OSDN Git Service

PR driver/40144
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / libcpp / po / nl.po
index 2423f7a..82ab0c8 100644 (file)
-# Dutch messages for gcc 3.x.
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Tim Van Holder <tim.van.holder@pandora.be>, 1999, 2000, 2002, 2003.
-# 
-# Still a lot of fuzzies, since this started life as a
-# .po file for gcc 2.95.2.
-# 
+# Dutch messages for cpplib.
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2002, 2003, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gcc package.
+# Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>, 2008.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 3.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-06 01:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-26 10:40+0100\n"
-"Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@pandora.be>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
+"Project-Id-Version: cpplib 4.4-b20081121\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-18 20:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-06 09:21+0100\n"
+"Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: cppexp.c:1253
-msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
-msgstr ""
-
-#: cpperror.c:176
+#: charset.c:674
 #, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: cppcharset.c:653
-#, fuzzy, c-format
 msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
-msgstr "afrondingsmodus niet ondersteund voor VAX-floats"
+msgstr "iconv ondersteunt geen omzetting van %s naar %s"
 
-#: cppcharset.c:656
+#: charset.c:677
 msgid "iconv_open"
-msgstr ""
+msgstr "iconv_open"
 
-#. FIXME: should be DL_SORRY
-#: cppcharset.c:664
+#: charset.c:685
 #, c-format
 msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "geen implementatie van iconv beschikbaar; kan niet omzetten van %s naar %s"
 
-#: cppcharset.c:808
-#, fuzzy
+# of "tekenset" aangezien character door "teken" vertaald wordt?
+#: charset.c:773
+#, c-format
+msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
+msgstr "teken 0x%lx maakt geen deel uit van de basis bronkarakterset\n"
+
+#: charset.c:790 charset.c:1398
+msgid "converting to execution character set"
+msgstr "omzetting naar uitvoeringskarakterset"
+
+#: charset.c:796
+#, c-format
+msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
+msgstr "teken 0x%lx is niet unibyte in de uitvoeringskarakterset"
+
+#: charset.c:920
+#, c-format
+msgid "Character %x might not be NFKC"
+msgstr "Teken %x is misschien niet NFKC"
+
+#: charset.c:980
 msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
-msgstr "case-waarde buiten bereik"
+msgstr "universele tekennamen zijn enkel geldig in C++ en C99"
 
-#: cppcharset.c:811
-#, fuzzy, c-format
+#: charset.c:983
+#, c-format
 msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
-msgstr ""
-"de betekenis van `\\a' varieert naargelang -traditional al dan niet gebruikt "
-"wordt"
+msgstr "de betekenis van '\\%c' is anders in traditionele C"
+
+#: charset.c:992
+msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN"
+msgstr "In _cpp_valid_ucn maar het is geen UCN"
 
-#: cppcharset.c:837
+#: charset.c:1017
 #, c-format
 msgid "incomplete universal character name %.*s"
-msgstr ""
+msgstr "onvolledige universele tekennaam %.*s"
 
-#: cppcharset.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#: charset.c:1029
+#, c-format
 msgid "%.*s is not a valid universal character"
-msgstr "`%s' is geen iterator"
+msgstr "%.*s is geen geldige universele tekennaam"
+
+#: charset.c:1039 lex.c:485
+msgid "'$' in identifier or number"
+msgstr "'$' in naam of getal"
 
-#: cppcharset.c:859
+# "identifier" is een verdomd rottig woord om te vertalen...
+#: charset.c:1049
 #, c-format
 msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
-msgstr ""
+msgstr "universeel teken %.*s is niet geldig in een naam"
 
-#: cppcharset.c:863
+#: charset.c:1053
 #, c-format
 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
-msgstr ""
+msgstr "universeel teken %.*s is niet geldig aan het begin van een naam"
 
-#: cppcharset.c:898
+#: charset.c:1085 charset.c:1628
 msgid "converting UCN to source character set"
-msgstr ""
+msgstr "omzetting van UCN naar bronkarakterset"
 
-#: cppcharset.c:902
+#: charset.c:1089
 msgid "converting UCN to execution character set"
-msgstr ""
+msgstr "omzetting van UCN naar uitvoeringskarakterset"
 
-#: cppcharset.c:967
-#, fuzzy
+#: charset.c:1161
 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
-msgstr ""
-"de betekenis van `\\x' varieert naargelang -traditional al dan niet gebruikt "
-"wordt"
+msgstr "de betekenis van '\\x' is anders in traditionele C"
 
-#: cppcharset.c:984 f/lex.c:580
+#: charset.c:1178
 msgid "\\x used with no following hex digits"
 msgstr "\\x gebruikt zonder daaropvolgende hexadecimale cijfers"
 
-#: cppcharset.c:991
+#: charset.c:1185
 msgid "hex escape sequence out of range"
 msgstr "hexadecimale escape sequence buiten bereik"
 
-#: cppcharset.c:1030
+#: charset.c:1223
 msgid "octal escape sequence out of range"
 msgstr "octale escape sequence buiten bereik"
 
-#: cppcharset.c:1098
-#, fuzzy
+#: charset.c:1289
 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
-msgstr ""
-"de betekenis van `\\a' varieert naargelang -traditional al dan niet gebruikt "
-"wordt"
+msgstr "de betekenis van '\\a' is anders in traditionele C"
 
-#: cppcharset.c:1105
-#, fuzzy, c-format
+#: charset.c:1296
+#, c-format
 msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
-msgstr "niet-ANSI-standaard escape sequence `\\%c'"
+msgstr "escape sequence '\\%c' is niet ISO-standaard"
 
-#: cppcharset.c:1113
-#, fuzzy, c-format
+#: charset.c:1304
+#, c-format
 msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
-msgstr "onbekende escape sequence `\\%c'"
+msgstr "onbekende escape sequence '\\%c'"
 
