleren Terms eines »?:«-Ausdruckes"
 
-#: cp/decl.c:6895
-#, fuzzy, c-format
-msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
-msgstr "long, short, signed oder unsigned ist ungültig für »%s«"
+#: cp/call.c:3239
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
+msgstr "%qE hat den Typ %<void%> und ist kein throw-Ausdruck"
 
-#: cp/decl.c:6897
-#, fuzzy, c-format
-msgid "long and short specified together for %qs"
-msgstr "»long« und »short« für »%s« gleichzeitig angegeben"
+#: cp/call.c:3278 cp/call.c:3488
+#, gcc-internal-format
+msgid "operands to ?: have different types"
+msgstr "Operanden für ?: haben verschiedene Typen"
 
-#: cp/decl.c:6899
-#, fuzzy, c-format
-msgid "long or short specified with char for %qs"
-msgstr "»long« oder »short« mit »char« für »%s« angegeben"
+#: cp/call.c:3442
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
+msgstr "Aufzählungsfehler in bedingtem Ausdruck: %qT vs. %qT"
 
-#: cp/decl.c:6901
-#, fuzzy, c-format
-msgid "long or short specified with floating type for %qs"
-msgstr "»long« oder »short« mit Gleitkommatyp für »%s« angegeben"
+#: cp/call.c:3449
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
+msgstr "Aufzählungs- und Nicht-Aufzählungstyp in bedingtem Ausdruck"
 
-#: cp/decl.c:6903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "signed and unsigned given together for %qs"
-msgstr "»signed« und »unsigned« für »%s« gleichzeitig angegeben"
+#: cp/call.c:3743
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
+msgstr "kein %<%D(int)%> für Suffix %qs deklariert, stattdessen wird Präfixoperator versucht"
 
-#: cp/decl.c:6909
-#, fuzzy, c-format
-msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
-msgstr "long, short, signed oder unsigned ungültig verwendet für »%s«"
+#: cp/call.c:3816
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between %q#T and %q#T"
+msgstr "Vergleich zwischen %q#T und %q#T"
 
-#: cp/decl.c:6974
-#, fuzzy, c-format
-msgid "complex invalid for %qs"
-msgstr "complex ungültig für »%s«"
+#: cp/call.c:4075
+#, gcc-internal-format
+msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
+msgstr "kein geeignetes %<operator %s%> für %qT"
 
-#: cp/decl.c:7003
-#, fuzzy
-msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
-msgstr "Qualifizierer sind bei Deklaration von »operator %T« nicht erlaubt"
+#: cp/call.c:4092
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is private"
+msgstr "%q+#D ist privat"
 
-#: cp/decl.c:7024
-#, fuzzy
-msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
-msgstr "Element »%D« kann nicht gleichzeitig virtuell und statisch deklariert werden"
+#: cp/call.c:4094
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is protected"
+msgstr "%q+#D ist geschützt"
 
-#: cp/decl.c:7031
-#, fuzzy
-msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
-msgstr "»%T::%D« ist kein gültiger Deklarator"
+#: cp/call.c:4096
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is inaccessible"
+msgstr "%q+#D ist unzugänglich"
 
-#: cp/decl.c:7039
-msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
-msgstr "»typedef«-Deklaration in Parameterdeklaration ungültig"
+#: cp/call.c:4097
+#, gcc-internal-format
+msgid "within this context"
+msgstr "in diesem Zusammenhang"
 
-#: cp/decl.c:7043
-msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
-msgstr "Speicherklassenangaben sind in Parameterdeklarationen ungültig"
+#: cp/call.c:4186 cp/cvt.c:264
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung von %qT in %qT"
 
-#: cp/decl.c:7050
-msgid "virtual outside class declaration"
-msgstr "virtuelle Deklaration einer äußeren Klasse"
+#: cp/call.c:4188
+#, gcc-internal-format
+msgid "  initializing argument %P of %qD"
+msgstr "  Argument %P von %qD wird initialisiert"
+
+#: cp/call.c:4200
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
+msgstr "Übergabe von NULL an Nicht-Zeiger-Argument %P von %qD"
+
+#: cp/call.c:4203
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
+msgstr "Konvertierung in Nicht-Zeiger-Typ %qT von NULL"
+
+#: cp/call.c:4211
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
+msgstr "Übergabe von %qT für Argument %P von %qD"
+
+#: cp/call.c:4214
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting to %qT from %qT"
+msgstr "Umwandlung in %qT von %qT"
+
+#: cp/call.c:4353
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
+msgstr "das Bitfeld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
 
-#: cp/decl.c:7063 cp/decl.c:7070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
-msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von »%s«"
+#: cp/call.c:4356 cp/call.c:4372
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
+msgstr "das gepackte Feld %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
 
-#: cp/decl.c:7113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "storage class specified for %s %qs"
-msgstr "Speicherklasse für %s »%s« angegeben"
+#: cp/call.c:4359
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
+msgstr "der R-Wert %qE kann nicht mit %qT verbunden werden"
 
-#: cp/decl.c:7150
-#, fuzzy
-msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "Deklaration höchster Ebene von »%s« gibt »auto« an"
+#: cp/call.c:4473
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
+msgstr "Objekte des Nicht-POD-Typs %q#T können nicht über %<...%> übergeben werden; Aufruf wird zur Laufzeit abbrechen"
 
-#: cp/decl.c:7162
-msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
-msgstr "Speicherklassenangaben sind in friend-Funktionsdeklarationen ungültig"
+#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
+#: cp/call.c:4499
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
+msgstr "Objekte des Nicht-POD-Typs %q#T können nicht über %<...%> empfangen werden; Aufruf wird zur Laufzeit abbrechen"
 
-#: cp/decl.c:7289
-msgid "destructor cannot be static member function"
-msgstr "Destruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
+#: cp/call.c:4542
+#, gcc-internal-format
+msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
+msgstr "das Standardargument für den Parameter %d von %qD wurde noch nicht gelesen"
 
-#: cp/decl.c:7292
-#, fuzzy
-msgid "destructors may not be cv-qualified"
-msgstr "Destruktoren dürfen nicht »%s« sein"
+#: cp/call.c:4621
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Argument des Funktionsaufrufs könnte Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: cp/decl.c:7312
-msgid "constructor cannot be static member function"
-msgstr "Konstruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
+#: cp/call.c:4758
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
+msgstr "Die Übergabe von %qT als %<this%>-Argument von %q#D streicht Qualifizierer"
 
-#: cp/decl.c:7315
-msgid "constructors cannot be declared virtual"
-msgstr "Konstruktoren können nicht als virtuell deklariert werden"
+#: cp/call.c:4777
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
+msgstr "%qT ist keine erreichbare Basis von %qT"
 
-#: cp/decl.c:7320
-#, fuzzy
-msgid "constructors may not be cv-qualified"
-msgstr "Konstruktoren dürfen nicht »%s« sein"
+#: cp/call.c:5027
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
+msgstr "class$-Feld konnte nicht im Java-Schnittstellentyp %qT gefunden werden"
 
-#: cp/decl.c:7340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't initialize friend function %qs"
-msgstr "friend-Funktion »%s« kann nicht initialisiert werden"
+#: cp/call.c:5264
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to non-function %qD"
+msgstr "Aufruf der Nicht-Funktion %qD"
 
-#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:7344
-msgid "virtual functions cannot be friends"
-msgstr "virtuelle Funktionen können keine friends sein"
+#: cp/call.c:5386
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
+msgstr "keine passende Funktion für Aufruf von %<%T::%s(%A)%#V%>"
 
-#: cp/decl.c:7348
-msgid "friend declaration not in class definition"
-msgstr "friend-Deklaration nicht in Klassendefinition"
+#: cp/call.c:5404
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "Aufruf des überladenen %<%s(%A)%> ist mehrdeutig"
 
-#: cp/decl.c:7350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
-msgstr "friend-Funktion »%s« kann nicht in einer lokalen Klassendefinition definiert werden"
+#: cp/call.c:5428
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot call member function %qD without object"
+msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht ohne Objekt aufgerufen werden"
 
-#: cp/decl.c:7363
-msgid "destructors may not have parameters"
-msgstr "Destruktoren dürfen keine Parameter haben"
+#: cp/call.c:6033
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
+msgstr "Übergabe von %qT wählt %qT statt %qT"
 
-#: cp/decl.c:7381 cp/decl.c:7388
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare reference to %q#T"
-msgstr "Referenz auf »%#T« kann nicht definiert werden"
+#: cp/call.c:6035 cp/name-lookup.c:4257
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in call to %qD"
+msgstr "  in Aufruf von %qD"
 
-#: cp/decl.c:7382
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare pointer to %q#T"
-msgstr "Zeiger auf »%#T« kann nicht deklariert werden"
+#: cp/call.c:6092
+#, gcc-internal-format
+msgid "choosing %qD over %qD"
+msgstr "Wahl von %qD statt %qD"
 
-#: cp/decl.c:7390
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
-msgstr "Zeiger auf Element von »%#T« kann nicht deklariert werden"
+#: cp/call.c:6093
+#, gcc-internal-format
+msgid "  for conversion from %qT to %qT"
+msgstr "  für Umwandlung von %qT in %qT"
 
-#: cp/decl.c:7446
-#, fuzzy
-msgid "template-id %qD used as a declarator"
-msgstr "Template-ID »%D« als Deklarator verwendet"
+#: cp/call.c:6095
+#, gcc-internal-format
+msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
+msgstr "  denn die Umwandlungsfolge für das Argument ist besser"
 
-#: cp/decl.c:7497
-#, fuzzy
-msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs ignored"
-msgstr "zusätzliche Qualifizierung »%T::« an Element »%s« ignoriert"
+#: cp/call.c:6209
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
+msgstr "ISO C++ besagt, dass diese mehrdeutig sind, auch wenn die schlechteste Umwandlung für das erste besser ist als die schlechteste Umwandlung für das zweite:"
 
-#: cp/decl.c:7516
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
-msgstr "Elementfunktion »%T::%s« kann nicht in »%T« deklariert werden"
+#: cp/call.c:6353
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not convert %qE to %qT"
+msgstr "%qE konnte nicht nach %qT konvertiert werden"
 
-#: cp/decl.c:7531
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
-msgstr "Element »%T::%s« kann nicht in »%T« deklariert werden"
+#: cp/call.c:6478
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
+msgstr "ungültige Initialisierung einer nicht-konstanten Referenz des Typs %qT von temporärem Wert des Typs %qT"
 
-#: cp/decl.c:7570
-#, fuzzy
-msgid "data member may not have variably modified type %qT"
-msgstr "Datenelement darf nicht variabel modifizierten Typ »%T« haben"
+#: cp/call.c:6482
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
+msgstr "ungültige Initialisierung einer Referenz des Typs %qT von Ausdruck des Typs %qT"
 
-#: cp/decl.c:7572
-#, fuzzy
-msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
-msgstr "Parameter darf nicht variabel modifizierten Typ »%T« haben"
+#: cp/class.c:281
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
+msgstr "Es kann nicht von Basis %qT in abgeleiteten Typ %qT über virtuelle Basis %qT gewandelt werden"
 
-#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
-#. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:7580
-#, fuzzy
-msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
-msgstr "nur Deklarationen von Konstruktoren können »explicit« sein"
+#: cp/class.c:945
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
+msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen Destruktor haben"
 
-#: cp/decl.c:7588
-#, fuzzy
-msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Nicht-Element »%s« kann nicht als »mutable« deklariert sein"
+#: cp/class.c:947
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
+msgstr "Java-Klasse %qT kann keinen impliziten nicht-trivialen Destruktor haben"
+
+#: cp/class.c:1054
+#, gcc-internal-format
+msgid "repeated using declaration %q+D"
+msgstr "Wiederholte using-Deklaration %q+D"
+
+#: cp/class.c:1056
+#, gcc-internal-format
+msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
+msgstr "Using-Deklaration %q+D in Konflikt mit vorheriger using-Deklaration"
+
+#: cp/class.c:1061
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D cannot be overloaded"
+msgstr "%q+#D kann nicht überladen werden"
+
+#: cp/class.c:1062
+#, gcc-internal-format
+msgid "with %q+#D"
+msgstr "mit %q+#D"
+
+#: cp/class.c:1124
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
+msgstr "Zugriffsangaben für Methode %q+D stehen in Konflikt, ignoriert"
+
+#: cp/class.c:1127
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
+msgstr "Zugriffsangaben für Feld %qE stehen in Konflikt, ignoriert"
 
-#: cp/decl.c:7593
-#, fuzzy
-msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Nicht-Objekt-Element »%s« kann nicht als »mutable« deklariert sein"
+#: cp/class.c:1188 cp/class.c:1196
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D invalid in %q#T"
+msgstr "%q+D ungültig in %q#T"
 
-#: cp/decl.c:7599
-#, fuzzy
-msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Funktion »%s« kann nicht als »mutable« deklariert sein"
+#: cp/class.c:1189
+#, gcc-internal-format
+msgid "  because of local method %q+#D with same name"
+msgstr "  wegen lokaler Methode %q+#D mit gleichem Namen"
 
-#: cp/decl.c:7604
-#, fuzzy
-msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "statisches »%s« kann nicht als »mutable« deklariert sein"
+#: cp/class.c:1197
+#, gcc-internal-format
+msgid "  because of local member %q+#D with same name"
+msgstr "  wegen lokalem Element %q+#D mit gleichem Namen"
 
-#: cp/decl.c:7609
-#, fuzzy
-msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "Konstante »%s« kann nicht als »mutable« deklariert sein"
+#: cp/class.c:1239
+#, gcc-internal-format
+msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
+msgstr "Basisklasse %q#T hat einen nicht-virtuellen Destruktor"
 
-#: cp/decl.c:7627
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO-C++ verbietet geschachtelten Typen »%D« mit gleichem Namen wie umschließende Klasse"
+#: cp/class.c:1553
+#, gcc-internal-format
+msgid "all member functions in class %qT are private"
+msgstr "alle Elementfunktionen in Klasse %qT sind privat"
 
-#: cp/decl.c:7636
-msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
-msgstr "%Jtypedef-Name darf kein Spezifizierer mit geschachteltem Namen sein"
+#: cp/class.c:1564
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
+msgstr "%q#T definiert nur einen privaten Destruktor und hat keine »friends«"
 
-#: cp/decl.c:7689
-msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
-msgstr "%Jungültiger Typkennzeichner für Nicht-Element-Funktionstyp"
+#: cp/class.c:1607
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
+msgstr "%q#T definiert nur private Konstruktoren und hat keine »friends«"
 
-#: cp/decl.c:7752
-msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
-msgstr "Typkennzeichner für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
+#: cp/class.c:2000
+#, gcc-internal-format
+msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
+msgstr "%qD wurde nicht eindeutig und endgültig in %qT überschrieben"
 
-#: cp/decl.c:7757
-#, fuzzy
-msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
-msgstr "»inline« für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
+#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
+#: cp/class.c:2419
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D was hidden"
+msgstr "%q+D war versteckt"
+
+#: cp/class.c:2420
+#, gcc-internal-format
+msgid "  by %q+D"
+msgstr "  von %q+D"
+
+#: cp/class.c:2461 cp/decl2.c:1072
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
+msgstr "%q+#D ungültig; eine anonyme Union kann nur nicht-statische Datenelemente haben"
+
+#: cp/class.c:2467 cp/decl2.c:1078
+#, gcc-internal-format
+msgid "private member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "privates Element %q+#D in anonymer Union"
+
+#: cp/class.c:2469 cp/decl2.c:1080
+#, gcc-internal-format
+msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "geschütztes Element %q+#D in anonymer Union"
+
+#: cp/class.c:2635
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
+msgstr "Bit-Feld %q+#D mit Nicht-Ganzzahl-Typ"
+
+#: cp/class.c:2652
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
+msgstr "Breite des Bitfeldes %q+D ist keine Ganzzahlkonstante"
+
+#: cp/class.c:2657
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %q+D"
+msgstr "negative Breite in Bitfeld %q+D"
+
+#: cp/class.c:2662
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %q+D"
+msgstr "Breite Null für Bitfeld %q+D"
+
+#: cp/class.c:2668
+#, gcc-internal-format
+msgid "width of %q+D exceeds its type"
+msgstr "Breite von %q+D übersteigt seinen Typen"
+
+#: cp/class.c:2677
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
+msgstr "%q+D ist zu klein um alle Werte von %q#T aufzunehmen"
+
+#: cp/class.c:2736
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
+msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor nicht erlaubt in Union"
+
+#: cp/class.c:2739
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
+msgstr "Element %q+#D mit Destruktor nicht erlaubt in Union"
+
+#: cp/class.c:2741
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
+msgstr "Element %q+#D mit Copy-Zuweisungsoperator ist nicht erlaubt in Union"
+
+#: cp/class.c:2764
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple fields in union %qT initialized"
+msgstr "in Union %qT werden mehrere Felder initialisiert"
+
+#: cp/class.c:2826
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q+#D"
+msgstr "»gepackt«-Attribut für ungepacktes nicht-POD-Feld %q+#D wird ignoriert"
+
+#: cp/class.c:2886
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D kann nicht static sein, da es ein Union-Element ist"
+
+#: cp/class.c:2891
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D darf keinen Referenztyp %qT haben, da es ein Element einer Union ist"
+
+#: cp/class.c:2900
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+D in local class cannot be static"
+msgstr "Feld %q+D in lokaler Klasse kann nicht statisch sein"
+
+#: cp/class.c:2906
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+D invalidly declared function type"
+msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Funktionstypen"
+
+#: cp/class.c:2912
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+D invalidly declared method type"
+msgstr "Feld %q+D deklarierte ungültigerweise einen Methodentypen"
+
+#: cp/class.c:2944
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "nicht-statische Referenz %q+#D in Klasse ohne Konstruktor"
+
+#: cp/class.c:2991
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "nicht-statisches const-Element %q+#D in Klasse ohne einen Konstruktor"
+
+#: cp/class.c:3006
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+#D with same name as class"
+msgstr "Feld %q+#D mit gleichem Namen wie Klasse"
+
+#: cp/class.c:3039
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has pointer data members"
+msgstr "%q#T hat Zeigertypen als Elemente"
 
-#: cp/decl.c:7765
-msgid "template parameters cannot be friends"
-msgstr "Template-Parameter können keine »friends« sein"
+#: cp/class.c:3043
+#, gcc-internal-format
+msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
+msgstr "  aber überschreibt nicht %<%T(const %T&)%>"
 
-#: cp/decl.c:7767
-#, fuzzy
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
-msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, z.B. »friend class %T::%D«"
+#: cp/class.c:3045
+#, gcc-internal-format
+msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  oder %<operator=(const %T&)%>"
 
-#: cp/decl.c:7771
-#, fuzzy
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
-msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, z.B. »friend %#T«"
+#: cp/class.c:3048
+#, gcc-internal-format
+msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  aber überschreibt nicht %<operator=(const %T&)%>"
 
-#: cp/decl.c:7784
-#, fuzzy
-msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
-msgstr "Versuch, die Klasse »%T« zu einem »friend« des globalen Gültigkeitsbereiches zu machen"
+#: cp/class.c:3504
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
+msgstr "Versatz der leeren Basis %qT könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: cp/decl.c:7795
-msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
-msgstr "ungültige Qualifizierer an Nicht-Element-Funktionstyp"
+#: cp/class.c:3616
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
+msgstr "Klasse %qT wird in zukünftigen GCC-Versionen als annähernd leer betrachtet werden"
 
-#: cp/decl.c:7814
-#, fuzzy
-msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
-msgstr "abstrakter Deklarator »%T« als Deklaration verwendet"
+#: cp/class.c:3698
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
+msgstr "Initialisierung für nicht-virtuelle Methode %q+D angegeben"
 
-#: cp/decl.c:7839
-#, fuzzy
-msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
-msgstr "»::« kann nicht in Parameterdeklaration verwendet werden"
+#: cp/class.c:4360
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "Versatz der virtuellen Basis %qT ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:7884
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of %<::%>"
-msgstr "ungültige Verwendung von »::«"
+#: cp/class.c:4459
+#, gcc-internal-format
+msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "direkte Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
 
-#: cp/decl.c:7896
-#, fuzzy
-msgid "function %qD cannot be declared friend"
-msgstr "Funktion »%D« kann nicht als »friend« deklariert werden"
+#: cp/class.c:4471
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "virtuelle Basis %qT ist in %qT durch Mehrdeutigkeit unzugänglich"
 
-#: cp/decl.c:7908
-#, fuzzy
-msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
-msgstr "»%D« kann nicht zur Methode gemacht werden -- nicht in einer Klasse"
+#: cp/class.c:4648
+#, gcc-internal-format
+msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "%qT zugewiesene Größe könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: cp/decl.c:7917
-#, fuzzy
-msgid "function %qD declared virtual inside a union"
-msgstr "Funktion »%D« als virtuell innerhalb einer Union deklariert"
+#. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the
+#. DECL_MODE.
+#: cp/class.c:4687
+#, gcc-internal-format
+msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "der Versatz von %qD könnte ABI-unverträglich sein und sich in einer zukünftigen GCC-Version ändern"
 
-#: cp/decl.c:7926
-#, fuzzy
-msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
-msgstr "»%D« kann nicht als virtuell deklariert werden, da es immer statisch ist"
+#: cp/class.c:4715
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "Versatz von %q+D ist ABI-unverträglich und kann sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: cp/decl.c:8006
-#, fuzzy
-msgid "field %qD has incomplete type"
-msgstr "Feld »%D« hat unvollständigen Typen"
+#: cp/class.c:4724
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
+msgstr "%q+D enthält leere Klassen, die in zukünftigen GCC-Versionen die Basisklassen an andere Orte verschieben können"
 
-#: cp/decl.c:8008
-#, fuzzy
-msgid "name %qT has incomplete type"
-msgstr "Name »%T« hat unvollständigen Typen"
+#: cp/class.c:4783
+#, gcc-internal-format
+msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
+msgstr "die Anordnung der von der leeren Klasse %qT abgeleiteten Klassen könnte sich in zukünftigen GCC-Versionen ändern"
 
-#: cp/decl.c:8017
-#, fuzzy
-msgid "  in instantiation of template %qT"
-msgstr "  in Instanziierung des Templates »%T«"
+#: cp/class.c:4929 cp/parser.c:13211
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q#T"
+msgstr "Redefinition von %q#T"
 
-#: cp/decl.c:8027
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
-msgstr "»%s« ist weder eine Funktion noch Elementfunktion; kann nicht als »friend« deklariert werden"
+#: cp/class.c:5079
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
+msgstr "%q#T hat virtuelle Funktionen aber nicht-virtuellen Destruktor"
 
-#: cp/decl.c:8038
-msgid "member functions are implicitly friends of their class"
-msgstr "Elementfunktionen sind implizite »friends« ihrer Klasse"
+#: cp/class.c:5181
+#, gcc-internal-format
+msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
+msgstr "Lesen der struct konnte wegen Syntaxfehlern nicht beendet werden"
 
-#. An attempt is being made to initialize a non-static
-#. member.  But, from [class.mem]:
-#.
-#. 4 A member-declarator can contain a
-#. constant-initializer only if it declares a static
-#. member (_class.static_) of integral or enumeration
-#. type, see _class.static.data_.
-#.
-#. This used to be relatively common practice, but
-#. the rest of the compiler does not correctly
-#. handle the initialization unless the member is
-#. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:8078
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des Elementes »%D«"
+#: cp/class.c:5628
+#, gcc-internal-format
+msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
+msgstr "Sprachen-Zeichenkette %<\"%E\"%> nicht erkannt"
 
-#: cp/decl.c:8080
-#, fuzzy
-msgid "making %qD static"
-msgstr "»%D« wird statisch gemacht"
+#: cp/class.c:5714
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
+msgstr "überladene Funktion %qD konnte nicht durch Umwandlung in Typ %qT aufgelöst werden"
 
-#: cp/decl.c:8138
-#, fuzzy
-msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
-msgstr "Speicherklasse »auto« ungültig für Funktion »%s«"
+#: cp/class.c:5841
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
+msgstr "bei der Umwandlung der Funktion %qD in den Typ %q#T gab es keine Übereinstimmungen"
 
-#: cp/decl.c:8140
-#, fuzzy
-msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
-msgstr "Speicherklasse »register« ungültig für Funktion »%s«"
+#: cp/class.c:5864
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
+msgstr "Umwandung der überladenen Funktion %qD in den Typ %q#T ist mehrdeutig"
 
-#: cp/decl.c:8142
-#, fuzzy
-msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
-msgstr "Speicherklasse »__thread« ungültig für Funktion »%s«"
+#: cp/class.c:5890
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming pointer to member %qD"
+msgstr "Zeiger auf Element %qD wird angenommen"
 
-#: cp/decl.c:8153
-#, fuzzy
-msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgstr "Speicherklasse »inline« ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion »%s«"
+#: cp/class.c:5893
+#, gcc-internal-format
+msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
+msgstr "(ein Zeiger auf ein Element kann nur mit %<»&%E%> erzeugt werden)"
 
-#: cp/decl.c:8156
-#, fuzzy
-msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgstr "Speicherklasse »inline« ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion »%s«"
+#: cp/class.c:5938 cp/class.c:5969 cp/class.c:6121 cp/class.c:6128
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough type information"
+msgstr "zu wenig Typinformationen"
 
-#: cp/decl.c:8164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "virtual non-class function %qs"
-msgstr "virtuelle Nicht-Klassen-Funktion »%s«"
+#: cp/class.c:5955
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of type %qT does not match %qT"
+msgstr "Argument des Typs %qT passt nicht zu %qT"
 
-#: cp/decl.c:8195
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
-msgstr "Elementfunktion »%D« kann nicht deklariert werden, statische Bindung zu haben"
+#: cp/class.c:6105
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operation on uninstantiated type"
+msgstr "ungültige Operation auf nicht instanziierten Typen"
 
-#. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:8202
-msgid "cannot declare static function inside another function"
-msgstr "statische Funktion innerhalb anderer Funktion kann nicht deklariert werden"
+#. [basic.scope.class]
+#.
+#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
+#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
+#. S.
+#: cp/class.c:6342 cp/decl.c:1136 cp/name-lookup.c:508
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D"
+msgstr "Deklaration von %q#D"
 
-#: cp/decl.c:8231
-#, fuzzy
-msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
-msgstr "»static« darf nicht bei der Definition (im Gegensatz zu Deklaration) eines statischen Datenelementes verwendet werden"
+#: cp/class.c:6343
+#, gcc-internal-format
+msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
+msgstr "verändert die Bedeutung von %qD von %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:8238
-#, fuzzy
-msgid "static member %qD declared %<register%>"
-msgstr "statisches Element »%D« als »register« deklariert"
+#: cp/cp-gimplify.c:120
+#, gcc-internal-format
+msgid "continue statement not within loop or switch"
+msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
 
-#: cp/decl.c:8243
-#, fuzzy
-msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
-msgstr "Element »%#D« kann nicht explizit deklariert werden, externe Bindung zu haben"
+#: cp/cp-gimplify.c:365
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement with no effect"
+msgstr "Anweisung ohne Effekt"
 
-#: cp/decl.c:8386
-#, fuzzy
-msgid "default argument for %q#D has type %qT"
-msgstr "Standardargument für »%#D« hat Typ »%T«"
+#: cp/cvt.c:91
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
+msgstr "unvollständiger Typ %qT kann nicht nach %qT umgewandelt werden"
 
-#: cp/decl.c:8389
-#, fuzzy
-msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
-msgstr "Standardargument für Parameter des Typs »%T« hat Typ »%T«"
+#: cp/cvt.c:100
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "Umwandlung von %qE von %qT nach %qT ist mehrdeutig"
 
-#: cp/decl.c:8406
-#, fuzzy
-msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
-msgstr "Standardargument »%E« verwendet lokale Variable »%D«"
+#: cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:238 cp/cvt.c:285
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
+msgstr "%qE kann nicht vom Typ %qT in den Typ %qT umgewandelt werden"
 
-#: cp/decl.c:8474
-#, fuzzy
-msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
-msgstr "Parameter »%D« deklariert ungültigerweise Methodentyp"
+#: cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:202
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
+msgstr "Umwandlung von Zeiger auf Element von %qT nach %qT geschieht über virtuelle Basis"
 
-#: cp/decl.c:8498
-#, fuzzy
-msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
-msgstr "Parameter »%D« bezieht %s in Feld mit unbekannter Grenze »%T« ein"
+#: cp/cvt.c:498
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
+msgstr "Umwandlung von %qT in %qT löscht Qualifizierer"
 
-#. [class.copy]
-#.
-#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
-#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
-#. and either there are no other parameters or else all other
-#. parameters have default arguments.
-#.
-#. We *don't* complain about member template instantiations that
-#. have this form, though; they can occur as we try to decide
-#. what constructor to use during overload resolution.  Since
-#. overload resolution will never prefer such a constructor to
-#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
-#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
-#. existence.  Theoretically, they should never even be
-#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:8657
-#, fuzzy
-msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
-msgstr "ungültiger Konstruktor; wahrscheinlich war »%T (const %T&)« gemeint"
+#: cp/cvt.c:516 cp/typeck.c:4978
+#, gcc-internal-format
+msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
+msgstr "Umwandlung von %qT in %qT dereferenziert nicht den Zeiger"
 
-#: cp/decl.c:8781
-#, fuzzy
-msgid "%qD may not be declared within a namespace"
-msgstr "»%D« wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht definiert"
+#: cp/cvt.c:543
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
+msgstr "Typ %qT kann nicht in den Typ %qT umgewandelt werden"
 
-#: cp/decl.c:8783
-#, fuzzy
-msgid "%qD may not be declared as static"
-msgstr "»%D« wurde nicht deklariert"
+#: cp/cvt.c:679
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %q#T to %q#T"
+msgstr "Umwandlung von %q#T nach %q#T"
 
-#: cp/decl.c:8803
-#, fuzzy
-msgid "%qD must be a nonstatic member function"
-msgstr "»%D« muss eine nichtstatische Elementfunktion sein"
+#: cp/cvt.c:691 cp/cvt.c:711
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T used where a %qT was expected"
+msgstr "%q#T verwendet, wo %qT erwartet wurde"
 
-#: cp/decl.c:8809
-#, fuzzy
-msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
-msgstr "»%D« muss entweder eine nichtstatische Elementfunktion oder eine Nicht-Element-Funktion sein"
+#: cp/cvt.c:726
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
+msgstr "%q#T verwendet, wo ein Fließkommawert erwartet wurde"
 
-#: cp/decl.c:8827
-#, fuzzy
-msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
-msgstr "»%D« muss ein Argument von einem Klassen- oder Aufzählungstyp haben"
+#: cp/cvt.c:773
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
+msgstr "Umwandlung von %qT in nicht-skalaren Typen %qT angefordert"
 
-#: cp/decl.c:8862
-#, c-format
-msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
-msgstr "Umwandlung in %s%s wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
+#: cp/cvt.c:807
+#, gcc-internal-format
+msgid "pseudo-destructor is not called"
+msgstr "Pseudo-Destruktor wird nicht aufgerufen"
 
-#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:8870
-msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Überladen des Operators ?:"
+#: cp/cvt.c:866
+#, gcc-internal-format
+msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "auf Objekt unvollständigen Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
 
-#: cp/decl.c:8920
-#, fuzzy
-msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
-msgstr "Suffix-»%D« muss »int« als sein Argument nehmen"
+#: cp/cvt.c:869
+#, gcc-internal-format
+msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "auf Objekt des Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
 
-#: cp/decl.c:8924
-#, fuzzy
-msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
-msgstr "Suffix-»%D« muss »int« als sein zweites Argument nehmen"
+#: cp/cvt.c:885
+#, gcc-internal-format
+msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "auf Objekt %qE des unvollständigen Typs %qT wird in %s nicht zugegriffen"
 
-#: cp/decl.c:8931
-#, fuzzy
-msgid "%qD must take either zero or one argument"
-msgstr "»%D« muss entweder null oder ein Argument nehmen"
+#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
+#. of an overloaded function, and this is not one of them.
+#: cp/cvt.c:901
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "%s kann die Adresse der überladenen Funktion nicht auflösen"
 
-#: cp/decl.c:8933
-#, fuzzy
-msgid "%qD must take either one or two arguments"
-msgstr "»%D« muss entweder ein oder zwei Argumente nehmen"
+#. Only warn when there is no &.
+#: cp/cvt.c:907
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "%s ist eine Referenz, kein Aufruf, zur Funktion %qE"
 
-#: cp/decl.c:8954
-#, fuzzy
-msgid "prefix %qD should return %qT"
-msgstr "Präfix-»%D« sollte »%T« zurückgeben"
+#: cp/cvt.c:921
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s has no effect"
+msgstr "%s hat keinen Effekt"
 
-#: cp/decl.c:8960
-#, fuzzy
-msgid "postfix %qD should return %qT"
-msgstr "Suffix-»%D« sollte »%T« zurückgeben"
+#: cp/cvt.c:953
+#, gcc-internal-format
+msgid "value computed is not used"
+msgstr "berechneter Wert ist unbenutzt"
 
-#: cp/decl.c:8969
-#, fuzzy
-msgid "%qD must take %<void%>"
-msgstr "»%D« muss »void« nehmen"
+#: cp/cvt.c:1061
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting NULL to non-pointer type"
+msgstr "Umwandlung von NULL in Nicht-Zeiger-Typ"
 
-#: cp/decl.c:8971 cp/decl.c:8979
-#, fuzzy
-msgid "%qD must take exactly one argument"
-msgstr "»%D« muss genau ein Argument nehmen"
+#: cp/cvt.c:1134
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
+msgstr "mehrdeutige Standard-Typumwandlung von %qT"
 
-#: cp/decl.c:8981
-#, fuzzy
-msgid "%qD must take exactly two arguments"
-msgstr "»%D« muss genau zwei Argumente nehmen"
+#: cp/cvt.c:1136
+#, gcc-internal-format
+msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
+msgstr "  in Frage kommende Umwandlungen beziehen %qD und %qD ein"
 
-#: cp/decl.c:8989
-#, fuzzy
-msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
-msgstr "benutzerdefiniertes »%D« wertet immer beide Argumente aus"
+#: cp/decl.c:1002
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
+msgstr "%qD wurde %<extern%> deklariert und später %<static%>"
 
-#: cp/decl.c:9003
-#, fuzzy
-msgid "%qD should return by value"
-msgstr "»%D« sollte Wert zurückgeben"
+#: cp/decl.c:1003 cp/decl.c:1508 objc/objc-act.c:2920 objc/objc-act.c:7487
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+D"
 
-#: cp/decl.c:9015 cp/decl.c:9018
-#, fuzzy
-msgid "%qD cannot have default arguments"
-msgstr "»%D« kann keine Standardargumente haben"
+#: cp/decl.c:1036
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
+msgstr "Deklaration von %qF wirft andere Ausnahmen"
+
+#: cp/decl.c:1037
+#, gcc-internal-format
+msgid "from previous declaration %q+F"
+msgstr "von vorheriger Deklaration %q+F"
+
+#: cp/decl.c:1089
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D redeclared as inline"
+msgstr "Funktion %q+D als inline redeklariert"
+
+#: cp/decl.c:1091
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+D mit Attribut noinline"
+
+#: cp/decl.c:1098
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
+msgstr "Funktion %q+D mit Attribut noinline redeklariert"
+
+#: cp/decl.c:1100
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was inline"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+D war inline"
+
+#: cp/decl.c:1123 cp/decl.c:1196
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowing %s function %q#D"
+msgstr "überschatten der %s Funktion %q#D"
 
-#: cp/decl.c:9072
-#, fuzzy
-msgid "using template type parameter %qT after %qs"
-msgstr "Templatetyp-Parameter »%T« wird nach »%s« verwendet"
+#: cp/decl.c:1132
+#, gcc-internal-format
+msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
+msgstr "Bibliotheksfunktion %q#D als Nicht-Funktion %q#D redeklariert"
 
-#: cp/decl.c:9086
-#, fuzzy
-msgid "using typedef-name %qD after %qs"
-msgstr "typedef-Name »%D« wird nach »%s« verwendet"
+#: cp/decl.c:1137
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
+msgstr "steht mit eingebauter Deklaration %q#D in Konflikt"
 
-#: cp/decl.c:9087
-#, fuzzy
-msgid "%qD has a previous declaration here"
-msgstr "»%D« hat eine vorherige Deklaration als »%#D«"
+#: cp/decl.c:1191 cp/decl.c:1300 cp/decl.c:1316
+#, gcc-internal-format
+msgid "new declaration %q#D"
+msgstr "neue Deklaration %q#D"
 
-#: cp/decl.c:9094
-#, fuzzy
-msgid "%qT referred to as %qs"
-msgstr "»%T« als »%s« verwendet"
+#: cp/decl.c:1192
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
+msgstr "macht eingebaute Deklaration %q#D mehrdeutig"
 
-#: cp/decl.c:9095 cp/decl.c:9102
-#, fuzzy
-msgid "%qT has a previous declaration here"
-msgstr "%Jdies ist eine vorherige Deklaration"
+#: cp/decl.c:1264
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q#D als andere Symbolart redeklariert"
 
-#: cp/decl.c:9101
-#, fuzzy
-msgid "%qT referred to as enum"
-msgstr "»%T« als enum verwendet"
+#: cp/decl.c:1267
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+#D"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+#D"
 
-#. If a class template appears as elaborated type specifier
-#. without a template header such as:
-#.
-#. template <class T> class C {};
-#. void f(class C);            // No template header here
-#.
-#. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:9117
-#, fuzzy
-msgid "template argument required for %<%s %T%>"
-msgstr "Template-Argument für »%s %T« benötigt"
+#: cp/decl.c:1286
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of template %q#D"
+msgstr "Deklaration des Templates %q#D"
 
-#: cp/decl.c:9279
-#, fuzzy
-msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
-msgstr "Verwendung des enum »%#D« ohne vorherige Deklaration"
+#: cp/decl.c:1287 cp/name-lookup.c:509
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
+msgstr "steht mit vorheriger Deklaration %q+#D in Konflikt"
 
-#: cp/decl.c:9298
-#, fuzzy
-msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
-msgstr "Redeklaration von »%T« als Nicht-Template"
+#: cp/decl.c:1301 cp/decl.c:1317
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
+msgstr "macht alte Deklaration %q+#D mehrdeutig"
 
-#: cp/decl.c:9391
-#, fuzzy
-msgid "derived union %qT invalid"
-msgstr "abgeleitete Union »%T« ist ungültig"
+#: cp/decl.c:1309
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
+msgstr "Deklaration der C-Funktion %q#D steht in Konflikt mit"
 
-#: cp/decl.c:9397
-#, fuzzy
-msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
-msgstr "Java-Klasse »%T« kann nicht mehrere Basen haben"
+#: cp/decl.c:1311
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+#D here"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+#D hier"
 
-#: cp/decl.c:9405
-#, fuzzy
-msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
-msgstr "Java-Klasse »%T« kann keine virtuellen Basen haben"
+#: cp/decl.c:1324
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting declaration %q#D"
+msgstr "in Konflikt stehende Deklaration %q#D"
 
-#: cp/decl.c:9424
-#, fuzzy
-msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
-msgstr "Basistyp »%T« ist kein struct- oder Klassentyp"
+#: cp/decl.c:1325
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
+msgstr "%q+D hat eine vorherige Deklaration als %q#D"
 
-#: cp/decl.c:9457
-#, fuzzy
-msgid "recursive type %qT undefined"
-msgstr "rekursiver Typ »%T« nicht definiert"
+#. [namespace.alias]
+#.
+#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
+#. the name of any other entity in the same declarative region.
+#. A namespace-name defined at global scope shall not be
+#. declared as the name of any other entity in any global scope
+#. of the program.
+#: cp/decl.c:1377
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
+msgstr "Deklaration von namespace %qD steht in Konflikt mit"
 
-#: cp/decl.c:9459
-#, fuzzy
-msgid "duplicate base type %qT invalid"
-msgstr "doppelter Basistyp »%T« ungültig"
+#: cp/decl.c:1378
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
+msgstr "vorherige Deklaration von namespace %q+D hier"
 
-#: cp/decl.c:9529
-#, fuzzy
-msgid "multiple definition of %q#T"
-msgstr "mehrfache Definition von »%#T«"
+#: cp/decl.c:1389
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D previously defined here"
+msgstr "%q+#D wurde vorher hier definiert"
 
-#: cp/decl.c:9530
-msgid "%Jprevious definition here"
-msgstr "%Jvorherige Definition hier"
+#: cp/decl.c:1390
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D previously declared here"
+msgstr "%q+#D wurde vorher hier deklariert"
 
-#. DR 377
-#.
-#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
-#. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:9667
-#, fuzzy
-msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
-msgstr "kein Ganzzahltyp kann alle Aufzählungswerte für »%T« darstellen"
+#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
+#: cp/decl.c:1399
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+#D"
+msgstr "Prototyp für %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:9768
-#, fuzzy
-msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
-msgstr "Aufzählungswert für »%D« ist keine Ganzzahlkonstante"
+#: cp/decl.c:1400
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
+msgstr "%Jfolgt Nicht-Prototyp-Definition hier"
 
-#: cp/decl.c:9795
-#, fuzzy
-msgid "overflow in enumeration values at %qD"
-msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten bei »%D«"
+#: cp/decl.c:1412
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
+msgstr "vorherige Deklaration von %q+#D mit %qL-Bindung"
 
-#: cp/decl.c:9866
-#, fuzzy
-msgid "return type %q#T is incomplete"
-msgstr "Rückgabetyp »%#T« ist unvollständig"
+#: cp/decl.c:1414
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
+msgstr "steht mit neuer Deklaration mit %qL-Bindung in Konflikt"
 
-#: cp/decl.c:9981 cp/typeck.c:6274
-#, fuzzy
-msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
-msgstr "»operator=« sollte eine Referenz auf »*this« zurück geben"
+#: cp/decl.c:1437 cp/decl.c:1443
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
+msgstr "Standardargument für Parameter %d von %q#D angegeben"
 
-#: cp/decl.c:10304
-#, fuzzy
-msgid "parameter %qD declared void"
-msgstr "Parameter »%D« leer definiert"
+#: cp/decl.c:1439 cp/decl.c:1445
+#, gcc-internal-format
+msgid "after previous specification in %q+#D"
+msgstr "nach vorheriger Spezifikation in %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:10786
-msgid "invalid member function declaration"
-msgstr "ungültige Elementfunktionsdeklaration"
+#: cp/decl.c:1454
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D was used before it was declared inline"
+msgstr "%q#D wurde verwendet, bevor es »inline« deklariert wurde"
 
-#: cp/decl.c:10801
-#, fuzzy
-msgid "%qD is already defined in class %qT"
-msgstr "»%D« ist bereits in Klasse »%T« definiert"
+#: cp/decl.c:1455
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
+msgstr "%Jvorherige Nicht-inline-Deklaration hier"
 
-#: cp/decl.c:11012
-#, fuzzy
-msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
-msgstr "statische Elementfunktion »%#D« mit Typqualifizierern deklariert"
+#: cp/decl.c:1507
+#, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
+msgstr "redundante Redeklaration von %qD im selben Gültigkeitsbereich"
 
-#: cp/decl2.c:280
-msgid "name missing for member function"
-msgstr "Name der Elementfunktion fehlt"
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If a template, a member template or the member of a class
+#. template is explicitly specialized then that
+#. specialization shall be declared before the first use of
+#. that specialization that would cause an implicit
+#. instantiation to take place, in every translation unit in
+#. which such a use occurs.
+#: cp/decl.c:1759
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of %qD after first use"
+msgstr "explizite Spezialisierung von %qD nach erster Benutzung"
 
-#: cp/decl2.c:373 cp/decl2.c:387
-msgid "ambiguous conversion for array subscript"
-msgstr "mehrdeutige Umwandlung für Feldindex"
+#: cp/decl.c:1838
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
+msgstr "%q+D: Sichtbarkeitsattribut ignoriert, da es"
 
-#: cp/decl2.c:381
-#, fuzzy
-msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
-msgstr "ungültige Typen »%T[%T]« für Feldindex"
+#: cp/decl.c:1840
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
+msgstr "%Jin Konflikt mit vorheriger Deklaration (hier) steht"
 
-#: cp/decl2.c:426
-#, fuzzy
-msgid "deleting array %q#D"
-msgstr "Feld »%#D« wird gelöscht"
+#: cp/decl.c:2230 cp/decl.c:2252
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to label %qD"
+msgstr "Sprung zur Marke %qD"
 
-#: cp/decl2.c:432
-#, fuzzy
-msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
-msgstr "Argument vom Typ »%#T« wurde »delete« übergeben, Zeiger erwartet"
+#: cp/decl.c:2232 cp/decl.c:2254
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to case label"
+msgstr "Sprung zur case-Marke"
 
-#: cp/decl2.c:444
-#, fuzzy
-msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
-msgstr "Funktion kann nicht gelöscht werden. Nur Zeiger auf Objekte sind gültige Argumente für »delete«"
+#: cp/decl.c:2235 cp/decl.c:2257
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H  from here"
+msgstr "%H  von hier"
 
-#: cp/decl2.c:452
-#, fuzzy
-msgid "deleting %qT is undefined"
-msgstr "Löschen von »%T« ist nicht definiert"
+#: cp/decl.c:2240
+#, gcc-internal-format
+msgid "  crosses initialization of %q+#D"
+msgstr "  überschneidet Initialisierung von %q+#D"
 
-#. 14.5.2.2 [temp.mem]
-#.
-#. A local class shall not have member templates.
-#: cp/decl2.c:488
-#, fuzzy
-msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class"
-msgstr "ungültige Deklaration des Elementtemplates »%#D« in lokaler Klasse"
+#: cp/decl.c:2242 cp/decl.c:2356
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
+msgstr "  tritt in Gültigkeitsbereich des nicht-POD %q+#D ein"
 
-#: cp/decl2.c:497
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
-msgstr "ungültige Verwendung von »virtual« in Templatedeklaration von »%#D«"
+#: cp/decl.c:2261 cp/decl.c:2360
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters try block"
+msgstr "  tritt in try-Block ein"
 
-#: cp/decl2.c:507 cp/pt.c:2990
-#, fuzzy
-msgid "template declaration of %q#D"
-msgstr "Templatedeklaration von »%#D«"
+#: cp/decl.c:2263 cp/decl.c:2362
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters catch block"
+msgstr "  tritt in catch-Block ein"
 
-#: cp/decl2.c:556
-#, fuzzy
-msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
-msgstr "Java-Methode »%D« hat Nicht-Java-Rückgabetyp »%T«"
+#: cp/decl.c:2340
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to label %q+D"
+msgstr "Sprung zur Marke %q+D"
 
-#: cp/decl2.c:572
-#, fuzzy
-msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
-msgstr "Java-Methode »%D« hat Nicht-Java-Parametertyp »%T«"
+#: cp/decl.c:2341
+#, gcc-internal-format
+msgid "  from here"
+msgstr "  von hier"
 
-#: cp/decl2.c:677
-#, fuzzy
-msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
-msgstr "Prototyp für »%#D« passt zu nichts in Klasse »%T«"
+#. Can't skip init of __exception_info.
+#: cp/decl.c:2352
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  enters catch block"
+msgstr "%J  tritt in catch-Block ein"
 
-#: cp/decl2.c:778
-#, fuzzy
-msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
-msgstr "lokale Klasse »%#T« sollte nicht statische Datenelemente »%#D« haben"
+#: cp/decl.c:2354
+#, gcc-internal-format
+msgid "  skips initialization of %q+#D"
+msgstr "  überspringt Initialisierung von %q+#D"
 
-#: cp/decl2.c:786
-msgid "initializer invalid for static member with constructor"
-msgstr "Initialisierung ungültig für statisches Element mit Konstruktor"
+#: cp/decl.c:2388
+#, gcc-internal-format
+msgid "label named wchar_t"
+msgstr "Marke wurde wchar_t genannt"
 
-#: cp/decl2.c:789
-msgid "(an out of class initialization is required)"
-msgstr "(eine Initialisierung außerhalb der Klasse ist erforderlich)"
+#: cp/decl.c:2391
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label %qD"
+msgstr "doppelte Marke %qD"
 
-#: cp/decl2.c:870
-#, fuzzy
-msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
-msgstr "Element »%D« steht in Konflikt mit Feldname in virtueller Funktionstabelle"
+#: cp/decl.c:2647 cp/parser.c:3652
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD used without template parameters"
+msgstr "%qD ohne Template-Parameter verwendet"
 
-#: cp/decl2.c:890
-#, fuzzy
-msgid "%qD is already defined in %qT"
-msgstr "»%D« ist bereits in »%T« definiert"
+#: cp/decl.c:2664 cp/decl.c:2755
+#, gcc-internal-format
+msgid "no class template named %q#T in %q#T"
+msgstr "kein Klassentemplate namens %q#T in %q#T"
 
-#: cp/decl2.c:936
-msgid "field initializer is not constant"
-msgstr "Feldinitialisierung ist nicht konstant"
+#: cp/decl.c:2685 cp/decl.c:2695 cp/decl.c:2715
+#, gcc-internal-format
+msgid "no type named %q#T in %q#T"
+msgstr "kein Typ namens %q#T in %q#T"
 
-#: cp/decl2.c:964
-#, fuzzy
-msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
-msgstr "»asm«-Symbole sind an nicht statischen Datenelementen nicht erlaubt"
+#: cp/decl.c:2764
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters do not match template"
+msgstr "Template-Parameter passen nicht zum Template"
 
-#: cp/decl2.c:1010
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
-msgstr "»%D« kann nicht mit Bitfeldtyp deklariert werden"
+#: cp/decl.c:2765 cp/friend.c:317 cp/friend.c:325
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared here"
+msgstr "%q+D hier deklariert"
 
-#: cp/decl2.c:1020
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
-msgstr "Bitfeld »%D« kann nicht mit Funktionstyp deklariert werden"
+#: cp/decl.c:3439
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
+msgstr "%Jeine anonyme Union kann keine Funktionselemente haben"
 
-#: cp/decl2.c:1027
-#, fuzzy
-msgid "%qD is already defined in the class %qT"
-msgstr "»%D« ist bereits in der Klasse %T definiert"
+#: cp/decl.c:3457
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "Element %q+#D mit Konstruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl2.c:1034
-#, fuzzy
-msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
-msgstr "statisches Element »%D« kann kein Bitfeld sein"
+#: cp/decl.c:3460
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "Element %q+#D mit Destruktor in anonymem Aggregat nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl2.c:1093
-#, fuzzy
-msgid "initializer specified for non-member function %qD"
-msgstr "Initialisierung für Nicht-Element-Funktion »%D« angegeben"
+#: cp/decl.c:3463
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "Element %q+#D mit Zuweisungsoperator ist in anonymem Aggregt nicht erlaubt"
 
-#: cp/decl2.c:1097
-#, fuzzy
-msgid "invalid initializer for virtual method %qD"
-msgstr "ungültige Initialisierung für virtuelle Methode »%D«"
+#: cp/decl.c:3488
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple types in one declaration"
+msgstr "mehrere Typen in einer Deklaration"
 
-#: cp/decl2.c:1129
-msgid "anonymous struct not inside named type"
-msgstr "anonymes struct nicht innerhalb eines benannten Typs"
+#: cp/decl.c:3492
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
+msgstr "Redeklaration des eingebauten C++-Typs %qT"
 
-#: cp/decl2.c:1206
-msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
-msgstr "anonymes Aggregat im Gültigkeitsbereich eines Namespace muss statisch sein"
+#: cp/decl.c:3529
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing type-name in typedef-declaration"
+msgstr "fehlender Typname in typedef-Deklaration"
 
-#: cp/decl2.c:1213
-msgid "anonymous union with no members"
-msgstr "anonyme Union ohne Element"
+#: cp/decl.c:3537
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
+msgstr "ISO-C++ verbietet anonyme structs"
 
-#: cp/decl2.c:1249
-#, fuzzy
-msgid "%<operator new%> must return type %qT"
-msgstr "»operator new« muss Typ »%T« zurück geben"
+#: cp/decl.c:3544
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs can only be specified for functions"
+msgstr "%qs kann nur für Funktionen angegeben werden"
 
-#: cp/decl2.c:1258
-#, fuzzy
-msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
-msgstr "»operator new« nimmt Typ »size_t« (»%T«) als ersten Parameter"
+#: cp/decl.c:3550
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
+msgstr "%<friend%> kann nur innerhalb einer Klasse angegeben werden"
 
-#: cp/decl2.c:1287
-#, fuzzy
-msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
-msgstr "»operator delete« muss Typ »%T« zurück geben"
+#: cp/decl.c:3552
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
+msgstr "%<explicit%> kann nur für Konstruktoren angegeben werden"
 
-#: cp/decl2.c:1296
-#, fuzzy
-msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
-msgstr "»operator delete« nimmt Typ »%T« als ersten Parameter"
+#: cp/decl.c:3554
+#, gcc-internal-format
+msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
+msgstr "eine Speicherklasse kann nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
 
-#: cp/decl2.c:3033
-#, fuzzy
-msgid "inline function %qD used but never defined"
-msgstr "inline-Funktion »%D« verwendet, aber nirgendwo definiert"
+#: cp/decl.c:3560
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
+msgstr "Qualifizierer können nur für Objekte und Funktionen angegeben werden"
 
-#: cp/decl2.c:3178
-#, fuzzy
-msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
-msgstr "Standardargument fehlt für Parameter %P von »%+#D«"
+#: cp/decl.c:3590
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
+msgstr "Attribut in Deklaration von %q+#T ignoriert"
 
-#. damn ICE suppression
-#: cp/error.c:2365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected letter %qc in locate_error\n"
-msgstr "unerwarteter Buchstabe »%c« in locate_error\n"
+#: cp/decl.c:3591
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
+msgstr "Attribut für %q+#T muss dem Schlüsselwort %qs folgen"
 
-#. Can't throw a reference.
-#: cp/except.c:239
-#, fuzzy
-msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
-msgstr "Typ »%T« ist in Javas »throw« oder »catch« nicht erlaubt"
+#: cp/decl.c:3711
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q#D is initialized like a variable"
+msgstr "Funktion %q#D ist wie eine Variable initialisiert"
 
-#: cp/except.c:250
-#, fuzzy
-msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
-msgstr "Aufruf von Javas »catch« oder »throw« mit »jthrowable« ist nicht definiert"
+#: cp/decl.c:3723
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
+msgstr "Deklaration von %q#D hat %<extern%> und ist initialisiert"
 
-#. Thrown object must be a Throwable.
-#: cp/except.c:257
-#, fuzzy
-msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
-msgstr "Typ »%T« ist nicht von »java::lang::Throwable« abgeleitet"
+#: cp/decl.c:3753
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
+msgstr "%q#D ist kein statisches Element von %q#T"
 
-#: cp/except.c:320
-msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
-msgstr "Mischen von »catch« in C++ und Java in einzelner Übersetzungseinheit"
+#: cp/decl.c:3759
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt nicht, %<%T::%D%> als %<%T::%D%> zu definieren"
 
-#: cp/except.c:576
-msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
-msgstr "wirft NULL, was ganzzahlig, aber kein Zeigertyp ist"
+#: cp/decl.c:3768
+#, gcc-internal-format
+msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
+msgstr "Template-Header in Elementdefinition einer explizit spezialisierten Klasse nicht erlaubt"
 
-#: cp/except.c:599 cp/init.c:1872
-#, fuzzy
-msgid "%qD should never be overloaded"
-msgstr "»%D« sollte niemals überladen werden"
+#: cp/decl.c:3777
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate initialization of %qD"
+msgstr "doppelte Initialisierung von %qD"
 
-#: cp/except.c:666
-msgid "  in thrown expression"
-msgstr "  in geworfenem Ausdruck"
+#: cp/decl.c:3816
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
+msgstr "Deklaration von %q#D außerhalb einer Klasse ist keine Definition"
 
-#: cp/except.c:810
-#, fuzzy
-msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
-msgstr "Ausdruck »%E« von abstraktem Klassentyp »%T« kann nicht in throw-Ausdruck verwendet werden"
+#: cp/decl.c:3865
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
+msgstr "Variable %q#D hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
 
-#: cp/except.c:895
-#, fuzzy
-msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
-msgstr "Ausnahme des Typs »%T« wird gefangen werden"
+#: cp/decl.c:3872 cp/decl.c:4570
+#, gcc-internal-format
+msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
+msgstr "Elemente des Feldes %q#D haben unvollständigen Typ"
 
