OSDN Git Service

* be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fr.po, ja.po, nl.po, ru.po,
[pf3gnuchains/gcc-fork.git] / gcc / po / zh_TW.po
index c15aeed..b3f09d4 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc 4.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-13 19:50-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-05 17:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-28 09:19+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -17,327 +17,337 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: c-decl.c:3783
+#: c-decl.c:3813
 msgid "<anonymous>"
 msgstr "<anonymous>"
 
-#: c-format.c:347 c-format.c:371
+#: c-format.c:357 c-format.c:381
 msgid "' ' flag"
 msgstr "「 」旗標"
 
-#: c-format.c:347 c-format.c:371
+#: c-format.c:357 c-format.c:381
 msgid "the ' ' printf flag"
 msgstr "「 」printf 旗標"
 
-#: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:406 c-format.c:418 c-format.c:475
+#: c-format.c:358 c-format.c:382 c-format.c:416 c-format.c:428 c-format.c:487
 msgid "'+' flag"
 msgstr "「+」旗標"
 
-#: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:406 c-format.c:418
+#: c-format.c:358 c-format.c:382 c-format.c:416 c-format.c:428
 msgid "the '+' printf flag"
 msgstr "「+」printf 旗標"
 
-#: c-format.c:349 c-format.c:373 c-format.c:419 c-format.c:451
+#: c-format.c:359 c-format.c:383 c-format.c:429 c-format.c:463
 msgid "'#' flag"
 msgstr "「#」旗標"
 
-#: c-format.c:349 c-format.c:373 c-format.c:419
+#: c-format.c:359 c-format.c:383 c-format.c:429
 msgid "the '#' printf flag"
 msgstr "「#」printf 旗標"
 
-#: c-format.c:350 c-format.c:374 c-format.c:449
+#: c-format.c:360 c-format.c:384 c-format.c:461
 msgid "'0' flag"
 msgstr "「0」旗標"
 
-#: c-format.c:350 c-format.c:374
+#: c-format.c:360 c-format.c:384
 msgid "the '0' printf flag"
 msgstr "「0」printf 旗標"
 
-#: c-format.c:351 c-format.c:375 c-format.c:448 c-format.c:478
+#: c-format.c:361 c-format.c:385 c-format.c:460 c-format.c:490
 msgid "'-' flag"
 msgstr "「-」旗標"
 
-#: c-format.c:351 c-format.c:375
+#: c-format.c:361 c-format.c:385
 msgid "the '-' printf flag"
 msgstr "「-」printf 旗標"
 
-#: c-format.c:352 c-format.c:432
+#: c-format.c:362 c-format.c:443
 msgid "''' flag"
 msgstr "「'」旗標"
 
-#: c-format.c:352
+#: c-format.c:362
 msgid "the ''' printf flag"
 msgstr "「'」printf 旗標"
 
-#: c-format.c:353 c-format.c:433
+#: c-format.c:363 c-format.c:444
 msgid "'I' flag"
 msgstr "「I」旗標"
 
-#: c-format.c:353
+#: c-format.c:363
 msgid "the 'I' printf flag"
 msgstr "「I」printf 旗標"
 
-#: c-format.c:354 c-format.c:376 c-format.c:430 c-format.c:452 c-format.c:479
-#: c-format.c:1606 config/sol2-c.c:46
+#: c-format.c:364 c-format.c:386 c-format.c:441 c-format.c:464 c-format.c:491
+#: c-format.c:1623 config/sol2-c.c:45
 msgid "field width"
 msgstr "欄位寬"
 
-#: c-format.c:354 c-format.c:376 config/sol2-c.c:46
+#: c-format.c:364 c-format.c:386 config/sol2-c.c:45
 msgid "field width in printf format"
 msgstr "printf 格式的欄位寬度"
 
-#: c-format.c:355 c-format.c:377 c-format.c:408 c-format.c:421
+#: c-format.c:365 c-format.c:387 c-format.c:418 c-format.c:431
 msgid "precision"
 msgstr "精度"
 
-#: c-format.c:355 c-format.c:377 c-format.c:408 c-format.c:421
+#: c-format.c:365 c-format.c:387 c-format.c:418 c-format.c:431
 msgid "precision in printf format"
 msgstr "printf 格式的精度"
 
-#: c-format.c:356 c-format.c:378 c-format.c:409 c-format.c:422 c-format.c:431
-#: c-format.c:482 config/sol2-c.c:47
+#: c-format.c:366 c-format.c:388 c-format.c:419 c-format.c:432 c-format.c:442
+#: c-format.c:494 config/sol2-c.c:46
 msgid "length modifier"
 msgstr "長度修飾符"
 
-#: c-format.c:356 c-format.c:378 c-format.c:409 c-format.c:422
-#: config/sol2-c.c:47
+#: c-format.c:366 c-format.c:388 c-format.c:419 c-format.c:432
+#: config/sol2-c.c:46
 msgid "length modifier in printf format"
 msgstr "printf 格式的長度修飾符"
 
-#: c-format.c:407 c-format.c:420
+#: c-format.c:417 c-format.c:430
 msgid "'q' flag"
 msgstr "「q」旗標"
 
-#: c-format.c:407 c-format.c:420
+#: c-format.c:417 c-format.c:430
 msgid "the 'q' diagnostic flag"
 msgstr "「q」診斷旗標"
 
-#: c-format.c:428
+#: c-format.c:438
 msgid "assignment suppression"
 msgstr "取消賦值"
 
-#: c-format.c:428
+#: c-format.c:438
 msgid "the assignment suppression scanf feature"
 msgstr "scanf 的取消賦值特性"
 
-#: c-format.c:429
+#: c-format.c:439
 msgid "'a' flag"
 msgstr "「a」旗標"
 
-#: c-format.c:429
+#: c-format.c:439
 msgid "the 'a' scanf flag"
 msgstr "「a」scanf 旗標"
 
-#: c-format.c:430
+#: c-format.c:440
+#, fuzzy
+msgid "'m' flag"
+msgstr "「 」旗標"
+
+#: c-format.c:440
+#, fuzzy
+msgid "the 'm' scanf flag"
+msgstr "「a」scanf 旗標"
+
+#: c-format.c:441
 msgid "field width in scanf format"
 msgstr "scanf 格式的欄位寬"
 
-#: c-format.c:431
+#: c-format.c:442
 msgid "length modifier in scanf format"
 msgstr "scanf 格式的長度修飾符"
 
-#: c-format.c:432
+#: c-format.c:443
 msgid "the ''' scanf flag"
 msgstr "「'」scanf 旗標"
 
-#: c-format.c:433
+#: c-format.c:444
 msgid "the 'I' scanf flag"
 msgstr "「I」scanf 旗標"
 
-#: c-format.c:447
+#: c-format.c:459
 msgid "'_' flag"
 msgstr "「_」旗標"
 
-#: c-format.c:447
+#: c-format.c:459
 msgid "the '_' strftime flag"
 msgstr "「_」strftime 旗標"
 
-#: c-format.c:448
+#: c-format.c:460
 msgid "the '-' strftime flag"
 msgstr "「-」strftime 旗標"
 
-#: c-format.c:449
+#: c-format.c:461
 msgid "the '0' strftime flag"
 msgstr "「0」strftime 旗標"
 
-#: c-format.c:450 c-format.c:474
+#: c-format.c:462 c-format.c:486
 msgid "'^' flag"
 msgstr "「^」旗標"
 
-#: c-format.c:450
+#: c-format.c:462
 msgid "the '^' strftime flag"
 msgstr "「^」strftime 旗標"
 
-#: c-format.c:451
+#: c-format.c:463
 msgid "the '#' strftime flag"
 msgstr "「#」strftime 旗標"
 
-#: c-format.c:452
+#: c-format.c:464
 msgid "field width in strftime format"
 msgstr "strftime 格式的欄位寬度"
 
-#: c-format.c:453
+#: c-format.c:465
 msgid "'E' modifier"
 msgstr "「E」修飾符"
 
-#: c-format.c:453
+#: c-format.c:465
 msgid "the 'E' strftime modifier"
 msgstr "「E」strftime 修飾符"
 
-#: c-format.c:454
+#: c-format.c:466
 msgid "'O' modifier"
 msgstr "「O」修飾符"
 
-#: c-format.c:454
+#: c-format.c:466
 msgid "the 'O' strftime modifier"
 msgstr "「O」strftime 修飾符"
 
-#: c-format.c:455
+#: c-format.c:467
 msgid "the 'O' modifier"
 msgstr "「O」修飾符"
 
-#: c-format.c:473
+#: c-format.c:485
 msgid "fill character"
 msgstr "填充字元"
 
-#: c-format.c:473
+#: c-format.c:485
 msgid "fill character in strfmon format"
 msgstr "strfmon 格式的填充字元"
 
-#: c-format.c:474
+#: c-format.c:486
 msgid "the '^' strfmon flag"
 msgstr "「^」strfmon 旗標"
 
-#: c-format.c:475
+#: c-format.c:487
 msgid "the '+' strfmon flag"
 msgstr "「+」strfmon 旗標"
 
-#: c-format.c:476
+#: c-format.c:488
 msgid "'(' flag"
 msgstr "「(」旗標"
 
-#: c-format.c:476
+#: c-format.c:488
 msgid "the '(' strfmon flag"
 msgstr "「(」strfmon 旗標"
 
-#: c-format.c:477
+#: c-format.c:489
 msgid "'!' flag"
 msgstr "「!」旗標"
 
-#: c-format.c:477
+#: c-format.c:489
 msgid "the '!' strfmon flag"
 msgstr "「!」strfmon 旗標"
 
-#: c-format.c:478
+#: c-format.c:490
 msgid "the '-' strfmon flag"
 msgstr "「-」strfmon 旗標"
 
-#: c-format.c:479
+#: c-format.c:491
 msgid "field width in strfmon format"
 msgstr "strfmon 格式的欄位寬度"
 
-#: c-format.c:480
+#: c-format.c:492
 msgid "left precision"
 msgstr "左精度"
 
-#: c-format.c:480
+#: c-format.c:492
 msgid "left precision in strfmon format"
 msgstr "strfmon 格式的左精度"
 
-#: c-format.c:481
+#: c-format.c:493
 msgid "right precision"
 msgstr "右精度"
 
-#: c-format.c:481
+#: c-format.c:493
 msgid "right precision in strfmon format"
 msgstr "strfmon 格式的右精度"
 
-#: c-format.c:482
+#: c-format.c:494
 msgid "length modifier in strfmon format"
 msgstr "strfmon 格式的長度修飾符"
 
-#: c-format.c:1708
+#: c-format.c:1725
 msgid "field precision"
 msgstr "欄位精度"
 
-#: c-incpath.c:73
+#: c-incpath.c:74
 #, c-format
 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
 msgstr "忽略重複的目錄「%s」\n"
 
-#: c-incpath.c:76
+#: c-incpath.c:77
 #, c-format
 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
 msgstr "  因為它是一個重複了系統目錄的非系統目錄\n"
 
-#: c-incpath.c:80
+#: c-incpath.c:81
 #, c-format
 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
 msgstr "忽略不存在的目錄「%s」\n"
 
-#: c-incpath.c:295
+#: c-incpath.c:344
 #, c-format
 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
 msgstr "#include \"...\" 搜尋從這裡開始:\n"
 
-#: c-incpath.c:299
+#: c-incpath.c:348
 #, c-format
 msgid "#include <...> search starts here:\n"
 msgstr "#include <...> 搜尋從這裡開始:\n"
 
-#: c-incpath.c:304
+#: c-incpath.c:353
 #, c-format
 msgid "End of search list.\n"
 msgstr "搜尋清單結束。\n"
 
-#: c-opts.c:1378
+#: c-opts.c:1505
 msgid "<built-in>"
 msgstr "<built-in>"
 
-#: c-opts.c:1396
+#: c-opts.c:1523
 #, fuzzy
 msgid "<command-line>"
 msgstr "<command line>"
 
-#: c-typeck.c:2328 c-typeck.c:4764 c-typeck.c:4766 c-typeck.c:4774
-#: c-typeck.c:4804 c-typeck.c:6180
+#: c-typeck.c:2459 c-typeck.c:4862 c-typeck.c:4864 c-typeck.c:4872
+#: c-typeck.c:4902 c-typeck.c:6278
 msgid "initializer element is not constant"
 msgstr "初始值設定元素不是常數"
 
-#: c-typeck.c:4567
+#: c-typeck.c:4665
 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
 msgstr "用括號中的字串常數初始化陣列"
 
-#: c-typeck.c:4628 cp/typeck2.c:686
+#: c-typeck.c:4726 cp/typeck2.c:677
 #, gcc-internal-format
 msgid "char-array initialized from wide string"
 msgstr "用寬字串初始化 char 陣列"
 
-#: c-typeck.c:4633
+#: c-typeck.c:4731
 msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
 msgstr "用窄字串初始化 wchar_t 陣列"
 
-#: c-typeck.c:4651 cp/typeck2.c:706
+#: c-typeck.c:4749 cp/typeck2.c:697
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
 msgstr "用以初始化字元陣列的字串太長"
 
-#: c-typeck.c:4657
+#: c-typeck.c:4755
 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
 msgstr "用字串常數初始化的陣列類型不合適"
 
 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
 #. unprototyped functions.
-#: c-typeck.c:4721 c-typeck.c:4216 cp/typeck.c:1532
+#: c-typeck.c:4819 c-typeck.c:4344 cp/typeck.c:1574
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-lvalue array"
 msgstr "對非左值陣列的無效使用"
 
-#: c-typeck.c:4747
+#: c-typeck.c:4845
 msgid "array initialized from non-constant array expression"
 msgstr "用非常數的陣列運算式初始化陣列"
 
-#: c-typeck.c:4811 c-typeck.c:6184
+#: c-typeck.c:4909 c-typeck.c:6282
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer element is not computable at load time"
 msgstr "初始值設定中的元素在載入時無法被計算出"
@@ -346,210 +356,230 @@ msgstr "初始值設定中的元素在載入時無法被計算出"
 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
 #. sense to permit them to be initialized given that
 #. ordinary VLAs may not be initialized.
-#: c-typeck.c:4822 c-decl.c:3217 c-decl.c:3232
+#: c-typeck.c:4920 c-decl.c:3220 c-decl.c:3235
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable-sized object may not be initialized"
 msgstr "可變大小的物件不能被初始化"
 
-#: c-typeck.c:4826
+#: c-typeck.c:4924
 msgid "invalid initializer"
 msgstr "無效的初始值設定"
 
-#: c-typeck.c:5300
+#: c-typeck.c:5398
 msgid "extra brace group at end of initializer"
 msgstr "初始值設定項末尾有多餘的大括號組"
 
-#: c-typeck.c:5320
+#: c-typeck.c:5418
 msgid "missing braces around initializer"
 msgstr "初始值設定周圍缺少大括號"
 
-#: c-typeck.c:5381
+#: c-typeck.c:5479
 msgid "braces around scalar initializer"
 msgstr "標量初始化帶大括號"
 
-#: c-typeck.c:5438
+#: c-typeck.c:5536
 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
 msgstr "在巢狀的上下文中初始化彈性陣列成員"
 
-#: c-typeck.c:5440
+#: c-typeck.c:5538
 msgid "initialization of a flexible array member"
 msgstr "對彈性陣列成員的初始化"
 
-#: c-typeck.c:5467
+#: c-typeck.c:5565
 msgid "missing initializer"
 msgstr "缺少初始值設定"
 
-#: c-typeck.c:5489
+#: c-typeck.c:5587
 msgid "empty scalar initializer"
 msgstr "空的標量初始值設定項"
 
-#: c-typeck.c:5494
+#: c-typeck.c:5592
 msgid "extra elements in scalar initializer"
 msgstr "標量初始化設定中有多餘元素"
 
-#: c-typeck.c:5591 c-typeck.c:5651
+#: c-typeck.c:5689 c-typeck.c:5749
 msgid "array index in non-array initializer"
 msgstr "在非陣列初始值設定項中出現陣列索引"
 
-#: c-typeck.c:5596 c-typeck.c:5704
+#: c-typeck.c:5694 c-typeck.c:5802
 msgid "field name not in record or union initializer"
 msgstr "欄位名不在記錄或聯合初始化設定中"
 
-#: c-typeck.c:5642
+#: c-typeck.c:5740
 msgid "array index in initializer not of integer type"
 msgstr "初始值設定中陣列索引不是整型"
 
-#: c-typeck.c:5647 c-typeck.c:5649
+#: c-typeck.c:5745 c-typeck.c:5747
 msgid "nonconstant array index in initializer"
 msgstr "初始值設定中陣列索引不是常數"
 
-#: c-typeck.c:5653 c-typeck.c:5656
+#: c-typeck.c:5751 c-typeck.c:5754
 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "初始化時陣列索引越界"
 
-#: c-typeck.c:5667
+#: c-typeck.c:5765
 msgid "empty index range in initializer"
 msgstr "初始值設定項中索引範圍為空"
 
-#: c-typeck.c:5676
+#: c-typeck.c:5774
 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "初始值設定中資料索引範圍超出陣列邊界"
 
-#: c-typeck.c:5751 c-typeck.c:5774 c-typeck.c:6248
+#: c-typeck.c:5849 c-typeck.c:5872 c-typeck.c:6346
 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
 msgstr "帶副作用的欄位初始化設定被覆寫"
 
-#: c-typeck.c:5753 c-typeck.c:5776 c-typeck.c:6250
+#: c-typeck.c:5851 c-typeck.c:5874 c-typeck.c:6348
 #, fuzzy
 msgid "initialized field overwritten"
 msgstr "帶副作用的欄位初始化設定被覆寫"
 
-#: c-typeck.c:6458
+#: c-typeck.c:6556
 msgid "excess elements in char array initializer"
 msgstr "字元陣列初始值設定項中有多餘元素"
 
-#: c-typeck.c:6465 c-typeck.c:6511
+#: c-typeck.c:6563 c-typeck.c:6609
 msgid "excess elements in struct initializer"
 msgstr "結構初始值設定項中有多餘元素"
 
-#: c-typeck.c:6526
+#: c-typeck.c:6624
 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
 msgstr "對彈性陣列成員非靜態地初始化"
 
-#: c-typeck.c:6594
+#: c-typeck.c:6692
 msgid "excess elements in union initializer"
 msgstr "聯合初始值設定項中有多餘元素"
 
-#: c-typeck.c:6681
+#: c-typeck.c:6779
 msgid "excess elements in array initializer"
 msgstr "陣列初始值設定項中有多餘的元素"
 
-#: c-typeck.c:6711
+#: c-typeck.c:6809
 msgid "excess elements in vector initializer"
 msgstr "向量初始值設定項中有多餘元素"
 
-#: c-typeck.c:6735
+#: c-typeck.c:6833
 msgid "excess elements in scalar initializer"
 msgstr "標量初始值設定項中有多餘元素"
 
-#: cfgrtl.c:1970
+#: cfgrtl.c:1923
 msgid "flow control insn inside a basic block"
 msgstr "基本區塊內有流程控制指令"
 
-#: cfgrtl.c:2048
+#: cfgrtl.c:2052
 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
 msgstr "直通邊上的錯誤指令"
 
-#: cfgrtl.c:2090
+#: cfgrtl.c:2108
 msgid "insn outside basic block"
 msgstr "基本區塊外出現指令"
 
-#: cfgrtl.c:2097
+#: cfgrtl.c:2115
 msgid "return not followed by barrier"
 msgstr "界線之後沒有 return"
 
-#: cgraph.c:391 ipa-inline.c:313
+#: cgraph.c:340 ipa-inline.c:417
 msgid "function body not available"
 msgstr "函式體無法使用"
 
-#: cgraph.c:393 cgraphunit.c:633
+#: cgraph.c:342 cgraphbuild.c:96
 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
 msgstr "不考慮內聯重定義的外部內聯函式"
 
-#: cgraph.c:396 cgraphunit.c:638
+#: cgraph.c:345 cgraphbuild.c:103
 msgid "function not considered for inlining"
 msgstr "不考慮內聯函式"
 
-#: cgraph.c:398 cgraphunit.c:636 ipa-inline.c:306
+#: cgraph.c:347 cgraphbuild.c:99
 msgid "function not inlinable"
 msgstr "函式不能內聯"
 
-#: collect2.c:373 gcc.c:6833
+#: cgraphbuild.c:101
+#, fuzzy
+msgid "mismatched arguments"
+msgstr "無效的類型參數"
+
+#: collect2.c:382 gcc.c:6896
 #, c-format
 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
 msgstr "gcc 內部放棄 %s,於 %s:%d"
 
-#: collect2.c:872
+#: collect2.c:903
 #, c-format
 msgid "no arguments"
 msgstr "沒有參數"
 
-#: collect2.c:1246 collect2.c:1394 collect2.c:1429
+#: collect2.c:1277 collect2.c:1425 collect2.c:1460
 #, c-format
 msgid "fopen %s"
 msgstr "fopen %s"
 
-#: collect2.c:1249 collect2.c:1399 collect2.c:1432
+#: collect2.c:1280 collect2.c:1430 collect2.c:1463
 #, c-format
 msgid "fclose %s"
 msgstr "fclose %s"
 
-#: collect2.c:1258
+#: collect2.c:1289
 #, c-format
 msgid "collect2 version %s"
 msgstr "collect2 版本 %s"
 
-#: collect2.c:1348
+#: collect2.c:1379
 #, c-format
 msgid "%d constructor(s) found\n"
 msgstr "找到 %d 個建構式\n"
 
-#: collect2.c:1349
+#: collect2.c:1380
 #, c-format
 msgid "%d destructor(s)  found\n"
 msgstr "找到 %d 個解構函式\n"
 
-#: collect2.c:1350
+#: collect2.c:1381
 #, c-format
 msgid "%d frame table(s) found\n"
 msgstr "找到了 %d 個框架表\n"
 
-#: collect2.c:1487
+#: collect2.c:1518
 #, c-format
 msgid "can't get program status"
 msgstr "無法獲取程式狀態"
 
-#: collect2.c:1537
+#: collect2.c:1587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open response file %s"
+msgstr "找不到 specs 檔案 %s\n"
+
+#: collect2.c:1592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not write to response file %s"
+msgstr "找不到 specs 檔案 %s\n"
+
+#: collect2.c:1597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not close response file %s"
+msgstr "找不到 specs 檔案 %s\n"
+
+#: collect2.c:1615
 #, c-format
 msgid "[cannot find %s]"
 msgstr "[找不到 %s]"
 
-#: collect2.c:1552
+#: collect2.c:1630
 #, c-format
 msgid "cannot find '%s'"
 msgstr "找不到「%s」"
 
-#: collect2.c:1556 collect2.c:2045 collect2.c:2200 gcc.c:2928
+#: collect2.c:1634 collect2.c:2126 collect2.c:2281 gcc.c:2974
 #, c-format
 msgid "pex_init failed"
 msgstr "pex_init 失敗"
 
-#: collect2.c:1591
+#: collect2.c:1672
 #, c-format
 msgid "[Leaving %s]\n"
 msgstr "[離開 %s]\n"
 
-#: collect2.c:1811
+#: collect2.c:1892
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -558,32 +588,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "write_c_file - 輸出名為 %s,字首為 %s\n"
 
-#: collect2.c:2019
+#: collect2.c:2100
 #, c-format
 msgid "cannot find 'nm'"
 msgstr "找不到 「nm」"
 
-#: collect2.c:2066
+#: collect2.c:2147
 #, c-format
 msgid "can't open nm output"
 msgstr "無法開啟 nm 的輸出"
 
-#: collect2.c:2110
+#: collect2.c:2191
 #, c-format
 msgid "init function found in object %s"
 msgstr "在物件 %s 中發現 init 函式"
 
-#: collect2.c:2118
+#: collect2.c:2199
 #, c-format
 msgid "fini function found in object %s"
 msgstr "在物件 %s 中發現 fini 函式"
 
-#: collect2.c:2221
+#: collect2.c:2302
 #, c-format
 msgid "can't open ldd output"
 msgstr "無法開啟 ldd 輸出"
 
-#: collect2.c:2224
+#: collect2.c:2305
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -592,27 +622,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ldd 輸出帶有建構/解構函式。\n"
 
-#: collect2.c:2239
+#: collect2.c:2320
 #, c-format
 msgid "dynamic dependency %s not found"
 msgstr "找不到動態依賴項 %s"
 
-#: collect2.c:2251
+#: collect2.c:2332
 #, c-format
 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
 msgstr "無法開啟動態依賴項「%s」"
 
-#: collect2.c:2407
+#: collect2.c:2488
 #, c-format
 msgid "%s: not a COFF file"
 msgstr "%s:不是一個 COFF 檔案"
 
-#: collect2.c:2527
+#: collect2.c:2608
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open as COFF file"
 msgstr "%s:無法開啟 COFF 檔案"
 
-#: collect2.c:2585
+#: collect2.c:2666
 #, c-format
 msgid "library lib%s not found"
 msgstr "找不到函式庫 lib%s"
@@ -627,17 +657,17 @@ msgstr "「%s」不是前處理器的有效選項"
 msgid "too many input files"
 msgstr "輸入檔案太多"
 
-#: diagnostic.c:189
+#: diagnostic.c:188
 #, c-format
 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
 msgstr "%s:%d:不能從先前的錯誤中恢復,離開\n"
 
-#: diagnostic.c:254
+#: diagnostic.c:235
 #, c-format
 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
 msgstr "編譯因為 -Wfatal-errors 而中止。\n"
 
-#: diagnostic.c:263
+#: diagnostic.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "Please submit a full bug report,\n"
@@ -648,54 +678,54 @@ msgstr ""
 "如有可能請附上經預先處理後的來源檔案。\n"
 "具體步驟請參見 %s。\n"
 
-#: diagnostic.c:272
+#: diagnostic.c:253
 #, c-format
 msgid "compilation terminated.\n"
 msgstr "編譯插斷。\n"
 
-#: diagnostic.c:623
+#: diagnostic.c:641
 #, c-format
 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
 msgstr "內部編譯器錯誤:重入錯誤報告程式。\n"
 
-#: final.c:1104
+#: final.c:1136
 msgid "negative insn length"
 msgstr "指令長度為負"
 
-#: final.c:2449
+#: final.c:2615
 msgid "could not split insn"
 msgstr "無法分離指令"
 
-#: final.c:2798
+#: final.c:2992
 msgid "invalid 'asm': "
 msgstr "無效的「asm」:"
 
-#: final.c:2981
+#: final.c:3175
 #, c-format
 msgid "nested assembly dialect alternatives"
 msgstr "巢狀的組譯風格指示"
 
-#: final.c:2998 final.c:3010
+#: final.c:3192 final.c:3204
 #, c-format
 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
 msgstr "未結束的組譯風格指示"
 
-#: final.c:3057
+#: final.c:3251
 #, c-format
 msgid "operand number missing after %%-letter"
 msgstr "%% 字母後缺少運算元號"
 
-#: final.c:3060 final.c:3101
+#: final.c:3254 final.c:3295
 #, c-format
 msgid "operand number out of range"
 msgstr "運算元號超出範圍"
 
-#: final.c:3120
+#: final.c:3314
 #, c-format
 msgid "invalid %%-code"
 msgstr "無效的 %%-code"
 
-#: final.c:3150
+#: final.c:3344
 #, c-format
 msgid "'%%l' operand isn't a label"
 msgstr "「%%l」運算元不是一個標籤"
@@ -706,28 +736,24 @@ msgstr "「%%l」運算元不是一個標籤"
 #. handle them.
 #. We can't handle floating point constants;
 #. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3251 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:7222
-#: config/pdp11/pdp11.c:1700
+#: final.c:3446 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:8198
+#: config/pdp11/pdp11.c:1704
 #, c-format
 msgid "floating constant misused"
 msgstr "錯誤地使用了浮點常數"
 
-#: final.c:3307 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:7298
-#: config/pdp11/pdp11.c:1747
+#: final.c:3507 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:8279
+#: config/pdp11/pdp11.c:1751
 #, c-format
 msgid "invalid expression as operand"
 msgstr "無效的運算式做為運算元"
 
-#: flow.c:1735
-msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
-msgstr "試圖刪除前言/尾聲指令:"
-
-#: gcc.c:1665
+#: gcc.c:1704
 #, c-format
 msgid "Using built-in specs.\n"
 msgstr "使用內建 specs。\n"
 
-#: gcc.c:1848
+#: gcc.c:1883
 #, c-format
 msgid ""
 "Setting spec %s to '%s'\n"
@@ -736,42 +762,42 @@ msgstr ""
 "將 spec %s 設為「%s」\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:1963
+#: gcc.c:1998
 #, c-format
 msgid "Reading specs from %s\n"
 msgstr "從 %s 讀取 specs\n"
 
-#: gcc.c:2059 gcc.c:2078
+#: gcc.c:2094 gcc.c:2113
 #, c-format
 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "specs %%include 在 %ld 字元後語法格式錯誤"
 
-#: gcc.c:2086
+#: gcc.c:2121
 #, c-format
 msgid "could not find specs file %s\n"
 msgstr "找不到 specs 檔案 %s\n"
 
-#: gcc.c:2103 gcc.c:2111 gcc.c:2120 gcc.c:2129
+#: gcc.c:2138 gcc.c:2146 gcc.c:2155 gcc.c:2164
 #, c-format
 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "specs %%rename 在 %ld 字元後語法格式錯誤"
 
-#: gcc.c:2138
+#: gcc.c:2173
 #, c-format
 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
 msgstr "specs 找不到 %s spec 或已被重新命名"
 
-#: gcc.c:2145
+#: gcc.c:2180
 #, c-format
 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
 msgstr "%s:試圖將 spec「%s」重新命名為已定義的 spec「%s」"
 
-#: gcc.c:2150
+#: gcc.c:2185
 #, c-format
 msgid "rename spec %s to %s\n"
 msgstr "將 spec %s 重新命名為 %s\n"
 
-#: gcc.c:2152
+#: gcc.c:2187
 #, c-format
 msgid ""
 "spec is '%s'\n"
@@ -780,32 +806,37 @@ msgstr ""
 "spec 是「%s」\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:2165
+#: gcc.c:2200
 #, c-format
 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
 msgstr "specs 在 %ld 字元後出現不明的 %% 命令"
 
-#: gcc.c:2176 gcc.c:2189
+#: gcc.c:2211 gcc.c:2224
 #, c-format
 msgid "specs file malformed after %ld characters"
 msgstr "specs 在 %ld 字元後檔案格式錯誤"
 
-#: gcc.c:2242
+#: gcc.c:2277
 #, c-format
 msgid "spec file has no spec for linking"
 msgstr "spec 檔案沒有對連結的設定"
 
-#: gcc.c:2759
+#: gcc.c:2605 gcc.c:4745
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
+
+#: gcc.c:2805
 #, c-format
 msgid "system path '%s' is not absolute"
 msgstr "系統路徑「%s」不是絕對路徑"
 
-#: gcc.c:2822
+#: gcc.c:2868
 #, c-format
 msgid "-pipe not supported"
 msgstr "不支援 -pipe"
 
-#: gcc.c:2884
+#: gcc.c:2930
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -814,15 +845,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "繼續?(y 或 n) "
 
-#: gcc.c:2967
+#: gcc.c:3013
 msgid "failed to get exit status"
 msgstr "無法獲取離開狀態"
 
-#: gcc.c:2973
+#: gcc.c:3019
 msgid "failed to get process times"
 msgstr "無法獲取處理序時間"
 
-#: gcc.c:2999
+#: gcc.c:3045
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: %s (program %s)\n"
@@ -833,170 +864,183 @@ msgstr ""
 "請提交一份完整的錯誤報告。\n"
 "具體步驟請參見 %s。"
 
-#: gcc.c:3025
+#: gcc.c:3071
 #, c-format
 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
 
-#: gcc.c:3161
+#: gcc.c:3205
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
 msgstr "用法:%s [選項] 檔案...\n"
 
-#: gcc.c:3162
+#: gcc.c:3206
 msgid "Options:\n"
 msgstr "選項:\n"
 
-#: gcc.c:3164
+#: gcc.c:3208
 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
 msgstr "  -pass-exit-codes         在某一階段離開時回傳最高的錯誤碼\n"
 
-#: gcc.c:3165
+#: gcc.c:3209
 msgid "  --help                   Display this information\n"
 msgstr "  --help                   顯示此輔助說明\n"
 
-#: gcc.c:3166
+#: gcc.c:3210
 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
 msgstr "  --target-help            顯示目標平臺器特定的命令列選項\n"
 
-#: gcc.c:3168
+#: gcc.c:3211
+msgid "  --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:3212
+#, fuzzy
+msgid "                           Display specific types of command line options\n"
+msgstr "  --target-help            顯示目標平臺器特定的命令列選項\n"
+
+#: gcc.c:3214
 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
 msgstr "  (使用「-v --help」顯示子處理序的命令列參數)\n"
 
-#: gcc.c:3169
+#: gcc.c:3215
 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
 msgstr "  -dumpspecs               顯示所有內建 spec 字串\n"
 
-#: gcc.c:3170
+#: gcc.c:3216
 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
 msgstr "  -dumpversion             顯示編譯器的版本號\n"
 
-#: gcc.c:3171
+#: gcc.c:3217
 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
 msgstr "  -dumpmachine             顯示編譯器的目的處理器\n"
 
-#: gcc.c:3172
+#: gcc.c:3218
 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
 msgstr "  -print-search-dirs       顯示編譯器的搜尋路徑\n"
 
-#: gcc.c:3173
+#: gcc.c:3219
 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
 msgstr "  -print-libgcc-file-name  顯示編譯器伴隨函式庫的名稱\n"
 
-#: gcc.c:3174
+#: gcc.c:3220
 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
 msgstr "  -print-file-name=<函式庫>    顯示 <函式庫> 的完整路徑\n"
 
-#: gcc.c:3175
+#: gcc.c:3221
 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
 msgstr "  -print-prog-name=<程式>  顯示編譯器元件 <程式> 的完整路徑\n"
 
-#: gcc.c:3176
+#: gcc.c:3222
 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
 msgstr "  -print-multi-directory   顯示不同版本 libgcc 的根目錄\n"
 
-#: gcc.c:3177
+#: gcc.c:3223
 msgid ""
 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
 "                           multiple library search directories\n"
 msgstr "  -print-multi-lib         顯示命令列選項和多個版本函式庫搜尋路徑間的對應\n"
 
-#: gcc.c:3180
+#: gcc.c:3226
 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
 msgstr "  -print-multi-os-directory 顯示作業系統函式庫的相對路徑\n"
 
-#: gcc.c:3181
+#: gcc.c:3227
+msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:3228
 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
 msgstr "  -Wa,<選項>               將逗號分隔的 <選項> 傳遞給組譯器\n"
 
-#: gcc.c:3182
+#: gcc.c:3229
 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
 msgstr "  -Wp,<選項>               將逗號分隔的 <選項> 傳遞給前處理器\n"
 
-#: gcc.c:3183
+#: gcc.c:3230
 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
 msgstr "  -Wl,<選項>               將逗號分隔的 <選項> 傳遞給連結器\n"
 
-#: gcc.c:3184
+#: gcc.c:3231
 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
 msgstr "  -Xassembler <參數>       將 <參數> 傳遞給組譯器\n"
 
-#: gcc.c:3185
+#: gcc.c:3232
 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
 msgstr "  -Xpreprocessor <參數>    將 <參數> 傳遞給前處理器\n"
 
-#: gcc.c:3186
+#: gcc.c:3233
 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
 msgstr "  -Xlinker <參數>          將 <參數> 傳遞給連結器\n"
 
-#: gcc.c:3187
+#: gcc.c:3234
 msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
 msgstr "  -combine                 將多個來源檔案一次性傳遞給組譯器\n"
 
-#: gcc.c:3188
+#: gcc.c:3235
 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
 msgstr "  -save-temps              不要刪除中間檔案\n"
 
-#: gcc.c:3189
+#: gcc.c:3236
 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
 msgstr "  -pipe                    使用管道代替暫時檔案\n"
 
-#: gcc.c:3190
+#: gcc.c:3237
 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
 msgstr "  -time                    為每個子處理序計時\n"
 
-#: gcc.c:3191
+#: gcc.c:3238
 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
 msgstr "  -specs=<檔案>            用 <檔案> 的內容覆寫內建的 specs 檔案\n"
 
-#: gcc.c:3192
+#: gcc.c:3239
 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
 msgstr "  -std=<標準>              指定輸入來源檔案遵循的標準\n"
 
-#: gcc.c:3193
+#: gcc.c:3240
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
 "                           and libraries\n"
 msgstr "  --sysroot=<目錄>         將 <目錄> 做為標頭檔案和函式庫檔案的根目錄\n"
 
-#: gcc.c:3196
+#: gcc.c:3243
 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
 msgstr "  -B <目錄>                將 <目錄> 加入到編譯器的搜尋路徑中\n"
 
-#: gcc.c:3197
+#: gcc.c:3244
 msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
 msgstr "  -b <機器>                為 gcc 指定目標平臺器(如果有安裝)\n"
 
-#: gcc.c:3198
+#: gcc.c:3245
 msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
 msgstr "  -V <版本>                執行指定版本的 gcc(如果有安裝)\n"
 
-#: gcc.c:3199
+#: gcc.c:3246
 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
 msgstr "  -v                       顯示編譯器呼叫的程式\n"
 
-#: gcc.c:3200
+#: gcc.c:3247
 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
 msgstr "  -###                     與 -v 類似,但選項被引號括住,並且不執行命令\n"
 
-#: gcc.c:3201
+#: gcc.c:3248
 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
 msgstr "  -E                       僅作預先處理,不進行編譯、組譯和連結\n"
 
-#: gcc.c:3202
+#: gcc.c:3249
 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
 msgstr "  -S                       編譯到組合語言,不進行組譯和連結\n"
 
-#: gcc.c:3203
+#: gcc.c:3250
 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
 msgstr "  -c                       編譯、組譯到目的程式碼,不進行連結\n"
 
-#: gcc.c:3204
+#: gcc.c:3251
 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
 msgstr "  -o <檔案>                輸出到 <檔案>\n"
 
-#: gcc.c:3205
+#: gcc.c:3252
 msgid ""
 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
@@ -1008,7 +1052,7 @@ msgstr ""
 "                           「none」意味著恢復預設行為,即根據檔案的副檔名猜測\n"
 "                           來源檔案的語言\n"
 
-#: gcc.c:3212
+#: gcc.c:3259
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1020,28 +1064,27 @@ msgstr ""
 "以 -g、-f、-m、-O、-W 或 --param 開頭的選項將由 %s 自動傳遞給其呼叫的\n"
 " 不同子處理序。若要向這些處理序傳遞其它選項,必須使用 -W<字母> 選項。\n"
 
-#: gcc.c:3335
+#: gcc.c:3383
 #, c-format
 msgid "'-%c' option must have argument"
 msgstr "「-%c」選項必須有一個參數"
 
-#: gcc.c:3357
+#: gcc.c:3405
 #, c-format
 msgid "couldn't run '%s': %s"
 msgstr "無法執行「%s」:%s"
 
 #. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3550
-#, c-format
-msgid "%s (GCC) %s\n"
-msgstr "%s (GCC) %s\n"
+#: gcc.c:3606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s%s\n"
+msgstr "%s「%s」\n"
 
-#: gcc.c:3552 gcov.c:419 fortran/gfortranspec.c:349 java/gjavah.c:2406
-#: java/jcf-dump.c:936 java/jv-scan.c:129
+#: gcc.c:3609 gcov.c:427 fortran/gfortranspec.c:380 java/jcf-dump.c:1168
 msgid "(C)"
 msgstr "(C)"
 
-#: gcc.c:3553 java/gjavah.c:2407 java/jcf-dump.c:937 java/jv-scan.c:130
+#: gcc.c:3610 java/jcf-dump.c:1169
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
@@ -1051,143 +1094,160 @@ msgstr ""
 "本程式是自由軟體;請參看來源程式碼的版權宣告。本軟體沒有任何擔保;\n"
 "包括沒有適銷性和某一專用目的下的適用性擔保。\n"
 
-#: gcc.c:3654
+#: gcc.c:3722
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
 msgstr "「-Xlinker」缺少引數"
 
-#: gcc.c:3662
+#: gcc.c:3730
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
 msgstr "「-Xpreprocessor」缺少引數"
 
-#: gcc.c:3669
+#: gcc.c:3737
 #, c-format
 msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
 msgstr "「-Xassembler」缺少引數"
 
-#: gcc.c:3676
+#: gcc.c:3744
 #, c-format
 msgid "argument to '-l' is missing"
 msgstr "「-l」缺少引數"
 
-#: gcc.c:3697
+#: gcc.c:3765
 #, c-format
 msgid "argument to '-specs' is missing"
 msgstr "「-specs」缺少引數"
 
-#: gcc.c:3711
+#: gcc.c:3779
 #, c-format
 msgid "argument to '-specs=' is missing"
 msgstr "「-Xlinker」缺少引數"
 
-#: gcc.c:3752
+#: gcc.c:3820
 #, c-format
 msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
 msgstr "「-%c」必須出現在命令列的開頭"
 
-#: gcc.c:3761
+#: gcc.c:3829
 #, c-format
 msgid "argument to '-B' is missing"
 msgstr "「-B」缺少引數"
 
-#: gcc.c:4147
+#: gcc.c:4179
 #, c-format
 msgid "argument to '-x' is missing"
 msgstr "「-x」缺少引數"
 
-#: gcc.c:4175
+#: gcc.c:4207
 #, c-format
 msgid "argument to '-%s' is missing"
 msgstr "「-%s」缺少引數"
 
-#: gcc.c:4513
+#: gcc.c:4535
 #, c-format
 msgid "switch '%s' does not start with '-'"
 msgstr "開關「%s」未以「-」開頭"
 
-#: gcc.c:4690
+#: gcc.c:4679
 #, c-format
 msgid "spec '%s' invalid"
 msgstr "spec「%s」無效"
 
-#: gcc.c:4756
-#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
-
-#: gcc.c:4829
+#: gcc.c:4818
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
 msgstr "spec「%s」有無效的「%%0%c」"
 
-#: gcc.c:5040
+#: gcc.c:5047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open temporary response file %s"
+msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%s"
+
+#: gcc.c:5053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not write to temporary response file %s"
+msgstr "無法建立暫時檔案"
+
+#: gcc.c:5059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not close temporary response file %s"
+msgstr "無法建立暫時檔案"
+
+#: gcc.c:5093
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
 msgstr "spec「%s」有無效的「%%W%c」"
 
-#: gcc.c:5071
+#: gcc.c:5113
 #, c-format
 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
 msgstr "spec「%s」有無效的「%%x%c」"
 
-#: gcc.c:5293
+#: gcc.c:5335
 #, c-format
 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
 msgstr "處理 spec %c%s%c,即「%s」\n"
 
-#: gcc.c:5426
+#: gcc.c:5459
 #, c-format
 msgid "unknown spec function '%s'"
 msgstr "不明的 spec 函式「%s」"
 
-#: gcc.c:5445
+#: gcc.c:5478
 #, c-format
 msgid "error in args to spec function '%s'"
 msgstr "給 spec 函式「%s」的參數不正確"
 
-#: gcc.c:5493
+#: gcc.c:5526
 #, c-format
 msgid "malformed spec function name"
 msgstr "spec 函式名格式錯誤"
 
 #. )
-#: gcc.c:5496
+#: gcc.c:5529
 #, c-format
 msgid "no arguments for spec function"
 msgstr "spec 函式沒有引數"
 
-#: gcc.c:5515
+#: gcc.c:5548
 #, c-format
 msgid "malformed spec function arguments"
 msgstr "spec 函式引數格式錯誤"
 
-#: gcc.c:5754
+#: gcc.c:5794
 #, c-format
 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
 msgstr "大括號中的 spec「%s」在「%c」中無效"
 
-#: gcc.c:5842
+#: gcc.c:5882
 #, c-format
 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
 msgstr "大括號中的 spec 體「%s」無效"
 
-#: gcc.c:6372
+#: gcc.c:6420
 #, c-format
 msgid "install: %s%s\n"
 msgstr "安裝:%s%s\n"
 
-#: gcc.c:6373
+#: gcc.c:6423
 #, c-format
 msgid "programs: %s\n"
 msgstr "程式:%s\n"
 
-#: gcc.c:6375
+#: gcc.c:6425
 #, c-format
 msgid "libraries: %s\n"
 msgstr "函式庫:%s\n"
 
-#: gcc.c:6433
+#. The error status indicates that only one set of fixed
+#. headers should be built.
+#: gcc.c:6479
+#, c-format
+msgid "not configured with sysroot headers suffix"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:6488
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1196,96 +1256,132 @@ msgstr ""
 "\n"
 "報告程式缺陷的步驟請參見:\n"
 
-#: gcc.c:6449
+#: gcc.c:6504
 #, c-format
 msgid "Target: %s\n"
 msgstr "目的:%s\n"
 
-#: gcc.c:6450
+#: gcc.c:6505
 #, c-format
 msgid "Configured with: %s\n"
 msgstr "配置為:%s\n"
 
-#: gcc.c:6464
+#: gcc.c:6519
 #, c-format
 msgid "Thread model: %s\n"
 msgstr "執行緒模型:%s\n"
 
-#: gcc.c:6475
-#, c-format
-msgid "gcc version %s\n"
+#: gcc.c:6530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gcc version %s %s\n"
 msgstr "gcc 版本 %s\n"
 
-#: gcc.c:6477
-#, c-format
-msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
+#: gcc.c:6532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
 msgstr "版本為 %s 的 gcc 驅動執行版本為 %s 的gcc\n"
 
-#: gcc.c:6485
+#: gcc.c:6540
 #, c-format
 msgid "no input files"
 msgstr "沒有輸入檔案"
 
-#: gcc.c:6534
+#: gcc.c:6589
 #, c-format
 msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
 msgstr "當有多個檔案時不能在已指定 -c 或 -S 的情況下指定 -o"
 
-#: gcc.c:6568
+#: gcc.c:6623
 #, c-format
 msgid "spec '%s' is invalid"
 msgstr "spec「%s」是無效的"
 
-#: gcc.c:7048
+#: gcc.c:6759
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker options\n"
+"==============\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:6760
+#, c-format
+msgid ""
+"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:7111
 #, c-format
 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
 msgstr "multilib spec「%s」無效"
 
-#: gcc.c:7239
+#: gcc.c:7302
 #, c-format
 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
 msgstr "multilib 排除「%s」無效"
 
-#: gcc.c:7297 gcc.c:7438
+#: gcc.c:7360 gcc.c:7501
 #, c-format
 msgid "multilib select '%s' is invalid"
 msgstr "multilib 選擇「%s」無效"
 
-#: gcc.c:7476
+#: gcc.c:7539
 #, c-format
 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
 msgstr "multilib 排除「%s」無效"
 
-#: gcc.c:7735 gcc.c:7740
+#: gcc.c:7745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "environment variable \"%s\" not defined"
+msgstr "沒有定義 DJGPP 環境變數"
+
+#: gcc.c:7836 gcc.c:7841
 #, c-format
 msgid "invalid version number `%s'"
 msgstr "無效的版本號「%s」"
 
-#: gcc.c:7783
+#: gcc.c:7884
 #, c-format
 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
 msgstr "%%:version-compare 的引數太少"
 
-#: gcc.c:7789
+#: gcc.c:7890
 #, c-format
 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
 msgstr "%%:version-compare 的引數太多"
 
-#: gcc.c:7830
+#: gcc.c:7931
 #, c-format
 msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
 msgstr "%%:version-compare 中有不明的運算元「%s」"
 
-#: gcov.c:392
+#: gcc.c:7965
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
+"Assembler options\n"
+"=================\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:7966
+#, c-format
+msgid ""
+"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gcov.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "用法:gconv [選項]... 來源檔案\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:393
+#: gcov.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "Print code coverage information.\n"
@@ -1294,66 +1390,66 @@ msgstr ""
 "顯示程式碼覆寫資訊。\n"
 "\n"
 
-#: gcov.c:394
+#: gcov.c:402
 #, c-format
 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
 msgstr "  -h, --help                      列印此輔助並離開\n"
 
-#: gcov.c:395
+#: gcov.c:403
 #, c-format
 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
 msgstr "  -v, --version                    列印版本號並離開\n"
 
-#: gcov.c:396
+#: gcov.c:404
 #, c-format
 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
 msgstr "  -a, --all-blocks                顯示每個基本區塊的資訊\n"
 
-#: gcov.c:397
+#: gcov.c:405
 #, c-format
 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
 msgstr "  -b, --branch-probabilities      輸出包含分支概率\n"
 
-#: gcov.c:398
+#: gcov.c:406
 #, c-format
 msgid ""
 "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
 "                                    rather than percentages\n"
 msgstr "  -c, --branch-counts             給出跳轉的分支數,而不是百分比\n"
 
-#: gcov.c:400
+#: gcov.c:408
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
 msgstr "  -n, --no-output                 不建立輸出檔案\n"
 
-#: gcov.c:401
+#: gcov.c:409
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
 "                                    source files\n"
 msgstr "  -l, --long-file-names           為包含進來的來源檔案使用長輸出檔案名稱\n"
 
-#: gcov.c:403
+#: gcov.c:411
 #, c-format
 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
 msgstr "  -f, --function-summaries        輸出每個函式的小結資訊\n"
 
-#: gcov.c:404
+#: gcov.c:412
 #, c-format
 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
 msgstr "  -o, --object-directory DIR|FILE 在 DIR 中搜尋目的檔案,或搜尋名為 FILE 的目的檔案\n"
 
-#: gcov.c:405
+#: gcov.c:413
 #, c-format
 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
 msgstr "  -p, --preserve-paths            保留所有路徑名\n"
 
-#: gcov.c:406
+#: gcov.c:414
 #, c-format
 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
 msgstr "  -u, --unconditional-branches    同時顯示無條件跳轉數\n"
 
-#: gcov.c:407
+#: gcov.c:415
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1364,12 +1460,12 @@ msgstr ""
 "提交錯誤報告的具體步驟請參見:\n"
 "%s。\n"
 
-#: gcov.c:417
-#, c-format
-msgid "gcov (GCC) %s\n"
+#: gcov.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gcov %s%s\n"
 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
 
-#: gcov.c:421
+#: gcov.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
@@ -1380,358 +1476,406 @@ msgstr ""
 "本程式是自由軟體;請參看來源程式碼的版權宣告。本軟體沒有任何擔保;\n"
 "包括沒有適銷性和某一專用目的下的適用性擔保。\n"
 
-#: gcov.c:511
+#: gcov.c:525
 #, c-format
 msgid "%s:no functions found\n"
 msgstr "%s:找不到函式\n"
 
-#: gcov.c:532 gcov.c:560 fortran/dump-parse-tree.c:63
+#: gcov.c:557 gcov.c:585 fortran/dump-parse-tree.c:63
 #, c-format
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: gcov.c:547
+#: gcov.c:572
 #, c-format
 msgid "%s:creating '%s'\n"
 msgstr "%s:正在建立「%s」\n"
 
-#: gcov.c:551
+#: gcov.c:576
 #, c-format
 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
 msgstr "%s:寫入輸出檔案「%s」時發生錯誤\n"
 
-#: gcov.c:556
+#: gcov.c:581
 #, c-format
 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
 msgstr "%s:無法開啟輸出檔案「%s」\n"
 
-#: gcov.c:708
+#: gcov.c:730
+#, c-format
+msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
+msgstr "%s:來源檔案較圖檔案「%s」新\n"
+
+#: gcov.c:735
+#, c-format
+msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
+msgstr ""
+
+#: gcov.c:759
 #, c-format
 msgid "%s:cannot open graph file\n"
 msgstr "%s:無法開啟圖檔案\n"
 
-#: gcov.c:714
+#: gcov.c:765
 #, c-format
 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
 msgstr "%s:不是一個 gcov 圖檔案\n"
 
-#: gcov.c:727
+#: gcov.c:778
 #, c-format
 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
 msgstr "%s:版本「%.4s」,偏好「%.4s」\n"
 
-#: gcov.c:779
+#: gcov.c:830
 #, c-format
 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
 msgstr "%s:已經看到「%s」的區塊\n"
 
-#: gcov.c:897 gcov.c:1055
+#: gcov.c:948
 #, c-format
 msgid "%s:corrupted\n"
 msgstr "%s:已損壞\n"
 
-#: gcov.c:971
+#: gcov.c:1024
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
 msgstr "%s:無法開啟資料檔案\n"
 
-#: gcov.c:978
+#: gcov.c:1031
 #, c-format
 msgid "%s:not a gcov data file\n"
 msgstr "%s:不是一個 gcov 資料檔案\n"
 
-#: gcov.c:991
+#: gcov.c:1044
 #, c-format
 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
 msgstr "%s:版本「%.4s」,偏好版本「%.4s」\n"
 
-#: gcov.c:997
+#: gcov.c:1050
 #, c-format
 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
 msgstr "%s:時間戳記與圖檔案不匹配\n"
 
-#: gcov.c:1023
+#: gcov.c:1079
 #, c-format
 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
 msgstr "%s:不明函式「%u」\n"
 
-#: gcov.c:1036
+#: gcov.c:1092
 #, c-format
 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
 msgstr "%s:樣本檔案與「%s」不匹配\n"
 
-#: gcov.c:1055
+#: gcov.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s:overflowed\n"
 msgstr "%s:溢出\n"
 
-#: gcov.c:1079
+#: gcov.c:1135
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
 msgstr "%s:「%s」缺少入口/出口塊\n"
 
-#: gcov.c:1084
+#: gcov.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
 msgstr "%s:「%s」有去往入口塊的弧\n"
 
-#: gcov.c:1092
+#: gcov.c:1148
 #, c-format
 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
 msgstr "%s:「%s」有來自出口區塊的弧\n"
 
-#: gcov.c:1300
+#: gcov.c:1356
 #, c-format
 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
 msgstr "%s:圖為「%s」不可解\n"
 
-#: gcov.c:1380
+#: gcov.c:1436
 #, c-format
 msgid "%s '%s'\n"
 msgstr "%s「%s」\n"
 
-#: gcov.c:1383
+#: gcov.c:1439
 #, c-format
 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
 msgstr "已執行的列數:%s (共 %d 列)\n"
 
-#: gcov.c:1387
+#: gcov.c:1443
 #, c-format
 msgid "No executable lines\n"
 msgstr "沒有可執行列\n"
 
-#: gcov.c:1393
+#: gcov.c:1449
 #, c-format
 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
 msgstr "執行的分支:%s (共有 %d 個)\n"
 
-#: gcov.c:1397
+#: gcov.c:1453
 #, c-format
 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
 msgstr "至少執行一次的跳轉:%s(總數為 %d)\n"
 
-#: gcov.c:1403
+#: gcov.c:1459
 #, c-format
 msgid "No branches\n"
 msgstr "沒有跳轉\n"
 
-#: gcov.c:1405
+#: gcov.c:1461
 #, c-format
 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
 msgstr "執行的呼叫:%s(共 %d)\n"
 
-#: gcov.c:1409
+#: gcov.c:1465
 #, c-format
 msgid "No calls\n"
 msgstr "沒有呼叫\n"
 
-#: gcov.c:1550
+#: gcov.c:1612
 #, c-format
 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
 msgstr "%s:「%s」沒有列\n"
 
-#: gcov.c:1745
+#: gcov.c:1807
 #, c-format
 msgid "call   %2d returned %s\n"
 msgstr "call   %2d 回傳了 %s\n"
 
-#: gcov.c:1750
+#: gcov.c:1812
 #, c-format
 msgid "call   %2d never executed\n"
 msgstr "call   %2d 從未被執行\n"
 
-#: gcov.c:1755
+#: gcov.c:1817
 #, c-format
 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
 msgstr "branch %2d 被執行 %s%s\n"
 
-#: gcov.c:1759
+#: gcov.c:1821
 #, c-format
 msgid "branch %2d never executed\n"
 msgstr "branch %2d 從未被執行\n"
 
-#: gcov.c:1764
+#: gcov.c:1826
 #, c-format
 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
 msgstr "unconditional %2d 被執行 %s\n"
 
-#: gcov.c:1767
+#: gcov.c:1829
 #, c-format
 msgid "unconditional %2d never executed\n"
 msgstr "無條件 %2d 從未執行\n"
 
-#: gcov.c:1800
+#: gcov.c:1865
 #, c-format
 msgid "%s:cannot open source file\n"
 msgstr "%s:無法開啟來源檔案\n"
 
-#: gcov.c:1810
-#, c-format
-msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
-msgstr "%s:來源檔案較圖檔案「%s」新\n"
-
-#: gcse.c:681
+#: gcse.c:679
 msgid "GCSE disabled"
 msgstr "GCSE 被停用"
 
-#: gcse.c:6531
+#: gcse.c:6584
 msgid "jump bypassing disabled"
 msgstr "略過跳越指令被停用"
 
-#: gengtype-yacc.c:560
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:2939
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16547
-msgid "syntax error: cannot back up"
-msgstr ""
-
-#: gengtype-yacc.c:1596
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6207
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16545
-msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
-msgstr ""
-
-#. Depending on the version of Bison used to compile this grammar,
-#. it may issue generic diagnostics spelled "syntax error" or
-#. "parse error".  To prevent this from changing the translation
-#. template randomly, we list all the variants of this particular
-#. diagnostic here.  Translators: there is no fine distinction
-#. between diagnostics with "syntax error" in them, and diagnostics
-#. with "parse error" in them.  It's okay to give them both the same
-#. translation.
-#: gengtype-yacc.c:1600
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6211
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16543
-#, fuzzy
-msgid "syntax error"
-msgstr "內部錯誤"
-
-#: gengtype-yacc.c:1721
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6332
-#, fuzzy
-msgid "parser stack overflow"
-msgstr "%qs 已溢出"
-
 #. Opening quotation mark.
-#: intl.c:58
+#: intl.c:57
 msgid "`"
 msgstr "「"
 
 #. Closing quotation mark.
-#: intl.c:61
+#: intl.c:60
 msgid "'"
 msgstr "」"
 
-#: ipa-inline.c:288
+#: ipa-inline.c:377
 msgid "--param large-function-growth limit reached"
 msgstr "到達 --param large-function-growth 給定的極值"
 
-#: ipa-inline.c:322
+#: ipa-inline.c:392
+#, fuzzy
+msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
+msgstr "到達 --param large-function-growth 給定的極值"
+
+#: ipa-inline.c:410
+#, fuzzy
+msgid "function not inline candidate"
+msgstr "函式不能內聯"
+
+#: ipa-inline.c:426
 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
 msgstr "到達 --param max-inline-insns-single 給定的極值"
 
-#: ipa-inline.c:331
+#: ipa-inline.c:435
 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
 msgstr "到達 --param max-inline-insns-single 給定的極值"
 
-#: ipa-inline.c:357 ipa-inline.c:803
+#: ipa-inline.c:461 ipa-inline.c:914 ipa-inline.c:1105 ipa-inline.c:1225
 msgid "recursive inlining"
 msgstr "遞迴內聯"
 
-#: ipa-inline.c:816
-msgid "call is unlikely"
-msgstr "不太可能呼叫"
+#: ipa-inline.c:922
+msgid "call is unlikely and code size would grow"
+msgstr ""
+
+#: ipa-inline.c:925
+msgid "function not declared inline and code size would grow"
+msgstr ""
+
+#: ipa-inline.c:927
+msgid "optimizing for size and code size would grow"
+msgstr ""
 
-#: ipa-inline.c:887
+#: ipa-inline.c:1013
 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
 msgstr "到達 --param inline-unit-growth 給定的極值"
 
-#: langhooks.c:517
+#: langhooks.c:389
 msgid "At top level:"
 msgstr "在頂層:"
 
-#: langhooks.c:522
-#, c-format
-msgid "In member function %qs:"
+#: langhooks.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In member function %qs"
 msgstr "在成員函式 %qs 中:"
 
-#: langhooks.c:526
-#, c-format
-msgid "In function %qs:"
+#: langhooks.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In function %qs"
 msgstr "在函式 %qs 中:"
 
-#: loop-iv.c:2700 tree-ssa-loop-niter.c:1154
+#: langhooks.c:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
+msgstr "   包含於 %s:%d\n"
+
+#: langhooks.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
+msgstr "   包含於 %s:%d\n"
+
+#: langhooks.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    inlined from %qs"
+msgstr "對 %qs 而言無效的複數"
+
+#: loop-iv.c:2806 tree-ssa-loop-niter.c:1818
 msgid "assuming that the loop is not infinite"
 msgstr "假定循環有窮"
 
-#: loop-iv.c:2701 tree-ssa-loop-niter.c:1155
+#: loop-iv.c:2807 tree-ssa-loop-niter.c:1819
 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
 msgstr "無法最佳化可能無窮的循環"
 
-#: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1159
+#: loop-iv.c:2815 tree-ssa-loop-niter.c:1823
 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
 msgstr "假定循環計數不會溢出"
 
-#: loop-iv.c:2710 tree-ssa-loop-niter.c:1160
+#: loop-iv.c:2816 tree-ssa-loop-niter.c:1824
 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
 msgstr "無法最佳化循環,循環變數可能溢出"
 
 #. What to print when a switch has no documentation.
-#: opts.c:100
+#: opts.c:340
 msgid "This switch lacks documentation"
 msgstr "此開關缺少可用文件"
 
-#: opts.c:1188
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Target specific options:\n"
+#: opts.c:1161
+msgid "[enabled]"
 msgstr ""
-"\n"
-"目標平臺特定的選項:\n"
 
-#: opts.c:1209
-msgid "The following options are language-independent:\n"
-msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n"
+#: opts.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "[disabled]"
+msgstr "GCSE 被停用"
 
-#: opts.c:1216
+#: opts.c:1172
 #, c-format
-msgid ""
-"The %s front end recognizes the following options:\n"
-"\n"
+msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
 msgstr ""
-"%s 前端程式可識別下列選項:\n"
-"\n"
 
-#: opts.c:1229
-msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
+#: opts.c:1174
+#, c-format
+msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "The following options are target specific"
+msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n"
+
+#: opts.c:1231
+#, fuzzy
+msgid "The following options control compiler warning messages"
+msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n"
+
+#: opts.c:1234
+#, fuzzy
+msgid "The following options control optimizations"
+msgstr "進行循環最佳化"
+
+#: opts.c:1237 opts.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "The following options are language-independent"
+msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n"
+
+#: opts.c:1240
+#, fuzzy
+msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
 msgstr "--param 選項可接受以下參數:\n"
 
-#: protoize.c:583
+#: opts.c:1247
+#, fuzzy
+msgid "The following options are specific to the language "
+msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n"
+
+#: opts.c:1251
+#, fuzzy
+msgid "The following options are supported by the language "
+msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n"
+
+#: opts.c:1262
+#, fuzzy
+msgid "The following options are not documented"
+msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n"
+
+#: opts.c:1273
+#, fuzzy
+msgid "The following options are language-related"
+msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n"
+
+#: opts.c:1405
+#, c-format
+msgid "warning: unrecognized argument to --help= switch: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: protoize.c:582
 #, c-format
 msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
 msgstr "%s:寫入檔案「%s」時發生錯誤:%s\n"
 
-#: protoize.c:627
+#: protoize.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
 msgstr "%s:用法「%s [ -VqfnkN ] [ -i <字串> ] [ 檔案名稱 ... ]」\n"
 
-#: protoize.c:630
+#: protoize.c:629
 #, c-format
 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
 msgstr "%s:用法「%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <目錄名> ] [ 檔案名稱 ... ]'\n"
 
-#: protoize.c:731
+#: protoize.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
 msgstr "%s:警告:沒有檔案「%s」的讀權限\n"
 
-#: protoize.c:739
+#: protoize.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
 msgstr "%s:警告:沒有檔案「%s」的寫權限\n"
 
-#: protoize.c:747
+#: protoize.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
 msgstr "%s:警告:沒有對包含「%s」的目錄的寫權限\n"
@@ -1739,17 +1883,17 @@ msgstr "%s:警告:沒有對包含「%s」的目錄的寫權限\n"
 #. Catch cases like /.. where we try to backup to a
 #. point above the absolute root of the logical file
 #. system.
-#: protoize.c:1134
+#: protoize.c:1133
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file name: %s\n"
 msgstr "%s:無效的檔案名稱:%s\n"
 
-#: protoize.c:1282
+#: protoize.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
 msgstr "%s:%s:不能獲取狀態:%s\n"
 
-#: protoize.c:1303
+#: protoize.c:1302
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1758,137 +1902,137 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s:嚴重錯誤:輔助資訊檔案的第 %d 列已損壞\n"
 
-#: protoize.c:1632
+#: protoize.c:1631
 #, c-format
 msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
 msgstr "%s:%d:函式「%s」的宣告形式不同\n"
 
-#: protoize.c:1887
+#: protoize.c:1886
 #, c-format
 msgid "%s: compiling '%s'\n"
 msgstr "%s:正在編譯「%s」\n"
 
-#: protoize.c:1910
+#: protoize.c:1909
 #, c-format
 msgid "%s: wait: %s\n"
 msgstr "%s:等待:%s\n"
 
-#: protoize.c:1915
+#: protoize.c:1914
 #, c-format
 msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
 msgstr "%s:子處理序收到致命信號 %d\n"
 
-#: protoize.c:1923
+#: protoize.c:1922
 #, c-format
 msgid "%s: %s exited with status %d\n"
 msgstr "%s:%s 以狀態碼 %d 離開\n"
 
-#: protoize.c:1972
+#: protoize.c:1971
 #, c-format
 msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
 msgstr "%s:警告:缺少 SYSCALLS 檔案「%s」\n"
 
-#: protoize.c:1981 protoize.c:2010
+#: protoize.c:1980 protoize.c:2009
 #, c-format
 msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
 msgstr "%s:無法讀取輸助資訊檔案「%s」:%s\n"
 
-#: protoize.c:2026 protoize.c:2054
+#: protoize.c:2025 protoize.c:2053
 #, c-format
 msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
 msgstr "%s:不能獲取輔助資訊檔案「%s」的狀態:%s\n"
 
-#: protoize.c:2082
+#: protoize.c:2081
 #, c-format
 msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
 msgstr "%s:無法開啟輔助資訊檔案「%s」以供讀出:%s\n"
 
-#: protoize.c:2100
+#: protoize.c:2099
 #, c-format
 msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
 msgstr "%s:讀取輸助資訊檔案「%s」時發生錯誤:%s\n"
 
-#: protoize.c:2113
+#: protoize.c:2112
 #, c-format
 msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
 msgstr "%s:關閉輸助資訊檔案「%s」時發生錯誤:%s\n"
 
-#: protoize.c:2129
+#: protoize.c:2128
 #, c-format
 msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
 msgstr "%s:無法刪除輸助資訊檔案「%s」:%s\n"
 
-#: protoize.c:2211 protoize.c:4181
+#: protoize.c:2210 protoize.c:4180
 #, c-format
 msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
 msgstr "%s:無法刪除檔案「%s」:%s\n"
 
-#: protoize.c:2289
+#: protoize.c:2288
 #, c-format
 msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
 msgstr "%s:警告:不能將檔案「%s」重新命名為「%s」:%s\n"
 
-#: protoize.c:2411
+#: protoize.c:2410
 #, c-format
 msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
 msgstr "%s:「%s」有相互衝突的外部定義\n"
 
-#: protoize.c:2415
+#: protoize.c:2414
 #, c-format
 msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
 msgstr "%s:「%s」的宣告不會被轉化\n"
 
-#: protoize.c:2417
+#: protoize.c:2416
 #, c-format
 msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
 msgstr "%s:「%s」的衝突清單如下:\n"
 
-#: protoize.c:2450
+#: protoize.c:2449
 #, c-format
 msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
 msgstr "%s:警告:使用來自 %s(%d)的參數清單,為函式「%s」\n"
 
-#: protoize.c:2490
+#: protoize.c:2489
 #, c-format
 msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
 msgstr "%s:%d:用到「%s」但其並未出現在 SYSCALLS 中\n"
 
-#: protoize.c:2496
+#: protoize.c:2495
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
 msgstr "%s:%d:警告:沒有「%s」的外部定義\n"
 
-#: protoize.c:2526
+#: protoize.c:2525
 #, c-format
 msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
 msgstr "%s:警告:沒有「%s」的靜態定義,在檔案「%s」中\n"
 
-#: protoize.c:2532
+#: protoize.c:2531
 #, c-format
 msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
 msgstr "%s:「%s」在檔案「%s」中有多個靜態定義\n"
 
-#: protoize.c:2702 protoize.c:2705
+#: protoize.c:2701 protoize.c:2704
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
 msgstr "%s:%d:警告:來源檔案不可理解\n"
 
-#: protoize.c:2900
+#: protoize.c:2899
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
 msgstr "%s:%d:警告:可變參數函式宣告未被轉化\n"
 
-#: protoize.c:2915
+#: protoize.c:2914
 #, c-format
 msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
 msgstr "%s:函式「%s」的宣告不會被轉化\n"
 
-#: protoize.c:3038
+#: protoize.c:3037
 #, c-format
 msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
 msgstr "%s:警告:「%s」的宣告中參數清單太多\n"
 
-#: protoize.c:3059
+#: protoize.c:3058
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1897,17 +2041,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s:警告:「%s」的宣告中參數清單太少\n"
 
-#: protoize.c:3155
+#: protoize.c:3154
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
 msgstr "%s:%d:警告:發現「%s」但需要「%s」\n"
 
-#: protoize.c:3330
+#: protoize.c:3329
 #, c-format
 msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
 msgstr "%s:未插入函式「%s」的局部宣告\n"
 
-#: protoize.c:3357
+#: protoize.c:3356
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1916,64 +2060,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s:%d:警告:不能將「%s」的宣告加入到巨集呼叫中\n"
 
-#: protoize.c:3429
+#: protoize.c:3428
 #, c-format
 msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
 msgstr "%s:檔案「%s」的全域宣告未被插入\n"
 
-#: protoize.c:3519 protoize.c:3549
+#: protoize.c:3518 protoize.c:3548
 #, c-format
 msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
 msgstr "%s:函式「%s」的定義不會被轉化\n"
 
-#: protoize.c:3538
+#: protoize.c:3537
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
 msgstr "%s:%d:警告:%s 的定義未被轉化\n"
 
-#: protoize.c:3864
+#: protoize.c:3863
 #, c-format
 msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
 msgstr "%s:找到「%s」的定義,於 %s(%d)\n"
 
 #. If we make it here, then we did not know about this
 #. function definition.
-#: protoize.c:3880
+#: protoize.c:3879
 #, c-format
 msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
 msgstr "%s:%d:警告:「%s」被預先處理所排除\n"
 
-#: protoize.c:3883
+#: protoize.c:3882
 #, c-format
 msgid "%s: function definition not converted\n"
 msgstr "%s:函式定義不會被轉化\n"
 
-#: protoize.c:3941
+#: protoize.c:3940
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' not converted\n"
 msgstr "%s:「%s」未被轉換\n"
 
-#: protoize.c:3949
+#: protoize.c:3948
 #, c-format
 msgid "%s: would convert file '%s'\n"
 msgstr "%s:將要轉換檔案「%s」\n"
 
-#: protoize.c:3952
+#: protoize.c:3951
 #, c-format
 msgid "%s: converting file '%s'\n"
 msgstr "%s:轉化檔案「%s」\n"
 
-#: protoize.c:3962
+#: protoize.c:3961
 #, c-format
 msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
 msgstr "%s:不能獲取檔案「%s」的狀態:%s\n"
 
-#: protoize.c:4004
+#: protoize.c:4003
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
 msgstr "%s:無法開啟檔案「%s」讀入:%s\n"
 
-#: protoize.c:4019
+#: protoize.c:4018
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1982,72 +2126,72 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s:讀取輸入檔案「%s」時發生錯誤:%s\n"
 
-#: protoize.c:4053
+#: protoize.c:4052
 #, c-format
 msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
 msgstr "%s:無法建立/開啟乾淨檔案「%s」:%s\n"
 
-#: protoize.c:4158
+#: protoize.c:4157
 #, c-format
 msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
 msgstr "%s:警告:檔案「%s」已被儲存在「%s」中\n"
 
-#: protoize.c:4166
+#: protoize.c:4165
 #, c-format
 msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
 msgstr "%s:無法將檔案「%s」連結至檔案「%s」:%s\n"
 
-#: protoize.c:4196
+#: protoize.c:4195
 #, c-format
 msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
 msgstr "%s:無法建立/開啟輸出檔案「%s」:%s\n"
 
-#: protoize.c:4229
+#: protoize.c:4228
 #, c-format
 msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
 msgstr "%s:不能變更檔案「%s」的模式:%s\n"
 
-#: protoize.c:4405
+#: protoize.c:4404
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
 msgstr "%s:無法得到工作目錄:%s\n"
 
-#: protoize.c:4503
+#: protoize.c:4502
 #, c-format
 msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
 msgstr "%s:輸入檔案名稱必須有 .c 字尾:%s\n"
 
-#: reload.c:3742
+#: reload.c:3744
 msgid "unable to generate reloads for:"
 msgstr "無法產生重新載入,為:"
 
-#: reload1.c:1938
+#: reload1.c:2000
 msgid "this is the insn:"
 msgstr "這是指令:"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:5179
+#: reload1.c:5363
 msgid "could not find a spill register"
 msgstr "找不到可捨出的暫存器"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:6835
+#: reload1.c:7038
 msgid "VOIDmode on an output"
 msgstr "輸出有 VOIDmode"
 
-#: reload1.c:7828
+#: reload1.c:8043
 msgid "Failure trying to reload:"
 msgstr "試圖重新載入時失敗:"
 
-#: rtl-error.c:128
+#: rtl-error.c:127
 msgid "unrecognizable insn:"
 msgstr "無法辨識的指令:"
 
-#: rtl-error.c:130
+#: rtl-error.c:129
 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
 msgstr "指令不滿足其約束:"
 
-#: timevar.c:412
+#: timevar.c:411
 msgid ""
 "\n"
 "Execution times (seconds)\n"
@@ -2056,95 +2200,107 @@ msgstr ""
 "執行時間(以秒計)\n"
 
 #. Print total time.
-#: timevar.c:470
+#: timevar.c:469
 msgid " TOTAL                 :"
 msgstr " 共計                  :"
 
-#: timevar.c:499
+#: timevar.c:502
 #, c-format
 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
 msgstr "%s中耗時:%ld.%06ld (%ld%%)\n"
 
-#: tlink.c:384
+#: tlink.c:383
 #, c-format
 msgid "collect: reading %s\n"
 msgstr "collect:讀入 %s\n"
 
-#: tlink.c:478
+#: tlink.c:477
 #, c-format
 msgid "removing .rpo file"
 msgstr "刪除 .rpo 檔案"
 
-#: tlink.c:480
+#: tlink.c:479
 #, c-format
 msgid "renaming .rpo file"
 msgstr "重新命名 .rpo 檔案"
 
-#: tlink.c:534
+#: tlink.c:533
 #, c-format
 msgid "collect: recompiling %s\n"
 msgstr "collect:重新編譯 %s\n"
 
-#: tlink.c:738
+#: tlink.c:737
 #, c-format
 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
 msgstr "collect:調整 %s,於 %s\n"
 
-#: tlink.c:788
+#: tlink.c:787
 #, c-format
 msgid "collect: relinking\n"
 msgstr "collect:重新連結\n"
 
-#: toplev.c:601
+#: toplev.c:606
 #, c-format
 msgid "unrecoverable error"
 msgstr "不可恢復錯誤"
 
-#: toplev.c:1160
-#, c-format
+#: toplev.c:1180
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s%s%s version %s (%s)\n"
-"%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
+"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
+"%s\tcompiled by GNU C version %s"
 msgstr ""
 "%s%s%s 版本 %s (%s)\n"
 "%s\t由 GNU C 版本 %s 編譯。\n"
 
-#: toplev.c:1162
-#, c-format
-msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
+#: toplev.c:1182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
 msgstr "由 CC 編譯的 %s%s%s 版本 %s (%s)。\n"
 
-#: toplev.c:1166
+#: toplev.c:1186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n"
+msgstr "%s:版本「%.4s」,偏好版本「%.4s」\n"
+
+#: toplev.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
+msgstr ""
+"%s%s%s 版本 %s (%s)\n"
+"%s\t由 GNU C 版本 %s 編譯。\n"
+
+#: toplev.c:1190
 #, c-format
 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 msgstr "%s%sGGC 準則:--param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 
-#: toplev.c:1228
+#: toplev.c:1342
 msgid "options passed: "
 msgstr "傳遞的選項:"
 
-#: toplev.c:1257
+#: toplev.c:1376
 msgid "options enabled: "
 msgstr "啟用的選項:"
 
-#: toplev.c:1376
+#: toplev.c:1511
 #, c-format
 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
 msgstr "建立和使用時使用了不同的「%s」設定"
 
-#: toplev.c:1378
+#: toplev.c:1513
 msgid "out of memory"
 msgstr "記憶體不足"
 
-#: toplev.c:1393
+#: toplev.c:1528
 msgid "created and used with different settings of -fpic"
 msgstr "建立和使用時使用了不同的 -fpic 設定"
 
-#: toplev.c:1395
+#: toplev.c:1530
 msgid "created and used with different settings of -fpie"
 msgstr "建立和使用時使用了不同的 -fpie 設定"
 
-#: tree-inline.c:1993
+#: tree-inline.c:2657
 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
 msgstr "原本間接的函式呼叫不被考慮內聯"
 
@@ -2181,723 +2337,736 @@ msgstr "附註:"
 msgid "debug: "
 msgstr "除錯:"
 
-#: params.def:48
+#: params.def:46
 msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
 msgstr "GCC 試圖分別追蹤的不存在直接結構存取的結構變數中的欄位的最大數目"
 
-#: params.def:55
+#: params.def:53
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
 msgstr "一個完全剝離的單一循環最大的剝離數"
 
-#: params.def:64
+#: params.def:62
 msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
 msgstr "GCC 將為其考慮按元素複製的最大的結構大小(以位元組表示)"
 
-#: params.def:73
+#: params.def:71
 msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
 msgstr "GCC 將為其考慮按元素複製的結構欄位最大數量"
 
-#: params.def:85
+#: params.def:83
 msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
 msgstr "實體化的欄位和結構總大小之比的閾值"
 
-#: params.def:102
+#: params.def:93
+#, fuzzy
+msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
+msgstr "實體化的欄位和結構總大小之比的閾值"
+
+#: params.def:110
 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
 msgstr "單一可內聯的函式體最多能包含的指令數"
 
-#: params.def:114
+#: params.def:122
 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
 msgstr "自動內聯時指令的最大數量"
 
-#: params.def:119
+#: params.def:127
 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
 msgstr "由於巢狀內聯造成的內聯函式程式碼膨脹的上限值(指令數)"
 
-#: params.def:124
+#: params.def:132
 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
 msgstr "由於巢狀內聯造成的非內聯函式程式碼膨脹的上限值(指令數)"
 
-#: params.def:129
+#: params.def:137
 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
 msgstr "內聯函式中巢狀內聯的最大深度"
 
-#: params.def:134
+#: params.def:142
 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
 msgstr "非內聯函式中巢狀內聯的最大深度"
 
-#: params.def:139
+#: params.def:147
 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
 msgstr "僅當被執行的呼叫的概率超過此參數時方進行遞迴地內聯"
 
-#: params.def:146
+#: params.def:154
 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
 msgstr "如果使用了 -fvariable-expansion-in-unroller,即指單一變數在循環展開時可以同時被展開的次數"
 
-#: params.def:157
+#: params.def:160
+msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
+msgstr ""
+
+#: params.def:171
 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
 msgstr "考慮填充入延遲槽中的最大指令數"
 
-#: params.def:168
+#: params.def:182
 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
 msgstr "用以發現準確的作用中暫存器資訊的最大指令數量"
 
-#: params.def:178
+#: params.def:192
 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
 msgstr "調度候選作業清單的最大長度"
 
-#: params.def:183
+#: params.def:197
 msgid "The size of function body to be considered large"
 msgstr "超過這個大小的函式體被認為是大的"
 
-#: params.def:187
+#: params.def:201
 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
 msgstr "內聯大函式造成的程式碼膨脹的上限(以百分數的形式給出)"
 
-#: params.def:191
+#: params.def:205
 msgid "The size of translation unit to be considered large"
 msgstr "超過這個大小的翻譯單元被認為是大的"
 
-#: params.def:195
+#: params.def:209
 msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
 msgstr "給定的編譯單元因內聯造成的體積膨脹上限(以百分數表示)"
 
-#: params.def:199
+#: params.def:213
 msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
 msgstr "呼叫作業相對於普通算術作業的代價"
 
-#: params.def:206
+#: params.def:217
+#, fuzzy
+msgid "The size of stack frame to be considered large"
+msgstr "超過這個大小的函式體被認為是大的"
+
+#: params.def:221
+#, fuzzy
+msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
+msgstr "內聯大函式造成的程式碼膨脹的上限(以百分數的形式給出)"
+
+#: params.def:228
 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
 msgstr "GCSE 可指派的最大記憶體量"
 
-#: params.def:211
+#: params.def:233
 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
 msgstr "進行 GCSE 的最多趟數"
 
-#: params.def:221
+#: params.def:243
 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
 msgstr "重新載入後進行部分冗餘消除的比例閾值"
 
-#: params.def:228
+#: params.def:250
 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
 msgstr "重新載入後允許進行冗餘消除的關鍵邊執行次數的比例閾值"
 
-#: params.def:239
+#: params.def:261
 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
 msgstr "單一循環中考慮展開的最大指令數"
 
-#: params.def:245
+#: params.def:267
 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
 msgstr "單一循環中考慮展開的平均最大指令數"
 
-#: params.def:250
+#: params.def:272
 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
 msgstr "單一循環最多可以被展開的次數"
 
-#: params.def:255
+#: params.def:277
 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
 msgstr "剝離後的循環所能有的最大指令數"
 
-#: params.def:260
+#: params.def:282
 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
 msgstr "單一循環最大的剝離數"
 
-#: params.def:265
+#: params.def:287
 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
 msgstr "一個完全剝離的循環所能有的最大指令數"
 
-#: params.def:270
+#: params.def:292
 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
 msgstr "一個完全剝離的單一循環最大的剝離數"
 
-#: params.def:275
+#: params.def:297
 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
 msgstr "被剝離後只捲繞一次的循環包含的最多指令數"
 
-#: params.def:281
+#: params.def:303
 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
 msgstr "去開關後的循環所能有的最大指令數"
 
-#: params.def:286
+#: params.def:308
 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
 msgstr "單一循環中考慮去開關的最大指令數"
 
-#: params.def:293
+#: params.def:315
 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
 msgstr ""
 
-#: params.def:299
+#: params.def:321
 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
 msgstr ""
 
-#: params.def:304
-msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
-msgstr ""
-
-#: params.def:310
+#: params.def:327
 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
 msgstr ""
 
-#: params.def:314
+#: params.def:331
 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
 msgstr ""
 
-#: params.def:318
+#: params.def:335
 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
 msgstr ""
 
-#: params.def:323
+#: params.def:340
 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
 msgstr ""
 
-#: params.def:327
+#: params.def:344
 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
 msgstr ""
 
-#: params.def:343
+#: params.def:349
+msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
+msgstr ""
+
+#: params.def:354
+msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
+msgstr ""
+
+#: params.def:370
 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
 msgstr "靜態預測時的最多循環次數"
 
-#: params.def:347
+#: params.def:374
 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
 msgstr "必須被蹤跡形成所覆寫的函式百分比,以執行頻率加權。當取樣反饋可用時使用"
 
-#: params.def:351
+#: params.def:378
 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
 msgstr "必須被蹤跡形成所覆寫的函式百分比,以執行頻率加權。當取樣反饋無法使用時使用"
 
-#: params.def:355
+#: params.def:382
 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
 msgstr ""
 
-#: params.def:359
+#: params.def:386
 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
 msgstr "當最優邊的反向概率小於此閾值(以百分數表示)時停止反向增長"
 
-#: params.def:363
+#: params.def:390
 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
 msgstr "當最優邊的概率小於此限值(以百分數表示)時,停止前向增長。當取樣反饋可用時使用。"
 
-#: params.def:367
+#: params.def:394
 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
 msgstr "當最優邊的概率小於此限值(以百分數表示)時,停止前向增長。當取樣反饋無法使用時使用。"
 
-#: params.def:373
+#: params.def:400
 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
 msgstr "考慮進行交叉跳轉的最大入邊數量"
 
-#: params.def:379
+#: params.def:406
 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
 msgstr "考慮進行交叉跳轉的最小匹配指令數量"
 
-#: params.def:385
+#: params.def:412
 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
 msgstr "複製基本區塊時最大的展開因子"
 
-#: params.def:391
+#: params.def:418
 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
 msgstr ""
 
-#: params.def:397
+#: params.def:424
 msgid "The maximum length of path considered in cse"
 msgstr "公因式消去時考慮的最大路徑長度"
 
-#: params.def:401
+#: params.def:428
 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
 msgstr ""
 
-#: params.def:408
+#: params.def:435
 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
 msgstr ""
 
-#: params.def:417
+#: params.def:444
 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
 msgstr ""
 
-#: params.def:425
+#: params.def:452
 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
 msgstr ""
 
-#: params.def:433
+#: params.def:460
 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
 msgstr ""
 
-#: params.def:438
+#: params.def:465
 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
 msgstr ""
 
-#: params.def:443
-msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
+#: params.def:470
+msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
+msgstr ""
+
+#: params.def:475
+msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
+msgstr ""
+
+#: params.def:480
+msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
+msgstr ""
+
+#: params.def:485
+msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
+msgstr ""
+
+#: params.def:490
+msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
+msgstr ""
+
+#: params.def:495
+msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
+msgstr ""
+
+#: params.def:500
+msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
+msgstr ""
+
+#: params.def:505
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
 msgstr ""
 
-#: params.def:450
-msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
+#: params.def:510
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
 msgstr ""
 
-#: params.def:455
+#: params.def:515
 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
 msgstr "cselib 可指派的最大記憶體量"
 
-#: params.def:459
+#: params.def:519
 msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
 msgstr "flow 可指派的最大記憶體量"
 
-#: params.def:472
+#: params.def:532
 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
 msgstr "引發無用收集的堆展開的最小值,以占堆總大小的百分比給出"
 
-#: params.def:477
+#: params.def:537
 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
 msgstr "開始無用回收時最小的堆大小,以千位元組表示"
 
-#: params.def:485
+#: params.def:545
 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
 msgstr "後向搜尋以尋找等價多載入時要搜尋的最大指令數量"
 
-#: params.def:490
-msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
+#: params.def:550
+msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
 msgstr ""
 
-#: params.def:495
+#: params.def:555
+msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
+msgstr ""
+
+#: params.def:560
 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
 msgstr "一個區域中考慮進行塊間調度的最大塊數"
 
-#: params.def:500
+#: params.def:565
 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
 msgstr "一個區域中考慮進行塊間調度的最大指令數"
 
-#: params.def:505
+#: params.def:570
 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
 msgstr "區塊間預測調度時到達一個來源塊的最小概率"
 
-#: params.def:510
+#: params.def:575
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
 msgstr "設定 RPTS 的最大遞迴數為 N"
 
-#: params.def:515
+#: params.def:580
 #, fuzzy
 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
 msgstr "一個區域中考慮進行塊間調度的最大指令數"
 
-#: params.def:520
+#: params.def:585
 #, fuzzy
 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
 msgstr "區塊間預測調度時到達一個來源塊的最小概率"
 
-#: params.def:525
+#: params.def:590
 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
 msgstr ""
 
-#: params.def:533
+#: params.def:598
 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
 msgstr "共享整型常數的上界"
 
-#: params.def:552
+#: params.def:617
 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
 msgstr "考慮切換到完整虛擬更名的最小虛擬映射數"
 
-#: params.def:557
+#: params.def:622
 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
 msgstr ""
 
-#: params.def:562
+#: params.def:627
 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
 msgstr ""
 
-#: params.def:580
+#: params.def:645
 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
 msgstr ""
 
-#: params.def:589
+#: params.def:654
 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
 msgstr "在指標分析之前的結構變數中欄位的最大數目,將該結構視為單一變數"
 
-#: params.def:594
+#: params.def:659
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
 msgstr "一個區域中考慮進行塊間調度的最大指令數"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5121
-#, c-format
-msgid "invalid %%H value"
-msgstr "無效 %%H 值"
+#: params.def:669
+msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
+msgstr ""
+
+#: params.def:676
+msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
+msgstr ""
+
+#: params.def:683
+msgid "The size of L1 cache"
+msgstr ""
+
+#: params.def:690
+msgid "The size of L1 cache line"
+msgstr ""
+
+#: params.def:697
+msgid "The size of L2 cache"
+msgstr ""
+
+#: params.def:708
+msgid "Whether to use canonical types"
+msgstr ""
+
+#: params.def:713
+msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
+msgstr ""
+
+#: params.def:723
+msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
+msgstr ""
+
+#: params.def:729
+msgid "Multiplier used for determining the double-queueing threshold"
+msgstr ""
+
+#: config/alpha/alpha.c:5023
+#, c-format
+msgid "invalid %%H value"
+msgstr "無效 %%H 值"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5142 config/bfin/bfin.c:1237
+#: config/alpha/alpha.c:5044 config/bfin/bfin.c:1516
 #, c-format
 msgid "invalid %%J value"
 msgstr "無效 %%J 值"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5172 config/ia64/ia64.c:4656
+#: config/alpha/alpha.c:5074 config/ia64/ia64.c:4719
 #, c-format
 msgid "invalid %%r value"
 msgstr "無效 %%r 值"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5182 config/rs6000/rs6000.c:10600
-#: config/xtensa/xtensa.c:1707
+#: config/alpha/alpha.c:5084 config/ia64/ia64.c:4673
+#: config/rs6000/rs6000.c:11881 config/xtensa/xtensa.c:2042
 #, c-format
 msgid "invalid %%R value"
 msgstr "無效 %%R 值"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5188 config/rs6000/rs6000.c:10519
-#: config/xtensa/xtensa.c:1674
+#: config/alpha/alpha.c:5090 config/rs6000/rs6000.c:11800
+#: config/xtensa/xtensa.c:2009
 #, c-format
 msgid "invalid %%N value"
 msgstr "無效 %%N 值"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5196 config/rs6000/rs6000.c:10547
+#: config/alpha/alpha.c:5098 config/rs6000/rs6000.c:11828
 #, c-format
 msgid "invalid %%P value"
 msgstr "無效 %%P 值"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5204
+#: config/alpha/alpha.c:5106
 #, c-format
 msgid "invalid %%h value"
 msgstr "無效 %%h 值"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5212 config/xtensa/xtensa.c:1700
+#: config/alpha/alpha.c:5114 config/xtensa/xtensa.c:2035
 #, c-format
 msgid "invalid %%L value"
 msgstr "無效 %%L 值"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5251 config/rs6000/rs6000.c:10501
+#: config/alpha/alpha.c:5153 config/rs6000/rs6000.c:11782
 #, c-format
 msgid "invalid %%m value"
 msgstr "無效 %%m 值"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5259 config/rs6000/rs6000.c:10509
+#: config/alpha/alpha.c:5161 config/rs6000/rs6000.c:11790
 #, c-format
 msgid "invalid %%M value"
 msgstr "無效 %%M 值"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5303
+#: config/alpha/alpha.c:5205
 #, c-format
 msgid "invalid %%U value"
 msgstr "無效 %%U 值"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5315 config/alpha/alpha.c:5329
-#: config/rs6000/rs6000.c:10608
+#: config/alpha/alpha.c:5217 config/alpha/alpha.c:5231
+#: config/rs6000/rs6000.c:11889
 #, c-format
 msgid "invalid %%s value"
 msgstr "無效 %%s 值"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5352
+#: config/alpha/alpha.c:5254
 #, c-format
 msgid "invalid %%C value"
 msgstr "無效 %%C 值"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5389 config/rs6000/rs6000.c:10339
-#: config/rs6000/rs6000.c:10358
+#: config/alpha/alpha.c:5291 config/rs6000/rs6000.c:11617
+#: config/rs6000/rs6000.c:11636
 #, c-format
 msgid "invalid %%E value"
 msgstr "無效 %%E 值"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5414 config/alpha/alpha.c:5462
+#: config/alpha/alpha.c:5316 config/alpha/alpha.c:5364
 #, c-format
 msgid "unknown relocation unspec"
 msgstr "不明的不可預期重定位"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5423 config/crx/crx.c:1082
-#: config/rs6000/rs6000.c:10923
+#: config/alpha/alpha.c:5325 config/crx/crx.c:1081
+#: config/rs6000/rs6000.c:12216 config/spu/spu.c:1482
 #, c-format
 msgid "invalid %%xn code"
 msgstr "無效的 %%xn 程式碼"
 
-#: config/arc/arc.c:1726 config/m32r/m32r.c:1805
+#: config/arc/arc.c:1728 config/m32r/m32r.c:1805
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%R code"
 msgstr "%%R 程式碼的運算元無效"
 
-#: config/arc/arc.c:1758 config/m32r/m32r.c:1828
+#: config/arc/arc.c:1760 config/m32r/m32r.c:1828
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
 msgstr "%%H/%%L 程式碼的運算元無效"
 
-#: config/arc/arc.c:1780 config/m32r/m32r.c:1899
+#: config/arc/arc.c:1782 config/m32r/m32r.c:1899
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%U code"
 msgstr "%%U 程式碼的運算元無效"
 
-#: config/arc/arc.c:1791
+#: config/arc/arc.c:1793
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%V code"
 msgstr "%%V 程式碼的運算元無效"
 
 #. Unknown flag.
 #. Undocumented flag.
-#: config/arc/arc.c:1798 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6907
+#: config/arc/arc.c:1800 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6998
 #, c-format
 msgid "invalid operand output code"
 msgstr "無效的運算元輸出程式碼"
 
-#: config/arm/arm.c:11005 config/arm/arm.c:11023
+#: config/arm/arm.c:12521 config/arm/arm.c:12539
 #, c-format
 msgid "predicated Thumb instruction"
 msgstr "預測到的 Thumb 指令"
 
-#: config/arm/arm.c:11011
+#: config/arm/arm.c:12527
 #, c-format
 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
 msgstr "在條件序列中預測到的指令"
 
-#: config/arm/arm.c:11080
+#: config/arm/arm.c:12686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid shift operand"
-msgstr "無效的 %%s 運算元"
+msgstr "無效的 %%f 運算元"
 
-#: config/arm/arm.c:11127 config/arm/arm.c:11137 config/arm/arm.c:11147
-#: config/arm/arm.c:11173 config/arm/arm.c:11191 config/arm/arm.c:11226
-#: config/arm/arm.c:11245 config/arm/arm.c:11260 config/arm/arm.c:11286
-#: config/arm/arm.c:11293 config/arm/arm.c:11300
+#: config/arm/arm.c:12733 config/arm/arm.c:12743 config/arm/arm.c:12753
+#: config/arm/arm.c:12763 config/arm/arm.c:12773 config/arm/arm.c:12812
+#: config/arm/arm.c:12830 config/arm/arm.c:12865 config/arm/arm.c:12884
+#: config/arm/arm.c:12899 config/arm/arm.c:12927 config/arm/arm.c:12934
+#: config/arm/arm.c:12942 config/arm/arm.c:12963 config/arm/arm.c:12970
+#: config/bfin/bfin.c:1529 config/bfin/bfin.c:1536 config/bfin/bfin.c:1543
+#: config/bfin/bfin.c:1550 config/bfin/bfin.c:1559 config/bfin/bfin.c:1566
+#: config/bfin/bfin.c:1573 config/bfin/bfin.c:1580
 #, c-format
 msgid "invalid operand for code '%c'"
 msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
 
-#: config/arm/arm.c:11186
-#, c-format
-msgid "instruction never exectued"
+#: config/arm/arm.c:12825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "instruction never executed"
 msgstr "指令永遠不被執行"
 
-#: config/arm/arm.c:11311
+#: config/arm/arm.c:13037
 #, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "缺少運算元"
 
-#: config/avr/avr.c:1046
+#: config/avr/avr.c:1062
 #, c-format
 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
 msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.c:1153
+#: config/avr/avr.c:1169
 msgid "bad address, not (reg+disp):"
 msgstr "位址錯誤,不是(reg+disp):"
 
-#: config/avr/avr.c:1160
+#: config/avr/avr.c:1176
 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
 msgstr "錯誤的位址,不是 post_inc 或 pre_dec:"
 
-#: config/avr/avr.c:1171
+#: config/avr/avr.c:1187
 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
 msgstr "編譯器內部錯誤。錯誤的位址:"
 
-#: config/avr/avr.c:1184
+#: config/avr/avr.c:1200
 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
 msgstr "編譯器內部錯誤。不明的模式:"
 
-#: config/avr/avr.c:1807 config/avr/avr.c:2490
+#: config/avr/avr.c:1815 config/avr/avr.c:2503
 msgid "invalid insn:"
 msgstr "無效指令:"
 
-#: config/avr/avr.c:1841 config/avr/avr.c:1927 config/avr/avr.c:1976
-#: config/avr/avr.c:2004 config/avr/avr.c:2099 config/avr/avr.c:2268
-#: config/avr/avr.c:2524 config/avr/avr.c:2636
+#: config/avr/avr.c:1854 config/avr/avr.c:1940 config/avr/avr.c:1989
+#: config/avr/avr.c:2017 config/avr/avr.c:2112 config/avr/avr.c:2281
+#: config/avr/avr.c:2542 config/avr/avr.c:2654
 msgid "incorrect insn:"
 msgstr "錯誤指令:"
 
-#: config/avr/avr.c:2023 config/avr/avr.c:2184 config/avr/avr.c:2339
-#: config/avr/avr.c:2702
+#: config/avr/avr.c:2036 config/avr/avr.c:2197 config/avr/avr.c:2352
+#: config/avr/avr.c:2720
 msgid "unknown move insn:"
 msgstr "無效的 move 指令:"
 
-#: config/avr/avr.c:2932
+#: config/avr/avr.c:2950
 msgid "bad shift insn:"
 msgstr "錯誤的 shift 指令"
 
-#: config/avr/avr.c:3048 config/avr/avr.c:3496 config/avr/avr.c:3882
+#: config/avr/avr.c:3066 config/avr/avr.c:3486 config/avr/avr.c:3844
 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
 msgstr "編譯器內部錯誤。不正確的移位量:"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1199
+#: config/bfin/bfin.c:1478
 #, c-format
 msgid "invalid %%j value"
 msgstr "無效的 %%j 值"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1367
+#: config/bfin/bfin.c:1671
 #, c-format
 msgid "invalid const_double operand"
 msgstr "無效的 const_double 運算元"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1584
-msgid "using CONST_DOUBLE for address"
-msgstr "為位址使用 CONST_DOUBLE"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1722
-msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
-msgstr "c4x_address_cost:無效的定址模式"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1857
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand:%%L 不一致"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1863
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand:%%N 不一致"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1904
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand:%%O 不一致"
-
-#: config/c4x/c4x.c:1999
-msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand:錯誤的運算元類型"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2040
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address:錯誤的後變更"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2062
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address:錯誤的前變更"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2110 config/c4x/c4x.c:2122 config/c4x/c4x.c:2137
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand_address:錯誤的運算元類型"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2388
-msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
-msgstr "c4x_rptb_insert:找不到起始標籤"
-
-#: config/c4x/c4x.c:2990
-msgid "invalid indirect memory address"
-msgstr "無效的間接記憶體位址"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3079
-msgid "invalid indirect (S) memory address"
-msgstr "無效的間接(S)記憶體位址"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3414
-msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
-msgstr "c4x_valid_operands:內部錯誤"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3853
-msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
-msgstr "c4x_operand_subword:無效模式"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3856
-msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
-msgstr "c4x_operand_subword:無效運算元"
-
-#. We could handle these with some difficulty.
-#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
-#: config/c4x/c4x.c:3882
-msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
-msgstr "c4x_operand_subword:無效的自差異"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3888
-msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
-msgstr "c4x_operand_subword:無效位址"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3899
-msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
-msgstr "c4x_operand_subword:無法取偏移量的位址"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4101
-msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
-msgstr "c4x_rptb_rpts_p:重複塊的頂層標籤被移動"
-
 #. Use `%s' to print the string in case there are any escape
 #. characters in the message.
-#: config/cris/cris.c:492 fortran/dump-parse-tree.c:79
-#: fortran/dump-parse-tree.c:421 fortran/dump-parse-tree.c:754
-#: fortran/dump-parse-tree.c:801 c-typeck.c:4520 c-typeck.c:4535
-#: c-typeck.c:4550 final.c:2803 final.c:2805 gcc.c:4742 loop-iv.c:2702
-#: loop-iv.c:2711 rtl-error.c:113 toplev.c:605 tree-ssa-loop-niter.c:1165
-#: cp/parser.c:2087 cp/typeck.c:4468 java/expr.c:413
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5005
+#: config/cris/cris.c:504 fortran/dump-parse-tree.c:78
+#: fortran/dump-parse-tree.c:430 fortran/dump-parse-tree.c:798
+#: fortran/dump-parse-tree.c:843 c-typeck.c:4618 c-typeck.c:4633
+#: c-typeck.c:4648 final.c:2997 final.c:2999 gcc.c:4731 loop-iv.c:2808
+#: loop-iv.c:2817 rtl-error.c:112 toplev.c:610 tree-ssa-loop-niter.c:1829
+#: cp/parser.c:2192 cp/typeck.c:4567 java/expr.c:409
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: config/cris/cris.c:544
+#: config/cris/cris.c:555
 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
 msgstr "cris_print_index 中有非預期的索引類型"
 
-#: config/cris/cris.c:558
+#: config/cris/cris.c:572
 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
 msgstr "cris_print_base 中有非預期的基礎類別型"
 
-#: config/cris/cris.c:674
+#: config/cris/cris.c:688
 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
 msgstr "「b」修飾符的運算元無效"
 
-#: config/cris/cris.c:691
+#: config/cris/cris.c:705
 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
 msgstr "「o」修飾符的運算元無效"
 
-#: config/cris/cris.c:710
+#: config/cris/cris.c:724
 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
 msgstr "「O」修飾符的運算元無效"
 
-#: config/cris/cris.c:743
+#: config/cris/cris.c:757
 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
 msgstr "「p」修飾符的運算元無效"
 
-#: config/cris/cris.c:782
+#: config/cris/cris.c:796
 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
 msgstr "「z」修飾符的運算元無效"
 
-#: config/cris/cris.c:836 config/cris/cris.c:866
+#: config/cris/cris.c:860 config/cris/cris.c:894
 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
 msgstr "「H」修飾符的運算元無效"
 
-#: config/cris/cris.c:842
+#: config/cris/cris.c:870
 msgid "bad register"
 msgstr "錯誤的暫存器名"
 
-#: config/cris/cris.c:887
+#: config/cris/cris.c:914
 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
 msgstr "「e」修飾符的運算元無效"
 
-#: config/cris/cris.c:904
+#: config/cris/cris.c:931
 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
 msgstr "「m」修飾符的運算元無效"
 
-#: config/cris/cris.c:929
+#: config/cris/cris.c:956
 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
 msgstr "「A」修飾符的運算元無效"
 
-#: config/cris/cris.c:952
+#: config/cris/cris.c:979
 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
 msgstr "「D」修飾符的運算元無效"
 
-#: config/cris/cris.c:966
+#: config/cris/cris.c:993
 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
 msgstr "「T」修飾符的運算元無效"
 
-#: config/cris/cris.c:975
+#: config/cris/cris.c:1013
 msgid "invalid operand modifier letter"
 msgstr "無效的運算元修飾符字母"
 
-#: config/cris/cris.c:1032
+#: config/cris/cris.c:1070
 msgid "unexpected multiplicative operand"
 msgstr "無效的乘性運算元"
 
-#: config/cris/cris.c:1052
+#: config/cris/cris.c:1090
 msgid "unexpected operand"
 msgstr "非預期的運算元"
 
-#: config/cris/cris.c:1085 config/cris/cris.c:1095
+#: config/cris/cris.c:1123 config/cris/cris.c:1133
 msgid "unrecognized address"
 msgstr "無法辨識的位址"
 
-#: config/cris/cris.c:2021
+#: config/cris/cris.c:2209
 msgid "unrecognized supposed constant"
 msgstr "預期的常數無法識別"
 
-#: config/cris/cris.c:2396 config/cris/cris.c:2460
+#: config/cris/cris.c:2638 config/cris/cris.c:2702
 msgid "unexpected side-effects in address"
 msgstr "位址中有非預期的副作用"
 
 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
 #. right?
-#: config/cris/cris.c:3254
+#: config/cris/cris.c:3539
 msgid "Unidentifiable call op"
 msgstr "無法辨識的 call 作業"
 
-#: config/cris/cris.c:3305
+#: config/cris/cris.c:3590
 #, c-format
 msgid "PIC register isn't set up"
 msgstr "尚未設定好 PIC 暫存器"
@@ -2948,81 +3117,81 @@ msgstr "fr30_print_operand:不明程式碼"
 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
 msgstr "fr30_print_operand:未處理的 MEM"
 
-#: config/frv/frv.c:2541
+#: config/frv/frv.c:2546
 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
 msgstr "給 frv_print_operand_address 錯誤的指令:"
 
-#: config/frv/frv.c:2552
+#: config/frv/frv.c:2557
 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
 msgstr "給 frv_print_operand_memory_reference_reg 錯誤的暫存器:"
 
-#: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2601 config/frv/frv.c:2610
-#: config/frv/frv.c:2631 config/frv/frv.c:2636
+#: config/frv/frv.c:2596 config/frv/frv.c:2606 config/frv/frv.c:2615
+#: config/frv/frv.c:2636 config/frv/frv.c:2641
 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
 msgstr "給 frv_print_operand_memory_reference 錯誤的指令:"
 
-#: config/frv/frv.c:2722
+#: config/frv/frv.c:2727
 #, c-format
 msgid "bad condition code"
 msgstr "錯誤的條件碼"
 
-#: config/frv/frv.c:2797
+#: config/frv/frv.c:2802
 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
 msgstr "frv_print_operand 中不正確誤指令,錯誤的 const_double"
 
-#: config/frv/frv.c:2858
+#: config/frv/frv.c:2863
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
 msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「e」修飾符:"
 
-#: config/frv/frv.c:2866
+#: config/frv/frv.c:2871
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
 msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「F」修飾符:"
 
-#: config/frv/frv.c:2882
+#: config/frv/frv.c:2887
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
 msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「f」修飾符:"
 
-#: config/frv/frv.c:2896
+#: config/frv/frv.c:2901
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
 msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「g」修飾符:"
 
-#: config/frv/frv.c:2944
+#: config/frv/frv.c:2949
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
 msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「L」修飾符:"
 
-#: config/frv/frv.c:2957
+#: config/frv/frv.c:2962
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
 msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「M/N」修飾符:"
 
-#: config/frv/frv.c:2978
+#: config/frv/frv.c:2983
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
 msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「O」修飾符:"
 
-#: config/frv/frv.c:2996
+#: config/frv/frv.c:3001
 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
 msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,P 修飾符:"
 
-#: config/frv/frv.c:3016
+#: config/frv/frv.c:3021
 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
 msgstr "frv_print_operand 中不正確誤指令,z case"
 
-#: config/frv/frv.c:3047
+#: config/frv/frv.c:3052
 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
 msgstr "frv_print_operand 中不正確誤指令,0 case"
 
-#: config/frv/frv.c:3052
+#: config/frv/frv.c:3057
 msgid "frv_print_operand: unknown code"
 msgstr "frv_print_operand:不明程式碼"
 
-#: config/frv/frv.c:4421
+#: config/frv/frv.c:4426
 msgid "bad output_move_single operand"
 msgstr "錯誤的 output_move_single 運算元"
 
-#: config/frv/frv.c:4548
+#: config/frv/frv.c:4553
 msgid "bad output_move_double operand"
 msgstr "錯誤的 output_move_double 運算元"
 
-#: config/frv/frv.c:4690
+#: config/frv/frv.c:4695
 msgid "bad output_condmove_single operand"
 msgstr "錯誤的 output_condmove_single 運算元"
 
@@ -3035,80 +3204,80 @@ msgstr "錯誤的 output_condmove_single 運算元"
 #. #else
 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
 #. #endif
-#: config/frv/frv.h:329
+#: config/frv/frv.h:328
 #, c-format
 msgid " (frv)"
 msgstr " (frv)"
 
-#: config/i386/i386.c:7292
+#: config/i386/i386.c:8273
 #, c-format
 msgid "invalid UNSPEC as operand"
 msgstr "無效的 UNSPEC 做為運算元"
 
-#: config/i386/i386.c:7887
+#: config/i386/i386.c:8979
 #, c-format
 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
 msgstr "運算元既不是一個常數也不是一個條件碼,無效的運算元程式碼「c」"
 
-#: config/i386/i386.c:7940
+#: config/i386/i386.c:9095
 #, c-format
 msgid "invalid operand code '%c'"
 msgstr "無效的運算元程式碼「%c」"
 
-#: config/i386/i386.c:7983
+#: config/i386/i386.c:9144
 #, c-format
 msgid "invalid constraints for operand"
 msgstr "運算元的約束無效"
 
-#: config/i386/i386.c:13641
+#: config/i386/i386.c:16423
 msgid "unknown insn mode"
 msgstr "不明的指令模式"
 
 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
-#: config/i386/xm-djgpp.h:62
+#: config/i386/xm-djgpp.h:61
 #, c-format
 msgid "environment variable DJGPP not defined"
 msgstr "沒有定義 DJGPP 環境變數"
 
-#: config/i386/xm-djgpp.h:64
+#: config/i386/xm-djgpp.h:63
 #, c-format
 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
 msgstr "環境變數 DJGPP 參照的檔案「%s」不存在"
 
-#: config/i386/xm-djgpp.h:67
+#: config/i386/xm-djgpp.h:66
 #, c-format
 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
 msgstr "環境變數 DJGPP 參照的檔案「%s」已損壞"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4708
+#: config/ia64/ia64.c:4771
 #, c-format
 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
 msgstr "ia64_print_operand:不明程式碼"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9799
+#: config/ia64/ia64.c:9890
 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
 msgstr "從 %<__fpreg%> 的轉換無效"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9802
+#: config/ia64/ia64.c:9893
 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
 msgstr "向 %<__fpreg%> 的轉換無效"
 
-#: config/ia64/ia64.c:9815 config/ia64/ia64.c:9826
+#: config/ia64/ia64.c:9906 config/ia64/ia64.c:9917
 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
 msgstr "對 %<__fpreg%> 的作業無效"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3129
+#: config/iq2000/iq2000.c:3122
 #, c-format
 msgid "invalid %%P operand"
 msgstr "無效的 %%P 運算元"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3137 config/rs6000/rs6000.c:10537
+#: config/iq2000/iq2000.c:3130 config/rs6000/rs6000.c:11818
 #, c-format
 msgid "invalid %%p value"
 msgstr "無效的 %%p 值"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3193 config/mips/mips.c:5643
+#: config/iq2000/iq2000.c:3186
 #, c-format
 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
 msgstr "對 %%d、%%x 或 %%X 的無效使用"
@@ -3150,7 +3319,7 @@ msgid "post-increment address is not a register"
 msgstr "後自增位址不是一個暫存器"
 
 #: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
-#: config/rs6000/rs6000.c:17905
+#: config/rs6000/rs6000.c:20087
 msgid "bad address"
 msgstr "錯誤位址"
 
@@ -3188,291 +3357,259 @@ msgstr "無效的循環移位指令"
 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
 msgstr "在相同指令中使用暫存器 IX、IY 和 Z"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4552 config/m68hc11/m68hc11.c:4852
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4548 config/m68hc11/m68hc11.c:4848
 msgid "cannot do z-register replacement"
 msgstr "無法完成 z 暫存器替換"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4915
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4911
 msgid "invalid Z register replacement for insn"
 msgstr "無效的 Z 暫存器替換"
 
-#: config/mips/mips.c:5311
-msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
-msgstr ""
-
-#: config/mips/mips.c:5521
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
-msgstr "PRINT_OPERAND,%%C 的指令無效"
-
-#: config/mips/mips.c:5538
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
-msgstr "PRINT_OPERAND,%%N 的指令無效"
-
-#: config/mips/mips.c:5547
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
-msgstr "PRINT_OPERAND,%%F 的指令無效"
-
-#: config/mips/mips.c:5556
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
-msgstr "PRINT_OPERAND,%%W 的指令無效"
-
-#: config/mips/mips.c:5577
-#, c-format
-msgid "invalid %%Y value"
-msgstr "無效的 %%Y 值"
+#: config/mips/mips.c:6371 config/mips/mips.c:6392 config/mips/mips.c:6496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
+msgstr "「%s」不是有效的類別名"
 
-#: config/mips/mips.c:5594 config/mips/mips.c:5602
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
-msgstr "PRINT_OPERAND,%%q 指令無效"
+#: config/mips/mips.c:6440 config/mips/mips.c:6447 config/mips/mips.c:6454
+#: config/mips/mips.c:6514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid use of '%%%c'"
+msgstr "錯誤地使用了 %qD"
 
-#: config/mips/mips.c:5671
-msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
-msgstr "PRINT_OPERAND,重定位的運算元無效"
+#: config/mips/mips.c:6761
+msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.c:1468 config/mmix/mmix.c:1598
+#: config/mmix/mmix.c:1483 config/mmix/mmix.c:1613
 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
 msgstr "MMIX 內部錯誤:預期的是 CONST_INT,不是這個"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1547
+#: config/mmix/mmix.c:1562
 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
 msgstr "MMIX 內部錯誤:「m」值錯誤,不是一個 CONST_INT"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1566
+#: config/mmix/mmix.c:1581
 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
 msgstr "MMIX 內部錯誤:需要一個暫存器,不是這個"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1576
+#: config/mmix/mmix.c:1591
 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
 msgstr "MMIX 內部錯誤:需要一個常數,不是這個"
 
 #. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:1660
+#: config/mmix/mmix.c:1675
 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
 msgstr "MMIX 內部錯誤:無法解碼此運算元"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1717
+#: config/mmix/mmix.c:1732
 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
 msgstr "MMIX 內部錯誤:這不是一個可辨識的位址"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2650
+#: config/mmix/mmix.c:2665
 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
 msgstr "MMIX 內部錯誤:試圖輸出無效地反轉的條件:"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2657
+#: config/mmix/mmix.c:2672
 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
 msgstr "MMIX 內部錯誤:它的比較條件是什麼?"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2661
+#: config/mmix/mmix.c:2676
 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
 msgstr "MMIX 內部錯誤:它的比較條件是什麼?"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2725
+#: config/mmix/mmix.c:2740
 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
 msgstr "MMIX 內部錯誤:這不是一個常數:"
 
-#: config/mt/mt.c:300
+#: config/mt/mt.c:299
 msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
 msgstr ""
 
-#: config/mt/mt.c:371
+#: config/mt/mt.c:370
 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS,兩個暫存器"
 
-#: config/mt/mt.c:395
+#: config/mt/mt.c:394
 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS,無效指令 #1"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:97
+#: config/rs6000/host-darwin.c:96
 #, c-format
 msgid "Out of stack space.\n"
 msgstr "堆疊溢出。\n"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:118
+#: config/rs6000/host-darwin.c:117
 #, c-format
 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
 msgstr "嘗試在命令解譯器中執行「%s」以提升它的極值。\n"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10367
+#: config/rs6000/rs6000.c:11645
 #, c-format
 msgid "invalid %%f value"
 msgstr "無效 %%f 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10376
+#: config/rs6000/rs6000.c:11654
 #, c-format
 msgid "invalid %%F value"
 msgstr "無效 %%F 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10385
+#: config/rs6000/rs6000.c:11663
 #, c-format
 msgid "invalid %%G value"
 msgstr "無效 %%G 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10420
+#: config/rs6000/rs6000.c:11698
 #, c-format
 msgid "invalid %%j code"
 msgstr "無效 %%j 程式碼"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10430
+#: config/rs6000/rs6000.c:11708
 #, c-format
 msgid "invalid %%J code"
 msgstr "無效 %%J 程式碼"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10440
+#: config/rs6000/rs6000.c:11718
 #, c-format
 msgid "invalid %%k value"
 msgstr "無效 %%k 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10460 config/xtensa/xtensa.c:1693
+#: config/rs6000/rs6000.c:11738 config/xtensa/xtensa.c:2028
 #, c-format
 msgid "invalid %%K value"
 msgstr "無效 %%K 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10527
+#: config/rs6000/rs6000.c:11808
 #, c-format
 msgid "invalid %%O value"
 msgstr "無效 %%O 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10574
+#: config/rs6000/rs6000.c:11855
 #, c-format
 msgid "invalid %%q value"
 msgstr "無效 %%q 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10618
+#: config/rs6000/rs6000.c:11899
 #, c-format
 msgid "invalid %%S value"
 msgstr "無效 %%S 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10658
+#: config/rs6000/rs6000.c:11939
 #, c-format
 msgid "invalid %%T value"
 msgstr "無效 %%T 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10668
+#: config/rs6000/rs6000.c:11949
 #, c-format
 msgid "invalid %%u value"
 msgstr "無效 %%u 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10677 config/xtensa/xtensa.c:1663
+#: config/rs6000/rs6000.c:11958 config/xtensa/xtensa.c:1998
 #, c-format
 msgid "invalid %%v value"
 msgstr "無效 %%v 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19522
+#: config/rs6000/rs6000.c:21946
 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
 msgstr "傳遞 AltiVec 引數給無原型的函式"
 
-#: config/s390/s390.c:4534
+#: config/s390/s390.c:4560
 #, c-format
 msgid "cannot decompose address"
 msgstr "無法分解位址"
 
-#: config/s390/s390.c:4744
+#: config/s390/s390.c:4770
 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
 msgstr "UNKNOWN 出現在 print_operand 中?!"
 
