OSDN Git Service

* sv.po, tr.po: Update.
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / sv.po
1 # Swedish messages for GCC.
2 # Copyright © 2000, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002.
4 # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005, 2006.
5 #
6 # Remember: GCC team does not want RCS keywords in the header!
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gcc 4.1.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-02-28 00:11-0800\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-05-18 23:04+0200\n"
14 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
15 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
19
20 #: c-decl.c:3739
21 msgid "<anonymous>"
22 msgstr "<anonym>"
23
24 #: c-format.c:343 c-format.c:367
25 msgid "' ' flag"
26 msgstr "\" \"-flagga"
27
28 #: c-format.c:343 c-format.c:367
29 msgid "the ' ' printf flag"
30 msgstr "printf-flaggan \" \""
31
32 #: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414 c-format.c:471
33 msgid "'+' flag"
34 msgstr "\"+\"-flagga"
35
36 #: c-format.c:344 c-format.c:368 c-format.c:402 c-format.c:414
37 msgid "the '+' printf flag"
38 msgstr "printf-flaggan \"+\""
39
40 #: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415 c-format.c:447
41 msgid "'#' flag"
42 msgstr "\"#\"-flagga"
43
44 #: c-format.c:345 c-format.c:369 c-format.c:415
45 msgid "the '#' printf flag"
46 msgstr "printf-flaggan \"#\""
47
48 #: c-format.c:346 c-format.c:370 c-format.c:445
49 msgid "'0' flag"
50 msgstr "\"0\"-flagga"
51
52 #: c-format.c:346 c-format.c:370
53 msgid "the '0' printf flag"
54 msgstr "printf-flaggan \"0\""
55
56 #: c-format.c:347 c-format.c:371 c-format.c:444 c-format.c:474
57 msgid "'-' flag"
58 msgstr "\"-\"-flagga"
59
60 #: c-format.c:347 c-format.c:371
61 msgid "the '-' printf flag"
62 msgstr "printf-flaggan \"-\""
63
64 #: c-format.c:348 c-format.c:428
65 msgid "''' flag"
66 msgstr "\"'\"-flagga"
67
68 #: c-format.c:348
69 msgid "the ''' printf flag"
70 msgstr "printf-flaggan \"'\""
71
72 #: c-format.c:349 c-format.c:429
73 msgid "'I' flag"
74 msgstr "\"I\"-flagga"
75
76 #: c-format.c:349
77 msgid "the 'I' printf flag"
78 msgstr "printf-flaggan \"I\""
79
80 #: c-format.c:350 c-format.c:372 c-format.c:426 c-format.c:448 c-format.c:475
81 #: c-format.c:1601 config/sol2-c.c:46
82 msgid "field width"
83 msgstr "fältbredd"
84
85 #: c-format.c:350 c-format.c:372 config/sol2-c.c:46
86 msgid "field width in printf format"
87 msgstr "fältbredd i printf-format"
88
89 #: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
90 msgid "precision"
91 msgstr "precision"
92
93 #: c-format.c:351 c-format.c:373 c-format.c:404 c-format.c:417
94 msgid "precision in printf format"
95 msgstr "precision i printf-format"
96
97 #: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418 c-format.c:427
98 #: c-format.c:478 config/sol2-c.c:47
99 msgid "length modifier"
100 msgstr "längdmodifierare"
101
102 #: c-format.c:352 c-format.c:374 c-format.c:405 c-format.c:418
103 #: config/sol2-c.c:47
104 msgid "length modifier in printf format"
105 msgstr "längdmodifierare i printf-format"
106
107 #: c-format.c:403 c-format.c:416
108 msgid "'q' flag"
109 msgstr "\"q\"-flagga"
110
111 #: c-format.c:403 c-format.c:416
112 msgid "the 'q' diagnostic flag"
113 msgstr "diagnostikflaggan \"q\""
114
115 #: c-format.c:424
116 msgid "assignment suppression"
117 msgstr "utelämnad tilldelning"
118
119 #: c-format.c:424
120 msgid "the assignment suppression scanf feature"
121 msgstr "scanf-funktionen för utelämnande av tilldelning"
122
123 #: c-format.c:425
124 msgid "'a' flag"
125 msgstr "\"a\"-flagga"
126
127 #: c-format.c:425
128 msgid "the 'a' scanf flag"
129 msgstr "scanf-flaggan \"a\""
130
131 #: c-format.c:426
132 msgid "field width in scanf format"
133 msgstr "fältbredd i scanf-format"
134
135 #: c-format.c:427
136 msgid "length modifier in scanf format"
137 msgstr "längdmodifierare i scanf-format"
138
139 #: c-format.c:428
140 msgid "the ''' scanf flag"
141 msgstr "scanf-flaggan \"'\""
142
143 #: c-format.c:429
144 msgid "the 'I' scanf flag"
145 msgstr "scanf-flaggan \"I\""
146
147 #: c-format.c:443
148 msgid "'_' flag"
149 msgstr "\"_\"-flagga"
150
151 #: c-format.c:443
152 msgid "the '_' strftime flag"
153 msgstr "strftime-flaggan \"_\""
154
155 #: c-format.c:444
156 msgid "the '-' strftime flag"
157 msgstr "strftime-flaggan \"-\""
158
159 #: c-format.c:445
160 msgid "the '0' strftime flag"
161 msgstr "strftime-flaggan \"0\""
162
163 #: c-format.c:446 c-format.c:470
164 msgid "'^' flag"
165 msgstr "\"^\"-flagga"
166
167 #: c-format.c:446
168 msgid "the '^' strftime flag"
169 msgstr "strftime-flaggan \"^\""
170
171 #: c-format.c:447
172 msgid "the '#' strftime flag"
173 msgstr "strftime-flaggan \"#\""
174
175 #: c-format.c:448
176 msgid "field width in strftime format"
177 msgstr "fältbredd i strftime-format"
178
179 #: c-format.c:449
180 msgid "'E' modifier"
181 msgstr "\"E\"-modifierare"
182
183 #: c-format.c:449
184 msgid "the 'E' strftime modifier"
185 msgstr "strftime-modifieraren \"E\""
186
187 #: c-format.c:450
188 msgid "'O' modifier"
189 msgstr "\"O\"-modifierare"
190
191 #: c-format.c:450
192 msgid "the 'O' strftime modifier"
193 msgstr "strftime-modifieraren \"O\""
194
195 #: c-format.c:451
196 msgid "the 'O' modifier"
197 msgstr "modifieraren \"O\""
198
199 #: c-format.c:469
200 msgid "fill character"
201 msgstr "utfyllnadstecken"
202
203 #: c-format.c:469
204 msgid "fill character in strfmon format"
205 msgstr "utfyllnadstecken i strfmon-format"
206
207 #: c-format.c:470
208 msgid "the '^' strfmon flag"
209 msgstr "strfmon-flaggan \"^\""
210
211 #: c-format.c:471
212 msgid "the '+' strfmon flag"
213 msgstr "strfmon-flaggan \"+\""
214
215 #: c-format.c:472
216 msgid "'(' flag"
217 msgstr "\"(\"-flagga"
218
219 #: c-format.c:472
220 msgid "the '(' strfmon flag"
221 msgstr "strfmon-flaggan \"(\""
222
223 #: c-format.c:473
224 msgid "'!' flag"
225 msgstr "\"!\"-flagga"
226
227 #: c-format.c:473
228 msgid "the '!' strfmon flag"
229 msgstr "strfmon-flaggan \"!\""
230
231 #: c-format.c:474
232 msgid "the '-' strfmon flag"
233 msgstr "strfmon-flaggan \"-\""
234
235 #: c-format.c:475
236 msgid "field width in strfmon format"
237 msgstr "fältbredd i strfmon-format"
238
239 #: c-format.c:476
240 msgid "left precision"
241 msgstr "vänsterprecision"
242
243 #: c-format.c:476
244 msgid "left precision in strfmon format"
245 msgstr "vänsterprecision i strfmon-format"
246
247 #: c-format.c:477
248 msgid "right precision"
249 msgstr "högerprecision"
250
251 #: c-format.c:477
252 msgid "right precision in strfmon format"
253 msgstr "högerprecision i strfmon-format"
254
255 #: c-format.c:478
256 msgid "length modifier in strfmon format"
257 msgstr "längdmodifierare i strfmon-format"
258
259 #: c-format.c:1703
260 msgid "field precision"
261 msgstr "fältprecision"
262
263 #: c-incpath.c:70
264 #, c-format
265 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
266 msgstr "ingorerar dubblerad katalog \"%s\"\n"
267
268 #: c-incpath.c:73
269 #, c-format
270 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
271 msgstr "  eftersom den är en icke-systemkatalog som dubblerar en systemkatalog\n"
272
273 #: c-incpath.c:77
274 #, c-format
275 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
276 msgstr "ignorerar ej existerande katalog \"%s\"\n"
277
278 #: c-incpath.c:286
279 #, c-format
280 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
281 msgstr "#include \"...\" sökning startar här:\n"
282
283 #: c-incpath.c:290
284 #, c-format
285 msgid "#include <...> search starts here:\n"
286 msgstr "#include <...> sökning startar här:\n"
287
288 #: c-incpath.c:295
289 #, c-format
290 msgid "End of search list.\n"
291 msgstr "Slut på söklistan.\n"
292
293 #: c-opts.c:1339
294 msgid "<built-in>"
295 msgstr "<inbyggd>"
296
297 #: c-opts.c:1355
298 msgid "<command line>"
299 msgstr "<kommandorad>"
300
301 #: c-typeck.c:2226 c-typeck.c:4592 c-typeck.c:4594 c-typeck.c:4602
302 #: c-typeck.c:4632 c-typeck.c:6011
303 msgid "initializer element is not constant"
304 msgstr "initierarelement är inte konstant"
305
306 #: c-typeck.c:4398
307 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
308 msgstr "vektor initierad från strängkonstant inom parentes"
309
310 #: c-typeck.c:4458 cp/typeck2.c:672
311 #, gcc-internal-format
312 msgid "char-array initialized from wide string"
313 msgstr "char-vektor initierad från vid sträng"
314
315 #: c-typeck.c:4463
316 msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
317 msgstr "wchar_t-vektor initierad från icke-vid sträng"
318
319 #: c-typeck.c:4481 cp/typeck2.c:692
320 #, gcc-internal-format
321 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
322 msgstr "initierarsträng för vektor av tecken är för stor"
323
324 #: c-typeck.c:4487
325 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
326 msgstr "vektor av typ som inte passar initierad från stränkonstant"
327
328 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
329 #. unprototyped functions.
330 #: c-typeck.c:4551 c-typeck.c:4050 cp/typeck.c:1398
331 #, gcc-internal-format
332 msgid "invalid use of non-lvalue array"
333 msgstr "ogiltig användning av icke-lvärde-vektor"
334
335 #: c-typeck.c:4575
336 msgid "array initialized from non-constant array expression"
337 msgstr "vektor initierad från icke-konstant vektoruttryck"
338
339 #: c-typeck.c:4639 c-typeck.c:6015
340 #, gcc-internal-format
341 msgid "initializer element is not computable at load time"
342 msgstr "initierarelement är inte beräkningsbart vid laddtidpunkt"
343
344 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
345 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
346 #. sense to permit them to be initialized given that
347 #. ordinary VLAs may not be initialized.
348 #: c-typeck.c:4650 c-decl.c:3181 c-decl.c:3196
349 #, gcc-internal-format
350 msgid "variable-sized object may not be initialized"
351 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
352
353 #: c-typeck.c:4654
354 msgid "invalid initializer"
355 msgstr "ogiltig initierare"
356
357 #: c-typeck.c:5128
358 msgid "extra brace group at end of initializer"
359 msgstr "extra klammergrupp vid slutet av initierare"
360
361 #: c-typeck.c:5148
362 msgid "missing braces around initializer"
363 msgstr "klamrar saknas runt initierare"
364
365 #: c-typeck.c:5209
366 msgid "braces around scalar initializer"
367 msgstr "klamrar funt skalär initierare"
368
369 #: c-typeck.c:5266
370 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
371 msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor i nästat sammanhang"
372
373 #: c-typeck.c:5268
374 msgid "initialization of a flexible array member"
375 msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor"
376
377 #: c-typeck.c:5295
378 msgid "missing initializer"
379 msgstr "initierare saknas"
380
381 #: c-typeck.c:5317
382 msgid "empty scalar initializer"
383 msgstr "tom skalär initierare"
384
385 #: c-typeck.c:5322
386 msgid "extra elements in scalar initializer"
387 msgstr "extra element i skalär initierare"
388
389 #: c-typeck.c:5426 c-typeck.c:5486
390 msgid "array index in non-array initializer"
391 msgstr "vektorindex i initierare för annat än vektor"
392
393 #: c-typeck.c:5431 c-typeck.c:5539
394 msgid "field name not in record or union initializer"
395 msgstr "fältnamn i initierare för annat än post eller union"
396
397 #: c-typeck.c:5477
398 msgid "array index in initializer not of integer type"
399 msgstr "vektorindex i initierare inte av heltalstyp"
400
401 #: c-typeck.c:5482 c-typeck.c:5484
402 msgid "nonconstant array index in initializer"
403 msgstr "ickekonstant vetkorindex i initierare"
404
405 #: c-typeck.c:5488 c-typeck.c:5491
406 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
407 msgstr "vektorindex i initierare överskrider vektorns storlek"
408
409 #: c-typeck.c:5502
410 msgid "empty index range in initializer"
411 msgstr "tomt indexintervall i initierare"
412
413 #: c-typeck.c:5511
414 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
415 msgstr "vektorindexintervall i initierare överskrider vektorns gränser"
416
417 #: c-typeck.c:5586 c-typeck.c:5607 c-typeck.c:6079
418 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
419 msgstr "initierat fält med sidoeffekter överskrivet"
420
421 #: c-typeck.c:6287
422 msgid "excess elements in char array initializer"
423 msgstr "överflödiga element i teckenvektorinitierare"
424
425 #: c-typeck.c:6294 c-typeck.c:6340
426 msgid "excess elements in struct initializer"
427 msgstr "överflödiga element i postinitierare"
428
429 #: c-typeck.c:6355
430 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
431 msgstr "icke-statisk initiering av an flexibel vektormedlem"
432
433 #: c-typeck.c:6423
434 msgid "excess elements in union initializer"
435 msgstr "överflödiga element i unioninitierare"
436
437 #: c-typeck.c:6510
438 msgid "excess elements in array initializer"
439 msgstr "överflödiga element i vektorinitierare"
440
441 #: c-typeck.c:6540
442 msgid "excess elements in vector initializer"
443 msgstr "överflödiga element i vector-initierare"
444
445 #: c-typeck.c:6564
446 msgid "excess elements in scalar initializer"
447 msgstr "överflödiga element i skalärinitierare"
448
449 #: cfgrtl.c:2130
450 msgid "flow control insn inside a basic block"
451 msgstr "flödesstyrningsinstruktion inuti grundblock"
452
453 #: cfgrtl.c:2208
454 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
455 msgstr "fel instruktion i fall-igenom-bågen"
456
457 #: cfgrtl.c:2250
458 msgid "insn outside basic block"
459 msgstr "instruktion utanför grundblock"
460
461 #: cfgrtl.c:2257
462 msgid "return not followed by barrier"
463 msgstr "retur inte följt av en barriär"
464
465 #: cgraph.c:300 ipa-inline.c:296
466 msgid "function body not available"
467 msgstr "funktionskroppen inte tillgänglig"
468
469 #: cgraph.c:302 cgraphunit.c:594
470 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
471 msgstr "omdefinierade externa inline-funktioner beaktas inte för inline:ing"
472
473 #: cgraph.c:305 cgraphunit.c:599
474 msgid "function not considered for inlining"
475 msgstr "funktionen inte beaktad för inline:ing"
476
477 #: cgraph.c:307 cgraphunit.c:597 ipa-inline.c:289
478 msgid "function not inlinable"
479 msgstr "funktionen kan inte inline:as"
480
481 #: collect2.c:373 gcc.c:6765
482 #, c-format
483 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
484 msgstr "internt gcc-avbrott i %s, vid %s:%d"
485
486 #: collect2.c:872
487 #, c-format
488 msgid "no arguments"
489 msgstr "inga argument"
490
491 #: collect2.c:1246 collect2.c:1394 collect2.c:1429
492 #, c-format
493 msgid "fopen %s"
494 msgstr "fopen %s"
495
496 #: collect2.c:1249 collect2.c:1399 collect2.c:1432
497 #, c-format
498 msgid "fclose %s"
499 msgstr "fclose %s"
500
501 #: collect2.c:1258
502 #, c-format
503 msgid "collect2 version %s"
504 msgstr "collect2 version %s"
505
506 #: collect2.c:1348
507 #, c-format
508 msgid "%d constructor(s) found\n"
509 msgstr "%d konstruerare hittad(e)\n"
510
511 #: collect2.c:1349
512 #, c-format
513 msgid "%d destructor(s)  found\n"
514 msgstr "%d destruerare  hittad(e)\n"
515
516 #: collect2.c:1350
517 #, c-format
518 msgid "%d frame table(s) found\n"
519 msgstr "%d ramtabell(er) hittade\n"
520
521 #: collect2.c:1487
522 #, c-format
523 msgid "can't get program status"
524 msgstr "kan inte ta programstatus"
525
526 #: collect2.c:1537
527 #, c-format
528 msgid "[cannot find %s]"
529 msgstr "[kan inte hitta %s]"
530
531 #: collect2.c:1552
532 #, c-format
533 msgid "cannot find '%s'"
534 msgstr "kan inte hitta \"%s\""
535
536 #: collect2.c:1556 collect2.c:2045 collect2.c:2200 gcc.c:2809
537 #, c-format
538 msgid "pex_init failed"
539 msgstr "pex_init misslyckades"
540
541 #: collect2.c:1591
542 #, c-format
543 msgid "[Leaving %s]\n"
544 msgstr "[Lämnar %s]\n"
545
546 #: collect2.c:1811
547 #, c-format
548 msgid ""
549 "\n"
550 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
551 msgstr ""
552 "\n"
553 "write_c_file - utdatanamn är %s, prefix är %s\n"
554
555 #: collect2.c:2019
556 #, c-format
557 msgid "cannot find 'nm'"
558 msgstr "kan inte hitta \"nm\""
559
560 #: collect2.c:2066
561 #, c-format
562 msgid "can't open nm output"
563 msgstr "kan inte öppna nm-utdata"
564
565 #: collect2.c:2110
566 #, c-format
567 msgid "init function found in object %s"
568 msgstr "init-funktion funnen i objekt %s"
569
570 #: collect2.c:2118
571 #, c-format
572 msgid "fini function found in object %s"
573 msgstr "fini-funktion funnen i objekt %s"
574
575 #: collect2.c:2221
576 #, c-format
577 msgid "can't open ldd output"
578 msgstr "kan inte öppna ldd-utdata"
579
580 #: collect2.c:2224
581 #, c-format
582 msgid ""
583 "\n"
584 "ldd output with constructors/destructors.\n"
585 msgstr ""
586 "\n"
587 "ldd-utdata med konstruerare/destuerare.\n"
588
589 #: collect2.c:2239
590 #, c-format
591 msgid "dynamic dependency %s not found"
592 msgstr "dynamiskt beroende %s inte funnet"
593
594 #: collect2.c:2251
595 #, c-format
596 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
597 msgstr "kan inte öppna dynamiskt beroende \"%s\""
598
599 #: collect2.c:2407
600 #, c-format
601 msgid "%s: not a COFF file"
602 msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
603
604 #: collect2.c:2527
605 #, c-format
606 msgid "%s: cannot open as COFF file"
607 msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
608
609 #: collect2.c:2585
610 #, c-format
611 msgid "library lib%s not found"
612 msgstr "biblioteket lib%s finns inte"
613
614 #: cppspec.c:106
615 #, c-format
616 msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
617 msgstr "\"%s\" är inte en giltig flagga till preprocessorn"
618
619 #: cppspec.c:128
620 #, c-format
621 msgid "too many input files"
622 msgstr "för många indatafiler"
623
624 #: diagnostic.c:186
625 #, c-format
626 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
627 msgstr "%s:%d: förvirrar av tidigare fel, hoppar ut\n"
628
629 #: diagnostic.c:246
630 #, c-format
631 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
632 msgstr "kompilering avslutad på grund av -Wfatal-errors.\n"
633
634 #: diagnostic.c:255
635 #, c-format
636 msgid ""
637 "Please submit a full bug report,\n"
638 "with preprocessed source if appropriate.\n"
639 "See %s for instructions.\n"
640 msgstr ""
641 "Var vänlig och skicka in en komplett felrapport,\n"
642 "om möjligt med preprocessad källfil.\n"
643 "Se %s för instruktioner.\n"
644
645 #: diagnostic.c:264
646 #, c-format
647 msgid "compilation terminated.\n"
648 msgstr "kompilering avslutad.\n"
649
650 #: diagnostic.c:583
651 #, c-format
652 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
653 msgstr "Internt kompilatorfel: Felhanteringsrutiner återanropade.\n"
654
655 #: final.c:1110
656 msgid "negative insn length"
657 msgstr "negativ instruktionslängd"
658
659 #: final.c:2479
660 msgid "could not split insn"
661 msgstr "gick inte att dela instruktion"
662
663 #: final.c:2828
664 msgid "invalid 'asm': "
665 msgstr "ogiltig \"asm\": "
666
667 #: final.c:3011
668 #, c-format
669 msgid "nested assembly dialect alternatives"
670 msgstr "nästade assemblerdialektalternativ"
671
672 #: final.c:3028 final.c:3040
673 #, c-format
674 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
675 msgstr "oavslutat assemblerdialektalternativ"
676
677 #: final.c:3087
678 #, c-format
679 msgid "operand number missing after %%-letter"
680 msgstr "operandnummer saknas efter %%-tecken"
681
682 #: final.c:3090 final.c:3131
683 #, c-format
684 msgid "operand number out of range"
685 msgstr "operandnummer utanför intervall"
686
687 #: final.c:3150
688 #, c-format
689 msgid "invalid %%-code"
690 msgstr "ogiltig %%-kod"
691
692 #: final.c:3180
693 #, c-format
694 msgid "'%%l' operand isn't a label"
695 msgstr "'%%l'-operand är inte en etikett"
696
697 #. We can't handle floating point constants;
698 #. PRINT_OPERAND must handle them.
699 #. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
700 #. handle them.
701 #. We can't handle floating point constants;
702 #. PRINT_OPERAND must handle them.
703 #: final.c:3281 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:6616
704 #: config/pdp11/pdp11.c:1700
705 #, c-format
706 msgid "floating constant misused"
707 msgstr "flyttalskonstant felanvänd"
708
709 #: final.c:3337 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:6692
710 #: config/pdp11/pdp11.c:1747
711 #, c-format
712 msgid "invalid expression as operand"
713 msgstr "ogiltigt uttryck som operand"
714
715 #: flow.c:1699
716 msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
717 msgstr "Försök att radera prolog-/epiloginstruktioner:"
718
719 #: gcc.c:1641
720 #, c-format
721 msgid "Using built-in specs.\n"
722 msgstr "Använder inbyggda specifikationer.\n"
723
724 #: gcc.c:1824
725 #, c-format
726 msgid ""
727 "Setting spec %s to '%s'\n"
728 "\n"
729 msgstr ""
730 "Ställer in specifikationer %s till \"%s\"\n"
731 "\n"
732
733 #: gcc.c:1939
734 #, c-format
735 msgid "Reading specs from %s\n"
736 msgstr "Läser specifikationer från %s\n"
737
738 #: gcc.c:2035 gcc.c:2054
739 #, c-format
740 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
741 msgstr "specifikationers %%include-syntax felaktig efter %ld tecken"
742
743 #: gcc.c:2062
744 #, c-format
745 msgid "could not find specs file %s\n"
746 msgstr "kunde inte hitta specs-filen %s\n"
747
748 #: gcc.c:2079 gcc.c:2087 gcc.c:2096 gcc.c:2105
749 #, c-format
750 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
751 msgstr "specifikationers %%rename-syntax felaktig efter %ld tecken"
752
753 #: gcc.c:2114
754 #, c-format
755 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
756 msgstr "specifikationers %s-specifikation fanns inte när den skulle få nytt namn"
757
758 #: gcc.c:2121
759 #, c-format
760 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
761 msgstr "%s: försök att byta namn på specifikation \"%s\" till redan definierad specifikation \"%s\""
762
763 #: gcc.c:2126
764 #, c-format
765 msgid "rename spec %s to %s\n"
766 msgstr "byter namn på specifikation %s till %s\n"
767
768 #: gcc.c:2128
769 #, c-format
770 msgid ""
771 "spec is '%s'\n"
772 "\n"
773 msgstr ""
774 "specifikation är \"%s\"\n"
775 "\n"
776
777 #: gcc.c:2141
778 #, c-format
779 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
780 msgstr "specifikationer okänt %%-kommando efter %ld tecken"
781
782 #: gcc.c:2152 gcc.c:2165
783 #, c-format
784 msgid "specs file malformed after %ld characters"
785 msgstr "specifikationsfil felaktig efter %ld tecken"
786
787 #: gcc.c:2218
788 #, c-format
789 msgid "spec file has no spec for linking"
790 msgstr "specfilen har ingen spec för länkning"
791
792 #: gcc.c:2640
793 #, c-format
794 msgid "system path '%s' is not absolute"
795 msgstr "systemsökväg \"%s\" är inte absolut"
796
797 #: gcc.c:2703
798 #, c-format
799 msgid "-pipe not supported"
800 msgstr "-pipe stöds inte"
801
802 #: gcc.c:2765
803 #, c-format
804 msgid ""
805 "\n"
806 "Go ahead? (y or n) "
807 msgstr ""
808 "\n"
809 "Fortsätta? (y eller n) "
810
811 #: gcc.c:2848
812 msgid "failed to get exit status"
813 msgstr "misslyckades att få slutstatus"
814
815 #: gcc.c:2854
816 msgid "failed to get process times"
817 msgstr "kunde inte ta processtider"
818
819 #: gcc.c:2877
820 #, c-format
821 msgid ""
822 "Internal error: %s (program %s)\n"
823 "Please submit a full bug report.\n"
824 "See %s for instructions."
825 msgstr ""
826 "Internt fel: %s (program %s)\n"
827 "Var vänlig och skicka in en felrapport.\n"
828 "Se %s för instruktioner."
829
830 #: gcc.c:2905
831 #, c-format
832 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
833 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
834
835 #: gcc.c:3041
836 #, c-format
837 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
838 msgstr "Användning: %s [flaggor] fil...\n"
839
840 #: gcc.c:3042
841 msgid "Options:\n"
842 msgstr "Flaggor:\n"
843
844 #: gcc.c:3044
845 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
846 msgstr "  -pass-exit-codes         Avsluta med högsta felkoden från någon av faserna\n"
847
848 #: gcc.c:3045
849 msgid "  --help                   Display this information\n"
850 msgstr "  --help                   Visa den här informatationen\n"
851
852 #: gcc.c:3046
853 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
854 msgstr "  --target-help            Visa specifika kommandoradsflaggor för mål\n"
855
856 #: gcc.c:3048
857 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
858 msgstr "  (Använd '-v --help' för att visa kommandoradsflaggor för barnprocesser)\n"
859
860 #: gcc.c:3049
861 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
862 msgstr "  -dumpspecs               Visa de inbyggda spec-strängarna\n"
863
864 #: gcc.c:3050
865 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
866 msgstr "  -dumpversion             Visa kompilatorns version\n"
867
868 #: gcc.c:3051
869 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
870 msgstr "  -dumpmachine             Visa kompilatorns målprocessor\n"
871
872 #: gcc.c:3052
873 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
874 msgstr "  -print-search-dirs       Visa katalogerna i kompilatorns sökväg\n"
875
876 #: gcc.c:3053
877 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
878 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Visa namnet på kompilatorns medföljande bibliotek\n"
879
880 #: gcc.c:3054
881 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
882 msgstr "  -print-file-name=<bib>   Visa hela sökvägen till länkbibliotek <bib>\n"
883
884 #: gcc.c:3055
885 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
886 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Visa fulla sökvägen till kompilatorkomponenten <prog>\n"
887
888 #: gcc.c:3056
889 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
890 msgstr "  -print-multi-directory   Visa rotkatalogen för olika versioner av libgcc\n"
891
892 #: gcc.c:3057
893 msgid ""
894 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
895 "                           multiple library search directories\n"
896 msgstr ""
897 "  -print-multi-lib         Visa mappningen mellan kommandoradsflaggor och\n"
898 "                           multipla biblioteks sökkataloger\n"
899
900 #: gcc.c:3060
901 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
902 msgstr "  -print-multi-os-directory Visa den relativa sökvägen til OS-bibliotek\n"
903
904 #: gcc.c:3061
905 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
906 msgstr "  -Wa,<flaggor>            Skicka kommaseparerade <flaggor> till assembleraren\n"
907
908 #: gcc.c:3062
909 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
910 msgstr "  -Wp,<flaggor>            Skicka kommaseparerade <flaggor> till preprocessorn\n"
911
912 #: gcc.c:3063
913 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
914 msgstr "  -Wl,<flaggor>            Skicka kommaseparerade <flaggor> till länkaren\n"
915
916 #: gcc.c:3064
917 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
918 msgstr "  -Xassembler <arg>        Skicka <arg> vidare till assemblern\n"
919
920 #: gcc.c:3065
921 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
922 msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     Skicka <arg> vidare till preprocessorn\n"
923
924 #: gcc.c:3066
925 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
926 msgstr "  -Xlinker <arg>           Skicka <arg> vidare till länkaren\n"
927
928 #: gcc.c:3067
929 msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
930 msgstr "  -combine                 Skicka flera källkodsfiler till kompilatorn på en gång\n"
931
932 #: gcc.c:3068
933 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
934 msgstr "  -save-temps              Radera inte temporära filer\n"
935
936 #: gcc.c:3069
937 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
938 msgstr "  -pipe                    Använd rör istället för temporära filer\n"
939
940 #: gcc.c:3070
941 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
942 msgstr "  -time                    Mät tiden det tar att exekvera varje barnprocess\n"
943
944 #: gcc.c:3071
945 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
946 msgstr "  -specs=<fil>             Ersätt inbyggda specs med innehållet i <fil>\n"
947
948 #: gcc.c:3072
949 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
950 msgstr "  -std=<standard>          Antag att källkodsfilerna är för <standard>\n"
951
952 #: gcc.c:3073
953 msgid ""
954 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
955 "                           for headers and libraries\n"
956 msgstr ""
957 "  --sysroot=<katalog>      Använd <katalog> som rotkatalogen för huvuden och\n"
958 "                           bibliotek\n"
959
960 #: gcc.c:3076
961 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
962 msgstr "  -B <katalog>             Lägg till <katalog> till kompilatorns sökvägar\n"
963
964 #: gcc.c:3077
965 msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
966 msgstr "  -b <maskin>              Kör gcc för mål <maskin>, om det är installerat\n"
967
968 #: gcc.c:3078
969 msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
970 msgstr "  -V <version>             Kör gcc version <version>, om den är installerad\n"
971
972 #: gcc.c:3079
973 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
974 msgstr "  -v                       Visa vilka program som körs av kompilatorn\n"
975
976 #: gcc.c:3080
977 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
978 msgstr "  -###                     Som -v men flaggor citerade och kommandon inte körda\n"
979
980 #: gcc.c:3081
981 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
982 msgstr ""
983 "  -E                       Preprocessa bara; kompilera, assemblera och\n"
984 "                           länka inte\n"
985
986 #: gcc.c:3082
987 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
988 msgstr "  -S                       Kompilera bara; assemblera och länka inte\n"
989
990 #: gcc.c:3083
991 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
992 msgstr "  -c                       Kompilera och assemblera, men länka inte\n"
993
994 #: gcc.c:3084
995 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
996 msgstr "  -o <fil>                 Placera utdata i <fil>\n"
997
998 #: gcc.c:3085
999 msgid ""
1000 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
1001 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
1002 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
1003 "                           guessing the language based on the file's extension\n"
1004 msgstr ""
1005 "  -x <språk>               Specificera språk för de följande källkodsfilerna\n"
1006 "                           Bland tillåtna språk finns: c c++ assembler none\n"
1007 "                           \"none\" innebär att man använder standardmetoden\n"
1008 "                           att gissa språk beroende på filens ändelse\n"
1009
1010 #: gcc.c:3092
1011 #, c-format
1012 msgid ""
1013 "\n"
1014 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
1015 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
1016 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
1017 msgstr ""
1018 "\n"
1019 "Flaggor som börjar med -g, -f, -m, -O, -W eller --param skickas automatiskt\n"
1020 "vidare till de barnprocesser som startas av %s. För att skicka med andra\n"
1021 "flaggor till dessa processer måste flaggan -W<bokstav> användas.\n"
1022
1023 #: gcc.c:3215
1024 #, c-format
1025 msgid "'-%c' option must have argument"
1026 msgstr "\"-%c\"-flaggan måste ha argument"
1027
1028 #: gcc.c:3237
1029 #, c-format
1030 msgid "couldn't run '%s': %s"
1031 msgstr "gick inte att köra \"%s\": %s"
1032
1033 #. translate_options () has turned --version into -fversion.
1034 #: gcc.c:3422
1035 #, c-format
1036 msgid "%s (GCC) %s\n"
1037 msgstr "%s (GCC) %s\n"
1038
1039 #: gcc.c:3424 gcov.c:415 fortran/gfortranspec.c:351 java/gjavah.c:2406
1040 #: java/jcf-dump.c:931 java/jv-scan.c:129
1041 msgid "(C)"
1042 msgstr "©"
1043
1044 #: gcc.c:3425 java/gjavah.c:2407 java/jcf-dump.c:932 java/jv-scan.c:130
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
1048 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1049 "\n"
1050 msgstr ""
1051 "Detta är fri programvara, se källkoden för kopieringsvillkor.  Det\n"
1052 "finns INGEN garanti, inte ens för KÖP eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT\n"
1053 "SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
1054 "\n"
1055
1056 #: gcc.c:3526
1057 #, c-format
1058 msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
1059 msgstr "argument till \"-Xlinker\" saknas"
1060
1061 #: gcc.c:3534
1062 #, c-format
1063 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
1064 msgstr "argument till \"-Xpreprocessor\" saknas"
1065
1066 #: gcc.c:3541
1067 #, c-format
1068 msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
1069 msgstr "argument till \"-Xassembler\" saknas"
1070
1071 #: gcc.c:3548
1072 #, c-format
1073 msgid "argument to '-l' is missing"
1074 msgstr "argument till \"-l\" saknas"
1075
1076 #: gcc.c:3569
1077 #, c-format
1078 msgid "argument to '-specs' is missing"
1079 msgstr "argument till \"-specs\" saknas"
1080
1081 #: gcc.c:3583
1082 #, c-format
1083 msgid "argument to '-specs=' is missing"
1084 msgstr "argument till \"-specs=\" saknas"
1085
1086 #: gcc.c:3621
1087 #, c-format
1088 msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
1089 msgstr "\"-%c\" måste komma vid början av kommandoraden"
1090
1091 #: gcc.c:3630
1092 #, c-format
1093 msgid "argument to '-B' is missing"
1094 msgstr "argument till \"-B\" saknas"
1095
1096 #: gcc.c:4016
1097 #, c-format
1098 msgid "argument to '-x' is missing"
1099 msgstr "argument till \"-x\" saknas"
1100
1101 #: gcc.c:4044
1102 #, c-format
1103 msgid "argument to '-%s' is missing"
1104 msgstr "argument till \"-%s\" saknas"
1105
1106 #: gcc.c:4382
1107 #, c-format
1108 msgid "switch '%s' does not start with '-'"
1109 msgstr "flagga \"%s\" börjar inte med \"-\""
1110
1111 #: gcc.c:4612
1112 #, c-format
1113 msgid "spec '%s' invalid"
1114 msgstr "specifikation \"%s\" ogiltig"
1115
1116 #: gcc.c:4678
1117 #, c-format
1118 msgid "%s\n"
1119 msgstr "%s\n"
1120
1121 #: gcc.c:4751
1122 #, c-format
1123 msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
1124 msgstr "spec \"%s\" har ogiltig \"%%0%c\""
1125
1126 #: gcc.c:4948
1127 #, c-format
1128 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
1129 msgstr "spec \"%s\" har ogiltig \"%%W%c\""
1130
1131 #: gcc.c:4979
1132 #, c-format
1133 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
1134 msgstr "spec \"%s\" har ogiltig \"%%x%c\""
1135
1136 #: gcc.c:5201
1137 #, c-format
1138 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
1139 msgstr "Bearbetar specifikation %c%s%c, som är \"%s\"\n"
1140
1141 #: gcc.c:5343
1142 #, c-format
1143 msgid "unknown spec function '%s'"
1144 msgstr "okänd spec-funktion \"%s\""
1145
1146 #: gcc.c:5362
1147 #, c-format
1148 msgid "error in args to spec function '%s'"
1149 msgstr "fel i argument till spec-funktionen \"%s\""
1150
1151 #: gcc.c:5410
1152 #, c-format
1153 msgid "malformed spec function name"
1154 msgstr "felaktigt specifikationsfunktionsnamn"
1155
1156 #. )
1157 #: gcc.c:5413
1158 #, c-format
1159 msgid "no arguments for spec function"
1160 msgstr "inga argument till spec-funktion"
1161
1162 #: gcc.c:5432
1163 #, c-format
1164 msgid "malformed spec function arguments"
1165 msgstr "felaktiga specifikationsfunktionsargument"
1166
1167 #: gcc.c:5671
1168 #, c-format
1169 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
1170 msgstr "klammerspecifikation \"%s\" är ogiltig vid \"%c\""
1171
1172 #: gcc.c:5759
1173 #, c-format
1174 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
1175 msgstr "klammerspecifikationskropp \"%s\" är ogiltig"
1176
1177 #: gcc.c:6306
1178 #, c-format
1179 msgid "install: %s%s\n"
1180 msgstr "installation: %s%s\n"
1181
1182 #: gcc.c:6307
1183 #, c-format
1184 msgid "programs: %s\n"
1185 msgstr "program: %s\n"
1186
1187 #: gcc.c:6308
1188 #, c-format
1189 msgid "libraries: %s\n"
1190 msgstr "bibliotek: %s\n"
1191
1192 #: gcc.c:6365
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "\n"
1196 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1197 msgstr ""
1198 "\n"
1199 "Instruktioner för bugrapportering, se:\n"
1200
1201 #: gcc.c:6381
1202 #, c-format
1203 msgid "Target: %s\n"
1204 msgstr "Mål: %s\n"
1205
1206 #: gcc.c:6382
1207 #, c-format
1208 msgid "Configured with: %s\n"
1209 msgstr "Konfigurerad med: %s\n"
1210
1211 #: gcc.c:6396
1212 #, c-format
1213 msgid "Thread model: %s\n"
1214 msgstr "Trådmodell: %s\n"
1215
1216 #: gcc.c:6407
1217 #, c-format
1218 msgid "gcc version %s\n"
1219 msgstr "gcc version %s\n"
1220
1221 #: gcc.c:6409
1222 #, c-format
1223 msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
1224 msgstr "gcc-driver version %s kör gcc version %s\n"
1225
1226 #: gcc.c:6417
1227 #, c-format
1228 msgid "no input files"
1229 msgstr "inga indatafiler"
1230
1231 #: gcc.c:6466
1232 #, c-format
1233 msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
1234 msgstr "det går inte att ange -o med -c eller -S med flera filer"
1235
1236 #: gcc.c:6500
1237 #, c-format
1238 msgid "spec '%s' is invalid"
1239 msgstr "spec \"%s\" är ogiltig"
1240
1241 #: gcc.c:6965
1242 #, c-format
1243 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
1244 msgstr "multilib-spec \"%s\" är ogiltig"
1245
1246 #: gcc.c:7157
1247 #, c-format
1248 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
1249 msgstr "multilib_exclusions \"%s\" är ogiltig"
1250
1251 #: gcc.c:7215 gcc.c:7356
1252 #, c-format
1253 msgid "multilib select '%s' is invalid"
1254 msgstr "multilib-val \"%s\" är ogiltigt"
1255
1256 #: gcc.c:7394
1257 #, c-format
1258 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
1259 msgstr "multilib_exclusions \"%s\" är ogiltig"
1260
1261 #: gcc.c:7653 gcc.c:7658
1262 #, c-format
1263 msgid "invalid version number `%s'"
1264 msgstr "ogiltigt versionsnummer \"%s\""
1265
1266 #: gcc.c:7701
1267 #, c-format
1268 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
1269 msgstr "för få argument till %%:version-compare"
1270
1271 #: gcc.c:7707
1272 #, c-format
1273 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
1274 msgstr "för många argument till %%:version-compare"
1275
1276 #: gcc.c:7748
1277 #, c-format
1278 msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
1279 msgstr "okänd operator \"%s\" i %%:version-compare"
1280
1281 #: gcov.c:388
1282 #, c-format
1283 msgid ""
1284 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
1285 "\n"
1286 msgstr ""
1287 "Användning: gcov [FLAGGA]... KÄLLFIL\n"
1288 "\n"
1289
1290 #: gcov.c:389
1291 #, c-format
1292 msgid ""
1293 "Print code coverage information.\n"
1294 "\n"
1295 msgstr ""
1296 "Skriv ut kodtäckningsinformation.\n"
1297 "\n"
1298
1299 #: gcov.c:390
1300 #, c-format
1301 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
1302 msgstr "  -h, --help                      Visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
1303
1304 #: gcov.c:391
1305 #, c-format
1306 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
1307 msgstr "  -v, --version                   Skriv ut versionsnummer, avsluta sedan\n"
1308
1309 #: gcov.c:392
1310 #, c-format
1311 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
1312 msgstr "  -a, --all-blocks                Visa information för varje grundblock\n"
1313
1314 #: gcov.c:393
1315 #, c-format
1316 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
1317 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Tag med hoppsannolikheter i utdata\n"
1318
1319 #: gcov.c:394
1320 #, c-format
1321 msgid ""
1322 "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
1323 "                                    rather than percentages\n"
1324 msgstr ""
1325 "  -c, --branch-counts             Ange antal hopp tagna istället\n"
1326 "                                    för procentsatser\n"
1327
1328 #: gcov.c:396
1329 #, c-format
1330 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
1331 msgstr "  -n, --no-output                 Skapa ingen utdatafil\n"
1332
1333 #: gcov.c:397
1334 #, c-format
1335 msgid ""
1336 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
1337 "                                    source files\n"
1338 msgstr ""
1339 "  -l, --long-file-names           Använd långa filnamn i utdata för\n"
1340 "                                    inkluderade källfiler\n"
1341
1342 #: gcov.c:399
1343 #, c-format
1344 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
1345 msgstr "  -f, --function-summaries        Skriv sammanfattningar för varje funktion\n"
1346
1347 #: gcov.c:400
1348 #, c-format
1349 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
1350 msgstr ""
1351 "  -o, --object-directory KAT|FIL  Sök efter objektfiler i KAT eller som \n"
1352 "                                    heter FIL\n"
1353
1354 #: gcov.c:401
1355 #, c-format
1356 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
1357 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bevara alla sökvägskomponenter\n"
1358
1359 #: gcov.c:402
1360 #, c-format
1361 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
1362 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Visa antal ovillkorliga hopp också\n"
1363
1364 #: gcov.c:403
1365 #, c-format
1366 msgid ""
1367 "\n"
1368 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1369 "%s.\n"
1370 msgstr ""
1371 "\n"
1372 "För att rapporrtera fel, se:\n"
1373 "%s.\n"
1374 "Fel på översättningen rapporteras till <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
1375
1376 #: gcov.c:413
1377 #, c-format
1378 msgid "gcov (GCC) %s\n"
1379 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
1380
1381 #: gcov.c:417
1382 #, c-format
1383 msgid ""
1384 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
1385 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
1386 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1387 "\n"
1388 msgstr ""
1389 "Detta är fri programvara, se källkoden för kopieringsvillkor.  Det\n"
1390 "finns INGEN garanti, inte heller vid KÖP eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT\n"
1391 "SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
1392 "\n"
1393
1394 #: gcov.c:507
1395 #, c-format
1396 msgid "%s:no functions found\n"
1397 msgstr "%s:ingen funktion funnen\n"
1398
1399 #: gcov.c:528 gcov.c:556 fortran/dump-parse-tree.c:68
1400 #, c-format
1401 msgid "\n"
1402 msgstr "\n"
1403
1404 #: gcov.c:543
1405 #, c-format
1406 msgid "%s:creating '%s'\n"
1407 msgstr "%s:skapar \"%s\"\n"
1408
1409 #: gcov.c:547
1410 #, c-format
1411 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1412 msgstr "%s:fel när utdatafilen \"%s\" skrevs\n"
1413
1414 #: gcov.c:552
1415 #, c-format
1416 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1417 msgstr "%s:kunde inte öppna utdatafilen \"%s\"\n"
1418
1419 #: gcov.c:703
1420 #, c-format
1421 msgid "%s:cannot open graph file\n"
1422 msgstr "%s: kan inte öppna graffil\n"
1423
1424 #: gcov.c:709
1425 #, c-format
1426 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
1427 msgstr "%s:inte en gcov-graffil\n"
1428
1429 #: gcov.c:722
1430 #, c-format
1431 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1432 msgstr "%s:version '%.4s', föredrar '%.4s'\n"
1433
1434 #: gcov.c:774
1435 #, c-format
1436 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1437 msgstr "%s:redan sett block för \"%s\"\n"
1438
1439 #: gcov.c:892 gcov.c:1048
1440 #, c-format
1441 msgid "%s:corrupted\n"
1442 msgstr "%s:trasig\n"
1443
1444 #: gcov.c:966
1445 #, c-format
1446 msgid "%s:cannot open data file\n"
1447 msgstr "%s:kan inte öppna datafilen\n"
1448
1449 #: gcov.c:971
1450 #, c-format
1451 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1452 msgstr "%s:inte en gcov-datafil\n"
1453
1454 #: gcov.c:984
1455 #, c-format
1456 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1457 msgstr "%s:version '%.4s', föredrar version '%.4s'\n"
1458
1459 #: gcov.c:990
1460 #, c-format
1461 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1462 msgstr "%s:stämpel stämmer inte med graffil\n"
1463
1464 #: gcov.c:1016
1465 #, c-format
1466 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1467 msgstr "%s:okänd funktion \"%u\"\n"
1468
1469 #: gcov.c:1029
1470 #, c-format
1471 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1472 msgstr "%s:profil stämmer inte för \"%s\"\n"
1473
1474 #: gcov.c:1048
1475 #, c-format
1476 msgid "%s:overflowed\n"
1477 msgstr "%s:spill\n"
1478
1479 #: gcov.c:1072
1480 #, c-format
1481 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1482 msgstr "%s:\"%s\" saknar ingångs och/eller utgångsblock\n"
1483
1484 #: gcov.c:1077
1485 #, c-format
1486 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1487 msgstr "%s:\"%s\" har bågar till ingångsblock\n"
1488
1489 #: gcov.c:1085
1490 #, c-format
1491 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1492 msgstr "%s:\"%s\" har bågar från utgångsblock\n"
1493
1494 #: gcov.c:1293
1495 #, c-format
1496 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1497 msgstr "%s:graf är olösbar för \"%s\"\n"
1498
1499 #: gcov.c:1373
1500 #, c-format
1501 msgid "%s '%s'\n"
1502 msgstr "%s: \"%s\"\n"
1503
1504 #: gcov.c:1376
1505 #, c-format
1506 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1507 msgstr "Körda rader:%s av %d\n"
1508
1509 #: gcov.c:1380
1510 #, c-format
1511 msgid "No executable lines\n"
1512 msgstr "Inga körbara rader\n"
1513
1514 #: gcov.c:1386
1515 #, c-format
1516 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1517 msgstr "Utförda hopp:%s av %d\n"
1518
1519 #: gcov.c:1390
1520 #, c-format
1521 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1522 msgstr "Tagna minst en gång:%s av %d\n"
1523
1524 #: gcov.c:1396
1525 #, c-format
1526 msgid "No branches\n"
1527 msgstr "Inga grenar\n"
1528
1529 #: gcov.c:1398
1530 #, c-format
1531 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1532 msgstr "Gjorda anrop:%s av %d\n"
1533
1534 #: gcov.c:1402
1535 #, c-format
1536 msgid "No calls\n"
1537 msgstr "Inga anrop\n"
1538
1539 #: gcov.c:1543
1540 #, c-format
1541 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1542 msgstr "%s:inga rader för \"%s\"\n"
1543
1544 #: gcov.c:1738
1545 #, c-format
1546 msgid "call   %2d returned %s\n"
1547 msgstr "anrop %2d returnerade %s\n"
1548
1549 #: gcov.c:1743
1550 #, c-format
1551 msgid "call   %2d never executed\n"
1552 msgstr "anrop %2d aldrig utfört\n"
1553
1554 #: gcov.c:1748
1555 #, c-format
1556 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1557 msgstr "hopp %2d tjort %s%s\n"
1558
1559 #: gcov.c:1752
1560 #, c-format
1561 msgid "branch %2d never executed\n"
1562 msgstr "gren %2d aldrig utförd\n"
1563
1564 #: gcov.c:1757
1565 #, c-format
1566 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1567 msgstr "ovillkorligt hopp %2d taget %s\n"
1568
1569 #: gcov.c:1760
1570 #, c-format
1571 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1572 msgstr "ovillkorligt hopp %2d aldrig utfört\n"
1573
1574 #: gcov.c:1792
1575 #, c-format
1576 msgid "%s:cannot open source file\n"
1577 msgstr "%s:kan inte öppna källkodsfil\n"
1578
1579 #: gcov.c:1802
1580 #, c-format
1581 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1582 msgstr "%s:källkodsfil är nyaren än graffil \"%s\"\n"
1583
1584 #. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
1585 #: gcse.c:694
1586 msgid "GCSE disabled"
1587 msgstr "GCSE avslagen"
1588
1589 #. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
1590 #: gcse.c:6526
1591 msgid "jump bypassing disabled"
1592 msgstr "passage av hopp avslaget"
1593
1594 #. Opening quotation mark.
1595 #: intl.c:58
1596 msgid "`"
1597 msgstr "\""
1598
1599 #. Closing quotation mark.
1600 #: intl.c:61
1601 msgid "'"
1602 msgstr "\""
1603
1604 #: ipa-inline.c:275
1605 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1606 msgstr "gränsen --param large-function-growth nådd"
1607
1608 #: ipa-inline.c:305
1609 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1610 msgstr "gränsen --param max-inline-insns-single nådd"
1611
1612 #: ipa-inline.c:314
1613 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1614 msgstr "gränsen --param max-inline-insns-auto nådd"
1615
1616 #: ipa-inline.c:340 ipa-inline.c:766
1617 msgid "recursive inlining"
1618 msgstr "rekursiv inline:ing"
1619
1620 #: ipa-inline.c:779
1621 msgid "call is unlikely"
1622 msgstr "anrop är osannolikt"
1623
1624 #: ipa-inline.c:850
1625 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1626 msgstr "gränsen --param inline-unit-growth nådd"
1627
1628 #: langhooks.c:507
1629 msgid "At top level:"
1630 msgstr "På toppnivå:"
1631
1632 #: langhooks.c:512
1633 #, c-format
1634 msgid "In member function %qs:"
1635 msgstr "I medlemsfunktion %qs:"
1636
1637 #: langhooks.c:516
1638 #, c-format
1639 msgid "In function %qs:"
1640 msgstr "I funktion %qs:"
1641
1642 #: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1026
1643 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1644 msgstr "antar att slingan inte är oändlig"
1645
1646 #: loop-iv.c:2710 tree-ssa-loop-niter.c:1027
1647 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1648 msgstr "kan inte optimera potentiellt oändliga slingor"
1649
1650 #: loop-iv.c:2718 tree-ssa-loop-niter.c:1031
1651 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1652 msgstr "antar att slingräknaren inte spiller över"
1653
1654 #: loop-iv.c:2719 tree-ssa-loop-niter.c:1032
1655 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1656 msgstr ""
1657
1658 #. What to print when a switch has no documentation.
1659 #: opts.c:90
1660 msgid "This switch lacks documentation"
1661 msgstr "Denna flagga saknar dokumentation"
1662
1663 #: opts.c:1227
1664 #, c-format
1665 msgid ""
1666 "\n"
1667 "Target specific options:\n"
1668 msgstr ""
1669 "\n"
1670 "Speciella flaggor för målarkitektur:\n"
1671
1672 #: opts.c:1248
1673 msgid "The following options are language-independent:\n"
1674 msgstr "Följande flaggor är språkoberoende:\n"
1675
1676 #: opts.c:1255
1677 #, c-format
1678 msgid ""
1679 "The %s front end recognizes the following options:\n"
1680 "\n"
1681 msgstr "Framänden %s accepterar följande flaggor:\n"
1682
1683 #: opts.c:1268
1684 msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1685 msgstr "Flaggan --param accepterar följande som parametrar:\n"
1686
1687 #: protoize.c:583
1688 #, c-format
1689 msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
1690 msgstr "%s: fel vid skrivning till fil \"%s\": %s\n"
1691
1692 #: protoize.c:627
1693 #, c-format
1694 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
1695 msgstr "%s: användning '%s [ -VqfnkN ] [ -i <isträng> ] [ filnamn ... ]'\n"
1696
1697 #: protoize.c:630
1698 #, c-format
1699 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
1700 msgstr "%s: användning '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognamn> ] [ filnamn ... ]'\n"
1701
1702 #: protoize.c:731
1703 #, c-format
1704 msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
1705 msgstr "%s: varning: ingen läsrättighet för fil \"%s\"\n"
1706
1707 #: protoize.c:739
1708 #, c-format
1709 msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
1710 msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
1711
1712 #: protoize.c:747
1713 #, c-format
1714 msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
1715 msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för katalog som innehåller \"%s\"\n"
1716
1717 #. Catch cases like /.. where we try to backup to a
1718 #. point above the absolute root of the logical file
1719 #. system.
1720 #: protoize.c:1134
1721 #, c-format
1722 msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1723 msgstr "%s: ogiltigt filnamn: %s\n"
1724
1725 #: protoize.c:1282
1726 #, c-format
1727 msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
1728 msgstr "%s: %s: kan inte få status: %s\n"
1729
1730 #: protoize.c:1303
1731 #, c-format
1732 msgid ""
1733 "\n"
1734 "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
1735 msgstr ""
1736 "\n"
1737 "%s: ödesdigert fel: fil med extra information trasig vid rad %d\n"
1738
1739 #: protoize.c:1632
1740 #, c-format
1741 msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
1742 msgstr "%s:%d: deklarationen av funktionen \"%s\" tar olika former\n"
1743
1744 #: protoize.c:1887
1745 #, c-format
1746 msgid "%s: compiling '%s'\n"
1747 msgstr "%s: kompilerar \"%s\"\n"
1748
1749 #: protoize.c:1910
1750 #, c-format
1751 msgid "%s: wait: %s\n"
1752 msgstr "%s: vänta: %s\n"
1753
1754 #: protoize.c:1915
1755 #, c-format
1756 msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
1757 msgstr "%s: subprocess fick dödlig signal %d\n"
1758
1759 #: protoize.c:1923
1760 #, c-format
1761 msgid "%s: %s exited with status %d\n"
1762 msgstr "%s: %s avslutade med status %d\n"
1763
1764 #: protoize.c:1972
1765 #, c-format
1766 msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
1767 msgstr "%s: varning: ingen SYSCALLS-fil \"%s\"\n"
1768
1769 #: protoize.c:1981 protoize.c:2010
1770 #, c-format
1771 msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
1772 msgstr "%s: kan inte läsa fil med övrig info \"%s\": %s\n"
1773
1774 #: protoize.c:2026 protoize.c:2054
1775 #, c-format
1776 msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
1777 msgstr "%s: kan inte ta status på fil med övrig info \"%s\": %s\n"
1778
1779 #: protoize.c:2082
1780 #, c-format
1781 msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
1782 msgstr "%s: kan inte öppna fil med övrig info \"%s\" för läsning: %s\n"
1783
1784 #: protoize.c:2100
1785 #, c-format
1786 msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
1787 msgstr "%s: fel när fil med övrig info lästes \"%s\": %s\n"
1788
1789 #: protoize.c:2113
1790 #, c-format
1791 msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
1792 msgstr "%s: fel när fil med övrig info stängdes \"%s\": %s\n"
1793
1794 #: protoize.c:2129
1795 #, c-format
1796 msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
1797 msgstr "%s: kan inte radera fil med övrig info \"%s\": %s\n"
1798
1799 #: protoize.c:2211 protoize.c:4180
1800 #, c-format
1801 msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
1802 msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
1803
1804 #: protoize.c:2289
1805 #, c-format
1806 msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
1807 msgstr "%s: varning: kan inte ändra namn på filen \"%s\" till \"%s\": %s\n"
1808
1809 #: protoize.c:2411
1810 #, c-format
1811 msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
1812 msgstr "%s: motstridiga exterdefinitioner av \"%s\"\n"
1813
1814 #: protoize.c:2415
1815 #, c-format
1816 msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
1817 msgstr "%s: deklarationer av \"%s\" kommer inte konverteras\n"
1818
1819 #: protoize.c:2417
1820 #, c-format
1821 msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
1822 msgstr "%s: konfliktlista för \"%s\" följer:\n"
1823
1824 #: protoize.c:2450
1825 #, c-format
1826 msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
1827 msgstr "%s: varning: använder formella listor från %s(%d) för funktionen \"%s\"\n"
1828
1829 #: protoize.c:2490
1830 #, c-format
1831 msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
1832 msgstr "%s: %d: \"%s\" anvnänds men saknas i SYSCALLS\n"
1833
1834 #: protoize.c:2496
1835 #, c-format
1836 msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
1837 msgstr "%s: %d: varning: ingen externdefinition för \"%s\"\n"
1838
1839 #: protoize.c:2526
1840 #, c-format
1841 msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
1842 msgstr "%s: varning: ingen statisk definition för \"%s\" i filen \"%s\"\n"
1843
1844 #: protoize.c:2532
1845 #, c-format
1846 msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
1847 msgstr "%s: multipla statiska definitioner av \"%s\" i filen \"%s\"\n"
1848
1849 #: protoize.c:2702 protoize.c:2705
1850 #, c-format
1851 msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
1852 msgstr "%s: %d: varning: källkoden alltför förvirrande\n"
1853
1854 #: protoize.c:2900
1855 #, c-format
1856 msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
1857 msgstr "%s: %d: varning: varargs-funktionsdeklaration konverterades inte\n"
1858
1859 #: protoize.c:2915
1860 #, c-format
1861 msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
1862 msgstr "%s: deklarationen av funktionen \"%s\" inte konverterad\n"
1863
1864 #: protoize.c:3038
1865 #, c-format
1866 msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
1867 msgstr "%s: varning: för många parameterlistor i deklarationen av \"%s\"\n"
1868
1869 #: protoize.c:3059
1870 #, c-format
1871 msgid ""
1872 "\n"
1873 "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
1874 msgstr ""
1875 "\n"
1876 "%s: varning: för få parameterlistor i deklarationen av \"%s\"\n"
1877
1878 #: protoize.c:3155
1879 #, c-format
1880 msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
1881 msgstr "%s: %d: varning: fann \"%s\" men förväntde \"%s\"\n"
1882
1883 #: protoize.c:3330
1884 #, c-format
1885 msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
1886 msgstr "%s: lokal deklaration för funktionen \"%s\" inte infogad\n"
1887
1888 #: protoize.c:3357
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "\n"
1892 "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
1893 msgstr ""
1894 "\n"
1895 "%s: %d: varning: kan inte lägga till deklaration av \"%s\" i makroanrop\n"
1896
1897 #: protoize.c:3429
1898 #, c-format
1899 msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
1900 msgstr "%s: globala deklarationer för filen \"%s\" inte infogade\n"
1901
1902 #: protoize.c:3518 protoize.c:3548
1903 #, c-format
1904 msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
1905 msgstr "%s: definitionen av funktionen \"%s\" inte konverterad\n"
1906
1907 #: protoize.c:3537
1908 #, c-format
1909 msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
1910 msgstr "%s: %d: varning: definition av %s konverterades inte\n"
1911
1912 #: protoize.c:3863
1913 #, c-format
1914 msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
1915 msgstr "%s: fann defintion av \"%s\" vid %s(%d)\n"
1916
1917 #. If we make it here, then we did not know about this
1918 #. function definition.
1919 #: protoize.c:3879
1920 #, c-format
1921 msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
1922 msgstr "%s: %d: varning: \"%s\" uteslöts av preprocessningen\n"
1923
1924 #: protoize.c:3882
1925 #, c-format
1926 msgid "%s: function definition not converted\n"
1927 msgstr "%s: funktionsdefinition inte konverterad\n"
1928
1929 #: protoize.c:3940
1930 #, c-format
1931 msgid "%s: '%s' not converted\n"
1932 msgstr "%s: \"%s\" inte konverterad\n"
1933
1934 #: protoize.c:3948
1935 #, c-format
1936 msgid "%s: would convert file '%s'\n"
1937 msgstr "%s: skulle konvertera filen \"%s\"\n"
1938
1939 #: protoize.c:3951
1940 #, c-format
1941 msgid "%s: converting file '%s'\n"
1942 msgstr "%s: konverterar filen \"%s\"\n"
1943
1944 #: protoize.c:3961
1945 #, c-format
1946 msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
1947 msgstr "%s: kan inte ta status på filen \"%s\": %s\n"
1948
1949 #: protoize.c:4003
1950 #, c-format
1951 msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
1952 msgstr "%s: kan inte öppna filen \"%s\" för läsning: %s\n"
1953
1954 #: protoize.c:4018
1955 #, c-format
1956 msgid ""
1957 "\n"
1958 "%s: error reading input file '%s': %s\n"
1959 msgstr ""
1960 "\n"
1961 "%s: fel när infilen \"%s\" lästes: %s\n"
1962
1963 #: protoize.c:4052
1964 #, c-format
1965 msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
1966 msgstr "%s: kan inte skapa/öppna en tom fil \"%s\": %s\n"
1967
1968 #: protoize.c:4157
1969 #, c-format
1970 msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
1971 msgstr "%s: varning: filen \"%s\" redan sparad i \"%s\"\n"
1972
1973 #: protoize.c:4165
1974 #, c-format
1975 msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
1976 msgstr "%s: kan inte länka filen \"%s\" till \"%s\": %s\n"
1977
1978 #: protoize.c:4195
1979 #, c-format
1980 msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
1981 msgstr "%s: kan inte skapa/öppna utdatafil \"%s\": %s\n"
1982
1983 #: protoize.c:4228
1984 #, c-format
1985 msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
1986 msgstr "%s: kan inte ändra rättigheterna på filen \"%s\": %s\n"
1987
1988 #: protoize.c:4404
1989 #, c-format
1990 msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
1991 msgstr "%s: kan inte bestämma aktuell katalog: %s\n"
1992
1993 #: protoize.c:4502
1994 #, c-format
1995 msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
1996 msgstr "%s: indatafilnamn måste ha ändelsen .c: %s\n"
1997
1998 #: reload.c:3734
1999 msgid "unable to generate reloads for:"
2000 msgstr "kan inte generera omläsningar för:"
2001
2002 #: reload1.c:1901
2003 msgid "this is the insn:"
2004 msgstr "detta är instruktionen:"
2005
2006 #. It's the compiler's fault.
2007 #: reload1.c:5103
2008 msgid "could not find a spill register"
2009 msgstr "kunde inte hitta något spillregister"
2010
2011 #. It's the compiler's fault.
2012 #: reload1.c:6737
2013 msgid "VOIDmode on an output"
2014 msgstr "VOIDmode vid utmatning"
2015
2016 #: reload1.c:7710
2017 msgid "Failure trying to reload:"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: rtl-error.c:128
2021 msgid "unrecognizable insn:"
2022 msgstr "okänd instruktion:"
2023
2024 #: rtl-error.c:130
2025 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
2026 msgstr "instruktionen håller inte sina begränsningar:"
2027
2028 #: timevar.c:412
2029 msgid ""
2030 "\n"
2031 "Execution times (seconds)\n"
2032 msgstr ""
2033 "\n"
2034 "Exekveringstider (sekunder)\n"
2035
2036 #. Print total time.
2037 #: timevar.c:470
2038 msgid " TOTAL                 :"
2039 msgstr " TOTALT                :"
2040
2041 #: timevar.c:499
2042 #, c-format
2043 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2044 msgstr "tid %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2045
2046 #: tlink.c:384
2047 #, c-format
2048 msgid "collect: reading %s\n"
2049 msgstr "collect: läser %s\n"
2050
2051 #: tlink.c:478
2052 #, c-format
2053 msgid "removing .rpo file"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: tlink.c:480
2057 #, c-format
2058 msgid "renaming .rpo file"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: tlink.c:534
2062 #, c-format
2063 msgid "collect: recompiling %s\n"
2064 msgstr "collect: kompilerar om %s\n"
2065
2066 #: tlink.c:714
2067 #, c-format
2068 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
2069 msgstr "collect: justerar %s i %s\n"
2070
2071 #: tlink.c:764
2072 #, c-format
2073 msgid "collect: relinking\n"
2074 msgstr "collect: länkar om\n"
2075
2076 #: toplev.c:583
2077 #, c-format
2078 msgid "unrecoverable error"
2079 msgstr "fel som inte går att återhämta ifrån"
2080
2081 #: toplev.c:1115
2082 #, c-format
2083 msgid ""
2084 "%s%s%s version %s (%s)\n"
2085 "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
2086 msgstr ""
2087 "%s%s%s version %s (%s)\n"
2088 "%s\tkompilerad med GNU C version %s.\n"
2089
2090 #: toplev.c:1117
2091 #, c-format
2092 msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: toplev.c:1121
2096 #, c-format
2097 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2098 msgstr "%s%sGGC heurestik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2099
2100 #: toplev.c:1183
2101 msgid "options passed: "
2102 msgstr "skickade flaggor: "
2103
2104 #: toplev.c:1212
2105 msgid "options enabled: "
2106 msgstr "aktiverade flaggor: "
2107
2108 #: toplev.c:1331
2109 #, c-format
2110 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
2111 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av \"%s\""
2112
2113 #: toplev.c:1333
2114 msgid "out of memory"
2115 msgstr "slut på minne"
2116
2117 #: toplev.c:1348
2118 msgid "created and used with different settings of -fpic"
2119 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpic"
2120
2121 #: toplev.c:1350
2122 msgid "created and used with different settings of -fpie"
2123 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpie"
2124
2125 #: tree-inline.c:2021
2126 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
2127 msgstr "ursprunligen indirekt funktionsanrop beaktas inte för ineline:ing"
2128
2129 #.
2130 #. Local variables:
2131 #. mode:c
2132 #. End:
2133 #.
2134 #: diagnostic.def:1
2135 msgid "fatal error: "
2136 msgstr "ödesdigert fel: "
2137
2138 #: diagnostic.def:2
2139 msgid "internal compiler error: "
2140 msgstr "internt kompilatorfel: "
2141
2142 #: diagnostic.def:3
2143 msgid "error: "
2144 msgstr "fel: "
2145
2146 #: diagnostic.def:4
2147 msgid "sorry, unimplemented: "
2148 msgstr "ledsen, inte implementerat: "
2149
2150 #: diagnostic.def:5
2151 msgid "warning: "
2152 msgstr "varning: "
2153
2154 #: diagnostic.def:6
2155 msgid "anachronism: "
2156 msgstr "anakronism: "
2157
2158 #: diagnostic.def:7
2159 msgid "note: "
2160 msgstr "anm: "
2161
2162 #: diagnostic.def:8
2163 msgid "debug: "
2164 msgstr "felsökning: "
2165
2166 #: params.def:48
2167 msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: params.def:57
2171 msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
2172 msgstr "Den maximala poststorlek (i byte) vid vilken GCC använder elementvis kopiering"
2173
2174 #: params.def:66
2175 msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
2176 msgstr "Den maximala antalet postfält (i byte) vid vilken GCC använder elementvis kopiering"
2177
2178 #: params.def:78
2179 msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
2180 msgstr "Tröskelförhållandet mellan instantierade fält och den totala poststorleken"
2181
2182 #: params.def:95
2183 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2184 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en enskild funktion tänkbar för inline:ing"
2185
2186 #: params.def:107
2187 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
2188 msgstr "Det maximala antalet instruktioner vid autmatisk inline:ing"
2189
2190 #: params.def:112
2191 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
2192 msgstr "Det maximala antalet instruktioner inline-funktioner kan växa till via rekursiv inline:ing"
2193
2194 #: params.def:117
2195 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
2196 msgstr "Det maximala antalet instruktioner icke-inline-funktioner kan växa till via rekursiv inline:ing"
2197
2198 #: params.def:122
2199 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
2200 msgstr "Det maximala djupet för rekursiv inline:ing för inline-funktioner"
2201
2202 #: params.def:127
2203 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
2204 msgstr "Det maximala djupet för rekursiv inline:ing för icke-inline-funktioner"
2205
2206 #: params.def:132
2207 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: params.def:139
2211 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
2212 msgstr "Om -fvariable-expansion-in-unroller är på, det maximala antalet gånger som en enskild variabel kommer expanderas under slingutrullning"
2213
2214 #: params.def:150
2215 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2216 msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att fylla ett fördröjningsutrymme"
2217
2218 #: params.def:161
2219 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
2220 msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att hitta korrekt information om aktiva register"
2221
2222 #: params.def:171
2223 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
2224 msgstr "Den maximala längden på schemaläggarens lista över väntande operationer"
2225
2226 #: params.def:176
2227 msgid "The size of function body to be considered large"
2228 msgstr "Storleken på en funktionskropp för att betraktas som stor"
2229
2230 #: params.def:180
2231 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
2232 msgstr "Maximal på grund av inline:ing av stora funktioner (i procent)"
2233
2234 #: params.def:184
2235 msgid "The size of translation unit to be considered large"
2236 msgstr "Storleken på en översättningsenhet för att betraktas som stor"
2237
2238 #: params.def:188
2239 msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
2240 msgstr "Hur mycket kan en given kompileringsenhet växa på grund av inline:ingen (i procent)"
2241
2242 #: params.def:192
2243 msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
2244 msgstr "kostnad för anropsoperation jämfört med vanliga aritmetiska operationer"
2245
2246 #: params.def:199
2247 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
2248 msgstr "Den maximala mängden minne som får allokeras av GCSE"
2249
2250 #: params.def:204
2251 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
2252 msgstr "Det maximala antalet pass som görs under GCSE"
2253
2254 #: params.def:214
2255 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
2256 msgstr "Tröskelförhållandet för att utföra partiell redundanselimination efter omläsning"
2257
2258 # Undrar om jag fattat syftningen i "critical edges execution count" rätt!
2259 #: params.def:221
2260 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
2261 msgstr "Tröskelförhållandet av antal beräkningar av kritiska bågar som tillåter att göra redundanseliminering efter omläsning"
2262
2263 #: params.def:232
2264 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2265 msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulla ut i en slinga"
2266
2267 #: params.def:238
2268 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2269 msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulle ut i en slinga i genomsnitt"
2270
2271 #: params.def:243
2272 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
2273 msgstr "Det maximala antalet utrullningar av en enskild slinga"
2274
2275 #: params.def:248
2276 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
2277 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en avskalad slinga"
2278
2279 #: params.def:253
2280 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2281 msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga"
2282
2283 #: params.def:258
2284 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2285 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en helt avskalad slinga"
2286
2287 #: params.def:263
2288 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2289 msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga som är helt avskalad"
2290
2291 #: params.def:268
2292 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2293 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en avskalad slinga som bara snurrar en gång"
2294
2295 #: params.def:274
2296 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2297 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en oväxlad slinga"
2298
2299 #: params.def:279
2300 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2301 msgstr "Det maximala antalet oväxlningar i en enskild slinga"
2302
2303 # Är syftningarna rätt här?
2304 #: params.def:286
2305 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2306 msgstr "Begränsning på antalet iterationer som utvärderas av råstyrkealgoritmen för att analysera antalet iterationer"
2307
2308 # Är det här rätt?
2309 #: params.def:291
2310 msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
2311 msgstr "Maximala antalet slingor att utföra pendlingsmoduloschemaläggning på (huvudsakligen för felsökning)"
2312
2313 #: params.def:297
2314 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2315 msgstr "En faktor för att trimma den övre gränsen som pendlingsmolduloschemaläggaren använder för att schemalägga en slinga"
2316
2317 #: params.def:301
2318 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2319 msgstr "Antalet cykler som pendlingsschemaläggaren beaktar när den söker efter konflikter med DFA"
2320
2321 #: params.def:305
2322 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2323 msgstr "Ett tröskelvärde på det genomsnittliga antalet varv som beaktas av pendlingsmoduloschemaläggaren"
2324
2325 #: params.def:310
2326 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2327 msgstr "Välj andel av det maximala antalet repetitioner av grundblock i program som givet grundblock måste ha för att anses hett"
2328
2329 #: params.def:314
2330 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2331 msgstr "Välj andel av den maximala exekveringsfrekvensen av grundblock i funktion givet grundblock måste ha för att anses hett"
2332
2333 #: params.def:330
2334 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2335 msgstr "Det maximala antalet slingiterationer vi förutsäger statiskt"
2336
2337 #: params.def:334
2338 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2339 msgstr "Andelen av funktion i procent, viktad efter exekveringsfrekvens, som måste täckas av spårinformation.  Används när profileringsdata är tillgängligt"
2340
2341 #: params.def:338
2342 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2343 msgstr "Andelen av funktion i procent, viktad efter exekveringsfrekvens, som måste täckas av spårinformation.  Används när profileringsdata inte är tillgängligt"
2344
2345 #: params.def:342
2346 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2347 msgstr "Maxmimal kodtillväxt orsakad av svansduplicering (i procent)"
2348
2349 #: params.def:346
2350 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2351 msgstr "Stoppa omvänd tillväxt om den omvända sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent)"
2352
2353 #: params.def:350
2354 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2355 msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent).  Används när profilieringsdata är tillgänglig"
2356
2357 #: params.def:354
2358 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2359 msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent).  Används när profilieringsdata inte är tillgänglig"
2360
2361 #: params.def:360
2362 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2363 msgstr "Det maximala antalet ingående bågar att överväga för korshopp"
2364
2365 #: params.def:366
2366 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2367 msgstr "Det minsta antal av matchande instruktioner att överväga för korshopp"
2368
2369 #: params.def:372
2370 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: params.def:378
2374 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2375 msgstr "Det maximala antalet instruktioner att duplicera vid avfaktorering av beräknade goto"
2376
2377 #: params.def:384
2378 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2379 msgstr "Den maximala längden på sökvägar som övervägs i cse"
2380
2381 #: params.def:388
2382 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: params.def:395
2386 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2387 msgstr "Den minsta kostnaden av ett dyrt uttryck vid flyttning av slinginvariant"
2388
2389 #: params.def:404
2390 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2391 msgstr "Gräns på antalet kanditater under vilken alla kandidater övervägs i iv-optimeringar"
2392
2393 #: params.def:412
2394 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2395 msgstr "Gräns på antal iv-användningar i en sling optimerad i iv-optimeringar"
2396
2397 #: params.def:420
2398 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2399 msgstr "Om antalet kandidater i mängden är mindre, försöker vi alltid ta bort oanvända iv under deras optimering"
2400
2401 #: params.def:425
2402 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2403 msgstr "Gräns på storleken av uttryck som används i analyseraren av skalära uttryck"
2404
2405 #: params.def:430
2406 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: params.def:437
2410 msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
2411 msgstr "Givet N anrop och V anropsöverskrivna variabler i en funktion.  Använd .GLOBAL_VAR om N·V är större n denna gräns"
2412
2413 #: params.def:442
2414 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2415 msgstr "Det maximala antalet minnesplatser noterade av cselib"
2416
2417 #: params.def:446
2418 msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
2419 msgstr "Det maximala antalet minnesplatser noterade av flow"
2420
2421 #: params.def:459
2422 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2423 msgstr "Minsta heap-expansion för att utlösa skräpsamling, som en procent av den totala storleken på heap:en"
2424
2425 #: params.def:464
2426 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2427 msgstr "Minsta heap-storlke före vi börjar samla skräp, i kilobyte"
2428
2429 #: params.def:472
2430 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2431 msgstr "Det största antalet instruktioner att söka bakåt för att leta efter ekvivalent omläsning"
2432
2433 #: params.def:477
2434 msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
2435 msgstr "Det maximala antalet tillåtna virtuella operander för att representera alias före aliasgruppering utlöses"
2436
2437 #: params.def:482
2438 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2439 msgstr "Det maximala antalet block i en region som övervägs för interblockschemaläggning"
2440
2441 #: params.def:487
2442 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2443 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en region för att övervägas för interblockschemaläggning"
2444
2445 #: params.def:492
2446 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2447 msgstr "Det  minsta sannolikheten för att nå ett källkodsblock för spekulativ schemaläggning mellan block"
2448
2449 #: params.def:497
2450 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2451 msgstr "Det maximala antalet RTL-noder som kan noteras som kombinerarens sista värde"
2452
2453 #: params.def:505
2454 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2455 msgstr "Övre gränsen för att dela heltalskonstanter"
2456
2457 #: params.def:524
2458 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
2459 msgstr "Minsta antalet virtuella översättningar för att beakta övergång till fullständig virtuell omnamning"
2460
2461 #: params.def:529
2462 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: params.def:534
2466 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: params.def:552
2470 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: params.def:561
2474 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: config/alpha/alpha.c:5084
2478 #, c-format
2479 msgid "invalid %%H value"
2480 msgstr "ogiltigt %%H-värde"
2481
2482 #: config/alpha/alpha.c:5105 config/bfin/bfin.c:1191
2483 #, c-format
2484 msgid "invalid %%J value"
2485 msgstr "ogiltigt %%J-värde"
2486
2487 #: config/alpha/alpha.c:5135 config/ia64/ia64.c:4603
2488 #, c-format
2489 msgid "invalid %%r value"
2490 msgstr "ogiltigt %%r-värde"
2491
2492 #: config/alpha/alpha.c:5145 config/rs6000/rs6000.c:10413
2493 #: config/xtensa/xtensa.c:1691
2494 #, c-format
2495 msgid "invalid %%R value"
2496 msgstr "ogiltigt %%R-värde"
2497
2498 #: config/alpha/alpha.c:5151 config/rs6000/rs6000.c:10332
2499 #: config/xtensa/xtensa.c:1658
2500 #, c-format
2501 msgid "invalid %%N value"
2502 msgstr "ogiltigt %%N-värde"
2503
2504 #: config/alpha/alpha.c:5159 config/rs6000/rs6000.c:10360
2505 #, c-format
2506 msgid "invalid %%P value"
2507 msgstr "ogiltigt %%P-värde"
2508
2509 #: config/alpha/alpha.c:5167
2510 #, c-format
2511 msgid "invalid %%h value"
2512 msgstr "ogiltigt %%h-värde"
2513
2514 #: config/alpha/alpha.c:5175 config/xtensa/xtensa.c:1684
2515 #, c-format
2516 msgid "invalid %%L value"
2517 msgstr "ogiltigt %%L-värde"
2518
2519 #: config/alpha/alpha.c:5214 config/rs6000/rs6000.c:10314
2520 #, c-format
2521 msgid "invalid %%m value"
2522 msgstr "ogiltigt %%m-värde"
2523
2524 #: config/alpha/alpha.c:5222 config/rs6000/rs6000.c:10322
2525 #, c-format
2526 msgid "invalid %%M value"
2527 msgstr "ogiltigt %%M-värde"
2528
2529 #: config/alpha/alpha.c:5266
2530 #, c-format
2531 msgid "invalid %%U value"
2532 msgstr "ogiltigt %%U-värde"
2533
2534 #: config/alpha/alpha.c:5278 config/alpha/alpha.c:5292
2535 #: config/rs6000/rs6000.c:10421
2536 #, c-format
2537 msgid "invalid %%s value"
2538 msgstr "ogiltigt %%s-värde"
2539
2540 #: config/alpha/alpha.c:5315
2541 #, c-format
2542 msgid "invalid %%C value"
2543 msgstr "ogiltigt %%C-värde"
2544
2545 #: config/alpha/alpha.c:5352 config/rs6000/rs6000.c:10153
2546 #: config/rs6000/rs6000.c:10171
2547 #, c-format
2548 msgid "invalid %%E value"
2549 msgstr "ogiltigt %%E-värde"
2550
2551 #: config/alpha/alpha.c:5377 config/alpha/alpha.c:5425
2552 #, c-format
2553 msgid "unknown relocation unspec"
2554 msgstr "okänd avspecifikation av omlokalisering"
2555
2556 #: config/alpha/alpha.c:5386 config/crx/crx.c:1082
2557 #: config/rs6000/rs6000.c:10735
2558 #, c-format
2559 msgid "invalid %%xn code"
2560 msgstr "ogiltig %%xn-kod"
2561
2562 #: config/arc/arc.c:1726 config/m32r/m32r.c:1805
2563 #, c-format
2564 msgid "invalid operand to %%R code"
2565 msgstr "ogiltig operand för %%R-kod"
2566
2567 #: config/arc/arc.c:1758 config/m32r/m32r.c:1828
2568 #, c-format
2569 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2570 msgstr "ogiltig operand för %%H/%%L-kod"
2571
2572 #: config/arc/arc.c:1780 config/m32r/m32r.c:1899
2573 #, c-format
2574 msgid "invalid operand to %%U code"
2575 msgstr "ogiltig operand för %%U-kod"
2576
2577 #: config/arc/arc.c:1791
2578 #, c-format
2579 msgid "invalid operand to %%V code"
2580 msgstr "ogiltig operand för %%V-kod"
2581
2582 #. Unknown flag.
2583 #. Undocumented flag.
2584 #: config/arc/arc.c:1798 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6818
2585 #, c-format
2586 msgid "invalid operand output code"
2587 msgstr "ogiltig operand i utmatningskod"
2588
2589 #: config/arm/arm.c:10906 config/arm/arm.c:10924
2590 #, c-format
2591 msgid "predicated Thumb instruction"
2592 msgstr "förutsade Thumb-instruktion"
2593
2594 #: config/arm/arm.c:10912
2595 #, c-format
2596 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2597 msgstr "förutsade instruktion i villkorlig sekvens"
2598
2599 #: config/arm/arm.c:11020 config/arm/arm.c:11030 config/arm/arm.c:11040
2600 #: config/arm/arm.c:11066 config/arm/arm.c:11084 config/arm/arm.c:11119
2601 #: config/arm/arm.c:11138 config/arm/arm.c:11153 config/arm/arm.c:11179
2602 #: config/arm/arm.c:11186 config/arm/arm.c:11193
2603 #, c-format
2604 msgid "invalid operand for code '%c'"
2605 msgstr "ogiltig operand för kod \"%c\""
2606
2607 #: config/arm/arm.c:11079
2608 #, c-format
2609 msgid "instruction never exectued"
2610 msgstr "instruktionen aldrig utförd"
2611
2612 #: config/arm/arm.c:11204
2613 #, c-format
2614 msgid "missing operand"
2615 msgstr "operand saknas"
2616
2617 #: config/avr/avr.c:1116
2618 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2619 msgstr "felaktig adress, inte (reg+avst):"
2620
2621 #: config/avr/avr.c:1123
2622 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2623 msgstr "felaktig adress, inte post_inc eller pre_dec:"
2624
2625 #: config/avr/avr.c:1134
2626 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
2627 msgstr "internt kompilatorfel.  Felaktig adress:"
2628
2629 #: config/avr/avr.c:1147
2630 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
2631 msgstr "internt kompilatorfel.  Okänt läge:"
2632
2633 #: config/avr/avr.c:1770 config/avr/avr.c:2453
2634 msgid "invalid insn:"
2635 msgstr "ogiltig instruktion:"
2636
2637 #: config/avr/avr.c:1804 config/avr/avr.c:1890 config/avr/avr.c:1939
2638 #: config/avr/avr.c:1967 config/avr/avr.c:2062 config/avr/avr.c:2231
2639 #: config/avr/avr.c:2487 config/avr/avr.c:2599
2640 msgid "incorrect insn:"
2641 msgstr "felaktig instruktion:"
2642
2643 #: config/avr/avr.c:1986 config/avr/avr.c:2147 config/avr/avr.c:2302
2644 #: config/avr/avr.c:2665
2645 msgid "unknown move insn:"
2646 msgstr "okänd move-instruktion:"
2647
2648 #: config/avr/avr.c:2895
2649 msgid "bad shift insn:"
2650 msgstr "felaktig skiftinstruktion:"
2651
2652 #: config/avr/avr.c:3011 config/avr/avr.c:3459 config/avr/avr.c:3845
2653 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
2654 msgstr "internt kompilatorfel.  Felaktig skift:"
2655
2656 #: config/bfin/bfin.c:1153
2657 #, c-format
2658 msgid "invalid %%j value"
2659 msgstr "ogiltigt %%j-värde"
2660
2661 #: config/bfin/bfin.c:1272
2662 #, c-format
2663 msgid "invalid const_double operand"
2664 msgstr "ogiltig const_double-operand"
2665
2666 #: config/c4x/c4x.c:1584
2667 msgid "using CONST_DOUBLE for address"
2668 msgstr "använder CONST_DOUBLE som adress"
2669
2670 #: config/c4x/c4x.c:1722
2671 msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
2672 msgstr "c4x_address_cost: Ogiltigt adresseringssätt"
2673
2674 #: config/c4x/c4x.c:1857
2675 #, c-format
2676 msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
2677 msgstr "c4x_print_operand: %%L-inkonsekvens"
2678
2679 #: config/c4x/c4x.c:1863
2680 #, c-format
2681 msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
2682 msgstr "c4x_print_operand: %%N-inkosekvens"
2683
2684 #: config/c4x/c4x.c:1904
2685 #, c-format
2686 msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
2687 msgstr "c4x_print_operand: %%O-inkonsekvens"
2688
2689 #: config/c4x/c4x.c:1999
2690 msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
2691 msgstr "c4x_print_operand: Fle sorts operand"
2692
2693 #: config/c4x/c4x.c:2040
2694 msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
2695 msgstr "c4x_print_operand_address: Felaktig post_modify"
2696
2697 #: config/c4x/c4x.c:2062
2698 msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
2699 msgstr "c4x_print_operand_address: Felaktig pre_modify"
2700
2701 #: config/c4x/c4x.c:2110 config/c4x/c4x.c:2122 config/c4x/c4x.c:2137
2702 msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
2703 msgstr "c4x_print_operand_address: Fel sorts operand"
2704
2705 #: config/c4x/c4x.c:2388
2706 msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
2707 msgstr "c4x_rptb_insert: Hittar inte startetikett"
2708
2709 #: config/c4x/c4x.c:2990
2710 msgid "invalid indirect memory address"
2711 msgstr "ogiltig indirekt minnesadress"
2712
2713 #: config/c4x/c4x.c:3079
2714 msgid "invalid indirect (S) memory address"
2715 msgstr "ogiltig indirekt (S-)minnesadress"
2716
2717 #: config/c4x/c4x.c:3414
2718 msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
2719 msgstr "c4x_valid_operands: Internt fel"
2720
2721 #: config/c4x/c4x.c:3853
2722 msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
2723 msgstr "c4x_operand_subword: ogiltigt läge"
2724
2725 #: config/c4x/c4x.c:3856
2726 msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
2727 msgstr "c4x_operand_subword: ogiltig operand"
2728
2729 #. We could handle these with some difficulty.
2730 #. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
2731 #: config/c4x/c4x.c:3882
2732 msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
2733 msgstr "c4x_operand_subword: ogiltigt autoinkrement"
2734
2735 #: config/c4x/c4x.c:3888
2736 msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
2737 msgstr "c4x_operand_subword: ogiltig adress"
2738
2739 #: config/c4x/c4x.c:3899
2740 msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
2741 msgstr "c4x_operand_subword: adress kan inte ha avstånd"
2742
2743 #: config/c4x/c4x.c:4101
2744 msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
2745 msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Repeteringsblocks toppetikett flyttad"
2746
2747 #. Use `%s' to print the string in case there are any escape
2748 #. characters in the message.
2749 #: config/cris/cris.c:492 fortran/dump-parse-tree.c:84
2750 #: fortran/dump-parse-tree.c:416 fortran/dump-parse-tree.c:747 c-typeck.c:4351
2751 #: c-typeck.c:4366 c-typeck.c:4381 final.c:2833 final.c:2835 gcc.c:4664
2752 #: loop-iv.c:2711 loop-iv.c:2720 rtl-error.c:113 toplev.c:587
2753 #: tree-ssa-loop-niter.c:1037 cp/parser.c:1970 cp/typeck.c:4292
2754 #: java/expr.c:402
2755 #, gcc-internal-format
2756 msgid "%s"
2757 msgstr "%s"
2758
2759 #: config/cris/cris.c:544
2760 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
2761 msgstr "oväntad indextyp i cris_print_index"
2762
2763 #: config/cris/cris.c:558
2764 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
2765 msgstr "oväntat bastyp i cris_print_base"
2766
2767 #: config/cris/cris.c:674
2768 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2769 msgstr "ogiltig operand för \"b\"-modifierare"
2770
2771 #: config/cris/cris.c:691
2772 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
2773 msgstr "ogiltig operand för \"o\"-modifierare"
2774
2775 #: config/cris/cris.c:710
2776 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
2777 msgstr "ogiltig operand för \"O\"-modifierare"
2778
2779 #: config/cris/cris.c:743
2780 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
2781 msgstr "ogiltig operand för \"p\"-modifierare"
2782
2783 #: config/cris/cris.c:782
2784 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
2785 msgstr "ogiltig operand för \"z\"-modifierare"
2786
2787 #: config/cris/cris.c:836 config/cris/cris.c:866
2788 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
2789 msgstr "ogiltig operand för \"H\"-modifierare"
2790
2791 #: config/cris/cris.c:842
2792 msgid "bad register"
2793 msgstr "felaktigt register"
2794
2795 #: config/cris/cris.c:887
2796 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
2797 msgstr "ogiltig operand för \"e\"-modifierare"
2798
2799 #: config/cris/cris.c:904
2800 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
2801 msgstr "ogiltig operand för \"m\"-modifierare"
2802
2803 #: config/cris/cris.c:929
2804 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
2805 msgstr "ogiltig operand för \"A\"-modifierare"
2806
2807 #: config/cris/cris.c:952
2808 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
2809 msgstr "ogiltig operand för \"D\"-modifierare"
2810
2811 #: config/cris/cris.c:966
2812 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
2813 msgstr "ogiltig operand för \"T\"-modifierare"
2814
2815 #: config/cris/cris.c:975
2816 msgid "invalid operand modifier letter"
2817 msgstr "ogiltig operand för modifierarebokstav"
2818
2819 #: config/cris/cris.c:1032
2820 msgid "unexpected multiplicative operand"
2821 msgstr "oväntad multiplikativ operand"
2822
2823 #: config/cris/cris.c:1052
2824 msgid "unexpected operand"
2825 msgstr "oväntad operand"
2826
2827 #: config/cris/cris.c:1085 config/cris/cris.c:1095
2828 msgid "unrecognized address"
2829 msgstr "okänd adress"
2830
2831 #: config/cris/cris.c:2021
2832 msgid "unrecognized supposed constant"
2833 msgstr "okänd förmodad konstant"
2834
2835 #: config/cris/cris.c:2396 config/cris/cris.c:2460
2836 msgid "unexpected side-effects in address"
2837 msgstr "oväntad sidoeffekt i adress"
2838
2839 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
2840 #. right?
2841 #: config/cris/cris.c:3254
2842 msgid "Unidentifiable call op"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: config/cris/cris.c:3305
2846 #, c-format
2847 msgid "PIC register isn't set up"
2848 msgstr "PIC-register är inte uppsatt"
2849
2850 #: config/fr30/fr30.c:464
2851 #, c-format
2852 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
2853 msgstr "fr30_print_operand_address: ohanterad adress"
2854
2855 #: config/fr30/fr30.c:488
2856 #, c-format
2857 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
2858 msgstr "fr30_print_operand: okänd %%p-kod"
2859
2860 #: config/fr30/fr30.c:508
2861 #, c-format
2862 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
2863 msgstr "fr30_print_operand: okänd %%b-kod"
2864
2865 #: config/fr30/fr30.c:529
2866 #, c-format
2867 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
2868 msgstr "fr30_print_operand: okänd %%B-kod"
2869
2870 #: config/fr30/fr30.c:537
2871 #, c-format
2872 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
2873 msgstr "fr30_print_operand: ogiltig operand för %%A-kod"
2874
2875 #: config/fr30/fr30.c:554
2876 #, c-format
2877 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
2878 msgstr "fr30_print_operand: ogiltig %%x-kod"
2879
2880 #: config/fr30/fr30.c:561
2881 #, c-format
2882 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
2883 msgstr "fr30_print_operand: ogiltig %%F-kod"
2884
2885 #: config/fr30/fr30.c:578
2886 #, c-format
2887 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
2888 msgstr "fr30_print_operand: okänd kod"
2889
2890 #: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
2891 #: config/fr30/fr30.c:639
2892 #, c-format
2893 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
2894 msgstr "fr30_print_operand: ohanterad MEM"
2895
2896 #: config/frv/frv.c:2541
2897 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
2898 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand_address:"
2899
2900 #: config/frv/frv.c:2552
2901 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
2902 msgstr "felaktigt register till frv_print_operand_memory_reference_reg:"
2903
2904 #: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2601 config/frv/frv.c:2610
2905 #: config/frv/frv.c:2631 config/frv/frv.c:2636
2906 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
2907 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand_memory_reference:"
2908
2909 #: config/frv/frv.c:2722
2910 #, c-format
2911 msgid "bad condition code"
2912 msgstr "felaktig villkorskod"
2913
2914 #: config/frv/frv.c:2797
2915 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
2916 msgstr "felaktig instruktion i frv_print_operand, felaktig const_double"
2917
2918 #: config/frv/frv.c:2858
2919 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
2920 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"e\"-modifierare:"
2921
2922 #: config/frv/frv.c:2866
2923 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
2924 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"F\"-modifierare:"
2925
2926 #: config/frv/frv.c:2882
2927 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
2928 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"f\"-modifierare:"
2929
2930 #: config/frv/frv.c:2896
2931 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
2932 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"g\"-modifierare:"
2933
2934 #: config/frv/frv.c:2944
2935 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
2936 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"L\"-modifierare:"
2937
2938 #: config/frv/frv.c:2957
2939 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
2940 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"M/N\"-modifierare:"
2941
2942 #: config/frv/frv.c:2978
2943 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
2944 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"O\"-modifierare:"
2945
2946 #: config/frv/frv.c:2996
2947 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
2948 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, P-modifierare:"
2949
2950 #: config/frv/frv.c:3016
2951 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
2952 msgstr "felaktig instruktion i frv_print_operand, z-fall"
2953
2954 #: config/frv/frv.c:3047
2955 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
2956 msgstr "felaktig instruktion i frv_print_operand, 0-fall"
2957
2958 #: config/frv/frv.c:3052
2959 msgid "frv_print_operand: unknown code"
2960 msgstr "frv_print_operand: okänd kod"
2961
2962 #: config/frv/frv.c:4421
2963 msgid "bad output_move_single operand"
2964 msgstr "felaktig operand till output_move_single"
2965
2966 #: config/frv/frv.c:4548
2967 msgid "bad output_move_double operand"
2968 msgstr "felaktig operand till output_move_double"
2969
2970 #: config/frv/frv.c:4690
2971 msgid "bad output_condmove_single operand"
2972 msgstr "felaktig operand till output_condmove_single"
2973
2974 #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
2975 #. particular machine description choice.  Every machine description should
2976 #. define `TARGET_VERSION'.  For example:
2977 #.
2978 #. #ifdef MOTOROLA
2979 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
2980 #. #else
2981 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
2982 #. #endif
2983 #: config/frv/frv.h:329
2984 #, c-format
2985 msgid " (frv)"
2986 msgstr " (frv)"
2987
2988 #: config/i386/i386.c:6686
2989 #, c-format
2990 msgid "invalid UNSPEC as operand"
2991 msgstr "ogiltig UNSPEC som operand"
2992
2993 #: config/i386/i386.c:7268
2994 #, c-format
2995 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
2996 msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"c\""
2997
2998 #: config/i386/i386.c:7321
2999 #, c-format
3000 msgid "invalid operand code '%c'"
3001 msgstr "ogiltig operandkod \"%c\""
3002
3003 #: config/i386/i386.c:7364
3004 #, c-format
3005 msgid "invalid constraints for operand"
3006 msgstr "ogiltig begränsning för operand"
3007
3008 #: config/i386/i386.c:12958
3009 msgid "unknown insn mode"
3010 msgstr "okänt instruktionsläge"
3011
3012 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
3013 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
3014 #: config/i386/xm-djgpp.h:62
3015 #, c-format
3016 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3017 msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP är inte definierad"
3018
3019 #: config/i386/xm-djgpp.h:64
3020 #, c-format
3021 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3022 msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP pekar på fil \"%s\" som saknas"
3023
3024 #: config/i386/xm-djgpp.h:67
3025 #, c-format
3026 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3027 msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP pekar på fil \"%s\" som är trasig"
3028
3029 #: config/ia64/ia64.c:4653
3030 #, c-format
3031 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3032 msgstr "ia64_print_operand: okänd kod"
3033
3034 #: config/ia64/ia64.c:9013
3035 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3036 msgstr "ogiltig konvertering från %<__fpreg%>"
3037
3038 #: config/ia64/ia64.c:9016
3039 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3040 msgstr "ogiltig konvertering till %<__fpreg%>"
3041
3042 #: config/ia64/ia64.c:9029 config/ia64/ia64.c:9040
3043 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3044 msgstr "ogiltig operation på %<__fpreg%>"
3045
3046 #: config/iq2000/iq2000.c:3125
3047 #, c-format
3048 msgid "invalid %%P operand"
3049 msgstr "ogiltig %%P-operand"
3050
3051 #: config/iq2000/iq2000.c:3133 config/rs6000/rs6000.c:10350
3052 #, c-format
3053 msgid "invalid %%p value"
3054 msgstr "ogiltigt %%p-värde"
3055
3056 #: config/iq2000/iq2000.c:3189 config/mips/mips.c:5537
3057 #, c-format
3058 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3059 msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x"
3060
3061 #: config/m32r/m32r.c:1775
3062 #, c-format
3063 msgid "invalid operand to %%s code"
3064 msgstr "ogiltig operand till %%s-kod"
3065
3066 #: config/m32r/m32r.c:1782
3067 #, c-format
3068 msgid "invalid operand to %%p code"
3069 msgstr "ogiltig operand till %%p-kod"
3070
3071 #: config/m32r/m32r.c:1837
3072 msgid "bad insn for 'A'"
3073 msgstr "felaktig instruktion för \"A\""
3074
3075 #: config/m32r/m32r.c:1884
3076 #, c-format
3077 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3078 msgstr "ogiltig operand till %%T/%%B-kod"
3079
3080 #: config/m32r/m32r.c:1907
3081 #, c-format
3082 msgid "invalid operand to %%N code"
3083 msgstr "ogiltig operand till %%N-kod"
3084
3085 #: config/m32r/m32r.c:1940
3086 msgid "pre-increment address is not a register"
3087 msgstr "förinkrementeringsadress är inte ett register"
3088
3089 #: config/m32r/m32r.c:1947
3090 msgid "pre-decrement address is not a register"
3091 msgstr "fördekrementeringsadress är inte ett register"
3092
3093 #: config/m32r/m32r.c:1954
3094 msgid "post-increment address is not a register"
3095 msgstr "efterinkrementeringsadress är inte ett register"
3096
3097 #: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
3098 #: config/rs6000/rs6000.c:17587
3099 msgid "bad address"
3100 msgstr "felaktig adress"
3101
3102 #: config/m32r/m32r.c:2049
3103 msgid "lo_sum not of register"
3104 msgstr "lo_sum inte från register"
3105
3106 #. !!!! SCz wrong here.
3107 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
3108 msgid "move insn not handled"
3109 msgstr "move-instruktion inte hanterad"
3110
3111 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
3112 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
3113 msgid "invalid register in the move instruction"
3114 msgstr "felaktigt register i move-instruktionen"
3115
3116 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
3117 msgid "invalid operand in the instruction"
3118 msgstr "ogiltig operand i instruktionen"
3119
3120 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
3121 msgid "invalid register in the instruction"
3122 msgstr "ogiltigt register i instruktionen"
3123
3124 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
3125 msgid "operand 1 must be a hard register"
3126 msgstr "operand 1 måste vara ett hårt register"
3127
3128 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
3129 msgid "invalid rotate insn"
3130 msgstr "ogiltigt rotate-instruktion"
3131
3132 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
3133 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
3134 msgstr "registren IX, IY och Z används i samma INSTRUKTION"
3135
3136 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4552 config/m68hc11/m68hc11.c:4852
3137 msgid "cannot do z-register replacement"
3138 msgstr "kan inte göra z-registerutbyte"
3139
3140 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4915
3141 msgid "invalid Z register replacement for insn"
3142 msgstr "ogiltigt Z-registerutbyte för instruktion"
3143
3144 #: config/mips/mips.c:5205
3145 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
3146 msgstr "mips_debugger_offset anropad med en icke-stack/ram/arg-pekare"
3147
3148 #: config/mips/mips.c:5415
3149 #, c-format
3150 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3151 msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig instruktion för %%C"
3152
3153 #: config/mips/mips.c:5432
3154 #, c-format
3155 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3156 msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig instruktion för %%N"
3157
3158 #: config/mips/mips.c:5441
3159 #, c-format
3160 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
3161 msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig instruktion för %%F"
3162
3163 #: config/mips/mips.c:5450
3164 #, c-format
3165 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
3166 msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig instruktion för %%W"
3167
3168 #: config/mips/mips.c:5471
3169 #, c-format
3170 msgid "invalid %%Y value"
3171 msgstr "ogiltigt %%Y-värde"
3172
3173 #: config/mips/mips.c:5488 config/mips/mips.c:5496
3174 #, c-format
3175 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
3176 msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig instruktion för %%q"
3177
3178 #: config/mips/mips.c:5565
3179 msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
3180 msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig operand för omlokalisering"
3181
3182 #: config/mmix/mmix.c:1468 config/mmix/mmix.c:1598
3183 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3184 msgstr "MMIX-internt: Förväntade en CONST_INT, inte detta"
3185
3186 #: config/mmix/mmix.c:1547
3187 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3188 msgstr "MMIX-internt: Felaktigt värde för \"m\", inte en CONST_INT"
3189
3190 #: config/mmix/mmix.c:1566
3191 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3192 msgstr "MMIX-internt: Förväntade ett register, inte detta"
3193
3194 #: config/mmix/mmix.c:1576
3195 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3196 msgstr "MMIX-internt: Förväntade en konstant, inte detta"
3197
3198 #. We need the original here.
3199 #: config/mmix/mmix.c:1660
3200 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3201 msgstr "MMIX-internt: Kan inte avkoda denna operand"
3202
3203 #: config/mmix/mmix.c:1717
3204 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3205 msgstr "MMIX-internt: Detta är inte en känd adress"
3206
3207 #: config/mmix/mmix.c:2650
3208 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3209 msgstr "MMIX-internt: Försöker mata ut felaktigt omvänt villkor:"
3210
3211 #: config/mmix/mmix.c:2657
3212 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3213 msgstr "MMIX-internt: Vad är CC:t för detta?"
3214
3215 #: config/mmix/mmix.c:2661
3216 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3217 msgstr "MMIX-internt: Vad är CC:t för detta?"
3218
3219 #: config/mmix/mmix.c:2725
3220 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3221 msgstr "MMIX-internt: Detta är inte en konstant:"
3222
3223 #: config/mt/mt.c:298
3224 msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: config/mt/mt.c:369
3228 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
3229 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 register"
3230
3231 #: config/mt/mt.c:393
3232 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
3233 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, ogiltig instruktion nr 1"
3234
3235 #: config/rs6000/host-darwin.c:87
3236 #, c-format
3237 msgid "Out of stack space.\n"
3238 msgstr "Slut på stackutrymme.\n"
3239
3240 #: config/rs6000/host-darwin.c:108
3241 #, c-format
3242 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3243 msgstr "Försök köra \"%s\" i skalet för att öka dess gräns.\n"
3244
3245 #: config/rs6000/rs6000.c:10180
3246 #, c-format
3247 msgid "invalid %%f value"
3248 msgstr "ogiltigt %%f-värde"
3249
3250 #: config/rs6000/rs6000.c:10189
3251 #, c-format
3252 msgid "invalid %%F value"
3253 msgstr "ogiltigt %%F-värde"
3254
3255 #: config/rs6000/rs6000.c:10198
3256 #, c-format
3257 msgid "invalid %%G value"
3258 msgstr "ogiltigt %%G-värde"
3259
3260 #: config/rs6000/rs6000.c:10233
3261 #, c-format
3262 msgid "invalid %%j code"
3263 msgstr "ogiltig %%j-kod"
3264
3265 #: config/rs6000/rs6000.c:10243
3266 #, c-format
3267 msgid "invalid %%J code"
3268 msgstr "ogiltig %%J-kod"
3269
3270 #: config/rs6000/rs6000.c:10253
3271 #, c-format
3272 msgid "invalid %%k value"
3273 msgstr "ogiltigt %%k-värde"
3274
3275 #: config/rs6000/rs6000.c:10273 config/xtensa/xtensa.c:1677
3276 #, c-format
3277 msgid "invalid %%K value"
3278 msgstr "ogiltigt %%K-värde"
3279
3280 #: config/rs6000/rs6000.c:10340
3281 #, c-format
3282 msgid "invalid %%O value"
3283 msgstr "ogiltigt %%O-värde"
3284
3285 #: config/rs6000/rs6000.c:10387
3286 #, c-format
3287 msgid "invalid %%q value"
3288 msgstr "ogiltigt %%q-värde"
3289
3290 #: config/rs6000/rs6000.c:10431
3291 #, c-format
3292 msgid "invalid %%S value"
3293 msgstr "ogiltigt %%S-värde"
3294
3295 #: config/rs6000/rs6000.c:10471
3296 #, c-format
3297 msgid "invalid %%T value"
3298 msgstr "ogiltigt %%T-värde"
3299
3300 #: config/rs6000/rs6000.c:10481
3301 #, c-format
3302 msgid "invalid %%u value"
3303 msgstr "ogiltigt %%u-värde"
3304
3305 #: config/rs6000/rs6000.c:10490 config/xtensa/xtensa.c:1647
3306 #, c-format
3307 msgid "invalid %%v value"
3308 msgstr "ogiltig %%v-kod"
3309
3310 #: config/rs6000/rs6000.c:19104
3311 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3312 msgstr "AltiVec-argument skickat till funktion utan prototyp"
3313
3314 #: config/s390/s390.c:4488
3315 #, c-format
3316 msgid "cannot decompose address"
3317 msgstr "kan inte dekomponera adress."