-#: cp/except.c:897
-#, fuzzy
-msgid "%H   by earlier handler for %qT"
-msgstr "   von früherem Behandler für »%T«"
+#: cp/decl.c:3888
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
+msgstr "Aggregat %q#D hat unvollständigen Typ und kann nicht definiert werden"
 
-#: cp/except.c:927
-#, fuzzy
-msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
-msgstr "»...«-Behandler muss der letzte Behandler für seinen »try«-Block sein"
+#: cp/decl.c:3938
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as reference but not initialized"
+msgstr "%qD als Referenz deklariert, aber nicht initialisiert"
 
-#: cp/friend.c:152
-#, fuzzy
-msgid "%qD is already a friend of class %qT"
-msgstr "»%D« ist bereits ein »friend« der Klasse »%T«"
+#: cp/decl.c:3944
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung einer Initialisierungsliste zur Initialisierung der Referenz %qD"
 
-#: cp/friend.c:228
-#, fuzzy
-msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "ungültiger Typ »%T« als »friend« deklariert"
+#: cp/decl.c:3970
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize %qT from %qT"
+msgstr "%qT kann nicht von %qT initialisiert werden"
 
-#. [temp.friend]
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#. template <class U> friend class T::X<U>;
-#. [temp.friend]
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#: cp/friend.c:244 cp/friend.c:274
-#, fuzzy
-msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
-msgstr "Teilspezialisierung »%T« als »friend« deklariert"
+#: cp/decl.c:4003
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %qD"
+msgstr "Initialisierung gibt nicht die Größe von %qD an"
 
-#: cp/friend.c:252
-#, fuzzy
-msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
-msgstr "Klasse »%T« ist implizit »friend« von ihr selbst"
+#: cp/decl.c:4008
+#, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %qD"
+msgstr "Feldgröße fehlt in %qD"
 
-#: cp/friend.c:310
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a member of %qT"
-msgstr "»%D« ist kein Element von »%T«"
+#: cp/decl.c:4018
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-size array %qD"
+msgstr "Feld %qD der Größe null"
 
-#: cp/friend.c:315
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a member class template of %qT"
-msgstr "»%D« ist keine Elementtemplatefunktion"
+#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
+#. Don't talk about array types here, since we took care of that
+#. message in grokdeclarator.
+#: cp/decl.c:4054
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %qD isn't known"
+msgstr "Speichergröße von %qD ist unbekannt"
 
-#: cp/friend.c:323
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a nested class of %qT"
-msgstr "»%T« ist keine Basis von »%T«"
+#: cp/decl.c:4076
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %qD isn't constant"
+msgstr "Speichergröße von %qD ist nicht konstant"
 
-#. template <class T> friend class T;
-#: cp/friend.c:336
-#, fuzzy
-msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "Template-Parameter-Typ »%T« als »friend« deklariert"
+#: cp/decl.c:4131
+#, gcc-internal-format
+msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
+msgstr "Entschuldigung: Semantik der statischen Daten %q+#D der inline-Funktion ist falsch (mehrere Kopien wären die Folge)"
 
-#. template <class T> friend class A; where A is not a template
-#: cp/friend.c:342
-#, fuzzy
-msgid "%q#T is not a template"
-msgstr "»%#T« ist kein Template"
+#: cp/decl.c:4134
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
+msgstr "%J  dies kann durch das Löschen des Initialisierers umgangen werden"
 
-#: cp/friend.c:364
-#, fuzzy
-msgid "%qD is already a friend of %qT"
-msgstr "»%D« ist bereits ein »friend« von »%T«"
+#: cp/decl.c:4161
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const %qD"
+msgstr "nicht initialisiertes const %qD"
 
-#: cp/friend.c:373
-#, fuzzy
-msgid "%qT is already a friend of %qT"
-msgstr "»%T« ist bereits ein »friend« von »%T«"
+#: cp/decl.c:4236
+#, gcc-internal-format
+msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "Name %qD in benannter Initialisierung im GNU-Stil für ein Feld verwendet"
 
-#: cp/friend.c:497
-#, fuzzy
-msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
-msgstr "Element »%D« als »friend« deklariert, bevor Typ »%T« definiert wurde"
+#: cp/decl.c:4282
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
+msgstr "Ungültiger Typ %qT als Initialisierung für einen Vektor des Typs %qT"
 
-#: cp/friend.c:553
-#, fuzzy
-msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
-msgstr "»friend«-Deklaration »%#D« deklariert eine Nicht-Template-Funktion"
+#: cp/decl.c:4324
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
+msgstr "Initialisierung für %qT muss geklammert sein"
 
-#: cp/friend.c:557
-msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
-msgstr "(wenn das nicht beabsichtigt war, sollte sicher gestellt werden, dass das Funktions-Template bereits deklariert wurde, und <> hier hinter Funktionsnamen einfügen) -Wno-non-template-friend schaltet diese Warnung aus)"
+#: cp/decl.c:4339
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
+msgstr "ISO-C++ erlaubt keine benannten Initialisierungen"
 
-#: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument to '%s' missing\n"
-msgstr "Argument für »%s« fehlt\n"
+#: cp/decl.c:4344
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
+msgstr "%qT hat kein nicht-statisches Datenelement namens %qD"
 
-#: cp/init.c:316
-#, fuzzy
-msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
-msgstr "»%D« sollte in Elementinitialisierungsliste initialisiert werden"
+#: cp/decl.c:4393
+#, gcc-internal-format
+msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
+msgstr "geschweifte Klammern um skalare Initialisierung für Typ %qT"
 
-#: cp/init.c:363
-#, fuzzy
-msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
-msgstr "Standardinitialisierung von »%#D«, das Referenztyp hat"
+#: cp/decl.c:4471
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing braces around initializer for %qT"
+msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung für %qT"
 
-#: cp/init.c:369
-#, fuzzy
-msgid "%Juninitialized reference member %qD"
-msgstr "nicht initialisiertes Referenzelement »%D«"
+#: cp/decl.c:4526
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many initializers for %qT"
+msgstr "zu viele Initialisierer für %qT"
 
-#: cp/init.c:372
-#, fuzzy
-msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
-msgstr "nicht initialisiertes Element »%D« mit »const«-Typ »%T«"
+#: cp/decl.c:4564
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
+msgstr "Objekt %qD variabler Größe kann nicht initialisiert werden"
 
-#: cp/init.c:515
-#, fuzzy
-msgid "%qD will be initialized after"
-msgstr "»%D« wird initialisiert nach"
+#: cp/decl.c:4575
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has incomplete type"
+msgstr "%qD hat unvollständigen Typen"
 
-#: cp/init.c:518
-#, fuzzy
-msgid "base %qT will be initialized after"
-msgstr "Basis »%T« wird initialisiert nach"
+#: cp/decl.c:4621
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
+msgstr "%qD muss mit Konstruktor initialisiert werden, nicht mit %<{...}%>"
 
-#: cp/init.c:521
-#, fuzzy
-msgid "  %q#D"
-msgstr "  »%#D«"
+#: cp/decl.c:4657
+#, gcc-internal-format
+msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
+msgstr "Feld %qD mit geklammerter Zeichenkettenkonstante %qE initialisiert"
 
-#: cp/init.c:523
-#, fuzzy
-msgid "  base %qT"
-msgstr "  Basis »%T«"
+#: cp/decl.c:4672
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure %qD with uninitialized const members"
+msgstr "Struktur %qD mit nicht initialisierten const-Elementen"
 
-#: cp/init.c:524
-#, fuzzy
-msgid "%J  when initialized here"
-msgstr "  während es hier initialisiert wurde"
+#: cp/decl.c:4674
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
+msgstr "Struktur %qD mit nicht initialisierten Referenzelementen"
 
-#: cp/init.c:540
-#, fuzzy
-msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
-msgstr "mehrere Initialisierungen für »%D« angegeben"
+#: cp/decl.c:4881
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment (not initialization) in declaration"
+msgstr "Zuweisung (nicht Initialisierung) in Deklaration"
 
-#: cp/init.c:543
-#, fuzzy
-msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
-msgstr "mehrere Initialisierungen für Basis »%T« angegeben"
+#: cp/decl.c:4898
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
+msgstr "%qD kann nicht zu Namespace %qD initialisiert werden"
 
-#: cp/init.c:610
-#, fuzzy
-msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
-msgstr "Initialisierungen für mehrere Elemente von »%T«"
+#: cp/decl.c:4948
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
+msgstr "vorherige Typdeklaration von %q#D wird überschattet"
 
-#: cp/init.c:667
-#, fuzzy
-msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
-msgstr "Basisklasse »%#T« sollte explizit im Kopierkonstruktor initialisiert werden"
+#: cp/decl.c:4978
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
+msgstr "%qD kann nicht Thread-lokal sein, weil es Nicht-POD-Typen %qT hat"
 
-#: cp/init.c:891 cp/init.c:910
-#, fuzzy
-msgid "class %qT does not have any field named %qD"
-msgstr "Klasse »%T« hat keinen Feldnamen »%D«"
+#: cp/decl.c:5003
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
+msgstr "%qD ist Thread-lokal und kann damit nicht dynamisch initialisiert werden"
 
-#: cp/init.c:897
-#, fuzzy
-msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
-msgstr "»%#D« ist ein statisches Datenelement; es kann nur bei seiner Definition initialisiert werden"
+#: cp/decl.c:5021
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
+msgstr "%qD kann bei der Deklaration nicht von nicht konstantem Ausdruck initialisiert werden"
 
-#: cp/init.c:904
-#, fuzzy
-msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
-msgstr "»%#D« ist kein Nicht-static-Datenelement von »%T«"
+#: cp/decl.c:5611
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "Destruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
 
-#: cp/init.c:943
-#, fuzzy
-msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
-msgstr "unbenannte Initialisierung für »%T«, das keine Basisklassen hat"
+#: cp/decl.c:5613
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "Konstruktor für fremde Klasse %qT kann kein Element sein"
 
-#: cp/init.c:951
-#, fuzzy
-msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
-msgstr "unbenannte Initialisierung für »%T«, das Mehrfachvererbung verwendet"
+#: cp/decl.c:5634
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
+msgstr "%qD als %<virtuelles%> %s deklariert"
 
-#: cp/init.c:997
-#, fuzzy
-msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
-msgstr "»%D« ist sowohl eine direkte Basis als auch eine indirekte virtuelle Basis"
+#: cp/decl.c:5636
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
+msgstr "%qD als %<inline%> %s deklariert"
 
-#: cp/init.c:1005
-#, fuzzy
-msgid "type %qD is not a direct or virtual base of %qT"
-msgstr "Typ »%D« ist keine direkte oder virtuelle Basis von »%T«"
+#: cp/decl.c:5638
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
+msgstr "Funktionsspezifizierer %<const%> und %<volatile%> an %qD ungültig in %s-Deklaration"
 
-#: cp/init.c:1008
-#, fuzzy
-msgid "type %qD is not a direct base of %qT"
-msgstr "Typ »%D« ist keine direkte Basis von »%T«"
+#: cp/decl.c:5642
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared as a friend"
+msgstr "%q+D als »friend« deklariert"
 
-#: cp/init.c:1088
-msgid "bad array initializer"
-msgstr "schlechte Feldinitialisierung"
+#: cp/decl.c:5648
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared with an exception specification"
+msgstr "%q+D mit einer Ausnahmespezifikation deklariert"
 
-#: cp/init.c:1287
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not an aggregate type"
-msgstr "»%T« ist kein Aggregattyp"
+#: cp/decl.c:5682
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
+msgstr "Deklaration von %qD ist nicht in einem Namensbereich um %qT"
 
-#: cp/init.c:1379
-#, fuzzy
-msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
-msgstr "qualifizierter Typ »%T« passt nicht zum Destruktornamen »~%T«"
+#: cp/decl.c:5742
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
+msgstr "Definition der expliziten Spezialisierung %qD in friend-Deklaration"
 
-#: cp/init.c:1387
-#, fuzzy
-msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
-msgstr "unvollständiger Typ »%T« hat kein Element »%D«"
+#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
+#: cp/decl.c:5752
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "ungültige Verwendung der Template-ID %qD in Deklaration des ursprünglichen Templates"
 
-#: cp/init.c:1406
-#, fuzzy
-msgid "%qD is not a member of type %qT"
-msgstr "»%D« ist kein Element vom Typ »%T«"
+#: cp/decl.c:5782
+#, gcc-internal-format
+msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "Standardargumente sind nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
 
-#: cp/init.c:1433
-#, fuzzy
-msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
-msgstr "ungültiger Zeiger auf Bitfeld »%D«"
+#: cp/decl.c:5790
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "%<inline%> ist nicht in Deklaration der friend-Template-Spezialisierung %qD erlaubt"
 
-#: cp/init.c:1535
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of non-static member function %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung der nicht-statischen Elementfunktion »%D«"
+#: cp/decl.c:5833
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
+msgstr "%<::main%> kann nicht als Template deklariert werden"
 
-#: cp/init.c:1541 cp/semantics.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of non-static data member %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes »%D«"
+#: cp/decl.c:5835
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
+msgstr "%<::main%> kann nicht inline deklariert werden"
 
-#: cp/init.c:1641
-msgid "new cannot be applied to a reference type"
-msgstr "»new« kann nicht auf Referenztyp angewendet werden"
+#: cp/decl.c:5837
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
+msgstr "%<::main%> kann nicht statisch deklariert werden"
 
-#: cp/init.c:1647
-msgid "new cannot be applied to a function type"
-msgstr "»new« kann nicht auf Funktionstyp angewendet werden"
+#: cp/decl.c:5843
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::main%> must return %<int%>"
+msgstr "%<::main%> muss %<int%> zurückgeben"
 
-#: cp/init.c:1679
-#, fuzzy
-msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
-msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor, wobei »jclass« nicht definiert ist"
+#: cp/decl.c:5875
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
+msgstr "nicht lokale Funktion %q#D verwendet anonymen Typen"
 
-#: cp/init.c:1695
-msgid "can't find class$"
-msgstr "class$ kann nicht gefunden werden"
+#: cp/decl.c:5878 cp/decl.c:6148
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
+msgstr "%q+#D verweist nicht auf den unqualifizierten Typen, also wird es nicht zum Binden verwendet"
 
-#: cp/init.c:1823
-#, fuzzy
-msgid "invalid type %<void%> for new"
-msgstr "ungültiger Typ »void« für »new«"
+#: cp/decl.c:5884
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
+msgstr "nicht lokale Funktion %q#D verwendet lokalen Typen %qT"
 
-#: cp/init.c:1833
-#, fuzzy
-msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
-msgstr "nicht initialisierte Konstante in »new« von »%#T«"
+#: cp/decl.c:5907
+#, gcc-internal-format
+msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "%sElementfunktion %qD kann nicht CV-Qualifizierer haben"
 
-#: cp/init.c:1867
-#, fuzzy, c-format
-msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
-msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor mit »%s« ist nicht definiert"
+#: cp/decl.c:5976
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of implicitly-declared %qD"
+msgstr "Definition des implizit deklarierten %qD"
 
-#: cp/init.c:1907
-#, fuzzy
-msgid "request for member %qD is ambiguous"
-msgstr "Abfrage des Elementes »%D« ist mehrdeutig"
+#: cp/decl.c:5996 cp/decl2.c:704
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
+msgstr "keine Elementfunktion %q#D in Klasse %qT deklariert"
+
+#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
+#. no linkage can only be used to declare extern "C"
+#. entities.  Since it's not always an error in the
+#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
+#: cp/decl.c:6145
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
+msgstr "nicht lokale Variable %q#D verwendet anonymen Typen"
 
-#: cp/init.c:2040
-msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung eines Feldes mit »new«"
+#: cp/decl.c:6154
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
+msgstr "nicht-lokale Variable %q#D« verwendet lokalen Typen %qT"
 
-#: cp/init.c:2510
-msgid "initializer ends prematurely"
-msgstr "Initialisierung endet vorzeitig"
+#: cp/decl.c:6271
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
+msgstr "ungültige Initialisierung innerhalb der Klasse des statischen Datenelements vom nicht eingebauten Typen %qT"
 
-#: cp/init.c:2563
-msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
-msgstr "mehrdimensionales Feld kann nicht initialisiert werden"
+#: cp/decl.c:6281
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des nicht konstanten statischen Elements %qD in der Klasse"
 
-#: cp/init.c:2722
-msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
-msgstr "mögliches Problem bei Aufruf des »delete«-Operators erkannt"
+#: cp/decl.c:6285
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung der Elementkonstante %qD vom nicht eingebauten Typen %qT"
 
-#: cp/init.c:2725
-msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
-msgstr "weder der Destruktor noch der klassenspezifische Operator »delete« wird aufgerufen, auch wenn sie bei der Klassendefinition deklariert werden"
+#: cp/decl.c:6309
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
+msgstr "Feldgröße von %qD hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
 
-#: cp/init.c:2746
-msgid "unknown array size in delete"
-msgstr "unbekannte Feldgröße in »delete«"
+#: cp/decl.c:6311
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array has non-integral type %qT"
+msgstr "Feldgröße hat nicht-ganzzahligen Typen %qT"
 
-#: cp/init.c:3006
-msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
-msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
+#: cp/decl.c:6347
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD is negative"
+msgstr "Größe des Feldes %qD ist negativ"
 
-#: cp/lex.c:436
-#, c-format
-msgid "junk at end of #pragma %s"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
+#: cp/decl.c:6349
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is negative"
+msgstr "Größe des Feldes ist negativ"
 
-#: cp/lex.c:443
-#, c-format
-msgid "invalid #pragma %s"
-msgstr "ungültiges #pragma %s"
+#: cp/decl.c:6357
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD der Größe null"
 
-#: cp/lex.c:451
-msgid "#pragma vtable no longer supported"
-msgstr "#pragma vtable wird nicht mehr unterstützt"
+#: cp/decl.c:6359
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld der Größe null"
 
-#: cp/lex.c:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
-msgstr "#pragma Implementation für %s erscheint, nachdem Datei eingebunden wurde"
+#: cp/decl.c:6366
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
+msgstr "Größe des Feldes %qD ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
 
-#: cp/lex.c:555
-msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
-msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC java_exceptions"
+#: cp/decl.c:6369
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+msgstr "Größe des Feldes ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
 
-#: cp/lex.c:569
-#, fuzzy
-msgid "%qD not defined"
-msgstr "»%D« nicht definiert"
+#: cp/decl.c:6375
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld %qD variabler Größe"
 
-#: cp/lex.c:573
-#, fuzzy
-msgid "%qD was not declared in this scope"
-msgstr "»%D« wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht definiert"
+#: cp/decl.c:6377
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Feld variabler Größe"
 
-#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
-#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
-#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
-#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
-#. name lookup at template definition time; explain to the user what
-#. is going wrong.
-#.
-#. Note that we have the exact wording of the following message in
-#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
-#. be kept in synch.
-#: cp/lex.c:610
-#, fuzzy
-msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
-msgstr "es gibt keine Argumente für »%D«, die von einem Templateparameter abhängen, weshalb eine Deklaration von »%D« verfügbar sein muss"
+#: cp/decl.c:6407
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in array dimension"
+msgstr "Überlauf in Feldgröße"
 
-#: cp/lex.c:619
-#, fuzzy
-msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
-msgstr "(mit »-fpermissive« wird G++ den Code akzeptieren, aber die Verwendung eines nicht deklarierten Namens ist veraltet)"
+#: cp/decl.c:6481
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as %s"
+msgstr "Deklaration von %qD als %s"
 
-#: cp/mangle.c:2114
-msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "call_expr kann wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
+#: cp/decl.c:6483
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "Erzeugen von %s"
 
-#: cp/mangle.c:2122
-#, fuzzy
-msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "call_expr kann wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
+#: cp/decl.c:6495
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "Deklaration von %qD als multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
 
-#: cp/mangle.c:2172
-#, fuzzy
-msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
-msgstr "ausgelassener mittlerer Operand für Operator »?:« kann nicht verarbeitet werden"
+#: cp/decl.c:6499
+#, gcc-internal-format
+msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "multidimensionales Feld muss für alle Dimensionen außer der ersten Grenzen haben"
 
-#: cp/mangle.c:2482
-#, fuzzy
-msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
-msgstr "der verarbeitete Name von »%D« wird sich in einer zukünftigen Version des GCC ändern"
+#: cp/decl.c:6534
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specification for constructor invalid"
+msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Konstruktor ist ungültig"
 
-#: cp/method.c:441
-#, fuzzy
-msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
-msgstr "allgemeiner Thunk-Code für Methode »%#D« mit »...« scheitert"
+#: cp/decl.c:6544
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specification for destructor invalid"
+msgstr "Angabe des Rückgabetyps für Destruktor ist ungültig"
 
-#: cp/method.c:650
-#, fuzzy
-msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
-msgstr "nicht-statisches konstantes Element »%#D«, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
+#: cp/decl.c:6557
+#, gcc-internal-format
+msgid "operator %qT declared to return %qT"
+msgstr "Operator %qT ist deklariert, %qT zurückzugeben"
 
-#: cp/method.c:656
-#, fuzzy
-msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
-msgstr "nicht-statisches Referenzelement »%#D«,  Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
+#: cp/decl.c:6559
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specified for %<operator %T%>"
+msgstr "Rückgabetyp für %<operator %T%> angegeben"
 
-#: cp/name-lookup.c:693
-#, fuzzy
-msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
-msgstr "Redeklaration von »wchar_t« als »%T«"
+#: cp/decl.c:6581
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed variable or field declared void"
+msgstr "unbenannte Variable oder Feld als »void« deklariert"
 
-#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
-#. previous one.
-#.
-#. [basic.start.main]
-#.
-#. This function shall not be overloaded.
-#: cp/name-lookup.c:725
-#, fuzzy
-msgid "invalid redeclaration of %qD"
-msgstr "ungültige Redeklaration von »%D«"
+#: cp/decl.c:6585
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field %qE declared void"
+msgstr "Variable oder Feld %qE als »void« deklariert"
 
-#: cp/name-lookup.c:726
-#, fuzzy
-msgid "as %qD"
-msgstr "als »%D«"
+#: cp/decl.c:6588
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field declared void"
+msgstr "Variable oder Feld als »void« deklariert"
 
-#: cp/name-lookup.c:814
-#, fuzzy
-msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
-msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger externer Deklaration von »%#D«"
+#: cp/decl.c:6743
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not derived from type %qT"
+msgstr "Typ %qT ist nicht vom Typ %qT abgeleitet"
 
-#: cp/name-lookup.c:815
-#, fuzzy
-msgid "previous external decl of %q#D"
-msgstr "vorherige externe Deklaration von »%#D«"
+#: cp/decl.c:6759 cp/decl.c:6847 cp/decl.c:7933
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as non-function"
+msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Funktion"
 
-#: cp/name-lookup.c:897
-#, fuzzy
-msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
-msgstr "externe Deklaration von »%#D« passt nicht"
+#: cp/decl.c:6765
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as non-member"
+msgstr "Deklaration von %qD als Nicht-Element"
 
-#: cp/name-lookup.c:898
-#, fuzzy
-msgid "global declaration %q#D"
-msgstr "globale Deklaration von »%#D«"
+#: cp/decl.c:6796
+#, gcc-internal-format
+msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
+msgstr "Deklarator-ID fehlt: reserviertes Wort %qD wird verwendet"
 
-#: cp/name-lookup.c:934 cp/name-lookup.c:941
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
-msgstr "Deklaration von »%#D« überdeckt einen Parameter"
+#: cp/decl.c:6880
+#, gcc-internal-format
+msgid "two or more data types in declaration of %qs"
+msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von %qs"
 
-#. Location of previous decl is not useful in this case.
-#: cp/name-lookup.c:966
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
-msgstr "Deklaration von »%D« überdeckt ein Element von 'this'"
+#: cp/decl.c:6944 cp/decl.c:6946
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Deklaration von %qs ohne Typ"
 
-#: cp/name-lookup.c:972
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
-msgstr "Deklaration von »%D« überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
+#: cp/decl.c:6971
+#, gcc-internal-format
+msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
+msgstr "»short«, »signed« oder »unsigned« ungültig für %qs"
 
-#: cp/name-lookup.c:979
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
-msgstr "Deklaration von »%D« überdeckt eine globale Deklaration"
+#: cp/decl.c:6973
+#, gcc-internal-format
+msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
+msgstr "long, short, signed oder unsigned ist ungültig für %qs"
 
-#: cp/name-lookup.c:1095
-#, fuzzy
-msgid "name lookup of %qD changed"
-msgstr "Suche nach »%D« hat sich geändert"
+#: cp/decl.c:6975
+#, gcc-internal-format
+msgid "long and short specified together for %qs"
+msgstr "»long« und »short« für %qs gleichzeitig angegeben"
 
-#: cp/name-lookup.c:1096
-#, fuzzy
-msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
-msgstr "  passt nach ISO-Standardregeln zu diesem »%D«"
+#: cp/decl.c:6977
+#, gcc-internal-format
+msgid "long or short specified with char for %qs"
+msgstr "»long« oder »short« mit »char« für %qs angegeben"
 
-#: cp/name-lookup.c:1098
-#, fuzzy
-msgid "  matches this %qD under old rules"
-msgstr "  passt nach den alten Regeln zu diesem »%D«"
+#: cp/decl.c:6979
+#, gcc-internal-format
+msgid "long or short specified with floating type for %qs"
+msgstr "»long« oder »short« mit Gleitkommatyp für %qs angegeben"
 
-#: cp/name-lookup.c:1116 cp/name-lookup.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
-msgstr "Namenssuche von »%D« hat sich für neue ISO-Regeln zum »for«-Gültigkeitsbereich geändert"
+#: cp/decl.c:6981
+#, gcc-internal-format
+msgid "signed and unsigned given together for %qs"
+msgstr "»signed« und »unsigned« für %qs gleichzeitig angegeben"
 
-#: cp/name-lookup.c:1118
-#, fuzzy
-msgid "  cannot use obsolete binding at %qD because it has a destructor"
-msgstr "  veraltete Bindung bei »%D« kann nicht verwendet werden, weil es einen Destruktor hat"
+#: cp/decl.c:6987
+#, gcc-internal-format
+msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
+msgstr "long, short, signed oder unsigned ungültig verwendet für %qs"
 
-#: cp/name-lookup.c:1126
-#, fuzzy
-msgid "  using obsolete binding at %qD"
-msgstr "  bei »%D« wird veraltete Bindung verwendet"
+#: cp/decl.c:7052
+#, gcc-internal-format
+msgid "complex invalid for %qs"
+msgstr "complex ungültig für %qs"
 
-#: cp/name-lookup.c:1179
-#, c-format
-msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
-msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
+#: cp/decl.c:7081
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
+msgstr "Qualifizierer sind bei Deklaration von %<operator %T%> nicht erlaubt"
 
-#: cp/name-lookup.c:1182
-#, c-format
-msgid "%s %s %p %d\n"
-msgstr "%s %s %p %d\n"
+#: cp/decl.c:7093 cp/typeck.c:6630
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
+msgstr "Qualifizierer %qV an Funktionstyp %qT werden ignoriert"
 
-#: cp/name-lookup.c:1308
-msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
-msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+#: cp/decl.c:7116
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
+msgstr "Element %qD kann nicht gleichzeitig virtuell und statisch deklariert werden"
 
-#: cp/name-lookup.c:1859
-#, fuzzy
-msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
-msgstr "»%#D« verdeckt Konstruktor für »%#T«"
+#: cp/decl.c:7124
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
+msgstr "%<%T::%D%> ist kein gültiger Deklarator"
 
-#: cp/name-lookup.c:1874
-#, fuzzy
-msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
-msgstr "»%#D« steht mit vorheriger »using«-Deklaration »%#D« in Konflikt"
+#: cp/decl.c:7132
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
+msgstr "»typedef«-Deklaration in Parameterdeklaration ungültig"
 
-#: cp/name-lookup.c:1886
-#, fuzzy
-msgid "previous non-function declaration %q#D"
-msgstr "vorherige Deklaration »%#D« einer Nicht-Funktion"
+#: cp/decl.c:7136
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
+msgstr "Speicherklassenangaben sind in Parameterdeklarationen ungültig"
 
-#: cp/name-lookup.c:1887
-#, fuzzy
-msgid "conflicts with function declaration %q#D"
-msgstr "steht mit Funktionsdeklaration »%#D« in Konflikt"
+#: cp/decl.c:7143
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual outside class declaration"
+msgstr "virtuelle Deklaration einer äußeren Klasse"
 
-#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
-#. This can only be using-declaration for class member.
-#: cp/name-lookup.c:1965 cp/name-lookup.c:1990 cp/name-lookup.c:3163
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a namespace"
-msgstr "»%T« ist kein Namensbereich"
+#: cp/decl.c:7157 cp/decl.c:7166
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
+msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von %qs"
 
-#. 7.3.3/5
-#. A using-declaration shall not name a template-id.
-#: cp/name-lookup.c:1975
-#, fuzzy
-msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
-msgstr "eine »using«-Deklaration kann keine Template-ID angeben. Stattdessen »using %D« versuchen"
+#: cp/decl.c:7189
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for %qs"
+msgstr "Speicherklasse %qs angegeben"
 
-#: cp/name-lookup.c:1982
-#, fuzzy
-msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
-msgstr "namespace »%D« in »using«-Deklaration nicht erlaubt"
+#: cp/decl.c:7223
+#, gcc-internal-format
+msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "Deklaration höchster Ebene von %qs gibt %<auto%> an"
 
-#: cp/name-lookup.c:2018
-#, fuzzy
-msgid "%qD not declared"
-msgstr "»%D« nicht deklariert"
+#: cp/decl.c:7235
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
+msgstr "Speicherklassenangaben sind in friend-Funktionsdeklarationen ungültig"
 
-#. If the OLD_FN was really declared, the
-#. declarations don't match.
-#: cp/name-lookup.c:2030 cp/name-lookup.c:2072 cp/name-lookup.c:2109
-#, fuzzy
-msgid "%qD is already declared in this scope"
-msgstr "»%D« wurde in diesem Gültigkeitsbereich bereits deklariert"
+#: cp/decl.c:7352
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor cannot be static member function"
+msgstr "Destruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
 
-#: cp/name-lookup.c:2115
-#, fuzzy
-msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
-msgstr "»using«-Deklaration »%D« führte mehrdeutigen Typen »%T« ein"
+#: cp/decl.c:7355
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructors may not be cv-qualified"
+msgstr "Destruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
 
-#: cp/name-lookup.c:2594
-#, fuzzy
-msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
-msgstr "»%D« hat den gleichen Namen wie die Klasse, in der es deklariert wurde"
+#: cp/decl.c:7375
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor cannot be static member function"
+msgstr "Konstruktor kann keine statische Elementfunktion sein"
 
-#: cp/name-lookup.c:2689
-msgid "using-declaration for non-member at class scope"
-msgstr "»using«-Deklaration für Nicht-Element im Gültigkeitsbereich der Klasse"
+#: cp/decl.c:7378
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructors cannot be declared virtual"
+msgstr "Konstruktoren können nicht als virtuell deklariert werden"
 
-#: cp/name-lookup.c:2696
-msgid "using-declaration cannot name destructor"
-msgstr "»using«-Deklaration kann nicht den Destruktor benennen"
+#: cp/decl.c:7383
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructors may not be cv-qualified"
+msgstr "Konstruktoren dürfen nicht CV-qualifiziert sein"
 
-#: cp/name-lookup.c:2775
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
-msgstr "Deklaration von »%D« nicht in einem Namensbereich um »%D«"
+#: cp/decl.c:7403
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't initialize friend function %qs"
+msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht initialisiert werden"
 
-#: cp/name-lookup.c:2783
-#, fuzzy
-msgid "explicit qualification in declaration of `%D'"
-msgstr "explizite Instanziierung von »%#D«"
+#. Cannot be both friend and virtual.
+#: cp/decl.c:7407
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual functions cannot be friends"
+msgstr "virtuelle Funktionen können keine friends sein"
 
-#: cp/name-lookup.c:2819
-#, fuzzy
-msgid "%qD should have been declared inside %qD"
-msgstr "»%D« sollte innerhalb von »%D« deklariert werden"
+#: cp/decl.c:7411
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration not in class definition"
+msgstr "friend-Deklaration nicht in Klassendefinition"
 
-#: cp/name-lookup.c:2881
-#, fuzzy
-msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
-msgstr "Namensbereich-Alias »%D« ist hier nicht erlaubt, »%D« angenommen"
+#: cp/decl.c:7413
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
+msgstr "friend-Funktion %qs kann nicht in einer lokalen Klassendefinition definiert werden"
 
-#. The parser did not find it, so it's not there.
-#: cp/name-lookup.c:2996
-#, fuzzy
-msgid "unknown namespace %qD"
-msgstr "unbekannter Namensbereich »%D«"
+#: cp/decl.c:7426
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructors may not have parameters"
+msgstr "Destruktoren dürfen keine Parameter haben"
 
-#: cp/name-lookup.c:3157
-#, fuzzy
-msgid "namespace %qT undeclared"
-msgstr "Namensbereich »%T« nicht deklariert"
+#: cp/decl.c:7445 cp/decl.c:7452
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare reference to %q#T"
+msgstr "Referenz auf %q#T kann nicht deklariert werden"
 
-#: cp/name-lookup.c:3201
-msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
-msgstr "starkes »using« ist nur im Gültigkeitsbereich des Namensbereiches sinnvoll"
+#: cp/decl.c:7446
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to %q#T"
+msgstr "Zeiger auf %q#T kann nicht deklariert werden"
 
-#: cp/name-lookup.c:3208
-#, fuzzy
-msgid "%qD attribute directive ignored"
-msgstr "Attribut-Anweisung »%D« wird ignoriert"
+#: cp/decl.c:7454
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
+msgstr "Zeiger auf Element %q#T kann nicht deklariert werden"
 
-#: cp/name-lookup.c:3342
-#, fuzzy
-msgid "use of %qD is ambiguous"
-msgstr "Verwendung von »%D« ist mehrdeutig"
+#: cp/decl.c:7493
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is a namespace"
+msgstr "%qD ist ein Namensbereich"
 
-#: cp/name-lookup.c:3343
-#, fuzzy
-msgid "  first declared as %q#D here"
-msgstr "  zuerst hier deklariert as »%#D«"
+#: cp/decl.c:7532
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD used as a declarator"
+msgstr "Template-ID %qD als Deklarator verwendet"
 
-#: cp/name-lookup.c:3345
-#, fuzzy
-msgid "  also declared as %q#D here"
-msgstr "  auch hier deklariert als »%#D«"
+#: cp/decl.c:7582
+#, gcc-internal-format
+msgid "member functions are implicitly friends of their class"
+msgstr "Elementfunktionen sind implizite »friends« ihrer Klasse"
 
-#: cp/name-lookup.c:3360
-#, fuzzy
-msgid "%qD denotes an ambiguous type"
-msgstr "»%D« bezeichnet einen mehrdeutigen Typen"
+#: cp/decl.c:7584
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
+msgstr "zusätzliche Qualifizierung %<%T::%> an Element %qs"
 
-#: cp/name-lookup.c:3361
-msgid "%J  first type here"
-msgstr "%J  erster Typ hier"
+#: cp/decl.c:7595
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> innerhalb von %<%T%> kann nicht definiert werden"
 
-#: cp/name-lookup.c:3362
-msgid "%J  other type here"
-msgstr "%J  anderer Typ hier"
+#: cp/decl.c:7596
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgstr "Elementfunktion %<%T::%s%> kann nicht in %<%T%> deklariert werden"
 
-#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
-#. template arguments.
-#: cp/name-lookup.c:3426 cp/typeck.c:1818
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung von »%D«"
+#: cp/decl.c:7621
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
+msgstr "Element %<%T::%s%> kann nicht in %qT deklariert werden"
 
-#: cp/name-lookup.c:3466
-#, fuzzy
-msgid "%<%D::%D%> is not a template"
-msgstr "»%D::%D« ist kein Template"
+#: cp/decl.c:7661
+#, gcc-internal-format
+msgid "data member may not have variably modified type %qT"
+msgstr "Datenelement darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
 
-#: cp/name-lookup.c:3482
-#, fuzzy
-msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
-msgstr "»%D« nicht deklariert in Namensbereich »%D«"
+#: cp/decl.c:7663
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
+msgstr "Parameter darf nicht variabel modifizierten Typ %qT haben"
 
-#: cp/name-lookup.c:4108
-#, fuzzy
-msgid "%qD is not a function,"
-msgstr "»%D« ist keine Funktion"
+#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
+#. declarations of constructors within a class definition.
+#: cp/decl.c:7671
+#, gcc-internal-format
+msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
+msgstr "nur Deklarationen von Konstruktoren können %<explicit%> sein"
 
-#: cp/name-lookup.c:4109
-#, fuzzy
-msgid "  conflict with %qD"
-msgstr "  Konflikt mit »%D«"
+#: cp/decl.c:7679
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Nicht-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: cp/name-lookup.c:4873
-msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX Eintritt in pop_everything ()\n"
+#: cp/decl.c:7684
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Nicht-Objekt-Element %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: cp/name-lookup.c:4882
-msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX pop_everything () wird verlassen\n"
+#: cp/decl.c:7690
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Funktion %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: cp/parser.c:1812
-#, fuzzy
-msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
-msgstr "»%D::%D« wurde nicht deklariert"
+#: cp/decl.c:7695
+#, gcc-internal-format
+msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "statisches %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: cp/parser.c:1815 cp/semantics.c:2318
-#, fuzzy
-msgid "%<::%D%> has not been declared"
-msgstr "»%D::%D« wurde nicht deklariert"
+#: cp/decl.c:7700
+#, gcc-internal-format
+msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "Konstante %qs kann nicht als %<mutable%> deklariert sein"
 
-#: cp/parser.c:1818
-#, fuzzy
-msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
-msgstr "Abfrage des Elementes »%D« in »%E«, das vom Nicht-Klassentyp »%T« ist"
+#: cp/decl.c:7720
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
+msgstr "%Jtypedef-Name darf kein Spezifizierer mit geschachteltem Namen sein"
 
-#: cp/parser.c:1821
-#, fuzzy
-msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
-msgstr "»%D::%D« wurde nicht deklariert"
+#: cp/decl.c:7736
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
+msgstr "ISO-C++ verbietet geschachtelten Typen %qD mit gleichem Namen wie umschließende Klasse"
 
-#: cp/parser.c:1824
-#, fuzzy
-msgid "%qD has not been declared"
-msgstr "»%D« wurde nicht deklariert"
+#: cp/decl.c:7835
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
+msgstr "qualifizierte Funktionstypen können nicht verwendet werden, um %s Funktion zu deklarieren"
 
-#: cp/parser.c:1827
-#, fuzzy
-msgid "%<%D::%D%> %s"
-msgstr "»%D::%D« %s"
+#: cp/decl.c:7861
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
+msgstr "Typkennzeichner für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
 
-#: cp/parser.c:1829
-#, fuzzy
-msgid "%<::%D%> %s"
-msgstr "»%D::%D« %s"
+#: cp/decl.c:7866
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
+msgstr "%<inline%> für friend-Klassen-Deklaration angegeben"
 
-#: cp/parser.c:1831
-#, fuzzy
-msgid "%qD %s"
-msgstr "»%D« %s"
+#: cp/decl.c:7874
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters cannot be friends"
+msgstr "Template-Parameter können keine »friends« sein"
 
-#: cp/parser.c:1884
-msgid "new types may not be defined in a return type"
-msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
+#: cp/decl.c:7876
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
+msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend class %T::%D%>"
 
-#: cp/parser.c:1901 cp/pt.c:4364
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a template"
-msgstr "»%T« ist kein Template"
+#: cp/decl.c:7880
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
+msgstr "friend-Deklaration erfordert Klassenschlüssel, d.h. %<friend %#T%>"
 
-#: cp/parser.c:1903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE is not a template"
-msgstr "»%T« ist kein Template"
+#: cp/decl.c:7893
+#, gcc-internal-format
+msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
+msgstr "Versuch, die Klasse %qT zu einem »friend« des globalen Gültigkeitsbereiches zu machen"
 
-#: cp/parser.c:1905
-msgid "invalid template-id"
-msgstr "ungültige Template-ID"
+#: cp/decl.c:7904
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
+msgstr "ungültige Qualifizierer an Nicht-Element-Funktionstyp"
 
-#: cp/parser.c:1933
-#, c-format
-msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%s kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
+#: cp/decl.c:7923
+#, gcc-internal-format
+msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
+msgstr "abstrakter Deklarator %qT als Deklaration verwendet"
 
-#: cp/parser.c:1957
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
-msgstr "ungültige Verwendung des Template-Namens »%E« in einem Deklarator"
+#: cp/decl.c:7948
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
+msgstr "%<::%> kann nicht in Parameterdeklaration verwendet werden"
 
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:1962
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE does not name a type"
-msgstr "»%s« bezeichnet keinen Typ"
+#. Something like struct S { int N::j; };
+#: cp/decl.c:7993
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<::%>"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<::%>"
 
-#: cp/parser.c:1993
-#, fuzzy
-msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
-msgstr "(vielleicht war »typename %T::%s« beabsichtigt)"
+#: cp/decl.c:8008
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
+msgstr "%qD kann nicht zur Methode gemacht werden -- nicht in einer Klasse"
 
-#: cp/parser.c:2008
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
-msgstr "»%s« bezeichnet keinen Typ"
+#: cp/decl.c:8017
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD declared virtual inside a union"
+msgstr "Funktion %qD als virtuell innerhalb einer Union deklariert"
 
-#: cp/parser.c:2011
-#, fuzzy
-msgid "%qE in class %qT does not name a type"
-msgstr "»%s« bezeichnet keinen Typ"
+#: cp/decl.c:8026
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
+msgstr "%qD kann nicht als virtuell deklariert werden, da es immer statisch ist"
 
-#: cp/parser.c:2678
-msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Gruppen in geschweiften Klammern innerhalb von Ausdrücken"
+#: cp/decl.c:8044
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
+msgstr "Qualifizierten Namen in Friend-Deklaration für Destruktor %qD erwartet"
 
-#: cp/parser.c:2687
-msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
-msgstr "Anweisungs-Ausdrücke sind nur innerhalb von Funktionen erlaubt"
+#: cp/decl.c:8054
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as member of %qT"
+msgstr "Deklaration von %qD als Element %qT"
 
-#: cp/parser.c:2738
-#, fuzzy
-msgid "%<this%> may not be used in this context"
-msgstr "»this« darf in diesem Kontext nicht verwendet werden"
+#: cp/decl.c:8130
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qD has incomplete type"
+msgstr "Feld %qD hat unvollständigen Typen"
 
-#: cp/parser.c:2873
-#, fuzzy
-msgid "local variable %qD may not appear in this context"
-msgstr "lokale Variable »%D« darf in diesem Kontext nicht auftauchen"
+#: cp/decl.c:8132
+#, gcc-internal-format
+msgid "name %qT has incomplete type"
+msgstr "Name %qT hat unvollständigen Typen"
 
-#: cp/parser.c:3238
-#, fuzzy
-msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
-msgstr "typedef-Name »%D« als Destruktor-Deklarator verwendet"
+#: cp/decl.c:8141
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in instantiation of template %qT"
+msgstr "  in Instanziierung des Templates %qT"
 
-#: cp/parser.c:3886
-msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
-msgstr "ISO-C++ verbietet zusammengesetzte Literale"
+#: cp/decl.c:8151
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
+msgstr "%qE ist weder eine Funktion noch Elementfunktion; kann nicht als »friend« deklariert werden"
 
-#: cp/parser.c:4786
-msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
-msgstr "Feldgrenze hinter geklammerter type-id ist verboten"
+#. An attempt is being made to initialize a non-static
+#. member.  But, from [class.mem]:
+#.
+#. 4 A member-declarator can contain a
+#. constant-initializer only if it declares a static
+#. member (_class.static_) of integral or enumeration
+#. type, see _class.static.data_.
+#.
+#. This used to be relatively common practice, but
+#. the rest of the compiler does not correctly
+#. handle the initialization unless the member is
+#. static so we make it static below.
+#: cp/decl.c:8202
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung des Elementes %qD"
 
-#: cp/parser.c:4787
-msgid "try removing the parentheses around the type-id"
-msgstr "Klammern um die Type-ID sollten entfernt werden"
+#: cp/decl.c:8204
+#, gcc-internal-format
+msgid "making %qD static"
+msgstr "%qD wird statisch gemacht"
 
-#: cp/parser.c:4893
-msgid "size in array new must have integral type"
-msgstr "Größe des Feldes bei »new« muss Ganzzahltyp haben"
+#: cp/decl.c:8273
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
+msgstr "Speicherklasse %<auto%> ungültig für Funktion %qs"
 
-#: cp/parser.c:4896
-msgid "zero size array reserves no space"
-msgstr "Feld der Größe Null belegt keinen Platz"
+#: cp/decl.c:8275
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
+msgstr "Speicherklasse %<register%> ungültig für Funktion %qs"
 
-#: cp/parser.c:4995
-msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
-msgstr "Ausdruck in new-Deklarator muss Ganzzahl- oder Aufzählungstyp haben"
+#: cp/decl.c:8277
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
+msgstr "Speicherklasse %<__thread%> ungültig für Funktion %qs"
+
+#: cp/decl.c:8288
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "%<static%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
 
-#: cp/parser.c:5177
-msgid "use of old-style cast"
-msgstr "Verwendung einer Typumwandlung im alten Stil"
+#: cp/decl.c:8291
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "%<inline%> ungültig für außerhalb des globalen Gültigkeitsbereiches deklarierte Funktion %qs"
 
-#: cp/parser.c:5932
-#, fuzzy, c-format
-msgid "case label %qE not within a switch statement"
-msgstr "»case«-Marke »%E« nicht innerhalb einer »switch«-Anweisung"
+#: cp/decl.c:8299
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual non-class function %qs"
+msgstr "virtuelle Nicht-Klassen-Funktion %qs"
 
-#: cp/parser.c:6476
-msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
-msgstr "ISO-C++ verbietet berechnete Gotos"
+#: cp/decl.c:8330
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
+msgstr "Elementfunktion %qD kann nicht deklariert werden, statische Bindung zu haben"
 
-#: cp/parser.c:6601
-#, fuzzy
-msgid "extra %<;%>"
-msgstr "zusätzliches »;«"
+#. FIXME need arm citation
+#: cp/decl.c:8337
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare static function inside another function"
+msgstr "statische Funktion innerhalb anderer Funktion kann nicht deklariert werden"
 
-#: cp/parser.c:6920
-msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
-msgstr "Vermischung von Deklarationen und Funktionsdefinitionen ist verboten"
+#: cp/decl.c:8366
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
+msgstr "%<static%> darf nicht bei der Definition (im Gegensatz zu Deklaration) eines statischen Datenelementes verwendet werden"
 
-#: cp/parser.c:7052
-#, fuzzy
-msgid "duplicate %<friend%>"
-msgstr "doppeltes »friend«"
+#: cp/decl.c:8373
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member %qD declared %<register%>"
+msgstr "statisches Element %qD als %<register%> deklariert"
 
-#: cp/parser.c:7221
-msgid "class definition may not be declared a friend"
-msgstr "Klassendefinition darf nicht als »friend« deklariert sein"
+#: cp/decl.c:8378
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
+msgstr "Element %q#D kann nicht explizit deklariert werden, externe Bindung zu haben"
 
-#: cp/parser.c:7534
-msgid "only constructors take base initializers"
-msgstr "nur Konstruktoren nehmen Basisinitialisierungen"
+#: cp/decl.c:8516
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument for %q#D has type %qT"
+msgstr "Standardargument für %q#D hat Typ %qT"
 
-#: cp/parser.c:7585
-msgid "anachronistic old-style base class initializer"
-msgstr "anachronistische Basisklasseninitialisierung im alten Stil"
+#: cp/decl.c:8519
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
+msgstr "Standardargument für Parameter des Typs %qT hat Typ %qT"
 
-#: cp/parser.c:7626
-#, fuzzy
-msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
-msgstr "Schlüsselwort »typename« in diesem Kontext nicht erlaubt (eine qualifizierte Elementinitialisierung ist implizit ein Typ)"
+#: cp/decl.c:8536
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
+msgstr "Standardargument %qE verwendet lokale Variable %qD"
 
-#. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:7988
-#, fuzzy
-msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
-msgstr "Schlüsselwort »export« nicht implementiert, und wird ignoriert"
+#: cp/decl.c:8604
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
+msgstr "Parameter %qD deklariert ungültigerweise Methodentyp"
 
-#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
-#. parsing because we got our argument list.
-#: cp/parser.c:8358
-#, fuzzy
-msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
-msgstr "»<::« kann keine Templateargumentliste einleiten"
+#: cp/decl.c:8628
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
+msgstr "Parameter %qD bezieht %s in Feld mit unbekannter Grenze %qT ein"
 
-#: cp/parser.c:8359
-#, fuzzy
-msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
-msgstr "»<:« ist ein andere Schreibweise für »[«. Leerraum zwischen »<« und »::« einfügen"
+#. [class.copy]
+#.
+#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
+#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
+#. and either there are no other parameters or else all other
+#. parameters have default arguments.
+#.
+#. We *don't* complain about member template instantiations that
+#. have this form, though; they can occur as we try to decide
+#. what constructor to use during overload resolution.  Since
+#. overload resolution will never prefer such a constructor to
+#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
+#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
+#. existence.  Theoretically, they should never even be
+#. instantiated, but that's hard to forestall.
+#: cp/decl.c:8787
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
+msgstr "ungültiger Konstruktor; wahrscheinlich war %<%T (const %T&)%> gemeint"
 
-#: cp/parser.c:8366
-#, fuzzy
-msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
-msgstr "(»-fpermissive« wird den Code akzeptieren)"
+#: cp/decl.c:8906
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may not be declared within a namespace"
+msgstr "%qD darf nicht innerhalb eines Namensbereiches definiert werden"
 
-#. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:8536
-#, fuzzy
-msgid "non-template %qD used as template"
-msgstr "Nicht-Template »%D« als Template verwendet"
+#: cp/decl.c:8908
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may not be declared as static"
+msgstr "%qD darf nicht als »static« deklariert werden"
 
-#: cp/parser.c:8537
-#, fuzzy
-msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
-msgstr "»%T::template %D« verwenden, um dies als Template zu kennzeichnen"
+#: cp/decl.c:8929
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be a nonstatic member function"
+msgstr "%qD muss eine nichtstatische Elementfunktion sein"
 
-#: cp/parser.c:9554
-#, fuzzy
-msgid "using %<typename%> outside of template"
-msgstr "»typename« außerhalb des Templates verwendet"
+#: cp/decl.c:8938
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
+msgstr "%qD muss entweder eine nichtstatische Elementfunktion oder eine Nicht-Element-Funktion sein"
 
-#: cp/parser.c:9677
-msgid "expected type-name"
-msgstr "Typname erwartet"
+#: cp/decl.c:8958
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
+msgstr "%qD muss ein Argument von einem Klassen- oder Aufzählungstyp haben"
 
-#: cp/parser.c:9748
-msgid "type attributes are honored only at type definition"
-msgstr "Typattribute werden nur bei Typdefinition beachtet"
+#: cp/decl.c:8999
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
+msgstr "Umwandlung in %s%s wird nie einen Typumwandlungsoperator verwenden"
 
-#. [namespace.udecl]
-#.
-#. A using declaration shall not name a template-id.
-#: cp/parser.c:10130
-msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
-msgstr "eine Template-ID darf nicht in »using«-Deklaration auftreten"
+#. 13.4.0.3
+#: cp/decl.c:9006
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Überladen des Operators ?:"
 
-#: cp/parser.c:10461
-msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
-msgstr "asm-Spezifikation ist bei Funktionsdefinition nicht erlaubt"
+#: cp/decl.c:9056
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
+msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein Argument nehmen"
 
-#: cp/parser.c:10463
-msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
-msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt"
+#: cp/decl.c:9060
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
+msgstr "Suffix-%qD muss %<int%> als sein zweites Argument nehmen"
 
-#: cp/parser.c:10594
-msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
-msgstr "Attribute hinter geklammerter Initialisierung werden ignoriert"
+#: cp/decl.c:9067
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take either zero or one argument"
+msgstr "%qD muss entweder null oder ein Argument nehmen"
 
-#: cp/parser.c:10976
-#, fuzzy
-msgid "array bound is not an integer constant"
-msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
+#: cp/decl.c:9069
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take either one or two arguments"
+msgstr "»%D« muss entweder ein oder zwei Argumente nehmen"
 
-#: cp/parser.c:11045
-#, fuzzy
-msgid "%<%T::%D%> is not a type"
-msgstr "»%T::%D« ist kein Typ"
+#: cp/decl.c:9090
+#, gcc-internal-format
+msgid "prefix %qD should return %qT"
+msgstr "Präfix-%qD sollte %qT zurückgeben"
 
-#: cp/parser.c:11090
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of constructor as a template"
-msgstr "ungültige Benutzung des nicht-statischen Datenelements »%E«"
+#: cp/decl.c:9096
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD should return %qT"
+msgstr "Suffix-%qD sollte %qT zurückgeben"
 
-#: cp/parser.c:11091
-msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%T%> to name the constructor in a qualified name"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:9105
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take %<void%>"
+msgstr "%qD muss %<void%> nehmen"
 
-#: cp/parser.c:11279
-#, fuzzy
-msgid "duplicate cv-qualifier"
-msgstr "doppelter case-Wert"
+#: cp/decl.c:9107 cp/decl.c:9115
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take exactly one argument"
+msgstr "%qD muss genau ein Argument nehmen"
 
-#: cp/parser.c:11795
-msgid "file ends in default argument"
-msgstr "Datei endet in Standardargument"
+#: cp/decl.c:9117
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take exactly two arguments"
+msgstr "%qD muss genau zwei Argumente nehmen"
 
-#: cp/parser.c:11855
-msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
-msgstr "veraltete Verwendung des Standardarguments für Parameter einer Nicht-Funktion"
+#: cp/decl.c:9125
+#, gcc-internal-format
+msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
+msgstr "benutzerdefiniertes %qD wertet immer beide Argumente aus"
 
-#: cp/parser.c:11858
-msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
-msgstr "Standardargumente sind nur für Funktionsparameter zugelassen"
+#: cp/decl.c:9139
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should return by value"
+msgstr "%qD sollte Wert zurückgeben"
 
-#: cp/parser.c:12598
-#, fuzzy
-msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
-msgstr "Deklaration von »%D« in »%D«, das nicht »%D« einschließt"
+#: cp/decl.c:9151 cp/decl.c:9154
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot have default arguments"
+msgstr "%qD kann keine Standardargumente haben"
 
-#: cp/parser.c:12611
-msgid "extra qualification ignored"
-msgstr "zusätzliche Qualifizierung ignoriert"
+#: cp/decl.c:9211
+#, gcc-internal-format
+msgid "using template type parameter %qT after %qs"
+msgstr "Templatetyp-Parameter %qT wird nach %qs verwendet"
 
-#: cp/parser.c:12622
-#, fuzzy
-msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
-msgstr "einer expliziten Spezialisierung muss »template <>« vorausgehen"
+#: cp/decl.c:9226
+#, gcc-internal-format
+msgid "using typedef-name %qD after %qs"
+msgstr "typedef-Name %qD wird nach %qs verwendet"
 
-#: cp/parser.c:12914
-#, fuzzy
-msgid "%Hextra %<;%>"
-msgstr "zusätzliches »;«"
+#: cp/decl.c:9227
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D has a previous declaration here"
+msgstr "%q+D hat eine vorherige Deklaration hier"
 
-#: cp/parser.c:12932
-msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
-msgstr "ein Klassenschlüssel muss bei Deklaration als »friend« verwendet werden"
+#: cp/decl.c:9235
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT referred to as %qs"
+msgstr "%qT als %qs verwendet"
 
-#: cp/parser.c:12946
-msgid "friend declaration does not name a class or function"
-msgstr "»friend«-Deklaration benennt keine Klasse oder Funktion"
+#: cp/decl.c:9236 cp/decl.c:9243
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+T has a previous declaration here"
+msgstr "%q+T hat eine vorherige Deklaration hier"
 