-#: cppcharset.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
-msgstr "onbekende escape sequence `\\%c'"
+#: charset.c:1312
+#, c-format
+msgid "unknown escape sequence: '\\%s'"
+msgstr "onbekende escape sequence '\\%s'"
 
-#: cppcharset.c:1122
-#, fuzzy
+#: charset.c:1319
 msgid "converting escape sequence to execution character set"
-msgstr "octale escape sequence buiten bereik"
-
-#: cppcharset.c:1181
-msgid "converting to execution character set"
-msgstr ""
+msgstr "omzetting van escape sequence naar uitvoeringskarakterset"
 
-#: cppcharset.c:1244 cppcharset.c:1307
-#, fuzzy
+#: charset.c:1463 charset.c:1527
 msgid "character constant too long for its type"
-msgstr "karakterconstante te lang"
+msgstr "karakterconstante te lang voor zijn type"
 
-#: cppcharset.c:1247
+#: charset.c:1466
 msgid "multi-character character constant"
-msgstr "karakterconstante met meer dan één karakter"
+msgstr "karakterconstante bevat meerdere karakters"
 
-#: cppcharset.c:1339
+#: charset.c:1566
 msgid "empty character constant"
 msgstr "lege karakterconstante"
 
-# 'regio' klinkt niet echt, maar 'streek' lijkt me nog slechter
-#: cppcharset.c:1378
-#, fuzzy, c-format
+#: charset.c:1675
+#, c-format
 msgid "failure to convert %s to %s"
-msgstr "kon 0x%l.8x niet naar een regio omzetten"
+msgstr "fout bij omzetten van %s naar %s"
+
+#: directives.c:216 directives.c:242
+#, c-format
+msgid "extra tokens at end of #%s directive"
+msgstr "overbodige tokens aan einde van #%s commando"
+
+#: directives.c:348
+#, c-format
+msgid "#%s is a GCC extension"
+msgstr "#%s is een uitbreiding van GCC"
+
+#: directives.c:352
+#, c-format
+msgid "#%s is a deprecated GCC extension"
+msgstr "#%s is een afgekeurde uitbreiding van GCC"
+
+#: directives.c:366
+msgid "suggest not using #elif in traditional C"
+msgstr "gebruik liefst geen #elif in traditionele C"
+
+#: directives.c:369
+#, c-format
+msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
+msgstr "traditionele C negeert #%s wanneer de # geïndenteerd is"
+
+#: directives.c:373
+#, c-format
+msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
+msgstr "verberg #%s liefst van traditionele C via een geïndenteerde #"
+
+#: directives.c:399
+msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
+msgstr "het plaatsen van een commando binnen macro-argumenten is niet portabel"
+
+#: directives.c:419
+msgid "style of line directive is a GCC extension"
+msgstr "dit soort line commando is een uitbreiding van GCC"
+
+#: directives.c:474
+#, c-format
+msgid "invalid preprocessing directive #%s"
+msgstr "ongeldig preprocessing-commando #%s"
+
+#: directives.c:542
+msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
+msgstr "\"defined\" kan niet als macronaam gebruikt worden"
+
+#: directives.c:548
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
+msgstr "\"%s\" kan niet als macronaam gebruikt worden omdat het een operator is in C++"
+
+#: directives.c:551
+#, c-format
+msgid "no macro name given in #%s directive"
+msgstr "geen macronaam opgegeven in #%s commando"
+
+# lap! hier heb ik het zitten... wat is verdorie een betere vertaling voor identifier?
+# Dit is wel langer maar zegt denk ik wel waar het om gaat.
+#: directives.c:554
+msgid "macro names must be identifiers"
+msgstr "macronamen moeten voldoen aan de regels voor namen in C/C++"
+
+# niet perfect, maar beter dan "wordt ongedefinieerd", "wordt geondefinieerd" of iets dergelijks...
+#: directives.c:603
+#, c-format
+msgid "undefining \"%s\""
+msgstr "definitie van \"%s\" wordt ongedaan gemaakt"
+
+#: directives.c:658
+msgid "missing terminating > character"
+msgstr "sluitend > teken ontbreekt"
+
+#: directives.c:713
+#, c-format
+msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
+msgstr "#%s verwacht \"BESTAND\" of <BESTAND>"
+
+#: directives.c:757
+#, c-format
+msgid "empty filename in #%s"
+msgstr "lege bestandsnaam in #%s"
+
+#: directives.c:767
+msgid "#include nested too deeply"
+msgstr "#include te diep genest"
+
+#: directives.c:808
+msgid "#include_next in primary source file"
+msgstr "#include_next in primair bronbestand"
+
+#: directives.c:834
+#, c-format
+msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
+msgstr "ongeldige vlag \"%s\" in #line commando"
+
+#: directives.c:894
+msgid "unexpected end of file after #line"
+msgstr "onverwacht einde van bestand na #line"
+
+#: directives.c:897
+#, c-format
+msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
+msgstr "\"%s\" (na #line) is geen positieve integer"
+
+#: directives.c:903 directives.c:905
+msgid "line number out of range"
+msgstr "regelnummer buiten bereik"
+
+#: directives.c:918 directives.c:998
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid filename"
+msgstr "\"%s\" is geen geldige bestandsnaam"
+
+#: directives.c:958
+#, c-format
+msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
+msgstr "\"%s\" (na #) is geen positieve integer"
+
+# Shouldn't have been marked as translatable I think
+#: directives.c:1042
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: directives.c:1066
+#, c-format
+msgid "invalid #%s directive"
+msgstr "ongeldig #%s commando"
+
+# goede vertaling voor 'mismatched'?
+#: directives.c:1129
+#, c-format
+msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion"
+msgstr "registratie van pragmas in namespace \"%s\" met niet-overeenkomstige naamexpansie"
+
+# moet namespace hier ook vertaald worden?
+#: directives.c:1138
+#, c-format
+msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace"
+msgstr "registratie van pragma \"%s\" met naamexpansie maar geen namespace"
+
+# moet namespace hier ook vertaald worden?
+#: directives.c:1156
+#, c-format
+msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
+msgstr "registratie van \"%s\" zowel als pragma en als pragma-namespace"
+
+#: directives.c:1159
+#, c-format
+msgid "#pragma %s %s is already registered"
+msgstr "#pragma %s %s is reeds geregistreerd"
+
+#: directives.c:1162
+#, c-format
+msgid "#pragma %s is already registered"
+msgstr "#pragma %s is reeds geregistreerd"
+
+# betere vertaling voor 'handler'?
+#: directives.c:1192
+msgid "registering pragma with NULL handler"
+msgstr "registratie van pragma met NULL als afhandelingsroutine"
+
+#: directives.c:1402
+msgid "#pragma once in main file"
+msgstr "#pragma once in hoofdbestand"
+
+#: directives.c:1425
+msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
+msgstr "ongeldig #pragma GCC poison commando"
+
+#: directives.c:1434
+#, c-format
+msgid "poisoning existing macro \"%s\""
+msgstr "bestaande macro \"%s\" wordt 'vergiftigd'"
+
+#: directives.c:1453
+msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
+msgstr "#pragma system_header wordt genegeerd buiten een invoegbestand"
+
+#: directives.c:1477
+#, c-format
+msgid "cannot find source file %s"
+msgstr "kan bronbestand %s niet vinden"
+
+#: directives.c:1481
+#, c-format
+msgid "current file is older than %s"
+msgstr "huidig bestand is ouder dan %s"
+
+#: directives.c:1665
+msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
+msgstr "_Pragma verwacht een stringconstante tussen haakjes als argument"
+
+#: directives.c:1766
+msgid "#else without #if"
+msgstr "#else zonder #if"
+
+#: directives.c:1771
+msgid "#else after #else"
+msgstr "#else na #else"
+
+# of gewoon "de conditie"?
+#: directives.c:1773 directives.c:1806
+msgid "the conditional began here"
+msgstr "het conditionele blok begon hier"
+
+#: directives.c:1799
+msgid "#elif without #if"
+msgstr "#elif zonder #if"
+
+#: directives.c:1804
+msgid "#elif after #else"
+msgstr "#elif na #else"
+
+#: directives.c:1842
+msgid "#endif without #if"
+msgstr "#endif zonder #if"
+
+#: directives.c:1919
+msgid "missing '(' after predicate"
+msgstr "'(' ontbreekt na predicaat"
+
+#: directives.c:1934
+msgid "missing ')' to complete answer"
+msgstr "')' ontbreekt als afronding van het antwoord"
+
+#: directives.c:1954
+msgid "predicate's answer is empty"
+msgstr "antwoord van het predicaat is leeg"
+
+# dit moet beter kunnen...
+#: directives.c:1981
+msgid "assertion without predicate"
+msgstr "assertie zonder predicaat"
+
+# ... dit klinkt echt niet - maar wat is hier een beter vertaling voor identifier?
+#: directives.c:1983
+msgid "predicate must be an identifier"
+msgstr "predicaat moet een naam zijn"
+
+# is "asserteren" wel een echt woord?
+#: directives.c:2069
+#, c-format
+msgid "\"%s\" re-asserted"
+msgstr "\"%s\" opnieuw geasserteerd"
+
+#: directives.c:2375
+#, c-format
+msgid "unterminated #%s"
+msgstr "niet-beëindigde #%s"
+
+#: directives-only.c:222 lex.c:1138 traditional.c:162
+msgid "unterminated comment"
+msgstr "niet-beëindigde commentaar"
 