3318
3319 #: config/s390/s390.c:4698
3320 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
3321 msgstr "OKÄND i print_operand!?"
3322
3323 #: config/sh/sh.c:746
3324 #, c-format
3325 msgid "invalid operand to %%R"
3326 msgstr "ogiltig operand till %%R"
3327
3328 #: config/sh/sh.c:773
3329 #, c-format
3330 msgid "invalid operand to %%S"
3331 msgstr "ogiltig operand till %%R"
3332
3333 #: config/sh/sh.c:7679
3334 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3335 msgstr "skapad och använd med olika arkitekturer/ABI:er"
3336
3337 #: config/sh/sh.c:7681
3338 msgid "created and used with different ABIs"
3339 msgstr "skapad och använd med olika ABI:er"
3340
3341 #: config/sh/sh.c:7683
3342 msgid "created and used with different endianness"
3343 msgstr "skapad och använd med olika byteordning"
3344
3345 #: config/sparc/sparc.c:6626 config/sparc/sparc.c:6632
3346 #, c-format
3347 msgid "invalid %%Y operand"
3348 msgstr "ogiltig %%Y-operand"
3349
3350 #: config/sparc/sparc.c:6702
3351 #, c-format
3352 msgid "invalid %%A operand"
3353 msgstr "ogiltig %%A-operand"
3354
3355 #: config/sparc/sparc.c:6712
3356 #, c-format
3357 msgid "invalid %%B operand"
3358 msgstr "ogiltig %%B-operand"
3359
3360 #: config/sparc/sparc.c:6751
3361 #, c-format
3362 msgid "invalid %%c operand"
3363 msgstr "ogiltig %%c-operand"
3364
3365 #: config/sparc/sparc.c:6752
3366 #, c-format
3367 msgid "invalid %%C operand"
3368 msgstr "ogiltig %%C-operand"
3369
3370 #: config/sparc/sparc.c:6773
3371 #, c-format
3372 msgid "invalid %%d operand"
3373 msgstr "ogiltig %%d-operand"
3374
3375 #: config/sparc/sparc.c:6774
3376 #, c-format
3377 msgid "invalid %%D operand"
3378 msgstr "ogiltig %%D-operand"
3379
3380 #: config/sparc/sparc.c:6790
3381 #, c-format
3382 msgid "invalid %%f operand"
3383 msgstr "ogiltig %%f-operand"
3384
3385 #: config/sparc/sparc.c:6804
3386 #, c-format
3387 msgid "invalid %%s operand"
3388 msgstr "ogiltig %%s-operand"
3389
3390 #: config/sparc/sparc.c:6858
3391 #, c-format
3392 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3393 msgstr "long long-konstant inte en giltig omedelbar operand"
3394
3395 #: config/sparc/sparc.c:6861
3396 #, c-format
3397 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3398 msgstr "flyttalskonstant inte en giltig omdedebar operand"
3399
3400 #: config/stormy16/stormy16.c:1764 config/stormy16/stormy16.c:1835
3401 #, c-format
3402 msgid "'B' operand is not constant"
3403 msgstr "\"B\"-operand är ej konstant"
3404
3405 #: config/stormy16/stormy16.c:1791
3406 #, c-format
3407 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3408 msgstr "\"B\"-operand har flera bitar satta"
3409
3410 #: config/stormy16/stormy16.c:1817
3411 #, c-format
3412 msgid "'o' operand is not constant"
3413 msgstr "\"o\"-operand är ej konstant"
3414
3415 #: config/stormy16/stormy16.c:1849
3416 #, c-format
3417 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3418 msgstr "xstormy16_print_operand: okänd kod"
3419
3420 #: config/v850/v850.c:360
3421 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3422 msgstr "const_double_split fick en felaktig instruktion:"
3423
3424 #: config/v850/v850.c:924
3425 msgid "output_move_single:"
3426 msgstr "output_move_single:"
3427
3428 #: config/xtensa/xtensa.c:748 config/xtensa/xtensa.c:780
3429 #: config/xtensa/xtensa.c:789
3430 msgid "bad test"
3431 msgstr "felaktig test"
3432
3433 #: config/xtensa/xtensa.c:1635
3434 #, c-format
3435 msgid "invalid %%D value"
3436 msgstr "ogiltigt %%D-värde"
3437
3438 #: config/xtensa/xtensa.c:1672
3439 msgid "invalid mask"
3440 msgstr "ogiltigt mask"
3441
3442 #: config/xtensa/xtensa.c:1698
3443 #, c-format
3444 msgid "invalid %%x value"
3445 msgstr "ogiltigt %%x-värde"
3446
3447 #: config/xtensa/xtensa.c:1705
3448 #, c-format
3449 msgid "invalid %%d value"
3450 msgstr "ogiltigt %%d-värde"
3451
3452 #: config/xtensa/xtensa.c:1726 config/xtensa/xtensa.c:1736
3453 #, c-format
3454 msgid "invalid %%t/%%b value"
3455 msgstr "ogiltigt %%t/%%b-värde"
3456
3457 #: config/xtensa/xtensa.c:1778
3458 msgid "invalid address"
3459 msgstr "ogiltig adress"
3460
3461 #: config/xtensa/xtensa.c:1803
3462 msgid "no register in address"
3463 msgstr "inget register i adress"
3464
3465 #: config/xtensa/xtensa.c:1811
3466 msgid "address offset not a constant"
3467 msgstr "adressavstånd inte en konstant"
3468
3469 #: cp/call.c:2441
3470 msgid "candidates are:"
3471 msgstr "kandidater är:"
3472
3473 #: cp/call.c:6213
3474 msgid "candidate 1:"
3475 msgstr "kandidat 1:"
3476
3477 #: cp/call.c:6214
3478 msgid "candidate 2:"
3479 msgstr "kandidat 2:"
3480
3481 #: cp/decl2.c:695
3482 msgid "candidates are: %+#D"
3483 msgstr "kandidater är: %+#D"
3484
3485 #: cp/decl2.c:697
3486 msgid "candidate is: %+#D"
3487 msgstr "kandidat är: %+#D"
3488
3489 #: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:417
3490 #, c-format
3491 msgid "argument to '%s' missing\n"
3492 msgstr "argument till \"%s\" saknas\n"
3493
3494 #: fortran/arith.c:141
3495 msgid "Arithmetic OK at %L"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: fortran/arith.c:144
3499 msgid "Arithmetic overflow at %L"
3500 msgstr "Aritmetiskt spill vid %L"
3501
3502 #: fortran/arith.c:147
3503 msgid "Arithmetic underflow at %L"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: fortran/arith.c:150
3507 msgid "Arithmetic NaN at %L"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: fortran/arith.c:153
3511 msgid "Division by zero at %L"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: fortran/arith.c:156
3515 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: fortran/arith.c:160
3519 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: fortran/arith.c:1384
3523 msgid "Elemental binary operation"
3524 msgstr "Elementär binär operation"
3525
3526 #: fortran/arith.c:1920
3527 #, no-c-format
3528 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: fortran/arith.c:1924
3532 #, no-c-format
3533 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: fortran/arith.c:1928
3537 #, no-c-format
3538 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: fortran/arith.c:1932
3542 #, no-c-format
3543 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: fortran/arith.c:1936
3547 #, no-c-format
3548 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: fortran/arith.c:1940
3552 #, no-c-format
3553 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: fortran/arith.c:1944
3557 #, no-c-format
3558 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: fortran/arith.c:2277 fortran/arith.c:2312 fortran/arith.c:2349
3562 #: fortran/arith.c:2399
3563 #, no-c-format
3564 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: fortran/arith.c:2445
3568 #, no-c-format
3569 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: fortran/array.c:97
3573 #, no-c-format
3574 msgid "Expected array subscript at %C"
3575 msgstr "Förväntade vektorindex vid %C"
3576
3577 #: fortran/array.c:124
3578 #, no-c-format
3579 msgid "Expected array subscript stride at %C"
3580 msgstr "Förväntade intervall av vektorindex vid %C"
3581
3582 #: fortran/array.c:167
3583 #, no-c-format
3584 msgid "Invalid form of array reference at %C"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: fortran/array.c:172
3588 #, no-c-format
3589 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: fortran/array.c:224
3593 #, no-c-format
3594 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: fortran/array.c:300
3598 #, no-c-format
3599 msgid "Expected expression in array specification at %C"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: fortran/array.c:379
3603 #, no-c-format
3604 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: fortran/array.c:390
3608 #, no-c-format
3609 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: fortran/array.c:403
3613 #, no-c-format
3614 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: fortran/array.c:407
3618 #, no-c-format
3619 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: fortran/array.c:416
3623 #, no-c-format
3624 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: fortran/array.c:422
3628 #, no-c-format
3629 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: fortran/array.c:627
3633 #, no-c-format
3634 msgid "duplicated initializer"
3635 msgstr "dubblerad initierare"
3636
3637 #: fortran/array.c:720
3638 #, no-c-format
3639 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: fortran/array.c:822 fortran/array.c:931
3643 #, no-c-format
3644 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: fortran/array.c:877
3648 #, no-c-format
3649 msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: fortran/array.c:891
3653 #, no-c-format
3654 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
3655 msgstr "Tom vektorkonstruerare vid %C är inte tillåtet"
3656
3657 #: fortran/array.c:976
3658 #, no-c-format
3659 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: fortran/array.c:1305
3663 #, no-c-format
3664 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: fortran/check.c:44
3668 #, no-c-format
3669 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
3670 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara %s"
3671
3672 #: fortran/check.c:60
3673 #, no-c-format
3674 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: fortran/check.c:75 fortran/check.c:661 fortran/check.c:671
3678 #, no-c-format
3679 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: fortran/check.c:92
3683 #, no-c-format
3684 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: fortran/check.c:118
3688 #, no-c-format
3689 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
3690 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en konstant"
3691
3692 #: fortran/check.c:126
3693 #, no-c-format
3694 msgid "Invalid kind for %s at %L"
3695 msgstr "Ogiltig sort på %s vid %L"
3696
3697 #: fortran/check.c:146
3698 #, no-c-format
3699 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: fortran/check.c:163
3703 #, no-c-format
3704 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: fortran/check.c:180
3708 #, no-c-format
3709 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
3710 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en vektor"
3711
3712 #: fortran/check.c:195
3713 #, no-c-format
3714 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
3715 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en skalär"
3716
3717 #: fortran/check.c:210
3718 #, no-c-format
3719 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: fortran/check.c:225
3723 #, no-c-format
3724 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: fortran/check.c:239
3728 #, no-c-format
3729 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: fortran/check.c:259
3733 #, no-c-format
3734 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: fortran/check.c:280
3738 #, no-c-format
3739 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: fortran/check.c:286
3743 #, no-c-format
3744 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: fortran/check.c:311
3748 #, no-c-format
3749 msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: fortran/check.c:348
3753 #, no-c-format
3754 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: fortran/check.c:433
3758 #, no-c-format
3759 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: fortran/check.c:454 fortran/check.c:3108
3763 #, no-c-format
3764 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: fortran/check.c:463 fortran/check.c:941 fortran/check.c:1076
3768 #: fortran/check.c:1139 fortran/check.c:1364
3769 #, no-c-format
3770 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: fortran/check.c:488 fortran/check.c:1661
3774 #, no-c-format
3775 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: fortran/check.c:500
3779 #, no-c-format
3780 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: fortran/check.c:515
3784 #, no-c-format
3785 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: fortran/check.c:531
3789 #, no-c-format
3790 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: fortran/check.c:641 fortran/check.c:743
3794 #, no-c-format
3795 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: fortran/check.c:792 fortran/check.c:1444 fortran/check.c:1452
3799 #, no-c-format
3800 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: fortran/check.c:1046
3804 #, no-c-format
3805 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: fortran/check.c:1098
3809 #, no-c-format
3810 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: fortran/check.c:1213
3814 #, no-c-format
3815 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: fortran/check.c:1336
3819 #, no-c-format
3820 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
3821 msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L måste ha åtminstone två argument"
3822
3823 #: fortran/check.c:1370
3824 #, no-c-format
3825 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: fortran/check.c:1395
3829 #, no-c-format
3830 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: fortran/check.c:1473
3834 #, no-c-format
3835 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: fortran/check.c:1682
3839 #, no-c-format
3840 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be conformable with '%s' argument"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: fortran/check.c:1709
3844 #, no-c-format
3845 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: fortran/check.c:1730
3849 #, no-c-format
3850 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: fortran/check.c:1738
3854 #, no-c-format
3855 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: fortran/check.c:1854
3859 #, no-c-format
3860 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: fortran/check.c:1864
3864 #, no-c-format
3865 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: fortran/check.c:1952
3869 #, no-c-format
3870 msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
3871 msgstr "Saknar argument till inbyggd %s vid %L"
3872
3873 #: fortran/check.c:1993
3874 #, no-c-format
3875 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: fortran/check.c:2055
3879 #, no-c-format
3880 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
3881 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara av lägre ordning än %d"
3882
3883 #: fortran/check.c:2512 fortran/check.c:2532
3884 #, no-c-format
3885 msgid "Too many arguments to %s at %L"
3886 msgstr "För många argument till %s vid %L"
3887
3888 #: fortran/check.c:2660 fortran/check.c:3022 fortran/check.c:3046
3889 #, no-c-format
3890 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: fortran/check.c:3093 fortran/check.c:3101
3894 #, no-c-format
3895 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: fortran/data.c:63
3899 #, no-c-format
3900 msgid "non-constant array in DATA statement %L."
3901 msgstr "ickekonstant vetkorindex i DATA-sats %L."
3902
3903 #: fortran/data.c:327
3904 #, no-c-format
3905 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
3906 msgstr "Utökning: ominitiering av \"%s\" vid %L"
3907
3908 #: fortran/decl.c:208
3909 #, no-c-format
3910 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
3911 msgstr ""
3912
3913 #: fortran/decl.c:215
3914 #, no-c-format
3915 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: fortran/decl.c:301
3919 #, no-c-format
3920 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: fortran/decl.c:408
3924 #, no-c-format
3925 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: fortran/decl.c:455
3929 #, no-c-format
3930 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: fortran/decl.c:483
3934 #, no-c-format
3935 msgid "Bad INTENT specification at %C"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: fortran/decl.c:548
3939 #, no-c-format
3940 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: fortran/decl.c:623
3944 #, no-c-format
3945 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
3946 msgstr "Proceduren \"%s\" vid %C är redan definierad vid %L"
3947
3948 #: fortran/decl.c:633
3949 #, no-c-format
3950 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: fortran/decl.c:805
3954 #, no-c-format
3955 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: fortran/decl.c:814
3959 #, no-c-format
3960 msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: fortran/decl.c:824
3964 #, no-c-format
3965 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
3966 msgstr "PARAMETER vid %L saknar en initierare"
3967
3968 #: fortran/decl.c:835
3969 #, no-c-format
3970 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: fortran/decl.c:913
3974 #, no-c-format
3975 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: fortran/decl.c:922
3979 #, no-c-format
3980 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: fortran/decl.c:951
3984 #, no-c-format
3985 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: fortran/decl.c:961
3989 #, no-c-format
3990 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: fortran/decl.c:987
3994 #, no-c-format
3995 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: fortran/decl.c:1054
3999 #, no-c-format
4000 msgid "Enumerator cannot be array at %C"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: fortran/decl.c:1115 fortran/decl.c:3374
4004 #, no-c-format
4005 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
4006 msgstr ""
4007
4008 #: fortran/decl.c:1167
4009 #, no-c-format
4010 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
4011 msgstr "Funktionsnamnet \"%s\" är inte tillåtet vid %C"
4012
4013 #: fortran/decl.c:1183
4014 #, no-c-format
4015 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: fortran/decl.c:1199
4019 #, no-c-format
4020 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
4021 msgstr "Initieringen vid %C är inte för en pekarvariabel"
4022
4023 #: fortran/decl.c:1207
4024 #, no-c-format
4025 msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
4026 msgstr "Pekarinitiering kräver en NULL() vid %C"
4027
4028 #: fortran/decl.c:1214
4029 #, no-c-format
4030 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: fortran/decl.c:1228
4034 #, no-c-format
4035 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: fortran/decl.c:1236
4039 #, no-c-format
4040 msgid "Expected an initialization expression at %C"
4041 msgstr "Ett initieringsuttryck förväntades vid %C"
4042
4043 #: fortran/decl.c:1243
4044 #, no-c-format
4045 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: fortran/decl.c:1265
4049 #, no-c-format
4050 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: fortran/decl.c:1324 fortran/decl.c:1333
4054 #, no-c-format
4055 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
4056 msgstr "Gammaldags typdeklaration %s*%d stöds inte vid %C"
4057
4058 #: fortran/decl.c:1338
4059 #, no-c-format
4060 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
4061 msgstr "Typdeklaration ej enligt standard %s*%d vid %C"
4062
4063 #: fortran/decl.c:1372
4064 #, no-c-format
4065 msgid "Expected initialization expression at %C"
4066 msgstr "Initieringsuttryck förvändatdes vid %C"
4067
4068 #: fortran/decl.c:1378
4069 #, no-c-format
4070 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: fortran/decl.c:1396
4074 #, no-c-format
4075 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
4076 msgstr "Sorten %d stöds inte för typen %s vid %C"
4077
4078 #: fortran/decl.c:1405
4079 #, no-c-format
4080 msgid "Missing right paren at %C"
4081 msgstr "Saknad högerparentes vid %C"
4082
4083 #: fortran/decl.c:1494 fortran/decl.c:1537
4084 #, no-c-format
4085 msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: fortran/decl.c:1531
4089 #, no-c-format
4090 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: fortran/decl.c:1592
4094 #, no-c-format
4095 msgid "Extension: BYTE type at %C"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: fortran/decl.c:1598
4099 #, no-c-format
4100 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: fortran/decl.c:1647
4104 #, no-c-format
4105 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
4106 msgstr "DOUBLE COMPLEX vid %C följer inte standarden för Fortran 95"
4107
4108 #: fortran/decl.c:1670
4109 #, no-c-format
4110 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
4111 msgstr "Typnamnet \"%s\" vid %C är tvetydigt"
4112
4113 #: fortran/decl.c:1736
4114 #, no-c-format
4115 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: fortran/decl.c:1782
4119 #, no-c-format
4120 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: fortran/decl.c:1836
4124 #, no-c-format
4125 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: fortran/decl.c:2000
4129 #, no-c-format
4130 msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: fortran/decl.c:2013
4134 #, no-c-format
4135 msgid "Missing dimension specification at %C"
4136 msgstr "Dimensionsspecifikation saknas vid %C"
4137
4138 #: fortran/decl.c:2095
4139 #, no-c-format
4140 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
4141 msgstr "Dubblerade %s-attribut vid %L"
4142
4143 #: fortran/decl.c:2112
4144 #, no-c-format
4145 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
4146 msgstr "Attribut vid %L är inte tillåtet i en TYPE-definition"
4147
4148 #: fortran/decl.c:2126
4149 #, no-c-format
4150 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
4151 msgstr "%s-attribut vid %L är inte tillåtet utanför en MODULE"
4152
4153 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
4154 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
4155 #: fortran/decl.c:2264
4156 #, no-c-format
4157 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
4158 msgstr ""
4159
4160 #: fortran/decl.c:2294
4161 #, no-c-format
4162 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
4163 msgstr "Syntaxfel i datadeklaration vid %C"
4164
4165 #: fortran/decl.c:2440
4166 #, no-c-format
4167 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: fortran/decl.c:2452
4171 #, no-c-format
4172 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: fortran/decl.c:2470
4176 #, no-c-format
4177 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: fortran/decl.c:2513
4181 #, no-c-format
4182 msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: fortran/decl.c:2520
4186 #, no-c-format
4187 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: fortran/decl.c:2575
4191 #, no-c-format
4192 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: fortran/decl.c:2586
4196 #, no-c-format
4197 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
4198 msgstr "Oväntat skräp efter funktionsdeklaration vid %C"
4199
4200 #: fortran/decl.c:2607
4201 #, no-c-format
4202 msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
4203 msgstr "Funktionen \"%s\" vid %C har redan typen %s"
4204
4205 #: fortran/decl.c:2678
4206 #, no-c-format
4207 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: fortran/decl.c:2681
4211 #, no-c-format
4212 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: fortran/decl.c:2685
4216 #, no-c-format
4217 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: fortran/decl.c:2689
4221 #, no-c-format
4222 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: fortran/decl.c:2693
4226 #, no-c-format
4227 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: fortran/decl.c:2698
4231 #, no-c-format
4232 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: fortran/decl.c:2702
4236 #, no-c-format
4237 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: fortran/decl.c:2706
4241 #, no-c-format
4242 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: fortran/decl.c:2710
4246 #, no-c-format
4247 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: fortran/decl.c:2714
4251 #, no-c-format
4252 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: fortran/decl.c:2718
4256 #, no-c-format
4257 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: fortran/decl.c:2731
4261 #, no-c-format
4262 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
4263 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma i en innesluten procedur"
4264
4265 #: fortran/decl.c:2812
4266 #, no-c-format
4267 msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: fortran/decl.c:3053
4271 #, no-c-format
4272 msgid "Unexpected END statement at %C"
4273 msgstr ""
4274
4275 #. We would have required END [something]
4276 #: fortran/decl.c:3062
4277 #, no-c-format
4278 msgid "%s statement expected at %L"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: fortran/decl.c:3073
4282 #, no-c-format
4283 msgid "Expecting %s statement at %C"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: fortran/decl.c:3087
4287 #, no-c-format
4288 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: fortran/decl.c:3103
4292 #, no-c-format
4293 msgid "Expected terminating name at %C"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: fortran/decl.c:3112
4297 #, no-c-format
4298 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: fortran/decl.c:3167
4302 #, no-c-format
4303 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: fortran/decl.c:3176
4307 #, no-c-format
4308 msgid "Array specification must be deferred at %L"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: fortran/decl.c:3253
4312 #, no-c-format
4313 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: fortran/decl.c:3290
4317 #, no-c-format
4318 msgid "Expected '(' at %C"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: fortran/decl.c:3304 fortran/decl.c:3345
4322 #, no-c-format
4323 msgid "Expected variable name at %C"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: fortran/decl.c:3320
4327 #, no-c-format
4328 msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: fortran/decl.c:3324
4332 #, no-c-format
4333 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
4334 msgstr ""
4335
4336 #: fortran/decl.c:3331
4337 #, no-c-format
4338 msgid "Expected \",\" at %C"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: fortran/decl.c:3394
4342 #, no-c-format
4343 msgid "Expected \")\" at %C"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: fortran/decl.c:3406
4347 #, no-c-format
4348 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: fortran/decl.c:3471
4352 #, no-c-format
4353 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: fortran/decl.c:3569
4357 #, no-c-format
4358 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: fortran/decl.c:3587
4362 #, no-c-format
4363 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: fortran/decl.c:3674
4367 #, no-c-format
4368 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: fortran/decl.c:3681
4372 #, no-c-format
4373 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: fortran/decl.c:3687
4377 #, no-c-format
4378 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: fortran/decl.c:3745
4382 #, no-c-format
4383 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: fortran/decl.c:3770
4387 #, no-c-format
4388 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: fortran/decl.c:3783
4392 #, no-c-format
4393 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: fortran/decl.c:3829
4397 #, no-c-format
4398 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: fortran/decl.c:3850
4402 #, no-c-format
4403 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: fortran/decl.c:3910
4407 #, no-c-format
4408 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: fortran/decl.c:3923
4412 #, no-c-format
4413 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: fortran/decl.c:3934
4417 #, no-c-format
4418 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: fortran/decl.c:3951
4422 #, no-c-format
4423 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: fortran/decl.c:3961
4427 #, no-c-format
4428 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: fortran/decl.c:3978
4432 #, no-c-format
4433 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: fortran/decl.c:4012
4437 #, no-c-format
4438 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: fortran/decl.c:4033
4442 #, no-c-format
4443 msgid "New in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR at %C"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: fortran/decl.c:4057
4447 #, no-c-format
4448 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: fortran/decl.c:4090
4452 #, no-c-format
4453 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: fortran/dump-parse-tree.c:53
4457 #, c-format
4458 msgid "%-5d "
4459 msgstr ""
4460
4461 #: fortran/dump-parse-tree.c:55
4462 #, c-format
4463 msgid "      "
4464 msgstr "      "
4465
4466 #: fortran/dump-parse-tree.c:79 fortran/dump-parse-tree.c:597
4467 #, c-format
4468 msgid "(%s "
4469 msgstr "(%s "
4470
4471 #: fortran/dump-parse-tree.c:92 fortran/dump-parse-tree.c:844
4472 #: fortran/dump-parse-tree.c:881 fortran/dump-parse-tree.c:891
4473 #, c-format
4474 msgid "%d"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: fortran/dump-parse-tree.c:96 fortran/dump-parse-tree.c:123
4478 #: fortran/dump-parse-tree.c:166 fortran/dump-parse-tree.c:403
4479 #: fortran/dump-parse-tree.c:498 fortran/dump-parse-tree.c:584
4480 #: fortran/dump-parse-tree.c:605
4481 #, c-format
4482 msgid ")"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: fortran/dump-parse-tree.c:106 fortran/dump-parse-tree.c:421
4486 #, c-format
4487 msgid "("
4488 msgstr ""
4489
4490 #: fortran/dump-parse-tree.c:112
4491 #, c-format
4492 msgid "%s = "
4493 msgstr "%s = "
4494
4495 #: fortran/dump-parse-tree.c:116
4496 #, c-format
4497 msgid "(arg not-present)"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: fortran/dump-parse-tree.c:120 fortran/dump-parse-tree.c:397
4501 #: fortran/dump-parse-tree.c:494
4502 #, c-format
4503 msgid " "
4504 msgstr ""
4505
4506 #: fortran/dump-parse-tree.c:137 fortran/dump-parse-tree.c:312
4507 #, c-format
4508 msgid "()"
4509 msgstr "()"
4510
4511 #: fortran/dump-parse-tree.c:141
4512 #, c-format
4513 msgid "(%d"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: fortran/dump-parse-tree.c:155
4517 #, c-format
4518 msgid " %s "
4519 msgstr " %s "
4520
4521 #: fortran/dump-parse-tree.c:182
4522 #, c-format
4523 msgid "FULL"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: fortran/dump-parse-tree.c:213 fortran/dump-parse-tree.c:222
4527 #: fortran/dump-parse-tree.c:297
4528 #, c-format
4529 msgid " , "
4530 msgstr ""
4531
4532 #: fortran/dump-parse-tree.c:227
4533 #, c-format
4534 msgid "UNKNOWN"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: fortran/dump-parse-tree.c:252
4538 #, c-format
4539 msgid " %% %s"
4540 msgstr " %% %s"
4541
4542 #: fortran/dump-parse-tree.c:324 fortran/dump-parse-tree.c:381
4543 #, c-format
4544 msgid "''"
4545 msgstr "''"
4546
4547 #: fortran/dump-parse-tree.c:326
4548 #, c-format
4549 msgid "%c"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: fortran/dump-parse-tree.c:333
4553 #, c-format
4554 msgid "%s("
4555 msgstr "%s("
4556
4557 #: fortran/dump-parse-tree.c:339
4558 #, c-format
4559 msgid "(/ "
4560 msgstr ""
4561
4562 #: fortran/dump-parse-tree.c:341
4563 #, c-format
4564 msgid " /)"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: fortran/dump-parse-tree.c:347
4568 #, c-format
4569 msgid "NULL()"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: fortran/dump-parse-tree.c:357 fortran/dump-parse-tree.c:370
4573 #: fortran/dump-parse-tree.c:395 fortran/dump-parse-tree.c:401
4574 #, c-format
4575 msgid "_%d"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: fortran/dump-parse-tree.c:362
4579 #, c-format
4580 msgid ".true."
4581 msgstr ""
4582
4583 #: fortran/dump-parse-tree.c:364
4584 #, c-format
4585 msgid ".false."
4586 msgstr ".false."
4587
4588 #: fortran/dump-parse-tree.c:391
4589 #, c-format
4590 msgid "(complex "
4591 msgstr ""
4592
4593 #: fortran/dump-parse-tree.c:407
4594 #, c-format
4595 msgid "???"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: fortran/dump-parse-tree.c:415 fortran/dump-parse-tree.c:701
4599 #, c-format
4600 msgid "%s:"
4601 msgstr "%s:"
4602
4603 #: fortran/dump-parse-tree.c:425
4604 #, c-format
4605 msgid "U+ "
4606 msgstr ""
4607
4608 #: fortran/dump-parse-tree.c:428
4609 #, c-format
4610 msgid "U- "
4611 msgstr ""
4612
4613 #: fortran/dump-parse-tree.c:431
4614 #, c-format
4615 msgid "+ "
4616 msgstr ""
4617
4618 #: fortran/dump-parse-tree.c:434
4619 #, c-format
4620 msgid "- "
4621 msgstr ""
4622
4623 #: fortran/dump-parse-tree.c:437
4624 #, c-format
4625 msgid "* "
4626 msgstr ""
4627
4628 #: fortran/dump-parse-tree.c:440
4629 #, c-format
4630 msgid "/ "
4631 msgstr ""
4632
4633 #: fortran/dump-parse-tree.c:443
4634 #, c-format
4635 msgid "** "
4636 msgstr ""
4637
4638 #: fortran/dump-parse-tree.c:446
4639 #, c-format
4640 msgid "// "
4641 msgstr ""
4642
4643 #: fortran/dump-parse-tree.c:449
4644 #, c-format
4645 msgid "AND "
4646 msgstr ""
4647
4648 #: fortran/dump-parse-tree.c:452
4649 #, c-format
4650 msgid "OR "
4651 msgstr ""
4652
4653 #: fortran/dump-parse-tree.c:455
4654 #, c-format
4655 msgid "EQV "
4656 msgstr ""
4657
4658 #: fortran/dump-parse-tree.c:458
4659 #, c-format
4660 msgid "NEQV "
4661 msgstr ""
4662
4663 #: fortran/dump-parse-tree.c:461
4664 #, c-format
4665 msgid "= "
4666 msgstr ""
4667
4668 #: fortran/dump-parse-tree.c:464
4669 #, c-format
4670 msgid "<> "
4671 msgstr ""
4672
4673 #: fortran/dump-parse-tree.c:467
4674 #, c-format
4675 msgid "> "
4676 msgstr ""
4677
4678 #: fortran/dump-parse-tree.c:470
4679 #, c-format
4680 msgid ">= "
4681 msgstr ""
4682
4683 #: fortran/dump-parse-tree.c:473
4684 #, c-format
4685 msgid "< "
4686 msgstr ""
4687
4688 #: fortran/dump-parse-tree.c:476
4689 #, c-format
4690 msgid "<= "
4691 msgstr ""
4692
4693 #: fortran/dump-parse-tree.c:479
4694 #, c-format
4695 msgid "NOT "
4696 msgstr ""
4697
4698 #: fortran/dump-parse-tree.c:482
4699 #, c-format
4700 msgid "parens"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: fortran/dump-parse-tree.c:504
4704 #, c-format
4705 msgid "%s["
4706 msgstr "%s["
4707
4708 #: fortran/dump-parse-tree.c:510
4709 #, c-format
4710 msgid "%s[["
4711 msgstr "%s[["
4712
4713 #: fortran/dump-parse-tree.c:531
4714 #, c-format
4715 msgid "(%s %s %s %s"
4716 msgstr "(%s %s %s %s"
4717
4718 #: fortran/dump-parse-tree.c:537
4719 #, c-format
4720 msgid " ALLOCATABLE"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: fortran/dump-parse-tree.c:539 fortran/dump-parse-tree.c:602
4724 #, c-format
4725 msgid " DIMENSION"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: fortran/dump-parse-tree.c:541
4729 #, c-format
4730 msgid " EXTERNAL"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: fortran/dump-parse-tree.c:543
4734 #, c-format
4735 msgid " INTRINSIC"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: fortran/dump-parse-tree.c:545
4739 #, c-format
4740 msgid " OPTIONAL"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: fortran/dump-parse-tree.c:547 fortran/dump-parse-tree.c:600
4744 #, c-format
4745 msgid " POINTER"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: fortran/dump-parse-tree.c:549
4749 #, c-format
4750 msgid " SAVE"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: fortran/dump-parse-tree.c:551
4754 #, c-format
4755 msgid " TARGET"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: fortran/dump-parse-tree.c:553
4759 #, c-format
4760 msgid " DUMMY"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: fortran/dump-parse-tree.c:555
4764 #, c-format
4765 msgid " RESULT"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: fortran/dump-parse-tree.c:557
4769 #, c-format
4770 msgid " ENTRY"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: fortran/dump-parse-tree.c:560
4774 #, c-format
4775 msgid " DATA"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: fortran/dump-parse-tree.c:562
4779 #, c-format
4780 msgid " USE-ASSOC"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: fortran/dump-parse-tree.c:564
4784 #, c-format
4785 msgid " IN-NAMELIST"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: fortran/dump-parse-tree.c:566
4789 #, c-format
4790 msgid " IN-COMMON"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: fortran/dump-parse-tree.c:569
4794 #, c-format
4795 msgid " FUNCTION"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: fortran/dump-parse-tree.c:571
4799 #, c-format
4800 msgid " SUBROUTINE"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: fortran/dump-parse-tree.c:573
4804 #, c-format
4805 msgid " IMPLICIT-TYPE"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: fortran/dump-parse-tree.c:576
4809 #, c-format
4810 msgid " SEQUENCE"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: fortran/dump-parse-tree.c:578
4814 #, c-format
4815 msgid " ELEMENTAL"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: fortran/dump-parse-tree.c:580
4819 #, c-format
4820 msgid " PURE"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: fortran/dump-parse-tree.c:582
4824 #, c-format
4825 msgid " RECURSIVE"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: fortran/dump-parse-tree.c:628
4829 #, c-format
4830 msgid "symbol %s "
4831 msgstr ""
4832
4833 #: fortran/dump-parse-tree.c:635
4834 #, c-format
4835 msgid "value: "
4836 msgstr ""
4837
4838 #: fortran/dump-parse-tree.c:642
4839 #, c-format
4840 msgid "Array spec:"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: fortran/dump-parse-tree.c:649
4844 #, c-format
4845 msgid "Generic interfaces:"
4846 msgstr "Generella gränssnitt:"
4847
4848 #: fortran/dump-parse-tree.c:651 fortran/dump-parse-tree.c:675
4849 #: fortran/dump-parse-tree.c:704 fortran/dump-parse-tree.c:1044
4850 #: fortran/dump-parse-tree.c:1050 fortran/dump-parse-tree.c:1535
4851 #, c-format
4852 msgid " %s"
4853 msgstr " %s"
4854
4855 #: fortran/dump-parse-tree.c:657
4856 #, c-format
4857 msgid "result: %s"
4858 msgstr "resultat: %s"
4859
4860 #: fortran/dump-parse-tree.c:663
4861 #, c-format
4862 msgid "components: "
4863 msgstr ""
4864
4865 #: fortran/dump-parse-tree.c:670
4866 #, c-format
4867 msgid "Formal arglist:"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: fortran/dump-parse-tree.c:677
4871 #, c-format
4872 msgid " [Alt Return]"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: fortran/dump-parse-tree.c:684
4876 #, c-format
4877 msgid "Formal namespace"
4878 msgstr "Formell namnrymd"
4879
4880 #: fortran/dump-parse-tree.c:742
4881 #, c-format
4882 msgid "common: /%s/ "
4883 msgstr ""
4884
4885 #: fortran/dump-parse-tree.c:750 fortran/dump-parse-tree.c:1471
4886 #, c-format
4887 msgid ", "
4888 msgstr ""
4889
4890 #: fortran/dump-parse-tree.c:763
4891 #, c-format
4892 msgid "symtree: %s  Ambig %d"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: fortran/dump-parse-tree.c:766
4896 #, c-format
4897 msgid " from namespace %s"
4898 msgstr " från namnrymden %s"
4899
4900 #: fortran/dump-parse-tree.c:810
4901 #, c-format
4902 msgid "NOP"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: fortran/dump-parse-tree.c:814
4906 #, c-format
4907 msgid "CONTINUE"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: fortran/dump-parse-tree.c:818
4911 #, c-format
4912 msgid "ENTRY %s"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: fortran/dump-parse-tree.c:822
4916 #, c-format
4917 msgid "ASSIGN "
4918 msgstr ""
4919
4920 #: fortran/dump-parse-tree.c:829
4921 #, c-format
4922 msgid "LABEL ASSIGN "
4923 msgstr ""
4924
4925 #: fortran/dump-parse-tree.c:831
4926 #, c-format
4927 msgid " %d"
4928 msgstr " %d"
4929
4930 #: fortran/dump-parse-tree.c:835
4931 #, c-format
4932 msgid "POINTER ASSIGN "
4933 msgstr ""
4934
4935 #: fortran/dump-parse-tree.c:842
4936 #, c-format
4937 msgid "GOTO "
4938 msgstr ""
4939
4940 #: fortran/dump-parse-tree.c:851
4941 #, c-format
4942 msgid ", ("
4943 msgstr ""
4944
4945 #: fortran/dump-parse-tree.c:865
4946 #, c-format
4947 msgid "CALL %s "
4948 msgstr ""
4949
4950 #: fortran/dump-parse-tree.c:870
4951 #, c-format
4952 msgid "RETURN "
4953 msgstr ""
4954
4955 #: fortran/dump-parse-tree.c:876
4956 #, c-format
4957 msgid "PAUSE "
4958 msgstr ""
4959
4960 #: fortran/dump-parse-tree.c:886
4961 #, c-format
4962 msgid "STOP "
4963 msgstr ""
4964
4965 #: fortran/dump-parse-tree.c:896 fortran/dump-parse-tree.c:904
4966 #, c-format
4967 msgid "IF "
4968 msgstr ""
4969
4970 #: fortran/dump-parse-tree.c:898
4971 #, c-format
4972 msgid " %d, %d, %d"
4973 msgstr " %d, %d, %d"
4974
4975 #: fortran/dump-parse-tree.c:915
4976 #, c-format
4977 msgid "ELSE\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: fortran/dump-parse-tree.c:918
4981 #, c-format
4982 msgid "ELSE IF "
4983 msgstr ""
4984
4985 #: fortran/dump-parse-tree.c:928
4986 #, c-format
4987 msgid "ENDIF"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: fortran/dump-parse-tree.c:933
4991 #, c-format
4992 msgid "SELECT CASE "
4993 msgstr ""
4994
4995 #: fortran/dump-parse-tree.c:941
4996 #, c-format
4997 msgid "CASE "
4998 msgstr ""
4999
5000 #: fortran/dump-parse-tree.c:957
5001 #, c-format
5002 msgid "END SELECT"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: fortran/dump-parse-tree.c:961
5006 #, c-format
5007 msgid "WHERE "
5008 msgstr ""
5009
5010 #: fortran/dump-parse-tree.c:972
5011 #, c-format
5012 msgid "ELSE WHERE "
5013 msgstr ""
5014
5015 #: fortran/dump-parse-tree.c:979
5016 #, c-format
5017 msgid "END WHERE"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: fortran/dump-parse-tree.c:984
5021 #, c-format
5022 msgid "FORALL "
5023 msgstr ""
5024
5025 #: fortran/dump-parse-tree.c:1009
5026 #, c-format
5027 msgid "END FORALL"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: fortran/dump-parse-tree.c:1013
5031 #, c-format
5032 msgid "DO "
5033 msgstr ""
5034
5035 #: fortran/dump-parse-tree.c:1027 fortran/dump-parse-tree.c:1038
5036 #, c-format
5037 msgid "END DO"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: fortran/dump-parse-tree.c:1031
5041 #, c-format
5042 msgid "DO WHILE "
5043 msgstr ""
5044
5045 #: fortran/dump-parse-tree.c:1042
5046 #, c-format
5047 msgid "CYCLE"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: fortran/dump-parse-tree.c:1048
5051 #, c-format
5052 msgid "EXIT"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: fortran/dump-parse-tree.c:1054
5056 #, c-format
5057 msgid "ALLOCATE "
5058 msgstr ""
5059
5060 #: fortran/dump-parse-tree.c:1057 fortran/dump-parse-tree.c:1073
5061 #, c-format
5062 msgid " STAT="
5063 msgstr ""
5064
5065 #: fortran/dump-parse-tree.c:1070
5066 #, c-format
5067 msgid "DEALLOCATE "
5068 msgstr ""
5069
5070 #: fortran/dump-parse-tree.c:1086
5071 #, c-format
5072 msgid "OPEN"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: fortran/dump-parse-tree.c:1091 fortran/dump-parse-tree.c:1170
5076 #: fortran/dump-parse-tree.c:1212 fortran/dump-parse-tree.c:1235
5077 #: fortran/dump-parse-tree.c:1387
5078 #, c-format
5079 msgid " UNIT="
5080 msgstr ""
5081
5082 #: fortran/dump-parse-tree.c:1096 fortran/dump-parse-tree.c:1175
5083 #: fortran/dump-parse-tree.c:1217 fortran/dump-parse-tree.c:1246
5084 #: fortran/dump-parse-tree.c:1404
5085 #, c-format
5086 msgid " IOMSG="
5087 msgstr ""
5088
5089 #: fortran/dump-parse-tree.c:1101 fortran/dump-parse-tree.c:1180
5090 #: fortran/dump-parse-tree.c:1222 fortran/dump-parse-tree.c:1251
5091 #: fortran/dump-parse-tree.c:1409
5092 #, c-format
5093 msgid " IOSTAT="
5094 msgstr ""
5095
5096 #: fortran/dump-parse-tree.c:1106 fortran/dump-parse-tree.c:1240
5097 #, c-format
5098 msgid " FILE="
5099 msgstr ""
5100
5101 #: fortran/dump-parse-tree.c:1111 fortran/dump-parse-tree.c:1185
5102 #, c-format
5103 msgid " STATUS="
5104 msgstr ""
5105
5106 #: fortran/dump-parse-tree.c:1116 fortran/dump-parse-tree.c:1281
5107 #, c-format
5108 msgid " ACCESS="
5109 msgstr ""
5110
5111 #: fortran/dump-parse-tree.c:1121 fortran/dump-parse-tree.c:1297
5112 #, c-format
5113 msgid " FORM="
5114 msgstr ""
5115
5116 #: fortran/dump-parse-tree.c:1126 fortran/dump-parse-tree.c:1312
5117 #, c-format
5118 msgid " RECL="
5119 msgstr ""
5120
5121 #: fortran/dump-parse-tree.c:1131 fortran/dump-parse-tree.c:1322
5122 #, c-format
5123 msgid " BLANK="
5124 msgstr ""
5125
5126 #: fortran/dump-parse-tree.c:1136 fortran/dump-parse-tree.c:1327
5127 #, c-format
5128 msgid " POSITION="
5129 msgstr ""
5130
5131 #: fortran/dump-parse-tree.c:1141 fortran/dump-parse-tree.c:1332
5132 #, c-format
5133 msgid " ACTION="
5134 msgstr ""
5135
5136 #: fortran/dump-parse-tree.c:1146 fortran/dump-parse-tree.c:1352
5137 #, c-format
5138 msgid " DELIM="
5139 msgstr ""
5140
5141 #: fortran/dump-parse-tree.c:1151 fortran/dump-parse-tree.c:1357
5142 #, c-format
5143 msgid " PAD="
5144 msgstr ""
5145
5146 #: fortran/dump-parse-tree.c:1156 fortran/dump-parse-tree.c:1362
5147 #, c-format
5148 msgid " CONVERT="
5149 msgstr ""
5150
5151 #: fortran/dump-parse-tree.c:1160 fortran/dump-parse-tree.c:1189
5152 #: fortran/dump-parse-tree.c:1226 fortran/dump-parse-tree.c:1367
5153 #: fortran/dump-parse-tree.c:1444
5154 #, c-format
5155 msgid " ERR=%d"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: fortran/dump-parse-tree.c:1165
5159 #, c-format
5160 msgid "CLOSE"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: fortran/dump-parse-tree.c:1193
5164 #, c-format
5165 msgid "BACKSPACE"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: fortran/dump-parse-tree.c:1197
5169 #, c-format
5170 msgid "ENDFILE"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: fortran/dump-parse-tree.c:1201
5174 #, c-format
5175 msgid "REWIND"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: fortran/dump-parse-tree.c:1205
5179 #, c-format
5180 msgid "FLUSH"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: fortran/dump-parse-tree.c:1230
5184 #, c-format
5185 msgid "INQUIRE"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: fortran/dump-parse-tree.c:1256
5189 #, c-format
5190 msgid " EXIST="
5191 msgstr ""
5192
5193 #: fortran/dump-parse-tree.c:1261
5194 #, c-format
5195 msgid " OPENED="
5196 msgstr ""
5197
5198 #: fortran/dump-parse-tree.c:1266
5199 #, c-format
5200 msgid " NUMBER="
5201 msgstr ""
5202
5203 #: fortran/dump-parse-tree.c:1271
5204 #, c-format
5205 msgid " NAMED="
5206 msgstr ""
5207
5208 #: fortran/dump-parse-tree.c:1276
5209 #, c-format
5210 msgid " NAME="
5211 msgstr ""
5212
5213 #: fortran/dump-parse-tree.c:1286
5214 #, c-format
5215 msgid " SEQUENTIAL="
5216 msgstr ""
5217
5218 #: fortran/dump-parse-tree.c:1292
5219 #, c-format
5220 msgid " DIRECT="
5221 msgstr ""
5222
5223 #: fortran/dump-parse-tree.c:1302
5224 #, c-format
5225 msgid " FORMATTED"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: fortran/dump-parse-tree.c:1307
5229 #, c-format
5230 msgid " UNFORMATTED="
5231 msgstr ""
5232
5233 #: fortran/dump-parse-tree.c:1317
5234 #, c-format
5235 msgid " NEXTREC="
5236 msgstr ""
5237
5238 #: fortran/dump-parse-tree.c:1337
5239 #, c-format
5240 msgid " READ="
5241 msgstr ""
5242
5243 #: fortran/dump-parse-tree.c:1342
5244 #, c-format
5245 msgid " WRITE="
5246 msgstr ""
5247
5248 #: fortran/dump-parse-tree.c:1347
5249 #, c-format
5250 msgid " READWRITE="
5251 msgstr ""
5252
5253 #: fortran/dump-parse-tree.c:1371
5254 #, c-format
5255 msgid "IOLENGTH "
5256 msgstr ""
5257
5258 #: fortran/dump-parse-tree.c:1377
5259 #, c-format
5260 msgid "READ"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: fortran/dump-parse-tree.c:1381
5264 #, c-format
5265 msgid "WRITE"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: fortran/dump-parse-tree.c:1393
5269 #, c-format
5270 msgid " FMT="
5271 msgstr ""
5272
5273 #: fortran/dump-parse-tree.c:1398
5274 #, c-format
5275 msgid " FMT=%d"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: fortran/dump-parse-tree.c:1400
5279 #, c-format
5280 msgid " NML=%s"
5281 msgstr " NML=%s"
5282
5283 #: fortran/dump-parse-tree.c:1414
5284 #, c-format
5285 msgid " SIZE="
5286 msgstr ""
5287
5288 #: fortran/dump-parse-tree.c:1419
5289 #, c-format
5290 msgid " REC="
5291 msgstr ""
5292
5293 #: fortran/dump-parse-tree.c:1424
5294 #, c-format
5295 msgid " ADVANCE="
5296 msgstr ""
5297
5298 #: fortran/dump-parse-tree.c:1435
5299 #, c-format
5300 msgid "TRANSFER "
5301 msgstr ""
5302
5303 #: fortran/dump-parse-tree.c:1440
5304 #, c-format
5305 msgid "DT_END"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: fortran/dump-parse-tree.c:1446
5309 #, c-format
5310 msgid " END=%d"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: fortran/dump-parse-tree.c:1448
5314 #, c-format
5315 msgid " EOR=%d"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: fortran/dump-parse-tree.c:1465
5319 #, c-format
5320 msgid "Equivalence: "
5321 msgstr ""
5322
5323 #: fortran/dump-parse-tree.c:1491
5324 #, c-format
5325 msgid "Namespace:"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: fortran/dump-parse-tree.c:1505
5329 #, c-format
5330 msgid " %c-%c: "
5331 msgstr ""
5332
5333 #: fortran/dump-parse-tree.c:1507
5334 #, c-format
5335 msgid " %c: "
5336 msgstr ""
5337
5338 #: fortran/dump-parse-tree.c:1516
5339 #, c-format
5340 msgid "procedure name = %s"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: fortran/dump-parse-tree.c:1532
5344 #, c-format
5345 msgid "Operator interfaces for %s:"
5346 msgstr "Operatorgränssnitt för %s:"
5347
5348 #: fortran/dump-parse-tree.c:1541
5349 #, c-format
5350 msgid "User operators:\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: fortran/dump-parse-tree.c:1557
5354 #, c-format
5355 msgid "CONTAINS\n"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: fortran/error.c:137
5359 #, no-c-format
5360 msgid "In file %s:%d\n"
5361 msgstr "I filen %s:%d\n"
5362
5363 #: fortran/error.c:152
5364 #, no-c-format
5365 msgid "    Included at %s:%d\n"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: fortran/error.c:204
5369 #, no-c-format
5370 msgid "<During initialization>\n"
5371 msgstr "<Under initiering>\n"
5372
5373 #: fortran/error.c:479 fortran/error.c:519 fortran/error.c:545
5374 msgid "Warning:"
5375 msgstr "Varning:"
5376
5377 #: fortran/error.c:521 fortran/error.c:595 fortran/error.c:619
5378 msgid "Error:"
5379 msgstr "Fel:"
5380
5381 #: fortran/error.c:640
5382 msgid "Fatal Error:"
5383 msgstr "Ödesdigert fel:"
5384
5385 #: fortran/error.c:659
5386 #, no-c-format
5387 msgid "Internal Error at (1):"
5388 msgstr "Internt fel vid (1):"
5389
5390 #: fortran/expr.c:258
5391 #, c-format
5392 msgid "Constant expression required at %C"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: fortran/expr.c:261
5396 #, c-format
5397 msgid "Integer expression required at %C"
5398 msgstr "Heltalsuttryck krävs vid %C"
5399
5400 #: fortran/expr.c:266
5401 #, c-format
5402 msgid "Integer value too large in expression at %C"
5403 msgstr "För stort heltalsvärde i uttryck vid %C"
5404
5405 #: fortran/expr.c:1274
5406 #, no-c-format
5407 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: fortran/expr.c:1294
5411 #, no-c-format
5412 msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: fortran/expr.c:1307
5416 #, no-c-format
5417 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: fortran/expr.c:1314
5421 #, no-c-format
5422 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: fortran/expr.c:1324
5426 #, no-c-format
5427 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: fortran/expr.c:1340
5431 #, no-c-format
5432 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: fortran/expr.c:1351
5436 #, no-c-format
5437 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: fortran/expr.c:1359
5441 #, no-c-format
5442 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: fortran/expr.c:1423
5446 #, no-c-format
5447 msgid "The F95 does not permit the assumed character length variable '%s' in constant expression at %L."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: fortran/expr.c:1476
5451 #, no-c-format
5452 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: fortran/expr.c:1498
5456 #, no-c-format
5457 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: fortran/expr.c:1583
5461 #, no-c-format
5462 msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
5463 msgstr "Initieringsuttryck kunde inte reduceras %C"
5464
5465 #: fortran/expr.c:1627
5466 #, no-c-format
5467 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
5468 msgstr "Secifikationsfunktionen \"%s\" vid %L kan inte vara en satsfunktion"
5469
5470 #: fortran/expr.c:1634
5471 #, no-c-format
5472 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: fortran/expr.c:1641
5476 #, no-c-format
5477 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: fortran/expr.c:1648
5481 #, no-c-format
5482 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: fortran/expr.c:1705
5486 #, no-c-format
5487 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: fortran/expr.c:1712
5491 #, no-c-format
5492 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: fortran/expr.c:1732
5496 #, no-c-format
5497 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
5498 msgstr "Variabeln \"%s\" kan inte förekomma i uttrycket vid %L"
5499
5500 #: fortran/expr.c:1780
5501 #, no-c-format
5502 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: fortran/expr.c:1786
5506 #, no-c-format
5507 msgid "Expression at %L must be scalar"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: fortran/expr.c:1814
5511 #, no-c-format
5512 msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
5513 msgstr "Inkompatibla ordningar i %s vid %L"
5514
5515 #: fortran/expr.c:1828
5516 #, no-c-format
5517 msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: fortran/expr.c:1861
5521 #, no-c-format
5522 msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: fortran/expr.c:1868
5526 #, no-c-format
5527 msgid "'%s' in the assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: fortran/expr.c:1876
5531 #, no-c-format
5532 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
5533 msgstr "Inkompatibla ordningar %d och %d i tilldelning vid %L"
5534
5535 #: fortran/expr.c:1883
5536 #, no-c-format
5537 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
5538 msgstr "Variabeltypen är OKÄND i tilldelning vid %L"
5539
5540 #: fortran/expr.c:1890
5541 #, no-c-format
5542 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: fortran/expr.c:1900
5546 #, no-c-format
5547 msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
5548 msgstr ""
5549
5550 #: fortran/expr.c:1909
5551 #, no-c-format
5552 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: fortran/expr.c:1914
5556 msgid "Array assignment"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: fortran/expr.c:1931
5560 #, no-c-format
5561 msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
5562 msgstr "Inkompatibla typer i tilldelning vid %L, %s till %s"
5563
5564 #: fortran/expr.c:1954
5565 #, no-c-format
5566 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: fortran/expr.c:1962
5570 #, no-c-format
5571 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: fortran/expr.c:1971
5575 #, no-c-format
5576 msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: fortran/expr.c:1979
5580 #, no-c-format
5581 msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: fortran/expr.c:1992
5585 #, no-c-format
5586 msgid "Different types in pointer assignment at %L"
5587 msgstr "Olika typer i pekartilldelning vid %L"
5588
5589 #: fortran/expr.c:1999
5590 #, no-c-format
5591 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: fortran/expr.c:2006
5595 #, no-c-format
5596 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
5597 msgstr "Olika ordning i pekartilldelning vid %L"
5598
5599 #: fortran/expr.c:2020
5600 #, no-c-format
5601 msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
5602 msgstr "Olika teckenlängder i pekartilldelning vid %L"
5603
5604 #: fortran/expr.c:2028
5605 #, no-c-format
5606 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: fortran/expr.c:2035
5610 #, no-c-format
5611 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: fortran/expr.c:2041
5615 #, no-c-format
5616 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: fortran/expr.c:2059
5620 #, no-c-format
5621 msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: fortran/gfortranspec.c:232
5625 #, c-format
5626 msgid "overflowed output arg list for '%s'"
5627 msgstr "spill i utargumentlistan för \"%s\""
5628
5629 #: fortran/gfortranspec.c:352
5630 #, c-format
5631 msgid ""
5632 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
5633 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
5634 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
5635 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
5636 "\n"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: fortran/gfortranspec.c:374
5640 #, c-format
5641 msgid "argument to '%s' missing"
5642 msgstr "argument till \"%s\" saknas"
5643
5644 #: fortran/gfortranspec.c:378
5645 #, c-format
5646 msgid "no input files; unwilling to write output files"
5647 msgstr "inga indatafiler; kommer inte skriva utdatafiler"
5648
5649 #: fortran/gfortranspec.c:530
5650 #, c-format
5651 msgid "Driving:"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: fortran/interface.c:175
5655 #, no-c-format
5656 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: fortran/interface.c:204
5660 #, no-c-format
5661 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: fortran/interface.c:262
5665 #, no-c-format
5666 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: fortran/interface.c:273
5670 #, no-c-format
5671 msgid "Expected a nameless interface at %C"
5672 msgstr "Förväntade ett namnlöst gränssnitt vid %C"
5673
5674 #: fortran/interface.c:284
5675 #, no-c-format
5676 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: fortran/interface.c:286
5680 #, no-c-format
5681 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: fortran/interface.c:300
5685 #, no-c-format
5686 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: fortran/interface.c:311
5690 #, no-c-format
5691 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: fortran/interface.c:523
5695 #, no-c-format
5696 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: fortran/interface.c:532
5700 #, no-c-format
5701 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: fortran/interface.c:619
5705 #, no-c-format
5706 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: fortran/interface.c:623
5710 #, no-c-format
5711 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: fortran/interface.c:629
5715 #, no-c-format
5716 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: fortran/interface.c:633
5720 #, no-c-format
5721 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: fortran/interface.c:640
5725 #, no-c-format
5726 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: fortran/interface.c:645
5730 #, no-c-format
5731 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: fortran/interface.c:894
5735 #, no-c-format
5736 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: fortran/interface.c:948
5740 #, no-c-format
5741 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: fortran/interface.c:1197
5745 #, no-c-format
5746 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: fortran/interface.c:1206
5750 #, no-c-format
5751 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: fortran/interface.c:1216
5755 #, no-c-format
5756 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: fortran/interface.c:1229
5760 #, no-c-format
5761 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: fortran/interface.c:1238
5765 #, no-c-format
5766 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: fortran/interface.c:1250
5770 #, no-c-format
5771 msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: fortran/interface.c:1265
5775 #, no-c-format
5776 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: fortran/interface.c:1274
5780 #, no-c-format
5781 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
5782 msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" skall vara en pekare vid %L"
5783
5784 #: fortran/interface.c:1284
5785 #, no-c-format
5786 msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: fortran/interface.c:1305
5790 #, no-c-format
5791 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
5792 msgstr "Aktuellt argument saknas för argument \"%s\" vid %L"
5793
5794 #: fortran/interface.c:1490
5795 #, no-c-format
5796 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: fortran/interface.c:1531
5800 #, no-c-format
5801 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: fortran/interface.c:1542
5805 #, no-c-format
5806 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: fortran/interface.c:1551
5810 #, no-c-format
5811 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: fortran/interface.c:1576
5815 #, no-c-format
5816 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: fortran/interface.c:1743
5820 #, no-c-format
5821 msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: fortran/interface.c:1823
5825 #, no-c-format
5826 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: fortran/intrinsic.c:2720
5830 #, no-c-format
5831 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
5832 msgstr "För många argument i anrop till \"%s\" vid %L"
5833
5834 #: fortran/intrinsic.c:2734
5835 #, no-c-format
5836 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: fortran/intrinsic.c:2741
5840 #, no-c-format
5841 msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: fortran/intrinsic.c:2755
5845 #, no-c-format
5846 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
5847 msgstr "Aktuellt argument \"%s\" saknas i anrop till \"%s\" vid %L"
5848
5849 #: fortran/intrinsic.c:2814
5850 #, no-c-format
5851 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: fortran/intrinsic.c:3118
5855 #, no-c-format
5856 msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: fortran/intrinsic.c:3164
5860 #, no-c-format
5861 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: fortran/intrinsic.c:3267
5865 #, no-c-format
5866 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: fortran/intrinsic.c:3327
5870 #, no-c-format
5871 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: fortran/intrinsic.c:3402
5875 #, no-c-format
5876 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
5877 msgstr "Utökning: Konvertering från %s till %s vid %L"
5878
5879 #: fortran/intrinsic.c:3405
5880 #, no-c-format
5881 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
5882 msgstr "Konvertering från %s till %s vid %L"
5883
5884 #: fortran/intrinsic.c:3453
5885 #, no-c-format
5886 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
5887 msgstr "Kan inte konvertera %s till %s vid %L"
5888
5889 #: fortran/io.c:415
5890 msgid "Positive width required"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: fortran/io.c:416
5894 msgid "Period required"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: fortran/io.c:417
5898 msgid "Nonnegative width required"
5899 msgstr "Ickenegativ bredd krävs"
5900
5901 #: fortran/io.c:418
5902 msgid "Unexpected element"
5903 msgstr "Oväntat element"
5904
5905 #: fortran/io.c:419
5906 msgid "Unexpected end of format string"
5907 msgstr "Oväntat slut på formatsträng"
5908
5909 #: fortran/io.c:436
5910 msgid "Missing leading left parenthesis"
5911 msgstr "Inledande vänsterparentes saknas"
5912
5913 #: fortran/io.c:474
5914 msgid "Expected P edit descriptor"
5915 msgstr ""
5916
5917 #. P requires a prior number.
5918 #: fortran/io.c:482
5919 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
5920 msgstr ""
5921
5922 #. X requires a prior number if we're being pedantic.
5923 #: fortran/io.c:487
5924 #, no-c-format
5925 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: fortran/io.c:507
5929 #, no-c-format
5930 msgid "Extension: $ descriptor at %C"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: fortran/io.c:512
5934 msgid "$ must be the last specifier"
5935 msgstr "$ måste vara den sista specifceraren"
5936
5937 #: fortran/io.c:557
5938 msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: fortran/io.c:620
5942 msgid "Positive exponent width required"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: fortran/io.c:721 fortran/io.c:773
5946 #, no-c-format
5947 msgid "Extension: Missing comma at %C"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: fortran/io.c:788 fortran/io.c:791
5951 #, no-c-format
5952 msgid "%s in format string at %C"
5953 msgstr "%s i formatsträng vid %C"
5954
5955 #: fortran/io.c:832
5956 #, no-c-format
5957 msgid "Format statement in module main block at %C."
5958 msgstr ""
5959
5960 #: fortran/io.c:838
5961 #, no-c-format
5962 msgid "Missing format label at %C"
5963 msgstr "Formatetikett saknas vid %C"
5964
5965 #: fortran/io.c:896 fortran/io.c:920
5966 #, no-c-format
5967 msgid "Duplicate %s specification at %C"
5968 msgstr "Dubblerad %s-specifikation vid %C"
5969
5970 #: fortran/io.c:927
5971 #, no-c-format
5972 msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: fortran/io.c:934
5976 #, no-c-format
5977 msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: fortran/io.c:971
5981 #, no-c-format
5982 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
5983 msgstr "Dubblerad %s-etikettspecifikation vid %C"
5984
5985 #: fortran/io.c:993
5986 #, no-c-format
5987 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
5988 msgstr "%s-tagg vid %L måste ha typen %s"
5989
5990 #: fortran/io.c:1004
5991 #, no-c-format
5992 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: fortran/io.c:1017
5996 #, no-c-format
5997 msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: fortran/io.c:1025
6001 #, no-c-format
6002 msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: fortran/io.c:1030
6006 #, no-c-format
6007 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: fortran/io.c:1045
6011 #, no-c-format
6012 msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: fortran/io.c:1052
6016 #, no-c-format
6017 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: fortran/io.c:1063
6021 #, no-c-format
6022 msgid "%s tag at %L must be scalar"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: fortran/io.c:1069
6026 #, no-c-format
6027 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: fortran/io.c:1076
6031 #, no-c-format
6032 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: fortran/io.c:1084
6036 #, no-c-format
6037 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: fortran/io.c:1092
6041 #, no-c-format
6042 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: fortran/io.c:1261
6046 #, no-c-format
6047 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: fortran/io.c:1369
6051 #, no-c-format
6052 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: fortran/io.c:1495 fortran/match.c:1457
6056 #, no-c-format
6057 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: fortran/io.c:1555
6061 #, no-c-format
6062 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: fortran/io.c:1615
6066 #, no-c-format
6067 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
6068 msgstr "Dubblerad UNIT-specifikation vid %C"
6069
6070 #: fortran/io.c:1671
6071 #, no-c-format
6072 msgid "Duplicate format specification at %C"
6073 msgstr "Dubblerad formatspecifikation vid %C"
6074
6075 #: fortran/io.c:1688
6076 #, no-c-format
6077 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: fortran/io.c:1724
6081 #, no-c-format
6082 msgid "Duplicate NML specification at %C"
6083 msgstr "Dubblerad NML-specifikation vid %C"
6084
6085 #: fortran/io.c:1733
6086 #, no-c-format
6087 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: fortran/io.c:1771
6091 #, no-c-format
6092 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: fortran/io.c:1831
6096 #, no-c-format
6097 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: fortran/io.c:1840
6101 #, no-c-format
6102 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: fortran/io.c:1848
6106 #, no-c-format
6107 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: fortran/io.c:1858
6111 #, no-c-format
6112 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
6113 msgstr "ERR-taggetikett %d vid %L inte definierad"
6114
6115 #: fortran/io.c:1870
6116 #, no-c-format
6117 msgid "END tag label %d at %L not defined"
6118 msgstr "END-taggetikett %d vid %L inte definierad"
6119
6120 #: fortran/io.c:1882
6121 #, no-c-format
6122 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
6123 msgstr "EOR-taggetikett %d vid %L inte definierad"
6124
6125 #: fortran/io.c:1892
6126 #, no-c-format
6127 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
6128 msgstr "FORMAT-etikett %d vid %L inte definierad"
6129
6130 #: fortran/io.c:2013
6131 #, no-c-format
6132 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: fortran/io.c:2044
6136 #, no-c-format
6137 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: fortran/io.c:2050
6141 #, no-c-format
6142 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
6143 msgstr "Förväntade uttryck i %s-sats vid %C"
6144
6145 #: fortran/io.c:2061
6146 #, no-c-format
6147 msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: fortran/io.c:2070
6151 #, no-c-format
6152 msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: fortran/io.c:2087
6156 #, no-c-format
6157 msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
6158 msgstr ""
6159
6160 #. A general purpose syntax error.
6161 #: fortran/io.c:2147 fortran/io.c:2515 fortran/gfortran.h:1666
6162 #, no-c-format
6163 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
6164 msgstr "Syntaxfel i %s-sats vid %C"
6165
6166 #: fortran/io.c:2364
6167 #, no-c-format
6168 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: fortran/io.c:2476
6172 #, no-c-format
6173 msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: fortran/io.c:2485
6177 #, no-c-format
6178 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: fortran/io.c:2547
6182 #, no-c-format
6183 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: fortran/io.c:2686 fortran/io.c:2737
6187 #, no-c-format
6188 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: fortran/io.c:2713
6192 #, no-c-format
6193 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: fortran/io.c:2723
6197 #, no-c-format
6198 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: fortran/io.c:2730
6202 #, no-c-format
6203 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: fortran/match.c:179
6207 #, no-c-format
6208 msgid "Integer too large at %C"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: fortran/match.c:239 fortran/parse.c:329
6212 #, no-c-format
6213 msgid "Too many digits in statement label at %C"
6214 msgstr "För många siffror i satsetikett vid %C"
6215
6216 #: fortran/match.c:245 fortran/parse.c:332
6217 #, no-c-format
6218 msgid "Statement label at %C is zero"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: fortran/match.c:278
6222 #, no-c-format
6223 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
6224 msgstr "Etikettnamnet \"%s\" vid %C är tvetydigt"
6225
6226 #: fortran/match.c:284
6227 #, no-c-format
6228 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: fortran/match.c:408
6232 #, no-c-format
6233 msgid "Name at %C is too long"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: fortran/match.c:525
6237 #, no-c-format
6238 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: fortran/match.c:531
6242 #, no-c-format
6243 msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: fortran/match.c:538
6247 #, no-c-format
6248 msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: fortran/match.c:568
6252 #, no-c-format
6253 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: fortran/match.c:580
6257 #, no-c-format
6258 msgid "Syntax error in iterator at %C"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: fortran/match.c:816
6262 #, no-c-format
6263 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: fortran/match.c:850
6267 #, no-c-format
6268 msgid "Cannot assign to a PARAMETER variable at %C"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: fortran/match.c:939 fortran/match.c:1015
6272 #, no-c-format
6273 msgid "Obsolete: arithmetic IF statement at %C"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: fortran/match.c:986
6277 #, no-c-format
6278 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
6279 msgstr "Syntaxfel i IF-uttryck vid %C"
6280
6281 #: fortran/match.c:998
6282 #, no-c-format
6283 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: fortran/match.c:1040
6287 #, no-c-format
6288 msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: fortran/match.c:1111
6292 #, no-c-format
6293 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: fortran/match.c:1118
6297 #, no-c-format
6298 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: fortran/match.c:1162
6302 #, no-c-format
6303 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: fortran/match.c:1168 fortran/match.c:1203
6307 #, no-c-format
6308 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: fortran/match.c:1197
6312 #, no-c-format
6313 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: fortran/match.c:1360
6317 #, no-c-format
6318 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: fortran/match.c:1375
6322 #, no-c-format
6323 msgid "%s statement at %C is not within a loop"
6324 msgstr "%s-sats vid %C är inte inne i en slinga"
6325
6326 #: fortran/match.c:1378
6327 #, no-c-format
6328 msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
6329 msgstr "%s-sats vid %C är inte i slingan \"%s\""
6330
6331 #: fortran/match.c:1435
6332 #, no-c-format
6333 msgid "Too many digits in STOP code at %C"
6334 msgstr "För många siffror i STOP-kod vid %C"
6335
6336 #: fortran/match.c:1488
6337 #, no-c-format
6338 msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: fortran/match.c:1537
6342 #, no-c-format
6343 msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: fortran/match.c:1583
6347 #, no-c-format
6348 msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: fortran/match.c:1630 fortran/match.c:1682
6352 #, no-c-format
6353 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: fortran/match.c:1766
6357 #, no-c-format
6358 msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: fortran/match.c:1786
6362 #, no-c-format
6363 msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: fortran/match.c:1794
6367 #, no-c-format
6368 msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: fortran/match.c:1801 fortran/match.c:1967
6372 #, no-c-format
6373 msgid "STAT expression at %C must be a variable"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: fortran/match.c:1856
6377 #, no-c-format
6378 msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: fortran/match.c:1934
6382 #, no-c-format
6383 msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: fortran/match.c:1953
6387 #, no-c-format
6388 msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: fortran/match.c:1960
6392 #, no-c-format
6393 msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: fortran/match.c:2009
6397 #, no-c-format
6398 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: fortran/match.c:2040
6402 #, no-c-format
6403 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: fortran/match.c:2235
6407 #, no-c-format
6408 msgid "Syntax error in common block name at %C"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: fortran/match.c:2271
6412 #, no-c-format
6413 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: fortran/match.c:2318
6417 #, no-c-format
6418 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: fortran/match.c:2330
6422 #, no-c-format
6423 msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: fortran/match.c:2333
6427 #, no-c-format
6428 msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: fortran/match.c:2345
6432 #, no-c-format
6433 msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: fortran/match.c:2368
6437 #, no-c-format
6438 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: fortran/match.c:2379
6442 #, no-c-format
6443 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: fortran/match.c:2411
6447 #, no-c-format
6448 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: fortran/match.c:2521
6452 #, no-c-format
6453 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: fortran/match.c:2528
6457 #, no-c-format
6458 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
6459 msgstr ""
6460
6461 #: fortran/match.c:2555
6462 #, no-c-format
6463 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
6464 msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd storlek i namnlistan \"%s\" vid %C är inte tillåtet."
6465
6466 #: fortran/match.c:2561
6467 #, no-c-format
6468 msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: fortran/match.c:2689
6472 #, no-c-format
6473 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: fortran/match.c:2698
6477 #, no-c-format
6478 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: fortran/match.c:2727
6482 #, no-c-format
6483 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: fortran/match.c:2741
6487 #, no-c-format
6488 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: fortran/match.c:2893
6492 #, no-c-format
6493 msgid "Statement function at %L is recursive"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: fortran/match.c:2983
6497 #, no-c-format
6498 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: fortran/match.c:3010
6502 #, no-c-format
6503 msgid "Expected case name of '%s' at %C"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: fortran/match.c:3054
6507 #, no-c-format
6508 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: fortran/match.c:3106
6512 #, no-c-format
6513 msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: fortran/match.c:3226
6517 #, no-c-format
6518 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: fortran/match.c:3257
6522 #, no-c-format
6523 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: fortran/match.c:3352
6527 #, no-c-format
6528 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: fortran/matchexp.c:29
6532 #, c-format
6533 msgid "Syntax error in expression at %C"
6534 msgstr "Syntaxfel i uttryck vid %C"
6535
6536 #: fortran/matchexp.c:73
6537 #, no-c-format
6538 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: fortran/matchexp.c:81
6542 #, no-c-format
6543 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: fortran/matchexp.c:160
6547 #, no-c-format
6548 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: fortran/matchexp.c:302
6552 #, no-c-format
6553 msgid "Expected exponent in expression at %C"
6554 msgstr "Förväntade exponent i uttryck vid %C"
6555
6556 #: fortran/matchexp.c:338 fortran/matchexp.c:442
6557 #, no-c-format
6558 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: fortran/misc.c:42
6562 #, no-c-format
6563 msgid "Out of memory-- malloc() failed"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: fortran/module.c:529
6567 #, no-c-format
6568 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: fortran/module.c:837
6572 #, no-c-format
6573 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: fortran/module.c:841
6577 #, no-c-format
6578 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: fortran/module.c:845
6582 #, no-c-format
6583 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: fortran/module.c:887
6587 msgid "Unexpected EOF"
6588 msgstr "Oväntat filslut"
6589
6590 #: fortran/module.c:919
6591 msgid "Unexpected end of module in string constant"
6592 msgstr "Oväntat slut på modul i strängkonstant"
6593
6594 #: fortran/module.c:973
6595 msgid "Integer overflow"
6596 msgstr "Heltalsspill"
6597
6598 #: fortran/module.c:1004
6599 msgid "Name too long"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: fortran/module.c:1111
6603 msgid "Bad name"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: fortran/module.c:1155
6607 msgid "Expected name"
6608 msgstr "Förväntade ett namn"
6609
6610 #: fortran/module.c:1158
6611 msgid "Expected left parenthesis"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: fortran/module.c:1161
6615 msgid "Expected right parenthesis"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: fortran/module.c:1164
6619 msgid "Expected integer"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: fortran/module.c:1167
6623 msgid "Expected string"
6624 msgstr "Förväntade en sträng"
6625
6626 #: fortran/module.c:1191
6627 msgid "find_enum(): Enum not found"
6628 msgstr "find_enum(): Enum finns inte"
6629
6630 #: fortran/module.c:1206
6631 #, no-c-format
6632 msgid "Error writing modules file: %s"
6633 msgstr "Fel när modulfil skrevs: %s"
6634
6635 #: fortran/module.c:1565
6636 msgid "Expected attribute bit name"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: fortran/module.c:2322
6640 msgid "Expected integer string"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: fortran/module.c:2326
6644 msgid "Error converting integer"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: fortran/module.c:2349
6648 msgid "Expected real string"
6649 msgstr "Förväntade reell sträng"
6650
6651 #: fortran/module.c:2496
6652 msgid "Expected expression type"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: fortran/module.c:2542
6656 msgid "Bad operator"
6657 msgstr "Felaktig operator"
6658
6659 #: fortran/module.c:2628
6660 msgid "Bad type in constant expression"
6661 msgstr "Felaktig typ i konstantuttryck"
6662
6663 #: fortran/module.c:2665
6664 #, no-c-format
6665 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
6666 msgstr ""
6667
6668 #: fortran/module.c:3333
6669 #, no-c-format
6670 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: fortran/module.c:3341
6674 #, no-c-format
6675 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: fortran/module.c:3347
6679 #, no-c-format
6680 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: fortran/module.c:3702
6684 #, no-c-format
6685 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
6686 msgstr "Kan inte öppna modulfilen \"%s\" för skrivning vid %C: %s"
6687
6688 #: fortran/module.c:3727
6689 #, no-c-format
6690 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
6691 msgstr "Fel när modulfilen \"%s\" skrevs: %s"
6692
6693 #: fortran/module.c:3748
6694 #, no-c-format
6695 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
6696 msgstr "Kan inte öppna modulfilen \"%s\" för läsning: %s"
6697
6698 #: fortran/module.c:3762
6699 msgid "Unexpected end of module"
6700 msgstr "Oväntat modulslut"
6701
6702 #: fortran/module.c:3770
6703 #, no-c-format
6704 msgid "Can't USE the same module we're building!"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: fortran/options.c:231
6708 #, no-c-format
6709 msgid "Reading file '%s' as free form."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: fortran/options.c:241
6713 #, no-c-format
6714 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
6715 msgstr ""
6716
6717 #: fortran/options.c:244
6718 #, no-c-format
6719 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
6720 msgstr ""
6721
6722 #: fortran/options.c:309
6723 #, c-format
6724 msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: fortran/options.c:315
6728 #, c-format
6729 msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: fortran/options.c:355
6733 #, no-c-format
6734 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: fortran/options.c:451
6738 #, no-c-format
6739 msgid "Fixed line length must be at least seven."
6740 msgstr ""
6741
6742 #: fortran/options.c:505
6743 #, no-c-format
6744 msgid "Maximum supported idenitifier length is %d"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: fortran/options.c:512
6748 #, no-c-format
6749 msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: fortran/parse.c:294
6753 #, no-c-format
6754 msgid "Unclassifiable statement at %C"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: fortran/parse.c:339 fortran/parse.c:413
6758 #, no-c-format
6759 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: fortran/parse.c:351
6763 #, no-c-format
6764 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: fortran/parse.c:421
6768 #, no-c-format
6769 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
6770 msgstr "Noll är inte en giltig satsetikett vid %C"
6771
6772 #: fortran/parse.c:440
6773 #, no-c-format
6774 msgid "Bad continuation line at %C"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: fortran/parse.c:467
6778 #, no-c-format
6779 msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: fortran/parse.c:492
6783 #, no-c-format
6784 msgid "Line truncated at %C"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: fortran/parse.c:665
6788 #, no-c-format
6789 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: fortran/parse.c:737
6793 msgid "arithmetic IF"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: fortran/parse.c:743
6797 msgid "attribute declaration"
6798 msgstr "attributdeklaration"
6799
6800 #: fortran/parse.c:773
6801 msgid "data declaration"
6802 msgstr "datadeklaration"
6803
6804 #: fortran/parse.c:782
6805 msgid "derived type declaration"
6806 msgstr "härledd typdeklaration"
6807
6808 #: fortran/parse.c:861
6809 msgid "block IF"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: fortran/parse.c:870
6813 msgid "implied END DO"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: fortran/parse.c:937
6817 msgid "assignment"
6818 msgstr "tilldelning"
6819
6820 #: fortran/parse.c:940
6821 msgid "pointer assignment"
6822 msgstr "pekartilldelning"
6823
6824 #: fortran/parse.c:949
6825 msgid "simple IF"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: fortran/parse.c:1086
6829 #, no-c-format
6830 msgid "Unexpected %s statement at %C"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: fortran/parse.c:1218
6834 #, no-c-format
6835 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: fortran/parse.c:1235
6839 #, no-c-format
6840 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: fortran/parse.c:1288
6844 #, no-c-format
6845 msgid "Derived type definition at %C has no components"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: fortran/parse.c:1299
6849 #, no-c-format
6850 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: fortran/parse.c:1306
6854 #, no-c-format
6855 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: fortran/parse.c:1314
6859 #, no-c-format
6860 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: fortran/parse.c:1326
6864 #, no-c-format
6865 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: fortran/parse.c:1333
6869 #, no-c-format
6870 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: fortran/parse.c:1338
6874 #, no-c-format
6875 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: fortran/parse.c:1362
6879 #, no-c-format
6880 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %C does not have the SEQUENCE attribute"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: fortran/parse.c:1407
6884 #, no-c-format
6885 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: fortran/parse.c:1481
6889 #, no-c-format
6890 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: fortran/parse.c:1508
6894 #, no-c-format
6895 msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: fortran/parse.c:1513
6899 #, no-c-format
6900 msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: fortran/parse.c:1530
6904 #, no-c-format
6905 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: fortran/parse.c:1602
6909 #, no-c-format
6910 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: fortran/parse.c:1609
6914 #, no-c-format
6915 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: fortran/parse.c:1686
6919 #, no-c-format
6920 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: fortran/parse.c:1707
6924 #, no-c-format
6925 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: fortran/parse.c:1767
6929 #, no-c-format
6930 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: fortran/parse.c:1819
6934 #, no-c-format
6935 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: fortran/parse.c:1837
6939 #, no-c-format
6940 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: fortran/parse.c:1899
6944 #, no-c-format
6945 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: fortran/parse.c:1957
6949 #, no-c-format
6950 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: fortran/parse.c:1992
6954 #, no-c-format
6955 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: fortran/parse.c:2001
6959 #, no-c-format
6960 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: fortran/parse.c:2051
6964 #, no-c-format
6965 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: fortran/parse.c:2108
6969 #, no-c-format
6970 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: fortran/parse.c:2247
6974 #, no-c-format
6975 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: fortran/parse.c:2298
6979 #, no-c-format
6980 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: fortran/parse.c:2383
6984 #, no-c-format
6985 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: fortran/parse.c:2432
6989 #, no-c-format
6990 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: fortran/parse.c:2453
6994 #, no-c-format
6995 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: fortran/parse.c:2478
6999 #, no-c-format
7000 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: fortran/parse.c:2521
7004 #, no-c-format
7005 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
7006 msgstr ""
7007
7008 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
7009 #. instance is an implied main program, ie data decls or executable
7010 #. statements, we're in for lots of errors.
7011 #: fortran/parse.c:2700
7012 #, no-c-format
7013 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: fortran/primary.c:91
7017 #, no-c-format
7018 msgid "Missing kind-parameter at %C"
7019 msgstr "Sortparameter saknas vid %C"
7020
7021 #: fortran/primary.c:214
7022 #, no-c-format
7023 msgid "Integer kind %d at %C not available"
7024 msgstr "Heltalssort %d vid %C inte tillgänglig"
7025
7026 #: fortran/primary.c:222
7027 #, no-c-format
7028 msgid "Integer too big for its kind at %C"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: fortran/primary.c:252
7032 #, no-c-format
7033 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: fortran/primary.c:264
7037 #, no-c-format
7038 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: fortran/primary.c:270
7042 #, no-c-format
7043 msgid "Invalid Hollerith constant: Interger kind at %L should be default"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: fortran/primary.c:357
7047 #, no-c-format
7048 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
7049 msgstr ""
7050
7051 #: fortran/primary.c:367
7052 #, no-c-format
7053 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
7054 msgstr "Tom siffermängd i BOZ-konstant vid %C"
7055
7056 #: fortran/primary.c:373
7057 #, no-c-format
7058 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
7059 msgstr "Otillåtet tecken i BOZ-konstant vid %C"
7060
7061 #: fortran/primary.c:395
7062 #, no-c-format
7063 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: fortran/primary.c:421
7067 #, no-c-format
7068 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: fortran/primary.c:521
7072 #, no-c-format
7073 msgid "Missing exponent in real number at %C"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: fortran/primary.c:578
7077 #, no-c-format
7078 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: fortran/primary.c:588
7082 #, no-c-format
7083 msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: fortran/primary.c:600
7087 #, no-c-format
7088 msgid "Invalid real kind %d at %C"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: fortran/primary.c:614
7092 #, no-c-format
7093 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: fortran/primary.c:619
7097 #, no-c-format
7098 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: fortran/primary.c:711
7102 #, no-c-format
7103 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: fortran/primary.c:943
7107 #, no-c-format
7108 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: fortran/primary.c:964
7112 #, no-c-format
7113 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: fortran/primary.c:1038
7117 #, no-c-format
7118 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: fortran/primary.c:1073
7122 #, no-c-format
7123 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: fortran/primary.c:1079
7127 #, no-c-format
7128 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: fortran/primary.c:1085
7132 #, no-c-format
7133 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: fortran/primary.c:1115
7137 #, no-c-format
7138 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: fortran/primary.c:1242
7142 #, no-c-format
7143 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
7144 msgstr "Syntaxfel i COMPLEX-konstant vid %C"
7145
7146 #: fortran/primary.c:1424
7147 #, no-c-format
7148 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: fortran/primary.c:1481
7152 #, no-c-format
7153 msgid "Expected alternate return label at %C"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: fortran/primary.c:1500
7157 #, no-c-format
7158 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: fortran/primary.c:1536
7162 #, no-c-format
7163 msgid "Syntax error in argument list at %C"
7164 msgstr "Syntaxfel i argumentlista vid %C"
7165
7166 #: fortran/primary.c:1623
7167 #, no-c-format
7168 msgid "Expected structure component name at %C"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: fortran/primary.c:1861
7172 #, no-c-format
7173 msgid "Too many components in structure constructor at %C"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: fortran/primary.c:1876
7177 #, no-c-format
7178 msgid "Too few components in structure constructor at %C"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: fortran/primary.c:1894
7182 #, no-c-format
7183 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: fortran/primary.c:2007
7187 #, no-c-format
7188 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: fortran/primary.c:2038
7192 #, no-c-format
7193 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: fortran/primary.c:2041
7197 #, no-c-format
7198 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: fortran/primary.c:2195
7202 #, no-c-format
7203 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
7204 msgstr "Argumentlista saknas i funktionen \"%s\" vid %C"
7205
7206 #: fortran/primary.c:2223
7207 #, no-c-format
7208 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
7209 msgstr "Symbol vid %C passar inte som uttryck"
7210
7211 #: fortran/primary.c:2293
7212 #, no-c-format
7213 msgid "Expected VARIABLE at %C"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: fortran/resolve.c:102
7217 #, no-c-format
7218 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: fortran/resolve.c:106
7222 #, no-c-format
7223 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: fortran/resolve.c:120
7227 #, no-c-format
7228 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: fortran/resolve.c:128
7232 #, no-c-format
7233 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: fortran/resolve.c:172
7237 #, no-c-format
7238 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: fortran/resolve.c:180
7242 #, no-c-format
7243 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: fortran/resolve.c:191
7247 #, no-c-format
7248 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: fortran/resolve.c:199
7252 #, no-c-format
7253 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: fortran/resolve.c:211
7257 #, no-c-format
7258 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: fortran/resolve.c:222
7262 #, no-c-format
7263 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must has constant length"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: fortran/resolve.c:283
7267 #, no-c-format
7268 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: fortran/resolve.c:293
7272 #, no-c-format
7273 msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: fortran/resolve.c:436
7277 #, no-c-format
7278 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: fortran/resolve.c:440
7282 #, no-c-format
7283 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: fortran/resolve.c:447
7287 #, no-c-format
7288 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: fortran/resolve.c:451
7292 #, no-c-format
7293 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: fortran/resolve.c:489
7297 #, no-c-format
7298 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: fortran/resolve.c:494
7302 #, no-c-format
7303 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: fortran/resolve.c:590
7307 #, no-c-format
7308 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: fortran/resolve.c:716
7312 #, no-c-format
7313 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
7314 msgstr ""
7315
7316 #: fortran/resolve.c:781 fortran/resolve.c:3615 fortran/resolve.c:4281
7317 #, no-c-format
7318 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
7319 msgstr "Etikett %d som refereras vid %L är aldrig definierad"
7320
7321 #: fortran/resolve.c:808
7322 #, no-c-format
7323 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: fortran/resolve.c:815
7327 #, no-c-format
7328 msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: fortran/resolve.c:821
7332 #, no-c-format
7333 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: fortran/resolve.c:845
7337 #, no-c-format
7338 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
7339 msgstr "Symbolen  \"%s\" vid %L är tvetydig"
7340
7341 #: fortran/resolve.c:974
7342 #, no-c-format
7343 msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: fortran/resolve.c:984
7347 #, no-c-format
7348 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: fortran/resolve.c:1022
7352 #, no-c-format
7353 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: fortran/resolve.c:1068
7357 #, no-c-format
7358 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
7359 msgstr "Kan inte slå upp den specifika funktionen \"%s\" vid %L"
7360
7361 #: fortran/resolve.c:1124 fortran/resolve.c:5889
7362 #, no-c-format
7363 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
7364 msgstr ""
7365
7366 #. This follows from a slightly odd requirement at 5.1.1.5 in the
7367 #. standard that allows assumed character length functions to be
7368 #. declared in interfaces but not used.  Picking up the symbol here,
7369 #. rather than resolve_symbol, accomplishes that.
7370 #: fortran/resolve.c:1211
7371 #, no-c-format
7372 msgid "Function '%s' can be declared in an interface to return CHARACTER(*) but cannot be used at %L"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: fortran/resolve.c:1220
7376 #, no-c-format
7377 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: fortran/resolve.c:1329
7381 #, no-c-format
7382 msgid "Function reference to '%s' at %L is inside a FORALL block"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: fortran/resolve.c:1335
7386 #, no-c-format
7387 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: fortran/resolve.c:1365
7391 #, no-c-format
7392 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: fortran/resolve.c:1368
7396 #, no-c-format
7397 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: fortran/resolve.c:1430
7401 #, no-c-format
7402 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: fortran/resolve.c:1439
7406 #, no-c-format
7407 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: fortran/resolve.c:1474
7411 #, no-c-format
7412 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: fortran/resolve.c:1517
7416 #, no-c-format
7417 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: fortran/resolve.c:1573
7421 #, no-c-format
7422 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: fortran/resolve.c:1656
7426 #, no-c-format
7427 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
7428 msgstr "Formerna för operanderna vid %L och %L är inte konforma"
7429
7430 #: fortran/resolve.c:1713
7431 #, c-format
7432 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: fortran/resolve.c:1729
7436 #, c-format
7437 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: fortran/resolve.c:1743
7441 #, c-format
7442 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: fortran/resolve.c:1762
7446 #, c-format
7447 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: fortran/resolve.c:1776
7451 #, c-format
7452 msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: fortran/resolve.c:1786
7456 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
7457 msgstr "COMPLEX-kvantiteter kan inte jämföras vid %L"
7458
7459 #: fortran/resolve.c:1812
7460 #, c-format
7461 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: fortran/resolve.c:1817
7465 #, c-format
7466 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: fortran/resolve.c:1825
7470 #, c-format
7471 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: fortran/resolve.c:1828
7475 #, c-format
7476 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: fortran/resolve.c:1899
7480 #, no-c-format
7481 msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: fortran/resolve.c:2022
7485 #, no-c-format
7486 msgid "Illegal stride of zero at %L"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: fortran/resolve.c:2043
7490 #, no-c-format
7491 msgid "Array reference at %L is out of bounds"
7492 msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen"
7493
7494 #: fortran/resolve.c:2064
7495 #, no-c-format
7496 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: fortran/resolve.c:2074
7500 #, no-c-format
7501 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: fortran/resolve.c:2102
7505 #, no-c-format
7506 msgid "Array index at %L must be scalar"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: fortran/resolve.c:2108
7510 #, no-c-format
7511 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: fortran/resolve.c:2114
7515 #, no-c-format
7516 msgid "Extension: REAL array index at %L"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: fortran/resolve.c:2144
7520 #, no-c-format
7521 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: fortran/resolve.c:2150
7525 #, no-c-format
7526 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: fortran/resolve.c:2252
7530 #, no-c-format
7531 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: fortran/resolve.c:2290
7535 #, no-c-format
7536 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: fortran/resolve.c:2297
7540 #, no-c-format
7541 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: fortran/resolve.c:2304
7545 #, no-c-format
7546 msgid "Substring start index at %L is less than one"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: fortran/resolve.c:2317
7550 #, no-c-format
7551 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: fortran/resolve.c:2324
7555 #, no-c-format
7556 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: fortran/resolve.c:2332
7560 #, no-c-format
7561 msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: fortran/resolve.c:2406
7565 #, no-c-format
7566 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: fortran/resolve.c:2425
7570 #, no-c-format
7571 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: fortran/resolve.c:2654
7575 #, no-c-format
7576 msgid "%s at %L must be a scalar"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: fortran/resolve.c:2662
7580 #, no-c-format
7581 msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: fortran/resolve.c:2665
7585 #, no-c-format
7586 msgid "%s at %L must be INTEGER"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: fortran/resolve.c:2681
7590 #, no-c-format
7591 msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: fortran/resolve.c:2690
7595 #, no-c-format
7596 msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: fortran/resolve.c:2714
7600 #, no-c-format
7601 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: fortran/resolve.c:2749
7605 #, no-c-format
7606 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: fortran/resolve.c:2754
7610 #, no-c-format
7611 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: fortran/resolve.c:2761
7615 #, no-c-format
7616 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: fortran/resolve.c:2769
7620 #, no-c-format
7621 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: fortran/resolve.c:2774
7625 #, no-c-format
7626 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: fortran/resolve.c:2872
7630 #, no-c-format
7631 msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: fortran/resolve.c:2972
7635 #, no-c-format
7636 msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: fortran/resolve.c:2997
7640 #, no-c-format
7641 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: fortran/resolve.c:3026
7645 #, no-c-format
7646 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
7647 msgstr ""
7648
7649 #. The cases overlap, or they are the same
7650 #. element in the list.  Either way, we must
7651 #. issue an error and get the next case from P.
7652 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
7653 #: fortran/resolve.c:3182
7654 #, no-c-format
7655 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: fortran/resolve.c:3233
7659 #, no-c-format
7660 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
7661 msgstr "uttryck i CASE-sats vid %L måste vara av typ %s"
7662
7663 #: fortran/resolve.c:3244
7664 #, no-c-format
7665 msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: fortran/resolve.c:3256
7669 #, no-c-format
7670 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: fortran/resolve.c:3302
7674 #, no-c-format
7675 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: fortran/resolve.c:3320
7679 #, no-c-format
7680 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: fortran/resolve.c:3329
7684 #, no-c-format
7685 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: fortran/resolve.c:3393
7689 #, no-c-format
7690 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: fortran/resolve.c:3420
7694 #, no-c-format
7695 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: fortran/resolve.c:3431
7699 #, no-c-format
7700 msgid "Range specification at %L can never be matched"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: fortran/resolve.c:3534
7704 #, no-c-format
7705 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: fortran/resolve.c:3572
7709 #, no-c-format
7710 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: fortran/resolve.c:3579
7714 #, no-c-format
7715 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: fortran/resolve.c:3588
7719 #, no-c-format
7720 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: fortran/resolve.c:3622
7724 #, no-c-format
7725 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: fortran/resolve.c:3631
7729 #, no-c-format
7730 msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: fortran/resolve.c:3664
7734 #, no-c-format
7735 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: fortran/resolve.c:3680
7739 #, no-c-format
7740 msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: fortran/resolve.c:3754
7744 #, no-c-format
7745 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: fortran/resolve.c:3770
7749 #, no-c-format
7750 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: fortran/resolve.c:3780 fortran/resolve.c:3979
7754 #, no-c-format
7755 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: fortran/resolve.c:3856
7759 #, no-c-format
7760 msgid "expresion reference type error at %L"
7761 msgstr "Typfel i utrycksreferens vid %L"
7762
7763 #: fortran/resolve.c:3888
7764 #, no-c-format
7765 msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: fortran/resolve.c:3935
7769 #, no-c-format
7770 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: fortran/resolve.c:3943
7774 #, no-c-format
7775 msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: fortran/resolve.c:4070
7779 #, no-c-format
7780 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: fortran/resolve.c:4082 fortran/resolve.c:4085 fortran/resolve.c:4088
7784 #, no-c-format
7785 msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: fortran/resolve.c:4131
7789 #, no-c-format
7790 msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: fortran/resolve.c:4141
7794 #, no-c-format
7795 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: fortran/resolve.c:4222
7799 #, no-c-format
7800 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: fortran/resolve.c:4225
7804 #, no-c-format
7805 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: fortran/resolve.c:4235
7809 #, no-c-format
7810 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires an INTEGER return specifier"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: fortran/resolve.c:4247
7814 #, no-c-format
7815 msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: fortran/resolve.c:4260
7819 #, no-c-format
7820 msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: fortran/resolve.c:4269
7824 #, no-c-format
7825 msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: fortran/resolve.c:4289
7829 #, no-c-format
7830 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: fortran/resolve.c:4304
7834 #, no-c-format
7835 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: fortran/resolve.c:4316
7839 #, no-c-format
7840 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: fortran/resolve.c:4342
7844 #, no-c-format
7845 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: fortran/resolve.c:4349
7849 #, no-c-format
7850 msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: fortran/resolve.c:4361
7854 #, no-c-format
7855 msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: fortran/resolve.c:4427
7859 #, no-c-format
7860 msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: fortran/resolve.c:4503
7864 #, no-c-format
7865 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: fortran/resolve.c:4506
7869 #, no-c-format
7870 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: fortran/resolve.c:4513
7874 #, no-c-format
7875 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: fortran/resolve.c:4524
7879 #, no-c-format
7880 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: fortran/resolve.c:4579
7884 #, no-c-format
7885 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: fortran/resolve.c:4592
7889 #, no-c-format
7890 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: fortran/resolve.c:4605
7894 #, no-c-format
7895 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: fortran/resolve.c:4636
7899 #, no-c-format
7900 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
7901 msgstr "Allokerbar \"%s\" vid %L kan inte ha en initerare"
7902
7903 #: fortran/resolve.c:4639
7904 #, no-c-format
7905 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
7906 msgstr "Extern \"%s\" vid %L kan inte ha en initerare"
7907
7908 #: fortran/resolve.c:4642
7909 #, no-c-format
7910 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
7911 msgstr "Atrapp-\"%s\" vid %L kan inteha en initerare"
7912
7913 #: fortran/resolve.c:4645
7914 #, no-c-format
7915 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
7916 msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L kan inte ha en initerare"
7917
7918 #: fortran/resolve.c:4648
7919 #, no-c-format
7920 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
7921 msgstr "Funktionsresultat \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
7922
7923 #: fortran/resolve.c:4651
7924 #, no-c-format
7925 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
7926 msgstr "Automatisk vektor \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
7927
7928 #: fortran/resolve.c:4671
7929 #, no-c-format
7930 msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
7931 msgstr "Objekt \"%s\" vid %L måste ha SAVE-attributet %s"
7932
7933 #: fortran/resolve.c:4704
7934 #, no-c-format
7935 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: fortran/resolve.c:4723
7939 #, no-c-format
7940 msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: fortran/resolve.c:4738
7944 #, no-c-format
7945 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
7946 msgstr "Externt objekt \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
7947
7948 #: fortran/resolve.c:4757
7949 #, no-c-format
7950 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: fortran/resolve.c:4761
7954 #, no-c-format
7955 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
7956 msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte ha pekarvärde"
7957
7958 #: fortran/resolve.c:4765
7959 #, no-c-format
7960 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: fortran/resolve.c:4769
7964 #, no-c-format
7965 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: fortran/resolve.c:4778
7969 #, no-c-format
7970 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: fortran/resolve.c:4803
7974 #, no-c-format
7975 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
7976 msgstr ""
7977
7978 #: fortran/resolve.c:4818
7979 #, no-c-format
7980 msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: fortran/resolve.c:4836
7984 #, no-c-format
7985 msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: fortran/resolve.c:4860
7989 #, no-c-format
7990 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: fortran/resolve.c:4872
7994 #, no-c-format
7995 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: fortran/resolve.c:4883
7999 #, no-c-format
8000 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: fortran/resolve.c:4985
8004 #, no-c-format
8005 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: fortran/resolve.c:4988
8009 #, no-c-format
8010 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: fortran/resolve.c:5001
8014 #, no-c-format
8015 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: fortran/resolve.c:5016
8019 #, no-c-format
8020 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
8021 msgstr ""
8022
8023 #: fortran/resolve.c:5035
8024 #, no-c-format
8025 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: fortran/resolve.c:5067
8029 #, no-c-format
8030 msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: fortran/resolve.c:5091
8034 #, no-c-format
8035 msgid "Intrinsic at %L does not exist"
8036 msgstr "Inbyggd konstruktion vid %L existerar inte"
8037
8038 #: fortran/resolve.c:5166
8039 #, no-c-format
8040 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: fortran/resolve.c:5210
8044 #, no-c-format
8045 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: fortran/resolve.c:5223
8049 #, no-c-format
8050 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: fortran/resolve.c:5421
8054 #, no-c-format
8055 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: fortran/resolve.c:5503
8059 #, no-c-format
8060 msgid "Label %d at %L defined but not used"
8061 msgstr "Etiketten %d vid %L är definierad men inte använd"
8062
8063 #: fortran/resolve.c:5508
8064 #, no-c-format
8065 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
8066 msgstr "Etiketten %d vid %L är definierad men kan inte användas"
8067
8068 #: fortran/resolve.c:5592
8069 #, no-c-format
8070 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: fortran/resolve.c:5607
8074 #, no-c-format
8075 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: fortran/resolve.c:5614
8079 #, no-c-format
8080 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: fortran/resolve.c:5715
8084 #, no-c-format
8085 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: fortran/resolve.c:5732
8089 #, no-c-format
8090 msgid "Initialized objects '%s' and '%s'  cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: fortran/resolve.c:5746
8094 #, no-c-format
8095 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: fortran/resolve.c:5755
8099 #, no-c-format
8100 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: fortran/resolve.c:5834
8104 #, no-c-format
8105 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: fortran/resolve.c:5845
8109 #, no-c-format
8110 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: fortran/resolve.c:5856
8114 #, no-c-format
8115 msgid "Substring at %L has length zero"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: fortran/resolve.c:5899
8119 #, no-c-format
8120 msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: fortran/resolve.c:5911
8124 #, no-c-format
8125 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: fortran/resolve.c:5947
8129 #, no-c-format
8130 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: fortran/scanner.c:967
8134 #, no-c-format
8135 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: fortran/scanner.c:994
8139 #, no-c-format
8140 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: fortran/scanner.c:1069
8144 #, no-c-format
8145 msgid "File '%s' is being included recursively"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: fortran/scanner.c:1084
8149 #, no-c-format
8150 msgid "Can't open file '%s'"
8151 msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
8152
8153 #: fortran/scanner.c:1093
8154 #, no-c-format
8155 msgid "Can't open included file '%s'"
8156 msgstr "Kan inte öppna inkluderad fil \"%s\""
8157
8158 #: fortran/scanner.c:1195
8159 #, c-format
8160 msgid "%s:%3d %s\n"
8161 msgstr "%s:%3d %s\n"
8162
8163 #: fortran/simplify.c:101
8164 #, no-c-format
8165 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: fortran/simplify.c:120
8169 #, no-c-format
8170 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: fortran/simplify.c:130
8174 #, no-c-format
8175 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
8176 msgstr "Ogiltig KIND-parameter %s vid %L"
8177
8178 #: fortran/simplify.c:227
8179 #, no-c-format
8180 msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: fortran/simplify.c:254
8184 #, no-c-format
8185 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: fortran/simplify.c:276
8189 #, no-c-format
8190 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: fortran/simplify.c:503
8194 #, no-c-format
8195 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: fortran/simplify.c:559
8199 #, no-c-format
8200 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: fortran/simplify.c:585
8204 #, no-c-format
8205 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: fortran/simplify.c:667
8209 #, no-c-format
8210 msgid "Bad character in CHAR function at %L"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: fortran/simplify.c:1195
8214 #, no-c-format
8215 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: fortran/simplify.c:1235
8219 #, no-c-format
8220 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
8221 msgstr "Ogiltigt andra argument till IBCLR vid %L"
8222
8223 #: fortran/simplify.c:1243
8224 #, no-c-format
8225 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: fortran/simplify.c:1270
8229 #, no-c-format
8230 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
8231 msgstr "Ogiltigt andra argument till IBITS vid %L"
8232
8233 #: fortran/simplify.c:1276
8234 #, no-c-format
8235 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
8236 msgstr "Ogiltigt tredje argument till IBITS vid %L"
8237
8238 #: fortran/simplify.c:1287
8239 #, no-c-format
8240 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: fortran/simplify.c:1335
8244 #, no-c-format
8245 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
8246 msgstr "Ogiltigt andra argument till IBSET vid %L"
8247
8248 #: fortran/simplify.c:1343
8249 #, no-c-format
8250 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: fortran/simplify.c:1369
8254 #, no-c-format
8255 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: fortran/simplify.c:1377
8259 #, no-c-format
8260 msgid "Argument of ICHAR at %L out of range of this processor"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: fortran/simplify.c:1585
8264 #, no-c-format
8265 msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: fortran/simplify.c:1662
8269 #, no-c-format
8270 msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
8271 msgstr "Ogiltigt andra argument till ISHFT vid %L"
8272
8273 #: fortran/simplify.c:1678
8274 #, no-c-format
8275 msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: fortran/simplify.c:1742
8279 #, no-c-format
8280 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
8281 msgstr "Ogiltigt andra argument till ISHFTC vid %L"
8282
8283 #: fortran/simplify.c:1752
8284 #, no-c-format
8285 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
8286 msgstr "Ogiltigt tredje argument till ISHFTC vid %L"
8287
8288 #: fortran/simplify.c:1767
8289 #, no-c-format
8290 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: fortran/simplify.c:1837
8294 #, no-c-format
8295 msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: fortran/simplify.c:1908
8299 #, no-c-format
8300 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
8301 msgstr "DIM-argument vid %L är utanför gränsen"
8302
8303 #: fortran/simplify.c:2038
8304 #, no-c-format
8305 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: fortran/simplify.c:2051
8309 #, no-c-format
8310 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: fortran/simplify.c:2095
8314 #, no-c-format
8315 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
8316 msgstr ""
8317
8318 #. Result is processor-dependent.
8319 #: fortran/simplify.c:2272
8320 #, no-c-format
8321 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
8322 msgstr ""
8323
8324 #. Result is processor-dependent.
8325 #: fortran/simplify.c:2283
8326 #, no-c-format
8327 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
8328 msgstr ""
8329
8330 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
8331 #. to not handle it at all.
8332 #. Result is processor-dependent.