-#: config/score/score.c:1212
+#: config/score/score3.c:1262 config/score/score3.c:1282
+#: config/score/score7.c:1253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid operand for code: '%c'"
 msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
 
-#: config/sh/sh.c:759
+#: config/sh/sh.c:749
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%R"
 msgstr "%%R 的運算元無效"
 
-#: config/sh/sh.c:786
+#: config/sh/sh.c:776
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%S"
 msgstr "%%S 的運算元無效"
 
-#: config/sh/sh.c:7820
+#: config/sh/sh.c:8098
 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
 msgstr "建立和使用時使用了不同的架構/ABI"
 
-#: config/sh/sh.c:7822
+#: config/sh/sh.c:8100
 msgid "created and used with different ABIs"
 msgstr "建立和使用時使用了不同的 ABI"
 
-#: config/sh/sh.c:7824
+#: config/sh/sh.c:8102
 msgid "created and used with different endianness"
 msgstr "建立和使用時使用了不同的高/低位位元組在前設定"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6715 config/sparc/sparc.c:6721
+#: config/sparc/sparc.c:6806 config/sparc/sparc.c:6812
 #, c-format
 msgid "invalid %%Y operand"
 msgstr "無效的 %%Y 運算元"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6791
+#: config/sparc/sparc.c:6882
 #, c-format
 msgid "invalid %%A operand"
 msgstr "無效的 %%A 運算元"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6801
+#: config/sparc/sparc.c:6892
 #, c-format
 msgid "invalid %%B operand"
 msgstr "無效的 %%B 運算元"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6840
+#: config/sparc/sparc.c:6931
 #, c-format
 msgid "invalid %%c operand"
 msgstr "無效的 %%c 運算元"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6841
-#, c-format
-msgid "invalid %%C operand"
-msgstr "無效的 %%C 運算元"
-
-#: config/sparc/sparc.c:6862
+#: config/sparc/sparc.c:6953
 #, c-format
 msgid "invalid %%d operand"
 msgstr "無效的 %%d 運算元"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6863
-#, c-format
-msgid "invalid %%D operand"
-msgstr "無效的 %%D 運算元"
-
-#: config/sparc/sparc.c:6879
+#: config/sparc/sparc.c:6970
 #, c-format
 msgid "invalid %%f operand"
 msgstr "無效的 %%f 運算元"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6893
+#: config/sparc/sparc.c:6984
 #, c-format
 msgid "invalid %%s operand"
 msgstr "無效的 %%s 運算元"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6947
+#: config/sparc/sparc.c:7038
 #, c-format
 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
 msgstr "long long 常數不是一個有效的立即數值運算元"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6950
+#: config/sparc/sparc.c:7041
 #, c-format
 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
 msgstr "浮點常數不是一個有效的立即數值運算元"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1778 config/stormy16/stormy16.c:1849
+#: config/stormy16/stormy16.c:1748 config/stormy16/stormy16.c:1819
 #, c-format
 msgid "'B' operand is not constant"
 msgstr "「B」運算元不是一個常數"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1805
+#: config/stormy16/stormy16.c:1775
 #, c-format
 msgid "'B' operand has multiple bits set"
 msgstr "「B」運算元設定了多個位"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1831
+#: config/stormy16/stormy16.c:1801
 #, c-format
 msgid "'o' operand is not constant"
 msgstr "「o」運算元不是一個常數"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1863
+#: config/stormy16/stormy16.c:1833
 #, c-format
 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
 msgstr "xstormy16_print_operand:不明程式碼"
@@ -3485,56 +3622,56 @@ msgstr "const_double_split 得到一個錯誤的指令:"
 msgid "output_move_single:"
 msgstr "output_move_single:"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:750 config/xtensa/xtensa.c:782
-#: config/xtensa/xtensa.c:791
+#: config/xtensa/xtensa.c:656 config/xtensa/xtensa.c:688
+#: config/xtensa/xtensa.c:697
 msgid "bad test"
 msgstr "錯誤的測試"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1651
+#: config/xtensa/xtensa.c:1986
 #, c-format
 msgid "invalid %%D value"
 msgstr "無效的 %%D 值"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1688
+#: config/xtensa/xtensa.c:2023
 msgid "invalid mask"
 msgstr "無效遮罩"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1714
+#: config/xtensa/xtensa.c:2049
 #, c-format
 msgid "invalid %%x value"
 msgstr "無效的 %%x 值"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1721
+#: config/xtensa/xtensa.c:2056
 #, c-format
 msgid "invalid %%d value"
 msgstr "無效的 %%d 值"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1742 config/xtensa/xtensa.c:1752
+#: config/xtensa/xtensa.c:2077 config/xtensa/xtensa.c:2087
 #, c-format
 msgid "invalid %%t/%%b value"
 msgstr "無效的 %%t/%%b 值"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1794
+#: config/xtensa/xtensa.c:2129
 msgid "invalid address"
 msgstr "無效位址"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1819
+#: config/xtensa/xtensa.c:2154
 msgid "no register in address"
 msgstr "位址中無暫存器"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1827
+#: config/xtensa/xtensa.c:2162
 msgid "address offset not a constant"
 msgstr "位址偏移量不是一個常數"
 
-#: cp/call.c:2472
+#: cp/call.c:2500
 msgid "candidates are:"
 msgstr "備選為:"
 
-#: cp/call.c:6303
+#: cp/call.c:6487
 msgid "candidate 1:"
 msgstr "備選 1:"
 
-#: cp/call.c:6304
+#: cp/call.c:6488
 msgid "candidate 2:"
 msgstr "備選 2:"
 
@@ -3546,85 +3683,85 @@ msgstr "備選為:%+#D"
 msgid "candidate is: %+#D"
 msgstr "備選為:%+#D"
 
-#: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:424
+#: cp/g++spec.c:251 java/jvspec.c:406
 #, c-format
 msgid "argument to '%s' missing\n"
 msgstr "「%s」缺少引數\n"
 
-#: fortran/arith.c:141
+#: fortran/arith.c:90
 msgid "Arithmetic OK at %L"
 msgstr "%L 處算術正常"
 
-#: fortran/arith.c:144
+#: fortran/arith.c:93
 msgid "Arithmetic overflow at %L"
 msgstr "%L 處算術向上溢位"
 
-#: fortran/arith.c:147
+#: fortran/arith.c:96
 msgid "Arithmetic underflow at %L"
 msgstr "%L 處算術向下溢位"
 
-#: fortran/arith.c:150
+#: fortran/arith.c:99
 msgid "Arithmetic NaN at %L"
 msgstr "%L 處算術 NaN"
 
-#: fortran/arith.c:153
+#: fortran/arith.c:102
 msgid "Division by zero at %L"
 msgstr "%L 處被零除"
 
-#: fortran/arith.c:156
+#: fortran/arith.c:105
 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
 msgstr "%L 處陣列運算元無法被使用"
 
-#: fortran/arith.c:160
+#: fortran/arith.c:109
 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
 msgstr "%L 處整數超出標準 Fortran 隱含的對稱範圍"
 
-#: fortran/arith.c:1424
-msgid "Elemental binary operation"
+#: fortran/arith.c:1472
+#, fuzzy
+msgid "elemental binary operation"
 msgstr "基本的二元作業"
 
-#: fortran/arith.c:1982
+#: fortran/arith.c:2044
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
 msgstr "從 %s 轉換到 %s,在 %L 處:算術正常"
 
-#: fortran/arith.c:1986
+#: fortran/arith.c:2048
 #, no-c-format
-msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
-msgstr "從 %s 轉換到 %s,在 %L 處:算術向上溢位"
+msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr ""
 
-#: fortran/arith.c:1990
+#: fortran/arith.c:2053
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
 msgstr "從 %s 轉換到 %s,在 %L 處:算術向下溢位"
 
-#: fortran/arith.c:1994
+#: fortran/arith.c:2057
 #, no-c-format
 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
 msgstr "從 %s 轉換到 %s,在 %L 處:算術 NaN"
 
-#: fortran/arith.c:1998
+#: fortran/arith.c:2061
 #, no-c-format
 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
 msgstr "從 %s 轉換到 %s 時被零除,於 %L 處"
 
-#: fortran/arith.c:2002
+#: fortran/arith.c:2065
 #, no-c-format
 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/arith.c:2006
+#: fortran/arith.c:2069
 #, no-c-format
 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/arith.c:2347 fortran/arith.c:2383 fortran/arith.c:2421
-#: fortran/arith.c:2473
+#: fortran/arith.c:2402
 #, no-c-format
 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
 msgstr "%L 的荷勒瑞斯常數太長,無法被轉換為 %s"
 
-#: fortran/arith.c:2520
+#: fortran/arith.c:2560
 #, no-c-format
 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
 msgstr "%C 處:列舉量超過 C 整數類型"
@@ -3649,936 +3786,1314 @@ msgstr "%C 處陣列參照形式無效"
 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
 msgstr "%C 處的任何參照都不能多於 %d 維"
 
-#: fortran/array.c:224
+#: fortran/array.c:223
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
 msgstr "變數「%s」在 %L 處上下文中必須是常數"
 
-#: fortran/array.c:300
+#: fortran/array.c:314
 #, no-c-format
 msgid "Expected expression in array specification at %C"
 msgstr "%C 處指定陣列時需要運算式"
 
-#: fortran/array.c:388
+#: fortran/array.c:392
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/array.c:399
+#: fortran/array.c:402
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/array.c:412
+#: fortran/array.c:416
 #, no-c-format
 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/array.c:416
+#: fortran/array.c:420
 #, no-c-format
 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/array.c:425
+#: fortran/array.c:429
 #, no-c-format
 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
 msgstr "%C 處陣列宣告需要另外一維"
 
-#: fortran/array.c:431
+#: fortran/array.c:435
 #, no-c-format
 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
 msgstr "%C 處陣列指定了多於 %d 的維數"
 
-#: fortran/array.c:636
+#: fortran/array.c:641
 #, no-c-format
 msgid "duplicated initializer"
 msgstr "重複的初始值設定"
 
-#: fortran/array.c:729
+#: fortran/array.c:733
 #, no-c-format
 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
 msgstr "DO 游標「%s」在 %L 處出現在另一個同名游標作用欄位內"
 
-#: fortran/array.c:831 fortran/array.c:940
+#: fortran/array.c:835 fortran/array.c:944
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
 msgstr "%C 陣列建構語法錯誤"
 
-#: fortran/array.c:886
-#, no-c-format
-msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
+#: fortran/array.c:890
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
 msgstr "Fortran 2003 中的新特性:%C 處 [...] 風格的陣列建構"
 
-#: fortran/array.c:900
+#: fortran/array.c:904
 #, no-c-format
 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
 msgstr "%C 處的空陣列建構不被允許"
 
-#: fortran/array.c:985
+#: fortran/array.c:988
 #, no-c-format
 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
 msgstr "%s 陣列建構中的元素在 %L 處是 %s"
 
-#: fortran/array.c:1314
+#: fortran/array.c:1315
 #, no-c-format
 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
 msgstr "%L 迭代次數不能為零"
 
 #: fortran/check.c:44
 #, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個標量"
+
+#: fortran/check.c:59
+#, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
 msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s"
 
-#: fortran/check.c:60
+#: fortran/check.c:87
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
 msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有數字類型"
 
-#: fortran/check.c:75 fortran/check.c:767 fortran/check.c:777
+#: fortran/check.c:101 fortran/check.c:810 fortran/check.c:820
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
 msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為整數型或實數型"
 
-#: fortran/check.c:92
+#: fortran/check.c:118
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
 msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為實數型或複數型"
 
-#: fortran/check.c:118
+#: fortran/check.c:147
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
 msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個常數"
 
-#: fortran/check.c:126
+#: fortran/check.c:156
 #, no-c-format
 msgid "Invalid kind for %s at %L"
 msgstr "%s 種別無效,於 %L 處"
 
-#: fortran/check.c:146
+#: fortran/check.c:175
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
 msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為雙精度"
 
-#: fortran/check.c:163
+#: fortran/check.c:192
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
 msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個邏輯陣列"
 
-#: fortran/check.c:180
+#: fortran/check.c:210
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
 msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個陣列"
 
-#: fortran/check.c:195
-#, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個標量"
-
-#: fortran/check.c:210
+#: fortran/check.c:225
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
 msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有與「%s」一樣的類型和種別"
 
-#: fortran/check.c:225
+#: fortran/check.c:241
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
 msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)的秩必須為 %d"
 
-#: fortran/check.c:239
+#: fortran/check.c:256
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
 msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)不能為可選的"
 
-#: fortran/check.c:259
+#: fortran/check.c:275
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
 msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有種別 %d"
 
-#: fortran/check.c:280
+#: fortran/check.c:297
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
 msgstr "「%s」引數(屬於內建函式「%s」)在 %L 處不能是 INTENT(IN)"
 
-#: fortran/check.c:286
+#: fortran/check.c:303
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
 msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個變數"
 
-#: fortran/check.c:303
-#, no-c-format
-msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
-msgstr "內建函式「%s」在 %L 處缺少 DIM 參數"
-
-#: fortran/check.c:343
+#: fortran/check.c:356
 #, no-c-format
 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
 msgstr "「%s」內建函式的「dim」引數(於 %L 處)不是一個有效的維數索引"
 
-#: fortran/check.c:387
+#: fortran/check.c:426
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "KIND 參數 %s 在 %L 處必須是初始化運算式"
+msgid "Unequal character lengths (%ld and %ld) in %s intrinsic at %L"
+msgstr "%L 處指標賦值時字元長度不同"
 
-#: fortran/check.c:491 fortran/check.c:1840 fortran/check.c:1855
+#: fortran/check.c:528 fortran/check.c:1932 fortran/check.c:1947
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
 msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 ALLOCATABLE"
 
-#: fortran/check.c:512 fortran/check.c:3484
+#: fortran/check.c:552 fortran/check.c:3697
 #, no-c-format
 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
 msgstr "「%s」和「%s」引數(屬於「%s」內建函式)在 %L 處類型必須相同"
 
-#: fortran/check.c:521 fortran/check.c:1069 fortran/check.c:1204
-#: fortran/check.c:1277 fortran/check.c:1508
+#: fortran/check.c:561 fortran/check.c:1137 fortran/check.c:1280
+#: fortran/check.c:1354 fortran/check.c:1610
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
 msgstr "擴充:%L 處類型種別不同"
 
-#: fortran/check.c:551 fortran/check.c:1921
+#: fortran/check.c:601 fortran/check.c:2016
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
 msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個 POINTER"
 
-#: fortran/check.c:571
+#: fortran/check.c:621
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
 msgstr "「%s」引數(屬於內建函式「%s」,於 %L 處)的類型必須為 REAL 或 COMPLEX"
 
-#: fortran/check.c:579
+#: fortran/check.c:629
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
 msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個 POINTER 或 TARGET"
 
-#: fortran/check.c:595
+#: fortran/check.c:645
 #, no-c-format
 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
 msgstr "%L 處由向量下標選擇的部分陣列不應是指標的目的"
 
-#: fortran/check.c:606
+#: fortran/check.c:656
 #, no-c-format
 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
 msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
 
-#: fortran/check.c:747 fortran/check.c:855
+#: fortran/check.c:791 fortran/check.c:910
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
 msgstr "當「x」是 COMPLEX 時「%s」引數(屬於「%s」內建函式,在 %L 處)不能存在"
 
-#: fortran/check.c:904 fortran/check.c:1588 fortran/check.c:1596
+#: fortran/check.c:841 fortran/check.c:1199 fortran/check.c:1302
+#: fortran/check.c:1461 fortran/check.c:1478 fortran/check.c:2312
+#: fortran/check.c:2438 fortran/check.c:2773 fortran/check.c:2815
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
+msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+
+#: fortran/check.c:959 fortran/check.c:1706 fortran/check.c:1714
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
 msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為數字或 LOGICAL 型"
 
-#: fortran/check.c:918
+#: fortran/check.c:973
 #, no-c-format
-msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
+msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:1174
+#: fortran/check.c:992 fortran/check.c:1000
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個變數"
+
+#: fortran/check.c:1250
 #, no-c-format
 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
 msgstr "%s 的參數(位於 %L)長度必須為 1"
 
-#: fortran/check.c:1226
+#: fortran/check.c:1309
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
 msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有與「%s」一樣的種別"
 
-#: fortran/check.c:1357
+#: fortran/check.c:1434
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
 msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)不能是衍生類型"
 
-#: fortran/check.c:1480
+#: fortran/check.c:1583
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
 msgstr "內建函式「%s」 於 %L 處必須有至少兩個引數"
 
-#: fortran/check.c:1514
+#: fortran/check.c:1616
 #, no-c-format
 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
 msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s(%d)"
 
-#: fortran/check.c:1539
+#: fortran/check.c:1649
 #, no-c-format
-msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
+msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/check.c:1656
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
 msgstr "「%s」內建函式的「a1」引數在 %L 處必須是 INTEGER 或 REAL"
 
-#: fortran/check.c:1610
+#: fortran/check.c:1728
 #, no-c-format
-msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:1630
+#: fortran/check.c:1747
 #, no-c-format
-msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:1639
+#: fortran/check.c:1756
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
 msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)的秩必須為 1 或 2"
 
-#: fortran/check.c:1866
+#: fortran/check.c:1958
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
 msgstr "「%s」和「%s」引數(屬於「%s」內建函式)在 %L 處類型必須相同"
 
-#: fortran/check.c:1875
+#: fortran/check.c:1967
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
 msgstr "「%s」和「%s」引數(屬於「%s」內建函式)在 %L 處類型必須相同"
 
-#: fortran/check.c:1971
+#: fortran/check.c:2063
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
 msgstr "「%s」引數(屬於內建函式「%s」,於 %L 處)的類型必須為 REAL 或 COMPLEX"
 
-#: fortran/check.c:1992
+#: fortran/check.c:2084
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
 msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個啞元變數"
 
-#: fortran/check.c:2000
+#: fortran/check.c:2092
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
 msgstr "「%s」引數(屬於「%s」內建函式,位於 %L)必須是一個 OPTIONAL 啞變數"
 
-#: fortran/check.c:2016
+#: fortran/check.c:2108
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a sub-object of '%s'"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
 msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s"
 
-#: fortran/check.c:2133
+#: fortran/check.c:2225
 #, no-c-format
 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
 msgstr "「reshape」內建函式的「shape」引數在 %L 處必須是大小為常數的陣列"
 
-#: fortran/check.c:2143
+#: fortran/check.c:2235
 #, no-c-format
 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
 msgstr "「reshape」內建函式的「shape」引數在 %L 處有多於 %d 個的元素"
 
-#: fortran/check.c:2183
+#: fortran/check.c:2273
 #, no-c-format
 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/check.c:2263
+#: fortran/check.c:2358
 #, no-c-format
 msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
 msgstr "%s 內建函式缺少引數,於 %L 處"
 
-#: fortran/check.c:2304
+#: fortran/check.c:2399
 #, no-c-format
 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
 msgstr "「shape」內建函式的「source」引數在 %L 處不能是假定大小的陣列"
 
-#: fortran/check.c:2366
+#: fortran/check.c:2473
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
 msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)秩必須小於 %d"
 
-#: fortran/check.c:2832 fortran/check.c:2852
+#: fortran/check.c:2725
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s"
+
+#: fortran/check.c:3044
 #, no-c-format
 msgid "Too many arguments to %s at %L"
 msgstr "給予函式 %s 的參數太多,於 %L"
 
-#: fortran/check.c:2980 fortran/check.c:3398 fortran/check.c:3422
+#: fortran/check.c:3156 fortran/check.c:3610 fortran/check.c:3634
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
 msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 INTEGER 或 PROCEDURE"
 
-#: fortran/check.c:3469 fortran/check.c:3477
+#: fortran/check.c:3332
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)的秩必須為 %d"
+
+#: fortran/check.c:3681 fortran/check.c:3689
 #, no-c-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
 msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 INTEGER 或 LOGICAL"
 
-#: fortran/data.c:63
-#, no-c-format
-msgid "non-constant array in DATA statement %L."
+#: fortran/data.c:64
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "non-constant array in DATA statement %L"
 msgstr "%L DATA 敘述中有非常數陣列"
 
-#: fortran/data.c:183
+#: fortran/data.c:193
 #, no-c-format
-msgid "failure to simplify substring reference in DATAstatement at %L"
+msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/data.c:204
+#: fortran/data.c:224
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
 msgstr "%C 的初始化不是為指標變數準備的"
 
-#: fortran/data.c:355
+#: fortran/data.c:293
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
+msgstr "程序「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
+
+#: fortran/data.c:317
 #, no-c-format
-msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
-msgstr "擴充:「%s」重初始化於 %L"
+msgid "Data element below array lower bound at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:223
+#: fortran/data.c:329
 #, no-c-format
-msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
+msgid "Data element above array upper bound at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:230
+#: fortran/data.c:435
+#, no-c-format
+msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
+msgstr "擴充:「%s」重初始化於 %L"
+
+#: fortran/decl.c:253
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
+msgstr "%C READ 敘述需要變數"
+
+#: fortran/decl.c:260
 #, no-c-format
 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
 msgstr "擴充:DATA 敘述中對公共塊變數「%s」在 %C 處初始化"
 
-#: fortran/decl.c:316
+#: fortran/decl.c:365
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
 msgstr "DATA 敘述中符號「%s」必須是一個 PARAMETER,在 %C 處"
 
-#: fortran/decl.c:426
+#: fortran/decl.c:390
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
+msgstr "asm 敘述中出現無效的左值"
+
+#: fortran/decl.c:493
 #, no-c-format
 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "初始化不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
 
-#: fortran/decl.c:484
+#: fortran/decl.c:552
 #, no-c-format
 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
 
-#: fortran/decl.c:513
+#: fortran/decl.c:581
 #, no-c-format
 msgid "Bad INTENT specification at %C"
 msgstr "%C 處錯誤地指定 INTENT"
 
-#: fortran/decl.c:577
+#: fortran/decl.c:623
+#, no-c-format
+msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:676
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
 msgstr "%C 處指定字元長度時語法錯誤"
 
-#: fortran/decl.c:660
+#: fortran/decl.c:795
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
 msgstr "程序「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
 
-#: fortran/decl.c:672
+#: fortran/decl.c:803
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
+msgstr "程序「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
+
+#: fortran/decl.c:816
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
 msgstr "程序「%s」在 %C 處具有顯式介面,而且必須在 %L 處不具有已宣告的屬性"
 
-#: fortran/decl.c:765
+#: fortran/decl.c:888
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
+msgstr "%L 處的物件「%s」必須有 SAVE 屬性 %s"
+
+#: fortran/decl.c:918
+#, no-c-format
+msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C)  procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:925
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:940
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr "在 %L 處的關鍵字引數不在程序中"
+
+#: fortran/decl.c:954
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:963
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:972
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:985
+#, no-c-format
+msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:995
+#, no-c-format
+msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:1071
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:1107
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:771
+#: fortran/decl.c:1113
 #, no-c-format
 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:862
+#: fortran/decl.c:1203
 #, no-c-format
 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
 msgstr "PARAMETER「%s」在 %C 處不允許有初始值設定"
 
-#: fortran/decl.c:871
-#, no-c-format
-msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
-msgstr "COMMON 變數「%s」在 %C 處不允許有初始值設定"
-
-#: fortran/decl.c:881
+#: fortran/decl.c:1213
 #, no-c-format
 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
 msgstr "%L 處 PARAMETER 缺少初始值設定"
 
-#: fortran/decl.c:892
+#: fortran/decl.c:1223
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:969
+#: fortran/decl.c:1373
 #, no-c-format
 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
 msgstr "%C 處的元件必須有 POINTER 屬性"
 
-#: fortran/decl.c:978
+#: fortran/decl.c:1381
 #, no-c-format
 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1004
+#: fortran/decl.c:1425
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allocatable component at %C must be an array"
 msgstr "%C 處 Cray 指標必須是一個整數。"
 
-#: fortran/decl.c:1015
+#: fortran/decl.c:1436
 #, no-c-format
 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1024
+#: fortran/decl.c:1445
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
 msgstr "可指派的陣列「%s」在 %L 處必須有延遲的外形"
 
-#: fortran/decl.c:1034
+#: fortran/decl.c:1454
 #, no-c-format
 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1060
+#: fortran/decl.c:1480
 #, no-c-format
 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
 msgstr "%C 處的 NULL() 初始化有歧義"
 
-#: fortran/decl.c:1180 fortran/decl.c:3449
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:1603 fortran/decl.c:5395
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
+msgstr "%C 處重複的格式指定"
 
-#: fortran/decl.c:1233
+#: fortran/decl.c:1663
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
 msgstr "%qD 不能在命名空間宣告"
 
-#: fortran/decl.c:1248
+#: fortran/decl.c:1679
 #, no-c-format
 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
 msgstr "函式名「%s」不允許出現在 %C 處"
 
-#: fortran/decl.c:1264
+#: fortran/decl.c:1695
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
 msgstr "擴充:%C 處舊式的初始化"
 
-#: fortran/decl.c:1280
+#: fortran/decl.c:1710
 #, no-c-format
 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
 msgstr "%C 的初始化不是為指標變數準備的"
 
-#: fortran/decl.c:1288
+#: fortran/decl.c:1718
 #, no-c-format
 msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
 msgstr "%C 處的指標初始化需要 NULL()"
 
-#: fortran/decl.c:1295
+#: fortran/decl.c:1724
 #, no-c-format
 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "%C 處對指標的初始化不允許出現在 PURE 程序中"
 
-#: fortran/decl.c:1309
+#: fortran/decl.c:1737
 #, no-c-format
 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
 msgstr "在 %C 處的指標初始化需要「=>」,而不是「=」"
 
-#: fortran/decl.c:1317 fortran/decl.c:4165
+#: fortran/decl.c:1746 fortran/decl.c:6361
 #, no-c-format
 msgid "Expected an initialization expression at %C"
 msgstr "%C 處需要一個初始化運算式"
 
-#: fortran/decl.c:1324
+#: fortran/decl.c:1752
 #, no-c-format
 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "%C 處對變數的初始化不允許出現在 PURE 程序中"
 
-#: fortran/decl.c:1337
+#: fortran/decl.c:1765
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
 msgstr "%C 處對變數的初始化不允許出現在 PURE 程序中"
 
-#: fortran/decl.c:1391 fortran/decl.c:1400
+#: fortran/decl.c:1819 fortran/decl.c:1828
 #, no-c-format
 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
 msgstr "舊式的型態宣告 %s*%d 在 %C 處不被支援"
 
-#: fortran/decl.c:1405
+#: fortran/decl.c:1833
 #, no-c-format
 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
 msgstr "%C 處非標準的型態宣告 %s*%d"
 
-#: fortran/decl.c:1439
+#: fortran/decl.c:1884 fortran/decl.c:1948
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing right parenthesis at %C"
+msgstr "%C 處缺少右括號"
+
+#: fortran/decl.c:1897 fortran/decl.c:1993
 #, no-c-format
 msgid "Expected initialization expression at %C"
 msgstr "%C 處需要初始化運算式"
 
-#: fortran/decl.c:1445
+#: fortran/decl.c:1905 fortran/decl.c:1999
 #, no-c-format
 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
 msgstr "%C 處需要標量初始化運算式"
 
-#: fortran/decl.c:1463
+#: fortran/decl.c:1936
 #, no-c-format
 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
 msgstr "種別 %d 在 %C 處 不為類型 %s 所支援"
 
-#: fortran/decl.c:1472
-#, no-c-format
-msgid "Missing right paren at %C"
+#: fortran/decl.c:1946
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
 msgstr "%C 處缺少右括號"
 
-#: fortran/decl.c:1561 fortran/decl.c:1604
-#, no-c-format
-msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
-msgstr "種別 %d 在 %C 處不是 CHARACTER 種別"
+#: fortran/decl.c:2019
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
+msgstr "種別 %d 在 %C 處 不為類型 %s 所支援"
 
-#: fortran/decl.c:1598
+#: fortran/decl.c:2148
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
 msgstr "%C 的 CHARACTER 宣告語法錯誤"
 
-#: fortran/decl.c:1659
+#: fortran/decl.c:2233
 #, no-c-format
 msgid "Extension: BYTE type at %C"
 msgstr "擴充:%C 處的 BYTE 類型"
 
-#: fortran/decl.c:1665
+#: fortran/decl.c:2239
 #, no-c-format
 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
 msgstr "%C 使用到的 BYTE 類型在目標平臺上不可"
 
-#: fortran/decl.c:1714
+#: fortran/decl.c:2288
 #, no-c-format
 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
 msgstr "%C 處的 DOUBLE COMPLEX 並不遵循 Fortran 95 標準"
 
-#: fortran/decl.c:1737
+#: fortran/decl.c:2328 fortran/decl.c:2337 fortran/decl.c:2649
+#: fortran/decl.c:2657
 #, no-c-format
 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "類型名「%s」(於 %C 處)有歧義"
 
-#: fortran/decl.c:1803
+#: fortran/decl.c:2412
 #, no-c-format
 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1849
+#: fortran/decl.c:2458
 #, no-c-format
 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
 msgstr "%C 處 IMPLICIT 敘述中的字母必須按序排列"
 
-#: fortran/decl.c:1903
+#: fortran/decl.c:2512
 #, no-c-format
 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
 msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
 
-#: fortran/decl.c:2074
+#: fortran/decl.c:2615
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
+msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 INTERFACE 中"
+
+#: fortran/decl.c:2620
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+
+#: fortran/decl.c:2635
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expecting list of named entities at %C"
+msgstr "需要 %s 敘述,於 %C"
+
+#: fortran/decl.c:2663
+#, no-c-format
+msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:2670
+#, no-c-format
+msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:2699
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
+msgstr "%s 敘述在 %C 處語法錯誤"
+
+#: fortran/decl.c:2941
 #, no-c-format
 msgid "Missing dimension specification at %C"
 msgstr "%C 處沒有指定維數"
 
-#: fortran/decl.c:2144
+#: fortran/decl.c:3015
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
 msgstr "重複的 %s 屬性,位於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:2163
+#: fortran/decl.c:3034
 #, no-c-format
-msgid "In the selected standard, the ALLOCATABLE attribute at %C is not allowed in a TYPE definition"
+msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2173
+#: fortran/decl.c:3044
 #, no-c-format
 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2188
+#: fortran/decl.c:3062
 #, no-c-format
-msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
+msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:3073
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
 msgstr "%s 屬性(位於 %L)不允許出現在 MODULE 以外"
 
-#. Now we have an error, which we signal, and then fix up
-#. because the knock-on is plain and simple confusing.
-#: fortran/decl.c:2326
+#: fortran/decl.c:3125 fortran/decl.c:5635
 #, no-c-format
-msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
-msgstr "%C 處的衍生類型尚未被定義,因此不能出現在衍生類型定義中"
+msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
+msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2357
-#, no-c-format
-msgid "Syntax error in data declaration at %C"
-msgstr "%C 處資料宣告語法錯誤"
+#: fortran/decl.c:3131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
 
-#: fortran/decl.c:2503
-#, no-c-format
-msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
-msgstr "名稱「%s」(位於 %C)是一個程序的名稱"
+#: fortran/decl.c:3162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
 
-#: fortran/decl.c:2515
-#, no-c-format
-msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
-msgstr "%C 處參數清單中有非預期的無用字元"
+#: fortran/decl.c:3172
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
 
-#: fortran/decl.c:2533
+#: fortran/decl.c:3212
 #, no-c-format
-msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
-msgstr "符號「%s」在 %C 處的參數清單中重複出現"
+msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
+msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2576
+#. Print an error, but continue parsing line.
+#: fortran/decl.c:3261
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
-msgstr "%C 處的 RESULT 變數後有非預期的無用字元"
+msgid "C kind parameter is for type %s but symbol '%s' at %L is of type %s"
+msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2583
-#, no-c-format
-msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
-msgstr "%C 處 RESULT 變數不能與函式同名"
+#: fortran/decl.c:3325
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是一個內部函式"
 
-#: fortran/decl.c:2639
+#: fortran/decl.c:3347
 #, no-c-format
-msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2654
+#: fortran/decl.c:3356
 #, no-c-format
-msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
-msgstr "%C 處的函式宣告後有非預期的無用字元"
+msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2677
-#, no-c-format
-msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
-msgstr "函式「%s」(位於 %C)已經具有類型 %s"
+#: fortran/decl.c:3360
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
+msgstr "變數「%s」在 %L 尚未指派到格式標籤"
 
-#: fortran/decl.c:2749
+#: fortran/decl.c:3372
 #, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
-msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 PROGRAM 中"
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
+msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2752
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
-msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 MODULE 中"
+#: fortran/decl.c:3386
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
+msgstr "%L 處的物件「%s」必須有 SAVE 屬性 %s"
 
-#: fortran/decl.c:2756
-#, no-c-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
+#: fortran/decl.c:3394
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
+msgstr "%L 處的物件「%s」必須有 SAVE 屬性 %s"
+
+#: fortran/decl.c:3404
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
+msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能以陣列賦值"
+
+#: fortran/decl.c:3412
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
+msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是一個敘述函式"
+
+#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
+#. just because of this.
+#: fortran/decl.c:3424
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:3499
+#, no-c-format
+msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:3546
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
+msgstr "擴充:DATA 敘述中對公共塊變數「%s」在 %C 處初始化"
+
+#. Now we have an error, which we signal, and then fix up
+#. because the knock-on is plain and simple confusing.
+#: fortran/decl.c:3653
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
+msgstr "%C 處的衍生類型尚未被定義,因此不能出現在衍生類型定義中"
+
+#: fortran/decl.c:3685
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in data declaration at %C"
+msgstr "%C 處資料宣告語法錯誤"
+
+#: fortran/decl.c:3832
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
+msgstr "名稱「%s」(位於 %C)是一個程序的名稱"
+
+#: fortran/decl.c:3844
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
+msgstr "%C 處參數清單中有非預期的無用字元"
+
+#: fortran/decl.c:3861
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
+msgstr "符號「%s」在 %C 處的參數清單中重複出現"
+
+#: fortran/decl.c:3912
+#, no-c-format
+msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
+msgstr "%C 處 RESULT 變數不能與函式同名"
+
+#: fortran/decl.c:3990
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
+msgstr "%C 處的函式宣告後有非預期的無用字元"
+
+#: fortran/decl.c:4000 fortran/decl.c:4734
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
+msgstr "%L 處 PURE 程序不能指定 SAVE 屬性"
+
+#: fortran/decl.c:4066
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
+msgstr "%L 迭代次數不能為零"
+
+#: fortran/decl.c:4071
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
+msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是一個敘述函式"
+
+#: fortran/decl.c:4082
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "內部程序「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
+
+#: fortran/decl.c:4118
+#, no-c-format
+msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:4125
+#, no-c-format
+msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:4131
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:4167 fortran/decl.c:4210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
+
+#: fortran/decl.c:4184
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:4235
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure components at %C are not yet implemented in gfortran"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:4245
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+
+#: fortran/decl.c:4293
+#, no-c-format
+msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:4317 fortran/decl.c:4321 fortran/decl.c:4520
+#: fortran/decl.c:4524 fortran/decl.c:4702 fortran/decl.c:4706
+#: fortran/symbol.c:1402
+#, no-c-format
+msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:4353
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
+msgstr "函式「%s」(位於 %C)已經具有類型 %s"
+
+#: fortran/decl.c:4441
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
+msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 PROGRAM 中"
+
+#: fortran/decl.c:4444
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
+msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 MODULE 中"
+
+#: fortran/decl.c:4447
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
 msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 BLOCK DATA 中"
 
-#: fortran/decl.c:2760
+#: fortran/decl.c:4451
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
 msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 INTERFACE 中"
 
-#: fortran/decl.c:2764
+#: fortran/decl.c:4455
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
 msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 DERIVED TYPE 區塊中"
 
-#: fortran/decl.c:2769
+#: fortran/decl.c:4459
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
 msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 IF-THEN 區塊中"
 
-#: fortran/decl.c:2773
+#: fortran/decl.c:4463
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
 msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 DO 中"
 
-#: fortran/decl.c:2777
+#: fortran/decl.c:4467
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
 msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 SELECT 區塊中"
 
-#: fortran/decl.c:2781
+#: fortran/decl.c:4471
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
 msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 FORALL 區塊中"
 
-#: fortran/decl.c:2785
+#: fortran/decl.c:4475
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
 msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 WHERE 區塊中"
 
-#: fortran/decl.c:2789
+#: fortran/decl.c:4479
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
 msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在巢狀的子程式中"
 
-#: fortran/decl.c:2806
+#: fortran/decl.c:4497
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
 msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
 
-#: fortran/decl.c:3128
+#: fortran/decl.c:4552 fortran/decl.c:4742
+#, no-c-format
+msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:4801 fortran/decl.c:4817
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
+msgstr "%C CASE 指定語法錯誤"
+
+#: fortran/decl.c:4832
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
+msgstr "%C 處缺少格式標籤"
+
+#: fortran/decl.c:4841
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
+msgstr "%C 處缺少格式標籤"
+
+#: fortran/decl.c:4851
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
+msgstr "%C 處缺少格式標籤"
+
+#: fortran/decl.c:4857
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
+msgstr "函式名「%s」不允許出現在 %C 處"
+
+#: fortran/decl.c:4863
+#, no-c-format
+msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:4894
+#, no-c-format
+msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:5066
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected END statement at %C"
 msgstr "%C 處非預期的 END 敘述"
 
-#. We would have required END [something]
-#: fortran/decl.c:3137
+#. We would have required END [something].
+#: fortran/decl.c:5075
 #, no-c-format
 msgid "%s statement expected at %L"
 msgstr "需要 %s 敘述在 %L 處"
 
-#: fortran/decl.c:3148
+#: fortran/decl.c:5086
 #, no-c-format
 msgid "Expecting %s statement at %C"
 msgstr "需要 %s 敘述,於 %C"
 
-#: fortran/decl.c:3162
+#: fortran/decl.c:5101
 #, no-c-format
 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
 msgstr "需要塊名「%s」在「%s」運算式中,於 %C"
 
-#: fortran/decl.c:3178
+#: fortran/decl.c:5118
 #, no-c-format
 msgid "Expected terminating name at %C"
 msgstr "%C 處需要結束名"
 
-#: fortran/decl.c:3187
+#: fortran/decl.c:5127
 #, no-c-format
 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
 msgstr "需要標籤「%s」,為 %s 敘述,於 %C"
 
-#: fortran/decl.c:3242
+#: fortran/decl.c:5181
 #, no-c-format
 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3251
+#: fortran/decl.c:5189
+#, no-c-format
+msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:5198
 #, no-c-format
 msgid "Array specification must be deferred at %L"
 msgstr "%L 處陣列指定必須延遲"
 
-#: fortran/decl.c:3328
+#: fortran/decl.c:5275
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
 msgstr "%C 處變數清單中有非預期的無用字元"
 
-#: fortran/decl.c:3365
+#: fortran/decl.c:5312
 #, no-c-format
 msgid "Expected '(' at %C"
 msgstr "在 %C 處需要「(」"
 
-#: fortran/decl.c:3379 fortran/decl.c:3420
+#: fortran/decl.c:5326 fortran/decl.c:5366
 #, no-c-format
 msgid "Expected variable name at %C"
 msgstr "在 %C 處需要變數名"
 
-#: fortran/decl.c:3395
-#, no-c-format
-msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
+#: fortran/decl.c:5342
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
 msgstr "%C 處 Cray 指標必須是一個整數。"
 
-#: fortran/decl.c:3399
-#, no-c-format
-msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
+#: fortran/decl.c:5346
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
 msgstr "%C 處的 Cray 指標精度為 %d;記憶體位址需要 %d 位元組"
 
-#: fortran/decl.c:3406
+#: fortran/decl.c:5352
 #, no-c-format
 msgid "Expected \",\" at %C"
 msgstr "在 %C 處需要「,」"
 
-#: fortran/decl.c:3469
+#: fortran/decl.c:5415
 #, no-c-format
 msgid "Expected \")\" at %C"
 msgstr "在 %C 處需要「)」"
 
-#: fortran/decl.c:3481
+#: fortran/decl.c:5427
 #, no-c-format
 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
 msgstr "在 %C 處需要「,」或敘述尾"
 
-#: fortran/decl.c:3546
-#, no-c-format
-msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
+#: fortran/decl.c:5491
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
 msgstr "%C 處的 Cray 指標宣告需要 -fcray-pointer 旗標。"
 
-#: fortran/decl.c:3644
+#: fortran/decl.c:5586
 #, no-c-format
 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3662
+#: fortran/decl.c:5603
 #, no-c-format
 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3749
+#: fortran/decl.c:5641
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+
+#: fortran/decl.c:5681
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
+msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
+
+#: fortran/decl.c:5702
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
+msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
+
+#: fortran/decl.c:5739
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
+msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
+
+#: fortran/decl.c:5766
 #, no-c-format
 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3756
+#: fortran/decl.c:5773
 #, no-c-format
 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
 msgstr "%C 在 PARAMETER 敘述中需要 = 符號"
 
-#: fortran/decl.c:3762
+#: fortran/decl.c:5779
 #, no-c-format
 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
 msgstr "%C 在 PARAMETER 敘述中需要運算式"
 
-#: fortran/decl.c:3820
+#: fortran/decl.c:5799
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Initializing already initialized variable at %C"
+msgstr "COMMON 變數「%s」在 %C 處不允許有初始值設定"
+
+#: fortran/decl.c:5844
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
 msgstr "%C 處 PARAMETER 敘述中有非預期的字元"
 
-#: fortran/decl.c:3845
+#: fortran/decl.c:5868
 #, no-c-format
 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3858
+#: fortran/decl.c:5880
 #, no-c-format
 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
 msgstr "%C 處 SAVE 敘述跟隨空白 SAVE 敘述"
 
-#: fortran/decl.c:3904
+#: fortran/decl.c:5927
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
 msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
 
-#: fortran/decl.c:3925
+#: fortran/decl.c:5938
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+
+#: fortran/decl.c:5978
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
+msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
+
+#: fortran/decl.c:5989
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+
+#: fortran/decl.c:6031
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
+msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
+
+#: fortran/decl.c:6054
 #, no-c-format
 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3987
+#: fortran/decl.c:6142
 #, no-c-format
-msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
+msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:4000
+#: fortran/decl.c:6154
 #, no-c-format
-msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
+msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:4011
+#: fortran/decl.c:6211
 #, no-c-format
 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
 msgstr "%C 在 TYPE 定義中需要 ::"
 
-#: fortran/decl.c:4028
+#: fortran/decl.c:6222
 #, no-c-format
 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
 msgstr "類型「%s」(位於 %C)不能與內建類型同名"
 
-#: fortran/decl.c:4038
+#: fortran/decl.c:6232
 #, no-c-format
 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:4055
+#: fortran/decl.c:6248
 #, no-c-format
 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:4089
+#: fortran/decl.c:6286
 #, no-c-format
 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:4110
+#: fortran/decl.c:6306
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "New in Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
+msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
 msgstr "Fortran 2003 新特性:%C 處的 ENUM AND ENUMERATOR"
 
-#: fortran/decl.c:4182
+#: fortran/decl.c:6378
 #, no-c-format
 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:4231
+#: fortran/decl.c:6427
 #, no-c-format
 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:4264
+#: fortran/decl.c:6460
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
 msgstr "%C 處 ENUMERATOR 定義中語法錯誤"
@@ -4593,1260 +5108,1392 @@ msgstr "%-5d "
 msgid "      "
 msgstr "      "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:74 fortran/dump-parse-tree.c:604
+#: fortran/dump-parse-tree.c:73 fortran/dump-parse-tree.c:637
 #, c-format
 msgid "(%s "
 msgstr "(%s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:87 fortran/dump-parse-tree.c:1048
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1091 fortran/dump-parse-tree.c:1101
+#: fortran/dump-parse-tree.c:86 fortran/dump-parse-tree.c:1091
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1135 fortran/dump-parse-tree.c:1145
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:91 fortran/dump-parse-tree.c:118
-#: fortran/dump-parse-tree.c:161 fortran/dump-parse-tree.c:408
-#: fortran/dump-parse-tree.c:503 fortran/dump-parse-tree.c:591
-#: fortran/dump-parse-tree.c:612
+#: fortran/dump-parse-tree.c:90 fortran/dump-parse-tree.c:116
+#: fortran/dump-parse-tree.c:159 fortran/dump-parse-tree.c:395
+#: fortran/dump-parse-tree.c:518 fortran/dump-parse-tree.c:624
+#: fortran/dump-parse-tree.c:647
 #, c-format
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:101 fortran/dump-parse-tree.c:426
+#: fortran/dump-parse-tree.c:99 fortran/dump-parse-tree.c:435
 #, c-format
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:107
+#: fortran/dump-parse-tree.c:105
 #, c-format
 msgid "%s = "
 msgstr "%s = "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:111
+#: fortran/dump-parse-tree.c:109
 #, c-format
 msgid "(arg not-present)"
 msgstr "(沒有引數)"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:115 fortran/dump-parse-tree.c:402
-#: fortran/dump-parse-tree.c:499
+#: fortran/dump-parse-tree.c:113 fortran/dump-parse-tree.c:389
+#: fortran/dump-parse-tree.c:514
 #, c-format
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:132 fortran/dump-parse-tree.c:307
+#: fortran/dump-parse-tree.c:130 fortran/dump-parse-tree.c:325
 #, c-format
 msgid "()"
 msgstr "()"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:136
+#: fortran/dump-parse-tree.c:134
 #, c-format
 msgid "(%d"
 msgstr "(%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:150
+#: fortran/dump-parse-tree.c:148
 #, c-format
 msgid " %s "
 msgstr " %s "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:177
+#: fortran/dump-parse-tree.c:175
 #, c-format
 msgid "FULL"
 msgstr "(滿)"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:208 fortran/dump-parse-tree.c:217
-#: fortran/dump-parse-tree.c:292
+#: fortran/dump-parse-tree.c:206 fortran/dump-parse-tree.c:215
+#: fortran/dump-parse-tree.c:288
 #, c-format
 msgid " , "
 msgstr " , "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:222
+#: fortran/dump-parse-tree.c:220
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "不明"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:247
+#: fortran/dump-parse-tree.c:244
 #, c-format
 msgid " %% %s"
 msgstr " %% %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:319 fortran/dump-parse-tree.c:386
+#: fortran/dump-parse-tree.c:302
 #, c-format
 msgid "''"
 msgstr "''"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:321
+#: fortran/dump-parse-tree.c:307
 #, c-format
-msgid "%c"
-msgstr "%c"
+msgid "' // ACHAR("
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid ") // '"
+msgstr "// "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:328
+#: fortran/dump-parse-tree.c:337
 #, c-format
 msgid "%s("
 msgstr "%s("
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:334
+#: fortran/dump-parse-tree.c:343
 #, c-format
 msgid "(/ "
 msgstr "(/ "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:336
+#: fortran/dump-parse-tree.c:345
 #, c-format
 msgid " /)"
 msgstr " /)"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:342
+#: fortran/dump-parse-tree.c:351
 #, c-format
 msgid "NULL()"
 msgstr "#NULL!"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%dH"
-msgstr "%d"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:362 fortran/dump-parse-tree.c:375
-#: fortran/dump-parse-tree.c:400 fortran/dump-parse-tree.c:406
+#: fortran/dump-parse-tree.c:361 fortran/dump-parse-tree.c:374
+#: fortran/dump-parse-tree.c:387 fortran/dump-parse-tree.c:393
 #, c-format
 msgid "_%d"
 msgstr "_%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:367
+#: fortran/dump-parse-tree.c:366
 #, c-format
 msgid ".true."
 msgstr "TRUE()"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:369
+#: fortran/dump-parse-tree.c:368
 #, c-format
 msgid ".false."
 msgstr ".false."
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:396
+#: fortran/dump-parse-tree.c:383
 #, c-format
 msgid "(complex "
 msgstr "複數"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:412
+#: fortran/dump-parse-tree.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%dH"
+msgstr "%d"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:408
 #, c-format
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:420 fortran/dump-parse-tree.c:708
+#: fortran/dump-parse-tree.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid " {"
+msgstr " "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:418
+#, c-format
+msgid "%.2x"
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:429 fortran/dump-parse-tree.c:754
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:430
+#: fortran/dump-parse-tree.c:439
 #, c-format
 msgid "U+ "
 msgstr "U+ "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:433
+#: fortran/dump-parse-tree.c:442
 #, c-format
 msgid "U- "
 msgstr "U- "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:436
+#: fortran/dump-parse-tree.c:445
 #, c-format
 msgid "+ "
 msgstr "+ "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:439
+#: fortran/dump-parse-tree.c:448
 #, c-format
 msgid "- "
 msgstr "- "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:442
+#: fortran/dump-parse-tree.c:451
 #, c-format
 msgid "* "
 msgstr "* "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:445
+#: fortran/dump-parse-tree.c:454
 #, c-format
 msgid "/ "
 msgstr "/ "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:448
+#: fortran/dump-parse-tree.c:457
 #, c-format
 msgid "** "
 msgstr "** "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:451
+#: fortran/dump-parse-tree.c:460
 #, c-format
 msgid "// "
 msgstr "// "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:454
+#: fortran/dump-parse-tree.c:463
 #, c-format
 msgid "AND "
 msgstr "AND "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:457
+#: fortran/dump-parse-tree.c:466
 #, c-format
 msgid "OR "
 msgstr "OR "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:460
+#: fortran/dump-parse-tree.c:469
 #, c-format
 msgid "EQV "
 msgstr "EQV "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:463
+#: fortran/dump-parse-tree.c:472
 #, c-format
 msgid "NEQV "
 msgstr "NEQV "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:466
+#: fortran/dump-parse-tree.c:476
 #, c-format
 msgid "= "
 msgstr "= "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:469
-#, c-format
-msgid "<> "
-msgstr "<> "
+#: fortran/dump-parse-tree.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/= "
+msgstr "/ "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:472
+#: fortran/dump-parse-tree.c:484
 #, c-format
 msgid "> "
 msgstr "> "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:475
+#: fortran/dump-parse-tree.c:488
 #, c-format
 msgid ">= "
 msgstr ">= "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:478
+#: fortran/dump-parse-tree.c:492
 #, c-format
 msgid "< "
 msgstr "< "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:481
+#: fortran/dump-parse-tree.c:496
 #, c-format
 msgid "<= "
 msgstr "<= "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:484
+#: fortran/dump-parse-tree.c:499
 #, c-format
 msgid "NOT "
 msgstr "NOT "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:487
+#: fortran/dump-parse-tree.c:502
 #, c-format
 msgid "parens"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:509
+#: fortran/dump-parse-tree.c:524
 #, c-format
 msgid "%s["
 msgstr "%s["
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:515
+#: fortran/dump-parse-tree.c:530
 #, c-format
 msgid "%s[["
 msgstr "%s[["
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:536
-#, c-format
-msgid "(%s %s %s %s"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(%s %s %s %s %s"
 msgstr "(%s %s %s %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:542
+#: fortran/dump-parse-tree.c:567
 #, c-format
 msgid " ALLOCATABLE"
 msgstr " ALLOCATABLE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:544 fortran/dump-parse-tree.c:609
+#: fortran/dump-parse-tree.c:569 fortran/dump-parse-tree.c:642
 #, c-format
 msgid " DIMENSION"
 msgstr " DIMENSION"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:546
+#: fortran/dump-parse-tree.c:571
 #, c-format
 msgid " EXTERNAL"
 msgstr " EXTERNAL"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:548
+#: fortran/dump-parse-tree.c:573
 #, c-format
 msgid " INTRINSIC"
 msgstr " INTRINSIC"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:550
+#: fortran/dump-parse-tree.c:575
 #, c-format
 msgid " OPTIONAL"
 msgstr " OPTIONAL"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:552 fortran/dump-parse-tree.c:607
+#: fortran/dump-parse-tree.c:577 fortran/dump-parse-tree.c:640
 #, c-format
 msgid " POINTER"
 msgstr " POINTER"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:554
+#: fortran/dump-parse-tree.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid " PROTECTED"
+msgstr " FORMATTED"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:581
+#, c-format
+msgid " VALUE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:583
 #, c-format
-msgid " SAVE"
-msgstr " SAVE"
+msgid " VOLATILE"
+msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:556
+#: fortran/dump-parse-tree.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid " THREADPRIVATE"
 msgstr " READWRITE="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:558
+#: fortran/dump-parse-tree.c:587
 #, c-format
 msgid " TARGET"
 msgstr " TARGET"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:560
+#: fortran/dump-parse-tree.c:589
 #, c-format
 msgid " DUMMY"
 msgstr " DUMMY"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:562
+#: fortran/dump-parse-tree.c:591
 #, c-format
 msgid " RESULT"
 msgstr " RESULT"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:564
+#: fortran/dump-parse-tree.c:593
 #, c-format
 msgid " ENTRY"
 msgstr " ENTRY"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:567
+#: fortran/dump-parse-tree.c:595
+#, c-format
+msgid " BIND(C)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:598
 #, c-format
 msgid " DATA"
 msgstr " DATA"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:569
+#: fortran/dump-parse-tree.c:600
 #, c-format
 msgid " USE-ASSOC"
 msgstr " USE-ASSOC"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:571
+#: fortran/dump-parse-tree.c:602
 #, c-format
 msgid " IN-NAMELIST"
 msgstr " IN-NAMELIST"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:573
+#: fortran/dump-parse-tree.c:604
 #, c-format
 msgid " IN-COMMON"
 msgstr " IN-COMMON"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:576
+#: fortran/dump-parse-tree.c:607
+#, c-format
+msgid " ABSTRACT INTERFACE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:609
 #, c-format
 msgid " FUNCTION"
 msgstr " FUNCTION"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:578
+#: fortran/dump-parse-tree.c:611
 #, c-format
 msgid " SUBROUTINE"
 msgstr " SUBROUTINE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:580
+#: fortran/dump-parse-tree.c:613
 #, c-format
 msgid " IMPLICIT-TYPE"
 msgstr " IMPLICIT-TYPE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:583
+#: fortran/dump-parse-tree.c:616
 #, c-format
 msgid " SEQUENCE"
 msgstr " SEQUENCE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:585
+#: fortran/dump-parse-tree.c:618
 #, c-format
 msgid " ELEMENTAL"
 msgstr " ELEMENTAL"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:587
+#: fortran/dump-parse-tree.c:620
 #, c-format
 msgid " PURE"
 msgstr " PURE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:589
+#: fortran/dump-parse-tree.c:622
 #, c-format
 msgid " RECURSIVE"
 msgstr " RECURSIVE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:635
+#: fortran/dump-parse-tree.c:646 fortran/dump-parse-tree.c:693
+#: fortran/dump-parse-tree.c:717 fortran/dump-parse-tree.c:757
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1298 fortran/dump-parse-tree.c:1304
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1806
+#, c-format
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:670
 #, c-format
 msgid "symbol %s "
 msgstr "符號 %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:642
+#: fortran/dump-parse-tree.c:677
 #, c-format
 msgid "value: "
 msgstr "值:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:649
+#: fortran/dump-parse-tree.c:684
 #, c-format
 msgid "Array spec:"
 msgstr "陣列指定:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:656
+#: fortran/dump-parse-tree.c:691
 #, c-format
 msgid "Generic interfaces:"
 msgstr "通用介面:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:658 fortran/dump-parse-tree.c:682
-#: fortran/dump-parse-tree.c:711 fortran/dump-parse-tree.c:1254
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1260 fortran/dump-parse-tree.c:1762
-#, c-format
-msgid " %s"
-msgstr " %s"
-
-#: fortran/dump-parse-tree.c:664
+#: fortran/dump-parse-tree.c:699
 #, c-format
 msgid "result: %s"
 msgstr "結果:%s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:670
+#: fortran/dump-parse-tree.c:705
 #, c-format
 msgid "components: "
 msgstr "元件:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:677
+#: fortran/dump-parse-tree.c:712
 #, c-format
 msgid "Formal arglist:"
 msgstr "參數清單:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:684
+#: fortran/dump-parse-tree.c:719
 #, c-format
 msgid " [Alt Return]"
 msgstr " [替代回傳]"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:691
+#: fortran/dump-parse-tree.c:726
 #, c-format
 msgid "Formal namespace"
 msgstr "形式命名空間"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:749
+#: fortran/dump-parse-tree.c:793
 #, c-format
 msgid "common: /%s/ "
 msgstr "common: /%s/ "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:757 fortran/dump-parse-tree.c:1698
+#: fortran/dump-parse-tree.c:801 fortran/dump-parse-tree.c:1742
 #, c-format
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:770
+#: fortran/dump-parse-tree.c:813
 #, c-format
 msgid "symtree: %s  Ambig %d"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:773
+#: fortran/dump-parse-tree.c:816
 #, c-format
 msgid " from namespace %s"
 msgstr " 從命名空間 %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:800
+#: fortran/dump-parse-tree.c:842
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s,"
 msgstr "%s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:832
+#: fortran/dump-parse-tree.c:874
 #, c-format
 msgid "!$OMP %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:847 fortran/dump-parse-tree.c:990
+#: fortran/dump-parse-tree.c:889 fortran/dump-parse-tree.c:1032
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr " %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:852
+#: fortran/dump-parse-tree.c:894
 #, fuzzy, c-format
 msgid " ("
 msgstr ", ("
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:868
+#: fortran/dump-parse-tree.c:910
 #, c-format
 msgid " IF("
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:874
+#: fortran/dump-parse-tree.c:916
 #, c-format
 msgid " NUM_THREADS("
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:890
+#: fortran/dump-parse-tree.c:932
 #, c-format
 msgid " SCHEDULE (%s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:910
+#: fortran/dump-parse-tree.c:952
 #, c-format
 msgid " DEFAULT(%s)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:913
+#: fortran/dump-parse-tree.c:955
 #, fuzzy, c-format
 msgid " ORDERED"
 msgstr " OPENED="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:938
+#: fortran/dump-parse-tree.c:980
 #, fuzzy, c-format
 msgid " REDUCTION(%s:"
 msgstr " FUNCTION"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:952
+#: fortran/dump-parse-tree.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s("
-msgstr " %s"
+msgstr "%s("
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:968
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1010
 #, c-format
 msgid "!$OMP SECTION\n"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:977
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1019
 #, c-format
 msgid "!$OMP END %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:982
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1024
 #, c-format
 msgid " COPYPRIVATE("
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:987
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1029
 #, fuzzy, c-format
 msgid " NOWAIT"
 msgstr " UNIT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1013
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1056
 #, c-format
 msgid "NOP"
 msgstr "NOP"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1017
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1060
 #, c-format
 msgid "CONTINUE"
 msgstr "CONTINUE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1021
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1064
 #, c-format
 msgid "ENTRY %s"
 msgstr "ENTRY %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1026
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1069
 #, c-format
 msgid "ASSIGN "
 msgstr "ASSIGN "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1033
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1076
 #, c-format
 msgid "LABEL ASSIGN "
 msgstr "LABEL ASSIGN "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1035
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1078
 #, c-format
 msgid " %d"
 msgstr " %d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1039
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1082
 #, c-format
 msgid "POINTER ASSIGN "
 msgstr "POINTER ASSIGN "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1046
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1089
 #, c-format
 msgid "GOTO "
 msgstr "GOTO "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1055
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1098
 #, c-format
 msgid ", ("
 msgstr ", ("
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1070 fortran/dump-parse-tree.c:1072
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1114 fortran/dump-parse-tree.c:1116
 #, c-format
 msgid "CALL %s "
 msgstr "CALL %s "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1074
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CALL ?? "
 msgstr "CALL %s "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1080
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1124
 #, c-format
 msgid "RETURN "
 msgstr "RETURN "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1086
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1130
 #, c-format
 msgid "PAUSE "
 msgstr "PAUSE "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1096
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1140
 #, c-format
 msgid "STOP "
 msgstr "STOP "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1106 fortran/dump-parse-tree.c:1114
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1150 fortran/dump-parse-tree.c:1158
 #, c-format
 msgid "IF "
 msgstr "IF "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1108
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1152
 #, c-format
 msgid " %d, %d, %d"
 msgstr " %d, %d, %d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1125
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1169
 #, c-format
 msgid "ELSE\n"
 msgstr "ELSE\n"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1128
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1172
 #, c-format
 msgid "ELSE IF "
 msgstr "ELSE IF "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1138
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1182
 #, c-format
 msgid "ENDIF"
 msgstr "ENDIF"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1143
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1187
 #, c-format
 msgid "SELECT CASE "
 msgstr "SELECT CASE "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1151
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1195
 #, c-format
 msgid "CASE "
 msgstr "CASE "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1167
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1211
 #, c-format
 msgid "END SELECT"
 msgstr "END SELECT"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1171
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1215
 #, c-format
 msgid "WHERE "
 msgstr "WHERE "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1182
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1226
 #, c-format
 msgid "ELSE WHERE "
 msgstr "ELSE WHERE "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1189
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1233
 #, c-format
 msgid "END WHERE"
 msgstr "END WHERE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1194
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1238
 #, c-format
 msgid "FORALL "
 msgstr "FORALL "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1219
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1263
 #, c-format
 msgid "END FORALL"
 msgstr "END FORALL"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1223
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1267
 #, c-format
 msgid "DO "
 msgstr "DO "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1237 fortran/dump-parse-tree.c:1248
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1281 fortran/dump-parse-tree.c:1292
 #, c-format
 msgid "END DO"
 msgstr "END DO"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1241
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1285
 #, c-format
 msgid "DO WHILE "
 msgstr "DO WHILE "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1252
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1296
 #, c-format
 msgid "CYCLE"
 msgstr "CYCLE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1258
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1302
 #, c-format
 msgid "EXIT"
 msgstr "EXIT"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1264
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1308
 #, c-format
 msgid "ALLOCATE "
 msgstr "ALLOCATE "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1267 fortran/dump-parse-tree.c:1283
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1311 fortran/dump-parse-tree.c:1327
 #, c-format
 msgid " STAT="
 msgstr " STAT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1280
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1324
 #, c-format
 msgid "DEALLOCATE "
 msgstr "DEALLOCATE "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1296
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1340
 #, c-format
 msgid "OPEN"
 msgstr "OPEN"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1301 fortran/dump-parse-tree.c:1380
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1422 fortran/dump-parse-tree.c:1445
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1597
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1345 fortran/dump-parse-tree.c:1424
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1466 fortran/dump-parse-tree.c:1489
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1641
 #, c-format
 msgid " UNIT="
 msgstr " UNIT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1306 fortran/dump-parse-tree.c:1385
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1427 fortran/dump-parse-tree.c:1456
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1614
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1350 fortran/dump-parse-tree.c:1429
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1471 fortran/dump-parse-tree.c:1500
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1658
 #, c-format
 msgid " IOMSG="
 msgstr " IOMSG="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1311 fortran/dump-parse-tree.c:1390
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1432 fortran/dump-parse-tree.c:1461
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1619
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1355 fortran/dump-parse-tree.c:1434
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1476 fortran/dump-parse-tree.c:1505
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1663
 #, c-format
 msgid " IOSTAT="
 msgstr " IOSTAT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1316 fortran/dump-parse-tree.c:1450
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1360 fortran/dump-parse-tree.c:1494
 #, c-format
 msgid " FILE="
 msgstr " FILE="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1321 fortran/dump-parse-tree.c:1395
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1365 fortran/dump-parse-tree.c:1439
 #, c-format
 msgid " STATUS="
 msgstr " STATUS="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1326 fortran/dump-parse-tree.c:1491
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1370 fortran/dump-parse-tree.c:1535
 #, c-format
 msgid " ACCESS="
 msgstr " ACCESS="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1331 fortran/dump-parse-tree.c:1507
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1375 fortran/dump-parse-tree.c:1551
 #, c-format
 msgid " FORM="
 msgstr " FORM="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1336 fortran/dump-parse-tree.c:1522
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1380 fortran/dump-parse-tree.c:1566
 #, c-format
 msgid " RECL="
 msgstr " RECL="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1341 fortran/dump-parse-tree.c:1532
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1385 fortran/dump-parse-tree.c:1576
 #, c-format
 msgid " BLANK="
 msgstr " BLANK="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1346 fortran/dump-parse-tree.c:1537
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1390 fortran/dump-parse-tree.c:1581
 #, c-format
 msgid " POSITION="
 msgstr " POSITION="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1351 fortran/dump-parse-tree.c:1542
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1395 fortran/dump-parse-tree.c:1586
 #, c-format
 msgid " ACTION="
 msgstr " ACTION="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1356 fortran/dump-parse-tree.c:1562
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1400 fortran/dump-parse-tree.c:1606
 #, c-format
 msgid " DELIM="
 msgstr " DELIM="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1361 fortran/dump-parse-tree.c:1567
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1405 fortran/dump-parse-tree.c:1611
 #, c-format
 msgid " PAD="
 msgstr " PAD="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1366 fortran/dump-parse-tree.c:1572
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1410 fortran/dump-parse-tree.c:1616
 #, c-format
 msgid " CONVERT="
 msgstr ""
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1370 fortran/dump-parse-tree.c:1399
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1436 fortran/dump-parse-tree.c:1577
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1654
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1414 fortran/dump-parse-tree.c:1443
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1480 fortran/dump-parse-tree.c:1621
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1698
 #, c-format
 msgid " ERR=%d"
 msgstr " ERR=%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1375
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1419
 #, c-format
 msgid "CLOSE"
 msgstr "CLOSE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1403
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1447
 #, c-format
 msgid "BACKSPACE"
 msgstr "BACKSPACE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1407
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1451
 #, c-format
 msgid "ENDFILE"
 msgstr "ENDFILE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1411
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1455
 #, c-format
 msgid "REWIND"
 msgstr "REWIND"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1415
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1459
 #, c-format
 msgid "FLUSH"
 msgstr "FLUSH"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1440
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1484
 #, c-format
 msgid "INQUIRE"
 msgstr "INQUIRE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1466
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1510
 #, c-format
 msgid " EXIST="
 msgstr " EXIST="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1471
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1515
 #, c-format
 msgid " OPENED="
 msgstr " OPENED="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1476
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1520
 #, c-format
 msgid " NUMBER="
 msgstr " NUMBER="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1481
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1525
 #, c-format
 msgid " NAMED="
 msgstr " NAMED="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1486
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1530
 #, c-format
 msgid " NAME="
 msgstr " NAME="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1496
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1540
 #, c-format
 msgid " SEQUENTIAL="
 msgstr " SEQUENTIAL="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1502
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1546
 #, c-format
 msgid " DIRECT="
 msgstr " DIRECT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1512
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1556
 #, c-format
 msgid " FORMATTED"
 msgstr " FORMATTED"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1517
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1561
 #, c-format
 msgid " UNFORMATTED="
 msgstr " UNFORMATTED="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1527
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1571
 #, c-format
 msgid " NEXTREC="
 msgstr " NEXTREC="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1547
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1591
 #, c-format
 msgid " READ="
 msgstr " READ="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1552
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1596
 #, c-format
 msgid " WRITE="
 msgstr " WRITE="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1557
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1601
 #, c-format
 msgid " READWRITE="
 msgstr " READWRITE="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1581
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1625
 #, c-format
 msgid "IOLENGTH "
 msgstr "IOLENGTH "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1587
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1631
 #, c-format
 msgid "READ"
 msgstr "READ"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1591
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1635
 #, c-format
 msgid "WRITE"
 msgstr "WRITE"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1603
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1647
 #, c-format
 msgid " FMT="
 msgstr " FMT="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1608
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1652
 #, c-format
 msgid " FMT=%d"
 msgstr " FMT=%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1610
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1654
 #, c-format
 msgid " NML=%s"
 msgstr " %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1624
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1668
 #, c-format
 msgid " SIZE="
 msgstr " SIZE="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1629
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1673
 #, c-format
 msgid " REC="
 msgstr " REC="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1634
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1678
 #, c-format
 msgid " ADVANCE="
 msgstr " ADVANCE="
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1645
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1689
 #, c-format
 msgid "TRANSFER "
 msgstr "TRANSFER "
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1650
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1694
 #, c-format
 msgid "DT_END"
 msgstr "DT_END"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1656
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1700
 #, c-format
 msgid " END=%d"
 msgstr " END=%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1658
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1702
 #, c-format
 msgid " EOR=%d"
 msgstr " EOR=%d"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1692
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1736
 #, c-format
 msgid "Equivalence: "
 msgstr "等價:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1718
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1762
 #, c-format
 msgid "Namespace:"
 msgstr "命名空間:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1732
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1776
 #, c-format
 msgid " %c-%c: "
 msgstr " %c-%c:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1734
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1778
 #, c-format
 msgid " %c: "
 msgstr " %c:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1743
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1787
 #, c-format
 msgid "procedure name = %s"
 msgstr "程序名 = %s"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1759
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1803
 #, c-format
 msgid "Operator interfaces for %s:"
 msgstr "%s 的運算子介面:"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1768
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1812
 #, c-format
 msgid "User operators:\n"
 msgstr "使用者運算子:\n"
 
-#: fortran/dump-parse-tree.c:1784
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1828
 #, c-format
 msgid "CONTAINS\n"
 msgstr "CONTAINS\n"
 
-#: fortran/error.c:206
+#: fortran/error.c:213
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "    Included at %s:%d:"
 msgstr "   包含於 %s:%d\n"
 
-#: fortran/error.c:317
+#: fortran/error.c:318
 #, no-c-format
 msgid "<During initialization>\n"
 msgstr "<在初始化程序中>\n"
 
-#: fortran/error.c:606
+#: fortran/error.c:651
 #, no-c-format
 msgid "Error count reached limit of %d."
 msgstr ""
 
-#: fortran/error.c:625 fortran/error.c:677 fortran/error.c:712
+#: fortran/error.c:670 fortran/error.c:724 fortran/error.c:761
 msgid "Warning:"
 msgstr "警告:"
 
-#: fortran/error.c:679 fortran/error.c:760 fortran/error.c:786
+#: fortran/error.c:726 fortran/error.c:809 fortran/error.c:835
 msgid "Error:"
 msgstr "錯誤:"
 
-#: fortran/error.c:810
+#: fortran/error.c:859
 msgid "Fatal Error:"
 msgstr "嚴重錯誤:"
 
-#: fortran/error.c:829
+#: fortran/error.c:878
 #, no-c-format
 msgid "Internal Error at (1):"
 msgstr "(1)中的內部錯誤:"
 
-#: fortran/expr.c:258
+#: fortran/expr.c:253
 #, c-format
 msgid "Constant expression required at %C"
 msgstr "%C 處需要常數運算式"
 
-#: fortran/expr.c:261
+#: fortran/expr.c:256
 #, c-format
 msgid "Integer expression required at %C"
 msgstr "%C 處需要整數運算式"
 
-#: fortran/expr.c:266
+#: fortran/expr.c:261
 #, c-format
 msgid "Integer value too large in expression at %C"
 msgstr "%C 處運算式中整數值太大"
 
-#: fortran/expr.c:937 fortran/expr.c:1094 fortran/expr.c:1145
+#: fortran/expr.c:1037
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "%L 處的 DIM 參數越界"
+
+#: fortran/expr.c:1208 fortran/expr.c:1259
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
 msgstr "%L 處的子字串終止索引越界"
 
-#: fortran/expr.c:1605
+#: fortran/expr.c:1808
 #, no-c-format
-msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
+msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1625
+#: fortran/expr.c:1852
 #, no-c-format
-msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
+msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1638
+#: fortran/expr.c:1872
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
+msgstr "%C 處需要一個初始化運算式"
+
+#: fortran/expr.c:1887
 #, no-c-format
 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1645
+#: fortran/expr.c:1894
 #, no-c-format
 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
 msgstr "%L 處的粘貼運算子必須粘貼同一種別的字串"
 
-#: fortran/expr.c:1655
+#: fortran/expr.c:1904
 #, no-c-format
 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
 msgstr "%L 處的運算式中的 .NOT. 運算子必須帶 LOGICAL 運算元"
 
-#: fortran/expr.c:1671
+#: fortran/expr.c:1920
 #, no-c-format
 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
 msgstr "%L 處的運算式需要 LOGICAL 運算元"
 
-#: fortran/expr.c:1682
+#: fortran/expr.c:1931
 #, no-c-format
 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
 msgstr "%L 處只有內建運算子才能用於運算式中"
 
-#: fortran/expr.c:1690
+#: fortran/expr.c:1939
 #, no-c-format
 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
 msgstr "%L 處的運算式需要數字運算元"
 
-#: fortran/expr.c:1754
+#: fortran/expr.c:2030
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
+msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
 msgstr "%L 處指標賦值時字元長度不同"
 
-#: fortran/expr.c:1807
+#: fortran/expr.c:2076 fortran/expr.c:2082
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "KIND 參數 %s 在 %L 處必須是初始化運算式"
+
+#: fortran/expr.c:2114
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2167
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "KIND 參數 %s 在 %L 處必須是初始化運算式"
+
+#: fortran/expr.c:2214
+#, no-c-format
+msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "KIND 參數 %s 在 %L 處必須是初始化運算式"
+
+#: fortran/expr.c:2240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "KIND 參數 %s 在 %L 處必須是初始化運算式"
+
+#: fortran/expr.c:2246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "KIND 參數 %s 在 %L 處必須是初始化運算式"
+
+#: fortran/expr.c:2252
 #, no-c-format
-msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
+msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1832
+#: fortran/expr.c:2262
 #, no-c-format
 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:1918
+#: fortran/expr.c:2350
 #, no-c-format
 msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
 msgstr "初始化運算式不能減低 %C"
 
-#: fortran/expr.c:1962
+#: fortran/expr.c:2393
 #, no-c-format
 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
 msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是一個敘述函式"
 
-#: fortran/expr.c:1969
+#: fortran/expr.c:2400
 #, no-c-format
 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
 msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是一個內部函式"
 
-#: fortran/expr.c:1976
+#: fortran/expr.c:2407
 #, no-c-format
 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
 msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)必須為 PURE"
 
-#: fortran/expr.c:1983
+#: fortran/expr.c:2414
 #, no-c-format
 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
 msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是 RECURSIVE"
 
-#: fortran/expr.c:2040
+#: fortran/expr.c:2476
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
+msgstr "變數「%s」不能出現在 %L 處的運算式中"
+
+#: fortran/expr.c:2483
 #, no-c-format
 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
 msgstr "啞元「%s」(位於 %L)不能是 OPTIONAL"
 
-#: fortran/expr.c:2047
+#: fortran/expr.c:2490
 #, no-c-format
 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
 msgstr "「%s」啞元引數在 %L 處不能是 INTENT(OUT)"
 
-#: fortran/expr.c:2068
+#: fortran/expr.c:2513
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
 msgstr "變數「%s」不能出現在 %L 處的運算式中"
 
-#: fortran/expr.c:2116
+#: fortran/expr.c:2562
 #, no-c-format
 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
 msgstr "%L 處的運算式必須具有 INTEGER 類型"
 
-#: fortran/expr.c:2122
+#: fortran/expr.c:2571
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)必須為 PURE"
+
+#: fortran/expr.c:2580
 #, no-c-format
 msgid "Expression at %L must be scalar"
 msgstr "%L 處的運算式必須具有標量類型"
 
-#: fortran/expr.c:2150
-#, no-c-format
-msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
+#: fortran/expr.c:2607
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
 msgstr "%s 中秩不相容,位於 %L"
 
-#: fortran/expr.c:2164
+#: fortran/expr.c:2621
 #, no-c-format
-msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
+msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2197
-#, no-c-format
-msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/expr.c:2667 fortran/expr.c:2884
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "於 %L 處的 PURE 程序中無法指定至迴圈變數"
 
-#: fortran/expr.c:2241
+#: fortran/expr.c:2719
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2248
+#: fortran/expr.c:2726
 #, no-c-format
 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
 msgstr "賦值中有不相容的秩 %d 和 %d,位於 %L"
 
-#: fortran/expr.c:2255
+#: fortran/expr.c:2733
 #, no-c-format
 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
 msgstr "%L 處賦值中的變數類型是 UNKNOWN"
 
-#: fortran/expr.c:2262
+#: fortran/expr.c:2745
 #, no-c-format
 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
 msgstr "%L 處賦值右手邊出現 NULL"
 
-#: fortran/expr.c:2272
+#: fortran/expr.c:2756
 #, no-c-format
-msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
+msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2281
+#: fortran/expr.c:2765
 #, no-c-format
 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
 msgstr "%L 處賦值右手邊出現值為 POINTER 的函式"
 
-#: fortran/expr.c:2286
-msgid "Array assignment"
+#: fortran/expr.c:2770
+#, fuzzy
+msgid "array assignment"
 msgstr "陣列賦值"
 
-#: fortran/expr.c:2303
+#: fortran/expr.c:2775
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2781 fortran/resolve.c:6058
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2791 fortran/resolve.c:6068
+#, no-c-format
+msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2799 fortran/resolve.c:6077
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2803 fortran/resolve.c:6081
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2807 fortran/resolve.c:6085
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2828
 #, no-c-format
 msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
 msgstr "%L 處賦值類型不相容,從 %s 到 %s"
 
-#: fortran/expr.c:2326
+#: fortran/expr.c:2853
 #, no-c-format
 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2334
+#: fortran/expr.c:2861
 #, no-c-format
 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2343
+#: fortran/expr.c:2891
 #, no-c-format
 msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
 msgstr "%L 處指標賦給非指標"
 
-#: fortran/expr.c:2351
+#: fortran/expr.c:2900
 #, no-c-format
 msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2364
+#: fortran/expr.c:2912
 #, no-c-format
 msgid "Different types in pointer assignment at %L"
 msgstr "%L 處指標賦值時類型不同"
 
-#: fortran/expr.c:2371
+#: fortran/expr.c:2919
 #, no-c-format
 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2378
+#: fortran/expr.c:2926
 #, no-c-format
 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
 msgstr "%L 處指標賦值時秩不同"
 
-#: fortran/expr.c:2392
+#: fortran/expr.c:2941
 #, no-c-format
 msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
 msgstr "%L 處指標賦值時字元長度不同"
 
-#: fortran/expr.c:2400
+#: fortran/expr.c:2952
 #, no-c-format
 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2407
+#: fortran/expr.c:2959
 #, no-c-format
 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2413
+#: fortran/expr.c:2965
 #, no-c-format
 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/gfortranspec.c:230
+#: fortran/expr.c:2972
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pointer assigment target has PROTECTED attribute at %L"
+msgstr "%L 處指標賦給非指標"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:248
 #, c-format
 msgid "overflowed output arg list for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/gfortranspec.c:350
+#: fortran/gfortranspec.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -5860,1011 +6507,1109 @@ msgstr ""
 "有關事宜的詳情請參考名為 COPYING 的檔案\n"
 "\n"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:372
+#: fortran/gfortranspec.c:403
 #, c-format
 msgid "argument to '%s' missing"
 msgstr "「%s」缺少引數"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:376
+#: fortran/gfortranspec.c:407
 #, c-format
 msgid "no input files; unwilling to write output files"
 msgstr ""
 
-#: fortran/gfortranspec.c:528
+#: fortran/gfortranspec.c:566
 #, c-format
 msgid "Driving:"
 msgstr "驅動:"
 
-#: fortran/interface.c:175
+#: fortran/interface.c:173
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
 msgstr "%C 一般指定語法錯誤"
 
-#: fortran/interface.c:204
+#: fortran/interface.c:200
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:222
+#: fortran/interface.c:219
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
 msgstr "啞元「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
 
-#: fortran/interface.c:269
+#: fortran/interface.c:252
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
+msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記"
+
+#: fortran/interface.c:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
+msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
+
+#: fortran/interface.c:291
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:280
+#: fortran/interface.c:304
 #, no-c-format
 msgid "Expected a nameless interface at %C"
 msgstr "%C 需要一個無名介面"
 
-#: fortran/interface.c:291
+#: fortran/interface.c:315
 #, no-c-format
 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
 msgstr "%C 處需要「END INTERFACE ASSIGNMENT (=)」或敘述尾"
 
-#: fortran/interface.c:293
+#: fortran/interface.c:317
 #, no-c-format
 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
 msgstr "需要「END INTERFACE ASSIGNMENT (%s)」在 %C 處"
 
-#: fortran/interface.c:307
+#: fortran/interface.c:331
 #, no-c-format
 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
 msgstr "需要「END INTERFACE ASSIGNMENT (.%s.)」在 %C 處"
 
-#: fortran/interface.c:318
+#: fortran/interface.c:342
 #, no-c-format
 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
 msgstr "需要「END INTERFACE %s」於 %C 處"
 
-#: fortran/interface.c:513
+#: fortran/interface.c:563
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
 msgstr "變數「%s」不能出現在 %L 處的運算式中"
 
-#: fortran/interface.c:540
+#: fortran/interface.c:593
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:604
 #, no-c-format
 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:547
+#: fortran/interface.c:610
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
 msgstr "%L 處運算子介面的第一個參數必須是 INTENT(IN)"
 
-#: fortran/interface.c:558
+#: fortran/interface.c:620
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
 msgstr "%L 處運算子介面的第一個參數必須是 INTENT(IN)"
 
-#: fortran/interface.c:567
+#: fortran/interface.c:629
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:654
+#: fortran/interface.c:639
 #, no-c-format
 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
 msgstr "%L 處定義賦值的第一個參數必須是 INTENT(IN) 或 INTENT(INOUT)"
 
-#: fortran/interface.c:658
+#: fortran/interface.c:643
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr "%L 處定義賦值的第二個參數必須是 INTENT(IN)"
 
-#: fortran/interface.c:664 fortran/resolve.c:7191
+#: fortran/interface.c:649 fortran/resolve.c:8998
 #, no-c-format
 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr "%L 處運算子介面的第一個參數必須是 INTENT(IN)"
 
-#: fortran/interface.c:668 fortran/resolve.c:7203
+#: fortran/interface.c:653 fortran/resolve.c:9010
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr "%L 處運算子介面的第二個參數必須是 INTENT(IN)"
 
-#: fortran/interface.c:675
+#: fortran/interface.c:756
 #, no-c-format
 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:680
-#, no-c-format
-msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:1117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
+msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了明確介面"
 
-#: fortran/interface.c:929
+#: fortran/interface.c:1120
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
 msgstr "程序「%s」(在 %s 中,位於 %L) 既不是函式也不是子處理序"
 
-#: fortran/interface.c:986 fortran/interface.c:992
+#: fortran/interface.c:1175 fortran/interface.c:1181
 #, no-c-format
 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
 msgstr "有歧義的介面「%s」和「%s」在 %s 中,位於 %L"
 
-#: fortran/interface.c:1028
+#: fortran/interface.c:1217
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
+msgstr "名稱「%s」(位於 %C)是一個程序的名稱"
+
+#: fortran/interface.c:1465 fortran/interface.c:2411
 #, no-c-format
-msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
-msgstr ""
+msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
+msgstr "引數「%s」類型/秩不匹配,於 %L 處"
+
+#: fortran/interface.c:1474
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
+msgstr "引數「%s」類型/秩不匹配,於 %L 處"
+
+#: fortran/interface.c:1492 fortran/interface.c:1532
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
+msgstr "引數「%s」類型/秩不匹配,於 %L 處"
+
+#: fortran/interface.c:1519
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "參數「%s」在 %L 處缺少引數"
+
+#: fortran/interface.c:1544
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
 
-#: fortran/interface.c:1274
+#: fortran/interface.c:1861
 #, no-c-format
 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
 msgstr "在 %L 處的關鍵字引數不在程序中"
 
-#: fortran/interface.c:1283
+#: fortran/interface.c:1869
 #, no-c-format
 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1293
+#: fortran/interface.c:1879
 #, no-c-format
 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1306 fortran/interface.c:1418
+#: fortran/interface.c:1891 fortran/interface.c:2110
 #, no-c-format
 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1315
+#: fortran/interface.c:1899
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1330
+#: fortran/interface.c:1922
 #, no-c-format
-msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
-msgstr "引數「%s」類型/秩不匹配,於 %L 處"
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1929
+#, no-c-format
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1943
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
+msgstr "參數「%s」在 %L 處缺少引數"
+
+#: fortran/interface.c:1948
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1342
+#: fortran/interface.c:1962
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
 msgstr "參數「%s」在 %L 處缺少引數"
 
-#: fortran/interface.c:1353
+#: fortran/interface.c:1972
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
 msgstr "參數「%s」在 %L 處缺少引數"
 
-#: fortran/interface.c:1368
+#: fortran/interface.c:1986
 #, no-c-format
 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1377
+#: fortran/interface.c:1995
 #, no-c-format
 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
 msgstr "「%s」的引數在 %L 處必須是一個指標"
 
-#: fortran/interface.c:1386
+#: fortran/interface.c:2004
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
 msgstr "「%s」的引數在 %L 處必須是一個指標"
 
-#: fortran/interface.c:1397
+#: fortran/interface.c:2017
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2026
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2039
+#, no-c-format
+msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2056
+#, no-c-format
+msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2068
+#, no-c-format
+msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2087
 #, no-c-format
-msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
+msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1425
+#: fortran/interface.c:2117
 #, no-c-format
 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
 msgstr "參數「%s」在 %L 處缺少引數"
 
-#: fortran/interface.c:1610
+#: fortran/interface.c:2303
 #, no-c-format
 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1651
+#: fortran/interface.c:2359
 #, no-c-format
 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1662
+#: fortran/interface.c:2369
 #, no-c-format
 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1671
+#: fortran/interface.c:2377
 #, no-c-format
 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1693
+#: fortran/interface.c:2400
 #, no-c-format
 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
 msgstr "呼叫程序「%s」帶隱含介面,位於 %L"
 
-#: fortran/interface.c:1860
+#: fortran/interface.c:2629
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1940
+#: fortran/interface.c:2708
 #, no-c-format
 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
 msgstr ""
 
-#: fortran/intrinsic.c:2853
+#: fortran/intrinsic.c:2923
 #, no-c-format
 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
 msgstr "對「%s」的呼叫給出的參數太多,於 %L 處"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2868
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
-msgstr "此上下文中不允許標準轉換"
+#: fortran/intrinsic.c:2938
+#, no-c-format
+msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/intrinsic.c:2871
+#: fortran/intrinsic.c:2941
 #, no-c-format
 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/intrinsic.c:2878
+#: fortran/intrinsic.c:2948
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/intrinsic.c:2892
+#: fortran/intrinsic.c:2962
 #, no-c-format
 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
 msgstr "缺少引數「%s」,在呼叫「%s」時,位於 %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:2907
+#: fortran/intrinsic.c:2977
 #, no-c-format
 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/intrinsic.c:2957
+#: fortran/intrinsic.c:3026
 #, no-c-format
 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/intrinsic.c:3261
-#, no-c-format
-msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
-msgstr ""
-
-#: fortran/intrinsic.c:3307
+#: fortran/intrinsic.c:3342
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
 msgstr "內建函式「%s」(於 %L 處)不為所選擇的標準所包含"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3409
+#: fortran/intrinsic.c:3398
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
+msgstr "%C 處需要一個初始化運算式"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3463
 #, no-c-format
-msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
+msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/intrinsic.c:3469
+#: fortran/intrinsic.c:3524
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/intrinsic.c:3544
+#: fortran/intrinsic.c:3595
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
 msgstr "擴充:從 %s 到 %s,位於 %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3547
+#: fortran/intrinsic.c:3598
 #, no-c-format
 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
 msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3595
+#: fortran/intrinsic.c:3645
 #, no-c-format
 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
 msgstr "不能將 %s 轉換為 %s,於 %L"
 
-#: fortran/io.c:180 fortran/primary.c:771
+#: fortran/io.c:156 fortran/primary.c:750
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Extension: backslash character at %C"
 msgstr "擴充:%C 處的 $ 描述符號"
 
-#: fortran/io.c:458
+#: fortran/io.c:187 fortran/io.c:190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: Tab character in format at %C"
+msgstr "擴充:%C 處的 $ 描述符號"
+
+#: fortran/io.c:450
 msgid "Positive width required"
 msgstr "需要正的寬度"
 
-#: fortran/io.c:459
+#: fortran/io.c:451
 msgid "Nonnegative width required"
 msgstr "需要非負的寬度"
 
-#: fortran/io.c:460
+#: fortran/io.c:452
 msgid "Unexpected element"
 msgstr "非預期的元素"
 
-#: fortran/io.c:461
+#: fortran/io.c:453
 msgid "Unexpected end of format string"
 msgstr "非預期的格式字串結尾"
 
-#: fortran/io.c:478
+#: fortran/io.c:472
 msgid "Missing leading left parenthesis"
 msgstr "缺少前導左括號"
 
-#: fortran/io.c:516
+#: fortran/io.c:519
 msgid "Expected P edit descriptor"
 msgstr "需要 P 編譯描述符號"
 
 #. P requires a prior number.
-#: fortran/io.c:524
+#: fortran/io.c:527
 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
 msgstr ""
 
 #. X requires a prior number if we're being pedantic.
-#: fortran/io.c:529
+#: fortran/io.c:532
 #, no-c-format
 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:549
+#: fortran/io.c:554
 #, no-c-format
 msgid "Extension: $ descriptor at %C"
 msgstr "擴充:%C 處的 $ 描述符號"
 
-#: fortran/io.c:554
+#: fortran/io.c:559
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
 msgstr "$ 必須是最後一個限定符"
 
-#: fortran/io.c:599
+#: fortran/io.c:604
 msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:618
+#: fortran/io.c:624
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
 msgstr "擴充:%C 處的 $ 描述符號"
 
-#: fortran/io.c:657 fortran/io.c:659 fortran/io.c:705 fortran/io.c:707
+#: fortran/io.c:670 fortran/io.c:672 fortran/io.c:733 fortran/io.c:735
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Period required in format specifier at %C"
 msgstr "無法辨識的格式限定符"
 
-#: fortran/io.c:685
+#: fortran/io.c:704
 msgid "Positive exponent width required"
 msgstr "需要正的指數寬度"
 
-#: fortran/io.c:791 fortran/io.c:844
+#: fortran/io.c:753
+#, no-c-format
+msgid "The H format specifier at %C is a Fortran 95 deleted feature"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:838 fortran/io.c:895
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Missing comma at %C"
 msgstr "擴充:%C 處缺少逗號"
 
-#: fortran/io.c:859 fortran/io.c:862
+#: fortran/io.c:905
 #, no-c-format
 msgid "%s in format string at %C"
 msgstr "%s 出現在 %C 處的格式字串中"
 
-#: fortran/io.c:903
-#, no-c-format
-msgid "Format statement in module main block at %C."
+#: fortran/io.c:946
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Format statement in module main block at %C"
 msgstr "%C 處主區段模組中的格式敘述。"
 
-#: fortran/io.c:909
+#: fortran/io.c:952
 #, no-c-format
 msgid "Missing format label at %C"
 msgstr "%C 處缺少格式標籤"
 
-#: fortran/io.c:967 fortran/io.c:991
+#: fortran/io.c:1010 fortran/io.c:1034
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate %s specification at %C"
 msgstr "重複 %s 指定,於 %C"
 
-#: fortran/io.c:998
+#: fortran/io.c:1041
 #, no-c-format
 msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
 msgstr "變數標記在 %C 處不能是 INTENT(IN)"
 
-#: fortran/io.c:1005
+#: fortran/io.c:1048
 #, no-c-format
 msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1042
+#: fortran/io.c:1085
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
 msgstr "重複的 %s 標籤指定,位於 %C"
 
-#: fortran/io.c:1068
-#, no-c-format
-msgid "%s tag at %L must be of type %s"
-msgstr "%s 標記在 %L 處必須具有類型 %s"
-
-#: fortran/io.c:1079
+#: fortran/io.c:1106
 #, no-c-format
 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1092
-#, no-c-format
-msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
+#: fortran/io.c:1119
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
 msgstr "%s 標記在 %L 處必須具有類型 %s 或 %s"
 
-#: fortran/io.c:1100
-#, no-c-format
-msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
+#: fortran/io.c:1125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
 msgstr "已過時:%L 處 FORMAT 標記中有 ASSIGNED 變數"
 
-#: fortran/io.c:1105
+#: fortran/io.c:1131
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
 msgstr "變數「%s」在 %L 尚未指派到格式標籤"
 
-#: fortran/io.c:1112
+#: fortran/io.c:1138
 #, no-c-format
-msgid "scalar '%s' FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
+msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1127
+#: fortran/io.c:1151
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1134
+#: fortran/io.c:1157
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1145
+#: fortran/io.c:1182
+#, no-c-format
+msgid "%s tag at %L must be of type %s"
+msgstr "%s 標記在 %L 處必須具有類型 %s"
+
+#: fortran/io.c:1189
 #, no-c-format
 msgid "%s tag at %L must be scalar"
 msgstr "%s 標記在 %L 處必須是標量"
 
-#: fortran/io.c:1151
+#: fortran/io.c:1195
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
 msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記"
 
-#: fortran/io.c:1158
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
-msgstr "Fortran 95 在 %L 處 IOSTAT 標記中要求預設 INTEGER"
-
-#: fortran/io.c:1166
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
+#: fortran/io.c:1203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
 msgstr "Fortran 95 在 %L 處 SIZE 標記中要求預設 INTEGER"
 
-#: fortran/io.c:1174
+#: fortran/io.c:1211
 #, no-c-format
 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
 msgstr "擴充:%C 處的 BYTE 類型"
 
-#: fortran/io.c:1333 fortran/io.c:1341
+#: fortran/io.c:1367 fortran/io.c:1375
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
 msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
 
-#: fortran/io.c:1359 fortran/io.c:1367
+#: fortran/io.c:1393 fortran/io.c:1401
 #, no-c-format
 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1379 fortran/io.c:1385
+#: fortran/io.c:1413 fortran/io.c:1419
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
 msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處 %s 敘述中的名稱「%s」不是個迴圈名稱"
 
-#: fortran/io.c:1438
+#: fortran/io.c:1473
 #, no-c-format
 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr "OPEN 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
 
-#: fortran/io.c:1781
+#: fortran/io.c:1818
 #, no-c-format
 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr "CLOSE 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
 
-#: fortran/io.c:1920 fortran/match.c:1493
+#: fortran/io.c:1955 fortran/match.c:1911
 #, no-c-format
 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr "OPEN 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
 
-#: fortran/io.c:1980
+#: fortran/io.c:2011
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
 msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
 
-#: fortran/io.c:2040
+#: fortran/io.c:2072
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
 msgstr "%C 處重複的 UNIT 指定"
 
-#: fortran/io.c:2096
+#: fortran/io.c:2132
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate format specification at %C"
 msgstr "%C 處重複的格式指定"
 
-#: fortran/io.c:2113
+#: fortran/io.c:2149
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
 msgstr "符號「%s」在名稱清單「%s」是 INTENT(IN),位於 %C"
 
-#: fortran/io.c:2149
+#: fortran/io.c:2185
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate NML specification at %C"
 msgstr "%C 處重複的 NML 指定"
 
-#: fortran/io.c:2158
+#: fortran/io.c:2194
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2199
+#: fortran/io.c:2235
 #, no-c-format
 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
 msgstr "%C 處的 END 標記不允許出現在輸出敘述中"
 
-#: fortran/io.c:2260
+#: fortran/io.c:2292
 #, no-c-format
 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
 msgstr "%L 處指定的 UNIT 必須是 INTEGER 運算式或一個 CHARACTER 變數"
 
-#: fortran/io.c:2269
+#: fortran/io.c:2301
 #, no-c-format
 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2277
+#: fortran/io.c:2308
 #, no-c-format
 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
 msgstr "%L 處外部 IO UNIT 不能是陣列"
 
-#: fortran/io.c:2287
+#: fortran/io.c:2318
 #, no-c-format
 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
 msgstr "ERR 標記標籤 %d 在 %L 處未定義"
 
-#: fortran/io.c:2299
+#: fortran/io.c:2330
 #, no-c-format
 msgid "END tag label %d at %L not defined"
 msgstr "END 標記標籤 %d 在 %L 處未定義"
 
-#: fortran/io.c:2311
+#: fortran/io.c:2342
 #, no-c-format
 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
 msgstr "EOR 標記標籤 %d 在 %L 處未定義"
 
-#: fortran/io.c:2321
+#: fortran/io.c:2352
 #, no-c-format
 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
 msgstr "FORMAT 標籤 %d 在 %L 處未定義"
 
-#: fortran/io.c:2442
+#: fortran/io.c:2473
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
 msgstr "%C 處 I/O 迭代語法錯誤"
 
-#: fortran/io.c:2473
+#: fortran/io.c:2504
 #, no-c-format
 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
 msgstr "%C READ 敘述需要變數"
 
-#: fortran/io.c:2479
+#: fortran/io.c:2510
 #, no-c-format
 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
 msgstr "需要 %s 敘述,於 %C 處"
 
-#: fortran/io.c:2490
+#: fortran/io.c:2520
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2499
+#: fortran/io.c:2529
 #, no-c-format
 msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2516
+#: fortran/io.c:2545
 #, no-c-format
 msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
 msgstr ""
 
 #. A general purpose syntax error.
-#: fortran/io.c:2576 fortran/io.c:2977 fortran/gfortran.h:1809
+#: fortran/io.c:2606 fortran/io.c:3013 fortran/gfortran.h:2002
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
 msgstr "%s 敘述在 %C 處語法錯誤"
 
-#: fortran/io.c:2804
+#: fortran/io.c:2679
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
+msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記"
+
+#: fortran/io.c:2842
 #, no-c-format
 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
 msgstr "%C 處的 PRINT 名稱清單是一個擴充"
 
-#: fortran/io.c:2938
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
-msgstr ""
+#: fortran/io.c:2974
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: Comma before i/o item list at %C"
+msgstr "擴充:從 %s 到 %s,位於 %L"
 
-#: fortran/io.c:2947
+#: fortran/io.c:2983
 #, no-c-format
 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
 msgstr "%C 處 I/O 清單中需要逗號"
 
-#: fortran/io.c:3009
+#: fortran/io.c:3045
 #, no-c-format
 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
 msgstr "%C 處的 PRINT 敘述不允許出現在 PURE 程序中"
 
-#: fortran/io.c:3150 fortran/io.c:3201
+#: fortran/io.c:3185 fortran/io.c:3236
 #, no-c-format
 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr "INQUIRE 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
 
-#: fortran/io.c:3177
+#: fortran/io.c:3212
 #, no-c-format
 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:3187
+#: fortran/io.c:3222 fortran/trans-io.c:1145
 #, no-c-format
 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:3194
+#: fortran/io.c:3229
 #, no-c-format
 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
 msgstr "%L 處的 INQUIRE 敘述需要 FILE 或 UNIT 限定符"
 
-#: fortran/match.c:181
+#: fortran/match.c:156
+#, no-c-format
+msgid "Missing ')' in statement before %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:161
+#, no-c-format
+msgid "Missing '(' in statement before %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:332
 #, no-c-format
 msgid "Integer too large at %C"
 msgstr "%C 處整數太大"
 
-#: fortran/match.c:242 fortran/parse.c:431
+#: fortran/match.c:425 fortran/parse.c:589
 #, no-c-format
 msgid "Too many digits in statement label at %C"
 msgstr "%C 處的敘述標籤太多位數"
 
-#: fortran/match.c:248
+#: fortran/match.c:431
 #, no-c-format
 msgid "Statement label at %C is zero"
 msgstr "%C 處敘述標籤為零"
 
-#: fortran/match.c:281
+#: fortran/match.c:464
 #, no-c-format
 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "標籤名「%s」在 %C 處有歧義"
 
-#: fortran/match.c:287
+#: fortran/match.c:470
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
 msgstr "重複的建構標籤「%s」出現在 %C 處"
 
-#: fortran/match.c:413
+#: fortran/match.c:500
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid character in name at %C"
+msgstr "%C 處 BOZ 常數中有無效字元"
+
+#: fortran/match.c:513 fortran/match.c:585
 #, no-c-format
 msgid "Name at %C is too long"
 msgstr "%C 的名稱太長"
 
-#: fortran/match.c:530
+#: fortran/match.c:568 fortran/match.c:614
+#, no-c-format
+msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:605
+#, no-c-format
+msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:930
 #, no-c-format
 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:536
+#: fortran/match.c:936
 #, no-c-format
 msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
 msgstr "循環變數「%s」在 %C 處不能是 INTENT(IN)"
 
-#: fortran/match.c:567
+#: fortran/match.c:969
 #, no-c-format
 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:579
+#: fortran/match.c:981
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in iterator at %C"
 msgstr "%C 處迭代語法錯誤"
 
-#: fortran/match.c:815
+#: fortran/match.c:1217
 #, no-c-format
 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
 msgstr "%C 處 PROGRAM 敘述格式無效"
 