-#: cp/parser.c:13120
-msgid "pure-specifier on function-definition"
-msgstr "reiner Spezifizierer bei Funktionsdefinition"
+#: cp/decl.c:9242
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT referred to as enum"
+msgstr "%qT als enum verwendet"
 
-#: cp/parser.c:13393
-#, fuzzy
-msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
-msgstr "Schlüsselwort »typename« nicht außerhalb von Templates erlaubt"
+#. If a class template appears as elaborated type specifier
+#. without a template header such as:
+#.
+#. template <class T> class C {};
+#. void f(class C);            // No template header here
+#.
+#. then the required template argument is missing.
+#: cp/decl.c:9257
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument required for %<%s %T%>"
+msgstr "Template-Argument für %<%s %T%> benötigt"
 
-#: cp/parser.c:13395
-#, fuzzy
-msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
-msgstr "Schlüsselwort »typename« nicht erlaubt in diesem Kontext (die Basisklasse ist implizit ein Typ)"
+#: cp/decl.c:9305 cp/name-lookup.c:2627
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
+msgstr "%qD hat den gleichen Namen wie die Klasse, in der es deklariert wurde"
 
-#: cp/parser.c:13669
-msgid "invalid catch parameter"
-msgstr "ungültiger catch-Parameter"
+#: cp/decl.c:9443
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
+msgstr "Verwendung des enum %q#D ohne vorherige Deklaration"
 
-#: cp/parser.c:14231
-#, fuzzy
-msgid "reference to %qD is ambiguous"
-msgstr "Referenz auf »%D« ist mehrdeutig"
+#: cp/decl.c:9461
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
+msgstr "Redeklaration von %qT als Nicht-Template"
 
-#: cp/parser.c:14400
-msgid "too few template-parameter-lists"
-msgstr "zu wenige Templateparameterlisten"
+#: cp/decl.c:9568
+#, gcc-internal-format
+msgid "derived union %qT invalid"
+msgstr "abgeleitete Union %qT ist ungültig"
 
-#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
-#. something like:
-#.
-#. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:14415
-msgid "too many template-parameter-lists"
-msgstr "zu viele Templateparameterlisten"
+#: cp/decl.c:9574
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
+msgstr "Java-Klasse %qT kann nicht mehrere Basen haben"
 
-#. Skip the entire function.
-#: cp/parser.c:14639
-msgid "invalid function declaration"
-msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
+#: cp/decl.c:9582
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
+msgstr "Java-Klasse %qT kann keine virtuellen Basen haben"
 
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:14676
-msgid "named return values are no longer supported"
-msgstr "benannte Rückgabewerte werden nicht mehr unterstützt"
+#: cp/decl.c:9601
+#, gcc-internal-format
+msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
+msgstr "Basistyp %qT ist kein struct- oder Klassentyp"
 
-#: cp/parser.c:14844
-#, fuzzy, c-format
-msgid "template declaration of %qs"
-msgstr "Templatedeklaration von »%#D«"
+#: cp/decl.c:9634
+#, gcc-internal-format
+msgid "recursive type %qT undefined"
+msgstr "rekursiver Typ %qT nicht definiert"
 
-#: cp/parser.c:15048
-#, fuzzy
-msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
-msgstr "»>>« sollte innerhalb einer geschachtelten Templateargumentliste »> >« sein"
+#: cp/decl.c:9636
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate base type %qT invalid"
+msgstr "doppelter Basistyp %qT ungültig"
 
-#: cp/parser.c:15063
-#, fuzzy
-msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
-msgstr "falsches »>>«; »>« verwenden, um eine Templateargumentliste zu beenden"
+#: cp/decl.c:9706
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple definition of %q#T"
+msgstr "mehrfache Definition von %q#T"
 
-#: cp/parser.c:15068
-#, fuzzy
-msgid "missing %<>%> to terminate the template argument list"
-msgstr "fehlendes '>', um Templateargumentliste zu beenden"
+#: cp/decl.c:9707
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jprevious definition here"
+msgstr "%Jvorherige Definition hier"
 
-#: cp/parser.c:15586
-#, fuzzy
-msgid "%qs tag used in naming %q#T"
-msgstr "Markierung »%s« bei Benennung von »%#T« verwendet"
+#. DR 377
+#.
+#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
+#. enumeration is ill-formed.
+#: cp/decl.c:9846
+#, gcc-internal-format
+msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
+msgstr "kein Ganzzahltyp kann alle Aufzählungswerte für %qT darstellen"
 
-#: cp/parser.c:15607
-#, fuzzy
-msgid "%qD redeclared with different access"
-msgstr "%D mit anderem Zugriff redeklariert"
+#: cp/decl.c:9957
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
+msgstr "Aufzählungswert für %qD ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: cp/parser.c:15624
-#, fuzzy
-msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
-msgstr "»template« (zur Erklärung) ist nur innerhalb von Templates erlaubt"
+#: cp/decl.c:9985
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values at %qD"
+msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten bei %qD"
 
-#: cp/parser.c:15832
-#, fuzzy
-msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
-msgstr "Optimierungen zwischen Modulen noch nicht implementiert"
+#: cp/decl.c:10060
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type %q#T is incomplete"
+msgstr "Rückgabetyp %q#T ist unvollständig"
 
-#: cp/pt.c:240
-#, fuzzy
-msgid "data member %qD cannot be a member template"
-msgstr "Datenelement »%D« kann kein Elementtemplate sein"
+#: cp/decl.c:10170 cp/typeck.c:6377
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
+msgstr "%<operator=%> sollte eine Referenz auf %<*this%> zurück geben"
 
-#: cp/pt.c:252
-#, fuzzy
-msgid "invalid member template declaration %qD"
-msgstr "ungültige Elementtemplatedeklaration »%D«"
+#: cp/decl.c:10536
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD declared void"
+msgstr "Parameter %qD leer definiert"
 
-#: cp/pt.c:574
-#, fuzzy
-msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
-msgstr "explizite Spezialisierung in Gültigkeitsbereich des Nicht-Namensbereiches »%D«"
+#: cp/decl.c:11042
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid member function declaration"
+msgstr "ungültige Elementfunktionsdeklaration"
 
-#: cp/pt.c:585
-msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
-msgstr "einschließende Klassentemplates werden nicht explizit spezialisiert"
+#: cp/decl.c:11057
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in class %qT"
+msgstr "%qD ist bereits in Klasse %qT definiert"
 
-#: cp/pt.c:669
-#, fuzzy
-msgid "specialization of %qD in different namespace"
-msgstr "Spezialisierung von »%D« in anderem Namensbereich"
+#: cp/decl.c:11267
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
+msgstr "statische Elementfunktion %q#D mit Typqualifizierern deklariert"
 
-#: cp/pt.c:670 cp/pt.c:739
-#, fuzzy
-msgid "  from definition of %q#D"
-msgstr "  aus Definition von »%#D«"
+#: cp/decl2.c:271
+#, gcc-internal-format
+msgid "name missing for member function"
+msgstr "Name der Elementfunktion fehlt"
 
-#: cp/pt.c:706
-#, fuzzy
-msgid "specialization of %qT after instantiation"
-msgstr "Spezialisierung von »%T« hinter Instanziierung"
+#: cp/decl2.c:364 cp/decl2.c:378
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous conversion for array subscript"
+msgstr "mehrdeutige Umwandlung für Feldindex"
 
-#: cp/pt.c:738
-#, fuzzy
-msgid "specializing %q#T in different namespace"
-msgstr "»%#T« wird in anderem Namensbereich spezialisiert"
+#: cp/decl2.c:372
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
+msgstr "ungültige Typen %<%T[%T]%> für Feldindex"
 
-#: cp/pt.c:753
-#, fuzzy
-msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
-msgstr "Spezialisierung »%T« hinter Instanziierung »%T«"
+#: cp/decl2.c:415
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleting array %q#D"
+msgstr "Feld %q#D wird gelöscht"
 
-#: cp/pt.c:765
-#, fuzzy
-msgid "explicit specialization of non-template %qT"
-msgstr "explizite Spezialisierung des Nicht-Templates »%T«"
+#: cp/decl2.c:421
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
+msgstr "Argument vom Typ %q#T wurde an %<delete%> übergeben, Zeiger erwartet"
 
-#: cp/pt.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "specialization of %qD after instantiation"
-msgstr "Spezialisierung von »%D« nach Instanziierung"
+#: cp/decl2.c:433
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
+msgstr "Eine Funktion kann nicht gelöscht werden. Nur Zeiger auf Objekte sind gültige Argumente für %<delete%>"
 
-#: cp/pt.c:1292
-msgid "%s %+#D"
-msgstr "%s %+#D"
+#: cp/decl2.c:441
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleting %qT is undefined"
+msgstr "Löschen von %qT ist nicht definiert"
 
-#: cp/pt.c:1348
-#, fuzzy
-msgid "%qD is not a function template"
-msgstr "»%D« ist kein Funktionstemplate"
+#. 14.5.2.2 [temp.mem]
+#.
+#. A local class shall not have member templates.
+#: cp/decl2.c:477
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class"
+msgstr "ungültige Deklaration des Elementtemplates %q#D in lokaler Klasse"
 
-#: cp/pt.c:1533
-#, fuzzy
-msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
-msgstr "Template-ID »%D« für »%+D« passt zu keiner Templatedeklaration"
+#: cp/decl2.c:486
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<virtual%> in Templatedeklaration von %q#D"
 
-#: cp/pt.c:1542
-#, fuzzy
-msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
-msgstr "mehrdeutige Templatespezialisierung »%D« für »%+D«"
+#: cp/decl2.c:496 cp/pt.c:3024
+#, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %q#D"
+msgstr "Templatedeklaration von %q#D"
 
-#. This case handles bogus declarations like template <>
-#. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:1765 cp/pt.c:1819
-#, fuzzy
-msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
-msgstr "Template-ID »%D« in Deklaration des ersten Templates"
+#: cp/decl2.c:545
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
+msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Rückgabetyp %qT"
 
-#: cp/pt.c:1778
-msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
-msgstr "Templateparameterliste in expliziter Instanziierung verwendet"
+#: cp/decl2.c:561
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
+msgstr "Java-Methode %qD hat Nicht-Java-Parametertyp %qT"
 
-#: cp/pt.c:1784
-msgid "definition provided for explicit instantiation"
-msgstr "Definition für explizite Instanziierung angegeben"
+#: cp/decl2.c:666
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
+msgstr "Prototyp für %q#D passt zu nichts in Klasse %qT"
 
-#: cp/pt.c:1792
-#, fuzzy
-msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "zu viele Templateparameterlisten in Deklaration von »%D«"
+#: cp/decl2.c:763
+#, gcc-internal-format
+msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
+msgstr "lokale Klasse %q#T sollte nicht statisches Datenelement %q#D haben"
 
-#: cp/pt.c:1795
-#, fuzzy
-msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "zu wenige Templateparameterlisten in Deklaration von »%D«"
+#: cp/decl2.c:771
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer invalid for static member with constructor"
+msgstr "Initialisierung ungültig für statisches Element mit Konstruktor"
 
-#: cp/pt.c:1797
-#, fuzzy
-msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
-msgstr "einer expliziten Spezialisierung muss »template <>« vorausgehen"
+#: cp/decl2.c:774
+#, gcc-internal-format
+msgid "(an out of class initialization is required)"
+msgstr "(eine Initialisierung außerhalb der Klasse ist erforderlich)"
 
-#: cp/pt.c:1816
-msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
-msgstr ""
+#: cp/decl2.c:842
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
+msgstr "Element %qD steht in Konflikt mit Feldname in virtueller Funktionstabelle"
 
-#: cp/pt.c:1848
-msgid "default argument specified in explicit specialization"
-msgstr "Standardargument in expliziter Spezialisierung angegeben"
+#: cp/decl2.c:861
+#, gcc-internal-format
+msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
+msgstr "Attribute für Templateparameter sind nicht implementiert"
 
-#: cp/pt.c:1852
-msgid "template specialization with C linkage"
-msgstr "Templatespezialisierung mit C-Bindung angegeben"
+#: cp/decl2.c:871
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in %qT"
+msgstr "%qD ist bereits in %qT definiert"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If such an explicit specialization for the member
-#. of a class template names an implicitly-declared
-#. special member function (clause _special_), the
-#. program is ill-formed.
-#.
-#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:1936
-msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
-msgstr "Spezialisierung der implizit deklarierten speziellen Elementfunktion"
+#: cp/decl2.c:892
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer specified for static member function %qD"
+msgstr "Initialisierung für statische Element-Funktion %qD angegeben"
 
-#: cp/pt.c:1980
-#, fuzzy
-msgid "no member function %qD declared in %qT"
-msgstr "keine Elementfunktion »%D« in »%T« deklariert"
+#: cp/decl2.c:915
+#, gcc-internal-format
+msgid "field initializer is not constant"
+msgstr "Feldinitialisierung ist nicht konstant"
 
-#. There are two many template parameter lists.
-#: cp/pt.c:2130
-#, fuzzy
-msgid "too many template parameter lists in declaration of %qT"
-msgstr "zu viele Templateparameterlisten in Deklaration von »%T«"
+#: cp/decl2.c:942
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
+msgstr "%<asm%>-Symbole sind an nicht statischen Datenelementen nicht erlaubt"
 
-#: cp/pt.c:2224
-#, fuzzy
-msgid " shadows template parm %q#D"
-msgstr " überdeckt Templateparameter »%#D«"
+#: cp/decl2.c:990
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
+msgstr "%qD kann nicht als Bitfeldtyp deklariert werden"
 
-#: cp/pt.c:2626
-msgid "template parameters not used in partial specialization:"
-msgstr "nicht in partieller Spezialisierung verwendete Templateparameter:"
+#: cp/decl2.c:1000
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
+msgstr "Bitfeld %qD kann nicht mit Funktionstyp deklariert werden"
 
-#: cp/pt.c:2630
-#, fuzzy
-msgid "        %qD"
-msgstr "        »%D«"
+#: cp/decl2.c:1007
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in the class %qT"
+msgstr "%qD ist bereits in der Klasse %qT definiert"
 
-#: cp/pt.c:2641
-#, fuzzy
-msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
-msgstr "partielle Spezialisierung »%T« spezialisiert keine Templateargumente"
+#: cp/decl2.c:1014
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
+msgstr "statisches Element %qD kann kein Bitfeld sein"
 
-#: cp/pt.c:2666
-#, fuzzy, c-format
-msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
-msgstr "Templateargument »%E« betrifft Templateparameter"
+#: cp/decl2.c:1059
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous struct not inside named type"
+msgstr "anonymes struct nicht innerhalb eines benannten Typs"
 
-#: cp/pt.c:2710
-#, fuzzy
-msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
-msgstr "Typ »%T« des Templatearguments »%E« hängt von Templateparameter(n) ab"
+#: cp/decl2.c:1142
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
+msgstr "anonymes Aggregat im Gültigkeitsbereich eines Namespace muss statisch sein"
 
-#: cp/pt.c:2797
-#, fuzzy
-msgid "no default argument for %qD"
-msgstr "kein Standard-Argument für »%D«"
+#: cp/decl2.c:1149
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous union with no members"
+msgstr "anonyme Union ohne Element"
 
-#: cp/pt.c:2954
-msgid "template with C linkage"
-msgstr "Template mit C-Bindung"
+#: cp/decl2.c:1185
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator new%> muss Typ %qT zurück geben"
 
-#: cp/pt.c:2957
-msgid "template class without a name"
-msgstr "Templateklasse ohne Namen"
+#: cp/decl2.c:1194
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
+msgstr "%<operator new%> nimmt Typ %<size_t%> (%qT) als ersten Parameter"
 
-#. [temp.mem]
-#.
-#. A destructor shall not be a member template.
-#: cp/pt.c:2965
-#, fuzzy
-msgid "destructor %qD declared as member template"
-msgstr "Destruktor »%D« als Element-Template deklariert"
+#: cp/decl2.c:1223
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator delete%> muss Typ %qT zurück geben"
 
-#. [basic.stc.dynamic.allocation]
-#.
-#. An allocation function can be a function
-#. template. ... Template allocation functions shall
-#. have two or more parameters.
-#: cp/pt.c:2980
-#, fuzzy
-msgid "invalid template declaration of %qD"
-msgstr "ungültige Templatedeklaration von »%D«"
+#: cp/decl2.c:1232
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
+msgstr "%<operator delete%> nimmt Typ %qT als ersten Parameter"
 
-#: cp/pt.c:3061
-#, fuzzy
-msgid "%qD does not declare a template type"
-msgstr "»%D« deklariert keinen Template-Typen"
+#: cp/decl2.c:3065
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D used but never defined"
+msgstr "inline-Funktion %q+D verwendet, aber nirgendwo definiert"
 
-#: cp/pt.c:3067
-#, fuzzy
-msgid "template definition of non-template %q#D"
-msgstr "Template-Definition eines Nicht-Templates »%#D«"
+#: cp/decl2.c:3219
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
+msgstr "Standardargument fehlt für Parameter %P von %q+#D"
 
-#: cp/pt.c:3109
-#, fuzzy
-msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
-msgstr "%d Ebenen von Template-Parametern für »%#D« erwartet, %d erhalten"
+#. Can't throw a reference.
+#: cp/except.c:267
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
+msgstr "Typ %qT ist in Javas %<throw%> oder %<catch%> nicht erlaubt"
 
-#: cp/pt.c:3121
-#, fuzzy
-msgid "got %d template parameters for %q#D"
-msgstr "%d Template-Parameter für »%#D« erhalten"
+#: cp/except.c:278
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
+msgstr "Aufruf von Javas %<catch%> oder %<throw%> mit %<jthrowable%> ist nicht definiert"
 
-#: cp/pt.c:3124
-#, fuzzy
-msgid "got %d template parameters for %q#T"
-msgstr "%d Template-Parameter für »%#T« erhalten"
+#. Thrown object must be a Throwable.
+#: cp/except.c:285
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
+msgstr "Typ %qT ist nicht von %<java::lang::Throwable%> abgeleitet"
 
-#: cp/pt.c:3126
-#, c-format
-msgid "  but %d required"
-msgstr "  aber %d benötigt"
+#: cp/except.c:348
+#, gcc-internal-format
+msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
+msgstr "Mischen von »catch« in C++ und Java in einzelner Übersetzungseinheit"
 
-#: cp/pt.c:3211
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a template type"
-msgstr "»%T« ist kein Template-Typ"
+#: cp/except.c:608
+#, gcc-internal-format
+msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
+msgstr "wirft NULL, was ganzzahlig, aber kein Zeigertyp ist"
 
-#: cp/pt.c:3227
-#, fuzzy
-msgid "previous declaration %qD"
-msgstr "vorherige Deklaration »%D«"
+#: cp/except.c:631 cp/init.c:1929
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should never be overloaded"
+msgstr "%qD sollte niemals überladen werden"
 
-#: cp/pt.c:3228
-#, c-format
-msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
-msgstr "%d Template-Parameter%.0s statt %d verwendet"
+#: cp/except.c:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in thrown expression"
+msgstr "  in geworfenem Ausdruck"
 
-#: cp/pt.c:3248
-#, fuzzy
-msgid "template parameter %q#D"
-msgstr "Template-Parameter »%#D«"
+#: cp/except.c:846
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
+msgstr "Ausdruck %qE von abstraktem Klassentyp %qT kann nicht in throw-Ausdruck verwendet werden"
 
-#: cp/pt.c:3249
-#, fuzzy
-msgid "redeclared here as %q#D"
-msgstr "hier als »%#D« redeklariert"
+#: cp/except.c:931
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
+msgstr "%HAusnahme des Typs %qT wird gefangen werden"
 
-#. We have in [temp.param]:
-#.
-#. A template-parameter may not be given default arguments
-#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:3259
-#, fuzzy
-msgid "redefinition of default argument for %q#D"
-msgstr "Redefinition des Standardarguments für »%#D«"
+#: cp/except.c:933
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H   by earlier handler for %qT"
+msgstr "%H   von früherem Behandler für %qT"
 
-#: cp/pt.c:3260
-msgid "%J  original definition appeared here"
-msgstr "%J  ursprüngliche Definition trat hier auf"
+#: cp/except.c:963
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
+msgstr "%H%<...%>-Behandler muss der letzte Behandler für seinen »try«-Block sein"
 
-#: cp/pt.c:3370
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
-msgstr "Zeichenkettensymbol %E ist kein gültiges Templateargument, weil es die Adresse eines Objektes mit statischer Bindung ist"
+#: cp/friend.c:152
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already a friend of class %qT"
+msgstr "%qD ist bereits ein »friend« der Klasse %qT"
 
-#: cp/pt.c:3411
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
-msgstr "Zeichenkettensymbol %E ist kein gültiges Templateargument, weil es die Adresse eines Objektes mit statischer Bindung ist"
+#: cp/friend.c:228
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "ungültiger Typ %qT als %<friend%> deklariert"
 
-#: cp/pt.c:3486
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
-msgstr "Zeichenkettensymbol %E ist kein gültiges Templateargument, weil es die Adresse eines Objektes mit statischer Bindung ist"
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#. template <class U> friend class T::X<U>;
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#: cp/friend.c:244 cp/friend.c:274
+#, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
+msgstr "Teilspezialisierung %qT als %<friend%> deklariert"
 
-#: cp/pt.c:3536
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
-msgstr "Zeichenkettensymbol %E ist kein gültiges Templateargument, weil es die Adresse eines Objektes mit statischer Bindung ist"
+#: cp/friend.c:252
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
+msgstr "Klasse %qT ist implizit »friend« von ihr selbst"
 
-#: cp/pt.c:3556
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
-msgstr ""
+#: cp/friend.c:310
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a member of %qT"
+msgstr "%qT ist kein Element von %qT"
 
-#: cp/pt.c:3563
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
-msgstr "Zeichenkettensymbol %E ist kein gültiges Templateargument, weil es die Adresse eines Objektes mit statischer Bindung ist"
+#: cp/friend.c:315
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a member class template of %qT"
+msgstr "%qT ist kein Elementklassentemplate von %qT"
 
-#: cp/pt.c:3576
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
-msgstr "Zeichenkettensymbol %E ist kein gültiges Templateargument, weil es die Adresse eines Objektes mit statischer Bindung ist"
+#: cp/friend.c:323
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a nested class of %qT"
+msgstr "%qT ist keine geschachtelte Klasse von %qT"
 
-#: cp/pt.c:3618
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
-msgstr "»%E« ist kein gültiges Templateargument"
+#. template <class T> friend class T;
+#: cp/friend.c:336
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "Template-Parameter-Typ %qT als %<friend%> deklariert"
 
-#: cp/pt.c:3620
-#, c-format
-msgid "try using %qE instead"
-msgstr ""
+#. template <class T> friend class A; where A is not a template
+#: cp/friend.c:342
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a template"
+msgstr "%q#T ist kein Template"
 
-#: cp/pt.c:3655
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
-msgstr "»%E« ist kein gültiges Templateargument"
+#: cp/friend.c:364
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already a friend of %qT"
+msgstr "%qD ist bereits ein »friend« von %qT"
 
-#: cp/pt.c:3658
-#, fuzzy
-msgid "standard conversions are not allowed in this context"
-msgstr "»this« darf in diesem Kontext nicht verwendet werden"
+#: cp/friend.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is already a friend of %qT"
+msgstr "%qT ist bereits ein »friend« von %qT"
 
-#: cp/pt.c:3827
-#, fuzzy
-msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
-msgstr "um auf ein Typelement eines Templateparameters zu verweisen, »typename %E« verwenden"
+#: cp/friend.c:497
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
+msgstr "Element %qD als »friend« deklariert, bevor Typ %qT definiert wurde"
 
-#: cp/pt.c:3841 cp/pt.c:3860 cp/pt.c:3900
-#, fuzzy
-msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
-msgstr "Typ/Wert des Arguments %d passt nicht in Template-Parameterliste für »%D«"
+#: cp/friend.c:553
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
+msgstr "»friend«-Deklaration %q#D deklariert eine Nicht-Template-Funktion"
 
-#: cp/pt.c:3845
-#, fuzzy
-msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
-msgstr "  Konstante des Typs »%T« erwartet, »%T« erhalten"
+#: cp/friend.c:557
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
+msgstr "(wenn das nicht beabsichtigt war, sollte sicher gestellt werden, dass das Funktions-Template bereits deklariert wurde, und <> hier hinter Funktionsnamen eingefügt wurde) -Wno-non-template-friend schaltet diese Warnung aus)"
 
-#: cp/pt.c:3849
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  expected a class template, got %qE"
-msgstr "  Klassentemplate erwartet, »%E« erhalten"
+#: cp/init.c:327
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
+msgstr "%J%qD sollte in Elementinitialisierungsliste initialisiert werden"
 
-#: cp/pt.c:3851
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  expected a type, got %qE"
-msgstr "  einen Typ erwartet, »%E« erhalten"
+#: cp/init.c:375
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
+msgstr "%JStandardinitialisierung von %q#D, das Referenztyp hat"
 
-#: cp/pt.c:3864
-#, fuzzy
-msgid "  expected a type, got %qT"
-msgstr "  einen Typ erwartet, »%T« erhalten"
+#: cp/init.c:381
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Juninitialized reference member %qD"
+msgstr "%Jnicht initialisiertes Referenzelement %qD"
 
-#: cp/pt.c:3866
-#, fuzzy
-msgid "  expected a class template, got %qT"
-msgstr "  Klassentemplate erwartet, »%T« erhalten"
+#: cp/init.c:384
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
+msgstr "%Jnicht initialisiertes Element %qD mit %<const%>-Typ %qT"
 
-#: cp/pt.c:3903
-#, fuzzy
-msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
-msgstr "  ein Template des Typs »%D« erwartet, »%D« erhalten"
+#: cp/init.c:527
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D will be initialized after"
+msgstr "%q+D wird initialisiert nach"
 
-#: cp/pt.c:3939
-#, fuzzy
-msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
-msgstr "Templateargument »%E« konnte nicht in »%T« umgewandelt werden"
+#: cp/init.c:530
+#, gcc-internal-format
+msgid "base %qT will be initialized after"
+msgstr "Basis %qT wird initialisiert nach"
 
-#: cp/pt.c:3978
-#, c-format
-msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
-msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d sein)"
+#: cp/init.c:533
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %q+#D"
+msgstr "  %q+#D"
 
-#: cp/pt.c:3982
-#, fuzzy
-msgid "provided for %qD"
-msgstr "für »%D« bereitgestellt"
+#: cp/init.c:535
+#, gcc-internal-format
+msgid "  base %qT"
+msgstr "  Basis %qT"
 
-#: cp/pt.c:4012
-#, c-format
-msgid "template argument %d is invalid"
-msgstr "Templateargument %d ist ungültig"
+#: cp/init.c:536
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  when initialized here"
+msgstr "%J  während es hier initialisiert wurde"
 
-#: cp/pt.c:4234
-msgid "non-template used as template"
-msgstr "Nicht-Template als Template verwendet"
+#: cp/init.c:552
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
+msgstr "%Jmehrere Initialisierungen für %qD angegeben"
 
-#: cp/pt.c:4376
-#, fuzzy
-msgid "non-template type %qT used as a template"
-msgstr "Nicht-Template-Typ »%T« als Template verwendet"
+#: cp/init.c:555
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
+msgstr "%Jmehrere Initialisierungen für Basis %qT angegeben"
 
-#: cp/pt.c:4378
-#, fuzzy
-msgid "for template declaration %qD"
-msgstr "Für Template-Deklaration »%D«"
+#: cp/init.c:622
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
+msgstr "%JInitialisierungen für mehrere Elemente von %qT"
 
-#: cp/pt.c:5018
-#, fuzzy
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
-msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von »%D«"
+#: cp/init.c:684
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
+msgstr "%JBasisklasse %q#T sollte explizit im Kopierkonstruktor initialisiert werden"
 
-#: cp/pt.c:5457
-#, fuzzy
-msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
-msgstr "mehrdeutige Klassentemplate-Instanziierung für »%#T«"
+#: cp/init.c:908 cp/init.c:927
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT does not have any field named %qD"
+msgstr "Klasse %qT hat keinen Feldnamen %qD"
 
-#: cp/pt.c:5463
-msgid "%s %+#T"
-msgstr "%s %+#T"
+#: cp/init.c:914
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
+msgstr "%q#D« ist ein statisches Datenelement; es kann nur bei seiner Definition initialisiert werden"
 
-#: cp/pt.c:6522
-#, fuzzy
-msgid "instantiation of %qD as type %qT"
-msgstr "Instanziierung von »%D« als Typ »%T«"
+#: cp/init.c:921
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
+msgstr "%q#D ist kein Nicht-static-Datenelement von %qT"
 
-#: cp/pt.c:6683
-#, fuzzy
-msgid "invalid parameter type %qT"
-msgstr "ungültiger Parametertyp »%T«"
+#: cp/init.c:960
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
+msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das keine Basisklassen hat"
 
-#: cp/pt.c:6685
-#, fuzzy
-msgid "in declaration %qD"
-msgstr "in Deklaration »%D«"
+#: cp/init.c:968
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
+msgstr "unbenannte Initialisierung für %qT, das Mehrfachvererbung verwendet"
 
-#: cp/pt.c:6746
-#, fuzzy
-msgid "function returning an array"
-msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
+#: cp/init.c:1014
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
+msgstr "%qD ist sowohl eine direkte Basis als auch eine indirekte virtuelle Basis"
 
-#: cp/pt.c:6748
-#, fuzzy
-msgid "function returning a function"
-msgstr "»%s« als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
+#: cp/init.c:1022
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
+msgstr "Typ %qT ist keine direkte oder virtuelle Basis von %qT"
 
-#: cp/pt.c:6775
-#, fuzzy
-msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
-msgstr "Erzeugung eines Zeigers auf Elementfunktion des Nicht-Klassentyps »%T«"
+#: cp/init.c:1025
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
+msgstr "Typ %qT ist keine direkte Basis von %qT"
+
+#: cp/init.c:1105
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad array initializer"
+msgstr "schlechte Feldinitialisierung"
+
+#: cp/init.c:1304
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not an aggregate type"
+msgstr "%qT ist kein Aggregattyp"
 
-#: cp/pt.c:6945
-msgid "creating array with size zero"
-msgstr "Feld der Größe null wird erzeugt"
+#: cp/init.c:1398
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
+msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen %<~%T%>"
 
-#: cp/pt.c:6959
-#, fuzzy, c-format
-msgid "creating array with size zero (%qE)"
-msgstr "Feld der Größe null (»%E«) wird erzeugt"
+#: cp/init.c:1406
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
+msgstr "unvollständiger Typ %qT hat kein Element %qD"
 
-#: cp/pt.c:7176
-msgid "forming reference to void"
-msgstr "Referenz auf »void« wird gebildet"
+#: cp/init.c:1425
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of type %qT"
+msgstr "%qD ist kein Element vom Typ %qT"
 
-#: cp/pt.c:7178
-#, fuzzy
-msgid "forming %s to reference type %qT"
-msgstr "%s wird in Referenztyp »%T« umgeformt"
+#: cp/init.c:1444
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
+msgstr "ungültiger Zeiger auf Bitfeld %qD"
 
-#: cp/pt.c:7215
-#, fuzzy
-msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
-msgstr "Zeiger auf Element des Nicht-Klassentypen »%T« wird erzeugt"
+#: cp/init.c:1546
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static member function %qD"
+msgstr "ungültige Verwendung der nicht-statischen Elementfunktion %qD"
 
-#: cp/pt.c:7221
-#, fuzzy
-msgid "creating pointer to member reference type %qT"
-msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp »%T« wird erzeugt"
+#: cp/init.c:1552
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static data member %qD"
+msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %qD"
 
-#: cp/pt.c:7291
-#, fuzzy
-msgid "creating array of %qT"
-msgstr "Feld von »%T« wird erzeugt"
+#: cp/init.c:1687
+#, gcc-internal-format
+msgid "size in array new must have integral type"
+msgstr "Größe des Feldes bei »new« muss Ganzzahltyp haben"
 
-#: cp/pt.c:7297
-#, fuzzy
-msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
-msgstr "Feld von »%T« wird erzeugt, was ein abstrakter Klassentyp ist"
+#: cp/init.c:1690
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero size array reserves no space"
+msgstr "Feld der Größe Null belegt keinen Platz"
 
-#: cp/pt.c:7341
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
-msgstr "»%T« ist kein Klassen-, Struktur- oder Union-Typ"
+#: cp/init.c:1698
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a reference type"
+msgstr "»new« kann nicht auf Referenztyp angewendet werden"
 
-#: cp/pt.c:7430
-#, fuzzy, c-format
-msgid "use of %qs in template"
-msgstr "Verwendung von »%s« in Template"
+#: cp/init.c:1704
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a function type"
+msgstr "»new« kann nicht auf Funktionstyp angewendet werden"
 
-#: cp/pt.c:7555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
-msgstr "Abhängigenname »%E« wird als Nicht-Typ erkannt, aber die Instanziierung liefert Typ"
+#: cp/init.c:1736
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
+msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor, wobei %<jclass%> nicht definiert ist"
 
-#: cp/pt.c:7557
-#, fuzzy
-msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
-msgstr "»typename %E« sagen, wenn ein Typ gemeint ist"
+#: cp/init.c:1752
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't find class$"
+msgstr "class$ kann nicht gefunden werden"
 
-#: cp/pt.c:8708
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a class or namespace"
-msgstr "»%T« ist keine Klasse oder Namensbereich"
+#: cp/init.c:1880
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %<void%> for new"
+msgstr "ungültiger Typ %<void%> für %<new%>"
 
-#: cp/pt.c:8711
-#, fuzzy
-msgid "%qD is not a class or namespace"
-msgstr "»%D« ist keine Klasse oder Namensbereich"
+#: cp/init.c:1890
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
+msgstr "nicht initialisierte Konstante in %<new%> von %q#T"
 
-#: cp/pt.c:8844
-#, fuzzy
-msgid "%qT uses anonymous type"
-msgstr "»%T« verwendet anonymen Typen"
+#: cp/init.c:1924
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
+msgstr "Aufruf von Java-Konstruktor mit %qs ist nicht definiert"
 
-#: cp/pt.c:8846
-#, fuzzy
-msgid "%qT uses local type %qT"
-msgstr "»%T« verwendet lokalen Typen »%T«"
+#: cp/init.c:1964
+#, gcc-internal-format
+msgid "no suitable %qD found in class %qT"
+msgstr "Kein passendes %qD in Klasse %qT gefunden"
 
-#: cp/pt.c:8854
-#, fuzzy
-msgid "%qT is a variably modified type"
-msgstr "»%T« ist ein variabel modifizierter Typ"
+#: cp/init.c:1969
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD is ambiguous"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist mehrdeutig"
 
-#: cp/pt.c:8865
-#, fuzzy, c-format
-msgid "integral expression %qE is not constant"
-msgstr "Integralausdruck »%E« ist nicht konstant"
+#: cp/init.c:2109
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Initialisierung eines Feldes mit »new«"
 
-#: cp/pt.c:8870
-#, fuzzy
-msgid "  trying to instantiate %qD"
-msgstr "  Versuch, »%D« zu instanziieren"
+#: cp/init.c:2597
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer ends prematurely"
+msgstr "Initialisierung endet vorzeitig"
 
-#: cp/pt.c:9386
-msgid "incomplete type unification"
-msgstr "unvollständige Typvereinigung"
+#: cp/init.c:2652
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
+msgstr "mehrdimensionales Feld kann nicht initialisiert werden"
 
-#: cp/pt.c:10704 cp/pt.c:10775
-#, fuzzy
-msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
-msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templates »%#D«"
+#: cp/init.c:2813
+#, gcc-internal-format
+msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
+msgstr "mögliches Problem bei Aufruf des »delete«-Operators erkannt"
 
-#: cp/pt.c:10720 cp/pt.c:10770
-#, fuzzy
-msgid "no matching template for %qD found"
-msgstr "kein passendes Template für »%D« gefunden"
+#: cp/init.c:2816
+#, gcc-internal-format
+msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
+msgstr "weder der Destruktor noch der klassenspezifische Operator »delete« wird aufgerufen, auch wenn sie bei der Klassendefinition deklariert werden"
 
-#: cp/pt.c:10726
-#, fuzzy
-msgid "explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "explizite Instanziierung von »%#D«"
+#: cp/init.c:2837
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown array size in delete"
+msgstr "unbekannte Feldgröße in »delete«"
 
-#: cp/pt.c:10762
-#, fuzzy
-msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "doppelte explizite Instanziierung von »%#D«"
+#: cp/init.c:3070
+#, gcc-internal-format
+msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
+msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
 
-#: cp/pt.c:10784
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von »extern« bei expliziten Instanziierungen"
+#: cp/lex.c:468
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma %s"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma %s"
 
-#: cp/pt.c:10789 cp/pt.c:10879
-#, fuzzy
-msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
-msgstr "Speicherklasse »%D« auf Templateinstanziierung angewendet"
+#: cp/lex.c:475
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid #pragma %s"
+msgstr "ungültiges #pragma %s"
 
-#: cp/pt.c:10851
-#, fuzzy
-msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
-msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templatetyps »%T«"
+#: cp/lex.c:483
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma vtable no longer supported"
+msgstr "#pragma vtable wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: cp/pt.c:10860
-#, fuzzy
-msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
-msgstr "explizite Instanziierung von »%#T« vor Definition des Templates"
+#: cp/lex.c:562
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
+msgstr "#pragma implementation für %qs erscheint, nachdem Datei eingebunden wurde"
 
-#: cp/pt.c:10868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von »%s« bei expliziten Instanziierungen"
+#: cp/lex.c:587
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
+msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma GCC java_exceptions"
 
-#: cp/pt.c:10913
-#, fuzzy
-msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
-msgstr "doppelte explizite Instanziierung von »%#T«"
+#: cp/lex.c:601
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD not defined"
+msgstr "%qD nicht definiert"
 
-#: cp/pt.c:11278
-#, fuzzy
-msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
-msgstr "explizite Instanziierung von »%D«, aber keine Definition verfügbar"
+#: cp/lex.c:605
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was not declared in this scope"
+msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich nicht definiert"
 
-#: cp/pt.c:11422
-#, fuzzy
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %q+D, possibly from virtual table generation"
-msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von »%D«"
+#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
+#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
+#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
+#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
+#. name lookup at template definition time; explain to the user what
+#. is going wrong.
+#.
+#. Note that we have the exact wording of the following message in
+#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
+#. be kept in synch.
+#: cp/lex.c:642
+#, gcc-internal-format
+msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
+msgstr "es gibt keine Argumente für %qD, die von einem Templateparameter abhängen, weshalb eine Deklaration von %qD verfügbar sein muss"
 
-#: cp/pt.c:11701
-#, fuzzy
-msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
-msgstr "»%#T« ist kein gültiger Typ für einen Templatekonstanten-Parameter"
+#: cp/lex.c:651
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
+msgstr "(mit %<-fpermissive%> wird G++ den Code akzeptieren, aber die Verwendung eines nicht deklarierten Namens ist veraltet)"
 
-#: cp/repo.c:112
-msgid "-frepo must be used with -c"
-msgstr "-frepo muss mit -c verwendet werden"
+#: cp/mangle.c:2139
+#, gcc-internal-format
+msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+msgstr "call_expr kann wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
 
-#: cp/repo.c:200
-#, c-format
-msgid "mysterious repository information in %s"
-msgstr "rätselhafte Repository-Information in %s"
+#: cp/mangle.c:2147
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+msgstr "Null-Operanden-Umwandlungen können wegen eines Fehlers im C++-ABI nicht verarbeitet werden"
 
-#: cp/repo.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create repository information file %qs"
-msgstr "Repository-Informationsdatei »%s« kann nicht erzeugt werden"
+#: cp/mangle.c:2197
+#, gcc-internal-format
+msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
+msgstr "ausgelassener mittlerer Operand für Operator %<?:%> kann nicht verarbeitet werden"
 
-#: cp/rtti.c:243
-msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
-msgstr "typeid kann nicht mit -fno-rtti verwendet werden"
+#: cp/mangle.c:2507
+#, gcc-internal-format
+msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
+msgstr "der verarbeitete Name von %qD« wird sich in einer zukünftigen Version des GCC ändern"
 
-#: cp/rtti.c:249
-msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
-msgstr "vor Verwendung von typeid muss #include <typeinfo> angegeben werden"
+#: cp/method.c:457
+#, gcc-internal-format
+msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
+msgstr "allgemeiner Thunk-Code für Methode %q#D mit %<...%> scheitert"
 
-#: cp/rtti.c:321
-#, fuzzy
-msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
-msgstr "für Typ »%T« kann keine Typinformation erzeugt werden, weil seine Größe variabel ist"
+#: cp/method.c:693
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
+msgstr "nicht-statisches konstantes Element %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
 
-#: cp/rtti.c:574 cp/rtti.c:588
-#, fuzzy
-msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
-msgstr "dynamic_cast von »%#D« nach »%#T« kann nie erfolgreich sein"
+#: cp/method.c:699
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
+msgstr "nicht-statisches Referenzelement %q#D, Standard-Zuweisungsoperator kann nicht verwendet werden"
 
-#: cp/rtti.c:667
-#, fuzzy
-msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
-msgstr "dynamic_cast »%E« (des Typs »%#T«) in Typ »%#T« (%s) kann nicht vorgenommen werden"
+#: cp/method.c:811
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
+msgstr "%Hkünstlich erzeugte Methode %qD zuerst hier erfordert "
 
-#: cp/search.c:257
-#, fuzzy
-msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
-msgstr "»%T« ist mehrdeutige Basis von »%T«"
+#: cp/method.c:1140
+#, gcc-internal-format
+msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
+msgstr "vtable-Anordnung für Klasse %qT könnte ABI-unverträglich sein und sich in zukünftigen GCC-Versionen durch implizite virtuelle Destruktoren ändern"
 
-#: cp/search.c:275
-#, fuzzy
-msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
-msgstr "»%T« ist eine nicht erreichbare Basis von »%T«"
+#: cp/name-lookup.c:697
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
+msgstr "Redeklaration von %<wchar_t%> als %qT"
 
-#: cp/search.c:1834
-#, fuzzy
-msgid "deprecated covariant return type for %q#D"
-msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für »%#D«"
+#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
+#. previous one.
+#.
+#. [basic.start.main]
+#.
+#. This function shall not be overloaded.
+#: cp/name-lookup.c:727
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid redeclaration of %q+D"
+msgstr "ungültige Redeklaration von %q+D"
 
-#: cp/search.c:1836 cp/search.c:1851 cp/search.c:1857
-#, fuzzy
-msgid "  overriding %q#D"
-msgstr "  »%#D« wird überschrieben"
+#: cp/name-lookup.c:728
+#, gcc-internal-format
+msgid "as %qD"
+msgstr "als %qD"
 
-#: cp/search.c:1850
-#, fuzzy
-msgid "invalid covariant return type for %q#D"
-msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für »%#D«"
+#: cp/name-lookup.c:816
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
+msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger externer Deklaration von %q#D"
 
-#: cp/search.c:1855
-#, fuzzy
-msgid "conflicting return type specified for %q#D"
-msgstr "in Konflikt stehende Rückgabetypen für »%#D« angegeben"
+#: cp/name-lookup.c:817
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous external decl of %q+#D"
+msgstr "vorherige externe Deklaration von %q+#D"
 
-#: cp/search.c:1866
-#, fuzzy
-msgid "looser throw specifier for %q#F"
-msgstr "loser »throw«-Spezifizierer für »%#F«"
+#: cp/name-lookup.c:908
+#, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
+msgstr "externe Deklaration von %q#D passt nicht"
 
-#: cp/search.c:1867
-#, fuzzy
-msgid "  overriding %q#F"
-msgstr "  »%#F« wird überschrieben"
+#: cp/name-lookup.c:909
+#, gcc-internal-format
+msgid "global declaration %q+#D"
+msgstr "globale Deklaration von %q+#D"
 
-#. A static member function cannot match an inherited
-#. virtual member function.
-#: cp/search.c:1960
-#, fuzzy
-msgid "%q#D cannot be declared"
-msgstr "»%#D« kann nicht deklariert werden"
+#: cp/name-lookup.c:946 cp/name-lookup.c:953
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
+msgstr "Deklaration von %q#D überdeckt einen Parameter"
 
-#: cp/search.c:1961
-#, fuzzy
-msgid "  since %q#D declared in base class"
-msgstr "  denn »%#D« ist in Basisklasse deklariert"
+#. Location of previous decl is not useful in this case.
+#: cp/name-lookup.c:978
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
+msgstr "Deklaration von %qD überdeckt ein Element von 'this'"
 
-#: cp/semantics.c:1157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
-msgstr "Typ des asm-Operanden »%E« konnte nicht ermittelt werden"
+#: cp/name-lookup.c:984
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
+msgstr "Deklaration von %qD überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
 
-#: cp/semantics.c:1290
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of member %qD in static member function"
-msgstr "ungültige Verwendung des Elementes »%D« in statischer Elementfunktion"
+#: cp/name-lookup.c:991
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
+msgstr "Deklaration von %qD überdeckt eine globale Deklaration"
 
-#: cp/semantics.c:1294 cp/semantics.c:1333
-msgid "from this location"
-msgstr "von dieser Stelle"
+#: cp/name-lookup.c:1114
+#, gcc-internal-format
+msgid "name lookup of %qD changed"
+msgstr "Suche nach %qD hat sich geändert"
 
-#: cp/semantics.c:1332
-#, fuzzy
-msgid "object missing in reference to %qD"
-msgstr "Objekt fehlt in Referenz auf »%D«"
+#: cp/name-lookup.c:1115
+#, gcc-internal-format
+msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
+msgstr "  passt nach ISO-Standardregeln zu diesem %q+D"
 
-#: cp/semantics.c:1811
-msgid "arguments to destructor are not allowed"
-msgstr "Argumente für Destruktor sind nicht erlaubt"
+#: cp/name-lookup.c:1117
+#, gcc-internal-format
+msgid "  matches this %q+D under old rules"
+msgstr "  passt nach den alten Regeln zu diesem %q+D"
 
-#: cp/semantics.c:1861
-#, fuzzy
-msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
-msgstr "»this« ist für statische Elementfunktionen nicht verfügbar"
+#: cp/name-lookup.c:1135 cp/name-lookup.c:1143
+#, gcc-internal-format
+msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
+msgstr "Namenssuche von %qD hat sich für neue ISO-Regeln zum »for«-Gültigkeitsbereich geändert"
 
-#: cp/semantics.c:1867
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
-msgstr "ungültige Verwendung von »this« in Nicht-Element-Funktion"
+#: cp/name-lookup.c:1137
+#, gcc-internal-format
+msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
+msgstr "  veraltete Bindung bei %q+D kann nicht verwendet werden, weil es einen Destruktor hat"
 
-#: cp/semantics.c:1869
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of %<this%> at top level"
-msgstr "ungültige Verwendung von »this« auf höchster Ebene"
+#: cp/name-lookup.c:1145
+#, gcc-internal-format
+msgid "  using obsolete binding at %q+D"
+msgstr "  bei %q+D wird veraltete Bindung verwendet"
 
-#: cp/semantics.c:1893
-msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
-msgstr "ungültiger angegebener Gültigkeitsbereich in Pseudodestruktor-Name"
+#: cp/name-lookup.c:1198
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
+msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
 
-#: cp/semantics.c:1913
-#, fuzzy
-msgid "%qE is not of type %qT"
-msgstr "»%E« ist nicht vom Typ »%T«"
+#: cp/name-lookup.c:1201
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %s %p %d\n"
+msgstr "%s %s %p %d\n"
 
-#: cp/semantics.c:2007
-#, fuzzy
-msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
-msgstr "Templatetypparameter müssen das Schlüsselwort »class« oder »typename« verwenden"
+#: cp/name-lookup.c:1327
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
 
-#: cp/semantics.c:2051
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "ungültige Verwendung des Typs »%T« als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
+#: cp/name-lookup.c:1885
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
+msgstr "%q#D verdeckt Konstruktor für %q#T"
 
-#: cp/semantics.c:2054
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "ungültige Verwendung von »%D« als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
+#: cp/name-lookup.c:1901
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
+msgstr "%q#D steht mit vorheriger %<using%>-Deklaration %q#D in Konflikt"
 
-#: cp/semantics.c:2058
-msgid "invalid default argument for a template template parameter"
-msgstr "ungültiges Standardargument für einen Template-Templateparameter"
+#: cp/name-lookup.c:1921
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous non-function declaration %q+#D"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+#D einer Nicht-Funktion"
 
-#: cp/semantics.c:2075
-#, fuzzy
-msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
-msgstr "Definition von »%#T« in Templateparameterliste"
+#: cp/name-lookup.c:1922
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with function declaration %q#D"
+msgstr "steht mit Funktionsdeklaration %q#D in Konflikt"
 
-#: cp/semantics.c:2086
-#, fuzzy
-msgid "invalid definition of qualified type %qT"
-msgstr "ungültige Definition des qualifizierten Typen »%T«"
+#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
+#. This can only be using-declaration for class member.
+#: cp/name-lookup.c:2000 cp/name-lookup.c:2025
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a namespace"
+msgstr "%qT ist kein Namensbereich"
 
-#: cp/semantics.c:2101
-#, fuzzy
-msgid "previous definition of %q#T"
-msgstr "vorherige Definition von »%#T«"
+#. 7.3.3/5
+#. A using-declaration shall not name a template-id.
+#: cp/name-lookup.c:2010
+#, gcc-internal-format
+msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
+msgstr "eine %<using%>-Deklaration kann keine Template-ID angeben. Stattdessen %<using %D%> versuchen"
 
-#: cp/semantics.c:2277
-msgid "invalid base-class specification"
-msgstr "ungültige Spezifizierung der Basisklasse"
+#: cp/name-lookup.c:2017
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
+msgstr "namespace %qD in %<using%>-Deklaration nicht erlaubt"
 
-#: cp/semantics.c:2286
-#, fuzzy
-msgid "base class %qT has cv qualifiers"
-msgstr "Basisklasse »%T« hat CV-Kennzeichner"
+#: cp/name-lookup.c:2053
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD not declared"
+msgstr "%qD nicht deklariert"
 
-#: cp/semantics.c:2306
-#, fuzzy
-msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
-msgstr "unvollständiger Typ »%T« in geschachtelter Namensangabe verwendet"
+#: cp/name-lookup.c:2074 cp/name-lookup.c:2111 cp/name-lookup.c:2145
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already declared in this scope"
+msgstr "%qD wurde in diesem Gültigkeitsbereich bereits deklariert"
 
-#: cp/semantics.c:2309
-#, fuzzy
-msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
-msgstr "Referenz auf »%D« ist mehrdeutig"
+#: cp/name-lookup.c:2151
+#, gcc-internal-format
+msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
+msgstr "%<using%>-Deklaration %qD führte mehrdeutigen Typen %qT ein"
 
-#: cp/semantics.c:2313 cp/typeck.c:1653
-#, fuzzy
-msgid "%qD is not a member of %qT"
-msgstr "»%D« ist kein Element von »%T«"
+#: cp/name-lookup.c:2743
+#, gcc-internal-format
+msgid "using-declaration for non-member at class scope"
+msgstr "»using«-Deklaration für Nicht-Element im Gültigkeitsbereich der Klasse"
 
-#: cp/semantics.c:2316
-#, fuzzy
-msgid "%qD is not a member of %qD"
-msgstr "»%D« ist kein Element von »%D«"
+#: cp/name-lookup.c:2750
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names destructor"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Destruktor"
 
-#: cp/semantics.c:2441
-#, fuzzy
-msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
-msgstr "Templateparameter »%D« vom Typ »%T« ist in ganzzahligem Konstantenausdruck nicht erlaubt, da er nicht Ganzzahl- oder Aufzählungstyp hat"
+#: cp/name-lookup.c:2755
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names constructor"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor"
 
-#: cp/semantics.c:2585
-#, fuzzy
-msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "»%D« kann nicht in Konstanten-Ausdruck auftreten"
+#: cp/name-lookup.c:2760
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
+msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor in %qT"
 
-#: cp/semantics.c:2593
-#, fuzzy
-msgid "use of namespace %qD as expression"
-msgstr "Verwendung des Namespace »%D« als Ausdruck"
+#: cp/name-lookup.c:2809
+#, gcc-internal-format
+msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
+msgstr "kein Element passt zu %<%T::%D%> in %q#T"
 
-#: cp/semantics.c:2598
-#, fuzzy
-msgid "use of class template %qT as expression"
-msgstr "Verwendung des Klassentemplates »%T« als Ausdruck"
+#: cp/name-lookup.c:2877
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
+msgstr "Deklaration von %qD nicht in einem Namensbereich um %qD"
 
-#. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.c:2604
-#, fuzzy
-msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
-msgstr "Abfrage des Elementes »%D« ist im Gitter der Mehrfachvererbung mehrdeutig"
+#: cp/name-lookup.c:2885
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
+msgstr "explizite Qualifizierung in Deklaration von %qD"
 
-#: cp/semantics.c:2665
-#, c-format
-msgid "use of %s from containing function"
-msgstr "Verwendung von %s von enthaltener Funktion aus"
+#: cp/name-lookup.c:2925
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should have been declared inside %qD"
+msgstr "%qD sollte innerhalb von %qD deklariert werden"
 
-#: cp/semantics.c:2668
-#, fuzzy
-msgid "  %q#D declared here"
-msgstr "  »%#D« hier deklariert"
+#: cp/name-lookup.c:2987
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
+msgstr "Namensbereich-Alias %qD ist hier nicht erlaubt, %qD angenommen"
 
-#: cp/semantics.c:2719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type of %qE is unknown"
-msgstr "Typ von »%E« ist unbekannt"
+#: cp/name-lookup.c:3294
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
+msgstr "starkes »using« ist nur im Gültigkeitsbereich des Namensbereiches sinnvoll"
 
-#: cp/tree.c:525
-#, fuzzy
-msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
-msgstr "»%V«-Qualifizierer können nicht auf »%T« angewendet werden"
+#: cp/name-lookup.c:3301
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute directive ignored"
+msgstr "Attribut-Anweisung %qD wird ignoriert"
 
-#: cp/tree.c:1760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
-msgstr "Attribut »%s« kann nur auf Java-Klassendefinitionen angewendet werden"
+#: cp/name-lookup.c:3451
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD denotes an ambiguous type"
+msgstr "%qD bezeichnet einen mehrdeutigen Typen"
 
-#: cp/tree.c:1789
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
-msgstr "Attribut »%s« kann nur auf Klassendefinitionen angewendet werden"
+#: cp/name-lookup.c:3452
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  first type here"
+msgstr "%J  erster Typ hier"
 
-#: cp/tree.c:1794
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
-msgstr "»%s« ist veraltet; g++-vtables sind jetzt standardmäßig COM-verträglich"
+#: cp/name-lookup.c:3453
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  other type here"
+msgstr "%J  anderer Typ hier"
 
-#: cp/tree.c:1818
-msgid "requested init_priority is not an integer constant"
-msgstr "angefordertes init_priority ist keine Ganzzahlkonstante"
+#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
+#. template arguments.
+#: cp/name-lookup.c:3563 cp/parser.c:4495 cp/typeck.c:1807
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qD"
 
-#: cp/tree.c:1839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
-msgstr "nur Attribut »%s« kann für Definitionen von Objekten eines Klassentyps im Datei-Gültigkeitsbereich verwendet werden"
+#: cp/name-lookup.c:3603
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> is not a template"
+msgstr "%<%D::%D%> ist kein Template"
 
-#: cp/tree.c:1847
-msgid "requested init_priority is out of range"
-msgstr "angefordertes init_priority ist außerhalb des Wertebereiches"
+#: cp/name-lookup.c:3618
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
+msgstr "%qD nicht deklariert in Namensbereich %qD"
 
-#: cp/tree.c:1857
-msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
-msgstr "angefordertes init_priority ist für interne Verwendung reserviert"
+#: cp/name-lookup.c:4255
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is not a function,"
+msgstr "%q+D ist keine Funktion,"
 
-#: cp/tree.c:1867
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
-msgstr "Attribut »%s« wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+#: cp/name-lookup.c:4256
+#, gcc-internal-format
+msgid "  conflict with %q+D"
+msgstr "  Konflikt mit %q+D"
 
-#: cp/typeck.c:434 cp/typeck.c:448 cp/typeck.c:541
-#, fuzzy
-msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s zwischen den verschiedenen Zeigertypen »%T« und »%T« benötigt Umwandlung"
+#: cp/name-lookup.c:5090
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX Eintritt in pop_everything ()\n"
 