8333 #: fortran/simplify.c:2331 fortran/simplify.c:2343
8334 #, no-c-format
8335 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: fortran/simplify.c:2400
8339 #, no-c-format
8340 msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: fortran/simplify.c:2708
8344 #, no-c-format
8345 msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
8346 msgstr "Ogiltigt andra argument till REPEAT vid %L"
8347
8348 #: fortran/simplify.c:2782
8349 #, no-c-format
8350 msgid "Integer too large in shape specification at %L"
8351 msgstr "För stort heltal i formspecifikation vid %L"
8352
8353 #: fortran/simplify.c:2792
8354 #, no-c-format
8355 msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: fortran/simplify.c:2800
8359 #, no-c-format
8360 msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: fortran/simplify.c:2810
8364 #, no-c-format
8365 msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: fortran/simplify.c:2834
8369 #, no-c-format
8370 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: fortran/simplify.c:2841
8374 #, no-c-format
8375 msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: fortran/simplify.c:2851
8379 #, no-c-format
8380 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: fortran/simplify.c:2860
8384 #, no-c-format
8385 msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: fortran/simplify.c:2917
8389 #, no-c-format
8390 msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: fortran/simplify.c:3051
8394 #, no-c-format
8395 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: fortran/simplify.c:3632
8399 #, no-c-format
8400 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: fortran/symbol.c:111
8404 #, no-c-format
8405 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: fortran/symbol.c:151
8409 #, no-c-format
8410 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: fortran/symbol.c:173
8414 #, no-c-format
8415 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: fortran/symbol.c:184
8419 #, no-c-format
8420 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: fortran/symbol.c:232
8424 #, no-c-format
8425 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: fortran/symbol.c:304
8429 #, no-c-format
8430 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
8431 msgstr "%s-attribut är inte tillåtet i programenheten BLOCK DATA vid %L"
8432
8433 #: fortran/symbol.c:506 fortran/symbol.c:997
8434 #, no-c-format
8435 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
8436 msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L"
8437
8438 #: fortran/symbol.c:509
8439 #, no-c-format
8440 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: fortran/symbol.c:551
8444 #, no-c-format
8445 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: fortran/symbol.c:554
8449 #, no-c-format
8450 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: fortran/symbol.c:576
8454 #, no-c-format
8455 msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: fortran/symbol.c:592
8459 #, no-c-format
8460 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
8461 msgstr "Dubblerade %s-attribut angivna vid %L"
8462
8463 #: fortran/symbol.c:733
8464 #, no-c-format
8465 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
8466 msgstr ""
8467
8468 #: fortran/symbol.c:765
8469 #, no-c-format
8470 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
8471 msgstr "SAVE-attribut vid %L kan inte anges i en PURE-procedur"
8472
8473 #: fortran/symbol.c:773
8474 #, no-c-format
8475 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
8476 msgstr "Dubblerat SAVE-attribut angivet vid %L"
8477
8478 #: fortran/symbol.c:1027
8479 #, no-c-format
8480 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: fortran/symbol.c:1062
8484 #, no-c-format
8485 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: fortran/symbol.c:1085
8489 #, no-c-format
8490 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: fortran/symbol.c:1105
8494 #, no-c-format
8495 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: fortran/symbol.c:1133
8499 #, no-c-format
8500 msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: fortran/symbol.c:1145
8504 #, no-c-format
8505 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: fortran/symbol.c:1283
8509 #, no-c-format
8510 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: fortran/symbol.c:1361
8514 #, no-c-format
8515 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
8516 msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C är tvetydig"
8517
8518 #: fortran/symbol.c:1393
8519 #, no-c-format
8520 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: fortran/symbol.c:1421
8524 #, no-c-format
8525 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
8526 msgstr "\"%s\" vid %C är inte en medlem av posten \"%s\""
8527
8528 #: fortran/symbol.c:1427
8529 #, no-c-format
8530 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: fortran/symbol.c:1571
8534 #, no-c-format
8535 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: fortran/symbol.c:1581
8539 #, no-c-format
8540 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: fortran/symbol.c:1590
8544 #, no-c-format
8545 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: fortran/symbol.c:1632
8549 #, no-c-format
8550 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: fortran/symbol.c:1640
8554 #, no-c-format
8555 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: fortran/symbol.c:1893
8559 #, no-c-format
8560 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: fortran/symbol.c:1896
8564 #, no-c-format
8565 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
8566 msgstr ""
8567
8568 #. Symbol is from another namespace.
8569 #: fortran/symbol.c:2033
8570 #, no-c-format
8571 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: fortran/trans-common.c:331
8575 #, no-c-format
8576 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: fortran/trans-common.c:629
8580 #, no-c-format
8581 msgid "Bad array reference at %L"
8582 msgstr "Felaktig vektorreferens vid %L"
8583
8584 #: fortran/trans-common.c:637
8585 #, no-c-format
8586 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: fortran/trans-common.c:677
8590 #, no-c-format
8591 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
8592 msgstr ""
8593
8594 #. Aligning this field would misalign a previous field.
8595 #: fortran/trans-common.c:799
8596 #, no-c-format
8597 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirents"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: fortran/trans-common.c:864
8601 #, no-c-format
8602 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: fortran/trans-common.c:879
8606 #, no-c-format
8607 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
8608 msgstr ""
8609
8610 #. The required offset conflicts with previous alignment
8611 #. requirements.  Insert padding immediately before this
8612 #. segment.
8613 #: fortran/trans-common.c:890
8614 #, no-c-format
8615 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: fortran/trans-common.c:916
8619 #, no-c-format
8620 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: fortran/trans-const.c:158
8624 msgid "Array bound mismatch"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: fortran/trans-const.c:161
8628 msgid "Array reference out of bounds"
8629 msgstr "Vekturreferens utanför gränserna"
8630
8631 #: fortran/trans-const.c:164
8632 msgid "Incorrect function return value"
8633 msgstr "Felaktigt returvärde för funktion"
8634
8635 #: fortran/trans-decl.c:438
8636 #, no-c-format
8637 msgid "storage size not known"
8638 msgstr "lagringsstorlek okänd"
8639
8640 #: fortran/trans-decl.c:445
8641 #, no-c-format
8642 msgid "storage size not constant"
8643 msgstr "lagringsstorlek är inte konstant"
8644
8645 #: fortran/trans-io.c:533
8646 msgid "Assigned label is not a format label"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: fortran/trans-io.c:974
8650 #, no-c-format
8651 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: fortran/trans-stmt.c:163
8655 msgid "Assigned label is not a target label"
8656 msgstr ""
8657
8658 #. Check the label list.
8659 #: fortran/trans-stmt.c:179
8660 msgid "Assigned label is not in the list"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: fortran/trans-stmt.c:319
8664 #, no-c-format
8665 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
8666 msgstr ""
8667
8668 #. FIXME: i18n bug here.  Order of prints should not be
8669 #. fixed.
8670 #: java/gjavah.c:916
8671 #, c-format
8672 msgid "ignored method '"
8673 msgstr "ignorerad metod \""
8674
8675 #: java/gjavah.c:918
8676 #, c-format
8677 msgid "' marked virtual\n"
8678 msgstr "\" markerad virtuell\n"
8679
8680 #: java/gjavah.c:2356
8681 #, c-format
8682 msgid "Try '"
8683 msgstr "Försök med \""
8684
8685 #: java/gjavah.c:2356
8686 #, c-format
8687 msgid " --help' for more information.\n"
8688 msgstr " --help\" för mer information.\n"
8689
8690 #: java/gjavah.c:2363
8691 #, c-format
8692 msgid "Usage: "
8693 msgstr "Användning: "
8694
8695 #: java/gjavah.c:2363
8696 #, c-format
8697 msgid ""
8698 " [OPTION]... CLASS...\n"
8699 "\n"
8700 msgstr " [FLAGGA]... KLASS...\n"
8701
8702 #: java/gjavah.c:2364
8703 #, c-format
8704 msgid ""
8705 "Generate C or C++ header files from .class files\n"
8706 "\n"
8707 msgstr "Generera C eller C++-huvudfiler från .class-filer\n"
8708
8709 #: java/gjavah.c:2365
8710 #, c-format
8711 msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
8712 msgstr "  -stubs                  Generera en implementationsstubbfil\n"
8713
8714 #: java/gjavah.c:2366
8715 #, c-format
8716 msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
8717 msgstr "  -jni                    Generera ett JNI-huvud eller -stubbe\n"
8718
8719 #: java/gjavah.c:2367
8720 #, c-format
8721 msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
8722 msgstr "  -force                  Skriv alltid över utdatafiler\n"
8723
8724 #: java/gjavah.c:2368
8725 #, c-format
8726 msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
8727 msgstr "  -old                    Oanvänd kompatibilitetsflagga\n"
8728
8729 #: java/gjavah.c:2369
8730 #, c-format
8731 msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
8732 msgstr "  -trace                  Oanvänd kompatibilitetsflagga\n"
8733
8734 #: java/gjavah.c:2370
8735 #, c-format
8736 msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
8737 msgstr "  -J FLAGGA               Oanvänd kompatibilitetsflagga\n"
8738
8739 #: java/gjavah.c:2372
8740 #, c-format
8741 msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
8742 msgstr "  -add TEXT               Skjut in TEXT i klasskropp\n"
8743
8744 #: java/gjavah.c:2373
8745 #, c-format
8746 msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
8747 msgstr "  -append TEXT            Skut in TEXT efter klassdeklaration\n"
8748
8749 #: java/gjavah.c:2374
8750 #, c-format
8751 msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
8752 msgstr "  -friend TEXT            Skut in TEXT som \"friend\"-deklaration\n"
8753
8754 #: java/gjavah.c:2375
8755 #, c-format
8756 msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
8757 msgstr "  -prepend TEXT           Skjut in TEXT före början på klass\n"
8758
8759 #: java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:912
8760 #, c-format
8761 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
8762 msgstr "  --classpath SÖKVÄG      Ange sökväg för att hitta .class-filer\n"
8763
8764 #: java/gjavah.c:2378 java/jcf-dump.c:913
8765 #, c-format
8766 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
8767 msgstr "  -IKAT                   Lägg till katalog till klassökvägen\n"
8768
8769 #: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:914
8770 #, c-format
8771 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
8772 msgstr "  --bootclasspath SÖKVÄG  Åsidosätt inbyggt klasssökväg\n"
8773
8774 #: java/gjavah.c:2380 java/jcf-dump.c:915
8775 #, c-format
8776 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
8777 msgstr "  --extdirs SÖKVÄG        Ange katalogsökväg för ändelser\n"
8778
8779 #: java/gjavah.c:2381
8780 #, c-format
8781 msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
8782 msgstr "  -d KATALOG              Ange namn på utdatakatalog\n"
8783
8784 #: java/gjavah.c:2382 java/jcf-dump.c:916 java/jv-scan.c:115
8785 #, c-format
8786 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
8787 msgstr "  -o FIL                  Ange utdatafilnamn\n"
8788
8789 #: java/gjavah.c:2383
8790 #, c-format
8791 msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
8792 msgstr "  -td KATALOG             Ange namn på temporärkatalog\n"
8793
8794 #: java/gjavah.c:2385 java/jcf-dump.c:918 java/jv-scan.c:117
8795 #, c-format
8796 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
8797 msgstr "  --help                  Visa den här hjälpen, avsluta sedan\n"
8798
8799 #: java/gjavah.c:2386 java/jcf-dump.c:919 java/jv-scan.c:118
8800 #, c-format
8801 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
8802 msgstr "  --version               Skriv versionsnummer, avsluta sedan\n"
8803
8804 #: java/gjavah.c:2387 java/jcf-dump.c:920
8805 #, c-format
8806 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
8807 msgstr "  -v, --verbose           Skriv extra information under körning\n"
8808
8809 #: java/gjavah.c:2389
8810 #, c-format
8811 msgid ""
8812 "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
8813 "                             suppress ordinary output\n"
8814 msgstr ""
8815 "  -M                      Skriv alla beroenden på standard ut;\n"
8816 "                             undertryck ordinarie utdata\n"
8817
8818 #: java/gjavah.c:2391
8819 #, c-format
8820 msgid ""
8821 "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
8822 "                             suppress ordinary output\n"
8823 msgstr ""
8824 "  -MM                     Skriv icke systemberoenden på standard ut;\n"
8825 "                             undertryck ordinarie utdata\n"
8826
8827 #: java/gjavah.c:2393
8828 #, c-format
8829 msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
8830 msgstr "  -MD                     Skriv alla beroenden till standard ut\n"
8831
8832 #: java/gjavah.c:2394
8833 #, c-format
8834 msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
8835 msgstr "  -MMD                    Skriv beroenden utom systemberoenden till standard ut\n"
8836
8837 #: java/gjavah.c:2397 java/jcf-dump.c:922 java/jv-scan.c:120
8838 #, c-format
8839 msgid ""
8840 "For bug reporting instructions, please see:\n"
8841 "%s.\n"
8842 msgstr ""
8843 "För felrapporteringsinstruktioner se:\n"
8844 "%s.\n"
8845 "Fel i översättningen rapporteras till <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
8846
8847 #: java/gjavah.c:2581
8848 #, c-format
8849 msgid "Processing %s\n"
8850 msgstr "Barbetar %s\n"
8851
8852 # Det är en klass som hittas
8853 #: java/gjavah.c:2591
8854 #, c-format
8855 msgid "Found in %s\n"
8856 msgstr "Hittad i %s\n"
8857
8858 #: java/jcf-dump.c:829
8859 #, c-format
8860 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
8861 msgstr "Inte en giltig Java-.class-fil.\n"
8862
8863 #: java/jcf-dump.c:835
8864 #, c-format
8865 msgid "error while parsing constant pool\n"
8866 msgstr "fel under tolkning av konstantpool\n"
8867
8868 #: java/jcf-dump.c:841 java/jcf-parse.c:759
8869 #, gcc-internal-format
8870 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
8871 msgstr "fel i konstantpoolpost nummer %d\n"
8872
8873 #: java/jcf-dump.c:851
8874 #, c-format
8875 msgid "error while parsing fields\n"
8876 msgstr "fel under tolkning av fält\n"
8877
8878 #: java/jcf-dump.c:857
8879 #, c-format
8880 msgid "error while parsing methods\n"
8881 msgstr "fel vid tolkning av metoder\n"
8882
8883 #: java/jcf-dump.c:863
8884 #, c-format
8885 msgid "error while parsing final attributes\n"
8886 msgstr "fel vid tolkning av avslutande attribut\n"
8887
8888 #: java/jcf-dump.c:900
8889 #, c-format
8890 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
8891 msgstr "Försök med \"jcf-dump --help\" för mer information.\n"
8892
8893 #: java/jcf-dump.c:907
8894 #, c-format
8895 msgid ""
8896 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
8897 "\n"
8898 msgstr ""
8899 "Användning: jcf-dump [FLAGGA]... KLASS...\n"
8900 "\n"
8901
8902 #: java/jcf-dump.c:908
8903 #, c-format
8904 msgid ""
8905 "Display contents of a class file in readable form.\n"
8906 "\n"
8907 msgstr ""
8908 "Visa innehållet i en klassfil i läsbar form.\n"
8909 "\n"
8910
8911 #: java/jcf-dump.c:909
8912 #, c-format
8913 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
8914 msgstr "  -c                      Deassemblera metodkroppar\n"
8915
8916 #: java/jcf-dump.c:910
8917 #, c-format
8918 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
8919 msgstr "  --javap                 Generera utdata i \"javap\"-format\n"
8920
8921 #: java/jcf-dump.c:950 java/jcf-dump.c:1018
8922 #, c-format
8923 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
8924 msgstr "jcf-dump: inga klasser angivna\n"
8925
8926 #: java/jcf-dump.c:1038
8927 #, c-format
8928 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
8929 msgstr "Kan inte öppna fil \"%s\" för utmatning.\n"
8930
8931 #: java/jcf-dump.c:1084
8932 #, c-format
8933 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
8934 msgstr "felaktigt format på .zip/.jar-arkiv\n"
8935
8936 #: java/jcf-dump.c:1202
8937 #, c-format
8938 msgid "Bad byte codes.\n"
8939 msgstr "Felaktiga bytekoder.\n"
8940
8941 #: java/jv-scan.c:100
8942 #, c-format
8943 msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
8944 msgstr "Försök med \"jv-scan --help\" för mer information.\n"
8945
8946 #: java/jv-scan.c:107
8947 #, c-format
8948 msgid ""
8949 "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
8950 "\n"
8951 msgstr ""
8952 "Användning: jv-scan [FLAGGA]... FIL...\n"
8953 "\n"
8954
8955 #: java/jv-scan.c:108
8956 #, c-format
8957 msgid ""
8958 "Print useful information read from Java source files.\n"
8959 "\n"
8960 msgstr ""
8961 "Skriv användbar information läst från Javakällkodsfiler.\n"
8962 "\n"
8963
8964 #: java/jv-scan.c:109
8965 #, c-format
8966 msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
8967 msgstr "  --no-assert             Känn inte igen nyckelordet assert\n"
8968
8969 #: java/jv-scan.c:110
8970 #, c-format
8971 msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
8972 msgstr "  --complexity            Skriv ut cyklomatisk komplexitet av infiler\n"
8973
8974 #: java/jv-scan.c:111
8975 #, c-format
8976 msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
8977 msgstr "  --encoding NAMN         Ange infilens kodning\n"
8978
8979 #: java/jv-scan.c:112
8980 #, c-format
8981 msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
8982 msgstr "  --print-main            Skriv namn på klass som innehåller \"main\"\n"
8983
8984 #: java/jv-scan.c:113
8985 #, c-format
8986 msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
8987 msgstr "  --list-class            Lista alla klasser definierade i filerna\n"
8988
8989 #: java/jv-scan.c:114
8990 #, c-format
8991 msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
8992 msgstr "  --list-filename         Skriv ut infilsnamnet när klassnamn listas\n"
8993
8994 #: java/jv-scan.c:257
8995 #, c-format
8996 msgid "%s: error: "
8997 msgstr "%s: fel: "
8998
8999 #: java/jv-scan.c:269 java/jv-scan.c:280
9000 #, c-format
9001 msgid "%s: warning: "
9002 msgstr "%s: varning: "
9003
9004 #: java/jvgenmain.c:48
9005 #, c-format
9006 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
9007 msgstr "Använding: %s [FLAGGOR]... KLASSNAMNmain [UTFIL]\n"
9008
9009 #: java/jvgenmain.c:101
9010 #, c-format
9011 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
9012 msgstr "%s: Kan inte öppna utfil: %s\n"
9013
9014 #: java/jvgenmain.c:138
9015 #, c-format
9016 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
9017 msgstr "%s: Misslyckades med att stänga utfil %s\n"
9018
9019 #: java/jvspec.c:420
9020 #, c-format
9021 msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
9022 msgstr "får inte ange \"-D\" utan \"--main\"\n"
9023
9024 #: java/jvspec.c:423
9025 #, c-format
9026 msgid "'%s' is not a valid class name"
9027 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt klassnamn"
9028
9029 #: java/jvspec.c:429
9030 #, c-format
9031 msgid "--resource requires -o"
9032 msgstr "--resource kräver -o"
9033
9034 #: java/jvspec.c:443
9035 #, c-format
9036 msgid "cannot specify both -C and -o"
9037 msgstr "kan inte ange både -C och -o"
9038
9039 #: java/jvspec.c:455
9040 #, c-format
9041 msgid "cannot create temporary file"
9042 msgstr "kan inte skapa temporärfil"
9043
9044 #: java/jvspec.c:483
9045 #, c-format
9046 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
9047 msgstr "använder både @FILE med multipla filer inte implementerade"
9048
9049 #: java/jvspec.c:546
9050 #, c-format
9051 msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
9052 msgstr "får inte ange \"main\"-klass när länkning inte görs"
9053
9054 #: config/mcore/mcore.h:57
9055 msgid "the m210 does not have little endian support"
9056 msgstr "m210 har inte stöd för \"little endian\""
9057
9058 #: config/lynx.h:71
9059 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
9060 msgstr "mthreads och mlegacy-threads kan inte användas tillsammans"
9061
9062 #: config/lynx.h:96
9063 msgid "cannot use mshared and static together"
9064 msgstr "mshared och static kan inte användas tillsammans"
9065
9066 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
9067 #: config/sparc/sol2-bi.h:169 config/sparc/sol2-bi.h:174
9068 msgid "does not support multilib"
9069 msgstr "stödjer inte multilib"
9070
9071 #: config/mips/r3900.h:35
9072 msgid "-mhard-float not supported"
9073 msgstr "-mhard-float stöds inte"
9074
9075 #: config/mips/r3900.h:37
9076 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
9077 msgstr "-msingle-float och -msoft-float kan inte båda anges"
9078
9079 #: config/i386/cygwin.h:29
9080 msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
9081 msgstr "mno-cygwin och mno-win32 är inkompatibla"
9082
9083 #: config/i386/cygwin.h:70 config/i386/mingw32.h:58
9084 msgid "shared and mdll are not compatible"
9085 msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
9086
9087 #: config/vax/netbsd-elf.h:42
9088 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
9089 msgstr "flaggan -shared stöds för närvarande inte för VAX ELF"
9090
9091 #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
9092 msgid "profiling not supported with -mg\n"
9093 msgstr "profilering stöds inte tillsammans med -mg\n"
9094
9095 #: config/arm/arm.h:141
9096 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
9097 msgstr "-msoft-float och -mhard_float får inte användas tillsammans"
9098
9099 #: config/arm/arm.h:143
9100 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
9101 msgstr "-mbig-endian och -mlittle-endian får inte användas tillsammans"
9102
9103 #: config/arc/arc.h:62 config/mips/mips.h:849
9104 msgid "may not use both -EB and -EL"
9105 msgstr "får inte använda både -EB och -EL"
9106
9107 #: config/i386/sco5.h:189
9108 msgid "-pg not supported on this platform"
9109 msgstr "-pg stöds inte på denna plattform"
9110
9111 #: config/i386/sco5.h:190
9112 msgid "-p and -pp specified - pick one"
9113 msgstr "-p och -pp angivna - välj en"
9114
9115 #: config/i386/sco5.h:264
9116 msgid "-G and -static are mutually exclusive"
9117 msgstr "-G och -static är ömsesidigt uteslutande"
9118
9119 #: config/rs6000/darwin.h:105
9120 msgid " conflicting code gen style switches are used"
9121 msgstr " kodgenereringsflaggor som står i konflikt används"
9122
9123 #: ada/lang-specs.h:34 gcc.c:794 java/jvspec.c:80
9124 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
9125 msgstr "-pg och -fomit-frame-pointer är inkompatibla"
9126
9127 #: ada/lang-specs.h:35
9128 msgid "-c or -S required for Ada"
9129 msgstr "-c eller -S krävs för Ada"
9130
9131 #: gcc.c:767
9132 msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
9133 msgstr "GCC stödjer inte -C eller -CC utan -E"
9134
9135 #: gcc.c:961
9136 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
9137 msgstr "-E eller -x krävs när indata tas från standard in"
9138
9139 #: config/s390/tpf.h:125
9140 msgid "static is not supported on TPF-OS"
9141 msgstr "static stöds inte på TPF-OS"
9142
9143 #: config/sh/sh.h:460
9144 msgid "SH2a does not support little-endian"
9145 msgstr "SH2a stödjer inte omvänd byteordning (\"little endian\")"
9146
9147 #: config/sparc/linux64.h:206 config/sparc/linux64.h:217
9148 #: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
9149 #: config/sparc/sol2-bi.h:197 config/sparc/sol2-bi.h:207
9150 msgid "may not use both -m32 and -m64"
9151 msgstr "går inte att använda både -m64 och -m64"
9152
9153 #: config/vxworks.h:66
9154 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
9155 msgstr "-Xbind-now och -Xbind-lazy är inkompatibla"
9156
9157 #: config/i386/nwld.h:35
9158 msgid "Static linking is not supported.\n"
9159 msgstr "Statisk länkning stöds inte.\n"
9160
9161 #: java/lang-specs.h:34
9162 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
9163 msgstr "-fjni och -femit-class-files är inkompatibla"
9164
9165 #: java/lang-specs.h:35
9166 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
9167 msgstr "-fjni och -femit-class-file är inkompatibla"
9168
9169 #: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
9170 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
9171 msgstr "-femit-class-file skall användas tillsammans med -fsyntax-only"
9172
9173 #: config/darwin.h:239
9174 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
9175 msgstr "-current_version är bara tillåten med -dynamiclib"
9176
9177 #: config/darwin.h:241
9178 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
9179 msgstr "-install_name är bara tillåten med -dynamiclib"
9180
9181 #: config/darwin.h:246
9182 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
9183 msgstr "-bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
9184
9185 #: config/darwin.h:247
9186 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
9187 msgstr "-bundle_loader är inte tillåten med -dynamiclib"
9188
9189 #: config/darwin.h:248
9190 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
9191 msgstr "-client_name är inte tillåten med -dynamiclib"
9192
9193 #: config/darwin.h:253
9194 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
9195 msgstr "-force_flat_namespace är inte tillåten med -dynamiclib"
9196
9197 #: config/darwin.h:255
9198 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
9199 msgstr "-keep_private_externs är inte tillåten med -dynamiclib"
9200
9201 #: config/darwin.h:256
9202 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
9203 msgstr "-private_bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
9204
9205 #: java/lang.opt:66
9206 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
9207 msgstr "Varna om en kompilatorfunktion, klass, metod eller fält som avrådes ifrån används"
9208
9209 #: java/lang.opt:70
9210 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: java/lang.opt:74
9214 msgid "Warn if .class files are out of date"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: java/lang.opt:78
9218 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: java/lang.opt:82
9222 msgid "Deprecated; use --classpath instead"
9223 msgstr "Avrådes, använd -classpath istället"
9224
9225 #: java/lang.opt:86
9226 msgid "Permit the use of the assert keyword"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: java/lang.opt:108
9230 msgid "Replace system path"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: java/lang.opt:112
9234 msgid "Generate checks for references to NULL"
9235 msgstr "Generera kontroller av referenser till NULL"
9236
9237 #: java/lang.opt:116
9238 msgid "Set class path"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: java/lang.opt:123
9242 msgid "Output a class file"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: java/lang.opt:127
9246 msgid "Alias for -femit-class-file"
9247 msgstr "Alias för -femit-class-file"
9248
9249 #: java/lang.opt:131
9250 msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: java/lang.opt:135
9254 msgid "Set the extension directory path"
9255 msgstr "Ange katalogsökväg för utäkningar"
9256
9257 #: java/lang.opt:139
9258 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: java/lang.opt:143
9262 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: java/lang.opt:147
9266 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: java/lang.opt:151
9270 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: java/lang.opt:158
9274 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: java/lang.opt:162
9278 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: java/lang.opt:169
9282 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: java/lang.opt:173
9286 msgid "Generate code for the Boehm GC"
9287 msgstr "Genrera kod för Boehm GC"
9288
9289 #: java/lang.opt:177
9290 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
9291 msgstr "Anropa en biblioteksrutin för att göra heltalsdivisioner"
9292
9293 #: java/lang.opt:181
9294 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: ada/lang.opt:74
9298 msgid "Specify options to GNAT"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: fortran/lang.opt:30
9302 msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: fortran/lang.opt:34
9306 msgid "Put MODULE files in 'directory'"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: fortran/lang.opt:42
9310 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
9311 msgstr "Varna om eventuell aliasning av atrappargument"
9312
9313 #: fortran/lang.opt:46
9314 msgid "Warn about implicit conversion"
9315 msgstr "Varna om implicita konverteringar"
9316
9317 #: fortran/lang.opt:50
9318 msgid "Warn about calls with implicit interface"
9319 msgstr "Varna om anrop med implicit gränssnitt"
9320
9321 #: fortran/lang.opt:54
9322 msgid "Warn about truncated source lines"
9323 msgstr "Varna om avhuggna källkodsrader"
9324
9325 #: fortran/lang.opt:58
9326 msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: fortran/lang.opt:62
9330 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
9331 msgstr "Varna om \"misstänkta\" konstruktioner"
9332
9333 #: fortran/lang.opt:66
9334 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
9335 msgstr "Varna om underspill i numeriska konstantuttryck"
9336
9337 #: fortran/lang.opt:70 common.opt:162
9338 msgid "Warn when a label is unused"
9339 msgstr "Varna när en etikett är oanvänd"
9340
9341 #: fortran/lang.opt:74
9342 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: fortran/lang.opt:78
9346 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: fortran/lang.opt:82
9350 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: fortran/lang.opt:86
9354 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: fortran/lang.opt:90
9358 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: fortran/lang.opt:94
9362 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: fortran/lang.opt:98
9366 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: fortran/lang.opt:102
9370 msgid "Allow dollar signs in entity names"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: fortran/lang.opt:106
9374 msgid "Display the code tree after parsing"
9375 msgstr "Visa kodträdet efter tolkning"
9376
9377 #: fortran/lang.opt:110
9378 msgid "Use f2c calling convention"
9379 msgstr "Använd f2c:s anropskonvention"
9380
9381 #: fortran/lang.opt:114
9382 msgid "Assume that the source file is fixed form"
9383 msgstr "Anta att källkodsfilen är i fast format"
9384
9385 #: fortran/lang.opt:118
9386 msgid "Assume that the source file is free form"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: fortran/lang.opt:122
9390 msgid "Append underscores to externally visible names"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: fortran/lang.opt:126
9394 msgid "Use the Cray Pointer extension"
9395 msgstr "Använd Cray-pekarutökningen"
9396
9397 #: fortran/lang.opt:130
9398 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: fortran/lang.opt:134
9402 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: fortran/lang.opt:138
9406 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: fortran/lang.opt:142
9410 msgid "Use n as character line width in fixed mode"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: fortran/lang.opt:146
9414 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: fortran/lang.opt:150
9418 msgid "Use n as character line width in free mode"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: fortran/lang.opt:154
9422 msgid "Maximum identifier length"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: fortran/lang.opt:158
9426 msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: fortran/lang.opt:162
9430 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: fortran/lang.opt:166
9434 msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
9435 msgstr "Generera inte kod, gör bara syntax- och semantikkontroller"
9436
9437 #: fortran/lang.opt:170
9438 msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: fortran/lang.opt:174
9442 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: fortran/lang.opt:178
9446 msgid "Treat the input file as preprocessed"
9447 msgstr "Behandla indatafilen som redan preprocessad"
9448
9449 #: fortran/lang.opt:182
9450 msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: fortran/lang.opt:186
9454 msgid "Stop on following floating point exceptions"
9455 msgstr "Stanna vid följande flyttalsundantag"
9456
9457 #: fortran/lang.opt:190
9458 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
9459 msgstr "Följ standarden ISO Fortran 95"
9460
9461 #: fortran/lang.opt:194
9462 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
9463 msgstr "Följ standarden ISO Fortran 2003"
9464
9465 #: fortran/lang.opt:198
9466 msgid "Conform nothing in particular"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: fortran/lang.opt:202
9470 msgid "Accept extensions to support legacy code"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: fortran/lang.opt:206 c.opt:661
9474 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
9475 msgstr "Använd den smalaste möjliga heltalstypen för uppräkningstyper"
9476
9477 #: fortran/lang.opt:210
9478 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
9479 msgstr "Använd omvänd byteordning (little endian) för oformaterade filer"
9480
9481 #: fortran/lang.opt:214
9482 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
9483 msgstr "Använd rak byteordning (big endian) för oformaterade filer"
9484
9485 #: fortran/lang.opt:218
9486 msgid "Use native format for unformatted files"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: fortran/lang.opt:222
9490 msgid "Swap endianness for unformatted files"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: treelang/lang.opt:30
9494 msgid "Trace lexical analysis"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: treelang/lang.opt:34
9498 msgid "Trace the parsing process"
9499 msgstr "Följ tolkningsprocessen"
9500
9501 #: config/alpha/alpha.opt:24 config/i386/i386.opt:186
9502 msgid "Do not use hardware fp"
9503 msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
9504
9505 #: config/alpha/alpha.opt:28
9506 msgid "Use fp registers"
9507 msgstr "Använd fp-register"
9508
9509 #: config/alpha/alpha.opt:32
9510 msgid "Assume GAS"
9511 msgstr "Antag GAS"
9512
9513 #: config/alpha/alpha.opt:36
9514 msgid "Do not assume GAS"
9515 msgstr "Antag inte GAS"
9516
9517 #: config/alpha/alpha.opt:40
9518 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
9519 msgstr "Begär matematikbiblioteksfunktioner som följer IEEE (OSF/1)"
9520
9521 #: config/alpha/alpha.opt:44
9522 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
9523 msgstr "Avge kod som följer IEEE, utan oexakta undantag"
9524
9525 #: config/alpha/alpha.opt:51
9526 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
9527 msgstr "Avge inte complexa heltalskonstanter till endast läsbart minne"
9528
9529 #: config/alpha/alpha.opt:55
9530 msgid "Use VAX fp"
9531 msgstr "Använd VAX fp"
9532
9533 #: config/alpha/alpha.opt:59
9534 msgid "Do not use VAX fp"
9535 msgstr "Använd inte VAX fp"
9536
9537 #: config/alpha/alpha.opt:63
9538 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
9539 msgstr "Avge kod för byte/ord-ISA-utökningen"
9540
9541 #: config/alpha/alpha.opt:67
9542 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
9543 msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för rörlig video"
9544
9545 #: config/alpha/alpha.opt:71
9546 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
9547 msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för fp move och sqrt"
9548
9549 #: config/alpha/alpha.opt:75
9550 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
9551 msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för räkning"
9552
9553 #: config/alpha/alpha.opt:79
9554 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
9555 msgstr "Avge kod som använder uttryckliga omlokaliseringsdirektiv"
9556
9557 #: config/alpha/alpha.opt:83
9558 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
9559 msgstr "Avge 16-bitars omlokaliseringar till de små dataareorna"
9560
9561 #: config/alpha/alpha.opt:87
9562 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
9563 msgstr "Avge 32-bitars omlokaliseringar till de små dataareorna"
9564
9565 #: config/alpha/alpha.opt:91
9566 msgid "Emit direct branches to local functions"
9567 msgstr "Mata ut direkta hopp till lokala funktioner"
9568
9569 #: config/alpha/alpha.opt:95
9570 msgid "Emit indirect branches to local functions"
9571 msgstr "Mata ut indirekta hopp till lokala funktioner"
9572
9573 #: config/alpha/alpha.opt:99
9574 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
9575 msgstr "Avge rdval istället för rduniq för trådpekare"
9576
9577 #: config/alpha/alpha.opt:103 config/s390/s390.opt:56
9578 #: config/sparc/long-double-switch.opt:24
9579 msgid "Use 128-bit long double"
9580 msgstr "Använd 128-bitars long double"
9581
9582 #: config/alpha/alpha.opt:107 config/s390/s390.opt:60
9583 #: config/sparc/long-double-switch.opt:28
9584 msgid "Use 64-bit long double"
9585 msgstr "Använd 64-bitars long double"
9586
9587 #: config/alpha/alpha.opt:111
9588 msgid "Use features of and schedule given CPU"
9589 msgstr "Använd funktioner i och schemalägg för angiven CPU"
9590
9591 #: config/alpha/alpha.opt:115
9592 msgid "Schedule given CPU"
9593 msgstr "Schemalägg för given CPU"
9594
9595 #: config/alpha/alpha.opt:119
9596 msgid "Control the generated fp rounding mode"
9597 msgstr "Styr det genererade fp-avrundningsläget"
9598
9599 #: config/alpha/alpha.opt:123
9600 msgid "Control the IEEE trap mode"
9601 msgstr "Styr IEEE-läge för fällor"
9602
9603 #: config/alpha/alpha.opt:127
9604 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
9605 msgstr "Styr precisionen som ges till fp-undantag"
9606
9607 #: config/alpha/alpha.opt:131
9608 msgid "Tune expected memory latency"
9609 msgstr "Trimma förväntad minneslatens"
9610
9611 #: config/alpha/alpha.opt:135 config/ia64/ia64.opt:93
9612 #: config/rs6000/sysv4.opt:33
9613 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9614 msgstr "Ange bitstorlek på omedelbara TLS-avstånd"
9615
9616 #: config/frv/frv.opt:24
9617 msgid "Use 4 media accumulators"
9618 msgstr "Använd 4 mediaackumulatorer"
9619
9620 #: config/frv/frv.opt:28
9621 msgid "Use 8 media accumulators"
9622 msgstr "Använd 8 mediaackumulatorer"
9623
9624 #: config/frv/frv.opt:32
9625 msgid "Enable label alignment optimizations"
9626 msgstr "Aktivera optimeringar av etikettjustering"
9627
9628 #: config/frv/frv.opt:36
9629 msgid "Dynamically allocate cc registers"
9630 msgstr "Allokera dynamiskt cc-register"
9631
9632 #: config/frv/frv.opt:43
9633 msgid "Set the cost of branches"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: config/frv/frv.opt:47
9637 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: config/frv/frv.opt:51
9641 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
9642 msgstr "Ändra den maximala längden på villkorligt utförda sekvenser"
9643
9644 #: config/frv/frv.opt:55
9645 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: config/frv/frv.opt:59
9649 msgid "Enable conditional moves"
9650 msgstr "Aktivera villkorliga flyttningar"
9651
9652 #: config/frv/frv.opt:63
9653 msgid "Set the target CPU type"
9654 msgstr "Ange typen av mål-CPU"
9655
9656 #: config/frv/frv.opt:85
9657 msgid "Use fp double instructions"
9658 msgstr "Använd fp-double-instruktioner"
9659
9660 #: config/frv/frv.opt:89
9661 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: config/frv/frv.opt:93
9665 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
9666 msgstr "Aktivera funktionsbeskrivar-PIC-läge"
9667
9668 #: config/frv/frv.opt:97
9669 msgid "Just use icc0/fcc0"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: config/frv/frv.opt:101
9673 msgid "Only use 32 FPRs"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: config/frv/frv.opt:105
9677 msgid "Use 64 FPRs"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: config/frv/frv.opt:109
9681 msgid "Only use 32 GPRs"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: config/frv/frv.opt:113
9685 msgid "Use 64 GPRs"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: config/frv/frv.opt:117
9689 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: config/frv/frv.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:93
9693 #: config/pdp11/pdp11.opt:72
9694 msgid "Use hardware floating point"
9695 msgstr "Använd hårdvaruflyttal"
9696
9697 #: config/frv/frv.opt:125
9698 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
9699 msgstr "Aktivera inline:ing av PLT i funktionsanrop"
9700
9701 #: config/frv/frv.opt:129
9702 msgid "Enable PIC support for building libraries"
9703 msgstr "Aktivera PIC-stöd för att bygga bibliotek"
9704
9705 #: config/frv/frv.opt:133
9706 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: config/frv/frv.opt:137
9710 msgid "Disallow direct calls to global functions"
9711 msgstr "Tillåt inte direkta anrop till globala funktioner"
9712
9713 #: config/frv/frv.opt:141
9714 msgid "Use media instructions"
9715 msgstr "Använd mediainstruktioner"
9716
9717 #: config/frv/frv.opt:145
9718 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
9719 msgstr "Använd multiplicerande addera-/subtraherafunktioner"
9720
9721 #: config/frv/frv.opt:149
9722 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
9723 msgstr "Aktivera optimering av &&/|| i villkorliga uttryck"
9724
9725 #: config/frv/frv.opt:153
9726 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
9727 msgstr "Aktivera nästade optimeringar av villkorlig exekvering"
9728
9729 #: config/frv/frv.opt:158
9730 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: config/frv/frv.opt:162
9734 msgid "Remove redundant membars"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: config/frv/frv.opt:166
9738 msgid "Pack VLIW instructions"
9739 msgstr "Packa VLIW-instruktioner"
9740
9741 #: config/frv/frv.opt:170
9742 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: config/frv/frv.opt:174
9746 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: config/frv/frv.opt:178 config/pa/pa.opt:105
9750 msgid "Use software floating point"
9751 msgstr "Använd mjukvaruflyttal"
9752
9753 #: config/frv/frv.opt:182
9754 msgid "Assume a large TLS segment"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: config/frv/frv.opt:186
9758 msgid "Do not assume a large TLS segment"
9759 msgstr "Anta inte ett stort TLS-segment"
9760
9761 #: config/frv/frv.opt:191
9762 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: config/frv/frv.opt:196
9766 msgid "Link with the library-pic libraries"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: config/frv/frv.opt:200
9770 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: config/mn10300/mn10300.opt:24
9774 msgid "Target the AM33 processor"
9775 msgstr "Sikta på processorn AM33"
9776
9777 #: config/mn10300/mn10300.opt:28
9778 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
9779 msgstr "Sikta på processorn AM33/2.0"
9780
9781 #: config/mn10300/mn10300.opt:32
9782 msgid "Work around hardware multiply bug"
9783 msgstr "Gå runt multiplikationsfel i hårdvara"
9784
9785 #: config/mn10300/mn10300.opt:37
9786 msgid "Enable linker relaxations"
9787 msgstr "Aktivera länkaravslappningar"
9788
9789 #: config/mn10300/mn10300.opt:41
9790 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: config/s390/tpf.opt:24
9794 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
9795 msgstr "Aktivera TPF-OS-spårningskod"
9796
9797 #: config/s390/tpf.opt:28
9798 msgid "Specify main object for TPF-OS"
9799 msgstr "Ange huvudobjekt för TPF-OS"
9800
9801 #: config/s390/s390.opt:24
9802 msgid "31 bit ABI"
9803 msgstr "31-bitars ABI"
9804
9805 #: config/s390/s390.opt:28
9806 msgid "64 bit ABI"
9807 msgstr "64-bitars ABI"
9808
9809 #: config/s390/s390.opt:32 config/i386/i386.opt:80
9810 msgid "Generate code for given CPU"
9811 msgstr "Generera kod för en given CPU"
9812
9813 #: config/s390/s390.opt:36
9814 msgid "Maintain backchain pointer"
9815 msgstr "Håll med bakåtkedjepekare"
9816
9817 #: config/s390/s390.opt:40
9818 msgid "Additional debug prints"
9819 msgstr "Ytterligare felsökningsutskrifter"
9820
9821 #: config/s390/s390.opt:44
9822 msgid "ESA/390 architecture"
9823 msgstr "ESA/390-arkitektur"
9824
9825 #: config/s390/s390.opt:48
9826 msgid "Enable fused multiply/add instructions"
9827 msgstr "Använd sammansmälta multiplicera-/adderainstruktioner"
9828
9829 # fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
9830 #: config/s390/s390.opt:52 config/i386/i386.opt:48 config/i386/i386.opt:118
9831 msgid "Use hardware fp"
9832 msgstr "Använd hårdvaru-fp"
9833
9834 #: config/s390/s390.opt:64
9835 msgid "Use packed stack layout"
9836 msgstr "Använd packad stackutläggning"
9837
9838 #: config/s390/s390.opt:68
9839 msgid "Use bras for executable < 64k"
9840 msgstr "Använd bras för exekverbara < 64k"
9841
9842 #: config/s390/s390.opt:72
9843 msgid "Don't use hardware fp"
9844 msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
9845
9846 #: config/s390/s390.opt:76
9847 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
9848 msgstr "Ange det maximala antalet byte som måste finnas kvar till stackstorleken före en fällinstruktion utlöses"
9849
9850 #: config/s390/s390.opt:80
9851 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
9852 msgstr "Mata ut extra kod i funktionsprologen för att fånga om stackstorleken överskrider den givna gränsen"
9853
9854 #: config/s390/s390.opt:84 config/ia64/ia64.opt:97 config/sparc/sparc.opt:96
9855 #: config/i386/i386.opt:222 config/rs6000/rs6000.opt:203
9856 msgid "Schedule code for given CPU"
9857 msgstr "Schemalägg kod för en given CPU"
9858
9859 #: config/s390/s390.opt:88
9860 msgid "mvcle use"
9861 msgstr "använd mvcle"
9862
9863 #: config/s390/s390.opt:92
9864 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
9865 msgstr "Varna om en funktion använder alloca eller skapar en vektor med dynamisk storlek"
9866
9867 #: config/s390/s390.opt:96
9868 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
9869 msgstr "Varna om en enskild funktions ramstorlek överskrider den angivna ramstorleken"
9870
9871 #: config/s390/s390.opt:100
9872 msgid "z/Architecture"
9873 msgstr "z/Arkitektur"
9874
9875 #: config/ia64/ilp32.opt:3
9876 msgid "Generate ILP32 code"
9877 msgstr "Generera ILP32-kod"
9878
9879 #: config/ia64/ilp32.opt:7
9880 msgid "Generate LP64 code"
9881 msgstr "Generera LP64-kod"
9882
9883 #: config/ia64/ia64.opt:3
9884 msgid "Generate big endian code"
9885 msgstr "Generera \"big endian\"-kod."
9886
9887 #: config/ia64/ia64.opt:7
9888 msgid "Generate little endian code"
9889 msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
9890
9891 #: config/ia64/ia64.opt:11
9892 msgid "Generate code for GNU as"
9893 msgstr "Generera kod för GNU as"
9894
9895 #: config/ia64/ia64.opt:15
9896 msgid "Generate code for GNU ld"
9897 msgstr "Generera kod för GNU ld"
9898
9899 #: config/ia64/ia64.opt:19
9900 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
9901 msgstr "Mata ut stoppbitar före och efter flyktiga utökade asm:er"
9902
9903 #: config/ia64/ia64.opt:23
9904 msgid "Use in/loc/out register names"
9905 msgstr "Använd in/loc/out-registernamn"
9906
9907 #: config/ia64/ia64.opt:30
9908 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
9909 msgstr "Aktivera användningen av sdata/scommon/sbss"
9910
9911 #: config/ia64/ia64.opt:34
9912 msgid "Generate code without GP reg"
9913 msgstr "Generera kod utan GP-reg"
9914
9915 #: config/ia64/ia64.opt:38
9916 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
9917 msgstr "gp är konstant (men spara/återställ gp vid indirekta anrop)"
9918
9919 #: config/ia64/ia64.opt:42
9920 msgid "Generate self-relocatable code"
9921 msgstr "Generera självomlokaliserbar kod"
9922
9923 #: config/ia64/ia64.opt:46
9924 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
9925 msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för svarstid"
9926
9927 #: config/ia64/ia64.opt:50
9928 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
9929 msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för genomströmning"
9930
9931 #: config/ia64/ia64.opt:57
9932 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
9933 msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för svarstid"
9934
9935 #: config/ia64/ia64.opt:61
9936 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
9937 msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för genomströmning"
9938
9939 #: config/ia64/ia64.opt:65
9940 msgid "Do not inline integer division"
9941 msgstr "Inline:a inte heltalsdivision"
9942
9943 #: config/ia64/ia64.opt:69
9944 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
9945 msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för svarstid"
9946
9947 #: config/ia64/ia64.opt:73
9948 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
9949 msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för genomströmning"
9950
9951 #: config/ia64/ia64.opt:77
9952 msgid "Do not inline square root"
9953 msgstr "Inline:a inte kvadratrot"
9954
9955 #: config/ia64/ia64.opt:81
9956 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
9957 msgstr "Aktivera Dwarf 2 radfelsökningsinformation via GNU as"
9958
9959 #: config/ia64/ia64.opt:85
9960 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
9961 msgstr "Aktivera tidigare utplacering av stoppbitar för bättre schemaläggning"
9962
9963 #: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:52
9964 msgid "Specify range of registers to make fixed"
9965 msgstr "Ange intervall av register att fixera"
9966
9967 #: config/m32c/m32c.opt:25 config/mt/mt.opt:28
9968 msgid "Use simulator runtime"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: config/m32c/m32c.opt:29
9972 msgid "Compile code for R8C variants"
9973 msgstr "Kompilera kod för R8C-varianter"
9974
9975 #: config/m32c/m32c.opt:33
9976 msgid "Compile code for M16C variants"
9977 msgstr "Kompilera kod för M16C-varianter"
9978
9979 #: config/m32c/m32c.opt:37
9980 msgid "Compile code for M32CM variants"
9981 msgstr "Kompilera kod för M32CM-varianter"
9982
9983 #: config/m32c/m32c.opt:41
9984 msgid "Compile code for M32C variants"
9985 msgstr "Kompilera kod för för M32C-varianter"
9986
9987 #: config/m32c/m32c.opt:45
9988 msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: config/sparc/little-endian.opt:24
9992 msgid "Generate code for little-endian"
9993 msgstr "Generera kod för omvänd byteordning (little endian)"
9994
9995 #: config/sparc/little-endian.opt:28
9996 msgid "Generate code for big-endian"
9997 msgstr "Generera kod för rak byteordning (big endian)"
9998
9999 # fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
10000 #: config/sparc/sparc.opt:24 config/sparc/sparc.opt:28
10001 msgid "Use hardware FP"
10002 msgstr "Använd hårdvaru-fp"
10003
10004 #: config/sparc/sparc.opt:32
10005 msgid "Do not use hardware FP"
10006 msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
10007
10008 #: config/sparc/sparc.opt:36
10009 msgid "Assume possible double misalignment"
10010 msgstr "Anta möjlig feljustering av double"
10011
10012 #: config/sparc/sparc.opt:40
10013 msgid "Pass -assert pure-text to linker"
10014 msgstr "Skica -assert pure-text till länkaren"
10015
10016 #: config/sparc/sparc.opt:44
10017 msgid "Use ABI reserved registers"
10018 msgstr "Använd register reserverade av ABI"
10019
10020 #: config/sparc/sparc.opt:48
10021 msgid "Use hardware quad FP instructions"
10022 msgstr "Använd hårdvaruinstruktioner för quad fp"
10023
10024 #: config/sparc/sparc.opt:52
10025 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
10026 msgstr "Använd inte hårdvaruinstruktioner för quad fp"
10027
10028 #: config/sparc/sparc.opt:56
10029 msgid "Compile for V8+ ABI"
10030 msgstr "Kompilera för V8+-ABI"
10031
10032 #: config/sparc/sparc.opt:60
10033 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
10034 msgstr "Utnyttja UltraSPARC-utökningarna Visual Instruction Set"
10035
10036 #: config/sparc/sparc.opt:64
10037 msgid "Pointers are 64-bit"
10038 msgstr "Pekare är 64-bitars"
10039
10040 #: config/sparc/sparc.opt:68
10041 msgid "Pointers are 32-bit"
10042 msgstr "Pekare är 32-bitars"
10043
10044 #: config/sparc/sparc.opt:72
10045 msgid "Use 64-bit ABI"
10046 msgstr "Använd 64-bitars ABI"
10047
10048 #: config/sparc/sparc.opt:76
10049 msgid "Use 32-bit ABI"
10050 msgstr "Använd 32-bitars ABI"
10051
10052 #: config/sparc/sparc.opt:80
10053 msgid "Use stack bias"
10054 msgstr "Använd stackförskutning"
10055
10056 #: config/sparc/sparc.opt:84
10057 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
10058 msgstr "Använd starkare justering för poster för dubbelordkopieringar"
10059
10060 #: config/sparc/sparc.opt:88
10061 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
10062 msgstr "Optimera svansanropsinstruktioner i assembler och länkare"
10063
10064 #: config/sparc/sparc.opt:92 config/rs6000/rs6000.opt:199
10065 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10066 msgstr "Använd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU"
10067
10068 #: config/sparc/sparc.opt:100
10069 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
10070 msgstr "Använd angiven SPARC-V9-kodmodell"
10071
10072 #: config/m32r/m32r.opt:24
10073 msgid "Compile for the m32rx"
10074 msgstr "Kompilera för en m32rx"
10075
10076 #: config/m32r/m32r.opt:28
10077 msgid "Compile for the m32r2"
10078 msgstr "Kompilera för en m32r2"
10079
10080 #: config/m32r/m32r.opt:32
10081 msgid "Compile for the m32r"
10082 msgstr "Kompilera för en m32r"
10083
10084 #: config/m32r/m32r.opt:36
10085 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
10086 msgstr "Justera alla slingor till 32-bytesgräns"
10087
10088 #: config/m32r/m32r.opt:40
10089 msgid "Prefer branches over conditional execution"
10090 msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
10091
10092 #: config/m32r/m32r.opt:44
10093 msgid "Give branches their default cost"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: config/m32r/m32r.opt:48
10097 msgid "Display compile time statistics"
10098 msgstr "Visa kompileringstidsstatistik"
10099
10100 #: config/m32r/m32r.opt:52
10101 msgid "Specify cache flush function"
10102 msgstr "Ange cache-tömningsfunktion"
10103
10104 #: config/m32r/m32r.opt:56
10105 msgid "Specify cache flush trap number"
10106 msgstr "Ange cache-tömningsfällnummer"
10107
10108 #: config/m32r/m32r.opt:60
10109 msgid "Only issue one instruction per cycle"
10110 msgstr "Lägg bara ut en instruktion per cykel"
10111
10112 #: config/m32r/m32r.opt:64
10113 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
10114 msgstr "Tillåt att vå instruktioner läggs ut per cykel"
10115
10116 #: config/m32r/m32r.opt:68
10117 msgid "Code size: small, medium or large"
10118 msgstr "Kodstorlek: small, medium, eller large"
10119
10120 #: config/m32r/m32r.opt:72
10121 msgid "Don't call any cache flush functions"
10122 msgstr "Anropa inte några cache-tömningsfunktioner"
10123
10124 #: config/m32r/m32r.opt:76
10125 msgid "Don't call any cache flush trap"
10126 msgstr "Anropa inga cache-tömningsfällor"
10127
10128 #: config/m32r/m32r.opt:83
10129 msgid "Small data area: none, sdata, use"
10130 msgstr "Litet dataområde: none, sdata, use"
10131
10132 #: config/m68k/m68k.opt:24
10133 msgid "Generate code for a 520X"
10134 msgstr "Generera kod för en 520X"
10135
10136 #: config/m68k/m68k.opt:28
10137 msgid "Generate code for a 5206e"
10138 msgstr "Generera kod för en 5206e"
10139
10140 #: config/m68k/m68k.opt:32
10141 msgid "Generate code for a 528x"
10142 msgstr "Generera kod för en 528x"
10143
10144 #: config/m68k/m68k.opt:36
10145 msgid "Generate code for a 5307"
10146 msgstr "Generera kod för en 5307"
10147
10148 #: config/m68k/m68k.opt:40
10149 msgid "Generate code for a 5407"
10150 msgstr "Generera kod för en 5407"
10151
10152 #: config/m68k/m68k.opt:44 config/m68k/m68k.opt:97
10153 msgid "Generate code for a 68000"
10154 msgstr "Generera kod för en 68000"
10155
10156 #: config/m68k/m68k.opt:48 config/m68k/m68k.opt:101
10157 msgid "Generate code for a 68020"
10158 msgstr "Generera kod för en 68020"
10159
10160 #: config/m68k/m68k.opt:52
10161 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
10162 msgstr "Generera kod för en 68040, utan några nya instruktioner"
10163
10164 #: config/m68k/m68k.opt:56
10165 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
10166 msgstr "Generera kod för en 68060, utan några nya instruktioner"
10167
10168 #: config/m68k/m68k.opt:60
10169 msgid "Generate code for a 68030"
10170 msgstr "Generera kod för en 68030"
10171
10172 #: config/m68k/m68k.opt:64
10173 msgid "Generate code for a 68040"
10174 msgstr "Generera kod för en 68040"
10175
10176 #: config/m68k/m68k.opt:68
10177 msgid "Generate code for a 68060"
10178 msgstr "Generera kod för en 68060"
10179
10180 #: config/m68k/m68k.opt:72
10181 msgid "Generate code for a 68302"
10182 msgstr "Generera kod för en 68302"
10183
10184 #: config/m68k/m68k.opt:76
10185 msgid "Generate code for a 68332"
10186 msgstr "Generera kod för en 68332"
10187
10188 #: config/m68k/m68k.opt:81
10189 msgid "Generate code for a 68851"
10190 msgstr "Generera kod för en 68851"
10191
10192 #: config/m68k/m68k.opt:85
10193 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
10194 msgstr "Generera kod som använder flyttalsinstruktioner för 68881"
10195
10196 #: config/m68k/m68k.opt:89
10197 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
10198 msgstr "Justera variabler på en 32-bitarsgräns"
10199
10200 #: config/m68k/m68k.opt:93
10201 msgid "Use the bit-field instructions"
10202 msgstr "Använd bitfältsinstruktionerna"
10203
10204 #: config/m68k/m68k.opt:105
10205 msgid "Generate code for a cpu32"
10206 msgstr "Generera kod för en cpu32"
10207
10208 #: config/m68k/m68k.opt:109
10209 msgid "Enable ID based shared library"
10210 msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek"
10211
10212 #: config/m68k/m68k.opt:113
10213 msgid "Do not use the bit-field instructions"
10214 msgstr "Använd inte bitfältsinstruktionerna"
10215
10216 #: config/m68k/m68k.opt:117
10217 msgid "Use normal calling convention"
10218 msgstr "Använd normal anropskonvention"
10219
10220 #: config/m68k/m68k.opt:121
10221 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
10222 msgstr "Betrakta typen \"int\" som 32 bitar bred"
10223
10224 #: config/m68k/m68k.opt:125
10225 msgid "Generate pc-relative code"
10226 msgstr "Generera pc-relativ kod"
10227
10228 #: config/m68k/m68k.opt:129
10229 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
10230 msgstr "Använd en annan anropskonvention som använder \"rtd\""
10231
10232 #: config/m68k/m68k.opt:133
10233 msgid "Enable separate data segment"
10234 msgstr "Aktivera separat datasegment"
10235
10236 #: config/m68k/m68k.opt:137 config/bfin/bfin.opt:45
10237 msgid "ID of shared library to build"
10238 msgstr "ID för delat bibliotek att bygga"
10239
10240 #: config/m68k/m68k.opt:141
10241 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
10242 msgstr "Betrakta typen \"int\" som 16 bitar bred"
10243
10244 #: config/m68k/m68k.opt:145
10245 msgid "Generate code with library calls for floating point"
10246 msgstr "Generera kod med bibliteksanrop för flyttal"
10247
10248 #: config/m68k/m68k.opt:149
10249 msgid "Do not use unaligned memory references"
10250 msgstr "Använd inte ojusterade minnesreferenser"
10251
10252 #: config/m68k/ieee.opt:25 config/i386/i386.opt:122
10253 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
10254 msgstr "Använd IEEE matematik för flyttaljämförelser"
10255
10256 #: config/i386/djgpp.opt:26
10257 msgid "Ignored (obsolete)"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: config/i386/i386.opt:24
10261 msgid "sizeof(long double) is 16"
10262 msgstr "sizeof(long double) är 16"
10263
10264 #: config/i386/i386.opt:28
10265 msgid "Generate 32bit i386 code"
10266 msgstr "Generera 32-bitars i386-kod"
10267
10268 #: config/i386/i386.opt:36
10269 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
10270 msgstr "Stöd inbyggda 3DNow!-funktioner"
10271
10272 #: config/i386/i386.opt:44
10273 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
10274 msgstr "Generera 64-bitars x86-64-kod"
10275
10276 #: config/i386/i386.opt:52
10277 msgid "sizeof(long double) is 12"
10278 msgstr "sizeof(long double) är 12"
10279
10280 #: config/i386/i386.opt:56
10281 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: config/i386/i386.opt:60
10285 msgid "Align some doubles on dword boundary"
10286 msgstr "Justera några double på dword-gräns"
10287
10288 #: config/i386/i386.opt:64
10289 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
10290 msgstr "Funktionsbörjan justeras till denna 2-potens"
10291
10292 #: config/i386/i386.opt:68
10293 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
10294 msgstr "Hoppmål justeras till denna 2-potens"
10295
10296 #: config/i386/i386.opt:72
10297 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10298 msgstr "Loop-kod justeras till denna 2-potens"
10299
10300 #: config/i386/i386.opt:76
10301 msgid "Align destination of the string operations"
10302 msgstr "Justera målet för strängoperationerna"
10303
10304 #: config/i386/i386.opt:84
10305 msgid "Use given assembler dialect"
10306 msgstr "Använd angiven assemblerdialekt"
10307
10308 #: config/i386/i386.opt:88
10309 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
10310 msgstr "Hopp är dyra (1-5, godtyckliga enheter)"
10311
10312 #: config/i386/i386.opt:92
10313 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: config/i386/i386.opt:96
10317 msgid "Use given x86-64 code model"
10318 msgstr "Använd angiven x86-64 kodmodell"
10319
10320 #: config/i386/i386.opt:106
10321 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
10322 msgstr "Generera sin, cos, sqrt för FPU"
10323
10324 #: config/i386/i386.opt:110
10325 msgid "Return values of functions in FPU registers"
10326 msgstr "Returnera värden från funktioner i FPU-register"
10327
10328 #: config/i386/i386.opt:114
10329 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
10330 msgstr "Generera flyttalsmatematik med den angivna instruktionsuppsättningen"
10331
10332 #: config/i386/i386.opt:126
10333 msgid "Inline all known string operations"
10334 msgstr "Inline:a alla kända strängoperationer"
10335
10336 #: config/i386/i386.opt:134
10337 msgid "Support MMX built-in functions"
10338 msgstr "Stöd inbyggda MMX-funktioner"
10339
10340 #: config/i386/i386.opt:138
10341 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
10342 msgstr "Använd inbyggd (MS) bitfältslayout"
10343
10344 #: config/i386/i386.opt:154
10345 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
10346 msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner"
10347
10348 #: config/i386/i386.opt:166
10349 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10350 msgstr "Försök håll stacken justerad till denna 2-potens"
10351
10352 #: config/i386/i386.opt:170
10353 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
10354 msgstr "Använd push-instruktioner för att spara utgående argument"
10355
10356 #: config/i386/i386.opt:174
10357 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
10358 msgstr "Använd röd zon i x86-64-koden"
10359
10360 #: config/i386/i386.opt:178
10361 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
10362 msgstr "Antal register för att skicka heltalsargument"
10363
10364 #: config/i386/i386.opt:182
10365 msgid "Alternate calling convention"
10366 msgstr "Alternativ anropskonvention"
10367
10368 #: config/i386/i386.opt:190
10369 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10370 msgstr "Stöd inbyggda MMX- och SSE-funktioner och -kodgenerering"
10371
10372 #: config/i386/i386.opt:194
10373 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10374 msgstr "Stöd inbyggda MMX- och SSE- och SSE2-funktioner och -kodgenerering"
10375
10376 #: config/i386/i386.opt:198
10377 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10378 msgstr "Stöd inbyggda MMX- och SSE- och SSE2- och SSE3-funktioner och -kodgenerering"
10379
10380 #: config/i386/i386.opt:202
10381 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: config/i386/i386.opt:206
10385 msgid "Uninitialized locals in .bss"
10386 msgstr "Oinitierade lokala i .bss"
10387
10388 #: config/i386/i386.opt:210
10389 msgid "Enable stack probing"
10390 msgstr "Aktivera stackavkänning"
10391
10392 #: config/i386/i386.opt:214
10393 msgid "Use given thread-local storage dialect"
10394 msgstr "Använd angiven trådlokal lagringsdialekt"
10395
10396 #: config/i386/i386.opt:218
10397 #, c-format
10398 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
10399 msgstr "Använd direkta referenser mot %gs vid åtkomst av tls-data"
10400
10401 #: config/i386/cygming.opt:24
10402 msgid "Create console application"
10403 msgstr "Skapa konsollapplikation"
10404
10405 #: config/i386/cygming.opt:28
10406 msgid "Use the Cygwin interface"
10407 msgstr "Använd Cygwin-interfacet"
10408
10409 #: config/i386/cygming.opt:32
10410 msgid "Generate code for a DLL"
10411 msgstr "Generera kod för en DLL"
10412
10413 #: config/i386/cygming.opt:36
10414 msgid "Ignore dllimport for functions"
10415 msgstr "Ignorera dllimport för funktioner"
10416
10417 #: config/i386/cygming.opt:40
10418 msgid "Use Mingw-specific thread support"
10419 msgstr "Använd MIngw-specifikt trådstöd"
10420
10421 #: config/i386/cygming.opt:44
10422 msgid "Set Windows defines"
10423 msgstr "Sätt Windows-definitioner"
10424
10425 #: config/i386/cygming.opt:48
10426 msgid "Create GUI application"
10427 msgstr "Skapa GUI-applikation"
10428
10429 #: config/i386/sco5.opt:25
10430 msgid "Generate ELF output"
10431 msgstr "Generera ELF-utdata"
10432
10433 #: config/rs6000/aix41.opt:25 config/rs6000/aix64.opt:33
10434 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
10435 msgstr "Stöd meddelandeskickning med Parallel Environment"
10436
10437 #: config/rs6000/aix.opt:25 config/rs6000/rs6000.opt:128
10438 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
10439 msgstr "Följ mer noga IBM XLC:s semantik"
10440
10441 #: config/rs6000/darwin.opt:25 config/rs6000/sysv4.opt:133
10442 msgid "Generate 64-bit code"
10443 msgstr "Generera 64-bitars kod"
10444
10445 #: config/rs6000/darwin.opt:29 config/rs6000/sysv4.opt:137
10446 msgid "Generate 32-bit code"
10447 msgstr "Generera 32-bitars kod"
10448
10449 #: config/rs6000/darwin.opt:33
10450 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
10451 msgstr "Generera kod lämplig för körbara program (INTE delade bibliotek)"
10452
10453 #: config/rs6000/rs6000.opt:25
10454 msgid "Use POWER instruction set"
10455 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER"
10456
10457 #: config/rs6000/rs6000.opt:29
10458 msgid "Do not use POWER instruction set"
10459 msgstr "Använd inte instruktionsuppsättning för POWER"
10460
10461 #: config/rs6000/rs6000.opt:33
10462 msgid "Use POWER2 instruction set"
10463 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER2"
10464
10465 #: config/rs6000/rs6000.opt:37
10466 msgid "Use PowerPC instruction set"
10467 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC"
10468
10469 #: config/rs6000/rs6000.opt:41
10470 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
10471 msgstr "Använd inte instruktionsuppsättning för PowerPC"
10472
10473 #: config/rs6000/rs6000.opt:45
10474 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
10475 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC-64"
10476
10477 #: config/rs6000/rs6000.opt:49
10478 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
10479 msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC General Purpose"
10480
10481 #: config/rs6000/rs6000.opt:53
10482 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
10483 msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC Graphics"
10484
10485 #: config/rs6000/rs6000.opt:57
10486 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
10487 msgstr "Använd PowerPC V2.01:s enkelfälts mfcr-instruktion"
10488
10489 #: config/rs6000/rs6000.opt:61
10490 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
10491 msgstr "Använd PowerPC V2.02:s popcntb-instruktion"
10492
10493 #: config/rs6000/rs6000.opt:65
10494 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
10495 msgstr "Använd PowerPC V2.02:s flyttalsavrundningsinstruktioner"
10496
10497 #: config/rs6000/rs6000.opt:69
10498 msgid "Use AltiVec instructions"
10499 msgstr "Använd AltiVec-instruktioner"
10500
10501 #: config/rs6000/rs6000.opt:73
10502 msgid "Generate load/store multiple instructions"
10503 msgstr "Generera load/store multiple-instruktioner"
10504
10505 #: config/rs6000/rs6000.opt:77
10506 msgid "Generate string instructions for block moves"
10507 msgstr "Generera stränginstruktioner för blockförflyttningar"
10508
10509 #: config/rs6000/rs6000.opt:81
10510 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
10511 msgstr "Använd nya mnemonics för PowerPC-arkitektur"
10512
10513 #: config/rs6000/rs6000.opt:85
10514 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
10515 msgstr "Använd gamla mnemonics för PowerPC-arkitektur"
10516
10517 #: config/rs6000/rs6000.opt:89 config/pdp11/pdp11.opt:84
10518 msgid "Do not use hardware floating point"
10519 msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal"
10520
10521 #: config/rs6000/rs6000.opt:97
10522 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
10523 msgstr "Generera inte load/store-instruktioner med uppdatering"
10524
10525 #: config/rs6000/rs6000.opt:101
10526 msgid "Generate load/store with update instructions"
10527 msgstr "Generera load/store-instruktioner med uppdatering"
10528
10529 #: config/rs6000/rs6000.opt:105
10530 msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
10531 msgstr "Generera inte sammansmälta multiplicera-/adderainstruktioner"
10532
10533 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
10534 msgid "Generate fused multiply/add instructions"
10535 msgstr "Generera sammansmälta multiplikations-/additionsinstruktioner"
10536
10537 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
10538 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
10539 msgstr "Schemalägg början och slutet av proceduren"
10540
10541 #: config/rs6000/rs6000.opt:120
10542 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
10543 msgstr "Returnera alla strukturer i minnet (standard för AIX)"
10544
10545 #: config/rs6000/rs6000.opt:124
10546 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
10547 msgstr "Returnera små strukturer i register (standard för SVR4)"
10548
10549 #: config/rs6000/rs6000.opt:132
10550 msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
10551 msgstr "Generera flyttalsdivision i programvara för bättre genomströmning"
10552
10553 #: config/rs6000/rs6000.opt:136
10554 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
10555 msgstr "Placera inte flyttalskonstanter i TOC"
10556
10557 #: config/rs6000/rs6000.opt:140
10558 msgid "Place floating point constants in TOC"
10559 msgstr "Placera flyttalskonstanter i TOC"
10560
10561 #: config/rs6000/rs6000.opt:144
10562 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
10563 msgstr "Placera inte symbol+avstånd-konstanter i TOC"
10564
10565 #: config/rs6000/rs6000.opt:148
10566 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
10567 msgstr "Placera symbol+avstånd-konstanter i TOC"
10568
10569 #: config/rs6000/rs6000.opt:159
10570 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: config/rs6000/rs6000.opt:163
10574 msgid "Put everything in the regular TOC"
10575 msgstr "Placera allting i den vanliga TOC"
10576
10577 #: config/rs6000/rs6000.opt:167
10578 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
10579 msgstr "Generera VRSAVE-instruktioner när AltiVec-kod genereras"
10580
10581 #: config/rs6000/rs6000.opt:171
10582 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: config/rs6000/rs6000.opt:175
10586 msgid "Generate isel instructions"
10587 msgstr "Generera isel-instruktioner"
10588
10589 #: config/rs6000/rs6000.opt:179
10590 msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: config/rs6000/rs6000.opt:183
10594 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
10595 msgstr "Generera SPE SIMD-instruktioner för E500"
10596
10597 #: config/rs6000/rs6000.opt:187
10598 msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: config/rs6000/rs6000.opt:191
10602 msgid "Enable debug output"
10603 msgstr "Aktivera felsökningsutdata"
10604
10605 #: config/rs6000/rs6000.opt:195
10606 msgid "Specify ABI to use"
10607 msgstr "Ange ABI att använda"
10608
10609 #: config/rs6000/rs6000.opt:207
10610 msgid "Select full, part, or no traceback table"
10611 msgstr "Välj fullständing, partiell, eller ingen bakåtspårningstabell"
10612
10613 #: config/rs6000/rs6000.opt:211
10614 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
10615 msgstr "Undvik alla avståndsgränser vid anropsinstruktioner"
10616
10617 #: config/rs6000/rs6000.opt:215
10618 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
10619 msgstr "Varna för användning av AltiVec-typen \"vector long ...\" som avrådes från"
10620
10621 #: config/rs6000/rs6000.opt:219
10622 msgid "Select GPR floating point method"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: config/rs6000/rs6000.opt:223
10626 msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
10627 msgstr "Ange storlek på long double (64 eller 128 bitar)"
10628
10629 #: config/rs6000/rs6000.opt:227
10630 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
10631 msgstr "Ange vilka beroenden mellan instruktioner som skall anses dyra"
10632
10633 #: config/rs6000/rs6000.opt:231
10634 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
10635 msgstr "Ange metod att tillämpa för inskjutande av nop efter schemaläggning"
10636
10637 #: config/rs6000/rs6000.opt:235
10638 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
10639 msgstr "Ange justering av postfält till default/natural"
10640
10641 #: config/rs6000/rs6000.opt:239
10642 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
10643 msgstr "Ange schemaläggningsprioritet för begränsade instruktioner för avsändningsfack"
10644
10645 #: config/rs6000/aix64.opt:25
10646 msgid "Compile for 64-bit pointers"
10647 msgstr "Kompilera för 64-bitspekare"
10648
10649 #: config/rs6000/aix64.opt:29
10650 msgid "Compile for 32-bit pointers"
10651 msgstr "Kompilera för 32-bitspekare"
10652
10653 #: config/rs6000/linux64.opt:25
10654 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
10655 msgstr "Anropa mcount för profilering före en funktionsprolog"
10656
10657 #: config/rs6000/sysv4.opt:25
10658 msgid "Select ABI calling convention"
10659 msgstr "Välj ABI-konvention för anrop"
10660
10661 #: config/rs6000/sysv4.opt:29
10662 msgid "Select method for sdata handling"
10663 msgstr "Välj metod för hantering av sdata"
10664
10665 #: config/rs6000/sysv4.opt:37 config/rs6000/sysv4.opt:41
10666 msgid "Align to the base type of the bit-field"
10667 msgstr "Justera till bastypen av bitfältet"
10668
10669 #: config/rs6000/sysv4.opt:46 config/rs6000/sysv4.opt:50
10670 msgid "Produce code relocatable at runtime"
10671 msgstr "Producera kod som kan omlokaliseras vid körtillfället"
10672
10673 #: config/rs6000/sysv4.opt:54 config/rs6000/sysv4.opt:58
10674 msgid "Produce little endian code"
10675 msgstr "Producera kod med omvänd byteordning (little endian)"
10676
10677 #: config/rs6000/sysv4.opt:62 config/rs6000/sysv4.opt:66
10678 msgid "Produce big endian code"
10679 msgstr "Producera kod med rak byteordning (big endian)"
10680
10681 #: config/rs6000/sysv4.opt:71 config/rs6000/sysv4.opt:75
10682 #: config/rs6000/sysv4.opt:84 config/rs6000/sysv4.opt:101
10683 #: config/rs6000/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:141
10684 msgid "no description yet"
10685 msgstr "ingen beskriving ännu"
10686
10687 #: config/rs6000/sysv4.opt:79
10688 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: config/rs6000/sysv4.opt:88
10692 msgid "Use EABI"
10693 msgstr "Använd EABI"
10694
10695 #: config/rs6000/sysv4.opt:92
10696 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
10697 msgstr "Tillåt att bitfält går över ordgränser"
10698
10699 #: config/rs6000/sysv4.opt:96
10700 msgid "Use alternate register names"
10701 msgstr "Använd alternativa registernamn"
10702
10703 #: config/rs6000/sysv4.opt:105
10704 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
10705 msgstr "Länka med libsim.a, libc.a och sim-crt0.o"
10706
10707 #: config/rs6000/sysv4.opt:109
10708 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
10709 msgstr "Länka med libads.a, libc.a och crt0.o"
10710
10711 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
10712 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
10713 msgstr "Länka med libyk.a, libc.a och crt0.o"
10714
10715 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
10716 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
10717 msgstr "Länka med libmvme.a, libc.a och crt0.o"
10718
10719 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
10720 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
10721 msgstr "Sätt biten PPC_EMB i ELF:s flaggfält"
10722
10723 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
10724 msgid "Use the WindISS simulator"
10725 msgstr "Använd simulatorn WindISS"
10726
10727 #: config/rs6000/sysv4.opt:145
10728 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
10732 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
10733 msgstr "Generera kod för gammal exec BSS PLT"
10734
10735 #: config/mt/mt.opt:24
10736 msgid "Use byte loads and stores when generating code."
10737 msgstr ""
10738
10739 #: config/mt/mt.opt:32
10740 msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: config/mt/mt.opt:36 config/mt/mt.opt:40 config/mt/mt.opt:44
10744 #: config/mt/mt.opt:48 config/mt/mt.opt:52
10745 msgid "Internal debug switch"
10746 msgstr "Intern felsökningsflagga"
10747
10748 #: config/mt/mt.opt:56 config/iq2000/iq2000.opt:24
10749 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
10750 msgstr "Ange CPU för kodgenereringssyften"
10751
10752 #: config/mcore/mcore.opt:24
10753 msgid "Generate code for the M*Core M210"
10754 msgstr "Genrera kod för M*Core M210"
10755
10756 #: config/mcore/mcore.opt:28
10757 msgid "Generate code for the M*Core M340"
10758 msgstr "Genrera kod för M*Core M340"
10759
10760 #: config/mcore/mcore.opt:32
10761 msgid "Set maximum alignment to 4"
10762 msgstr "Sätt maximal justering till 4"
10763
10764 #: config/mcore/mcore.opt:36
10765 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
10766 msgstr "Tvinga funktioner till att vara justerade till en 4-bytegräns"
10767
10768 #: config/mcore/mcore.opt:40
10769 msgid "Set maximum alignment to 8"
10770 msgstr "Sätt maximal justering till 8"
10771
10772 #: config/mcore/mcore.opt:44
10773 msgid "Generate big-endian code"
10774 msgstr "Generera kod med rak byteordning (big endian)"
10775
10776 #: config/mcore/mcore.opt:48
10777 msgid "Emit call graph information"
10778 msgstr "Mata ut anropsgrafsinformation"
10779
10780 #: config/mcore/mcore.opt:52
10781 msgid "Use the divide instruction"
10782 msgstr "Använd divisionsinstruktionen"
10783
10784 #: config/mcore/mcore.opt:56
10785 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
10786 msgstr "Inline:a konstanter om det kan göras på 2 instruktioner eller mindre"
10787
10788 #: config/mcore/mcore.opt:60
10789 msgid "Generate little-endian code"
10790 msgstr "Generera kod med omvänd byteordning (little endian)"
10791
10792 #: config/mcore/mcore.opt:68
10793 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
10794 msgstr "Använd godtyckligt stora omedelbara i bitoperationer"
10795
10796 #: config/mcore/mcore.opt:72
10797 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
10798 msgstr "Föredra ordåtkomst före byteåtkomst"
10799
10800 #: config/mcore/mcore.opt:76
10801 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
10802 msgstr "Ange maximal storlek på en ensam stackökningsoperation"
10803
10804 #: config/mcore/mcore.opt:80
10805 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
10806 msgstr "Hantera alltid bitfält som int-stora"
10807
10808 #: config/arc/arc.opt:33
10809 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: config/arc/arc.opt:43
10813 msgid "Compile code for ARC variant CPU"
10814 msgstr "Kompilera kod för ARC-variant av CPU"
10815
10816 #: config/arc/arc.opt:47
10817 msgid "Put functions in SECTION"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: config/arc/arc.opt:51
10821 msgid "Put data in SECTION"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: config/arc/arc.opt:55
10825 msgid "Put read-only data in SECTION"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: config/sh/sh.opt:45
10829 msgid "Generate SH1 code"
10830 msgstr "Generera SH1-kod"
10831
10832 #: config/sh/sh.opt:49
10833 msgid "Generate SH2 code"
10834 msgstr "Generera SH2-kod"
10835
10836 #: config/sh/sh.opt:53
10837 msgid "Generate SH2a code"
10838 msgstr "Generera SH2a-kod"
10839
10840 #: config/sh/sh.opt:57
10841 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
10842 msgstr "Generera SH2a-kod utan FPU"
10843
10844 #: config/sh/sh.opt:61
10845 msgid "Generate default single-precision SH2a code"
10846 msgstr "Generera normal enkelprecisions SH2a-kod"
10847
10848 #: config/sh/sh.opt:65
10849 msgid "Generate only single-precision SH2a code"
10850 msgstr "Generera endast enkelprecisions SH2a-kod"
10851
10852 #: config/sh/sh.opt:69
10853 msgid "Generate SH2e code"
10854 msgstr "Generera SH2e-kod"
10855
10856 #: config/sh/sh.opt:73
10857 msgid "Generate SH3 code"
10858 msgstr "Generera SH3-kod"
10859
10860 #: config/sh/sh.opt:77
10861 msgid "Generate SH3e code"
10862 msgstr "Generera SH3e-kod"
10863
10864 #: config/sh/sh.opt:81
10865 msgid "Generate SH4 code"
10866 msgstr "Generera SH4-kod"
10867
10868 #: config/sh/sh.opt:85
10869 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
10870 msgstr "Generera SH4-kod utan FPU"
10871
10872 #: config/sh/sh.opt:89
10873 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
10874 msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-kod"
10875
10876 #: config/sh/sh.opt:93
10877 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
10878 msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-kod"
10879
10880 #: config/sh/sh.opt:97
10881 msgid "Generate SH4a code"
10882 msgstr "Generera SH4a-kod"
10883
10884 #: config/sh/sh.opt:101
10885 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
10886 msgstr "Generera SH4a-kod utan FPU"
10887
10888 #: config/sh/sh.opt:105
10889 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
10890 msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4a-kod"
10891
10892 #: config/sh/sh.opt:109
10893 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
10894 msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4a-kod"
10895
10896 #: config/sh/sh.opt:113
10897 msgid "Generate SH4al-dsp code"
10898 msgstr "Generera SH4al-dsp-kod"
10899
10900 #: config/sh/sh.opt:117
10901 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
10902 msgstr "Generera 32-bitars SHmedia-kod"
10903
10904 #: config/sh/sh.opt:121
10905 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
10906 msgstr "Generera 32-bitars SHmedia-kod utan FPU"
10907
10908 #: config/sh/sh.opt:125
10909 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
10910 msgstr "Generera 64-bitars SHmedia-kod"
10911
10912 #: config/sh/sh.opt:129
10913 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
10914 msgstr "Generera 64-bitars SHmedia-kod utan FPU"
10915
10916 #: config/sh/sh.opt:133
10917 msgid "Generate SHcompact code"
10918 msgstr "Generera SHcompact-kod"
10919
10920 #: config/sh/sh.opt:137
10921 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
10922 msgstr "Generera SHcompact-kod utan FPU"
10923
10924 #: config/sh/sh.opt:141
10925 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: config/sh/sh.opt:145
10929 msgid "Generate code in big endian mode"
10930 msgstr "Generera kod för rak byteordning (big endian)"
10931
10932 #: config/sh/sh.opt:149
10933 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
10934 msgstr "Använd 32-bitars avstånd i hopptabeller"
10935
10936 #: config/sh/sh.opt:153
10937 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: config/sh/sh.opt:157
10941 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
10942 msgstr "Justera double på 64-bitarsgränser"
10943
10944 #: config/sh/sh.opt:161
10945 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: config/sh/sh.opt:165
10949 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: config/sh/sh.opt:172
10953 msgid "Cost to assume for gettr insn"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: config/sh/sh.opt:176 config/sh/sh.opt:222
10957 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: config/sh/sh.opt:180
10961 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: config/sh/sh.opt:184
10965 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: config/sh/sh.opt:188
10969 msgid "Assume symbols might be invalid"
10970 msgstr "Anta att symboler kan vara ogiltiga"
10971
10972 #: config/sh/sh.opt:192
10973 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: config/sh/sh.opt:196
10977 msgid "Generate code in little endian mode"
10978 msgstr "Generera kod för omvänd byteordning (little endian)"
10979
10980 #: config/sh/sh.opt:200
10981 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: config/sh/sh.opt:206
10985 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: config/sh/sh.opt:210
10989 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: config/sh/sh.opt:214
10993 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
10994 msgstr "Anta att pt*-instruktioner inte utlöser fällor"
10995
10996 #: config/sh/sh.opt:218
10997 msgid "Shorten address references during linking"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: config/sh/sh.opt:226
11001 msgid "Deprecated. Use -Os instead"
11002 msgstr "Undanbedes.  Använd -Os istället."