-#: fortran/match.c:935 fortran/match.c:1011
+#: fortran/match.c:1258
+#, no-c-format
+msgid "Setting value of PROTECTED variable at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:1311
+#, no-c-format
+msgid "Assigning to a PROTECTED pointer at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:1354 fortran/match.c:1435
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
 msgstr "已過時:%C 處的算術 IF 敘述"
 
-#: fortran/match.c:982
+#: fortran/match.c:1410
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
 msgstr "%C 處 IF 運算式語法錯誤"
 
-#: fortran/match.c:994
+#: fortran/match.c:1421
 #, no-c-format
 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1036
-#, no-c-format
-msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/match.c:1459
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
+msgstr "需要標籤「%s」,為 %s 敘述,於 %C"
 
-#: fortran/match.c:1116 fortran/primary.c:2412
+#: fortran/match.c:1538 fortran/primary.c:2559
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
 msgstr "%C 處邏輯常數的種別錯誤"
 
-#: fortran/match.c:1126
+#: fortran/match.c:1548
 #, no-c-format
 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
 msgstr "%C 處 IF 子句中有無法歸類別的敘述"
 
-#: fortran/match.c:1133
+#: fortran/match.c:1555
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
 msgstr "%C 處 IF 敘述語法錯誤"
 
-#: fortran/match.c:1177
+#: fortran/match.c:1599
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
 msgstr "%C 處 ELSE 敘述後有非預期的無用字元"
 
-#: fortran/match.c:1183 fortran/match.c:1218
+#: fortran/match.c:1605 fortran/match.c:1640
 #, no-c-format
 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1212
+#: fortran/match.c:1634
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1375
+#: fortran/match.c:1797
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
 msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處 %s 敘述中的名稱「%s」不是個迴圈名稱"
 
-#: fortran/match.c:1392
+#: fortran/match.c:1813
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C is not within a loop"
 msgstr "%s 敘述在 %C 處不在循環內"
 
-#: fortran/match.c:1395
+#: fortran/match.c:1816
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
 msgstr "%s 敘述在 %C 處不在循環「%s」內"
 
-#: fortran/match.c:1403
+#: fortran/match.c:1824
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
 msgstr "%s 敘述在 %C 處不在循環內"
 
-#: fortran/match.c:1416
+#: fortran/match.c:1837
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
 msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 DO 中"
 
-#: fortran/match.c:1471
+#: fortran/match.c:1889
 #, no-c-format
 msgid "Too many digits in STOP code at %C"
 msgstr "%C 處 STOP 碼中太多位數"
 
-#: fortran/match.c:1524
-#, no-c-format
-msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
+#: fortran/match.c:1942
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
 msgstr "已過時:%C 處的 PAUSE 敘述"
 
-#: fortran/match.c:1573
-#, no-c-format
-msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
+#: fortran/match.c:1990
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
 msgstr "已過時:%C 處的 ASSIGN 敘述"
 
-#: fortran/match.c:1619
-#, no-c-format
-msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
+#: fortran/match.c:2036
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
 msgstr "已過時:%C 處賦值 GOTO 敘述"
 
-#: fortran/match.c:1666 fortran/match.c:1718
+#: fortran/match.c:2083 fortran/match.c:2135
 #, no-c-format
 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1802
+#: fortran/match.c:2219
 #, no-c-format
 msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1825
-#, no-c-format
-msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr ""
-
-#: fortran/match.c:1833
-#, no-c-format
-msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
-msgstr ""
-
-#: fortran/match.c:1840 fortran/match.c:2006
-#, no-c-format
-msgid "STAT expression at %C must be a variable"
-msgstr "%C 處的 STAT 運算式必須是一個變數"
-
-#: fortran/match.c:1895
+#: fortran/match.c:2287
 #, no-c-format
 msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1973
+#: fortran/match.c:2364
 #, no-c-format
 msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1992
+#: fortran/match.c:2417
 #, no-c-format
-msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr ""
+msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
+msgstr "%C 處的替代 RETURN 敘述只允許出現在 SUBROUTINE 中"
 
-#: fortran/match.c:1999
+#: fortran/match.c:2448
 #, no-c-format
-msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2048
-#, no-c-format
-msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
-msgstr "%C 處的替代 RETURN 敘述只允許出現在 SUBROUTINE 中"
-
-#: fortran/match.c:2079
-#, no-c-format
-msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
-msgstr ""
-
-#: fortran/match.c:2274
+#: fortran/match.c:2658
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in common block name at %C"
 msgstr "%C 處公共塊名語法錯誤"
 
-#: fortran/match.c:2310
+#: fortran/match.c:2694
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
 msgstr "符號「%s」在 %C 處已經是外部而非 COMMON 符號"
 
-#: fortran/match.c:2357
+#. If we find an error, just print it and continue,
+#. cause it's just semantic, and we can see if there
+#. are more errors.
+#: fortran/match.c:2753
 #, no-c-format
-msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
+msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2369
+#: fortran/match.c:2762
 #, no-c-format
-msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2372
+#: fortran/match.c:2769
 #, no-c-format
-msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
+msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2384
+#: fortran/match.c:2777
 #, no-c-format
-msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
+msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2407
+#: fortran/match.c:2804
 #, no-c-format
 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2418
+#: fortran/match.c:2814
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2450
+#: fortran/match.c:2846
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2560
+#: fortran/match.c:2954
 #, no-c-format
 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2567
+#: fortran/match.c:2962
 #, no-c-format
 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2594
-#, no-c-format
-msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
+#: fortran/match.c:2989
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
 msgstr "%3$C 處名稱清單「%2$s」中假定的大小陣列「%1$s」不被允許。"
 
-#: fortran/match.c:2601
+#: fortran/match.c:2996
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
 msgstr "%3$C 處名稱清單「%2$s」中假定的大小陣列「%1$s」不被允許。"
 
-#: fortran/match.c:2607
-#, no-c-format
-msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
-msgstr "%3$C 處名稱清單「%2$s」中假定的外形陣列「%1$s」是一個擴充。"
-
-#: fortran/match.c:2736
+#: fortran/match.c:3123
 #, no-c-format
 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2745
+#: fortran/match.c:3131
 #, no-c-format
 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2774
+#: fortran/match.c:3159
 #, no-c-format
 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2788
+#: fortran/match.c:3173
 #, no-c-format
 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2950
+#: fortran/match.c:3299
 #, no-c-format
 msgid "Statement function at %L is recursive"
 msgstr "%L 處的敘述函式是遞迴的"
 
-#: fortran/match.c:3040
+#: fortran/match.c:3387
 #, no-c-format
 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
 msgstr "%C 處 CASE 中需要初始化運算式"
 
-#: fortran/match.c:3063
+#: fortran/match.c:3410
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expected the name of the select case construct at %C"
-msgstr "%C 需要一個無名介面"
+msgid "Expected the name of the SELECT CASE construct at %C"
+msgstr "%C 處需要「%s」的 case 名"
 
-#: fortran/match.c:3075
+#: fortran/match.c:3422
 #, no-c-format
 msgid "Expected case name of '%s' at %C"
 msgstr "%C 處需要「%s」的 case 名"
 
-#: fortran/match.c:3119
+#: fortran/match.c:3466
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
 msgstr "%C 處非預期的 CASE 敘述"
 
-#: fortran/match.c:3171
+#: fortran/match.c:3518
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
 msgstr "%C CASE 指定語法錯誤"
 
-#: fortran/match.c:3291
+#: fortran/match.c:3638
 #, no-c-format
 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:3322
+#: fortran/match.c:3676
 #, no-c-format
 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:3424
+#: fortran/match.c:3776
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
 msgstr "%C 處 FORALL 迭代語法錯誤"
 
-#: fortran/matchexp.c:30
+#: fortran/matchexp.c:28
 #, c-format
 msgid "Syntax error in expression at %C"
 msgstr "%C 運算式語法錯誤"
 
-#: fortran/matchexp.c:74
+#: fortran/matchexp.c:72
 #, no-c-format
 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/matchexp.c:82
+#: fortran/matchexp.c:80
 #, no-c-format
 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
 msgstr "名稱「%s」在 %C 處不能做為已定義的運算子"
 
-#: fortran/matchexp.c:181
+#: fortran/matchexp.c:187
 #, no-c-format
 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
 msgstr "%C 處運算式中需要右括號"
@@ -6874,685 +7619,867 @@ msgstr "%C 處運算式中需要右括號"
 msgid "Expected exponent in expression at %C"
 msgstr "%C 處運算式中需要指數部分"
 
-#: fortran/matchexp.c:348 fortran/matchexp.c:452
+#: fortran/matchexp.c:350 fortran/matchexp.c:355 fortran/matchexp.c:459
+#: fortran/matchexp.c:464
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/misc.c:42
+#: fortran/misc.c:39
 #, no-c-format
 msgid "Out of memory-- malloc() failed"
 msgstr "記憶體不足 -- malloc() 失敗"
 
-#: fortran/module.c:532
+#: fortran/module.c:516
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+
+#: fortran/module.c:528
+#, no-c-format
+msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:541
+#, no-c-format
+msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:550
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
+msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+
+#: fortran/module.c:602
 #, no-c-format
 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/module.c:840
+#: fortran/module.c:610
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
+msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+
+#: fortran/module.c:652
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
+msgstr "類型「%s」(位於 %C)不能與內建類型同名"
+
+#: fortran/module.c:930
 #, no-c-format
 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
 msgstr "讀出模組 %s,於列 %d 行 %d:%s"
 
-#: fortran/module.c:844
+#: fortran/module.c:934
 #, no-c-format
 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
 msgstr "讀入模組 %s,於列 %d 行 %d:%s"
 
-#: fortran/module.c:848
+#: fortran/module.c:938
 #, no-c-format
 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
 msgstr "模組 %s 位於列 %d 行 %d:%s"
 
-#: fortran/module.c:890
+#: fortran/module.c:978
 msgid "Unexpected EOF"
 msgstr "非預期的檔案結束"
 
-#: fortran/module.c:922
+#: fortran/module.c:1010
 msgid "Unexpected end of module in string constant"
 msgstr ""
 
-#: fortran/module.c:976
+#: fortran/module.c:1064
 msgid "Integer overflow"
 msgstr "整數溢出"
 
-#: fortran/module.c:1007
+#: fortran/module.c:1095
 msgid "Name too long"
 msgstr "名稱太長"
 
-#: fortran/module.c:1114
+#: fortran/module.c:1202
 msgid "Bad name"
 msgstr "錯誤的名稱"
 
-#: fortran/module.c:1158
+#: fortran/module.c:1246
 msgid "Expected name"
 msgstr "需要名稱"
 
-#: fortran/module.c:1161
+#: fortran/module.c:1249
 msgid "Expected left parenthesis"
 msgstr "需要左圓括號"
 
-#: fortran/module.c:1164
+#: fortran/module.c:1252
 msgid "Expected right parenthesis"
 msgstr "需要右圓括號"
 
-#: fortran/module.c:1167
+#: fortran/module.c:1255
 msgid "Expected integer"
 msgstr "需要整數"
 
-#: fortran/module.c:1170
+#: fortran/module.c:1258
 msgid "Expected string"
 msgstr "需要字串"
 
-#: fortran/module.c:1194
+#: fortran/module.c:1282
 msgid "find_enum(): Enum not found"
 msgstr "find_enum():找不到列舉"
 
-#: fortran/module.c:1209
+#: fortran/module.c:1296
 #, no-c-format
 msgid "Error writing modules file: %s"
 msgstr "寫入模組檔案時發生錯誤:%s"
 
-#: fortran/module.c:1574
+#: fortran/module.c:1691
 msgid "Expected attribute bit name"
 msgstr "需要屬性位名"
 
-#: fortran/module.c:2332
+#: fortran/module.c:2503
 msgid "Expected integer string"
 msgstr "需要整數字串"
 
-#: fortran/module.c:2336
+#: fortran/module.c:2507
 msgid "Error converting integer"
 msgstr "轉換整數時發生錯誤"
 
-#: fortran/module.c:2359
+#: fortran/module.c:2529
 msgid "Expected real string"
 msgstr "需要實數字串"
 
-#: fortran/module.c:2548
+#: fortran/module.c:2730
 msgid "Expected expression type"
 msgstr "需要運算式類型"
 
-#: fortran/module.c:2596
+#: fortran/module.c:2784
 msgid "Bad operator"
 msgstr "錯誤的運算子"
 
-#: fortran/module.c:2682
+#: fortran/module.c:2869
 msgid "Bad type in constant expression"
 msgstr "常數運算式中類型錯誤"
 
-#: fortran/module.c:2719
+#: fortran/module.c:2906
 #, no-c-format
-msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
+msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/module.c:3496
+#: fortran/module.c:3847
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/module.c:3504
+#: fortran/module.c:3854
 #, no-c-format
 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/module.c:3510
+#: fortran/module.c:3859
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/module.c:3871
+#: fortran/module.c:4400
 #, no-c-format
 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
 msgstr "無法開啟模組檔案「%s」寫入,在 %C 處:%s"
 
-#: fortran/module.c:3896
+#: fortran/module.c:4438
 #, no-c-format
 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
 msgstr "寫入模組檔案「%s」時發生錯誤:%s"
 
-#: fortran/module.c:3917
+#: fortran/module.c:4468 fortran/module.c:4550
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:4581
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:4603
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' already declared"
+msgstr "元件「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
+
+#: fortran/module.c:4658
+#, no-c-format
+msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:4671
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:4679
+#, no-c-format
+msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:4707
+#, no-c-format
+msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:4723
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:4756
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:4764
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
+msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記"
+
+#: fortran/module.c:4774
+#, no-c-format
+msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:4779
 #, no-c-format
 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
 msgstr "無法開啟模組檔案「%s」讀取,在 %C 處:%s"
 
-#: fortran/module.c:3932
+#: fortran/module.c:4787
+#, no-c-format
+msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:4802
 msgid "Unexpected end of module"
 msgstr "非預期的模組結束"
 
-#: fortran/module.c:3937
+#: fortran/module.c:4807
 #, no-c-format
 msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
 msgstr ""
 
-#: fortran/module.c:3947
+#: fortran/module.c:4817
 #, no-c-format
 msgid "Can't USE the same module we're building!"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:135 fortran/openmp.c:502
+#: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:499
 #, no-c-format
 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:166
+#: fortran/openmp.c:165
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
 msgstr "%C 處的參數清單語法錯誤"
 
-#: fortran/openmp.c:292
+#: fortran/openmp.c:291
 #, no-c-format
 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:481
+#: fortran/openmp.c:478
 #, no-c-format
 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:521
+#: fortran/openmp.c:518
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
 msgstr "%C 的 CHARACTER 宣告語法錯誤"
 
-#: fortran/openmp.c:686 fortran/resolve.c:4928 fortran/resolve.c:5189
+#: fortran/openmp.c:696 fortran/resolve.c:5970 fortran/resolve.c:6317
 #, no-c-format
 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:694
+#: fortran/openmp.c:704
 #, no-c-format
 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:702
+#: fortran/openmp.c:712
 #, no-c-format
 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:716 fortran/openmp.c:726 fortran/openmp.c:733
-#: fortran/openmp.c:743
+#: fortran/openmp.c:726 fortran/openmp.c:736 fortran/openmp.c:743
+#: fortran/openmp.c:753
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:766
+#: fortran/openmp.c:776
 #, no-c-format
 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:769
+#: fortran/openmp.c:779
 #, no-c-format
 msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:777
+#: fortran/openmp.c:782
+#, no-c-format
+msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:790
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
 msgstr "%3$C 處名稱清單「%2$s」中假定的大小陣列「%1$s」不被允許。"
 
-#: fortran/openmp.c:780
+#: fortran/openmp.c:793
 #, no-c-format
 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:788
+#: fortran/openmp.c:796
+#, no-c-format
+msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:804
 #, no-c-format
 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:791
+#: fortran/openmp.c:807
 #, no-c-format
 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:799
+#: fortran/openmp.c:815
 #, no-c-format
 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:802
+#: fortran/openmp.c:818
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
 msgstr "元件「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
 
-#: fortran/openmp.c:807
+#: fortran/openmp.c:823
 #, no-c-format
 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:810
+#: fortran/openmp.c:826
 #, no-c-format
 msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:813
+#: fortran/openmp.c:831
+#, no-c-format
+msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:834
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
 msgstr "不能將 %s 轉換為 %s,於 %L"
 
-#: fortran/openmp.c:817
+#: fortran/openmp.c:838
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
 msgstr "%3$C 處名稱清單「%2$s」中假定的大小陣列「%1$s」不被允許。"
 
-#: fortran/openmp.c:822
+#: fortran/openmp.c:843
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:831
-#, no-c-format
-msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.c:852
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有數字類型"
 
-#: fortran/openmp.c:842
+#: fortran/openmp.c:863
 #, no-c-format
 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:853
+#: fortran/openmp.c:874
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
 msgstr "%s (%L 處)必須是 INTEGER 或 REAL"
 
-#: fortran/openmp.c:862
+#: fortran/openmp.c:883
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
 msgstr "%s (%L 處)必須是 INTEGER 或 REAL"
 
-#: fortran/openmp.c:971
+#: fortran/openmp.c:995
 #, no-c-format
 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:1011
+#: fortran/openmp.c:1035
 #, no-c-format
 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:1059
+#: fortran/openmp.c:1083
 #, no-c-format
 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:1073
+#: fortran/openmp.c:1097
 #, no-c-format
 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:1105
+#: fortran/openmp.c:1129
 #, no-c-format
 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:1129
+#: fortran/openmp.c:1153
 #, no-c-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IORor IEOR must have two arguments at %L"
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:1136
+#: fortran/openmp.c:1160
 #, no-c-format
 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:1152
+#: fortran/openmp.c:1176
 #, no-c-format
 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:1155
+#: fortran/openmp.c:1179
 #, no-c-format
 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:1161
+#: fortran/openmp.c:1185
 #, no-c-format
 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:1179
+#: fortran/openmp.c:1203
 #, no-c-format
 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:1276
+#: fortran/openmp.c:1305
 #, no-c-format
 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:1282
+#: fortran/openmp.c:1311
 #, no-c-format
 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:1286
+#: fortran/openmp.c:1315
 #, no-c-format
 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:1294
+#: fortran/openmp.c:1323
 #, no-c-format
 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/options.c:253
+#: fortran/options.c:219
 #, no-c-format
-msgid "Reading file '%s' as free form."
+msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:273
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reading file '%s' as free form"
 msgstr "將檔案「%s」按自由格式讀入。"
 
-#: fortran/options.c:263
-#, no-c-format
-msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
+#: fortran/options.c:283
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
 msgstr "「-fd-lines-as-comments」在樹形式上不起作用。"
 
-#: fortran/options.c:266
-#, no-c-format
-msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
+#: fortran/options.c:286
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
 msgstr "「-fd-lines-as-code」在樹形式上不起作用。"
 
-#: fortran/options.c:342
+#: fortran/options.c:312
+#, no-c-format
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:315
+#, no-c-format
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:317
+#, no-c-format
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:321
+#, no-c-format
+msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:325
+#, no-c-format
+msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:392
 #, c-format
 msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
 msgstr "gfortran:只允許使用一個 -M 選項\n"
 
-#: fortran/options.c:348
+#: fortran/options.c:398
 #, c-format
 msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
 msgstr "gfortran:-M 後需要給出目錄\n"
 
-#: fortran/options.c:390
+#: fortran/options.c:443
 #, no-c-format
 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
 msgstr "-ffpe-trap 的參數無效:%s"
 
-#: fortran/options.c:498
+#: fortran/options.c:573
 #, no-c-format
 msgid "Fixed line length must be at least seven."
 msgstr "固定格式的列長至少為七。"
 
-#: fortran/options.c:560
+#: fortran/options.c:591
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Free line length must be at least three."
+msgstr "固定格式的列長至少為七。"
+
+#: fortran/options.c:605
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s 在此配置下不受支援"
+
+#: fortran/options.c:649
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
 msgstr "識別碼的最大長度"
 
-#: fortran/options.c:652
+#: fortran/options.c:681
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
+msgstr "無法辨識的選項「-%s」"
+
+#: fortran/options.c:695
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
+msgstr "無法辨識的選項「-%s」"
+
+#: fortran/options.c:711
+#, no-c-format
+msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:794
 #, no-c-format
 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:294
+#: fortran/parse.c:451
 #, no-c-format
 msgid "Unclassifiable statement at %C"
 msgstr "%C 敘述無法歸類別"
 
-#: fortran/parse.c:318
+#: fortran/parse.c:475
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
 msgstr "在 %L 處的啞程序不允許出現在 ELEMENTAL 程序中"
 
-#: fortran/parse.c:395
+#: fortran/parse.c:553
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
 msgstr "%C 敘述無法歸類別"
 
-#: fortran/parse.c:434 fortran/parse.c:575
+#: fortran/parse.c:592 fortran/parse.c:733
 #, no-c-format
 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
 msgstr "零不是 %C 處的一個有效的敘述標籤"
 
-#: fortran/parse.c:441 fortran/parse.c:567
+#: fortran/parse.c:599 fortran/parse.c:725
 #, no-c-format
 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:454 fortran/parse.c:489 fortran/parse.c:615
+#: fortran/parse.c:611 fortran/parse.c:647 fortran/parse.c:773
 #, no-c-format
 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:462 fortran/parse.c:627
+#: fortran/parse.c:619 fortran/parse.c:785
 #, no-c-format
 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:554 fortran/parse.c:594
+#: fortran/parse.c:712 fortran/parse.c:752
 #, no-c-format
 msgid "Bad continuation line at %C"
 msgstr "%C 處錯誤的續列"
 
-#: fortran/parse.c:653
+#: fortran/parse.c:811
 #, no-c-format
 msgid "Line truncated at %C"
 msgstr "列在 %C 處被截斷"
 
-#: fortran/parse.c:831
+#: fortran/parse.c:997
 #, no-c-format
 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
 msgstr "%L 處 FORMAT 敘述沒有敘述標籤"
 
-#: fortran/parse.c:903
+#: fortran/parse.c:1069
 msgid "arithmetic IF"
 msgstr "算術 IF"
 
-#: fortran/parse.c:909
+#: fortran/parse.c:1075
 msgid "attribute declaration"
 msgstr "屬性宣告"
 
-#: fortran/parse.c:939
+#: fortran/parse.c:1105
 msgid "data declaration"
 msgstr "資料宣告"
 
-#: fortran/parse.c:948
+#: fortran/parse.c:1114
 msgid "derived type declaration"
 msgstr "衍生的類型宣告"
 
-#: fortran/parse.c:1027
+#: fortran/parse.c:1193
 msgid "block IF"
 msgstr "區塊 IF"
 
-#: fortran/parse.c:1036
+#: fortran/parse.c:1202
 msgid "implied END DO"
 msgstr "暗示的 END DO"
 
-#: fortran/parse.c:1103
+#: fortran/parse.c:1275
 msgid "assignment"
 msgstr "賦值"
 
-#: fortran/parse.c:1106
+#: fortran/parse.c:1278
 msgid "pointer assignment"
 msgstr "指標賦值"
 
-#: fortran/parse.c:1115
+#: fortran/parse.c:1287
 msgid "simple IF"
 msgstr "簡單的 IF"
 
-#: fortran/parse.c:1333
+#: fortran/parse.c:1503
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement at %C"
 msgstr "非預期的 %s 敘述於 %C 處"
 
-#: fortran/parse.c:1465
+#: fortran/parse.c:1642
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
 msgstr "%s 敘述在 %C 處不能跟隨 %s 敘述在 %L 處"
 
-#: fortran/parse.c:1482
+#: fortran/parse.c:1659
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
 msgstr "「%s」中非預期的檔案結尾"
 
-#: fortran/parse.c:1536
+#: fortran/parse.c:1714
 #, no-c-format
-msgid "Derived type definition at %C has no components"
+msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1547
+#: fortran/parse.c:1725
 #, no-c-format
 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1554
+#: fortran/parse.c:1733
 #, no-c-format
 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1562
+#: fortran/parse.c:1741
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
 msgstr "%C 處重複的 PRIVATE 敘述"
 
-#: fortran/parse.c:1574
+#: fortran/parse.c:1753
 #, no-c-format
 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1581
+#: fortran/parse.c:1760
 #, no-c-format
 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1586
+#: fortran/parse.c:1765
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
 msgstr "%C 處重複的 SEQUENCE 敘述"
 
-#: fortran/parse.c:1653
+#: fortran/parse.c:1856
 #, no-c-format
 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1728
+#: fortran/parse.c:1934
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
 msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 INTERFACE 區塊中"
 
-#: fortran/parse.c:1755
+#: fortran/parse.c:1960
 #, no-c-format
 msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1760
+#: fortran/parse.c:1964
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1778
+#: fortran/parse.c:1974
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr "類型「%s」(位於 %C)不能與內建類型同名"
+
+#: fortran/parse.c:2005
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
 msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 INTERFACE 體中"
 
-#: fortran/parse.c:1792
+#: fortran/parse.c:2019
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
 msgstr "名稱「%s」(位於 %C)是一個程序的名稱"
 
-#: fortran/parse.c:1857
+#: fortran/parse.c:2134
 #, no-c-format
 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
 msgstr "%s 敘述必須出現在 MODULE 中"
 
-#: fortran/parse.c:1864
+#: fortran/parse.c:2141
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1941
+#: fortran/parse.c:2191
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
+msgstr "函式「%s」在 %C 處缺少參數清單"
+
+#: fortran/parse.c:2195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
+msgstr "通用函式「%s」(於 %L 處)不是一個內建函式"
+
+#: fortran/parse.c:2253
 #, no-c-format
 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:1962
+#: fortran/parse.c:2274
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
 msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 WHERE 區塊中"
 
-#: fortran/parse.c:2022
+#: fortran/parse.c:2333
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
 msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 FORALL 區塊中"
 
-#: fortran/parse.c:2074
+#: fortran/parse.c:2384
 #, no-c-format
 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
 msgstr "%C 處的 ELSE IF 敘述不能出現在 %L 處的 ELSE 敘述之後"
 
-#: fortran/parse.c:2092
+#: fortran/parse.c:2402
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
 msgstr "%L 和 %C 處重複的 ELSE 敘述"
 
-#: fortran/parse.c:2154
+#: fortran/parse.c:2463
 #, no-c-format
 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2212
+#: fortran/parse.c:2521
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2247
+#: fortran/parse.c:2555
 #, no-c-format
 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2256
+#: fortran/parse.c:2564
 #, no-c-format
 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2306
+#: fortran/parse.c:2613
 #, no-c-format
 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2322
+#: fortran/parse.c:2629
 #, no-c-format
 msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2578
+#: fortran/parse.c:2885
 #, no-c-format
 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2635
+#: fortran/parse.c:2941
 #, no-c-format
 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2799
+#: fortran/parse.c:3126
 #, no-c-format
 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2850
+#: fortran/parse.c:3176
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
 msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 CONTAINS 段中"
 
-#: fortran/parse.c:2935
+#. This is valid in Fortran 2008.
+#: fortran/parse.c:3201
+#, no-c-format
+msgid "Extension: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:3272
 #, no-c-format
 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2984
+#: fortran/parse.c:3321
 #, no-c-format
 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:3005
+#: fortran/parse.c:3342
 #, no-c-format
 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:3030
+#: fortran/parse.c:3368
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
 msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 DATA 區塊中"
 
-#: fortran/parse.c:3073
+#: fortran/parse.c:3411
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
 msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 MODULE 中"
@@ -7560,1623 +8487,1944 @@ msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 MODULE 中"
 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
 #. instance is an implied main program, ie data decls or executable
 #. statements, we're in for lots of errors.
-#: fortran/parse.c:3252
+#: fortran/parse.c:3594
 #, no-c-format
 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
 msgstr "%L 和 %C 處有兩個主 PROGRAM"
 
-#: fortran/primary.c:89
+#: fortran/primary.c:87
 #, no-c-format
 msgid "Missing kind-parameter at %C"
 msgstr "%C 處缺少種別參數"
 
-#: fortran/primary.c:212
+#: fortran/primary.c:210
 #, no-c-format
 msgid "Integer kind %d at %C not available"
 msgstr "整數種別 %d 在 %C 處無法使用"
 
-#: fortran/primary.c:220
+#: fortran/primary.c:218
 #, no-c-format
-msgid "Integer too big for its kind at %C"
-msgstr "%C 處的整數對其種別來說太大"
+msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:250
+#: fortran/primary.c:247
 #, no-c-format
 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
 msgstr "擴充:%C 處的荷勒瑞斯常數"
 
-#: fortran/primary.c:262
+#: fortran/primary.c:259
 #, no-c-format
 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
 msgstr "無效的荷勒瑞斯常數:%L 必須包含至少一個字元"
 
-#: fortran/primary.c:268
+#: fortran/primary.c:265
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
 msgstr "無效的荷勒瑞斯常數:%L 的整數種別應當是預設的"
 
-#: fortran/primary.c:356
-#, no-c-format
-msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
+#: fortran/primary.c:353
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
 msgstr "擴充:%C 處的十六進位常數使用了非標準語法。"
 
-#: fortran/primary.c:366
+#: fortran/primary.c:363
 #, no-c-format
 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
 msgstr "%C 處 BOZ 常數中的數字集合為空"
 
-#: fortran/primary.c:372
+#: fortran/primary.c:369
 #, no-c-format
 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
 msgstr "%C 處 BOZ 常數中有無效字元"
 
-#: fortran/primary.c:394
-#, no-c-format
-msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
+#: fortran/primary.c:392
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
 msgstr "擴充:%C 處的 BOZ 常數使用了非標準語法。"
 
-#: fortran/primary.c:420
+#: fortran/primary.c:423
 #, no-c-format
 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
 msgstr "整數對其種別 %i 來說太大,於 %C 處"
 
-#: fortran/primary.c:520
+#: fortran/primary.c:429
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+
+#: fortran/primary.c:529
 #, no-c-format
 msgid "Missing exponent in real number at %C"
 msgstr "%C 處實數缺少指數部分"
 
-#: fortran/primary.c:577
+#: fortran/primary.c:585
 #, no-c-format
 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:589
+#: fortran/primary.c:598
 #, no-c-format
 msgid "Invalid real kind %d at %C"
 msgstr "無效的實型種別 %d,在 %C 處"
 
-#: fortran/primary.c:603
+#: fortran/primary.c:612
 #, no-c-format
 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
 msgstr "%C 處實常數向上溢位其種別"
 
-#: fortran/primary.c:608
+#: fortran/primary.c:617
 #, no-c-format
 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
 msgstr "%C 處實常數向下溢位其種別"
 
-#: fortran/primary.c:700
+#: fortran/primary.c:709
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
 msgstr "%C SUBSTRING 指定語法錯誤"
 
-#: fortran/primary.c:935
+#: fortran/primary.c:914
 #, no-c-format
 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
 msgstr "CHARACTER 常數的種別 %d 無效,在 %C 處"
 
-#: fortran/primary.c:956
+#: fortran/primary.c:935
 #, no-c-format
 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
 msgstr "開始於 %C 的未終結的字元常數"
 
-#: fortran/primary.c:1037
+#: fortran/primary.c:1047
 #, no-c-format
 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
 msgstr "%C 處邏輯常數的種別錯誤"
 
-#: fortran/primary.c:1074
+#: fortran/primary.c:1086
 #, no-c-format
 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1080
+#: fortran/primary.c:1092
 #, no-c-format
 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1086
+#: fortran/primary.c:1098
 #, no-c-format
 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1090
+#: fortran/primary.c:1102
 #, no-c-format
 msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1120
+#: fortran/primary.c:1132
 #, no-c-format
 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1247
+#: fortran/primary.c:1261
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
 msgstr "%C 處的複常數語法錯誤"
 
-#: fortran/primary.c:1429
+#: fortran/primary.c:1442
 #, no-c-format
 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1493
+#: fortran/primary.c:1506
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Extension: argument list function at %C"
 msgstr "函式「%s」在 %C 處缺少參數清單"
 
-#: fortran/primary.c:1560
+#: fortran/primary.c:1573
 #, no-c-format
 msgid "Expected alternate return label at %C"
 msgstr "%C 處需要替代的回傳標籤"
 
-#: fortran/primary.c:1579
+#: fortran/primary.c:1591
 #, no-c-format
 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1624
+#: fortran/primary.c:1636
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in argument list at %C"
 msgstr "%C 處的參數清單語法錯誤"
 
-#: fortran/primary.c:1711
+#: fortran/primary.c:1723
 #, no-c-format
 msgid "Expected structure component name at %C"
 msgstr "%C 處需要結構元件名"
 
-#: fortran/primary.c:1952
+#: fortran/primary.c:1980
 #, no-c-format
 msgid "Too many components in structure constructor at %C"
 msgstr "%C 處結構建構的元件太多"
 
-#: fortran/primary.c:1967
+#: fortran/primary.c:1993
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Structure constructor for '%s' at %C has PRIVATE components"
+msgstr "元件「%s」在 %C 處是「%s」的 PRIVATE 元件"
+
+#: fortran/primary.c:2003
 #, no-c-format
 msgid "Too few components in structure constructor at %C"
 msgstr "%C 處結構建構中元件太少"
 
-#: fortran/primary.c:1985
+#: fortran/primary.c:2021
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
 msgstr "%C 結構建構語法錯誤"
 
-#: fortran/primary.c:2040
+#: fortran/primary.c:2105
 #, no-c-format
-msgid "'%s' is array valued and directly recursive at %C , so the keyword RESULT must be specified in the FUNCTION statement"
+msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:2115
+#: fortran/primary.c:2207
 #, no-c-format
 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
 msgstr "對子處理序名「%s」非預期的使用,在 %C 處"
 
-#: fortran/primary.c:2146
+#: fortran/primary.c:2238
 #, no-c-format
 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
 msgstr "敘述函式「%s」在 %C 處缺少參數清單"
 
-#: fortran/primary.c:2149
+#: fortran/primary.c:2241
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
 msgstr "函式「%s」在 %C 需要參數清單"
 
-#: fortran/primary.c:2315
+#: fortran/primary.c:2286
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing argument to '%s' at %C"
+msgstr "「%s」選項缺少引數"
+
+#: fortran/primary.c:2427
 #, no-c-format
 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
 msgstr "函式「%s」在 %C 處缺少參數清單"
 
-#: fortran/primary.c:2343
+#: fortran/primary.c:2455
 #, no-c-format
 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
 msgstr "%C 處的符號不適用於運算式"
 
-#: fortran/primary.c:2410
+#: fortran/primary.c:2523
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
+msgstr "%L 處向 FORALL 索引變數賦值"
+
+#: fortran/primary.c:2557
 #, no-c-format
 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:2432
-#, no-c-format
-msgid "Expected VARIABLE at %C"
-msgstr "%C 處需要 VARIABLE "
+#: fortran/primary.c:2579
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %C is not a variable"
+msgstr "%L 處的符號不是一個 DUMMY 變數"
 
-#: fortran/resolve.c:112
+#: fortran/resolve.c:121
 #, no-c-format
 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:116
+#: fortran/resolve.c:125
 #, no-c-format
 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:130
+#: fortran/resolve.c:138
 #, no-c-format
 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:138
+#: fortran/resolve.c:145
 #, no-c-format
 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
 msgstr "在 %L 處的啞程序不允許出現在 ELEMENTAL 程序中"
 
-#: fortran/resolve.c:151 fortran/resolve.c:964
+#: fortran/resolve.c:158 fortran/resolve.c:1138
 #, no-c-format
 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:195
+#: fortran/resolve.c:202
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr "%3$L 處純函式「%2$s」的引數「%1$s」必須是 INTENT(IN)"
 
-#: fortran/resolve.c:200
+#: fortran/resolve.c:207
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:210
+#: fortran/resolve.c:216
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
 msgstr "元素程序的引數「%s」在 %L 處必須是標量"
 
-#: fortran/resolve.c:218
+#: fortran/resolve.c:223
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:230
+#: fortran/resolve.c:231
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
+msgstr "在 %L 處的啞程序不允許出現在 ELEMENTAL 程序中"
+
+#: fortran/resolve.c:243
 #, no-c-format
 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
 msgstr "敘述函式的引數「%s」在 %L 處必須是標量"
 
-#: fortran/resolve.c:241
+#: fortran/resolve.c:253
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
 msgstr "敘述函式的引數「%s」在 %L 處必須是標量"
 
-#: fortran/resolve.c:302
+#: fortran/resolve.c:310
 #, no-c-format
 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:317
+#: fortran/resolve.c:313
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "函式「%s」在 %L 處沒有 IMPLICIT 類型"
+
+#: fortran/resolve.c:330
 #, no-c-format
 msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
 msgstr "字元賦值的內部函式「%s」在 %L 處不允許被指派長度"
 
-#: fortran/resolve.c:480
+#: fortran/resolve.c:501
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
+msgstr "不一致的實體變數指定"
+
+#: fortran/resolve.c:518
 #, no-c-format
-msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
+msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:507
+#: fortran/resolve.c:545
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:511
+#: fortran/resolve.c:549
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:518
+#: fortran/resolve.c:556
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:522
+#: fortran/resolve.c:560
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:560
+#: fortran/resolve.c:598
 #, no-c-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:565
+#: fortran/resolve.c:603
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:662
+#: fortran/resolve.c:661
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:665
+#, no-c-format
+msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:676
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:680
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:684
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
+msgstr "外部物件「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
+
+#: fortran/resolve.c:711
+#, no-c-format
+msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:715
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
+msgstr "通用子處理序「%s」(於 %L 處)不是一個內建子處理序"
+
+#: fortran/resolve.c:719
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:724
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:786
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
+msgstr "%C 處結構建構中元件太少"
+
+#: fortran/resolve.c:808
 #, no-c-format
 msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:675
+#: fortran/resolve.c:821
 #, no-c-format
 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:692
+#: fortran/resolve.c:838
 #, no-c-format
 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:814
+#: fortran/resolve.c:965
 #, no-c-format
-msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
+msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:878 fortran/resolve.c:4406 fortran/resolve.c:5154
+#: fortran/resolve.c:1029 fortran/resolve.c:5576 fortran/resolve.c:6282
 #, no-c-format
 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
 msgstr "標籤 %d(參照自 %L)從未被定義"
 
-#: fortran/resolve.c:914
+#: fortran/resolve.c:1039
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is ambiguous"
+msgstr "符號「%s」(位於 %L)有歧義"
+
+#: fortran/resolve.c:1075
 #, no-c-format
 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
 msgstr "敘述函式「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
 
-#: fortran/resolve.c:921
+#: fortran/resolve.c:1083
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
 msgstr "敘述函式「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
 
-#: fortran/resolve.c:928
+#: fortran/resolve.c:1090
 #, no-c-format
 msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
 msgstr "內部程序「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
 
-#: fortran/resolve.c:934
+#: fortran/resolve.c:1096
 #, no-c-format
 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
 msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC 程序「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
 
-#: fortran/resolve.c:941
+#: fortran/resolve.c:1116
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "GENERIC non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
-msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC 程序「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
+msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "內部程序「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
 
-#: fortran/resolve.c:980
+#: fortran/resolve.c:1157
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
 msgstr "符號「%s」(位於 %L)有歧義"
 
-#: fortran/resolve.c:1018
+#: fortran/resolve.c:1206
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
 msgstr "%L 處 INT 的引數類型無效"
 
-#: fortran/resolve.c:1025
+#: fortran/resolve.c:1213
 #, no-c-format
 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1036
+#: fortran/resolve.c:1227
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
 msgstr "此上下文中不允許標準轉換"
 
-#: fortran/resolve.c:1045
+#: fortran/resolve.c:1239
 #, no-c-format
-msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
+msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1058
+#: fortran/resolve.c:1356
 #, no-c-format
-msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
+msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1175
-#, no-c-format
-msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optionalargument with the same rank (12.4.1.5)"
+#: fortran/resolve.c:1378
+msgid "elemental procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1200
-#, fuzzy
-msgid "elemental subroutine"
-msgstr "基本的二元作業"
+#: fortran/resolve.c:1395
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1333
+#: fortran/resolve.c:1531
 #, no-c-format
 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1343
+#: fortran/resolve.c:1540
 #, no-c-format
 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1381
+#: fortran/resolve.c:1594
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1427
+#: fortran/resolve.c:1640
 #, no-c-format
 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1483 fortran/resolve.c:7110
+#: fortran/resolve.c:1696 fortran/resolve.c:8931
 #, no-c-format
 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "函式「%s」在 %L 處沒有 IMPLICIT 類型"
 
-#: fortran/resolve.c:1557
+#: fortran/resolve.c:1907
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "'%s' at %L is not a function"
-msgstr "%q+D 不是一個函式,"
+msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
+msgstr "%L 處 INT 的引數類型無效"
 
-#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
-#: fortran/resolve.c:1590
+#: fortran/resolve.c:1979
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
+msgstr "參數「%s」在 %L 處缺少引數"
+
+#: fortran/resolve.c:1991
 #, no-c-format
-msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1643
+#: fortran/resolve.c:2017
 #, no-c-format
-msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
+msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1693
+#: fortran/resolve.c:2034
 #, no-c-format
-msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
+msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1700
+#: fortran/resolve.c:2044
 #, no-c-format
-msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
+msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1715
+#: fortran/resolve.c:2067 fortran/resolve.c:2106
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
-msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是 RECURSIVE"
+msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
+msgstr "%s 的參數(位於 %L)長度必須為 1"
+
+#. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
+#. scalar pointer.
+#: fortran/resolve.c:2082
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個 POINTER"
+
+#: fortran/resolve.c:2098
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個標量"
+
+#. TODO: Update this error message to allow for procedure
+#. pointers once they are implemented.
+#: fortran/resolve.c:2120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
+msgstr "名稱「%s」(位於 %C)是一個程序的名稱"
+
+#: fortran/resolve.c:2128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
+msgstr "%3$L 處純函式「%2$s」的引數「%1$s」必須是 INTENT(IN)"
+
+#: fortran/resolve.c:2170
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is not a function"
+msgstr "%q+D 不是一個函式,"
 
-#: fortran/resolve.c:1723
+#: fortran/resolve.c:2176
 #, no-c-format
-msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
+msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1768
+#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
+#: fortran/resolve.c:2219
 #, no-c-format
-msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
+msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1771
+#: fortran/resolve.c:2272
 #, no-c-format
-msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
+msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2321
+#, no-c-format
+msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2328
+#, no-c-format
+msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是 RECURSIVE"
+
+#: fortran/resolve.c:2351
+#, no-c-format
+msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2393
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2396
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1835
+#: fortran/resolve.c:2459
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
 msgstr "對子處理序名「%s」非預期的使用,在 %C 處"
 
-#: fortran/resolve.c:1844
+#: fortran/resolve.c:2468
 #, no-c-format
 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1879
+#: fortran/resolve.c:2576
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
+msgstr "缺少引數「%s」,在呼叫「%s」時,位於 %L"
+
+#: fortran/resolve.c:2584
+#, no-c-format
+msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2667
 #, no-c-format
 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1923
+#: fortran/resolve.c:2711
 #, no-c-format
 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1980
+#: fortran/resolve.c:2768
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2003
+#: fortran/resolve.c:2787
 #, no-c-format
 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2011
+#: fortran/resolve.c:2795
 #, no-c-format
 msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2081
+#: fortran/resolve.c:2865
 #, no-c-format
 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
 msgstr "%L 和 %L 處的運算元外形不相容"
 
-#: fortran/resolve.c:2138
+#: fortran/resolve.c:2916
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
+msgstr "%s 種別無效,於 %L 處"
+
+#: fortran/resolve.c:2932
 #, c-format
 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
 msgstr "單位元數值運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s"
 
-#: fortran/resolve.c:2154
+#: fortran/resolve.c:2948
 #, c-format
 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "二元數值運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:2168
+#: fortran/resolve.c:2962
 #, c-format
 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
 msgstr "字串粘貼運算子(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:2187
+#: fortran/resolve.c:2981
 #, c-format
 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "邏輯運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:2201
-#, c-format
-msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
+#: fortran/resolve.c:2995
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
 msgstr "%%L 處的 .NOT. 運算子的運算元為 %s"
 
-#: fortran/resolve.c:2211
+#: fortran/resolve.c:3009
 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
 msgstr "%L 處複數不能比較大小"
 
-#: fortran/resolve.c:2237
+#: fortran/resolve.c:3037
 #, c-format
 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
 msgstr "%%L 處邏輯值必須與 %s 比較,而不是 %s"
 
-#: fortran/resolve.c:2242
+#: fortran/resolve.c:3043
 #, c-format
 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "比較運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:2250
+#: fortran/resolve.c:3051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
+msgstr "%%:version-compare 中有不明的運算元「%s」"
+
+#: fortran/resolve.c:3053
 #, c-format
 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
 msgstr "使用者運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s"
 
-#: fortran/resolve.c:2253
+#: fortran/resolve.c:3056
 #, c-format
 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "使用者運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:2324
-#, no-c-format
-msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
+#: fortran/resolve.c:3142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
 msgstr "%L 和 %L 處的運算元秩不一致"
 
-#: fortran/resolve.c:2528
+#: fortran/resolve.c:3339
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "%L 處陣列參照越界"
+
+#: fortran/resolve.c:3347
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr "%L 處陣列參照越界"
+
+#: fortran/resolve.c:3366
 #, no-c-format
 msgid "Illegal stride of zero at %L"
 msgstr "%L 零間隔無效"
 
-#: fortran/resolve.c:2577
-#, no-c-format
-msgid "Array reference at %L is out of bounds"
+#: fortran/resolve.c:3383
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "%L 處陣列參照越界"
+
+#: fortran/resolve.c:3391
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr "%L 處陣列參照越界"
+
+#: fortran/resolve.c:3407
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "%L 處陣列參照越界"
+
+#: fortran/resolve.c:3416
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
 msgstr "%L 處陣列參照越界"
 
-#: fortran/resolve.c:2598
+#: fortran/resolve.c:3455
 #, no-c-format
 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2608
+#: fortran/resolve.c:3465
 #, no-c-format
 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
 msgstr "%L 處陣列參照中秩不匹配(%d/%d)"
 
-#: fortran/resolve.c:2636
+#: fortran/resolve.c:3493
 #, no-c-format
 msgid "Array index at %L must be scalar"
 msgstr "%L 處陣列索引必須是標量"
 
-#: fortran/resolve.c:2642
+#: fortran/resolve.c:3499
 #, no-c-format
 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
 msgstr "%L 處陣列索引必須具有 INTEGER 類型"
 
-#: fortran/resolve.c:2648
+#: fortran/resolve.c:3505
 #, no-c-format
 msgid "Extension: REAL array index at %L"
 msgstr "擴充:%L 處的 REAL 陣列索引"
 
-#: fortran/resolve.c:2678
+#: fortran/resolve.c:3535
 #, no-c-format
 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
 msgstr "%L 引數維數必須是標量"
 
-#: fortran/resolve.c:2684
+#: fortran/resolve.c:3542
 #, no-c-format
 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
 msgstr "%L 處引數維數必須具有 INTEGER 類型"
 
-#: fortran/resolve.c:2804
+#: fortran/resolve.c:3663
 #, no-c-format
 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
 msgstr "%L 處陣列索引是一個秩為 %d 的陣列"
 
-#: fortran/resolve.c:2842
+#: fortran/resolve.c:3700
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
 msgstr "%L 處的子字串起始索引類型必須為 INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:2849
+#: fortran/resolve.c:3707
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
 msgstr "%L 處的子字串起始索引必須是標量"
 
-#: fortran/resolve.c:2858
+#: fortran/resolve.c:3716
 #, no-c-format
 msgid "Substring start index at %L is less than one"
 msgstr "%L 處的子字串起始索引小於 1"
 
-#: fortran/resolve.c:2871
+#: fortran/resolve.c:3729
 #, no-c-format
 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
 msgstr "%L 處的子字串終止索引類型必須為 INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:2878
+#: fortran/resolve.c:3736
 #, no-c-format
 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
 msgstr "%L 處的子字串終止索引必須是標量"
 
-#: fortran/resolve.c:2888
+#: fortran/resolve.c:3746
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
 msgstr "%L 處的子字串終止索引必須是標量"
 
-#: fortran/resolve.c:2963
+#: fortran/resolve.c:3884
 #, no-c-format
 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2971
+#: fortran/resolve.c:3891
 #, no-c-format
 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2991
+#: fortran/resolve.c:3910
 #, no-c-format
 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3166
+#: fortran/resolve.c:4085
 #, no-c-format
-msgid "Variable '%s',used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3171
+#: fortran/resolve.c:4090
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3294
+#: fortran/resolve.c:4367
 #, no-c-format
 msgid "%s at %L must be a scalar"
 msgstr "%s (%L 處)必須是一個標量"
 
-#: fortran/resolve.c:3302
-#, no-c-format
-msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
-msgstr "%s (%L 處)必須是 INTEGER 或 REAL"
+#: fortran/resolve.c:4377
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
+msgstr "%C 處 Cray 指標必須是一個整數。"
 
-#: fortran/resolve.c:3305
+#: fortran/resolve.c:4381 fortran/resolve.c:4388
 #, no-c-format
 msgid "%s at %L must be INTEGER"
 msgstr "%s (%L 處)必須是 INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:3321
-#, no-c-format
-msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
-msgstr "已過時:%L 處的 REAL DO 循環游標"
-
-#: fortran/resolve.c:3330
+#: fortran/resolve.c:4408
 #, no-c-format
 msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
 msgstr "於 %L 處的 PURE 程序中無法指定至迴圈變數"
 
-#: fortran/resolve.c:3354
+#: fortran/resolve.c:4432
 #, no-c-format
 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
 msgstr "步進敘述於 %L 處的 DO 迴圈中不可為零"
 
-#: fortran/resolve.c:3389
+#: fortran/resolve.c:4508
 #, no-c-format
 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr "%L 處 FORALL 索引名稱必須是 INTEGER 標量"
 
-#: fortran/resolve.c:3394
+#: fortran/resolve.c:4513
 #, no-c-format
 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr "%L 處的 FORALL 啟始敘述必須是 INTEGER 標量"
 
-#: fortran/resolve.c:3401
+#: fortran/resolve.c:4520
 #, no-c-format
 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr "%L 處的 FORALL 結束敘述必須是 INTEGER 標量"
 
-#: fortran/resolve.c:3409
+#: fortran/resolve.c:4528
 #, no-c-format
 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
 msgstr "%L 處的 FORALL 步幅敘述必須是 %s 標量"
 
-#: fortran/resolve.c:3414
+#: fortran/resolve.c:4533
 #, no-c-format
 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
 msgstr "%L 處的 FORALL 步幅敘述不能為零"
 
-#: fortran/resolve.c:3512
+#: fortran/resolve.c:4549
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
+msgstr "變數「%s」不能出現在 %L 處的運算式中"
+
+#: fortran/resolve.c:4629
 #, no-c-format
 msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3518
-#, no-c-format
-msgid "Can't deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:4636
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "COMMON 變數「%s」在 %C 處不允許有初始值設定"
 
-#: fortran/resolve.c:3679
+#: fortran/resolve.c:4740
 #, no-c-format
 msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3710
+#: fortran/resolve.c:4776
 #, no-c-format
 msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3717
+#: fortran/resolve.c:4784
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Can't allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
 msgstr "COMMON 變數「%s」在 %C 處不允許有初始值設定"
 
-#: fortran/resolve.c:3741
+#: fortran/resolve.c:4808
 #, no-c-format
 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3771
+#: fortran/resolve.c:4838
 #, no-c-format
 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3789
+#: fortran/resolve.c:4856
 #, no-c-format
 msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
 msgstr ""
 
+#: fortran/resolve.c:4880
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "STAT variable '%s' of %s statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "循環變數「%s」在 %C 處不能是 INTENT(IN)"
+
+#: fortran/resolve.c:4884
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Illegal STAT variable in %s statement at %C for a PURE procedure"
+msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
+
+#: fortran/resolve.c:4922
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "STAT tag in %s statement at %L must be a variable"
+msgstr "%C 處的 STAT 運算式必須是一個變數"
+
+#: fortran/resolve.c:4928
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "%L 處的子字串起始索引類型必須為 INTEGER"
+
 #. The cases overlap, or they are the same
 #. element in the list.  Either way, we must
 #. issue an error and get the next case from P.
 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
-#: fortran/resolve.c:3948
+#: fortran/resolve.c:5091
 #, no-c-format
 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3999
+#: fortran/resolve.c:5142
 #, no-c-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
 msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須具有 %s 類型"
 
-#: fortran/resolve.c:4010
+#: fortran/resolve.c:5153
 #, no-c-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
 msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式種類必須為 %d"
 
-#: fortran/resolve.c:4022
+#: fortran/resolve.c:5165
 #, no-c-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
 msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須為標量"
 
-#: fortran/resolve.c:4069
+#: fortran/resolve.c:5211
 #, no-c-format
 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4087
+#: fortran/resolve.c:5229
 #, no-c-format
 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
 msgstr "%L 處 SELECT 敘述的引數不能是 %s"
 
-#: fortran/resolve.c:4096
+#: fortran/resolve.c:5238
 #, no-c-format
 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
 msgstr "%L 處 SELECT 敘述中的引數必須為標量"
 
-#: fortran/resolve.c:4161
+#: fortran/resolve.c:5303
 #, no-c-format
 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4188
+#: fortran/resolve.c:5329
 #, no-c-format
 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4200
+#: fortran/resolve.c:5341
 #, no-c-format
 msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4214
+#: fortran/resolve.c:5355
 #, no-c-format
 msgid "Range specification at %L can never be matched"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4317
+#: fortran/resolve.c:5458
 #, no-c-format
 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4356
+#: fortran/resolve.c:5496
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4363
+#: fortran/resolve.c:5503
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4370
+#: fortran/resolve.c:5510
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4379
+#: fortran/resolve.c:5519
 #, no-c-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4413
+#: fortran/resolve.c:5583
 #, no-c-format
 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4422
+#: fortran/resolve.c:5592
 #, no-c-format
 msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
 msgstr "%L 處的分支導致無窮循環"
 
-#: fortran/resolve.c:4455
+#. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
+#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
+#. further checks are necessary in this case.
+#: fortran/resolve.c:5605
 #, no-c-format
 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4471
+#: fortran/resolve.c:5620 fortran/resolve.c:5634
 #, no-c-format
-msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
+msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4545
+#: fortran/resolve.c:5711
 #, no-c-format
 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4561
+#: fortran/resolve.c:5727
 #, no-c-format
 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4575 fortran/resolve.c:4774
+#: fortran/resolve.c:5735 fortran/resolve.c:5820
 #, no-c-format
-msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
-msgstr "%L 處在 WHERE 內不支援的敘述"
-
-#: fortran/resolve.c:4651
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "expression reference type error at %L"
-msgstr "%L 處運算式參照類型錯誤"
+msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4683
+#: fortran/resolve.c:5745 fortran/resolve.c:5830
 #, no-c-format
-msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
-msgstr ""
+msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
+msgstr "%L 處在 WHERE 內不支援的敘述"
 
-#: fortran/resolve.c:4730
+#: fortran/resolve.c:5776
 #, no-c-format
 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
 msgstr "%L 處向 FORALL 索引變數賦值"
 
-#: fortran/resolve.c:4738
+#: fortran/resolve.c:5784
 #, no-c-format
 msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4867
+#: fortran/resolve.c:5922
 #, no-c-format
 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4879 fortran/resolve.c:4882 fortran/resolve.c:4885
+#: fortran/resolve.c:5978
+#, no-c-format
+msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
+msgstr "%L 處的 WHERE/ELSEWHERE 子句需要一個 LOGICAL 陣列"
+
+#: fortran/resolve.c:6037
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
+msgstr "%L 處用以取代賦值的副例程「%s」呼叫必須是 PURE"
+
+#: fortran/resolve.c:6110
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6135
 #, no-c-format
-msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
+msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:4938
+#: fortran/resolve.c:6147
 #, no-c-format
-msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
-msgstr "%L 處的 WHERE/ELSEWHERE 子句需要一個 LOGICAL 陣列"
+msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5068
+#: fortran/resolve.c:6250
 #, no-c-format
 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5071
+#: fortran/resolve.c:6253
 #, no-c-format
 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
 msgstr "變數「%s」在 %L 尚未指派到目標標籤"
 
-#: fortran/resolve.c:5082
+#: fortran/resolve.c:6264
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
 msgstr "%L 處的 INQUIRE 敘述需要 FILE 或 UNIT 限定符"
 
-#: fortran/resolve.c:5097
+#: fortran/resolve.c:6290
 #, no-c-format
-msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
-msgstr "%L 處用以取代賦值的副例程「%s」呼叫必須是 PURE"
+msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5124
+#: fortran/resolve.c:6305
 #, no-c-format
-msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
+msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5133
+#: fortran/resolve.c:6347
 #, no-c-format
-msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
+msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5142
+#: fortran/resolve.c:6420
 #, no-c-format
-msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
+msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5162
+#: fortran/resolve.c:6490 fortran/resolve.c:6546
 #, no-c-format
-msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5177
+#. Common block names match but binding labels do not.
+#: fortran/resolve.c:6511
 #, no-c-format
-msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5219
+#: fortran/resolve.c:6558
 #, no-c-format
-msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5226
+#. Make sure global procedures don't collide with anything.
+#: fortran/resolve.c:6610
 #, no-c-format
-msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
+msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5238
+#. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
+#: fortran/resolve.c:6623
 #, no-c-format
-msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
+msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5304
+#: fortran/resolve.c:6636
 #, no-c-format
-msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
+msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6713
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER variable has zero length at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5507
+#: fortran/resolve.c:7001
 #, no-c-format
 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
 msgstr "可指派的陣列「%s」在 %L 處必須有延遲的外形"
 
-#: fortran/resolve.c:5510
+#: fortran/resolve.c:7004
 #, no-c-format
 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5517
+#: fortran/resolve.c:7011
 #, no-c-format
 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
 msgstr "陣列指標「%s」在 %L 處必須有延遲的外形"
 
-#: fortran/resolve.c:5528
+#: fortran/resolve.c:7022
 #, no-c-format
 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
 msgstr "陣列「%s」在 %L 處不能有延遲的外形"
 
-#: fortran/resolve.c:5584
+#: fortran/resolve.c:7051
+#, no-c-format
+msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7074
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
+msgstr "%L 處的物件「%s」必須有 SAVE 屬性 %s"
+
+#. The shape of a main program or module array needs to be
+#. constant.
+#: fortran/resolve.c:7121
 #, no-c-format
 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
 msgstr "模組或主程式陣列「%s」在 %L 處必須有常態的外形"
 
-#: fortran/resolve.c:5598
+#: fortran/resolve.c:7134
 #, no-c-format
 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5617
+#: fortran/resolve.c:7153
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5655
+#: fortran/resolve.c:7185
 #, no-c-format
 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "可指派的「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
 
-#: fortran/resolve.c:5658
+#: fortran/resolve.c:7188
 #, no-c-format
 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "外部「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
 
-#: fortran/resolve.c:5661
+#: fortran/resolve.c:7192
 #, no-c-format
 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "啞元「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
 
-#: fortran/resolve.c:5664
+#: fortran/resolve.c:7195
 #, no-c-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "內建函式「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
 
-#: fortran/resolve.c:5667
+#: fortran/resolve.c:7198
 #, no-c-format
 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "函式結果「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
 
-#: fortran/resolve.c:5670
+#: fortran/resolve.c:7201
 #, no-c-format
 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "自動陣列「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
 
-#: fortran/resolve.c:5685
-#, no-c-format
-msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L"
-msgstr ""
-
-#: fortran/resolve.c:5709
-#, no-c-format
-msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
-msgstr "%L 處的物件「%s」必須有 SAVE 屬性 %s"
-
-#: fortran/resolve.c:5735
+#: fortran/resolve.c:7224
 #, no-c-format
 msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5749
+#: fortran/resolve.c:7243
 #, no-c-format
 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5757
+#: fortran/resolve.c:7251
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
 msgstr "自動陣列「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
 
-#: fortran/resolve.c:5780
+#: fortran/resolve.c:7276
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7299 fortran/resolve.c:7324
 #, no-c-format
-msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5795
+#: fortran/resolve.c:7341
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "函式結果「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
+
+#: fortran/resolve.c:7350
 #, no-c-format
 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
 msgstr "外部物件「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
 
-#: fortran/resolve.c:5803
+#: fortran/resolve.c:7358
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
 msgstr "內建函式「%s」 於 %L 處必須有至少兩個引數"
 
-#: fortran/resolve.c:5824
+#: fortran/resolve.c:7379
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
 msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能以陣列賦值"
 
-#: fortran/resolve.c:5828
+#: fortran/resolve.c:7383
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
 msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能以指標賦值"
 
-#: fortran/resolve.c:5832
+#: fortran/resolve.c:7387
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
 msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能是純量"
 
-#: fortran/resolve.c:5836
+#: fortran/resolve.c:7391
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5845
+#: fortran/resolve.c:7400
 #, no-c-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5870
+#: fortran/resolve.c:7472
 #, no-c-format
-msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
+msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5885
+#: fortran/resolve.c:7487
 #, no-c-format
 msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5895
+#: fortran/resolve.c:7497
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
 msgstr "%C 處的元件必須有 POINTER 屬性"
 
-#: fortran/resolve.c:5905
+#: fortran/resolve.c:7507
 #, no-c-format
 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5923
+#: fortran/resolve.c:7525
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
+msgstr "內建函式「%s」 於 %L 處必須有至少兩個引數"
+
+#: fortran/resolve.c:7568
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7578
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7591
 #, no-c-format
-msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
+msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5964
+#: fortran/resolve.c:7603
 #, no-c-format
-msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
+msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5977
+#: fortran/resolve.c:7612
 #, no-c-format
-msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
+msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:5990
+#: fortran/resolve.c:7624
 #, no-c-format
-msgid "NAMELIST object '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
+msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:6009
+#: fortran/resolve.c:7632
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7658
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
 msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6026
-#, no-c-format
-msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:7677
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
+msgstr "陣列「%s」在 %L 處不能有延遲的外形"
 
-#: fortran/resolve.c:6038
+#: fortran/resolve.c:7688
 #, no-c-format
 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:6049
+#: fortran/resolve.c:7699
 #, no-c-format
 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:6151
+#: fortran/resolve.c:7758
+#, no-c-format
+msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7772
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
+msgstr "元素程序的引數「%s」在 %L 處必須是標量"
+
+#: fortran/resolve.c:7797
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
+msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)必須為 PURE"
+
+#: fortran/resolve.c:7804
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
+msgstr "內建函式「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
+
+#: fortran/resolve.c:7811
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
+msgstr "%L 處的內建函式不存在"
+
+#: fortran/resolve.c:7851
 #, no-c-format
 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
 msgstr "假定大小的陣列在 %L 處必須是啞引數"
 
-#: fortran/resolve.c:6154
+#: fortran/resolve.c:7854
 #, no-c-format
 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
 msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
 
-#: fortran/resolve.c:6167
+#: fortran/resolve.c:7866
 #, no-c-format
 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
 msgstr "%L 處的符號不是一個 DUMMY 變數"
 
-#: fortran/resolve.c:6182
+#: fortran/resolve.c:7872
 #, no-c-format
-msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
+msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:6201
+#: fortran/resolve.c:7882
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
+msgstr "變數「%s」在 %L 處上下文中必須是常數"
+
+#: fortran/resolve.c:7891
 #, no-c-format
-msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
+msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:6239
+#: fortran/resolve.c:7917
 #, no-c-format
-msgid "Intrinsic at %L does not exist"
-msgstr "%L 處的內建函式不存在"
+msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7970
+#, no-c-format
+msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7987
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
+msgstr "PUBLIC 函式「%s」在 %L 處不能是 PRIVATE 類型「%s」"
+
+#: fortran/resolve.c:8006
+#, no-c-format
+msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
+msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:6272
+#: fortran/resolve.c:8065
 #, no-c-format
 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:6351
+#: fortran/resolve.c:8143
 #, no-c-format
 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:6395
+#: fortran/resolve.c:8149
+#, no-c-format
+msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8194
 #, no-c-format
 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:6408
+#: fortran/resolve.c:8207
 #, no-c-format
 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:6500
+#: fortran/resolve.c:8301
 #, no-c-format
 msgid "iterator start at %L does not simplify"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:6508
+#: fortran/resolve.c:8308
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "iterator end at %L does not simplify"
 msgstr "%L 處的內建函式不存在"
 
-#: fortran/resolve.c:6516
+#: fortran/resolve.c:8315
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "iterator step at %L does not simplify"
 msgstr "%L 迭代次數不能為零"
 
-#: fortran/resolve.c:6639
+#: fortran/resolve.c:8441
 #, no-c-format
 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:6715
+#: fortran/resolve.c:8532
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %L defined but not used"
 msgstr "標籤 %d 於 %L 經定義但未被使用"
 
-#: fortran/resolve.c:6720
+#: fortran/resolve.c:8537
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
 msgstr "標籤 %d 於 %L 經定義但無法被使用"
 
-#: fortran/resolve.c:6805
+#: fortran/resolve.c:8622
 #, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:6813
+#: fortran/resolve.c:8631
 #, no-c-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:6828
+#: fortran/resolve.c:8639
 #, no-c-format
-msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:6835
+#: fortran/resolve.c:8656
 #, no-c-format
-msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:6936
+#: fortran/resolve.c:8761
 #, no-c-format
 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
 msgstr "%L 處 EQUIVALENCE 敘述語法錯誤"
 
-#: fortran/resolve.c:6953
+#: fortran/resolve.c:8776
 #, no-c-format
-msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
+msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:6967
+#: fortran/resolve.c:8788
 #, no-c-format
 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:6976
+#: fortran/resolve.c:8797
 #, no-c-format
 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:7055
+#: fortran/resolve.c:8876
 #, no-c-format
 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:7066
+#: fortran/resolve.c:8887
 #, no-c-format
 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:7077
+#: fortran/resolve.c:8898
 #, no-c-format
 msgid "Substring at %L has length zero"
 msgstr "%L 的子字串長度為零"
 
-#: fortran/resolve.c:7120
+#: fortran/resolve.c:8941
 #, no-c-format
 msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
 msgstr "PUBLIC 函式「%s」在 %L 處不能是 PRIVATE 類型「%s」"
 
-#: fortran/resolve.c:7147
+#: fortran/resolve.c:8953
 #, no-c-format
 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "ENTRY「%s」在 %L 處沒有 IMPLICIT 類型"
 
-#: fortran/resolve.c:7173
+#: fortran/resolve.c:8979
 #, no-c-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:7179
+#: fortran/resolve.c:8986
 #, no-c-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:7185
+#: fortran/resolve.c:8992
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
 msgstr "內建函式「%s」 於 %L 處必須有至少兩個引數"
 
-#: fortran/resolve.c:7195
+#: fortran/resolve.c:9002
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
 msgstr "%L 處運算子介面的第一個參數必須是 INTENT(IN)"
 
-#: fortran/resolve.c:7207
+#: fortran/resolve.c:9014
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
 msgstr "%L 處運算子介面的第二個參數必須是 INTENT(IN)"
 
-#: fortran/resolve.c:7211
+#: fortran/resolve.c:9018
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
 msgstr "內建函式「%s」 於 %L 處必須有至少兩個引數"
 
-#: fortran/resolve.c:7244
+#: fortran/resolve.c:9059
 #, no-c-format
 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/scanner.c:676 fortran/scanner.c:797
+#: fortran/scanner.c:530
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
+msgstr ""
+
+#: fortran/scanner.c:820 fortran/scanner.c:941
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
 msgstr "%C 處錯誤的續列"
 
-#: fortran/scanner.c:721
+#: fortran/scanner.c:865
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
 msgstr "開始於 %C 的未終結的字元常數"
 
-#: fortran/scanner.c:930
+#: fortran/scanner.c:1075
 #, no-c-format
 msgid "Nonconforming tab character at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/scanner.c:1021 fortran/scanner.c:1024
+#: fortran/scanner.c:1158 fortran/scanner.c:1161
 #, no-c-format
 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
 msgstr ""
 
-#: fortran/scanner.c:1046 fortran/scanner.c:1049
+#: fortran/scanner.c:1207
 #, no-c-format
-msgid "'&' not allowed by itself with comment in line %d"
+msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
 msgstr ""
 
-#: fortran/scanner.c:1065
-#, no-c-format
-msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
-msgstr ""
-
-#: fortran/scanner.c:1262
+#: fortran/scanner.c:1405
 #, no-c-format
 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
 msgstr "%s:%d: 檔案 %s 被留下但未進入"
 
-#: fortran/scanner.c:1289
+#: fortran/scanner.c:1438
 #, no-c-format
 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
 msgstr "%s:%d:無效的預包含指示"
 
-#: fortran/scanner.c:1382
+#: fortran/scanner.c:1533
 #, no-c-format
 msgid "File '%s' is being included recursively"
 msgstr "檔案「%s」被遞迴地包含"
 
-#: fortran/scanner.c:1397
+#: fortran/scanner.c:1548
 #, no-c-format
 msgid "Can't open file '%s'"
 msgstr "無法開啟檔案「%s」"
 
-#: fortran/scanner.c:1406
+#: fortran/scanner.c:1557
 #, no-c-format
 msgid "Can't open included file '%s'"
 msgstr "無法開啟包含檔案「%s」"
 
-#: fortran/scanner.c:1508
+#: fortran/scanner.c:1701
 #, c-format
 msgid "%s:%3d %s\n"
 msgstr "%s:%3d %s\n"
 
-#: fortran/simplify.c:80
+#: fortran/simplify.c:82
 #, no-c-format
 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
 msgstr "%s 的結果在 %L 處向上溢位其種別"
 
-#: fortran/simplify.c:84
+#: fortran/simplify.c:87
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
 msgstr "%s 的結果在 %L 處向上溢位其種別"
 
-#: fortran/simplify.c:88
+#: fortran/simplify.c:92
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Result of %s is NaN at %L"
 msgstr "%s 的結果在 %L 處向上溢位其種別"
 
-#: fortran/simplify.c:92
+#: fortran/simplify.c:96
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
 msgstr "%s 的結果在 %L 處向上溢位其種別"
 
-#: fortran/simplify.c:114
+#: fortran/simplify.c:119
 #, no-c-format
 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
 msgstr "KIND 參數 %s 在 %L 處必須是初始化運算式"
 
-#: fortran/simplify.c:124
+#: fortran/simplify.c:127
 #, no-c-format
 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
 msgstr "%s 位於 %L 的 KIND 參數無效"
 
-#: fortran/simplify.c:262
+#: fortran/simplify.c:282
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
 msgstr "%L 處 IACHAR 的參數長度必須為 1"
 
-#: fortran/simplify.c:287
+#: fortran/simplify.c:307
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
 msgstr "%L 處 ACOS 的參數必須在 -1 和 1 之間"
 
-#: fortran/simplify.c:309
+#: fortran/simplify.c:329
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
 msgstr "%L 處 ACOSH 的參數必須不小於 1"
 
-#: fortran/simplify.c:536
+#: fortran/simplify.c:546
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
 msgstr "%L 處 ASIN 的參數必須在 -1 和 1 之間"
 
-#: fortran/simplify.c:592
+#: fortran/simplify.c:602
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
 msgstr "%L 處 ATANH 的參數必須在 -1 和 1 之間"
 
-#: fortran/simplify.c:618
+#: fortran/simplify.c:627
 #, no-c-format
 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
 msgstr "如果 ATAN2 %L 的第一個參數為 0,第二個參數必須不為 0"
 
-#: fortran/simplify.c:709
+#: fortran/simplify.c:714
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
 msgstr "%L 處 ICHAR 的參數長度必須為 1"
 
-#: fortran/simplify.c:1248
+#: fortran/simplify.c:1293
 #, no-c-format
 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
 msgstr "%L 處 IACHAR 的參數長度必須為 1"
 
-#: fortran/simplify.c:1255
+#: fortran/simplify.c:1300
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
 msgstr "%L 處 IACHAR 的參數長度必須為 1"
 
-#: fortran/simplify.c:1292
+#: fortran/simplify.c:1339
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
 msgstr "%L 處 IBCLR 的第二個參數無效"
 
-#: fortran/simplify.c:1300
+#: fortran/simplify.c:1347
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:1334
+#: fortran/simplify.c:1381
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
 msgstr "%L 處 IBITS 的第二個參數無效"
 
-#: fortran/simplify.c:1340
+#: fortran/simplify.c:1387
 #, no-c-format
 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
 msgstr "%L 處 IBITS 的第三個參數無效"
 
-#: fortran/simplify.c:1350
+#: fortran/simplify.c:1397
 #, no-c-format
 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:1398
+#: fortran/simplify.c:1439
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
 msgstr "%L 處 IBSET 的第二個參數無效"
 
-#: fortran/simplify.c:1406
+#: fortran/simplify.c:1447
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:1436
+#: fortran/simplify.c:1477
 #, no-c-format
 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
 msgstr "%L 處 ICHAR 的參數長度必須為 1"
 
-#: fortran/simplify.c:1648
+#: fortran/simplify.c:1692
 #, no-c-format
 msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
 msgstr "%L 處 INT 的引數類型無效"
 
-#: fortran/simplify.c:1690
+#: fortran/simplify.c:1734
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
 msgstr "%L 處 INT 的引數類型無效"
 
-#: fortran/simplify.c:1785
+#: fortran/simplify.c:1832
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
 msgstr "%L 處 ISHFT 的第二個參數無效"
 
-#: fortran/simplify.c:1801
+#: fortran/simplify.c:1847
 #, no-c-format
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:1865
+#: fortran/simplify.c:1911
 #, no-c-format
 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
 msgstr "%L 處 ISHFTC 的第二個參數無效"
 
-#: fortran/simplify.c:1879
+#: fortran/simplify.c:1925
 #, no-c-format
 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
 msgstr "%L 處 ISHFTC 的第三個參數無效"
 
-#: fortran/simplify.c:1885
+#: fortran/simplify.c:1931
 #, no-c-format
 msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:1901
+#: fortran/simplify.c:1947
 #, no-c-format
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:1904
+#: fortran/simplify.c:1950
 #, no-c-format
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:1975
+#: fortran/simplify.c:2021
 #, no-c-format
 msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
 msgstr "%L 處 KIND 的引數具有 DERIVED 類型"
 
-#: fortran/simplify.c:2046
+#: fortran/simplify.c:2209
 #, no-c-format
 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
 msgstr "%L 處的 DIM 參數越界"
 
-#: fortran/simplify.c:2214
+#: fortran/simplify.c:2364
 #, no-c-format
 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:2227
+#: fortran/simplify.c:2377
 #, no-c-format
 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:2276
+#: fortran/simplify.c:2420
 #, no-c-format
 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
 msgstr ""
 
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2453
+#: fortran/simplify.c:2628
 #, no-c-format
 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
 msgstr "%L 處 MOD 的第二個參數為 0"
 
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2464
+#: fortran/simplify.c:2639
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
 msgstr "%L 處 MOD 的第二個參數為 0"
@@ -9184,284 +10432,402 @@ msgstr "%L 處 MOD 的第二個參數為 0"
 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
 #. to not handle it at all.
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:2512 fortran/simplify.c:2524
+#: fortran/simplify.c:2687 fortran/simplify.c:2699
 #, no-c-format
 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
 msgstr "%L 處 MODULO 的第二個參數為 0"
 
-#: fortran/simplify.c:2579
+#: fortran/simplify.c:2751
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
 msgstr "%L 處 NEAREST 的第二個參數不能為 0"
 
-#: fortran/simplify.c:2903
+#: fortran/simplify.c:2787
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
+msgstr "%L 處 SCALE 的結果向上溢位其種別"
+
+#: fortran/simplify.c:3062
+#, no-c-format
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:3117
 #, no-c-format
-msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
-msgstr "%L 處 REPEAT 的第二個參數無效"
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:2977
+#: fortran/simplify.c:3232
 #, no-c-format
 msgid "Integer too large in shape specification at %L"
 msgstr "%L 處外形指定中整數太大"
 
-#: fortran/simplify.c:2987
+#: fortran/simplify.c:3242
 #, no-c-format
 msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
 msgstr "%L 為 RESHAPE 指定的維數太多"
 
-#: fortran/simplify.c:2995
+#: fortran/simplify.c:3250
 #, no-c-format
 msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
 msgstr "%L 處外形指定不能為負數"
 
-#: fortran/simplify.c:3005
+#: fortran/simplify.c:3260
 #, no-c-format
 msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:3029
+#: fortran/simplify.c:3281
 #, no-c-format
 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:3036
+#: fortran/simplify.c:3288
 #, no-c-format
 msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:3046
+#: fortran/simplify.c:3298
 #, no-c-format
 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:3055
+#: fortran/simplify.c:3307
 #, no-c-format
 msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:3112
+#: fortran/simplify.c:3363
 #, no-c-format
 msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/simplify.c:3282
+#: fortran/simplify.c:3482
 #, no-c-format
 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
 msgstr "%L 處 SCALE 的結果向上溢位其種別"
 
-#: fortran/simplify.c:3900
+#: fortran/simplify.c:4056
 #, no-c-format
 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
 msgstr "%L 處 SQRT 的參數為負"
 
-#: fortran/simplify.c:3962
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L"
-msgstr "擴充:%C 處舊式的初始化"
+#: fortran/simplify.c:4190
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
+msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:112
+#: fortran/symbol.c:120
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
 msgstr "%C 處 IMPLICIT NONE 敘述重複"
 
-#: fortran/symbol.c:152
+#: fortran/symbol.c:160
 #, no-c-format
 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:174
+#: fortran/symbol.c:182
 #, no-c-format
 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:185
+#: fortran/symbol.c:193
 #, no-c-format
 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
 msgstr "字母 %c 在 %C 處已經有了一個 IMPLICIT 類型"
 
-#: fortran/symbol.c:233
+#: fortran/symbol.c:247
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "符號「%s」(位於 %L)沒有 IMPLICIT 類型"
 
-#: fortran/symbol.c:314
+#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
+#: fortran/symbol.c:261
+#, no-c-format
+msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr ""
+
+#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
+#. they are implicitly typed.
+#: fortran/symbol.c:275
+#, no-c-format
+msgid "Implicity declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "函式「%s」在 %L 處沒有 IMPLICIT 類型"
+
+#: fortran/symbol.c:395
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
 msgstr "%s 屬性在 %L 處不允許出現在 BLOCAK DATA 程式單元中"
 
-#: fortran/symbol.c:522 fortran/symbol.c:1021
+#: fortran/symbol.c:561
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure pointers at %L are not yet implemented in gfortran"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:690 fortran/symbol.c:1300
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
 msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
 
-#: fortran/symbol.c:525
+#: fortran/symbol.c:693
 #, no-c-format
 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
 msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L"
 
-#: fortran/symbol.c:533
+#: fortran/symbol.c:701
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
 msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
 
-#: fortran/symbol.c:539
+#: fortran/symbol.c:707
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
 msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L"
 
-#: fortran/symbol.c:582
+#: fortran/symbol.c:751
 #, no-c-format
 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:585
+#: fortran/symbol.c:754
 #, no-c-format
 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:601
+#: fortran/symbol.c:770
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
 msgstr "重複的 %s 屬性在 %L 處被指定"
 
-#: fortran/symbol.c:740
+#: fortran/symbol.c:912
 #, no-c-format
-msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
+msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:772
+#: fortran/symbol.c:931
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
+msgstr "%L 指定了重複的 SAVE 屬性"
+
+#: fortran/symbol.c:964
 #, no-c-format
 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
 msgstr "%L 處 PURE 程序不能指定 SAVE 屬性"
 
-#: fortran/symbol.c:780
+#: fortran/symbol.c:972
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
 msgstr "%L 指定了重複的 SAVE 屬性"
 
-#: fortran/symbol.c:1051
+#: fortran/symbol.c:993
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
+msgstr "%L 指定了重複的 SAVE 屬性"
+
+#: fortran/symbol.c:1013
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
+msgstr "%L 指定了重複的 SAVE 屬性"
+
+#: fortran/symbol.c:1296
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
+
+#: fortran/symbol.c:1330
 #, no-c-format
 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1086
+#: fortran/symbol.c:1365
 #, no-c-format
 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
 msgstr "INTENT (%s) 與 INTENT(%s) 在 %L 衝突"
 
-#: fortran/symbol.c:1109
+#: fortran/symbol.c:1388
 #, no-c-format
 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1129
+#: fortran/symbol.c:1405
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
+msgstr "重複的 %s 屬性在 %L 處被指定"
+
+#: fortran/symbol.c:1412
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
+msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記"
+
+#: fortran/symbol.c:1434
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
 msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了明確介面"
 
-#: fortran/symbol.c:1174
+#: fortran/symbol.c:1479
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
 msgstr "符號「%s」於 %L 處不能有類型"
 
-#: fortran/symbol.c:1314
+#: fortran/symbol.c:1636
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
 msgstr "元件「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
 
-#: fortran/symbol.c:1392
+#: fortran/symbol.c:1714
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "符號「%s」在 %C 處有歧義"
 
-#: fortran/symbol.c:1424
+#: fortran/symbol.c:1746
 #, no-c-format
 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1452
+#: fortran/symbol.c:1774
 #, no-c-format
 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
 msgstr "「%s」在 %C 處不是「%s」結構的成員"
 
-#: fortran/symbol.c:1458
+#: fortran/symbol.c:1781
 #, no-c-format
 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
 msgstr "元件「%s」在 %C 處是「%s」的 PRIVATE 元件"
 
-#: fortran/symbol.c:1611
+#: fortran/symbol.c:1938
 #, no-c-format
 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
 msgstr "重複的敘述標籤 %d 出現在 %L 和 %L 處"
 
-#: fortran/symbol.c:1621
+#: fortran/symbol.c:1948
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1630
+#: fortran/symbol.c:1957
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1672
+#: fortran/symbol.c:1999
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1680
+#: fortran/symbol.c:2007
 #, no-c-format
 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1934
+#: fortran/symbol.c:2314
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fortran/symbol.c:1937
+#: fortran/symbol.c:2317
 #, no-c-format
 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
 msgstr ""
 
 #. Symbol is from another namespace.
-#: fortran/symbol.c:2078
+#: fortran/symbol.c:2461
 #, no-c-format
 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-common.c:366
+#: fortran/symbol.c:3189
 #, no-c-format
-msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
+msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-common.c:669
+#: fortran/symbol.c:3200
 #, no-c-format
-msgid "Bad array reference at %L"
-msgstr "%L 處陣列參照錯誤"
+msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
+msgstr ""
 
-#: fortran/trans-common.c:677
+#: fortran/symbol.c:3217
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:3229
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#. If the derived type is bind(c), all fields must be
+#. interop.
+#: fortran/symbol.c:3268
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
+msgstr ""
+
+#. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
+#. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
+#. all fields must interop too.
+#: fortran/symbol.c:3277
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:3291
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:3299
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
+msgstr "%L 處的物件「%s」必須有 SAVE 屬性 %s"
+
+#: fortran/target-memory.c:548
+#, no-c-format
+msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/target-memory.c:635
+#, no-c-format
+msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-common.c:399
+#, no-c-format
+msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-common.c:833
+#, no-c-format
+msgid "Bad array reference at %L"
+msgstr "%L 處陣列參照錯誤"
+
+#: fortran/trans-common.c:841
 #, no-c-format
 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-common.c:717
+#: fortran/trans-common.c:881
 #, no-c-format
 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
 msgstr ""
 
 #. Aligning this field would misalign a previous field.
-#: fortran/trans-common.c:850
+#: fortran/trans-common.c:1014
 #, no-c-format
 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-common.c:915
+#: fortran/trans-common.c:1079
 #, no-c-format
 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-common.c:930
+#: fortran/trans-common.c:1094
 #, no-c-format
 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
 msgstr ""
@@ -9469,69 +10835,57 @@ msgstr ""
 #. The required offset conflicts with previous alignment
 #. requirements.  Insert padding immediately before this
 #. segment.
-#: fortran/trans-common.c:941
+#: fortran/trans-common.c:1105
 #, no-c-format
 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-common.c:967
+#: fortran/trans-common.c:1131
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
 msgstr "%L 處的內建函式不存在"
 
-#: fortran/trans-common.c:974
+#: fortran/trans-common.c:1138
 #, no-c-format
 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
 msgstr ""
 
-#: fortran/trans-decl.c:446
-#, no-c-format
-msgid "storage size not known"
-msgstr "存儲大小不明"
-
-#: fortran/trans-decl.c:453
-#, no-c-format
-msgid "storage size not constant"
-msgstr "存儲大小不是常數"
+#: fortran/trans-decl.c:2979
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
+msgstr "「%s」啞元引數在 %L 處不能是 INTENT(OUT)"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2933
+#: fortran/trans-decl.c:2983
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unused parameter %s declared at %L"
-msgstr "參數 %qD 被宣告為 void"
+msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "給予函式 %s 的參數太多,於 %L"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2939
+#: fortran/trans-decl.c:2989
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unused variable %s declared at %L"
+msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
 msgstr "實體變數 %qs 宣告為 %s"
 
-#: fortran/trans-expr.c:1954
+#: fortran/trans-decl.c:3015
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
+msgstr "參數 %qD 被宣告為 void"
+
+#: fortran/trans-expr.c:2199
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Unknown argument list function at %L"
 msgstr "函式「%s」在 %C 處缺少參數清單"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:767
+#: fortran/trans-intrinsic.c:829
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
 msgstr "「%s」內建函式的「dim」引數(於 %L 處)不是一個有效的維數索引"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:3339
-msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
-msgstr ""
-
-#: fortran/trans-io.c:1010
-#, no-c-format
-msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
-msgstr ""
-
-#: fortran/trans-stmt.c:157
-msgid "Assigned label is not a target label"
-msgstr "賦值標籤不是目的標籤"
-
-#: fortran/trans-stmt.c:184
-msgid "Assigned label is not in the list"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-io.c:1851
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
+msgstr "元件「%s」在 %C 處是「%s」的 PRIVATE 元件"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:439
+#: fortran/trans-stmt.c:436
 #, no-c-format
 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
 msgstr "%L 不帶 * 啞引數的替代回傳"
@@ -9548,234 +10902,68 @@ msgstr "對陣列的參照超出範圍"
 msgid "Incorrect function return value"
 msgstr "不正確的函式回傳值"
 
-#. FIXME: i18n bug here.  Order of prints should not be
-#. fixed.
-#: java/gjavah.c:916
-#, c-format
-msgid "ignored method '"
-msgstr "被忽略的方法「"
-
-#: java/gjavah.c:918
-#, c-format
-msgid "' marked virtual\n"
-msgstr "」標記為虛函式\n"
-
-#: java/gjavah.c:2356
-#, c-format
-msgid "Try '"
-msgstr "試試「"
-
-#: java/gjavah.c:2356
-#, c-format
-msgid " --help' for more information.\n"
-msgstr " --help」以得到更多資訊。\n"
-
-#: java/gjavah.c:2363
-#, c-format
-msgid "Usage: "
-msgstr "用法:"
-
-#: java/gjavah.c:2363
-#, c-format
-msgid ""
-" [OPTION]... CLASS...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" [選項]... 類別...\n"
-"\n"
-
-#: java/gjavah.c:2364
-#, c-format
-msgid ""
-"Generate C or C++ header files from .class files\n"
-"\n"
+#: fortran/trans.c:465 fortran/trans.c:859
+msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
 msgstr ""
-"由 .class 檔案產生 C 或 C++ 標頭檔案\n"
-"\n"
-
-#: java/gjavah.c:2365
-#, c-format
-msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
-msgstr "  -stubs                  產生一個合法的空實作(占位檔案)\n"
-
-#: java/gjavah.c:2366
-#, c-format
-msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
-msgstr "  -jni                    產生一個 JNI 頭或占位檔案\n"
-
-#: java/gjavah.c:2367
-#, c-format
-msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
-msgstr "  -force                  總是覆寫輸出檔案\n"
-
-#: java/gjavah.c:2368
-#, c-format
-msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
-msgstr "  -old                    未使用的相容選項\n"
-
-#: java/gjavah.c:2369
-#, c-format
-msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
-msgstr "  -trace                  未使用的相容選項\n"
-
-#: java/gjavah.c:2370
-#, c-format
-msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
-msgstr "  -J 選項                 未使用的相容選項\n"
-
-#: java/gjavah.c:2372
-#, c-format
-msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
-msgstr "  -add 文字               將文字加入到類別體內\n"
-
-#: java/gjavah.c:2373
-#, c-format
-msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
-msgstr "  -append 文字            在類別宣告後插入文字\n"
-
-#: java/gjavah.c:2374
-#, c-format
-msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
-msgstr "  -friend 文字            將文字做為「friend」宣告插入\n"
-
-#: java/gjavah.c:2375
-#, c-format
-msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
-msgstr "  -prepend 文字           在類別前插入文字\n"
-
-#: java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:917
-#, c-format
-msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
-msgstr "  --classpath 路徑        設定尋找 .class 檔案的路徑\n"
-
-#: java/gjavah.c:2378 java/jcf-dump.c:918
-#, c-format
-msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
-msgstr "  -I目錄                  將目錄加入到類別路徑\n"
-
-#: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:919
-#, c-format
-msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
-msgstr "  --bootclasspath PATH    覆寫內建的類別路徑\n"
-
-#: java/gjavah.c:2380 java/jcf-dump.c:920
-#, c-format
-msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
-msgstr "  --extdirs 路徑          設定擴充目錄\n"
-
-#: java/gjavah.c:2381
-#, c-format
-msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
-msgstr "  -d 目錄                 設定輸出目錄名\n"
-
-#: java/gjavah.c:2382 java/jcf-dump.c:921 java/jv-scan.c:115
-#, c-format
-msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
-msgstr "  -o 檔案                 設定輸出檔案名稱\n"
-
-#: java/gjavah.c:2383
-#, c-format
-msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
-msgstr "  -td 目錄                設定暫時檔案目錄\n"
-
-#: java/gjavah.c:2385 java/jcf-dump.c:923 java/jv-scan.c:117
-#, c-format
-msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
-msgstr "  --help                  列印此輔助並離開\n"
-
-#: java/gjavah.c:2386 java/jcf-dump.c:924 java/jv-scan.c:118
-#, c-format
-msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
-msgstr "  --version               列印版本號並離開\n"
-
-#: java/gjavah.c:2387 java/jcf-dump.c:925
-#, c-format
-msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
-msgstr "  -v, --verbose           執行時列印附加資訊\n"
 
-#: java/gjavah.c:2389
-#, c-format
-msgid ""
-"  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
-"                             suppress ordinary output\n"
-msgstr ""
-"  -M                      將所有依賴項列印至標準輸出;\n"
-"                             取消一般的輸出\n"
+#: fortran/trans.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Memory allocation failed"
+msgstr "gimplification 失敗"
 
-#: java/gjavah.c:2391
-#, c-format
-msgid ""
-"  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
-"                             suppress ordinary output\n"
+#: fortran/trans.c:567
+msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
 msgstr ""
-"  -MM                     將非系統依賴項列印至標準輸出;\n"
-"                             取消一般的輸出\n"
-
-#: java/gjavah.c:2393
-#, c-format
-msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
-msgstr "  -MD                     將所有依賴項列印至標準輸出\n"
 
-#: java/gjavah.c:2394
-#, c-format
-msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
-msgstr "  -MMD                    將非系統依賴項列印至標準輸出\n"
+#: fortran/trans.c:598 fortran/trans.c:876
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory"
+msgstr "記憶體不足"
 
-#: java/gjavah.c:2397 java/jcf-dump.c:927 java/jv-scan.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
+#: fortran/trans.c:678
+msgid "Attempting to allocate already allocated array"
 msgstr ""
-"報告程式缺陷的步驟請參見:\n"
-"%s。\n"
-
-#: java/gjavah.c:2581
-#, c-format
-msgid "Processing %s\n"
-msgstr "正在處理 %s\n"
 
-#: java/gjavah.c:2591
-#, c-format
-msgid "Found in %s\n"
-msgstr "在 %s 中找到\n"
+#: fortran/trans.c:776
+msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated memory."
+msgstr ""
 
-#: java/jcf-dump.c:834
+#: java/jcf-dump.c:1066
 #, c-format
 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
 msgstr "不是一個有效的 Java .class 檔案。\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:840
+#: java/jcf-dump.c:1072
 #, c-format
 msgid "error while parsing constant pool\n"
 msgstr "解析常數池時發生錯誤\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:846 java/jcf-parse.c:756
+#: java/jcf-dump.c:1078 java/jcf-parse.c:1458
 #, gcc-internal-format
 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
 msgstr "常數池條目 #%d 發生錯誤\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:856
+#: java/jcf-dump.c:1088
 #, c-format
 msgid "error while parsing fields\n"
 msgstr "解析欄位時發生錯誤\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:862
+#: java/jcf-dump.c:1094
 #, c-format
 msgid "error while parsing methods\n"
 msgstr "解析方法時發生錯誤\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:868
+#: java/jcf-dump.c:1100
 #, c-format
 msgid "error while parsing final attributes\n"
 msgstr "解析 final 屬性時發生錯誤\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:905
+#: java/jcf-dump.c:1137
 #, c-format
 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
 msgstr "試用「jcf-dump --help」以獲取更多資訊。\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:912
+#: java/jcf-dump.c:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
@@ -9784,5543 +10972,5723 @@ msgstr ""
 "用法:jcf-dump [選項]... 類別...\n"
 "\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:913
+#: java/jcf-dump.c:1145
 #, c-format
 msgid ""
 "Display contents of a class file in readable form.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: java/jcf-dump.c:914
+#: java/jcf-dump.c:1146
 #, c-format
 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
 msgstr "  -c                      反組譯方法體\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:915
+#: java/jcf-dump.c:1147
 #, c-format
 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
 msgstr "  --javap                 產生「javap」格式的輸出\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:955 java/jcf-dump.c:1023
-#, c-format
-msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
-msgstr "jcf-dump:未指定類別\n"
-
-#: java/jcf-dump.c:1043
-#, c-format
-msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
-msgstr "不能為輸出開啟「%s」。\n"
-
-#: java/jcf-dump.c:1089
+#: java/jcf-dump.c:1149
 #, c-format
-msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
-msgstr ".zip/.jar 檔案格式錯誤\n"
+msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
+msgstr "  --classpath 路徑        設定尋找 .class 檔案的路徑\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1207
+#: java/jcf-dump.c:1150
 #, c-format
-msgid "Bad byte codes.\n"
-msgstr "錯誤的位元組碼。\n"
+msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
+msgstr "  -I目錄                  將目錄加入到類別路徑\n"
 
-#: java/jv-scan.c:100
+#: java/jcf-dump.c:1151
 #, c-format
-msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
-msgstr "試用「jv-scan --help」以獲取更多資訊。\n"
+msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
+msgstr "  --bootclasspath PATH    覆寫內建的類別路徑\n"
 
-#: java/jv-scan.c:107
+#: java/jcf-dump.c:1152
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"用法:jv-scan [選項]... 檔案...\n"
-"\n"
+msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
+msgstr "  --extdirs 路徑          設定擴充目錄\n"
 
-#: java/jv-scan.c:108
+#: java/jcf-dump.c:1153
 #, c-format
-msgid ""
-"Print useful information read from Java source files.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
+msgstr "  -o 檔案                 設定輸出檔案名稱\n"
 
-#: java/jv-scan.c:109
+#: java/jcf-dump.c:1155
 #, c-format
-msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
-msgstr "  --no-assert             不識別 assert 關鍵字\n"
+msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
+msgstr "  --help                  列印此輔助並離開\n"
 
-#: java/jv-scan.c:110
+#: java/jcf-dump.c:1156
 #, c-format
-msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
-msgstr "  --complexity            列印輸入檔案的圈複雜度\n"
+msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
+msgstr "  --version               列印版本號並離開\n"
 
-#: java/jv-scan.c:111
+#: java/jcf-dump.c:1157
 #, c-format
-msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
-msgstr "  --encoding 編碼         指定輸入檔案的編碼\n"
+msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
+msgstr "  -v, --verbose           執行時列印附加資訊\n"
 
-#: java/jv-scan.c:112
+#: java/jcf-dump.c:1159
 #, c-format
-msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
-msgstr "  --print-main            列印包含「main」的類別的名稱\n"
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"報告程式缺陷的步驟請參見:\n"
+"%s。\n"
 
-#: java/jv-scan.c:113
+#: java/jcf-dump.c:1187 java/jcf-dump.c:1255
 #, c-format
-msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
-msgstr "  --list-class            列出檔案中定義的所有類別\n"
+msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
+msgstr "jcf-dump:未指定類別\n"
 
-#: java/jv-scan.c:114
+#: java/jcf-dump.c:1275
 #, c-format
-msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
-msgstr "  --list-filename         列出類別名時也列印輸入檔案名稱\n"
+msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
+msgstr "不能為輸出開啟「%s」。\n"
 
-#: java/jv-scan.c:257
+#: java/jcf-dump.c:1321
 #, c-format
-msgid "%s: error: "
-msgstr "%s:錯誤:"
+msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
+msgstr ".zip/.jar 檔案格式錯誤\n"
 
-#: java/jv-scan.c:269 java/jv-scan.c:280
+#: java/jcf-dump.c:1439
 #, c-format
-msgid "%s: warning: "
-msgstr "%s:警告:"
+msgid "Bad byte codes.\n"
+msgstr "錯誤的位元組碼。\n"
 
-#: java/jvgenmain.c:48
+#: java/jvgenmain.c:47
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
 msgstr "用法:%s [選項]... main類別名 [輸出檔案]\n"
 
-#: java/jvgenmain.c:101
+#: java/jvgenmain.c:109
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
 msgstr "%s:無法開啟輸出檔案:%s\n"
 
-#: java/jvgenmain.c:138
+#: java/jvgenmain.c:151
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
 msgstr "%s:無法關閉輸出檔案 %s\n"
 
-#: java/jvspec.c:427
+#: java/jvspec.c:409
 #, c-format
 msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
 msgstr "不使用「--main」則無法指定「-D」\n"
 
-#: java/jvspec.c:430
+#: java/jvspec.c:412
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid class name"
 msgstr "「%s」不是有效的類別名"
 
-#: java/jvspec.c:436
+#: java/jvspec.c:418
 #, c-format
 msgid "--resource requires -o"
 msgstr "--resource 需要 -o"
 
-#: java/jvspec.c:450
+#: java/jvspec.c:432
 #, c-format
 msgid "cannot specify both -C and -o"
 msgstr "不能同時指定 -C 和 -o"
 
-#: java/jvspec.c:462
+#: java/jvspec.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "無法建立暫時檔案"
 
-#: java/jvspec.c:490
+#: java/jvspec.c:466
 #, c-format
 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
 msgstr ""
 
-#: java/jvspec.c:555
+#: java/jvspec.c:588
 #, c-format
 msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
 msgstr "不連結時無法指定「main」類別"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:739
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:777
-#, fuzzy
-msgid "Missing name"
-msgstr "缺少數字"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:741
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:779
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:804
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:982
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1343
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1553
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1555
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1785
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1811
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1822
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1833
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1845
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1860
-#, fuzzy
-msgid "';' expected"
-msgstr "非預期的檔案結束"
+#: config/vax/netbsd-elf.h:41
+msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
+msgstr "-shared 選項目前在 VAX ELF 下不受支援"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:802
-#, fuzzy
-msgid "'*' expected"
-msgstr "非預期的檔案結束"
+#: config/vax/vax.h:49 config/vax/vax.h:50
+msgid "profiling not supported with -mg\n"
+msgstr "取樣不支援 -mg\n"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:816
-#, fuzzy
-msgid "Class or interface declaration expected"
-msgstr "偵測到循環指標代理"
+#: config/sh/sh.h:461
+msgid "SH2a does not support little-endian"
+msgstr "SH2a 不支援低位位元組在前"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:853
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:855
-#, fuzzy
-msgid "Missing class name"
-msgstr "缺少右括號"
+#: config/s390/tpf.h:119
+msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgstr "TPF-OS 不支援 static"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:858
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:862
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:870
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1022
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1288
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1290
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1620
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1871
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1903
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1965
+#: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35
+#: config/rs6000/sysv4.h:897 config/rs6000/sysv4.h:899
+#: config/sparc/linux.h:126 config/sparc/linux.h:128
+#: config/sparc/linux64.h:152 config/sparc/linux64.h:154 config/linux.h:106
+#: config/linux.h:108 config/rs6000/linux64.h:347 config/rs6000/linux64.h:349
 #, fuzzy
-msgid "'{' expected"
-msgstr "非預期的檔案結束"
+msgid "-mglibc and -muclibc used together"
+msgstr "-mips16 和 -mdsp 不能一起使用"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:872
-#, fuzzy
-msgid "Missing super class name"
-msgstr "衝突的基礎類別名 %qs"
+#: java/jvspec.c:80 gcc.c:820 ada/lang-specs.h:33
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg 和 -fomit-frame-pointer 互不相容"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:882
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:898
-#, fuzzy
-msgid "Missing interface name"
-msgstr "%C 處缺少種別參數"
+#: gcc.c:792
+msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
+msgstr "GCC 只允許 -E 與 -C 或 -CC 合用"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:961
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1307
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1369
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1577
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1800
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1809
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1820
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1831
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1843
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1858
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1875
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1877
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1958
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2135
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2204
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2368
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2381
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2388
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2395
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2406
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2408
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2446
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2448
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2450
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2471
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2473
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2475
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2491
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2493
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2514
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2516
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2518
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2546
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2548
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2550
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2552
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2570
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2572
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2583
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2594
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2605
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2616
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2627
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2640
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2644
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2646
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2659
-#, fuzzy
-msgid "Missing term"
-msgstr "缺少數字"
+#: gcc.c:1002
+msgid "-E or -x required when input is from standard input"
+msgstr "當輸入來自標準輸入裝置時,需要 -E 或 -x"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:976
-#, fuzzy
-msgid "Missing variable initializer"
-msgstr "缺少初始值設定"
+#: config/mcore/mcore.h:56
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "m210 不支援低位位元組在前"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:993
-#, fuzzy
-msgid "Invalid declaration"
-msgstr "無效的函式宣告"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:996
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1086
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2150
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2179
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2201
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2205
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2240
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2319
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2329
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2339
-#, fuzzy
-msgid "']' expected"
-msgstr "非預期的檔案結束"
+#: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1042
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "不能同時使用 -EB 和 -EL"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1000
-msgid "Unbalanced ']'"
-msgstr ""
+#: config/vxworks.h:71
+msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
+msgstr "-Xbind-now 與 -Xbind-lazy 不相容"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1036
-#, fuzzy
-msgid "Invalid method declaration, method name required"
-msgstr "%qD 範本宣告無效"
+#: config/darwin.h:269
+msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-current_version 只能和 -dynamiclib 一起使用"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1042
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1048
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1054
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2053
-#, fuzzy
-msgid "Identifier expected"
-msgstr "%<@protocol%> 需要識別碼"
+#: config/darwin.h:271
+msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-install_name 只能和 -dynamiclib 一起使用"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1060
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4738
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Invalid method declaration, return type required"
-msgstr "%q+#D 的協變回傳類型無效"
+#: config/darwin.h:276
+msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle 不允許與 -dynamiclib 一起使用"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1084
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1533
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1540
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1549
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1551
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1579
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1688
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1995
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2048
-#, fuzzy
-msgid "')' expected"
-msgstr "非預期的檔案結束"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1100
-#, fuzzy
-msgid "Missing formal parameter term"
-msgstr "%C 處缺少種別參數"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1115
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1120
-#, fuzzy
-msgid "Missing identifier"
-msgstr "缺少初始值設定"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1140
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1149
-#, fuzzy
-msgid "Missing class type term"
-msgstr "缺少右括號"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1305
-#, fuzzy
-msgid "Invalid interface type"
-msgstr "無效的接收者類型 %qs"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1493
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1667
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1669
-#, fuzzy
-msgid "':' expected"
-msgstr "非預期的檔案結束"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1519
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1524
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1529
-#, fuzzy
-msgid "Invalid expression statement"
-msgstr "無效的運算式做為運算元"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1547
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1575
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1616
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1684
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1752
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1873
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1951
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2042
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2044
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2057
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2300
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2302
-#, fuzzy
-msgid "'(' expected"
-msgstr "非預期的檔案結束"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1618
-msgid "Missing term or ')'"
-msgstr ""
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1665
-#, fuzzy
-msgid "Missing or invalid constant expression"
-msgstr "常數運算式溢出"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1686
-msgid "Missing term and ')' expected"
-msgstr ""
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1725
-#, fuzzy
-msgid "Invalid control expression"
-msgstr "無效的真值運算式"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1727
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1729
-#, fuzzy
-msgid "Invalid update expression"
-msgstr "無效的真值運算式"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1754
-#, fuzzy
-msgid "Invalid init statement"
-msgstr "asm 敘述中出現無效的左值"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1954
-msgid "Missing term or ')' expected"
-msgstr ""
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1997
-msgid "'class' or 'this' expected"
-msgstr ""
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1999
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2001
-#, fuzzy
-msgid "'class' expected"
-msgstr "未指定類別"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2046
-msgid "')' or term expected"
-msgstr ""
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2148
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2177
-#, fuzzy
-msgid "'[' expected"
-msgstr "非預期的檔案結束"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2255
-msgid "Field expected"
-msgstr ""
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2314
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2324
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2334
-msgid "Missing term and ']' expected"
-msgstr ""
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2439
-#, fuzzy
-msgid "']' expected, invalid type expression"
-msgstr "需要運算式"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2442
-#, fuzzy
-msgid "Invalid type expression"
-msgstr "無效的真值運算式"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2554
-#, fuzzy
-msgid "Invalid reference type"
-msgstr "無效的參照字首"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3025
-msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
-msgstr ""
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3027
-#, fuzzy
-msgid "Only constructors can invoke constructors"
-msgstr "只有建構式才能有基礎類別初始值設定"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16544
-#, fuzzy
-msgid "parse error"
-msgstr "%s:錯誤:"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16546
-msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
-msgstr ""
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16548
-msgid "parse error: cannot back up"
-msgstr ""
-
-#: gcc.c:773
-msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
-msgstr "GCC 只允許 -E 與 -C 或 -CC 合用"
-
-#: gcc.c:800 java/jvspec.c:80 ada/lang-specs.h:34
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg 和 -fomit-frame-pointer 互不相容"
-
-#: gcc.c:975
-msgid "-E or -x required when input is from standard input"
-msgstr "當輸入來自標準輸入裝置時,需要 -E 或 -x"
-
-#: config/mips/mips.h:871 config/arc/arc.h:62
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "不能同時使用 -EB 和 -EL"
-
-#: config/mips/r3900.h:35
-msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "不支援 -mhard-float"
-
-#: config/mips/r3900.h:37
-msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
-msgstr "不能同時指定 -msingle-float 和 -msoft-float"
-
-#: config/darwin.h:265
-msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-current_version 只能和 -dynamiclib 一起使用"
-
-#: config/darwin.h:267
-msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-install_name 只能和 -dynamiclib 一起使用"
-
-#: config/darwin.h:272
-msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle 不允許與 -dynamiclib 一起使用"
-
-#: config/darwin.h:273
+#: config/darwin.h:277
 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-bundle_loader 不能和 -dynamiclib 一起使用"
 
-#: config/darwin.h:274
+#: config/darwin.h:278
 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-client_name 不能和 -dynamiclib 一起使用"
 
-#: config/darwin.h:279
+#: config/darwin.h:283
 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-force_flat_namespace 不能和 -dynamiclib 一起使用"
 
-#: config/darwin.h:281
+#: config/darwin.h:285
 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-keep_private_externs 不能和 -dynamiclib 一起使用"
 
-#: config/darwin.h:282
+#: config/darwin.h:286
 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-private_bundle 不能和 -dynamiclib 一起使用"
 
-#: config/vax/netbsd-elf.h:42
-msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
-msgstr "-shared 選項目前在 VAX ELF 下不受支援"
-
-#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
-msgid "profiling not supported with -mg\n"
-msgstr "取樣不支援 -mg\n"
+#: config/mips/r3900.h:34
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "不支援 -mhard-float"
 
-#: config/sparc/linux.h:127 config/sparc/linux.h:129
-#: config/sparc/linux64.h:152 config/sparc/linux64.h:154
-#: config/rs6000/linux64.h:344 config/rs6000/linux64.h:346
-#: config/rs6000/sysv4.h:898 config/rs6000/sysv4.h:900
-#: config/alpha/linux-elf.h:34 config/alpha/linux-elf.h:36 config/linux.h:106
-#: config/linux.h:108
-#, fuzzy
-msgid "-mglibc and -muclibc used together"
-msgstr "-mips16 和 -mdsp 不能一起使用"
+#: config/mips/r3900.h:36
+msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
+msgstr "不能同時指定 -msingle-float 和 -msoft-float"
 
 #: config/sparc/linux64.h:211 config/sparc/linux64.h:222
-#: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
-#: config/sparc/sol2-bi.h:207 config/sparc/sol2-bi.h:217
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
+#: config/sparc/sol2-bi.h:217 config/sparc/sol2-bi.h:227
 msgid "may not use both -m32 and -m64"
 msgstr "不能同時使用 -m32 和 -m64"
 