-#: cp/typeck.c:510
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
-msgstr "ISO-C++ verbietet %s zwischen Zeiger des Typs »void *« und Zeiger auf Funktion"
+#: cp/name-lookup.c:5099
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX pop_everything () wird verlassen\n"
 
-#: cp/typeck.c:561
-#, fuzzy
-msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s zwischen verschiedenen Zeiger-auf-Element-Typen »%T« und »%T« fehlt eine Typkonvertierung"
+#: cp/parser.c:1873
+#, gcc-internal-format
+msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
+msgstr "Minimum/Maximum-Operatoren sind veraltet"
 
-#: cp/typeck.c:1250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid application of %qs to a member function"
-msgstr "ungültige Anwendung von »%s« auf Elementfunktion"
+#: cp/parser.c:1893
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
+msgstr "%<#pragma%> ist hier nicht erlaubt"
 
-#: cp/typeck.c:1283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
-msgstr "ungültige Anwendung von »%s« auf ein Bitfeld"
+#: cp/parser.c:1922
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<%D::%D%> wurde nicht deklariert"
 
-#: cp/typeck.c:1288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von »%s« auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
+#: cp/parser.c:1925 cp/semantics.c:2396
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<::%D%> wurde nicht deklariert"
 
-#: cp/typeck.c:1325
-msgid "invalid use of non-static member function"
-msgstr "falsche Benutzung einer nicht-statischen Elementfunktion"
+#: cp/parser.c:1928
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD in Nicht-Klassentyp %qT"
 
-#: cp/typeck.c:1510
-#, fuzzy
-msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'"
-msgstr "veraltete Konvertierung von Zeichenkettenkonstante in »%T«"
+#: cp/parser.c:1931
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<%T::%D%> wurde nicht deklariert"
 
-#: cp/typeck.c:1624 cp/typeck.c:1923
-#, fuzzy
-msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
-msgstr "Abfrage des Elementes »%D« in »%E«, das vom Nicht-Klassentyp »%T« ist"
+#: cp/parser.c:1934
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has not been declared"
+msgstr "%qD wurde nicht deklariert"
 
-#: cp/typeck.c:1651
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
-msgstr "ungültige Benutzung des nicht-statischen Datenelements »%E«"
+#: cp/parser.c:1937
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> %s"
+msgstr "%<%D::%D%> %s"
 
-#: cp/typeck.c:1703 cp/typeck.c:1731
-#, fuzzy
-msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
-msgstr "ungültiger Zugriff auf nicht-statisches Datenelement »%D« des NULL-Objektes"
+#: cp/parser.c:1939
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::%D%> %s"
+msgstr "%<::%D%> %s"
 
-#: cp/typeck.c:1706 cp/typeck.c:1733
-#, fuzzy
-msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
-msgstr "(vielleicht wurde das Makro »offsetof« falsch verwendet)"
+#: cp/parser.c:1941
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD %s"
+msgstr "%qD %s"
 
-#: cp/typeck.c:1844
-#, fuzzy
-msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
-msgstr "qualifizierter Typ »%T« passt nicht zum Destruktornamen »~%T«"
+#: cp/parser.c:1993
+#, gcc-internal-format
+msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
 
-#: cp/typeck.c:1850
-#, fuzzy
-msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
-msgstr "der zerstörte Typ ist »%T«, aber der Destruktor verweist auf »%T«"
+#: cp/parser.c:1994
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
+msgstr "(vielleicht fehlt ein Semikolon hinter der Definition von %qT)"
 
-#: cp/typeck.c:1969
-#, fuzzy
-msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
-msgstr "»%D::%D« ist kein Element von »%T«"
+#: cp/parser.c:2013 cp/parser.c:3696 cp/pt.c:4400
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a template"
+msgstr "%qT ist kein Template"
 
-#: cp/typeck.c:1980
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a base of %qT"
-msgstr "»%T« ist keine Basis von »%T«"
+#: cp/parser.c:2015
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a template"
+msgstr "%qE ist kein Template"
 
-#: cp/typeck.c:1999
-#, fuzzy
-msgid "%qD has no member named %qE"
-msgstr "»%D« hat kein Element namens »%E«"
+#: cp/parser.c:2017
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid template-id"
+msgstr "ungültige Template-ID"
 
-#: cp/typeck.c:2014
-#, fuzzy
-msgid "%qD is not a member template function"
-msgstr "»%D« ist keine Elementtemplatefunktion"
+#: cp/parser.c:2046
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%s kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
-#. dereferenced [expr.unary.op]/1
-#: cp/typeck.c:2121
-#, fuzzy
-msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
-msgstr "»%T« ist kein Zeiger auf Objekt"
+#: cp/parser.c:2071
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
+msgstr "ungültige Verwendung des Template-Namens %qE ohne eine Argumentliste"
 
-#: cp/typeck.c:2146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
-msgstr "ungültige Verwendung von »%s« bei Zeiger auf Element"
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:2076
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not name a type"
+msgstr "%qE bezeichnet keinen Typ"
 
-#: cp/typeck.c:2152
-msgid "invalid type argument"
-msgstr "ungültiges Typargument"
+#: cp/parser.c:2108
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
+msgstr "(vielleicht war %<typename %T::%E%> beabsichtigt)"
 
-#: cp/typeck.c:2175
-msgid "subscript missing in array reference"
-msgstr "Index fehlt in Feldreferenz"
+#: cp/parser.c:2123
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
+msgstr "%qE in Namensbereich %qE bezeichnet keinen Typ"
 
-#: cp/typeck.c:2257
-msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Indizierung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
+#: cp/parser.c:2126
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE in class %qT does not name a type"
+msgstr "%qE in Klasse %qT bezeichnet keinen Typen"
 
-#: cp/typeck.c:2268
-#, fuzzy
-msgid "subscripting array declared %<register%>"
-msgstr "Indizierung eines als »register« deklarierten Feldes"
+#: cp/parser.c:2846
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Gruppen in geschweiften Klammern innerhalb von Ausdrücken"
 
-#: cp/typeck.c:2351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "object missing in use of %qE"
-msgstr "bei Verwendung von »%E« fehlt Objekt"
+#: cp/parser.c:2855
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
+msgstr "Anweisungs-Ausdrücke sind nur innerhalb von Funktionen erlaubt"
 
-#: cp/typeck.c:2452
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
-msgstr "ISO-C++ verbietet den Aufruf von »::main« vom Programm aus"
+#: cp/parser.c:2906
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> may not be used in this context"
+msgstr "%<this%> darf in diesem Kontext nicht verwendet werden"
 
-#: cp/typeck.c:2477
-#, fuzzy
-msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
-msgstr ".* oder ->* muss verwendet werden, um Zeiger auf Element in »%E (...)« aufzurufen"
+#: cp/parser.c:3057
+#, gcc-internal-format
+msgid "local variable %qD may not appear in this context"
+msgstr "lokale Variable %qD darf in diesem Kontext nicht auftauchen"
 
-#: cp/typeck.c:2491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%qE cannot be used as a function"
-msgstr "»%E« kann nicht als Funktion verwendet werden"
+#: cp/parser.c:3433
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
+msgstr "Deklaration von %<~%T%> als Element von %qT"
 
-#: cp/typeck.c:2570
-#, fuzzy
-msgid "too many arguments to %s %q+#D"
-msgstr "zu viele Argumente für %s »%+#D«"
+#: cp/parser.c:3446
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
+msgstr "typedef-Name %qD als Destruktor-Deklarator verwendet"
 
-#: cp/typeck.c:2572 cp/typeck.c:2678
-msgid "at this point in file"
-msgstr "an dieser Stelle in der Datei"
+#: cp/parser.c:3655 cp/parser.c:12662 cp/parser.c:14789
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to %qD is ambiguous"
+msgstr "Referenz auf %qD ist mehrdeutig"
 
-#: cp/typeck.c:2575
-msgid "too many arguments to function"
-msgstr "zu viele Argumente für Funktion"
+#: cp/parser.c:3697 cp/typeck.c:1878 cp/typeck.c:1898
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a template"
+msgstr "%qD ist kein Template"
 
-#: cp/typeck.c:2609
-#, fuzzy
-msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
-msgstr "Parameter %P von »%D« hat unvollständigen Typen »%T«"
+#: cp/parser.c:4088
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
+msgstr "ISO-C++ verbietet zusammengesetzte Literale"
 
-#: cp/typeck.c:2612
-#, fuzzy
-msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
-msgstr "Parameter %P hat unvollständigen Typen »%T«"
+#: cp/parser.c:4420
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not have class type"
+msgstr "%qE hat keinen Klassentyp"
 
-#: cp/typeck.c:2676
-#, fuzzy
-msgid "too few arguments to %s %q+#D"
-msgstr "zu wenige Argumente für %s »%+#D«"
+#: cp/parser.c:5019
+#, gcc-internal-format
+msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
+msgstr "Feldgrenze hinter geklammerter type-id ist verboten"
 
-#: cp/typeck.c:2681
-msgid "too few arguments to function"
-msgstr "zu wenige Argumente für Funktion"
+#: cp/parser.c:5020
+#, gcc-internal-format
+msgid "try removing the parentheses around the type-id"
+msgstr "Klammern um die Type-ID sollten entfernt werden"
 
-#: cp/typeck.c:2828 cp/typeck.c:2838
-#, fuzzy
-msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
-msgstr "Umwandlung in Typ »%T« von überladener Funktion wird angenommen"
+#: cp/parser.c:5222
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
+msgstr "Ausdruck in new-Deklarator muss Ganzzahl- oder Aufzählungstyp haben"
 
-#: cp/typeck.c:2899
-#, fuzzy
-msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
-msgstr "Division durch Null in »%E / 0«"
+#: cp/parser.c:5411
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of old-style cast"
+msgstr "Verwendung einer Typumwandlung im alten Stil"
 
-#: cp/typeck.c:2901
-#, fuzzy
-msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
-msgstr "Division durch Null in »%E / 0.«"
+#: cp/parser.c:6195
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label %qE not within a switch statement"
+msgstr "case-Marke %qE nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
 
-#: cp/typeck.c:2935
-#, fuzzy
-msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
-msgstr "Division durch Null in »%E %% 0«"
+#: cp/parser.c:6744
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
+msgstr "ISO-C++ verbietet berechnete Gotos"
 
-#: cp/typeck.c:2937
-#, fuzzy
-msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
-msgstr "Division durch Null in »%E %% 0.«"
+#: cp/parser.c:6869
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra %<;%>"
+msgstr "zusätzliches %<;%>"
 
-#: cp/typeck.c:3017
-#, c-format
-msgid "%s rotate count is negative"
-msgstr "Rotationszähler %s ist negativ"
+#: cp/parser.c:7202
+#, gcc-internal-format
+msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
+msgstr "Vermischung von Deklarationen und Funktionsdefinitionen ist verboten"
 
-#: cp/typeck.c:3020
-#, c-format
-msgid "%s rotate count >= width of type"
-msgstr "Rotationszähler %s >= Breite des Typs"
+#: cp/parser.c:7511
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO-C++ unterstützt nicht %<long long%>"
 
-#: cp/typeck.c:3054 cp/typeck.c:3059 cp/typeck.c:3155 cp/typeck.c:3160
-msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
+#: cp/parser.c:7531
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qs"
+msgstr "doppeltes %qs"
 
-#: cp/typeck.c:3174
-msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
-msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument"
+#: cp/parser.c:7538
+#, gcc-internal-format
+msgid "class definition may not be declared a friend"
+msgstr "Klassendefinition darf nicht als »friend« deklariert sein"
 
-#: cp/typeck.c:3196
-#, fuzzy
-msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
-msgstr "ungültige Operanden der Typen »%T« und »%T« für binäres »%O«"
+#: cp/parser.c:7852
+#, gcc-internal-format
+msgid "only constructors take base initializers"
+msgstr "nur Konstruktoren nehmen Basisinitialisierungen"
 
-#: cp/typeck.c:3360
-#, fuzzy
-msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
-msgstr "Vergleich zwischen den Typen »%#T« und »%#T«"
+#: cp/parser.c:7904
+#, gcc-internal-format
+msgid "anachronistic old-style base class initializer"
+msgstr "anachronistische Basisklasseninitialisierung im alten Stil"
 
-#: cp/typeck.c:3396
-msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
-msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlausdrücken"
+#: cp/parser.c:7948
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
+msgstr "Schlüsselwort %<typename%> in diesem Kontext nicht erlaubt (eine qualifizierte Elementinitialisierung ist implizit ein Typ)"
 
-#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
-#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
-#. have already been handled above, and so we don't end up here in
-#. that case.
-#: cp/typeck.c:3475
-msgid "NULL used in arithmetic"
-msgstr "NULL in Arithmetik verwendet"
+#. Warn that we do not support `export'.
+#: cp/parser.c:8314
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
+msgstr "Schlüsselwort %<export%> nicht implementiert, und wird ignoriert"
 
-#: cp/typeck.c:3533
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers des Typs »void *« in Subtraktion"
+#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
+#. parsing because we got our argument list.
+#: cp/parser.c:8687
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
+msgstr "%<<::%> kann keine Templateargumentliste einleiten"
 
-#: cp/typeck.c:3535
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf eine Funktion in Subtraktion"
+#: cp/parser.c:8688
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
+msgstr "%<<:%> ist eine andere Schreibweise für %<[%>. Leerraum zwischen %<<%> und %<::%> einfügen"
 
-#: cp/typeck.c:3537
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
-msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf Methode in Subtraktion"
+#: cp/parser.c:8695
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
+msgstr "(G++ wird den Code mit »-fpermissive« akzeptieren)"
 
-#: cp/typeck.c:3549
-msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
-msgstr "ungültige Verwendung eines Zeigers auf einen unvollständigen Typen in Zeigerarithmetik"
+#: cp/parser.c:8759
+#, gcc-internal-format
+msgid "parse error in template argument list"
+msgstr "Syntaxfehler in Templateargumentliste"
 
-#: cp/typeck.c:3625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function.  Use a qualified-id."
-msgstr "ungültige Verwendung von »%E« um Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Qualifizierer-ID sollte verwendet werden"
+#. Explain what went wrong.
+#: cp/parser.c:8872
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-template %qD used as template"
+msgstr "Nicht-Template %qD als Template verwendet"
 
-#: cp/typeck.c:3632
-#, fuzzy, c-format
-msgid "parenthesis around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "Klammern um »%E« können nicht verwendet werden, einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
+#: cp/parser.c:8873
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
+msgstr "%<%T::template %D%> verwenden, um dies als Template zu kennzeichnen"
 
-#: cp/typeck.c:3655
-msgid "taking address of temporary"
-msgstr "Adresse eines temporären Wertes wird ermittelt"
+#: cp/parser.c:9386
+#, gcc-internal-format
+msgid "template specialization with C linkage"
+msgstr "Templatespezialisierung mit C-Bindung angegeben"
 
-#: cp/typeck.c:3890
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
-msgstr "ISO-C++ verbietet %s einer Aufzählung"
+#: cp/parser.c:9492 cp/parser.c:15418
+#, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %qs"
+msgstr "Templatedeklaration von %qs"
 
-#: cp/typeck.c:3901
-#, fuzzy
-msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
-msgstr "Fehler bei %s eines Zeigers auf unvollständigen Typen »%T«"
+#: cp/parser.c:9965
+#, gcc-internal-format
+msgid "using %<typename%> outside of template"
+msgstr "%<typename%> außerhalb des Templates verwendet"
 
-#: cp/typeck.c:3907
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
-msgstr "ISO-C++ verbietet %s eines Zeigers vom Typ »%T«"
+#: cp/parser.c:10162
+#, gcc-internal-format
+msgid "type attributes are honored only at type definition"
+msgstr "Typattribute werden nur bei Typdefinition beachtet"
 
-#: cp/typeck.c:3932
-msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
-msgstr "Umwandlung in als L-Wert verwendeten Nicht-Referenz-Typ"
+#: cp/parser.c:10364
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a namespace-name"
+msgstr "%qD ist kein Namensbereichs-Name"
 
-#: cp/typeck.c:3967
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
-msgstr "ungültige Verwendung der boolschen Variable »%D«"
+#. [namespace.udecl]
+#.
+#. A using declaration shall not name a template-id.
+#: cp/parser.c:10554
+#, gcc-internal-format
+msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
+msgstr "eine Template-ID darf nicht in »using«-Deklaration auftreten"
 
-#. ARM $3.4
-#: cp/typeck.c:3996
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse der Funktion »::main«"
+#: cp/parser.c:10884
+#, gcc-internal-format
+msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
+msgstr "asm-Spezifikation ist bei Funktionsdefinition nicht erlaubt"
 
-#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:4050
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer nicht qualifizierten oder geklammerten nicht-statischen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen »&%T::%D« verwenden"
+#: cp/parser.c:10886
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
+msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt"
 
-#: cp/typeck.c:4055
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer gebundenen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen »&%T::%D« verwenden"
+#: cp/parser.c:11018
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
+msgstr "Attribute hinter geklammerter Initialisierung werden ignoriert"
 
-#: cp/typeck.c:4083
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
-msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer Umwandlung in einen Nicht-L-Wert-Ausdruck"
+#: cp/parser.c:11398
+#, gcc-internal-format
+msgid "array bound is not an integer constant"
+msgstr "Feldgrenze ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: cp/typeck.c:4135
-#, fuzzy
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
-msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeldstrukturelements »%D« zu ermitteln"
+#: cp/parser.c:11469
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> is not a type"
+msgstr "%<%T::%D%> ist kein Typ"
 
-#: cp/typeck.c:4248
-msgid "taking address of destructor"
-msgstr "Adresse des Destruktors wird ermittelt"
+#: cp/parser.c:11494
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of constructor as a template"
+msgstr "ungültige Benutzung des Konstruktors als Template"
 
-#: cp/typeck.c:4261
-msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
-msgstr "Adresse des gebundenen Zeiger-auf-Element-Ausdrucks wird ermittelt"
+#: cp/parser.c:11495
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
+msgstr "%<%T::%D%> statt %<%T::%D%> verwenden, um den Konstruktor mit qualifiziertem Namen zu benennen"
 
-#: cp/typeck.c:4269
-#, fuzzy
-msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
-msgstr "Zeiger auf Referenzelement »%D« kann nicht erzeugt werden"
+#: cp/parser.c:11723
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate cv-qualifier"
+msgstr "doppelter CV-Qualifizierer"
 
-#: cp/typeck.c:4332
-#, fuzzy
-msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
-msgstr "Adresse von »this« kann nicht ermittelt werden, das ein R-Wert-Ausdruck ist"
+#: cp/parser.c:12259
+#, gcc-internal-format
+msgid "file ends in default argument"
+msgstr "Datei endet in Standardargument"
 
-#: cp/typeck.c:4355
-#, fuzzy
-msgid "address of explicit register variable %qD requested"
-msgstr "Adresse der Register-Variablen »%s« angefordert"
+#: cp/parser.c:12321
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
+msgstr "veraltete Verwendung des Standardarguments für Parameter einer Nicht-Funktion"
 
-#: cp/typeck.c:4360
-#, fuzzy
-msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
-msgstr "Adresse für »%D« angefordert, was als »register« deklariert ist"
+#: cp/parser.c:12324
+#, gcc-internal-format
+msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
+msgstr "Standardargumente sind nur für Funktionsparameter zugelassen"
 
-#: cp/typeck.c:4426
-#, c-format
-msgid "%s expression list treated as compound expression"
-msgstr "%s Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck behandelt"
+#: cp/parser.c:13084
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid class name in declaration of %qD"
+msgstr "ungültiger Klassenname in Deklaration von %qD"
 
-#: cp/typeck.c:4502
-#, fuzzy
-msgid "%s from type %qT to type %qT casts away constness"
-msgstr "%s vom Typ »%T« in Typ »%T« entfernt Konstantheit"
+#: cp/parser.c:13095
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "Deklaration von %qD in %qD, das nicht %qD einschließt"
 
-#: cp/typeck.c:4800
-#, fuzzy
-msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges static_cast vom Typ »%T« in den Typ »%T«"
+#: cp/parser.c:13108
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra qualification ignored"
+msgstr "zusätzliche Qualifizierung ignoriert"
 
-#: cp/typeck.c:4822
-#, fuzzy
-msgid "converting from %qT to %qT"
-msgstr "Umwandlung von »%T« nach »%T«"
+#: cp/parser.c:13119
+#, gcc-internal-format
+msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
+msgstr "einer expliziten Spezialisierung muss %<template <>%> vorausgehen"
 
-#: cp/typeck.c:4867
-#, fuzzy
-msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges reinterpret_cast eines R-Wert-Ausdrucks des Typs »%T« in Typ »%T«"
+#: cp/parser.c:13212
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+#T"
+msgstr "vorherige Definition von %q+#T"
 
-#: cp/typeck.c:4926
-#, fuzzy
-msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
-msgstr "reinterpret_cast von »%T« nach »%T« verliert Genauigkeit"
+#: cp/parser.c:13443
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hextra %<;%>"
+msgstr "%Hzusätzliches %<;%>"
 
-#: cp/typeck.c:4954
-#, fuzzy
-msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
-msgstr "Umwandlung von »%T« in »%T« erhöht erforderliche Ausrichtung des Zieltyps"
+#: cp/parser.c:13461
+#, gcc-internal-format
+msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
+msgstr "ein Klassenschlüssel muss bei Deklaration als »friend« verwendet werden"
 
-#. Only issue a warning, as we have always supported this
-#. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
-#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
-#. drafting.
-#: cp/typeck.c:4968
-msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung zwischen Zeiger auf Funktion und Zeiger auf Objekt"
+#: cp/parser.c:13475
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration does not name a class or function"
+msgstr "»friend«-Deklaration benennt keine Klasse oder Funktion"
 
-#: cp/typeck.c:4979
-#, fuzzy
-msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges const_cast von Typ »%T« in Typ »%T«"
+#: cp/parser.c:13652
+#, gcc-internal-format
+msgid "pure-specifier on function-definition"
+msgstr "reiner Spezifizierer bei Funktionsdefinition"
 
-#: cp/typeck.c:5035
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
-msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ »%T«, das weder Zeiger, Referenz, noch vom Typ eines Zeigers auf Datenelement ist"
+#: cp/parser.c:13925
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
+msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht außerhalb von Templates erlaubt"
 
-#: cp/typeck.c:5044
-#, fuzzy
-msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
-msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ »%T«, das ein Zeiger oder Referenz auf Funktionstyp ist"
+#: cp/parser.c:13927
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
+msgstr "Schlüsselwort %<typename%> nicht erlaubt in diesem Kontext (die Basisklasse ist implizit ein Typ)"
 
-#: cp/typeck.c:5066
-#, fuzzy
-msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges const_cast eines R-Wertes des Typs »%T« in Typ »%T«"
+#: cp/parser.c:14202
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid catch parameter"
+msgstr "ungültiger catch-Parameter"
 
-#: cp/typeck.c:5109
-#, fuzzy
-msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "ungültiges const_cast von Typ »%T« in Typ »%T«"
+#: cp/parser.c:14958
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few template-parameter-lists"
+msgstr "zu wenige Templateparameterlisten"
 
-#: cp/typeck.c:5177 cp/typeck.c:5182
-#, fuzzy
-msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung in Feldtyp »%T«"
+#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
+#. something like:
+#.
+#. template <class T> template <class U> void S::f();
+#: cp/parser.c:14973
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many template-parameter-lists"
+msgstr "zu viele Templateparameterlisten"
 
-#: cp/typeck.c:5190
-#, fuzzy
-msgid "invalid cast to function type %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung in Funktionstyp »%T«"
+#. Skip the entire function.
+#: cp/parser.c:15197
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid function declaration"
+msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
 
-#: cp/typeck.c:5411
-#, fuzzy
-msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
-msgstr "  in Auswertung von »%Q(%#T, %#T)«"
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:15234
+#, gcc-internal-format
+msgid "named return values are no longer supported"
+msgstr "benannte Rückgabewerte werden nicht mehr unterstützt"
 
-#: cp/typeck.c:5480
-#, fuzzy
-msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
-msgstr "unverträgliche Typen in Zuweisung von »%T« an »%T«"
+#: cp/parser.c:15298
+#, gcc-internal-format
+msgid "template with C linkage"
+msgstr "Template mit C-Bindung"
 
-#: cp/typeck.c:5487
-msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
-msgstr "ISO-C++ verbietet Zuweisung von Feldern"
+#: cp/parser.c:15631
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
+msgstr "%H%<>>%> sollte innerhalb einer geschachtelten Templateargumentliste %<> >%> sein"
 
-#: cp/typeck.c:5598
-msgid "   in pointer to member function conversion"
-msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Elementfunktion"
+#: cp/parser.c:15646
+#, gcc-internal-format
+msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
+msgstr "falsches %<>>%>; %<>%> verwenden, um eine Templateargumentliste zu beenden"
 
-#: cp/typeck.c:5604
-msgid "   in pointer to member conversion"
-msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Element"
+#: cp/parser.c:16206
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs tag used in naming %q#T"
+msgstr "Markierung %qs bei Benennung von %q#T verwendet"
 
-#. This is a reinterpret cast, we choose to do nothing.
-#: cp/typeck.c:5615 cp/typeck.c:5631
-#, fuzzy
-msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
-msgstr "Typumwandlung von Zeiger in Element über virtuelle Basis »%T«"
+#: cp/parser.c:16227
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different access"
+msgstr "%qD mit anderem Zugriff redeklariert"
 
-#: cp/typeck.c:5634
-#, fuzzy
-msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
-msgstr "Umwandlung von Zeiger in Element über virtuelle Basis »%T«"
+#: cp/parser.c:16244
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
+msgstr "%<template%> (zur Erklärung) ist nur innerhalb von Templates erlaubt"
+
+#: cp/parser.c:16481 cp/parser.c:17404 cp/parser.c:17535
+#, gcc-internal-format
+msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
+msgstr "unpassendes Objective-C++-Konstrukt %<@%D%>"
+
+#: cp/parser.c:16622
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
+msgstr "%<@encode%> muss als Argument einen Typen angeben"
+
+#: cp/parser.c:16937
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid Objective-C++ selector name"
+msgstr "Ungültiger Objective-C++-Selektorname"
+
+#: cp/parser.c:17268
+#, gcc-internal-format
+msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
+msgstr "Bezeichner nach %<@protocol%> erwartet"
+
+#: cp/parser.c:17558
+#, gcc-internal-format
+msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
+msgstr "Optimierungen zwischen Modulen noch nicht implementiert für C++"
 
-#: cp/typeck.c:5707
-#, fuzzy
-msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
-msgstr "ungültige Umwandlung in Typ »%T« von Typ »%T«"
+#: cp/pt.c:239
+#, gcc-internal-format
+msgid "data member %qD cannot be a member template"
+msgstr "Datenelement %qD kann kein Elementtemplate sein"
 
-#: cp/typeck.c:5871
-#, fuzzy
-msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of %qD"
-msgstr "Übergabe von NULL für Nicht-Zeiger %s %P von `%D' verwendet"
+#: cp/pt.c:251
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid member template declaration %qD"
+msgstr "ungültige Elementtemplatedeklaration %qD"
 
-#: cp/typeck.c:5874
-#, fuzzy
-msgid "%s to non-pointer type %qT from NULL"
-msgstr "%s in Nicht-Zeiger-Typ »%T« von NULL"
+#: cp/pt.c:573
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
+msgstr "explizite Spezialisierung in Gültigkeitsbereich des Nicht-Namensbereiches %qD"
 
-#: cp/typeck.c:5882
-#, fuzzy
-msgid "passing %qT for %s %P of %qD"
-msgstr "Übergabe von »%T« für %s %P von »%D«"
+#: cp/pt.c:584
+#, gcc-internal-format
+msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
+msgstr "einschließende Klassentemplates werden nicht explizit spezialisiert"
 
-#: cp/typeck.c:5885
-#, fuzzy
-msgid "%s to %qT from %qT"
-msgstr "%s nach »%T« von »%T«"
+#: cp/pt.c:668
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD in different namespace"
+msgstr "Spezialisierung von %qD in anderem Namensbereich"
 
-#: cp/typeck.c:5894
-#, fuzzy
-msgid "passing negative value %qE for %s %P of %qD"
-msgstr "Übergabe des negativen Werts »%E« für %s %P von »%D«"
+#: cp/pt.c:669 cp/pt.c:759
+#, gcc-internal-format
+msgid "  from definition of %q+#D"
+msgstr "  aus Definition von %q+#D"
 
-#: cp/typeck.c:5897
-#, fuzzy
-msgid "%s of negative value %qE to %qT"
-msgstr "%s vom negativen Wert »%E« nach »%T«"
+#: cp/pt.c:686
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
+msgstr "explizite Instantiierung von %qD in Namensbereich %qD (das nicht Namensbereich %qD einschließt)"
 
-#: cp/typeck.c:5983
-#, fuzzy
-msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
-msgstr "»%T« kann nicht nach »%T« für Argument »%P« nach »%D« umgewandelt werden"
+#: cp/pt.c:726
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qT after instantiation"
+msgstr "Spezialisierung von %qT hinter Instanziierung"
 
-#: cp/typeck.c:5986
-#, fuzzy
-msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
-msgstr "»%T« kann nicht nach »%T« in %s umgewandelt werden"
+#: cp/pt.c:758
+#, gcc-internal-format
+msgid "specializing %q#T in different namespace"
+msgstr "%q#T wird in anderem Namensbereich spezialisiert"
 
-#: cp/typeck.c:6062 cp/typeck.c:6064
-#, fuzzy
-msgid "in passing argument %P of %q+D"
-msgstr "bei Übergabe des Arguments %P von »%+D«"
+#: cp/pt.c:773
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
+msgstr "Spezialisierung %qT hinter Instanziierung %qT"
 
-#: cp/typeck.c:6114
-msgid "returning reference to temporary"
-msgstr "Referenz auf temporären Wert wird zurückgegeben"
+#: cp/pt.c:785
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of non-template %qT"
+msgstr "explizite Spezialisierung des Nicht-Templates %qT"
 
-#: cp/typeck.c:6121
-msgid "reference to non-lvalue returned"
-msgstr "Referenz auf Nicht-L-Wert zurückgegeben"
+#: cp/pt.c:1179
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD after instantiation"
+msgstr "Spezialisierung von %qD nach Instanziierung"
 
-#: cp/typeck.c:6133
-#, fuzzy
-msgid "reference to local variable %qD returned"
-msgstr "Referenz auf lokale Variable »%D« zurückgegeben"
+#: cp/pt.c:1383
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a function template"
+msgstr "%qD ist kein Funktionstemplate"
 
-#: cp/typeck.c:6136
-#, fuzzy
-msgid "address of local variable %qD returned"
-msgstr "Adresse der lokalen Variable »%D« zurückgegeben"
+#: cp/pt.c:1577
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
+msgstr "Template-ID %qD für %q+D passt zu keiner Templatedeklaration"
 
-#: cp/typeck.c:6166
-msgid "returning a value from a destructor"
-msgstr "Wert von Destruktor zurückgegeben"
+#: cp/pt.c:1585
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
+msgstr "mehrdeutige Templatespezialisierung %qD für %q+D"
 
-#. If a return statement appears in a handler of the
-#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:6174
-msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
-msgstr "vom Behandler eines Funktions-try-Blocks eines Konstruktors kann nicht zurückgekehrt werden"
+#. This case handles bogus declarations like template <>
+#. template <class T> void f<int>();
+#: cp/pt.c:1816 cp/pt.c:1870
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "Template-ID %qD in Deklaration des ersten Templates"
 
-#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:6177
-msgid "returning a value from a constructor"
-msgstr "Rückgabe eines Wertes von einem Konstruktor"
+#: cp/pt.c:1829
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
+msgstr "Templateparameterliste in expliziter Instanziierung verwendet"
 
-#: cp/typeck.c:6200
-#, fuzzy
-msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
-msgstr "Return-Anweisung ohne Wert, in »%T« zurückgebender Funktion"
+#: cp/pt.c:1835
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition provided for explicit instantiation"
+msgstr "Definition für explizite Instanziierung angegeben"
 
-#: cp/typeck.c:6217
-msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
-msgstr "Return-Anweisung mit Wert in »void« zurückgebender Funktion"
+#: cp/pt.c:1843
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "zu viele Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
 
-#: cp/typeck.c:6248
-#, fuzzy
-msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
-msgstr "»operator new« darf nicht NULL zurückgeben, außer es ist mit »throw()« deklariert (oder -fcheck-new ist eingeschaltet)"
+#: cp/pt.c:1846
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "zu wenige Templateparameterlisten in Deklaration von %qD"
 
-#: cp/typeck2.c:52
-#, fuzzy
-msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
-msgstr "Typ »%T« ist kein Basistyp für Typ »%T«"
+#: cp/pt.c:1848
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
+msgstr "der expliziten Spezialisierung von %D muss %<template <>%> vorausgehen"
 
-#: cp/typeck2.c:292
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "Variable »%D« kann nicht als vom Typ »%T« deklariert werden"
+#: cp/pt.c:1867
+#, gcc-internal-format
+msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
+msgstr "Teilspezialisierung %qD des Funktionstemplates ist nicht erlaubt"
 
-#: cp/typeck2.c:295
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "Parameter »%D« kann nicht als vom Typ »%T« deklariert werden"
+#: cp/pt.c:1899
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument specified in explicit specialization"
+msgstr "Standardargument in expliziter Spezialisierung angegeben"
 
-#: cp/typeck2.c:298
-#, fuzzy
-msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "Feld »%D« kann nicht als vom Typ »%T« deklariert werden"
+#: cp/pt.c:1928
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a template function"
+msgstr "%qD ist keine Templatefunktion"
 
-#: cp/typeck2.c:302
-#, fuzzy
-msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
-msgstr "ungültiger Rückgabetyp für Elementfunktion »%#D«"
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If such an explicit specialization for the member
+#. of a class template names an implicitly-declared
+#. special member function (clause _special_), the
+#. program is ill-formed.
+#.
+#. Similar language is found in [temp.explicit].
+#: cp/pt.c:1990
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
+msgstr "Spezialisierung der implizit deklarierten speziellen Elementfunktion"
 
-#: cp/typeck2.c:305
-#, fuzzy
-msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
-msgstr "ungültiger Rückgabetyp für Funktion »%#D«"
+#: cp/pt.c:2034
+#, gcc-internal-format
+msgid "no member function %qD declared in %qT"
+msgstr "keine Elementfunktion %qD in %qT deklariert"
 
-#. Here we do not have location information, so use error instead
-#. of cp_error_at.
-#: cp/typeck2.c:310
-#, fuzzy
-msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
-msgstr "ungültiger Parametertyp »%T«"
+#: cp/pt.c:2258
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+#D"
+msgstr "Deklaration von %q+#D"
 
-#: cp/typeck2.c:312
-#, fuzzy
-msgid "invalid abstract type for %q+D"
-msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für »%#D«"
+#: cp/pt.c:2259
+#, gcc-internal-format
+msgid " shadows template parm %q+#D"
+msgstr " überdeckt Templateparameter %q+#D"
 
-#: cp/typeck2.c:315
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
-msgstr "es kann kein Objekt des Typs »%T« belegt werden"
+#: cp/pt.c:2662
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters not used in partial specialization:"
+msgstr "nicht in partieller Spezialisierung verwendete Templateparameter:"
 
-#: cp/typeck2.c:323
-#, fuzzy
-msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
-msgstr "  denn die folgenden virtuellen Funktionen sind abstrakt:"
+#: cp/pt.c:2666
+#, gcc-internal-format
+msgid "        %qD"
+msgstr "        %qD"
 
-#: cp/typeck2.c:327
-#, fuzzy
-msgid "%J\t%#D"
-msgstr "\t%#D"
+#: cp/pt.c:2677
+#, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
+msgstr "Teilspezialisierung %qT spezialisiert keine Templateargumente"
 
-#: cp/typeck2.c:334
-#, fuzzy
-msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
-msgstr "  denn der Typ »%T« hat abstrakte virtuelle Funktionen"
+#: cp/pt.c:2702
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
+msgstr "Templateargument %qE betrifft Templateparameter"
 
-#: cp/typeck2.c:581
-#, fuzzy
-msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
-msgstr "Konstruktorsyntax verwendet, aber kein Konstruktor für Typ »%T« deklariert"
+#: cp/pt.c:2746
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
+msgstr "Typ %qT des Templatearguments %qE hängt von Templateparameter(n) ab"
 
-#: cp/typeck2.c:595
-msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
-msgstr "mit dieser Syntax können keine Felder initialisiert werden"
+#: cp/pt.c:2833
+#, gcc-internal-format
+msgid "no default argument for %qD"
+msgstr "kein Standard-Argument für %qD"
 
-#: cp/typeck2.c:687
-msgid "initializing array with parameter list"
-msgstr "Feld wird mit Parameterliste initialisiert"
+#: cp/pt.c:2992
+#, gcc-internal-format
+msgid "template class without a name"
+msgstr "Templateklasse ohne Namen"
 
-#: cp/typeck2.c:709
-msgid "int-array initialized from non-wide string"
-msgstr "int-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
+#. [temp.mem]
+#.
+#. A destructor shall not be a member template.
+#: cp/pt.c:3000
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor %qD declared as member template"
+msgstr "Destruktor %qD als Element-Template deklariert"
 
-#: cp/typeck2.c:742
-msgid "initializer for scalar variable requires one element"
-msgstr "Initialisierung für skalare Variable benötigt ein Element"
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. An allocation function can be a function
+#. template. ... Template allocation functions shall
+#. have two or more parameters.
+#: cp/pt.c:3015
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid template declaration of %qD"
+msgstr "ungültige Templatedeklaration von %qD"
 
-#: cp/typeck2.c:749
-#, fuzzy
-msgid "braces around scalar initializer for %qT"
-msgstr "geschweifte Klammern um skalare Initialisierung für »%T«"
+#: cp/pt.c:3095
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD does not declare a template type"
+msgstr "%qD deklariert keinen Template-Typen"
 
-#: cp/typeck2.c:752
-#, fuzzy
-msgid "ignoring extra initializers for %qT"
-msgstr "zusätzliche Initialisierung für »%T« wird ignoriert"
+#: cp/pt.c:3101
+#, gcc-internal-format
+msgid "template definition of non-template %q#D"
+msgstr "Template-Definition eines Nicht-Templates %q#D"
 
-#: cp/typeck2.c:764
-#, fuzzy
-msgid "variable-sized object of type %qT may not be initialized"
-msgstr "Objekt variabler Größe vom Typ »%T« könnte nicht initialisiert sein"
+#: cp/pt.c:3144
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
+msgstr "%d Ebenen von Template-Parametern für %q#D erwartet, %d erhalten"
 
-#: cp/typeck2.c:775
-#, fuzzy
-msgid "subobject of type %qT must be initialized by constructor, not by %qE"
-msgstr "Unterobjekt vom Typ »%T« muss vom Konstruktor initialisiert werden, nicht von »%E«"
+#: cp/pt.c:3156
+#, gcc-internal-format
+msgid "got %d template parameters for %q#D"
+msgstr "%d Template-Parameter für %q#D erhalten"
 
-#: cp/typeck2.c:841
-msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
-msgstr "Aggregat hat teilweise eckig geklammerte Initialisierung"
+#: cp/pt.c:3159
+#, gcc-internal-format
+msgid "got %d template parameters for %q#T"
+msgstr "%d Template-Parameter für %q#T erhalten"
 
-#: cp/typeck2.c:879 cp/typeck2.c:968
-msgid "non-trivial labeled initializers"
-msgstr "nicht-trivial markierte Initialisierungen"
+#: cp/pt.c:3161
+#, gcc-internal-format
+msgid "  but %d required"
+msgstr "  aber %d benötigt"
 
-#: cp/typeck2.c:893
-msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
-msgstr "nicht-leere Initialisierung für Feld leerer Elemente"
+#: cp/pt.c:3258
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a template type"
+msgstr "%qT ist kein Template-Typ"
+
+#: cp/pt.c:3271
+#, gcc-internal-format
+msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
+msgstr "keine Templatespezifizierer in Deklaration von %qD angegeben"
+
+#: cp/pt.c:3281
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+D"
+msgstr "vorherige Deklaration %q+D"
+
+#: cp/pt.c:3282
+#, gcc-internal-format
+msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
+msgstr "%d Template-Parameter statt %d verwendet"
+
+#: cp/pt.c:3301
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter %q+#D"
+msgstr "Template-Parameter %q+#D"
+
+#: cp/pt.c:3302
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclared here as %q#D"
+msgstr "hier als %q#D redeklariert"
 
-#: cp/typeck2.c:1007 cp/typeck2.c:1022
-#, fuzzy
-msgid "missing initializer for member %qD"
-msgstr "Initialisierung für Element »%D« fehlt"
+#. We have in [temp.param]:
+#.
+#. A template-parameter may not be given default arguments
+#. by two different declarations in the same scope.
+#: cp/pt.c:3312
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of default argument for %q#D"
+msgstr "Redefinition des Standardarguments für %q#D"
 
-#: cp/typeck2.c:1012
-#, fuzzy
-msgid "uninitialized const member %qD"
-msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element »%D«"
+#: cp/pt.c:3313
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  original definition appeared here"
+msgstr "%J  ursprüngliche Definition trat hier auf"
 
-#: cp/typeck2.c:1014
-#, fuzzy
-msgid "member %qD with uninitialized const fields"
-msgstr "Element »%D« mit nicht initialisierten konstanten Feldern"
+#: cp/pt.c:3409
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da die Funktion %qD keine externe Bindung hat"
 
-#: cp/typeck2.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "member %qD is uninitialized reference"
-msgstr "Feld »%D« ist nicht initialisierte Referenz"
+#: cp/pt.c:3450
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da Zeichenkettensymbole in diesem Zusammenhang nicht verwendet werden können"
 
-#: cp/typeck2.c:1063
-msgid "index value instead of field name in union initializer"
-msgstr "Indexwert statt Feldname in Union-Initialisierung"
+#: cp/pt.c:3525
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein nicht konstanter Ausdruck ist"
 
-#: cp/typeck2.c:1075
-#, fuzzy
-msgid "no field %qD in union being initialized"
-msgstr "kein Feld »%D« in initialisierter Union"
+#: cp/pt.c:3575
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein konstanter Zeiger ist"
 
-#: cp/typeck2.c:1083
-#, fuzzy
-msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
-msgstr "Union »%T« ohne benannte Elemente kann nicht initialisiert werden"
+#: cp/pt.c:3595
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, da es Konflikte in CV-Qualifikation gibt"
 
-#: cp/typeck2.c:1118
-msgid "excess elements in aggregate initializer"
-msgstr "überschüssige Elemente in Aggregatinitialisierung"
+#: cp/pt.c:3602
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es kein L-Wert ist"
 
-#: cp/typeck2.c:1232
-msgid "circular pointer delegation detected"
-msgstr "ringförmige Zeigerdelegation erkannt"
+#: cp/pt.c:3615
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil Objekt %qD keine externe Bindung hat"
 
-#: cp/typeck2.c:1245
-#, fuzzy
-msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
-msgstr "Basisoperand von »->« hat Nicht-Zeiger-Typ »%T«"
+#: cp/pt.c:3655
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es ein Zeiger ist"
 
-#: cp/typeck2.c:1269
-#, fuzzy
-msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
-msgstr "Ergebnis von »operator->()« ergibt Nicht-Zeiger-Ergebnis"
+#: cp/pt.c:3657
+#, gcc-internal-format
+msgid "try using %qE instead"
+msgstr "stattdessen %qE verwenden"
 
-#: cp/typeck2.c:1271
-#, fuzzy
-msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
-msgstr "Basisoperand von »->« ist kein Zeiger"
+#: cp/pt.c:3692
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
+msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil es vom Typ %qT ist"
 
-#: cp/typeck2.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
-msgstr "»%E« kannt nicht als Elementzeiger verwendet werden, da es vom Typ »%T« ist"
+#: cp/pt.c:3695
+#, gcc-internal-format
+msgid "standard conversions are not allowed in this context"
+msgstr "Standardumwandlungen sind in diesem Kontext nicht erlaubt"
 
-#: cp/typeck2.c:1304
-#, fuzzy
-msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-aggregate type %qT"
-msgstr "Elementzeiger »%E« kann nicht auf »%E« angewandt werden, da letzteres vom Nicht-Aggregat-Typ »%T« ist"
+#: cp/pt.c:3864
+#, gcc-internal-format
+msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
+msgstr "um auf ein Typelement eines Templateparameters zu verweisen, %<typename %E%> verwenden"
 
-#: cp/typeck2.c:1326
-#, fuzzy
-msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
-msgstr "Elementtyp »%T::« mit Objekttyp »%T« inkompatibel"
+#: cp/pt.c:3879 cp/pt.c:3898 cp/pt.c:3938
+#, gcc-internal-format
+msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
+msgstr "Typ/Wert des Arguments %d passt nicht in Template-Parameterliste für %qD"
 
-#: cp/typeck2.c:1549
-#, fuzzy
-msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "Aufruf der Funktion »%D«, die unvollständigen Typen »%#T« wirft"
+#: cp/pt.c:3883
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
+msgstr "  Konstante des Typs %qT erwartet, %qT erhalten"
 
-#: cp/typeck2.c:1552
-#, fuzzy
-msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "Aufruf einer Funktion, die unvollständigen Typen »%#T« wirft"
+#: cp/pt.c:3887
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a class template, got %qE"
+msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qE erhalten"
 
-#. XXX Not i18n clean.
-#: cp/cp-tree.h:3843
-#, c-format
-msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
-msgstr "%s ist veraltet, siehe Dokumentation für Details"
+#: cp/pt.c:3889
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a type, got %qE"
+msgstr "  einen Typ erwartet, %qE erhalten"
 
-#: fortran/f95-lang.c:243
-msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
-msgstr ""
+#: cp/pt.c:3902
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a type, got %qT"
+msgstr "  einen Typ erwartet, %qT erhalten"
 
-#: fortran/f95-lang.c:296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't open input file: %s"
-msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+#: cp/pt.c:3904
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a class template, got %qT"
+msgstr "  Klassentemplate erwartet, %qT erhalten"
 
-#: fortran/f95-lang.c:623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "global register variable %qs used in nested function"
-msgstr "globale Register-Variable »%s« in verschachtelter Funktion verwendet"
+#: cp/pt.c:3941
+#, gcc-internal-format
+msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
+msgstr "  ein Template des Typs %qD erwartet, %qD erhalten"
 
-#: fortran/f95-lang.c:627
-#, fuzzy, c-format
-msgid "register variable %qs used in nested function"
-msgstr "Register-Variable »%s« in verschachtelter Funktion verwendet"
+#: cp/pt.c:3984
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
+msgstr "Templateargument %qE konnte nicht in %qT umgewandelt werden"
 
-#: fortran/f95-lang.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "address of global register variable %qs requested"
-msgstr "Adresse der globalen Variable »%s« angefordert"
+#: cp/pt.c:4023
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+msgstr "falsche Anzahl der Templateargumente (%d, sollte %d sein)"
 
-#: fortran/f95-lang.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "address of register variable %qs requested"
-msgstr "Adresse der Register-Variablen »%s« angefordert"
+#: cp/pt.c:4027
+#, gcc-internal-format
+msgid "provided for %q+D"
+msgstr "für %q+D bereitgestellt"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:231
-#, fuzzy, c-format
-msgid "overflowed output arg list for '%s'"
-msgstr "übergelaufene Ausgabeargumentliste für »%s«"
+#: cp/pt.c:4057
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument %d is invalid"
+msgstr "Templateargument %d ist ungültig"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument to '%s' missing"
-msgstr "Argument für »%s« fehlt"
+#: cp/pt.c:4412
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-template type %qT used as a template"
+msgstr "Nicht-Template-Typ %qT als Template verwendet"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:379
-msgid "no input files; unwilling to write output files"
-msgstr "keine Eingabedateien; es werden keine Ausgabedateien geschrieben"
+#: cp/pt.c:4414
+#, gcc-internal-format
+msgid "for template declaration %q+D"
+msgstr "Für Template-Deklaration %q+D"
 
-#: fortran/trans-array.c:2888
-msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
-msgstr ""
+#: cp/pt.c:5064
+#, gcc-internal-format
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
+msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %qD"
 
-#: fortran/trans-array.c:3991
-msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
-msgstr ""
+#: cp/pt.c:6612
+#, gcc-internal-format
+msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
+msgstr "Instanziierung von %q+D als Typ %qT"
 
-#: fortran/trans-array.c:4151
-msgid "scalar vector subscript???"
-msgstr ""
+#: cp/pt.c:6791
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter type %qT"
+msgstr "ungültiger Parametertyp %qT"
 
-#: fortran/trans-array.c:4425
-#, c-format
-msgid "bad expression type during walk (%d)"
-msgstr ""
+#: cp/pt.c:6793
+#, gcc-internal-format
+msgid "in declaration %q+D"
+msgstr "in Deklaration %q+D"
 
-#: fortran/trans-const.c:329
-#, c-format
-msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
-msgstr ""
+#: cp/pt.c:6866
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returning an array"
+msgstr "Funktion gibt ein Feld zurück"
 
-#: fortran/trans-decl.c:760
-msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
-msgstr ""
+#: cp/pt.c:6868
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returning a function"
+msgstr "Funktion gibt eine Funktion"
 
-#: fortran/trans-decl.c:1899
-#, fuzzy
-msgid "Function does not return a value"
-msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
+#: cp/pt.c:6895
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
+msgstr "Erzeugung eines Zeigers auf Elementfunktion des Nicht-Klassentyps %qT"
 
-#. I don't think this should ever happen.
-#: fortran/trans-decl.c:1998
-#, c-format
-msgid "module symbol %s in wrong namespace"
-msgstr ""
+#: cp/pt.c:7076
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array with negative size (%qE)"
+msgstr "Feld negativer Größe (%qE) wird erzeugt"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2012
-#, c-format
-msgid "backend decl for module variable %s already exists"
-msgstr ""
+#: cp/pt.c:7293
+#, gcc-internal-format
+msgid "forming reference to void"
+msgstr "Referenz auf »void« wird gebildet"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2094
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unused parameter %qs"
-msgstr "%Jnicht benutzter Parameter »%D«"
+#: cp/pt.c:7295
+#, gcc-internal-format
+msgid "forming %s to reference type %qT"
+msgstr "%s wird in Referenztyp %qT umgeformt"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2099
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unused variable %qs"
-msgstr "%JVariable »%D« wird nicht verwendet"
+#: cp/pt.c:7332
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Element des Nicht-Klassentypen %qT wird erzeugt"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2243
-#, fuzzy
-msgid "Function return value not set"
-msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
+#: cp/pt.c:7338
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member reference type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Elementreferenztyp %qT wird erzeugt"
 
-#: fortran/trans-expr.c:950
-#, fuzzy
-msgid "Unknown intrinsic op"
-msgstr "unbekannter Befehlsmodus"
+#: cp/pt.c:7344
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member of type void"
+msgstr "Zeiger auf Element mit Typ »void« wird erzeugt"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
-msgstr "Sprache %s nicht erkannt"
+#: cp/pt.c:7411
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of %qT"
+msgstr "Feld von %qT wird erzeugt"
 
-#: fortran/trans-io.c:934
-#, c-format
-msgid "Bad namelist IO basetype (%d)"
-msgstr ""
+#: cp/pt.c:7417
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
+msgstr "Feld von %qT wird erzeugt, was ein abstrakter Klassentyp ist"
 
-#: fortran/trans-io.c:1011
-msgid "A format cannot be specified with a namelist"
-msgstr ""
+#: cp/pt.c:7461
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
+msgstr "%qT ist kein Klassen-, Struktur- oder Union-Typ"
 
-#: fortran/trans-io.c:1309
-#, c-format
-msgid "Bad IO basetype (%d)"
-msgstr ""
+#: cp/pt.c:7496
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
+msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Aufzählungstyp ist"
 
-#: fortran/trans-types.c:189
-msgid "integer kind=8 not available for -i8 option"
-msgstr ""
+#: cp/pt.c:7499
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
+msgstr "%qT wird in %qT aufgelöst, was kein Klassentyp ist"
 
-#: fortran/trans-types.c:201
-msgid "real kind=8 not available for -r8 option"
-msgstr ""
+#: cp/pt.c:7561
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs in template"
+msgstr "Verwendung von %qs in Template"
 
-#: fortran/trans-types.c:916
-#, fuzzy
-msgid "Array element size too big"
-msgstr "Wert des Feldelementes bei %0 außerhalb des definierten Bereiches"
+#: cp/pt.c:7693
+#, gcc-internal-format
+msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
+msgstr "Abhängigenname %qE wird als Nicht-Typ erkannt, aber die Instanziierung liefert einen Typ"
 
-#: fortran/trans.c:623
-msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
-msgstr ""
+#: cp/pt.c:7695
+#, gcc-internal-format
+msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
+msgstr "%<typename %E%> sagen, wenn ein Typ gemeint ist"
 
-#. I changed this from sorry(...) because it should not return.
-#. TODO: Remove gfc_todo_error before releasing version 1.0.
-#: fortran/trans.h:564
-msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
-msgstr ""
+#: cp/pt.c:7818
+#, gcc-internal-format
+msgid "using invalid field %qD"
+msgstr "ungültiges Feld %qD wird verwendet"
 
-#: java/check-init.c:245
-#, c-format
-msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
-msgstr ""
+#: cp/pt.c:8924
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class or namespace"
+msgstr "%qT ist keine Klasse oder Namensbereich"
 
-#: java/check-init.c:513 java/parse.h:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Variable %qs may not have been initialized"
-msgstr "%Jletztes Feld »%D« könnte nicht initialisiert worden sein"
+#: cp/pt.c:8927
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a class or namespace"
+msgstr "%qD ist keine Klasse oder Namensbereich"
 
-#: java/check-init.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "variable %qs may not have been initialized"
-msgstr "%Jletztes Feld »%D« könnte nicht initialisiert worden sein"
+#: cp/pt.c:9076
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is/uses anonymous type"
+msgstr "%qT ist/verwendet anonymen Typen"
 
-#: java/check-init.c:941
-#, c-format
-msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
-msgstr "interner Fehler in check-init: Baumcode nicht implementiert: %s"
+#: cp/pt.c:9078
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT uses local type %qT"
+msgstr "%qT verwendet lokalen Typen %qT"
 
-#: java/check-init.c:1013
-#, fuzzy
-msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
-msgstr "%Jletztes Feld »%D« könnte nicht initialisiert worden sein"
+#: cp/pt.c:9087
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is a variably modified type"
+msgstr "%qT ist ein variabel modifizierter Typ"
 
-#: java/class.c:745
-msgid "bad method signature"
-msgstr "Schlechte Methodensignatur"
+#: cp/pt.c:9098
+#, gcc-internal-format
+msgid "integral expression %qE is not constant"
+msgstr "Ganzzahlausdruck %qE ist nicht konstant"
 
-#: java/class.c:789
-msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
-msgstr "schlecht platziertes ConstantValue-Attribut (in keinem Feld)"
+#: cp/pt.c:9103
+#, gcc-internal-format
+msgid "  trying to instantiate %qD"
+msgstr "  Versuch, %qD zu instanziieren"
 
-#: java/class.c:791
-#, c-format
-msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
-msgstr "doppeltes ConstantValue-Attribut für Feld »%s«"
+#: cp/pt.c:11094
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
+msgstr "mehrdeutige Klassentemplate-Instanziierung für %q#T"
 
-#: java/class.c:802
-#, c-format
-msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
-msgstr "ConstantValue-Attribut für Feld »%s« hat falschen Typ"
+#: cp/pt.c:11097
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#T"
+msgstr "%s %+#T"
 
-#: java/class.c:1097
-#, c-format
-msgid "field '%s' not found in class"
-msgstr "Feld »%s« nicht in Klasse gefunden"
+#: cp/pt.c:11120 cp/pt.c:11191
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
+msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templates %q#D"
 
-#: java/class.c:1417
-msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
-msgstr "%Jabstrakte Methode in nicht-abstrakter Klasse"
+#: cp/pt.c:11136 cp/pt.c:11186
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching template for %qD found"
+msgstr "kein passendes Template für %qD gefunden"
 
-#: java/class.c:2362
-msgid "%Jnon-static method '%D' overrides static method"
-msgstr "%Jnicht-statische Methode »%D« überschreibt statische Methode"
+#: cp/pt.c:11142
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "explizite Instanziierung von %q#D"
 