11003
11004 #: config/sh/sh.opt:230
11005 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: config/sh/sh.opt:234
11009 msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: config/arm/arm.opt:24
11013 msgid "Specify an ABI"
11014 msgstr "Ange ett ABI"
11015
11016 #: config/arm/arm.opt:28
11017 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
11018 msgstr "Generera ett anrop till abort om en noreturn-funktion retunerar"
11019
11020 #: config/arm/arm.opt:35
11021 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
11022 msgstr "Skicka FP-argument i FP-register"
11023
11024 #: config/arm/arm.opt:39
11025 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
11026 msgstr "Generera stackramar enligt APCS"
11027
11028 #: config/arm/arm.opt:43
11029 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
11030 msgstr "Generera återstartbar, PIC-kod"
11031
11032 #: config/arm/arm.opt:50
11033 msgid "Specify the name of the target architecture"
11034 msgstr "Ange namnet på målarkitekturen"
11035
11036 #: config/arm/arm.opt:57
11037 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
11038 msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad som \"big endian\""
11039
11040 #: config/arm/arm.opt:61
11041 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
11042 msgstr "Thumb: Anta att icke-statiska funktioner kan anropas från ARM-kod"
11043
11044 #: config/arm/arm.opt:65
11045 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
11046 msgstr "Thumb: Anta att funktionspekare kan gå till icke-Thumb-medveten kod"
11047
11048 #: config/arm/arm.opt:69
11049 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
11050 msgstr "Cirrus: Placera NOP:ar för att undvika ogiltiga instruktionskombinationer"
11051
11052 #: config/arm/arm.opt:73
11053 msgid "Specify the name of the target CPU"
11054 msgstr "Ange namnet på målprocessorn"
11055
11056 #: config/arm/arm.opt:77
11057 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
11058 msgstr "Ange om flyttalshårdvara skall användas"
11059
11060 #: config/arm/arm.opt:91
11061 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
11062 msgstr "Ange namnet på målets flyttalshårdvara/-format"
11063
11064 #: config/arm/arm.opt:95
11065 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
11066 msgstr "Alias för -mfloat-abi=hard"
11067
11068 #: config/arm/arm.opt:99
11069 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
11070 msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad som \"little endian\""
11071
11072 #: config/arm/arm.opt:103
11073 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
11074 msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop, om nödvändigt"
11075
11076 #: config/arm/arm.opt:107
11077 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
11078 msgstr "Angi registret som skall användas för PIC-adressering"
11079
11080 #: config/arm/arm.opt:111
11081 msgid "Store function names in object code"
11082 msgstr "Lagra funktionsnamn i objektkod"
11083
11084 #: config/arm/arm.opt:115
11085 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
11086 msgstr "Tillåt schemaläggning av en funktions prologsekvens"
11087
11088 #: config/arm/arm.opt:119
11089 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
11090 msgstr "Ladda inte PIC-registret i funktionsprologer"
11091
11092 #: config/arm/arm.opt:123
11093 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
11094 msgstr "Alias för -mfloat-abi=soft"
11095
11096 #: config/arm/arm.opt:127
11097 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
11098 msgstr "Ange den minsta justering i bitar för poster"
11099
11100 #: config/arm/arm.opt:131
11101 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
11102 msgstr "Kompilera för Thumb, inte ARM"
11103
11104 #: config/arm/arm.opt:135
11105 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
11106 msgstr "Stöd anrop mellan Thumb- och ARM-instruktionsuppsättningar"
11107
11108 #: config/arm/arm.opt:139
11109 msgid "Specify how to access the thread pointer"
11110 msgstr "Ange hur trådpekaren skall nås"
11111
11112 #: config/arm/arm.opt:143
11113 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
11114 msgstr "Thumb: Generera (icke-löv-)stackramar även om de inte behövs"
11115
11116 #: config/arm/arm.opt:147
11117 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
11118 msgstr "Thumb: Generera (löv)stackramar även om de inte behövs"
11119
11120 #: config/arm/arm.opt:151
11121 msgid "Tune code for the given processor"
11122 msgstr "Trimma koden för den angivna processorn"
11123
11124 #: config/arm/arm.opt:155
11125 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
11126 msgstr "Antag att bytes är \"big endian\", ord är \"little endian\""
11127
11128 #: config/arm/pe.opt:24
11129 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
11130 msgstr "Ignorera attributet dllimport för funktioner"
11131
11132 #: config/pdp11/pdp11.opt:24
11133 msgid "Generate code for an 11/10"
11134 msgstr "Generera kod för 11/10"
11135
11136 #: config/pdp11/pdp11.opt:28
11137 msgid "Generate code for an 11/40"
11138 msgstr "Generera kod för 11/40"
11139
11140 #: config/pdp11/pdp11.opt:32
11141 msgid "Generate code for an 11/45"
11142 msgstr "Generera kod för 11/45"
11143
11144 #: config/pdp11/pdp11.opt:36
11145 msgid "Use 16-bit abs patterns"
11146 msgstr "Använd 16-bitars abs-mönster"
11147
11148 #: config/pdp11/pdp11.opt:40
11149 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
11150 msgstr "Returnera flyttalsresultat i ac0 (fr0 i assemblersyntax för Unix)"
11151
11152 #: config/pdp11/pdp11.opt:44
11153 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: config/pdp11/pdp11.opt:48
11157 msgid "Use inline patterns for copying memory"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: config/pdp11/pdp11.opt:52
11161 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: config/pdp11/pdp11.opt:56
11165 msgid "Pretend that branches are expensive"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: config/pdp11/pdp11.opt:60
11169 msgid "Use the DEC assembler syntax"
11170 msgstr "Använd assemblersyntax för DEC"
11171
11172 #: config/pdp11/pdp11.opt:64
11173 msgid "Use 32 bit float"
11174 msgstr "Använd 32 bits float"
11175
11176 #: config/pdp11/pdp11.opt:68
11177 msgid "Use 64 bit float"
11178 msgstr "Använd 64 bits float"
11179
11180 #: config/pdp11/pdp11.opt:76
11181 msgid "Use 16 bit int"
11182 msgstr "Använd 16 bits int"
11183
11184 #: config/pdp11/pdp11.opt:80
11185 msgid "Use 32 bit int"
11186 msgstr "Använd 32 bits int"
11187
11188 #: config/pdp11/pdp11.opt:88
11189 msgid "Target has split I&D"
11190 msgstr "Målet har uppdelat I&D"
11191
11192 #: config/pdp11/pdp11.opt:92
11193 msgid "Use UNIX assembler syntax"
11194 msgstr "Använd assemblersyntax för UNIX"
11195
11196 #: config/avr/avr.opt:24
11197 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
11198 msgstr "Använd subrutiner för funktionprologer och -epiloger"
11199
11200 #: config/avr/avr.opt:28
11201 msgid "Select the target MCU"
11202 msgstr "Välj mål-MCU:n"
11203
11204 #: config/avr/avr.opt:35
11205 msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
11206 msgstr "Använd STACK som startvärde för stackpekaren"
11207
11208 #: config/avr/avr.opt:39
11209 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
11210 msgstr "Använd en 8-bitars \"int\"-typ"
11211
11212 #: config/avr/avr.opt:43
11213 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
11214 msgstr "Ändra stackpekaren utan att avaktivera avbrott"
11215
11216 #: config/avr/avr.opt:47
11217 msgid "Do not generate tablejump insns"
11218 msgstr "Generera inte tabellhoppinstruktioner"
11219
11220 #: config/avr/avr.opt:57
11221 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
11222 msgstr "Använd rjmp/rcll (begränsat intervall) på enhter >8k"
11223
11224 #: config/avr/avr.opt:61
11225 msgid "Output instruction sizes to the asm file"
11226 msgstr "Mata ut instruktionsstorlekar till asm-filen"
11227
11228 #: config/avr/avr.opt:65
11229 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
11230 msgstr "Andra endast de låga 8 bitarna av stackpekaren"
11231
11232 #: config/crx/crx.opt:24
11233 msgid "Support multiply accumulate instructions"
11234 msgstr "Stöd ackumulerande multiplikationsinstruktioner"
11235
11236 #: config/crx/crx.opt:28
11237 msgid "Do not use push to store function arguments"
11238 msgstr "Använd inte push för att spara funktionsargument"
11239
11240 #: config/crx/crx.opt:32
11241 msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: config/c4x/c4x.opt:24
11245 msgid "Generate code for C30 CPU"
11246 msgstr "Generera kod för CPU C30"
11247
11248 #: config/c4x/c4x.opt:28
11249 msgid "Generate code for C31 CPU"
11250 msgstr "Generera kod för CPU C31"
11251
11252 #: config/c4x/c4x.opt:32
11253 msgid "Generate code for C32 CPU"
11254 msgstr "Generera kod för CPU C32"
11255
11256 #: config/c4x/c4x.opt:36
11257 msgid "Generate code for C33 CPU"
11258 msgstr "Generera kod för CPU C33"
11259
11260 #: config/c4x/c4x.opt:40
11261 msgid "Generate code for C40 CPU"
11262 msgstr "Generera kod för CPU C40"
11263
11264 #: config/c4x/c4x.opt:44
11265 msgid "Generate code for C44 CPU"
11266 msgstr "Generera kod för CPU C44"
11267
11268 #: config/c4x/c4x.opt:48
11269 msgid "Assume that pointers may be aliased"
11270 msgstr "Anta att pekare kan ha alias"
11271
11272 #: config/c4x/c4x.opt:52
11273 msgid "Big memory model"
11274 msgstr "Stor minnesmodell"
11275
11276 #: config/c4x/c4x.opt:56
11277 msgid "Use the BK register as a general purpose register"
11278 msgstr "Använd BK-registret som ett allmänt register"
11279
11280 #: config/c4x/c4x.opt:60
11281 msgid "Generate code for CPU"
11282 msgstr "Generera kod för CPU"
11283
11284 #: config/c4x/c4x.opt:64
11285 msgid "Enable use of DB instruction"
11286 msgstr "Aktivera användning av DB-instruktion"
11287
11288 #: config/c4x/c4x.opt:68
11289 msgid "Enable debugging"
11290 msgstr "Aktivera felsökning"
11291
11292 #: config/c4x/c4x.opt:72
11293 msgid "Enable new features under development"
11294 msgstr "Aktivera nya funktioner under utveckling"
11295
11296 #: config/c4x/c4x.opt:76
11297 msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
11298 msgstr "Använd snabb men ungefärlig flyttal till heltalskonvertering"
11299
11300 #: config/c4x/c4x.opt:80
11301 msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
11302 msgstr "Tvinga RTL-genereringen att skicka ut 3-operandinstruktioner"
11303
11304 #: config/c4x/c4x.opt:84
11305 msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
11306 msgstr "Tvinga in konstanter i register för att förbättra upphissning"
11307
11308 #: config/c4x/c4x.opt:88 config/c4x/c4x.opt:112
11309 msgid "Save DP across ISR in small memory model"
11310 msgstr "Spara DP över ISR i liten minnesmodell"
11311
11312 #: config/c4x/c4x.opt:92
11313 msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
11314 msgstr "Tillåt iterationsräknare utan tecken för RPTB/DB"
11315
11316 #: config/c4x/c4x.opt:96
11317 msgid "Pass arguments on the stack"
11318 msgstr "Skicka argument på stacken"
11319
11320 #: config/c4x/c4x.opt:100
11321 msgid "Use MPYI instruction for C3x"
11322 msgstr "Använd MPYI-instruktion för C3x"
11323
11324 #: config/c4x/c4x.opt:104
11325 msgid "Enable parallel instructions"
11326 msgstr "Aktivera parallella instruktioner"
11327
11328 #: config/c4x/c4x.opt:108
11329 msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
11330 msgstr "Aktivera MPY||ADD- och MPY||SUB-instruktioner"
11331
11332 #: config/c4x/c4x.opt:116
11333 msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
11334 msgstr "Bevara alla 40 bitarna av FP-register över anrop"
11335
11336 #: config/c4x/c4x.opt:120
11337 msgid "Pass arguments in registers"
11338 msgstr "Skicka argument i register"
11339
11340 #: config/c4x/c4x.opt:124
11341 msgid "Enable use of RTPB instruction"
11342 msgstr "Aktivera användning av RTPB-instruktion"
11343
11344 #: config/c4x/c4x.opt:128
11345 msgid "Enable use of RTPS instruction"
11346 msgstr "Aktivera använding av RTPS-instruktion"
11347
11348 #: config/c4x/c4x.opt:132
11349 msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
11350 msgstr "Sätt maximalt antal iterationer för RPTS till N"
11351
11352 #: config/c4x/c4x.opt:136
11353 msgid "Small memory model"
11354 msgstr "Liten minnesmodell"
11355
11356 #: config/c4x/c4x.opt:140
11357 msgid "Emit code compatible with TI tools"
11358 msgstr "Mata ut kod kompatibel med TI-verktyg"
11359
11360 #: config/pa/pa-hpux.opt:24
11361 msgid "Generate cpp defines for server IO"
11362 msgstr "Generera cpp-definitioner för server-IO"
11363
11364 #: config/pa/pa-hpux.opt:28 config/pa/pa-hpux1010.opt:24
11365 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:24
11366 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
11367 msgstr "Ange UNIX-standard för fördefinitioner och länkning"
11368
11369 #: config/pa/pa-hpux.opt:32
11370 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
11371 msgstr "Generera cpp-definitioner för arbetsstations-IO"
11372
11373 #: config/pa/pa.opt:24 config/pa/pa.opt:77 config/pa/pa.opt:85
11374 msgid "Generate PA1.0 code"
11375 msgstr "Generera PA1.0-kod"
11376
11377 #: config/pa/pa.opt:28 config/pa/pa.opt:89 config/pa/pa.opt:109
11378 msgid "Generate PA1.1 code"
11379 msgstr "Generera PA1.1-kod"
11380
11381 #: config/pa/pa.opt:32 config/pa/pa.opt:93
11382 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
11383 msgstr "Generera kod för PA2.0 (kräver binutils 2.10 eller senare)"
11384
11385 #: config/pa/pa.opt:36
11386 msgid "Generate code for huge switch statements"
11387 msgstr "Generera kod för stora switch-satser"
11388
11389 #: config/pa/pa.opt:40
11390 msgid "Disable FP regs"
11391 msgstr "Avaktivera FP-register"
11392
11393 #: config/pa/pa.opt:44
11394 msgid "Disable indexed addressing"
11395 msgstr "Avaktivera indexerad adressering"
11396
11397 #: config/pa/pa.opt:48
11398 msgid "Generate fast indirect calls"
11399 msgstr "Generera snabab indirekta anrop"
11400
11401 #: config/pa/pa.opt:56
11402 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
11403 msgstr "Anta att kod kommer assembleras av GAS"
11404
11405 #: config/pa/pa.opt:60
11406 msgid "Put jumps in call delay slots"
11407 msgstr "Placera hopp i fördröjda anropsfack"
11408
11409 #: config/pa/pa.opt:65
11410 msgid "Enable linker optimizations"
11411 msgstr "Aktivera länkningsoptimeringar"
11412
11413 #: config/pa/pa.opt:69
11414 msgid "Always generate long calls"
11415 msgstr "Generera alltid långa anrop"
11416
11417 #: config/pa/pa.opt:73
11418 msgid "Emit long load/store sequences"
11419 msgstr "Mata ut långa load-/store-sekvenser"
11420
11421 #: config/pa/pa.opt:81
11422 msgid "Disable space regs"
11423 msgstr "Avaktivera utrymmersregister"
11424
11425 #: config/pa/pa.opt:97
11426 msgid "Use portable calling conventions"
11427 msgstr "Använd portabla anropskonventioner"
11428
11429 #: config/pa/pa.opt:101
11430 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: config/pa/pa.opt:113
11434 msgid "Do not disable space regs"
11435 msgstr "Avaktivera inte utrymmesregister"
11436
11437 #: config/pa/pa64-hpux.opt:24
11438 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
11439 msgstr "Anta kod kommer länkas av GNU ld"
11440
11441 #: config/pa/pa64-hpux.opt:28
11442 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
11443 msgstr "Anta kod kommer länkas av HP ld"
11444
11445 #: config/xtensa/xtensa.opt:24
11446 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
11447 msgstr "Använd CONST16-instruktioner för att läsa konstanter"
11448
11449 #: config/xtensa/xtensa.opt:28
11450 msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
11451 msgstr "Aktivera sammanslagna multiplicera/addera- och multiplicera/subtrahera FP-instruktioner"
11452
11453 #: config/xtensa/xtensa.opt:32
11454 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
11455 msgstr "Använd indirekta CALLXn-instruktioner för stora program"
11456
11457 #: config/xtensa/xtensa.opt:36
11458 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
11459 msgstr "Justera automatiskt grenmål för att reducera grenstraff"
11460
11461 #: config/xtensa/xtensa.opt:40
11462 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
11463 msgstr "Växla mellan bokstavliga pooler och kod i textsektionen"
11464
11465 #: config/stormy16/stormy16.opt:25
11466 msgid "Provide libraries for the simulator"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: config/mips/mips.opt:24
11470 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
11471 msgstr "Generera kod som följer det angivna ABI:et"
11472
11473 #: config/mips/mips.opt:28
11474 msgid "Use SVR4-style PIC"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: config/mips/mips.opt:32
11478 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
11479 msgstr "Använd \"mad\"-instruktioner i PMC-stil"
11480
11481 #: config/mips/mips.opt:36
11482 msgid "Generate code for the given ISA"
11483 msgstr "Generera kod för den angivna ISA:n"
11484
11485 #: config/mips/mips.opt:40
11486 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
11487 msgstr "Använd Branch Likely-instruktioner, åsidosätt arkitekturens standarval"
11488
11489 #: config/mips/mips.opt:44
11490 msgid "Trap on integer divide by zero"
11491 msgstr "Fånga heltalsdivision med noll"
11492
11493 #: config/mips/mips.opt:48
11494 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
11495 msgstr "Använd branch-and-break-sekvenser för att upptäcka heltalsdivision med noll"
11496
11497 #: config/mips/mips.opt:52
11498 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
11499 msgstr "Fånga trap-instruktioner för att upptäcka heltalsdivision med noll"
11500
11501 #: config/mips/mips.opt:56
11502 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: config/mips/mips.opt:60
11506 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
11507 msgstr "Använd MIPS-DSP-instruktioner"
11508
11509 #: config/mips/mips.opt:70
11510 msgid "Use big-endian byte order"
11511 msgstr "Använd \"big endian\" byteordning"
11512
11513 #: config/mips/mips.opt:74
11514 msgid "Use little-endian byte order"
11515 msgstr "Använd \"little endian\" byteordning"
11516
11517 #: config/mips/mips.opt:78 config/iq2000/iq2000.opt:32
11518 msgid "Use ROM instead of RAM"
11519 msgstr "Använd ROM istället för RAM"
11520
11521 #: config/mips/mips.opt:82
11522 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
11523 msgstr "Använd assembleroperator %reloc() i NewABI-stil"
11524
11525 #: config/mips/mips.opt:86
11526 msgid "Work around certain R4000 errata"
11527 msgstr "Gå runt vissa fel i R4000"
11528
11529 #: config/mips/mips.opt:90
11530 msgid "Work around certain R4400 errata"
11531 msgstr "Gå runt vissa fel i R4400"
11532
11533 #: config/mips/mips.opt:94
11534 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
11535 msgstr "Gå runt fel i tidiga SB-1 revision 2-kärnor"
11536
11537 #: config/mips/mips.opt:98
11538 msgid "Work around certain VR4120 errata"
11539 msgstr "Gå runt vissa fel i VR4120"
11540
11541 #: config/mips/mips.opt:102
11542 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
11543 msgstr "Gå runt mflo/mfhi-fel i VR4130"
11544
11545 #: config/mips/mips.opt:106
11546 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
11547 msgstr "Gå runt ett hårdvarufel i tidiga 4300"
11548
11549 #: config/mips/mips.opt:110
11550 msgid "FP exceptions are enabled"
11551 msgstr "FP-undantag är aktiverade"
11552
11553 #: config/mips/mips.opt:114
11554 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
11555 msgstr "Använd 32-bitars flyttalsregister"
11556
11557 #: config/mips/mips.opt:118
11558 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
11559 msgstr "Använd 64-bitars flyttalsregister"
11560
11561 #: config/mips/mips.opt:122
11562 msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: config/mips/mips.opt:126
11566 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
11567 msgstr "Generera  multiplicera-/adderainstruktioner för flyttal"
11568
11569 #: config/mips/mips.opt:130
11570 msgid "Use 32-bit general registers"
11571 msgstr "Använd 32-bitars allmänna register"
11572
11573 #: config/mips/mips.opt:134
11574 msgid "Use 64-bit general registers"
11575 msgstr "Använd 64-bitars allmänna register"
11576
11577 #: config/mips/mips.opt:138
11578 msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
11579 msgstr "Tillåt användning av flyttalsinstruktioner i hårdvara"
11580
11581 #: config/mips/mips.opt:142
11582 msgid "Generate code for ISA level N"
11583 msgstr "Generera kod för ISA nivå N"
11584
11585 #: config/mips/mips.opt:146
11586 msgid "Generate mips16 code"
11587 msgstr "Generera mips16-kod"
11588
11589 #: config/mips/mips.opt:150
11590 msgid "Use MIPS-3D instructions"
11591 msgstr "Använd MIPS-3D-instruktioner"
11592
11593 #: config/mips/mips.opt:154
11594 msgid "Use indirect calls"
11595 msgstr "Använd indirekta anrop"
11596
11597 #: config/mips/mips.opt:158
11598 msgid "Use a 32-bit long type"
11599 msgstr "Använd en 32-bitars long-typ"
11600
11601 #: config/mips/mips.opt:162
11602 msgid "Use a 64-bit long type"
11603 msgstr "Använd en 64-bitars long-typ"
11604
11605 #: config/mips/mips.opt:166
11606 msgid "Don't optimize block moves"
11607 msgstr "Optimera inte blockförflyttningar"
11608
11609 #: config/mips/mips.opt:170
11610 msgid "Use the mips-tfile postpass"
11611 msgstr "Använd mips-tfile postpasset"
11612
11613 #: config/mips/mips.opt:174
11614 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: config/mips/mips.opt:178
11618 msgid "Generate normal-mode code"
11619 msgstr "Generera kod för normalläge"
11620
11621 #: config/mips/mips.opt:182
11622 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
11623 msgstr "Använd inte MIPS-3D-instruktioner"
11624
11625 #: config/mips/mips.opt:186
11626 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
11627 msgstr "Använd parvisa enkla flyttalsinstruktioner"
11628
11629 #: config/mips/mips.opt:190
11630 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: config/mips/mips.opt:194
11634 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
11635 msgstr "Förhindra användningen av alla flyttalsinstruktioner i hårdvara"
11636
11637 #: config/mips/mips.opt:198
11638 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
11639 msgstr "Optimera adressinläsningar lui/addiu"
11640
11641 #: config/mips/mips.opt:202
11642 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
11643 msgstr "Anta att alla symboler har 32-bitsvärden"
11644
11645 #: config/mips/mips.opt:206
11646 msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: config/mips/mips.opt:210 config/iq2000/iq2000.opt:45
11650 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
11651 msgstr "Placera oinitierade konstanter i ROM (kräver -membedded-data)"
11652
11653 #: config/mips/mips.opt:214
11654 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
11655 msgstr "Utför VR4130-specifik justeringsoptimering"
11656
11657 #: config/mips/mips.opt:218
11658 msgid "Lift restrictions on GOT size"
11659 msgstr "Lyft restriktioner på GOT-storlek"
11660
11661 #: config/fr30/fr30.opt:24
11662 msgid "Assume small address space"
11663 msgstr "Anta liten adressrymd"
11664
11665 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:24 config/m68hc11/m68hc11.opt:32
11666 msgid "Compile for a 68HC11"
11667 msgstr "Kompilera för en 68HC11"
11668
11669 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:28 config/m68hc11/m68hc11.opt:36
11670 msgid "Compile for a 68HC12"
11671 msgstr "Kompilera för en 68HC12"
11672
11673 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:42 config/m68hc11/m68hc11.opt:46
11674 msgid "Compile for a 68HCS12"
11675 msgstr "Kompilera för en 68HCS12"
11676
11677 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:50
11678 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
11679 msgstr "Automatisk för-/efterdekrementering -inkrementering tillåtna"
11680
11681 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:54
11682 msgid "Min/max instructions allowed"
11683 msgstr "Min-/maxinstruktioner tillåtna"
11684
11685 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:58
11686 msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
11687 msgstr "Använd call och rtc för funktionsanrop och returer"
11688
11689 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:62
11690 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
11691 msgstr "Automatisk för-/efterdekrementering -inkrementering inte tillåtna"
11692
11693 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:66
11694 msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
11695 msgstr "Använd jsr och rts för funktionsanrop och returer"
11696
11697 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:70
11698 msgid "Min/max instructions not allowed"
11699 msgstr "Min-/maxinstruktioner inte tillåtna"
11700
11701 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:74
11702 msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
11703 msgstr "Använd direkt adresseringsläge förmjuka register"
11704
11705 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:78
11706 msgid "Compile with 32-bit integer mode"
11707 msgstr "Kompilera med 32-bitars heltalsläge"
11708
11709 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:83
11710 msgid "Specify the register allocation order"
11711 msgstr "Ange registerallokeringsordningen"
11712
11713 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:87
11714 msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
11715 msgstr "Använd inte direkt adresseringsläge för mjuka register"
11716
11717 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:91
11718 msgid "Compile with 16-bit integer mode"
11719 msgstr "Kompilera med 16-bitars heltalsläge"
11720
11721 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:95
11722 msgid "Indicate the number of soft registers available"
11723 msgstr "Indikera antalet tillgängliga mjuka register"
11724
11725 #: config/vax/vax.opt:24 config/vax/vax.opt:28
11726 msgid "Target DFLOAT double precision code"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: config/vax/vax.opt:32 config/vax/vax.opt:36
11730 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
11731 msgstr "Generera GFLOAT-dubbelprecisionskod"
11732
11733 #: config/vax/vax.opt:40
11734 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
11735 msgstr "Generera kod för GNU-assembler (gas)"
11736
11737 #: config/vax/vax.opt:44
11738 msgid "Generate code for UNIX assembler"
11739 msgstr "Generera kod för UNIX-assembler"
11740
11741 #: config/vax/vax.opt:48
11742 msgid "Use VAXC structure conventions"
11743 msgstr "Använd VAXC:s konventioner för struct"
11744
11745 #: config/cris/linux.opt:28
11746 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
11747 msgstr "Tillsammans med -fpic och -fPIC, använd inte GOTPLT-referenser"
11748
11749 #: config/cris/cris.opt:46
11750 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
11751 msgstr "Gå runt fel i multiplikationsinstruktion"
11752
11753 #: config/cris/cris.opt:52
11754 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
11755 msgstr "Kompilera för ETRAX 4 (CRIS v3)"
11756
11757 #: config/cris/cris.opt:57
11758 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
11759 msgstr "Kompilera för ETRAX 100 (CRIS v8)"
11760
11761 #: config/cris/cris.opt:65
11762 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
11763 msgstr "Mata ut utförlig felsökningsinformation i assemblerkod"
11764
11765 #: config/cris/cris.opt:72
11766 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
11767 msgstr "Använd inte tillståndskoder från normala instruktioner"
11768
11769 #: config/cris/cris.opt:81
11770 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
11771 msgstr "Mata inte ut adresseringssätt med sidoeffekttilldelning"
11772
11773 #: config/cris/cris.opt:90
11774 msgid "Do not tune stack alignment"
11775 msgstr "Trimma inte stackjustering"
11776
11777 #: config/cris/cris.opt:99
11778 msgid "Do not tune writable data alignment"
11779 msgstr "Trimma inte justering för skrivbar data"
11780
11781 #: config/cris/cris.opt:108
11782 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
11783 msgstr "Trimma inte justering för kod och endast läsbar data"
11784
11785 #: config/cris/cris.opt:117
11786 msgid "Align code and data to 32 bits"
11787 msgstr "Justera kod och data till 32 bitar"
11788
11789 #: config/cris/cris.opt:134
11790 msgid "Don't align items in code or data"
11791 msgstr "Justera inte element i kod och data"
11792
11793 #: config/cris/cris.opt:143
11794 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
11795 msgstr "Mata inte ut funktionsprolog eller -epilog"
11796
11797 #: config/cris/cris.opt:150
11798 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
11799 msgstr "Använd de flaggor bland övriga flaggor som slår på flest funktioner"
11800
11801 #: config/cris/cris.opt:159
11802 msgid "Override -mbest-lib-options"
11803 msgstr "Åsidosätt -mbest-lib-options"
11804
11805 #: config/cris/cris.opt:166
11806 msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
11807 msgstr "Generera kod för det angivna chip:et eller CPU-versionen"
11808
11809 #: config/cris/cris.opt:170
11810 msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
11811 msgstr "Trimma justering för det angivna chip:et eller CPU-versionen"
11812
11813 #: config/cris/cris.opt:174
11814 msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
11815 msgstr "Varna när en stackram är större än den angivna storleken"
11816
11817 #: config/cris/aout.opt:28
11818 msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
11819 msgstr "Kompilera för Etrax 100-baserade elinussystem utan MMU"
11820
11821 #: config/cris/aout.opt:34
11822 msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
11823 msgstr "För elinux, begär en specificerad stackstorlek för detta program"
11824
11825 #: config/h8300/h8300.opt:24
11826 msgid "Generate H8S code"
11827 msgstr "Generera H8S-kod"
11828
11829 #: config/h8300/h8300.opt:28
11830 msgid "Generate H8SX code"
11831 msgstr "Generera H8SX-kod"
11832
11833 #: config/h8300/h8300.opt:32
11834 msgid "Generate H8S/2600 code"
11835 msgstr "Generera H8S/2600-kod"
11836
11837 #: config/h8300/h8300.opt:36
11838 msgid "Make integers 32 bits wide"
11839 msgstr "Gör heltal 32 bitar stora"
11840
11841 #: config/h8300/h8300.opt:43
11842 msgid "Use registers for argument passing"
11843 msgstr "Använd register för argumentskickning"
11844
11845 #: config/h8300/h8300.opt:47
11846 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
11847 msgstr "Betrakta åkomst till bytestort minne som långsam"
11848
11849 #: config/h8300/h8300.opt:51
11850 msgid "Enable linker relaxing"
11851 msgstr "Aktivera länkaravslappning"
11852
11853 #: config/h8300/h8300.opt:55
11854 msgid "Generate H8/300H code"
11855 msgstr "Generera H8/300H-kod"
11856
11857 #: config/h8300/h8300.opt:59
11858 msgid "Enable the normal mode"
11859 msgstr "Aktivera normalt läge"
11860
11861 #: config/h8300/h8300.opt:63
11862 msgid "Use H8/300 alignment rules"
11863 msgstr "Använd H8/300-regler för justering"
11864
11865 #: config/v850/v850.opt:24
11866 msgid "Use registers r2 and r5"
11867 msgstr "Använd registeren r2 och r5"
11868
11869 #: config/v850/v850.opt:28
11870 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
11871 msgstr "Använd 4-byteposter i hopptabeller"
11872
11873 #: config/v850/v850.opt:32
11874 msgid "Enable backend debugging"
11875 msgstr "Aktivera bakändefelsökning"
11876
11877 #: config/v850/v850.opt:36
11878 msgid "Do not use the callt instruction"
11879 msgstr "Använd inte callt-instruktionen"
11880
11881 #: config/v850/v850.opt:40
11882 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
11883 msgstr "Återanvänd r30 i varje funktion"
11884
11885 #: config/v850/v850.opt:44
11886 msgid "Support Green Hills ABI"
11887 msgstr "Stöd Green Hills ABI"
11888
11889 #: config/v850/v850.opt:48
11890 msgid "Prohibit PC relative function calls"
11891 msgstr "Förhindra PC-relativa funktionsanrop"
11892
11893 #: config/v850/v850.opt:52
11894 msgid "Use stubs for function prologues"
11895 msgstr "Använd stubbar för funktionsprologer"
11896
11897 #: config/v850/v850.opt:56
11898 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
11899 msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för SDA-arean"
11900
11901 #: config/v850/v850.opt:60
11902 msgid "Enable the use of the short load instructions"
11903 msgstr "Möjliggör användning av de korta load-instruktionerna"
11904
11905 #: config/v850/v850.opt:64
11906 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
11907 msgstr "Samma som: -mep -mprolog-function"
11908
11909 #: config/v850/v850.opt:68
11910 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
11911 msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för TDA-arean"
11912
11913 #: config/v850/v850.opt:72
11914 msgid "Enforce strict alignment"
11915 msgstr "Framtvinga strikt justering"
11916
11917 #: config/v850/v850.opt:79
11918 msgid "Compile for the v850 processor"
11919 msgstr "Kompilera för processorn v850"
11920
11921 #: config/v850/v850.opt:83
11922 msgid "Compile for the v850e processor"
11923 msgstr "Kompilera för processorn v850e"
11924
11925 #: config/v850/v850.opt:87
11926 msgid "Compile for the v850e1 processor"
11927 msgstr "Kompilera för processorn v850e1"
11928
11929 #: config/v850/v850.opt:91
11930 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
11931 msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för ZDA-arean"
11932
11933 #: config/mmix/mmix.opt:25
11934 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
11935 msgstr "För inbyggt bibliotek: skicka alla parametrar i register"
11936
11937 #: config/mmix/mmix.opt:29
11938 msgid "Use register stack for parameters and return value"
11939 msgstr "Använd registerstacken för parametrar och returvärde"
11940
11941 #: config/mmix/mmix.opt:33
11942 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
11943 msgstr "Använd anropsöverskrivna register för parametrar och returvärde"
11944
11945 #: config/mmix/mmix.opt:38
11946 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
11947 msgstr "Använd flyttalsjämförelseinstruktioner som respekterar epsilon"
11948
11949 #: config/mmix/mmix.opt:42
11950 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
11951 msgstr "Använd nollutfyllda minnesladdningar, inte teckenutfyllda"
11952
11953 #: config/mmix/mmix.opt:46
11954 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
11955 msgstr "Generera divisionsresultat så att resten har samma tecken som täljaren (inte nämnaren)"
11956
11957 #: config/mmix/mmix.opt:50
11958 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
11959 msgstr "Inled globala symboler med \":\" (för användning tillsammans med PREFIX)"
11960
11961 #: config/mmix/mmix.opt:54
11962 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
11963 msgstr "Ge inte en standard startadress 0x100 för programmet"
11964
11965 #: config/mmix/mmix.opt:58
11966 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
11967 msgstr "Länka för att skapa program i ELF-format (snarare än mmo)"
11968
11969 #: config/mmix/mmix.opt:62
11970 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
11971 msgstr "Använd P-mnemonics för grenar som statiskt förutsägs tas"
11972
11973 #: config/mmix/mmix.opt:66
11974 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
11975 msgstr "Använd inte P-mnemonics för grenar"
11976
11977 #: config/mmix/mmix.opt:80
11978 msgid "Use addresses that allocate global registers"
11979 msgstr "Använd adresser som allokerar globala register"
11980
11981 #: config/mmix/mmix.opt:84
11982 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
11983 msgstr "Använd inte adresser som allokerar globala register"
11984
11985 #: config/mmix/mmix.opt:88
11986 msgid "Generate a single exit point for each function"
11987 msgstr "Generera en enda utgångspunkt för varje funktion"
11988
11989 #: config/mmix/mmix.opt:92
11990 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
11991 msgstr "Generera inte en ensam utgångspunkt för varje funktion"
11992
11993 #: config/mmix/mmix.opt:96
11994 msgid "Set start-address of the program"
11995 msgstr "Ange startadressen för programmet"
11996
11997 #: config/mmix/mmix.opt:100
11998 msgid "Set start-address of data"
11999 msgstr "Sätt startadress för data"
12000
12001 #: config/iq2000/iq2000.opt:28
12002 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
12003 msgstr "Ange CPU för schemaläggningssyften"
12004
12005 #: config/iq2000/iq2000.opt:36
12006 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
12007 msgstr "Använd GP relativt sdata/sbss-sektioner"
12008
12009 #: config/iq2000/iq2000.opt:41
12010 msgid "No default crt0.o"
12011 msgstr "Ingen standard-crt0.o"
12012
12013 #: config/bfin/bfin.opt:24
12014 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
12015 msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner"
12016
12017 #: config/bfin/bfin.opt:28
12018 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: config/bfin/bfin.opt:32
12022 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: config/bfin/bfin.opt:37
12026 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
12027 msgstr ""
12028
12029 #: config/bfin/bfin.opt:41
12030 msgid "Enabled ID based shared library"
12031 msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek"
12032
12033 #: config/bfin/bfin.opt:49
12034 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: config/vxworks.opt:25
12038 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
12039 msgstr "Anta miljön VxWorks RTP"
12040
12041 #: config/vxworks.opt:32
12042 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
12043 msgstr "Anta miljön VxWorks vThreads"
12044
12045 #: config/darwin.opt:24
12046 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
12047 msgstr "Generera kod lämplig för korta felsökningscykler"
12048
12049 #: config/darwin.opt:28
12050 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: config/darwin.opt:32
12054 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
12055 msgstr "Sätt sizeof(bool) till 1"
12056
12057 #: config/lynx.opt:24
12058 msgid "Support legacy multi-threading"
12059 msgstr "Stöd gammaldags multitrådning"
12060
12061 #: config/lynx.opt:28
12062 msgid "Use shared libraries"
12063 msgstr "Använd delade bibliotek"
12064
12065 #: config/lynx.opt:32
12066 msgid "Support multi-threading"
12067 msgstr "Stöd multitrådning"
12068
12069 #: c.opt:42
12070 msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
12071 msgstr "Intyga <svar> på <fråga>.  Om \"-\" sätts före <fråga> avaktiveras <svar>et till <fråga>n"
12072
12073 #: c.opt:46
12074 msgid "Do not discard comments"
12075 msgstr "Kasta inte kommentarer"
12076
12077 #: c.opt:50
12078 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
12079 msgstr "Släng inte kommentarer vid makroexpansioner"
12080
12081 #: c.opt:54
12082 msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
12083 msgstr "Definiera ett <makro> med <värde> som sitt värde.  Om bara <makro> anges sätts <värde> till 1"
12084
12085 #: c.opt:61
12086 msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
12087 msgstr "Lägg till <kat> till slutet av huvudramverkets inkluderingssökväg"
12088
12089 #: c.opt:65
12090 msgid "Print the name of header files as they are used"
12091 msgstr "Skriv ut namnet på huvudfiler allteftersom de används"
12092
12093 #: c.opt:69 c.opt:782
12094 msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
12095 msgstr "Lägg till <kat> till slutet av huvudsökvägen"
12096
12097 #: c.opt:73
12098 msgid "Generate make dependencies"
12099 msgstr "Generera make-beroenden"
12100
12101 #: c.opt:77
12102 msgid "Generate make dependencies and compile"
12103 msgstr "Generera make-beroenden och kompilera"
12104
12105 #: c.opt:81
12106 msgid "Write dependency output to the given file"
12107 msgstr "Skriv beroendeutdata till den angivna filen"
12108
12109 #: c.opt:85
12110 msgid "Treat missing header files as generated files"
12111 msgstr "Behandla saknade huvudfiler som genererade filer"
12112
12113 #: c.opt:89
12114 msgid "Like -M but ignore system header files"
12115 msgstr "Som -M men ignorera systemhuvudfiler"
12116
12117 #: c.opt:93
12118 msgid "Like -MD but ignore system header files"
12119 msgstr "Som -MD men ignorera systemhuvudfiler"
12120
12121 #: c.opt:97
12122 msgid "Generate phony targets for all headers"
12123 msgstr "Generera låtsasmål för alla huvuden"
12124
12125 #: c.opt:101
12126 msgid "Add a MAKE-quoted target"
12127 msgstr "Lägg till ett MAKE-citerat mål"
12128
12129 #: c.opt:105
12130 msgid "Add an unquoted target"
12131 msgstr "Lägg till ett ociterat mål"
12132
12133 #: c.opt:109
12134 msgid "Do not generate #line directives"
12135 msgstr "Generera inte #line-direktiv"
12136
12137 #: c.opt:113
12138 msgid "Undefine <macro>"
12139 msgstr "Avdefiniera <makro>"
12140
12141 #: c.opt:117
12142 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
12143 msgstr "Varna om saker som skulle ändras vid kompilering med en kompilator som följer ABI"
12144
12145 #: c.opt:121
12146 msgid "Enable most warning messages"
12147 msgstr "Aktivera de flesta varningsmeddelanden"
12148
12149 #: c.opt:125
12150 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: c.opt:129
12154 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
12155 msgstr "Varna om typkonvertering av funktioner till inkompatibla typer"
12156
12157 #: c.opt:133
12158 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: c.opt:138
12162 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
12163 msgstr "Varna om typkonvertering som slänger kvalificerare"
12164
12165 #: c.opt:142
12166 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
12167 msgstr "Varna om index vars typ är \"char\""
12168
12169 #: c.opt:146
12170 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
12171 msgstr "Varna om möjliga nästade blockkommentarer, och C++-kommentarer som spänner över mer än en fysisk rad"
12172
12173 #: c.opt:150
12174 msgid "Synonym for -Wcomment"
12175 msgstr "Synonym för -Wcommment"
12176
12177 #: c.opt:154
12178 msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
12179 msgstr "Varna om eventuellt förvirrande typkonverteringar"
12180
12181 #: c.opt:158
12182 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
12183 msgstr "Varna när ett alla konstruerare och destruerare är privata"
12184
12185 #: c.opt:162
12186 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
12187 msgstr "Varna när en deklaration hittas efter en sats"
12188
12189 #: c.opt:166
12190 msgid "Warn about deprecated compiler features"
12191 msgstr "Varna om kompilatorfunktioner som undanbedes"
12192
12193 #: c.opt:170
12194 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
12195 msgstr "Varna om heltalsdivision med noll vid kompileringstillfället"
12196
12197 #: c.opt:174
12198 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
12199 msgstr "Varna om brott mot Effective C++ stilregler"
12200
12201 #: c.opt:178
12202 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
12203 msgstr "Varna om vilsekomna symboler efter #elif och #endif"
12204
12205 #: c.opt:186
12206 msgid "Make implicit function declarations an error"
12207 msgstr "Gör implicita funktionsdeklarationer till ett fel"
12208
12209 #: c.opt:190
12210 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
12211 msgstr "Varna vid test av flyttal på likhet"
12212
12213 #: c.opt:194
12214 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
12215 msgstr "Varna om anomalier i formatsträngar till printf/scanf/strftime/strfmon"
12216
12217 #: c.opt:198
12218 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
12219 msgstr "Varna om för många argument argument till en funktion för dess formatsträng"
12220
12221 #: c.opt:202
12222 msgid "Warn about format strings that are not literals"
12223 msgstr "Varna om formatsträngar som inte är literaler"
12224
12225 #: c.opt:206
12226 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
12227 msgstr "Varna om möjliga säkerhetsproblem med formatfunktioner"
12228
12229 #: c.opt:210
12230 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
12231 msgstr "Varna om format till strftime som ger 2-siffrigt årtal"
12232
12233 #: c.opt:214
12234 msgid "Warn about zero-length formats"
12235 msgstr "Varna om format med längden noll"
12236
12237 #: c.opt:221
12238 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
12239 msgstr "Varna om variabler som intieras till sig själva"
12240
12241 #: c.opt:228
12242 msgid "Warn about implicit function declarations"
12243 msgstr "Varna om implicita funktionsdeklarationer"
12244
12245 #: c.opt:232
12246 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
12247 msgstr "Varna när en deklaration inte anger en typ"
12248
12249 #: c.opt:236
12250 msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
12251 msgstr "Avrådes ifrån.  Denna flagga har ingen effekt"
12252
12253 #: c.opt:240
12254 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
12255 msgstr "Varna om typkonverteringar till pekare från ett heltal med annan storlek"
12256
12257 #: c.opt:244
12258 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
12259 msgstr "Varna om ogiltiga användningar av makrot \"offsetof\""
12260
12261 #: c.opt:248
12262 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
12263 msgstr "Varna om PCH-filer som hittas men inte används"
12264
12265 #: c.opt:252
12266 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
12267 msgstr "Varna inte om användning av \"long long\" vid -pedantic"
12268
12269 #: c.opt:256
12270 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
12271 msgstr "Varna om tveksamma deklarationer av \"main\""
12272
12273 #: c.opt:260
12274 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
12275 msgstr "Varna om eventuellt saknade klamrar runt initierare"
12276
12277 #: c.opt:264
12278 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
12279 msgstr "Varna om globala globala funktioner utan tidigare deklaration"
12280
12281 #: c.opt:268
12282 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
12283 msgstr "Varna om saknade fält i postinitierare"
12284
12285 #: c.opt:272
12286 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
12287 msgstr "Varna om funktioner som kan vara kandidater för formatattribut"
12288
12289 #: c.opt:276
12290 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
12291 msgstr "Varna om användarangivna inkluderingskataloger som inte finns"
12292
12293 #: c.opt:280
12294 msgid "Warn about global functions without prototypes"
12295 msgstr "Varna om globala funktioner utan prototyper"
12296
12297 #: c.opt:284
12298 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
12299 msgstr "Varna vid användning av flerteckens teckenkonstant"
12300
12301 #: c.opt:288
12302 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
12303 msgstr "Varna om \"extern\"-deklaration som inte är på filnivå"
12304
12305 #: c.opt:292
12306 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
12307 msgstr "Varna när en vänfuktion som inte är en mall deklareras inuti en mall"
12308
12309 #: c.opt:296
12310 msgid "Warn about non-virtual destructors"
12311 msgstr "Varna om ickevirtuella destruerare"
12312
12313 #: c.opt:300
12314 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
12315 msgstr "Varna om NULL skickas som argument till fack markerde att de kräver icke-NULL"
12316
12317 #: c.opt:304
12318 msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
12319 msgstr "Varna om icke normaliserade Unicodesträngar"
12320
12321 #: c.opt:308
12322 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
12323 msgstr "Varna om en typkonvertering i C-stil används i ett program"
12324
12325 #: c.opt:312
12326 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
12327 msgstr "Varna om en gammaldags parameterdefinition används"
12328
12329 #: c.opt:316
12330 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
12331 msgstr "Varna om överlastade virtuella funktionsnamn"
12332
12333 #: c.opt:320
12334 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
12335 msgstr "Varna om eventuellt saknade parenteser"
12336
12337 #: c.opt:324
12338 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
12339 msgstr "Varna vid typkonvertering av pekare till medlemsfunktioner"
12340
12341 #: c.opt:328
12342 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
12343 msgstr "Varna om aritmetik med funktionspekare"
12344
12345 #: c.opt:332
12346 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
12347 msgstr "Varna när en pkare typkonverteras till ett heltal av annan storlek"
12348
12349 #: c.opt:336
12350 msgid "Warn about misuses of pragmas"
12351 msgstr "Varna om missbruk av pragman"
12352
12353 #: c.opt:340
12354 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
12355 msgstr "Varna om ärvda metoder är oimplementerade"
12356
12357 #: c.opt:344
12358 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
12359 msgstr "Varna om multipla deklarationer av samma objekt"
12360
12361 #: c.opt:348
12362 msgid "Warn when the compiler reorders code"
12363 msgstr "Varna när kompilatorn ändrar ordning på kod"
12364
12365 #: c.opt:352
12366 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
12367 msgstr "Varna när en funktions returtyp får \"int\" som skönsvärde (C), eller om inkonsistenta returtyper (C++)"
12368
12369 #: c.opt:356
12370 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
12371 msgstr "Varna om en väljare har multipla metoder"
12372
12373 #: c.opt:360
12374 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
12375 msgstr "Varna om möjliga brott mot sekvenspunktregler"
12376
12377 #: c.opt:364
12378 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
12379 msgstr "Varna om jämförelser mellan signed/unsigned"
12380
12381 #: c.opt:368
12382 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
12383 msgstr "Varna när överlastning anpassar från teckenlöst till med tecken"
12384
12385 #: c.opt:372
12386 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
12387 msgstr "Varna om ej typkonverterad NULL används som vaktpost"
12388
12389 #: c.opt:376
12390 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
12391 msgstr "Varna om funktionsdeklarationer utan prototyp"
12392
12393 #: c.opt:380
12394 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: c.opt:384
12398 msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
12399 msgstr "Varna när syntesbeteendet skiljer från Cfront"
12400
12401 #: c.opt:388 common.opt:142
12402 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
12403 msgstr "Undertryck inte varningar från systemhuvudfiler"
12404
12405 #: c.opt:392
12406 msgid "Warn about features not present in traditional C"
12407 msgstr "Varna om funktioner som inte finns i traditionell C"
12408
12409 #: c.opt:396
12410 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
12411 msgstr "Varna om trigrafer upptäcks som kan påverka betydelsen av programmet"
12412
12413 #: c.opt:400
12414 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
12415 msgstr "Varna om @selector()er utan tidigare deklarerade metoder"
12416
12417 #: c.opt:404
12418 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
12419 msgstr "Varna om ett odefinierat makro används i ett #if-direktiv"
12420
12421 #: c.opt:408
12422 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
12423 msgstr "Varna om okända pragman"
12424
12425 #: c.opt:412
12426 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
12427 msgstr "Varna om makron definierade i huvudfilen som inte används"
12428
12429 #: c.opt:416
12430 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
12431 msgstr "Varna inte om användning av variadiskt makro när -pedantic är på"
12432
12433 #: c.opt:420
12434 msgid "Give strings the type \"array of char\""
12435 msgstr "Ge strängar typen \"vektor av char\""
12436
12437 #: c.opt:424
12438 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
12439 msgstr "Varna när en pekare skiljer i teckenhet i en tilldelning"
12440
12441 #: c.opt:428
12442 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
12443 msgstr "En synonym för -std=c89 (för C) or -std=c++98 (för C++)"
12444
12445 #: c.opt:436
12446 msgid "Enforce class member access control semantics"
12447 msgstr "Upprätthåll åtkomstsemantik för klassmedlemmar"
12448
12449 #: c.opt:443
12450 msgid "Change when template instances are emitted"
12451 msgstr "Ändra när mallinstanser skrivs ut"
12452
12453 #: c.opt:447
12454 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
12455 msgstr "Känn igen nyckelordet \"asm\""
12456
12457 #: c.opt:451
12458 msgid "Recognize built-in functions"
12459 msgstr "Känn igen inbyggda funktioner"
12460
12461 #: c.opt:458
12462 msgid "Check the return value of new"
12463 msgstr "Kontrollera returvärdet av new"
12464
12465 #: c.opt:462
12466 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
12467 msgstr "Tillåt argument till \"?\"-operatorn att ha olika typer"
12468
12469 #: c.opt:466
12470 msgid "Reduce the size of object files"
12471 msgstr "Reducera storleken på objektfiler"
12472
12473 #: c.opt:470
12474 msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
12475 msgstr "Gör strängliteraler till \"const char[]\", inte \"char[]\""
12476
12477 #: c.opt:474
12478 msgid "Use class <name> for constant strings"
12479 msgstr "Använd klassen <namn> för konstanta strängar"
12480
12481 #: c.opt:478
12482 msgid "Inline member functions by default"
12483 msgstr "Inline:a medlemsfunktioner som standard"
12484
12485 #: c.opt:482
12486 msgid "Permit '$' as an identifier character"
12487 msgstr "Tillåt \"$\" som ett identifierartecken"
12488
12489 #: c.opt:489
12490 msgid "Generate code to check exception specifications"
12491 msgstr "Generera kod för att kontrollera undantagsspecifikationer"
12492
12493 #: c.opt:496
12494 msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
12495 msgstr "Konvertera alla strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>"
12496
12497 #: c.opt:500
12498 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: c.opt:504
12502 msgid "Specify the default character set for source files"
12503 msgstr "Ange standardteckenuppsättning för källkodsfiler"
12504
12505 #: c.opt:521
12506 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
12507 msgstr "Räckvidden av for-init-satsvariabler är lokal till slingan"
12508
12509 #: c.opt:525
12510 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
12511 msgstr "Anta inte att standard C-bibliotek och \"main\" finns"
12512
12513 #: c.opt:529
12514 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
12515 msgstr "Acceptera GNU-definierade nyckelord"
12516
12517 #: c.opt:533
12518 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
12519 msgstr "Generera kod för GNU:s körtidsmiljö"
12520
12521 #: c.opt:546
12522 msgid "Assume normal C execution environment"
12523 msgstr "Anta normal C-körmiljö"
12524
12525 #: c.opt:550
12526 msgid "Enable support for huge objects"
12527 msgstr "Aktivera stöd för stora objekt"
12528
12529 #: c.opt:554
12530 msgid "Export functions even if they can be inlined"
12531 msgstr "Exportera funktioner även om de kan inline:as"
12532
12533 #: c.opt:558
12534 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
12535 msgstr "Skapa implicita instantieringar av inline:ade mallar"
12536
12537 #: c.opt:562
12538 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
12539 msgstr "Skapa implicita instantieringar av mallar"
12540
12541 #: c.opt:566
12542 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
12543 msgstr "Skjut in friend-funktioner i omgivande namnrymd"
12544
12545 #: c.opt:573
12546 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
12547 msgstr "Varna inte om användning av Microsoftutökningar"
12548
12549 #: c.opt:583
12550 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
12551 msgstr "Generera kod för körtidsmiljön NeXT (Apple Mac OS X)"
12552
12553 #: c.opt:587
12554 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
12555 msgstr "Anta att mottagare av Objective-C-meddelanden kan var nil"
12556
12557 #: c.opt:599
12558 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: c.opt:603
12562 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: c.opt:609
12566 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
12567 msgstr "Aktivera Objective-C-undantags- och synkroniseringssyntax"
12568
12569 #: c.opt:613
12570 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: c.opt:618
12574 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
12575 msgstr "Aktivera Objective-C:s setjmp-undantagshantering i körtidsmiljön"
12576
12577 #: c.opt:622
12578 msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
12579 msgstr "Acceptera C++-nyckelord som \"compl\" och \"xor\""
12580
12581 #: c.opt:626
12582 msgid "Enable optional diagnostics"
12583 msgstr "Aktivera valbar diagnostik"
12584
12585 #: c.opt:633
12586 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
12587 msgstr "Sök efter och använd PCH-filer även vid preprocessning"
12588
12589 #: c.opt:637
12590 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
12591 msgstr "Nedgradera följsamhetsfel till varningar"
12592
12593 #: c.opt:641
12594 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
12595 msgstr "Betrakta indatafilen som redan preprocessad"
12596
12597 #: c.opt:645
12598 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
12599 msgstr "Används i Fix-and-Continue-läge för att objektfiler kan bytas ut vid körtillfället"
12600
12601 #: c.opt:649
12602 msgid "Enable automatic template instantiation"
12603 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
12604
12605 #: c.opt:653
12606 msgid "Generate run time type descriptor information"
12607 msgstr "Generera typbeskrivarinformation för körtid"
12608
12609 #: c.opt:657
12610 msgid "Use the same size for double as for float"
12611 msgstr "Använd samma storlek för double som för float"
12612
12613 #: c.opt:665
12614 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
12615 msgstr "Tvinga den underliggande typen för \"wchar_t\" att vara \"unsigned short\""
12616
12617 #: c.opt:669
12618 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
12619 msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges låt bitfältet ha tecken"
12620
12621 #: c.opt:673
12622 msgid "Make \"char\" signed by default"
12623 msgstr "Låt \"char\" ha tecken som standard"
12624
12625 #: c.opt:680
12626 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
12627 msgstr "Visa statistik som samlats under kompilering"
12628
12629 #: c.opt:687
12630 msgid "Distance between tab stops for column reporting"
12631 msgstr "Avstånd mellan tabulatorstopp för kolumnvis rapportering"
12632
12633 #: c.opt:691
12634 msgid "Specify maximum template instantiation depth"
12635 msgstr "Ange maximalt instansieringsdjup för mallar"
12636
12637 #: c.opt:698
12638 msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
12639 msgstr "Generera inte trådsäker kod för initiering a lokala statiska variabler"
12640
12641 #: c.opt:702
12642 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
12643 msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges görs bitfälten teckenlösa"
12644
12645 #: c.opt:706
12646 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
12647 msgstr "Gör \"char\" teckenlöst som standard"
12648
12649 #: c.opt:710
12650 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
12651 msgstr "Använd __cxa_atexit till registerdestruerare"
12652
12653 #: c.opt:714
12654 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
12655 msgstr "Markera alla inline:ade metoder att ha dold synlighet"
12656
12657 #: c.opt:718
12658 msgid "Discard unused virtual functions"
12659 msgstr "Kasta bort oanvända virtuella funktioner"
12660
12661 #: c.opt:722
12662 msgid "Implement vtables using thunks"
12663 msgstr "Implementera vtables med \"thunks\""
12664
12665 #: c.opt:726
12666 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
12667 msgstr "Mata ut common-liknande symboler som svaga symboler"
12668
12669 #: c.opt:730
12670 msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
12671 msgstr "Konvertera alla vida strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>"
12672
12673 #: c.opt:734
12674 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
12675 msgstr "Generera ett #line-direktiv som pekar på aktuell katalog"
12676
12677 #: c.opt:738
12678 msgid "Emit cross referencing information"
12679 msgstr "Mata ut korsreferensinformation"
12680
12681 #: c.opt:742
12682 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
12683 msgstr "Generera lata klassuppslagningar (via objc_getClass()) att användas i läget Zero-Link"
12684
12685 #: c.opt:746
12686 msgid "Dump declarations to a .decl file"
12687 msgstr "Skicka deklarationer till en .decl-fil"
12688
12689 #: c.opt:750 c.opt:778
12690 msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
12691 msgstr "Lägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminkluderingar"
12692
12693 #: c.opt:754
12694 msgid "Accept definition of macros in <file>"
12695 msgstr "Tag med definitioner av makron i <fil>"
12696
12697 #: c.opt:758
12698 msgid "Include the contents of <file> before other files"
12699 msgstr "Inkludera innehållet i <fil> före andra filer"
12700
12701 #: c.opt:762
12702 msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
12703 msgstr "Ange <skvg> som ett prefix för de följande två flaggorna"
12704
12705 #: c.opt:766
12706 msgid "Set <dir> to be the system root directory"
12707 msgstr "Sätt <kat> som rotkatalog för systemet"
12708
12709 #: c.opt:770
12710 msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
12711 msgstr "Lägg till <kat> til början av sökvägen för systeminkluderingar"
12712
12713 #: c.opt:774
12714 msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
12715 msgstr "Lägg till <kat> till slutet av sökvägen för citerade inkluderingar"
12716
12717 #: c.opt:795
12718 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
12719 msgstr "Sök inte standardkataloger för inkluderingar (de som anges med -isystem kommer fortfarande att användas)"
12720
12721 #: c.opt:799
12722 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
12723 msgstr "Sök inte i standardkataloger för systeminkluderingar för C++"
12724
12725 #: c.opt:815
12726 msgid "Generate C header of platform-specific features"
12727 msgstr "Generera C-huvuden för plattformsspecifika funktioner"
12728
12729 #: c.opt:819
12730 msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: c.opt:823
12734 msgid "Remap file names when including files"
12735 msgstr "Översätt filnamn när filer inkluderas"
12736
12737 #: c.opt:827
12738 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
12739 msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++"
12740
12741 #: c.opt:831 c.opt:859
12742 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
12743 msgstr "Följ standarden ISO 1990 C"
12744
12745 #: c.opt:835 c.opt:867
12746 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
12747 msgstr "Följ standarden ISO 1999 C"
12748
12749 #: c.opt:839
12750 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
12751 msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c99"
12752
12753 #: c.opt:843
12754 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
12755 msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ med GNU-utökningar"
12756
12757 #: c.opt:847
12758 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
12759 msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med GNU-utökningar"
12760
12761 #: c.opt:851
12762 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
12763 msgstr "Flöj standarden ISO 1999 C med GNU-utökningar"
12764
12765 #: c.opt:855
12766 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
12767 msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu99"
12768
12769 #: c.opt:863
12770 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
12771 msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med tillägg från 1994"
12772
12773 #: c.opt:871
12774 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
12775 msgstr "Undanbedes till förmån för -std=iso9899:1999"
12776
12777 #: c.opt:875
12778 msgid "Enable traditional preprocessing"
12779 msgstr "Aktivera traditionell preprocessning"
12780
12781 #: c.opt:879
12782 msgid "Support ISO C trigraphs"
12783 msgstr "Stöd trigrafer enligt ISO C"
12784
12785 #: c.opt:883
12786 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
12787 msgstr "Fördefiniera inte systemspecifika och GCC-specifika makron"
12788
12789 #: c.opt:887
12790 msgid "Enable verbose output"
12791 msgstr "Aktivera utförlig utskrift"
12792
12793 #: common.opt:28
12794 msgid "Display this information"
12795 msgstr "Visa den här informatationen"
12796
12797 #: common.opt:32
12798 msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
12799 msgstr "Sätt parameter <param> till värde.  Se nedan för en komplett lista på parametrar"
12800
12801 #: common.opt:42
12802 msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
12803 msgstr "Placera globala and statiska data mindre än <nummer> byte i en speciell sektion (vissa arkitekturer)"
12804
12805 #: common.opt:46
12806 msgid "Set optimization level to <number>"
12807 msgstr "Sätt optimeringsnivå till <nummer>"
12808
12809 #: common.opt:50
12810 msgid "Optimize for space rather than speed"
12811 msgstr "Optimera för storlek istället för hastighet"
12812
12813 #: common.opt:54
12814 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
12815 msgstr "Denna flagga avrådes ifrån, använd -Wextra istället"
12816
12817 #: common.opt:58
12818 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
12819 msgstr "Varna om retur av poster, unioner eller vektorer"
12820
12821 #: common.opt:62
12822 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
12823 msgstr "Varna om felaktig användning av attribut"
12824
12825 #: common.opt:66
12826 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
12827 msgstr "Varna om typkonvertering av pekare som ökar justeringen"
12828
12829 #: common.opt:70
12830 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
12831 msgstr "Varna om användning av __attribute__((deprecated))-deklarationer"
12832
12833 #: common.opt:74
12834 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
12835 msgstr "Varna när ett optimerarpass är avaktiverat"
12836
12837 #: common.opt:78
12838 msgid "Treat all warnings as errors"
12839 msgstr "Behandla alla varningar som fel."
12840
12841 #: common.opt:82
12842 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
12843 msgstr "Skriv extra (möjligen oönskade) varningar"
12844
12845 #: common.opt:86
12846 msgid "Exit on the first error occurred"
12847 msgstr "Avsluta vid första felet som uppstår"
12848
12849 #: common.opt:90
12850 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
12851 msgstr "Varna när en inline:ad funktion inte kan inline:as"
12852
12853 #: common.opt:94
12854 msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
12855 msgstr "Varna om ett objekt är större än <antal> byte"
12856
12857 #: common.opt:98
12858 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
12859 msgstr ""
12860
12861 #: common.opt:102
12862 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
12863 msgstr "Varna om funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((noreturn))"
12864
12865 #: common.opt:106
12866 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
12867 msgstr "Varna när attributet packed inte har någon effekt på postformatet"
12868
12869 #: common.opt:110
12870 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
12871 msgstr "Varna när utfyllnad krävs för att justera postmedlemmar"
12872
12873 #: common.opt:114
12874 msgid "Warn when one local variable shadows another"
12875 msgstr "Varna när en lokal variabel skuggar en annan"
12876
12877 #: common.opt:118
12878 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: common.opt:122 common.opt:126
12882 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
12883 msgstr "Varna om kod som kan bryta strikta aliasregler"
12884
12885 #: common.opt:130
12886 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
12887 msgstr "Varna om uppräkningshopptabeller, utan standardfall, saknar ett fall"
12888
12889 #: common.opt:134
12890 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
12891 msgstr "Varna om uppräkningshopptabeller saknar en \"default:\"-sats"
12892
12893 #: common.opt:138
12894 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
12895 msgstr "Varna om alla uppräkningshopptabeller som saknar ett specifikt fall"
12896
12897 #: common.opt:146
12898 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
12899 msgstr "Varna om oinitierade automatiska variabler"
12900
12901 #: common.opt:150
12902 msgid "Warn about code that will never be executed"
12903 msgstr "Varna om kod som aldrig kommer köras"
12904
12905 #: common.opt:154
12906 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
12907 msgstr "Aktivera alla -Wunused-varningar"
12908
12909 #: common.opt:158
12910 msgid "Warn when a function is unused"
12911 msgstr "Varna när en funktion är oanvänd"
12912
12913 #: common.opt:166
12914 msgid "Warn when a function parameter is unused"
12915 msgstr "Varna när en funktionsparameter är oanvänd"
12916
12917 #: common.opt:170
12918 msgid "Warn when an expression value is unused"
12919 msgstr "Varna när ett uttrycksvärde är oanvänt"
12920
12921 #: common.opt:174
12922 msgid "Warn when a variable is unused"
12923 msgstr "Varna när en variabel är oanvänd"
12924
12925 #: common.opt:178
12926 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
12927 msgstr "Varna när en registervariabel är deklarerad volatile"
12928
12929 #: common.opt:182
12930 msgid "Emit declaration information into <file>"
12931 msgstr "Generera deklarationsinfo till <fil>"
12932
12933 #: common.opt:195
12934 msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
12935 msgstr "Slå på dumpning från specifika pass i kompilatorn"
12936
12937 #: common.opt:199
12938 msgid "Set the file basename to be used for dumps"
12939 msgstr "Ange basfilnamn att användas för dumpar"
12940
12941 #: common.opt:217
12942 msgid "Align the start of functions"
12943 msgstr "Justera starten av funktioner"
12944
12945 #: common.opt:224
12946 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
12947 msgstr "Justera etiketter som bara nås via hopp"
12948
12949 #: common.opt:231
12950 msgid "Align all labels"
12951 msgstr "Justera alla etiketter"
12952
12953 #: common.opt:238
12954 msgid "Align the start of loops"
12955 msgstr "Justera starten av slingor"
12956
12957 #: common.opt:251
12958 msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
12959 msgstr "Ange att argument kan vara alias för varandra och andra globala"
12960
12961 #: common.opt:255
12962 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
12963 msgstr "Anta att argument kan vara alias för globala men inte varandra"
12964
12965 #: common.opt:259
12966 msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
12967 msgstr "Anta att argument varken är alias för varandra eller globala"
12968
12969 #: common.opt:263
12970 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
12971 msgstr "Generera tabeller för uppnystning som är exakta vid varje instruktionsgräns"
12972
12973 #: common.opt:271
12974 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
12975 msgstr "Generera kod för att kontrollera gränser före indexering i vektorer"
12976
12977 #: common.opt:275
12978 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
12979 msgstr "Ersätt addition, jämförelse, grena med gren vid räknarregister"
12980
12981 #: common.opt:279
12982 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
12983 msgstr "Använd profileringsinformation för grensannolikheter"
12984
12985 #: common.opt:283
12986 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
12987 msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning före prolog-/epilogtrådning"
12988
12989 #: common.opt:287
12990 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
12991 msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning efter prolog-/epilogtrådning"
12992
12993 #: common.opt:291
12994 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
12995 msgstr "Begränsa migration av målinläsning till att inte återanvända register i något grundblock"
12996
12997 #: common.opt:295
12998 msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
12999 msgstr "Markera att <register> bevaras mellan funktioner"
13000
13001 #: common.opt:299
13002 msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
13003 msgstr "Markera att <register> förstörs av funktionsanrop"
13004
13005 #: common.opt:306
13006 msgid "Save registers around function calls"
13007 msgstr "Spara register runt funktionsanrop"
13008
13009 #: common.opt:310
13010 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
13011 msgstr "Lägg inte oinitierade globala i den gemensamma sektionen"
13012
13013 #: common.opt:314
13014 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
13015 msgstr "Utför ett optimeringspass för kopieringspropagering av register"
13016
13017 #: common.opt:318
13018 msgid "Perform cross-jumping optimization"
13019 msgstr "Utför optimering för korshopp"
13020
13021 #: common.opt:322
13022 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
13023 msgstr "När CSE körs, följ hopp till deras mål"
13024
13025 #: common.opt:326
13026 msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
13027 msgstr "När CSE körs, följ villkorliga hopp"
13028
13029 #: common.opt:330
13030 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
13031 msgstr "Uteslut intervallreduktionssteget när komplex division görs"
13032
13033 #: common.opt:334
13034 msgid "Place data items into their own section"
13035 msgstr "Placera dataföremål i sin egen sektion"
13036
13037 #: common.opt:340
13038 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
13039 msgstr "Senarelägg borttagandet av funktionsargument från stacken"
13040
13041 #: common.opt:344
13042 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
13043 msgstr "Försök fylla fördröjningsfack av greninstruktioner"
13044
13045 #: common.opt:348
13046 msgid "Delete useless null pointer checks"
13047 msgstr "Tag bort oanvändbara nollpekarkontroller"
13048
13049 #: common.opt:352
13050 msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
13051 msgstr "Anger hur ofta källkodspositioner skall skrivas ut i början av utskrift vid radbrytning"
13052
13053 #: common.opt:356
13054 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: common.opt:360
13058 msgid "Dump various compiler internals to a file"
13059 msgstr "Skriv ut diverse intern kompilatorinformation till en fil"
13060
13061 #: common.opt:364
13062 msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
13063 msgstr "Undertryck utskrift av instruktionsantal och radnummernoteringar i felsökningsutskrifter"
13064
13065 #: common.opt:368
13066 msgid "Perform early inlining"
13067 msgstr "Utför tidig inline:ing"
13068
13069 #: common.opt:372
13070 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
13071 msgstr "Utför dubletteliminering i DWARF2"
13072
13073 #: common.opt:376 common.opt:380
13074 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
13075 msgstr "Utför eliminering av oanvända typer i felsökningsinformation"
13076
13077 #: common.opt:384
13078 msgid "Enable exception handling"
13079 msgstr "Aktivera undantagshantering"
13080
13081 #: common.opt:388
13082 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
13083 msgstr "Utför ett antal smärre, dyra optimeringar"
13084
13085 #: common.opt:395
13086 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
13087 msgstr "Anta att inga NaN:er eller oändligheter genereras"
13088
13089 #: common.opt:399
13090 msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
13091 msgstr "Markera <register> som ej tillgängligt för kompilatorn"
13092
13093 #: common.opt:403
13094 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
13095 msgstr "Allokera inte float och double i register med utökad precision"
13096
13097 #: common.opt:409
13098 msgid "Copy memory address constants into registers before use"
13099 msgstr "Kopiera minnesadresskonstanter till register före de används"
13100
13101 #: common.opt:415
13102 msgid "Copy memory operands into registers before use"
13103 msgstr "Kopiera minnesoperander till register före de används"
13104
13105 #: common.opt:422
13106 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
13107 msgstr "Tillåt att funktionsadresser läggs i register"
13108
13109 #: common.opt:426
13110 msgid "Place each function into its own section"
13111 msgstr "Placera varje funktion i sin egen sektion"
13112
13113 #: common.opt:430
13114 msgid "Perform global common subexpression elimination"
13115 msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck"
13116
13117 #: common.opt:434
13118 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
13119 msgstr "Utför förbättrad förflyttning av inläsning under global eliminering av gemensamma deluttryck"
13120
13121 #: common.opt:438
13122 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
13123 msgstr "Utför förflyttning av lagring efter global eliminering av gemensamma deluttryck"
13124
13125 #: common.opt:442
13126 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
13127 msgstr "Utför eliminering av överflödig inläsning efter lagring i globala gemensamma deluttryck"
13128
13129 #: common.opt:447
13130 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
13131 msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck efter registertilldelning"
13132
13133 #: common.opt:452
13134 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
13135 msgstr "Aktivera att grensannolikheter gissas"
13136
13137 #: common.opt:460
13138 msgid "Process #ident directives"
13139 msgstr "Hantera #ident-direktiv"
13140
13141 #: common.opt:464
13142 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
13143 msgstr "Utvör konvertering av villkorliga hopp till grenlösa motsvarigheter"
13144
13145 #: common.opt:468
13146 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
13147 msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till villkorlig exekvering"
13148
13149 #: common.opt:476
13150 msgid "Do not generate .size directives"
13151 msgstr "Generera inte .size-direktiv"
13152
13153 #: common.opt:485
13154 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
13155 msgstr "Ta hänsynt till nyckelordet \"inline\""
13156
13157 #: common.opt:489
13158 msgid "Integrate simple functions into their callers"
13159 msgstr "Integrera enkla funktioner i deras anropare"
13160
13161 #: common.opt:493
13162 msgid "Integrate functions called once into their callers"
13163 msgstr "Integrera funktioner anropade en gång i deras anropare"
13164
13165 #: common.opt:500
13166 msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
13167 msgstr "Begränsa storlek på inline-funktioner till <tal>"
13168
13169 #: common.opt:504
13170 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
13171 msgstr "Instrumentera funktionsingång och -utgång med profileringsanrop"
13172
13173 #: common.opt:508
13174 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: common.opt:512
13178 msgid "Discover pure and const functions"
13179 msgstr "Upptäck pure- och const-funktioner"
13180
13181 #: common.opt:516
13182 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: common.opt:520
13186 msgid "Type based escape and alias analysis"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: common.opt:524
13190 msgid "Optimize induction variables on trees"
13191 msgstr "Optimera induktionsvariabler på träd"
13192
13193 #: common.opt:528
13194 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
13195 msgstr "Använd hopptabeller för tillräckligt stora switch-satser"
13196
13197 #: common.opt:532
13198 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
13199 msgstr "Generera kod för funktioner även om de är fullständigt inline:ade"
13200
13201 #: common.opt:536
13202 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
13203 msgstr "Mata ut static const-variabler även om de inte används"
13204
13205 #: common.opt:540
13206 msgid "Give external symbols a leading underscore"
13207 msgstr "Ge externa symboler ett inledande understrykningstecken"
13208
13209 #: common.opt:544
13210 msgid "Perform loop optimizations"
13211 msgstr "Utför slingoptimeringar"
13212
13213 #: common.opt:548
13214 msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
13215 msgstr "Utför slingoptimeringar med den nya slingoptimeraren"
13216
13217 #: common.opt:552
13218 msgid "Set errno after built-in math functions"
13219 msgstr "Sätt errno efter inbyggda matematikfunktioner"
13220
13221 #: common.opt:556
13222 msgid "Report on permanent memory allocation"
13223 msgstr "Rapportera om permanent minnesallokering"
13224
13225 #: common.opt:563
13226 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
13227 msgstr "Försök slå samman identiska konstanter och konstanta variabler"
13228
13229 #: common.opt:567
13230 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
13231 msgstr "Försök slå samman identiska konstanter mellan kompileringsenheter"
13232
13233 #: common.opt:571
13234 msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
13235 msgstr "Begränsa felmeddelandens längd till <antal> tecken per rad.  0 stänger av radbrytning"
13236
13237 #: common.opt:575
13238 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
13239 msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning före det första schemaläggningspasset"
13240
13241 #: common.opt:579
13242 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
13243 msgstr "Flytta slinginvarianta beräkningar ut från slingor"
13244
13245 #: common.opt:583
13246 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
13247 msgstr "Lägg till gränskontrollinstrumenteringen mudflap för enkeltrådade program"
13248
13249 #: common.opt:587
13250 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
13251 msgstr "Lägg till gränskontrollinstrumenteringen mudflap för flertrådade program"
13252
13253 #: common.opt:591
13254 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
13255 msgstr "Ignorera läsoperationer när mudflap-instrumentering läggs in"
13256
13257 #: common.opt:595
13258 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
13259 msgstr "Aktivera/deaktivera den traditionella schemaläggningen i slingor som redan passerat modulo-schemaläggning"
13260
13261 #: common.opt:599
13262 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
13263 msgstr "Stöd synkrona icke-anropsundantag"
13264
13265 #: common.opt:603
13266 msgid "When possible do not generate stack frames"
13267 msgstr "Låt bli att generera stackramar när det är möjligt"
13268
13269 #: common.opt:607
13270 msgid "Do the full register move optimization pass"
13271 msgstr "Gör det fullständiga registerförflyttningsoptimeringspasset"
13272
13273 #: common.opt:611
13274 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
13275 msgstr "Optimera syskon- och svansrekursiva anrop"
13276
13277 #: common.opt:615
13278 msgid "Pack structure members together without holes"
13279 msgstr "Packa ihop postmedlemmar utan hål"
13280
13281 #: common.opt:619
13282 msgid "Set initial maximum structure member alignment"
13283 msgstr "Ange initial maximal justering för postmedlemmar"
13284
13285 #: common.opt:623
13286 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
13287 msgstr "Returnera små aggrega i minne, inte register"
13288
13289 #: common.opt:627
13290 msgid "Perform loop peeling"
13291 msgstr "Utför slingavskalning"
13292
13293 #: common.opt:631
13294 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
13295 msgstr "Aktivera maskinspecifika nyckelhålsoptimeringar"
13296
13297 #: common.opt:635
13298 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
13299 msgstr "Aktivera ett RTL-nyckelhålspass före sched2"
13300
13301 #: common.opt:639
13302 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
13303 msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (stort läge)"
13304
13305 #: common.opt:643
13306 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
13307 msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara om möjligt (stort läge)"
13308
13309 #: common.opt:647
13310 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
13311 msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (litet läge)"
13312
13313 #: common.opt:651
13314 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
13315 msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara om möjligt (litet läge)"
13316
13317 #: common.opt:655
13318 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
13319 msgstr "Generera förhämtningsinstruktioner, om tillgängliga, för vektorer i slingor"
13320
13321 #: common.opt:659
13322 msgid "Enable basic program profiling code"
13323 msgstr "Aktivera grundläggande programprofileringskod"
13324
13325 #: common.opt:663
13326 msgid "Insert arc-based program profiling code"
13327 msgstr "Lägg in bågbaserad programprofilieringskod"
13328
13329 #: common.opt:667
13330 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
13331 msgstr "Atkivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil"
13332
13333 #: common.opt:671
13334 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
13335 msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil"
13336
13337 #: common.opt:675
13338 msgid "Insert code to profile values of expressions"
13339 msgstr "Lägg in kod för att profilera värden av uttryck"
13340
13341 #: common.opt:682
13342 msgid "Make compile reproducible using <string>"
13343 msgstr "Gör kompileringen reproducerbar med <sträng>"
13344
13345 #: common.opt:686
13346 msgid "Return small aggregates in registers"
13347 msgstr "Returnera små poster i register"
13348
13349 #: common.opt:690
13350 msgid "Enables a register move optimization"
13351 msgstr "Aktiverar en registerförflyttningsoptimering"
13352
13353 #: common.opt:694
13354 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
13355 msgstr "Utför ett optimeringspass med registernamnbyten"
13356
13357 #: common.opt:698
13358 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
13359 msgstr "Flytta om grundblock för att förbättra kodplacering"
13360
13361 #: common.opt:702
13362 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
13363 msgstr "Flytta om grundblock och partitioner till varma och kalla sektioner"
13364
13365 #: common.opt:706
13366 msgid "Reorder functions to improve code placement"
13367 msgstr "Flytta om funktioner för att förbättra kodplacering"
13368
13369 #: common.opt:710
13370 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
13371 msgstr "Lägg till ett pass för eliminering av gemensamma deluttryck efter slingoptimeringar"
13372
13373 #: common.opt:714
13374 msgid "Run the loop optimizer twice"
13375 msgstr "Kör slingoptimeraren två gånger"
13376
13377 #: common.opt:718
13378 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
13379 msgstr "Avaktivera optimeringar som antar standardmässig avrundningsbeteende för FP"
13380
13381 #: common.opt:722
13382 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
13383 msgstr "Aktivera schemaläggning mellan grundblock"
13384
13385 #: common.opt:726
13386 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
13387 msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av icke-inläsningar"
13388
13389 #: common.opt:730
13390 msgid "Allow speculative motion of some loads"
13391 msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av några inläsningar"
13392
13393 #: common.opt:734
13394 msgid "Allow speculative motion of more loads"
13395 msgstr "Tillåt spekulativ förflyggning av fler inläsningar"
13396
13397 #: common.opt:738
13398 msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
13399 msgstr "Ange hur mångordig schemaläggaren skall vara"
13400
13401 #: common.opt:742
13402 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
13403 msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör superblockschemaläggning"
13404
13405 #: common.opt:746
13406 msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
13407 msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör spårningsschemaläggning"
13408
13409 #: common.opt:750
13410 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
13411 msgstr "Schemalägg om instruktioner före registertilldelning"
13412
13413 #: common.opt:754
13414 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
13415 msgstr "Schemalägg om instruktioner efter registertilldelning"
13416
13417 #: common.opt:760
13418 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
13419 msgstr "Tillåt förtida schemaläggning av köade instruktioner"
13420
13421 #: common.opt:764
13422 msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
13423 msgstr "Ange antalet köade instruktioner som kan schemaläggas i förtid"
13424
13425 #: common.opt:772 common.opt:776
13426 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
13427 msgstr "Sätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner"
13428
13429 #: common.opt:780
13430 msgid "Mark data as shared rather than private"
13431 msgstr "Markera data som delad istället för privat"
13432
13433 #: common.opt:784
13434 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: common.opt:788
13438 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
13439 msgstr "Avaktivera optimeringar som kan observeras av IEEE signalerande NAN:ar"
13440
13441 #: common.opt:792
13442 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
13443 msgstr "Konvertera flyttalskonstanter till konstanter med enkel precision"
13444
13445 #: common.opt:796
13446 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
13447 msgstr "Dela livstiden på induktionsvariabler när slingor rullas ut"
13448
13449 #: common.opt:800
13450 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
13451 msgstr "Tillämpa variabelexpansion när slingor rullas ut"
13452
13453 #: common.opt:806
13454 msgid "Insert stack checking code into the program"
13455 msgstr "Lägg in stackkontrollkod i programmet"
13456
13457 #: common.opt:813
13458 msgid "Trap if the stack goes past <register>"
13459 msgstr "Fånga om stacken går förbi <register>"
13460
13461 #: common.opt:817
13462 msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
13463 msgstr "Fånga om stacken går förbi symbolen <namn>"
13464
13465 #: common.opt:821
13466 msgid "Use propolice as a stack protection method"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: common.opt:825
13470 msgid "Use a stack protection method for every function"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: common.opt:829
13474 msgid "Perform strength reduction optimizations"
13475 msgstr "Utför styrkereducerande optimeringar"
13476
13477 #: common.opt:837
13478 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
13479 msgstr "Anta att strikta aliasregler gäller"
13480
13481 #: common.opt:841
13482 msgid "Check for syntax errors, then stop"
13483 msgstr "Leta efter syntaxfel, stoppa sedan"
13484
13485 #: common.opt:845
13486 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
13487 msgstr "Skapa datafiler som behövs av \"gcov\""
13488
13489 #: common.opt:849
13490 msgid "Perform jump threading optimizations"
13491 msgstr "Utför hopptrådningsoptimeringar"
13492
13493 #: common.opt:853
13494 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
13495 msgstr "Rapportera tiden som går åt för varje kompilatorpass"
13496
13497 #: common.opt:857
13498 msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
13499 msgstr "Ange normal kodgenereringsmodell för trådlokal lagring"
13500
13501 #: common.opt:861
13502 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
13503 msgstr "Utför superblockformering via svansduplicering"
13504
13505 #: common.opt:868
13506 msgid "Assume floating-point operations can trap"
13507 msgstr "Anta att flyttalsoperationer kan utlösa fällor"
13508
13509 #: common.opt:872
13510 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
13511 msgstr "Fånga teckenspill i addition, subtraktion och multiplikation"
13512
13513 #: common.opt:876
13514 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
13515 msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd"
13516
13517 #: common.opt:880
13518 msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
13519 msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av lagring och laddning"
13520
13521 #: common.opt:884
13522 msgid "Enable loop header copying on trees"
13523 msgstr "Aktivera slinghuvdkopiering av träd"
13524
13525 #: common.opt:888
13526 msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
13527 msgstr "Förena temporärminnen i passet SSA->normal"
13528
13529 #: common.opt:892
13530 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
13531 msgstr "Ersätt SSA-temporärer med bättre namn i kopieringar"
13532
13533 #: common.opt:896
13534 msgid "Enable copy propagation on trees"
13535 msgstr "Aktivera kopiepropagering i träd"
13536
13537 #: common.opt:900
13538 msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
13539 msgstr "Akviera kopiepropagering för lagringar och laddningar"
13540
13541 #: common.opt:904
13542 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
13543 msgstr "Aktivera eliminering av död kod i SSA-optimeringen i träd"
13544
13545 #: common.opt:908
13546 msgid "Enable dominator optimizations"
13547 msgstr "Aktivera dominatoroptimeringar"
13548
13549 #: common.opt:912
13550 msgid "Enable dead store elimination"
13551 msgstr "Aktivera eliminering av död lagring"
13552
13553 #: common.opt:916
13554 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
13555 msgstr "Aktivera fullständig överflödseliminering (FRE) i träd"
13556
13557 #: common.opt:920
13558 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
13559 msgstr "Aktivera förflyttning av slingoberoende delar i träd"
13560
13561 #: common.opt:924
13562 msgid "Enable linear loop transforms on trees"
13563 msgstr "Aktivera linjära slingtransformationer på träd"
13564
13565 #: common.opt:928
13566 msgid "Create canonical induction variables in loops"
13567 msgstr "Skapa kanoniska induktionsvariabler i slingor"
13568
13569 #: common.opt:932
13570 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
13571 msgstr "Akviera slingoptimeringar på trädnivå"
13572
13573 #: common.opt:936
13574 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
13575 msgstr "Aktivera SSA-PRE-optimeringar i träd"
13576
13577 #: common.opt:940
13578 msgid "Perform structural alias analysis"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: common.opt:944
13582 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
13583 msgstr "Aktivera SSA-kodsänkning i träd"
13584
13585 #: common.opt:948
13586 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
13587 msgstr "Utför skalärersättning av aggregat"
13588
13589 #: common.opt:952
13590 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
13591 msgstr "Ersätt tillfälliga uttryck i passet SSA->normal"
13592
13593 #: common.opt:956
13594 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
13595 msgstr "Utför livstidsuppdelning under passet SSA->normal"
13596
13597 #: common.opt:960
13598 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
13599 msgstr "Utför propagering av värdeintervall i träd"
13600
13601 #: common.opt:964
13602 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
13603 msgstr "Kompilera en hel kompileringsenhet åt gången"
13604
13605 #: common.opt:968
13606 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
13607 msgstr "Utför slingutrullning när iterationsantalet är känt"
13608
13609 #: common.opt:972
13610 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
13611 msgstr "Utför slingutrullning för alla slingor"
13612
13613 #: common.opt:979
13614 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: common.opt:987
13618 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
13619 msgstr "Tillåt matematikoptimeringar som kan strida mot IEEE- eller ISO-standarder"
13620
13621 #: common.opt:991
13622 msgid "Perform loop unswitching"
13623 msgstr "Utför slingavväxling"
13624
13625 #: common.opt:995
13626 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
13627 msgstr "Generera bara upprullningstabeller för undantagshantering"
13628
13629 #: common.opt:999
13630 msgid "Perform variable tracking"
13631 msgstr "Utför variabelspårning"
13632
13633 #: common.opt:1003
13634 msgid "Enable loop vectorization on trees"
13635 msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd"
13636
13637 #: common.opt:1007
13638 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
13639 msgstr "Aktivera slingversioner när slingvektorisering i träd görs"
13640
13641 #: common.opt:1011
13642 msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
13643 msgstr "Sätt pratsamhetsnivå för vektoriseraren"
13644
13645 #: common.opt:1021
13646 msgid "Add extra commentary to assembler output"
13647 msgstr "Lägg till extra kommentarer till assemblerutdata"
13648
13649 #: common.opt:1025
13650 msgid "Set the default symbol visibility"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: common.opt:1030
13654 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
13655 msgstr "Använd uttrycksvärdeprofiler i optimeringar"
13656
13657 #: common.opt:1034
13658 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
13659 msgstr "Kostruera nät och dela orelaterade användningar av en enskild variabel"
13660
13661 #: common.opt:1038
13662 msgid "Perform whole program optimizations"
13663 msgstr "Utför optimeringav hela program"
13664
13665 #: common.opt:1042
13666 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
13667 msgstr "Anta spill vid teckenaritmetik slår runt"
13668
13669 #: common.opt:1046
13670 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
13671 msgstr "Lägg nollinitierad data i bss-sektionen"
13672
13673 #: common.opt:1050
13674 msgid "Generate debug information in default format"
13675 msgstr "Generera felsökningsinformation i standardformat"
13676
13677 #: common.opt:1054
13678 msgid "Generate debug information in COFF format"
13679 msgstr "Generera felsökningsinformation i COFF-format"
13680
13681 #: common.opt:1058
13682 msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
13683 msgstr "Generera felsökningsinformation i DWARF v2-format"
13684
13685 #: common.opt:1062
13686 msgid "Generate debug information in default extended format"
13687 msgstr "Generera felskökningsinformation i normalt utökat format"
13688
13689 #: common.opt:1066
13690 msgid "Generate debug information in STABS format"
13691 msgstr "Generera felsökningsinformation i STABS-format"
13692
13693 #: common.opt:1070
13694 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
13695 msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat STABS-format"
13696
13697 #: common.opt:1074
13698 msgid "Generate debug information in VMS format"
13699 msgstr "Generera felsökningsinformation i VMS-format"
13700
13701 #: common.opt:1078
13702 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
13703 msgstr "Generera felsökningsinformation i XCOFF-format"
13704
13705 #: common.opt:1082
13706 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
13707 msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat XCOFF-format"
13708
13709 #: common.opt:1086
13710 msgid "Place output into <file>"
13711 msgstr "Skriv utdata i <fil>"
13712
13713 #: common.opt:1090
13714 msgid "Enable function profiling"
13715 msgstr "Aktivera funktionsprofilering"
13716
13717 #: common.opt:1094
13718 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
13719 msgstr "Ge varningar som krävs för att strikt följa standarden"
13720
13721 #: common.opt:1098
13722 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
13723 msgstr "Som -pedantic men ange dem som fel"
13724
13725 #: common.opt:1102
13726 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
13727 msgstr "Visa inte kompilerade funktioner eller tiden som förbrukats"
13728
13729 #: common.opt:1106
13730 msgid "Display the compiler's version"
13731 msgstr "Visa kompilatorns version"
13732
13733 #: common.opt:1110
13734 msgid "Suppress warnings"
13735 msgstr "Undertryck varningar"
13736
13737 #: attribs.c:175
13738 #, gcc-internal-format
13739 msgid "%qs attribute directive ignored"
13740 msgstr "attributdirektivet %qs ignorerat"
13741
13742 #: attribs.c:183
13743 #, gcc-internal-format
13744 msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
13745 msgstr "fel antal argument angivet för attributet %qs"
13746
13747 #: attribs.c:200
13748 #, gcc-internal-format
13749 msgid "%qs attribute does not apply to types"
13750 msgstr "attributet %qs är inte applicerbart på typer"
13751
13752 #: attribs.c:247
13753 #, gcc-internal-format
13754 msgid "%qs attribute only applies to function types"
13755 msgstr "attributet %qs är bara tillämpligt på funktionstyper"
13756
13757 #: bb-reorder.c:1872
13758 #, gcc-internal-format
13759 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: bt-load.c:1504
13763 #, gcc-internal-format
13764 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: builtins.c:375
13768 #, gcc-internal-format
13769 msgid "offset outside bounds of constant string"
13770 msgstr "index till en konstant sträng pekar utanför dess gränser"
13771
13772 #: builtins.c:975
13773 #, gcc-internal-format
13774 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
13775 msgstr "andra argumentet till %<__builtin_prefetch%> måste vara en konstant"
13776
13777 #: builtins.c:982
13778 #, gcc-internal-format
13779 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
13780 msgstr "ogiltigt andra argument till %<__builtin_prefetch%>; använder noll"
13781
13782 #: builtins.c:990
13783 #, gcc-internal-format
13784 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
13785 msgstr "tredje argumentet till %<__builtin_prefetch%> måste vara en konstant"
13786
13787 #: builtins.c:997
13788 #, gcc-internal-format
13789 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
13790 msgstr "ogiltigt tredje argument till %<__builtin_prefetch%>; använder noll"
13791
13792 #: builtins.c:4087
13793 #, gcc-internal-format
13794 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
13795 msgstr "argumentet till %<__builtin_args_info%> måste vara konstant"
13796
13797 #: builtins.c:4093
13798 #, gcc-internal-format
13799 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
13800 msgstr "argument till %<__builtin_args_info%> är utanför sitt intervall"
13801
13802 #: builtins.c:4099
13803 #, gcc-internal-format
13804 msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
13805 msgstr "argument saknas till %<__builtin_args_info%>"
13806
13807 #: builtins.c:4195 gimplify.c:1882
13808 #, gcc-internal-format
13809 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
13810 msgstr "För många argument till funktionen %<va_start%>"
13811
13812 #: builtins.c:4359
13813 #, gcc-internal-format
13814 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
13815 msgstr "första argumentet till %<va_arg%> är inte av typen %<va_list%>"
13816
13817 #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
13818 #. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
13819 #. executed, the program is still strictly conforming.
13820 #: builtins.c:4373
13821 #, gcc-internal-format
13822 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
13823 msgstr "%qT konverteras till %qT när det skickas via %<...%>"
13824
13825 #: builtins.c:4378
13826 #, gcc-internal-format
13827 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
13828 msgstr "(alltså skall du skicka %qT och inte %qT till %<va_arg%>)"
13829
13830 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
13831 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
13832 #: builtins.c:4384 c-typeck.c:2186
13833 #, gcc-internal-format
13834 msgid "if this code is reached, the program will abort"
13835 msgstr "om denna kod nås, kommer programmet att avbryta"
13836
13837 #: builtins.c:4503
13838 #, gcc-internal-format
13839 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
13840 msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_frame_address%>"
13841
13842 #: builtins.c:4505
13843 #, gcc-internal-format
13844 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
13845 msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_return_address%>"
13846
13847 #: builtins.c:4518
13848 #, gcc-internal-format
13849 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
13850 msgstr "ej stött argument till %<__builtin_frame_address%>"
13851
13852 #: builtins.c:4520
13853 #, gcc-internal-format
13854 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
13855 msgstr "ej stött argument till %<__builtin_return_address%>"
13856
13857 #: builtins.c:4623
13858 #, gcc-internal-format
13859 msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
13860 msgstr "andra argumentet till %<__builtin_expect%> måste vara en konstant"
13861
13862 #: builtins.c:6095
13863 #, gcc-internal-format
13864 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
13865 msgstr "andra argumentet till %<__builtin_longjmp%> måste vara 1"
13866
13867 #: builtins.c:6659
13868 #, gcc-internal-format
13869 msgid "target format does not support infinity"
13870 msgstr "målformatet stödjer inte oändligheten"
13871
13872 #: builtins.c:8501 builtins.c:8595
13873 #, gcc-internal-format
13874 msgid "too few arguments to function %qs"
13875 msgstr "för få argument till funktionen %qs"
13876
13877 #: builtins.c:8507 builtins.c:8601
13878 #, gcc-internal-format
13879 msgid "too many arguments to function %qs"
13880 msgstr "för många argument till funktionen %qs"
13881
13882 #: builtins.c:8513 builtins.c:8626
13883 #, gcc-internal-format
13884 msgid "non-floating-point argument to function %qs"
13885 msgstr "argument som inte är flyttal till funktionen %qs"
13886
13887 #: builtins.c:9726
13888 #, gcc-internal-format
13889 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
13890 msgstr "%<va_start%> används i en funktion med fixt antal parametrar"
13891
13892 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
13893 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
13894 #: builtins.c:9733
13895 #, gcc-internal-format
13896 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
13897 msgstr "%<__builtin_next_arg%> anropad utan argument"
13898
13899 #: builtins.c:9748
13900 #, gcc-internal-format
13901 msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
13902 msgstr "%<va_start%> använt med för många argument"
13903
13904 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
13905 #. not the last argument even though the user used the last
13906 #. argument.  We just warn and set the arg to be the last
13907 #. argument so that we will get wrong-code because of
13908 #. it.
13909 #: builtins.c:9768
13910 #, gcc-internal-format
13911 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
13912 msgstr "andra parametern till %<va_start%> är inte det sista namngivna argumentet"
13913
13914 #: builtins.c:9880
13915 #, gcc-internal-format
13916 msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
13917 msgstr "%Hförsta argumentet till %D måste vara en pekare, det andra en heltalskonstant"
13918
13919 #: builtins.c:9893
13920 #, gcc-internal-format
13921 msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
13922 msgstr "%Hsista argumentet til %D är inte en heltalskonstant mellan 0 och 3"
13923
13924 #: builtins.c:9939 builtins.c:10092 builtins.c:10160
13925 #, gcc-internal-format
13926 msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: c-common.c:831
13930 #, gcc-internal-format
13931 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
13932 msgstr "%qD är inte definierad utanför funktions-scope"
13933
13934 #: c-common.c:852
13935 #, gcc-internal-format
13936 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
13937 msgstr "stränglängden %qd är större än den längden %qd som ISO C%d kompilatorer skall stödja"
13938
13939 #: c-common.c:893
13940 #, gcc-internal-format
13941 msgid "overflow in constant expression"
13942 msgstr "spill i konstant uttryck"
13943
13944 #: c-common.c:913
13945 #, gcc-internal-format
13946 msgid "integer overflow in expression"
13947 msgstr "heltalsspill i uttryck"
13948
13949 #: c-common.c:922
13950 #, gcc-internal-format
13951 msgid "floating point overflow in expression"
13952 msgstr "flyttalsspill i uttryck"
13953
13954 #: c-common.c:928
13955 #, gcc-internal-format
13956 msgid "vector overflow in expression"
13957 msgstr "vektorspill i uttryck"
13958
13959 #. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
13960 #: c-common.c:950
13961 #, gcc-internal-format
13962 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
13963 msgstr "stort heltal implicit trunkerat till unsigned typ"
13964
13965 #: c-common.c:953
13966 #, gcc-internal-format
13967 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
13968 msgstr "negativt heltal implicit konverterat till unsigned typ"
13969
13970 #: c-common.c:975
13971 #, gcc-internal-format
13972 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: c-common.c:983
13976 #, gcc-internal-format
13977 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: c-common.c:987
13981 #, gcc-internal-format
13982 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: c-common.c:1049
13986 #, gcc-internal-format
13987 msgid "overflow in implicit constant conversion"
13988 msgstr "spill i implicit constant konvertering"
13989
13990 #: c-common.c:1185
13991 #, gcc-internal-format
13992 msgid "operation on %qE may be undefined"
13993 msgstr "operation på %qE kan vara odefinierad"
13994
13995 #: c-common.c:1471
13996 #, gcc-internal-format
13997 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
13998 msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
13999
14000 #: c-common.c:1511
14001 #, gcc-internal-format
14002 msgid "case label value is less than minimum value for type"
14003 msgstr "case-etikettvärde är mindre än minsta värdet för sin typ"
14004
14005 #: c-common.c:1519
14006 #, gcc-internal-format
14007 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
14008 msgstr "case-etikettvärde överskrider det maximala värdet för sin typ"
14009
14010 #: c-common.c:1527
14011 #, gcc-internal-format
14012 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
14013 msgstr "undre gräns i case-etikettintervall underskrider minsta värdet för sin typ"
14014
14015 #: c-common.c:1536
14016 #, gcc-internal-format
14017 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
14018 msgstr "övre gräns i case-etikettintervall överskrider maximala värdet för sin typ"
14019
14020 #: c-common.c:1876
14021 #, gcc-internal-format
14022 msgid "invalid truth-value expression"
14023 msgstr "ogiltigt sanningsvärdeuttryck"
14024
14025 #: c-common.c:1924
14026 #, gcc-internal-format
14027 msgid "invalid operands to binary %s"
14028 msgstr "ogiltiga operander till binär %s"
14029
14030 #: c-common.c:2159
14031 #, gcc-internal-format
14032 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
14033 msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
14034
14035 #: c-common.c:2161
14036 #, gcc-internal-format
14037 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
14038 msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
14039
14040 #: c-common.c:2231
14041 #, gcc-internal-format
14042 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
14043 msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck >= 0 är alltid sant"
14044
14045 #: c-common.c:2240
14046 #, gcc-internal-format
14047 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
14048 msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck < 0 är alltid falskt"
14049
14050 #: c-common.c:2282
14051 #, gcc-internal-format
14052 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
14053 msgstr "pekare av typen %<void *%> använd i aritmetik"
14054
14055 #: c-common.c:2288
14056 #, gcc-internal-format
14057 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
14058 msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik"
14059
14060 #: c-common.c:2294
14061 #, gcc-internal-format
14062 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
14063 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
14064
14065 #. Common Ada/Pascal programmer's mistake.  We always warn
14066 #. about this since it is so bad.
14067 #: c-common.c:2420
14068 #, gcc-internal-format
14069 msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
14070 msgstr "adressen av %qD kommer alltid beräknas till %<sant%>"
14071
14072 #: c-common.c:2517
14073 #, gcc-internal-format
14074 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
14075 msgstr "föreslår parenteser runt tilldelning som används som sanningsvärde"
14076
14077 #: c-common.c:2585 c-common.c:2625
14078 #, gcc-internal-format
14079 msgid "invalid use of %<restrict%>"
14080 msgstr "ogiltigt användning av %<restrict%>"
14081
14082 #: c-common.c:2841
14083 #, gcc-internal-format
14084 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
14085 msgstr "ogiltig användning av %<sizeof%> på en funktionstyp"
14086
14087 #: c-common.c:2851
14088 #, gcc-internal-format
14089 msgid "invalid application of %qs to a void type"
14090 msgstr "ogiltig användning av %qs på en void-typ"
14091
14092 #: c-common.c:2857
14093 #, gcc-internal-format
14094 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
14095 msgstr "ogiltig tillämpning av %qs på ofullständig typ %qT "
14096
14097 #: c-common.c:2898
14098 #, gcc-internal-format
14099 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
14100 msgstr "%<__alignof%> tillämpad på ett bitfält"
14101
14102 #: c-common.c:3444
14103 #, gcc-internal-format
14104 msgid "cannot disable built-in function %qs"
14105 msgstr "det går inte att avaktivera den inbyggda funktionen %qs"
14106
14107 #: c-common.c:3632
14108 #, gcc-internal-format
14109 msgid "pointers are not permitted as case values"
14110 msgstr "pekare är inte tillåtna case-värden"
14111
14112 #: c-common.c:3638
14113 #, gcc-internal-format
14114 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
14115 msgstr "intervalluttryck i switch-satser följer inte standarden"
14116
14117 #: c-common.c:3664
14118 #, gcc-internal-format
14119 msgid "empty range specified"
14120 msgstr "tomt intervall angivet"
14121
14122 #: c-common.c:3724
14123 #, gcc-internal-format
14124 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
14125 msgstr "dubbla (eller överlappand) case-värden"
14126
14127 #: c-common.c:3725
14128 #, gcc-internal-format
14129 msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
14130 msgstr "%Jdetta är det första fallet som överlappar det värdet"
14131
14132 #: c-common.c:3729
14133 #, gcc-internal-format
14134 msgid "duplicate case value"
14135 msgstr "upprepat case-värde"
14136
14137 #: c-common.c:3730
14138 #, gcc-internal-format
14139 msgid "%Jpreviously used here"
14140 msgstr "%Jtidigare använd här"
14141
14142 #: c-common.c:3734
14143 #, gcc-internal-format
14144 msgid "multiple default labels in one switch"
14145 msgstr "flera default-etiketter i en switch"
14146
14147 #: c-common.c:3735
14148 #, gcc-internal-format
14149 msgid "%Jthis is the first default label"
14150 msgstr "%Jdetta är den första default-etiketten"
14151
14152 #: c-common.c:3784
14153 #, gcc-internal-format
14154 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
14155 msgstr "%Jcase-värde %qs är inte i en uppräkningstyp"
14156
14157 #: c-common.c:3787
14158 #, gcc-internal-format
14159 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
14160 msgstr "%Jcase-värde %qs är inte i uppräkningstyp %qT"
14161
14162 #: c-common.c:3844
14163 #, gcc-internal-format
14164 msgid "%Hswitch missing default case"
14165 msgstr "%Hswitch saknare default-fall"
14166
14167 #. Warn if there are enumerators that don't correspond to
14168 #. case expressions.
14169 #: c-common.c:3904
14170 #, gcc-internal-format
14171 msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
14172 msgstr "%Huppräkningsvärdet för %qE hanteras inte i switch"
14173
14174 #: c-common.c:3931
14175 #, gcc-internal-format
14176 msgid "taking the address of a label is non-standard"
14177 msgstr "att ta adressen av en etikett följer inte standarden"
14178
14179 #: c-common.c:4095
14180 #, gcc-internal-format
14181 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
14182 msgstr "attributet %qE ignorerat för fält av typen %qT"
14183
14184 #: c-common.c:4106 c-common.c:4125 c-common.c:4143 c-common.c:4170
14185 #: c-common.c:4189 c-common.c:4212 c-common.c:4233 c-common.c:4258
14186 #: c-common.c:4284 c-common.c:4332 c-common.c:4359 c-common.c:4410
14187 #: c-common.c:4435 c-common.c:4463 c-common.c:4482 c-common.c:4814
14188 #: c-common.c:4879 c-common.c:4975 c-common.c:5041 c-common.c:5059
14189 #: c-common.c:5105 c-common.c:5175 c-common.c:5199 c-common.c:5498
14190 #: c-common.c:5521 c-common.c:5560
14191 #, gcc-internal-format
14192 msgid "%qE attribute ignored"
14193 msgstr "attributet %qE ignorerat"
14194
14195 #: c-common.c:4313
14196 #, gcc-internal-format
14197 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
14198 msgstr "attributet %qE har bara effekt på publika objekt"
14199
14200 #: c-common.c:4520
14201 #, gcc-internal-format
14202 msgid "unknown machine mode %qs"
14203 msgstr "okänt maskinläge %qs"
14204
14205 #: c-common.c:4540
14206 #, gcc-internal-format
14207 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
14208 msgstr "det avrådes från att ange vektortyper med __attribute__ ((sätt))"
14209
14210 #: c-common.c:4543
14211 #, gcc-internal-format
14212 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
14213 msgstr "använd __attribute__ ((vector_size)) istället"
14214
14215 #: c-common.c:4552
14216 #, gcc-internal-format
14217 msgid "unable to emulate %qs"
14218 msgstr "kan inte emulera %qs"
14219
14220 #: c-common.c:4562
14221 #, gcc-internal-format
14222 msgid "invalid pointer mode %qs"
14223 msgstr "ogiltigt pekarläge %qs"
14224
14225 #: c-common.c:4577
14226 #, gcc-internal-format
14227 msgid "no data type for mode %qs"
14228 msgstr "ingen datatyp för läge %qs"
14229
14230 #: c-common.c:4587
14231 #, gcc-internal-format
14232 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
14233 msgstr "kan inte använda läge %qs för uppräkningstyper"
14234
14235 #: c-common.c:4614
14236 #, gcc-internal-format
14237 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
14238 msgstr "läge %qs applicerat på olämplig typ"
14239
14240 #: c-common.c:4645
14241 #, gcc-internal-format
14242 msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
14243 msgstr "%Jattributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
14244
14245 #: c-common.c:4656
14246 #, gcc-internal-format
14247 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
14248 msgstr "sektion %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
14249
14250 #: c-common.c:4665
14251 #, gcc-internal-format
14252 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
14253 msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för %q+D"
14254
14255 #: c-common.c:4671
14256 #, gcc-internal-format
14257 msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
14258 msgstr "%Jattributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
14259
14260 #: c-common.c:4703
14261 #, gcc-internal-format
14262 msgid "requested alignment is not a constant"
14263 msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant"
14264
14265 #: c-common.c:4708
14266 #, gcc-internal-format
14267 msgid "requested alignment is not a power of 2"
14268 msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
14269
14270 #: c-common.c:4713
14271 #, gcc-internal-format
14272 msgid "requested alignment is too large"
14273 msgstr "efterfrågad minnesjustering är för stor"
14274
14275 #: c-common.c:4739
14276 #, gcc-internal-format
14277 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
14278 msgstr "minnesjustering kan inte anges för %q+D"
14279
14280 #: c-common.c:4777
14281 #, gcc-internal-format
14282 msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
14283 msgstr "%q+D är definierad både normalt och som ett alias"
14284
14285 #: c-common.c:4793
14286 #, gcc-internal-format
14287 msgid "alias argument not a string"
14288 msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
14289
14290 #: c-common.c:4844
14291 #, gcc-internal-format
14292 msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: c-common.c:4872
14296 #, gcc-internal-format
14297 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
14298 msgstr "attributet %qE ignorerat typer som inte är klasser"
14299
14300 #: c-common.c:4885
14301 #, gcc-internal-format
14302 msgid "visibility argument not a string"
14303 msgstr "synlighetsargumentet är inte en sträng"
14304
14305 #: c-common.c:4897
14306 #, gcc-internal-format
14307 msgid "%qE attribute ignored on types"
14308 msgstr "attributet %qE ignorerat för typer"
14309
14310 #: c-common.c:4912
14311 #, gcc-internal-format
14312 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
14313 msgstr "visibility-argument måste vara ett av \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""
14314
14315 #: c-common.c:4983
14316 #, gcc-internal-format
14317 msgid "tls_model argument not a string"
14318 msgstr "tls_model-argument är inte en sträng"
14319
14320 #: c-common.c:4996
14321 #, gcc-internal-format
14322 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
14323 msgstr "tls_model-argument måste vara ett av \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
14324
14325 #: c-common.c:5015 c-common.c:5079
14326 #, gcc-internal-format
14327 msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
14328 msgstr "%Jattributet %qE fungerar bara på funktioner"
14329
14330 #: c-common.c:5020 c-common.c:5084
14331 #, gcc-internal-format
14332 msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
14333 msgstr "%Jkan inte sätta attributet %qE efter definitionen"
14334
14335 #: c-common.c:5173
14336 #, gcc-internal-format
14337 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
14338 msgstr "attributet %qE ignorerat för %qE"
14339
14340 #: c-common.c:5228
14341 #, gcc-internal-format
14342 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
14343 msgstr "ogiltigt vektortype för attributet %qE"
14344
14345 #: c-common.c:5234
14346 #, gcc-internal-format
14347 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: c-common.c:5240
14351 #, gcc-internal-format
14352 msgid "zero vector size"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: c-common.c:5248
14356 #, gcc-internal-format
14357 msgid "number of components of the vector not a power of two"
14358 msgstr "antal komponenter i vektorn inte en tvåpotens"
14359
14360 #: c-common.c:5276
14361 #, gcc-internal-format
14362 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
14363 msgstr "attributet nonnull utan argument på en icke-prototyp"
14364
14365 #: c-common.c:5291
14366 #, gcc-internal-format
14367 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
14368 msgstr "argument till nonnull har ett ogiltigt värde (argument %lu)"
14369
14370 #: c-common.c:5310
14371 #, gcc-internal-format
14372 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
14373 msgstr "nonnull-argument med felaktigt operandnummer (argument %lu, operand %lu)"
14374
14375 #: c-common.c:5318
14376 #, gcc-internal-format
14377 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
14378 msgstr "nonnull-argument refererar icke-pekar-operand (argument %lu, operand %lu)"
14379
14380 #: c-common.c:5381 c-common.c:5404
14381 #, gcc-internal-format
14382 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
14383 msgstr "inte tillräckligt med variabla argument för att få plats med en vaktpost"
14384
14385 #: c-common.c:5425
14386 #, gcc-internal-format
14387 msgid "missing sentinel in function call"
14388 msgstr "vaktpost saknas i funktionsanrop"
14389
14390 #: c-common.c:5467
14391 #, gcc-internal-format
14392 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
14393 msgstr "noll-argument där icke-noll krävs (argument %lu)"
14394
14395 #: c-common.c:5532
14396 #, gcc-internal-format
14397 msgid "cleanup argument not an identifier"
14398 msgstr "argumentet till cleanup är inte en identifierare"
14399
14400 #: c-common.c:5539
14401 #, gcc-internal-format
14402 msgid "cleanup argument not a function"
14403 msgstr "argumentet till cleanup är inte en funktion"
14404
14405 #: c-common.c:5578
14406 #, gcc-internal-format
14407 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
14408 msgstr "attributet %qE kräver prototyper med namngivna argument"
14409
14410 #: c-common.c:5589
14411 #, gcc-internal-format
14412 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
14413 msgstr "attributet %qE fungerar bara på funktioner med variabelt antal argument"
14414
14415 #: c-common.c:5600
14416 #, gcc-internal-format
14417 msgid "requested position is not an integer constant"
14418 msgstr "den begärda positionen är inte en heltalskonstant"
14419
14420 #: c-common.c:5607
14421 #, gcc-internal-format
14422 msgid "requested position is less than zero"
14423 msgstr "begärd position är mindre än noll"
14424
14425 #: c-common.c:5909
14426 #, gcc-internal-format
14427 msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
14428 msgstr "%Hignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet warn_unused_result"
14429
14430 #: c-common.c:5913
14431 #, gcc-internal-format
14432 msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
14433 msgstr "%Hignorerar returvärdet av funktion deklarerad med attributet warn_unused_result"
14434
14435 #: c-common.c:5973 cp/typeck.c:4258
14436 #, gcc-internal-format
14437 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
14438 msgstr "försök att ta adressen till en medlemmen %qD i en bitfältspost"
14439
14440 #: c-common.c:6020
14441 #, gcc-internal-format
14442 msgid "invalid lvalue in assignment"
14443 msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
14444
14445 #: c-common.c:6023
14446 #, gcc-internal-format
14447 msgid "invalid lvalue in increment"
14448 msgstr "ogiltigt lvalue i ökning"
14449
14450 #: c-common.c:6026
14451 #, gcc-internal-format
14452 msgid "invalid lvalue in decrement"
14453 msgstr "ogiltigt lvalue i minskning"
14454
14455 #: c-common.c:6029
14456 #, gcc-internal-format
14457 msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
14458 msgstr "ogiltigt lvalue i unär %<&%>"
14459
14460 #: c-common.c:6032
14461 #, gcc-internal-format
14462 msgid "invalid lvalue in asm statement"
14463 msgstr "ogiltigt lvärde i asm-sats"
14464
14465 #: c-common.c:6160 c-common.c:6209 c-typeck.c:2444
14466 #, gcc-internal-format
14467 msgid "too few arguments to function %qE"
14468 msgstr "för få argument till funktionen %qE"
14469
14470 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
14471 #. unprototyped functions.
14472 #: c-common.c:6177 c-typeck.c:4096
14473 #, gcc-internal-format
14474 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
14475 msgstr "inkompatibel typ för argument %d av %qE"
14476
14477 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
14478 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
14479 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
14480 #. making it a constraint in that case was rejected in
14481 #. DR#252.
14482 #: c-convert.c:96 c-typeck.c:1597 c-typeck.c:3737 cp/typeck.c:1372
14483 #: cp/typeck.c:6011 fortran/convert.c:89 treelang/tree-convert.c:79
14484 #, gcc-internal-format
14485 msgid "void value not ignored as it ought to be"
14486 msgstr "värdet av typen void ignoreras inte vilket bör göras"
14487
14488 #: c-convert.c:134 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:154
14489 #: treelang/tree-convert.c:105
14490 #, gcc-internal-format
14491 msgid "conversion to non-scalar type requested"
14492 msgstr "konvertering till icke-skalär typ begärd"
14493
14494 #: c-decl.c:564
14495 #, gcc-internal-format
14496 msgid "array %q+D assumed to have one element"
14497 msgstr "vektor %q+D antas ha ett element"
14498
14499 #: c-decl.c:669
14500 #, gcc-internal-format
14501 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
14502 msgstr "GCC stödjer endast %u nästade definitionsområden"
14503
14504 #: c-decl.c:755 cp/decl.c:354 java/decl.c:1700
14505 #, gcc-internal-format
14506 msgid "label %q+D used but not defined"
14507 msgstr "etikett %q+D använd men är inte definierad"
14508
14509 #: c-decl.c:761 cp/decl.c:365 java/decl.c:1705
14510 #, gcc-internal-format
14511 msgid "label %q+D defined but not used"
14512 msgstr "etikett %q+D är definierad men inte använd"
14513
14514 #: c-decl.c:763
14515 #, gcc-internal-format
14516 msgid "label %q+D declared but not defined"
14517 msgstr "etikett %q+D är deklarerad men inte definierad"
14518
14519 #: c-decl.c:798
14520 #, gcc-internal-format
14521 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
14522 msgstr "nästad funktion %q+D är deklarerad men aldrig definierad"
14523
14524 #: c-decl.c:812 cp/decl.c:559
14525 #, gcc-internal-format
14526 msgid "unused variable %q+D"
14527 msgstr "oanvänd variabel %q+D"
14528
14529 #: c-decl.c:816
14530 #, gcc-internal-format
14531 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
14532 msgstr "typen på vektor %q+D kompletterade okompatibelt med implicit initiering"
14533
14534 #: c-decl.c:1050
14535 #, gcc-internal-format
14536 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
14537 msgstr "en parameterlista med ellips kan inte matcha en tom parameternamnlistdeklaration"
14538
14539 #: c-decl.c:1057
14540 #, gcc-internal-format
14541 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
14542 msgstr "en argumenttyp med en standardkonvertering kan inte matcha en tom parameternamnlistdeklaration"
14543
14544 #: c-decl.c:1092
14545 #, gcc-internal-format
14546 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
14547 msgstr "prototypen för %q+D deklarerar fler argument än tidigare gammaldags definition"
14548
14549 #: c-decl.c:1098
14550 #, gcc-internal-format
14551 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
14552 msgstr "prototypen för %q+D deklarerar färre argument än tidigare gammaldags definition"
14553
14554 #: c-decl.c:1107
14555 #, gcc-internal-format
14556 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
14557 msgstr "prototypen för %q+D deklarerar argument %d med inkompatibel typ"
14558
14559 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
14560 #. for this poor-style construct.
14561 #: c-decl.c:1120
14562 #, gcc-internal-format
14563 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
14564 msgstr "prototyp för %q+D följer på en definition som inte är en prototyp"
14565
14566 #: c-decl.c:1135
14567 #, gcc-internal-format
14568 msgid "previous definition of %q+D was here"
14569 msgstr "tidigare defintion av %q+D var här"
14570
14571 #: c-decl.c:1137
14572 #, gcc-internal-format
14573 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
14574 msgstr "tidigare implicit deklaration av %q+D var här"
14575
14576 #: c-decl.c:1139
14577 #, gcc-internal-format
14578 msgid "previous declaration of %q+D was here"
14579 msgstr "tidigare deklaration av %q+D var här"
14580
14581 #: c-decl.c:1179
14582 #, gcc-internal-format
14583 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
14584 msgstr "%q+D omdeklarerad som en annan sorts symbol"
14585
14586 #: c-decl.c:1183
14587 #, gcc-internal-format
14588 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
14589 msgstr "inbyggd funktion %q+D deklarerad som icke-funktion"
14590
14591 #: c-decl.c:1186 c-decl.c:1302 c-decl.c:1926
14592 #, gcc-internal-format
14593 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
14594 msgstr "deklaration av %q+D skuggar en inbyggd funktion"
14595
14596 #: c-decl.c:1195
14597 #, gcc-internal-format
14598 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
14599 msgstr "omdeklaration av uppräkningstyp %q+D"
14600
14601 #. If types don't match for a built-in, throw away the
14602 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
14603 #. won't print anything.
14604 #: c-decl.c:1216
14605 #, gcc-internal-format
14606 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
14607 msgstr "motstridiga typer på inbyggd funktion %q+D"
14608
14609 #: c-decl.c:1240 c-decl.c:1253 c-decl.c:1263
14610 #, gcc-internal-format
14611 msgid "conflicting types for %q+D"
14612 msgstr "motstridiga typer på %q+D"
14613
14614 #: c-decl.c:1261
14615 #, gcc-internal-format
14616 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
14617 msgstr "motstridiga typkvalificerare för %q+D"
14618
14619 #. Allow OLDDECL to continue in use.
14620 #: c-decl.c:1278
14621 #, gcc-internal-format
14622 msgid "redefinition of typedef %q+D"
14623 msgstr "omdefiniering av typedef %q+D"
14624
14625 #: c-decl.c:1326 c-decl.c:1404
14626 #, gcc-internal-format
14627 msgid "redefinition of %q+D"
14628 msgstr "omdefiniering av %q+D"
14629
14630 #: c-decl.c:1361 c-decl.c:1442
14631 #, gcc-internal-format
14632 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
14633 msgstr "statisk deklaration av %q+D följer på icke-statisk deklaration"
14634
14635 #: c-decl.c:1371 c-decl.c:1378 c-decl.c:1431 c-decl.c:1439
14636 #, gcc-internal-format
14637 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
14638 msgstr "icke-statisk deklaration av %q+D följer på statisk deklaration"
14639
14640 #: c-decl.c:1391
14641 #, gcc-internal-format
14642 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
14643 msgstr "trådlokal deklaration av %q+D följer på icke trådlokal deklaration"
14644
14645 #: c-decl.c:1394
14646 #, gcc-internal-format
14647 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
14648 msgstr "icke trådlokal deklaration av %q+D följer på trådlokal deklaration"
14649
14650 #: c-decl.c:1424
14651 #, gcc-internal-format
14652 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
14653 msgstr "extern deklaration av %q+D följer på deklaration utan länkklass"
14654
14655 #: c-decl.c:1460
14656 #, gcc-internal-format
14657 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
14658 msgstr "deklaration av %q+D utan länkklass följer på extern deklaration"
14659
14660 #: c-decl.c:1466
14661 #, gcc-internal-format
14662 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
14663 msgstr "omdeklaration av %q+D utan länkklass"
14664
14665 #: c-decl.c:1480
14666 #, gcc-internal-format
14667 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
14668 msgstr "omdeklaration av %q+D med annan synlighet (gammal synlighet bevarad)"
14669
14670 #: c-decl.c:1491
14671 #, gcc-internal-format
14672 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
14673 msgstr "inline-deklaration av %qD följer på deklaration med attributet noinline"
14674
14675 #: c-decl.c:1498
14676 #, gcc-internal-format
14677 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
14678 msgstr "deklaration av %q+D med attributet noinline följer på inline-deklaration"
14679
14680 #: c-decl.c:1513
14681 #, gcc-internal-format
14682 msgid "%q+D declared inline after being called"
14683 msgstr "%q+D är deklarerad inline efter att den anropats"
14684
14685 #: c-decl.c:1518
14686 #, gcc-internal-format
14687 msgid "%q+D declared inline after its definition"
14688 msgstr "%q+D är deklarerad inline efter sin definition"
14689
14690 #: c-decl.c:1537
14691 #, gcc-internal-format
14692 msgid "redefinition of parameter %q+D"
14693 msgstr "omdefiniering avparametern %q+D"
14694
14695 #: c-decl.c:1564
14696 #, gcc-internal-format
14697 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
14698 msgstr "redundant omdeklaration av %q+D"
14699
14700 #: c-decl.c:1913
14701 #, gcc-internal-format
14702 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
14703 msgstr "deklaration av %q+D skuggar tidigare icke-variabel"
14704
14705 #: c-decl.c:1918
14706 #, gcc-internal-format
14707 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
14708 msgstr "deklaration av %q+D skuggar en parameter"
14709
14710 #: c-decl.c:1921
14711 #, gcc-internal-format
14712 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
14713 msgstr "deklaration av %q+D skuggar en global deklaration"
14714
14715 # local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktionsdeklartion
14716 #: c-decl.c:1931
14717 #, gcc-internal-format
14718 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
14719 msgstr "deklaration av %q+D skuggar en tidigare lokal deklaration"
14720
14721 #: c-decl.c:1934 cp/name-lookup.c:954 cp/name-lookup.c:985
14722 #: cp/name-lookup.c:993
14723 #, gcc-internal-format
14724 msgid "%Jshadowed declaration is here"
14725 msgstr "%Jskuggad deklaration är här"
14726
14727 #: c-decl.c:2134
14728 #, gcc-internal-format
14729 msgid "nested extern declaration of %qD"
14730 msgstr "nästlad extern-deklaration av %qD"
14731
14732 #: c-decl.c:2303
14733 #, gcc-internal-format
14734 msgid "implicit declaration of function %qE"
14735 msgstr "implicit deklaration av funktionen %qE"
14736
14737 #: c-decl.c:2364
14738 #, gcc-internal-format
14739 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
14740 msgstr "inkompatibel implicit deklaration av inbyggd funktion %qD"
14741
14742 #: c-decl.c:2373
14743 #, gcc-internal-format
14744 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
14745 msgstr "inkompatibel implicit deklaration av funktionen %qD"
14746
14747 #: c-decl.c:2426
14748 #, gcc-internal-format
14749 msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
14750 msgstr "%H%qE är odeklarerad här (inte i en funktion)"
14751
14752 #: c-decl.c:2431
14753 #, gcc-internal-format
14754 msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
14755 msgstr "%H%qE är odeklarerad (första förekomsten i denna funktion)"
14756
14757 #: c-decl.c:2435
14758 #, gcc-internal-format
14759 msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
14760 msgstr "%H(Varje odeklarerad identifierare rapporteras bara en gång"
14761
14762 #: c-decl.c:2436
14763 #, gcc-internal-format
14764 msgid "%Hfor each function it appears in.)"
14765 msgstr "%Hför varje funktion den finns i.)"