-#: config/vxworks.h:66
-msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
-msgstr "-Xbind-now 與 -Xbind-lazy 不相容"
-
-#: config/i386/mingw32.h:58 config/i386/cygwin.h:70
+#: config/i386/mingw32.h:74 config/i386/cygwin.h:74
 msgid "shared and mdll are not compatible"
 msgstr "shared 和 mdll 互不相容"
 
-#: config/i386/nwld.h:35
-msgid "Static linking is not supported.\n"
-msgstr "不支援靜態連結。\n"
+#: config/arm/arm.h:147
+msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
+msgstr "-msoft-float 和 -mhard_float 不能一起使用"
+
+#: config/arm/arm.h:149
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "-mbig-endian 和 -mlittle-endian 不能一起使用"
+
+#: config/rs6000/darwin.h:95
+msgid " conflicting code gen style switches are used"
+msgstr " 衝突的程式碼產生選項"
+
+#: ada/lang-specs.h:34
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "Ada 需要 -c 或是 -S"
 
-#: config/sparc/sol2-bi.h:179 config/sparc/sol2-bi.h:184
+#: config/sparc/sol2-bi.h:189 config/sparc/sol2-bi.h:194
 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
 msgid "does not support multilib"
 msgstr "不支援 multilib"
 
-#: config/i386/cygwin.h:29
+#: config/i386/nwld.h:34
+msgid "Static linking is not supported.\n"
+msgstr "不支援靜態連結。\n"
+
+#: config/i386/cygwin.h:28
 msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
 msgstr "mno-cygwin 和 mno-win32 互不相容"
 
-#: config/arm/arm.h:141
-msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr "-msoft-float 和 -mhard_float 不能一起使用"
-
-#: config/arm/arm.h:143
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "-mbig-endian 和 -mlittle-endian 不能一起使用"
-
-#: config/i386/sco5.h:189
+#: config/i386/sco5.h:188
 msgid "-pg not supported on this platform"
 msgstr "-pg 在此平台上不受支援"
 
-#: config/i386/sco5.h:190
+#: config/i386/sco5.h:189
 msgid "-p and -pp specified - pick one"
 msgstr "指定了 -p 和 -pp - 選擇其中之一"
 
-#: config/i386/sco5.h:259
+#: config/i386/sco5.h:258
 msgid "-G and -static are mutually exclusive"
 msgstr "不能同時使用 -G 和 --static 選項"
 
-#: config/sh/sh.h:458
-msgid "SH2a does not support little-endian"
-msgstr "SH2a 不支援低位位元組在前"
-
-#: java/lang-specs.h:34
+#: java/lang-specs.h:33
 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
 msgstr "-fjni 和 -femit-class-files 互不相容"
 
-#: java/lang-specs.h:35
+#: java/lang-specs.h:34
 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
 msgstr "-fjni 與 -femit-class-file 不相容"
 
-#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
+#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
 msgstr "-femit-class-file 應當與 -fsyntax-only 一起使用"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:146
-msgid " conflicting code gen style switches are used"
-msgstr " 衝突的程式碼產生選項"
-
-#: config/mcore/mcore.h:57
-msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "m210 不支援低位位元組在前"
-
-#: ada/lang-specs.h:35
-msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr "Ada 需要 -c 或是 -S"
+#: config/cris/cris.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..."
+msgstr "不能同時指定 -C 和 -o"
 
-#: config/lynx.h:71
+#: config/lynx.h:70
 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
 msgstr "不能同時使用 mthreads 和 mlegacy-threads"
 
-#: config/lynx.h:96
+#: config/lynx.h:95
 msgid "cannot use mshared and static together"
 msgstr "不能同時使用 mshared 和 static"
 
-#: config/s390/tpf.h:120
-msgid "static is not supported on TPF-OS"
-msgstr "TPF-OS 不支援 static"
+#: fortran/lang.opt:29
+msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
+msgstr "將一個目錄加入到 INCLUDE 和 MODULE 搜尋路徑中"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:25
-msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
-msgstr "為內建函式庫:所有參數在暫存器中傳遞"
+#: fortran/lang.opt:33
+msgid "Put MODULE files in 'directory'"
+msgstr "將 MODULE 檔案放入「directory」"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:29
-msgid "Use register stack for parameters and return value"
-msgstr "使用暫存器堆疊傳遞參數和回傳值"
+#: fortran/lang.opt:41
+msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.opt:33
-msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
-msgstr "將呼叫篡改的暫存器用於參數和回傳值"
+#: fortran/lang.opt:45
+#, fuzzy
+msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
+msgstr "使用多位元組字元集的字元常數時給出警告"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:38
-msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
-msgstr "使用在意無窮小的浮點比較指令"
+#: fortran/lang.opt:49
+#, fuzzy
+msgid "Warn about truncated character expressions"
+msgstr "對被截斷的來源檔案列給出警告"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:42
-msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
-msgstr "使用零擴充而不是符號擴充的記憶體載入"
+#: fortran/lang.opt:53
+msgid "Warn about implicit conversion"
+msgstr "對隱含轉換給出警告"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:46
-msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
-msgstr "產生的除法結果中餘數符號將與除數而不是被除數相同"
+#: fortran/lang.opt:57
+msgid "Warn about calls with implicit interface"
+msgstr "對帶有隱含介面的呼叫給出警告"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:50
-msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
-msgstr "å\9c¨å\85¨å\9f\9f符è\99\9få\89\8då\8a å\85¥ã\80\8c\80\8d\82ºè\88\87 PREFIX å\8d\94ä½\9c)"
+#: fortran/lang.opt:61
+msgid "Warn about truncated source lines"
+msgstr "å°\8d被æ\88ªæ\96·ç\9a\84ä¾\86æº\90æª\94æ¡\88å\88\97給å\87ºè­¦å\91\8a"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:54
-msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
-msgstr "不為程式提供預設的起始位址 0x100"
+#: fortran/lang.opt:65
+msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
+msgstr "用到非標準的內建函式時給出警告"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:58
-msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
-msgstr "連結產生 ELF 而非 mmo 格式的程式"
+#: fortran/lang.opt:69
+msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
+msgstr "對「可疑」的建構給出警告"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:62
-msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
-msgstr "為靜態預測為必要進行的跳轉使用 P 助憶符號"
+#: fortran/lang.opt:73
+msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.opt:66
-msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
-msgstr "不為分支使用 P 助憶符號"
+#: fortran/lang.opt:77
+msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
+msgstr "數字常數運算式向下溢位時警告"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:80
-msgid "Use addresses that allocate global registers"
-msgstr "使用指派全域暫存器的位址"
+#: fortran/lang.opt:81
+msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.opt:84
-msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
-msgstr "不使用指派全域暫存器的位址"
+#: fortran/lang.opt:89
+msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.opt:88
-msgid "Generate a single exit point for each function"
-msgstr "為每個函式產生單一的離開點"
+#: fortran/lang.opt:93
+msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.opt:92
-msgid "Do not generate a single exit point for each function"
-msgstr "不為每個函式產生單一的離開點"
+#: fortran/lang.opt:97
+msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.opt:96
-msgid "Set start-address of the program"
-msgstr "設定程式的起始位址"
+#: fortran/lang.opt:101
+msgid "-fblas-matmul-limit=<n>        Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.opt:100
-msgid "Set start-address of data"
-msgstr "設定資料的起始位址"
+#: fortran/lang.opt:105
+msgid "Use big-endian format for unformatted files"
+msgstr "使用低位位元組格式於未格式的檔案"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:24 config/i386/i386.opt:186
-msgid "Do not use hardware fp"
-msgstr "ä¸\8d使ç\94¨ç¡¬é«\94æµ®é»\9eå\96®å\85\83"
+#: fortran/lang.opt:109
+msgid "Use little-endian format for unformatted files"
+msgstr "使ç\94¨ä½\8eä½\8dä½\8då\85\83çµ\84æ ¼å¼\8fæ\96¼æ\9cªæ ¼å¼\8fç\9a\84æª\94æ¡\88"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:28
-msgid "Use fp registers"
-msgstr "使用浮點暫存器"
+#: fortran/lang.opt:113
+msgid "Use native format for unformatted files"
+msgstr "使用原生格式於未格式的檔案"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:32
-msgid "Assume GAS"
-msgstr "å\81\87å®\9a GAS"
+#: fortran/lang.opt:117
+msgid "Swap endianness for unformatted files"
+msgstr "å\88\87æ\8f\9bä½\8då\85\83çµ\84æ ¼å¼\8fæ\96¼æ\9cªæ ¼å¼\8fç\9a\84æª\94æ¡\88"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:36
-msgid "Do not assume GAS"
-msgstr "ä¸\8då\81\87å®\9a GAS"
+#: fortran/lang.opt:121
+msgid "Use the Cray Pointer extension"
+msgstr "使ç\94¨ Cray æ\8c\87æ¨\99æ\93´å\85\85"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:40
-msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
-msgstr "請求與 IEEE 相容的數學函式庫處理序(OSF/1)"
+#: fortran/lang.opt:125
+msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
+msgstr "在固定格式中忽略第一列的「D」"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:44
-msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
-msgstr "產生符合 IEEE 的程式碼,不產生不精確的異常"
+#: fortran/lang.opt:129
+msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
+msgstr "將第一行為「D」的列視作註釋"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:51
-msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
-msgstr "不將複整常數存至唯讀記憶體"
+#: fortran/lang.opt:133
+msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "將預設雙精度種別設為 8 位元組寬"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:55
+#: fortran/lang.opt:137
+msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "將預設整數種別設為 8 位元組寬"
+
+#: fortran/lang.opt:141
+msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "將預設實型種別設為 8 位元組寬"
+
+#: fortran/lang.opt:145
+msgid "Allow dollar signs in entity names"
+msgstr "允許在實體名中使用美元符號"
+
+#: fortran/lang.opt:149
+msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:153
+msgid "Display the code tree after parsing"
+msgstr "解析後顯示程式碼樹"
+
+#: fortran/lang.opt:157
+msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:161
+msgid "Use f2c calling convention"
+msgstr "使用 f2c 呼叫約定"
+
+#: fortran/lang.opt:165
+msgid "Assume that the source file is fixed form"
+msgstr "假定來源檔案是固定格式的"
+
+#: fortran/lang.opt:169
+msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:173
+msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
+msgstr "在固定模式下允許任意的字元列寬"
+
+#: fortran/lang.opt:177
+msgid "Use n as character line width in fixed mode"
+msgstr "在固定模式下以 n 做為字元列寬"
+
+#: fortran/lang.opt:181
+msgid "Stop on following floating point exceptions"
+msgstr "在以下浮點異常的情況下的停止"
+
+#: fortran/lang.opt:185
+msgid "Assume that the source file is free form"
+msgstr "假定來源檔案是自由格式"
+
+#: fortran/lang.opt:189
+msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
+msgstr "在自由模式下允許任意的字元列寬"
+
+#: fortran/lang.opt:193
+msgid "Use n as character line width in free mode"
+msgstr "在自由模式下以 n 做為字元列寬"
+
+#: fortran/lang.opt:197
+msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
+msgstr "不允許使用隱含類型,除非明確地使用了 IMPLICIT 敘述"
+
+#: fortran/lang.opt:201
+msgid "-finit-character=<n> Initialize local character variables to ASCII value n"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:205
+msgid "-finit-integer=<n> Initialize local integer variables to n"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:209
+msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:213
+msgid "-finit-logical=<true|false> Initialize local logical variables"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:217
+msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Initialize local real variables"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:221
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of errors to report"
+msgstr "單一循環最多可以被展開的次數"
+
+#: fortran/lang.opt:225
+msgid "Maximum identifier length"
+msgstr "識別碼的最大長度"
+
+#: fortran/lang.opt:229
+msgid "Maximum length for subrecords"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:233
+msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:237
+msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:241
+msgid "Enable OpenMP (also sets frecursive)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:245
+msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:249
+msgid "Treat the input file as preprocessed"
+msgstr "將輸入檔案當作已經預先處理過的"
+
+#: fortran/lang.opt:253
+msgid "Enable range checking during compilation"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:257
+#, fuzzy
+msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "使用原生格式於未格式的檔案"
+
+#: fortran/lang.opt:261
+#, fuzzy
+msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "使用原生格式於未格式的檔案"
+
+#: fortran/lang.opt:265
+msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:269
+msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:273
+msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
+msgstr "當名稱已經包含一個底線時加入第二個底線"
+
+#: fortran/lang.opt:277 c.opt:718
+msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
+msgstr "為列舉類型使用盡可能窄的整數類型"
+
+#: fortran/lang.opt:281
+msgid "Apply negative sign to zero values"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:285
+msgid "Append underscores to externally visible names"
+msgstr "為外部可見的名稱加入底線"
+
+#: fortran/lang.opt:289
+msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:293
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
+msgstr "遵循 ISO Fortran 2003 標準"
+
+#: fortran/lang.opt:297
+msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
+msgstr "遵循 ISO Fortran 95 標準"
+
+#: fortran/lang.opt:301
+#, fuzzy
+msgid "Conform to nothing in particular"
+msgstr "不特別遵循任何標準"
+
+#: fortran/lang.opt:305
+msgid "Accept extensions to support legacy code"
+msgstr "接受一定的擴充以支援傳統的程式碼"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:23
+msgid "Generate code for the M*Core M210"
+msgstr "為 M*Core M210 產生程式碼"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:27
+msgid "Generate code for the M*Core M340"
+msgstr "為 M*Core M340 產生程式碼"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:31
+msgid "Set maximum alignment to 4"
+msgstr "設定最大對齊邊界為 4"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:35
+msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
+msgstr "將函式強行對齊到 4 位元組邊界上"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:39
+msgid "Set maximum alignment to 8"
+msgstr "設定最大對齊邊界為 8"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:43 config/score/score.opt:23
+msgid "Generate big-endian code"
+msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:47
+msgid "Emit call graph information"
+msgstr "產生呼叫圖資訊"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:51
+msgid "Use the divide instruction"
+msgstr "使用除法指令"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:55
+msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
+msgstr "當常數可以為兩個以下的指令產生時內聯常數"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:59 config/score/score.opt:27
+msgid "Generate little-endian code"
+msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:67
+msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
+msgstr "在位作業中使用任意大小的立即數值"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:71
+msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
+msgstr "盡量按字存取而不是按位元組存取"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:75
+msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
+msgstr ""
+
+#: config/mcore/mcore.opt:79
+msgid "Always treat bitfields as int-sized"
+msgstr "總認為位元段長與 int 相同"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:155
+msgid "Do not use hardware fp"
+msgstr "不使用硬體浮點單元"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:27
+msgid "Use fp registers"
+msgstr "使用浮點暫存器"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:31
+msgid "Assume GAS"
+msgstr "假定 GAS"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:35
+msgid "Do not assume GAS"
+msgstr "不假定 GAS"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:39
+msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
+msgstr "請求與 IEEE 相容的數學函式庫處理序(OSF/1)"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:43
+msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
+msgstr "產生符合 IEEE 的程式碼,不產生不精確的異常"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:50
+msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
+msgstr "不將複整常數存至唯讀記憶體"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:54
 msgid "Use VAX fp"
 msgstr "使用 VAX 浮點單元"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:59
+#: config/alpha/alpha.opt:58
 msgid "Do not use VAX fp"
 msgstr "不使用 VAX 浮點單元"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:63
+#: config/alpha/alpha.opt:62
 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
 msgstr "為位元組/字指令架構擴充產生程式碼"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:67
+#: config/alpha/alpha.opt:66
 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
 msgstr "為動態影像指令架構擴充產生程式碼"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:71
+#: config/alpha/alpha.opt:70
 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
 msgstr "為浮點轉移和平方根指令架構擴充產生程式碼"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:75
+#: config/alpha/alpha.opt:74
 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
 msgstr "為計數指令架構擴充產生程式碼"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:79
+#: config/alpha/alpha.opt:78
 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
 msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.opt:83
+#: config/alpha/alpha.opt:82
 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
 msgstr "為小資料區域產生 16 位重定位資訊"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:87
+#: config/alpha/alpha.opt:86
 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
 msgstr "為小資料區域產生 32 位元重定位資訊"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:91
+#: config/alpha/alpha.opt:90
 msgid "Emit direct branches to local functions"
 msgstr "為局部函式產生直接分支"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:95
+#: config/alpha/alpha.opt:94
 msgid "Emit indirect branches to local functions"
 msgstr "為局部函式產生間接分支"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:99
+#: config/alpha/alpha.opt:98
 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
 msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.opt:103 config/sparc/long-double-switch.opt:24
-#: config/s390/s390.opt:56
+#: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:59
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:23
 msgid "Use 128-bit long double"
 msgstr "使用 128 位 long double"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:107 config/sparc/long-double-switch.opt:28
-#: config/s390/s390.opt:60
+#: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:63
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:27
 msgid "Use 64-bit long double"
 msgstr "使用 64 位元 long double"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:111
+#: config/alpha/alpha.opt:110
 msgid "Use features of and schedule given CPU"
 msgstr "使用指定 CPU 的特性並為其調度程式碼"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:115
+#: config/alpha/alpha.opt:114
 msgid "Schedule given CPU"
 msgstr "為指定的 CPU 最佳化程式碼"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:119
+#: config/alpha/alpha.opt:118
 msgid "Control the generated fp rounding mode"
 msgstr "控制產生的浮點捨入模式"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:123
+#: config/alpha/alpha.opt:122
 msgid "Control the IEEE trap mode"
 msgstr "控制 IEEE 陷阱模式"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:127
+#: config/alpha/alpha.opt:126
 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
 msgstr "控制浮點異常的精度"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:131
+#: config/alpha/alpha.opt:130
 msgid "Tune expected memory latency"
 msgstr "調整預期記憶體延遲"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:135 config/rs6000/sysv4.opt:33
-#: config/ia64/ia64.opt:93
+#: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:93
+#: config/rs6000/sysv4.opt:32
 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
 msgstr "指定執行緒局部存儲偏移量立即數值的位大小"
 
-#: config/mt/mt.opt:24
-msgid "Use byte loads and stores when generating code."
-msgstr "產生程式碼時使用位元組載入和存儲。"
+#: config/ia64/ilp32.opt:3
+msgid "Generate ILP32 code"
+msgstr "產生 ILP32 程式碼"
 
-#: config/mt/mt.opt:28 config/m32c/m32c.opt:25
-msgid "Use simulator runtime"
-msgstr "使用模擬器執行時"
+#: config/ia64/ilp32.opt:7
+msgid "Generate LP64 code"
+msgstr "產生 LP64 程式碼"
 
-#: config/mt/mt.opt:32
-msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
-msgstr "不將 crt0.o 包含在啟動檔案中"
+#: config/ia64/ia64.opt:3
+msgid "Generate big endian code"
+msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
 
-#: config/mt/mt.opt:36 config/mt/mt.opt:40 config/mt/mt.opt:44
-#: config/mt/mt.opt:48 config/mt/mt.opt:52
-msgid "Internal debug switch"
-msgstr "內部除錯開關"
+#: config/ia64/ia64.opt:7
+msgid "Generate little endian code"
+msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
 
-#: config/mt/mt.opt:56 config/iq2000/iq2000.opt:24
-msgid "Specify CPU for code generation purposes"
-msgstr "為程式碼產生指定目的 CPU"
+#: config/ia64/ia64.opt:11
+msgid "Generate code for GNU as"
+msgstr "為 GNU as 產生程式碼"
 
-#: config/rs6000/aix64.opt:25
-msgid "Compile for 64-bit pointers"
-msgstr "為 64 位元指標編譯"
+#: config/ia64/ia64.opt:15
+msgid "Generate code for GNU ld"
+msgstr "為 GNU ld 產生程式碼"
 
-#: config/rs6000/aix64.opt:29
-msgid "Compile for 32-bit pointers"
-msgstr "為 32 位元指標編譯"
+#: config/ia64/ia64.opt:19
+msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
+msgstr "在 volatile 擴充組譯塊前後加上停止位"
 
-#: config/rs6000/aix64.opt:33 config/rs6000/aix41.opt:25
-msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
-msgstr ""
+#: config/ia64/ia64.opt:23
+msgid "Use in/loc/out register names"
+msgstr "使用 in/loc/out 暫存器名"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:25
-msgid "Select ABI calling convention"
-msgstr "選擇 ABI 呼叫約定"
+#: config/ia64/ia64.opt:30
+msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
+msgstr "啟用 sdata/scommon/sbss"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:29
-msgid "Select method for sdata handling"
-msgstr ""
+#: config/ia64/ia64.opt:34
+msgid "Generate code without GP reg"
+msgstr "產生不使用 GP 暫存器的程式碼"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:37 config/rs6000/sysv4.opt:41
-msgid "Align to the base type of the bit-field"
-msgstr "對齊到位元段的基礎類別型"
+#: config/ia64/ia64.opt:38
+msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
+msgstr "gp 是常數(但當間接呼叫時儲存/恢復 gp)"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:46 config/rs6000/sysv4.opt:50
-msgid "Produce code relocatable at runtime"
-msgstr "產生執行時可重定位的程式碼"
+#: config/ia64/ia64.opt:42
+msgid "Generate self-relocatable code"
+msgstr "產生自身重定位程式碼"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:54 config/rs6000/sysv4.opt:58
-msgid "Produce little endian code"
-msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
+#: config/ia64/ia64.opt:46
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
+msgstr "產生內聯浮點除法,為最小延遲最佳化"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:62 config/rs6000/sysv4.opt:66
-msgid "Produce big endian code"
-msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
+#: config/ia64/ia64.opt:50
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
+msgstr "產生內聯浮點除法,為最大吞吐量最佳化"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:71 config/rs6000/sysv4.opt:75
-#: config/rs6000/sysv4.opt:84 config/rs6000/sysv4.opt:101
-#: config/rs6000/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:141
-msgid "no description yet"
-msgstr "尚未描述"
+#: config/ia64/ia64.opt:57
+msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
+msgstr "產生內聯的整數除法,為最小延遲最佳化"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:79
-msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
-msgstr ""
+#: config/ia64/ia64.opt:61
+msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
+msgstr "產生內聯的整數除法,為最大吞吐量最佳化"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:88
-msgid "Use EABI"
-msgstr "使ç\94¨ EABI"
+#: config/ia64/ia64.opt:65
+msgid "Do not inline integer division"
+msgstr "ä¸\8då\85§è\81¯æ\95´æ\95¸é\99¤æ³\95"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:92
-msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
-msgstr ""
+#: config/ia64/ia64.opt:69
+msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
+msgstr "產生內聯的平方根,為最小延遲最佳化"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:96
-msgid "Use alternate register names"
-msgstr "使用另一套暫存器名"
+#: config/ia64/ia64.opt:73
+msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
+msgstr "產生內聯的平方根,為最大吞吐量最佳化"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:105
-msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
-msgstr "與 libsim.a,libc.a 和 sim-crt0.o 連結"
+#: config/ia64/ia64.opt:77
+msgid "Do not inline square root"
+msgstr "不內聯平方根函式"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:109
-msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "與 libads.a,libc.a 和 crt0.o 連結"
+#: config/ia64/ia64.opt:81
+msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+msgstr "啟用經由 GNU as 的 Dwarf 2 列除錯資訊"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:113
-msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "與 libyk.a,libc.a 和 crt0.o 連結"
+#: config/ia64/ia64.opt:85
+msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
+msgstr "及早放置停止位,以取得更好的調度效果"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:117
-msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "與 libmvme.a,libc.a 和 crt0.o 連結"
+#: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:51 config/spu/spu.opt:56
+msgid "Specify range of registers to make fixed"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:121
-msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
-msgstr "在 ELF 旗標頭中指定 PPC_EMB 位"
+#: config/ia64/ia64.opt:97 config/i386/i386.opt:183
+#: config/rs6000/rs6000.opt:226 config/spu/spu.opt:64 config/s390/s390.opt:87
+#: config/sparc/sparc.opt:95
+msgid "Schedule code for given CPU"
+msgstr "為指定的 CPU 最佳化程式碼"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:125
-msgid "Use the WindISS simulator"
-msgstr "使用 WindISS 模擬器"
+#: config/ia64/ia64.opt:101
+#, fuzzy
+msgid "Use data speculation before reload"
+msgstr "允許更多載入的預測移動"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:133 config/rs6000/darwin.opt:25
-msgid "Generate 64-bit code"
-msgstr "產生 64 位元程式碼"
+#: config/ia64/ia64.opt:105
+msgid "Use data speculation after reload"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:137 config/rs6000/darwin.opt:29
-msgid "Generate 32-bit code"
-msgstr "產生 32 位元程式碼"
+#: config/ia64/ia64.opt:109
+#, fuzzy
+msgid "Use control speculation"
+msgstr "建立命令列程式"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:145
-msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
-msgstr "產生的程式碼使用不可執行 PLT 和 GOT"
+#: config/ia64/ia64.opt:113
+msgid "Use in block data speculation before reload"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:149
-msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
-msgstr "為舊的可執行 BSS PLT 產生程式碼"
+#: config/ia64/ia64.opt:117
+msgid "Use in block data speculation after reload"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/aix.opt:25 config/rs6000/rs6000.opt:136
-msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
-msgstr "盡量接近 IBM XLC 語義"
+#: config/ia64/ia64.opt:121
+msgid "Use in block control speculation"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/linux64.opt:25
-msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
+#: config/ia64/ia64.opt:125
+msgid "Use simple data speculation check"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/darwin.opt:33
-msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
-msgstr "產生的程式碼適合於可執行檔案(而不是共享函式庫)"
+#: config/ia64/ia64.opt:129
+msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:25
-msgid "Use POWER instruction set"
-msgstr "使用 POWER 指令集"
+#: config/ia64/ia64.opt:133
+msgid "Print information about speculative motions."
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:29
-msgid "Do not use POWER instruction set"
-msgstr "不使用 POWER 指令集"
+#: config/ia64/ia64.opt:137
+msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:33
-msgid "Use POWER2 instruction set"
-msgstr "使用 POWER2 指令集"
+#: config/ia64/ia64.opt:141
+msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:37
-msgid "Use PowerPC instruction set"
-msgstr "使用 PowerPC 指令集"
+#: config/ia64/ia64.opt:145
+msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:41
-msgid "Do not use PowerPC instruction set"
-msgstr "ä¸\8d使ç\94¨ PowerPC æ\8c\87令é\9b\86"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:23
+msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
+msgstr "使ç\94¨ CONST16 æ\8c\87令è¼\89å\85¥å¸¸æ\95¸"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:45
-msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "使用 PowerPC-64 指令集"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:27
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+msgstr "啟用融合的乘加和乘減浮點指令"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:49
-msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "使用 PowerPC 通用組可選指令"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:31
+msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:53
-msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "使用 PowerPC 圖像組可選指令"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:35
+msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:57
-msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
-msgstr "使用 PowerPC V2.01 單欄位 mfcr 指令"
+#: config/xtensa/xtensa.opt:39
+msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:61
-msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
-msgstr "使用 PowerPC V2.02 popcntb 指令"
+#: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
+msgid "Generate PA1.0 code"
+msgstr "產生 PA1.0 程式碼"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:65
-msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
-msgstr "使用 PowerPC V2.02 浮點捨入指令"
+#: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
+msgid "Generate PA1.1 code"
+msgstr "產生 PA1.1 程式碼"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:69
-msgid "Use AltiVec instructions"
-msgstr "使用 AltiVec 指令"
+#: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
+msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
+msgstr "產生 PA2.0 程式碼(需要 binutils 2.10 或更新版本)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:73
-#, fuzzy
-msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
-msgstr "啟用融合的乘加指令"
+#: config/pa/pa.opt:35
+msgid "Generate code for huge switch statements"
+msgstr "為巨型的 switch 敘述產生程式碼"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:77
-#, fuzzy
-msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
-msgstr "使用 AltiVec 指令"
+#: config/pa/pa.opt:39
+msgid "Disable FP regs"
+msgstr "停用浮點暫存器"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:81
-msgid "Generate load/store multiple instructions"
-msgstr ""
+#: config/pa/pa.opt:43
+msgid "Disable indexed addressing"
+msgstr "停用變址定址"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:85
-msgid "Generate string instructions for block moves"
-msgstr ""
+#: config/pa/pa.opt:47
+msgid "Generate fast indirect calls"
+msgstr "產生快速間接呼叫"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:89
-msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "為 PowerPC 架構使用新的助憶符號"
+#: config/pa/pa.opt:55
+msgid "Assume code will be assembled by GAS"
+msgstr "假定程式碼將由 GAS 組譯"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:93
-msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "為 PowerPC 架構使用舊的助憶符號"
+#: config/pa/pa.opt:59
+msgid "Put jumps in call delay slots"
+msgstr "將跳轉放置在延遲呼叫槽內"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:97 config/pdp11/pdp11.opt:84
-msgid "Do not use hardware floating point"
-msgstr "不使用硬體浮點單元"
+#: config/pa/pa.opt:64
+msgid "Enable linker optimizations"
+msgstr "啟用連結器最佳化"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:101 config/pdp11/pdp11.opt:72
-#: config/frv/frv.opt:121
-msgid "Use hardware floating point"
-msgstr "使用硬體浮點單元"
+#: config/pa/pa.opt:68
+msgid "Always generate long calls"
+msgstr "總是產生遠呼叫"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:105
-msgid "Do not generate load/store with update instructions"
-msgstr ""
+#: config/pa/pa.opt:72
+msgid "Emit long load/store sequences"
+msgstr "產生長讀/寫序列"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:109
-msgid "Generate load/store with update instructions"
-msgstr ""
+#: config/pa/pa.opt:80
+msgid "Disable space regs"
+msgstr "停用空間暫存器"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:113
-msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
-msgstr ""
+#: config/pa/pa.opt:96
+msgid "Use portable calling conventions"
+msgstr "使用一般的呼叫約定"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:117
-msgid "Generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "產生融合的乘/加指令"
+#: config/pa/pa.opt:100
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
+msgstr "指定調度最佳化的目的 CPU。有效的選項是 700,7100,7100LC,7200,7300,和 8000"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:121
-msgid "Schedule the start and end of the procedure"
-msgstr "調度程序的起始與終止"
+#: config/pa/pa.opt:104 config/frv/frv.opt:177
+msgid "Use software floating point"
+msgstr "使用軟體浮點單元"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:128
-msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
-msgstr "所有結構在記憶體中回傳 (AIX 預設)"
+#: config/pa/pa.opt:112
+msgid "Do not disable space regs"
+msgstr "不停用空間暫存器"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:132
-msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
-msgstr "小結構在暫存器中回傳 (SVR4 預設)"
+#: config/pa/pa-hpux1111.opt:23 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
+#: config/pa/pa-hpux.opt:27
+msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
+msgstr "指定用於預定義和連結的 UNIX 標準"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:140
-msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
-msgstr "產生內聯浮點除法,為最大吞吐量最佳化"
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
+msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
+msgstr "假定程式碼將由 GNU ld 連結"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:144
-msgid "Do not place floating point constants in TOC"
-msgstr "不在 TOC 中存放浮點常數"
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
+msgid "Assume code will be linked by HP ld"
+msgstr "假定程式碼將由 HP ld 連結"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:148
-msgid "Place floating point constants in TOC"
-msgstr "在 TOC 中存放浮點常數"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:23
+msgid "Generate cpp defines for server IO"
+msgstr "為伺服器 IO 產生 cpp 定義"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:152
-msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "不在 TOC 中存放符號+偏移量常數"
+#: config/pa/pa-hpux.opt:31
+msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
+msgstr "為工作站 IO 產生 cpp 定義"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:156
-msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "在 TOC 中存放符號+偏移量常數"
+#: config/frv/frv.opt:23
+msgid "Use 4 media accumulators"
+msgstr "使用 4 個多媒體累加器"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:167
-msgid "Use only one TOC entry per procedure"
-msgstr "為每個程序只使用一個 TOC 條目"
+#: config/frv/frv.opt:27
+msgid "Use 8 media accumulators"
+msgstr "使用 8 個多媒體累加器"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:171
-msgid "Put everything in the regular TOC"
-msgstr ""
+#: config/frv/frv.opt:31
+msgid "Enable label alignment optimizations"
+msgstr "啟用標籤對齊最佳化"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:175
-msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
-msgstr "產生 AltiVec 程式碼時產生 VRSAVE 指令"
+#: config/frv/frv.opt:35
+msgid "Dynamically allocate cc registers"
+msgstr "動態指派 cc 暫存器"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:179
-msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
-msgstr "已過時的選項。請改用 -mvrsave/-mno-vrsave"
+#: config/frv/frv.opt:42
+msgid "Set the cost of branches"
+msgstr "設定分支的代價"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:183
-msgid "Generate isel instructions"
-msgstr "產生 isel 指令"
+#: config/frv/frv.opt:46
+msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
+msgstr "啟用條件執行而非 moves/scc"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:187
-msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
-msgstr "已過時的選項。請改用 -misel/-mno-isel"
+#: config/frv/frv.opt:50
+msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
+msgstr "變更條件執行序列的最大長度"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:191
-msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
-msgstr "在 E500 上產生 SPE SIMD 指令"
+#: config/frv/frv.opt:54
+msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:195
-msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
-msgstr "å·²é\81\8eæ\99\82ç\9a\84é\81¸é \85ã\80\82è«\8bæ\94¹ç\94¨ -mspe/-mno-spe"
+#: config/frv/frv.opt:58
+msgid "Enable conditional moves"
+msgstr "å\95\9fç\94¨æ¢\9d件è½\89移"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:199
-msgid "Enable debug output"
-msgstr "啟用除錯輸出"
+#: config/frv/frv.opt:62
+msgid "Set the target CPU type"
+msgstr "指定目的 CPU 的類型"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:203
-msgid "Specify ABI to use"
-msgstr "指定要使用的 ABI"
+#: config/frv/frv.opt:84
+msgid "Use fp double instructions"
+msgstr "使用浮點雙精度指令"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:207 config/sparc/sparc.opt:92
-msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "使用指定 CPU 的特性和調度程式碼"
+#: config/frv/frv.opt:88
+msgid "Change the ABI to allow double word insns"
+msgstr "變更 ABI 以允許雙字指令"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:211 config/i386/i386.opt:226
-#: config/sparc/sparc.opt:96 config/ia64/ia64.opt:97 config/s390/s390.opt:84
-msgid "Schedule code for given CPU"
-msgstr "為指定的 CPU 最佳化程式碼"
+#: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
+msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
+msgstr "啟用函式描述符號 PIC 模式"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:215
-msgid "Select full, part, or no traceback table"
+#: config/frv/frv.opt:96
+msgid "Just use icc0/fcc0"
+msgstr "只使用 icc0/fcc0"
+
+#: config/frv/frv.opt:100
+msgid "Only use 32 FPRs"
+msgstr "只使用 32 個浮點暫存器"
+
+#: config/frv/frv.opt:104
+msgid "Use 64 FPRs"
+msgstr "使用 64 個浮點暫存器"
+
+#: config/frv/frv.opt:108
+msgid "Only use 32 GPRs"
+msgstr "只使用 32 個通用暫存器"
+
+#: config/frv/frv.opt:112
+msgid "Use 64 GPRs"
+msgstr "使用 64 個通用暫存器"
+
+#: config/frv/frv.opt:116
+msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:219
-msgid "Avoid all range limits on call instructions"
+#: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112
+#: config/pdp11/pdp11.opt:71
+msgid "Use hardware floating point"
+msgstr "使用硬體浮點單元"
+
+#: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
+msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
+msgstr "為函式呼叫啟用 PLT 的內聯"
+
+#: config/frv/frv.opt:128
+msgid "Enable PIC support for building libraries"
+msgstr "啟用對函式庫的 PIC 支援"
+
+#: config/frv/frv.opt:132
+msgid "Follow the EABI linkage requirements"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:223
-msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
-msgstr "使ç\94¨é\81\8eæ\99\82ç\9a\84ã\80\8cvector long ...ã\80\8dAltiVec é¡\9eå\9e\8bæ\99\82給å\87ºè­¦å\91\8a"
+#: config/frv/frv.opt:136
+msgid "Disallow direct calls to global functions"
+msgstr "ä¸\8då\85\81許ç\9b´æ\8e¥å\91¼å\8f«å\85¨å\9f\9få\87½å¼\8f"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:227
-msgid "Select GPR floating point method"
-msgstr "選擇通用暫存器浮點方法"
+#: config/frv/frv.opt:140
+msgid "Use media instructions"
+msgstr "使用多媒體指令"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:231
-msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
-msgstr "指定 long double 的大小(64 或 128 位)"
+#: config/frv/frv.opt:144
+msgid "Use multiply add/subtract instructions"
+msgstr "使用乘加/減指令"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:235
-msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
+#: config/frv/frv.opt:148
+msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
+msgstr "啟用對條件執行 && 或 || 的最佳化"
+
+#: config/frv/frv.opt:152
+msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
+msgstr "啟用對巢狀條件執行的最佳化"
+
+#: config/frv/frv.opt:157
+msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:239
-msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
+#: config/frv/frv.opt:161
+msgid "Remove redundant membars"
+msgstr "刪除冗餘成員"
+
+#: config/frv/frv.opt:165
+msgid "Pack VLIW instructions"
+msgstr "打封包 VLIW 指令"
+
+#: config/frv/frv.opt:169
+msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:243
-msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
+#: config/frv/frv.opt:173
+msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:247
-msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
+#: config/frv/frv.opt:181
+msgid "Assume a large TLS segment"
+msgstr "假定大的執行緒局部存儲段"
+
+#: config/frv/frv.opt:185
+msgid "Do not assume a large TLS segment"
+msgstr "不假定大的 TLS 段"
+
+#: config/frv/frv.opt:190
+msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
 msgstr ""
 
-#: config/i386/djgpp.opt:26
-msgid "Ignored (obsolete)"
-msgstr "忽略(已過時)"
+#: config/frv/frv.opt:195
+msgid "Link with the library-pic libraries"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:199
+msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/cygming.opt:24
+#: config/i386/cygming.opt:23
 msgid "Create console application"
 msgstr "建立命令列程式"
 
-#: config/i386/cygming.opt:28
+#: config/i386/cygming.opt:27
 msgid "Use the Cygwin interface"
 msgstr "使用 Cygwin 介面"
 
-#: config/i386/cygming.opt:32
+#: config/i386/cygming.opt:31
 msgid "Generate code for a DLL"
 msgstr "產生動態連結程式庫的程式碼"
 
-#: config/i386/cygming.opt:36
+#: config/i386/cygming.opt:35
 msgid "Ignore dllimport for functions"
 msgstr "忽略函式的 dllimport 屬性"
 
-#: config/i386/cygming.opt:40
+#: config/i386/cygming.opt:39
 msgid "Use Mingw-specific thread support"
 msgstr "使用 Mingw 特定的執行緒支援"
 
-#: config/i386/cygming.opt:44
+#: config/i386/cygming.opt:43
 msgid "Set Windows defines"
 msgstr "設定 Windows 定義"
 
-#: config/i386/cygming.opt:48
+#: config/i386/cygming.opt:47
 msgid "Create GUI application"
 msgstr "建立圖形介面程式"
 
-#: config/i386/i386.opt:24
+#: config/i386/i386.opt:23
 msgid "sizeof(long double) is 16"
 msgstr "sizeof(long double) 等於 16"
 
-#: config/i386/i386.opt:28
-msgid "Generate 32bit i386 code"
-msgstr "產生 32 位元 i386 程式碼"
-
-#: config/i386/i386.opt:36
-msgid "Support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "支援 3DNow! 內建函式"
-
-#: config/i386/i386.opt:44
-msgid "Generate 64bit x86-64 code"
-msgstr "產生 64 位元 x86-64 程式碼"
-
-#: config/i386/i386.opt:48 config/i386/i386.opt:118 config/s390/s390.opt:52
+#: config/i386/i386.opt:27 config/i386/i386.opt:91
 msgid "Use hardware fp"
 msgstr "使用硬體浮點單元"
 
-#: config/i386/i386.opt:52
+#: config/i386/i386.opt:31
 msgid "sizeof(long double) is 12"
 msgstr "sizeof(long double) 等於 12"
 
-#: config/i386/i386.opt:56
+#: config/i386/i386.opt:35
 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
 msgstr "在函式序言中為輸出引數預留空間"
 
-#: config/i386/i386.opt:60
+#: config/i386/i386.opt:39
 msgid "Align some doubles on dword boundary"
 msgstr "一些雙精度浮點數在雙字邊界上對齊"
 
-#: config/i386/i386.opt:64
+#: config/i386/i386.opt:43
 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
 msgstr "函式入口對齊在 2 的此次方上"
 
-#: config/i386/i386.opt:68
+#: config/i386/i386.opt:47
 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
 msgstr "跳轉目的對齊在 2 的此次方上"
 
-#: config/i386/i386.opt:72
+#: config/i386/i386.opt:51
 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
 msgstr "循環程式碼對齊到 2 的此次方上"
 
-#: config/i386/i386.opt:76
+#: config/i386/i386.opt:55
 msgid "Align destination of the string operations"
 msgstr "對齊字串作業的目的"
 
-#: config/i386/i386.opt:80 config/s390/s390.opt:32
+#: config/i386/i386.opt:59 config/spu/spu.opt:60 config/s390/s390.opt:31
 msgid "Generate code for given CPU"
 msgstr "為給定的 CPU 產生程式碼"
 
-#: config/i386/i386.opt:84
+#: config/i386/i386.opt:63
 msgid "Use given assembler dialect"
 msgstr "使用給定的組譯風格"
 
-#: config/i386/i386.opt:88
+#: config/i386/i386.opt:67
 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
 msgstr "指定分支的代價(1-5,任意單位)"
 
-#: config/i386/i386.opt:92
+#: config/i386/i386.opt:71
 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
 msgstr "在 x86-64 中等模式下大於指定閾值的資料將被存放在 .ldata 區段中"
 
-#: config/i386/i386.opt:96
+#: config/i386/i386.opt:75
 msgid "Use given x86-64 code model"
 msgstr "使用給定的 x86-64 程式碼模式"
 
-#: config/i386/i386.opt:106
+#: config/i386/i386.opt:79
 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
 msgstr "為 FPU 產生 sin、cos 和 sqrt 指令"
 
-#: config/i386/i386.opt:110
+#: config/i386/i386.opt:83
 msgid "Return values of functions in FPU registers"
 msgstr "在 FPU 暫存器中存放函式回傳值"
 
-#: config/i386/i386.opt:114
+#: config/i386/i386.opt:87
 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
 msgstr "為指定的指令集產生浮點數學程式碼"
 
-#: config/i386/i386.opt:122 config/m68k/ieee.opt:25
+#: config/i386/i386.opt:95 config/m68k/ieee.opt:24
 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
 msgstr "浮點數間的比較嚴格遵循 IEEE 標準"
 
-#: config/i386/i386.opt:126
+#: config/i386/i386.opt:99
 msgid "Inline all known string operations"
 msgstr "內聯所有已知的字串作業"
 
-#: config/i386/i386.opt:134
-msgid "Support MMX built-in functions"
-msgstr "支援 MMX 內建函式"
+#: config/i386/i386.opt:103
+msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.opt:138
+#: config/i386/i386.opt:111
 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
 msgstr "使用本地 (MS) 位元段存儲方式"
 
-#: config/i386/i386.opt:154
+#: config/i386/i386.opt:127
 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
 msgstr "為葉函式(不呼叫其它函式的函式)忽略框架指標"
 
-#: config/i386/i386.opt:166
+#: config/i386/i386.opt:131
+msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:135
 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
 msgstr "試圖讓堆疊保持對齊到 2 的此次方上"
 
-#: config/i386/i386.opt:170
+#: config/i386/i386.opt:139
 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
 msgstr "使用 push 指令儲存參數"
 
-#: config/i386/i386.opt:174
+#: config/i386/i386.opt:143
 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
 msgstr "在 x86-64 程式碼中使用紅區"
 
-#: config/i386/i386.opt:178
+#: config/i386/i386.opt:147
 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
 msgstr "用以傳遞整數參數的暫存器個數"
 
-#: config/i386/i386.opt:182
+#: config/i386/i386.opt:151
 msgid "Alternate calling convention"
 msgstr "變更呼叫約定"
 
-#: config/i386/i386.opt:190
-msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr "支援 MMX 和 SSE 內建函式及程式碼產生"
-
-#: config/i386/i386.opt:194
-msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr "支援 MMX、SSE 和 SSE2 內建函式及程式碼產生"
-
-#: config/i386/i386.opt:198
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2 和 SSE3 內建函式及程式碼產生"
-
-#: config/i386/i386.opt:202
+#: config/i386/i386.opt:159
 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
 msgstr "在 SF 和 DF 模式下使用 SSE 暫存器呼叫約定"
 
-#: config/i386/i386.opt:206
+#: config/i386/i386.opt:163
 msgid "Realign stack in prologue"
 msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.opt:210
-msgid "Uninitialized locals in .bss"
-msgstr ".bss 段中未初始化的局部變數"
-
-#: config/i386/i386.opt:214
+#: config/i386/i386.opt:167
 msgid "Enable stack probing"
 msgstr "啟用堆疊偵測"
 
-#: config/i386/i386.opt:218
+#: config/i386/i386.opt:171
+msgid "Chose strategy to generate stringop using"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:175
 msgid "Use given thread-local storage dialect"
 msgstr "使用給定的執行緒局部存儲模式"
 
-#: config/i386/i386.opt:222
+#: config/i386/i386.opt:179
 #, c-format
 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
 msgstr "當存取執行緒局部資料時直接參照 %gs"
 
-#: config/i386/sco5.opt:25
-msgid "Generate ELF output"
-msgstr "產生 ELF 格式的輸出檔案"
+#: config/i386/i386.opt:187
+#, fuzzy
+msgid "Vector library ABI to use"
+msgstr "指定要使用的 ABI"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:24
-msgid "Compile for the m32rx"
-msgstr "ç\82º m32rx ç·¨è­¯"
+#: config/i386/i386.opt:193
+msgid "Generate 32bit i386 code"
+msgstr "ç\94¢ç\94\9f 32 ä½\8då\85\83 i386 ç¨\8bå¼\8f碼"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:28
-msgid "Compile for the m32r2"
-msgstr "ç\82º m32r2 ç·¨è­¯"
+#: config/i386/i386.opt:197
+msgid "Generate 64bit x86-64 code"
+msgstr "ç\94¢ç\94\9f 64 ä½\8då\85\83 x86-64 ç¨\8bå¼\8f碼"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:32
-msgid "Compile for the m32r"
-msgstr "為 m32r 編譯"
+#: config/i386/i386.opt:201
+msgid "Support MMX built-in functions"
+msgstr "支援 MMX 內建函式"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:36
-msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
-msgstr "æ\89\80æ\9c\89循ç\92°å°\8dé½\8aå\88° 32 ä½\8då\85\83çµ\84é\82\8aç\95\8cä¸\8a"
+#: config/i386/i386.opt:205
+msgid "Support 3DNow! built-in functions"
+msgstr "æ\94¯æ\8f´ 3DNow! å\85§å»ºå\87½å¼\8f"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:40
-msgid "Prefer branches over conditional execution"
-msgstr "優先使用分支而不是條件執行"
+#: config/i386/i386.opt:209
+#, fuzzy
+msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
+msgstr "支援 3DNow! 內建函式"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:44
-msgid "Give branches their default cost"
-msgstr "為分支指定預設代價"
+#: config/i386/i386.opt:213
+msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 MMX 和 SSE 內建函式及程式碼產生"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:48
-msgid "Display compile time statistics"
-msgstr "顯示編譯時間統計"
+#: config/i386/i386.opt:217
+msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 MMX、SSE 和 SSE2 內建函式及程式碼產生"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:52
-msgid "Specify cache flush function"
-msgstr "æ\8c\87å®\9aæ¸\85空快å\8f\96ç\9a\84å\87½å¼\8f"
+#: config/i386/i386.opt:221
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "æ\94¯æ\8f´ MMXã\80\81SSEã\80\81SSE2 å\92\8c SSE3 å\85§å»ºå\87½å¼\8få\8f\8aç¨\8bå¼\8f碼ç\94¢ç\94\9f"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:56
-msgid "Specify cache flush trap number"
-msgstr "指定清空快取的陷阱號"
+#: config/i386/i386.opt:225
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2 和 SSE3 內建函式及程式碼產生"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:60
-msgid "Only issue one instruction per cycle"
-msgstr "每週期只發出一條指令"
+#: config/i386/i386.opt:229
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2 和 SSE3 內建函式及程式碼產生"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:64
-msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
-msgstr "允許每週期發出兩條指令"
+#: config/i386/i386.opt:233 config/i386/i386.opt:237
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2 和 SSE3 內建函式及程式碼產生"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:68
-msgid "Code size: small, medium or large"
-msgstr "程式碼大小:小、中或大"
+#: config/i386/i386.opt:241
+#, fuzzy
+msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 MMX、SSE 和 SSE2 內建函式及程式碼產生"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:72
-msgid "Don't call any cache flush functions"
-msgstr "不呼叫任何清空快取的函式"
+#: config/i386/i386.opt:245
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2 和 SSE3 內建函式及程式碼產生"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:76
-msgid "Don't call any cache flush trap"
-msgstr "不呼叫任何清空快取的陷阱"
+#: config/i386/i386.opt:249
+#, fuzzy
+msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 MMX 和 SSE 內建函式及程式碼產生"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:83
-msgid "Small data area: none, sdata, use"
+#: config/i386/i386.opt:255
+msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
 msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.opt:24 config/pa/pa.opt:77 config/pa/pa.opt:85
-msgid "Generate PA1.0 code"
-msgstr "產生 PA1.0 程式碼"
+#: config/i386/i386.opt:259
+msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.opt:28 config/pa/pa.opt:89 config/pa/pa.opt:109
-msgid "Generate PA1.1 code"
-msgstr "產生 PA1.1 程式碼"
+#: config/i386/i386.opt:263
+msgid "Support code generation of popcnt instruction."
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.opt:32 config/pa/pa.opt:93
-msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
-msgstr "產生 PA2.0 程式碼(需要 binutils 2.10 或更新版本)"
+#: config/i386/i386.opt:267
+msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.opt:36
-msgid "Generate code for huge switch statements"
-msgstr "為巨型的 switch 敘述產生程式碼"
+#: config/i386/i386.opt:271
+msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.opt:40
-msgid "Disable FP regs"
-msgstr "停用浮點暫存器"
+#: config/i386/i386.opt:275
+#, fuzzy
+msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
+msgstr "產生浮點乘加指令"
 
-#: config/pa/pa.opt:44
-msgid "Disable indexed addressing"
-msgstr "停用變址定址"
+#: config/i386/sco5.opt:24
+msgid "Generate ELF output"
+msgstr "產生 ELF 格式的輸出檔案"
 
-#: config/pa/pa.opt:48
-msgid "Generate fast indirect calls"
-msgstr "產生快速間接呼叫"
+#: config/i386/djgpp.opt:25
+msgid "Ignored (obsolete)"
+msgstr "忽略(已過時)"
 
-#: config/pa/pa.opt:52 config/ia64/ia64.opt:89
-msgid "Specify range of registers to make fixed"
-msgstr ""
+#: config/iq2000/iq2000.opt:23 config/mt/mt.opt:55
+msgid "Specify CPU for code generation purposes"
+msgstr "為程式碼產生指定目的 CPU"
 
-#: config/pa/pa.opt:56
-msgid "Assume code will be assembled by GAS"
-msgstr "假定程式碼將由 GAS 組譯"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:27
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
+msgstr "為調度指定目的 CPU"
 
-#: config/pa/pa.opt:60
-msgid "Put jumps in call delay slots"
-msgstr "將跳轉放置在延遲呼叫槽內"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:31 config/mips/mips.opt:97
+msgid "Use ROM instead of RAM"
+msgstr "使用 ROM 而不是 RAM"
 
-#: config/pa/pa.opt:65
-msgid "Enable linker optimizations"
-msgstr "啟用連結器最佳化"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:35
+msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
+msgstr "使用相對 GP 的 sdata/sbss 區段"
 
-#: config/pa/pa.opt:69
-msgid "Always generate long calls"
-msgstr "總是產生遠呼叫"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:40
+msgid "No default crt0.o"
+msgstr "沒有預設的 crt0.o"
 
-#: config/pa/pa.opt:73
-msgid "Emit long load/store sequences"
-msgstr "產生長讀/寫序列"
+#: config/iq2000/iq2000.opt:44 config/mips/mips.opt:265
+msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
+msgstr "將未初始化的常數放在 ROM 中(需要 -membedded-data)"
 
-#: config/pa/pa.opt:81
-msgid "Disable space regs"
-msgstr "停用空間暫存器"
+#: config/arm/arm.opt:23
+msgid "Specify an ABI"
+msgstr "指定一個 ABI"
 
-#: config/pa/pa.opt:97
-msgid "Use portable calling conventions"
-msgstr "使用一般的呼叫約定"
+#: config/arm/arm.opt:27
+msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
+msgstr "當 noreturn 函式回傳時呼叫 abort"
 
-#: config/pa/pa.opt:101
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
-msgstr "指定調度最佳化的目的 CPU。有效的選項是 700,7100,7100LC,7200,7300,和 8000"
+#: config/arm/arm.opt:34
+msgid "Pass FP arguments in FP registers"
+msgstr "在浮點暫存器中傳遞浮點參數"
 
-#: config/pa/pa.opt:105 config/frv/frv.opt:178
-msgid "Use software floating point"
-msgstr "使用軟體浮點單元"
+#: config/arm/arm.opt:38
+msgid "Generate APCS conformant stack frames"
+msgstr "產生與 APCS 相容的堆疊框架"
 
-#: config/pa/pa.opt:113
-msgid "Do not disable space regs"
-msgstr "不停用空間暫存器"
+#: config/arm/arm.opt:42
+msgid "Generate re-entrant, PIC code"
+msgstr "產生可重入的 PIC 程式碼"
 
-#: config/pa/pa-hpux1111.opt:24 config/pa/pa-hpux1010.opt:24
-#: config/pa/pa-hpux.opt:28
-msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
-msgstr "指定用於預定義和連結的 UNIX 標準"
+#: config/arm/arm.opt:49 config/m68k/m68k.opt:96 config/score/score.opt:63
+msgid "Specify the name of the target architecture"
+msgstr "指定目的架構的名稱"
 
-#: config/pa/pa64-hpux.opt:24
-msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
-msgstr "å\81\87å®\9aç¨\8bå¼\8f碼å°\87ç\94± GNU ld é\80£çµ\90"
+#: config/arm/arm.opt:56
+msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
+msgstr "å\81\87å®\9aç\9b®ç\9a\84 CPU è¢«é\85\8dç½®ç\82ºé«\98ä½\8dä½\8då\85\83çµ\84å\9c¨å\89\8d"
 
-#: config/pa/pa64-hpux.opt:28
-msgid "Assume code will be linked by HP ld"
-msgstr "假定程式碼將由 HP ld 連結"
+#: config/arm/arm.opt:60
+msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa-hpux.opt:24
-msgid "Generate cpp defines for server IO"
-msgstr "為伺服器 IO 產生 cpp 定義"
+#: config/arm/arm.opt:64
+msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa-hpux.opt:32
-msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
-msgstr "為工作站 IO 產生 cpp 定義"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:24 config/m68hc11/m68hc11.opt:32
-msgid "Compile for a 68HC11"
-msgstr "為 68HC11 組譯"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:28 config/m68hc11/m68hc11.opt:36
-msgid "Compile for a 68HC12"
-msgstr "為 68HC12 組譯"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:42 config/m68hc11/m68hc11.opt:46
-msgid "Compile for a 68HCS12"
-msgstr "為 68HCS12 組譯"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:50
-msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
-msgstr "允許自動前/後自減增"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:54
-msgid "Min/max instructions allowed"
-msgstr "允許 min/max 指令"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:58
-msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
-msgstr ""
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:62
-msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
-msgstr "不允許自動前/後自減增"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:66
-msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
-msgstr ""
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:70
-msgid "Min/max instructions not allowed"
-msgstr "不允許 min/max 指令"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:74
-msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "為軟暫存器使用直接定址"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:78
-msgid "Compile with 32-bit integer mode"
-msgstr "以 32 位元整數模式編譯"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:83
-msgid "Specify the register allocation order"
-msgstr "指定指派暫存器的順序"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:87
-msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "不為軟暫存器使用直接定址"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:91
-msgid "Compile with 16-bit integer mode"
-msgstr "以 16 位整數模式編譯"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:95
-msgid "Indicate the number of soft registers available"
-msgstr "指示可用的軟暫存器的數量"
-
-#: config/arm/arm.opt:24
-msgid "Specify an ABI"
-msgstr "指定一個 ABI"
-
-#: config/arm/arm.opt:28
-msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
-msgstr "當 noreturn 函式回傳時呼叫 abort"
-
-#: config/arm/arm.opt:35
-msgid "Pass FP arguments in FP registers"
-msgstr "在浮點暫存器中傳遞浮點參數"
-
-#: config/arm/arm.opt:39
-msgid "Generate APCS conformant stack frames"
-msgstr "產生與 APCS 相容的堆疊框架"
-
-#: config/arm/arm.opt:43
-msgid "Generate re-entrant, PIC code"
-msgstr "產生可重入的 PIC 程式碼"
-
-#: config/arm/arm.opt:50
-msgid "Specify the name of the target architecture"
-msgstr "指定目的架構的名稱"
-
-#: config/arm/arm.opt:57
-msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
-msgstr "假定目的 CPU 被配置為高位位元組在前"
-
-#: config/arm/arm.opt:61
-msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
-msgstr ""
-
-#: config/arm/arm.opt:65
-msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
-msgstr ""
-
-#: config/arm/arm.opt:69
+#: config/arm/arm.opt:68
 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
 msgstr "Cirrus:插入 NOP 以避免無效的指令組合"
 
-#: config/arm/arm.opt:73
+#: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
 msgid "Specify the name of the target CPU"
 msgstr "指定目的 CPU 的名稱"
 
-#: config/arm/arm.opt:77
+#: config/arm/arm.opt:76
 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
 msgstr "指定是否應當使用硬體浮點"
 
-#: config/arm/arm.opt:91
+#: config/arm/arm.opt:90
 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
 msgstr "指定目的浮點硬體/格式的名稱"
 
-#: config/arm/arm.opt:95
+#: config/arm/arm.opt:94
 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
 msgstr "-mfloat-abi=hard 的別名"
 
-#: config/arm/arm.opt:99
+#: config/arm/arm.opt:98
 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
 msgstr "假定目的 CPU 被配置為低位位元組在前"
 
-#: config/arm/arm.opt:103
+#: config/arm/arm.opt:102
 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
 msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.opt:107
+#: config/arm/arm.opt:106
 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
 msgstr "指定用於 PIC 定址的暫存器"
 
-#: config/arm/arm.opt:111
+#: config/arm/arm.opt:110
 msgid "Store function names in object code"
 msgstr "在目的檔案中存儲函式名"
 
-#: config/arm/arm.opt:115
+#: config/arm/arm.opt:114
 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
 msgstr "允許調度函式前言序列"
 
-#: config/arm/arm.opt:119
+#: config/arm/arm.opt:118
 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
 msgstr "不在函式前言中載入 PIC 暫存器"
 
-#: config/arm/arm.opt:123
+#: config/arm/arm.opt:122
 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
 msgstr "-mfloat-abi=soft 的別名"
 
-#: config/arm/arm.opt:127
+#: config/arm/arm.opt:126
 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
 msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.opt:131
+#: config/arm/arm.opt:130
 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
 msgstr "為 Thumb 而不是 ARM 編譯"
 
-#: config/arm/arm.opt:135
+#: config/arm/arm.opt:134
 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
 msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.opt:139
+#: config/arm/arm.opt:138
 msgid "Specify how to access the thread pointer"
 msgstr "指定如何存取執行緒指標"
 
-#: config/arm/arm.opt:143
+#: config/arm/arm.opt:142
 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
 msgstr "Thumb:即使不需要也產生(非葉)堆疊框架"
 
-#: config/arm/arm.opt:147
+#: config/arm/arm.opt:146
 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
 msgstr "Thumb:即使不需要也產生(葉)堆疊框架"
 
-#: config/arm/arm.opt:151
+#: config/arm/arm.opt:150
 msgid "Tune code for the given processor"
 msgstr "為指定的處理器最佳化程式碼"
 
-#: config/arm/arm.opt:155
+#: config/arm/arm.opt:154
 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
 msgstr "假定高位位元組在前,低位字在前"
 
-#: config/arm/pe.opt:24
-msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
-msgstr "忽略函式的 dllimport 屬性"
-
-#: config/lynx.opt:24
-msgid "Support legacy multi-threading"
-msgstr "支援傳統多執行緒"
-
-#: config/lynx.opt:28
-msgid "Use shared libraries"
-msgstr "使用共享函式庫"
-
-#: config/lynx.opt:32
-msgid "Support multi-threading"
-msgstr "支援多執行緒"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:24
-msgid "Generate code for C30 CPU"
-msgstr "為 C30 CPU 產生程式碼"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:28
-msgid "Generate code for C31 CPU"
-msgstr "為 C31 CPU 產生程式碼"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:32
-msgid "Generate code for C32 CPU"
-msgstr "為 C32 CPU 產生程式碼"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:36
-msgid "Generate code for C33 CPU"
-msgstr "為 C33 CPU 產生程式碼"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:40
-msgid "Generate code for C40 CPU"
-msgstr "為 C40 CPU 產生程式碼"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:44
-msgid "Generate code for C44 CPU"
-msgstr "為 C44 CPU 產生程式碼"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:48
-msgid "Assume that pointers may be aliased"
-msgstr "假定指標可能有別名"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:52
-msgid "Big memory model"
-msgstr "大記憶體模型"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:56
-msgid "Use the BK register as a general purpose register"
-msgstr "將 BK 暫存器做為一個通用暫存器"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:60
-msgid "Generate code for CPU"
-msgstr "為 CPU 產生程式碼"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:64
-msgid "Enable use of DB instruction"
-msgstr "啟用 DB 指令"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:68
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "啟用除錯"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:72
-msgid "Enable new features under development"
-msgstr "啟用開發中的新特性"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:76
-msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
-msgstr "使用快速但欠精確的浮點-整數轉換"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:80
-msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
-msgstr ""
-
-#: config/c4x/c4x.opt:84
-msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
-msgstr ""
-
-#: config/c4x/c4x.opt:88 config/c4x/c4x.opt:112
-msgid "Save DP across ISR in small memory model"
-msgstr ""
-
-#: config/c4x/c4x.opt:92
-msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr ""
-
-#: config/c4x/c4x.opt:96
-msgid "Pass arguments on the stack"
-msgstr "在堆疊中傳遞參數"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:100
-msgid "Use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "為 C3x 使用 MPYI 指令"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:104
-msgid "Enable parallel instructions"
-msgstr "啟用平行指令"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:108
-msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "啟用 MPY||ADD 和 MPY||SUB 指令"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:116
-msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
-msgstr "跨越呼叫邊界時保證浮點暫存器所有的 40 位不變"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:120
-msgid "Pass arguments in registers"
-msgstr "在暫存器中傳遞參數"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:124
-msgid "Enable use of RTPB instruction"
-msgstr "啟用 RTPB 指令集"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:128
-msgid "Enable use of RTPS instruction"
-msgstr "啟用 RTPS 指令集"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:132
-msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
-msgstr "設定 RPTS 的最大遞迴數為 N"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:136
-msgid "Small memory model"
-msgstr "小記憶體模型"
-
-#: config/c4x/c4x.opt:140
-msgid "Emit code compatible with TI tools"
-msgstr "產生與 TI 工具相容的程式碼"
-
-#: config/h8300/h8300.opt:24
-msgid "Generate H8S code"
-msgstr "產生 H8S 程式碼"
-
-#: config/h8300/h8300.opt:28
-msgid "Generate H8SX code"
-msgstr "產生 H8SX 程式碼"
-
-#: config/h8300/h8300.opt:32
-msgid "Generate H8S/2600 code"
-msgstr "產生 H8S/2600 程式碼"
-
-#: config/h8300/h8300.opt:36
-msgid "Make integers 32 bits wide"
-msgstr "讓整數有 32 位元寬"
-
-#: config/h8300/h8300.opt:43
-msgid "Use registers for argument passing"
-msgstr "使用暫存器傳遞參數"
-
-#: config/h8300/h8300.opt:47
-msgid "Consider access to byte sized memory slow"
-msgstr ""
-
-#: config/h8300/h8300.opt:51
-msgid "Enable linker relaxing"
-msgstr "啟用連結器鬆弛"
-
-#: config/h8300/h8300.opt:55
-msgid "Generate H8/300H code"
-msgstr "產生 H8/300H 程式碼"
-
-#: config/h8300/h8300.opt:59
-msgid "Enable the normal mode"
-msgstr "啟用正常模式"
-
-#: config/h8300/h8300.opt:63
-msgid "Use H8/300 alignment rules"
-msgstr "使用 H8/300 對齊規則"
-
-#: config/xtensa/xtensa.opt:24
-msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
-msgstr "使用 CONST16 指令載入常數"
-
-#: config/xtensa/xtensa.opt:28
-msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "啟用融合的乘加和乘減浮點指令"
-
-#: config/xtensa/xtensa.opt:32
-msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
+#: config/arm/arm.opt:158
+msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
 msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:36
-msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
-msgstr ""
+#: config/arm/pe.opt:23
+msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
+msgstr "忽略函式的 dllimport 屬性"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:40
-msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
+#: config/cris/linux.opt:27
+msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
 msgstr ""
 
-#: config/mcore/mcore.opt:24
-msgid "Generate code for the M*Core M210"
-msgstr "為 M*Core M210 產生程式碼"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:28
-msgid "Generate code for the M*Core M340"
-msgstr "為 M*Core M340 產生程式碼"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:32
-msgid "Set maximum alignment to 4"
-msgstr "設定最大對齊邊界為 4"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:36
-msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
-msgstr "將函式強行對齊到 4 位元組邊界上"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:40
-msgid "Set maximum alignment to 8"
-msgstr "設定最大對齊邊界為 8"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:44 config/score/score.opt:24
-msgid "Generate big-endian code"
-msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:48
-msgid "Emit call graph information"
-msgstr "產生呼叫圖資訊"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:52
-msgid "Use the divide instruction"
-msgstr "使用除法指令"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:56
-msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
-msgstr "當常數可以為兩個以下的指令產生時內聯常數"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:60 config/score/score.opt:28
-msgid "Generate little-endian code"
-msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:68
-msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
-msgstr "在位作業中使用任意大小的立即數值"
-
-#: config/mcore/mcore.opt:72
-msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
-msgstr "盡量按字存取而不是按位元組存取"
+#: config/cris/aout.opt:27
+msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
+msgstr "為沒有 MMU 的基於 Etrax 100 的 elinux 系統編譯"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:76
-msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
+#: config/cris/aout.opt:33
+msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
 msgstr ""
 
-#: config/mcore/mcore.opt:80
-msgid "Always treat bitfields as int-sized"
-msgstr "總認為位元段長與 int 相同"
-
-#: config/cris/cris.opt:46
+#: config/cris/cris.opt:45
 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
 msgstr "為乘法指令中的缺陷提供變通"
 
-#: config/cris/cris.opt:52
+#: config/cris/cris.opt:51
 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
 msgstr "為 ETRAX 4 (CRIS v3) 編譯"
 
-#: config/cris/cris.opt:57
+#: config/cris/cris.opt:56
 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
 msgstr "為 ETRAX 100 (CRIS v8) 編譯"
 
-#: config/cris/cris.opt:65
+#: config/cris/cris.opt:64
 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
 msgstr "在組譯程式碼中產生詳細的除錯資訊"
 
-#: config/cris/cris.opt:72
+#: config/cris/cris.opt:71
 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.opt:81
+#: config/cris/cris.opt:80
 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
 msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.opt:90
+#: config/cris/cris.opt:89
 msgid "Do not tune stack alignment"
 msgstr "不調整堆疊對齊"
 
-#: config/cris/cris.opt:99
+#: config/cris/cris.opt:98
 msgid "Do not tune writable data alignment"
 msgstr "不調整可寫資料對齊"
 
-#: config/cris/cris.opt:108
+#: config/cris/cris.opt:107
 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
 msgstr "不調整程式碼和唯讀資料對齊"
 
-#: config/cris/cris.opt:117
+#: config/cris/cris.opt:116
 msgid "Align code and data to 32 bits"
 msgstr "將程式碼和資料對齊到 32 位元邊界上"
 
-#: config/cris/cris.opt:134
+#: config/cris/cris.opt:133
 msgid "Don't align items in code or data"
 msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.opt:143
+#: config/cris/cris.opt:142
 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
 msgstr "不產生函式前言和尾聲"
 
-#: config/cris/cris.opt:150
+#: config/cris/cris.opt:149
 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
 msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.opt:159
+#: config/cris/cris.opt:158
 msgid "Override -mbest-lib-options"
 msgstr "覆寫 -mbest-lib-options"
 
-#: config/cris/cris.opt:166
+#: config/cris/cris.opt:165
 msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
 msgstr "為指定的晶片或 CPU 版本產生程式碼"
 
-#: config/cris/cris.opt:170
+#: config/cris/cris.opt:169
 msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
 msgstr "為指定的晶片或 CPU 版本調整對齊"
 
-#: config/cris/cris.opt:174
+#: config/cris/cris.opt:173
 msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
 msgstr "當堆疊框架大於指定值時給出警告"
 
-#: config/cris/aout.opt:28
-msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
-msgstr "為沒有 MMU 的基於 Etrax 100 的 elinux 系統編譯"
+#: config/avr/avr.opt:23
+msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
+msgstr "使用子程式完成函式前言/尾聲"
 
-#: config/cris/aout.opt:34
-msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
-msgstr ""
+#: config/avr/avr.opt:27
+msgid "Select the target MCU"
+msgstr "選擇目的 MCU"
 
-#: config/cris/linux.opt:28
-msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
+#: config/avr/avr.opt:34
+msgid "Use an 8-bit 'int' type"
+msgstr "使用 8 位「int」類型"
+
+#: config/avr/avr.opt:38
+msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
 msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.opt:24 config/sparc/sparc.opt:28
-msgid "Use hardware FP"
-msgstr "使ç\94¨ç¡¬é«\94æµ®é»\9eå\96®å\85\83"
+#: config/avr/avr.opt:42
+msgid "Do not generate tablejump insns"
+msgstr "ä¸\8dç\94¢ç\94\9fè·³è½\89表æ\8c\87令"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:32
-msgid "Do not use hardware FP"
-msgstr "不使用硬體浮點單元"
+#: config/avr/avr.opt:52
+msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.opt:36
-msgid "Assume possible double misalignment"
-msgstr "假定可能的兩不正確齊"
+#: config/avr/avr.opt:56
+msgid "Output instruction sizes to the asm file"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.opt:40
-msgid "Pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "å°\87 -assert pure-text å\82³é\81\9e給é\80£çµ\90å\99¨"
+#: config/avr/avr.opt:60
+msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
+msgstr "å\8fªè®\8aæ\9b´å \86ç\96\8aæ\8c\87æ¨\99ç\9a\84ä½\8e 8 ä½\8d"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:44
-msgid "Use ABI reserved registers"
-msgstr "使用 ABI 保留的暫存器"
+#: config/avr/avr.opt:64
+#, fuzzy
+msgid "Relax branches"
+msgstr "沒有跳轉\n"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:48
-msgid "Use hardware quad FP instructions"
-msgstr "使用硬體四浮點指令"
+#: config/avr/avr.opt:68
+msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures."
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.opt:52
-msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
-msgstr "不使用硬體四浮點指令"
+#: config/linux.opt:24
+#, fuzzy
+msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
+msgstr "使用 ROM 而不是 RAM"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:56
-msgid "Compile for V8+ ABI"
-msgstr "為 V8+ ABI 編譯"
+#: config/linux.opt:28
+#, fuzzy
+msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
+msgstr "使用 ROM 而不是 RAM"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:60
-msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
-msgstr "使用 UltraSPARC 可視化指令集"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:24
+msgid "Select ABI calling convention"
+msgstr "選擇 ABI 呼叫約定"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:64
-msgid "Pointers are 64-bit"
-msgstr "指標是 64 位元"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:28
+msgid "Select method for sdata handling"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.opt:68
-msgid "Pointers are 32-bit"
-msgstr "指標是 32 位元"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
+msgid "Align to the base type of the bit-field"
+msgstr "對齊到位元段的基礎類別型"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:72
-msgid "Use 64-bit ABI"
-msgstr "使用 64 位元 ABI"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
+msgid "Produce code relocatable at runtime"
+msgstr "產生執行時可重定位的程式碼"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:76
-msgid "Use 32-bit ABI"
-msgstr "使用 32 位元 ABI"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
+msgid "Produce little endian code"
+msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:80
-msgid "Use stack bias"
-msgstr "使用堆疊偏移"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
+msgid "Produce big endian code"
+msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:84
-msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
+#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:100
+#: config/rs6000/sysv4.opt:128 config/rs6000/sysv4.opt:140
+msgid "no description yet"
+msgstr "尚未描述"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:88
-msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
-msgstr "在組譯器和連結器中最佳化尾呼叫指令"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:78
+msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
+msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.opt:100
-msgid "Use given SPARC-V9 code model"
-msgstr "使用給定的 SPARC-V9 程式碼模型"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:87
+msgid "Use EABI"
+msgstr "使用 EABI"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:104
-msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
+#: config/rs6000/sysv4.opt:91
+msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
 msgstr ""
 
-#: config/sparc/little-endian.opt:24
-msgid "Generate code for little-endian"
-msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:95
+msgid "Use alternate register names"
+msgstr "使用另一套暫存器名"
 
-#: config/sparc/little-endian.opt:28
-msgid "Generate code for big-endian"
-msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:104
+msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
+msgstr "與 libsim.a,libc.a 和 sim-crt0.o 連結"
 
-#: config/arc/arc.opt:33
-msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/sysv4.opt:108
+msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "與 libads.a,libc.a 和 crt0.o 連結"
 
-#: config/arc/arc.opt:43
-msgid "Compile code for ARC variant CPU"
-msgstr "為 ARC 變種 CPU 產生程式碼"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:112
+msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "與 libyk.a,libc.a 和 crt0.o 連結"
 
-#: config/arc/arc.opt:47
-msgid "Put functions in SECTION"
-msgstr "在 SECTION 中存放函式"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:116
+msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "與 libmvme.a,libc.a 和 crt0.o 連結"
 
-#: config/arc/arc.opt:51
-msgid "Put data in SECTION"
-msgstr "在 SECTION 中存放資料"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:120
+msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
+msgstr "在 ELF 旗標頭中指定 PPC_EMB 位"
 
-#: config/arc/arc.opt:55
-msgid "Put read-only data in SECTION"
-msgstr "在 SECTION 中存放唯讀資料"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:124
+msgid "Use the WindISS simulator"
+msgstr "使用 WindISS 模擬器"
 
-#: config/sh/superh.opt:6
-msgid "Board name [and memory region]."
-msgstr ""
+#: config/rs6000/sysv4.opt:132 config/rs6000/darwin.opt:24
+msgid "Generate 64-bit code"
+msgstr "產生 64 位元程式碼"
 
-#: config/sh/superh.opt:10
-msgid "Runtime name."
-msgstr ""
+#: config/rs6000/sysv4.opt:136 config/rs6000/darwin.opt:28
+msgid "Generate 32-bit code"
+msgstr "產生 32 位元程式碼"
 
-#: config/sh/sh.opt:45
-msgid "Generate SH1 code"
-msgstr "產生 SH1 程式碼"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:144
+msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
+msgstr "產生的程式碼使用不可執行 PLT 和 GOT"
 
-#: config/sh/sh.opt:49
-msgid "Generate SH2 code"
-msgstr "ç\94¢ç\94\9f SH2 程式碼"
+#: config/rs6000/sysv4.opt:148
+msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
+msgstr "ç\82ºè\88\8aç\9a\84å\8f¯å\9f·è¡\8c BSS PLT ç\94¢ç\94\9f程式碼"
 
-#: config/sh/sh.opt:53
-msgid "Generate SH2a code"
-msgstr "產生 SH2a 程式碼"
+#: config/rs6000/linux64.opt:24
+msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
+msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.opt:57
-msgid "Generate SH2a FPU-less code"
-msgstr "產生不帶 FPU 的 SH2a 程式碼"
+#: config/rs6000/darwin.opt:32
+msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
+msgstr "產生的程式碼適合於可執行檔案(而不是共享函式庫)"
 
-#: config/sh/sh.opt:61
-msgid "Generate default single-precision SH2a code"
-msgstr "ç\94¢ç\94\9fé \90設ç\9a\84å\96®ç²¾åº¦ SH2a ç¨\8bå¼\8f碼"
+#: config/rs6000/aix64.opt:24
+msgid "Compile for 64-bit pointers"
+msgstr "ç\82º 64 ä½\8då\85\83æ\8c\87æ¨\99編譯"
 
-#: config/sh/sh.opt:65
-msgid "Generate only single-precision SH2a code"
-msgstr "只產生單精度 SH2a 程式碼"
+#: config/rs6000/aix64.opt:28
+msgid "Compile for 32-bit pointers"
+msgstr "為 32 位元指標編譯"
 
-#: config/sh/sh.opt:69
-msgid "Generate SH2e code"
-msgstr "產生 SH2e 程式碼"
+#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/aix41.opt:24
+msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
+msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.opt:73
-msgid "Generate SH3 code"
-msgstr "產生 SH3 程式碼"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:24
+msgid "Use POWER instruction set"
+msgstr "使用 POWER 指令集"
 
-#: config/sh/sh.opt:77
-msgid "Generate SH3e code"
-msgstr "產生 SH3e 程式碼"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:28
+msgid "Do not use POWER instruction set"
+msgstr "不使用 POWER 指令集"
 
-#: config/sh/sh.opt:81
-msgid "Generate SH4 code"
-msgstr "產生 SH4 程式碼"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:32
+msgid "Use POWER2 instruction set"
+msgstr "使用 POWER2 指令集"
 
-#: config/sh/sh.opt:85
-#, fuzzy
-msgid "Generate SH4-100 code"
-msgstr "產生 SH1 程式碼"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:36
+msgid "Use PowerPC instruction set"
+msgstr "使用 PowerPC 指令集"
 
-#: config/sh/sh.opt:89
-#, fuzzy
-msgid "Generate SH4-200 code"
-msgstr "產生 SH2 程式碼"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:40
+msgid "Do not use PowerPC instruction set"
+msgstr "不使用 PowerPC 指令集"
 
-#: config/sh/sh.opt:93
-msgid "Generate SH4 FPU-less code"
-msgstr "產生不帶 FPU 的 SH4 程式碼"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:44
+msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
+msgstr "使用 PowerPC-64 指令集"
 
-#: config/sh/sh.opt:97
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
-msgstr "為 C44 CPU 產生程式碼"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:48
+msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+msgstr "使用 PowerPC 通用組可選指令"
 
-#: config/sh/sh.opt:102
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
-msgstr "為 C40 CPU 產生程式碼"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:52
+msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
+msgstr "使用 PowerPC 圖像組可選指令"
 
-#: config/sh/sh.opt:107
-msgid "Generate default single-precision SH4 code"
-msgstr "產生預設的單精度 SH4 程式碼"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:56
+msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
+msgstr "使用 PowerPC V2.01 單欄位 mfcr 指令"
 
-#: config/sh/sh.opt:111
+#: config/rs6000/rs6000.opt:60
+msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
+msgstr "使用 PowerPC V2.02 popcntb 指令"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:64
+msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
+msgstr "使用 PowerPC V2.02 浮點捨入指令"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:68
 #, fuzzy
-msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
-msgstr "產生預設的單精度 SH4 程式碼"
+msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
+msgstr "使用 PowerPC V2.02 popcntb 指令"
 
-#: config/sh/sh.opt:115
+#: config/rs6000/rs6000.opt:72
 #, fuzzy
-msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
-msgstr "產生預設的單精度 SH4 程式碼"
+msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
+msgstr "使用 PowerPC V2.02 浮點捨入指令"
 
-#: config/sh/sh.opt:119
-msgid "Generate only single-precision SH4 code"
-msgstr "只產生單精度 SH4 程式碼"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:76
+msgid "Use AltiVec instructions"
+msgstr "使用 AltiVec 指令"
 
-#: config/sh/sh.opt:123
+#: config/rs6000/rs6000.opt:80
 #, fuzzy
-msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
-msgstr "只產生單精度 SH4 程式碼"
+msgid "Use decimal floating point instructions"
+msgstr "使用配對的單精度浮點指令"
 
-#: config/sh/sh.opt:127
+#: config/rs6000/rs6000.opt:84
 #, fuzzy
-msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
-msgstr "只產生單精度 SH4 程式碼"
-
-#: config/sh/sh.opt:131
-msgid "Generate SH4a code"
-msgstr "產生 SH4a 程式碼"
+msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
+msgstr "啟用融合的乘加指令"
 
-#: config/sh/sh.opt:135
-msgid "Generate SH4a FPU-less code"
-msgstr "產生不帶 FPU 的 SH4a 程式碼"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:88
+#, fuzzy
+msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
+msgstr "使用 AltiVec 指令"
 
-#: config/sh/sh.opt:139
-msgid "Generate default single-precision SH4a code"
-msgstr "產生預設的單精度 SH4a 程式碼"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:92
+msgid "Generate load/store multiple instructions"
+msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.opt:143
-msgid "Generate only single-precision SH4a code"
-msgstr "只產生單精度 SH4a 程式碼"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:96
+msgid "Generate string instructions for block moves"
+msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.opt:147
-msgid "Generate SH4al-dsp code"
-msgstr "ç\94¢ç\94\9f SH4al-dsp ç¨\8bå¼\8f碼"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:100
+msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "ç\82º PowerPC æ\9e¶æ§\8b使ç\94¨æ\96°ç\9a\84å\8a©æ\86¶ç¬¦è\99\9f"
 
-#: config/sh/sh.opt:151
-msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
-msgstr "ç\94¢ç\94\9f 32 ä½\8då\85\83 SHmedia ç¨\8bå¼\8f碼"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:104
+msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "ç\82º PowerPC æ\9e¶æ§\8b使ç\94¨è\88\8aç\9a\84å\8a©æ\86¶ç¬¦è\99\9f"
 
-#: config/sh/sh.opt:155
-msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
-msgstr "產生 32 位元不帶 FPU 的 SHmedia 程式碼"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:108 config/pdp11/pdp11.opt:83
+msgid "Do not use hardware floating point"
+msgstr "不使用硬體浮點單元"
 
-#: config/sh/sh.opt:159
-msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
-msgstr "產生 64 位元 SHmedia 程式碼"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:116
+msgid "Do not generate load/store with update instructions"
+msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.opt:163
-msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
-msgstr "產生 64 位元不帶 FPU 的 SHmedia 程式碼"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:120
+msgid "Generate load/store with update instructions"
+msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.opt:167
-msgid "Generate SHcompact code"
-msgstr "產生 SHcompact 程式碼"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:124
+msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
+msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.opt:171
-msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
-msgstr "產生不帶 FPU 的 SHcompact 程式碼"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:128
+msgid "Generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "產生融合的乘/加指令"
 
-#: config/sh/sh.opt:175
-msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:132
+msgid "Schedule the start and end of the procedure"
+msgstr "調度程序的起始與終止"
 
-#: config/sh/sh.opt:179
-msgid "Generate code in big endian mode"
-msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:139
+msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
+msgstr "所有結構在記憶體中回傳 (AIX 預設)"
 
-#: config/sh/sh.opt:183
-msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
-msgstr "å\9c¨å\88\86æ\94¯è¡¨ä¸­ä½¿ç\94¨ 32 ä½\8då\85\83å\81\8f移é\87\8f"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:143
+msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
+msgstr "å°\8fçµ\90æ§\8bå\9c¨æ\9a«å­\98å\99¨ä¸­å\9b\9eå\82³ (SVR4 é \90設)"
 
-#: config/sh/sh.opt:187
-msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:147 config/rs6000/aix.opt:24
+msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
+msgstr "盡量接近 IBM XLC 語義"
 
-#: config/sh/sh.opt:191
-msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
-msgstr "在 64 位元邊界上對齊雙精度變數"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:151
+#, fuzzy
+msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput"
+msgstr "產生內聯浮點除法,為最大吞吐量最佳化"
 
-#: config/sh/sh.opt:195
-msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:155
+msgid "Do not place floating point constants in TOC"
+msgstr "不在 TOC 中存放浮點常數"
 
-#: config/sh/sh.opt:199
-msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:159
+msgid "Place floating point constants in TOC"
+msgstr "在 TOC 中存放浮點常數"
 
-#: config/sh/sh.opt:206
-msgid "Cost to assume for gettr insn"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:163
+msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "不在 TOC 中存放符號+偏移量常數"
 
-#: config/sh/sh.opt:210 config/sh/sh.opt:256
-msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
-msgstr "遒循 Renesas(先前被稱作 Hitachi)/SuperH 呼叫約定"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:167
+msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "在 TOC 中存放符號+偏移量常數"
 
-#: config/sh/sh.opt:214
-msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:178
+msgid "Use only one TOC entry per procedure"
+msgstr "為每個程序只使用一個 TOC 條目"
 
-#: config/sh/sh.opt:218
-msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:182
+msgid "Put everything in the regular TOC"
 msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.opt:222
-msgid "Assume symbols might be invalid"
-msgstr "假定符號可能無效"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:186
+msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
+msgstr "產生 AltiVec 程式碼時產生 VRSAVE 指令"
 
-#: config/sh/sh.opt:226
-msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:190
+msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
+msgstr "已過時的選項。請改用 -mvrsave/-mno-vrsave"
 
-#: config/sh/sh.opt:230
-msgid "Generate code in little endian mode"
-msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:194
+msgid "Generate isel instructions"
+msgstr "產生 isel 指令"
 
-#: config/sh/sh.opt:234
-msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
-msgstr "å°\87 MAC æ\9a«å­\98å\99¨æ¨\99è¨\98ç\82ºå\91¼å\8f«ç¯¡æ\94¹ç\9a\84"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:198
+msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
+msgstr "å·²é\81\8eæ\99\82ç\9a\84é\81¸é \85ã\80\82è«\8bæ\94¹ç\94¨ -misel/-mno-isel"
 
-#: config/sh/sh.opt:240
-msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:202
+msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
+msgstr "在 E500 上產生 SPE SIMD 指令"
 
-#: config/sh/sh.opt:244
-msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:206
+#, fuzzy
+msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
+msgstr "產生 isel 指令"
 
-#: config/sh/sh.opt:248
-msgid "Assume pt* instructions won't trap"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:210
+msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
+msgstr "已過時的選項。請改用 -mspe/-mno-spe"
 
-#: config/sh/sh.opt:252
-msgid "Shorten address references during linking"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:214
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "啟用除錯輸出"
 
-#: config/sh/sh.opt:260
-msgid "Deprecated. Use -Os instead"
-msgstr "已過時。請改用 -Os"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:218
+msgid "Specify ABI to use"
+msgstr "指定要使用的 ABI"
 
-#: config/sh/sh.opt:264
-msgid "Cost to assume for a multiply insn"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.opt:222 config/sparc/sparc.opt:91
+msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "使用指定 CPU 的特性和調度程式碼"
 
-#: config/sh/sh.opt:268
-msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:230
+msgid "Select full, part, or no traceback table"
 msgstr ""
 
-#: config/sh/sh.opt:274
-msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
+#: config/rs6000/rs6000.opt:234
+msgid "Avoid all range limits on call instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:24
-msgid "Generate code for an 11/10"
-msgstr "為 11/10 產生程式碼"
-
-#: config/pdp11/pdp11.opt:28
-msgid "Generate code for an 11/40"
-msgstr "為 11/40 產生程式碼"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:238
+msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
+msgstr "使用過時的「vector long ...」AltiVec 類型時給出警告"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:32
-msgid "Generate code for an 11/45"
-msgstr "為 11/45 產生附加程式碼"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:242
+msgid "Select GPR floating point method"
+msgstr "選擇通用暫存器浮點方法"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:36
-msgid "Use 16-bit abs patterns"
-msgstr "使用 16 位 abs 模式"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:246
+msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
+msgstr "指定 long double 的大小(64 或 128 位)"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:40
-msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
-msgstr "在 ac0(Unix 組譯語法中的 fr0)中回傳浮點結果"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:250
+msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
+msgstr ""
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:44
-msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:254
+msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
 msgstr ""
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:48
-msgid "Use inline patterns for copying memory"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:258
+msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
 msgstr ""
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:52
-msgid "Do not pretend that branches are expensive"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:262
+msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
 msgstr ""
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:56
-msgid "Pretend that branches are expensive"
-msgstr "假定分支代價很高昂"
+#: config/v850/v850.opt:23
+msgid "Use registers r2 and r5"
+msgstr "使用暫存器 r2 和 r5"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:60
-msgid "Use the DEC assembler syntax"
-msgstr "使用 DEC 組譯風格"
+#: config/v850/v850.opt:27
+msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
+msgstr "在分支表中使用 4 位元組長的條目"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:64
-msgid "Use 32 bit float"
-msgstr "使用 32 位元浮點數"
+#: config/v850/v850.opt:31
+msgid "Enable backend debugging"
+msgstr "啟用後端程式除錯"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:68
-msgid "Use 64 bit float"
-msgstr "使ç\94¨ 64 ä½\8då\85\83æµ®é»\9eæ\95¸"
+#: config/v850/v850.opt:35
+msgid "Do not use the callt instruction"
+msgstr "ä¸\8d使ç\94¨ callt æ\8c\87令"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:76
-msgid "Use 16 bit int"
-msgstr "使用 16 位整數"
+#: config/v850/v850.opt:39
+msgid "Reuse r30 on a per function basis"
+msgstr "為每個函式重用 r30"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:80
-msgid "Use 32 bit int"
-msgstr "使用 32 位元整數"
+#: config/v850/v850.opt:43
+msgid "Support Green Hills ABI"
+msgstr "支援 Green Hills ABI"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:88
-msgid "Target has split I&D"
-msgstr "ç\9b®æ¨\99å¹³è\87ºæ\9c\89å\88\86é\9b¢ç\9a\84æ\8c\87令ã\80\81è³\87æ\96\99空é\96\93"
+#: config/v850/v850.opt:47
+msgid "Prohibit PC relative function calls"
+msgstr "ç¦\81æ­¢ç\9b¸å°\8d PC ç\9a\84å\87½å¼\8få\91¼å\8f«"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:92
-msgid "Use UNIX assembler syntax"
-msgstr "使用 UNIX 組譯風格"
+#: config/v850/v850.opt:51
+msgid "Use stubs for function prologues"
+msgstr "使用占位程式完成函式前言/尾聲"
 
-#: config/stormy16/stormy16.opt:25
-msgid "Provide libraries for the simulator"
-msgstr "為模擬器提供函式庫"
+#: config/v850/v850.opt:55
+msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.opt:3
-msgid "Generate big endian code"
-msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
+#: config/v850/v850.opt:59
+msgid "Enable the use of the short load instructions"
+msgstr "啟用對短載入指令的使用"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:7
-msgid "Generate little endian code"
-msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
+#: config/v850/v850.opt:63
+msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
+msgstr "與 -mep -mprolog-function 相同"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:11
-msgid "Generate code for GNU as"
-msgstr "為 GNU as 產生程式碼"
+#: config/v850/v850.opt:67
+msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.opt:15
-msgid "Generate code for GNU ld"
-msgstr "為 GNU ld 產生程式碼"
+#: config/v850/v850.opt:71
+msgid "Enforce strict alignment"
+msgstr "強制嚴格對齊"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:19
-msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "在 volatile 擴充組譯塊前後加上停止位"
+#: config/v850/v850.opt:78
+msgid "Compile for the v850 processor"
+msgstr "為 v850 處理器編譯"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:23
-msgid "Use in/loc/out register names"
-msgstr "使用 in/loc/out 暫存器名"
+#: config/v850/v850.opt:82
+msgid "Compile for the v850e processor"
+msgstr "為 v850e 處理器編譯"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:30
-msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "啟用 sdata/scommon/sbss"
+#: config/v850/v850.opt:86
+msgid "Compile for the v850e1 processor"
+msgstr "為 v850e1 處理器編譯"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:34
-msgid "Generate code without GP reg"
-msgstr "產生不使用 GP 暫存器的程式碼"
+#: config/v850/v850.opt:90
+msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.opt:38
-msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
-msgstr "gp 是常數(但當間接呼叫時儲存/恢復 gp)"
+#: config/spu/spu.opt:20
+msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.opt:42
-msgid "Generate self-relocatable code"
-msgstr "產生自身重定位程式碼"
+#: config/spu/spu.opt:24
+msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.opt:46
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
-msgstr "產生內聯浮點除法,為最小延遲最佳化"
+#: config/spu/spu.opt:28
+#, fuzzy
+msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
+msgstr "設定分支的代價"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:50
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
-msgstr "產生內聯浮點除法,為最大吞吐量最佳化"
+#: config/spu/spu.opt:32
+msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.opt:57
-msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
-msgstr "產生內聯的整數除法,為最小延遲最佳化"
+#: config/spu/spu.opt:36
+msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.opt:61
-msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
-msgstr "產生內聯的整數除法,為最大吞吐量最佳化"
+#: config/spu/spu.opt:40
+msgid "Use standard main function as entry for startup"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.opt:65
-msgid "Do not inline integer division"
-msgstr "不內聯整數除法"
+#: config/spu/spu.opt:44
+#, fuzzy
+msgid "Generate branch hints for branches"
+msgstr "為伺服器 IO 產生 cpp 定義"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:69
-msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
-msgstr "產生內聯的平方根,為最小延遲最佳化"
+#: config/spu/spu.opt:48
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for 18 bit addressing"
+msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:73
-msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
-msgstr "產生內聯的平方根,為最大吞吐量最佳化"
+#: config/spu/spu.opt:52
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for 32 bit addressing"
+msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:77
-msgid "Do not inline square root"
-msgstr "不內聯平方根函式"
+#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
+msgid "Target DFLOAT double precision code"
+msgstr "產生 DFLOAT 雙精度程式碼"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:81
-msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "啟用經由 GNU as 的 Dwarf 2 列除錯資訊"
+#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
+msgid "Generate GFLOAT double precision code"
+msgstr "產生 GFLOAT 雙精度程式碼"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:85
-msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
-msgstr "及早放置停止位,以取得更好的調度效果"
+#: config/vax/vax.opt:39
+msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
+msgstr "為 GNU 組譯器(gas)產生程式碼"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:101
-#, fuzzy
-msgid "Use data speculation before reload"
-msgstr "允許更多載入的預測移動"
+#: config/vax/vax.opt:43
+msgid "Generate code for UNIX assembler"
+msgstr "為 UNIX 組譯器產生程式碼"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:105
-msgid "Use data speculation after reload"
-msgstr ""
+#: config/vax/vax.opt:47
+msgid "Use VAXC structure conventions"
+msgstr "使用 VAXC 結構約定"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:109
-#, fuzzy
-msgid "Use control speculation"
-msgstr "建立命令列程式"
+#: config/lynx.opt:23
+msgid "Support legacy multi-threading"
+msgstr "支援傳統多執行緒"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:113
-msgid "Use in block data speculation before reload"
-msgstr ""
+#: config/lynx.opt:27
+msgid "Use shared libraries"
+msgstr "使用共享函式庫"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:117
-msgid "Use in block data speculation after reload"
-msgstr ""
+#: config/lynx.opt:31
+msgid "Support multi-threading"
+msgstr "支援多執行緒"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:121
-msgid "Use in block control speculation"
-msgstr ""
+#: config/stormy16/stormy16.opt:24
+msgid "Provide libraries for the simulator"
+msgstr "為模擬器提供函式庫"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:125
-msgid "Use simple data speculation check"
-msgstr ""
+#: config/h8300/h8300.opt:23
+msgid "Generate H8S code"
+msgstr "產生 H8S 程式碼"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:129
-msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
-msgstr ""
+#: config/h8300/h8300.opt:27
+msgid "Generate H8SX code"
+msgstr "產生 H8SX 程式碼"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:133
-msgid "Print information about speculative motions."
-msgstr ""
+#: config/h8300/h8300.opt:31
+msgid "Generate H8S/2600 code"
+msgstr "產生 H8S/2600 程式碼"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:137
-msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
-msgstr ""
+#: config/h8300/h8300.opt:35
+msgid "Make integers 32 bits wide"
+msgstr "讓整數有 32 位元寬"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:141
-msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
-msgstr ""
+#: config/h8300/h8300.opt:42
+msgid "Use registers for argument passing"
+msgstr "使用暫存器傳遞參數"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:145
-msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
+#: config/h8300/h8300.opt:46
+msgid "Consider access to byte sized memory slow"
 msgstr ""
 
-#: config/ia64/ilp32.opt:3
-msgid "Generate ILP32 code"
-msgstr "產生 ILP32 程式碼"
-
-#: config/ia64/ilp32.opt:7
-msgid "Generate LP64 code"
-msgstr "產生 LP64 程式碼"
+#: config/h8300/h8300.opt:50
+msgid "Enable linker relaxing"
+msgstr "啟用連結器鬆弛"
 
-#: config/darwin.opt:24
-msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
-msgstr ""
+#: config/h8300/h8300.opt:54
+msgid "Generate H8/300H code"
+msgstr "產生 H8/300H 程式碼"
 
-#: config/darwin.opt:28
-msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
-msgstr "這個程式可能在其上執行的最早的 MacOS X 版本"
+#: config/h8300/h8300.opt:58
+msgid "Enable the normal mode"
+msgstr "啟用正常模式"
 
-#: config/darwin.opt:32
-msgid "Set sizeof(bool) to 1"
-msgstr "設定 sizeof(bool) 為 1"
+#: config/h8300/h8300.opt:62
+msgid "Use H8/300 alignment rules"
+msgstr "使用 H8/300 對齊規則"
 
-#: config/darwin.opt:36
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for darwin loadable kernel extentions"
-msgstr "為 68060 產生程式碼,不使用新指令"
+#: config/s390/s390.opt:23
+msgid "31 bit ABI"
+msgstr "31 位元 ABI"
 
-#: config/darwin.opt:40
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extentions"
-msgstr "為指定的晶片或 CPU 版本產生程式碼"
+#: config/s390/s390.opt:27
+msgid "64 bit ABI"
+msgstr "64 位元 ABI"
 
-#: config/fr30/fr30.opt:24
-msgid "Assume small address space"
-msgstr "假定小位址空間"
+#: config/s390/s390.opt:35
+msgid "Maintain backchain pointer"
+msgstr "維護反鏈指標"
 
-#: config/mips/mips.opt:24
-msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
-msgstr "產生遵循給定 ABI 的程式碼"
+#: config/s390/s390.opt:39
+msgid "Additional debug prints"
+msgstr "額外除錯輸出"
 
-#: config/mips/mips.opt:28
-msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
-msgstr ""
+#: config/s390/s390.opt:43
+msgid "ESA/390 architecture"
+msgstr "ESA/390 結構"
 
-#: config/mips/mips.opt:32
-msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
-msgstr "使用 PMC 風格的「mad」指令"
+#: config/s390/s390.opt:47
+msgid "Enable fused multiply/add instructions"
+msgstr "啟用融合的乘加指令"
 
-#: config/mips/mips.opt:36
-msgid "Generate code for the given ISA"
-msgstr "為給定的 ISA 產生程式碼"
+#: config/s390/s390.opt:51
+#, fuzzy
+msgid "Enable decimal floating point hardware support"
+msgstr "指定是否應當使用硬體浮點"
 
-#: config/mips/mips.opt:40
-msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
-msgstr ""
+#: config/s390/s390.opt:55
+#, fuzzy
+msgid "Enable hardware floating point"
+msgstr "使用硬體浮點單元"
 
-#: config/mips/mips.opt:44
-msgid "Trap on integer divide by zero"
-msgstr "整數被零除時進入陷阱"
+#: config/s390/s390.opt:67
+msgid "Use packed stack layout"
+msgstr "使用緊實的堆疊版面設置"
 
-#: config/mips/mips.opt:48
-msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
-msgstr "使用分支-插斷序列來偵測整數零除"
+#: config/s390/s390.opt:71
+msgid "Use bras for executable < 64k"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.opt:52
-msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
-msgstr "使用陷阱指令偵測整數零除"
+#: config/s390/s390.opt:75
+#, fuzzy
+msgid "Disable hardware floating point"
+msgstr "使用硬體浮點單元"
 
-#: config/mips/mips.opt:56
-msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
+#: config/s390/s390.opt:79
+msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.opt:60
-msgid "Use MIPS-DSP instructions"
-msgstr "使用 MIPS-DSP 指令"
+#: config/s390/s390.opt:83
+msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
+msgstr "在函式前言中產生額外程式碼以獲取堆疊大小越限"
 
-#: config/mips/mips.opt:70
-msgid "Use big-endian byte order"
-msgstr "令é«\98ä½\8dä½\8då\85\83çµ\84å\9c¨å\89\8d"
+#: config/s390/s390.opt:91
+msgid "mvcle use"
+msgstr "使ç\94¨ mvcle"
 
-#: config/mips/mips.opt:74
-msgid "Use little-endian byte order"
-msgstr "令低位位元組在前"
+#: config/s390/s390.opt:95
+msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
+msgstr "當函式使用 alloca 來建立彈性陣列時給出警告"
 
-#: config/mips/mips.opt:78 config/iq2000/iq2000.opt:32
-msgid "Use ROM instead of RAM"
-msgstr "使用 ROM 而不是 RAM"
+#: config/s390/s390.opt:99
+msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
+msgstr "當單一函式的圖框大小超過給定值時給出警告"
 
-#: config/mips/mips.opt:82
-msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
-msgstr "使用 NewABI 風格的 %reloc() 組譯運算子"
+#: config/s390/s390.opt:103
+msgid "z/Architecture"
+msgstr "z/Architecture"
 
-#: config/mips/mips.opt:86
-msgid "Work around certain R4000 errata"
-msgstr "為某些 R4000 缺陷提供變通"
+#: config/s390/tpf.opt:23
+msgid "Enable TPF-OS tracing code"
+msgstr "啟用 TPF-OS 追蹤碼"
 
-#: config/mips/mips.opt:90
-msgid "Work around certain R4400 errata"
-msgstr "為某些 R4400 缺陷提供變通"
+#: config/s390/tpf.opt:27
+msgid "Specify main object for TPF-OS"
+msgstr "指定 TPF-OS 主要物件"
 
-#: config/mips/mips.opt:94
-msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
-msgstr "為早期 SB-1 rev 2 核心的缺陷提供變通"
+#: config/darwin.opt:23
+msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.opt:98
-msgid "Work around certain VR4120 errata"
-msgstr "為某些 VR4210 缺陷提供變通"
+#: config/darwin.opt:31
+msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
+msgstr "這個程式可能在其上執行的最早的 MacOS X 版本"
 
-#: config/mips/mips.opt:102
-msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
-msgstr "為 VR4130 mflo/mfhi 缺陷提供變通"
+#: config/darwin.opt:35
+msgid "Set sizeof(bool) to 1"
+msgstr "設定 sizeof(bool) 為 1"
 
-#: config/mips/mips.opt:106
-msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
-msgstr "為早期 4300 的硬體缺陷提供變通"
+#: config/darwin.opt:39
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
+msgstr "為 68040 產生程式碼,不使用新指令"
 
-#: config/mips/mips.opt:110
-msgid "FP exceptions are enabled"
-msgstr "FP 異常已啟用"
+#: config/darwin.opt:43
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
+msgstr "為指定的晶片或 CPU 版本產生程式碼"
 
-#: config/mips/mips.opt:114
-msgid "Use 32-bit floating-point registers"
-msgstr "使用 32 位元浮點暫存器"
+#: config/darwin.opt:47
+#, fuzzy
+msgid "Add <dir> to the end of the system framework include path"
+msgstr "將 <目錄> 加入到主框架包含路徑的末尾"
 
-#: config/mips/mips.opt:118
-msgid "Use 64-bit floating-point registers"
-msgstr "使用 64 位元浮點暫存器"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:23
+msgid "Target the AM33 processor"
+msgstr "目的為 AM33 處理器"
 
-#: config/mips/mips.opt:122
-msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
-msgstr ""
+#: config/mn10300/mn10300.opt:27
+msgid "Target the AM33/2.0 processor"
+msgstr "目的為 AM33/2.0 處理器"
 
-#: config/mips/mips.opt:126
-msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
-msgstr "ç\94¢ç\94\9fæµ®é»\9eä¹\98å\8a æ\8c\87令"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:31
+msgid "Work around hardware multiply bug"
+msgstr "ç\82ºç¡¬é«\94ä¹\98æ³\95缺é\99·æ\8f\90ä¾\9bè®\8aé\80\9a"
 
-#: config/mips/mips.opt:130
-msgid "Use 32-bit general registers"
-msgstr "使用 32 位元通用暫存器"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:36
+msgid "Enable linker relaxations"
+msgstr "啟用連結器鬆弛"
 
-#: config/mips/mips.opt:134
-msgid "Use 64-bit general registers"
-msgstr "使用 64 位元通用暫存器"
+#: config/mn10300/mn10300.opt:40
+msgid "Return pointers in both a0 and d0"
+msgstr "在 a0 和 d0 中回傳指標"
 
-#: config/mips/mips.opt:138
-msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
-msgstr "允許使用硬體浮點指令"
+#: config/m32r/m32r.opt:23
+msgid "Compile for the m32rx"
+msgstr "為 m32rx 編譯"
 
-#: config/mips/mips.opt:142
-msgid "Generate code for ISA level N"
-msgstr "為層級 N 的 ISA 產生附加程式碼"
+#: config/m32r/m32r.opt:27
+msgid "Compile for the m32r2"
+msgstr "為 m32r2 編譯"
 
-#: config/mips/mips.opt:146
-msgid "Generate mips16 code"
-msgstr "ç\94¢ç\94\9f mips16 ç¨\8bå¼\8f碼"
+#: config/m32r/m32r.opt:31
+msgid "Compile for the m32r"
+msgstr "ç\82º m32r ç·¨è­¯"
 
-#: config/mips/mips.opt:150
-msgid "Use MIPS-3D instructions"
-msgstr "使用 MIPS-3D 指令"
+#: config/m32r/m32r.opt:35
+msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
+msgstr "所有循環對齊到 32 位元組邊界上"
 
-#: config/mips/mips.opt:154
-msgid "Use indirect calls"
-msgstr "使用間接呼叫"
+#: config/m32r/m32r.opt:39
+msgid "Prefer branches over conditional execution"
+msgstr "優先使用分支而不是條件執行"
 
-#: config/mips/mips.opt:158
-msgid "Use a 32-bit long type"
-msgstr "使用 32 位元 long 類型"
+#: config/m32r/m32r.opt:43
+msgid "Give branches their default cost"
+msgstr "為分支指定預設代價"
 
-#: config/mips/mips.opt:162
-msgid "Use a 64-bit long type"
-msgstr "使用 64 位元 long 類型"
+#: config/m32r/m32r.opt:47
+msgid "Display compile time statistics"
+msgstr "顯示編譯時間統計"
 
-#: config/mips/mips.opt:166
-msgid "Don't optimize block moves"
-msgstr "不最佳化塊移動"
+#: config/m32r/m32r.opt:51
+msgid "Specify cache flush function"
+msgstr "指定清空快取的函式"
 
-#: config/mips/mips.opt:170
-msgid "Use the mips-tfile postpass"
-msgstr "使用 mips-tfile 後處理"
+#: config/m32r/m32r.opt:55
+msgid "Specify cache flush trap number"
+msgstr "指定清空快取的陷阱號"
 
-#: config/mips/mips.opt:174
-msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
-msgstr ""
+#: config/m32r/m32r.opt:59
+msgid "Only issue one instruction per cycle"
+msgstr "每週期只發出一條指令"
 
-#: config/mips/mips.opt:178
-msgid "Generate normal-mode code"
-msgstr "產生普通模式的程式碼"
+#: config/m32r/m32r.opt:63
+msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
+msgstr "允許每週期發出兩條指令"
 
-#: config/mips/mips.opt:182
-msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
-msgstr "不使用 MIPS-3D 指令"
+#: config/m32r/m32r.opt:67
+msgid "Code size: small, medium or large"
+msgstr "程式碼大小:小、中或大"
 