-#: java/decl.c:1203
-msgid "%J'%D' used prior to declaration"
-msgstr "%J»%D« bereits vor Deklaration benutzt"
+#: cp/pt.c:11178
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#D"
 
-#: java/decl.c:1244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
-msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt einen Parameter"
+#: cp/pt.c:11200
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %<extern%> bei expliziten Instanziierungen"
 
-#: java/decl.c:1247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
-msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt ein Symbol aus der Parameterliste"
+#: cp/pt.c:11205 cp/pt.c:11298
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
+msgstr "Speicherklasse %qD auf Templateinstanziierung angewendet"
 
-#: java/decl.c:1575
-msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
-msgstr "%JMarke »%D« verwendet, aber nicht definiert"
+#: cp/pt.c:11270
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
+msgstr "explizite Instanziierung des Nicht-Templatetyps %qT"
 
-#: java/decl.c:1580
-msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
-msgstr "%JMarke »%D« definiert, aber nicht verwendet"
+#: cp/pt.c:11279
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
+msgstr "explizite Instanziierung von %q#T vor Definition des Templates"
 
-#: java/decl.c:1702
-msgid "%JIn %D: overlapped variable and exception ranges at %d"
-msgstr "%JIn %D: überlappende Variablen- und Ausnahmebereiche bei %d"
+#: cp/pt.c:11287
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung von %qE bei expliziten Instanziierungen"
 
-#: java/decl.c:1766
-msgid "bad type in parameter debug info"
-msgstr "schlechter Typ in Parameter-Debug-Info"
+#: cp/pt.c:11332
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
+msgstr "doppelte explizite Instanziierung von %q#T"
 
-#: java/decl.c:1775
-msgid "%Jbad PC range for debug info for local '%D'"
-msgstr "%Jschlechter PC-Bereich für Debuginfo für lokales »%D«"
+#: cp/pt.c:11745
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
+msgstr "explizite Instanziierung von %qD, aber keine Definition verfügbar"
 
-#: java/expr.c:375
-#, c-format
-msgid "need to insert runtime check for %s"
-msgstr ""
+#: cp/pt.c:11892
+#, gcc-internal-format
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
+msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %q+D, möglicherweise von Erzeugung der virtuellen Tabelle"
 
-#: java/expr.c:500 java/expr.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
-msgstr "-march=%s ist mit dem ausgewählten ABI unverträglich"
+#: cp/pt.c:12165
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
+msgstr "%q#T ist kein gültiger Typ für einen Templatekonstanten-Parameter"
 
-#: java/expr.c:667
-msgid "stack underflow - dup* operation"
-msgstr "Stapelunterlauf - dup*-Operation"
+#: cp/repo.c:113
+#, gcc-internal-format
+msgid "-frepo must be used with -c"
+msgstr "-frepo muss mit -c verwendet werden"
 
-#: java/expr.c:1699
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
-msgstr "Referenz »%s« ist mehrdeutig: erscheint in den Schnittstellen »%s« und »%s«"
+#: cp/repo.c:201
+#, gcc-internal-format
+msgid "mysterious repository information in %s"
+msgstr "rätselhafte Repository-Information in %s"
 
-#: java/expr.c:1727
-#, fuzzy, c-format
-msgid "field %qs not found"
-msgstr "Feld »%s« nicht gefunden"
+#: cp/repo.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't create repository information file %qs"
+msgstr "Repository-Informationsdatei %qs kann nicht erzeugt werden"
 
-#: java/expr.c:2112
-#, c-format
-msgid "method '%s' not found in class"
-msgstr "Methode »%s« nicht gefunden in Klasse"
+#: cp/rtti.c:270
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
+msgstr "typeid kann nicht mit -fno-rtti verwendet werden"
 
-#: java/expr.c:2317
-#, c-format
-msgid "failed to find class '%s'"
-msgstr "Suche nach Klasse »%s« gescheitert"
+#: cp/rtti.c:276
+#, gcc-internal-format
+msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
+msgstr "vor Verwendung von typeid muss #include <typeinfo> angegeben werden"
 
-#: java/expr.c:2346
-#, c-format
-msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
-msgstr "Klasse »%s« hat keine Methode namens »%s«, die zur Signatur »%s« passt"
+#: cp/rtti.c:348
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
+msgstr "für Typ %qT kann keine Typinformation erzeugt werden, weil seine Größe variabel ist"
 
-#: java/expr.c:2377
-msgid "invokestatic on non static method"
-msgstr "invokestatic an nichtstatischer Methode"
+#: cp/rtti.c:598 cp/rtti.c:612
+#, gcc-internal-format
+msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
+msgstr "dynamic_cast von %q#D nach %q#T kann nie erfolgreich sein"
 
-#: java/expr.c:2382
-msgid "invokestatic on abstract method"
-msgstr "invokestatic an abstrakter Methode"
+#: cp/rtti.c:691
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
+msgstr "dynamic_cast %qE (des Typs %q#T) in Typ %q#T (%s) kann nicht vorgenommen werden"
 
-#: java/expr.c:2390
-msgid "invoke[non-static] on static method"
-msgstr "invoke[non-static] an statischer Methode"
+#: cp/search.c:257
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
+msgstr "%qT ist mehrdeutige Basis von %qT"
 
-#: java/expr.c:2708
-#, c-format
-msgid "missing field '%s' in '%s'"
-msgstr "Feld »%s« fehlt in »%s«"
+#: cp/search.c:275
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
+msgstr "%qT ist eine nicht erreichbare Basis von %qT"
 
-#: java/expr.c:2715
-#, c-format
-msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
-msgstr "unpassende Signatur für Feld »%s« in »%s«"
+#: cp/search.c:1846
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
+msgstr "veralteter kovarianter Rückgabetyp für %q+#D"
 
-#: java/expr.c:2737
-msgid "%Jassignment to final field '%D' not in field's class"
-msgstr "%JZuweisung an final-Feld »%D« nicht in Klasse des Feldes"
+#: cp/search.c:1848 cp/search.c:1863 cp/search.c:1868
+#, gcc-internal-format
+msgid "  overriding %q+#D"
+msgstr "  %q+#D wird überschrieben"
 
-#: java/expr.c:2742
-#, fuzzy
-msgid "%Jassignment to final static field %qD not in class initializer"
-msgstr "%JZuweisung an »final static«-Feld »%D« nicht in Klasseninitialisierung"
+#: cp/search.c:1862
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
+msgstr "ungültiger kovarianter Rückgabetyp für %q+#D"
 
-#: java/expr.c:2751
-msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
-msgstr "%JZuweisung an final-Feld »%D« nicht in Konstruktor"
+#: cp/search.c:1867
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
+msgstr "in Konflikt stehenden Rückgabetyp für %q+#D angegeben"
 
-#: java/expr.c:2941
-msgid "invalid PC in line number table"
-msgstr "ungültiges PC in Zeilennummerntabelle"
+#: cp/search.c:1877
+#, gcc-internal-format
+msgid "looser throw specifier for %q+#F"
+msgstr "lockerer »throw«-Spezifizierer für %q+#F"
 
-#: java/expr.c:2995
-#, c-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
-msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis vor %d"
+#: cp/search.c:1878
+#, gcc-internal-format
+msgid "  overriding %q+#F"
+msgstr "  %q+#F wird überschrieben"
 
-#: java/expr.c:3037
-#, c-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
-msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis an's Ende der Methode"
+#. A static member function cannot match an inherited
+#. virtual member function.
+#: cp/search.c:1971
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D cannot be declared"
+msgstr "%q+#D kann nicht deklariert werden"
+
+#: cp/search.c:1972
+#, gcc-internal-format
+msgid "  since %q+#D declared in base class"
+msgstr "  denn %q+#D ist in Basisklasse deklariert"
+
+#: cp/semantics.c:1240
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
+msgstr "Typ des asm-Operanden %qE konnte nicht ermittelt werden"
 
-#. duplicate code from LOAD macro
-#: java/expr.c:3337
-msgid "unrecogized wide sub-instruction"
-msgstr "nicht erkannter breiter Teilbefehl"
+#: cp/semantics.c:1359
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
+msgstr "ungültige Verwendung des Elementes %q+D in statischer Elementfunktion"
 
-#: java/gjavah.c:695
-msgid "static field has same name as method"
-msgstr ""
+#: cp/semantics.c:1361
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
+msgstr "ungültige Verwendung des nicht-statischen Datenelementes %q+D"
 
-#. FIXME: i18n bug here.  Order of prints should not be
-#. fixed.
-#: java/gjavah.c:891
-#, c-format
-msgid "ignored method '"
-msgstr ""
+#: cp/semantics.c:1362 cp/semantics.c:1401
+#, gcc-internal-format
+msgid "from this location"
+msgstr "von dieser Stelle"
 
-#: java/gjavah.c:893
-#, c-format
-msgid "' marked virtual\n"
-msgstr ""
+#: cp/semantics.c:1400
+#, gcc-internal-format
+msgid "object missing in reference to %q+D"
+msgstr "Objekt fehlt in Referenz auf %q+D"
 
-#: java/gjavah.c:1241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't find class %s"
-msgstr "Klasse »%s« kann nicht gefunden werden"
+#: cp/semantics.c:1866
+#, gcc-internal-format
+msgid "arguments to destructor are not allowed"
+msgstr "Argumente für Destruktor sind nicht erlaubt"
 
-#: java/gjavah.c:1248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "parse error while reading %s"
-msgstr "Fehler beim Lesen von %s aus ZIP-Datei"
+#: cp/semantics.c:1917
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
+msgstr "%<this%> ist für statische Elementfunktionen nicht verfügbar"
 
-#: java/gjavah.c:1474 java/gjavah.c:1576 java/gjavah.c:1651
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unparseable signature: '%s'"
-msgstr "kann Dateistatus für »%s« nicht ermitteln"
+#: cp/semantics.c:1923
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> in Nicht-Element-Funktion"
 
-#: java/gjavah.c:2041
-#, fuzzy
-msgid "Not a valid Java .class file."
-msgstr "keine gültige Java-.class-Datei"
+#: cp/semantics.c:1925
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<this%> at top level"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<this%> auf höchster Ebene"
 
-#: java/gjavah.c:2049 java/jcf-parse.c:739
-msgid "error while parsing constant pool"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis"
+#: cp/semantics.c:1949
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
+msgstr "ungültiger angegebener Gültigkeitsbereich in Pseudodestruktor-Name"
 
-#: java/gjavah.c:2055
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error in constant pool entry #%d"
-msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d\n"
+#: cp/semantics.c:1969
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not of type %qT"
+msgstr "%qE ist nicht vom Typ %qT"
 
-#: java/gjavah.c:2198
-#, fuzzy
-msgid "class is of array type\n"
-msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an"
+#: cp/semantics.c:2071
+#, gcc-internal-format
+msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
+msgstr "Templatetypparameter müssen das Schlüsselwort %<class%> oder %<typename%> verwenden"
 
-#: java/gjavah.c:2206
-#, fuzzy
-msgid "base class is of array type"
-msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an"
+#: cp/semantics.c:2115
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
+msgstr "ungültige Verwendung des Typs %qT als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
 
-#: java/gjavah.c:2322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Try 'gcjh --help' for more information.\n"
-msgstr "verwenden Sie -Winvalid-pch für mehr Informationen"
+#: cp/semantics.c:2118
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qD als Standardwert für einen Template-Templateparameter"
 
-#: java/gjavah.c:2329
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: gcjh [OPTION]... CLASS...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLDATEI\n"
-"\n"
+#: cp/semantics.c:2122
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid default argument for a template template parameter"
+msgstr "ungültiges Standardargument für einen Template-Templateparameter"
 
-#: java/gjavah.c:2330
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Generate C++ header files from .class files\n"
-"\n"
-msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen"
+#: cp/semantics.c:2139
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
+msgstr "Definition von %q#T in Templateparameterliste"
 
-#: java/gjavah.c:2331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
-msgstr "  -pipe                    Pipes statt temporärer Dateien verwenden\n"
+#: cp/semantics.c:2150
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid definition of qualified type %qT"
+msgstr "ungültige Definition des qualifizierten Typen %qT"
 
-#: java/gjavah.c:2332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
-msgstr "  -pipe                    Pipes statt temporärer Dateien verwenden\n"
+#: cp/semantics.c:2353
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid base-class specification"
+msgstr "ungültige Spezifizierung der Basisklasse"
 
-#: java/gjavah.c:2334
-#, c-format
-msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
-msgstr ""
+#: cp/semantics.c:2362
+#, gcc-internal-format
+msgid "base class %qT has cv qualifiers"
+msgstr "Basisklasse %qT hat CV-Kennzeichner"
 
-#: java/gjavah.c:2335
-#, c-format
-msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
-msgstr ""
+#: cp/semantics.c:2384
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
+msgstr "unvollständiger Typ %qT in geschachtelter Namensangabe verwendet"
 
-#: java/gjavah.c:2336
-#, c-format
-msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
-msgstr ""
+#: cp/semantics.c:2387
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
+msgstr "Referenz auf %<%T::%D%> ist mehrdeutig"
 
-#: java/gjavah.c:2337
-#, c-format
-msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
-msgstr ""
+#: cp/semantics.c:2391 cp/typeck.c:1642
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of %qT"
+msgstr "%qD ist kein Element von %qT"
 
-#: java/gjavah.c:2339 java/jcf-dump.c:897
-#, c-format
-msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
-msgstr ""
+#: cp/semantics.c:2394
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of %qD"
+msgstr "%qD ist kein Element von %qD"
 
-#: java/gjavah.c:2340 java/jcf-dump.c:898
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
-msgstr "  -B <Verzeichnis>         <Verzeichnis> zum Suchpfad des Compilers hinzufügen\n"
+#: cp/semantics.c:2508
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
+msgstr "Verwendung einer %<auto%>-Variable aus enthaltender Funktion"
 
-#: java/gjavah.c:2341 java/jcf-dump.c:899
-#, c-format
-msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
-msgstr ""
+#: cp/semantics.c:2509
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of parameter from containing function"
+msgstr "Verwendung eines Parameters aus enthaltender Funktion"
 
-#: java/gjavah.c:2342 java/jcf-dump.c:900
-#, c-format
-msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
-msgstr ""
+#: cp/semantics.c:2510
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %q+#D declared here"
+msgstr "  %q+#D hier deklariert"
 
-#: java/gjavah.c:2343
-#, c-format
-msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
-msgstr ""
+#: cp/semantics.c:2548
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
+msgstr "Templateparameter %qD vom Typ %qT ist in ganzzahligem Konstantenausdruck nicht erlaubt, da er nicht Ganzzahl- oder Aufzählungstyp hat"
 
-#: java/gjavah.c:2344 java/jcf-dump.c:901 java/jv-scan.c:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
-msgstr "  -o <Datei>               Ausgabe in <Datei> schreiben\n"
+#: cp/semantics.c:2714
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%qD kann nicht in Konstanten-Ausdruck auftreten"
 
-#: java/gjavah.c:2345
-#, c-format
-msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
-msgstr ""
+#: cp/semantics.c:2722
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of namespace %qD as expression"
+msgstr "Verwendung des Namensbereiches %qD als Ausdruck"
 
-#: java/gjavah.c:2347 java/jcf-dump.c:903 java/jv-scan.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
-msgstr "  -h, --help                      Diese Hilfe anzeigen\n"
+#: cp/semantics.c:2727
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of class template %qT as expression"
+msgstr "Verwendung des Klassentemplates %qT als Ausdruck"
 
-#: java/gjavah.c:2348 java/jcf-dump.c:904 java/jv-scan.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
-msgstr "  -v, --version                   Versionsnummer anzeigen\n"
+#. Ambiguous reference to base members.
+#: cp/semantics.c:2733
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist im Gitter der Mehrfachvererbung mehrdeutig"
 
-#: java/gjavah.c:2349 java/jcf-dump.c:905
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
-msgstr "  -v, --version                   Versionsnummer anzeigen\n"
+#: cp/semantics.c:2845
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %qE is unknown"
+msgstr "Typ von %qE ist unbekannt"
 
-#: java/gjavah.c:2351
-#, c-format
-msgid ""
-"  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
-"                             suppress ordinary output\n"
-msgstr ""
+#: cp/tree.c:560
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
+msgstr "%qV-Qualifizierer können nicht auf %qT angewendet werden"
 
-#: java/gjavah.c:2353
-#, c-format
-msgid ""
-"  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
-"                             suppress ordinary output\n"
-msgstr ""
+#: cp/tree.c:1783
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf Java-Klassendefinitionen angewendet werden"
 
-#: java/gjavah.c:2355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
-msgstr "  -h, --help                      Diese Hilfe anzeigen\n"
+#: cp/tree.c:1812
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
+msgstr "Attribut %qE kann nur auf Klassendefinitionen angewendet werden"
 
-#: java/gjavah.c:2356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
-msgstr "  -h, --help                      Diese Hilfe anzeigen\n"
+#: cp/tree.c:1818
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
+msgstr "%qE ist veraltet; g++-vtables sind jetzt standardmäßig COM-verträglich"
 
-#: java/gjavah.c:2359 java/jcf-dump.c:907 java/jv-scan.c:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die Hinweise in:\n"
-"%s.\n"
-"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org zu melden.\n"
+#: cp/tree.c:1842
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is not an integer constant"
+msgstr "angefordertes init_priority ist keine Ganzzahlkonstante"
 
-#: java/gjavah.c:2387 java/gjavah.c:2501
-#, fuzzy
-msgid "no classes specified"
-msgstr "kein Klassenname mit \"%s\" angegeben"
+#: cp/tree.c:1863
+#, gcc-internal-format
+msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
+msgstr "nur Attribut %qE kann für Definitionen von Objekten eines Klassentyps im Datei-Gültigkeitsbereich verwendet werden"
 
-#: java/gjavah.c:2480
-#, fuzzy
-msgid "'-MG' option is unimplemented"
-msgstr "ret-Befehl nicht implementiert"
+#: cp/tree.c:1871
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is out of range"
+msgstr "angefordertes init_priority ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: java/gjavah.c:2509
-#, fuzzy
-msgid "can't specify both -o and -MD"
-msgstr "-C und -o können nicht zusammen angegeben werden"
+#: cp/tree.c:1881
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
+msgstr "angefordertes init_priority ist für interne Verwendung reserviert"
 
-#: java/gjavah.c:2520
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Processing %s\n"
-msgstr "Erzeuge %s.\n"
+#: cp/tree.c:1892
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
+msgstr "Attribut %qE wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 
-#: java/gjavah.c:2526
-#, c-format
-msgid "%s: no such class"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:435 cp/typeck.c:449 cp/typeck.c:549
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s zwischen den verschiedenen Zeigertypen %qT und %qT benötigt Umwandlung"
 
-#: java/gjavah.c:2530
-#, c-format
-msgid "Found in %s\n"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:511
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO-C++ verbietet %s zwischen Zeiger des Typs %<void *%> und Zeiger auf Funktion"
 
-#: java/jcf-dump.c:814
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not a valid Java .class file.\n"
-msgstr "keine gültige Java-.class-Datei"
+#: cp/typeck.c:569
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s zwischen verschiedenen Zeiger-auf-Element-Typen %qT und %qT fehlt eine Typkonvertierung"
 
-#: java/jcf-dump.c:820
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error while parsing constant pool\n"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis"
+#: cp/typeck.c:1258
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a member function"
+msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf Elementfunktion"
 
-#: java/jcf-dump.c:826 java/jcf-parse.c:742
-#, c-format
-msgid "error in constant pool entry #%d\n"
-msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d\n"
+#: cp/typeck.c:1293
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
+msgstr "ungültige Anwendung von %qs auf ein Bitfeld"
 
-#: java/jcf-dump.c:836
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error while parsing fields\n"
-msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder"
+#: cp/typeck.c:1298
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von %qs auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
 
-#: java/jcf-dump.c:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error while parsing methods\n"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden"
+#: cp/typeck.c:1335
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static member function"
+msgstr "falsche Benutzung einer nicht-statischen Elementfunktion"
 
-#: java/jcf-dump.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error while parsing final attributes\n"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute"
+#: cp/typeck.c:1502
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'"
+msgstr "veraltete Konvertierung von Zeichenkettenkonstante in %qT"
 
-#: java/jcf-dump.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
-msgstr "verwenden Sie -Winvalid-pch für mehr Informationen"
+#: cp/typeck.c:1613 cp/typeck.c:1961
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "Abfrage des Elementes %qD in %qE, das vom Nicht-Klassentyp %qT ist"
 
-#: java/jcf-dump.c:892
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLDATEI\n"
-"\n"
+#: cp/typeck.c:1640
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
+msgstr "ungültige Benutzung des nicht-statischen Datenelements %qE"
 
-#: java/jcf-dump.c:893
-#, c-format
-msgid ""
-"Display contents of a class file in readable form.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:1692 cp/typeck.c:1720
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
+msgstr "ungültiger Zugriff auf nicht-statisches Datenelement %qD des NULL-Objektes"
 
-#: java/jcf-dump.c:894
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
-msgstr "  -c                       Nur kompilieren und assemblieren, aber nicht binden\n"
+#: cp/typeck.c:1695 cp/typeck.c:1722
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
+msgstr "(vielleicht wurde das Makro %<offsetof%> falsch verwendet)"
 
-#: java/jcf-dump.c:895
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
-msgstr "  --help                   Diese Informationen anzeigen\n"
+#: cp/typeck.c:1833
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "qualifizierter Typ %qT passt nicht zum Destruktornamen ~%qT"
 
-#: java/jcf-dump.c:932 java/jcf-dump.c:1000
-#, c-format
-msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:1839
+#, gcc-internal-format
+msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
+msgstr "der zerstörte Typ ist %qT, aber der Destruktor verweist auf %qT"
 
-#: java/jcf-dump.c:1020
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
-msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
+#: cp/typeck.c:2004
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
+msgstr "%<%D::%D%> ist kein Element von %qT"
 
-#: java/jcf-dump.c:1066
-#, c-format
-msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:2015
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a base of %qT"
+msgstr "%qT ist keine Basis von %qT"
 
-#: java/jcf-dump.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad byte codes.\n"
-msgstr "Falscher eingebauter fcode"
+#: cp/typeck.c:2034
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has no member named %qE"
+msgstr "%qD hat kein Element namens %qE"
 
-#: java/jcf-io.c:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
-msgstr "Quelldatei für Klasse »%s« ist neuer als die dazu passende Klassendatei. Stattdessen wurde Quelldatei »%s« verwendet"
+#: cp/typeck.c:2049
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member template function"
+msgstr "%qD ist keine Elementtemplatefunktion"
 
-#: java/jcf-parse.c:362
-msgid "bad string constant"
-msgstr "Schlechte Zeichenkettenkonstante"
+#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
+#. dereferenced [expr.unary.op]/1
+#: cp/typeck.c:2169
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
+msgstr "%qT ist kein Zeiger auf Objekt"
 
-#: java/jcf-parse.c:380
-#, c-format
-msgid "bad value constant type %d, index %d"
-msgstr "Schlechter Wertekonstantentyp %d, Index %d"
+#: cp/typeck.c:2194
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qs bei Zeiger auf Element"
 
-#: java/jcf-parse.c:559
-#, c-format
-msgid "can't reopen %s: %m"
-msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« erneut zu öffnen: %m"
+#: cp/typeck.c:2200
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument"
+msgstr "ungültiges Typargument"
 
-#: java/jcf-parse.c:566
-#, c-format
-msgid "can't close %s: %m"
-msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu schließen: %m"
+#: cp/typeck.c:2223
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscript missing in array reference"
+msgstr "Index fehlt in Feldreferenz"
 
-#: java/jcf-parse.c:707 java/jcf-parse.c:713
-#, c-format
-msgid "cannot find file for class %s"
-msgstr "Datei für Klasse %s kann nicht gefunden werden"
+#: cp/typeck.c:2305
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Indizierung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
 
-#: java/jcf-parse.c:736
-msgid "not a valid Java .class file"
-msgstr "keine gültige Java-.class-Datei"
+#: cp/typeck.c:2316
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripting array declared %<register%>"
+msgstr "Indizierung eines als %<register%> deklarierten Feldes"
 
-#. FIXME - where was first time
-#: java/jcf-parse.c:754
-#, c-format
-msgid "reading class %s for the second time from %s"
-msgstr "Lesen der Klasse %s zu zweiten Mal von %s"
+#: cp/typeck.c:2399
+#, gcc-internal-format
+msgid "object missing in use of %qE"
+msgstr "bei Verwendung von %qE fehlt Objekt"
 
-#: java/jcf-parse.c:772
-msgid "error while parsing fields"
-msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder"
+#: cp/typeck.c:2513
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
+msgstr "ISO-C++ verbietet den Aufruf von %<::main%> vom Programm aus"
 
-#: java/jcf-parse.c:775
-msgid "error while parsing methods"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden"
+#: cp/typeck.c:2538
+#, gcc-internal-format
+msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
+msgstr "%<.*%> oder %<->*%> muss verwendet werden, um Zeiger auf Element in %<%E (...)%> aufzurufen"
 
-#: java/jcf-parse.c:778
-msgid "error while parsing final attributes"
-msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute"
+#: cp/typeck.c:2552
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot be used as a function"
+msgstr "%qE kann nicht als Funktion verwendet werden"
 
-#: java/jcf-parse.c:795
-#, fuzzy
-msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
-msgstr "das in »%s« gefundene »java.lang.Object« hatte nicht das spezielle Attribut »gnu.gcj.gcj-compiled« der Länge Null. Dies bedeutet allgemein, dass der Classpath falsch gesetzt ist. »info gcj \"Input Options\"« verwenden, um die Info-Seiten zu sehen, die das Setzen des Classpath beschreiben"
+#: cp/typeck.c:2632
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to %s %q+#D"
+msgstr "zu viele Argumente für %s %q+#D"
 
-#: java/jcf-parse.c:869
-msgid "missing Code attribute"
-msgstr "fehlendes Code-Attribut"
+#: cp/typeck.c:2633 cp/typeck.c:2735
+#, gcc-internal-format
+msgid "at this point in file"
+msgstr "an dieser Stelle in der Datei"
 
-#: java/jcf-parse.c:1129
-msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
-msgstr "%HQuelldatei zweimal auf Kommandozeile gesehen; wird nur einmal kompiliert"
+#: cp/typeck.c:2636
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function"
+msgstr "zu viele Argumente für Funktion"
 
-#: java/jcf-parse.c:1144
-msgid "no input file specified"
-msgstr "keine Eingabedatei angegeben"
+#: cp/typeck.c:2670
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
+msgstr "Parameter %P von %qD hat unvollständigen Typen %qT"
 
-#: java/jcf-parse.c:1176
-#, c-format
-msgid "can't close input file %s: %m"
-msgstr "die Eingabedatei »%s« kann nicht geschlossen werden: %m"
+#: cp/typeck.c:2673
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
+msgstr "Parameter %P hat unvollständigen Typen %qT"
 
-#: java/jcf-parse.c:1217
-#, c-format
-msgid "bad zip/jar file %s"
-msgstr "schlechte ZIP/JAR-Datei %s"
+#: cp/typeck.c:2734
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to %s %q+#D"
+msgstr "zu wenige Argumente für %s %q+#D"
 
-#: java/jcf-parse.c:1433
-#, c-format
-msgid "error while reading %s from zip file"
-msgstr "Fehler beim Lesen von %s aus ZIP-Datei"
+#: cp/typeck.c:2738
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function"
+msgstr "zu wenige Argumente für Funktion"
 
-#: java/jcf-write.c:2656
-#, c-format
-msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
-msgstr "interner Fehler in generate_bytecode_insn - Baumcode nicht implementiert: %s"
+#: cp/typeck.c:2886 cp/typeck.c:2896
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
+msgstr "Umwandlung in Typ %qT von überladener Funktion wird angenommen"
 
-#: java/jcf-write.c:3028
-msgid "field initializer type mismatch"
-msgstr "Typ der Feldinitialisierung passt nicht"
+#: cp/typeck.c:2964
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
+msgstr "Division durch Null in %<%E / 0%>"
 
-#: java/jcf-write.c:3485
-#, c-format
-msgid "can't create directory %s: %m"
-msgstr "das Verzeichnis %s kann nicht erzeugt werden: %m"
+#: cp/typeck.c:2966
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
+msgstr "Division durch Null in %<%E / 0.%>"
 
-#: java/jcf-write.c:3518
-#, c-format
-msgid "can't open %s for writing: %m"
-msgstr "Datei »%s« kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
+#: cp/typeck.c:3001
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
+msgstr "Division durch Null in %<%E %% 0%>"
 
-#: java/jcf-write.c:3538
-#, c-format
-msgid "can't create %s: %m"
-msgstr "Es ist nicht möglich, %s zu erzeugen: %m"
+#: cp/typeck.c:3003
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
+msgstr "Division durch Null in %<%E %% 0.%>"
 
-#: java/jv-scan.c:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
-msgstr "verwenden Sie -Winvalid-pch für mehr Informationen"
+#: cp/typeck.c:3083
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s rotate count is negative"
+msgstr "Rotationszähler %s ist negativ"
 
-#: java/jv-scan.c:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLDATEI\n"
-"\n"
+#: cp/typeck.c:3086
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s rotate count >= width of type"
+msgstr "Rotationszähler %s >= Breite des Typs"
 
-#: java/jv-scan.c:107
-#, c-format
-msgid ""
-"Print useful information read from Java source files.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:3120 cp/typeck.c:3125 cp/typeck.c:3221 cp/typeck.c:3226
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
 
-#: java/jv-scan.c:108
-#, c-format
-msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:3240
+#, gcc-internal-format
+msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
+msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument"
 
-#: java/jv-scan.c:109
-#, c-format
-msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:3278
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
+msgstr "ungültige Operanden der Typen %qT und %qT für binäres %qO"
 
-#: java/jv-scan.c:110
-#, c-format
-msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:3442
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
+msgstr "Vergleich zwischen den Typen %q#T und %q#T"
 
-#: java/jv-scan.c:111
-#, c-format
-msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:3478
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
+msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehafteten und vorzeichenlosen Ganzzahlausdrücken"
 
-#: java/jv-scan.c:112
-#, c-format
-msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
-msgstr ""
+#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
+#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
+#. have already been handled above, and so we don't end up here in
+#. that case.
+#: cp/typeck.c:3557
+#, gcc-internal-format
+msgid "NULL used in arithmetic"
+msgstr "NULL in Arithmetik verwendet"
 
-#: java/jv-scan.c:113
-#, c-format
-msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:3615
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers des Typs %<void *%> in Subtraktion"
 
-#: java/jv-scan.c:213
-#, fuzzy
-msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
-msgstr "nur eines von »--print-main«, »--list-class« und »--complexity« erlaubt"
+#: cp/typeck.c:3617
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf eine Funktion in Subtraktion"
 
-#: java/jv-scan.c:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't open output file '%s'"
-msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
+#: cp/typeck.c:3619
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
+msgstr "ISO-C++ verbietet die Verwendung eines Zeigers auf Methode in Subtraktion"
 
-#: java/jv-scan.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file not found '%s'"
-msgstr "Datei »%s« nicht gefunden"
+#: cp/typeck.c:3631
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
+msgstr "ungültige Verwendung eines Zeigers auf einen unvollständigen Typen in Zeigerarithmetik"
 
-#: java/jv-scan.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error: "
-msgstr "Fehler: "
+#: cp/typeck.c:3691
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "ungültige Verwendung von %qE um Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
 
-#: java/jv-scan.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: warning: "
-msgstr "Warnung: "
+#: cp/typeck.c:3694
+#, gcc-internal-format
+msgid "  a qualified-id is required"
+msgstr "  eine qualifizierte ID ist erforderlich"
 
-#: java/jvgenmain.c:48
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLDATEI\n"
-"\n"
+#: cp/typeck.c:3699
+#, gcc-internal-format
+msgid "parenthesis around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "Klammern um %qE können nicht verwendet werden, einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen"
 
-#: java/jvgenmain.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
-msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
+#: cp/typeck.c:3722
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking address of temporary"
+msgstr "Adresse eines temporären Wertes wird ermittelt"
 
-#: java/jvgenmain.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
-msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
+#: cp/typeck.c:3966
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
+msgstr "ISO-C++ verbietet %s einer Aufzählung"
 
-#: java/jvspec.c:420
-#, fuzzy
-msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
-msgstr "»-D« kann nicht ohne »--main« angegeben werden\n"
+#: cp/typeck.c:3977
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "Fehler bei %s eines Zeigers auf unvollständigen Typen %qT"
 
-#: java/jvspec.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not a valid class name"
-msgstr "»%s« ist kein gültiger Klassenname"
+#: cp/typeck.c:3983
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet %s eines Zeigers vom Typ %qT"
 
-#: java/jvspec.c:429
-msgid "--resource requires -o"
-msgstr "--resource erfordert -o"
+#: cp/typeck.c:4008
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
+msgstr "Umwandlung in als L-Wert verwendeten Nicht-Referenz-Typ"
 
-#: java/jvspec.c:436
-msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
-msgstr "Warnung: bereits kompilierte .class-Dateien mit -C ignoriert"
+#: cp/typeck.c:4043
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
+msgstr "ungültige Verwendung von %<--%> der boolschen Variable %qD"
 
-#: java/jvspec.c:443
-msgid "cannot specify both -C and -o"
-msgstr "-C und -o können nicht zusammen angegeben werden"
+#. ARM $3.4
+#: cp/typeck.c:4072
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse der Funktion %<::main%>"
 
-#: java/jvspec.c:455
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"
+#. An expression like &memfn.
+#: cp/typeck.c:4126
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer nicht qualifizierten oder geklammerten nicht-statischen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
 
-#: java/jvspec.c:483
-msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
-msgstr "Verwendung von @FILE mit mehreren Dateien ist nicht implementiert"
+#: cp/typeck.c:4131
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer gebundenen Elementfunktion, um einen Zeiger auf Elementfunktion zu erzeugen. Stattdessen %<&%T::%D%> verwenden"
 
-#: java/jvspec.c:534
-#, fuzzy
-msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
-msgstr "»main«-Klasse kann ohne Binden nicht angegeben werden"
+#: cp/typeck.c:4159
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
+msgstr "ISO-C++ verbietet das Ermitteln der Adresse einer Umwandlung in einen Nicht-L-Wert-Ausdruck"
 
-#: java/lang.c:620
-msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
-msgstr "Abhängigkeiten-Verfolgung kann bei Eingabe von stdin nicht durchgeführt werden"
+#: cp/typeck.c:4179
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
+msgstr "Zeiger auf Referenzelement %qD kann nicht erzeugt werden"
 
-#: java/lang.c:636
-msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
-msgstr "Zielname für Abhängigkeiten-Verfolgung konnte nicht ermittelt werden"
+#: cp/typeck.c:4411
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
+msgstr "Adresse von %<this%> kann nicht ermittelt werden, das ein R-Wert-Ausdruck ist"
 
-#: java/lex.c:256
-#, fuzzy
-msgid ""
-"unknown encoding: %qs\n"
-"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
-"by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
-"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
-"%<--encoding=UTF-8%> option"
-msgstr ""
-"unbekannte Codierung: »%s«\n"
-"Dies kann bedeuten, dass die locale-Kodierung nicht von der\n"
-"iconv(3)-Implementierung des Systems unterstützt wird. Falls\n"
-"nicht versucht wird, eine bestimmte Codierung der Eingabedatei\n"
-"zu benutzen, kann die Option »--encoding=UTF-8« verwendet werden"
+#: cp/typeck.c:4434
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of explicit register variable %qD requested"
+msgstr "Adresse der Register-Variablen %qD angefordert"
 
-#: java/lex.c:627
-#, fuzzy
-msgid "internal error - bad unget"
-msgstr "interner Fehler - ungültiger UTF-8-Name"
+#: cp/typeck.c:4439
+#, gcc-internal-format
+msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
+msgstr "Adresse für %qD angefordert, was als %<register%> deklariert ist"
 
-#: java/mangle.c:89
-#, c-format
-msgid "can't mangle %s"
-msgstr "%s kann nicht verarbeitet werden"
+#: cp/typeck.c:4505
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s expression list treated as compound expression"
+msgstr "%s Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck behandelt"
 
-#: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
-msgid "internal error - invalid Utf8 name"
-msgstr "interner Fehler - ungültiger UTF-8-Name"
+#: cp/typeck.c:4899
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültiges static_cast vom Typ %qT in den Typ %qT"
 
-#: java/parse-scan.y:881 java/parse.y:975 java/parse.y:1316 java/parse.y:1377
-#: java/parse.y:1588 java/parse.y:1811 java/parse.y:1820 java/parse.y:1831
-#: java/parse.y:1842 java/parse.y:1854 java/parse.y:1869 java/parse.y:1886
-#: java/parse.y:1888 java/parse.y:1969 java/parse.y:2146 java/parse.y:2215
-#: java/parse.y:2379 java/parse.y:2392 java/parse.y:2399 java/parse.y:2406
-#: java/parse.y:2417 java/parse.y:2419 java/parse.y:2457 java/parse.y:2459
-#: java/parse.y:2461 java/parse.y:2482 java/parse.y:2484 java/parse.y:2486
-#: java/parse.y:2502 java/parse.y:2504 java/parse.y:2525 java/parse.y:2527
-#: java/parse.y:2529 java/parse.y:2557 java/parse.y:2559 java/parse.y:2561
-#: java/parse.y:2563 java/parse.y:2581 java/parse.y:2583 java/parse.y:2594
-#: java/parse.y:2605 java/parse.y:2616 java/parse.y:2627 java/parse.y:2638
-#: java/parse.y:2651 java/parse.y:2655 java/parse.y:2657 java/parse.y:2670
-msgid "Missing term"
-msgstr "Fehlender Term"
-
-#: java/parse-scan.y:883 java/parse.y:749 java/parse.y:787 java/parse.y:812
-#: java/parse.y:996 java/parse.y:1351 java/parse.y:1564 java/parse.y:1566
-#: java/parse.y:1796 java/parse.y:1822 java/parse.y:1833 java/parse.y:1844
-#: java/parse.y:1856 java/parse.y:1871
-msgid "';' expected"
-msgstr "»;« erwartet"
-
-#: java/parse.y:747 java/parse.y:785
-msgid "Missing name"
-msgstr "Fehlender Name"
-
-#: java/parse.y:775
-#, c-format
-msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:4921
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting from %qT to %qT"
+msgstr "Umwandlung von %qT nach %qT"
 
-#: java/parse.y:810
-msgid "'*' expected"
-msgstr "»*« erwartet"
-
-#: java/parse.y:824
-msgid "Class or interface declaration expected"
-msgstr "Klassen- oder Schnittstellendeklaration erwartet"
-
-#: java/parse.y:841
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Modifier %qs declared twice"
-msgstr "Feld »%s« als Funktion deklariert"
-
-#: java/parse.y:861 java/parse.y:863
-msgid "Missing class name"
-msgstr "Fehlender Klassenname"
-
-#: java/parse.y:866 java/parse.y:870 java/parse.y:878 java/parse.y:1036
-#: java/parse.y:1297 java/parse.y:1299 java/parse.y:1631 java/parse.y:1882
-#: java/parse.y:1914 java/parse.y:1976
-msgid "'{' expected"
-msgstr "»{« erwartet"
-
-#: java/parse.y:880
-msgid "Missing super class name"
-msgstr "Fehlender Superklassenname"
-
-#: java/parse.y:890 java/parse.y:906
-msgid "Missing interface name"
-msgstr "Fehlender Schnittstellenname"
-
-#: java/parse.y:990
-msgid "Missing variable initializer"
-msgstr "Fehlende Variableninitialisierung"
-
-#: java/parse.y:1007
-msgid "Invalid declaration"
-msgstr "Ungültige Deklaration"
-
-#: java/parse.y:1010 java/parse.y:1095 java/parse.y:2161 java/parse.y:2190
-#: java/parse.y:2212 java/parse.y:2216 java/parse.y:2251 java/parse.y:2330
-#: java/parse.y:2340 java/parse.y:2350
-msgid "']' expected"
-msgstr "»]« erwartet"
-
-#: java/parse.y:1014
-msgid "Unbalanced ']'"
-msgstr "Unsymmetrisches »]«"
-
-#: java/parse.y:1050
-msgid "Invalid method declaration, method name required"
-msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Methodenname erforderlich"
-
-#: java/parse.y:1055 java/parse.y:1060 java/parse.y:1065 java/parse.y:2064
-msgid "Identifier expected"
-msgstr "Bezeichner erforderlich"
-
-#: java/parse.y:1070 java/parse.y:4742
-msgid "Invalid method declaration, return type required"
-msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Rückgabetyp erforderlich"
-
-#: java/parse.y:1090
-msgid "Discouraged form of returned type specification"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:4966
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültige Typumwandlung eines R-Wert-Ausdrucks des Typs %qT in Typ %qT"
+
+#: cp/typeck.c:5025
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
+msgstr "Typumwandlung von %qT nach %qT verliert Genauigkeit"
 
-#: java/parse.y:1093 java/parse.y:1544 java/parse.y:1551 java/parse.y:1560
-#: java/parse.y:1562 java/parse.y:1590 java/parse.y:1699 java/parse.y:2006
-#: java/parse.y:2059
-msgid "')' expected"
-msgstr "»)« erwartet"
+#: cp/typeck.c:5052
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
+msgstr "Umwandlung von %qT in %qT erhöht erforderliche Ausrichtung des Zieltyps"
 
-#: java/parse.y:1109
-msgid "Missing formal parameter term"
-msgstr "Fehlender Term für formalen Parameter"
+#. Only issue a warning, as we have always supported this
+#. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
+#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
+#. drafting.
+#: cp/typeck.c:5071
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung zwischen Zeiger auf Funktion und Zeiger auf Objekt"
 
-#: java/parse.y:1124 java/parse.y:1129
-msgid "Missing identifier"
-msgstr "Fehlender Bezeichner"
+#: cp/typeck.c:5082
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung von Typ %qT in Typ %qT"
 
-#: java/parse.y:1149 java/parse.y:1158
-msgid "Missing class type term"
-msgstr "Fehlender Term für Klassentyp"
+#: cp/typeck.c:5138
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
+msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das weder Zeiger, Referenz, noch vom Typ eines Zeigers auf Datenelement ist"
 
-#: java/parse.y:1185
-#, c-format
-msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:5147
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
+msgstr "ungültige Verwendung von const_cast mit Typ %qT, das ein Zeiger oder Referenz auf Funktionstyp ist"
 
-#: java/parse.y:1314
-msgid "Invalid interface type"
-msgstr "Ungültiger Schnittstellentyp"
+#: cp/typeck.c:5169
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültiges const_cast eines R-Wertes des Typs %qT in Typ %qT"
 
-#: java/parse.y:1483
-msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:5220
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ungültiges const_cast von Typ %qT in Typ %qT"
 
-#: java/parse.y:1504 java/parse.y:1678 java/parse.y:1680
-msgid "':' expected"
-msgstr "»:« erwartet"
+#: cp/typeck.c:5288 cp/typeck.c:5293
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Umwandlung in Feldtyp %qT"
 
-#: java/parse.y:1530 java/parse.y:1535 java/parse.y:1540
-msgid "Invalid expression statement"
-msgstr "Ungültiger Ausdruck"
+#: cp/typeck.c:5301
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast to function type %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung in Funktionstyp %qT"
 
-#: java/parse.y:1558 java/parse.y:1586 java/parse.y:1627 java/parse.y:1695
-#: java/parse.y:1763 java/parse.y:1884 java/parse.y:1962 java/parse.y:2053
-#: java/parse.y:2055 java/parse.y:2068 java/parse.y:2311 java/parse.y:2313
-msgid "'(' expected"
-msgstr "»(« erwartet"
+#: cp/typeck.c:5517
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
+msgstr "  in Auswertung von %<%Q(%#T, %#T)%>"
 
-#: java/parse.y:1629
-msgid "Missing term or ')'"
-msgstr "Fehlender Term oder »)«"
+#: cp/typeck.c:5586
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
+msgstr "unverträgliche Typen in Zuweisung von %qT an %qT"
 
-#: java/parse.y:1676
-msgid "Missing or invalid constant expression"
-msgstr "Fehlender oder ungültiger Konstantenausdruck"
+#: cp/typeck.c:5593
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
+msgstr "ISO-C++ verbietet Zuweisung von Feldern"
 
-#: java/parse.y:1697
-msgid "Missing term and ')' expected"
-msgstr "Fehlender Term und »)« erwartet"
+#: cp/typeck.c:5713
+#, gcc-internal-format
+msgid "   in pointer to member function conversion"
+msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Elementfunktion"
 
-#: java/parse.y:1736
-msgid "Invalid control expression"
-msgstr "Ungültiger Steuerausdruck"
+#: cp/typeck.c:5724 cp/typeck.c:5750
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
+msgstr "Typumwandlung von Zeiger in Element über virtuelle Basis %qT"
 
-#: java/parse.y:1738 java/parse.y:1740
-msgid "Invalid update expression"
-msgstr "Ungültiger Aktualisierungsausdruck"
+#: cp/typeck.c:5727
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
+msgstr "Umwandlung in Zeiger auf Element über virtuelle Basis %qT"
 
-#: java/parse.y:1765
-msgid "Invalid init statement"
-msgstr "Ungültige Init-Anweisung"
+#: cp/typeck.c:5736
+#, gcc-internal-format
+msgid "   in pointer to member conversion"
+msgstr "   in Umwandlung in Zeiger auf Element"
 
-#: java/parse.y:1965
-msgid "Missing term or ')' expected"
-msgstr "Fehlender Term oder »)« erwartet"
+#: cp/typeck.c:5826
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
+msgstr "ungültige Umwandlung in Typ %qT von Typ %qT"
 
-#: java/parse.y:2008
-msgid "'class' or 'this' expected"
-msgstr "»class« oder »this« erwartet"
+#: cp/typeck.c:6070
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT für Argument %qP nach %qD umgewandelt werden"
 
-#: java/parse.y:2010 java/parse.y:2012
-msgid "'class' expected"
-msgstr "»class« erwartet"
+#: cp/typeck.c:6073
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
+msgstr "%qT kann nicht nach %qT in %s umgewandelt werden"
 
-#: java/parse.y:2057
-msgid "')' or term expected"
-msgstr "»)« oder Term erwartet"
+#: cp/typeck.c:6084
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "%s könnte möglicher Kandidat für Formatattribut sein"
 
-#: java/parse.y:2159 java/parse.y:2188
-msgid "'[' expected"
-msgstr "»[« erwartet"
+#: cp/typeck.c:6157 cp/typeck.c:6159
+#, gcc-internal-format
+msgid "in passing argument %P of %q+D"
+msgstr "bei Übergabe des Arguments %P von %q+D"
 
-#: java/parse.y:2266
-msgid "Field expected"
-msgstr "Feld erwartet"
+#: cp/typeck.c:6209
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning reference to temporary"
+msgstr "Referenz auf temporären Wert wird zurückgegeben"
 
-#: java/parse.y:2325 java/parse.y:2335 java/parse.y:2345
-msgid "Missing term and ']' expected"
-msgstr "Fehlender Term und »]« erwartet"
+#: cp/typeck.c:6216
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to non-lvalue returned"
+msgstr "Referenz auf Nicht-L-Wert zurückgegeben"
 
-#: java/parse.y:2450
-msgid "']' expected, invalid type expression"
-msgstr "»]« erwartet, ungültiger Typausdruck"
+#: cp/typeck.c:6228
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to local variable %q+D returned"
+msgstr "Referenz auf lokale Variable %q+D zurückgegeben"
 
-#: java/parse.y:2453
-msgid "Invalid type expression"
-msgstr "Ungültiger Typausdruck"
+#: cp/typeck.c:6231
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of local variable %q+D returned"
+msgstr "Adresse der lokalen Variable %q+D zurückgegeben"
 
-#: java/parse.y:2565
-msgid "Invalid reference type"
-msgstr "Ungültiger Referenztyp"
+#: cp/typeck.c:6265
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning a value from a destructor"
+msgstr "Wert von Destruktor zurückgegeben"
 
-#: java/parse.y:3032
-msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
-msgstr "Konstruktoraufruf muss das erste in einem Konstruktor sein"
+#. If a return statement appears in a handler of the
+#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
+#: cp/typeck.c:6273
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
+msgstr "vom Behandler eines Funktions-try-Blocks eines Konstruktors kann nicht zurückgekehrt werden"
 
-#: java/parse.y:3034
-msgid "Only constructors can invoke constructors"
-msgstr "Nur Konstruktoren dürfen Konstruktoren aufrufen"
+#. You can't return a value from a constructor.
+#: cp/typeck.c:6276
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning a value from a constructor"
+msgstr "Rückgabe eines Wertes von einem Konstruktor"
 
-#: java/parse.y:3042
-#, fuzzy, c-format
-msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
-msgstr ": `%s' JDK1.1(TM)-Fähigkeit"
+#: cp/typeck.c:6299
+#, gcc-internal-format
+msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
+msgstr "Return-Anweisung ohne Wert, in %qT zurückgebender Funktion"
 
-#: java/parse.y:3122 java/parse.y:3124
-#, c-format
-msgid ""
-"%s.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s.\n"
-"%s"
+#: cp/typeck.c:6320
+#, gcc-internal-format
+msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
+msgstr "Return-Anweisung mit Wert in »void« zurückgebender Funktion"
 
-#: java/parse.y:3283
-#, fuzzy
-msgid "Missing return statement"
-msgstr "Fehlender Name"
+#: cp/typeck.c:6351
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
+msgstr "%<operator new%> darf nicht NULL zurückgeben, außer es ist mit %<throw()%> deklariert (oder -fcheck-new ist eingeschaltet)"
 
-#: java/parse.y:3305 java/parse.y:11937 java/parse.y:11941
-#, fuzzy
-msgid "Unreachable statement"
-msgstr "Gesondertes Datensegment einschalten"
+#: cp/typeck2.c:54
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
+msgstr "Typ %qT ist kein Basistyp für Typ %qT"
 
-#: java/parse.y:3315
-msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:294
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "Variable %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
 
-#: java/parse.y:3384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
-msgstr "»%D« ist bereits in »%T« definiert"
+#: cp/typeck2.c:297
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "Parameter %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
 
-#: java/parse.y:3402
-msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:300
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "Feld %q+D kann nicht als vom abstrakten Typ %qT deklariert werden"
 
-#: java/parse.y:3513
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Interface %qs repeated"
-msgstr "Typ ist veraltet"
+#: cp/typeck2.c:304
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
+msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Elementfunktion %q+#D"
 
-#: java/parse.y:3543
-#, c-format
-msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:306
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
+msgstr "ungültiger abstrakter Rückgabetyp für Funktion %q+#D"
 
-#: java/parse.y:3575
-msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
-msgstr ""
+#. Here we do not have location information.
+#: cp/typeck2.c:309
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
+msgstr "ungültiger abstrakter Typ %qT für %qE"
 
-#: java/parse.y:3590
-#, c-format
-msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract type for %q+D"
+msgstr "ungültiger abstrakter Typ für %q+D"
 
-#: java/parse.y:3671
-#, c-format
-msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:314
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
+msgstr "es kann kein Objekt des abstrakten Typs %qT belegt werden"
 
-#: java/parse.y:3713
-#, fuzzy
-msgid "Qualifier must be a reference"
-msgstr "Unausgerichtete Speicherreferenzen verwenden"
+#: cp/typeck2.c:322
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
+msgstr "%J  denn die folgenden virtuellen Funktionen sind rein innerhalb %qT:"
 
-#: java/parse.y:3734
-#, c-format
-msgid "Cyclic inheritance involving %s"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:326
+#, gcc-internal-format
+msgid "\t%+#D"
+msgstr "\t%+#D"
 
-#: java/parse.y:3998
-msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:333
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
+msgstr "%J  denn der Typ %qT hat rein virtuelle Funktionen"
 
-#: java/parse.y:4153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
-msgstr "Element »%D« kann nicht gleichzeitig virtuell und statisch deklariert werden"
+#: cp/typeck2.c:588
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
+msgstr "Konstruktorsyntax verwendet, aber kein Konstruktor für Typ %qT deklariert"
 
-#: java/parse.y:4165
-msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:602
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
+msgstr "mit dieser Syntax können keine Felder initialisiert werden"
 
-#: java/parse.y:4407
-msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:678
+#, gcc-internal-format
+msgid "int-array initialized from non-wide string"
+msgstr "int-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
 
-#: java/parse.y:4471
-#, c-format
-msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:717
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
+msgstr "Aggregat des Typs %qT kann nicht mit zusammengesetztem Literal initialisiert werden"
 
-#: java/parse.y:4717
-#, c-format
-msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:791 cp/typeck2.c:889
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial designated initializers not supported"
+msgstr "nicht-trivial markierte Initialisierungen nicht unterstützt"
 
-#: java/parse.y:4724
-#, c-format
-msgid "native method %qs can't be strictfp"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:911 cp/typeck2.c:925
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing initializer for member %qD"
+msgstr "Initialisierung für Element %qD fehlt"
 
-#: java/parse.y:4728
-#, c-format
-msgid "method %qs can't be transient"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:916
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const member %qD"
+msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element %qD"
 
-#: java/parse.y:4731
-#, c-format
-msgid "method %qs can't be volatile"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:918
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD with uninitialized const fields"
+msgstr "Element %qD mit nicht initialisierten konstanten Feldern"
 
-#: java/parse.y:4781 java/parse.y:6530
-#, c-format
-msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:920
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD is uninitialized reference"
+msgstr "Element %qD ist nicht initialisierte Referenz"
 
-#: java/parse.y:4947
-#, c-format
-msgid "%s method %qs can't have a body defined"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:975
+#, gcc-internal-format
+msgid "no field %qD found in union being initialized"
+msgstr "kein Feld %qD in initialisierter Union gefunden"
 
-#: java/parse.y:4958
-#, c-format
-msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:984
+#, gcc-internal-format
+msgid "index value instead of field name in union initializer"
+msgstr "Indexwert statt Feldname in Union-Initialisierung"
 
-#: java/parse.y:5029
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
-msgstr "Redefinition von »struct %s«"
+#: cp/typeck2.c:997
+#, gcc-internal-format
+msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
+msgstr "Union %qT ohne benannte Elemente kann nicht initialisiert werden"
 
-#: java/parse.y:5059
-msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:1144
+#, gcc-internal-format
+msgid "circular pointer delegation detected"
+msgstr "ringförmige Zeigerdelegation erkannt"
 
-#: java/parse.y:5067
-msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:1157
+#, gcc-internal-format
+msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
+msgstr "Basisoperand von %<->%> hat Nicht-Zeiger-Typ %qT"
 
-#: java/parse.y:5157
-#, c-format
-msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:1181
+#, gcc-internal-format
+msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
+msgstr "Ergebnis von %<operator->()%> ergibt Nicht-Zeiger-Ergebnis"
 
-#: java/parse.y:5241
-#, c-format
-msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:1183
+#, gcc-internal-format
+msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
+msgstr "Basisoperand von %<->%> ist kein Zeiger"
 
-#: java/parse.y:5275
-#, c-format
-msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:1207
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
+msgstr "%qE kannt nicht als Elementzeiger verwendet werden, da es vom Typ %qT ist"
 
-#: java/parse.y:5284
-#, c-format
-msgid "Can't subclass final classes: %s"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:1216
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-aggregate type %qT"
+msgstr "Elementzeiger %qE kann nicht auf %qE angewandt werden, da letzteres vom Nicht-Aggregat-Typ %qT ist"
 
-#: java/parse.y:5470
-#, c-format
-msgid "Cyclic class inheritance%s"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:1238
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
+msgstr "Zeiger auf Elementtyp %qT mit Objekttyp %qT inkompatibel"
 
-#: java/parse.y:6181
-#, c-format
-msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:1461
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "Aufruf der Funktion %qD, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
 
-#: java/parse.y:6187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
-msgstr "»int« ist Standardtyp in Deklaration von »%s«"
+#: cp/typeck2.c:1464
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "Aufruf einer Funktion, die unvollständigen Typen %q#T wirft"
 
-#: java/parse.y:6193
-#, c-format
-msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
-msgstr ""
+#: fortran/f95-lang.c:263
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
+msgstr "Unerwarteter Typ in Wahrheitswert-Umwandlung"
 
-#: java/parse.y:6200
-#, c-format
-msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
-msgstr ""
+#: fortran/f95-lang.c:316
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open input file: %s"
+msgstr "Eingabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: java/parse.y:6206
-#, c-format
-msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
-msgstr ""
+#: fortran/f95-lang.c:643
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable %qs used in nested function"
+msgstr "globale Register-Variable %qs in verschachtelter Funktion verwendet"
 
-#: java/parse.y:6213
-#, c-format
-msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
-msgstr ""
+#: fortran/f95-lang.c:647
+#, gcc-internal-format
+msgid "register variable %qs used in nested function"
+msgstr "Register-Variable %qs in verschachtelter Funktion verwendet"
 
-#: java/parse.y:6220
-#, fuzzy
-msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
-msgstr "Feld »%s« nicht in Klasse gefunden"
+#: fortran/f95-lang.c:654
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of global register variable %qs requested"
+msgstr "Adresse der globalen Register-Variable %qs angefordert"
 
-#: java/parse.y:6277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Duplicate %s declaration %qs"
-msgstr "doppelte Markendeklaration »%s«"
+#: fortran/f95-lang.c:672
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of register variable %qs requested"
+msgstr "Adresse der Register-Variablen %qs angefordert"
 
-#: java/parse.y:6351
-msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-array.c:3055
+#, gcc-internal-format
+msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
+msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Feldkonstruktor nicht expandiert"
 
-#: java/parse.y:6507
-msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-array.c:4175
+#, gcc-internal-format
+msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
+msgstr "Möglicher Frontend-Fehler: Verschobene Feldgröße ohne Zeiger oder belegbares Attribut."
 
