1 # Swedish messages for GCC.
2 # Copyright © 2000, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002.
4 # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005.
6 # Remember: GCC team does not want RCS keywords in the header!
10 "Project-Id-Version: gcc 4.1-b20051125\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-02-28 00:11-0800\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-11-29 21:25+0100\n"
14 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
15 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
24 #: c-format.c:343 c-format.c:367
28 #: c-format.c:343 c-format.c:367
29 msgid "the ' ' printf flag"
30 msgstr "printf-flaggan \" \""
32 #: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414 c-format.c:471
36 #: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414
37 msgid "the '+' printf flag"
38 msgstr "printf-flaggan \"+\""
40 #: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415 c-format.c:447
44 #: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415
45 msgid "the '#' printf flag"
46 msgstr "printf-flaggan \"#\""
48 #: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:445
52 #: c-format.c:346 c-format.c:370
53 msgid "the '0' printf flag"
54 msgstr "printf-flaggan \"0\""
56 #: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:444 c-format.c:474
60 #: c-format.c:347 c-format.c:371
61 msgid "the '-' printf flag"
62 msgstr "printf-flaggan \"-\""
64 #: c-format.c:348 c-format.c:428
69 msgid "the ''' printf flag"
70 msgstr "printf-flaggan \"'\""
72 #: c-format.c:349 c-format.c:429
77 msgid "the 'I' printf flag"
78 msgstr "printf-flaggan \"I\""
80 #: c-format.c:350 c-format.c:372 c-format.c:426 c-format.c:448 c-format.c:475
81 #: c-format.c:1601 config/sol2-c.c:46
85 #: c-format.c:350 c-format.c:372 config/sol2-c.c:46
86 msgid "field width in printf format"
87 msgstr "fältbredd i printf-format"
89 #: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
93 #: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
94 msgid "precision in printf format"
95 msgstr "precision i printf-format"
97 #: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418 c-format.c:427
98 #: c-format.c:478 config/sol2-c.c:47
99 msgid "length modifier"
100 msgstr "längdmodifierare"
102 #: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418
103 #: config/sol2-c.c:47
104 msgid "length modifier in printf format"
105 msgstr "längdmodifierare i printf-format"
107 #: c-format.c:403 c-format.c:416
109 msgstr "\"q\"-flagga"
111 #: c-format.c:403 c-format.c:416
112 msgid "the 'q' diagnostic flag"
113 msgstr "diagnostikflaggan \"q\""
116 msgid "assignment suppression"
117 msgstr "utelämnad tilldelning"
120 msgid "the assignment suppression scanf feature"
121 msgstr "scanf-funktionen för utelämnande av tilldelning"
125 msgstr "\"a\"-flagga"
128 msgid "the 'a' scanf flag"
129 msgstr "scanf-flaggan \"a\""
132 msgid "field width in scanf format"
133 msgstr "fältbredd i scanf-format"
136 msgid "length modifier in scanf format"
137 msgstr "längdmodifierare i scanf-format"
140 msgid "the ''' scanf flag"
141 msgstr "scanf-flaggan \"'\""
144 msgid "the 'I' scanf flag"
145 msgstr "scanf-flaggan \"I\""
149 msgstr "\"_\"-flagga"
152 msgid "the '_' strftime flag"
153 msgstr "strftime-flaggan \"_\""
156 msgid "the '-' strftime flag"
157 msgstr "strftime-flaggan \"-\""
160 msgid "the '0' strftime flag"
161 msgstr "strftime-flaggan \"0\""
163 #: c-format.c:446 c-format.c:470
165 msgstr "\"^\"-flagga"
168 msgid "the '^' strftime flag"
169 msgstr "strftime-flaggan \"^\""
172 msgid "the '#' strftime flag"
173 msgstr "strftime-flaggan \"#\""
176 msgid "field width in strftime format"
177 msgstr "fältbredd i strftime-format"
181 msgstr "\"E\"-modifierare"
184 msgid "the 'E' strftime modifier"
185 msgstr "strftime-modifieraren \"E\""
189 msgstr "\"O\"-modifierare"
192 msgid "the 'O' strftime modifier"
193 msgstr "strftime-modifieraren \"O\""
196 msgid "the 'O' modifier"
197 msgstr "modifieraren \"O\""
200 msgid "fill character"
201 msgstr "utfyllnadstecken"
204 msgid "fill character in strfmon format"
205 msgstr "utfyllnadstecken i strfmon-format"
208 msgid "the '^' strfmon flag"
209 msgstr "strfmon-flaggan \"^\""
212 msgid "the '+' strfmon flag"
213 msgstr "strfmon-flaggan \"+\""
217 msgstr "\"(\"-flagga"
220 msgid "the '(' strfmon flag"
221 msgstr "strfmon-flaggan \"(\""
225 msgstr "\"!\"-flagga"
228 msgid "the '!' strfmon flag"
229 msgstr "strfmon-flaggan \"!\""
232 msgid "the '-' strfmon flag"
233 msgstr "strfmon-flaggan \"-\""
236 msgid "field width in strfmon format"
237 msgstr "fältbredd i strfmon-format"
240 msgid "left precision"
241 msgstr "vänsterprecision"
244 msgid "left precision in strfmon format"
245 msgstr "vänsterprecision i strfmon-format"
248 msgid "right precision"
249 msgstr "högerprecision"
252 msgid "right precision in strfmon format"
253 msgstr "högerprecision i strfmon-format"
256 msgid "length modifier in strfmon format"
257 msgstr "längdmodifierare i strfmon-format"
260 msgid "field precision"
261 msgstr "fältprecision"
265 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
266 msgstr "ingorerar dubblerad katalog \"%s\"\n"
270 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
271 msgstr " eftersom den är en icke-systemkatalog som dubblerar en systemkatalog\n"
275 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
276 msgstr "ignorerar ej existerande katalog \"%s\"\n"
280 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
281 msgstr "#include \"...\" sökning startar här:\n"
285 msgid "#include <...> search starts here:\n"
286 msgstr "#include <...> sökning startar här:\n"
290 msgid "End of search list.\n"
291 msgstr "Slut på söklistan.\n"
298 msgid "<command line>"
299 msgstr "<kommandorad>"
301 #: c-typeck.c:2226 c-typeck.c:4592 c-typeck.c:4594 c-typeck.c:4602
302 #: c-typeck.c:4632 c-typeck.c:6011
303 msgid "initializer element is not constant"
304 msgstr "initierarelement är inte konstant"
307 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
308 msgstr "vektor initierad från strängkonstant inom parentes"
310 #: c-typeck.c:4458 cp/typeck2.c:672
311 #, gcc-internal-format
312 msgid "char-array initialized from wide string"
313 msgstr "char-vektor initierad från vid sträng"
316 msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
317 msgstr "wchar_t-vektor initierad från icke-vid sträng"
319 #: c-typeck.c:4481 cp/typeck2.c:692
320 #, gcc-internal-format
321 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
322 msgstr "initierarsträng för vektor av tecken är för stor"
325 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
326 msgstr "vektor av typ som inte passar initierad från stränkonstant"
328 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
329 #. unprototyped functions.
330 #: c-typeck.c:4551 c-typeck.c:4050 cp/typeck.c:1398
331 #, gcc-internal-format
332 msgid "invalid use of non-lvalue array"
333 msgstr "ogiltig användning av icke-lvärde-vektor"
336 msgid "array initialized from non-constant array expression"
337 msgstr "vektor initierad från icke-konstant vektoruttryck"
339 #: c-typeck.c:4639 c-typeck.c:6015
340 #, gcc-internal-format
341 msgid "initializer element is not computable at load time"
342 msgstr "initierarelement är inte beräkningsbart vid laddtidpunkt"
344 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
345 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
346 #. sense to permit them to be initialized given that
347 #. ordinary VLAs may not be initialized.
348 #: c-typeck.c:4650 c-decl.c:3181 c-decl.c:3196
349 #, gcc-internal-format
350 msgid "variable-sized object may not be initialized"
351 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
354 msgid "invalid initializer"
355 msgstr "ogiltig initierare"
358 msgid "extra brace group at end of initializer"
359 msgstr "extra klammergrupp vid slutet av initierare"
362 msgid "missing braces around initializer"
363 msgstr "klamrar saknas runt initierare"
366 msgid "braces around scalar initializer"
367 msgstr "klamrar funt skalär initierare"
370 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
371 msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor i nästat sammanhang"
374 msgid "initialization of a flexible array member"
375 msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor"
378 msgid "missing initializer"
379 msgstr "initierare saknas"
382 msgid "empty scalar initializer"
383 msgstr "tom skalär initierare"
386 msgid "extra elements in scalar initializer"
387 msgstr "extra element i skalär initierare"
389 #: c-typeck.c:5426 c-typeck.c:5486
390 msgid "array index in non-array initializer"
391 msgstr "vektorindex i initierare för annat än vektor"
393 #: c-typeck.c:5431 c-typeck.c:5539
394 msgid "field name not in record or union initializer"
395 msgstr "fältnamn i initierare för annat än post eller union"
398 msgid "array index in initializer not of integer type"
399 msgstr "vektorindex i initierare inte av heltalstyp"
401 #: c-typeck.c:5482 c-typeck.c:5484
402 msgid "nonconstant array index in initializer"
403 msgstr "ickekonstant vetkorindex i initierare"
405 #: c-typeck.c:5488 c-typeck.c:5491
406 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
407 msgstr "vektorindex i initierare överskrider vektorns storlek"
410 msgid "empty index range in initializer"
411 msgstr "tomt indexintervall i initierare"
414 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
415 msgstr "vektorindexintervall i initierare överskrider vektorns gränser"
417 #: c-typeck.c:5586 c-typeck.c:5607 c-typeck.c:6079
418 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
419 msgstr "initierat fält med sidoeffekter överskrivet"
422 msgid "excess elements in char array initializer"
423 msgstr "överflödiga element i teckenvektorinitierare"
425 #: c-typeck.c:6294 c-typeck.c:6340
426 msgid "excess elements in struct initializer"
427 msgstr "överflödiga element i postinitierare"
430 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
431 msgstr "icke-statisk initiering av an flexibel vektormedlem"
434 msgid "excess elements in union initializer"
435 msgstr "överflödiga element i unioninitierare"
438 msgid "excess elements in array initializer"
439 msgstr "överflödiga element i vektorinitierare"
442 msgid "excess elements in vector initializer"
443 msgstr "överflödiga element i vector-initierare"
446 msgid "excess elements in scalar initializer"
447 msgstr "överflödiga element i skalärinitierare"
450 msgid "flow control insn inside a basic block"
451 msgstr "flödesstyrningsinstruktion inuti grundblock"
454 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
455 msgstr "fel instruktion i fall-igenom-bågen"
458 msgid "insn outside basic block"
459 msgstr "instruktion utanför grundblock"
462 msgid "return not followed by barrier"
463 msgstr "retur inte följt av en barriär"
465 #: cgraph.c:300 ipa-inline.c:296
466 msgid "function body not available"
467 msgstr "funktionskroppen inte tillgänglig"
469 #: cgraph.c:302 cgraphunit.c:594
470 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
471 msgstr "omdefinierade externa inline-funktioner beaktas inte för inline:ing"
473 #: cgraph.c:305 cgraphunit.c:599
475 msgid "function not considered for inlining"
476 msgstr "funktionen inte \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
478 #: cgraph.c:307 cgraphunit.c:597 ipa-inline.c:289
480 msgid "function not inlinable"
481 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
483 #: collect2.c:373 gcc.c:6765
485 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
486 msgstr "internt gcc-avbrott i %s, vid %s:%d"
491 msgstr "inga argument"
493 #: collect2.c:1246 collect2.c:1394 collect2.c:1429
498 #: collect2.c:1249 collect2.c:1399 collect2.c:1432
505 msgid "collect2 version %s"
506 msgstr "collect2 version %s"
510 msgid "%d constructor(s) found\n"
511 msgstr "%d konstruerare hittad(e)\n"
515 msgid "%d destructor(s) found\n"
516 msgstr "%d destruerare hittad(e)\n"
520 msgid "%d frame table(s) found\n"
521 msgstr "%d ramtabell(er) hittade\n"
525 msgid "can't get program status"
526 msgstr "%s: %s: kan inte få status: %s\n"
530 msgid "[cannot find %s]"
531 msgstr "[kan inte hitta %s]"
535 msgid "cannot find '%s'"
536 msgstr "kan inte hitta \"%s\""
538 #: collect2.c:1556 collect2.c:2045 collect2.c:2200 gcc.c:2809
540 msgid "pex_init failed"
545 msgid "[Leaving %s]\n"
546 msgstr "[Lämnar %s]\n"
552 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
555 "write_c_file - utdatanamn är %s, prefix är %s\n"
559 msgid "cannot find 'nm'"
560 msgstr "kan inte hitta \"nm\""
564 msgid "can't open nm output"
565 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
569 msgid "init function found in object %s"
570 msgstr "init-funktion funnen i objekt %s"
574 msgid "fini function found in object %s"
575 msgstr "fini-funktion funnen i objekt %s"
579 msgid "can't open ldd output"
580 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
586 "ldd output with constructors/destructors.\n"
589 "ldd-utdata med konstruerare/destuerare.\n"
593 msgid "dynamic dependency %s not found"
594 msgstr "dynamiskt beroende %s inte funnet"
598 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
599 msgstr "kan inte öppna dynamiskt beroende \"%s\""
603 msgid "%s: not a COFF file"
604 msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
608 msgid "%s: cannot open as COFF file"
609 msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
613 msgid "library lib%s not found"
614 msgstr "Hittade inte bibliotek lib%s"
618 msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
619 msgstr "\"%s\" är inte en giltig flagga till preprocessorn"
623 msgid "too many input files"
624 msgstr "för många indatafiler"
628 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
629 msgstr "%s:%d: förvirrar av tidigare fel, hoppar ut\n"
633 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
634 msgstr "kompilering avslutad.\n"
639 "Please submit a full bug report,\n"
640 "with preprocessed source if appropriate.\n"
641 "See %s for instructions.\n"
643 "Var vänlig och skicka in en komplett felrapport,\n"
644 "om möjligt med preprocessad källfil.\n"
645 "Se %s för instruktioner.\n"
649 msgid "compilation terminated.\n"
650 msgstr "kompilering avslutad.\n"
654 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
655 msgstr "Internt kompilatorfel: Felhanteringsrutiner återanropade.\n"
658 msgid "negative insn length"
659 msgstr "negativ instruktionslängd"
662 msgid "could not split insn"
663 msgstr "gick inte att dela instruktion"
667 msgid "invalid 'asm': "
668 msgstr "ogiltig \"asm\": %s"
672 msgid "nested assembly dialect alternatives"
673 msgstr "nästade assemblerdialektalternativ"
675 #: final.c:3028 final.c:3040
677 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
678 msgstr "oavslutat assemblerdialektalternativ"
682 msgid "operand number missing after %%-letter"
683 msgstr "Nummer saknas efter %s"
685 #: final.c:3090 final.c:3131
687 msgid "operand number out of range"
688 msgstr "operandnummer utanför intervall"
692 msgid "invalid %%-code"
693 msgstr "ogiltig %%-kod"
697 msgid "'%%l' operand isn't a label"
698 msgstr "'%%l'-operand är inte en etikett"
700 #. We can't handle floating point constants;
701 #. PRINT_OPERAND must handle them.
702 #. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
704 #. We can't handle floating point constants;
705 #. PRINT_OPERAND must handle them.
706 #: final.c:3281 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:6616
707 #: config/pdp11/pdp11.c:1700
709 msgid "floating constant misused"
710 msgstr "flyttalskonstant felanvänd"
712 #: final.c:3337 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:6692
713 #: config/pdp11/pdp11.c:1747
715 msgid "invalid expression as operand"
716 msgstr "ogiltigt uttryck som operand"
719 msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
720 msgstr "Försök att radera prolog-/epiloginstruktioner:"
724 msgid "Using built-in specs.\n"
725 msgstr "Använder inbyggda specifikationer.\n"
730 "Setting spec %s to '%s'\n"
733 "Ställer in specifikationer %s till \"%s\"\n"
738 msgid "Reading specs from %s\n"
739 msgstr "Läser specifikationer från %s\n"
741 #: gcc.c:2035 gcc.c:2054
743 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
744 msgstr "specifikationers %%include-syntax felaktig efter %ld tecken"
748 msgid "could not find specs file %s\n"
749 msgstr "Kunde inte öppna källkodsfil %s.\n"
751 #: gcc.c:2079 gcc.c:2087 gcc.c:2096 gcc.c:2105
753 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
754 msgstr "specifikationers %%rename-syntax felaktig efter %ld tecken"
758 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
759 msgstr "specifikationers %s-specifikation fanns inte när den skulle få nytt namn"
763 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
764 msgstr "%s: försök att byta namn på specifikation \"%s\" till redan definierad specifikation \"%s\""
768 msgid "rename spec %s to %s\n"
769 msgstr "byter namn på specifikation %s till %s\n"
777 "specifikation är \"%s\"\n"
782 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
783 msgstr "specifikationer okänt %%-kommando efter %ld tecken"
785 #: gcc.c:2152 gcc.c:2165
787 msgid "specs file malformed after %ld characters"
788 msgstr "specifikationsfil felaktig efter %ld tecken"
792 msgid "spec file has no spec for linking"
793 msgstr "specfilen har ingen spec för länkning"
797 msgid "system path '%s' is not absolute"
798 msgstr "systemsökväg \"%s\" är inte absolut"
802 msgid "-pipe not supported"
803 msgstr "-pipe stöds inte"
809 "Go ahead? (y or n) "
812 "Fortsätta? (y eller n) "
815 msgid "failed to get exit status"
820 msgid "failed to get process times"
821 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
826 "Internal error: %s (program %s)\n"
827 "Please submit a full bug report.\n"
828 "See %s for instructions."
830 "Internt fel: %s (program %s)\n"
831 "Var vänlig och skicka in en felrapport.\n"
832 "Se %s för instruktioner."
836 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
837 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
841 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
842 msgstr "Användning: %s [flaggor] fil...\n"
849 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
850 msgstr " -pass-exit-codes Avsluta med högsta felkoden från någon av faserna\n"
853 msgid " --help Display this information\n"
854 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
857 msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
858 msgstr " --target-help Visa specifika kommandoradsflaggor för mål\n"
861 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
862 msgstr " (Använd '-v --help' för att visa kommandoradsflaggor för barnprocesser)\n"
865 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
866 msgstr " -dumpspecs Visa de inbyggda spec-strängarna\n"
869 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
870 msgstr " -dumpversion Visa kompilatorns version\n"
873 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
874 msgstr " -dumpmachine Visa kompilatorns målprocessor\n"
877 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
878 msgstr " -print-search-dirs Visa katalogerna i kompilatorns sökväg\n"
881 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
882 msgstr " -print-libgcc-file-name Visa namnet på kompilatorns medföljande bibliotek\n"
885 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
886 msgstr " -print-file-name=<bib> Visa hela sökvägen till länkbibliotek <bib>\n"
889 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
890 msgstr " -print-prog-name=<prog> Visa fulla sökvägen till kompilatorkomponenten <prog>\n"
893 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
894 msgstr " -print-multi-directory Visa rotkatalogen för olika versioner av libgcc\n"
898 " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
899 " multiple library search directories\n"
901 " -print-multi-lib Visa mappningen mellan kommandoradsflaggor och\n"
902 " multipla biblioteks sökkataloger\n"
906 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
907 msgstr " -print-multi-directory Visa rotkatalogen för olika versioner av libgcc\n"
910 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
911 msgstr " -Wa,<flaggor> Skicka kommaseparerade <flaggor> till assembleraren\n"
914 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
915 msgstr " -Wp,<flaggor> Skicka kommaseparerade <flaggor> till preprocessorn\n"
918 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
919 msgstr " -Wl,<flaggor> Skicka kommaseparerade <flaggor> till länkaren\n"
923 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
924 msgstr " -Xlinker <arg> Skicka <arg> vidare till länkaren\n"
928 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
929 msgstr " -Xlinker <arg> Skicka <arg> vidare till länkaren\n"
932 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
933 msgstr " -Xlinker <arg> Skicka <arg> vidare till länkaren\n"
937 msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n"
938 msgstr " -quiet Visa inte kompilerade funktioner eller tiden som förbrukats\n"
941 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
942 msgstr " -save-temps Radera inte temporära filer\n"
945 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
946 msgstr " -pipe Använd rör istället för temporära filer\n"
949 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
950 msgstr " -time Mät tiden det tar att exekvera varje barnprocess\n"
954 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
955 msgstr " -specs=<fil> Använd innehållet i <fil> istället för inbyggda spec\n"
958 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
959 msgstr " -std=<standard> Antag att källkodsfilerna är för <standard>\n"
963 " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
964 " for headers and libraries\n"
968 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
969 msgstr " -B <katalog> Lägg till <katalog> till kompilatorns sökvägar\n"
972 msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
973 msgstr " -b <maskin> Kör gcc för mål <maskin>, om det är installerat\n"
976 msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
977 msgstr " -V <version> Kör gcc version <version>, om den är installerad\n"
980 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
981 msgstr " -v Visa vilka program som körs av kompilatorn\n"
984 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
985 msgstr " -### Som -v men flaggor citerade och kommandon inte körda\n"
988 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
990 " -E Preprocessa bara; kompilera, assemblera och\n"
994 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
995 msgstr " -S Kompilera bara; assemblera och länka inte\n"
998 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
999 msgstr " -c Kompilera och assemblera, men länka inte\n"
1002 msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
1003 msgstr " -o <fil> Placera utdata i <fil>\n"
1008 " -x <language> Specify the language of the following input files\n"
1009 " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
1010 " 'none' means revert to the default behavior of\n"
1011 " guessing the language based on the file's extension\n"
1013 " -x <språk> Specificera språk för de följande källkodsfilerna\n"
1014 " Tillåtna språk är bland annat: c c++ assembler none\n"
1015 " 'none' innebär att man använder standardmetoden,\n"
1016 " att man gissar språk beroende på filändelse\n"
1022 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
1023 " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
1024 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
1027 "Flaggor som börjar med -g, -f, -m, -O, -W eller --param skickas automatiskt\n"
1028 "vidare till de barnprocesser som startas av %s. För att skicka med andra\n"
1029 "flaggor till dessa processer måste flaggan -W<bokstav> användas.\n"
1033 msgid "'-%c' option must have argument"
1034 msgstr "\"-%c\"-flaggan måste ha argument"
1038 msgid "couldn't run '%s': %s"
1039 msgstr "gick inte att köra \"%s\": %s"
1041 #. translate_options () has turned --version into -fversion.
1044 msgid "%s (GCC) %s\n"
1045 msgstr "%s (GCC) %s\n"
1047 #: gcc.c:3424 gcov.c:415 fortran/gfortranspec.c:351 java/gjavah.c:2406
1048 #: java/jcf-dump.c:931 java/jv-scan.c:129
1052 #: gcc.c:3425 java/gjavah.c:2407 java/jcf-dump.c:932 java/jv-scan.c:130
1055 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
1056 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1059 "Detta är fri programvara, se källkoden för kopieringsvillkor. Det\n"
1060 "finns INGEN garanti, inte ens för KÖP eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT\n"
1061 "SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
1066 msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
1067 msgstr "argument till \"-Xlinker\" saknas"
1071 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
1072 msgstr "argument till \"-specs\" saknas"
1076 msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
1077 msgstr "argument till \"-Xlinker\" saknas"
1081 msgid "argument to '-l' is missing"
1082 msgstr "argument till \"-x\" saknas"
1086 msgid "argument to '-specs' is missing"
1087 msgstr "argument till \"-specs\" saknas"
1091 msgid "argument to '-specs=' is missing"
1092 msgstr "argument till \"-specs=\" saknas"
1096 msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
1097 msgstr "\"-%c\" måste komma vid början av kommandoraden"
1101 msgid "argument to '-B' is missing"
1102 msgstr "argument till \"-B\" saknas"
1106 msgid "argument to '-x' is missing"
1107 msgstr "argument till \"-x\" saknas"
1111 msgid "argument to '-%s' is missing"
1112 msgstr "argument till \"-%s\" saknas"
1116 msgid "switch '%s' does not start with '-'"
1117 msgstr "flagga \"%s\" börjar inte med \"-\""
1121 msgid "spec '%s' invalid"
1122 msgstr "specifikation \"%s\" ogiltig"
1131 msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
1132 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
1136 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
1137 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
1141 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
1142 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
1146 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
1147 msgstr "Bearbetar specifikation %c%s%c, som är \"%s\"\n"
1151 msgid "unknown spec function '%s'"
1152 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
1156 msgid "error in args to spec function '%s'"
1157 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
1161 msgid "malformed spec function name"
1162 msgstr "felaktigt specifikationsfunktionsnamn"
1167 msgid "no arguments for spec function"
1168 msgstr "för få argument till funktion"
1172 msgid "malformed spec function arguments"
1173 msgstr "felaktiga specifikationsfunktionsargument"
1177 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
1178 msgstr "klammerspecifikation \"%s\" är ogiltig vid \"%c\""
1182 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
1183 msgstr "klammerspecifikationskropp \"%s\" är ogiltig"
1187 msgid "install: %s%s\n"
1188 msgstr "installation: %s%s\n"
1192 msgid "programs: %s\n"
1193 msgstr "program: %s\n"
1197 msgid "libraries: %s\n"
1198 msgstr "bibliotek: %s\n"
1204 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1207 "Instruktioner för bugrapportering, se:\n"
1211 msgid "Target: %s\n"
1212 msgstr "bibliotek: %s\n"
1216 msgid "Configured with: %s\n"
1217 msgstr "Konfigurerad med: %s\n"
1221 msgid "Thread model: %s\n"
1222 msgstr "Trådmodell: %s\n"
1226 msgid "gcc version %s\n"
1227 msgstr "gcc version %s\n"
1231 msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
1232 msgstr "gcc-driver version %s kör gcc version %s\n"
1236 msgid "no input files"
1237 msgstr "Inga indatafiler"
1241 msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
1246 msgid "spec '%s' is invalid"
1247 msgstr "typedef \"%s\" är initierad"
1251 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
1252 msgstr "typedef \"%s\" är initierad"
1256 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
1257 msgstr "multilib_exclusions \"%s\" är ogiltig"
1259 #: gcc.c:7215 gcc.c:7356
1261 msgid "multilib select '%s' is invalid"
1262 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
1266 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
1267 msgstr "multilib_exclusions \"%s\" är ogiltig"
1269 #: gcc.c:7653 gcc.c:7658
1271 msgid "invalid version number `%s'"
1272 msgstr "Ogiltig flagga \"%s\""
1276 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
1277 msgstr "för få argument till funktion"
1281 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
1282 msgstr "för många argument till funktion"
1286 msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
1292 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
1295 "Användning: gcov [FLAGGA]... KÄLLFIL\n"
1301 "Print code coverage information.\n"
1303 msgstr "inte tillräcklig typinformation"
1307 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
1308 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
1312 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
1313 msgstr " -V <version> Kör gcc version <version>, om den är installerad\n"
1317 msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
1318 msgstr " -a, --all-blocks Visa information för varje grundblock\n"
1322 msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
1323 msgstr " -b, --branch-probabilities Tag med hoppsannolikheter i utdata\n"
1328 " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
1329 " rather than percentages\n"
1331 " -c, --branch-counts Ange antal hopp tagna istället\n"
1332 " för procentsatser\n"
1336 msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
1337 msgstr " -save-temps Radera inte temporära filer\n"
1342 " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
1345 " -l, --long-file-names Använd långa filnamn i utdata för\n"
1346 " inkluderade källfiler\n"
1350 msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
1351 msgstr " -f, --function-summaries Skriv sammanfattningar för varje funktion\n"
1355 msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
1357 " -o, --object-directory KAT|FIL Sök efter objektfiler i KAT eller som \n"
1362 msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
1363 msgstr " -p, --preserve-paths Bevara alla sökvägskomponenter\n"
1367 msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
1368 msgstr " -u, --unconditional-branches Visa antal ovillkorliga hopp också\n"
1374 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1378 "Instruktioner för bugrapportering, se:\n"
1382 msgid "gcov (GCC) %s\n"
1383 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
1388 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
1389 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
1390 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1393 "Detta är fri programvara, se källkoden för kopieringsvillkor. Det\n"
1394 "finns INGEN garanti, inte heller vid KÖP eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT\n"
1395 "SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
1400 msgid "%s:no functions found\n"
1401 msgstr "hittar ingen cmd_strings"
1403 #: gcov.c:528 gcov.c:556 fortran/dump-parse-tree.c:68
1410 msgid "%s:creating '%s'\n"
1411 msgstr "Skapar %s.\n"
1415 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1416 msgstr "fel vid skrivning till %s"
1420 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1421 msgstr "Kunde inte öppna utdatafil %s.\n"
1425 msgid "%s:cannot open graph file\n"
1426 msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
1430 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
1431 msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
1435 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1436 msgstr "%s:version '%.4s', föredrar '%.4s'\n"
1440 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1441 msgstr "%s:redan sett block för \"%s\"\n"
1443 #: gcov.c:892 gcov.c:1048
1445 msgid "%s:corrupted\n"
1446 msgstr "%s:trasig\n"
1450 msgid "%s:cannot open data file\n"
1451 msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
1455 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1456 msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
1460 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1461 msgstr "%s:version '%.4s', föredrar version '%.4s'\n"
1465 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1466 msgstr "%s:stämpel stämmer inte med graffil\n"
1470 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1471 msgstr "I funktion `%s':"
1475 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1476 msgstr "%s:profil stämmer inte för \"%s\"\n"
1480 msgid "%s:overflowed\n"
1485 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1486 msgstr "%s:\"%s\" saknar ingångs och/eller utgångsblock\n"
1490 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1491 msgstr "%s:\"%s\" har bågar till ingångsblock\n"
1495 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1496 msgstr "%s:\"%s\" har bågar från utgångsblock\n"
1500 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1501 msgstr "%s:graf är olösbar för \"%s\"\n"
1510 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1511 msgstr "Körda rader:%s av %d\n"
1515 msgid "No executable lines\n"
1516 msgstr "Inga körbara källkodsrader i funktion %s\n"
1520 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1521 msgstr "Utförda hopp:%s av %d\n"
1525 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1526 msgstr "Tagna minst en gång:%s av %d\n"
1530 msgid "No branches\n"
1531 msgstr "Inga hopp i fil %s\n"
1535 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1536 msgstr "Gjorda anrop:%s av %d\n"
1541 msgstr "Inga anrop i fil %s\n"
1545 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1546 msgstr "%s före \"%s\""
1550 msgid "call %2d returned %s\n"
1551 msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
1555 msgid "call %2d never executed\n"
1556 msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
1560 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1561 msgstr "hopp %2d tjort %s%s\n"
1565 msgid "branch %2d never executed\n"
1566 msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
1570 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1571 msgstr "okänt registernamn: %s"
1575 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1576 msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
1580 msgid "%s:cannot open source file\n"
1581 msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
1585 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1586 msgstr "%s:källkodsfil är nyaren än graffil \"%s\"\n"
1588 #. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
1590 msgid "GCSE disabled"
1591 msgstr "GCSE avslagen"
1593 #. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
1596 msgid "jump bypassing disabled"
1597 msgstr "flaggan -g är avslagen."
1599 #. Opening quotation mark.
1604 #. Closing quotation mark.
1610 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1611 msgstr "gränsen --param large-function-growth nådd"
1614 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1615 msgstr "gränsen --param max-inline-insns-single nådd"
1619 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1620 msgstr "gränsen --param max-inline-insns-single nådd"
1622 #: ipa-inline.c:340 ipa-inline.c:766
1623 msgid "recursive inlining"
1624 msgstr "rekursiv inline:ing"
1627 msgid "call is unlikely"
1631 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1632 msgstr "gränsen --param inline-unit-growth nådd"
1635 msgid "At top level:"
1636 msgstr "På toppnivå:"
1640 msgid "In member function %qs:"
1641 msgstr "I funktion `%s':"
1645 msgid "In function %qs:"
1646 msgstr "I funktion `%s':"
1648 #: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1026
1649 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1652 #: loop-iv.c:2710 tree-ssa-loop-niter.c:1027
1653 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1656 #: loop-iv.c:2718 tree-ssa-loop-niter.c:1031
1657 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1660 #: loop-iv.c:2719 tree-ssa-loop-niter.c:1032
1661 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1664 #. What to print when a switch has no documentation.
1666 msgid "This switch lacks documentation"
1667 msgstr "Denna flagga saknar dokumentation"
1673 "Target specific options:\n"
1676 "Speciella flaggor för målarkitektur:\n"
1679 msgid "The following options are language-independent:\n"
1680 msgstr "Följande flaggor är språkoberoende:\n"
1685 "The %s front end recognizes the following options:\n"
1687 msgstr "Framänden %s accepterar följande flaggor:\n"
1690 msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1691 msgstr "Flaggan --param accepterar följande som parametrar:\n"
1695 msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
1696 msgstr "fel vid skrivning till %s"
1700 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
1701 msgstr "%s: användning '%s [ -VqfnkN ] [ -i <isträng> ] [ filnamn ... ]'\n"
1705 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
1706 msgstr "%s: användning '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognamn> ] [ filnamn ... ]'\n"
1710 msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
1711 msgstr "%s: varning: ingen läsrättighet för fil \"%s\"\n"
1715 msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
1716 msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
1720 msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
1721 msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
1723 #. Catch cases like /.. where we try to backup to a
1724 #. point above the absolute root of the logical file
1728 msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1729 msgstr "%s: ogiltigt filnamn: %s\n"
1733 msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
1734 msgstr "%s: %s: kan inte få status: %s\n"
1740 "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
1743 "%s: ödesdigert fel: fil med extra information trasig vid rad %d\n"
1747 msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
1748 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
1752 msgid "%s: compiling '%s'\n"
1753 msgstr "%s: kompilerar `%s'\n"
1757 msgid "%s: wait: %s\n"
1758 msgstr "%s: vänta: %s\n"
1762 msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
1763 msgstr "%s: subprocess fick dödlig signal %d\n"
1767 msgid "%s: %s exited with status %d\n"
1768 msgstr "%s: %s avslutade med status %d\n"
1772 msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
1773 msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
1775 #: protoize.c:1981 protoize.c:2010
1777 msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
1778 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
1780 #: protoize.c:2026 protoize.c:2054
1782 msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
1783 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
1787 msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
1788 msgstr "%s: kan inte öppna fil `%s' för läsning: %s\n"
1792 msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
1793 msgstr "%s: varning: ingen läsrättighet för fil \"%s\"\n"
1797 msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
1798 msgstr "%s: kan inte länka fil \"%s\" till \"%s\": %s\n"
1802 msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
1803 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
1805 #: protoize.c:2211 protoize.c:4180
1807 msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
1808 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
1812 msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
1813 msgstr "%s: varning: kan inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %s\n"
1817 msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
1818 msgstr "%s: motstridiga exterdefinitioner av \"%s\"\n"
1822 msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
1823 msgstr "%s: deklarationer av \"%s\" kommer inte konverteras\n"
1827 msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
1828 msgstr "%s: konfliktlista för \"%s\" följer:\n"
1832 msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
1833 msgstr "%s: varning: ingen läsrättighet för fil \"%s\"\n"
1837 msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
1838 msgstr "%s: %d: \"%s\" anvnänds men saknas i SYSCALLS\n"
1842 msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
1843 msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
1847 msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
1848 msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
1852 msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
1853 msgstr "%s: multipla statiska definitioner av \"%s\" i filen \"%s\"\n"
1855 #: protoize.c:2702 protoize.c:2705
1857 msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
1858 msgstr "%s: %d: varning: källkoden alltför förvirrande\n"
1862 msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
1863 msgstr "%s: %d: varning: varargs-funktionsdeklaration konverterades inte\n"
1867 msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
1868 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
1872 msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
1873 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
1879 "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
1880 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
1884 msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
1885 msgstr "%s: %d: varning: fann \"%s\" men förväntde \"%s\"\n"
1889 msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
1890 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
1896 "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
1899 "%s: %d: varning: kan inte lägga till deklaration av \"%s\" i makroanrop\n"
1903 msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
1904 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
1906 #: protoize.c:3518 protoize.c:3548
1908 msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
1909 msgstr "omdefiniering av \"union %s\""
1913 msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
1914 msgstr "%s: %d: varning: definition av %s konverterades inte\n"
1918 msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
1919 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
1921 #. If we make it here, then we did not know about this
1922 #. function definition.
1925 msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
1926 msgstr "%s: %d: varning: \"%s\" uteslöts av preprocessningen\n"
1930 msgid "%s: function definition not converted\n"
1931 msgstr "%s: funktionsdefinition inte konverterad\n"
1935 msgid "%s: '%s' not converted\n"
1936 msgstr "MCU \"%s\" stöds inte"
1940 msgid "%s: would convert file '%s'\n"
1941 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
1945 msgid "%s: converting file '%s'\n"
1946 msgstr "%s: kan inte länka fil \"%s\" till \"%s\": %s\n"
1950 msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
1951 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
1955 msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
1956 msgstr "%s: kan inte öppna fil `%s' för läsning: %s\n"
1962 "%s: error reading input file '%s': %s\n"
1963 msgstr "%s: kan inte länka fil \"%s\" till \"%s\": %s\n"
1967 msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
1968 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
1972 msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
1973 msgstr "%s: varning: ingen läsrättighet för fil \"%s\"\n"
1977 msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
1978 msgstr "%s: kan inte länka fil \"%s\" till \"%s\": %s\n"
1982 msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
1983 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
1987 msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
1988 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
1992 msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
1993 msgstr "%s: kan inte bestämma aktuell katalog: %s\n"
1997 msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
1998 msgstr "%s: indatafilnamn måste ha ändelsen .c: %s\n"
2002 msgid "unable to generate reloads for:"
2003 msgstr "Välj CPU att generera kod för"
2006 msgid "this is the insn:"
2007 msgstr "detta är instruktionen:"
2009 #. It's the compiler's fault.
2011 msgid "could not find a spill register"
2012 msgstr "kunde inte hitta något spillregister"
2014 #. It's the compiler's fault.
2017 msgid "VOIDmode on an output"
2018 msgstr "I/O-fel vid utmatning"
2021 msgid "Failure trying to reload:"
2026 msgid "unrecognizable insn:"
2027 msgstr "ej igenkänd flagga `-%s'"
2030 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
2031 msgstr "instruktionen håller inte sina begränsningar:"
2036 "Execution times (seconds)\n"
2039 "Exekveringstider (sekunder)\n"
2041 #. Print total time.
2048 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2049 msgstr "tid %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2053 msgid "collect: reading %s\n"
2054 msgstr "collect: läser %s\n"
2058 msgid "removing .rpo file"
2063 msgid "renaming .rpo file"
2068 msgid "collect: recompiling %s\n"
2069 msgstr "collect: kompilerar om %s\n"
2073 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
2074 msgstr "collect: justerar %s i %s\n"
2078 msgid "collect: relinking\n"
2079 msgstr "collect: länkar om\n"
2083 msgid "unrecoverable error"
2084 msgstr "internt fel"
2089 "%s%s%s version %s (%s)\n"
2090 "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
2092 "%s%s%s version %s (%s)\n"
2093 "%s\tkompilerad av GNU C version %s.\n"
2094 "%s%s%s version %s (%s) kompilerad av CC.\n"
2098 msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
2103 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2104 msgstr "%s%sGGC heurestik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2107 msgid "options passed: "
2108 msgstr "skickade flaggor: "
2111 msgid "options enabled: "
2112 msgstr "aktiverade flaggor: "
2116 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
2117 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av \"-m%s\""
2121 msgid "out of memory"
2122 msgstr "inget minne"
2125 msgid "created and used with different settings of -fpic"
2126 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpic"
2129 msgid "created and used with different settings of -fpie"
2130 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpie"
2132 #: tree-inline.c:2021
2133 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
2134 msgstr "ursprunligen indirekt funktionsanrop beaktas inte för ineline:ing"
2143 msgid "fatal error: "
2144 msgstr "internt fel: "
2148 msgid "internal compiler error: "
2149 msgstr "internt fel: "
2154 msgstr "internt fel: "
2158 msgid "sorry, unimplemented: "
2159 msgstr "ledsen, inte implementerat: "
2166 msgid "anachronism: "
2167 msgstr "anakronism: "
2175 msgstr "felsökning: "
2178 msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
2183 msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
2184 msgstr "Den maximala poststorlek (i byte) vid vilken GCC gör blockkopiering"
2188 msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
2189 msgstr "Den maximala poststorlek (i byte) vid vilken GCC gör blockkopiering"
2192 msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
2193 msgstr "Tröskelförhållandet mellan instantierade fält och den totala poststorleken"
2196 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2197 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en enskild funktion tänkbar för inline:ing"
2200 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
2201 msgstr "Det maximala antalet instruktioner vid autmatisk inline:ing"
2204 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
2205 msgstr "Det maximala antalet instruktioner inline-funktioner kan växa till via rekursiv inline:ing"
2208 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
2209 msgstr "Det maximala antalet instruktioner icke-inline-funktioner kan växa till via rekursiv inline:ing"
2212 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
2213 msgstr "Det maximala djupet för rekursiv inline:ing för inline-funktioner"
2216 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
2217 msgstr "Det maximala djupet för rekursiv inline:ing för icke-inline-funktioner"
2220 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
2225 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
2226 msgstr "Om -fvariable-expansion-in-unroller är på, det maximala antalet gånger som en enskild variable kommer expanderas under slingutrullning"
2229 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2230 msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att fylla ett fördröjningsutrymme"
2233 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
2234 msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att hitta korrekt information om aktiva register"
2237 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
2238 msgstr "Den maximala längden på schemaläggarens lista över väntande operationer"
2241 msgid "The size of function body to be considered large"
2242 msgstr "Storleken på en funktionskropp för att betraktas som stor"
2245 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
2246 msgstr "Maximal på grund av inline:ing av stora funktioner (i procent)"
2250 msgid "The size of translation unit to be considered large"
2251 msgstr "Storleken på en funktionskropp för att betraktas som stor"
2254 msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
2255 msgstr "Hur mycket kan en given kompileringsenhet växa på grund av inline:ingen (i procent)"
2259 msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
2260 msgstr "Kostnad för anropsoperationer jämfört med vanliga aritmetiska operationer"
2263 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
2264 msgstr "Den maximala mängden minne som får allokeras av GCSE"
2267 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
2268 msgstr "Det maximala antalet pass som görs under GCSE"
2272 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
2273 msgstr "Tröskelförhållandet för att utföra partiell redundanselimination efter omläsning."
2275 # Undrar om jag fattat syftningen i "critical edges execution count" rätt!
2278 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
2279 msgstr "Tröskelförhållandet av antal beräkningar av kritiska bågar som tillåter att göra redundanseliminering efter omläsning."
2282 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2283 msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulla ut i en slinga"
2286 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2287 msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulle ut i en slinga i genomsnitt"
2290 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
2291 msgstr "Det maximala antalet utrullningar av en enskild slinga"
2294 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
2295 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en avskalad slinga"
2298 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2299 msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga"
2302 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2303 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en helt avskalad slinga"
2306 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2307 msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga som är helt avskalad"
2310 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2311 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en avskalad slinga som bara snurrar en gång"
2314 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2315 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en oväxlad slinga"
2318 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2319 msgstr "Det maximala antalet oväxlningar i en enskild slinga"
2321 # Är syftningarna rätt här?
2323 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2324 msgstr "Begränsning på antalet iterationer som utvärderas av råstyrkealgoritmen för att analysera antalet iterationer"
2328 msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
2329 msgstr "Maximala antalet slingor att utföra pendlingsmoduloschemaläggning på (huvudsakligen för felsökning)"
2332 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2333 msgstr "En faktor för att trimma den övre gränsen som pendlingsmolduloschemaläggaren använder för att schemalägga en slinga"
2337 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2338 msgstr "Antalet cykler som pendlingsschemaläggaren beaktar när den söker efter konflikter med DFA"
2341 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2342 msgstr "Ett tröskelvärde på det genomsnittliga antalet varv som beaktas av pendlingsmoduloschemaläggaren"
2345 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2346 msgstr "Välj andel av det maximala antalet repetitioner av grundblock i program som givet grundblock måste ha för att anses hett"
2349 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2350 msgstr "Välj andel av den maximala exekveringsfrekvensen av grundblock i funktion givet grundblock måste ha för att anses hett"
2354 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2355 msgstr "Det maximala antalet instruktioner vid autmatisk inline:ing"
2358 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2359 msgstr "Andelen av funktion i procent, viktad efter exekveringsfrekvens, som måste täckas av spårinformation. Används när profileringsdata är tillgängligt"
2362 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2363 msgstr "Andelen av funktion i procent, viktad efter exekveringsfrekvens, som måste täckas av spårinformation. Används när profileringsdata inte är tillgängligt"
2366 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2367 msgstr "Maxmimal kodtillväxt orsakad av svansduplicering (i procent)"
2370 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2371 msgstr "Stoppa omvänd tillväxt om den omvända sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent)"
2374 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2375 msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent). Används när profilieringsdata är tillgänglig"
2378 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2379 msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent). Används när profilieringsdata inte är tillgänglig"
2382 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2383 msgstr "Det maximala antalet ingående bågar att överväga för korshopp"
2386 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2387 msgstr "Det minsta antal av matchande instruktioner att överväga för korshopp"
2390 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2394 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2395 msgstr "Det maximala antalet instruktioner att duplicera vid avfaktorering av beräknade goto"
2398 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2399 msgstr "Den maximala längden på sökvägar som övervägs i cse"
2402 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2406 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2407 msgstr "Den minsta kostnaden av ett dyrt uttryck vid flyttning av slinginvariant"
2411 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2412 msgstr "Gräns på antalet kanditater nedan för att alla kandidater övervägs i iv-optimeringar"
2416 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2417 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
2420 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2421 msgstr "Om antalet kandidater i mängden är mindre, försöker vi alltid ta bort oanvända iv under deras optimering"
2424 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2425 msgstr "Gräns på storleken av uttryck som används i analyseraren av skalära uttryck"
2428 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2432 msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function. Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
2433 msgstr "Givet N anrop och V anropsöverskrivna variabler i en funktion. Använd .GLOBAL_VAR om N·V är större n denna gräns"
2436 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2437 msgstr "Det maximala antalet minnesplatser noterade av cselib"
2441 msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
2442 msgstr "Det maximala antalet minnesplatser noterade av cselib"
2445 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2446 msgstr "Minsta heap-expansion för att utlösa skräpsamling, som en procent av den totala storleken på heap:en"
2449 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2450 msgstr "Minsta heap-storlke före vi börjar samla skräp, i kilobyte"
2453 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2454 msgstr "Det största antalet instruktioner att söka bakåt för att leta efter ekvivalent omläsning"
2458 msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
2459 msgstr "Det maximala antalet tillåtna virtuella operander för att representera alias för aliasgruppering utlöses."
2462 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2463 msgstr "Det maximala antalet block i en region som övervägs för interblockschemaläggning"
2466 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2467 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en region för att övervägas för interblockschemaläggning"
2471 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2472 msgstr "Det maximala antalet block i en region som övervägs för interblockschemaläggning"
2475 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2476 msgstr "Det maximala antalet RTL-noder som kan noteras som kombinerarens sista värde"
2480 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2481 msgstr "uppräkningsvärde för \"%s\" är inte en heltalskonstant"
2485 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
2486 msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att fylla ett fördröjningsutrymme"
2489 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
2493 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2497 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2501 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2504 #: config/alpha/alpha.c:5084
2506 msgid "invalid %%H value"
2507 msgstr "ogiltigt %%H-värde"
2509 #: config/alpha/alpha.c:5105 config/bfin/bfin.c:1191
2511 msgid "invalid %%J value"
2512 msgstr "ogiltigt värde %%B"
2514 #: config/alpha/alpha.c:5135 config/ia64/ia64.c:4603
2516 msgid "invalid %%r value"
2517 msgstr "ogiltigt %%r-värde"
2519 #: config/alpha/alpha.c:5145 config/rs6000/rs6000.c:10413
2520 #: config/xtensa/xtensa.c:1691
2522 msgid "invalid %%R value"
2523 msgstr "ogiltigt %%R-värde"
2525 #: config/alpha/alpha.c:5151 config/rs6000/rs6000.c:10332
2526 #: config/xtensa/xtensa.c:1658
2528 msgid "invalid %%N value"
2529 msgstr "ogiltigt %%N-värde"
2531 #: config/alpha/alpha.c:5159 config/rs6000/rs6000.c:10360
2533 msgid "invalid %%P value"
2534 msgstr "ogiltigt %%P-värde"
2536 #: config/alpha/alpha.c:5167
2538 msgid "invalid %%h value"
2539 msgstr "ogiltigt %%h-värde"
2541 #: config/alpha/alpha.c:5175 config/xtensa/xtensa.c:1684
2543 msgid "invalid %%L value"
2544 msgstr "ogiltigt %%L-värde"
2546 #: config/alpha/alpha.c:5214 config/rs6000/rs6000.c:10314
2548 msgid "invalid %%m value"
2549 msgstr "ogiltigt %%m-värde"
2551 #: config/alpha/alpha.c:5222 config/rs6000/rs6000.c:10322
2553 msgid "invalid %%M value"
2554 msgstr "ogiltigt %%M-värde"
2556 #: config/alpha/alpha.c:5266
2558 msgid "invalid %%U value"
2559 msgstr "ogiltigt %%U-värde"
2561 #: config/alpha/alpha.c:5278 config/alpha/alpha.c:5292
2562 #: config/rs6000/rs6000.c:10421
2564 msgid "invalid %%s value"
2565 msgstr "ogiltigt %%s-värde"
2567 #: config/alpha/alpha.c:5315
2569 msgid "invalid %%C value"
2570 msgstr "ogiltigt %%C-värde"
2572 #: config/alpha/alpha.c:5352 config/rs6000/rs6000.c:10153
2573 #: config/rs6000/rs6000.c:10171
2575 msgid "invalid %%E value"
2576 msgstr "ogiltigt %%E-värde"
2578 #: config/alpha/alpha.c:5377 config/alpha/alpha.c:5425
2580 msgid "unknown relocation unspec"
2581 msgstr "okänd avspecifikation av omlokalisering"
2583 #: config/alpha/alpha.c:5386 config/crx/crx.c:1082
2584 #: config/rs6000/rs6000.c:10735
2586 msgid "invalid %%xn code"
2587 msgstr "ogiltig %%xn-kod"
2589 #: config/arc/arc.c:1726 config/m32r/m32r.c:1805
2591 msgid "invalid operand to %%R code"
2592 msgstr "ogiltig operand för %R"
2594 #: config/arc/arc.c:1758 config/m32r/m32r.c:1828
2596 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2597 msgstr "ogiltig operand för %H/%L"
2599 #: config/arc/arc.c:1780 config/m32r/m32r.c:1899
2601 msgid "invalid operand to %%U code"
2602 msgstr "ogiltig operand för %U"
2604 #: config/arc/arc.c:1791
2606 msgid "invalid operand to %%V code"
2607 msgstr "ogiltig operand för %V"
2610 #. Undocumented flag.
2611 #: config/arc/arc.c:1798 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6818
2613 msgid "invalid operand output code"
2614 msgstr "ogiltig operand i utmatningskod"
2616 #: config/arm/arm.c:10906 config/arm/arm.c:10924
2618 msgid "predicated Thumb instruction"
2619 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
2621 #: config/arm/arm.c:10912
2623 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2624 msgstr "typfel i villkorsuttryck"
2626 #: config/arm/arm.c:11020 config/arm/arm.c:11030 config/arm/arm.c:11040
2627 #: config/arm/arm.c:11066 config/arm/arm.c:11084 config/arm/arm.c:11119
2628 #: config/arm/arm.c:11138 config/arm/arm.c:11153 config/arm/arm.c:11179
2629 #: config/arm/arm.c:11186 config/arm/arm.c:11193
2631 msgid "invalid operand for code '%c'"
2632 msgstr "ogiltig operand för %V"
2634 #: config/arm/arm.c:11079
2636 msgid "instruction never exectued"
2637 msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
2639 #: config/arm/arm.c:11204
2641 msgid "missing operand"
2642 msgstr "saknas '(' efter predikat"
2644 #: config/avr/avr.c:1116
2645 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2646 msgstr "felaktig adress, inte (reg+avst):"
2648 #: config/avr/avr.c:1123
2649 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2650 msgstr "felaktig adress, inte post_inc eller pre_dec:"
2652 #: config/avr/avr.c:1134
2654 msgid "internal compiler error. Bad address:"
2655 msgstr "Internt kompilatorfel i %s, vid %s:%d"
2657 #: config/avr/avr.c:1147
2659 msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
2660 msgstr "Internt kompilatorfel i %s, vid %s:%d"
2662 #: config/avr/avr.c:1770 config/avr/avr.c:2453
2664 msgid "invalid insn:"
2665 msgstr "ogiltig #line"
2667 #: config/avr/avr.c:1804 config/avr/avr.c:1890 config/avr/avr.c:1939
2668 #: config/avr/avr.c:1967 config/avr/avr.c:2062 config/avr/avr.c:2231
2669 #: config/avr/avr.c:2487 config/avr/avr.c:2599
2670 msgid "incorrect insn:"
2671 msgstr "felaktig instruktion:"
2673 #: config/avr/avr.c:1986 config/avr/avr.c:2147 config/avr/avr.c:2302
2674 #: config/avr/avr.c:2665
2676 msgid "unknown move insn:"
2677 msgstr "okänt registernamn: %s"
2679 #: config/avr/avr.c:2895
2680 msgid "bad shift insn:"
2681 msgstr "felaktig skiftinstruktion:"
2683 #: config/avr/avr.c:3011 config/avr/avr.c:3459 config/avr/avr.c:3845
2685 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
2686 msgstr "Internt kompilatorfel i %s, vid %s:%d"
2688 #: config/bfin/bfin.c:1153
2690 msgid "invalid %%j value"
2691 msgstr "ogiltigt värde %%B"
2693 #: config/bfin/bfin.c:1272
2695 msgid "invalid const_double operand"
2696 msgstr "ogiltig %%-kod"
2698 #: config/c4x/c4x.c:1584
2699 msgid "using CONST_DOUBLE for address"
2700 msgstr "använder CONST_DOUBLE som adress"
2702 #: config/c4x/c4x.c:1722
2703 msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
2704 msgstr "c4x_address_cost: Ogiltigt adresseringssätt"
2706 #: config/c4x/c4x.c:1857
2708 msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
2709 msgstr "c4x_print_operand: %%L-inkonsekvens"
2711 #: config/c4x/c4x.c:1863
2713 msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
2714 msgstr "c4x_print_operand: %%N-inkosekvens"
2716 #: config/c4x/c4x.c:1904
2718 msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
2719 msgstr "c4x_print_operand: %%O-inkonsekvens"
2721 #: config/c4x/c4x.c:1999
2722 msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
2723 msgstr "c4x_print_operand: Fle sorts operand"
2725 #: config/c4x/c4x.c:2040
2726 msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
2727 msgstr "c4x_print_operand_address: Felaktig post_modify"
2729 #: config/c4x/c4x.c:2062
2730 msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
2731 msgstr "c4x_print_operand_address: Felaktig pre_modify"
2733 #: config/c4x/c4x.c:2110 config/c4x/c4x.c:2122 config/c4x/c4x.c:2137
2734 msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
2735 msgstr "c4x_print_operand_address: Fel sorts operand"
2737 #: config/c4x/c4x.c:2388
2738 msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
2739 msgstr "c4x_rptb_insert: Hittar inte startetikett"
2741 #: config/c4x/c4x.c:2990
2742 msgid "invalid indirect memory address"
2743 msgstr "ogiltig indirekt minnesadress"
2745 #: config/c4x/c4x.c:3079
2746 msgid "invalid indirect (S) memory address"
2747 msgstr "ogiltig indirekt (S-)minnesadress"
2749 #: config/c4x/c4x.c:3414
2750 msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
2751 msgstr "c4x_valid_operands: Internt fel"
2753 #: config/c4x/c4x.c:3853
2754 msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
2755 msgstr "c4x_operand_subword: ogiltigt läge"
2757 #: config/c4x/c4x.c:3856
2758 msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
2759 msgstr "c4x_operand_subword: ogiltig operand"
2761 #. We could handle these with some difficulty.
2762 #. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
2763 #: config/c4x/c4x.c:3882
2764 msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
2765 msgstr "c4x_operand_subword: ogiltigt autoinkrement"
2767 #: config/c4x/c4x.c:3888
2768 msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
2769 msgstr "c4x_operand_subword: ogiltig adress"
2771 #: config/c4x/c4x.c:3899
2772 msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
2773 msgstr "c4x_operand_subword: adress kan inte ha avstånd"
2775 #: config/c4x/c4x.c:4101
2777 msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
2778 msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Repeteringsblocks toppetikett flyttad\n"
2780 #. Use `%s' to print the string in case there are any escape
2781 #. characters in the message.
2782 #: config/cris/cris.c:492 fortran/dump-parse-tree.c:84
2783 #: fortran/dump-parse-tree.c:416 fortran/dump-parse-tree.c:747 c-typeck.c:4351
2784 #: c-typeck.c:4366 c-typeck.c:4381 final.c:2833 final.c:2835 gcc.c:4664
2785 #: loop-iv.c:2711 loop-iv.c:2720 rtl-error.c:113 toplev.c:587
2786 #: tree-ssa-loop-niter.c:1037 cp/parser.c:1970 cp/typeck.c:4292
2788 #, gcc-internal-format
2792 #: config/cris/cris.c:544
2793 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
2794 msgstr "oväntad indextyp i cris_print_index"
2796 #: config/cris/cris.c:558
2797 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
2798 msgstr "oväntat bastyp i cris_print_base"
2800 #: config/cris/cris.c:674
2802 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2803 msgstr "ogiltig operand för %V"
2805 #: config/cris/cris.c:691
2807 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
2808 msgstr "ogiltig operand för %V"
2810 #: config/cris/cris.c:710
2812 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
2813 msgstr "ogiltig operand för %V"
2815 #: config/cris/cris.c:743
2817 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
2818 msgstr "ogiltig operand för %V"
2820 #: config/cris/cris.c:782
2822 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
2823 msgstr "ogiltig operand för %V"
2825 #: config/cris/cris.c:836 config/cris/cris.c:866
2827 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
2828 msgstr "ogiltig operand för %V"
2830 #: config/cris/cris.c:842
2831 msgid "bad register"
2832 msgstr "felaktigt register"
2834 #: config/cris/cris.c:887
2836 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
2837 msgstr "ogiltig operand för %V"
2839 #: config/cris/cris.c:904
2841 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
2842 msgstr "ogiltig operand för %V"
2844 #: config/cris/cris.c:929
2846 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
2847 msgstr "ogiltig operand för %V"
2849 #: config/cris/cris.c:952
2851 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
2852 msgstr "ogiltig operand för %V"
2854 #: config/cris/cris.c:966
2856 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
2857 msgstr "ogiltig operand för %V"
2859 #: config/cris/cris.c:975
2861 msgid "invalid operand modifier letter"
2862 msgstr "ogiltig operand för %V"
2864 #: config/cris/cris.c:1032
2865 msgid "unexpected multiplicative operand"
2866 msgstr "oväntad multiplikativ operand"
2868 #: config/cris/cris.c:1052
2869 msgid "unexpected operand"
2870 msgstr "oväntad operand"
2872 #: config/cris/cris.c:1085 config/cris/cris.c:1095
2874 msgid "unrecognized address"
2875 msgstr "Känner inte igen registernamn \"%s\""
2877 #: config/cris/cris.c:2021
2879 msgid "unrecognized supposed constant"
2880 msgstr "ej igenkänd flagga `-%s'"
2882 #: config/cris/cris.c:2396 config/cris/cris.c:2460
2883 msgid "unexpected side-effects in address"
2884 msgstr "oväntad sidoeffekt i adress"
2886 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
2888 #: config/cris/cris.c:3254
2889 msgid "Unidentifiable call op"
2892 #: config/cris/cris.c:3305
2894 msgid "PIC register isn't set up"
2895 msgstr "PIC-register är inte uppsatt"
2897 #: config/fr30/fr30.c:464
2899 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
2900 msgstr "fr30_print_operand_address: ohanterad adress"
2902 #: config/fr30/fr30.c:488
2904 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
2905 msgstr "fr30_print_operand: okänd %%p-kod"
2907 #: config/fr30/fr30.c:508
2909 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
2910 msgstr "fr30_print_operand: okänd %%b-kod"
2912 #: config/fr30/fr30.c:529
2914 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
2915 msgstr "fr30_print_operand: okänd %%B-kod"
2917 #: config/fr30/fr30.c:537
2919 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
2920 msgstr "ogiltig operand för %V"
2922 #: config/fr30/fr30.c:554
2924 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
2925 msgstr "fr30_print_operand: ogiltig %%x-kod"
2927 #: config/fr30/fr30.c:561
2929 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
2930 msgstr "fr30_print_operand: ogiltig %%F-kod"
2932 #: config/fr30/fr30.c:578
2934 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
2935 msgstr "fr30_print_operand: okänd kod"
2937 #: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
2938 #: config/fr30/fr30.c:639
2940 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
2941 msgstr "fr30_print_operand: ohanterad MEM"
2943 #: config/frv/frv.c:2541
2945 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
2946 msgstr "Felaktig instruktion till frv_print_operand_address:"
2948 #: config/frv/frv.c:2552
2950 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
2951 msgstr "Felaktigt register till frv_print_operand_memory_reference_reg:"
2953 #: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2601 config/frv/frv.c:2610
2954 #: config/frv/frv.c:2631 config/frv/frv.c:2636
2956 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
2957 msgstr "Felaktig instruktion till frv_print_operand_memory_reference:"
2959 #: config/frv/frv.c:2722
2961 msgid "bad condition code"
2962 msgstr "felaktig villkorskod"
2964 #: config/frv/frv.c:2797
2966 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
2967 msgstr "Felaktig instruktion i frv_print_operand, felaktig const_double"
2969 #: config/frv/frv.c:2858
2971 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
2972 msgstr "ogiltig operand för %V"
2974 #: config/frv/frv.c:2866
2976 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
2977 msgstr "ogiltig operand för %V"
2979 #: config/frv/frv.c:2882
2981 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
2982 msgstr "ogiltig operand för %V"
2984 #: config/frv/frv.c:2896
2986 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
2987 msgstr "ogiltig operand för %V"
2989 #: config/frv/frv.c:2944
2991 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
2992 msgstr "ogiltig operand för %V"
2994 #: config/frv/frv.c:2957
2996 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
2997 msgstr "Felaktig instruktion till frv_print_operand, 'M/N'-modifierare:"
2999 #: config/frv/frv.c:2978
3001 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3002 msgstr "ogiltig operand för %V"
3004 #: config/frv/frv.c:2996
3006 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3007 msgstr "Felaktig instruktion till frv_print_operand, P-modifierare:"
3009 #: config/frv/frv.c:3016
3011 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3012 msgstr "Felaktig instruktion i frv_print_operand, z-fall"
3014 #: config/frv/frv.c:3047
3016 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3017 msgstr "Felaktig instruktion i frv_print_operand, 0-fall"
3019 #: config/frv/frv.c:3052
3021 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3022 msgstr "ogiltig operand för %V"
3024 #: config/frv/frv.c:4421
3026 msgid "bad output_move_single operand"
3027 msgstr "Felaktig operand till output_move_single"
3029 #: config/frv/frv.c:4548
3031 msgid "bad output_move_double operand"
3032 msgstr "Felaktig operand till output_move_double"
3034 #: config/frv/frv.c:4690
3036 msgid "bad output_condmove_single operand"
3037 msgstr "Felaktig operand till output_condmove_single"
3039 #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
3040 #. particular machine description choice. Every machine description should
3041 #. define `TARGET_VERSION'. For example:
3044 #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
3046 #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
3048 #: config/frv/frv.h:329
3053 #: config/i386/i386.c:6686
3055 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3056 msgstr "ogiltig UNSPEC som operand"
3058 #: config/i386/i386.c:7268
3060 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3061 msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"c\""
3063 #: config/i386/i386.c:7321
3065 msgid "invalid operand code '%c'"
3066 msgstr "ogiltig operand för %V"
3068 #: config/i386/i386.c:7364
3070 msgid "invalid constraints for operand"
3071 msgstr "ogiltig %%-kod"
3073 #: config/i386/i386.c:12958
3075 msgid "unknown insn mode"
3076 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
3078 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
3079 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
3080 #: config/i386/xm-djgpp.h:62
3082 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3083 msgstr "Omgivningsvariabel DJGPP är inte definierad."
3085 #: config/i386/xm-djgpp.h:64
3087 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3088 msgstr "Omgivningsvariabel DJGPP pekar på fil \"%s\" som saknas"
3090 #: config/i386/xm-djgpp.h:67
3092 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3093 msgstr "Omgivningsvariabel DJGPP pekar på fil \"%s\" som är trasig"
3095 #: config/ia64/ia64.c:4653
3097 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3098 msgstr "ia64_print_operand: okänd kod"
3100 #: config/ia64/ia64.c:9013
3102 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3103 msgstr "konvertering från NaN till int"
3105 #: config/ia64/ia64.c:9016
3107 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3108 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
3110 #: config/ia64/ia64.c:9029 config/ia64/ia64.c:9040
3112 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3113 msgstr "ogiltig operand för %R"
3115 #: config/iq2000/iq2000.c:3125
3117 msgid "invalid %%P operand"
3118 msgstr "ogiltigt %%P-värde"
3120 #: config/iq2000/iq2000.c:3133 config/rs6000/rs6000.c:10350
3122 msgid "invalid %%p value"
3123 msgstr "ogiltigt %%p-värde"
3125 #: config/iq2000/iq2000.c:3189 config/mips/mips.c:5537
3127 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3128 msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x"
3130 #: config/m32r/m32r.c:1775
3132 msgid "invalid operand to %%s code"
3133 msgstr "ogiltig operand för %R"
3135 #: config/m32r/m32r.c:1782
3137 msgid "invalid operand to %%p code"
3138 msgstr "ogiltig operand för %R"
3140 #: config/m32r/m32r.c:1837
3141 msgid "bad insn for 'A'"
3142 msgstr "felaktig instruktion för \"A\""
3144 #: config/m32r/m32r.c:1884
3146 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3147 msgstr "ogiltig operand för %H/%L"
3149 #: config/m32r/m32r.c:1907
3151 msgid "invalid operand to %%N code"
3152 msgstr "ogiltig operand för %R"
3154 #: config/m32r/m32r.c:1940
3155 msgid "pre-increment address is not a register"
3156 msgstr "förinkrementeringsadress är inte ett register"
3158 #: config/m32r/m32r.c:1947
3159 msgid "pre-decrement address is not a register"
3160 msgstr "fördekrementeringsadress är inte ett register"
3162 #: config/m32r/m32r.c:1954
3163 msgid "post-increment address is not a register"
3164 msgstr "efterinkrementeringsadress är inte ett register"
3166 #: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
3167 #: config/rs6000/rs6000.c:17587
3169 msgstr "felaktig adress"
3171 #: config/m32r/m32r.c:2049
3173 msgid "lo_sum not of register"
3174 msgstr "Skicka argument i register"
3176 #. !!!! SCz wrong here.
3177 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
3178 msgid "move insn not handled"
3179 msgstr "move-instruktion inte hanterad"
3181 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
3182 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
3184 msgid "invalid register in the move instruction"
3185 msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
3187 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
3189 msgid "invalid operand in the instruction"
3190 msgstr "ogiltig operand för %V"
3192 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
3194 msgid "invalid register in the instruction"
3195 msgstr "ogiltigt flagga \"%s\" i line-direktiv"
3197 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
3198 msgid "operand 1 must be a hard register"
3199 msgstr "operand 1 måste vara ett hårt register"
3201 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
3203 msgid "invalid rotate insn"
3204 msgstr "ogiltigt format på #line"
3206 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
3207 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
3208 msgstr "registren IX, IY och Z används i samma INSTRUKTION"
3210 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4552 config/m68hc11/m68hc11.c:4852
3211 msgid "cannot do z-register replacement"
3212 msgstr "kan inte göra z-registerutbyte"
3214 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4915
3215 msgid "invalid Z register replacement for insn"
3216 msgstr "ogiltigt Z-registerutbyte för instruktion"
3218 #: config/mips/mips.c:5205
3219 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
3220 msgstr "mips_debugger_offset anropad med en icke-stack/ram/arg-pekare"
3222 #: config/mips/mips.c:5415
3224 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3225 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
3227 #: config/mips/mips.c:5432
3229 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3230 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
3232 #: config/mips/mips.c:5441
3234 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
3235 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
3237 #: config/mips/mips.c:5450
3239 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
3240 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
3242 #: config/mips/mips.c:5471
3244 msgid "invalid %%Y value"
3245 msgstr "ogiltigt värde %%B"
3247 #: config/mips/mips.c:5488 config/mips/mips.c:5496
3249 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
3250 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
3252 #: config/mips/mips.c:5565
3253 msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
3254 msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig operand för omlokalisering"
3256 #: config/mmix/mmix.c:1468 config/mmix/mmix.c:1598
3257 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3258 msgstr "MMIX-internt: Förväntade en CONST_INT, inte detta"
3260 #: config/mmix/mmix.c:1547
3261 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3262 msgstr "MMIX-internt: Felaktigt värde för \"m\", inte en CONST_INT"
3264 #: config/mmix/mmix.c:1566
3265 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3266 msgstr "MMIX-internt: Förväntade ett register, inte detta"
3268 #: config/mmix/mmix.c:1576
3269 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3270 msgstr "MMIX-internt: Förväntade en konstant, inte detta"
3272 #. We need the original here.
3273 #: config/mmix/mmix.c:1660
3274 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3275 msgstr "MMIX-internt: Kan inte avkoda denna operand"
3277 #: config/mmix/mmix.c:1717
3278 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3279 msgstr "MMIX-internt: Detta är inte en känd adress"
3281 #: config/mmix/mmix.c:2650
3282 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3283 msgstr "MMIX-internt: Försöker mata ut felaktigt omvänt villkor:"
3285 #: config/mmix/mmix.c:2657
3286 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3287 msgstr "MMIX-internt: Vad är CC:t för detta?"
3289 #: config/mmix/mmix.c:2661
3290 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3291 msgstr "MMIX-internt: Vad är CC:t för detta?"
3293 #: config/mmix/mmix.c:2725
3295 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3296 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
3298 #: config/mt/mt.c:298
3299 msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
3302 #: config/mt/mt.c:369
3304 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
3305 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
3307 #: config/mt/mt.c:393
3309 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
3310 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
3312 #: config/rs6000/host-darwin.c:87
3314 msgid "Out of stack space.\n"
3315 msgstr "Slut på stackutrymme.\n"
3317 #: config/rs6000/host-darwin.c:108
3319 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3320 msgstr "Försök köra \"%s\" i skalet för att öka dess gräns.\n"
3322 #: config/rs6000/rs6000.c:10180
3324 msgid "invalid %%f value"
3325 msgstr "ogiltigt %%f-värde"
3327 #: config/rs6000/rs6000.c:10189
3329 msgid "invalid %%F value"
3330 msgstr "ogiltigt %%F-värde"
3332 #: config/rs6000/rs6000.c:10198
3334 msgid "invalid %%G value"
3335 msgstr "ogiltigt %%G-värde"
3337 #: config/rs6000/rs6000.c:10233
3339 msgid "invalid %%j code"
3340 msgstr "ogiltig %%j-kod"
3342 #: config/rs6000/rs6000.c:10243
3344 msgid "invalid %%J code"
3345 msgstr "ogiltig %%J-kod"
3347 #: config/rs6000/rs6000.c:10253
3349 msgid "invalid %%k value"
3350 msgstr "ogiltigt %%k-värde"
3352 #: config/rs6000/rs6000.c:10273 config/xtensa/xtensa.c:1677
3354 msgid "invalid %%K value"
3355 msgstr "ogiltigt %%K-värde"
3357 #: config/rs6000/rs6000.c:10340
3359 msgid "invalid %%O value"
3360 msgstr "ogiltigt %%O-värde"
3362 #: config/rs6000/rs6000.c:10387
3364 msgid "invalid %%q value"
3365 msgstr "ogiltigt %%q-värde"
3367 #: config/rs6000/rs6000.c:10431
3369 msgid "invalid %%S value"
3370 msgstr "ogiltigt %%S-värde"
3372 #: config/rs6000/rs6000.c:10471
3374 msgid "invalid %%T value"
3375 msgstr "ogiltigt %%T-värde"
3377 #: config/rs6000/rs6000.c:10481
3379 msgid "invalid %%u value"
3380 msgstr "ogiltigt %%u-värde"
3382 #: config/rs6000/rs6000.c:10490 config/xtensa/xtensa.c:1647
3384 msgid "invalid %%v value"
3385 msgstr "ogiltig %%v-kod"
3387 #: config/rs6000/rs6000.c:19104
3389 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3390 msgstr "för få argument till funktion"
3392 #: config/s390/s390.c:4488
3394 msgid "cannot decompose address"
3395 msgstr "Kan inte dekomponera adress."
3397 #: config/s390/s390.c:4698
3398 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
3399 msgstr "OKÄND i print_operand!?"
3401 #: config/sh/sh.c:746
3403 msgid "invalid operand to %%R"
3404 msgstr "ogiltig operand för %R"
3406 #: config/sh/sh.c:773
3408 msgid "invalid operand to %%S"
3409 msgstr "ogiltig operand för %R"
3411 #: config/sh/sh.c:7679
3413 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3414 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpie"
3416 #: config/sh/sh.c:7681
3418 msgid "created and used with different ABIs"
3419 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpic"
3421 #: config/sh/sh.c:7683
3423 msgid "created and used with different endianness"
3424 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpie"
3426 #: config/sparc/sparc.c:6626 config/sparc/sparc.c:6632
3428 msgid "invalid %%Y operand"
3429 msgstr "ogiltig %%-kod"
3431 #: config/sparc/sparc.c:6702
3433 msgid "invalid %%A operand"
3434 msgstr "ogiltig %%-kod"
3436 #: config/sparc/sparc.c:6712
3438 msgid "invalid %%B operand"
3439 msgstr "ogiltigt värde %%B"
3441 #: config/sparc/sparc.c:6751
3443 msgid "invalid %%c operand"
3444 msgstr "ogiltig %%-kod"
3446 #: config/sparc/sparc.c:6752
3448 msgid "invalid %%C operand"
3449 msgstr "ogiltigt %%C-värde"
3451 #: config/sparc/sparc.c:6773
3453 msgid "invalid %%d operand"
3454 msgstr "ogiltig %%-kod"
3456 #: config/sparc/sparc.c:6774
3458 msgid "invalid %%D operand"
3459 msgstr "ogiltig %%-kod"
3461 #: config/sparc/sparc.c:6790
3463 msgid "invalid %%f operand"
3464 msgstr "ogiltig %%-kod"
3466 #: config/sparc/sparc.c:6804
3468 msgid "invalid %%s operand"
3469 msgstr "ogiltig %%-kod"
3471 #: config/sparc/sparc.c:6858
3473 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3474 msgstr "long long-konstant inte en giltig omedelbar operand"
3476 #: config/sparc/sparc.c:6861
3478 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3479 msgstr "flyttalskonstant inte en giltig omdedebar operand"
3481 #: config/stormy16/stormy16.c:1764 config/stormy16/stormy16.c:1835
3483 msgid "'B' operand is not constant"
3484 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
3486 #: config/stormy16/stormy16.c:1791
3488 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3489 msgstr "\"B\"-operand har flera bitar satta"
3491 #: config/stormy16/stormy16.c:1817
3493 msgid "'o' operand is not constant"
3494 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
3496 #: config/stormy16/stormy16.c:1849
3498 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3499 msgstr "xstormy16_print_operand: okänd kod"
3501 #: config/v850/v850.c:360
3502 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3503 msgstr "const_double_split fick en felaktig instruktion:"
3505 #: config/v850/v850.c:924
3506 msgid "output_move_single:"
3507 msgstr "output_move_single:"
3509 #: config/xtensa/xtensa.c:748 config/xtensa/xtensa.c:780
3510 #: config/xtensa/xtensa.c:789
3512 msgstr "felaktig test"
3514 #: config/xtensa/xtensa.c:1635
3516 msgid "invalid %%D value"
3517 msgstr "ogiltigt värde %%B"
3519 #: config/xtensa/xtensa.c:1672
3521 msgid "invalid mask"
3522 msgstr "ogiltigt #pragma %s"
3524 #: config/xtensa/xtensa.c:1698
3526 msgid "invalid %%x value"
3527 msgstr "ogiltigt värde %%B"
3529 #: config/xtensa/xtensa.c:1705
3531 msgid "invalid %%d value"
3532 msgstr "ogiltigt värde %%B"
3534 #: config/xtensa/xtensa.c:1726 config/xtensa/xtensa.c:1736
3536 msgid "invalid %%t/%%b value"
3537 msgstr "ogiltigt %%s-värde"
3539 #: config/xtensa/xtensa.c:1778
3541 msgid "invalid address"
3542 msgstr "ogiltig kod"
3544 #: config/xtensa/xtensa.c:1803
3546 msgid "no register in address"
3547 msgstr "okänt registernamn: %s"
3549 #: config/xtensa/xtensa.c:1811
3551 msgid "address offset not a constant"
3552 msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant"
3555 msgid "candidates are:"
3556 msgstr "kandidater är:"
3559 msgid "candidate 1:"
3560 msgstr "kandidat 1:"
3563 msgid "candidate 2:"
3564 msgstr "kandidat 2:"
3568 msgid "candidates are: %+#D"
3569 msgstr "kandidater är:"
3573 msgid "candidate is: %+#D"
3574 msgstr "kandidat 2:"
3576 #: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:417
3578 msgid "argument to '%s' missing\n"
3579 msgstr "argument till \"%s\" saknas\n"
3581 #: fortran/arith.c:141
3582 msgid "Arithmetic OK at %L"
3585 #: fortran/arith.c:144
3587 msgid "Arithmetic overflow at %L"
3588 msgstr "Anta spill vid teckenaritmetik slår runt"
3590 #: fortran/arith.c:147
3591 msgid "Arithmetic underflow at %L"
3594 #: fortran/arith.c:150
3595 msgid "Arithmetic NaN at %L"
3598 #: fortran/arith.c:153
3599 msgid "Division by zero at %L"
3602 #: fortran/arith.c:156
3603 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
3606 #: fortran/arith.c:160
3607 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
3610 #: fortran/arith.c:1384
3612 msgid "Elemental binary operation"
3613 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
3615 #: fortran/arith.c:1920
3617 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
3620 #: fortran/arith.c:1924
3622 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
3625 #: fortran/arith.c:1928
3627 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
3630 #: fortran/arith.c:1932
3632 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
3635 #: fortran/arith.c:1936
3637 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
3640 #: fortran/arith.c:1940
3642 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
3645 #: fortran/arith.c:1944
3647 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
3650 #: fortran/arith.c:2277 fortran/arith.c:2312 fortran/arith.c:2349
3651 #: fortran/arith.c:2399
3653 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
3656 #: fortran/arith.c:2445
3658 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
3661 #: fortran/array.c:97
3662 #, fuzzy, no-c-format
3663 msgid "Expected array subscript at %C"
3664 msgstr "fältindex har typen \"char\""
3666 #: fortran/array.c:124
3667 #, fuzzy, no-c-format
3668 msgid "Expected array subscript stride at %C"
3669 msgstr "fältindex har typen \"char\""
3671 #: fortran/array.c:167
3673 msgid "Invalid form of array reference at %C"
3676 #: fortran/array.c:172
3678 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
3681 #: fortran/array.c:224
3683 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
3686 #: fortran/array.c:300
3688 msgid "Expected expression in array specification at %C"
3691 #: fortran/array.c:379
3693 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
3696 #: fortran/array.c:390
3698 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
3701 #: fortran/array.c:403
3703 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
3706 #: fortran/array.c:407
3708 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
3711 #: fortran/array.c:416
3713 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
3716 #: fortran/array.c:422
3718 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
3721 #: fortran/array.c:627
3722 #, fuzzy, no-c-format
3723 msgid "duplicated initializer"
3724 msgstr "ogiltig initierare"
3726 #: fortran/array.c:720
3728 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
3731 #: fortran/array.c:822 fortran/array.c:931
3733 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
3736 #: fortran/array.c:877
3738 msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
3741 #: fortran/array.c:891
3742 #, fuzzy, no-c-format
3743 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
3744 msgstr "Min-/maxinstruktioner inte tillåtna"
3746 #: fortran/array.c:976
3748 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
3751 #: fortran/array.c:1305
3753 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
3756 #: fortran/check.c:44
3757 #, fuzzy, no-c-format
3758 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
3759 msgstr "argumentet till \"__builtin_args_info\" måste vara konstant"
3761 #: fortran/check.c:60
3763 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
3766 #: fortran/check.c:75 fortran/check.c:661 fortran/check.c:671
3768 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
3771 #: fortran/check.c:92
3773 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
3776 #: fortran/check.c:118
3777 #, fuzzy, no-c-format
3778 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
3779 msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant"
3781 #: fortran/check.c:126
3782 #, fuzzy, no-c-format
3783 msgid "Invalid kind for %s at %L"
3784 msgstr "konvertering från NaN till int"
3786 #: fortran/check.c:146
3788 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
3791 #: fortran/check.c:163
3793 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
3796 #: fortran/check.c:180
3797 #, fuzzy, no-c-format
3798 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
3799 msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant"
3801 #: fortran/check.c:195
3802 #, fuzzy, no-c-format
3803 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
3804 msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant"
3806 #: fortran/check.c:210
3808 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
3811 #: fortran/check.c:225
3813 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
3816 #: fortran/check.c:239
3818 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
3821 #: fortran/check.c:259
3823 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
3826 #: fortran/check.c:280
3828 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
3831 #: fortran/check.c:286
3833 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
3836 #: fortran/check.c:311
3838 msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
3841 #: fortran/check.c:348
3843 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
3846 #: fortran/check.c:433
3848 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
3851 #: fortran/check.c:454 fortran/check.c:3108
3853 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
3856 #: fortran/check.c:463 fortran/check.c:941 fortran/check.c:1076
3857 #: fortran/check.c:1139 fortran/check.c:1364
3859 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
3862 #: fortran/check.c:488 fortran/check.c:1661
3864 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
3867 #: fortran/check.c:500
3869 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
3872 #: fortran/check.c:515
3874 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
3877 #: fortran/check.c:531
3879 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
3882 #: fortran/check.c:641 fortran/check.c:743
3884 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
3887 #: fortran/check.c:792 fortran/check.c:1444 fortran/check.c:1452
3889 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
3892 #: fortran/check.c:1046
3894 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
3897 #: fortran/check.c:1098
3899 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
3902 #: fortran/check.c:1213
3904 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
3907 #: fortran/check.c:1336
3908 #, fuzzy, no-c-format
3909 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
3910 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
3912 #: fortran/check.c:1370
3914 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
3917 #: fortran/check.c:1395
3919 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
3922 #: fortran/check.c:1473
3924 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
3927 #: fortran/check.c:1682
3929 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be conformable with '%s' argument"
3932 #: fortran/check.c:1709
3934 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
3937 #: fortran/check.c:1730
3939 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
3942 #: fortran/check.c:1738
3944 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
3947 #: fortran/check.c:1854
3949 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
3952 #: fortran/check.c:1864
3954 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
3957 #: fortran/check.c:1952
3958 #, fuzzy, no-c-format
3959 msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
3960 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
3962 #: fortran/check.c:1993
3964 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
3967 #: fortran/check.c:2055
3968 #, fuzzy, no-c-format
3969 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
3970 msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen"
3972 #: fortran/check.c:2512 fortran/check.c:2532
3973 #, fuzzy, no-c-format
3974 msgid "Too many arguments to %s at %L"
3975 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
3977 #: fortran/check.c:2660 fortran/check.c:3022 fortran/check.c:3046
3979 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
3982 #: fortran/check.c:3093 fortran/check.c:3101
3984 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
3987 #: fortran/data.c:63
3988 #, fuzzy, no-c-format
3989 msgid "non-constant array in DATA statement %L."