-#: config/mips/mips.opt:186
-msgid "Use paired-single floating-point instructions"
-msgstr "使ç\94¨é\85\8då°\8dç\9a\84å\96®ç²¾åº¦æµ®é»\9eæ\8c\87令"
+#: config/m32r/m32r.opt:71
+msgid "Don't call any cache flush functions"
+msgstr "ä¸\8då\91¼å\8f«ä»»ä½\95æ¸\85空快å\8f\96ç\9a\84å\87½å¼\8f"
 
-#: config/mips/mips.opt:190
-msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
+#: config/m32r/m32r.opt:75
+msgid "Don't call any cache flush trap"
+msgstr "不呼叫任何清空快取的陷阱"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:82
+msgid "Small data area: none, sdata, use"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.opt:194
-msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
+#: config/arc/arc.opt:32
+msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.opt:198
-msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
-msgstr "不允許使用任何硬體浮點指令"
+#: config/arc/arc.opt:42
+msgid "Compile code for ARC variant CPU"
+msgstr "為 ARC 變種 CPU 產生程式碼"
 
-#: config/mips/mips.opt:202
-msgid "Optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "最佳化 lui/addiu 記憶體載入"
+#: config/arc/arc.opt:46
+msgid "Put functions in SECTION"
+msgstr "在 SECTION 中存放函式"
 
-#: config/mips/mips.opt:206
-msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
-msgstr "å\81\87å®\9aæ\89\80æ\9c\89è\99\9fé\83½æ\9c\89 32 ä½\8då\85\83å\80¼"
+#: config/arc/arc.opt:50
+msgid "Put data in SECTION"
+msgstr "å\9c¨ SECTION ä¸­å­\98æ\94¾è³\87æ\96\99"
 
-#: config/mips/mips.opt:210
-msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
-msgstr "為 PROCESSOR 最佳化輸出"
+#: config/arc/arc.opt:54
+msgid "Put read-only data in SECTION"
+msgstr "在 SECTION 中存放唯讀資料"
 
-#: config/mips/mips.opt:214 config/iq2000/iq2000.opt:45
-msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
-msgstr "將未初始化的常數放在 ROM 中(需要 -membedded-data)"
+#: config/m32c/m32c.opt:24 config/mt/mt.opt:27 config/bfin/bfin.opt:23
+msgid "Use simulator runtime"
+msgstr "使用模擬器執行時"
 
-#: config/mips/mips.opt:218
-msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
-msgstr "進行 VR4130 特定的對齊最佳化"
+#: config/m32c/m32c.opt:28
+msgid "Compile code for R8C variants"
+msgstr "為 R8C 變種編譯"
 
-#: config/mips/mips.opt:222
-msgid "Lift restrictions on GOT size"
-msgstr "消除 GOT 大小限制"
+#: config/m32c/m32c.opt:32
+msgid "Compile code for M16C variants"
+msgstr "為 M16C 變種編譯"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:24
-msgid "Generate code for a 520X"
-msgstr "為 520X 產生程式碼"
+#: config/m32c/m32c.opt:36
+msgid "Compile code for M32CM variants"
+msgstr "為 M32CM 變種編譯"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:28
-msgid "Generate code for a 5206e"
-msgstr "為 5206e 產生程式碼"
+#: config/m32c/m32c.opt:40
+msgid "Compile code for M32C variants"
+msgstr "為 M32C 變種編譯"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:32
-msgid "Generate code for a 528x"
-msgstr "為 528x 產生程式碼"
+#: config/m32c/m32c.opt:44
+msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
+msgstr "memreg 位元組數(預設:16,範圍:0..16)"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:36
-msgid "Generate code for a 5307"
-msgstr "為 5307 產生程式碼"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:23
+msgid "Generate code for an 11/10"
+msgstr "為 11/10 產生程式碼"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:40
-msgid "Generate code for a 5407"
-msgstr "為 5407 產生程式碼"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:27
+msgid "Generate code for an 11/40"
+msgstr "為 11/40 產生程式碼"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:44
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
-msgstr "為 M*Core M340 產生程式碼"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:31
+msgid "Generate code for an 11/45"
+msgstr "為 11/45 產生附加程式碼"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:48 config/m68k/m68k.opt:101
-msgid "Generate code for a 68000"
-msgstr "為 68000 產生程式碼"
+#: config/pdp11/pdp11.opt:35
+msgid "Use 16-bit abs patterns"
+msgstr "使用 16 位 abs 模式"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:39
+msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
+msgstr "在 ac0(Unix 組譯語法中的 fr0)中回傳浮點結果"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:43
+msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
+msgstr ""
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:47
+msgid "Use inline patterns for copying memory"
+msgstr ""
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:51
+msgid "Do not pretend that branches are expensive"
+msgstr ""
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:55
+msgid "Pretend that branches are expensive"
+msgstr "假定分支代價很高昂"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:59
+msgid "Use the DEC assembler syntax"
+msgstr "使用 DEC 組譯風格"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:63
+msgid "Use 32 bit float"
+msgstr "使用 32 位元浮點數"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:67
+msgid "Use 64 bit float"
+msgstr "使用 64 位元浮點數"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:75
+msgid "Use 16 bit int"
+msgstr "使用 16 位整數"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:79
+msgid "Use 32 bit int"
+msgstr "使用 32 位元整數"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:52 config/m68k/m68k.opt:105
+#: config/pdp11/pdp11.opt:87
+msgid "Target has split I&D"
+msgstr "目標平臺有分離的指令、資料空間"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:91
+msgid "Use UNIX assembler syntax"
+msgstr "使用 UNIX 組譯風格"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:23
+msgid "Generate code for a 520X"
+msgstr "為 520X 產生程式碼"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:27
+msgid "Generate code for a 5206e"
+msgstr "為 5206e 產生程式碼"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:31
+msgid "Generate code for a 528x"
+msgstr "為 528x 產生程式碼"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:35
+msgid "Generate code for a 5307"
+msgstr "為 5307 產生程式碼"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:39
+msgid "Generate code for a 5407"
+msgstr "為 5407 產生程式碼"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
+msgid "Generate code for a 68000"
+msgstr "為 68000 產生程式碼"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:47
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for a 68010"
+msgstr "為 68000 產生程式碼"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
 msgid "Generate code for a 68020"
 msgstr "為 68020 產生程式碼"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:56
+#: config/m68k/m68k.opt:55
 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
 msgstr "為 68040 產生程式碼,不使用新指令"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:60
+#: config/m68k/m68k.opt:59
 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
 msgstr "為 68060 產生程式碼,不使用新指令"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:64
+#: config/m68k/m68k.opt:63
 msgid "Generate code for a 68030"
 msgstr "為 68030 產生程式碼"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:68
+#: config/m68k/m68k.opt:67
 msgid "Generate code for a 68040"
 msgstr "為 68040 產生程式碼"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:72
+#: config/m68k/m68k.opt:71
 msgid "Generate code for a 68060"
 msgstr "為 68060 產生程式碼"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:76
+#: config/m68k/m68k.opt:75
 msgid "Generate code for a 68302"
 msgstr "為 68302 產生程式碼"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:80
+#: config/m68k/m68k.opt:79
 msgid "Generate code for a 68332"
 msgstr "為 68332 產生程式碼"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:85
+#: config/m68k/m68k.opt:84
 msgid "Generate code for a 68851"
 msgstr "為 68851 產生程式碼"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:89
+#: config/m68k/m68k.opt:88
 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
 msgstr "產生使用 68881 浮點指令的程式碼"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:93
+#: config/m68k/m68k.opt:92
 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
 msgstr "在 32 位元邊界上對齊變數"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:97
+#: config/m68k/m68k.opt:100
 msgid "Use the bit-field instructions"
 msgstr "使用位元段指令"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:109
+#: config/m68k/m68k.opt:112
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
+msgstr "為 M*Core M340 產生程式碼"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:116
+#, fuzzy
+msgid "Specify the target CPU"
+msgstr "選擇目的 MCU"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:120
 msgid "Generate code for a cpu32"
 msgstr "為 cpu32 產生程式碼"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:113
+#: config/m68k/m68k.opt:124
+#, fuzzy
+msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
+msgstr "使用硬體四浮點指令"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:128
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for a Fido A"
+msgstr "產生動態連結程式庫的程式碼"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:132
+#, fuzzy
+msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
+msgstr "產生使用 68881 浮點指令的程式碼"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:136
 msgid "Enable ID based shared library"
 msgstr "啟用基於 ID 的共享函式庫"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:117
+#: config/m68k/m68k.opt:140
 msgid "Do not use the bit-field instructions"
 msgstr "不使用位元段指令"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:121
+#: config/m68k/m68k.opt:144
 msgid "Use normal calling convention"
 msgstr "使用一般的呼叫約定"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:125
+#: config/m68k/m68k.opt:148
 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
 msgstr "認為「int」類別有 32 位元寬"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:129
+#: config/m68k/m68k.opt:152
 msgid "Generate pc-relative code"
 msgstr "產生相對 pc 的程式碼"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:133
+#: config/m68k/m68k.opt:156
 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
 msgstr "啟用使用「rtd」的不同的呼叫約定"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:137
+#: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
 msgid "Enable separate data segment"
 msgstr "啟用分離的資料段"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:141 config/bfin/bfin.opt:45
+#: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
 msgid "ID of shared library to build"
 msgstr "將要建立的共享函式庫的 ID"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:145
+#: config/m68k/m68k.opt:168
 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
 msgstr "認為「int」類別有 16 位寬"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:149
+#: config/m68k/m68k.opt:172
 msgid "Generate code with library calls for floating point"
 msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.opt:153
+#: config/m68k/m68k.opt:176
 msgid "Do not use unaligned memory references"
 msgstr "不使用未對齊的記憶體參照"
 
-#: config/score/score.opt:32
+#: config/m68k/m68k.opt:180
+#, fuzzy
+msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
+msgstr "指定目的架構的名稱"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:24
+msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
+msgstr "為內建函式庫:所有參數在暫存器中傳遞"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:28
+msgid "Use register stack for parameters and return value"
+msgstr "使用暫存器堆疊傳遞參數和回傳值"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:32
+msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
+msgstr "將呼叫篡改的暫存器用於參數和回傳值"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:37
+msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
+msgstr "使用在意無窮小的浮點比較指令"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:41
+msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
+msgstr "使用零擴充而不是符號擴充的記憶體載入"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:45
+msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
+msgstr "產生的除法結果中餘數符號將與除數而不是被除數相同"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:49
+msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
+msgstr "在全域符號前加入「:」(為與 PREFIX 協作)"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:53
+msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
+msgstr "不為程式提供預設的起始位址 0x100"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:57
+msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
+msgstr "連結產生 ELF 而非 mmo 格式的程式"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:61
+msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
+msgstr "為靜態預測為必要進行的跳轉使用 P 助憶符號"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:65
+msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
+msgstr "不為分支使用 P 助憶符號"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:79
+msgid "Use addresses that allocate global registers"
+msgstr "使用指派全域暫存器的位址"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:83
+msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
+msgstr "不使用指派全域暫存器的位址"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:87
+msgid "Generate a single exit point for each function"
+msgstr "為每個函式產生單一的離開點"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:91
+msgid "Do not generate a single exit point for each function"
+msgstr "不為每個函式產生單一的離開點"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:95
+msgid "Set start-address of the program"
+msgstr "設定程式的起始位址"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:99
+msgid "Set start-address of data"
+msgstr "設定資料的起始位址"
+
+#: config/score/score.opt:31
 #, fuzzy
 msgid "Disable bcnz instruction"
 msgstr "使用 AltiVec 指令"
 
-#: config/score/score.opt:36
+#: config/score/score.opt:35
 #, fuzzy
 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
-msgstr "啟用平行指令"
-
-#: config/score/score.opt:40
-#, fuzzy
-msgid "Enable mac instruction"
-msgstr "啟用平行指令"
+msgstr "啟用 DB 指令"
 
-#: config/score/score.opt:44
+#: config/score/score.opt:39
 msgid "Support SCORE 5 ISA"
 msgstr ""
 
-#: config/score/score.opt:48
+#: config/score/score.opt:43
 msgid "Support SCORE 5U ISA"
 msgstr ""
 
-#: config/score/score.opt:52
+#: config/score/score.opt:47
 msgid "Support SCORE 7 ISA"
 msgstr ""
 
-#: config/score/score.opt:56
+#: config/score/score.opt:51
 msgid "Support SCORE 7D ISA"
 msgstr ""
 
-#: config/vxworks.opt:25
-msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
-msgstr "假定 VxWorks RTP 環境"
-
-#: config/vxworks.opt:32
-msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
-msgstr "假定 VxWorks vThreads 環境"
-
-#: config/vax/vax.opt:24 config/vax/vax.opt:28
-msgid "Target DFLOAT double precision code"
-msgstr "產生 DFLOAT 雙精度程式碼"
-
-#: config/vax/vax.opt:32 config/vax/vax.opt:36
-msgid "Generate GFLOAT double precision code"
-msgstr "產生 GFLOAT 雙精度程式碼"
-
-#: config/vax/vax.opt:40
-msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
-msgstr "為 GNU 組譯器(gas)產生程式碼"
-
-#: config/vax/vax.opt:44
-msgid "Generate code for UNIX assembler"
-msgstr "為 UNIX 組譯器產生程式碼"
+#: config/score/score.opt:55
+msgid "Support SCORE 3 ISA"
+msgstr ""
 
-#: config/vax/vax.opt:48
-msgid "Use VAXC structure conventions"
-msgstr "使用 VAXC 結構約定"
+#: config/score/score.opt:59
+msgid "Support SCORE 3d ISA"
+msgstr ""
 
-#: config/crx/crx.opt:24
+#: config/crx/crx.opt:23
 msgid "Support multiply accumulate instructions"
 msgstr "支援乘加指令"
 
-#: config/crx/crx.opt:28
+#: config/crx/crx.opt:27
 msgid "Do not use push to store function arguments"
 msgstr "不使用 push 指令儲存函式參數"
 
-#: config/crx/crx.opt:32
+#: config/crx/crx.opt:31
 msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
 msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.opt:24
-msgid "Use registers r2 and r5"
-msgstr "使用暫存器 r2 和 r5"
+#: config/mt/mt.opt:23
+msgid "Use byte loads and stores when generating code."
+msgstr "產生程式碼時使用位元組載入和存儲。"
 
-#: config/v850/v850.opt:28
-msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
-msgstr "在分支表中使用 4 位元組長的條目"
+#: config/mt/mt.opt:31
+msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
+msgstr "不將 crt0.o 包含在啟動檔案中"
 
-#: config/v850/v850.opt:32
-msgid "Enable backend debugging"
-msgstr "啟用後端程式除錯"
+#: config/mt/mt.opt:35 config/mt/mt.opt:39 config/mt/mt.opt:43
+#: config/mt/mt.opt:47 config/mt/mt.opt:51
+msgid "Internal debug switch"
+msgstr "內部除錯開關"
 
-#: config/v850/v850.opt:36
-msgid "Do not use the callt instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
+msgid "Compile for a 68HC11"
+msgstr "為 68HC11 組譯"
 
-#: config/v850/v850.opt:40
-msgid "Reuse r30 on a per function basis"
-msgstr "為每個函式重用 r30"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
+msgid "Compile for a 68HC12"
+msgstr "為 68HC12 組譯"
 
-#: config/v850/v850.opt:44
-msgid "Support Green Hills ABI"
-msgstr "支援 Green Hills ABI"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
+msgid "Compile for a 68HCS12"
+msgstr "為 68HCS12 組譯"
 
-#: config/v850/v850.opt:48
-msgid "Prohibit PC relative function calls"
-msgstr "禁止相對 PC 的函式呼叫"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
+msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
+msgstr "允許自動前/後自減增"
 
-#: config/v850/v850.opt:52
-msgid "Use stubs for function prologues"
-msgstr "使用占位程式完成函式前言/尾聲"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
+msgid "Min/max instructions allowed"
+msgstr "允許 min/max 指令"
 
-#: config/v850/v850.opt:56
-msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
+msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
 msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.opt:60
-msgid "Enable the use of the short load instructions"
-msgstr "啟用對短載入指令的使用"
-
-#: config/v850/v850.opt:64
-msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
-msgstr "與 -mep -mprolog-function 相同"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
+msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
+msgstr "不允許自動前/後自減增"
 
-#: config/v850/v850.opt:68
-msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
+msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
 msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.opt:72
-msgid "Enforce strict alignment"
-msgstr "強制嚴格對齊"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
+msgid "Min/max instructions not allowed"
+msgstr "不允許 min/max 指令"
 
-#: config/v850/v850.opt:79
-msgid "Compile for the v850 processor"
-msgstr "為 v850 處理器編譯"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
+msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "為軟暫存器使用直接定址"
 
-#: config/v850/v850.opt:83
-msgid "Compile for the v850e processor"
-msgstr "為 v850e 處理器編譯"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
+msgid "Compile with 32-bit integer mode"
+msgstr "以 32 位元整數模式編譯"
 
-#: config/v850/v850.opt:87
-msgid "Compile for the v850e1 processor"
-msgstr "為 v850e1 處理器編譯"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
+msgid "Specify the register allocation order"
+msgstr "指定指派暫存器的順序"
 
-#: config/v850/v850.opt:91
-msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
-msgstr ""
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
+msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "不為軟暫存器使用直接定址"
 
-#: config/linux.opt:25
-#, fuzzy
-msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
-msgstr "使用 ROM 而不是 RAM"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
+msgid "Compile with 16-bit integer mode"
+msgstr "以 16 位整數模式編譯"
 
-#: config/linux.opt:29
-#, fuzzy
-msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
-msgstr "使用 ROM 而不是 RAM"
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
+msgid "Indicate the number of soft registers available"
+msgstr "指示可用的軟暫存器的數量"
 
-#: config/frv/frv.opt:24
-msgid "Use 4 media accumulators"
-msgstr "使用 4 個多媒體累加器"
+#: config/fr30/fr30.opt:23
+msgid "Assume small address space"
+msgstr "假定小位址空間"
 
-#: config/frv/frv.opt:28
-msgid "Use 8 media accumulators"
-msgstr "使用 8 個多媒體累加器"
+#: config/sparc/little-endian.opt:23
+msgid "Generate code for little-endian"
+msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
 
-#: config/frv/frv.opt:32
-msgid "Enable label alignment optimizations"
-msgstr "啟用標籤對齊最佳化"
+#: config/sparc/little-endian.opt:27
+msgid "Generate code for big-endian"
+msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
 
-#: config/frv/frv.opt:36
-msgid "Dynamically allocate cc registers"
-msgstr "動態指派 cc 暫存器"
+#: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
+msgid "Use hardware FP"
+msgstr "使用硬體浮點單元"
 
-#: config/frv/frv.opt:43
-msgid "Set the cost of branches"
-msgstr "設定分支的代價"
+#: config/sparc/sparc.opt:31
+msgid "Do not use hardware FP"
+msgstr "不使用硬體浮點單元"
 
-#: config/frv/frv.opt:47
-msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
-msgstr "å\95\9fç\94¨æ¢\9d件å\9f·è¡\8cè\80\8cé\9d\9e moves/scc"
+#: config/sparc/sparc.opt:35
+msgid "Assume possible double misalignment"
+msgstr "å\81\87å®\9aå\8f¯è\83½ç\9a\84å\85©ä¸\8d正確é½\8a"
 
-#: config/frv/frv.opt:51
-msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
-msgstr "變更條件執行序列的最大長度"
+#: config/sparc/sparc.opt:39
+msgid "Pass -assert pure-text to linker"
+msgstr "將 -assert pure-text 傳遞給連結器"
 
-#: config/frv/frv.opt:55
-msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
-msgstr ""
-
-#: config/frv/frv.opt:59
-msgid "Enable conditional moves"
-msgstr "啟用條件轉移"
+#: config/sparc/sparc.opt:43
+msgid "Use ABI reserved registers"
+msgstr "使用 ABI 保留的暫存器"
 
-#: config/frv/frv.opt:63
-msgid "Set the target CPU type"
-msgstr "指定目的 CPU 的類型"
+#: config/sparc/sparc.opt:47
+msgid "Use hardware quad FP instructions"
+msgstr "使用硬體四浮點指令"
 
-#: config/frv/frv.opt:85
-msgid "Use fp double instructions"
-msgstr "使ç\94¨æµ®é»\9eé\9b\99精度指令"
+#: config/sparc/sparc.opt:51
+msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
+msgstr "ä¸\8d使ç\94¨ç¡¬é«\94å\9b\9bæµ®é»\9e指令"
 
-#: config/frv/frv.opt:89
-msgid "Change the ABI to allow double word insns"
-msgstr "變更 ABI 以允許雙字指令"
+#: config/sparc/sparc.opt:55
+msgid "Compile for V8+ ABI"
+msgstr "為 V8+ ABI 編譯"
 
-#: config/frv/frv.opt:93 config/bfin/bfin.opt:53
-msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
-msgstr "啟用函式描述符號 PIC 模式"
+#: config/sparc/sparc.opt:59
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
+msgstr "使用 UltraSPARC 可視化指令集"
 
-#: config/frv/frv.opt:97
-msgid "Just use icc0/fcc0"
-msgstr "只使用 icc0/fcc0"
+#: config/sparc/sparc.opt:63
+msgid "Pointers are 64-bit"
+msgstr "指標是 64 位元"
 
-#: config/frv/frv.opt:101
-msgid "Only use 32 FPRs"
-msgstr "只使用 32 個浮點暫存器"
+#: config/sparc/sparc.opt:67
+msgid "Pointers are 32-bit"
+msgstr "指標是 32 位元"
 
-#: config/frv/frv.opt:105
-msgid "Use 64 FPRs"
-msgstr "使用 64 個浮點暫存器"
+#: config/sparc/sparc.opt:71
+msgid "Use 64-bit ABI"
+msgstr "使用 64 位元 ABI"
 
-#: config/frv/frv.opt:109
-msgid "Only use 32 GPRs"
-msgstr "只使用 32 個通用暫存器"
+#: config/sparc/sparc.opt:75
+msgid "Use 32-bit ABI"
+msgstr "使用 32 位元 ABI"
 
-#: config/frv/frv.opt:113
-msgid "Use 64 GPRs"
-msgstr "使用 64 個通用暫存器"
+#: config/sparc/sparc.opt:79
+msgid "Use stack bias"
+msgstr "使用堆疊偏移"
 
-#: config/frv/frv.opt:117
-msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
+#: config/sparc/sparc.opt:83
+msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
 msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:125
-msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
-msgstr "為函式呼叫啟用 PLT 的內聯"
+#: config/sparc/sparc.opt:87
+msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
+msgstr "在組譯器和連結器中最佳化尾呼叫指令"
 
-#: config/frv/frv.opt:129
-msgid "Enable PIC support for building libraries"
-msgstr "啟用對函式庫的 PIC 支援"
+#: config/sparc/sparc.opt:99
+msgid "Use given SPARC-V9 code model"
+msgstr "使用給定的 SPARC-V9 程式碼模型"
 
-#: config/frv/frv.opt:133
-msgid "Follow the EABI linkage requirements"
+#: config/sparc/sparc.opt:103
+msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
 msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:137
-msgid "Disallow direct calls to global functions"
-msgstr "不允許直接呼叫全域函式"
+#: config/sh/superh.opt:6
+msgid "Board name [and memory region]."
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:141
-msgid "Use media instructions"
-msgstr "使用多媒體指令"
+#: config/sh/superh.opt:10
+msgid "Runtime name."
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:145
-msgid "Use multiply add/subtract instructions"
-msgstr "使用乘加/減指令"
+#: config/sh/sh.opt:44
+msgid "Generate SH1 code"
+msgstr "產生 SH1 程式碼"
 
-#: config/frv/frv.opt:149
-msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
-msgstr "啟用對條件執行 && 或 || 的最佳化"
+#: config/sh/sh.opt:48
+msgid "Generate SH2 code"
+msgstr "產生 SH2 程式碼"
 
-#: config/frv/frv.opt:153
-msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
-msgstr "啟用對巢狀條件執行的最佳化"
+#: config/sh/sh.opt:52
+msgid "Generate SH2a code"
+msgstr "產生 SH2a 程式碼"
 
-#: config/frv/frv.opt:158
-msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
-msgstr ""
+#: config/sh/sh.opt:56
+msgid "Generate SH2a FPU-less code"
+msgstr "產生不帶 FPU 的 SH2a 程式碼"
 
-#: config/frv/frv.opt:162
-msgid "Remove redundant membars"
-msgstr "刪除冗餘成員"
+#: config/sh/sh.opt:60
+msgid "Generate default single-precision SH2a code"
+msgstr "產生預設的單精度 SH2a 程式碼"
 
-#: config/frv/frv.opt:166
-msgid "Pack VLIW instructions"
-msgstr "打封包 VLIW 指令"
+#: config/sh/sh.opt:64
+msgid "Generate only single-precision SH2a code"
+msgstr "只產生單精度 SH2a 程式碼"
 
-#: config/frv/frv.opt:170
-msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
-msgstr ""
+#: config/sh/sh.opt:68
+msgid "Generate SH2e code"
+msgstr "產生 SH2e 程式碼"
 
-#: config/frv/frv.opt:174
-msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
-msgstr ""
+#: config/sh/sh.opt:72
+msgid "Generate SH3 code"
+msgstr "產生 SH3 程式碼"
 
-#: config/frv/frv.opt:182
-msgid "Assume a large TLS segment"
-msgstr "假定大的執行緒局部存儲段"
+#: config/sh/sh.opt:76
+msgid "Generate SH3e code"
+msgstr "產生 SH3e 程式碼"
 
-#: config/frv/frv.opt:186
-msgid "Do not assume a large TLS segment"
-msgstr "不假定大的 TLS 段"
+#: config/sh/sh.opt:80
+msgid "Generate SH4 code"
+msgstr "產生 SH4 程式碼"
 
-#: config/frv/frv.opt:191
-msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
-msgstr ""
+#: config/sh/sh.opt:84
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-100 code"
+msgstr "產生 SH1 程式碼"
 
-#: config/frv/frv.opt:196
-msgid "Link with the library-pic libraries"
-msgstr ""
+#: config/sh/sh.opt:88
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-200 code"
+msgstr "產生 SH2 程式碼"
 
-#: config/frv/frv.opt:200
-msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
-msgstr ""
+#: config/sh/sh.opt:94
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-300 code"
+msgstr "產生 SH3 程式碼"
 
-#: config/avr/avr.opt:24
-msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
-msgstr "使用子程式完成函式前言/尾聲"
+#: config/sh/sh.opt:98
+msgid "Generate SH4 FPU-less code"
+msgstr "產生不帶 FPU 的 SH4 程式碼"
 
-#: config/avr/avr.opt:28
-msgid "Select the target MCU"
-msgstr "選擇目的 MCU"
+#: config/sh/sh.opt:102
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
+msgstr "產生不帶 FPU 的 SH4 程式碼"
 
-#: config/avr/avr.opt:35
-msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
-msgstr ""
+#: config/sh/sh.opt:106
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
+msgstr "產生不帶 FPU 的 SH4 程式碼"
 
-#: config/avr/avr.opt:39
-msgid "Use an 8-bit 'int' type"
-msgstr "使用 8 位「int」類型"
+#: config/sh/sh.opt:110
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
+msgstr "產生不帶 FPU 的 SH4 程式碼"
 
-#: config/avr/avr.opt:43
-msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
-msgstr ""
+#: config/sh/sh.opt:114
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "為 C30 CPU 產生程式碼"
 
-#: config/avr/avr.opt:47
-msgid "Do not generate tablejump insns"
-msgstr "不產生跳轉表指令"
+#: config/sh/sh.opt:119
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "為 C40 CPU 產生程式碼"
 
-#: config/avr/avr.opt:57
-msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
-msgstr ""
+#: config/sh/sh.opt:124
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
+msgstr "為 C40 CPU 產生程式碼"
 
-#: config/avr/avr.opt:61
-msgid "Output instruction sizes to the asm file"
-msgstr ""
+#: config/sh/sh.opt:129
+msgid "Generate default single-precision SH4 code"
+msgstr "產生預設的單精度 SH4 程式碼"
 
-#: config/avr/avr.opt:65
-msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
-msgstr "只變更堆疊指標的低 8 位"
+#: config/sh/sh.opt:133
+#, fuzzy
+msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
+msgstr "產生預設的單精度 SH4 程式碼"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:24
-msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
-msgstr "為葉函式(不呼叫其它函式的函式)忽略框架指標"
+#: config/sh/sh.opt:137
+#, fuzzy
+msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
+msgstr "產生預設的單精度 SH4 程式碼"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:28
-msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
-msgstr "程式完全位於記憶體的低 64K"
+#: config/sh/sh.opt:141
+#, fuzzy
+msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
+msgstr "產生預設的單精度 SH4 程式碼"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:32
-msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
-msgstr ""
+#: config/sh/sh.opt:145
+msgid "Generate only single-precision SH4 code"
+msgstr "只產生單精度 SH4 程式碼"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:37
-msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
-msgstr ""
+#: config/sh/sh.opt:149
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
+msgstr "只產生單精度 SH4 程式碼"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:41
-msgid "Enabled ID based shared library"
-msgstr "啟用基於 ID 的共享函式庫"
+#: config/sh/sh.opt:153
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
+msgstr "只產生單精度 SH4 程式碼"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:49
-msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
-msgstr "避免產生相對 PC 的呼叫;使用間接呼叫"
+#: config/sh/sh.opt:157
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
+msgstr "只產生單精度 SH4 程式碼"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:29
-msgid "Compile code for R8C variants"
-msgstr "ç\82º R8C è®\8a種編譯"
+#: config/sh/sh.opt:161
+msgid "Generate SH4a code"
+msgstr "ç\94¢ç\94\9f SH4a ç¨\8bå¼\8f碼"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:33
-msgid "Compile code for M16C variants"
-msgstr "ç\82º M16C è®\8a種編譯"
+#: config/sh/sh.opt:165
+msgid "Generate SH4a FPU-less code"
+msgstr "ç\94¢ç\94\9fä¸\8d帶 FPU ç\9a\84 SH4a ç¨\8bå¼\8f碼"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:37
-msgid "Compile code for M32CM variants"
-msgstr "ç\82º M32CM è®\8a種編譯"
+#: config/sh/sh.opt:169
+msgid "Generate default single-precision SH4a code"
+msgstr "ç\94¢ç\94\9fé \90設ç\9a\84å\96®ç²¾åº¦ SH4a ç¨\8bå¼\8f碼"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:41
-msgid "Compile code for M32C variants"
-msgstr "為 M32C 變種編譯"
+#: config/sh/sh.opt:173
+msgid "Generate only single-precision SH4a code"
+msgstr "只產生單精度 SH4a 程式碼"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:45
-msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
-msgstr "memreg 位元組數(預設:16,範圍:0..16)"
+#: config/sh/sh.opt:177
+msgid "Generate SH4al-dsp code"
+msgstr "產生 SH4al-dsp 程式碼"
 
-#: config/s390/tpf.opt:24
-msgid "Enable TPF-OS tracing code"
-msgstr "啟用 TPF-OS 追蹤碼"
+#: config/sh/sh.opt:181
+msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
+msgstr "產生 32 位元 SHmedia 程式碼"
 
-#: config/s390/tpf.opt:28
-msgid "Specify main object for TPF-OS"
-msgstr "指定 TPF-OS 主要物件"
+#: config/sh/sh.opt:185
+msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "產生 32 位元不帶 FPU 的 SHmedia 程式碼"
 
-#: config/s390/s390.opt:24
-msgid "31 bit ABI"
-msgstr "31 位元 ABI"
+#: config/sh/sh.opt:189
+msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
+msgstr "產生 64 位元 SHmedia 程式碼"
 
-#: config/s390/s390.opt:28
-msgid "64 bit ABI"
-msgstr "64 位元 ABI"
+#: config/sh/sh.opt:193
+msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "產生 64 位元不帶 FPU 的 SHmedia 程式碼"
 
-#: config/s390/s390.opt:36
-msgid "Maintain backchain pointer"
-msgstr "維護å\8f\8dé\8f\88æ\8c\87æ¨\99"
+#: config/sh/sh.opt:197
+msgid "Generate SHcompact code"
+msgstr "ç\94¢ç\94\9f SHcompact ç¨\8bå¼\8f碼"
 
-#: config/s390/s390.opt:40
-msgid "Additional debug prints"
-msgstr "額外除錯輸出"
+#: config/sh/sh.opt:201
+msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
+msgstr "產生不帶 FPU 的 SHcompact 程式碼"
 
-#: config/s390/s390.opt:44
-msgid "ESA/390 architecture"
-msgstr "ESA/390 結構"
+#: config/sh/sh.opt:205
+msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
+msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.opt:48
-msgid "Enable fused multiply/add instructions"
-msgstr "啟用融合的乘加指令"
+#: config/sh/sh.opt:209
+msgid "Generate code in big endian mode"
+msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
 
-#: config/s390/s390.opt:64
-msgid "Use packed stack layout"
-msgstr "使用緊實的堆疊版面設置"
+#: config/sh/sh.opt:213
+msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
+msgstr "在分支表中使用 32 位元偏移量"
 
-#: config/s390/s390.opt:68
-msgid "Use bras for executable < 64k"
+#: config/sh/sh.opt:217
+msgid "Cost to assume for a branch insn"
 msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.opt:72
-msgid "Don't use hardware fp"
-msgstr "不使用硬體浮點單元"
+#: config/sh/sh.opt:221
+msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
+msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.opt:76
-msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
+#: config/sh/sh.opt:225
+msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
 msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.opt:80
-msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
-msgstr "在函式前言中產生額外程式碼以獲取堆疊大小越限"
+#: config/sh/sh.opt:229
+msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi and -mexpand-cbranchdi are in effect."
+msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.opt:88
-msgid "mvcle use"
-msgstr "使用 mvcle"
+#: config/sh/sh.opt:233
+msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
+msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.opt:92
-msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
-msgstr "當函式使用 alloca 來建立彈性陣列時給出警告"
+#: config/sh/sh.opt:237
+msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
+msgstr "在 64 位元邊界上對齊雙精度變數"
 
-#: config/s390/s390.opt:96
-msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
-msgstr "當單一函式的圖框大小超過給定值時給出警告"
-
-#: config/s390/s390.opt:100
-msgid "z/Architecture"
-msgstr "z/Architecture"
-
-#: config/mn10300/mn10300.opt:24
-msgid "Target the AM33 processor"
-msgstr "目的為 AM33 處理器"
+#: config/sh/sh.opt:241
+msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
+msgstr ""
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:28
-msgid "Target the AM33/2.0 processor"
-msgstr "目的為 AM33/2.0 處理器"
+#: config/sh/sh.opt:245
+msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
+msgstr ""
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:32
-msgid "Work around hardware multiply bug"
-msgstr "為硬體乘法缺陷提供變通"
+#: config/sh/sh.opt:252
+#, fuzzy
+msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
+msgstr "啟用對短載入指令的使用"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:37
-msgid "Enable linker relaxations"
-msgstr "啟用連結器鬆弛"
+#: config/sh/sh.opt:256
+msgid "Cost to assume for gettr insn"
+msgstr ""
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:41
-msgid "Return pointers in both a0 and d0"
-msgstr "在 a0 和 d0 中回傳指標"
+#: config/sh/sh.opt:260 config/sh/sh.opt:310
+msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
+msgstr "遒循 Renesas(先前被稱作 Hitachi)/SuperH 呼叫約定"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:28
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
-msgstr "為調度指定目的 CPU"
+#: config/sh/sh.opt:264
+msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
+msgstr ""
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:36
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "使用相對 GP 的 sdata/sbss 區段"
+#: config/sh/sh.opt:268
+msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
+msgstr ""
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:41
-msgid "No default crt0.o"
-msgstr "沒有預設的 crt0.o"
+#: config/sh/sh.opt:272
+msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:42
-msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
-msgstr "給出 <問題> 的 <答案>。在 <問題> 前加一個「-」將停用此 <答案>"
+#: config/sh/sh.opt:276
+msgid "Assume symbols might be invalid"
+msgstr "假定符號可能無效"
 
-#: c.opt:46
-msgid "Do not discard comments"
-msgstr "不丟棄註釋"
+#: config/sh/sh.opt:280
+msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:50
-msgid "Do not discard comments in macro expansions"
-msgstr "展開巨集時不丟棄註釋"
+#: config/sh/sh.opt:284
+msgid "Generate code in little endian mode"
+msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
 
-#: c.opt:54
-msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
-msgstr "將 <巨集> 定義為 <值>。如果只給出了 <巨集>,<值> 將被定為 1"
+#: config/sh/sh.opt:288
+msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
+msgstr "將 MAC 暫存器標記為呼叫篡改的"
 
-#: c.opt:61
-msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
-msgstr "將 <目錄> 加入到主框架包含路徑的末尾"
+#: config/sh/sh.opt:294
+msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:65
-msgid "Print the name of header files as they are used"
-msgstr "列印使用到的標頭檔案名"
+#: config/sh/sh.opt:298
+msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:69 c.opt:797
-msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
-msgstr "將 <目錄> 加入到主包含路徑末尾"
+#: config/sh/sh.opt:302
+msgid "Assume pt* instructions won't trap"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:73
-msgid "Generate make dependencies"
-msgstr "產生 make 依賴項"
+#: config/sh/sh.opt:306
+msgid "Shorten address references during linking"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:77
-msgid "Generate make dependencies and compile"
-msgstr "產生 make 依賴規則並編譯"
+#: config/sh/sh.opt:314
+msgid "Deprecated. Use -Os instead"
+msgstr "已過時。請改用 -Os"
 
-#: c.opt:81
-msgid "Write dependency output to the given file"
-msgstr "將依賴項輸出到給定檔案"
+#: config/sh/sh.opt:318
+msgid "Cost to assume for a multiply insn"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:85
-msgid "Treat missing header files as generated files"
-msgstr "將缺失的標頭檔案看作產生的檔案"
+#: config/sh/sh.opt:322
+msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:89
-msgid "Like -M but ignore system header files"
-msgstr "與 -M 類似但是忽略系統標頭檔案"
+#: config/sh/sh.opt:328
+msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:93
-msgid "Like -MD but ignore system header files"
-msgstr "與 -MD 類似但是忽略系統標頭檔案"
+#: config/vxworks.opt:24
+msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
+msgstr "假定 VxWorks RTP 環境"
 
-#: c.opt:97
-msgid "Generate phony targets for all headers"
-msgstr "為所有標頭產生假的目的"
+#: config/vxworks.opt:31
+msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
+msgstr "假定 VxWorks vThreads 環境"
 
-#: c.opt:101
-msgid "Add a MAKE-quoted target"
-msgstr "加入一個 MAKE 括起的目的"
+#: config/mips/sdemtk.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
+msgstr "不允許使用任何硬體浮點指令"
 
-#: c.opt:105
-msgid "Add an unquoted target"
-msgstr "加入一個不括起的目的"
+#: config/mips/mips.opt:23
+msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
+msgstr "產生遵循給定 ABI 的程式碼"
 
-#: c.opt:109
-msgid "Do not generate #line directives"
-msgstr "不產生 #line 指令"
+#: config/mips/mips.opt:27
+msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:113
-msgid "Undefine <macro>"
-msgstr "取消定義 <巨集>"
+#: config/mips/mips.opt:31
+msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
+msgstr "使用 PMC 風格的「mad」指令"
 
-#: c.opt:117
-msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
-msgstr "ç\95¶çµ\90æ\9e\9cè\88\87 ABI ç\9b¸å®¹ç\9a\84編譯å\99¨ç\9a\84編譯çµ\90æ\9e\9cä¸\8då\90\8cæ\99\82給å\87ºè­¦å\91\8a"
+#: config/mips/mips.opt:35
+msgid "Generate code for the given ISA"
+msgstr "ç\82ºçµ¦å®\9aç\9a\84 ISA ç\94¢ç\94\9fç¨\8bå¼\8f碼"
 
-#: c.opt:121
+#: config/mips/mips.opt:39
 #, fuzzy
-msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
-msgstr "對可疑的「main」宣告給出警告"
-
-#: c.opt:125
-msgid "Enable most warning messages"
-msgstr "啟用大部分警告資訊"
+msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions"
+msgstr "設定分支的代價"
 
-#: c.opt:129
-msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
-msgstr "當 Objective-C 賦值可能為無用回收所介入時給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:43
+msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:133
-msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
-msgstr "當把函式轉換為不相容類型時給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:47
+msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:137
-msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
-msgstr "當在 C 語言中使用了 C 與 C++ 交集以外的建構時給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:51
+msgid "Trap on integer divide by zero"
+msgstr "整數被零除時進入陷阱"
 
-#: c.opt:142
-msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
-msgstr "當類型轉換丟失限定資訊時給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:55
+msgid "Specify when instructions are allowed to access code"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:146
-msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
-msgstr "當下標類型為「char」時給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:59
+msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
+msgstr "使用分支-插斷序列來偵測整數零除"
 
-#: c.opt:150
-msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
-msgstr "對可能巢狀的註釋和長度超過一個物理列長的 C++ 註釋給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:63
+msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
+msgstr "使用陷阱指令偵測整數零除"
 
-#: c.opt:154
-msgid "Synonym for -Wcomment"
-msgstr "-Wcomment 的同義詞"
+#: config/mips/mips.opt:67
+#, fuzzy
+msgid "Allow the use of MDMX instructions"
+msgstr "啟用 DB 指令"
 
-#: c.opt:158
-msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
-msgstr "對可能導致誤解的類型轉換給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:71
+msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:162
-msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
-msgstr "當所有建構式和解構函式都是私有時給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:75
+msgid "Use MIPS-DSP instructions"
+msgstr "使用 MIPS-DSP 指令"
 
-#: c.opt:166
-msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
-msgstr "當宣告出現在敘述後時給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:79
+#, fuzzy
+msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
+msgstr "使用 MIPS-DSP 指令"
 
-#: c.opt:170
-msgid "Warn about deprecated compiler features"
-msgstr "對過時的編譯器特性給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:89
+msgid "Use big-endian byte order"
+msgstr "令高位位元組在前"
 
-#: c.opt:174
-msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
-msgstr "對編譯時發現的零除給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:93
+msgid "Use little-endian byte order"
+msgstr "令低位位元組在前"
 
-#: c.opt:178
-msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgstr "對不遵循 Effetive C++ 的風格給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:101
+msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
+msgstr "使用 NewABI 風格的 %reloc() 組譯運算子"
 
-#: c.opt:182
-msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
-msgstr "當 #elif 和 #endif 後面跟有其它識別碼時給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:105
+msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:190
-msgid "Make implicit function declarations an error"
-msgstr "將隱含函式宣告視作錯誤"
+#: config/mips/mips.opt:109
+msgid "Work around certain R4000 errata"
+msgstr "為某些 R4000 缺陷提供變通"
 
-#: c.opt:194
-msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
-msgstr "ç\95¶æ¯\94è¼\83æµ®é»\9eæ\95¸æ\98¯å\90¦ç\9b¸ç­\89æ\99\82給å\87ºè­¦å\91\8a"
+#: config/mips/mips.opt:113
+msgid "Work around certain R4400 errata"
+msgstr "ç\82ºæ\9f\90äº\9b R4400 ç¼ºé\99·æ\8f\90ä¾\9bè®\8aé\80\9a"
 
-#: c.opt:198
-msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
-msgstr "對 printf/scanf/strftime/strfmon 中的格式字串異常給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:117
+msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+msgstr "為早期 SB-1 rev 2 核心的缺陷提供變通"
 
-#: c.opt:202
-msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
-msgstr "ç\95¶å\82³é\81\9e給格å¼\8få­\97串ç\9a\84å¼\95æ\95¸å¤ªå¤\9aæ\99\82給å\87ºè­¦å\91\8a"
+#: config/mips/mips.opt:121
+msgid "Work around certain VR4120 errata"
+msgstr "ç\82ºæ\9f\90äº\9b VR4210 ç¼ºé\99·æ\8f\90ä¾\9bè®\8aé\80\9a"
 
-#: c.opt:206
-msgid "Warn about format strings that are not literals"
-msgstr "ç\95¶æ ¼å¼\8få­\97串ä¸\8dæ\98¯å­\97é\9d¢å\80¼æ\99\82給å\87ºè­¦å\91\8a"
+#: config/mips/mips.opt:125
+msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
+msgstr "ç\82º VR4130 mflo/mfhi ç¼ºé\99·æ\8f\90ä¾\9bè®\8aé\80\9a"
 
-#: c.opt:210
-msgid "Warn about possible security problems with format functions"
-msgstr "ç\95¶ä½¿ç\94¨æ ¼å¼\8få­\97串ç\9a\84å\87½å¼\8få\8f¯è\83½å°\8eè\87´å®\89å\85¨å\95\8fé¡\8cæ\99\82給å\87ºè­¦å\91\8a"
+#: config/mips/mips.opt:129
+msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
+msgstr "ç\82ºæ\97©æ\9c\9f 4300 ç\9a\84硬é«\94缺é\99·æ\8f\90ä¾\9bè®\8aé\80\9a"
 
-#: c.opt:214
-msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
-msgstr "當 strftime 格式給出 2 位記年時給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:133
+msgid "FP exceptions are enabled"
+msgstr "FP 異常已啟用"
 
-#: c.opt:218
-msgid "Warn about zero-length formats"
-msgstr "對長度為 0 的格式字串給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:137
+msgid "Use 32-bit floating-point registers"
+msgstr "使用 32 位元浮點暫存器"
 
-#: c.opt:225
-msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
-msgstr "對初始化為自身的變數給出警告。"
+#: config/mips/mips.opt:141
+msgid "Use 64-bit floating-point registers"
+msgstr "使用 64 位元浮點暫存器"
 
-#: c.opt:232
-msgid "Warn about implicit function declarations"
-msgstr "對隱含函式宣告給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:145
+msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:236
-msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
-msgstr "ç\95¶å®£å\91\8aæ\9cªæ\8c\87å®\9aé¡\9eå\9e\8bæ\99\82給å\87ºè­¦å\91\8a"
+#: config/mips/mips.opt:149
+msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
+msgstr "ç\94¢ç\94\9fæµ®é»\9eä¹\98å\8a æ\8c\87令"
 
-#: c.opt:240
-msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
-msgstr "已過時。此開關不起作用。"
+#: config/mips/mips.opt:153
+msgid "Use 32-bit general registers"
+msgstr "使用 32 位元通用暫存器"
 
-#: c.opt:244
-msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
-msgstr "當將一個大小不同的整數轉換為指標時給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:157
+msgid "Use 64-bit general registers"
+msgstr "使用 64 位元通用暫存器"
 
-#: c.opt:248
-msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
-msgstr "對「offsetof」巨集無效的使用給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:161
+msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:252
-msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
-msgstr "在找到了 PCH 檔案但未使用的情況給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:165
+#, fuzzy
+msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
+msgstr "允許使用硬體浮點指令"
 
-#: c.opt:256
-msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
-msgstr "當使用 -pedantic 時不正確「long long」給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:169
+msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:260
-msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
-msgstr "對可疑的「main」宣告給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:173
+msgid "Generate code for ISA level N"
+msgstr "為層級 N 的 ISA 產生附加程式碼"
 
-#: c.opt:264
-msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
-msgstr "若初始值設定項中可能缺少大括號則給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:177
+#, fuzzy
+msgid "Generate MIPS16 code"
+msgstr "產生 SH1 程式碼"
 
-#: c.opt:268
-msgid "Warn about global functions without previous declarations"
-msgstr "當全域函式沒有前向宣告時給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:181
+msgid "Use MIPS-3D instructions"
+msgstr "使用 MIPS-3D 指令"
 
-#: c.opt:272
-msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
-msgstr "若結構初始值設定項中缺少欄位則給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:185
+#, fuzzy
+msgid "Use ll, sc and sync instructions"
+msgstr "使用乘加/減指令"
 
-#: c.opt:276
-msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
-msgstr "當函式可能是 format 屬性的備選時給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:189
+msgid "Use -G for object-local data"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:280
-msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
-msgstr "當使用者給定的包含目錄不存在時給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:193
+msgid "Use indirect calls"
+msgstr "使用間接呼叫"
 
-#: c.opt:284
-msgid "Warn about global functions without prototypes"
-msgstr "全域函式沒有原型時給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:197
+msgid "Use a 32-bit long type"
+msgstr "使用 32 位元 long 類型"
 
-#: c.opt:288
-msgid "Warn about use of multi-character character constants"
-msgstr "使用多位元組字元集的字元常數時給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:201
+msgid "Use a 64-bit long type"
+msgstr "使用 64 位元 long 類型"
 
-#: c.opt:292
-msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
-msgstr "當「extern」宣告不在檔案作用欄位時給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:205
+msgid "Don't optimize block moves"
+msgstr "不最佳化塊移動"
 
-#: c.opt:296
-msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
-msgstr "在範本內宣告未範本化的夥伴函式時給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:209
+msgid "Use the mips-tfile postpass"
+msgstr "使用 mips-tfile 後處理"
 
-#: c.opt:300
-msgid "Warn about non-virtual destructors"
-msgstr "當解構函式不是虛函式時給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:213
+#, fuzzy
+msgid "Allow the use of MT instructions"
+msgstr "啟用 RTPB 指令集"
 
-#: c.opt:304
-msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
-msgstr "當將 NULL 傳遞給需要非 NULL 的參數的函式時給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:217
+msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:308
-msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
-msgstr "為未歸一化的 Unicode 字串給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:221
+#, fuzzy
+msgid "Do not use MDMX instructions"
+msgstr "不使用 MIPS-3D 指令"
 
-#: c.opt:312
-msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
-msgstr "ç¨\8bå¼\8f使ç\94¨ C é¢¨æ ¼ç\9a\84é¡\9eå\9e\8bè½\89æ\8f\9bæ\99\82給å\87ºè­¦å\91\8a"
+#: config/mips/mips.opt:225
+msgid "Generate normal-mode code"
+msgstr "ç\94¢ç\94\9fæ\99®é\80\9a模å¼\8fç\9a\84ç¨\8bå¼\8f碼"
 
-#: c.opt:316
-msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
-msgstr "使ç\94¨è\88\8aå¼\8få\8f\83æ\95¸å®\9a義æ\99\82給å\87ºè­¦å\91\8a"
+#: config/mips/mips.opt:229
+msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
+msgstr "ä¸\8d使ç\94¨ MIPS-3D æ\8c\87令"
 
-#: c.opt:320
-msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
+#: config/mips/mips.opt:233
+msgid "Use paired-single floating-point instructions"
+msgstr "使用配對的單精度浮點指令"
+
+#: config/mips/mips.opt:237
+msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:324
-msgid "Warn about overloaded virtual function names"
-msgstr "多載虛函式名時給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:241
+msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:328
+#: config/mips/mips.opt:245
 #, fuzzy
-msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
-msgstr "對初始化為自身的變數給出警告。"
+msgid "Use SmartMIPS instructions"
+msgstr "使用 MIPS-3D 指令"
 
-#: c.opt:332
-msgid "Warn about possibly missing parentheses"
-msgstr "可能缺少括號的情況下給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:249
+msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
+msgstr "不允許使用任何硬體浮點指令"
 
-#: c.opt:336
-msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
-msgstr "當變更成員函式指標的類型時給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:253
+msgid "Optimize lui/addiu address loads"
+msgstr "最佳化 lui/addiu 記憶體載入"
 
-#: c.opt:340
-msgid "Warn about function pointer arithmetic"
-msgstr "當在算術運算式中使用函式指標時給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:257
+msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
+msgstr "假定所有號都有 32 位元值"
 
-#: c.opt:344
-msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
-msgstr "ç\95¶å°\87ä¸\80å\80\8bæ\8c\87æ¨\99è½\89æ\8f\9bç\82ºå¤§å°\8fä¸\8då\90\8cç\9a\84æ\95´æ\95¸æ\99\82給å\87ºè­¦å\91\8a"
+#: config/mips/mips.opt:261
+msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
+msgstr "ç\82º PROCESSOR æ\9c\80ä½³å\8c\96輸å\87º"
 
-#: c.opt:348
-msgid "Warn about misuses of pragmas"
-msgstr "對錯誤使用的 pragma 加以警告"
+#: config/mips/mips.opt:269
+msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
+msgstr "進行 VR4130 特定的對齊最佳化"
 
-#: c.opt:352
-msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
-msgstr "當繼承來的方法未被實作時給出警告"
+#: config/mips/mips.opt:273
+msgid "Lift restrictions on GOT size"
+msgstr "消除 GOT 大小限制"
 
-#: c.opt:356
-msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
-msgstr "對同一個物件多次宣告時給出警告"
+#: config/bfin/bfin.opt:31
+msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
+msgstr "為葉函式(不呼叫其它函式的函式)忽略框架指標"
 
-#: c.opt:360
-msgid "Warn when the compiler reorders code"
-msgstr "編譯å\99¨å°\87ç¨\8bå¼\8f碼é\87\8dæ\96°æ\8e\92åº\8fæ\99\82給å\87ºè­¦å\91\8a"
+#: config/bfin/bfin.opt:35
+msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
+msgstr "ç¨\8bå¼\8få®\8cå\85¨ä½\8dæ\96¼è¨\98æ\86¶é«\94ç\9a\84ä½\8e 64K"
 
-#: c.opt:364
-msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
-msgstr "當 C 函式的回傳值預設為「int」,或是 C++ 函式的回傳類型不一致時給出警告"
+#: config/bfin/bfin.opt:39
+msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:368
-msgid "Warn if a selector has multiple methods"
-msgstr "當選擇子有多個方法時給出警告"
+#: config/bfin/bfin.opt:44
+msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:372
-msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
-msgstr "當可能違反定序點規則時給出警告"
+#: config/bfin/bfin.opt:48
+msgid "Enabled ID based shared library"
+msgstr "啟用基於 ID 的共享函式庫"
 
-#: c.opt:376
-msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
-msgstr "在有號和無號數間進行比較時給出警告"
+#: config/bfin/bfin.opt:52
+msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:380
-msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
-msgstr "當多載將無號數提升為有號數時給出警告"
+#: config/bfin/bfin.opt:65
+msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
+msgstr "避免產生相對 PC 的呼叫;使用間接呼叫"
 
-#: c.opt:384
-msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
-msgstr "將未作轉換的 NULL 做為哨兵時給出警告"
+#: config/bfin/bfin.opt:69
+msgid "Link with the fast floating-point library"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:388
-msgid "Warn about unprototyped function declarations"
-msgstr "使用了非原型的函式宣告時給出莥警告"
+#: config/bfin/bfin.opt:81
+msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:392
-msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
-msgstr "當備選方法的類型簽字不完全匹配時給出警告"
+#: treelang/lang.opt:30
+msgid "Trace lexical analysis"
+msgstr "追蹤解析"
 
-#: c.opt:396
-msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
-msgstr "當綜合行為不同於 Cfront 時給出警告"
+#: treelang/lang.opt:34
+msgid "Trace the parsing process"
+msgstr "追蹤解析處理序"
+
+#: java/lang.opt:65
+msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
+msgstr "當使用過時的編譯器特性,類別,方法或欄位時給出警告"
+
+#: java/lang.opt:69
+msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgstr "發現過時的空敘述時給出警告"
+
+#: java/lang.opt:73
+msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgstr "當 .class 檔案已過時時給出警告"
+
+#: java/lang.opt:77
+msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+msgstr "當指定了不必須的修飾符時給出警告"
+
+#: java/lang.opt:81
+msgid "Deprecated; use --classpath instead"
+msgstr "已過時;請改用 --classpath"
+
+#: java/lang.opt:88
+msgid "Permit the use of the assert keyword"
+msgstr "允許使用 assert 關鍵字"
+
+#: java/lang.opt:110
+msgid "Replace system path"
+msgstr "替換系統路徑"
+
+#: java/lang.opt:114
+msgid "Generate checks for references to NULL"
+msgstr "檢查參照 NULL 的參照"
+
+#: java/lang.opt:118
+msgid "Set class path"
+msgstr "設定類別路徑"
+
+#: java/lang.opt:125
+msgid "Output a class file"
+msgstr "輸出一個 class 檔案"
+
+#: java/lang.opt:129
+msgid "Alias for -femit-class-file"
+msgstr "-fmit-class-file 的別名"
+
+#: java/lang.opt:133
+msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
+msgstr "選擇輸入編碼(預設來自您的區域選項)"
+
+#: java/lang.opt:137
+msgid "Set the extension directory path"
+msgstr "設定擴充目錄路徑"
+
+#: java/lang.opt:144
+msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
+msgstr "輸入檔案是一個檔案名稱清單,指定了需要編譯的檔案"
+
+#: java/lang.opt:151
+msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+msgstr "總是檢查非 gcj 產生的類別文件"
+
+#: java/lang.opt:155
+msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
+msgstr "假定執行時使用一張雜湊表完成從物件到其同步結構的對應"
+
+#: java/lang.opt:159
+msgid "Generate instances of Class at runtime"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:163
+msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+msgstr "為虛方法呼叫使用偏移表"
+
+#: java/lang.opt:170
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr "假定本地函式使用 JNI 實作"
+
+#: java/lang.opt:174
+msgid "Enable optimization of static class initialization code"
+msgstr "啟用靜態類別初始程式碼最佳化"
+
+#: java/lang.opt:181
+msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:185
+msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:189
+msgid "Generate code for the Boehm GC"
+msgstr "為 Boehm 產生程式碼"
+
+#: java/lang.opt:193
+msgid "Call a library routine to do integer divisions"
+msgstr "呼叫一個函式庫子程式來完成整數除法"
+
+#: java/lang.opt:197
+msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:201
+msgid "Set the source language version"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:205
+#, fuzzy
+msgid "Set the target VM version"
+msgstr "指定目的 CPU 的類型"
+
+#: common.opt:28
+msgid "Display this information"
+msgstr "顯示此資訊"
+
+#: common.opt:32
+msgid "Display descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:36
+#, fuzzy
+msgid "Alias for --help=target"
+msgstr "-mfloat-abi=hard 的別名"
+
+#: common.opt:52
+msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
+msgstr "將參數 <參數> 設為給定 <值>。下面給出所有參數的清單"
+
+#: common.opt:59
+msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
+msgstr "將小於 <數> 位元組的全域和靜態資料放入一個特殊的區段中(在某些目標平臺上)"
+
+#: common.opt:63
+msgid "Set optimization level to <number>"
+msgstr "將最佳化等級設為 <數>"
+
+#: common.opt:67
+msgid "Optimize for space rather than speed"
+msgstr "為最小空間而不是最大速度最佳化"
+
+#: common.opt:71
+msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
+msgstr "此開關已過時;請改用 -Wextra"
+
+#: common.opt:75
+msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
+msgstr "當回傳結構、聯合或陣列時給出警告"
+
+#: common.opt:79
+#, fuzzy
+msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
+msgstr "當 .class 檔案已過時時給出警告"
+
+#: common.opt:83
+msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
+msgstr "當對屬性的使用不合適時給出警告"
+
+#: common.opt:87
+msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
+msgstr "當轉換指標類型導致對齊邊界增長時給出警告"
+
+#: common.opt:91
+msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
+msgstr "對 __attribute__((deprecated)) 宣告給出警告"
 
-#: c.opt:400 common.opt:158
+#: common.opt:95
+msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
+msgstr "當某趟最佳化被停用時給出警告"
+
+#: common.opt:99
+msgid "Treat all warnings as errors"
+msgstr "所有的警告都當作是錯誤"
+
+#: common.opt:103
+#, fuzzy
+msgid "Treat specified warning as error"
+msgstr "所有的警告都當作是錯誤"
+
+#: common.opt:107
+msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
+msgstr "列印額外(可能您並不想要)的警告跾資訊"
+
+#: common.opt:111
+msgid "Exit on the first error occurred"
+msgstr "發現第一個錯誤時即離開"
+
+#: common.opt:115
+msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
+msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告"
+
+#: common.opt:119
+msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
+msgstr "當目的檔案大於 <n> 位元組時給出警告"
+
+#: common.opt:123
+msgid "Warn when a logical operator is suspicously always evaluating to true or false"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:127
+msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
+msgstr "當循環因為不平凡的假定而不能被最佳化時給出警告"
+
+#: common.opt:131
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
+msgstr "當函式可能是 __attribute__((noreturn)) 的備選時給出警告"
+
+#: common.opt:135
+#, fuzzy
+msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
+msgstr "數字常數運算式向下溢位時警告"
+
+#: common.opt:139
+msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
+msgstr "當 packed 屬性對結構版面設置不起作用時給出警告"
+
+#: common.opt:143
+msgid "Warn when padding is required to align structure members"
+msgstr "當需要填補才能對齊結構成員時給出警告"
+
+#: common.opt:147
+msgid "Warn when one local variable shadows another"
+msgstr "當一個局部變數掩蓋了另一個局部變數時給出警告"
+
+#: common.opt:151
+msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:155 common.opt:159
+msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
+msgstr "當程式碼可能破壞強重疊規則時給出警告"
+
+#: common.opt:163 common.opt:167
+#, fuzzy
+msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
+msgstr "停用假定預設浮點捨入行為的最佳化"
+
+#: common.opt:171
+msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
+msgstr "當使用列舉類型做為開關變數,沒有提供 default 分支,但又缺少某個 case 時給出警告"
+
+#: common.opt:175
+msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
+msgstr "當使用列舉類型做為開關變數,但沒有提供「default」分支時給出警告"
+
+#: common.opt:179
+msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
+msgstr "當使用列舉類型做為開關變數但又缺少某個 case 時給出警告"
+
+#: common.opt:183 c.opt:434
 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
 msgstr "不抑制系統標頭檔案中的警告"
 
-#: c.opt:404
-msgid "Warn about features not present in traditional C"
-msgstr "使用了傳統 C 不支援的特性時給出警告"
+#: common.opt:187
+msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
+msgstr "自動變數未初始化時警告"
 
-#: c.opt:408
-msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
-msgstr "當三字母序列可能影響程式意義時給出警告"
+#: common.opt:191
+msgid "Warn about code that will never be executed"
+msgstr "存在永遠不被執行的程式碼時警告"
 
-#: c.opt:412
-msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
-msgstr "當使用 @selector() 卻不作事先宣告時給出警告"
+#: common.opt:195
+msgid "Enable all -Wunused- warnings"
+msgstr "啟用所有關於「XX未使用」的警告"
 
-#: c.opt:416
-msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
-msgstr "當 #if 指令中用到未定義的巨集時給出警告"
+#: common.opt:199
+msgid "Warn when a function is unused"
+msgstr "有未使用的函式時警告"
 
-#: c.opt:420
-msgid "Warn about unrecognized pragmas"
-msgstr "對無法辨識的 pragma 加以警告"
+#: common.opt:203
+msgid "Warn when a label is unused"
+msgstr "有未使用的標籤時警告"
 
-#: c.opt:424
-msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
-msgstr "ç\95¶å®\9a義å\9c¨ä¸»æª\94æ¡\88中ç\9a\84å·¨é\9b\86æ\9cªè¢«ä½¿ç\94¨時給出警告"
+#: common.opt:207
+msgid "Warn when a function parameter is unused"
+msgstr "ç\99¼ç\8f¾æ\9cªä½¿ç\94¨ç\9a\84å\87½å¼\8fæ\8c\87æ¨\99時給出警告"
 
-#: c.opt:428
-msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
-msgstr "指定 -pedantic 時不為可變參數巨集給出警告"
+#: common.opt:211
+msgid "Warn when an expression value is unused"
+msgstr "當一個運算式的值未被使用時給出警告"
 
-#: c.opt:432
-msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
+#: common.opt:215
+msgid "Warn when a variable is unused"
+msgstr "有未使用的變數時警告"
+
+#: common.opt:219
+msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
+msgstr "當一個暫存器變數被宣告為 volatile 時給出警告"
+
+#: common.opt:223
+msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:436
-msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
-msgstr "當賦值時指標有/無號不一致時給出警告"
+#: common.opt:227
+msgid "Emit declaration information into <file>"
+msgstr "將宣告資訊寫入 <檔案>"
 
-#: c.opt:440
-msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
-msgstr "-std=c89 (對 C 來說) 或 -std=c++98 (對 C++ 來說)的同義詞"
+#: common.opt:240
+msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
+msgstr "為指定的某趟匯譯啟用記憶體傾印"
 
-#: c.opt:448
-msgid "Enforce class member access control semantics"
-msgstr "執行類別成員存取控制語義"
+#: common.opt:244
+msgid "Set the file basename to be used for dumps"
+msgstr "設定記憶體傾印使用的檔案名稱字首"
 
-#: c.opt:455
-msgid "Change when template instances are emitted"
-msgstr "使用不同的範本實體化實作"
+#: common.opt:264
+msgid "Align the start of functions"
+msgstr "對齊函式入口"
 
-#: c.opt:459
-msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
-msgstr "識別「asm」關鍵字"
+#: common.opt:271
+msgid "Align labels which are only reached by jumping"
+msgstr "對齊只能為跳轉所到達的標籤"
 
-#: c.opt:463
-msgid "Recognize built-in functions"
-msgstr "識別內建函式"
+#: common.opt:278
+msgid "Align all labels"
+msgstr "對齊所有的標籤"
 
-#: c.opt:470
-msgid "Check the return value of new"
-msgstr "檢查 new 的回傳值"
+#: common.opt:285
+msgid "Align the start of loops"
+msgstr "對齊循環入口"
 
-#: c.opt:474
-msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
-msgstr "允許「?」運算子的參數有不同的類型"
+#: common.opt:300
+msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
+msgstr "指定引數可能互相重疊,也可能與全域資料重疊"
 
-#: c.opt:478
-msgid "Reduce the size of object files"
-msgstr "減小目的檔案"
+#: common.opt:304
+msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
+msgstr "假定引數可能與全域資料重疊,但互相不重疊"
 
-#: c.opt:482
-msgid "Use class <name> for constant strings"
-msgstr "使用 <名> 做為常數字串類別的名稱"
+#: common.opt:308
+msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
+msgstr "假定引數既不互相重疊,也不與全域資料重疊"
 
-#: c.opt:486
-msgid "Inline member functions by default"
-msgstr "預設內聯成員函式"
+#: common.opt:312
+#, fuzzy
+msgid "Assume arguments alias no other storage"
+msgstr "假定引數既不互相重疊,也不與全域資料重疊"
 
-#: c.opt:490
-msgid "Permit '$' as an identifier character"
-msgstr "允許「$」做為識別碼的一部分"
+#: common.opt:316
+msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
+msgstr "產生精確到每條指令邊界的堆疊展開表"
 
-#: c.opt:497
-msgid "Generate code to check exception specifications"
-msgstr "產生檢查異一般範的程式碼"
+#: common.opt:320
+#, fuzzy
+msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
+msgstr "產生 isel 指令"
 
-#: c.opt:504
-msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "將所有字串和字元常數轉換到 <字元集>"
+#: common.opt:328
+msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
+msgstr "產生檢查陣列存取是否越界的程式碼"
 
-#: c.opt:508
-msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
-msgstr "å\85\81許è­\98å\88¥ç¢¼ä¸­å\87ºç\8f¾ Unicode å­\97å\85\83å\90\8d(\\u å\92\8c \\U)"
+#: common.opt:332
+msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
+msgstr "å°\87å\8a /æ¸\9bæ³\95ã\80\81æ¯\94è¼\83ã\80\81è·³è½\89æ\8c\87令åº\8få\88\97æ\9b¿æ\8f\9bç\82ºæ ¹æ\93\9aè¨\88æ\95¸æ\9a«å­\98å\99¨è·³è½\89æ\8c\87令"
 
-#: c.opt:512
-msgid "Specify the default character set for source files"
-msgstr "指定來源程式碼的預設字元集"
+#: common.opt:336
+msgid "Use profiling information for branch probabilities"
+msgstr "為分支概率使用取樣資訊"
 
-#: c.opt:520
-msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
-msgstr "for 循環初始化中定義的變數作用欄位局限於循環內"
+#: common.opt:340
+msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
+msgstr "在開始/結末執行緒前進行分支目的載入最佳化"
 
-#: c.opt:524
-msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
-msgstr "不假定標準 C 函式庫和「main」存在"
+#: common.opt:344
+msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
+msgstr "在開始/結末執行緒後進行分支目的載入最佳化"
 
-#: c.opt:528
-msgid "Recognize GNU-defined keywords"
-msgstr "識別 GNU 定義的關鍵字"
+#: common.opt:348
+msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:532
-msgid "Generate code for GNU runtime environment"
-msgstr "為 GNU 執行時環境產生程式碼"
+#: common.opt:352
+msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
+msgstr "認為 <暫存器> 跨越函式呼叫時值不變"
 
-#: c.opt:536
-#, fuzzy
-msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
-msgstr "傳統 C 不接受對聯合的初始化"
+#: common.opt:356
+msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
+msgstr "認為 <暫存器> 的值將被函式呼叫所變更"
 
-#: c.opt:549
-msgid "Assume normal C execution environment"
-msgstr "å\81\87å®\9aä¸\80è\88¬ç\9a\84 C å\9f·è¡\8cç\92°å¢\83"
+#: common.opt:363
+msgid "Save registers around function calls"
+msgstr "å\87½å¼\8få\91¼å\8f«å\89\8då¾\8cå\84²å­\98\81¢å¾©æ\9a«å­\98å\99¨å\80¼"
 
-#: c.opt:553
-msgid "Enable support for huge objects"
-msgstr "啟用對巨型物件的支援"
+#: common.opt:367
+msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:557
-msgid "Export functions even if they can be inlined"
-msgstr "導出被內聯的函式"
+#: common.opt:371
+msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
+msgstr "不將未初始化的全域資料放在公共區段中"
+
+#: common.opt:375
+msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
+msgstr "進行一趟暫存器副本傳遞最佳化"
+
+#: common.opt:379
+msgid "Perform cross-jumping optimization"
+msgstr "進行跨跳轉最佳化"
+
+#: common.opt:383
+msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
+msgstr "進行 CSE 時,跟隨跳轉至目的"
+
+#: common.opt:387
+msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
+msgstr "進行 CSE 時,跟隨條件跳轉"
+
+#: common.opt:391
+msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
+msgstr "當進行複數除法時省略縮減範圍的步驟"
+
+#: common.opt:395
+msgid "Place data items into their own section"
+msgstr "將每個資料項分別放在它們各自的區段中"
+
+#: common.opt:399
+msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:403
+msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]    Set the debug counter limit.   "
+msgstr ""
 
-#: c.opt:561
-msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
-msgstr "允許內聯範本隱含實體化"
+#: common.opt:407
+msgid "Map one directory name to another in debug information"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:565
-msgid "Emit implicit instantiations of templates"
-msgstr "å\85\81許ç¯\84æ\9c¬é\9a±å\90«å¯¦é«\94å\8c\96"
+#: common.opt:413
+msgid "Defer popping functions args from stack until later"
+msgstr "延é\81²å°\87å\87½å¼\8få¼\95æ\95¸å½\88å \86ç\96\8a"
 
-#: c.opt:569
-msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
-msgstr "將夥伴函式宣告視作包含它的命名空間中的有效宣告"
+#: common.opt:417
+msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
+msgstr "試圖利用延遲轉移指令後"
 
-#: c.opt:576
-msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
-msgstr "使用微軟擴充時不給出警告"
+#: common.opt:421
+msgid "Delete useless null pointer checks"
+msgstr "刪除無用的空指標檢查"
 
-#: c.opt:586
-msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
-msgstr "為 NeXT (蘋果 Mac OS X) 執行時環境產生程式碼"
+#: common.opt:425
+msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:590
-msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
-msgstr "假定 Objective-C 訊息的接受者可能是 nil"
+#: common.opt:429
+msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:602
-msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
-msgstr "å¦\82æ\9e\9cé\9c\80è¦\81ï¼\8cç\94¢ç\94\9fç\89¹æ®\8aç\9a\84 Objective-C æ\96¹æ³\95ä¾\86å\88\9då§\8bå\8c\96/解æ§\8bé\9d\9eç°¡å\96®è\88\8aè³\87æ\96\99 C++ è®\8aæ\95¸"
+#: common.opt:433
+msgid "Dump various compiler internals to a file"
+msgstr "å°\87ä¸\80äº\9b編譯å\99¨å\85§é\83¨è³\87è¨\8aå\82¾å\8d°å\88°ä¸\80å\80\8bæª\94æ¡\88裡"
 
-#: c.opt:606
-msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
-msgstr "允許快速跳轉至訊息分發者"
+#: common.opt:437
+#, fuzzy
+msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
+msgstr "在除錯傾印中不輸出指令數和列號標記"
 
-#: c.opt:612
-msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
-msgstr "啟用 Objective-C 異常和同步語法"
+#: common.opt:441
+#, fuzzy
+msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
+msgstr "在除錯傾印中不輸出指令數和列號標記"
 
-#: c.opt:616
-msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
-msgstr "在 Objective-C/Objective-C++ 程式中啟用無用收集"
+#: common.opt:445
+msgid "Perform early inlining"
+msgstr "進行早內聯"
 
-#: c.opt:621
-msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
-msgstr "啟用 Objective-C setjmp 異常處理執行時"
+#: common.opt:449
+msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
+msgstr "進行 DWARF2 冗餘消除"
 
-#: c.opt:625 fortran/lang.opt:134
-#, fuzzy
-msgid "Enable OpenMP"
-msgstr "啟用除錯"
+#: common.opt:453 common.opt:457
+msgid "Perform unused type elimination in debug info"
+msgstr "在除錯資訊中進行無用類型消除"
 
-#: c.opt:629
-msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
-msgstr "識別「compl」、「xor」等 C++ 關鍵詞"
+#: common.opt:461
+msgid "Do not suppress C++ class debug information."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:633
-msgid "Enable optional diagnostics"
-msgstr "啟動可選的診斷資訊"
+#: common.opt:465
+msgid "Enable exception handling"
+msgstr "啟用異常處理"
 
-#: c.opt:640
-msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
-msgstr "即使在預先處理時也搜尋並使用 PCH 檔案"
+#: common.opt:469
+msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
+msgstr "進行一些細微的、代價高昂的最佳化"
 
-#: c.opt:644
-msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
-msgstr "å°\87ç\9b¸å®¹æ\80§é\8c¯èª¤é\99\8dæ ¼ç\82ºè­¦å\91\8a"
+#: common.opt:476
+msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
+msgstr "å\81\87å®\9açµ\90æ\9e\9cä¸\8dæ\9c\83æ\98¯ NaN æ\88\96ç\84¡é\99\90大浮é»\9eæ\95¸"
 
-#: c.opt:648
-msgid "Treat the input file as already preprocessed"
-msgstr "將輸入檔案當作已經預先處理過的"
+#: common.opt:480
+msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
+msgstr "認為 <register> 對編譯器而言無法使用"
 
-#: c.opt:652
-msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
-msgstr "指定物件檔案可能在執行時被換入以允許「修復並繼續」除錯模式"
+#: common.opt:484
+msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
+msgstr "不將單精度和雙精度浮點數指派到擴充精度的暫存器中"
 
-#: c.opt:656
-msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr "啟用範本自動實體化"
+#: common.opt:488 common.opt:647 common.opt:855 common.opt:986 common.opt:1061
+msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:660
-msgid "Generate run time type descriptor information"
-msgstr "產生執行時類型描述資訊"
+#: common.opt:492
+#, fuzzy
+msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
+msgstr "進行樹上的值欄位傳遞"
 
-#: c.opt:664
-msgid "Use the same size for double as for float"
-msgstr "令 double 使用 float 的大小"
+#: common.opt:499
+msgid "Allow function addresses to be held in registers"
+msgstr "允許將函式位址儲存在暫存器中"
 
-#: c.opt:668 fortran/lang.opt:226
-msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
-msgstr "為列舉類型使用盡可能窄的整數類型"
+#: common.opt:503
+msgid "Place each function into its own section"
+msgstr "將每個函式分別放在它們各自的區段中"
 
-#: c.opt:672
-msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
-msgstr "強制指定「wchar_t」的內在類型為「unsigned short」"
+#: common.opt:507
+msgid "Perform global common subexpression elimination"
+msgstr "進行全域公因式消去"
 
-#: c.opt:676
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
-msgstr "沒有給定「signed」或「unsigned」時將位元段視作有號的"
+#: common.opt:511
+msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
+msgstr "在全域公因式消去中進行增強的讀轉移最佳化"
 
-#: c.opt:680
-msgid "Make \"char\" signed by default"
-msgstr "使「char」類型預設為有號"
+#: common.opt:515
+msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
+msgstr "在全域公因式消去後進行存儲轉移"
 
-#: c.opt:687
-msgid "Display statistics accumulated during compilation"
-msgstr "顯示編譯程序中累計的統計數字"
+#: common.opt:519
+msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
+msgstr "在全域公因式消去中進行冗餘的寫後讀消除"
 
-#: c.opt:694
-msgid "Distance between tab stops for column reporting"
-msgstr "指定報告列號時制表位間的距離"
+#: common.opt:524
+msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
+msgstr "在指派暫存器後進行全域公因式消去"
 
-#: c.opt:698
-msgid "Specify maximum template instantiation depth"
-msgstr "指定範本實體化的最大深度"
+#: common.opt:529
+msgid "Enable guessing of branch probabilities"
+msgstr "啟用分支概率猜測"
 
-#: c.opt:705
-msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
-msgstr "不為局部靜態變數產生執行緒安全的初始化程式碼"
+#: common.opt:537
+msgid "Process #ident directives"
+msgstr "處理 #ident 指令"
 
-#: c.opt:709
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
-msgstr "未指定「signed」或「unsigned」時預設位元段為無號的"
+#: common.opt:541
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
+msgstr "將條件跳轉替換為沒有跳轉的等值表示"
 
-#: c.opt:713
-msgid "Make \"char\" unsigned by default"
-msgstr "使「char」類型預設為無號"
+#: common.opt:545
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
+msgstr "將條件跳轉替換為條件執行"
 
-#: c.opt:717
-msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
-msgstr "將 __cxa_atexit 而非 atexit 登記為解構函式"
+#: common.opt:553
+msgid "Do not generate .size directives"
+msgstr "不產生 .size 指令"
 
-#: c.opt:721
-msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
-msgstr ""
+#: common.opt:562
+msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
+msgstr "不忽略「inline」關鍵字"
 
-#: c.opt:725
-msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
-msgstr "將所有內聯函式標記為具有隱藏的可見性"
+#: common.opt:566
+#, fuzzy
+msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
+msgstr "將簡單函式整合到它們的呼叫者中"
 
-#: c.opt:729
-msgid "Discard unused virtual functions"
-msgstr "拋棄未使用的虛函式"
+#: common.opt:570
+msgid "Integrate simple functions into their callers"
+msgstr "將簡單函式整合到它們的呼叫者中"
 
-#: c.opt:733
-msgid "Implement vtables using thunks"
-msgstr "使用 thunk 技術實作 vtable"
+#: common.opt:574
+msgid "Integrate functions called once into their callers"
+msgstr "將只被呼叫一次的函式整合到它們的呼叫者中"
 
-#: c.opt:737
-msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
-msgstr "å°\87å\85¬å\85±ç¬¦è\99\9fè¦\96ä½\9c弱符è\99\9f"
+#: common.opt:581
+msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
+msgstr "å°\87å\85§è\81¯å\87½å¼\8fç\9a\84大å°\8fé\99\90å\88¶å\9c¨ <æ\95¸> ä»¥å\85§"
 
-#: c.opt:741
-msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
+#: common.opt:585
+msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:745
-msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
+#: common.opt:589
+msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:749
-msgid "Emit cross referencing information"
-msgstr "產生交叉參照資訊"
-
-#: c.opt:753
-msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
+#: common.opt:593
+msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:757
-msgid "Dump declarations to a .decl file"
-msgstr "將宣告傾印到一個 .decl 檔案中"
+#: common.opt:597
+msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
+msgstr "進行處理序間的複寫傳遞"
 
-#: c.opt:761 c.opt:793
-msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
-msgstr "將 <目錄> 加入到系統包含路徑末尾"
+#: common.opt:601
+msgid "Discover pure and const functions"
+msgstr "發現純函式和常函式"
 
-#: c.opt:765
-msgid "Accept definition of macros in <file>"
-msgstr "接受 <檔案> 中定義的巨集"
+#: common.opt:605
+#, fuzzy
+msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
+msgstr "進行處理序間的複寫傳遞"
 
-#: c.opt:769
-msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
+#: common.opt:609
+msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
+msgstr "發現唯讀和不可定址靜態變數"
+
+#: common.opt:613
+msgid "Type based escape and alias analysis"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:773
-msgid "Include the contents of <file> before other files"
-msgstr "在包含其他檔案之前先包含 <檔案> 的內容"
+#: common.opt:617
+msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:777
-msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
-msgstr "將 <路徑> 指定為下兩個選項的字首"
+#: common.opt:622
+#, fuzzy
+msgid "Perform structure layout optimizations based"
+msgstr "進行強度削減最佳化"
 
-#: c.opt:781
-msgid "Set <dir> to be the system root directory"
-msgstr "å°\87 <ç\9b®é\8c\84> è¨­ç\82ºç³»çµ±æ ¹ç\9b®é\8c\84"
+#: common.opt:627
+msgid "Optimize induction variables on trees"
+msgstr "å\9c¨æ¨¹ä¸\8aæ\9c\80ä½³å\8c\96æ­¸ç´\8dè®\8aæ\95¸"
 
-#: c.opt:785
-msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
-msgstr "將 <目錄> 加入到系統包含路徑開頭"
+#: common.opt:631
+msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
+msgstr "為足夠大的 switch 敘述使用跳轉表"
 
-#: c.opt:789
-msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
-msgstr "將 <目錄> 加入到引號包含路徑末尾"
+#: common.opt:635
+msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
+msgstr "為完全內聯的函式產生程式碼"
 
-#: c.opt:810
-msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
-msgstr "ä¸\8dæ\90\9cå°\8bæ¨\99æº\96系統æ¨\99é ­æª\94æ¡\88ç\9b®é\8c\84(ä½\86ä»\8då°\87使ç\94¨ç\94± -isystem æ\8c\87å®\9aç\9a\84ç\9b®é\8c\84)"
+#: common.opt:639
+msgid "Emit static const variables even if they are not used"
+msgstr "ä¿\9dç\95\99æ\9cªç\94¨å\88°ç\9a\84é\9d\9cæ\85\8b常æ\95¸"
 
-#: c.opt:814
-msgid "Do not search standard system include directories for C++"
-msgstr "不搜尋 C++ 標準系統標頭檔案目錄"
+#: common.opt:643
+msgid "Give external symbols a leading underscore"
+msgstr "給外部符號加入起始的底線"
 
-#: c.opt:830
-msgid "Generate C header of platform-specific features"
-msgstr "產生有平台相關特性的 C 標頭檔案"
+#: common.opt:651
+msgid "Set errno after built-in math functions"
+msgstr "執行內建數學函式後設定 errno"
 
-#: c.opt:834
-msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
-msgstr ""
+#: common.opt:655
+msgid "Report on permanent memory allocation"
+msgstr "報告永久性記憶體指派"
 
-#: c.opt:838
-msgid "Remap file names when including files"
-msgstr ""
+#: common.opt:662
+msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
+msgstr "試圖合併相同的常數和常變數"
 
-#: c.opt:842
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
-msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 標準"
+#: common.opt:666
+msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
+msgstr "試圖合併不同編譯單元中的相同常數"
 
-#: c.opt:846 c.opt:874
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
-msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準"
+#: common.opt:670
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
+msgstr "試圖合併不同編譯單元中的相同常數"
 
-#: c.opt:850 c.opt:882
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
-msgstr "遵循 ISO 1999 C 標準"
+#: common.opt:674
+msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
+msgstr "t將診斷資訊限制在每列 <數字> 個字元。0 取消自動換列"
 
-#: c.opt:854
-msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
-msgstr "已過時,請使用 -std=c99"
+#: common.opt:678
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
+msgstr "在首趟調度前進行基於 SMS 的模調度"
+
+#: common.opt:682
+#, fuzzy
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
+msgstr "在首趟調度前進行基於 SMS 的模調度"
 
-#: c.opt:858
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
-msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 標準,也支援 GNU 擴充"
+#: common.opt:686
+msgid "Move loop invariant computations out of loops"
+msgstr "將每次循環中不變的計算外提"
 
-#: c.opt:862
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
-msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
+#: common.opt:690
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:866
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
-msgstr "遵循 ISO 1999 C 標準,也支援 GNU 擴充"
+#: common.opt:694
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:870
-msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
-msgstr "已過時,請使用 -std=gnu99"
+#: common.opt:698
+msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:878
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
-msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準於 1994 年修訂的版本"
+#: common.opt:702
+#, fuzzy
+msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
+msgstr "刪除死存儲"
 
-#: c.opt:886
-msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
-msgstr "已過時,為 -std=iso9899:1999 所取代"
+#: common.opt:706
+#, fuzzy
+msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
+msgstr "刪除死存儲"
 
-#: c.opt:890
-msgid "Enable traditional preprocessing"
-msgstr "啟用傳統預先處理"
+#: common.opt:710
+msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
+msgstr "啟用/停用已經透過模調度的循環中的傳統調度"
 
-#: c.opt:894
-msgid "Support ISO C trigraphs"
-msgstr "支援 ISO C 三元符"
+#: common.opt:714
+msgid "Support synchronous non-call exceptions"
+msgstr "支援同步非呼叫異常"
 
-#: c.opt:898
-msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
-msgstr "不預定義系統或 GCC 特定的巨集"
+#: common.opt:718
+msgid "When possible do not generate stack frames"
+msgstr "盡可能不產生堆疊框架"
 
-#: c.opt:902
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr "啟用詳細輸出"
+#: common.opt:722
+msgid "Expand OpenMP operations on SSA form"
+msgstr ""
 
-#: java/lang.opt:66
-msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
-msgstr "當使用過時的編譯器特性,類別,方法或欄位時給出警告"
+#: common.opt:726
+msgid "Do the full register move optimization pass"
+msgstr "進行全暫存器傳送最佳化"
 
-#: java/lang.opt:70
-msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr "發現過時的空敘述時給出警告"
+#: common.opt:730
+msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
+msgstr "最佳化同級遞迴和尾遞迴"
 
-#: java/lang.opt:74
-msgid "Warn if .class files are out of date"
-msgstr "當 .class 檔案已過時時給出警告"
+#: common.opt:734 common.opt:738
+msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
+msgstr ""
 
-#: java/lang.opt:78
-msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-msgstr "當指定了不必須的修飾符時給出警告"
+#: common.opt:742
+msgid "Pack structure members together without holes"
+msgstr "將結構成員不帶間隔地緊實存放"
 
-#: java/lang.opt:82
-msgid "Deprecated; use --classpath instead"
-msgstr "已過時;請改用 --classpath"
+#: common.opt:746
+msgid "Set initial maximum structure member alignment"
+msgstr "設定結構成員最大對齊邊界的初始值"
 
-#: java/lang.opt:86
-msgid "Permit the use of the assert keyword"
-msgstr "å\85\81許使ç\94¨ assert é\97\9cé\8dµå­\97"
+#: common.opt:750
+msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
+msgstr "å\9c¨è¨\98æ\86¶é«\94è\80\8cä¸\8dæ\98¯æ\9a«å­\98å\99¨ä¸­å\9b\9eå\82³å°\8fè\81\9aå\90\88"
 
-#: java/lang.opt:108
-msgid "Replace system path"
-msgstr "替換系統路徑"
+#: common.opt:754
+msgid "Perform loop peeling"
+msgstr "進行循環剝離"
 
-#: java/lang.opt:112
-msgid "Generate checks for references to NULL"
-msgstr "檢查參照 NULL 的參照"
+#: common.opt:758
+msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
+msgstr "啟用機器相關的窺孔最佳化"
 
-#: java/lang.opt:116
-msgid "Set class path"
-msgstr "設定類別路徑"
+#: common.opt:762
+msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
+msgstr "在 sched2 前進行一趟 RTL 窺孔最佳化"
 
-#: java/lang.opt:123
-msgid "Output a class file"
-msgstr "輸出一個 class 檔案"
+#: common.opt:766
+msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
+msgstr "盡可能產生與位置無關的程式碼(大模式)"
 
-#: java/lang.opt:127
-msgid "Alias for -femit-class-file"
-msgstr "-fmit-class-file 的別名"
+#: common.opt:770
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
+msgstr "為可執行檔案盡可能產生與位置無關的程式碼(大模式)"
 
-#: java/lang.opt:131
-msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
-msgstr "選擇輸入編碼(預設來自您的區域選項)"
+#: common.opt:774
+msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
+msgstr "盡可能產生與位置無關的程式碼(小模式)"
 
-#: java/lang.opt:135
-msgid "Set the extension directory path"
-msgstr "設定擴充目錄路徑"
+#: common.opt:778
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
+msgstr "為可執行檔案盡可能產生與位置無關的程式碼(小模式)"
 
-#: java/lang.opt:139
-msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
-msgstr "輸入檔案是一個檔案名稱清單,指定了需要編譯的檔案"
+#: common.opt:782
+#, fuzzy
+msgid "Run predictive commoning optimization."
+msgstr "啟用暫存器傳送最佳化"
 
-#: java/lang.opt:143
-msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
-msgstr "總是檢查非 gcj 產生的類別文件"
+#: common.opt:786
+msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
+msgstr "如果可用,為循環中的陣列產生預取指令"
 
-#: java/lang.opt:147
-msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
-msgstr "å\81\87å®\9aå\9f·è¡\8cæ\99\82使ç\94¨ä¸\80å¼µé\9b\9cæ¹\8a表å®\8cæ\88\90å¾\9eç\89©ä»¶å\88°å\85¶å\90\8cæ­¥çµ\90æ§\8bç\9a\84å°\8dæ\87\89"
+#: common.opt:790
+msgid "Enable basic program profiling code"
+msgstr "å\95\9fç\94¨å\9fºæ\9c¬ç¨\8bå¼\8få\8f\96樣ç¨\8bå¼\8f碼"
 
-#: java/lang.opt:151
-msgid "Generate instances of Class at runtime"
+#: common.opt:794
+msgid "Insert arc-based program profiling code"
 msgstr ""
 
-#: java/lang.opt:155
-msgid "Use offset tables for virtual method calls"
-msgstr "為虛方法呼叫使用偏移表"
+#: common.opt:798
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
+msgstr "啟用一些公共選項來產生樣本檔案,以便進行基於取樣的最佳化"
 
-#: java/lang.opt:162
-msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr "å\81\87å®\9aæ\9c¬å\9c°å\87½å¼\8f使ç\94¨ JNI å¯¦ä½\9c"
+#: common.opt:802
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
+msgstr "å\95\9fç\94¨ä¸\80äº\9bå\85¬å\85±é\81¸é \85以é\80²è¡\8cå\9fºæ\96¼å\8f\96樣ç\9a\84æ\9c\80ä½³å\8c\96"
 
-#: java/lang.opt:166
-msgid "Enable optimization of static class initialization code"
-msgstr "啟用靜態類別初始程式碼最佳化"
+#: common.opt:806
+msgid "Insert code to profile values of expressions"
+msgstr "為取樣運算式的值插入相關程式碼"
 
-#: java/lang.opt:173
-msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
-msgstr ""
+#: common.opt:813
+msgid "Make compile reproducible using <string>"
+msgstr "使用 <字串> 作用隨機數種子以使編譯結果可以複現"
 
-#: java/lang.opt:177
-msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
+#: common.opt:823
+msgid "Record gcc command line switches in the object file."
 msgstr ""
 
-#: java/lang.opt:181
-msgid "Generate code for the Boehm GC"
-msgstr "為 Boehm 產生程式碼"
-
-#: java/lang.opt:185
-msgid "Call a library routine to do integer divisions"
-msgstr "呼叫一個函式庫子程式來完成整數除法"
+#: common.opt:827
+msgid "Return small aggregates in registers"
+msgstr "在暫存器中回傳小聚合"
 
-#: java/lang.opt:189
-msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
-msgstr ""
+#: common.opt:831
+msgid "Enables a register move optimization"
+msgstr "啟用暫存器傳送最佳化"
 
-#: fortran/lang.opt:30
-msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
-msgstr "將一個目錄加入到 INCLUDE 和 MODULE 搜尋路徑中"
+#: common.opt:835
+msgid "Perform a register renaming optimization pass"
+msgstr "進行暫存器重新命名最佳化"
 
-#: fortran/lang.opt:34
-msgid "Put MODULE files in 'directory'"
-msgstr "å°\87 MODULE æª\94æ¡\88æ\94¾å\85¥ã\80\8cdirectoryã\80\8d"
+#: common.opt:839
+msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
+msgstr "å\9fºæ\9c¬å\8d\80å¡\8aé\87\8dæ\96°æ\8e\92åº\8f以æ\94¹å\96\84ç¨\8bå¼\8f碼ç\89\88é\9d¢è¨­ç½®"
 
-#: fortran/lang.opt:42
-msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
+#: common.opt:843
+msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
 msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:46
-#, fuzzy
-msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
-msgstr "使用多位元組字元集的字元常數時給出警告"
+#: common.opt:847
+msgid "Reorder functions to improve code placement"
+msgstr "函式重新排序以改善程式碼版面設置"
 
-#: fortran/lang.opt:50
-#, fuzzy
-msgid "Warn about truncated character expressions"
-msgstr "對被截斷的來源檔案列給出警告"
+#: common.opt:851
+msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
+msgstr "在循環最佳化結束後增加一趟公因式消去"
 
-#: fortran/lang.opt:54
-msgid "Warn about implicit conversion"
-msgstr "å°\8dé\9a±å\90«è½\89æ\8f\9b給å\87ºè­¦å\91\8a"
+#: common.opt:859
+msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
+msgstr "å\81\9cç\94¨å\81\87å®\9aé \90設浮é»\9eæ\8d¨å\85¥è¡\8cç\82ºç\9a\84æ\9c\80ä½³å\8c\96"
 
-#: fortran/lang.opt:58
-msgid "Warn about calls with implicit interface"
-msgstr "å°\8d帶æ\9c\89é\9a±å\90«ä»\8bé\9d¢ç\9a\84å\91¼å\8f«çµ¦å\87ºè­¦å\91\8a"
+#: common.opt:863
+msgid "Enable scheduling across basic blocks"
+msgstr "å\95\9fç\94¨å\9fºæ\9c¬å\8d\80å¡\8aé\96\93ç\9a\84調度"
 
-#: fortran/lang.opt:62
-msgid "Warn about truncated source lines"
-msgstr "å°\8d被æ\88ªæ\96·ç\9a\84ä¾\86æº\90æª\94æ¡\88å\88\97給å\87ºè­¦å\91\8a"
+#: common.opt:867
+msgid "Allow speculative motion of non-loads"
+msgstr "å\85\81許é\9d\9eè¼\89å\85¥ç\9a\84é \90測移å\8b\95"
 
-#: fortran/lang.opt:66
-msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
-msgstr "用到非標準的內建函式時給出警告"
+#: common.opt:871
+msgid "Allow speculative motion of some loads"
+msgstr "允許一些載入的預測移動"
 
-#: fortran/lang.opt:70
-msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
-msgstr "å°\8dã\80\8cå\8f¯ç\96\91ã\80\8dç\9a\84建æ§\8b給å\87ºè­¦å\91\8a"
+#: common.opt:875
+msgid "Allow speculative motion of more loads"
+msgstr "å\85\81許æ\9b´å¤\9aè¼\89å\85¥ç\9a\84é \90測移å\8b\95"
 
-#: fortran/lang.opt:74
-msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
+#: common.opt:879
+msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
+msgstr "指定排程程式輸出的冗餘程度"
+
+#: common.opt:883
+msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
 msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:78
-msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
-msgstr "數字常數運算式向下溢位時警告"
+#: common.opt:887
+msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
+msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:82
-msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
+#: common.opt:891
+msgid "Reschedule instructions before register allocation"
+msgstr "指派暫存器前重新調度指令"
+
+#: common.opt:895
+msgid "Reschedule instructions after register allocation"
+msgstr "指派暫存器後重新調度指令"
+
+#: common.opt:901
+msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
 msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:86
-msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
+#: common.opt:905
+msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
 msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:90
-msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
+#: common.opt:913 common.opt:917
+msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
 msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:94
-msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
-msgstr "將預設雙精度種別設為 8 位元組寬"
+#: common.opt:921
+msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
+msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:98
-msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
-msgstr "將預設整數種別設為 8 位元組寬"
+#: common.opt:925
+#, fuzzy
+msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
+msgstr "進行強度削減最佳化"
 
-#: fortran/lang.opt:102
-msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
-msgstr "將預設實型種別設為 8 位元組寬"
+#: common.opt:929
+msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
+msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:106
-msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
-msgstr "在固定格式中忽略第一列的「D」"
+#: common.opt:933
+msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default off"
+msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:110
-msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
-msgstr "å°\87第ä¸\80è¡\8cç\82ºã\80\8c\80\8dç\9a\84å\88\97è¦\96ä½\9c註é\87\8b"
+#: common.opt:937
+msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
+msgstr "å\81\9cç\94¨ç\82º IEEE è¨\8aæ\81¯ NaN å\8f¯è¦\8bç\9a\84æ\9c\80ä½³å\8c\96"
 
-#: fortran/lang.opt:114
-msgid "Allow dollar signs in entity names"
-msgstr "允許在實體名中使用美元符號"
+#: common.opt:941
+msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
+msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:118
-msgid "Display the code tree after parsing"
-msgstr "解析後顯示程式碼樹"
+#: common.opt:945
+msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
+msgstr "將浮點常數轉換為單精度常數"
 
-#: fortran/lang.opt:122
-msgid "Use f2c calling convention"
-msgstr "使用 f2c 呼叫約定"
+#: common.opt:949
+msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
+msgstr "展開循環時分離歸納變數的生存期"
 
-#: fortran/lang.opt:126
-msgid "Assume that the source file is fixed form"
-msgstr "假定來源檔案是固定格式的"
+#: common.opt:953
+msgid "Split wide types into independent registers"
+msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:130
-msgid "Assume that the source file is free form"
-msgstr "å\81\87å®\9aä¾\86æº\90æª\94æ¡\88æ\98¯è\87ªç\94±æ ¼å¼\8f"
+#: common.opt:957
+msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
+msgstr "å±\95é\96\8b循ç\92°æ\99\82ä¹\9få±\95é\96\8bè®\8aæ\95¸"
 
-#: fortran/lang.opt:138
-msgid "Append underscores to externally visible names"
-msgstr "為外部可見的名稱加入底線"
+#: common.opt:963
+msgid "Insert stack checking code into the program"
+msgstr "在程式中插入檢查堆疊溢出的程式碼"
+
+#: common.opt:970
+msgid "Trap if the stack goes past <register>"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:974
+msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
+msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:142
-msgid "Use the Cray Pointer extension"
-msgstr "使用 Cray 指標擴充"
+#: common.opt:978
+msgid "Use propolice as a stack protection method"
+msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:146
-msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
-msgstr "當名稱已經包含一個底線時加入第二個底線"
+#: common.opt:982
+msgid "Use a stack protection method for every function"
+msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:150
-msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
-msgstr "不允許使用隱含類型,除非明確地使用了 IMPLICIT 敘述"
+#: common.opt:994
+msgid "Assume strict aliasing rules apply"
+msgstr "假定套用強重疊規則"
 
-#: fortran/lang.opt:154
-msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
-msgstr "在固定模式下允許任意的字元列寬"
+#: common.opt:998
+#, fuzzy
+msgid "Treat signed overflow as undefined"
+msgstr "將缺失的標頭檔案看作產生的檔案"
 
-#: fortran/lang.opt:158
-msgid "Use n as character line width in fixed mode"
-msgstr "在固定模式下以 n 做為字元列寬"
+#: common.opt:1002
+msgid "Check for syntax errors, then stop"
+msgstr "檢查語法錯誤,然後停止"
 
-#: fortran/lang.opt:162
-msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
-msgstr "在自由模式下允許任意的字元列寬"
+#: common.opt:1006
+msgid "Create data files needed by \"gcov\""
+msgstr "產生「gcov」需要的資料檔案"
 
-#: fortran/lang.opt:166
-msgid "Use n as character line width in free mode"
-msgstr "在自由模式下以 n 做為字元列寬"
+#: common.opt:1010
+msgid "Perform jump threading optimizations"
+msgstr "進行跳轉執行緒最佳化"
 
-#: fortran/lang.opt:170
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of errors to report"
-msgstr "單一循環最多可以被展開的次數"
+#: common.opt:1014
+msgid "Report the time taken by each compiler pass"
+msgstr "報告每趟組譯的耗時"
 
-#: fortran/lang.opt:174
-msgid "Maximum identifier length"
-msgstr "è­\98å\88¥ç¢¼ç\9a\84æ\9c\80大é\95·åº¦"
+#: common.opt:1018
+msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
+msgstr "設å®\9aé \90設ç\9a\84å\9f·è¡\8cç·\92å±\80é\83¨å­\98å\84²ç¨\8bå¼\8f碼ç\94¢ç\94\9f模å¼\8f"
 
-#: fortran/lang.opt:178
-msgid "Maximum length for subrecords"
+#: common.opt:1022
+msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
 msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:182
-msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
+#: common.opt:1026
+msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
 msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:186
-msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
-msgstr "不產生程式碼,僅做語法和語義檢查"
+#: common.opt:1033
+msgid "Assume floating-point operations can trap"
+msgstr "假定浮點運算可能引發陷阱"
 
-#: fortran/lang.opt:190
-msgid "Enable range checking during compilation"
+#: common.opt:1037
+msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
 msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:194
-msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
-msgstr ""
+#: common.opt:1041
+msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
+msgstr "啟用樹上的 SSA-CCP 最佳化"
 
-#: fortran/lang.opt:198
-msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
+#: common.opt:1045
+msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
+msgstr "啟用載入和存儲的 SSA-CCP 最佳化"
+
+#: common.opt:1049
+msgid "Enable loop header copying on trees"
+msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
+
+#: common.opt:1053
+msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
 msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:202
-msgid "Treat the input file as preprocessed"
-msgstr "å°\87輸å\85¥æª\94æ¡\88ç\95¶ä½\9cå·²ç¶\93é \90å\85\88è\99\95ç\90\86é\81\8eç\9a\84"
+#: common.opt:1057
+msgid "Enable copy propagation on trees"
+msgstr "å\9c¨æ¨¹å±¤ç´\9aé\80²è¡\8cè¤\87寫å\82³é\81\9e"
 
-#: fortran/lang.opt:206
-msgid "Stop on following floating point exceptions"
-msgstr "在以下浮點異常的情況下的停止"
+#: common.opt:1065
+#, fuzzy
+msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
+msgstr "將條件跳轉替換為條件執行"
 
-#: fortran/lang.opt:210
-msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
-msgstr "é\81µå¾ª ISO Fortran 95 æ¨\99æº\96"
+#: common.opt:1069
+msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
+msgstr "å\95\9fç\94¨æ¨¹ä¸\8aç\9a\84 SSA æ­»ç¨\8bå¼\8f碼æ¶\88é\99¤æ\9c\80ä½³å\8c\96"
 
-#: fortran/lang.opt:214
-msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
-msgstr "é\81µå¾ª ISO Fortran 2003 æ¨\99æº\96"
+#: common.opt:1073
+msgid "Enable dominator optimizations"
+msgstr "å\95\9fç\94¨ä¸»å°\8eæ\9c\80ä½³å\8c\96"
 
-#: fortran/lang.opt:218
-msgid "Conform nothing in particular"
-msgstr "不特別遵循任何標準"
+#: common.opt:1077
+msgid "Enable dead store elimination"
+msgstr "刪除死存儲"
 
-#: fortran/lang.opt:222
-msgid "Accept extensions to support legacy code"
-msgstr "接受一定的擴充以支援傳統的程式碼"
+#: common.opt:1081
+msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
+msgstr "啟用樹上的完全冗餘消除(FRE)"
 
-#: fortran/lang.opt:230
-msgid "Use little-endian format for unformatted files"
-msgstr "使用低位位元組格式於未格式的檔案"
+#: common.opt:1085
+msgid "Enable loop invariant motion on trees"
+msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
 
-#: fortran/lang.opt:234
-msgid "Use big-endian format for unformatted files"
-msgstr "使用低位位元組格式於未格式的檔案"
+#: common.opt:1089
+msgid "Enable linear loop transforms on trees"
+msgstr "啟用樹上的線性循環變換"
 
-#: fortran/lang.opt:238
-msgid "Use native format for unformatted files"
-msgstr "使用原生格式於未格式的檔案"
+#: common.opt:1093
+msgid "Create canonical induction variables in loops"
+msgstr "在循環中產生正規的歸納變數"
 
-#: fortran/lang.opt:242
-msgid "Swap endianness for unformatted files"
-msgstr "å\88\87æ\8f\9bä½\8då\85\83çµ\84æ ¼å¼\8fæ\96¼æ\9cªæ ¼å¼\8fç\9a\84æª\94æ¡\88"
+#: common.opt:1097
+msgid "Enable loop optimizations on tree level"
+msgstr "å\9c¨æ¨¹å±¤ç´\9aé\80²è¡\8c循ç\92°æ\9c\80ä½³å\8c\96"
 
-#: fortran/lang.opt:246
+#: common.opt:1101
 #, fuzzy
-msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
-msgstr "使用原生格式於未格式的檔案"
+msgid "Enable automatic parallelization of loops"
+msgstr "啟用範本自動實體化"
 
-#: fortran/lang.opt:250
-#, fuzzy
-msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
-msgstr "使用原生格式於未格式的檔案"
+#: common.opt:1105
+msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
+msgstr "啟用樹上的 SSA-PRE 最佳化"
 
-#: ada/lang.opt:91
-msgid "Specify options to GNAT"
-msgstr "指定傳遞給 GNAT 的選項"
+#: common.opt:1109
+#, fuzzy
+msgid "Enable reassociation on tree level"
+msgstr "在樹層級進行循環最佳化"
 
-#: treelang/lang.opt:30
-msgid "Trace lexical analysis"
-msgstr "追蹤解析"
+#: common.opt:1113
+msgid "Perform structural alias analysis"
+msgstr ""
 
-#: treelang/lang.opt:34
-msgid "Trace the parsing process"
-msgstr "追蹤解析處理序"
+#: common.opt:1117
+msgid "Enable SSA code sinking on trees"
+msgstr "啟用樹上的 SSA 程式碼下沉最佳化"
 
-#: common.opt:28
-msgid "Display this information"
-msgstr "顯示此資訊"
+#: common.opt:1121
+msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
+msgstr "為聚合類型進行標量替換"
 
-#: common.opt:32
-msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
-msgstr "將參數 <參數> 設為給定 <值>。下面給出所有參數的清單"
+#: common.opt:1125
+msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:42
-msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
-msgstr "將小於 <數> 位元組的全域和靜態資料放入一個特殊的區段中(在某些目標平臺上)"
+#: common.opt:1129
+msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:46
-msgid "Set optimization level to <number>"
-msgstr "將最佳化等級設為 <數>"
+#: common.opt:1133
+msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
+msgstr "進行樹上的值欄位傳遞"
 
-#: common.opt:50
-msgid "Optimize for space rather than speed"
-msgstr "為最小空間而不是最大速度最佳化"
+#: common.opt:1137
+msgid "Compile whole compilation unit at a time"
+msgstr "一次編譯一整個編譯單元"
 
-#: common.opt:54
-msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
-msgstr "此開關已過時;請改用 -Wextra"
+#: common.opt:1141
+msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
+msgstr "展開所有迭代次數已知的循環"
 
-#: common.opt:58
-msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
-msgstr "當回傳結構、聯合或陣列時給出警告"
+#: common.opt:1145
+msgid "Perform loop unrolling for all loops"
+msgstr "展開所有循環"
 
-#: common.opt:62
-msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
-msgstr "當對屬性的使用不合適時給出警告"
+#: common.opt:1152
+msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
+msgstr "允許假定循環以「正常」方式動作的循環最佳化"
 
-#: common.opt:66
-msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
-msgstr "當轉換指標類型導致對齊邊界增長時給出警告"
+#: common.opt:1156
+msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:70
-msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
-msgstr "對 __attribute__((deprecated)) 宣告給出警告"
+#: common.opt:1161
+msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
+msgstr ""
 
-#: common.opt:74
-msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
-msgstr "當某趟最佳化被停用時給出警告"
+#: common.opt:1169
+msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
+msgstr "允許可能違反 IEEE 或 ISO 標準的最佳化"
 
-#: common.opt:78
-msgid "Treat all warnings as errors"
-msgstr "所有的警告都當作是錯誤"
+#: common.opt:1173
+msgid "Perform loop unswitching"
+msgstr "外提循環內的測試敘述"
 