-#: java/parse.y:6551
-#, c-format
-msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-array.c:4626
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad expression type during walk (%d)"
+msgstr "Falscher Ausdruckstyp beim Durchlaufen (%d)"
 
-#: java/parse.y:6565 java/parse.y:6792
-#, c-format
-msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-const.c:334
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
+msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): ungültiger Typ: %s"
 
-#: java/parse.y:6582
-#, c-format
-msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-decl.c:897
+#, gcc-internal-format
+msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
+msgstr "innere Variable, die keine Prozedur ist"
 
-#: java/parse.y:6596
-#, c-format
-msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-decl.c:2273
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function does not return a value"
+msgstr "Funktion gibt keinen Wert zurück"
 
-#: java/parse.y:6619
-#, c-format
-msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
-msgstr ""
+#. I don't think this should ever happen.
+#: fortran/trans-decl.c:2378
+#, gcc-internal-format
+msgid "module symbol %s in wrong namespace"
+msgstr "Modulsymbol %s in falschem Namensbereich"
 
-#: java/parse.y:6760
-msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-decl.c:2397
+#, gcc-internal-format
+msgid "backend decl for module variable %s already exists"
+msgstr "Backend-Deklaration für Modulvariable %s ist bereits vorhanden"
 
-#: java/parse.y:6817
-#, c-format
-msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-decl.c:2479
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused parameter %qs"
+msgstr "nicht benutzter Parameter %qs"
 
-#: java/parse.y:6992
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Class or interface %qs not found in import"
-msgstr "Klassen- oder Schnittstellendeklaration erwartet"
+#: fortran/trans-decl.c:2484
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused variable %qs"
+msgstr "unbenutzte Variable %qs"
 
-#: java/parse.y:7077
-#, c-format
-msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
-msgstr "falsch geformtes ZIP-Archiv in CLASSPATH: %s"
+#: fortran/trans-decl.c:2689
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function return value not set"
+msgstr "Rückgabewert der Funktion nicht gesetzt"
 
-#: java/parse.y:7148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
-msgstr "Standardpaket »%s« kann nicht gefunden werden. CLASSPATH-Umgebungsvariable und die Zugriffsrechte auf die Archive prüfen"
+#: fortran/trans-expr.c:1027
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown intrinsic op"
+msgstr "unbekannte innere Anweisung"
 
-#: java/parse.y:7153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package %qs not found in import"
-msgstr "Feld »%s« nicht in Klasse gefunden"
+#: fortran/trans-intrinsic.c:637
+#, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
+msgstr "Innere Funktion %s(%d) nicht erkannt"
 
-#: java/parse.y:7250
-#, c-format
-msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-io.c:1730
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad IO basetype (%d)"
+msgstr "Falscher IO-Basistyp (%d)"
 
-#: java/parse.y:7395
-#, c-format
-msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-types.c:213
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
+msgstr "integer kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-integer-8"
 
-#: java/parse.y:7433
-#, c-format
-msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-types.c:225
+#, gcc-internal-format
+msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
+msgstr "real kind=8 nicht verfügbar für Option -fdefault-real-8"
 
-#: java/parse.y:7471
-msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-types.c:238
+#, gcc-internal-format
+msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
+msgstr "Verwendung von -fdefault-double-8 erfordert -fdefault-real-8"
 
-#: java/parse.y:9025
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
-msgstr "kein geeignetes oder mehrdeutiges »%D« in Klasse »%T« gefunden"
+#: fortran/trans-types.c:950
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array element size too big"
+msgstr "Feldelementgröße zu hoch"
 
-#: java/parse.y:9525
-#, c-format
-msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
-msgstr ""
+#: fortran/trans.c:625
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_code(): Falscher Anweisungscode"
 
-#: java/parse.y:9579
-#, c-format
-msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
-msgstr ""
+#. I changed this from sorry(...) because it should not return.
+#. TODO: Remove gfc_todo_error before releasing version 1.0.
+#: fortran/trans.h:579
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
+msgstr "gfc_todo: Nicht implementiert: "
 
-#: java/parse.y:9584 java/parse.y:10047
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Undefined variable %qs"
-msgstr "%JVariable »%D« wird nicht verwendet"
+#: java/check-init.c:248
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
+msgstr "An die finale Variable %qs kann kein weiterer Wert zugewiesen werden"
 
-#: java/parse.y:9595
-#, c-format
-msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
-msgstr ""
+#: java/check-init.c:518 java/check-init.c:531
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD may not have been initialized"
+msgstr "Variable %qD kann nicht initialisiert worden sein"
 
-#: java/parse.y:9801 java/parse.y:10656
-#, c-format
-msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
-msgstr ""
+#: java/check-init.c:948
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
+msgstr "interner Fehler in check-init: Baumcode nicht implementiert: %s"
 
-#: java/parse.y:9920 java/parse.y:12369
-msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
-msgstr ""
+#: java/check-init.c:1021
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
+msgstr "%Jfinales Feld %qD kann nicht initialisiert worden sein"
 
-#: java/parse.y:9926 java/parse.y:10810
-msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
-msgstr ""
+#: java/class.c:757
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad method signature"
+msgstr "Schlechte Methodensignatur"
 
-#: java/parse.y:9942
-msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
-msgstr ""
+#: java/class.c:802
+#, gcc-internal-format
+msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
+msgstr "schlecht platziertes ConstantValue-Attribut (in keinem Feld)"
 
-#: java/parse.y:9975
-msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
-msgstr ""
+#: java/class.c:805
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
+msgstr "doppeltes ConstantValue-Attribut für Feld »%s«"
 
-#: java/parse.y:10024
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No variable %qs defined in class %qs"
-msgstr "»%D« ist bereits in Klasse »%T« definiert"
+#: java/class.c:816
+#, gcc-internal-format
+msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
+msgstr "ConstantValue-Attribut für Feld »%s« hat falschen Typ"
 
-#: java/parse.y:10029
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Undefined variable or class name: %qs"
-msgstr "Datei für Klasse %s kann nicht gefunden werden"
+#: java/class.c:1444
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
+msgstr "%Jabstrakte Methode in nicht-abstrakter Klasse"
 
-#: java/parse.y:10100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
-msgstr "»%s« kann nicht als ein %s-Register verwendet werden"
+#: java/class.c:2377
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static method %q+D overrides static method"
+msgstr "nicht-statische Methode %q+D überschreibt statische Methode"
 
-#: java/parse.y:10119
-msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
-msgstr ""
+#: java/decl.c:1328
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D used prior to declaration"
+msgstr "%q+D vor Deklaration verwendet"
 
-#: java/parse.y:10150
-#, c-format
-msgid "No variable %qs defined in type %qs"
-msgstr ""
+#: java/decl.c:1369
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
+msgstr "Deklaration von %qs überdeckt einen Parameter"
 
-#: java/parse.y:10234
-msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
-msgstr ""
+#: java/decl.c:1372
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
+msgstr "Deklaration von %qs überdeckt ein Symbol aus der Parameterliste"
 
-#: java/parse.y:10371
-#, c-format
-msgid "The class %qs has been deprecated"
-msgstr ""
+#: java/decl.c:1833
+#, gcc-internal-format
+msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
+msgstr "In %+D: überlappende Variablen- und Ausnahmebereiche bei %d"
 
-#: java/parse.y:10381
-#, c-format
-msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
-msgstr ""
+#: java/decl.c:1896
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad type in parameter debug info"
+msgstr "schlechter Typ in Parameter-Debug-Info"
 
-#: java/parse.y:10498
-#, c-format
-msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
-msgstr ""
+#: java/decl.c:1905
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
+msgstr "schlechter PC-Bereich für Debuginfo für lokales %q+D"
 
-#: java/parse.y:10513
-#, c-format
-msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
-msgstr ""
+#: java/expr.c:369
+#, gcc-internal-format
+msgid "need to insert runtime check for %s"
+msgstr "Laufzeitprüfung für %s muss eingefügt werden"
 
-#: java/parse.y:10523 java/parse.y:10857
-msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
-msgstr ""
+#: java/expr.c:498 java/expr.c:545
+#, gcc-internal-format
+msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
+msgstr "assert: %s ist mit %s zuweisungsverträglich"
 
-#: java/parse.y:10563
-msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
-msgstr ""
+#: java/expr.c:665
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack underflow - dup* operation"
+msgstr "Stapelunterlauf - dup*-Operation"
 
-#: java/parse.y:10576 java/parse.y:14433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Class %qs not found in type declaration"
-msgstr "%HPrototyp-Deklaration"
+#: java/expr.c:1651
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
+msgstr "Referenz %qs ist mehrdeutig: erscheint in den Schnittstellen %qs und %qs"
 
-#: java/parse.y:10588
-#, c-format
-msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
-msgstr ""
+#: java/expr.c:1679
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qs not found"
+msgstr "Feld %qs nicht gefunden"
 
-#: java/parse.y:10618
-#, c-format
-msgid "No method named %qs in scope"
-msgstr ""
+#: java/expr.c:2069
+#, gcc-internal-format
+msgid "method '%s' not found in class"
+msgstr "Methode »%s« nicht gefunden in Klasse"
 
-#: java/parse.y:10729
-msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
-msgstr ""
+#: java/expr.c:2274
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to find class '%s'"
+msgstr "Suche nach Klasse »%s« gescheitert"
 
-#: java/parse.y:11203
-msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
-msgstr ""
+#: java/expr.c:2312
+#, gcc-internal-format
+msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
+msgstr "Klasse »%s« hat keine Methode namens »%s«, die zur Signatur »%s« passt"
 
-#: java/parse.y:11783
-#, fuzzy
-msgid "Constant expression required"
-msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
+#: java/expr.c:2343
+#, gcc-internal-format
+msgid "invokestatic on non static method"
+msgstr "invokestatic an nichtstatischer Methode"
 
-#: java/parse.y:11796
-#, fuzzy
-msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
-msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von »%s«"
+#: java/expr.c:2348
+#, gcc-internal-format
+msgid "invokestatic on abstract method"
+msgstr "invokestatic an abstrakter Methode"
 
-#: java/parse.y:11830
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate case label: %<default%>"
-msgstr "doppelter case-Wert"
+#: java/expr.c:2356
+#, gcc-internal-format
+msgid "invoke[non-static] on static method"
+msgstr "invoke[non-static] an statischer Methode"
 
-#: java/parse.y:12178
-msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
-msgstr ""
+#: java/expr.c:2682
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing field '%s' in '%s'"
+msgstr "Feld »%s« fehlt in »%s«"
 
-#: java/parse.y:12349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "missing static field %qs"
-msgstr "statisches Feld »%s« fehlt"
+#: java/expr.c:2689
+#, gcc-internal-format
+msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
+msgstr "unpassende Signatur für Feld »%s« in »%s«"
 
-#: java/parse.y:12354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "not a static field %qs"
-msgstr "»%s« ist kein statisches Feld"
+#: java/expr.c:2712
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
+msgstr "Zuweisung an final-Feld %q+D nicht in Klasse des Feldes"
 
-#: java/parse.y:12377
-msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
-msgstr ""
+#: java/expr.c:2717
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
+msgstr "Zuweisung an »final static«-Feld %q+D nicht in Klasseninitialisierung"
 
-#: java/parse.y:12397
-#, c-format
-msgid "No case for %s"
-msgstr "Kein Fall für »%s«"
+#: java/expr.c:2726
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
+msgstr "Zuweisung an final-Feld %q+D nicht in Konstruktor"
 
-#: java/parse.y:12827
-#, fuzzy
-msgid "Invalid left hand side of assignment"
-msgstr "ungültiger L-Wert in Zuweisung"
+#: java/expr.c:2916
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid PC in line number table"
+msgstr "ungültiges PC in Zeilennummerntabelle"
 
-#: java/parse.y:12878
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
-msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von »%s«"
+#: java/expr.c:2964
+#, gcc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
+msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis vor %d"
 
-#: java/parse.y:12881
-#, c-format
-msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
-msgstr ""
+#: java/expr.c:3006
+#, gcc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
+msgstr "unerreichbarer Bytecode von %d bis an's Ende der Methode"
 
-#: java/parse.y:13054
-#, c-format
-msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
-msgstr ""
+#. duplicate code from LOAD macro
+#: java/expr.c:3306
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecogized wide sub-instruction"
+msgstr "nicht erkannter breiter Teilbefehl"
 
-#: java/parse.y:13345
-#, c-format
-msgid "unregistered operator %s"
-msgstr "nicht registrierter Operator %s"
+#: java/gjavah.c:718
+#, gcc-internal-format
+msgid "static field has same name as method"
+msgstr "statisches Feld hat gleichen Namen wie Methode"
 
-#: java/parse.y:13494
-msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
-msgstr ""
+#: java/gjavah.c:1266
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn't find class %s"
+msgstr "Klasse »%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: java/parse.y:13576
-#, c-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
-msgstr ""
+#: java/gjavah.c:1273
+#, gcc-internal-format
+msgid "parse error while reading %s"
+msgstr "Syntaxfehler beim Lesen von %s"
 
-#: java/parse.y:13581
-#, c-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
-msgstr ""
+#: java/gjavah.c:1499 java/gjavah.c:1601 java/gjavah.c:1676
+#, gcc-internal-format
+msgid "unparseable signature: '%s'"
+msgstr "Signatur nicht erkennbar: »%s«"
 
-#: java/parse.y:13657
-#, fuzzy
-msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
-msgstr "ungültiges Argument für Attribut »%s«"
+#: java/gjavah.c:2066
+#, gcc-internal-format
+msgid "Not a valid Java .class file."
+msgstr "Keine gültige Java-.class-Datei."
 
-#: java/parse.y:13684
-#, c-format
-msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
-msgstr ""
+#: java/gjavah.c:2074 java/jcf-parse.c:756
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing constant pool"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Konstantenbasis"
 
-#: java/parse.y:13813
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
-msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von »%s«"
+#: java/gjavah.c:2080
+#, gcc-internal-format
+msgid "error in constant pool entry #%d"
+msgstr "Fehler im Konstantenbasiseintrag #%d"
 
-#: java/parse.y:14294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
-msgstr "falsches Typ-Argument von »%s«"
+#: java/gjavah.c:2223
+#, gcc-internal-format
+msgid "class is of array type\n"
+msgstr "Klasse ist vom Feldtyp\n"
 
-#: java/parse.y:14524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
-msgstr "Ungültige Umformung von »%T« in »%T«"
+#: java/gjavah.c:2231
+#, gcc-internal-format
+msgid "base class is of array type"
+msgstr "Basisklasse ist vom Feldtyp"
 
-#: java/parse.y:14571
-msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
-msgstr ""
+#: java/gjavah.c:2429 java/gjavah.c:2556
+#, gcc-internal-format
+msgid "no classes specified"
+msgstr "keine Klassen angegeben"
 
-#: java/parse.y:14584
-msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
-msgstr ""
+#: java/gjavah.c:2522
+#, gcc-internal-format
+msgid "'-MG' option is unimplemented"
+msgstr "Option »-MG« ist nicht implementiert"
 
-#: java/parse.y:14588
-#, fuzzy
-msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
-msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von »%s«"
+#: java/gjavah.c:2564
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't specify both -o and -MD"
+msgstr "-o und -MD können nicht zusammen angegeben werden"
 
-#: java/parse.y:14659
-msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
-msgstr ""
+#: java/gjavah.c:2587
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: no such class"
+msgstr "%s: keine derartige Klasse"
 
-#: java/parse.y:14775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
-msgstr "Feld mit nicht konstantem Feldausdruck initialisiert"
+#: java/jcf-io.c:550
+#, gcc-internal-format
+msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
+msgstr "Quelldatei für Klasse %qs ist neuer als die dazu passende Klassendatei. Stattdessen wurde Quelldatei %qs verwendet"
 
-#: java/parse.y:14862
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
-msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von »%s«"
+#: java/jcf-parse.c:372
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad string constant"
+msgstr "Schlechte Zeichenkettenkonstante"
 
-#: java/parse.y:14931
-#, fuzzy
-msgid "%<return%> inside instance initializer"
-msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
+#: java/jcf-parse.c:390
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value constant type %d, index %d"
+msgstr "Schlechter Wertekonstantentyp %d, Index %d"
 
-#: java/parse.y:14935
-#, fuzzy
-msgid "%<return%> inside static initializer"
-msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
+#: java/jcf-parse.c:582
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't reopen %s: %m"
+msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« erneut zu öffnen: %m"
 
-#: java/parse.y:14941
-msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
-msgstr ""
+#: java/jcf-parse.c:589
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't close %s: %m"
+msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu schließen: %m"
 
-#: java/parse.y:14948
-#, fuzzy
-msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
-msgstr "Rückgabe eines Wertes von einem Konstruktor"
+#: java/jcf-parse.c:724 java/jcf-parse.c:730
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find file for class %s"
+msgstr "Datei für Klasse %s kann nicht gefunden werden"
 
-#: java/parse.y:15013
-msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
-msgstr ""
+#: java/jcf-parse.c:753
+#, gcc-internal-format
+msgid "not a valid Java .class file"
+msgstr "keine gültige Java-.class-Datei"
 
-#: java/parse.y:15046
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
-msgstr "Deklaration von »%D« überdeckt eine globale Deklaration"
+#. FIXME - where was first time
+#: java/jcf-parse.c:771
+#, gcc-internal-format
+msgid "reading class %s for the second time from %s"
+msgstr "Lesen der Klasse %s zu zweiten Mal von %s"
 
-#: java/parse.y:15051
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
-msgstr "dies ist die Stelle der vorherigen Definition"
+#: java/jcf-parse.c:789
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing fields"
+msgstr "Fehler bei der Analyse der Felder"
 
-#: java/parse.y:15298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No label definition found for %qs"
-msgstr "Keine Markendefinition für FORMAT-Anweisung bei %0"
+#: java/jcf-parse.c:792
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing methods"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der Methoden"
 
-#: java/parse.y:15311
-#, fuzzy
-msgid "%<continue%> must be in loop"
-msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
+#: java/jcf-parse.c:795
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing final attributes"
+msgstr "Fehler beim Analysieren der final-Attribute"
 
-#: java/parse.y:15314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "continue label %qs does not name a loop"
-msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
+#: java/jcf-parse.c:812
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
+msgstr "das in %qs gefundene %<java.lang.Object%> hatte nicht das spezielle Attribut %<gnu.gcj.gcj-compiled%> der Länge Null. Dies bedeutet allgemein, dass der Classpath falsch gesetzt ist. %<info gcj \"Input Options\"%> verwenden, um die Info-Seiten zu sehen, die das Setzen des Classpath beschreiben"
 
-#: java/parse.y:15335
-#, fuzzy
-msgid "%<break%> must be in loop or switch"
-msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
+#: java/jcf-parse.c:846
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
+msgstr "%Hdoppelte Klasse wird nur einmal übersetzt"
 
-#: java/parse.y:15376
-msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
-msgstr ""
+#: java/jcf-parse.c:900
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing Code attribute"
+msgstr "fehlendes Code-Attribut"
 
-#: java/parse.y:15414
-msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
-msgstr ""
+#: java/jcf-parse.c:1182
+#, gcc-internal-format
+msgid "no input file specified"
+msgstr "keine Eingabedatei angegeben"
 
-#. The case_label_list is in reverse order, so print the
-#. outer label first.
-#: java/parse.y:15445
-#, fuzzy
-msgid "duplicate case label: %<"
-msgstr "doppelte Marke »%D«"
+#: java/jcf-parse.c:1217
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't close input file %s: %m"
+msgstr "die Eingabedatei »%s« kann nicht geschlossen werden: %m"
 
-#: java/parse.y:15446
-msgid "%>"
-msgstr ""
+#: java/jcf-parse.c:1264
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad zip/jar file %s"
+msgstr "schlechte ZIP/JAR-Datei %s"
 
-#: java/parse.y:15449
-msgid "original label is here"
-msgstr ""
+#: java/jcf-parse.c:1485
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while reading %s from zip file"
+msgstr "Fehler beim Lesen von %s aus ZIP-Datei"
 
-#: java/parse.y:15666
-msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
-msgstr ""
+#: java/jcf-write.c:2668
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
+msgstr "interner Fehler in generate_bytecode_insn - Baumcode nicht implementiert: %s"
 
-#: java/parse.y:15690
-msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
-msgstr ""
+#: java/jcf-write.c:3042
+#, gcc-internal-format
+msgid "field initializer type mismatch"
+msgstr "Typ der Feldinitialisierung passt nicht"
 
-#: java/parse.y:15757
-msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
-msgstr ""
+#: java/jcf-write.c:3499
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't create directory %s: %m"
+msgstr "das Verzeichnis %s kann nicht erzeugt werden: %m"
 
-#: java/parse.y:15816
-msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
-msgstr ""
+#: java/jcf-write.c:3532
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open %s for writing: %m"
+msgstr "Datei »%s« kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
 
-#: java/parse.y:15845
-msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
-msgstr ""
+#: java/jcf-write.c:3552
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't create %s: %m"
+msgstr "Es ist nicht möglich, %s zu erzeugen: %m"
 
-#: java/parse.y:15866
-msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
-msgstr ""
+#: java/jv-scan.c:194
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
+msgstr "nur eines von »--print-main«, »--list-class« und »--complexity« erlaubt"
 
-#: java/parse.y:15879
-#, c-format
-msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
-msgstr ""
+#: java/jv-scan.c:197
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open output file '%s'"
+msgstr "Ausgabedatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: java/parse.y:15883
-msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
-msgstr ""
+#: java/jv-scan.c:233
+#, gcc-internal-format
+msgid "file not found '%s'"
+msgstr "Datei »%s« nicht gefunden"
 
-#: java/parse.y:15889
-msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
-msgstr ""
+#: java/jvspec.c:436
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
+msgstr "Warnung: bereits kompilierte .class-Dateien mit -C ignoriert"
 
-#: java/parse.y:15944
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
-msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
+#: java/lang.c:615
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
+msgstr "Abhängigkeiten-Verfolgung kann bei Eingabe von stdin nicht durchgeführt werden"
 
-#: java/parse.y:15949
-msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
-msgstr ""
+#: java/lang.c:631
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
+msgstr "Zielname für Abhängigkeiten-Verfolgung konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: java/parse.y:16060
-msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
+#: java/lex.c:260
+#, gcc-internal-format
+msgid ""
+"unknown encoding: %qs\n"
+"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
+"by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
+"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
+"%<--encoding=UTF-8%> option"
 msgstr ""
+"unbekannte Codierung: %qs\n"
+"Dies kann bedeuten, dass die locale-Kodierung nicht von der\n"
+"iconv(3)-Implementierung des Systems unterstützt wird. Falls\n"
+"nicht versucht wird, eine bestimmte Codierung der Eingabedatei\n"
+"zu benutzen, kann die Option »--encoding=UTF-8« verwendet werden"
 
-#: java/parse.y:16128
-#, fuzzy
-msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
-msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von »%s«"
+#: java/lex.c:631
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error - bad unget"
+msgstr "interner Fehler - schlechtes unget"
+
+#: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error - invalid Utf8 name"
+msgstr "interner Fehler - ungültiger UTF-8-Name"
 
-#: java/typeck.c:547
+#: java/typeck.c:531
+#, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of signature string"
 msgstr "Ausschuss am Ende der Signaturzeichenketten"
 
-#: java/verify-glue.c:393
-#, fuzzy, c-format
+#: java/verify-glue.c:387
+#, gcc-internal-format
 msgid "verification failed: %s"
-msgstr "Prüffehler bei PC=%d"
+msgstr "Prüfung gescheitert: %s"
 
-#: java/verify-glue.c:395
-#, fuzzy, c-format
+#: java/verify-glue.c:389
+#, gcc-internal-format
 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
-msgstr "Prüffehler bei PC=%d"
+msgstr "Prüfung bei PC=%d gescheitert: %s"
 
-#: java/verify-glue.c:479 java/verify.c:514
+#: java/verify-glue.c:473
+#, gcc-internal-format
 msgid "bad pc in exception_table"
 msgstr "schlechtes PC in execution_table"
 
-#: java/verify.c:1516
-#, c-format
-msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
-msgstr "unbekannter Opcode %d@pc=%d bei Überprüfung"
-
-#: java/verify.c:1591 java/verify.c:1607 java/verify.c:1612
-#, c-format
-msgid "verification error at PC=%d"
-msgstr "Prüffehler bei PC=%d"
-
-#: java/parse.h:125
-#, fuzzy, c-format
+#: java/parse.h:129
+#, gcc-internal-format
 msgid "%s method can't be abstract"
-msgstr "%Jabstrakte Methode in nicht-abstrakter Klasse"
+msgstr "Methode %s kann nicht abstrakt sein"
 
-#: java/parse.h:129
-#, fuzzy, c-format
+#: java/parse.h:133
+#, gcc-internal-format
 msgid "Constructor can't be %s"
-msgstr "Konstruktoren dürfen nicht »%s« sein"
-
-#. Pedantic warning on obsolete modifiers. Note: when cl is NULL,
-#. flags was set artificially, such as for a interface method
-#: java/parse.h:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
-msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von »%s«"
-
-#: java/parse.h:168
-#, c-format
-msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Konstruktor kann nicht %s sein"
 
 #. Standard error messages
-#: java/parse.h:352
-#, fuzzy, c-format
+#: java/parse.h:356
+#, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
-msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von »%s«"
+msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in boolean umgewandelt werden"
 
-#: java/parse.h:357
-#, c-format
+#: java/parse.h:361
+#, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
-msgstr ""
+msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in numerischen Typen umgewandelt werden"
 
-#: java/parse.h:365
-#, c-format
+#: java/parse.h:369
+#, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
-msgstr ""
+msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Explizite Typumwandlung nötig, um %qs in Ganzzahl umzuwandeln"
 
-#: java/parse.h:370
-#, fuzzy, c-format
+#: java/parse.h:374
+#, gcc-internal-format
 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
-msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d eines indirekten Funktionsaufrufes"
+msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in Ganzzahl umgewandelt werden"
 
-#: objc/objc-act.c:753
-#, fuzzy
+#: java/parse.h:381
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs may not have been initialized"
+msgstr "Variable %qs kann nicht initialisiert worden sein"
+
+#: objc/objc-act.c:710
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
-msgstr "»@end« muss in einem Implementationskontext auftreten"
+msgstr "%<@end%> muss in einem @implementation-Kontext auftreten"
 
-#: objc/objc-act.c:780
-#, fuzzy
+#: objc/objc-act.c:739
+#, gcc-internal-format
 msgid "method declaration not in @interface context"
-msgstr "Methodendefinition nicht im Klassenkontext"
+msgstr "Methodendeklaration nicht im @interface-Kontext"
 
-#: objc/objc-act.c:791
-#, fuzzy
+#: objc/objc-act.c:750
+#, gcc-internal-format
 msgid "method definition not in @implementation context"
-msgstr "Methodendefinition nicht im Klassenkontext"
-
-#: objc/objc-act.c:901
-#, fuzzy, c-format
-msgid "object does not conform to the %qs protocol"
-msgstr "Objekt entspricht nicht dem Protokoll »%s«"
-
-#: objc/objc-act.c:991 objc/objc-act.c:1068
-#, fuzzy, c-format
-msgid "class %qs does not implement the %qs protocol"
-msgstr "Klasse »%s« implementiert nicht das Protokoll »%s«"
+msgstr "Methodendefinition nicht im @implementation-Kontext"
 
 #: objc/objc-act.c:1174
-#, fuzzy, c-format
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
+msgstr "Im Vergleich verschiedener Objective-C-Typen fehlt Typumwandlung"
+
+#: objc/objc-act.c:1178
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from distinct Objective-C type"
+msgstr "Initialisierung von anderem Objective-C-Typ"
+
+#: objc/objc-act.c:1182
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from distinct Objective-C type"
+msgstr "Zuweisung von anderem Objective-C-Typ"
+
+#: objc/objc-act.c:1186
+#, gcc-internal-format
+msgid "distinct Objective-C type in return"
+msgstr "Anderer Objective-C-Typ in Rückgabe"
+
+#: objc/objc-act.c:1190
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
+msgstr "Übergabe des Arguments %d von %qE von anderem Objective-C-Typ"
+
+#: objc/objc-act.c:1345
+#, gcc-internal-format
 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
-msgstr "statisch reservierte Instanz der Objective-C-Klasse »%s«"
+msgstr "statisch reservierte Instanz der Objective-C-Klasse %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:1231
-#, fuzzy, c-format
+#: objc/objc-act.c:1416
+#, gcc-internal-format
 msgid "protocol %qs has circular dependency"
-msgstr "Protokoll »%s« hat ringförmige Abhängigkeit"
+msgstr "Protokoll %qs hat ringförmige Abhängigkeit"
 
-#: objc/objc-act.c:1253 objc/objc-act.c:5831
-#, fuzzy, c-format
+#: objc/objc-act.c:1438 objc/objc-act.c:6571
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
-msgstr "Protokolldeklaration für »%s« kann nicht gefunden werden"
+msgstr "Protokolldeklaration für %qs kann nicht gefunden werden"
 
-#: objc/objc-act.c:1649 objc/objc-act.c:2783 objc/objc-act.c:6359
-#: objc/objc-act.c:6685 objc/objc-act.c:6738 objc/objc-act.c:6763
-#, fuzzy, c-format
+#: objc/objc-act.c:1905 objc/objc-act.c:3339 objc/objc-act.c:7180
+#: objc/objc-act.c:7516 objc/objc-act.c:7570 objc/objc-act.c:7595
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot find interface declaration for %qs"
-msgstr "Schnittstellendeklaration für »%s« kann nicht gefunden werden"
+msgstr "Schnittstellendeklaration für %qs kann nicht gefunden werden"
 
-#: objc/objc-act.c:1653
-#, fuzzy, c-format
+#: objc/objc-act.c:1909
+#, gcc-internal-format
 msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
-msgstr "die Schnittstelle »%s« hat nicht die Form einer konstanten Zeichenkette"
+msgstr "die Schnittstelle %qs hat keine gültige Form einer konstanten Zeichenkette"
 
-#: objc/objc-act.c:1658
-#, fuzzy, c-format
+#: objc/objc-act.c:1914
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot find reference tag for class %qs"
-msgstr "Referenzmarke für Klasse »%s« kann nicht gefunden werden"
+msgstr "Referenzmarke für Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
 
-#: objc/objc-act.c:2330
-#, fuzzy
-msgid "%Jcreating selector for nonexistent method %qE"
-msgstr "Für nicht existierende Methode %s wird Selektor erzeugt"
+#: objc/objc-act.c:2539
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
+msgstr "%Hfür nicht existierende Methode %qE wird Selektor erzeugt"
 
-#: objc/objc-act.c:2518
-#, fuzzy, c-format
+#: objc/objc-act.c:2741
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
-msgstr "»%s« ist kein Klassenname oder Alias in Objective-C"
+msgstr "%qs ist kein Klassenname oder Alias in Objective-C"
 
-#: objc/objc-act.c:2633 objc/objc-act.c:2651 objc/objc-act.c:6622
-#: objc/objc-act.c:6919 objc/objc-act.c:6949
+#: objc/objc-act.c:2867 objc/objc-act.c:2898 objc/objc-act.c:7444
+#: objc/objc-act.c:7745 objc/objc-act.c:7775
+#, gcc-internal-format
 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
 msgstr "Objective-C-Deklarationen dürfen nur im globalen Gültigkeitsbereich erscheinen"
 
-#: objc/objc-act.c:2638
-#, fuzzy, c-format
+#: objc/objc-act.c:2872
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot find class %qs"
-msgstr "Klasse »%s« kann nicht gefunden werden"
+msgstr "Klasse %qs kann nicht gefunden werden"
 
-#: objc/objc-act.c:2640
-#, fuzzy, c-format
+#: objc/objc-act.c:2874
+#, gcc-internal-format
 msgid "class %qs already exists"
-msgstr "Klasse »%s« existiert bereits"
+msgstr "Klasse %qs existiert bereits"
 
-#: objc/objc-act.c:2665 objc/objc-act.c:6654
-#, fuzzy, c-format
+#: objc/objc-act.c:2918 objc/objc-act.c:7485
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "»%s« als andere Symbolart redeklariert"
-
-#: objc/objc-act.c:2667 objc/objc-act.c:6656
-msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
-msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D«"
-
-#: objc/objc-act.c:2893
-#, fuzzy
+msgstr "%qs als andere Symbolart redeklariert"
+
+#: objc/objc-act.c:3192
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
+msgstr "Zuweisung mit starker Typumwandlung wurde abgefangen"
+
+#: objc/objc-act.c:3234
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong-cast may possibly be needed"
+msgstr "Möglicherweise wird starke Typumwandlung benötigt"
+
+#: objc/objc-act.c:3244
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable assignment has been intercepted"
+msgstr "Zuweisung der Instanzvariable wurde abgefangen"
+
+#: objc/objc-act.c:3263
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
+msgstr "Zeigerarithmetik für Objekte mit Garbage-Collection ist nicht erlaubt"
+
+#: objc/objc-act.c:3269
+#, gcc-internal-format
+msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
+msgstr "Globale/statische Variablenzuweisung wurde abgefangen"
+
+#: objc/objc-act.c:3452
+#, gcc-internal-format
 msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
-msgstr "»-fobjc-exceptions« verwenden, um Syntax für Objective-C-Ausnahmen einzuschalten"
+msgstr "%<-fobjc-exceptions%> verwenden, um Syntax für Objective-C-Ausnahmen einzuschalten"
 
-#: objc/objc-act.c:3222
-#, fuzzy
+#: objc/objc-act.c:3794
+#, gcc-internal-format
 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
 msgstr "»@catch«-Parameter ist kein bekannter Objective-C-Klassentyp"
 
-#: objc/objc-act.c:3238
-#, fuzzy
+#: objc/objc-act.c:3810
+#, gcc-internal-format
 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
-msgstr "Ausnahme des Typs »%T« wird gefangen werden"
+msgstr "Ausnahme des Typs %<%T%> wird gefangen werden"
 
-#: objc/objc-act.c:3240
-#, fuzzy
+#: objc/objc-act.c:3812
+#, gcc-internal-format
 msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
-msgstr "   von früherem Behandler für »%T«"
+msgstr "%H   von früherem Behandler für %<%T%>"
 
-#: objc/objc-act.c:3293
-#, fuzzy
+#: objc/objc-act.c:3865
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
-msgstr "»@try« ohne »@catch« oder »@finally«"
+msgstr "%<@try%> ohne %<@catch%> oder %<@finally%>"
 
-#: objc/objc-act.c:3340
-#, fuzzy
+#: objc/objc-act.c:3913
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
-msgstr "»@throw;« (rethrow) außerhalb von »@catch«-Block verwendet"
+msgstr "%<@throw%> (rethrow) außerhalb von »@catch«-Block verwendet"
 
-#: objc/objc-act.c:3716
-msgid "%Jtype '%D' does not have a known size"
-msgstr "%JTyp »%D« hat keine bekannte Größe"
+#: objc/objc-act.c:4311
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %q+D does not have a known size"
+msgstr "Typ %q+D hat keine bekannte Größe"
 
-#: objc/objc-act.c:4229
-#, fuzzy
+#: objc/objc-act.c:4944
+#, gcc-internal-format
 msgid "%J%s %qs"
-msgstr "%J%s: »%s«"
+msgstr "%J%s: %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:4252 objc/objc-act.c:4271
+#: objc/objc-act.c:4967 objc/objc-act.c:4986
+#, gcc-internal-format
 msgid "inconsistent instance variable specification"
 msgstr "widersprüchliche Spezifikation von Instanzvariable"
 
-#: objc/objc-act.c:5127
-#, fuzzy
+#: objc/objc-act.c:5843
+#, gcc-internal-format
 msgid "can not use an object as parameter to a method"
-msgstr "ein Objekt kann nicht als Parameter für eine Methode verwendet werden\n"
+msgstr "ein Objekt kann nicht als Parameter für eine Methode verwendet werden"
 
-#: objc/objc-act.c:5329
-#, fuzzy
+#: objc/objc-act.c:6066
+#, gcc-internal-format
 msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
-msgstr "mehrere %s namens »%c%s« gefunden"
+msgstr "mehrere %s namens %<%c%s%> gefunden"
 
-#: objc/objc-act.c:5554
-#, fuzzy, c-format
+#: objc/objc-act.c:6295
+#, gcc-internal-format
 msgid "no super class declared in @interface for %qs"
-msgstr "keine Superklasse im @interface für »%s« deklariert"
+msgstr "keine Basisklasse im @interface für %qs deklariert"
 
-#: objc/objc-act.c:5595
+#: objc/objc-act.c:6333
+#, gcc-internal-format
 msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%<-%s%> statt %<+%s%> in Protokoll(en) gefunden"
 
-#: objc/objc-act.c:5654
-#, fuzzy, c-format
+#: objc/objc-act.c:6392
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid receiver type %qs"
-msgstr "ungültiger Empfängertyp »%s«"
+msgstr "ungültiger Empfängertyp %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:5669
-#, fuzzy
+#: objc/objc-act.c:6407
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
-msgstr "»%c%s« nicht von Protokoll(en) implementiert"
+msgstr "%<%c%s%> nicht in Protokoll(en) gefunden"
 
-#: objc/objc-act.c:5683
-#, fuzzy
+#: objc/objc-act.c:6421
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
-msgstr "»%s« antwortet möglicherweise nicht auf »%c%s«"
+msgstr "%qs antwortet möglicherweise nicht auf %<%c%s%>"
 
-#: objc/objc-act.c:5691
+#: objc/objc-act.c:6429
+#, gcc-internal-format
 msgid "no %<%c%s%> method found"
-msgstr ""
+msgstr "keine Methode %<%c%s%> gefunden"
 
-#: objc/objc-act.c:5697
+#: objc/objc-act.c:6435
+#, gcc-internal-format
 msgid "(Messages without a matching method signature"
 msgstr "(Nachrichten ohne passende Methodensignatur"
 
-#: objc/objc-act.c:5698
-#, fuzzy
+#: objc/objc-act.c:6436
+#, gcc-internal-format
 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
-msgstr "werden als »id« zurückgebend angenommen und akzeptieren"
+msgstr "werden als %<id%> zurückgebend angenommen und akzeptieren"
 
-#: objc/objc-act.c:5699
-#, fuzzy
+#: objc/objc-act.c:6437
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<...%> as arguments.)"
-msgstr "»...« als Argumente.)"
+msgstr "%<...%> als Argumente.)"
 
-#: objc/objc-act.c:5930
-#, fuzzy, c-format
+#: objc/objc-act.c:6670
+#, gcc-internal-format
 msgid "undeclared selector %qs"
-msgstr "nicht deklarierter Selektor »%s«"
+msgstr "nicht deklarierter Selektor %qs"
 
 #. Historically, a class method that produced objects (factory
 #. method) would assign `self' to the instance that it
@@ -20228,2054 +28424,1922 @@ msgstr "nicht deklarierter Selektor »%s«"
 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
 #. where this is done unknowingly than to support the above
 #. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:5972
-#, fuzzy, c-format
+#: objc/objc-act.c:6712
+#, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qs accessed in class method"
-msgstr "in Klassenmethode wird auf Instanzvariable »%s« zugegriffen"
+msgstr "in Klassenmethode wird auf Instanzvariable %qs zugegriffen"
 
-#: objc/objc-act.c:6184
-#, fuzzy
+#: objc/objc-act.c:6944
+#, gcc-internal-format
 msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
-msgstr "doppelte Deklaration der Methode »%c%s«"
+msgstr "doppelte Deklaration der Methode %<%c%s%>"
 
-#: objc/objc-act.c:6229
-#, fuzzy
+#: objc/objc-act.c:7005
+#, gcc-internal-format
 msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
-msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Kategorie »%s(%s)«"
+msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Kategorie %<%s(%s)%>"
+
+#: objc/objc-act.c:7032
+#, gcc-internal-format
+msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
+msgstr "unzulässiger Referenztyp für Instanzvariable %qs angegeben"
+
+#: objc/objc-act.c:7043
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs has unknown size"
+msgstr "Instanzvariable %qs hat unbekannte Größe"
+
+#: objc/objc-act.c:7068
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has no default constructor to call"
+msgstr "Typ %qs hat keinen Standard-Konstruktor"
+
+#: objc/objc-act.c:7074
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor for %qs shall not be run either"
+msgstr "Destruktor für %qs sollte auch nicht abgearbeitet werden"
+
+#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
+#. initialize them.
+#: objc/objc-act.c:7086
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has virtual member functions"
+msgstr "der Typ %qs hat virtuelle Elementfunktionen"
+
+#: objc/objc-act.c:7087
+#, gcc-internal-format
+msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
+msgstr "unzulässiger Aggregattyp %qs für Instanzvariable %qs angegeben"
+
+#: objc/objc-act.c:7097
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has a user-defined constructor"
+msgstr "Typ %qs hat einen benutzerdefinierten Konstruktor"
+
+#: objc/objc-act.c:7099
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has a user-defined destructor"
+msgstr "Typ %qs hat einen benutzerdefinierten Destruktor"
+
+#: objc/objc-act.c:7103
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
+msgstr "C++-Konstruktoren und -Destruktoren werden für Objective-C-Felder nicht aufgerufen"
+
+#: objc/objc-act.c:7209
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs is declared private"
+msgstr "Instanzvariable %qs ist als »private« deklariert"
+
+#: objc/objc-act.c:7220
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
+msgstr "Instanzvariable %qs ist %s; dies wird zukünftig ein schwerer Fehler sein"
+
+#: objc/objc-act.c:7227
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs is declared %s"
+msgstr "Instanzvariable %qs ist als »%s« deklariert"
+
+#: objc/objc-act.c:7253 objc/objc-act.c:7341
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of class %qs"
+msgstr "unvollständige Implementierung der Klasse %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7257 objc/objc-act.c:7346
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of category %qs"
+msgstr "unvollständige Implementierung der Kategorie %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7262 objc/objc-act.c:7351
+#, gcc-internal-format
+msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
+msgstr "Methodendefinition für %<%c%s%> nicht gefunden"
+
+#: objc/objc-act.c:7392
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
+msgstr "%s %qs implementiert das %qs-Protokoll nicht vollständig"
+
+#: objc/objc-act.c:7450 objc/objc-act.c:9118
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@end%> missing in implementation context"
+msgstr "%<@end%> fehlt in Implementationskontext"
+
+#: objc/objc-act.c:7469
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
+msgstr "Schnittstellendeklaration für %qs, Basisklasse von %qs, kann nicht gefunden werden"
+
+#: objc/objc-act.c:7499
+#, gcc-internal-format
+msgid "reimplementation of class %qs"
+msgstr "Reimplementation der Klasse %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7531
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting super class name %qs"
+msgstr "in Konflikt stehender Basisklassenname %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7533
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %qs"
+msgstr "vorherige Deklaration von %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7549
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
+msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Klasse %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7803
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
+msgstr "doppelte Deklaration für Protokoll %qs"
+
+#. Add a readable method name to the warning.
+#: objc/objc-act.c:8361
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%s %<%c%s%>"
+msgstr "%J%s %<%c%s%>"
+
+#: objc/objc-act.c:8691
+#, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in interface for %qs"
+msgstr "keine Basisklasse in Schnittstelle für %qs deklariert"
+
+#: objc/objc-act.c:8740
+#, gcc-internal-format
+msgid "[super ...] must appear in a method context"
+msgstr "[super ...] muss in einem Methodenkontext auftreten"
+
+#: objc/objc-act.c:8780
+#, gcc-internal-format
+msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
+msgstr "In Methode fehlt möglicherweise ein [super dealloc]-Aufruf"
+
+#: objc/objc-act.c:9408
+#, gcc-internal-format
+msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
+msgstr "lokale Deklaration von %qs verdeckt Instanzvariable"
+
+#: treelang/tree1.c:278
+#, gcc-internal-format
+msgid "%HDuplicate name %q.*s."
+msgstr "%HDoppelter Name %q.*s."
+
+#: treelang/treetree.c:814
+#, gcc-internal-format
+msgid "Global register variable %qD used in nested function."
+msgstr "Globale Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
+
+#: treelang/treetree.c:818
+#, gcc-internal-format
+msgid "Register variable %qD used in nested function."
+msgstr "Registervariable %qD in verschachtelter Funktion verwendet."
+
+#: treelang/treetree.c:824
+#, gcc-internal-format
+msgid "Address of global register variable %qD requested."
+msgstr "Adresse der globalen Registervariablen %qD angefordert."
+
+#: treelang/treetree.c:829
+#, gcc-internal-format
+msgid "Address of register variable %qD requested."
+msgstr "Adresse der Registervariablen %qD angefordert."
+
+#: treelang/treetree.c:1214
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute ignored"
+msgstr "Attribut %qD wird ignoriert"
+
+#~ msgid "syntax error: cannot back up"
+#~ msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
+
+#~ msgid "memory exhausted"
+#~ msgstr "Speicher erschöpft"
+
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s"
+
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s erwartet"
+
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s erwartet"
+
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s oder %s erwartet"
+
+#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s"
+#~ msgstr "Syntaxfehler, unerwartetes %s; %s oder %s oder %s oder %s erwartet"
+
+#~ msgid "syntax error"
+#~ msgstr "Syntaxfehler"
+
+#~ msgid "Variable '%s' at %L cannot appear in an initialization expression"
+#~ msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck auftreten"
+
+#~ msgid "Unequal ranks %d and %d in pointer assignment at %L"
+#~ msgstr "Ungleiche Ränge %d und %d in Zeigerzuweisung bei %L"
+
+#~ msgid "REC tag at %L is incompatible with internal file"
+#~ msgstr "REC-Markierung bei %L ist unverträglich mit interner Datei"
+
+#~ msgid "Internal file at %L is incompatible with namelist"
+#~ msgstr "Interne Datei bei %L ist mit Namensliste unverträglich"
+
+#~ msgid "ADVANCE tag at %L is incompatible with internal file"
+#~ msgstr "ADVANCE-Markierung bei %L ist mit interner Datei unverträglich"
+
+#~ msgid "REC tag at %L is incompatible with END tag"
+#~ msgstr "REC-Markierung bei %L ist mit END-Markierung unverträglich"
+
+#~ msgid "END tag at %L is incompatible with list directed format (*)"
+#~ msgstr "END-Markierung bei %L ist mit listengesteuertem Format (*) unverträglich"
+
+#~ msgid "REC tag at %L is incompatible with namelist"
+#~ msgstr "REC-Markierung bei %L ist mit Namensliste unverträglich"
+
+#~ msgid "ADVANCE tag at %L is incompatible with list directed format (*)"
+#~ msgstr "ADVANCE-Markierung bei %L ist mit listengesteuertem Format (*) unverträglich"
+
+#~ msgid "EOR tag at %L requires an ADVANCE tag"
+#~ msgstr "EOR-Markierung bei %L erfordert eine ADVANCE-Markierung"
+
+#~ msgid "SIZE tag at %L requires an ADVANCE tag"
+#~ msgstr "SIZE-Markierung bei %L erfordert eine ADVANCE-Markierung"
+
+#~ msgid "Namelist followed by I/O list at %C"
+#~ msgstr "Namensliste von E/A-Liste bei %C gefolgt"
+
+#~ msgid "Internal file '%s' at %L is INTENT(IN)"
+#~ msgstr "Interne Datei »%s« bei %L ist INTENT(IN)"
+
+#~ msgid "io-unit in %s statement at %C must be an internal file in a PURE procedure"
+#~ msgstr "E/A-Einheit in %s-Anweisung bei %C muss eine interne Datei in einer PURE-Prozedur sein"
+
+#~ msgid "STOP code out of range at %C"
+#~ msgstr "STOP-Code bei %C außerhalb des Wertebereiches"
+
+#~ msgid "Ignoring statement label of zero at %C"
+#~ msgstr "Anweisungsmarke von Null bei %C wird ignoriert"
+
+#~ msgid "Empty set of digits in binary constant at %C"
+#~ msgstr "Leere Ziffernmenge in Binärkonstante bei %C"
+
+#~ msgid "Empty set of digits in hexadecimal constant at %C"
+#~ msgstr "Leere Ziffernmenge in Hexadezimalkonstante bei %C"
+
+#~ msgid "Illegal character in binary constant at %C"
+#~ msgstr "Unzulässiges Zeichen in Binärkonstante bei %C"
+
+#~ msgid "Illegal character in hexadecimal constant at %C"
+#~ msgstr "Unzulässiges Zeichen in Hexadezimalkonstante bei %C"
+
+#~ msgid "FORALL Iteration variable at %L must be INTEGER"
+#~ msgstr "FORALL-Schleifenvariable bei %L muss INTEGER sein"
+
+#~ msgid "Module array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
+#~ msgstr "Modulfeld »%s« bei %L kann nicht automatische oder vermutete Form haben"
+
+#~ msgid "Missing term"
+#~ msgstr "Fehlender Term"
+
+#~ msgid "';' expected"
+#~ msgstr "»;« erwartet"
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "Fehler beim Parsen"
+
+#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
+
+#~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
+
+#~ msgid "parse error: cannot back up"
+#~ msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
+
+#~ msgid "Missing name"
+#~ msgstr "Fehlender Name"
+
+#~ msgid "'*' expected"
+#~ msgstr "»*« erwartet"
+
+#~ msgid "Class or interface declaration expected"
+#~ msgstr "Klassen- oder Schnittstellendeklaration erwartet"
+
+#~ msgid "Missing class name"
+#~ msgstr "Fehlender Klassenname"
+
+#~ msgid "'{' expected"
+#~ msgstr "»{« erwartet"
+
+#~ msgid "Missing super class name"
+#~ msgstr "Fehlender Basisklassenname"
+
+#~ msgid "Missing interface name"
+#~ msgstr "Fehlender Schnittstellenname"
+
+#~ msgid "Missing variable initializer"
+#~ msgstr "Fehlende Variableninitialisierung"
+
+#~ msgid "Invalid declaration"
+#~ msgstr "Ungültige Deklaration"
+
+#~ msgid "']' expected"
+#~ msgstr "»]« erwartet"
+
+#~ msgid "Unbalanced ']'"
+#~ msgstr "Unsymmetrisches »]«"
+
+#~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
+#~ msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Methodenname erforderlich"
+
+#~ msgid "Identifier expected"
+#~ msgstr "Bezeichner erforderlich"
+
+#~ msgid "Invalid method declaration, return type required"
+#~ msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Rückgabetyp erforderlich"
+
+#~ msgid "')' expected"
+#~ msgstr "»)« erwartet"
+
+#~ msgid "Missing formal parameter term"
+#~ msgstr "Fehlender Term für formalen Parameter"
+
+#~ msgid "Missing identifier"
+#~ msgstr "Fehlender Bezeichner"
+
+#~ msgid "Missing class type term"
+#~ msgstr "Fehlender Term für Klassentyp"
+
+#~ msgid "Invalid interface type"
+#~ msgstr "Ungültiger Schnittstellentyp"
+
+#~ msgid "':' expected"
+#~ msgstr "»:« erwartet"
+
+#~ msgid "Invalid expression statement"
+#~ msgstr "Ungültiger Ausdruck"
+
+#~ msgid "'(' expected"
+#~ msgstr "»(« erwartet"
+
+#~ msgid "Missing term or ')'"
+#~ msgstr "Fehlender Term oder »)«"
+
+#~ msgid "Missing or invalid constant expression"
+#~ msgstr "Fehlender oder ungültiger Konstantenausdruck"
+
+#~ msgid "Missing term and ')' expected"
+#~ msgstr "Fehlender Term und »)« erwartet"
 
-#: objc/objc-act.c:6256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
-msgstr "unzulässiger Referenztyp für Instanzvariable »%s« angegeben"
+#~ msgid "Invalid control expression"
+#~ msgstr "Ungültiger Steuerausdruck"
 
-#: objc/objc-act.c:6267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "instance variable %qs has unknown size"
-msgstr "Instanzvariable »%s« hat unbekannte Größe"
+#~ msgid "Invalid update expression"
+#~ msgstr "Ungültiger Aktualisierungsausdruck"
 
-#. vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot initialize them
-#: objc/objc-act.c:6281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type %qs has virtual member functions"
-msgstr "der Typ »%s« hat virtuelle Elementfunktionen"
+#~ msgid "Invalid init statement"
+#~ msgstr "Ungültige Init-Anweisung"
 
-#: objc/objc-act.c:6282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
-msgstr "unzulässiger Aggregattyp »%s« für Instanzvariable »%s« angegeben"
+#~ msgid "Missing term or ')' expected"
+#~ msgstr "Fehlender Term oder »)« erwartet"
 
-#: objc/objc-act.c:6290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type %qs has a user-defined constructor"
-msgstr "Typ »%s« hat einen benutzerdefinierten Konstruktor"
+#~ msgid "'class' or 'this' expected"
+#~ msgstr "»class« oder »this« erwartet"
 
-#: objc/objc-act.c:6292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type %qs has a user-defined destructor"
-msgstr "Typ »%s« hat einen benutzerdefinierten Destruktor"
+#~ msgid "'class' expected"
+#~ msgstr "»class« erwartet"
 
-#: objc/objc-act.c:6293
-msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
-msgstr "C++-Konstruktoren und -Destruktoren werden für Objective-C-Felder nicht aufgerufen"
+#~ msgid "')' or term expected"
+#~ msgstr "»)« oder Term erwartet"
 
-#: objc/objc-act.c:6383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "instance variable %qs is declared private"
-msgstr "Instanzvariable »%s« ist als »private« deklariert"
+#~ msgid "'[' expected"
+#~ msgstr "»[« erwartet"
 
-#: objc/objc-act.c:6392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
-msgstr "Instanzvariable »%s« ist »%s«; dies wird zukünftig ein schwerer Fehler sein"
+#~ msgid "Field expected"
+#~ msgstr "Feld erwartet"
 
-#: objc/objc-act.c:6399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "instance variable %qs is declared %s"
-msgstr "Instanzvariable »%s« ist als »%s« deklariert"
+#~ msgid "Missing term and ']' expected"
+#~ msgstr "Fehlender Term und »]« erwartet"
 
-#: objc/objc-act.c:6409
-#, fuzzy
-msgid "static access to object of type %<id%>"
-msgstr "statischer Zugriff auf Objekt des Typs »id«"
+#~ msgid "']' expected, invalid type expression"
+#~ msgstr "»]« erwartet, ungültiger Typausdruck"
 
-#: objc/objc-act.c:6431 objc/objc-act.c:6519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "incomplete implementation of class %qs"
-msgstr "unvollständige Implementierung der Klasse »%s«"
+#~ msgid "Invalid type expression"
+#~ msgstr "Ungültiger Typausdruck"
 
-#: objc/objc-act.c:6435 objc/objc-act.c:6524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "incomplete implementation of category %qs"
-msgstr "unvollständige Implementierung der Kategorie »%s«"
+#~ msgid "Invalid reference type"
+#~ msgstr "Ungültiger Referenztyp"
 
-#: objc/objc-act.c:6440 objc/objc-act.c:6529
-#, fuzzy
-msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
-msgstr "Methodendefinition für »%c%s« nicht gefunden"
+#~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
+#~ msgstr "Konstruktoraufruf muss das erste in einem Konstruktor sein"
 
-#: objc/objc-act.c:6570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
-msgstr "%s »%s« implementiert das »%s«-Protokoll nicht vollständig"
+#~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
+#~ msgstr "Nur Konstruktoren dürfen Konstruktoren aufrufen"
 
-#: objc/objc-act.c:6628 objc/objc-act.c:8177
 #, fuzzy
-msgid "%<@end%> missing in implementation context"
-msgstr "»@end« fehlt in Implementationskontext"
+#~ msgid "Generate multiply instructions"
+#~ msgstr "Verschmolzene Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
 
-#: objc/objc-act.c:6641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
-msgstr "Schnittstellendeklaration für »%s«, Superklasse von »%s«, kann nicht gefunden werden"
+#~ msgid "duplicate %<friend%>"
+#~ msgstr "doppeltes %<friend%>"
 
-#: objc/objc-act.c:6668
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reimplementation of class %qs"
-msgstr "Reimplementation der Klasse »%s«"
+#~ msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
+#~ msgstr "Mehrdeutige Klasse: %qs und %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:6699
-#, fuzzy, c-format
-msgid "conflicting super class name %qs"
-msgstr "in Konflikt stehender Superklassenname »%s«"
+#~ msgid "Modifier %qs declared twice"
+#~ msgstr "Modifizierer %qs doppelt deklariert"
 
-#: objc/objc-act.c:6701
-#, fuzzy, c-format
-msgid "previous declaration of %qs"
-msgstr "vorherige Deklaration von »%s«"
+#~ msgid "Discouraged form of returned type specification"
+#~ msgstr "Von dieser Form der Rückgabetypspezifikation wird abgeraten"
 
-#: objc/objc-act.c:6715 objc/objc-act.c:6717
-#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
-msgstr "doppelte Schnittstellendeklaration für Klasse »%s«"
+#~ msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
+#~ msgstr "Statische Initialisierung in Klasse %qs kann nicht definiert werden. Statische Initialisierung kann nur in Klassen höchster Ebene definiert werden."
 