14766
14767 #: c-decl.c:2474 cp/decl.c:2134
14768 #, gcc-internal-format
14769 msgid "label %qE referenced outside of any function"
14770 msgstr "etikett %qE är refererad till utanför någon funktion"
14771
14772 #: c-decl.c:2516
14773 #, gcc-internal-format
14774 msgid "duplicate label declaration %qE"
14775 msgstr "dubbel deklaration av etikett %qE"
14776
14777 #: c-decl.c:2552
14778 #, gcc-internal-format
14779 msgid "%Hduplicate label %qD"
14780 msgstr "%Hdubblerad etikett %qD"
14781
14782 #: c-decl.c:2562
14783 #, gcc-internal-format
14784 msgid "%Jjump into statement expression"
14785 msgstr "%Jhopp in i satsuttryck"
14786
14787 #: c-decl.c:2564
14788 #, gcc-internal-format
14789 msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
14790 msgstr "%Jhopp in i räckvidd för identifierare med variabelt modifierad typ"
14791
14792 #: c-decl.c:2579
14793 #, gcc-internal-format
14794 msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
14795 msgstr "%Htraditionell C saknar en separat namnrymd för etiketter, identifierare %qE står i konflikt"
14796
14797 #: c-decl.c:2654
14798 #, gcc-internal-format
14799 msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
14800 msgstr "%H%qE definierad som fel sorts tagg"
14801
14802 #: c-decl.c:2869
14803 #, gcc-internal-format
14804 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
14805 msgstr "odöpt struktur/union som inte har någon instans"
14806
14807 #: c-decl.c:2877
14808 #, gcc-internal-format
14809 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
14810 msgstr "tom deklaration med specificerare av lagringsklass deklararar inte om tagg"
14811
14812 #: c-decl.c:2888
14813 #, gcc-internal-format
14814 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
14815 msgstr "tom deklaration med typkvalificerare deklarerar inte om en tagg"
14816
14817 #: c-decl.c:2909 c-decl.c:2916
14818 #, gcc-internal-format
14819 msgid "useless type name in empty declaration"
14820 msgstr "oanvändbart typnamn i tom deklaration"
14821
14822 #: c-decl.c:2924
14823 #, gcc-internal-format
14824 msgid "%<inline%> in empty declaration"
14825 msgstr "%<inline%> i tom deklaration"
14826
14827 #: c-decl.c:2930
14828 #, gcc-internal-format
14829 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
14830 msgstr "%<auto%> tom deklaration på filnivå"
14831
14832 #: c-decl.c:2936
14833 #, gcc-internal-format
14834 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
14835 msgstr "%<register%> i tom deklaration på filnivå"
14836
14837 #: c-decl.c:2942
14838 #, gcc-internal-format
14839 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
14840 msgstr "oanvändbar specificerare av lagringsklass i tom deklaration"
14841
14842 #: c-decl.c:2948
14843 #, gcc-internal-format
14844 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
14845 msgstr "oanvändbar %<__thread%> i tom deklaration"
14846
14847 #: c-decl.c:2956
14848 #, gcc-internal-format
14849 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
14850 msgstr "oanvändbar typkvalificerare i tom deklaration"
14851
14852 #: c-decl.c:2963 c-parser.c:1157
14853 #, gcc-internal-format
14854 msgid "empty declaration"
14855 msgstr "tom deklaration"
14856
14857 #: c-decl.c:3029
14858 #, gcc-internal-format
14859 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
14860 msgstr "ISO C90 stödjer inte %<static%> eller typkvalificerare i parametervektordelklarerare"
14861
14862 #: c-decl.c:3032
14863 #, gcc-internal-format
14864 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
14865 msgstr "ISO C90 stödjer inte %<[*]%>-vektordeklarerare"
14866
14867 #: c-decl.c:3035
14868 #, gcc-internal-format
14869 msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
14870 msgstr "GCC implementerar ännu inte ordentligt %<[*]%>-vektordeklarerare"
14871
14872 #: c-decl.c:3054
14873 #, gcc-internal-format
14874 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
14875 msgstr "statisk eller typkvalificerare i abstrakt deklarerare"
14876
14877 #: c-decl.c:3142
14878 #, gcc-internal-format
14879 msgid "%q+D is usually a function"
14880 msgstr "%q+D är vanligtvis en funktion"
14881
14882 #: c-decl.c:3151 cp/decl.c:3706 cp/decl2.c:825
14883 #, gcc-internal-format
14884 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
14885 msgstr "typedef %qD är initierad (använd __typeof__ istället)"
14886
14887 #: c-decl.c:3156
14888 #, gcc-internal-format
14889 msgid "function %qD is initialized like a variable"
14890 msgstr "funktionen %qD är initierad som en variabel"
14891
14892 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
14893 #: c-decl.c:3162
14894 #, gcc-internal-format
14895 msgid "parameter %qD is initialized"
14896 msgstr "parametern %qD är initierad"
14897
14898 #: c-decl.c:3187
14899 #, gcc-internal-format
14900 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
14901 msgstr "variabeln %qD har initierare men ofullständig typ"
14902
14903 #: c-decl.c:3263 c-decl.c:5885 cp/decl.c:3745 cp/decl.c:10133
14904 #, gcc-internal-format
14905 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
14906 msgstr "inline-funktionen %q+D har fått attributet noinline"
14907
14908 #: c-decl.c:3335
14909 #, gcc-internal-format
14910 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
14911 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %q+D"
14912
14913 #: c-decl.c:3340
14914 #, gcc-internal-format
14915 msgid "array size missing in %q+D"
14916 msgstr "vektorstorlek saknas i %q+D"
14917
14918 #: c-decl.c:3352
14919 #, gcc-internal-format
14920 msgid "zero or negative size array %q+D"
14921 msgstr "noll eller negativ storlek på vektorn %q+D"
14922
14923 #: c-decl.c:3407 varasm.c:1646
14924 #, gcc-internal-format
14925 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
14926 msgstr "lagringsstorlek på %q+D är okänd"
14927
14928 #: c-decl.c:3417
14929 #, gcc-internal-format
14930 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
14931 msgstr "lagringsstorlek på %q+D är inte konstant"
14932
14933 #: c-decl.c:3464
14934 #, gcc-internal-format
14935 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
14936 msgstr "ignorerar asm-specificerare för ickestatisk lokal variabel %q+D"
14937
14938 #: c-decl.c:3492 fortran/f95-lang.c:667
14939 #, gcc-internal-format
14940 msgid "cannot put object with volatile field into register"
14941 msgstr "kan inte lägga objekt med volatile-fält i register"
14942
14943 #: c-decl.c:3627
14944 #, gcc-internal-format
14945 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
14946 msgstr "ISO C förbjuder framåtdeklaration av parametrar"
14947
14948 #: c-decl.c:3746
14949 #, gcc-internal-format
14950 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
14951 msgstr "bredden på bitfältet %qs är inte en heltalskonstant"
14952
14953 #: c-decl.c:3754
14954 #, gcc-internal-format
14955 msgid "negative width in bit-field %qs"
14956 msgstr "negativ storlek i bitfält %qs"
14957
14958 #: c-decl.c:3759
14959 #, gcc-internal-format
14960 msgid "zero width for bit-field %qs"
14961 msgstr "storlek noll på bitfält %qs"
14962
14963 #: c-decl.c:3769
14964 #, gcc-internal-format
14965 msgid "bit-field %qs has invalid type"
14966 msgstr "bitfältet %qs har ogiltig typ"
14967
14968 #: c-decl.c:3779
14969 #, gcc-internal-format
14970 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
14971 msgstr "typen på bitfältet %qs är en GCC-utvidgning"
14972
14973 #: c-decl.c:3788
14974 #, gcc-internal-format
14975 msgid "width of %qs exceeds its type"
14976 msgstr "bredden på %qs är större än sin typ"
14977
14978 #: c-decl.c:3801
14979 #, gcc-internal-format
14980 msgid "%qs is narrower than values of its type"
14981 msgstr "%qs är smalare än värdena av sin typ"
14982
14983 #: c-decl.c:3950
14984 #, gcc-internal-format
14985 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
14986 msgstr "typen sätts skönsmässigt till %<int%> i deklarationen av %qs"
14987
14988 #: c-decl.c:3978
14989 #, gcc-internal-format
14990 msgid "duplicate %<const%>"
14991 msgstr "dubblerat %<const%>"
14992
14993 #: c-decl.c:3980
14994 #, gcc-internal-format
14995 msgid "duplicate %<restrict%>"
14996 msgstr "dubblerad %<restrict%>"
14997
14998 #: c-decl.c:3982
14999 #, gcc-internal-format
15000 msgid "duplicate %<volatile%>"
15001 msgstr "dubblerad %<volatile%>"
15002
15003 #: c-decl.c:4001
15004 #, gcc-internal-format
15005 msgid "function definition declared %<auto%>"
15006 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<auto%>"
15007
15008 #: c-decl.c:4003
15009 #, gcc-internal-format
15010 msgid "function definition declared %<register%>"
15011 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<register%>"
15012
15013 #: c-decl.c:4005
15014 #, gcc-internal-format
15015 msgid "function definition declared %<typedef%>"
15016 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<typedef%>"
15017
15018 #: c-decl.c:4007
15019 #, gcc-internal-format
15020 msgid "function definition declared %<__thread%>"
15021 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<__thread%>"
15022
15023 #: c-decl.c:4023
15024 #, gcc-internal-format
15025 msgid "storage class specified for structure field %qs"
15026 msgstr "lagringsklass angiven för postfält %qs"
15027
15028 #: c-decl.c:4027 cp/decl.c:7193
15029 #, gcc-internal-format
15030 msgid "storage class specified for parameter %qs"
15031 msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qs"
15032
15033 #: c-decl.c:4030 cp/decl.c:7195
15034 #, gcc-internal-format
15035 msgid "storage class specified for typename"
15036 msgstr "lagringsklass angiven för typnamn"
15037
15038 #: c-decl.c:4043 cp/decl.c:7212
15039 #, gcc-internal-format
15040 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
15041 msgstr "%qs initierad och deklarerad %<extern%>"
15042
15043 #: c-decl.c:4045 cp/decl.c:7215
15044 #, gcc-internal-format
15045 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
15046 msgstr "%qs har både %<extern%> och initierare"
15047
15048 #: c-decl.c:4050
15049 #, gcc-internal-format
15050 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
15051 msgstr "filnivådeklaration av %qs anger %<auto%>"
15052
15053 #: c-decl.c:4052
15054 #, gcc-internal-format
15055 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
15056 msgstr "filnivådeklaration av %qs anger %<auto%>"
15057
15058 #: c-decl.c:4057 cp/decl.c:7219
15059 #, gcc-internal-format
15060 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
15061 msgstr "nästad funktion %qs är deklarerad %<extern%>"
15062
15063 #: c-decl.c:4060 cp/decl.c:7229
15064 #, gcc-internal-format
15065 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
15066 msgstr "funktionsdefinitionsområde %qs implicit auto och deklarerat %<__thread%>"
15067
15068 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
15069 #. array type which is converted to pointer type)
15070 #. may have static or type qualifiers.
15071 #: c-decl.c:4107 c-decl.c:4301
15072 #, gcc-internal-format
15073 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
15074 msgstr "static- eller typkvalificerare i vektordeklarerare som inte är parameter"
15075
15076 #: c-decl.c:4153
15077 #, gcc-internal-format
15078 msgid "declaration of %qs as array of voids"
15079 msgstr "deklaration av %qs som ett fält med void"
15080
15081 #: c-decl.c:4159
15082 #, gcc-internal-format
15083 msgid "declaration of %qs as array of functions"
15084 msgstr "deklaration av %qs som ett fält med funktioner"
15085
15086 #: c-decl.c:4164
15087 #, gcc-internal-format
15088 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
15089 msgstr "ogiltig användning av post med flexibel vektormedlem"
15090
15091 #: c-decl.c:4184
15092 #, gcc-internal-format
15093 msgid "size of array %qs has non-integer type"
15094 msgstr "storlek på vektorn %qs är inte av heltalstyp"
15095
15096 #: c-decl.c:4189
15097 #, gcc-internal-format
15098 msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
15099 msgstr "ISO C förbjuder vektor %qs med storlek noll"
15100
15101 #: c-decl.c:4196
15102 #, gcc-internal-format
15103 msgid "size of array %qs is negative"
15104 msgstr "storlek på vektorn %qs är negativ"
15105
15106 #: c-decl.c:4210
15107 #, gcc-internal-format
15108 msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
15109 msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qs vars storlek inte kan beräknas"
15110
15111 #: c-decl.c:4214
15112 #, gcc-internal-format
15113 msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
15114 msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qs med variabel storlek"
15115
15116 #: c-decl.c:4254 c-decl.c:4423 cp/decl.c:7650
15117 #, gcc-internal-format
15118 msgid "size of array %qs is too large"
15119 msgstr "storleken på vektorn %qs är för stor"
15120
15121 #: c-decl.c:4265
15122 #, gcc-internal-format
15123 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
15124 msgstr "ISO C90 stödjer inte flexibla vektormedlemmar"
15125
15126 #: c-decl.c:4275
15127 #, gcc-internal-format
15128 msgid "array type has incomplete element type"
15129 msgstr "fälttyp har inkomplett elementtyp"
15130
15131 #: c-decl.c:4333 cp/decl.c:7313
15132 #, gcc-internal-format
15133 msgid "%qs declared as function returning a function"
15134 msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
15135
15136 #: c-decl.c:4338 cp/decl.c:7318
15137 #, gcc-internal-format
15138 msgid "%qs declared as function returning an array"
15139 msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor"
15140
15141 #: c-decl.c:4358
15142 #, gcc-internal-format
15143 msgid "function definition has qualified void return type"
15144 msgstr "funktionsdefinition som har kvalificerad void-returtyp"
15145
15146 #: c-decl.c:4361
15147 #, gcc-internal-format
15148 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
15149 msgstr "typkvalificerare ignoreras för funktions returtyp"
15150
15151 #: c-decl.c:4390 c-decl.c:4436 c-decl.c:4531 c-decl.c:4621
15152 #, gcc-internal-format
15153 msgid "ISO C forbids qualified function types"
15154 msgstr "ISO C förbjuder kvalificerade funktionstyper"
15155
15156 #: c-decl.c:4444
15157 #, gcc-internal-format
15158 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
15159 msgstr "typdef %q+D deklarerad %<inline%>"
15160
15161 #: c-decl.c:4474
15162 #, gcc-internal-format
15163 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
15164 msgstr "ISO C förbjuder const- eller volatile-funktionstyper"
15165
15166 #: c-decl.c:4494
15167 #, gcc-internal-format
15168 msgid "variable or field %qs declared void"
15169 msgstr "variabel eller fält %qs deklarerad void"
15170
15171 #: c-decl.c:4524
15172 #, gcc-internal-format
15173 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
15174 msgstr "attribut i parametervektordeklarerare ignoreras"
15175
15176 #: c-decl.c:4558
15177 #, gcc-internal-format
15178 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
15179 msgstr "parametern %q+D deklarerad %<inline%>"
15180
15181 #: c-decl.c:4571
15182 #, gcc-internal-format
15183 msgid "field %qs declared as a function"
15184 msgstr "fältet %qs deklarerat som en funktion"
15185
15186 #: c-decl.c:4577
15187 #, gcc-internal-format
15188 msgid "field %qs has incomplete type"
15189 msgstr "fält %qs har ofullständig typ"
15190
15191 #: c-decl.c:4591 c-decl.c:4603 c-decl.c:4607
15192 #, gcc-internal-format
15193 msgid "invalid storage class for function %qs"
15194 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktionen %qs"
15195
15196 #: c-decl.c:4627
15197 #, gcc-internal-format
15198 msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
15199 msgstr "%<noreturn%>-funktion returnerar ett icke-void värde"
15200
15201 #: c-decl.c:4655
15202 #, gcc-internal-format
15203 msgid "cannot inline function %<main%>"
15204 msgstr "kan inte inline:a funktionen %<main%>"
15205
15206 #: c-decl.c:4702
15207 #, gcc-internal-format
15208 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
15209 msgstr "variabel tidigare deklarerad %<static%> omdeklarerad som %<extern%>"
15210
15211 #: c-decl.c:4712
15212 #, gcc-internal-format
15213 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
15214 msgstr "variabeln %q+D deklarerad %<inline%>"
15215
15216 #. A mere warning is sure to result in improper semantics
15217 #. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
15218 #. A mere warning is sure to result in improper
15219 #. semantics at runtime.  Don't bother to allow this to
15220 #. compile.
15221 #: c-decl.c:4742 cp/decl.c:6121 cp/decl.c:8240
15222 #, gcc-internal-format
15223 msgid "thread-local storage not supported for this target"
15224 msgstr "trådlokal lagring stöds inte för denna målplattform"
15225
15226 #: c-decl.c:4807 c-decl.c:5964
15227 #, gcc-internal-format
15228 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
15229 msgstr "funktionsdeklarationen är inte en prototyp"
15230
15231 #: c-decl.c:4815
15232 #, gcc-internal-format
15233 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
15234 msgstr "parameternamn (utan typer) i funktionsdeklaration"
15235
15236 #: c-decl.c:4848
15237 #, gcc-internal-format
15238 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
15239 msgstr "parameter %u (%q+D) har ofullständig typ"
15240
15241 #: c-decl.c:4851
15242 #, gcc-internal-format
15243 msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
15244 msgstr "%Jparameter %u har ofullständig typ"
15245
15246 #: c-decl.c:4860
15247 #, gcc-internal-format
15248 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
15249 msgstr "parameter %u (%q+D) har void-typ"
15250
15251 #: c-decl.c:4863
15252 #, fuzzy, gcc-internal-format
15253 msgid "%Jparameter %u has void type"
15254 msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ"
15255
15256 #: c-decl.c:4923
15257 #, gcc-internal-format
15258 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
15259 msgstr "%<void%> som enda parameter kan inte kvalificeras"
15260
15261 #: c-decl.c:4927 c-decl.c:4961
15262 #, fuzzy, gcc-internal-format
15263 msgid "%<void%> must be the only parameter"
15264 msgstr "ogiltigt typargument"
15265
15266 #: c-decl.c:4955
15267 #, fuzzy, gcc-internal-format
15268 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
15269 msgstr "%Jparameter %qD har endast en framåtdeklaration"
15270
15271 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
15272 #: c-decl.c:5000
15273 #, fuzzy, gcc-internal-format
15274 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
15275 msgstr "\"%s %s\" deklarerad inuti parameterlista"
15276
15277 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
15278 #: c-decl.c:5004
15279 #, fuzzy, gcc-internal-format
15280 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
15281 msgstr "anonym struktur deklarerad i parameterlista"
15282
15283 #: c-decl.c:5009
15284 #, gcc-internal-format
15285 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
15286 msgstr "dess scope-område är endast denna definition eller deklaration, vilket troligen inte är vad du vill."
15287
15288 #: c-decl.c:5142
15289 #, fuzzy, gcc-internal-format
15290 msgid "redefinition of %<union %E%>"
15291 msgstr "omdefiniering av \"union %s\""
15292
15293 #: c-decl.c:5144
15294 #, fuzzy, gcc-internal-format
15295 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
15296 msgstr "omdefiniering av \"struct %s\""
15297
15298 #: c-decl.c:5149
15299 #, fuzzy, gcc-internal-format
15300 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
15301 msgstr "nästlad omdefinition av \"%s\""
15302
15303 #: c-decl.c:5151
15304 #, fuzzy, gcc-internal-format
15305 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
15306 msgstr "nästlad omdefinition av \"%s\""
15307
15308 #: c-decl.c:5222 cp/decl.c:3506
15309 #, gcc-internal-format
15310 msgid "declaration does not declare anything"
15311 msgstr "deklaration som inte deklarerar något"
15312
15313 #: c-decl.c:5226
15314 #, fuzzy, gcc-internal-format
15315 msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
15316 msgstr "ISO C stödjer inte ej namnsatta strukturer/unioner"
15317
15318 #: c-decl.c:5269 c-decl.c:5285
15319 #, fuzzy, gcc-internal-format
15320 msgid "duplicate member %q+D"
15321 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
15322
15323 #: c-decl.c:5324
15324 #, fuzzy, gcc-internal-format
15325 msgid "union has no named members"
15326 msgstr "namngivna medlemmar"
15327
15328 #: c-decl.c:5326
15329 #, fuzzy, gcc-internal-format
15330 msgid "union has no members"
15331 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
15332
15333 #: c-decl.c:5331
15334 #, fuzzy, gcc-internal-format
15335 msgid "struct has no named members"
15336 msgstr "namngivna medlemmar"
15337
15338 #: c-decl.c:5333
15339 #, fuzzy, gcc-internal-format
15340 msgid "struct has no members"
15341 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
15342
15343 #: c-decl.c:5392
15344 #, fuzzy, gcc-internal-format
15345 msgid "%Jflexible array member in union"
15346 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
15347
15348 #: c-decl.c:5397
15349 #, gcc-internal-format
15350 msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
15351 msgstr "%Jflexibel vektormedelm inte vid slutet av post"
15352
15353 #: c-decl.c:5402
15354 #, gcc-internal-format
15355 msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
15356 msgstr "%Jflexibel vektor medlem i i övrigt tom post"
15357
15358 #: c-decl.c:5409
15359 #, fuzzy, gcc-internal-format
15360 msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
15361 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
15362
15363 #: c-decl.c:5520
15364 #, gcc-internal-format
15365 msgid "union cannot be made transparent"
15366 msgstr "unionen kan inte göras transparent"
15367
15368 #: c-decl.c:5591
15369 #, fuzzy, gcc-internal-format
15370 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
15371 msgstr "nästlad omdefinition av \"%s\""
15372
15373 #. This enum is a named one that has been declared already.
15374 #: c-decl.c:5598
15375 #, fuzzy, gcc-internal-format
15376 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
15377 msgstr "omdeklaration av \"enum %s\""
15378
15379 #: c-decl.c:5661
15380 #, gcc-internal-format
15381 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
15382 msgstr "uppräkningsvärden överskrider gränsen för största heltal"
15383
15384 #: c-decl.c:5678
15385 #, gcc-internal-format
15386 msgid "specified mode too small for enumeral values"
15387 msgstr "angiven sort för liten för uppräkningvärden"
15388
15389 #: c-decl.c:5774
15390 #, fuzzy, gcc-internal-format
15391 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
15392 msgstr "uppräkningsvärde för \"%s\" är inte en heltalskonstant"
15393
15394 #: c-decl.c:5791
15395 #, gcc-internal-format
15396 msgid "overflow in enumeration values"
15397 msgstr "överspill i uppräkningsvärden"
15398
15399 #: c-decl.c:5796
15400 #, fuzzy, gcc-internal-format
15401 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
15402 msgstr "ISO C begränsar enumreringsvärden till intervallet av en \"int\""
15403
15404 #: c-decl.c:5892
15405 #, gcc-internal-format
15406 msgid "return type is an incomplete type"
15407 msgstr "returtypen är en inkomplett typ"
15408
15409 #: c-decl.c:5900
15410 #, fuzzy, gcc-internal-format
15411 msgid "return type defaults to %<int%>"
15412 msgstr "returtyp sätts till \"int\""
15413
15414 #: c-decl.c:5971
15415 #, fuzzy, gcc-internal-format
15416 msgid "no previous prototype for %q+D"
15417 msgstr "ingen tidigare prototyp för `%s'"
15418
15419 #: c-decl.c:5980
15420 #, fuzzy, gcc-internal-format
15421 msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
15422 msgstr "\"%s\" användes utan någon prototyp innan sin definition"
15423
15424 #: c-decl.c:5986
15425 #, fuzzy, gcc-internal-format
15426 msgid "no previous declaration for %q+D"
15427 msgstr "ingen tidigare deklaration av \"%s\""
15428
15429 #: c-decl.c:5996
15430 #, fuzzy, gcc-internal-format
15431 msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
15432 msgstr "\"%s\" användes utan någon deklaration innan sin definition"
15433
15434 #: c-decl.c:6028 c-decl.c:6545
15435 #, fuzzy, gcc-internal-format
15436 msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
15437 msgstr "returtypen på \"%s\" är inte \"int\""
15438
15439 #: c-decl.c:6043
15440 #, fuzzy, gcc-internal-format
15441 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
15442 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
15443
15444 #: c-decl.c:6051
15445 #, fuzzy, gcc-internal-format
15446 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
15447 msgstr "andra argumentet till \"%s\" skall vara \"char **\""
15448
15449 #: c-decl.c:6060
15450 #, fuzzy, gcc-internal-format
15451 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
15452 msgstr "tredje argumentet till \"%s2 skall troligen vara \"char **\""
15453
15454 #: c-decl.c:6070
15455 #, fuzzy, gcc-internal-format
15456 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
15457 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
15458
15459 #: c-decl.c:6073
15460 #, fuzzy, gcc-internal-format
15461 msgid "%q+D is normally a non-static function"
15462 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
15463
15464 #: c-decl.c:6119
15465 #, gcc-internal-format
15466 msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
15467 msgstr "%Jgammaldags parameterdeklarationer i funktionsdefinition med prototyp"
15468
15469 #: c-decl.c:6133
15470 #, fuzzy, gcc-internal-format
15471 msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
15472 msgstr "traditionell C stödjer inte sträng-sammanslagning"
15473
15474 #: c-decl.c:6149
15475 #, fuzzy, gcc-internal-format
15476 msgid "%Jparameter name omitted"
15477 msgstr "parameternamn utlämnat"
15478
15479 #: c-decl.c:6183
15480 #, gcc-internal-format
15481 msgid "%Jold-style function definition"
15482 msgstr "%Jgammaldags funktionsdefinition"
15483
15484 #: c-decl.c:6192
15485 #, fuzzy, gcc-internal-format
15486 msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
15487 msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
15488
15489 #: c-decl.c:6203
15490 #, fuzzy, gcc-internal-format
15491 msgid "%q+D declared as a non-parameter"
15492 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
15493
15494 #: c-decl.c:6208
15495 #, fuzzy, gcc-internal-format
15496 msgid "multiple parameters named %q+D"
15497 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
15498
15499 #: c-decl.c:6216
15500 #, fuzzy, gcc-internal-format
15501 msgid "parameter %q+D declared with void type"
15502 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
15503
15504 #: c-decl.c:6233 c-decl.c:6235
15505 #, fuzzy, gcc-internal-format
15506 msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
15507 msgstr "typen på \"%s\" sätts till \"int\""
15508
15509 #: c-decl.c:6254
15510 #, fuzzy, gcc-internal-format
15511 msgid "parameter %q+D has incomplete type"
15512 msgstr "parameter har en inkomplett typ"
15513
15514 #: c-decl.c:6260
15515 #, fuzzy, gcc-internal-format
15516 msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
15517 msgstr "deklaration av parameter \"%s\" med det finns ingen sådan parameter"
15518
15519 #: c-decl.c:6310
15520 #, fuzzy, gcc-internal-format
15521 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
15522 msgstr "antalet argument matchar inte prototypen"
15523
15524 #: c-decl.c:6314
15525 #, fuzzy, gcc-internal-format
15526 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
15527 msgstr "antalet argument matchar inte prototypen"
15528
15529 #: c-decl.c:6315 c-decl.c:6355 c-decl.c:6368
15530 #, fuzzy, gcc-internal-format
15531 msgid "%Hprototype declaration"
15532 msgstr "tom deklaration"
15533
15534 #: c-decl.c:6349
15535 #, fuzzy, gcc-internal-format
15536 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
15537 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
15538
15539 #: c-decl.c:6353
15540 #, fuzzy, gcc-internal-format
15541 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
15542 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
15543
15544 #: c-decl.c:6363
15545 #, fuzzy, gcc-internal-format
15546 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
15547 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
15548
15549 #: c-decl.c:6367
15550 #, fuzzy, gcc-internal-format
15551 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
15552 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
15553
15554 #: c-decl.c:6590 cp/decl.c:10954
15555 #, gcc-internal-format
15556 msgid "no return statement in function returning non-void"
15557 msgstr "ingen return i funktion som returnerar icke-void"
15558
15559 #: c-decl.c:6599
15560 #, gcc-internal-format
15561 msgid "this function may return with or without a value"
15562 msgstr "denna funktion kan returnera med eller utan ett värde"
15563
15564 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
15565 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
15566 #. allow it.
15567 #: c-decl.c:6692
15568 #, gcc-internal-format
15569 msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
15570 msgstr "%<for%>-snurra med startdeklaration använd utanför C99-läge"
15571
15572 #: c-decl.c:6721
15573 #, fuzzy, gcc-internal-format
15574 msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
15575 msgstr "\"union %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
15576
15577 #: c-decl.c:6724
15578 #, fuzzy, gcc-internal-format
15579 msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
15580 msgstr "\"union %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
15581
15582 #: c-decl.c:6729
15583 #, fuzzy, gcc-internal-format
15584 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
15585 msgstr "\"struct %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
15586
15587 #: c-decl.c:6733
15588 #, fuzzy, gcc-internal-format
15589 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
15590 msgstr "\"union %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
15591
15592 #: c-decl.c:6737
15593 #, fuzzy, gcc-internal-format
15594 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
15595 msgstr "\"enum %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
15596
15597 #: c-decl.c:6741
15598 #, fuzzy, gcc-internal-format
15599 msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
15600 msgstr "\"enum %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration"
15601
15602 #: c-decl.c:7025 c-decl.c:7176 c-decl.c:7386
15603 #, fuzzy, gcc-internal-format
15604 msgid "duplicate %qE"
15605 msgstr "flera \"%s\""
15606
15607 #: c-decl.c:7048 c-decl.c:7185 c-decl.c:7288
15608 #, fuzzy, gcc-internal-format
15609 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
15610 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
15611
15612 #: c-decl.c:7060 cp/parser.c:7509
15613 #, fuzzy, gcc-internal-format
15614 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
15615 msgstr "\"long long long\" är för långt för GCC"
15616
15617 #: c-decl.c:7067 c-decl.c:7259
15618 #, gcc-internal-format
15619 msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
15620 msgstr "både %<long long%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
15621
15622 #: c-decl.c:7073
15623 #, fuzzy, gcc-internal-format
15624 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15625 msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
15626
15627 #: c-decl.c:7078 c-decl.c:7098
15628 #, fuzzy, gcc-internal-format
15629 msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
15630 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
15631
15632 #: c-decl.c:7081 c-decl.c:7192
15633 #, fuzzy, gcc-internal-format
15634 msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
15635 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
15636
15637 #: c-decl.c:7084 c-decl.c:7211
15638 #, fuzzy, gcc-internal-format
15639 msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
15640 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
15641
15642 #: c-decl.c:7087 c-decl.c:7230
15643 #, fuzzy, gcc-internal-format
15644 msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
15645 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
15646
15647 #: c-decl.c:7090 c-decl.c:7243
15648 #, fuzzy, gcc-internal-format
15649 msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
15650 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
15651
15652 #: c-decl.c:7101 c-decl.c:7195
15653 #, gcc-internal-format
15654 msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
15655 msgstr "både %<short%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
15656
15657 #: c-decl.c:7104 c-decl.c:7214
15658 #, gcc-internal-format
15659 msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
15660 msgstr "både %<short%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
15661
15662 #: c-decl.c:7107 c-decl.c:7233
15663 #, gcc-internal-format
15664 msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
15665 msgstr "både %<short%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
15666
15667 #: c-decl.c:7110 c-decl.c:7246
15668 #, gcc-internal-format
15669 msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
15670 msgstr "både %<short%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
15671
15672 #: c-decl.c:7113 c-decl.c:7262
15673 #, gcc-internal-format
15674 msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
15675 msgstr "både %<short%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
15676
15677 #: c-decl.c:7121 c-decl.c:7141
15678 #, fuzzy, gcc-internal-format
15679 msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
15680 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
15681
15682 #: c-decl.c:7124 c-decl.c:7198
15683 #, fuzzy, gcc-internal-format
15684 msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
15685 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
15686
15687 #: c-decl.c:7127 c-decl.c:7217
15688 #, fuzzy, gcc-internal-format
15689 msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
15690 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
15691
15692 #: c-decl.c:7130 c-decl.c:7249
15693 #, fuzzy, gcc-internal-format
15694 msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
15695 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
15696
15697 #: c-decl.c:7133 c-decl.c:7265
15698 #, fuzzy, gcc-internal-format
15699 msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
15700 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
15701
15702 #: c-decl.c:7144 c-decl.c:7201
15703 #, fuzzy, gcc-internal-format
15704 msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
15705 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
15706
15707 #: c-decl.c:7147 c-decl.c:7220
15708 #, fuzzy, gcc-internal-format
15709 msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
15710 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
15711
15712 #: c-decl.c:7150 c-decl.c:7252
15713 #, fuzzy, gcc-internal-format
15714 msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
15715 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
15716
15717 #: c-decl.c:7153 c-decl.c:7268
15718 #, fuzzy, gcc-internal-format
15719 msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
15720 msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\""
15721
15722 #: c-decl.c:7161
15723 #, fuzzy, gcc-internal-format
15724 msgid "ISO C90 does not support complex types"
15725 msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
15726
15727 #: c-decl.c:7163 c-decl.c:7204
15728 #, gcc-internal-format
15729 msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
15730 msgstr "både %<complex%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
15731
15732 #: c-decl.c:7166 c-decl.c:7223
15733 #, gcc-internal-format
15734 msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
15735 msgstr "både %<complex%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
15736
15737 #: c-decl.c:7305
15738 #, fuzzy, gcc-internal-format
15739 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
15740 msgstr "%qs är varken en typedef eller en inbyggd typ"
15741
15742 #: c-decl.c:7337
15743 #, fuzzy, gcc-internal-format
15744 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
15745 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
15746
15747 #: c-decl.c:7351
15748 #, gcc-internal-format
15749 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
15750 msgstr "%<__thread%> använd med %<auto%>"
15751
15752 #: c-decl.c:7353
15753 #, gcc-internal-format
15754 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
15755 msgstr "%<__thread%> använd med %<register%>"
15756
15757 #: c-decl.c:7355
15758 #, gcc-internal-format
15759 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
15760 msgstr "%<__thread%> använd med %<typedef%>"
15761
15762 #: c-decl.c:7366 cp/parser.c:7395
15763 #, gcc-internal-format
15764 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
15765 msgstr "%<__thread%> före %<extern%>"
15766
15767 #: c-decl.c:7375 cp/parser.c:7385
15768 #, gcc-internal-format
15769 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
15770 msgstr "%<__thread%> före %<static%>"
15771
15772 #: c-decl.c:7391
15773 #, fuzzy, gcc-internal-format
15774 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
15775 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
15776
15777 #: c-decl.c:7398
15778 #, fuzzy, gcc-internal-format
15779 msgid "%<__thread%> used with %qE"
15780 msgstr "%<__thread%> använd med %qs"
15781
15782 #: c-decl.c:7452
15783 #, fuzzy, gcc-internal-format
15784 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
15785 msgstr "ISO C stöder inte bara \"complex\" i meningen \"double complex\""
15786
15787 #: c-decl.c:7497 c-decl.c:7523
15788 #, gcc-internal-format
15789 msgid "ISO C does not support complex integer types"
15790 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
15791
15792 #: c-decl.c:7597 toplev.c:822
15793 #, fuzzy, gcc-internal-format
15794 msgid "%q+F used but never defined"
15795 msgstr "\"%s\" är använd men inte definierad"
15796
15797 #: c-format.c:97 c-format.c:206
15798 #, gcc-internal-format
15799 msgid "format string has invalid operand number"
15800 msgstr "formatsträng har ett ogiltigt antal operander"
15801
15802 #: c-format.c:114
15803 #, gcc-internal-format
15804 msgid "function does not return string type"
15805 msgstr "funktionen returnerar inte typen sträng"
15806
15807 #: c-format.c:143
15808 #, fuzzy, gcc-internal-format
15809 msgid "format string argument not a string type"
15810 msgstr "argument för formatsträng är inte av strängtyp"
15811
15812 #: c-format.c:186
15813 #, gcc-internal-format
15814 msgid "unrecognized format specifier"
15815 msgstr "oigenkänd formatangivelse"
15816
15817 #: c-format.c:198
15818 #, fuzzy, gcc-internal-format
15819 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
15820 msgstr "\"%s\" är ett ej känt funktionsformat"
15821
15822 #: c-format.c:212
15823 #, fuzzy, gcc-internal-format
15824 msgid "%<...%> has invalid operand number"
15825 msgstr "formatsträng har ett ogiltigt antal operander"
15826
15827 #: c-format.c:219
15828 #, fuzzy, gcc-internal-format
15829 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
15830 msgstr "formatsträngen kommer efter argumenten som skall formateras"
15831
15832 #: c-format.c:899
15833 #, fuzzy, gcc-internal-format
15834 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
15835 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet \"%s\""
15836
15837 #: c-format.c:991 c-format.c:1012 c-format.c:2026
15838 #, gcc-internal-format
15839 msgid "missing $ operand number in format"
15840 msgstr "saknar numerisk $-operand i formatsträng"
15841
15842 #: c-format.c:1021
15843 #, gcc-internal-format
15844 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
15845 msgstr "%s stödjer inte operandnummerformatet %%n$"
15846
15847 #: c-format.c:1028
15848 #, gcc-internal-format
15849 msgid "operand number out of range in format"
15850 msgstr "operandnummer utanför intervallet i format"
15851
15852 #: c-format.c:1051
15853 #, gcc-internal-format
15854 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
15855 msgstr "formatargument %d använt mer än en gång i formatet %s"
15856
15857 #: c-format.c:1083
15858 #, gcc-internal-format
15859 msgid "$ operand number used after format without operand number"
15860 msgstr "$-operandnummer använt efter format utan operandnummer"
15861
15862 #: c-format.c:1114
15863 #, gcc-internal-format
15864 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
15865 msgstr "formatargument %d oanvänt för använt argument %d i $-stilsformat"
15866
15867 #: c-format.c:1209
15868 #, gcc-internal-format
15869 msgid "format not a string literal, format string not checked"
15870 msgstr "formatet är inte en strängliteral, formatsträngen inte kontrollerad"
15871
15872 #: c-format.c:1224 c-format.c:1227
15873 #, gcc-internal-format
15874 msgid "format not a string literal and no format arguments"
15875 msgstr "formatet är inte en strängliteral och inga formatargument"
15876
15877 #: c-format.c:1230
15878 #, gcc-internal-format
15879 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
15880 msgstr "formatet är inte en strängliteral, argumenttyperna inte kontrollerade"
15881
15882 #: c-format.c:1243
15883 #, gcc-internal-format
15884 msgid "too many arguments for format"
15885 msgstr "för många argument för för formatsträng"
15886
15887 #: c-format.c:1246
15888 #, gcc-internal-format
15889 msgid "unused arguments in $-style format"
15890 msgstr "oanvända argument i $-stilsformat"
15891
15892 #: c-format.c:1249
15893 #, fuzzy, gcc-internal-format
15894 msgid "zero-length %s format string"
15895 msgstr "formatsträng med längden noll"
15896
15897 #: c-format.c:1253
15898 #, gcc-internal-format
15899 msgid "format is a wide character string"
15900 msgstr "formatet är en sträng vida tecken"
15901
15902 #: c-format.c:1256
15903 #, gcc-internal-format
15904 msgid "unterminated format string"
15905 msgstr "icke terminerad formatsträng"
15906
15907 #: c-format.c:1470
15908 #, gcc-internal-format
15909 msgid "embedded %<\\0%> in format"
15910 msgstr "inbäddade %<\\0%> i format"
15911
15912 #: c-format.c:1485
15913 #, gcc-internal-format
15914 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
15915 msgstr "extra avslutande %<%%%> i format"
15916
15917 #: c-format.c:1529 c-format.c:1774
15918 #, gcc-internal-format
15919 msgid "repeated %s in format"
15920 msgstr "upprepat %s i format"
15921
15922 #: c-format.c:1542
15923 #, gcc-internal-format
15924 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
15925 msgstr "utfyllnadstecken saknas vid slutet av strfmon-format"
15926
15927 #: c-format.c:1586 c-format.c:1688 c-format.c:1973 c-format.c:2038
15928 #, gcc-internal-format
15929 msgid "too few arguments for format"
15930 msgstr "för få argument enligt formatsträngen"
15931
15932 #: c-format.c:1627
15933 #, gcc-internal-format
15934 msgid "zero width in %s format"
15935 msgstr "nollstorlek i %s formatsträng"
15936
15937 #: c-format.c:1645
15938 #, gcc-internal-format
15939 msgid "empty left precision in %s format"
15940 msgstr "tom vänsterprecision i %s-format"
15941
15942 #: c-format.c:1718
15943 #, gcc-internal-format
15944 msgid "empty precision in %s format"
15945 msgstr "tom precision i %s-format"
15946
15947 #: c-format.c:1758
15948 #, fuzzy, gcc-internal-format
15949 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
15950 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
15951
15952 #: c-format.c:1808
15953 #, gcc-internal-format
15954 msgid "conversion lacks type at end of format"
15955 msgstr "konvertering saknar typ vid slutet av format"
15956
15957 #: c-format.c:1819
15958 #, gcc-internal-format
15959 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
15960 msgstr "okänd konverteringstyptecken %qc i format"
15961
15962 #: c-format.c:1822
15963 #, gcc-internal-format
15964 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
15965 msgstr "okänt konverteringstyptecken 0x%x i format"
15966
15967 #: c-format.c:1829
15968 #, fuzzy, gcc-internal-format
15969 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
15970 msgstr "ISO C89 stöder inte \\\"%%%c\\\" i %s formatsträng"
15971
15972 #: c-format.c:1845
15973 #, fuzzy, gcc-internal-format
15974 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
15975 msgstr "flaggan \"a\" använd med format \"%c\""
15976
15977 #: c-format.c:1854
15978 #, gcc-internal-format
15979 msgid "%s does not support %s"
15980 msgstr "%s stödjer inte %s"
15981
15982 #: c-format.c:1864
15983 #, fuzzy, gcc-internal-format
15984 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
15985 msgstr "ISO C89 stöder inte \\\"%%%c\\\" i %s formatsträng"
15986
15987 # gcc-internal-format är bara printf-liknande, men klarar inte
15988 # t.ex. konstruktionen "m$" förrän 4.1.0
15989 # http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23501
15990 #: c-format.c:1898
15991 #, gcc-internal-format
15992 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
15993 msgstr "%s ignorerad med %s och %<%%%c%> %s-format"
15994
15995 #: c-format.c:1902
15996 #, gcc-internal-format
15997 msgid "%s ignored with %s in %s format"
15998 msgstr "%s ignorerad med %s i %s-format"
15999
16000 #: c-format.c:1909
16001 #, gcc-internal-format
16002 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
16003 msgstr "%s och %s använda tillsammans i %<%%%c%> %s-format"
16004
16005 #: c-format.c:1913
16006 #, gcc-internal-format
16007 msgid "use of %s and %s together in %s format"
16008 msgstr "%s och %s använda tillsammans i %s-format"
16009
16010 # fixme: ordet locale borde standardiseras
16011 #: c-format.c:1932
16012 #, fuzzy, gcc-internal-format
16013 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
16014 msgstr "\"%%%c\" ger bara de sista två siffrorna i året i vissa landsinställningar"
16015
16016 #: c-format.c:1935
16017 #, fuzzy, gcc-internal-format
16018 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
16019 msgstr "\"%%%c\" ger bara de sista två siffrorna i året"
16020
16021 #. The end of the format string was reached.
16022 #: c-format.c:1952
16023 #, gcc-internal-format
16024 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
16025 msgstr "ingen avslutande %<}%> till %<%%[%>-format"
16026
16027 #: c-format.c:1966
16028 #, gcc-internal-format
16029 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
16030 msgstr "längdmodiferare %qs använd med typtecken %qc"
16031
16032 #: c-format.c:1988
16033 #, fuzzy, gcc-internal-format
16034 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
16035 msgstr "ISO C89 stöder inte \\\"%%%c\\\" i %s formatsträng"
16036
16037 #: c-format.c:2005
16038 #, gcc-internal-format
16039 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
16040 msgstr "operandnummer angivet med undertryckt tilldelning"
16041
16042 #: c-format.c:2008
16043 #, gcc-internal-format
16044 msgid "operand number specified for format taking no argument"
16045 msgstr "operandnummer angivet för format som inte tar argument"
16046
16047 #: c-format.c:2151
16048 #, gcc-internal-format
16049 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
16050 msgstr "skriver via nollpekare (argument %d)"
16051
16052 #: c-format.c:2159
16053 #, gcc-internal-format
16054 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
16055 msgstr "läser via nollpekare (argument %d)"
16056
16057 #: c-format.c:2179
16058 #, gcc-internal-format
16059 msgid "writing into constant object (argument %d)"
16060 msgstr "skriver till konstant objekt (argument %d)"
16061
16062 #: c-format.c:2190
16063 #, gcc-internal-format
16064 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
16065 msgstr "extra typkvalificerare i formatargument (argument %d)"
16066
16067 #: c-format.c:2301
16068 #, gcc-internal-format
16069 msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
16070 msgstr "%s skall ha typ %<%s%s%>, men argument %d har typ %qT"
16071
16072 #: c-format.c:2305
16073 #, gcc-internal-format
16074 msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
16075 msgstr "format %q.*s förväntar typ %<%s%s%>, men argument %d har typ %qT"
16076
16077 #: c-format.c:2313
16078 #, gcc-internal-format
16079 msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
16080 msgstr "%s skall ha typ %<%T%s%>, men argument %d har typ %qT"
16081
16082 #: c-format.c:2317
16083 #, gcc-internal-format
16084 msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
16085 msgstr "format %q.*s förväntar typ %<%T%s%>, men argument %d har typ %qT"
16086
16087 #: c-format.c:2376 c-format.c:2382 c-format.c:2532
16088 #, gcc-internal-format
16089 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: c-format.c:2389 c-format.c:2542
16093 #, gcc-internal-format
16094 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: c-format.c:2438
16098 #, fuzzy, gcc-internal-format
16099 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
16100 msgstr "användning ab `%s' i mall"
16101
16102 #: c-format.c:2491
16103 #, gcc-internal-format
16104 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: c-format.c:2508
16108 #, fuzzy, gcc-internal-format
16109 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
16110 msgstr "användning ab `%s' i mall"
16111
16112 #: c-format.c:2513
16113 #, fuzzy, gcc-internal-format
16114 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
16115 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
16116
16117 #: c-format.c:2724
16118 #, fuzzy, gcc-internal-format
16119 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
16120 msgstr "argumenten som skall formateras är inte \"...\""
16121
16122 #: c-format.c:2733
16123 #, gcc-internal-format
16124 msgid "strftime formats cannot format arguments"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: c-lex.c:254
16128 #, gcc-internal-format
16129 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: c-lex.c:302
16133 #, fuzzy, gcc-internal-format
16134 msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
16135 msgstr "ignorerar #pragma %s %s"
16136
16137 #. ... or not.
16138 #: c-lex.c:412
16139 #, gcc-internal-format
16140 msgid "%Hstray %<@%> in program"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: c-lex.c:426
16144 #, fuzzy, gcc-internal-format
16145 msgid "stray %qs in program"
16146 msgstr "program: %s\n"
16147
16148 #: c-lex.c:436
16149 #, gcc-internal-format
16150 msgid "missing terminating %c character"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: c-lex.c:438
16154 #, fuzzy, gcc-internal-format
16155 msgid "stray %qc in program"
16156 msgstr "program: %s\n"
16157
16158 #: c-lex.c:440
16159 #, gcc-internal-format
16160 msgid "stray %<\\%o%> in program"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: c-lex.c:601
16164 #, gcc-internal-format
16165 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: c-lex.c:605
16169 #, gcc-internal-format
16170 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: c-lex.c:621
16174 #, fuzzy, gcc-internal-format
16175 msgid "integer constant is too large for %qs type"
16176 msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ"
16177
16178 #: c-lex.c:687
16179 #, fuzzy, gcc-internal-format
16180 msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
16181 msgstr "flyttal utanför intervallet för \"%s\""
16182
16183 #: c-lex.c:770
16184 #, fuzzy, gcc-internal-format
16185 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
16186 msgstr "traditionell C stödjer inte sträng-sammanslagning"
16187
16188 #: c-objc-common.c:81
16189 #, gcc-internal-format
16190 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: c-objc-common.c:91
16194 #, gcc-internal-format
16195 msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: c-objc-common.c:99
16199 #, gcc-internal-format
16200 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: c-opts.c:147
16204 #, fuzzy, gcc-internal-format
16205 msgid "no class name specified with %qs"
16206 msgstr "Utdatafilnamn angivet två gånger"
16207
16208 #: c-opts.c:151
16209 #, fuzzy, gcc-internal-format
16210 msgid "assertion missing after %qs"
16211 msgstr "Makronamn saknas efter %s"
16212
16213 #: c-opts.c:156
16214 #, fuzzy, gcc-internal-format
16215 msgid "macro name missing after %qs"
16216 msgstr "Makronamn saknas efter %s"
16217
16218 #: c-opts.c:165
16219 #, fuzzy, gcc-internal-format
16220 msgid "missing path after %qs"
16221 msgstr "Nummer saknas efter %s"
16222
16223 #: c-opts.c:174
16224 #, fuzzy, gcc-internal-format
16225 msgid "missing filename after %qs"
16226 msgstr "Filnamn saknas efter %s"
16227
16228 #: c-opts.c:179
16229 #, fuzzy, gcc-internal-format
16230 msgid "missing makefile target after %qs"
16231 msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\""
16232
16233 #: c-opts.c:319
16234 #, gcc-internal-format
16235 msgid "-I- specified twice"
16236 msgstr "-I- angiven två gånger"
16237
16238 #: c-opts.c:322
16239 #, gcc-internal-format
16240 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: c-opts.c:492
16244 #, fuzzy, gcc-internal-format
16245 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
16246 msgstr "språksträng `\"%s\"' känns inte igen"
16247
16248 #: c-opts.c:576
16249 #, fuzzy, gcc-internal-format
16250 msgid "switch %qs is no longer supported"
16251 msgstr "-f%s stödjs inte längre"
16252
16253 #: c-opts.c:686
16254 #, gcc-internal-format
16255 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: c-opts.c:868
16259 #, fuzzy, gcc-internal-format
16260 msgid "output filename specified twice"
16261 msgstr "Utdatafilnamn angivet två gånger"
16262
16263 #: c-opts.c:1012
16264 #, gcc-internal-format
16265 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
16266 msgstr "-Wformat-y2k ignorerad utan -Wformat"
16267
16268 #: c-opts.c:1014
16269 #, gcc-internal-format
16270 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
16271 msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat"
16272
16273 #: c-opts.c:1016
16274 #, fuzzy, gcc-internal-format
16275 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
16276 msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat"
16277
16278 #: c-opts.c:1018
16279 #, gcc-internal-format
16280 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
16281 msgstr "-Wformat-nonliteral ignorerad utan -Wformat"
16282
16283 #: c-opts.c:1020
16284 #, gcc-internal-format
16285 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
16286 msgstr "-Wformat-security ignorerad utan -Wformat"
16287
16288 #: c-opts.c:1040
16289 #, fuzzy, gcc-internal-format
16290 msgid "opening output file %s: %m"
16291 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
16292
16293 #: c-opts.c:1045
16294 #, fuzzy, gcc-internal-format
16295 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
16296 msgstr "För många filnamn. Skriv %s --help för användningsinformation"
16297
16298 #: c-opts.c:1131
16299 #, gcc-internal-format
16300 msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: c-opts.c:1177
16304 #, gcc-internal-format
16305 msgid "opening dependency file %s: %m"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: c-opts.c:1187
16309 #, gcc-internal-format
16310 msgid "closing dependency file %s: %m"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: c-opts.c:1190
16314 #, fuzzy, gcc-internal-format
16315 msgid "when writing output to %s: %m"
16316 msgstr "fel vid skrivning till %s"
16317
16318 #: c-opts.c:1270
16319 #, fuzzy, gcc-internal-format
16320 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
16321 msgstr "du måste dessutom ange antingen -M eller -MM"
16322
16323 #: c-opts.c:1438
16324 #, gcc-internal-format
16325 msgid "too late for # directive to set debug directory"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: c-parser.c:969
16329 #, gcc-internal-format
16330 msgid "ISO C forbids an empty source file"
16331 msgstr "ISO C förbjuder tomma källkodsfiler"
16332
16333 #: c-parser.c:1054 c-parser.c:5762
16334 #, fuzzy, gcc-internal-format
16335 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
16336 msgstr "ISO C tillåter inte extra \";\" utanför funktioner"
16337
16338 #: c-parser.c:1145
16339 #, fuzzy, gcc-internal-format
16340 msgid "expected declaration specifiers"
16341 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
16342
16343 #: c-parser.c:1193
16344 #, gcc-internal-format
16345 msgid "data definition has no type or storage class"
16346 msgstr "datadefinition har ingen typ eller lagringsklass"
16347
16348 #: c-parser.c:1247
16349 #, gcc-internal-format
16350 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
16351 msgstr ""
16352
16353 #. This can appear in many cases looking nothing like a
16354 #. function definition, so we don't give a more specific
16355 #. error suggesting there was one.
16356 #: c-parser.c:1254 c-parser.c:1271
16357 #, gcc-internal-format
16358 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: c-parser.c:1263
16362 #, gcc-internal-format
16363 msgid "ISO C forbids nested functions"
16364 msgstr "ISO C förbjuder nästlade funktioner"
16365
16366 #: c-parser.c:1609 c-parser.c:2372 c-parser.c:2981 c-parser.c:3222
16367 #: c-parser.c:4009 c-parser.c:4590 c-parser.c:4980 c-parser.c:5000
16368 #: c-parser.c:5115 c-parser.c:5261 c-parser.c:5278 c-parser.c:5410
16369 #: c-parser.c:5422 c-parser.c:5447 c-parser.c:5575 c-parser.c:5604
16370 #: c-parser.c:5612 c-parser.c:5640 c-parser.c:5654 c-parser.c:5867
16371 #: c-parser.c:5966
16372 #, gcc-internal-format
16373 msgid "expected identifier"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: c-parser.c:1635 cp/parser.c:10272
16377 #, gcc-internal-format
16378 msgid "comma at end of enumerator list"
16379 msgstr "komma i slutet av uppräkningslista"
16380
16381 #: c-parser.c:1641
16382 #, gcc-internal-format
16383 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: c-parser.c:1655 c-parser.c:1825 c-parser.c:5729
16387 #, gcc-internal-format
16388 msgid "expected %<{%>"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: c-parser.c:1664
16392 #, fuzzy, gcc-internal-format
16393 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
16394 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
16395
16396 #: c-parser.c:1767
16397 #, fuzzy, gcc-internal-format
16398 msgid "expected class name"
16399 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
16400
16401 #: c-parser.c:1786 c-parser.c:5514
16402 #, gcc-internal-format
16403 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
16404 msgstr "extra semikolon i struktur eller union angivet"
16405
16406 #: c-parser.c:1808
16407 #, gcc-internal-format
16408 msgid "no semicolon at end of struct or union"
16409 msgstr "inget semikolon vid slutet av struktur eller union"
16410
16411 #: c-parser.c:1811
16412 #, gcc-internal-format
16413 msgid "expected %<;%>"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: c-parser.c:1888 c-parser.c:2815
16417 #, gcc-internal-format
16418 msgid "expected specifier-qualifier-list"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: c-parser.c:1898
16422 #, gcc-internal-format
16423 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
16424 msgstr "ISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar"
16425
16426 #: c-parser.c:1967
16427 #, gcc-internal-format
16428 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: c-parser.c:1974
16432 #, gcc-internal-format
16433 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: c-parser.c:2023
16437 #, fuzzy, gcc-internal-format
16438 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
16439 msgstr "sizeof applicerat på ett bit-fält"
16440
16441 #: c-parser.c:2242
16442 #, gcc-internal-format
16443 msgid "expected identifier or %<(%>"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: c-parser.c:2435
16447 #, fuzzy, gcc-internal-format
16448 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
16449 msgstr "ISO C kräver ett namnsatt argument före \"...\""
16450
16451 #: c-parser.c:2537
16452 #, fuzzy, gcc-internal-format
16453 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
16454 msgstr "toppnivådeklaration av \"%s\" anger \"auto\""
16455
16456 #: c-parser.c:2587
16457 #, gcc-internal-format
16458 msgid "wide string literal in %<asm%>"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: c-parser.c:2593
16462 #, fuzzy, gcc-internal-format
16463 msgid "expected string literal"
16464 msgstr "oväntad multiplikativ operand"
16465
16466 #: c-parser.c:2907
16467 #, gcc-internal-format
16468 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: c-parser.c:2952
16472 #, fuzzy, gcc-internal-format
16473 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
16474 msgstr "obsolet användning av initierare med \":\""
16475
16476 #: c-parser.c:3075
16477 #, gcc-internal-format
16478 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: c-parser.c:3088
16482 #, fuzzy, gcc-internal-format
16483 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
16484 msgstr "ISO C89 förbjuder specifiering av subobjekt som skall initieras"
16485
16486 #: c-parser.c:3096
16487 #, fuzzy, gcc-internal-format
16488 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
16489 msgstr "obsolet angivelse av initierare utan \"=\""
16490
16491 #: c-parser.c:3104
16492 #, gcc-internal-format
16493 msgid "expected %<=%>"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: c-parser.c:3241
16497 #, gcc-internal-format
16498 msgid "ISO C forbids label declarations"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: c-parser.c:3246 c-parser.c:3255
16502 #, fuzzy, gcc-internal-format
16503 msgid "expected declaration or statement"
16504 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
16505
16506 #: c-parser.c:3275 c-parser.c:3303
16507 #, fuzzy, gcc-internal-format
16508 msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
16509 msgstr "ISO C89 förbjuder blandade deklarationer och kod"
16510
16511 #: c-parser.c:3319
16512 #, gcc-internal-format
16513 msgid "label at end of compound statement"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: c-parser.c:3362
16517 #, gcc-internal-format
16518 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: c-parser.c:3498
16522 #, gcc-internal-format
16523 msgid "expected identifier or %<*%>"
16524 msgstr ""
16525
16526 #. Avoid infinite loop in error recovery:
16527 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
16528 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
16529 #. it to proceed further.
16530 #: c-parser.c:3560
16531 #, fuzzy, gcc-internal-format
16532 msgid "expected statement"
16533 msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
16534
16535 #: c-parser.c:3894
16536 #, gcc-internal-format
16537 msgid "%E qualifier ignored on asm"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: c-parser.c:4174
16541 #, gcc-internal-format
16542 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
16543 msgstr "ISO C förbjuder uteslutande av den mittersta termen i ett ?: uttryck"
16544
16545 #: c-parser.c:4560
16546 #, gcc-internal-format
16547 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
16548 msgstr "traditionell C hanterar inte operatorn unärt plus"
16549
16550 #: c-parser.c:4673
16551 #, fuzzy, gcc-internal-format
16552 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
16553 msgstr "sizeof applicerat på ett bit-fält"
16554
16555 #: c-parser.c:4816 c-parser.c:5157 c-parser.c:5179
16556 #, fuzzy, gcc-internal-format
16557 msgid "expected expression"
16558 msgstr "oväntad operand"
16559
16560 #: c-parser.c:4842
16561 #, gcc-internal-format
16562 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: c-parser.c:4856
16566 #, gcc-internal-format
16567 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: c-parser.c:5039
16571 #, fuzzy, gcc-internal-format
16572 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
16573 msgstr "första argumentet till \"__builtin_choose_expr\" är inte en konstant"
16574
16575 #: c-parser.c:5206
16576 #, gcc-internal-format
16577 msgid "compound literal has variable size"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: c-parser.c:5214
16581 #, fuzzy, gcc-internal-format
16582 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
16583 msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
16584
16585 #: c-parser.c:5725
16586 #, fuzzy, gcc-internal-format
16587 msgid "extra semicolon in method definition specified"
16588 msgstr "extra semikolon i struktur eller union angivet"
16589
16590 #: c-pch.c:132
16591 #, fuzzy, gcc-internal-format
16592 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
16593 msgstr "kan inte skapa katalog %s"
16594
16595 #: c-pch.c:153
16596 #, fuzzy, gcc-internal-format
16597 msgid "can%'t write to %s: %m"
16598 msgstr "kan inte skriva till %s"
16599
16600 #: c-pch.c:159
16601 #, fuzzy, gcc-internal-format
16602 msgid "%qs is not a valid output file"
16603 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
16604
16605 #: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
16606 #, fuzzy, gcc-internal-format
16607 msgid "can%'t write %s: %m"
16608 msgstr "kan inte stänga %s"
16609
16610 #: c-pch.c:193 c-pch.c:210
16611 #, fuzzy, gcc-internal-format
16612 msgid "can%'t seek in %s: %m"
16613 msgstr "kan inte öppna %s"
16614
16615 # fixme: spola tillbaka är inte perfekt
16616 #: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
16617 #, fuzzy, gcc-internal-format
16618 msgid "can%'t read %s: %m"
16619 msgstr "kan inte spola tillbaka %s"
16620
16621 #: c-pch.c:452
16622 #, gcc-internal-format
16623 msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: c-pch.c:458
16627 #, fuzzy, gcc-internal-format
16628 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
16629 msgstr "-include och -imacros kan inte användas med -fpreprocessed"
16630
16631 #: c-pch.c:459
16632 #, fuzzy, gcc-internal-format
16633 msgid "use #include instead"
16634 msgstr "#include nästlad för djupt"
16635
16636 #: c-pch.c:467
16637 #, fuzzy, gcc-internal-format
16638 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
16639 msgstr "kunde inte öppna dump-fil \"%s\""
16640
16641 #: c-pch.c:472
16642 #, gcc-internal-format
16643 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: c-pch.c:473
16647 #, gcc-internal-format
16648 msgid "%s: PCH file was invalid"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: c-pragma.c:101
16652 #, fuzzy, gcc-internal-format
16653 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
16654 msgstr "#pragma pack (pop) påträffat utan matchande #pragma pack (push, <n>)"
16655
16656 #: c-pragma.c:114
16657 #, fuzzy, gcc-internal-format
16658 msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
16659 msgstr "#pragma pack(pop, %s) påträffat utan matchande #pragma pack(push, %s, <n>)"
16660
16661 #: c-pragma.c:128
16662 #, fuzzy, gcc-internal-format
16663 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
16664 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
16665
16666 #: c-pragma.c:130
16667 #, fuzzy, gcc-internal-format
16668 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
16669 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
16670
16671 #: c-pragma.c:151
16672 #, fuzzy, gcc-internal-format
16673 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
16674 msgstr "saknas '(' efter predikat"
16675
16676 #: c-pragma.c:164 c-pragma.c:204
16677 #, fuzzy, gcc-internal-format
16678 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
16679 msgstr "saknas '(' efter predikat"
16680
16681 #: c-pragma.c:169
16682 #, fuzzy, gcc-internal-format
16683 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
16684 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
16685
16686 #: c-pragma.c:171
16687 #, fuzzy, gcc-internal-format
16688 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
16689 msgstr "saknas '(' efter predikat"
16690
16691 #: c-pragma.c:180
16692 #, fuzzy, gcc-internal-format
16693 msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
16694 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma pack\""
16695
16696 #: c-pragma.c:207
16697 #, fuzzy, gcc-internal-format
16698 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
16699 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma pack\""
16700
16701 #: c-pragma.c:210
16702 #, gcc-internal-format
16703 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: c-pragma.c:230
16707 #, gcc-internal-format
16708 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: c-pragma.c:263
16712 #, gcc-internal-format
16713 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: c-pragma.c:337 c-pragma.c:342
16717 #, gcc-internal-format
16718 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: c-pragma.c:346
16722 #, gcc-internal-format
16723 msgid "junk at end of #pragma weak"
16724 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
16725
16726 #: c-pragma.c:414 c-pragma.c:416
16727 #, gcc-internal-format
16728 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: c-pragma.c:419
16732 #, fuzzy, gcc-internal-format
16733 msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
16734 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
16735
16736 #: c-pragma.c:425
16737 #, fuzzy, gcc-internal-format
16738 msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
16739 msgstr "__builtin_eh_return stöds inte på denna målarkitektur"
16740
16741 #: c-pragma.c:442 c-pragma.c:529
16742 #, fuzzy, gcc-internal-format
16743 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
16744 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
16745
16746 #: c-pragma.c:465
16747 #, gcc-internal-format
16748 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: c-pragma.c:484
16752 #, gcc-internal-format
16753 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: c-pragma.c:487
16757 #, fuzzy, gcc-internal-format
16758 msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
16759 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
16760
16761 #: c-pragma.c:494
16762 #, fuzzy, gcc-internal-format
16763 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
16764 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
16765
16766 #: c-pragma.c:520
16767 #, fuzzy, gcc-internal-format
16768 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
16769 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
16770
16771 #: c-pragma.c:551
16772 #, gcc-internal-format
16773 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: c-pragma.c:616
16777 #, gcc-internal-format
16778 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: c-pragma.c:623
16782 #, fuzzy, gcc-internal-format
16783 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
16784 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
16785
16786 #: c-pragma.c:635 c-pragma.c:661
16787 #, fuzzy, gcc-internal-format
16788 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
16789 msgstr "saknas '(' efter predikat"
16790
16791 #: c-pragma.c:639
16792 #, gcc-internal-format
16793 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: c-pragma.c:656
16797 #, gcc-internal-format
16798 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: c-pragma.c:665
16802 #, fuzzy, gcc-internal-format
16803 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
16804 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
16805
16806 #: c-typeck.c:157
16807 #, fuzzy, gcc-internal-format
16808 msgid "%qD has an incomplete type"
16809 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
16810
16811 #: c-typeck.c:178 cp/call.c:2693
16812 #, gcc-internal-format
16813 msgid "invalid use of void expression"
16814 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
16815
16816 #: c-typeck.c:186
16817 #, fuzzy, gcc-internal-format
16818 msgid "invalid use of flexible array member"
16819 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
16820
16821 #: c-typeck.c:192
16822 #, gcc-internal-format
16823 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: c-typeck.c:200
16827 #, fuzzy, gcc-internal-format
16828 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
16829 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
16830
16831 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
16832 #: c-typeck.c:204
16833 #, fuzzy, gcc-internal-format
16834 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
16835 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
16836
16837 #: c-typeck.c:431 c-typeck.c:456
16838 #, gcc-internal-format
16839 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
16840 msgstr "funktionstyper inte riktigt kompatibla i ISO C"
16841
16842 #: c-typeck.c:858
16843 #, gcc-internal-format
16844 msgid "types are not quite compatible"
16845 msgstr "typerna är inte riktigt kompatibla"
16846
16847 #: c-typeck.c:1176
16848 #, fuzzy, gcc-internal-format
16849 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
16850 msgstr "funktionstyper inte riktigt kompatibla i ISO C"
16851
16852 #: c-typeck.c:1335 c-typeck.c:2629
16853 #, gcc-internal-format
16854 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
16855 msgstr "aritmetik på pekare till inkomplett typ"
16856
16857 #: c-typeck.c:1726
16858 #, fuzzy, gcc-internal-format
16859 msgid "%qT has no member named %qE"
16860 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
16861
16862 #: c-typeck.c:1761
16863 #, fuzzy, gcc-internal-format
16864 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
16865 msgstr "begäran av medlem \"%s\" i något som inte är en struktur eller union"
16866
16867 #: c-typeck.c:1792
16868 #, gcc-internal-format
16869 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
16870 msgstr "derefererar pekare till inkomplett typ"
16871
16872 #: c-typeck.c:1796
16873 #, fuzzy, gcc-internal-format
16874 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
16875 msgstr "derefererar \"void *\"-pekare"
16876
16877 #: c-typeck.c:1813 cp/typeck.c:2198
16878 #, fuzzy, gcc-internal-format
16879 msgid "invalid type argument of %qs"
16880 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
16881
16882 #: c-typeck.c:1841 cp/typeck.c:2349
16883 #, gcc-internal-format
16884 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: c-typeck.c:1852 cp/typeck.c:2268 cp/typeck.c:2354
16888 #, gcc-internal-format
16889 msgid "array subscript is not an integer"
16890 msgstr "fältindex är inte ett heltal"
16891
16892 #: c-typeck.c:1858
16893 #, fuzzy, gcc-internal-format
16894 msgid "subscripted value is pointer to function"
16895 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
16896
16897 #: c-typeck.c:1871 cp/typeck.c:2264
16898 #, fuzzy, gcc-internal-format
16899 msgid "array subscript has type %<char%>"
16900 msgstr "fältindex har typen \"char\""
16901
16902 #: c-typeck.c:1911
16903 #, fuzzy, gcc-internal-format
16904 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
16905 msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
16906
16907 #: c-typeck.c:1913
16908 #, fuzzy, gcc-internal-format
16909 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
16910 msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
16911
16912 #: c-typeck.c:2155
16913 #, fuzzy, gcc-internal-format
16914 msgid "called object %qE is not a function"
16915 msgstr "anropat objekt är inte en funktion"
16916
16917 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
16918 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
16919 #. executions of the program must execute the code.
16920 #: c-typeck.c:2182
16921 #, fuzzy, gcc-internal-format
16922 msgid "function called through a non-compatible type"
16923 msgstr "sizeof applicerat på en inkomplett typ"
16924
16925 #: c-typeck.c:2289
16926 #, fuzzy, gcc-internal-format
16927 msgid "too many arguments to function %qE"
16928 msgstr "för många argument till funktion"
16929
16930 #: c-typeck.c:2310
16931 #, gcc-internal-format
16932 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: c-typeck.c:2323
16936 #, fuzzy, gcc-internal-format
16937 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
16938 msgstr "%s som complex istället för heltal grund av prototyp"
16939
16940 #: c-typeck.c:2328
16941 #, gcc-internal-format
16942 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: c-typeck.c:2333
16946 #, fuzzy, gcc-internal-format
16947 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
16948 msgstr "%s som complex istället för heltal grund av prototyp"
16949
16950 #: c-typeck.c:2338
16951 #, fuzzy, gcc-internal-format
16952 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
16953 msgstr "%s som complex istället för heltal grund av prototyp"
16954
16955 #: c-typeck.c:2343
16956 #, fuzzy, gcc-internal-format
16957 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
16958 msgstr "%s som complex istället för heltal grund av prototyp"
16959
16960 #: c-typeck.c:2348
16961 #, gcc-internal-format
16962 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: c-typeck.c:2360
16966 #, gcc-internal-format
16967 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: c-typeck.c:2380
16971 #, gcc-internal-format
16972 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: c-typeck.c:2403
16976 #, fuzzy, gcc-internal-format
16977 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
16978 msgstr "%s som unsigned på grund av prototyp"
16979
16980 #: c-typeck.c:2407
16981 #, fuzzy, gcc-internal-format
16982 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
16983 msgstr "%s som signed på grund av prototyp"
16984
16985 #: c-typeck.c:2497
16986 #, gcc-internal-format
16987 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
16988 msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti skift"
16989
16990 #: c-typeck.c:2505
16991 #, gcc-internal-format
16992 msgid "suggest parentheses around && within ||"
16993 msgstr "föreslår parenteser runt && inuti ||"
16994
16995 #: c-typeck.c:2515
16996 #, gcc-internal-format
16997 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
16998 msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till |"
16999
17000 #: c-typeck.c:2520
17001 #, gcc-internal-format
17002 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
17003 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till |"
17004
17005 #: c-typeck.c:2530
17006 #, gcc-internal-format
17007 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
17008 msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till ^"
17009
17010 #: c-typeck.c:2535
17011 #, gcc-internal-format
17012 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
17013 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till ^"
17014
17015 #: c-typeck.c:2543
17016 #, gcc-internal-format
17017 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
17018 msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti operanden till &"
17019
17020 #: c-typeck.c:2548
17021 #, gcc-internal-format
17022 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
17023 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelser inuti operanden till &"
17024
17025 #: c-typeck.c:2554
17026 #, gcc-internal-format
17027 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
17028 msgstr "jämförelser som X<=Y<=Z har inte sin matematiska mening"
17029
17030 #: c-typeck.c:2581
17031 #, fuzzy, gcc-internal-format
17032 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
17033 msgstr "pekare av typ \"void *\" använd i subtraktion"
17034
17035 #: c-typeck.c:2583
17036 #, gcc-internal-format
17037 msgid "pointer to a function used in subtraction"
17038 msgstr "pekare till funktion använd i subtraktion"
17039
17040 #: c-typeck.c:2680
17041 #, gcc-internal-format
17042 msgid "wrong type argument to unary plus"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: c-typeck.c:2693
17046 #, gcc-internal-format
17047 msgid "wrong type argument to unary minus"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: c-typeck.c:2710
17051 #, fuzzy, gcc-internal-format
17052 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
17053 msgstr "ISO C stödjer inte ~ för komplex konjugering"
17054
17055 #: c-typeck.c:2716
17056 #, gcc-internal-format
17057 msgid "wrong type argument to bit-complement"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: c-typeck.c:2724
17061 #, gcc-internal-format
17062 msgid "wrong type argument to abs"
17063 msgstr "fel typ på argument till abs"
17064
17065 #: c-typeck.c:2736
17066 #, gcc-internal-format
17067 msgid "wrong type argument to conjugation"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: c-typeck.c:2748
17071 #, gcc-internal-format
17072 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: c-typeck.c:2785
17076 #, fuzzy, gcc-internal-format
17077 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
17078 msgstr "ISO C stöder inte \"++\" och \"--\" på komplexa typer"
17079
17080 #: c-typeck.c:2801 c-typeck.c:2833
17081 #, fuzzy, gcc-internal-format
17082 msgid "wrong type argument to increment"
17083 msgstr "fel typ på argument till %s"
17084
17085 #: c-typeck.c:2803 c-typeck.c:2835
17086 #, fuzzy, gcc-internal-format
17087 msgid "wrong type argument to decrement"
17088 msgstr "fel typ på argument till %s"
17089
17090 #: c-typeck.c:2824
17091 #, gcc-internal-format
17092 msgid "increment of pointer to unknown structure"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: c-typeck.c:2826
17096 #, gcc-internal-format
17097 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: c-typeck.c:3003
17101 #, fuzzy, gcc-internal-format
17102 msgid "assignment of read-only member %qD"
17103 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
17104
17105 #: c-typeck.c:3004
17106 #, fuzzy, gcc-internal-format
17107 msgid "increment of read-only member %qD"
17108 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
17109
17110 #: c-typeck.c:3005
17111 #, gcc-internal-format
17112 msgid "decrement of read-only member %qD"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: c-typeck.c:3006
17116 #, gcc-internal-format
17117 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: c-typeck.c:3010
17121 #, fuzzy, gcc-internal-format
17122 msgid "assignment of read-only variable %qD"
17123 msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x"
17124
17125 #: c-typeck.c:3011
17126 #, fuzzy, gcc-internal-format
17127 msgid "increment of read-only variable %qD"
17128 msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x"
17129
17130 #: c-typeck.c:3012
17131 #, fuzzy, gcc-internal-format
17132 msgid "decrement of read-only variable %qD"
17133 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
17134
17135 #: c-typeck.c:3013
17136 #, gcc-internal-format
17137 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: c-typeck.c:3016
17141 #, gcc-internal-format
17142 msgid "assignment of read-only location"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: c-typeck.c:3017
17146 #, gcc-internal-format
17147 msgid "increment of read-only location"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: c-typeck.c:3018
17151 #, gcc-internal-format
17152 msgid "decrement of read-only location"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: c-typeck.c:3019
17156 #, gcc-internal-format
17157 msgid "read-only location used as %<asm%> output"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: c-typeck.c:3054
17161 #, fuzzy, gcc-internal-format
17162 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
17163 msgstr "kan inte ta adressen till bitfält \"%s\""
17164
17165 #: c-typeck.c:3082
17166 #, fuzzy, gcc-internal-format
17167 msgid "global register variable %qD used in nested function"
17168 msgstr "global registervariabel \"%s\" använd i nästlad funktion"
17169
17170 #: c-typeck.c:3085
17171 #, fuzzy, gcc-internal-format
17172 msgid "register variable %qD used in nested function"
17173 msgstr "registervariabel \\\"%s\\\" använd i nästlad funktion"
17174
17175 #: c-typeck.c:3090
17176 #, fuzzy, gcc-internal-format
17177 msgid "address of global register variable %qD requested"
17178 msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
17179
17180 #: c-typeck.c:3092
17181 #, fuzzy, gcc-internal-format
17182 msgid "address of register variable %qD requested"
17183 msgstr "adress på register variabel \"%s\" efterfrågad"
17184
17185 #: c-typeck.c:3138
17186 #, fuzzy, gcc-internal-format
17187 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
17188 msgstr "typfel i villkorsuttryck"
17189
17190 #: c-typeck.c:3182
17191 #, gcc-internal-format
17192 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
17193 msgstr "typ signed och unsigned i villkorsuttryck"
17194
17195 #: c-typeck.c:3189
17196 #, gcc-internal-format
17197 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: c-typeck.c:3205 c-typeck.c:3213
17201 #, fuzzy, gcc-internal-format
17202 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
17203 msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan \"void *\" och funktionspekare"
17204
17205 #: c-typeck.c:3220
17206 #, gcc-internal-format
17207 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: c-typeck.c:3227 c-typeck.c:3237
17211 #, gcc-internal-format
17212 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: c-typeck.c:3251
17216 #, gcc-internal-format
17217 msgid "type mismatch in conditional expression"
17218 msgstr "typfel i villkorsuttryck"
17219
17220 #: c-typeck.c:3291
17221 #, gcc-internal-format
17222 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: c-typeck.c:3325
17226 #, gcc-internal-format
17227 msgid "cast specifies array type"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: c-typeck.c:3331
17231 #, gcc-internal-format
17232 msgid "cast specifies function type"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: c-typeck.c:3341
17236 #, gcc-internal-format
17237 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: c-typeck.c:3358
17241 #, gcc-internal-format
17242 msgid "ISO C forbids casts to union type"
17243 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
17244
17245 #: c-typeck.c:3366
17246 #, gcc-internal-format
17247 msgid "cast to union type from type not present in union"
17248 msgstr "typkonvertering till unionstyp från typ som ej finns i unionen"
17249
17250 #: c-typeck.c:3412
17251 #, fuzzy, gcc-internal-format
17252 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
17253 msgstr "typkonvertering matchar inte en funktionstyp"
17254
17255 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
17256 #. present in IN_TYPE.
17257 #: c-typeck.c:3417
17258 #, gcc-internal-format
17259 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: c-typeck.c:3433
17263 #, gcc-internal-format
17264 msgid "cast increases required alignment of target type"
17265 msgstr ""
17266
17267 #: c-typeck.c:3440
17268 #, gcc-internal-format
17269 msgid "cast from pointer to integer of different size"
17270 msgstr "typkonvertering från pekare till heltal av annan storlek"
17271
17272 #: c-typeck.c:3444
17273 #, gcc-internal-format
17274 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: c-typeck.c:3452
17278 #, gcc-internal-format
17279 msgid "cast to pointer from integer of different size"
17280 msgstr "typkonvertering till pekare från heltal med annan storlek"
17281
17282 #: c-typeck.c:3465
17283 #, fuzzy, gcc-internal-format
17284 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
17285 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till medlem i pekararitmetik"
17286
17287 #: c-typeck.c:3474
17288 #, fuzzy, gcc-internal-format
17289 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
17290 msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan \"void *\" och funktionspekare"
17291
17292 #: c-typeck.c:3748
17293 #, fuzzy, gcc-internal-format
17294 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
17295 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
17296
17297 #: c-typeck.c:3855 c-typeck.c:4023
17298 #, gcc-internal-format
17299 msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: c-typeck.c:3858 c-typeck.c:4026
17303 #, gcc-internal-format
17304 msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: c-typeck.c:3861 c-typeck.c:4028
17308 #, gcc-internal-format
17309 msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: c-typeck.c:3864 c-typeck.c:4030
17313 #, gcc-internal-format
17314 msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: c-typeck.c:3868 c-typeck.c:3990
17318 #, gcc-internal-format
17319 msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: c-typeck.c:3870 c-typeck.c:3992
17323 #, gcc-internal-format
17324 msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: c-typeck.c:3872 c-typeck.c:3994
17328 #, gcc-internal-format
17329 msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: c-typeck.c:3874 c-typeck.c:3996
17333 #, gcc-internal-format
17334 msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: c-typeck.c:3881
17338 #, gcc-internal-format
17339 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: c-typeck.c:3916
17343 #, fuzzy, gcc-internal-format
17344 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
17345 msgstr "konvertering från NaN till int"
17346
17347 #: c-typeck.c:3929
17348 #, fuzzy, gcc-internal-format
17349 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
17350 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet \"%s\""
17351
17352 #: c-typeck.c:3935
17353 #, fuzzy, gcc-internal-format
17354 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
17355 msgstr "Varna om funktioner som kan vara kandidater för formatattribut"
17356
17357 #: c-typeck.c:3940
17358 #, fuzzy, gcc-internal-format
17359 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
17360 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet \"%s\""
17361
17362 #: c-typeck.c:3945
17363 #, fuzzy, gcc-internal-format
17364 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
17365 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet \"%s\""
17366
17367 #: c-typeck.c:3970
17368 #, fuzzy, gcc-internal-format
17369 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
17370 msgstr "ISO C förbjuder %s mellan funktionspekare och \"void *\""
17371
17372 #: c-typeck.c:3973
17373 #, fuzzy, gcc-internal-format
17374 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
17375 msgstr "ISO C förbjuder %s mellan funktionspekare och \"void *\""
17376
17377 #: c-typeck.c:3975
17378 #, fuzzy, gcc-internal-format
17379 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
17380 msgstr "ISO C förbjuder %s mellan funktionspekare och \"void *\""
17381
17382 #: c-typeck.c:3977
17383 #, fuzzy, gcc-internal-format
17384 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
17385 msgstr "ISO C förbjuder %s mellan funktionspekare och \"void *\""
17386
17387 #: c-typeck.c:4006
17388 #, gcc-internal-format
17389 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: c-typeck.c:4008
17393 #, gcc-internal-format
17394 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: c-typeck.c:4010
17398 #, gcc-internal-format
17399 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: c-typeck.c:4012
17403 #, gcc-internal-format
17404 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: c-typeck.c:4037
17408 #, gcc-internal-format
17409 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: c-typeck.c:4039
17413 #, fuzzy, gcc-internal-format
17414 msgid "assignment from incompatible pointer type"
17415 msgstr "uttryckssats har inkomplett typ"
17416
17417 #: c-typeck.c:4040
17418 #, fuzzy, gcc-internal-format
17419 msgid "initialization from incompatible pointer type"
17420 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
17421
17422 #: c-typeck.c:4042
17423 #, fuzzy, gcc-internal-format
17424 msgid "return from incompatible pointer type"
17425 msgstr "returtypen är en inkomplett typ"
17426
17427 # fixme: vad är %s
17428 #: c-typeck.c:4064
17429 #, fuzzy, gcc-internal-format
17430 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
17431 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
17432
17433 # fixme: vad är %s
17434 #: c-typeck.c:4066
17435 #, fuzzy, gcc-internal-format
17436 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
17437 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
17438
17439 # fixme: vad är %s
17440 #: c-typeck.c:4068
17441 #, fuzzy, gcc-internal-format
17442 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
17443 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
17444
17445 # fixme: vad är %s
17446 #: c-typeck.c:4070
17447 #, fuzzy, gcc-internal-format
17448 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
17449 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
17450
17451 # fixme: vad är %s
17452 #: c-typeck.c:4077
17453 #, fuzzy, gcc-internal-format
17454 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
17455 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
17456
17457 # fixme: vad är %s
17458 #: c-typeck.c:4079
17459 #, fuzzy, gcc-internal-format
17460 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
17461 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
17462
17463 # fixme: vad är %s
17464 #: c-typeck.c:4081
17465 #, fuzzy, gcc-internal-format
17466 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
17467 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
17468
17469 # fixme: vad är %s
17470 #: c-typeck.c:4083
17471 #, fuzzy, gcc-internal-format
17472 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
17473 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
17474
17475 #: c-typeck.c:4099
17476 #, fuzzy, gcc-internal-format
17477 msgid "incompatible types in assignment"
17478 msgstr "inkompatibla typer i %s"
17479
17480 #: c-typeck.c:4102
17481 #, fuzzy, gcc-internal-format
17482 msgid "incompatible types in initialization"
17483 msgstr "inkompatibla typer i %s"
17484
17485 #: c-typeck.c:4105
17486 #, fuzzy, gcc-internal-format
17487 msgid "incompatible types in return"
17488 msgstr "inkompatibla typer i %s"
17489
17490 #: c-typeck.c:4186
17491 #, gcc-internal-format
17492 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: c-typeck.c:4354 c-typeck.c:4369 c-typeck.c:4384
17496 #, fuzzy, gcc-internal-format
17497 msgid "(near initialization for %qs)"
17498 msgstr "initiering"
17499
17500 #: c-typeck.c:4921 cp/decl.c:4603
17501 #, fuzzy, gcc-internal-format
17502 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
17503 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
17504
17505 #: c-typeck.c:5551
17506 #, fuzzy, gcc-internal-format
17507 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
17508 msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
17509
17510 #: c-typeck.c:6445
17511 #, gcc-internal-format
17512 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: c-typeck.c:6753
17516 #, fuzzy, gcc-internal-format
17517 msgid "jump into statement expression"
17518 msgstr "spill i konstant uttryck"
17519
17520 #: c-typeck.c:6759
17521 #, gcc-internal-format
17522 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: c-typeck.c:6796
17526 #, fuzzy, gcc-internal-format
17527 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
17528 msgstr "ISO C förbjuder \"goto *expr;\""
17529
17530 #: c-typeck.c:6811 cp/typeck.c:6259
17531 #, gcc-internal-format
17532 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: c-typeck.c:6819
17536 #, fuzzy, gcc-internal-format
17537 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
17538 msgstr "\"return\" med värde i funktion som returnerar void"
17539
17540 #: c-typeck.c:6828
17541 #, fuzzy, gcc-internal-format
17542 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
17543 msgstr "\"return\" med värde i funktion som returnerar void"
17544
17545 #: c-typeck.c:6885
17546 #, gcc-internal-format
17547 msgid "function returns address of local variable"
17548 msgstr "funktionen returnerar adress till en lokal variabel"
17549
17550 #: c-typeck.c:6958 cp/semantics.c:908
17551 #, gcc-internal-format
17552 msgid "switch quantity not an integer"
17553 msgstr "switch-argument är inte ett heltal"
17554
17555 #: c-typeck.c:6969
17556 #, gcc-internal-format
17557 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: c-typeck.c:7010
17561 #, fuzzy, gcc-internal-format
17562 msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
17563 msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
17564
17565 #: c-typeck.c:7013
17566 #, fuzzy, gcc-internal-format
17567 msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
17568 msgstr "\"default\"-etikett är inte i en switch-sats"
17569
17570 #: c-typeck.c:7019
17571 #, fuzzy, gcc-internal-format
17572 msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
17573 msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
17574
17575 #: c-typeck.c:7022
17576 #, fuzzy, gcc-internal-format
17577 msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
17578 msgstr "\"default\"-etikett är inte i en switch-sats"
17579
17580 #: c-typeck.c:7026 cp/parser.c:6205
17581 #, gcc-internal-format
17582 msgid "case label not within a switch statement"
17583 msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
17584
17585 #: c-typeck.c:7028
17586 #, fuzzy, gcc-internal-format
17587 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
17588 msgstr "\"default\"-etikett är inte i en switch-sats"
17589
17590 #: c-typeck.c:7105
17591 #, gcc-internal-format
17592 msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: c-typeck.c:7124
17596 #, fuzzy, gcc-internal-format
17597 msgid "%Hempty body in an if-statement"
17598 msgstr "tom kropp i else-sats"
17599
17600 #: c-typeck.c:7133
17601 #, fuzzy, gcc-internal-format
17602 msgid "%Hempty body in an else-statement"
17603 msgstr "tom kropp i else-sats"
17604
17605 #: c-typeck.c:7242 cp/cp-gimplify.c:118 cp/parser.c:6702
17606 #, gcc-internal-format
17607 msgid "break statement not within loop or switch"
17608 msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
17609
17610 #: c-typeck.c:7244 cp/parser.c:6713
17611 #, gcc-internal-format
17612 msgid "continue statement not within a loop"
17613 msgstr "continue-sats som inte är i en loop"
17614
17615 #: c-typeck.c:7264
17616 #, gcc-internal-format
17617 msgid "%Hstatement with no effect"
17618 msgstr ""
17619
17620 #: c-typeck.c:7286
17621 #, gcc-internal-format
17622 msgid "expression statement has incomplete type"
17623 msgstr "uttryckssats har inkomplett typ"
17624
17625 #: c-typeck.c:7744 c-typeck.c:7785
17626 #, gcc-internal-format
17627 msgid "division by zero"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: c-typeck.c:7830 cp/typeck.c:3037
17631 #, gcc-internal-format
17632 msgid "right shift count is negative"
17633 msgstr "högershiftoperanden är negativ"
17634
17635 #: c-typeck.c:7837 cp/typeck.c:3043
17636 #, gcc-internal-format
17637 msgid "right shift count >= width of type"
17638 msgstr "högershiftoperanden >= storleken på typen"
17639
17640 #: c-typeck.c:7858 cp/typeck.c:3062
17641 #, gcc-internal-format
17642 msgid "left shift count is negative"
17643 msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
17644
17645 #: c-typeck.c:7861 cp/typeck.c:3064
17646 #, gcc-internal-format
17647 msgid "left shift count >= width of type"
17648 msgstr "vänstershiftoperanden >= storleken på typen"
17649
17650 #: c-typeck.c:7879 cp/typeck.c:3099
17651 #, gcc-internal-format
17652 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
17653 msgstr "jämföra flyttal med == eller != är osäkert"
17654
17655 #: c-typeck.c:7903 c-typeck.c:7910
17656 #, fuzzy, gcc-internal-format
17657 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
17658 msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan \"void *\" och funktionspekare"
17659
17660 #: c-typeck.c:7916 c-typeck.c:7962
17661 #, gcc-internal-format
17662 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
17663 msgstr ""
17664
17665 #: c-typeck.c:7930 c-typeck.c:7935 c-typeck.c:7982 c-typeck.c:7987
17666 #, gcc-internal-format
17667 msgid "comparison between pointer and integer"
17668 msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal"
17669
17670 #: c-typeck.c:7954
17671 #, gcc-internal-format
17672 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
17673 msgstr "jämförelse av kompletta och inkompletta pekare"
17674
17675 #: c-typeck.c:7957
17676 #, gcc-internal-format
17677 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
17678 msgstr "ISO C förbjuder ordningsjämförelse på pekare till funktioner"
17679
17680 #: c-typeck.c:7970 c-typeck.c:7977
17681 #, gcc-internal-format
17682 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
17683 msgstr ""
17684
17685 #: c-typeck.c:8207
17686 #, gcc-internal-format
17687 msgid "comparison between signed and unsigned"
17688 msgstr "jämföreslse mellan signed och unsigned"
17689
17690 #: c-typeck.c:8253 cp/typeck.c:3522
17691 #, gcc-internal-format
17692 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: c-typeck.c:8261 cp/typeck.c:3530
17696 #, gcc-internal-format
17697 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
17698 msgstr ""
17699
17700 #: c-typeck.c:8319
17701 #, fuzzy, gcc-internal-format
17702 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
17703 msgstr "fält-värde använd där skalär krävs"
17704
17705 #: c-typeck.c:8323
17706 #, fuzzy, gcc-internal-format
17707 msgid "used struct type value where scalar is required"
17708 msgstr "struct-värde använt där skalär krävs"
17709
17710 #: c-typeck.c:8327
17711 #, gcc-internal-format
17712 msgid "used union type value where scalar is required"
17713 msgstr "värde av uniontyp använt där skalär krävs"
17714
17715 #: calls.c:1929
17716 #, gcc-internal-format
17717 msgid "function call has aggregate value"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: cfgexpand.c:1597
17721 #, gcc-internal-format
17722 msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
17723 msgstr ""
17724
17725 #: cfgexpand.c:1599
17726 #, gcc-internal-format
17727 msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
17728 msgstr ""
17729
17730 #: cfghooks.c:90
17731 #, gcc-internal-format
17732 msgid "bb %d on wrong place"
17733 msgstr ""
17734
17735 #: cfghooks.c:96
17736 #, gcc-internal-format
17737 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: cfghooks.c:113
17741 #, gcc-internal-format
17742 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: cfghooks.c:119
17746 #, gcc-internal-format
17747 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
17748 msgstr ""
17749
17750 #: cfghooks.c:127
17751 #, gcc-internal-format
17752 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
17753 msgstr ""
17754
17755 #: cfghooks.c:133
17756 #, gcc-internal-format
17757 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
17758 msgstr ""
17759
17760 #: cfghooks.c:139
17761 #, gcc-internal-format
17762 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
17763 msgstr ""
17764
17765 #: cfghooks.c:151
17766 #, gcc-internal-format
17767 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:2045
17771 #, fuzzy, gcc-internal-format
17772 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
17773 msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
17774
17775 #: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
17776 #, gcc-internal-format
17777 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
17778 msgstr ""
17779
17780 #: cfghooks.c:185
17781 #, gcc-internal-format
17782 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
17783 msgstr ""
17784
17785 #: cfghooks.c:214
17786 #, gcc-internal-format
17787 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
17788 msgstr ""
17789
17790 #: cfghooks.c:227
17791 #, gcc-internal-format
17792 msgid "verify_flow_info failed"
17793 msgstr ""
17794
17795 #: cfghooks.c:288
17796 #, fuzzy, gcc-internal-format
17797 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
17798 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
17799
17800 #: cfghooks.c:306
17801 #, fuzzy, gcc-internal-format
17802 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
17803 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
17804
17805 #: cfghooks.c:324
17806 #, fuzzy, gcc-internal-format
17807 msgid "%s does not support split_block"
17808 msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
17809
17810 #: cfghooks.c:360
17811 #, fuzzy, gcc-internal-format
17812 msgid "%s does not support move_block_after"
17813 msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
17814
17815 #: cfghooks.c:373
17816 #, fuzzy, gcc-internal-format
17817 msgid "%s does not support delete_basic_block"
17818 msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
17819
17820 #: cfghooks.c:405
17821 #, fuzzy, gcc-internal-format
17822 msgid "%s does not support split_edge"
17823 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
17824
17825 #: cfghooks.c:466
17826 #, fuzzy, gcc-internal-format
17827 msgid "%s does not support create_basic_block"
17828 msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
17829
17830 #: cfghooks.c:494
17831 #, fuzzy, gcc-internal-format
17832 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
17833 msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
17834
17835 #: cfghooks.c:505
17836 #, fuzzy, gcc-internal-format
17837 msgid "%s does not support predict_edge"
17838 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
17839
17840 #: cfghooks.c:514
17841 #, fuzzy, gcc-internal-format
17842 msgid "%s does not support predicted_by_p"
17843 msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
17844
17845 #: cfghooks.c:528
17846 #, fuzzy, gcc-internal-format
17847 msgid "%s does not support merge_blocks"
17848 msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
17849
17850 #: cfghooks.c:573
17851 #, fuzzy, gcc-internal-format
17852 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
17853 msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex"
17854
17855 #: cfghooks.c:678
17856 #, fuzzy, gcc-internal-format
17857 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
17858 msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
17859
17860 #: cfghooks.c:706
17861 #, fuzzy, gcc-internal-format
17862 msgid "%s does not support duplicate_block"
17863 msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'"
17864
17865 #: cfghooks.c:774
17866 #, gcc-internal-format
17867 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
17868 msgstr ""
17869
17870 #: cfghooks.c:785
17871 #, gcc-internal-format
17872 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
17873 msgstr ""
17874
17875 #: cfghooks.c:803
17876 #, gcc-internal-format
17877 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
17878 msgstr ""
17879
17880 #: cfgloop.c:1088
17881 #, gcc-internal-format
17882 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: cfgloop.c:1105
17886 #, gcc-internal-format
17887 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
17888 msgstr ""
17889
17890 #: cfgloop.c:1122
17891 #, gcc-internal-format
17892 msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
17893 msgstr ""
17894
17895 #: cfgloop.c:1129
17896 #, gcc-internal-format
17897 msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
17898 msgstr ""
17899
17900 #: cfgloop.c:1134
17901 #, gcc-internal-format
17902 msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
17903 msgstr ""
17904
17905 #: cfgloop.c:1139
17906 #, gcc-internal-format
17907 msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
17908 msgstr ""
17909
17910 #: cfgloop.c:1145
17911 #, gcc-internal-format
17912 msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
17913 msgstr ""
17914
17915 #: cfgloop.c:1151
17916 #, gcc-internal-format
17917 msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
17918 msgstr ""
17919
17920 #: cfgloop.c:1184
17921 #, gcc-internal-format
17922 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
17923 msgstr ""
17924
17925 #: cfgloop.c:1190
17926 #, gcc-internal-format
17927 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
17928 msgstr ""
17929
17930 #: cfgloop.c:1198
17931 #, gcc-internal-format
17932 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
17933 msgstr ""
17934
17935 #: cfgloop.c:1205
17936 #, gcc-internal-format
17937 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
17938 msgstr ""
17939
17940 #: cfgloop.c:1240
17941 #, gcc-internal-format
17942 msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
17943 msgstr ""
17944
17945 #: cfgloop.c:1244
17946 #, gcc-internal-format
17947 msgid "right exit is %d->%d"
17948 msgstr ""
17949
17950 #: cfgloop.c:1261
17951 #, gcc-internal-format
17952 msgid "single exit not recorded for loop %d"
17953 msgstr ""
17954
17955 #: cfgloop.c:1268
17956 #, gcc-internal-format
17957 msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
17958 msgstr ""
17959
17960 #: cfgrtl.c:1931
17961 #, gcc-internal-format
17962 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
17963 msgstr ""
17964
17965 #: cfgrtl.c:1937
17966 #, gcc-internal-format
17967 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
17968 msgstr ""
17969
17970 #: cfgrtl.c:1951
17971 #, gcc-internal-format
17972 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: cfgrtl.c:1963
17976 #, gcc-internal-format
17977 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
17978 msgstr ""
17979
17980 #: cfgrtl.c:1987
17981 #, gcc-internal-format
17982 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
17983 msgstr ""
17984
17985 #: cfgrtl.c:2002
17986 #, gcc-internal-format
17987 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
17988 msgstr ""
17989
17990 #: cfgrtl.c:2027
17991 #, gcc-internal-format
17992 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
17993 msgstr ""
17994
17995 #: cfgrtl.c:2035
17996 #, gcc-internal-format
17997 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
17998 msgstr ""
17999
18000 #: cfgrtl.c:2040
18001 #, fuzzy, gcc-internal-format
18002 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
18003 msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
18004
18005 #: cfgrtl.c:2051
18006 #, fuzzy, gcc-internal-format
18007 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
18008 msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
18009
18010 #: cfgrtl.c:2057
18011 #, gcc-internal-format
18012 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
18013 msgstr ""
18014
18015 #: cfgrtl.c:2066
18016 #, gcc-internal-format
18017 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
18018 msgstr ""
18019
18020 #: cfgrtl.c:2078
18021 #, gcc-internal-format
18022 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
18023 msgstr ""
18024
18025 #: cfgrtl.c:2082
18026 #, gcc-internal-format
18027 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
18028 msgstr ""
18029
18030 #: cfgrtl.c:2096 cfgrtl.c:2106
18031 #, gcc-internal-format
18032 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
18033 msgstr ""
18034
18035 #: cfgrtl.c:2119
18036 #, gcc-internal-format
18037 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
18038 msgstr ""
18039
18040 #: cfgrtl.c:2129
18041 #, gcc-internal-format
18042 msgid "in basic block %d:"
18043 msgstr ""
18044
18045 #: cfgrtl.c:2166
18046 #, gcc-internal-format
18047 msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
18048 msgstr ""
18049
18050 #: cfgrtl.c:2184
18051 #, gcc-internal-format
18052 msgid "missing barrier after block %i"
18053 msgstr ""
18054
18055 #: cfgrtl.c:2197
18056 #, gcc-internal-format
18057 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
18058 msgstr ""
18059
18060 #: cfgrtl.c:2206
18061 #, gcc-internal-format
18062 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
18063 msgstr ""
18064
18065 #: cfgrtl.c:2225
18066 #, gcc-internal-format
18067 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
18068 msgstr ""
18069
18070 #: cfgrtl.c:2264
18071 #, gcc-internal-format
18072 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: cgraph.c:763
18076 #, gcc-internal-format
18077 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
18078 msgstr ""
18079
18080 #: cgraphunit.c:664
18081 #, gcc-internal-format
18082 msgid "aux field set for edge %s->%s"
18083 msgstr ""
18084
18085 #: cgraphunit.c:670
18086 #, fuzzy, gcc-internal-format
18087 msgid "Execution count is negative"
18088 msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
18089
18090 #: cgraphunit.c:677
18091 #, fuzzy, gcc-internal-format
18092 msgid "caller edge count is negative"
18093 msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
18094
18095 #: cgraphunit.c:686
18096 #, fuzzy, gcc-internal-format
18097 msgid "inlined_to pointer is wrong"
18098 msgstr "sektionspekare saknas"
18099
18100 #: cgraphunit.c:691
18101 #, gcc-internal-format
18102 msgid "multiple inline callers"
18103 msgstr ""
18104
18105 #: cgraphunit.c:698
18106 #, fuzzy, gcc-internal-format
18107 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
18108 msgstr "sektionspekare saknas"
18109
18110 #: cgraphunit.c:704
18111 #, fuzzy, gcc-internal-format
18112 msgid "inlined_to pointer is set but no predecesors found"
18113 msgstr "sektionspekare saknas"
18114
18115 #: cgraphunit.c:709
18116 #, fuzzy, gcc-internal-format
18117 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
18118 msgstr "sektionspekare saknas"
18119
18120 #: cgraphunit.c:719
18121 #, gcc-internal-format
18122 msgid "node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
18123 msgstr ""
18124
18125 #: cgraphunit.c:747
18126 #, gcc-internal-format
18127 msgid "shared call_stmt:"
18128 msgstr ""
18129
18130 #: cgraphunit.c:753
18131 #, fuzzy, gcc-internal-format
18132 msgid "edge points to wrong declaration:"
18133 msgstr "detta är en tidigare deklaration"
18134
18135 #: cgraphunit.c:762
18136 #, gcc-internal-format
18137 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
18138 msgstr ""
18139
18140 #: cgraphunit.c:779
18141 #, gcc-internal-format
18142 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
18143 msgstr ""
18144
18145 #: cgraphunit.c:791
18146 #, gcc-internal-format
18147 msgid "verify_cgraph_node failed"
18148 msgstr ""
18149
18150 #: cgraphunit.c:1028
18151 #, fuzzy, gcc-internal-format
18152 msgid "failed to reclaim unneeded function"
18153 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
18154
18155 #: cgraphunit.c:1308
18156 #, gcc-internal-format
18157 msgid "nodes with no released memory found"
18158 msgstr ""
18159
18160 #: collect2.c:1172
18161 #, fuzzy, gcc-internal-format
18162 msgid "unknown demangling style '%s'"
18163 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
18164
18165 #: collect2.c:1495
18166 #, gcc-internal-format
18167 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
18168 msgstr "%s terminerade med signal %d [%s]%s"
18169
18170 #: collect2.c:1513
18171 #, gcc-internal-format
18172 msgid "%s returned %d exit status"
18173 msgstr "%s returnerade avslutningsstatus %d"
18174
18175 #: collect2.c:2175
18176 #, fuzzy, gcc-internal-format
18177 msgid "cannot find 'ldd'"
18178 msgstr "kan inte hitta \"ldd\""
18179
18180 #: convert.c:65
18181 #, gcc-internal-format
18182 msgid "cannot convert to a pointer type"
18183 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
18184
18185 #: convert.c:304
18186 #, gcc-internal-format
18187 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
18188 msgstr ""
18189
18190 #: convert.c:308
18191 #, gcc-internal-format
18192 msgid "aggregate value used where a float was expected"
18193 msgstr ""
18194
18195 #: convert.c:333
18196 #, gcc-internal-format
18197 msgid "conversion to incomplete type"
18198 msgstr ""
18199
18200 #: convert.c:688 convert.c:764
18201 #, gcc-internal-format
18202 msgid "can't convert between vector values of different size"
18203 msgstr ""
18204
18205 #: convert.c:694
18206 #, gcc-internal-format
18207 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
18208 msgstr ""
18209
18210 #: convert.c:744
18211 #, gcc-internal-format
18212 msgid "pointer value used where a complex was expected"
18213 msgstr ""
18214
18215 #: convert.c:748
18216 #, gcc-internal-format
18217 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
18218 msgstr ""
18219
18220 #: convert.c:770
18221 #, gcc-internal-format
18222 msgid "can't convert value to a vector"
18223 msgstr ""
18224
18225 #: coverage.c:183
18226 #, fuzzy, gcc-internal-format
18227 msgid "%qs is not a gcov data file"
18228 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
18229
18230 #: coverage.c:194
18231 #, gcc-internal-format
18232 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
18233 msgstr ""
18234
18235 #: coverage.c:274 coverage.c:282
18236 #, gcc-internal-format
18237 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: coverage.c:276 coverage.c:359
18241 #, gcc-internal-format
18242 msgid "checksum is %x instead of %x"
18243 msgstr ""
18244
18245 #: coverage.c:284 coverage.c:367
18246 #, gcc-internal-format
18247 msgid "number of counters is %d instead of %d"
18248 msgstr ""
18249
18250 #: coverage.c:290
18251 #, fuzzy, gcc-internal-format
18252 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
18253 msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
18254
18255 #: coverage.c:311
18256 #, fuzzy, gcc-internal-format
18257 msgid "%qs has overflowed"
18258 msgstr "parsestack överfull"
18259
18260 #: coverage.c:311
18261 #, fuzzy, gcc-internal-format
18262 msgid "%qs is corrupted"
18263 msgstr "-f%s stödjs inte längre"
18264
18265 #: coverage.c:348
18266 #, fuzzy, gcc-internal-format
18267 msgid "no coverage for function %qs found"
18268 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
18269
18270 #: coverage.c:356 coverage.c:364
18271 #, fuzzy, gcc-internal-format
18272 msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
18273 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
18274
18275 #: coverage.c:529
18276 #, fuzzy, gcc-internal-format
18277 msgid "cannot open %s"
18278 msgstr "kan inte öppna %s"
18279
18280 #: coverage.c:564
18281 #, fuzzy, gcc-internal-format
18282 msgid "error writing %qs"
18283 msgstr "fel vid skrivning till %s"
18284
18285 #: diagnostic.c:602
18286 #, gcc-internal-format
18287 msgid "in %s, at %s:%d"
18288 msgstr ""
18289
18290 #: dominance.c:855
18291 #, gcc-internal-format
18292 msgid "dominator of %d status unknown"
18293 msgstr ""
18294
18295 #: dominance.c:857
18296 #, gcc-internal-format
18297 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
18298 msgstr ""
18299
18300 #: dominance.c:869
18301 #, gcc-internal-format
18302 msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: dwarf2out.c:3533
18306 #, fuzzy, gcc-internal-format
18307 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
18308 msgstr "DW_LOC_OP %s är inte implementerad\n"
18309
18310 #: emit-rtl.c:2269
18311 #, fuzzy, gcc-internal-format
18312 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
18313 msgstr "ogiltig operand för %V"
18314
18315 #: emit-rtl.c:2271
18316 #, gcc-internal-format
18317 msgid "shared rtx"
18318 msgstr ""
18319
18320 #: emit-rtl.c:2273 flow.c:492 flow.c:517 flow.c:539
18321 #, fuzzy, gcc-internal-format
18322 msgid "internal consistency failure"
18323 msgstr "Intern gcc-halt (abort)."
18324
18325 #: emit-rtl.c:3337
18326 #, gcc-internal-format
18327 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
18328 msgstr ""
18329
18330 #: errors.c:133 java/jv-scan.c:289
18331 #, gcc-internal-format
18332 msgid "abort in %s, at %s:%d"
18333 msgstr ""
18334
18335 #: except.c:338
18336 #, gcc-internal-format
18337 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
18338 msgstr ""
18339
18340 #: except.c:2786
18341 #, fuzzy, gcc-internal-format
18342 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
18343 msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant"
18344
18345 #: except.c:2917
18346 #, gcc-internal-format
18347 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
18348 msgstr "__builtin_eh_return stöds inte på denna målarkitektur"
18349
18350 #: except.c:3771 except.c:3780
18351 #, gcc-internal-format
18352 msgid "region_array is corrupted for region %i"
18353 msgstr ""
18354
18355 #: except.c:3785
18356 #, gcc-internal-format
18357 msgid "outer block of region %i is wrong"
18358 msgstr ""
18359
18360 #: except.c:3790
18361 #, gcc-internal-format
18362 msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
18363 msgstr ""
18364
18365 #: except.c:3796
18366 #, gcc-internal-format
18367 msgid "negative nesting depth of region %i"
18368 msgstr ""
18369
18370 #: except.c:3816
18371 #, gcc-internal-format
18372 msgid "tree list ends on depth %i"
18373 msgstr ""
18374
18375 #: except.c:3821
18376 #, gcc-internal-format
18377 msgid "array does not match the region tree"
18378 msgstr ""
18379
18380 #: except.c:3827
18381 #, gcc-internal-format
18382 msgid "verify_eh_tree failed"
18383 msgstr ""
18384
18385 #: explow.c:1212
18386 #, gcc-internal-format
18387 msgid "stack limits not supported on this target"
18388 msgstr ""
18389
18390 #: fold-const.c:3331 fold-const.c:3342
18391 #, fuzzy, gcc-internal-format
18392 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
18393 msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
18394
18395 #: fold-const.c:4943 fold-const.c:4958
18396 #, gcc-internal-format
18397 msgid "comparison is always %d"
18398 msgstr "jämförelsen är alltid %d"
18399
18400 #: fold-const.c:5087
18401 #, gcc-internal-format
18402 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
18403 msgstr ""
18404
18405 #: fold-const.c:5092
18406 #, gcc-internal-format
18407 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
18408 msgstr ""
18409
18410 #: fold-const.c:10304
18411 #, gcc-internal-format
18412 msgid "fold check: original tree changed by fold"
18413 msgstr ""
18414
18415 #: function.c:491
18416 #, fuzzy, gcc-internal-format
18417 msgid "%Jtotal size of local objects too large"
18418 msgstr "storleken på variabel \"%s\" är för stor"
18419
18420 #: function.c:838 varasm.c:1674
18421 #, fuzzy, gcc-internal-format
18422 msgid "size of variable %q+D is too large"
18423 msgstr "storleken på variabel \"%s\" är för stor"
18424
18425 #: function.c:1548
18426 #, gcc-internal-format
18427 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
18428 msgstr ""
18429
18430 #: function.c:3506
18431 #, gcc-internal-format
18432 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18433 msgstr ""
18434
18435 #: function.c:3527
18436 #, gcc-internal-format
18437 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18438 msgstr ""
18439
18440 #: function.c:3922
18441 #, gcc-internal-format
18442 msgid "function returns an aggregate"
18443 msgstr ""
18444
18445 #: function.c:4314
18446 #, fuzzy, gcc-internal-format
18447 msgid "unused parameter %q+D"
18448 msgstr "oanvänd parameter \"%s\""
18449
18450 #: gcc.c:1243
18451 #, fuzzy, gcc-internal-format
18452 msgid "ambiguous abbreviation %s"
18453 msgstr "Tvetydig förkortning %s"
18454
18455 #: gcc.c:1270
18456 #, fuzzy, gcc-internal-format
18457 msgid "incomplete '%s' option"
18458 msgstr "Inkomplett flagga \"%s\""
18459
18460 #: gcc.c:1281
18461 #, fuzzy, gcc-internal-format
18462 msgid "missing argument to '%s' option"
18463 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
18464
18465 #: gcc.c:1294
18466 #, fuzzy, gcc-internal-format
18467 msgid "extraneous argument to '%s' option"
18468 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
18469
18470 #: gcc.c:3804
18471 #, fuzzy, gcc-internal-format
18472 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
18473 msgstr "Varning: -pipe ignorerad eftersom -save-temps angiven"
18474
18475 #: gcc.c:4105
18476 #, gcc-internal-format
18477 msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
18478 msgstr ""
18479
18480 #. Catch the case where a spec string contains something like
18481 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
18482 #. hand side of the :.