-#: common.opt:82
-#, fuzzy
-msgid "Treat specified warning as error"
-msgstr "所有的警告都當作是錯誤"
+#: common.opt:1177
+msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
+msgstr "僅為異常處理產生堆疊展開表"
 
-#: common.opt:86
-msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
-msgstr "列印額外(可能您並不想要)的警告跾資訊"
+#: common.opt:1181
+msgid "Perform variable tracking"
+msgstr "進行變數追蹤"
 
-#: common.opt:90
-msgid "Exit on the first error occurred"
-msgstr "發現第一個錯誤時即離開"
+#: common.opt:1185
+msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:94
-msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
-msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告"
+#: common.opt:1189
+msgid "Enable loop vectorization on trees"
+msgstr "在樹上進行循環向量化"
 
-#: common.opt:98
-msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
-msgstr "當目的檔案大於 <n> 位元組時給出警告"
+#: common.opt:1193
+#, fuzzy
+msgid "Enable use of cost model in vectorization"
+msgstr "啟用 DB 指令"
 
-#: common.opt:102
-msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
-msgstr "當循環因為不平凡的假定而不能被最佳化時給出警告"
+#: common.opt:1197
+msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
+msgstr "在樹上進行循環向量化時啟用多版本循環"
 
-#: common.opt:106
-msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
-msgstr "當函式可能是 __attribute__((noreturn)) 的備選時給出警告"
+#: common.opt:1201
+msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
+msgstr "設定向量化器輸出的冗餘程度"
 
-#: common.opt:110
+#: common.opt:1205
 #, fuzzy
-msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
-msgstr "數字常數運算式向下溢位時警告"
+msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
+msgstr "為載入和存儲進行複寫傳遞"
 
-#: common.opt:114
-msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
-msgstr "ç\95¶ packed å±¬æ\80§å°\8dçµ\90æ§\8bç\89\88é\9d¢è¨­ç½®ä¸\8dèµ·ä½\9cç\94¨æ\99\82給å\87ºè­¦å\91\8a"
+#: common.opt:1215
+msgid "Add extra commentary to assembler output"
+msgstr "ç\82ºçµ\84譯輸å\87ºå\8a å\85¥é¡\8då¤\96註é\87\8b"
 
-#: common.opt:118
-msgid "Warn when padding is required to align structure members"
-msgstr "當需要填補才能對齊結構成員時給出警告"
+#: common.opt:1219
+msgid "Set the default symbol visibility"
+msgstr "設定預設的符號可見性"
 
-#: common.opt:122
-msgid "Warn when one local variable shadows another"
-msgstr "ç\95¶ä¸\80å\80\8bå±\80é\83¨è®\8aæ\95¸æ\8e©è\93\8bäº\86å\8f¦ä¸\80å\80\8bå±\80é\83¨è®\8aæ\95¸æ\99\82給å\87ºè­¦å\91\8a"
+#: common.opt:1224
+msgid "Use expression value profiles in optimizations"
+msgstr "å\9c¨æ\9c\80ä½³å\8c\96中使ç\94¨é\81\8bç®\97å¼\8få\80¼æ¨£æ\9c¬æ\8f\90ä¾\9bç\9a\84è³\87è¨\8a"
 
-#: common.opt:126
-msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
+#: common.opt:1228
+msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:130 common.opt:134
-msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
-msgstr "當程式碼可能破壞強重疊規則時給出警告"
+#: common.opt:1232
+msgid "Perform whole program optimizations"
+msgstr "進行全程式最佳化"
+
+#: common.opt:1236
+msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
+msgstr "假定有號運算溢出時回繞"
+
+#: common.opt:1240
+msgid "Put zero initialized data in the bss section"
+msgstr "將初始化為零的資料存放在 bss 區段中"
+
+#: common.opt:1244
+msgid "Generate debug information in default format"
+msgstr "產生預設格式的除錯資訊"
+
+#: common.opt:1248
+msgid "Generate debug information in COFF format"
+msgstr "產生 COFF 格式的除錯資訊"
+
+#: common.opt:1252
+msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
+msgstr "產生 DWARF v2 格式的除錯資訊"
+
+#: common.opt:1256
+msgid "Generate debug information in default extended format"
+msgstr "產生預設擴充格式的除錯資訊"
+
+#: common.opt:1260
+msgid "Generate debug information in STABS format"
+msgstr "產生 STABS 格式的除錯資訊"
 
-#: common.opt:138 common.opt:142
-#, fuzzy
-msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
-msgstr "停用假定預設浮點捨入行為的最佳化"
+#: common.opt:1264
+msgid "Generate debug information in extended STABS format"
+msgstr "產生擴充 STABS 格式的除錯資訊"
 
-#: common.opt:146
-msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
-msgstr "ç\95¶ä½¿ç\94¨å\88\97è\88\89é¡\9eå\9e\8bå\81\9aç\82ºé\96\8bé\97\9cè®\8aæ\95¸ï¼\8cæ²\92æ\9c\89æ\8f\90ä¾\9b default å\88\86æ\94¯ï¼\8cä½\86å\8f\88缺å°\91æ\9f\90å\80\8b case æ\99\82給å\87ºè­¦å\91\8a"
+#: common.opt:1268
+msgid "Generate debug information in VMS format"
+msgstr "ç\94¢ç\94\9f VMS æ ¼å¼\8fç\9a\84é\99¤é\8c¯è³\87è¨\8a"
 
-#: common.opt:150
-msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
-msgstr "ç\95¶ä½¿ç\94¨å\88\97è\88\89é¡\9eå\9e\8bå\81\9aç\82ºé\96\8bé\97\9cè®\8aæ\95¸ï¼\8cä½\86æ²\92æ\9c\89æ\8f\90ä¾\9bã\80\8cdefaultã\80\8då\88\86æ\94¯æ\99\82給å\87ºè­¦å\91\8a"
+#: common.opt:1272
+msgid "Generate debug information in XCOFF format"
+msgstr "ç\94¢ç\94\9f XCOFF æ ¼å¼\8fç\9a\84é\99¤é\8c¯è³\87è¨\8a"
 
-#: common.opt:154
-msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
-msgstr "ç\95¶ä½¿ç\94¨å\88\97è\88\89é¡\9eå\9e\8bå\81\9aç\82ºé\96\8bé\97\9cè®\8aæ\95¸ä½\86å\8f\88缺å°\91æ\9f\90å\80\8b case æ\99\82給å\87ºè­¦å\91\8a"
+#: common.opt:1276
+msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
+msgstr "ç\94¢ç\94\9f XCOFF æ\93´å\85\85æ ¼å¼\8fç\9a\84é\99¤é\8c¯è³\87è¨\8a"
 
-#: common.opt:162
-msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
-msgstr "自動變數未初始化時警告"
+#: common.opt:1280
+msgid "Place output into <file>"
+msgstr "將輸出寫入 <file>"
 
-#: common.opt:166
-msgid "Warn about code that will never be executed"
-msgstr "å­\98å\9c¨æ°¸é\81 ä¸\8d被å\9f·è¡\8cç\9a\84ç¨\8bå¼\8f碼æ\99\82è­¦å\91\8a"
+#: common.opt:1284
+msgid "Enable function profiling"
+msgstr "å\95\9fç\94¨å\87½å¼\8få\8f\96樣"
 
-#: common.opt:170
-msgid "Enable all -Wunused- warnings"
-msgstr "å\95\9fç\94¨æ\89\80æ\9c\89é\97\9cæ\96¼ã\80\8cXXæ\9cªä½¿ç\94¨ã\80\8dç\9a\84è­¦å\91\8a"
+#: common.opt:1288
+msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
+msgstr "給å\87ºæ¨\99æº\96æ\8c\87å®\9aç\9a\84æ\89\80æ\9c\89è­¦å\91\8aè³\87è¨\8a"
 
-#: common.opt:174
-msgid "Warn when a function is unused"
-msgstr "有未使用的函式時警告"
+#: common.opt:1292
+msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
+msgstr "與 -pedantic 類似,但將它們視作錯誤"
 
-#: common.opt:178
-msgid "Warn when a label is unused"
-msgstr "有未使用的標籤時警告"
+#: common.opt:1296
+msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
+msgstr "不顯示編譯的函式或逝去的時間"
 
-#: common.opt:182
-msgid "Warn when a function parameter is unused"
-msgstr "發現未使用的函式指標時給出警告"
+#: common.opt:1300
+msgid "Display the compiler's version"
+msgstr "顯示編譯器版本"
 
-#: common.opt:186
-msgid "Warn when an expression value is unused"
-msgstr "ç\95¶ä¸\80å\80\8bé\81\8bç®\97å¼\8fç\9a\84å\80¼æ\9cªè¢«ä½¿ç\94¨æ\99\82給å\87ºè­¦å\91\8a"
+#: common.opt:1304
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "ä¸\8d顯示警å\91\8a"
 
-#: common.opt:190
-msgid "Warn when a variable is unused"
-msgstr "有未使用的變數時警告"
+#: common.opt:1308
+#, fuzzy
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "啟用基於 ID 的共享函式庫"
 
-#: common.opt:194
-msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
-msgstr "當一個暫存器變數被宣告為 volatile 時給出警告"
+#: common.opt:1312
+#, fuzzy
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "為可執行檔案盡可能產生與位置無關的程式碼(大模式)"
 
-#: common.opt:198
-msgid "Emit declaration information into <file>"
-msgstr "å°\87宣å\91\8aè³\87è¨\8a寫å\85¥ <æª\94æ¡\88>"
+#: c.opt:41
+msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
+msgstr "給å\87º <å\95\8fé¡\8c> ç\9a\84 <ç­\94æ¡\88\80\82å\9c¨ <å\95\8fé¡\8c> å\89\8då\8a ä¸\80å\80\8bã\80\8c\80\8då°\87å\81\9cç\94¨æ­¤ <ç­\94æ¡\88>"
 
-#: common.opt:211
-msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
-msgstr "為指定的某趟匯譯啟用記憶體傾印"
+#: c.opt:45
+msgid "Do not discard comments"
+msgstr "不丟棄註釋"
 
-#: common.opt:215
-msgid "Set the file basename to be used for dumps"
-msgstr "設定記憶體傾印使用的檔案名稱字首"
+#: c.opt:49
+msgid "Do not discard comments in macro expansions"
+msgstr "展開巨集時不丟棄註釋"
 
-#: common.opt:233
-msgid "Align the start of functions"
-msgstr "å°\8dé½\8aå\87½å¼\8få\85¥å\8f£"
+#: c.opt:53
+msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
+msgstr "å°\87 <å·¨é\9b\86> å®\9a義ç\82º <å\80¼>ã\80\82å¦\82æ\9e\9cå\8fªçµ¦å\87ºäº\86 <å·¨é\9b\86>ï¼\8c\80¼> å°\87被å®\9aç\82º 1"
 
-#: common.opt:240
-msgid "Align labels which are only reached by jumping"
-msgstr "å°\8dé½\8aå\8fªè\83½ç\82ºè·³è½\89æ\89\80å\88°é\81\94ç\9a\84æ¨\99籤"
+#: c.opt:60
+msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
+msgstr "å°\87 <ç\9b®é\8c\84> å\8a å\85¥å\88°ä¸»æ¡\86æ\9e¶å\8c\85å\90«è·¯å¾\91ç\9a\84æ\9c«å°¾"
 
-#: common.opt:247
-msgid "Align all labels"
-msgstr "å°\8dé½\8aæ\89\80æ\9c\89ç\9a\84æ¨\99籤"
+#: c.opt:64
+msgid "Print the name of header files as they are used"
+msgstr "å\88\97å\8d°ä½¿ç\94¨å\88°ç\9a\84æ¨\99é ­æª\94æ¡\88å\90\8d"
 
-#: common.opt:254
-msgid "Align the start of loops"
-msgstr "å°\8dé½\8a循ç\92°å\85¥å\8f£"
+#: c.opt:68 c.opt:863
+msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
+msgstr "å°\87 <ç\9b®é\8c\84> å\8a å\85¥å\88°ä¸»å\8c\85å\90«è·¯å¾\91æ\9c«å°¾"
 
-#: common.opt:269
-msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
-msgstr "指定引數可能互相重疊,也可能與全域資料重疊"
+#: c.opt:72
+msgid "Generate make dependencies"
+msgstr "產生 make 依賴項"
 
-#: common.opt:273
-msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
-msgstr "假定引數可能與全域資料重疊,但互相不重疊"
+#: c.opt:76
+msgid "Generate make dependencies and compile"
+msgstr "產生 make 依賴規則並編譯"
 
-#: common.opt:277
-msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
-msgstr "å\81\87å®\9aå¼\95æ\95¸æ\97¢ä¸\8däº\92ç\9b¸é\87\8dç\96\8aï¼\8cä¹\9fä¸\8dè\88\87å\85¨å\9f\9fè³\87æ\96\99é\87\8dç\96\8a"
+#: c.opt:80
+msgid "Write dependency output to the given file"
+msgstr "å°\87ä¾\9dè³´é \85輸å\87ºå\88°çµ¦å®\9aæª\94æ¡\88"
 
-#: common.opt:281
-#, fuzzy
-msgid "Assume arguments alias no other storage"
-msgstr "假定引數既不互相重疊,也不與全域資料重疊"
+#: c.opt:84
+msgid "Treat missing header files as generated files"
+msgstr "將缺失的標頭檔案看作產生的檔案"
 
-#: common.opt:285
-msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
-msgstr "產生精確到每條指令邊界的堆疊展開表"
+#: c.opt:88
+msgid "Like -M but ignore system header files"
+msgstr "與 -M 類似但是忽略系統標頭檔案"
 
-#: common.opt:293
-msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
-msgstr "產生檢查陣列存取是否越界的程式碼"
+#: c.opt:92
+msgid "Like -MD but ignore system header files"
+msgstr "與 -MD 類似但是忽略系統標頭檔案"
 
-#: common.opt:297
-msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
-msgstr "將加/減法、比較、跳轉指令序列替換為根據計數暫存器跳轉指令"
+#: c.opt:96
+msgid "Generate phony targets for all headers"
+msgstr "為所有標頭產生假的目的"
 
-#: common.opt:301
-msgid "Use profiling information for branch probabilities"
-msgstr "為分支概率使用取樣資訊"
+#: c.opt:100
+msgid "Add a MAKE-quoted target"
+msgstr "加入一個 MAKE 括起的目的"
 
-#: common.opt:305
-msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
-msgstr "å\9c¨é\96\8bå§\8b/çµ\90æ\9c«å\9f·è¡\8cç·\92å\89\8dé\80²è¡\8cå\88\86æ\94¯ç\9b®ç\9a\84è¼\89å\85¥æ\9c\80ä½³å\8c\96"
+#: c.opt:104
+msgid "Add an unquoted target"
+msgstr "å\8a å\85¥ä¸\80å\80\8bä¸\8dæ\8b¬èµ·ç\9a\84ç\9b®ç\9a\84"
 
-#: common.opt:309
-msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
-msgstr "在開始/結末執行緒後進行分支目的載入最佳化"
+#: c.opt:108
+msgid "Do not generate #line directives"
+msgstr "不產生 #line 指令"
 
-#: common.opt:313
-msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
-msgstr ""
+#: c.opt:112
+msgid "Undefine <macro>"
+msgstr "取消定義 <巨集>"
 
-#: common.opt:317
-msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
-msgstr "èª\8dç\82º <æ\9a«å­\98å\99¨> è·¨è¶\8aå\87½å¼\8få\91¼å\8f«æ\99\82å\80¼ä¸\8dè®\8a"
+#: c.opt:116
+msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
+msgstr "ç\95¶çµ\90æ\9e\9cè\88\87 ABI ç\9b¸å®¹ç\9a\84編譯å\99¨ç\9a\84編譯çµ\90æ\9e\9cä¸\8då\90\8cæ\99\82給å\87ºè­¦å\91\8a"
 
-#: common.opt:321
-msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
-msgstr "認為 <暫存器> 的值將被函式呼叫所變更"
+#: c.opt:120
+#, fuzzy
+msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
+msgstr "對可疑的「main」宣告給出警告"
 
-#: common.opt:328
-msgid "Save registers around function calls"
-msgstr "å\87½å¼\8få\91¼å\8f«å\89\8då¾\8cå\84²å­\98\81¢å¾©æ\9a«å­\98å\99¨å\80¼"
+#: c.opt:124
+msgid "Enable most warning messages"
+msgstr "å\95\9fç\94¨å¤§é\83¨å\88\86è­¦å\91\8aè³\87è¨\8a"
 
-#: common.opt:332
-msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
-msgstr "不將未初始化的全域資料放在公共區段中"
+#: c.opt:128
+#, fuzzy
+msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
+msgstr "由於資料類型範圍限制,比較結果永遠為假"
 
-#: common.opt:336
-msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
-msgstr "進行一趟暫存器副本傳遞最佳化"
+#: c.opt:132
+msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
+msgstr "當 Objective-C 賦值可能為無用回收所介入時給出警告"
 
-#: common.opt:340
-msgid "Perform cross-jumping optimization"
-msgstr "進行跨跳轉最佳化"
+#: c.opt:136
+msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
+msgstr "當把函式轉換為不相容類型時給出警告"
 
-#: common.opt:344
-msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
-msgstr "進行 CSE 時,跟隨跳轉至目的"
+#: c.opt:140
+msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
+msgstr "當在 C 語言中使用了 C 與 C++ 交集以外的建構時給出警告"
 
-#: common.opt:348
-msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
-msgstr "進行 CSE 時,跟隨條件跳轉"
+#: c.opt:144
+#, fuzzy
+msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
+msgstr "當在 C 語言中使用了 C 與 C++ 交集以外的建構時給出警告"
 
-#: common.opt:352
-msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
-msgstr "ç\95¶é\80²è¡\8cè¤\87æ\95¸é\99¤æ³\95æ\99\82ç\9c\81ç\95¥ç¸®æ¸\9bç¯\84å\9c\8dç\9a\84æ­¥é©\9f"
+#: c.opt:148
+msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
+msgstr "ç\95¶é¡\9eå\9e\8bè½\89æ\8f\9bä¸\9f失é\99\90å®\9aè³\87è¨\8aæ\99\82給å\87ºè­¦å\91\8a"
 
-#: common.opt:356
-msgid "Place data items into their own section"
-msgstr "將每個資料項分別放在它們各自的區段中"
+#: c.opt:152
+msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
+msgstr "當下標類型為「char」時給出警告"
 
-#: common.opt:362
-msgid "Defer popping functions args from stack until later"
-msgstr "延遲將函式引數彈堆疊"
+#: c.opt:156
+#, fuzzy
+msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
+msgstr "變數 %q+D 能為 %<longjmp%> 或 %<vfork%> 所篡改"
 
-#: common.opt:366
-msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
-msgstr "試圖利用延遲轉移指令後"
+#: c.opt:160
+msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
+msgstr "對可能巢狀的註釋和長度超過一個物理列長的 C++ 註釋給出警告"
 
-#: common.opt:370
-msgid "Delete useless null pointer checks"
-msgstr "刪除無用的空指標檢查"
+#: c.opt:164
+msgid "Synonym for -Wcomment"
+msgstr "-Wcomment 的同義詞"
 
-#: common.opt:374
-msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
+#: c.opt:168
+msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:378
-msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
-msgstr ""
+#: c.opt:172
+#, fuzzy
+msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
+msgstr "在有號和無號整數運算式間比較"
 
-#: common.opt:382
-msgid "Dump various compiler internals to a file"
-msgstr "將一些編譯器內部資訊傾印到一個檔案裡"
+#: c.opt:176
+msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
+msgstr "當所有建構式和解構函式都是私有時給出警告"
 
-#: common.opt:386
-#, fuzzy
-msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
-msgstr "在除錯傾印中不輸出指令數和列號標記"
+#: c.opt:180
+msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
+msgstr "當宣告出現在敘述後時給出警告"
 
-#: common.opt:390
-#, fuzzy
-msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
-msgstr "在除錯傾印中不輸出指令數和列號標記"
+#: c.opt:184
+msgid "Warn about deprecated compiler features"
+msgstr "對過時的編譯器特性給出警告"
 
-#: common.opt:394
-msgid "Perform early inlining"
-msgstr "進行早內聯"
+#: c.opt:188
+msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
+msgstr "對編譯時發現的零除給出警告"
 
-#: common.opt:398
-msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
-msgstr "進行 DWARF2 冗餘消除"
+#: c.opt:192
+msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
+msgstr "對不遵循 Effetive C++ 的風格給出警告"
 
-#: common.opt:402 common.opt:406
-msgid "Perform unused type elimination in debug info"
-msgstr "在除錯資訊中進行無用類型消除"
+#: c.opt:196
+#, fuzzy
+msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
+msgstr "%Helse 敘述體為空"
 
-#: common.opt:410
-msgid "Do not suppress C++ class debug information."
-msgstr ""
+#: c.opt:200
+msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
+msgstr "當 #elif 和 #endif 後面跟有其它識別碼時給出警告"
 
-#: common.opt:414
-msgid "Enable exception handling"
-msgstr "啟用異常處理"
+#: c.opt:208
+#, fuzzy
+msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
+msgstr "此開關已過時;請改用 -Wextra"
 
-#: common.opt:418
-msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
-msgstr "進行一些細微的、代價高昂的最佳化"
+#: c.opt:212
+msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
+msgstr "當比較浮點數是否相等時給出警告"
 
-#: common.opt:425
-msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
-msgstr "å\81\87å®\9açµ\90æ\9e\9cä¸\8dæ\9c\83æ\98¯ NaN æ\88\96ç\84¡é\99\90大浮é»\9eæ\95¸"
+#: c.opt:216
+msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
+msgstr "å°\8d printf/scanf/strftime/strfmon ä¸­ç\9a\84æ ¼å¼\8få­\97串ç\95°å¸¸çµ¦å\87ºè­¦å\91\8a"
 
-#: common.opt:429
-msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
-msgstr "認為 <register> 對編譯器而言無法使用"
+#: c.opt:220
+msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
+msgstr "當傳遞給格式字串的引數太多時給出警告"
 
-#: common.opt:433
-msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
-msgstr "不將單精度和雙精度浮點數指派到擴充精度的暫存器中"
+#: c.opt:224
+msgid "Warn about format strings that are not literals"
+msgstr "當格式字串不是字面值時給出警告"
+
+#: c.opt:228
+#, fuzzy
+msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
+msgstr "當格式字串不是字面值時給出警告"
 
-#: common.opt:439
-msgid "Copy memory address constants into registers before use"
-msgstr "使用記憶體位址常數前先將其複製到暫存器中"
+#: c.opt:232
+msgid "Warn about possible security problems with format functions"
+msgstr "當使用格式字串的函式可能導致安全問題時給出警告"
 
-#: common.opt:445
-msgid "Copy memory operands into registers before use"
-msgstr "在使用記憶體中的運算元前先將其複製到暫存器中"
+#: c.opt:236
+msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
+msgstr "當 strftime 格式給出 2 位記年時給出警告"
 
-#: common.opt:452
-msgid "Allow function addresses to be held in registers"
-msgstr "å\85\81許å°\87å\87½å¼\8fä½\8då\9d\80å\84²å­\98å\9c¨æ\9a«å­\98å\99¨ä¸­"
+#: c.opt:240
+msgid "Warn about zero-length formats"
+msgstr "å°\8dé\95·åº¦ç\82º 0 ç\9a\84æ ¼å¼\8få­\97串給å\87ºè­¦å\91\8a"
 
-#: common.opt:456
-msgid "Place each function into its own section"
-msgstr "將每個函式分別放在它們各自的區段中"
+#: c.opt:247
+msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
+msgstr ""
 
-#: common.opt:460
-msgid "Perform global common subexpression elimination"
-msgstr "進行全域公因式消去"
+#: c.opt:251
+msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
+msgstr "對初始化為自身的變數給出警告。"
 
-#: common.opt:464
-msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
-msgstr "å\9c¨å\85¨å\9f\9få\85¬å\9b å¼\8fæ¶\88å\8e»ä¸­é\80²è¡\8cå¢\9eå¼·ç\9a\84è®\80è½\89移æ\9c\80ä½³å\8c\96"
+#: c.opt:258
+msgid "Warn about implicit function declarations"
+msgstr "å°\8dé\9a±å\90«å\87½å¼\8f宣å\91\8a給å\87ºè­¦å\91\8a"
 
-#: common.opt:468
-msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
-msgstr "在全域公因式消去後進行存儲轉移"
+#: c.opt:262
+msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
+msgstr "當宣告未指定類型時給出警告"
 
-#: common.opt:472
-msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
-msgstr "å\9c¨å\85¨å\9f\9få\85¬å\9b å¼\8fæ¶\88å\8e»ä¸­é\80²è¡\8cå\86\97é¤\98ç\9a\84寫å¾\8cè®\80æ¶\88é\99¤"
+#: c.opt:266
+msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
+msgstr "å·²é\81\8eæ\99\82ã\80\82æ­¤é\96\8bé\97\9cä¸\8dèµ·ä½\9cç\94¨ã\80\82"
 
-#: common.opt:477
-msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
-msgstr "在指派暫存器後進行全域公因式消去"
+#: c.opt:270
+msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
+msgstr "當將一個大小不同的整數轉換為指標時給出警告"
 
-#: common.opt:482
-msgid "Enable guessing of branch probabilities"
-msgstr "å\95\9fç\94¨å\88\86æ\94¯æ¦\82ç\8e\87ç\8c\9c測"
+#: c.opt:274
+msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
+msgstr "å°\8dã\80\8coffsetofã\80\8då·¨é\9b\86ç\84¡æ\95\88ç\9a\84使ç\94¨çµ¦å\87ºè­¦å\91\8a"
 
-#: common.opt:490
-msgid "Process #ident directives"
-msgstr "處理 #ident 指令"
+#: c.opt:278
+msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
+msgstr "在找到了 PCH 檔案但未使用的情況給出警告"
 
-#: common.opt:494
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
-msgstr "將條件跳轉替換為沒有跳轉的等值表示"
+#: c.opt:282
+msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
+msgstr "當使用 -pedantic 時不正確「long long」給出警告"
 
-#: common.opt:498
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
-msgstr "å°\87æ¢\9d件跳è½\89æ\9b¿æ\8f\9bç\82ºæ¢\9d件å\9f·è¡\8c"
+#: c.opt:286
+msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
+msgstr "å°\8då\8f¯ç\96\91ç\9a\84ã\80\8cmainã\80\8d宣å\91\8a給å\87ºè­¦å\91\8a"
 
-#: common.opt:506
-msgid "Do not generate .size directives"
-msgstr "不產生 .size 指令"
+#: c.opt:290
+msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
+msgstr "若初始值設定項中可能缺少大括號則給出警告"
 
-#: common.opt:515
-msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
-msgstr "不忽略「inline」關鍵字"
+#: c.opt:294
+msgid "Warn about global functions without previous declarations"
+msgstr "當全域函式沒有前向宣告時給出警告"
 
-#: common.opt:519
-msgid "Integrate simple functions into their callers"
-msgstr "將簡單函式整合到它們的呼叫者中"
+#: c.opt:298
+msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
+msgstr "若結構初始值設定項中缺少欄位則給出警告"
 
-#: common.opt:523
-msgid "Integrate functions called once into their callers"
-msgstr "將只被呼叫一次的函式整合到它們的呼叫者中"
+#: c.opt:302
+msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
+msgstr "當函式可能是 format 屬性的備選時給出警告"
 
-#: common.opt:530
-msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
-msgstr "將內聯函式的大小限制在 <數> 以內"
+#: c.opt:306
+msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
+msgstr "當使用者給定的包含目錄不存在時給出警告"
 
-#: common.opt:534
-msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
+#: c.opt:310
+msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:538
-msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
-msgstr "進行處理序間的複寫傳遞"
+#: c.opt:314
+msgid "Warn about global functions without prototypes"
+msgstr "全域函式沒有原型時給出警告"
 
-#: common.opt:542
-msgid "Discover pure and const functions"
-msgstr "發現純函式和常函式"
+#: c.opt:318
+msgid "Warn about use of multi-character character constants"
+msgstr "使用多位元組字元集的字元常數時給出警告"
 
-#: common.opt:546
-#, fuzzy
-msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
-msgstr "進行處理序間的複寫傳遞"
+#: c.opt:322
+msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
+msgstr "當「extern」宣告不在檔案作用欄位時給出警告"
 
-#: common.opt:550
-msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
-msgstr "發現唯讀和不可定址靜態變數"
+#: c.opt:326
+msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
+msgstr "在範本內宣告未範本化的夥伴函式時給出警告"
 
-#: common.opt:554
-msgid "Type based escape and alias analysis"
-msgstr ""
+#: c.opt:330
+msgid "Warn about non-virtual destructors"
+msgstr "當解構函式不是虛函式時給出警告"
 
-#: common.opt:558
-msgid "Optimize induction variables on trees"
-msgstr "在樹上最佳化歸納變數"
+#: c.opt:334
+msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
+msgstr "當將 NULL 傳遞給需要非 NULL 的參數的函式時給出警告"
 
-#: common.opt:562
-msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
-msgstr "為足夠大的 switch 敘述使用跳轉表"
+#: c.opt:338
+msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
+msgstr "為未歸一化的 Unicode 字串給出警告"
 
-#: common.opt:566
-msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
-msgstr "ç\82ºå®\8cå\85¨å\85§è\81¯ç\9a\84å\87½å¼\8fç\94¢ç\94\9fç¨\8bå¼\8f碼"
+#: c.opt:342
+msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
+msgstr "ç¨\8bå¼\8f使ç\94¨ C é¢¨æ ¼ç\9a\84é¡\9eå\9e\8bè½\89æ\8f\9bæ\99\82給å\87ºè­¦å\91\8a"
 
-#: common.opt:570
-msgid "Emit static const variables even if they are not used"
-msgstr "保留未用到的靜態常數"
+#: c.opt:346
+#, fuzzy
+msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
+msgstr "對隱含函式宣告給出警告"
 
-#: common.opt:574
-msgid "Give external symbols a leading underscore"
-msgstr "給外部符號加入起始的底線"
+#: c.opt:350
+msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
+msgstr "使用舊式參數定義時給出警告"
 
-#: common.opt:578 common.opt:744 common.opt:867
-msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
+#: c.opt:354
+msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:582
-msgid "Set errno after built-in math functions"
-msgstr "執行內建數學函式後設定 errno"
-
-#: common.opt:586
-msgid "Report on permanent memory allocation"
-msgstr "報告永久性記憶體指派"
-
-#: common.opt:593
-msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
-msgstr "試圖合併相同的常數和常變數"
-
-#: common.opt:597
-msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
-msgstr "試圖合併不同編譯單元中的相同常數"
+#: c.opt:358
+msgid "Warn about overloaded virtual function names"
+msgstr "多載虛函式名時給出警告"
 
-#: common.opt:601
-msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
-msgstr "t將診斷資訊限制在每列 <數字> 個字元。0 取消自動換列"
+#: c.opt:362
+#, fuzzy
+msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
+msgstr "對初始化為自身的變數給出警告。"
 
-#: common.opt:605
-msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
-msgstr "å\9c¨é¦\96è¶\9f調度å\89\8dé\80²è¡\8cå\9fºæ\96¼ SMS ç\9a\84模調度"
+#: c.opt:366
+msgid "Warn about possibly missing parentheses"
+msgstr "å\8f¯è\83½ç¼ºå°\91æ\8b¬è\99\9fç\9a\84æ\83\85æ³\81ä¸\8b給å\87ºè­¦å\91\8a"
 
-#: common.opt:609
-msgid "Move loop invariant computations out of loops"
-msgstr "將每次循環中不變的計算外提"
+#: c.opt:370
+msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
+msgstr "當變更成員函式指標的類型時給出警告"
 
-#: common.opt:613
-msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
-msgstr ""
+#: c.opt:374
+msgid "Warn about function pointer arithmetic"
+msgstr "當在算術運算式中使用函式指標時給出警告"
 
-#: common.opt:617
-msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
-msgstr ""
+#: c.opt:378
+msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
+msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告"
 
-#: common.opt:621
-msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
-msgstr ""
+#: c.opt:382
+msgid "Warn about misuses of pragmas"
+msgstr "對錯誤使用的 pragma 加以警告"
 
-#: common.opt:625
-msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
-msgstr "啟用/停用已經透過模調度的循環中的傳統調度"
+#: c.opt:386
+msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
+msgstr "當繼承來的方法未被實作時給出警告"
 
-#: common.opt:629
-msgid "Support synchronous non-call exceptions"
-msgstr "支援同步非呼叫異常"
+#: c.opt:390
+msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
+msgstr "對同一個物件多次宣告時給出警告"
 
-#: common.opt:633
-msgid "When possible do not generate stack frames"
-msgstr "ç\9b¡å\8f¯è\83½ä¸\8dç\94¢ç\94\9få \86ç\96\8aæ¡\86æ\9e"
+#: c.opt:394
+msgid "Warn when the compiler reorders code"
+msgstr "編譯å\99¨å°\87ç¨\8bå¼\8f碼é\87\8dæ\96°æ\8e\92åº\8fæ\99\82給å\87ºè­¦å\91\8a"
 
-#: common.opt:637
-msgid "Do the full register move optimization pass"
-msgstr "進行全暫存器傳送最佳化"
+#: c.opt:398
+msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
+msgstr "當 C 函式的回傳值預設為「int」,或是 C++ 函式的回傳類型不一致時給出警告"
 
-#: common.opt:641
-msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
-msgstr "最佳化同級遞迴和尾遞迴"
+#: c.opt:402
+msgid "Warn if a selector has multiple methods"
+msgstr "當選擇子有多個方法時給出警告"
 
-#: common.opt:645
-msgid "Pack structure members together without holes"
-msgstr "將結構成員不帶間隔地緊實存放"
+#: c.opt:406
+msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
+msgstr "當可能違反定序點規則時給出警告"
 
-#: common.opt:649
-msgid "Set initial maximum structure member alignment"
-msgstr "設定結構成員最大對齊邊界的初始值"
+#: c.opt:410
+msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
+msgstr "在有號和無號數間進行比較時給出警告"
 
-#: common.opt:653
-msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
-msgstr "在記憶體而不是暫存器中回傳小聚合"
+#: c.opt:414
+msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
+msgstr "當多載將無號數提升為有號數時給出警告"
 
-#: common.opt:657
-msgid "Perform loop peeling"
-msgstr "進行循環剝離"
+#: c.opt:418
+msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
+msgstr "將未作轉換的 NULL 做為哨兵時給出警告"
 
-#: common.opt:661
-msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
-msgstr "啟用機器相關的窺孔最佳化"
+#: c.opt:422
+msgid "Warn about unprototyped function declarations"
+msgstr "使用了非原型的函式宣告時給出莥警告"
 
-#: common.opt:665
-msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
-msgstr "在 sched2 前進行一趟 RTL 窺孔最佳化"
+#: c.opt:426
+msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
+msgstr "當備選方法的類型簽字不完全匹配時給出警告"
 
-#: common.opt:669
-msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
-msgstr "ç\9b¡å\8f¯è\83½ç\94¢ç\94\9fè\88\87ä½\8dç½®ç\84¡é\97\9cç\9a\84ç¨\8bå¼\8f碼(大模å¼\8f)"
+#: c.opt:430
+msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
+msgstr "ç\95¶ç¶\9cå\90\88è¡\8cç\82ºä¸\8då\90\8cæ\96¼ Cfront æ\99\82給å\87ºè­¦å\91\8a"
 
-#: common.opt:673
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
-msgstr "為可執行檔案盡可能產生與位置無關的程式碼(大模式)"
+#: c.opt:438
+msgid "Warn about features not present in traditional C"
+msgstr "使用了傳統 C 不支援的特性時給出警告"
 
-#: common.opt:677
-msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
-msgstr "盡可能產生與位置無關的程式碼(小模式)"
+#: c.opt:442
+msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:681
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
-msgstr "ç\82ºå\8f¯å\9f·è¡\8cæª\94æ¡\88ç\9b¡å\8f¯è\83½ç\94¢ç\94\9fè\88\87ä½\8dç½®ç\84¡é\97\9cç\9a\84ç¨\8bå¼\8f碼(å°\8f模å¼\8f)"
+#: c.opt:446
+msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
+msgstr "ç\95¶ä¸\89å­\97æ¯\8dåº\8få\88\97å\8f¯è\83½å½±é\9f¿ç¨\8bå¼\8fæ\84\8f義æ\99\82給å\87ºè­¦å\91\8a"
 
-#: common.opt:685
-msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
-msgstr "如果可用,為循環中的陣列產生預取指令"
+#: c.opt:450
+msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
+msgstr "當使用 @selector() 卻不作事先宣告時給出警告"
 
-#: common.opt:689
-msgid "Enable basic program profiling code"
-msgstr "啟用基本程式取樣程式碼"
+#: c.opt:454
+msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
+msgstr "當 #if 指令中用到未定義的巨集時給出警告"
 
-#: common.opt:693
-msgid "Insert arc-based program profiling code"
-msgstr ""
+#: c.opt:458
+msgid "Warn about unrecognized pragmas"
+msgstr "對無法辨識的 pragma 加以警告"
 
-#: common.opt:697
-msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
-msgstr "啟用一些公共選項來產生樣本檔案,以便進行基於取樣的最佳化"
+#: c.opt:462
+msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
+msgstr "當定義在主檔案中的巨集未被使用時給出警告"
 
-#: common.opt:701
-msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
-msgstr "啟用一些公共選項以進行基於取樣的最佳化"
+#: c.opt:466
+msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
+msgstr "指定 -pedantic 時不為可變參數巨集給出警告"
 
-#: common.opt:705
-msgid "Insert code to profile values of expressions"
-msgstr "為取樣運算式的值插入相關程式碼"
+#: c.opt:470
+#, fuzzy
+msgid "Warn if a variable length array is used"
+msgstr "有未使用的變數時警告"
 
-#: common.opt:712
-msgid "Make compile reproducible using <string>"
-msgstr "使用 <字串> 作用隨機數種子以使編譯結果可以複現"
+#: c.opt:474
+msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
+msgstr ""
 
-#: common.opt:716
-msgid "Return small aggregates in registers"
-msgstr "在暫存器中回傳小聚合"
+#: c.opt:478
+msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
+msgstr "當賦值時指標有/無號不一致時給出警告"
 
-#: common.opt:720
-msgid "Enables a register move optimization"
-msgstr "啟用暫存器傳送最佳化"
+#: c.opt:482
+msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
+msgstr "-std=c89 (對 C 來說) 或 -std=c++98 (對 C++ 來說)的同義詞"
 
-#: common.opt:724
-msgid "Perform a register renaming optimization pass"
-msgstr "進行暫存器重新命名最佳化"
+#: c.opt:490
+msgid "Enforce class member access control semantics"
+msgstr "執行類別成員存取控制語義"
 
-#: common.opt:728
-msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
-msgstr "基本區塊重新排序以改善程式碼版面設置"
+#: c.opt:497
+msgid "Change when template instances are emitted"
+msgstr "使用不同的範本實體化實作"
 
-#: common.opt:732
-msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
-msgstr ""
+#: c.opt:501
+msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
+msgstr "識別「asm」關鍵字"
 
-#: common.opt:736
-msgid "Reorder functions to improve code placement"
-msgstr "函式重新排序以改善程式碼版面設置"
+#: c.opt:505
+msgid "Recognize built-in functions"
+msgstr "識別內建函式"
 
-#: common.opt:740
-msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
-msgstr "在循環最佳化結束後增加一趟公因式消去"
+#: c.opt:512
+msgid "Check the return value of new"
+msgstr "檢查 new 的回傳值"
 
-#: common.opt:748
-msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
-msgstr "å\81\9cç\94¨å\81\87å®\9aé \90設浮é»\9eæ\8d¨å\85¥è¡\8cç\82ºç\9a\84æ\9c\80ä½³å\8c\96"
+#: c.opt:516
+msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
+msgstr "å\85\81許ã\80\8c\80\8dé\81\8bç®\97å­\90ç\9a\84å\8f\83æ\95¸æ\9c\89ä¸\8då\90\8cç\9a\84é¡\9eå\9e\8b"
 
-#: common.opt:752
-msgid "Enable scheduling across basic blocks"
-msgstr "啟用基本區塊間的調度"
+#: c.opt:520
+msgid "Reduce the size of object files"
+msgstr "減小目的檔案"
 
-#: common.opt:756
-msgid "Allow speculative motion of non-loads"
-msgstr "允許非載入的預測移動"
+#: c.opt:524
+msgid "Use class <name> for constant strings"
+msgstr "使用 <名> 做為常數字串類別的名稱"
 
-#: common.opt:760
-msgid "Allow speculative motion of some loads"
-msgstr "允許一些載入的預測移動"
+#: c.opt:528
+msgid "Inline member functions by default"
+msgstr "預設內聯成員函式"
 
-#: common.opt:764
-msgid "Allow speculative motion of more loads"
-msgstr "允許更多載入的預測移動"
+#: c.opt:532
+#, fuzzy
+msgid "Preprocess directives only."
+msgstr "處理 #ident 指令"
 
-#: common.opt:768
-msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
-msgstr "指定排程程式輸出的冗餘程度"
+#: c.opt:536
+msgid "Permit '$' as an identifier character"
+msgstr "允許「$」做為識別碼的一部分"
 
-#: common.opt:772
-msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
-msgstr ""
+#: c.opt:543
+msgid "Generate code to check exception specifications"
+msgstr "產生檢查異一般範的程式碼"
 
-#: common.opt:776
-msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
-msgstr ""
+#: c.opt:550
+msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "將所有字串和字元常數轉換到 <字元集>"
 
-#: common.opt:780
-msgid "Reschedule instructions before register allocation"
-msgstr "指派暫存器前重新調度指令"
+#: c.opt:554
+msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
+msgstr "允許識別碼中出現 Unicode 字元名(\\u 和 \\U)"
 
-#: common.opt:784
-msgid "Reschedule instructions after register allocation"
-msgstr "指派暫存器後重新調度指令"
+#: c.opt:558
+msgid "Specify the default character set for source files"
+msgstr "指定來源程式碼的預設字元集"
 
-#: common.opt:790
-msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
-msgstr ""
+#: c.opt:566
+msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
+msgstr "for 循環初始化中定義的變數作用欄位局限於循環內"
 
-#: common.opt:794
-msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
-msgstr ""
+#: c.opt:570
+msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
+msgstr "不假定標準 C 函式庫和「main」存在"
 
-#: common.opt:802 common.opt:806
-msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-msgstr ""
+#: c.opt:574
+msgid "Recognize GNU-defined keywords"
+msgstr "識別 GNU 定義的關鍵字"
 
-#: common.opt:810
-msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
-msgstr ""
+#: c.opt:578
+msgid "Generate code for GNU runtime environment"
+msgstr "為 GNU 執行時環境產生程式碼"
 
-#: common.opt:814
+#: c.opt:582
 #, fuzzy
-msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
-msgstr "進行強度削減最佳化"
-
-#: common.opt:818
-msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
-msgstr ""
+msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
+msgstr "傳統 C 不接受對聯合的初始化"
 
-#: common.opt:822
-msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
-msgstr ""
+#: c.opt:595
+msgid "Assume normal C execution environment"
+msgstr "假定一般的 C 執行環境"
 
-#: common.opt:826
-msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
-msgstr "å\81\9cç\94¨ç\82º IEEE è¨\8aæ\81¯ NaN å\8f¯è¦\8bç\9a\84æ\9c\80ä½³å\8c\96"
+#: c.opt:599
+msgid "Enable support for huge objects"
+msgstr "å\95\9fç\94¨å°\8då·¨å\9e\8bç\89©ä»¶ç\9a\84æ\94¯æ\8f´"
 
-#: common.opt:830
-msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
-msgstr "å°\87æµ®é»\9e常æ\95¸è½\89æ\8f\9bç\82ºå\96®ç²¾åº¦å¸¸æ\95¸"
+#: c.opt:603
+msgid "Export functions even if they can be inlined"
+msgstr "å°\8eå\87ºè¢«å\85§è\81¯ç\9a\84å\87½å¼\8f"
 
-#: common.opt:834
-msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
-msgstr "å±\95é\96\8b循ç\92°æ\99\82å\88\86é\9b¢æ­¸ç´\8dè®\8aæ\95¸ç\9a\84ç\94\9få­\98æ\9c\9f"
+#: c.opt:607
+msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
+msgstr "å\85\81許å\85§è\81¯ç¯\84æ\9c¬é\9a±å\90«å¯¦é«\94å\8c\96"
 
-#: common.opt:838
-msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
-msgstr "å±\95é\96\8b循ç\92°æ\99\82ä¹\9få±\95é\96\8bè®\8aæ\95¸"
+#: c.opt:611
+msgid "Emit implicit instantiations of templates"
+msgstr "å\85\81許ç¯\84æ\9c¬é\9a±å\90«å¯¦é«\94å\8c\96"
 
-#: common.opt:844
-msgid "Insert stack checking code into the program"
-msgstr "å\9c¨ç¨\8bå¼\8f中æ\8f\92å\85¥æª¢æ\9f¥å \86ç\96\8a溢å\87ºç\9a\84ç¨\8bå¼\8f碼"
+#: c.opt:615
+msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
+msgstr "å°\87夥伴å\87½å¼\8f宣å\91\8aè¦\96ä½\9cå\8c\85å\90«å®\83ç\9a\84å\91½å\90\8d空é\96\93中ç\9a\84æ\9c\89æ\95\88宣å\91\8a"
 
-#: common.opt:851
-msgid "Trap if the stack goes past <register>"
+#: c.opt:622
+msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
 msgstr ""
 
-#: common.opt:855
-msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
-msgstr ""
+#: c.opt:626
+msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
+msgstr "使用微軟擴充時不給出警告"
 
-#: common.opt:859
-msgid "Use propolice as a stack protection method"
-msgstr ""
+#: c.opt:636
+msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
+msgstr "為 NeXT (蘋果 Mac OS X) 執行時環境產生程式碼"
 
-#: common.opt:863
-msgid "Use a stack protection method for every function"
-msgstr ""
+#: c.opt:640
+msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
+msgstr "假定 Objective-C 訊息的接受者可能是 nil"
 
-#: common.opt:875
-msgid "Assume strict aliasing rules apply"
-msgstr "å\81\87å®\9aå¥\97ç\94¨å¼·é\87\8dç\96\8aè¦\8få\89\87"
+#: c.opt:652
+msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
+msgstr "å¦\82æ\9e\9cé\9c\80è¦\81ï¼\8cç\94¢ç\94\9fç\89¹æ®\8aç\9a\84 Objective-C æ\96¹æ³\95ä¾\86å\88\9då§\8bå\8c\96/解æ§\8bé\9d\9eç°¡å\96®è\88\8aè³\87æ\96\99 C++ è®\8aæ\95¸"
 
-#: common.opt:879
-#, fuzzy
-msgid "Treat signed overflow as undefined"
-msgstr "將缺失的標頭檔案看作產生的檔案"
+#: c.opt:656
+msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
+msgstr "允許快速跳轉至訊息分發者"
 
-#: common.opt:883
-msgid "Check for syntax errors, then stop"
-msgstr "檢查語法錯誤,然後停止"
+#: c.opt:662
+msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
+msgstr "啟用 Objective-C 異常和同步語法"
 
-#: common.opt:887
-msgid "Create data files needed by \"gcov\""
-msgstr "產生「gcov」需要的資料檔案"
+#: c.opt:666
+msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
+msgstr "在 Objective-C/Objective-C++ 程式中啟用無用收集"
 
-#: common.opt:891
-msgid "Perform jump threading optimizations"
-msgstr "進行跳轉執行緒最佳化"
+#: c.opt:671
+msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
+msgstr "啟用 Objective-C setjmp 異常處理執行時"
 
-#: common.opt:895
-msgid "Report the time taken by each compiler pass"
-msgstr "報告每趟組譯的耗時"
+#: c.opt:675
+#, fuzzy
+msgid "Enable OpenMP"
+msgstr "啟用除錯"
 
-#: common.opt:899
-msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
-msgstr "設å®\9aé \90設ç\9a\84å\9f·è¡\8cç·\92å±\80é\83¨å­\98å\84²ç¨\8bå¼\8f碼ç\94¢ç\94\9f模å¼\8f"
+#: c.opt:679
+msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
+msgstr "è­\98å\88¥ã\80\8ccomplã\80\8dã\80\81ã\80\8cxorã\80\8dç­\89 C++ é\97\9cé\8dµè©\9e"
 
-#: common.opt:903
-msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
-msgstr ""
+#: c.opt:683
+msgid "Enable optional diagnostics"
+msgstr "啟動可選的診斷資訊"
 
-#: common.opt:907
-msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
-msgstr ""
+#: c.opt:690
+msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
+msgstr "即使在預先處理時也搜尋並使用 PCH 檔案"
 
-#: common.opt:914
-msgid "Assume floating-point operations can trap"
-msgstr "å\81\87å®\9aæµ®é»\9eé\81\8bç®\97å\8f¯è\83½å¼\95ç\99¼é\99·é\98±"
+#: c.opt:694
+msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
+msgstr "å°\87ç\9b¸å®¹æ\80§é\8c¯èª¤é\99\8dæ ¼ç\82ºè­¦å\91\8a"
 
-#: common.opt:918
-msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
-msgstr ""
+#: c.opt:698
+msgid "Treat the input file as already preprocessed"
+msgstr "將輸入檔案當作已經預先處理過的"
 
-#: common.opt:922
-msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
-msgstr "啟用樹上的 SSA-CCP 最佳化"
+#: c.opt:702
+msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
+msgstr "指定物件檔案可能在執行時被換入以允許「修復並繼續」除錯模式"
 
-#: common.opt:926
-msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
-msgstr "啟用載入和存儲的 SSA-CCP 最佳化"
+#: c.opt:706
+msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgstr "啟用範本自動實體化"
 
-#: common.opt:930
-msgid "Enable loop header copying on trees"
-msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
+#: c.opt:710
+msgid "Generate run time type descriptor information"
+msgstr "產生執行時類型描述資訊"
 
-#: common.opt:934
-msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
-msgstr ""
+#: c.opt:714
+msgid "Use the same size for double as for float"
+msgstr "令 double 使用 float 的大小"
 
-#: common.opt:938
-msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
-msgstr ""
+#: c.opt:722
+msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
+msgstr "強制指定「wchar_t」的內在類型為「unsigned short」"
 
-#: common.opt:942
-msgid "Enable copy propagation on trees"
-msgstr "在樹層級進行複寫傳遞"
+#: c.opt:726
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
+msgstr "沒有給定「signed」或「unsigned」時將位元段視作有號的"
 
-#: common.opt:946
-msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
-msgstr "為載入和存儲進行複寫傳遞"
+#: c.opt:730
+msgid "Make \"char\" signed by default"
+msgstr "使「char」類型預設為有號"
 
-#: common.opt:950
-msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
-msgstr "啟用樹上的 SSA 死程式碼消除最佳化"
+#: c.opt:737
+msgid "Display statistics accumulated during compilation"
+msgstr "顯示編譯程序中累計的統計數字"
 
-#: common.opt:954
-msgid "Enable dominator optimizations"
-msgstr "啟用主導最佳化"
+#: c.opt:744
+msgid "Distance between tab stops for column reporting"
+msgstr "指定報告列號時制表位間的距離"
 
-#: common.opt:958
-msgid "Enable dead store elimination"
-msgstr "刪除死存儲"
+#: c.opt:748
+msgid "Specify maximum template instantiation depth"
+msgstr "指定範本實體化的最大深度"
 
-#: common.opt:962
-msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
-msgstr "啟用樹上的完全冗餘消除(FRE)"
+#: c.opt:755
+msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
+msgstr "不為局部靜態變數產生執行緒安全的初始化程式碼"
 
-#: common.opt:966
-msgid "Enable loop invariant motion on trees"
-msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
+#: c.opt:759
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
+msgstr "未指定「signed」或「unsigned」時預設位元段為無號的"
 
-#: common.opt:970
-msgid "Enable linear loop transforms on trees"
-msgstr "啟用樹上的線性循環變換"
+#: c.opt:763
+msgid "Make \"char\" unsigned by default"
+msgstr "使「char」類型預設為無號"
 
-#: common.opt:974
-msgid "Create canonical induction variables in loops"
-msgstr "å\9c¨å¾ªç\92°ä¸­ç\94¢ç\94\9fæ­£è¦\8fç\9a\84æ­¸ç´\8dè®\8aæ\95¸"
+#: c.opt:767
+msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
+msgstr "å°\87 __cxa_atexit è\80\8cé\9d\9e atexit ç\99»è¨\98ç\82ºè§£æ§\8bå\87½å¼\8f"
 
-#: common.opt:978
-msgid "Enable loop optimizations on tree level"
-msgstr "在樹層級進行循環最佳化"
+#: c.opt:771
+msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:982
-msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
-msgstr "å\95\9fç\94¨æ¨¹ä¸\8aç\9a\84 SSA-PRE æ\9c\80ä½³å\8c\96"
+#: c.opt:775
+msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
+msgstr "å°\87æ\89\80æ\9c\89å\85§è\81¯å\87½å¼\8fæ¨\99è¨\98ç\82ºå\85·æ\9c\89é\9a±è\97\8fç\9a\84å\8f¯è¦\8bæ\80§"
 
-#: common.opt:986
-msgid "Perform structural alias analysis"
+#: c.opt:779
+msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:990
-msgid "Enable SSA code sinking on trees"
-msgstr "啟用樹上的 SSA 程式碼下沉最佳化"
+#: c.opt:783
+msgid "Discard unused virtual functions"
+msgstr "拋棄未使用的虛函式"
 
-#: common.opt:994
-msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
-msgstr "為聚合類型進行標量替換"
+#: c.opt:787
+msgid "Implement vtables using thunks"
+msgstr "使用 thunk 技術實作 vtable"
 
-#: common.opt:998
-msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
+#: c.opt:791
+msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
+msgstr "將公共符號視作弱符號"
+
+#: c.opt:795
+msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:1002
-msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
+#: c.opt:799
+msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:1006
-msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
-msgstr "進行樹上的值欄位傳遞"
+#: c.opt:803
+msgid "Emit cross referencing information"
+msgstr "產生交叉參照資訊"
 
-#: common.opt:1010
-msgid "Compile whole compilation unit at a time"
-msgstr "一次編譯一整個編譯單元"
+#: c.opt:807
+msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:1014
-msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
-msgstr "å±\95é\96\8bæ\89\80æ\9c\89迭代次æ\95¸å·²ç\9f¥ç\9a\84循ç\92°"
+#: c.opt:811
+msgid "Dump declarations to a .decl file"
+msgstr "å°\87宣å\91\8aå\82¾å\8d°å\88°ä¸\80å\80\8b .decl æª\94æ¡\88中"
 
-#: common.opt:1018
-msgid "Perform loop unrolling for all loops"
-msgstr "展開所有循環"
+#: c.opt:815
+msgid "Aggressive reduced debug info for structs"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:1025
-msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
-msgstr "允許假定循環以「正常」方式動作的循環最佳化"
+#: c.opt:819
+msgid "Conservative reduced debug info for structs"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:1033
-msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
-msgstr "允許可能違反 IEEE 或 ISO 標準的最佳化"
+#: c.opt:823
+msgid "Detailed reduced debug info for structs"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:1037
-msgid "Perform loop unswitching"
-msgstr "å¤\96æ\8f\90循ç\92°å\85§ç\9a\84測試æ\95\98è¿°"
+#: c.opt:827 c.opt:859
+msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
+msgstr "å°\87 <ç\9b®é\8c\84> å\8a å\85¥å\88°ç³»çµ±å\8c\85å\90«è·¯å¾\91æ\9c«å°¾"
 
-#: common.opt:1041
-msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
-msgstr "僅為異常處理產生堆疊展開表"
+#: c.opt:831
+msgid "Accept definition of macros in <file>"
+msgstr "接受 <檔案> 中定義的巨集"
 
-#: common.opt:1045
-msgid "Perform variable tracking"
-msgstr "進行變數追蹤"
+#: c.opt:835
+msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:1049
-msgid "Enable loop vectorization on trees"
-msgstr "在樹上進行循環向量化"
+#: c.opt:839
+msgid "Include the contents of <file> before other files"
+msgstr "在包含其他檔案之前先包含 <檔案> 的內容"
 
-#: common.opt:1053
-msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
-msgstr "å\9c¨æ¨¹ä¸\8aé\80²è¡\8c循ç\92°å\90\91é\87\8få\8c\96æ\99\82å\95\9fç\94¨å¤\9aç\89\88æ\9c¬å¾ªç\92°"
+#: c.opt:843
+msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
+msgstr "å°\87 <è·¯å¾\91> æ\8c\87å®\9aç\82ºä¸\8bå\85©å\80\8bé\81¸é \85ç\9a\84å­\97é¦\96"
 
-#: common.opt:1057
-msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
-msgstr "設定向量化器輸出的冗餘程度"
+#: c.opt:847
+msgid "Set <dir> to be the system root directory"
+msgstr "將 <目錄> 設為系統根目錄"
 
-#: common.opt:1067
-msgid "Add extra commentary to assembler output"
-msgstr "為組譯輸出加入額外註釋"
+#: c.opt:851
+msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
+msgstr "將 <目錄> 加入到系統包含路徑開頭"
 
-#: common.opt:1071
-msgid "Set the default symbol visibility"
-msgstr "設定預設的符號可見性"
+#: c.opt:855
+msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
+msgstr "將 <目錄> 加入到引號包含路徑末尾"
 
-#: common.opt:1076
-msgid "Use expression value profiles in optimizations"
-msgstr "在最佳化中使用運算式值樣本提供的資訊"
+#: c.opt:876
+msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
+msgstr "不搜尋標準系統標頭檔案目錄(但仍將使用由 -isystem 指定的目錄)"
 
-#: common.opt:1080
-msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
-msgstr ""
+#: c.opt:880
+msgid "Do not search standard system include directories for C++"
+msgstr "不搜尋 C++ 標準系統標頭檔案目錄"
 
-#: common.opt:1084
-msgid "Perform whole program optimizations"
-msgstr "進行全程式最佳化"
+#: c.opt:896
+msgid "Generate C header of platform-specific features"
+msgstr "產生有平台相關特性的 C 標頭檔案"
 
-#: common.opt:1088
-msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
-msgstr "假定有號運算溢出時回繞"
+#: c.opt:900
+msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:1092
-msgid "Put zero initialized data in the bss section"
-msgstr "將初始化為零的資料存放在 bss 區段中"
+#: c.opt:904
+msgid "Remap file names when including files"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:1096
-msgid "Generate debug information in default format"
-msgstr "產生預設格式的除錯資訊"
+#: c.opt:908
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
+msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 標準"
 
-#: common.opt:1100
-msgid "Generate debug information in COFF format"
-msgstr "產生 COFF 格式的除錯資訊"
+#: c.opt:912
+#, fuzzy
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
+msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 標準,也支援 GNU 擴充"
 
-#: common.opt:1104
-msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
-msgstr "產生 DWARF v2 格式的除錯資訊"
+#: c.opt:919 c.opt:954
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
+msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準"
 
-#: common.opt:1108
-msgid "Generate debug information in default extended format"
-msgstr "產生預設擴充格式的除錯資訊"
+#: c.opt:923 c.opt:962
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
+msgstr "遵循 ISO 1999 C 標準"
 
-#: common.opt:1112
-msgid "Generate debug information in STABS format"
-msgstr "產生 STABS 格式的除錯資訊"
+#: c.opt:927
+msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
+msgstr "已過時,請使用 -std=c99"
 
-#: common.opt:1116
-msgid "Generate debug information in extended STABS format"
-msgstr "產生擴充 STABS 格式的除錯資訊"
+#: c.opt:931
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
+msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 標準,也支援 GNU 擴充"
 
-#: common.opt:1120
-msgid "Generate debug information in VMS format"
-msgstr "產生 VMS 格式的除錯資訊"
+#: c.opt:935
+#, fuzzy
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
+msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 標準,也支援 GNU 擴充"
 
-#: common.opt:1124
-msgid "Generate debug information in XCOFF format"
-msgstr "產生 XCOFF 格式的除錯資訊"
+#: c.opt:942
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
+msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
 
-#: common.opt:1128
-msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
-msgstr "產生 XCOFF 擴充格式的除錯資訊"
+#: c.opt:946
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
+msgstr "遵循 ISO 1999 C 標準,也支援 GNU 擴充"
 
-#: common.opt:1132
-msgid "Place output into <file>"
-msgstr "å°\87輸å\87ºå¯«å\85¥ <file>"
+#: c.opt:950
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
+msgstr "å·²é\81\8eæ\99\82ï¼\8cè«\8b使ç\94¨ -std=gnu99"
 
-#: common.opt:1136
-msgid "Enable function profiling"
-msgstr "啟用函式取樣"
+#: c.opt:958
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
+msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準於 1994 年修訂的版本"
 
-#: common.opt:1140
-msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
-msgstr "給出標準指定的所有警告資訊"
+#: c.opt:966
+msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
+msgstr "已過時,為 -std=iso9899:1999 所取代"
 
-#: common.opt:1144
-msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
-msgstr "與 -pedantic 類似,但將它們視作錯誤"
+#: c.opt:970
+msgid "Enable traditional preprocessing"
+msgstr "啟用傳統預先處理"
 
-#: common.opt:1148
-msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
-msgstr "不顯示編譯的函式或逝去的時間"
+#: c.opt:974
+msgid "Support ISO C trigraphs"
+msgstr "支援 ISO C 三元符"
 
-#: common.opt:1152
-msgid "Display the compiler's version"
-msgstr "顯示編譯器版本"
+#: c.opt:978
+msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
+msgstr "不預定義系統或 GCC 特定的巨集"
 
-#: common.opt:1156
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr "不顯示警告"
+#: c.opt:982
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "啟用詳細輸出"
+
+#: ada/lang.opt:96
+msgid "Specify options to GNAT"
+msgstr "指定傳遞給 GNAT 的選項"
 
-#: attribs.c:175 cp/name-lookup.c:3081
+#: attribs.c:244
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute directive ignored"
 msgstr "忽略 %qs 屬性指定"
 
-#: attribs.c:183
+#: attribs.c:252
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
 msgstr "為 %qs 屬性給定的引數數目錯誤"
 
-#: attribs.c:200
+#: attribs.c:270
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute does not apply to types"
 msgstr "不能向類型加入屬性 %qs"
 
-#: attribs.c:247
+#: attribs.c:317
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute only applies to function types"
 msgstr "屬性 %qs 只對函式類型起作用"
 
-#: attribs.c:257
+#: attribs.c:327
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
 msgstr "類型屬性只在類型定義時起作用"
 
-#: bb-reorder.c:1872
+#: bb-reorder.c:1860
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
 msgstr ""
 
-#: bt-load.c:1515
+#: bt-load.c:1546
 #, gcc-internal-format
 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
 msgstr ""
 
-#: builtins.c:420
+#: builtins.c:451
 #, gcc-internal-format
 msgid "offset outside bounds of constant string"
 msgstr "偏移量超過字串常數界"
 
-#: builtins.c:976
+#: builtins.c:1015
 #, gcc-internal-format
 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
 msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第二個引數必須是一個常數"
 
-#: builtins.c:983
+#: builtins.c:1022
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
 msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第二個引數無效;使用 0"
 
-#: builtins.c:991
+#: builtins.c:1030
 #, gcc-internal-format
 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
 msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數必須是一個常數"
 
-#: builtins.c:998
+#: builtins.c:1037
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
 msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數無效;使用 0"
 
-#: builtins.c:4115
+#: builtins.c:4608
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
 msgstr "%<__builtin_args_info%> 的引數必須是常數"
 
-#: builtins.c:4121
+#: builtins.c:4614
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
 msgstr "%<__builtin_args_info%> 引數不在允許範圍內"
 
-#: builtins.c:4127
+#: builtins.c:4620
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
 msgstr "%<__builtin_args_info%> 缺少引數"
 
-#: builtins.c:4223 gimplify.c:2067
+#: builtins.c:4709 gimplify.c:2118
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
 msgstr "給函式 %<va_start%> 的參數太少"
 
-#: builtins.c:4387
+#: builtins.c:4872
 #, gcc-internal-format
 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
 msgstr "給 %<va_arg%> 的第一個參數的類型不是 %<va_list%>"
@@ -15328,116 +16696,140 @@ msgstr "給 %<va_arg%> 的第一個參數的類型不是 %<va_list%>"
 #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
 #. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
 #. executed, the program is still strictly conforming.
-#: builtins.c:4401
+#: builtins.c:4886
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
 msgstr "透過 %<...%> 傳遞時 %qT 被提升為 %qT"
 
-#: builtins.c:4406
+#: builtins.c:4891
 #, gcc-internal-format
 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
 msgstr "(因此您應該向 %<va_arg%> 傳遞 %qT 而不是 %qT)"
 
 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
-#: builtins.c:4412 c-typeck.c:2288
+#: builtins.c:4897 c-typeck.c:2419
 #, gcc-internal-format
 msgid "if this code is reached, the program will abort"
 msgstr "如果執行到這段程式碼,程式將中止"
 
-#: builtins.c:4531
+#: builtins.c:5015
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
 msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的引數無效"
 
-#: builtins.c:4533
+#: builtins.c:5017
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
 msgstr "%<__builtin_return_address%> 的引數無效"
 
-#: builtins.c:4546
+#: builtins.c:5030
 #, gcc-internal-format
 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
 msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的引數不受支援"
 
-#: builtins.c:4548
+#: builtins.c:5032
 #, gcc-internal-format
 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
 msgstr "%<__builtin_return_address%> 的引數不受支援"
 
-#: builtins.c:4651
-#, gcc-internal-format
-msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
-msgstr "%<__builtin_expect%> 的第二個引數必須是一個常數"
+#: builtins.c:5579
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
+msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數必須是一個常數"
+
+#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
+#. inlining.
+#: builtins.c:6291 expr.c:8023
+#, fuzzy
+msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
+msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的引數無效"
 
-#: builtins.c:6115
+#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
+#. inlining.
+#: builtins.c:6297
+#, fuzzy
+msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
+msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的引數無效"
+
+#: builtins.c:6593
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
 msgstr "%<__builtin_longjmp%> 的第二個引數必須是 1"
 
-#: builtins.c:6695
+#: builtins.c:7224
 #, gcc-internal-format
 msgid "target format does not support infinity"
 msgstr "目的格式不支援無限大浮點數"
 
-#: builtins.c:8701 builtins.c:8795
+#: builtins.c:9638 builtins.c:9727 builtins.c:10082
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point argument to function %qs"
+msgstr "給予函式 %qs 的參數不是浮點數"
+
+#: builtins.c:10446 builtins.c:10466
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments to function %qs"
 msgstr "給予函式 %qs 的參數太少"
 
-#: builtins.c:8707 builtins.c:8801
+#: builtins.c:10452 builtins.c:10472
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many arguments to function %qs"
 msgstr "給予函式 %qs 的參數太多"
 
-#: builtins.c:8713 builtins.c:8826
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-floating-point argument to function %qs"
-msgstr "給予函式 %qs 的參數不是浮點數"
-
-#: builtins.c:9854
+#: builtins.c:11377
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
 msgstr "在定參數的函式中使用了 %<va_start%>"
 
+#: builtins.c:11385
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "給函式 %<va_start%> 的參數太少"
+
 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:9861
+#: builtins.c:11398
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
 msgstr "呼叫 %<__builtin_next_arg%> 時沒有給定引數"
 
-#: builtins.c:9876
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
-msgstr "使用 %<va_start%> 時參數太多"
+#: builtins.c:11403
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
+msgstr "給函式 %<va_start%> 的參數太少"
 
 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
 #. not the last argument even though the user used the last
 #. argument.  We just warn and set the arg to be the last
 #. argument so that we will get wrong-code because of
 #. it.
-#: builtins.c:9896
+#: builtins.c:11432
 #, gcc-internal-format
 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
 msgstr "%<va_start%> 的第二個參數不是最後一個具名參數"
 
-#: builtins.c:10017
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
+#: builtins.c:11546
+#, fuzzy
+msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
 msgstr "%H%D 的第一個引數必須是一個指標,第二個必須是整常數"
 
-#: builtins.c:10030
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
+#: builtins.c:11559
+#, fuzzy
+msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
 msgstr "%H%D 的最後一個引數不是一個 0 到 3 之間的整常數"
 
-#: builtins.c:10076 builtins.c:10229 builtins.c:10297
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
+#: builtins.c:11603 builtins.c:11767 builtins.c:11826
+#, fuzzy
+msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
+msgstr "%H對 %D 的呼叫總是導致目的緩衝區溢出"
+
+#: builtins.c:11757
+#, fuzzy
+msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
 msgstr "%H對 %D 的呼叫總是導致目的緩衝區溢出"
 
-#: c-common.c:835
+#: c-common.c:859
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
 msgstr "%qD 在函式作用欄位外未被定義"
@@ -15446,16066 +16838,16435 @@ msgstr "%qD 在函式作用欄位外未被定義"
 #. separate the %d from the 'C'.  'ISO' should not be
 #. translated, but it may be moved after 'C%d' in languages
 #. where modifiers follow nouns.
-#: c-common.c:867
+#: c-common.c:891
 #, gcc-internal-format
 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
 msgstr "字串長 %qd 比 %qd (ISO C%d 被要求支援的最大長度) 還要長"
 
-#: c-common.c:916
+#: c-common.c:941
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in constant expression"
 msgstr "常數運算式溢出"
 
-#: c-common.c:936
+#: c-common.c:963
 #, gcc-internal-format
 msgid "integer overflow in expression"
 msgstr "整數溢出"
 
-#: c-common.c:945
+#: c-common.c:967
 #, gcc-internal-format
 msgid "floating point overflow in expression"
 msgstr "運算式中浮點溢出"
 
-#: c-common.c:951
+#: c-common.c:971
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point overflow in expression"
+msgstr "運算式中浮點溢出"
+
+#: c-common.c:975
 #, gcc-internal-format
 msgid "vector overflow in expression"
 msgstr "向量浮點溢出"
 
-#: c-common.c:974
+#: c-common.c:980
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "complex integer overflow in expression"
+msgstr "整數溢出"
+
+#: c-common.c:982
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "complex floating point overflow in expression"
+msgstr "運算式中浮點溢出"
+
+#: c-common.c:1013
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:1046
+#, gcc-internal-format
+msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
+msgstr "類型雙關作用在不完全類型上可能破壞強重疊規則"
+
+#: c-common.c:1060
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
+msgstr "提領類型雙關的指標將破壞強重疊規則"
+
+#: c-common.c:1067 c-common.c:1085
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
+msgstr "提領類型雙關的指標可能破壞強重疊規則"
+
+#: c-common.c:1111
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hsuggest braces around empty body in an %<if%> statement"
+msgstr "%Hif 敘述體為空"
+
+#: c-common.c:1115
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hsuggest braces around empty body in an %<else%> statement"
+msgstr "%Helse 敘述體為空"
+
+#: c-common.c:1141
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
+msgstr "%q+D 的第一個參數的類型應該是 %<int%>"
+
+#: c-common.c:1149
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
+msgstr "%q+D 的第二個參數類型應該是 %<char **%>"
+
+#: c-common.c:1158
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
+msgstr "%q+D 如果有第三個參數,類型應該是 %<char **%>"
+
+#: c-common.c:1168
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
+msgstr "%q+D 只帶零或兩個參數"
+
+#: c-common.c:1203
 #, gcc-internal-format
-msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
-msgstr "大整數隱含截斷為無號類型"
+msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:977
+#: c-common.c:1241
 #, gcc-internal-format
 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
 msgstr "負整數隱含轉換為無號類型"
 
-#: c-common.c:999
+#: c-common.c:1244
 #, gcc-internal-format
-msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
-msgstr "類型雙關作用在不完全類型上可能破壞強重疊規則"
+msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:1007
-#, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
-msgstr "提領類型雙關的指標將破壞強重疊規則"
+#: c-common.c:1270
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
+msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換有歧義"
 
-#: c-common.c:1011
-#, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
-msgstr "提領類型雙關的指標可能破壞強重疊規則"
+#: c-common.c:1299
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
+msgstr "將 %qE 從 %qT 轉換到 %qT 有歧義"
 
-#: c-common.c:1037
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hempty body in an if-statement"
-msgstr "%Hif 敘述體為空"
+#: c-common.c:1328
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
+msgstr "將 %qE 從 %qT 轉換到 %qT 有歧義"
 
-#: c-common.c:1041
+#: c-common.c:1356
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hempty body in an else-statement"
-msgstr "%Helse 敘述體為空"
+msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
+msgstr "大整數隱含截斷為無號類型"
 
-#: c-common.c:1105
+#: c-common.c:1362 c-common.c:1369 c-common.c:1377
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in implicit constant conversion"
 msgstr "隱含常數轉換溢出"
 
-#: c-common.c:1241
+#: c-common.c:1531
 #, gcc-internal-format
 msgid "operation on %qE may be undefined"
 msgstr "%qE 上的運算結果可能是未定義的"
 
-#: c-common.c:1527
+#: c-common.c:1824
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
 msgstr "case 標籤不能還原為一個整常數"
 
-#: c-common.c:1567
+#: c-common.c:1864
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label value is less than minimum value for type"
 msgstr "case 標籤值比該類型的最小值還要小"
 
-#: c-common.c:1575
+#: c-common.c:1872
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
 msgstr "case 標籤值比該類型的最大值還要大"
 
-#: c-common.c:1583
+#: c-common.c:1880
 #, gcc-internal-format
 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
 msgstr "case 標籤範圍的下限值比該類型的最小值還要小"
 
-#: c-common.c:1592
+#: c-common.c:1889
 #, gcc-internal-format
 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
 msgstr "case 標籤範圍的上限值比該類型的最大值還要大"
 
-#: c-common.c:2007
+#: c-common.c:1963
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands to binary %s"
+msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:2453
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
 msgstr "二進位運算子 %s 運算元無效"
 
-#: c-common.c:2242
+#: c-common.c:2689
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
 msgstr "由於資料類型範圍限制,比較結果永遠為假"
 
-#: c-common.c:2244
+#: c-common.c:2691
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
 msgstr "由於資料類型範圍限制,比較結果永遠為真"
 
-#: c-common.c:2322
+#: c-common.c:2770
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
 msgstr "無號運算式永遠大於或等於 0"
 
-#: c-common.c:2331
+#: c-common.c:2780
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
 msgstr "無號運算式永遠不小於 0"
 
-#: c-common.c:2373
+#: c-common.c:2821
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
 msgstr "%<void *%> 型指標用在了算術運算式中"
 
-#: c-common.c:2379
+#: c-common.c:2827
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
 msgstr "在算術運算式中使用了函式指標"
 
-#: c-common.c:2385
+#: c-common.c:2833
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
 msgstr "在算術運算式中使用了成員指標"
 
-#: c-common.c:2525
+#: c-common.c:2985
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
 msgstr "%qD 的位址總是等價為 %<true%>"
 
-#: c-common.c:2590
+#: c-common.c:3054 cp/semantics.c:597 cp/typeck.c:6438
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
 msgstr "建議在做為真值的賦值敘述前後加上括號"
 
-#: c-common.c:2658 c-common.c:2698
+#: c-common.c:3126 c-typeck.c:8969
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<restrict%>"
 msgstr "錯誤地使用了 %<restrict%>"
 
-#: c-common.c:2914
+#: c-common.c:3346
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
 msgstr "%<sizeof%> 不能用於函式類型"
 
-#: c-common.c:2924
+#: c-common.c:3356
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %qs to a void type"
 msgstr "%qs 不能用於 void 類型"
 
-#: c-common.c:2930
+#: c-common.c:3362
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
 msgstr "%qs 不能用於不完全的類型 %qT"
 
-#: c-common.c:2971
+#: c-common.c:3403
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
 msgstr "將 %<__alignof%> 用於位元段"
 
-#: c-common.c:3462
+#: c-common.c:3976
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot disable built-in function %qs"
 msgstr "無法停用內建函式 %qs"
 
-#: c-common.c:3656
+#: c-common.c:4179
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointers are not permitted as case values"
 msgstr "指標不能做為 case 常數"
 
-#: c-common.c:3662
+#: c-common.c:4185
 #, gcc-internal-format
 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
 msgstr "在 switch 敘述中使用範圍運算式不符合標準"
 
-#: c-common.c:3688
+#: c-common.c:4211
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty range specified"
 msgstr "指定範圍為空"
 
-#: c-common.c:3748
+#: c-common.c:4271
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
 msgstr "重複 (或重疊) 的 case 值"
 
-#: c-common.c:3749
+#: c-common.c:4272
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
 msgstr "%J這是重疊此值的第一個條目"
 
-#: c-common.c:3753
+#: c-common.c:4276
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate case value"
 msgstr "重複的 case 常數"
 
-#: c-common.c:3754
+#: c-common.c:4277
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jpreviously used here"
 msgstr "%J已經在這裡使用過"
 
-#: c-common.c:3758
+#: c-common.c:4281
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple default labels in one switch"
 msgstr "單一 switch 敘述中出現了多個 default 標籤"
 
-#: c-common.c:3759
+#: c-common.c:4282
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jthis is the first default label"
 msgstr "%J這是第一個預設標籤"
 
-#: c-common.c:3808
+#: c-common.c:4331
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
 msgstr "%Jcase 值 %qs 不在列舉類型內"
 
-#: c-common.c:3811
+#: c-common.c:4334
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
 msgstr "%Jcase 值 %qs 不在列舉類型 %qT 內"
 
-#: c-common.c:3869
+#: c-common.c:4392
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hswitch missing default case"
 msgstr "%Hswitch 沒有預設 case"
 
-#: c-common.c:3932
+#: c-common.c:4455
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
 msgstr "%Hswitch 沒有處理列舉值 %qE"
 
-#: c-common.c:3956
+#: c-common.c:4479
 #, gcc-internal-format
 msgid "taking the address of a label is non-standard"
 msgstr "取標籤的位址不符合標準"
 
-#: c-common.c:4106
+#: c-common.c:4629
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
 msgstr "%qE 屬性為 %qT 型態的欄位所忽略"
 
-#: c-common.c:4117 c-common.c:4136 c-common.c:4154 c-common.c:4181
-#: c-common.c:4200 c-common.c:4223 c-common.c:4246 c-common.c:4267
-#: c-common.c:4292 c-common.c:4318 c-common.c:4355 c-common.c:4382
-#: c-common.c:4433 c-common.c:4458 c-common.c:4486 c-common.c:4505
-#: c-common.c:4788 c-common.c:4848 c-common.c:4869 c-common.c:4933
-#: c-common.c:5046 c-common.c:5112 c-common.c:5130 c-common.c:5176
-#: c-common.c:5246 c-common.c:5270 c-common.c:5571 c-common.c:5594
-#: c-common.c:5633
+#: c-common.c:4640 c-common.c:4659 c-common.c:4677 c-common.c:4704
+#: c-common.c:4731 c-common.c:4757 c-common.c:4776 c-common.c:4800
+#: c-common.c:4823 c-common.c:4846 c-common.c:4867 c-common.c:4888
+#: c-common.c:4912 c-common.c:4938 c-common.c:4975 c-common.c:5002
+#: c-common.c:5045 c-common.c:5129 c-common.c:5159 c-common.c:5178
+#: c-common.c:5498 c-common.c:5558 c-common.c:5579 c-common.c:5643
+#: c-common.c:5761 c-common.c:5827 c-common.c:5876 c-common.c:5922
+#: c-common.c:5992 c-common.c:6016 c-common.c:6301 c-common.c:6324
+#: c-common.c:6363
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored"
 msgstr "%qE 屬性被忽略"
 
-#: c-common.c:4349
+#: c-common.c:4722 c-common.c:4748
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
+msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
+
+#: c-common.c:4969
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
 msgstr "%qE 屬性只能套用到公共物件上"
 
-#: c-common.c:4543
+#: c-common.c:5066
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "destructor priorities are not supported"
+msgstr "不支援蹦床"
+
+#: c-common.c:5068
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "constructor priorities are not supported"
+msgstr "不支援蹦床"
+
+#: c-common.c:5085
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:5090
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:5098
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:5101
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:5220
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown machine mode %qs"
 msgstr "不明的機器模式 %qs"
 
-#: c-common.c:4564
+#: c-common.c:5249
 #, gcc-internal-format
 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
 msgstr "指定向量類型時使用 __attribute__ ((mode)) 已過時"
 
-#: c-common.c:4567
+#: c-common.c:5252
 #, gcc-internal-format
 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
 msgstr "改用 __attribute__ ((vector_size))"
 
-#: c-common.c:4576
+#: c-common.c:5261
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to emulate %qs"
 msgstr "無法列舉 %qs"
 
-#: c-common.c:4586
+#: c-common.c:5271
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid pointer mode %qs"
 msgstr "無效的指標模式 %qs"
 
-#: c-common.c:4601
+#: c-common.c:5288
+#, gcc-internal-format
+msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:5299
 #, gcc-internal-format
 msgid "no data type for mode %qs"
 msgstr "沒有模式為 %qs 的資料類型"
 
-#: c-common.c:4611
+#: c-common.c:5309
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
 msgstr "無法為列舉類型使用模式 %qs"
 
-#: c-common.c:4638
+#: c-common.c:5336
 #, gcc-internal-format
 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
 msgstr "對不合適的類型套用模式 %qs"
 
-#: c-common.c:4669
+#: c-common.c:5367
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
 msgstr "%J不能為局部變數指定 section 屬性"
 
-#: c-common.c:4680
+#: c-common.c:5378 config/bfin/bfin.c:4982 config/bfin/bfin.c:5033
 #, gcc-internal-format
 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
 msgstr "%q+D 的區段與早先的宣告衝突"
 
-#: c-common.c:4689
+#: c-common.c:5387
 #, gcc-internal-format
 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
 msgstr "%q+D 不能有 section 屬性"
 
-#: c-common.c:4695
+#: c-common.c:5393
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
 msgstr "%Jsection 屬性在此目標平臺上不受支援"
 
-#: c-common.c:4727
+#: c-common.c:5425
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment is not a constant"
 msgstr "要求的對齊邊界不是常數"
 
-#: c-common.c:4732
+#: c-common.c:5430
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment is not a power of 2"
 msgstr "要求的對齊邊界不是 2 的某次方"
 
-#: c-common.c:4737
+#: c-common.c:5435
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment is too large"
 msgstr "要求的對齊邊界太大"
 
-#: c-common.c:4763
+#: c-common.c:5461
 #, gcc-internal-format
 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
 msgstr "不能為 %q+D 指定對齊"
 
-#: c-common.c:4811
+#: c-common.c:5468
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:5472
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
+msgstr "「%s」的引數在 %L 處必須是一個指標"
+
+#: c-common.c:5521
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
 msgstr "%q+D 既有正常定義又有別名定義"
 
-#: c-common.c:4827
+#: c-common.c:5537
 #, gcc-internal-format
 msgid "alias argument not a string"
 msgstr "alias 的參數不是一個字串"
 
-#: c-common.c:4890
+#: c-common.c:5600
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
 msgstr "%Jweakref 屬性必須出現在 alias 屬性前"
 
-#: c-common.c:4920
+#: c-common.c:5630
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
 msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
 
-#: c-common.c:4926
+#: c-common.c:5636
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
 msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
 
-#: c-common.c:4939
+#: c-common.c:5649
 #, gcc-internal-format
 msgid "visibility argument not a string"
 msgstr "visibility 的引數不是一個字串"
 
-#: c-common.c:4951
+#: c-common.c:5661
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored on types"
 msgstr "%qE 屬性在類型上被忽略"
 
-#: c-common.c:4967
+#: c-common.c:5677
 #, gcc-internal-format
 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
 msgstr "visibility  的引數必須是「default」、「hidden」、「protected」或「internal」其中之一"
 
-#: c-common.c:4976
+#: c-common.c:5688
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qD redeclared with different visibility"
 msgstr "%qD 重宣告時有不同的可存取性"
 
-#: c-common.c:5054
-#, gcc-internal-format
-msgid "tls_model argument not a string"
-msgstr "tls_model 的引數不是一個字串"
-
-#: c-common.c:5067
-#, gcc-internal-format
-msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
-msgstr "tls_model 的引數必須是「local-exec」、「initial-exec」、「local-dynamic」或「global-dynamic」其中之一"
-
-#: c-common.c:5086 c-common.c:5150
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
-msgstr "%J%qE 屬性只能套用到函式上"
-
-#: c-common.c:5091 c-common.c:5155
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
-msgstr "%J定義之後不能設定 %qE 屬性"
-
-#: c-common.c:5244
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored for %qE"
-msgstr "%qE 屬性為 %qE 所忽略"
-
-#: c-common.c:5301
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid vector type for attribute %qE"
-msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
-
-#: c-common.c:5307
-#, gcc-internal-format
-msgid "vector size not an integral multiple of component size"
-msgstr ""
-
-#: c-common.c:5313
-#, gcc-internal-format
-msgid "zero vector size"
-msgstr ""
-
-#: c-common.c:5321
-#, gcc-internal-format
-msgid "number of components of the vector not a power of two"
-msgstr "向量中分量數不是 2 的某次方"
-
-#: c-common.c:5349
-#, gcc-internal-format
-msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
-msgstr "非空的屬性在非原型中沒有引數"
-
-#: c-common.c:5364
-#, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
-msgstr "非空的引數 %lu 運算元號不正確"
-
-#: c-common.c:5383
-#, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "非空的引數運算元號越界(引數 %lu,運算元 %lu)"
-
-#: c-common.c:5391
-#, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "非空的引數 %lu 參照了非指標運算元 %lu"
-
-#: c-common.c:5454 c-common.c:5477
-#, gcc-internal-format
-msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
-msgstr "變數引數太少,不足以填滿一個哨兵"
-
-#: c-common.c:5498
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing sentinel in function call"
-msgstr "函式呼叫中缺少哨兵"
-
-#: c-common.c:5540
-#, gcc-internal-format
-msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
-msgstr "引數為 NULL,需要非 NULL 值(引數 %lu)"
-
-#: c-common.c:5605
-#, gcc-internal-format
-msgid "cleanup argument not an identifier"
-msgstr "cleanup 引數不是一個識別碼"
-
-#: c-common.c:5612
-#, gcc-internal-format
-msgid "cleanup argument not a function"
-msgstr "cleanup 引數不是一個函式"
-
-#: c-common.c:5651
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
-msgstr "%qE 屬性需要帶具名引數的原型"
-
-#: c-common.c:5662
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
-msgstr "%qE 屬性只能用於帶可變參數函式"
-
-#: c-common.c:5673
-#, gcc-internal-format
-msgid "requested position is not an integer constant"
-msgstr "要求的位置不是一個整數常數"
-
-#: c-common.c:5680
-#, gcc-internal-format
-msgid "requested position is less than zero"
-msgstr "要求的位置小於 0"
-
-#: c-common.c:5988
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%H忽略宣告有 warn_unused_result 屬性的 %qD 的回傳值"
-
-#: c-common.c:5992
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%H忽略宣告有 warn_unused_result 屬性的函式的回傳值"
-
-#: c-common.c:6045
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
-msgstr "對非靜態資料成員 %qD 的無效使用"
-
-#: c-common.c:6049
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
-msgstr ""
-
-#: c-common.c:6070 cp/typeck.c:4434
-#, gcc-internal-format
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
-msgstr "試圖取位元段結構成員 %qD 的位址"
-
-#: c-common.c:6123
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required as left operand of assignment"
-msgstr "賦值運算中的左值無效"
-
-#: c-common.c:6126
-#, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required as increment operand"
-msgstr ""
-
-#: c-common.c:6129
-#, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required as decrement operand"
-msgstr ""
-
-#: c-common.c:6132
-#, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
-msgstr ""
-
-#: c-common.c:6135
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required in asm statement"
-msgstr "asm 敘述中出現無效的左值"
-
-#: c-common.c:6263 c-common.c:6312 c-typeck.c:2574
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function %qE"
-msgstr "提供給函式 %qE 的引數太少"
-
-#. ??? This should not be an error when inlining calls to
-#. unprototyped functions.
-#: c-common.c:6280 c-typeck.c:4257
-#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
-msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容"
-
-#: c-common.c:6471
-#, gcc-internal-format
-msgid "array subscript has type %<char%>"
-msgstr "陣列下標類型為 %<char%>"
-
-#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
-#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
-#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
-#. making it a constraint in that case was rejected in
-#. DR#252.
-#: c-convert.c:96 c-typeck.c:1691 c-typeck.c:3901 cp/typeck.c:1506
-#: cp/typeck.c:5619 cp/typeck.c:6208 fortran/convert.c:89
-#: treelang/tree-convert.c:79
-#, gcc-internal-format
-msgid "void value not ignored as it ought to be"
-msgstr "void 值未如預期地被忽略"
-
-#: c-convert.c:117 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:155
-#: treelang/tree-convert.c:105
-#, gcc-internal-format
-msgid "conversion to non-scalar type requested"
-msgstr "請求轉換到非標量類型"
-
-#: c-decl.c:568
-#, gcc-internal-format
-msgid "array %q+D assumed to have one element"
-msgstr "假定陣列 %q+D 有一個元素"
-
-#: c-decl.c:673
-#, gcc-internal-format
-msgid "GCC supports only %u nested scopes"
-msgstr "GCC 只支援 %u 個巢狀的作用欄位"
-
-#: c-decl.c:759 cp/decl.c:360 java/decl.c:1620
-#, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D used but not defined"
-msgstr "標籤 %q+D 使用前未定義"
-
-#: c-decl.c:765 cp/decl.c:371 java/decl.c:1625
-#, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D defined but not used"
-msgstr "標籤 %q+D 定義後未使用"
-
-#: c-decl.c:767
-#, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D declared but not defined"
-msgstr "標籤 %q+D 宣告後未定義"
-
-#: c-decl.c:802
-#, gcc-internal-format
-msgid "nested function %q+D declared but never defined"
-msgstr "巢狀函式 %q+D 宣告過但從未定義"
-
-#: c-decl.c:816 cp/decl.c:610
-#, gcc-internal-format
-msgid "unused variable %q+D"
-msgstr "未使用的變數 %q+D"
-
-#: c-decl.c:820
-#, gcc-internal-format
-msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
-msgstr "陣列 %q+D 類型與隱含初始化不相容"
-
-#: c-decl.c:1054
-#, gcc-internal-format
-msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "帶有省略號的參數清單無法與空參數名清單宣告匹配"
-
-#: c-decl.c:1061
-#, gcc-internal-format
-msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "具有預設提升的引數類型不能匹配空參數名清單宣告"
-
-#: c-decl.c:1102
+#: c-common.c:5691 c-common.c:5695
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
-msgstr "%q+D 的原型宣告的參數多於先前舊式的定義"
+msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1108
+#: c-common.c:5769
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
-msgstr "%q+D 的原型宣告的參數少於先前舊式的定義"
+msgid "tls_model argument not a string"
+msgstr "tls_model 的引數不是一個字串"
 
-#: c-decl.c:1117
+#: c-common.c:5782
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
-msgstr "%q+D 的原型對引數 %d 宣告類型不相容"
+msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
+msgstr "tls_model 的引數必須是「local-exec」、「initial-exec」、「local-dynamic」或「global-dynamic」其中之一"
 
-#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
-#. for this poor-style construct.
-#: c-decl.c:1130
+#: c-common.c:5801 c-common.c:5896
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
-msgstr "%q+D 的原型出現在非原型定義之後"
+msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
+msgstr "%J%qE 屬性只能套用到函式上"
 
-#: c-decl.c:1145
+#: c-common.c:5806 c-common.c:5901
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous definition of %q+D was here"
-msgstr "%q+D 的上一個定義在此"
+msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
+msgstr "%J定義之後不能設定 %qE 屬性"
 
-#: c-decl.c:1147
+#: c-common.c:5857
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
-msgstr "%q+D 的上一個隱含宣告在此"
+msgid "alloc_size parameter outside range"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1149
+#: c-common.c:5990
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D was here"
-msgstr "%q+D 的上一個宣告在此"
+msgid "%qE attribute ignored for %qE"
+msgstr "%qE 屬性為 %qE 所忽略"
 
-#: c-decl.c:1189
+#: c-common.c:6049
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%q+D 被重新宣告為不同意義的符號"
+msgid "invalid vector type for attribute %qE"
+msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 
-#: c-decl.c:1193
+#: c-common.c:6055
 #, gcc-internal-format
-msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
-msgstr "內建函式 %q+D 未被宣告為函式"
+msgid "vector size not an integral multiple of component size"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1196 c-decl.c:1312 c-decl.c:1946
+#: c-common.c:6061
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
-msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個內建函式"
+msgid "zero vector size"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1205
+#: c-common.c:6069
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
-msgstr "å\88\97è\88\89 %q+D é\87\8d宣å\91\8a"
+msgid "number of components of the vector not a power of two"
+msgstr "å\90\91é\87\8f中å\88\86é\87\8fæ\95¸ä¸\8dæ\98¯ 2 ç\9a\84æ\9f\90次æ\96¹"
 
-#. If types don't match for a built-in, throw away the
-#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
-#. won't print anything.
-#: c-decl.c:1226
+#: c-common.c:6097
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
-msgstr "與內建函式 %q+D 類型衝突"
+msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
+msgstr "非空的屬性在非原型中沒有引數"
 
-#: c-decl.c:1250 c-decl.c:1263 c-decl.c:1273
+#: c-common.c:6112
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting types for %q+D"
-msgstr "與 %q+D 類型衝突"
+msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
+msgstr "非空的引數 %lu 運算元號不正確"
 
-#: c-decl.c:1271
+#: c-common.c:6131
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
-msgstr "%q+D 的類型限定衝突"
+msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "非空的引數運算元號越界(引數 %lu,運算元 %lu)"
 
-#. Allow OLDDECL to continue in use.
-#: c-decl.c:1288
+#: c-common.c:6139
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of typedef %q+D"
-msgstr "%q+D 重定義"
+msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "非空的引數 %lu 參照了非指標運算元 %lu"
 
-#: c-decl.c:1336 c-decl.c:1421
+#: c-common.c:6215
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %q+D"
-msgstr "%q+D 重定義"
+msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
+msgstr "變數引數太少,不足以填滿一個哨兵"
 
-#: c-decl.c:1371 c-decl.c:1459
+#: c-common.c:6229
 #, gcc-internal-format
-msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
-msgstr "å°\8d %qD ç\9a\84é\9d\9cæ\85\8b宣å\91\8aå\87ºç\8f¾å\9c¨é\9d\9eé\9d\9cæ\85\8b宣å\91\8aä¹\8bå¾\8c"
+msgid "missing sentinel in function call"
+msgstr "å\87½å¼\8få\91¼å\8f«ä¸­ç¼ºå°\91å\93¨å\85µ"
 
-#: c-decl.c:1381 c-decl.c:1388 c-decl.c:1448 c-decl.c:1456
+#: c-common.c:6270
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
-msgstr "å°\8d %q+D ç\9a\84é\9d\9cæ\85\8b宣å\91\8aå\87ºç\8f¾å\9c¨é\9d\9eé\9d\9cæ\85\8b宣å\91\8aä¹\8bå¾\8c"
+msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
+msgstr "å¼\95æ\95¸ç\82º NULLï¼\8cé\9c\80è¦\81é\9d\9e NULL å\80¼(å¼\95æ\95¸ %lu)"
 
-#: c-decl.c:1408
+#: c-common.c:6335
 #, gcc-internal-format
-msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
-msgstr "%q+D 的執行緒局部宣告跟在其非執行緒局部宣告之後"
+msgid "cleanup argument not an identifier"
+msgstr "cleanup 引數不是一個識別碼"
 
-#: c-decl.c:1411
+#: c-common.c:6342
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
-msgstr "%q+D 的執行緒局部宣告跟在其非執行緒局部宣告之後"
+msgid "cleanup argument not a function"
+msgstr "cleanup 引數不是一個函式"
 
-#: c-decl.c:1441
+#: c-common.c:6381
 #, gcc-internal-format
-msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
-msgstr "%q+D 宣告為沒有外部連結的,之前卻有外部宣告"
+msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "%qE 屬性需要帶具名引數的原型"
 
-#: c-decl.c:1477
+#: c-common.c:6392
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
-msgstr "%q+D 宣告為沒有外部連結的,之前卻有外部宣告"
+msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "%qE 屬性只能用於帶可變參數函式"
 
-#: c-decl.c:1483
+#: c-common.c:6404
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
-msgstr "%q+D 重宣告為沒有外部連結"
+msgid "requested position is not an integer constant"
+msgstr "要求的位置不是一個整數常數"
 
-#: c-decl.c:1497
+#: c-common.c:6412
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
-msgstr "對 %q+D 的再次宣告中指定了不同的可見性 (保留原有的可見性)"
+msgid "requested position is less than zero"
+msgstr "要求的位置小於 0"
 
-#: c-decl.c:1508
+#: c-common.c:6736
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
-msgstr "%q+D 帶有 noinline 屬性的宣告出現在其內聯宣告之後"
+msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "%H忽略宣告有 warn_unused_result 屬性的 %qD 的回傳值"
 
-#: c-decl.c:1515
+#: c-common.c:6740
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
-msgstr "%q+D 帶有 noinline 屬性的宣告出現在其內聯宣告之後"
+msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "%H忽略宣告有 warn_unused_result 屬性的函式的回傳值"
 
-#: c-decl.c:1530
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared inline after being called"
-msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
+#: c-common.c:6793
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
+msgstr "對非靜態資料成員 %qD 的無效使用"
 
-#: c-decl.c:1535
+#: c-common.c:6797
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared inline after its definition"
-msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其定義之後"
+msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1554
+#: c-common.c:6818 cp/typeck.c:4533
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of parameter %q+D"
-msgstr "參數 %q+D 重定義"
+msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
+msgstr "試圖取位元段結構成員 %qD 的位址"
 
-#: c-decl.c:1581
-#, gcc-internal-format
-msgid "redundant redeclaration of %q+D"
-msgstr "對 %q+D 冗餘的重宣告"
+#: c-common.c:6871
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as left operand of assignment"
+msgstr "賦值運算中的左值無效"
 
-#: c-decl.c:1933
+#: c-common.c:6874
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
-msgstr "%q+D 的宣告隱藏了先前的一個非變數宣告"
+msgid "lvalue required as increment operand"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1938
+#: c-common.c:6877
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
-msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
+msgid "lvalue required as decrement operand"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1941
+#: c-common.c:6880
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
-msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個全域宣告"
+msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1951
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
-msgstr "%q+D 的宣告隱藏了先前的一個局部變數"
+#: c-common.c:6883
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required in asm statement"
+msgstr "asm 敘述中出現無效的左值"
 
-#: c-decl.c:1954 cp/name-lookup.c:972 cp/name-lookup.c:1003
-#: cp/name-lookup.c:1011
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jshadowed declaration is here"
-msgstr "%J被隱藏的宣告在這裡"
+#: c-common.c:7005
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array is too large"
+msgstr "陣列 %qs 太大"
 
-#: c-decl.c:2154
+#: c-common.c:7041 c-common.c:7090 c-typeck.c:2716
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested extern declaration of %qD"
-msgstr "對 %qD 的巢狀的外部宣告"
+msgid "too few arguments to function %qE"
+msgstr "提供給函式 %qE 的引數太少"
 
-#: c-decl.c:2323
+#. ??? This should not be an error when inlining calls to
+#. unprototyped functions.
+#: c-common.c:7058 c-typeck.c:4385
 #, gcc-internal-format
-msgid "implicit declaration of function %qE"
-msgstr "隱含宣告函式 %qE"
+msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
+msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容"
 
-#: c-decl.c:2384
+#: c-common.c:7250
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
-msgstr "é\9a±å\90«å®£å\91\8aè\88\87å\85§å»ºå\87½å¼\8f %qD ä¸\8dç\9b¸å®¹"
+msgid "array subscript has type %<char%>"
+msgstr "é\99£å\88\97ä¸\8bæ¨\99é¡\9eå\9e\8bç\82º %<char%>"
 
-#: c-decl.c:2393
+#: c-common.c:7273
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
-msgstr "隱含宣告與函式 %qD 不相容"
+msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
+msgstr "建議在移位運算子的運算元中出現的 + 或 - 前後加上括號"
 
-#: c-decl.c:2446
+#: c-common.c:7281
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
-msgstr "%H%qE 未宣告 (不在函式內)"
+msgid "suggest parentheses around && within ||"
+msgstr "建議在 || 的運算元中出現的 && 前後加上括號"
 
-#: c-decl.c:2451
+#: c-common.c:7291
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
-msgstr "%H%qE 未宣告 (在此函式內第一次使用)"
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
+msgstr "建議在 | 的運算元中的算術運算式前後加上括號"
 
-#: c-decl.c:2455
+#: c-common.c:7296
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
-msgstr "%H(即使在一個函式內多次出現,每個未宣告的識別碼在其"
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
+msgstr "建議在 | 的運算元中的比較運算式前後加上括號"
 
-#: c-decl.c:2456
+#: c-common.c:7306
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hfor each function it appears in.)"
-msgstr "%H所在的函式內只報告一次。)"
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
+msgstr "建議在 ^ 的運算元中的算術運算式前後加上括號"
 
-#: c-decl.c:2494 cp/decl.c:2252
+#: c-common.c:7311
 #, gcc-internal-format
-msgid "label %qE referenced outside of any function"
-msgstr "標籤 %qE 在所有函式外被參照"
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
+msgstr "建議在 ^ 的運算元中的比較運算式前後加上括號"
 
-#: c-decl.c:2536
+#: c-common.c:7319
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate label declaration %qE"
-msgstr "重複的標籤定義 %qE"
+msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
+msgstr "建議在 | 的運算元中的算術運算式周圍加上括號"
 
-#: c-decl.c:2572
+#: c-common.c:7324
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hduplicate label %qD"
-msgstr "%H重複的標籤 %qD"
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
+msgstr "建議在 & 的運算元中出現的 + 或 - 前後加上括號"
 
-#: c-decl.c:2582
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jjump into statement expression"
-msgstr "%J跳轉至敘述運算式中"
+#: c-common.c:7332
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %s"
+msgstr "建議在 | 的運算元中的比較運算式前後加上括號"
 
-#: c-decl.c:2584
+#: c-common.c:7341
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
-msgstr "%J跳至具有可變類型的識別碼的作用欄位中"
+msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
+msgstr "形如 X<=Y<=Z 的比較並不具備其在數學上的意義"
 
-#: c-decl.c:2599
+#: c-common.c:7354
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
-msgstr "%H傳統 C 不為標籤提供一個單獨的命名空間,識別碼 %qE 衝突"
+msgid "label %q+D defined but not used"
+msgstr "標籤 %q+D 定義後未使用"
 
-#: c-decl.c:2674
+#: c-common.c:7356
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
-msgstr "%H%qE 定義為類型錯誤的標記"
+msgid "label %q+D declared but not defined"
+msgstr "標籤 %q+D 宣告後未定義"
 
-#: c-decl.c:2898
+#: c-common.c:7375
 #, gcc-internal-format
-msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
-msgstr "未定義任何實體的無名結構/聯合"
+msgid "division by zero"
+msgstr "被零除"
 
-#: c-decl.c:2906
+#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
+#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
+#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
+#. making it a constraint in that case was rejected in
+#. DR#252.
+#: c-convert.c:95 c-typeck.c:1785 c-typeck.c:4023 cp/typeck.c:1548
+#: cp/typeck.c:5725 cp/typeck.c:6352 fortran/convert.c:88
+#: treelang/tree-convert.c:79
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
-msgstr "帶有存儲類別的空宣告沒有重宣告標記"
+msgid "void value not ignored as it ought to be"
+msgstr "void 值未如預期地被忽略"
 
-#: c-decl.c:2917
+#: c-convert.c:118 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:152
+#: treelang/tree-convert.c:105
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
-msgstr "帶有類型限定的空宣告沒有重宣告標記"
+msgid "conversion to non-scalar type requested"
+msgstr "請求轉換到非標量類型"
 
-#: c-decl.c:2938 c-decl.c:2945
+#: c-decl.c:547
 #, gcc-internal-format
-msgid "useless type name in empty declaration"
-msgstr "空宣告中類型名無用"
+msgid "array %q+D assumed to have one element"
+msgstr "假定陣列 %q+D 有一個元素"
 
-#: c-decl.c:2953
+#: c-decl.c:652
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> in empty declaration"
-msgstr "%<inline%> 用於空宣告中"
+msgid "GCC supports only %u nested scopes"
+msgstr "GCC 只支援 %u 個巢狀的作用欄位"
 
-#: c-decl.c:2959
+#: c-decl.c:738 cp/decl.c:359
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "æª\94æ¡\88ä½\9cç\94¨æ¬\84ä½\8d中å\87ºç\8f¾ %<auto%> ç©ºå®£å\91\8a"
+msgid "label %q+D used but not defined"
+msgstr "æ¨\99籤 %q+D ä½¿ç\94¨å\89\8dæ\9cªå®\9a義"
 
-#: c-decl.c:2965
+#: c-decl.c:779
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "檔案作用欄位中出現 %<register%> 空宣告"
+msgid "nested function %q+D declared but never defined"
+msgstr "巢狀函式 %q+D 宣告過但從未定義"
 
-#: c-decl.c:2971
-#, gcc-internal-format
-msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
-msgstr "空宣告中指定存儲類別無用"
+#: c-decl.c:789
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared but never defined"
+msgstr "巢狀函式 %q+D 宣告過但從未定義"
 
-#: c-decl.c:2977
+#: c-decl.c:802 cp/decl.c:609
 #, gcc-internal-format
-msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
-msgstr "空宣告中 %<__thread%> 無用"
+msgid "unused variable %q+D"
+msgstr "未使用的變數 %q+D"
 
-#: c-decl.c:2985
+#: c-decl.c:806
 #, gcc-internal-format
-msgid "useless type qualifier in empty declaration"
-msgstr "空宣告中類型限定無用"
+msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
+msgstr "陣列 %q+D 類型與隱含初始化不相容"
 
-#: c-decl.c:2992 c-parser.c:1285
+#: c-decl.c:1040
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration"
-msgstr "空宣告"
+msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "帶有省略號的參數清單無法與空參數名清單宣告匹配"
 
-#: c-decl.c:3058
+#: c-decl.c:1047
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
-msgstr "ISO C90 不支援在參數陣列宣告中使用 %<static%> 或類型限定符"
+msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "具有預設提升的引數類型不能匹配空參數名清單宣告"
 
-#: c-decl.c:3061
+#: c-decl.c:1088
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
-msgstr "ISO C90 不支援 %<[*]%> 陣列宣告"
+msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
+msgstr "%q+D 的原型宣告的參數多於先前舊式的定義"
 
-#. C99 6.7.5.2p4
-#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
-#. C99 6.7.5.2p4
-#: c-decl.c:3068 c-decl.c:4936
+#: c-decl.c:1094
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
-msgstr ""
+msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
+msgstr "%q+D 的原型宣告的參數少於先前舊式的定義"
 
-#: c-decl.c:3092
+#: c-decl.c:1103
 #, gcc-internal-format
-msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
-msgstr "static 或類型限定符出現在抽象宣告中"
+msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
+msgstr "%q+D 的原型對引數 %d 宣告類型不相容"
 
-#: c-decl.c:3178
+#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
+#. for this poor-style construct.
+#: c-decl.c:1116
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is usually a function"
-msgstr "%q+D 一般是一個函式"
+msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
+msgstr "%q+D 的原型出現在非原型定義之後"
 
-#: c-decl.c:3187 cp/decl.c:3858 cp/decl2.c:780
+#: c-decl.c:1131
 #, gcc-internal-format
-msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
-msgstr "typedef %qD 被初始化(改用 __typeof__)"
+msgid "previous definition of %q+D was here"
+msgstr "%q+D 的上一個定義在此"
 
-#: c-decl.c:3192
+#: c-decl.c:1133
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %qD is initialized like a variable"
-msgstr "函式 %qD 像變數一樣被初始化"
+msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
+msgstr "%q+D 的上一個隱含宣告在此"
 
-#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:3198
+#: c-decl.c:1135
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD is initialized"
-msgstr "參數 %qD 已初始化"
+msgid "previous declaration of %q+D was here"
+msgstr "%q+D 的上一個宣告在此"
 
-#: c-decl.c:3223
+#: c-decl.c:1175
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
-msgstr "變數 %qD 有初始值設定但類型不完全"
+msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q+D 被重新宣告為不同意義的符號"
 
-#: c-decl.c:3299 c-decl.c:6023 cp/decl.c:3900 cp/decl.c:10482
+#: c-decl.c:1179
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
-msgstr "為內聯函式 %q+D 給定了 noinline 屬性"
+msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
+msgstr "內建函式 %q+D 未被宣告為函式"
 