3990 msgstr "ickekonstant vetkorindex i initierare"
3992 #: fortran/data.c:327
3993 #, fuzzy, no-c-format
3994 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
3995 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
3997 #: fortran/decl.c:208
3999 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
4002 #: fortran/decl.c:215
4004 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
4007 #: fortran/decl.c:301
4009 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
4012 #: fortran/decl.c:408
4014 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
4017 #: fortran/decl.c:455
4019 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
4022 #: fortran/decl.c:483
4024 msgid "Bad INTENT specification at %C"
4027 #: fortran/decl.c:548
4029 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
4032 #: fortran/decl.c:623
4033 #, fuzzy, no-c-format
4034 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
4035 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
4037 #: fortran/decl.c:633
4039 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
4042 #: fortran/decl.c:805
4044 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
4047 #: fortran/decl.c:814
4049 msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
4052 #: fortran/decl.c:824
4053 #, fuzzy, no-c-format
4054 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
4055 msgstr "initierare saknas"
4057 #: fortran/decl.c:835
4059 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
4062 #: fortran/decl.c:913
4064 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
4067 #: fortran/decl.c:922
4069 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
4072 #: fortran/decl.c:951
4074 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
4077 #: fortran/decl.c:961
4079 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
4082 #: fortran/decl.c:987
4084 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
4087 #: fortran/decl.c:1054
4089 msgid "Enumerator cannot be array at %C"
4092 #: fortran/decl.c:1115 fortran/decl.c:3374
4094 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
4097 #: fortran/decl.c:1167
4098 #, fuzzy, no-c-format
4099 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
4100 msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för \"%s\""
4102 #: fortran/decl.c:1183
4104 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
4108 #: fortran/decl.c:1199
4109 #, fuzzy, no-c-format
4110 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
4111 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
4113 #: fortran/decl.c:1207
4114 #, fuzzy, no-c-format
4115 msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
4118 #: fortran/decl.c:1214
4120 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
4123 #: fortran/decl.c:1228
4125 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
4128 #: fortran/decl.c:1236
4129 #, fuzzy, no-c-format
4130 msgid "Expected an initialization expression at %C"
4133 #: fortran/decl.c:1243
4135 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
4138 #: fortran/decl.c:1265
4140 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
4143 #: fortran/decl.c:1324 fortran/decl.c:1333
4144 #, fuzzy, no-c-format
4145 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
4146 msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
4148 #: fortran/decl.c:1338
4149 #, fuzzy, no-c-format
4150 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
4151 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
4153 #: fortran/decl.c:1372
4154 #, fuzzy, no-c-format
4155 msgid "Expected initialization expression at %C"
4158 #: fortran/decl.c:1378
4160 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
4163 #: fortran/decl.c:1396
4164 #, fuzzy, no-c-format
4165 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
4166 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
4168 #: fortran/decl.c:1405
4169 #, fuzzy, no-c-format
4170 msgid "Missing right paren at %C"
4171 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
4173 #: fortran/decl.c:1494 fortran/decl.c:1537
4175 msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
4178 #: fortran/decl.c:1531
4180 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
4183 #: fortran/decl.c:1592
4185 msgid "Extension: BYTE type at %C"
4188 #: fortran/decl.c:1598
4190 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
4193 #: fortran/decl.c:1647
4194 #, fuzzy, no-c-format
4195 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
4196 msgstr "Följ standarden ISO 1990 C"
4198 #: fortran/decl.c:1670
4199 #, fuzzy, no-c-format
4200 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
4201 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
4203 #: fortran/decl.c:1736
4205 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
4208 #: fortran/decl.c:1782
4210 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
4213 #: fortran/decl.c:1836
4215 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
4218 #: fortran/decl.c:2000
4220 msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
4223 #: fortran/decl.c:2013
4224 #, fuzzy, no-c-format
4225 msgid "Missing dimension specification at %C"
4226 msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
4228 #: fortran/decl.c:2095
4229 #, fuzzy, no-c-format
4230 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
4231 msgstr "upprepning av \"restrict\""
4233 #: fortran/decl.c:2112
4234 #, fuzzy, no-c-format
4235 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
4236 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
4238 #: fortran/decl.c:2126
4239 #, fuzzy, no-c-format
4240 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
4241 msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för \"%s\""
4243 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
4244 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
4245 #: fortran/decl.c:2264
4247 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
4250 #: fortran/decl.c:2294
4251 #, fuzzy, no-c-format
4252 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
4253 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
4255 #: fortran/decl.c:2440
4257 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
4260 #: fortran/decl.c:2452
4262 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
4265 #: fortran/decl.c:2470
4267 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
4270 #: fortran/decl.c:2513
4272 msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
4275 #: fortran/decl.c:2520
4277 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
4280 #: fortran/decl.c:2575
4282 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
4285 #: fortran/decl.c:2586
4286 #, fuzzy, no-c-format
4287 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
4288 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
4290 #: fortran/decl.c:2607
4291 #, fuzzy, no-c-format
4292 msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
4293 msgstr "Funktionsbörjan justeras till denna 2-potens"
4295 #: fortran/decl.c:2678
4297 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
4300 #: fortran/decl.c:2681
4302 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
4305 #: fortran/decl.c:2685
4307 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
4310 #: fortran/decl.c:2689
4312 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
4315 #: fortran/decl.c:2693
4317 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
4320 #: fortran/decl.c:2698
4322 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
4325 #: fortran/decl.c:2702
4327 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
4330 #: fortran/decl.c:2706
4332 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
4335 #: fortran/decl.c:2710
4337 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
4340 #: fortran/decl.c:2714
4342 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
4345 #: fortran/decl.c:2718
4347 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
4350 #: fortran/decl.c:2731
4351 #, fuzzy, no-c-format
4352 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
4353 msgstr "spill i konstant uttryck"
4355 #: fortran/decl.c:2812
4357 msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
4360 #: fortran/decl.c:3053
4362 msgid "Unexpected END statement at %C"
4365 #. We would have required END [something]
4366 #: fortran/decl.c:3062
4368 msgid "%s statement expected at %L"
4371 #: fortran/decl.c:3073
4373 msgid "Expecting %s statement at %C"
4376 #: fortran/decl.c:3087
4378 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
4381 #: fortran/decl.c:3103
4383 msgid "Expected terminating name at %C"
4386 #: fortran/decl.c:3112
4388 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
4391 #: fortran/decl.c:3167
4393 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
4396 #: fortran/decl.c:3176
4398 msgid "Array specification must be deferred at %L"
4401 #: fortran/decl.c:3253
4403 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
4406 #: fortran/decl.c:3290
4408 msgid "Expected '(' at %C"
4411 #: fortran/decl.c:3304 fortran/decl.c:3345
4413 msgid "Expected variable name at %C"
4416 #: fortran/decl.c:3320
4418 msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
4421 #: fortran/decl.c:3324
4423 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
4426 #: fortran/decl.c:3331
4428 msgid "Expected \",\" at %C"
4431 #: fortran/decl.c:3394
4433 msgid "Expected \")\" at %C"
4436 #: fortran/decl.c:3406
4438 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
4441 #: fortran/decl.c:3471
4443 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
4446 #: fortran/decl.c:3569
4448 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
4451 #: fortran/decl.c:3587
4453 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
4456 #: fortran/decl.c:3674
4458 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
4461 #: fortran/decl.c:3681
4463 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
4466 #: fortran/decl.c:3687
4468 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
4471 #: fortran/decl.c:3745
4473 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
4476 #: fortran/decl.c:3770
4478 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
4481 #: fortran/decl.c:3783
4483 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
4486 #: fortran/decl.c:3829
4488 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
4491 #: fortran/decl.c:3850
4493 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
4496 #: fortran/decl.c:3910
4498 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
4501 #: fortran/decl.c:3923
4503 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
4506 #: fortran/decl.c:3934
4508 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
4511 #: fortran/decl.c:3951
4513 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
4516 #: fortran/decl.c:3961
4518 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
4521 #: fortran/decl.c:3978
4523 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
4526 #: fortran/decl.c:4012
4528 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
4531 #: fortran/decl.c:4033
4533 msgid "New in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR at %C"
4536 #: fortran/decl.c:4057
4538 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
4541 #: fortran/decl.c:4090
4543 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
4546 #: fortran/dump-parse-tree.c:53
4551 #: fortran/dump-parse-tree.c:55
4556 #: fortran/dump-parse-tree.c:79 fortran/dump-parse-tree.c:597
4561 #: fortran/dump-parse-tree.c:92 fortran/dump-parse-tree.c:844
4562 #: fortran/dump-parse-tree.c:881 fortran/dump-parse-tree.c:891
4567 #: fortran/dump-parse-tree.c:96 fortran/dump-parse-tree.c:123
4568 #: fortran/dump-parse-tree.c:166 fortran/dump-parse-tree.c:403
4569 #: fortran/dump-parse-tree.c:498 fortran/dump-parse-tree.c:584
4570 #: fortran/dump-parse-tree.c:605
4575 #: fortran/dump-parse-tree.c:106 fortran/dump-parse-tree.c:421
4580 #: fortran/dump-parse-tree.c:112
4585 #: fortran/dump-parse-tree.c:116
4587 msgid "(arg not-present)"
4590 #: fortran/dump-parse-tree.c:120 fortran/dump-parse-tree.c:397
4591 #: fortran/dump-parse-tree.c:494
4596 #: fortran/dump-parse-tree.c:137 fortran/dump-parse-tree.c:312
4601 #: fortran/dump-parse-tree.c:141
4606 #: fortran/dump-parse-tree.c:155
4611 #: fortran/dump-parse-tree.c:182
4616 #: fortran/dump-parse-tree.c:213 fortran/dump-parse-tree.c:222
4617 #: fortran/dump-parse-tree.c:297
4622 #: fortran/dump-parse-tree.c:227
4627 #: fortran/dump-parse-tree.c:252
4632 #: fortran/dump-parse-tree.c:324 fortran/dump-parse-tree.c:381
4637 #: fortran/dump-parse-tree.c:326
4642 #: fortran/dump-parse-tree.c:333
4647 #: fortran/dump-parse-tree.c:339
4652 #: fortran/dump-parse-tree.c:341
4657 #: fortran/dump-parse-tree.c:347
4662 #: fortran/dump-parse-tree.c:357 fortran/dump-parse-tree.c:370
4663 #: fortran/dump-parse-tree.c:395 fortran/dump-parse-tree.c:401
4668 #: fortran/dump-parse-tree.c:362
4673 #: fortran/dump-parse-tree.c:364
4678 #: fortran/dump-parse-tree.c:391
4683 #: fortran/dump-parse-tree.c:407
4688 #: fortran/dump-parse-tree.c:415 fortran/dump-parse-tree.c:701
4693 #: fortran/dump-parse-tree.c:425
4698 #: fortran/dump-parse-tree.c:428
4703 #: fortran/dump-parse-tree.c:431
4708 #: fortran/dump-parse-tree.c:434
4713 #: fortran/dump-parse-tree.c:437
4718 #: fortran/dump-parse-tree.c:440
4723 #: fortran/dump-parse-tree.c:443
4728 #: fortran/dump-parse-tree.c:446
4733 #: fortran/dump-parse-tree.c:449
4738 #: fortran/dump-parse-tree.c:452
4743 #: fortran/dump-parse-tree.c:455
4748 #: fortran/dump-parse-tree.c:458
4753 #: fortran/dump-parse-tree.c:461
4758 #: fortran/dump-parse-tree.c:464
4763 #: fortran/dump-parse-tree.c:467
4768 #: fortran/dump-parse-tree.c:470
4773 #: fortran/dump-parse-tree.c:473
4778 #: fortran/dump-parse-tree.c:476
4783 #: fortran/dump-parse-tree.c:479
4788 #: fortran/dump-parse-tree.c:482
4793 #: fortran/dump-parse-tree.c:504
4798 #: fortran/dump-parse-tree.c:510
4803 #: fortran/dump-parse-tree.c:531
4805 msgid "(%s %s %s %s"
4808 #: fortran/dump-parse-tree.c:537
4810 msgid " ALLOCATABLE"
4813 #: fortran/dump-parse-tree.c:539 fortran/dump-parse-tree.c:602
4818 #: fortran/dump-parse-tree.c:541
4823 #: fortran/dump-parse-tree.c:543
4828 #: fortran/dump-parse-tree.c:545
4833 #: fortran/dump-parse-tree.c:547 fortran/dump-parse-tree.c:600
4838 #: fortran/dump-parse-tree.c:549
4843 #: fortran/dump-parse-tree.c:551
4848 #: fortran/dump-parse-tree.c:553
4853 #: fortran/dump-parse-tree.c:555
4858 #: fortran/dump-parse-tree.c:557
4863 #: fortran/dump-parse-tree.c:560
4868 #: fortran/dump-parse-tree.c:562
4873 #: fortran/dump-parse-tree.c:564
4875 msgid " IN-NAMELIST"
4878 #: fortran/dump-parse-tree.c:566
4883 #: fortran/dump-parse-tree.c:569
4888 #: fortran/dump-parse-tree.c:571
4893 #: fortran/dump-parse-tree.c:573
4895 msgid " IMPLICIT-TYPE"
4898 #: fortran/dump-parse-tree.c:576
4903 #: fortran/dump-parse-tree.c:578
4908 #: fortran/dump-parse-tree.c:580
4913 #: fortran/dump-parse-tree.c:582
4918 #: fortran/dump-parse-tree.c:628
4923 #: fortran/dump-parse-tree.c:635
4928 #: fortran/dump-parse-tree.c:642
4933 #: fortran/dump-parse-tree.c:649
4935 msgid "Generic interfaces:"
4936 msgstr "Använd Cygwin-interfacet"
4938 #: fortran/dump-parse-tree.c:651 fortran/dump-parse-tree.c:675
4939 #: fortran/dump-parse-tree.c:704 fortran/dump-parse-tree.c:1044
4940 #: fortran/dump-parse-tree.c:1050 fortran/dump-parse-tree.c:1535
4945 #: fortran/dump-parse-tree.c:657
4948 msgstr "bibliotek: %s\n"
4950 #: fortran/dump-parse-tree.c:663
4952 msgid "components: "
4955 #: fortran/dump-parse-tree.c:670
4957 msgid "Formal arglist:"
4960 #: fortran/dump-parse-tree.c:677
4962 msgid " [Alt Return]"
4965 #: fortran/dump-parse-tree.c:684
4967 msgid "Formal namespace"
4968 msgstr "användning ab `%s' i mall"
4970 #: fortran/dump-parse-tree.c:742
4972 msgid "common: /%s/ "
4975 #: fortran/dump-parse-tree.c:750 fortran/dump-parse-tree.c:1471
4980 #: fortran/dump-parse-tree.c:763
4982 msgid "symtree: %s Ambig %d"
4985 #: fortran/dump-parse-tree.c:766
4987 msgid " from namespace %s"
4988 msgstr "okänt #pragma namespace %s"
4990 #: fortran/dump-parse-tree.c:810
4995 #: fortran/dump-parse-tree.c:814
5000 #: fortran/dump-parse-tree.c:818
5005 #: fortran/dump-parse-tree.c:822
5010 #: fortran/dump-parse-tree.c:829
5012 msgid "LABEL ASSIGN "
5015 #: fortran/dump-parse-tree.c:831
5020 #: fortran/dump-parse-tree.c:835
5022 msgid "POINTER ASSIGN "
5025 #: fortran/dump-parse-tree.c:842
5030 #: fortran/dump-parse-tree.c:851
5035 #: fortran/dump-parse-tree.c:865
5040 #: fortran/dump-parse-tree.c:870
5045 #: fortran/dump-parse-tree.c:876
5050 #: fortran/dump-parse-tree.c:886
5055 #: fortran/dump-parse-tree.c:896 fortran/dump-parse-tree.c:904
5060 #: fortran/dump-parse-tree.c:898
5065 #: fortran/dump-parse-tree.c:915
5070 #: fortran/dump-parse-tree.c:918
5075 #: fortran/dump-parse-tree.c:928
5080 #: fortran/dump-parse-tree.c:933
5082 msgid "SELECT CASE "
5085 #: fortran/dump-parse-tree.c:941
5090 #: fortran/dump-parse-tree.c:957
5095 #: fortran/dump-parse-tree.c:961
5100 #: fortran/dump-parse-tree.c:972
5105 #: fortran/dump-parse-tree.c:979
5110 #: fortran/dump-parse-tree.c:984
5115 #: fortran/dump-parse-tree.c:1009
5120 #: fortran/dump-parse-tree.c:1013
5125 #: fortran/dump-parse-tree.c:1027 fortran/dump-parse-tree.c:1038
5130 #: fortran/dump-parse-tree.c:1031
5135 #: fortran/dump-parse-tree.c:1042
5140 #: fortran/dump-parse-tree.c:1048
5145 #: fortran/dump-parse-tree.c:1054
5150 #: fortran/dump-parse-tree.c:1057 fortran/dump-parse-tree.c:1073
5155 #: fortran/dump-parse-tree.c:1070
5160 #: fortran/dump-parse-tree.c:1086
5165 #: fortran/dump-parse-tree.c:1091 fortran/dump-parse-tree.c:1170
5166 #: fortran/dump-parse-tree.c:1212 fortran/dump-parse-tree.c:1235
5167 #: fortran/dump-parse-tree.c:1387
5172 #: fortran/dump-parse-tree.c:1096 fortran/dump-parse-tree.c:1175
5173 #: fortran/dump-parse-tree.c:1217 fortran/dump-parse-tree.c:1246
5174 #: fortran/dump-parse-tree.c:1404
5179 #: fortran/dump-parse-tree.c:1101 fortran/dump-parse-tree.c:1180
5180 #: fortran/dump-parse-tree.c:1222 fortran/dump-parse-tree.c:1251
5181 #: fortran/dump-parse-tree.c:1409
5186 #: fortran/dump-parse-tree.c:1106 fortran/dump-parse-tree.c:1240
5191 #: fortran/dump-parse-tree.c:1111 fortran/dump-parse-tree.c:1185
5196 #: fortran/dump-parse-tree.c:1116 fortran/dump-parse-tree.c:1281
5201 #: fortran/dump-parse-tree.c:1121 fortran/dump-parse-tree.c:1297
5206 #: fortran/dump-parse-tree.c:1126 fortran/dump-parse-tree.c:1312
5211 #: fortran/dump-parse-tree.c:1131 fortran/dump-parse-tree.c:1322
5216 #: fortran/dump-parse-tree.c:1136 fortran/dump-parse-tree.c:1327
5221 #: fortran/dump-parse-tree.c:1141 fortran/dump-parse-tree.c:1332
5226 #: fortran/dump-parse-tree.c:1146 fortran/dump-parse-tree.c:1352
5231 #: fortran/dump-parse-tree.c:1151 fortran/dump-parse-tree.c:1357
5236 #: fortran/dump-parse-tree.c:1156 fortran/dump-parse-tree.c:1362
5241 #: fortran/dump-parse-tree.c:1160 fortran/dump-parse-tree.c:1189
5242 #: fortran/dump-parse-tree.c:1226 fortran/dump-parse-tree.c:1367
5243 #: fortran/dump-parse-tree.c:1444
5248 #: fortran/dump-parse-tree.c:1165
5253 #: fortran/dump-parse-tree.c:1193
5258 #: fortran/dump-parse-tree.c:1197
5263 #: fortran/dump-parse-tree.c:1201
5268 #: fortran/dump-parse-tree.c:1205
5273 #: fortran/dump-parse-tree.c:1230
5278 #: fortran/dump-parse-tree.c:1256
5283 #: fortran/dump-parse-tree.c:1261
5288 #: fortran/dump-parse-tree.c:1266
5293 #: fortran/dump-parse-tree.c:1271
5298 #: fortran/dump-parse-tree.c:1276
5303 #: fortran/dump-parse-tree.c:1286
5305 msgid " SEQUENTIAL="
5308 #: fortran/dump-parse-tree.c:1292
5313 #: fortran/dump-parse-tree.c:1302
5318 #: fortran/dump-parse-tree.c:1307
5320 msgid " UNFORMATTED="
5323 #: fortran/dump-parse-tree.c:1317
5328 #: fortran/dump-parse-tree.c:1337
5333 #: fortran/dump-parse-tree.c:1342
5338 #: fortran/dump-parse-tree.c:1347
5343 #: fortran/dump-parse-tree.c:1371
5348 #: fortran/dump-parse-tree.c:1377
5353 #: fortran/dump-parse-tree.c:1381
5358 #: fortran/dump-parse-tree.c:1393
5363 #: fortran/dump-parse-tree.c:1398
5368 #: fortran/dump-parse-tree.c:1400
5373 #: fortran/dump-parse-tree.c:1414
5378 #: fortran/dump-parse-tree.c:1419
5383 #: fortran/dump-parse-tree.c:1424
5388 #: fortran/dump-parse-tree.c:1435
5393 #: fortran/dump-parse-tree.c:1440
5398 #: fortran/dump-parse-tree.c:1446
5403 #: fortran/dump-parse-tree.c:1448
5408 #: fortran/dump-parse-tree.c:1465
5410 msgid "Equivalence: "
5413 #: fortran/dump-parse-tree.c:1491
5418 #: fortran/dump-parse-tree.c:1505
5423 #: fortran/dump-parse-tree.c:1507
5428 #: fortran/dump-parse-tree.c:1516
5430 msgid "procedure name = %s"
5433 #: fortran/dump-parse-tree.c:1532
5435 msgid "Operator interfaces for %s:"
5436 msgstr "ingen superklass deklarerad i interface för \"%s\""
5438 #: fortran/dump-parse-tree.c:1541
5440 msgid "User operators:\n"
5443 #: fortran/dump-parse-tree.c:1557
5448 #: fortran/error.c:137
5449 #, fuzzy, no-c-format
5450 msgid "In file %s:%d\n"
5451 msgstr "I funktion `%s':"
5453 #: fortran/error.c:152
5455 msgid " Included at %s:%d\n"
5458 #: fortran/error.c:204
5459 #, fuzzy, no-c-format
5460 msgid "<During initialization>\n"
5463 #: fortran/error.c:479 fortran/error.c:519 fortran/error.c:545
5468 #: fortran/error.c:521 fortran/error.c:595 fortran/error.c:619
5471 msgstr "internt fel: "
5473 #: fortran/error.c:640
5475 msgid "Fatal Error:"
5476 msgstr "internt fel: "
5478 #: fortran/error.c:659
5479 #, fuzzy, no-c-format
5480 msgid "Internal Error at (1):"
5481 msgstr "internt fel"
5483 #: fortran/expr.c:258
5485 msgid "Constant expression required at %C"
5488 #: fortran/expr.c:261
5490 msgid "Integer expression required at %C"
5491 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
5493 #: fortran/expr.c:266
5495 msgid "Integer value too large in expression at %C"
5496 msgstr "heltalsspill i uttryck"
5498 #: fortran/expr.c:1274
5500 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
5503 #: fortran/expr.c:1294
5505 msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
5508 #: fortran/expr.c:1307
5510 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
5513 #: fortran/expr.c:1314
5515 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
5518 #: fortran/expr.c:1324
5520 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
5523 #: fortran/expr.c:1340
5525 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
5528 #: fortran/expr.c:1351
5530 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
5533 #: fortran/expr.c:1359
5535 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
5538 #: fortran/expr.c:1423
5540 msgid "The F95 does not permit the assumed character length variable '%s' in constant expression at %L."
5543 #: fortran/expr.c:1476
5545 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
5548 #: fortran/expr.c:1498
5550 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
5553 #: fortran/expr.c:1583
5554 #, fuzzy, no-c-format
5555 msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
5558 #: fortran/expr.c:1627
5559 #, fuzzy, no-c-format
5560 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
5561 msgstr "konstruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion\""
5563 #: fortran/expr.c:1634
5565 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
5568 #: fortran/expr.c:1641
5570 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
5573 #: fortran/expr.c:1648
5575 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
5578 #: fortran/expr.c:1705
5580 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
5583 #: fortran/expr.c:1712
5585 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
5588 #: fortran/expr.c:1732
5589 #, fuzzy, no-c-format
5590 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
5591 msgstr "spill i konstant uttryck"
5593 #: fortran/expr.c:1780
5595 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
5598 #: fortran/expr.c:1786
5600 msgid "Expression at %L must be scalar"
5603 #: fortran/expr.c:1814
5604 #, fuzzy, no-c-format
5605 msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
5606 msgstr "inkompatibla typer i %s"
5608 #: fortran/expr.c:1828
5610 msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
5613 #: fortran/expr.c:1861
5615 msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
5618 #: fortran/expr.c:1868
5620 msgid "'%s' in the assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
5623 #: fortran/expr.c:1876
5624 #, fuzzy, no-c-format
5625 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
5626 msgstr "inkompatibla typer i %s"
5628 #: fortran/expr.c:1883
5629 #, fuzzy, no-c-format
5630 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
5631 msgstr "inkompatibla typer i %s"
5633 #: fortran/expr.c:1890
5635 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
5638 #: fortran/expr.c:1900
5640 msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
5643 #: fortran/expr.c:1909
5645 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
5648 #: fortran/expr.c:1914
5649 msgid "Array assignment"
5652 #: fortran/expr.c:1931
5653 #, fuzzy, no-c-format
5654 msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
5655 msgstr "inkompatibla typer i %s"
5657 #: fortran/expr.c:1954
5659 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
5662 #: fortran/expr.c:1962
5664 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
5667 #: fortran/expr.c:1971
5669 msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
5672 #: fortran/expr.c:1979
5674 msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
5677 #: fortran/expr.c:1992
5678 #, fuzzy, no-c-format
5679 msgid "Different types in pointer assignment at %L"
5680 msgstr "inkompatibla typer i %s"
5682 #: fortran/expr.c:1999
5684 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
5687 #: fortran/expr.c:2006
5688 #, fuzzy, no-c-format
5689 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
5690 msgstr "inkompatibla typer i %s"
5692 #: fortran/expr.c:2020
5693 #, fuzzy, no-c-format
5694 msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
5695 msgstr "inkompatibla typer i %s"
5697 #: fortran/expr.c:2028
5699 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
5702 #: fortran/expr.c:2035
5704 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
5707 #: fortran/expr.c:2041
5709 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
5712 #: fortran/expr.c:2059
5714 msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
5717 #: fortran/gfortranspec.c:232
5719 msgid "overflowed output arg list for '%s'"
5720 msgstr "spill i utargumentlistan för \"%s\""
5722 #: fortran/gfortranspec.c:352
5725 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
5726 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
5727 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
5728 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
5732 #: fortran/gfortranspec.c:374
5734 msgid "argument to '%s' missing"
5735 msgstr "argument till \"%s\" saknas"
5737 #: fortran/gfortranspec.c:378
5739 msgid "no input files; unwilling to write output files"
5740 msgstr "inga indatafiler; kommer inte skriva utdatafiler"
5742 #: fortran/gfortranspec.c:530
5747 #: fortran/interface.c:175
5749 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
5752 #: fortran/interface.c:204
5754 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
5757 #: fortran/interface.c:262
5759 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
5762 #: fortran/interface.c:273
5763 #, fuzzy, no-c-format
5764 msgid "Expected a nameless interface at %C"
5765 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
5767 #: fortran/interface.c:284
5769 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
5772 #: fortran/interface.c:286
5774 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
5777 #: fortran/interface.c:300
5779 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
5782 #: fortran/interface.c:311
5784 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
5787 #: fortran/interface.c:523
5789 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
5792 #: fortran/interface.c:532
5794 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
5797 #: fortran/interface.c:619
5799 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
5802 #: fortran/interface.c:623
5804 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
5807 #: fortran/interface.c:629
5809 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
5812 #: fortran/interface.c:633
5814 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
5817 #: fortran/interface.c:640
5819 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
5822 #: fortran/interface.c:645
5824 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
5827 #: fortran/interface.c:894
5829 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
5832 #: fortran/interface.c:948
5834 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
5837 #: fortran/interface.c:1197
5839 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
5842 #: fortran/interface.c:1206
5844 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
5847 #: fortran/interface.c:1216
5849 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
5852 #: fortran/interface.c:1229
5854 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
5857 #: fortran/interface.c:1238
5859 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
5862 #: fortran/interface.c:1250
5864 msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
5867 #: fortran/interface.c:1265
5869 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
5872 #: fortran/interface.c:1274
5873 #, fuzzy, no-c-format
5874 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
5875 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
5877 #: fortran/interface.c:1284
5879 msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
5882 #: fortran/interface.c:1305
5883 #, fuzzy, no-c-format
5884 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
5885 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
5887 #: fortran/interface.c:1490
5889 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
5892 #: fortran/interface.c:1531
5894 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
5897 #: fortran/interface.c:1542
5899 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
5902 #: fortran/interface.c:1551
5904 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
5907 #: fortran/interface.c:1576
5909 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
5912 #: fortran/interface.c:1743
5914 msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
5917 #: fortran/interface.c:1823
5919 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
5922 #: fortran/intrinsic.c:2720
5923 #, fuzzy, no-c-format
5924 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
5925 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
5927 #: fortran/intrinsic.c:2734
5929 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
5932 #: fortran/intrinsic.c:2741
5934 msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
5937 #: fortran/intrinsic.c:2755
5938 #, fuzzy, no-c-format
5939 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
5940 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
5942 #: fortran/intrinsic.c:2814
5944 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
5947 #: fortran/intrinsic.c:3118
5949 msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
5952 #: fortran/intrinsic.c:3164
5954 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
5957 #: fortran/intrinsic.c:3267
5959 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
5962 #: fortran/intrinsic.c:3327
5964 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
5967 #: fortran/intrinsic.c:3402
5968 #, fuzzy, no-c-format
5969 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
5970 msgstr "konvertering från NaN till int"
5972 #: fortran/intrinsic.c:3405
5973 #, fuzzy, no-c-format
5974 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
5975 msgstr "konvertering från NaN till int"
5977 #: fortran/intrinsic.c:3453
5978 #, fuzzy, no-c-format
5979 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
5980 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
5983 msgid "Positive width required"
5987 msgid "Period required"
5992 msgid "Nonnegative width required"
5993 msgstr "negativ storlek i bitfält \"%s\""
5997 msgid "Unexpected element"
5998 msgstr "oväntad operand"
6002 msgid "Unexpected end of format string"
6003 msgstr "icke terminerad formatsträng"
6007 msgid "Missing leading left parenthesis"
6008 msgstr "heltalsspill i uttryck"
6011 msgid "Expected P edit descriptor"
6014 #. P requires a prior number.
6016 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
6019 #. X requires a prior number if we're being pedantic.
6022 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
6027 msgid "Extension: $ descriptor at %C"
6032 msgid "$ must be the last specifier"
6033 msgstr "ogiltigt typargument"
6036 msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
6040 msgid "Positive exponent width required"
6043 #: fortran/io.c:721 fortran/io.c:773
6045 msgid "Extension: Missing comma at %C"
6048 #: fortran/io.c:788 fortran/io.c:791
6049 #, fuzzy, no-c-format
6050 msgid "%s in format string at %C"
6051 msgstr "icke terminerad formatsträng"
6055 msgid "Format statement in module main block at %C."
6059 #, fuzzy, no-c-format
6060 msgid "Missing format label at %C"
6061 msgstr "Filnamn saknas efter %s"
6063 #: fortran/io.c:896 fortran/io.c:920
6064 #, fuzzy, no-c-format
6065 msgid "Duplicate %s specification at %C"
6066 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
6070 msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
6075 msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
6079 #, fuzzy, no-c-format
6080 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
6081 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
6084 #, fuzzy, no-c-format
6085 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
6086 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
6088 #: fortran/io.c:1004
6090 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
6093 #: fortran/io.c:1017
6095 msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
6098 #: fortran/io.c:1025
6100 msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
6103 #: fortran/io.c:1030
6105 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
6108 #: fortran/io.c:1045
6110 msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
6113 #: fortran/io.c:1052
6115 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
6118 #: fortran/io.c:1063
6120 msgid "%s tag at %L must be scalar"
6123 #: fortran/io.c:1069
6125 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
6128 #: fortran/io.c:1076
6130 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
6133 #: fortran/io.c:1084
6135 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
6138 #: fortran/io.c:1092
6140 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
6143 #: fortran/io.c:1261
6145 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
6148 #: fortran/io.c:1369
6150 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
6153 #: fortran/io.c:1495 fortran/match.c:1457
6155 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
6158 #: fortran/io.c:1555
6160 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
6163 #: fortran/io.c:1615
6164 #, fuzzy, no-c-format
6165 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
6166 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
6168 #: fortran/io.c:1671
6169 #, fuzzy, no-c-format
6170 msgid "Duplicate format specification at %C"
6171 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
6173 #: fortran/io.c:1688
6175 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
6178 #: fortran/io.c:1724
6179 #, fuzzy, no-c-format
6180 msgid "Duplicate NML specification at %C"
6181 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
6183 #: fortran/io.c:1733
6185 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
6188 #: fortran/io.c:1771
6190 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
6193 #: fortran/io.c:1831
6195 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
6198 #: fortran/io.c:1840
6200 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
6203 #: fortran/io.c:1848
6205 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
6208 #: fortran/io.c:1858
6209 #, fuzzy, no-c-format
6210 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
6211 msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
6213 #: fortran/io.c:1870
6214 #, fuzzy, no-c-format
6215 msgid "END tag label %d at %L not defined"
6216 msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
6218 #: fortran/io.c:1882
6219 #, fuzzy, no-c-format
6220 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
6221 msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
6223 #: fortran/io.c:1892
6224 #, fuzzy, no-c-format
6225 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
6226 msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
6228 #: fortran/io.c:2013
6230 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
6233 #: fortran/io.c:2044
6235 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
6238 #: fortran/io.c:2050
6239 #, fuzzy, no-c-format
6240 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
6241 msgstr "ISO C förbjuder intervalluttryck i switch-satser"
6243 #: fortran/io.c:2061
6245 msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
6248 #: fortran/io.c:2070
6250 msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
6253 #: fortran/io.c:2087
6255 msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
6258 #. A general purpose syntax error.
6259 #: fortran/io.c:2147 fortran/io.c:2515 fortran/gfortran.h:1666
6260 #, fuzzy, no-c-format
6261 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
6262 msgstr "syntaxfel vid token \"%s\""
6264 #: fortran/io.c:2364
6266 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
6269 #: fortran/io.c:2476
6271 msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
6274 #: fortran/io.c:2485
6276 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
6279 #: fortran/io.c:2547
6281 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
6284 #: fortran/io.c:2686 fortran/io.c:2737
6286 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
6289 #: fortran/io.c:2713
6291 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
6294 #: fortran/io.c:2723
6296 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
6299 #: fortran/io.c:2730
6301 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
6304 #: fortran/match.c:179
6306 msgid "Integer too large at %C"
6309 #: fortran/match.c:239 fortran/parse.c:329
6310 #, fuzzy, no-c-format
6311 msgid "Too many digits in statement label at %C"
6312 msgstr "ogiltigt typargument"
6314 #: fortran/match.c:245 fortran/parse.c:332
6316 msgid "Statement label at %C is zero"
6319 #: fortran/match.c:278
6320 #, fuzzy, no-c-format
6321 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
6322 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
6324 #: fortran/match.c:284
6326 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
6329 #: fortran/match.c:408
6331 msgid "Name at %C is too long"
6334 #: fortran/match.c:525
6336 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
6339 #: fortran/match.c:531
6341 msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
6344 #: fortran/match.c:538
6346 msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
6349 #: fortran/match.c:568
6351 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
6354 #: fortran/match.c:580
6356 msgid "Syntax error in iterator at %C"
6359 #: fortran/match.c:816
6361 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
6364 #: fortran/match.c:850
6366 msgid "Cannot assign to a PARAMETER variable at %C"
6369 #: fortran/match.c:939 fortran/match.c:1015
6371 msgid "Obsolete: arithmetic IF statement at %C"
6374 #: fortran/match.c:986
6375 #, fuzzy, no-c-format
6376 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
6377 msgstr "heltalsspill i uttryck"
6379 #: fortran/match.c:998
6381 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
6384 #: fortran/match.c:1040
6386 msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
6389 #: fortran/match.c:1111
6391 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
6394 #: fortran/match.c:1118
6396 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
6399 #: fortran/match.c:1162
6401 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
6404 #: fortran/match.c:1168 fortran/match.c:1203
6406 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
6409 #: fortran/match.c:1197
6411 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
6414 #: fortran/match.c:1360
6416 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
6419 #: fortran/match.c:1375
6420 #, fuzzy, no-c-format
6421 msgid "%s statement at %C is not within a loop"
6422 msgstr "continue-sats som inte är i en loop"
6424 #: fortran/match.c:1378
6425 #, fuzzy, no-c-format
6426 msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
6427 msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
6429 #: fortran/match.c:1435
6430 #, fuzzy, no-c-format
6431 msgid "Too many digits in STOP code at %C"
6432 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
6434 #: fortran/match.c:1488
6436 msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
6439 #: fortran/match.c:1537
6441 msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
6444 #: fortran/match.c:1583
6446 msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
6449 #: fortran/match.c:1630 fortran/match.c:1682
6451 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
6454 #: fortran/match.c:1766
6456 msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
6459 #: fortran/match.c:1786
6461 msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
6464 #: fortran/match.c:1794
6466 msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
6469 #: fortran/match.c:1801 fortran/match.c:1967
6471 msgid "STAT expression at %C must be a variable"
6474 #: fortran/match.c:1856
6476 msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
6479 #: fortran/match.c:1934
6481 msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
6484 #: fortran/match.c:1953
6486 msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
6489 #: fortran/match.c:1960
6491 msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
6494 #: fortran/match.c:2009
6496 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
6499 #: fortran/match.c:2040
6501 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
6504 #: fortran/match.c:2235
6506 msgid "Syntax error in common block name at %C"
6509 #: fortran/match.c:2271
6511 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
6514 #: fortran/match.c:2318
6516 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
6519 #: fortran/match.c:2330
6521 msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
6524 #: fortran/match.c:2333
6526 msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
6529 #: fortran/match.c:2345
6531 msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
6534 #: fortran/match.c:2368
6536 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
6539 #: fortran/match.c:2379
6541 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
6544 #: fortran/match.c:2411
6546 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
6549 #: fortran/match.c:2521
6551 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
6554 #: fortran/match.c:2528
6556 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
6559 #: fortran/match.c:2555
6560 #, fuzzy, no-c-format
6561 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
6562 msgstr "Min-/maxinstruktioner inte tillåtna"
6564 #: fortran/match.c:2561
6566 msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
6569 #: fortran/match.c:2689
6571 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
6574 #: fortran/match.c:2698
6576 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
6579 #: fortran/match.c:2727
6581 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
6584 #: fortran/match.c:2741
6586 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
6589 #: fortran/match.c:2893
6591 msgid "Statement function at %L is recursive"
6594 #: fortran/match.c:2983
6596 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
6599 #: fortran/match.c:3010
6601 msgid "Expected case name of '%s' at %C"
6604 #: fortran/match.c:3054
6606 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
6609 #: fortran/match.c:3106
6611 msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
6614 #: fortran/match.c:3226
6616 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
6619 #: fortran/match.c:3257
6621 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
6624 #: fortran/match.c:3352
6626 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
6629 #: fortran/matchexp.c:29
6631 msgid "Syntax error in expression at %C"
6632 msgstr "heltalsspill i uttryck"
6634 #: fortran/matchexp.c:73
6636 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
6639 #: fortran/matchexp.c:81
6641 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
6644 #: fortran/matchexp.c:160
6646 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
6649 #: fortran/matchexp.c:302
6650 #, fuzzy, no-c-format
6651 msgid "Expected exponent in expression at %C"
6652 msgstr "heltalsspill i uttryck"
6654 #: fortran/matchexp.c:338 fortran/matchexp.c:442
6656 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
6659 #: fortran/misc.c:42
6661 msgid "Out of memory-- malloc() failed"
6664 #: fortran/module.c:529
6666 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
6669 #: fortran/module.c:837
6671 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
6674 #: fortran/module.c:841
6676 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
6679 #: fortran/module.c:845
6681 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
6684 #: fortran/module.c:887
6686 msgid "Unexpected EOF"
6687 msgstr "oväntad operand"
6689 #: fortran/module.c:919
6691 msgid "Unexpected end of module in string constant"
6692 msgstr "konvertering från NaN till int"
6694 #: fortran/module.c:973
6696 msgid "Integer overflow"
6697 msgstr "heltalsspill i uttryck"
6699 #: fortran/module.c:1004
6700 msgid "Name too long"
6703 #: fortran/module.c:1111
6707 #: fortran/module.c:1155
6709 msgid "Expected name"
6710 msgstr "Ange MCU-namnet"
6712 #: fortran/module.c:1158
6713 msgid "Expected left parenthesis"
6716 #: fortran/module.c:1161
6717 msgid "Expected right parenthesis"
6720 #: fortran/module.c:1164
6721 msgid "Expected integer"
6724 #: fortran/module.c:1167
6726 msgid "Expected string"
6727 msgstr "oväntad operand"
6729 #: fortran/module.c:1191
6731 msgid "find_enum(): Enum not found"
6732 msgstr "Kan inte hitta filen \"%s\""
6734 #: fortran/module.c:1206
6735 #, fuzzy, no-c-format
6736 msgid "Error writing modules file: %s"
6737 msgstr "fel vid skrivning till %s"
6739 #: fortran/module.c:1565
6740 msgid "Expected attribute bit name"
6743 #: fortran/module.c:2322
6744 msgid "Expected integer string"
6747 #: fortran/module.c:2326
6748 msgid "Error converting integer"
6751 #: fortran/module.c:2349
6753 msgid "Expected real string"
6754 msgstr "icke terminerad formatsträng"
6756 #: fortran/module.c:2496
6757 msgid "Expected expression type"
6760 #: fortran/module.c:2542
6762 msgid "Bad operator"
6763 msgstr "ogiltig %%-kod"
6765 #: fortran/module.c:2628
6767 msgid "Bad type in constant expression"
6768 msgstr "spill i konstant uttryck"
6770 #: fortran/module.c:2665
6772 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
6775 #: fortran/module.c:3333
6777 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
6780 #: fortran/module.c:3341
6782 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
6785 #: fortran/module.c:3347
6787 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
6790 #: fortran/module.c:3702
6791 #, fuzzy, no-c-format
6792 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
6793 msgstr "%s: kan inte öppna fil `%s' för läsning: %s\n"
6795 #: fortran/module.c:3727
6796 #, fuzzy, no-c-format
6797 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
6798 msgstr "fel vid skrivning till %s"
6800 #: fortran/module.c:3748
6801 #, fuzzy, no-c-format
6802 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
6803 msgstr "%s: kan inte öppna fil `%s' för läsning: %s\n"
6805 #: fortran/module.c:3762
6807 msgid "Unexpected end of module"
6808 msgstr "oväntad PIC-symbol"
6810 #: fortran/module.c:3770
6812 msgid "Can't USE the same module we're building!"
6815 #: fortran/options.c:231
6817 msgid "Reading file '%s' as free form."
6820 #: fortran/options.c:241
6822 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
6825 #: fortran/options.c:244
6827 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
6830 #: fortran/options.c:309
6832 msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
6835 #: fortran/options.c:315
6837 msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
6840 #: fortran/options.c:355
6842 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
6845 #: fortran/options.c:451
6847 msgid "Fixed line length must be at least seven."
6850 #: fortran/options.c:505
6852 msgid "Maximum supported idenitifier length is %d"
6855 #: fortran/options.c:512
6857 msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
6860 #: fortran/parse.c:294
6862 msgid "Unclassifiable statement at %C"
6865 #: fortran/parse.c:339 fortran/parse.c:413
6867 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
6870 #: fortran/parse.c:351
6872 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
6875 #: fortran/parse.c:421
6876 #, fuzzy, no-c-format
6877 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
6878 msgstr "ogiltigt typargument"
6880 #: fortran/parse.c:440
6882 msgid "Bad continuation line at %C"
6885 #: fortran/parse.c:467
6887 msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
6890 #: fortran/parse.c:492
6892 msgid "Line truncated at %C"
6895 #: fortran/parse.c:665
6897 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
6900 #: fortran/parse.c:737
6901 msgid "arithmetic IF"
6904 #: fortran/parse.c:743
6906 msgid "attribute declaration"
6907 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
6909 #: fortran/parse.c:773
6911 msgid "data declaration"
6912 msgstr "tom deklaration"
6914 #: fortran/parse.c:782
6916 msgid "derived type declaration"
6917 msgstr "tom deklaration"
6919 #: fortran/parse.c:861
6923 #: fortran/parse.c:870
6924 msgid "implied END DO"
6927 #: fortran/parse.c:937
6930 msgstr "utelämnad tilldelning"
6932 #: fortran/parse.c:940
6934 msgid "pointer assignment"
6935 msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
6937 #: fortran/parse.c:949
6941 #: fortran/parse.c:1086
6943 msgid "Unexpected %s statement at %C"
6946 #: fortran/parse.c:1218
6948 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
6951 #: fortran/parse.c:1235
6953 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
6956 #: fortran/parse.c:1288
6958 msgid "Derived type definition at %C has no components"
6961 #: fortran/parse.c:1299
6963 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
6966 #: fortran/parse.c:1306
6968 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
6971 #: fortran/parse.c:1314
6973 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
6976 #: fortran/parse.c:1326
6978 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
6981 #: fortran/parse.c:1333
6983 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
6986 #: fortran/parse.c:1338
6988 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
6991 #: fortran/parse.c:1362
6993 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %C does not have the SEQUENCE attribute"
6996 #: fortran/parse.c:1407
6998 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
7001 #: fortran/parse.c:1481
7003 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
7006 #: fortran/parse.c:1508
7008 msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
7011 #: fortran/parse.c:1513
7013 msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
7016 #: fortran/parse.c:1530
7018 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
7021 #: fortran/parse.c:1602
7023 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
7026 #: fortran/parse.c:1609
7028 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
7031 #: fortran/parse.c:1686
7033 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
7036 #: fortran/parse.c:1707
7038 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
7041 #: fortran/parse.c:1767
7043 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
7046 #: fortran/parse.c:1819
7048 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
7051 #: fortran/parse.c:1837
7053 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
7056 #: fortran/parse.c:1899
7058 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
7061 #: fortran/parse.c:1957
7063 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
7066 #: fortran/parse.c:1992
7068 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
7071 #: fortran/parse.c:2001
7073 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
7076 #: fortran/parse.c:2051
7078 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
7081 #: fortran/parse.c:2108
7083 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
7086 #: fortran/parse.c:2247
7088 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
7091 #: fortran/parse.c:2298
7093 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
7096 #: fortran/parse.c:2383
7098 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
7101 #: fortran/parse.c:2432
7103 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
7106 #: fortran/parse.c:2453
7108 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
7111 #: fortran/parse.c:2478
7113 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
7116 #: fortran/parse.c:2521
7118 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
7121 #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
7122 #. instance is an implied main program, ie data decls or executable
7123 #. statements, we're in for lots of errors.
7124 #: fortran/parse.c:2700
7126 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
7129 #: fortran/primary.c:91
7130 #, fuzzy, no-c-format
7131 msgid "Missing kind-parameter at %C"
7132 msgstr "Filnamn saknas efter %s"
7134 #: fortran/primary.c:214
7135 #, fuzzy, no-c-format
7136 msgid "Integer kind %d at %C not available"
7137 msgstr "funktionskroppen inte tillgänglig"
7139 #: fortran/primary.c:222
7141 msgid "Integer too big for its kind at %C"
7144 #: fortran/primary.c:252
7146 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
7149 #: fortran/primary.c:264
7151 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
7154 #: fortran/primary.c:270
7156 msgid "Invalid Hollerith constant: Interger kind at %L should be default"
7159 #: fortran/primary.c:357
7161 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
7164 #: fortran/primary.c:367
7165 #, fuzzy, no-c-format
7166 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
7167 msgstr "spill i konstant uttryck"
7169 #: fortran/primary.c:373
7170 #, fuzzy, no-c-format
7171 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
7172 msgstr "utfyllnadstecken i strfmon-format"
7174 #: fortran/primary.c:395
7176 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
7179 #: fortran/primary.c:421
7181 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
7184 #: fortran/primary.c:521
7186 msgid "Missing exponent in real number at %C"
7189 #: fortran/primary.c:578
7191 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
7194 #: fortran/primary.c:588
7196 msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
7199 #: fortran/primary.c:600
7201 msgid "Invalid real kind %d at %C"
7204 #: fortran/primary.c:614
7206 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
7209 #: fortran/primary.c:619
7211 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
7214 #: fortran/primary.c:711
7216 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
7219 #: fortran/primary.c:943
7221 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
7224 #: fortran/primary.c:964
7226 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
7229 #: fortran/primary.c:1038
7231 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
7234 #: fortran/primary.c:1073
7236 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
7239 #: fortran/primary.c:1079
7241 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
7244 #: fortran/primary.c:1085
7246 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
7249 #: fortran/primary.c:1115
7251 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
7254 #: fortran/primary.c:1242
7255 #, fuzzy, no-c-format
7256 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
7257 msgstr "spill i konstant uttryck"
7259 #: fortran/primary.c:1424
7261 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
7264 #: fortran/primary.c:1481
7266 msgid "Expected alternate return label at %C"
7269 #: fortran/primary.c:1500
7271 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
7274 #: fortran/primary.c:1536
7275 #, fuzzy, no-c-format
7276 msgid "Syntax error in argument list at %C"
7277 msgstr "ogiltigt typargument"
7279 #: fortran/primary.c:1623
7281 msgid "Expected structure component name at %C"
7284 #: fortran/primary.c:1861
7286 msgid "Too many components in structure constructor at %C"
7289 #: fortran/primary.c:1876
7291 msgid "Too few components in structure constructor at %C"
7294 #: fortran/primary.c:1894
7296 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
7299 #: fortran/primary.c:2007
7301 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
7304 #: fortran/primary.c:2038
7306 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
7309 #: fortran/primary.c:2041
7311 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
7314 #: fortran/primary.c:2195
7315 #, fuzzy, no-c-format
7316 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
7317 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
7319 #: fortran/primary.c:2223
7320 #, fuzzy, no-c-format
7321 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
7322 msgstr "flyttalsspill i uttryck"
7324 #: fortran/primary.c:2293
7326 msgid "Expected VARIABLE at %C"
7329 #: fortran/resolve.c:102
7331 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
7334 #: fortran/resolve.c:106
7336 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
7339 #: fortran/resolve.c:120
7341 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
7344 #: fortran/resolve.c:128
7346 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
7349 #: fortran/resolve.c:172
7351 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
7354 #: fortran/resolve.c:180
7356 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
7359 #: fortran/resolve.c:191
7361 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
7364 #: fortran/resolve.c:199
7366 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
7369 #: fortran/resolve.c:211
7371 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
7374 #: fortran/resolve.c:222
7376 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must has constant length"
7379 #: fortran/resolve.c:283
7381 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
7384 #: fortran/resolve.c:293
7386 msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
7389 #: fortran/resolve.c:436
7391 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
7394 #: fortran/resolve.c:440
7396 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
7399 #: fortran/resolve.c:447
7401 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
7404 #: fortran/resolve.c:451
7406 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
7409 #: fortran/resolve.c:489
7411 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
7414 #: fortran/resolve.c:494
7416 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
7419 #: fortran/resolve.c:590
7421 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
7424 #: fortran/resolve.c:716
7426 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
7429 #: fortran/resolve.c:781 fortran/resolve.c:3615 fortran/resolve.c:4281
7430 #, fuzzy, no-c-format
7431 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
7432 msgstr "etikett %s är refererad till utanför en funktion"
7434 #: fortran/resolve.c:808
7436 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
7439 #: fortran/resolve.c:815
7441 msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
7444 #: fortran/resolve.c:821
7446 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
7449 #: fortran/resolve.c:845
7450 #, fuzzy, no-c-format
7451 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
7452 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
7454 #: fortran/resolve.c:974
7456 msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
7459 #: fortran/resolve.c:984
7461 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
7464 #: fortran/resolve.c:1022
7466 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
7469 #: fortran/resolve.c:1068
7470 #, fuzzy, no-c-format
7471 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
7472 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
7474 #: fortran/resolve.c:1124 fortran/resolve.c:5889
7476 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
7479 #. This follows from a slightly odd requirement at 5.1.1.5 in the
7480 #. standard that allows assumed character length functions to be
7481 #. declared in interfaces but not used. Picking up the symbol here,
7482 #. rather than resolve_symbol, accomplishes that.
7483 #: fortran/resolve.c:1211
7485 msgid "Function '%s' can be declared in an interface to return CHARACTER(*) but cannot be used at %L"
7488 #: fortran/resolve.c:1220
7490 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
7493 #: fortran/resolve.c:1329
7495 msgid "Function reference to '%s' at %L is inside a FORALL block"
7498 #: fortran/resolve.c:1335
7500 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
7503 #: fortran/resolve.c:1365
7505 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
7508 #: fortran/resolve.c:1368
7510 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
7513 #: fortran/resolve.c:1430
7515 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
7518 #: fortran/resolve.c:1439
7520 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
7523 #: fortran/resolve.c:1474
7525 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
7528 #: fortran/resolve.c:1517
7530 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
7533 #: fortran/resolve.c:1573
7535 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
7538 #: fortran/resolve.c:1656
7539 #, fuzzy, no-c-format
7540 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
7541 msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
7543 #: fortran/resolve.c:1713
7545 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
7548 #: fortran/resolve.c:1729
7550 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
7553 #: fortran/resolve.c:1743
7555 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
7558 #: fortran/resolve.c:1762
7560 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
7563 #: fortran/resolve.c:1776
7565 msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
7568 #: fortran/resolve.c:1786
7570 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
7571 msgstr "\"%s\" svarar inte på \"%s\""
7573 #: fortran/resolve.c:1812
7575 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
7578 #: fortran/resolve.c:1817
7580 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
7583 #: fortran/resolve.c:1825
7585 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
7588 #: fortran/resolve.c:1828
7590 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
7593 #: fortran/resolve.c:1899
7595 msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
7598 #: fortran/resolve.c:2022
7600 msgid "Illegal stride of zero at %L"
7603 #: fortran/resolve.c:2043
7604 #, fuzzy, no-c-format
7605 msgid "Array reference at %L is out of bounds"
7606 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
7608 #: fortran/resolve.c:2064
7610 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
7613 #: fortran/resolve.c:2074
7615 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
7618 #: fortran/resolve.c:2102
7620 msgid "Array index at %L must be scalar"
7623 #: fortran/resolve.c:2108
7625 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
7628 #: fortran/resolve.c:2114
7630 msgid "Extension: REAL array index at %L"
7633 #: fortran/resolve.c:2144
7635 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
7638 #: fortran/resolve.c:2150
7640 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
7643 #: fortran/resolve.c:2252
7645 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
7648 #: fortran/resolve.c:2290
7650 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
7653 #: fortran/resolve.c:2297
7655 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
7658 #: fortran/resolve.c:2304
7660 msgid "Substring start index at %L is less than one"
7663 #: fortran/resolve.c:2317
7665 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
7668 #: fortran/resolve.c:2324
7670 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
7673 #: fortran/resolve.c:2332
7675 msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
7678 #: fortran/resolve.c:2406
7680 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
7683 #: fortran/resolve.c:2425
7685 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
7688 #: fortran/resolve.c:2654
7690 msgid "%s at %L must be a scalar"
7693 #: fortran/resolve.c:2662
7695 msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
7698 #: fortran/resolve.c:2665
7700 msgid "%s at %L must be INTEGER"
7703 #: fortran/resolve.c:2681
7705 msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
7708 #: fortran/resolve.c:2690
7710 msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
7713 #: fortran/resolve.c:2714
7715 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
7718 #: fortran/resolve.c:2749
7720 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
7723 #: fortran/resolve.c:2754
7725 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
7728 #: fortran/resolve.c:2761
7730 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
7733 #: fortran/resolve.c:2769
7735 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
7738 #: fortran/resolve.c:2774
7740 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
7743 #: fortran/resolve.c:2872
7745 msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
7748 #: fortran/resolve.c:2972
7750 msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
7753 #: fortran/resolve.c:2997
7755 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
7758 #: fortran/resolve.c:3026
7760 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
7763 #. The cases overlap, or they are the same
7764 #. element in the list. Either way, we must
7765 #. issue an error and get the next case from P.
7766 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
7767 #: fortran/resolve.c:3182
7769 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
7772 #: fortran/resolve.c:3233
7773 #, fuzzy, no-c-format
7774 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
7775 msgstr "uttryckssats har inkomplett typ"
7777 #: fortran/resolve.c:3244
7779 msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
7782 #: fortran/resolve.c:3256
7784 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
7787 #: fortran/resolve.c:3302
7789 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
7792 #: fortran/resolve.c:3320
7794 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
7797 #: fortran/resolve.c:3329
7799 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
7802 #: fortran/resolve.c:3393
7804 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
7807 #: fortran/resolve.c:3420
7809 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
7812 #: fortran/resolve.c:3431
7814 msgid "Range specification at %L can never be matched"
7817 #: fortran/resolve.c:3534
7819 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
7822 #: fortran/resolve.c:3572
7824 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
7827 #: fortran/resolve.c:3579
7829 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
7832 #: fortran/resolve.c:3588
7834 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
7837 #: fortran/resolve.c:3622
7839 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
7842 #: fortran/resolve.c:3631
7844 msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
7847 #: fortran/resolve.c:3664
7849 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
7852 #: fortran/resolve.c:3680
7854 msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
7857 #: fortran/resolve.c:3754
7859 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
7862 #: fortran/resolve.c:3770
7864 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
7867 #: fortran/resolve.c:3780 fortran/resolve.c:3979
7869 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
7872 #: fortran/resolve.c:3856
7873 #, fuzzy, no-c-format
7874 msgid "expresion reference type error at %L"
7875 msgstr "returnerar referens till en temporär"
7877 #: fortran/resolve.c:3888
7879 msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
7882 #: fortran/resolve.c:3935
7884 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
7887 #: fortran/resolve.c:3943
7889 msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
7892 #: fortran/resolve.c:4070
7894 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
7897 #: fortran/resolve.c:4082 fortran/resolve.c:4085 fortran/resolve.c:4088
7899 msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
7902 #: fortran/resolve.c:4131
7904 msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
7907 #: fortran/resolve.c:4141
7909 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
7912 #: fortran/resolve.c:4222
7914 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
7917 #: fortran/resolve.c:4225
7919 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
7922 #: fortran/resolve.c:4235
7924 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires an INTEGER return specifier"
7927 #: fortran/resolve.c:4247
7929 msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
7932 #: fortran/resolve.c:4260
7934 msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
7937 #: fortran/resolve.c:4269
7939 msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
7942 #: fortran/resolve.c:4289
7944 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
7947 #: fortran/resolve.c:4304
7949 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
7952 #: fortran/resolve.c:4316
7954 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
7957 #: fortran/resolve.c:4342
7959 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
7962 #: fortran/resolve.c:4349
7964 msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
7967 #: fortran/resolve.c:4361
7969 msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
7972 #: fortran/resolve.c:4427
7974 msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
7977 #: fortran/resolve.c:4503
7979 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
7982 #: fortran/resolve.c:4506
7984 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
7987 #: fortran/resolve.c:4513
7989 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
7992 #: fortran/resolve.c:4524
7994 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
7997 #: fortran/resolve.c:4579
7999 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
8002 #: fortran/resolve.c:4592
8004 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
8007 #: fortran/resolve.c:4605
8009 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
8012 #: fortran/resolve.c:4636
8013 #, fuzzy, no-c-format
8014 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
8015 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
8017 #: fortran/resolve.c:4639
8018 #, fuzzy, no-c-format
8019 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
8020 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
8022 #: fortran/resolve.c:4642
8023 #, fuzzy, no-c-format
8024 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
8025 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
8027 #: fortran/resolve.c:4645
8028 #, fuzzy, no-c-format
8029 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
8030 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
8032 #: fortran/resolve.c:4648
8033 #, fuzzy, no-c-format
8034 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
8035 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
8037 #: fortran/resolve.c:4651
8038 #, fuzzy, no-c-format
8039 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
8040 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
8042 #: fortran/resolve.c:4671
8043 #, fuzzy, no-c-format
8044 msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
8045 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
8047 #: fortran/resolve.c:4704
8049 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
8052 #: fortran/resolve.c:4723
8054 msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
8057 #: fortran/resolve.c:4738
8058 #, fuzzy, no-c-format
8059 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
8060 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
8062 #: fortran/resolve.c:4757
8064 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
8067 #: fortran/resolve.c:4761
8068 #, fuzzy, no-c-format
8069 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
8070 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
8072 #: fortran/resolve.c:4765
8074 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
8077 #: fortran/resolve.c:4769
8079 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
8082 #: fortran/resolve.c:4778
8084 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
8087 #: fortran/resolve.c:4803
8089 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
8092 #: fortran/resolve.c:4818
8094 msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
8097 #: fortran/resolve.c:4836
8099 msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
8102 #: fortran/resolve.c:4860
8104 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
8107 #: fortran/resolve.c:4872
8109 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
8112 #: fortran/resolve.c:4883
8114 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
8117 #: fortran/resolve.c:4985
8119 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
8122 #: fortran/resolve.c:4988
8124 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
8127 #: fortran/resolve.c:5001
8129 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
8132 #: fortran/resolve.c:5016
8134 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
8137 #: fortran/resolve.c:5035
8139 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
8142 #: fortran/resolve.c:5067
8144 msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
8147 #: fortran/resolve.c:5091
8148 #, fuzzy, no-c-format
8149 msgid "Intrinsic at %L does not exist"
8150 msgstr "språk %s känns inte igen"
8152 #: fortran/resolve.c:5166
8154 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
8157 #: fortran/resolve.c:5210
8159 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
8162 #: fortran/resolve.c:5223
8164 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
8167 #: fortran/resolve.c:5421
8169 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
8172 #: fortran/resolve.c:5503
8173 #, fuzzy, no-c-format
8174 msgid "Label %d at %L defined but not used"
8175 msgstr "etikett \"%s\" definierad men inte använd"
8177 #: fortran/resolve.c:5508
8178 #, fuzzy, no-c-format
8179 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
8180 msgstr "etikett \"%s\" definierad men inte använd"
8182 #: fortran/resolve.c:5592
8184 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
8187 #: fortran/resolve.c:5607
8189 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
8192 #: fortran/resolve.c:5614
8194 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
8197 #: fortran/resolve.c:5715
8199 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
8202 #: fortran/resolve.c:5732
8204 msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
8207 #: fortran/resolve.c:5746
8209 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
8212 #: fortran/resolve.c:5755
8214 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
8217 #: fortran/resolve.c:5834
8219 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
8222 #: fortran/resolve.c:5845
8224 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
8227 #: fortran/resolve.c:5856
8229 msgid "Substring at %L has length zero"
8232 #: fortran/resolve.c:5899
8234 msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
8237 #: fortran/resolve.c:5911
8239 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
8242 #: fortran/resolve.c:5947
8244 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
8247 #: fortran/scanner.c:967
8249 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
8252 #: fortran/scanner.c:994
8254 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
8257 #: fortran/scanner.c:1069
8259 msgid "File '%s' is being included recursively"
8262 #: fortran/scanner.c:1084
8263 #, fuzzy, no-c-format
8264 msgid "Can't open file '%s'"
8265 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
8267 #: fortran/scanner.c:1093
8268 #, fuzzy, no-c-format
8269 msgid "Can't open included file '%s'"
8270 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
8272 #: fortran/scanner.c:1195
8277 #: fortran/simplify.c:101
8279 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
8282 #: fortran/simplify.c:120
8284 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
8287 #: fortran/simplify.c:130
8288 #, fuzzy, no-c-format
8289 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
8290 msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
8292 #: fortran/simplify.c:227
8294 msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
8297 #: fortran/simplify.c:254
8299 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
8302 #: fortran/simplify.c:276
8304 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
8307 #: fortran/simplify.c:503
8309 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
8312 #: fortran/simplify.c:559
8314 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
8317 #: fortran/simplify.c:585
8319 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
8322 #: fortran/simplify.c:667
8324 msgid "Bad character in CHAR function at %L"
8327 #: fortran/simplify.c:1195
8329 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
8332 #: fortran/simplify.c:1235
8333 #, fuzzy, no-c-format
8334 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
8335 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
8337 #: fortran/simplify.c:1243
8339 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
8342 #: fortran/simplify.c:1270
8343 #, fuzzy, no-c-format
8344 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
8345 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
8347 #: fortran/simplify.c:1276
8348 #, fuzzy, no-c-format
8349 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
8350 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
8352 #: fortran/simplify.c:1287
8354 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
8357 #: fortran/simplify.c:1335
8358 #, fuzzy, no-c-format
8359 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
8360 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
8362 #: fortran/simplify.c:1343
8364 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
8367 #: fortran/simplify.c:1369
8369 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
8372 #: fortran/simplify.c:1377
8374 msgid "Argument of ICHAR at %L out of range of this processor"
8377 #: fortran/simplify.c:1585
8379 msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
8382 #: fortran/simplify.c:1662
8383 #, fuzzy, no-c-format
8384 msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
8385 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
8387 #: fortran/simplify.c:1678
8389 msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
8392 #: fortran/simplify.c:1742
8393 #, fuzzy, no-c-format
8394 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
8395 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
8397 #: fortran/simplify.c:1752
8398 #, fuzzy, no-c-format
8399 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
8400 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
8402 #: fortran/simplify.c:1767
8404 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
8407 #: fortran/simplify.c:1837
8409 msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
8412 #: fortran/simplify.c:1908
8413 #, fuzzy, no-c-format
8414 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
8415 msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
8417 #: fortran/simplify.c:2038
8419 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
8422 #: fortran/simplify.c:2051
8424 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
8427 #: fortran/simplify.c:2095
8429 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
8432 #. Result is processor-dependent.
8433 #: fortran/simplify.c:2272
8435 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
8438 #. Result is processor-dependent.
8439 #: fortran/simplify.c:2283
8441 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
8444 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
8445 #. to not handle it at all.
8446 #. Result is processor-dependent.
8447 #: fortran/simplify.c:2331 fortran/simplify.c:2343
8449 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
8452 #: fortran/simplify.c:2400
8454 msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero"
8457 #: fortran/simplify.c:2708
8458 #, fuzzy, no-c-format
8459 msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
8460 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
8462 #: fortran/simplify.c:2782
8463 #, fuzzy, no-c-format
8464 msgid "Integer too large in shape specification at %L"
8465 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
8467 #: fortran/simplify.c:2792
8469 msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
8472 #: fortran/simplify.c:2800
8474 msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
8477 #: fortran/simplify.c:2810
8479 msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
8482 #: fortran/simplify.c:2834
8484 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
8487 #: fortran/simplify.c:2841
8489 msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
8492 #: fortran/simplify.c:2851
8494 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
8497 #: fortran/simplify.c:2860
8499 msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
8502 #: fortran/simplify.c:2917
8504 msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
8507 #: fortran/simplify.c:3051
8509 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
8512 #: fortran/simplify.c:3632
8514 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
8517 #: fortran/symbol.c:111
8519 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
8522 #: fortran/symbol.c:151
8524 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
8527 #: fortran/symbol.c:173
8529 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
8532 #: fortran/symbol.c:184
8534 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
8537 #: fortran/symbol.c:232
8539 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
8542 #: fortran/symbol.c:304
8543 #, fuzzy, no-c-format
8544 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
8545 msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för \"%s\""
8547 #: fortran/symbol.c:506 fortran/symbol.c:997
8548 #, fuzzy, no-c-format
8549 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
8550 msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer"
8552 #: fortran/symbol.c:509
8554 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
8557 #: fortran/symbol.c:551
8559 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
8562 #: fortran/symbol.c:554
8564 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
8567 #: fortran/symbol.c:576
8569 msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
8572 #: fortran/symbol.c:592
8573 #, fuzzy, no-c-format
8574 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
8575 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
8577 #: fortran/symbol.c:733
8579 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
8582 #: fortran/symbol.c:765
8583 #, fuzzy, no-c-format
8584 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
8585 msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
8587 #: fortran/symbol.c:773
8588 #, fuzzy, no-c-format
8589 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
8590 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
8592 #: fortran/symbol.c:1027
8594 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
8597 #: fortran/symbol.c:1062
8599 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
8602 #: fortran/symbol.c:1085
8604 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
8607 #: fortran/symbol.c:1105
8609 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
8612 #: fortran/symbol.c:1133
8614 msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
8617 #: fortran/symbol.c:1145
8619 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
8622 #: fortran/symbol.c:1283
8624 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
8627 #: fortran/symbol.c:1361
8628 #, fuzzy, no-c-format
8629 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
8630 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
8632 #: fortran/symbol.c:1393
8634 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
8637 #: fortran/symbol.c:1421
8638 #, fuzzy, no-c-format
8639 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
8640 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
8642 #: fortran/symbol.c:1427
8644 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
8647 #: fortran/symbol.c:1571
8649 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
8652 #: fortran/symbol.c:1581
8654 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
8657 #: fortran/symbol.c:1590
8659 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
8662 #: fortran/symbol.c:1632
8664 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
8667 #: fortran/symbol.c:1640
8669 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
8672 #: fortran/symbol.c:1893
8674 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
8677 #: fortran/symbol.c:1896
8679 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
8682 #. Symbol is from another namespace.
8683 #: fortran/symbol.c:2033
8685 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
8688 #: fortran/trans-common.c:331
8690 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
8693 #: fortran/trans-common.c:629
8694 #, fuzzy, no-c-format
8695 msgid "Bad array reference at %L"
8696 msgstr "kan inte deklarera referenser till referenser"
8698 #: fortran/trans-common.c:637
8700 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
8703 #: fortran/trans-common.c:677
8705 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
8708 #. Aligning this field would misalign a previous field.
8709 #: fortran/trans-common.c:799
8711 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirents"
8714 #: fortran/trans-common.c:864
8716 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
8719 #: fortran/trans-common.c:879
8721 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
8724 #. The required offset conflicts with previous alignment
8725 #. requirements. Insert padding immediately before this
8727 #: fortran/trans-common.c:890
8729 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
8732 #: fortran/trans-common.c:916
8734 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
8737 #: fortran/trans-const.c:158
8738 msgid "Array bound mismatch"
8741 #: fortran/trans-const.c:161
8743 msgid "Array reference out of bounds"
8744 msgstr "returnerar referens till en temporär"
8746 #: fortran/trans-const.c:164
8748 msgid "Incorrect function return value"
8749 msgstr "\"noreturn\"-funktion returnerar ett icke-void värde"
8751 #: fortran/trans-decl.c:438
8752 #, fuzzy, no-c-format
8753 msgid "storage size not known"
8754 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är okänd"
8756 #: fortran/trans-decl.c:445
8757 #, fuzzy, no-c-format
8758 msgid "storage size not constant"
8759 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är inte konstant"
8761 #: fortran/trans-io.c:533
8762 msgid "Assigned label is not a format label"
8765 #: fortran/trans-io.c:974
8767 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
8770 #: fortran/trans-stmt.c:163
8771 msgid "Assigned label is not a target label"
8774 #. Check the label list.
8775 #: fortran/trans-stmt.c:179
8776 msgid "Assigned label is not in the list"
8779 #: fortran/trans-stmt.c:319
8781 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
8784 #. FIXME: i18n bug here. Order of prints should not be
8786 #: java/gjavah.c:916
8788 msgid "ignored method '"
8789 msgstr "I metod `%s':"
8791 #: java/gjavah.c:918
8793 msgid "' marked virtual\n"
8794 msgstr "\" markerad virtuell\n"
8796 #: java/gjavah.c:2356
8799 msgstr "Försök med \""
8801 #: java/gjavah.c:2356
8803 msgid " --help' for more information.\n"
8804 msgstr "inte tillräcklig typinformation"
8806 #: java/gjavah.c:2363
8809 msgstr "Användning: "
8811 #: java/gjavah.c:2363
8814 " [OPTION]... CLASS...\n"
8816 msgstr " [FLAGGA]... KLASS...\n"
8818 #: java/gjavah.c:2364
8821 "Generate C or C++ header files from .class files\n"
8823 msgstr "Generera C eller C++-huvudfiler från .class-filer\n"
8825 #: java/gjavah.c:2365
8827 msgid " -stubs Generate an implementation stub file\n"
8828 msgstr " -pipe Använd rör istället för temporära filer\n"
8830 #: java/gjavah.c:2366
8832 msgid " -jni Generate a JNI header or stub\n"
8833 msgstr " -W Slå på extra varningar\n"
8835 #: java/gjavah.c:2367
8837 msgid " -force Always overwrite output files\n"
8838 msgstr " -o <fil> Skriv utdata i <fil> \n"
8840 #: java/gjavah.c:2368
8842 msgid " -old Unused compatibility option\n"
8843 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
8845 #: java/gjavah.c:2369
8847 msgid " -trace Unused compatibility option\n"
8848 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
8850 #: java/gjavah.c:2370
8852 msgid " -J OPTION Unused compatibility option\n"
8853 msgstr " -J FLAGGA Oanvänd kompatibilitetsflagga\n"
8855 #: java/gjavah.c:2372
8857 msgid " -add TEXT Insert TEXT into class body\n"
8858 msgstr " -add TEXT Skjut in TEXT i klasskropp\n"
8860 #: java/gjavah.c:2373
8862 msgid " -append TEXT Insert TEXT after class declaration\n"
8863 msgstr " -append TEXT Skut in TEXT efter klassdeklaration\n"
8865 #: java/gjavah.c:2374
8867 msgid " -friend TEXT Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
8868 msgstr " -friend TEXT Skut in TEXT som \"friend\"-deklaration\n"
8870 #: java/gjavah.c:2375
8872 msgid " -prepend TEXT Insert TEXT before start of class\n"
8873 msgstr " -prepend TEXT Skjut in TEXT före början på klass\n"
8875 #: java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:912
8877 msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
8878 msgstr " --classpath SÖKVÄG Ange sökväg för att hitta .class-filer\n"
8880 #: java/gjavah.c:2378 java/jcf-dump.c:913
8882 msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
8883 msgstr " -B <katalog> Lägg till <katalog> till kompilatorns sökvägar\n"
8885 #: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:914
8887 msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
8888 msgstr " --bootclasspath SÖKVÄG Åsidosätt inbyggt klasssökväg\n"
8890 #: java/gjavah.c:2380 java/jcf-dump.c:915
8892 msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
8893 msgstr " --extdirs SÖKVÄG Ange katalogsökväg för ändelser\n"
8895 #: java/gjavah.c:2381
8897 msgid " -d DIRECTORY Set output directory name\n"
8898 msgstr " -d KATALOG Ange namn på utdatakatalog\n"
8900 #: java/gjavah.c:2382 java/jcf-dump.c:916 java/jv-scan.c:115
8902 msgid " -o FILE Set output file name\n"
8903 msgstr " -o <fil> Skriv utdata i <fil> \n"
8905 #: java/gjavah.c:2383
8907 msgid " -td DIRECTORY Set temporary directory name\n"
8908 msgstr " -td KATALOG Ange namn på temporärkatalog\n"
8910 #: java/gjavah.c:2385 java/jcf-dump.c:918 java/jv-scan.c:117
8912 msgid " --help Print this help, then exit\n"
8913 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
8915 #: java/gjavah.c:2386 java/jcf-dump.c:919 java/jv-scan.c:118
8917 msgid " --version Print version number, then exit\n"
8918 msgstr " -V <version> Kör gcc version <version>, om den är installerad\n"
8920 #: java/gjavah.c:2387 java/jcf-dump.c:920
8922 msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
8923 msgstr " -V <version> Kör gcc version <version>, om den är installerad\n"
8925 #: java/gjavah.c:2389
8928 " -M Print all dependencies to stdout;\n"
8929 " suppress ordinary output\n"
8931 " -M Skriv alla beroenden på standard ut;\n"
8932 " undertryck ordinarie utdata\n"
8934 #: java/gjavah.c:2391
8937 " -MM Print non-system dependencies to stdout;\n"
8938 " suppress ordinary output\n"
8940 " -MM Skriv icke systemberoenden på standard ut;\n"
8941 " undertryck ordinarie utdata\n"
8943 #: java/gjavah.c:2393
8945 msgid " -MD Print all dependencies to stdout\n"
8946 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
8948 #: java/gjavah.c:2394
8950 msgid " -MMD Print non-system dependencies to stdout\n"
8951 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
8953 #: java/gjavah.c:2397 java/jcf-dump.c:922 java/jv-scan.c:120
8956 "For bug reporting instructions, please see:\n"
8960 "Instruktioner för bugrapportering, se:\n"
8962 #: java/gjavah.c:2581
8964 msgid "Processing %s\n"
8965 msgstr "fel vid stängning av %s"
8967 # Det är en klass som hittas
8968 #: java/gjavah.c:2591
8970 msgid "Found in %s\n"
8971 msgstr "Hittad i %s\n"
8973 #: java/jcf-dump.c:829
8975 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
8976 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
8978 #: java/jcf-dump.c:835
8980 msgid "error while parsing constant pool\n"
8981 msgstr "%s före strängkonstant"
8983 #: java/jcf-dump.c:841 java/jcf-parse.c:759
8984 #, gcc-internal-format
8985 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
8986 msgstr "fel i konstantpoolpost nummer %d\n"
8988 #: java/jcf-dump.c:851
8990 msgid "error while parsing fields\n"
8991 msgstr "fel vid stängning av %s"
8993 #: java/jcf-dump.c:857
8995 msgid "error while parsing methods\n"
8996 msgstr "fel vid skrivning till %s"
8998 #: java/jcf-dump.c:863
9000 msgid "error while parsing final attributes\n"
9001 msgstr "fel vid tolkning av avslutande attribut\n"
9003 #: java/jcf-dump.c:900
9005 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
9006 msgstr "Försök med \"jcf-dump --help\" för mer information.\n"
9008 #: java/jcf-dump.c:907
9011 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
9014 "Användning: jcf-dump [FLAGGA]... KLASS...\n"
9017 #: java/jcf-dump.c:908
9020 "Display contents of a class file in readable form.\n"
9023 "Visa innehållet i en klassfil i läsbar form.\n"
9026 #: java/jcf-dump.c:909
9028 msgid " -c Disassemble method bodies\n"
9029 msgstr " -W Slå på extra varningar\n"
9031 #: java/jcf-dump.c:910
9033 msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
9034 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
9036 #: java/jcf-dump.c:950 java/jcf-dump.c:1018
9038 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
9039 msgstr "jcf-dump: inga klasser angivna\n"
9041 #: java/jcf-dump.c:1038
9043 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
9044 msgstr "kan inte öppna fil %s för skrivning"
9046 #: java/jcf-dump.c:1084
9048 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
9049 msgstr "felaktigt format på .zip/.jar-arkiv\n"
9051 #: java/jcf-dump.c:1202
9053 msgid "Bad byte codes.\n"
9054 msgstr "Felaktiga bytekoder.\n"
9056 #: java/jv-scan.c:100
9058 msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
9059 msgstr "Försök med \"jv-scan --help\" för mer information.\n"
9061 #: java/jv-scan.c:107
9064 "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
9067 "Användning: jv-scan [FLAGGA]... FIL...\n"
9070 #: java/jv-scan.c:108
9073 "Print useful information read from Java source files.\n"
9076 "Skriv användbar information läst från Javakällkodsfiler.\n"
9079 #: java/jv-scan.c:109
9081 msgid " --no-assert Don't recognize the assert keyword\n"
9082 msgstr " --no-assert Känn inte igen nyckelordet assert\n"
9084 #: java/jv-scan.c:110
9086 msgid " --complexity Print cyclomatic complexity of input file\n"
9087 msgstr " -o <fil> Skriv utdata i <fil> \n"
9089 #: java/jv-scan.c:111
9091 msgid " --encoding NAME Specify encoding of input file\n"
9092 msgstr " --encoding NAMN Ange infilens kodning\n"
9094 #: java/jv-scan.c:112
9096 msgid " --print-main Print name of class containing 'main'\n"
9097 msgstr " --print-main Skriv namn på klass som innehåller \"main\"\n"
9099 #: java/jv-scan.c:113
9101 msgid " --list-class List all classes defined in file\n"
9102 msgstr " --list-class Lista alla klasser definierade i filerna\n"
9104 #: java/jv-scan.c:114
9106 msgid " --list-filename Print input filename when listing class names\n"
9107 msgstr " --list-filename Skriv ut infilsnamnet när klassnamn listas\n"
9109 #: java/jv-scan.c:257
9112 msgstr "parsningsfel"
9114 #: java/jv-scan.c:269 java/jv-scan.c:280
9116 msgid "%s: warning: "
9117 msgstr "%s: varning: "
9119 #: java/jvgenmain.c:48
9121 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
9122 msgstr "Använding: %s [FLAGGOR]... KLASSNAMNmain [UTFIL]\n"
9124 #: java/jvgenmain.c:101
9126 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
9127 msgstr "Kunde inte öppna utdatafil %s.\n"
9129 #: java/jvgenmain.c:138
9131 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
9132 msgstr "Kunde inte öppna utdatafil %s.\n"
9134 #: java/jvspec.c:420
9136 msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
9137 msgstr "får inte ange \"-D\" utan \"--main\"\n"
9139 #: java/jvspec.c:423
9141 msgid "'%s' is not a valid class name"
9142 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
9144 #: java/jvspec.c:429
9146 msgid "--resource requires -o"
9147 msgstr "--resource kräver -o"
9149 #: java/jvspec.c:443
9151 msgid "cannot specify both -C and -o"
9152 msgstr "kan inte ange både -C och -o"
9154 #: java/jvspec.c:455
9156 msgid "cannot create temporary file"
9157 msgstr "kan inte skapa temporärfil"
9159 #: java/jvspec.c:483
9161 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
9162 msgstr "använder både @FILE med multipla filer inte implementerade"
9164 #: java/jvspec.c:546
9166 msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
9167 msgstr "får inte ange \"main\"-klass när länkning inte görs"
9169 #: config/mcore/mcore.h:57
9170 msgid "the m210 does not have little endian support"
9171 msgstr "m210 har inte stöd för \"little endian\""
9175 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
9176 msgstr "mthreads och mlegacy-threads kan inte användas tillsammans."
9180 msgid "cannot use mshared and static together"
9181 msgstr "mshared och static kan inte användas tillsammans."