18483 #: gcc.c:5174
18484 #, gcc-internal-format
18485 msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
18486 msgstr ""
18487
18488 #: gcc.c:5183
18489 #, gcc-internal-format
18490 msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
18491 msgstr ""
18492
18493 #: gcc.c:5264
18494 #, fuzzy, gcc-internal-format
18495 msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
18496 msgstr "ej igenkänd flagga `-%s'"
18497
18498 #: gcc.c:6188
18499 #, gcc-internal-format
18500 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
18501 msgstr ""
18502
18503 #: gcc.c:6211
18504 #, gcc-internal-format
18505 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
18506 msgstr ""
18507
18508 #: gcc.c:6300
18509 #, fuzzy, gcc-internal-format
18510 msgid "unrecognized option '-%s'"
18511 msgstr "ej igenkänd flagga `-%s'"
18512
18513 #: gcc.c:6491 gcc.c:6554
18514 #, gcc-internal-format
18515 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
18516 msgstr "%s: kompilatorn %s är inte installerad på detta system"
18517
18518 #: gcc.c:6646
18519 #, gcc-internal-format
18520 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
18521 msgstr ""
18522
18523 #: gcc.c:6686
18524 #, gcc-internal-format
18525 msgid "language %s not recognized"
18526 msgstr "språk %s känns inte igen"
18527
18528 #: gcc.c:6757
18529 #, gcc-internal-format
18530 msgid "%s: %s"
18531 msgstr "%s: %s"
18532
18533 #: gcse.c:6587
18534 #, gcc-internal-format
18535 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
18536 msgstr ""
18537
18538 #: gcse.c:6600
18539 #, gcc-internal-format
18540 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: ggc-common.c:404 ggc-common.c:412 ggc-common.c:480 ggc-common.c:499
18544 #: ggc-page.c:2110 ggc-page.c:2141 ggc-page.c:2148 ggc-zone.c:2291
18545 #: ggc-zone.c:2306
18546 #, fuzzy, gcc-internal-format
18547 msgid "can't write PCH file: %m"
18548 msgstr "kan inte skriva till %s"
18549
18550 #: ggc-common.c:492 config/i386/host-cygwin.c:58
18551 #, gcc-internal-format
18552 msgid "can't get position in PCH file: %m"
18553 msgstr ""
18554
18555 #: ggc-common.c:502
18556 #, fuzzy, gcc-internal-format
18557 msgid "can't write padding to PCH file: %m"
18558 msgstr "kan inte skriva till %s"
18559
18560 #: ggc-common.c:557 ggc-common.c:565 ggc-common.c:572 ggc-common.c:575
18561 #: ggc-common.c:585 ggc-common.c:588 ggc-page.c:2235 ggc-zone.c:2325
18562 #, fuzzy, gcc-internal-format
18563 msgid "can't read PCH file: %m"
18564 msgstr "kan inte läsa från %s"
18565
18566 #: ggc-common.c:580
18567 #, gcc-internal-format
18568 msgid "had to relocate PCH"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: ggc-page.c:1448
18572 #, gcc-internal-format
18573 msgid "open /dev/zero: %m"
18574 msgstr ""
18575
18576 #: ggc-page.c:2126 ggc-page.c:2132
18577 #, fuzzy, gcc-internal-format
18578 msgid "can't write PCH file"
18579 msgstr "kan inte skriva till %s"
18580
18581 # fixme: spola tillbaka är inte perfekt
18582 #: ggc-zone.c:2288 ggc-zone.c:2299
18583 #, fuzzy, gcc-internal-format
18584 msgid "can't seek PCH file: %m"
18585 msgstr "kan inte spola tillbaka %s"
18586
18587 #: ggc-zone.c:2302
18588 #, fuzzy, gcc-internal-format
18589 msgid "can't write PCH fle: %m"
18590 msgstr "kan inte skriva till %s"
18591
18592 #: gimple-low.c:202
18593 #, gcc-internal-format
18594 msgid "unexpected node"
18595 msgstr ""
18596
18597 #: gimplify.c:3682
18598 #, fuzzy, gcc-internal-format
18599 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
18600 msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning"
18601
18602 #: gimplify.c:3794
18603 #, gcc-internal-format
18604 msgid "memory input %d is not directly addressable"
18605 msgstr ""
18606
18607 #: gimplify.c:4670
18608 #, gcc-internal-format
18609 msgid "gimplification failed"
18610 msgstr ""
18611
18612 #: global.c:376 global.c:389 global.c:403
18613 #, fuzzy, gcc-internal-format
18614 msgid "%s cannot be used in asm here"
18615 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
18616
18617 #: graph.c:403 java/jcf-parse.c:1086 java/jcf-parse.c:1221 java/lex.c:1855
18618 #: objc/objc-act.c:501
18619 #, fuzzy, gcc-internal-format
18620 msgid "can't open %s: %m"
18621 msgstr "kan inte öppna %s"
18622
18623 #: haifa-sched.c:182
18624 #, gcc-internal-format
18625 msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
18626 msgstr "fix_sched_param: okänd param: %s"
18627
18628 #. Eventually this should become a hard error IMO.
18629 #: opts.c:261
18630 #, gcc-internal-format
18631 msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
18632 msgstr ""
18633
18634 #: opts.c:315
18635 #, fuzzy, gcc-internal-format
18636 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
18637 msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
18638
18639 #: opts.c:359
18640 #, fuzzy, gcc-internal-format
18641 msgid "missing argument to \"%s\""
18642 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
18643
18644 #: opts.c:369
18645 #, fuzzy, gcc-internal-format
18646 msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
18647 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
18648
18649 #: opts.c:457
18650 #, fuzzy, gcc-internal-format
18651 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
18652 msgstr "Ignorerar kommandoradsflagga \"%s\""
18653
18654 #: opts.c:670
18655 #, gcc-internal-format
18656 msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
18657 msgstr ""
18658
18659 #: opts.c:685
18660 #, gcc-internal-format
18661 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
18662 msgstr ""
18663
18664 #: opts.c:696
18665 #, fuzzy, gcc-internal-format
18666 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
18667 msgstr "Flytta om grundblock och partitioner till varma och kalla sektioner"
18668
18669 #: opts.c:710
18670 #, gcc-internal-format
18671 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
18672 msgstr ""
18673
18674 #: opts.c:878
18675 #, fuzzy, gcc-internal-format
18676 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
18677 msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
18678
18679 #: opts.c:936
18680 #, fuzzy, gcc-internal-format
18681 msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
18682 msgstr "Känner inte igen sektionsnamn \"%s\""
18683
18684 #: opts.c:984
18685 #, fuzzy, gcc-internal-format
18686 msgid "unrecognized register name \"%s\""
18687 msgstr "Känner inte igen registernamn \"%s\""
18688
18689 #: opts.c:1008
18690 #, fuzzy, gcc-internal-format
18691 msgid "unknown tls-model \"%s\""
18692 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
18693
18694 #: opts.c:1058
18695 #, gcc-internal-format
18696 msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
18697 msgstr ""
18698
18699 #: opts.c:1081
18700 #, gcc-internal-format
18701 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
18702 msgstr ""
18703
18704 #: opts.c:1086
18705 #, fuzzy, gcc-internal-format
18706 msgid "invalid --param value %qs"
18707 msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
18708
18709 #: opts.c:1183
18710 #, fuzzy, gcc-internal-format
18711 msgid "target system does not support debug output"
18712 msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
18713
18714 #: opts.c:1190
18715 #, fuzzy, gcc-internal-format
18716 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
18717 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
18718
18719 #: opts.c:1206
18720 #, fuzzy, gcc-internal-format
18721 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
18722 msgstr "Känner inte igen sektionsnamn \"%s\""
18723
18724 #: opts.c:1208
18725 #, gcc-internal-format
18726 msgid "debug output level %s is too high"
18727 msgstr ""
18728
18729 #: params.c:71
18730 #, gcc-internal-format
18731 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
18732 msgstr ""
18733
18734 #: params.c:76
18735 #, gcc-internal-format
18736 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
18737 msgstr ""
18738
18739 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
18740 #: params.c:85
18741 #, fuzzy, gcc-internal-format
18742 msgid "invalid parameter %qs"
18743 msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
18744
18745 #: profile.c:287
18746 #, gcc-internal-format
18747 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
18748 msgstr ""
18749
18750 #: profile.c:293
18751 #, gcc-internal-format
18752 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
18753 msgstr ""
18754
18755 #: profile.c:338
18756 #, gcc-internal-format
18757 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
18758 msgstr ""
18759
18760 #: profile.c:503
18761 #, gcc-internal-format
18762 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
18763 msgstr ""
18764
18765 #: profile.c:524
18766 #, gcc-internal-format
18767 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
18768 msgstr ""
18769
18770 #: reg-stack.c:526
18771 #, gcc-internal-format
18772 msgid "output constraint %d must specify a single register"
18773 msgstr ""
18774
18775 #: reg-stack.c:536
18776 #, gcc-internal-format
18777 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
18778 msgstr ""
18779
18780 #: reg-stack.c:559
18781 #, gcc-internal-format
18782 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
18783 msgstr ""
18784
18785 #: reg-stack.c:596
18786 #, gcc-internal-format
18787 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
18788 msgstr ""
18789
18790 #: reg-stack.c:615
18791 #, fuzzy, gcc-internal-format
18792 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
18793 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
18794
18795 #: regclass.c:766
18796 #, gcc-internal-format
18797 msgid "can't use '%s' as a %s register"
18798 msgstr ""
18799
18800 #: regclass.c:781 config/ia64/ia64.c:5041 config/ia64/ia64.c:5048
18801 #: config/pa/pa.c:339 config/pa/pa.c:346
18802 #, gcc-internal-format
18803 msgid "unknown register name: %s"
18804 msgstr "okänt registernamn: %s"
18805
18806 #: regclass.c:791
18807 #, gcc-internal-format
18808 msgid "global register variable follows a function definition"
18809 msgstr ""
18810
18811 #: regclass.c:795
18812 #, gcc-internal-format
18813 msgid "register used for two global register variables"
18814 msgstr ""
18815
18816 #: regclass.c:800
18817 #, gcc-internal-format
18818 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
18819 msgstr ""
18820
18821 #: regrename.c:1916
18822 #, gcc-internal-format
18823 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
18824 msgstr ""
18825
18826 #: regrename.c:1928
18827 #, gcc-internal-format
18828 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
18829 msgstr ""
18830
18831 #: regrename.c:1931
18832 #, gcc-internal-format
18833 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
18834 msgstr ""
18835
18836 #: regrename.c:1943
18837 #, gcc-internal-format
18838 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
18839 msgstr ""
18840
18841 #: reload.c:1270
18842 #, gcc-internal-format
18843 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
18844 msgstr ""
18845
18846 #: reload.c:1293
18847 #, gcc-internal-format
18848 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
18849 msgstr ""
18850
18851 #: reload.c:3564
18852 #, gcc-internal-format
18853 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
18854 msgstr ""
18855
18856 #: reload.c:3735 reload.c:3967
18857 #, gcc-internal-format
18858 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
18859 msgstr ""
18860
18861 #: reload1.c:1235
18862 #, gcc-internal-format
18863 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
18864 msgstr ""
18865
18866 #: reload1.c:1238
18867 #, gcc-internal-format
18868 msgid "try reducing the number of local variables"
18869 msgstr ""
18870
18871 #: reload1.c:1894
18872 #, gcc-internal-format
18873 msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
18874 msgstr ""
18875
18876 #: reload1.c:1899
18877 #, gcc-internal-format
18878 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
18879 msgstr ""
18880
18881 #: reload1.c:3984
18882 #, gcc-internal-format
18883 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
18884 msgstr ""
18885
18886 #: reload1.c:5108
18887 #, gcc-internal-format
18888 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
18889 msgstr ""
18890
18891 #: reload1.c:6738
18892 #, fuzzy, gcc-internal-format
18893 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
18894 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
18895
18896 #: rtl.c:474
18897 #, gcc-internal-format
18898 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
18899 msgstr ""
18900
18901 #: rtl.c:484
18902 #, gcc-internal-format
18903 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
18904 msgstr ""
18905
18906 #: rtl.c:494
18907 #, gcc-internal-format
18908 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
18909 msgstr ""
18910
18911 #: rtl.c:503
18912 #, gcc-internal-format
18913 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
18914 msgstr ""
18915
18916 #: rtl.c:513
18917 #, gcc-internal-format
18918 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
18919 msgstr ""
18920
18921 #: rtl.c:539
18922 #, gcc-internal-format
18923 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
18924 msgstr ""
18925
18926 #: rtl.c:550
18927 #, gcc-internal-format
18928 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
18929 msgstr ""
18930
18931 #: stmt.c:317
18932 #, gcc-internal-format
18933 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
18934 msgstr ""
18935
18936 #: stmt.c:332
18937 #, gcc-internal-format
18938 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
18939 msgstr ""
18940
18941 #: stmt.c:355
18942 #, gcc-internal-format
18943 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
18944 msgstr ""
18945
18946 #: stmt.c:362 stmt.c:461
18947 #, gcc-internal-format
18948 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
18949 msgstr ""
18950
18951 #: stmt.c:381
18952 #, gcc-internal-format
18953 msgid "matching constraint not valid in output operand"
18954 msgstr ""
18955
18956 #: stmt.c:452
18957 #, gcc-internal-format
18958 msgid "input operand constraint contains %qc"
18959 msgstr ""
18960
18961 #: stmt.c:494
18962 #, gcc-internal-format
18963 msgid "matching constraint references invalid operand number"
18964 msgstr ""
18965
18966 #: stmt.c:532
18967 #, fuzzy, gcc-internal-format
18968 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
18969 msgstr "ogiltigt suffix på heltalskonstant"
18970
18971 #: stmt.c:556
18972 #, fuzzy, gcc-internal-format
18973 msgid "matching constraint does not allow a register"
18974 msgstr "flyttalskonstant utanför sitt intervall"
18975
18976 #: stmt.c:615
18977 #, gcc-internal-format
18978 msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
18979 msgstr ""
18980
18981 #: stmt.c:703
18982 #, fuzzy, gcc-internal-format
18983 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
18984 msgstr "okänt registernamn: %s"
18985
18986 #: stmt.c:711
18987 #, gcc-internal-format
18988 msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
18989 msgstr ""
18990
18991 #: stmt.c:758
18992 #, gcc-internal-format
18993 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
18994 msgstr ""
18995
18996 #: stmt.c:821
18997 #, gcc-internal-format
18998 msgid "output number %d not directly addressable"
18999 msgstr ""
19000
19001 #: stmt.c:900
19002 #, gcc-internal-format
19003 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
19004 msgstr ""
19005
19006 #: stmt.c:910
19007 #, gcc-internal-format
19008 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
19009 msgstr ""
19010
19011 #: stmt.c:1057
19012 #, fuzzy, gcc-internal-format
19013 msgid "asm clobber conflict with output operand"
19014 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
19015
19016 #: stmt.c:1062
19017 #, fuzzy, gcc-internal-format
19018 msgid "asm clobber conflict with input operand"
19019 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
19020
19021 #: stmt.c:1139
19022 #, fuzzy, gcc-internal-format
19023 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
19024 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
19025
19026 #: stmt.c:1151
19027 #, gcc-internal-format
19028 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
19029 msgstr ""
19030
19031 #: stmt.c:1204
19032 #, fuzzy, gcc-internal-format
19033 msgid "duplicate asm operand name %qs"
19034 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
19035
19036 #: stmt.c:1302
19037 #, gcc-internal-format
19038 msgid "missing close brace for named operand"
19039 msgstr ""
19040
19041 #: stmt.c:1330
19042 #, gcc-internal-format
19043 msgid "undefined named operand %qs"
19044 msgstr ""
19045
19046 #: stmt.c:1474
19047 #, gcc-internal-format
19048 msgid "%Hvalue computed is not used"
19049 msgstr ""
19050
19051 #: stor-layout.c:149
19052 #, gcc-internal-format
19053 msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
19054 msgstr ""
19055
19056 #: stor-layout.c:151
19057 #, gcc-internal-format
19058 msgid "variable-size type declared outside of any function"
19059 msgstr ""
19060
19061 #: stor-layout.c:462
19062 #, fuzzy, gcc-internal-format
19063 msgid "size of %q+D is %d bytes"
19064 msgstr "storleken på \"%s\" är %d bytes"
19065
19066 #: stor-layout.c:464
19067 #, fuzzy, gcc-internal-format
19068 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
19069 msgstr "storleken på \"%s\" är större än %d bytes"
19070
19071 #: stor-layout.c:881
19072 #, fuzzy, gcc-internal-format
19073 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
19074 msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
19075
19076 #: stor-layout.c:884
19077 #, fuzzy, gcc-internal-format
19078 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
19079 msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
19080
19081 #. No, we need to skip space before this field.
19082 #. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
19083 #: stor-layout.c:899
19084 #, gcc-internal-format
19085 msgid "padding struct to align %q+D"
19086 msgstr ""
19087
19088 #: stor-layout.c:1302
19089 #, gcc-internal-format
19090 msgid "padding struct size to alignment boundary"
19091 msgstr ""
19092
19093 #: stor-layout.c:1332
19094 #, gcc-internal-format
19095 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
19096 msgstr ""
19097
19098 #: stor-layout.c:1336
19099 #, fuzzy, gcc-internal-format
19100 msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
19101 msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\""
19102
19103 #: stor-layout.c:1342
19104 #, gcc-internal-format
19105 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
19106 msgstr ""
19107
19108 #: stor-layout.c:1344
19109 #, gcc-internal-format
19110 msgid "packed attribute is unnecessary"
19111 msgstr ""
19112
19113 #: stor-layout.c:1849
19114 #, fuzzy, gcc-internal-format
19115 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
19116 msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
19117
19118 #: targhooks.c:98
19119 #, gcc-internal-format
19120 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
19121 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
19122
19123 #: tlink.c:484
19124 #, gcc-internal-format
19125 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
19126 msgstr ""
19127
19128 #: tlink.c:705
19129 #, gcc-internal-format
19130 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
19131 msgstr ""
19132
19133 #: tlink.c:775
19134 #, gcc-internal-format
19135 msgid "ld returned %d exit status"
19136 msgstr ""
19137
19138 #: toplev.c:513
19139 #, fuzzy, gcc-internal-format
19140 msgid "invalid option argument %qs"
19141 msgstr "Ogiltig flagga \"%s\""
19142
19143 #: toplev.c:603
19144 #, gcc-internal-format
19145 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
19146 msgstr ""
19147
19148 #: toplev.c:606
19149 #, gcc-internal-format
19150 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
19151 msgstr ""
19152
19153 #: toplev.c:824
19154 #, fuzzy, gcc-internal-format
19155 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
19156 msgstr "\"%s\" är deklarerad som \"static\" men definieras aldrig"
19157
19158 #: toplev.c:849
19159 #, fuzzy, gcc-internal-format
19160 msgid "%q+D defined but not used"
19161 msgstr "\"%s\" är definierad men inte använd"
19162
19163 #: toplev.c:892 toplev.c:916
19164 #, gcc-internal-format
19165 msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
19166 msgstr ""
19167
19168 #: toplev.c:920
19169 #, gcc-internal-format
19170 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
19171 msgstr ""
19172
19173 #: toplev.c:926
19174 #, fuzzy, gcc-internal-format
19175 msgid "%qs is deprecated"
19176 msgstr "tredje argumentet till \"%s\" är inte länge rekommenderat"
19177
19178 #: toplev.c:928
19179 #, gcc-internal-format
19180 msgid "type is deprecated"
19181 msgstr ""
19182
19183 #: toplev.c:1095
19184 #, gcc-internal-format
19185 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
19186 msgstr "ej igenkänd debuggningsflagga för gcc: %c"
19187
19188 #: toplev.c:1248
19189 #, fuzzy, gcc-internal-format
19190 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
19191 msgstr "kan inte öppna fil %s för skrivning"
19192
19193 #: toplev.c:1592
19194 #, gcc-internal-format
19195 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
19196 msgstr ""
19197
19198 #: toplev.c:1596
19199 #, gcc-internal-format
19200 msgid "this target machine does not have delayed branches"
19201 msgstr ""
19202
19203 #: toplev.c:1610
19204 #, gcc-internal-format
19205 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
19206 msgstr ""
19207
19208 #: toplev.c:1683
19209 #, fuzzy, gcc-internal-format
19210 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
19211 msgstr "ISO C89 stöder inte \\\"%%%c\\\" i %s formatsträng"
19212
19213 #: toplev.c:1695
19214 #, gcc-internal-format
19215 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
19216 msgstr ""
19217
19218 #: toplev.c:1698
19219 #, gcc-internal-format
19220 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
19221 msgstr ""
19222
19223 #: toplev.c:1718
19224 #, fuzzy, gcc-internal-format
19225 msgid "can%'t open %s: %m"
19226 msgstr "kan inte öppna %s"
19227
19228 #: toplev.c:1725
19229 #, fuzzy, gcc-internal-format
19230 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
19231 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
19232
19233 #: toplev.c:1730
19234 #, fuzzy, gcc-internal-format
19235 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
19236 msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
19237
19238 #: toplev.c:1737
19239 #, gcc-internal-format
19240 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
19241 msgstr ""
19242
19243 #: toplev.c:1744
19244 #, fuzzy, gcc-internal-format
19245 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
19246 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
19247
19248 #: toplev.c:1750
19249 #, gcc-internal-format
19250 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
19251 msgstr ""
19252
19253 #: toplev.c:1759
19254 #, fuzzy, gcc-internal-format
19255 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
19256 msgstr "profilering stöds inte tillsammans med -mg\n"
19257
19258 #: toplev.c:1765
19259 #, gcc-internal-format
19260 msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
19261 msgstr ""
19262
19263 #: toplev.c:1780
19264 #, fuzzy, gcc-internal-format
19265 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
19266 msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
19267
19268 #: toplev.c:1793
19269 #, gcc-internal-format
19270 msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
19271 msgstr ""
19272
19273 #: toplev.c:1898
19274 #, fuzzy, gcc-internal-format
19275 msgid "error writing to %s: %m"
19276 msgstr "fel vid skrivning till %s"
19277
19278 #: toplev.c:1900 java/jcf-parse.c:1105 java/jcf-write.c:3539
19279 #, fuzzy, gcc-internal-format
19280 msgid "error closing %s: %m"
19281 msgstr "fel vid stängning av %s"
19282
19283 #: tree-cfg.c:1445 tree-cfg.c:2083 tree-cfg.c:2086
19284 #, fuzzy, gcc-internal-format
19285 msgid "%Hwill never be executed"
19286 msgstr "anrop %d aldrig utfört\n"
19287
19288 #: tree-cfg.c:3172
19289 #, gcc-internal-format
19290 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
19291 msgstr ""
19292
19293 #: tree-cfg.c:3181
19294 #, gcc-internal-format
19295 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
19296 msgstr ""
19297
19298 #: tree-cfg.c:3191
19299 #, gcc-internal-format
19300 msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
19301 msgstr ""
19302
19303 #: tree-cfg.c:3226
19304 #, gcc-internal-format
19305 msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
19306 msgstr ""
19307
19308 #: tree-cfg.c:3232
19309 #, gcc-internal-format
19310 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
19311 msgstr ""
19312
19313 #: tree-cfg.c:3237
19314 #, gcc-internal-format
19315 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
19316 msgstr ""
19317
19318 #: tree-cfg.c:3253
19319 #, gcc-internal-format
19320 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
19321 msgstr ""
19322
19323 #: tree-cfg.c:3263
19324 #, fuzzy, gcc-internal-format
19325 msgid "non-boolean used in condition"
19326 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
19327
19328 #: tree-cfg.c:3268
19329 #, fuzzy, gcc-internal-format
19330 msgid "invalid conditional operand"
19331 msgstr "ogiltig %%-kod"
19332
19333 #: tree-cfg.c:3323
19334 #, fuzzy, gcc-internal-format
19335 msgid "invalid reference prefix"
19336 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
19337
19338 #: tree-cfg.c:3388
19339 #, fuzzy, gcc-internal-format
19340 msgid "is not a valid GIMPLE statement"
19341 msgstr "ogiltigt typargument"
19342
19343 #: tree-cfg.c:3408
19344 #, gcc-internal-format
19345 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
19346 msgstr ""
19347
19348 #: tree-cfg.c:3413
19349 #, gcc-internal-format
19350 msgid "statement marked for throw in middle of block"
19351 msgstr ""
19352
19353 #: tree-cfg.c:3508
19354 #, gcc-internal-format
19355 msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
19356 msgstr ""
19357
19358 #: tree-cfg.c:3523
19359 #, gcc-internal-format
19360 msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
19361 msgstr ""
19362
19363 #: tree-cfg.c:3539 tree-cfg.c:3562
19364 #, gcc-internal-format
19365 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
19366 msgstr ""
19367
19368 #: tree-cfg.c:3553
19369 #, gcc-internal-format
19370 msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
19371 msgstr ""
19372
19373 #: tree-cfg.c:3571
19374 #, gcc-internal-format
19375 msgid "verify_stmts failed"
19376 msgstr ""
19377
19378 #: tree-cfg.c:3592
19379 #, gcc-internal-format
19380 msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
19381 msgstr ""
19382
19383 #: tree-cfg.c:3598
19384 #, gcc-internal-format
19385 msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
19386 msgstr ""
19387
19388 #: tree-cfg.c:3605
19389 #, gcc-internal-format
19390 msgid "fallthru to exit from bb %d"
19391 msgstr ""
19392
19393 #: tree-cfg.c:3627
19394 #, gcc-internal-format
19395 msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
19396 msgstr ""
19397
19398 #: tree-cfg.c:3636
19399 #, gcc-internal-format
19400 msgid "label %s to block does not match in bb %d"
19401 msgstr ""
19402
19403 #: tree-cfg.c:3645
19404 #, gcc-internal-format
19405 msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
19406 msgstr ""
19407
19408 #: tree-cfg.c:3659
19409 #, fuzzy, gcc-internal-format
19410 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
19411 msgstr "flödesstyrningsinstruktion inuti grundblock"
19412
19413 #: tree-cfg.c:3669
19414 #, gcc-internal-format
19415 msgid "label %s in the middle of basic block %d"
19416 msgstr ""
19417
19418 #: tree-cfg.c:3688
19419 #, gcc-internal-format
19420 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
19421 msgstr ""
19422
19423 #: tree-cfg.c:3703
19424 #, gcc-internal-format
19425 msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
19426 msgstr ""
19427
19428 #: tree-cfg.c:3716 tree-cfg.c:3754 tree-cfg.c:3767 tree-cfg.c:3838
19429 #, gcc-internal-format
19430 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
19431 msgstr ""
19432
19433 #: tree-cfg.c:3724
19434 #, gcc-internal-format
19435 msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
19436 msgstr ""
19437
19438 #: tree-cfg.c:3732
19439 #, gcc-internal-format
19440 msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
19441 msgstr ""
19442
19443 #: tree-cfg.c:3742
19444 #, fuzzy, gcc-internal-format
19445 msgid "explicit goto at end of bb %d"
19446 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
19447
19448 #: tree-cfg.c:3772
19449 #, gcc-internal-format
19450 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
19451 msgstr ""
19452
19453 #: tree-cfg.c:3805
19454 #, gcc-internal-format
19455 msgid "found default case not at end of case vector"
19456 msgstr ""
19457
19458 #: tree-cfg.c:3811
19459 #, fuzzy, gcc-internal-format
19460 msgid "case labels not sorted:"
19461 msgstr "-pipe stöds inte"
19462
19463 #: tree-cfg.c:3822
19464 #, gcc-internal-format
19465 msgid "no default case found at end of case vector"
19466 msgstr ""
19467
19468 #: tree-cfg.c:3830
19469 #, gcc-internal-format
19470 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
19471 msgstr ""
19472
19473 #: tree-cfg.c:3852
19474 #, gcc-internal-format
19475 msgid "missing edge %i->%i"
19476 msgstr ""
19477
19478 #: tree-cfg.c:5146 tree-cfg.c:5150
19479 #, fuzzy, gcc-internal-format
19480 msgid "%H%<noreturn%> function does return"
19481 msgstr "\"noreturn\"-funktion returnerar ändå"
19482
19483 #: tree-cfg.c:5172 tree-cfg.c:5177
19484 #, fuzzy, gcc-internal-format
19485 msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
19486 msgstr "Programflödet når slutet på en icke-void-funktion"
19487
19488 #: tree-cfg.c:5237
19489 #, fuzzy, gcc-internal-format
19490 msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
19491 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för attributet \"noreturn\""
19492
19493 #: tree-dump.c:856
19494 #, fuzzy, gcc-internal-format
19495 msgid "could not open dump file %qs: %s"
19496 msgstr "kunde inte öppna dump-fil \"%s\""
19497
19498 #: tree-dump.c:987
19499 #, fuzzy, gcc-internal-format
19500 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
19501 msgstr "Ignorerar kommandoradsflagga \"%s\""
19502
19503 #: tree-eh.c:1767
19504 #, fuzzy, gcc-internal-format
19505 msgid "EH edge %i->%i is missing"
19506 msgstr "argument till \"-%s\" saknas"
19507
19508 #: tree-eh.c:1772
19509 #, gcc-internal-format
19510 msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
19511 msgstr ""
19512
19513 #. ??? might not be mistake.
19514 #: tree-eh.c:1778
19515 #, gcc-internal-format
19516 msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
19517 msgstr ""
19518
19519 #: tree-eh.c:1812
19520 #, gcc-internal-format
19521 msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
19522 msgstr ""
19523
19524 #: tree-eh.c:1819
19525 #, gcc-internal-format
19526 msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
19527 msgstr ""
19528
19529 #: tree-eh.c:1830
19530 #, gcc-internal-format
19531 msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
19532 msgstr ""
19533
19534 #: tree-inline.c:1381
19535 #, gcc-internal-format
19536 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
19537 msgstr ""
19538
19539 #: tree-inline.c:1393
19540 #, gcc-internal-format
19541 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
19542 msgstr ""
19543
19544 #: tree-inline.c:1407
19545 #, gcc-internal-format
19546 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
19547 msgstr ""
19548
19549 #: tree-inline.c:1418
19550 #, gcc-internal-format
19551 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
19552 msgstr ""
19553
19554 #: tree-inline.c:1425
19555 #, gcc-internal-format
19556 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
19557 msgstr ""
19558
19559 #: tree-inline.c:1436
19560 #, gcc-internal-format
19561 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
19562 msgstr ""
19563
19564 #: tree-inline.c:1455
19565 #, gcc-internal-format
19566 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
19567 msgstr ""
19568
19569 #: tree-inline.c:1469
19570 #, gcc-internal-format
19571 msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
19572 msgstr ""
19573
19574 #: tree-inline.c:1494
19575 #, gcc-internal-format
19576 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
19577 msgstr ""
19578
19579 #: tree-inline.c:2033 tree-inline.c:2043
19580 #, fuzzy, gcc-internal-format
19581 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
19582 msgstr "inlining misslyckades i anrop av \"%s\""
19583
19584 #: tree-inline.c:2034 tree-inline.c:2045
19585 #, gcc-internal-format
19586 msgid "called from here"
19587 msgstr "anropad härifrån"
19588
19589 #: tree-mudflap.c:847
19590 #, gcc-internal-format
19591 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
19592 msgstr ""
19593
19594 #: tree-mudflap.c:1038
19595 #, gcc-internal-format
19596 msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
19597 msgstr ""
19598
19599 #: tree-mudflap.c:1265
19600 #, gcc-internal-format
19601 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
19602 msgstr ""
19603
19604 #: tree-nomudflap.c:51
19605 #, fuzzy, gcc-internal-format
19606 msgid "mudflap: this language is not supported"
19607 msgstr "-pipe stöds inte."
19608
19609 #: tree-optimize.c:478
19610 #, fuzzy, gcc-internal-format
19611 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
19612 msgstr "storleken på returvärdet från \"%s\" är %u bytes"
19613
19614 #: tree-optimize.c:481
19615 #, fuzzy, gcc-internal-format
19616 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
19617 msgstr "storleken på returvärdet från \"%s\" är större än %d bytes"
19618
19619 #: tree-outof-ssa.c:614 tree-outof-ssa.c:629 tree-outof-ssa.c:643
19620 #: tree-outof-ssa.c:665 tree-outof-ssa.c:1120 tree-outof-ssa.c:1872
19621 #: tree-ssa-live.c:429 tree-ssa-live.c:1835
19622 #, gcc-internal-format
19623 msgid "SSA corruption"
19624 msgstr ""
19625
19626 #: tree-outof-ssa.c:2287
19627 #, gcc-internal-format
19628 msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
19629 msgstr ""
19630
19631 #: tree-outof-ssa.c:2293
19632 #, gcc-internal-format
19633 msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
19634 msgstr ""
19635
19636 #: tree-outof-ssa.c:2300
19637 #, gcc-internal-format
19638 msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
19639 msgstr ""
19640
19641 #: tree-outof-ssa.c:2306
19642 #, gcc-internal-format
19643 msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
19644 msgstr ""
19645
19646 #: tree-profile.c:216
19647 #, fuzzy, gcc-internal-format
19648 msgid "unimplemented functionality"
19649 msgstr "för många argument till funktion"
19650
19651 #: tree-ssa-loop-niter.c:1035
19652 #, fuzzy, gcc-internal-format
19653 msgid "%H%s"
19654 msgstr "%s"
19655
19656 #: tree-ssa-operands.c:1328
19657 #, gcc-internal-format
19658 msgid "internal error"
19659 msgstr "internt fel"
19660
19661 #: tree-ssa.c:111
19662 #, gcc-internal-format
19663 msgid "expected an SSA_NAME object"
19664 msgstr ""
19665
19666 #: tree-ssa.c:117
19667 #, gcc-internal-format
19668 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
19669 msgstr ""
19670
19671 #: tree-ssa.c:123
19672 #, gcc-internal-format
19673 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
19674 msgstr ""
19675
19676 #: tree-ssa.c:129
19677 #, gcc-internal-format
19678 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
19679 msgstr ""
19680
19681 #: tree-ssa.c:135
19682 #, fuzzy, gcc-internal-format
19683 msgid "found a real definition for a non-register"
19684 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"register\""
19685
19686 #: tree-ssa.c:142
19687 #, gcc-internal-format
19688 msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
19689 msgstr ""
19690
19691 #: tree-ssa.c:171
19692 #, gcc-internal-format
19693 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
19694 msgstr ""
19695
19696 #: tree-ssa.c:180
19697 #, gcc-internal-format
19698 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
19699 msgstr ""
19700
19701 #: tree-ssa.c:238
19702 #, fuzzy, gcc-internal-format
19703 msgid "missing definition"
19704 msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
19705
19706 #: tree-ssa.c:244
19707 #, gcc-internal-format
19708 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
19709 msgstr ""
19710
19711 #: tree-ssa.c:252
19712 #, gcc-internal-format
19713 msgid "definition in block %i follows the use"
19714 msgstr ""
19715
19716 #: tree-ssa.c:259
19717 #, gcc-internal-format
19718 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
19719 msgstr ""
19720
19721 #: tree-ssa.c:267
19722 #, gcc-internal-format
19723 msgid "no immediate_use list"
19724 msgstr ""
19725
19726 #: tree-ssa.c:279
19727 #, gcc-internal-format
19728 msgid "wrong immediate use list"
19729 msgstr ""
19730
19731 #: tree-ssa.c:312
19732 #, gcc-internal-format
19733 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
19734 msgstr ""
19735
19736 #: tree-ssa.c:327
19737 #, fuzzy, gcc-internal-format
19738 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
19739 msgstr "Argument saknas efter %s"
19740
19741 #: tree-ssa.c:336
19742 #, gcc-internal-format
19743 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
19744 msgstr ""
19745
19746 #: tree-ssa.c:348
19747 #, gcc-internal-format
19748 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
19749 msgstr ""
19750
19751 #: tree-ssa.c:397
19752 #, gcc-internal-format
19753 msgid "non-addressable variable inside an alias set"
19754 msgstr ""
19755
19756 #: tree-ssa.c:413
19757 #, gcc-internal-format
19758 msgid "addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set"
19759 msgstr ""
19760
19761 #: tree-ssa.c:423
19762 #, gcc-internal-format
19763 msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
19764 msgstr ""
19765
19766 #: tree-ssa.c:465
19767 #, fuzzy, gcc-internal-format
19768 msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag"
19769 msgstr "derefererar pekare till inkomplett typ"
19770
19771 #: tree-ssa.c:472
19772 #, gcc-internal-format
19773 msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
19774 msgstr ""
19775
19776 #: tree-ssa.c:480
19777 #, gcc-internal-format
19778 msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
19779 msgstr ""
19780
19781 #: tree-ssa.c:489
19782 #, gcc-internal-format
19783 msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
19784 msgstr ""
19785
19786 #: tree-ssa.c:566
19787 #, gcc-internal-format
19788 msgid "alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag"
19789 msgstr ""
19790
19791 #: tree-ssa.c:582
19792 #, gcc-internal-format
19793 msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
19794 msgstr ""
19795
19796 #: tree-ssa.c:614
19797 #, gcc-internal-format
19798 msgid "verify_name_tags failed"
19799 msgstr ""
19800
19801 #: tree-ssa.c:685
19802 #, fuzzy, gcc-internal-format
19803 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
19804 msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\""
19805
19806 #: tree-ssa.c:708
19807 #, gcc-internal-format
19808 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
19809 msgstr ""
19810
19811 #: tree-ssa.c:726
19812 #, gcc-internal-format
19813 msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
19814 msgstr ""
19815
19816 #: tree-ssa.c:737
19817 #, gcc-internal-format
19818 msgid "statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
19819 msgstr ""
19820
19821 #: tree-ssa.c:776
19822 #, gcc-internal-format
19823 msgid "verify_ssa failed"
19824 msgstr ""
19825
19826 #. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
19827 #. can warn about.
19828 #: tree-ssa.c:1163
19829 #, fuzzy, gcc-internal-format
19830 msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
19831 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
19832
19833 #: tree-ssa.c:1201
19834 #, gcc-internal-format
19835 msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
19836 msgstr ""
19837
19838 #: tree-vect-transform.c:561
19839 #, fuzzy, gcc-internal-format
19840 msgid "no support for induction"
19841 msgstr "Stöd inte inbyggda funktioner med MMX"
19842
19843 #: tree.c:3497
19844 #, gcc-internal-format
19845 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
19846 msgstr ""
19847
19848 #: tree.c:3509
19849 #, gcc-internal-format
19850 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
19851 msgstr ""
19852
19853 #: tree.c:3525 config/i386/winnt-cxx.c:70
19854 #, gcc-internal-format
19855 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
19856 msgstr ""
19857
19858 #: tree.c:3577 config/darwin.c:1236 config/arm/arm.c:2890
19859 #: config/arm/arm.c:2918 config/avr/avr.c:4656 config/h8300/h8300.c:5282
19860 #: config/h8300/h8300.c:5306 config/i386/i386.c:2066 config/i386/i386.c:16701
19861 #: config/ia64/ia64.c:534 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
19862 #: config/sh/symbian.c:409 config/sh/symbian.c:416
19863 #, fuzzy, gcc-internal-format
19864 msgid "%qs attribute ignored"
19865 msgstr "attributet `%s' ignorerat"
19866
19867 #: tree.c:3596
19868 #, fuzzy, gcc-internal-format
19869 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
19870 msgstr "funktionen \"%s\" deklarerades tidigare i ett block"
19871
19872 #: tree.c:3604
19873 #, fuzzy, gcc-internal-format
19874 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
19875 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"auto\""
19876
19877 #: tree.c:3612 config/sh/symbian.c:431
19878 #, fuzzy, gcc-internal-format
19879 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
19880 msgstr "statisk variabel \"%s\" är markerad som dllimport"
19881
19882 #: tree.c:3635 config/sh/symbian.c:506
19883 #, gcc-internal-format
19884 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
19885 msgstr ""
19886
19887 #: tree.c:5029
19888 #, gcc-internal-format
19889 msgid "arrays of functions are not meaningful"
19890 msgstr ""
19891
19892 #: tree.c:5081
19893 #, gcc-internal-format
19894 msgid "function return type cannot be function"
19895 msgstr ""
19896
19897 #: tree.c:6000
19898 #, gcc-internal-format
19899 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
19900 msgstr ""
19901
19902 #: tree.c:6037
19903 #, gcc-internal-format
19904 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
19905 msgstr ""
19906
19907 #: tree.c:6050
19908 #, gcc-internal-format
19909 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
19910 msgstr ""
19911
19912 #: tree.c:6075
19913 #, gcc-internal-format
19914 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs  in %s, at %s:%d"
19915 msgstr ""
19916
19917 #: tree.c:6089
19918 #, gcc-internal-format
19919 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
19920 msgstr ""
19921
19922 #: tree.c:6101
19923 #, gcc-internal-format
19924 msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
19925 msgstr ""
19926
19927 #: tree.c:6113
19928 #, gcc-internal-format
19929 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
19930 msgstr ""
19931
19932 #: value-prof.c:101
19933 #, gcc-internal-format
19934 msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
19935 msgstr ""
19936
19937 #: varasm.c:470
19938 #, gcc-internal-format
19939 msgid "%+D causes a section type conflict"
19940 msgstr ""
19941
19942 #: varasm.c:930 varasm.c:938
19943 #, fuzzy, gcc-internal-format
19944 msgid "register name not specified for %q+D"
19945 msgstr "minnesjustering kan inte anges för \"%s\""
19946
19947 #: varasm.c:940
19948 #, fuzzy, gcc-internal-format
19949 msgid "invalid register name for %q+D"
19950 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
19951
19952 #: varasm.c:942
19953 #, gcc-internal-format
19954 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
19955 msgstr ""
19956
19957 #: varasm.c:945
19958 #, gcc-internal-format
19959 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
19960 msgstr ""
19961
19962 #: varasm.c:955
19963 #, gcc-internal-format
19964 msgid "global register variable has initial value"
19965 msgstr "global registervariabel har startvärde"
19966
19967 #: varasm.c:959
19968 #, gcc-internal-format
19969 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
19970 msgstr ""
19971
19972 #: varasm.c:997
19973 #, gcc-internal-format
19974 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
19975 msgstr ""
19976
19977 #: varasm.c:1074
19978 #, fuzzy, gcc-internal-format
19979 msgid "global destructors not supported on this target"
19980 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
19981
19982 #: varasm.c:1135
19983 #, fuzzy, gcc-internal-format
19984 msgid "global constructors not supported on this target"
19985 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
19986
19987 #: varasm.c:1697
19988 #, fuzzy, gcc-internal-format
19989 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
19990 msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
19991
19992 #: varasm.c:1736
19993 #, gcc-internal-format
19994 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
19995 msgstr ""
19996
19997 #: varasm.c:1761
19998 #, fuzzy, gcc-internal-format
19999 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
20000 msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
20001
20002 #: varasm.c:3933
20003 #, gcc-internal-format
20004 msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
20005 msgstr ""
20006
20007 #: varasm.c:3977
20008 #, gcc-internal-format
20009 msgid "initializer for integer value is too complicated"
20010 msgstr ""
20011
20012 #: varasm.c:3982
20013 #, gcc-internal-format
20014 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
20015 msgstr ""
20016
20017 #: varasm.c:4251
20018 #, fuzzy, gcc-internal-format
20019 msgid "invalid initial value for member %qs"
20020 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
20021
20022 #: varasm.c:4451 varasm.c:4495
20023 #, fuzzy, gcc-internal-format
20024 msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
20025 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
20026
20027 #: varasm.c:4459
20028 #, fuzzy, gcc-internal-format
20029 msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
20030 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
20031
20032 #: varasm.c:4493
20033 #, fuzzy, gcc-internal-format
20034 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
20035 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
20036
20037 #: varasm.c:4502
20038 #, fuzzy, gcc-internal-format
20039 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
20040 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
20041
20042 #: varasm.c:4532
20043 #, gcc-internal-format
20044 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
20045 msgstr ""
20046
20047 #: varasm.c:4762
20048 #, fuzzy, gcc-internal-format
20049 msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
20050 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
20051
20052 #: varasm.c:4835
20053 #, fuzzy, gcc-internal-format
20054 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
20055 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
20056
20057 #: varasm.c:4840
20058 #, gcc-internal-format
20059 msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
20060 msgstr ""
20061
20062 #: varasm.c:4879
20063 #, gcc-internal-format
20064 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
20065 msgstr ""
20066
20067 #: varasm.c:4892
20068 #, fuzzy, gcc-internal-format
20069 msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
20070 msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX"
20071
20072 #: varasm.c:4897
20073 #, gcc-internal-format
20074 msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
20075 msgstr ""
20076
20077 #: varasm.c:4954
20078 #, fuzzy, gcc-internal-format
20079 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
20080 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
20081
20082 #: varray.c:207
20083 #, gcc-internal-format
20084 msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
20085 msgstr ""
20086
20087 #: varray.c:217
20088 #, fuzzy, gcc-internal-format
20089 msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
20090 msgstr "Internt kompilatorfel i %s, vid %s:%d"
20091
20092 #: vec.c:153
20093 #, fuzzy, gcc-internal-format
20094 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
20095 msgstr "Internt kompilatorfel i %s, vid %s:%d"
20096
20097 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
20098 #: xcoffout.c:187
20099 #, gcc-internal-format
20100 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
20101 msgstr ""
20102
20103 #: config/darwin-c.c:86
20104 #, gcc-internal-format
20105 msgid "too many #pragma options align=reset"
20106 msgstr ""
20107
20108 #: config/darwin-c.c:106 config/darwin-c.c:109 config/darwin-c.c:111
20109 #: config/darwin-c.c:113
20110 #, gcc-internal-format
20111 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
20112 msgstr ""
20113
20114 #: config/darwin-c.c:116
20115 #, fuzzy, gcc-internal-format
20116 msgid "junk at end of '#pragma options'"
20117 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
20118
20119 #: config/darwin-c.c:126
20120 #, gcc-internal-format
20121 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
20122 msgstr ""
20123
20124 #: config/darwin-c.c:138
20125 #, fuzzy, gcc-internal-format
20126 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
20127 msgstr "saknas '(' efter predikat"
20128
20129 #: config/darwin-c.c:156
20130 #, fuzzy, gcc-internal-format
20131 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
20132 msgstr "saknas '(' efter predikat"
20133
20134 #: config/darwin-c.c:159
20135 #, fuzzy, gcc-internal-format
20136 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
20137 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
20138
20139 #: config/darwin-c.c:385
20140 #, gcc-internal-format
20141 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
20142 msgstr ""
20143
20144 #: config/darwin-c.c:577
20145 #, gcc-internal-format
20146 msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
20147 msgstr ""
20148
20149 #: config/darwin.c:1350
20150 #, gcc-internal-format
20151 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
20152 msgstr ""
20153
20154 #: config/host-darwin.c:63
20155 #, gcc-internal-format
20156 msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
20157 msgstr ""
20158
20159 #: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110
20160 #, gcc-internal-format
20161 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
20162 msgstr ""
20163
20164 #: config/sol2-c.c:103
20165 #, gcc-internal-format
20166 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
20167 msgstr ""
20168
20169 #: config/sol2-c.c:118
20170 #, gcc-internal-format
20171 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
20172 msgstr ""
20173
20174 #: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142
20175 #, gcc-internal-format
20176 msgid "malformed %<#pragma align%>"
20177 msgstr ""
20178
20179 #: config/sol2-c.c:137
20180 #, fuzzy, gcc-internal-format
20181 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
20182 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
20183
20184 #: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165
20185 #, fuzzy, gcc-internal-format
20186 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
20187 msgstr "saknas '(' efter predikat"
20188
20189 #: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
20190 #, gcc-internal-format
20191 msgid "malformed %<#pragma init%>"
20192 msgstr ""
20193
20194 #: config/sol2-c.c:195
20195 #, fuzzy, gcc-internal-format
20196 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
20197 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
20198
20199 #: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
20200 #, fuzzy, gcc-internal-format
20201 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
20202 msgstr "saknas '(' efter predikat"
20203
20204 #: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
20205 #, gcc-internal-format
20206 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
20207 msgstr ""
20208
20209 #: config/sol2-c.c:253
20210 #, fuzzy, gcc-internal-format
20211 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
20212 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
20213
20214 #: config/sol2.c:54
20215 #, gcc-internal-format
20216 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
20217 msgstr ""
20218
20219 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
20220 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
20221 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
20222 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
20223 #. are not supported.
20224 #: config/darwin.h:395
20225 #, fuzzy, gcc-internal-format
20226 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
20227 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
20228
20229 #. No profiling.
20230 #: config/vx-common.h:83
20231 #, gcc-internal-format
20232 msgid "profiler support for VxWorks"
20233 msgstr ""
20234
20235 #: config/windiss.h:37
20236 #, gcc-internal-format
20237 msgid "profiler support for WindISS"
20238 msgstr ""
20239
20240 #: config/alpha/alpha.c:231 config/rs6000/rs6000.c:1578
20241 #, fuzzy, gcc-internal-format
20242 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
20243 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
20244
20245 #: config/alpha/alpha.c:285
20246 #, fuzzy, gcc-internal-format
20247 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
20248 msgstr "-pipe stöds inte."
20249
20250 #: config/alpha/alpha.c:309
20251 #, fuzzy, gcc-internal-format
20252 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
20253 msgstr "-pipe stöds inte"
20254
20255 #: config/alpha/alpha.c:320
20256 #, gcc-internal-format
20257 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
20258 msgstr ""
20259
20260 #: config/alpha/alpha.c:337
20261 #, fuzzy, gcc-internal-format
20262 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
20263 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
20264
20265 #: config/alpha/alpha.c:351
20266 #, fuzzy, gcc-internal-format
20267 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
20268 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
20269
20270 #: config/alpha/alpha.c:366
20271 #, fuzzy, gcc-internal-format
20272 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
20273 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
20274
20275 #: config/alpha/alpha.c:380 config/alpha/alpha.c:392
20276 #, fuzzy, gcc-internal-format
20277 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
20278 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
20279
20280 #: config/alpha/alpha.c:399
20281 #, gcc-internal-format
20282 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
20283 msgstr ""
20284
20285 #: config/alpha/alpha.c:406
20286 #, gcc-internal-format
20287 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
20288 msgstr ""
20289
20290 #: config/alpha/alpha.c:422
20291 #, gcc-internal-format
20292 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
20293 msgstr ""
20294
20295 #: config/alpha/alpha.c:427
20296 #, gcc-internal-format
20297 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
20298 msgstr ""
20299
20300 #: config/alpha/alpha.c:431
20301 #, gcc-internal-format
20302 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
20303 msgstr ""
20304
20305 #: config/alpha/alpha.c:459
20306 #, gcc-internal-format
20307 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
20308 msgstr ""
20309
20310 #: config/alpha/alpha.c:474
20311 #, fuzzy, gcc-internal-format
20312 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
20313 msgstr "ogiltigt värde \"%s\" till -memory-latency"
20314
20315 #: config/alpha/alpha.c:6566 config/alpha/alpha.c:6569 config/s390/s390.c:8109
20316 #: config/s390/s390.c:8112
20317 #, gcc-internal-format
20318 msgid "bad builtin fcode"
20319 msgstr ""
20320
20321 #: config/arc/arc.c:390
20322 #, fuzzy, gcc-internal-format
20323 msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
20324 msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
20325
20326 #: config/arc/arc.c:398
20327 #, fuzzy, gcc-internal-format
20328 msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
20329 msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
20330
20331 #: config/arm/arm.c:912
20332 #, gcc-internal-format
20333 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
20334 msgstr "flagga -mcpu=%s står i konflikt med flagga -march="
20335
20336 #: config/arm/arm.c:922 config/rs6000/rs6000.c:1230 config/sparc/sparc.c:706
20337 #, gcc-internal-format
20338 msgid "bad value (%s) for %s switch"
20339 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
20340
20341 #: config/arm/arm.c:1032
20342 #, gcc-internal-format
20343 msgid "target CPU does not support interworking"
20344 msgstr ""
20345
20346 #: config/arm/arm.c:1038
20347 #, fuzzy, gcc-internal-format
20348 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
20349 msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
20350
20351 #: config/arm/arm.c:1056
20352 #, gcc-internal-format
20353 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
20354 msgstr ""
20355
20356 #: config/arm/arm.c:1059
20357 #, gcc-internal-format
20358 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
20359 msgstr ""
20360
20361 #: config/arm/arm.c:1062
20362 #, gcc-internal-format
20363 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
20364 msgstr ""
20365
20366 #: config/arm/arm.c:1066
20367 #, gcc-internal-format
20368 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
20369 msgstr "-mapcs-stack-check är inkompatibel med -mno-apcs-frame"
20370
20371 #: config/arm/arm.c:1074
20372 #, gcc-internal-format
20373 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
20374 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
20375
20376 #: config/arm/arm.c:1077
20377 #, gcc-internal-format
20378 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
20379 msgstr ""
20380
20381 #: config/arm/arm.c:1085
20382 #, gcc-internal-format
20383 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
20384 msgstr ""
20385
20386 #: config/arm/arm.c:1093
20387 #, gcc-internal-format
20388 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
20389 msgstr ""
20390
20391 #: config/arm/arm.c:1135
20392 #, fuzzy, gcc-internal-format
20393 msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
20394 msgstr "Ogiltig flagga %s"
20395
20396 #: config/arm/arm.c:1141
20397 #, gcc-internal-format
20398 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
20399 msgstr ""
20400
20401 #: config/arm/arm.c:1144
20402 #, gcc-internal-format
20403 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
20404 msgstr ""
20405
20406 #: config/arm/arm.c:1154
20407 #, gcc-internal-format
20408 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
20409 msgstr ""
20410
20411 #: config/arm/arm.c:1171
20412 #, fuzzy, gcc-internal-format
20413 msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
20414 msgstr "ogiltig flagga till --param: %s"
20415
20416 #: config/arm/arm.c:1211
20417 #, gcc-internal-format
20418 msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
20419 msgstr ""
20420
20421 #: config/arm/arm.c:1218
20422 #, gcc-internal-format
20423 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
20424 msgstr ""
20425
20426 #: config/arm/arm.c:1241
20427 #, fuzzy, gcc-internal-format
20428 msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
20429 msgstr "ogiltig flagga till --param: %s"
20430
20431 #: config/arm/arm.c:1254
20432 #, fuzzy, gcc-internal-format
20433 msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
20434 msgstr "kan inte använda typeid med -fno-rtti"
20435
20436 #: config/arm/arm.c:1268
20437 #, fuzzy, gcc-internal-format
20438 msgid "structure size boundary can only be set to %s"
20439 msgstr "Strukturstorleksgräns kan bara sättas till 8 eller 32"
20440
20441 #: config/arm/arm.c:1277
20442 #, gcc-internal-format
20443 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
20444 msgstr "-mpic-register= är oanvändbar utan -fpic"
20445
20446 #: config/arm/arm.c:1284
20447 #, gcc-internal-format
20448 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
20449 msgstr ""
20450
20451 #: config/arm/arm.c:2858 config/arm/arm.c:2876 config/avr/avr.c:4676
20452 #: config/bfin/bfin.c:2733 config/c4x/c4x.c:4076 config/h8300/h8300.c:5258
20453 #: config/i386/i386.c:2030 config/m68hc11/m68hc11.c:1155
20454 #: config/m68k/m68k.c:376 config/mcore/mcore.c:3032 config/mt/mt.c:1274
20455 #: config/rs6000/rs6000.c:17383 config/sh/sh.c:7568 config/sh/sh.c:7589
20456 #: config/sh/sh.c:7612 config/stormy16/stormy16.c:2241 config/v850/v850.c:2111
20457 #, fuzzy, gcc-internal-format
20458 msgid "%qs attribute only applies to functions"
20459 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
20460
20461 #: config/arm/arm.c:11997
20462 #, gcc-internal-format
20463 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
20464 msgstr ""
20465
20466 #. @@@ better error message
20467 #: config/arm/arm.c:12642 config/arm/arm.c:12679
20468 #, gcc-internal-format
20469 msgid "selector must be an immediate"
20470 msgstr ""
20471
20472 #. @@@ better error message
20473 #: config/arm/arm.c:12722 config/i386/i386.c:15478 config/i386/i386.c:15512
20474 #, gcc-internal-format
20475 msgid "mask must be an immediate"
20476 msgstr ""
20477
20478 #: config/arm/arm.c:13381
20479 #, gcc-internal-format
20480 msgid "no low registers available for popping high registers"
20481 msgstr ""
20482
20483 #: config/arm/arm.c:13605
20484 #, gcc-internal-format
20485 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
20486 msgstr ""
20487
20488 #: config/arm/pe.c:165 config/mcore/mcore.c:2898
20489 #, fuzzy, gcc-internal-format
20490 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
20491 msgstr "initierad variabel \"%s\" är markerad som dllimport"
20492
20493 #: config/arm/pe.c:174
20494 #, fuzzy, gcc-internal-format
20495 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
20496 msgstr "statisk variabel \"%s\" är markerad som dllimport"
20497
20498 #: config/avr/avr.c:531
20499 #, gcc-internal-format
20500 msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
20501 msgstr ""
20502
20503 #: config/avr/avr.c:4649
20504 #, fuzzy, gcc-internal-format
20505 msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
20506 msgstr "Initiera bara variabler som kan placeras i 8-bits området."
20507
20508 #: config/avr/avr.c:4693
20509 #, gcc-internal-format
20510 msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
20511 msgstr ""
20512
20513 #: config/avr/avr.c:4701
20514 #, gcc-internal-format
20515 msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
20516 msgstr ""
20517
20518 #: config/avr/avr.c:4770
20519 #, fuzzy, gcc-internal-format
20520 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
20521 msgstr "Initiera bara variabler som kan placeras i 8-bits området."
20522
20523 #: config/avr/avr.c:4784
20524 #, gcc-internal-format
20525 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
20526 msgstr ""
20527
20528 #: config/avr/avr.h:713
20529 #, fuzzy, gcc-internal-format
20530 msgid "trampolines not supported"
20531 msgstr "-pipe stöds inte"
20532
20533 #: config/bfin/bfin.c:1815 config/m68k/m68k.c:294
20534 #, gcc-internal-format
20535 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
20536 msgstr ""
20537
20538 #: config/bfin/bfin.c:1835
20539 #, gcc-internal-format
20540 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
20541 msgstr ""
20542
20543 #: config/bfin/bfin.c:2738
20544 #, fuzzy, gcc-internal-format
20545 msgid "multiple function type attributes specified"
20546 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
20547
20548 #: config/bfin/bfin.c:2794
20549 #, fuzzy, gcc-internal-format
20550 msgid "`%s' attribute only applies to functions"
20551 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
20552
20553 #: config/bfin/bfin.c:2805
20554 #, gcc-internal-format
20555 msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
20556 msgstr ""
20557
20558 #: config/c4x/c4x-c.c:72
20559 #, fuzzy, gcc-internal-format
20560 msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
20561 msgstr "saknas '(' efter predikat"
20562
20563 #: config/c4x/c4x-c.c:75
20564 #, gcc-internal-format
20565 msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
20566 msgstr ""
20567
20568 #: config/c4x/c4x-c.c:80
20569 #, gcc-internal-format
20570 msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
20571 msgstr ""
20572
20573 #: config/c4x/c4x-c.c:82
20574 #, gcc-internal-format
20575 msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
20576 msgstr ""
20577
20578 #: config/c4x/c4x-c.c:87
20579 #, gcc-internal-format
20580 msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
20581 msgstr ""
20582
20583 #: config/c4x/c4x-c.c:90
20584 #, gcc-internal-format
20585 msgid "junk at end of '#pragma %s'"
20586 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
20587
20588 #: config/c4x/c4x.c:860
20589 #, gcc-internal-format
20590 msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
20591 msgstr ""
20592
20593 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
20594 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
20595 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
20596 #. we notice.
20597 #: config/cris/cris.c:435
20598 #, gcc-internal-format
20599 msgid "MULT case in cris_op_str"
20600 msgstr ""
20601
20602 #: config/cris/cris.c:813
20603 #, fuzzy, gcc-internal-format
20604 msgid "invalid use of ':' modifier"
20605 msgstr "ogiltig operand för %V"
20606
20607 #: config/cris/cris.c:986
20608 #, fuzzy, gcc-internal-format
20609 msgid "internal error: bad register: %d"
20610 msgstr "internt fel: "
20611
20612 #: config/cris/cris.c:1528
20613 #, gcc-internal-format
20614 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
20615 msgstr ""
20616
20617 #: config/cris/cris.c:1552
20618 #, fuzzy, gcc-internal-format
20619 msgid "unknown cc_attr value"
20620 msgstr "okänd avspecifikation av omlokalisering"
20621
20622 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
20623 #: config/cris/cris.c:1903
20624 #, gcc-internal-format
20625 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
20626 msgstr ""
20627
20628 #: config/cris/cris.c:2106
20629 #, gcc-internal-format
20630 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
20631 msgstr ""
20632
20633 #: config/cris/cris.c:2134
20634 #, gcc-internal-format
20635 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
20636 msgstr ""
20637
20638 #: config/cris/cris.c:2170
20639 #, gcc-internal-format
20640 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
20641 msgstr ""
20642
20643 #: config/cris/cris.c:2188
20644 #, gcc-internal-format
20645 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
20646 msgstr ""
20647
20648 #: config/cris/cris.c:2203
20649 #, gcc-internal-format
20650 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
20651 msgstr ""
20652
20653 #: config/cris/cris.c:2416
20654 #, fuzzy, gcc-internal-format
20655 msgid "Unknown src"
20656 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
20657
20658 #: config/cris/cris.c:2477
20659 #, fuzzy, gcc-internal-format
20660 msgid "Unknown dest"
20661 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
20662
20663 #: config/cris/cris.c:2762
20664 #, gcc-internal-format
20665 msgid "stackframe too big: %d bytes"
20666 msgstr ""
20667
20668 #: config/cris/cris.c:3214 config/cris/cris.c:3241
20669 #, gcc-internal-format
20670 msgid "expand_binop failed in movsi got"
20671 msgstr ""
20672
20673 #: config/cris/cris.c:3322
20674 #, gcc-internal-format
20675 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
20676 msgstr ""
20677
20678 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
20679 #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
20680 #. Free Software Foundation, Inc.
20681 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
20682 #.
20683 #. This file is part of GCC.
20684 #.
20685 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
20686 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
20687 #. the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
20688 #. any later version.
20689 #.
20690 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
20691 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
20692 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
20693 #. GNU General Public License for more details.
20694 #.
20695 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
20696 #. along with GCC; see the file COPYING.  If not, write to
20697 #. the Free Software Foundation, 51 Franklin Street, Fifth Floor,
20698 #. Boston, MA 02110-1301, USA.
20699 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
20700 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
20701 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
20702 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
20703 #. really, but needs an update anyway.
20704 #.
20705 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
20706 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
20707 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
20708 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
20709 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
20710 #. the section-comment is present.
20711 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
20712 #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
20713 #. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
20714 #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
20715 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
20716 #. compiled out.
20717 #: config/cris/cris.h:44
20718 #, gcc-internal-format
20719 msgid "CRIS-port assertion failed: "
20720 msgstr ""
20721
20722 #. Node: Caller Saves
20723 #. (no definitions)
20724 #. Node: Function entry
20725 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
20726 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
20727 #. Node: Profiling
20728 #: config/cris/cris.h:871
20729 #, gcc-internal-format
20730 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
20731 msgstr ""
20732
20733 #: config/crx/crx.h:355
20734 #, gcc-internal-format
20735 msgid "Profiler support for CRX"
20736 msgstr ""
20737
20738 #: config/crx/crx.h:366
20739 #, fuzzy, gcc-internal-format
20740 msgid "Trampoline support for CRX"
20741 msgstr "-pipe stöds inte"
20742
20743 #: config/frv/frv.c:8623
20744 #, fuzzy, gcc-internal-format
20745 msgid "accumulator is not a constant integer"
20746 msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
20747
20748 #: config/frv/frv.c:8628
20749 #, gcc-internal-format
20750 msgid "accumulator number is out of bounds"
20751 msgstr ""
20752
20753 #: config/frv/frv.c:8639
20754 #, gcc-internal-format
20755 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
20756 msgstr ""
20757
20758 #: config/frv/frv.c:8717
20759 #, fuzzy, gcc-internal-format
20760 msgid "invalid IACC argument"
20761 msgstr "ogiltigt typargument"
20762
20763 #: config/frv/frv.c:8740
20764 #, fuzzy, gcc-internal-format
20765 msgid "%qs expects a constant argument"
20766 msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
20767
20768 #: config/frv/frv.c:8745
20769 #, fuzzy, gcc-internal-format
20770 msgid "constant argument out of range for %qs"
20771 msgstr "heltalskonstant utanför sitt intervall"
20772
20773 #: config/frv/frv.c:9227
20774 #, gcc-internal-format
20775 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
20776 msgstr ""
20777
20778 #: config/frv/frv.c:9239
20779 #, gcc-internal-format
20780 msgid "this media function is only available on the fr500"
20781 msgstr ""
20782
20783 #: config/frv/frv.c:9267
20784 #, gcc-internal-format
20785 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
20786 msgstr ""
20787
20788 #: config/frv/frv.c:9286
20789 #, gcc-internal-format
20790 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
20791 msgstr ""
20792
20793 #: config/frv/frv.c:9295
20794 #, gcc-internal-format
20795 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
20796 msgstr ""
20797
20798 #: config/frv/frv.c:9307
20799 #, gcc-internal-format
20800 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
20801 msgstr ""
20802
20803 #: config/h8300/h8300.c:331
20804 #, fuzzy, gcc-internal-format
20805 msgid "-ms2600 is used without -ms"
20806 msgstr "-ms2600 används utan -ms."
20807
20808 #: config/h8300/h8300.c:337
20809 #, fuzzy, gcc-internal-format
20810 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
20811 msgstr "-ms2600 används utan -ms."
20812
20813 # fixme: spola tillbaka är inte perfekt
20814 #: config/i386/host-cygwin.c:65
20815 #, fuzzy, gcc-internal-format
20816 msgid "can't extend PCH file: %m"
20817 msgstr "kan inte spola tillbaka %s"
20818
20819 #: config/i386/host-cygwin.c:76
20820 #, gcc-internal-format
20821 msgid "can't set position in PCH file: %m"
20822 msgstr ""
20823
20824 #: config/i386/i386.c:1322
20825 #, gcc-internal-format
20826 msgid "code model %s not supported in PIC mode"
20827 msgstr ""
20828
20829 #: config/i386/i386.c:1330 config/sparc/sparc.c:670
20830 #, gcc-internal-format
20831 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
20832 msgstr ""
20833
20834 #: config/i386/i386.c:1346
20835 #, fuzzy, gcc-internal-format
20836 msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
20837 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
20838
20839 #: config/i386/i386.c:1349
20840 #, fuzzy, gcc-internal-format
20841 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
20842 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
20843
20844 #: config/i386/i386.c:1352
20845 #, fuzzy, gcc-internal-format
20846 msgid "code model %<large%> not supported yet"
20847 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
20848
20849 #: config/i386/i386.c:1354
20850 #, gcc-internal-format
20851 msgid "%i-bit mode not compiled in"
20852 msgstr ""
20853
20854 #: config/i386/i386.c:1384 config/i386/i386.c:1408
20855 #, fuzzy, gcc-internal-format
20856 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
20857 msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
20858
20859 #: config/i386/i386.c:1390 config/mt/mt.c:803
20860 #, gcc-internal-format
20861 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
20862 msgstr ""
20863
20864 #: config/i386/i386.c:1421
20865 #, fuzzy, gcc-internal-format
20866 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
20867 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
20868
20869 #: config/i386/i386.c:1438
20870 #, gcc-internal-format
20871 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
20872 msgstr ""
20873
20874 #: config/i386/i386.c:1451
20875 #, gcc-internal-format
20876 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
20877 msgstr ""
20878
20879 #: config/i386/i386.c:1456 config/i386/i386.c:1469 config/i386/i386.c:1482
20880 #, gcc-internal-format
20881 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
20882 msgstr ""
20883
20884 #: config/i386/i386.c:1464
20885 #, gcc-internal-format
20886 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
20887 msgstr ""
20888
20889 #: config/i386/i386.c:1477
20890 #, gcc-internal-format
20891 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
20892 msgstr ""
20893
20894 #: config/i386/i386.c:1515
20895 #, gcc-internal-format
20896 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
20897 msgstr ""
20898
20899 #: config/i386/i386.c:1527
20900 #, gcc-internal-format
20901 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
20902 msgstr ""
20903
20904 #: config/i386/i386.c:1535
20905 #, gcc-internal-format
20906 msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
20907 msgstr ""
20908
20909 #: config/i386/i386.c:1547
20910 #, fuzzy, gcc-internal-format
20911 msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
20912 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
20913
20914 #: config/i386/i386.c:1594
20915 #, gcc-internal-format
20916 msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
20917 msgstr ""
20918
20919 #: config/i386/i386.c:1596
20920 #, gcc-internal-format
20921 msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
20922 msgstr ""
20923
20924 #: config/i386/i386.c:1616
20925 #, gcc-internal-format
20926 msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
20927 msgstr ""
20928
20929 #: config/i386/i386.c:1628 config/i386/i386.c:1639
20930 #, fuzzy, gcc-internal-format
20931 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
20932 msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik"
20933
20934 #: config/i386/i386.c:1644
20935 #, fuzzy, gcc-internal-format
20936 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
20937 msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik"
20938
20939 #: config/i386/i386.c:1651
20940 #, fuzzy, gcc-internal-format
20941 msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
20942 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
20943
20944 #: config/i386/i386.c:1673
20945 #, gcc-internal-format
20946 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
20947 msgstr ""
20948
20949 #: config/i386/i386.c:2043 config/i386/i386.c:2085
20950 #, fuzzy, gcc-internal-format
20951 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
20952 msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
20953
20954 #: config/i386/i386.c:2050
20955 #, fuzzy, gcc-internal-format
20956 msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
20957 msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
20958
20959 #: config/i386/i386.c:2056
20960 #, fuzzy, gcc-internal-format
20961 msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
20962 msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen"
20963
20964 #: config/i386/i386.c:2077 config/i386/i386.c:2112
20965 #, fuzzy, gcc-internal-format
20966 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
20967 msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
20968
20969 #: config/i386/i386.c:2081
20970 #, fuzzy, gcc-internal-format
20971 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
20972 msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
20973
20974 #: config/i386/i386.c:2095 config/i386/i386.c:2108
20975 #, fuzzy, gcc-internal-format
20976 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
20977 msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
20978
20979 #: config/i386/i386.c:2099
20980 #, fuzzy, gcc-internal-format
20981 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
20982 msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
20983
20984 #: config/i386/i386.c:2234
20985 #, gcc-internal-format
20986 msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
20987 msgstr ""
20988
20989 #: config/i386/i386.c:2237
20990 #, gcc-internal-format
20991 msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
20992 msgstr ""
20993
20994 #: config/i386/i386.c:2962
20995 #, gcc-internal-format
20996 msgid "SSE register return with SSE disabled"
20997 msgstr ""
20998
20999 #: config/i386/i386.c:2964
21000 #, gcc-internal-format
21001 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
21002 msgstr ""
21003
21004 #: config/i386/i386.c:3279
21005 #, gcc-internal-format
21006 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
21007 msgstr ""
21008
21009 #: config/i386/i386.c:3296
21010 #, gcc-internal-format
21011 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
21012 msgstr ""
21013
21014 #: config/i386/i386.c:3562
21015 #, gcc-internal-format
21016 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
21017 msgstr ""
21018
21019 #: config/i386/i386.c:3572
21020 #, gcc-internal-format
21021 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
21022 msgstr ""
21023
21024 #: config/i386/i386.c:6933
21025 #, gcc-internal-format
21026 msgid "extended registers have no high halves"
21027 msgstr ""
21028
21029 #: config/i386/i386.c:6948
21030 #, gcc-internal-format
21031 msgid "unsupported operand size for extended register"
21032 msgstr ""
21033
21034 #: config/i386/i386.c:15206 config/rs6000/rs6000.c:7157
21035 #, gcc-internal-format
21036 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
21037 msgstr ""
21038
21039 #: config/i386/i386.c:15544
21040 #, fuzzy, gcc-internal-format
21041 msgid "shift must be an immediate"
21042 msgstr "predikat måste vara en identifierare"
21043
21044 #: config/i386/i386.c:16711
21045 #, fuzzy, gcc-internal-format
21046 msgid "%qs incompatible attribute ignored"
21047 msgstr "attributet `%s' ignorerat"
21048
21049 #: config/i386/winnt-cxx.c:74
21050 #, gcc-internal-format
21051 msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
21052 msgstr ""
21053
21054 #: config/i386/winnt-cxx.c:95 config/sh/symbian.c:173
21055 #, gcc-internal-format
21056 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
21057 msgstr ""
21058
21059 #: config/i386/winnt.c:74
21060 #, fuzzy, gcc-internal-format
21061 msgid "%qs attribute only applies to variables"
21062 msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer"
21063
21064 #: config/i386/winnt.c:103
21065 #, fuzzy, gcc-internal-format
21066 msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
21067 msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer"
21068
21069 #: config/i386/winnt.c:214
21070 #, gcc-internal-format
21071 msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
21072 msgstr ""
21073
21074 #: config/i386/winnt.c:254 config/sh/symbian.c:273
21075 #, fuzzy, gcc-internal-format
21076 msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
21077 msgstr "\"%s\" är deklarerad både som exporterad till och importerad från en DLL."
21078
21079 #: config/i386/winnt.c:549
21080 #, fuzzy, gcc-internal-format
21081 msgid "%q+D causes a section type conflict"
21082 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
21083
21084 #: config/i386/cygming.h:166
21085 #, gcc-internal-format
21086 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
21087 msgstr ""
21088
21089 #: config/i386/djgpp.h:181
21090 #, gcc-internal-format
21091 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
21092 msgstr ""
21093
21094 #: config/i386/i386-interix.h:257
21095 #, fuzzy, gcc-internal-format
21096 msgid "ms-bitfields not supported for objc"
21097 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
21098
21099 #: config/ia64/ia64-c.c:52
21100 #, gcc-internal-format
21101 msgid "malformed #pragma builtin"
21102 msgstr ""
21103
21104 #: config/ia64/ia64.c:502 config/m32r/m32r.c:373
21105 #, fuzzy, gcc-internal-format
21106 msgid "invalid argument of %qs attribute"
21107 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
21108
21109 #: config/ia64/ia64.c:514
21110 #, fuzzy, gcc-internal-format
21111 msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
21112 msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
21113
21114 #: config/ia64/ia64.c:521
21115 #, fuzzy, gcc-internal-format
21116 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
21117 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
21118
21119 #: config/ia64/ia64.c:528
21120 #, fuzzy, gcc-internal-format
21121 msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
21122 msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
21123
21124 #: config/ia64/ia64.c:5029 config/pa/pa.c:327
21125 #, gcc-internal-format
21126 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
21127 msgstr ""
21128
21129 #: config/ia64/ia64.c:5056 config/pa/pa.c:354
21130 #, gcc-internal-format
21131 msgid "%s-%s is an empty range"
21132 msgstr "%s-%s är ett tomt intervall"
21133
21134 #: config/ia64/ia64.c:5084
21135 #, fuzzy, gcc-internal-format
21136 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
21137 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
21138
21139 #: config/ia64/ia64.c:5112
21140 #, fuzzy, gcc-internal-format
21141 msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
21142 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
21143
21144 #: config/ia64/ia64.c:5131
21145 #, gcc-internal-format
21146 msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
21147 msgstr ""
21148
21149 #: config/iq2000/iq2000.c:1808
21150 #, gcc-internal-format
21151 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
21152 msgstr ""
21153
21154 #: config/iq2000/iq2000.c:2589
21155 #, fuzzy, gcc-internal-format
21156 msgid "argument %qd is not a constant"
21157 msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng"
21158
21159 #: config/iq2000/iq2000.c:2892 config/mt/mt.c:348 config/xtensa/xtensa.c:1773
21160 #, gcc-internal-format
21161 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
21162 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
21163
21164 #: config/iq2000/iq2000.c:3047
21165 #, gcc-internal-format
21166 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
21167 msgstr ""
21168
21169 #: config/iq2000/iq2000.c:3056 config/mips/mips.c:5395
21170 #: config/xtensa/xtensa.c:1627
21171 #, gcc-internal-format
21172 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
21173 msgstr ""
21174
21175 #: config/m32c/m32c-pragma.c:64
21176 #, fuzzy, gcc-internal-format
21177 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
21178 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
21179
21180 #: config/m32c/m32c-pragma.c:71
21181 #, gcc-internal-format
21182 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
21183 msgstr ""
21184
21185 #: config/m32c/m32c-pragma.c:82 config/m32c/m32c-pragma.c:89
21186 #, gcc-internal-format
21187 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
21188 msgstr ""
21189
21190 #: config/m32c/m32c.c:412
21191 #, fuzzy, gcc-internal-format
21192 msgid "invalid target memregs value '%d'"
21193 msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
21194
21195 #: config/m68hc11/m68hc11.c:279
21196 #, gcc-internal-format
21197 msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
21198 msgstr ""
21199
21200 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
21201 #, gcc-internal-format
21202 msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
21203 msgstr ""
21204
21205 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
21206 #, gcc-internal-format
21207 msgid "%<trap%> attribute is already used"
21208 msgstr ""
21209
21210 #: config/m68k/m68k.c:321
21211 #, fuzzy, gcc-internal-format
21212 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
21213 msgstr "kan inte ange både -C och -o"
21214
21215 #: config/m68k/m68k.c:333
21216 #, gcc-internal-format
21217 msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
21218 msgstr ""
21219
21220 #: config/m68k/m68k.c:640 config/rs6000/rs6000.c:13646
21221 #, gcc-internal-format
21222 msgid "stack limit expression is not supported"
21223 msgstr ""
21224
21225 #: config/mips/mips.c:4584
21226 #, gcc-internal-format
21227 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
21228 msgstr ""
21229
21230 #: config/mips/mips.c:4600
21231 #, gcc-internal-format
21232 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
21233 msgstr ""
21234
21235 #: config/mips/mips.c:4618
21236 #, gcc-internal-format
21237 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
21238 msgstr ""
21239
21240 #: config/mips/mips.c:4620
21241 #, fuzzy, gcc-internal-format
21242 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
21243 msgstr "Använd 64-bitars ABI"
21244
21245 #: config/mips/mips.c:4622
21246 #, fuzzy, gcc-internal-format
21247 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
21248 msgstr "Använd 32-bitars ABI"
21249
21250 #: config/mips/mips.c:4640 config/mips/mips.c:4642 config/mips/mips.c:4644
21251 #: config/mips/mips.c:4720
21252 #, fuzzy, gcc-internal-format
21253 msgid "unsupported combination: %s"
21254 msgstr "ej stödd version"
21255
21256 #: config/mips/mips.c:4715
21257 #, gcc-internal-format
21258 msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
21259 msgstr ""
21260
21261 #: config/mips/mips.c:4732
21262 #, gcc-internal-format
21263 msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
21264 msgstr ""
21265
21266 #: config/mips/mips.c:4799
21267 #, gcc-internal-format
21268 msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
21269 msgstr ""
21270
21271 #: config/mips/mips.c:4808
21272 #, gcc-internal-format
21273 msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
21274 msgstr ""
21275
21276 #: config/mips/mips.c:4813
21277 #, fuzzy, gcc-internal-format
21278 msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
21279 msgstr "-frepo måste användas tillsammans med -c"
21280
21281 #: config/mips/mips.c:4816
21282 #, fuzzy, gcc-internal-format
21283 msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
21284 msgstr "-msoft-float och -mhard_float får inte användas tillsammans"
21285
21286 #: config/mips/mips.c:5332
21287 #, gcc-internal-format
21288 msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
21289 msgstr ""
21290
21291 #: config/mips/mips.c:5346
21292 #, gcc-internal-format
21293 msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
21294 msgstr ""
21295
21296 #: config/mips/mips.c:5359
21297 #, gcc-internal-format
21298 msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
21299 msgstr ""
21300
21301 #: config/mips/mips.c:5372
21302 #, gcc-internal-format
21303 msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
21304 msgstr ""
21305
21306 #: config/mips/mips.c:5386
21307 #, gcc-internal-format
21308 msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
21309 msgstr ""
21310
21311 #: config/mips/mips.c:8149
21312 #, fuzzy, gcc-internal-format
21313 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
21314 msgstr "kan inte inline:a anrop till \"%s\""
21315
21316 #: config/mips/mips.c:9548
21317 #, gcc-internal-format
21318 msgid "the cpu name must be lower case"
21319 msgstr ""
21320
21321 #: config/mips/mips.c:10214
21322 #, fuzzy, gcc-internal-format
21323 msgid "invalid argument to builtin function"
21324 msgstr "ogiltigt argument till \"__builtin_return_address\""
21325
21326 #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
21327 #. for profiling a function entry.
21328 #: config/mips/mips.h:2108
21329 #, gcc-internal-format
21330 msgid "mips16 function profiling"
21331 msgstr ""
21332
21333 #: config/mmix/mmix.c:227
21334 #, fuzzy, gcc-internal-format
21335 msgid "-f%s not supported: ignored"
21336 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
21337
21338 #: config/mmix/mmix.c:655
21339 #, fuzzy, gcc-internal-format
21340 msgid "support for mode %qs"
21341 msgstr "ingen datatyp för läge `%s'"
21342
21343 #: config/mmix/mmix.c:669
21344 #, gcc-internal-format
21345 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
21346 msgstr ""
21347
21348 #: config/mmix/mmix.c:839
21349 #, gcc-internal-format
21350 msgid "function_profiler support for MMIX"
21351 msgstr ""
21352
21353 #: config/mmix/mmix.c:861
21354 #, gcc-internal-format
21355 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
21356 msgstr ""
21357
21358 #: config/mmix/mmix.c:1476 config/mmix/mmix.c:1500 config/mmix/mmix.c:1616
21359 #, gcc-internal-format
21360 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
21361 msgstr ""
21362
21363 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
21364 #: config/mmix/mmix.c:1608
21365 #, gcc-internal-format
21366 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
21367 msgstr ""
21368
21369 #: config/mmix/mmix.c:1894
21370 #, gcc-internal-format
21371 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
21372 msgstr ""
21373
21374 #: config/mmix/mmix.c:2130
21375 #, gcc-internal-format
21376 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
21377 msgstr ""
21378
21379 #: config/mmix/mmix.c:2470 config/mmix/mmix.c:2534
21380 #, gcc-internal-format
21381 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
21382 msgstr ""
21383
21384 #: config/mt/mt.c:311
21385 #, gcc-internal-format
21386 msgid "info pointer NULL"
21387 msgstr ""
21388
21389 #: config/pa/pa.c:459
21390 #, fuzzy, gcc-internal-format
21391 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
21392 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
21393
21394 #: config/pa/pa.c:464
21395 #, fuzzy, gcc-internal-format
21396 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
21397 msgstr "Generera inte .size-direktiv"
21398
21399 #: config/pa/pa.c:469
21400 #, gcc-internal-format
21401 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
21402 msgstr "-g stöds bara när man använder GAS på denna processor,"
21403
21404 #: config/pa/pa.c:470
21405 #, fuzzy, gcc-internal-format
21406 msgid "-g option disabled"
21407 msgstr "flaggan -g är avslagen."
21408
21409 #: config/pa/pa.c:8016
21410 #, gcc-internal-format
21411 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
21412 msgstr ""
21413
21414 #: config/pa/pa-hpux11.h:85
21415 #, gcc-internal-format
21416 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
21417 msgstr ""
21418
21419 #: config/rs6000/host-darwin.c:52
21420 #, gcc-internal-format
21421 msgid "Segmentation Fault (code)"
21422 msgstr ""
21423
21424 #: config/rs6000/host-darwin.c:121
21425 #, gcc-internal-format
21426 msgid "Segmentation Fault"
21427 msgstr ""
21428
21429 #: config/rs6000/host-darwin.c:135
21430 #, gcc-internal-format
21431 msgid "While setting up signal stack: %m"
21432 msgstr ""
21433
21434 #: config/rs6000/host-darwin.c:141
21435 #, gcc-internal-format
21436 msgid "While setting up signal handler: %m"
21437 msgstr ""
21438
21439 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
21440 #.
21441 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
21442 #.
21443 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
21444 #.
21445 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
21446 #. whether or not new function declarations receive a longcall
21447 #. attribute by default.
21448 #: config/rs6000/rs6000-c.c:53
21449 #, fuzzy, gcc-internal-format
21450 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
21451 msgstr "ignorerar #pragma %s"
21452
21453 #: config/rs6000/rs6000-c.c:66
21454 #, fuzzy, gcc-internal-format
21455 msgid "missing open paren"
21456 msgstr "heltalsspill i uttryck"
21457
21458 #: config/rs6000/rs6000-c.c:68
21459 #, gcc-internal-format
21460 msgid "missing number"
21461 msgstr ""
21462
21463 #: config/rs6000/rs6000-c.c:70
21464 #, gcc-internal-format
21465 msgid "missing close paren"
21466 msgstr ""
21467
21468 #: config/rs6000/rs6000-c.c:73
21469 #, gcc-internal-format
21470 msgid "number must be 0 or 1"
21471 msgstr ""
21472
21473 #: config/rs6000/rs6000-c.c:76
21474 #, fuzzy, gcc-internal-format
21475 msgid "junk at end of #pragma longcall"
21476 msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
21477
21478 # fixme: vad är %s
21479 #: config/rs6000/rs6000-c.c:2530
21480 #, fuzzy, gcc-internal-format
21481 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
21482 msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
21483
21484 #: config/rs6000/rs6000-c.c:2573
21485 #, fuzzy, gcc-internal-format
21486 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
21487 msgstr "ogiltigt flagga \"%s\" i line-direktiv"
21488
21489 #: config/rs6000/rs6000.c:1254
21490 #, gcc-internal-format
21491 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
21492 msgstr "-mmultiple stöds inte på \"little endian\"-system"
21493
21494 #: config/rs6000/rs6000.c:1261
21495 #, gcc-internal-format
21496 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
21497 msgstr "-mstring stöds inte på \"little endian\"-system"
21498
21499 #: config/rs6000/rs6000.c:1275
21500 #, fuzzy, gcc-internal-format
21501 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
21502 msgstr "Okänd flagga -mdebug-%s"
21503
21504 #: config/rs6000/rs6000.c:1287
21505 #, gcc-internal-format
21506 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
21507 msgstr ""
21508
21509 #: config/rs6000/rs6000.c:1333
21510 #, gcc-internal-format
21511 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
21512 msgstr ""
21513
21514 #: config/rs6000/rs6000.c:1561
21515 #, fuzzy, gcc-internal-format
21516 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
21517 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
21518
21519 #: config/rs6000/rs6000.c:1766
21520 #, gcc-internal-format
21521 msgid "not configured for ABI: '%s'"
21522 msgstr ""
21523
21524 #: config/rs6000/rs6000.c:1776
21525 #, gcc-internal-format
21526 msgid "Using darwin64 ABI"
21527 msgstr ""
21528
21529 #: config/rs6000/rs6000.c:1781
21530 #, gcc-internal-format
21531 msgid "Using old darwin ABI"
21532 msgstr ""
21533
21534 #: config/rs6000/rs6000.c:1787
21535 #, gcc-internal-format
21536 msgid "Using IBM extended precision long double"
21537 msgstr ""
21538
21539 #: config/rs6000/rs6000.c:1792
21540 #, gcc-internal-format
21541 msgid "Using IEEE extended precision long double"
21542 msgstr ""
21543
21544 #: config/rs6000/rs6000.c:1797
21545 #, fuzzy, gcc-internal-format
21546 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
21547 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
21548
21549 #: config/rs6000/rs6000.c:1824
21550 #, fuzzy, gcc-internal-format
21551 msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
21552 msgstr "Ogiltig flagga \"%s\""
21553
21554 #: config/rs6000/rs6000.c:1834
21555 #, gcc-internal-format
21556 msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
21557 msgstr ""
21558
21559 #: config/rs6000/rs6000.c:1855
21560 #, gcc-internal-format
21561 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
21562 msgstr ""
21563
21564 #: config/rs6000/rs6000.c:1863
21565 #, fuzzy, gcc-internal-format
21566 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
21567 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
21568
21569 #: config/rs6000/rs6000.c:4225
21570 #, gcc-internal-format
21571 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
21572 msgstr ""
21573
21574 #: config/rs6000/rs6000.c:4298
21575 #, gcc-internal-format
21576 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
21577 msgstr ""
21578
21579 #: config/rs6000/rs6000.c:4544
21580 #, gcc-internal-format
21581 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
21582 msgstr ""
21583
21584 #: config/rs6000/rs6000.c:5400
21585 #, gcc-internal-format
21586 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
21587 msgstr ""
21588
21589 #: config/rs6000/rs6000.c:6571
21590 #, fuzzy, gcc-internal-format
21591 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
21592 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
21593
21594 #: config/rs6000/rs6000.c:6674 config/rs6000/rs6000.c:7468
21595 #, fuzzy, gcc-internal-format
21596 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
21597 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
21598
21599 #: config/rs6000/rs6000.c:6714
21600 #, fuzzy, gcc-internal-format
21601 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
21602 msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant"
21603
21604 #: config/rs6000/rs6000.c:6767
21605 #, fuzzy, gcc-internal-format
21606 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
21607 msgstr "argument till \"__builtin_args_info\" är utanför sitt intervall"
21608
21609 #: config/rs6000/rs6000.c:6929
21610 #, fuzzy, gcc-internal-format
21611 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
21612 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
21613
21614 #: config/rs6000/rs6000.c:7101
21615 #, fuzzy, gcc-internal-format
21616 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
21617 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
21618
21619 #: config/rs6000/rs6000.c:7245
21620 #, gcc-internal-format
21621 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
21622 msgstr ""
21623
21624 #: config/rs6000/rs6000.c:7327
21625 #, fuzzy, gcc-internal-format
21626 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
21627 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
21628
21629 #: config/rs6000/rs6000.c:7588
21630 #, fuzzy, gcc-internal-format
21631 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
21632 msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant"
21633
21634 #: config/rs6000/rs6000.c:7660
21635 #, fuzzy, gcc-internal-format
21636 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
21637 msgstr "argument till \"__builtin_args_info\" är utanför sitt intervall"
21638
21639 #: config/rs6000/rs6000.c:13609
21640 #, fuzzy, gcc-internal-format
21641 msgid "stack frame too large"
21642 msgstr "%s är för stor"
21643
21644 #: config/rs6000/rs6000.c:16169
21645 #, gcc-internal-format
21646 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
21647 msgstr ""
21648
21649 #: config/rs6000/rs6000.c:17278
21650 #, gcc-internal-format
21651 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
21652 msgstr ""
21653
21654 #: config/rs6000/rs6000.c:17280
21655 #, gcc-internal-format
21656 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
21657 msgstr ""
21658
21659 #: config/rs6000/rs6000.c:17284
21660 #, gcc-internal-format
21661 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
21662 msgstr ""
21663
21664 #: config/rs6000/rs6000.c:17286
21665 #, gcc-internal-format
21666 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
21667 msgstr ""
21668
21669 #: config/rs6000/rs6000.c:17288
21670 #, gcc-internal-format
21671 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
21672 msgstr ""
21673
21674 #: config/rs6000/rs6000.c:17290
21675 #, gcc-internal-format
21676 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
21677 msgstr ""
21678
21679 #: config/rs6000/rs6000.c:17292
21680 #, gcc-internal-format
21681 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
21682 msgstr ""
21683
21684 #: config/rs6000/aix43.h:39 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
21685 #, fuzzy, gcc-internal-format
21686 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
21687 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
21688
21689 #: config/rs6000/aix43.h:44 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
21690 #, gcc-internal-format
21691 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
21692 msgstr ""
21693
21694 #: config/rs6000/aix43.h:50 config/rs6000/aix52.h:49
21695 #, fuzzy, gcc-internal-format
21696 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
21697 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
21698
21699 #: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
21700 #, gcc-internal-format
21701 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
21702 msgstr ""
21703
21704 #. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned
21705 #. off.
21706 #: config/rs6000/darwin.h:75
21707 #, gcc-internal-format
21708 msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
21709 msgstr ""
21710
21711 #. Darwin doesn't support -fpic.
21712 #: config/rs6000/darwin.h:81
21713 #, fuzzy, gcc-internal-format
21714 msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
21715 msgstr "-pipe stöds inte."
21716
21717 #: config/rs6000/darwin.h:88
21718 #, gcc-internal-format
21719 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
21720 msgstr ""
21721
21722 #. See note below.
21723 #. if (!rs6000_explicit_options.long_double)
21724 #. rs6000_long_double_type_size = 128;
21725 #: config/rs6000/eabispe.h:45 config/rs6000/linuxspe.h:62
21726 #, fuzzy, gcc-internal-format
21727 msgid "-m64 not supported in this configuration"
21728 msgstr "-pipe stöds inte"
21729
21730 #: config/rs6000/linux64.h:109
21731 #, gcc-internal-format
21732 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
21733 msgstr ""
21734
21735 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
21736 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
21737 #. this.
21738 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
21739 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
21740 #. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
21741 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
21742 #. (mrs)
21743 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
21744 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
21745 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
21746 #. abi's store the return address.
21747 #: config/rs6000/rs6000.h:1593
21748 #, gcc-internal-format
21749 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
21750 msgstr ""
21751
21752 #. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
21753 #. on a particular target machine.  You can define a macro
21754 #. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
21755 #. defined, is executed once just after all the command options have
21756 #. been parsed.
21757 #.
21758 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
21759 #. get control.
21760 #: config/rs6000/sysv4.h:130
21761 #, fuzzy, gcc-internal-format
21762 msgid "bad value for -mcall-%s"
21763 msgstr "Felaktigt värde för -mcall-%s"
21764
21765 #: config/rs6000/sysv4.h:146
21766 #, fuzzy, gcc-internal-format
21767 msgid "bad value for -msdata=%s"
21768 msgstr "Felaktigt värde för -msdata-%s"
21769
21770 #: config/rs6000/sysv4.h:163
21771 #, fuzzy, gcc-internal-format
21772 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
21773 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
21774
21775 #: config/rs6000/sysv4.h:172
21776 #, fuzzy, gcc-internal-format
21777 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
21778 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
21779
21780 #: config/rs6000/sysv4.h:181
21781 #, fuzzy, gcc-internal-format
21782 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
21783 msgstr "-mbsd och -mxopen är inkompatibla"
21784
21785 #: config/rs6000/sysv4.h:190
21786 #, fuzzy, gcc-internal-format
21787 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
21788 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
21789
21790 #: config/rs6000/sysv4.h:196
21791 #, fuzzy, gcc-internal-format
21792 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
21793 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
21794
21795 #: config/rs6000/sysv4.h:203
21796 #, fuzzy, gcc-internal-format
21797 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
21798 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
21799
21800 #: config/rs6000/sysv4.h:210
21801 #, gcc-internal-format
21802 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
21803 msgstr "-mcall-aixdesc måste vara \"big endian\""
21804
21805 #: config/rs6000/sysv4.h:215
21806 #, gcc-internal-format
21807 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
21808 msgstr ""
21809
21810 #: config/rs6000/sysv4.h:220
21811 #, gcc-internal-format
21812 msgid "-msoft-float and -mlong-double-128 not supported"
21813 msgstr ""
21814
21815 #: config/rs6000/sysv4.h:234
21816 #, fuzzy, gcc-internal-format
21817 msgid "-m%s not supported in this configuration"
21818 msgstr "\"%s\" stöds inte av %s"
21819
21820 #: config/s390/s390.c:1339
21821 #, gcc-internal-format
21822 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
21823 msgstr ""
21824
21825 #: config/s390/s390.c:1346
21826 #, gcc-internal-format
21827 msgid "stack size must be an exact power of 2"
21828 msgstr ""
21829
21830 #: config/s390/s390.c:1391
21831 #, fuzzy, gcc-internal-format
21832 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
21833 msgstr "-pipe stöds inte"
21834
21835 #: config/s390/s390.c:1393
21836 #, gcc-internal-format
21837 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
21838 msgstr ""
21839
21840 #: config/s390/s390.c:1404
21841 #, gcc-internal-format
21842 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
21843 msgstr ""
21844
21845 #: config/s390/s390.c:1410
21846 #, gcc-internal-format
21847 msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
21848 msgstr ""
21849
21850 #: config/s390/s390.c:1412
21851 #, gcc-internal-format
21852 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
21853 msgstr ""
21854
21855 #: config/s390/s390.c:1414
21856 #, gcc-internal-format
21857 msgid "stack size must not be greater than 64k"
21858 msgstr ""
21859
21860 #: config/s390/s390.c:1417
21861 #, gcc-internal-format
21862 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
21863 msgstr ""
21864
21865 #: config/s390/s390.c:6566
21866 #, gcc-internal-format
21867 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
21868 msgstr ""
21869
21870 #: config/s390/s390.c:7153
21871 #, fuzzy, gcc-internal-format
21872 msgid "frame size of %qs is "
21873 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är okänd"
21874
21875 #: config/s390/s390.c:7153
21876 #, gcc-internal-format
21877 msgid " bytes"
21878 msgstr ""
21879
21880 #: config/s390/s390.c:7157
21881 #, gcc-internal-format
21882 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
21883 msgstr ""
21884
21885 #: config/sh/sh.c:6483
21886 #, fuzzy, gcc-internal-format
21887 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
21888 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
21889
21890 #: config/sh/sh.c:7488
21891 #, fuzzy, gcc-internal-format
21892 msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
21893 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
21894
21895 #: config/sh/sh.c:7574
21896 #, gcc-internal-format
21897 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
21898 msgstr ""
21899
21900 #. The argument must be a constant string.
21901 #: config/sh/sh.c:7596
21902 #, fuzzy, gcc-internal-format
21903 msgid "%qs attribute argument not a string constant"
21904 msgstr "%s före strängkonstant"
21905
21906 #. The argument must be a constant integer.
21907 #: config/sh/sh.c:7621
21908 #, fuzzy, gcc-internal-format
21909 msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
21910 msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
21911
21912 #: config/sh/sh.c:9673
21913 #, gcc-internal-format
21914 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
21915 msgstr ""
21916
21917 #: config/sh/sh.c:9694
21918 #, fuzzy, gcc-internal-format
21919 msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
21920 msgstr "Använd BK-registret som ett allmänt register"
21921
21922 #: config/sh/sh.c:9702
21923 #, gcc-internal-format
21924 msgid "Need a call-clobbered target register"
21925 msgstr ""
21926
21927 #: config/sh/symbian.c:147
21928 #, fuzzy, gcc-internal-format
21929 msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
21930 msgstr "funktionen \"%s\" deklarerades tidigare i ett block"
21931
21932 #: config/sh/symbian.c:159
21933 #, fuzzy, gcc-internal-format
21934 msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
21935 msgstr "funktionen \"%s\" deklarerades tidigare i ett block"
21936
21937 #: config/sh/symbian.c:280
21938 #, gcc-internal-format
21939 msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
21940 msgstr ""
21941
21942 #: config/sh/symbian.c:326
21943 #, gcc-internal-format
21944 msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
21945 msgstr ""
21946
21947 #: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2335
21948 #, gcc-internal-format
21949 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
21950 msgstr ""
21951
21952 #. FIXME
21953 #: config/sh/netbsd-elf.h:95
21954 #, fuzzy, gcc-internal-format
21955 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
21956 msgstr "för många argument till funktion"
21957
21958 #. There are no delay slots on SHmedia.
21959 #. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
21960 #. After reload, if conversion does little good but can cause        ICEs:                                                                   - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't               have conditional execution patterns.  (We use conditional               move patterns, which are handled differently, and only                  before reload).                                                       - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps.                                             - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in                   the only path that does an optimization, and this causes                an ICE when branch targets are in registers.                          - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after                reload except when it can redirect a tablejump - and                    that's rather rare.
21961 #. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree             configurations with newlib, this requires to configure with             --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check             here we have a working libgcov, so just assume that we have.
21962 #: config/sh/sh.h:611
21963 #, fuzzy, gcc-internal-format
21964 msgid "profiling is still experimental for this target"
21965 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
21966
21967 #. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
21968 #. User supplied - leave it alone.
21969 #. The debugging information is sufficient,                             but gdb doesn't implement this yet
21970 #. Never run scheduling before reload, since that can                    break global alloc, and generates slower code anyway due                to the pressure on R0.
21971 #. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by               the target hooks when pressure is high. We can not do this for          SH3 and lower as they give spill failures for R0.
21972 #. ??? Current exception handling places basic block boundaries          after call_insns.  It causes the high pressure on R0 and gives          spill failures for R0 in reload.  See PR 22553 and the thread           on gcc-patches                                                          <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
21973 #: config/sh/sh.h:676
21974 #, gcc-internal-format
21975 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
21976 msgstr ""
21977
21978 #: config/sparc/sparc.c:643
21979 #, gcc-internal-format
21980 msgid "%s is not supported by this configuration"
21981 msgstr ""
21982
21983 #: config/sparc/sparc.c:650
21984 #, gcc-internal-format
21985 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
21986 msgstr ""
21987
21988 #: config/sparc/sparc.c:675
21989 #, gcc-internal-format
21990 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
21991 msgstr ""
21992
21993 #: config/stormy16/stormy16.c:497
21994 #, fuzzy, gcc-internal-format
21995 msgid "constant halfword load operand out of range"
21996 msgstr "heltalskonstant utanför sitt intervall"
21997
21998 #: config/stormy16/stormy16.c:507
21999 #, fuzzy, gcc-internal-format
22000 msgid "constant arithmetic operand out of range"
22001 msgstr "heltalskonstant utanför sitt intervall"
22002
22003 #: config/stormy16/stormy16.c:1108
22004 #, gcc-internal-format
22005 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
22006 msgstr ""
22007
22008 #: config/stormy16/stormy16.c:1274
22009 #, gcc-internal-format
22010 msgid "function_profiler support"
22011 msgstr ""
22012
22013 #: config/stormy16/stormy16.c:1363
22014 #, fuzzy, gcc-internal-format
22015 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
22016 msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
22017
22018 #: config/stormy16/stormy16.c:1895
22019 #, fuzzy, gcc-internal-format
22020 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
22021 msgstr "storleken på variabel \"%s\" är för stor"
22022
22023 #: config/stormy16/stormy16.c:2263
22024 #, fuzzy, gcc-internal-format
22025 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
22026 msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer"
22027
22028 #: config/stormy16/stormy16.c:2270
22029 #, fuzzy, gcc-internal-format
22030 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
22031 msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer"
22032
22033 #: config/v850/v850-c.c:67
22034 #, gcc-internal-format
22035 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
22036 msgstr ""
22037
22038 #: config/v850/v850-c.c:70
22039 #, gcc-internal-format
22040 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
22041 msgstr ""
22042
22043 #: config/v850/v850-c.c:96
22044 #, fuzzy, gcc-internal-format
22045 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
22046 msgstr "Ignorera attributet dllimport för funktioner"
22047
22048 #: config/v850/v850-c.c:104
22049 #, gcc-internal-format
22050 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
22051 msgstr ""
22052
22053 #: config/v850/v850-c.c:149
22054 #, gcc-internal-format
22055 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
22056 msgstr ""
22057
22058 #: config/v850/v850-c.c:166
22059 #, fuzzy, gcc-internal-format
22060 msgid "unrecognized section name \"%s\""
22061 msgstr "Känner inte igen sektionsnamn \"%s\""
22062
22063 #: config/v850/v850-c.c:181
22064 #, gcc-internal-format
22065 msgid "malformed #pragma ghs section"
22066 msgstr ""
22067
22068 #: config/v850/v850-c.c:200
22069 #, gcc-internal-format
22070 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
22071 msgstr ""
22072
22073 #: config/v850/v850-c.c:211
22074 #, gcc-internal-format
22075 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
22076 msgstr ""
22077
22078 #: config/v850/v850-c.c:222
22079 #, gcc-internal-format
22080 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
22081 msgstr ""
22082
22083 #: config/v850/v850-c.c:233
22084 #, gcc-internal-format
22085 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
22086 msgstr ""
22087
22088 #: config/v850/v850-c.c:244
22089 #, gcc-internal-format
22090 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
22091 msgstr ""
22092
22093 #: config/v850/v850-c.c:255
22094 #, gcc-internal-format
22095 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
22096 msgstr ""
22097
22098 #: config/v850/v850-c.c:266
22099 #, gcc-internal-format
22100 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
22101 msgstr ""
22102
22103 #: config/v850/v850.c:172
22104 #, gcc-internal-format
22105 msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
22106 msgstr ""
22107
22108 #: config/v850/v850.c:2147
22109 #, fuzzy, gcc-internal-format
22110 msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
22111 msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
22112
22113 #: config/v850/v850.c:2158
22114 #, fuzzy, gcc-internal-format
22115 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
22116 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
22117
22118 #: config/v850/v850.c:2288
22119 #, fuzzy, gcc-internal-format
22120 msgid "bogus JR construction: %d"
22121 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER"
22122
22123 #: config/v850/v850.c:2306 config/v850/v850.c:2415
22124 #, gcc-internal-format
22125 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
22126 msgstr ""
22127
22128 #: config/v850/v850.c:2395
22129 #, gcc-internal-format
22130 msgid "bogus JARL construction: %d\n"
22131 msgstr ""
22132
22133 #: config/v850/v850.c:2694
22134 #, fuzzy, gcc-internal-format
22135 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
22136 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER"
22137
22138 #: config/v850/v850.c:2713
22139 #, gcc-internal-format
22140 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
22141 msgstr ""
22142
22143 #: config/v850/v850.c:2815
22144 #, fuzzy, gcc-internal-format
22145 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
22146 msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER"
22147
22148 #: config/v850/v850.c:2834
22149 #, gcc-internal-format
22150 msgid "too much stack space to prepare: %d"
22151 msgstr ""
22152
22153 #: config/xtensa/xtensa.c:1505
22154 #, gcc-internal-format
22155 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
22156 msgstr ""
22157
22158 #: config/xtensa/xtensa.c:1551
22159 #, fuzzy, gcc-internal-format
22160 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
22161 msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
22162
22163 #: config/xtensa/xtensa.c:1556
22164 #, gcc-internal-format
22165 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
22166 msgstr ""
22167
22168 #: config/xtensa/xtensa.c:2414
22169 #, fuzzy, gcc-internal-format
22170 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
22171 msgstr "Initiera bara variabler som kan placeras i 8-bits området."