 # Dit zou misschien beter 'warning' blijven
-#: cpperror.c:110 diagnostic.def:5
+#: errors.c:118
 msgid "warning: "
 msgstr "let op: "
 
-#: cpperror.c:112
-#, fuzzy
+#: errors.c:120
 msgid "internal error: "
-msgstr "interne fout"
+msgstr "interne fout: "
+
+#: errors.c:122
+msgid "error: "
+msgstr "fout: "
 
-#: cpperror.c:174
-#, fuzzy
+#: errors.c:195
 msgid "stdout"
-msgstr "struct"
+msgstr "stdout"
+
+# hoort niet echt een vertaalbare string te zijn :-)
+#: errors.c:197
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
 
-#: cppexp.c:192
-#, fuzzy
+# betere vertaling voor decimal point?
+#: expr.c:262
 msgid "too many decimal points in number"
-msgstr "teveel `l'en in integerconstante"
+msgstr "teveel komma's in getal"
 
-#: cppexp.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#: expr.c:291 expr.c:366
+msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
+msgstr "fixed-point constantes zijn een uitbreiding van GCC"
+
+#: expr.c:304
+#, c-format
+msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
+msgstr "ongeldig cijfer \"%c\" in binaire constante"
+
+#: expr.c:306
+#, c-format
 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
-msgstr "twee `u's in integerconstante"
+msgstr "ongeldig cijfer \"%c\" in octale constante"
+
+#: expr.c:314
+msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
+msgstr "ongeldige prefix \"0b\" voor floating-point constante"
 
-#: cppexp.c:218
-#, fuzzy
+#: expr.c:320
 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
-msgstr "hexadecimale floating-point constante heeft geen exponent"
+msgstr "gebruik van C99 hexadecimale floating-point constante"
 