9183 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
9184 #: config/sparc/sol2-bi.h:169 config/sparc/sol2-bi.h:174
9186 msgid "does not support multilib"
9187 msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
9189 #: config/mips/r3900.h:35
9191 msgid "-mhard-float not supported"
9192 msgstr "-mhard-float stöds inte."
9194 #: config/mips/r3900.h:37
9196 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
9197 msgstr "-msingle-float och -msoft-float kan inte båda anges."
9199 #: config/i386/cygwin.h:29
9200 msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
9201 msgstr "mno-cygwin och mno-win32 är inkompatibla"
9203 #: config/i386/cygwin.h:70 config/i386/mingw32.h:58
9204 msgid "shared and mdll are not compatible"
9205 msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
9207 #: config/vax/netbsd-elf.h:42
9209 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
9210 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" stöds inte för närvarande"
9212 #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
9213 msgid "profiling not supported with -mg\n"
9214 msgstr "profilering stöds inte tillsammans med -mg\n"
9216 #: config/arm/arm.h:141
9217 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
9218 msgstr "-msoft-float och -mhard_float får inte användas tillsammans"
9220 #: config/arm/arm.h:143
9221 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
9222 msgstr "-mbig-endian och -mlittle-endian får inte användas tillsammans"
9224 #: config/arc/arc.h:62 config/mips/mips.h:849
9225 msgid "may not use both -EB and -EL"
9226 msgstr "får inte använda både -EB och -EL"
9228 #: config/i386/sco5.h:189
9230 msgid "-pg not supported on this platform"
9231 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
9233 #: config/i386/sco5.h:190
9235 msgid "-p and -pp specified - pick one"
9236 msgstr "-I- angiven två gånger"
9238 #: config/i386/sco5.h:264
9240 msgid "-G and -static are mutually exclusive"
9241 msgstr "-pedantic och -traditional är ömsesidigt uteslutande"
9243 #: config/rs6000/darwin.h:105
9244 msgid " conflicting code gen style switches are used"
9245 msgstr " kodgenereringsflaggor som står i konflikt används"
9247 #: ada/lang-specs.h:34 gcc.c:794 java/jvspec.c:80
9248 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
9249 msgstr "-pg och -fomit-frame-pointer är inkompatibla"
9251 #: ada/lang-specs.h:35
9252 msgid "-c or -S required for Ada"
9253 msgstr "-c eller -S krävs för Ada"
9257 msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
9258 msgstr "GNU C stödjer inte -C utan -E"
9262 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
9263 msgstr "-E krävs när indata tas från standard input"
9265 #: config/s390/tpf.h:125
9267 msgid "static is not supported on TPF-OS"
9268 msgstr "-pipe stöds inte"
9270 #: config/sh/sh.h:460
9272 msgid "SH2a does not support little-endian"
9273 msgstr "-mstring stöds inte på \"little endian\"-system"
9275 #: config/sparc/linux64.h:206 config/sparc/linux64.h:217
9276 #: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
9277 #: config/sparc/sol2-bi.h:197 config/sparc/sol2-bi.h:207
9279 msgid "may not use both -m32 and -m64"
9280 msgstr "får inte använda både -mfp64 och -m4650"
9282 #: config/vxworks.h:66
9284 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
9285 msgstr "-fjni och -femit-class-file är inkompatibla"
9287 #: config/i386/nwld.h:35
9289 msgid "Static linking is not supported.\n"
9290 msgstr "-pipe stöds inte"
9292 #: java/lang-specs.h:34
9293 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
9294 msgstr "-fjni och -femit-class-files är inkompatibla"
9296 #: java/lang-specs.h:35
9297 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
9298 msgstr "-fjni och -femit-class-file är inkompatibla"
9300 #: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
9301 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
9302 msgstr "-femit-class-file skall användas tillsammans med -fsyntax-only"
9304 #: config/darwin.h:239
9305 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
9306 msgstr "-current_version är bara tillåten med -dynamiclib"
9308 #: config/darwin.h:241
9309 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
9310 msgstr "-install_name är bara tillåten med -dynamiclib"
9312 #: config/darwin.h:246
9313 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
9314 msgstr "-bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
9316 #: config/darwin.h:247
9317 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
9318 msgstr "-bundle_loader är inte tillåten med -dynamiclib"
9320 #: config/darwin.h:248
9321 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
9322 msgstr "-client_name är inte tillåten med -dynamiclib"
9324 #: config/darwin.h:253
9325 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
9326 msgstr "-force_flat_namespace är inte tillåten med -dynamiclib"
9328 #: config/darwin.h:255
9329 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
9330 msgstr "-keep_private_externs är inte tillåten med -dynamiclib"
9332 #: config/darwin.h:256
9333 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
9334 msgstr "-private_bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
9338 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
9339 msgstr "Varna om tveksamma deklarationer av main"
9342 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
9346 msgid "Warn if .class files are out of date"
9350 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
9355 msgid "Deprecated; use --classpath instead"
9356 msgstr "Denna flagga avrådes ifrån, använd -Wextra istället"
9359 msgid "Permit the use of the assert keyword"
9362 #: java/lang.opt:108
9363 msgid "Replace system path"
9366 #: java/lang.opt:112
9368 msgid "Generate checks for references to NULL"
9369 msgstr "Generera kod för en DLL"
9371 #: java/lang.opt:116
9372 msgid "Set class path"
9375 #: java/lang.opt:123
9376 msgid "Output a class file"
9379 #: java/lang.opt:127
9381 msgid "Alias for -femit-class-file"
9382 msgstr "Alias för -mfloat-abi=soft"
9384 #: java/lang.opt:131
9385 msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
9388 #: java/lang.opt:135
9390 msgid "Set the extension directory path"
9391 msgstr " --extdirs SÖKVÄG Ange katalogsökväg för ändelser\n"
9393 #: java/lang.opt:139
9394 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
9397 #: java/lang.opt:143
9398 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
9401 #: java/lang.opt:147
9402 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
9405 #: java/lang.opt:151
9406 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
9409 #: java/lang.opt:158
9410 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
9413 #: java/lang.opt:162
9414 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
9417 #: java/lang.opt:169
9418 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
9421 #: java/lang.opt:173
9423 msgid "Generate code for the Boehm GC"
9424 msgstr "Genrera kod för M*Core M340"
9426 #: java/lang.opt:177
9428 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
9429 msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
9431 #: java/lang.opt:181
9432 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
9436 msgid "Specify options to GNAT"
9439 #: fortran/lang.opt:30
9440 msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
9443 #: fortran/lang.opt:34
9444 msgid "Put MODULE files in 'directory'"
9447 #: fortran/lang.opt:42
9449 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
9450 msgstr "Varna om eventuellt saknade parenteser"
9452 #: fortran/lang.opt:46
9454 msgid "Warn about implicit conversion"
9455 msgstr "Varna om implicita funktionsdeklarationer"
9457 #: fortran/lang.opt:50
9459 msgid "Warn about calls with implicit interface"
9460 msgstr "Varna om implicita funktionsdeklarationer"
9462 #: fortran/lang.opt:54
9464 msgid "Warn about truncated source lines"
9465 msgstr "Varna om ej typkonverterad NULL används som vaktpost"
9467 #: fortran/lang.opt:58
9468 msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
9471 #: fortran/lang.opt:62
9473 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
9474 msgstr "Varna om tveksamma deklarationer av main"
9476 #: fortran/lang.opt:66
9478 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
9479 msgstr "spill i konstant uttryck"
9481 #: fortran/lang.opt:70 common.opt:162
9482 msgid "Warn when a label is unused"
9483 msgstr "Varna när en etikett är oanvänd"
9485 #: fortran/lang.opt:74
9486 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
9489 #: fortran/lang.opt:78
9490 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
9493 #: fortran/lang.opt:82
9494 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
9497 #: fortran/lang.opt:86
9498 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
9501 #: fortran/lang.opt:90
9502 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
9505 #: fortran/lang.opt:94
9506 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
9509 #: fortran/lang.opt:98
9510 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
9513 #: fortran/lang.opt:102
9514 msgid "Allow dollar signs in entity names"
9517 #: fortran/lang.opt:106
9519 msgid "Display the code tree after parsing"
9520 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
9522 #: fortran/lang.opt:110
9524 msgid "Use f2c calling convention"
9525 msgstr "Använd normal anropskonvention"
9527 #: fortran/lang.opt:114
9529 msgid "Assume that the source file is fixed form"
9530 msgstr "Anta att pekare inte har alias"
9532 #: fortran/lang.opt:118
9533 msgid "Assume that the source file is free form"
9536 #: fortran/lang.opt:122
9537 msgid "Append underscores to externally visible names"
9540 #: fortran/lang.opt:126
9542 msgid "Use the Cray Pointer extension"
9543 msgstr "Använd Cygwin-interfacet"
9545 #: fortran/lang.opt:130
9546 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
9549 #: fortran/lang.opt:134
9550 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
9553 #: fortran/lang.opt:138
9554 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
9557 #: fortran/lang.opt:142
9558 msgid "Use n as character line width in fixed mode"
9561 #: fortran/lang.opt:146
9562 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
9565 #: fortran/lang.opt:150
9566 msgid "Use n as character line width in free mode"
9569 #: fortran/lang.opt:154
9570 msgid "Maximum identifier length"
9573 #: fortran/lang.opt:158
9574 msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
9577 #: fortran/lang.opt:162
9578 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
9581 #: fortran/lang.opt:166
9583 msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
9584 msgstr "Generera kod för \"big endian\""
9586 #: fortran/lang.opt:170
9587 msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
9590 #: fortran/lang.opt:174
9591 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
9594 #: fortran/lang.opt:178
9596 msgid "Treat the input file as preprocessed"
9597 msgstr "Betrakta indatafilen som redan preprocessad"
9599 #: fortran/lang.opt:182
9600 msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
9603 #: fortran/lang.opt:186
9605 msgid "Stop on following floating point exceptions"
9606 msgstr "Inline:a inte flyttalsdivision"
9608 #: fortran/lang.opt:190
9610 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
9611 msgstr "Följ standarden ISO 1990 C"
9613 #: fortran/lang.opt:194
9615 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
9616 msgstr "Följ standarden ISO 1999 C"
9618 #: fortran/lang.opt:198
9619 msgid "Conform nothing in particular"
9622 #: fortran/lang.opt:202
9623 msgid "Accept extensions to support legacy code"
9626 #: fortran/lang.opt:206 c.opt:661
9627 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
9628 msgstr "Använd den smalaste möjliga heltalstypen för uppräkningstyper"
9630 #: fortran/lang.opt:210
9632 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
9633 msgstr "Använd \"little endian\" byteordning för data"
9635 #: fortran/lang.opt:214
9637 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
9638 msgstr "Använd \"big endian\" byteordning"
9640 #: fortran/lang.opt:218
9641 msgid "Use native format for unformatted files"
9644 #: fortran/lang.opt:222
9645 msgid "Swap endianness for unformatted files"
9648 #: treelang/lang.opt:30
9649 msgid "Trace lexical analysis"
9652 #: treelang/lang.opt:34
9654 msgid "Trace the parsing process"
9655 msgstr "Sikta på processorn AM33"
9657 #: config/alpha/alpha.opt:24 config/i386/i386.opt:186
9658 msgid "Do not use hardware fp"
9659 msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
9661 #: config/alpha/alpha.opt:28
9662 msgid "Use fp registers"
9663 msgstr "Använd fp-register"
9665 #: config/alpha/alpha.opt:32
9669 #: config/alpha/alpha.opt:36
9670 msgid "Do not assume GAS"
9671 msgstr "Antag inte GAS"
9673 #: config/alpha/alpha.opt:40
9674 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
9675 msgstr "Begär matematikbiblioteksfunktioner som följer IEEE (OSF/1)"
9677 #: config/alpha/alpha.opt:44
9678 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
9679 msgstr "Avge kod som följer IEEE, utan oexakta undantag"
9681 #: config/alpha/alpha.opt:51
9682 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
9683 msgstr "Avge inte complexa heltalskonstanter till endast läsbart minne"
9685 #: config/alpha/alpha.opt:55
9687 msgstr "Använd VAX fp"
9689 #: config/alpha/alpha.opt:59
9690 msgid "Do not use VAX fp"
9691 msgstr "Använd inte VAX fp"
9693 #: config/alpha/alpha.opt:63
9694 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
9695 msgstr "Avge kod för byte/ord-ISA-utökningen"
9697 #: config/alpha/alpha.opt:67
9698 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
9699 msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för rörlig video"
9701 #: config/alpha/alpha.opt:71
9702 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
9703 msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för fp move och sqrt"
9705 #: config/alpha/alpha.opt:75
9706 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
9707 msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för räkning"
9709 #: config/alpha/alpha.opt:79
9710 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
9711 msgstr "Avge kod som använder uttryckliga omlokaliseringsdirektiv"
9713 #: config/alpha/alpha.opt:83
9714 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
9715 msgstr "Avge 16-bitars omlokaliseringar till de små dataareorna"
9717 #: config/alpha/alpha.opt:87
9718 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
9719 msgstr "Avge 32-bitars omlokaliseringar till de små dataareorna"
9721 #: config/alpha/alpha.opt:91
9723 msgid "Emit direct branches to local functions"
9724 msgstr "Inga hopp i funktionen %s\n"
9726 #: config/alpha/alpha.opt:95
9728 msgid "Emit indirect branches to local functions"
9729 msgstr "Inga hopp i funktionen %s\n"
9731 #: config/alpha/alpha.opt:99
9732 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
9733 msgstr "Avge rdval istället för rduniq för trådpekare"
9735 #: config/alpha/alpha.opt:103 config/s390/s390.opt:56
9736 #: config/sparc/long-double-switch.opt:24
9738 msgid "Use 128-bit long double"
9739 msgstr "Använd 128 bit long double"
9741 #: config/alpha/alpha.opt:107 config/s390/s390.opt:60
9742 #: config/sparc/long-double-switch.opt:28
9744 msgid "Use 64-bit long double"
9745 msgstr "Använd 64 bits long double"
9747 #: config/alpha/alpha.opt:111
9748 msgid "Use features of and schedule given CPU"
9749 msgstr "Använd funktioner i och schemalägg för angiven CPU"
9751 #: config/alpha/alpha.opt:115
9752 msgid "Schedule given CPU"
9753 msgstr "Schemalägg för given CPU"
9755 #: config/alpha/alpha.opt:119
9756 msgid "Control the generated fp rounding mode"
9757 msgstr "Styr det genererade fp-avrundningsläget"
9759 #: config/alpha/alpha.opt:123
9760 msgid "Control the IEEE trap mode"
9761 msgstr "Styr IEEE-läge för fällor"
9763 #: config/alpha/alpha.opt:127
9764 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
9765 msgstr "Styr precisionen som ges till fp-undantag"
9767 #: config/alpha/alpha.opt:131
9768 msgid "Tune expected memory latency"
9769 msgstr "Trimma förväntad minneslatens"
9771 #: config/alpha/alpha.opt:135 config/ia64/ia64.opt:93
9772 #: config/rs6000/sysv4.opt:33
9773 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9774 msgstr "Ange bitstorlek på omedelbara TLS-avstånd"
9776 #: config/frv/frv.opt:24
9778 msgid "Use 4 media accumulators"
9779 msgstr "Använd ackumulerande multiplikation"
9781 #: config/frv/frv.opt:28
9783 msgid "Use 8 media accumulators"
9784 msgstr "Använd ackumulerande multiplikation"
9786 #: config/frv/frv.opt:32
9788 msgid "Enable label alignment optimizations"
9789 msgstr "inkompatibla typer i %s"
9791 #: config/frv/frv.opt:36
9793 msgid "Dynamically allocate cc registers"
9794 msgstr "Allokera inte BK-registret"
9796 #: config/frv/frv.opt:43
9797 msgid "Set the cost of branches"
9800 #: config/frv/frv.opt:47
9801 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
9804 #: config/frv/frv.opt:51
9806 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
9807 msgstr "Den maximala längden på sökvägar som övervägs i cse"
9809 #: config/frv/frv.opt:55
9810 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
9813 #: config/frv/frv.opt:59
9815 msgid "Enable conditional moves"
9816 msgstr "Aktivera traditionell preprocessning"
9818 #: config/frv/frv.opt:63
9820 msgid "Set the target CPU type"
9821 msgstr "Ange namnet på målprocessorn"
9823 #: config/frv/frv.opt:85
9825 msgid "Use fp double instructions"
9826 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
9828 #: config/frv/frv.opt:89
9829 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
9832 #: config/frv/frv.opt:93
9834 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
9835 msgstr " -p Slå på funktionsprofilering\n"
9837 #: config/frv/frv.opt:97
9838 msgid "Just use icc0/fcc0"
9841 #: config/frv/frv.opt:101
9842 msgid "Only use 32 FPRs"
9845 #: config/frv/frv.opt:105
9849 #: config/frv/frv.opt:109
9850 msgid "Only use 32 GPRs"
9853 #: config/frv/frv.opt:113
9857 #: config/frv/frv.opt:117
9858 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
9861 #: config/frv/frv.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:93
9862 #: config/pdp11/pdp11.opt:72
9863 msgid "Use hardware floating point"
9864 msgstr "Använd hårdvaruflyttal"
9866 #: config/frv/frv.opt:125
9868 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
9869 msgstr "kan inte inline:a funktion \"main\""
9871 #: config/frv/frv.opt:129
9873 msgid "Enable PIC support for building libraries"
9874 msgstr "Aktivera stöd för stora objekt"
9876 #: config/frv/frv.opt:133
9877 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
9880 #: config/frv/frv.opt:137
9882 msgid "Disallow direct calls to global functions"
9883 msgstr "Inga hopp i funktionen %s\n"
9885 #: config/frv/frv.opt:141
9887 msgid "Use media instructions"
9888 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
9890 #: config/frv/frv.opt:145
9892 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
9893 msgstr "Använd ackumulerande fp-multiplikationsinstruktioner"
9895 #: config/frv/frv.opt:149
9897 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
9898 msgstr "typfel i villkorsuttryck"
9900 #: config/frv/frv.opt:153
9902 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
9903 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
9905 #: config/frv/frv.opt:158
9906 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
9909 #: config/frv/frv.opt:162
9910 msgid "Remove redundant membars"
9913 #: config/frv/frv.opt:166
9915 msgid "Pack VLIW instructions"
9916 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
9918 #: config/frv/frv.opt:170
9919 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
9922 #: config/frv/frv.opt:174
9923 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
9926 #: config/frv/frv.opt:178 config/pa/pa.opt:105
9927 msgid "Use software floating point"
9928 msgstr "Använd mjukvaruflyttal"
9930 #: config/frv/frv.opt:182
9931 msgid "Assume a large TLS segment"
9934 #: config/frv/frv.opt:186
9936 msgid "Do not assume a large TLS segment"
9937 msgstr "Generera inte kod för stackkontroll"
9939 #: config/frv/frv.opt:191
9940 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
9943 #: config/frv/frv.opt:196
9944 msgid "Link with the library-pic libraries"
9947 #: config/frv/frv.opt:200
9948 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
9951 #: config/mn10300/mn10300.opt:24
9952 msgid "Target the AM33 processor"
9953 msgstr "Sikta på processorn AM33"
9955 #: config/mn10300/mn10300.opt:28
9956 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
9957 msgstr "Sikta på processorn AM33/2.0"
9959 #: config/mn10300/mn10300.opt:32
9960 msgid "Work around hardware multiply bug"
9961 msgstr "Gå runt multiplikationsfel i hårdvara"
9963 #: config/mn10300/mn10300.opt:37
9964 msgid "Enable linker relaxations"
9965 msgstr "Aktivera länkaravslappningar"
9967 #: config/mn10300/mn10300.opt:41
9968 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
9971 #: config/s390/tpf.opt:24
9973 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
9974 msgstr "Aktivera spårningskod för OS:et tpf"
9976 #: config/s390/tpf.opt:28
9978 msgid "Specify main object for TPF-OS"
9979 msgstr "Ange maximalt antal iterationer för RPTS"
9981 #: config/s390/s390.opt:24
9984 msgstr "Använd 64-bitars ABI"
9986 #: config/s390/s390.opt:28
9989 msgstr "Använd 64-bitars ABI"
9991 #: config/s390/s390.opt:32 config/i386/i386.opt:80
9992 msgid "Generate code for given CPU"
9993 msgstr "Generera kod för en given CPU"
9995 #: config/s390/s390.opt:36
9996 msgid "Maintain backchain pointer"
9997 msgstr "Håll med bakåtkedjepekare"
9999 #: config/s390/s390.opt:40
10000 msgid "Additional debug prints"
10001 msgstr "Ytterligare felsökningsutskrifter"
10003 #: config/s390/s390.opt:44
10004 msgid "ESA/390 architecture"
10005 msgstr "ESA/390-arkitektur"
10007 #: config/s390/s390.opt:48
10009 msgid "Enable fused multiply/add instructions"
10010 msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
10012 # fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
10013 #: config/s390/s390.opt:52 config/i386/i386.opt:48 config/i386/i386.opt:118
10014 msgid "Use hardware fp"
10015 msgstr "Använd hårdvaru-fp"
10017 #: config/s390/s390.opt:64
10018 msgid "Use packed stack layout"
10019 msgstr "Använd packad stackutläggning"
10021 #: config/s390/s390.opt:68
10022 msgid "Use bras for executable < 64k"
10023 msgstr "Använd bras för exekverbara < 64k"
10025 #: config/s390/s390.opt:72
10026 msgid "Don't use hardware fp"
10027 msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
10029 #: config/s390/s390.opt:76
10030 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
10031 msgstr "Ange det maximala antalet byte som måste finnas kvar till stackstorleken före en fällinstruktion utlöses"
10033 #: config/s390/s390.opt:80
10035 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
10036 msgstr "Mata ut extra kod i funktionsprologen för att fånga om stackstorleken överskrider den givna gränsen"
10038 #: config/s390/s390.opt:84 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:96
10039 #: config/i386/i386.opt:222 config/rs6000/rs6000.opt:203
10040 msgid "Schedule code for given CPU"
10041 msgstr "Schemalägg kod för en given CPU"
10043 #: config/s390/s390.opt:88
10045 msgstr "använd mvcle"
10047 #: config/s390/s390.opt:92
10048 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
10049 msgstr "Varna om en funktion använder alloca eller skapar en vektor med dynamisk storlek"
10051 #: config/s390/s390.opt:96
10052 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
10053 msgstr "Varna om en enskild funktions ramstorlek överskrider den angivna ramstorleken"
10055 #: config/s390/s390.opt:100
10056 msgid "z/Architecture"
10057 msgstr "z/Arkitektur"
10059 #: config/ia64/ilp32.opt:3
10061 msgid "Generate ILP32 code"
10062 msgstr "Generera \"big endian\"-kod."
10064 #: config/ia64/ilp32.opt:7
10066 msgid "Generate LP64 code"
10067 msgstr "Generera H8/S-kod"
10069 #: config/ia64/ia64.opt:3
10070 msgid "Generate big endian code"
10071 msgstr "Generera \"big endian\"-kod."
10073 #: config/ia64/ia64.opt:7
10074 msgid "Generate little endian code"
10075 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
10077 #: config/ia64/ia64.opt:11
10078 msgid "Generate code for GNU as"
10079 msgstr "Generera kod för GNU as"
10081 #: config/ia64/ia64.opt:15
10082 msgid "Generate code for GNU ld"
10083 msgstr "Generera kod för GNU ld"
10085 #: config/ia64/ia64.opt:19
10086 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
10087 msgstr "Mata ut stoppbitar före och efter flyktiga utökade asm:er"
10089 #: config/ia64/ia64.opt:23
10090 msgid "Use in/loc/out register names"
10091 msgstr "Använd in/loc/out-registernamn"
10093 #: config/ia64/ia64.opt:30
10094 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
10095 msgstr "Aktivera användningen av sdata/scommon/sbss"
10097 #: config/ia64/ia64.opt:34
10098 msgid "Generate code without GP reg"
10099 msgstr "Generera kod utan GP-reg"
10101 #: config/ia64/ia64.opt:38
10102 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
10103 msgstr "gp är konstant (men spara/återställ gp vid indirekta anrop)"
10105 #: config/ia64/ia64.opt:42
10106 msgid "Generate self-relocatable code"
10107 msgstr "Generera självomlokaliserbar kod"
10109 #: config/ia64/ia64.opt:46
10110 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
10111 msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för svarstid"
10113 #: config/ia64/ia64.opt:50
10114 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
10115 msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för genomströmning"
10117 #: config/ia64/ia64.opt:57
10118 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
10119 msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för svarstid"
10121 #: config/ia64/ia64.opt:61
10122 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
10123 msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för genomströmning"
10125 #: config/ia64/ia64.opt:65
10127 msgid "Do not inline integer division"
10128 msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
10130 #: config/ia64/ia64.opt:69
10131 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
10132 msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för svarstid"
10134 #: config/ia64/ia64.opt:73
10135 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
10136 msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för genomströmning"
10138 #: config/ia64/ia64.opt:77
10139 msgid "Do not inline square root"
10140 msgstr "Inline:a inte kvadratrot"
10142 #: config/ia64/ia64.opt:81
10143 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
10144 msgstr "Aktivera Dwarf 2 radfelsökningsinformation via GNU as"
10146 #: config/ia64/ia64.opt:85
10147 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
10148 msgstr "Aktivera tidigare utplacering av stoppbitar för bättre schemaläggning"
10150 #: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:52
10151 msgid "Specify range of registers to make fixed"
10152 msgstr "Ange intervall av register att fixera"
10154 #: config/m32c/m32c.opt:25 config/mt/mt.opt:28
10155 msgid "Use simulator runtime"
10158 #: config/m32c/m32c.opt:29
10160 msgid "Compile code for R8C variants"
10161 msgstr "Kompilera för 32-bitspekare"
10163 #: config/m32c/m32c.opt:33
10165 msgid "Compile code for M16C variants"
10166 msgstr "Kompilera för 64-bitspekare"
10168 #: config/m32c/m32c.opt:37
10170 msgid "Compile code for M32CM variants"
10171 msgstr "Kompilera för 32-bitspekare"
10173 #: config/m32c/m32c.opt:41
10175 msgid "Compile code for M32C variants"
10176 msgstr "Kompilera för 32-bitspekare"
10178 #: config/m32c/m32c.opt:45
10179 msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
10182 #: config/sparc/little-endian.opt:24
10184 msgid "Generate code for little-endian"
10185 msgstr "Generera kod för \"little endian\""
10187 #: config/sparc/little-endian.opt:28
10189 msgid "Generate code for big-endian"
10190 msgstr "Generera kod för \"big endian\""
10192 # fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
10193 #: config/sparc/sparc.opt:24 config/sparc/sparc.opt:28
10195 msgid "Use hardware FP"
10196 msgstr "Använd hårdvaru-fp"
10198 #: config/sparc/sparc.opt:32
10200 msgid "Do not use hardware FP"
10201 msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
10203 #: config/sparc/sparc.opt:36
10204 msgid "Assume possible double misalignment"
10205 msgstr "Anta möjlig feljustering av double"
10207 #: config/sparc/sparc.opt:40
10208 msgid "Pass -assert pure-text to linker"
10209 msgstr "Skica -assert pure-text till länkaren"
10211 #: config/sparc/sparc.opt:44
10212 msgid "Use ABI reserved registers"
10213 msgstr "Använd register reserverade av ABI"
10215 #: config/sparc/sparc.opt:48
10217 msgid "Use hardware quad FP instructions"
10218 msgstr "Använd hårdvaruinstruktioner för quad fp"
10220 #: config/sparc/sparc.opt:52
10221 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
10222 msgstr "Använd inte hårdvaruinstruktioner för quad fp"
10224 #: config/sparc/sparc.opt:56
10226 msgid "Compile for V8+ ABI"
10227 msgstr "Kompilera för v8plus-ABI"
10229 #: config/sparc/sparc.opt:60
10231 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
10232 msgstr "Utnyttja Visual Instruction Set"
10234 #: config/sparc/sparc.opt:64
10235 msgid "Pointers are 64-bit"
10236 msgstr "Pekare är 64-bitars"
10238 #: config/sparc/sparc.opt:68
10239 msgid "Pointers are 32-bit"
10240 msgstr "Pekare är 32-bitars"
10242 #: config/sparc/sparc.opt:72
10243 msgid "Use 64-bit ABI"
10244 msgstr "Använd 64-bitars ABI"
10246 #: config/sparc/sparc.opt:76
10247 msgid "Use 32-bit ABI"
10248 msgstr "Använd 32-bitars ABI"
10250 #: config/sparc/sparc.opt:80
10251 msgid "Use stack bias"
10252 msgstr "Använd stackförskutning"
10254 #: config/sparc/sparc.opt:84
10255 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
10256 msgstr "Använd starkare justering för poster för dubbelordkopieringar"
10258 #: config/sparc/sparc.opt:88
10259 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
10260 msgstr "Optimera svansanropsinstruktioner i assembler och länkare"
10262 #: config/sparc/sparc.opt:92 config/rs6000/rs6000.opt:199
10263 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10264 msgstr "Använd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU"
10266 #: config/sparc/sparc.opt:100
10268 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
10269 msgstr "Använd angiven SPARC-kodmodell"
10271 #: config/m32r/m32r.opt:24
10273 msgid "Compile for the m32rx"
10274 msgstr "Kompilera för en 68HC12"
10276 #: config/m32r/m32r.opt:28
10278 msgid "Compile for the m32r2"
10279 msgstr "Kompilera för en 68HC12"
10281 #: config/m32r/m32r.opt:32
10283 msgid "Compile for the m32r"
10284 msgstr "Kompilera för en 68HC12"
10286 #: config/m32r/m32r.opt:36
10287 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
10288 msgstr "Justera alla slingor till 32-bytesgräns"
10290 #: config/m32r/m32r.opt:40
10291 msgid "Prefer branches over conditional execution"
10292 msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
10294 #: config/m32r/m32r.opt:44
10295 msgid "Give branches their default cost"
10298 #: config/m32r/m32r.opt:48
10299 msgid "Display compile time statistics"
10300 msgstr "Visa kompileringstidsstatistik"
10302 #: config/m32r/m32r.opt:52
10303 msgid "Specify cache flush function"
10304 msgstr "Ange cache-tömningsfunktion"
10306 #: config/m32r/m32r.opt:56
10307 msgid "Specify cache flush trap number"
10308 msgstr "Ange cache-tömningsfällnummer"
10310 #: config/m32r/m32r.opt:60
10311 msgid "Only issue one instruction per cycle"
10312 msgstr "Lägg bara ut en instruktion per cykel"
10314 #: config/m32r/m32r.opt:64
10316 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
10317 msgstr "Lägg bara ut en instruktion per cykel"
10319 #: config/m32r/m32r.opt:68
10320 msgid "Code size: small, medium or large"
10321 msgstr "Kodstorlek: small, medium, eller large"
10323 #: config/m32r/m32r.opt:72
10325 msgid "Don't call any cache flush functions"
10326 msgstr "Inga anrop i funktion %s\n"
10328 #: config/m32r/m32r.opt:76
10330 msgid "Don't call any cache flush trap"
10331 msgstr "Inga anrop i funktion %s\n"
10333 #: config/m32r/m32r.opt:83
10334 msgid "Small data area: none, sdata, use"
10335 msgstr "Litet dataområde: none, sdata, use"
10337 #: config/m68k/m68k.opt:24
10339 msgid "Generate code for a 520X"
10340 msgstr "Generera kod för c2"
10342 #: config/m68k/m68k.opt:28
10344 msgid "Generate code for a 5206e"
10345 msgstr "Generera kod för c2"
10347 #: config/m68k/m68k.opt:32
10349 msgid "Generate code for a 528x"
10350 msgstr "Generera kod för c2"
10352 #: config/m68k/m68k.opt:36
10354 msgid "Generate code for a 5307"
10355 msgstr "Generera kod för c2"
10357 #: config/m68k/m68k.opt:40
10359 msgid "Generate code for a 5407"
10360 msgstr "Generera kod för c2"
10362 #: config/m68k/m68k.opt:44 config/m68k/m68k.opt:97
10364 msgid "Generate code for a 68000"
10365 msgstr "Generera kod för en DLL"
10367 #: config/m68k/m68k.opt:48 config/m68k/m68k.opt:101
10369 msgid "Generate code for a 68020"
10370 msgstr "Generera kod för c2"
10372 #: config/m68k/m68k.opt:52
10374 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
10375 msgstr "Generera kod för \"little endian\""
10377 #: config/m68k/m68k.opt:56
10379 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
10380 msgstr "Generera kod för \"little endian\""
10382 #: config/m68k/m68k.opt:60
10384 msgid "Generate code for a 68030"
10385 msgstr "Generera kod för en DLL"
10387 #: config/m68k/m68k.opt:64
10389 msgid "Generate code for a 68040"
10390 msgstr "Generera kod för 11/40"
10392 #: config/m68k/m68k.opt:68
10394 msgid "Generate code for a 68060"
10395 msgstr "Generera kod för en DLL"
10397 #: config/m68k/m68k.opt:72
10399 msgid "Generate code for a 68302"
10400 msgstr "Generera kod för c32"
10402 #: config/m68k/m68k.opt:76
10404 msgid "Generate code for a 68332"
10405 msgstr "Generera kod för c32"
10407 #: config/m68k/m68k.opt:81
10409 msgid "Generate code for a 68851"
10410 msgstr "Generera kod för c1"
10412 #: config/m68k/m68k.opt:85
10414 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
10415 msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
10417 #: config/m68k/m68k.opt:89
10418 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
10419 msgstr "Justera variabler på en 32-bitarsgräns"
10421 #: config/m68k/m68k.opt:93
10423 msgid "Use the bit-field instructions"
10424 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
10426 #: config/m68k/m68k.opt:105
10428 msgid "Generate code for a cpu32"
10429 msgstr "Generera kod för c32"
10431 #: config/m68k/m68k.opt:109
10432 msgid "Enable ID based shared library"
10433 msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek"
10435 #: config/m68k/m68k.opt:113
10437 msgid "Do not use the bit-field instructions"
10438 msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
10440 #: config/m68k/m68k.opt:117
10441 msgid "Use normal calling convention"
10442 msgstr "Använd normal anropskonvention"
10444 #: config/m68k/m68k.opt:121
10445 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
10446 msgstr "Betrakta typen \"int\" som 32 bitar bred"
10448 #: config/m68k/m68k.opt:125
10450 msgid "Generate pc-relative code"
10451 msgstr "Generera SA-kod"
10453 #: config/m68k/m68k.opt:129
10454 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
10455 msgstr "Använd en annan anropskonvention som använder \"rtd\""
10457 #: config/m68k/m68k.opt:133
10458 msgid "Enable separate data segment"
10459 msgstr "Aktivera separat datasegment"
10461 #: config/m68k/m68k.opt:137 config/bfin/bfin.opt:45
10462 msgid "ID of shared library to build"
10463 msgstr "ID för delat bibliotek att bygga"
10465 #: config/m68k/m68k.opt:141
10466 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
10467 msgstr "Betrakta typen \"int\" som 16 bitar bred"
10469 #: config/m68k/m68k.opt:145
10470 msgid "Generate code with library calls for floating point"
10471 msgstr "Generera kod med bibliteksanrop för flyttal"
10473 #: config/m68k/m68k.opt:149
10474 msgid "Do not use unaligned memory references"
10475 msgstr "Använd inte ojusterade minnesreferenser"
10477 #: config/m68k/ieee.opt:25 config/i386/i386.opt:122
10478 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
10479 msgstr "Använd IEEE matematik för flyttaljämförelser"
10481 #: config/i386/djgpp.opt:26
10482 msgid "Ignored (obsolete)"
10485 #: config/i386/i386.opt:24
10487 msgid "sizeof(long double) is 16"
10488 msgstr "sizeof(long double) är 16."
10490 #: config/i386/i386.opt:28
10492 msgid "Generate 32bit i386 code"
10493 msgstr "Generera \"big endian\"-kod."
10495 #: config/i386/i386.opt:36
10497 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
10498 msgstr "döljer inbyggd funktion \"%s\""
10500 #: config/i386/i386.opt:44
10502 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
10503 msgstr "Generera H8/S-kod"
10505 #: config/i386/i386.opt:52
10507 msgid "sizeof(long double) is 12"
10508 msgstr "sizeof(long double) är 12."
10510 #: config/i386/i386.opt:56
10511 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10514 #: config/i386/i386.opt:60
10515 msgid "Align some doubles on dword boundary"
10516 msgstr "Justera några double på dword-gräns"
10518 #: config/i386/i386.opt:64
10519 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
10520 msgstr "Funktionsbörjan justeras till denna 2-potens"
10522 #: config/i386/i386.opt:68
10523 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
10524 msgstr "Hoppmål justeras till denna 2-potens"
10526 #: config/i386/i386.opt:72
10527 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10528 msgstr "Loop-kod justeras till denna 2-potens"
10530 #: config/i386/i386.opt:76
10531 msgid "Align destination of the string operations"
10532 msgstr "Justera målet för strängoperationerna"
10534 #: config/i386/i386.opt:84
10536 msgid "Use given assembler dialect"
10537 msgstr "Använd assemblersyntax för DEC"
10539 #: config/i386/i386.opt:88
10540 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
10541 msgstr "Hopp är dyra (1-5, godtyckliga enheter)"
10543 #: config/i386/i386.opt:92
10544 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
10547 #: config/i386/i386.opt:96
10548 msgid "Use given x86-64 code model"
10549 msgstr "Använd angiven x86-64 kodmodell"
10551 #: config/i386/i386.opt:106
10552 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
10553 msgstr "Generera sin, cos, sqrt för FPU"
10555 #: config/i386/i386.opt:110
10556 msgid "Return values of functions in FPU registers"
10557 msgstr "Returnera värden från funktioner i FPU-register"
10559 #: config/i386/i386.opt:114
10561 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
10562 msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
10564 #: config/i386/i386.opt:126
10565 msgid "Inline all known string operations"
10566 msgstr "Inline:a alla kända strängoperationer"
10568 #: config/i386/i386.opt:134
10570 msgid "Support MMX built-in functions"
10571 msgstr "Stöd inbyggda funktioner med MMX"
10573 #: config/i386/i386.opt:138
10574 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
10575 msgstr "Använd inbyggd (MS) bitfältslayout"
10577 #: config/i386/i386.opt:154
10578 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
10579 msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner"
10581 #: config/i386/i386.opt:166
10582 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10583 msgstr "Försök håll stacken justerad till denna 2-potens"
10585 #: config/i386/i386.opt:170
10586 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
10587 msgstr "Använd push-instruktioner för att spara utgående argument"
10589 #: config/i386/i386.opt:174
10590 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
10591 msgstr "Använd röd zon i x86-64-koden"
10593 #: config/i386/i386.opt:178
10594 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
10595 msgstr "Antal register för att skicka heltalsargument"
10597 #: config/i386/i386.opt:182
10598 msgid "Alternate calling convention"
10599 msgstr "Alternativ anropskonvention"
10601 #: config/i386/i386.opt:190
10603 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10604 msgstr "Stöd inbyggda funktioner med MMX och SSE"
10606 #: config/i386/i386.opt:194
10608 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10609 msgstr "Stöd inbyggda funktioner med MMX och SSE"
10611 #: config/i386/i386.opt:198
10613 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10614 msgstr "Stöd inbyggda funktioner med MMX och SSE"
10616 #: config/i386/i386.opt:202
10617 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
10620 #: config/i386/i386.opt:206
10621 msgid "Uninitialized locals in .bss"
10622 msgstr "Oinitierade lokala i .bss"
10624 #: config/i386/i386.opt:210
10625 msgid "Enable stack probing"
10626 msgstr "Aktivera stackavkänning"
10628 #: config/i386/i386.opt:214
10630 msgid "Use given thread-local storage dialect"
10631 msgstr "Använd assemblersyntax för DEC"
10633 #: config/i386/i386.opt:218
10635 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
10636 msgstr "Använd direkta referenser mot %gs vid åtkomst av tls-data"
10638 #: config/i386/cygming.opt:24
10639 msgid "Create console application"
10640 msgstr "Skapa konsollapplikation"
10642 #: config/i386/cygming.opt:28
10643 msgid "Use the Cygwin interface"
10644 msgstr "Använd Cygwin-interfacet"
10646 #: config/i386/cygming.opt:32
10647 msgid "Generate code for a DLL"
10648 msgstr "Generera kod för en DLL"
10650 #: config/i386/cygming.opt:36
10651 msgid "Ignore dllimport for functions"
10652 msgstr "Ignorera dllimport för funktioner"
10654 #: config/i386/cygming.opt:40
10655 msgid "Use Mingw-specific thread support"
10656 msgstr "Använd MIngw-specifikt trådstöd"
10658 #: config/i386/cygming.opt:44
10659 msgid "Set Windows defines"
10660 msgstr "Sätt Windows-definitioner"
10662 #: config/i386/cygming.opt:48
10663 msgid "Create GUI application"
10664 msgstr "Skapa GUI-applikation"
10666 #: config/i386/sco5.opt:25
10667 msgid "Generate ELF output"
10668 msgstr "Generera ELF-utdata"
10670 #: config/rs6000/aix41.opt:25 config/rs6000/aix64.opt:33
10671 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
10672 msgstr "Stöd meddelandeskickning med Parallel Environment"
10674 #: config/rs6000/aix.opt:25 config/rs6000/rs6000.opt:128
10675 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
10676 msgstr "Följ mer noga IBM XLC:s semantik"
10678 #: config/rs6000/darwin.opt:25 config/rs6000/sysv4.opt:133
10680 msgid "Generate 64-bit code"
10681 msgstr "Generera H8/S-kod"
10683 #: config/rs6000/darwin.opt:29 config/rs6000/sysv4.opt:137
10685 msgid "Generate 32-bit code"
10686 msgstr "Generera \"big endian\"-kod."
10688 #: config/rs6000/darwin.opt:33
10689 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
10690 msgstr "Generera kod lämplig för körbara program (INTE delade bibliotek)"
10692 #: config/rs6000/rs6000.opt:25
10693 msgid "Use POWER instruction set"
10694 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER"
10696 #: config/rs6000/rs6000.opt:29
10697 msgid "Do not use POWER instruction set"
10698 msgstr "Använd inte instruktionsuppsättning för POWER"
10700 #: config/rs6000/rs6000.opt:33
10701 msgid "Use POWER2 instruction set"
10702 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER2"
10704 #: config/rs6000/rs6000.opt:37
10705 msgid "Use PowerPC instruction set"
10706 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC"
10708 #: config/rs6000/rs6000.opt:41
10709 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
10710 msgstr "Använd inte instruktionsuppsättning för PowerPC"
10712 #: config/rs6000/rs6000.opt:45
10713 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
10714 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC-64"
10716 #: config/rs6000/rs6000.opt:49
10717 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
10718 msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC General Purpose"
10720 #: config/rs6000/rs6000.opt:53
10721 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
10722 msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC Graphics"
10724 #: config/rs6000/rs6000.opt:57
10726 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
10727 msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
10729 #: config/rs6000/rs6000.opt:61
10731 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
10732 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC"
10734 #: config/rs6000/rs6000.opt:65
10736 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
10737 msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC Graphics"
10739 #: config/rs6000/rs6000.opt:69
10741 msgid "Use AltiVec instructions"
10742 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
10744 #: config/rs6000/rs6000.opt:73
10745 msgid "Generate load/store multiple instructions"
10746 msgstr "Generera load/store multiple-instruktioner"
10748 #: config/rs6000/rs6000.opt:77
10749 msgid "Generate string instructions for block moves"
10750 msgstr "Generera stränginstruktioner för blockförflyttningar"
10752 #: config/rs6000/rs6000.opt:81
10753 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
10754 msgstr "Använd nya mnemonics för PowerPC-arkitektur"
10756 #: config/rs6000/rs6000.opt:85
10757 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
10758 msgstr "Använd gamla mnemonics för PowerPC-arkitektur"
10760 #: config/rs6000/rs6000.opt:89 config/pdp11/pdp11.opt:84
10761 msgid "Do not use hardware floating point"
10762 msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal"
10764 #: config/rs6000/rs6000.opt:97
10765 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
10766 msgstr "Generera inte load/store-instruktioner med uppdatering"
10768 #: config/rs6000/rs6000.opt:101
10769 msgid "Generate load/store with update instructions"
10770 msgstr "Generera load/store-instruktioner med uppdatering"
10772 #: config/rs6000/rs6000.opt:105
10774 msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
10775 msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
10777 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
10778 msgid "Generate fused multiply/add instructions"
10779 msgstr "Generera sammansmälta multiplikations-/additionsinstruktioner"
10781 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
10783 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
10784 msgstr "Schemalägg inte början och slutet av proceduren"
10786 #: config/rs6000/rs6000.opt:120
10787 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
10788 msgstr "Returnera alla strukturer i minnet (standard för AIX)"
10790 #: config/rs6000/rs6000.opt:124
10791 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
10792 msgstr "Returnera små strukturer i register (standard för SVR4)"
10794 #: config/rs6000/rs6000.opt:132
10796 msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
10797 msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för genomströmning"
10799 #: config/rs6000/rs6000.opt:136
10800 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
10801 msgstr "Placera inte flyttalskonstanter i TOC"
10803 #: config/rs6000/rs6000.opt:140
10804 msgid "Place floating point constants in TOC"
10805 msgstr "Placera flyttalskonstanter i TOC"
10807 #: config/rs6000/rs6000.opt:144
10808 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
10809 msgstr "Placera inte symbol+avstånd-konstanter i TOC"
10811 #: config/rs6000/rs6000.opt:148
10812 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
10813 msgstr "Placera symbol+avstånd-konstanter i TOC"
10815 #: config/rs6000/rs6000.opt:159
10816 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
10819 #: config/rs6000/rs6000.opt:163
10820 msgid "Put everything in the regular TOC"
10821 msgstr "Placera allting i den vanliga TOC"
10823 #: config/rs6000/rs6000.opt:167
10825 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
10826 msgstr "Ange med yes/no om VRSAVE-instruktioner skall genereras för AltiVec"
10828 #: config/rs6000/rs6000.opt:171
10829 msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
10832 #: config/rs6000/rs6000.opt:175
10834 msgid "Generate isel instructions"
10835 msgstr "Generera sammansmälta multiplikations-/additionsinstruktioner"
10837 #: config/rs6000/rs6000.opt:179
10838 msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
10841 #: config/rs6000/rs6000.opt:183
10843 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
10844 msgstr "Generera stränginstruktioner för blockförflyttningar"
10846 #: config/rs6000/rs6000.opt:187
10847 msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
10850 #: config/rs6000/rs6000.opt:191
10851 msgid "Enable debug output"
10852 msgstr "Aktivera felsökningsutdata"
10854 #: config/rs6000/rs6000.opt:195
10855 msgid "Specify ABI to use"
10856 msgstr "Ange ABI att använda"
10858 #: config/rs6000/rs6000.opt:207
10859 msgid "Select full, part, or no traceback table"
10860 msgstr "Välj fullständing, partiell, eller ingen bakåtspårningstabell"
10862 #: config/rs6000/rs6000.opt:211
10863 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
10864 msgstr "Undvik alla avståndsgränser vid anropsinstruktioner"
10866 #: config/rs6000/rs6000.opt:215
10867 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
10868 msgstr "Varna för användning av AltiVec-typen \"vector long ...\" som avrådes från"
10870 #: config/rs6000/rs6000.opt:219
10871 msgid "Select GPR floating point method"
10874 #: config/rs6000/rs6000.opt:223
10876 msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
10877 msgstr "sizeof(long double) är 12."
10879 #: config/rs6000/rs6000.opt:227
10880 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
10881 msgstr "Ange vilka beroenden mellan instruktioner som skall anses dyra"
10883 #: config/rs6000/rs6000.opt:231
10884 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
10885 msgstr "Ange metod att tillämpa för inskjutande av nop efter schemaläggning"
10887 #: config/rs6000/rs6000.opt:235
10888 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
10889 msgstr "Ange justering av postfält till default/natural"
10891 #: config/rs6000/rs6000.opt:239
10892 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
10893 msgstr "Ange schemaläggningsprioritet för begränsade instruktioner för avsändningsfack"
10895 #: config/rs6000/aix64.opt:25
10896 msgid "Compile for 64-bit pointers"
10897 msgstr "Kompilera för 64-bitspekare"
10899 #: config/rs6000/aix64.opt:29
10900 msgid "Compile for 32-bit pointers"
10901 msgstr "Kompilera för 32-bitspekare"
10903 #: config/rs6000/linux64.opt:25
10904 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
10905 msgstr "Anropa mcount för profilering före en funktionsprolog"
10907 #: config/rs6000/sysv4.opt:25
10908 msgid "Select ABI calling convention"
10909 msgstr "Välj ABI-konvention för anrop"
10911 #: config/rs6000/sysv4.opt:29
10912 msgid "Select method for sdata handling"
10913 msgstr "Välj metod för hantering av sdata"
10915 #: config/rs6000/sysv4.opt:37 config/rs6000/sysv4.opt:41
10916 msgid "Align to the base type of the bit-field"
10917 msgstr "Justera till bastypen av bitfältet"
10919 #: config/rs6000/sysv4.opt:46 config/rs6000/sysv4.opt:50
10920 msgid "Produce code relocatable at runtime"
10921 msgstr "Producera kod som kan omlokaliseras vid körtillfället"
10923 #: config/rs6000/sysv4.opt:54 config/rs6000/sysv4.opt:58
10925 msgid "Produce little endian code"
10926 msgstr "Skapa \"little endian\"-kod."
10928 #: config/rs6000/sysv4.opt:62 config/rs6000/sysv4.opt:66
10930 msgid "Produce big endian code"
10931 msgstr "Skapa \"big endian\"-kod."
10933 #: config/rs6000/sysv4.opt:71 config/rs6000/sysv4.opt:75
10934 #: config/rs6000/sysv4.opt:84 config/rs6000/sysv4.opt:101
10935 #: config/rs6000/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:141
10936 msgid "no description yet"
10937 msgstr "ingen beskriving ännu"
10939 #: config/rs6000/sysv4.opt:79
10940 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
10943 #: config/rs6000/sysv4.opt:88
10946 msgstr "Använd EABI."
10948 #: config/rs6000/sysv4.opt:92
10950 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
10951 msgstr "Tillåt inte at bitfält går över ordgränser"
10953 #: config/rs6000/sysv4.opt:96
10955 msgid "Use alternate register names"
10956 msgstr "Använd alternativa registernamn."
10958 #: config/rs6000/sysv4.opt:105
10960 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
10961 msgstr "Länka med libsim.a, libc.a och sim-crt0.o."
10963 #: config/rs6000/sysv4.opt:109
10965 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
10966 msgstr "Länka med libads.a, libc.a och crt0.o."
10968 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
10970 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
10971 msgstr "Länka med libyk.a, libc.a och crt0.o."
10973 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
10975 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
10976 msgstr "Länka med libmvme.a, libc.a och crt0.o."
10978 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
10979 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
10980 msgstr "Sätt biten PPC_EMB i ELF:s flaggfält"
10982 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
10983 msgid "Use the WindISS simulator"
10984 msgstr "Använd simulatorn WindISS"
10986 #: config/rs6000/sysv4.opt:145
10987 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
10990 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
10992 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
10993 msgstr "Generera kod för en DLL"
10995 #: config/mt/mt.opt:24
10996 msgid "Use byte loads and stores when generating code."
10999 #: config/mt/mt.opt:32
11000 msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
11003 #: config/mt/mt.opt:36 config/mt/mt.opt:40 config/mt/mt.opt:44
11004 #: config/mt/mt.opt:48 config/mt/mt.opt:52
11006 msgid "Internal debug switch"
11007 msgstr "Okänd flagga -mdebug-%s"
11009 #: config/mt/mt.opt:56 config/iq2000/iq2000.opt:24
11010 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
11011 msgstr "Ange CPU för kodgenereringssyften"
11013 #: config/mcore/mcore.opt:24
11015 msgid "Generate code for the M*Core M210"
11016 msgstr "Genrera kod för M*Core M340"
11018 #: config/mcore/mcore.opt:28
11019 msgid "Generate code for the M*Core M340"
11020 msgstr "Genrera kod för M*Core M340"
11022 #: config/mcore/mcore.opt:32
11023 msgid "Set maximum alignment to 4"
11024 msgstr "Sätt maximal justering till 4"
11026 #: config/mcore/mcore.opt:36
11027 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
11028 msgstr "Tvinga funktioner till att vara justerade till en 4-bytegräns"
11030 #: config/mcore/mcore.opt:40
11031 msgid "Set maximum alignment to 8"
11032 msgstr "Sätt maximal justering till 8"
11034 #: config/mcore/mcore.opt:44
11036 msgid "Generate big-endian code"
11037 msgstr "Generera \"big endian\"-kod."
11039 #: config/mcore/mcore.opt:48
11040 msgid "Emit call graph information"
11041 msgstr "Mata ut anropsgrafsinformation"
11043 #: config/mcore/mcore.opt:52
11045 msgid "Use the divide instruction"
11046 msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
11048 #: config/mcore/mcore.opt:56
11049 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
11050 msgstr "Inline:a konstanter om det kan göras på 2 instruktioner eller mindre"
11052 #: config/mcore/mcore.opt:60
11054 msgid "Generate little-endian code"
11055 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
11057 #: config/mcore/mcore.opt:68
11059 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
11060 msgstr "Använd inte godtyckligt stora omedelbara i bitoperationer"
11062 #: config/mcore/mcore.opt:72
11063 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
11064 msgstr "Föredra ordåtkomst före byteåtkomst"
11066 #: config/mcore/mcore.opt:76
11068 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
11069 msgstr "Maximal storlek på en emsan stackökningsoperation"
11071 #: config/mcore/mcore.opt:80
11073 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
11074 msgstr "Hantera alttid bitfält som int-stora"
11076 #: config/arc/arc.opt:33
11077 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
11080 #: config/arc/arc.opt:43
11082 msgid "Compile code for ARC variant CPU"
11083 msgstr "Schemalägg kod för en given CPU"
11085 #: config/arc/arc.opt:47
11086 msgid "Put functions in SECTION"
11089 #: config/arc/arc.opt:51
11090 msgid "Put data in SECTION"
11093 #: config/arc/arc.opt:55
11094 msgid "Put read-only data in SECTION"
11097 #: config/sh/sh.opt:45
11099 msgid "Generate SH1 code"
11100 msgstr "Generera H8/S-kod"
11102 #: config/sh/sh.opt:49
11104 msgid "Generate SH2 code"
11105 msgstr "Generera H8/S-kod"
11107 #: config/sh/sh.opt:53
11109 msgid "Generate SH2a code"
11110 msgstr "Generera H8/S-kod"
11112 #: config/sh/sh.opt:57
11114 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
11115 msgstr "Generera H8/S-kod"
11117 #: config/sh/sh.opt:61
11119 msgid "Generate default single-precision SH2a code"
11120 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
11122 #: config/sh/sh.opt:65
11124 msgid "Generate only single-precision SH2a code"
11125 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
11127 #: config/sh/sh.opt:69
11129 msgid "Generate SH2e code"
11130 msgstr "Generera H8/S-kod"
11132 #: config/sh/sh.opt:73
11134 msgid "Generate SH3 code"
11135 msgstr "Generera H8/S-kod"
11137 #: config/sh/sh.opt:77
11139 msgid "Generate SH3e code"
11140 msgstr "Generera H8/S-kod"
11142 #: config/sh/sh.opt:81
11144 msgid "Generate SH4 code"
11145 msgstr "Generera H8/S-kod"
11147 #: config/sh/sh.opt:85
11149 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
11150 msgstr "Generera H8/S-kod"
11152 #: config/sh/sh.opt:89
11154 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
11155 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
11157 #: config/sh/sh.opt:93
11159 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
11160 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
11162 #: config/sh/sh.opt:97
11164 msgid "Generate SH4a code"
11165 msgstr "Generera H8/S-kod"
11167 #: config/sh/sh.opt:101
11169 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
11170 msgstr "Generera H8/S-kod"
11172 #: config/sh/sh.opt:105
11174 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
11175 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
11177 #: config/sh/sh.opt:109
11179 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
11180 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
11182 #: config/sh/sh.opt:113
11184 msgid "Generate SH4al-dsp code"
11185 msgstr "Generera H8/S-kod"
11187 #: config/sh/sh.opt:117
11189 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
11190 msgstr "Generera \"big endian\"-kod."
11192 #: config/sh/sh.opt:121
11194 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
11195 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
11197 #: config/sh/sh.opt:125
11199 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
11200 msgstr "Generera H8/S-kod"
11202 #: config/sh/sh.opt:129
11204 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
11205 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
11207 #: config/sh/sh.opt:133
11209 msgid "Generate SHcompact code"
11210 msgstr "Generera H8/S-kod"
11212 #: config/sh/sh.opt:137
11214 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
11215 msgstr "Generera SA-kod"
11217 #: config/sh/sh.opt:141
11218 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
11221 #: config/sh/sh.opt:145
11223 msgid "Generate code in big endian mode"
11224 msgstr "Generera kod för \"big endian\""
11226 #: config/sh/sh.opt:149
11228 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
11229 msgstr "Använd 4-byteposter i hopptabeller"
11231 #: config/sh/sh.opt:153
11232 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
11235 #: config/sh/sh.opt:157
11237 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
11238 msgstr "Justera variabler på en 16-bitarsgräns"
11240 #: config/sh/sh.opt:161
11241 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
11244 #: config/sh/sh.opt:165
11245 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
11248 #: config/sh/sh.opt:172
11249 msgid "Cost to assume for gettr insn"
11252 #: config/sh/sh.opt:176 config/sh/sh.opt:222
11253 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
11256 #: config/sh/sh.opt:180
11257 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
11260 #: config/sh/sh.opt:184
11261 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
11264 #: config/sh/sh.opt:188
11266 msgid "Assume symbols might be invalid"
11267 msgstr "Anta att alla symboler har 32-bitsvärden"
11269 #: config/sh/sh.opt:192
11270 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
11273 #: config/sh/sh.opt:196
11275 msgid "Generate code in little endian mode"
11276 msgstr "Generera kod för \"little endian\""
11278 #: config/sh/sh.opt:200
11279 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
11282 #: config/sh/sh.opt:206
11283 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
11286 #: config/sh/sh.opt:210
11287 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
11290 #: config/sh/sh.opt:214
11292 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
11293 msgstr "Anta att flyttalsoperationer kan utlösa fällor"
11295 #: config/sh/sh.opt:218
11296 msgid "Shorten address references during linking"
11299 #: config/sh/sh.opt:226
11301 msgid "Deprecated. Use -Os instead"
11302 msgstr "Denna flagga avrådes ifrån, använd -Wextra istället"
11304 #: config/sh/sh.opt:230
11305 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
11308 #: config/sh/sh.opt:234
11309 msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
11312 #: config/arm/arm.opt:24
11313 msgid "Specify an ABI"
11314 msgstr "Ange ett ABI"
11316 #: config/arm/arm.opt:28
11317 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
11318 msgstr "Generera ett anrop till abort om en noreturn-funktion retunerar"
11320 #: config/arm/arm.opt:35
11321 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
11322 msgstr "Skicka FP-argument i FP-register"
11324 #: config/arm/arm.opt:39
11325 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
11326 msgstr "Generera stackramar enligt APCS"
11328 #: config/arm/arm.opt:43
11329 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
11330 msgstr "Generera återstartbar, PIC-kod"
11332 #: config/arm/arm.opt:50
11333 msgid "Specify the name of the target architecture"
11334 msgstr "Ange namnet på målarkitekturen"
11336 #: config/arm/arm.opt:57
11337 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
11338 msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad som \"big endian\""
11340 #: config/arm/arm.opt:61
11341 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
11342 msgstr "Thumb: Anta att icke-statiska funktioner kan anropas från ARM-kod"
11344 #: config/arm/arm.opt:65
11345 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
11346 msgstr "Thumb: Anta att funktionspekare kan gå till icke-Thumb-medveten kod"
11348 #: config/arm/arm.opt:69
11349 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
11350 msgstr "Cirrus: Placera NOP:ar för att undvika ogiltiga instruktionskombinationer"
11352 #: config/arm/arm.opt:73
11353 msgid "Specify the name of the target CPU"
11354 msgstr "Ange namnet på målprocessorn"
11356 #: config/arm/arm.opt:77
11357 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
11358 msgstr "Ange om flyttalshårdvara skall användas"
11360 #: config/arm/arm.opt:91
11362 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
11363 msgstr "Ange namnet på målarkitekturen"
11365 #: config/arm/arm.opt:95
11366 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
11367 msgstr "Alias för -mfloat-abi=hard"
11369 #: config/arm/arm.opt:99
11370 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
11371 msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad som \"little endian\""
11373 #: config/arm/arm.opt:103
11374 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
11375 msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop, om nödvändigt"
11377 #: config/arm/arm.opt:107
11378 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
11379 msgstr "Angi registret som skall användas för PIC-adressering"
11381 #: config/arm/arm.opt:111
11382 msgid "Store function names in object code"
11383 msgstr "Lagra funktionsnamn i objektkod"
11385 #: config/arm/arm.opt:115
11387 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
11388 msgstr "Använd stubbar för funktionsprologer"
11390 #: config/arm/arm.opt:119
11391 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
11392 msgstr "Ladda inte PIC-registret i funktionsprologer"
11394 #: config/arm/arm.opt:123
11395 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
11396 msgstr "Alias för -mfloat-abi=soft"
11398 #: config/arm/arm.opt:127
11399 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
11400 msgstr "Ange den minsta justering i bitar för poster"
11402 #: config/arm/arm.opt:131
11403 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
11404 msgstr "Kompilera för Thumb, inte ARM"
11406 #: config/arm/arm.opt:135
11407 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
11408 msgstr "Stöd anrop mellan Thumb- och ARM-instruktionsuppsättningar"
11410 #: config/arm/arm.opt:139
11412 msgid "Specify how to access the thread pointer"
11413 msgstr "Ange namnet på målarkitekturen"
11415 #: config/arm/arm.opt:143
11416 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
11417 msgstr "Thumb: Generera (icke-löv-)stackramar även om de inte behövs"
11419 #: config/arm/arm.opt:147
11420 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
11421 msgstr "Thumb: Generera (löv)stackramar även om de inte behövs"
11423 #: config/arm/arm.opt:151
11425 msgid "Tune code for the given processor"
11426 msgstr "Kompilera för processorn v850"
11428 #: config/arm/arm.opt:155
11429 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
11430 msgstr "Antag att bytes är \"big endian\", ord är \"little endian\""
11432 #: config/arm/pe.opt:24
11433 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
11434 msgstr "Ignorera attributet dllimport för funktioner"
11436 #: config/pdp11/pdp11.opt:24
11437 msgid "Generate code for an 11/10"
11438 msgstr "Generera kod för 11/10"
11440 #: config/pdp11/pdp11.opt:28
11441 msgid "Generate code for an 11/40"
11442 msgstr "Generera kod för 11/40"
11444 #: config/pdp11/pdp11.opt:32
11445 msgid "Generate code for an 11/45"
11446 msgstr "Generera kod för 11/45"
11448 #: config/pdp11/pdp11.opt:36
11450 msgid "Use 16-bit abs patterns"
11451 msgstr "Använd 64-bitars FP-register"
11453 #: config/pdp11/pdp11.opt:40
11455 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
11456 msgstr "Returnera flyttalsresultat i ac0"
11458 #: config/pdp11/pdp11.opt:44
11459 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
11462 #: config/pdp11/pdp11.opt:48
11463 msgid "Use inline patterns for copying memory"
11466 #: config/pdp11/pdp11.opt:52
11467 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
11470 #: config/pdp11/pdp11.opt:56
11471 msgid "Pretend that branches are expensive"
11474 #: config/pdp11/pdp11.opt:60
11476 msgid "Use the DEC assembler syntax"
11477 msgstr "Använd assemblersyntax för DEC"
11479 #: config/pdp11/pdp11.opt:64
11480 msgid "Use 32 bit float"
11481 msgstr "Använd 32 bits float"
11483 #: config/pdp11/pdp11.opt:68
11484 msgid "Use 64 bit float"
11485 msgstr "Använd 64 bits float"
11487 #: config/pdp11/pdp11.opt:76
11488 msgid "Use 16 bit int"
11489 msgstr "Använd 16 bits int"
11491 #: config/pdp11/pdp11.opt:80
11492 msgid "Use 32 bit int"
11493 msgstr "Använd 32 bits int"
11495 #: config/pdp11/pdp11.opt:88
11496 msgid "Target has split I&D"
11497 msgstr "Målet har uppdelat I&D"
11499 #: config/pdp11/pdp11.opt:92
11500 msgid "Use UNIX assembler syntax"
11501 msgstr "Använd assemblersyntax för UNIX"
11503 #: config/avr/avr.opt:24
11505 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
11506 msgstr "Använd subrutiner för funktionprolog/-epilog"
11508 #: config/avr/avr.opt:28
11510 msgid "Select the target MCU"
11511 msgstr "Ange namnet på målprocessorn"
11513 #: config/avr/avr.opt:35
11515 msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
11516 msgstr "Andra endast de låga 8 bitarna av stackpekaren"
11518 #: config/avr/avr.opt:39
11520 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
11521 msgstr "Använd 64-bitars int-typ"
11523 #: config/avr/avr.opt:43
11524 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
11525 msgstr "Ändra stackpekaren utan att avaktivera avbrott"
11527 #: config/avr/avr.opt:47
11528 msgid "Do not generate tablejump insns"
11529 msgstr "Generera inte tabellhoppinstruktioner"
11531 #: config/avr/avr.opt:57
11532 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
11533 msgstr "Använd rjmp/rcll (begränsat intervall) på enhter >8k"
11535 #: config/avr/avr.opt:61
11536 msgid "Output instruction sizes to the asm file"
11537 msgstr "Mata ut instruktionsstorlekar till asm-filen"
11539 #: config/avr/avr.opt:65
11540 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
11541 msgstr "Andra endast de låga 8 bitarna av stackpekaren"
11543 #: config/crx/crx.opt:24
11545 msgid "Support multiply accumulate instructions"
11546 msgstr "Använd ackumulerande fp-multiplikationsinstruktioner"
11548 #: config/crx/crx.opt:28
11550 msgid "Do not use push to store function arguments"
11551 msgstr "Använd inte push-instruktioner för att spara utgående argument"
11553 #: config/crx/crx.opt:32
11554 msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
11557 #: config/c4x/c4x.opt:24
11558 msgid "Generate code for C30 CPU"
11559 msgstr "Generera kod för CPU C30"
11561 #: config/c4x/c4x.opt:28
11562 msgid "Generate code for C31 CPU"
11563 msgstr "Generera kod för CPU C31"
11565 #: config/c4x/c4x.opt:32
11566 msgid "Generate code for C32 CPU"
11567 msgstr "Generera kod för CPU C32"
11569 #: config/c4x/c4x.opt:36
11570 msgid "Generate code for C33 CPU"
11571 msgstr "Generera kod för CPU C33"
11573 #: config/c4x/c4x.opt:40
11574 msgid "Generate code for C40 CPU"
11575 msgstr "Generera kod för CPU C40"
11577 #: config/c4x/c4x.opt:44
11578 msgid "Generate code for C44 CPU"
11579 msgstr "Generera kod för CPU C44"
11581 #: config/c4x/c4x.opt:48
11582 msgid "Assume that pointers may be aliased"
11583 msgstr "Anta att pekare kan ha alias"
11585 #: config/c4x/c4x.opt:52
11586 msgid "Big memory model"
11587 msgstr "Stor minnesmodell"
11589 #: config/c4x/c4x.opt:56
11590 msgid "Use the BK register as a general purpose register"
11591 msgstr "Använd BK-registret som ett allmänt register"
11593 #: config/c4x/c4x.opt:60
11595 msgid "Generate code for CPU"
11596 msgstr "Generera kod för CPU C44"
11598 #: config/c4x/c4x.opt:64
11599 msgid "Enable use of DB instruction"
11600 msgstr "Aktivera användning av DB-instruktion"
11602 #: config/c4x/c4x.opt:68
11603 msgid "Enable debugging"
11604 msgstr "Aktivera felsökning"
11606 #: config/c4x/c4x.opt:72
11607 msgid "Enable new features under development"
11608 msgstr "Aktivera nya funktioner under utveckling"
11610 #: config/c4x/c4x.opt:76
11611 msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
11612 msgstr "Använd snabb men ungefärlig flyttal till heltalskonvertering"
11614 #: config/c4x/c4x.opt:80
11615 msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
11616 msgstr "Tvinga RTL-genereringen att skicka ut 3-operandinstruktioner"
11618 #: config/c4x/c4x.opt:84
11619 msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
11620 msgstr "Tvinga in konstanter i register för att förbättra upphissning"
11622 #: config/c4x/c4x.opt:88 config/c4x/c4x.opt:112
11623 msgid "Save DP across ISR in small memory model"
11624 msgstr "Spara DP över ISR i liten minnesmodell"
11626 #: config/c4x/c4x.opt:92
11627 msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
11628 msgstr "Tillåt iterationsräknare utan tecken för RPTB/DB"
11630 #: config/c4x/c4x.opt:96
11631 msgid "Pass arguments on the stack"
11632 msgstr "Skicka argument på stacken"
11634 #: config/c4x/c4x.opt:100
11635 msgid "Use MPYI instruction for C3x"
11636 msgstr "Använd MPYI-instruktion för C3x"
11638 #: config/c4x/c4x.opt:104
11639 msgid "Enable parallel instructions"
11640 msgstr "Aktivera parallella instruktioner"
11642 #: config/c4x/c4x.opt:108
11643 msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
11644 msgstr "Aktivera MPY||ADD- och MPY||SUB-instruktioner"
11646 #: config/c4x/c4x.opt:116
11647 msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
11648 msgstr "Bevara alla 40 bitarna av FP-register över anrop"
11650 #: config/c4x/c4x.opt:120
11651 msgid "Pass arguments in registers"
11652 msgstr "Skicka argument i register"
11654 #: config/c4x/c4x.opt:124
11655 msgid "Enable use of RTPB instruction"
11656 msgstr "Aktivera användning av RTPB-instruktion"
11658 #: config/c4x/c4x.opt:128
11659 msgid "Enable use of RTPS instruction"
11660 msgstr "Aktivera använding av RTPS-instruktion"
11662 #: config/c4x/c4x.opt:132
11664 msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
11665 msgstr "Ange maximalt antal iterationer för RPTS"
11667 #: config/c4x/c4x.opt:136
11668 msgid "Small memory model"
11669 msgstr "Liten minnesmodell"
11671 #: config/c4x/c4x.opt:140
11672 msgid "Emit code compatible with TI tools"
11673 msgstr "Mata ut kod kompatibel med TI-verktyg"
11675 #: config/pa/pa-hpux.opt:24
11677 msgid "Generate cpp defines for server IO"
11678 msgstr "Generera kod för en given CPU"
11680 #: config/pa/pa-hpux.opt:28 config/pa/pa-hpux1010.opt:24
11681 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:24
11683 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
11685 "Ange UNIX-standard för fördefinitioner och länkning.\n"
11686 "Tillåtet värde är 93."
11688 #: config/pa/pa-hpux.opt:32
11690 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
11691 msgstr "Generera kod för 11/40"
11693 #: config/pa/pa.opt:24 config/pa/pa.opt:77 config/pa/pa.opt:85
11695 msgid "Generate PA1.0 code"
11696 msgstr "Generera CA-kod"
11698 #: config/pa/pa.opt:28 config/pa/pa.opt:89 config/pa/pa.opt:109
11700 msgid "Generate PA1.1 code"
11701 msgstr "Generera CA-kod"
11703 #: config/pa/pa.opt:32 config/pa/pa.opt:93
11704 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
11705 msgstr "Generera kod för PA2.0 (kräver binutils 2.10 eller senare)"
11707 #: config/pa/pa.opt:36
11709 msgid "Generate code for huge switch statements"
11710 msgstr "Generera kod för Intel as"
11712 #: config/pa/pa.opt:40
11713 msgid "Disable FP regs"
11714 msgstr "Avaktivera FP-register"
11716 #: config/pa/pa.opt:44
11718 msgid "Disable indexed addressing"
11719 msgstr "ogiltig kod"
11721 #: config/pa/pa.opt:48
11723 msgid "Generate fast indirect calls"
11724 msgstr "Generera kod för Intel as"
11726 #: config/pa/pa.opt:56
11727 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
11728 msgstr "Anta att kod kommer assembleras av GAS"
11730 #: config/pa/pa.opt:60
11731 msgid "Put jumps in call delay slots"
11732 msgstr "Placera hopp i fördröjda anropsfack"
11734 #: config/pa/pa.opt:65
11736 msgid "Enable linker optimizations"
11737 msgstr "inkompatibla typer i %s"
11739 #: config/pa/pa.opt:69
11741 msgid "Always generate long calls"
11742 msgstr "Generera kod för Intel as"
11744 #: config/pa/pa.opt:73
11745 msgid "Emit long load/store sequences"
11746 msgstr "Mata ut långa load-/store-sekvenser"
11748 #: config/pa/pa.opt:81
11749 msgid "Disable space regs"
11750 msgstr "Avaktivera utrymmersregister"
11752 #: config/pa/pa.opt:97
11754 msgid "Use portable calling conventions"
11755 msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
11757 #: config/pa/pa.opt:101
11758 msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
11761 #: config/pa/pa.opt:113
11762 msgid "Do not disable space regs"
11763 msgstr "Avaktivera inte utrymmesregister"
11765 #: config/pa/pa64-hpux.opt:24
11766 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
11767 msgstr "Anta kod kommer länkas av GNU ld"
11769 #: config/pa/pa64-hpux.opt:28
11770 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
11771 msgstr "Anta kod kommer länkas av HP ld"
11773 #: config/xtensa/xtensa.opt:24
11774 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
11775 msgstr "Använd CONST16-instruktioner för att läsa konstanter"
11777 #: config/xtensa/xtensa.opt:28
11778 msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
11779 msgstr "Aktivera sammanslagna multiplicera/addera- och multiplicera/subtrahera FP-instruktioner"
11781 #: config/xtensa/xtensa.opt:32
11782 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
11783 msgstr "Använd indirekta CALLXn-instruktioner för stora program"
11785 #: config/xtensa/xtensa.opt:36
11786 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
11787 msgstr "Justera automatiskt grenmål för att reducera grenstraff"
11789 #: config/xtensa/xtensa.opt:40
11790 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
11791 msgstr "Växla mellan bokstavliga pooler och kod i textsektionen"
11793 #: config/stormy16/stormy16.opt:25
11794 msgid "Provide libraries for the simulator"
11797 #: config/mips/mips.opt:24
11799 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
11800 msgstr "Generera kod för en given CPU"
11802 #: config/mips/mips.opt:28
11803 msgid "Use SVR4-style PIC"
11806 #: config/mips/mips.opt:32
11808 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
11809 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
11811 #: config/mips/mips.opt:36
11813 msgid "Generate code for the given ISA"
11814 msgstr "Generera kod för en given CPU"
11816 #: config/mips/mips.opt:40
11818 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
11819 msgstr "Använd Branch Likely-instruktioner, åsidosätt standardval för arkitektur"
11821 #: config/mips/mips.opt:44
11822 msgid "Trap on integer divide by zero"
11823 msgstr "Fånga heltalsdivision med noll"
11825 #: config/mips/mips.opt:48
11827 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
11828 msgstr "Fånga heltalsdivision med noll"
11830 #: config/mips/mips.opt:52
11832 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
11833 msgstr "Fånga heltalsdivision med noll"
11835 #: config/mips/mips.opt:56
11836 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
11839 #: config/mips/mips.opt:60
11841 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
11842 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
11844 #: config/mips/mips.opt:70
11845 msgid "Use big-endian byte order"
11846 msgstr "Använd \"big endian\" byteordning"
11848 #: config/mips/mips.opt:74
11849 msgid "Use little-endian byte order"
11850 msgstr "Använd \"little endian\" byteordning"
11852 #: config/mips/mips.opt:78 config/iq2000/iq2000.opt:32
11853 msgid "Use ROM instead of RAM"
11854 msgstr "Använd ROM istället för RAM"
11856 #: config/mips/mips.opt:82
11857 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
11858 msgstr "Använd assembleroperator %reloc() i NewABI-stil"
11860 #: config/mips/mips.opt:86
11862 msgid "Work around certain R4000 errata"
11863 msgstr "Gå runt vissa fel i VR4120"
11865 #: config/mips/mips.opt:90
11867 msgid "Work around certain R4400 errata"
11868 msgstr "Gå runt vissa fel i VR4120"
11870 #: config/mips/mips.opt:94
11871 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
11872 msgstr "Gå runt fel i tidiga SB-1 revision 2-kärnor"
11874 #: config/mips/mips.opt:98
11875 msgid "Work around certain VR4120 errata"
11876 msgstr "Gå runt vissa fel i VR4120"
11878 #: config/mips/mips.opt:102
11879 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
11880 msgstr "Gå runt mflo/mfhi-fel i VR4130"
11882 #: config/mips/mips.opt:106
11884 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
11885 msgstr "Gå runt hårdvarufel i tidiga 4300"
11887 #: config/mips/mips.opt:110
11888 msgid "FP exceptions are enabled"
11889 msgstr "FP-undantag är aktiverade"
11891 #: config/mips/mips.opt:114
11893 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
11894 msgstr "Använd 32-bitars allmänna register"
11896 #: config/mips/mips.opt:118
11898 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
11899 msgstr "Använd 64-bitars allmänna register"
11901 #: config/mips/mips.opt:122
11902 msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
11905 #: config/mips/mips.opt:126
11907 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
11908 msgstr "Generera sammansmälta multiplikations-/additionsinstruktioner"
11910 #: config/mips/mips.opt:130
11911 msgid "Use 32-bit general registers"
11912 msgstr "Använd 32-bitars allmänna register"
11914 #: config/mips/mips.opt:134
11915 msgid "Use 64-bit general registers"
11916 msgstr "Använd 64-bitars allmänna register"
11918 #: config/mips/mips.opt:138
11920 msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
11921 msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
11923 #: config/mips/mips.opt:142
11925 msgid "Generate code for ISA level N"
11926 msgstr "Generera kod för Intel as"
11928 #: config/mips/mips.opt:146
11930 msgid "Generate mips16 code"
11931 msgstr "Generera SA-kod"
11933 #: config/mips/mips.opt:150
11935 msgid "Use MIPS-3D instructions"
11936 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
11938 #: config/mips/mips.opt:154
11939 msgid "Use indirect calls"
11940 msgstr "Använd indirekta anrop"
11942 #: config/mips/mips.opt:158
11944 msgid "Use a 32-bit long type"
11945 msgstr "Använd 32-bitars long-typ"
11947 #: config/mips/mips.opt:162
11949 msgid "Use a 64-bit long type"
11950 msgstr "Använd 64-bitars long-typ"
11952 #: config/mips/mips.opt:166
11953 msgid "Don't optimize block moves"
11954 msgstr "Optimera inte blockförflyttningar"
11956 #: config/mips/mips.opt:170
11958 msgid "Use the mips-tfile postpass"
11959 msgstr "Använd mips-tfile asm postpass"
11961 #: config/mips/mips.opt:174
11962 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
11965 #: config/mips/mips.opt:178
11967 msgid "Generate normal-mode code"
11968 msgstr "Generera SA-kod"
11970 #: config/mips/mips.opt:182
11972 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
11973 msgstr "Använd bitfältsinstruktioner"
11975 #: config/mips/mips.opt:186
11977 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
11978 msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
11980 #: config/mips/mips.opt:190
11981 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
11984 #: config/mips/mips.opt:194
11986 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
11987 msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
11989 #: config/mips/mips.opt:198
11990 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
11991 msgstr "Optimera adressinläsningar lui/addiu"
11993 #: config/mips/mips.opt:202
11994 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
11995 msgstr "Anta att alla symboler har 32-bitsvärden"
11997 #: config/mips/mips.opt:206
11998 msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
12001 #: config/mips/mips.opt:210 config/iq2000/iq2000.opt:45
12002 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
12003 msgstr "Placera oinitierade konstanter i ROM (kräver -membedded-data)"
12005 #: config/mips/mips.opt:214
12007 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
12008 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
12010 #: config/mips/mips.opt:218
12011 msgid "Lift restrictions on GOT size"
12012 msgstr "Lyft restriktioner på GOT-storlek"
12014 #: config/fr30/fr30.opt:24
12015 msgid "Assume small address space"
12016 msgstr "Anta liten adressrymd"
12018 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:24 config/m68hc11/m68hc11.opt:32
12019 msgid "Compile for a 68HC11"
12020 msgstr "Kompilera för en 68HC11"
12022 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:28 config/m68hc11/m68hc11.opt:36
12023 msgid "Compile for a 68HC12"
12024 msgstr "Kompilera för en 68HC12"
12026 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:42 config/m68hc11/m68hc11.opt:46
12027 msgid "Compile for a 68HCS12"
12028 msgstr "Kompilera för en 68HCS12"
12030 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:50
12031 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
12032 msgstr "Automatisk för-/efterdekrementering -inkrementering tillåtna"
12034 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:54
12035 msgid "Min/max instructions allowed"
12036 msgstr "Min-/maxinstruktioner tillåtna"
12038 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:58
12039 msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
12040 msgstr "Använd call och rtc för funktionsanrop och returer"
12042 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:62
12043 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
12044 msgstr "Automatisk för-/efterdekrementering -inkrementering inte tillåtna"
12046 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:66
12047 msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
12048 msgstr "Använd jsr och rts för funktionsanrop och returer"
12050 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:70
12051 msgid "Min/max instructions not allowed"
12052 msgstr "Min-/maxinstruktioner inte tillåtna"
12054 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:74
12055 msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
12056 msgstr "Använd direkt adresseringsläge förmjuka register"
12058 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:78
12059 msgid "Compile with 32-bit integer mode"
12060 msgstr "Kompilera med 32-bitars heltalsläge"
12062 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:83
12063 msgid "Specify the register allocation order"
12064 msgstr "Ange registerallokeringsordningen"
12066 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:87
12067 msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
12068 msgstr "Använd inte direkt adresseringsläge för mjuka register"
12070 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:91
12071 msgid "Compile with 16-bit integer mode"
12072 msgstr "Kompilera med 16-bitars heltalsläge"
12074 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:95
12075 msgid "Indicate the number of soft registers available"
12076 msgstr "Indikera antalet tillgängliga mjuka register"
12078 #: config/vax/vax.opt:24 config/vax/vax.opt:28
12079 msgid "Target DFLOAT double precision code"
12082 #: config/vax/vax.opt:32 config/vax/vax.opt:36
12084 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
12085 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
12087 #: config/vax/vax.opt:40
12089 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
12090 msgstr "Generera kod för GNU as"
12092 #: config/vax/vax.opt:44
12094 msgid "Generate code for UNIX assembler"
12095 msgstr "Generera kod för GNU as"
12097 #: config/vax/vax.opt:48
12099 msgid "Use VAXC structure conventions"
12100 msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
12102 #: config/cris/linux.opt:28
12103 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
12104 msgstr "Tillsammans med -fpic och -fPIC, använd inte GOTPLT-referenser"
12106 #: config/cris/cris.opt:46
12107 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
12108 msgstr "Gå runt fel i multiplikationsinstruktion"
12110 #: config/cris/cris.opt:52
12111 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
12112 msgstr "Kompilera för ETRAX 4 (CRIS v3)"
12114 #: config/cris/cris.opt:57
12115 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
12116 msgstr "Kompilera för ETRAX 100 (CRIS v8)"
12118 #: config/cris/cris.opt:65
12119 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
12120 msgstr "Mata ut utförlig felsökningsinformation i assemblerkod"
12122 #: config/cris/cris.opt:72
12124 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
12125 msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
12127 #: config/cris/cris.opt:81
12128 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
12129 msgstr "Mata inte ut adresseringssätt med sidoeffekttilldelning"
12131 #: config/cris/cris.opt:90
12133 msgid "Do not tune stack alignment"
12134 msgstr "Generera inte kod för stackkontroll"
12136 #: config/cris/cris.opt:99
12137 msgid "Do not tune writable data alignment"
12138 msgstr "Trimma inte justering för skrivbar data"
12140 #: config/cris/cris.opt:108
12141 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
12142 msgstr "Trimma inte justering för kod och endast läsbar data"
12144 #: config/cris/cris.opt:117
12145 msgid "Align code and data to 32 bits"
12146 msgstr "Justera kod och data till 32 bitar"
12148 #: config/cris/cris.opt:134
12149 msgid "Don't align items in code or data"
12150 msgstr "Justera inte element i kod och data"
12152 #: config/cris/cris.opt:143
12153 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
12154 msgstr "Mata inte ut funktionsprolog eller -epilog"
12156 #: config/cris/cris.opt:150
12157 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
12158 msgstr "Använd de flaggor bland övriga flaggor som slår på flest funktioner"
12160 #: config/cris/cris.opt:159
12161 msgid "Override -mbest-lib-options"
12162 msgstr "Åsidosätt -mbest-lib-options"
12164 #: config/cris/cris.opt:166
12166 msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
12167 msgstr "Generera kod för en given CPU"
12169 #: config/cris/cris.opt:170
12171 msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
12172 msgstr "minnesjustering kan inte anges för \"%s\""
12174 #: config/cris/cris.opt:174
12175 msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
12176 msgstr "Varna när en stackram är större än den angivna storleken"
12178 #: config/cris/aout.opt:28
12179 msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
12180 msgstr "Kompilera för Etrax 100-baserade elinussystem utan MMU"
12182 #: config/cris/aout.opt:34
12183 msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
12184 msgstr "För elinux, begär en specificerad stackstorlek för detta program"
12186 #: config/h8300/h8300.opt:24
12188 msgid "Generate H8S code"
12189 msgstr "Generera H8/S-kod"
12191 #: config/h8300/h8300.opt:28
12193 msgid "Generate H8SX code"
12194 msgstr "Generera H8/S-kod"
12196 #: config/h8300/h8300.opt:32
12198 msgid "Generate H8S/2600 code"
12199 msgstr "Generera kod för H8/S2600"
12201 #: config/h8300/h8300.opt:36
12202 msgid "Make integers 32 bits wide"
12203 msgstr "Gör heltal 32 bitar stora"
12205 #: config/h8300/h8300.opt:43
12206 msgid "Use registers for argument passing"
12207 msgstr "Använd register för argumentskickning"
12209 #: config/h8300/h8300.opt:47
12210 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
12211 msgstr "Betrakta åkomst till bytestort minne som långsam"
12213 #: config/h8300/h8300.opt:51
12214 msgid "Enable linker relaxing"
12215 msgstr "Aktivera länkaravslappning"
12217 #: config/h8300/h8300.opt:55
12218 msgid "Generate H8/300H code"
12219 msgstr "Generera H8/300H-kod"
12221 #: config/h8300/h8300.opt:59
12222 msgid "Enable the normal mode"
12223 msgstr "Aktivera normalt läge"
12225 #: config/h8300/h8300.opt:63
12226 msgid "Use H8/300 alignment rules"
12227 msgstr "Använd H8/300-regler för justering"
12229 #: config/v850/v850.opt:24
12231 msgid "Use registers r2 and r5"
12232 msgstr "Använd inte register för argumentskickning"
12234 #: config/v850/v850.opt:28
12235 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
12236 msgstr "Använd 4-byteposter i hopptabeller"
12238 #: config/v850/v850.opt:32
12239 msgid "Enable backend debugging"
12240 msgstr "Aktivera bakändefelsökning"
12242 #: config/v850/v850.opt:36
12244 msgid "Do not use the callt instruction"
12245 msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
12247 #: config/v850/v850.opt:40
12248 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
12249 msgstr "Återanvänd r30 i varje funktion"
12251 #: config/v850/v850.opt:44
12252 msgid "Support Green Hills ABI"
12253 msgstr "Stöd Green Hills ABI"
12255 #: config/v850/v850.opt:48
12256 msgid "Prohibit PC relative function calls"
12257 msgstr "Förhindra PC-relativa funktionsanrop"
12259 #: config/v850/v850.opt:52
12260 msgid "Use stubs for function prologues"
12261 msgstr "Använd stubbar för funktionsprologer"
12263 #: config/v850/v850.opt:56
12264 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
12265 msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för SDA-arean"
12267 #: config/v850/v850.opt:60
12269 msgid "Enable the use of the short load instructions"
12270 msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
12272 #: config/v850/v850.opt:64
12273 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
12274 msgstr "Samma som: -mep -mprolog-function"
12276 #: config/v850/v850.opt:68
12277 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
12278 msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för TDA-arean"
12280 #: config/v850/v850.opt:72
12282 msgid "Enforce strict alignment"
12283 msgstr "Generera inte kod för stackkontroll"
12285 #: config/v850/v850.opt:79
12286 msgid "Compile for the v850 processor"
12287 msgstr "Kompilera för processorn v850"
12289 #: config/v850/v850.opt:83
12291 msgid "Compile for the v850e processor"
12292 msgstr "Kompilera för processorn v850"
12294 #: config/v850/v850.opt:87
12296 msgid "Compile for the v850e1 processor"
12297 msgstr "Kompilera för processorn v850"
12299 #: config/v850/v850.opt:91
12300 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
12301 msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för ZDA-arean"
12303 #: config/mmix/mmix.opt:25
12304 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
12305 msgstr "För inbyggt bibliotek: skicka alla parametrar i register"
12307 #: config/mmix/mmix.opt:29
12309 msgid "Use register stack for parameters and return value"
12310 msgstr "Använd register för argumentskickning"
12312 #: config/mmix/mmix.opt:33
12313 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
12314 msgstr "Använd anropsöverskrivna register för parametrar och returvärde"
12316 #: config/mmix/mmix.opt:38
12318 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
12319 msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
12321 #: config/mmix/mmix.opt:42
12322 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
12323 msgstr "Använd nollutfyllda minnesladdningar, inte teckenutfyllda"
12325 #: config/mmix/mmix.opt:46
12326 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
12327 msgstr "Generera divisionsresultat så att resten har samma tecken som täljaren (inte nämnaren)"
12329 #: config/mmix/mmix.opt:50
12330 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
12331 msgstr "Inled globala symboler med \":\" (för användning tillsammans med PREFIX)"
12333 #: config/mmix/mmix.opt:54
12334 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
12335 msgstr "Ge inte en standard startadress 0x100 för programmet"
12337 #: config/mmix/mmix.opt:58
12338 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
12339 msgstr "Länka för att skapa program i ELF-format (snarare än mmo)"
12341 #: config/mmix/mmix.opt:62
12342 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
12343 msgstr "Använd P-mnemonics för grenar som statiskt förutsägs tas"
12345 #: config/mmix/mmix.opt:66
12346 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
12347 msgstr "Använd inte P-mnemonics för grenar"
12349 #: config/mmix/mmix.opt:80
12350 msgid "Use addresses that allocate global registers"
12351 msgstr "Använd adresser som allokerar globala register"
12353 #: config/mmix/mmix.opt:84
12354 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
12355 msgstr "Använd inte adresser som allokerar globala register"
12357 #: config/mmix/mmix.opt:88
12358 msgid "Generate a single exit point for each function"
12359 msgstr "Generera en enda utgångspunkt för varje funktion"
12361 #: config/mmix/mmix.opt:92
12363 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
12364 msgstr "Generera inte .size-direktiv"
12366 #: config/mmix/mmix.opt:96
12368 msgid "Set start-address of the program"
12369 msgstr "tar adress till något temporärt"
12371 #: config/mmix/mmix.opt:100
12372 msgid "Set start-address of data"
12373 msgstr "Sätt startadress för data"
12375 #: config/iq2000/iq2000.opt:28
12376 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
12377 msgstr "Ange CPU för schemaläggningssyften"
12379 #: config/iq2000/iq2000.opt:36
12380 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
12381 msgstr "Använd GP relativt sdata/sbss-sektioner"
12383 #: config/iq2000/iq2000.opt:41
12384 msgid "No default crt0.o"
12385 msgstr "Ingen standard-crt0.o"
12387 #: config/bfin/bfin.opt:24
12389 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
12390 msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner"
12392 #: config/bfin/bfin.opt:28
12393 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
12396 #: config/bfin/bfin.opt:32
12397 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
12400 #: config/bfin/bfin.opt:37
12401 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
12404 #: config/bfin/bfin.opt:41
12406 msgid "Enabled ID based shared library"
12407 msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek"
12409 #: config/bfin/bfin.opt:49
12410 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
12413 #: config/vxworks.opt:25
12415 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
12416 msgstr "Anta normal C-körmiljö"
12418 #: config/vxworks.opt:32
12420 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
12421 msgstr "Anta normal C-körmiljö"
12423 #: config/darwin.opt:24
12425 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
12426 msgstr "Generera kod för en DLL"
12428 #: config/darwin.opt:28
12429 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
12432 #: config/darwin.opt:32
12434 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
12435 msgstr "sizeof(long double) är 16."