-#: c-decl.c:3390
+#: c-decl.c:1182 c-decl.c:1299 c-decl.c:1988
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
-msgstr "å\88\9då§\8bå\80¼è¨­å®\9aç\84¡æ³\95決å®\9a %q+D ç\9a\84大å°\8f"
+msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
+msgstr "%q+D ç\9a\84宣å\91\8aé\9a±è\97\8fäº\86ä¸\80å\80\8bå\85§å»ºå\87½å¼\8f"
 
-#: c-decl.c:3395
+#: c-decl.c:1191
 #, gcc-internal-format
-msgid "array size missing in %q+D"
-msgstr "å\9c¨ %q+D ä¸­ç¼ºå°\91é\99£å\88\97大å°\8f"
+msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
+msgstr "å\88\97è\88\89 %q+D é\87\8d宣å\91\8a"
 
-#: c-decl.c:3407
+#. If types don't match for a built-in, throw away the
+#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
+#. won't print anything.
+#: c-decl.c:1212
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero or negative size array %q+D"
-msgstr "陣列 %q+D 大小為 0 或負"
+msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
+msgstr "與內建函式 %q+D 類型衝突"
 
-#: c-decl.c:3462 varasm.c:1765
+#: c-decl.c:1236 c-decl.c:1249 c-decl.c:1259
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
-msgstr "%q+D 的存儲大小不明"
+msgid "conflicting types for %q+D"
+msgstr "與 %q+D 類型衝突"
 
-#: c-decl.c:3472
+#: c-decl.c:1257
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
-msgstr "%q+D 的存儲大小不是常數"
+msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
+msgstr "%q+D 的類型限定衝突"
 
-#: c-decl.c:3517
+#. Allow OLDDECL to continue in use.
+#: c-decl.c:1274
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
-msgstr "為非靜態局部變數 %q+D 忽略了 asm 限定符"
+msgid "redefinition of typedef %q+D"
+msgstr "%q+D 重定義"
 
-#: c-decl.c:3545 fortran/f95-lang.c:684
+#: c-decl.c:1325 c-decl.c:1427
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot put object with volatile field into register"
-msgstr "不能將帶有 volatile 欄位的物件放入暫存器"
+msgid "redefinition of %q+D"
+msgstr "%q+D 重定義"
 
-#: c-decl.c:3671
+#: c-decl.c:1360 c-decl.c:1465
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
-msgstr "ISO C 不允許前向參數宣告"
+msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
+msgstr "對 %qD 的靜態宣告出現在非靜態宣告之後"
 
-#: c-decl.c:3790
+#: c-decl.c:1370 c-decl.c:1377 c-decl.c:1454 c-decl.c:1462
 #, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
-msgstr "位元段 %qs 的寬度不是一個整數常數"
+msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
+msgstr "對 %q+D 的靜態宣告出現在非靜態宣告之後"
 
-#: c-decl.c:3798
+#: c-decl.c:1394
 #, gcc-internal-format
-msgid "negative width in bit-field %qs"
-msgstr "位元段 %qs 寬度為負"
+msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:3803
+#: c-decl.c:1396
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jbut not here"
+msgstr "%J  第一個類型在這裡"
+
+#: c-decl.c:1414
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero width for bit-field %qs"
-msgstr "位元段 %qs 寬度為 0"
+msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
+msgstr "%q+D 的執行緒局部宣告跟在其非執行緒局部宣告之後"
 
-#: c-decl.c:3813
+#: c-decl.c:1417
 #, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qs has invalid type"
-msgstr "位元段 %qs 類型無效"
+msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
+msgstr "%q+D 的執行緒局部宣告跟在其非執行緒局部宣告之後"
 
-#: c-decl.c:3823
+#: c-decl.c:1447
 #, gcc-internal-format
-msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
-msgstr "位元段類型 %qs 是一個 GCC 擴充"
+msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
+msgstr "%q+D 宣告為沒有外部連結的,之前卻有外部宣告"
 
-#: c-decl.c:3832
+#: c-decl.c:1483
 #, gcc-internal-format
-msgid "width of %qs exceeds its type"
-msgstr "%qs 的寬度超過它自身的類型"
+msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
+msgstr "%q+D 宣告為沒有外部連結的,之前卻有外部宣告"
 
-#: c-decl.c:3845
+#: c-decl.c:1489
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is narrower than values of its type"
-msgstr "%qs 比其類型的值要窄"
+msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
+msgstr "%q+D 重宣告為沒有外部連結"
 
-#: c-decl.c:3962 c-decl.c:4239
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "variably modified %qs at file scope"
-msgstr "%qT 是一個可變類型"
+#: c-decl.c:1503
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
+msgstr "對 %q+D 的再次宣告中指定了不同的可見性 (保留原有的可見性)"
 
-#: c-decl.c:3980
+#: c-decl.c:1514
 #, gcc-internal-format
-msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
-msgstr "在 %qs 的宣告中,類型預設為 %<int%>"
+msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
+msgstr "%q+D 帶有 noinline 屬性的宣告出現在其內聯宣告之後"
 
-#: c-decl.c:4008
+#: c-decl.c:1521
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<const%>"
-msgstr "重複的 %<const%>"
+msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
+msgstr "%q+D 帶有 noinline 屬性的宣告出現在其內聯宣告之後"
 
-#: c-decl.c:4010
+#: c-decl.c:1540
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<restrict%>"
-msgstr "重複的 %<restrict%>"
+msgid "%q+D declared inline after being called"
+msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
 
-#: c-decl.c:4012
+#: c-decl.c:1545
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<volatile%>"
-msgstr "重複的 %<volatile%>"
+msgid "%q+D declared inline after its definition"
+msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其定義之後"
 
-#: c-decl.c:4031
+#: c-decl.c:1564
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<auto%>"
-msgstr "å\87½å¼\8f宣å\91\8aå®\9a義ç\82º %<auto%>"
+msgid "redefinition of parameter %q+D"
+msgstr "å\8f\83æ\95¸ %q+D é\87\8då®\9a義"
 
-#: c-decl.c:4033
+#: c-decl.c:1591
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<register%>"
-msgstr "å\87½å¼\8f宣å\91\8aå®\9a義ç\82º %<register%>"
+msgid "redundant redeclaration of %q+D"
+msgstr "å°\8d %q+D å\86\97é¤\98ç\9a\84é\87\8d宣å\91\8a"
 
-#: c-decl.c:4035
+#: c-decl.c:1975
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<typedef%>"
-msgstr "函式宣告定義為 %<typedef%>"
+msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
+msgstr "%q+D 的宣告隱藏了先前的一個非變數宣告"
 
-#: c-decl.c:4037
+#: c-decl.c:1980
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<__thread%>"
-msgstr "函式宣告定義為 %<__thread%>"
+msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
+msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
 
-#: c-decl.c:4053
+#: c-decl.c:1983
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for structure field %qs"
-msgstr "為結構欄位 %qs 指定了存儲類別"
+msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
+msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個全域宣告"
 
-#: c-decl.c:4057 cp/decl.c:7511
+#: c-decl.c:1993
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for parameter %qs"
-msgstr "為參數 %qs 指定了存儲類別"
+msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
+msgstr "%q+D 的宣告隱藏了先前的一個局部變數"
 
-#: c-decl.c:4060 cp/decl.c:7513
+#: c-decl.c:1996 cp/name-lookup.c:987 cp/name-lookup.c:1018
+#: cp/name-lookup.c:1026
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for typename"
-msgstr "為類型名指定了存儲類別"
+msgid "%Jshadowed declaration is here"
+msgstr "%J被隱藏的宣告在這裡"
 
-#: c-decl.c:4077 cp/decl.c:7530
+#: c-decl.c:2188
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
-msgstr "%qs 已初始化,卻又被宣告為 %<extern%>"
+msgid "nested extern declaration of %qD"
+msgstr "對 %qD 的巢狀的外部宣告"
 
-#: c-decl.c:4080 cp/decl.c:7533
+#: c-decl.c:2351 c-decl.c:2354
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
-msgstr "%qs 既有 %<extern%> 又有初始值設定"
+msgid "implicit declaration of function %qE"
+msgstr "隱含宣告函式 %qE"
 
-#: c-decl.c:4085
+#: c-decl.c:2416
 #, gcc-internal-format
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "檔案作用欄位中 %qs 的宣告指定了 %<auto%>"
+msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
+msgstr "隱含宣告與內建函式 %qD 不相容"
 
-#: c-decl.c:4087
+#: c-decl.c:2425
 #, gcc-internal-format
-msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
-msgstr "檔案作用欄位中 %qs 的宣告指定了 %<register%>"
+msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
+msgstr "隱含宣告與函式 %qD 不相容"
 
-#: c-decl.c:4092 cp/decl.c:7537
+#: c-decl.c:2478
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
-msgstr "巢狀函式 %qs 被宣告為 %<extern%>"
+msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
+msgstr "%H%qE 未宣告 (不在函式內)"
 
-#: c-decl.c:4095 cp/decl.c:7547
+#: c-decl.c:2483
 #, gcc-internal-format
-msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
-msgstr "函式作用欄位的 %qs 隱含為 auto,卻被宣告為 %<__thread%>"
+msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
+msgstr "%H%qE 未宣告 (在此函式內第一次使用)"
 
-#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
-#. array type which is converted to pointer type)
-#. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:4142 c-decl.c:4393
+#: c-decl.c:2487
 #, gcc-internal-format
-msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
-msgstr "static 或類型限定符出現在非參數陣列宣告中"
+msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
+msgstr "%H(即使在一個函式內多次出現,每個未宣告的識別碼在其"
 
-#: c-decl.c:4189
+#: c-decl.c:2488
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs as array of voids"
-msgstr "%qs 宣告為 void 的陣列"
+msgid "%Hfor each function it appears in.)"
+msgstr "%H所在的函式內只報告一次。)"
 
-#: c-decl.c:4195
+#: c-decl.c:2526 cp/decl.c:2404
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs as array of functions"
-msgstr "%qs 宣告為函式的陣列"
+msgid "label %qE referenced outside of any function"
+msgstr "標籤 %qE 在所有函式外被參照"
 
-#: c-decl.c:4200
+#: c-decl.c:2568
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "對包含彈性陣列成員的結構的無效使用"
+msgid "duplicate label declaration %qE"
+msgstr "重複的標籤定義 %qE"
 
-#: c-decl.c:4220
+#: c-decl.c:2604
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs has non-integer type"
-msgstr "陣列 %qs 的大小的類型不是整數"
+msgid "%Hduplicate label %qD"
+msgstr "%H重複的標籤 %qD"
 
-#: c-decl.c:4225
+#: c-decl.c:2614
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
-msgstr "ISO C 不允許大小為 0 的陣列 %qs"
+msgid "%Jjump into statement expression"
+msgstr "%J跳轉至敘述運算式中"
 
-#: c-decl.c:4232
+#: c-decl.c:2616
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs is negative"
-msgstr "陣列 %qs 的大小為負"
+msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "%J跳至具有可變類型的識別碼的作用欄位中"
 
-#: c-decl.c:4252
+#: c-decl.c:2631
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO C90 不允許陣列 %qs,因為不能計算其大小"
+msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
+msgstr "%H傳統 C 不為標籤提供一個單獨的命名空間,識別碼 %qE 衝突"
 
-#: c-decl.c:4256
+#: c-decl.c:2706
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
-msgstr "ISO C90 不允許彈性陣列 %qs"
+msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
+msgstr "%H%qE 定義為類型錯誤的標記"
 
-#: c-decl.c:4296 c-decl.c:4551 cp/decl.c:7946
+#: c-decl.c:2908
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs is too large"
-msgstr "陣列 %qs 太大"
+msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
+msgstr "未定義任何實體的無名結構/聯合"
 
-#: c-decl.c:4307
+#: c-decl.c:2916
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
-msgstr "ISO C90 不允許彈性陣列成員"
+msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
+msgstr "帶有存儲類別的空宣告沒有重宣告標記"
 
-#. C99 6.7.5.2p4
-#: c-decl.c:4320 c-parser.c:4911
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
-msgstr "不允許在 using 宣告中使用命名空間 %qD"
+#: c-decl.c:2927
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
+msgstr "帶有類型限定的空宣告沒有重宣告標記"
 
-#: c-decl.c:4343
+#: c-decl.c:2948 c-decl.c:2955
 #, gcc-internal-format
-msgid "array type has incomplete element type"
-msgstr "é\99£å\88\97å\85\83ç´ ç\9a\84é¡\9eå\9e\8bä¸\8då®\8cå\85¨"
+msgid "useless type name in empty declaration"
+msgstr "空宣å\91\8a中é¡\9eå\9e\8bå\90\8dç\84¡ç\94¨"
 
-#: c-decl.c:4425 cp/decl.c:7631
+#: c-decl.c:2963
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as function returning a function"
-msgstr "%qs 宣告為回傳一個函式的函式"
+msgid "%<inline%> in empty declaration"
+msgstr "%<inline%> 用於空宣告中"
 
-#: c-decl.c:4430 cp/decl.c:7636
+#: c-decl.c:2969
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as function returning an array"
-msgstr "%qs 宣告為回傳一個陣列的函式"
+msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "檔案作用欄位中出現 %<auto%> 空宣告"
 
-#: c-decl.c:4452
+#: c-decl.c:2975
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition has qualified void return type"
-msgstr "函式定義有限定的 void 回傳類型"
+msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "檔案作用欄位中出現 %<register%> 空宣告"
 
-#: c-decl.c:4455
+#: c-decl.c:2981
 #, gcc-internal-format
-msgid "type qualifiers ignored on function return type"
-msgstr "忽略函式回傳類型的類型限定"
+msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
+msgstr "空宣告中指定存儲類別無用"
 
-#: c-decl.c:4484 c-decl.c:4564 c-decl.c:4651 c-decl.c:4741
+#: c-decl.c:2987
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids qualified function types"
-msgstr "ISO C 不允許使用 const 或 volatile 限定函式類型"
+msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
+msgstr "空宣告中 %<__thread%> 無用"
 
-#: c-decl.c:4572
+#: c-decl.c:2995
 #, gcc-internal-format
-msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "typedef %q+D 宣告為 %<inline%>"
+msgid "useless type qualifier in empty declaration"
+msgstr "空宣告中類型限定無用"
 
-#: c-decl.c:4587
+#: c-decl.c:3002
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
-msgstr "ISO C 不允許使用 const 或 volatile 限定函式類型"
+msgid "empty declaration"
+msgstr "空宣告"
 
-#. C99 6.7.2.1p8
-#: c-decl.c:4598
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
-msgstr "資料成員不能具有可變類型 %qT"
+#: c-decl.c:3068
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
+msgstr "ISO C90 不支援在參數陣列宣告中使用 %<static%> 或類型限定符"
 
-#: c-decl.c:4614
+#: c-decl.c:3071
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable or field %qs declared void"
-msgstr "變數或欄位 %qs 宣告為 void"
+msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
+msgstr "ISO C90 不支援 %<[*]%> 陣列宣告"
 
-#: c-decl.c:4644
+#. C99 6.7.5.2p4
+#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:3078 c-decl.c:5014
 #, gcc-internal-format
-msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
-msgstr "出現在參數陣列宣告中的屬性被忽略"
+msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4678
+#: c-decl.c:3181
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "參數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
+msgid "%q+D is usually a function"
+msgstr "%q+D 一般是一個函式"
 
-#: c-decl.c:4691
+#: c-decl.c:3190 cp/decl.c:4003 cp/decl2.c:773
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %qs declared as a function"
-msgstr "欄位 %qs 宣告為一個函式"
+msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
+msgstr "typedef %qD 被初始化(改用 __typeof__)"
 
-#: c-decl.c:4697
+#: c-decl.c:3195
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %qs has incomplete type"
-msgstr "欄位 %qs 的類型不完全"
+msgid "function %qD is initialized like a variable"
+msgstr "函式 %qD 像變數一樣被初始化"
 
-#: c-decl.c:4711 c-decl.c:4723 c-decl.c:4727
+#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
+#: c-decl.c:3201
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid storage class for function %qs"
-msgstr "å\87½å¼\8f %qs ç\9a\84å­\98å\84²é¡\9eå\88¥ç\84¡æ\95\88"
+msgid "parameter %qD is initialized"
+msgstr "å\8f\83æ\95¸ %qD å·²å\88\9då§\8bå\8c\96"
 
-#: c-decl.c:4747
+#: c-decl.c:3226
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
-msgstr "%<noreturn%> 函式回傳了一個非 void 的回傳值"
+msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
+msgstr "變數 %qD 有初始值設定但類型不完全"
 
-#: c-decl.c:4775
+#: c-decl.c:3314 c-decl.c:6107 cp/decl.c:4045 cp/decl.c:11083
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot inline function %<main%>"
-msgstr "不能內聯 %<main%> 函式"
+msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
+msgstr "為內聯函式 %q+D 給定了 noinline 屬性"
 
-#: c-decl.c:4822
+#: c-decl.c:3326
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
-msgstr "先前被宣告為 %<static%> 的變數重宣告為 %<extern%>"
+msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4832
+#: c-decl.c:3417
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "變數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
+msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
+msgstr "初始值設定無法決定 %q+D 的大小"
 
-#. A mere warning is sure to result in improper semantics
-#. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
-#. A mere warning is sure to result in improper
-#. semantics at runtime.  Don't bother to allow this to
-#. compile.
-#: c-decl.c:4862 cp/decl.c:6398 cp/decl.c:8538
+#: c-decl.c:3422
 #, gcc-internal-format
-msgid "thread-local storage not supported for this target"
-msgstr "å\9f·è¡\8cç·\92å±\80é\83¨å­\98å\84²å\9c¨æ­¤ç\9b®æ¨\99å¹³è\87ºä¸\8aä¸\8då\8f\97æ\94¯æ\8f´"
+msgid "array size missing in %q+D"
+msgstr "å\9c¨ %q+D ä¸­ç¼ºå°\91é\99£å\88\97大å°\8f"
 
-#. C99 6.7.5.2p2
-#: c-decl.c:4870
+#: c-decl.c:3434
 #, gcc-internal-format
-msgid "object with variably modified type must have no linkage"
-msgstr ""
+msgid "zero or negative size array %q+D"
+msgstr "陣列 %q+D 大小為 0 或負"
 
-#: c-decl.c:4941 c-decl.c:6104
+#: c-decl.c:3489 varasm.c:2067
 #, gcc-internal-format
-msgid "function declaration isn%'t a prototype"
-msgstr "函式宣告不是一個原型"
+msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
+msgstr "%q+D 的存儲大小不明"
 
-#: c-decl.c:4949
+#: c-decl.c:3499
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter names (without types) in function declaration"
-msgstr "函式宣告中出現參數名卻未指定類型"
+msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
+msgstr "%q+D 的存儲大小不是常數"
 
-#: c-decl.c:4982
+#: c-decl.c:3544
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
-msgstr "參數 %u (%q+D) 的類型不完全"
+msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
+msgstr "為非靜態局部變數 %q+D 忽略了 asm 限定符"
 
-#: c-decl.c:4985
+#: c-decl.c:3572 fortran/f95-lang.c:655
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
-msgstr "%Jå\8f\83æ\95¸ %u é¡\9eå\9e\8bä¸\8då®\8cå\85¨"
+msgid "cannot put object with volatile field into register"
+msgstr "ä¸\8dè\83½å°\87帶æ\9c\89 volatile æ¬\84ä½\8dç\9a\84ç\89©ä»¶æ\94¾å\85¥æ\9a«å­\98å\99¨"
 
-#: c-decl.c:4994
+#: c-decl.c:3701
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
-msgstr "參數 %u (%q+D)類型為 void"
+msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
+msgstr "ISO C 不允許前向參數宣告"
 
-#: c-decl.c:4997
+#: c-decl.c:3820
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter %u has void type"
-msgstr "%J參數 %u 類型為 void"
+msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
+msgstr "位元段 %qs 的寬度不是一個整數常數"
 
-#: c-decl.c:5059
+#: c-decl.c:3828
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
-msgstr "%<void%> 做為僅有的參數時不能被限定"
+msgid "negative width in bit-field %qs"
+msgstr "位元段 %qs 寬度為負"
 
-#: c-decl.c:5063 c-decl.c:5097
+#: c-decl.c:3833
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<void%> must be the only parameter"
-msgstr "%<void%> 必須是僅有的參數"
+msgid "zero width for bit-field %qs"
+msgstr "位元段 %qs 寬度為 0"
 
-#: c-decl.c:5091
+#: c-decl.c:3843
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
-msgstr "參數 %q+D 有一個前向宣告"
+msgid "bit-field %qs has invalid type"
+msgstr "位元段 %qs 類型無效"
 
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:5136
+#: c-decl.c:3853
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
-msgstr "%<%s %E%> 在參數表內部宣告"
+msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
+msgstr "位元段類型 %qs 是一個 GCC 擴充"
 
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:5140
+#: c-decl.c:3859
 #, gcc-internal-format
-msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
-msgstr "在參數清單中宣告了匿名 %s"
+msgid "width of %qs exceeds its type"
+msgstr "%qs 的寬度超過它自身的類型"
 
-#: c-decl.c:5145
+#: c-decl.c:3872
 #, gcc-internal-format
-msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
-msgstr "å®\83ç\9a\84ä½\9cç\94¨æ¬\84ä½\8då\83\85é\99\90æ\96¼æ­¤å®\9a義æ\88\96宣å\91\8aï¼\8cé\80\99å\8f¯è\83½ä¸¦ä¸\8dæ\98¯æ\82¨æ\83³è¦\81ç\9a\84"
+msgid "%qs is narrower than values of its type"
+msgstr "%qs æ¯\94å\85¶é¡\9eå\9e\8bç\9a\84å\80¼è¦\81çª\84"
 
-#: c-decl.c:5279
+#: c-decl.c:3891
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %<union %E%>"
-msgstr "%<union %E%> 重定義"
+msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO C90 不允許陣列 %qs,因為不能計算其大小"
+
+#: c-decl.c:3895
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO C90 不允許陣列 %qs,因為不能計算其大小"
+
+#: c-decl.c:3901
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable length array %qs"
+msgstr "ISO C90 不允許彈性陣列 %qs"
+
+#: c-decl.c:3904
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable length array"
+msgstr "ISO C90 不允許彈性陣列 %qs"
+
+#: c-decl.c:3913
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the size of array %qs can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO C90 不允許陣列 %qs,因為不能計算其大小"
+
+#: c-decl.c:3917
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the size of array can %'t be evaluated"
+msgstr "類型大小不能被明確地計算出"
 
-#: c-decl.c:5281
+#: c-decl.c:3923
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %<struct %E%>"
-msgstr "%<struct %E%> 重定義"
+msgid "variable length array %qs is used"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:5286
+#: c-decl.c:3927 cp/decl.c:7076
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
-msgstr "巢狀的 %<union %E%> 重定義"
+msgid "variable length array is used"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:5288
+#: c-decl.c:4050 c-decl.c:4327
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variably modified %qs at file scope"
+msgstr "%qT 是一個可變類型"
+
+#: c-decl.c:4068
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
-msgstr "å·¢ç\8b\80ç\9a\84 %<struct %E%> é\87\8då®\9a義"
+msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
+msgstr "å\9c¨ %qs ç\9a\84宣å\91\8a中ï¼\8cé¡\9eå\9e\8bé \90設ç\82º %<int%>"
 
-#: c-decl.c:5359 cp/decl.c:3663
+#: c-decl.c:4096
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration does not declare anything"
-msgstr "沒有宣告任何東西"
+msgid "duplicate %<const%>"
+msgstr "重複的 %<const%>"
 
-#: c-decl.c:5363
+#: c-decl.c:4098
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
-msgstr "ISO C 不支援匿名結構/聯合"
+msgid "duplicate %<restrict%>"
+msgstr "重複的 %<restrict%>"
 
-#: c-decl.c:5406 c-decl.c:5422
+#: c-decl.c:4100
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate member %q+D"
-msgstr "重複的成員 %q+D"
+msgid "duplicate %<volatile%>"
+msgstr "重複的 %<volatile%>"
 
-#: c-decl.c:5461
+#: c-decl.c:4119
 #, gcc-internal-format
-msgid "union has no named members"
-msgstr "聯合包含無名成員"
+msgid "function definition declared %<auto%>"
+msgstr "函式宣告定義為 %<auto%>"
 
-#: c-decl.c:5463
+#: c-decl.c:4121
 #, gcc-internal-format
-msgid "union has no members"
-msgstr "聯合體沒有成員"
+msgid "function definition declared %<register%>"
+msgstr "函式宣告定義為 %<register%>"
 
-#: c-decl.c:5468
+#: c-decl.c:4123
 #, gcc-internal-format
-msgid "struct has no named members"
-msgstr "結構不包含任何具名成員"
+msgid "function definition declared %<typedef%>"
+msgstr "函式宣告定義為 %<typedef%>"
 
-#: c-decl.c:5470
+#: c-decl.c:4125
 #, gcc-internal-format
-msgid "struct has no members"
-msgstr "結構體沒有成員"
+msgid "function definition declared %<__thread%>"
+msgstr "函式宣告定義為 %<__thread%>"
 
-#: c-decl.c:5532
+#: c-decl.c:4141
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member in union"
-msgstr "%J聯合中出現彈性陣列成員"
+msgid "storage class specified for structure field %qs"
+msgstr "為結構欄位 %qs 指定了存儲類別"
 
-#: c-decl.c:5537
+#: c-decl.c:4145 cp/decl.c:7946
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
-msgstr "%J結構中的彈性陣列成員沒有出現在結構的末尾"
+msgid "storage class specified for parameter %qs"
+msgstr "為參數 %qs 指定了存儲類別"
 
-#: c-decl.c:5542
+#: c-decl.c:4148 cp/decl.c:7948
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
-msgstr "%J彈性陣列是結構中的唯一成員"
+msgid "storage class specified for typename"
+msgstr "為類型名指定了存儲類別"
 
-#: c-decl.c:5549
+#: c-decl.c:4165 cp/decl.c:7965
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "%J對包含彈性陣列成員的結構的無效使用"
+msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qs 已初始化,卻又被宣告為 %<extern%>"
 
-#: c-decl.c:5658
+#: c-decl.c:4168 cp/decl.c:7968
 #, gcc-internal-format
-msgid "union cannot be made transparent"
-msgstr "聯合不能成為透明的"
+msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qs 既有 %<extern%> 又有初始值設定"
 
-#: c-decl.c:5729
+#: c-decl.c:4173
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
-msgstr "巢狀的 %<enum %E%> 重定義"
+msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "檔案作用欄位中 %qs 的宣告指定了 %<auto%>"
 
-#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5736
+#: c-decl.c:4175
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
-msgstr "%<enum %E%> 重宣告"
+msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
+msgstr "檔案作用欄位中 %qs 的宣告指定了 %<register%>"
 
-#: c-decl.c:5799
+#: c-decl.c:4180 cp/decl.c:7972
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
-msgstr "å\88\97è\88\89å\80¼è¶\85é\81\8eäº\86æ\9c\80大æ\95´æ\95¸é¡\9eå\9e\8bå\8f¯è¡¨ç¤ºç\9a\84ç¯\84å\9c\8d"
+msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
+msgstr "å·¢ç\8b\80å\87½å¼\8f %qs è¢«å®£å\91\8aç\82º %<extern%>"
 
-#: c-decl.c:5816
+#: c-decl.c:4183 cp/decl.c:7982
 #, gcc-internal-format
-msgid "specified mode too small for enumeral values"
-msgstr "指定的模式對列舉值來說太小"
+msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "函式作用欄位的 %qs 隱含為 auto,卻被宣告為 %<__thread%>"
 
-#: c-decl.c:5912
+#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
+#. array type which is converted to pointer type)
+#. may have static or type qualifiers.
+#: c-decl.c:4230 c-decl.c:4471
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
-msgstr "%qE 的列舉值不是一個整數常數"
+msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
+msgstr "static 或類型限定符出現在非參數陣列宣告中"
 
-#: c-decl.c:5929
+#: c-decl.c:4277
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in enumeration values"
-msgstr "列舉值溢出"
+msgid "declaration of %qs as array of voids"
+msgstr "%qs 宣告為 void 的陣列"
 
-#: c-decl.c:5934
+#: c-decl.c:4283
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
-msgstr "ISO C 將列舉值限制在 %<int%> 範圍內"
+msgid "declaration of %qs as array of functions"
+msgstr "%qs 宣告為函式的陣列"
 
-#: c-decl.c:6030
+#: c-decl.c:4288
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type is an incomplete type"
-msgstr "å\9b\9eå\82³ä¸\8då®\8cå\85¨ç\9a\84é¡\9eå\9e\8b"
+msgid "invalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "å°\8då\8c\85å\90«å½\88æ\80§é\99£å\88\97æ\88\90å\93¡ç\9a\84çµ\90æ§\8bç\9a\84ç\84¡æ\95\88使ç\94¨"
 
-#: c-decl.c:6038
+#: c-decl.c:4308
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type defaults to %<int%>"
-msgstr "回傳類型預設為 %<int%>"
+msgid "size of array %qs has non-integer type"
+msgstr "陣列 %qs 的大小的類型不是整數"
 
-#: c-decl.c:6111
+#: c-decl.c:4313
 #, gcc-internal-format
-msgid "no previous prototype for %q+D"
-msgstr "%q+D 先前沒有原型"
+msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
+msgstr "ISO C 不允許大小為 0 的陣列 %qs"
 
-#: c-decl.c:6120
+#: c-decl.c:4320
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
-msgstr "%q+D 定義前沒有原型"
+msgid "size of array %qs is negative"
+msgstr "陣列 %qs 的大小為負"
 
-#: c-decl.c:6126
+#: c-decl.c:4374 c-decl.c:4630 cp/decl.c:8447
 #, gcc-internal-format
-msgid "no previous declaration for %q+D"
-msgstr "%q+D 先前沒有宣告過"
+msgid "size of array %qs is too large"
+msgstr "陣列 %qs 太大"
 
-#: c-decl.c:6136
+#: c-decl.c:4385
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
-msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其定義之後"
+msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
+msgstr "ISO C90 不允許彈性陣列成員"
 
-#: c-decl.c:6158
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:4398
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
-msgstr "假定本地函式使用 JNI 實作"
-
-#: c-decl.c:6162
-#, gcc-internal-format
-msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
-msgstr ""
+msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
+msgstr "不允許在 using 宣告中使用命名空間 %qD"
 
-#: c-decl.c:6192 c-decl.c:6713
+#: c-decl.c:4421
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
-msgstr "%q+D 的回傳類型不是 %<int%>"
+msgid "array type has incomplete element type"
+msgstr "陣列元素的類型不完全"
 
-#: c-decl.c:6207
+#: c-decl.c:4503 cp/decl.c:8073
 #, gcc-internal-format
-msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
-msgstr "%q+D 的第一個參數的類型應該是 %<int%>"
+msgid "%qs declared as function returning a function"
+msgstr "%qs 宣告為回傳一個函式的函式"
 
-#: c-decl.c:6215
+#: c-decl.c:4508 cp/decl.c:8078
 #, gcc-internal-format
-msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
-msgstr "%q+D 的第二個參數類型應該是 %<char **%>"
+msgid "%qs declared as function returning an array"
+msgstr "%qs 宣告為回傳一個陣列的函式"
 
-#: c-decl.c:6224
+#: c-decl.c:4530
 #, gcc-internal-format
-msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
-msgstr "%q+D 如果有第三個參數,類型應該是 %<char **%>"
+msgid "function definition has qualified void return type"
+msgstr "函式定義有限定的 void 回傳類型"
 
-#: c-decl.c:6234
+#: c-decl.c:4533 cp/decl.c:8062 cp/pt.c:8668
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
-msgstr "%q+D 只帶零或兩個參數"
+msgid "type qualifiers ignored on function return type"
+msgstr "忽略函式回傳類型的類型限定"
 
-#: c-decl.c:6237
+#: c-decl.c:4562 c-decl.c:4643 c-decl.c:4731 c-decl.c:4824
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is normally a non-static function"
-msgstr "%q+D 一般是一個非靜態的函式"
+msgid "ISO C forbids qualified function types"
+msgstr "ISO C 不允許使用 const 或 volatile 限定函式類型"
 
-#: c-decl.c:6283
+#: c-decl.c:4651
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
-msgstr "%J原型函式定義中使用了舊式參數宣告"
+msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "typedef %q+D 宣告為 %<inline%>"
 
-#: c-decl.c:6297
+#: c-decl.c:4666
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
-msgstr "%J傳統 C 不接受 ISO C 風格的函式定義"
+msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
+msgstr "ISO C 不允許使用 const 或 volatile 限定函式類型"
 
-#: c-decl.c:6313
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter name omitted"
-msgstr "%J省略了參數的名稱"
+#. C99 6.7.2.1p8
+#: c-decl.c:4676
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
+msgstr "資料成員不能具有可變類型 %qT"
 
-#: c-decl.c:6347
+#: c-decl.c:4692
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jold-style function definition"
-msgstr "%J舊式的函式定義"
+msgid "variable or field %qs declared void"
+msgstr "變數或欄位 %qs 宣告為 void"
 
-#: c-decl.c:6356
+#: c-decl.c:4724
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
-msgstr "%J參數清單中缺少參數名"
+msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
+msgstr "出現在參數陣列宣告中的屬性被忽略"
 
-#: c-decl.c:6367
+#: c-decl.c:4759
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared as a non-parameter"
-msgstr "%q+D 宣告為非參數"
+msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "參數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
 
-#: c-decl.c:6372
+#: c-decl.c:4772
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple parameters named %q+D"
-msgstr "多個名為 %q+D 的參數"
+msgid "field %qs declared as a function"
+msgstr "欄位 %qs 宣告為一個函式"
 
-#: c-decl.c:6380
+#: c-decl.c:4778
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D declared with void type"
-msgstr "參數 %q+D 宣告為 void 類型"
+msgid "field %qs has incomplete type"
+msgstr "欄位 %qs 的類型不完全"
 
-#: c-decl.c:6397 c-decl.c:6399
+#: c-decl.c:4795 c-decl.c:4807 c-decl.c:4811
 #, gcc-internal-format
-msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
-msgstr "類型 %q+D 預設為 %<int%>"
+msgid "invalid storage class for function %qs"
+msgstr "函式 %qs 的存儲類別無效"
 
-#: c-decl.c:6418
+#: c-decl.c:4830
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D has incomplete type"
-msgstr "參數 %q+D 的類型不完全"
+msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
+msgstr "%<noreturn%> 函式回傳了一個非 void 的回傳值"
 
-#: c-decl.c:6424
+#: c-decl.c:4866
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
-msgstr "宣告的參數 %q+D 不存在"
+msgid "cannot inline function %<main%>"
+msgstr "不能內聯 %<main%> 函式"
 
-#: c-decl.c:6474
+#: c-decl.c:4909
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "å¼\95æ\95¸å\80\8bæ\95¸è\88\87å\85§å»ºå\8e\9få\9e\8bä¸\8d符"
+msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
+msgstr "å\85\88å\89\8d被宣å\91\8aç\82º %<static%> ç\9a\84è®\8aæ\95¸é\87\8d宣å\91\8aç\82º %<extern%>"
 
-#: c-decl.c:6478
+#: c-decl.c:4919
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
-msgstr "引數數目與原型不符"
+msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "變數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
 
-#: c-decl.c:6479 c-decl.c:6519 c-decl.c:6532
+#. C99 6.7.5.2p2
+#: c-decl.c:4950
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hprototype declaration"
-msgstr "%H原型宣告"
+msgid "object with variably modified type must have no linkage"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6513
+#: c-decl.c:5019 c-decl.c:6198
 #, gcc-internal-format
-msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "提升後的引數 %qD 與內建原型不符"
+msgid "function declaration isn%'t a prototype"
+msgstr "函式宣告不是一個原型"
 
-#: c-decl.c:6517
+#: c-decl.c:5027
 #, gcc-internal-format
-msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "提升後的引數 %qD 與原型不符"
+msgid "parameter names (without types) in function declaration"
+msgstr "函式宣告中出現參數名卻未指定類型"
 
-#: c-decl.c:6527
+#: c-decl.c:5060
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "å¼\95æ\95¸ %qD è\88\87å\85§å»ºå\8e\9få\9e\8bä¸\8d符"
+msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
+msgstr "å\8f\83æ\95¸ %u (%q+D) ç\9a\84é¡\9eå\9e\8bä¸\8då®\8cå\85¨"
 
-#: c-decl.c:6531
+#: c-decl.c:5063
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "引數 %qD 與原型不符"
+msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
+msgstr "%J參數 %u 類型不完全"
 
-#: c-decl.c:6758 cp/decl.c:11270
+#: c-decl.c:5072
 #, gcc-internal-format
-msgid "no return statement in function returning non-void"
-msgstr "å\9c¨æ\9c\89å\9b\9eå\82³å\80¼ç\9a\84å\87½å¼\8f中æ\9cªç\99¼ç\8f¾ return æ\95\98è¿°"
+msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
+msgstr "å\8f\83æ\95¸ %u (%q+D)é¡\9eå\9e\8bç\82º void"
 
-#: c-decl.c:6767
+#: c-decl.c:5075
 #, gcc-internal-format
-msgid "this function may return with or without a value"
-msgstr "這個函式可能回傳也可能不回傳值"
+msgid "%Jparameter %u has void type"
+msgstr "%J參數 %u 類型為 void"
 
-#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
-#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
-#. allow it.
-#: c-decl.c:6864
+#: c-decl.c:5137
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
-msgstr "在 C99 模式之外使用 %<for%> 循環初始化宣告"
+msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
+msgstr "%<void%> 做為僅有的參數時不能被限定"
 
-#: c-decl.c:6893
+#: c-decl.c:5141 c-decl.c:5175
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "在 %<for%> 循環初始宣告中宣告了靜態變數 %q+D"
+msgid "%<void%> must be the only parameter"
+msgstr "%<void%> 必須是僅有的參數"
 
-#: c-decl.c:6896
+#: c-decl.c:5169
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "å\9c¨ %<for%> å¾ªç\92°å\88\9då§\8b宣å\91\8a中宣å\91\8aäº\86 %<extern%> è®\8aæ\95¸ %q+D"
+msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
+msgstr "å\8f\83æ\95¸ %q+D æ\9c\89ä¸\80å\80\8bå\89\8då\90\91宣å\91\8a"
 
-#: c-decl.c:6901
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:5214
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<struct %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
+msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
+msgstr "%<%s %E%> 在參數表內部宣告"
 
-#: c-decl.c:6905
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:5218
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<union %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
+msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
+msgstr "在參數清單中宣告了匿名 %s"
 
-#: c-decl.c:6909
+#: c-decl.c:5223
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<enum %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
+msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
+msgstr "它的作用欄位僅限於此定義或宣告,這可能並不是您想要的"
 
-#: c-decl.c:6913
+#: c-decl.c:5357
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "在 %<for%> 循環初始宣告中宣告了非變數 %q+D"
+msgid "redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "%<union %E%> 重定義"
 
-#: c-decl.c:7202 c-decl.c:7398 c-decl.c:7649
+#: c-decl.c:5359
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %qE"
-msgstr "重複的 %qE"
+msgid "redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "%<struct %E%> 重定義"
 
-#: c-decl.c:7225 c-decl.c:7407 c-decl.c:7551
+#: c-decl.c:5364
 #, gcc-internal-format
-msgid "two or more data types in declaration specifiers"
-msgstr "宣å\91\8aæ\8c\87å®\9aäº\86å\85©å\80\8b以ä¸\8aç\9a\84è³\87æ\96\99é¡\9eå\9e\8b"
+msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "å·¢ç\8b\80ç\9a\84 %<union %E%> é\87\8då®\9a義"
 
-#: c-decl.c:7237 cp/parser.c:2048
+#: c-decl.c:5366
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
-msgstr "%<long long long%> 對 GCC 來說太長了"
+msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "巢狀的 %<struct %E%> 重定義"
 
-#: c-decl.c:7244 c-decl.c:7481
+#: c-decl.c:5441 cp/decl.c:3796
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<long long%> 和 %<double%>"
+msgid "declaration does not declare anything"
+msgstr "沒有宣告任何東西"
 
-#: c-decl.c:7250
+#: c-decl.c:5445
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO C90 不支援 %<long long%>"
+msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgstr "ISO C 不支援匿名結構/聯合"
 
-#: c-decl.c:7255 c-decl.c:7284
+#: c-decl.c:5489 c-decl.c:5505
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 <long%> 和 %<short%>"
+msgid "duplicate member %q+D"
+msgstr "重複的成員 %q+D"
 
-#: c-decl.c:7258 c-decl.c:7414
+#: c-decl.c:5544
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<void%>"
+msgid "union has no named members"
+msgstr "聯合包含無名成員"
 
-#: c-decl.c:7261 c-decl.c:7433
+#: c-decl.c:5546
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<_Bool%>"
+msgid "union has no members"
+msgstr "聯合體沒有成員"
 
-#: c-decl.c:7264 c-decl.c:7452
+#: c-decl.c:5551
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<char%>"
+msgid "struct has no named members"
+msgstr "結構不包含任何具名成員"
 
-#: c-decl.c:7267 c-decl.c:7465
+#: c-decl.c:5553
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<float%>"
-
-#: c-decl.c:7270
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<char%>"
-
-#: c-decl.c:7273
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<char%>"
-
-#: c-decl.c:7276
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<char%>"
+msgid "struct has no members"
+msgstr "結構體沒有成員"
 
-#: c-decl.c:7287 c-decl.c:7417
+#: c-decl.c:5615
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<void%>"
+msgid "%Jflexible array member in union"
+msgstr "%J聯合中出現彈性陣列成員"
 
-#: c-decl.c:7290 c-decl.c:7436
+#: c-decl.c:5620
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<_Bool%>"
+msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
+msgstr "%J結構中的彈性陣列成員沒有出現在結構的末尾"
 
-#: c-decl.c:7293 c-decl.c:7455
+#: c-decl.c:5625
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<char%>"
+msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
+msgstr "%J彈性陣列是結構中的唯一成員"
 
-#: c-decl.c:7296 c-decl.c:7468
+#: c-decl.c:5632
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<float%>"
+msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "%J對包含彈性陣列成員的結構的無效使用"
 
-#: c-decl.c:7299 c-decl.c:7484
+#: c-decl.c:5741
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<double%>"
-
-#: c-decl.c:7302
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<char%>"
-
-#: c-decl.c:7305
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<char%>"
-
-#: c-decl.c:7308
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<char%>"
+msgid "union cannot be made transparent"
+msgstr "聯合不能成為透明的"
 
-#: c-decl.c:7316 c-decl.c:7345
+#: c-decl.c:5812
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣å\91\8a中å\90\8cæ\99\82使ç\94¨äº\86 %<signed%> å\92\8c %<unsigned%>"
+msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
+msgstr "å·¢ç\8b\80ç\9a\84 %<enum %E%> é\87\8då®\9a義"
 
-#: c-decl.c:7319 c-decl.c:7420
+#. This enum is a named one that has been declared already.
+#: c-decl.c:5819
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<void%>"
+msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
+msgstr "%<enum %E%> 重宣告"
 
-#: c-decl.c:7322 c-decl.c:7439
+#: c-decl.c:5882
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣å\91\8a中å\90\8cæ\99\82使ç\94¨äº\86 %<signed%> å\92\8c %<_Bool%>"
+msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
+msgstr "å\88\97è\88\89å\80¼è¶\85é\81\8eäº\86æ\9c\80大æ\95´æ\95¸é¡\9eå\9e\8bå\8f¯è¡¨ç¤ºç\9a\84ç¯\84å\9c\8d"
 
-#: c-decl.c:7325 c-decl.c:7471
+#: c-decl.c:5899
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<float%>"
+msgid "specified mode too small for enumeral values"
+msgstr "指定的模式對列舉值來說太小"
 
-#: c-decl.c:7328 c-decl.c:7487
+#: c-decl.c:5995
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<double%>"
-
-#: c-decl.c:7331
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<_Bool%>"
-
-#: c-decl.c:7334
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<_Bool%>"
-
-#: c-decl.c:7337
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<_Bool%>"
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
+msgstr "%qE 的列舉值不是一個整數常數"
 
-#: c-decl.c:7348 c-decl.c:7423
+#: c-decl.c:6012
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣å\91\8a中å\90\8cæ\99\82使ç\94¨äº\86 %<unsigned%> å\92\8c %<void%>"
+msgid "overflow in enumeration values"
+msgstr "å\88\97è\88\89å\80¼æº¢å\87º"
 
-#: c-decl.c:7351 c-decl.c:7442
+#: c-decl.c:6017
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<_Bool%>"
+msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
+msgstr "ISO C 將列舉值限制在 %<int%> 範圍內"
 
-#: c-decl.c:7354 c-decl.c:7474
+#: c-decl.c:6124
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣å\91\8a中å\90\8cæ\99\82使ç\94¨äº\86 %<unsigned%> å\92\8c %<float%>"
+msgid "return type is an incomplete type"
+msgstr "å\9b\9eå\82³ä¸\8då®\8cå\85¨ç\9a\84é¡\9eå\9e\8b"
 
-#: c-decl.c:7357 c-decl.c:7490
+#: c-decl.c:6132
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<double%>"
-
-#: c-decl.c:7360
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<_Bool%>"
-
-#: c-decl.c:7363
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<_Bool%>"
+msgid "return type defaults to %<int%>"
+msgstr "回傳類型預設為 %<int%>"
 
-#: c-decl.c:7366
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<_Bool%>"
+#: c-decl.c:6205
+#, gcc-internal-format
+msgid "no previous prototype for %q+D"
+msgstr "%q+D 先前沒有原型"
 
-#: c-decl.c:7374
+#: c-decl.c:6214
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support complex types"
-msgstr "ISO C90 不支援複數類型"
+msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
+msgstr "%q+D 定義前沒有原型"
 
-#: c-decl.c:7376 c-decl.c:7426
+#: c-decl.c:6220 cp/decl.c:11224
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<complex%> 和 %<void%>"
+msgid "no previous declaration for %q+D"
+msgstr "%q+D 先前沒有宣告過"
 
-#: c-decl.c:7379 c-decl.c:7445
+#: c-decl.c:6230
 #, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<complex%> 和 %<_Bool%>"
+msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
+msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其定義之後"
 
-#: c-decl.c:7382
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<complex%> 和 %<_Bool%>"
+#: c-decl.c:6253 c-decl.c:6722
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
+msgstr "%q+D 的回傳類型不是 %<int%>"
 
-#: c-decl.c:7385
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<complex%> 和 %<_Bool%>"
+#: c-decl.c:6258
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is normally a non-static function"
+msgstr "%q+D 一般是一個非靜態的函式"
 
-#: c-decl.c:7388
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<complex%> 和 %<_Bool%>"
+#: c-decl.c:6292
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
+msgstr "%J原型函式定義中使用了舊式參數宣告"
 
-#: c-decl.c:7507
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<long long%> 和 %<double%>"
+#: c-decl.c:6306
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
+msgstr "%J傳統 C 不接受 ISO C 風格的函式定義"
 
-#: c-decl.c:7510
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 <long%> 和 %<short%>"
+#: c-decl.c:6322
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter name omitted"
+msgstr "%J省略了參數的名稱"
 
-#: c-decl.c:7513
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<char%>"
+#: c-decl.c:6356
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jold-style function definition"
+msgstr "%J舊式的函式定義"
 
-#: c-decl.c:7516
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<void%>"
+#: c-decl.c:6365
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
+msgstr "%J參數清單中缺少參數名"
 
-#: c-decl.c:7519
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<void%>"
+#: c-decl.c:6376
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared as a non-parameter"
+msgstr "%q+D 宣告為非參數"
 
-#: c-decl.c:7522
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-msgstr "宣å\91\8a中å\90\8cæ\99\82使ç\94¨äº\86 %<complex%> å\92\8c %<void%>"
+#: c-decl.c:6381
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple parameters named %q+D"
+msgstr "å¤\9aå\80\8bå\90\8dç\82º %q+D ç\9a\84å\8f\83æ\95¸"
 
-#: c-decl.c:7532
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "decimal floating point not supported for this target"
-msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
+#: c-decl.c:6389
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared with void type"
+msgstr "參數 %q+D 宣告為 void 類型"
 
-#: c-decl.c:7534
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support decimal floating point"
-msgstr "ISO C++ 不支援 %<long long%>"
+#: c-decl.c:6406 c-decl.c:6408
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
+msgstr "類型 %q+D 預設為 %<int%>"
 
-#: c-decl.c:7568
+#: c-decl.c:6427
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
-msgstr "%qE 不是一個 typedef 類型,也不是一個內建類型"
+msgid "parameter %q+D has incomplete type"
+msgstr "參數 %q+D 的類型不完全"
 
-#: c-decl.c:7600
+#: c-decl.c:6433
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not at beginning of declaration"
-msgstr "%qE 沒有出現在宣告的開頭"
+msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
+msgstr "宣告的參數 %q+D 不存在"
 
-#: c-decl.c:7614
+#: c-decl.c:6483
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
-msgstr "%<__thread%> 與 %<auto%> 一起使用"
+msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "引數個數與內建原型不符"
 
-#: c-decl.c:7616
+#: c-decl.c:6487
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
-msgstr "%<__thread%> 與 %<register%> 一起使用"
+msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
+msgstr "引數數目與原型不符"
 
-#: c-decl.c:7618
+#: c-decl.c:6488 c-decl.c:6528 c-decl.c:6541
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
-msgstr "%<__thread%> 與 %<typedef%> 一起使用"
+msgid "%Hprototype declaration"
+msgstr "%H原型宣告"
 
-#: c-decl.c:7629
+#: c-decl.c:6522
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
-msgstr "%<__thread%> 出現在 %<extern%> 之前"
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "提升後的引數 %qD 與內建原型不符"
 
-#: c-decl.c:7638
+#: c-decl.c:6526
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> before %<static%>"
-msgstr "%<__thread%> 出現在 %<static%> 之前"
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "提升後的引數 %qD 與原型不符"
 
-#: c-decl.c:7654
+#: c-decl.c:6536
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
-msgstr "宣å\91\8aæ\8c\87å®\9aäº\86å¤\9aå\80\8bå­\98å\84²é¡\9eå\88¥"
+msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "å¼\95æ\95¸ %qD è\88\87å\85§å»ºå\8e\9få\9e\8bä¸\8d符"
 
-#: c-decl.c:7661
+#: c-decl.c:6540
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %qE"
-msgstr "%<__thread%> 與 %qE 一起使用"
+msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "引數 %qD 與原型不符"
 
-#: c-decl.c:7715
+#: c-decl.c:6767 cp/decl.c:11918
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
-msgstr "ISO C 不支援單獨用 %<complex%> 表示 %<double complex%>"
+msgid "no return statement in function returning non-void"
+msgstr "在有回傳值的函式中未發現 return 敘述"
 
-#: c-decl.c:7760 c-decl.c:7786
+#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
+#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
+#. allow it.
+#: c-decl.c:6840
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support complex integer types"
-msgstr "ISO C 不支援複整數"
+msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
+msgstr "在 C99 模式之外使用 %<for%> 循環初始化宣告"
 
-#: c-decl.c:7872 toplev.c:840
+#: c-decl.c:6869
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+F used but never defined"
-msgstr "%q+F 使用過但從未定義"
+msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "在 %<for%> 循環初始宣告中宣告了靜態變數 %q+D"
 
-#: c-format.c:97 c-format.c:206
+#: c-decl.c:6872
 #, gcc-internal-format
-msgid "format string has invalid operand number"
-msgstr "格式字串的運算元號無效"
+msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "在 %<for%> 循環初始宣告中宣告了 %<extern%> 變數 %q+D"
 
-#: c-format.c:114
+#: c-decl.c:6877
 #, gcc-internal-format
-msgid "function does not return string type"
-msgstr "函式不回傳字串類型"
+msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<struct %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
 
-#: c-format.c:143
+#: c-decl.c:6881
 #, gcc-internal-format
-msgid "format string argument not a string type"
-msgstr "格式字串引數不是字串玵型"
+msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<union %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
 
-#: c-format.c:186
+#: c-decl.c:6885
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized format specifier"
-msgstr "無法辨識的格式限定符"
+msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<enum %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
 
-#: c-format.c:198
+#: c-decl.c:6889
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is an unrecognized format function type"
-msgstr "%qE 是一個無法辨識的格式字串函式類型"
+msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "在 %<for%> 循環初始宣告中宣告了非變數 %q+D"
 
-#: c-format.c:212
+#: c-decl.c:7177 c-decl.c:7419 c-decl.c:7715
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<...%> has invalid operand number"
-msgstr "%<...%> 運算元號不正確"
+msgid "duplicate %qE"
+msgstr "重複的 %qE"
 
-#: c-format.c:219
+#: c-decl.c:7200 c-decl.c:7429 c-decl.c:7616
 #, gcc-internal-format
-msgid "format string argument follows the args to be formatted"
-msgstr "格式字串出現在待格式化的引數之後"
+msgid "two or more data types in declaration specifiers"
+msgstr "宣告指定了兩個以上的資料類型"
 
-#: c-format.c:904
+#: c-decl.c:7212 cp/parser.c:2152
 #, gcc-internal-format
-msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
-msgstr "函式可能是 %qs format 屬性的備選"
+msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
+msgstr "%<long long long%> 對 GCC 來說太長了"
 
-#: c-format.c:996 c-format.c:1017 c-format.c:2031
+#: c-decl.c:7219 c-decl.c:7519
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing $ operand number in format"
-msgstr "格式字串缺少 $ 運算元號"
+msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<long long%> 和 %<double%>"
 
-#: c-format.c:1026
+#: c-decl.c:7225
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
-msgstr "%s 不支援 %%n$ 運算元號格式字串"
+msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO C90 不支援 %<long long%>"
 
-#: c-format.c:1033
+#: c-decl.c:7230 c-decl.c:7259
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand number out of range in format"
-msgstr "格式字元中運算元號越界"
+msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 <long%> 和 %<short%>"
 
-#: c-format.c:1056
+#: c-decl.c:7233 c-decl.c:7436
 #, gcc-internal-format
-msgid "format argument %d used more than once in %s format"
-msgstr "格式引數 %d 在 %s 格式字串中使用不止一次"
+msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<void%>"
 
-#: c-format.c:1088
+#: c-decl.c:7236 c-decl.c:7458
 #, gcc-internal-format
-msgid "$ operand number used after format without operand number"
-msgstr "$ 運算元號在不使用運算元號的格式後被使用"
+msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<_Bool%>"
 
-#: c-format.c:1119
+#: c-decl.c:7239 c-decl.c:7480
 #, gcc-internal-format
-msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
-msgstr "格式引數 %d 在被使用的 $ 風格的格式引數 %d 前未被使用"
+msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<char%>"
 
-#: c-format.c:1214
+#: c-decl.c:7242 c-decl.c:7500
 #, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal, format string not checked"
-msgstr "格式字串不是一個字面字串,格式字串未被檢查"
+msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<float%>"
+
+#: c-decl.c:7245
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<char%>"
+
+#: c-decl.c:7248
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<char%>"
 
-#: c-format.c:1229 c-format.c:1232
-#, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal and no format arguments"
-msgstr "格式字串不是一個字面字串而且沒有待格式化的引數"
+#: c-decl.c:7251
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<long%> 和 %<char%>"
 
-#: c-format.c:1235
+#: c-decl.c:7262 c-decl.c:7439
 #, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal, argument types not checked"
-msgstr "格式字串不是一個字面字串,沒有進行引數類型檢查"
+msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<void%>"
 
-#: c-format.c:1248
+#: c-decl.c:7265 c-decl.c:7461
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments for format"
-msgstr "提供給格式字串的引數太多"
+msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<_Bool%>"
 
-#: c-format.c:1251
+#: c-decl.c:7268 c-decl.c:7483
 #, gcc-internal-format
-msgid "unused arguments in $-style format"
-msgstr "$ 風格的格式字串中有未使用的引數"
+msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<char%>"
 
-#: c-format.c:1254
+#: c-decl.c:7271 c-decl.c:7503
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero-length %s format string"
-msgstr "格式字串 %s 長度為 0"
+msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<float%>"
 
-#: c-format.c:1258
+#: c-decl.c:7274 c-decl.c:7522
 #, gcc-internal-format
-msgid "format is a wide character string"
-msgstr "格式字串是一個寬字串"
+msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<double%>"
 
-#: c-format.c:1261
-#, gcc-internal-format
-msgid "unterminated format string"
-msgstr "未終止的格式字串"
+#: c-decl.c:7277
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<char%>"
 
-#: c-format.c:1475
-#, gcc-internal-format
-msgid "embedded %<\\0%> in format"
-msgstr "格式字串嵌有 %<\\0%>"
+#: c-decl.c:7280
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<char%>"
 
-#: c-format.c:1490
-#, gcc-internal-format
-msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
-msgstr "格式字串尾有可疑的 %<%%%>"
+#: c-decl.c:7283
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<char%>"
 
-#: c-format.c:1534 c-format.c:1779
+#: c-decl.c:7291 c-decl.c:7320
 #, gcc-internal-format
-msgid "repeated %s in format"
-msgstr "格式字串中有重複的 %s"
+msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<unsigned%>"
 
-#: c-format.c:1547
+#: c-decl.c:7294 c-decl.c:7442
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing fill character at end of strfmon format"
-msgstr "strfmon 格式字串末尾缺少填充字元"
+msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<void%>"
 
-#: c-format.c:1591 c-format.c:1693 c-format.c:1978 c-format.c:2043
+#: c-decl.c:7297 c-decl.c:7464
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments for format"
-msgstr "格式字串引數太少"
+msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<_Bool%>"
 
-#: c-format.c:1632
+#: c-decl.c:7300 c-decl.c:7506
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero width in %s format"
-msgstr "%s 格式字串中欄位寬為 0"
+msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<float%>"
 
-#: c-format.c:1650
+#: c-decl.c:7303 c-decl.c:7525
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty left precision in %s format"
-msgstr "%s 格式字串中左精度為空"
+msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<double%>"
 
-#: c-format.c:1723
-#, gcc-internal-format
-msgid "empty precision in %s format"
-msgstr "%s 格式字串中精度為空"
+#: c-decl.c:7306
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<_Bool%>"
 
-#: c-format.c:1763
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
-msgstr "%s 不支援 %qs %s 長度修飾符"
+#: c-decl.c:7309
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<_Bool%>"
 
-#: c-format.c:1813
-#, gcc-internal-format
-msgid "conversion lacks type at end of format"
-msgstr "格式字串末尾的轉換缺少類型"
+#: c-decl.c:7312
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<_Bool%>"
 
-#: c-format.c:1824
+#: c-decl.c:7323 c-decl.c:7445
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown conversion type character %qc in format"
-msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
+msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<void%>"
 
-#: c-format.c:1827
+#: c-decl.c:7326 c-decl.c:7467
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
-msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 0x%x"
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<_Bool%>"
 
-#: c-format.c:1834
+#: c-decl.c:7329 c-decl.c:7509
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s 不支援 %<%%%c%> %s 格式"
+msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<float%>"
 
-#: c-format.c:1850
+#: c-decl.c:7332 c-decl.c:7528
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s 與 %<%%%c%> %s 格式並用"
+msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<double%>"
 
-#: c-format.c:1859
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %s"
-msgstr "%s 不支援 %s"
+#: c-decl.c:7335
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<_Bool%>"
 
-#: c-format.c:1869
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s 不支援 %s 出現在 %<%%%c%> %s 格式字串中"
+#: c-decl.c:7338
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<_Bool%>"
 
-#: c-format.c:1903
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s 與 %s 和  %<%%%c%> %s 格式字串合用時被忽略"
+#: c-decl.c:7341
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<unsigned%> 和 %<_Bool%>"
 
-#: c-format.c:1907
+#: c-decl.c:7349
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s ignored with %s in %s format"
-msgstr "%s 和 %s 出現在 %s 格式字串中時被忽略"
+msgid "ISO C90 does not support complex types"
+msgstr "ISO C90 不支援複數類型"
 
-#: c-format.c:1914
+#: c-decl.c:7351 c-decl.c:7448
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "å\90\8cæ\99\82使ç\94¨ %s å\92\8c %sï¼\8cå\9c¨ %<%%%c%> %s æ ¼å¼\8få­\97串中"
+msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣å\91\8a中å\90\8cæ\99\82使ç\94¨äº\86 %<complex%> å\92\8c %<void%>"
 
-#: c-format.c:1918
+#: c-decl.c:7354 c-decl.c:7470
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %s and %s together in %s format"
-msgstr "å\90\8cæ\99\82使ç\94¨ %s å\92\8c %sï¼\8cå\9c¨ %s æ ¼å¼\8få­\97串中"
+msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣å\91\8a中å\90\8cæ\99\82使ç\94¨äº\86 %<complex%> å\92\8c %<_Bool%>"
 
-#: c-format.c:1937
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
-msgstr "%<%%%c%> 在某些區域設定下只給出 2 位表示的年份"
+#: c-decl.c:7357
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<complex%> 和 %<_Bool%>"
 
-#: c-format.c:1940
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
-msgstr "%<%%%c%> 只給出 2 位表示的年份"
+#: c-decl.c:7360
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<complex%> 和 %<_Bool%>"
 
-#. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:1957
-#, gcc-internal-format
-msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
-msgstr "%<%%[%> 格式沒有相對的 %<]%>"
+#: c-decl.c:7363
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<complex%> 和 %<_Bool%>"
 
-#: c-format.c:1971
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
-msgstr "å°\87 %qs é\95·åº¦ä¿®é£¾ç¬¦å\92\8c%qc é¡\9eå\9e\8bå­\97å\85\83ä¸\80起使ç\94¨"
+#: c-decl.c:7366
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣å\91\8a中å\90\8cæ\99\82使ç\94¨äº\86 %<complex%> å\92\8c %<_Bool%>"
 
-#: c-format.c:1993
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
-msgstr "%s 不支援 %<%%%s%c%> %s 格式"
+#: c-decl.c:7369
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<complex%> 和 %<_Bool%>"
 
-#: c-format.c:2010
-#, gcc-internal-format
-msgid "operand number specified with suppressed assignment"
-msgstr "為格式字串指定的運算元號取消了賦值"
+#: c-decl.c:7372
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<complex%> 和 %<_Bool%>"
 
-#: c-format.c:2013
-#, gcc-internal-format
-msgid "operand number specified for format taking no argument"
-msgstr "為格式字串指定的運算元號不帶參數"
+#: c-decl.c:7380
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support saturating types"
+msgstr "ISO C 不支援複整數"
 
-#: c-format.c:2156
-#, gcc-internal-format
-msgid "writing through null pointer (argument %d)"
-msgstr "å°\8d空æ\8c\87æ¨\99å\8f\83ç\85§å\85§å®¹ç\9a\84寫ä½\9c業(å¼\95æ\95¸ %d)"
+#: c-decl.c:7382 c-decl.c:7451
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣å\91\8a中å\90\8cæ\99\82使ç\94¨äº\86 %<short%> å\92\8c %<void%>"
 
-#: c-format.c:2164
-#, gcc-internal-format
-msgid "reading through null pointer (argument %d)"
-msgstr "å°\8d空æ\8c\87æ¨\99å\8f\83ç\85§å\85§å®¹ç\9a\84è®\80ä½\9c業(å¼\95æ\95¸ %d)"
+#: c-decl.c:7385 c-decl.c:7473
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣å\91\8a中å\90\8cæ\99\82使ç\94¨äº\86 %<short%> å\92\8c %<_Bool%>"
 
-#: c-format.c:2184
-#, gcc-internal-format
-msgid "writing into constant object (argument %d)"
-msgstr "å°\8d常æ\95¸ç\89©ä»¶ç\9a\84寫ä½\9c業(å¼\95æ\95¸ %d)"
+#: c-decl.c:7388 c-decl.c:7486
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣å\91\8a中å\90\8cæ\99\82使ç\94¨äº\86 %<short%> å\92\8c %<char%>"
 
-#: c-format.c:2195
-#, gcc-internal-format
-msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
-msgstr "格式字串引數 %d 有多餘的類型限定"
+#: c-decl.c:7391 c-decl.c:7493
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<void%>"
 
-#: c-format.c:2306
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s 的類型應當是 %<%s%s%>,但引數 %d 的類型卻是 %qT"
+#: c-decl.c:7394 c-decl.c:7512
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<float%>"
 
-#: c-format.c:2310
-#, gcc-internal-format
-msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "格式 %q.*s 需要類型 %<%s%s%>,但引數 %d 的類型為 %qT"
+#: c-decl.c:7397 c-decl.c:7531
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<double%>"
 
-#: c-format.c:2318
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s 的類型應該是 %<%T%s%>,但引數 %d 的類型為 %qT"
+#: c-decl.c:7400
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<char%>"
 
-#: c-format.c:2322
-#, gcc-internal-format
-msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "格式 %q.*s 需要類型 %<%T%s%>,但引數 %d 的類型為 %qT"
+#: c-decl.c:7403
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<char%>"
 
-#: c-format.c:2381 c-format.c:2387 c-format.c:2537
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
-msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> 未被定義為一個類型"
+#: c-decl.c:7406
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<char%>"
 
-#: c-format.c:2394 c-format.c:2547
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
-msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> 未被定義為 %<long%> 或 %<long long%>"
+#: c-decl.c:7409
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<double%>"
 
-#: c-format.c:2443
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<locus%> is not defined as a type"
-msgstr "%<locus%> 未被定義為一個類型"
+#: c-decl.c:7548
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<long long%> 和 %<double%>"
 
-#: c-format.c:2496
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
-msgstr "%<location_t%> 未被定義為一個類型"
+#: c-decl.c:7551
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 <long%> 和 %<short%>"
 
-#: c-format.c:2513
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<tree%> is not defined as a type"
-msgstr "%<tree%> 未被定義為一個類型"
+#: c-decl.c:7554
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<void%>"
 
-#: c-format.c:2518
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
-msgstr "%<tree%> 未被定義為一個指標類型"
+#: c-decl.c:7557
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<signed%> 和 %<void%>"
 
-#: c-format.c:2729
-#, gcc-internal-format
-msgid "args to be formatted is not %<...%>"
-msgstr "å¾\85æ ¼å¼\8få\8c\96ç\9a\84å¼\95æ\95¸ä¸\8dæ\98¯ %<...%>"
+#: c-decl.c:7560
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣å\91\8a中å\90\8cæ\99\82使ç\94¨äº\86 %<unsigned%> å\92\8c %<void%>"
 
-#: c-format.c:2738
-#, gcc-internal-format
-msgid "strftime formats cannot format arguments"
-msgstr "strftime 格式字串無法格式化引數"
+#: c-decl.c:7563 c-decl.c:7589
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<complex%> 和 %<void%>"
 
-#: c-lex.c:254
-#, gcc-internal-format
-msgid "badly nested C headers from preprocessor"
-msgstr "å\89\8dè\99\95ç\90\86å\99¨ç\94¢ç\94\9fç\9a\84å·¢ç\8b\80 C é ­ é\8c¯èª¤"
+#: c-decl.c:7566
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "宣å\91\8a中å\90\8cæ\99\82使ç\94¨äº\86 <long%> å\92\8c %<short%>"
 
-#: c-lex.c:302
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
-msgstr "%H忽略 #pragma %s %s"
+#: c-decl.c:7576
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decimal floating point not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
 
-#. ... or not.
-#: c-lex.c:418
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hstray %<@%> in program"
-msgstr "%H程式中有游離的 %<@%>"
+#: c-decl.c:7578
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support decimal floating point"
+msgstr "ISO C90 不支援 %<long long%>"
 
-#: c-lex.c:432
-#, gcc-internal-format
-msgid "stray %qs in program"
-msgstr "程式中有游離的 %qs"
+#: c-decl.c:7597
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point types not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
 
-#: c-lex.c:442
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing terminating %c character"
-msgstr "缺少結尾的 %c 字元"
+#: c-decl.c:7599
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support fixed-point types"
+msgstr "ISO C 不支援複整數"
 
-#: c-lex.c:444
+#: c-decl.c:7633
 #, gcc-internal-format
-msgid "stray %qc in program"
-msgstr "程式中有游離的 %qc"
+msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
+msgstr "%qE 不是一個 typedef 類型,也不是一個內建類型"
 
-#: c-lex.c:446
+#: c-decl.c:7666
 #, gcc-internal-format
-msgid "stray %<\\%o%> in program"
-msgstr "程式中有游離的 %<\\%o%>"
+msgid "%qE is not at beginning of declaration"
+msgstr "%qE 沒有出現在宣告的開頭"
 
-#: c-lex.c:600
+#: c-decl.c:7680
 #, gcc-internal-format
-msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
-msgstr "這個小數常數僅 ISO C90 中是無號的"
+msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
+msgstr "%<__thread%> 與 %<auto%> 一起使用"
 
-#: c-lex.c:604
+#: c-decl.c:7682
 #, gcc-internal-format
-msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
-msgstr "這個小數常數在 ISO C90 中將是無號的"
+msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
+msgstr "%<__thread%> 與 %<register%> 一起使用"
 
-#: c-lex.c:620
+#: c-decl.c:7684
 #, gcc-internal-format
-msgid "integer constant is too large for %qs type"
-msgstr "對 %qs 類型而言整數常數太大"
-
-#: c-lex.c:688
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "floating constant exceeds range of %qT"
-msgstr "浮點常數超出 %<%s%> 的範圍"
+msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
+msgstr "%<__thread%> 與 %<typedef%> 一起使用"
 
-#: c-lex.c:771
+#: c-decl.c:7695
 #, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
-msgstr "傳統 C 不接受字串常數粘貼"
+msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
+msgstr "%<__thread%> 出現在 %<extern%> 之前"
 
-#: c-objc-common.c:81
+#: c-decl.c:7704
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
-msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了 -fno-inline"
+msgid "%<__thread%> before %<static%>"
+msgstr "%<__thread%> 出現在 %<static%> 之前"
 
-#: c-objc-common.c:91
+#: c-decl.c:7720
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
-msgstr "å\87½å¼\8f %q+F ç\84¡æ³\95被å\85§è\81¯ï¼\8cå\9b ç\82ºå®\83å\8f¯è\83½ä¸\8dé\99\90æ\96¼æ­¤ç·¨è­¯å\96®å\85\83"
+msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
+msgstr "宣å\91\8aæ\8c\87å®\9aäº\86å¤\9aå\80\8bå­\98å\84²é¡\9eå\88¥"
 
-#: c-objc-common.c:99
+#: c-decl.c:7727
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
-msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了與內聯衝突的屬性"
-
-#: c-omp.c:107
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
-msgstr "無效的運算式做為運算元"
-
-#: c-omp.c:219
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
-msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
-
-#: c-omp.c:223
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
-msgstr "實體變數 %qs 大小不明"
+msgid "%<__thread%> used with %qE"
+msgstr "%<__thread%> 與 %qE 一起使用"
 
-#: c-omp.c:234
+#: c-decl.c:7774
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%H%qE is not initialized"
-msgstr "參數 %qD 已初始化"
+msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
+msgstr "%<@try%> 缺少對應的 %<@catch%> 或 %<@finally%>"
 
-#: c-omp.c:247 cp/semantics.c:3812
+#: c-decl.c:7786
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hmissing controlling predicate"
-msgstr ""
-
-#: c-omp.c:305
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hinvalid controlling predicate"
-msgstr "無效的條件運算元"
-
-#: c-omp.c:312 cp/semantics.c:3818
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hmissing increment expression"
-msgstr "取消賦值"
-
-#: c-omp.c:362
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%Hinvalid increment expression"
-msgstr "無效的真值運算式"
+msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
+msgstr "ISO C 不支援單獨用 %<complex%> 表示 %<double complex%>"
 
-#: c-opts.c:151
+#: c-decl.c:7831 c-decl.c:7857
 #, gcc-internal-format
-msgid "no class name specified with %qs"
-msgstr "%qs 沒有指定類別名"
+msgid "ISO C does not support complex integer types"
+msgstr "ISO C 不支援複整數"
 
-#: c-opts.c:155
+#: c-decl.c:8007 toplev.c:847
 #, gcc-internal-format
-msgid "assertion missing after %qs"
-msgstr "%qs 後判定語"
+msgid "%q+F used but never defined"
+msgstr "%q+F 使用過但從未定義"
 
-#: c-opts.c:160
+#: c-format.c:98 c-format.c:207
 #, gcc-internal-format
-msgid "macro name missing after %qs"
-msgstr "%qs 後缺少巨集名"
+msgid "format string has invalid operand number"
+msgstr "格式字串的運算元號無效"
 
-#: c-opts.c:169
+#: c-format.c:115
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing path after %qs"
-msgstr "%qs 後缺少路徑"
+msgid "function does not return string type"
+msgstr "函式不回傳字串類型"
 
-#: c-opts.c:178
+#: c-format.c:144
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing filename after %qs"
-msgstr "%qs 後缺少檔案名稱"
+msgid "format string argument not a string type"
+msgstr "格式字串引數不是字串玵型"
 
-#: c-opts.c:183
+#: c-format.c:187
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing makefile target after %qs"
-msgstr "%qs 後缺少 makefile 目的"
+msgid "unrecognized format specifier"
+msgstr "無法辨識的格式限定符"
 
-#: c-opts.c:327
+#: c-format.c:199
 #, gcc-internal-format
-msgid "-I- specified twice"
-msgstr "-I- 指定了兩次"
+msgid "%qE is an unrecognized format function type"
+msgstr "%qE 是一個無法辨識的格式字串函式類型"
 
-#: c-opts.c:330
+#: c-format.c:213
 #, gcc-internal-format
-msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
-msgstr "使用了過時的選項 -I-,請改用 -iquote"
+msgid "%<...%> has invalid operand number"
+msgstr "%<...%> 運算元號不正確"
 
-#: c-opts.c:497
+#: c-format.c:220
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
-msgstr "引數 %qs(給予 %<-Wnormalized%>)無法識別"
+msgid "format string argument follows the args to be formatted"
+msgstr "格式字串出現在待格式化的引數之後"
 
-#: c-opts.c:584
+#: c-format.c:927
 #, gcc-internal-format
-msgid "switch %qs is no longer supported"
-msgstr "開關 %qs 不再被支援"
+msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
+msgstr "函式可能是 %qs format 屬性的備選"
 
-#: c-opts.c:690
+#: c-format.c:1019 c-format.c:1040 c-format.c:2058
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
-msgstr "-fhandle-exceptions 已被重新命名為 -fexceptions (並且現在預設為開)"
+msgid "missing $ operand number in format"
+msgstr "格式字串缺少 $ 運算元號"
 
-#: c-opts.c:880
+#: c-format.c:1049
 #, gcc-internal-format
-msgid "output filename specified twice"
-msgstr "輸出檔案名稱指定了兩次"
+msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
+msgstr "%s 不支援 %%n$ 運算元號格式字串"
 
-#: c-opts.c:1013
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
-msgstr "不支援蹦床"
+#: c-format.c:1056
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number out of range in format"
+msgstr "格式字元中運算元號越界"
 
-#: c-opts.c:1051
+#: c-format.c:1079
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-y2k 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
+msgid "format argument %d used more than once in %s format"
+msgstr "格式引數 %d 在 %s 格式字串中使用不止一次"
 
-#: c-opts.c:1053
+#: c-format.c:1111
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-extra-args 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
+msgid "$ operand number used after format without operand number"
+msgstr "$ 運算元號在不使用運算元號的格式後被使用"
 
-#: c-opts.c:1055
+#: c-format.c:1142
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-zero-length 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
+msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
+msgstr "格式引數 %d 在被使用的 $ 風格的格式引數 %d 前未被使用"
 
-#: c-opts.c:1057
+#: c-format.c:1237
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-nonliteral æ\9cªè\88\87 -Wformat ä¸\80起使ç\94¨ï¼\8c已忽ç\95¥"
+msgid "format not a string literal, format string not checked"
+msgstr "æ ¼å¼\8få­\97串ä¸\8dæ\98¯ä¸\80å\80\8bå­\97é\9d¢å­\97串ï¼\8cæ ¼å¼\8få­\97串æ\9cªè¢«æª¢æ\9f¥"
 
-#: c-opts.c:1059
+#: c-format.c:1252 c-format.c:1255
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-security 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
+msgid "format not a string literal and no format arguments"
+msgstr "格式字串不是一個字面字串而且沒有待格式化的引數"
 
-#: c-opts.c:1079
+#: c-format.c:1258
 #, gcc-internal-format
-msgid "opening output file %s: %m"
-msgstr "開啟輸出檔案 %s:%m"
+msgid "format not a string literal, argument types not checked"
+msgstr "格式字串不是一個字面字串,沒有進行引數類型檢查"
 
-#: c-opts.c:1084
+#: c-format.c:1271
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
-msgstr "給定了太多檔案名稱。試用 %s --help 以了解用法"
+msgid "too many arguments for format"
+msgstr "提供給格式字串的引數太多"
 
-#: c-opts.c:1170
+#: c-format.c:1274
 #, gcc-internal-format
-msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
-msgstr "YYDEBUG 未在編譯時定義,忽略 -dy"
+msgid "unused arguments in $-style format"
+msgstr "$ 風格的格式字串中有未使用的引數"
 
-#: c-opts.c:1216
+#: c-format.c:1277
 #, gcc-internal-format
-msgid "opening dependency file %s: %m"
-msgstr "開啟依賴檔案 %s:%m"
+msgid "zero-length %s format string"
+msgstr "格式字串 %s 長度為 0"
 
-#: c-opts.c:1226
+#: c-format.c:1281
 #, gcc-internal-format
-msgid "closing dependency file %s: %m"
-msgstr "關閉依賴檔案 %s:%m"
+msgid "format is a wide character string"
+msgstr "格式字串是一個寬字串"
 
-#: c-opts.c:1229
+#: c-format.c:1284
 #, gcc-internal-format
-msgid "when writing output to %s: %m"
-msgstr "當寫入輸出到 %s 時:%m"
+msgid "unterminated format string"
+msgstr "未終止的格式字串"
 
-#: c-opts.c:1309
+#: c-format.c:1492
 #, gcc-internal-format
-msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
-msgstr "要產生依賴項,您必須指定 -M 或 -MM"
+msgid "embedded %<\\0%> in format"
+msgstr "格式字串嵌有 %<\\0%>"
 
-#: c-opts.c:1480
+#: c-format.c:1507
 #, gcc-internal-format
-msgid "too late for # directive to set debug directory"
-msgstr "使用 # 指示設定除錯目錄太遲"
+msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
+msgstr "格式字串尾有可疑的 %<%%%>"
 
-#: c-parser.c:1087
+#: c-format.c:1551 c-format.c:1821
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids an empty source file"
-msgstr "ISO C 不允許來源檔案為空"
+msgid "repeated %s in format"
+msgstr "格式字串中有重複的 %s"
 
-#: c-parser.c:1172 c-parser.c:6018
+#: c-format.c:1564
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
-msgstr "ISO C 不支援在函式外使用多餘的 %<;%>"
+msgid "missing fill character at end of strfmon format"
+msgstr "strfmon 格式字串末尾缺少填充字元"
 
-#: c-parser.c:1273 c-parser.c:6564
+#: c-format.c:1608 c-format.c:1710 c-format.c:2005 c-format.c:2070
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration specifiers"
-msgstr "需要指定宣告"
+msgid "too few arguments for format"
+msgstr "格式字串引數太少"
 
-#: c-parser.c:1321
+#: c-format.c:1649
 #, gcc-internal-format
-msgid "data definition has no type or storage class"
-msgstr "資料定義時沒有類型或存儲類別"
+msgid "zero width in %s format"
+msgstr "%s 格式字串中欄位寬為 0"
 
-#: c-parser.c:1375
+#: c-format.c:1667
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%> or %<;%>"
-msgstr "需要 %<,%> 或 %<;%>"
+msgid "empty left precision in %s format"
+msgstr "%s 格式字串中左精度為空"
 
-#. This can appear in many cases looking nothing like a
-#. function definition, so we don't give a more specific
-#. error suggesting there was one.
-#: c-parser.c:1382 c-parser.c:1399
+#: c-format.c:1740
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
-msgstr "需要 %<=%>,%<,%>,%<;%>,%<asm%> 或 %<__attribute__%>"
+msgid "empty precision in %s format"
+msgstr "%s 格式字串中精度為空"
 
-#: c-parser.c:1391
+#: c-format.c:1805
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids nested functions"
-msgstr "ISO C++ 不允許巢狀函式"
+msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
+msgstr "%s 不支援 %qs %s 長度修飾符"
 
-#: c-parser.c:1739 c-parser.c:2529 c-parser.c:3151 c-parser.c:3401
-#: c-parser.c:4249 c-parser.c:4834 c-parser.c:5230 c-parser.c:5250
-#: c-parser.c:5365 c-parser.c:5511 c-parser.c:5528 c-parser.c:5660
-#: c-parser.c:5672 c-parser.c:5697 c-parser.c:5831 c-parser.c:5860
-#: c-parser.c:5868 c-parser.c:5896 c-parser.c:5910 c-parser.c:6126
-#: c-parser.c:6225 c-parser.c:6727 c-parser.c:7346
+#: c-format.c:1838
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier"
-msgstr "需要識別碼"
+msgid "conversion lacks type at end of format"
+msgstr "格式字串末尾的轉換缺少類型"
 
-#: c-parser.c:1765 cp/parser.c:10509
+#: c-format.c:1849
 #, gcc-internal-format
-msgid "comma at end of enumerator list"
-msgstr "列舉表以逗號結尾"
+msgid "unknown conversion type character %qc in format"
+msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
 
-#: c-parser.c:1771
+#: c-format.c:1852
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%> or %<}%>"
-msgstr "需要 %<,%> 或 %<}%>"
+msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
+msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 0x%x"
 
-#: c-parser.c:1785 c-parser.c:1961 c-parser.c:5985
+#: c-format.c:1859
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<{%>"
-msgstr "需要 %<{%>"
+msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s 不支援 %<%%%c%> %s 格式"
 
-#: c-parser.c:1794
+#: c-format.c:1875
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
-msgstr "ISO C 不允許 %<enum%> 類型的前向參照"
+msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s 與 %<%%%c%> %s 格式並用"
 
-#: c-parser.c:1897
+#: c-format.c:1884
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected class name"
-msgstr "需要類別名"
+msgid "%s does not support %s"
+msgstr "%s 不支援 %s"
 
-#: c-parser.c:1916 c-parser.c:5764
+#: c-format.c:1894
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra semicolon in struct or union specified"
-msgstr "為結合或結構指定了多餘的分號"
+msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s 不支援 %s 出現在 %<%%%c%> %s 格式字串中"
 
-#: c-parser.c:1944
+#: c-format.c:1930
 #, gcc-internal-format
-msgid "no semicolon at end of struct or union"
-msgstr "結構或聯合後沒有分號"
+msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s 與 %s 和  %<%%%c%> %s 格式字串合用時被忽略"
 
-#: c-parser.c:1947
+#: c-format.c:1934
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<;%>"
-msgstr "需要 %<;%>"
+msgid "%s ignored with %s in %s format"
+msgstr "%s 和 %s 出現在 %s 格式字串中時被忽略"
 
-#: c-parser.c:2024 c-parser.c:2985
+#: c-format.c:1941
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected specifier-qualifier-list"
-msgstr "需要指定符-限制符清單"
+msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "同時使用 %s 和 %s,在 %<%%%c%> %s 格式字串中"
 
-#: c-parser.c:2034
+#: c-format.c:1945
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
-msgstr "ISO C 不允許不含成員的成員宣告"
+msgid "use of %s and %s together in %s format"
+msgstr "同時使用 %s 和 %s,在 %s 格式字串中"
 
-#: c-parser.c:2103
+#: c-format.c:1964
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
-msgstr "需要 %<,%>、%<;%> 或 %<}%>"
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
+msgstr "%<%%%c%> 在某些區域設定下只給出 2 位表示的年份"
 
-#: c-parser.c:2110
+#: c-format.c:1967
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
-msgstr "需要 %<:%>,%<,%>,%<;%>,%<}%> 或 %<__attribute__%>"
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
+msgstr "%<%%%c%> 只給出 2 位表示的年份"
 
-#: c-parser.c:2160
+#. The end of the format string was reached.
+#: c-format.c:1984
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "為位元段使用 %<typeof%> "
+msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
+msgstr "%<%%[%> 格式沒有相對的 %<]%>"
 
-#: c-parser.c:2397
+#: c-format.c:1998
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier or %<(%>"
-msgstr "需要識別碼或 %<(%>"
+msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
+msgstr "將 %qs 長度修飾符和%qc 類型字元一起使用"
 
-#: c-parser.c:2598
+#: c-format.c:2020
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
-msgstr "ISO C 要求在 %<...%> 前有一個具名參數"
+msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
+msgstr "%s 不支援 %<%%%s%c%> %s 格式"
 
-#: c-parser.c:2704
+#: c-format.c:2037
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
-msgstr "需要指定宣告或 %<...%>"
+msgid "operand number specified with suppressed assignment"
+msgstr "為格式字串指定的運算元號取消了賦值"
 
-#: c-parser.c:2754
+#: c-format.c:2040
 #, gcc-internal-format
-msgid "wide string literal in %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> 中出現寬字面字串"
+msgid "operand number specified for format taking no argument"
+msgstr "為格式字串指定的運算元號不帶參數"
 
-#: c-parser.c:2760 c-parser.c:6619 cp/parser.c:19250
+#: c-format.c:2173
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected string literal"
-msgstr "需要字面字串"
+msgid "writing through null pointer (argument %d)"
+msgstr "對空指標參照內容的寫作業(引數 %d)"
 
-#: c-parser.c:3077
+#: c-format.c:2181
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
-msgstr "ISO C 不允許用初始值設定中有空的大括號對"
+msgid "reading through null pointer (argument %d)"
+msgstr "對空指標參照內容的讀作業(引數 %d)"
 
-#: c-parser.c:3122
+#: c-format.c:2201
 #, gcc-internal-format
-msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
-msgstr "使用 %<:%> 來指定元素初始值的作法已過時"
+msgid "writing into constant object (argument %d)"
+msgstr "對常數物件的寫作業(引數 %d)"
 
-#: c-parser.c:3245
+#: c-format.c:2212
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
-msgstr "ISO C 不允許在初始化指定元素的範圍"
+msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
+msgstr "格式字串引數 %d 有多餘的類型限定"
 
-#: c-parser.c:3258
+#: c-format.c:2323
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
-msgstr "ISO C90 不允許指定子物件的初始值"
+msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s 的類型應當是 %<%s%s%>,但引數 %d 的類型卻是 %qT"
 
-#: c-parser.c:3266
+#: c-format.c:2327
 #, gcc-internal-format
-msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
-msgstr "過時的用法,應使用 %<=%> 來指定元素初始值"
+msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "格式 %q.*s 需要類型 %<%s%s%>,但引數 %d 的類型為 %qT"
 
-#: c-parser.c:3274
+#: c-format.c:2335
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<=%>"
-msgstr "需要 %<=%>"
+msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s 的類型應該是 %<%T%s%>,但引數 %d 的類型為 %qT"
 
-#: c-parser.c:3420
+#: c-format.c:2339
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids label declarations"
-msgstr "ISO C 不允許標籤宣告"
+msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "格式 %q.*s 需要類型 %<%T%s%>,但引數 %d 的類型為 %qT"
 
-#: c-parser.c:3425 c-parser.c:3496
+#: c-format.c:2398 c-format.c:2404 c-format.c:2554
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected declaration or statement"
-msgstr "需要宣告或敘述"
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> 未被定義為一個類型"
 
-#: c-parser.c:3449 c-parser.c:3477
+#: c-format.c:2411 c-format.c:2564
 #, gcc-internal-format
-msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
-msgstr "%HISO C90 不允許混合使用宣告和程式碼"
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> 未被定義為 %<long%> 或 %<long long%>"
 
-#: c-parser.c:3510
+#: c-format.c:2460
 #, gcc-internal-format
-msgid "label at end of compound statement"
-msgstr "標籤位於複合敘述末尾"
+msgid "%<locus%> is not defined as a type"
+msgstr "%<locus%> 未被定義為一個類型"
 
-#: c-parser.c:3553
+#: c-format.c:2513
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<:%> or %<...%>"
-msgstr "需要 %<:%> 或 %<...%>"
+msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
+msgstr "%<location_t%> 未被定義為一個類型"
 
-#: c-parser.c:3735
+#: c-format.c:2530
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected identifier or %<*%>"
-msgstr "需要識別碼或 %<*%>"
+msgid "%<tree%> is not defined as a type"
+msgstr "%<tree%> 未被定義為一個類型"
 
-#. Avoid infinite loop in error recovery:
-#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
-#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
-#. it to proceed further.
-#: c-parser.c:3797
+#: c-format.c:2535
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected statement"
-msgstr "需要敘述"
+msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
+msgstr "%<tree%> 未被定義為一個指標類型"
 
-#: c-parser.c:4134
+#: c-format.c:2758
 #, gcc-internal-format
-msgid "%E qualifier ignored on asm"
-msgstr "%E 限定在 asm 上被忽略"
+msgid "args to be formatted is not %<...%>"
+msgstr "待格式化的引數不是 %<...%>"
 
-#: c-parser.c:4414
+#: c-format.c:2767
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO C 不允許省略 ?: 運算式中的第二項"
+msgid "strftime formats cannot format arguments"
+msgstr "strftime 格式字串無法格式化引數"
 
-#: c-parser.c:4804
+#: c-lex.c:245
 #, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
-msgstr "å\82³çµ± C ä¸\8dæ\8e¥å\8f\97å\96®ä½\8då\85\83 + é\81\8bç®\97å­\90"
+msgid "badly nested C headers from preprocessor"
+msgstr "å\89\8dè\99\95ç\90\86å\99¨ç\94¢ç\94\9fç\9a\84å·¢ç\8b\80 C é ­ é\8c¯èª¤"
 
-#: c-parser.c:4923
+#: c-lex.c:293
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
-msgstr "對位元段使用 %<sizeof%>"
+msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
+msgstr "%H忽略 #pragma %s %s"
 
-#: c-parser.c:5066 c-parser.c:5407 c-parser.c:5429
+#. ... or not.
+#: c-lex.c:419
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected expression"
-msgstr "需要運算式"
+msgid "%Hstray %<@%> in program"
+msgstr "%H程式中有游離的 %<@%>"
 
-#: c-parser.c:5092
+#: c-lex.c:436
 #, gcc-internal-format
-msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
-msgstr "運算式中的大括號組只允許出現在函式中"
+msgid "stray %qs in program"
+msgstr "程式中有游離的 %qs"
 
-#: c-parser.c:5106
+#: c-lex.c:446
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO C 不允許在運算式中使用大括號組"
+msgid "missing terminating %c character"
+msgstr "缺少結尾的 %c 字元"
 
-#: c-parser.c:5289
+#: c-lex.c:448
 #, gcc-internal-format
-msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
-msgstr "%<__builtin_choose_expr%> 的第一個引數不是一個常數"
+msgid "stray %qc in program"
+msgstr "程式中有游離的 %qc"
 
-#: c-parser.c:5456
+#: c-lex.c:450
 #, gcc-internal-format
-msgid "compound literal has variable size"
-msgstr "複合字面值有可變的大小"
+msgid "stray %<\\%o%> in program"
+msgstr "程式中有游離的 %<\\%o%>"
 
-#: c-parser.c:5464
+#: c-lex.c:605
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids compound literals"
-msgstr "ISO C90 不允許複合字面值"
+msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
+msgstr "這個小數常數僅 ISO C90 中是無號的"
 
-#: c-parser.c:5981
+#: c-lex.c:609
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra semicolon in method definition specified"
-msgstr "為方法定義指定了多餘的分號"
+msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
+msgstr "這個小數常數在 ISO C90 中將是無號的"
 
-#: c-parser.c:6525 cp/parser.c:19293
+#: c-lex.c:625
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
-msgstr ""
+msgid "integer constant is too large for %qs type"
+msgstr "對 %qs 類型而言整數常數太大"
 
-#: c-parser.c:6536 cp/parser.c:19308
+#: c-lex.c:674
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
+msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
 msgstr ""
 
-#: c-parser.c:6548 cp/parser.c:19334
+#: c-lex.c:680
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+msgid "non-standard suffix on floating constant"
 msgstr ""
 
-#: c-parser.c:6554 cp/parser.c:19283
+#: c-lex.c:722 c-lex.c:724
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
-msgstr "#pragma GCC pch_preprocess 格式不正確,已忽略"
+msgid "floating constant exceeds range of %qT"
+msgstr "浮點常數超出 %<%s%> 的範圍"
 
-#: c-parser.c:6705 cp/parser.c:18131
+#: c-lex.c:732
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "too many %qs clauses"
-msgstr "輸入檔案太多"
+msgid "floating constant truncated to zero"
+msgstr "錯誤地使用了浮點常數"
 
-#: c-parser.c:6830
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
-msgstr "需要 %<,%> 或 %<;%>"
+#: c-lex.c:941
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
+msgstr "傳統 C 不接受字串常數粘貼"
 
-#: c-parser.c:6873
+#: c-omp.c:106
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected %<(%>"
-msgstr "需要 %<{%>"
+msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "無效的運算式做為運算元"
 
-#: c-parser.c:6916 c-parser.c:7091
+#: c-omp.c:219
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected integer expression"
-msgstr "需要運算式"
-
-#: c-parser.c:6925
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<num_threads%> value must be positive"
-msgstr ""
+msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
+msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 
-#: c-parser.c:7005
+#: c-omp.c:223
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
-msgstr "需要 %<:%>,%<,%>,%<;%>,%<}%> 或 %<__attribute__%>"
-
-#: c-parser.c:7086 cp/parser.c:18480
-#, gcc-internal-format
-msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
-msgstr ""
+msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
+msgstr "實體變數 %qs 大小不明"
 
-#: c-parser.c:7104
+#: c-omp.c:234
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid schedule kind"
-msgstr "無效的 const_double 運算元"
+msgid "%H%qE is not initialized"
+msgstr "參數 %qD 已初始化"
 
-#: c-parser.c:7189
+#: c-omp.c:247 cp/semantics.c:3872
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
+msgid "%Hmissing controlling predicate"
 msgstr ""
 
-#: c-parser.c:7198 cp/parser.c:18589
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not valid for %qs"
-msgstr "%qs 不是一個有效的輸出檔案"
-
-#: c-parser.c:7298
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
-msgstr "對 %<__fpreg%> 的作業無效"
-
-#: c-parser.c:7349 c-parser.c:7369
+#: c-omp.c:305
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected %<(%> or end of line"
-msgstr "非預期的模組結束"
+msgid "%Hinvalid controlling predicate"
+msgstr "無效的條件運算元"
 
-#: c-parser.c:7387
+#: c-omp.c:312 cp/semantics.c:3878
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "for statement expected"
-msgstr "需要 %s 敘述在 %L 處"
+msgid "%Hmissing increment expression"
+msgstr "取消賦值"
 
-#: c-parser.c:7460 cp/semantics.c:3798 cp/semantics.c:3842
+#: c-omp.c:362
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected iteration declaration or initialization"
-msgstr "需要宣告或敘述"
+msgid "%Hinvalid increment expression"
+msgstr "無效的真值運算式"
 
-#: c-parser.c:7586
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
-msgstr "需要 %<,%> 或 %<}%>"
+#: c-opts.c:153
+#, gcc-internal-format
+msgid "no class name specified with %qs"
+msgstr "%qs 沒有指定類別名"
 
-#: c-parser.c:7811 cp/parser.c:19171 fortran/openmp.c:470
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "threadprivate variables not supported in this target"
-msgstr "執行緒局部存儲在此目標平臺上不受支援"
+#: c-opts.c:157
+#, gcc-internal-format
+msgid "assertion missing after %qs"
+msgstr "%qs 後判定語"
 
-#: c-parser.c:7821 cp/semantics.c:3692
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
-msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過"
+#: c-opts.c:162
+#, gcc-internal-format
+msgid "macro name missing after %qs"
+msgstr "%qs 後缺少巨集名"
 
-#: c-parser.c:7823 cp/semantics.c:3694
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
-msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
+#: c-opts.c:171
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing path after %qs"
+msgstr "%qs 後缺少路徑"
 
-#: c-parser.c:7825 cp/semantics.c:3696
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
-msgstr "%J參數 %u 類型不完全"
+#: c-opts.c:180
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing filename after %qs"
+msgstr "%qs 後缺少檔案名稱"
 
-#: c-pch.c:132
+#: c-opts.c:185
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
-msgstr "無法建立預先編譯頭 %s:%m"
+msgid "missing makefile target after %qs"
+msgstr "%qs 後缺少 makefile 目的"
 
-#: c-pch.c:153
+#: c-opts.c:337
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t write to %s: %m"
-msgstr "無法寫入 %s:%m"
+msgid "-I- specified twice"
+msgstr "-I- 指定了兩次"
 
-#: c-pch.c:159
+#: c-opts.c:340
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not a valid output file"
-msgstr "%qs 不是一個有效的輸出檔案"
+msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
+msgstr "使用了過時的選項 -I-,請改用 -iquote"
 
-#: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
+#: c-opts.c:510
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t write %s: %m"
-msgstr "無法寫入 %s:%m"
+msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
+msgstr "引數 %qs(給予 %<-Wnormalized%>)無法識別"
 
-#: c-pch.c:193 c-pch.c:210
+#: c-opts.c:597
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t seek in %s: %m"
-msgstr "無法在 %s 中定位:%m"
+msgid "switch %qs is no longer supported"
+msgstr "開關 %qs 不再被支援"
 
-#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
+#: c-opts.c:707
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t read %s: %m"
-msgstr "無法讀取 %s:%m"
+msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
+msgstr "-fhandle-exceptions 已被重新命名為 -fexceptions (並且現在預設為開)"
 
-#: c-pch.c:450
+#: c-opts.c:913
 #, gcc-internal-format
-msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
-msgstr "pch_preprocess pragma 只應與 -fpreprocessed 並用"
+msgid "output filename specified twice"
+msgstr "輸出檔案名稱指定了兩次"
 
-#: c-pch.c:451
+#: c-opts.c:1053
 #, gcc-internal-format
-msgid "use #include instead"
-msgstr "改用 #include"
+msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
+msgstr ""
 
-#: c-pch.c:457
+#: c-opts.c:1142
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
-msgstr "%s:無法開啟 PCH 檔案:%m"
+msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-y2k 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
 
-#: c-pch.c:462
+#: c-opts.c:1144
 #, gcc-internal-format
-msgid "use -Winvalid-pch for more information"
-msgstr "使用 -Winvalid-pch 以獲得更多資訊"
+msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-extra-args 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
 
-#: c-pch.c:463
+#: c-opts.c:1146
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: PCH file was invalid"
-msgstr "%s:PCH 檔案無效"
+msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-zero-length 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
 
-#: c-pragma.c:103
+#: c-opts.c:1148
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
-msgstr "#pragma pack (pop) 沒有相匹配的 #pragma pack (push)"
+msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-nonliteral 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
 
-#: c-pragma.c:116
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
-msgstr "#pragma pack(pop, %s) 沒有相匹配的 #pragma pack(push, %s)"
+#: c-opts.c:1150
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-nonliteral 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
 
-#: c-pragma.c:130
+#: c-opts.c:1152
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) 在此目標平臺上不受支援"
+msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-security 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
 
-#: c-pragma.c:132
+#: c-opts.c:1176
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) 在此目標平臺上不受支援"
+msgid "opening output file %s: %m"
+msgstr "開啟輸出檔案 %s:%m"
 
-#: c-pragma.c:153
+#: c-opts.c:1181
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma pack%> 後缺少 %<(%>,忽略"
+msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
+msgstr "給定了太多檔案名稱。試用 %s --help 以了解用法"
 
-#: c-pragma.c:164 c-pragma.c:196
+#: c-opts.c:1265
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma pack%> 格式錯誤 - 已忽略"
+msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr "不支援 APCS 重入程式碼。已忽略"
 
-#: c-pragma.c:168 c-pragma.c:210
+#: c-opts.c:1269
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma pack%> 格式錯誤 - 已忽略"
+msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr ""
+
+#: c-opts.c:1272
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr "不支援 APCS 重入程式碼。已忽略"
 
-#: c-pragma.c:173
+#: c-opts.c:1276
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> 格式錯誤 - 已忽略"
+msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:175
+#: c-opts.c:1326
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> 格式錯誤 - 已忽略"
+msgid "opening dependency file %s: %m"
+msgstr "開啟依賴檔案 %s:%m"
 
-#: c-pragma.c:184
+#: c-opts.c:1336
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma pack%> 動作 %qs 無效 - 已忽略"
+msgid "closing dependency file %s: %m"
+msgstr "關閉依賴檔案 %s:%m"
 
-#: c-pragma.c:213
+#: c-opts.c:1339
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
-msgstr "%<#pragma pack%> 末尾有無用字元"
+msgid "when writing output to %s: %m"
+msgstr "當寫入輸出到 %s 時:%m"
 
-#: c-pragma.c:216
+#: c-opts.c:1419
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
-msgstr "指定了 -fpack-struct 時 #pragma pack 無效  - 已忽略"
+msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
+msgstr "要產生依賴項,您必須指定 -M 或 -MM"
 
-#: c-pragma.c:236
+#: c-opts.c:1469
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "對齊邊界必須是 2 的較小次方,而不是 %d"
+msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
+msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:269
+#: c-opts.c:1471
 #, gcc-internal-format
-msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "在第一次使用後套用 #pragma weak %q+D 導致不可預知的後果"
+msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
+msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:343 c-pragma.c:348
+#: c-opts.c:1609
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma weak, ignored"
-msgstr "#pragma weak 格式錯誤,已忽略"
+msgid "too late for # directive to set debug directory"
+msgstr "使用 # 指示設定除錯目錄太遲"
 
-#: c-pragma.c:352
+#: c-parser.c:1072
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
-msgstr "%<#pragma pack%> 末尾有無用字元"
+msgid "%HISO C forbids an empty source file"
+msgstr "ISO C 不允許來源檔案為空"
 
-#: c-pragma.c:420 c-pragma.c:422
+#: c-parser.c:1158 c-parser.c:6150
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
+msgstr "ISO C 不支援在函式外使用多餘的 %<;%>"
+
+#: c-parser.c:1261 c-parser.c:6699
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
-msgstr "#pragma redefine_extname 格式錯誤,已忽略"
+msgid "expected declaration specifiers"
+msgstr "需要指定宣告"
 
-#: c-pragma.c:425
+#: c-parser.c:1273
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
-msgstr "#pragma redefine_extname 末尾有無用字元"
+msgid "%Hempty declaration"
+msgstr "空宣告"
 
-#: c-pragma.c:431
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
-msgstr "#pragma redefine_extname 在此目標平臺上不受支援"
+#: c-parser.c:1309
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hdata definition has no type or storage class"
+msgstr "資料定義時沒有類型或存儲類別"
 
-#: c-pragma.c:448 c-pragma.c:535
+#: c-parser.c:1364
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "#pragma redefine_extname 因與先前的 rename 衝突而被忽略"
+msgid "expected %<,%> or %<;%>"
+msgstr "需要 %<,%> 或 %<;%>"
 
-#: c-pragma.c:471
+#. This can appear in many cases looking nothing like a
+#. function definition, so we don't give a more specific
+#. error suggesting there was one.
+#: c-parser.c:1371 c-parser.c:1388
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
-msgstr "#pragma redefine_extname 因與先前的 #pragma redefine_extname 衝突而被忽略"
+msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
+msgstr "需要 %<=%>,%<,%>,%<;%>,%<asm%> 或 %<__attribute__%>"
 
-#: c-pragma.c:490
+#: c-parser.c:1380
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C forbids nested functions"
+msgstr "ISO C++ 不允許巢狀函式"
+
+#: c-parser.c:1745 c-parser.c:2555 c-parser.c:3191 c-parser.c:3447
+#: c-parser.c:4367 c-parser.c:4954 c-parser.c:5357 c-parser.c:5377
+#: c-parser.c:5493 c-parser.c:5641 c-parser.c:5658 c-parser.c:5790
+#: c-parser.c:5802 c-parser.c:5827 c-parser.c:5962 c-parser.c:5991
+#: c-parser.c:5999 c-parser.c:6027 c-parser.c:6041 c-parser.c:6260
+#: c-parser.c:6359 c-parser.c:6862 c-parser.c:7493
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
-msgstr "#pragma extern_prefix 格式錯誤,已忽略"
+msgid "expected identifier"
+msgstr "需要識別碼"
 
-#: c-pragma.c:493
+#: c-parser.c:1775
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
-msgstr "#pragma extern_prefix 末尾有無用字元"
+msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
+msgstr "列舉表以逗號結尾"
 
-#: c-pragma.c:500
+#: c-parser.c:1781
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
-msgstr "#pragma extern_prefix 在此目標平臺上不受支援"
+msgid "expected %<,%> or %<}%>"
+msgstr "需要 %<,%> 或 %<}%>"
 
-#: c-pragma.c:526
+#: c-parser.c:1795 c-parser.c:1979 c-parser.c:6117
 #, gcc-internal-format
-msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "asm 宣告因與先前的 rename 衝突而被忽略"
+msgid "expected %<{%>"
+msgstr "需要 %<{%>"
 
-#: c-pragma.c:557
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
-msgstr "#pragma redefine_extname 因與 __asm__ declaration 衝突而被忽略"
+#: c-parser.c:1806
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C forbids forward references to %<enum%> types"
+msgstr "ISO C 不允許 %<enum%> 類型的前向參照"
 
-#: c-pragma.c:619
+#: c-parser.c:1913
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
-msgstr "#pragma GCC visibility push() 必須指定 default、internal、hidden 或 protected"
+msgid "expected class name"
+msgstr "需要類別名"
+
+#: c-parser.c:1932 c-parser.c:5894
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hextra semicolon in struct or union specified"
+msgstr "為結合或結構指定了多餘的分號"
+
+#: c-parser.c:1961
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hno semicolon at end of struct or union"
+msgstr "結構或聯合後沒有分號"
 
-#: c-pragma.c:654
+#: c-parser.c:1965
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
-msgstr "#pragma GCC visibility 後面必須跟 push 或 pop"
+msgid "expected %<;%>"
+msgstr "需要 %<;%>"
 
-#: c-pragma.c:660
+#: c-parser.c:2044 c-parser.c:3016
 #, gcc-internal-format
-msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
-msgstr "沒有與 %<#pragma GCC visibility pop%> 對應的 push"
+msgid "expected specifier-qualifier-list"
+msgstr "需要指定符-限制符清單"
 
-#: c-pragma.c:667 c-pragma.c:674
+#: c-parser.c:2054
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C forbids member declarations with no members"
+msgstr "ISO C 不允許不含成員的成員宣告"
+
+#: c-parser.c:2128
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma GCC visibility push%> 缺少 %<(%> — 已忽略"
+msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
+msgstr "需要 %<,%>、%<;%> 或 %<}%>"
 
-#: c-pragma.c:670
+#: c-parser.c:2135
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
-msgstr "#pragma GCC visibility push 格式錯誤"
+msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
+msgstr "需要 %<:%>,%<,%>,%<;%>,%<}%> 或 %<__attribute__%>"
+
+#: c-parser.c:2186
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%<typeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "為位元段使用 %<typeof%> "
 
-#: c-pragma.c:678
+#: c-parser.c:2423
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
-msgstr "%<#pragma GCC visibility%> 末尾有無用字元"
+msgid "expected identifier or %<(%>"
+msgstr "需要識別碼或 %<(%>"
 
-#: c-pragma.c:694
+#: c-parser.c:2624
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
-msgstr "#pragma GCC memregs 必須出現在所有函式宣告之前"
+msgid "%HISO C requires a named argument before %<...%>"
+msgstr "ISO C 要求在 %<...%> 前有一個具名參數"
 
-#: c-pragma.c:700
+#: c-parser.c:2731
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
-msgstr ""
+msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
+msgstr "需要指定宣告或 %<...%>"
+
+#: c-parser.c:2781
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hwide string literal in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> 中出現寬字面字串"
 
-#: c-pragma.c:709
+#: c-parser.c:2788 c-parser.c:6754 cp/parser.c:20482
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
-msgstr ""
+msgid "expected string literal"
+msgstr "需要字面字串"
 
-#: c-pragma.c:713
+#: c-parser.c:3109
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
-msgstr "%<#pragma pack%> 後缺少 %<(%>,忽略"
+msgid "%HISO C forbids empty initializer braces"
+msgstr "ISO C 不允許用初始值設定中有空的大括號對"
 
-#: c-pragma.c:727
+#. Use the colon as the error location.
+#: c-parser.c:3156
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
-msgstr "%<#pragma pack%> 動作 %qs 無效 - 已忽略"
+msgid "%Hobsolete use of designated initializer with %<:%>"
+msgstr "使用 %<:%> 來指定元素初始值的作法已過時"
 