-#: cppexp.c:227
-#, fuzzy
+#: expr.c:329
 msgid "exponent has no digits"
-msgstr "exponent van floating-point constante heeft geen cijfers"
+msgstr "exponent heeft geen cijfers"
 
-#: cppexp.c:234
-#, fuzzy
+#: expr.c:336
 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
-msgstr "hexadecimale floating-point constante heeft geen exponent"
+msgstr "hexadecimale floating-point constante vereist een exponent"
 
-#: cppexp.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: expr.c:342
+#, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
-msgstr "misvormde floating-point constante"
+msgstr "ongeldige suffix \"%.*s\" aan floating-point constante"
 
-#: cppexp.c:250 cppexp.c:275
+#: expr.c:352 expr.c:394
 #, c-format
 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
-msgstr ""
+msgstr "traditionele C aanvaardt de \"%.*s\" suffix niet"
+
+#: expr.c:359
+#, c-format
+msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
+msgstr "ongeldige suffix \"%.*s\" bij hexadecimale floating-point constante"
 
-#: cppexp.c:261
-#, fuzzy, c-format
+#: expr.c:370
+msgid "decimal float constants are a GCC extension"
+msgstr "decimale float-constantes zijn een uitbreiding van GCC"
+
+#: expr.c:380
+#, c-format
 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
-msgstr "twee `u's in integerconstante"
+msgstr "ongeldige suffix \"%.*s\" aan integerconstante"
 
-#: cppexp.c:283
-#, fuzzy
+#: expr.c:402
 msgid "use of C99 long long integer constant"
-msgstr "ANSI C verbiedt long long integerconstantes"
+msgstr "gebruik van C99 long long integerconstantes"
 
-#: cppexp.c:290
+#: expr.c:410
 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
-msgstr ""
+msgstr "imaginaire constantes zijn een uitbreiding van GCC"
 
-#: cppexp.c:376
-#, fuzzy
+#: expr.c:413
+msgid "binary constants are a GCC extension"
+msgstr "binaire constantes zijn een uitbreiding van GCC"
+
+#: expr.c:506
 msgid "integer constant is too large for its type"
-msgstr "integerconstante is zo groot dat hij unsigned is"
+msgstr "integerconstante is te groot voor zijn type"
 
-#: cppexp.c:388
+#: expr.c:518
 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
-msgstr "integerconstante is zo groot dat hij unsigned is"
+msgstr "integerconstante is zo groot dat hij tekenloos is"
 
-#: cppexp.c:470
-#, fuzzy
+#: expr.c:613
 msgid "missing ')' after \"defined\""
-msgstr "witruimte ontbreekt na `#define %.*s'"
+msgstr "')' ontbreekt na \"defined\""
 
-#: cppexp.c:477
-#, fuzzy
+#: expr.c:620
 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
-msgstr "`defined' zonder een naam"
+msgstr "de \"defined\" operator verwacht een naam als argument"
 
-#: cppexp.c:485
+#: expr.c:628
 #, c-format
 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
-msgstr ""
+msgstr "(\"%s\" is een alternatieve schrijfwijze voor \"%s\" in C++)"
 
-#: cppexp.c:495
+# betere vertaling voor "portable"?
+#: expr.c:638
 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
-msgstr ""
+msgstr "dit gebruik van \"define\" is mogelijk niet portabel"
 
-#: cppexp.c:531
-#, fuzzy
+#: expr.c:691
 msgid "floating constant in preprocessor expression"
-msgstr "integer-overflow in preprocessor-expressie"
+msgstr "floating-point constante in preprocessor-expressie"
 
-#: cppexp.c:537
-#, fuzzy
+#: expr.c:697
 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
-msgstr "integer-overflow in preprocessor-expressie"
+msgstr "imaginair getal in preprocessor-expressie"
 
-#: cppexp.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#: expr.c:744
+#, c-format
 msgid "\"%s\" is not defined"
-msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd"
+msgstr "\"%s\" is niet gedefinieerd"
 
-# 'whitespace' -> 'witruimte'?
-#: cppexp.c:714 cppexp.c:743
-#, fuzzy, c-format
+#: expr.c:756
+msgid "assertions are a GCC extension"
+msgstr "assertions zijn een uitbreiding van GCC"
+
+#: expr.c:759
+msgid "assertions are a deprecated extension"
+msgstr "assertions zijn een afgekeurde uitbreiding"
+
+#: expr.c:892 expr.c:921
+#, c-format
 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
-msgstr "ontbrekende witruimte na getal `%s'"
+msgstr "binaire operator ontbreekt voor het \"%s\" token"
 
-#: cppexp.c:734
-#, fuzzy, c-format
+#: expr.c:912
+#, c-format
 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
-msgstr "stringconstantes zijn niet toegestaan in #if-expressies"
+msgstr "token \"%s\" is niet geldig in preprocessor-expressies"
 
-#: cppexp.c:753
-#, fuzzy
-msgid "void expression between '(' and ')'"
-msgstr "ongeldige expressie als operand"
+#: expr.c:929
+msgid "missing expression between '(' and ')'"
+msgstr "expressie ontbreekt tussen '(' en ')'"
 
-#: cppexp.c:756
-#, fuzzy
-msgid "#if with no expression"
-msgstr "modi in %s expressie komen niet overeen"
+#: expr.c:932
+#, c-format
+msgid "%s with no expression"
+msgstr "%s zonder expressie"
 
-#: cppexp.c:758
-#, fuzzy, c-format
+#: expr.c:935
+#, c-format
 msgid "operator '%s' has no right operand"
-msgstr "iterator `%s' is van een niet-integraal type"
+msgstr "operator '%s' heeft geen rechtse operand"
 
-#: cppexp.c:784
+#: expr.c:940
+#, c-format
+msgid "operator '%s' has no left operand"
+msgstr "operator '%s' heeft geen linkse operand"
+
+#: expr.c:966
 msgid " ':' without preceding '?'"
-msgstr ""
+msgstr " ':' zonder voorafgaande '?'"
 