12437 #: config/lynx.opt:24
12438 msgid "Support legacy multi-threading"
12439 msgstr "Stöd gammaldags multitrådning"
12441 # fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
12442 #: config/lynx.opt:28
12444 msgid "Use shared libraries"
12445 msgstr "Använd hårdvaru-fp"
12447 #: config/lynx.opt:32
12448 msgid "Support multi-threading"
12449 msgstr "Stöd multitrådning"
12453 msgid "Assert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
12454 msgstr "-A<fråga>=<svar>\tBekräfta <svar>et till <fråga>. Om \"-\" sätts före <fråga> avaktiveras <svar>et till <fråga>"
12458 msgid "Do not discard comments"
12459 msgstr "ej avslutad kommentar"
12462 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
12463 msgstr "Släng inte kommentarer vid makroexpansioner"
12467 msgid "Define a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
12468 msgstr "-D<makro>[=<värde>]\tDefiniera ett <makro> med <värde> som sitt värde. Om bara <makro> anges sätts <värde> till 1"
12472 msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
12473 msgstr "-F <kat>\tLägg till <kat> till slutet av huvudramverkets inkluderingssökväg"
12477 msgid "Print the name of header files as they are used"
12478 msgstr "Kompilering av include-fil begärd"
12480 #: c.opt:69 c.opt:782
12482 msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
12483 msgstr "-I <kat>\tLägg till <kat> till slutet av huvudsökvägen"
12487 msgid "Generate make dependencies"
12488 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
12492 msgid "Generate make dependencies and compile"
12493 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
12497 msgid "Write dependency output to the given file"
12498 msgstr "-MF <fil>\tSkriv beroendeutdata till den angivna filen"
12501 msgid "Treat missing header files as generated files"
12502 msgstr "Behandla saknade huvudfiler som genererade filer"
12505 msgid "Like -M but ignore system header files"
12506 msgstr "Som -M men ignorera systemhuvudfiler"
12509 msgid "Like -MD but ignore system header files"
12510 msgstr "Som -MD men ignorera systemhuvudfiler"
12514 msgid "Generate phony targets for all headers"
12515 msgstr "Generera kod för Intel as"
12519 msgid "Add a MAKE-quoted target"
12520 msgstr "-MQ <mål>\tLägg till ett MAKE-citerat mål"
12524 msgid "Add an unquoted target"
12525 msgstr "-MT <mål>\tLägg till ett ociterat mål"
12529 msgid "Do not generate #line directives"
12530 msgstr "Generera inte .size-direktiv"
12534 msgid "Undefine <macro>"
12535 msgstr "-U<makro>\tAvdefiniera <makro>"
12538 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
12539 msgstr "Varna om saker som skulle ändras vid kompilering med en kompilator som följer ABI"
12542 msgid "Enable most warning messages"
12543 msgstr "Aktivera de flesta varningsmeddelanden"
12546 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
12550 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
12551 msgstr "Varna om typkonvertering av funktioner till inkompatibla typer"
12554 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
12558 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
12559 msgstr "Varna om typkonvertering som slänger kvalificerare"
12563 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
12564 msgstr "Varna om index har typen \"char\""
12567 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
12568 msgstr "Varna om möjliga nästade blockkommentarer, och C++-kommentarer som spänner över mer än en fysisk rad"
12571 msgid "Synonym for -Wcomment"
12572 msgstr "Synonym för -Wcommment"
12576 msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
12577 msgstr "Varna om eventuellt saknade parenteser"
12581 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
12582 msgstr "Varna när ett funktionsargument är en struktur"
12586 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
12587 msgstr "Varna när en funktion är oanvänd"
12591 msgid "Warn about deprecated compiler features"
12592 msgstr "Varna om tveksamma deklarationer av main"
12596 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
12597 msgstr "Fånga heltalsdivision med noll"
12600 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
12601 msgstr "Varna om brott mot Effective C++ stilregler"
12604 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
12605 msgstr "Varna om vilsekomna symboler efter #elif och #endif"
12609 msgid "Make implicit function declarations an error"
12610 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
12613 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
12614 msgstr "Varna vid test av flyttal på likhet"
12617 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
12618 msgstr "Varna om anomalier i formatsträngar till printf/scanf/strftime/strfmon"
12622 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
12623 msgstr "För många argument till funktionen \"va_start\""
12626 msgid "Warn about format strings that are not literals"
12627 msgstr "Varna om formatsträngar som inte är literaler"
12630 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
12631 msgstr "Varna om möjliga säkerhetsproblem med formatfunktioner"
12634 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
12635 msgstr "Varna om format till strftime som ger 2-siffrigt årtal"
12639 msgid "Warn about zero-length formats"
12640 msgstr "formatsträng med längden noll"
12644 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
12645 msgstr "Varna om variabler som är intierade till sig själva."
12648 msgid "Warn about implicit function declarations"
12649 msgstr "Varna om implicita funktionsdeklarationer"
12652 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
12653 msgstr "Varna när en deklaration inte anger en typ"
12657 msgid "Deprecated. This switch has no effect"
12658 msgstr "Avrådes ifrån. Denna flagga har ingen effekt."
12662 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
12663 msgstr "typkonvertering till pekare från heltal med annan storlek"
12666 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
12667 msgstr "Varna om ogiltiga användningar av makrot \"offsetof\""
12670 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
12671 msgstr "Varna om PCH-filer som hittas men inte används"
12674 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
12675 msgstr "Varna inte om användning av \"long long\" vid -pedantic"
12679 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
12680 msgstr "Varna om tveksamma deklarationer av main"
12684 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
12685 msgstr "Varna om eventuellt saknade parenteser"
12689 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
12690 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
12694 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
12695 msgstr "Varna om eventuellt saknade parenteser"
12698 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
12699 msgstr "Varna om funktioner som kan vara kandidater för formatattribut"
12702 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
12703 msgstr "Varna om användarangivna inkluderingskataloger som inte finns"
12707 msgid "Warn about global functions without prototypes"
12708 msgstr "Varna om aritmetik med funktionspekare"
12712 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
12713 msgstr "flerteckens teckenkonstant"
12717 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
12718 msgstr "Varna om multipla deklarationer av samma objekt"
12721 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
12722 msgstr "Varna när en vänfuktion som inte är en mall deklareras inuti en mall"
12725 msgid "Warn about non-virtual destructors"
12726 msgstr "Varna om ickevirtuella destruerare"
12729 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
12730 msgstr "Varna om NULL skickas som argument till fack markerde att de kräver icke-NULL"
12734 msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
12735 msgstr "Varna om ickevirtuella destruerare"
12738 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
12739 msgstr "Varna om en typkonvertering i C-stil används i ett program"
12743 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
12744 msgstr "Varna när en funktionsparameter är oanvänd"
12747 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
12748 msgstr "Varna om överlastade virtuella funktionsnamn"
12752 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
12753 msgstr "Varna om eventuellt saknade parenteser"
12756 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
12757 msgstr "Varna vid typkonvertering av pekare till medlemsfunktioner"
12760 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
12761 msgstr "Varna om aritmetik med funktionspekare"
12765 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
12766 msgstr "typkonvertering från pekare till heltal av annan storlek"
12770 msgid "Warn about misuses of pragmas"
12771 msgstr "Varna om okända pragman"
12775 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
12776 msgstr "Varna om nästlade kommentarer upptäcks"
12779 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
12780 msgstr "Varna om multipla deklarationer av samma objekt"
12783 msgid "Warn when the compiler reorders code"
12784 msgstr "Varna när kompilatorn ändrar ordning på kod"
12787 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
12788 msgstr "Varna när en funktions returtyp får \"int\" som skönsvärde (C), eller om inkonsistenta returtyper (C++)"
12791 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
12792 msgstr "Varna om en väljare har multipla metoder"
12795 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
12796 msgstr "Varna om möjliga brott mot sekvenspunktregler"
12800 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
12801 msgstr "Varna om jämförelser mellan signed/unsigned"
12804 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
12805 msgstr "Varna när överlastning anpassar från teckenlöst till med tecken"
12808 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
12809 msgstr "Varna om ej typkonverterad NULL används som vaktpost"
12813 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
12814 msgstr "Varna om tveksamma deklarationer av main"
12817 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
12821 msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
12822 msgstr "Varna när syntesbeteendet skiljer från Cfront"
12824 #: c.opt:388 common.opt:142
12825 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
12826 msgstr "Undertryck inte varningar från systemhuvudfiler"
12829 msgid "Warn about features not present in traditional C"
12830 msgstr "Varna om funktioner som inte finns i traditionell C"
12833 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
12834 msgstr "Varna om trigrafer upptäcks som kan påverka betydelsen av programmet"
12837 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
12838 msgstr "Varna om @selector()er utan tidigare deklarerade metoder"
12841 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
12842 msgstr "Varna om ett odefinierat makro används i ett #if-direktiv"
12845 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
12846 msgstr "Varna om okända pragman"
12849 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
12850 msgstr "Varna om makron definierade i huvudfilen som inte används"
12853 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
12854 msgstr "Varna inte om användning av variadiskt makro när -pedantic är på"
12857 msgid "Give strings the type \"array of char\""
12858 msgstr "Ge strängar typen \"vektor av char\""
12862 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
12863 msgstr "Varna när en pekare skiljer i teckenhet i en tilldelning."
12867 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
12868 msgstr "En synonym för -std=c89 (för C) or -std=c++89 (för C++)."
12871 msgid "Enforce class member access control semantics"
12872 msgstr "Upprätthåll åtkomstsemantik för klassmedlemmar"
12875 msgid "Change when template instances are emitted"
12876 msgstr "Ändra när mallinstanser skrivs ut"
12879 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
12880 msgstr "Känn igen nyckelordet \"asm\""
12884 msgid "Recognize built-in functions"
12885 msgstr "Känn inte igen några inbyggda funktioner"
12888 msgid "Check the return value of new"
12889 msgstr "Kontrollera returvärdet av new"
12892 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
12893 msgstr "Tillåt argument till \"?\"-operatorn att ha olika typer"
12896 msgid "Reduce the size of object files"
12897 msgstr "Reducera storleken på objektfiler"
12901 msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
12902 msgstr "Markera strängar som \"const char *\""
12906 msgid "Use class <name> for constant strings"
12907 msgstr "-fconst-string-class=<namn>\tAnvänd klassen <namn> för konstanta strängar"
12911 msgid "Inline member functions by default"
12912 msgstr "I funktion `%s':"
12915 msgid "Permit '$' as an identifier character"
12916 msgstr "Tillåt \"$\" som ett identifierartecken"
12920 msgid "Generate code to check exception specifications"
12921 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
12925 msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
12926 msgstr "-fexec-charset=<tknst>\tKonvertera alla strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen tknst"
12929 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
12934 msgid "Specify the default character set for source files"
12935 msgstr "-finput-charset=<tknst>\tAnge standardteckenuppsättning för källkodsfiler."
12938 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
12939 msgstr "Räckvidden av for-init-satsvariabler är lokal till slingan"
12942 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
12943 msgstr "Anta inte att standard C-bibliotek och \"main\" finns"
12946 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
12947 msgstr "Acceptera GNU-definierade nyckelord"
12950 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
12951 msgstr "Generera kod för GNU:s körtidsmiljö"
12954 msgid "Assume normal C execution environment"
12955 msgstr "Anta normal C-körmiljö"
12958 msgid "Enable support for huge objects"
12959 msgstr "Aktivera stöd för stora objekt"
12962 msgid "Export functions even if they can be inlined"
12963 msgstr "Exportera funktioner även om de kan inline:as"
12967 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
12968 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
12972 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
12973 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
12977 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
12978 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
12982 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
12983 msgstr "Varna inte om för många argument till format-funktioner"
12986 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
12987 msgstr "Generera kod för körtidsmiljön NeXT (Apple Mac OS X)"
12990 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
12991 msgstr "Anta att mottagare av Objective-C-meddelanden kan var nil"
12994 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
12998 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
13002 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
13003 msgstr "Aktivera Objective-C-undantags- och synkroniseringssyntax"
13006 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
13010 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
13011 msgstr "Aktivera Objective-C:s setjmp-undantagshantering i körtidsmiljön"
13014 msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
13015 msgstr "Acceptera C++-nyckelord som \"compl\" och \"xor\""
13018 msgid "Enable optional diagnostics"
13019 msgstr "Aktivera valbar diagnostik"
13022 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
13023 msgstr "Sök efter och använd PCH-filer även vid preprocessning"
13026 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
13027 msgstr "Nedgradera följsamhetsfel till varningar"
13030 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
13031 msgstr "Betrakta indatafilen som redan preprocessad"
13034 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
13035 msgstr "Används i Fix-and-Continue-läge för att objektfiler kan bytas ut vid körtillfället"
13038 msgid "Enable automatic template instantiation"
13039 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
13042 msgid "Generate run time type descriptor information"
13043 msgstr "Generera typbeskrivarinformation för körtid"
13046 msgid "Use the same size for double as for float"
13047 msgstr "Använd samma storlek för double som för float"
13050 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
13051 msgstr "Tvinga den underliggande typen för \"wchar_t\" att vara \"unsigned short\""
13054 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
13055 msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges låt bitfältet ha tecken"
13058 msgid "Make \"char\" signed by default"
13059 msgstr "Låt \"char\" ha tecken som standard"
13062 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
13063 msgstr "Visa statistik som samlats under kompilering"
13067 msgid "Distance between tab stops for column reporting"
13068 msgstr "-ftabstop=<antal>\tAvstånd mellan tabulatorstopp för kolumnvis rapportering"
13072 msgid "Specify maximum template instantiation depth"
13073 msgstr "Ange maximalt instansieringsdjup för mallar"
13077 msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
13078 msgstr "-fno-threadsafe-statics\tGenerera inte trådsäker kod för initiering a lakala statiska."
13081 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
13082 msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges görs bitfälten teckenlösa"
13085 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
13086 msgstr "Gör \"char\" teckenlöst som standard"
13089 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
13090 msgstr "Använd __cxa_atexit till registerdestruerare"
13093 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
13094 msgstr "Markera alla inline:ade metoder att ha dold synlighet"
13097 msgid "Discard unused virtual functions"
13098 msgstr "Kasta bort oanvända virtuella funktioner"
13101 msgid "Implement vtables using thunks"
13102 msgstr "Implementera vtables med \"thunks\""
13105 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
13106 msgstr "Mata ut common-liknande symboler som svaga symboler"
13110 msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
13111 msgstr "-fwide-exec-charset=<tknst>\tKonvertera alla vida strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>"
13114 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
13115 msgstr "Generera ett #line-direktiv som pekar på aktuell katalog"
13118 msgid "Emit cross referencing information"
13119 msgstr "Mata ut korsreferensinformation"
13122 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
13123 msgstr "Generera lata klassuppslagningar (via objc_getClass()) att användas i läget Zero-Link"
13126 msgid "Dump declarations to a .decl file"
13127 msgstr "Skicka deklarationer till en .decl-fil"
13129 #: c.opt:750 c.opt:778
13131 msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
13132 msgstr "-idirafter <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminkluderingar"
13136 msgid "Accept definition of macros in <file>"
13137 msgstr "-imacros <fil>\tTag med definitioner av makron i <fil>"
13141 msgid "Include the contents of <file> before other files"
13142 msgstr "-include <fil>\tInkludera innehållet i <fil> före andra filer"
13146 msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
13147 msgstr "-iprefix <skvg>\tAnge <skvg> som ett prefix för de följande två flaggorna"
13151 msgid "Set <dir> to be the system root directory"
13152 msgstr "-isysroot <kat>\tSätt <kat> som rotkatalog för systemet"
13156 msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
13157 msgstr "-isystem <kat>\tLägg till <kat> til början av sökvägen för systeminkluderingar"
13161 msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
13162 msgstr "-iquote <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för citerade inkluderingar"
13165 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
13166 msgstr "Sök inte standardkataloger för inkluderingar (de som anges med -isystem kommer fortfarande att användas)"
13169 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
13170 msgstr "Sök inte i standardkataloger för systeminkluderingar för C++"
13173 msgid "Generate C header of platform-specific features"
13174 msgstr "Generera C-huvuden för plattformsspecifika funktioner"
13177 msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
13182 msgid "Remap file names when including files"
13183 msgstr "tomt filnamn i #%s"
13186 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
13187 msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++"
13189 #: c.opt:831 c.opt:859
13190 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
13191 msgstr "Följ standarden ISO 1990 C"
13193 #: c.opt:835 c.opt:867
13194 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
13195 msgstr "Följ standarden ISO 1999 C"
13198 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
13199 msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c99"
13202 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
13203 msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ med GNU-utökningar"
13206 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
13207 msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med GNU-utökningar"
13210 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
13211 msgstr "Flöj standarden ISO 1999 C med GNU-utökningar"
13214 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
13215 msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu99"
13218 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
13219 msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med tillägg från 1994"
13222 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
13223 msgstr "Undanbedes till förmån för -std=iso9899:1999"
13226 msgid "Enable traditional preprocessing"
13227 msgstr "Aktivera traditionell preprocessning"
13231 msgid "Support ISO C trigraphs"
13232 msgstr "-trigraphs\tStöd trigrafer enligt ISO C"
13235 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
13236 msgstr "Fördefiniera inte systemspecifika och GCC-specifika makron"
13239 msgid "Enable verbose output"
13240 msgstr "Aktivera utförlig utskrift"
13244 msgid "Display this information"
13245 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
13249 msgid "Set parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
13250 msgstr "--param <param>=<värde>\tSätt parameter <param> till värde. Se nedan för en komplett lista på parametrar"
13254 msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
13256 " -G <nummer> Placera global and statisk data mindre än <nummer>\n"
13257 " bytes i en speciell sektion (vissa arkitekturer)\n"
13261 msgid "Set optimization level to <number>"
13262 msgstr " -O[nummer] Sätt optimeringsnivå till [nummer]\n"
13266 msgid "Optimize for space rather than speed"
13267 msgstr " -Os Optimera för storlek istället för hastighet\n"
13270 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
13271 msgstr "Denna flagga avrådes ifrån, använd -Wextra istället"
13274 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
13275 msgstr "Varna om retur av poster, unioner eller vektorer"
13279 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
13280 msgstr "Varna om aritmetik med funktionspekare"
13283 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
13284 msgstr "Varna om typkonvertering av pekare som ökar justeringen"
13287 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
13288 msgstr "Varna om användning av __attribute__((deprecated))-deklarationer"
13291 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
13292 msgstr "Varna när ett optimerarpass är avaktiverat"
13295 msgid "Treat all warnings as errors"
13296 msgstr "Behandla alla varningar som fel."
13299 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
13300 msgstr "Skriv extra (möjligen oönskade) varningar"
13303 msgid "Exit on the first error occurred"
13304 msgstr "Avsluta vid första felet som uppstår"
13307 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
13308 msgstr "Varna när en inline:ad funktion inte kan inline:as"
13312 msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
13313 msgstr " -Wlarger-than-<nummer> Varna om objekt är större än <nummer> bytes\n"
13316 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
13321 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
13322 msgstr "Varna om funktioner som är möjliga kandidater för attributet noreturn"
13325 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
13326 msgstr "Varna när attributet packed inte har någon effekt på postformatet"
13330 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
13331 msgstr "Varna när ett funktionsargument är en struktur"
13334 msgid "Warn when one local variable shadows another"
13335 msgstr "Varna när en lokal variabel skuggar en annan"
13338 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
13341 #: common.opt:122 common.opt:126
13343 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
13344 msgstr "Varna om funktioner som är möjliga kandidater för attributet noreturn"
13347 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
13348 msgstr "Varna om uppräkningshopptabeller, utan standardfall, saknar ett fall"
13351 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
13352 msgstr "Varna om uppräkningshopptabeller saknar en \"default:\"-sats"
13355 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
13356 msgstr "Varna om alla uppräkningshopptabeller som saknar ett specifikt fall"
13360 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
13361 msgstr "Varna om aritmetik med funktionspekare"
13364 msgid "Warn about code that will never be executed"
13365 msgstr "Varna om kod som aldrig kommer köras"
13368 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
13369 msgstr "Aktivera alla -Wunused-varningar"
13372 msgid "Warn when a function is unused"
13373 msgstr "Varna när en funktion är oanvänd"
13376 msgid "Warn when a function parameter is unused"
13377 msgstr "Varna när en funktionsparameter är oanvänd"
13380 msgid "Warn when an expression value is unused"
13381 msgstr "Varna när ett uttrycksvärde är oanvänt"
13384 msgid "Warn when a variable is unused"
13385 msgstr "Varna när en variabel är oanvänd"
13389 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
13390 msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som privat"
13394 msgid "Emit declaration information into <file>"
13395 msgstr " -aux-info <fil> Generera deklarationsinfo till fil <fil>\n"
13399 msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
13400 msgstr " -d[bokstäver] Slå på dumpning från angivna delar av kompilatorn\n"
13404 msgid "Set the file basename to be used for dumps"
13405 msgstr "-dumpbase <fil>\tAnge basfilnamn att användas för dumpar"
13408 msgid "Align the start of functions"
13409 msgstr "Justera starten av funktioner"
13412 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
13413 msgstr "Justera etiketter som bara nås via hopp"
13416 msgid "Align all labels"
13417 msgstr "Justera alla etiketter"
13420 msgid "Align the start of loops"
13421 msgstr "Justera starten av slingor"
13424 msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
13425 msgstr "Ange att argument kan vara alias för varandra och andra globala"
13428 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
13429 msgstr "Anta att argument kan vara alias för globala men inte varandra"
13432 msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
13433 msgstr "Anta att argument varken är alias för varandra eller globala"
13436 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
13437 msgstr "Generera tabeller för uppnystning som är exakta vid varje instruktionsgräns"
13441 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
13442 msgstr "Generera kod för Intel as"
13445 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
13446 msgstr "Ersätt addition, jämförelse, grena med gren vid räknarregister"
13449 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
13450 msgstr "Använd profileringsinformation för grensannolikheter"
13453 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
13454 msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning före prolog-/epilogtrådning"
13457 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
13458 msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning efter prolog-/epilogtrådning"
13461 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
13462 msgstr "Begränsa migration av målinläsning till att inte återanvända register i något grundblock"
13466 msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
13467 msgstr " -fcall-saved-<register> Ange att <register> bevaras av funktioner\n"
13471 msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
13472 msgstr " -fcall-used-<register> Ange att <register> förstörs av funktionsanrop\n"
13475 msgid "Save registers around function calls"
13476 msgstr "Spara register runt funktionsanrop"
13479 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
13480 msgstr "Lägg inte oinitierade globala i den gemensamma sektionen"
13484 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
13485 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
13489 msgid "Perform cross-jumping optimization"
13490 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
13493 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
13494 msgstr "När CSE körs, följ hopp till deras mål"
13497 msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
13498 msgstr "När CSE körs, följ villkorliga hopp"
13501 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
13502 msgstr "Uteslut intervallreduktionssteget när komplex division görs"
13506 msgid "Place data items into their own section"
13507 msgstr "placera varje funktion i sin egen sektion"
13510 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
13511 msgstr "Senarelägg borttagandet av funktionsargument från stacken"
13514 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
13515 msgstr "Försök fylla fördröjningsfack av greninstruktioner"
13518 msgid "Delete useless null pointer checks"
13519 msgstr "Tag bort oanvändbara nollpekarkontroller"
13523 msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
13524 msgstr " -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Anger hur ofta källkodspositioner skall skrivas ut, som prefix, i början av utskrift vid radbrytning\n"
13527 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
13532 msgid "Dump various compiler internals to a file"
13533 msgstr "-fdump-<typ>\tSkriv ut diverse intern kompilatorinformation till en fil"
13536 msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
13537 msgstr "Undertryck utskrift av instruktionsantal och radnummernoteringar i felsökningsutskrifter"
13541 msgid "Perform early inlining"
13542 msgstr "Utför slingavskalning"
13546 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
13547 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
13549 #: common.opt:376 common.opt:380
13550 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
13551 msgstr "Utför eliminering av oanvända typer i felsökningsinformation"
13554 msgid "Enable exception handling"
13555 msgstr "Aktivera undantagshantering"
13559 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
13560 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
13563 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
13564 msgstr "Anta att inga NaN:er eller oändligheter genereras"
13568 msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
13569 msgstr " -ffixed-<register> Markera <register> som ej tillgängligt för kompilatorn\n"
13573 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
13574 msgstr "Kontrollera allokeringsordning för heltalsregister"
13577 msgid "Copy memory address constants into registers before use"
13578 msgstr "Kopiera minnesadresskonstanter till register före de används"
13581 msgid "Copy memory operands into registers before use"
13582 msgstr "Kopiera minnesoperander till register före de används"
13585 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
13586 msgstr "Tillåt att funktionsadresser läggs i register"
13590 msgid "Place each function into its own section"
13591 msgstr "placera varje funktion i sin egen sektion"
13594 msgid "Perform global common subexpression elimination"
13595 msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck"
13598 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
13599 msgstr "Utför förbättrad förflyttning av inläsning under global eliminering av gemensamma deluttryck"
13602 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
13603 msgstr "Utför förflyttning av lagring efter global eliminering av gemensamma deluttryck"
13606 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
13607 msgstr "Utför eliminering av överflödig inläsning efter lagring i globala gemensamma deluttryck"
13610 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
13611 msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck efter registertilldelning"
13614 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
13615 msgstr "Aktivera att grensannolikheter gissas"
13618 msgid "Process #ident directives"
13619 msgstr "Hantera #ident-direktiv"
13622 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
13623 msgstr "Utvör konvertering av villkorliga hopp till grenlösa motsvarigheter"
13627 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
13628 msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
13631 msgid "Do not generate .size directives"
13632 msgstr "Generera inte .size-direktiv"
13635 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
13636 msgstr "Ta hänsynt till nyckelordet \"inline\""
13640 msgid "Integrate simple functions into their callers"
13641 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
13645 msgid "Integrate functions called once into their callers"
13646 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
13650 msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
13651 msgstr " -finline-limit=<nummer> Begränsa storlek på inline-funktioner till <nummer>\n"
13654 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
13655 msgstr "Instrumentera funktionsingång och -utgång med profileringsanrop"
13658 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
13663 msgid "Discover pure and const functions"
13664 msgstr "Kasta bort oanvända virtuella funktioner"
13667 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
13671 msgid "Type based escape and alias analysis"
13675 msgid "Optimize induction variables on trees"
13676 msgstr "Optimera induktionsvariabler på träd"
13680 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
13681 msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
13684 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
13685 msgstr "Generera kod för funktioner även om de är fullständigt inline:ade"
13688 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
13689 msgstr "Mata ut static const-variabler även om de inte används"
13693 msgid "Give external symbols a leading underscore"
13694 msgstr "Externa symboler startar med en understrykning"
13698 msgid "Perform loop optimizations"
13699 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
13702 msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
13703 msgstr "Utför slingoptimeringar med den nya slingoptimeraren"
13706 msgid "Set errno after built-in math functions"
13707 msgstr "Sätt errno efter inbyggda matematikfunktioner"
13710 msgid "Report on permanent memory allocation"
13711 msgstr "Rapportera om permanent minnesallokering"
13714 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
13715 msgstr "Försök slå samman identiska konstanter och konstanta variabler"
13718 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
13719 msgstr "Försök slå samman identiska konstanter mellan kompileringsenheter"
13723 msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
13724 msgstr " -fmessage-length=<nummer> Begränsa felmeddelandens längd till <nummer> tecken per rad. 0 stänger av radbrytning\n"
13727 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
13728 msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning före det första schemaläggningspasset"
13731 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
13732 msgstr "Flytta slinginvarianta beräkningar ut från slingor"
13736 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
13737 msgstr "Lägg till gränskontrollinstrumenteringen mudflap för enkeltrådade program."
13741 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
13742 msgstr "Lägg till gränskontrollinstrumenteringen mudflap för flertrådade program."
13746 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
13747 msgstr "Ignorera läsoperationer när mudflap-instrumentering läggs in."
13750 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
13751 msgstr "Aktivera/deaktivera den traditionella schemaläggningen i slingor som redan passerat modulo-schemaläggning"
13754 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
13755 msgstr "Stöd synkrona icke-anropsundantag"
13758 msgid "When possible do not generate stack frames"
13759 msgstr "Låt bli att generera stackramar när det är möjligt"
13762 msgid "Do the full register move optimization pass"
13763 msgstr "Gör det fullständiga registerförflyttningsoptimeringspasset"
13766 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
13767 msgstr "Optimera syskon- och svansrekursiva anrop"
13770 msgid "Pack structure members together without holes"
13771 msgstr "Packa ihop postmedlemmar utan hål"
13775 msgid "Set initial maximum structure member alignment"
13776 msgstr "-fpack-struct=<tal>\tAnge initial maximal justering för postmedlemmar"
13779 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
13780 msgstr "Returnera små aggrega i minne, inte register"
13783 msgid "Perform loop peeling"
13784 msgstr "Utför slingavskalning"
13787 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
13788 msgstr "Aktivera maskinspecifika nyckelhålsoptimeringar"
13791 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
13792 msgstr "Aktivera ett RTL-nyckelhålspass före sched2"
13795 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
13796 msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (stort läge)"
13799 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
13800 msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara om möjligt (stort läge)"
13803 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
13804 msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (litet läge)"
13807 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
13808 msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara om möjligt (litet läge)"
13811 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
13812 msgstr "Generera förhämtningsinstruktioner, om tillgängliga, för vektorer i slingor"
13815 msgid "Enable basic program profiling code"
13816 msgstr "Aktivera grundläggande programprofileringskod"
13819 msgid "Insert arc-based program profiling code"
13820 msgstr "Lägg in bågbaserad programprofilieringskod"
13823 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
13824 msgstr "Atkivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil"
13827 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
13828 msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil"
13831 msgid "Insert code to profile values of expressions"
13832 msgstr "Lägg in kod för att profilera värden av uttryck"
13836 msgid "Make compile reproducible using <string>"
13837 msgstr "-frandom-seed=<sträng>\tGör kompileringen reproducerbar med <sträng>"
13841 msgid "Return small aggregates in registers"
13842 msgstr "Skicka argument i register"
13845 msgid "Enables a register move optimization"
13846 msgstr "Aktiverar en registerförflyttningsoptimering"
13850 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
13851 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
13854 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
13855 msgstr "Flytta om grundblock för att förbättra kodplacering"
13858 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
13859 msgstr "Flytta om grundblock och partitioner till varma och kalla sektioner"
13862 msgid "Reorder functions to improve code placement"
13863 msgstr "Flytta om funktioner för att förbättra kodplacering"
13866 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
13867 msgstr "Lägg till ett pass för eliminering av gemensamma deluttryck efter slingoptimeringar"
13870 msgid "Run the loop optimizer twice"
13871 msgstr "Kör slingoptimeraren två gånger"
13874 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
13875 msgstr "Avaktivera optimeringar som antar standardmässig avrundningsbeteende för FP"
13878 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
13879 msgstr "Aktivera schemaläggning mellan grundblock"
13882 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
13883 msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av icke-inläsningar"
13886 msgid "Allow speculative motion of some loads"
13887 msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av några inläsningar"
13890 msgid "Allow speculative motion of more loads"
13891 msgstr "Tillåt spekulativ förflyggning av fler inläsningar"
13895 msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
13896 msgstr "-fsched-verbose=<nivå>\tAnge hur mångordig schemaläggaren skall vara"
13899 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
13900 msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör superblockschemaläggning"
13903 msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
13904 msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör spårningsschemaläggning"
13907 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
13908 msgstr "Schemalägg om instruktioner före registertilldelning"
13911 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
13912 msgstr "Schemalägg om instruktioner efter registertilldelning"
13915 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
13916 msgstr "Tillåt förtida schemaläggning av köade instruktioner"
13920 msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
13921 msgstr "-fsched-stalled-insns=<antal>\tAnge antalet köade instruktioner som kan schemaläggas i förtid"
13923 #: common.opt:772 common.opt:776
13924 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
13925 msgstr "Sätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner"
13928 msgid "Mark data as shared rather than private"
13929 msgstr "Markera data som delad istället för privat"
13932 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on"
13936 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
13937 msgstr "Avaktivera optimeringar som kan observeras av IEEE signalerande NAN:ar"
13941 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
13942 msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
13946 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
13947 msgstr "Dela livstiden på induktionsvariabler när slingor rullas ut"
13951 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
13952 msgstr "Tillämpa variabelexpansion när slingor rullas ut"
13955 msgid "Insert stack checking code into the program"
13956 msgstr "Lägg in stackkontrollkod i programmet"
13960 msgid "Trap if the stack goes past <register>"
13961 msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tFånga om stacken går förbi <register>"
13965 msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
13966 msgstr "-fstack-limit-symbol=<namn>\tFånga om stacken går förbi symbolen <namn>"
13969 msgid "Use propolice as a stack protection method"
13973 msgid "Use a stack protection method for every function"
13978 msgid "Perform strength reduction optimizations"
13979 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
13982 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
13983 msgstr "Anta att strikta aliasregler gäller"
13986 msgid "Check for syntax errors, then stop"
13987 msgstr "Leta efter syntaxfel, stoppa sedan"
13990 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
13991 msgstr "Skapa datafiler som behövs av \"gcov\""
13995 msgid "Perform jump threading optimizations"
13996 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
13999 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
14000 msgstr "Rapportera tiden som går åt för varje kompilatorpass"
14004 msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
14005 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tAnge normal kodgenereringsmodell för trådlokal lagring"
14008 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
14009 msgstr "Utför superblockformering via svansduplicering"
14012 msgid "Assume floating-point operations can trap"
14013 msgstr "Anta att flyttalsoperationer kan utlösa fällor"
14016 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
14017 msgstr "Fånga teckenspill i addition, subtraktion och multiplikation"
14020 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
14021 msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd"
14025 msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
14026 msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd"
14029 msgid "Enable loop header copying on trees"
14030 msgstr "Aktivera slinghuvdkopiering av träd"
14033 msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
14034 msgstr "Förena temporärminnen i passet SSA->normal"
14038 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
14039 msgstr "Ersätt SSA-temporärer med bättre namn i kopieringar."
14043 msgid "Enable copy propagation on trees"
14044 msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd"
14048 msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
14049 msgstr "Akviera slingoptimeringar på trädnivå"
14052 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
14053 msgstr "Aktivera eliminering av död kod i SSA-optimeringen i träd"
14057 msgid "Enable dominator optimizations"
14058 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
14061 msgid "Enable dead store elimination"
14062 msgstr "Aktivera eliminering av död lagring"
14065 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
14066 msgstr "Aktivera fullständig överflödseliminering (FRE) i träd"
14069 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
14070 msgstr "Aktivera förflyttning av slingoberoende delar i träd"
14073 msgid "Enable linear loop transforms on trees"
14074 msgstr "Aktivera linjära slingtransformationer på träd"
14077 msgid "Create canonical induction variables in loops"
14078 msgstr "Skapa kanoniska induktionsvariabler i slingor"
14081 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
14082 msgstr "Akviera slingoptimeringar på trädnivå"
14085 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
14086 msgstr "Aktivera SSA-PRE-optimeringar i träd"
14089 msgid "Perform structural alias analysis"
14094 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
14095 msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd"
14098 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
14099 msgstr "Utför skalärersättning av aggregat"
14102 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
14103 msgstr "Ersätt tillfälliga uttryck i passet SSA->normal"
14107 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
14108 msgstr "Utför livstidsuppdelning under passet SSA->normal."
14112 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
14113 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
14116 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
14117 msgstr "Kompilera en hel kompileringsenhet åt gången"
14120 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
14121 msgstr "Utför slingutrullning när iterationsantalet är känt"
14124 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
14125 msgstr "Utför slingutrullning för alla slingor"
14128 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
14132 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
14133 msgstr "Tillåt matematikoptimeringar som kan strida mot IEEE- eller ISO-standarder"
14136 msgid "Perform loop unswitching"
14137 msgstr "Utför slingavväxling"
14140 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
14141 msgstr "Generera bara upprullningstabeller för undantagshantering"
14145 msgid "Perform variable tracking"
14146 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
14149 msgid "Enable loop vectorization on trees"
14150 msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd"
14154 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
14155 msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd"
14159 msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
14160 msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<nivå>\tSätt pratsamhetsnivå för vektoriseraren"
14163 msgid "Add extra commentary to assembler output"
14164 msgstr "Lägg till extra kommentarer till assemblerutdata"
14167 msgid "Set the default symbol visibility"
14171 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
14172 msgstr "Använd uttrycksvärdeprofiler i optimeringar"
14175 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
14176 msgstr "Kostruera nät och dela orelaterade användningar av en enskild variabel"
14180 msgid "Perform whole program optimizations"
14181 msgstr "Utför optimering för svansrekursion"
14184 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
14185 msgstr "Anta spill vid teckenaritmetik slår runt"
14188 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
14189 msgstr "Lägg nollinitierad data i bss-sektionen"
14193 msgid "Generate debug information in default format"
14194 msgstr "Generera kod för \"big endian\""
14197 msgid "Generate debug information in COFF format"
14198 msgstr "Generera felsökningsinformation i COFF-format"
14201 msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
14202 msgstr "Generera felsökningsinformation i DWARF v2-format"
14205 msgid "Generate debug information in default extended format"
14206 msgstr "Generera felskökningsinformation i normalt utökat format"
14210 msgid "Generate debug information in STABS format"
14211 msgstr "Generera kod för en DLL"
14214 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
14215 msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat STABS-format"
14219 msgid "Generate debug information in VMS format"
14220 msgstr "Generera kod för en DLL"
14223 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
14224 msgstr "Generera felsökningsinformation i XCOFF-format"
14227 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
14228 msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat XCOFF-format"
14232 msgid "Place output into <file>"
14233 msgstr " -o <fil> Skriv utdata i <fil> \n"
14237 msgid "Enable function profiling"
14238 msgstr " -p Slå på funktionsprofilering\n"
14242 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
14243 msgstr " -pedantic Ge varningar som krävs för att strikt följa ISO C\n"
14246 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
14247 msgstr "Som -pedantic men ange dem som fel"
14251 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
14252 msgstr " -quiet Visa inte kompilerade funktioner eller tiden som förbrukats\n"
14256 msgid "Display the compiler's version"
14257 msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
14261 msgid "Suppress warnings"
14262 msgstr "%s: varning: "
14265 #, gcc-internal-format
14266 msgid "%qs attribute directive ignored"
14267 msgstr "attributdirektivet %qs ignorerat"
14270 #, gcc-internal-format
14271 msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
14272 msgstr "fel antal argument angivet för attributet %qs"
14275 #, gcc-internal-format
14276 msgid "%qs attribute does not apply to types"
14277 msgstr "attributet %qs är inte applicerbart på typer"
14280 #, fuzzy, gcc-internal-format
14281 msgid "%qs attribute only applies to function types"
14282 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktionstyper"
14284 #: bb-reorder.c:1872
14285 #, gcc-internal-format
14286 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
14290 #, gcc-internal-format
14291 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
14295 #, gcc-internal-format
14296 msgid "offset outside bounds of constant string"
14297 msgstr "index till en konstant sträng pekar utanför dess gränser"
14300 #, fuzzy, gcc-internal-format
14301 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
14302 msgstr "andra argumentet till \"__builtin_prefetch\" måste vara en konstant"
14305 #, fuzzy, gcc-internal-format
14306 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
14307 msgstr "ogiltigt andra argument till __builtin_prefetch; använder noll"
14310 #, fuzzy, gcc-internal-format
14311 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
14312 msgstr "tredje argumentet till \"__builtin_prefetch\" måste vara en konstant"
14315 #, fuzzy, gcc-internal-format
14316 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
14317 msgstr "ogiltigt tredje argument till __builtin_prefetch; använder noll"
14320 #, fuzzy, gcc-internal-format
14321 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
14322 msgstr "argumentet till \"__builtin_args_info\" måste vara konstant"
14325 #, fuzzy, gcc-internal-format
14326 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
14327 msgstr "argument till \"__builtin_args_info\" är utanför sitt intervall"
14330 #, fuzzy, gcc-internal-format
14331 msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
14332 msgstr "argument saknas till \"__builtin_args_info\""
14334 #: builtins.c:4195 gimplify.c:1882
14335 #, fuzzy, gcc-internal-format
14336 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
14337 msgstr "För många argument till funktionen \"va_start\""
14340 #, fuzzy, gcc-internal-format
14341 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
14342 msgstr "första argumentet till \"va_arg\" är inte av typen \"va_list\""
14344 #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
14345 #. violation, so we cannot make this an error. If this call is never
14346 #. executed, the program is still strictly conforming.
14348 #, fuzzy, gcc-internal-format
14349 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
14350 msgstr "\"%s\" konverteras till \"%s\" när det skickas via \"...\""
14353 #, fuzzy, gcc-internal-format
14354 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
14355 msgstr "(alltså skall du skicka \"%s\" och inte \"%s\" till \"va_arg\")"
14357 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
14358 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
14359 #: builtins.c:4384 c-typeck.c:2186
14360 #, gcc-internal-format
14361 msgid "if this code is reached, the program will abort"
14362 msgstr "om denna kod nås, kommer programmet att avbryta"
14365 #, fuzzy, gcc-internal-format
14366 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
14367 msgstr "ogiltigt argument till \"__builtin_frame_address\""
14370 #, fuzzy, gcc-internal-format
14371 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
14372 msgstr "ogiltigt argument till \"__builtin_return_address\""
14375 #, fuzzy, gcc-internal-format
14376 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
14377 msgstr "Icke supportat argument till \"__builtin_frame_address\""
14380 #, fuzzy, gcc-internal-format
14381 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
14382 msgstr "Icke supportat argument till \"__builtin_return_address\""
14385 #, fuzzy, gcc-internal-format
14386 msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
14387 msgstr "andra argumentet till \"__builtin_expect\" måste vara en konstant"
14390 #, fuzzy, gcc-internal-format
14391 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
14392 msgstr "andra argumentet till __builtin_longjmp måste vara 1"
14395 #, fuzzy, gcc-internal-format
14396 msgid "target format does not support infinity"
14397 msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
14399 #: builtins.c:8501 builtins.c:8595
14400 #, fuzzy, gcc-internal-format
14401 msgid "too few arguments to function %qs"
14402 msgstr "för få argument till funktionen \"%s\""
14404 #: builtins.c:8507 builtins.c:8601
14405 #, fuzzy, gcc-internal-format
14406 msgid "too many arguments to function %qs"
14407 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
14409 #: builtins.c:8513 builtins.c:8626
14410 #, fuzzy, gcc-internal-format
14411 msgid "non-floating-point argument to function %qs"
14412 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
14415 #, fuzzy, gcc-internal-format
14416 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
14417 msgstr "\"va_start\" används i en funktion med fixt antal parametrar"
14419 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
14420 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
14422 #, fuzzy, gcc-internal-format
14423 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
14424 msgstr "\"__builtin_next_arg\" anropad utan argument"
14427 #, gcc-internal-format
14428 msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
14429 msgstr "%<va_start%> använt med för många argument"
14431 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
14432 #. not the last argument even though the user used the last
14433 #. argument. We just warn and set the arg to be the last
14434 #. argument so that we will get wrong-code because of
14437 #, fuzzy, gcc-internal-format
14438 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
14439 msgstr "andra parametern till \"va_start\" var inte det sista namngivna argumentet"
14442 #, fuzzy, gcc-internal-format
14443 msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
14444 msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
14447 #, fuzzy, gcc-internal-format
14448 msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
14449 msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
14451 #: builtins.c:9939 builtins.c:10092 builtins.c:10160
14452 #, gcc-internal-format
14453 msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
14457 #, fuzzy, gcc-internal-format
14458 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
14459 msgstr "\"%s\" är inte definierad utanför funktions-scope"
14462 #, fuzzy, gcc-internal-format
14463 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
14464 msgstr "stränglängden \"%d\" är större än den minsta längden \"%d\" som ISO C%d kompilatorer behöver stödja"
14467 #, gcc-internal-format
14468 msgid "overflow in constant expression"
14469 msgstr "spill i konstant uttryck"
14472 #, gcc-internal-format
14473 msgid "integer overflow in expression"
14474 msgstr "heltalsspill i uttryck"
14477 #, gcc-internal-format
14478 msgid "floating point overflow in expression"
14479 msgstr "flyttalsspill i uttryck"
14482 #, fuzzy, gcc-internal-format
14483 msgid "vector overflow in expression"
14484 msgstr "heltalsspill i uttryck"
14486 #. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
14488 #, gcc-internal-format
14489 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
14490 msgstr "stort heltal implicit trunkerat till unsigned typ"
14493 #, gcc-internal-format
14494 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
14495 msgstr "negativt heltal implicit konverterat till unsigned typ"
14498 #, gcc-internal-format
14499 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
14503 #, gcc-internal-format
14504 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
14508 #, gcc-internal-format
14509 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
14513 #, gcc-internal-format
14514 msgid "overflow in implicit constant conversion"
14515 msgstr "spill i implicit constant konvertering"
14518 #, fuzzy, gcc-internal-format
14519 msgid "operation on %qE may be undefined"
14520 msgstr "operation på \"%s\" kan vara odefinierad"
14523 #, gcc-internal-format
14524 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
14525 msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
14528 #, fuzzy, gcc-internal-format
14529 msgid "case label value is less than minimum value for type"
14530 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
14533 #, fuzzy, gcc-internal-format
14534 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
14535 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
14538 #, fuzzy, gcc-internal-format
14539 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
14540 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
14543 #, fuzzy, gcc-internal-format
14544 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
14545 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
14548 #, gcc-internal-format
14549 msgid "invalid truth-value expression"
14550 msgstr "ogiltigt sanningsvärdeuttryck"
14553 #, gcc-internal-format
14554 msgid "invalid operands to binary %s"
14555 msgstr "ogiltiga operander till binär %s"
14558 #, gcc-internal-format
14559 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
14560 msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
14563 #, gcc-internal-format
14564 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
14565 msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
14568 #, gcc-internal-format
14569 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
14570 msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck >= 0 är alltid sant"
14573 #, gcc-internal-format
14574 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
14575 msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck < 0 är alltid falskt"
14578 #, fuzzy, gcc-internal-format
14579 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
14580 msgstr "pekare av typen \"void *\" använd med aritmetik"
14583 #, gcc-internal-format
14584 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
14585 msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik"
14588 #, gcc-internal-format
14589 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
14590 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
14592 #. Common Ada/Pascal programmer's mistake. We always warn
14593 #. about this since it is so bad.
14595 #, gcc-internal-format
14596 msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
14597 msgstr "adressen av %qD kommer alltid beräknas till %<sant%>"
14600 #, gcc-internal-format
14601 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
14602 msgstr "föreslår parenteser runt tilldelning som används som sanningsvärde"
14604 #: c-common.c:2585 c-common.c:2625
14605 #, fuzzy, gcc-internal-format
14606 msgid "invalid use of %<restrict%>"
14607 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
14610 #, fuzzy, gcc-internal-format
14611 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
14612 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av \"sizeof\" på funktioner"
14615 #, fuzzy, gcc-internal-format
14616 msgid "invalid application of %qs to a void type"
14617 msgstr "ogiltig operation på oinstansierad typ"
14620 #, fuzzy, gcc-internal-format
14621 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
14622 msgstr "sizeof applicerat på en inkomplett typ"
14625 #, fuzzy, gcc-internal-format
14626 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
14627 msgstr "sizeof applicerat på ett bit-fält"
14630 #, fuzzy, gcc-internal-format
14631 msgid "cannot disable built-in function %qs"
14632 msgstr "döljer inbyggd funktion \"%s\""
14635 #, gcc-internal-format
14636 msgid "pointers are not permitted as case values"
14637 msgstr "pekare är inte tillåtna case-värden"
14640 #, fuzzy, gcc-internal-format
14641 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
14642 msgstr "ISO C förbjuder intervalluttryck i switch-satser"
14645 #, gcc-internal-format
14646 msgid "empty range specified"
14647 msgstr "tomt intervall angivet"
14650 #, gcc-internal-format
14651 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
14652 msgstr "dubbla (eller överlappand) case-värden"
14655 #, fuzzy, gcc-internal-format
14656 msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
14657 msgstr "detta är det första fallet som överlappar det värdet"
14660 #, gcc-internal-format
14661 msgid "duplicate case value"
14662 msgstr "upprepat case-värde"
14665 #, fuzzy, gcc-internal-format
14666 msgid "%Jpreviously used here"
14667 msgstr "tidigare använd här"
14670 #, gcc-internal-format
14671 msgid "multiple default labels in one switch"
14672 msgstr "flera default-etiketter i en switch"
14675 #, fuzzy, gcc-internal-format
14676 msgid "%Jthis is the first default label"
14677 msgstr "detta är den första default-etiketten"
14680 #, gcc-internal-format
14681 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
14682 msgstr "%Jcase-värde %qs är inte i en uppräkningstyp"
14685 #, gcc-internal-format
14686 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
14687 msgstr "%Jcase-värde %qs är inte i uppräkningstyp %qT"
14690 #, fuzzy, gcc-internal-format
14691 msgid "%Hswitch missing default case"
14692 msgstr "detta är den första default-etiketten"
14694 #. Warn if there are enumerators that don't correspond to
14695 #. case expressions.
14697 #, fuzzy, gcc-internal-format
14698 msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
14699 msgstr "uppräkningsvärde för \"%s\" är inte en heltalskonstant"
14702 #, fuzzy, gcc-internal-format
14703 msgid "taking the address of a label is non-standard"
14704 msgstr "ISO C++ förbjuder att man tar adressen till funktionen \"::main\""
14707 #, fuzzy, gcc-internal-format
14708 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
14709 msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
14711 #: c-common.c:4106 c-common.c:4125 c-common.c:4143 c-common.c:4170
14712 #: c-common.c:4189 c-common.c:4212 c-common.c:4233 c-common.c:4258
14713 #: c-common.c:4284 c-common.c:4332 c-common.c:4359 c-common.c:4410
14714 #: c-common.c:4435 c-common.c:4463 c-common.c:4482 c-common.c:4814
14715 #: c-common.c:4879 c-common.c:4975 c-common.c:5041 c-common.c:5059
14716 #: c-common.c:5105 c-common.c:5175 c-common.c:5199 c-common.c:5498
14717 #: c-common.c:5521 c-common.c:5560
14718 #, fuzzy, gcc-internal-format
14719 msgid "%qE attribute ignored"
14720 msgstr "attributet `%s' ignorerat"
14723 #, fuzzy, gcc-internal-format
14724 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
14725 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
14728 #, fuzzy, gcc-internal-format
14729 msgid "unknown machine mode %qs"
14730 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
14733 #, gcc-internal-format
14734 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
14735 msgstr "det avrådes från att ange vektortyper med __attribute__ ((sätt))"
14738 #, fuzzy, gcc-internal-format
14739 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
14740 msgstr "attributet \"%s\" ignorerat"
14743 #, fuzzy, gcc-internal-format
14744 msgid "unable to emulate %qs"
14745 msgstr "kan inte öppna fil \"%s\""
14748 #, fuzzy, gcc-internal-format
14749 msgid "invalid pointer mode %qs"
14750 msgstr "ogiltig operand för %V"
14753 #, fuzzy, gcc-internal-format
14754 msgid "no data type for mode %qs"
14755 msgstr "ingen datatyp för läge `%s'"
14758 #, fuzzy, gcc-internal-format
14759 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
14760 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
14763 #, fuzzy, gcc-internal-format
14764 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
14765 msgstr "sizeof applicerat på en inkomplett typ"
14768 #, fuzzy, gcc-internal-format
14769 msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
14770 msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
14773 #, fuzzy, gcc-internal-format
14774 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
14775 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
14778 #, fuzzy, gcc-internal-format
14779 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
14780 msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för \"%s\""
14783 #, fuzzy, gcc-internal-format
14784 msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
14785 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
14788 #, gcc-internal-format
14789 msgid "requested alignment is not a constant"
14790 msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant"
14793 #, gcc-internal-format
14794 msgid "requested alignment is not a power of 2"
14795 msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
14798 #, gcc-internal-format
14799 msgid "requested alignment is too large"
14800 msgstr "efterfrågad minnesjustering är för stor"
14803 #, fuzzy, gcc-internal-format
14804 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
14805 msgstr "minnesjustering kan inte anges för \"%s\""
14808 #, fuzzy, gcc-internal-format
14809 msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
14810 msgstr "\"%s\" är definierad både normalt och som ett alias"
14813 #, gcc-internal-format
14814 msgid "alias argument not a string"
14815 msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
14818 #, gcc-internal-format
14819 msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
14823 #, fuzzy, gcc-internal-format
14824 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
14825 msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
14828 #, fuzzy, gcc-internal-format
14829 msgid "visibility argument not a string"
14830 msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
14833 #, fuzzy, gcc-internal-format
14834 msgid "%qE attribute ignored on types"
14835 msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
14838 #, gcc-internal-format
14839 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
14840 msgstr "visibility-argument måste vara ett av \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""
14843 #, fuzzy, gcc-internal-format
14844 msgid "tls_model argument not a string"
14845 msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
14848 #, gcc-internal-format
14849 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
14850 msgstr "tls_model-argument måste vara ett av \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
14852 #: c-common.c:5015 c-common.c:5079
14853 #, fuzzy, gcc-internal-format
14854 msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
14855 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
14857 #: c-common.c:5020 c-common.c:5084
14858 #, fuzzy, gcc-internal-format
14859 msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
14860 msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen"
14863 #, fuzzy, gcc-internal-format
14864 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
14865 msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
14868 #, fuzzy, gcc-internal-format
14869 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
14870 msgstr "ogiltigt vektortype för attribut \"%s\""
14873 #, gcc-internal-format
14874 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
14878 #, gcc-internal-format
14879 msgid "zero vector size"
14883 #, gcc-internal-format
14884 msgid "number of components of the vector not a power of two"
14885 msgstr "antal komponenter i vektorn inte en tvåpotens"
14888 #, fuzzy, gcc-internal-format
14889 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
14890 msgstr "antalet argument matchar inte prototypen"
14893 #, fuzzy, gcc-internal-format
14894 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
14895 msgstr "formatsträng har ett ogiltigt antal operander"
14898 #, gcc-internal-format
14899 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
14900 msgstr "nonnull-argument med felaktigt operandnummer (argument %lu, operand %lu)"
14903 #, gcc-internal-format
14904 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
14905 msgstr "nonnull-argument refererar icke-pekar-operand (argument %lu, operand %lu)"
14907 #: c-common.c:5381 c-common.c:5404
14908 #, fuzzy, gcc-internal-format
14909 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
14910 msgstr "för få argument till funktion"
14913 #, fuzzy, gcc-internal-format
14914 msgid "missing sentinel in function call"
14915 msgstr "kan inte inline:a funktion \"main\""
14918 #, gcc-internal-format
14919 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
14920 msgstr "noll-argument där icke-noll krävs (argument %lu)"
14923 #, fuzzy, gcc-internal-format
14924 msgid "cleanup argument not an identifier"
14925 msgstr "predikat måste vara en identifierare"
14928 #, fuzzy, gcc-internal-format
14929 msgid "cleanup argument not a function"
14930 msgstr "för många argument till funktion"
14933 #, fuzzy, gcc-internal-format
14934 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
14935 msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
14938 #, fuzzy, gcc-internal-format
14939 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
14940 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
14943 #, fuzzy, gcc-internal-format
14944 msgid "requested position is not an integer constant"
14945 msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant"
14948 #, gcc-internal-format
14949 msgid "requested position is less than zero"
14950 msgstr "begärd position är mindre än noll"
14953 #, gcc-internal-format
14954 msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
14955 msgstr "%Hignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet warn_unused_result"
14958 #, gcc-internal-format
14959 msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
14960 msgstr "%Hignorerar returvärdet av funktion deklarerad med attributet warn_unused_result"
14962 #: c-common.c:5973 cp/typeck.c:4258
14963 #, fuzzy, gcc-internal-format
14964 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
14965 msgstr "kan inte ta adressen till bitfält \"%s\""
14968 #, gcc-internal-format
14969 msgid "invalid lvalue in assignment"
14970 msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
14973 #, fuzzy, gcc-internal-format
14974 msgid "invalid lvalue in increment"
14975 msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
14978 #, fuzzy, gcc-internal-format
14979 msgid "invalid lvalue in decrement"
14980 msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
14983 #, fuzzy, gcc-internal-format
14984 msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
14985 msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
14988 #, gcc-internal-format
14989 msgid "invalid lvalue in asm statement"
14990 msgstr "ogiltigt lvärde i asm-sats"
14992 #: c-common.c:6160 c-common.c:6209 c-typeck.c:2444
14993 #, fuzzy, gcc-internal-format
14994 msgid "too few arguments to function %qE"
14995 msgstr "för få argument till funktion"
14997 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
14998 #. unprototyped functions.
14999 #: c-common.c:6177 c-typeck.c:4096
15000 #, fuzzy, gcc-internal-format
15001 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
15002 msgstr "inkompatibla typer i %s"
15004 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
15005 #. this is a constraint violation. When passing an argument to
15006 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
15007 #. making it a constraint in that case was rejected in
15009 #: c-convert.c:96 c-typeck.c:1597 c-typeck.c:3737 cp/typeck.c:1372
15010 #: cp/typeck.c:6011 fortran/convert.c:89 treelang/tree-convert.c:79
15011 #, gcc-internal-format
15012 msgid "void value not ignored as it ought to be"
15013 msgstr "värdet av typen void ignoreras inte vilket bör göras"
15015 #: c-convert.c:134 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:154
15016 #: treelang/tree-convert.c:105
15017 #, gcc-internal-format
15018 msgid "conversion to non-scalar type requested"
15019 msgstr "konvertering till icke-skalär typ begärd"
15022 #, fuzzy, gcc-internal-format
15023 msgid "array %q+D assumed to have one element"
15024 msgstr "fält \"%s\" antas ha ett element"
15027 #, gcc-internal-format
15028 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
15029 msgstr "GCC stödjer endast %u nästade definitionsområden"
15031 #: c-decl.c:755 cp/decl.c:354 java/decl.c:1700
15032 #, fuzzy, gcc-internal-format
15033 msgid "label %q+D used but not defined"
15034 msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
15036 #: c-decl.c:761 cp/decl.c:365 java/decl.c:1705
15037 #, fuzzy, gcc-internal-format
15038 msgid "label %q+D defined but not used"
15039 msgstr "etikett \"%s\" definierad men inte använd"
15042 #, fuzzy, gcc-internal-format
15043 msgid "label %q+D declared but not defined"
15044 msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
15047 #, fuzzy, gcc-internal-format
15048 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
15049 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
15051 #: c-decl.c:812 cp/decl.c:559
15052 #, fuzzy, gcc-internal-format
15053 msgid "unused variable %q+D"
15054 msgstr "oanvänd variabel \"%s\""
15057 #, fuzzy, gcc-internal-format
15058 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
15059 msgstr "%Jtypen på vektor %qD kompletterade okompatibelt med implicit initiering"
15062 #, fuzzy, gcc-internal-format
15063 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
15064 msgstr "En parameterlista med ellips kan inte matcha en tom namnlistdeklaration."
15067 #, fuzzy, gcc-internal-format
15068 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
15069 msgstr "En parameterlista med ellips kan inte matcha en tom namnlistdeklaration."
15072 #, fuzzy, gcc-internal-format
15073 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
15074 msgstr "%Jprototypen för %qD deklarerar fler argument än tidigare gammaldags definition"
15077 #, fuzzy, gcc-internal-format
15078 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
15079 msgstr "%Jprototypen för %qD deklarerar färre argument än tidigare definition i gammal stil"
15082 #, fuzzy, gcc-internal-format
15083 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
15084 msgstr "prototyp för `%s' följer och argument %d matchar inte"
15086 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
15087 #. for this poor-style construct.
15089 #, fuzzy, gcc-internal-format
15090 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
15091 msgstr "icke-prototypdefinition here"
15094 #, fuzzy, gcc-internal-format
15095 msgid "previous definition of %q+D was here"
15096 msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
15099 #, fuzzy, gcc-internal-format
15100 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
15101 msgstr "tidigare implicit deklaration av \"%s\""
15104 #, fuzzy, gcc-internal-format
15105 msgid "previous declaration of %q+D was here"
15106 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
15109 #, fuzzy, gcc-internal-format
15110 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
15111 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
15114 #, fuzzy, gcc-internal-format
15115 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
15116 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
15118 #: c-decl.c:1186 c-decl.c:1302 c-decl.c:1926
15119 #, fuzzy, gcc-internal-format
15120 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
15121 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
15124 #, fuzzy, gcc-internal-format
15125 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
15126 msgstr "omdeklaration av \"enum %s\""
15128 #. If types don't match for a built-in, throw away the
15129 #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
15130 #. won't print anything.
15132 #, fuzzy, gcc-internal-format
15133 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
15134 msgstr "motstridiga typer på inbyggd funktion \"%s\""
15136 #: c-decl.c:1240 c-decl.c:1253 c-decl.c:1263
15137 #, fuzzy, gcc-internal-format
15138 msgid "conflicting types for %q+D"
15139 msgstr "motstridiga typer på \"%s\""
15142 #, fuzzy, gcc-internal-format
15143 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
15144 msgstr "motstridiga typer på \"%s\""
15146 #. Allow OLDDECL to continue in use.
15148 #, fuzzy, gcc-internal-format
15149 msgid "redefinition of typedef %q+D"
15150 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
15152 #: c-decl.c:1326 c-decl.c:1404
15153 #, fuzzy, gcc-internal-format
15154 msgid "redefinition of %q+D"
15155 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
15157 #: c-decl.c:1361 c-decl.c:1442
15158 #, fuzzy, gcc-internal-format
15159 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
15160 msgstr "statisk deklaration av \"%s\" följer på icke-statisk"
15162 #: c-decl.c:1371 c-decl.c:1378 c-decl.c:1431 c-decl.c:1439
15163 #, fuzzy, gcc-internal-format
15164 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
15165 msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk"
15168 #, fuzzy, gcc-internal-format
15169 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
15170 msgstr "statisk deklaration av \"%s\" följer på icke-statisk"
15173 #, fuzzy, gcc-internal-format
15174 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
15175 msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk"
15178 #, fuzzy, gcc-internal-format
15179 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
15180 msgstr "extern deklaration av \"%s\" matchar inte den globala"
15183 #, fuzzy, gcc-internal-format
15184 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
15185 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
15188 #, fuzzy, gcc-internal-format
15189 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
15190 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
15193 #, fuzzy, gcc-internal-format
15194 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
15195 msgstr "%Jomdeklaration av %qD med annan synlighet (gammal synlighet bevarad)"
15198 #, fuzzy, gcc-internal-format
15199 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
15200 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
15203 #, fuzzy, gcc-internal-format
15204 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
15205 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
15208 #, fuzzy, gcc-internal-format
15209 msgid "%q+D declared inline after being called"
15210 msgstr "\"%s\" är deklarerad inline efter att den blivit anropad"
15213 #, fuzzy, gcc-internal-format
15214 msgid "%q+D declared inline after its definition"
15215 msgstr "\"%s\" deklarerad inline efter sin definition"
15218 #, fuzzy, gcc-internal-format
15219 msgid "redefinition of parameter %q+D"
15220 msgstr "omdefiniering av \"struct %s\""
15223 #, fuzzy, gcc-internal-format
15224 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
15225 msgstr "redundant omdeklaration av \"%s\" i samma scope"
15227 # local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktion??
15229 #, fuzzy, gcc-internal-format
15230 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
15231 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en tidigare lokal"
15234 #, fuzzy, gcc-internal-format
15235 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
15236 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
15239 #, fuzzy, gcc-internal-format
15240 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
15241 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
15243 # local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktion??
15245 #, fuzzy, gcc-internal-format
15246 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
15247 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en tidigare lokal"
15249 #: c-decl.c:1934 cp/name-lookup.c:954 cp/name-lookup.c:985
15250 #: cp/name-lookup.c:993
15251 #, fuzzy, gcc-internal-format
15252 msgid "%Jshadowed declaration is here"
15253 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
15256 #, fuzzy, gcc-internal-format
15257 msgid "nested extern declaration of %qD"
15258 msgstr "nästlad extern deklaration av \"%s\""
15261 #, fuzzy, gcc-internal-format
15262 msgid "implicit declaration of function %qE"
15263 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
15266 #, fuzzy, gcc-internal-format
15267 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
15268 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
15271 #, fuzzy, gcc-internal-format
15272 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
15273 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
15276 #, fuzzy, gcc-internal-format
15277 msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
15278 msgstr "\"%s\" odeklarerad här (inte i en funktion)"
15281 #, fuzzy, gcc-internal-format
15282 msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
15283 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
15286 #, fuzzy, gcc-internal-format
15287 msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
15288 msgstr "(Varje odeklarerad identifierare rapporteras bara"
15291 #, fuzzy, gcc-internal-format
15292 msgid "%Hfor each function it appears in.)"
15293 msgstr "en gång för varje funktion den finns i.)"
15295 #: c-decl.c:2474 cp/decl.c:2134
15296 #, fuzzy, gcc-internal-format
15297 msgid "label %qE referenced outside of any function"
15298 msgstr "etikett %s är refererad till utanför en funktion"
15301 #, fuzzy, gcc-internal-format
15302 msgid "duplicate label declaration %qE"
15303 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
15306 #, fuzzy, gcc-internal-format
15307 msgid "%Hduplicate label %qD"
15308 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
15311 #, fuzzy, gcc-internal-format
15312 msgid "%Jjump into statement expression"
15313 msgstr "spill i konstant uttryck"
15316 #, gcc-internal-format
15317 msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
15318 msgstr "%Jhopp in i räckvidd för identifierare med variabelt modifierad typ"
15321 #, fuzzy, gcc-internal-format
15322 msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
15323 msgstr "%Htraditionell C saknar en separat namnrymd för etiketter, identifierare %qs står i konflikt"
15326 #, fuzzy, gcc-internal-format
15327 msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
15328 msgstr "%H%qs definierad som fel sorts tagg"
15331 #, gcc-internal-format
15332 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
15333 msgstr "odöpt struktur/union som inte har någon instans"
15336 #, fuzzy, gcc-internal-format
15337 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
15338 msgstr "lagringsklass angiven i array-deklarerare"
15341 #, gcc-internal-format
15342 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
15343 msgstr "tom deklaration med typkvalificerare deklarerar inte om en tagg"
15345 #: c-decl.c:2909 c-decl.c:2916
15346 #, fuzzy, gcc-internal-format
15347 msgid "useless type name in empty declaration"
15348 msgstr "oanvändbart nyckelord eller typnamn i tom deklaration"
15351 #, fuzzy, gcc-internal-format
15352 msgid "%<inline%> in empty declaration"
15353 msgstr "tom deklaration"
15356 #, fuzzy, gcc-internal-format
15357 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
15358 msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
15361 #, fuzzy, gcc-internal-format
15362 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
15363 msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
15366 #, fuzzy, gcc-internal-format
15367 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
15368 msgstr "lagringsklass angiven i array-deklarerare"
15371 #, fuzzy, gcc-internal-format
15372 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
15373 msgstr "oanvändbart nyckelord eller typnamn i tom deklaration"
15376 #, fuzzy, gcc-internal-format
15377 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
15378 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
15380 #: c-decl.c:2963 c-parser.c:1157
15381 #, gcc-internal-format
15382 msgid "empty declaration"
15383 msgstr "tom deklaration"
15386 #, fuzzy, gcc-internal-format
15387 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
15388 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
15391 #, fuzzy, gcc-internal-format
15392 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
15393 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
15396 #, fuzzy, gcc-internal-format
15397 msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
15398 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
15401 #, gcc-internal-format
15402 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
15403 msgstr "statisk eller typkvalificerare i abstrakt deklarerare"
15406 #, fuzzy, gcc-internal-format
15407 msgid "%q+D is usually a function"
15408 msgstr "\"%s\" är vanligtvis en funktion"
15410 #: c-decl.c:3151 cp/decl.c:3706 cp/decl2.c:825
15411 #, fuzzy, gcc-internal-format
15412 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
15413 msgstr "typedef \"%s\" är initierad"
15416 #, fuzzy, gcc-internal-format
15417 msgid "function %qD is initialized like a variable"
15418 msgstr "funktion \"%s\" är initierad som en variabel"
15420 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
15422 #, fuzzy, gcc-internal-format
15423 msgid "parameter %qD is initialized"
15424 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
15427 #, fuzzy, gcc-internal-format
15428 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
15429 msgstr "variabel \"%s\" har initierare men är av inkomplett typ"
15431 #: c-decl.c:3263 c-decl.c:5885 cp/decl.c:3745 cp/decl.c:10133
15432 #, fuzzy, gcc-internal-format
15433 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
15434 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
15437 #, fuzzy, gcc-internal-format
15438 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
15439 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
15442 #, fuzzy, gcc-internal-format
15443 msgid "array size missing in %q+D"
15444 msgstr "fältstorlek saknas i \"%s\""
15447 #, fuzzy, gcc-internal-format
15448 msgid "zero or negative size array %q+D"
15449 msgstr "noll eller negativ storlek på fält \"%s\""
15451 #: c-decl.c:3407 varasm.c:1646
15452 #, fuzzy, gcc-internal-format
15453 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
15454 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är okänd"
15457 #, fuzzy, gcc-internal-format
15458 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
15459 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är inte konstant"
15462 #, fuzzy, gcc-internal-format
15463 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
15464 msgstr "ignorerar asm för ickestatisk lokal variabel \"%s\""
15466 #: c-decl.c:3492 fortran/f95-lang.c:667
15467 #, gcc-internal-format
15468 msgid "cannot put object with volatile field into register"
15469 msgstr "kan inte lägga objekt med volatile-fält i register"
15472 #, gcc-internal-format
15473 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
15474 msgstr "ISO C förbjuder framåtdeklaration av parametrar"
15477 #, fuzzy, gcc-internal-format
15478 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
15479 msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
15482 #, fuzzy, gcc-internal-format
15483 msgid "negative width in bit-field %qs"
15484 msgstr "negativ storlek i bitfält \"%s\""
15487 #, fuzzy, gcc-internal-format
15488 msgid "zero width for bit-field %qs"
15489 msgstr "Storleken noll på bitfält \"%s\""
15492 #, fuzzy, gcc-internal-format
15493 msgid "bit-field %qs has invalid type"
15494 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
15497 #, fuzzy, gcc-internal-format
15498 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
15499 msgstr "#%s är en GCC-utvidgning"
15502 #, fuzzy, gcc-internal-format
15503 msgid "width of %qs exceeds its type"
15504 msgstr "storleken på \"%s\" är större än sin typ"
15507 #, fuzzy, gcc-internal-format
15508 msgid "%qs is narrower than values of its type"
15509 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
15512 #, fuzzy, gcc-internal-format
15513 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
15514 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
15517 #, fuzzy, gcc-internal-format
15518 msgid "duplicate %<const%>"
15519 msgstr "upprepning av \"const\""
15522 #, fuzzy, gcc-internal-format
15523 msgid "duplicate %<restrict%>"
15524 msgstr "upprepning av \"restrict\""
15527 #, fuzzy, gcc-internal-format
15528 msgid "duplicate %<volatile%>"
15529 msgstr "upprepning av \"volatile\""
15532 #, fuzzy, gcc-internal-format
15533 msgid "function definition declared %<auto%>"
15534 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"auto\""
15537 #, fuzzy, gcc-internal-format
15538 msgid "function definition declared %<register%>"
15539 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"register\""
15542 #, fuzzy, gcc-internal-format
15543 msgid "function definition declared %<typedef%>"
15544 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"typedef\""
15547 #, fuzzy, gcc-internal-format
15548 msgid "function definition declared %<__thread%>"
15549 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"typedef\""
15552 #, fuzzy, gcc-internal-format
15553 msgid "storage class specified for structure field %qs"
15554 msgstr "lagringsklass angiven för strukturfält \"%s\""
15556 #: c-decl.c:4027 cp/decl.c:7193
15557 #, fuzzy, gcc-internal-format
15558 msgid "storage class specified for parameter %qs"
15559 msgstr "lagringsklass angiven för parameter \"%s\""
15561 #: c-decl.c:4030 cp/decl.c:7195
15562 #, gcc-internal-format
15563 msgid "storage class specified for typename"
15564 msgstr "lagringsklass angiven för typnamn"
15566 #: c-decl.c:4043 cp/decl.c:7212
15567 #, fuzzy, gcc-internal-format
15568 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
15569 msgstr "`%s' initierad och deklarerad \"extern\""
15571 #: c-decl.c:4045 cp/decl.c:7215
15572 #, fuzzy, gcc-internal-format
15573 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
15574 msgstr "\"%s\" är både \"extern\" och initierare"
15577 #, fuzzy, gcc-internal-format
15578 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
15579 msgstr "toppnivådeklaration av \"%s\" anger \"auto\""
15582 #, fuzzy, gcc-internal-format
15583 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
15584 msgstr "toppnivådeklaration av \"%s\" anger \"auto\""
15586 #: c-decl.c:4057 cp/decl.c:7219
15587 #, fuzzy, gcc-internal-format
15588 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
15589 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
15591 #: c-decl.c:4060 cp/decl.c:7229
15592 #, gcc-internal-format
15593 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
15594 msgstr "funktionsdefinitionsområde %qs implicit auto och deklarerat %<__thread%>"
15596 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
15597 #. array type which is converted to pointer type)
15598 #. may have static or type qualifiers.