-#: objc/objc-act.c:6977
-#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
-msgstr "Doppelte Deklaration für Protokoll »%s«"
+#~ msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
+#~ msgstr "Eine leere Deklaration ist ein veraltetes Merkmal, das nicht verwendet werden sollte"
 
-#. Add a readable method name to the warning.
-#: objc/objc-act.c:7494
-#, fuzzy
-msgid "%J%s %<%c%s%>"
-msgstr "%J%s »%c%s«"
+#~ msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
+#~ msgstr ": %qs JDK1.1(TM)-Merkmal"
 
-#: objc/objc-act.c:7784
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no super class declared in interface for %qs"
-msgstr "keine Superklasse in Schnittstelle für »%s« deklariert"
+#~ msgid ""
+#~ "%s.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s.\n"
+#~ "%s"
 
-#: objc/objc-act.c:7832
-msgid "[super ...] must appear in a method context"
-msgstr "[super ...] muss in einem Methodenkontext auftreten"
+#~ msgid "Missing return statement"
+#~ msgstr "Fehlende Rückgabeanweisung"
 
-#: objc/objc-act.c:8459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
-msgstr "lokale Deklaration von »%s« verdeckt Instanzvariable"
+#~ msgid "Unreachable statement"
+#~ msgstr "Nicht erreichbare Anweisung"
 
-#: objc/objc-parse.y:2720
-#, fuzzy
-msgid "extra semicolon in method definition specified"
-msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
+#~ msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
+#~ msgstr "Auf das %s Feld %<%s.%s%> kann nicht von %qs aus zugegriffen werden"
 
-#: treelang/tree1.c:278
-#, fuzzy
-msgid "%HDuplicate name %q.*s."
-msgstr "%Hdoppelte Marke »%D«"
+#~ msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
+#~ msgstr "%s %qs ist bereits in %s:%d definiert"
 
-#: treelang/treetree.c:842
-#, fuzzy
-msgid "Global register variable %qD used in nested function."
-msgstr "globale Register-Variable »%s« in verschachtelter Funktion verwendet"
+#~ msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
+#~ msgstr "Variable %qs ist bereits in dieser Methode definiert und wurde als %<%s %s%> in Zeile %d deklariert"
 
-#: treelang/treetree.c:846
-#, fuzzy
-msgid "Register variable %qD used in nested function."
-msgstr "Register-Variable »%s« in verschachtelter Funktion verwendet"
+#~ msgid "Interface %qs repeated"
+#~ msgstr "Schnittstelle %qs wiederholt"
 
-#: treelang/treetree.c:852
-#, fuzzy
-msgid "Address of global register variable %qD requested."
-msgstr "Adresse der globalen Variable »%s« angefordert"
+#~ msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
+#~ msgstr "%s Name %qs steht mit importiertem Typ %qs in Konflikt"
 
-#: treelang/treetree.c:857
-#, fuzzy
-msgid "Address of register variable %qD requested."
-msgstr "Adresse der Register-Variablen »%s« angefordert"
+#~ msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
+#~ msgstr "Öffentliches %s %qs muss in einer Datei namens %<%s.java%> definiert sein"
 
-#: options.c:943
-msgid "Display this information"
-msgstr "Diese Informationen anzeigen"
+#~ msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
+#~ msgstr "Innere Klasse %qs kann nicht statisch sein. Statische Klassen können nur in Schnittstellen und Klassen höchster Ebene auftreten"
 
-#: options.c:949
-msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
-msgstr "--param <param>=<value>\tParameter <param> auf <value> setzen. Siehe unten für komplette Parameterliste"
+#~ msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
+#~ msgstr "Der Klassenname %qs ist in diesem Gültigkeitsbereich bereits definiert. Eine innere Klasse darf nicht den gleichen einfachen Namen wie ihre umgebenden Klassen haben"
 
-#: options.c:958
-msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Qualifier must be a reference"
+#~ msgstr "Qualifizierer muss eine Referenz sein"
 
-#: options.c:961
-msgid "Do not discard comments"
-msgstr "Kommentare nicht verwerfen"
+#~ msgid "Cyclic inheritance involving %s"
+#~ msgstr "Zyklische Vererbung mit %s"
 
-#: options.c:964
-msgid "Do not discard comments in macro expansions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
+#~ msgstr "Redundanter Gebrauch des %<abstract%>-Modifizierers. Schnittstelle %qs ist implizit abstrakt"
 
-#: options.c:967
-msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
+#~ msgstr "Die Klasse %qs kann nicht gleichzeitig »abstract« und »final« deklariert werden"
 
-#: options.c:973
-msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path  "
-msgstr ""
+#~ msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
+#~ msgstr "%<java.lang.Object%> kann nichts erweitern"
 
-#: options.c:976
-msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
+#~ msgstr "Doppelte Variablendeklaration: %<%s %s%> war %<%s %s%> (%s:%d)"
 
-#: options.c:979
-msgid "Print the name of header files as they are used"
-msgstr ""
+#~ msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
+#~ msgstr "Feld %qs kann in innerer Klasse %qs nicht statisch sein, außer es ist »final«"
 
-#: options.c:985
-msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
+#~ msgstr "Klasse %qs muss »abstract« deklariert sein, um abstrakte Methode %qs zu definieren"
 
-#: options.c:991
-msgid "Generate make dependencies and compile"
-msgstr ""
+#~ msgid "native method %qs can't be strictfp"
+#~ msgstr "native Methode %qs cann nicht »strictfp« sein"
 
-#: options.c:1000
-msgid "Treat missing header files as generated files"
-msgstr ""
+#~ msgid "method %qs can't be transient"
+#~ msgstr "Methode %qs kann nicht transient sein"
 
-#: options.c:1006
-msgid "Like -MD but ignore system header files"
-msgstr ""
+#~ msgid "method %qs can't be volatile"
+#~ msgstr "Methode %qs kann nicht »volatile« sein"
 
-#: options.c:1015
-msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
-msgstr ""
+#~ msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
+#~ msgstr "Methode %qs kann in innerer Klasse %qs nicht statisch sein. Nur Elemente von Schnittstellen und Klassen höchster Ebene können statisch sein."
 
-#: options.c:1021
-msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s method %qs can't have a body defined"
+#~ msgstr "%s Methode %qs kann keinen definierten Körper haben"
 
-#: options.c:1024
-msgid "Optimize for space rather than speed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
+#~ msgstr "Nicht native und nicht abstrakte Methode %qs muss einen definierten Körper haben"
 
-#: options.c:1027
-msgid "Do not generate #line directives"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
+#~ msgstr "%s: rekursiver Aufruf des Konstruktors %qs"
 
-#: options.c:1030
-msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
+#~ msgstr "Inkonsistente Elementdeklaration. Es kann höchstens eines von %<public%>, %<private%> und %<protected%> angegeben werden"
 
-#: options.c:1033
-msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
-msgstr ""
+#~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
+#~ msgstr "Inkonsistente Elementdeklaration. Es kann höchstens eines von %<final%> und %<volatile%> angegeben werden"
 
-#: options.c:1036
-msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
-msgstr ""
+#~ msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
+#~ msgstr "Variable %qs wird in der Argumentliste der Methode %qs mehr als einmal verwendet"
 
-#: options.c:1039
-msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
+#~ msgstr "%s %qs kann %s %qs nicht implementieren oder erweitern"
 
-#: options.c:1042
-msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
-msgstr ""
+#~ msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
+#~ msgstr "Klasse %qs kann nicht von %s %qs ableiten"
 
-#: options.c:1048
-msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't subclass final classes: %s"
+#~ msgstr "Von »final«-Klassen kann nicht abgeleitet werden: %s"
 
-#: options.c:1051
-msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cyclic class inheritance%s"
+#~ msgstr "Zyklische Klassenableitung %s"
 
-#: options.c:1054
-msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
-msgstr ""
+#~ msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
+#~ msgstr "Basisklasse %qs von Klasse %qs nicht gefunden"
 
-#: options.c:1057
-msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
-msgstr "Vor Indizes mit Typ \"char\" warnen"
+#~ msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
+#~ msgstr "Typ %qs in Deklaration des Feldes %qs nicht gefunden"
 
-#: options.c:1060
-msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
-msgstr ""
+#~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
+#~ msgstr "Typ %qs in Deklaration des Argumentes %qs der Methode %qs nicht gefunden"
 
-#: options.c:1063
-msgid "Synonym for -Wcomment"
-msgstr ""
+#~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
+#~ msgstr "Typ %qs in der Deklaration des Rückgabetypen der Methode %qs nicht gefunden"
 
-#: options.c:1066
-#, fuzzy
-msgid "Warn about implicit conversion"
-msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung"
+#~ msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
+#~ msgstr "Basisschnittstelle %qs von %s %qs nicht gefunden"
 
-#: options.c:1069
-msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
-msgstr ""
+#~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
+#~ msgstr "Typ %qs in Deklaration der lokalen Variable %qs nicht gefunden"
 
-#: options.c:1072
-msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
-msgstr ""
+#~ msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
+#~ msgstr "Klasse %qs konnte nicht in %<throws%> gefunden werden"
 
-#: options.c:1075
-msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
-msgstr ""
+#~ msgid "Duplicate %s declaration %qs"
+#~ msgstr "Doppelte %s Deklaration %qs"
 
-#: options.c:1078
-msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
-msgstr ""
+#~ msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
+#~ msgstr "Klasse %qs definiert nicht die abstrakte Methode %<%s %s%> von %s %<%s%>. Diese Methode muss definiert sein, oder %s %qs muss als »abstract« deklariert sein"
 
-#: options.c:1081
-msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
-msgstr ""
+#~ msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
+#~ msgstr "Klasse %qs in %<throws%>-Klausel muss eine abgeleitete Klasse von %<java.lang.Throwable%> sein"
 
-#: options.c:1084
-msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
-msgstr ""
+#~ msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
+#~ msgstr "Klasse %qs muss %qs mit einer öffentlichen Methode überschreiben, um die Schnittstelle %qs zu implementieren"
 
-#: options.c:1087
-msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
+#~ msgstr "in Klasse %qs konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
 
-#: options.c:1090
-msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
+#~ msgstr "%s-Methoden können nicht überschrieben werden. Methode %qs ist %s in Klasse %qs"
 
-#: options.c:1093
-msgid "Treat all warnings as errors"
-msgstr ""
+#~ msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
+#~ msgstr "Instanzenmethoden können nicht von einer statischen Methode überschrieben werden. Methode %qs ist eine Instanzenmethode in Klasse %qs"
 
-#: options.c:1096
-msgid "Make implicit function declarations an error"
-msgstr "Fehler bei impliziten Funktionsdeklaration erzeugen"
+#~ msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
+#~ msgstr "Methoden können nicht überschrieben werden, um privater zu sein. Methode %qs ist nicht %s in Klasse %qs"
 
-#: options.c:1099
-msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
+#~ msgstr "Ungültige Ausnahmeklasse %qs in %<throws%>-Klausel. Die Ausnahme muss eine abgeleitete Klasse einer Ausnahme sein, die von %qs von Klasse %qs geworfen wird"
 
-#: options.c:1102
-msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr ""
+#~ msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
+#~ msgstr "Schnittstelle %qs erbt Methode %qs der Schnittstelle %qs. Diese Methode wird in Schnittstelle %qs mit anderem Rückgabetypen umdefiniert"
 
-#: options.c:1105
-msgid "Exit on the first error occurred"
-msgstr ""
+#~ msgid "Class or interface %qs not found in import"
+#~ msgstr "Klasse oder Schnittstelle %qs nicht in »import« gefunden"
 
-#: options.c:1108
-msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
-msgstr ""
+#~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
+#~ msgstr "falsch geformtes ZIP-Archiv in CLASSPATH: %s"
 
-#: options.c:1111
-msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
+#~ msgstr "Standardpaket %qs kann nicht gefunden werden. CLASSPATH-Umgebungsvariable und die Zugriffsrechte auf die Archive prüfen"
 
-#: options.c:1114
-msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
-msgstr "Bei zu vielen Argumenten für eine Funktion (anhand Formatzeichenkette) warnen"
+#~ msgid "Package %qs not found in import"
+#~ msgstr "Paket %qs nicht in »import« gefunden"
 
-#: options.c:1117
-msgid "Warn about format strings that are not literals"
-msgstr ""
+#~ msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
+#~ msgstr "Typ %qs möglicherweise auch in Paket %qs definiert"
 
-#: options.c:1120
-msgid "Warn about possible security problems with format functions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
+#~ msgstr "Geschachteltes %s %s ist %s; kann nicht von hier aus zugegriffen werden"
 
-#: options.c:1123
-msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
+#~ msgstr "Auf %s %qs kann nicht zugegriffen werden. Nur auf öffentliche Klassen und Schnittstellen in anderen Paketen kann zugegriffen werden"
 
-#: options.c:1126
-#, fuzzy
-msgid "Warn about zero-length formats"
-msgstr "Format-Zeichenkette %s der Länge null"
+#~ msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
+#~ msgstr "Als Modifizierer lokaler Variablen ist nur %<final%> erlaubt"
 
-#: options.c:1135
-msgid "Warn about implicit function declarations"
-msgstr ""
+#~ msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
+#~ msgstr "Kein zu %qs passender Konstruktor in Klasse %qs gefunden"
 
-#: options.c:1138
-msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
+#~ msgstr "%qs kann nicht referenziert werden, bevor Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
 
-#: options.c:1141
-msgid "Warn about calls with implicit interface"
-msgstr ""
+#~ msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
+#~ msgstr "Auf lokale Variable %qs kann nicht von innerer Klasse %qs aus zugegriffen werden, außer sie ist als »final« deklariert"
 
-#: options.c:1144
-msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
-msgstr ""
+#~ msgid "Undefined variable %qs"
+#~ msgstr "Variable %qs ist nicht definiert"
 
-#: options.c:1147
-msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
+#~ msgstr "Es kann keine statische Referenz auf nichtstatische Variable %qs in Klasse %qs gemacht werden"
 
-#: options.c:1150
-msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
-msgstr ""
+#~ msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
+#~ msgstr "Schlüsselwort %<this%> außerhalb des erlaubten Kontextes verwendet"
 
-#: options.c:1153
-msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
+#~ msgstr "%<this%> kann nicht referenziert werden, bevor der Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
 
-#: options.c:1156
-msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
+#~ msgstr "Variable %<%s.this%> kann nicht verwendet werden: Typ %qs ist kein äußerer Typ vom Typ %qs"
 
-#: options.c:1159
-msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
+#~ msgstr "Schlüsselwort %<super%> außerhalb des erlaubten Kontextes verwendet"
 
-#: options.c:1162
-#, fuzzy
-msgid "Warn about truncated source lines"
-msgstr "Vor Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen"
+#~ msgid "No variable %qs defined in class %qs"
+#~ msgstr "Keine Variable %qs in Klasse %qs definiert"
 
-#: options.c:1165
-msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
-msgstr ""
+#~ msgid "Undefined variable or class name: %qs"
+#~ msgstr "Undefinierter Variablen- oder Klassenname: %qs"
 
-#: options.c:1168
-msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
-msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von \"main\" warnen"
+#~ msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
+#~ msgstr "%qs kann nicht als ein Qualifizierer verwendet werden"
 
-#: options.c:1171
-msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
-msgstr ""
+#~ msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
+#~ msgstr "Versuch, Feld %qs in %<%s %s%> zu referenzieren"
 
-#: options.c:1174
-msgid "Warn about global functions without previous declarations"
-msgstr "Vor globalen Funktionen ohne vorherige Deklaration warnen"
+#~ msgid "No variable %qs defined in type %qs"
+#~ msgstr "Keine Variable %qs in Typ %qs definiert"
 
-#: options.c:1177
-#, fuzzy
-msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
-msgstr "Elementüberschreitung in struct-Initialisierung"
+#~ msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
+#~ msgstr "Versuch, Feld %<new%> in einem %qs zu referenzieren"
 
-#: options.c:1180
-msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
-msgstr ""
+#~ msgid "The class %qs has been deprecated"
+#~ msgstr "Die Klasse %qs ist veraltet"
 
-#: options.c:1183
-msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
-msgstr ""
+#~ msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
+#~ msgstr "%s %qs in Klasse %qs ist veraltet"
 
-#: options.c:1186
-msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
-msgstr "Vor Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((noreturn)) sind, warnen"
+#~ msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
+#~ msgstr "Für einfachen Typen %qs kann keine Methode aufgerufen werden"
 
-#: options.c:1189
-msgid "Warn about global functions without prototypes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
+#~ msgstr "Es kann keine statische Referenz auf nichtstatische Variable %qs in Klasse %qs gemacht werden"
 
-#: options.c:1192
-msgid "Warn about use of multi-character character constants"
-msgstr "Bei Verwendung von Zeichenkonstanten mit mehreren Zeichen warnen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
+#~ msgstr "Es kann keine statische Referenz auf nichtstatische Variable %qs in Klasse %qs gemacht werden"
 
-#: options.c:1195
-msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
-msgstr "Vor \"extern\"-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen"
+#~ msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
+#~ msgstr "Für java.lang.Object kann kein Basiskonstruktor aufgerufen werden"
 
-#: options.c:1198
-msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
-msgstr ""
+#~ msgid "Class %qs not found in type declaration"
+#~ msgstr "Klasse %qs nicht in Typdeklaration gefunden"
 
-#: options.c:1201
-msgid "Warn about non-virtual destructors"
-msgstr ""
+#~ msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
+#~ msgstr "Klasse %qs ist eine abstrakte Klasse. Sie kann nicht instanziiert werden"
 
-#: options.c:1204
-msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
-msgstr ""
+#~ msgid "No method named %qs in scope"
+#~ msgstr "Keine Methode namens %qs im Gültigkeitsbereich"
 
-#: options.c:1207
-msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
+#~ msgstr "%s %s %<%s.%s%> kann nicht von %qs aus aufgerufen werden"
 
-#: options.c:1210
-msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
+#~ msgstr "%s %<%s(%s)%> kann nicht in Typ %qs%s gefunden werden"
 
-#: options.c:1213
-msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
-msgstr ""
+#~ msgid "Constant expression required"
+#~ msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich"
 
-#: options.c:1216
-msgid "Warn if .class files are out of date"
-msgstr ""
+#~ msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
+#~ msgstr "inkompatibler Typ für case. %qs kann nicht nach %<int%> konvertiert werden"
 
-#: options.c:1219
-msgid "Warn about overloaded virtual function names"
-msgstr ""
+#~ msgid "Duplicate case label: %<default%>"
+#~ msgstr "Doppelte case-Marke: %<default%>"
 
-#: options.c:1222
-msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
-msgstr ""
+#~ msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<+=%>. %qs kann nicht in %<java.lang.String%> umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1225
-msgid "Warn when padding is required to align structure members"
-msgstr ""
+#~ msgid "missing static field %qs"
+#~ msgstr "statisches Feld %qs fehlt"
 
-#: options.c:1228
-msgid "Warn about possibly missing parentheses"
-msgstr ""
+#~ msgid "not a static field %qs"
+#~ msgstr "%qs ist kein statisches Feld"
 
-#: options.c:1231
-msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
+#~ msgstr "%<this%> und %<super%> können nicht referenziert werden, bevor Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde"
 
-#: options.c:1234
-msgid "Warn about function pointer arithmetic"
-msgstr ""
+#~ msgid "No case for %s"
+#~ msgstr "Kein Fall für %s"
 
-#: options.c:1237
-msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid left hand side of assignment"
+#~ msgstr "ungültige linke Seite der Zuweisung"
 
-#: options.c:1240
-msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
-msgstr ""
+#~ msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %s. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1243
-msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-msgstr ""
+#~ msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %s. Explizite Umwandlung nötig, um von %qs in %qs umzuwandeln"
 
-#: options.c:1246
-msgid "Warn when the compiler reorders code"
-msgstr ""
+#~ msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
+#~ msgstr "Konstanter Ausdruck %qs zu breit, um einfache Umwandlung in %qs einzuengen"
 
-#: options.c:1249
-msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
-msgstr ""
+#~ msgid "unregistered operator %s"
+#~ msgstr "nicht registrierter Operator %s"
 
-#: options.c:1252
-msgid "Warn if a selector has multiple methods"
-msgstr ""
+#~ msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
+#~ msgstr "Auswertung dieses Ausdrucks führt zu arithmetischer Ausnahme"
 
-#: options.c:1255
-msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
-msgstr ""
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Explizite Umwandlung nötig, um Verschiebungsweite von %qs in Ganzzahl umzuwandeln"
 
-#: options.c:1258
-msgid "Warn when one local variable shadows another"
-msgstr ""
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Verschiebungsweite kann nicht von %qs in Ganzzahl umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1261
-msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
+#~ msgstr "Ungültiges Argument %qs für %<instanceof%>"
 
-#: options.c:1264
-msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
+#~ msgstr "Es ist für %qs nicht möglich, eine Instanz von %qs zu sein"
 
-#: options.c:1267 options.c:1270
-msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
-msgstr "Vor Code warnen, der strict-aliasing-Regeln verletzen könnte"
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1273
-msgid "Warn about unprototyped function declarations"
-msgstr "Vor Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen"
+#~ msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
+#~ msgstr "Ungültiger Argumenttyp %qs für %qs"
 
-#: options.c:1276
-#, fuzzy
-msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
-msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von \"main\" warnen"
+#~ msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
+#~ msgstr "Ungültige Umwandlung von %qs in %qs"
 
-#: options.c:1279
-msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
-msgstr ""
+#~ msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
+#~ msgstr "%<[]%> kann nur auf Felder andewendet werden; nicht auf %qs"
 
-#: options.c:1282
-msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
-msgstr ""
+#~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<[]%>. Explizite Umwandlung nötig, um %qs nach %<int%> zu konvertieren"
 
-#: options.c:1285
-msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
-msgstr ""
+#~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<[]%>. %qs kann nicht in %<int%> umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1288
-msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
-msgstr ""
+#~ msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Größen-Typ in Felderzeugungsausdruck. %s konvertieren %qs in %<int%>"
 
-#: options.c:1291
-msgid "Do not suppress warnings from system headers"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
+#~ msgstr "Ungültige Feldinitialisierung für Nicht-Array-Typ %qs"
 
-#: options.c:1294
-msgid "Warn about features not present in traditional C"
-msgstr "Vor Sprachmerkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen"
+#~ msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "Unverträglicher Feldtyp. %s konvertieren %qs in %qs"
 
-#: options.c:1297
-msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
-msgstr ""
+#~ msgid "%<return%> inside instance initializer"
+#~ msgstr "%<return%> in Instanzeninitialisierung"
 
-#: options.c:1300
-#, fuzzy
-msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
-msgstr "Vor globalen Funktionen ohne vorherige Deklaration warnen"
+#~ msgid "%<return%> inside static initializer"
+#~ msgstr "%<return%> in statischer Initialisierung"
 
-#: options.c:1303
-msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
-msgstr ""
+#~ msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
+#~ msgstr "%<return%> mit %s-Wert aus %<%s %s%>"
 
-#: options.c:1306
-#, fuzzy
-msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
-msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
+#~ msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
+#~ msgstr "%<return%> mit Wert vom Konstruktor %qs"
 
-#: options.c:1309
-msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
-msgstr ""
+#~ msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<if%>. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1312
-msgid "Warn about unrecognized pragmas"
-msgstr ""
+#~ msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
+#~ msgstr "Deklaration von %qs überdeckt eine vorherige Markendeklaration"
 
-#: options.c:1315
-msgid "Warn about code that will never be executed"
-msgstr ""
+#~ msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
+#~ msgstr "Dies ist die Stelle der vorherigen Deklaration der Marke %qs"
 
-#: options.c:1318
-msgid "Enable all -Wunused- warnings"
-msgstr ""
+#~ msgid "No label definition found for %qs"
+#~ msgstr "Keine Markendefinition für %qs gefunden"
 
-#: options.c:1321
-msgid "Warn when a function is unused"
-msgstr ""
+#~ msgid "%<continue%> must be in loop"
+#~ msgstr "%<continue%> muss in einer Schleife sein"
 
-#: options.c:1324 options.c:1327
-msgid "Warn when a label is unused"
-msgstr ""
+#~ msgid "continue label %qs does not name a loop"
+#~ msgstr "continue-Marke %qs benennt keine Schleife"
 
-#: options.c:1330
-msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
-msgstr ""
+#~ msgid "%<break%> must be in loop or switch"
+#~ msgstr "%<break%> muss in einer Schleife oder »switch« sein"
 
-#: options.c:1333
-msgid "Warn when a function parameter is unused"
-msgstr ""
+#~ msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für Schleifenbedingung. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1336
-msgid "Warn when an expression value is unused"
-msgstr ""
+#~ msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<switch%>. %qs kann nicht in %<int%> umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1339
-msgid "Warn when a variable is unused"
-msgstr ""
+#~ msgid "duplicate case label: %<"
+#~ msgstr "doppelte »case«-Marke: %<"
 
-#: options.c:1342
-msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
-msgstr ""
+#~ msgid "%>"
+#~ msgstr "%>"
 
-#: options.c:1345
-msgid "Give strings the type \"array of char\""
-msgstr ""
+#~ msgid "original label is here"
+#~ msgstr "ursprüngliche Marke war hier"
 
-#: options.c:1348
-msgid "A synonym for -std=c89.  In a future version of GCC it will become synonymous with -std=c99 instead"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
+#~ msgstr "Klasse %qs kann nicht gefangen werden. Parametertyp der Catch-Klausel muss von der Klasse %<java.lang.Throwable%> abgeleitet sein"
 
-#: options.c:1351
-msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
-msgstr ""
+#~ msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
+#~ msgstr "%<catch%> wird wegen der %<catch%>-Klausel in Zeile %d nicht erreicht"
 
-#: options.c:1363
-msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
-msgstr ""
+#~ msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<synchronized%>. %qs kann nicht in %<java.lang.Object%> umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1366
-msgid "Set the default real and integer kinds to double precision"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
+#~ msgstr "%qs kann nicht geworfen werden; es muss von der Klasse %<java.lang.Throwable%> abgeleitet sein"
 
-#: options.c:1369
-msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
-msgstr ""
+#~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
+#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann nicht in Instanzeninitialisierung geworfen werden (nicht alle deklarierten Konstruktoren deklarieren es in ihrer %<throws%>-Klausel)"
 
-#: options.c:1372
-msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
-msgstr ""
+#~ msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
+#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann von keiner der »catch«-Klauseln des umgebenden %<try%>-Blockes gefangen werden"
 
-#: options.c:1375
-msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
+#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann nicht in Initialisierung geworfen werden"
 
-#: options.c:1378
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
+#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs wird nicht von einem %<try%>-Block aus geworfen"
 
-#: options.c:1384
-msgid "Enforce class member access control semantics"
-msgstr ""
+#~ msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
+#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs passt zu keiner der %<throws%>-Deklarationen der aktuellen Methode"
 
-#: options.c:1387
-msgid "Align the start of functions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
+#~ msgstr "Ausnahme %qs kann nicht in Initialisierung geworfen werden"
 
-#: options.c:1393
-msgid "Align labels which are only reached by jumping"
-msgstr ""
+#~ msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
+#~ msgstr "Ausnahme %qs muss gefangen werden, oder sie muss in der %<throws%>-Klausel von %qs deklariert werden"
 
-#: options.c:1399
-msgid "Align all labels"
-msgstr ""
+#~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<?:%>. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1405
-msgid "Align the start of loops"
-msgstr ""
+#~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
+#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<?:%>. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden"
 
-#: options.c:1414
-msgid "Change when template instances are emitted"
-msgstr ""
+#~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
+#~ msgstr "Von redundanter Verwendung des Modifizierers %qs in Deklaration von %s wird abgeraten"
 
-#: options.c:1417
-msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
-msgstr ""
+#~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
+#~ msgstr "Von redundanter Verwendung des Modifizierers %qs in Deklaration von %s %qs wird abgeraten"
 
-#: options.c:1420
-msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
-msgstr ""
+#~ msgid "parser stack overflow"
+#~ msgstr "Parser-Keller-Überlauf"
 
-#: options.c:1423
-msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
-msgstr ""
+#~ msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
+#~ msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit nach »inline« im Aufgerufenen erreicht"
 
-#: options.c:1426
-msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
-msgstr ""
+#~ msgid "redirecting stdout: %s"
+#~ msgstr "Standardausgabe wird umgeleitet: %s"
 
-#: options.c:1429
-msgid "Permit the use of the assert keyword"
-msgstr ""
+#~ msgid "pipe"
+#~ msgstr "Pipe"
 
-#: options.c:1438
-msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
-msgstr ""
+#~ msgid "fdopen"
+#~ msgstr "fdopen"
 
-#: options.c:1441
-msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
-msgstr ""
+#~ msgid "dup2 %d 1"
+#~ msgstr "dup2 %d 1"
 
-#: options.c:1444
-msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
-msgstr ""
+#~ msgid "close %d"
+#~ msgstr "close %d"
 
-#: options.c:1447
-msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
-msgstr ""
+#~ msgid "execv %s"
+#~ msgstr "execv %s"
 
-#: options.c:1450
-msgid "Use profiling information for branch probabilities"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
+#~ ";; %d successes.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ";; Kombinierer-Statistik: %d Versuche, %d Ersetzungen (%d benötigten neuen Platz),\n"
+#~ ";; %d Erfolge.\n"
+#~ "\n"
 
-#: options.c:1453
-msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
+#~ ";; %d successes.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ ";; Kombinierer-Gesamtwerte: %d Versuche, %d Ersetzungen (%d benötigten neuen Platz),\n"
+#~ ";; %d Erfolge.\n"
 
-#: options.c:1456
-msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
-msgstr ""
+#~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
+#~ msgstr ";; Bearbeitung von Block von %d bis %d, %d Sets.\n"
 
-#: options.c:1459
-msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
-msgstr ""
+#~ msgid "  -m%-23s [undocumented]\n"
+#~ msgstr "  -m%-23s [undokumentiert]\n"
 
-#: options.c:1462
-msgid "Recognize built-in functions"
-msgstr "Eingebaute Funktionen erkennen"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Es gibt auch undokumentierte zielspezifische Optionen.\n"
 
-#: options.c:1468
-msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
-msgstr ""
+#~ msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
+#~ msgstr "  Es gibt sie, aber sie sind nicht dokumentiert.\n"
 
-#: options.c:1471
-msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't generate code suitable for fast turn around debugging"
+#~ msgstr "Keinen für schnelles Debugging geeigneten Code erzeugen"
 
-#: options.c:1474
-msgid "Save registers around function calls"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use fp registers"
+#~ msgstr "FP-Register nicht verwenden"
 
-#: options.c:1477
-msgid "Check the return value of new"
-msgstr ""
+#~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
+#~ msgstr "IEEE-konformen Code erzeugen, mit ungenauen Ausnahmen"
 
-#: options.c:1480
-#, fuzzy
-msgid "Generate checks for references to NULL"
-msgstr "Code für DLL erzeugen"
+#~ msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
+#~ msgstr "Keine Anweisungen in einen Funktionsprolog verschieben"
 
-#: options.c:1483
-msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs"
+#~ msgstr "Cirrus: Keine ungültigen Befehlskombinationen mit NOPs aufbrechen"
 
-#: options.c:1486
-msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
-msgstr ""
+#~ msgid "Assume int to be 8 bit integer"
+#~ msgstr "int als 8-Bit-Ganzzahl annehmen"
 
-#: options.c:1492
-msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify the initial stack address"
+#~ msgstr "Anfängliche Stapeladresse angeben"
 
-#: options.c:1495
-msgid "Reduce the size of object files"
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify the MCU name"
+#~ msgstr "MCU-Namen angeben"
 
-#: options.c:1498
-msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
-msgstr ""
+#~ msgid "mode not QImode"
+#~ msgstr "Modus ist nicht QImode"
 
-#: options.c:1501
-msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
+#~ msgstr "Keine MPYI-Befehle für C3x verwenden"
 
-#: options.c:1504
-msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
+#~ msgstr "Langsame aber genaue Fließkomma-zu-Ganzzahl-Umwandlung verwenden"
 
-#: options.c:1507
-msgid "Perform cross-jumping optimization"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable use of RTPS instruction"
+#~ msgstr "Verwendung des RTPS-Befehls ausschalten"
 
-#: options.c:1510
-msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
+#~ msgstr "Verwendung des RTPB-Befehls ausschalten"
 
-#: options.c:1513
-msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
-msgstr ""
+#~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
+#~ msgstr "GAS-Erweiterungen verwendenden Code erzeugen"
 
-#: options.c:1516
-msgid "Place data items into their own section"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
+#~ msgstr "Nicht DP während ISR im kleinen Speichermodell sichern"
 
-#: options.c:1519
-msgid "Inline member functions by default"
-msgstr "Standardmäßig »inline«-Elementfunktionen"
+#~ msgid "Disable new features under development"
+#~ msgstr "In Entwicklung befindliche neue Eigenschaften ausschalten"
 
-#: options.c:1522
-msgid "Defer popping functions args from stack until later"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable use of DB instruction"
+#~ msgstr "Verwendung des DB-Befehls ausschalten"
 
-#: options.c:1525
-msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable debugging"
+#~ msgstr "Modus für Fehlersuche ausschalten"
 
-#: options.c:1528
-msgid "Delete useless null pointer checks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't force constants into registers"
+#~ msgstr "Konstanten nicht in Register zwingen"
 
-#: options.c:1531
-msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
-msgstr ""
+#~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
+#~ msgstr "RTL-Erzeugung mit ungültigen 3-Operanden-Befehlen erlauben"
 
-#: options.c:1540
-msgid "Allow dollar signs in entity names"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
+#~ msgstr "Vorzeichenlose Iterationszähler für RPTB/DB verbieten"
 
-#: options.c:1543
-msgid "Permit '$' as an identifier character"
-msgstr "'$' als Bezeichnerzeichen zulassen"
+#~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
+#~ msgstr "Nur 32 Bit des FP-Registers über Aufrufe hinweg erhalten"
 
-#: options.c:1546
-msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable parallel instructions"
+#~ msgstr "Parallele Befehle ausschalten"
 
-#: options.c:1549
-#, fuzzy
-msgid "Display the code tree after parsing."
-msgstr "Compiler-Version anzeigen"
+#~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+#~ msgstr "MPY||ADD- und MPY||SUB-Befehle ausschalten"
 
-#: options.c:1552
-msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
-msgstr ""
+#~ msgid "Assume that pointers not aliased"
+#~ msgstr "Annehmen, dass Zeiger nicht mit anderem Namen verwendet werden können"
 
-#: options.c:1558
-msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select CPU to generate code for"
+#~ msgstr "CPU auswählen, für die Code erzeugt werden soll"
 
-#: options.c:1561 options.c:1564
-msgid "Perform unused type elimination in debug info"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
+#~ msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »v«"
 
-#: options.c:1567
-msgid "Output a class file"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
+#~ msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »P«"
 
-#: options.c:1570
-msgid "Alias for -femit-class-file"
-msgstr ""
+#~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
+#~ msgstr "unerkannte vermutete Konstante in cris_global_pic_symbol"
 
-#: options.c:1579
-msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
-msgstr ""
+#~ msgid "unexpected PIC symbol"
+#~ msgstr "unerwartetes PIC-Symbol"
 
-#: options.c:1582
-msgid "Generate code to check exception specifications"
-msgstr "Code zur Überprüfung von Exception-Spezifikationen erzeugen"
+#~ msgid "Do not generate H8S code"
+#~ msgstr "Keinen H8S-Code erzeugen"
 
-#: options.c:1588
-msgid "Enable exception handling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not generate H8SX code"
+#~ msgstr "Keinen H8SX-Code erzeugen"
 
-#: options.c:1591
-msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not generate H8S/2600 code"
+#~ msgstr "Keinen H8S/2600-Code erzeugen"
 
-#: options.c:1594
-msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use registers for argument passing"
+#~ msgstr "Keine Register zur Argumentübergabe verwenden"
 
-#: options.c:1597
-msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not generate H8/300H code"
+#~ msgstr "Keinen H8/300H-Code erzeugen"
 
-#: options.c:1606
-msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use the Mingw32 interface"
+#~ msgstr "Mingw32-Schnittstelle verwenden"
 
-#: options.c:1609
-msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't set Windows defines"
+#~ msgstr "Keine Windows-defines setzen"
 
-#: options.c:1612
-msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
-msgstr ""
+#~ msgid "Align doubles on word boundary"
+#~ msgstr "Doubles auf Wortgrenze ausrichten"
 
-#: options.c:1615
-#, fuzzy
-msgid "Assume that the source file is fixed form"
-msgstr "Annehmen, dass Zeiger nicht mit anderem Namen verwendet werden können"
+#~ msgid "Uninitialized locals in .data"
+#~ msgstr "Nicht initialisierte lokale Symbole in .data"
 
-#: options.c:1618
-msgid "-ffixed-line-length-<n>\t\tUse n as character line width in fixed mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
+#~ msgstr "Keine IEEE-Arithmetik für Fließkommavergleiche verwenden"
 
-#: options.c:1621
-msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
+#~ msgstr "Funktionswerte nicht über FPU-Register zurück geben"
 
-#: options.c:1624
-msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
+#~ msgstr "sin, cos und sqrt nicht für FPU erzeugen"
 
-#: options.c:1627
-msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not align destination of the string operations"
+#~ msgstr "Ziel der Zeichenkettenoperationen nicht ausrichten"
 
-#: options.c:1630
-msgid "Copy memory address constants into registers before use"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not inline all known string operations"
+#~ msgstr "Bekannte Zeichenkettenoperationen nicht einbetten (inline)"
 
-#: options.c:1633
-msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not support MMX built-in functions"
+#~ msgstr "Eingebaute MMX-Funktionen nicht unterstützen"
 
-#: options.c:1636
-msgid "Copy memory operands into registers before use"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
+#~ msgstr "Eingebaute 3DNow!-Funktionen nicht unterstützen"
 
-#: options.c:1639
-msgid "Assume that the source file is free form"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+#~ msgstr "Eingebaute MMX- und SSE-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
 
-#: options.c:1642
-msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
+#~ msgstr "Eingebaute MMX-, SSE- und SSE2-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
 
-#: options.c:1645
-msgid "Allow function addresses to be held in registers"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+#~ msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2- und SSE3-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
 
-#: options.c:1648
-msgid "Place each function into its own section"
-msgstr "Jede Funktion in ihren eigenen Abschnitt platzieren"
+#~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
+#~ msgstr "Standard-GCC-Bitfeld-Anordnung verwenden"
 
-#: options.c:1651
-msgid "Perform global common subexpression elimination"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
+#~ msgstr "Rote Zone in x86-64-Code nicht verwenden"
 
-#: options.c:1654
-msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use direct references against %gs when accessing tls data"
+#~ msgstr "Keine direkten Referenzen gegen %gs beim Zugriff auf TLS-Daten verwenden"
 
-#: options.c:1657
-msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
-msgstr ""
+#~ msgid "Generate code which uses the FPU"
+#~ msgstr "FPU verwendenden Code erzeugen"
 
-#: options.c:1660
-msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
+#~ msgstr "Keinen FPU verwendenden Code erzeugen"
 
-#: options.c:1663
-msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
-msgstr ""
+#~ msgid "Generate code for Intel ld"
+#~ msgstr "Code für Intel ld erzeugen"
 
-#: options.c:1666
-msgid "Recognize GNU-defined keywords"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
+#~ msgstr "Keine Stop-Bits vor und nach flüchtig erweiterten asms ausgeben"
 
-#: options.c:1669
-msgid "Generate code for GNU runtime environment"
-msgstr "Code für die GNU-Laufzeitumgebung erzeugen"
+#~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
+#~ msgstr "Verwendung von sdata/scommon/sbss ausschalten"
 
-#: options.c:1672
-msgid "Enable guessing of branch probabilities"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+#~ msgstr "Dwarf-2-Zeilenfehlersuchinfo über GNU as ausschalten"
 
-#: options.c:1681
-msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable earlier placing stop bits"
+#~ msgstr "Frühere Stop-Bit-Platzierung ausschalten"
 
-#: options.c:1687
-msgid "Assume normal C execution environment"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
+#~ msgstr "Relative GP sdata/sbss-Abschnitte nicht verwenden"
 
-#: options.c:1690
-msgid "Enable support for huge objects"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
+#~ msgstr "Nicht ROM statt RAM verwenden"
 
-#: options.c:1693
-msgid "Process #ident directives"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
+#~ msgstr "Keine uninitialisierten Konstanten im ROM ablegen"
 
-#: options.c:1696
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do no generate code for a 68851"
+#~ msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
 
-#: options.c:1699
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable separate data segment"
+#~ msgstr "Gesondertes Datensegment ausschalten"
 
-#: options.c:1702
-msgid "Export functions even if they can be inlined"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable ID based shared library"
+#~ msgstr "ID-basierte Shared Library ausschalten"
 
-#: options.c:1705
-msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use unaligned memory references"
+#~ msgstr "Unausgerichtete Speicherreferenzen verwenden"
 
-#: options.c:1708
-msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
-msgstr ""
+#~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
+#~ msgstr "Konstanten einbetten, wenn es mit nur 1 Befehl geht"
 
-#: options.c:1711
-msgid "Emit implicit instantiations of templates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
+#~ msgstr "Funktionen auf 2-Byte-Grenzen zwingen"
 
-#: options.c:1714
-msgid "Use offset tables for virtual method calls"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
+#~ msgstr "lui/addiu-Adressladebefehle nicht optimieren"
 
-#: options.c:1717
-msgid "Do not generate .size directives"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use GNU as (now ignored)"
+#~ msgstr "GNU as verwenden (jetzt ignoriert)"
 
-#: options.c:1720
-msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
+#~ msgstr "GP-relative sdata/sbss-Abschnitte verwenden (jetzt ignoriert)"
 
-#: options.c:1729
-msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
+#~ msgstr "GP-relative sdata/sbss-Abschnitte nicht verwenden (jetzt ignoriert)"
 
-#: options.c:1732
-msgid "-finput-charset=<cset>      Specify the default character set for source files."
-msgstr ""
+#~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
+#~ msgstr "Compiler-Statistik ausgeben (jetzt ignoriert)"
 
-#: options.c:1735
-msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't output compiler statistics"
+#~ msgstr "Compiler-Statistik nicht ausgeben"
 
-#: options.c:1738
-msgid "Optimize induction variables on trees"
-msgstr ""
+#~ msgid "Optimize block moves"
+#~ msgstr "Blockkopierbefehle optimieren"
 
-#: options.c:1741
-msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
+#~ msgstr "mips-tfile asm Nachbearbeitung nicht verwenden"
 
-#: options.c:1744
-msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use 32-bit FP registers"
+#~ msgstr "32-Bit-Fließkomma-Register verwenden"
 
-#: options.c:1747
-msgid "Emit static const variables even if they are not used"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use Irix PIC"
+#~ msgstr "Irix PIC verwenden"
 
-#: options.c:1753
-msgid "Give external symbols a leading underscore"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use Irix PIC"
+#~ msgstr "Irix PIC nicht verwenden"
 
-#: options.c:1756
-msgid "Perform loop optimizations"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use indirect calls"
+#~ msgstr "Keine indirekten Aufrufe verwenden"
 
-#: options.c:1759
-msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
+#~ msgstr "Nur single (32-bit) Fließkomma verwenden"
 
-#: options.c:1762
-msgid "Set errno after built-in math functions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
+#~ msgstr "Nicht nur single (32-bit) Fließkomma verwenden"
 
-#: options.c:1765
-msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use multiply accumulate"
+#~ msgstr "Keinen Multiplizier-Zwischenspeicher verwenden"
 
-#: options.c:1768
-msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
+#~ msgstr "Keine verschmolzenen Multiplizier-/Addier-Befehle erzeugen"
 
-#: options.c:1771
-msgid "Report on permanent memory allocation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't perform VR4130-specific alignment optimizations"
+#~ msgstr "Keine VR4130-spezifischen Ausrichtungs-Optimierungen durchführen"
 
-#: options.c:1774
-msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
+#~ msgstr "Frühen 4300-Hardware-Bug nicht umgehen"
 
-#: options.c:1777
-msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+#~ msgstr "Fehler früher SB-1 Revision 2 Kerne nicht umgehen"
 
-#: options.c:1780
-msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
-msgstr ""
+#~ msgid "Work around R4000 errata"
+#~ msgstr "R4000-Errata beachten und umgehen"
 
-#: options.c:1783
-msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't work around R4000 errata"
+#~ msgstr "R4000-Errata nicht beachten"
 
-#: options.c:1786
-msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
-msgstr ""
+#~ msgid "Work around R4400 errata"
+#~ msgstr "R4400-Errata beachten und umgehen"
 
-#: options.c:1789
-msgid "Move loop invariant computations out of loops"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't work around R4400 errata"
+#~ msgstr "R4400-Errata nicht beachten"
 
-#: options.c:1792
-msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't work around certain VR4120 errata"
+#~ msgstr "Bestimmte VR4120-Errata nicht beachten"
 
-#: options.c:1795
-msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program."
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't trap on integer divide by zero"
+#~ msgstr "Ganzzahldivision durch Null nicht abfangen"
 
-#: options.c:1798
-msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation."
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
+#~ msgstr "Nicht »Branch Likely«-Befehle verwenden, Standard für die Architektur aufheben"
 
-#: options.c:1801
-msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use assembler macros instead of relocation operators"
+#~ msgstr "Assemblermakros statt Auslagerungsoperatoren verwenden"
 
-#: options.c:1810
-msgid "Use graph-coloring register allocation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not lift restrictions on GOT size"
+#~ msgstr "Beschränkungen für GOT-Größe nicht aufheben"
 
-#: options.c:1813
-msgid "Enable the new bytecode verifier"
-msgstr ""
+#~ msgid "FP exceptions are not enabled"
+#~ msgstr "Fließkomma-Ausnahmen sind nicht eingeschaltet"
 
-#: options.c:1816
-msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
-msgstr "Code für die NeXT (Apple Mac OS X) Laufzeitumgebung erzeugen"
+#~ msgid "Don't assume all symbols have 32-bit values"
+#~ msgstr "Nicht annehmen, dass alle Symbole 32-Bit-Werte haben"
 
-#: options.c:1819
-msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
+#~ msgstr "Standard MIPS ISA angeben"
 
-#: options.c:1822
-msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
+#~ msgstr "Hardware-Multiplikationsfehler nicht umgehen"
 
-#: options.c:1825
-msgid "Support synchronous non-call exceptions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alternative calling convention"
+#~ msgstr "Alternative Aufrufkonvention"
 
-#: options.c:1834
-msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pass some arguments in registers"
+#~ msgstr "Einige Argumente über Register übergeben"
 
-#: options.c:1837
-msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pass all arguments on stack"
+#~ msgstr "Alle Argumente über Stapel übergeben"
 
-#: options.c:1840
-msgid "When possible do not generate stack frames"
-msgstr ""
+#~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
+#~ msgstr "Für 32532-CPU optimieren"
 
-#: options.c:1843
-msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
-msgstr ""
+#~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
+#~ msgstr "Für 32332-CPU optimieren"
 
-#: options.c:1846
-msgid "Do the full register move optimization pass"
-msgstr ""
+#~ msgid "Optimize for 32032"
+#~ msgstr "Für 32032-CPU optimieren"
 
-#: options.c:1849
-msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
-msgstr ""
+#~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
+#~ msgstr "Register sb ist Null. Für absolute Adressierung verwenden"
 
-#: options.c:1852
-#, fuzzy
-msgid "Enable optimization of static class initialization code"
-msgstr "(eine Initialisierung außerhalb der Klasse ist erforderlich)"
+#~ msgid "Do not use register sb"
+#~ msgstr "Register sb nicht verwenden"
 
-#: options.c:1855
-msgid "Enable optional diagnostics"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use bit-field instructions"
+#~ msgstr "Keine Bit-Feld-Befehle verwenden"
 
-#: options.c:1861
-msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
-msgstr ""
+#~ msgid "Generate code for high memory"
+#~ msgstr "Code für oberen Speicher erzeugen"
 
-#: options.c:1864
-msgid "Pack structure members together without holes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Generate code for low memory"
+#~ msgstr "Code für unteren Speicher erzeugen"
 
-#: options.c:1867
-msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
-msgstr ""
+#~ msgid "32381 fpu"
+#~ msgstr "32381-FPU"
 
-#: options.c:1870
-msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
+#~ msgstr "Fließkommabefehl zum Multiplizieren-Akkumulieren nicht verwenden"
 
-#: options.c:1876
-msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
-msgstr ""
+#~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
+#~ msgstr "»Kleine Registerklassen«-Kludge"
 
-#: options.c:1879
-msgid "Perform loop peeling"
-msgstr ""
+#~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
+#~ msgstr "Keine »Kleine Registerklassen«-Kludge"
 
-#: options.c:1882
-msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
+#~ "Supported values are 93 and 95."
+#~ msgstr ""
+#~ "UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben.\n"
+#~ "Unterstützte Werte sind 93 und 95."
 
-#: options.c:1885
-msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
+#~ "Supported values are 93, 95 and 98."
+#~ msgstr ""
+#~ "UNIX-Standard für Predefines und Bindung angeben.\n"
+#~ "Unterstützte Werte sind 93, 95 und 98."
 
-#: options.c:1888
-msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not disable FP regs"
+#~ msgstr "Fließkommaregister nicht ausschalten"
 
-#: options.c:1891
-msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
+#~ msgstr "Keine Sprünge in Aufrufverzögerungsschlitze stecken"
 
-#: options.c:1894
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not disable indexed addressing"
+#~ msgstr "Indizierte Adressierung nicht ausschalten"
 
-#: options.c:1897
-msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use portable calling conventions"
+#~ msgstr "Keine portierbaren Aufrufkonventionen verwenden"
 
-#: options.c:1900
-msgid "Treat the input file as already preprocessed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
+#~ msgstr "Code nicht als mit GAS assembliert annehmen"
 
-#: options.c:1903
-msgid "Enable basic program profiling code"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use software floating point"
+#~ msgstr "Software-Fließkomma nicht verwenden"
 
-#: options.c:1906
-msgid "Insert arc-based program profiling code"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
+#~ msgstr "Keine langen Laden/Speichern-Folgen ausgeben"
 
-#: options.c:1909
-msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not generate fast indirect calls"
+#~ msgstr "Keine schnellen indirekten Aufrufe erzeugen"
 
-#: options.c:1912
-msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not generate code for huge switch statements"
+#~ msgstr "Keinen Code für große switch-Anweisungen erzeugen"
 
-#: options.c:1915
-msgid "Insert code to profile values of expressions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Generate long calls only when needed"
+#~ msgstr "Weite Rufe nur bei Bedarf erzeugen"
 
-#: options.c:1921
-msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Specify PA-RISC architecture for code generation.\n"
+#~ "Values are 1.0, 1.1 and 2.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "PA-RISC-Architektur für Codegenerierung angeben.\n"
+#~ "Die Werte sind 1.0, 1.1, und 2.0"
 
-#: options.c:1924
-msgid "Return small aggregates in registers"
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify range of registers to make fixed."
+#~ msgstr "Bereich der zu fixierenden Register angeben."
 
-#: options.c:1927
-msgid "Enables a register move optimization"
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
+#~ msgstr "CPU für Planzwecke angeben."
 