-#: cppexp.c:811
-#, fuzzy
-msgid "unbalanced stack in #if"
-msgstr "niet-gebalanceerde `#endif'"
+#: expr.c:994
+#, c-format
+msgid "unbalanced stack in %s"
+msgstr "niet-gebalanceerde stack in %s"
 
-#: cppexp.c:830
-#, fuzzy, c-format
+#: expr.c:1014
+#, c-format
 msgid "impossible operator '%u'"
-msgstr "incompatibele operands voor %s"
+msgstr "operator '%u' is onmogelijk"
 
-#: cppexp.c:922
-#, fuzzy
+#: expr.c:1115
 msgid "missing ')' in expression"
-msgstr "ontbrekende index-expressie"
+msgstr "')' ontbreekt in expressie"
 
-#: cppexp.c:943
+#: expr.c:1144
 msgid "'?' without following ':'"
-msgstr ""
+msgstr "'?' zonder daaropvolgende ':'"
 
-#: cppexp.c:953
+#: expr.c:1154
 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
 msgstr "integer-overflow in preprocessor-expressie"
 
-#: cppexp.c:958
-#, fuzzy
+#: expr.c:1159
 msgid "missing '(' in expression"
-msgstr "ontbrekende index-expressie"
+msgstr "'(' ontbreekt in expressie"
 
-#: cppexp.c:990
+#: expr.c:1191
 #, c-format
 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
-msgstr ""
+msgstr "de linker operand van \"%s\" verandert van teken indien hij gepromoveerd wordt"
 
-#: cppexp.c:995
+#: expr.c:1196
 #, c-format
 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
-msgstr ""
+msgstr "de rechter operand van \"%s\" verandert van teken indien hij gepromoveerd wordt"
+
+#: expr.c:1455
+msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
+msgstr "traditionele C verwerpt de unaire plus-operator"
 
-#: cppexp.c:1352
-#, fuzzy
+#: expr.c:1538
 msgid "comma operator in operand of #if"
-msgstr "comma-operator in operand van `#if'"
+msgstr "comma operator in operand van #if"
 
-#: cppexp.c:1483
+#: expr.c:1670
 msgid "division by zero in #if"
 msgstr "deling door nul in `#if'"
 
-#: cppfiles.c:375
+#: files.c:457
 msgid "NULL directory in find_file"
-msgstr ""
+msgstr "directory is NULL in find_file"
 
-#: cppfiles.c:402
+#: files.c:495
 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
-msgstr ""
+msgstr "een of meer PCH bestanden werden gevonden, maar ze waren ongeldig"
 
-#: cppfiles.c:405
+#: files.c:498
 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
-msgstr ""
+msgstr "gebruik -Winvalid-pch voor meer informatie"
 
-#: cppfiles.c:463
+#: files.c:588
 #, c-format
 msgid "%s is a block device"
-msgstr ""
+msgstr "%s is een blokapparaat"
 
-#: cppfiles.c:480
-#, fuzzy, c-format
+#: files.c:605
+#, c-format
 msgid "%s is too large"
-msgstr "bestand `%s' is te groot"
+msgstr "%s is te groot"
 
-#: cppfiles.c:515
+#: files.c:640
 #, c-format
 msgid "%s is shorter than expected"
-msgstr ""
+msgstr "%s is korter dan verwacht"
 
-#: cppfiles.c:714
-#, fuzzy, c-format
+#: files.c:875
+#, c-format
 msgid "no include path in which to search for %s"
-msgstr "Geen include-pad waarin %s kan gevonden worden"
+msgstr "geen invoegpad waarin naar %s gezocht kan worden"
 
-#: cppfiles.c:974
+# goede vertaling voor "include guard"?
+#: files.c:1286
 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Meerdere invoegbeschermingen zouden nuttig kunnen zijn voor:\n"
 
-#: cppinit.c:389
-#, fuzzy
+#: init.c:451
 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
-msgstr "`defined' zonder een naam"
+msgstr "cppchar_t moet een tekenloos type zijn"
 
-#: cppinit.c:393
+#: init.c:455
 #, c-format
-msgid ""
-"preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %"
-"lu bits"
-msgstr ""
+msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
+msgstr "preprocessor-rekensommen hebben een maximale precisie van %lu bits; doelomgeving vereist %lu bits"
 
-#: cppinit.c:400
+#: init.c:462
 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
-msgstr ""
+msgstr "CPP rekensommen moet minstens even precies zijn als een int in de doelomgeving"
 
-#: cppinit.c:403
+#: init.c:465
 msgid "target char is less than 8 bits wide"
-msgstr ""
+msgstr "char is minder dan 8 bits breed in de doelomgeving"
 
-#: cppinit.c:407
+#: init.c:469
 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
-msgstr ""
+msgstr "wchar_t is smaller dan char in de doelomgeving"
 
-#: cppinit.c:411
+#: init.c:473
 msgid "target int is narrower than target char"
-msgstr ""
+msgstr "int is smaller dan char in de doelomgeving"
 
-#: cppinit.c:416
+#: init.c:478
 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
-msgstr ""
+msgstr "CPP half-integer is smaller dan een CPP character"
 
-#: cppinit.c:420
+#: init.c:482
 #, c-format
-msgid ""
-"CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but "
-"the target requires %lu bits"
-msgstr ""
+msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
+msgstr "CPP kan op deze host geen brede karakterconstantes aan van meer dan %lu bits, maar de doelomgeving vereist %lu bits"
 