15599 #: c-decl.c:4107 c-decl.c:4301
15600 #, fuzzy, gcc-internal-format
15601 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
15602 msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
15605 #, fuzzy, gcc-internal-format
15606 msgid "declaration of %qs as array of voids"
15607 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med void"
15610 #, fuzzy, gcc-internal-format
15611 msgid "declaration of %qs as array of functions"
15612 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
15615 #, fuzzy, gcc-internal-format
15616 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
15617 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
15620 #, fuzzy, gcc-internal-format
15621 msgid "size of array %qs has non-integer type"
15622 msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
15625 #, fuzzy, gcc-internal-format
15626 msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
15627 msgstr "ISO C förbjuder fält \"%s\" med storlek noll"
15630 #, fuzzy, gcc-internal-format
15631 msgid "size of array %qs is negative"
15632 msgstr "storlek på fält \"%s\" är negativt"
15635 #, fuzzy, gcc-internal-format
15636 msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
15637 msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" vars storlek inte kan beräknas"
15640 #, fuzzy, gcc-internal-format
15641 msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
15642 msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" med variabel storlek"
15644 #: c-decl.c:4254 c-decl.c:4423 cp/decl.c:7650
15645 #, fuzzy, gcc-internal-format
15646 msgid "size of array %qs is too large"
15647 msgstr "fältet \"%s\" är för stort"
15650 #, fuzzy, gcc-internal-format
15651 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
15652 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
15655 #, gcc-internal-format
15656 msgid "array type has incomplete element type"
15657 msgstr "fälttyp har inkomplett elementtyp"
15659 #: c-decl.c:4333 cp/decl.c:7313
15660 #, fuzzy, gcc-internal-format
15661 msgid "%qs declared as function returning a function"
15662 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
15664 #: c-decl.c:4338 cp/decl.c:7318
15665 #, fuzzy, gcc-internal-format
15666 msgid "%qs declared as function returning an array"
15667 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar ett fält"
15670 #, fuzzy, gcc-internal-format
15671 msgid "function definition has qualified void return type"
15672 msgstr "ogiltig operation på oinstansierad typ"
15675 #, gcc-internal-format
15676 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
15677 msgstr "typkvalificerare ignoreras för funktions returtyp"
15679 #: c-decl.c:4390 c-decl.c:4436 c-decl.c:4531 c-decl.c:4621
15680 #, gcc-internal-format
15681 msgid "ISO C forbids qualified function types"
15682 msgstr "ISO C förbjuder kvalificerade funktionstyper"
15685 #, fuzzy, gcc-internal-format
15686 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
15687 msgstr "%Jtypdef %qD deklarerad %<inline%>"
15690 #, gcc-internal-format
15691 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
15692 msgstr "ISO C förbjuder const- eller volatile-funktionstyper"
15695 #, fuzzy, gcc-internal-format
15696 msgid "variable or field %qs declared void"
15697 msgstr "variabel eller fält \"%s\" deklarerad som void"
15700 #, gcc-internal-format
15701 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
15702 msgstr "attribut i parametervektordeklarerare ignoreras"
15705 #, fuzzy, gcc-internal-format
15706 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
15707 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
15710 #, fuzzy, gcc-internal-format
15711 msgid "field %qs declared as a function"
15712 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
15715 #, fuzzy, gcc-internal-format
15716 msgid "field %qs has incomplete type"
15717 msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
15719 #: c-decl.c:4591 c-decl.c:4603 c-decl.c:4607
15720 #, fuzzy, gcc-internal-format
15721 msgid "invalid storage class for function %qs"
15722 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
15725 #, fuzzy, gcc-internal-format
15726 msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
15727 msgstr "\"noreturn\"-funktion returnerar ett icke-void värde"
15730 #, fuzzy, gcc-internal-format
15731 msgid "cannot inline function %<main%>"
15732 msgstr "kan inte inline:a funktion \"main\""
15735 #, gcc-internal-format
15736 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
15737 msgstr "variabel tidigare deklarerad %<static%> omdeklarerad som %<extern%>"
15740 #, fuzzy, gcc-internal-format
15741 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
15742 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
15744 #. A mere warning is sure to result in improper semantics
15745 #. at runtime. Don't bother to allow this to compile.
15746 #. A mere warning is sure to result in improper
15747 #. semantics at runtime. Don't bother to allow this to
15749 #: c-decl.c:4742 cp/decl.c:6121 cp/decl.c:8240
15750 #, fuzzy, gcc-internal-format
15751 msgid "thread-local storage not supported for this target"
15752 msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
15754 #: c-decl.c:4807 c-decl.c:5964
15755 #, fuzzy, gcc-internal-format
15756 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
15757 msgstr "funktionsdeklaration är inte en prototyp"
15760 #, gcc-internal-format
15761 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
15762 msgstr "parameternamn (utan typer) i funktionsdeklaration"
15765 #, fuzzy, gcc-internal-format
15766 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
15767 msgstr "parameter har en inkomplett typ"
15770 #, fuzzy, gcc-internal-format
15771 msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
15772 msgstr "parameter har en inkomplett typ"
15775 #, fuzzy, gcc-internal-format
15776 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
15777 msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ"
15780 #, fuzzy, gcc-internal-format
15781 msgid "%Jparameter %u has void type"
15782 msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ"
15785 #, gcc-internal-format
15786 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
15787 msgstr "%<void%> som enda parameter kan inte kvalificeras"
15789 #: c-decl.c:4927 c-decl.c:4961
15790 #, fuzzy, gcc-internal-format
15791 msgid "%<void%> must be the only parameter"
15792 msgstr "ogiltigt typargument"
15795 #, fuzzy, gcc-internal-format
15796 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
15797 msgstr "%Jparameter %qD har endast en framåtdeklaration"
15799 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
15801 #, fuzzy, gcc-internal-format
15802 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
15803 msgstr "\"%s %s\" deklarerad inuti parameterlista"
15805 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
15807 #, fuzzy, gcc-internal-format
15808 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
15809 msgstr "anonym struktur deklarerad i parameterlista"
15812 #, gcc-internal-format
15813 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
15814 msgstr "dess scope-område är endast denna definition eller deklaration, vilket troligen inte är vad du vill."
15817 #, fuzzy, gcc-internal-format
15818 msgid "redefinition of %<union %E%>"
15819 msgstr "omdefiniering av \"union %s\""
15822 #, fuzzy, gcc-internal-format
15823 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
15824 msgstr "omdefiniering av \"struct %s\""
15827 #, fuzzy, gcc-internal-format
15828 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
15829 msgstr "nästlad omdefinition av \"%s\""
15832 #, fuzzy, gcc-internal-format
15833 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
15834 msgstr "nästlad omdefinition av \"%s\""
15836 #: c-decl.c:5222 cp/decl.c:3506
15837 #, gcc-internal-format
15838 msgid "declaration does not declare anything"
15839 msgstr "deklaration som inte deklarerar något"
15842 #, fuzzy, gcc-internal-format
15843 msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
15844 msgstr "ISO C stödjer inte ej namnsatta strukturer/unioner"
15846 #: c-decl.c:5269 c-decl.c:5285
15847 #, fuzzy, gcc-internal-format
15848 msgid "duplicate member %q+D"
15849 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
15852 #, fuzzy, gcc-internal-format
15853 msgid "union has no named members"
15854 msgstr "namngivna medlemmar"
15857 #, fuzzy, gcc-internal-format
15858 msgid "union has no members"
15859 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
15862 #, fuzzy, gcc-internal-format
15863 msgid "struct has no named members"
15864 msgstr "namngivna medlemmar"
15867 #, fuzzy, gcc-internal-format
15868 msgid "struct has no members"
15869 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
15872 #, fuzzy, gcc-internal-format
15873 msgid "%Jflexible array member in union"
15874 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
15877 #, gcc-internal-format
15878 msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
15879 msgstr "%Jflexibel vektormedelm inte vid slutet av post"
15882 #, gcc-internal-format
15883 msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
15884 msgstr "%Jflexibel vektor medlem i i övrigt tom post"
15887 #, fuzzy, gcc-internal-format
15888 msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
15889 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
15892 #, gcc-internal-format
15893 msgid "union cannot be made transparent"
15894 msgstr "unionen kan inte göras transparent"
15897 #, fuzzy, gcc-internal-format
15898 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
15899 msgstr "nästlad omdefinition av \"%s\""
15901 #. This enum is a named one that has been declared already.
15903 #, fuzzy, gcc-internal-format
15904 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
15905 msgstr "omdeklaration av \"enum %s\""
15908 #, gcc-internal-format
15909 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
15910 msgstr "uppräkningsvärden överskrider gränsen för största heltal"
15913 #, gcc-internal-format
15914 msgid "specified mode too small for enumeral values"
15915 msgstr "angiven sort för liten för uppräkningvärden"
15918 #, fuzzy, gcc-internal-format
15919 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
15920 msgstr "uppräkningsvärde för \"%s\" är inte en heltalskonstant"
15923 #, gcc-internal-format
15924 msgid "overflow in enumeration values"
15925 msgstr "överspill i uppräkningsvärden"
15928 #, fuzzy, gcc-internal-format
15929 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
15930 msgstr "ISO C begränsar enumreringsvärden till intervallet av en \"int\""
15933 #, gcc-internal-format
15934 msgid "return type is an incomplete type"
15935 msgstr "returtypen är en inkomplett typ"
15938 #, fuzzy, gcc-internal-format
15939 msgid "return type defaults to %<int%>"
15940 msgstr "returtyp sätts till \"int\""
15943 #, fuzzy, gcc-internal-format
15944 msgid "no previous prototype for %q+D"
15945 msgstr "ingen tidigare prototyp för `%s'"
15948 #, fuzzy, gcc-internal-format
15949 msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
15950 msgstr "\"%s\" användes utan någon prototyp innan sin definition"
15953 #, fuzzy, gcc-internal-format
15954 msgid "no previous declaration for %q+D"
15955 msgstr "ingen tidigare deklaration av \"%s\""
15958 #, fuzzy, gcc-internal-format
15959 msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
15960 msgstr "\"%s\" användes utan någon deklaration innan sin definition"
15962 #: c-decl.c:6028 c-decl.c:6545
15963 #, fuzzy, gcc-internal-format
15964 msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
15965 msgstr "returtypen på \"%s\" är inte \"int\""
15968 #, fuzzy, gcc-internal-format
15969 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
15970 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
15973 #, fuzzy, gcc-internal-format
15974 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
15975 msgstr "andra argumentet till \"%s\" skall vara \"char **\""
15978 #, fuzzy, gcc-internal-format
15979 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
15980 msgstr "tredje argumentet till \"%s2 skall troligen vara \"char **\""
15983 #, fuzzy, gcc-internal-format
15984 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
15985 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
15988 #, fuzzy, gcc-internal-format
15989 msgid "%q+D is normally a non-static function"
15990 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
15993 #, gcc-internal-format
15994 msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
15995 msgstr "%Jgammaldags parameterdeklarationer i funktionsdefinition med prototyp"
15998 #, fuzzy, gcc-internal-format
15999 msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
16000 msgstr "traditionell C stödjer inte sträng-sammanslagning"
16003 #, fuzzy, gcc-internal-format
16004 msgid "%Jparameter name omitted"
16005 msgstr "parameternamn utlämnat"
16008 #, gcc-internal-format
16009 msgid "%Jold-style function definition"
16010 msgstr "%Jgammaldags funktionsdefinition"
16013 #, fuzzy, gcc-internal-format
16014 msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
16015 msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
16018 #, fuzzy, gcc-internal-format
16019 msgid "%q+D declared as a non-parameter"
16020 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
16023 #, fuzzy, gcc-internal-format
16024 msgid "multiple parameters named %q+D"
16025 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
16028 #, fuzzy, gcc-internal-format
16029 msgid "parameter %q+D declared with void type"
16030 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
16032 #: c-decl.c:6233 c-decl.c:6235
16033 #, fuzzy, gcc-internal-format
16034 msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
16035 msgstr "typen på \"%s\" sätts till \"int\""
16038 #, fuzzy, gcc-internal-format
16039 msgid "parameter %q+D has incomplete type"
16040 msgstr "parameter har en inkomplett typ"
16043 #, fuzzy, gcc-internal-format
16044 msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
16045 msgstr "deklaration av parameter \"%s\" med det finns ingen sådan parameter"
16048 #, fuzzy, gcc-internal-format
16049 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
16050 msgstr "antalet argument matchar inte prototypen"
16053 #, fuzzy, gcc-internal-format
16054 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
16055 msgstr "antalet argument matchar inte prototypen"
16057 #: c-decl.c:6315 c-decl.c:6355 c-decl.c:6368
16058 #, fuzzy, gcc-internal-format
16059 msgid "%Hprototype declaration"
16060 msgstr "tom deklaration"
16063 #, fuzzy, gcc-internal-format
16064 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
16065 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
16068 #, fuzzy, gcc-internal-format
16069 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
16070 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
16073 #, fuzzy, gcc-internal-format
16074 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
16075 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
16078 #, fuzzy, gcc-internal-format
16079 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
16080 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
16082 #: c-decl.c:6590 cp/decl.c:10954
16083 #, gcc-internal-format
16084 msgid "no return statement in function returning non-void"
16085 msgstr "ingen return i funktion som returnerar icke-void"
16088 #, gcc-internal-format
16089 msgid "this function may return with or without a value"
16090 msgstr "denna funktion kan returnera med eller utan ett värde"
16092 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
16093 #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
16096 #, gcc-internal-format
16097 msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
16098 msgstr "%<for%>-snurra med startdeklaration använd utanför C99-läge"
16101 #, fuzzy, gcc-internal-format
16102 msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
16103 msgstr "\"union %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
16106 #, fuzzy, gcc-internal-format
16107 msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
16108 msgstr "\"union %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
16111 #, fuzzy, gcc-internal-format
16112 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
16113 msgstr "\"struct %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
16116 #, fuzzy, gcc-internal-format
16117 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
16118 msgstr "\"union %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
16121 #, fuzzy, gcc-internal-format
16122 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
16123 msgstr "\"enum %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
16126 #, fuzzy, gcc-internal-format
16127 msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
16128 msgstr "\"enum %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
16130 #: c-decl.c:7025 c-decl.c:7176 c-decl.c:7386
16131 #, fuzzy, gcc-internal-format
16132 msgid "duplicate %qE"
16133 msgstr "flera \"%s\""
16135 #: c-decl.c:7048 c-decl.c:7185 c-decl.c:7288
16136 #, fuzzy, gcc-internal-format
16137 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
16138 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
16140 #: c-decl.c:7060 cp/parser.c:7509
16141 #, fuzzy, gcc-internal-format
16142 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
16143 msgstr "\"long long long\" är för långt för GCC"
16145 #: c-decl.c:7067 c-decl.c:7259
16146 #, gcc-internal-format
16147 msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
16148 msgstr "både %<long long%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
16151 #, fuzzy, gcc-internal-format
16152 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
16153 msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
16155 #: c-decl.c:7078 c-decl.c:7098
16156 #, fuzzy, gcc-internal-format
16157 msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
16158 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
16160 #: c-decl.c:7081 c-decl.c:7192
16161 #, fuzzy, gcc-internal-format
16162 msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
16163 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
16165 #: c-decl.c:7084 c-decl.c:7211
16166 #, fuzzy, gcc-internal-format
16167 msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
16168 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
16170 #: c-decl.c:7087 c-decl.c:7230
16171 #, fuzzy, gcc-internal-format
16172 msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
16173 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
16175 #: c-decl.c:7090 c-decl.c:7243
16176 #, fuzzy, gcc-internal-format
16177 msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
16178 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
16180 #: c-decl.c:7101 c-decl.c:7195
16181 #, gcc-internal-format
16182 msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
16183 msgstr "både %<short%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
16185 #: c-decl.c:7104 c-decl.c:7214
16186 #, gcc-internal-format
16187 msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
16188 msgstr "både %<short%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
16190 #: c-decl.c:7107 c-decl.c:7233
16191 #, gcc-internal-format
16192 msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
16193 msgstr "både %<short%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
16195 #: c-decl.c:7110 c-decl.c:7246
16196 #, gcc-internal-format
16197 msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
16198 msgstr "både %<short%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
16200 #: c-decl.c:7113 c-decl.c:7262
16201 #, gcc-internal-format
16202 msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
16203 msgstr "både %<short%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
16205 #: c-decl.c:7121 c-decl.c:7141
16206 #, fuzzy, gcc-internal-format
16207 msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
16208 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
16210 #: c-decl.c:7124 c-decl.c:7198
16211 #, fuzzy, gcc-internal-format
16212 msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
16213 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
16215 #: c-decl.c:7127 c-decl.c:7217
16216 #, fuzzy, gcc-internal-format
16217 msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
16218 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
16220 #: c-decl.c:7130 c-decl.c:7249
16221 #, fuzzy, gcc-internal-format
16222 msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
16223 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
16225 #: c-decl.c:7133 c-decl.c:7265
16226 #, fuzzy, gcc-internal-format
16227 msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
16228 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
16230 #: c-decl.c:7144 c-decl.c:7201
16231 #, fuzzy, gcc-internal-format
16232 msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
16233 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
16235 #: c-decl.c:7147 c-decl.c:7220
16236 #, fuzzy, gcc-internal-format
16237 msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
16238 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
16240 #: c-decl.c:7150 c-decl.c:7252
16241 #, fuzzy, gcc-internal-format
16242 msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
16243 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
16245 #: c-decl.c:7153 c-decl.c:7268
16246 #, fuzzy, gcc-internal-format
16247 msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
16248 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
16251 #, fuzzy, gcc-internal-format
16252 msgid "ISO C90 does not support complex types"
16253 msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
16255 #: c-decl.c:7163 c-decl.c:7204
16256 #, gcc-internal-format
16257 msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
16258 msgstr "både %<complex%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
16260 #: c-decl.c:7166 c-decl.c:7223
16261 #, gcc-internal-format
16262 msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
16263 msgstr "både %<complex%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
16266 #, fuzzy, gcc-internal-format
16267 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
16268 msgstr "%qs är varken en typedef eller en inbyggd typ"
16271 #, fuzzy, gcc-internal-format
16272 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
16273 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
16276 #, gcc-internal-format
16277 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
16278 msgstr "%<__thread%> använd med %<auto%>"
16281 #, gcc-internal-format
16282 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
16283 msgstr "%<__thread%> använd med %<register%>"
16286 #, gcc-internal-format
16287 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
16288 msgstr "%<__thread%> använd med %<typedef%>"
16290 #: c-decl.c:7366 cp/parser.c:7395
16291 #, gcc-internal-format
16292 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
16293 msgstr "%<__thread%> före %<extern%>"
16295 #: c-decl.c:7375 cp/parser.c:7385
16296 #, gcc-internal-format
16297 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
16298 msgstr "%<__thread%> före %<static%>"
16301 #, fuzzy, gcc-internal-format
16302 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
16303 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
16306 #, fuzzy, gcc-internal-format
16307 msgid "%<__thread%> used with %qE"
16308 msgstr "%<__thread%> använd med %qs"
16311 #, fuzzy, gcc-internal-format
16312 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
16313 msgstr "ISO C stöder inte bara \"complex\" i meningen \"double complex\""
16315 #: c-decl.c:7497 c-decl.c:7523
16316 #, gcc-internal-format
16317 msgid "ISO C does not support complex integer types"
16318 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
16320 #: c-decl.c:7597 toplev.c:822
16321 #, fuzzy, gcc-internal-format
16322 msgid "%q+F used but never defined"
16323 msgstr "\"%s\" är använd men inte definierad"
16325 #: c-format.c:97 c-format.c:206
16326 #, gcc-internal-format
16327 msgid "format string has invalid operand number"
16328 msgstr "formatsträng har ett ogiltigt antal operander"
16331 #, gcc-internal-format
16332 msgid "function does not return string type"
16333 msgstr "funktionen returnerar inte typen sträng"
16336 #, fuzzy, gcc-internal-format
16337 msgid "format string argument not a string type"
16338 msgstr "argument för formatsträng är inte av strängtyp"
16341 #, gcc-internal-format
16342 msgid "unrecognized format specifier"
16343 msgstr "oigenkänd formatangivelse"
16346 #, fuzzy, gcc-internal-format
16347 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
16348 msgstr "\"%s\" är ett ej känt funktionsformat"
16351 #, fuzzy, gcc-internal-format
16352 msgid "%<...%> has invalid operand number"
16353 msgstr "formatsträng har ett ogiltigt antal operander"
16356 #, fuzzy, gcc-internal-format
16357 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
16358 msgstr "formatsträngen kommer efter argumenten som skall formateras"
16361 #, fuzzy, gcc-internal-format
16362 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
16363 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet \"%s\""
16365 #: c-format.c:991 c-format.c:1012 c-format.c:2026
16366 #, gcc-internal-format
16367 msgid "missing $ operand number in format"
16368 msgstr "saknar numerisk $-operand i formatsträng"
16371 #, gcc-internal-format
16372 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
16373 msgstr "%s stödjer inte operandnummerformatet %%n$"
16376 #, gcc-internal-format
16377 msgid "operand number out of range in format"
16378 msgstr "operandnummer utanför intervallet i format"
16381 #, gcc-internal-format
16382 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
16383 msgstr "formatargument %d använt mer än en gång i formatet %s"
16386 #, gcc-internal-format
16387 msgid "$ operand number used after format without operand number"
16388 msgstr "$-operandnummer använt efter format utan operandnummer"
16391 #, gcc-internal-format
16392 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
16393 msgstr "formatargument %d oanvänt för använt argument %d i $-stilsformat"
16396 #, gcc-internal-format
16397 msgid "format not a string literal, format string not checked"
16398 msgstr "formatet är inte en strängliteral, formatsträngen inte kontrollerad"
16400 #: c-format.c:1224 c-format.c:1227
16401 #, gcc-internal-format
16402 msgid "format not a string literal and no format arguments"
16403 msgstr "formatet är inte en strängliteral och inga formatargument"
16406 #, gcc-internal-format
16407 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
16408 msgstr "formatet är inte en strängliteral, argumenttyperna inte kontrollerade"
16411 #, gcc-internal-format
16412 msgid "too many arguments for format"
16413 msgstr "för många argument för för formatsträng"
16416 #, gcc-internal-format
16417 msgid "unused arguments in $-style format"
16418 msgstr "oanvända argument i $-stilsformat"
16421 #, fuzzy, gcc-internal-format
16422 msgid "zero-length %s format string"
16423 msgstr "formatsträng med längden noll"
16426 #, gcc-internal-format
16427 msgid "format is a wide character string"
16428 msgstr "formatet är en sträng vida tecken"
16431 #, gcc-internal-format
16432 msgid "unterminated format string"
16433 msgstr "icke terminerad formatsträng"
16436 #, gcc-internal-format
16437 msgid "embedded %<\\0%> in format"
16438 msgstr "inbäddade %<\\0%> i format"
16441 #, gcc-internal-format
16442 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
16443 msgstr "extra avslutande %<%%%> i format"
16445 #: c-format.c:1529 c-format.c:1774
16446 #, gcc-internal-format
16447 msgid "repeated %s in format"
16448 msgstr "upprepat %s i format"
16451 #, gcc-internal-format
16452 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
16453 msgstr "utfyllnadstecken saknas vid slutet av strfmon-format"
16455 #: c-format.c:1586 c-format.c:1688 c-format.c:1973 c-format.c:2038
16456 #, gcc-internal-format
16457 msgid "too few arguments for format"
16458 msgstr "för få argument enligt formatsträngen"
16461 #, gcc-internal-format
16462 msgid "zero width in %s format"
16463 msgstr "nollstorlek i %s formatsträng"
16466 #, gcc-internal-format
16467 msgid "empty left precision in %s format"
16468 msgstr "tom vänsterprecision i %s-format"
16471 #, gcc-internal-format
16472 msgid "empty precision in %s format"
16473 msgstr "tom precision i %s-format"
16476 #, fuzzy, gcc-internal-format
16477 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
16478 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
16481 #, gcc-internal-format
16482 msgid "conversion lacks type at end of format"
16483 msgstr "konvertering saknar typ vid slutet av format"
16486 #, gcc-internal-format
16487 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
16488 msgstr "okänd konverteringstyptecken %qc i format"
16491 #, gcc-internal-format
16492 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
16493 msgstr "okänt konverteringstyptecken 0x%x i format"
16496 #, fuzzy, gcc-internal-format
16497 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
16498 msgstr "ISO C89 stöder inte \\\"%%%c\\\" i %s formatsträng"
16501 #, fuzzy, gcc-internal-format
16502 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
16503 msgstr "flaggan \"a\" använd med format \"%c\""
16506 #, gcc-internal-format
16507 msgid "%s does not support %s"
16508 msgstr "%s stödjer inte %s"
16511 #, fuzzy, gcc-internal-format
16512 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
16513 msgstr "ISO C89 stöder inte \\\"%%%c\\\" i %s formatsträng"
16515 # gcc-internal-format är bara printf-liknande, men klarar inte
16516 # t.ex. konstruktionen "m$" förrän 4.1.0
16517 # http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23501
16519 #, gcc-internal-format
16520 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
16521 msgstr "%s ignorerad med %s och %<%%%c%> %s-format"
16524 #, gcc-internal-format
16525 msgid "%s ignored with %s in %s format"
16526 msgstr "%s ignorerad med %s i %s-format"
16529 #, gcc-internal-format
16530 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
16531 msgstr "%s och %s använda tillsammans i %<%%%c%> %s-format"
16534 #, gcc-internal-format
16535 msgid "use of %s and %s together in %s format"
16536 msgstr "%s och %s använda tillsammans i %s-format"
16538 # fixme: ordet locale borde standardiseras
16540 #, fuzzy, gcc-internal-format
16541 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
16542 msgstr "\"%%%c\" ger bara de sista två siffrorna i året i vissa landsinställningar"
16545 #, fuzzy, gcc-internal-format
16546 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
16547 msgstr "\"%%%c\" ger bara de sista två siffrorna i året"
16549 #. The end of the format string was reached.
16551 #, gcc-internal-format
16552 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
16553 msgstr "ingen avslutande %<}%> till %<%%[%>-format"
16556 #, gcc-internal-format
16557 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
16558 msgstr "längdmodiferare %qs använd med typtecken %qc"
16561 #, fuzzy, gcc-internal-format
16562 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
16563 msgstr "ISO C89 stöder inte \\\"%%%c\\\" i %s formatsträng"
16566 #, gcc-internal-format
16567 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
16568 msgstr "operandnummer angivet med undertryckt tilldelning"
16571 #, gcc-internal-format
16572 msgid "operand number specified for format taking no argument"
16573 msgstr "operandnummer angivet för format som inte tar argument"
16576 #, gcc-internal-format
16577 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
16578 msgstr "skriver via nollpekare (argument %d)"
16581 #, gcc-internal-format
16582 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
16583 msgstr "läser via nollpekare (argument %d)"
16586 #, gcc-internal-format
16587 msgid "writing into constant object (argument %d)"
16588 msgstr "skriver till konstant objekt (argument %d)"
16591 #, gcc-internal-format
16592 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
16593 msgstr "extra typkvalificerare i formatargument (argument %d)"
16596 #, gcc-internal-format
16597 msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
16598 msgstr "%s skall ha typ %<%s%s%>, men argument %d har typ %qT"
16601 #, gcc-internal-format
16602 msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
16603 msgstr "format %q.*s förväntar typ %<%s%s%>, men argument %d har typ %qT"
16606 #, gcc-internal-format
16607 msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
16608 msgstr "%s skall ha typ %<%T%s%>, men argument %d har typ %qT"
16611 #, gcc-internal-format
16612 msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
16613 msgstr "format %q.*s förväntar typ %<%T%s%>, men argument %d har typ %qT"
16615 #: c-format.c:2376 c-format.c:2382 c-format.c:2532
16616 #, gcc-internal-format
16617 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
16620 #: c-format.c:2389 c-format.c:2542
16621 #, gcc-internal-format
16622 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
16626 #, fuzzy, gcc-internal-format
16627 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
16628 msgstr "användning ab `%s' i mall"
16631 #, gcc-internal-format
16632 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
16636 #, fuzzy, gcc-internal-format
16637 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
16638 msgstr "användning ab `%s' i mall"
16641 #, fuzzy, gcc-internal-format
16642 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
16643 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
16646 #, fuzzy, gcc-internal-format
16647 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
16648 msgstr "argumenten som skall formateras är inte \"...\""
16651 #, gcc-internal-format
16652 msgid "strftime formats cannot format arguments"
16656 #, gcc-internal-format
16657 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
16661 #, fuzzy, gcc-internal-format
16662 msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
16663 msgstr "ignorerar #pragma %s %s"
16667 #, gcc-internal-format
16668 msgid "%Hstray %<@%> in program"
16672 #, fuzzy, gcc-internal-format
16673 msgid "stray %qs in program"
16674 msgstr "program: %s\n"
16677 #, gcc-internal-format
16678 msgid "missing terminating %c character"
16682 #, fuzzy, gcc-internal-format
16683 msgid "stray %qc in program"
16684 msgstr "program: %s\n"
16687 #, gcc-internal-format
16688 msgid "stray %<\\%o%> in program"
16692 #, gcc-internal-format
16693 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
16697 #, gcc-internal-format
16698 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
16702 #, fuzzy, gcc-internal-format
16703 msgid "integer constant is too large for %qs type"
16704 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
16707 #, fuzzy, gcc-internal-format
16708 msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
16709 msgstr "flyttal utanför intervallet för \"%s\""
16712 #, fuzzy, gcc-internal-format
16713 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
16714 msgstr "traditionell C stödjer inte sträng-sammanslagning"
16716 #: c-objc-common.c:81
16717 #, gcc-internal-format
16718 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
16721 #: c-objc-common.c:91
16722 #, gcc-internal-format
16723 msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
16726 #: c-objc-common.c:99
16727 #, gcc-internal-format
16728 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
16732 #, fuzzy, gcc-internal-format
16733 msgid "no class name specified with %qs"
16734 msgstr "Utdatafilnamn angivet två gånger"
16737 #, fuzzy, gcc-internal-format
16738 msgid "assertion missing after %qs"
16739 msgstr "Makronamn saknas efter %s"
16742 #, fuzzy, gcc-internal-format
16743 msgid "macro name missing after %qs"
16744 msgstr "Makronamn saknas efter %s"
16747 #, fuzzy, gcc-internal-format
16748 msgid "missing path after %qs"
16749 msgstr "Nummer saknas efter %s"
16752 #, fuzzy, gcc-internal-format
16753 msgid "missing filename after %qs"
16754 msgstr "Filnamn saknas efter %s"
16757 #, fuzzy, gcc-internal-format
16758 msgid "missing makefile target after %qs"
16759 msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\""
16762 #, gcc-internal-format
16763 msgid "-I- specified twice"
16764 msgstr "-I- angiven två gånger"
16767 #, gcc-internal-format
16768 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
16772 #, fuzzy, gcc-internal-format
16773 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
16774 msgstr "språksträng `\"%s\"' känns inte igen"
16777 #, fuzzy, gcc-internal-format
16778 msgid "switch %qs is no longer supported"
16779 msgstr "-f%s stödjs inte längre"
16782 #, gcc-internal-format
16783 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
16787 #, fuzzy, gcc-internal-format
16788 msgid "output filename specified twice"
16789 msgstr "Utdatafilnamn angivet två gånger"
16792 #, gcc-internal-format
16793 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
16794 msgstr "-Wformat-y2k ignorerad utan -Wformat"
16797 #, gcc-internal-format
16798 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
16799 msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat"
16802 #, fuzzy, gcc-internal-format
16803 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
16804 msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat"
16807 #, gcc-internal-format
16808 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
16809 msgstr "-Wformat-nonliteral ignorerad utan -Wformat"
16812 #, gcc-internal-format
16813 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
16814 msgstr "-Wformat-security ignorerad utan -Wformat"
16817 #, fuzzy, gcc-internal-format
16818 msgid "opening output file %s: %m"
16819 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
16822 #, fuzzy, gcc-internal-format
16823 msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
16824 msgstr "För många filnamn. Skriv %s --help för användningsinformation"
16827 #, gcc-internal-format
16828 msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
16832 #, gcc-internal-format
16833 msgid "opening dependency file %s: %m"
16837 #, gcc-internal-format
16838 msgid "closing dependency file %s: %m"
16842 #, fuzzy, gcc-internal-format
16843 msgid "when writing output to %s: %m"
16844 msgstr "fel vid skrivning till %s"
16847 #, fuzzy, gcc-internal-format
16848 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
16849 msgstr "du måste dessutom ange antingen -M eller -MM"
16852 #, gcc-internal-format
16853 msgid "too late for # directive to set debug directory"
16857 #, gcc-internal-format
16858 msgid "ISO C forbids an empty source file"
16859 msgstr "ISO C förbjuder tomma källkodsfiler"
16861 #: c-parser.c:1054 c-parser.c:5762
16862 #, fuzzy, gcc-internal-format
16863 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
16864 msgstr "ISO C tillåter inte extra \";\" utanför funktioner"
16867 #, fuzzy, gcc-internal-format
16868 msgid "expected declaration specifiers"
16869 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
16872 #, gcc-internal-format
16873 msgid "data definition has no type or storage class"
16874 msgstr "datadefinition har ingen typ eller lagringsklass"
16877 #, gcc-internal-format
16878 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
16881 #. This can appear in many cases looking nothing like a
16882 #. function definition, so we don't give a more specific
16883 #. error suggesting there was one.
16884 #: c-parser.c:1254 c-parser.c:1271
16885 #, gcc-internal-format
16886 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
16890 #, gcc-internal-format
16891 msgid "ISO C forbids nested functions"
16892 msgstr "ISO C förbjuder nästlade funktioner"
16894 #: c-parser.c:1609 c-parser.c:2372 c-parser.c:2981 c-parser.c:3222
16895 #: c-parser.c:4009 c-parser.c:4590 c-parser.c:4980 c-parser.c:5000
16896 #: c-parser.c:5115 c-parser.c:5261 c-parser.c:5278 c-parser.c:5410
16897 #: c-parser.c:5422 c-parser.c:5447 c-parser.c:5575 c-parser.c:5604
16898 #: c-parser.c:5612 c-parser.c:5640 c-parser.c:5654 c-parser.c:5867
16900 #, gcc-internal-format
16901 msgid "expected identifier"
16904 #: c-parser.c:1635 cp/parser.c:10272
16905 #, gcc-internal-format
16906 msgid "comma at end of enumerator list"
16907 msgstr "komma i slutet av uppräkningslista"
16910 #, gcc-internal-format
16911 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
16914 #: c-parser.c:1655 c-parser.c:1825 c-parser.c:5729
16915 #, gcc-internal-format
16916 msgid "expected %<{%>"
16920 #, fuzzy, gcc-internal-format
16921 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
16922 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
16925 #, fuzzy, gcc-internal-format
16926 msgid "expected class name"
16927 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
16929 #: c-parser.c:1786 c-parser.c:5514
16930 #, gcc-internal-format
16931 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
16932 msgstr "extra semikolon i struktur eller union angivet"
16935 #, gcc-internal-format
16936 msgid "no semicolon at end of struct or union"
16937 msgstr "inget semikolon vid slutet av struktur eller union"
16940 #, gcc-internal-format
16941 msgid "expected %<;%>"
16944 #: c-parser.c:1888 c-parser.c:2815
16945 #, gcc-internal-format
16946 msgid "expected specifier-qualifier-list"
16950 #, gcc-internal-format
16951 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
16952 msgstr "ISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar"
16955 #, gcc-internal-format
16956 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
16960 #, gcc-internal-format
16961 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
16965 #, fuzzy, gcc-internal-format
16966 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
16967 msgstr "sizeof applicerat på ett bit-fält"
16970 #, gcc-internal-format
16971 msgid "expected identifier or %<(%>"
16975 #, fuzzy, gcc-internal-format
16976 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
16977 msgstr "ISO C kräver ett namnsatt argument före \"...\""
16980 #, fuzzy, gcc-internal-format
16981 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
16982 msgstr "toppnivådeklaration av \"%s\" anger \"auto\""
16985 #, gcc-internal-format
16986 msgid "wide string literal in %<asm%>"
16990 #, fuzzy, gcc-internal-format
16991 msgid "expected string literal"
16992 msgstr "oväntad multiplikativ operand"
16995 #, gcc-internal-format
16996 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
17000 #, fuzzy, gcc-internal-format
17001 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
17002 msgstr "obsolet användning av initierare med \":\""
17005 #, gcc-internal-format
17006 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
17010 #, fuzzy, gcc-internal-format
17011 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
17012 msgstr "ISO C89 förbjuder specifiering av subobjekt som skall initieras"
17015 #, fuzzy, gcc-internal-format
17016 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
17017 msgstr "obsolet angivelse av initierare utan \"=\""
17020 #, gcc-internal-format
17021 msgid "expected %<=%>"
17025 #, gcc-internal-format
17026 msgid "ISO C forbids label declarations"
17029 #: c-parser.c:3246 c-parser.c:3255
17030 #, fuzzy, gcc-internal-format
17031 msgid "expected declaration or statement"
17032 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
17034 #: c-parser.c:3275 c-parser.c:3303
17035 #, fuzzy, gcc-internal-format
17036 msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
17037 msgstr "ISO C89 förbjuder blandade deklarationer och kod"
17040 #, gcc-internal-format
17041 msgid "label at end of compound statement"
17045 #, gcc-internal-format
17046 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
17050 #, gcc-internal-format
17051 msgid "expected identifier or %<*%>"
17054 #. Avoid infinite loop in error recovery:
17055 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
17056 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
17057 #. it to proceed further.
17059 #, fuzzy, gcc-internal-format
17060 msgid "expected statement"
17061 msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
17064 #, gcc-internal-format
17065 msgid "%E qualifier ignored on asm"
17069 #, gcc-internal-format
17070 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
17071 msgstr "ISO C förbjuder uteslutande av den mittersta termen i ett ?: uttryck"
17074 #, gcc-internal-format
17075 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
17076 msgstr "traditionell C hanterar inte operatorn unärt plus"
17079 #, fuzzy, gcc-internal-format
17080 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
17081 msgstr "sizeof applicerat på ett bit-fält"
17083 #: c-parser.c:4816 c-parser.c:5157 c-parser.c:5179
17084 #, fuzzy, gcc-internal-format
17085 msgid "expected expression"
17086 msgstr "oväntad operand"
17089 #, gcc-internal-format
17090 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
17094 #, gcc-internal-format
17095 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
17099 #, fuzzy, gcc-internal-format
17100 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
17101 msgstr "första argumentet till \"__builtin_choose_expr\" är inte en konstant"
17104 #, gcc-internal-format
17105 msgid "compound literal has variable size"
17109 #, fuzzy, gcc-internal-format
17110 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
17111 msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
17114 #, fuzzy, gcc-internal-format
17115 msgid "extra semicolon in method definition specified"
17116 msgstr "extra semikolon i struktur eller union angivet"
17119 #, fuzzy, gcc-internal-format
17120 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
17121 msgstr "kan inte skapa katalog %s"
17124 #, fuzzy, gcc-internal-format
17125 msgid "can%'t write to %s: %m"
17126 msgstr "kan inte skriva till %s"
17129 #, fuzzy, gcc-internal-format
17130 msgid "%qs is not a valid output file"
17131 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
17133 #: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
17134 #, fuzzy, gcc-internal-format
17135 msgid "can%'t write %s: %m"
17136 msgstr "kan inte stänga %s"
17138 #: c-pch.c:193 c-pch.c:210
17139 #, fuzzy, gcc-internal-format
17140 msgid "can%'t seek in %s: %m"
17141 msgstr "kan inte öppna %s"
17143 # fixme: spola tillbaka är inte perfekt
17144 #: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
17145 #, fuzzy, gcc-internal-format
17146 msgid "can%'t read %s: %m"
17147 msgstr "kan inte spola tillbaka %s"
17150 #, gcc-internal-format
17151 msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
17155 #, fuzzy, gcc-internal-format
17156 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
17157 msgstr "-include och -imacros kan inte användas med -fpreprocessed"
17160 #, fuzzy, gcc-internal-format
17161 msgid "use #include instead"
17162 msgstr "#include nästlad för djupt"
17165 #, fuzzy, gcc-internal-format
17166 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
17167 msgstr "kunde inte öppna dump-fil \"%s\""
17170 #, gcc-internal-format
17171 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
17175 #, gcc-internal-format
17176 msgid "%s: PCH file was invalid"
17180 #, fuzzy, gcc-internal-format
17181 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
17182 msgstr "#pragma pack (pop) påträffat utan matchande #pragma pack (push, <n>)"
17185 #, fuzzy, gcc-internal-format
17186 msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
17187 msgstr "#pragma pack(pop, %s) påträffat utan matchande #pragma pack(push, %s, <n>)"
17190 #, fuzzy, gcc-internal-format
17191 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
17192 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
17195 #, fuzzy, gcc-internal-format
17196 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
17197 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
17200 #, fuzzy, gcc-internal-format
17201 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
17202 msgstr "saknas '(' efter predikat"
17204 #: c-pragma.c:164 c-pragma.c:204
17205 #, fuzzy, gcc-internal-format
17206 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
17207 msgstr "saknas '(' efter predikat"
17210 #, fuzzy, gcc-internal-format
17211 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
17212 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
17215 #, fuzzy, gcc-internal-format
17216 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
17217 msgstr "saknas '(' efter predikat"
17220 #, fuzzy, gcc-internal-format
17221 msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
17222 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma pack\""
17225 #, fuzzy, gcc-internal-format
17226 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
17227 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma pack\""
17230 #, gcc-internal-format
17231 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
17235 #, gcc-internal-format
17236 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
17240 #, gcc-internal-format
17241 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
17244 #: c-pragma.c:337 c-pragma.c:342
17245 #, gcc-internal-format
17246 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
17250 #, gcc-internal-format
17251 msgid "junk at end of #pragma weak"
17252 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
17254 #: c-pragma.c:414 c-pragma.c:416
17255 #, gcc-internal-format
17256 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
17260 #, fuzzy, gcc-internal-format
17261 msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
17262 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
17265 #, fuzzy, gcc-internal-format
17266 msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
17267 msgstr "__builtin_eh_return stöds inte på denna målarkitektur"
17269 #: c-pragma.c:442 c-pragma.c:529
17270 #, fuzzy, gcc-internal-format
17271 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
17272 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
17275 #, gcc-internal-format
17276 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
17280 #, gcc-internal-format
17281 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
17285 #, fuzzy, gcc-internal-format
17286 msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
17287 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
17290 #, fuzzy, gcc-internal-format
17291 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
17292 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
17295 #, fuzzy, gcc-internal-format
17296 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
17297 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
17300 #, gcc-internal-format
17301 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
17305 #, gcc-internal-format
17306 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
17310 #, fuzzy, gcc-internal-format
17311 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
17312 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
17314 #: c-pragma.c:635 c-pragma.c:661
17315 #, fuzzy, gcc-internal-format
17316 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
17317 msgstr "saknas '(' efter predikat"
17320 #, gcc-internal-format
17321 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
17325 #, gcc-internal-format
17326 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
17330 #, fuzzy, gcc-internal-format
17331 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
17332 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
17335 #, fuzzy, gcc-internal-format
17336 msgid "%qD has an incomplete type"
17337 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
17339 #: c-typeck.c:178 cp/call.c:2693
17340 #, gcc-internal-format
17341 msgid "invalid use of void expression"
17342 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
17345 #, fuzzy, gcc-internal-format
17346 msgid "invalid use of flexible array member"
17347 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
17350 #, gcc-internal-format
17351 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
17355 #, fuzzy, gcc-internal-format
17356 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
17357 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
17359 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
17361 #, fuzzy, gcc-internal-format
17362 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
17363 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
17365 #: c-typeck.c:431 c-typeck.c:456
17366 #, gcc-internal-format
17367 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
17368 msgstr "funktionstyper inte riktigt kompatibla i ISO C"
17371 #, gcc-internal-format
17372 msgid "types are not quite compatible"
17373 msgstr "typerna är inte riktigt kompatibla"
17376 #, fuzzy, gcc-internal-format
17377 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
17378 msgstr "funktionstyper inte riktigt kompatibla i ISO C"
17380 #: c-typeck.c:1335 c-typeck.c:2629
17381 #, gcc-internal-format
17382 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
17383 msgstr "aritmetik på pekare till inkomplett typ"
17386 #, fuzzy, gcc-internal-format
17387 msgid "%qT has no member named %qE"
17388 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
17391 #, fuzzy, gcc-internal-format
17392 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
17393 msgstr "begäran av medlem \"%s\" i något som inte är en struktur eller union"
17396 #, gcc-internal-format
17397 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
17398 msgstr "derefererar pekare till inkomplett typ"
17401 #, fuzzy, gcc-internal-format
17402 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
17403 msgstr "derefererar \"void *\"-pekare"
17405 #: c-typeck.c:1813 cp/typeck.c:2198
17406 #, fuzzy, gcc-internal-format
17407 msgid "invalid type argument of %qs"
17408 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
17410 #: c-typeck.c:1841 cp/typeck.c:2349
17411 #, gcc-internal-format
17412 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
17415 #: c-typeck.c:1852 cp/typeck.c:2268 cp/typeck.c:2354
17416 #, gcc-internal-format
17417 msgid "array subscript is not an integer"
17418 msgstr "fältindex är inte ett heltal"
17421 #, fuzzy, gcc-internal-format
17422 msgid "subscripted value is pointer to function"
17423 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
17425 #: c-typeck.c:1871 cp/typeck.c:2264
17426 #, fuzzy, gcc-internal-format
17427 msgid "array subscript has type %<char%>"
17428 msgstr "fältindex har typen \"char\""
17431 #, fuzzy, gcc-internal-format
17432 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
17433 msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
17436 #, fuzzy, gcc-internal-format
17437 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
17438 msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
17441 #, fuzzy, gcc-internal-format
17442 msgid "called object %qE is not a function"
17443 msgstr "anropat objekt är inte en funktion"
17445 #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
17446 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
17447 #. executions of the program must execute the code.
17449 #, fuzzy, gcc-internal-format
17450 msgid "function called through a non-compatible type"
17451 msgstr "sizeof applicerat på en inkomplett typ"
17454 #, fuzzy, gcc-internal-format
17455 msgid "too many arguments to function %qE"
17456 msgstr "för många argument till funktion"
17459 #, gcc-internal-format
17460 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
17464 #, fuzzy, gcc-internal-format
17465 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
17466 msgstr "%s som complex istället för heltal grund av prototyp"
17469 #, gcc-internal-format
17470 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
17474 #, fuzzy, gcc-internal-format
17475 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
17476 msgstr "%s som complex istället för heltal grund av prototyp"
17479 #, fuzzy, gcc-internal-format
17480 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
17481 msgstr "%s som complex istället för heltal grund av prototyp"
17484 #, fuzzy, gcc-internal-format
17485 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
17486 msgstr "%s som complex istället för heltal grund av prototyp"
17489 #, gcc-internal-format
17490 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
17494 #, gcc-internal-format
17495 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
17499 #, gcc-internal-format
17500 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
17504 #, fuzzy, gcc-internal-format
17505 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
17506 msgstr "%s som unsigned på grund av prototyp"
17509 #, fuzzy, gcc-internal-format
17510 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
17511 msgstr "%s som signed på grund av prototyp"
17514 #, gcc-internal-format
17515 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
17516 msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti skift"
17519 #, gcc-internal-format
17520 msgid "suggest parentheses around && within ||"
17521 msgstr "föreslår parenteser runt && inuti ||"
17524 #, gcc-internal-format
17525 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
17526 msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till |"
17529 #, gcc-internal-format
17530 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
17531 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till |"
17534 #, gcc-internal-format
17535 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
17536 msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till ^"
17539 #, gcc-internal-format
17540 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
17541 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till ^"
17544 #, gcc-internal-format
17545 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
17546 msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti operanden till &"
17549 #, gcc-internal-format
17550 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
17551 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelser inuti operanden till &"
17554 #, gcc-internal-format
17555 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
17556 msgstr "jämförelser som X<=Y<=Z har inte sin matematiska mening"
17559 #, fuzzy, gcc-internal-format
17560 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
17561 msgstr "pekare av typ \"void *\" använd i subtraktion"
17564 #, gcc-internal-format
17565 msgid "pointer to a function used in subtraction"
17566 msgstr "pekare till funktion använd i subtraktion"
17569 #, gcc-internal-format
17570 msgid "wrong type argument to unary plus"
17574 #, gcc-internal-format
17575 msgid "wrong type argument to unary minus"
17579 #, fuzzy, gcc-internal-format
17580 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
17581 msgstr "ISO C stödjer inte ~ för komplex konjugering"
17584 #, gcc-internal-format
17585 msgid "wrong type argument to bit-complement"
17589 #, gcc-internal-format
17590 msgid "wrong type argument to abs"
17591 msgstr "fel typ på argument till abs"
17594 #, gcc-internal-format
17595 msgid "wrong type argument to conjugation"
17599 #, gcc-internal-format
17600 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
17604 #, fuzzy, gcc-internal-format
17605 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
17606 msgstr "ISO C stöder inte \"++\" och \"--\" på komplexa typer"
17608 #: c-typeck.c:2801 c-typeck.c:2833
17609 #, fuzzy, gcc-internal-format
17610 msgid "wrong type argument to increment"
17611 msgstr "fel typ på argument till %s"
17613 #: c-typeck.c:2803 c-typeck.c:2835
17614 #, fuzzy, gcc-internal-format
17615 msgid "wrong type argument to decrement"
17616 msgstr "fel typ på argument till %s"
17619 #, gcc-internal-format
17620 msgid "increment of pointer to unknown structure"
17624 #, gcc-internal-format
17625 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
17629 #, fuzzy, gcc-internal-format
17630 msgid "assignment of read-only member %qD"
17631 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
17634 #, fuzzy, gcc-internal-format
17635 msgid "increment of read-only member %qD"
17636 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
17639 #, gcc-internal-format
17640 msgid "decrement of read-only member %qD"
17644 #, gcc-internal-format
17645 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
17649 #, fuzzy, gcc-internal-format
17650 msgid "assignment of read-only variable %qD"
17651 msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x"
17654 #, fuzzy, gcc-internal-format
17655 msgid "increment of read-only variable %qD"
17656 msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x"
17659 #, fuzzy, gcc-internal-format
17660 msgid "decrement of read-only variable %qD"
17661 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
17664 #, gcc-internal-format
17665 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
17669 #, gcc-internal-format
17670 msgid "assignment of read-only location"
17674 #, gcc-internal-format
17675 msgid "increment of read-only location"
17679 #, gcc-internal-format
17680 msgid "decrement of read-only location"
17684 #, gcc-internal-format
17685 msgid "read-only location used as %<asm%> output"
17689 #, fuzzy, gcc-internal-format
17690 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
17691 msgstr "kan inte ta adressen till bitfält \"%s\""
17694 #, fuzzy, gcc-internal-format
17695 msgid "global register variable %qD used in nested function"
17696 msgstr "global registervariabel \"%s\" använd i nästlad funktion"
17699 #, fuzzy, gcc-internal-format
17700 msgid "register variable %qD used in nested function"
17701 msgstr "registervariabel \\\"%s\\\" använd i nästlad funktion"
17704 #, fuzzy, gcc-internal-format
17705 msgid "address of global register variable %qD requested"
17706 msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
17709 #, fuzzy, gcc-internal-format
17710 msgid "address of register variable %qD requested"
17711 msgstr "adress på register variabel \"%s\" efterfrågad"
17714 #, fuzzy, gcc-internal-format
17715 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
17716 msgstr "typfel i villkorsuttryck"
17719 #, gcc-internal-format
17720 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
17721 msgstr "typ signed och unsigned i villkorsuttryck"
17724 #, gcc-internal-format
17725 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
17728 #: c-typeck.c:3205 c-typeck.c:3213
17729 #, fuzzy, gcc-internal-format
17730 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
17731 msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan \"void *\" och funktionspekare"
17734 #, gcc-internal-format
17735 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
17738 #: c-typeck.c:3227 c-typeck.c:3237
17739 #, gcc-internal-format
17740 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
17744 #, gcc-internal-format
17745 msgid "type mismatch in conditional expression"
17746 msgstr "typfel i villkorsuttryck"
17749 #, gcc-internal-format
17750 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
17754 #, gcc-internal-format
17755 msgid "cast specifies array type"
17759 #, gcc-internal-format
17760 msgid "cast specifies function type"
17764 #, gcc-internal-format
17765 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
17769 #, gcc-internal-format
17770 msgid "ISO C forbids casts to union type"
17771 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
17774 #, gcc-internal-format
17775 msgid "cast to union type from type not present in union"
17776 msgstr "typkonvertering till unionstyp från typ som ej finns i unionen"
17779 #, fuzzy, gcc-internal-format
17780 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
17781 msgstr "typkonvertering matchar inte en funktionstyp"
17783 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
17784 #. present in IN_TYPE.
17786 #, gcc-internal-format
17787 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
17791 #, gcc-internal-format
17792 msgid "cast increases required alignment of target type"
17796 #, gcc-internal-format
17797 msgid "cast from pointer to integer of different size"
17798 msgstr "typkonvertering från pekare till heltal av annan storlek"
17801 #, gcc-internal-format
17802 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
17806 #, gcc-internal-format
17807 msgid "cast to pointer from integer of different size"
17808 msgstr "typkonvertering till pekare från heltal med annan storlek"
17811 #, fuzzy, gcc-internal-format
17812 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
17813 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till medlem i pekararitmetik"
17816 #, fuzzy, gcc-internal-format
17817 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
17818 msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan \"void *\" och funktionspekare"
17821 #, fuzzy, gcc-internal-format
17822 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
17823 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
17825 #: c-typeck.c:3855 c-typeck.c:4023
17826 #, gcc-internal-format
17827 msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
17830 #: c-typeck.c:3858 c-typeck.c:4026
17831 #, gcc-internal-format
17832 msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
17835 #: c-typeck.c:3861 c-typeck.c:4028
17836 #, gcc-internal-format
17837 msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
17840 #: c-typeck.c:3864 c-typeck.c:4030
17841 #, gcc-internal-format
17842 msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
17845 #: c-typeck.c:3868 c-typeck.c:3990
17846 #, gcc-internal-format
17847 msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
17850 #: c-typeck.c:3870 c-typeck.c:3992
17851 #, gcc-internal-format
17852 msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
17855 #: c-typeck.c:3872 c-typeck.c:3994
17856 #, gcc-internal-format
17857 msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
17860 #: c-typeck.c:3874 c-typeck.c:3996
17861 #, gcc-internal-format
17862 msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
17866 #, gcc-internal-format
17867 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
17871 #, fuzzy, gcc-internal-format
17872 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
17873 msgstr "konvertering från NaN till int"
17876 #, fuzzy, gcc-internal-format
17877 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
17878 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet \"%s\""
17881 #, fuzzy, gcc-internal-format
17882 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
17883 msgstr "Varna om funktioner som kan vara kandidater för formatattribut"
17886 #, fuzzy, gcc-internal-format
17887 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
17888 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet \"%s\""
17891 #, fuzzy, gcc-internal-format
17892 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
17893 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet \"%s\""
17896 #, fuzzy, gcc-internal-format
17897 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
17898 msgstr "ISO C förbjuder %s mellan funktionspekare och \"void *\""
17901 #, fuzzy, gcc-internal-format
17902 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
17903 msgstr "ISO C förbjuder %s mellan funktionspekare och \"void *\""
17906 #, fuzzy, gcc-internal-format
17907 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
17908 msgstr "ISO C förbjuder %s mellan funktionspekare och \"void *\""
17911 #, fuzzy, gcc-internal-format
17912 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
17913 msgstr "ISO C förbjuder %s mellan funktionspekare och \"void *\""
17916 #, gcc-internal-format
17917 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
17921 #, gcc-internal-format
17922 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
17926 #, gcc-internal-format
17927 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
17931 #, gcc-internal-format
17932 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
17936 #, gcc-internal-format
17937 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
17941 #, fuzzy, gcc-internal-format
17942 msgid "assignment from incompatible pointer type"
17943 msgstr "uttryckssats har inkomplett typ"
17946 #, fuzzy, gcc-internal-format
17947 msgid "initialization from incompatible pointer type"
17948 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
17951 #, fuzzy, gcc-internal-format
17952 msgid "return from incompatible pointer type"
17953 msgstr "returtypen är en inkomplett typ"
17957 #, fuzzy, gcc-internal-format
17958 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
17959 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
17963 #, fuzzy, gcc-internal-format
17964 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
17965 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
17969 #, fuzzy, gcc-internal-format
17970 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
17971 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
17975 #, fuzzy, gcc-internal-format
17976 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
17977 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
17981 #, fuzzy, gcc-internal-format
17982 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
17983 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
17987 #, fuzzy, gcc-internal-format
17988 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
17989 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
17993 #, fuzzy, gcc-internal-format
17994 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
17995 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
17999 #, fuzzy, gcc-internal-format
18000 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
18001 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
18004 #, fuzzy, gcc-internal-format
18005 msgid "incompatible types in assignment"
18006 msgstr "inkompatibla typer i %s"
18009 #, fuzzy, gcc-internal-format
18010 msgid "incompatible types in initialization"
18011 msgstr "inkompatibla typer i %s"
18014 #, fuzzy, gcc-internal-format
18015 msgid "incompatible types in return"
18016 msgstr "inkompatibla typer i %s"
18019 #, gcc-internal-format
18020 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
18023 #: c-typeck.c:4354 c-typeck.c:4369 c-typeck.c:4384
18024 #, fuzzy, gcc-internal-format
18025 msgid "(near initialization for %qs)"
18026 msgstr "initiering"
18028 #: c-typeck.c:4921 cp/decl.c:4603
18029 #, fuzzy, gcc-internal-format
18030 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
18031 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
18034 #, fuzzy, gcc-internal-format
18035 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
18036 msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
18039 #, gcc-internal-format
18040 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
18044 #, fuzzy, gcc-internal-format
18045 msgid "jump into statement expression"
18046 msgstr "spill i konstant uttryck"
18049 #, gcc-internal-format
18050 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
18054 #, fuzzy, gcc-internal-format
18055 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
18056 msgstr "ISO C förbjuder \"goto *expr;\""
18058 #: c-typeck.c:6811 cp/typeck.c:6259
18059 #, gcc-internal-format
18060 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
18064 #, fuzzy, gcc-internal-format
18065 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
18066 msgstr "\"return\" med värde i funktion som returnerar void"
18069 #, fuzzy, gcc-internal-format
18070 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
18071 msgstr "\"return\" med värde i funktion som returnerar void"
18074 #, gcc-internal-format
18075 msgid "function returns address of local variable"
18076 msgstr "funktionen returnerar adress till en lokal variabel"
18078 #: c-typeck.c:6958 cp/semantics.c:908
18079 #, gcc-internal-format
18080 msgid "switch quantity not an integer"
18081 msgstr "switch-argument är inte ett heltal"
18084 #, gcc-internal-format
18085 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
18089 #, fuzzy, gcc-internal-format
18090 msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
18091 msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
18094 #, fuzzy, gcc-internal-format
18095 msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
18096 msgstr "\"default\"-etikett är inte i en switch-sats"
18099 #, fuzzy, gcc-internal-format
18100 msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
18101 msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
18104 #, fuzzy, gcc-internal-format
18105 msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
18106 msgstr "\"default\"-etikett är inte i en switch-sats"
18108 #: c-typeck.c:7026 cp/parser.c:6205
18109 #, gcc-internal-format
18110 msgid "case label not within a switch statement"
18111 msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
18114 #, fuzzy, gcc-internal-format
18115 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
18116 msgstr "\"default\"-etikett är inte i en switch-sats"
18119 #, gcc-internal-format
18120 msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
18124 #, fuzzy, gcc-internal-format
18125 msgid "%Hempty body in an if-statement"
18126 msgstr "tom kropp i else-sats"
18129 #, fuzzy, gcc-internal-format
18130 msgid "%Hempty body in an else-statement"
18131 msgstr "tom kropp i else-sats"
18133 #: c-typeck.c:7242 cp/cp-gimplify.c:118 cp/parser.c:6702
18134 #, gcc-internal-format
18135 msgid "break statement not within loop or switch"
18136 msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
18138 #: c-typeck.c:7244 cp/parser.c:6713
18139 #, gcc-internal-format
18140 msgid "continue statement not within a loop"
18141 msgstr "continue-sats som inte är i en loop"
18144 #, gcc-internal-format
18145 msgid "%Hstatement with no effect"
18149 #, gcc-internal-format
18150 msgid "expression statement has incomplete type"
18151 msgstr "uttryckssats har inkomplett typ"
18153 #: c-typeck.c:7744 c-typeck.c:7785
18154 #, gcc-internal-format
18155 msgid "division by zero"
18158 #: c-typeck.c:7830 cp/typeck.c:3037
18159 #, gcc-internal-format
18160 msgid "right shift count is negative"
18161 msgstr "högershiftoperanden är negativ"
18163 #: c-typeck.c:7837 cp/typeck.c:3043
18164 #, gcc-internal-format
18165 msgid "right shift count >= width of type"
18166 msgstr "högershiftoperanden >= storleken på typen"
18168 #: c-typeck.c:7858 cp/typeck.c:3062
18169 #, gcc-internal-format
18170 msgid "left shift count is negative"
18171 msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
18173 #: c-typeck.c:7861 cp/typeck.c:3064
18174 #, gcc-internal-format
18175 msgid "left shift count >= width of type"
18176 msgstr "vänstershiftoperanden >= storleken på typen"
18178 #: c-typeck.c:7879 cp/typeck.c:3099
18179 #, gcc-internal-format
18180 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
18181 msgstr "jämföra flyttal med == eller != är osäkert"
18183 #: c-typeck.c:7903 c-typeck.c:7910
18184 #, fuzzy, gcc-internal-format
18185 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
18186 msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan \"void *\" och funktionspekare"
18188 #: c-typeck.c:7916 c-typeck.c:7962
18189 #, gcc-internal-format
18190 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
18193 #: c-typeck.c:7930 c-typeck.c:7935 c-typeck.c:7982 c-typeck.c:7987
18194 #, gcc-internal-format
18195 msgid "comparison between pointer and integer"
18196 msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal"
18199 #, gcc-internal-format
18200 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
18201 msgstr "jämförelse av kompletta och inkompletta pekare"
18204 #, gcc-internal-format
18205 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
18206 msgstr "ISO C förbjuder ordningsjämförelse på pekare till funktioner"
18208 #: c-typeck.c:7970 c-typeck.c:7977
18209 #, gcc-internal-format
18210 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
18214 #, gcc-internal-format
18215 msgid "comparison between signed and unsigned"
18216 msgstr "jämföreslse mellan signed och unsigned"
18218 #: c-typeck.c:8253 cp/typeck.c:3522
18219 #, gcc-internal-format
18220 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
18223 #: c-typeck.c:8261 cp/typeck.c:3530
18224 #, gcc-internal-format
18225 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
18229 #, fuzzy, gcc-internal-format
18230 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
18231 msgstr "fält-värde använd där skalär krävs"
18234 #, fuzzy, gcc-internal-format
18235 msgid "used struct type value where scalar is required"
18236 msgstr "struct-värde använt där skalär krävs"
18239 #, gcc-internal-format
18240 msgid "used union type value where scalar is required"
18241 msgstr "värde av uniontyp använt där skalär krävs"
18244 #, gcc-internal-format
18245 msgid "function call has aggregate value"
18248 #: cfgexpand.c:1597
18249 #, gcc-internal-format
18250 msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
18253 #: cfgexpand.c:1599
18254 #, gcc-internal-format
18255 msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
18259 #, gcc-internal-format
18260 msgid "bb %d on wrong place"
18264 #, gcc-internal-format
18265 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
18269 #, gcc-internal-format
18270 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
18274 #, gcc-internal-format
18275 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
18279 #, gcc-internal-format
18280 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
18284 #, gcc-internal-format
18285 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
18289 #, gcc-internal-format
18290 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
18294 #, gcc-internal-format
18295 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
18298 #: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:2045
18299 #, fuzzy, gcc-internal-format
18300 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
18301 msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
18303 #: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
18304 #, gcc-internal-format
18305 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
18309 #, gcc-internal-format
18310 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
18314 #, gcc-internal-format
18315 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
18319 #, gcc-internal-format
18320 msgid "verify_flow_info failed"
18324 #, fuzzy, gcc-internal-format
18325 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
18326 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
18329 #, fuzzy, gcc-internal-format
18330 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
18331 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
18334 #, fuzzy, gcc-internal-format
18335 msgid "%s does not support split_block"
18336 msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
18339 #, fuzzy, gcc-internal-format
18340 msgid "%s does not support move_block_after"
18341 msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
18344 #, fuzzy, gcc-internal-format
18345 msgid "%s does not support delete_basic_block"
18346 msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
18349 #, fuzzy, gcc-internal-format
18350 msgid "%s does not support split_edge"
18351 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
18354 #, fuzzy, gcc-internal-format
18355 msgid "%s does not support create_basic_block"
18356 msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
18359 #, fuzzy, gcc-internal-format
18360 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
18361 msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
18364 #, fuzzy, gcc-internal-format
18365 msgid "%s does not support predict_edge"
18366 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
18369 #, fuzzy, gcc-internal-format
18370 msgid "%s does not support predicted_by_p"
18371 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
18374 #, fuzzy, gcc-internal-format
18375 msgid "%s does not support merge_blocks"
18376 msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
18379 #, fuzzy, gcc-internal-format
18380 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
18381 msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
18384 #, fuzzy, gcc-internal-format
18385 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
18386 msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
18389 #, fuzzy, gcc-internal-format
18390 msgid "%s does not support duplicate_block"
18391 msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
18394 #, gcc-internal-format
18395 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
18399 #, gcc-internal-format
18400 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
18404 #, gcc-internal-format
18405 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
18409 #, gcc-internal-format
18410 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
18414 #, gcc-internal-format
18415 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
18419 #, gcc-internal-format
18420 msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
18424 #, gcc-internal-format
18425 msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
18429 #, gcc-internal-format
18430 msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
18434 #, gcc-internal-format
18435 msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
18439 #, gcc-internal-format
18440 msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
18444 #, gcc-internal-format
18445 msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
18449 #, gcc-internal-format
18450 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
18454 #, gcc-internal-format
18455 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
18459 #, gcc-internal-format
18460 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
18464 #, gcc-internal-format
18465 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
18469 #, gcc-internal-format
18470 msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
18474 #, gcc-internal-format
18475 msgid "right exit is %d->%d"
18479 #, gcc-internal-format
18480 msgid "single exit not recorded for loop %d"
18484 #, gcc-internal-format
18485 msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
18489 #, gcc-internal-format
18490 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
18494 #, gcc-internal-format
18495 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
18499 #, gcc-internal-format
18500 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
18504 #, gcc-internal-format
18505 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
18509 #, gcc-internal-format
18510 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
18514 #, gcc-internal-format
18515 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
18519 #, gcc-internal-format
18520 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
18524 #, gcc-internal-format
18525 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
18529 #, fuzzy, gcc-internal-format
18530 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
18531 msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
18534 #, fuzzy, gcc-internal-format
18535 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
18536 msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
18539 #, gcc-internal-format
18540 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
18544 #, gcc-internal-format
18545 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
18549 #, gcc-internal-format
18550 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
18554 #, gcc-internal-format
18555 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
18558 #: cfgrtl.c:2096 cfgrtl.c:2106
18559 #, gcc-internal-format
18560 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
18564 #, gcc-internal-format
18565 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
18569 #, gcc-internal-format
18570 msgid "in basic block %d:"
18574 #, gcc-internal-format
18575 msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
18579 #, gcc-internal-format
18580 msgid "missing barrier after block %i"
18584 #, gcc-internal-format
18585 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
18589 #, gcc-internal-format
18590 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
18594 #, gcc-internal-format
18595 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
18599 #, gcc-internal-format
18600 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
18604 #, gcc-internal-format
18605 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
18608 #: cgraphunit.c:664
18609 #, gcc-internal-format
18610 msgid "aux field set for edge %s->%s"
18613 #: cgraphunit.c:670
18614 #, fuzzy, gcc-internal-format
18615 msgid "Execution count is negative"
18616 msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
18618 #: cgraphunit.c:677
18619 #, fuzzy, gcc-internal-format
18620 msgid "caller edge count is negative"
18621 msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
18623 #: cgraphunit.c:686
18624 #, fuzzy, gcc-internal-format
18625 msgid "inlined_to pointer is wrong"
18626 msgstr "sektionspekare saknas"
18628 #: cgraphunit.c:691
18629 #, gcc-internal-format
18630 msgid "multiple inline callers"
18633 #: cgraphunit.c:698
18634 #, fuzzy, gcc-internal-format
18635 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
18636 msgstr "sektionspekare saknas"
18638 #: cgraphunit.c:704
18639 #, fuzzy, gcc-internal-format
18640 msgid "inlined_to pointer is set but no predecesors found"
18641 msgstr "sektionspekare saknas"
18643 #: cgraphunit.c:709
18644 #, fuzzy, gcc-internal-format
18645 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
18646 msgstr "sektionspekare saknas"
18648 #: cgraphunit.c:719
18649 #, gcc-internal-format
18650 msgid "node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
18653 #: cgraphunit.c:747
18654 #, gcc-internal-format
18655 msgid "shared call_stmt:"
18658 #: cgraphunit.c:753
18659 #, fuzzy, gcc-internal-format
18660 msgid "edge points to wrong declaration:"
18661 msgstr "detta är en tidigare deklaration"
18663 #: cgraphunit.c:762
18664 #, gcc-internal-format
18665 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
18668 #: cgraphunit.c:779
18669 #, gcc-internal-format
18670 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
18673 #: cgraphunit.c:791
18674 #, gcc-internal-format
18675 msgid "verify_cgraph_node failed"
18678 #: cgraphunit.c:1028
18679 #, fuzzy, gcc-internal-format
18680 msgid "failed to reclaim unneeded function"
18681 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
18683 #: cgraphunit.c:1308
18684 #, gcc-internal-format
18685 msgid "nodes with no released memory found"
18689 #, fuzzy, gcc-internal-format
18690 msgid "unknown demangling style '%s'"
18691 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
18694 #, gcc-internal-format
18695 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
18696 msgstr "%s terminerade med signal %d [%s]%s"
18699 #, gcc-internal-format
18700 msgid "%s returned %d exit status"
18701 msgstr "%s returnerade avslutningsstatus %d"
18704 #, fuzzy, gcc-internal-format
18705 msgid "cannot find 'ldd'"
18706 msgstr "kan inte hitta \"ldd\""
18709 #, gcc-internal-format
18710 msgid "cannot convert to a pointer type"
18711 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
18714 #, gcc-internal-format
18715 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
18719 #, gcc-internal-format
18720 msgid "aggregate value used where a float was expected"
18724 #, gcc-internal-format
18725 msgid "conversion to incomplete type"
18728 #: convert.c:688 convert.c:764
18729 #, gcc-internal-format
18730 msgid "can't convert between vector values of different size"
18734 #, gcc-internal-format
18735 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
18739 #, gcc-internal-format
18740 msgid "pointer value used where a complex was expected"
18744 #, gcc-internal-format
18745 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
18749 #, gcc-internal-format
18750 msgid "can't convert value to a vector"
18754 #, fuzzy, gcc-internal-format
18755 msgid "%qs is not a gcov data file"
18756 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
18759 #, gcc-internal-format
18760 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
18763 #: coverage.c:274 coverage.c:282
18764 #, gcc-internal-format
18765 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
18768 #: coverage.c:276 coverage.c:359
18769 #, gcc-internal-format
18770 msgid "checksum is %x instead of %x"
18773 #: coverage.c:284 coverage.c:367
18774 #, gcc-internal-format
18775 msgid "number of counters is %d instead of %d"
18779 #, fuzzy, gcc-internal-format
18780 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
18781 msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
18784 #, fuzzy, gcc-internal-format
18785 msgid "%qs has overflowed"
18786 msgstr "parsestack överfull"
18789 #, fuzzy, gcc-internal-format
18790 msgid "%qs is corrupted"
18791 msgstr "-f%s stödjs inte längre"
18794 #, fuzzy, gcc-internal-format
18795 msgid "no coverage for function %qs found"
18796 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
18798 #: coverage.c:356 coverage.c:364
18799 #, fuzzy, gcc-internal-format
18800 msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
18801 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
18804 #, fuzzy, gcc-internal-format
18805 msgid "cannot open %s"
18806 msgstr "kan inte öppna %s"
18809 #, fuzzy, gcc-internal-format
18810 msgid "error writing %qs"
18811 msgstr "fel vid skrivning till %s"
18813 #: diagnostic.c:602
18814 #, gcc-internal-format
18815 msgid "in %s, at %s:%d"
18819 #, gcc-internal-format
18820 msgid "dominator of %d status unknown"
18824 #, gcc-internal-format
18825 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
18829 #, gcc-internal-format
18830 msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
18833 #: dwarf2out.c:3533
18834 #, fuzzy, gcc-internal-format
18835 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
18836 msgstr "DW_LOC_OP %s är inte implementerad\n"
18839 #, fuzzy, gcc-internal-format
18840 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
18841 msgstr "ogiltig operand för %V"
18844 #, gcc-internal-format
18848 #: emit-rtl.c:2273 flow.c:492 flow.c:517 flow.c:539
18849 #, fuzzy, gcc-internal-format
18850 msgid "internal consistency failure"
18851 msgstr "Intern gcc-halt (abort)."
18854 #, gcc-internal-format
18855 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
18858 #: errors.c:133 java/jv-scan.c:289
18859 #, gcc-internal-format
18860 msgid "abort in %s, at %s:%d"
18864 #, gcc-internal-format
18865 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
18869 #, fuzzy, gcc-internal-format
18870 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
18871 msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant"
18874 #, gcc-internal-format
18875 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
18876 msgstr "__builtin_eh_return stöds inte på denna målarkitektur"
18878 #: except.c:3771 except.c:3780
18879 #, gcc-internal-format
18880 msgid "region_array is corrupted for region %i"
18884 #, gcc-internal-format
18885 msgid "outer block of region %i is wrong"
18889 #, gcc-internal-format
18890 msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
18894 #, gcc-internal-format
18895 msgid "negative nesting depth of region %i"
18899 #, gcc-internal-format
18900 msgid "tree list ends on depth %i"
18904 #, gcc-internal-format
18905 msgid "array does not match the region tree"
18909 #, gcc-internal-format
18910 msgid "verify_eh_tree failed"
18914 #, gcc-internal-format
18915 msgid "stack limits not supported on this target"
18918 #: fold-const.c:3331 fold-const.c:3342
18919 #, fuzzy, gcc-internal-format
18920 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
18921 msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
18923 #: fold-const.c:4943 fold-const.c:4958
18924 #, gcc-internal-format
18925 msgid "comparison is always %d"
18926 msgstr "jämförelsen är alltid %d"
18928 #: fold-const.c:5087
18929 #, gcc-internal-format
18930 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
18933 #: fold-const.c:5092
18934 #, gcc-internal-format
18935 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
18938 #: fold-const.c:10304
18939 #, gcc-internal-format
18940 msgid "fold check: original tree changed by fold"
18944 #, fuzzy, gcc-internal-format
18945 msgid "%Jtotal size of local objects too large"
18946 msgstr "storleken på variabel \"%s\" är för stor"
18948 #: function.c:838 varasm.c:1674
18949 #, fuzzy, gcc-internal-format
18950 msgid "size of variable %q+D is too large"
18951 msgstr "storleken på variabel \"%s\" är för stor"
18954 #, gcc-internal-format
18955 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
18959 #, gcc-internal-format
18960 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18964 #, gcc-internal-format
18965 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18969 #, gcc-internal-format
18970 msgid "function returns an aggregate"
18974 #, fuzzy, gcc-internal-format
18975 msgid "unused parameter %q+D"
18976 msgstr "oanvänd parameter \"%s\""
18979 #, fuzzy, gcc-internal-format
18980 msgid "ambiguous abbreviation %s"
18981 msgstr "Tvetydig förkortning %s"
18984 #, fuzzy, gcc-internal-format
18985 msgid "incomplete '%s' option"
18986 msgstr "Inkomplett flagga \"%s\""
18989 #, fuzzy, gcc-internal-format
18990 msgid "missing argument to '%s' option"
18991 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
18994 #, fuzzy, gcc-internal-format
18995 msgid "extraneous argument to '%s' option"
18996 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
18999 #, fuzzy, gcc-internal-format
19000 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
19001 msgstr "Varning: -pipe ignorerad eftersom -save-temps angiven"
19004 #, gcc-internal-format
19005 msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
19008 #. Catch the case where a spec string contains something like
19009 #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
19010 #. hand side of the :.
19012 #, gcc-internal-format
19013 msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
19017 #, gcc-internal-format
19018 msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
19022 #, fuzzy, gcc-internal-format
19023 msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
19024 msgstr "ej igenkänd flagga `-%s'"
19027 #, gcc-internal-format
19028 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
19032 #, gcc-internal-format
19033 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
19037 #, fuzzy, gcc-internal-format
19038 msgid "unrecognized option '-%s'"
19039 msgstr "ej igenkänd flagga `-%s'"
19041 #: gcc.c:6491 gcc.c:6554
19042 #, gcc-internal-format
19043 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
19044 msgstr "%s: kompilatorn %s är inte installerad på detta system"
19047 #, gcc-internal-format
19048 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
19052 #, gcc-internal-format
19053 msgid "language %s not recognized"
19054 msgstr "språk %s känns inte igen"
19057 #, gcc-internal-format
19062 #, gcc-internal-format
19063 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
19067 #, gcc-internal-format
19068 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
19071 #: ggc-common.c:404 ggc-common.c:412 ggc-common.c:480 ggc-common.c:499
19072 #: ggc-page.c:2110 ggc-page.c:2141 ggc-page.c:2148 ggc-zone.c:2291
19074 #, fuzzy, gcc-internal-format
19075 msgid "can't write PCH file: %m"
19076 msgstr "kan inte skriva till %s"
19078 #: ggc-common.c:492 config/i386/host-cygwin.c:58
19079 #, gcc-internal-format
19080 msgid "can't get position in PCH file: %m"
19083 #: ggc-common.c:502
19084 #, fuzzy, gcc-internal-format
19085 msgid "can't write padding to PCH file: %m"
19086 msgstr "kan inte skriva till %s"
19088 #: ggc-common.c:557 ggc-common.c:565 ggc-common.c:572 ggc-common.c:575
19089 #: ggc-common.c:585 ggc-common.c:588 ggc-page.c:2235 ggc-zone.c:2325
19090 #, fuzzy, gcc-internal-format
19091 msgid "can't read PCH file: %m"
19092 msgstr "kan inte läsa från %s"
19094 #: ggc-common.c:580
19095 #, gcc-internal-format
19096 msgid "had to relocate PCH"
19100 #, gcc-internal-format
19101 msgid "open /dev/zero: %m"
19104 #: ggc-page.c:2126 ggc-page.c:2132
19105 #, fuzzy, gcc-internal-format
19106 msgid "can't write PCH file"
19107 msgstr "kan inte skriva till %s"
19109 # fixme: spola tillbaka är inte perfekt
19110 #: ggc-zone.c:2288 ggc-zone.c:2299
19111 #, fuzzy, gcc-internal-format
19112 msgid "can't seek PCH file: %m"
19113 msgstr "kan inte spola tillbaka %s"
19116 #, fuzzy, gcc-internal-format
19117 msgid "can't write PCH fle: %m"
19118 msgstr "kan inte skriva till %s"
19120 #: gimple-low.c:202
19121 #, gcc-internal-format
19122 msgid "unexpected node"
19126 #, fuzzy, gcc-internal-format
19127 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
19128 msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
19131 #, gcc-internal-format
19132 msgid "memory input %d is not directly addressable"
19136 #, gcc-internal-format
19137 msgid "gimplification failed"
19140 #: global.c:376 global.c:389 global.c:403
19141 #, fuzzy, gcc-internal-format
19142 msgid "%s cannot be used in asm here"
19143 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
19145 #: graph.c:403 java/jcf-parse.c:1086 java/jcf-parse.c:1221 java/lex.c:1855
19146 #: objc/objc-act.c:501
19147 #, fuzzy, gcc-internal-format
19148 msgid "can't open %s: %m"
19149 msgstr "kan inte öppna %s"
19151 #: haifa-sched.c:182
19152 #, gcc-internal-format
19153 msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
19154 msgstr "fix_sched_param: okänd param: %s"
19156 #. Eventually this should become a hard error IMO.