-#: options.c:1930
-msgid "Perform a register renaming optimization pass"
-msgstr ""
+#~ msgid "Return floating point results in memory"
+#~ msgstr "Fließkommaergebnisse über Speicher zurückgeben"
 
-#: options.c:1933
-msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
-msgstr ""
+#~ msgid "Target does not have split I&D"
+#~ msgstr "Ziel hat nicht geteiltes I&D"
 
-#: options.c:1936
-msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default GCC semantics that differ from IBM XLC"
+#~ msgstr "Standard-GCC-Semantik, die von IBM XLC abweicht"
 
-#: options.c:1939
-msgid "Reorder functions to improve code placement"
-msgstr ""
+#~ msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
+#~ msgstr "mcount für Profiling nach Funktionsprolog aufrufen"
 
-#: options.c:1942
-msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
+#~ msgstr "POWER2-Befehlssatz nicht verwenden"
 
-#: options.c:1945
-msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+#~ msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Mehrzweck-Gruppe nicht verwenden"
 
-#: options.c:1948
-msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
+#~ msgstr "Optionale Befehle der PowerPC-Grafik-Gruppe nicht verwenden"
 
-#: options.c:1951
-msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
+#~ msgstr "PowerPC-64-Befehlssatz nicht verwenden"
 
-#: options.c:1954
-msgid "Run the loop optimizer twice"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use AltiVec instructions"
+#~ msgstr "AltiVec-Befehle nicht verwenden"
 
-#: options.c:1957
-msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
+#~ msgstr "Variablenadressen ins normale TOC legen"
 
-#: options.c:1960
-msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
+#~ msgstr "Kein Laden/Speichern mehrerer Befehle erzeugen"
 
-#: options.c:1963
-msgid "Generate run time type descriptor information"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
+#~ msgstr "Keine Zeichenkettenbefehle für Blockkopieroperationen erzeugen"
 
-#: options.c:1966
-msgid "Enable scheduling across basic blocks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
+#~ msgstr "Keinen Einzelfeld-mfcr-Befehl erzeugen"
 
-#: options.c:1969
-msgid "Allow speculative motion of non-loads"
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
+#~ msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob isel-Befehle erzeugt werden sollen"
 
-#: options.c:1972
-msgid "Allow speculative motion of some loads"
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
+#~ msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob SPE SIMD-Befehle erzeugt werden sollen"
 
-#: options.c:1975
-msgid "Allow speculative motion of more loads"
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs"
+#~ msgstr "yes/no angeben; je nachdem, ob Fließkomma in den GPRs verwendet wird"
 
-#: options.c:1978
-msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
+#~ msgstr "Nicht auf Basistyp des Bitfeldes ausrichten"
 
-#: options.c:1981
-msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
+#~ msgstr "Nicht annehmen, dass nicht ausgerichtete Zugriffe vom System behandelt werden"
 
-#: options.c:1984
-msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>   Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-msgstr ""
+#~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
+#~ msgstr "Annehmen, dass nicht ausgerichtete Zugriffe vom System behandelt werden"
 
-#: options.c:1987
-msgid "-fsched-stalled-insns=<number>       Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
+#~ msgstr "Nicht zur Laufzeit verschiebbaren Code erzeugen"
 
-#: options.c:1990
-msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use EABI"
+#~ msgstr "EABI nicht verwenden"
 
-#: options.c:1993
-msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use alternate register names"
+#~ msgstr "Keine alternativen Registernamen verwenden"
 
-#: options.c:1996
-msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use bras"
+#~ msgstr "bras nicht verwenden"
 
-#: options.c:1999
-msgid "Reschedule instructions before register allocation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't print additional debug prints"
+#~ msgstr "Keine zusätzlichen Fehlerprotokollausdrucke"
 
-#: options.c:2002
-msgid "Reschedule instructions after register allocation"
-msgstr ""
+#~ msgid "mvc&ex"
+#~ msgstr "mvc&ex"
 
-#: options.c:2005
-msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable tpf OS tracing code"
+#~ msgstr "tpf-OS-tracing-Code ausschalten"
 
-#: options.c:2008
-msgid "Mark data as shared rather than private"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable fused multiply/add instructions"
+#~ msgstr "Verschmolzene Multiplikations/Additions-Befehle ausschalten"
 
-#: options.c:2011
-msgid "Use the same size for double as for float"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't maintain backchain pointer"
+#~ msgstr "Rückwärtskettenzeiger nicht pflegen"
 
-#: options.c:2014
-msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't use packed stack layout"
+#~ msgstr "Nicht gepacktes Stacklayout verwenden"
 
-#: options.c:2017
-msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
-msgstr ""
+#~ msgid "Use 64 bit long doubles"
+#~ msgstr "64-Bit long doubles verwenden"
 
-#: options.c:2023
-msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use 128 bit long doubles"
+#~ msgstr "128-Bit-»long double«s verwenden"
 
-#: options.c:2026
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Assume all doubles are aligned"
+#~ msgstr "Annehmen, dass alle doubles ausgerichtet sind"
 
-#: options.c:2029
-msgid "Make \"char\" signed by default"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
+#~ msgstr "Nicht -assert pure-text an Binder übergeben"
 
-#: options.c:2032
-msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
-msgstr "Fließkommakonstanten in Konstanten einfacher Genauigkeit konvertieren"
+#~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
+#~ msgstr "Nicht ABI-reservierte Register verwenden"
 
-#: options.c:2035
-msgid "Use value profiling for speculative prefetching"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not compile for v8plus ABI"
+#~ msgstr "Nicht für v8plus-ABI-übersetzen"
 
-#: options.c:2038
-msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
+#~ msgstr "Nicht visuellen Befehlssatz verwenden"
 
-#: options.c:2044
-msgid "Insert stack checking code into the program"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use stack bias"
+#~ msgstr "Nicht Stapelversatz verwenden"
 
-#: options.c:2050
-msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
+#~ msgstr "Bei stärkerer Ausrichtung für Doppelwort-Kopien keine Structs verwenden"
 
-#: options.c:2053
-msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
+#~ msgstr "Ende-Aufruf-Befehle in Assembler und Binder nicht optimieren"
 
-#: options.c:2056
-msgid "Display statistics accumulated during compilation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Compile for v850e1 processor"
+#~ msgstr "Für v850e1-Prozessor übersetzen"
 
-#: options.c:2059
-msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
-msgstr ""
+#~ msgid "Compile for v850e processor"
+#~ msgstr "Für v850e-Prozessor übersetzen"
 
-#: options.c:2062
-msgid "Perform strength reduction optimizations"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
+#~ msgstr "PC-relativen L32R-Befehl zum Laden von Konstanten verwenden"
 
-#: options.c:2065
-msgid "Assume strict aliasing rules apply"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+#~ msgstr "Verschmolzene Multiplizier/Addier- und Multiplizier/Subtrahier-Befehle für Fließkomma ausschalten"
 
-#: options.c:2071
-msgid "Check for syntax errors, then stop"
-msgstr ""
+#~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
+#~ msgstr "Zeichendaten in gesonderten Zeichenabschnitt legen"
 
-#: options.c:2074
-msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not automatically align branch targets"
+#~ msgstr "Verzweigungsziele nicht automatisch ausrichten"
 
-#: options.c:2077
-msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
+#~ msgstr "Direkte CALLn-Befehle für schnelle Aufrufe verwenden"
 
-#: options.c:2080
-msgid "Create data files needed by \"gcov\""
-msgstr ""
+#~ msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+#~ msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<Zahl>\tPrüfung der Abhängigkeitsentfernung in nicht ausgereifter Planung von eingereihten Befehlen setzen"
 
-#: options.c:2086
-msgid "Perform jump threading optimizations"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use value profiling for speculative prefetching"
+#~ msgstr "Wert-Profilierung für spekulatives Prefetching verwenden"
 
-#: options.c:2089
-msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use tree-ssa based implementation of profiling"
+#~ msgstr "Baum-SSA-basierte Implementierung der Profilierung verwenden"
 
-#: options.c:2092
-msgid "Report the time taken by each compiler pass"
-msgstr ""
+#~ msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
+#~ msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tStandard-Symbolsichtbarkeit setzen"
 
-#: options.c:2095
-msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
-msgstr ""
+#~ msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
+#~ msgstr "-iwithprefix <Verz>\t<Verz> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen"
 
-#: options.c:2098
-msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
-msgstr ""
+#~ msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
+#~ msgstr "-iwithprefixbefore <Verz>\t<Verz> an das Ende des Haupt-Einfügepfades anfügen"
 
-#: options.c:2101
-msgid "Assume floating-point operations can trap"
-msgstr ""
+#~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+#~ msgstr "-pg oder -p und -fomit-frame-pointer sind unverträglich"
 
-#: options.c:2104
-msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
-msgstr ""
+#~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qs"
+#~ msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeld-Elementes %qs zu verwenden"
 
-#: options.c:2107
-msgid "Use tree-ssa based implementation of profiling"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Jlabel %qD used but not defined"
+#~ msgstr "%JMarke %qD verwendet, aber nicht definiert"
 
-#: options.c:2110
-#, fuzzy
-msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+#~ msgid "%Jlabel %qD defined but not used"
+#~ msgstr "%JMarke %qD definiert, aber nicht verwendet"
 
-#: options.c:2113
-msgid "Enable loop header copying on trees"
-msgstr ""
+#~ msgid "%J%qD redeclared as different kind of symbol"
+#~ msgstr "%J%qD als andere Symbolart redeklariert"
 
-#: options.c:2116
-msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a parameter"
+#~ msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt einen Parameter"
 
-#: options.c:2119
-msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies."
-msgstr ""
+#~ msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a global declaration"
+#~ msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt eine globale Deklaration"
 
-#: options.c:2122
-msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a previous local"
+#~ msgstr "%JDeklaration von %qD überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
 
-#: options.c:2125
-#, fuzzy
-msgid "Enable dominator optimizations"
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+#~ msgid "label %qs referenced outside of any function"
+#~ msgstr "Marke %qs außerhalb einer Funktion referenziert"
 
-#: options.c:2128
-#, fuzzy
-msgid "Enable dead store elimination"
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+#~ msgid "%Jinitializer fails to determine size of %qD"
+#~ msgstr "%JInitialisierung scheitert an Größenbestimmung von %qD"
 
-#: options.c:2131
-msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Jarray size missing in %qD"
+#~ msgstr "%JFeldgröße in %qD fehlt"
 
-#: options.c:2134
-msgid "Enable loop invariant motion on trees"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Jstorage size of %qD isn%'t known"
+#~ msgstr "%JSpeichergröße von %qD ist unbekannt"
 
-#: options.c:2137
-msgid "Create canonical induction variables in loops"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Jstorage size of %qD isn%'t constant"
+#~ msgstr "%JSpeichergröße von %qD ist nicht konstant"
 
-#: options.c:2140
-#, fuzzy
-msgid "Enable linear loop transforms on trees"
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+#~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
+#~ msgstr "-Wmissing-format-attribute wird ohne -Wformat ignoriert"
 
-#: options.c:2143
-#, fuzzy
-msgid "Enable loop optimizations on tree level"
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+#~ msgid "No more than sixteen #pragma GCC visibility pushes allowed at once"
+#~ msgstr "Es werden nicht mehr als sechzehn #pragma GCC visibility pushes auf einmal erlaubt"
 
-#: options.c:2146
-msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
-msgstr ""
+#~ msgid "%qT has no member named %qs"
+#~ msgstr "%qT hat kein Element namens %qs"
 
-#: options.c:2149
-#, fuzzy
-msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+#~ msgid "Internal consistency failure"
+#~ msgstr "Interner Konsistenzfehler"
 
-#: options.c:2152
-msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
-msgstr ""
+#~ msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
+#~ msgstr "Warnung: -pipe ignoriert, da -time angegeben"
 
-#: options.c:2155
-msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
-msgstr ""
+#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with -g (currently)"
+#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition funktioniert (momentan) nicht mit -g"
 
-#: options.c:2158
-#, fuzzy
-msgid "Enable loop vectorization on trees"
-msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
+#~ msgid "invalid option %qs"
+#~ msgstr "ungültige Option %qs"
 
-#: options.c:2161
-msgid "Append underscores to externally visible names"
-msgstr ""
+#~ msgid "value-based profiling not yet implemented in trees."
+#~ msgstr "wertebasiertes Profiling noch nicht in Bäumen implementiert"
 
-#: options.c:2164
-msgid "Compile whole compilation unit at a time"
-msgstr ""
+#~ msgid "-fspeculative-prefetching not supported for this target"
+#~ msgstr "-fspeculative-prefetching wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
 
-#: options.c:2167
-msgid "Perform loop unrolling for all loops"
-msgstr ""
+#~ msgid "-fspeculative-prefetching not supported for this target (try -march switches)"
+#~ msgstr "-fspeculative-prefetching wird für dieses Ziel nicht unterstützt (ggf. die »-march«-Schalter versuchen)"
 
-#: options.c:2170
-msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
-msgstr ""
+#~ msgid "control may reach end of non-void function %qD being inlined"
+#~ msgstr "Kontrollfluss kann Ende der Nicht-void-Funktion %qD erreichen"
 
-#: options.c:2173
-msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
-msgstr ""
+#~ msgid "unsupported defining stmt"
+#~ msgstr "nicht unterstützte Definitionsanweisung"
 
-#: options.c:2176
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid initializer for bit string"
+#~ msgstr "ungültige Initialisierung für Bitstring"
 
-#: options.c:2179
-msgid "Make \"char\" unsigned by default"
-msgstr ""
+#~ msgid "volatile register variables don%'t work as you might wish"
+#~ msgstr "»volatile«-Registervariablen funktionieren nicht so wie erhofft"
 
-#: options.c:2182
-msgid "Perform loop unswitching"
-msgstr ""
+#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
+#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcpu"
 
-#: options.c:2185
-msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
-msgstr ""
+#~ msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
+#~ msgstr "unbekannte CPU-Version %d, verwendet: 40.\n"
 
-#: options.c:2188
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for the Boehm GC"
-msgstr "Code für M*Core M340 erzeugen"
+#~ msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
+#~ msgstr "zugewiesene aber unbenutzte Verzögerungsliste in Epilog"
 
-#: options.c:2191
-msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
-msgstr ""
+#~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
+#~ msgstr "Unerwarteter Funktionstyp benötigt Stapelausrichtung für __builtin_eh_return"
 
-#: options.c:2194
-msgid "Call a library routine to do integer divisions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
+#~ msgstr "Unbekannte CPU: -mcpu=%s"
 
-#: options.c:2197
-#, fuzzy
-msgid "Perform variable tracking"
-msgstr "End-Aufruf-Optimierung durchführen"
+#~ msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
+#~ msgstr "%JDefinition des statischen Datenelementes »%D« einer »dllimport«-ierten Klasse."
 
-#: options.c:2200
-msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
-msgstr ""
+#~ msgid "%J'%D' defined locally after being referenced with dllimport linkage"
+#~ msgstr "%J»%D« nach Referenzierung mit dllimport-Bindung lokal definiert"
 
-#: options.c:2203
-msgid "Add extra commentary to assembler output"
-msgstr ""
+#~ msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
+#~ msgstr "%J»%D« ruft Abschnittstypenkonflikt hervor"
 
-#: options.c:2206
-msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
-msgstr ""
+#~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
+#~ msgstr "Fließkommadivision kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
 
-#: options.c:2209
-msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
-msgstr ""
+#~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
+#~ msgstr "Ganzzahldivision kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
 
-#: options.c:2212
-msgid "Use expression value profiles in optimizations"
-msgstr ""
+#~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
+#~ msgstr "Quadratwurzel kann nicht gleichzeitig auf Wartezeit und Durchsatz optimiert werden"
 
-#: options.c:2215
-msgid "Discard unused virtual functions"
-msgstr ""
+#~ msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
+#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -tune="
 
-#: options.c:2218
-msgid "Implement vtables using thunks"
-msgstr ""
+#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
+#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcpu="
 
-#: options.c:2221
-msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "The compiler does not support -march=%s."
+#~ msgstr "Der Compiler unterstützt nicht -march=%s."
 
-#: options.c:2224
-msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
-msgstr ""
+#~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
+#~ msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter -mmodel"
 
-#: options.c:2227
-msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr ""
+#~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
+#~ msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter -msdata"
 
-#: options.c:2230
-msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
-msgstr ""
+#~ msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
+#~ msgstr "falscher Wert (%s) für -flush-trap=n (0<=n<=15)"
 
-#: options.c:2233
-msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid option %<-mstack-increment=%s%>"
+#~ msgstr "ungültige Option %<-mstack-increment=%s%>"
 
-#: options.c:2236
-msgid "Emit cross referencing information"
-msgstr ""
+#~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
+#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mabi="
 
-#: options.c:2239
-msgid "Put zero initialized data in the bss section"
-msgstr ""
+#~ msgid "-mint64 is a deprecated option"
+#~ msgstr "-mint64 ist eine veraltete Option"
+
+#~ msgid "unrecognized option %<-mfix-vr4130%s%>"
+#~ msgstr "nicht erkannte Option %<-mfix-vr4130%s%>"
 
-#: options.c:2242
-msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "bad value (%s) for %s"
+#~ msgstr "Falscher Wert (%s) für %s"
 
-#: options.c:2245
-msgid "Generate debug information in default format"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "unknown -march= option (%s).\n"
+#~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unbekannte Option für -march= (%s).\n"
+#~ "Gültige Optionen sind 1.0, 1.1, und 2.0\n"
 
-#: options.c:2248
-msgid "Generate debug information in COFF format"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "unknown -munix= option (%s).\n"
+#~ "Valid options are 93, 95 and 98.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unbekannte Option für -munix= (%s).\n"
+#~ "Gültige Optionen sind 93, 95 und 98.\n"
 
-#: options.c:2251
-msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "unknown -munix= option (%s).\n"
+#~ "Valid options are 93 and 95.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unbekannte Option für -munix= (%s).\n"
+#~ "Gültige Optionen sind 93 und 95.\n"
 
-#: options.c:2254
-msgid "Dump declarations to a .decl file"
-msgstr "Deklaration in .decl-Datei ausgeben"
+#~ msgid ""
+#~ "unknown -munix= option (%s).\n"
+#~ "Valid option is 93.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unbekannte Option für -munix= (%s).\n"
+#~ "Gültige Option ist 93.\n"
 
-#: options.c:2257
-msgid "Generate debug information in default extended format"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
+#~ msgstr "Unbekannte CPU verwendet in -march=%s."
 
-#: options.c:2260
-msgid "Generate debug information in STABS format"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
+#~ msgstr "Unbekannte CPU verwendet in -mtune=%s."
 
-#: options.c:2263
-msgid "Generate debug information in extended STABS format"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid value for -mwarn-framesize"
+#~ msgstr "ungültiger Wert für -mwarn-framesize"
 
-#: options.c:2266
-msgid "Generate debug information in VMS format"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid value for -mstack-size"
+#~ msgstr "ungültiger Wert für -mstack-size"
 
-#: options.c:2269
-msgid "Generate debug information in XCOFF format"
-msgstr ""
+#~ msgid "invalid value for -mstack-guard"
+#~ msgstr "ungültiger Wert für -mstack-guard"
 
-#: options.c:2272
-msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
-msgstr ""
+#~ msgid "%H function '%D' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
+#~ msgstr "%H Funktion »%D« wurde nach vorheriger Deklaration als »dllimport« definiert: Attribut ignoriert"
 
-#: options.c:2275
-msgid "Set the default integer kind to double precision"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Hfailure in redeclaration of '%D': dllimport'd symbol lacks external linkage."
+#~ msgstr "%HFehler in Redeklaration von »%D«: »dllimport«-iertem Symbol fehlt externe Bindung"
 
-#: options.c:2278
-msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Hvariable %qD definition is marked dllimport."
+#~ msgstr "%HVariablendefinition von %qD ist als dllimport markiert."
 
-#: options.c:2281
-msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Hexternal linkage required for symbol '%D' because of '%s' attribute."
+#~ msgstr "%Hfür Symbol »%D« wird wegen des Attributes »%s« externe Bindung benötigt"
 
-#: options.c:2284
-msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s=%s is not numeric"
+#~ msgstr "%s=%s ist nicht numerisch"
 
-#: options.c:2287
-msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s=%s is too large"
+#~ msgstr "%s=%s ist zu groß"
 
-#: options.c:2290
-msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
-msgstr ""
+#~ msgid "%J%s %+#D"
+#~ msgstr "%J%s %+#D"
 
-#: options.c:2293
-msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
-msgstr ""
+#~ msgid "converting negative value %qE to %qT"
+#~ msgstr "vom negativen Wert %qE wird nach %qT konvertiert"
 
-#: options.c:2296
-msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
-msgstr ""
+#~ msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-aggregate type %qT"
+#~ msgstr "Anforderung des Elements %qD in %qE, das vom Nicht-Aggregattyp %qT ist"
 
-#: options.c:2299
-msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
-msgstr ""
+#~ msgid "%qD invalid in %qT"
+#~ msgstr "%qD ungültig in %qT"
 
-#: options.c:2302
-msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
-msgstr ""
+#~ msgid "than previous declaration %qF"
+#~ msgstr "als vorherige Deklaration %qF"
 
-#: options.c:2314
-msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
-msgstr ""
+#~ msgid "brace-enclosed initializer used to initialize %qT"
+#~ msgstr "geklammerter Initialisierer zur Initialisierung von %qT verwendet"
 
-#: options.c:2317
-msgid "Do not search standard system include directories for C++"
-msgstr ""
+#~ msgid "unexpected letter %qc in locate_error\n"
+#~ msgstr "unerwarteter Buchstabe %qc in locate_error\n"
 
-#: options.c:2320
-msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
-msgstr "-o <Datei>\tAusgabe in <Datei> schreiben"
+#~ msgid "using-declaration cannot name destructor"
+#~ msgstr "»using«-Deklaration kann nicht den Destruktor benennen"
 
-#: options.c:2323
-msgid "Enable function profiling"
-msgstr ""
+#~ msgid "namespace %qT undeclared"
+#~ msgstr "Namensbereich %qT nicht deklariert"
 
-#: options.c:2326
-msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
-msgstr ""
+#~ msgid "  first declared as %q#D here"
+#~ msgstr "  zuerst hier deklariert as %q#D"
 
-#: options.c:2329
-msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
-msgstr ""
+#~ msgid "  also declared as %q#D here"
+#~ msgstr "  auch hier deklariert als %q#D"
 
-#: options.c:2332
-msgid "Generate C header of platform-specific features"
-msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen"
+#~ msgid "missing %<>%> to terminate the template argument list"
+#~ msgstr "fehlendes %<>%>, um Templateargumentliste zu beenden"
 
-#: options.c:2335
-msgid "-qkind=<n>\tSet the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
-msgstr ""
+#~ msgid "creating array with size zero"
+#~ msgstr "Feld der Größe null wird erzeugt"
 
-#: options.c:2338
-msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
-msgstr ""
+#~ msgid "incomplete type unification"
+#~ msgstr "unvollständige Typvereinigung"
 
-#: options.c:2341
-msgid "Set the default real kind to double precision"
-msgstr ""
+#~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %q+D, possibly from virtual table generation"
+#~ msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftemplate-depth-NN verwenden, um dies zu erhöhen) bei Instanziierung von %q+D, möglicherweise bei Erzeugung der virtuellen Tabelle"
 
-#: options.c:2344
-msgid "Remap file names when including files"
-msgstr "Dateinamen beim Einfügen von Dateien neu abbilden"
+#~ msgid "%s from type %qT to type %qT casts away constness"
+#~ msgstr "%s vom Typ %qT in Typ %qT entfernt Konstantheit"
 
-#: options.c:2347
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
-msgstr ""
+#~ msgid "initializing array with parameter list"
+#~ msgstr "Feld wird mit Parameterliste initialisiert"
 
-#: options.c:2350
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
-msgstr ""
+#~ msgid "initializer for scalar variable requires one element"
+#~ msgstr "Initialisierung für skalare Variable benötigt ein Element"
 
-#: options.c:2353
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
-msgstr ""
+#~ msgid "ignoring extra initializers for %qT"
+#~ msgstr "zusätzliche Initialisierung für %qT wird ignoriert"
 
-#: options.c:2356 options.c:2386 options.c:2389
-msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
-msgstr ""
+#~ msgid "variable-sized object of type %qT may not be initialized"
+#~ msgstr "Objekt variabler Größe vom Typ %qT kann nicht initialisiert sein"
 
-#: options.c:2359
-msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
-msgstr ""
+#~ msgid "subobject of type %qT must be initialized by constructor, not by %qE"
+#~ msgstr "Unterobjekt vom Typ %qT muss vom Konstruktor initialisiert werden, nicht von %qE"
 
-#: options.c:2362
-msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
-msgstr ""
+#~ msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
+#~ msgstr "Aggregat hat teilweise eckig geklammerte Initialisierung"
 
-#: options.c:2365
-msgid "Conform nothing in particular."
-msgstr ""
+#~ msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
+#~ msgstr "nicht-leere Initialisierung für Feld leerer Elemente"
 
-#: options.c:2368
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
-msgstr ""
+#~ msgid "excess elements in aggregate initializer"
+#~ msgstr "überschüssige Elemente in Aggregatinitialisierung"
 
-#: options.c:2371
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
+#~ msgstr "%s ist veraltet, siehe Dokumentation für Details"
 
-#: options.c:2374
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
-msgstr ""
+#~ msgid "scalar vector subscript???"
+#~ msgstr "Skalarer Vektorindex???"
 
-#: options.c:2377
-msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
-msgstr ""
+#~ msgid "%J'%D' used prior to declaration"
+#~ msgstr "%J»%D« bereits vor Deklaration benutzt"
 
-#: options.c:2380
-msgid "Deprecated in favor of -std=c89"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
+#~ msgstr "%JMarke »%D« verwendet, aber nicht definiert"
 
-#: options.c:2383
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
+#~ msgstr "%JMarke »%D« definiert, aber nicht verwendet"
 
-#: options.c:2392
-msgid "Enable traditional preprocessing"
-msgstr ""
+#~ msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
+#~ msgstr "%HQuelldatei zweimal auf Kommandozeile gesehen; wird nur einmal kompiliert"
 
-#: options.c:2395
-msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
-msgstr ""
+#~ msgid "can't mangle %s"
+#~ msgstr "%s kann nicht verarbeitet werden"
 
-#: options.c:2398
-msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
-msgstr ""
+#~ msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
+#~ msgstr "unbekannter Opcode %d@pc=%d bei Überprüfung"
 
-#: options.c:2401
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr ""
+#~ msgid "verification error at PC=%d"
+#~ msgstr "Prüffehler bei PC=%d"
 
-#: options.c:2407
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr ""
+#~ msgid "object does not conform to the %qs protocol"
+#~ msgstr "Objekt entspricht nicht dem Protokoll %qs"
 
-#: config/mips/mips.h:1120 config/arc/arc.h:63
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "-EB und -EL können nicht gleichzeitig verwendet werden"
+#~ msgid "class %qs does not implement the %qs protocol"
+#~ msgstr "Klasse %qs implementiert nicht das Protokoll %qs"
 
-#: config/sh/sh.h:685
-#, fuzzy
-msgid "SH2a does not support little-endian"
-msgstr "unterstützt nicht multilib"
+#~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
+#~ msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D«"
 
-#: config/mips/r3900.h:35
-msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "-mhard-float nicht unterstützt"
+#~ msgid "static access to object of type %<id%>"
+#~ msgstr "statischer Zugriff auf Objekt des Typs %<id%>"
 
-#: config/mips/r3900.h:37
-#, fuzzy
-msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
-msgstr "-msingle-float und -msoft-float können nicht zusammen angegeben werden"
+#~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
+#~ msgstr "--classpath=<Pfad>\tKlassensuchpfad setzen"
 
-#: config/darwin.h:248
-msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-current_version ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
+#~ msgid "-ffixed-line-length-<n>\t\tUse n as character line width in fixed mode"
+#~ msgstr "-ffixed-line-length-<n>\t\tIm festen Modus n als Zeilenlänge verwenden"
 
-#: config/darwin.h:250
-msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-install_name ist nur mit -dynamiclib erlaubt"
+#~ msgid "Bad namelist IO basetype (%d)"
+#~ msgstr "Falscher Namenslisten-IO-Basistyp (%d)"
 
-#: config/darwin.h:255
-msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#~ msgid "A format cannot be specified with a namelist"
+#~ msgstr "Ein Format kann nicht mit einer Namensliste angegeben werden"
 
-#: config/darwin.h:256
-msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle_loader ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#~ msgid "field '%s' not found in class"
+#~ msgstr "Feld »%s« nicht in Klasse gefunden"
 
-#: config/darwin.h:257
-msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-client_name ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#~ msgid "using synthesized %q#D for copy assignment"
+#~ msgstr "künstlich erstelltes %q#D für Kopierzuweisung wird verwendet"
 
-#: config/darwin.h:262
-msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-force_flat_namespace ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
+#~ msgid "  where cfront would use %q#D"
+#~ msgstr "  wobei cfront %q#D verwenden würde"
 
-#: config/darwin.h:264
-msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-keep_private_externs ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Designated initializer %qE larger than array size"
+#~ msgstr "Bestimmte Initialisierung »%E« größer als Feldgröße"
 
-#: config/darwin.h:265
-msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-private_bundle ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
+#~ msgid "taking address of destructor"
+#~ msgstr "Adresse des Destruktors wird ermittelt"
 
-#: config/arm/arm.h:153
-msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr "-msoft-float und -mhard_float dürfen nicht zusammen verwendet werden"
+#~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
+#~ msgstr "Adresse des gebundenen Zeiger-auf-Element-Ausdrucks wird ermittelt"
 
-#: config/arm/arm.h:155
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "-mbig-endian und -mlittle-endian dürfen nicht zusammen verwendet werden"
+#~ msgid "too many arguments to function %<va_start%>"
+#~ msgstr "zu viele Argumente für %<va_start%>"
 
-#: java/lang-specs.h:34
-msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
-msgstr "-fjni und -femit-class-files sind unverträglich"
+#~ msgid "nested static declaration of %qD"
+#~ msgstr "geschachtelte static-Deklaration von %qD"
 
-#: java/lang-specs.h:35
-msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
-msgstr "-fjni und -femit-class-file sind unverträglich"
+#~ msgid "elements of array %qD have incomplete type"
+#~ msgstr "Elemente des Feldes %qD haben unvollständigen Typ"
 
-#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
-msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
-msgstr "-femit-class-file sollte zusammen mit -fsyntax-only verwendet werden"
+#~ msgid "%Jfunction %qF can never be inlined because it has pending sizes"
+#~ msgstr "%JFunktion %qF kann nie inline sein, da sie noch offene Größen hat"
 
-#: config/i386/mingw32.h:58 config/i386/cygwin.h:70
-msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "shared und mdll sind unverträglich"
+#~ msgid "%Jnested function %qF can never be inlined because it has possibly saved pending sizes"
+#~ msgstr "%Jdie geschachtelte Funktion %qF kann nie inline sein, da sie möglicherweise gespeicherte, noch offene Größen hat"
 
-#: config/sparc/linux64.h:211 config/sparc/linux64.h:222
-#: config/sparc/netbsd-elf.h:136 config/sparc/netbsd-elf.h:155
-#: config/sparc/sol2-bi.h:195 config/sparc/sol2-bi.h:205
-msgid "may not use both -m32 and -m64"
-msgstr "-m32 und -m64 können nicht zusammen angegeben werden"
+#~ msgid "initialization designators may not nest"
+#~ msgstr "Initialisierungs-Bezeichner dürfen nicht geschachtelt werden"
 
-#: treelang/lang-specs.h:52
-msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg oder -p und -fomit-frame-pointer sind unverträglich"
+#~ msgid "can't access real part of complex value in hard register"
+#~ msgstr "kann nicht auf Realteil des komplexen Wertes im festen Register zugreifen"
 
-#: java/jvspec.c:80 gcc.c:796 ada/lang-specs.h:34
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg und -fomit-frame-pointer sind unverträglich"
+#~ msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
+#~ msgstr "kann nicht auf Imaginärteil des komplexen Wertes im festen Register zugreifen"
 
-#: config/vax/netbsd-elf.h:42
-msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
-msgstr "Die Option -shared wird derzeit nicht für VAX ELF unterstützt."
+#~ msgid "Didn't find a coloring.\n"
+#~ msgstr "Färbung konnte nicht gefunden werden.\n"
 
-#: config/i386/nwld.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Static linking is not supported.\n"
-msgstr "Ausdruck der Stapelgrenze wird nicht unterstützt"
+#~ msgid "unknown set constructor type"
+#~ msgstr "unbekannter Mengenkonstruktortyp"
 
-#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
-msgid "profiling not supported with -mg\n"
-msgstr "Profiling wird mit -mg nicht unterstützt\n"
+#~ msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
+#~ msgstr "unerwartetes NOTE als addr_const:"
 
-#: config/i386/sco5.h:189
-msgid "-pg not supported on this platform"
-msgstr "-pg wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:"
+#~ msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »C«:"
 
-#: config/i386/sco5.h:190
-msgid "-p and -pp specified - pick one"
-msgstr "-p und -pp angegeben - eines wählen"
+#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
+#~ msgstr "Falscher Befehl für frv_print_operand, Modifizierer »c«: "
 
-#: config/i386/sco5.h:264
-msgid "-G and -static are mutually exclusive"
-msgstr "-G und -static schließen sich gegenseitig aus"
+#~ msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
+#~ msgstr "Code für Itanium (TM) B step ausgeben"
 
-#: config/i386/cygwin.h:29
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr "mno-cygwin und mno-win32 sind unverträglich"
+#~ msgid "Same as -mabi=32, just trickier"
+#~ msgstr "Wie -mabi=32, nur heikler"
 
-#: config/mcore/mcore.h:57
-msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "der m210 hat keine Little-Endian-Unterstützung"
+#~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
+#~ msgstr "Fließkommaargumente immer über Speicher übergeben"
 
-#: gcc.c:769
-msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
-msgstr "GCC unterstützt nicht -C oder -CC ohne -E"
+#~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
+#~ msgstr "Fließkommaargumente nicht immer über Speicher übergeben"
 
-#: gcc.c:963
-msgid "-E required when input is from standard input"
-msgstr "-E benötigt, wenn die Eingabe von der Standardeingabe kommt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "base %qT with only non-default constructor in class without a constructor"
+#~ msgstr "Basis »%T« ohne Standard-Konstruktor in Klasse ohne Konstruktor"
 
-#: config/lynx.h:71
-msgid "Cannot use mthreads and mlegacy-threads together."
-msgstr ""
+#~ msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
+#~ msgstr "%Jungültiger Typkennzeichner für Nicht-Element-Funktionstyp"
 
-#: config/lynx.h:96
-msgid "Cannot use mshared and static together."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "function %qD cannot be declared friend"
+#~ msgstr "Funktion »%D« kann nicht als »friend« deklariert werden"
 
-#: config/sparc/sol2-bi.h:167 config/sparc/sol2-bi.h:172
-#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
-msgid "does not support multilib"
-msgstr "unterstützt nicht multilib"
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid initializer for virtual method %qD"
+#~ msgstr "ungültige Initialisierung für virtuelle Methode »%D«"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:132
-msgid " conflicting code gen style switches are used"
-msgstr " in Konflikt stehende Codeerzeugungsschalter verwendet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many template parameter lists in declaration of %qT"
+#~ msgstr "zu viele Templateparameterlisten in Deklaration von »%T«"
 
-#: ada/lang-specs.h:35
-msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr ""
+#~ msgid "non-template used as template"
+#~ msgstr "Nicht-Template als Template verwendet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s to %qT from %qT"
+#~ msgstr "%s nach »%T« von »%T«"
 
 #~ msgid "built-in function `%s' not currently supported"
 #~ msgstr "eingebaute Funktion »%s« gegenwärtig nicht unterstützt"
@@ -22427,9 +30491,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
 #~ msgstr "%s unterstützt nicht das Format »%%%c« %s"
 
-#~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
-#~ msgstr "Format-Argument ist kein Zeiger (Argument %d)"
-
 #~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
 #~ msgstr "Format-Argument ist kein Zeiger auf einen Zeiger (Argument %d)"
 
@@ -22442,15 +30503,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
 #~ msgstr "%s ist nicht vom Typ %s (Argument %d)"
 
-#~ msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
-#~ msgstr "%s Format, %s Argument (Argument %d)"
-
 #~ msgid "YYDEBUG not defined"
 #~ msgstr "YYDEBUG ist nicht definiert"
 
-#~ msgid "argument of `asm' is not a constant string"
-#~ msgstr "Argument von »asm« ist keine konstante Zeichenkette"
-
 #~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
 #~ msgstr "ISO-C verbietet Datendefinition ohne Typ und Speicherklasse"
 
@@ -22517,12 +30572,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
 #~ msgstr "Verwendung von cast-Ausdrücken als L-Werte ist veraltet"
 
-#~ msgid "cast does not match function type"
-#~ msgstr "Typkonvertierung passt nicht zum Funktionstypen"
-
-#~ msgid "assignment"
-#~ msgstr "Zuweisung"
-
 #~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
 #~ msgstr "%s streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltypen"
 
@@ -22535,9 +30584,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "passing arg %d of pointer to function"
 #~ msgstr "Verarbeiten des Argumentes %d von Zeiger auf Funktion"
 
-#~ msgid "initialization"
-#~ msgstr "Initialisierung"
-
 #~ msgid "asm template is not a string constant"
 #~ msgstr "asm-Template ist keine Zeichenkettenkonstante"
 
@@ -22658,24 +30704,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "empty character constant"
 #~ msgstr "Leere Zeichenkonstante"
 
-#~ msgid "failure to convert %s to %s"
-#~ msgstr "Fehler beim Konvertieren von %s in %s"
-
-#~ msgid "internal error: "
-#~ msgstr "interner Fehler: "
-
 #~ msgid "stdout"
 #~ msgstr "Standardausgabe"
 
 #~ msgid "too many decimal points in number"
 #~ msgstr "zu viele Dezimalpunkte in Zahl"
 
-#~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
-#~ msgstr "ungültige Ziffer »%c« in Oktal-Konstante"
-
-#~ msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
-#~ msgstr "Verwendung von hexadezimaler C99-Gleitkommakonstante"
-
 #~ msgid "exponent has no digits"
 #~ msgstr "Exponent hat keine Ziffern"
 
@@ -22877,9 +30911,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
 #~ msgstr "»defined« kann nicht als Makroname verwendet werden"
 
-#~ msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
-#~ msgstr "»%s« kann nicht als Makroname verwendet werden, da es ein Operator in C++ ist"
-
 #~ msgid "no macro name given in #%s directive"
 #~ msgstr "kein Makroname in Direktive #%s angegeben"
 
@@ -22922,9 +30953,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "#pragma %s %s is already registered"
 #~ msgstr "#pragma %s %s ist bereits registriert"
 
-#~ msgid "#pragma %s is already registered"
-#~ msgstr "#pragma %s ist bereits registriert"
-
 #~ msgid "#pragma once in main file"
 #~ msgstr "#pragma once in Hauptdatei"
 
@@ -22943,9 +30971,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "current file is older than %s"
 #~ msgstr "aktuelle Datei ist älter als %s"
 
-#~ msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
-#~ msgstr "_Pragma nimmt ein geklammertes Zeichenkettenliteral"
-
 #~ msgid "#else without #if"
 #~ msgstr "#else ohne #if"
 
@@ -22973,9 +30998,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "assertion without predicate"
 #~ msgstr "Behauptung ohne Prädikat"
 
-#~ msgid "predicate must be an identifier"
-#~ msgstr "Prädikat muss ein Bezeichner sein"
-
 #~ msgid "\"%s\" re-asserted"
 #~ msgstr "»%s« wieder behauptet"
 
@@ -23060,9 +31082,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
 #~ msgstr "Rekursion bei Expansion des Makros »%s« entdeckt"
 
-#~ msgid "syntax error in macro parameter list"
-#~ msgstr "Syntaxfehler in Makroparameterliste"
-
 #~ msgid "function using short complex types cannot be inline"
 #~ msgstr "Funktion, die komplexe »short«-Typen verwendet, kann nicht »inline« sein"
 
@@ -23078,9 +31097,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "invalid specification!  Bug in cc"
 #~ msgstr "ungültige Spezifikation!  Fehler in cc"
 
-#~ msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple languages"
-#~ msgstr "-o kann nicht mit -c oder -S und mehreren Sprachen angegeben werden"
-
 #~ msgid "Internal gcov abort.\n"
 #~ msgstr "Interner gcov-Abbruch.\n"
 
@@ -23253,9 +31269,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "bad call to d30v_move_2words"
 #~ msgstr "Falscher Aufruf von d30v_move_2words"
 
-#~ msgid "Enable use of conditional move instructions"
-#~ msgstr "Verwendung bedingter Kopierbefehle einschalten"
-
 #~ msgid "Disable use of conditional move instructions"
 #~ msgstr "Verwendung bedingter Kopierbefehle ausschalten"
 
@@ -23361,9 +31374,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Specify alternate name for data section"
 #~ msgstr "Anderen Namen für Daten-Abschnitt angeben"
 
-#~ msgid "Specify alternate name for bss section"
-#~ msgstr "Anderen Namen für bss-Abschnitt angeben"
-
 #~ msgid "Specify alternate name for constant section"
 #~ msgstr "Anderen Namen für Konstanten-Abschnitt angeben"
 
@@ -23415,12 +31425,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
 #~ msgstr "iC2.0 und iC3.0 sind unverträglich - iC3.0 wird verwendet"
 
-#~ msgid "Generate SA code"
-#~ msgstr "SA-Code erzeugen"
-
-#~ msgid "Generate SB code"
-#~ msgstr "SB-Code erzeugen"
-
 #~ msgid "Generate KA code"
 #~ msgstr "KA-Code erzeugen"
 
@@ -23448,9 +31452,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Generate CF code"
 #~ msgstr "CF-Code erzeugen"
 
-#~ msgid "Use alternate leaf function entries"
-#~ msgstr "Alternative Blattfunktionseinträge verwenden"
-
 #~ msgid "Do not use alternate leaf function entries"
 #~ msgstr "Keine alternativen Blattfunktionseinträge verwenden"
 
@@ -23508,9 +31509,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
 #~ msgstr "-g wird nur mit GNU as mit -mabi=32 unterstützt,"
 
-#~ msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible"
-#~ msgstr "-membedded-pic und -mabicalls sind unverträglich"
-
 #~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
 #~ msgstr "-G und -membedded-pic sind unverträglich"
 
@@ -23538,9 +31536,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Use symbolic register names"
 #~ msgstr "Symbolische Registernamen verwenden"
 
-#~ msgid "Don't use symbolic register names"
-#~ msgstr "Keine symbolischen Registernamen verwenden"
-
 #~ msgid "Use embedded PIC"
 #~ msgstr "Eingebetteten PIC verwenden"
 
@@ -23640,18 +31635,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "new of array type fails to specify size"
 #~ msgstr "»new« für Feldtyp gibt keine Größe an"
 
-#~ msgid "type name expected before `*'"
-#~ msgstr "Typnamen vor »*« erwartet"
-
 #~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
 #~ msgstr "»%D« nicht deklariert (erste Verwendung dieser Funktion)"
 
 #~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
 #~ msgstr "(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal für jede Funktion, in der er vorkommt, gemeldet.)"
 
-#~ msgid "`%#D' used prior to declaration"
-#~ msgstr "»%#D« vor Deklaration verwendet"
-
 #~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
 #~ msgstr "»%D« wurde vorher implizit als »int« zurückgebend deklariert"
 
@@ -23736,9 +31725,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "note:"
 #~ msgstr "beachte:"
 
-#~ msgid "warning:"
-#~ msgstr "Warnung:"
-
 #~ msgid "fatal:"
 #~ msgstr "schwerwiegend:"
 
@@ -23803,19 +31789,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
 #~ msgstr "Nicht unterstützter Operand für ** bei %1 -- Umwandlung in Standard-INTEGER"
 
-#~ msgid ""
-#~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
-#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
-#~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
-#~ "or type the command `info -f g77 Copying'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU Fortran kommt OHNE GARANTIE, im vom Gesetz zulässigen Ausmaß.\n"
-#~ "Sie dürfen Kopien von GNU Fortran unter\n"
-#~ "den Bedingungen der GNU General Public License weitergeben.\n"
-#~ "Für weitere Informationen hierüber, siehe die Datei COPYING\n"
-#~ "oder geben Sie »info -f g77 Copying« ein.\n"
-
 #~ msgid "--driver no longer supported"
 #~ msgstr "--driver wird nicht mehr unterstützt"
 
@@ -23837,15 +31810,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
 #~ msgstr "\\x bei %0 ohne folgende Hexadezimalziffern verwendet"
 
-#~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
-#~ msgstr "Hexadezimal-Escape bei %0 außerhalb des Wertebereiches"
-
 #~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
 #~ msgstr "Fluchtsequenz bei %0 außerhalb des Wertebereiches für Zeichen"
 
-#~ msgid "hex escape out of range"
-#~ msgstr "Hexadezimalescape außerhalb des Wertebereiches"
-
 #~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
 #~ msgstr "Nicht-ANSI-Standard-Fluchtsequenz, »\\%c«"
 
@@ -23921,18 +31888,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
 #~ msgstr "Erster Operand für binären Operator bei %0 fehlt"
 
-#~ msgid "Zero-length character constant at %0"
-#~ msgstr "Zeichenkonstante bei %0 hat Länge Null"
-
 #~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
 #~ msgstr "Ungültiges Zeichen bei %0 in Ausdruck oder Teilausdruck bei %1"
 
-#~ msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
-#~ msgstr "Operand für Operator bei %1 am Ende des Ausdrucks bei %0 fehlt"
-
-#~ msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
-#~ msgstr "Marke %A ist bereits bei %1 bei Redefinition bei %0 definiert"
-
 #~ msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
 #~ msgstr "Nicht erkanntes Zeichen bei %0 [info -f g77 M LEX]"
 
@@ -23945,9 +31903,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
 #~ msgstr "Zeile zu lang bei %0 [info -f g77 M LEX]"
 
-#~ msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "Nicht-numerisches Zeichen bei %0 in Markenfeld [info -f g77 M LEX]"
-
 #~ msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
 #~ msgstr "Markenzahl bei %0 nicht im Wertebereich 1-99999"
 
@@ -23960,18 +31915,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
 #~ msgstr "Marke bei %0 ist ohne Fortsetzungszeilenanzeiger bei %1 ungültig [info -f g77 M LEX]"
 
-#~ msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
-#~ msgstr "Zeichenkonstante bei %0 hat kein schließendes Hochkomma bei %1"
-
 #~ msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
 #~ msgstr "Hollerithkonstante bei %0 gab %A mehr Zeichen an als bei %1 vorhanden"
 
 #~ msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
 #~ msgstr "Schließende Klammer bei %0 benötigt, um öffnende Klammer bei %1 zu schließen"
 
-#~ msgid "Integer at %0 too large"
-#~ msgstr "Ganzzahl bei %0 zu groß"
-
 #~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
 #~ msgstr "Punkt bei %0 wird nicht von Ziffern für Fließkommazahlen oder von »NOT.«, »TRUE.« oder »FALSE.« gefolgt"
 
@@ -23981,30 +31930,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
 #~ msgstr "Ungültiger Exponent bei %0 für Real-Konstante bei %1; Nichtziffer »%A« in Exponentenfeld"
 
-#~ msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
-#~ msgstr "Wert bei %1 für Real-Zahl-Exponent bei %0 fehlt"
-
-#~ msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
-#~ msgstr "Erwarteter Binäroperator zwischen Ausdrücken bei %0 und %1"
-
 #~ msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
 #~ msgstr "Semikolon bei %0 ist ungültiges Symbol"
 
-#~ msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "Zusätzliches Komma in FORTRAN-Anweisung bei %0"
-
-#~ msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "Komma in FORTRAN-Anweisung bei %0 fehlt"
-
-#~ msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "Falsches Vorzeichen in FORMAT-Anweisung bei %0"
-
-#~ msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "Falsche Zahl in FORMAT-Anweisung bei %0"
-
-#~ msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "Falscher Text hinter Zahl in FORMAT-Anweisung bei %0"
-
 #~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
 #~ msgstr "Nicht erkannte FORMAT-Angabe bei %0"
 
@@ -24053,9 +31981,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Statement at %0 invalid in this context"
 #~ msgstr "Anweisung bei %0 in diesem Kontext ungültig"
 
-#~ msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
-#~ msgstr "Anweisung bei %0 im von Anweisung bei %1 eingerichteten Kontext ungültig"
-
 #~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
 #~ msgstr "Anweisung bei %0 muss Konstruktnamen angeben, der bei %1 spezifiziert wurde"
 
@@ -24092,30 +32017,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
 #~ msgstr "Programmteilname bei %0 ist nicht der gleiche wie der Name bei %1"
 
-#~ msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
-#~ msgstr "Typname bei %0 ist nicht der gleiche wie Name bei %1"
-
 #~ msgid "End of source file before end of block started at %0"
 #~ msgstr "Ende der Quelldatei vor Ende des Blocks, der bei %0 beginnt"
 
 #~ msgid "Undefined label, first referenced at %0"
 #~ msgstr "Undefinierte Marke, zuerst bei %0 referenziert"
 
-#~ msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
-#~ msgstr "SAVE-Anweisung oder Attribut bei %1 kann nicht zusammen mit SAVE-Anweisung oder -Attribut bei %0 angegeben werden"
-
-#~ msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
-#~ msgstr "PUBLIC- oder PRIVATE-Anweisung bei %1 kann nicht zusammen mit PUBLIC- oder PRIVATE-Anweisung bei %0 angegeben werden"
-
-#~ msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
-#~ msgstr "RETURN-Anweisung bei %0 ungültig innerhalb Hauptprogrammeinheit"
-
-#~ msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
-#~ msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer bei %0 ungültig innerhalb Hauptprogrammeinheit"
-
-#~ msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
-#~ msgstr "Alternativer Rückgabespezifizierer bei %0 ungültig innerhalb von Funktion"
-
 #~ msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
 #~ msgstr "Zugriffsspezifizierer oder PRIVATE-Anweisung bei %0 ungültig für Definition eines abgeleiteten Typen innerhalb eines Nicht-Spezifikationsteils eines Moduls"
 
@@ -24143,9 +32050,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
 #~ msgstr "Null oder eine Abbildung bei %0 für bei %1 beginnende Union angegeben -- mindestens zwei werden benötigt"
 
-#~ msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
-#~ msgstr "Fehlender Spezifizierer %A in Anweisung bei %0"
-
 #~ msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
 #~ msgstr "Elemente in E/A-Liste ab %0 ungültig für Namenslisten-gesteuerte E/A"
 
@@ -24179,9 +32083,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
 #~ msgstr "Ungültige Deklaration von oder Referenz auf Symbol »%A« bei %0 [ursprünglich bei %1 entdeckt]"
 
-#~ msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
-#~ msgstr "Nullelement bei %0 für Feldreferenz bei %1"
-
 #~ msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
 #~ msgstr "Zu wenige Elemente (%A fehlt) bei %0 für Feldreferenz bei %1"
 
@@ -24194,9 +32095,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
 #~ msgstr "Ungültige Anwendung bei %0 des Teilzeichenkettenoperators auf %1"
 
-#~ msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
-#~ msgstr "Anfang/Ende der Teilzeichenkette bei %0 außerhalb des definierten Bereiches"
-
 #~ msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
 #~ msgstr "Ausdruck bei %0 hat falschen Datentyp oder Rang für seinen Kontext"
 
@@ -24218,15 +32116,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
 #~ msgstr "Typkonflikt zwischen Ausdrücken bei %0 und %1"
 
-#~ msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
-#~ msgstr "Keine Spezifikation für implizierten DO-Iterator »%A« bei %0"
-
 #~ msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
 #~ msgstr "Überflüssige Klammern um impliziertes DO-Konstrukt bei %0"
 
-#~ msgid "Zero-size specification invalid at %0"
-#~ msgstr "Spezifikation der Größe Null bei %0 ungültig"
-
 #~ msgid "Zero-size array at %0"
 #~ msgstr "Feld der Größe Null bei %0"
 
@@ -24257,9 +32149,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
 #~ msgstr "INCLUDE-Datei »%A« konnte bei %0 nicht geöffnet werden"
 
-#~ msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
-#~ msgstr "Null-Argument bei %0 für Anweisungs-Funktions-Referenz bei %1"
-
 #~ msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
 #~ msgstr "Nullargument bei %0 für Prozeduraufruf bei %0"
 
@@ -24278,9 +32167,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
 #~ msgstr "FORMAT-Angabe mit Variablenausdruck bei %0 nicht unterstützt"
 
-#~ msgid "Unsupported VXT statement at %0"
-#~ msgstr "Nicht unterstützte VXT-Anweisung bei %0"
-
 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
 #~ msgstr "Versuch, zweiten Initialisierungswert für »%A« bei %0 anzugeben"
 
@@ -24290,9 +32176,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
 #~ msgstr "Zu viele Initialisierungswerte in Initialisierungsliste ab %0"
 
-#~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
-#~ msgstr "Spezifikation des Feldes oder der Teilzeichenkette für »%A« außerhalb des Wertebereiches in Anweisung bei %0"
-
 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
 #~ msgstr "Feldindex #%B außerhalb des Bereiches für Initialisierung von »%A« in Anweisung bei %0"
 
@@ -24329,9 +32212,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
 #~ msgstr "Feldindex #%B außerhalb des Bereiches für EQUIVALENCE von »%A«"
 
-#~ msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
-#~ msgstr "Versuch, COMMON-Bereich über seinen Anfangspunkt hinaus mit EQUIVALENCE von »%A« zu verlängern"
-
 #~ msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
 #~ msgstr "Zu wenige Elemente in Referenz auf Feld »%A« in EQUIVALENCE-Anweisung"
 
@@ -24350,9 +32230,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
 #~ msgstr "Gemeinsamer Block »%A« ist %B %D in der Länge bei %0 aber %C %E bei %1"
 
-#~ msgid "Blank common initialized at %0"
-#~ msgstr "Leeres COMMON initialisiert bei %0"
-
 #~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
 #~ msgstr "Inneres »%A« als effektives Argument bei %0 übergeben, aber nicht explizit als INTRINSIC deklariert"
 
@@ -24377,9 +32254,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
 #~ msgstr "Geschachteltes %%-Konstrukt (%%VAL, %%REF oder %%DESCR) bei %0"
 
-#~ msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
-#~ msgstr "Anweisung bei %0 ungültig in BLOCK DATA - Programmeinheit bei %1"
-
 #~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
 #~ msgstr "Zeichen auf rechter Seite der Zeichenkonstante bei %0 werden abgeschnitten"
 
@@ -24416,12 +32290,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 #~ msgstr "Argument #%B von »%A« ist %C bei %0, aber %D bei %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#~ msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
-#~ msgstr "Feld »%A« bei %0 ist zu groß für die Verarbeitung"
-
-#~ msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
-#~ msgstr "Bei %0 definierte Anweisungsfunktion »%A« wird nicht verwendet"
-
 #~ msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
 #~ msgstr "Inneres bei %0 aufgerufenes »%A« ist als nicht Jahr-2000-konform bekannt [info -f g77 M Y2KBAD]"
 
@@ -24482,12 +32350,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
 #~ msgstr "Ausnahme des Typs »%s *« bereits von »@catch (%s *)« behandelt"
 
-#~ msgid "Generate make dependencies"
-#~ msgstr "Make-Abhängigkeiten werden erstellt"
-
-#~ msgid "Generate phony targets for all headers"
-#~ msgstr "Unechte Ziele für alle Headers erzeugen"
-
 #~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
 #~ msgstr "»-p« wird nicht unterstützt; verwenden Sie »-pg« und gprof(1)"
 
@@ -24500,9 +32362,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
 #~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL ist nicht mit -dynamiclib erlaubt"
 
-#~ msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
-#~ msgstr "-mapcs-26 und -mapcs-32 dürfen nicht zusammen verwendet werden"
-
 #~ msgid "one of -c, -S, -gnatc, -gnatz, or -gnats is required for Ada"
 #~ msgstr "eines von -c, -S, -gnatc, -gnatz oder -gnats wird für Ada benötigt"
 
@@ -24614,9 +32473,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
 #~ msgstr "Parametertypen sowohl in Parameterliste als auch separat angegeben"
 
-#~ msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
-#~ msgstr "universeller Zeichenname »\\u%04x« nicht gültig in Bezeichner"
-
 #~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
 #~ msgstr "ungültiges Multibyte-Zeichen wird ignoriert"
 
@@ -24790,9 +32646,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
 #~ msgstr "Gesamt-Initialisierer verwendet komplizierte Arithmetik"
 
-#~ msgid "open %s"
-#~ msgstr "öffne %s"
-
 #~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
 #~ msgstr "Inkompatibilitäten zwischen Objektdatei und erwarteten Werten"
 
@@ -24885,9 +32738,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
 #~ msgstr "ISO-C++ lässt nicht »%s« in #if zu"
 
-#~ msgid "invalid character '%c' in #if"
-#~ msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in #if"
-
 #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
 #~ msgstr "ungültiges Zeichen '\\%03o' in #if"
 
@@ -24921,9 +32771,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "\"/*\" within comment"
 #~ msgstr "»/*« innerhalb des Kommentars"
 
-#~ msgid "%s in preprocessing directive"
-#~ msgstr "%s in Präprozessordirektive"
-
 #~ msgid "no newline at end of file"
 #~ msgstr "Kein Newline am Dateiende"
 
@@ -24963,9 +32810,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
 #~ msgstr "%s: Warnungen als Fehler behandelt\n"
 
-#~ msgid "In file included from %s:%d"
-#~ msgstr "In von %s:%d eingefügter Datei"
-
 #~ msgid ""
 #~ ",\n"
 #~ "                 from %s:%d"
@@ -25021,9 +32865,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not open source file %s.\n"
 #~ msgstr "Konnte Quelldatei %s nicht öffnen.\n"
 
-#~ msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
-#~ msgstr "Unerwartetes Dateiende beim Lesen der Quelldatei %s.\n"
-
 #~ msgid "Name `%s' contains quotes"
 #~ msgstr "Name »%s« enthält Anführungszeichen"
 
@@ -25084,9 +32925,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
 #~ msgstr "Einheit »%s« erfordert die An- und Abwesenheit von »%s«"
 
-#~ msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
-#~ msgstr "wiederholte Deklaration des Automaten %s"
-
 #~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
 #~ msgstr "define_insn_reservation »%s« hat negative Latenzzeit"
 
@@ -25105,9 +32943,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
 #~ msgstr "»%s« wurde als CPU-Reservierung deklariert"
 
-#~ msgid "repeated declaration of unit `%s'"
-#~ msgstr "wiederholte Deklaration der Einheit »%s«"
-
 #~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
 #~ msgstr "wiederholte Deklaration der Reservierung »%s«"