-#: cpplex.c:410
-#, fuzzy
-msgid "null character(s) ignored"
-msgstr "%s bij nulkarakter"
+#: lex.c:284
+msgid "backslash and newline separated by space"
+msgstr "backslash en newline gescheiden door spatie(s)"
 
-# Wat is een correcte vertaling voor 'identifier'? Ik kies voor 'naam'.
-#: cpplex.c:445
-#, fuzzy
-msgid "'$' in identifier or number"
-msgstr "`$' in naam"
+#: lex.c:289
+msgid "backslash-newline at end of file"
+msgstr "backslash-newline aan einde van bestand"
 
-#: cpplex.c:492
+#: lex.c:304
 #, c-format
-msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "trigraph ??%c converted to %c"
+msgstr "trigraph ??%c omgezet naar %c"
 
-#: cpplex.c:500
-msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
-msgstr ""
-
-#: cpplex.c:596
-msgid "null character(s) preserved in literal"
-msgstr ""
-
-#: cpplex.c:916
-msgid "unterminated comment"
-msgstr "niet-beëindigde commentaar"
-
-#: cpplex.c:927
-msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
-msgstr ""
-
-#: cpplex.c:929
-msgid "(this will be reported only once per input file)"
-msgstr ""
-
-#: cpplex.c:934
-#, fuzzy
-msgid "multi-line comment"
-msgstr "'//'-commentaar op meerdere lijnen"
-
-#: cpplex.c:1198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unspellable token %s"
-msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
-
-# OK, OK... Dit hoort thuis in lang nl@be, niet nl
-#: cpplib.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "extra tokens at end of #%s directive"
-msgstr "brol aan einde van `#line'-commando"
-
-#: cpplib.c:304
+#: lex.c:311
 #, c-format
-msgid "#%s is a GCC extension"
-msgstr ""
+msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
+msgstr "trigraph ??%c genegeerd, gebruik -trigraphs om ondersteuning in te schakelen"
 
-#: cpplib.c:316
-msgid "suggest not using #elif in traditional C"
-msgstr ""
+#: lex.c:357
+msgid "\"/*\" within comment"
+msgstr "\"/*\" binnen commentaar"
 
-#: cpplib.c:319
+#: lex.c:415
 #, c-format
-msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
-msgstr ""
-
-#: cpplib.c:323
-#, c-format
-msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
-msgstr ""
-
-#: cpplib.c:345
-msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
-msgstr ""
-
-#: cpplib.c:365
-msgid "style of line directive is a GCC extension"
-msgstr ""
-
-#: cpplib.c:415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid preprocessing directive #%s"
-msgstr "ongeldig preprocessing-commando"
+msgid "%s in preprocessing directive"
+msgstr "%s binnen preprocessor-commando"
 
-#: cpplib.c:484
-msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
-msgstr ""
+#: lex.c:424
+msgid "null character(s) ignored"
+msgstr "nulkarakter(s) worden genegeerd"
 
-#: cpplib.c:490
+#: lex.c:461
 #, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
-msgstr ""
+msgid "`%.*s' is not in NFKC"
+msgstr "`%.*s' zit niet in NFKC"
 
-#: cpplib.c:493
+#: lex.c:464
 #, c-format
-msgid "no macro name given in #%s directive"
-msgstr ""
-
-#: cpplib.c:496
-msgid "macro names must be identifiers"
-msgstr ""
-
-# is ongedefinieerd beter? ik denk van nie
-#: cpplib.c:537
-#, fuzzy, c-format
-msgid "undefining \"%s\""
-msgstr "`%s' wordt geondefinieerd"
+msgid "`%.*s' is not in NFC"
+msgstr "`%.*s' zit niet in NFC"
 
-#: cpplib.c:609
-#, fuzzy
-msgid "missing terminating > character"
-msgstr "niet-beëindigde string- of karakterconstante"
-
-#: cpplib.c:662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
-msgstr "`#%s' verwacht \"BESTAND\" of <BESTAND>"
-
-#: cpplib.c:685
-msgid "#include nested too deeply"
-msgstr ""
-
-#: cpplib.c:723
-msgid "#include_next in primary source file"
-msgstr ""
-
-#: cpplib.c:749
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
-msgstr "`#line'-commando in slecht formaat"
+#: lex.c:552
+#, c-format
+msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
+msgstr "poging tot gebruik van 'vergiftigde' \"%s\""
 
-#: cpplib.c:794
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
-msgstr "switch-waarde is geen integer"
+#: lex.c:560
+msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
+msgstr "__VA_ARGS__ mag enkel voorkomen in de expansie van een C99 variadische macro"
 
-#: cpplib.c:800
-#, fuzzy
-msgid "line number out of range"
-msgstr "case-waarde buiten bereik"
+#: lex.c:664
+msgid "null character(s) preserved in literal"
+msgstr "nulkarakter(s) in een constante worden behouden"
 
-#: cpplib.c:812 cpplib.c:885
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid filename"
-msgstr "-fPIC is niet geldig met -mcoff"
+#: lex.c:667
+#, c-format
+msgid "missing terminating %c character"
+msgstr "sluitend %c teken ontbreekt"
 
-#: cpplib.c:847
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
-msgstr "switch-waarde is geen integer"
+#: lex.c:1149
+msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
+msgstr "commentaar in C++ stijl is niet toegestaan in ISO C90"
 
-#: cpplib.c:947
-#, fuzzy
-msgid "invalid #ident directive"
-msgstr "`#line'-commando in slecht formaat"
+#: lex.c:1151
+msgid "(this will be reported only once per input file)"
+msgstr "(dit wordt maar een keer gemeld per invoerbestand)"
 