19158 #, gcc-internal-format
19159 msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
19163 #, fuzzy, gcc-internal-format
19164 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
19165 msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
19168 #, fuzzy, gcc-internal-format
19169 msgid "missing argument to \"%s\""
19170 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
19173 #, fuzzy, gcc-internal-format
19174 msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
19175 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
19178 #, fuzzy, gcc-internal-format
19179 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19180 msgstr "Ignorerar kommandoradsflagga \"%s\""
19183 #, gcc-internal-format
19184 msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
19188 #, gcc-internal-format
19189 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
19193 #, fuzzy, gcc-internal-format
19194 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
19195 msgstr "Flytta om grundblock och partitioner till varma och kalla sektioner"
19198 #, gcc-internal-format
19199 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
19203 #, fuzzy, gcc-internal-format
19204 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
19205 msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
19208 #, fuzzy, gcc-internal-format
19209 msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
19210 msgstr "Känner inte igen sektionsnamn \"%s\""
19213 #, fuzzy, gcc-internal-format
19214 msgid "unrecognized register name \"%s\""
19215 msgstr "Känner inte igen registernamn \"%s\""
19218 #, fuzzy, gcc-internal-format
19219 msgid "unknown tls-model \"%s\""
19220 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
19223 #, gcc-internal-format
19224 msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
19228 #, gcc-internal-format
19229 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
19233 #, fuzzy, gcc-internal-format
19234 msgid "invalid --param value %qs"
19235 msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
19238 #, fuzzy, gcc-internal-format
19239 msgid "target system does not support debug output"
19240 msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
19243 #, fuzzy, gcc-internal-format
19244 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
19245 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
19248 #, fuzzy, gcc-internal-format
19249 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
19250 msgstr "Känner inte igen sektionsnamn \"%s\""
19253 #, gcc-internal-format
19254 msgid "debug output level %s is too high"
19258 #, gcc-internal-format
19259 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
19263 #, gcc-internal-format
19264 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
19267 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
19269 #, fuzzy, gcc-internal-format
19270 msgid "invalid parameter %qs"
19271 msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
19274 #, gcc-internal-format
19275 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
19279 #, gcc-internal-format
19280 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
19284 #, gcc-internal-format
19285 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
19289 #, gcc-internal-format
19290 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
19294 #, gcc-internal-format
19295 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
19299 #, gcc-internal-format
19300 msgid "output constraint %d must specify a single register"
19304 #, gcc-internal-format
19305 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
19309 #, gcc-internal-format
19310 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
19314 #, gcc-internal-format
19315 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
19319 #, fuzzy, gcc-internal-format
19320 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
19321 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
19324 #, gcc-internal-format
19325 msgid "can't use '%s' as a %s register"
19328 #: regclass.c:781 config/ia64/ia64.c:5041 config/ia64/ia64.c:5048
19329 #: config/pa/pa.c:339 config/pa/pa.c:346
19330 #, gcc-internal-format
19331 msgid "unknown register name: %s"
19332 msgstr "okänt registernamn: %s"
19335 #, gcc-internal-format
19336 msgid "global register variable follows a function definition"
19340 #, gcc-internal-format
19341 msgid "register used for two global register variables"
19345 #, gcc-internal-format
19346 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
19349 #: regrename.c:1916
19350 #, gcc-internal-format
19351 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
19354 #: regrename.c:1928
19355 #, gcc-internal-format
19356 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
19359 #: regrename.c:1931
19360 #, gcc-internal-format
19361 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
19364 #: regrename.c:1943
19365 #, gcc-internal-format
19366 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
19370 #, gcc-internal-format
19371 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
19375 #, gcc-internal-format
19376 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
19380 #, gcc-internal-format
19381 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
19384 #: reload.c:3735 reload.c:3967
19385 #, gcc-internal-format
19386 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
19390 #, gcc-internal-format
19391 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
19395 #, gcc-internal-format
19396 msgid "try reducing the number of local variables"
19400 #, gcc-internal-format
19401 msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
19405 #, gcc-internal-format
19406 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
19410 #, gcc-internal-format
19411 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
19415 #, gcc-internal-format
19416 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
19420 #, fuzzy, gcc-internal-format
19421 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
19422 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
19425 #, gcc-internal-format
19426 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
19430 #, gcc-internal-format
19431 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
19435 #, gcc-internal-format
19436 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
19440 #, gcc-internal-format
19441 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
19445 #, gcc-internal-format
19446 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
19450 #, gcc-internal-format
19451 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
19455 #, gcc-internal-format
19456 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
19460 #, gcc-internal-format
19461 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
19465 #, gcc-internal-format
19466 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
19470 #, gcc-internal-format
19471 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
19474 #: stmt.c:362 stmt.c:461
19475 #, gcc-internal-format
19476 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
19480 #, gcc-internal-format
19481 msgid "matching constraint not valid in output operand"
19485 #, gcc-internal-format
19486 msgid "input operand constraint contains %qc"
19490 #, gcc-internal-format
19491 msgid "matching constraint references invalid operand number"
19495 #, fuzzy, gcc-internal-format
19496 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
19497 msgstr "ogiltigt suffix på heltalskonstant"
19500 #, fuzzy, gcc-internal-format
19501 msgid "matching constraint does not allow a register"
19502 msgstr "flyttalskonstant utanför sitt intervall"
19505 #, gcc-internal-format
19506 msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
19510 #, fuzzy, gcc-internal-format
19511 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
19512 msgstr "okänt registernamn: %s"
19515 #, gcc-internal-format
19516 msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
19520 #, gcc-internal-format
19521 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
19525 #, gcc-internal-format
19526 msgid "output number %d not directly addressable"
19530 #, gcc-internal-format
19531 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
19535 #, gcc-internal-format
19536 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
19540 #, fuzzy, gcc-internal-format
19541 msgid "asm clobber conflict with output operand"
19542 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
19545 #, fuzzy, gcc-internal-format
19546 msgid "asm clobber conflict with input operand"
19547 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
19550 #, fuzzy, gcc-internal-format
19551 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
19552 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
19555 #, gcc-internal-format
19556 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
19560 #, fuzzy, gcc-internal-format
19561 msgid "duplicate asm operand name %qs"
19562 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
19565 #, gcc-internal-format
19566 msgid "missing close brace for named operand"
19570 #, gcc-internal-format
19571 msgid "undefined named operand %qs"
19575 #, gcc-internal-format
19576 msgid "%Hvalue computed is not used"
19579 #: stor-layout.c:149
19580 #, gcc-internal-format
19581 msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
19584 #: stor-layout.c:151
19585 #, gcc-internal-format
19586 msgid "variable-size type declared outside of any function"
19589 #: stor-layout.c:462
19590 #, fuzzy, gcc-internal-format
19591 msgid "size of %q+D is %d bytes"
19592 msgstr "storleken på \"%s\" är %d bytes"
19594 #: stor-layout.c:464
19595 #, fuzzy, gcc-internal-format
19596 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
19597 msgstr "storleken på \"%s\" är större än %d bytes"
19599 #: stor-layout.c:881
19600 #, fuzzy, gcc-internal-format
19601 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
19602 msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
19604 #: stor-layout.c:884
19605 #, fuzzy, gcc-internal-format
19606 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
19607 msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
19609 #. No, we need to skip space before this field.
19610 #. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
19611 #: stor-layout.c:899
19612 #, gcc-internal-format
19613 msgid "padding struct to align %q+D"
19616 #: stor-layout.c:1302
19617 #, gcc-internal-format
19618 msgid "padding struct size to alignment boundary"
19621 #: stor-layout.c:1332
19622 #, gcc-internal-format
19623 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
19626 #: stor-layout.c:1336
19627 #, fuzzy, gcc-internal-format
19628 msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
19629 msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
19631 #: stor-layout.c:1342
19632 #, gcc-internal-format
19633 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
19636 #: stor-layout.c:1344
19637 #, gcc-internal-format
19638 msgid "packed attribute is unnecessary"
19641 #: stor-layout.c:1849
19642 #, fuzzy, gcc-internal-format
19643 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
19644 msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
19647 #, gcc-internal-format
19648 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
19649 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
19652 #, gcc-internal-format
19653 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
19657 #, gcc-internal-format
19658 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
19662 #, gcc-internal-format
19663 msgid "ld returned %d exit status"
19667 #, fuzzy, gcc-internal-format
19668 msgid "invalid option argument %qs"
19669 msgstr "Ogiltig flagga \"%s\""
19672 #, gcc-internal-format
19673 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
19677 #, gcc-internal-format
19678 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
19682 #, fuzzy, gcc-internal-format
19683 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
19684 msgstr "\"%s\" är deklarerad som \"static\" men definieras aldrig"
19687 #, fuzzy, gcc-internal-format
19688 msgid "%q+D defined but not used"
19689 msgstr "\"%s\" är definierad men inte använd"
19691 #: toplev.c:892 toplev.c:916
19692 #, gcc-internal-format
19693 msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
19697 #, gcc-internal-format
19698 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
19702 #, fuzzy, gcc-internal-format
19703 msgid "%qs is deprecated"
19704 msgstr "tredje argumentet till \"%s\" är inte länge rekommenderat"
19707 #, gcc-internal-format
19708 msgid "type is deprecated"
19712 #, gcc-internal-format
19713 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
19714 msgstr "ej igenkänd debuggningsflagga för gcc: %c"
19717 #, fuzzy, gcc-internal-format
19718 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
19719 msgstr "kan inte öppna fil %s för skrivning"
19722 #, gcc-internal-format
19723 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
19727 #, gcc-internal-format
19728 msgid "this target machine does not have delayed branches"
19732 #, gcc-internal-format
19733 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
19737 #, fuzzy, gcc-internal-format
19738 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
19739 msgstr "ISO C89 stöder inte \\\"%%%c\\\" i %s formatsträng"
19742 #, gcc-internal-format
19743 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
19747 #, gcc-internal-format
19748 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
19752 #, fuzzy, gcc-internal-format
19753 msgid "can%'t open %s: %m"
19754 msgstr "kan inte öppna %s"
19757 #, fuzzy, gcc-internal-format
19758 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
19759 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
19762 #, fuzzy, gcc-internal-format
19763 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
19764 msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
19767 #, gcc-internal-format
19768 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
19772 #, fuzzy, gcc-internal-format
19773 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
19774 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
19777 #, gcc-internal-format
19778 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
19782 #, fuzzy, gcc-internal-format
19783 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
19784 msgstr "profilering stöds inte tillsammans med -mg\n"
19787 #, gcc-internal-format
19788 msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
19792 #, fuzzy, gcc-internal-format
19793 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
19794 msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
19797 #, gcc-internal-format
19798 msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
19802 #, fuzzy, gcc-internal-format
19803 msgid "error writing to %s: %m"
19804 msgstr "fel vid skrivning till %s"
19806 #: toplev.c:1900 java/jcf-parse.c:1105 java/jcf-write.c:3539
19807 #, fuzzy, gcc-internal-format
19808 msgid "error closing %s: %m"
19809 msgstr "fel vid stängning av %s"
19811 #: tree-cfg.c:1445 tree-cfg.c:2083 tree-cfg.c:2086
19812 #, fuzzy, gcc-internal-format
19813 msgid "%Hwill never be executed"
19814 msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
19817 #, gcc-internal-format
19818 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
19822 #, gcc-internal-format
19823 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
19827 #, gcc-internal-format
19828 msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
19832 #, gcc-internal-format
19833 msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
19837 #, gcc-internal-format
19838 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
19842 #, gcc-internal-format
19843 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
19847 #, gcc-internal-format
19848 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
19852 #, fuzzy, gcc-internal-format
19853 msgid "non-boolean used in condition"
19854 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
19857 #, fuzzy, gcc-internal-format
19858 msgid "invalid conditional operand"
19859 msgstr "ogiltig %%-kod"
19862 #, fuzzy, gcc-internal-format
19863 msgid "invalid reference prefix"
19864 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
19867 #, fuzzy, gcc-internal-format
19868 msgid "is not a valid GIMPLE statement"
19869 msgstr "ogiltigt typargument"
19872 #, gcc-internal-format
19873 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
19877 #, gcc-internal-format
19878 msgid "statement marked for throw in middle of block"
19882 #, gcc-internal-format
19883 msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
19887 #, gcc-internal-format
19888 msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
19891 #: tree-cfg.c:3539 tree-cfg.c:3562
19892 #, gcc-internal-format
19893 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
19897 #, gcc-internal-format
19898 msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
19902 #, gcc-internal-format
19903 msgid "verify_stmts failed"
19907 #, gcc-internal-format
19908 msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
19912 #, gcc-internal-format
19913 msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
19917 #, gcc-internal-format
19918 msgid "fallthru to exit from bb %d"
19922 #, gcc-internal-format
19923 msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
19927 #, gcc-internal-format
19928 msgid "label %s to block does not match in bb %d"
19932 #, gcc-internal-format
19933 msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
19937 #, fuzzy, gcc-internal-format
19938 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
19939 msgstr "flödesstyrningsinstruktion inuti grundblock"
19942 #, gcc-internal-format
19943 msgid "label %s in the middle of basic block %d"
19947 #, gcc-internal-format
19948 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
19952 #, gcc-internal-format
19953 msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
19956 #: tree-cfg.c:3716 tree-cfg.c:3754 tree-cfg.c:3767 tree-cfg.c:3838
19957 #, gcc-internal-format
19958 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
19962 #, gcc-internal-format
19963 msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
19967 #, gcc-internal-format
19968 msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
19972 #, fuzzy, gcc-internal-format
19973 msgid "explicit goto at end of bb %d"
19974 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
19977 #, gcc-internal-format
19978 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
19982 #, gcc-internal-format
19983 msgid "found default case not at end of case vector"
19987 #, fuzzy, gcc-internal-format
19988 msgid "case labels not sorted:"
19989 msgstr "-pipe stöds inte"
19992 #, gcc-internal-format
19993 msgid "no default case found at end of case vector"
19997 #, gcc-internal-format
19998 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
20002 #, gcc-internal-format
20003 msgid "missing edge %i->%i"
20006 #: tree-cfg.c:5146 tree-cfg.c:5150
20007 #, fuzzy, gcc-internal-format
20008 msgid "%H%<noreturn%> function does return"
20009 msgstr "\"noreturn\"-funktion returnerar ändå"
20011 #: tree-cfg.c:5172 tree-cfg.c:5177
20012 #, fuzzy, gcc-internal-format
20013 msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
20014 msgstr "Programflödet når slutet på en icke-void-funktion"
20017 #, fuzzy, gcc-internal-format
20018 msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
20019 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för attributet \"noreturn\""
20022 #, fuzzy, gcc-internal-format
20023 msgid "could not open dump file %qs: %s"
20024 msgstr "kunde inte öppna dump-fil \"%s\""
20027 #, fuzzy, gcc-internal-format
20028 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
20029 msgstr "Ignorerar kommandoradsflagga \"%s\""
20032 #, fuzzy, gcc-internal-format
20033 msgid "EH edge %i->%i is missing"
20034 msgstr "argument till \"-%s\" saknas"
20037 #, gcc-internal-format
20038 msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
20041 #. ??? might not be mistake.
20043 #, gcc-internal-format
20044 msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
20048 #, gcc-internal-format
20049 msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
20053 #, gcc-internal-format
20054 msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
20058 #, gcc-internal-format
20059 msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
20062 #: tree-inline.c:1381
20063 #, gcc-internal-format
20064 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
20067 #: tree-inline.c:1393
20068 #, gcc-internal-format
20069 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
20072 #: tree-inline.c:1407
20073 #, gcc-internal-format
20074 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
20077 #: tree-inline.c:1418
20078 #, gcc-internal-format
20079 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
20082 #: tree-inline.c:1425
20083 #, gcc-internal-format
20084 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
20087 #: tree-inline.c:1436
20088 #, gcc-internal-format
20089 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
20092 #: tree-inline.c:1455
20093 #, gcc-internal-format
20094 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
20097 #: tree-inline.c:1469
20098 #, gcc-internal-format
20099 msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
20102 #: tree-inline.c:1494
20103 #, gcc-internal-format
20104 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
20107 #: tree-inline.c:2033 tree-inline.c:2043
20108 #, fuzzy, gcc-internal-format
20109 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
20110 msgstr "inlining misslyckades i anrop av \"%s\""
20112 #: tree-inline.c:2034 tree-inline.c:2045
20113 #, gcc-internal-format
20114 msgid "called from here"
20115 msgstr "anropad härifrån"
20117 #: tree-mudflap.c:847
20118 #, gcc-internal-format
20119 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
20122 #: tree-mudflap.c:1038
20123 #, gcc-internal-format
20124 msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
20127 #: tree-mudflap.c:1265
20128 #, gcc-internal-format
20129 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
20132 #: tree-nomudflap.c:51
20133 #, fuzzy, gcc-internal-format
20134 msgid "mudflap: this language is not supported"
20135 msgstr "-pipe stöds inte."
20137 #: tree-optimize.c:478
20138 #, fuzzy, gcc-internal-format
20139 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
20140 msgstr "storleken på returvärdet från \"%s\" är %u bytes"
20142 #: tree-optimize.c:481
20143 #, fuzzy, gcc-internal-format
20144 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
20145 msgstr "storleken på returvärdet från \"%s\" är större än %d bytes"
20147 #: tree-outof-ssa.c:614 tree-outof-ssa.c:629 tree-outof-ssa.c:643
20148 #: tree-outof-ssa.c:665 tree-outof-ssa.c:1120 tree-outof-ssa.c:1872
20149 #: tree-ssa-live.c:429 tree-ssa-live.c:1835
20150 #, gcc-internal-format
20151 msgid "SSA corruption"
20154 #: tree-outof-ssa.c:2287
20155 #, gcc-internal-format
20156 msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
20159 #: tree-outof-ssa.c:2293
20160 #, gcc-internal-format
20161 msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
20164 #: tree-outof-ssa.c:2300
20165 #, gcc-internal-format
20166 msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
20169 #: tree-outof-ssa.c:2306
20170 #, gcc-internal-format
20171 msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
20174 #: tree-profile.c:216
20175 #, fuzzy, gcc-internal-format
20176 msgid "unimplemented functionality"
20177 msgstr "för många argument till funktion"
20179 #: tree-ssa-loop-niter.c:1035
20180 #, fuzzy, gcc-internal-format
20184 #: tree-ssa-operands.c:1328
20185 #, gcc-internal-format
20186 msgid "internal error"
20187 msgstr "internt fel"
20190 #, gcc-internal-format
20191 msgid "expected an SSA_NAME object"
20195 #, gcc-internal-format
20196 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
20200 #, gcc-internal-format
20201 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
20205 #, gcc-internal-format
20206 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
20210 #, fuzzy, gcc-internal-format
20211 msgid "found a real definition for a non-register"
20212 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"register\""
20215 #, gcc-internal-format
20216 msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
20220 #, gcc-internal-format
20221 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
20225 #, gcc-internal-format
20226 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
20230 #, fuzzy, gcc-internal-format
20231 msgid "missing definition"
20232 msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
20235 #, gcc-internal-format
20236 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
20240 #, gcc-internal-format
20241 msgid "definition in block %i follows the use"
20245 #, gcc-internal-format
20246 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
20250 #, gcc-internal-format
20251 msgid "no immediate_use list"
20255 #, gcc-internal-format
20256 msgid "wrong immediate use list"
20260 #, gcc-internal-format
20261 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
20265 #, fuzzy, gcc-internal-format
20266 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
20267 msgstr "Argument saknas efter %s"
20270 #, gcc-internal-format
20271 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
20275 #, gcc-internal-format
20276 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
20280 #, gcc-internal-format
20281 msgid "non-addressable variable inside an alias set"
20285 #, gcc-internal-format
20286 msgid "addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set"
20290 #, gcc-internal-format
20291 msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
20295 #, fuzzy, gcc-internal-format
20296 msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag"
20297 msgstr "derefererar pekare till inkomplett typ"
20300 #, gcc-internal-format
20301 msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
20305 #, gcc-internal-format
20306 msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
20310 #, gcc-internal-format
20311 msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
20315 #, gcc-internal-format
20316 msgid "alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag"
20320 #, gcc-internal-format
20321 msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
20325 #, gcc-internal-format
20326 msgid "verify_name_tags failed"
20330 #, fuzzy, gcc-internal-format
20331 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
20332 msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\""
20335 #, gcc-internal-format
20336 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
20340 #, gcc-internal-format
20341 msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
20345 #, gcc-internal-format
20346 msgid "statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
20350 #, gcc-internal-format
20351 msgid "verify_ssa failed"
20354 #. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
20357 #, fuzzy, gcc-internal-format
20358 msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
20359 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
20362 #, gcc-internal-format
20363 msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
20366 #: tree-vect-transform.c:561
20367 #, fuzzy, gcc-internal-format
20368 msgid "no support for induction"
20369 msgstr "Stöd inte inbyggda funktioner med MMX"
20372 #, gcc-internal-format
20373 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
20377 #, gcc-internal-format
20378 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
20381 #: tree.c:3525 config/i386/winnt-cxx.c:70
20382 #, gcc-internal-format
20383 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
20386 #: tree.c:3577 config/darwin.c:1236 config/arm/arm.c:2890
20387 #: config/arm/arm.c:2918 config/avr/avr.c:4656 config/h8300/h8300.c:5282
20388 #: config/h8300/h8300.c:5306 config/i386/i386.c:2066 config/i386/i386.c:16701
20389 #: config/ia64/ia64.c:534 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
20390 #: config/sh/symbian.c:409 config/sh/symbian.c:416
20391 #, fuzzy, gcc-internal-format
20392 msgid "%qs attribute ignored"
20393 msgstr "attributet `%s' ignorerat"
20396 #, fuzzy, gcc-internal-format
20397 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
20398 msgstr "funktionen \"%s\" deklarerades tidigare i ett block"
20401 #, fuzzy, gcc-internal-format
20402 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
20403 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"auto\""
20405 #: tree.c:3612 config/sh/symbian.c:431
20406 #, fuzzy, gcc-internal-format
20407 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
20408 msgstr "statisk variabel \"%s\" är markerad som dllimport"
20410 #: tree.c:3635 config/sh/symbian.c:506
20411 #, gcc-internal-format
20412 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
20416 #, gcc-internal-format
20417 msgid "arrays of functions are not meaningful"
20421 #, gcc-internal-format
20422 msgid "function return type cannot be function"
20426 #, gcc-internal-format
20427 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
20431 #, gcc-internal-format
20432 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
20436 #, gcc-internal-format
20437 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
20441 #, gcc-internal-format
20442 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
20446 #, gcc-internal-format
20447 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
20451 #, gcc-internal-format
20452 msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
20456 #, gcc-internal-format
20457 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
20460 #: value-prof.c:101
20461 #, gcc-internal-format
20462 msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
20466 #, gcc-internal-format
20467 msgid "%+D causes a section type conflict"
20470 #: varasm.c:930 varasm.c:938
20471 #, fuzzy, gcc-internal-format
20472 msgid "register name not specified for %q+D"
20473 msgstr "minnesjustering kan inte anges för \"%s\""
20476 #, fuzzy, gcc-internal-format
20477 msgid "invalid register name for %q+D"
20478 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
20481 #, gcc-internal-format
20482 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
20486 #, gcc-internal-format
20487 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
20491 #, gcc-internal-format
20492 msgid "global register variable has initial value"
20493 msgstr "global registervariabel har startvärde"
20496 #, gcc-internal-format
20497 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
20501 #, gcc-internal-format
20502 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
20506 #, fuzzy, gcc-internal-format
20507 msgid "global destructors not supported on this target"
20508 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
20511 #, fuzzy, gcc-internal-format
20512 msgid "global constructors not supported on this target"
20513 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
20516 #, fuzzy, gcc-internal-format
20517 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d"
20518 msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
20521 #, gcc-internal-format
20522 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
20526 #, fuzzy, gcc-internal-format
20527 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
20528 msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
20531 #, gcc-internal-format
20532 msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
20536 #, gcc-internal-format
20537 msgid "initializer for integer value is too complicated"
20541 #, gcc-internal-format
20542 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
20546 #, fuzzy, gcc-internal-format
20547 msgid "invalid initial value for member %qs"
20548 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
20550 #: varasm.c:4451 varasm.c:4495
20551 #, fuzzy, gcc-internal-format
20552 msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
20553 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
20556 #, fuzzy, gcc-internal-format
20557 msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
20558 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
20561 #, fuzzy, gcc-internal-format
20562 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
20563 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
20566 #, fuzzy, gcc-internal-format
20567 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
20568 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
20571 #, gcc-internal-format
20572 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
20576 #, fuzzy, gcc-internal-format
20577 msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
20578 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
20581 #, fuzzy, gcc-internal-format
20582 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
20583 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
20586 #, gcc-internal-format
20587 msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
20591 #, gcc-internal-format
20592 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
20596 #, fuzzy, gcc-internal-format
20597 msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
20598 msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
20601 #, gcc-internal-format
20602 msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
20606 #, fuzzy, gcc-internal-format
20607 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
20608 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
20611 #, gcc-internal-format
20612 msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
20616 #, fuzzy, gcc-internal-format
20617 msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
20618 msgstr "Internt kompilatorfel i %s, vid %s:%d"
20621 #, fuzzy, gcc-internal-format
20622 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
20623 msgstr "Internt kompilatorfel i %s, vid %s:%d"
20625 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
20627 #, gcc-internal-format
20628 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
20631 #: config/darwin-c.c:86
20632 #, gcc-internal-format
20633 msgid "too many #pragma options align=reset"
20636 #: config/darwin-c.c:106 config/darwin-c.c:109 config/darwin-c.c:111
20637 #: config/darwin-c.c:113
20638 #, gcc-internal-format
20639 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
20642 #: config/darwin-c.c:116
20643 #, fuzzy, gcc-internal-format
20644 msgid "junk at end of '#pragma options'"
20645 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
20647 #: config/darwin-c.c:126
20648 #, gcc-internal-format
20649 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
20652 #: config/darwin-c.c:138
20653 #, fuzzy, gcc-internal-format
20654 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
20655 msgstr "saknas '(' efter predikat"
20657 #: config/darwin-c.c:156
20658 #, fuzzy, gcc-internal-format
20659 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
20660 msgstr "saknas '(' efter predikat"
20662 #: config/darwin-c.c:159
20663 #, fuzzy, gcc-internal-format
20664 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
20665 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
20667 #: config/darwin-c.c:385
20668 #, gcc-internal-format
20669 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
20672 #: config/darwin-c.c:577
20673 #, gcc-internal-format
20674 msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
20677 #: config/darwin.c:1350
20678 #, gcc-internal-format
20679 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
20682 #: config/host-darwin.c:63
20683 #, gcc-internal-format
20684 msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
20687 #: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110
20688 #, gcc-internal-format
20689 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
20692 #: config/sol2-c.c:103
20693 #, gcc-internal-format
20694 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
20697 #: config/sol2-c.c:118
20698 #, gcc-internal-format
20699 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
20702 #: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142
20703 #, gcc-internal-format
20704 msgid "malformed %<#pragma align%>"
20707 #: config/sol2-c.c:137
20708 #, fuzzy, gcc-internal-format
20709 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
20710 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
20712 #: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165
20713 #, fuzzy, gcc-internal-format
20714 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
20715 msgstr "saknas '(' efter predikat"
20717 #: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
20718 #, gcc-internal-format
20719 msgid "malformed %<#pragma init%>"
20722 #: config/sol2-c.c:195
20723 #, fuzzy, gcc-internal-format
20724 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
20725 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
20727 #: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
20728 #, fuzzy, gcc-internal-format
20729 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
20730 msgstr "saknas '(' efter predikat"
20732 #: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
20733 #, gcc-internal-format
20734 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
20737 #: config/sol2-c.c:253
20738 #, fuzzy, gcc-internal-format
20739 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
20740 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
20742 #: config/sol2.c:54
20743 #, gcc-internal-format
20744 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
20747 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
20748 #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
20749 #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
20750 #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
20751 #. are not supported.
20752 #: config/darwin.h:395
20753 #, fuzzy, gcc-internal-format
20754 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
20755 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
20758 #: config/vx-common.h:83
20759 #, gcc-internal-format
20760 msgid "profiler support for VxWorks"
20763 #: config/windiss.h:37
20764 #, gcc-internal-format
20765 msgid "profiler support for WindISS"
20768 #: config/alpha/alpha.c:231 config/rs6000/rs6000.c:1578
20769 #, fuzzy, gcc-internal-format
20770 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
20771 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
20773 #: config/alpha/alpha.c:285
20774 #, fuzzy, gcc-internal-format
20775 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
20776 msgstr "-pipe stöds inte."
20778 #: config/alpha/alpha.c:309
20779 #, fuzzy, gcc-internal-format
20780 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
20781 msgstr "-pipe stöds inte"
20783 #: config/alpha/alpha.c:320
20784 #, gcc-internal-format
20785 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
20788 #: config/alpha/alpha.c:337
20789 #, fuzzy, gcc-internal-format
20790 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
20791 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
20793 #: config/alpha/alpha.c:351
20794 #, fuzzy, gcc-internal-format
20795 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
20796 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
20798 #: config/alpha/alpha.c:366
20799 #, fuzzy, gcc-internal-format
20800 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
20801 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
20803 #: config/alpha/alpha.c:380 config/alpha/alpha.c:392
20804 #, fuzzy, gcc-internal-format
20805 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
20806 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
20808 #: config/alpha/alpha.c:399
20809 #, gcc-internal-format
20810 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
20813 #: config/alpha/alpha.c:406
20814 #, gcc-internal-format
20815 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
20818 #: config/alpha/alpha.c:422
20819 #, gcc-internal-format
20820 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
20823 #: config/alpha/alpha.c:427
20824 #, gcc-internal-format
20825 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
20828 #: config/alpha/alpha.c:431
20829 #, gcc-internal-format
20830 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
20833 #: config/alpha/alpha.c:459
20834 #, gcc-internal-format
20835 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
20838 #: config/alpha/alpha.c:474
20839 #, fuzzy, gcc-internal-format
20840 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
20841 msgstr "ogiltigt värde \"%s\" till -memory-latency"
20843 #: config/alpha/alpha.c:6566 config/alpha/alpha.c:6569 config/s390/s390.c:8109
20844 #: config/s390/s390.c:8112
20845 #, gcc-internal-format
20846 msgid "bad builtin fcode"
20849 #: config/arc/arc.c:390
20850 #, fuzzy, gcc-internal-format
20851 msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
20852 msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
20854 #: config/arc/arc.c:398
20855 #, fuzzy, gcc-internal-format
20856 msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
20857 msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
20859 #: config/arm/arm.c:912
20860 #, gcc-internal-format
20861 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
20862 msgstr "flagga -mcpu=%s står i konflikt med flagga -march="
20864 #: config/arm/arm.c:922 config/rs6000/rs6000.c:1230 config/sparc/sparc.c:706
20865 #, gcc-internal-format
20866 msgid "bad value (%s) for %s switch"
20867 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
20869 #: config/arm/arm.c:1032
20870 #, gcc-internal-format
20871 msgid "target CPU does not support interworking"
20874 #: config/arm/arm.c:1038
20875 #, fuzzy, gcc-internal-format
20876 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
20877 msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
20879 #: config/arm/arm.c:1056
20880 #, gcc-internal-format
20881 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
20884 #: config/arm/arm.c:1059
20885 #, gcc-internal-format
20886 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
20889 #: config/arm/arm.c:1062
20890 #, gcc-internal-format
20891 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
20894 #: config/arm/arm.c:1066
20895 #, gcc-internal-format
20896 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
20897 msgstr "-mapcs-stack-check är inkompatibel med -mno-apcs-frame"
20899 #: config/arm/arm.c:1074
20900 #, gcc-internal-format
20901 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
20902 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
20904 #: config/arm/arm.c:1077
20905 #, gcc-internal-format
20906 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
20909 #: config/arm/arm.c:1085
20910 #, gcc-internal-format
20911 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
20914 #: config/arm/arm.c:1093
20915 #, gcc-internal-format
20916 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
20919 #: config/arm/arm.c:1135
20920 #, fuzzy, gcc-internal-format
20921 msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
20922 msgstr "Ogiltig flagga %s"
20924 #: config/arm/arm.c:1141
20925 #, gcc-internal-format
20926 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
20929 #: config/arm/arm.c:1144
20930 #, gcc-internal-format
20931 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
20934 #: config/arm/arm.c:1154
20935 #, gcc-internal-format
20936 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
20939 #: config/arm/arm.c:1171
20940 #, fuzzy, gcc-internal-format
20941 msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
20942 msgstr "ogiltig flagga till --param: %s"
20944 #: config/arm/arm.c:1211
20945 #, gcc-internal-format
20946 msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
20949 #: config/arm/arm.c:1218
20950 #, gcc-internal-format
20951 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
20954 #: config/arm/arm.c:1241
20955 #, fuzzy, gcc-internal-format
20956 msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
20957 msgstr "ogiltig flagga till --param: %s"
20959 #: config/arm/arm.c:1254
20960 #, fuzzy, gcc-internal-format
20961 msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
20962 msgstr "kan inte använda typeid med -fno-rtti"
20964 #: config/arm/arm.c:1268
20965 #, fuzzy, gcc-internal-format
20966 msgid "structure size boundary can only be set to %s"
20967 msgstr "Strukturstorleksgräns kan bara sättas till 8 eller 32"
20969 #: config/arm/arm.c:1277
20970 #, gcc-internal-format
20971 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
20972 msgstr "-mpic-register= är oanvändbar utan -fpic"
20974 #: config/arm/arm.c:1284
20975 #, gcc-internal-format
20976 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
20979 #: config/arm/arm.c:2858 config/arm/arm.c:2876 config/avr/avr.c:4676
20980 #: config/bfin/bfin.c:2733 config/c4x/c4x.c:4076 config/h8300/h8300.c:5258
20981 #: config/i386/i386.c:2030 config/m68hc11/m68hc11.c:1155
20982 #: config/m68k/m68k.c:376 config/mcore/mcore.c:3032 config/mt/mt.c:1274
20983 #: config/rs6000/rs6000.c:17383 config/sh/sh.c:7568 config/sh/sh.c:7589
20984 #: config/sh/sh.c:7612 config/stormy16/stormy16.c:2241 config/v850/v850.c:2111
20985 #, fuzzy, gcc-internal-format
20986 msgid "%qs attribute only applies to functions"
20987 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
20989 #: config/arm/arm.c:11997
20990 #, gcc-internal-format
20991 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
20994 #. @@@ better error message
20995 #: config/arm/arm.c:12642 config/arm/arm.c:12679
20996 #, gcc-internal-format
20997 msgid "selector must be an immediate"
21000 #. @@@ better error message
21001 #: config/arm/arm.c:12722 config/i386/i386.c:15478 config/i386/i386.c:15512
21002 #, gcc-internal-format
21003 msgid "mask must be an immediate"
21006 #: config/arm/arm.c:13381
21007 #, gcc-internal-format
21008 msgid "no low registers available for popping high registers"
21011 #: config/arm/arm.c:13605
21012 #, gcc-internal-format
21013 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
21016 #: config/arm/pe.c:165 config/mcore/mcore.c:2898
21017 #, fuzzy, gcc-internal-format
21018 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
21019 msgstr "initierad variabel \"%s\" är markerad som dllimport"
21021 #: config/arm/pe.c:174
21022 #, fuzzy, gcc-internal-format
21023 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
21024 msgstr "statisk variabel \"%s\" är markerad som dllimport"
21026 #: config/avr/avr.c:531
21027 #, gcc-internal-format
21028 msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
21031 #: config/avr/avr.c:4649
21032 #, fuzzy, gcc-internal-format
21033 msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
21034 msgstr "Initiera bara variabler som kan placeras i 8-bits området."
21036 #: config/avr/avr.c:4693
21037 #, gcc-internal-format
21038 msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
21041 #: config/avr/avr.c:4701
21042 #, gcc-internal-format
21043 msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
21046 #: config/avr/avr.c:4770
21047 #, fuzzy, gcc-internal-format
21048 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
21049 msgstr "Initiera bara variabler som kan placeras i 8-bits området."
21051 #: config/avr/avr.c:4784
21052 #, gcc-internal-format
21053 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
21056 #: config/avr/avr.h:713
21057 #, fuzzy, gcc-internal-format
21058 msgid "trampolines not supported"
21059 msgstr "-pipe stöds inte"
21061 #: config/bfin/bfin.c:1815 config/m68k/m68k.c:294
21062 #, gcc-internal-format
21063 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
21066 #: config/bfin/bfin.c:1835
21067 #, gcc-internal-format
21068 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
21071 #: config/bfin/bfin.c:2738
21072 #, fuzzy, gcc-internal-format
21073 msgid "multiple function type attributes specified"
21074 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
21076 #: config/bfin/bfin.c:2794
21077 #, fuzzy, gcc-internal-format
21078 msgid "`%s' attribute only applies to functions"
21079 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
21081 #: config/bfin/bfin.c:2805
21082 #, gcc-internal-format
21083 msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
21086 #: config/c4x/c4x-c.c:72
21087 #, fuzzy, gcc-internal-format
21088 msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
21089 msgstr "saknas '(' efter predikat"
21091 #: config/c4x/c4x-c.c:75
21092 #, gcc-internal-format
21093 msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
21096 #: config/c4x/c4x-c.c:80
21097 #, gcc-internal-format
21098 msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
21101 #: config/c4x/c4x-c.c:82
21102 #, gcc-internal-format
21103 msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
21106 #: config/c4x/c4x-c.c:87
21107 #, gcc-internal-format
21108 msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
21111 #: config/c4x/c4x-c.c:90
21112 #, gcc-internal-format
21113 msgid "junk at end of '#pragma %s'"
21114 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
21116 #: config/c4x/c4x.c:860
21117 #, gcc-internal-format
21118 msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
21121 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
21122 #. an operator, for immediate output. If that ever happens for
21123 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
21125 #: config/cris/cris.c:435
21126 #, gcc-internal-format
21127 msgid "MULT case in cris_op_str"
21130 #: config/cris/cris.c:813
21131 #, fuzzy, gcc-internal-format
21132 msgid "invalid use of ':' modifier"
21133 msgstr "ogiltig operand för %V"
21135 #: config/cris/cris.c:986
21136 #, fuzzy, gcc-internal-format
21137 msgid "internal error: bad register: %d"
21138 msgstr "internt fel: "
21140 #: config/cris/cris.c:1528
21141 #, gcc-internal-format
21142 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
21145 #: config/cris/cris.c:1552
21146 #, fuzzy, gcc-internal-format
21147 msgid "unknown cc_attr value"
21148 msgstr "okänd avspecifikation av omlokalisering"
21150 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
21151 #: config/cris/cris.c:1903
21152 #, gcc-internal-format
21153 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
21156 #: config/cris/cris.c:2106
21157 #, gcc-internal-format
21158 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
21161 #: config/cris/cris.c:2134
21162 #, gcc-internal-format
21163 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
21166 #: config/cris/cris.c:2170
21167 #, gcc-internal-format
21168 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
21171 #: config/cris/cris.c:2188
21172 #, gcc-internal-format
21173 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
21176 #: config/cris/cris.c:2203
21177 #, gcc-internal-format
21178 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
21181 #: config/cris/cris.c:2416
21182 #, fuzzy, gcc-internal-format
21183 msgid "Unknown src"
21184 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
21186 #: config/cris/cris.c:2477
21187 #, fuzzy, gcc-internal-format
21188 msgid "Unknown dest"
21189 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
21191 #: config/cris/cris.c:2762
21192 #, gcc-internal-format
21193 msgid "stackframe too big: %d bytes"
21196 #: config/cris/cris.c:3214 config/cris/cris.c:3241
21197 #, gcc-internal-format
21198 msgid "expand_binop failed in movsi got"
21201 #: config/cris/cris.c:3322
21202 #, gcc-internal-format
21203 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
21206 #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
21207 #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
21208 #. Free Software Foundation, Inc.
21209 #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
21211 #. This file is part of GCC.
21213 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
21214 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
21215 #. the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
21216 #. any later version.
21218 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
21219 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
21220 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
21221 #. GNU General Public License for more details.
21223 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
21224 #. along with GCC; see the file COPYING. If not, write to
21225 #. the Free Software Foundation, 51 Franklin Street, Fifth Floor,
21226 #. Boston, MA 02110-1301, USA.
21227 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
21228 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
21229 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
21230 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
21231 #. really, but needs an update anyway.
21233 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
21234 #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
21235 #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
21236 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
21237 #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
21238 #. the section-comment is present.
21239 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
21240 #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
21241 #. settings not repeated below. This file contains general CRIS
21242 #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
21243 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
21245 #: config/cris/cris.h:44
21246 #, gcc-internal-format
21247 msgid "CRIS-port assertion failed: "
21250 #. Node: Caller Saves
21251 #. (no definitions)
21252 #. Node: Function entry
21253 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
21254 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
21256 #: config/cris/cris.h:871
21257 #, gcc-internal-format
21258 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
21261 #: config/crx/crx.h:355
21262 #, gcc-internal-format
21263 msgid "Profiler support for CRX"
21266 #: config/crx/crx.h:366
21267 #, fuzzy, gcc-internal-format
21268 msgid "Trampoline support for CRX"
21269 msgstr "-pipe stöds inte"
21271 #: config/frv/frv.c:8623
21272 #, fuzzy, gcc-internal-format
21273 msgid "accumulator is not a constant integer"
21274 msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
21276 #: config/frv/frv.c:8628
21277 #, gcc-internal-format
21278 msgid "accumulator number is out of bounds"
21281 #: config/frv/frv.c:8639
21282 #, gcc-internal-format
21283 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
21286 #: config/frv/frv.c:8717
21287 #, fuzzy, gcc-internal-format
21288 msgid "invalid IACC argument"
21289 msgstr "ogiltigt typargument"
21291 #: config/frv/frv.c:8740
21292 #, fuzzy, gcc-internal-format
21293 msgid "%qs expects a constant argument"
21294 msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
21296 #: config/frv/frv.c:8745
21297 #, fuzzy, gcc-internal-format
21298 msgid "constant argument out of range for %qs"
21299 msgstr "heltalskonstant utanför sitt intervall"
21301 #: config/frv/frv.c:9227
21302 #, gcc-internal-format
21303 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
21306 #: config/frv/frv.c:9239
21307 #, gcc-internal-format
21308 msgid "this media function is only available on the fr500"
21311 #: config/frv/frv.c:9267
21312 #, gcc-internal-format
21313 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
21316 #: config/frv/frv.c:9286
21317 #, gcc-internal-format
21318 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
21321 #: config/frv/frv.c:9295
21322 #, gcc-internal-format
21323 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
21326 #: config/frv/frv.c:9307
21327 #, gcc-internal-format
21328 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
21331 #: config/h8300/h8300.c:331
21332 #, fuzzy, gcc-internal-format
21333 msgid "-ms2600 is used without -ms"
21334 msgstr "-ms2600 används utan -ms."
21336 #: config/h8300/h8300.c:337
21337 #, fuzzy, gcc-internal-format
21338 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
21339 msgstr "-ms2600 används utan -ms."
21341 # fixme: spola tillbaka är inte perfekt
21342 #: config/i386/host-cygwin.c:65
21343 #, fuzzy, gcc-internal-format
21344 msgid "can't extend PCH file: %m"
21345 msgstr "kan inte spola tillbaka %s"
21347 #: config/i386/host-cygwin.c:76
21348 #, gcc-internal-format
21349 msgid "can't set position in PCH file: %m"
21352 #: config/i386/i386.c:1322
21353 #, gcc-internal-format
21354 msgid "code model %s not supported in PIC mode"
21357 #: config/i386/i386.c:1330 config/sparc/sparc.c:670
21358 #, gcc-internal-format
21359 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
21362 #: config/i386/i386.c:1346
21363 #, fuzzy, gcc-internal-format
21364 msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
21365 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
21367 #: config/i386/i386.c:1349
21368 #, fuzzy, gcc-internal-format
21369 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
21370 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
21372 #: config/i386/i386.c:1352
21373 #, fuzzy, gcc-internal-format
21374 msgid "code model %<large%> not supported yet"
21375 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
21377 #: config/i386/i386.c:1354
21378 #, gcc-internal-format
21379 msgid "%i-bit mode not compiled in"
21382 #: config/i386/i386.c:1384 config/i386/i386.c:1408
21383 #, fuzzy, gcc-internal-format
21384 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
21385 msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
21387 #: config/i386/i386.c:1390 config/mt/mt.c:803
21388 #, gcc-internal-format
21389 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
21392 #: config/i386/i386.c:1421
21393 #, fuzzy, gcc-internal-format
21394 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
21395 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
21397 #: config/i386/i386.c:1438
21398 #, gcc-internal-format
21399 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
21402 #: config/i386/i386.c:1451
21403 #, gcc-internal-format
21404 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
21407 #: config/i386/i386.c:1456 config/i386/i386.c:1469 config/i386/i386.c:1482
21408 #, gcc-internal-format
21409 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
21412 #: config/i386/i386.c:1464
21413 #, gcc-internal-format
21414 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
21417 #: config/i386/i386.c:1477
21418 #, gcc-internal-format
21419 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
21422 #: config/i386/i386.c:1515
21423 #, gcc-internal-format
21424 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
21427 #: config/i386/i386.c:1527
21428 #, gcc-internal-format
21429 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
21432 #: config/i386/i386.c:1535
21433 #, gcc-internal-format
21434 msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
21437 #: config/i386/i386.c:1547
21438 #, fuzzy, gcc-internal-format
21439 msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
21440 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
21442 #: config/i386/i386.c:1594
21443 #, gcc-internal-format
21444 msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
21447 #: config/i386/i386.c:1596
21448 #, gcc-internal-format
21449 msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
21452 #: config/i386/i386.c:1616
21453 #, gcc-internal-format
21454 msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
21457 #: config/i386/i386.c:1628 config/i386/i386.c:1639
21458 #, fuzzy, gcc-internal-format
21459 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
21460 msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik"
21462 #: config/i386/i386.c:1644
21463 #, fuzzy, gcc-internal-format
21464 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
21465 msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik"
21467 #: config/i386/i386.c:1651
21468 #, fuzzy, gcc-internal-format
21469 msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
21470 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
21472 #: config/i386/i386.c:1673
21473 #, gcc-internal-format
21474 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
21477 #: config/i386/i386.c:2043 config/i386/i386.c:2085
21478 #, fuzzy, gcc-internal-format
21479 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
21480 msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
21482 #: config/i386/i386.c:2050
21483 #, fuzzy, gcc-internal-format
21484 msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
21485 msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
21487 #: config/i386/i386.c:2056
21488 #, fuzzy, gcc-internal-format
21489 msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
21490 msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen"
21492 #: config/i386/i386.c:2077 config/i386/i386.c:2112
21493 #, fuzzy, gcc-internal-format
21494 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
21495 msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
21497 #: config/i386/i386.c:2081
21498 #, fuzzy, gcc-internal-format
21499 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
21500 msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
21502 #: config/i386/i386.c:2095 config/i386/i386.c:2108
21503 #, fuzzy, gcc-internal-format
21504 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
21505 msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
21507 #: config/i386/i386.c:2099
21508 #, fuzzy, gcc-internal-format
21509 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
21510 msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
21512 #: config/i386/i386.c:2234
21513 #, gcc-internal-format
21514 msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
21517 #: config/i386/i386.c:2237
21518 #, gcc-internal-format
21519 msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
21522 #: config/i386/i386.c:2962
21523 #, gcc-internal-format
21524 msgid "SSE register return with SSE disabled"
21527 #: config/i386/i386.c:2964
21528 #, gcc-internal-format
21529 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
21532 #: config/i386/i386.c:3279
21533 #, gcc-internal-format
21534 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
21537 #: config/i386/i386.c:3296
21538 #, gcc-internal-format
21539 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
21542 #: config/i386/i386.c:3562
21543 #, gcc-internal-format
21544 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
21547 #: config/i386/i386.c:3572
21548 #, gcc-internal-format
21549 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
21552 #: config/i386/i386.c:6933
21553 #, gcc-internal-format
21554 msgid "extended registers have no high halves"
21557 #: config/i386/i386.c:6948
21558 #, gcc-internal-format
21559 msgid "unsupported operand size for extended register"
21562 #: config/i386/i386.c:15206 config/rs6000/rs6000.c:7157
21563 #, gcc-internal-format
21564 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
21567 #: config/i386/i386.c:15544
21568 #, fuzzy, gcc-internal-format
21569 msgid "shift must be an immediate"
21570 msgstr "predikat måste vara en identifierare"
21572 #: config/i386/i386.c:16711
21573 #, fuzzy, gcc-internal-format
21574 msgid "%qs incompatible attribute ignored"
21575 msgstr "attributet `%s' ignorerat"
21577 #: config/i386/winnt-cxx.c:74
21578 #, gcc-internal-format
21579 msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
21582 #: config/i386/winnt-cxx.c:95 config/sh/symbian.c:173
21583 #, gcc-internal-format
21584 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
21587 #: config/i386/winnt.c:74
21588 #, fuzzy, gcc-internal-format
21589 msgid "%qs attribute only applies to variables"
21590 msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer"
21592 #: config/i386/winnt.c:103
21593 #, fuzzy, gcc-internal-format
21594 msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
21595 msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer"
21597 #: config/i386/winnt.c:214
21598 #, gcc-internal-format
21599 msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
21602 #: config/i386/winnt.c:254 config/sh/symbian.c:273
21603 #, fuzzy, gcc-internal-format
21604 msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
21605 msgstr "\"%s\" är deklarerad både som exporterad till och importerad från en DLL."
21607 #: config/i386/winnt.c:549
21608 #, fuzzy, gcc-internal-format
21609 msgid "%q+D causes a section type conflict"
21610 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
21612 #: config/i386/cygming.h:166
21613 #, gcc-internal-format
21614 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
21617 #: config/i386/djgpp.h:181
21618 #, gcc-internal-format
21619 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
21622 #: config/i386/i386-interix.h:257
21623 #, fuzzy, gcc-internal-format
21624 msgid "ms-bitfields not supported for objc"
21625 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
21627 #: config/ia64/ia64-c.c:52
21628 #, gcc-internal-format
21629 msgid "malformed #pragma builtin"
21632 #: config/ia64/ia64.c:502 config/m32r/m32r.c:373
21633 #, fuzzy, gcc-internal-format
21634 msgid "invalid argument of %qs attribute"
21635 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
21637 #: config/ia64/ia64.c:514
21638 #, fuzzy, gcc-internal-format
21639 msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
21640 msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
21642 #: config/ia64/ia64.c:521
21643 #, fuzzy, gcc-internal-format
21644 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
21645 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
21647 #: config/ia64/ia64.c:528
21648 #, fuzzy, gcc-internal-format
21649 msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
21650 msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
21652 #: config/ia64/ia64.c:5029 config/pa/pa.c:327
21653 #, gcc-internal-format
21654 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
21657 #: config/ia64/ia64.c:5056 config/pa/pa.c:354
21658 #, gcc-internal-format
21659 msgid "%s-%s is an empty range"
21660 msgstr "%s-%s är ett tomt intervall"
21662 #: config/ia64/ia64.c:5084
21663 #, fuzzy, gcc-internal-format
21664 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
21665 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
21667 #: config/ia64/ia64.c:5112
21668 #, fuzzy, gcc-internal-format
21669 msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
21670 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
21672 #: config/ia64/ia64.c:5131
21673 #, gcc-internal-format
21674 msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
21677 #: config/iq2000/iq2000.c:1808
21678 #, gcc-internal-format
21679 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
21682 #: config/iq2000/iq2000.c:2589
21683 #, fuzzy, gcc-internal-format
21684 msgid "argument %qd is not a constant"
21685 msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
21687 #: config/iq2000/iq2000.c:2892 config/mt/mt.c:348 config/xtensa/xtensa.c:1773
21688 #, gcc-internal-format
21689 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
21690 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
21692 #: config/iq2000/iq2000.c:3047
21693 #, gcc-internal-format
21694 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
21697 #: config/iq2000/iq2000.c:3056 config/mips/mips.c:5395
21698 #: config/xtensa/xtensa.c:1627
21699 #, gcc-internal-format
21700 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
21703 #: config/m32c/m32c-pragma.c:64
21704 #, fuzzy, gcc-internal-format
21705 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
21706 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
21708 #: config/m32c/m32c-pragma.c:71
21709 #, gcc-internal-format
21710 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
21713 #: config/m32c/m32c-pragma.c:82 config/m32c/m32c-pragma.c:89
21714 #, gcc-internal-format
21715 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
21718 #: config/m32c/m32c.c:412
21719 #, fuzzy, gcc-internal-format
21720 msgid "invalid target memregs value '%d'"
21721 msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
21723 #: config/m68hc11/m68hc11.c:279
21724 #, gcc-internal-format
21725 msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
21728 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
21729 #, gcc-internal-format
21730 msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
21733 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
21734 #, gcc-internal-format
21735 msgid "%<trap%> attribute is already used"
21738 #: config/m68k/m68k.c:321
21739 #, fuzzy, gcc-internal-format
21740 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
21741 msgstr "kan inte ange både -C och -o"
21743 #: config/m68k/m68k.c:333
21744 #, gcc-internal-format
21745 msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
21748 #: config/m68k/m68k.c:640 config/rs6000/rs6000.c:13646
21749 #, gcc-internal-format
21750 msgid "stack limit expression is not supported"
21753 #: config/mips/mips.c:4584
21754 #, gcc-internal-format
21755 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
21758 #: config/mips/mips.c:4600
21759 #, gcc-internal-format
21760 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
21763 #: config/mips/mips.c:4618
21764 #, gcc-internal-format
21765 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
21768 #: config/mips/mips.c:4620
21769 #, fuzzy, gcc-internal-format
21770 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
21771 msgstr "Använd 64-bitars ABI"
21773 #: config/mips/mips.c:4622
21774 #, fuzzy, gcc-internal-format
21775 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
21776 msgstr "Använd 32-bitars ABI"
21778 #: config/mips/mips.c:4640 config/mips/mips.c:4642 config/mips/mips.c:4644
21779 #: config/mips/mips.c:4720
21780 #, fuzzy, gcc-internal-format
21781 msgid "unsupported combination: %s"
21782 msgstr "ej stödd version"
21784 #: config/mips/mips.c:4715
21785 #, gcc-internal-format
21786 msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
21789 #: config/mips/mips.c:4732
21790 #, gcc-internal-format
21791 msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
21794 #: config/mips/mips.c:4799
21795 #, gcc-internal-format
21796 msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
21799 #: config/mips/mips.c:4808
21800 #, gcc-internal-format
21801 msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
21804 #: config/mips/mips.c:4813
21805 #, fuzzy, gcc-internal-format
21806 msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
21807 msgstr "-frepo måste användas tillsammans med -c"
21809 #: config/mips/mips.c:4816
21810 #, fuzzy, gcc-internal-format
21811 msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
21812 msgstr "-msoft-float och -mhard_float får inte användas tillsammans"
21814 #: config/mips/mips.c:5332
21815 #, gcc-internal-format
21816 msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
21819 #: config/mips/mips.c:5346
21820 #, gcc-internal-format
21821 msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
21824 #: config/mips/mips.c:5359
21825 #, gcc-internal-format
21826 msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
21829 #: config/mips/mips.c:5372
21830 #, gcc-internal-format
21831 msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
21834 #: config/mips/mips.c:5386
21835 #, gcc-internal-format
21836 msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
21839 #: config/mips/mips.c:8149
21840 #, fuzzy, gcc-internal-format
21841 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
21842 msgstr "kan inte inline:a anrop till \"%s\""
21844 #: config/mips/mips.c:9548
21845 #, gcc-internal-format
21846 msgid "the cpu name must be lower case"
21849 #: config/mips/mips.c:10214
21850 #, fuzzy, gcc-internal-format
21851 msgid "invalid argument to builtin function"
21852 msgstr "ogiltigt argument till \"__builtin_return_address\""
21854 #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
21855 #. for profiling a function entry.
21856 #: config/mips/mips.h:2108
21857 #, gcc-internal-format
21858 msgid "mips16 function profiling"
21861 #: config/mmix/mmix.c:227
21862 #, fuzzy, gcc-internal-format
21863 msgid "-f%s not supported: ignored"
21864 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
21866 #: config/mmix/mmix.c:655
21867 #, fuzzy, gcc-internal-format
21868 msgid "support for mode %qs"
21869 msgstr "ingen datatyp för läge `%s'"
21871 #: config/mmix/mmix.c:669
21872 #, gcc-internal-format
21873 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
21876 #: config/mmix/mmix.c:839
21877 #, gcc-internal-format
21878 msgid "function_profiler support for MMIX"
21881 #: config/mmix/mmix.c:861
21882 #, gcc-internal-format
21883 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
21886 #: config/mmix/mmix.c:1476 config/mmix/mmix.c:1500 config/mmix/mmix.c:1616
21887 #, gcc-internal-format
21888 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
21891 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
21892 #: config/mmix/mmix.c:1608
21893 #, gcc-internal-format
21894 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
21897 #: config/mmix/mmix.c:1894
21898 #, gcc-internal-format
21899 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
21902 #: config/mmix/mmix.c:2130
21903 #, gcc-internal-format
21904 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
21907 #: config/mmix/mmix.c:2470 config/mmix/mmix.c:2534
21908 #, gcc-internal-format
21909 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
21912 #: config/mt/mt.c:311
21913 #, gcc-internal-format
21914 msgid "info pointer NULL"
21917 #: config/pa/pa.c:459
21918 #, fuzzy, gcc-internal-format
21919 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
21920 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
21922 #: config/pa/pa.c:464
21923 #, fuzzy, gcc-internal-format
21924 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
21925 msgstr "Generera inte .size-direktiv"
21927 #: config/pa/pa.c:469
21928 #, gcc-internal-format
21929 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
21930 msgstr "-g stöds bara när man använder GAS på denna processor,"
21932 #: config/pa/pa.c:470
21933 #, fuzzy, gcc-internal-format
21934 msgid "-g option disabled"
21935 msgstr "flaggan -g är avslagen."
21937 #: config/pa/pa.c:8016
21938 #, gcc-internal-format
21939 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
21942 #: config/pa/pa-hpux11.h:85
21943 #, gcc-internal-format
21944 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
21947 #: config/rs6000/host-darwin.c:52
21948 #, gcc-internal-format
21949 msgid "Segmentation Fault (code)"
21952 #: config/rs6000/host-darwin.c:121
21953 #, gcc-internal-format
21954 msgid "Segmentation Fault"
21957 #: config/rs6000/host-darwin.c:135
21958 #, gcc-internal-format
21959 msgid "While setting up signal stack: %m"
21962 #: config/rs6000/host-darwin.c:141
21963 #, gcc-internal-format
21964 msgid "While setting up signal handler: %m"
21967 #. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
21969 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
21971 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
21973 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
21974 #. whether or not new function declarations receive a longcall
21975 #. attribute by default.
21976 #: config/rs6000/rs6000-c.c:53
21977 #, fuzzy, gcc-internal-format
21978 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
21979 msgstr "ignorerar #pragma %s"
21981 #: config/rs6000/rs6000-c.c:66
21982 #, fuzzy, gcc-internal-format
21983 msgid "missing open paren"
21984 msgstr "heltalsspill i uttryck"
21986 #: config/rs6000/rs6000-c.c:68
21987 #, gcc-internal-format
21988 msgid "missing number"
21991 #: config/rs6000/rs6000-c.c:70
21992 #, gcc-internal-format
21993 msgid "missing close paren"
21996 #: config/rs6000/rs6000-c.c:73
21997 #, gcc-internal-format
21998 msgid "number must be 0 or 1"
22001 #: config/rs6000/rs6000-c.c:76
22002 #, fuzzy, gcc-internal-format
22003 msgid "junk at end of #pragma longcall"
22004 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
22007 #: config/rs6000/rs6000-c.c:2530
22008 #, fuzzy, gcc-internal-format
22009 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
22010 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
22012 #: config/rs6000/rs6000-c.c:2573
22013 #, fuzzy, gcc-internal-format
22014 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
22015 msgstr "ogiltigt flagga \"%s\" i line-direktiv"
22017 #: config/rs6000/rs6000.c:1254
22018 #, gcc-internal-format
22019 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
22020 msgstr "-mmultiple stöds inte på \"little endian\"-system"
22022 #: config/rs6000/rs6000.c:1261
22023 #, gcc-internal-format
22024 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
22025 msgstr "-mstring stöds inte på \"little endian\"-system"
22027 #: config/rs6000/rs6000.c:1275
22028 #, fuzzy, gcc-internal-format
22029 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
22030 msgstr "Okänd flagga -mdebug-%s"
22032 #: config/rs6000/rs6000.c:1287
22033 #, gcc-internal-format
22034 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
22037 #: config/rs6000/rs6000.c:1333
22038 #, gcc-internal-format
22039 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
22042 #: config/rs6000/rs6000.c:1561
22043 #, fuzzy, gcc-internal-format
22044 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
22045 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
22047 #: config/rs6000/rs6000.c:1766
22048 #, gcc-internal-format
22049 msgid "not configured for ABI: '%s'"
22052 #: config/rs6000/rs6000.c:1776
22053 #, gcc-internal-format
22054 msgid "Using darwin64 ABI"
22057 #: config/rs6000/rs6000.c:1781
22058 #, gcc-internal-format
22059 msgid "Using old darwin ABI"
22062 #: config/rs6000/rs6000.c:1787
22063 #, gcc-internal-format
22064 msgid "Using IBM extended precision long double"
22067 #: config/rs6000/rs6000.c:1792
22068 #, gcc-internal-format
22069 msgid "Using IEEE extended precision long double"
22072 #: config/rs6000/rs6000.c:1797
22073 #, fuzzy, gcc-internal-format
22074 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
22075 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
22077 #: config/rs6000/rs6000.c:1824
22078 #, fuzzy, gcc-internal-format
22079 msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
22080 msgstr "Ogiltig flagga \"%s\""
22082 #: config/rs6000/rs6000.c:1834
22083 #, gcc-internal-format
22084 msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
22087 #: config/rs6000/rs6000.c:1855
22088 #, gcc-internal-format
22089 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
22092 #: config/rs6000/rs6000.c:1863
22093 #, fuzzy, gcc-internal-format
22094 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
22095 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
22097 #: config/rs6000/rs6000.c:4225
22098 #, gcc-internal-format
22099 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
22102 #: config/rs6000/rs6000.c:4298
22103 #, gcc-internal-format
22104 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
22107 #: config/rs6000/rs6000.c:4544
22108 #, gcc-internal-format
22109 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
22112 #: config/rs6000/rs6000.c:5400
22113 #, gcc-internal-format
22114 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
22117 #: config/rs6000/rs6000.c:6571
22118 #, fuzzy, gcc-internal-format
22119 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
22120 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
22122 #: config/rs6000/rs6000.c:6674 config/rs6000/rs6000.c:7468
22123 #, fuzzy, gcc-internal-format
22124 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
22125 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
22127 #: config/rs6000/rs6000.c:6714
22128 #, fuzzy, gcc-internal-format
22129 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
22130 msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant"
22132 #: config/rs6000/rs6000.c:6767
22133 #, fuzzy, gcc-internal-format
22134 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
22135 msgstr "argument till \"__builtin_args_info\" är utanför sitt intervall"
22137 #: config/rs6000/rs6000.c:6929
22138 #, fuzzy, gcc-internal-format
22139 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
22140 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
22142 #: config/rs6000/rs6000.c:7101
22143 #, fuzzy, gcc-internal-format
22144 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
22145 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
22147 #: config/rs6000/rs6000.c:7245
22148 #, gcc-internal-format
22149 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
22152 #: config/rs6000/rs6000.c:7327
22153 #, fuzzy, gcc-internal-format
22154 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
22155 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
22157 #: config/rs6000/rs6000.c:7588
22158 #, fuzzy, gcc-internal-format
22159 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
22160 msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant"
22162 #: config/rs6000/rs6000.c:7660
22163 #, fuzzy, gcc-internal-format
22164 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
22165 msgstr "argument till \"__builtin_args_info\" är utanför sitt intervall"
22167 #: config/rs6000/rs6000.c:13609
22168 #, fuzzy, gcc-internal-format
22169 msgid "stack frame too large"
22170 msgstr "%s är för stor"
22172 #: config/rs6000/rs6000.c:16169
22173 #, gcc-internal-format
22174 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
22177 #: config/rs6000/rs6000.c:17278
22178 #, gcc-internal-format
22179 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
22182 #: config/rs6000/rs6000.c:17280
22183 #, gcc-internal-format
22184 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
22187 #: config/rs6000/rs6000.c:17284
22188 #, gcc-internal-format
22189 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
22192 #: config/rs6000/rs6000.c:17286
22193 #, gcc-internal-format
22194 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
22197 #: config/rs6000/rs6000.c:17288
22198 #, gcc-internal-format
22199 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
22202 #: config/rs6000/rs6000.c:17290
22203 #, gcc-internal-format
22204 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
22207 #: config/rs6000/rs6000.c:17292
22208 #, gcc-internal-format
22209 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
22212 #: config/rs6000/aix43.h:39 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
22213 #, fuzzy, gcc-internal-format
22214 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
22215 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
22217 #: config/rs6000/aix43.h:44 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
22218 #, gcc-internal-format
22219 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
22222 #: config/rs6000/aix43.h:50 config/rs6000/aix52.h:49
22223 #, fuzzy, gcc-internal-format
22224 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
22225 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
22227 #: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
22228 #, gcc-internal-format
22229 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
22232 #. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned
22234 #: config/rs6000/darwin.h:75
22235 #, gcc-internal-format
22236 msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
22239 #. Darwin doesn't support -fpic.
22240 #: config/rs6000/darwin.h:81
22241 #, fuzzy, gcc-internal-format
22242 msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
22243 msgstr "-pipe stöds inte."
22245 #: config/rs6000/darwin.h:88
22246 #, gcc-internal-format
22247 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
22251 #. if (!rs6000_explicit_options.long_double)
22252 #. rs6000_long_double_type_size = 128;
22253 #: config/rs6000/eabispe.h:45 config/rs6000/linuxspe.h:62
22254 #, fuzzy, gcc-internal-format
22255 msgid "-m64 not supported in this configuration"
22256 msgstr "-pipe stöds inte"
22258 #: config/rs6000/linux64.h:109
22259 #, gcc-internal-format
22260 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
22263 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
22264 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
22266 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
22267 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
22268 #. registers so we'll leave it for another day. When these problems are
22269 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
22271 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
22272 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See
22273 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
22274 #. abi's store the return address.
22275 #: config/rs6000/rs6000.h:1593
22276 #, gcc-internal-format
22277 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
22280 #. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
22281 #. on a particular target machine. You can define a macro
22282 #. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this. This macro, if
22283 #. defined, is executed once just after all the command options have
22286 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22288 #: config/rs6000/sysv4.h:130
22289 #, fuzzy, gcc-internal-format
22290 msgid "bad value for -mcall-%s"
22291 msgstr "Felaktigt värde för -mcall-%s"
22293 #: config/rs6000/sysv4.h:146
22294 #, fuzzy, gcc-internal-format
22295 msgid "bad value for -msdata=%s"
22296 msgstr "Felaktigt värde för -msdata-%s"
22298 #: config/rs6000/sysv4.h:163
22299 #, fuzzy, gcc-internal-format
22300 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
22301 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
22303 #: config/rs6000/sysv4.h:172
22304 #, fuzzy, gcc-internal-format
22305 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
22306 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
22308 #: config/rs6000/sysv4.h:181
22309 #, fuzzy, gcc-internal-format
22310 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
22311 msgstr "-mbsd och -mxopen är inkompatibla"
22313 #: config/rs6000/sysv4.h:190
22314 #, fuzzy, gcc-internal-format
22315 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
22316 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
22318 #: config/rs6000/sysv4.h:196
22319 #, fuzzy, gcc-internal-format
22320 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
22321 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
22323 #: config/rs6000/sysv4.h:203
22324 #, fuzzy, gcc-internal-format
22325 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
22326 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
22328 #: config/rs6000/sysv4.h:210
22329 #, gcc-internal-format
22330 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
22331 msgstr "-mcall-aixdesc måste vara \"big endian\""
22333 #: config/rs6000/sysv4.h:215
22334 #, gcc-internal-format
22335 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
22338 #: config/rs6000/sysv4.h:220
22339 #, gcc-internal-format
22340 msgid "-msoft-float and -mlong-double-128 not supported"
22343 #: config/rs6000/sysv4.h:234
22344 #, fuzzy, gcc-internal-format
22345 msgid "-m%s not supported in this configuration"
22346 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
22348 #: config/s390/s390.c:1339
22349 #, gcc-internal-format
22350 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
22353 #: config/s390/s390.c:1346
22354 #, gcc-internal-format
22355 msgid "stack size must be an exact power of 2"
22358 #: config/s390/s390.c:1391
22359 #, fuzzy, gcc-internal-format
22360 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
22361 msgstr "-pipe stöds inte"
22363 #: config/s390/s390.c:1393
22364 #, gcc-internal-format
22365 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
22368 #: config/s390/s390.c:1404
22369 #, gcc-internal-format
22370 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
22373 #: config/s390/s390.c:1410
22374 #, gcc-internal-format
22375 msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
22378 #: config/s390/s390.c:1412
22379 #, gcc-internal-format
22380 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
22383 #: config/s390/s390.c:1414
22384 #, gcc-internal-format
22385 msgid "stack size must not be greater than 64k"
22388 #: config/s390/s390.c:1417
22389 #, gcc-internal-format
22390 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
22393 #: config/s390/s390.c:6566
22394 #, gcc-internal-format
22395 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
22398 #: config/s390/s390.c:7153
22399 #, fuzzy, gcc-internal-format
22400 msgid "frame size of %qs is "
22401 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är okänd"
22403 #: config/s390/s390.c:7153
22404 #, gcc-internal-format
22408 #: config/s390/s390.c:7157
22409 #, gcc-internal-format
22410 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
22413 #: config/sh/sh.c:6483
22414 #, fuzzy, gcc-internal-format
22415 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
22416 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
22418 #: config/sh/sh.c:7488
22419 #, fuzzy, gcc-internal-format
22420 msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
22421 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
22423 #: config/sh/sh.c:7574
22424 #, gcc-internal-format
22425 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
22428 #. The argument must be a constant string.
22429 #: config/sh/sh.c:7596
22430 #, fuzzy, gcc-internal-format
22431 msgid "%qs attribute argument not a string constant"
22432 msgstr "%s före strängkonstant"
22434 #. The argument must be a constant integer.
22435 #: config/sh/sh.c:7621
22436 #, fuzzy, gcc-internal-format
22437 msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
22438 msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
22440 #: config/sh/sh.c:9673
22441 #, gcc-internal-format
22442 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
22445 #: config/sh/sh.c:9694
22446 #, fuzzy, gcc-internal-format
22447 msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
22448 msgstr "Använd BK-registret som ett allmänt register"
22450 #: config/sh/sh.c:9702
22451 #, gcc-internal-format
22452 msgid "Need a call-clobbered target register"
22455 #: config/sh/symbian.c:147
22456 #, fuzzy, gcc-internal-format
22457 msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
22458 msgstr "funktionen \"%s\" deklarerades tidigare i ett block"
22460 #: config/sh/symbian.c:159
22461 #, fuzzy, gcc-internal-format
22462 msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
22463 msgstr "funktionen \"%s\" deklarerades tidigare i ett block"
22465 #: config/sh/symbian.c:280
22466 #, gcc-internal-format
22467 msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
22470 #: config/sh/symbian.c:326
22471 #, gcc-internal-format
22472 msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
22475 #: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2335
22476 #, gcc-internal-format
22477 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
22481 #: config/sh/netbsd-elf.h:95
22482 #, fuzzy, gcc-internal-format
22483 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
22484 msgstr "för många argument till funktion"
22486 #. There are no delay slots on SHmedia.
22487 #. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
22488 #. After reload, if conversion does little good but can cause ICEs: - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't have conditional execution patterns. (We use conditional move patterns, which are handled differently, and only before reload). - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps. - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in the only path that does an optimization, and this causes an ICE when branch targets are in registers. - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after reload except when it can redirect a tablejump - and that's rather rare.
22489 #. -fprofile-arcs needs a working libgcov . In unified tree configurations with newlib, this requires to configure with --with-newlib --with-headers. But there is no way to check here we have a working libgcov, so just assume that we have.
22490 #: config/sh/sh.h:611
22491 #, fuzzy, gcc-internal-format
22492 msgid "profiling is still experimental for this target"
22493 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
22495 #. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
22496 #. User supplied - leave it alone.
22497 #. The debugging information is sufficient, but gdb doesn't implement this yet
22498 #. Never run scheduling before reload, since that can break global alloc, and generates slower code anyway due to the pressure on R0.
22499 #. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by the target hooks when pressure is high. We can not do this for SH3 and lower as they give spill failures for R0.
22500 #. ??? Current exception handling places basic block boundaries after call_insns. It causes the high pressure on R0 and gives spill failures for R0 in reload. See PR 22553 and the thread on gcc-patches <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
22501 #: config/sh/sh.h:676
22502 #, gcc-internal-format
22503 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
22506 #: config/sparc/sparc.c:643
22507 #, gcc-internal-format
22508 msgid "%s is not supported by this configuration"
22511 #: config/sparc/sparc.c:650
22512 #, gcc-internal-format
22513 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
22516 #: config/sparc/sparc.c:675
22517 #, gcc-internal-format
22518 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
22521 #: config/stormy16/stormy16.c:497
22522 #, fuzzy, gcc-internal-format
22523 msgid "constant halfword load operand out of range"
22524 msgstr "heltalskonstant utanför sitt intervall"
22526 #: config/stormy16/stormy16.c:507
22527 #, fuzzy, gcc-internal-format
22528 msgid "constant arithmetic operand out of range"
22529 msgstr "heltalskonstant utanför sitt intervall"
22531 #: config/stormy16/stormy16.c:1108
22532 #, gcc-internal-format
22533 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
22536 #: config/stormy16/stormy16.c:1274
22537 #, gcc-internal-format
22538 msgid "function_profiler support"
22541 #: config/stormy16/stormy16.c:1363
22542 #, fuzzy, gcc-internal-format
22543 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
22544 msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
22546 #: config/stormy16/stormy16.c:1895
22547 #, fuzzy, gcc-internal-format
22548 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
22549 msgstr "storleken på variabel \"%s\" är för stor"
22551 #: config/stormy16/stormy16.c:2263
22552 #, fuzzy, gcc-internal-format
22553 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
22554 msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer"
22556 #: config/stormy16/stormy16.c:2270
22557 #, fuzzy, gcc-internal-format
22558 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
22559 msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer"
22561 #: config/v850/v850-c.c:67
22562 #, gcc-internal-format
22563 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
22566 #: config/v850/v850-c.c:70
22567 #, gcc-internal-format
22568 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
22571 #: config/v850/v850-c.c:96
22572 #, fuzzy, gcc-internal-format
22573 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
22574 msgstr "Ignorera attributet dllimport för funktioner"
22576 #: config/v850/v850-c.c:104
22577 #, gcc-internal-format
22578 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
22581 #: config/v850/v850-c.c:149
22582 #, gcc-internal-format
22583 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
22586 #: config/v850/v850-c.c:166
22587 #, fuzzy, gcc-internal-format
22588 msgid "unrecognized section name \"%s\""
22589 msgstr "Känner inte igen sektionsnamn \"%s\""
22591 #: config/v850/v850-c.c:181
22592 #, gcc-internal-format
22593 msgid "malformed #pragma ghs section"
22596 #: config/v850/v850-c.c:200
22597 #, gcc-internal-format
22598 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
22601 #: config/v850/v850-c.c:211
22602 #, gcc-internal-format
22603 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
22606 #: config/v850/v850-c.c:222
22607 #, gcc-internal-format
22608 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
22611 #: config/v850/v850-c.c:233
22612 #, gcc-internal-format
22613 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
22616 #: config/v850/v850-c.c:244
22617 #, gcc-internal-format
22618 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
22621 #: config/v850/v850-c.c:255
22622 #, gcc-internal-format
22623 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
22626 #: config/v850/v850-c.c:266
22627 #, gcc-internal-format
22628 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
22631 #: config/v850/v850.c:172
22632 #, gcc-internal-format
22633 msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
22636 #: config/v850/v850.c:2147
22637 #, fuzzy, gcc-internal-format
22638 msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
22639 msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
22641 #: config/v850/v850.c:2158
22642 #, fuzzy, gcc-internal-format
22643 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
22644 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
22646 #: config/v850/v850.c:2288
22647 #, fuzzy, gcc-internal-format
22648 msgid "bogus JR construction: %d"
22649 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER"
22651 #: config/v850/v850.c:2306 config/v850/v850.c:2415
22652 #, gcc-internal-format
22653 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
22656 #: config/v850/v850.c:2395
22657 #, gcc-internal-format
22658 msgid "bogus JARL construction: %d\n"
22661 #: config/v850/v850.c:2694
22662 #, fuzzy, gcc-internal-format
22663 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
22664 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER"
22666 #: config/v850/v850.c:2713
22667 #, gcc-internal-format
22668 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
22671 #: config/v850/v850.c:2815
22672 #, fuzzy, gcc-internal-format
22673 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
22674 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER"
22676 #: config/v850/v850.c:2834
22677 #, gcc-internal-format
22678 msgid "too much stack space to prepare: %d"
22681 #: config/xtensa/xtensa.c:1505
22682 #, gcc-internal-format
22683 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
22686 #: config/xtensa/xtensa.c:1551
22687 #, fuzzy, gcc-internal-format
22688 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
22689 msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
22691 #: config/xtensa/xtensa.c:1556
22692 #, gcc-internal-format
22693 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
22696 #: config/xtensa/xtensa.c:2414
22697 #, fuzzy, gcc-internal-format
22698 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
22699 msgstr "Initiera bara variabler som kan placeras i 8-bits området."
22702 #, fuzzy, gcc-internal-format
22703 msgid "missing argument to \"-%s\""
22704 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
22707 #, gcc-internal-format
22708 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
22712 #, gcc-internal-format
22713 msgid "unable to call pointer to member function here"
22717 #, gcc-internal-format
22718 msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
22722 #, gcc-internal-format
22723 msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
22727 #, fuzzy, gcc-internal-format
22728 msgid "%s %D(%T) <built-in>"
22732 #, gcc-internal-format
22733 msgid "%s %T <conversion>"
22737 #, gcc-internal-format
22738 msgid "%s %+#D <near match>"
22741 #: cp/call.c:2406 cp/pt.c:1327
22742 #, fuzzy, gcc-internal-format
22747 #, fuzzy, gcc-internal-format
22748 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
22749 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
22751 #: cp/call.c:2779 cp/call.c:2797 cp/call.c:2855
22752 #, gcc-internal-format
22753 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
22756 #: cp/call.c:2800 cp/call.c:2858
22757 #, fuzzy, gcc-internal-format
22758 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
22759 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
22761 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
22762 #. pointer-to-member-function.
22764 #, gcc-internal-format
22765 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
22769 #, gcc-internal-format
22770 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
22774 #, fuzzy, gcc-internal-format
22775 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
22776 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
22779 #, gcc-internal-format
22780 msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
22784 #, gcc-internal-format
22785 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
22789 #, gcc-internal-format
22790 msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
22794 #, gcc-internal-format
22795 msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
22799 #, gcc-internal-format
22800 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
22804 #, gcc-internal-format
22805 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
22809 #, gcc-internal-format
22810 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
22811 msgstr "ISO C++ förbjuder uteslutande av mittersta termen i ett ?: uttryck"
22814 #, gcc-internal-format
22815 msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
22818 #: cp/call.c:3278 cp/call.c:3488
22819 #, gcc-internal-format
22820 msgid "operands to ?: have different types"
22824 #, fuzzy, gcc-internal-format
22825 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
22826 msgstr "typfel i villkorsuttryck"
22829 #, fuzzy, gcc-internal-format
22830 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
22831 msgstr "typ signed och unsigned i villkorsuttryck"
22834 #, gcc-internal-format
22835 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
22839 #, fuzzy, gcc-internal-format
22840 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
22841 msgstr "jämföreslse mellan signed och unsigned"
22844 #, gcc-internal-format
22845 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
22849 #, gcc-internal-format
22850 msgid "%q+#D is private"
22854 #, fuzzy, gcc-internal-format
22855 msgid "%q+#D is protected"
22856 msgstr "tredje argumentet till \"%s\" är inte länge rekommenderat"
22859 #, gcc-internal-format
22860 msgid "%q+#D is inaccessible"
22864 #, gcc-internal-format
22865 msgid "within this context"
22868 #: cp/call.c:4186 cp/cvt.c:264
22869 #, fuzzy, gcc-internal-format
22870 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
22871 msgstr "konvertering från NaN till int"
22874 #, fuzzy, gcc-internal-format
22875 msgid " initializing argument %P of %qD"
22876 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
22879 #, fuzzy, gcc-internal-format
22880 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
22881 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
22884 #, fuzzy, gcc-internal-format
22885 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
22886 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
22889 #, fuzzy, gcc-internal-format
22890 msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
22891 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
22894 #, fuzzy, gcc-internal-format
22895 msgid "converting to %qT from %qT"
22896 msgstr "konvertering från NaN till int"
22899 #, fuzzy, gcc-internal-format
22900 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
22901 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
22903 #: cp/call.c:4356 cp/call.c:4372
22904 #, fuzzy, gcc-internal-format
22905 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
22906 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
22909 #, fuzzy, gcc-internal-format
22910 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
22911 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
22914 #, gcc-internal-format
22915 msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
22918 #. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
22920 #, gcc-internal-format
22921 msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
22925 #, fuzzy, gcc-internal-format
22926 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
22927 msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
22930 #, fuzzy, gcc-internal-format
22931 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
22932 msgstr "Varna om funktioner som kan vara kandidater för formatattribut"
22935 #, gcc-internal-format
22936 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
22940 #, gcc-internal-format
22941 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
22945 #, fuzzy, gcc-internal-format
22946 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
22947 msgstr "ingen superklass deklarerad i interface för \"%s\""
22950 #, fuzzy, gcc-internal-format
22951 msgid "call to non-function %qD"
22952 msgstr "Inga anrop i funktion %s\n"
22955 #, gcc-internal-format
22956 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
22960 #, fuzzy, gcc-internal-format
22961 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
22962 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
22965 #, fuzzy, gcc-internal-format
22966 msgid "cannot call member function %qD without object"
22967 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
22970 #, gcc-internal-format
22971 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
22974 #: cp/call.c:6035 cp/name-lookup.c:4257
22975 #, fuzzy, gcc-internal-format
22976 msgid " in call to %qD"
22977 msgstr "kan inte inline:a anrop till \"%s\""
22980 #, gcc-internal-format
22981 msgid "choosing %qD over %qD"
22985 #, fuzzy, gcc-internal-format
22986 msgid " for conversion from %qT to %qT"
22987 msgstr "konvertering från NaN till int"
22990 #, gcc-internal-format
22991 msgid " because conversion sequence for the argument is better"
22995 #, gcc-internal-format
22996 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
23000 #, fuzzy, gcc-internal-format
23001 msgid "could not convert %qE to %qT"
23002 msgstr "kunde inte öppna dump-fil \"%s\""
23005 #, gcc-internal-format
23006 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
23010 #, gcc-internal-format
23011 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
23015 #, fuzzy, gcc-internal-format
23016 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
23017 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
23020 #, gcc-internal-format
23021 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
23025 #, gcc-internal-format
23026 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
23030 #, fuzzy, gcc-internal-format
23031 msgid "repeated using declaration %q+D"
23032 msgstr "tom deklaration"
23035 #, fuzzy, gcc-internal-format
23036 msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
23037 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
23040 #, fuzzy, gcc-internal-format
23041 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
23042 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
23045 #, fuzzy, gcc-internal-format
23050 #, gcc-internal-format
23051 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
23055 #, gcc-internal-format
23056 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
23059 #: cp/class.c:1188 cp/class.c:1196
23060 #, fuzzy, gcc-internal-format
23061 msgid "%q+D invalid in %q#T"
23062 msgstr "Ogiltig flagga \"%s\""
23065 #, gcc-internal-format
23066 msgid " because of local method %q+#D with same name"
23070 #, gcc-internal-format
23071 msgid " because of local member %q+#D with same name"
23075 #, fuzzy, gcc-internal-format
23076 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
23077 msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
23080 #, gcc-internal-format
23081 msgid "all member functions in class %qT are private"
23085 #, gcc-internal-format
23086 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
23090 #, gcc-internal-format
23091 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
23095 #, gcc-internal-format
23096 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
23099 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
23101 #, gcc-internal-format
23102 msgid "%q+D was hidden"
23106 #, fuzzy, gcc-internal-format
23110 #: cp/class.c:2461 cp/decl2.c:1072
23111 #, fuzzy, gcc-internal-format
23112 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
23113 msgstr "anonym union deklarerad i parameterlista"
23115 #: cp/class.c:2467 cp/decl2.c:1078
23116 #, fuzzy, gcc-internal-format
23117 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
23118 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
23120 #: cp/class.c:2469 cp/decl2.c:1080
23121 #, gcc-internal-format
23122 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
23126 #, fuzzy, gcc-internal-format
23127 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
23128 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
23131 #, fuzzy, gcc-internal-format
23132 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
23133 msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
23136 #, fuzzy, gcc-internal-format
23137 msgid "negative width in bit-field %q+D"
23138 msgstr "negativ storlek i bitfält \"%s\""
23141 #, fuzzy, gcc-internal-format
23142 msgid "zero width for bit-field %q+D"
23143 msgstr "Storleken noll på bitfält \"%s\""
23146 #, fuzzy, gcc-internal-format
23147 msgid "width of %q+D exceeds its type"
23148 msgstr "storleken på \"%s\" är större än sin typ"
23151 #, fuzzy, gcc-internal-format
23152 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
23153 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
23156 #, gcc-internal-format
23157 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
23161 #, fuzzy, gcc-internal-format
23162 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
23163 msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen"
23166 #, gcc-internal-format
23167 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
23171 #, fuzzy, gcc-internal-format
23172 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
23173 msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
23176 #, gcc-internal-format
23177 msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q+#D"
23181 #, fuzzy, gcc-internal-format
23182 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
23183 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
23186 #, fuzzy, gcc-internal-format
23187 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
23188 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
23191 #, gcc-internal-format
23192 msgid "field %q+D in local class cannot be static"
23196 #, fuzzy, gcc-internal-format
23197 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
23198 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
23201 #, fuzzy, gcc-internal-format
23202 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
23203 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
23206 #, gcc-internal-format
23207 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
23211 #, gcc-internal-format
23212 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
23216 #, gcc-internal-format
23217 msgid "field %q+#D with same name as class"
23221 #, fuzzy, gcc-internal-format
23222 msgid "%q#T has pointer data members"
23223 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
23226 #, gcc-internal-format
23227 msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
23231 #, gcc-internal-format
23232 msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
23236 #, gcc-internal-format
23237 msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
23241 #, gcc-internal-format
23242 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
23246 #, gcc-internal-format
23247 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
23251 #, fuzzy, gcc-internal-format
23252 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
23253 msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
23256 #, gcc-internal-format
23257 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
23261 #, gcc-internal-format
23262 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
23266 #, gcc-internal-format
23267 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
23271 #, gcc-internal-format
23272 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
23275 #. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the
23278 #, gcc-internal-format
23279 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
23283 #, gcc-internal-format
23284 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
23288 #, gcc-internal-format
23289 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
23293 #, gcc-internal-format
23294 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
23297 #: cp/class.c:4929 cp/parser.c:13211
23298 #, fuzzy, gcc-internal-format
23299 msgid "redefinition of %q#T"
23300 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
23303 #, gcc-internal-format
23304 msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
23308 #, gcc-internal-format
23309 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
23313 #, fuzzy, gcc-internal-format
23314 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
23315 msgstr "språksträng `\"%s\"' känns inte igen"
23318 #, gcc-internal-format
23319 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
23323 #, fuzzy, gcc-internal-format
23324 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
23325 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
23328 #, fuzzy, gcc-internal-format
23329 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
23330 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
23333 #, fuzzy, gcc-internal-format
23334 msgid "assuming pointer to member %qD"
23335 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
23338 #, gcc-internal-format
23339 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
23342 #: cp/class.c:5938 cp/class.c:5969 cp/class.c:6121 cp/class.c:6128
23343 #, gcc-internal-format
23344 msgid "not enough type information"
23345 msgstr "inte tillräcklig typinformation"
23348 #, fuzzy, gcc-internal-format
23349 msgid "argument of type %qT does not match %qT"
23350 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
23353 #, gcc-internal-format
23354 msgid "invalid operation on uninstantiated type"
23355 msgstr "ogiltig operation på oinstansierad typ"
23357 #. [basic.scope.class]
23359 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
23360 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
23362 #: cp/class.c:6342 cp/decl.c:1136 cp/name-lookup.c:508
23363 #, fuzzy, gcc-internal-format
23364 msgid "declaration of %q#D"
23365 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
23368 #, gcc-internal-format
23369 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
23372 #: cp/cp-gimplify.c:120
23373 #, fuzzy, gcc-internal-format
23374 msgid "continue statement not within loop or switch"
23375 msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
23377 #: cp/cp-gimplify.c:365
23378 #, gcc-internal-format
23379 msgid "statement with no effect"
23383 #, fuzzy, gcc-internal-format
23384 msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
23385 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
23388 #, fuzzy, gcc-internal-format
23389 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
23390 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
23392 #: cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:238 cp/cvt.c:285
23393 #, fuzzy, gcc-internal-format
23394 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
23395 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
23397 #: cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:202
23398 #, gcc-internal-format
23399 msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
23403 #, fuzzy, gcc-internal-format
23404 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
23405 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
23407 #: cp/cvt.c:516 cp/typeck.c:4978
23408 #, gcc-internal-format
23409 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
23413 #, fuzzy, gcc-internal-format
23414 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
23415 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
23418 #, fuzzy, gcc-internal-format
23419 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
23420 msgstr "konvertering från NaN till int"
23422 #: cp/cvt.c:691 cp/cvt.c:711
23423 #, gcc-internal-format
23424 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
23428 #, gcc-internal-format
23429 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
23433 #, fuzzy, gcc-internal-format
23434 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
23435 msgstr "konvertering till icke-skalär typ begärd"
23438 #, gcc-internal-format
23439 msgid "pseudo-destructor is not called"
23443 #, gcc-internal-format
23444 msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
23448 #, gcc-internal-format
23449 msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
23453 #, gcc-internal-format
23454 msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
23457 #. [over.over] enumerates the places where we can take the address
23458 #. of an overloaded function, and this is not one of them.