22172
22173 #: ada/misc.c:262
22174 #, fuzzy, gcc-internal-format
22175 msgid "missing argument to \"-%s\""
22176 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
22177
22178 #: ada/misc.c:303
22179 #, gcc-internal-format
22180 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
22181 msgstr ""
22182
22183 #: cp/call.c:286
22184 #, gcc-internal-format
22185 msgid "unable to call pointer to member function here"
22186 msgstr ""
22187
22188 #: cp/call.c:2389
22189 #, gcc-internal-format
22190 msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
22191 msgstr ""
22192
22193 #: cp/call.c:2394
22194 #, gcc-internal-format
22195 msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
22196 msgstr ""
22197
22198 #: cp/call.c:2398
22199 #, fuzzy, gcc-internal-format
22200 msgid "%s %D(%T) <built-in>"
22201 msgstr "<inbyggd>"
22202
22203 #: cp/call.c:2402
22204 #, gcc-internal-format
22205 msgid "%s %T <conversion>"
22206 msgstr ""
22207
22208 #: cp/call.c:2404
22209 #, gcc-internal-format
22210 msgid "%s %+#D <near match>"
22211 msgstr ""
22212
22213 #: cp/call.c:2406 cp/pt.c:1327
22214 #, fuzzy, gcc-internal-format
22215 msgid "%s %+#D"
22216 msgstr "%s: %s"
22217
22218 #: cp/call.c:2628
22219 #, fuzzy, gcc-internal-format
22220 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
22221 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
22222
22223 #: cp/call.c:2779 cp/call.c:2797 cp/call.c:2855
22224 #, gcc-internal-format
22225 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
22226 msgstr ""
22227
22228 #: cp/call.c:2800 cp/call.c:2858
22229 #, fuzzy, gcc-internal-format
22230 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
22231 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
22232
22233 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
22234 #. pointer-to-member-function.
22235 #: cp/call.c:2926
22236 #, gcc-internal-format
22237 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
22238 msgstr ""
22239
22240 #: cp/call.c:3000
22241 #, gcc-internal-format
22242 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
22243 msgstr ""
22244
22245 #: cp/call.c:3009
22246 #, fuzzy, gcc-internal-format
22247 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
22248 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
22249
22250 #: cp/call.c:3047
22251 #, gcc-internal-format
22252 msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
22253 msgstr ""
22254
22255 #: cp/call.c:3053
22256 #, gcc-internal-format
22257 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
22258 msgstr ""
22259
22260 #: cp/call.c:3057
22261 #, gcc-internal-format
22262 msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
22263 msgstr ""
22264
22265 #: cp/call.c:3062
22266 #, gcc-internal-format
22267 msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
22268 msgstr ""
22269
22270 #: cp/call.c:3067
22271 #, gcc-internal-format
22272 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
22273 msgstr ""
22274
22275 #: cp/call.c:3070
22276 #, gcc-internal-format
22277 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
22278 msgstr ""
22279
22280 #: cp/call.c:3162
22281 #, gcc-internal-format
22282 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
22283 msgstr "ISO C++ förbjuder uteslutande av mittersta termen i ett ?: uttryck"
22284
22285 #: cp/call.c:3239
22286 #, gcc-internal-format
22287 msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
22288 msgstr ""
22289
22290 #: cp/call.c:3278 cp/call.c:3488
22291 #, gcc-internal-format
22292 msgid "operands to ?: have different types"
22293 msgstr ""
22294
22295 #: cp/call.c:3442
22296 #, fuzzy, gcc-internal-format
22297 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
22298 msgstr "typfel i villkorsuttryck"
22299
22300 #: cp/call.c:3449
22301 #, fuzzy, gcc-internal-format
22302 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
22303 msgstr "typ signed och unsigned i villkorsuttryck"
22304
22305 #: cp/call.c:3743
22306 #, gcc-internal-format
22307 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
22308 msgstr ""
22309
22310 #: cp/call.c:3816
22311 #, fuzzy, gcc-internal-format
22312 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
22313 msgstr "jämföreslse mellan signed och unsigned"
22314
22315 #: cp/call.c:4075
22316 #, gcc-internal-format
22317 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
22318 msgstr ""
22319
22320 #: cp/call.c:4092
22321 #, gcc-internal-format
22322 msgid "%q+#D is private"
22323 msgstr ""
22324
22325 #: cp/call.c:4094
22326 #, fuzzy, gcc-internal-format
22327 msgid "%q+#D is protected"
22328 msgstr "tredje argumentet till \"%s\" är inte länge rekommenderat"
22329
22330 #: cp/call.c:4096
22331 #, gcc-internal-format
22332 msgid "%q+#D is inaccessible"
22333 msgstr ""
22334
22335 #: cp/call.c:4097
22336 #, gcc-internal-format
22337 msgid "within this context"
22338 msgstr ""
22339
22340 #: cp/call.c:4186 cp/cvt.c:264
22341 #, fuzzy, gcc-internal-format
22342 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
22343 msgstr "konvertering från NaN till int"
22344
22345 #: cp/call.c:4188
22346 #, fuzzy, gcc-internal-format
22347 msgid "  initializing argument %P of %qD"
22348 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
22349
22350 #: cp/call.c:4200
22351 #, fuzzy, gcc-internal-format
22352 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
22353 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
22354
22355 #: cp/call.c:4203
22356 #, fuzzy, gcc-internal-format
22357 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
22358 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
22359
22360 #: cp/call.c:4211
22361 #, fuzzy, gcc-internal-format
22362 msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
22363 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
22364
22365 #: cp/call.c:4214
22366 #, fuzzy, gcc-internal-format
22367 msgid "converting to %qT from %qT"
22368 msgstr "konvertering från NaN till int"
22369
22370 #: cp/call.c:4353
22371 #, fuzzy, gcc-internal-format
22372 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
22373 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
22374
22375 #: cp/call.c:4356 cp/call.c:4372
22376 #, fuzzy, gcc-internal-format
22377 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
22378 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
22379
22380 #: cp/call.c:4359
22381 #, fuzzy, gcc-internal-format
22382 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
22383 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
22384
22385 #: cp/call.c:4473
22386 #, gcc-internal-format
22387 msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
22388 msgstr ""
22389
22390 #. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
22391 #: cp/call.c:4499
22392 #, gcc-internal-format
22393 msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
22394 msgstr ""
22395
22396 #: cp/call.c:4542
22397 #, fuzzy, gcc-internal-format
22398 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
22399 msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
22400
22401 #: cp/call.c:4621
22402 #, fuzzy, gcc-internal-format
22403 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
22404 msgstr "Varna om funktioner som kan vara kandidater för formatattribut"
22405
22406 #: cp/call.c:4758
22407 #, gcc-internal-format
22408 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
22409 msgstr ""
22410
22411 #: cp/call.c:4777
22412 #, gcc-internal-format
22413 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
22414 msgstr ""
22415
22416 #: cp/call.c:5027
22417 #, fuzzy, gcc-internal-format
22418 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
22419 msgstr "ingen superklass deklarerad i interface för \"%s\""
22420
22421 #: cp/call.c:5264
22422 #, fuzzy, gcc-internal-format
22423 msgid "call to non-function %qD"
22424 msgstr "Inga anrop i funktion %s\n"
22425
22426 #: cp/call.c:5386
22427 #, gcc-internal-format
22428 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
22429 msgstr ""
22430
22431 #: cp/call.c:5404
22432 #, fuzzy, gcc-internal-format
22433 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
22434 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
22435
22436 #: cp/call.c:5428
22437 #, fuzzy, gcc-internal-format
22438 msgid "cannot call member function %qD without object"
22439 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
22440
22441 #: cp/call.c:6033
22442 #, gcc-internal-format
22443 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
22444 msgstr ""
22445
22446 #: cp/call.c:6035 cp/name-lookup.c:4257
22447 #, fuzzy, gcc-internal-format
22448 msgid "  in call to %qD"
22449 msgstr "kan inte inline:a anrop till \"%s\""
22450
22451 #: cp/call.c:6092
22452 #, gcc-internal-format
22453 msgid "choosing %qD over %qD"
22454 msgstr ""
22455
22456 #: cp/call.c:6093
22457 #, fuzzy, gcc-internal-format
22458 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
22459 msgstr "konvertering från NaN till int"
22460
22461 #: cp/call.c:6095
22462 #, gcc-internal-format
22463 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
22464 msgstr ""
22465
22466 #: cp/call.c:6209
22467 #, gcc-internal-format
22468 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
22469 msgstr ""
22470
22471 #: cp/call.c:6353
22472 #, fuzzy, gcc-internal-format
22473 msgid "could not convert %qE to %qT"
22474 msgstr "kunde inte öppna dump-fil \"%s\""
22475
22476 #: cp/call.c:6478
22477 #, gcc-internal-format
22478 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
22479 msgstr ""
22480
22481 #: cp/call.c:6482
22482 #, gcc-internal-format
22483 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
22484 msgstr ""
22485
22486 #: cp/class.c:281
22487 #, fuzzy, gcc-internal-format
22488 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
22489 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
22490
22491 #: cp/class.c:945
22492 #, gcc-internal-format
22493 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
22494 msgstr ""
22495
22496 #: cp/class.c:947
22497 #, gcc-internal-format
22498 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
22499 msgstr ""
22500
22501 #: cp/class.c:1054
22502 #, fuzzy, gcc-internal-format
22503 msgid "repeated using declaration %q+D"
22504 msgstr "tom deklaration"
22505
22506 #: cp/class.c:1056
22507 #, fuzzy, gcc-internal-format
22508 msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
22509 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
22510
22511 #: cp/class.c:1061
22512 #, fuzzy, gcc-internal-format
22513 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
22514 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
22515
22516 #: cp/class.c:1062
22517 #, fuzzy, gcc-internal-format
22518 msgid "with %q+#D"
22519 msgstr "%s: %s"
22520
22521 #: cp/class.c:1124
22522 #, gcc-internal-format
22523 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
22524 msgstr ""
22525
22526 #: cp/class.c:1127
22527 #, gcc-internal-format
22528 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
22529 msgstr ""
22530
22531 #: cp/class.c:1188 cp/class.c:1196
22532 #, fuzzy, gcc-internal-format
22533 msgid "%q+D invalid in %q#T"
22534 msgstr "Ogiltig flagga \"%s\""
22535
22536 #: cp/class.c:1189
22537 #, gcc-internal-format
22538 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
22539 msgstr ""
22540
22541 #: cp/class.c:1197
22542 #, gcc-internal-format
22543 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
22544 msgstr ""
22545
22546 #: cp/class.c:1239
22547 #, fuzzy, gcc-internal-format
22548 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
22549 msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
22550
22551 #: cp/class.c:1553
22552 #, gcc-internal-format
22553 msgid "all member functions in class %qT are private"
22554 msgstr ""
22555
22556 #: cp/class.c:1564
22557 #, gcc-internal-format
22558 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
22559 msgstr ""
22560
22561 #: cp/class.c:1607
22562 #, gcc-internal-format
22563 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
22564 msgstr ""
22565
22566 #: cp/class.c:2000
22567 #, gcc-internal-format
22568 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
22569 msgstr ""
22570
22571 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
22572 #: cp/class.c:2419
22573 #, gcc-internal-format
22574 msgid "%q+D was hidden"
22575 msgstr ""
22576
22577 #: cp/class.c:2420
22578 #, fuzzy, gcc-internal-format
22579 msgid "  by %q+D"
22580 msgstr "%s: %s"
22581
22582 #: cp/class.c:2461 cp/decl2.c:1072
22583 #, fuzzy, gcc-internal-format
22584 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
22585 msgstr "anonym union deklarerad i parameterlista"
22586
22587 #: cp/class.c:2467 cp/decl2.c:1078
22588 #, fuzzy, gcc-internal-format
22589 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
22590 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
22591
22592 #: cp/class.c:2469 cp/decl2.c:1080
22593 #, gcc-internal-format
22594 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
22595 msgstr ""
22596
22597 #: cp/class.c:2635
22598 #, fuzzy, gcc-internal-format
22599 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
22600 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
22601
22602 #: cp/class.c:2652
22603 #, fuzzy, gcc-internal-format
22604 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
22605 msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant"
22606
22607 #: cp/class.c:2657
22608 #, fuzzy, gcc-internal-format
22609 msgid "negative width in bit-field %q+D"
22610 msgstr "negativ storlek i bitfält \"%s\""
22611
22612 #: cp/class.c:2662
22613 #, fuzzy, gcc-internal-format
22614 msgid "zero width for bit-field %q+D"
22615 msgstr "Storleken noll på bitfält \"%s\""
22616
22617 #: cp/class.c:2668
22618 #, fuzzy, gcc-internal-format
22619 msgid "width of %q+D exceeds its type"
22620 msgstr "storleken på \"%s\" är större än sin typ"
22621
22622 #: cp/class.c:2677
22623 #, fuzzy, gcc-internal-format
22624 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
22625 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
22626
22627 #: cp/class.c:2736
22628 #, gcc-internal-format
22629 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
22630 msgstr ""
22631
22632 #: cp/class.c:2739
22633 #, fuzzy, gcc-internal-format
22634 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
22635 msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen"
22636
22637 #: cp/class.c:2741
22638 #, gcc-internal-format
22639 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
22640 msgstr ""
22641
22642 #: cp/class.c:2764
22643 #, fuzzy, gcc-internal-format
22644 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
22645 msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
22646
22647 #: cp/class.c:2826
22648 #, gcc-internal-format
22649 msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q+#D"
22650 msgstr ""
22651
22652 #: cp/class.c:2886
22653 #, fuzzy, gcc-internal-format
22654 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
22655 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
22656
22657 #: cp/class.c:2891
22658 #, fuzzy, gcc-internal-format
22659 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
22660 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
22661
22662 #: cp/class.c:2900
22663 #, gcc-internal-format
22664 msgid "field %q+D in local class cannot be static"
22665 msgstr ""
22666
22667 #: cp/class.c:2906
22668 #, fuzzy, gcc-internal-format
22669 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
22670 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
22671
22672 #: cp/class.c:2912
22673 #, fuzzy, gcc-internal-format
22674 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
22675 msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ"
22676
22677 #: cp/class.c:2944
22678 #, gcc-internal-format
22679 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
22680 msgstr ""
22681
22682 #: cp/class.c:2991
22683 #, gcc-internal-format
22684 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
22685 msgstr ""
22686
22687 #: cp/class.c:3006
22688 #, gcc-internal-format
22689 msgid "field %q+#D with same name as class"
22690 msgstr ""
22691
22692 #: cp/class.c:3039
22693 #, fuzzy, gcc-internal-format
22694 msgid "%q#T has pointer data members"
22695 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
22696
22697 #: cp/class.c:3043
22698 #, gcc-internal-format
22699 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
22700 msgstr ""
22701
22702 #: cp/class.c:3045
22703 #, gcc-internal-format
22704 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
22705 msgstr ""
22706
22707 #: cp/class.c:3048
22708 #, gcc-internal-format
22709 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
22710 msgstr ""
22711
22712 #: cp/class.c:3504
22713 #, gcc-internal-format
22714 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
22715 msgstr ""
22716
22717 #: cp/class.c:3616
22718 #, gcc-internal-format
22719 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
22720 msgstr ""
22721
22722 #: cp/class.c:3698
22723 #, fuzzy, gcc-internal-format
22724 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
22725 msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
22726
22727 #: cp/class.c:4360
22728 #, gcc-internal-format
22729 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
22730 msgstr ""
22731
22732 #: cp/class.c:4459
22733 #, gcc-internal-format
22734 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
22735 msgstr ""
22736
22737 #: cp/class.c:4471
22738 #, gcc-internal-format
22739 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
22740 msgstr ""
22741
22742 #: cp/class.c:4648
22743 #, gcc-internal-format
22744 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
22745 msgstr ""
22746
22747 #. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the
22748 #. DECL_MODE.
22749 #: cp/class.c:4687
22750 #, gcc-internal-format
22751 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
22752 msgstr ""
22753
22754 #: cp/class.c:4715
22755 #, gcc-internal-format
22756 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
22757 msgstr ""
22758
22759 #: cp/class.c:4724
22760 #, gcc-internal-format
22761 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
22762 msgstr ""
22763
22764 #: cp/class.c:4783
22765 #, gcc-internal-format
22766 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
22767 msgstr ""
22768
22769 #: cp/class.c:4929 cp/parser.c:13211
22770 #, fuzzy, gcc-internal-format
22771 msgid "redefinition of %q#T"
22772 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
22773
22774 #: cp/class.c:5079
22775 #, gcc-internal-format
22776 msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
22777 msgstr ""
22778
22779 #: cp/class.c:5181
22780 #, gcc-internal-format
22781 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
22782 msgstr ""
22783
22784 #: cp/class.c:5628
22785 #, fuzzy, gcc-internal-format
22786 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
22787 msgstr "språksträng `\"%s\"' känns inte igen"
22788
22789 #: cp/class.c:5714
22790 #, gcc-internal-format
22791 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
22792 msgstr ""
22793
22794 #: cp/class.c:5841
22795 #, fuzzy, gcc-internal-format
22796 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
22797 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
22798
22799 #: cp/class.c:5864
22800 #, fuzzy, gcc-internal-format
22801 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
22802 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
22803
22804 #: cp/class.c:5890
22805 #, fuzzy, gcc-internal-format
22806 msgid "assuming pointer to member %qD"
22807 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
22808
22809 #: cp/class.c:5893
22810 #, gcc-internal-format
22811 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
22812 msgstr ""
22813
22814 #: cp/class.c:5938 cp/class.c:5969 cp/class.c:6121 cp/class.c:6128
22815 #, gcc-internal-format
22816 msgid "not enough type information"
22817 msgstr "inte tillräcklig typinformation"
22818
22819 #: cp/class.c:5955
22820 #, fuzzy, gcc-internal-format
22821 msgid "argument of type %qT does not match %qT"
22822 msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen"
22823
22824 #: cp/class.c:6105
22825 #, gcc-internal-format
22826 msgid "invalid operation on uninstantiated type"
22827 msgstr "ogiltig operation på oinstansierad typ"
22828
22829 #. [basic.scope.class]
22830 #.
22831 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
22832 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
22833 #. S.
22834 #: cp/class.c:6342 cp/decl.c:1136 cp/name-lookup.c:508
22835 #, fuzzy, gcc-internal-format
22836 msgid "declaration of %q#D"
22837 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
22838
22839 #: cp/class.c:6343
22840 #, gcc-internal-format
22841 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
22842 msgstr ""
22843
22844 #: cp/cp-gimplify.c:120
22845 #, fuzzy, gcc-internal-format
22846 msgid "continue statement not within loop or switch"
22847 msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
22848
22849 #: cp/cp-gimplify.c:365
22850 #, gcc-internal-format
22851 msgid "statement with no effect"
22852 msgstr ""
22853
22854 #: cp/cvt.c:91
22855 #, fuzzy, gcc-internal-format
22856 msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
22857 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
22858
22859 #: cp/cvt.c:100
22860 #, fuzzy, gcc-internal-format
22861 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
22862 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
22863
22864 #: cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:238 cp/cvt.c:285
22865 #, fuzzy, gcc-internal-format
22866 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
22867 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
22868
22869 #: cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:202
22870 #, gcc-internal-format
22871 msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
22872 msgstr ""
22873
22874 #: cp/cvt.c:498
22875 #, fuzzy, gcc-internal-format
22876 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
22877 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
22878
22879 #: cp/cvt.c:516 cp/typeck.c:4978
22880 #, gcc-internal-format
22881 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
22882 msgstr ""
22883
22884 #: cp/cvt.c:543
22885 #, fuzzy, gcc-internal-format
22886 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
22887 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
22888
22889 #: cp/cvt.c:679
22890 #, fuzzy, gcc-internal-format
22891 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
22892 msgstr "konvertering från NaN till int"
22893
22894 #: cp/cvt.c:691 cp/cvt.c:711
22895 #, gcc-internal-format
22896 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
22897 msgstr ""
22898
22899 #: cp/cvt.c:726
22900 #, gcc-internal-format
22901 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
22902 msgstr ""
22903
22904 #: cp/cvt.c:773
22905 #, fuzzy, gcc-internal-format
22906 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
22907 msgstr "konvertering till icke-skalär typ begärd"
22908
22909 #: cp/cvt.c:807
22910 #, gcc-internal-format
22911 msgid "pseudo-destructor is not called"
22912 msgstr ""
22913
22914 #: cp/cvt.c:866
22915 #, gcc-internal-format
22916 msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
22917 msgstr ""
22918
22919 #: cp/cvt.c:869
22920 #, gcc-internal-format
22921 msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
22922 msgstr ""
22923
22924 #: cp/cvt.c:885
22925 #, gcc-internal-format
22926 msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
22927 msgstr ""
22928
22929 #. [over.over] enumerates the places where we can take the address
22930 #. of an overloaded function, and this is not one of them.
22931 #: cp/cvt.c:901
22932 #, fuzzy, gcc-internal-format
22933 msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
22934 msgstr "Programflödet når slutet på en icke-void-funktion"
22935
22936 #. Only warn when there is no &.
22937 #: cp/cvt.c:907
22938 #, gcc-internal-format
22939 msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
22940 msgstr ""
22941
22942 #: cp/cvt.c:921
22943 #, fuzzy, gcc-internal-format
22944 msgid "%s has no effect"
22945 msgstr "%s har ingen %s"
22946
22947 #: cp/cvt.c:953
22948 #, gcc-internal-format
22949 msgid "value computed is not used"
22950 msgstr ""
22951
22952 #: cp/cvt.c:1061
22953 #, fuzzy, gcc-internal-format
22954 msgid "converting NULL to non-pointer type"
22955 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
22956
22957 #: cp/cvt.c:1134
22958 #, fuzzy, gcc-internal-format
22959 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
22960 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
22961
22962 #: cp/cvt.c:1136
22963 #, gcc-internal-format
22964 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
22965 msgstr ""
22966
22967 #: cp/decl.c:1002
22968 #, fuzzy, gcc-internal-format
22969 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
22970 msgstr "\"%s\" deklarerades \"extern\" och senare \"static\""
22971
22972 #: cp/decl.c:1003 cp/decl.c:1508 objc/objc-act.c:2920 objc/objc-act.c:7487
22973 #, fuzzy, gcc-internal-format
22974 msgid "previous declaration of %q+D"
22975 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
22976
22977 #: cp/decl.c:1036
22978 #, fuzzy, gcc-internal-format
22979 msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
22980 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
22981
22982 #: cp/decl.c:1037
22983 #, fuzzy, gcc-internal-format
22984 msgid "from previous declaration %q+F"
22985 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
22986
22987 #: cp/decl.c:1089
22988 #, fuzzy, gcc-internal-format
22989 msgid "function %q+D redeclared as inline"
22990 msgstr "biblioteksfunktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
22991
22992 #: cp/decl.c:1091
22993 #, fuzzy, gcc-internal-format
22994 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
22995 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
22996
22997 #: cp/decl.c:1098
22998 #, fuzzy, gcc-internal-format
22999 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
23000 msgstr "funktionen \"%s\" deklarerades tidigare i ett block"
23001
23002 #: cp/decl.c:1100
23003 #, fuzzy, gcc-internal-format
23004 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
23005 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23006
23007 #: cp/decl.c:1123 cp/decl.c:1196
23008 #, fuzzy, gcc-internal-format
23009 msgid "shadowing %s function %q#D"
23010 msgstr "döljer biblioteksfunktion \"%s\""
23011
23012 #: cp/decl.c:1132
23013 #, fuzzy, gcc-internal-format
23014 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
23015 msgstr "biblioteksfunktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
23016
23017 #: cp/decl.c:1137
23018 #, fuzzy, gcc-internal-format
23019 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
23020 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
23021
23022 #: cp/decl.c:1191 cp/decl.c:1300 cp/decl.c:1316
23023 #, fuzzy, gcc-internal-format
23024 msgid "new declaration %q#D"
23025 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
23026
23027 #: cp/decl.c:1192
23028 #, fuzzy, gcc-internal-format
23029 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
23030 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
23031
23032 #: cp/decl.c:1264
23033 #, fuzzy, gcc-internal-format
23034 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
23035 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
23036
23037 #: cp/decl.c:1267
23038 #, fuzzy, gcc-internal-format
23039 msgid "previous declaration of %q+#D"
23040 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23041
23042 #: cp/decl.c:1286
23043 #, fuzzy, gcc-internal-format
23044 msgid "declaration of template %q#D"
23045 msgstr "omdeklaration av \"enum %s\""
23046
23047 #: cp/decl.c:1287 cp/name-lookup.c:509
23048 #, fuzzy, gcc-internal-format
23049 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
23050 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
23051
23052 #: cp/decl.c:1301 cp/decl.c:1317
23053 #, fuzzy, gcc-internal-format
23054 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
23055 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
23056
23057 #: cp/decl.c:1309
23058 #, fuzzy, gcc-internal-format
23059 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
23060 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
23061
23062 #: cp/decl.c:1311
23063 #, fuzzy, gcc-internal-format
23064 msgid "previous declaration %q+#D here"
23065 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23066
23067 #: cp/decl.c:1324
23068 #, fuzzy, gcc-internal-format
23069 msgid "conflicting declaration %q#D"
23070 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
23071
23072 #: cp/decl.c:1325
23073 #, fuzzy, gcc-internal-format
23074 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
23075 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23076
23077 #. [namespace.alias]
23078 #.
23079 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
23080 #. the name of any other entity in the same declarative region.
23081 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
23082 #. declared as the name of any other entity in any global scope
23083 #. of the program.
23084 #: cp/decl.c:1377
23085 #, fuzzy, gcc-internal-format
23086 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
23087 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
23088
23089 #: cp/decl.c:1378
23090 #, fuzzy, gcc-internal-format
23091 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
23092 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23093
23094 #: cp/decl.c:1389
23095 #, fuzzy, gcc-internal-format
23096 msgid "%q+#D previously defined here"
23097 msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
23098
23099 #: cp/decl.c:1390
23100 #, fuzzy, gcc-internal-format
23101 msgid "%q+#D previously declared here"
23102 msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
23103
23104 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
23105 #: cp/decl.c:1399
23106 #, fuzzy, gcc-internal-format
23107 msgid "prototype for %q+#D"
23108 msgstr "prototyp för \"%s\" följer"
23109
23110 #: cp/decl.c:1400
23111 #, fuzzy, gcc-internal-format
23112 msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
23113 msgstr "icke-prototypdefinition here"
23114
23115 #: cp/decl.c:1412
23116 #, fuzzy, gcc-internal-format
23117 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
23118 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23119
23120 #: cp/decl.c:1414
23121 #, fuzzy, gcc-internal-format
23122 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
23123 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
23124
23125 #: cp/decl.c:1437 cp/decl.c:1443
23126 #, fuzzy, gcc-internal-format
23127 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
23128 msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
23129
23130 #: cp/decl.c:1439 cp/decl.c:1445
23131 #, fuzzy, gcc-internal-format
23132 msgid "after previous specification in %q+#D"
23133 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23134
23135 #: cp/decl.c:1454
23136 #, fuzzy, gcc-internal-format
23137 msgid "%q#D was used before it was declared inline"
23138 msgstr "\"%s\" användes utan någon prototyp innan sin definition"
23139
23140 #: cp/decl.c:1455
23141 #, fuzzy, gcc-internal-format
23142 msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
23143 msgstr "tidigare implicit deklaration av \"%s\""
23144
23145 #: cp/decl.c:1507
23146 #, fuzzy, gcc-internal-format
23147 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
23148 msgstr "redundant omdeklaration av \"%s\" i samma scope"
23149
23150 #. From [temp.expl.spec]:
23151 #.
23152 #. If a template, a member template or the member of a class
23153 #. template is explicitly specialized then that
23154 #. specialization shall be declared before the first use of
23155 #. that specialization that would cause an implicit
23156 #. instantiation to take place, in every translation unit in
23157 #. which such a use occurs.
23158 #: cp/decl.c:1759
23159 #, fuzzy, gcc-internal-format
23160 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
23161 msgstr "initiering"
23162
23163 #: cp/decl.c:1838
23164 #, fuzzy, gcc-internal-format
23165 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
23166 msgstr "attributet `%s' ignorerat"
23167
23168 #: cp/decl.c:1840
23169 #, fuzzy, gcc-internal-format
23170 msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
23171 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
23172
23173 #: cp/decl.c:2230 cp/decl.c:2252
23174 #, fuzzy, gcc-internal-format
23175 msgid "jump to label %qD"
23176 msgstr "hopp till case-etikett"
23177
23178 #: cp/decl.c:2232 cp/decl.c:2254
23179 #, gcc-internal-format
23180 msgid "jump to case label"
23181 msgstr "hopp till case-etikett"
23182
23183 #: cp/decl.c:2235 cp/decl.c:2257
23184 #, fuzzy, gcc-internal-format
23185 msgid "%H  from here"
23186 msgstr "  från här"
23187
23188 #: cp/decl.c:2240
23189 #, fuzzy, gcc-internal-format
23190 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
23191 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
23192
23193 #: cp/decl.c:2242 cp/decl.c:2356
23194 #, gcc-internal-format
23195 msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
23196 msgstr ""
23197
23198 #: cp/decl.c:2261 cp/decl.c:2360
23199 #, gcc-internal-format
23200 msgid "  enters try block"
23201 msgstr "  går in i try-block"
23202
23203 #: cp/decl.c:2263 cp/decl.c:2362
23204 #, gcc-internal-format
23205 msgid "  enters catch block"
23206 msgstr "  går in i catch-block"
23207
23208 #: cp/decl.c:2340
23209 #, fuzzy, gcc-internal-format
23210 msgid "jump to label %q+D"
23211 msgstr "hopp till case-etikett"
23212
23213 #: cp/decl.c:2341
23214 #, gcc-internal-format
23215 msgid "  from here"
23216 msgstr "  från här"
23217
23218 #. Can't skip init of __exception_info.
23219 #: cp/decl.c:2352
23220 #, fuzzy, gcc-internal-format
23221 msgid "%J  enters catch block"
23222 msgstr "  går in i catch-block"
23223
23224 #: cp/decl.c:2354
23225 #, fuzzy, gcc-internal-format
23226 msgid "  skips initialization of %q+#D"
23227 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
23228
23229 #: cp/decl.c:2388
23230 #, gcc-internal-format
23231 msgid "label named wchar_t"
23232 msgstr ""
23233
23234 #: cp/decl.c:2391
23235 #, fuzzy, gcc-internal-format
23236 msgid "duplicate label %qD"
23237 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
23238
23239 #: cp/decl.c:2647 cp/parser.c:3652
23240 #, fuzzy, gcc-internal-format
23241 msgid "%qD used without template parameters"
23242 msgstr "ogiltigt typargument"
23243
23244 #: cp/decl.c:2664 cp/decl.c:2755
23245 #, gcc-internal-format
23246 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
23247 msgstr ""
23248
23249 #: cp/decl.c:2685 cp/decl.c:2695 cp/decl.c:2715
23250 #, fuzzy, gcc-internal-format
23251 msgid "no type named %q#T in %q#T"
23252 msgstr "returtypen på \"%s\" är inte \"int\""
23253
23254 #: cp/decl.c:2764
23255 #, fuzzy, gcc-internal-format
23256 msgid "template parameters do not match template"
23257 msgstr "typen på parameter \"%s\" är inte deklarerad"
23258
23259 #: cp/decl.c:2765 cp/friend.c:317 cp/friend.c:325
23260 #, fuzzy, gcc-internal-format
23261 msgid "%q+D declared here"
23262 msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
23263
23264 #: cp/decl.c:3439
23265 #, fuzzy, gcc-internal-format
23266 msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
23267 msgstr "anonym union deklarerad i parameterlista"
23268
23269 #: cp/decl.c:3457
23270 #, gcc-internal-format
23271 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
23272 msgstr ""
23273
23274 #: cp/decl.c:3460
23275 #, gcc-internal-format
23276 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
23277 msgstr ""
23278
23279 #: cp/decl.c:3463
23280 #, gcc-internal-format
23281 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
23282 msgstr ""
23283
23284 #: cp/decl.c:3488
23285 #, gcc-internal-format
23286 msgid "multiple types in one declaration"
23287 msgstr ""
23288
23289 #: cp/decl.c:3492
23290 #, fuzzy, gcc-internal-format
23291 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
23292 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
23293
23294 #: cp/decl.c:3529
23295 #, fuzzy, gcc-internal-format
23296 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
23297 msgstr "oanvändbart nyckelord eller typnamn i tom deklaration"
23298
23299 #: cp/decl.c:3537
23300 #, gcc-internal-format
23301 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
23302 msgstr ""
23303
23304 #: cp/decl.c:3544
23305 #, fuzzy, gcc-internal-format
23306 msgid "%qs can only be specified for functions"
23307 msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
23308
23309 #: cp/decl.c:3550
23310 #, fuzzy, gcc-internal-format
23311 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
23312 msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
23313
23314 #: cp/decl.c:3552
23315 #, fuzzy, gcc-internal-format
23316 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
23317 msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
23318
23319 #: cp/decl.c:3554
23320 #, fuzzy, gcc-internal-format
23321 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
23322 msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
23323
23324 #: cp/decl.c:3560
23325 #, fuzzy, gcc-internal-format
23326 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
23327 msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\""
23328
23329 #: cp/decl.c:3590
23330 #, fuzzy, gcc-internal-format
23331 msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
23332 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
23333
23334 #: cp/decl.c:3591
23335 #, gcc-internal-format
23336 msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
23337 msgstr ""
23338
23339 #: cp/decl.c:3711
23340 #, fuzzy, gcc-internal-format
23341 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
23342 msgstr "funktion \"%s\" är initierad som en variabel"
23343
23344 #: cp/decl.c:3723
23345 #, fuzzy, gcc-internal-format
23346 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
23347 msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad"
23348
23349 #: cp/decl.c:3753
23350 #, fuzzy, gcc-internal-format
23351 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
23352 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
23353
23354 #: cp/decl.c:3759
23355 #, fuzzy, gcc-internal-format
23356 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
23357 msgstr "ISO C++ tillåter inte \"%s\" i #if"
23358
23359 #: cp/decl.c:3768
23360 #, gcc-internal-format
23361 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
23362 msgstr ""
23363
23364 #: cp/decl.c:3777
23365 #, fuzzy, gcc-internal-format
23366 msgid "duplicate initialization of %qD"
23367 msgstr "initiering"
23368
23369 #: cp/decl.c:3816
23370 #, fuzzy, gcc-internal-format
23371 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
23372 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
23373
23374 #: cp/decl.c:3865
23375 #, fuzzy, gcc-internal-format
23376 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
23377 msgstr "variabel \"%s\" har initierare men är av inkomplett typ"
23378
23379 #: cp/decl.c:3872 cp/decl.c:4570
23380 #, fuzzy, gcc-internal-format
23381 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
23382 msgstr "elementen i fält \"%s\" har en ofullständig typ"
23383
23384 #: cp/decl.c:3888
23385 #, fuzzy, gcc-internal-format
23386 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
23387 msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ"
23388
23389 #: cp/decl.c:3938
23390 #, fuzzy, gcc-internal-format
23391 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
23392 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
23393
23394 #: cp/decl.c:3944
23395 #, fuzzy, gcc-internal-format
23396 msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
23397 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
23398
23399 #: cp/decl.c:3970
23400 #, fuzzy, gcc-internal-format
23401 msgid "cannot initialize %qT from %qT"
23402 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
23403
23404 #: cp/decl.c:4003
23405 #, fuzzy, gcc-internal-format
23406 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
23407 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
23408
23409 #: cp/decl.c:4008
23410 #, fuzzy, gcc-internal-format
23411 msgid "array size missing in %qD"
23412 msgstr "fältstorlek saknas i \"%s\""
23413
23414 #: cp/decl.c:4018
23415 #, fuzzy, gcc-internal-format
23416 msgid "zero-size array %qD"
23417 msgstr "ISO C förbjuder fält \"%s\" med storlek noll"
23418
23419 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
23420 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
23421 #. message in grokdeclarator.
23422 #: cp/decl.c:4054
23423 #, fuzzy, gcc-internal-format
23424 msgid "storage size of %qD isn't known"
23425 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är okänd"
23426
23427 #: cp/decl.c:4076
23428 #, fuzzy, gcc-internal-format
23429 msgid "storage size of %qD isn't constant"
23430 msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är inte konstant"
23431
23432 #: cp/decl.c:4131
23433 #, gcc-internal-format
23434 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
23435 msgstr ""
23436
23437 #: cp/decl.c:4134
23438 #, gcc-internal-format
23439 msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
23440 msgstr ""
23441
23442 #: cp/decl.c:4161
23443 #, fuzzy, gcc-internal-format
23444 msgid "uninitialized const %qD"
23445 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
23446
23447 #: cp/decl.c:4236
23448 #, gcc-internal-format
23449 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
23450 msgstr ""
23451
23452 #: cp/decl.c:4282
23453 #, fuzzy, gcc-internal-format
23454 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
23455 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
23456
23457 #: cp/decl.c:4324
23458 #, gcc-internal-format
23459 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
23460 msgstr ""
23461
23462 #: cp/decl.c:4339
23463 #, fuzzy, gcc-internal-format
23464 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
23465 msgstr "ISO C89 förbjuder konstruktor-uttryck"
23466
23467 #: cp/decl.c:4344
23468 #, fuzzy, gcc-internal-format
23469 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
23470 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
23471
23472 #: cp/decl.c:4393
23473 #, fuzzy, gcc-internal-format
23474 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
23475 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
23476
23477 #: cp/decl.c:4471
23478 #, fuzzy, gcc-internal-format
23479 msgid "missing braces around initializer for %qT"
23480 msgstr "klamrar saknas runt initierare"
23481
23482 #: cp/decl.c:4526
23483 #, fuzzy, gcc-internal-format
23484 msgid "too many initializers for %qT"
23485 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
23486
23487 #: cp/decl.c:4564
23488 #, fuzzy, gcc-internal-format
23489 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
23490 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
23491
23492 #: cp/decl.c:4575
23493 #, fuzzy, gcc-internal-format
23494 msgid "%qD has incomplete type"
23495 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
23496
23497 #: cp/decl.c:4621
23498 #, gcc-internal-format
23499 msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
23500 msgstr ""
23501
23502 #: cp/decl.c:4657
23503 #, gcc-internal-format
23504 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
23505 msgstr ""
23506
23507 #: cp/decl.c:4672
23508 #, fuzzy, gcc-internal-format
23509 msgid "structure %qD with uninitialized const members"
23510 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
23511
23512 #: cp/decl.c:4674
23513 #, fuzzy, gcc-internal-format
23514 msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
23515 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
23516
23517 #: cp/decl.c:4881
23518 #, gcc-internal-format
23519 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
23520 msgstr "tilldelning (inte initieraing) i deklaration"
23521
23522 #: cp/decl.c:4898
23523 #, fuzzy, gcc-internal-format
23524 msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
23525 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
23526
23527 #: cp/decl.c:4948
23528 #, fuzzy, gcc-internal-format
23529 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
23530 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
23531
23532 #: cp/decl.c:4978
23533 #, gcc-internal-format
23534 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
23535 msgstr ""
23536
23537 #: cp/decl.c:5003
23538 #, gcc-internal-format
23539 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
23540 msgstr ""
23541
23542 #: cp/decl.c:5021
23543 #, fuzzy, gcc-internal-format
23544 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
23545 msgstr "spill i konstant uttryck"
23546
23547 #: cp/decl.c:5611
23548 #, fuzzy, gcc-internal-format
23549 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
23550 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
23551
23552 #: cp/decl.c:5613
23553 #, fuzzy, gcc-internal-format
23554 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
23555 msgstr "konstruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion\""
23556
23557 #: cp/decl.c:5634
23558 #, fuzzy, gcc-internal-format
23559 msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
23560 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
23561
23562 #: cp/decl.c:5636
23563 #, fuzzy, gcc-internal-format
23564 msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
23565 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
23566
23567 #: cp/decl.c:5638
23568 #, gcc-internal-format
23569 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
23570 msgstr ""
23571
23572 #: cp/decl.c:5642
23573 #, fuzzy, gcc-internal-format
23574 msgid "%q+D declared as a friend"
23575 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
23576
23577 #: cp/decl.c:5648
23578 #, fuzzy, gcc-internal-format
23579 msgid "%q+D declared with an exception specification"
23580 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
23581
23582 #: cp/decl.c:5682
23583 #, fuzzy, gcc-internal-format
23584 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
23585 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
23586
23587 #: cp/decl.c:5742
23588 #, fuzzy, gcc-internal-format
23589 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
23590 msgstr "tilldelning (inte initieraing) i deklaration"
23591
23592 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
23593 #: cp/decl.c:5752
23594 #, fuzzy, gcc-internal-format
23595 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
23596 msgstr "tidigare implicit deklaration av \"%s\""
23597
23598 #: cp/decl.c:5782
23599 #, gcc-internal-format
23600 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
23601 msgstr ""
23602
23603 #: cp/decl.c:5790
23604 #, gcc-internal-format
23605 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
23606 msgstr ""
23607
23608 #: cp/decl.c:5833
23609 #, fuzzy, gcc-internal-format
23610 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
23611 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
23612
23613 #: cp/decl.c:5835
23614 #, fuzzy, gcc-internal-format
23615 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
23616 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
23617
23618 #: cp/decl.c:5837
23619 #, fuzzy, gcc-internal-format
23620 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
23621 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
23622
23623 #: cp/decl.c:5843
23624 #, fuzzy, gcc-internal-format
23625 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
23626 msgstr "\"main\" måste returnera \"int\""
23627
23628 #: cp/decl.c:5875
23629 #, gcc-internal-format
23630 msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
23631 msgstr ""
23632
23633 #: cp/decl.c:5878 cp/decl.c:6148
23634 #, gcc-internal-format
23635 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
23636 msgstr ""
23637
23638 #: cp/decl.c:5884
23639 #, gcc-internal-format
23640 msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
23641 msgstr ""
23642
23643 #: cp/decl.c:5907
23644 #, fuzzy, gcc-internal-format
23645 msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
23646 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
23647
23648 #: cp/decl.c:5976
23649 #, fuzzy, gcc-internal-format
23650 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
23651 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"auto\""
23652
23653 #: cp/decl.c:5996 cp/decl2.c:704
23654 #, fuzzy, gcc-internal-format
23655 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
23656 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
23657
23658 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
23659 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
23660 #. entities.  Since it's not always an error in the
23661 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
23662 #: cp/decl.c:6145
23663 #, gcc-internal-format
23664 msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
23665 msgstr ""
23666
23667 #: cp/decl.c:6154
23668 #, fuzzy, gcc-internal-format
23669 msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
23670 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
23671
23672 #: cp/decl.c:6271
23673 #, fuzzy, gcc-internal-format
23674 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
23675 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
23676
23677 #: cp/decl.c:6281
23678 #, fuzzy, gcc-internal-format
23679 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
23680 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
23681
23682 #: cp/decl.c:6285
23683 #, fuzzy, gcc-internal-format
23684 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
23685 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
23686
23687 #: cp/decl.c:6309
23688 #, fuzzy, gcc-internal-format
23689 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
23690 msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
23691
23692 #: cp/decl.c:6311
23693 #, fuzzy, gcc-internal-format
23694 msgid "size of array has non-integral type %qT"
23695 msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
23696
23697 #: cp/decl.c:6347
23698 #, fuzzy, gcc-internal-format
23699 msgid "size of array %qD is negative"
23700 msgstr "storlek på fält \"%s\" är negativt"
23701
23702 #: cp/decl.c:6349
23703 #, fuzzy, gcc-internal-format
23704 msgid "size of array is negative"
23705 msgstr "storlek på fält \"%s\" är negativt"
23706
23707 #: cp/decl.c:6357
23708 #, fuzzy, gcc-internal-format
23709 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
23710 msgstr "ISO C förbjuder fält \"%s\" med storlek noll"
23711
23712 #: cp/decl.c:6359
23713 #, fuzzy, gcc-internal-format
23714 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
23715 msgstr "ISO C förbjuder fält \"%s\" med storlek noll"
23716
23717 #: cp/decl.c:6366
23718 #, fuzzy, gcc-internal-format
23719 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
23720 msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
23721
23722 #: cp/decl.c:6369
23723 #, fuzzy, gcc-internal-format
23724 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
23725 msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp"
23726
23727 #: cp/decl.c:6375
23728 #, fuzzy, gcc-internal-format
23729 msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
23730 msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" med variabel storlek"
23731
23732 #: cp/decl.c:6377
23733 #, fuzzy, gcc-internal-format
23734 msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
23735 msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" med variabel storlek"
23736
23737 #: cp/decl.c:6407
23738 #, gcc-internal-format
23739 msgid "overflow in array dimension"
23740 msgstr ""
23741
23742 #: cp/decl.c:6481
23743 #, fuzzy, gcc-internal-format
23744 msgid "declaration of %qD as %s"
23745 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
23746
23747 #: cp/decl.c:6483
23748 #, fuzzy, gcc-internal-format
23749 msgid "creating %s"
23750 msgstr "Skapar %s.\n"
23751
23752 #: cp/decl.c:6495
23753 #, gcc-internal-format
23754 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
23755 msgstr ""
23756
23757 #: cp/decl.c:6499
23758 #, gcc-internal-format
23759 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
23760 msgstr ""
23761
23762 #: cp/decl.c:6534
23763 #, fuzzy, gcc-internal-format
23764 msgid "return type specification for constructor invalid"
23765 msgstr "funktionskroppen för konstrueraren saknas"
23766
23767 #: cp/decl.c:6544
23768 #, gcc-internal-format
23769 msgid "return type specification for destructor invalid"
23770 msgstr ""
23771
23772 #: cp/decl.c:6557
23773 #, fuzzy, gcc-internal-format
23774 msgid "operator %qT declared to return %qT"
23775 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
23776
23777 #: cp/decl.c:6559
23778 #, fuzzy, gcc-internal-format
23779 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
23780 msgstr "lagringsklass angiven för parameter \"%s\""
23781
23782 #: cp/decl.c:6581
23783 #, gcc-internal-format
23784 msgid "unnamed variable or field declared void"
23785 msgstr ""
23786
23787 #: cp/decl.c:6585
23788 #, fuzzy, gcc-internal-format
23789 msgid "variable or field %qE declared void"
23790 msgstr "variabel eller fält \"%s\" deklarerad som void"
23791
23792 #: cp/decl.c:6588
23793 #, gcc-internal-format
23794 msgid "variable or field declared void"
23795 msgstr ""
23796
23797 #: cp/decl.c:6743
23798 #, fuzzy, gcc-internal-format
23799 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
23800 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
23801
23802 #: cp/decl.c:6759 cp/decl.c:6847 cp/decl.c:7933
23803 #, fuzzy, gcc-internal-format
23804 msgid "declaration of %qD as non-function"
23805 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
23806
23807 #: cp/decl.c:6765
23808 #, fuzzy, gcc-internal-format
23809 msgid "declaration of %qD as non-member"
23810 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
23811
23812 #: cp/decl.c:6796
23813 #, gcc-internal-format
23814 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
23815 msgstr ""
23816
23817 #: cp/decl.c:6880
23818 #, fuzzy, gcc-internal-format
23819 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
23820 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
23821
23822 #: cp/decl.c:6944 cp/decl.c:6946
23823 #, fuzzy, gcc-internal-format
23824 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
23825 msgstr "ISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar"
23826
23827 #: cp/decl.c:6971
23828 #, fuzzy, gcc-internal-format
23829 msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
23830 msgstr "short, signed eller unsigned är ogiltigt för \"%s\""
23831
23832 #: cp/decl.c:6973
23833 #, fuzzy, gcc-internal-format
23834 msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
23835 msgstr "long, short, signed eller unsigned ogiltig för \"%s\""
23836
23837 #: cp/decl.c:6975
23838 #, fuzzy, gcc-internal-format
23839 msgid "long and short specified together for %qs"
23840 msgstr "både long och short angivet för \"%s\""
23841
23842 #: cp/decl.c:6977
23843 #, fuzzy, gcc-internal-format
23844 msgid "long or short specified with char for %qs"
23845 msgstr "long eller short angiven med char för \"%s\""
23846
23847 #: cp/decl.c:6979
23848 #, fuzzy, gcc-internal-format
23849 msgid "long or short specified with floating type for %qs"
23850 msgstr "long eller short angiven med flyttalstyp för \"%s\""
23851
23852 #: cp/decl.c:6981
23853 #, fuzzy, gcc-internal-format
23854 msgid "signed and unsigned given together for %qs"
23855 msgstr "både signed och unsigned angivet för \"%s\""
23856
23857 #: cp/decl.c:6987
23858 #, fuzzy, gcc-internal-format
23859 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
23860 msgstr "long, short, signed eller unsigned använd felaktigt på \"%s\""
23861
23862 #: cp/decl.c:7052
23863 #, fuzzy, gcc-internal-format
23864 msgid "complex invalid for %qs"
23865 msgstr "complex ogiltig för \"%s\""
23866
23867 #: cp/decl.c:7081
23868 #, gcc-internal-format
23869 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
23870 msgstr ""
23871
23872 #: cp/decl.c:7093 cp/typeck.c:6630
23873 #, fuzzy, gcc-internal-format
23874 msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
23875 msgstr "ogiltigt format på versionsnummer"
23876
23877 #: cp/decl.c:7116
23878 #, gcc-internal-format
23879 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
23880 msgstr ""
23881
23882 #: cp/decl.c:7124
23883 #, fuzzy, gcc-internal-format
23884 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
23885 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
23886
23887 #: cp/decl.c:7132
23888 #, gcc-internal-format
23889 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
23890 msgstr ""
23891
23892 #: cp/decl.c:7136
23893 #, gcc-internal-format
23894 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
23895 msgstr ""
23896
23897 #: cp/decl.c:7143
23898 #, gcc-internal-format
23899 msgid "virtual outside class declaration"
23900 msgstr ""
23901
23902 #: cp/decl.c:7157 cp/decl.c:7166
23903 #, fuzzy, gcc-internal-format
23904 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
23905 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
23906
23907 #: cp/decl.c:7189
23908 #, fuzzy, gcc-internal-format
23909 msgid "storage class specified for %qs"
23910 msgstr "lagringsklass angiven för parameter \"%s\""
23911
23912 #: cp/decl.c:7223
23913 #, fuzzy, gcc-internal-format
23914 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
23915 msgstr "toppnivådeklaration av \"%s\" anger \"auto\""
23916
23917 #: cp/decl.c:7235
23918 #, gcc-internal-format
23919 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
23920 msgstr ""
23921
23922 #: cp/decl.c:7352
23923 #, gcc-internal-format
23924 msgid "destructor cannot be static member function"
23925 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
23926
23927 #: cp/decl.c:7355
23928 #, fuzzy, gcc-internal-format
23929 msgid "destructors may not be cv-qualified"
23930 msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
23931
23932 #: cp/decl.c:7375
23933 #, gcc-internal-format
23934 msgid "constructor cannot be static member function"
23935 msgstr "konstruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion\""
23936
23937 #: cp/decl.c:7378
23938 #, gcc-internal-format
23939 msgid "constructors cannot be declared virtual"
23940 msgstr ""
23941
23942 #: cp/decl.c:7383
23943 #, fuzzy, gcc-internal-format
23944 msgid "constructors may not be cv-qualified"
23945 msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
23946
23947 #: cp/decl.c:7403
23948 #, fuzzy, gcc-internal-format
23949 msgid "can't initialize friend function %qs"
23950 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
23951
23952 #. Cannot be both friend and virtual.
23953 #: cp/decl.c:7407
23954 #, gcc-internal-format
23955 msgid "virtual functions cannot be friends"
23956 msgstr ""
23957
23958 #: cp/decl.c:7411
23959 #, gcc-internal-format
23960 msgid "friend declaration not in class definition"
23961 msgstr ""
23962
23963 #: cp/decl.c:7413
23964 #, fuzzy, gcc-internal-format
23965 msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
23966 msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\""
23967
23968 #: cp/decl.c:7426
23969 #, fuzzy, gcc-internal-format
23970 msgid "destructors may not have parameters"
23971 msgstr "destruerare måste vara medlemsfunktioner"
23972
23973 #: cp/decl.c:7445 cp/decl.c:7452
23974 #, fuzzy, gcc-internal-format
23975 msgid "cannot declare reference to %q#T"
23976 msgstr "kan inte deklarera referenser till referenser"
23977
23978 #: cp/decl.c:7446
23979 #, fuzzy, gcc-internal-format
23980 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
23981 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
23982
23983 #: cp/decl.c:7454
23984 #, fuzzy, gcc-internal-format
23985 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
23986 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
23987
23988 #: cp/decl.c:7493
23989 #, gcc-internal-format
23990 msgid "%qD is a namespace"
23991 msgstr ""
23992
23993 #: cp/decl.c:7532
23994 #, fuzzy, gcc-internal-format
23995 msgid "template-id %qD used as a declarator"
23996 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer global deklaration"
23997
23998 #: cp/decl.c:7582
23999 #, gcc-internal-format
24000 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
24001 msgstr ""
24002
24003 #: cp/decl.c:7584
24004 #, gcc-internal-format
24005 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
24006 msgstr ""
24007
24008 #: cp/decl.c:7595
24009 #, fuzzy, gcc-internal-format
24010 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
24011 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
24012
24013 #: cp/decl.c:7596
24014 #, fuzzy, gcc-internal-format
24015 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
24016 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
24017
24018 #: cp/decl.c:7621
24019 #, gcc-internal-format
24020 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
24021 msgstr ""
24022
24023 #: cp/decl.c:7661
24024 #, gcc-internal-format
24025 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
24026 msgstr ""
24027
24028 #: cp/decl.c:7663
24029 #, gcc-internal-format
24030 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
24031 msgstr ""
24032
24033 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
24034 #. declarations of constructors within a class definition.
24035 #: cp/decl.c:7671
24036 #, gcc-internal-format
24037 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
24038 msgstr ""
24039
24040 #: cp/decl.c:7679
24041 #, fuzzy, gcc-internal-format
24042 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
24043 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
24044
24045 #: cp/decl.c:7684
24046 #, fuzzy, gcc-internal-format
24047 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
24048 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
24049
24050 #: cp/decl.c:7690
24051 #, fuzzy, gcc-internal-format
24052 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
24053 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
24054
24055 #: cp/decl.c:7695
24056 #, fuzzy, gcc-internal-format
24057 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
24058 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
24059
24060 #: cp/decl.c:7700
24061 #, fuzzy, gcc-internal-format
24062 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
24063 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
24064
24065 #: cp/decl.c:7720
24066 #, gcc-internal-format
24067 msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
24068 msgstr ""
24069
24070 #: cp/decl.c:7736
24071 #, gcc-internal-format
24072 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
24073 msgstr ""
24074
24075 #: cp/decl.c:7835
24076 #, fuzzy, gcc-internal-format
24077 msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
24078 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
24079
24080 #: cp/decl.c:7861
24081 #, fuzzy, gcc-internal-format
24082 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
24083 msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
24084
24085 #: cp/decl.c:7866
24086 #, fuzzy, gcc-internal-format
24087 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
24088 msgstr "två typer angivna i en tom deklaration"
24089
24090 #: cp/decl.c:7874
24091 #, fuzzy, gcc-internal-format
24092 msgid "template parameters cannot be friends"
24093 msgstr "typen på parameter \"%s\" är inte deklarerad"
24094
24095 #: cp/decl.c:7876
24096 #, gcc-internal-format
24097 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
24098 msgstr ""
24099
24100 #: cp/decl.c:7880
24101 #, gcc-internal-format
24102 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
24103 msgstr ""
24104
24105 #: cp/decl.c:7893
24106 #, gcc-internal-format
24107 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
24108 msgstr ""
24109
24110 #: cp/decl.c:7904
24111 #, fuzzy, gcc-internal-format
24112 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
24113 msgstr "ogiltigt format på versionsnummer"
24114
24115 #: cp/decl.c:7923
24116 #, fuzzy, gcc-internal-format
24117 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
24118 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer global deklaration"
24119
24120 #: cp/decl.c:7948
24121 #, fuzzy, gcc-internal-format
24122 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
24123 msgstr "ingen tidigare deklaration av \"%s\""
24124
24125 #. Something like struct S { int N::j; };
24126 #: cp/decl.c:7993
24127 #, fuzzy, gcc-internal-format
24128 msgid "invalid use of %<::%>"
24129 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
24130
24131 #: cp/decl.c:8008
24132 #, gcc-internal-format
24133 msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
24134 msgstr ""
24135
24136 #: cp/decl.c:8017
24137 #, fuzzy, gcc-internal-format
24138 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
24139 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
24140
24141 #: cp/decl.c:8026
24142 #, fuzzy, gcc-internal-format
24143 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
24144 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
24145
24146 #: cp/decl.c:8044
24147 #, fuzzy, gcc-internal-format
24148 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
24149 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
24150
24151 #: cp/decl.c:8054
24152 #, fuzzy, gcc-internal-format
24153 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
24154 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
24155
24156 #: cp/decl.c:8130
24157 #, fuzzy, gcc-internal-format
24158 msgid "field %qD has incomplete type"
24159 msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
24160
24161 #: cp/decl.c:8132
24162 #, fuzzy, gcc-internal-format
24163 msgid "name %qT has incomplete type"
24164 msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ"
24165
24166 #: cp/decl.c:8141
24167 #, fuzzy, gcc-internal-format
24168 msgid "  in instantiation of template %qT"
24169 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
24170
24171 #: cp/decl.c:8151
24172 #, fuzzy, gcc-internal-format
24173 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
24174 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
24175
24176 #. An attempt is being made to initialize a non-static
24177 #. member.  But, from [class.mem]:
24178 #.
24179 #. 4 A member-declarator can contain a
24180 #. constant-initializer only if it declares a static
24181 #. member (_class.static_) of integral or enumeration
24182 #. type, see _class.static.data_.
24183 #.
24184 #. This used to be relatively common practice, but
24185 #. the rest of the compiler does not correctly
24186 #. handle the initialization unless the member is
24187 #. static so we make it static below.
24188 #: cp/decl.c:8202
24189 #, fuzzy, gcc-internal-format
24190 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
24191 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
24192
24193 #: cp/decl.c:8204
24194 #, gcc-internal-format
24195 msgid "making %qD static"
24196 msgstr ""
24197
24198 #: cp/decl.c:8273
24199 #, fuzzy, gcc-internal-format
24200 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
24201 msgstr "lagringsklass \"register\" ogiltig för funktion \"%s\""
24202
24203 #: cp/decl.c:8275
24204 #, fuzzy, gcc-internal-format
24205 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
24206 msgstr "lagringsklass \"register\" ogiltig för funktion \"%s\""
24207
24208 #: cp/decl.c:8277
24209 #, fuzzy, gcc-internal-format
24210 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
24211 msgstr "lagringsklass \"register\" ogiltig för funktion \"%s\""
24212
24213 #: cp/decl.c:8288
24214 #, gcc-internal-format
24215 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
24216 msgstr ""
24217
24218 #: cp/decl.c:8291
24219 #, gcc-internal-format
24220 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
24221 msgstr ""
24222
24223 #: cp/decl.c:8299
24224 #, fuzzy, gcc-internal-format
24225 msgid "virtual non-class function %qs"
24226 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
24227
24228 #: cp/decl.c:8330
24229 #, fuzzy, gcc-internal-format
24230 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
24231 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
24232
24233 #. FIXME need arm citation
24234 #: cp/decl.c:8337
24235 #, gcc-internal-format
24236 msgid "cannot declare static function inside another function"
24237 msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
24238
24239 #: cp/decl.c:8366
24240 #, gcc-internal-format
24241 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
24242 msgstr ""
24243
24244 #: cp/decl.c:8373
24245 #, fuzzy, gcc-internal-format
24246 msgid "static member %qD declared %<register%>"
24247 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
24248
24249 #: cp/decl.c:8378
24250 #, fuzzy, gcc-internal-format
24251 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
24252 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static"
24253
24254 #: cp/decl.c:8516
24255 #, fuzzy, gcc-internal-format
24256 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
24257 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
24258
24259 #: cp/decl.c:8519
24260 #, fuzzy, gcc-internal-format
24261 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
24262 msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\""
24263
24264 #: cp/decl.c:8536
24265 #, fuzzy, gcc-internal-format
24266 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
24267 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
24268
24269 #: cp/decl.c:8604
24270 #, fuzzy, gcc-internal-format
24271 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
24272 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
24273
24274 #: cp/decl.c:8628
24275 #, gcc-internal-format
24276 msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
24277 msgstr ""
24278
24279 #. [class.copy]
24280 #.
24281 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
24282 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
24283 #. and either there are no other parameters or else all other
24284 #. parameters have default arguments.
24285 #.
24286 #. We *don't* complain about member template instantiations that
24287 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
24288 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
24289 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
24290 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
24291 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
24292 #. existence.  Theoretically, they should never even be
24293 #. instantiated, but that's hard to forestall.
24294 #: cp/decl.c:8787
24295 #, gcc-internal-format
24296 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
24297 msgstr ""
24298
24299 #: cp/decl.c:8906
24300 #, fuzzy, gcc-internal-format
24301 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
24302 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
24303
24304 #: cp/decl.c:8908
24305 #, fuzzy, gcc-internal-format
24306 msgid "%qD may not be declared as static"
24307 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
24308
24309 #: cp/decl.c:8929
24310 #, fuzzy, gcc-internal-format
24311 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
24312 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
24313
24314 #: cp/decl.c:8938
24315 #, fuzzy, gcc-internal-format
24316 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
24317 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
24318
24319 #: cp/decl.c:8958
24320 #, gcc-internal-format
24321 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
24322 msgstr ""
24323
24324 #: cp/decl.c:8999
24325 #, gcc-internal-format
24326 msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
24327 msgstr ""
24328
24329 #. 13.4.0.3
24330 #: cp/decl.c:9006
24331 #, gcc-internal-format
24332 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
24333 msgstr ""
24334
24335 #: cp/decl.c:9056
24336 #, fuzzy, gcc-internal-format
24337 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
24338 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
24339
24340 #: cp/decl.c:9060
24341 #, fuzzy, gcc-internal-format
24342 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
24343 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
24344
24345 #: cp/decl.c:9067
24346 #, fuzzy, gcc-internal-format
24347 msgid "%qD must take either zero or one argument"
24348 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
24349
24350 #: cp/decl.c:9069
24351 #, fuzzy, gcc-internal-format
24352 msgid "%qD must take either one or two arguments"
24353 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
24354
24355 #: cp/decl.c:9090
24356 #, gcc-internal-format
24357 msgid "prefix %qD should return %qT"
24358 msgstr ""
24359
24360 #: cp/decl.c:9096
24361 #, gcc-internal-format
24362 msgid "postfix %qD should return %qT"
24363 msgstr ""
24364
24365 #: cp/decl.c:9105
24366 #, gcc-internal-format
24367 msgid "%qD must take %<void%>"
24368 msgstr ""
24369
24370 #: cp/decl.c:9107 cp/decl.c:9115
24371 #, fuzzy, gcc-internal-format
24372 msgid "%qD must take exactly one argument"
24373 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
24374
24375 #: cp/decl.c:9117
24376 #, fuzzy, gcc-internal-format
24377 msgid "%qD must take exactly two arguments"
24378 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
24379
24380 #: cp/decl.c:9125
24381 #, gcc-internal-format
24382 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
24383 msgstr ""
24384
24385 #: cp/decl.c:9139
24386 #, gcc-internal-format
24387 msgid "%qD should return by value"
24388 msgstr ""
24389
24390 #: cp/decl.c:9151 cp/decl.c:9154
24391 #, fuzzy, gcc-internal-format
24392 msgid "%qD cannot have default arguments"
24393 msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument"
24394
24395 #: cp/decl.c:9211
24396 #, fuzzy, gcc-internal-format
24397 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
24398 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
24399
24400 #: cp/decl.c:9226
24401 #, fuzzy, gcc-internal-format
24402 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
24403 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
24404
24405 #: cp/decl.c:9227
24406 #, fuzzy, gcc-internal-format
24407 msgid "%q+D has a previous declaration here"
24408 msgstr "detta är en tidigare deklaration"
24409
24410 #: cp/decl.c:9235
24411 #, gcc-internal-format
24412 msgid "%qT referred to as %qs"
24413 msgstr ""
24414
24415 #: cp/decl.c:9236 cp/decl.c:9243
24416 #, fuzzy, gcc-internal-format
24417 msgid "%q+T has a previous declaration here"
24418 msgstr "detta är en tidigare deklaration"
24419
24420 #: cp/decl.c:9242
24421 #, gcc-internal-format
24422 msgid "%qT referred to as enum"
24423 msgstr ""
24424
24425 #. If a class template appears as elaborated type specifier
24426 #. without a template header such as:
24427 #.
24428 #. template <class T> class C {};
24429 #. void f(class C);             // No template header here
24430 #.
24431 #. then the required template argument is missing.
24432 #: cp/decl.c:9257
24433 #, fuzzy, gcc-internal-format
24434 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
24435 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
24436
24437 #: cp/decl.c:9305 cp/name-lookup.c:2627
24438 #, gcc-internal-format
24439 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
24440 msgstr ""
24441
24442 #: cp/decl.c:9443
24443 #, fuzzy, gcc-internal-format
24444 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
24445 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
24446
24447 #: cp/decl.c:9461
24448 #, fuzzy, gcc-internal-format
24449 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
24450 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
24451
24452 #: cp/decl.c:9568
24453 #, gcc-internal-format
24454 msgid "derived union %qT invalid"
24455 msgstr ""
24456
24457 #: cp/decl.c:9574
24458 #, gcc-internal-format
24459 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
24460 msgstr ""
24461
24462 #: cp/decl.c:9582
24463 #, gcc-internal-format
24464 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
24465 msgstr ""
24466
24467 #: cp/decl.c:9601
24468 #, gcc-internal-format
24469 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
24470 msgstr ""
24471
24472 #: cp/decl.c:9634
24473 #, gcc-internal-format
24474 msgid "recursive type %qT undefined"
24475 msgstr ""
24476
24477 #: cp/decl.c:9636
24478 #, fuzzy, gcc-internal-format
24479 msgid "duplicate base type %qT invalid"
24480 msgstr "upprepat case-värde"
24481
24482 #: cp/decl.c:9706
24483 #, fuzzy, gcc-internal-format
24484 msgid "multiple definition of %q#T"
24485 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
24486
24487 #: cp/decl.c:9707
24488 #, fuzzy, gcc-internal-format
24489 msgid "%Jprevious definition here"
24490 msgstr "\"%s\" definierades tidigare här"
24491
24492 #. DR 377
24493 #.
24494 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
24495 #. enumeration is ill-formed.
24496 #: cp/decl.c:9846
24497 #, gcc-internal-format
24498 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
24499 msgstr ""
24500
24501 #: cp/decl.c:9957
24502 #, fuzzy, gcc-internal-format
24503 msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
24504 msgstr "uppräkningsvärde för \"%s\" är inte en heltalskonstant"
24505
24506 #: cp/decl.c:9985
24507 #, fuzzy, gcc-internal-format
24508 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
24509 msgstr "överspill i uppräkningsvärden"
24510
24511 #: cp/decl.c:10060
24512 #, fuzzy, gcc-internal-format
24513 msgid "return type %q#T is incomplete"
24514 msgstr "returtypen är en inkomplett typ"
24515
24516 #: cp/decl.c:10170 cp/typeck.c:6377
24517 #, gcc-internal-format
24518 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
24519 msgstr ""
24520
24521 #: cp/decl.c:10536
24522 #, fuzzy, gcc-internal-format
24523 msgid "parameter %qD declared void"
24524 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
24525
24526 #: cp/decl.c:11042
24527 #, fuzzy, gcc-internal-format
24528 msgid "invalid member function declaration"
24529 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
24530
24531 #: cp/decl.c:11057
24532 #, fuzzy, gcc-internal-format
24533 msgid "%qD is already defined in class %qT"
24534 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
24535
24536 #: cp/decl.c:11267
24537 #, fuzzy, gcc-internal-format
24538 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
24539 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
24540
24541 #: cp/decl2.c:271
24542 #, gcc-internal-format
24543 msgid "name missing for member function"
24544 msgstr "namn saknas på medlemsfunktion"
24545
24546 #: cp/decl2.c:364 cp/decl2.c:378
24547 #, gcc-internal-format
24548 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
24549 msgstr "tvetydig konveretering av fältindex"
24550
24551 #: cp/decl2.c:372
24552 #, fuzzy, gcc-internal-format
24553 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
24554 msgstr "tvetydig konveretering av fältindex"
24555
24556 #: cp/decl2.c:415
24557 #, fuzzy, gcc-internal-format
24558 msgid "deleting array %q#D"
24559 msgstr "skapar ett fält med storlek noll"
24560
24561 #: cp/decl2.c:421
24562 #, gcc-internal-format
24563 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
24564 msgstr ""
24565
24566 #: cp/decl2.c:433
24567 #, gcc-internal-format
24568 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
24569 msgstr ""
24570
24571 #: cp/decl2.c:441
24572 #, fuzzy, gcc-internal-format
24573 msgid "deleting %qT is undefined"
24574 msgstr "operation på \"%s\" kan vara odefinierad"
24575
24576 #. 14.5.2.2 [temp.mem]
24577 #.
24578 #. A local class shall not have member templates.
24579 #: cp/decl2.c:477
24580 #, fuzzy, gcc-internal-format
24581 msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class"
24582 msgstr "omdeklaration av \"enum %s\""
24583
24584 #: cp/decl2.c:486
24585 #, fuzzy, gcc-internal-format
24586 msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
24587 msgstr "tidigare implicit deklaration av \"%s\""
24588
24589 #: cp/decl2.c:496 cp/pt.c:3024
24590 #, fuzzy, gcc-internal-format
24591 msgid "template declaration of %q#D"
24592 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
24593
24594 #: cp/decl2.c:545
24595 #, gcc-internal-format
24596 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
24597 msgstr ""
24598
24599 #: cp/decl2.c:561
24600 #, gcc-internal-format
24601 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
24602 msgstr ""
24603
24604 #: cp/decl2.c:666
24605 #, gcc-internal-format
24606 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
24607 msgstr ""
24608
24609 #: cp/decl2.c:763
24610 #, gcc-internal-format
24611 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
24612 msgstr ""
24613
24614 #: cp/decl2.c:771
24615 #, gcc-internal-format
24616 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
24617 msgstr ""
24618
24619 #: cp/decl2.c:774
24620 #, gcc-internal-format
24621 msgid "(an out of class initialization is required)"
24622 msgstr ""
24623
24624 #: cp/decl2.c:842
24625 #, gcc-internal-format
24626 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
24627 msgstr ""
24628
24629 #: cp/decl2.c:861
24630 #, gcc-internal-format
24631 msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
24632 msgstr ""
24633
24634 #: cp/decl2.c:871
24635 #, fuzzy, gcc-internal-format
24636 msgid "%qD is already defined in %qT"
24637 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
24638
24639 #: cp/decl2.c:892
24640 #, fuzzy, gcc-internal-format
24641 msgid "initializer specified for static member function %qD"
24642 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
24643
24644 #: cp/decl2.c:915
24645 #, gcc-internal-format
24646 msgid "field initializer is not constant"
24647 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
24648
24649 #: cp/decl2.c:942
24650 #, gcc-internal-format
24651 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
24652 msgstr ""
24653
24654 #: cp/decl2.c:990
24655 #, fuzzy, gcc-internal-format
24656 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
24657 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
24658
24659 #: cp/decl2.c:1000
24660 #, fuzzy, gcc-internal-format
24661 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
24662 msgstr "typkonvertering matchar inte en funktionstyp"
24663
24664 #: cp/decl2.c:1007
24665 #, fuzzy, gcc-internal-format
24666 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
24667 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
24668
24669 #: cp/decl2.c:1014
24670 #, fuzzy, gcc-internal-format
24671 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
24672 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
24673
24674 #: cp/decl2.c:1059
24675 #, gcc-internal-format
24676 msgid "anonymous struct not inside named type"
24677 msgstr ""
24678
24679 #: cp/decl2.c:1142
24680 #, gcc-internal-format
24681 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
24682 msgstr ""
24683
24684 #: cp/decl2.c:1149
24685 #, fuzzy, gcc-internal-format
24686 msgid "anonymous union with no members"
24687 msgstr "anonym union deklarerad i parameterlista"
24688
24689 #: cp/decl2.c:1185
24690 #, fuzzy, gcc-internal-format
24691 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
24692 msgstr "\"operator new\" måste returnera typ \"void *\""
24693
24694 #: cp/decl2.c:1194
24695 #, fuzzy, gcc-internal-format
24696 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
24697 msgstr "\"operator new\" tar parameter av typ \"size_t\""
24698
24699 #: cp/decl2.c:1223
24700 #, fuzzy, gcc-internal-format
24701 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
24702 msgstr "\"operator new\" måste returnera typ \"void *\""
24703
24704 #: cp/decl2.c:1232
24705 #, fuzzy, gcc-internal-format
24706 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
24707 msgstr "\"operator new\" tar parameter av typ \"size_t\""
24708
24709 #: cp/decl2.c:3065
24710 #, fuzzy, gcc-internal-format
24711 msgid "inline function %q+D used but never defined"
24712 msgstr "\"%s\" är använd men inte definierad"
24713
24714 #: cp/decl2.c:3219
24715 #, fuzzy, gcc-internal-format
24716 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
24717 msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
24718
24719 #. Can't throw a reference.
24720 #: cp/except.c:267
24721 #, gcc-internal-format
24722 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
24723 msgstr ""
24724
24725 #: cp/except.c:278
24726 #, gcc-internal-format
24727 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
24728 msgstr ""
24729
24730 #. Thrown object must be a Throwable.
24731 #: cp/except.c:285
24732 #, gcc-internal-format
24733 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
24734 msgstr ""
24735
24736 #: cp/except.c:348
24737 #, gcc-internal-format
24738 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
24739 msgstr ""
24740
24741 #: cp/except.c:608
24742 #, gcc-internal-format
24743 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
24744 msgstr ""
24745
24746 #: cp/except.c:631 cp/init.c:1929
24747 #, gcc-internal-format
24748 msgid "%qD should never be overloaded"
24749 msgstr ""
24750
24751 #: cp/except.c:698
24752 #, gcc-internal-format
24753 msgid "  in thrown expression"
24754 msgstr ""
24755
24756 #: cp/except.c:846
24757 #, gcc-internal-format
24758 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
24759 msgstr ""
24760
24761 #: cp/except.c:931
24762 #, gcc-internal-format
24763 msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
24764 msgstr ""
24765
24766 #: cp/except.c:933
24767 #, gcc-internal-format
24768 msgid "%H   by earlier handler for %qT"
24769 msgstr ""
24770
24771 #: cp/except.c:963
24772 #, gcc-internal-format
24773 msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
24774 msgstr ""
24775
24776 #: cp/friend.c:152
24777 #, fuzzy, gcc-internal-format
24778 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
24779 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
24780
24781 #: cp/friend.c:228
24782 #, fuzzy, gcc-internal-format
24783 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
24784 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
24785
24786 #. [temp.friend]
24787 #. Friend declarations shall not declare partial
24788 #. specializations.
24789 #. template <class U> friend class T::X<U>;
24790 #. [temp.friend]
24791 #. Friend declarations shall not declare partial
24792 #. specializations.
24793 #: cp/friend.c:244 cp/friend.c:274
24794 #, fuzzy, gcc-internal-format
24795 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
24796 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
24797
24798 #: cp/friend.c:252
24799 #, gcc-internal-format
24800 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
24801 msgstr ""
24802
24803 #: cp/friend.c:310
24804 #, fuzzy, gcc-internal-format
24805 msgid "%qT is not a member of %qT"
24806 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
24807
24808 #: cp/friend.c:315
24809 #, fuzzy, gcc-internal-format
24810 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
24811 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
24812
24813 #: cp/friend.c:323
24814 #, fuzzy, gcc-internal-format
24815 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
24816 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
24817
24818 #. template <class T> friend class T;
24819 #: cp/friend.c:336
24820 #, fuzzy, gcc-internal-format
24821 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
24822 msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void"
24823
24824 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
24825 #: cp/friend.c:342
24826 #, fuzzy, gcc-internal-format
24827 msgid "%q#T is not a template"
24828 msgstr "användning ab `%s' i mall"
24829
24830 #: cp/friend.c:364
24831 #, fuzzy, gcc-internal-format
24832 msgid "%qD is already a friend of %qT"
24833 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
24834
24835 #: cp/friend.c:373
24836 #, fuzzy, gcc-internal-format
24837 msgid "%qT is already a friend of %qT"
24838 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
24839
24840 #: cp/friend.c:497
24841 #, gcc-internal-format
24842 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
24843 msgstr ""
24844
24845 #: cp/friend.c:553
24846 #, fuzzy, gcc-internal-format
24847 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
24848 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
24849
24850 #: cp/friend.c:557
24851 #, gcc-internal-format
24852 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
24853 msgstr ""
24854
24855 #: cp/init.c:327
24856 #, fuzzy, gcc-internal-format
24857 msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
24858 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
24859
24860 #: cp/init.c:375
24861 #, gcc-internal-format
24862 msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
24863 msgstr ""
24864
24865 #: cp/init.c:381
24866 #, fuzzy, gcc-internal-format
24867 msgid "%Juninitialized reference member %qD"
24868 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
24869
24870 #: cp/init.c:384
24871 #, gcc-internal-format
24872 msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
24873 msgstr ""
24874
24875 #: cp/init.c:527
24876 #, fuzzy, gcc-internal-format
24877 msgid "%q+D will be initialized after"
24878 msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
24879
24880 #: cp/init.c:530
24881 #, fuzzy, gcc-internal-format
24882 msgid "base %qT will be initialized after"
24883 msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
24884
24885 #: cp/init.c:533
24886 #, fuzzy, gcc-internal-format
24887 msgid "  %q+#D"
24888 msgstr "%s: %s"
24889
24890 #: cp/init.c:535
24891 #, gcc-internal-format
24892 msgid "  base %qT"
24893 msgstr ""
24894
24895 #: cp/init.c:536
24896 #, fuzzy, gcc-internal-format
24897 msgid "%J  when initialized here"
24898 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
24899
24900 #: cp/init.c:552
24901 #, fuzzy, gcc-internal-format
24902 msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
24903 msgstr "multiple deklaration av metod \"%s\""
24904
24905 #: cp/init.c:555
24906 #, fuzzy, gcc-internal-format
24907 msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
24908 msgstr "multiple deklaration av metod \"%s\""
24909
24910 #: cp/init.c:622
24911 #, fuzzy, gcc-internal-format
24912 msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
24913 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
24914
24915 #: cp/init.c:684
24916 #, gcc-internal-format
24917 msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
24918 msgstr ""
24919
24920 #: cp/init.c:908 cp/init.c:927
24921 #, gcc-internal-format
24922 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
24923 msgstr ""
24924
24925 #: cp/init.c:914
24926 #, fuzzy, gcc-internal-format
24927 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
24928 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
24929
24930 #: cp/init.c:921
24931 #, fuzzy, gcc-internal-format
24932 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
24933 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
24934
24935 #: cp/init.c:960
24936 #, gcc-internal-format
24937 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
24938 msgstr ""
24939
24940 #: cp/init.c:968
24941 #, gcc-internal-format
24942 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
24943 msgstr ""
24944
24945 #: cp/init.c:1014
24946 #, gcc-internal-format
24947 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
24948 msgstr ""
24949
24950 #: cp/init.c:1022
24951 #, fuzzy, gcc-internal-format
24952 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
24953 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
24954
24955 #: cp/init.c:1025
24956 #, fuzzy, gcc-internal-format
24957 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
24958 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
24959
24960 #: cp/init.c:1105
24961 #, fuzzy, gcc-internal-format
24962 msgid "bad array initializer"
24963 msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
24964
24965 #: cp/init.c:1304
24966 #, fuzzy, gcc-internal-format
24967 msgid "%qT is not an aggregate type"
24968 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
24969
24970 #: cp/init.c:1398
24971 #, gcc-internal-format
24972 msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
24973 msgstr ""
24974
24975 #: cp/init.c:1406
24976 #, gcc-internal-format
24977 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
24978 msgstr ""
24979
24980 #: cp/init.c:1425
24981 #, fuzzy, gcc-internal-format
24982 msgid "%qD is not a member of type %qT"
24983 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
24984
24985 #: cp/init.c:1444
24986 #, fuzzy, gcc-internal-format
24987 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
24988 msgstr "negativ storlek i bitfält \"%s\""
24989
24990 #: cp/init.c:1546
24991 #, fuzzy, gcc-internal-format
24992 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
24993 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
24994
24995 #: cp/init.c:1552
24996 #, fuzzy, gcc-internal-format
24997 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
24998 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
24999
25000 #: cp/init.c:1687
25001 #, gcc-internal-format
25002 msgid "size in array new must have integral type"
25003 msgstr ""
25004
25005 #: cp/init.c:1690
25006 #, gcc-internal-format
25007 msgid "zero size array reserves no space"
25008 msgstr ""
25009
25010 #: cp/init.c:1698
25011 #, gcc-internal-format
25012 msgid "new cannot be applied to a reference type"
25013 msgstr ""
25014
25015 #: cp/init.c:1704
25016 #, gcc-internal-format
25017 msgid "new cannot be applied to a function type"
25018 msgstr ""
25019
25020 #: cp/init.c:1736
25021 #, gcc-internal-format
25022 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
25023 msgstr ""
25024
25025 #: cp/init.c:1752
25026 #, fuzzy, gcc-internal-format
25027 msgid "can't find class$"
25028 msgstr "Kan inte hitta class$"
25029
25030 #: cp/init.c:1880
25031 #, fuzzy, gcc-internal-format
25032 msgid "invalid type %<void%> for new"
25033 msgstr "ogiltig typ \"void\" för new"
25034
25035 #: cp/init.c:1890
25036 #, fuzzy, gcc-internal-format
25037 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
25038 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
25039
25040 #: cp/init.c:1924
25041 #, gcc-internal-format
25042 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
25043 msgstr ""
25044
25045 #: cp/init.c:1964
25046 #, fuzzy, gcc-internal-format
25047 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
25048 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
25049
25050 #: cp/init.c:1969
25051 #, fuzzy, gcc-internal-format
25052 msgid "request for member %qD is ambiguous"
25053 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
25054
25055 #: cp/init.c:2109
25056 #, fuzzy, gcc-internal-format
25057 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
25058 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\""
25059
25060 #: cp/init.c:2597
25061 #, gcc-internal-format
25062 msgid "initializer ends prematurely"
25063 msgstr ""
25064
25065 #: cp/init.c:2652
25066 #, gcc-internal-format
25067 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
25068 msgstr ""
25069
25070 #: cp/init.c:2813
25071 #, gcc-internal-format
25072 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
25073 msgstr ""
25074
25075 #: cp/init.c:2816
25076 #, gcc-internal-format
25077 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
25078 msgstr ""
25079
25080 #: cp/init.c:2837
25081 #, gcc-internal-format
25082 msgid "unknown array size in delete"
25083 msgstr ""
25084
25085 #: cp/init.c:3070
25086 #, gcc-internal-format
25087 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
25088 msgstr ""
25089
25090 #: cp/lex.c:468
25091 #, gcc-internal-format
25092 msgid "junk at end of #pragma %s"
25093 msgstr ""
25094
25095 #: cp/lex.c:475
25096 #, gcc-internal-format
25097 msgid "invalid #pragma %s"
25098 msgstr "ogiltigt #pragma %s"
25099
25100 #: cp/lex.c:483
25101 #, fuzzy, gcc-internal-format
25102 msgid "#pragma vtable no longer supported"
25103 msgstr "--driver stödjs inte längre"
25104
25105 #: cp/lex.c:562
25106 #, gcc-internal-format
25107 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
25108 msgstr ""
25109
25110 #: cp/lex.c:587
25111 #, gcc-internal-format
25112 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
25113 msgstr ""
25114
25115 #: cp/lex.c:601
25116 #, fuzzy, gcc-internal-format
25117 msgid "%qD not defined"
25118 msgstr "\"%s\" är inte definierad"
25119
25120 #: cp/lex.c:605
25121 #, fuzzy, gcc-internal-format
25122 msgid "%qD was not declared in this scope"
25123 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
25124
25125 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
25126 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
25127 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
25128 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
25129 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
25130 #. is going wrong.
25131 #.
25132 #. Note that we have the exact wording of the following message in
25133 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
25134 #. be kept in synch.
25135 #: cp/lex.c:642
25136 #, gcc-internal-format
25137 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
25138 msgstr ""
25139
25140 #: cp/lex.c:651
25141 #, gcc-internal-format
25142 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
25143 msgstr ""
25144
25145 #: cp/mangle.c:2139
25146 #, gcc-internal-format
25147 msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
25148 msgstr ""
25149
25150 #: cp/mangle.c:2147
25151 #, gcc-internal-format
25152 msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
25153 msgstr ""
25154
25155 #: cp/mangle.c:2197
25156 #, gcc-internal-format
25157 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
25158 msgstr ""
25159
25160 #: cp/mangle.c:2507
25161 #, gcc-internal-format
25162 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
25163 msgstr ""
25164
25165 #: cp/method.c:457
25166 #, gcc-internal-format
25167 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
25168 msgstr ""
25169
25170 #: cp/method.c:693
25171 #, gcc-internal-format
25172 msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
25173 msgstr ""
25174
25175 #: cp/method.c:699
25176 #, gcc-internal-format
25177 msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
25178 msgstr ""
25179
25180 #: cp/method.c:811
25181 #, gcc-internal-format
25182 msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
25183 msgstr ""
25184
25185 #: cp/method.c:1140
25186 #, gcc-internal-format
25187 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
25188 msgstr ""
25189
25190 #: cp/name-lookup.c:697
25191 #, fuzzy, gcc-internal-format
25192 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
25193 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
25194
25195 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
25196 #. previous one.
25197 #.
25198 #. [basic.start.main]
25199 #.
25200 #. This function shall not be overloaded.
25201 #: cp/name-lookup.c:727
25202 #, fuzzy, gcc-internal-format
25203 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
25204 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
25205
25206 #: cp/name-lookup.c:728
25207 #, fuzzy, gcc-internal-format
25208 msgid "as %qD"
25209 msgstr "%s: %s"
25210
25211 #: cp/name-lookup.c:816
25212 #, fuzzy, gcc-internal-format
25213 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
25214 msgstr "typ skiljer sig från tidigare extern deklaration"
25215
25216 #: cp/name-lookup.c:817
25217 #, fuzzy, gcc-internal-format
25218 msgid "previous external decl of %q+#D"
25219 msgstr "föregående externa dekl. av \"%s\""
25220
25221 #: cp/name-lookup.c:908
25222 #, fuzzy, gcc-internal-format
25223 msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
25224 msgstr "extern deklaration av \"%s\" matchar inte den globala"
25225
25226 #: cp/name-lookup.c:909
25227 #, fuzzy, gcc-internal-format
25228 msgid "global declaration %q+#D"
25229 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
25230
25231 #: cp/name-lookup.c:946 cp/name-lookup.c:953
25232 #, fuzzy, gcc-internal-format
25233 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
25234 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
25235
25236 #. Location of previous decl is not useful in this case.
25237 #: cp/name-lookup.c:978
25238 #, fuzzy, gcc-internal-format
25239 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
25240 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
25241
25242 # local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktion??
25243 #: cp/name-lookup.c:984
25244 #, fuzzy, gcc-internal-format
25245 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
25246 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en tidigare lokal"
25247
25248 #: cp/name-lookup.c:991
25249 #, fuzzy, gcc-internal-format
25250 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
25251 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
25252
25253 #: cp/name-lookup.c:1114
25254 #, gcc-internal-format
25255 msgid "name lookup of %qD changed"
25256 msgstr ""
25257
25258 #: cp/name-lookup.c:1115
25259 #, gcc-internal-format
25260 msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
25261 msgstr ""
25262
25263 #: cp/name-lookup.c:1117
25264 #, gcc-internal-format
25265 msgid "  matches this %q+D under old rules"
25266 msgstr ""
25267
25268 #: cp/name-lookup.c:1135 cp/name-lookup.c:1143
25269 #, gcc-internal-format
25270 msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
25271 msgstr ""
25272
25273 #: cp/name-lookup.c:1137
25274 #, gcc-internal-format
25275 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
25276 msgstr ""
25277
25278 #: cp/name-lookup.c:1145
25279 #, gcc-internal-format
25280 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
25281 msgstr ""
25282
25283 #: cp/name-lookup.c:1198
25284 #, gcc-internal-format
25285 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
25286 msgstr ""
25287
25288 #: cp/name-lookup.c:1201
25289 #, fuzzy, gcc-internal-format
25290 msgid "%s %s %p %d\n"
25291 msgstr "%s: %s: "
25292
25293 #: cp/name-lookup.c:1327
25294 #, gcc-internal-format
25295 msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
25296 msgstr ""
25297
25298 #: cp/name-lookup.c:1885
25299 #, fuzzy, gcc-internal-format
25300 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
25301 msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
25302
25303 #: cp/name-lookup.c:1901
25304 #, fuzzy, gcc-internal-format
25305 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
25306 msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration"
25307
25308 #: cp/name-lookup.c:1921
25309 #, fuzzy, gcc-internal-format
25310 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
25311 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
25312
25313 #: cp/name-lookup.c:1922
25314 #, fuzzy, gcc-internal-format
25315 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
25316 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
25317
25318 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
25319 #. This can only be using-declaration for class member.
25320 #: cp/name-lookup.c:2000 cp/name-lookup.c:2025
25321 #, fuzzy, gcc-internal-format
25322 msgid "%qT is not a namespace"
25323 msgstr "användning ab `%s' i mall"
25324
25325 #. 7.3.3/5
25326 #. A using-declaration shall not name a template-id.
25327 #: cp/name-lookup.c:2010
25328 #, gcc-internal-format
25329 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
25330 msgstr ""
25331
25332 #: cp/name-lookup.c:2017
25333 #, fuzzy, gcc-internal-format
25334 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
25335 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
25336
25337 #: cp/name-lookup.c:2053
25338 #, fuzzy, gcc-internal-format
25339 msgid "%qD not declared"
25340 msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
25341
25342 #: cp/name-lookup.c:2074 cp/name-lookup.c:2111 cp/name-lookup.c:2145
25343 #, fuzzy, gcc-internal-format
25344 msgid "%qD is already declared in this scope"
25345 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
25346
25347 #: cp/name-lookup.c:2151
25348 #, gcc-internal-format
25349 msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
25350 msgstr ""
25351
25352 #: cp/name-lookup.c:2743
25353 #, gcc-internal-format
25354 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
25355 msgstr ""
25356
25357 #: cp/name-lookup.c:2750
25358 #, fuzzy, gcc-internal-format
25359 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
25360 msgstr "struct"
25361
25362 #: cp/name-lookup.c:2755
25363 #, fuzzy, gcc-internal-format
25364 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
25365 msgstr "struct"
25366
25367 #: cp/name-lookup.c:2760
25368 #, fuzzy, gcc-internal-format
25369 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
25370 msgstr "struct"
25371
25372 #: cp/name-lookup.c:2809
25373 #, fuzzy, gcc-internal-format
25374 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
25375 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
25376
25377 #: cp/name-lookup.c:2877
25378 #, fuzzy, gcc-internal-format
25379 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
25380 msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner"
25381
25382 #: cp/name-lookup.c:2885
25383 #, fuzzy, gcc-internal-format
25384 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
25385 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
25386
25387 #: cp/name-lookup.c:2925
25388 #, gcc-internal-format
25389 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
25390 msgstr ""
25391
25392 #: cp/name-lookup.c:2987
25393 #, fuzzy, gcc-internal-format
25394 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
25395 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
25396
25397 #: cp/name-lookup.c:3294
25398 #, gcc-internal-format
25399 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
25400 msgstr ""
25401
25402 #: cp/name-lookup.c:3301
25403 #, fuzzy, gcc-internal-format
25404 msgid "%qD attribute directive ignored"
25405 msgstr "attributet \"%s\" ignorerat"
25406
25407 #: cp/name-lookup.c:3451
25408 #, gcc-internal-format
25409 msgid "%qD denotes an ambiguous type"
25410 msgstr ""
25411
25412 #: cp/name-lookup.c:3452
25413 #, fuzzy, gcc-internal-format
25414 msgid "%J  first type here"
25415 msgstr "  från här"
25416
25417 #: cp/name-lookup.c:3453
25418 #, fuzzy, gcc-internal-format
25419 msgid "%J  other type here"
25420 msgstr "  från här"
25421
25422 #. This happens for A::B where B is a template, and there are no
25423 #. template arguments.
25424 #: cp/name-lookup.c:3563 cp/parser.c:4495 cp/typeck.c:1807
25425 #, fuzzy, gcc-internal-format
25426 msgid "invalid use of %qD"
25427 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
25428
25429 #: cp/name-lookup.c:3603
25430 #, fuzzy, gcc-internal-format
25431 msgid "%<%D::%D%> is not a template"
25432 msgstr "användning ab `%s' i mall"
25433
25434 #: cp/name-lookup.c:3618
25435 #, fuzzy, gcc-internal-format
25436 msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
25437 msgstr "okänt #pragma namespace %s"
25438
25439 #: cp/name-lookup.c:4255
25440 #, fuzzy, gcc-internal-format
25441 msgid "%q+D is not a function,"
25442 msgstr "\"%s\" är vanligtvis en funktion"
25443
25444 #: cp/name-lookup.c:4256
25445 #, fuzzy, gcc-internal-format
25446 msgid "  conflict with %q+D"
25447 msgstr "\"%s\" ignorerad, i konflikt med \"-g%s\""
25448
25449 #: cp/name-lookup.c:5090
25450 #, gcc-internal-format
25451 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
25452 msgstr ""
25453
25454 #: cp/name-lookup.c:5099
25455 #, gcc-internal-format
25456 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
25457 msgstr ""
25458
25459 #: cp/parser.c:1873
25460 #, gcc-internal-format
25461 msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
25462 msgstr ""
25463
25464 #: cp/parser.c:1893
25465 #, fuzzy, gcc-internal-format
25466 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
25467 msgstr "Klass \"%s\" finns redan"
25468
25469 #: cp/parser.c:1922
25470 #, fuzzy, gcc-internal-format
25471 msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
25472 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
25473
25474 #: cp/parser.c:1925 cp/semantics.c:2396
25475 #, fuzzy, gcc-internal-format
25476 msgid "%<::%D%> has not been declared"
25477 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
25478
25479 #: cp/parser.c:1928
25480 #, gcc-internal-format
25481 msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
25482 msgstr ""
25483
25484 #: cp/parser.c:1931
25485 #, fuzzy, gcc-internal-format
25486 msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
25487 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
25488
25489 #: cp/parser.c:1934
25490 #, fuzzy, gcc-internal-format
25491 msgid "%qD has not been declared"
25492 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
25493
25494 #: cp/parser.c:1937
25495 #, gcc-internal-format
25496 msgid "%<%D::%D%> %s"
25497 msgstr ""
25498
25499 #: cp/parser.c:1939
25500 #, gcc-internal-format
25501 msgid "%<::%D%> %s"
25502 msgstr ""
25503
25504 #: cp/parser.c:1941
25505 #, fuzzy, gcc-internal-format
25506 msgid "%qD %s"
25507 msgstr " %s"
25508
25509 #: cp/parser.c:1993
25510 #, gcc-internal-format
25511 msgid "new types may not be defined in a return type"
25512 msgstr ""
25513
25514 #: cp/parser.c:1994
25515 #, fuzzy, gcc-internal-format
25516 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
25517 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
25518
25519 #: cp/parser.c:2013 cp/parser.c:3696 cp/pt.c:4400
25520 #, fuzzy, gcc-internal-format
25521 msgid "%qT is not a template"
25522 msgstr "användning ab `%s' i mall"
25523
25524 #: cp/parser.c:2015
25525 #, fuzzy, gcc-internal-format
25526 msgid "%qE is not a template"
25527 msgstr "användning ab `%s' i mall"
25528
25529 #: cp/parser.c:2017
25530 #, fuzzy, gcc-internal-format
25531 msgid "invalid template-id"
25532 msgstr "ogiltigt format på #line"
25533
25534 #: cp/parser.c:2046
25535 #, fuzzy, gcc-internal-format
25536 msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
25537 msgstr "spill i konstant uttryck"
25538
25539 #: cp/parser.c:2071
25540 #, fuzzy, gcc-internal-format
25541 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
25542 msgstr "ogiltigt typargument"
25543
25544 #. Issue an error message.
25545 #: cp/parser.c:2076
25546 #, fuzzy, gcc-internal-format
25547 msgid "%qE does not name a type"
25548 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
25549
25550 #: cp/parser.c:2108
25551 #, gcc-internal-format
25552 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
25553 msgstr ""
25554
25555 #: cp/parser.c:2123
25556 #, gcc-internal-format
25557 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
25558 msgstr ""
25559
25560 #: cp/parser.c:2126
25561 #, fuzzy, gcc-internal-format
25562 msgid "%qE in class %qT does not name a type"
25563 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
25564
25565 #: cp/parser.c:2846
25566 #, gcc-internal-format
25567 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
25568 msgstr ""
25569
25570 #: cp/parser.c:2855
25571 #, gcc-internal-format
25572 msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
25573 msgstr ""
25574
25575 #: cp/parser.c:2906
25576 #, fuzzy, gcc-internal-format
25577 msgid "%<this%> may not be used in this context"
25578 msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)"
25579
25580 #: cp/parser.c:3057
25581 #, gcc-internal-format
25582 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
25583 msgstr ""
25584
25585 #: cp/parser.c:3433
25586 #, fuzzy, gcc-internal-format
25587 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
25588 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
25589
25590 #: cp/parser.c:3446
25591 #, fuzzy, gcc-internal-format
25592 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
25593 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer global deklaration"
25594
25595 #: cp/parser.c:3655 cp/parser.c:12662 cp/parser.c:14789
25596 #, fuzzy, gcc-internal-format
25597 msgid "reference to %qD is ambiguous"
25598 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
25599
25600 #: cp/parser.c:3697 cp/typeck.c:1878 cp/typeck.c:1898
25601 #, fuzzy, gcc-internal-format
25602 msgid "%qD is not a template"
25603 msgstr "användning ab `%s' i mall"
25604
25605 #: cp/parser.c:4088
25606 #, fuzzy, gcc-internal-format
25607 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
25608 msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
25609
25610 #: cp/parser.c:4420
25611 #, fuzzy, gcc-internal-format
25612 msgid "%qE does not have class type"
25613 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
25614
25615 #: cp/parser.c:5019
25616 #, gcc-internal-format
25617 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
25618 msgstr ""
25619
25620 #: cp/parser.c:5020
25621 #, gcc-internal-format
25622 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
25623 msgstr ""
25624
25625 #: cp/parser.c:5222
25626 #, gcc-internal-format
25627 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
25628 msgstr ""
25629
25630 #: cp/parser.c:5411
25631 #, gcc-internal-format
25632 msgid "use of old-style cast"
25633 msgstr "användning av gammaldags typkonvertering"
25634
25635 #: cp/parser.c:6195
25636 #, fuzzy, gcc-internal-format
25637 msgid "case label %qE not within a switch statement"
25638 msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
25639
25640 #: cp/parser.c:6744
25641 #, gcc-internal-format
25642 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
25643 msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
25644
25645 #: cp/parser.c:6869
25646 #, gcc-internal-format
25647 msgid "extra %<;%>"
25648 msgstr ""
25649
25650 #: cp/parser.c:7202
25651 #, gcc-internal-format
25652 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
25653 msgstr ""
25654
25655 #: cp/parser.c:7511
25656 #, fuzzy, gcc-internal-format
25657 msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
25658 msgstr "ISO C++ stödjer inte \"long long\""
25659
25660 #: cp/parser.c:7531
25661 #, fuzzy, gcc-internal-format
25662 msgid "duplicate %qs"
25663 msgstr "flera \"%s\""
25664
25665 #: cp/parser.c:7538
25666 #, fuzzy, gcc-internal-format
25667 msgid "class definition may not be declared a friend"
25668 msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\""
25669
25670 #: cp/parser.c:7852
25671 #, gcc-internal-format
25672 msgid "only constructors take base initializers"
25673 msgstr ""
25674
25675 #: cp/parser.c:7904
25676 #, gcc-internal-format
25677 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
25678 msgstr ""
25679
25680 #: cp/parser.c:7948
25681 #, gcc-internal-format
25682 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
25683 msgstr ""
25684
25685 #. Warn that we do not support `export'.
25686 #: cp/parser.c:8314
25687 #, fuzzy, gcc-internal-format
25688 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
25689 msgstr "nyckelordet \"export\" är inte implementerat och kommer ignorerads"
25690
25691 #. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
25692 #. parsing because we got our argument list.
25693 #: cp/parser.c:8687
25694 #, fuzzy, gcc-internal-format
25695 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
25696 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
25697
25698 #: cp/parser.c:8688
25699 #, gcc-internal-format
25700 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
25701 msgstr ""
25702
25703 #: cp/parser.c:8695
25704 #, gcc-internal-format
25705 msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
25706 msgstr ""
25707
25708 #: cp/parser.c:8759
25709 #, fuzzy, gcc-internal-format
25710 msgid "parse error in template argument list"
25711 msgstr "ogiltigt typargument"
25712
25713 #. Explain what went wrong.
25714 #: cp/parser.c:8872
25715 #, fuzzy, gcc-internal-format
25716 msgid "non-template %qD used as template"
25717 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer global deklaration"
25718
25719 #: cp/parser.c:8873
25720 #, gcc-internal-format
25721 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
25722 msgstr ""
25723
25724 #: cp/parser.c:9386
25725 #, gcc-internal-format
25726 msgid "template specialization with C linkage"
25727 msgstr ""
25728
25729 #: cp/parser.c:9492 cp/parser.c:15418
25730 #, fuzzy, gcc-internal-format
25731 msgid "template declaration of %qs"
25732 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
25733
25734 #: cp/parser.c:9965
25735 #, gcc-internal-format
25736 msgid "using %<typename%> outside of template"
25737 msgstr ""
25738
25739 #: cp/parser.c:10162
25740 #, fuzzy, gcc-internal-format
25741 msgid "type attributes are honored only at type definition"
25742 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
25743
25744 #: cp/parser.c:10364
25745 #, fuzzy, gcc-internal-format
25746 msgid "%qD is not a namespace-name"
25747 msgstr "användning ab `%s' i mall"
25748
25749 #. [namespace.udecl]
25750 #.
25751 #. A using declaration shall not name a template-id.