-#: cpplib.c:1027
-#, c-format
-msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
-msgstr ""
+#: lex.c:1156
+msgid "multi-line comment"
+msgstr "commentaar gespreid over meerdere lijnen"
 
-#: cpplib.c:1030
+# lijkt een vreemde boodschap...
+#: lex.c:1469
 #, c-format
-msgid "#pragma %s %s is already registered"
-msgstr ""
+msgid "unspellable token %s"
+msgstr "kan token %s niet spellen"
 
-#: cpplib.c:1033
+#: line-map.c:319
 #, c-format
-msgid "#pragma %s is already registered"
-msgstr ""
-
-#: cpplib.c:1178
-#, fuzzy
-msgid "#pragma once in main file"
-msgstr "`#pragma once' is verouderd"
-
-#: cpplib.c:1201
-#, fuzzy
-msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
-msgstr "ongeldig preprocessing-commando"
+msgid "In file included from %s:%u"
+msgstr "In bestand ingevoegd vanuit %s:%u"
 
-#: cpplib.c:1210
+#: line-map.c:337
 #, c-format
-msgid "poisoning existing macro \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: cpplib.c:1231
-msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
+msgid ""
+",\n"
+"                 from %s:%u"
 msgstr ""
+",\n"
+"                     vanuit %s:%u"
 
-#: cpplib.c:1255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find source file %s"
-msgstr "[kan %s niet vinden]"
-
-#: cpplib.c:1259
+#: macro.c:87
 #, c-format
-msgid "current file is older than %s"
-msgstr ""
-
-#: cpplib.c:1373
-#, fuzzy
-msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
-msgstr "Onbeëindigde stringconstante"
-
-#: cpplib.c:1451
-msgid "#else without #if"
-msgstr ""
-
-#: cpplib.c:1456
-#, fuzzy
-msgid "#else after #else"
-msgstr "`#else' na `#else'"
-
-#: cpplib.c:1484
-msgid "#elif without #if"
-msgstr ""
-
-#: cpplib.c:1489
-#, fuzzy
-msgid "#elif after #else"
-msgstr "`#elif' na `#else'"
-
-#: cpplib.c:1519
-msgid "#endif without #if"
-msgstr ""
-
-#: cpplib.c:1596
-msgid "missing '(' after predicate"
-msgstr ""
-
-#: cpplib.c:1611
-msgid "missing ')' to complete answer"
-msgstr ""
-
-#: cpplib.c:1631
-msgid "predicate's answer is empty"
-msgstr ""
-
-#: cpplib.c:1658
-msgid "assertion without predicate"
-msgstr ""
-
-#: cpplib.c:1660
-#, fuzzy
-msgid "predicate must be an identifier"
-msgstr "`defined' zonder een naam"
+msgid "macro \"%s\" is not used"
+msgstr "macro \"%s\" wordt nergens gebruikt"
 
-#: cpplib.c:1744
+#: macro.c:126 macro.c:321
 #, c-format
-msgid "\"%s\" re-asserted"
-msgstr ""
-
-#: cppmacro.c:125 cppmacro.c:280
-#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid built-in macro \"%s\""
-msgstr "ongeldige macronaam"
+msgstr "ongeldige ingebouwde macro \"%s\""
 
-#: cppmacro.c:221
+# betere vertaling voor 'timestamp'?
+#: macro.c:160
+msgid "could not determine file timestamp"
+msgstr "kan tijdsinformatie van bestand niet bepalen"
+
+#: macro.c:256
 msgid "could not determine date and time"
-msgstr ""
+msgstr "kan datum en tijd niet bepalen"
+
+#: macro.c:272
+msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only"
+msgstr "expansie van __COUNTER__ binnenin commando terwijl -fdirectives-only opgegeven is"
 
-#: cppmacro.c:393
+#: macro.c:427
 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
-msgstr ""
+msgstr "ongeldige stringconstante, laatste '\\' wordt genegeerd"
 
-#: cppmacro.c:476
+#: macro.c:487
 #, c-format
 msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" en \"%s\" aan elkaar plakken levert geen geldig preprocessing token op"
 
-#: cppmacro.c:514
-#, fuzzy
+# "rest arguments"?
+#: macro.c:562
 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
-msgstr "ANSI C heeft een benoemd argument nodig vóór `...'"
+msgstr "ISO C99 verplicht het gebruik van restargumenten"
 
-#: cppmacro.c:519
+#: macro.c:567
 #, c-format
 msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
-msgstr ""
+msgstr "macro \"%s\" vereist %u argumenten, maar er werden er slechts %u opgegeven"
 
-#: cppmacro.c:524
+#: macro.c:572
 #, c-format
 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
-msgstr ""
+msgstr "macro \"%s\" kreeg %u argumenten, maar heeft er slechts %u nodig"
 
-#: cppmacro.c:635
-#, fuzzy, c-format
+#: macro.c:731 traditional.c:680
+#, c-format
 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
-msgstr "niet-beëindigde parameterlijst in `#define'"
+msgstr "niet-beëindigde argumentenlijst bij oproep van macro \"%s\""
 
-#: cppmacro.c:738
+#: macro.c:848
 #, c-format
 msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
-msgstr ""
+msgstr "functie-achtige macro \"%s\" moet in traditionele C altijd met argumenten gebruikt worden"
 
-#: cppmacro.c:1241
-#, fuzzy, c-format
+#: macro.c:1016
+#, c-format
+msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
+msgstr "oproep van macro %s argument %d: lege macro-argumenten zijn niet gedefinieerd in ISO C90 and ISO C++98"
+
+#: macro.c:1453
+#, c-format
 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
-msgstr "herhaald lid `%s'"
+msgstr "herhaalde macro-parameter \"%s\""
 