23460 #, fuzzy, gcc-internal-format
23461 msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
23462 msgstr "Programflödet når slutet på en icke-void-funktion"
23464 #. Only warn when there is no &.
23466 #, gcc-internal-format
23467 msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
23471 #, fuzzy, gcc-internal-format
23472 msgid "%s has no effect"
23473 msgstr "%s har ingen %s"
23476 #, gcc-internal-format
23477 msgid "value computed is not used"
23481 #, fuzzy, gcc-internal-format
23482 msgid "converting NULL to non-pointer type"
23483 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
23486 #, fuzzy, gcc-internal-format
23487 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
23488 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
23491 #, gcc-internal-format
23492 msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
23496 #, fuzzy, gcc-internal-format
23497 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
23498 msgstr "\"%s\" deklarerades \"extern\" och senare \"static\""
23500 #: cp/decl.c:1003 cp/decl.c:1508 objc/objc-act.c:2920 objc/objc-act.c:7487
23501 #, fuzzy, gcc-internal-format
23502 msgid "previous declaration of %q+D"
23503 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23506 #, fuzzy, gcc-internal-format
23507 msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
23508 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
23511 #, fuzzy, gcc-internal-format
23512 msgid "from previous declaration %q+F"
23513 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23516 #, fuzzy, gcc-internal-format
23517 msgid "function %q+D redeclared as inline"
23518 msgstr "biblioteksfunktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
23521 #, fuzzy, gcc-internal-format
23522 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
23523 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
23526 #, fuzzy, gcc-internal-format
23527 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
23528 msgstr "funktionen \"%s\" deklarerades tidigare i ett block"
23531 #, fuzzy, gcc-internal-format
23532 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
23533 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23535 #: cp/decl.c:1123 cp/decl.c:1196
23536 #, fuzzy, gcc-internal-format
23537 msgid "shadowing %s function %q#D"
23538 msgstr "döljer biblioteksfunktion \"%s\""
23541 #, fuzzy, gcc-internal-format
23542 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
23543 msgstr "biblioteksfunktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
23546 #, fuzzy, gcc-internal-format
23547 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
23548 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
23550 #: cp/decl.c:1191 cp/decl.c:1300 cp/decl.c:1316
23551 #, fuzzy, gcc-internal-format
23552 msgid "new declaration %q#D"
23553 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
23556 #, fuzzy, gcc-internal-format
23557 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
23558 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
23561 #, fuzzy, gcc-internal-format
23562 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
23563 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
23566 #, fuzzy, gcc-internal-format
23567 msgid "previous declaration of %q+#D"
23568 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23571 #, fuzzy, gcc-internal-format
23572 msgid "declaration of template %q#D"
23573 msgstr "omdeklaration av \"enum %s\""
23575 #: cp/decl.c:1287 cp/name-lookup.c:509
23576 #, fuzzy, gcc-internal-format
23577 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
23578 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
23580 #: cp/decl.c:1301 cp/decl.c:1317
23581 #, fuzzy, gcc-internal-format
23582 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
23583 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
23586 #, fuzzy, gcc-internal-format
23587 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
23588 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
23591 #, fuzzy, gcc-internal-format
23592 msgid "previous declaration %q+#D here"
23593 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23596 #, fuzzy, gcc-internal-format
23597 msgid "conflicting declaration %q#D"
23598 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
23601 #, fuzzy, gcc-internal-format
23602 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
23603 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23605 #. [namespace.alias]
23607 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
23608 #. the name of any other entity in the same declarative region.
23609 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
23610 #. declared as the name of any other entity in any global scope
23613 #, fuzzy, gcc-internal-format
23614 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
23615 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
23618 #, fuzzy, gcc-internal-format
23619 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
23620 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23623 #, fuzzy, gcc-internal-format
23624 msgid "%q+#D previously defined here"
23625 msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
23628 #, fuzzy, gcc-internal-format
23629 msgid "%q+#D previously declared here"
23630 msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
23632 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
23634 #, fuzzy, gcc-internal-format
23635 msgid "prototype for %q+#D"
23636 msgstr "prototyp för \"%s\" följer"
23639 #, fuzzy, gcc-internal-format
23640 msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
23641 msgstr "icke-prototypdefinition here"
23644 #, fuzzy, gcc-internal-format
23645 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
23646 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23649 #, fuzzy, gcc-internal-format
23650 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
23651 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
23653 #: cp/decl.c:1437 cp/decl.c:1443
23654 #, fuzzy, gcc-internal-format
23655 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
23656 msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
23658 #: cp/decl.c:1439 cp/decl.c:1445
23659 #, fuzzy, gcc-internal-format
23660 msgid "after previous specification in %q+#D"
23661 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23664 #, fuzzy, gcc-internal-format
23665 msgid "%q#D was used before it was declared inline"
23666 msgstr "\"%s\" användes utan någon prototyp innan sin definition"
23669 #, fuzzy, gcc-internal-format
23670 msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
23671 msgstr "tidigare implicit deklaration av \"%s\""
23674 #, fuzzy, gcc-internal-format
23675 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
23676 msgstr "redundant omdeklaration av \"%s\" i samma scope"
23678 #. From [temp.expl.spec]:
23680 #. If a template, a member template or the member of a class
23681 #. template is explicitly specialized then that
23682 #. specialization shall be declared before the first use of
23683 #. that specialization that would cause an implicit
23684 #. instantiation to take place, in every translation unit in
23685 #. which such a use occurs.
23687 #, fuzzy, gcc-internal-format
23688 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
23689 msgstr "initiering"
23692 #, fuzzy, gcc-internal-format
23693 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
23694 msgstr "attributet `%s' ignorerat"
23697 #, fuzzy, gcc-internal-format
23698 msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
23699 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
23701 #: cp/decl.c:2230 cp/decl.c:2252
23702 #, fuzzy, gcc-internal-format
23703 msgid "jump to label %qD"
23704 msgstr "hopp till case-etikett"
23706 #: cp/decl.c:2232 cp/decl.c:2254
23707 #, gcc-internal-format
23708 msgid "jump to case label"
23709 msgstr "hopp till case-etikett"
23711 #: cp/decl.c:2235 cp/decl.c:2257
23712 #, fuzzy, gcc-internal-format
23713 msgid "%H from here"
23717 #, fuzzy, gcc-internal-format
23718 msgid " crosses initialization of %q+#D"
23719 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
23721 #: cp/decl.c:2242 cp/decl.c:2356
23722 #, gcc-internal-format
23723 msgid " enters scope of non-POD %q+#D"
23726 #: cp/decl.c:2261 cp/decl.c:2360
23727 #, gcc-internal-format
23728 msgid " enters try block"
23729 msgstr " går in i try-block"
23731 #: cp/decl.c:2263 cp/decl.c:2362
23732 #, gcc-internal-format
23733 msgid " enters catch block"
23734 msgstr " går in i catch-block"
23737 #, fuzzy, gcc-internal-format
23738 msgid "jump to label %q+D"
23739 msgstr "hopp till case-etikett"
23742 #, gcc-internal-format
23746 #. Can't skip init of __exception_info.
23748 #, fuzzy, gcc-internal-format
23749 msgid "%J enters catch block"
23750 msgstr " går in i catch-block"
23753 #, fuzzy, gcc-internal-format
23754 msgid " skips initialization of %q+#D"
23755 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
23758 #, gcc-internal-format
23759 msgid "label named wchar_t"
23763 #, fuzzy, gcc-internal-format
23764 msgid "duplicate label %qD"
23765 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
23767 #: cp/decl.c:2647 cp/parser.c:3652
23768 #, fuzzy, gcc-internal-format
23769 msgid "%qD used without template parameters"
23770 msgstr "ogiltigt typargument"
23772 #: cp/decl.c:2664 cp/decl.c:2755
23773 #, gcc-internal-format
23774 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
23777 #: cp/decl.c:2685 cp/decl.c:2695 cp/decl.c:2715
23778 #, fuzzy, gcc-internal-format
23779 msgid "no type named %q#T in %q#T"
23780 msgstr "returtypen på \"%s\" är inte \"int\""
23783 #, fuzzy, gcc-internal-format
23784 msgid "template parameters do not match template"
23785 msgstr "typen på parameter \"%s\" är inte deklarerad"
23787 #: cp/decl.c:2765 cp/friend.c:317 cp/friend.c:325
23788 #, fuzzy, gcc-internal-format
23789 msgid "%q+D declared here"
23790 msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
23793 #, fuzzy, gcc-internal-format
23794 msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
23795 msgstr "anonym union deklarerad i parameterlista"
23798 #, gcc-internal-format
23799 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
23803 #, gcc-internal-format
23804 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
23808 #, gcc-internal-format
23809 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
23813 #, gcc-internal-format
23814 msgid "multiple types in one declaration"
23818 #, fuzzy, gcc-internal-format
23819 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
23820 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
23823 #, fuzzy, gcc-internal-format
23824 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
23825 msgstr "oanvändbart nyckelord eller typnamn i tom deklaration"
23828 #, gcc-internal-format
23829 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
23833 #, fuzzy, gcc-internal-format
23834 msgid "%qs can only be specified for functions"
23835 msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
23838 #, fuzzy, gcc-internal-format
23839 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
23840 msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
23843 #, fuzzy, gcc-internal-format
23844 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
23845 msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
23848 #, fuzzy, gcc-internal-format
23849 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
23850 msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
23853 #, fuzzy, gcc-internal-format
23854 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
23855 msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
23858 #, fuzzy, gcc-internal-format
23859 msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
23860 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
23863 #, gcc-internal-format
23864 msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
23868 #, fuzzy, gcc-internal-format
23869 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
23870 msgstr "funktion \"%s\" är initierad som en variabel"
23873 #, fuzzy, gcc-internal-format
23874 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
23875 msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad"
23878 #, fuzzy, gcc-internal-format
23879 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
23880 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
23883 #, fuzzy, gcc-internal-format
23884 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
23885 msgstr "ISO C++ tillåter inte \"%s\" i #if"
23888 #, gcc-internal-format
23889 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
23893 #, fuzzy, gcc-internal-format
23894 msgid "duplicate initialization of %qD"
23895 msgstr "initiering"
23898 #, fuzzy, gcc-internal-format
23899 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
23900 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
23903 #, fuzzy, gcc-internal-format
23904 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
23905 msgstr "variabel \"%s\" har initierare men är av inkomplett typ"
23907 #: cp/decl.c:3872 cp/decl.c:4570
23908 #, fuzzy, gcc-internal-format
23909 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
23910 msgstr "elementen i fält \"%s\" har en ofullständig typ"
23913 #, fuzzy, gcc-internal-format
23914 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
23915 msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ"
23918 #, fuzzy, gcc-internal-format
23919 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
23920 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
23923 #, fuzzy, gcc-internal-format
23924 msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
23925 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
23928 #, fuzzy, gcc-internal-format
23929 msgid "cannot initialize %qT from %qT"
23930 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
23933 #, fuzzy, gcc-internal-format
23934 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
23935 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
23938 #, fuzzy, gcc-internal-format
23939 msgid "array size missing in %qD"
23940 msgstr "fältstorlek saknas i \"%s\""
23943 #, fuzzy, gcc-internal-format
23944 msgid "zero-size array %qD"
23945 msgstr "ISO C förbjuder fält \"%s\" med storlek noll"
23947 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
23948 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
23949 #. message in grokdeclarator.
23951 #, fuzzy, gcc-internal-format
23952 msgid "storage size of %qD isn't known"
23953 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är okänd"
23956 #, fuzzy, gcc-internal-format
23957 msgid "storage size of %qD isn't constant"
23958 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är inte konstant"
23961 #, gcc-internal-format
23962 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
23966 #, gcc-internal-format
23967 msgid "%J you can work around this by removing the initializer"
23971 #, fuzzy, gcc-internal-format
23972 msgid "uninitialized const %qD"
23973 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
23976 #, gcc-internal-format
23977 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
23981 #, fuzzy, gcc-internal-format
23982 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
23983 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
23986 #, gcc-internal-format
23987 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
23991 #, fuzzy, gcc-internal-format
23992 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
23993 msgstr "ISO C89 förbjuder konstruktor-uttryck"
23996 #, fuzzy, gcc-internal-format
23997 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
23998 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
24001 #, fuzzy, gcc-internal-format
24002 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
24003 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
24006 #, fuzzy, gcc-internal-format
24007 msgid "missing braces around initializer for %qT"
24008 msgstr "klamrar saknas runt initierare"
24011 #, fuzzy, gcc-internal-format
24012 msgid "too many initializers for %qT"
24013 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
24016 #, fuzzy, gcc-internal-format
24017 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
24018 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
24021 #, fuzzy, gcc-internal-format
24022 msgid "%qD has incomplete type"
24023 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
24026 #, gcc-internal-format
24027 msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
24031 #, gcc-internal-format
24032 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
24036 #, fuzzy, gcc-internal-format
24037 msgid "structure %qD with uninitialized const members"
24038 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
24041 #, fuzzy, gcc-internal-format
24042 msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
24043 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
24046 #, gcc-internal-format
24047 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
24048 msgstr "tilldelning (inte initieraing) i deklaration"
24051 #, fuzzy, gcc-internal-format
24052 msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
24053 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
24056 #, fuzzy, gcc-internal-format
24057 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
24058 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
24061 #, gcc-internal-format
24062 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
24066 #, gcc-internal-format
24067 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
24071 #, fuzzy, gcc-internal-format
24072 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
24073 msgstr "spill i konstant uttryck"
24076 #, fuzzy, gcc-internal-format
24077 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
24078 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
24081 #, fuzzy, gcc-internal-format
24082 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
24083 msgstr "konstruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion\""
24086 #, fuzzy, gcc-internal-format
24087 msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
24088 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
24091 #, fuzzy, gcc-internal-format
24092 msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
24093 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
24096 #, gcc-internal-format
24097 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
24101 #, fuzzy, gcc-internal-format
24102 msgid "%q+D declared as a friend"
24103 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
24106 #, fuzzy, gcc-internal-format
24107 msgid "%q+D declared with an exception specification"
24108 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
24111 #, fuzzy, gcc-internal-format
24112 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
24113 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
24116 #, fuzzy, gcc-internal-format
24117 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
24118 msgstr "tilldelning (inte initieraing) i deklaration"
24120 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
24122 #, fuzzy, gcc-internal-format
24123 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
24124 msgstr "tidigare implicit deklaration av \"%s\""
24127 #, gcc-internal-format
24128 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
24132 #, gcc-internal-format
24133 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
24137 #, fuzzy, gcc-internal-format
24138 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
24139 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
24142 #, fuzzy, gcc-internal-format
24143 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
24144 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
24147 #, fuzzy, gcc-internal-format
24148 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
24149 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
24152 #, fuzzy, gcc-internal-format
24153 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
24154 msgstr "\"main\" måste returnera \"int\""
24157 #, gcc-internal-format
24158 msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
24161 #: cp/decl.c:5878 cp/decl.c:6148
24162 #, gcc-internal-format
24163 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
24167 #, gcc-internal-format
24168 msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
24172 #, fuzzy, gcc-internal-format
24173 msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
24174 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
24177 #, fuzzy, gcc-internal-format
24178 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
24179 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"auto\""
24181 #: cp/decl.c:5996 cp/decl2.c:704
24182 #, fuzzy, gcc-internal-format
24183 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
24184 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
24186 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
24187 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
24188 #. entities. Since it's not always an error in the
24189 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
24191 #, gcc-internal-format
24192 msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
24196 #, fuzzy, gcc-internal-format
24197 msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
24198 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
24201 #, fuzzy, gcc-internal-format
24202 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
24203 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
24206 #, fuzzy, gcc-internal-format
24207 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
24208 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
24211 #, fuzzy, gcc-internal-format
24212 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
24213 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
24216 #, fuzzy, gcc-internal-format
24217 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
24218 msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
24221 #, fuzzy, gcc-internal-format
24222 msgid "size of array has non-integral type %qT"
24223 msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
24226 #, fuzzy, gcc-internal-format
24227 msgid "size of array %qD is negative"
24228 msgstr "storlek på fält \"%s\" är negativt"
24231 #, fuzzy, gcc-internal-format
24232 msgid "size of array is negative"
24233 msgstr "storlek på fält \"%s\" är negativt"
24236 #, fuzzy, gcc-internal-format
24237 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
24238 msgstr "ISO C förbjuder fält \"%s\" med storlek noll"
24241 #, fuzzy, gcc-internal-format
24242 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
24243 msgstr "ISO C förbjuder fält \"%s\" med storlek noll"
24246 #, fuzzy, gcc-internal-format
24247 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
24248 msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
24251 #, fuzzy, gcc-internal-format
24252 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
24253 msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
24256 #, fuzzy, gcc-internal-format
24257 msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
24258 msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" med variabel storlek"
24261 #, fuzzy, gcc-internal-format
24262 msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
24263 msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" med variabel storlek"
24266 #, gcc-internal-format
24267 msgid "overflow in array dimension"
24271 #, fuzzy, gcc-internal-format
24272 msgid "declaration of %qD as %s"
24273 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
24276 #, fuzzy, gcc-internal-format
24277 msgid "creating %s"
24278 msgstr "Skapar %s.\n"
24281 #, gcc-internal-format
24282 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
24286 #, gcc-internal-format
24287 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
24291 #, fuzzy, gcc-internal-format
24292 msgid "return type specification for constructor invalid"
24293 msgstr "funktionskroppen för konstrueraren saknas"
24296 #, gcc-internal-format
24297 msgid "return type specification for destructor invalid"
24301 #, fuzzy, gcc-internal-format
24302 msgid "operator %qT declared to return %qT"
24303 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
24306 #, fuzzy, gcc-internal-format
24307 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
24308 msgstr "lagringsklass angiven för parameter \"%s\""
24311 #, gcc-internal-format
24312 msgid "unnamed variable or field declared void"
24316 #, fuzzy, gcc-internal-format
24317 msgid "variable or field %qE declared void"
24318 msgstr "variabel eller fält \"%s\" deklarerad som void"
24321 #, gcc-internal-format
24322 msgid "variable or field declared void"
24326 #, fuzzy, gcc-internal-format
24327 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
24328 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
24330 #: cp/decl.c:6759 cp/decl.c:6847 cp/decl.c:7933
24331 #, fuzzy, gcc-internal-format
24332 msgid "declaration of %qD as non-function"
24333 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
24336 #, fuzzy, gcc-internal-format
24337 msgid "declaration of %qD as non-member"
24338 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
24341 #, gcc-internal-format
24342 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
24346 #, fuzzy, gcc-internal-format
24347 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
24348 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
24350 #: cp/decl.c:6944 cp/decl.c:6946
24351 #, fuzzy, gcc-internal-format
24352 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
24353 msgstr "ISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar"
24356 #, fuzzy, gcc-internal-format
24357 msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
24358 msgstr "short, signed eller unsigned är ogiltigt för \"%s\""
24361 #, fuzzy, gcc-internal-format
24362 msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
24363 msgstr "long, short, signed eller unsigned ogiltig för \"%s\""
24366 #, fuzzy, gcc-internal-format
24367 msgid "long and short specified together for %qs"
24368 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
24371 #, fuzzy, gcc-internal-format
24372 msgid "long or short specified with char for %qs"
24373 msgstr "long eller short angiven med char för \"%s\""
24376 #, fuzzy, gcc-internal-format
24377 msgid "long or short specified with floating type for %qs"
24378 msgstr "long eller short angiven med flyttalstyp för \"%s\""
24381 #, fuzzy, gcc-internal-format
24382 msgid "signed and unsigned given together for %qs"
24383 msgstr "både signed och unsigned angivet för \"%s\""
24386 #, fuzzy, gcc-internal-format
24387 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
24388 msgstr "long, short, signed eller unsigned använd felaktigt på \"%s\""
24391 #, fuzzy, gcc-internal-format
24392 msgid "complex invalid for %qs"
24393 msgstr "complex ogiltig för \"%s\""
24396 #, gcc-internal-format
24397 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
24400 #: cp/decl.c:7093 cp/typeck.c:6630
24401 #, fuzzy, gcc-internal-format
24402 msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
24403 msgstr "ogiltigt format på versionsnummer"
24406 #, gcc-internal-format
24407 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
24411 #, fuzzy, gcc-internal-format
24412 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
24413 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
24416 #, gcc-internal-format
24417 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
24421 #, gcc-internal-format
24422 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
24426 #, gcc-internal-format
24427 msgid "virtual outside class declaration"
24430 #: cp/decl.c:7157 cp/decl.c:7166
24431 #, fuzzy, gcc-internal-format
24432 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
24433 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
24436 #, fuzzy, gcc-internal-format
24437 msgid "storage class specified for %qs"
24438 msgstr "lagringsklass angiven för parameter \"%s\""
24441 #, fuzzy, gcc-internal-format
24442 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
24443 msgstr "toppnivådeklaration av \"%s\" anger \"auto\""
24446 #, gcc-internal-format
24447 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
24451 #, gcc-internal-format
24452 msgid "destructor cannot be static member function"
24453 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
24456 #, fuzzy, gcc-internal-format
24457 msgid "destructors may not be cv-qualified"
24458 msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
24461 #, gcc-internal-format
24462 msgid "constructor cannot be static member function"
24463 msgstr "konstruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion\""
24466 #, gcc-internal-format
24467 msgid "constructors cannot be declared virtual"
24471 #, fuzzy, gcc-internal-format
24472 msgid "constructors may not be cv-qualified"
24473 msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
24476 #, fuzzy, gcc-internal-format
24477 msgid "can't initialize friend function %qs"
24478 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
24480 #. Cannot be both friend and virtual.
24482 #, gcc-internal-format
24483 msgid "virtual functions cannot be friends"
24487 #, gcc-internal-format
24488 msgid "friend declaration not in class definition"
24492 #, fuzzy, gcc-internal-format
24493 msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
24494 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
24497 #, fuzzy, gcc-internal-format
24498 msgid "destructors may not have parameters"
24499 msgstr "destruerare måste vara medlemsfunktioner"
24501 #: cp/decl.c:7445 cp/decl.c:7452
24502 #, fuzzy, gcc-internal-format
24503 msgid "cannot declare reference to %q#T"
24504 msgstr "kan inte deklarera referenser till referenser"
24507 #, fuzzy, gcc-internal-format
24508 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
24509 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
24512 #, fuzzy, gcc-internal-format
24513 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
24514 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
24517 #, gcc-internal-format
24518 msgid "%qD is a namespace"
24522 #, fuzzy, gcc-internal-format
24523 msgid "template-id %qD used as a declarator"
24524 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer global deklaration"
24527 #, gcc-internal-format
24528 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
24532 #, gcc-internal-format
24533 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
24537 #, fuzzy, gcc-internal-format
24538 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
24539 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
24542 #, fuzzy, gcc-internal-format
24543 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
24544 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
24547 #, gcc-internal-format
24548 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
24552 #, gcc-internal-format
24553 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
24557 #, gcc-internal-format
24558 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
24561 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
24562 #. declarations of constructors within a class definition.
24564 #, gcc-internal-format
24565 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
24569 #, fuzzy, gcc-internal-format
24570 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
24571 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
24574 #, fuzzy, gcc-internal-format
24575 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
24576 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
24579 #, fuzzy, gcc-internal-format
24580 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
24581 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
24584 #, fuzzy, gcc-internal-format
24585 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
24586 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
24589 #, fuzzy, gcc-internal-format
24590 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
24591 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
24594 #, gcc-internal-format
24595 msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
24599 #, gcc-internal-format
24600 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
24604 #, fuzzy, gcc-internal-format
24605 msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
24606 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
24609 #, fuzzy, gcc-internal-format
24610 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
24611 msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
24614 #, fuzzy, gcc-internal-format
24615 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
24616 msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
24619 #, fuzzy, gcc-internal-format
24620 msgid "template parameters cannot be friends"
24621 msgstr "typen på parameter \"%s\" är inte deklarerad"
24624 #, gcc-internal-format
24625 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
24629 #, gcc-internal-format
24630 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
24634 #, gcc-internal-format
24635 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
24639 #, fuzzy, gcc-internal-format
24640 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
24641 msgstr "ogiltigt format på versionsnummer"
24644 #, fuzzy, gcc-internal-format
24645 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
24646 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer global deklaration"
24649 #, fuzzy, gcc-internal-format
24650 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
24651 msgstr "ingen tidigare deklaration av \"%s\""
24653 #. Something like struct S { int N::j; };
24655 #, fuzzy, gcc-internal-format
24656 msgid "invalid use of %<::%>"
24657 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
24660 #, gcc-internal-format
24661 msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
24665 #, fuzzy, gcc-internal-format
24666 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
24667 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
24670 #, fuzzy, gcc-internal-format
24671 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
24672 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
24675 #, fuzzy, gcc-internal-format
24676 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
24677 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
24680 #, fuzzy, gcc-internal-format
24681 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
24682 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
24685 #, fuzzy, gcc-internal-format
24686 msgid "field %qD has incomplete type"
24687 msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
24690 #, fuzzy, gcc-internal-format
24691 msgid "name %qT has incomplete type"
24692 msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ"
24695 #, fuzzy, gcc-internal-format
24696 msgid " in instantiation of template %qT"
24697 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
24700 #, fuzzy, gcc-internal-format
24701 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
24702 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
24704 #. An attempt is being made to initialize a non-static
24705 #. member. But, from [class.mem]:
24707 #. 4 A member-declarator can contain a
24708 #. constant-initializer only if it declares a static
24709 #. member (_class.static_) of integral or enumeration
24710 #. type, see _class.static.data_.
24712 #. This used to be relatively common practice, but
24713 #. the rest of the compiler does not correctly
24714 #. handle the initialization unless the member is
24715 #. static so we make it static below.
24717 #, fuzzy, gcc-internal-format
24718 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
24719 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
24722 #, gcc-internal-format
24723 msgid "making %qD static"
24727 #, fuzzy, gcc-internal-format
24728 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
24729 msgstr "lagringsklass \"register\" ogiltig för funktion \"%s\""
24732 #, fuzzy, gcc-internal-format
24733 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
24734 msgstr "lagringsklass \"register\" ogiltig för funktion \"%s\""
24737 #, fuzzy, gcc-internal-format
24738 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
24739 msgstr "lagringsklass \"register\" ogiltig för funktion \"%s\""
24742 #, gcc-internal-format
24743 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
24747 #, gcc-internal-format
24748 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
24752 #, fuzzy, gcc-internal-format
24753 msgid "virtual non-class function %qs"
24754 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
24757 #, fuzzy, gcc-internal-format
24758 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
24759 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
24761 #. FIXME need arm citation
24763 #, gcc-internal-format
24764 msgid "cannot declare static function inside another function"
24765 msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
24768 #, gcc-internal-format
24769 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
24773 #, fuzzy, gcc-internal-format
24774 msgid "static member %qD declared %<register%>"
24775 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
24778 #, fuzzy, gcc-internal-format
24779 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
24780 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
24783 #, fuzzy, gcc-internal-format
24784 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
24785 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
24788 #, fuzzy, gcc-internal-format
24789 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
24790 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
24793 #, fuzzy, gcc-internal-format
24794 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
24795 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
24798 #, fuzzy, gcc-internal-format
24799 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
24800 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
24803 #, gcc-internal-format
24804 msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
24809 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
24810 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
24811 #. and either there are no other parameters or else all other
24812 #. parameters have default arguments.
24814 #. We *don't* complain about member template instantiations that
24815 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
24816 #. what constructor to use during overload resolution. Since
24817 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
24818 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
24819 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
24820 #. existence. Theoretically, they should never even be
24821 #. instantiated, but that's hard to forestall.
24823 #, gcc-internal-format
24824 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
24828 #, fuzzy, gcc-internal-format
24829 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
24830 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
24833 #, fuzzy, gcc-internal-format
24834 msgid "%qD may not be declared as static"
24835 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
24838 #, fuzzy, gcc-internal-format
24839 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
24840 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
24843 #, fuzzy, gcc-internal-format
24844 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
24845 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
24848 #, gcc-internal-format
24849 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
24853 #, gcc-internal-format
24854 msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
24859 #, gcc-internal-format
24860 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
24864 #, fuzzy, gcc-internal-format
24865 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
24866 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
24869 #, fuzzy, gcc-internal-format
24870 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
24871 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
24874 #, fuzzy, gcc-internal-format
24875 msgid "%qD must take either zero or one argument"
24876 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
24879 #, fuzzy, gcc-internal-format
24880 msgid "%qD must take either one or two arguments"
24881 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
24884 #, gcc-internal-format
24885 msgid "prefix %qD should return %qT"
24889 #, gcc-internal-format
24890 msgid "postfix %qD should return %qT"
24894 #, gcc-internal-format
24895 msgid "%qD must take %<void%>"
24898 #: cp/decl.c:9107 cp/decl.c:9115
24899 #, fuzzy, gcc-internal-format
24900 msgid "%qD must take exactly one argument"
24901 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
24904 #, fuzzy, gcc-internal-format
24905 msgid "%qD must take exactly two arguments"
24906 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
24909 #, gcc-internal-format
24910 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
24914 #, gcc-internal-format
24915 msgid "%qD should return by value"
24918 #: cp/decl.c:9151 cp/decl.c:9154
24919 #, fuzzy, gcc-internal-format
24920 msgid "%qD cannot have default arguments"
24921 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
24924 #, fuzzy, gcc-internal-format
24925 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
24926 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
24929 #, fuzzy, gcc-internal-format
24930 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
24931 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
24934 #, fuzzy, gcc-internal-format
24935 msgid "%q+D has a previous declaration here"
24936 msgstr "detta är en tidigare deklaration"
24939 #, gcc-internal-format
24940 msgid "%qT referred to as %qs"
24943 #: cp/decl.c:9236 cp/decl.c:9243
24944 #, fuzzy, gcc-internal-format
24945 msgid "%q+T has a previous declaration here"
24946 msgstr "detta är en tidigare deklaration"
24949 #, gcc-internal-format
24950 msgid "%qT referred to as enum"
24953 #. If a class template appears as elaborated type specifier
24954 #. without a template header such as:
24956 #. template <class T> class C {};
24957 #. void f(class C); // No template header here
24959 #. then the required template argument is missing.
24961 #, fuzzy, gcc-internal-format
24962 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
24963 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
24965 #: cp/decl.c:9305 cp/name-lookup.c:2627
24966 #, gcc-internal-format
24967 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
24971 #, fuzzy, gcc-internal-format
24972 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
24973 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
24976 #, fuzzy, gcc-internal-format
24977 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
24978 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
24981 #, gcc-internal-format
24982 msgid "derived union %qT invalid"
24986 #, gcc-internal-format
24987 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
24991 #, gcc-internal-format
24992 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
24996 #, gcc-internal-format
24997 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
25001 #, gcc-internal-format
25002 msgid "recursive type %qT undefined"
25006 #, fuzzy, gcc-internal-format
25007 msgid "duplicate base type %qT invalid"
25008 msgstr "upprepat case-värde"
25011 #, fuzzy, gcc-internal-format
25012 msgid "multiple definition of %q#T"
25013 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
25016 #, fuzzy, gcc-internal-format
25017 msgid "%Jprevious definition here"
25018 msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
25022 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
25023 #. enumeration is ill-formed.
25025 #, gcc-internal-format
25026 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
25030 #, fuzzy, gcc-internal-format
25031 msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
25032 msgstr "uppräkningsvärde för \"%s\" är inte en heltalskonstant"
25035 #, fuzzy, gcc-internal-format
25036 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
25037 msgstr "överspill i uppräkningsvärden"
25040 #, fuzzy, gcc-internal-format
25041 msgid "return type %q#T is incomplete"
25042 msgstr "returtypen är en inkomplett typ"
25044 #: cp/decl.c:10170 cp/typeck.c:6377
25045 #, gcc-internal-format
25046 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
25050 #, fuzzy, gcc-internal-format
25051 msgid "parameter %qD declared void"
25052 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
25055 #, fuzzy, gcc-internal-format
25056 msgid "invalid member function declaration"
25057 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
25060 #, fuzzy, gcc-internal-format
25061 msgid "%qD is already defined in class %qT"
25062 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
25065 #, fuzzy, gcc-internal-format
25066 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
25067 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
25070 #, gcc-internal-format
25071 msgid "name missing for member function"
25072 msgstr "namn saknas på medlemsfunktion"
25074 #: cp/decl2.c:364 cp/decl2.c:378
25075 #, gcc-internal-format
25076 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
25077 msgstr "tvetydig konveretering av fältindex"
25080 #, fuzzy, gcc-internal-format
25081 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
25082 msgstr "tvetydig konveretering av fältindex"
25085 #, fuzzy, gcc-internal-format
25086 msgid "deleting array %q#D"
25087 msgstr "skapar ett fält med storlek noll"
25090 #, gcc-internal-format
25091 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
25095 #, gcc-internal-format
25096 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
25100 #, fuzzy, gcc-internal-format
25101 msgid "deleting %qT is undefined"
25102 msgstr "operation på \"%s\" kan vara odefinierad"
25104 #. 14.5.2.2 [temp.mem]
25106 #. A local class shall not have member templates.
25108 #, fuzzy, gcc-internal-format
25109 msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class"
25110 msgstr "omdeklaration av \"enum %s\""
25113 #, fuzzy, gcc-internal-format
25114 msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
25115 msgstr "tidigare implicit deklaration av \"%s\""
25117 #: cp/decl2.c:496 cp/pt.c:3024
25118 #, fuzzy, gcc-internal-format
25119 msgid "template declaration of %q#D"
25120 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
25123 #, gcc-internal-format
25124 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
25128 #, gcc-internal-format
25129 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
25133 #, gcc-internal-format
25134 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
25138 #, gcc-internal-format
25139 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
25143 #, gcc-internal-format
25144 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
25148 #, gcc-internal-format
25149 msgid "(an out of class initialization is required)"
25153 #, gcc-internal-format
25154 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
25158 #, gcc-internal-format
25159 msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
25163 #, fuzzy, gcc-internal-format
25164 msgid "%qD is already defined in %qT"
25165 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
25168 #, fuzzy, gcc-internal-format
25169 msgid "initializer specified for static member function %qD"
25170 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
25173 #, gcc-internal-format
25174 msgid "field initializer is not constant"
25175 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
25178 #, gcc-internal-format
25179 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
25183 #, fuzzy, gcc-internal-format
25184 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
25185 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
25188 #, fuzzy, gcc-internal-format
25189 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
25190 msgstr "typkonvertering matchar inte en funktionstyp"
25193 #, fuzzy, gcc-internal-format
25194 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
25195 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
25198 #, fuzzy, gcc-internal-format
25199 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
25200 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
25203 #, gcc-internal-format
25204 msgid "anonymous struct not inside named type"
25208 #, gcc-internal-format
25209 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
25213 #, fuzzy, gcc-internal-format
25214 msgid "anonymous union with no members"
25215 msgstr "anonym union deklarerad i parameterlista"
25218 #, fuzzy, gcc-internal-format
25219 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
25220 msgstr "\"operator new\" måste returnera typ \"void *\""
25223 #, fuzzy, gcc-internal-format
25224 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
25225 msgstr "\"operator new\" tar parameter av typ \"size_t\""
25228 #, fuzzy, gcc-internal-format
25229 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
25230 msgstr "\"operator new\" måste returnera typ \"void *\""
25233 #, fuzzy, gcc-internal-format
25234 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
25235 msgstr "\"operator new\" tar parameter av typ \"size_t\""
25238 #, fuzzy, gcc-internal-format
25239 msgid "inline function %q+D used but never defined"
25240 msgstr "\"%s\" är använd men inte definierad"
25243 #, fuzzy, gcc-internal-format
25244 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
25245 msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
25247 #. Can't throw a reference.
25249 #, gcc-internal-format
25250 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
25254 #, gcc-internal-format
25255 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
25258 #. Thrown object must be a Throwable.
25260 #, gcc-internal-format
25261 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
25265 #, gcc-internal-format
25266 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
25270 #, gcc-internal-format
25271 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
25274 #: cp/except.c:631 cp/init.c:1929
25275 #, gcc-internal-format
25276 msgid "%qD should never be overloaded"
25280 #, gcc-internal-format
25281 msgid " in thrown expression"
25285 #, gcc-internal-format
25286 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
25290 #, gcc-internal-format
25291 msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
25295 #, gcc-internal-format
25296 msgid "%H by earlier handler for %qT"
25300 #, gcc-internal-format
25301 msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
25305 #, fuzzy, gcc-internal-format
25306 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
25307 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
25310 #, fuzzy, gcc-internal-format
25311 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
25312 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
25315 #. Friend declarations shall not declare partial
25316 #. specializations.
25317 #. template <class U> friend class T::X<U>;
25319 #. Friend declarations shall not declare partial
25320 #. specializations.
25321 #: cp/friend.c:244 cp/friend.c:274
25322 #, fuzzy, gcc-internal-format
25323 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
25324 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
25327 #, gcc-internal-format
25328 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
25332 #, fuzzy, gcc-internal-format
25333 msgid "%qT is not a member of %qT"
25334 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
25337 #, fuzzy, gcc-internal-format
25338 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
25339 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
25342 #, fuzzy, gcc-internal-format
25343 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
25344 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
25346 #. template <class T> friend class T;
25348 #, fuzzy, gcc-internal-format
25349 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
25350 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
25352 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
25354 #, fuzzy, gcc-internal-format
25355 msgid "%q#T is not a template"
25356 msgstr "användning ab `%s' i mall"
25359 #, fuzzy, gcc-internal-format
25360 msgid "%qD is already a friend of %qT"
25361 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
25364 #, fuzzy, gcc-internal-format
25365 msgid "%qT is already a friend of %qT"
25366 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
25369 #, gcc-internal-format
25370 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
25374 #, fuzzy, gcc-internal-format
25375 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
25376 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
25379 #, gcc-internal-format
25380 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
25384 #, fuzzy, gcc-internal-format
25385 msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
25386 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
25389 #, gcc-internal-format
25390 msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
25394 #, fuzzy, gcc-internal-format
25395 msgid "%Juninitialized reference member %qD"
25396 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
25399 #, gcc-internal-format
25400 msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
25404 #, fuzzy, gcc-internal-format
25405 msgid "%q+D will be initialized after"
25406 msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
25409 #, fuzzy, gcc-internal-format
25410 msgid "base %qT will be initialized after"
25411 msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
25414 #, fuzzy, gcc-internal-format
25419 #, gcc-internal-format
25424 #, fuzzy, gcc-internal-format
25425 msgid "%J when initialized here"
25426 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
25429 #, fuzzy, gcc-internal-format
25430 msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
25431 msgstr "multiple deklaration av metod \"%s\""
25434 #, fuzzy, gcc-internal-format
25435 msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
25436 msgstr "multiple deklaration av metod \"%s\""
25439 #, fuzzy, gcc-internal-format
25440 msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
25441 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
25444 #, gcc-internal-format
25445 msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
25448 #: cp/init.c:908 cp/init.c:927
25449 #, gcc-internal-format
25450 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
25454 #, fuzzy, gcc-internal-format
25455 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
25456 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
25459 #, fuzzy, gcc-internal-format
25460 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
25461 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
25464 #, gcc-internal-format
25465 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
25469 #, gcc-internal-format
25470 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
25474 #, gcc-internal-format
25475 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
25479 #, fuzzy, gcc-internal-format
25480 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
25481 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
25484 #, fuzzy, gcc-internal-format
25485 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
25486 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
25489 #, fuzzy, gcc-internal-format
25490 msgid "bad array initializer"
25491 msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
25494 #, fuzzy, gcc-internal-format
25495 msgid "%qT is not an aggregate type"
25496 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
25499 #, gcc-internal-format
25500 msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
25504 #, gcc-internal-format
25505 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
25509 #, fuzzy, gcc-internal-format
25510 msgid "%qD is not a member of type %qT"
25511 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
25514 #, fuzzy, gcc-internal-format
25515 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
25516 msgstr "negativ storlek i bitfält \"%s\""
25519 #, fuzzy, gcc-internal-format
25520 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
25521 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
25524 #, fuzzy, gcc-internal-format
25525 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
25526 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
25529 #, gcc-internal-format
25530 msgid "size in array new must have integral type"
25534 #, gcc-internal-format
25535 msgid "zero size array reserves no space"
25539 #, gcc-internal-format
25540 msgid "new cannot be applied to a reference type"
25544 #, gcc-internal-format
25545 msgid "new cannot be applied to a function type"
25549 #, gcc-internal-format
25550 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
25554 #, fuzzy, gcc-internal-format
25555 msgid "can't find class$"
25556 msgstr "Kan inte hitta class$"
25559 #, fuzzy, gcc-internal-format
25560 msgid "invalid type %<void%> for new"
25561 msgstr "ogiltig typ \"void\" för new"
25564 #, fuzzy, gcc-internal-format
25565 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
25566 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
25569 #, gcc-internal-format
25570 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
25574 #, fuzzy, gcc-internal-format
25575 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
25576 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
25579 #, fuzzy, gcc-internal-format
25580 msgid "request for member %qD is ambiguous"
25581 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
25584 #, fuzzy, gcc-internal-format
25585 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
25586 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
25589 #, gcc-internal-format
25590 msgid "initializer ends prematurely"
25594 #, gcc-internal-format
25595 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
25599 #, gcc-internal-format
25600 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
25604 #, gcc-internal-format
25605 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
25609 #, gcc-internal-format
25610 msgid "unknown array size in delete"
25614 #, gcc-internal-format
25615 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
25619 #, gcc-internal-format
25620 msgid "junk at end of #pragma %s"
25624 #, gcc-internal-format
25625 msgid "invalid #pragma %s"
25626 msgstr "ogiltigt #pragma %s"
25629 #, fuzzy, gcc-internal-format
25630 msgid "#pragma vtable no longer supported"
25631 msgstr "--driver stödjs inte längre"
25634 #, gcc-internal-format
25635 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
25639 #, gcc-internal-format
25640 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
25644 #, fuzzy, gcc-internal-format
25645 msgid "%qD not defined"
25646 msgstr "\"%s\" är inte definierad"
25649 #, fuzzy, gcc-internal-format
25650 msgid "%qD was not declared in this scope"
25651 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
25653 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
25654 #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
25655 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
25656 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
25657 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
25660 #. Note that we have the exact wording of the following message in
25661 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
25662 #. be kept in synch.
25664 #, gcc-internal-format
25665 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
25669 #, gcc-internal-format
25670 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
25673 #: cp/mangle.c:2139
25674 #, gcc-internal-format
25675 msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
25678 #: cp/mangle.c:2147
25679 #, gcc-internal-format
25680 msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
25683 #: cp/mangle.c:2197
25684 #, gcc-internal-format
25685 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
25688 #: cp/mangle.c:2507
25689 #, gcc-internal-format
25690 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
25694 #, gcc-internal-format
25695 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
25699 #, gcc-internal-format
25700 msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
25704 #, gcc-internal-format
25705 msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
25709 #, gcc-internal-format
25710 msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
25713 #: cp/method.c:1140
25714 #, gcc-internal-format
25715 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
25718 #: cp/name-lookup.c:697
25719 #, fuzzy, gcc-internal-format
25720 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
25721 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
25723 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
25726 #. [basic.start.main]
25728 #. This function shall not be overloaded.
25729 #: cp/name-lookup.c:727
25730 #, fuzzy, gcc-internal-format
25731 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
25732 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
25734 #: cp/name-lookup.c:728
25735 #, fuzzy, gcc-internal-format
25739 #: cp/name-lookup.c:816
25740 #, fuzzy, gcc-internal-format
25741 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
25742 msgstr "typ skiljer sig från tidigare extern deklaration"
25744 #: cp/name-lookup.c:817
25745 #, fuzzy, gcc-internal-format
25746 msgid "previous external decl of %q+#D"
25747 msgstr "föregående externa dekl. av \"%s\""
25749 #: cp/name-lookup.c:908
25750 #, fuzzy, gcc-internal-format
25751 msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
25752 msgstr "extern deklaration av \"%s\" matchar inte den globala"
25754 #: cp/name-lookup.c:909
25755 #, fuzzy, gcc-internal-format
25756 msgid "global declaration %q+#D"
25757 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
25759 #: cp/name-lookup.c:946 cp/name-lookup.c:953
25760 #, fuzzy, gcc-internal-format
25761 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
25762 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
25764 #. Location of previous decl is not useful in this case.
25765 #: cp/name-lookup.c:978
25766 #, fuzzy, gcc-internal-format
25767 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
25768 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
25770 # local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktion??
25771 #: cp/name-lookup.c:984
25772 #, fuzzy, gcc-internal-format
25773 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
25774 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en tidigare lokal"
25776 #: cp/name-lookup.c:991
25777 #, fuzzy, gcc-internal-format
25778 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
25779 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
25781 #: cp/name-lookup.c:1114
25782 #, gcc-internal-format
25783 msgid "name lookup of %qD changed"
25786 #: cp/name-lookup.c:1115
25787 #, gcc-internal-format
25788 msgid " matches this %q+D under ISO standard rules"
25791 #: cp/name-lookup.c:1117
25792 #, gcc-internal-format
25793 msgid " matches this %q+D under old rules"
25796 #: cp/name-lookup.c:1135 cp/name-lookup.c:1143
25797 #, gcc-internal-format
25798 msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
25801 #: cp/name-lookup.c:1137
25802 #, gcc-internal-format
25803 msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
25806 #: cp/name-lookup.c:1145
25807 #, gcc-internal-format
25808 msgid " using obsolete binding at %q+D"
25811 #: cp/name-lookup.c:1198
25812 #, gcc-internal-format
25813 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
25816 #: cp/name-lookup.c:1201
25817 #, fuzzy, gcc-internal-format
25818 msgid "%s %s %p %d\n"
25821 #: cp/name-lookup.c:1327
25822 #, gcc-internal-format
25823 msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
25826 #: cp/name-lookup.c:1885
25827 #, fuzzy, gcc-internal-format
25828 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
25829 msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
25831 #: cp/name-lookup.c:1901
25832 #, fuzzy, gcc-internal-format
25833 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
25834 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
25836 #: cp/name-lookup.c:1921
25837 #, fuzzy, gcc-internal-format
25838 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
25839 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
25841 #: cp/name-lookup.c:1922
25842 #, fuzzy, gcc-internal-format
25843 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
25844 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
25846 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
25847 #. This can only be using-declaration for class member.
25848 #: cp/name-lookup.c:2000 cp/name-lookup.c:2025
25849 #, fuzzy, gcc-internal-format
25850 msgid "%qT is not a namespace"
25851 msgstr "användning ab `%s' i mall"
25854 #. A using-declaration shall not name a template-id.
25855 #: cp/name-lookup.c:2010
25856 #, gcc-internal-format
25857 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
25860 #: cp/name-lookup.c:2017
25861 #, fuzzy, gcc-internal-format
25862 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
25863 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
25865 #: cp/name-lookup.c:2053
25866 #, fuzzy, gcc-internal-format
25867 msgid "%qD not declared"
25868 msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
25870 #: cp/name-lookup.c:2074 cp/name-lookup.c:2111 cp/name-lookup.c:2145
25871 #, fuzzy, gcc-internal-format
25872 msgid "%qD is already declared in this scope"
25873 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
25875 #: cp/name-lookup.c:2151
25876 #, gcc-internal-format
25877 msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
25880 #: cp/name-lookup.c:2743
25881 #, gcc-internal-format
25882 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
25885 #: cp/name-lookup.c:2750
25886 #, fuzzy, gcc-internal-format
25887 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
25890 #: cp/name-lookup.c:2755
25891 #, fuzzy, gcc-internal-format
25892 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
25895 #: cp/name-lookup.c:2760
25896 #, fuzzy, gcc-internal-format
25897 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
25900 #: cp/name-lookup.c:2809
25901 #, fuzzy, gcc-internal-format
25902 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
25903 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
25905 #: cp/name-lookup.c:2877
25906 #, fuzzy, gcc-internal-format
25907 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
25908 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
25910 #: cp/name-lookup.c:2885
25911 #, fuzzy, gcc-internal-format
25912 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
25913 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
25915 #: cp/name-lookup.c:2925
25916 #, gcc-internal-format
25917 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
25920 #: cp/name-lookup.c:2987
25921 #, fuzzy, gcc-internal-format
25922 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
25923 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
25925 #: cp/name-lookup.c:3294
25926 #, gcc-internal-format
25927 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
25930 #: cp/name-lookup.c:3301
25931 #, fuzzy, gcc-internal-format
25932 msgid "%qD attribute directive ignored"
25933 msgstr "attributet \"%s\" ignorerat"
25935 #: cp/name-lookup.c:3451
25936 #, gcc-internal-format
25937 msgid "%qD denotes an ambiguous type"
25940 #: cp/name-lookup.c:3452
25941 #, fuzzy, gcc-internal-format
25942 msgid "%J first type here"
25945 #: cp/name-lookup.c:3453
25946 #, fuzzy, gcc-internal-format
25947 msgid "%J other type here"
25950 #. This happens for A::B where B is a template, and there are no
25951 #. template arguments.
25952 #: cp/name-lookup.c:3563 cp/parser.c:4495 cp/typeck.c:1807
25953 #, fuzzy, gcc-internal-format
25954 msgid "invalid use of %qD"
25955 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
25957 #: cp/name-lookup.c:3603
25958 #, fuzzy, gcc-internal-format
25959 msgid "%<%D::%D%> is not a template"
25960 msgstr "användning ab `%s' i mall"
25962 #: cp/name-lookup.c:3618
25963 #, fuzzy, gcc-internal-format
25964 msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
25965 msgstr "okänt #pragma namespace %s"
25967 #: cp/name-lookup.c:4255
25968 #, fuzzy, gcc-internal-format
25969 msgid "%q+D is not a function,"
25970 msgstr "\"%s\" är vanligtvis en funktion"
25972 #: cp/name-lookup.c:4256
25973 #, fuzzy, gcc-internal-format
25974 msgid " conflict with %q+D"
25975 msgstr "\"%s\" ignorerad, i konflikt med \"-g%s\""
25977 #: cp/name-lookup.c:5090
25978 #, gcc-internal-format
25979 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
25982 #: cp/name-lookup.c:5099
25983 #, gcc-internal-format
25984 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
25987 #: cp/parser.c:1873
25988 #, gcc-internal-format
25989 msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
25992 #: cp/parser.c:1893
25993 #, fuzzy, gcc-internal-format
25994 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
25995 msgstr "Klass \"%s\" finns redan"
25997 #: cp/parser.c:1922
25998 #, fuzzy, gcc-internal-format
25999 msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
26000 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
26002 #: cp/parser.c:1925 cp/semantics.c:2396
26003 #, fuzzy, gcc-internal-format
26004 msgid "%<::%D%> has not been declared"
26005 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
26007 #: cp/parser.c:1928
26008 #, gcc-internal-format
26009 msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
26012 #: cp/parser.c:1931
26013 #, fuzzy, gcc-internal-format
26014 msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
26015 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
26017 #: cp/parser.c:1934
26018 #, fuzzy, gcc-internal-format
26019 msgid "%qD has not been declared"
26020 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
26022 #: cp/parser.c:1937
26023 #, gcc-internal-format
26024 msgid "%<%D::%D%> %s"
26027 #: cp/parser.c:1939
26028 #, gcc-internal-format
26029 msgid "%<::%D%> %s"
26032 #: cp/parser.c:1941
26033 #, fuzzy, gcc-internal-format
26037 #: cp/parser.c:1993
26038 #, gcc-internal-format
26039 msgid "new types may not be defined in a return type"
26042 #: cp/parser.c:1994
26043 #, fuzzy, gcc-internal-format
26044 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
26045 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
26047 #: cp/parser.c:2013 cp/parser.c:3696 cp/pt.c:4400
26048 #, fuzzy, gcc-internal-format
26049 msgid "%qT is not a template"
26050 msgstr "användning ab `%s' i mall"
26052 #: cp/parser.c:2015
26053 #, fuzzy, gcc-internal-format
26054 msgid "%qE is not a template"
26055 msgstr "användning ab `%s' i mall"
26057 #: cp/parser.c:2017
26058 #, fuzzy, gcc-internal-format
26059 msgid "invalid template-id"
26060 msgstr "ogiltigt format på #line"
26062 #: cp/parser.c:2046
26063 #, fuzzy, gcc-internal-format
26064 msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
26065 msgstr "spill i konstant uttryck"
26067 #: cp/parser.c:2071
26068 #, fuzzy, gcc-internal-format
26069 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
26070 msgstr "ogiltigt typargument"
26072 #. Issue an error message.
26073 #: cp/parser.c:2076
26074 #, fuzzy, gcc-internal-format
26075 msgid "%qE does not name a type"
26076 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
26078 #: cp/parser.c:2108
26079 #, gcc-internal-format
26080 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
26083 #: cp/parser.c:2123
26084 #, gcc-internal-format
26085 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
26088 #: cp/parser.c:2126
26089 #, fuzzy, gcc-internal-format
26090 msgid "%qE in class %qT does not name a type"
26091 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
26093 #: cp/parser.c:2846
26094 #, gcc-internal-format
26095 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
26098 #: cp/parser.c:2855
26099 #, gcc-internal-format
26100 msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
26103 #: cp/parser.c:2906
26104 #, fuzzy, gcc-internal-format
26105 msgid "%<this%> may not be used in this context"
26106 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
26108 #: cp/parser.c:3057
26109 #, gcc-internal-format
26110 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
26113 #: cp/parser.c:3433
26114 #, fuzzy, gcc-internal-format
26115 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
26116 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
26118 #: cp/parser.c:3446
26119 #, fuzzy, gcc-internal-format
26120 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
26121 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer global deklaration"
26123 #: cp/parser.c:3655 cp/parser.c:12662 cp/parser.c:14789
26124 #, fuzzy, gcc-internal-format
26125 msgid "reference to %qD is ambiguous"
26126 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
26128 #: cp/parser.c:3697 cp/typeck.c:1878 cp/typeck.c:1898
26129 #, fuzzy, gcc-internal-format
26130 msgid "%qD is not a template"
26131 msgstr "användning ab `%s' i mall"
26133 #: cp/parser.c:4088
26134 #, fuzzy, gcc-internal-format
26135 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
26136 msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
26138 #: cp/parser.c:4420
26139 #, fuzzy, gcc-internal-format
26140 msgid "%qE does not have class type"
26141 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
26143 #: cp/parser.c:5019
26144 #, gcc-internal-format
26145 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
26148 #: cp/parser.c:5020
26149 #, gcc-internal-format
26150 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
26153 #: cp/parser.c:5222
26154 #, gcc-internal-format
26155 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
26158 #: cp/parser.c:5411
26159 #, gcc-internal-format
26160 msgid "use of old-style cast"
26161 msgstr "användning av gammaldags typkonvertering"
26163 #: cp/parser.c:6195
26164 #, fuzzy, gcc-internal-format
26165 msgid "case label %qE not within a switch statement"
26166 msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
26168 #: cp/parser.c:6744
26169 #, gcc-internal-format
26170 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
26171 msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
26173 #: cp/parser.c:6869
26174 #, gcc-internal-format
26175 msgid "extra %<;%>"
26178 #: cp/parser.c:7202
26179 #, gcc-internal-format
26180 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
26183 #: cp/parser.c:7511
26184 #, fuzzy, gcc-internal-format
26185 msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
26186 msgstr "ISO C++ stödjer inte \"long long\""
26188 #: cp/parser.c:7531
26189 #, fuzzy, gcc-internal-format
26190 msgid "duplicate %qs"
26191 msgstr "flera \"%s\""
26193 #: cp/parser.c:7538
26194 #, fuzzy, gcc-internal-format
26195 msgid "class definition may not be declared a friend"
26196 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
26198 #: cp/parser.c:7852
26199 #, gcc-internal-format
26200 msgid "only constructors take base initializers"
26203 #: cp/parser.c:7904
26204 #, gcc-internal-format
26205 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
26208 #: cp/parser.c:7948
26209 #, gcc-internal-format
26210 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
26213 #. Warn that we do not support `export'.
26214 #: cp/parser.c:8314
26215 #, fuzzy, gcc-internal-format
26216 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
26217 msgstr "nyckelordet \"export\" är inte implementerat och kommer ignorerads"
26219 #. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
26220 #. parsing because we got our argument list.
26221 #: cp/parser.c:8687
26222 #, fuzzy, gcc-internal-format
26223 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
26224 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
26226 #: cp/parser.c:8688
26227 #, gcc-internal-format
26228 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
26231 #: cp/parser.c:8695
26232 #, gcc-internal-format
26233 msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
26236 #: cp/parser.c:8759
26237 #, fuzzy, gcc-internal-format
26238 msgid "parse error in template argument list"
26239 msgstr "ogiltigt typargument"
26241 #. Explain what went wrong.
26242 #: cp/parser.c:8872
26243 #, fuzzy, gcc-internal-format
26244 msgid "non-template %qD used as template"
26245 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer global deklaration"
26247 #: cp/parser.c:8873
26248 #, gcc-internal-format
26249 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
26252 #: cp/parser.c:9386
26253 #, gcc-internal-format
26254 msgid "template specialization with C linkage"
26257 #: cp/parser.c:9492 cp/parser.c:15418
26258 #, fuzzy, gcc-internal-format
26259 msgid "template declaration of %qs"
26260 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
26262 #: cp/parser.c:9965
26263 #, gcc-internal-format
26264 msgid "using %<typename%> outside of template"
26267 #: cp/parser.c:10162
26268 #, fuzzy, gcc-internal-format
26269 msgid "type attributes are honored only at type definition"
26270 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
26272 #: cp/parser.c:10364
26273 #, fuzzy, gcc-internal-format
26274 msgid "%qD is not a namespace-name"
26275 msgstr "användning ab `%s' i mall"
26277 #. [namespace.udecl]
26279 #. A using declaration shall not name a template-id.
26280 #: cp/parser.c:10554
26281 #, fuzzy, gcc-internal-format
26282 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
26283 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
26285 #: cp/parser.c:10884
26286 #, gcc-internal-format
26287 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
26290 #: cp/parser.c:10886
26291 #, fuzzy, gcc-internal-format
26292 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
26293 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
26295 #: cp/parser.c:11018
26296 #, gcc-internal-format
26297 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
26300 #: cp/parser.c:11398
26301 #, fuzzy, gcc-internal-format
26302 msgid "array bound is not an integer constant"
26303 msgstr "fältindex är inte ett heltal"
26305 #: cp/parser.c:11469
26306 #, fuzzy, gcc-internal-format
26307 msgid "%<%T::%D%> is not a type"
26308 msgstr "användning ab `%s' i mall"
26310 #: cp/parser.c:11494
26311 #, fuzzy, gcc-internal-format
26312 msgid "invalid use of constructor as a template"
26313 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
26315 #: cp/parser.c:11495
26316 #, gcc-internal-format
26317 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
26320 #: cp/parser.c:11723
26321 #, fuzzy, gcc-internal-format
26322 msgid "duplicate cv-qualifier"
26323 msgstr "upprepat case-värde"
26325 #: cp/parser.c:12259
26326 #, fuzzy, gcc-internal-format
26327 msgid "file ends in default argument"
26328 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
26330 #: cp/parser.c:12321
26331 #, gcc-internal-format
26332 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
26335 #: cp/parser.c:12324
26336 #, fuzzy, gcc-internal-format
26337 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
26338 msgstr "metoder kan inte konverteras till funktionspekare"
26340 #: cp/parser.c:13084
26341 #, fuzzy, gcc-internal-format
26342 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
26343 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
26345 #: cp/parser.c:13095
26346 #, gcc-internal-format
26347 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
26350 #: cp/parser.c:13108
26351 #, gcc-internal-format
26352 msgid "extra qualification ignored"
26355 #: cp/parser.c:13119
26356 #, fuzzy, gcc-internal-format
26357 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
26358 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
26360 #: cp/parser.c:13212
26361 #, fuzzy, gcc-internal-format
26362 msgid "previous definition of %q+#T"
26363 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
26365 #: cp/parser.c:13443
26366 #, gcc-internal-format
26367 msgid "%Hextra %<;%>"
26370 #: cp/parser.c:13461
26371 #, gcc-internal-format
26372 msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
26375 #: cp/parser.c:13475
26376 #, fuzzy, gcc-internal-format
26377 msgid "friend declaration does not name a class or function"
26378 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
26380 #: cp/parser.c:13652
26381 #, gcc-internal-format
26382 msgid "pure-specifier on function-definition"
26385 #: cp/parser.c:13925
26386 #, gcc-internal-format
26387 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
26390 #: cp/parser.c:13927
26391 #, gcc-internal-format
26392 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
26395 #: cp/parser.c:14202
26396 #, gcc-internal-format
26397 msgid "invalid catch parameter"
26400 #: cp/parser.c:14958
26401 #, fuzzy, gcc-internal-format
26402 msgid "too few template-parameter-lists"
26403 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
26405 #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
26408 #. template <class T> template <class U> void S::f();
26409 #: cp/parser.c:14973
26410 #, fuzzy, gcc-internal-format
26411 msgid "too many template-parameter-lists"
26412 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
26414 #. Skip the entire function.
26415 #: cp/parser.c:15197
26416 #, fuzzy, gcc-internal-format
26417 msgid "invalid function declaration"
26418 msgstr "ogiltig #indent"
26420 #. Issue an error message.
26421 #: cp/parser.c:15234
26422 #, fuzzy, gcc-internal-format
26423 msgid "named return values are no longer supported"
26424 msgstr "--driver stödjs inte längre"
26426 #: cp/parser.c:15298
26427 #, gcc-internal-format
26428 msgid "template with C linkage"
26431 #: cp/parser.c:15631
26432 #, gcc-internal-format
26433 msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
26436 #: cp/parser.c:15646
26437 #, gcc-internal-format
26438 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
26441 #: cp/parser.c:16206
26442 #, gcc-internal-format
26443 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
26446 #: cp/parser.c:16227
26447 #, fuzzy, gcc-internal-format
26448 msgid "%qD redeclared with different access"
26449 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
26451 #: cp/parser.c:16244
26452 #, gcc-internal-format
26453 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
26456 #: cp/parser.c:16481 cp/parser.c:17404 cp/parser.c:17535
26457 #, gcc-internal-format
26458 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
26461 #: cp/parser.c:16622
26462 #, gcc-internal-format
26463 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
26466 #: cp/parser.c:16937
26467 #, gcc-internal-format
26468 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
26471 #: cp/parser.c:17268
26472 #, gcc-internal-format
26473 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
26476 #: cp/parser.c:17558
26477 #, gcc-internal-format
26478 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
26482 #, gcc-internal-format
26483 msgid "data member %qD cannot be a member template"
26487 #, fuzzy, gcc-internal-format
26488 msgid "invalid member template declaration %qD"
26489 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
26492 #, fuzzy, gcc-internal-format
26493 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
26494 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
26497 #, gcc-internal-format
26498 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
26502 #, fuzzy, gcc-internal-format
26503 msgid "specialization of %qD in different namespace"
26504 msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad"
26506 #: cp/pt.c:669 cp/pt.c:759
26507 #, fuzzy, gcc-internal-format
26508 msgid " from definition of %q+#D"
26509 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
26512 #, fuzzy, gcc-internal-format
26513 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
26514 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
26517 #, fuzzy, gcc-internal-format
26518 msgid "specialization of %qT after instantiation"
26519 msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad"
26522 #, gcc-internal-format
26523 msgid "specializing %q#T in different namespace"
26527 #, fuzzy, gcc-internal-format
26528 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
26529 msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad"
26532 #, fuzzy, gcc-internal-format
26533 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
26534 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
26537 #, fuzzy, gcc-internal-format
26538 msgid "specialization of %qD after instantiation"
26539 msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad"
26542 #, fuzzy, gcc-internal-format
26543 msgid "%qD is not a function template"
26544 msgstr "typkonvertering matchar inte en funktionstyp"
26547 #, gcc-internal-format
26548 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
26552 #, fuzzy, gcc-internal-format
26553 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
26554 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
26556 #. This case handles bogus declarations like template <>
26557 #. template <class T> void f<int>();
26558 #: cp/pt.c:1816 cp/pt.c:1870
26559 #, fuzzy, gcc-internal-format
26560 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
26561 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
26564 #, gcc-internal-format
26565 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
26569 #, gcc-internal-format
26570 msgid "definition provided for explicit instantiation"
26574 #, fuzzy, gcc-internal-format
26575 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
26576 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
26579 #, fuzzy, gcc-internal-format
26580 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
26581 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
26584 #, fuzzy, gcc-internal-format
26585 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
26586 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
26589 #, gcc-internal-format
26590 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
26594 #, gcc-internal-format
26595 msgid "default argument specified in explicit specialization"
26599 #, fuzzy, gcc-internal-format
26600 msgid "%qD is not a template function"
26601 msgstr "\"%s\" är vanligtvis en funktion"
26603 #. From [temp.expl.spec]:
26605 #. If such an explicit specialization for the member
26606 #. of a class template names an implicitly-declared
26607 #. special member function (clause _special_), the
26608 #. program is ill-formed.
26610 #. Similar language is found in [temp.explicit].
26612 #, gcc-internal-format
26613 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
26617 #, fuzzy, gcc-internal-format
26618 msgid "no member function %qD declared in %qT"
26619 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
26622 #, fuzzy, gcc-internal-format
26623 msgid "declaration of %q+#D"
26624 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
26627 #, fuzzy, gcc-internal-format
26628 msgid " shadows template parm %q+#D"
26629 msgstr "oanvänd parameter \"%s\""
26632 #, gcc-internal-format
26633 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
26637 #, fuzzy, gcc-internal-format
26642 #, fuzzy, gcc-internal-format
26643 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
26644 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
26647 #, gcc-internal-format
26648 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
26652 #, gcc-internal-format
26653 msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
26657 #, fuzzy, gcc-internal-format
26658 msgid "no default argument for %qD"
26659 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
26662 #, gcc-internal-format
26663 msgid "template class without a name"
26668 #. A destructor shall not be a member template.
26670 #, fuzzy, gcc-internal-format
26671 msgid "destructor %qD declared as member template"
26672 msgstr "\"%s %s\" deklarerad inuti parameterlista"
26674 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
26676 #. An allocation function can be a function
26677 #. template. ... Template allocation functions shall
26678 #. have two or more parameters.
26680 #, fuzzy, gcc-internal-format
26681 msgid "invalid template declaration of %qD"
26682 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
26685 #, fuzzy, gcc-internal-format
26686 msgid "%qD does not declare a template type"
26687 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
26690 #, fuzzy, gcc-internal-format
26691 msgid "template definition of non-template %q#D"
26692 msgstr "upprepad definition av klassmetod \"%s\"."
26695 #, fuzzy, gcc-internal-format
26696 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
26697 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
26700 #, fuzzy, gcc-internal-format
26701 msgid "got %d template parameters for %q#D"
26702 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
26705 #, fuzzy, gcc-internal-format
26706 msgid "got %d template parameters for %q#T"
26707 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
26710 #, gcc-internal-format
26711 msgid " but %d required"
26715 #, fuzzy, gcc-internal-format
26716 msgid "%qT is not a template type"
26717 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
26720 #, fuzzy, gcc-internal-format
26721 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
26722 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
26725 #, fuzzy, gcc-internal-format
26726 msgid "previous declaration %q+D"
26727 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
26730 #, fuzzy, gcc-internal-format
26731 msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
26732 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
26735 #, fuzzy, gcc-internal-format
26736 msgid "template parameter %q+#D"
26737 msgstr "oanvänd parameter \"%s\""
26740 #, gcc-internal-format
26741 msgid "redeclared here as %q#D"
26744 #. We have in [temp.param]:
26746 #. A template-parameter may not be given default arguments
26747 #. by two different declarations in the same scope.
26749 #, fuzzy, gcc-internal-format
26750 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
26751 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
26754 #, fuzzy, gcc-internal-format
26755 msgid "%J original definition appeared here"
26756 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"typedef\""
26759 #, gcc-internal-format
26760 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
26764 #, gcc-internal-format
26765 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
26769 #, gcc-internal-format
26770 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
26774 #, gcc-internal-format
26775 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
26779 #, gcc-internal-format
26780 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
26784 #, fuzzy, gcc-internal-format
26785 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
26786 msgstr "ogiltigt typargument"
26789 #, gcc-internal-format
26790 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
26794 #, fuzzy, gcc-internal-format
26795 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
26796 msgstr "ogiltigt typargument"
26799 #, gcc-internal-format
26800 msgid "try using %qE instead"
26804 #, fuzzy, gcc-internal-format
26805 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
26806 msgstr "ogiltigt typargument"
26809 #, gcc-internal-format
26810 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
26814 #, gcc-internal-format
26815 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
26818 #: cp/pt.c:3879 cp/pt.c:3898 cp/pt.c:3938
26819 #, fuzzy, gcc-internal-format
26820 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
26821 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
26824 #, fuzzy, gcc-internal-format
26825 msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
26826 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
26829 #, fuzzy, gcc-internal-format
26830 msgid " expected a class template, got %qE"
26831 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
26834 #, fuzzy, gcc-internal-format
26835 msgid " expected a type, got %qE"
26836 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
26839 #, fuzzy, gcc-internal-format
26840 msgid " expected a type, got %qT"
26841 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
26844 #, fuzzy, gcc-internal-format
26845 msgid " expected a class template, got %qT"
26846 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
26849 #, fuzzy, gcc-internal-format
26850 msgid " expected a template of type %qD, got %qD"
26851 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
26854 #, fuzzy, gcc-internal-format
26855 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
26856 msgstr "kunde inte öppna dump-fil \"%s\""
26859 #, gcc-internal-format
26860 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
26864 #, fuzzy, gcc-internal-format
26865 msgid "provided for %q+D"
26866 msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
26869 #, fuzzy, gcc-internal-format
26870 msgid "template argument %d is invalid"
26871 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
26874 #, fuzzy, gcc-internal-format
26875 msgid "non-template type %qT used as a template"
26876 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer global deklaration"
26879 #, fuzzy, gcc-internal-format
26880 msgid "for template declaration %q+D"
26881 msgstr "tom deklaration"
26884 #, gcc-internal-format
26885 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
26889 #, fuzzy, gcc-internal-format
26890 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
26891 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
26894 #, fuzzy, gcc-internal-format
26895 msgid "invalid parameter type %qT"
26896 msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
26899 #, fuzzy, gcc-internal-format
26900 msgid "in declaration %q+D"
26901 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
26904 #, fuzzy, gcc-internal-format
26905 msgid "function returning an array"
26906 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar ett fält"
26909 #, fuzzy, gcc-internal-format
26910 msgid "function returning a function"
26911 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
26914 #, fuzzy, gcc-internal-format
26915 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
26916 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
26919 #, fuzzy, gcc-internal-format
26920 msgid "creating array with negative size (%qE)"
26921 msgstr "skapar ett fält med storlek noll"
26924 #, fuzzy, gcc-internal-format
26925 msgid "forming reference to void"
26926 msgstr "returnerar referens till en temporär"
26929 #, fuzzy, gcc-internal-format
26930 msgid "forming %s to reference type %qT"
26931 msgstr "returnerar referens till en temporär"
26934 #, fuzzy, gcc-internal-format
26935 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
26936 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
26939 #, fuzzy, gcc-internal-format
26940 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
26941 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
26944 #, fuzzy, gcc-internal-format
26945 msgid "creating pointer to member of type void"
26946 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
26949 #, fuzzy, gcc-internal-format
26950 msgid "creating array of %qT"
26951 msgstr "skapar ett fält med storlek noll"
26954 #, gcc-internal-format
26955 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
26959 #, fuzzy, gcc-internal-format
26960 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
26961 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
26964 #, gcc-internal-format
26965 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
26969 #, gcc-internal-format
26970 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
26974 #, fuzzy, gcc-internal-format
26975 msgid "use of %qs in template"
26976 msgstr "användning ab `%s' i mall"
26979 #, gcc-internal-format
26980 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
26984 #, gcc-internal-format
26985 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
26989 #, gcc-internal-format
26990 msgid "using invalid field %qD"
26994 #, fuzzy, gcc-internal-format
26995 msgid "%qT is not a class or namespace"
26996 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
26999 #, fuzzy, gcc-internal-format
27000 msgid "%qD is not a class or namespace"
27001 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
27004 #, gcc-internal-format
27005 msgid "%qT is/uses anonymous type"
27009 #, gcc-internal-format
27010 msgid "%qT uses local type %qT"
27014 #, gcc-internal-format
27015 msgid "%qT is a variably modified type"
27019 #, fuzzy, gcc-internal-format
27020 msgid "integral expression %qE is not constant"
27021 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
27024 #, gcc-internal-format
27025 msgid " trying to instantiate %qD"
27029 #, fuzzy, gcc-internal-format
27030 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
27031 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
27034 #, fuzzy, gcc-internal-format
27038 #: cp/pt.c:11120 cp/pt.c:11191
27039 #, fuzzy, gcc-internal-format
27040 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
27041 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
27043 #: cp/pt.c:11136 cp/pt.c:11186
27044 #, gcc-internal-format
27045 msgid "no matching template for %qD found"
27049 #, fuzzy, gcc-internal-format
27050 msgid "explicit instantiation of %q#D"
27051 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
27054 #, fuzzy, gcc-internal-format
27055 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
27056 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
27059 #, gcc-internal-format
27060 msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
27063 #: cp/pt.c:11205 cp/pt.c:11298
27064 #, fuzzy, gcc-internal-format
27065 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
27066 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
27069 #, fuzzy, gcc-internal-format
27070 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
27071 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
27074 #, fuzzy, gcc-internal-format
27075 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
27076 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
27079 #, gcc-internal-format
27080 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
27084 #, fuzzy, gcc-internal-format
27085 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
27086 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
27089 #, fuzzy, gcc-internal-format
27090 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
27091 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
27094 #, gcc-internal-format
27095 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
27099 #, fuzzy, gcc-internal-format
27100 msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
27101 msgstr "ogiltigt typargument"
27104 #, gcc-internal-format
27105 msgid "-frepo must be used with -c"
27106 msgstr "-frepo måste användas tillsammans med -c"
27109 #, gcc-internal-format
27110 msgid "mysterious repository information in %s"
27114 #, fuzzy, gcc-internal-format
27115 msgid "can't create repository information file %qs"
27116 msgstr "kan inte skapa katalog %s"
27119 #, gcc-internal-format
27120 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
27121 msgstr "kan inte använda typeid med -fno-rtti"
27124 #, gcc-internal-format
27125 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
27126 msgstr "måste ha#include <typeinfo> för användande av typeid"
27129 #, gcc-internal-format
27130 msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
27133 #: cp/rtti.c:598 cp/rtti.c:612
27134 #, gcc-internal-format
27135 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
27139 #, fuzzy, gcc-internal-format
27140 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
27141 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
27144 #, gcc-internal-format
27145 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
27149 #, gcc-internal-format
27150 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
27153 #: cp/search.c:1846
27154 #, fuzzy, gcc-internal-format
27155 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
27156 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27158 #: cp/search.c:1848 cp/search.c:1863 cp/search.c:1868
27159 #, gcc-internal-format
27160 msgid " overriding %q+#D"
27163 #: cp/search.c:1862
27164 #, fuzzy, gcc-internal-format
27165 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
27166 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27168 #: cp/search.c:1867
27169 #, fuzzy, gcc-internal-format
27170 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
27171 msgstr "motstridiga typer på \"%s\""
27173 #: cp/search.c:1877
27174 #, fuzzy, gcc-internal-format
27175 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
27176 msgstr "long eller short angiven med char för \"%s\""
27178 #: cp/search.c:1878
27179 #, gcc-internal-format
27180 msgid " overriding %q+#F"
27183 #. A static member function cannot match an inherited
27184 #. virtual member function.
27185 #: cp/search.c:1971
27186 #, fuzzy, gcc-internal-format
27187 msgid "%q+#D cannot be declared"
27188 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
27190 #: cp/search.c:1972
27191 #, fuzzy, gcc-internal-format
27192 msgid " since %q+#D declared in base class"
27193 msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
27195 #: cp/semantics.c:1240
27196 #, fuzzy, gcc-internal-format
27197 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
27198 msgstr "typen på parameter \"%s\" är inte deklarerad"
27200 #: cp/semantics.c:1359
27201 #, fuzzy, gcc-internal-format
27202 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
27203 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
27205 #: cp/semantics.c:1361
27206 #, fuzzy, gcc-internal-format
27207 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
27208 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
27210 #: cp/semantics.c:1362 cp/semantics.c:1401
27211 #, gcc-internal-format
27212 msgid "from this location"
27215 #: cp/semantics.c:1400
27216 #, fuzzy, gcc-internal-format
27217 msgid "object missing in reference to %q+D"
27218 msgstr "kan inte inline:a anrop till \"%s\""
27220 #: cp/semantics.c:1866
27221 #, fuzzy, gcc-internal-format
27222 msgid "arguments to destructor are not allowed"
27223 msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen"
27225 #: cp/semantics.c:1917
27226 #, fuzzy, gcc-internal-format
27227 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
27228 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
27230 #: cp/semantics.c:1923
27231 #, fuzzy, gcc-internal-format
27232 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
27233 msgstr "ogiltigt format på versionsnummer"
27235 #: cp/semantics.c:1925
27236 #, fuzzy, gcc-internal-format
27237 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
27238 msgstr "ogiltigt typargument"
27240 #: cp/semantics.c:1949
27241 #, fuzzy, gcc-internal-format
27242 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
27243 msgstr "ogiltigt format på versionsnummer"
27245 #: cp/semantics.c:1969
27246 #, fuzzy, gcc-internal-format
27247 msgid "%qE is not of type %qT"
27248 msgstr "\"%s\" svarar inte på \"%s\""
27250 #: cp/semantics.c:2071
27251 #, gcc-internal-format
27252 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
27255 #: cp/semantics.c:2115
27256 #, fuzzy, gcc-internal-format
27257 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
27258 msgstr "ogiltigt typargument"
27260 #: cp/semantics.c:2118
27261 #, fuzzy, gcc-internal-format
27262 msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
27263 msgstr "ogiltigt typargument"
27265 #: cp/semantics.c:2122
27266 #, fuzzy, gcc-internal-format
27267 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
27268 msgstr "ogiltigt typargument"
27270 #: cp/semantics.c:2139
27271 #, fuzzy, gcc-internal-format
27272 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
27273 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer symbol från parameterlista"
27275 #: cp/semantics.c:2150
27276 #, fuzzy, gcc-internal-format
27277 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
27278 msgstr "ogiltig operation på oinstansierad typ"
27280 #: cp/semantics.c:2353
27281 #, fuzzy, gcc-internal-format
27282 msgid "invalid base-class specification"
27283 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
27285 #: cp/semantics.c:2362
27286 #, fuzzy, gcc-internal-format
27287 msgid "base class %qT has cv qualifiers"
27288 msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
27290 #: cp/semantics.c:2384
27291 #, gcc-internal-format
27292 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
27295 #: cp/semantics.c:2387
27296 #, fuzzy, gcc-internal-format
27297 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
27298 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
27300 #: cp/semantics.c:2391 cp/typeck.c:1642
27301 #, fuzzy, gcc-internal-format
27302 msgid "%qD is not a member of %qT"
27303 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
27305 #: cp/semantics.c:2394
27306 #, fuzzy, gcc-internal-format
27307 msgid "%qD is not a member of %qD"
27308 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
27310 #: cp/semantics.c:2508
27311 #, gcc-internal-format
27312 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
27315 #: cp/semantics.c:2509
27316 #, gcc-internal-format
27317 msgid "use of parameter from containing function"
27320 #: cp/semantics.c:2510
27321 #, fuzzy, gcc-internal-format
27322 msgid " %q+#D declared here"
27323 msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
27325 #: cp/semantics.c:2548
27326 #, gcc-internal-format
27327 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
27330 #: cp/semantics.c:2714
27331 #, fuzzy, gcc-internal-format
27332 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
27333 msgstr "spill i konstant uttryck"
27335 #: cp/semantics.c:2722
27336 #, fuzzy, gcc-internal-format
27337 msgid "use of namespace %qD as expression"
27338 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
27340 #: cp/semantics.c:2727
27341 #, fuzzy, gcc-internal-format
27342 msgid "use of class template %qT as expression"
27343 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
27345 #. Ambiguous reference to base members.