25752 #: cp/parser.c:10554
25753 #, fuzzy, gcc-internal-format
25754 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
25755 msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen"
25756
25757 #: cp/parser.c:10884
25758 #, gcc-internal-format
25759 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
25760 msgstr ""
25761
25762 #: cp/parser.c:10886
25763 #, fuzzy, gcc-internal-format
25764 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
25765 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
25766
25767 #: cp/parser.c:11018
25768 #, gcc-internal-format
25769 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
25770 msgstr ""
25771
25772 #: cp/parser.c:11398
25773 #, fuzzy, gcc-internal-format
25774 msgid "array bound is not an integer constant"
25775 msgstr "fältindex är inte ett heltal"
25776
25777 #: cp/parser.c:11469
25778 #, fuzzy, gcc-internal-format
25779 msgid "%<%T::%D%> is not a type"
25780 msgstr "användning ab `%s' i mall"
25781
25782 #: cp/parser.c:11494
25783 #, fuzzy, gcc-internal-format
25784 msgid "invalid use of constructor as a template"
25785 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
25786
25787 #: cp/parser.c:11495
25788 #, gcc-internal-format
25789 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
25790 msgstr ""
25791
25792 #: cp/parser.c:11723
25793 #, fuzzy, gcc-internal-format
25794 msgid "duplicate cv-qualifier"
25795 msgstr "upprepat case-värde"
25796
25797 #: cp/parser.c:12259
25798 #, fuzzy, gcc-internal-format
25799 msgid "file ends in default argument"
25800 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
25801
25802 #: cp/parser.c:12321
25803 #, gcc-internal-format
25804 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
25805 msgstr ""
25806
25807 #: cp/parser.c:12324
25808 #, fuzzy, gcc-internal-format
25809 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
25810 msgstr "metoder kan inte konverteras till funktionspekare"
25811
25812 #: cp/parser.c:13084
25813 #, fuzzy, gcc-internal-format
25814 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
25815 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
25816
25817 #: cp/parser.c:13095
25818 #, gcc-internal-format
25819 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
25820 msgstr ""
25821
25822 #: cp/parser.c:13108
25823 #, gcc-internal-format
25824 msgid "extra qualification ignored"
25825 msgstr ""
25826
25827 #: cp/parser.c:13119
25828 #, fuzzy, gcc-internal-format
25829 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
25830 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
25831
25832 #: cp/parser.c:13212
25833 #, fuzzy, gcc-internal-format
25834 msgid "previous definition of %q+#T"
25835 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
25836
25837 #: cp/parser.c:13443
25838 #, gcc-internal-format
25839 msgid "%Hextra %<;%>"
25840 msgstr ""
25841
25842 #: cp/parser.c:13461
25843 #, gcc-internal-format
25844 msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
25845 msgstr ""
25846
25847 #: cp/parser.c:13475
25848 #, fuzzy, gcc-internal-format
25849 msgid "friend declaration does not name a class or function"
25850 msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion"
25851
25852 #: cp/parser.c:13652
25853 #, gcc-internal-format
25854 msgid "pure-specifier on function-definition"
25855 msgstr ""
25856
25857 #: cp/parser.c:13925
25858 #, gcc-internal-format
25859 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
25860 msgstr ""
25861
25862 #: cp/parser.c:13927
25863 #, gcc-internal-format
25864 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
25865 msgstr ""
25866
25867 #: cp/parser.c:14202
25868 #, gcc-internal-format
25869 msgid "invalid catch parameter"
25870 msgstr ""
25871
25872 #: cp/parser.c:14958
25873 #, fuzzy, gcc-internal-format
25874 msgid "too few template-parameter-lists"
25875 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
25876
25877 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
25878 #. something like:
25879 #.
25880 #. template <class T> template <class U> void S::f();
25881 #: cp/parser.c:14973
25882 #, fuzzy, gcc-internal-format
25883 msgid "too many template-parameter-lists"
25884 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
25885
25886 #. Skip the entire function.
25887 #: cp/parser.c:15197
25888 #, fuzzy, gcc-internal-format
25889 msgid "invalid function declaration"
25890 msgstr "ogiltig #indent"
25891
25892 #. Issue an error message.
25893 #: cp/parser.c:15234
25894 #, fuzzy, gcc-internal-format
25895 msgid "named return values are no longer supported"
25896 msgstr "--driver stödjs inte längre"
25897
25898 #: cp/parser.c:15298
25899 #, gcc-internal-format
25900 msgid "template with C linkage"
25901 msgstr ""
25902
25903 #: cp/parser.c:15631
25904 #, gcc-internal-format
25905 msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
25906 msgstr ""
25907
25908 #: cp/parser.c:15646
25909 #, gcc-internal-format
25910 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
25911 msgstr ""
25912
25913 #: cp/parser.c:16206
25914 #, gcc-internal-format
25915 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
25916 msgstr ""
25917
25918 #: cp/parser.c:16227
25919 #, fuzzy, gcc-internal-format
25920 msgid "%qD redeclared with different access"
25921 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
25922
25923 #: cp/parser.c:16244
25924 #, gcc-internal-format
25925 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
25926 msgstr ""
25927
25928 #: cp/parser.c:16481 cp/parser.c:17404 cp/parser.c:17535
25929 #, gcc-internal-format
25930 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
25931 msgstr ""
25932
25933 #: cp/parser.c:16622
25934 #, gcc-internal-format
25935 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
25936 msgstr ""
25937
25938 #: cp/parser.c:16937
25939 #, gcc-internal-format
25940 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
25941 msgstr ""
25942
25943 #: cp/parser.c:17268
25944 #, gcc-internal-format
25945 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
25946 msgstr ""
25947
25948 #: cp/parser.c:17558
25949 #, gcc-internal-format
25950 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
25951 msgstr ""
25952
25953 #: cp/pt.c:239
25954 #, gcc-internal-format
25955 msgid "data member %qD cannot be a member template"
25956 msgstr ""
25957
25958 #: cp/pt.c:251
25959 #, fuzzy, gcc-internal-format
25960 msgid "invalid member template declaration %qD"
25961 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
25962
25963 #: cp/pt.c:573
25964 #, fuzzy, gcc-internal-format
25965 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
25966 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
25967
25968 #: cp/pt.c:584
25969 #, gcc-internal-format
25970 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
25971 msgstr ""
25972
25973 #: cp/pt.c:668
25974 #, fuzzy, gcc-internal-format
25975 msgid "specialization of %qD in different namespace"
25976 msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad"
25977
25978 #: cp/pt.c:669 cp/pt.c:759
25979 #, fuzzy, gcc-internal-format
25980 msgid "  from definition of %q+#D"
25981 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
25982
25983 #: cp/pt.c:686
25984 #, fuzzy, gcc-internal-format
25985 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
25986 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
25987
25988 #: cp/pt.c:726
25989 #, fuzzy, gcc-internal-format
25990 msgid "specialization of %qT after instantiation"
25991 msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad"
25992
25993 #: cp/pt.c:758
25994 #, gcc-internal-format
25995 msgid "specializing %q#T in different namespace"
25996 msgstr ""
25997
25998 #: cp/pt.c:773
25999 #, fuzzy, gcc-internal-format
26000 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
26001 msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad"
26002
26003 #: cp/pt.c:785
26004 #, fuzzy, gcc-internal-format
26005 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
26006 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
26007
26008 #: cp/pt.c:1179
26009 #, fuzzy, gcc-internal-format
26010 msgid "specialization of %qD after instantiation"
26011 msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad"
26012
26013 #: cp/pt.c:1383
26014 #, fuzzy, gcc-internal-format
26015 msgid "%qD is not a function template"
26016 msgstr "typkonvertering matchar inte en funktionstyp"
26017
26018 #: cp/pt.c:1577
26019 #, gcc-internal-format
26020 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
26021 msgstr ""
26022
26023 #: cp/pt.c:1585
26024 #, fuzzy, gcc-internal-format
26025 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
26026 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
26027
26028 #. This case handles bogus declarations like template <>
26029 #. template <class T> void f<int>();
26030 #: cp/pt.c:1816 cp/pt.c:1870
26031 #, fuzzy, gcc-internal-format
26032 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
26033 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
26034
26035 #: cp/pt.c:1829
26036 #, gcc-internal-format
26037 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
26038 msgstr ""
26039
26040 #: cp/pt.c:1835
26041 #, gcc-internal-format
26042 msgid "definition provided for explicit instantiation"
26043 msgstr ""
26044
26045 #: cp/pt.c:1843
26046 #, fuzzy, gcc-internal-format
26047 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
26048 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\""
26049
26050 #: cp/pt.c:1846
26051 #, fuzzy, gcc-internal-format
26052 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
26053 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
26054
26055 #: cp/pt.c:1848
26056 #, fuzzy, gcc-internal-format
26057 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
26058 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
26059
26060 #: cp/pt.c:1867
26061 #, gcc-internal-format
26062 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
26063 msgstr ""
26064
26065 #: cp/pt.c:1899
26066 #, gcc-internal-format
26067 msgid "default argument specified in explicit specialization"
26068 msgstr ""
26069
26070 #: cp/pt.c:1928
26071 #, fuzzy, gcc-internal-format
26072 msgid "%qD is not a template function"
26073 msgstr "\"%s\" är vanligtvis en funktion"
26074
26075 #. From [temp.expl.spec]:
26076 #.
26077 #. If such an explicit specialization for the member
26078 #. of a class template names an implicitly-declared
26079 #. special member function (clause _special_), the
26080 #. program is ill-formed.
26081 #.
26082 #. Similar language is found in [temp.explicit].
26083 #: cp/pt.c:1990
26084 #, gcc-internal-format
26085 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
26086 msgstr ""
26087
26088 #: cp/pt.c:2034
26089 #, fuzzy, gcc-internal-format
26090 msgid "no member function %qD declared in %qT"
26091 msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
26092
26093 #: cp/pt.c:2258
26094 #, fuzzy, gcc-internal-format
26095 msgid "declaration of %q+#D"
26096 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
26097
26098 #: cp/pt.c:2259
26099 #, fuzzy, gcc-internal-format
26100 msgid " shadows template parm %q+#D"
26101 msgstr "oanvänd parameter \"%s\""
26102
26103 #: cp/pt.c:2662
26104 #, gcc-internal-format
26105 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
26106 msgstr ""
26107
26108 #: cp/pt.c:2666
26109 #, fuzzy, gcc-internal-format
26110 msgid "        %qD"
26111 msgstr " TOTALT                :"
26112
26113 #: cp/pt.c:2677
26114 #, fuzzy, gcc-internal-format
26115 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
26116 msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\""
26117
26118 #: cp/pt.c:2702
26119 #, gcc-internal-format
26120 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
26121 msgstr ""
26122
26123 #: cp/pt.c:2746
26124 #, gcc-internal-format
26125 msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
26126 msgstr ""
26127
26128 #: cp/pt.c:2833
26129 #, fuzzy, gcc-internal-format
26130 msgid "no default argument for %qD"
26131 msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\""
26132
26133 #: cp/pt.c:2992
26134 #, gcc-internal-format
26135 msgid "template class without a name"
26136 msgstr ""
26137
26138 #. [temp.mem]
26139 #.
26140 #. A destructor shall not be a member template.
26141 #: cp/pt.c:3000
26142 #, fuzzy, gcc-internal-format
26143 msgid "destructor %qD declared as member template"
26144 msgstr "\"%s %s\" deklarerad inuti parameterlista"
26145
26146 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
26147 #.
26148 #. An allocation function can be a function
26149 #. template. ... Template allocation functions shall
26150 #. have two or more parameters.
26151 #: cp/pt.c:3015
26152 #, fuzzy, gcc-internal-format
26153 msgid "invalid template declaration of %qD"
26154 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
26155
26156 #: cp/pt.c:3095
26157 #, fuzzy, gcc-internal-format
26158 msgid "%qD does not declare a template type"
26159 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
26160
26161 #: cp/pt.c:3101
26162 #, fuzzy, gcc-internal-format
26163 msgid "template definition of non-template %q#D"
26164 msgstr "upprepad definition av klassmetod \"%s\"."
26165
26166 #: cp/pt.c:3144
26167 #, fuzzy, gcc-internal-format
26168 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
26169 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
26170
26171 #: cp/pt.c:3156
26172 #, fuzzy, gcc-internal-format
26173 msgid "got %d template parameters for %q#D"
26174 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
26175
26176 #: cp/pt.c:3159
26177 #, fuzzy, gcc-internal-format
26178 msgid "got %d template parameters for %q#T"
26179 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
26180
26181 #: cp/pt.c:3161
26182 #, gcc-internal-format
26183 msgid "  but %d required"
26184 msgstr ""
26185
26186 #: cp/pt.c:3258
26187 #, fuzzy, gcc-internal-format
26188 msgid "%qT is not a template type"
26189 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
26190
26191 #: cp/pt.c:3271
26192 #, fuzzy, gcc-internal-format
26193 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
26194 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\""
26195
26196 #: cp/pt.c:3281
26197 #, fuzzy, gcc-internal-format
26198 msgid "previous declaration %q+D"
26199 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
26200
26201 #: cp/pt.c:3282
26202 #, fuzzy, gcc-internal-format
26203 msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
26204 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
26205
26206 #: cp/pt.c:3301
26207 #, fuzzy, gcc-internal-format
26208 msgid "template parameter %q+#D"
26209 msgstr "oanvänd parameter \"%s\""
26210
26211 #: cp/pt.c:3302
26212 #, gcc-internal-format
26213 msgid "redeclared here as %q#D"
26214 msgstr ""
26215
26216 #. We have in [temp.param]:
26217 #.
26218 #. A template-parameter may not be given default arguments
26219 #. by two different declarations in the same scope.
26220 #: cp/pt.c:3312
26221 #, fuzzy, gcc-internal-format
26222 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
26223 msgstr "omdefiniering av \"%s\""
26224
26225 #: cp/pt.c:3313
26226 #, fuzzy, gcc-internal-format
26227 msgid "%J  original definition appeared here"
26228 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"typedef\""
26229
26230 #: cp/pt.c:3409
26231 #, gcc-internal-format
26232 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
26233 msgstr ""
26234
26235 #: cp/pt.c:3450
26236 #, gcc-internal-format
26237 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
26238 msgstr ""
26239
26240 #: cp/pt.c:3525
26241 #, gcc-internal-format
26242 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
26243 msgstr ""
26244
26245 #: cp/pt.c:3575
26246 #, gcc-internal-format
26247 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
26248 msgstr ""
26249
26250 #: cp/pt.c:3595
26251 #, gcc-internal-format
26252 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
26253 msgstr ""
26254
26255 #: cp/pt.c:3602
26256 #, fuzzy, gcc-internal-format
26257 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
26258 msgstr "ogiltigt typargument"
26259
26260 #: cp/pt.c:3615
26261 #, gcc-internal-format
26262 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
26263 msgstr ""
26264
26265 #: cp/pt.c:3655
26266 #, fuzzy, gcc-internal-format
26267 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
26268 msgstr "ogiltigt typargument"
26269
26270 #: cp/pt.c:3657
26271 #, gcc-internal-format
26272 msgid "try using %qE instead"
26273 msgstr ""
26274
26275 #: cp/pt.c:3692
26276 #, fuzzy, gcc-internal-format
26277 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
26278 msgstr "ogiltigt typargument"
26279
26280 #: cp/pt.c:3695
26281 #, gcc-internal-format
26282 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
26283 msgstr ""
26284
26285 #: cp/pt.c:3864
26286 #, gcc-internal-format
26287 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
26288 msgstr ""
26289
26290 #: cp/pt.c:3879 cp/pt.c:3898 cp/pt.c:3938
26291 #, fuzzy, gcc-internal-format
26292 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
26293 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
26294
26295 #: cp/pt.c:3883
26296 #, fuzzy, gcc-internal-format
26297 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
26298 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
26299
26300 #: cp/pt.c:3887
26301 #, fuzzy, gcc-internal-format
26302 msgid "  expected a class template, got %qE"
26303 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
26304
26305 #: cp/pt.c:3889
26306 #, fuzzy, gcc-internal-format
26307 msgid "  expected a type, got %qE"
26308 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
26309
26310 #: cp/pt.c:3902
26311 #, fuzzy, gcc-internal-format
26312 msgid "  expected a type, got %qT"
26313 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
26314
26315 #: cp/pt.c:3904
26316 #, fuzzy, gcc-internal-format
26317 msgid "  expected a class template, got %qT"
26318 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
26319
26320 #: cp/pt.c:3941
26321 #, fuzzy, gcc-internal-format
26322 msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
26323 msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)"
26324
26325 #: cp/pt.c:3984
26326 #, fuzzy, gcc-internal-format
26327 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
26328 msgstr "kunde inte öppna dump-fil \"%s\""
26329
26330 #: cp/pt.c:4023
26331 #, gcc-internal-format
26332 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
26333 msgstr ""
26334
26335 #: cp/pt.c:4027
26336 #, fuzzy, gcc-internal-format
26337 msgid "provided for %q+D"
26338 msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
26339
26340 #: cp/pt.c:4057
26341 #, fuzzy, gcc-internal-format
26342 msgid "template argument %d is invalid"
26343 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
26344
26345 #: cp/pt.c:4412
26346 #, fuzzy, gcc-internal-format
26347 msgid "non-template type %qT used as a template"
26348 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer global deklaration"
26349
26350 #: cp/pt.c:4414
26351 #, fuzzy, gcc-internal-format
26352 msgid "for template declaration %q+D"
26353 msgstr "tom deklaration"
26354
26355 #: cp/pt.c:5064
26356 #, gcc-internal-format
26357 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
26358 msgstr ""
26359
26360 #: cp/pt.c:6612
26361 #, fuzzy, gcc-internal-format
26362 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
26363 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
26364
26365 #: cp/pt.c:6791
26366 #, fuzzy, gcc-internal-format
26367 msgid "invalid parameter type %qT"
26368 msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
26369
26370 #: cp/pt.c:6793
26371 #, fuzzy, gcc-internal-format
26372 msgid "in declaration %q+D"
26373 msgstr "omdeklaration av \"%s\""
26374
26375 #: cp/pt.c:6866
26376 #, fuzzy, gcc-internal-format
26377 msgid "function returning an array"
26378 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar ett fält"
26379
26380 #: cp/pt.c:6868
26381 #, fuzzy, gcc-internal-format
26382 msgid "function returning a function"
26383 msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
26384
26385 #: cp/pt.c:6895
26386 #, fuzzy, gcc-internal-format
26387 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
26388 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
26389
26390 #: cp/pt.c:7076
26391 #, fuzzy, gcc-internal-format
26392 msgid "creating array with negative size (%qE)"
26393 msgstr "skapar ett fält med storlek noll"
26394
26395 #: cp/pt.c:7293
26396 #, fuzzy, gcc-internal-format
26397 msgid "forming reference to void"
26398 msgstr "returnerar referens till en temporär"
26399
26400 #: cp/pt.c:7295
26401 #, fuzzy, gcc-internal-format
26402 msgid "forming %s to reference type %qT"
26403 msgstr "returnerar referens till en temporär"
26404
26405 #: cp/pt.c:7332
26406 #, fuzzy, gcc-internal-format
26407 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
26408 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
26409
26410 #: cp/pt.c:7338
26411 #, fuzzy, gcc-internal-format
26412 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
26413 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
26414
26415 #: cp/pt.c:7344
26416 #, fuzzy, gcc-internal-format
26417 msgid "creating pointer to member of type void"
26418 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
26419
26420 #: cp/pt.c:7411
26421 #, fuzzy, gcc-internal-format
26422 msgid "creating array of %qT"
26423 msgstr "skapar ett fält med storlek noll"
26424
26425 #: cp/pt.c:7417
26426 #, gcc-internal-format
26427 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
26428 msgstr ""
26429
26430 #: cp/pt.c:7461
26431 #, fuzzy, gcc-internal-format
26432 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
26433 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
26434
26435 #: cp/pt.c:7496
26436 #, gcc-internal-format
26437 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
26438 msgstr ""
26439
26440 #: cp/pt.c:7499
26441 #, gcc-internal-format
26442 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
26443 msgstr ""
26444
26445 #: cp/pt.c:7561
26446 #, fuzzy, gcc-internal-format
26447 msgid "use of %qs in template"
26448 msgstr "användning ab `%s' i mall"
26449
26450 #: cp/pt.c:7693
26451 #, gcc-internal-format
26452 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
26453 msgstr ""
26454
26455 #: cp/pt.c:7695
26456 #, gcc-internal-format
26457 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
26458 msgstr ""
26459
26460 #: cp/pt.c:7818
26461 #, gcc-internal-format
26462 msgid "using invalid field %qD"
26463 msgstr ""
26464
26465 #: cp/pt.c:8924
26466 #, fuzzy, gcc-internal-format
26467 msgid "%qT is not a class or namespace"
26468 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
26469
26470 #: cp/pt.c:8927
26471 #, fuzzy, gcc-internal-format
26472 msgid "%qD is not a class or namespace"
26473 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
26474
26475 #: cp/pt.c:9076
26476 #, gcc-internal-format
26477 msgid "%qT is/uses anonymous type"
26478 msgstr ""
26479
26480 #: cp/pt.c:9078
26481 #, gcc-internal-format
26482 msgid "%qT uses local type %qT"
26483 msgstr ""
26484
26485 #: cp/pt.c:9087
26486 #, gcc-internal-format
26487 msgid "%qT is a variably modified type"
26488 msgstr ""
26489
26490 #: cp/pt.c:9098
26491 #, fuzzy, gcc-internal-format
26492 msgid "integral expression %qE is not constant"
26493 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
26494
26495 #: cp/pt.c:9103
26496 #, gcc-internal-format
26497 msgid "  trying to instantiate %qD"
26498 msgstr ""
26499
26500 #: cp/pt.c:11094
26501 #, fuzzy, gcc-internal-format
26502 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
26503 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
26504
26505 #: cp/pt.c:11097
26506 #, fuzzy, gcc-internal-format
26507 msgid "%s %+#T"
26508 msgstr "%s: %s"
26509
26510 #: cp/pt.c:11120 cp/pt.c:11191
26511 #, fuzzy, gcc-internal-format
26512 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
26513 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
26514
26515 #: cp/pt.c:11136 cp/pt.c:11186
26516 #, gcc-internal-format
26517 msgid "no matching template for %qD found"
26518 msgstr ""
26519
26520 #: cp/pt.c:11142
26521 #, fuzzy, gcc-internal-format
26522 msgid "explicit instantiation of %q#D"
26523 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
26524
26525 #: cp/pt.c:11178
26526 #, fuzzy, gcc-internal-format
26527 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
26528 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
26529
26530 #: cp/pt.c:11200
26531 #, gcc-internal-format
26532 msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
26533 msgstr ""
26534
26535 #: cp/pt.c:11205 cp/pt.c:11298
26536 #, fuzzy, gcc-internal-format
26537 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
26538 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
26539
26540 #: cp/pt.c:11270
26541 #, fuzzy, gcc-internal-format
26542 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
26543 msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\""
26544
26545 #: cp/pt.c:11279
26546 #, fuzzy, gcc-internal-format
26547 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
26548 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
26549
26550 #: cp/pt.c:11287
26551 #, gcc-internal-format
26552 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
26553 msgstr ""
26554
26555 #: cp/pt.c:11332
26556 #, fuzzy, gcc-internal-format
26557 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
26558 msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\""
26559
26560 #: cp/pt.c:11745
26561 #, fuzzy, gcc-internal-format
26562 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
26563 msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n"
26564
26565 #: cp/pt.c:11892
26566 #, gcc-internal-format
26567 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
26568 msgstr ""
26569
26570 #: cp/pt.c:12165
26571 #, fuzzy, gcc-internal-format
26572 msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
26573 msgstr "ogiltigt typargument"
26574
26575 #: cp/repo.c:113
26576 #, gcc-internal-format
26577 msgid "-frepo must be used with -c"
26578 msgstr "-frepo måste användas tillsammans med -c"
26579
26580 #: cp/repo.c:201
26581 #, gcc-internal-format
26582 msgid "mysterious repository information in %s"
26583 msgstr ""
26584
26585 #: cp/repo.c:215
26586 #, fuzzy, gcc-internal-format
26587 msgid "can't create repository information file %qs"
26588 msgstr "kan inte skapa katalog %s"
26589
26590 #: cp/rtti.c:270
26591 #, gcc-internal-format
26592 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
26593 msgstr "kan inte använda typeid med -fno-rtti"
26594
26595 #: cp/rtti.c:276
26596 #, gcc-internal-format
26597 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
26598 msgstr "måste ha#include <typeinfo> för användande av typeid"
26599
26600 #: cp/rtti.c:348
26601 #, gcc-internal-format
26602 msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
26603 msgstr ""
26604
26605 #: cp/rtti.c:598 cp/rtti.c:612
26606 #, gcc-internal-format
26607 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
26608 msgstr ""
26609
26610 #: cp/rtti.c:691
26611 #, fuzzy, gcc-internal-format
26612 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
26613 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
26614
26615 #: cp/search.c:257
26616 #, gcc-internal-format
26617 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
26618 msgstr ""
26619
26620 #: cp/search.c:275
26621 #, gcc-internal-format
26622 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
26623 msgstr ""
26624
26625 #: cp/search.c:1846
26626 #, fuzzy, gcc-internal-format
26627 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
26628 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
26629
26630 #: cp/search.c:1848 cp/search.c:1863 cp/search.c:1868
26631 #, gcc-internal-format
26632 msgid "  overriding %q+#D"
26633 msgstr ""
26634
26635 #: cp/search.c:1862
26636 #, fuzzy, gcc-internal-format
26637 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
26638 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
26639
26640 #: cp/search.c:1867
26641 #, fuzzy, gcc-internal-format
26642 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
26643 msgstr "motstridiga typer på \"%s\""
26644
26645 #: cp/search.c:1877
26646 #, fuzzy, gcc-internal-format
26647 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
26648 msgstr "long eller short angiven med char för \"%s\""
26649
26650 #: cp/search.c:1878
26651 #, gcc-internal-format
26652 msgid "  overriding %q+#F"
26653 msgstr ""
26654
26655 #. A static member function cannot match an inherited
26656 #. virtual member function.
26657 #: cp/search.c:1971
26658 #, fuzzy, gcc-internal-format
26659 msgid "%q+#D cannot be declared"
26660 msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\""
26661
26662 #: cp/search.c:1972
26663 #, fuzzy, gcc-internal-format
26664 msgid "  since %q+#D declared in base class"
26665 msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
26666
26667 #: cp/semantics.c:1240
26668 #, fuzzy, gcc-internal-format
26669 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
26670 msgstr "typen på parameter \"%s\" är inte deklarerad"
26671
26672 #: cp/semantics.c:1359
26673 #, fuzzy, gcc-internal-format
26674 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
26675 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
26676
26677 #: cp/semantics.c:1361
26678 #, fuzzy, gcc-internal-format
26679 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
26680 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
26681
26682 #: cp/semantics.c:1362 cp/semantics.c:1401
26683 #, gcc-internal-format
26684 msgid "from this location"
26685 msgstr ""
26686
26687 #: cp/semantics.c:1400
26688 #, fuzzy, gcc-internal-format
26689 msgid "object missing in reference to %q+D"
26690 msgstr "kan inte inline:a anrop till \"%s\""
26691
26692 #: cp/semantics.c:1866
26693 #, fuzzy, gcc-internal-format
26694 msgid "arguments to destructor are not allowed"
26695 msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen"
26696
26697 #: cp/semantics.c:1917
26698 #, fuzzy, gcc-internal-format
26699 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
26700 msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function"
26701
26702 #: cp/semantics.c:1923
26703 #, fuzzy, gcc-internal-format
26704 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
26705 msgstr "ogiltigt format på versionsnummer"
26706
26707 #: cp/semantics.c:1925
26708 #, fuzzy, gcc-internal-format
26709 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
26710 msgstr "ogiltigt typargument"
26711
26712 #: cp/semantics.c:1949
26713 #, fuzzy, gcc-internal-format
26714 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
26715 msgstr "ogiltigt format på versionsnummer"
26716
26717 #: cp/semantics.c:1969
26718 #, fuzzy, gcc-internal-format
26719 msgid "%qE is not of type %qT"
26720 msgstr "\"%s\" svarar inte på \"%s\""
26721
26722 #: cp/semantics.c:2071
26723 #, gcc-internal-format
26724 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
26725 msgstr ""
26726
26727 #: cp/semantics.c:2115
26728 #, fuzzy, gcc-internal-format
26729 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
26730 msgstr "ogiltigt typargument"
26731
26732 #: cp/semantics.c:2118
26733 #, fuzzy, gcc-internal-format
26734 msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
26735 msgstr "ogiltigt typargument"
26736
26737 #: cp/semantics.c:2122
26738 #, fuzzy, gcc-internal-format
26739 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
26740 msgstr "ogiltigt typargument"
26741
26742 #: cp/semantics.c:2139
26743 #, fuzzy, gcc-internal-format
26744 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
26745 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer symbol från parameterlista"
26746
26747 #: cp/semantics.c:2150
26748 #, fuzzy, gcc-internal-format
26749 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
26750 msgstr "ogiltig operation på oinstansierad typ"
26751
26752 #: cp/semantics.c:2353
26753 #, fuzzy, gcc-internal-format
26754 msgid "invalid base-class specification"
26755 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
26756
26757 #: cp/semantics.c:2362
26758 #, fuzzy, gcc-internal-format
26759 msgid "base class %qT has cv qualifiers"
26760 msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
26761
26762 #: cp/semantics.c:2384
26763 #, gcc-internal-format
26764 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
26765 msgstr ""
26766
26767 #: cp/semantics.c:2387
26768 #, fuzzy, gcc-internal-format
26769 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
26770 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
26771
26772 #: cp/semantics.c:2391 cp/typeck.c:1642
26773 #, fuzzy, gcc-internal-format
26774 msgid "%qD is not a member of %qT"
26775 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
26776
26777 #: cp/semantics.c:2394
26778 #, fuzzy, gcc-internal-format
26779 msgid "%qD is not a member of %qD"
26780 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
26781
26782 #: cp/semantics.c:2508
26783 #, gcc-internal-format
26784 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
26785 msgstr ""
26786
26787 #: cp/semantics.c:2509
26788 #, gcc-internal-format
26789 msgid "use of parameter from containing function"
26790 msgstr ""
26791
26792 #: cp/semantics.c:2510
26793 #, fuzzy, gcc-internal-format
26794 msgid "  %q+#D declared here"
26795 msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här"
26796
26797 #: cp/semantics.c:2548
26798 #, gcc-internal-format
26799 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
26800 msgstr ""
26801
26802 #: cp/semantics.c:2714
26803 #, fuzzy, gcc-internal-format
26804 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
26805 msgstr "spill i konstant uttryck"
26806
26807 #: cp/semantics.c:2722
26808 #, fuzzy, gcc-internal-format
26809 msgid "use of namespace %qD as expression"
26810 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
26811
26812 #: cp/semantics.c:2727
26813 #, fuzzy, gcc-internal-format
26814 msgid "use of class template %qT as expression"
26815 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
26816
26817 #. Ambiguous reference to base members.
26818 #: cp/semantics.c:2733
26819 #, gcc-internal-format
26820 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
26821 msgstr ""
26822
26823 #: cp/semantics.c:2845
26824 #, fuzzy, gcc-internal-format
26825 msgid "type of %qE is unknown"
26826 msgstr "Register '%c' är okänt"
26827
26828 #: cp/tree.c:560
26829 #, fuzzy, gcc-internal-format
26830 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
26831 msgstr "\"%s\" svarar inte på \"%s\""
26832
26833 #: cp/tree.c:1783
26834 #, fuzzy, gcc-internal-format
26835 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
26836 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
26837
26838 #: cp/tree.c:1812
26839 #, fuzzy, gcc-internal-format
26840 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
26841 msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner"
26842
26843 #: cp/tree.c:1818
26844 #, gcc-internal-format
26845 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
26846 msgstr ""
26847
26848 #: cp/tree.c:1842
26849 #, gcc-internal-format
26850 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
26851 msgstr ""
26852
26853 #: cp/tree.c:1863
26854 #, gcc-internal-format
26855 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
26856 msgstr ""
26857
26858 #: cp/tree.c:1871
26859 #, gcc-internal-format
26860 msgid "requested init_priority is out of range"
26861 msgstr ""
26862
26863 #: cp/tree.c:1881
26864 #, gcc-internal-format
26865 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
26866 msgstr ""
26867
26868 #: cp/tree.c:1892
26869 #, fuzzy, gcc-internal-format
26870 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
26871 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
26872
26873 #: cp/typeck.c:435 cp/typeck.c:449 cp/typeck.c:549
26874 #, gcc-internal-format
26875 msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
26876 msgstr ""
26877
26878 #: cp/typeck.c:511
26879 #, fuzzy, gcc-internal-format
26880 msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
26881 msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelse mellan pekare och heltal"
26882
26883 #: cp/typeck.c:569
26884 #, gcc-internal-format
26885 msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
26886 msgstr ""
26887
26888 #: cp/typeck.c:1258
26889 #, fuzzy, gcc-internal-format
26890 msgid "invalid application of %qs to a member function"
26891 msgstr "ogiltigt format på versionsnummer"
26892
26893 #: cp/typeck.c:1293
26894 #, fuzzy, gcc-internal-format
26895 msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
26896 msgstr "sizeof applicerat på ett bit-fält"
26897
26898 #: cp/typeck.c:1298
26899 #, fuzzy, gcc-internal-format
26900 msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
26901 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av \"sizeof\" på ett uttryck av funktionstyp"
26902
26903 #: cp/typeck.c:1335
26904 #, fuzzy, gcc-internal-format
26905 msgid "invalid use of non-static member function"
26906 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
26907
26908 #: cp/typeck.c:1502
26909 #, fuzzy, gcc-internal-format
26910 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'"
26911 msgstr "konvertering från NaN till int"
26912
26913 #: cp/typeck.c:1613 cp/typeck.c:1961
26914 #, gcc-internal-format
26915 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
26916 msgstr ""
26917
26918 #: cp/typeck.c:1640
26919 #, fuzzy, gcc-internal-format
26920 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
26921 msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\""
26922
26923 #: cp/typeck.c:1692 cp/typeck.c:1720
26924 #, gcc-internal-format
26925 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
26926 msgstr ""
26927
26928 #: cp/typeck.c:1695 cp/typeck.c:1722
26929 #, gcc-internal-format
26930 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
26931 msgstr ""
26932
26933 #: cp/typeck.c:1833
26934 #, gcc-internal-format
26935 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
26936 msgstr ""
26937
26938 #: cp/typeck.c:1839
26939 #, gcc-internal-format
26940 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
26941 msgstr ""
26942
26943 #: cp/typeck.c:2004
26944 #, fuzzy, gcc-internal-format
26945 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
26946 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
26947
26948 #: cp/typeck.c:2015
26949 #, fuzzy, gcc-internal-format
26950 msgid "%qT is not a base of %qT"
26951 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
26952
26953 #: cp/typeck.c:2034
26954 #, fuzzy, gcc-internal-format
26955 msgid "%qD has no member named %qE"
26956 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
26957
26958 #: cp/typeck.c:2049
26959 #, fuzzy, gcc-internal-format
26960 msgid "%qD is not a member template function"
26961 msgstr "\"%s\" är vanligtvis en funktion"
26962
26963 #. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
26964 #. dereferenced [expr.unary.op]/1
26965 #: cp/typeck.c:2169
26966 #, fuzzy, gcc-internal-format
26967 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
26968 msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ"
26969
26970 #: cp/typeck.c:2194
26971 #, fuzzy, gcc-internal-format
26972 msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
26973 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
26974
26975 #: cp/typeck.c:2200
26976 #, gcc-internal-format
26977 msgid "invalid type argument"
26978 msgstr "ogiltigt typargument"
26979
26980 #: cp/typeck.c:2223
26981 #, gcc-internal-format
26982 msgid "subscript missing in array reference"
26983 msgstr ""
26984
26985 #: cp/typeck.c:2305
26986 #, gcc-internal-format
26987 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
26988 msgstr ""
26989
26990 #: cp/typeck.c:2316
26991 #, fuzzy, gcc-internal-format
26992 msgid "subscripting array declared %<register%>"
26993 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"register\""
26994
26995 #: cp/typeck.c:2399
26996 #, fuzzy, gcc-internal-format
26997 msgid "object missing in use of %qE"
26998 msgstr "fältstorlek saknas i \"%s\""
26999
27000 #: cp/typeck.c:2513
27001 #, fuzzy, gcc-internal-format
27002 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
27003 msgstr "ISO C++ förbjuder anrop av \"::main\" inifrån programmet"
27004
27005 #: cp/typeck.c:2538
27006 #, gcc-internal-format
27007 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
27008 msgstr ""
27009
27010 #: cp/typeck.c:2552
27011 #, fuzzy, gcc-internal-format
27012 msgid "%qE cannot be used as a function"
27013 msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion"
27014
27015 #: cp/typeck.c:2632
27016 #, fuzzy, gcc-internal-format
27017 msgid "too many arguments to %s %q+#D"
27018 msgstr "för många argument till funktionen \"%s\""
27019
27020 #: cp/typeck.c:2633 cp/typeck.c:2735
27021 #, gcc-internal-format
27022 msgid "at this point in file"
27023 msgstr ""
27024
27025 #: cp/typeck.c:2636
27026 #, gcc-internal-format
27027 msgid "too many arguments to function"
27028 msgstr "för många argument till funktion"
27029
27030 #: cp/typeck.c:2670
27031 #, fuzzy, gcc-internal-format
27032 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
27033 msgstr "parameter har en inkomplett typ"
27034
27035 #: cp/typeck.c:2673
27036 #, fuzzy, gcc-internal-format
27037 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
27038 msgstr "parameter har en inkomplett typ"
27039
27040 #: cp/typeck.c:2734
27041 #, fuzzy, gcc-internal-format
27042 msgid "too few arguments to %s %q+#D"
27043 msgstr "för få argument till funktionen \"%s\""
27044
27045 #: cp/typeck.c:2738
27046 #, gcc-internal-format
27047 msgid "too few arguments to function"
27048 msgstr "för få argument till funktion"
27049
27050 #: cp/typeck.c:2886 cp/typeck.c:2896
27051 #, fuzzy, gcc-internal-format
27052 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
27053 msgstr "Programflödet når slutet på en icke-void-funktion"
27054
27055 #: cp/typeck.c:2964
27056 #, gcc-internal-format
27057 msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
27058 msgstr ""
27059
27060 #: cp/typeck.c:2966
27061 #, gcc-internal-format
27062 msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
27063 msgstr ""
27064
27065 #: cp/typeck.c:3001
27066 #, gcc-internal-format
27067 msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
27068 msgstr ""
27069
27070 #: cp/typeck.c:3003
27071 #, gcc-internal-format
27072 msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
27073 msgstr ""
27074
27075 #: cp/typeck.c:3083
27076 #, gcc-internal-format
27077 msgid "%s rotate count is negative"
27078 msgstr ""
27079
27080 #: cp/typeck.c:3086
27081 #, gcc-internal-format
27082 msgid "%s rotate count >= width of type"
27083 msgstr ""
27084
27085 #: cp/typeck.c:3120 cp/typeck.c:3125 cp/typeck.c:3221 cp/typeck.c:3226
27086 #, gcc-internal-format
27087 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
27088 msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelse mellan pekare och heltal"
27089
27090 #: cp/typeck.c:3240
27091 #, gcc-internal-format
27092 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
27093 msgstr ""
27094
27095 #: cp/typeck.c:3278
27096 #, fuzzy, gcc-internal-format
27097 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
27098 msgstr "ogiltiga operander till binär %s"
27099
27100 #: cp/typeck.c:3442
27101 #, fuzzy, gcc-internal-format
27102 msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
27103 msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal"
27104
27105 #: cp/typeck.c:3478
27106 #, gcc-internal-format
27107 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
27108 msgstr ""
27109
27110 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
27111 #. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
27112 #. have already been handled above, and so we don't end up here in
27113 #. that case.
27114 #: cp/typeck.c:3557
27115 #, fuzzy, gcc-internal-format
27116 msgid "NULL used in arithmetic"
27117 msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik"
27118
27119 #: cp/typeck.c:3615
27120 #, fuzzy, gcc-internal-format
27121 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
27122 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare av typ \"void *\" i pekararitmetik"
27123
27124 #: cp/typeck.c:3617
27125 #, gcc-internal-format
27126 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
27127 msgstr ""
27128
27129 #: cp/typeck.c:3619
27130 #, gcc-internal-format
27131 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
27132 msgstr ""
27133
27134 #: cp/typeck.c:3631
27135 #, gcc-internal-format
27136 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
27137 msgstr ""
27138
27139 #: cp/typeck.c:3691
27140 #, fuzzy, gcc-internal-format
27141 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
27142 msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar"
27143
27144 #: cp/typeck.c:3694
27145 #, gcc-internal-format
27146 msgid "  a qualified-id is required"
27147 msgstr ""
27148
27149 #: cp/typeck.c:3699
27150 #, gcc-internal-format
27151 msgid "parenthesis around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
27152 msgstr ""
27153
27154 #: cp/typeck.c:3722
27155 #, gcc-internal-format
27156 msgid "taking address of temporary"
27157 msgstr "tar adress till något temporärt"
27158
27159 #: cp/typeck.c:3966
27160 #, gcc-internal-format
27161 msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
27162 msgstr ""
27163
27164 #: cp/typeck.c:3977
27165 #, fuzzy, gcc-internal-format
27166 msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
27167 msgstr "parameter \"%s\" pekar på inkomplett typ"
27168
27169 #: cp/typeck.c:3983
27170 #, fuzzy, gcc-internal-format
27171 msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
27172 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare av typ \"void *\" i pekararitmetik"
27173
27174 #: cp/typeck.c:4008
27175 #, gcc-internal-format
27176 msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
27177 msgstr ""
27178
27179 #: cp/typeck.c:4043
27180 #, fuzzy, gcc-internal-format
27181 msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
27182 msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x"
27183
27184 #. ARM $3.4
27185 #: cp/typeck.c:4072
27186 #, fuzzy, gcc-internal-format
27187 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
27188 msgstr "ISO C++ förbjuder att man tar adressen till funktionen \"::main\""
27189
27190 #. An expression like &memfn.
27191 #: cp/typeck.c:4126
27192 #, fuzzy, gcc-internal-format
27193 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
27194 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till medlemsfunktion i pekararitmetik"
27195
27196 #: cp/typeck.c:4131
27197 #, fuzzy, gcc-internal-format
27198 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
27199 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till medlemsfunktion i pekararitmetik"
27200
27201 #: cp/typeck.c:4159
27202 #, gcc-internal-format
27203 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
27204 msgstr ""
27205
27206 #: cp/typeck.c:4179
27207 #, fuzzy, gcc-internal-format
27208 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
27209 msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser"
27210
27211 #: cp/typeck.c:4411
27212 #, fuzzy, gcc-internal-format
27213 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
27214 msgstr "Kan inte ta adressen till \"this\", som är ett rvalue-uttryck"
27215
27216 #: cp/typeck.c:4434
27217 #, fuzzy, gcc-internal-format
27218 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
27219 msgstr "adress på register variabel \"%s\" efterfrågad"
27220
27221 #: cp/typeck.c:4439
27222 #, gcc-internal-format
27223 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
27224 msgstr ""
27225
27226 #: cp/typeck.c:4505
27227 #, fuzzy, gcc-internal-format
27228 msgid "%s expression list treated as compound expression"
27229 msgstr "uttryckssats har inkomplett typ"
27230
27231 #: cp/typeck.c:4899
27232 #, fuzzy, gcc-internal-format
27233 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
27234 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27235
27236 #: cp/typeck.c:4921
27237 #, fuzzy, gcc-internal-format
27238 msgid "converting from %qT to %qT"
27239 msgstr "konvertering från NaN till int"
27240
27241 #: cp/typeck.c:4966
27242 #, fuzzy, gcc-internal-format
27243 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
27244 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27245
27246 #: cp/typeck.c:5025
27247 #, fuzzy, gcc-internal-format
27248 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
27249 msgstr "%s: total förlust av precision"
27250
27251 #: cp/typeck.c:5052
27252 #, gcc-internal-format
27253 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
27254 msgstr ""
27255
27256 #. Only issue a warning, as we have always supported this
27257 #. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
27258 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
27259 #. drafting.
27260 #: cp/typeck.c:5071
27261 #, gcc-internal-format
27262 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
27263 msgstr ""
27264
27265 #: cp/typeck.c:5082
27266 #, fuzzy, gcc-internal-format
27267 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
27268 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27269
27270 #: cp/typeck.c:5138
27271 #, gcc-internal-format
27272 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
27273 msgstr ""
27274
27275 #: cp/typeck.c:5147
27276 #, gcc-internal-format
27277 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
27278 msgstr ""
27279
27280 #: cp/typeck.c:5169
27281 #, fuzzy, gcc-internal-format
27282 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
27283 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27284
27285 #: cp/typeck.c:5220
27286 #, fuzzy, gcc-internal-format
27287 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
27288 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27289
27290 #: cp/typeck.c:5288 cp/typeck.c:5293
27291 #, fuzzy, gcc-internal-format
27292 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
27293 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
27294
27295 #: cp/typeck.c:5301
27296 #, fuzzy, gcc-internal-format
27297 msgid "invalid cast to function type %qT"
27298 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
27299
27300 #: cp/typeck.c:5517
27301 #, gcc-internal-format
27302 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
27303 msgstr ""
27304
27305 #: cp/typeck.c:5586
27306 #, fuzzy, gcc-internal-format
27307 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
27308 msgstr "inkompatibla typer i %s"
27309
27310 #: cp/typeck.c:5593
27311 #, gcc-internal-format
27312 msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
27313 msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
27314
27315 #: cp/typeck.c:5713
27316 #, gcc-internal-format
27317 msgid "   in pointer to member function conversion"
27318 msgstr ""
27319
27320 #: cp/typeck.c:5724 cp/typeck.c:5750
27321 #, fuzzy, gcc-internal-format
27322 msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
27323 msgstr "pekare till en medlemsfunktion använd med aritmetik"
27324
27325 #: cp/typeck.c:5727
27326 #, fuzzy, gcc-internal-format
27327 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
27328 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik"
27329
27330 #: cp/typeck.c:5736
27331 #, gcc-internal-format
27332 msgid "   in pointer to member conversion"
27333 msgstr ""
27334
27335 #: cp/typeck.c:5826
27336 #, fuzzy, gcc-internal-format
27337 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
27338 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27339
27340 #: cp/typeck.c:6070
27341 #, fuzzy, gcc-internal-format
27342 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
27343 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
27344
27345 #: cp/typeck.c:6073
27346 #, fuzzy, gcc-internal-format
27347 msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
27348 msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
27349
27350 #: cp/typeck.c:6084
27351 #, fuzzy, gcc-internal-format
27352 msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
27353 msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet \"%s\""
27354
27355 #: cp/typeck.c:6157 cp/typeck.c:6159
27356 #, fuzzy, gcc-internal-format
27357 msgid "in passing argument %P of %q+D"
27358 msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\""
27359
27360 #: cp/typeck.c:6209
27361 #, gcc-internal-format
27362 msgid "returning reference to temporary"
27363 msgstr "returnerar referens till en temporär"
27364
27365 #: cp/typeck.c:6216
27366 #, gcc-internal-format
27367 msgid "reference to non-lvalue returned"
27368 msgstr ""
27369
27370 #: cp/typeck.c:6228
27371 #, fuzzy, gcc-internal-format
27372 msgid "reference to local variable %q+D returned"
27373 msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
27374
27375 #: cp/typeck.c:6231
27376 #, fuzzy, gcc-internal-format
27377 msgid "address of local variable %q+D returned"
27378 msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
27379
27380 #: cp/typeck.c:6265
27381 #, gcc-internal-format
27382 msgid "returning a value from a destructor"
27383 msgstr "returnerar ett värde från en destruktor"
27384
27385 #. If a return statement appears in a handler of the
27386 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
27387 #: cp/typeck.c:6273
27388 #, gcc-internal-format
27389 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
27390 msgstr ""
27391
27392 #. You can't return a value from a constructor.
27393 #: cp/typeck.c:6276
27394 #, gcc-internal-format
27395 msgid "returning a value from a constructor"
27396 msgstr ""
27397
27398 #: cp/typeck.c:6299
27399 #, fuzzy, gcc-internal-format
27400 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
27401 msgstr "\"return\" med värde i funktion som returnerar void"
27402
27403 #: cp/typeck.c:6320
27404 #, fuzzy, gcc-internal-format
27405 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
27406 msgstr "\"return\" med värde i funktion som returnerar void"
27407
27408 #: cp/typeck.c:6351
27409 #, gcc-internal-format
27410 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
27411 msgstr ""
27412
27413 #: cp/typeck2.c:54
27414 #, fuzzy, gcc-internal-format
27415 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
27416 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
27417
27418 #: cp/typeck2.c:294
27419 #, fuzzy, gcc-internal-format
27420 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
27421 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
27422
27423 #: cp/typeck2.c:297
27424 #, fuzzy, gcc-internal-format
27425 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
27426 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
27427
27428 #: cp/typeck2.c:300
27429 #, fuzzy, gcc-internal-format
27430 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
27431 msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall"
27432
27433 #: cp/typeck2.c:304
27434 #, fuzzy, gcc-internal-format
27435 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
27436 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
27437
27438 #: cp/typeck2.c:306
27439 #, fuzzy, gcc-internal-format
27440 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
27441 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\""
27442
27443 #. Here we do not have location information.
27444 #: cp/typeck2.c:309
27445 #, fuzzy, gcc-internal-format
27446 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
27447 msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\""
27448
27449 #: cp/typeck2.c:311
27450 #, fuzzy, gcc-internal-format
27451 msgid "invalid abstract type for %q+D"
27452 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
27453
27454 #: cp/typeck2.c:314
27455 #, fuzzy, gcc-internal-format
27456 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
27457 msgstr "statisk access till objekt av typ \"id\""
27458
27459 #: cp/typeck2.c:322
27460 #, gcc-internal-format
27461 msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
27462 msgstr ""
27463
27464 #: cp/typeck2.c:326
27465 #, fuzzy, gcc-internal-format
27466 msgid "\t%+#D"
27467 msgstr "%s: %s"
27468
27469 #: cp/typeck2.c:333
27470 #, gcc-internal-format
27471 msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
27472 msgstr ""
27473
27474 #: cp/typeck2.c:588
27475 #, gcc-internal-format
27476 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
27477 msgstr ""
27478
27479 #: cp/typeck2.c:602
27480 #, gcc-internal-format
27481 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
27482 msgstr ""
27483
27484 #: cp/typeck2.c:678
27485 #, gcc-internal-format
27486 msgid "int-array initialized from non-wide string"
27487 msgstr ""
27488
27489 #: cp/typeck2.c:717
27490 #, gcc-internal-format
27491 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
27492 msgstr ""
27493
27494 #: cp/typeck2.c:791 cp/typeck2.c:889
27495 #, fuzzy, gcc-internal-format
27496 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
27497 msgstr "ISO C89 förbjuder konstruktor-uttryck"
27498
27499 #: cp/typeck2.c:911 cp/typeck2.c:925
27500 #, fuzzy, gcc-internal-format
27501 msgid "missing initializer for member %qD"
27502 msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\""
27503
27504 #: cp/typeck2.c:916
27505 #, fuzzy, gcc-internal-format
27506 msgid "uninitialized const member %qD"
27507 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
27508
27509 #: cp/typeck2.c:918
27510 #, fuzzy, gcc-internal-format
27511 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
27512 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
27513
27514 #: cp/typeck2.c:920
27515 #, fuzzy, gcc-internal-format
27516 msgid "member %qD is uninitialized reference"
27517 msgstr "parameter \"%s\" är initierad"
27518
27519 #: cp/typeck2.c:975
27520 #, fuzzy, gcc-internal-format
27521 msgid "no field %qD found in union being initialized"
27522 msgstr "fält \"%s\" är redan initierat"
27523
27524 #: cp/typeck2.c:984
27525 #, gcc-internal-format
27526 msgid "index value instead of field name in union initializer"
27527 msgstr ""
27528
27529 #: cp/typeck2.c:997
27530 #, gcc-internal-format
27531 msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
27532 msgstr ""
27533
27534 #: cp/typeck2.c:1144
27535 #, gcc-internal-format
27536 msgid "circular pointer delegation detected"
27537 msgstr ""
27538
27539 #: cp/typeck2.c:1157
27540 #, fuzzy, gcc-internal-format
27541 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
27542 msgstr "basoperanden till \"->\" är inte en pekare"
27543
27544 #: cp/typeck2.c:1181
27545 #, gcc-internal-format
27546 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
27547 msgstr ""
27548
27549 #: cp/typeck2.c:1183
27550 #, fuzzy, gcc-internal-format
27551 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
27552 msgstr "basoperanden till \"->\" är inte en pekare"
27553
27554 #: cp/typeck2.c:1207
27555 #, fuzzy, gcc-internal-format
27556 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
27557 msgstr "parameter \"%s\" pekar på inkomplett typ"
27558
27559 #: cp/typeck2.c:1216
27560 #, gcc-internal-format
27561 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-aggregate type %qT"
27562 msgstr ""
27563
27564 #: cp/typeck2.c:1238
27565 #, gcc-internal-format
27566 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
27567 msgstr ""
27568
27569 #: cp/typeck2.c:1461
27570 #, fuzzy, gcc-internal-format
27571 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
27572 msgstr "parameter \"%s\" pekar på inkomplett typ"
27573
27574 #: cp/typeck2.c:1464
27575 #, fuzzy, gcc-internal-format
27576 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
27577 msgstr "parameter \"%s\" pekar på inkomplett typ"
27578
27579 #: fortran/f95-lang.c:263
27580 #, gcc-internal-format
27581 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
27582 msgstr ""
27583
27584 #: fortran/f95-lang.c:316
27585 #, fuzzy, gcc-internal-format
27586 msgid "can't open input file: %s"
27587 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
27588
27589 #: fortran/f95-lang.c:643
27590 #, fuzzy, gcc-internal-format
27591 msgid "global register variable %qs used in nested function"
27592 msgstr "global registervariabel \"%s\" använd i nästlad funktion"
27593
27594 #: fortran/f95-lang.c:647
27595 #, fuzzy, gcc-internal-format
27596 msgid "register variable %qs used in nested function"
27597 msgstr "registervariabel \\\"%s\\\" använd i nästlad funktion"
27598
27599 #: fortran/f95-lang.c:654
27600 #, fuzzy, gcc-internal-format
27601 msgid "address of global register variable %qs requested"
27602 msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
27603
27604 #: fortran/f95-lang.c:672
27605 #, fuzzy, gcc-internal-format
27606 msgid "address of register variable %qs requested"
27607 msgstr "adress på register variabel \"%s\" efterfrågad"
27608
27609 #: fortran/trans-array.c:3055
27610 #, gcc-internal-format
27611 msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
27612 msgstr ""
27613
27614 #: fortran/trans-array.c:4175
27615 #, gcc-internal-format
27616 msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
27617 msgstr ""
27618
27619 #: fortran/trans-array.c:4626
27620 #, gcc-internal-format
27621 msgid "bad expression type during walk (%d)"
27622 msgstr ""
27623
27624 #: fortran/trans-const.c:334
27625 #, gcc-internal-format
27626 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
27627 msgstr ""
27628
27629 #: fortran/trans-decl.c:897
27630 #, gcc-internal-format
27631 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
27632 msgstr ""
27633
27634 #: fortran/trans-decl.c:2273
27635 #, fuzzy, gcc-internal-format
27636 msgid "Function does not return a value"
27637 msgstr "\"noreturn\"-funktion returnerar ändå"
27638
27639 #. I don't think this should ever happen.
27640 #: fortran/trans-decl.c:2378
27641 #, gcc-internal-format
27642 msgid "module symbol %s in wrong namespace"
27643 msgstr ""
27644
27645 #: fortran/trans-decl.c:2397
27646 #, gcc-internal-format
27647 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
27648 msgstr ""
27649
27650 #: fortran/trans-decl.c:2479
27651 #, fuzzy, gcc-internal-format
27652 msgid "unused parameter %qs"
27653 msgstr "oanvänd parameter \"%s\""
27654
27655 #: fortran/trans-decl.c:2484
27656 #, fuzzy, gcc-internal-format
27657 msgid "unused variable %qs"
27658 msgstr "oanvänd variabel \"%s\""
27659
27660 #: fortran/trans-decl.c:2689
27661 #, gcc-internal-format
27662 msgid "Function return value not set"
27663 msgstr ""
27664
27665 #: fortran/trans-expr.c:1027
27666 #, fuzzy, gcc-internal-format
27667 msgid "Unknown intrinsic op"
27668 msgstr "okänt maskinläge `%s'"
27669
27670 #: fortran/trans-intrinsic.c:637
27671 #, fuzzy, gcc-internal-format
27672 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
27673 msgstr "språk %s känns inte igen"
27674
27675 #: fortran/trans-io.c:1730
27676 #, gcc-internal-format
27677 msgid "Bad IO basetype (%d)"
27678 msgstr ""
27679
27680 #: fortran/trans-types.c:213
27681 #, gcc-internal-format
27682 msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
27683 msgstr ""
27684
27685 #: fortran/trans-types.c:225
27686 #, gcc-internal-format
27687 msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
27688 msgstr ""
27689
27690 #: fortran/trans-types.c:238
27691 #, gcc-internal-format
27692 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
27693 msgstr ""
27694
27695 #: fortran/trans-types.c:950
27696 #, gcc-internal-format
27697 msgid "Array element size too big"
27698 msgstr ""
27699
27700 #: fortran/trans.c:625
27701 #, gcc-internal-format
27702 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
27703 msgstr ""
27704
27705 #. I changed this from sorry(...) because it should not return.
27706 #. TODO: Remove gfc_todo_error before releasing version 1.0.
27707 #: fortran/trans.h:579
27708 #, fuzzy, gcc-internal-format
27709 msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
27710 msgstr "ledsen, inte implementerat: "
27711
27712 #: java/check-init.c:248
27713 #, gcc-internal-format
27714 msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
27715 msgstr ""
27716
27717 #: java/check-init.c:518 java/check-init.c:531
27718 #, fuzzy, gcc-internal-format
27719 msgid "variable %qD may not have been initialized"
27720 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
27721
27722 #: java/check-init.c:948
27723 #, gcc-internal-format
27724 msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
27725 msgstr ""
27726
27727 #: java/check-init.c:1021
27728 #, fuzzy, gcc-internal-format
27729 msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
27730 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
27731
27732 #: java/class.c:757
27733 #, gcc-internal-format
27734 msgid "bad method signature"
27735 msgstr ""
27736
27737 #: java/class.c:802
27738 #, gcc-internal-format
27739 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
27740 msgstr ""
27741
27742 #: java/class.c:805
27743 #, gcc-internal-format
27744 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
27745 msgstr ""
27746
27747 #: java/class.c:816
27748 #, gcc-internal-format
27749 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
27750 msgstr ""
27751
27752 #: java/class.c:1444
27753 #, gcc-internal-format
27754 msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
27755 msgstr ""
27756
27757 #: java/class.c:2377
27758 #, fuzzy, gcc-internal-format
27759 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
27760 msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk"
27761
27762 #: java/decl.c:1328
27763 #, fuzzy, gcc-internal-format
27764 msgid "%q+D used prior to declaration"
27765 msgstr "\"%s\" är använd innan sin deklaration"
27766
27767 #: java/decl.c:1369
27768 #, fuzzy, gcc-internal-format
27769 msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
27770 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
27771
27772 #: java/decl.c:1372
27773 #, fuzzy, gcc-internal-format
27774 msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
27775 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer symbol från parameterlista"
27776
27777 #: java/decl.c:1833
27778 #, gcc-internal-format
27779 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
27780 msgstr ""
27781
27782 #: java/decl.c:1896
27783 #, gcc-internal-format
27784 msgid "bad type in parameter debug info"
27785 msgstr ""
27786
27787 #: java/decl.c:1905
27788 #, gcc-internal-format
27789 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
27790 msgstr ""
27791
27792 #: java/expr.c:369
27793 #, gcc-internal-format
27794 msgid "need to insert runtime check for %s"
27795 msgstr ""
27796
27797 #: java/expr.c:498 java/expr.c:545
27798 #, gcc-internal-format
27799 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
27800 msgstr ""
27801
27802 #: java/expr.c:665
27803 #, gcc-internal-format
27804 msgid "stack underflow - dup* operation"
27805 msgstr ""
27806
27807 #: java/expr.c:1651
27808 #, gcc-internal-format
27809 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
27810 msgstr ""
27811
27812 #: java/expr.c:1679
27813 #, fuzzy, gcc-internal-format
27814 msgid "field %qs not found"
27815 msgstr "Kan inte hitta filen \"%s\""
27816
27817 #: java/expr.c:2069
27818 #, gcc-internal-format
27819 msgid "method '%s' not found in class"
27820 msgstr "metod \"%s\" kan inte hittas i klassen"
27821
27822 #: java/expr.c:2274
27823 #, gcc-internal-format
27824 msgid "failed to find class '%s'"
27825 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
27826
27827 #: java/expr.c:2312
27828 #, gcc-internal-format
27829 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
27830 msgstr ""
27831
27832 #: java/expr.c:2343
27833 #, gcc-internal-format
27834 msgid "invokestatic on non static method"
27835 msgstr ""
27836
27837 #: java/expr.c:2348
27838 #, gcc-internal-format
27839 msgid "invokestatic on abstract method"
27840 msgstr ""
27841
27842 #: java/expr.c:2356
27843 #, gcc-internal-format
27844 msgid "invoke[non-static] on static method"
27845 msgstr ""
27846
27847 #: java/expr.c:2682
27848 #, gcc-internal-format
27849 msgid "missing field '%s' in '%s'"
27850 msgstr ""
27851
27852 #: java/expr.c:2689
27853 #, gcc-internal-format
27854 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
27855 msgstr ""
27856
27857 #: java/expr.c:2712
27858 #, gcc-internal-format
27859 msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
27860 msgstr ""
27861
27862 #: java/expr.c:2717
27863 #, gcc-internal-format
27864 msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
27865 msgstr ""
27866
27867 #: java/expr.c:2726
27868 #, gcc-internal-format
27869 msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
27870 msgstr ""
27871
27872 #: java/expr.c:2916
27873 #, gcc-internal-format
27874 msgid "invalid PC in line number table"
27875 msgstr ""
27876
27877 #: java/expr.c:2964
27878 #, gcc-internal-format
27879 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
27880 msgstr ""
27881
27882 #: java/expr.c:3006
27883 #, gcc-internal-format
27884 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
27885 msgstr ""
27886
27887 #. duplicate code from LOAD macro
27888 #: java/expr.c:3306
27889 #, gcc-internal-format
27890 msgid "unrecogized wide sub-instruction"
27891 msgstr ""
27892
27893 #: java/gjavah.c:718
27894 #, gcc-internal-format
27895 msgid "static field has same name as method"
27896 msgstr ""
27897
27898 #: java/gjavah.c:1266
27899 #, fuzzy, gcc-internal-format
27900 msgid "couldn't find class %s"
27901 msgstr "Kan inte hitta klass \"%s\""
27902
27903 #: java/gjavah.c:1273
27904 #, gcc-internal-format
27905 msgid "parse error while reading %s"
27906 msgstr ""
27907
27908 #: java/gjavah.c:1499 java/gjavah.c:1601 java/gjavah.c:1676
27909 #, gcc-internal-format
27910 msgid "unparseable signature: '%s'"
27911 msgstr ""
27912
27913 #: java/gjavah.c:2066
27914 #, fuzzy, gcc-internal-format
27915 msgid "Not a valid Java .class file."
27916 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
27917
27918 #: java/gjavah.c:2074 java/jcf-parse.c:756
27919 #, gcc-internal-format
27920 msgid "error while parsing constant pool"
27921 msgstr ""
27922
27923 #: java/gjavah.c:2080
27924 #, fuzzy, gcc-internal-format
27925 msgid "error in constant pool entry #%d"
27926 msgstr "spill i konstant uttryck"
27927
27928 #: java/gjavah.c:2223
27929 #, gcc-internal-format
27930 msgid "class is of array type\n"
27931 msgstr ""
27932
27933 #: java/gjavah.c:2231
27934 #, fuzzy, gcc-internal-format
27935 msgid "base class is of array type"
27936 msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ"
27937
27938 #: java/gjavah.c:2429 java/gjavah.c:2556
27939 #, fuzzy, gcc-internal-format
27940 msgid "no classes specified"
27941 msgstr "tomt intervall angivet"
27942
27943 #: java/gjavah.c:2522
27944 #, gcc-internal-format
27945 msgid "'-MG' option is unimplemented"
27946 msgstr ""
27947
27948 #: java/gjavah.c:2564
27949 #, fuzzy, gcc-internal-format
27950 msgid "can't specify both -o and -MD"
27951 msgstr "kan inte ange både -C och -o"
27952
27953 #: java/gjavah.c:2587
27954 #, gcc-internal-format
27955 msgid "%s: no such class"
27956 msgstr ""
27957
27958 #: java/jcf-io.c:550
27959 #, gcc-internal-format
27960 msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
27961 msgstr ""
27962
27963 #: java/jcf-parse.c:372
27964 #, gcc-internal-format
27965 msgid "bad string constant"
27966 msgstr ""
27967
27968 #: java/jcf-parse.c:390
27969 #, gcc-internal-format
27970 msgid "bad value constant type %d, index %d"
27971 msgstr ""
27972
27973 #: java/jcf-parse.c:582
27974 #, fuzzy, gcc-internal-format
27975 msgid "can't reopen %s: %m"
27976 msgstr "kan inte öppna %s"
27977
27978 #: java/jcf-parse.c:589
27979 #, fuzzy, gcc-internal-format
27980 msgid "can't close %s: %m"
27981 msgstr "kan inte stänga %s"
27982
27983 #: java/jcf-parse.c:724 java/jcf-parse.c:730
27984 #, fuzzy, gcc-internal-format
27985 msgid "cannot find file for class %s"
27986 msgstr "Kan inte hitta filen med klass %s."
27987
27988 #: java/jcf-parse.c:753
27989 #, gcc-internal-format
27990 msgid "not a valid Java .class file"
27991 msgstr ""
27992
27993 #. FIXME - where was first time
27994 #: java/jcf-parse.c:771
27995 #, gcc-internal-format
27996 msgid "reading class %s for the second time from %s"
27997 msgstr ""
27998
27999 #: java/jcf-parse.c:789
28000 #, gcc-internal-format
28001 msgid "error while parsing fields"
28002 msgstr ""
28003
28004 #: java/jcf-parse.c:792
28005 #, gcc-internal-format
28006 msgid "error while parsing methods"
28007 msgstr ""
28008
28009 #: java/jcf-parse.c:795
28010 #, gcc-internal-format
28011 msgid "error while parsing final attributes"
28012 msgstr ""
28013
28014 #: java/jcf-parse.c:812
28015 #, gcc-internal-format
28016 msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
28017 msgstr ""
28018
28019 #: java/jcf-parse.c:846
28020 #, gcc-internal-format
28021 msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
28022 msgstr ""
28023
28024 #: java/jcf-parse.c:900
28025 #, gcc-internal-format
28026 msgid "missing Code attribute"
28027 msgstr ""
28028
28029 #: java/jcf-parse.c:1182
28030 #, gcc-internal-format
28031 msgid "no input file specified"
28032 msgstr ""
28033
28034 #: java/jcf-parse.c:1217
28035 #, fuzzy, gcc-internal-format
28036 msgid "can't close input file %s: %m"
28037 msgstr "kan inte stänga %s"
28038
28039 #: java/jcf-parse.c:1264
28040 #, gcc-internal-format
28041 msgid "bad zip/jar file %s"
28042 msgstr ""
28043
28044 #: java/jcf-parse.c:1485
28045 #, gcc-internal-format
28046 msgid "error while reading %s from zip file"
28047 msgstr ""
28048
28049 #: java/jcf-write.c:2668
28050 #, gcc-internal-format
28051 msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
28052 msgstr ""
28053
28054 #: java/jcf-write.c:3042
28055 #, fuzzy, gcc-internal-format
28056 msgid "field initializer type mismatch"
28057 msgstr "fältinitierare är ej konstant"
28058
28059 #: java/jcf-write.c:3499
28060 #, fuzzy, gcc-internal-format
28061 msgid "can't create directory %s: %m"
28062 msgstr "kan inte skapa katalog %s"
28063
28064 #: java/jcf-write.c:3532
28065 #, fuzzy, gcc-internal-format
28066 msgid "can't open %s for writing: %m"
28067 msgstr "kan inte öppna fil %s för skrivning"
28068
28069 #: java/jcf-write.c:3552
28070 #, fuzzy, gcc-internal-format
28071 msgid "can't create %s: %m"
28072 msgstr "kan inte stänga %s"
28073
28074 #: java/jv-scan.c:194
28075 #, gcc-internal-format
28076 msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
28077 msgstr ""
28078
28079 #: java/jv-scan.c:197
28080 #, fuzzy, gcc-internal-format
28081 msgid "can't open output file '%s'"
28082 msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\""
28083
28084 #: java/jv-scan.c:233
28085 #, fuzzy, gcc-internal-format
28086 msgid "file not found '%s'"
28087 msgstr "Kan inte hitta filen \"%s\""
28088
28089 #: java/jvspec.c:436
28090 #, gcc-internal-format
28091 msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
28092 msgstr ""
28093
28094 #: java/lang.c:615
28095 #, gcc-internal-format
28096 msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
28097 msgstr ""
28098
28099 #: java/lang.c:631
28100 #, gcc-internal-format
28101 msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
28102 msgstr ""
28103
28104 #: java/lex.c:260
28105 #, gcc-internal-format
28106 msgid ""
28107 "unknown encoding: %qs\n"
28108 "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
28109 "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
28110 "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
28111 "%<--encoding=UTF-8%> option"
28112 msgstr ""
28113
28114 #: java/lex.c:631
28115 #, fuzzy, gcc-internal-format
28116 msgid "internal error - bad unget"
28117 msgstr "internt fel - ogiltigt Utf8-namn"
28118
28119 #: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
28120 #, gcc-internal-format
28121 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
28122 msgstr "internt fel - ogiltigt Utf8-namn"
28123
28124 #: java/typeck.c:531
28125 #, gcc-internal-format
28126 msgid "junk at end of signature string"
28127 msgstr ""
28128
28129 #: java/verify-glue.c:387
28130 #, gcc-internal-format
28131 msgid "verification failed: %s"
28132 msgstr ""
28133
28134 #: java/verify-glue.c:389
28135 #, gcc-internal-format
28136 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
28137 msgstr ""
28138
28139 #: java/verify-glue.c:473
28140 #, gcc-internal-format
28141 msgid "bad pc in exception_table"
28142 msgstr ""
28143
28144 #: java/parse.h:129
28145 #, gcc-internal-format
28146 msgid "%s method can't be abstract"
28147 msgstr ""
28148
28149 #: java/parse.h:133
28150 #, fuzzy, gcc-internal-format
28151 msgid "Constructor can't be %s"
28152 msgstr "destruerare behövs för \"%#D\""
28153
28154 #. Standard error messages
28155 #: java/parse.h:356
28156 #, gcc-internal-format
28157 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
28158 msgstr ""
28159
28160 #: java/parse.h:361
28161 #, gcc-internal-format
28162 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
28163 msgstr ""
28164
28165 #: java/parse.h:369
28166 #, gcc-internal-format
28167 msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
28168 msgstr ""
28169
28170 #: java/parse.h:374
28171 #, gcc-internal-format
28172 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
28173 msgstr ""
28174
28175 #: java/parse.h:381
28176 #, fuzzy, gcc-internal-format
28177 msgid "Variable %qs may not have been initialized"
28178 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
28179
28180 #: objc/objc-act.c:710
28181 #, fuzzy, gcc-internal-format
28182 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
28183 msgstr "[super ...] måste stå i metodkontext"
28184
28185 #: objc/objc-act.c:739
28186 #, gcc-internal-format
28187 msgid "method declaration not in @interface context"
28188 msgstr ""
28189
28190 #: objc/objc-act.c:750
28191 #, fuzzy, gcc-internal-format
28192 msgid "method definition not in @implementation context"
28193 msgstr "metoddefinition för \"%c%s\" kan inte hittas"
28194
28195 #: objc/objc-act.c:1174
28196 #, gcc-internal-format
28197 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
28198 msgstr ""
28199
28200 #: objc/objc-act.c:1178
28201 #, fuzzy, gcc-internal-format
28202 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
28203 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\""
28204
28205 #: objc/objc-act.c:1182
28206 #, fuzzy, gcc-internal-format
28207 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
28208 msgstr "uttryckssats har inkomplett typ"
28209
28210 #: objc/objc-act.c:1186
28211 #, fuzzy, gcc-internal-format
28212 msgid "distinct Objective-C type in return"
28213 msgstr "inkompatibla typer i %s"
28214
28215 #: objc/objc-act.c:1190
28216 #, fuzzy, gcc-internal-format
28217 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
28218 msgstr "%s som signed på grund av prototyp"
28219
28220 #: objc/objc-act.c:1345
28221 #, fuzzy, gcc-internal-format
28222 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
28223 msgstr "statiskt allokerade objekt stöds inte"
28224
28225 #: objc/objc-act.c:1416
28226 #, gcc-internal-format
28227 msgid "protocol %qs has circular dependency"
28228 msgstr ""
28229
28230 #: objc/objc-act.c:1438 objc/objc-act.c:6571
28231 #, fuzzy, gcc-internal-format
28232 msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
28233 msgstr "ingen tidigare deklaration av \"%s\""
28234
28235 #: objc/objc-act.c:1905 objc/objc-act.c:3339 objc/objc-act.c:7180
28236 #: objc/objc-act.c:7516 objc/objc-act.c:7570 objc/objc-act.c:7595
28237 #, fuzzy, gcc-internal-format
28238 msgid "cannot find interface declaration for %qs"
28239 msgstr "Cirkulärt arv i interfacedeklaration för \"%s\""
28240
28241 #: objc/objc-act.c:1909
28242 #, gcc-internal-format
28243 msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
28244 msgstr ""
28245
28246 #: objc/objc-act.c:1914
28247 #, fuzzy, gcc-internal-format
28248 msgid "cannot find reference tag for class %qs"
28249 msgstr "Kan inte hitta filen med klass %s."
28250
28251 #: objc/objc-act.c:2539
28252 #, gcc-internal-format
28253 msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
28254 msgstr ""
28255
28256 #: objc/objc-act.c:2741
28257 #, fuzzy, gcc-internal-format
28258 msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
28259 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn"
28260
28261 #: objc/objc-act.c:2867 objc/objc-act.c:2898 objc/objc-act.c:7444
28262 #: objc/objc-act.c:7745 objc/objc-act.c:7775
28263 #, gcc-internal-format
28264 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
28265 msgstr ""
28266
28267 #: objc/objc-act.c:2872
28268 #, fuzzy, gcc-internal-format
28269 msgid "cannot find class %qs"
28270 msgstr "Kan inte hitta klass \"%s\""
28271
28272 #: objc/objc-act.c:2874
28273 #, fuzzy, gcc-internal-format
28274 msgid "class %qs already exists"
28275 msgstr "Klass \"%s\" finns redan"
28276
28277 #: objc/objc-act.c:2918 objc/objc-act.c:7485
28278 #, fuzzy, gcc-internal-format
28279 msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
28280 msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol"
28281
28282 #: objc/objc-act.c:3192
28283 #, gcc-internal-format
28284 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
28285 msgstr ""
28286
28287 #: objc/objc-act.c:3234
28288 #, gcc-internal-format
28289 msgid "strong-cast may possibly be needed"
28290 msgstr ""
28291
28292 #: objc/objc-act.c:3244
28293 #, fuzzy, gcc-internal-format
28294 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
28295 msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som %s"
28296
28297 #: objc/objc-act.c:3263
28298 #, gcc-internal-format
28299 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
28300 msgstr ""
28301
28302 #: objc/objc-act.c:3269
28303 #, gcc-internal-format
28304 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
28305 msgstr ""
28306
28307 #: objc/objc-act.c:3452
28308 #, gcc-internal-format
28309 msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
28310 msgstr ""
28311
28312 #: objc/objc-act.c:3794
28313 #, gcc-internal-format
28314 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
28315 msgstr ""
28316
28317 #: objc/objc-act.c:3810
28318 #, gcc-internal-format
28319 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
28320 msgstr ""
28321
28322 #: objc/objc-act.c:3812
28323 #, gcc-internal-format
28324 msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
28325 msgstr ""
28326
28327 #: objc/objc-act.c:3865
28328 #, gcc-internal-format
28329 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
28330 msgstr ""
28331
28332 #: objc/objc-act.c:3913
28333 #, gcc-internal-format
28334 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
28335 msgstr ""
28336
28337 #: objc/objc-act.c:4311
28338 #, fuzzy, gcc-internal-format
28339 msgid "type %q+D does not have a known size"
28340 msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\""
28341
28342 #: objc/objc-act.c:4944
28343 #, fuzzy, gcc-internal-format
28344 msgid "%J%s %qs"
28345 msgstr "%s: %s"
28346
28347 #: objc/objc-act.c:4967 objc/objc-act.c:4986
28348 #, gcc-internal-format
28349 msgid "inconsistent instance variable specification"
28350 msgstr ""
28351
28352 #: objc/objc-act.c:5843
28353 #, gcc-internal-format
28354 msgid "can not use an object as parameter to a method"
28355 msgstr ""
28356
28357 #: objc/objc-act.c:6066
28358 #, fuzzy, gcc-internal-format
28359 msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
28360 msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
28361
28362 #: objc/objc-act.c:6295
28363 #, fuzzy, gcc-internal-format
28364 msgid "no super class declared in @interface for %qs"
28365 msgstr "ingen superklass deklarerad i interface för \"%s\""
28366
28367 #: objc/objc-act.c:6333
28368 #, gcc-internal-format
28369 msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
28370 msgstr ""
28371
28372 #: objc/objc-act.c:6392
28373 #, fuzzy, gcc-internal-format
28374 msgid "invalid receiver type %qs"
28375 msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\""
28376
28377 #: objc/objc-act.c:6407
28378 #, fuzzy, gcc-internal-format
28379 msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
28380 msgstr "metod \"%s\" kan inte hittas i klassen"
28381
28382 #: objc/objc-act.c:6421
28383 #, fuzzy, gcc-internal-format
28384 msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
28385 msgstr "\"%s\" svarar inte på \"%s\""
28386
28387 #: objc/objc-act.c:6429
28388 #, gcc-internal-format
28389 msgid "no %<%c%s%> method found"
28390 msgstr ""
28391
28392 #: objc/objc-act.c:6435
28393 #, gcc-internal-format
28394 msgid "(Messages without a matching method signature"
28395 msgstr ""
28396
28397 #: objc/objc-act.c:6436
28398 #, gcc-internal-format
28399 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
28400 msgstr ""
28401
28402 #: objc/objc-act.c:6437
28403 #, gcc-internal-format
28404 msgid "%<...%> as arguments.)"
28405 msgstr ""
28406
28407 #: objc/objc-act.c:6670
28408 #, gcc-internal-format
28409 msgid "undeclared selector %qs"
28410 msgstr ""
28411
28412 #. Historically, a class method that produced objects (factory
28413 #. method) would assign `self' to the instance that it
28414 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
28415 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
28416 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
28417 #. violates the simple rule that a class method should not refer
28418 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
28419 #. where this is done unknowingly than to support the above
28420 #. paradigm.
28421 #: objc/objc-act.c:6712
28422 #, fuzzy, gcc-internal-format
28423 msgid "instance variable %qs accessed in class method"
28424 msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som %s"
28425
28426 #: objc/objc-act.c:6944
28427 #, fuzzy, gcc-internal-format
28428 msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
28429 msgstr "upprepad deklaration av klassmetod \"%s\"."
28430
28431 #: objc/objc-act.c:7005
28432 #, fuzzy, gcc-internal-format
28433 msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
28434 msgstr "Cirkulärt arv i interfacedeklaration för \"%s\""
28435
28436 #: objc/objc-act.c:7032
28437 #, fuzzy, gcc-internal-format
28438 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
28439 msgstr "ignorerar asm för ickestatisk lokal variabel \"%s\""
28440
28441 #: objc/objc-act.c:7043
28442 #, fuzzy, gcc-internal-format
28443 msgid "instance variable %qs has unknown size"
28444 msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som %s"
28445
28446 #: objc/objc-act.c:7068
28447 #, gcc-internal-format
28448 msgid "type %qs has no default constructor to call"
28449 msgstr ""
28450
28451 #: objc/objc-act.c:7074
28452 #, fuzzy, gcc-internal-format
28453 msgid "destructor for %qs shall not be run either"
28454 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
28455
28456 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
28457 #. initialize them.
28458 #: objc/objc-act.c:7086
28459 #, fuzzy, gcc-internal-format
28460 msgid "type %qs has virtual member functions"
28461 msgstr "namn saknas på medlemsfunktion"
28462
28463 #: objc/objc-act.c:7087
28464 #, fuzzy, gcc-internal-format
28465 msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
28466 msgstr "ignorerar asm för ickestatisk lokal variabel \"%s\""
28467
28468 #: objc/objc-act.c:7097
28469 #, gcc-internal-format
28470 msgid "type %qs has a user-defined constructor"
28471 msgstr ""
28472
28473 #: objc/objc-act.c:7099
28474 #, gcc-internal-format
28475 msgid "type %qs has a user-defined destructor"
28476 msgstr ""
28477
28478 #: objc/objc-act.c:7103
28479 #, gcc-internal-format
28480 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
28481 msgstr ""
28482
28483 #: objc/objc-act.c:7209
28484 #, fuzzy, gcc-internal-format
28485 msgid "instance variable %qs is declared private"
28486 msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som privat"
28487
28488 #: objc/objc-act.c:7220
28489 #, fuzzy, gcc-internal-format
28490 msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
28491 msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som privat"
28492
28493 #: objc/objc-act.c:7227
28494 #, fuzzy, gcc-internal-format
28495 msgid "instance variable %qs is declared %s"
28496 msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som %s"
28497
28498 #: objc/objc-act.c:7253 objc/objc-act.c:7341
28499 #, fuzzy, gcc-internal-format
28500 msgid "incomplete implementation of class %qs"
28501 msgstr "inkomplett implementation av klass \"%s\""
28502
28503 #: objc/objc-act.c:7257 objc/objc-act.c:7346
28504 #, fuzzy, gcc-internal-format
28505 msgid "incomplete implementation of category %qs"
28506 msgstr "inkomplett implementation av kategori \"%s\""
28507
28508 #: objc/objc-act.c:7262 objc/objc-act.c:7351
28509 #, fuzzy, gcc-internal-format
28510 msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
28511 msgstr "metoddefinition för \"%c%s\" kan inte hittas"
28512
28513 #: objc/objc-act.c:7392
28514 #, fuzzy, gcc-internal-format
28515 msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
28516 msgstr "klass \"%s\" implementerar inte protokollet \"%s\""
28517
28518 #: objc/objc-act.c:7450 objc/objc-act.c:9118
28519 #, gcc-internal-format
28520 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
28521 msgstr ""
28522
28523 #: objc/objc-act.c:7469
28524 #, fuzzy, gcc-internal-format
28525 msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
28526 msgstr "Cirkulärt arv i interfacedeklaration för \"%s\""
28527
28528 #: objc/objc-act.c:7499
28529 #, fuzzy, gcc-internal-format
28530 msgid "reimplementation of class %qs"
28531 msgstr "omimplementation av klass \"%s\""
28532
28533 #: objc/objc-act.c:7531
28534 #, fuzzy, gcc-internal-format
28535 msgid "conflicting super class name %qs"
28536 msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\""
28537
28538 #: objc/objc-act.c:7533
28539 #, fuzzy, gcc-internal-format
28540 msgid "previous declaration of %qs"
28541 msgstr "tidigare deklaration av \"%s\""
28542
28543 #: objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7549
28544 #, fuzzy, gcc-internal-format
28545 msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
28546 msgstr "upprepad deklaration av klassmetod \"%s\"."
28547
28548 #: objc/objc-act.c:7803
28549 #, fuzzy, gcc-internal-format
28550 msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
28551 msgstr "upprepad deklaration av klassmetod \"%s\"."
28552
28553 #. Add a readable method name to the warning.
28554 #: objc/objc-act.c:8361
28555 #, gcc-internal-format
28556 msgid "%J%s %<%c%s%>"
28557 msgstr ""
28558
28559 #: objc/objc-act.c:8691
28560 #, fuzzy, gcc-internal-format
28561 msgid "no super class declared in interface for %qs"
28562 msgstr "ingen superklass deklarerad i interface för \"%s\""
28563
28564 #: objc/objc-act.c:8740
28565 #, gcc-internal-format
28566 msgid "[super ...] must appear in a method context"
28567 msgstr "[super ...] måste stå i metodkontext"
28568
28569 #: objc/objc-act.c:8780
28570 #, gcc-internal-format
28571 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
28572 msgstr ""
28573
28574 #: objc/objc-act.c:9408
28575 #, fuzzy, gcc-internal-format
28576 msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
28577 msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter"
28578
28579 #: treelang/tree1.c:278
28580 #, fuzzy, gcc-internal-format
28581 msgid "%HDuplicate name %q.*s."
28582 msgstr "upprepning av medlem \"%s\""
28583
28584 #: treelang/treetree.c:814
28585 #, fuzzy, gcc-internal-format
28586 msgid "Global register variable %qD used in nested function."
28587 msgstr "global registervariabel \"%s\" använd i nästlad funktion"
28588
28589 #: treelang/treetree.c:818
28590 #, fuzzy, gcc-internal-format
28591 msgid "Register variable %qD used in nested function."
28592 msgstr "registervariabel \\\"%s\\\" använd i nästlad funktion"
28593
28594 #: treelang/treetree.c:824
28595 #, fuzzy, gcc-internal-format
28596 msgid "Address of global register variable %qD requested."
28597 msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad"
28598
28599 #: treelang/treetree.c:829
28600 #, fuzzy, gcc-internal-format
28601 msgid "Address of register variable %qD requested."
28602 msgstr "adress på register variabel \"%s\" efterfrågad"
28603
28604 #: treelang/treetree.c:1214
28605 #, fuzzy, gcc-internal-format
28606 msgid "%qD attribute ignored"
28607 msgstr "attributet `%s' ignorerat"
28608
28609 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
28610 #~ msgstr "syntaxfel: kan inte backa tillbaka"
28611
28612 #~ msgid "syntax error"
28613 #~ msgstr "syntaxfel"
28614
28615 #~ msgid "parse error"
28616 #~ msgstr "parsningsfel"
28617
28618 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
28619 #~ msgstr "syntaxfel; och det virtuella minnet tog slut"
28620
28621 #~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
28622 #~ msgstr "parsningsfel; och det virtuella minnet tog slut"
28623
28624 #~ msgid "parse error: cannot back up"
28625 #~ msgstr "parsningsfel: kan inte backa tillbaka"
28626
28627 #~ msgid "parser stack overflow"
28628 #~ msgstr "parsestack överfull"
28629
28630 #~ msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
28631 #~ msgstr "gränsen --param max-inline-insns-single nådd efter inline:in i den anropade"
28632
28633 #~ msgid "redirecting stdout: %s"
28634 #~ msgstr "omdirigerar stdout: %s"
28635
28636 #~ msgid "pipe"
28637 #~ msgstr "rör"
28638
28639 #~ msgid "fdopen"
28640 #~ msgstr "fdopen"
28641
28642 #~ msgid "dup2 %d 1"
28643 #~ msgstr "dup2 %d 1"
28644
28645 #~ msgid "close %d"
28646 #~ msgstr "close %d"
28647
28648 #~ msgid "execv %s"
28649 #~ msgstr "execv %s"
28650
28651 #~ msgid ""
28652 #~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
28653 #~ ";; %d successes.\n"
28654 #~ "\n"
28655 #~ msgstr ""
28656 #~ ";; Kombinerarstatistik: %d försök, %d ersättningar (%d krävde mer plats),\n"
28657 #~ ";; %d lyckade.\n"
28658 #~ "\n"
28659
28660 #~ msgid ""
28661 #~ "\n"
28662 #~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
28663 #~ ";; %d successes.\n"
28664 #~ msgstr ""
28665 #~ "\n"
28666 #~ ";; Kombinerarsummor: %d försök, %d ersättningar (%d krävde mer plats),\n"
28667 #~ ";; %d lyckade.\n"
28668
28669 #~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
28670 #~ msgstr ";; Bearbetar block från %d till %d, %d mängder.\n"
28671
28672 #~ msgid ""
28673 #~ "\n"
28674 #~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
28675 #~ msgstr ""
28676 #~ "\n"
28677 #~ "Det finns dessutom odokumenterade flaggor speciellt för målarkitekturen.\n"
28678
28679 #~ msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
28680 #~ msgstr "  De finns, men är inte dokumenterade.\n"
28681
28682 #~ msgid "Do not use fp registers"
28683 #~ msgstr "Använd inte fp-register"
28684
28685 #~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
28686 #~ msgstr "Avge kod som följer IEEE, med oexakta undantag"
28687
28688 #~ msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
28689 #~ msgstr "Flytta inte instruktioner in i en funktions prolog"
28690
28691 #~ msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs"
28692 #~ msgstr "Cirrus: Bryt inte up ogiltiga instruktionskombinationer med NOP:ar"
28693
28694 #~ msgid "Assume int to be 8 bit integer"
28695 #~ msgstr "Antag att int är 8-bitars heltal"
28696
28697 #~ msgid "Specify the initial stack address"
28698 #~ msgstr "Ange den initiala stackadressen"
28699
28700 #~ msgid "mode not QImode"
28701 #~ msgstr "inte QImode-läge"
28702
28703 #~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
28704 #~ msgstr "Använd inte MPYI-instruktion för C3x"
28705
28706 #~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
28707 #~ msgstr "Använd långsam men noggran flyttal till heltalskonvertering"
28708
28709 #~ msgid "Disable use of RTPS instruction"
28710 #~ msgstr "Avaktivera användning av RTPS-instruktion"
28711
28712 #~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
28713 #~ msgstr "Avaktivera användning av RTPB-instruktion"
28714
28715 #~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
28716 #~ msgstr "Mata ut kod för att använda GAS-utvidgningar"
28717
28718 #~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
28719 #~ msgstr "Spara inte DP över ISR i liten minnesmodell"
28720
28721 #~ msgid "Disable new features under development"
28722 #~ msgstr "Avaktivera nya funktioner under utveckling"
28723
28724 #~ msgid "Disable use of DB instruction"
28725 #~ msgstr "Avaktivera användning av DB-instruktion"
28726
28727 #~ msgid "Disable debugging"
28728 #~ msgstr "Avaktivera felsökning"
28729
28730 #~ msgid "Don't force constants into registers"
28731 #~ msgstr "Tvinga inte in konstanter i register"
28732
28733 #~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
28734 #~ msgstr "Tillåt RTL-genereringen att skicka ut 3-operandinstruktioner"
28735
28736 #~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
28737 #~ msgstr "Tillåt inte iterationsräknare utan tecken för RPTB/DB"
28738
28739 #~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
28740 #~ msgstr "Bevara endast 32 bitar av FP-register över anrop"
28741
28742 #~ msgid "Disable parallel instructions"
28743 #~ msgstr "Avaktivera parallella instruktioner"
28744
28745 #~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
28746 #~ msgstr "Avaktivera MPY||ADD- och MPY||SUB-instruktioner"
28747
28748 #~ msgid "Select CPU to generate code for"
28749 #~ msgstr "Välj CPU att generera kod för"
28750
28751 #~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
28752 #~ msgstr "oväntad antagen konstant i cris_global_pic_symbol"
28753
28754 #~ msgid "Do not use registers for argument passing"
28755 #~ msgstr "Använd inte register för argumentskickning"
28756
28757 #~ msgid "Do not generate H8/300H code"
28758 #~ msgstr "Generera inte H8/300H-kod"
28759
28760 #~ msgid "Use the Mingw32 interface"
28761 #~ msgstr "Använd Mingw32-interfacet"
28762
28763 #~ msgid "Don't set Windows defines"
28764 #~ msgstr "Sätt inte Windows-definitioner"
28765
28766 #~ msgid "Align doubles on word boundary"
28767 #~ msgstr "Justera double på word-gräns"
28768
28769 #~ msgid "Uninitialized locals in .data"
28770 #~ msgstr "Oinitierade lokala i .data"
28771
28772 #~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
28773 #~ msgstr "Använd inte IEEE matematik för flyttaljämförelser"
28774
28775 #~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
28776 #~ msgstr "Returnera inte värden från funktioner i FPU-register"
28777
28778 #~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
28779 #~ msgstr "Generera inte sin, cos, sqrt för FPU"
28780
28781 #~ msgid "Do not align destination of the string operations"
28782 #~ msgstr "Justera inte målet för strängoperationerna"
28783
28784 #~ msgid "Do not inline all known string operations"
28785 #~ msgstr "Inline:a inte alla kända strängoperationer"
28786
28787 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
28788 #~ msgstr "Använd gcc:s standardbitfältslayout"
28789
28790 #~ msgid "Do not use direct references against %gs when accessing tls data"
28791 #~ msgstr "Använd inte direkta referenser mot %gs vid åtkomst av tls-data"
28792
28793 #~ msgid "Generate code which uses the FPU"
28794 #~ msgstr "Generera kod som använder FPU"
28795
28796 #~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
28797 #~ msgstr "Genrera inte kod som använder FPU"
28798
28799 #~ msgid "Generate code for Intel ld"
28800 #~ msgstr "Generera kod för Intel ld"
28801
28802 #~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
28803 #~ msgstr "Mata inte ut stoppbitar före och efter flyktiga utökade asm:er"
28804
28805 #~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
28806 #~ msgstr "Avaktivera användningen av sdata/scommon/sbss"
28807
28808 #~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
28809 #~ msgstr "Avaktivera Dwarf 2 radfelsökningsinformation via GNU as"
28810
28811 #~ msgid "Disable earlier placing stop bits"
28812 #~ msgstr "Avaktivera tidigare placering av stoppbitar"
28813
28814 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
28815 #~ msgstr "Använd inte GP relativt sdata/sbss-sektioner"
28816
28817 #~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
28818 #~ msgstr "Använd inte ROM istället för RAM"
28819
28820 #~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
28821 #~ msgstr "Placera inte oinitierade konstanter i ROM"
28822
28823 #~ msgid "Disable separate data segment"
28824 #~ msgstr "Avaktivera separat datasegment"
28825
28826 #~ msgid "Disable ID based shared library"
28827 #~ msgstr "Avaktivera ID-baserat delat bibliotek"
28828
28829 #~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
28830 #~ msgstr "Inline:a konstanter om det bara tar 1 instruktion"
28831
28832 #~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
28833 #~ msgstr "Tvinga funktioner till att vara justerade till en 2-bytegräns"
28834
28835 #~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
28836 #~ msgstr "Optimera inte adressinläsningar lui/addiu"
28837
28838 #~ msgid "Use GNU as (now ignored)"
28839 #~ msgstr "Använd GNU as (ignoreras nu)"
28840
28841 #~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
28842 #~ msgstr "Använd GP-relativa sdata/sbss-sektioner (ignoreras nu)"
28843
28844 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
28845 #~ msgstr "Använd inte GP-relativa stada/sbss-sektioner (ignoreras nu)"
28846
28847 #~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
28848 #~ msgstr "Skriv ut kompilatorstatistik (ignoreras nu)"
28849
28850 #~ msgid "Don't output compiler statistics"
28851 #~ msgstr "Skriv inte ut kompilatorstatistik"
28852
28853 #~ msgid "Optimize block moves"
28854 #~ msgstr "Optimera blockförflyttningar"
28855
28856 #~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
28857 #~ msgstr "Använd inte mips-tfile asm postpass"
28858
28859 #~ msgid "Use 32-bit FP registers"
28860 #~ msgstr "Använd 32-bitars FP-register"
28861
28862 #~ msgid "Use Irix PIC"
28863 #~ msgstr "Använd Irix PIC"
28864
28865 #~ msgid "Don't use Irix PIC"
28866 #~ msgstr "Använd inte Irix PIC"
28867
28868 #~ msgid "Don't use indirect calls"
28869 #~ msgstr "Använd inte indirekta anrop"
28870
28871 #~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
28872 #~ msgstr "Använd endast enkel (32-bitars) FP"
28873
28874 #~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
28875 #~ msgstr "Använd inte endast enkel (32-bitars) FP"
28876
28877 #~ msgid "Don't use multiply accumulate"
28878 #~ msgstr "Använd inte ackumulerande multiplikation"
28879
28880 #~ msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
28881 #~ msgstr "Generera inte sammansmälta multipikations-/additionsinstruktioner"
28882
28883 #~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
28884 #~ msgstr "Gå inte runt hårdvarufel i tidiga 4300"
28885
28886 #~ msgid "Don't work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
28887 #~ msgstr "Gå inte runt fel i tidiga SB-1 revision 2-kärnor"
28888
28889 #~ msgid "Work around R4000 errata"
28890 #~ msgstr "Gå runt fel i R4000"
28891
28892 #~ msgid "Don't work around R4000 errata"
28893 #~ msgstr "Gå inte runt fel i R4000"
28894
28895 #~ msgid "Work around R4400 errata"
28896 #~ msgstr "Gå runt fel i R4400"
28897
28898 #~ msgid "Don't work around R4400 errata"
28899 #~ msgstr "Gå inte runt fel i R4400"
28900
28901 #~ msgid "Don't work around certain VR4120 errata"
28902 #~ msgstr "Gå inte runt vissa fel i VR4120"
28903
28904 #~ msgid "Don't trap on integer divide by zero"
28905 #~ msgstr "Fånga inte heltalsdivision med noll"
28906
28907 #~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
28908 #~ msgstr "Använd inte Branch Likeley-instruktioner, åsidosätt standardval för arkitektur"
28909
28910 #~ msgid "Use assembler macros instead of relocation operators"
28911 #~ msgstr "Använd assemblermakron istället för omlokaliseringsoperatorer"
28912
28913 #~ msgid "Do not lift restrictions on GOT size"
28914 #~ msgstr "Lyft inte restriktioner på GOT-storlek"
28915
28916 #~ msgid "FP exceptions are not enabled"
28917 #~ msgstr "FP-undantag är inte aktiverade"
28918
28919 #~ msgid "Don't assume all symbols have 32-bit values"
28920 #~ msgstr "Anta inte att alla symboler har 32-bitsvärden"
28921
28922 #~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
28923 #~ msgstr "Ange en standard MIPS ISA"
28924
28925 #~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
28926 #~ msgstr "Gå inte runt multiplikationsfel i hårdvara"
28927
28928 #~ msgid "Alternative calling convention"
28929 #~ msgstr "Alternativ anropskonvention"
28930
28931 #~ msgid "Pass some arguments in registers"
28932 #~ msgstr "Skicka några argument i register"
28933
28934 #~ msgid "Pass all arguments on stack"
28935 #~ msgstr "Skicka alla argument på stack"
28936
28937 #~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
28938 #~ msgstr "Optimera för cpu 32532"
28939
28940 #~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
28941 #~ msgstr "Optimera för cpu 32332"
28942
28943 #~ msgid "Optimize for 32032"
28944 #~ msgstr "Optimera för cpu 32032"
28945
28946 #~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
28947 #~ msgstr "Register sb är noll.  Använd för absolut adressering"
28948
28949 #~ msgid "Do not use register sb"
28950 #~ msgstr "Använd inte register sb"
28951
28952 #~ msgid "Generate code for high memory"
28953 #~ msgstr "Generera kod för högt minne"
28954
28955 #~ msgid "Generate code for low memory"
28956 #~ msgstr "Generera kod för lågt minne"
28957
28958 #~ msgid "32381 fpu"
28959 #~ msgstr "fpu 32381"
28960
28961 #~ msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
28962 #~ msgstr "Använd inte ackumulerande fp-multiplikationsinstruktioner"
28963
28964 #~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
28965 #~ msgstr "Hack för \"små registerklasser\""
28966
28967 #~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
28968 #~ msgstr "Inget hack för \"små registerklasser\""
28969
28970 #~ msgid ""
28971 #~ "Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
28972 #~ "Supported values are 93 and 95."
28973 #~ msgstr ""
28974 #~ "Ange UNIX-standard för fördefinitioner och länkning.\n"
28975 #~ "Tillåtna värden är 93 och 95."
28976
28977 #~ msgid ""
28978 #~ "Specify UNIX standard for predefines and linking.\n"
28979 #~ "Supported values are 93, 95 and 98."
28980 #~ msgstr ""
28981 #~ "Ange UNIX-standard för fördefinitioner och länkning.\n"
28982 #~ "Tillåtna värden är 93, 95 och 98."
28983
28984 #~ msgid "Do not disable FP regs"
28985 #~ msgstr "Avaktivera inte FP-register"
28986
28987 #~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
28988 #~ msgstr "Placera inte hopp i fördröjda anropsfack"
28989
28990 #~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
28991 #~ msgstr "Anta inte att kod kommer assembleras av GAS"
28992
28993 #~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
28994 #~ msgstr "Mata inte ut långa load-/store-sekvenser"
28995
28996 #~ msgid "Generate long calls only when needed"
28997 #~ msgstr "Generera långa anrop bara vid behov"
28998
28999 #~ msgid ""
29000 #~ "Specify PA-RISC architecture for code generation.\n"
29001 #~ "Values are 1.0, 1.1 and 2.0."
29002 #~ msgstr ""
29003 #~ "Ange PA-RISC-arkitektur för kodgenerering.\n"
29004 #~ "Värden är 1.0, 1.1 och 2.0."
29005
29006 #~ msgid "Specify range of registers to make fixed."
29007 #~ msgstr "Ange intervall av register som skall göras fasta."
29008
29009 #~ msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
29010 #~ msgstr "Ange CPU för schemaläggningsändamål."
29011
29012 #~ msgid "Return floating point results in memory"
29013 #~ msgstr "Returnera flyttalsresultat i minnet"
29014
29015 #~ msgid "Target does not have split I&D"
29016 #~ msgstr "Målet har inte uppdelat I&D"
29017
29018 #~ msgid "Default GCC semantics that differ from IBM XLC"
29019 #~ msgstr "Standard GCC-semantik som skiljer från IBM XLC"
29020
29021 #~ msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
29022 #~ msgstr "Anropa mcount för profilering efter en funktionsprolog"
29023
29024 #~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
29025 #~ msgstr "Använd inte instruktionsuppsättning för POWER2"
29026
29027 #~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
29028 #~ msgstr "Placera variabeladresser i den vanliga TOC"
29029
29030 #~ msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
29031 #~ msgstr "Generera inte load/store multiple-instruktioner"
29032
29033 #~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
29034 #~ msgstr "Generera inte stränginstruktioner för blockförflyttningar"
29035
29036 #~ msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29037 #~ msgstr "Ange med yes/no om isel-instruktioner skall genereras"
29038
29039 #~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
29040 #~ msgstr "Ange med yes/no om SPE SIMD-instruktioner skall genereras"
29041
29042 #~ msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs"
29043 #~ msgstr "Ange med yes/no om flyttal i GPR:er skall användas"
29044
29045 #~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
29046 #~ msgstr "Justera inte till bastypen för bitfältet"
29047
29048 #~ msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
29049 #~ msgstr "Anta inte att ojusterade åtkomster hanteras av systemet"
29050
29051 #~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
29052 #~ msgstr "Anta att ojusterade åtkomster hanteras av systemet"
29053
29054 #~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
29055 #~ msgstr "Producera inte kod som kan omlokaliserar vid körtillfället"
29056
29057 #~ msgid "Don't print additional debug prints"
29058 #~ msgstr "Skriv inte ytterligare felsökningsutskrifter"
29059
29060 #~ msgid "mvc&ex"
29061 #~ msgstr "mvc&ex"
29062
29063 #~ msgid "Disable tpf OS tracing code"
29064 #~ msgstr "Avaktivera spårningskod för OS:et tpf"
29065
29066 #~ msgid "Don't use packed stack layout"
29067 #~ msgstr "Använd inte packad stackutläggning"
29068
29069 #~ msgid "Use 64 bit long doubles"
29070 #~ msgstr "Använd 64 bits long double"
29071
29072 #~ msgid "Use 128 bit long doubles"
29073 #~ msgstr "Använd 128 bit long double"
29074
29075 #~ msgid "Assume all doubles are aligned"
29076 #~ msgstr "Anta att alla double är justerade"
29077
29078 #~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
29079 #~ msgstr "Skicka inte -assert pure-text till länkaren"
29080
29081 #~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
29082 #~ msgstr "Avnänd inte register reserverade av ABI"
29083
29084 #~ msgid "Do not compile for v8plus ABI"
29085 #~ msgstr "Kompilera inte för v8plus-ABI"
29086
29087 #~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
29088 #~ msgstr "Utnyttja inte Visual Instruction Set"
29089
29090 #~ msgid "Do not use stack bias"
29091 #~ msgstr "Använd inte stackförskjutning"
29092
29093 #~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
29094 #~ msgstr "Använd inte starkare justering för poster för dubbelordkopieringar"
29095
29096 #~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
29097 #~ msgstr "Optimera inte svansanropsinstruktioner i assembler och länkare"
29098
29099 #~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
29100 #~ msgstr "Använd PC-relativ L32R-instruktion för att läsa konstanter"
29101
29102 #~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
29103 #~ msgstr "Avaktivera sammanslagna multiplicera/addera- och multiplicera/subtrahera FP-instruktioner"
29104
29105 #~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
29106 #~ msgstr "Lägg bokstavliga pooler i en separat bokstavlig sektion"
29107
29108 #~ msgid "Do not automatically align branch targets"
29109 #~ msgstr "Justera inte automatiskt grenmål"
29110
29111 #~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
29112 #~ msgstr "Använd direkta CALLn-instruktioner för snabba anrop"
29113
29114 #~ msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
29115 #~ msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<antal>\tSätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner"
29116
29117 #~ msgid "Use value profiling for speculative prefetching"
29118 #~ msgstr "Använd värdeprofilering för spekulativ hämtning i förväg"
29119
29120 #~ msgid "Use tree-ssa based implementation of profiling"
29121 #~ msgstr "Använd träd-ssa-baserad implementering av profilering"
29122
29123 #~ msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
29124 #~ msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tAnge standardsynlighet för symboler"
29125
29126 #~ msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
29127 #~ msgstr "-iwithprefix <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminluderingar"
29128
29129 #~ msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
29130 #~ msgstr "-iwithprefixbefore <kat>\tLägg till <kat> till slutet huvudsökvägen för inkluderingar"
29131
29132 #~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
29133 #~ msgstr "-Wmissing-format-attribute ignorerad utan -Wformat"
29134
29135 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
29136 #~ msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu"
29137
29138 #~ msgid "creating array with size zero"
29139 #~ msgstr "skapar ett fält med storlek noll"
29140
29141 #~ msgid "incomplete type unification"
29142 #~ msgstr "inkomplett typunifiering"