-#: cppmacro.c:1286
-#, fuzzy, c-format
+#: macro.c:1499
+#, c-format
 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
-msgstr "ongeldig karakter in naam van macro-parameter"
+msgstr "\"%s\" mag niet voorkomen in lijst van macro-parameters"
 
-#: cppmacro.c:1294
-#, fuzzy
+#: macro.c:1507
 msgid "macro parameters must be comma-separated"
-msgstr "parameter 2 moet een locatie zijn"
+msgstr "macro-parameters moet door komma's gescheiden worden"
 
-#: cppmacro.c:1311
-#, fuzzy
+#: macro.c:1524
 msgid "parameter name missing"
 msgstr "parameternaam weggelaten"
 
-#: cppmacro.c:1326
+#: macro.c:1541
 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
-msgstr ""
+msgstr "anonieme variadische macros werden door C99 ingevoerd"
 
-#: cppmacro.c:1330
-#, fuzzy
+# variadic? " met variabele argumentenlijst" is nogal lang...
+#: macro.c:1546
 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
-msgstr "ANSI C staat het gebruik van `varargs.h' niet toe"
+msgstr "ISO C staat het gebruik benoemde variadische macro's niet toe"
 
-#: cppmacro.c:1339
-#, fuzzy
+#: macro.c:1555
 msgid "missing ')' in macro parameter list"
-msgstr "parameternaam ontbreekt uit parameterlijst"
+msgstr "')' ontbreekt in lijst van macro-parameters"
 
-#: cppmacro.c:1402
-msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
-msgstr ""
+#: macro.c:1604
+msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
+msgstr "'##' mag niet voorkomen aan het begin of einde van een macro-expansie"
+
+#: macro.c:1638
+msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
+msgstr "ISO C99 vereist witruimte na de macronaam"
+
+#: macro.c:1662
+msgid "missing whitespace after the macro name"
+msgstr "witruimte ontbreekt na de macronaam"
 
-#: cppmacro.c:1430
-#, fuzzy
+#: macro.c:1692
 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
-msgstr "`#' operator wordt niet gevolgd door een naam van een macro-argument"
+msgstr "'#' wordt niet gevolgd door de naam van een macro-parameter"
 
-#: cppmacro.c:1449
-msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
-msgstr ""
+#: macro.c:1811
+#, c-format
+msgid "\"%s\" redefined"
+msgstr "\"%s\" opnieuw gedefinieerd"
 
-#: cppmacro.c:1588
-#, fuzzy, c-format
+#: macro.c:1816
+msgid "this is the location of the previous definition"
+msgstr "dit is de locatie van de eerdere definitie"
+
+#: macro.c:1877
+#, c-format
 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
-msgstr "macro-argument `%.*s' zou met -traditional string gemaakt worden."
+msgstr "macro-argument \"%s\" zou string gemaakt worden in traditionele C"
 
-#: cppmacro.c:1611
+#: macro.c:1900
 #, c-format
 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
-msgstr ""
+msgstr "ongeldig hashtype %d in cpp_macro_definition"
 
-#: cpppch.c:84 cpppch.c:332 cpppch.c:356 cpppch.c:365 cpppch.c:371
+#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:344 pch.c:362 pch.c:368 pch.c:377
 msgid "while writing precompiled header"
-msgstr ""
+msgstr "bij het schrijven van een voorgecompileerde header"
 
-#: cpppch.c:469
-#, fuzzy, c-format
+#: pch.c:485
+#, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
-msgstr "label `%s' gebruikt maar niet gedefinieerd"
+msgstr "%s: niet gebruikt omdat \"%.*s\" niet gedefinieerd werd"
 
-#: cpppch.c:481
+#: pch.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s: niet gebruikt omdat \"%.*s\" als \"%s\" (en niet als \"%.*s\") gedefinieerd werd"
 
-#: cpppch.c:522
+#: pch.c:538
 #, c-format
 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
-msgstr ""
-
-#: cpppch.c:535 cpppch.c:724
-msgid "while reading precompiled header"
-msgstr ""
+msgstr "%s: niet gebruikt omdat \"%s\" gedefinieerd is"
 
-#: cppspec.c:106
+#: pch.c:558
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
-msgstr ""
+msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
+msgstr "%s: niet gebruikt omdat \"__COUNTER__\" ongeldig is"
 
-#: cppspec.c:128
-#, fuzzy
-msgid "too many input files"
-msgstr "Geen invoerbestanden"
+#: pch.c:567 pch.c:737
+msgid "while reading precompiled header"
+msgstr "bij het lezen van een voorgecompileerde header"
 
-#: cpptrad.c:744
-#, fuzzy, c-format
+#: traditional.c:750
+#, c-format
 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
-msgstr "niet-beëindigde parameterlijst in `#define'"
+msgstr "recursie gedetecteerd bij uitbreiden van macro \"%s\""
 
-#: cpptrad.c:911
-#, fuzzy
+#: traditional.c:968
 msgid "syntax error in macro parameter list"
-msgstr "ongeldig karakter in naam van macro-parameter"
-
-#: line-map.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "In file included from %s:%u"
-msgstr "In bestand ingevoegd door "
-
-#. Translators note: this message is used in conjunction
-#. with "In file included from %s:%ld" and some other
-#. tricks.  We want something like this:
-#.
-#. | In file included from sys/select.h:123,
-#. |                  from sys/types.h:234,
-#. |                  from userfile.c:31:
-#. | bits/select.h:45: <error message here>
-#.
-#. with all the "from"s lined up.
-#. The trailing comma is at the beginning of this message,
-#. and the trailing colon is not translated.
-#: line-map.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-",\n"
-"                 from %s:%u"
-msgstr ""
-",\n"
-"                 door "
-
+msgstr "syntaxfout in lijst van macro-parameters"