27346 #: cp/semantics.c:2733
27347 #, gcc-internal-format
27348 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
27351 #: cp/semantics.c:2845
27352 #, fuzzy, gcc-internal-format
27353 msgid "type of %qE is unknown"
27354 msgstr "Register '%c' är okänt"
27357 #, fuzzy, gcc-internal-format
27358 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
27359 msgstr "\"%s\" svarar inte på \"%s\""
27362 #, fuzzy, gcc-internal-format
27363 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
27364 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
27367 #, fuzzy, gcc-internal-format
27368 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
27369 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
27372 #, gcc-internal-format
27373 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
27377 #, gcc-internal-format
27378 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
27382 #, gcc-internal-format
27383 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
27387 #, gcc-internal-format
27388 msgid "requested init_priority is out of range"
27392 #, gcc-internal-format
27393 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
27397 #, fuzzy, gcc-internal-format
27398 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
27399 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
27401 #: cp/typeck.c:435 cp/typeck.c:449 cp/typeck.c:549
27402 #, gcc-internal-format
27403 msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
27407 #, fuzzy, gcc-internal-format
27408 msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
27409 msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelse mellan pekare och heltal"
27412 #, gcc-internal-format
27413 msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
27416 #: cp/typeck.c:1258
27417 #, fuzzy, gcc-internal-format
27418 msgid "invalid application of %qs to a member function"
27419 msgstr "ogiltigt format på versionsnummer"
27421 #: cp/typeck.c:1293
27422 #, fuzzy, gcc-internal-format
27423 msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
27424 msgstr "sizeof applicerat på ett bit-fält"
27426 #: cp/typeck.c:1298
27427 #, fuzzy, gcc-internal-format
27428 msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
27429 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av \"sizeof\" på ett uttryck av funktionstyp"
27431 #: cp/typeck.c:1335
27432 #, fuzzy, gcc-internal-format
27433 msgid "invalid use of non-static member function"
27434 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
27436 #: cp/typeck.c:1502
27437 #, fuzzy, gcc-internal-format
27438 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'"
27439 msgstr "konvertering från NaN till int"
27441 #: cp/typeck.c:1613 cp/typeck.c:1961
27442 #, gcc-internal-format
27443 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
27446 #: cp/typeck.c:1640
27447 #, fuzzy, gcc-internal-format
27448 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
27449 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
27451 #: cp/typeck.c:1692 cp/typeck.c:1720
27452 #, gcc-internal-format
27453 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
27456 #: cp/typeck.c:1695 cp/typeck.c:1722
27457 #, gcc-internal-format
27458 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
27461 #: cp/typeck.c:1833
27462 #, gcc-internal-format
27463 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
27466 #: cp/typeck.c:1839
27467 #, gcc-internal-format
27468 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
27471 #: cp/typeck.c:2004
27472 #, fuzzy, gcc-internal-format
27473 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
27474 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
27476 #: cp/typeck.c:2015
27477 #, fuzzy, gcc-internal-format
27478 msgid "%qT is not a base of %qT"
27479 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
27481 #: cp/typeck.c:2034
27482 #, fuzzy, gcc-internal-format
27483 msgid "%qD has no member named %qE"
27484 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
27486 #: cp/typeck.c:2049
27487 #, fuzzy, gcc-internal-format
27488 msgid "%qD is not a member template function"
27489 msgstr "\"%s\" är vanligtvis en funktion"
27491 #. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
27492 #. dereferenced [expr.unary.op]/1
27493 #: cp/typeck.c:2169
27494 #, fuzzy, gcc-internal-format
27495 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
27496 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
27498 #: cp/typeck.c:2194
27499 #, fuzzy, gcc-internal-format
27500 msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
27501 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
27503 #: cp/typeck.c:2200
27504 #, gcc-internal-format
27505 msgid "invalid type argument"
27506 msgstr "ogiltigt typargument"
27508 #: cp/typeck.c:2223
27509 #, gcc-internal-format
27510 msgid "subscript missing in array reference"
27513 #: cp/typeck.c:2305
27514 #, gcc-internal-format
27515 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
27518 #: cp/typeck.c:2316
27519 #, fuzzy, gcc-internal-format
27520 msgid "subscripting array declared %<register%>"
27521 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"register\""
27523 #: cp/typeck.c:2399
27524 #, fuzzy, gcc-internal-format
27525 msgid "object missing in use of %qE"
27526 msgstr "fältstorlek saknas i \"%s\""
27528 #: cp/typeck.c:2513
27529 #, fuzzy, gcc-internal-format
27530 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
27531 msgstr "ISO C++ förbjuder anrop av \"::main\" inifrån programmet"
27533 #: cp/typeck.c:2538
27534 #, gcc-internal-format
27535 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
27538 #: cp/typeck.c:2552
27539 #, fuzzy, gcc-internal-format
27540 msgid "%qE cannot be used as a function"
27541 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
27543 #: cp/typeck.c:2632
27544 #, fuzzy, gcc-internal-format
27545 msgid "too many arguments to %s %q+#D"
27546 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
27548 #: cp/typeck.c:2633 cp/typeck.c:2735
27549 #, gcc-internal-format
27550 msgid "at this point in file"
27553 #: cp/typeck.c:2636
27554 #, gcc-internal-format
27555 msgid "too many arguments to function"
27556 msgstr "för många argument till funktion"
27558 #: cp/typeck.c:2670
27559 #, fuzzy, gcc-internal-format
27560 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
27561 msgstr "parameter har en inkomplett typ"
27563 #: cp/typeck.c:2673
27564 #, fuzzy, gcc-internal-format
27565 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
27566 msgstr "parameter har en inkomplett typ"
27568 #: cp/typeck.c:2734
27569 #, fuzzy, gcc-internal-format
27570 msgid "too few arguments to %s %q+#D"
27571 msgstr "för få argument till funktionen \"%s\""
27573 #: cp/typeck.c:2738
27574 #, gcc-internal-format
27575 msgid "too few arguments to function"
27576 msgstr "för få argument till funktion"
27578 #: cp/typeck.c:2886 cp/typeck.c:2896
27579 #, fuzzy, gcc-internal-format
27580 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
27581 msgstr "Programflödet når slutet på en icke-void-funktion"
27583 #: cp/typeck.c:2964
27584 #, gcc-internal-format
27585 msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
27588 #: cp/typeck.c:2966
27589 #, gcc-internal-format
27590 msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
27593 #: cp/typeck.c:3001
27594 #, gcc-internal-format
27595 msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
27598 #: cp/typeck.c:3003
27599 #, gcc-internal-format
27600 msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
27603 #: cp/typeck.c:3083
27604 #, gcc-internal-format
27605 msgid "%s rotate count is negative"
27608 #: cp/typeck.c:3086
27609 #, gcc-internal-format
27610 msgid "%s rotate count >= width of type"
27613 #: cp/typeck.c:3120 cp/typeck.c:3125 cp/typeck.c:3221 cp/typeck.c:3226
27614 #, gcc-internal-format
27615 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
27616 msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelse mellan pekare och heltal"
27618 #: cp/typeck.c:3240
27619 #, gcc-internal-format
27620 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
27623 #: cp/typeck.c:3278
27624 #, fuzzy, gcc-internal-format
27625 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
27626 msgstr "ogiltiga operander till binär %s"
27628 #: cp/typeck.c:3442
27629 #, fuzzy, gcc-internal-format
27630 msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
27631 msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal"
27633 #: cp/typeck.c:3478
27634 #, gcc-internal-format
27635 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
27638 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
27639 #. performed. Note that pointer-difference and pointer-addition
27640 #. have already been handled above, and so we don't end up here in
27642 #: cp/typeck.c:3557
27643 #, fuzzy, gcc-internal-format
27644 msgid "NULL used in arithmetic"
27645 msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik"
27647 #: cp/typeck.c:3615
27648 #, fuzzy, gcc-internal-format
27649 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
27650 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare av typ \"void *\" i pekararitmetik"
27652 #: cp/typeck.c:3617
27653 #, gcc-internal-format
27654 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
27657 #: cp/typeck.c:3619
27658 #, gcc-internal-format
27659 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
27662 #: cp/typeck.c:3631
27663 #, gcc-internal-format
27664 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
27667 #: cp/typeck.c:3691
27668 #, fuzzy, gcc-internal-format
27669 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
27670 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
27672 #: cp/typeck.c:3694
27673 #, gcc-internal-format
27674 msgid " a qualified-id is required"
27677 #: cp/typeck.c:3699
27678 #, gcc-internal-format
27679 msgid "parenthesis around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
27682 #: cp/typeck.c:3722
27683 #, gcc-internal-format
27684 msgid "taking address of temporary"
27685 msgstr "tar adress till något temporärt"
27687 #: cp/typeck.c:3966
27688 #, gcc-internal-format
27689 msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
27692 #: cp/typeck.c:3977
27693 #, fuzzy, gcc-internal-format
27694 msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
27695 msgstr "parameter \"%s\" pekar på inkomplett typ"
27697 #: cp/typeck.c:3983
27698 #, fuzzy, gcc-internal-format
27699 msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
27700 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare av typ \"void *\" i pekararitmetik"
27702 #: cp/typeck.c:4008
27703 #, gcc-internal-format
27704 msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
27707 #: cp/typeck.c:4043
27708 #, fuzzy, gcc-internal-format
27709 msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
27710 msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x"
27713 #: cp/typeck.c:4072
27714 #, fuzzy, gcc-internal-format
27715 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
27716 msgstr "ISO C++ förbjuder att man tar adressen till funktionen \"::main\""
27718 #. An expression like &memfn.
27719 #: cp/typeck.c:4126
27720 #, fuzzy, gcc-internal-format
27721 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
27722 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till medlemsfunktion i pekararitmetik"
27724 #: cp/typeck.c:4131
27725 #, fuzzy, gcc-internal-format
27726 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
27727 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till medlemsfunktion i pekararitmetik"
27729 #: cp/typeck.c:4159
27730 #, gcc-internal-format
27731 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
27734 #: cp/typeck.c:4179
27735 #, fuzzy, gcc-internal-format
27736 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
27737 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
27739 #: cp/typeck.c:4411
27740 #, fuzzy, gcc-internal-format
27741 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
27742 msgstr "Kan inte ta adressen till \"this\", som är ett rvalue-uttryck"
27744 #: cp/typeck.c:4434
27745 #, fuzzy, gcc-internal-format
27746 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
27747 msgstr "adress på register variabel \"%s\" efterfrågad"
27749 #: cp/typeck.c:4439
27750 #, gcc-internal-format
27751 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
27754 #: cp/typeck.c:4505
27755 #, fuzzy, gcc-internal-format
27756 msgid "%s expression list treated as compound expression"
27757 msgstr "uttryckssats har inkomplett typ"
27759 #: cp/typeck.c:4899
27760 #, fuzzy, gcc-internal-format
27761 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
27762 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27764 #: cp/typeck.c:4921
27765 #, fuzzy, gcc-internal-format
27766 msgid "converting from %qT to %qT"
27767 msgstr "konvertering från NaN till int"
27769 #: cp/typeck.c:4966
27770 #, fuzzy, gcc-internal-format
27771 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
27772 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27774 #: cp/typeck.c:5025
27775 #, fuzzy, gcc-internal-format
27776 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
27777 msgstr "%s: total förlust av precision"
27779 #: cp/typeck.c:5052
27780 #, gcc-internal-format
27781 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
27784 #. Only issue a warning, as we have always supported this
27785 #. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195
27786 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
27788 #: cp/typeck.c:5071
27789 #, gcc-internal-format
27790 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
27793 #: cp/typeck.c:5082
27794 #, fuzzy, gcc-internal-format
27795 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
27796 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27798 #: cp/typeck.c:5138
27799 #, gcc-internal-format
27800 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
27803 #: cp/typeck.c:5147
27804 #, gcc-internal-format
27805 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
27808 #: cp/typeck.c:5169
27809 #, fuzzy, gcc-internal-format
27810 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
27811 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27813 #: cp/typeck.c:5220
27814 #, fuzzy, gcc-internal-format
27815 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
27816 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27818 #: cp/typeck.c:5288 cp/typeck.c:5293
27819 #, fuzzy, gcc-internal-format
27820 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
27821 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
27823 #: cp/typeck.c:5301
27824 #, fuzzy, gcc-internal-format
27825 msgid "invalid cast to function type %qT"
27826 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
27828 #: cp/typeck.c:5517
27829 #, gcc-internal-format
27830 msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
27833 #: cp/typeck.c:5586
27834 #, fuzzy, gcc-internal-format
27835 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
27836 msgstr "inkompatibla typer i %s"
27838 #: cp/typeck.c:5593
27839 #, gcc-internal-format
27840 msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
27841 msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
27843 #: cp/typeck.c:5713
27844 #, gcc-internal-format
27845 msgid " in pointer to member function conversion"
27848 #: cp/typeck.c:5724 cp/typeck.c:5750
27849 #, fuzzy, gcc-internal-format
27850 msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
27851 msgstr "pekare till en medlemsfunktion använd med aritmetik"
27853 #: cp/typeck.c:5727
27854 #, fuzzy, gcc-internal-format
27855 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
27856 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
27858 #: cp/typeck.c:5736
27859 #, gcc-internal-format
27860 msgid " in pointer to member conversion"
27863 #: cp/typeck.c:5826
27864 #, fuzzy, gcc-internal-format
27865 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
27866 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27868 #: cp/typeck.c:6070
27869 #, fuzzy, gcc-internal-format
27870 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
27871 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
27873 #: cp/typeck.c:6073
27874 #, fuzzy, gcc-internal-format
27875 msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
27876 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
27878 #: cp/typeck.c:6084
27879 #, fuzzy, gcc-internal-format
27880 msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
27881 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet \"%s\""
27883 #: cp/typeck.c:6157 cp/typeck.c:6159
27884 #, fuzzy, gcc-internal-format
27885 msgid "in passing argument %P of %q+D"
27886 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
27888 #: cp/typeck.c:6209
27889 #, gcc-internal-format
27890 msgid "returning reference to temporary"
27891 msgstr "returnerar referens till en temporär"
27893 #: cp/typeck.c:6216
27894 #, gcc-internal-format
27895 msgid "reference to non-lvalue returned"
27898 #: cp/typeck.c:6228
27899 #, fuzzy, gcc-internal-format
27900 msgid "reference to local variable %q+D returned"
27901 msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
27903 #: cp/typeck.c:6231
27904 #, fuzzy, gcc-internal-format
27905 msgid "address of local variable %q+D returned"
27906 msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
27908 #: cp/typeck.c:6265
27909 #, gcc-internal-format
27910 msgid "returning a value from a destructor"
27911 msgstr "returnerar ett värde från en destruktor"
27913 #. If a return statement appears in a handler of the
27914 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
27915 #: cp/typeck.c:6273
27916 #, gcc-internal-format
27917 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
27920 #. You can't return a value from a constructor.
27921 #: cp/typeck.c:6276
27922 #, gcc-internal-format
27923 msgid "returning a value from a constructor"
27926 #: cp/typeck.c:6299
27927 #, fuzzy, gcc-internal-format
27928 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
27929 msgstr "\"return\" med värde i funktion som returnerar void"
27931 #: cp/typeck.c:6320
27932 #, fuzzy, gcc-internal-format
27933 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
27934 msgstr "\"return\" med värde i funktion som returnerar void"
27936 #: cp/typeck.c:6351
27937 #, gcc-internal-format
27938 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
27942 #, fuzzy, gcc-internal-format
27943 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
27944 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
27946 #: cp/typeck2.c:294
27947 #, fuzzy, gcc-internal-format
27948 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
27949 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
27951 #: cp/typeck2.c:297
27952 #, fuzzy, gcc-internal-format
27953 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
27954 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
27956 #: cp/typeck2.c:300
27957 #, fuzzy, gcc-internal-format
27958 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
27959 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
27961 #: cp/typeck2.c:304
27962 #, fuzzy, gcc-internal-format
27963 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
27964 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
27966 #: cp/typeck2.c:306
27967 #, fuzzy, gcc-internal-format
27968 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
27969 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
27971 #. Here we do not have location information.
27972 #: cp/typeck2.c:309
27973 #, fuzzy, gcc-internal-format
27974 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
27975 msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
27977 #: cp/typeck2.c:311
27978 #, fuzzy, gcc-internal-format
27979 msgid "invalid abstract type for %q+D"
27980 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27982 #: cp/typeck2.c:314
27983 #, fuzzy, gcc-internal-format
27984 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
27985 msgstr "statisk access till objekt av typ \"id\""
27987 #: cp/typeck2.c:322
27988 #, gcc-internal-format
27989 msgid "%J because the following virtual functions are pure within %qT:"
27992 #: cp/typeck2.c:326
27993 #, fuzzy, gcc-internal-format
27997 #: cp/typeck2.c:333
27998 #, gcc-internal-format
27999 msgid "%J since type %qT has pure virtual functions"
28002 #: cp/typeck2.c:588
28003 #, gcc-internal-format
28004 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
28007 #: cp/typeck2.c:602
28008 #, gcc-internal-format
28009 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
28012 #: cp/typeck2.c:678
28013 #, gcc-internal-format
28014 msgid "int-array initialized from non-wide string"
28017 #: cp/typeck2.c:717
28018 #, gcc-internal-format
28019 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
28022 #: cp/typeck2.c:791 cp/typeck2.c:889
28023 #, fuzzy, gcc-internal-format
28024 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
28025 msgstr "ISO C89 förbjuder konstruktor-uttryck"
28027 #: cp/typeck2.c:911 cp/typeck2.c:925
28028 #, fuzzy, gcc-internal-format
28029 msgid "missing initializer for member %qD"
28030 msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\""
28032 #: cp/typeck2.c:916
28033 #, fuzzy, gcc-internal-format
28034 msgid "uninitialized const member %qD"
28035 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
28037 #: cp/typeck2.c:918
28038 #, fuzzy, gcc-internal-format
28039 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
28040 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
28042 #: cp/typeck2.c:920
28043 #, fuzzy, gcc-internal-format
28044 msgid "member %qD is uninitialized reference"
28045 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
28047 #: cp/typeck2.c:975
28048 #, fuzzy, gcc-internal-format
28049 msgid "no field %qD found in union being initialized"
28050 msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
28052 #: cp/typeck2.c:984
28053 #, gcc-internal-format
28054 msgid "index value instead of field name in union initializer"
28057 #: cp/typeck2.c:997
28058 #, gcc-internal-format
28059 msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
28062 #: cp/typeck2.c:1144
28063 #, gcc-internal-format
28064 msgid "circular pointer delegation detected"
28067 #: cp/typeck2.c:1157
28068 #, fuzzy, gcc-internal-format
28069 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
28070 msgstr "basoperanden till \"->\" är inte en pekare"
28072 #: cp/typeck2.c:1181
28073 #, gcc-internal-format
28074 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
28077 #: cp/typeck2.c:1183
28078 #, fuzzy, gcc-internal-format
28079 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
28080 msgstr "basoperanden till \"->\" är inte en pekare"
28082 #: cp/typeck2.c:1207
28083 #, fuzzy, gcc-internal-format
28084 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
28085 msgstr "parameter \"%s\" pekar på inkomplett typ"
28087 #: cp/typeck2.c:1216
28088 #, gcc-internal-format
28089 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-aggregate type %qT"
28092 #: cp/typeck2.c:1238
28093 #, gcc-internal-format
28094 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
28097 #: cp/typeck2.c:1461
28098 #, fuzzy, gcc-internal-format
28099 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
28100 msgstr "parameter \"%s\" pekar på inkomplett typ"
28102 #: cp/typeck2.c:1464
28103 #, fuzzy, gcc-internal-format
28104 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
28105 msgstr "parameter \"%s\" pekar på inkomplett typ"
28107 #: fortran/f95-lang.c:263
28108 #, gcc-internal-format
28109 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
28112 #: fortran/f95-lang.c:316
28113 #, fuzzy, gcc-internal-format
28114 msgid "can't open input file: %s"
28115 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
28117 #: fortran/f95-lang.c:643
28118 #, fuzzy, gcc-internal-format
28119 msgid "global register variable %qs used in nested function"
28120 msgstr "global registervariabel \"%s\" använd i nästlad funktion"
28122 #: fortran/f95-lang.c:647
28123 #, fuzzy, gcc-internal-format
28124 msgid "register variable %qs used in nested function"
28125 msgstr "registervariabel \\\"%s\\\" använd i nästlad funktion"
28127 #: fortran/f95-lang.c:654
28128 #, fuzzy, gcc-internal-format
28129 msgid "address of global register variable %qs requested"
28130 msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
28132 #: fortran/f95-lang.c:672
28133 #, fuzzy, gcc-internal-format
28134 msgid "address of register variable %qs requested"
28135 msgstr "adress på register variabel \"%s\" efterfrågad"
28137 #: fortran/trans-array.c:3055
28138 #, gcc-internal-format
28139 msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
28142 #: fortran/trans-array.c:4175
28143 #, gcc-internal-format
28144 msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
28147 #: fortran/trans-array.c:4626
28148 #, gcc-internal-format
28149 msgid "bad expression type during walk (%d)"
28152 #: fortran/trans-const.c:334
28153 #, gcc-internal-format
28154 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
28157 #: fortran/trans-decl.c:897
28158 #, gcc-internal-format
28159 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
28162 #: fortran/trans-decl.c:2273
28163 #, fuzzy, gcc-internal-format
28164 msgid "Function does not return a value"
28165 msgstr "\"noreturn\"-funktion returnerar ändå"
28167 #. I don't think this should ever happen.
28168 #: fortran/trans-decl.c:2378
28169 #, gcc-internal-format
28170 msgid "module symbol %s in wrong namespace"
28173 #: fortran/trans-decl.c:2397
28174 #, gcc-internal-format
28175 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
28178 #: fortran/trans-decl.c:2479
28179 #, fuzzy, gcc-internal-format
28180 msgid "unused parameter %qs"
28181 msgstr "oanvänd parameter \"%s\""
28183 #: fortran/trans-decl.c:2484
28184 #, fuzzy, gcc-internal-format
28185 msgid "unused variable %qs"
28186 msgstr "oanvänd variabel \"%s\""
28188 #: fortran/trans-decl.c:2689
28189 #, gcc-internal-format
28190 msgid "Function return value not set"
28193 #: fortran/trans-expr.c:1027
28194 #, fuzzy, gcc-internal-format
28195 msgid "Unknown intrinsic op"
28196 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
28198 #: fortran/trans-intrinsic.c:637
28199 #, fuzzy, gcc-internal-format
28200 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
28201 msgstr "språk %s känns inte igen"
28203 #: fortran/trans-io.c:1730
28204 #, gcc-internal-format
28205 msgid "Bad IO basetype (%d)"
28208 #: fortran/trans-types.c:213
28209 #, gcc-internal-format
28210 msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
28213 #: fortran/trans-types.c:225
28214 #, gcc-internal-format
28215 msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
28218 #: fortran/trans-types.c:238
28219 #, gcc-internal-format
28220 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
28223 #: fortran/trans-types.c:950
28224 #, gcc-internal-format
28225 msgid "Array element size too big"
28228 #: fortran/trans.c:625
28229 #, gcc-internal-format
28230 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
28233 #. I changed this from sorry(...) because it should not return.
28234 #. TODO: Remove gfc_todo_error before releasing version 1.0.
28235 #: fortran/trans.h:579
28236 #, fuzzy, gcc-internal-format
28237 msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
28238 msgstr "ledsen, inte implementerat: "
28240 #: java/check-init.c:248
28241 #, gcc-internal-format
28242 msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
28245 #: java/check-init.c:518 java/check-init.c:531
28246 #, fuzzy, gcc-internal-format
28247 msgid "variable %qD may not have been initialized"
28248 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
28250 #: java/check-init.c:948
28251 #, gcc-internal-format
28252 msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
28255 #: java/check-init.c:1021
28256 #, fuzzy, gcc-internal-format
28257 msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
28258 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
28260 #: java/class.c:757
28261 #, gcc-internal-format
28262 msgid "bad method signature"
28265 #: java/class.c:802
28266 #, gcc-internal-format
28267 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
28270 #: java/class.c:805
28271 #, gcc-internal-format
28272 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
28275 #: java/class.c:816
28276 #, gcc-internal-format
28277 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
28280 #: java/class.c:1444
28281 #, gcc-internal-format
28282 msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
28285 #: java/class.c:2377
28286 #, fuzzy, gcc-internal-format
28287 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
28288 msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk"
28290 #: java/decl.c:1328
28291 #, fuzzy, gcc-internal-format
28292 msgid "%q+D used prior to declaration"
28293 msgstr "\"%s\" är använd innan sin deklaration"
28295 #: java/decl.c:1369
28296 #, fuzzy, gcc-internal-format
28297 msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
28298 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
28300 #: java/decl.c:1372
28301 #, fuzzy, gcc-internal-format
28302 msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
28303 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer symbol från parameterlista"
28305 #: java/decl.c:1833
28306 #, gcc-internal-format
28307 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
28310 #: java/decl.c:1896
28311 #, gcc-internal-format
28312 msgid "bad type in parameter debug info"
28315 #: java/decl.c:1905
28316 #, gcc-internal-format
28317 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
28321 #, gcc-internal-format
28322 msgid "need to insert runtime check for %s"
28325 #: java/expr.c:498 java/expr.c:545
28326 #, gcc-internal-format
28327 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
28331 #, gcc-internal-format
28332 msgid "stack underflow - dup* operation"
28335 #: java/expr.c:1651
28336 #, gcc-internal-format
28337 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
28340 #: java/expr.c:1679
28341 #, fuzzy, gcc-internal-format
28342 msgid "field %qs not found"
28343 msgstr "Kan inte hitta filen \"%s\""
28345 #: java/expr.c:2069
28346 #, gcc-internal-format
28347 msgid "method '%s' not found in class"
28348 msgstr "metod \"%s\" kan inte hittas i klassen"
28350 #: java/expr.c:2274
28351 #, gcc-internal-format
28352 msgid "failed to find class '%s'"
28353 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
28355 #: java/expr.c:2312
28356 #, gcc-internal-format
28357 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
28360 #: java/expr.c:2343
28361 #, gcc-internal-format
28362 msgid "invokestatic on non static method"
28365 #: java/expr.c:2348
28366 #, gcc-internal-format
28367 msgid "invokestatic on abstract method"
28370 #: java/expr.c:2356
28371 #, gcc-internal-format
28372 msgid "invoke[non-static] on static method"
28375 #: java/expr.c:2682
28376 #, gcc-internal-format
28377 msgid "missing field '%s' in '%s'"
28380 #: java/expr.c:2689
28381 #, gcc-internal-format
28382 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
28385 #: java/expr.c:2712
28386 #, gcc-internal-format
28387 msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
28390 #: java/expr.c:2717
28391 #, gcc-internal-format
28392 msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
28395 #: java/expr.c:2726
28396 #, gcc-internal-format
28397 msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
28400 #: java/expr.c:2916
28401 #, gcc-internal-format
28402 msgid "invalid PC in line number table"
28405 #: java/expr.c:2964
28406 #, gcc-internal-format
28407 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
28410 #: java/expr.c:3006
28411 #, gcc-internal-format
28412 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
28415 #. duplicate code from LOAD macro
28416 #: java/expr.c:3306
28417 #, gcc-internal-format
28418 msgid "unrecogized wide sub-instruction"
28421 #: java/gjavah.c:718
28422 #, gcc-internal-format
28423 msgid "static field has same name as method"
28426 #: java/gjavah.c:1266
28427 #, fuzzy, gcc-internal-format
28428 msgid "couldn't find class %s"
28429 msgstr "Kan inte hitta klass \"%s\""
28431 #: java/gjavah.c:1273
28432 #, gcc-internal-format
28433 msgid "parse error while reading %s"
28436 #: java/gjavah.c:1499 java/gjavah.c:1601 java/gjavah.c:1676
28437 #, gcc-internal-format
28438 msgid "unparseable signature: '%s'"
28441 #: java/gjavah.c:2066
28442 #, fuzzy, gcc-internal-format
28443 msgid "Not a valid Java .class file."
28444 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
28446 #: java/gjavah.c:2074 java/jcf-parse.c:756
28447 #, gcc-internal-format
28448 msgid "error while parsing constant pool"
28451 #: java/gjavah.c:2080
28452 #, fuzzy, gcc-internal-format
28453 msgid "error in constant pool entry #%d"
28454 msgstr "spill i konstant uttryck"
28456 #: java/gjavah.c:2223
28457 #, gcc-internal-format
28458 msgid "class is of array type\n"
28461 #: java/gjavah.c:2231
28462 #, fuzzy, gcc-internal-format
28463 msgid "base class is of array type"
28464 msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
28466 #: java/gjavah.c:2429 java/gjavah.c:2556
28467 #, fuzzy, gcc-internal-format
28468 msgid "no classes specified"
28469 msgstr "tomt intervall angivet"
28471 #: java/gjavah.c:2522
28472 #, gcc-internal-format
28473 msgid "'-MG' option is unimplemented"
28476 #: java/gjavah.c:2564
28477 #, fuzzy, gcc-internal-format
28478 msgid "can't specify both -o and -MD"
28479 msgstr "kan inte ange både -C och -o"
28481 #: java/gjavah.c:2587
28482 #, gcc-internal-format
28483 msgid "%s: no such class"
28486 #: java/jcf-io.c:550
28487 #, gcc-internal-format
28488 msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file. Source file %qs used instead"
28491 #: java/jcf-parse.c:372
28492 #, gcc-internal-format
28493 msgid "bad string constant"
28496 #: java/jcf-parse.c:390
28497 #, gcc-internal-format
28498 msgid "bad value constant type %d, index %d"
28501 #: java/jcf-parse.c:582
28502 #, fuzzy, gcc-internal-format
28503 msgid "can't reopen %s: %m"
28504 msgstr "kan inte öppna %s"
28506 #: java/jcf-parse.c:589
28507 #, fuzzy, gcc-internal-format
28508 msgid "can't close %s: %m"
28509 msgstr "kan inte stänga %s"
28511 #: java/jcf-parse.c:724 java/jcf-parse.c:730
28512 #, fuzzy, gcc-internal-format
28513 msgid "cannot find file for class %s"
28514 msgstr "Kan inte hitta filen med klass %s."
28516 #: java/jcf-parse.c:753
28517 #, gcc-internal-format
28518 msgid "not a valid Java .class file"
28521 #. FIXME - where was first time
28522 #: java/jcf-parse.c:771
28523 #, gcc-internal-format
28524 msgid "reading class %s for the second time from %s"
28527 #: java/jcf-parse.c:789
28528 #, gcc-internal-format
28529 msgid "error while parsing fields"
28532 #: java/jcf-parse.c:792
28533 #, gcc-internal-format
28534 msgid "error while parsing methods"
28537 #: java/jcf-parse.c:795
28538 #, gcc-internal-format
28539 msgid "error while parsing final attributes"
28542 #: java/jcf-parse.c:812
28543 #, gcc-internal-format
28544 msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
28547 #: java/jcf-parse.c:846
28548 #, gcc-internal-format
28549 msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
28552 #: java/jcf-parse.c:900
28553 #, gcc-internal-format
28554 msgid "missing Code attribute"
28557 #: java/jcf-parse.c:1182
28558 #, gcc-internal-format
28559 msgid "no input file specified"
28562 #: java/jcf-parse.c:1217
28563 #, fuzzy, gcc-internal-format
28564 msgid "can't close input file %s: %m"
28565 msgstr "kan inte stänga %s"
28567 #: java/jcf-parse.c:1264
28568 #, gcc-internal-format
28569 msgid "bad zip/jar file %s"
28572 #: java/jcf-parse.c:1485
28573 #, gcc-internal-format
28574 msgid "error while reading %s from zip file"
28577 #: java/jcf-write.c:2668
28578 #, gcc-internal-format
28579 msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
28582 #: java/jcf-write.c:3042
28583 #, fuzzy, gcc-internal-format
28584 msgid "field initializer type mismatch"
28585 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
28587 #: java/jcf-write.c:3499
28588 #, fuzzy, gcc-internal-format
28589 msgid "can't create directory %s: %m"
28590 msgstr "kan inte skapa katalog %s"
28592 #: java/jcf-write.c:3532
28593 #, fuzzy, gcc-internal-format
28594 msgid "can't open %s for writing: %m"
28595 msgstr "kan inte öppna fil %s för skrivning"
28597 #: java/jcf-write.c:3552
28598 #, fuzzy, gcc-internal-format
28599 msgid "can't create %s: %m"
28600 msgstr "kan inte stänga %s"
28602 #: java/jv-scan.c:194
28603 #, gcc-internal-format
28604 msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
28607 #: java/jv-scan.c:197
28608 #, fuzzy, gcc-internal-format
28609 msgid "can't open output file '%s'"
28610 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
28612 #: java/jv-scan.c:233
28613 #, fuzzy, gcc-internal-format
28614 msgid "file not found '%s'"
28615 msgstr "Kan inte hitta filen \"%s\""
28617 #: java/jvspec.c:436
28618 #, gcc-internal-format
28619 msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
28623 #, gcc-internal-format
28624 msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
28628 #, gcc-internal-format
28629 msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
28633 #, gcc-internal-format
28635 "unknown encoding: %qs\n"
28636 "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
28637 "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
28638 "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
28639 "%<--encoding=UTF-8%> option"
28643 #, fuzzy, gcc-internal-format
28644 msgid "internal error - bad unget"
28645 msgstr "internt fel - ogiltigt Utf8-namn"
28647 #: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
28648 #, gcc-internal-format
28649 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
28650 msgstr "internt fel - ogiltigt Utf8-namn"
28652 #: java/typeck.c:531
28653 #, gcc-internal-format
28654 msgid "junk at end of signature string"
28657 #: java/verify-glue.c:387
28658 #, gcc-internal-format
28659 msgid "verification failed: %s"
28662 #: java/verify-glue.c:389
28663 #, gcc-internal-format
28664 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
28667 #: java/verify-glue.c:473
28668 #, gcc-internal-format
28669 msgid "bad pc in exception_table"
28672 #: java/parse.h:129
28673 #, gcc-internal-format
28674 msgid "%s method can't be abstract"
28677 #: java/parse.h:133
28678 #, fuzzy, gcc-internal-format
28679 msgid "Constructor can't be %s"
28680 msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
28682 #. Standard error messages
28683 #: java/parse.h:356
28684 #, gcc-internal-format
28685 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
28688 #: java/parse.h:361
28689 #, gcc-internal-format
28690 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
28693 #: java/parse.h:369
28694 #, gcc-internal-format
28695 msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
28698 #: java/parse.h:374
28699 #, gcc-internal-format
28700 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
28703 #: java/parse.h:381
28704 #, fuzzy, gcc-internal-format
28705 msgid "Variable %qs may not have been initialized"
28706 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
28708 #: objc/objc-act.c:710
28709 #, fuzzy, gcc-internal-format
28710 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
28711 msgstr "[super ...] måste stå i metodkontext"
28713 #: objc/objc-act.c:739
28714 #, gcc-internal-format
28715 msgid "method declaration not in @interface context"
28718 #: objc/objc-act.c:750
28719 #, fuzzy, gcc-internal-format
28720 msgid "method definition not in @implementation context"
28721 msgstr "metoddefinition för \"%c%s\" kan inte hittas"
28723 #: objc/objc-act.c:1174
28724 #, gcc-internal-format
28725 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
28728 #: objc/objc-act.c:1178
28729 #, fuzzy, gcc-internal-format
28730 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
28731 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
28733 #: objc/objc-act.c:1182
28734 #, fuzzy, gcc-internal-format
28735 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
28736 msgstr "uttryckssats har inkomplett typ"
28738 #: objc/objc-act.c:1186
28739 #, fuzzy, gcc-internal-format
28740 msgid "distinct Objective-C type in return"
28741 msgstr "inkompatibla typer i %s"
28743 #: objc/objc-act.c:1190
28744 #, fuzzy, gcc-internal-format
28745 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
28746 msgstr "%s som signed på grund av prototyp"
28748 #: objc/objc-act.c:1345
28749 #, fuzzy, gcc-internal-format
28750 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
28751 msgstr "statiskt allokerade objekt stöds inte"
28753 #: objc/objc-act.c:1416
28754 #, gcc-internal-format
28755 msgid "protocol %qs has circular dependency"
28758 #: objc/objc-act.c:1438 objc/objc-act.c:6571
28759 #, fuzzy, gcc-internal-format
28760 msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
28761 msgstr "ingen tidigare deklaration av \"%s\""
28763 #: objc/objc-act.c:1905 objc/objc-act.c:3339 objc/objc-act.c:7180
28764 #: objc/objc-act.c:7516 objc/objc-act.c:7570 objc/objc-act.c:7595
28765 #, fuzzy, gcc-internal-format
28766 msgid "cannot find interface declaration for %qs"
28767 msgstr "Cirkulärt arv i interfacedeklaration för \"%s\""
28769 #: objc/objc-act.c:1909
28770 #, gcc-internal-format
28771 msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
28774 #: objc/objc-act.c:1914
28775 #, fuzzy, gcc-internal-format
28776 msgid "cannot find reference tag for class %qs"
28777 msgstr "Kan inte hitta filen med klass %s."
28779 #: objc/objc-act.c:2539
28780 #, gcc-internal-format
28781 msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
28784 #: objc/objc-act.c:2741
28785 #, fuzzy, gcc-internal-format
28786 msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
28787 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
28789 #: objc/objc-act.c:2867 objc/objc-act.c:2898 objc/objc-act.c:7444
28790 #: objc/objc-act.c:7745 objc/objc-act.c:7775
28791 #, gcc-internal-format
28792 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
28795 #: objc/objc-act.c:2872
28796 #, fuzzy, gcc-internal-format
28797 msgid "cannot find class %qs"
28798 msgstr "Kan inte hitta klass \"%s\""
28800 #: objc/objc-act.c:2874
28801 #, fuzzy, gcc-internal-format
28802 msgid "class %qs already exists"
28803 msgstr "Klass \"%s\" finns redan"
28805 #: objc/objc-act.c:2918 objc/objc-act.c:7485
28806 #, fuzzy, gcc-internal-format
28807 msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
28808 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
28810 #: objc/objc-act.c:3192
28811 #, gcc-internal-format
28812 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
28815 #: objc/objc-act.c:3234
28816 #, gcc-internal-format
28817 msgid "strong-cast may possibly be needed"
28820 #: objc/objc-act.c:3244
28821 #, fuzzy, gcc-internal-format
28822 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
28823 msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som %s"
28825 #: objc/objc-act.c:3263
28826 #, gcc-internal-format
28827 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
28830 #: objc/objc-act.c:3269
28831 #, gcc-internal-format
28832 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
28835 #: objc/objc-act.c:3452
28836 #, gcc-internal-format
28837 msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
28840 #: objc/objc-act.c:3794
28841 #, gcc-internal-format
28842 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
28845 #: objc/objc-act.c:3810
28846 #, gcc-internal-format
28847 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
28850 #: objc/objc-act.c:3812
28851 #, gcc-internal-format
28852 msgid "%H by earlier handler for %<%T%>"
28855 #: objc/objc-act.c:3865
28856 #, gcc-internal-format
28857 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
28860 #: objc/objc-act.c:3913
28861 #, gcc-internal-format
28862 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
28865 #: objc/objc-act.c:4311
28866 #, fuzzy, gcc-internal-format
28867 msgid "type %q+D does not have a known size"
28868 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
28870 #: objc/objc-act.c:4944
28871 #, fuzzy, gcc-internal-format
28875 #: objc/objc-act.c:4967 objc/objc-act.c:4986
28876 #, gcc-internal-format
28877 msgid "inconsistent instance variable specification"
28880 #: objc/objc-act.c:5843
28881 #, gcc-internal-format
28882 msgid "can not use an object as parameter to a method"
28885 #: objc/objc-act.c:6066
28886 #, fuzzy, gcc-internal-format
28887 msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
28888 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
28890 #: objc/objc-act.c:6295
28891 #, fuzzy, gcc-internal-format
28892 msgid "no super class declared in @interface for %qs"
28893 msgstr "ingen superklass deklarerad i interface för \"%s\""
28895 #: objc/objc-act.c:6333
28896 #, gcc-internal-format
28897 msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
28900 #: objc/objc-act.c:6392
28901 #, fuzzy, gcc-internal-format
28902 msgid "invalid receiver type %qs"
28903 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
28905 #: objc/objc-act.c:6407
28906 #, fuzzy, gcc-internal-format
28907 msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
28908 msgstr "metod \"%s\" kan inte hittas i klassen"
28910 #: objc/objc-act.c:6421
28911 #, fuzzy, gcc-internal-format
28912 msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
28913 msgstr "\"%s\" svarar inte på \"%s\""
28915 #: objc/objc-act.c:6429
28916 #, gcc-internal-format
28917 msgid "no %<%c%s%> method found"
28920 #: objc/objc-act.c:6435
28921 #, gcc-internal-format
28922 msgid "(Messages without a matching method signature"
28925 #: objc/objc-act.c:6436
28926 #, gcc-internal-format
28927 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
28930 #: objc/objc-act.c:6437
28931 #, gcc-internal-format
28932 msgid "%<...%> as arguments.)"
28935 #: objc/objc-act.c:6670
28936 #, gcc-internal-format
28937 msgid "undeclared selector %qs"
28940 #. Historically, a class method that produced objects (factory
28941 #. method) would assign `self' to the instance that it
28942 #. allocated. This would effectively turn the class method into
28943 #. an instance method. Following this assignment, the instance
28944 #. variables could be accessed. That practice, while safe,
28945 #. violates the simple rule that a class method should not refer
28946 #. to an instance variable. It's better to catch the cases
28947 #. where this is done unknowingly than to support the above
28949 #: objc/objc-act.c:6712
28950 #, fuzzy, gcc-internal-format
28951 msgid "instance variable %qs accessed in class method"
28952 msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som %s"
28954 #: objc/objc-act.c:6944
28955 #, fuzzy, gcc-internal-format
28956 msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
28957 msgstr "upprepad deklaration av klassmetod \"%s\"."
28959 #: objc/objc-act.c:7005
28960 #, fuzzy, gcc-internal-format
28961 msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
28962 msgstr "Cirkulärt arv i interfacedeklaration för \"%s\""
28964 #: objc/objc-act.c:7032
28965 #, fuzzy, gcc-internal-format
28966 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
28967 msgstr "ignorerar asm för ickestatisk lokal variabel \"%s\""
28969 #: objc/objc-act.c:7043
28970 #, fuzzy, gcc-internal-format
28971 msgid "instance variable %qs has unknown size"
28972 msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som %s"
28974 #: objc/objc-act.c:7068
28975 #, gcc-internal-format
28976 msgid "type %qs has no default constructor to call"
28979 #: objc/objc-act.c:7074
28980 #, fuzzy, gcc-internal-format
28981 msgid "destructor for %qs shall not be run either"
28982 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
28984 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
28985 #. initialize them.
28986 #: objc/objc-act.c:7086
28987 #, fuzzy, gcc-internal-format
28988 msgid "type %qs has virtual member functions"
28989 msgstr "namn saknas på medlemsfunktion"
28991 #: objc/objc-act.c:7087
28992 #, fuzzy, gcc-internal-format
28993 msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
28994 msgstr "ignorerar asm för ickestatisk lokal variabel \"%s\""
28996 #: objc/objc-act.c:7097
28997 #, gcc-internal-format
28998 msgid "type %qs has a user-defined constructor"
29001 #: objc/objc-act.c:7099
29002 #, gcc-internal-format
29003 msgid "type %qs has a user-defined destructor"
29006 #: objc/objc-act.c:7103
29007 #, gcc-internal-format
29008 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
29011 #: objc/objc-act.c:7209
29012 #, fuzzy, gcc-internal-format
29013 msgid "instance variable %qs is declared private"
29014 msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som privat"
29016 #: objc/objc-act.c:7220
29017 #, fuzzy, gcc-internal-format
29018 msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
29019 msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som privat"
29021 #: objc/objc-act.c:7227
29022 #, fuzzy, gcc-internal-format
29023 msgid "instance variable %qs is declared %s"
29024 msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som %s"
29026 #: objc/objc-act.c:7253 objc/objc-act.c:7341
29027 #, fuzzy, gcc-internal-format
29028 msgid "incomplete implementation of class %qs"
29029 msgstr "inkomplett implementation av klass \"%s\""
29031 #: objc/objc-act.c:7257 objc/objc-act.c:7346
29032 #, fuzzy, gcc-internal-format
29033 msgid "incomplete implementation of category %qs"
29034 msgstr "inkomplett implementation av kategori \"%s\""
29036 #: objc/objc-act.c:7262 objc/objc-act.c:7351
29037 #, fuzzy, gcc-internal-format
29038 msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
29039 msgstr "metoddefinition för \"%c%s\" kan inte hittas"
29041 #: objc/objc-act.c:7392
29042 #, fuzzy, gcc-internal-format
29043 msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
29044 msgstr "klass \"%s\" implementerar inte protokollet \"%s\""
29046 #: objc/objc-act.c:7450 objc/objc-act.c:9118
29047 #, gcc-internal-format
29048 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
29051 #: objc/objc-act.c:7469
29052 #, fuzzy, gcc-internal-format
29053 msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
29054 msgstr "Cirkulärt arv i interfacedeklaration för \"%s\""
29056 #: objc/objc-act.c:7499
29057 #, fuzzy, gcc-internal-format
29058 msgid "reimplementation of class %qs"
29059 msgstr "omimplementation av klass \"%s\""
29061 #: objc/objc-act.c:7531
29062 #, fuzzy, gcc-internal-format
29063 msgid "conflicting super class name %qs"
29064 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
29066 #: objc/objc-act.c:7533
29067 #, fuzzy, gcc-internal-format
29068 msgid "previous declaration of %qs"
29069 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
29071 #: objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7549
29072 #, fuzzy, gcc-internal-format
29073 msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
29074 msgstr "upprepad deklaration av klassmetod \"%s\"."
29076 #: objc/objc-act.c:7803
29077 #, fuzzy, gcc-internal-format
29078 msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
29079 msgstr "upprepad deklaration av klassmetod \"%s\"."
29081 #. Add a readable method name to the warning.
29082 #: objc/objc-act.c:8361
29083 #, gcc-internal-format
29084 msgid "%J%s %<%c%s%>"
29087 #: objc/objc-act.c:8691
29088 #, fuzzy, gcc-internal-format
29089 msgid "no super class declared in interface for %qs"
29090 msgstr "ingen superklass deklarerad i interface för \"%s\""
29092 #: objc/objc-act.c:8740
29093 #, gcc-internal-format
29094 msgid "[super ...] must appear in a method context"
29095 msgstr "[super ...] måste stå i metodkontext"
29097 #: objc/objc-act.c:8780
29098 #, gcc-internal-format
29099 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
29102 #: objc/objc-act.c:9408
29103 #, fuzzy, gcc-internal-format
29104 msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
29105 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
29107 #: treelang/tree1.c:278
29108 #, fuzzy, gcc-internal-format
29109 msgid "%HDuplicate name %q.*s."
29110 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
29112 #: treelang/treetree.c:814
29113 #, fuzzy, gcc-internal-format
29114 msgid "Global register variable %qD used in nested function."
29115 msgstr "global registervariabel \"%s\" använd i nästlad funktion"
29117 #: treelang/treetree.c:818
29118 #, fuzzy, gcc-internal-format
29119 msgid "Register variable %qD used in nested function."
29120 msgstr "registervariabel \\\"%s\\\" använd i nästlad funktion"
29122 #: treelang/treetree.c:824
29123 #, fuzzy, gcc-internal-format
29124 msgid "Address of global register variable %qD requested."
29125 msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
29127 #: treelang/treetree.c:829
29128 #, fuzzy, gcc-internal-format
29129 msgid "Address of register variable %qD requested."
29130 msgstr "adress på register variabel \"%s\" efterfrågad"
29132 #: treelang/treetree.c:1214
29133 #, fuzzy, gcc-internal-format
29134 msgid "%qD attribute ignored"
29135 msgstr "attributet `%s' ignorerat"
29137 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
29138 #~ msgstr "syntaxfel: kan inte backa tillbaka"
29141 #~ msgid "syntax error, unexpected %s"
29142 #~ msgstr "syntaxfel vid token \"%s\""
29145 #~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
29146 #~ msgstr "syntaxfel vid token \"%s\""
29148 #~ msgid "syntax error"
29149 #~ msgstr "syntaxfel"
29152 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot appear in an initialization expression"
29153 #~ msgstr "spill i konstant uttryck"
29156 #~ msgid "Missing term"
29157 #~ msgstr "saknas '(' efter predikat"
29159 #~ msgid "parse error"
29160 #~ msgstr "parsningsfel"
29162 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
29163 #~ msgstr "syntaxfel; och det virtuella minnet tog slut"
29165 #~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
29166 #~ msgstr "parsningsfel; och det virtuella minnet tog slut"
29168 #~ msgid "parse error: cannot back up"
29169 #~ msgstr "parsningsfel: kan inte backa tillbaka"
29172 #~ msgid "Missing name"
29173 #~ msgstr "heltalsspill i uttryck"
29176 #~ msgid "Class or interface declaration expected"
29177 #~ msgstr "Cirkulärt arv i interfacedeklaration för \"%s\""
29180 #~ msgid "Missing class name"
29181 #~ msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
29184 #~ msgid "Missing super class name"
29185 #~ msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
29188 #~ msgid "Missing interface name"
29189 #~ msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
29192 #~ msgid "Missing variable initializer"
29193 #~ msgstr "initierare saknas"
29196 #~ msgid "Invalid declaration"
29197 #~ msgstr "ogiltig #indent"
29200 #~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
29201 #~ msgstr "omdeklaration av \"%s\""
29204 #~ msgid "Invalid method declaration, return type required"
29205 #~ msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
29208 #~ msgid "Missing formal parameter term"
29209 #~ msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
29212 #~ msgid "Missing identifier"
29213 #~ msgstr "initierare saknas"
29216 #~ msgid "Invalid interface type"
29217 #~ msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
29220 #~ msgid "Invalid expression statement"
29221 #~ msgstr "ogiltigt uttryck som operand"
29224 #~ msgid "Missing or invalid constant expression"
29225 #~ msgstr "spill i konstant uttryck"
29228 #~ msgid "Invalid control expression"
29229 #~ msgstr "ogiltigt sanningsvärdeuttryck"
29232 #~ msgid "Invalid update expression"
29233 #~ msgstr "ogiltigt sanningsvärdeuttryck"
29236 #~ msgid "Invalid init statement"
29237 #~ msgstr "ogiltigt lvärde i asm-sats"
29240 #~ msgid "'class' expected"
29241 #~ msgstr "tomt intervall angivet"
29244 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
29245 #~ msgstr "ogiltigt sanningsvärdeuttryck"
29248 #~ msgid "Invalid type expression"
29249 #~ msgstr "ogiltigt sanningsvärdeuttryck"
29252 #~ msgid "Invalid reference type"
29253 #~ msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
29256 #~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
29257 #~ msgstr "konstruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion\""
29260 #~ msgid "Generate multiply instructions"
29261 #~ msgstr "Generera sammansmälta multiplikations-/additionsinstruktioner"
29264 #~ msgid "duplicate %<friend%>"
29265 #~ msgstr "flera \"%s\""
29268 #~ msgid "Modifier %qs declared twice"
29269 #~ msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
29278 #~ msgid "Missing return statement"
29279 #~ msgstr "heltalsspill i uttryck"
29282 #~ msgid "Unreachable statement"
29283 #~ msgstr "Aktivera separat datasegment"
29286 #~ msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
29287 #~ msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
29290 #~ msgid "Qualifier must be a reference"
29291 #~ msgstr "Använd stor minnesmodell"
29294 #~ msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
29295 #~ msgstr "Cirkulärt arv i interfacedeklaration för \"%s\""
29298 #~ msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
29299 #~ msgstr "omdefiniering av \"struct %s\""
29302 #~ msgid "Can't subclass final classes: %s"
29303 #~ msgstr "Kan inte hitta klass \"%s\""
29306 #~ msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
29307 #~ msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
29310 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
29311 #~ msgstr "Cirkulärt arv i interfacedeklaration för \"%s\""
29314 #~ msgid "Duplicate %s declaration %qs"
29315 #~ msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
29318 #~ msgid "Package %qs not found in import"
29319 #~ msgstr "metod \"%s\" kan inte hittas i klassen"
29322 #~ msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
29323 #~ msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
29326 #~ msgid "Undefined variable %qs"
29327 #~ msgstr "oanvänd variabel \"%s\""
29330 #~ msgid "No variable %qs defined in class %qs"
29331 #~ msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
29334 #~ msgid "Undefined variable or class name: %qs"
29335 #~ msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
29338 #~ msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
29339 #~ msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
29342 #~ msgid "No variable %qs defined in type %qs"
29343 #~ msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
29346 #~ msgid "The class %qs has been deprecated"
29347 #~ msgstr "tredje argumentet till \"%s\" är inte länge rekommenderat"
29350 #~ msgid "Class %qs not found in type declaration"
29351 #~ msgstr "oanvändbart nyckelord eller typnamn i tom deklaration"
29354 #~ msgid "Constant expression required"
29355 #~ msgstr "spill i konstant uttryck"
29358 #~ msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
29359 #~ msgstr "inkompatibla typer i %s"
29362 #~ msgid "Duplicate case label: %<default%>"
29363 #~ msgstr "upprepat case-värde"
29366 #~ msgid "missing static field %qs"
29367 #~ msgstr "Nummer saknas efter %s"
29370 #~ msgid "Invalid left hand side of assignment"
29371 #~ msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
29374 #~ msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
29375 #~ msgstr "inkompatibla typer i %s"
29378 #~ msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
29379 #~ msgstr "inkompatibla typer i %s"
29382 #~ msgid "unregistered operator %s"
29383 #~ msgstr "ej igenkänd flagga `-%s'"
29386 #~ msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
29387 #~ msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
29390 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
29391 #~ msgstr "inkompatibla typer i %s"
29394 #~ msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
29395 #~ msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
29398 #~ msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
29399 #~ msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
29402 #~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
29403 #~ msgstr "inkompatibla typer i %s"
29406 #~ msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
29407 #~ msgstr "vektor initierad från icke-konstant vektoruttryck"
29410 #~ msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
29411 #~ msgstr "inkompatibla typer i %s"
29414 #~ msgid "%<return%> inside instance initializer"
29415 #~ msgstr "tomt indexintervall i initierare"
29418 #~ msgid "%<return%> inside static initializer"
29419 #~ msgstr "tomt indexintervall i initierare"
29422 #~ msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
29423 #~ msgstr "returnerar ett värde från en destruktor"
29426 #~ msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
29427 #~ msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
29430 #~ msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
29431 #~ msgstr "ingen tidigare deklaration av \"%s\""
29434 #~ msgid "No label definition found for %qs"
29435 #~ msgstr "omdefiniering av \"%s\""
29438 #~ msgid "%<continue%> must be in loop"
29439 #~ msgstr "continue-sats som inte är i en loop"
29442 #~ msgid "continue label %qs does not name a loop"
29443 #~ msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
29446 #~ msgid "%<break%> must be in loop or switch"
29447 #~ msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
29450 #~ msgid "duplicate case label: %<"
29451 #~ msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
29454 #~ msgid "original label is here"
29455 #~ msgstr "Justera alla etiketter"
29458 #~ msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
29459 #~ msgstr "tomt indexintervall i initierare"
29462 #~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
29463 #~ msgstr "inkompatibla typer i %s"
29466 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
29467 #~ msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
29470 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
29471 #~ msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
29473 #~ msgid "parser stack overflow"
29474 #~ msgstr "parsestack överfull"
29476 #~ msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
29477 #~ msgstr "gränsen --param max-inline-insns-single nådd efter inline:in i den anropade"
29479 #~ msgid "redirecting stdout: %s"
29480 #~ msgstr "omdirigerar stdout: %s"
29488 #~ msgid "dup2 %d 1"
29489 #~ msgstr "dup2 %d 1"
29491 #~ msgid "close %d"
29492 #~ msgstr "close %d"
29494 #~ msgid "execv %s"
29495 #~ msgstr "execv %s"
29498 #~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
29499 #~ ";; %d successes.\n"
29502 #~ ";; Kombinerarstatistik: %d försök, %d ersättningar (%d krävde mer plats),\n"
29503 #~ ";; %d lyckade.\n"
29508 #~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
29509 #~ ";; %d successes.\n"
29512 #~ ";; Kombinerarsummor: %d försök, %d ersättningar (%d krävde mer plats),\n"
29513 #~ ";; %d lyckade.\n"
29515 #~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
29516 #~ msgstr ";; Bearbetar block från %d till %d, %d mängder.\n"
29519 #~ msgid " -m%-23s [undocumented]\n"
29520 #~ msgstr " -m%-23.23s [odokumenterad]\n"
29524 #~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
29527 #~ "Det finns dessutom odokumenterade flaggor speciellt för målarkitekturen.\n"
29529 #~ msgid " They exist, but they are not documented.\n"
29530 #~ msgstr " De finns, men är inte dokumenterade.\n"
29532 #~ msgid "Do not use fp registers"
29533 #~ msgstr "Använd inte fp-register"
29535 #~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
29536 #~ msgstr "Avge kod som följer IEEE, med oexakta undantag"
29538 #~ msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
29539 #~ msgstr "Flytta inte instruktioner in i en funktions prolog"
29541 #~ msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs"
29542 #~ msgstr "Cirrus: Bryt inte up ogiltiga instruktionskombinationer med NOP:ar"
29544 #~ msgid "Assume int to be 8 bit integer"
29545 #~ msgstr "Antag att int är 8-bitars heltal"
29547 #~ msgid "Specify the initial stack address"
29548 #~ msgstr "Ange den initiala stackadressen"
29550 #~ msgid "mode not QImode"
29551 #~ msgstr "inte QImode-läge"
29553 #~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
29554 #~ msgstr "Använd inte MPYI-instruktion för C3x"
29556 #~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
29557 #~ msgstr "Använd långsam men noggran flyttal till heltalskonvertering"
29559 #~ msgid "Disable use of RTPS instruction"
29560 #~ msgstr "Avaktivera användning av RTPS-instruktion"
29562 #~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
29563 #~ msgstr "Avaktivera användning av RTPB-instruktion"
29565 #~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
29566 #~ msgstr "Mata ut kod för att använda GAS-utvidgningar"
29568 #~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
29569 #~ msgstr "Spara inte DP över ISR i liten minnesmodell"
29571 #~ msgid "Disable new features under development"
29572 #~ msgstr "Avaktivera nya funktioner under utveckling"
29574 #~ msgid "Disable use of DB instruction"
29575 #~ msgstr "Avaktivera användning av DB-instruktion"
29577 #~ msgid "Disable debugging"
29578 #~ msgstr "Avaktivera felsökning"
29580 #~ msgid "Don't force constants into registers"
29581 #~ msgstr "Tvinga inte in konstanter i register"
29583 #~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
29584 #~ msgstr "Tillåt RTL-genereringen att skicka ut 3-operandinstruktioner"
29586 #~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
29587 #~ msgstr "Tillåt inte iterationsräknare utan tecken för RPTB/DB"
29589 #~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
29590 #~ msgstr "Bevara endast 32 bitar av FP-register över anrop"
29592 #~ msgid "Disable parallel instructions"
29593 #~ msgstr "Avaktivera parallella instruktioner"
29595 #~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
29596 #~ msgstr "Avaktivera MPY||ADD- och MPY||SUB-instruktioner"
29598 #~ msgid "Select CPU to generate code for"
29599 #~ msgstr "Välj CPU att generera kod för"
29602 #~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
29603 #~ msgstr "ogiltig operand för %V"
29606 #~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
29607 #~ msgstr "ogiltig operand för %V"
29609 #~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
29610 #~ msgstr "oväntad antagen konstant i cris_global_pic_symbol"
29613 #~ msgid "Do not generate H8S code"
29614 #~ msgstr "Generera inte H8/S-kod"
29617 #~ msgid "Do not generate H8SX code"
29618 #~ msgstr "Generera inte H8/S-kod"
29621 #~ msgid "Do not generate H8S/2600 code"
29622 #~ msgstr "Generera inte kod för H8/S2600"
29624 #~ msgid "Do not use registers for argument passing"
29625 #~ msgstr "Använd inte register för argumentskickning"
29627 #~ msgid "Do not generate H8/300H code"
29628 #~ msgstr "Generera inte H8/300H-kod"
29630 #~ msgid "Use the Mingw32 interface"
29631 #~ msgstr "Använd Mingw32-interfacet"
29633 #~ msgid "Don't set Windows defines"
29634 #~ msgstr "Sätt inte Windows-definitioner"
29636 #~ msgid "Align doubles on word boundary"
29637 #~ msgstr "Justera double på word-gräns"
29639 #~ msgid "Uninitialized locals in .data"
29640 #~ msgstr "Oinitierade lokala i .data"
29642 #~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
29643 #~ msgstr "Använd inte IEEE matematik för flyttaljämförelser"
29645 #~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
29646 #~ msgstr "Returnera inte värden från funktioner i FPU-register"
29648 #~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
29649 #~ msgstr "Generera inte sin, cos, sqrt för FPU"
29651 #~ msgid "Do not align destination of the string operations"
29652 #~ msgstr "Justera inte målet för strängoperationerna"
29654 #~ msgid "Do not inline all known string operations"
29655 #~ msgstr "Inline:a inte alla kända strängoperationer"
29658 #~ msgid "Do not support MMX built-in functions"
29659 #~ msgstr "Stöd inte inbyggda funktioner med MMX"
29662 #~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
29663 #~ msgstr "Stöd inte inbyggda funktioner med MMX"
29666 #~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
29667 #~ msgstr "Stöd inte inbyggda funktioner med MMX och SSE"
29670 #~ msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
29671 #~ msgstr "Stöd inte inbyggda funktioner med MMX och SSE"
29674 #~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
29675 #~ msgstr "Stöd inte inbyggda funktioner med MMX och SSE"
29677 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
29678 #~ msgstr "Använd gcc:s standardbitfältslayout"
29681 #~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
29682 #~ msgstr "Generera inte H8/S-kod"
29684 #~ msgid "Do not use direct references against %gs when accessing tls data"
29685 #~ msgstr "Använd inte direkta referenser mot %gs vid åtkomst av tls-data"
29687 #~ msgid "Generate code which uses the FPU"
29688 #~ msgstr "Generera kod som använder FPU"
29690 #~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
29691 #~ msgstr "Genrera inte kod som använder FPU"
29693 #~ msgid "Generate code for Intel ld"
29694 #~ msgstr "Generera kod för Intel ld"
29696 #~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
29697 #~ msgstr "Mata inte ut stoppbitar före och efter flyktiga utökade asm:er"
29699 #~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
29700 #~ msgstr "Avaktivera användningen av sdata/scommon/sbss"
29702 #~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
29703 #~ msgstr "Avaktivera Dwarf 2 radfelsökningsinformation via GNU as"
29705 #~ msgid "Disable earlier placing stop bits"
29706 #~ msgstr "Avaktivera tidigare placering av stoppbitar"
29708 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
29709 #~ msgstr "Använd inte GP relativt sdata/sbss-sektioner"
29711 #~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
29712 #~ msgstr "Använd inte ROM istället för RAM"
29714 #~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
29715 #~ msgstr "Placera inte oinitierade konstanter i ROM"
29718 #~ msgid "Do no generate code for a 68851"
29719 #~ msgstr "Generera kod för c1"
29721 #~ msgid "Disable separate data segment"
29722 #~ msgstr "Avaktivera separat datasegment"
29724 #~ msgid "Disable ID based shared library"
29725 #~ msgstr "Avaktivera ID-baserat delat bibliotek"
29727 #~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
29728 #~ msgstr "Inline:a konstanter om det bara tar 1 instruktion"
29730 #~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
29731 #~ msgstr "Tvinga funktioner till att vara justerade till en 2-bytegräns"
29733 #~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
29734 #~ msgstr "Optimera inte adressinläsningar lui/addiu"
29736 #~ msgid "Use GNU as (now ignored)"
29737 #~ msgstr "Använd GNU as (ignoreras nu)"
29739 #~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
29740 #~ msgstr "Använd GP-relativa sdata/sbss-sektioner (ignoreras nu)"
29742 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
29743 #~ msgstr "Använd inte GP-relativa stada/sbss-sektioner (ignoreras nu)"
29745 #~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
29746 #~ msgstr "Skriv ut kompilatorstatistik (ignoreras nu)"
29748 #~ msgid "Don't output compiler statistics"
29749 #~ msgstr "Skriv inte ut kompilatorstatistik"
29751 #~ msgid "Optimize block moves"
29752 #~ msgstr "Optimera blockförflyttningar"
29754 #~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
29755 #~ msgstr "Använd inte mips-tfile asm postpass"
29757 #~ msgid "Use 32-bit FP registers"
29758 #~ msgstr "Använd 32-bitars FP-register"
29760 #~ msgid "Use Irix PIC"
29761 #~ msgstr "Använd Irix PIC"
29763 #~ msgid "Don't use Irix PIC"
29764 #~ msgstr "Använd inte Irix PIC"
29766 #~ msgid "Don't use indirect calls"
29767 #~ msgstr "Använd inte indirekta anrop"
29769 #~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
29770 #~ msgstr "Använd endast enkel (32-bitars) FP"
29772 #~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
29773 #~ msgstr "Använd inte endast enkel (32-bitars) FP"
29775 #~ msgid "Don't use multiply accumulate"
29776 #~ msgstr "Använd inte ackumulerande multiplikation"
29778 #~ msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
29779 #~ msgstr "Generera inte sammansmälta multipikations-/additionsinstruktioner"
29782 #~ msgid "Don't perform VR4130-specific alignment optimizations"
29783 #~ msgstr "Utför inte optimering för svansrekursion"
29785 #~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
29786 #~ msgstr "Gå inte runt hårdvarufel i tidiga 4300"
29788 #~ msgid "Don't work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
29789 #~ msgstr "Gå inte runt fel i tidiga SB-1 revision 2-kärnor"
29791 #~ msgid "Work around R4000 errata"
29792 #~ msgstr "Gå runt fel i R4000"
29794 #~ msgid "Don't work around R4000 errata"
29795 #~ msgstr "Gå inte runt fel i R4000"
29797 #~ msgid "Work around R4400 errata"
29798 #~ msgstr "Gå runt fel i R4400"
29800 #~ msgid "Don't work around R4400 errata"
29801 #~ msgstr "Gå inte runt fel i R4400"
29803 #~ msgid "Don't work around certain VR4120 errata"
29804 #~ msgstr "Gå inte runt vissa fel i VR4120"
29806 #~ msgid "Don't trap on integer divide by zero"
29807 #~ msgstr "Fånga inte heltalsdivision med noll"
29809 #~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
29810 #~ msgstr "Använd inte Branch Likeley-instruktioner, åsidosätt standardval för arkitektur"
29812 #~ msgid "Use assembler macros instead of relocation operators"
29813 #~ msgstr "Använd assemblermakron istället för omlokaliseringsoperatorer"
29815 #~ msgid "Do not lift restrictions on GOT size"
29816 #~ msgstr "Lyft inte restriktioner på GOT-storlek"
29818 #~ msgid "FP exceptions are not enabled"
29819 #~ msgstr "FP-undantag är inte aktiverade"
29821 #~ msgid "Don't assume all symbols have 32-bit values"
29822 #~ msgstr "Anta inte att alla symboler har 32-bitsvärden"
29824 #~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
29825 #~ msgstr "Ange en standard MIPS ISA"
29827 #~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
29828 #~ msgstr "Gå inte runt multiplikationsfel i hårdvara"
29830 #~ msgid "Alternative calling convention"
29831 #~ msgstr "Alternativ anropskonvention"
29833 #~ msgid "Pass some arguments in registers"
29834 #~ msgstr "Skicka några argument i register"
29836 #~ msgid "Pass all arguments on stack"
29837 #~ msgstr "Skicka alla argument på stack"
29839 #~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
29840 #~ msgstr "Optimera för cpu 32532"
29842 #~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
29843 #~ msgstr "Optimera för cpu 32332"
29845 #~ msgid "Optimize for 32032"
29846 #~ msgstr "Optimera för cpu 32032"
29848 #~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
29849 #~ msgstr "Register sb är noll. Använd för absolut adressering"
29851 #~ msgid "Do not use register sb"
29852 #~ msgstr "Använd inte register sb"
29855 #~ msgid "Do not use bit-field instructions"
29856 #~ msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
29858 #~ msgid "Generate code for high memory"
29859 #~ msgstr "Generera kod för högt minne"
29861 #~ msgid "Generate code for low memory"
29862 #~ msgstr "Generera kod för lågt minne"
29864 #~ msgid "32381 fpu"
29865 #~ msgstr "fpu 32381"
29867 #~ msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
29868 #~ msgstr "Använd inte ackumulerande fp-multiplikationsinstruktioner"
29870 #~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
29871 #~ msgstr "Hack för \"små registerklasser\""
29873 #~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
29874 #~ msgstr "Inget hack för \"små registerklasser\""
29877 #~ "Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
29878 #~ "Supported values are 93 and 95."
29880 #~ "Ange UNIX-standard för fördefinitioner och länkning.\n"
29881 #~ "Tillåtna värden är 93 och 95."
29884 #~ "Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
29885 #~ "Supported values are 93, 95 and 98."
29887 #~ "Ange UNIX-standard för fördefinitioner och länkning.\n"
29888 #~ "Tillåtna värden är 93, 95 och 98."
29890 #~ msgid "Do not disable FP regs"
29891 #~ msgstr "Avaktivera inte FP-register"
29893 #~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
29894 #~ msgstr "Placera inte hopp i fördröjda anropsfack"
29897 #~ msgid "Do not disable indexed addressing"
29898 #~ msgstr "okänt registernamn: %s"
29901 #~ msgid "Do not use portable calling conventions"
29902 #~ msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen"
29904 #~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
29905 #~ msgstr "Anta inte att kod kommer assembleras av GAS"
29908 #~ msgid "Do not use software floating point"
29909 #~ msgstr "Använd mjukvaruflytttal"
29911 #~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
29912 #~ msgstr "Mata inte ut långa load-/store-sekvenser"
29915 #~ msgid "Do not generate code for huge switch statements"
29916 #~ msgstr "Generera kod för Intel as"
29918 #~ msgid "Generate long calls only when needed"
29919 #~ msgstr "Generera långa anrop bara vid behov"
29922 #~ "Specify PA-RISC architecture for code generation.\n"
29923 #~ "Values are 1.0, 1.1 and 2.0."
29925 #~ "Ange PA-RISC-arkitektur för kodgenerering.\n"
29926 #~ "Värden är 1.0, 1.1 och 2.0."
29928 #~ msgid "Specify range of registers to make fixed."
29929 #~ msgstr "Ange intervall av register som skall göras fasta."
29931 #~ msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
29932 #~ msgstr "Ange CPU för schemaläggningsändamål."
29934 #~ msgid "Return floating point results in memory"
29935 #~ msgstr "Returnera flyttalsresultat i minnet"
29937 #~ msgid "Target does not have split I&D"
29938 #~ msgstr "Målet har inte uppdelat I&D"
29940 #~ msgid "Default GCC semantics that differ from IBM XLC"
29941 #~ msgstr "Standard GCC-semantik som skiljer från IBM XLC"
29943 #~ msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
29944 #~ msgstr "Anropa mcount för profilering efter en funktionsprolog"
29946 #~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
29947 #~ msgstr "Använd inte instruktionsuppsättning för POWER2"
29950 #~ msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
29951 #~ msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
29954 #~ msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
29955 #~ msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
29958 #~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
29959 #~ msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
29962 #~ msgid "Do not use AltiVec instructions"
29963 #~ msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
29965 #~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
29966 #~ msgstr "Placera variabeladresser i den vanliga TOC"
29968 #~ msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
29969 #~ msgstr "Generera inte load/store multiple-instruktioner"
29971 #~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
29972 #~ msgstr "Generera inte stränginstruktioner för blockförflyttningar"
29975 #~ msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
29976 #~ msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
29978 #~ msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29979 #~ msgstr "Ange med yes/no om isel-instruktioner skall genereras"
29981 #~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
29982 #~ msgstr "Ange med yes/no om SPE SIMD-instruktioner skall genereras"
29984 #~ msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs"
29985 #~ msgstr "Ange med yes/no om flyttal i GPR:er skall användas"
29987 #~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
29988 #~ msgstr "Justera inte till bastypen för bitfältet"
29990 #~ msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
29991 #~ msgstr "Anta inte att ojusterade åtkomster hanteras av systemet"
29993 #~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
29994 #~ msgstr "Anta att ojusterade åtkomster hanteras av systemet"
29996 #~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
29997 #~ msgstr "Producera inte kod som kan omlokaliserar vid körtillfället"
30000 #~ msgid "Don't use EABI"
30001 #~ msgstr "Använd inte EABI."
30004 #~ msgid "Don't use alternate register names"
30005 #~ msgstr "Använd inte alternativa registernamn."
30008 #~ msgid "Don't use bras"
30009 #~ msgstr "Använd inte EABI."
30011 #~ msgid "Don't print additional debug prints"
30012 #~ msgstr "Skriv inte ytterligare felsökningsutskrifter"
30017 #~ msgid "Disable tpf OS tracing code"
30018 #~ msgstr "Avaktivera spårningskod för OS:et tpf"
30021 #~ msgid "Disable fused multiply/add instructions"
30022 #~ msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner"
30025 #~ msgid "Don't maintain backchain pointer"
30026 #~ msgstr "Generera inte kod för stackkontroll"
30028 #~ msgid "Don't use packed stack layout"
30029 #~ msgstr "Använd inte packad stackutläggning"
30031 #~ msgid "Use 64 bit long doubles"
30032 #~ msgstr "Använd 64 bits long double"
30034 #~ msgid "Use 128 bit long doubles"
30035 #~ msgstr "Använd 128 bit long double"
30037 #~ msgid "Assume all doubles are aligned"
30038 #~ msgstr "Anta att alla double är justerade"
30040 #~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
30041 #~ msgstr "Skicka inte -assert pure-text till länkaren"
30043 #~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
30044 #~ msgstr "Avnänd inte register reserverade av ABI"
30046 #~ msgid "Do not compile for v8plus ABI"
30047 #~ msgstr "Kompilera inte för v8plus-ABI"
30049 #~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
30050 #~ msgstr "Utnyttja inte Visual Instruction Set"
30052 #~ msgid "Do not use stack bias"
30053 #~ msgstr "Använd inte stackförskjutning"
30055 #~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
30056 #~ msgstr "Använd inte starkare justering för poster för dubbelordkopieringar"
30058 #~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
30059 #~ msgstr "Optimera inte svansanropsinstruktioner i assembler och länkare"
30062 #~ msgid "Compile for v850e1 processor"
30063 #~ msgstr "Kompilera för processorn v850"
30066 #~ msgid "Compile for v850e processor"
30067 #~ msgstr "Kompilera för processorn v850"
30069 #~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
30070 #~ msgstr "Använd PC-relativ L32R-instruktion för att läsa konstanter"
30072 #~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
30073 #~ msgstr "Avaktivera sammanslagna multiplicera/addera- och multiplicera/subtrahera FP-instruktioner"
30075 #~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
30076 #~ msgstr "Lägg bokstavliga pooler i en separat bokstavlig sektion"
30078 #~ msgid "Do not automatically align branch targets"
30079 #~ msgstr "Justera inte automatiskt grenmål"
30081 #~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
30082 #~ msgstr "Använd direkta CALLn-instruktioner för snabba anrop"
30084 #~ msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
30085 #~ msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<antal>\tSätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner"
30087 #~ msgid "Use value profiling for speculative prefetching"
30088 #~ msgstr "Använd värdeprofilering för spekulativ hämtning i förväg"
30090 #~ msgid "Use tree-ssa based implementation of profiling"
30091 #~ msgstr "Använd träd-ssa-baserad implementering av profilering"
30093 #~ msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
30094 #~ msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tAnge standardsynlighet för symboler"
30096 #~ msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
30097 #~ msgstr "-iwithprefix <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminluderingar"
30099 #~ msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
30100 #~ msgstr "-iwithprefixbefore <kat>\tLägg till <kat> till slutet huvudsökvägen för inkluderingar"
30103 #~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
30104 #~ msgstr "-pg och -fomit-frame-pointer är inkompatibla"
30107 #~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qs"
30108 #~ msgstr "kan inte ta adressen till bitfält \"%s\""
30111 #~ msgid "%Jlabel %qD used but not defined"
30112 #~ msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
30115 #~ msgid "%Jlabel %qD defined but not used"
30116 #~ msgstr "etikett \"%s\" definierad men inte använd"
30119 #~ msgid "%J%qD redeclared as different kind of symbol"
30120 #~ msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
30123 #~ msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a parameter"
30124 #~ msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
30127 #~ msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a global declaration"
30128 #~ msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
30130 # local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktion??
30132 #~ msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a previous local"
30133 #~ msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en tidigare lokal"
30136 #~ msgid "label %qs referenced outside of any function"
30137 #~ msgstr "etikett %s är refererad till utanför en funktion"
30140 #~ msgid "%Jinitializer fails to determine size of %qD"
30141 #~ msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
30144 #~ msgid "%Jarray size missing in %qD"
30145 #~ msgstr "fältstorlek saknas i \"%s\""
30148 #~ msgid "%Jstorage size of %qD isn%'t known"
30149 #~ msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är okänd"
30152 #~ msgid "%Jstorage size of %qD isn%'t constant"
30153 #~ msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är inte konstant"
30155 #~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
30156 #~ msgstr "-Wmissing-format-attribute ignorerad utan -Wformat"
30159 #~ msgid "%qT has no member named %qs"
30160 #~ msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
30163 #~ msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
30164 #~ msgstr "Varning: -pipe ignorerad eftersom -time angiven"
30167 #~ msgid "invalid option %qs"
30168 #~ msgstr "Ogiltig flagga %s"
30171 #~ msgid "value-based profiling not yet implemented in trees."
30172 #~ msgstr "Profilering är inte implementerat ännu."
30175 #~ msgid "-fspeculative-prefetching not supported for this target"
30176 #~ msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
30179 #~ msgid "-fspeculative-prefetching not supported for this target (try -march switches)"
30180 #~ msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
30183 #~ msgid "control may reach end of non-void function %qD being inlined"
30184 #~ msgstr "Programflödet når slutet på en icke-void-funktion"
30187 #~ msgid "unsupported defining stmt"
30188 #~ msgstr "ej stödd version"
30190 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
30191 #~ msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
30194 #~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
30195 #~ msgstr "funktion använder __builtin_eh_return"
30198 #~ msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
30199 #~ msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
30202 #~ msgid "The compiler does not support -march=%s."
30203 #~ msgstr "ISO C stöder inte formatstorlek i strftime"
30206 #~ msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
30207 #~ msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
30210 #~ msgid "invalid option %<-mstack-increment=%s%>"
30211 #~ msgstr "Ogiltig flagga \"-mstack-increment=%s\""
30214 #~ msgid "unrecognized option %<-mfix-vr4130%s%>"
30215 #~ msgstr "ej igenkänd flagga `-%s'"
30218 #~ msgid "bad value (%s) for %s"
30219 #~ msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
30222 #~ msgid "invalid value for -mwarn-framesize"
30223 #~ msgstr "Felaktigt värde för -mcall-%s"
30226 #~ msgid "invalid value for -mstack-size"
30227 #~ msgstr "Felaktigt värde för -msdata-%s"
30230 #~ msgid "invalid value for -mstack-guard"
30231 #~ msgstr "Felaktigt värde för -msdata-%s"
30234 #~ msgid "%Hvariable %qD definition is marked dllimport."
30235 #~ msgstr "statisk variabel \"%s\" är markerad som dllimport"
30238 #~ msgid "%s=%s is not numeric"
30239 #~ msgstr "%s=%s är för stor."
30242 #~ msgid "%s=%s is too large"
30243 #~ msgstr "%s=%s är för stor."
30246 #~ msgid "%J%s %+#D"
30250 #~ msgid "%qD invalid in %qT"
30251 #~ msgstr "Ogiltig flagga \"%s\""
30254 #~ msgid "using-declaration cannot name destructor"
30255 #~ msgstr "multiple deklaration av metod \"%s\""
30258 #~ msgid "namespace %qT undeclared"
30259 #~ msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
30262 #~ msgid " first declared as %q#D here"
30263 #~ msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
30266 #~ msgid " also declared as %q#D here"
30267 #~ msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
30269 #~ msgid "creating array with size zero"
30270 #~ msgstr "skapar ett fält med storlek noll"
30272 #~ msgid "incomplete type unification"
30273 #~ msgstr "inkomplett typunifiering"
30276 #~ msgid "ignoring extra initializers for %qT"
30277 #~ msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
30280 #~ msgid "variable-sized object of type %qT may not be initialized"
30281 #~ msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
30284 #~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
30285 #~ msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad"
30288 #~ msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
30289 #~ msgstr "etikett \"%s\" definierad men inte använd"
30292 #~ msgid "can't mangle %s"
30293 #~ msgstr "kan inte stänga %s"
30296 #~ msgid "object does not conform to the %qs protocol"
30297 #~ msgstr "klass \"%s\" implementerar inte protokollet \"%s\""
30300 #~ msgid "class %qs does not implement the %qs protocol"
30301 #~ msgstr "klass \"%s\" implementerar inte protokollet \"%s\""
30304 #~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
30305 #~ msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
30308 #~ msgid "static access to object of type %<id%>"
30309 #~ msgstr "statisk access till objekt av typ \"id\""