-#: c-typeck.c:175
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD has an incomplete type"
-msgstr "%qD 類型不完全"
+#: c-parser.c:3287
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C forbids specifying range of elements to initialize"
+msgstr "ISO C 不允許在初始化指定元素的範圍"
 
-#: c-typeck.c:196 cp/call.c:2724
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of void expression"
-msgstr "對 void 運算式的無效使用"
+#: c-parser.c:3300
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
+msgstr "ISO C90 不允許指定子物件的初始值"
 
-#: c-typeck.c:204
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of flexible array member"
-msgstr "對彈性陣列成員無效的使用"
+#: c-parser.c:3309
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hobsolete use of designated initializer without %<=%>"
+msgstr "過時的用法,應使用 %<=%> 來指定元素初始值"
 
-#: c-typeck.c:210
+#: c-parser.c:3318
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
-msgstr "對未指定邊界的陣列的無效使用"
+msgid "expected %<=%>"
+msgstr "需要 %<=%>"
 
-#: c-typeck.c:218
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
-msgstr "對未定義類型 %<%s %E%> 的使用無效"
+#: c-parser.c:3463
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C forbids label declarations"
+msgstr "ISO C 不允許標籤宣告"
 
-#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
-#: c-typeck.c:222
+#: c-parser.c:3468 c-parser.c:3543
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
-msgstr "對不完全的 typedef %qD 的無效使用"
+msgid "expected declaration or statement"
+msgstr "需要宣告或敘述"
 
-#: c-typeck.c:475 c-typeck.c:500
+#: c-parser.c:3496 c-parser.c:3524
 #, gcc-internal-format
-msgid "function types not truly compatible in ISO C"
-msgstr "函式類型與 ISO C 不完全相容"
+msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
+msgstr "%HISO C90 不允許混合使用宣告和程式碼"
+
+#: c-parser.c:3550
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hexpected %<}%> before %<else%>"
+msgstr "需要 %<,%> 或 %<;%>"
 
-#: c-typeck.c:620
+#: c-parser.c:3555
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
+msgid "%H%<else%> without a previous %<if%>"
 msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:625
+#: c-parser.c:3571
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hlabel at end of compound statement"
+msgstr "標籤位於複合敘述末尾"
+
+#: c-parser.c:3614
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
-msgstr ""
+msgid "expected %<:%> or %<...%>"
+msgstr "需要 %<:%> 或 %<...%>"
 
-#: c-typeck.c:630
+#: c-parser.c:3647
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
+msgid "%Ha label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
 msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:951
+#: c-parser.c:3810
 #, gcc-internal-format
-msgid "types are not quite compatible"
-msgstr "類型不完全相容"
+msgid "expected identifier or %<*%>"
+msgstr "需要識別碼或 %<*%>"
+
+#. Avoid infinite loop in error recovery:
+#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
+#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
+#. it to proceed further.
+#: c-parser.c:3872
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected statement"
+msgstr "需要敘述"
+
+#: c-parser.c:4095
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hsuggest braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr "%Hif 敘述體為空"
 
-#: c-typeck.c:1269
-#, gcc-internal-format
-msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
-msgstr "由於 %<volatile%>,函式回傳類型不相容"
+#: c-parser.c:4251
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%E qualifier ignored on asm"
+msgstr "%E 限定在 asm 上被忽略"
 
-#: c-typeck.c:1428 c-typeck.c:2781
-#, gcc-internal-format
-msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
-msgstr "在參照不完全類型的指標上執行算術運算"
+#: c-parser.c:4532
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO C 不允許省略 ?: 運算式中的第二項"
 
-#: c-typeck.c:1820
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT has no member named %qE"
-msgstr "%qT 沒具名為 %qE 的成員"
+#: c-parser.c:4922
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Htraditional C rejects the unary plus operator"
+msgstr "傳統 C 不接受單位元 + 運算子"
 
-#: c-typeck.c:1861
-#, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
-msgstr "在非結構或聯合中請求成員 %qE"
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-parser.c:5033
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
+msgstr "不允許在 using 宣告中使用命名空間 %qD"
 
-#: c-typeck.c:1892
-#, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
-msgstr "提領參照不完全類型的指標"
+#: c-parser.c:5047
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%<sizeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "對位元段使用 %<sizeof%>"
 
-#: c-typeck.c:1896
+#: c-parser.c:5191 c-parser.c:5535 c-parser.c:5557
 #, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
-msgstr "提領 %<void *%> 指標"
+msgid "expected expression"
+msgstr "需要運算式"
 
-#: c-typeck.c:1913 cp/typeck.c:2369
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument of %qs"
-msgstr "%qs 的引數類型無效"
+#: c-parser.c:5218
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hbraced-group within expression allowed only inside a function"
+msgstr "運算式中的大括號組只允許出現在函式中"
 
-#: c-typeck.c:1941 cp/typeck.c:2512
-#, gcc-internal-format
-msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
-msgstr "下標運算的左運算元既非陣列也非指標"
+#: c-parser.c:5232
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO C 不允許在運算式中使用大括號組"
 
-#: c-typeck.c:1952 cp/typeck.c:2431 cp/typeck.c:2517
-#, gcc-internal-format
-msgid "array subscript is not an integer"
-msgstr "陣列下標不是一個整數"
+#: c-parser.c:5417
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hfirst argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
+msgstr "%<__builtin_choose_expr%> 的第一個引數不是一個常數"
 
-#: c-typeck.c:1958
-#, gcc-internal-format
-msgid "subscripted value is pointer to function"
-msgstr "下標運算的左運算元是函式指標"
+#: c-parser.c:5586
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hcompound literal has variable size"
+msgstr "複合字面值有可變的大小"
 
-#: c-typeck.c:2005
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
-msgstr "ISO C 不允許按下標存取 %<register%> 陣列"
+#: c-parser.c:5594
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C90 forbids compound literals"
+msgstr "ISO C90 不允許複合字面值"
 
-#: c-typeck.c:2007
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO C90 不允許非左值的陣列做為下標運算的左運算元"
+#: c-parser.c:6112
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hextra semicolon in method definition specified"
+msgstr "為方法定義指定了多餘的分號"
 
-#: c-typeck.c:2256
+#: c-parser.c:6659 cp/parser.c:20525
 #, gcc-internal-format
-msgid "called object %qE is not a function"
-msgstr "被呼叫的物件 %qE 不是一個函式"
+msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
+msgstr ""
 
-#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
-#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
-#. executions of the program must execute the code.
-#: c-typeck.c:2284
+#: c-parser.c:6670 cp/parser.c:20540
 #, gcc-internal-format
-msgid "function called through a non-compatible type"
-msgstr "函式經由不相容的類型呼叫"
+msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2391
+#: c-parser.c:6682
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to function %qE"
-msgstr "提供給函式 %qE 的引數太多"
+msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2412
-#, gcc-internal-format
-msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
-msgstr "引數 %d 的類型不完全"
+#: c-parser.c:6689 cp/parser.c:20515
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
+msgstr "#pragma GCC pch_preprocess 格式不正確,已忽略"
 
-#: c-typeck.c:2425
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
-msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為整數而不是浮點數傳遞"
+#: c-parser.c:6840 cp/parser.c:19359
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many %qs clauses"
+msgstr "輸入檔案太多"
 
-#: c-typeck.c:2430
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
-msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為整數而不是複數傳遞"
+#: c-parser.c:6965
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
+msgstr "需要 %<,%> 或 %<;%>"
 
-#: c-typeck.c:2435
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
-msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為複數而不是浮點數傳遞"
+#: c-parser.c:7008
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%>"
+msgstr "需要 %<{%>"
 
-#: c-typeck.c:2440
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
-msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為浮點數而不是整數傳遞"
+#: c-parser.c:7052 c-parser.c:7229
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected integer expression"
+msgstr "需要運算式"
 
-#: c-typeck.c:2445
+#: c-parser.c:7061
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
-msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為複數而不是整數傳遞"
+msgid "%H%<num_threads%> value must be positive"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2450
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
-msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為浮點數而不是複數傳遞"
+#: c-parser.c:7141
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
+msgstr "需要 %<:%>,%<,%>,%<;%>,%<}%> 或 %<__attribute__%>"
 
-#: c-typeck.c:2463
+#: c-parser.c:7224
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
-msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為 %<float%> 而不是 %<double%> 傳遞"
+msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2488
+#: c-parser.c:7242
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
-msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為複數而不是整數傳遞"
+msgid "invalid schedule kind"
+msgstr "無效的 const_double 運算元"
 
-#: c-typeck.c:2509
+#: c-parser.c:7336
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
-msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將以不同的寬度傳遞"
+msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2532
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
-msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將作用無號數傳遞"
+#: c-parser.c:7345
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%qs is not valid for %qs"
+msgstr "%qs 不是一個有效的輸出檔案"
 
-#: c-typeck.c:2536
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
-msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為有號數傳遞"
+#: c-parser.c:7445
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "對 %<__fpreg%> 的作業無效"
 
-#: c-typeck.c:2627
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
-msgstr "建議å\9c¨ç§»ä½\8dé\81\8bç®\97å­\90ç\9a\84é\81\8bç®\97å\85\83中å\87ºç\8f¾ç\9a\84 + æ\88\96 - å\89\8då¾\8cå\8a ä¸\8aæ\8b¬è\99\9f"
+#: c-parser.c:7496 c-parser.c:7516
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%> or end of line"
+msgstr "é\9d\9eé \90æ\9c\9fç\9a\84模çµ\84çµ\90æ\9d\9f"
 
-#: c-typeck.c:2635
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around && within ||"
-msgstr "建議在 || 的運算元中出現的 && 前後加上括號"
+#: c-parser.c:7534
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "for statement expected"
+msgstr "需要 %s 敘述在 %L 處"
 
-#: c-typeck.c:2645
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
-msgstr "建議在 | 的運算元中的算術運算式前後加上括號"
+#: c-parser.c:7609 cp/semantics.c:3858 cp/semantics.c:3902
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected iteration declaration or initialization"
+msgstr "需要宣告或敘述"
 
-#: c-typeck.c:2650
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
-msgstr "建議在 | 的運算元中的比較運算式前後加上括號"
+#: c-parser.c:7735
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hexpected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
+msgstr "需要 %<,%> 或 %<}%>"
 
-#: c-typeck.c:2660
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
-msgstr "建議在 ^ 的運算元中的算術運算式前後加上括號"
+#: c-parser.c:7968 cp/semantics.c:3750
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
+msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過"
 
-#: c-typeck.c:2665
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
-msgstr "建議å\9c¨ ^ ç\9a\84é\81\8bç®\97å\85\83中ç\9a\84æ¯\94è¼\83é\81\8bç®\97å¼\8få\89\8då¾\8cå\8a ä¸\8aæ\8b¬è\99\9f"
+#: c-parser.c:7970 cp/semantics.c:3752
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
+msgstr "實é«\94è®\8aæ\95¸ %qs è¢«å®£å\91\8aç\82ºç§\81æ\9c\89ç\9a\84"
 
-#: c-typeck.c:2673
-#, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
-msgstr "建議在 | 的運算元中的算術運算式周圍加上括號"
+#: c-parser.c:7972 cp/semantics.c:3754
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
+msgstr "%J參數 %u 類型不完全"
 
-#: c-typeck.c:2678
+#: c-pch.c:132
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
-msgstr "建議在 & 的運算元中出現的 + 或 - 前後加上括號"
+msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
+msgstr "無法建立預先編譯頭 %s:%m"
 
-#: c-typeck.c:2684
+#: c-pch.c:153
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
-msgstr "形如 X<=Y<=Z 的比較並不具備其在數學上的意義"
-
-#: c-typeck.c:2696 c-typeck.c:2701 cp/typeck.c:3281 cp/typeck.c:3390
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
-msgstr "%q+D 的弱宣告出現在第一次使用之後將導致不可預期的行為"
+msgid "can%'t write to %s: %m"
+msgstr "無法寫入 %s:%m"
 
-#: c-typeck.c:2723
+#: c-pch.c:159
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
-msgstr "在減法中使用類型為 %<void *%> 的指標"
+msgid "%qs is not a valid output file"
+msgstr "%qs 不是一個有效的輸出檔案"
 
-#: c-typeck.c:2725
+#: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer to a function used in subtraction"
-msgstr "函式指標不能相減"
+msgid "can%'t write %s: %m"
+msgstr "無法寫入 %s:%m"
 
-#: c-typeck.c:2832
+#: c-pch.c:193 c-pch.c:210
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary plus"
-msgstr "單位元加的運算元類型錯誤"
+msgid "can%'t seek in %s: %m"
+msgstr "無法在 %s 中定位:%m"
 
-#: c-typeck.c:2845
+#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary minus"
-msgstr "單位元減的運算元類型錯誤"
+msgid "can%'t read %s: %m"
+msgstr "無法讀取 %s:%m"
 
-#: c-typeck.c:2862
+#: c-pch.c:466
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
-msgstr "ISO C 不支援用 ~ 求共軛複數"
+msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
+msgstr "pch_preprocess pragma 只應與 -fpreprocessed 並用"
 
-#: c-typeck.c:2868
+#: c-pch.c:467
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to bit-complement"
-msgstr "æ\8c\89ä½\8då\8f\96å\8f\8dç\9a\84å¼\95æ\95¸é¡\9eå\9e\8bé\8c¯èª¤"
+msgid "use #include instead"
+msgstr "æ\94¹ç\94¨ #include"
 
-#: c-typeck.c:2876
+#: c-pch.c:473
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to abs"
-msgstr "不能對該類型的引數求絕對值"
+msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
+msgstr "%s:無法開啟 PCH 檔案:%m"
 
-#: c-typeck.c:2888
+#: c-pch.c:478
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to conjugation"
-msgstr "ä¸\8dè\83½å°\8d該é¡\9eå\9e\8bç\9a\84å¼\95æ\95¸æ±\82å\85±è»\9b"
+msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+msgstr "使ç\94¨ -Winvalid-pch ä»¥ç\8d²å¾\97æ\9b´å¤\9aè³\87è¨\8a"
 
-#: c-typeck.c:2900
+#: c-pch.c:479
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
-msgstr "單位元 ! 的引數類型無效"
+msgid "%s: PCH file was invalid"
+msgstr "%s:PCH 檔案無效"
 
-#: c-typeck.c:2934
+#: c-pragma.c:102
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
-msgstr "ISO C 不支援對複數類型進行 %<++%> 或 %<--%> 作業"
+msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
+msgstr "#pragma pack (pop) 沒有相匹配的 #pragma pack (push)"
 
-#: c-typeck.c:2950 c-typeck.c:2982
+#: c-pragma.c:115
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to increment"
-msgstr "該類型的引數不能自增"
+msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
+msgstr "#pragma pack(pop, %s) 沒有相匹配的 #pragma pack(push, %s)"
 
-#: c-typeck.c:2952 c-typeck.c:2984
+#: c-pragma.c:129
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong type argument to decrement"
-msgstr "該類型的引數不能自減"
+msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) 在此目標平臺上不受支援"
 
-#: c-typeck.c:2973
+#: c-pragma.c:131
 #, gcc-internal-format
-msgid "increment of pointer to unknown structure"
-msgstr "自增參照不明結構的指標"
+msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) 在此目標平臺上不受支援"
 
-#: c-typeck.c:2975
+#: c-pragma.c:152
 #, gcc-internal-format
-msgid "decrement of pointer to unknown structure"
-msgstr "自減參照不明結構的指標"
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack%> 後缺少 %<(%>,忽略"
+
+#: c-pragma.c:163 c-pragma.c:195
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack%> 格式錯誤 - 已忽略"
 
-#: c-typeck.c:3155
+#: c-pragma.c:167 c-pragma.c:209
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only member %qD"
-msgstr "向唯讀成員 %qD 賦值"
+msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack%> 格式錯誤 - 已忽略"
 
-#: c-typeck.c:3156
+#: c-pragma.c:172
 #, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only member %qD"
-msgstr "令唯讀成員 %qD 自增"
+msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> 格式錯誤 - 已忽略"
 
-#: c-typeck.c:3157
+#: c-pragma.c:174
 #, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only member %qD"
-msgstr "令唯讀成員 %qD 自減"
+msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> 格式錯誤 - 已忽略"
 
-#: c-typeck.c:3158
+#: c-pragma.c:183
 #, gcc-internal-format
-msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
-msgstr "唯讀成員 %qD 做為 %<asm%> 的輸出"
+msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack%> 動作 %qs 無效 - 已忽略"
 
-#: c-typeck.c:3162
+#: c-pragma.c:212
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only variable %qD"
-msgstr "向唯讀變數 %qD 賦值"
+msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
+msgstr "%<#pragma pack%> 末尾有無用字元"
 
-#: c-typeck.c:3163
+#: c-pragma.c:215
 #, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only variable %qD"
-msgstr "令唯讀變數 %qD 自增"
+msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
+msgstr "指定了 -fpack-struct 時 #pragma pack 無效  - 已忽略"
 
-#: c-typeck.c:3164
+#: c-pragma.c:235
 #, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only variable %qD"
-msgstr "令唯讀成員 %qD 自增"
+msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "對齊邊界必須是 2 的較小次方,而不是 %d"
+
+#: c-pragma.c:290
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack%> 後缺少 %<(%>,忽略"
 
-#: c-typeck.c:3165
+#: c-pragma.c:298
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack%> 格式錯誤 - 已忽略"
+
+#: c-pragma.c:301
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack%> 後缺少 %<(%>,忽略"
+
+#: c-pragma.c:304
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>"
+msgstr "%<#pragma pack%> 末尾有無用字元"
+
+#: c-pragma.c:347
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack%> 後缺少 %<(%>,忽略"
+
+#: c-pragma.c:355
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack%> 格式錯誤 - 已忽略"
+
+#: c-pragma.c:358
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack%> 後缺少 %<(%>,忽略"
+
+#: c-pragma.c:361
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>"
+msgstr "%<#pragma pack%> 末尾有無用字元"
+
+#: c-pragma.c:407
 #, gcc-internal-format
-msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
-msgstr "å\94¯è®\80è®\8aæ\95¸ %qD å\81\9aç\82º %<asm%> ç\9a\84輸å\87º"
+msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "å\9c¨ç¬¬ä¸\80次使ç\94¨å¾\8cå¥\97ç\94¨ #pragma weak %q+D å°\8eè\87´ä¸\8då\8f¯é \90ç\9f¥ç\9a\84å¾\8cæ\9e\9c"
 
-#: c-typeck.c:3168
+#: c-pragma.c:481 c-pragma.c:486
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only location"
-msgstr "向唯讀位置賦值"
+msgid "malformed #pragma weak, ignored"
+msgstr "#pragma weak 格式錯誤,已忽略"
+
+#: c-pragma.c:490
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
+msgstr "%<#pragma pack%> 末尾有無用字元"
 
-#: c-typeck.c:3169
+#: c-pragma.c:558 c-pragma.c:560
 #, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only location"
-msgstr "令唯讀位置自增"
+msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
+msgstr "#pragma redefine_extname 格式錯誤,已忽略"
+
+#: c-pragma.c:563
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
+msgstr "#pragma redefine_extname 末尾有無用字元"
 
-#: c-typeck.c:3170
+#: c-pragma.c:569
 #, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only location"
-msgstr "令唯讀位置自減"
+msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
+msgstr "#pragma redefine_extname 在此目標平臺上不受支援"
 
-#: c-typeck.c:3171
+#: c-pragma.c:586 c-pragma.c:673
 #, gcc-internal-format
-msgid "read-only location used as %<asm%> output"
-msgstr "唯讀位置做為 %<asm%> 的輸出"
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "#pragma redefine_extname 因與先前的 rename 衝突而被忽略"
 
-#: c-typeck.c:3206
+#: c-pragma.c:609
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot take address of bit-field %qD"
-msgstr "無法取得位元段 %qD 的位址"
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
+msgstr "#pragma redefine_extname 因與先前的 #pragma redefine_extname 衝突而被忽略"
 
-#: c-typeck.c:3234
+#: c-pragma.c:628
 #, gcc-internal-format
-msgid "global register variable %qD used in nested function"
-msgstr "巢狀函式中使用了全域暫存器變數 %qD"
+msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
+msgstr "#pragma extern_prefix 格式錯誤,已忽略"
+
+#: c-pragma.c:631
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
+msgstr "#pragma extern_prefix 末尾有無用字元"
 
-#: c-typeck.c:3237
+#: c-pragma.c:638
 #, gcc-internal-format
-msgid "register variable %qD used in nested function"
-msgstr "巢狀函式中使用了暫存器變數 %qD"
+msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
+msgstr "#pragma extern_prefix 在此目標平臺上不受支援"
 
-#: c-typeck.c:3242
+#: c-pragma.c:664
 #, gcc-internal-format
-msgid "address of global register variable %qD requested"
-msgstr "要求全域暫存器變數 %qD 的位址"
+msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "asm 宣告因與先前的 rename 衝突而被忽略"
 
-#: c-typeck.c:3244
+#: c-pragma.c:695
 #, gcc-internal-format
-msgid "address of register variable %qD requested"
-msgstr "要求暫存器變數 %qD 的位址。"
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
+msgstr "#pragma redefine_extname 因與 __asm__ declaration 衝突而被忽略"
 
-#: c-typeck.c:3290
+#: c-pragma.c:757
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-lvalue array in conditional expression"
-msgstr "非左值陣列出現在條件運算式中"
+msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
+msgstr "#pragma GCC visibility push() 必須指定 default、internal、hidden 或 protected"
 
-#: c-typeck.c:3338
+#: c-pragma.c:792
 #, gcc-internal-format
-msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
-msgstr "有號和無號類型一起出現在條件運算式中"
+msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
+msgstr "#pragma GCC visibility 後面必須跟 push 或 pop"
 
-#: c-typeck.c:3345
+#: c-pragma.c:798
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
-msgstr "ISO C 不允許條件運算式僅有一邊為空"
+msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
+msgstr "沒有與 %<#pragma GCC visibility pop%> 對應的 push"
 
-#: c-typeck.c:3359 c-typeck.c:3367
+#: c-pragma.c:805 c-pragma.c:812
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
-msgstr "ISO C 不允許在條件運算式中同時使用 %<void *%> 和函式指標"
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma GCC visibility push%> 缺少 %<(%> — 已忽略"
 
-#: c-typeck.c:3374
+#: c-pragma.c:808
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "條件運算式指標類型不匹配"
+msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
+msgstr "#pragma GCC visibility push 格式錯誤"
 
-#: c-typeck.c:3381 c-typeck.c:3391
+#: c-pragma.c:816
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "條件運算式中指標/整數類型不匹配"
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
+msgstr "%<#pragma GCC visibility%> 末尾有無用字元"
 
-#: c-typeck.c:3405
+#: c-pragma.c:832
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
+msgstr "#pragma GCC memregs 必須出現在所有函式宣告之前"
+
+#: c-pragma.c:838
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in conditional expression"
-msgstr "條件運算式中類型不匹配"
+msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:3447
+#: c-pragma.c:847
 #, gcc-internal-format
-msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
-msgstr "逗號運算式的左運算元不起作用"
+msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:851
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "%<#pragma pack%> 後缺少 %<(%>,忽略"
+
+#: c-pragma.c:865
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "%<#pragma pack%> 動作 %qs 無效 - 已忽略"
 
-#: c-typeck.c:3484
+#: c-typeck.c:174
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast specifies array type"
-msgstr "類型轉換指定了陣列類型"
+msgid "%qD has an incomplete type"
+msgstr "%qD 類型不完全"
 
-#: c-typeck.c:3490
+#: c-typeck.c:195 cp/call.c:2771
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast specifies function type"
-msgstr "類型轉換指定了函式類型"
+msgid "invalid use of void expression"
+msgstr "對 void 運算式的無效使用"
 
-#: c-typeck.c:3500
+#: c-typeck.c:203
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
-msgstr "ISO C 不允許將非標量轉換為其自身類型"
+msgid "invalid use of flexible array member"
+msgstr "對彈性陣列成員無效的使用"
 
-#: c-typeck.c:3517
+#: c-typeck.c:209
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids casts to union type"
-msgstr "ISO C 不允許轉換為聯合類型"
+msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
+msgstr "對未指定邊界的陣列的無效使用"
 
-#: c-typeck.c:3525
+#: c-typeck.c:217
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast to union type from type not present in union"
-msgstr "類型轉換的來源類型未出現在聯合中"
+msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
+msgstr "對未定義類型 %<%s %E%> 的使用無效"
 
-#: c-typeck.c:3571
+#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
+#: c-typeck.c:221
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast adds new qualifiers to function type"
-msgstr "類型轉換為函式類型加入了新的限定"
+msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
+msgstr "對不完全的 typedef %qD 的無效使用"
 
-#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
-#. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3576
+#: c-typeck.c:474 c-typeck.c:499
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "類型轉換丟棄了指標目的類型的限定"
+msgid "function types not truly compatible in ISO C"
+msgstr "函式類型與 ISO C 不完全相容"
 
-#: c-typeck.c:3592
+#: c-typeck.c:627
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast increases required alignment of target type"
-msgstr "類型轉換增大了目的類型的對齊需求"
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:3603
+#: c-typeck.c:632
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast from pointer to integer of different size"
-msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告"
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:3607
+#: c-typeck.c:637
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
-msgstr "從類型為 %qT 的函式呼叫轉換到不匹配的類型 %qT"
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:3615
+#: c-typeck.c:1043
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast to pointer from integer of different size"
-msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告"
+msgid "types are not quite compatible"
+msgstr "類型不完全相容"
 
-#: c-typeck.c:3628
+#: c-typeck.c:1366
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
-msgstr "ISO C 不允許將一個函式指標轉換為一個物件指標"
+msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
+msgstr "由於 %<volatile%>,函式回傳類型不相容"
 
-#: c-typeck.c:3636
+#: c-typeck.c:1525 c-typeck.c:2864
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
-msgstr "ISO C 不允許將一個物件指標轉換為一個函式指標"
+msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
+msgstr "在參照不完全類型的指標上執行算術運算"
 
-#: c-typeck.c:3912
+#: c-typeck.c:1922
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
-msgstr "不能將右值傳遞給參照參數"
+msgid "%qT has no member named %qE"
+msgstr "%qT 沒具名為 %qE 的成員"
 
-#: c-typeck.c:4023 c-typeck.c:4189
+#: c-typeck.c:1963
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "å\82³é\81\9eå¼\95æ\95¸ %d(屬æ\96¼ %qE)å¾\9eæ\9cªé\99\90å®\9aç\9a\84å\87½å¼\8fæ\8c\87æ¨\99建æ§\8bäº\86é\99\90å®\9aç\9a\84å\87½å¼\8fæ\8c\87æ¨\99"
+msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
+msgstr "å\9c¨é\9d\9eçµ\90æ§\8bæ\88\96è\81¯å\90\88中è«\8bæ±\82æ\88\90å\93¡ %qE"
 
-#: c-typeck.c:4026 c-typeck.c:4192
+#: c-typeck.c:2007
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "將未限定的函式指標賦予限定的函式指標"
+msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
+msgstr "提領參照不完全類型的指標"
 
-#: c-typeck.c:4029 c-typeck.c:4194
+#: c-typeck.c:2011
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "回傳時將未限定的函式指標賦給限定的函式指標"
+msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
+msgstr "提領 %<void *%> 指標"
+
+#: c-typeck.c:2028
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
+msgstr "%qs 的引數類型無效"
 
-#: c-typeck.c:4032 c-typeck.c:4196
+#: c-typeck.c:2056 cp/typeck.c:2570
 #, gcc-internal-format
-msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "回傳時將未限定的函式指標賦給限定的函式指標"
+msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
+msgstr "下標運算的左運算元既非陣列也非指標"
 
-#: c-typeck.c:4036 c-typeck.c:4156
+#: c-typeck.c:2067 cp/typeck.c:2489 cp/typeck.c:2575
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "傳遞引數 %d(屬於 %qE)丟棄了指標目的類型的限定"
+msgid "array subscript is not an integer"
+msgstr "陣列下標不是一個整數"
 
-#: c-typeck.c:4038 c-typeck.c:4158
+#: c-typeck.c:2073
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "賦值丟棄了指標目的類型的限定"
+msgid "subscripted value is pointer to function"
+msgstr "下標運算的左運算元是函式指標"
 
-#: c-typeck.c:4040 c-typeck.c:4160
+#: c-typeck.c:2120
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "初始化丟棄了指標目的類型的限定"
+msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
+msgstr "ISO C 不允許按下標存取 %<register%> 陣列"
 
-#: c-typeck.c:4042 c-typeck.c:4162
+#: c-typeck.c:2122
 #, gcc-internal-format
-msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "回傳時丟棄了指標目的類型的限定"
+msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO C90 不允許非左值的陣列做為下標運算的左運算元"
 
-#: c-typeck.c:4049
+#: c-typeck.c:2239
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
-msgstr "ISO C 不允許將引數轉換為聯合"
+msgid "%H%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:4084
+#: c-typeck.c:2387
 #, gcc-internal-format
-msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
-msgstr "C++ 中不允許從 %qT 到 %qT 的隱含轉換"
+msgid "called object %qE is not a function"
+msgstr "被呼叫的物件 %qE 不是一個函式"
 
-#: c-typeck.c:4097
+#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
+#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
+#. executions of the program must execute the code.
+#: c-typeck.c:2415
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "å¼\95æ\95¸ %d(屬æ\96¼ %qE)å\8f¯è\83½æ\98¯ format å±¬æ\80§ç\9a\84å\82\99é\81¸"
+msgid "function called through a non-compatible type"
+msgstr "å\87½å¼\8fç¶\93ç\94±ä¸\8dç\9b¸å®¹ç\9a\84é¡\9eå\9e\8bå\91¼å\8f«"
 
-#: c-typeck.c:4103
+#: c-typeck.c:2526
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "賦值的左手邊可能是 format 屬性的備選時"
+msgid "too many arguments to function %qE"
+msgstr "提供給函式 %qE 的引數太多"
 
-#: c-typeck.c:4108
+#: c-typeck.c:2547
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "å\88\9då§\8bå\8c\96ç\9a\84å·¦æ\89\8bé\82\8aå\8f¯è\83½æ\98¯ format å±¬æ\80§ç\9a\84å\82\99é\81¸æ\99\82"
+msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
+msgstr "å¼\95æ\95¸ %d ç\9a\84é¡\9eå\9e\8bä¸\8då®\8cå\85¨"
 
-#: c-typeck.c:4113
+#: c-typeck.c:2560
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "回傳類型可能是 format 屬性的備選"
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
+msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為整數而不是浮點數傳遞"
 
-#: c-typeck.c:4136
+#: c-typeck.c:2565
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO C 不允許將引數 %d(屬於 %qE)在函式指標和 %<void *%> 間傳遞"
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
+msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為整數而不是複數傳遞"
 
-#: c-typeck.c:4139
+#: c-typeck.c:2570
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間賦值"
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
+msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為複數而不是浮點數傳遞"
 
-#: c-typeck.c:4141
+#: c-typeck.c:2575
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間初始化"
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
+msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為浮點數而不是整數傳遞"
 
-#: c-typeck.c:4143
+#: c-typeck.c:2580
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
-msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間回傳"
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
+msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為複數而不是整數傳遞"
 
-#: c-typeck.c:4172
+#: c-typeck.c:2585
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
-msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE) 給指標時目的與指標有/無號不一致"
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
+msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為浮點數而不是複數傳遞"
 
-#: c-typeck.c:4174
+#: c-typeck.c:2598
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
-msgstr "對指標賦值時目的與指標有/無號不一致"
+msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
+msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為 %<float%> 而不是 %<double%> 傳遞"
 
-#: c-typeck.c:4176
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
-msgstr "初始化指標時目的與指標有/無號不一致"
+#: c-typeck.c:2623
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
+msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為整數而不是複數傳遞"
 
-#: c-typeck.c:4178
+#: c-typeck.c:2644
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer targets in return differ in signedness"
-msgstr "回傳指標時目的與指標有/無號不一致"
+msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
+msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將以不同的寬度傳遞"
 
-#: c-typeck.c:4203
+#: c-typeck.c:2667
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
-msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時在不相容的指標類型間轉換"
+msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
+msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將作用無號數傳遞"
 
-#: c-typeck.c:4205
+#: c-typeck.c:2671
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment from incompatible pointer type"
-msgstr "æ°¸é\81 ä¸\8dç\9b¸å®¹ç\9a\84æ\8c\87æ¨\99é¡\9eå\9e\8b賦å\80¼"
+msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
+msgstr "æ ¹æ\93\9aå\8e\9få\9e\8bï¼\8cå¼\95æ\95¸ %d (%qE) å°\87å\81\9aç\82ºæ\9c\89è\99\9fæ\95¸å\82³é\81\9e"
 
-#: c-typeck.c:4206
-#, gcc-internal-format
-msgid "initialization from incompatible pointer type"
-msgstr "永遠不相容的指標類型初始化"
+#: c-typeck.c:2777 c-typeck.c:2781
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
+msgstr "%q+D 的弱宣告出現在第一次使用之後將導致不可預期的行為"
 
-#: c-typeck.c:4208
+#: c-typeck.c:2806
 #, gcc-internal-format
-msgid "return from incompatible pointer type"
-msgstr "å\9b\9eå\82³äº\86ä¸\8dç\9b¸å®¹ç\9a\84æ\8c\87æ¨\99é¡\9eå\9e\8b"
+msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
+msgstr "å\9c¨æ¸\9bæ³\95中使ç\94¨é¡\9eå\9e\8bç\82º %<void *%> ç\9a\84æ\8c\87æ¨\99"
 
-#: c-typeck.c:4225
+#: c-typeck.c:2808
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "å\82³é\81\9eå\8f\83æ\95¸ %d (屬æ\96¼ %qE)æ\99\82å°\87æ\95´æ\95¸è³¦çµ¦æ\8c\87æ¨\99ï¼\8cæ\9cªä½\9cé¡\9eå\9e\8bè½\89æ\8f\9b"
+msgid "pointer to a function used in subtraction"
+msgstr "å\87½å¼\8fæ\8c\87æ¨\99ä¸\8dè\83½ç\9b¸æ¸\9b"
 
-#: c-typeck.c:4227
+#: c-typeck.c:2919
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "賦值時將整數賦給指標,未作類型轉換"
+msgid "wrong type argument to unary plus"
+msgstr "單位元加的運算元類型錯誤"
 
-#: c-typeck.c:4229
+#: c-typeck.c:2932
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "å\88\9då§\8bå\8c\96æ\99\82å°\87æ\95´æ\95¸è³¦çµ¦æ\8c\87æ¨\99ï¼\8cæ\9cªä½\9cé¡\9eå\9e\8bè½\89æ\8f\9b"
+msgid "wrong type argument to unary minus"
+msgstr "å\96®ä½\8då\85\83æ¸\9bç\9a\84é\81\8bç®\97å\85\83é¡\9eå\9e\8bé\8c¯èª¤"
 
-#: c-typeck.c:4231
+#: c-typeck.c:2952
 #, gcc-internal-format
-msgid "return makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "回傳時將整數賦給指標,未作類型轉換"
+msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
+msgstr "ISO C 不支援用 ~ 求共軛複數"
 
-#: c-typeck.c:4238
+#: c-typeck.c:2958
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將指標賦給整數,未作類型轉換"
+msgid "wrong type argument to bit-complement"
+msgstr "按位取反的引數類型錯誤"
 
-#: c-typeck.c:4240
+#: c-typeck.c:2966
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "賦值時將指標賦給整數,未作類型轉換"
+msgid "wrong type argument to abs"
+msgstr "不能對該類型的引數求絕對值"
 
-#: c-typeck.c:4242
+#: c-typeck.c:2978
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "å\88\9då§\8bå\8c\96å°\87æ\8c\87æ¨\99賦給æ\95´æ\95¸ï¼\8cæ\9cªä½\9cé¡\9eå\9e\8bè½\89æ\8f\9b"
+msgid "wrong type argument to conjugation"
+msgstr "ä¸\8dè\83½å°\8d該é¡\9eå\9e\8bç\9a\84å¼\95æ\95¸æ±\82å\85±è»\9b"
 
-#: c-typeck.c:4244
+#: c-typeck.c:2990
 #, gcc-internal-format
-msgid "return makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "å\9b\9eå\82³æ\99\82å°\87æ\8c\87æ¨\99賦給æ\95´æ\95¸ï¼\8cæ\9cªä½\9cé¡\9eå\9e\8bè½\89æ\8f\9b"
+msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
+msgstr "å\96®ä½\8då\85\83 ! ç\9a\84å¼\95æ\95¸é¡\9eå\9e\8bç\84¡æ\95\88"
 
-#: c-typeck.c:4260
+#: c-typeck.c:3024
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in assignment"
-msgstr "賦值時類型不相容"
+msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
+msgstr "ISO C 不支援對複數類型進行 %<++%> 或 %<--%> 作業"
 
-#: c-typeck.c:4263
+#: c-typeck.c:3043 c-typeck.c:3075
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in initialization"
-msgstr "初始化時類型不相容"
+msgid "wrong type argument to increment"
+msgstr "該類型的引數不能自增"
 
-#: c-typeck.c:4266
+#: c-typeck.c:3045 c-typeck.c:3077
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in return"
-msgstr "回傳時類型不相容"
+msgid "wrong type argument to decrement"
+msgstr "該類型的引數不能自減"
 
-#: c-typeck.c:4353
+#: c-typeck.c:3066
 #, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
-msgstr "傳統 C 不接受自動的聚合初始化"
+msgid "increment of pointer to unknown structure"
+msgstr "自增參照不明結構的指標"
 
-#: c-typeck.c:4523 c-typeck.c:4538 c-typeck.c:4553
+#: c-typeck.c:3068
 #, gcc-internal-format
-msgid "(near initialization for %qs)"
-msgstr "(在 %qs 的初始化附近)"
+msgid "decrement of pointer to unknown structure"
+msgstr "自減參照不明結構的指標"
 
-#: c-typeck.c:5093 cp/decl.c:4824
+#: c-typeck.c:3269
 #, gcc-internal-format
-msgid "opaque vector types cannot be initialized"
-msgstr "不透明的向量類型不能被初始化"
+msgid "assignment of read-only member %qD"
+msgstr "向唯讀成員 %qD 賦值"
 
-#: c-typeck.c:5716
+#: c-typeck.c:3270
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown field %qE specified in initializer"
-msgstr "初始值設定項裡有不明的欄位 %qE"
+msgid "increment of read-only member %qD"
+msgstr "令唯讀成員 %qD 自增"
 
-#: c-typeck.c:6616
+#: c-typeck.c:3271
 #, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects initialization of unions"
-msgstr "傳統 C 不接受對聯合的初始化"
+msgid "decrement of read-only member %qD"
+msgstr "令唯讀成員 %qD 自減"
 
-#: c-typeck.c:6924
+#: c-typeck.c:3272
 #, gcc-internal-format
-msgid "jump into statement expression"
-msgstr "跳轉至敘述運算式中"
+msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "唯讀成員 %qD 做為 %<asm%> 的輸出"
 
-#: c-typeck.c:6930
+#: c-typeck.c:3276
 #, gcc-internal-format
-msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
-msgstr "跳至具有可變類型的識別碼的作用欄位中"
+msgid "assignment of read-only variable %qD"
+msgstr "向唯讀變數 %qD 賦值"
 
-#: c-typeck.c:6967
+#: c-typeck.c:3277
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
-msgstr "ISO C++ 不允許 %<goto *expr;%>"
+msgid "increment of read-only variable %qD"
+msgstr "令唯讀變數 %qD 自增"
 
-#: c-typeck.c:6982 cp/typeck.c:6461
+#: c-typeck.c:3278
 #, gcc-internal-format
-msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
-msgstr "被宣告為 %<noreturn%> 的函式卻有 %<return%> 敘述"
+msgid "decrement of read-only variable %qD"
+msgstr "令唯讀成員 %qD 自增"
 
-#: c-typeck.c:6990
+#: c-typeck.c:3279
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
-msgstr "å\9c¨æ\9c\89å\9b\9eå\82³å\80¼ç\9a\84ç\9a\84å\87½å¼\8f中ï¼\8c%<return%> ä¸\8d帶å\9b\9eå\82³å\80¼"
+msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "å\94¯è®\80è®\8aæ\95¸ %qD å\81\9aç\82º %<asm%> ç\9a\84輸å\87º"
 
-#: c-typeck.c:6999
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
-msgstr "å\9c¨ç\84¡å\9b\9eå\82³å\80¼ç\9a\84å\87½å¼\8f中ï¼\8c%<return%> å¸¶å\9b\9eå\82³值"
+#: c-typeck.c:3282
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only location %qE"
+msgstr "å\90\91å\94¯è®\80ä½\8d置賦值"
 
-#: c-typeck.c:7056
-#, gcc-internal-format
-msgid "function returns address of local variable"
-msgstr "函式回傳局部變數的位址"
+#: c-typeck.c:3283
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only location %qE"
+msgstr "令唯讀位置自增"
 
-#: c-typeck.c:7128 cp/semantics.c:929
-#, gcc-internal-format
-msgid "switch quantity not an integer"
-msgstr "switch 敘述中的值不是一個整數"
+#: c-typeck.c:3284
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only location %qE"
+msgstr "令唯讀位置自減"
 
-#: c-typeck.c:7140
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
-msgstr "å\9c¨ ISO C ä¸­ï¼\8c%<long%> é\96\8bé\97\9cé\81\8bç®\97å¼\8fä¸\8d被è½\89æ\8f\9bç\82º %<int%>"
+#: c-typeck.c:3285
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
+msgstr "å\94¯è®\80ä½\8dç½®å\81\9aç\82º %<asm%> ç\9a\84輸å\87º"
 
-#: c-typeck.c:7180
+#: c-typeck.c:3321
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-msgstr "case 標籤出現在沒有 switch 敘述的敘述運算式中"
+msgid "cannot take address of bit-field %qD"
+msgstr "無法取得位元段 %qD 的位址"
 
-#: c-typeck.c:7183
+#: c-typeck.c:3349
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-msgstr "%<default%> 標籤出現在沒有相應 switch 敘述的敘述運算式中"
+msgid "global register variable %qD used in nested function"
+msgstr "巢狀函式中使用了全域暫存器變數 %qD"
 
-#: c-typeck.c:7189
+#: c-typeck.c:3352
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
-msgstr "case 標籤出現在沒有包含的 switch 敘述的可變類型識別碼作用欄位中"
+msgid "register variable %qD used in nested function"
+msgstr "巢狀函式中使用了暫存器變數 %qD"
 
-#: c-typeck.c:7192
+#: c-typeck.c:3357
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
-msgstr "%<default%> 標籤出現在沒有包含的 switch 敘述的可變類型識別碼的作用欄位中"
+msgid "address of global register variable %qD requested"
+msgstr "要求全域暫存器變數 %qD 的位址"
 
-#: c-typeck.c:7196 cp/parser.c:6415
+#: c-typeck.c:3359
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label not within a switch statement"
-msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
+msgid "address of register variable %qD requested"
+msgstr "要求暫存器變數 %qD 的位址。"
 
-#: c-typeck.c:7198
+#: c-typeck.c:3405
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<default%> label not within a switch statement"
-msgstr "%<default%> 標籤未出現在 switch 敘述內"
+msgid "non-lvalue array in conditional expression"
+msgstr "非左值陣列出現在條件運算式中"
 
-#: c-typeck.c:7275
+#: c-typeck.c:3453
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
-msgstr "%H建議明確地使用大括號以避免出現有歧義的 %<else%>"
+msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
+msgstr "有號和無號類型一起出現在條件運算式中"
 
-#: c-typeck.c:7386 cp/cp-gimplify.c:97 cp/parser.c:6911
+#: c-typeck.c:3460
 #, gcc-internal-format
-msgid "break statement not within loop or switch"
-msgstr "break 敘述不在循環或開關敘述內"
+msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
+msgstr "ISO C 不允許條件運算式僅有一邊為空"
 
-#: c-typeck.c:7388 cp/parser.c:6932
+#: c-typeck.c:3474 c-typeck.c:3482
 #, gcc-internal-format
-msgid "continue statement not within a loop"
-msgstr "continue 敘述出現在循環以外"
-
-#: c-typeck.c:7393 cp/parser.c:6922
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "break statement used with OpenMP for loop"
-msgstr "break 敘述不在循環或開關敘述內"
+msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
+msgstr "ISO C 不允許在條件運算式中同時使用 %<void *%> 和函式指標"
 
-#: c-typeck.c:7416
+#: c-typeck.c:3489
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hstatement with no effect"
-msgstr "%H敘述不起作用"
+msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "條件運算式指標類型不匹配"
 
-#: c-typeck.c:7438
+#: c-typeck.c:3496 c-typeck.c:3506
 #, gcc-internal-format
-msgid "expression statement has incomplete type"
-msgstr "運算式敘述類型不完全"
+msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "條件運算式中指標/整數類型不匹配"
 
-#: c-typeck.c:7901 c-typeck.c:7942
+#: c-typeck.c:3520 tree-cfg.c:3807
 #, gcc-internal-format
-msgid "division by zero"
-msgstr "被零除"
+msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgstr "條件運算式中類型不匹配"
 
-#: c-typeck.c:7987 cp/typeck.c:3214
+#: c-typeck.c:3563
 #, gcc-internal-format
-msgid "right shift count is negative"
-msgstr "右移次數為負"
+msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
+msgstr "逗號運算式的左運算元不起作用"
 
-#: c-typeck.c:7994 cp/typeck.c:3220
+#: c-typeck.c:3600
 #, gcc-internal-format
-msgid "right shift count >= width of type"
-msgstr "右移次數大於或等於類型寬度"
+msgid "cast specifies array type"
+msgstr "類型轉換指定了陣列類型"
 
-#: c-typeck.c:8015 cp/typeck.c:3239
+#: c-typeck.c:3606
 #, gcc-internal-format
-msgid "left shift count is negative"
-msgstr "左移次數為負"
+msgid "cast specifies function type"
+msgstr "類型轉換指定了函式類型"
 
-#: c-typeck.c:8018 cp/typeck.c:3241
+#: c-typeck.c:3623
 #, gcc-internal-format
-msgid "left shift count >= width of type"
-msgstr "左移次數大於或等於類型寬度"
+msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
+msgstr "ISO C 不允許將非標量轉換為其自身類型"
 
-#: c-typeck.c:8036 cp/typeck.c:3277
+#: c-typeck.c:3640
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
-msgstr "使用 == 或 != 比較浮點數是不安全的"
+msgid "ISO C forbids casts to union type"
+msgstr "ISO C 不允許轉換為聯合類型"
 
-#: c-typeck.c:8060 c-typeck.c:8067
+#: c-typeck.c:3648
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
-msgstr "ISO C 不允許在 %<void *%> 和函式指標間比較"
+msgid "cast to union type from type not present in union"
+msgstr "類型轉換的來源類型未出現在聯合中"
 
-#: c-typeck.c:8073 c-typeck.c:8135
+#: c-typeck.c:3694
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
-msgstr "比較不相關的指標時缺少類型轉換"
-
-#: c-typeck.c:8085 c-typeck.c:8096
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the address of %qD will never be NULL"
-msgstr "%qD 的位址總是等價為 %<true%>"
+msgid "cast adds new qualifiers to function type"
+msgstr "類型轉換為函式類型加入了新的限定"
 
-#: c-typeck.c:8103 c-typeck.c:8108 c-typeck.c:8153 c-typeck.c:8158
+#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
+#. present in IN_TYPE.
+#: c-typeck.c:3699
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison between pointer and integer"
-msgstr "比較指標和整數"
+msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "類型轉換丟棄了指標目的類型的限定"
 
-#: c-typeck.c:8127
+#: c-typeck.c:3715
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
-msgstr "在完全和不完全指標間比較"
+msgid "cast increases required alignment of target type"
+msgstr "類型轉換增大了目的類型的對齊需求"
 
-#: c-typeck.c:8130
+#: c-typeck.c:3726
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
-msgstr "ISO C 不允許函式指標間比較大小"
+msgid "cast from pointer to integer of different size"
+msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告"
 
-#: c-typeck.c:8142 c-typeck.c:8148
+#: c-typeck.c:3730
 #, gcc-internal-format
-msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
-msgstr "指標與整數 0 比較大小"
+msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
+msgstr "從類型為 %qT 的函式呼叫轉換到不匹配的類型 %qT"
 
-#: c-typeck.c:8402
+#: c-typeck.c:3738
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison between signed and unsigned"
-msgstr "比較有號和無號數"
+msgid "cast to pointer from integer of different size"
+msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告"
 
-#: c-typeck.c:8448 cp/typeck.c:3709
+#: c-typeck.c:3752
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
-msgstr "比較常數和取反後又經提升的無號數"
+msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
+msgstr "ISO C 不允許將一個函式指標轉換為一個物件指標"
 
-#: c-typeck.c:8456 cp/typeck.c:3717
+#: c-typeck.c:3760
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
-msgstr "比較無號數和取反後又經提升的無號數"
+msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
+msgstr "ISO C 不允許將一個物件指標轉換為一個函式指標"
 
-#: c-typeck.c:8514
+#: c-typeck.c:4037
 #, gcc-internal-format
-msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
-msgstr "需要標量時使用了不能被轉換為指標的陣列"
+msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
+msgstr "不能將右值傳遞給參照參數"
 
-#: c-typeck.c:8518
+#: c-typeck.c:4150 c-typeck.c:4317
 #, gcc-internal-format
-msgid "used struct type value where scalar is required"
-msgstr "需要標量時使用了結構類型"
+msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "傳遞引數 %d(屬於 %qE)從未限定的函式指標建構了限定的函式指標"
 
-#: c-typeck.c:8522
+#: c-typeck.c:4153 c-typeck.c:4320
 #, gcc-internal-format
-msgid "used union type value where scalar is required"
-msgstr "需要標量時使用了聯合類型"
+msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "將未限定的函式指標賦予限定的函式指標"
 
-#: c-typeck.c:8627 cp/semantics.c:3519
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
-msgstr "錯誤地使用了 %<restrict%>"
+#: c-typeck.c:4156 c-typeck.c:4322
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "回傳時將未限定的函式指標賦給限定的函式指標"
 
-#: c-typeck.c:8661 cp/semantics.c:3532
+#: c-typeck.c:4159 c-typeck.c:4324
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
-msgstr ""
+msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "回傳時將未限定的函式指標賦給限定的函式指標"
 
-#: c-typeck.c:8677 cp/semantics.c:3542
+#: c-typeck.c:4163 c-typeck.c:4284
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
-msgstr ""
+msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "傳遞引數 %d(屬於 %qE)丟棄了指標目的類型的限定"
 
-#: c-typeck.c:8686 cp/semantics.c:3347
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
-msgstr "%qT 是 %qT 的一個不可存取的基礎類別"
+#: c-typeck.c:4165 c-typeck.c:4286
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "賦值丟棄了指標目的類型的限定"
 
-#: c-typeck.c:8693 c-typeck.c:8713 c-typeck.c:8733 cp/semantics.c:3354
-#: cp/semantics.c:3373 cp/semantics.c:3392
+#: c-typeck.c:4167 c-typeck.c:4288
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE appears more than once in data clauses"
-msgstr ""
+msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "初始化丟棄了指標目的類型的限定"
 
-#: c-typeck.c:8707 cp/semantics.c:3367
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
-msgstr "實é«\94è®\8aæ\95¸ %qs è¢«å®£å\91\8aç\82ºç§\81æ\9c\89ç\9a\84"
+#: c-typeck.c:4169 c-typeck.c:4290
+#, gcc-internal-format
+msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "å\9b\9eå\82³æ\99\82ä¸\9fæ£\84äº\86æ\8c\87æ¨\99ç\9b®ç\9a\84é¡\9eå\9e\8bç\9a\84é\99\90å®\9a"
 
-#: c-typeck.c:8727 cp/semantics.c:3386
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
-msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
+#: c-typeck.c:4176
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
+msgstr "ISO C 不允許將引數轉換為聯合"
 
-#: c-typeck.c:8785 cp/semantics.c:3583
+#: c-typeck.c:4212
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
-msgstr ""
+msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
+msgstr "C++ 中不允許從 %qT 到 %qT 的隱含轉換"
 
-#: calls.c:1961
+#: c-typeck.c:4225
 #, gcc-internal-format
-msgid "function call has aggregate value"
-msgstr "å\87½å¼\8få\91¼å\8f«æ\9c\89è\81\9aå\90\88é¡\9eå\9e\8b"
+msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "å¼\95æ\95¸ %d(屬æ\96¼ %qE)å\8f¯è\83½æ\98¯ format å±¬æ\80§ç\9a\84å\82\99é\81¸"
 
-#: cfgexpand.c:1617
+#: c-typeck.c:4231
 #, gcc-internal-format
-msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
-msgstr "沒有保護局部變數:可變長度的緩衝區"
+msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "賦值的左手邊可能是 format 屬性的備選時"
 
-#: cfgexpand.c:1619
+#: c-typeck.c:4236
 #, gcc-internal-format
-msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
-msgstr "沒有保護函式:沒有至少有 %d 位元組長的緩衝區"
+msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "初始化的左手邊可能是 format 屬性的備選時"
 
-#: cfghooks.c:90
+#: c-typeck.c:4241
 #, gcc-internal-format
-msgid "bb %d on wrong place"
-msgstr "å\9fºæ\9c¬å\8d\80å¡\8a %d ä½\8dç½®ä¸\8d正確"
+msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "å\9b\9eå\82³é¡\9eå\9e\8bå\8f¯è\83½æ\98¯ format å±¬æ\80§ç\9a\84å\82\99é\81¸"
 
-#: cfghooks.c:96
+#: c-typeck.c:4264
 #, gcc-internal-format
-msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
-msgstr "%d 的 prev_bb 應該為 %d,而不是 %d"
+msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C 不允許將引數 %d(屬於 %qE)在函式指標和 %<void *%> 間傳遞"
 
-#: cfghooks.c:113
+#: c-typeck.c:4267
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info:塊 %i %i 計數錯"
+msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間賦值"
 
-#: cfghooks.c:119
+#: c-typeck.c:4269
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info:塊 %i %i 頻率錯"
+msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間初始化"
 
-#: cfghooks.c:127
+#: c-typeck.c:4271
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info:重複的邊 %i->%i"
+msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間回傳"
 
-#: cfghooks.c:133
+#: c-typeck.c:4300
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info:邊 %i->%i %i 概率錯"
+msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
+msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE) 給指標時目的與指標有/無號不一致"
 
-#: cfghooks.c:139
+#: c-typeck.c:4302
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info:邊 %i->%i %i 計數錯"
+msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
+msgstr "對指標賦值時目的與指標有/無號不一致"
 
-#: cfghooks.c:151
+#: c-typeck.c:4304
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
-msgstr ""
+msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
+msgstr "初始化指標時目的與指標有/無號不一致"
 
-#: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:1885
+#: c-typeck.c:4306
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
-msgstr "非條件跳轉 %i 之後的分支邊數不正確"
+msgid "pointer targets in return differ in signedness"
+msgstr "回傳指標時目的與指標有/無號不一致"
 
-#: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
+#: c-typeck.c:4331
 #, gcc-internal-format
-msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
-msgstr ""
+msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
+msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時在不相容的指標類型間轉換"
 
-#: cfghooks.c:185
+#: c-typeck.c:4333
 #, gcc-internal-format
-msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
-msgstr "它的 dest_idx 應當是 %d 而不是 %d"
+msgid "assignment from incompatible pointer type"
+msgstr "永遠不相容的指標類型賦值"
 
-#: cfghooks.c:214
+#: c-typeck.c:4334
 #, gcc-internal-format
-msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
-msgstr ""
+msgid "initialization from incompatible pointer type"
+msgstr "永遠不相容的指標類型初始化"
 
-#: cfghooks.c:227
+#: c-typeck.c:4336
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info failed"
-msgstr "verify_flow_info 失敗"
+msgid "return from incompatible pointer type"
+msgstr "回傳了不相容的指標類型"
 
-#: cfghooks.c:288
+#: c-typeck.c:4353
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
-msgstr "%s 不支援 redirect_edge_and_branch"
+msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將整數賦給指標,未作類型轉換"
 
-#: cfghooks.c:306
+#: c-typeck.c:4355
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
-msgstr "%s 不支援 redirect_edge_and_branch_force"
+msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "賦值時將整數賦給指標,未作類型轉換"
 
-#: cfghooks.c:324
+#: c-typeck.c:4357
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support split_block"
-msgstr "%s 不支援 split_block"
+msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "初始化時將整數賦給指標,未作類型轉換"
 
-#: cfghooks.c:360
+#: c-typeck.c:4359
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support move_block_after"
-msgstr "%s 不支援t move_block_after"
+msgid "return makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "回傳時將整數賦給指標,未作類型轉換"
 
-#: cfghooks.c:373
+#: c-typeck.c:4366
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support delete_basic_block"
-msgstr "%s 不支援 delete_basic_block"
+msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將指標賦給整數,未作類型轉換"
 
-#: cfghooks.c:405
+#: c-typeck.c:4368
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support split_edge"
-msgstr "%s 不支援 split_edge"
+msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "賦值時將指標賦給整數,未作類型轉換"
 
-#: cfghooks.c:466
+#: c-typeck.c:4370
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support create_basic_block"
-msgstr "%s 不支援 create_basic_block"
+msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "初始化將指標賦給整數,未作類型轉換"
 
-#: cfghooks.c:494
+#: c-typeck.c:4372
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
-msgstr "%s 不支援 can_merge_blocks_p"
+msgid "return makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "回傳時將指標賦給整數,未作類型轉換"
 
-#: cfghooks.c:505
+#: c-typeck.c:4388
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support predict_edge"
-msgstr "%s 不支援 predict_edge"
+msgid "incompatible types in assignment"
+msgstr "賦值時類型不相容"
 
-#: cfghooks.c:514
+#: c-typeck.c:4391
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support predicted_by_p"
-msgstr "%s 不支援 predicted_by_p"
+msgid "incompatible types in initialization"
+msgstr "初始化時類型不相容"
 
-#: cfghooks.c:528
+#: c-typeck.c:4394
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support merge_blocks"
-msgstr "%s 不支援 merge_blocks"
+msgid "incompatible types in return"
+msgstr "回傳時類型不相容"
 
-#: cfghooks.c:573
+#: c-typeck.c:4450
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support make_forwarder_block"
-msgstr "%s 不支援 make_forwarder_block"
+msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
+msgstr "傳統 C 不接受自動的聚合初始化"
 
-#: cfghooks.c:678
+#: c-typeck.c:4621 c-typeck.c:4636 c-typeck.c:4651
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
-msgstr "%s 不支援 can_duplicate_block_p"
+msgid "(near initialization for %qs)"
+msgstr "(在 %qs 的初始化附近)"
 
-#: cfghooks.c:706
+#: c-typeck.c:5191 cp/decl.c:4995
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support duplicate_block"
-msgstr "%s 不支援 duplicate_block"
+msgid "opaque vector types cannot be initialized"
+msgstr "不透明的向量類型不能被初始化"
 
-#: cfghooks.c:774
+#: c-typeck.c:5814
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
-msgstr "%s 不支援 block_ends_with_call_p"
+msgid "unknown field %qE specified in initializer"
+msgstr "初始值設定項裡有不明的欄位 %qE"
 
-#: cfghooks.c:785
+#: c-typeck.c:6714
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
-msgstr "%s 不支援 block_ends_with_condjump_p"
+msgid "traditional C rejects initialization of unions"
+msgstr "傳統 C 不接受對聯合的初始化"
 
-#: cfghooks.c:803
+#: c-typeck.c:7022
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
-msgstr "%s 不支援 flow_call_edges_add"
+msgid "jump into statement expression"
+msgstr "跳轉至敘述運算式中"
 
-#: cfgloop.c:1079
+#: c-typeck.c:7028
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
-msgstr "循環 %d 的大小應該為 %d,而不是%d"
+msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "跳至具有可變類型的識別碼的作用欄位中"
 
-#: cfgloop.c:1096
+#: c-typeck.c:7065
 #, gcc-internal-format
-msgid "bb %d do not belong to loop %d"
-msgstr "基本區塊 %d 不屬於循環 %d"
+msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
+msgstr "ISO C++ 不允許 %<goto *expr;%>"
 
-#: cfgloop.c:1113
+#: c-typeck.c:7080 cp/typeck.c:6619
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
-msgstr ""
+msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
+msgstr "被宣告為 %<noreturn%> 的函式卻有 %<return%> 敘述"
 
-#: cfgloop.c:1120
+#: c-typeck.c:7088
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
-msgstr ""
+msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
+msgstr "在有回傳值的的函式中,%<return%> 不帶回傳值"
 
-#: cfgloop.c:1125
+#: c-typeck.c:7097
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
-msgstr ""
+msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
+msgstr "在無回傳值的函式中,%<return%> 帶回傳值"
+
+#: c-typeck.c:7099
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
+msgstr "在無回傳值的函式中,%<return%> 帶回傳值"
 
-#: cfgloop.c:1130
+#: c-typeck.c:7156
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
-msgstr ""
+msgid "function returns address of local variable"
+msgstr "函式回傳局部變數的位址"
 
-#: cfgloop.c:1136
+#: c-typeck.c:7228 cp/semantics.c:952
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
-msgstr ""
+msgid "switch quantity not an integer"
+msgstr "switch 敘述中的值不是一個整數"
 
-#: cfgloop.c:1142
+#: c-typeck.c:7240
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
-msgstr ""
+msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
+msgstr "在 ISO C 中,%<long%> 開關運算式不被轉換為 %<int%>"
 
-#: cfgloop.c:1175
+#: c-typeck.c:7280
 #, gcc-internal-format
-msgid "basic block %d should be marked irreducible"
-msgstr ""
+msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+msgstr "case 標籤出現在沒有 switch 敘述的敘述運算式中"
 
-#: cfgloop.c:1181
+#: c-typeck.c:7283
 #, gcc-internal-format
-msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
-msgstr ""
+msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+msgstr "%<default%> 標籤出現在沒有相應 switch 敘述的敘述運算式中"
 
-#: cfgloop.c:1189
+#: c-typeck.c:7289
 #, gcc-internal-format
-msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
-msgstr ""
+msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+msgstr "case 標籤出現在沒有包含的 switch 敘述的可變類型識別碼作用欄位中"
 
-#: cfgloop.c:1196
+#: c-typeck.c:7292
 #, gcc-internal-format
-msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
-msgstr ""
+msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+msgstr "%<default%> 標籤出現在沒有包含的 switch 敘述的可變類型識別碼的作用欄位中"
 
-#: cfgloop.c:1231
+#: c-typeck.c:7296 cp/parser.c:6810
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
-msgstr ""
+msgid "case label not within a switch statement"
+msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
 
-#: cfgloop.c:1235
+#: c-typeck.c:7298
 #, gcc-internal-format
-msgid "right exit is %d->%d"
-msgstr "右離開為 %d->%d"
+msgid "%<default%> label not within a switch statement"
+msgstr "%<default%> 標籤未出現在 switch 敘述內"
 
-#: cfgloop.c:1252
+#: c-typeck.c:7375
 #, gcc-internal-format
-msgid "single exit not recorded for loop %d"
-msgstr ""
+msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
+msgstr "%H建議明確地使用大括號以避免出現有歧義的 %<else%>"
 
-#: cfgloop.c:1259
+#: c-typeck.c:7486 cp/cp-gimplify.c:97 cp/parser.c:7415
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
-msgstr "循環 %d 不應當只有單一出口 (%d -> %d)"
+msgid "break statement not within loop or switch"
+msgstr "break 敘述不在循環或開關敘述內"
 
-#: cfgrtl.c:1771
+#: c-typeck.c:7488 cp/parser.c:7436
 #, gcc-internal-format
-msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
-msgstr ""
+msgid "continue statement not within a loop"
+msgstr "continue 敘述出現在循環以外"
 
-#: cfgrtl.c:1777
-#, gcc-internal-format
-msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr ""
+#: c-typeck.c:7493 cp/parser.c:7426
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "break statement used with OpenMP for loop"
+msgstr "break 敘述不在循環或開關敘述內"
 
-#: cfgrtl.c:1791
+#: c-typeck.c:7516
 #, gcc-internal-format
-msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
-msgstr ""
+msgid "%Hstatement with no effect"
+msgstr "%H敘述不起作用"
 
-#: cfgrtl.c:1803
+#: c-typeck.c:7538
 #, gcc-internal-format
-msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr ""
+msgid "expression statement has incomplete type"
+msgstr "運算式敘述類型不完全"
 
-#: cfgrtl.c:1827
+#: c-typeck.c:8093 cp/typeck.c:3301
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
-msgstr "verify_flow_info:REG_BR_PROB 不匹配 cfg %wi %i"
+msgid "right shift count is negative"
+msgstr "右移次數為負"
 
-#: cfgrtl.c:1842
+#: c-typeck.c:8100 cp/typeck.c:3305
 #, gcc-internal-format
-msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
-msgstr ""
+msgid "right shift count >= width of type"
+msgstr "右移次數大於或等於類型寬度"
 
-#: cfgrtl.c:1867
+#: c-typeck.c:8122 cp/typeck.c:3324
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
-msgstr ""
+msgid "left shift count is negative"
+msgstr "左移次數為負"
 
-#: cfgrtl.c:1875
+#: c-typeck.c:8125 cp/typeck.c:3326
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
-msgstr ""
+msgid "left shift count >= width of type"
+msgstr "左移次數大於或等於類型寬度"
 
-#: cfgrtl.c:1880
+#: c-typeck.c:8143 cp/typeck.c:3364
 #, gcc-internal-format
-msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
-msgstr "非條件跳轉 %i 之後的直通邊數"
+msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
+msgstr "使用 == 或 != 比較浮點數是不安全的"
 
-#: cfgrtl.c:1891
+#: c-typeck.c:8167 c-typeck.c:8174
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
-msgstr "條件跳轉 %i 之後的分支邊數不正確"
+msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
+msgstr "ISO C 不允許在 %<void *%> 和函式指標間比較"
 
-#: cfgrtl.c:1897
+#: c-typeck.c:8180 c-typeck.c:8238
 #, gcc-internal-format
-msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
-msgstr ""
+msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
+msgstr "比較不相關的指標時缺少類型轉換"
+
+#: c-typeck.c:8189 c-typeck.c:8197 cp/typeck.c:3384 cp/typeck.c:3393
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will never be NULL"
+msgstr "%qD 的位址總是等價為 %<true%>"
 
-#: cfgrtl.c:1906
+#: c-typeck.c:8204 c-typeck.c:8209 c-typeck.c:8256 c-typeck.c:8261
 #, gcc-internal-format
-msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
-msgstr ""
+msgid "comparison between pointer and integer"
+msgstr "比較指標和整數"
 
-#: cfgrtl.c:1918
+#: c-typeck.c:8230
 #, gcc-internal-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
-msgstr ""
+msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
+msgstr "在完全和不完全指標間比較"
 
-#: cfgrtl.c:1922
+#: c-typeck.c:8233
 #, gcc-internal-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
-msgstr "insn %d 在基本區塊 %d 之內,但是 BLOCK_FOR_INSN 是 %i"
+msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
+msgstr "ISO C 不允許函式指標間比較大小"
 
-#: cfgrtl.c:1936 cfgrtl.c:1946
+#: c-typeck.c:8245 c-typeck.c:8251
 #, gcc-internal-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
-msgstr "區塊 %d 缺少 NOTE_INSN_BASIC_BLOCK"
+msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
+msgstr "指標與整數 0 比較大小"
 
-#: cfgrtl.c:1959
+#: c-typeck.c:8511
 #, gcc-internal-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d 在基本區塊 %d 中間"
+msgid "comparison between signed and unsigned"
+msgstr "比較有號和無號數"
 
-#: cfgrtl.c:1969
+#: c-typeck.c:8557 cp/typeck.c:3838
 #, gcc-internal-format
-msgid "in basic block %d:"
-msgstr "在基本區塊 %d 中:"
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
+msgstr "比較常數和取反後又經提升的無號數"
 
-#: cfgrtl.c:2006
+#: c-typeck.c:8565 cp/typeck.c:3846
 #, gcc-internal-format
-msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
-msgstr ""
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
+msgstr "比較無號數和取反後又經提升的無號數"
 
-#: cfgrtl.c:2024
+#: c-typeck.c:8623
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing barrier after block %i"
-msgstr "在區塊 %i 之後缺少邊界"
+msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
+msgstr "需要標量時使用了不能被轉換為指標的陣列"
 
-#: cfgrtl.c:2037
+#: c-typeck.c:8627
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info:不正確的區塊直通 %i->%i"
+msgid "used struct type value where scalar is required"
+msgstr "需要標量時使用了結構類型"
 
-#: cfgrtl.c:2046
+#: c-typeck.c:8631
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info:不正確的直通 %i->%i"
+msgid "used union type value where scalar is required"
+msgstr "需要標量時使用了聯合類型"
+
+#: c-typeck.c:8736 cp/semantics.c:3555
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
+msgstr "錯誤地使用了 %<restrict%>"
 
-#: cfgrtl.c:2065
+#: c-typeck.c:8770 cp/semantics.c:3568
 #, gcc-internal-format
-msgid "basic blocks not laid down consecutively"
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
 msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:2104
+#: c-typeck.c:8786 cp/semantics.c:3578
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
 msgstr ""
 
-#: cgraph.c:892
+#: c-typeck.c:8795 cp/semantics.c:3383
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qT 是 %qT 的一個不可存取的基礎類別"
+
+#: c-typeck.c:8802 c-typeck.c:8822 c-typeck.c:8842 cp/semantics.c:3409
+#: cp/semantics.c:3428
 #, gcc-internal-format
-msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
+msgid "%qE appears more than once in data clauses"
 msgstr ""
 
-#: cgraphunit.c:707
-#, gcc-internal-format
-msgid "aux field set for edge %s->%s"
-msgstr "為邊 %s->%s 設定 AUX 欄位"
+#: c-typeck.c:8816 cp/semantics.c:3403
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
 
-#: cgraphunit.c:713
+#: c-typeck.c:8836 cp/semantics.c:3422
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
+
+#: c-typeck.c:8894 cp/semantics.c:3619
 #, gcc-internal-format
-msgid "Execution count is negative"
-msgstr "執行次數為負"
+msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
+msgstr ""
 
-#: cgraphunit.c:720
+#: calls.c:2032
 #, gcc-internal-format
-msgid "caller edge count is negative"
-msgstr "å\91¼å\8f«é\82\8aè¨\88æ\95¸ç\82ºè² "
+msgid "function call has aggregate value"
+msgstr "å\87½å¼\8få\91¼å\8f«æ\9c\89è\81\9aå\90\88é¡\9eå\9e\8b"
 
-#: cgraphunit.c:729
+#: cfgexpand.c:1887
 #, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer is wrong"
-msgstr "inlined_to pointer 錯誤"
+msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
+msgstr "沒有保護局部變數:可變長度的緩衝區"
 
-#: cgraphunit.c:734
+#: cfgexpand.c:1890
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple inline callers"
-msgstr "多個內聯呼叫者"
+msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
+msgstr "沒有保護函式:沒有至少有 %d 位元組長的緩衝區"
 
-#: cgraphunit.c:741
+#: cfghooks.c:97
 #, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
-msgstr "為非內聯的呼叫者設定了 inlined_to pointer"
+msgid "bb %d on wrong place"
+msgstr "基本區塊 %d 位置不正確"
 
-#: cgraphunit.c:747
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
-msgstr "設定了 inlined_to 指標卻找不到前驅"
+#: cfghooks.c:103
+#, gcc-internal-format
+msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
+msgstr "%d 的 prev_bb 應該為 %d,而不是 %d"
 
-#: cgraphunit.c:752
+#: cfghooks.c:120
 #, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer refers to itself"
-msgstr "inlined_to pointer 參照自身"
+msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
+msgstr ""
 
-#: cgraphunit.c:762
+#: cfghooks.c:126
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "node not found in cgraph_hash"
-msgstr "在類別中找不到方法「%s」"
+msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
+msgstr "verify_flow_info:不正確的區塊直通 %i->%i"
 
-#: cgraphunit.c:790
+#: cfghooks.c:132
 #, gcc-internal-format
-msgid "shared call_stmt:"
-msgstr "共享的 call_stmt:"
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info:塊 %i %i 計數錯"
 
-#: cgraphunit.c:797
+#: cfghooks.c:138
 #, gcc-internal-format
-msgid "edge points to wrong declaration:"
-msgstr "邊緣指到不對的宣告:"
+msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info:塊 %i %i 頻率錯"
 
-#: cgraphunit.c:806
+#: cfghooks.c:146
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
-msgstr ""
+msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info:重複的邊 %i->%i"
 
-#: cgraphunit.c:823
+#: cfghooks.c:152
 #, gcc-internal-format
-msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
-msgstr ""
+msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info:邊 %i->%i %i 概率錯"
 
-#: cgraphunit.c:835
+#: cfghooks.c:158
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_cgraph_node failed"
-msgstr "verify_cgraph_node 失敗"
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info:邊 %i->%i %i 計數錯"
 
-#: cgraphunit.c:1017 cgraphunit.c:1040
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
-msgstr "%qE 屬性只能套用到公共物件上"
+#: cfghooks.c:170
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
+msgstr ""
 
-#: cgraphunit.c:1217
+#: cfghooks.c:184 cfgrtl.c:1838
 #, gcc-internal-format
-msgid "failed to reclaim unneeded function"
-msgstr "無法收回不需要的函式"
+msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "非條件跳轉 %i 之後的分支邊數不正確"
 
-#: cgraphunit.c:1619
+#: cfghooks.c:192 cfghooks.c:203
 #, gcc-internal-format
-msgid "nodes with no released memory found"
+msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
 msgstr ""
 
-#: collect2.c:1172
+#: cfghooks.c:204
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown demangling style '%s'"
-msgstr "不明的解修飾風格「%s」"
+msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
+msgstr "它的 dest_idx 應當是 %d 而不是 %d"
 
-#: collect2.c:1495
+#: cfghooks.c:233
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
-msgstr "%s 以信號 %d [%s]%s 離開。"
+msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:1513
+#: cfghooks.c:246
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s returned %d exit status"
-msgstr "%s 以回傳值 %d 離開"
+msgid "verify_flow_info failed"
+msgstr "verify_flow_info 失敗"
 
-#: collect2.c:2175
+#: cfghooks.c:307
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot find 'ldd'"
-msgstr "找不到「ldd」"
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
+msgstr "%s 不支援 redirect_edge_and_branch"
 
-#: convert.c:73
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert to a pointer type"
-msgstr "無法轉換為指標類型"
+#: cfghooks.c:327
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
+msgstr "%s 不支援 can_merge_blocks_p"
 
-#: convert.c:339
+#: cfghooks.c:381
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
-msgstr "需要浮點數值時使用了指標值"
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
+msgstr "%s 不支援 redirect_edge_and_branch_force"
 
-#: convert.c:343
+#: cfghooks.c:417
 #, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where a float was expected"
-msgstr "需要浮點數時使用了聚合值"
+msgid "%s does not support split_block"
+msgstr "%s 不支援 split_block"
 
-#: convert.c:368
+#: cfghooks.c:460
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to incomplete type"
-msgstr "轉換為不完全類型"
+msgid "%s does not support move_block_after"
+msgstr "%s 不支援t move_block_after"
 
-#: convert.c:738 convert.c:813
+#: cfghooks.c:473
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't convert between vector values of different size"
-msgstr "不能在不同大小的向量類型間進行轉換"
+msgid "%s does not support delete_basic_block"
+msgstr "%s 不支援 delete_basic_block"
 
-#: convert.c:744
+#: cfghooks.c:523
 #, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where an integer was expected"
-msgstr "需要整數時使用了聚合值"
+msgid "%s does not support split_edge"
+msgstr "%s 不支援 split_edge"
 
-#: convert.c:793
+#: cfghooks.c:596
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer value used where a complex was expected"
-msgstr "需要複數時使用了指標值"
+msgid "%s does not support create_basic_block"
+msgstr "%s 不支援 create_basic_block"
 
-#: convert.c:797
+#: cfghooks.c:624
 #, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where a complex was expected"
-msgstr "需要複數時使用了聚合值"
+msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
+msgstr "%s 不支援 can_merge_blocks_p"
 
-#: convert.c:819
+#: cfghooks.c:635
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't convert value to a vector"
-msgstr "不能將值轉換為向量"
+msgid "%s does not support predict_edge"
+msgstr "%s 不支援 predict_edge"
 
-#: coverage.c:183
+#: cfghooks.c:644
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not a gcov data file"
-msgstr "%qs 不是一個 gcov 資料檔案"
+msgid "%s does not support predicted_by_p"
+msgstr "%s 不支援 predicted_by_p"
 
-#: coverage.c:194
+#: cfghooks.c:658
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
-msgstr "%qs 的版本是 %q.*s,需要的版本 %q.*s"
+msgid "%s does not support merge_blocks"
+msgstr "%s 不支援 merge_blocks"
 
-#: coverage.c:274 coverage.c:282
+#: cfghooks.c:711
 #, gcc-internal-format
-msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
-msgstr ""
+msgid "%s does not support make_forwarder_block"
+msgstr "%s 不支援 make_forwarder_block"
 
-#: coverage.c:276 coverage.c:359
+#: cfghooks.c:845
 #, gcc-internal-format
-msgid "checksum is %x instead of %x"
-msgstr "檢驗和是 %x 而不是 %x"
+msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
+msgstr "%s 不支援 can_duplicate_block_p"
 
-#: coverage.c:284 coverage.c:367
+#: cfghooks.c:867
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of counters is %d instead of %d"
-msgstr "計數器的數量是 %d 而不是 %d"
+msgid "%s does not support duplicate_block"
+msgstr "%s 不支援 duplicate_block"
 
-#: coverage.c:290
+#: cfghooks.c:944
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
-msgstr ""
+msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
+msgstr "%s 不支援 block_ends_with_call_p"
 
-#: coverage.c:311
+#: cfghooks.c:955
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs has overflowed"
-msgstr "%qs 已溢出"
+msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
+msgstr "%s 不支援 block_ends_with_condjump_p"
 
-#: coverage.c:311
+#: cfghooks.c:973
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is corrupted"
-msgstr "%qs 已損壞"
+msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
+msgstr "%s 不支援 flow_call_edges_add"
 
-#: coverage.c:348
+#: cfgloop.c:1328
 #, gcc-internal-format
-msgid "no coverage for function %qs found"
-msgstr "沒有找到 %qs 函式的覆寫"
+msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
+msgstr "循環 %d 的大小應該為 %d,而不是%d"
 
-#: coverage.c:356 coverage.c:364
+#: cfgloop.c:1342
 #, gcc-internal-format
-msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
-msgstr "讀取計數器 %qs 時 %qs 函式的覆寫不符合"
+msgid "bb %d do not belong to loop %d"
+msgstr "基本區塊 %d 不屬於循環 %d"
 
-#: coverage.c:523
+#: cfgloop.c:1357
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "無法開啟 %s"
+msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
+msgstr ""
 
-#: coverage.c:558
+#: cfgloop.c:1364
 #, gcc-internal-format
-msgid "error writing %qs"
-msgstr "寫入 %qs 時錯誤"
+msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
+msgstr ""
 
-#: diagnostic.c:642
+#: cfgloop.c:1369
 #, gcc-internal-format
-msgid "in %s, at %s:%d"
-msgstr "在 %s 中,於 %s:%d"
+msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
+msgstr ""
 
-#: dominance.c:953
+#: cfgloop.c:1374
 #, gcc-internal-format
-msgid "dominator of %d status unknown"
-msgstr "%d 的主導者狀態不明"
+msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
+msgstr ""
 
-#: dominance.c:955
+#: cfgloop.c:1380
 #, gcc-internal-format
-msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
-msgstr "%d 的主導者應該為 %d,而不是 %d"
+msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
+msgstr ""
 
-#: dominance.c:967
+#: cfgloop.c:1386
 #, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
-msgstr "ENTRY 未能主導基本區塊 %d"
+msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
+msgstr ""
 
-#: dwarf2out.c:3598
+#: cfgloop.c:1419
 #, gcc-internal-format
-msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
-msgstr "DW_LOC_OP %s 尚未實作"
+msgid "basic block %d should be marked irreducible"
+msgstr ""
 
-#: emit-rtl.c:2235
+#: cfgloop.c:1425
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
-msgstr "在 insn 中找到無效的 rtl 分享"
+msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
+msgstr ""
 
-#: emit-rtl.c:2237
+#: cfgloop.c:1433
 #, gcc-internal-format
-msgid "shared rtx"
-msgstr "共享的 rtx"
+msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
+msgstr ""
 
-#: emit-rtl.c:2239 flow.c:493 flow.c:518 flow.c:540
+#: cfgloop.c:1440
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal consistency failure"
-msgstr "內部一致性錯誤"
+msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
+msgstr ""
 
-#: emit-rtl.c:3299
+#: cfgloop.c:1455
 #, gcc-internal-format
-msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
-msgstr "ICE:需要 emit_jump_insn 時使用了 emit_insn used where:\n"
+msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
+msgstr ""
 
-#: errors.c:133 java/jv-scan.c:289
+#: cfgloop.c:1473
 #, gcc-internal-format
-msgid "abort in %s, at %s:%d"
-msgstr "在 %s 中放棄,於 %s:%d"
+msgid "corrupted exits list of loop %d"
+msgstr ""
 
-#: except.c:337
+#: cfgloop.c:1482
 #, gcc-internal-format
-msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
+msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
 msgstr ""
 
-#: except.c:2879
+#: cfgloop.c:1508
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
-msgstr "%<__builtin_eh_return_regno%> 的引數必須是常數"
+msgid "Exit %d->%d not recorded"
+msgstr ""
 
-#: except.c:3010
+#: cfgloop.c:1526
 #, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
-msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
+msgid "Wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
+msgstr ""
 
-#: except.c:3871 except.c:3880
+#: cfgloop.c:1535
 #, gcc-internal-format
-msgid "region_array is corrupted for region %i"
+msgid "Too many loop exits recorded"
 msgstr ""
 
-#: except.c:3885
+#: cfgloop.c:1546
 #, gcc-internal-format
-msgid "outer block of region %i is wrong"
+msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
 msgstr ""
 
-#: except.c:3890
+#: cfgrtl.c:1732
 #, gcc-internal-format
-msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
+msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
 msgstr ""
 
-#: except.c:3896
+#: cfgrtl.c:1739
 #, gcc-internal-format
-msgid "negative nesting depth of region %i"
+msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
 msgstr ""
 
-#: except.c:3916
+#: cfgrtl.c:1750
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree list ends on depth %i"
+msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
 msgstr ""
 
-#: except.c:3921
+#: cfgrtl.c:1758
 #, gcc-internal-format
-msgid "array does not match the region tree"
+msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
 msgstr ""
 
-#: except.c:3927
+#: cfgrtl.c:1780
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_eh_tree failed"
-msgstr "verify_eh_tree 失敗"
+msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
+msgstr "verify_flow_info:REG_BR_PROB 不匹配 cfg %wi %i"
 
-#: explow.c:1272
+#: cfgrtl.c:1795
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack limits not supported on this target"
-msgstr "堆疊限制在此目標平臺上不受支援"
+msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
+msgstr ""
 
-#: fold-const.c:958 tree-ssa-loop-niter.c:1163 tree-vrp.c:4346
+#: cfgrtl.c:1820
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%s"
-msgstr "%H%s"
+msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
+msgstr ""
 
-#: fold-const.c:1280
+#: cfgrtl.c:1828
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
+msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
 msgstr ""
 
-#: fold-const.c:3583 fold-const.c:3594
+#: cfgrtl.c:1833
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
-msgstr "由於位元段寬度所限,比較結果永遠為 %d"
+msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
+msgstr "非條件跳轉 %i 之後的直通邊數"
 
-#: fold-const.c:4868
+#: cfgrtl.c:1844
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
+msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
+msgstr "條件跳轉 %i 之後的分支邊數不正確"
+
+#: cfgrtl.c:1850
+#, gcc-internal-format
+msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
 msgstr ""
 
-#: fold-const.c:5247 fold-const.c:5262
+#: cfgrtl.c:1859
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always %d"
-msgstr "比較結果始終為 %d"
+msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
+msgstr ""
 
-#: fold-const.c:5391
+#: cfgrtl.c:1871
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
-msgstr "對兩個不匹配的不等比較取 %<or%> 的結果總為 1"
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
+msgstr ""
 
-#: fold-const.c:5396
+#: cfgrtl.c:1875
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
-msgstr "對兩個互斥的相等比較取 %<and%> 的結果永遠是 0"
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
+msgstr "insn %d 在基本區塊 %d 之內,但是 BLOCK_FOR_INSN 是 %i"
 
-#: fold-const.c:11859
+#: cfgrtl.c:1889 cfgrtl.c:1899
 #, gcc-internal-format
-msgid "fold check: original tree changed by fold"
-msgstr ""
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
+msgstr "區塊 %d 缺少 NOTE_INSN_BASIC_BLOCK"
 
-#: function.c:376
+#: cfgrtl.c:1912
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jtotal size of local objects too large"
-msgstr "%J局部物件的總大小太大"
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d 在基本區塊 %d 中間"
 
-#: function.c:843 varasm.c:1793
+#: cfgrtl.c:1922
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of variable %q+D is too large"
-msgstr "變數 %q+D 的大小太大"
+msgid "in basic block %d:"
+msgstr "在基本區塊 %d 中:"
 
-#: function.c:1560
+#: cfgrtl.c:1975 cfgrtl.c:2065
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
+msgstr "基本區塊外出現指令"
+
+#: cfgrtl.c:1983
 #, gcc-internal-format
-msgid "impossible constraint in %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> 中不可能的約束"
+msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr ""
 
-#: function.c:3539
+#: cfgrtl.c:1996
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "變數 %q+D 能為 %<longjmp%> 或 %<vfork%> 所篡改"
+msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
+msgstr ""
 
-#: function.c:3560
+#: cfgrtl.c:2008
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "引數 %q+D 可能為 %<longjmp%> 或 %<vfork%> 所篡改"
+msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr ""
 
-#: function.c:3901
+#: cfgrtl.c:2028
 #, gcc-internal-format
-msgid "function returns an aggregate"
-msgstr "å\87½å¼\8få\9b\9eå\82³ä¸\80å\80\8bè\81\9aå\90\88"
+msgid "missing barrier after block %i"
+msgstr "å\9c¨å\8d\80å¡\8a %i ä¹\8bå¾\8c缺å°\91é\82\8aç\95\8c"
 
-#: function.c:4294
+#: cfgrtl.c:2041
 #, gcc-internal-format
-msgid "unused parameter %q+D"
-msgstr "未使用的參數 %q+D"
+msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info:不正確的區塊直通 %i->%i"
 
-#: gcc.c:1257
+#: cfgrtl.c:2050
 #, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous abbreviation %s"
-msgstr "有歧義的縮寫 %s"
+msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info:不正確的直通 %i->%i"
 
-#: gcc.c:1284
+#: cfgrtl.c:2083
 #, gcc-internal-format
-msgid "incomplete '%s' option"
-msgstr "不完全的「%s」選項"
+msgid "basic blocks not laid down consecutively"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:1295
+#: cfgrtl.c:2122
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing argument to '%s' option"
-msgstr "「%s」選項缺少引數"
+msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:1308
+#: cgraph.c:840
 #, gcc-internal-format
-msgid "extraneous argument to '%s' option"
-msgstr "「%s」選項引數太多"
+msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3935
+#: cgraphunit.c:675
 #, gcc-internal-format
-msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
-msgstr "警告:忽略 -pipe,因為指定了 -save-temps"
+msgid "aux field set for edge %s->%s"
+msgstr "為邊 %s->%s 設定 AUX 欄位"
 
-#: gcc.c:4236
+#: cgraphunit.c:681
 #, gcc-internal-format
-msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
-msgstr "警告:出現在最後一個輸入檔案後的「-x %s」不起作用"
+msgid "Execution count is negative"
+msgstr "執行次數為負"
 
-#. Catch the case where a spec string contains something like
-#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
-#. hand side of the :.
-#: gcc.c:5266
+#: cgraphunit.c:688
 #, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
-msgstr "spec 失敗:「%%*」未經模式匹配初始化"
+msgid "caller edge count is negative"
+msgstr "呼叫邊計數為負"
+
+#: cgraphunit.c:693
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "caller edge frequency is negative"
+msgstr "呼叫邊計數為負"
+
+#: cgraphunit.c:698
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "caller edge frequency is too large"
+msgstr "呼叫邊計數為負"
 
-#: gcc.c:5275
+#: cgraphunit.c:707
 #, gcc-internal-format
-msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
-msgstr "警告:在 specs 中使用過時的 %%[ 運算子"
+msgid "inlined_to pointer is wrong"
+msgstr "inlined_to pointer 錯誤"
 
-#: gcc.c:5356
+#: cgraphunit.c:712
 #, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
-msgstr "spec 錯誤:無法辨識的 spec 選項「%c」"
+msgid "multiple inline callers"
+msgstr "多個內聯呼叫者"
 
-#: gcc.c:6254
+#: cgraphunit.c:719
 #, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
-msgstr "spec 失敗:SYSROOT_SUFFIX_SPEC 參數多於一個"
+msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
+msgstr "為非內聯的呼叫者設定了 inlined_to pointer"
+
+#: cgraphunit.c:725
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
+msgstr "設定了 inlined_to 指標卻找不到前驅"
 
-#: gcc.c:6277
+#: cgraphunit.c:730
 #, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
-msgstr "spec 失敗:SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC 參數多於一個"
+msgid "inlined_to pointer refers to itself"
+msgstr "inlined_to pointer 參照自身"
+
+#: cgraphunit.c:740
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "node not found in cgraph_hash"
+msgstr "在類別中找不到方法「%s」"
 
-#: gcc.c:6366
+#: cgraphunit.c:768
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized option '-%s'"
-msgstr "無法辨識的選項「-%s」"
+msgid "shared call_stmt:"
+msgstr "共享的 call_stmt:"
 
-#: gcc.c:6559 gcc.c:6622
+#: cgraphunit.c:775
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
-msgstr "%s:此系統未安裝 %s 編譯器"
+msgid "edge points to wrong declaration:"
+msgstr "邊緣指到不對的宣告:"
 
-#: gcc.c:6714
+#: cgraphunit.c:784
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
-msgstr "%s:未使用連結器輸入檔案,因為連結尚未完成"
+msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:6754
+#: cgraphunit.c:800
 #, gcc-internal-format
-msgid "language %s not recognized"
-msgstr "語言 %s 未能被識別"
+msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:6825
+#: cgraphunit.c:812
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s:%s"
+msgid "verify_cgraph_node failed"
+msgstr "verify_cgraph_node 失敗"
+
+#: cgraphunit.c:915 cgraphunit.c:938
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
+msgstr "%qE 屬性只能套用到公共物件上"
 
-#: gcse.c:6592
+#: cgraphunit.c:1128
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
-msgstr ""
+msgid "failed to reclaim unneeded function"
+msgstr "無法收回不需要的函式"
 
-#: gcse.c:6605
+#: cgraphunit.c:1460
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
-msgstr "%s:%d 個基本區塊和 %d 個暫存器"
+msgid "nodes with no released memory found"
+msgstr ""
 
-#: ggc-common.c:404 ggc-common.c:412 ggc-common.c:480 ggc-common.c:499
-#: ggc-page.c:2136 ggc-page.c:2167 ggc-page.c:2174 ggc-zone.c:2291
-#: ggc-zone.c:2306
+#: collect2.c:1203
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't write PCH file: %m"
-msgstr "無法寫入 PCH 檔案:%m"
+msgid "unknown demangling style '%s'"
+msgstr "不明的解修飾風格「%s」"
 
-#: ggc-common.c:492 config/i386/host-cygwin.c:58
+#: collect2.c:1526
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't get position in PCH file: %m"
-msgstr "不能在 PCH 檔案中找到位置:%m"
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
+msgstr "%s 以信號 %d [%s]%s 離開。"
 
-#: ggc-common.c:502
+#: collect2.c:1544
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't write padding to PCH file: %m"
-msgstr "不能向 PCH 檔案寫入填補:%m"
+msgid "%s returned %d exit status"
+msgstr "%s 以回傳值 %d 離開"
 
-#: ggc-common.c:557 ggc-common.c:565 ggc-common.c:572 ggc-common.c:575
-#: ggc-common.c:585 ggc-common.c:588 ggc-page.c:2261 ggc-zone.c:2325
+#: collect2.c:2256
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't read PCH file: %m"
-msgstr "無法讀取 PCH 檔案:%m"
+msgid "cannot find 'ldd'"
+msgstr "找不到「ldd」"
 
-#: ggc-common.c:580
+#: convert.c:69
 #, gcc-internal-format
-msgid "had to relocate PCH"
-msgstr "必須重新定位 PCH"
+msgid "cannot convert to a pointer type"
+msgstr "無法轉換為指標類型"
 
-#: ggc-page.c:1471
+#: convert.c:333
 #, gcc-internal-format
-msgid "open /dev/zero: %m"
-msgstr "é\96\8bå\95\9f /dev/zeroï¼\9a%m"
+msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
+msgstr "é\9c\80è¦\81æµ®é»\9eæ\95¸å\80¼æ\99\82使ç\94¨äº\86æ\8c\87æ¨\99å\80¼"
 
-#: ggc-page.c:2152 ggc-page.c:2158
+#: convert.c:337
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't write PCH file"
-msgstr "無法寫入 PCH 檔案"
+msgid "aggregate value used where a float was expected"
+msgstr "需要浮點數時使用了聚合值"
 
-#: ggc-zone.c:2288 ggc-zone.c:2299
+#: convert.c:362
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't seek PCH file: %m"
-msgstr "無法在 PCH 檔案中定位:%m"
+msgid "conversion to incomplete type"
+msgstr "轉換為不完全類型"
 
-#: ggc-zone.c:2302
+#: convert.c:731 convert.c:807
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't write PCH fle: %m"
-msgstr "無法寫入 PCH 檔案:%m"
+msgid "can't convert between vector values of different size"
+msgstr "不能在不同大小的向量類型間進行轉換"
 
-#: gimplify.c:3952
+#: convert.c:737
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in asm output %d"
-msgstr "組譯輸出 %d 中左值無效"
+msgid "aggregate value used where an integer was expected"
+msgstr "需要整數時使用了聚合值"
 
-#: gimplify.c:4064
+#: convert.c:787
 #, gcc-internal-format
-msgid "memory input %d is not directly addressable"
-msgstr "記憶體輸入 %d 不可直接定址"
+msgid "pointer value used where a complex was expected"
+msgstr "需要複數時使用了指標值"
 
-#: gimplify.c:4537
+#: convert.c:791
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
-msgstr ""
+msgid "aggregate value used where a complex was expected"
+msgstr "需要複數時使用了聚合值"
 
-#: gimplify.c:4539
+#: convert.c:813
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Henclosing parallel"
-msgstr ""
-
-#: gimplify.c:4593
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qs should be private"
-msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
-
-#: gimplify.c:4607
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
-msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
-
-#: gimplify.c:4610
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
-msgstr "巢狀函式中使用了暫存器變數 %qs"
+msgid "can't convert value to a vector"
+msgstr "不能將值轉換為向量"
 
-#: gimplify.c:4734
+#: convert.c:852
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s variable %qs is private in outer context"
-msgstr "局部變數 %qD 不應出現在此上下文中"
-
-#: gimplify.c:6025
-#, gcc-internal-format
-msgid "gimplification failed"
-msgstr "gimplification 失敗"
+msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
+msgstr "需要浮點數時使用了聚合值"
 
-#: global.c:375 global.c:388 global.c:402
+#: coverage.c:182
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s cannot be used in asm here"
-msgstr "%s 不能在這裡用於 asm"
+msgid "%qs is not a gcov data file"
+msgstr "%qs 不是一個 gcov 資料檔案"
 
-#: graph.c:403 java/jcf-parse.c:1083 java/jcf-parse.c:1218 java/lex.c:1855
-#: objc/objc-act.c:500
+#: coverage.c:193
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't open %s: %m"
-msgstr "無法開啟 %s:%m"
+msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
+msgstr "%qs 的版本是 %q.*s,需要的版本 %q.*s"
 
-#: haifa-sched.c:184
+#: coverage.c:273 coverage.c:281
 #, gcc-internal-format
-msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
+msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
 msgstr ""
 
-#: omp-low.c:1266
+#: coverage.c:275 coverage.c:370
 #, gcc-internal-format
-msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
-msgstr ""
+msgid "checksum is %x instead of %x"
+msgstr "檢驗和是 %x 而不是 %x"
 
-#: omp-low.c:1282
+#: coverage.c:283 coverage.c:372
 #, gcc-internal-format
-msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
-msgstr ""
+msgid "number of counters is %d instead of %d"
+msgstr "計數器的數量是 %d 而不是 %d"
 
-#: omp-low.c:1296
+#: coverage.c:289
 #, gcc-internal-format
-msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
+msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
 msgstr ""
 
-#: omp-low.c:1302
+#: coverage.c:310
 #, gcc-internal-format
-msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
-msgstr ""
+msgid "%qs has overflowed"
+msgstr "%qs 已溢出"
 
-#: omp-low.c:1316
+#: coverage.c:347
 #, gcc-internal-format
-msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
-msgstr ""
+msgid "no coverage for function %qs found"
+msgstr "沒有找到 %qs 函式的覆寫"
 
-#: omp-low.c:4459 cp/decl.c:2515 cp/parser.c:6919 cp/parser.c:6939
+#: coverage.c:361 coverage.c:364
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
-msgstr ""
+msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
+msgstr "讀取計數器 %qs 時 %qs 函式的覆寫不符合"
 
-#: omp-low.c:4461
+#: coverage.c:380
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
+msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
 msgstr ""
 
-#. Eventually this should become a hard error IMO.
-#: opts.c:186
-#, gcc-internal-format
-msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
-msgstr "命令列選項「%s」對 %s 是有效的,但對 %s 無效"
+#: coverage.c:382
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "execution counts estimated"
+msgstr "執行次數為負"
 
-#: opts.c:240
+#: coverage.c:385
 #, gcc-internal-format
-msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
-msgstr "此配置不支援命令列選項 %qs"
+msgid "this can result in poorly optimized code"
+msgstr ""
 
-#: opts.c:284
+#: coverage.c:543
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing argument to \"%s\""
-msgstr "「%s」缺少引數"
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "無法開啟 %s"
 
-#: opts.c:294
+#: coverage.c:578
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
-msgstr "「%s」的引數應該是一個非負整數"
+msgid "error writing %qs"
+msgstr "寫入 %qs 時錯誤"
 
-#: opts.c:382
+#: dbgcnt.c:127
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized command line option \"%s\""
-msgstr "無法辨識的命令列選項「%s」"
+msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
+msgstr ""
 
-#: opts.c:594
+#: dbgcnt.c:128
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
-msgstr "-Wuninitialized 在未使用 -O 時不受支援"
+msgid "-fdbg-cnt=%s"
+msgstr ""
 
-#: opts.c:609
-#, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能與異常一起工作"
+#: dbgcnt.c:129
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "          %s"
+msgstr "        %qD"
 
-#: opts.c:620
+#: diagnostic.c:660
 #, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不支援展開的資訊"
+msgid "in %s, at %s:%d"
+msgstr "在 %s 中,於 %s:%d"
 
-#: opts.c:634
+#: dominance.c:983
 #, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架構下工作"
+msgid "dominator of %d status unknown"
+msgstr "%d 的主導者狀態不明"
 
-#: opts.c:697
+#: dominance.c:990
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Werror=%s: No option -%s"
-msgstr ""
+msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
+msgstr "%d 的主導者應該為 %d,而不是 %d"
 
-#: opts.c:836
+#: dwarf2out.c:3686
 #, gcc-internal-format
-msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "結構的對齊必須是 2 的較小次方,而不是 %d"
+msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
+msgstr "DW_LOC_OP %s 尚未實作"
 
-#: opts.c:891
+#: emit-rtl.c:2262
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
-msgstr "無法辨識的可見性值「%s」"
+msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
+msgstr "在 insn 中找到無效的 rtl 分享"
 
-#: opts.c:939
+#: emit-rtl.c:2264
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized register name \"%s\""
-msgstr "無法辨識的暫存器名「%s」"
+msgid "shared rtx"
+msgstr "共享的 rtx"
 
-#: opts.c:963
+#: emit-rtl.c:2266
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown tls-model \"%s\""
-msgstr "不明的 tls-model「%s」"
-
-#: opts.c:1013
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.3"
-msgstr "-f[no-]force-mem 被忽略,此選項將在 4.2 中被刪除"
+msgid "internal consistency failure"
+msgstr "內部一致性錯誤"
 
-#: opts.c:1042
+#: emit-rtl.c:3365
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
-msgstr "%s:--param 引數的形式應該為「名稱=值」"
+msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
+msgstr "ICE:需要 emit_jump_insn 時使用了 emit_insn used where:\n"
 
-#: opts.c:1047
+#: errors.c:132
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid --param value %qs"
-msgstr "無效的 --param 值 %qs"
+msgid "abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "在 %s 中放棄,於 %s:%d"
 
-#: opts.c:1144
+#: except.c:337
 #, gcc-internal-format
-msgid "target system does not support debug output"
-msgstr "目的系統不支援除錯輸出"
+msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
+msgstr ""
 
-#: opts.c:1151
+#: except.c:2889
 #, gcc-internal-format
-msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
-msgstr "除錯格式「%s」與先前的選擇衝突"
+msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
+msgstr "%<__builtin_eh_return_regno%> 的引數必須是常數"
 
-#: opts.c:1167
+#: except.c:3022
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
-msgstr "無法辨識的除錯輸出層級「%s」"
+msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
+msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
 
-#: opts.c:1169
+#: except.c:3903 except.c:3912
 #, gcc-internal-format
-msgid "debug output level %s is too high"
-msgstr "除錯輸出層級 %s 太高"
+msgid "region_array is corrupted for region %i"
+msgstr ""
 
-#: params.c:71
+#: except.c:3917
 #, gcc-internal-format
-msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "參數 %qs 的最小值為 %u"
+msgid "outer block of region %i is wrong"
+msgstr ""
 
-#: params.c:76
+#: except.c:3922
 #, gcc-internal-format
-msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "參數 %qs 的最大值是 %u"
+msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
+msgstr ""
 
-#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
-#: params.c:85
+#: except.c:3928
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid parameter %qs"
-msgstr "無效的參數 %qs"
+msgid "negative nesting depth of region %i"
+msgstr ""
 
-#: profile.c:280
+#: except.c:3948
 #, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
-msgstr "損壞的樣本資訊:run_max * runs < sum_max"
+msgid "tree list ends on depth %i"
+msgstr ""
 
-#: profile.c:286
+#: except.c:3953
 #, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
-msgstr "損壞的樣本資訊:sum_all 小於 sum_max"
+msgid "array does not match the region tree"
+msgstr ""
 
-#: profile.c:331
+#: except.c:3959
 #, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
-msgstr "損壞的樣本資訊:從 %i 到 %i 的邊超過最大計數"
+msgid "verify_eh_tree failed"
+msgstr "verify_eh_tree 失敗"
 
-#: profile.c:495
+#: explow.c:1258
 #, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
-msgstr "損壞的樣本資訊:基本區塊 %d 的迭代次數被認為是 %i"
+msgid "stack limits not supported on this target"
+msgstr "堆疊限制在此目標平臺上不受支援"
 
-#: profile.c:516
-#, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
-msgstr "損壞的樣本資訊:邊 %d-%d 的執行次數被認為是 %i"
+#: expr.c:8030
+#, fuzzy
+msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
+msgstr "函式 %q+D 重宣告為帶有不可內聯屬性"
 
-#: reg-stack.c:535
-#, gcc-internal-format
-msgid "output constraint %d must specify a single register"
-msgstr "輸出約束 %d 必須指定單一暫存器"
+#: expr.c:8036
+#, fuzzy
+msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
+msgstr "函式 %q+D 重宣告為帶有不可內聯屬性"
 
-#: reg-stack.c:545
-#, gcc-internal-format
-msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
-msgstr "輸出約束 %d 不能在指定「%s」篡改時被指定"
+#: final.c:1431
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
+msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
 
-#: reg-stack.c:568
-#, gcc-internal-format
-msgid "output regs must be grouped at top of stack"
-msgstr ""
+#: fixed-value.c:104
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
+msgstr "大整數隱含截斷為無號類型"
 
-#: reg-stack.c:605
+#: fold-const.c:992 tree-ssa-loop-niter.c:1827 tree-vrp.c:5076
 #, gcc-internal-format
-msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
-msgstr ""
+msgid "%H%s"
+msgstr "%H%s"
 
-#: reg-stack.c:624
+#: fold-const.c:1363
 #, gcc-internal-format
-msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
-msgstr "輸出運算元 %d 必須使用 %<&%> 約束"
+msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
+msgstr ""
 
-#: regclass.c:740
+#: fold-const.c:4003 fold-const.c:4014
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't use '%s' as a %s register"
-msgstr "ç\84¡æ³\95å°\87ã\80\8c%sã\80\8då\81\9aç\82º %s æ\9a«å­\98å\99¨"
+msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
+msgstr "ç\94±æ\96¼ä½\8då\85\83段寬度æ\89\80é\99\90ï¼\8cæ¯\94è¼\83çµ\90æ\9e\9cæ°¸é\81 ç\82º %d"
 
-#: regclass.c:755 config/ia64/ia64.c:5096 config/ia64/ia64.c:5103
-#: config/pa/pa.c:351 config/pa/pa.c:358
+#: fold-const.c:5331
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown register name: %s"
-msgstr "不明的暫存器名:%s"
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
+msgstr ""
 
-#: regclass.c:765
+#: fold-const.c:5705 fold-const.c:5720
 #, gcc-internal-format
-msgid "global register variable follows a function definition"
-msgstr "全域暫存器變數出現在函式定義後"
+msgid "comparison is always %d"
+msgstr "比較結果始終為 %d"
 
-#: regclass.c:769
+#: fold-const.c:5849
 #, gcc-internal-format
-msgid "register used for two global register variables"
-msgstr "暫存器做為兩個全域暫存器變數"
+msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
+msgstr "對兩個不匹配的不等比較取 %<or%> 的結果總為 1"
 
-#: regclass.c:774
+#: fold-const.c:5854
 #, gcc-internal-format
-msgid "call-clobbered register used for global register variable"
-msgstr "å\91¼å\8f«ç¯¡æ\94¹æ\9a«å­\98å\99¨å\81\9aç\82ºå\85¨å\9f\9fæ\9a«å­\98å\99¨è®\8aæ\95¸"
+msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
+msgstr "å°\8då\85©å\80\8bäº\92æ\96¥ç\9a\84ç\9b¸ç­\89æ¯\94è¼\83å\8f\96 %<and%> ç\9a\84çµ\90æ\9e\9cæ°¸é\81 æ\98¯ 0"
 
-#: regrename.c:1937
+#: fold-const.c:8641
 #, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
+msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
 msgstr ""
 
-#: regrename.c:1949
+#: fold-const.c:8895
 #, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
+msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
 msgstr ""
 
-#: regrename.c:1952
+#: fold-const.c:13433
 #, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
+msgid "fold check: original tree changed by fold"
 msgstr ""
 
-#: regrename.c:1964
+#: function.c:380
 #, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
-msgstr ""
+msgid "%Jtotal size of local objects too large"
+msgstr "%J局部物件的總大小太大"
 
-#: reload.c:1249
+#: function.c:840 varasm.c:2095
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
-msgstr "不能在 %<asm%> 中重新載入整數常數運算元"
+msgid "size of variable %q+D is too large"
+msgstr "變數 %q+D 的大小太大"
 
-#: reload.c:1272
+#: function.c:1571 gimplify.c:4405
 #, gcc-internal-format
-msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> 中不可能的暫存器約束"
+msgid "impossible constraint in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> 中不可能的約束"
 
-#: reload.c:3572
+#: function.c:3557
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<&%> constraint used with no register class"
-msgstr "%<&%> 約束未與暫存器類型一起使用"
+msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "變數 %q+D 能為 %<longjmp%> 或 %<vfork%> 所篡改"
 
-#: reload.c:3743 reload.c:3983
+#: function.c:3578
 #, gcc-internal-format
-msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
-msgstr "一句 %<asm%> 中運算元約束不一致"
-
-#: reload1.c:1239
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
-msgstr "%<asm%> 要求不可能的重新載入"
+msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "引數 %q+D 可能為 %<longjmp%> 或 %<vfork%> 所篡改"
 
-#: reload1.c:1259
+#: function.c:4027
 #, gcc-internal-format
-msgid "frame size too large for reliable stack checking"
-msgstr "å°\8då\8f¯é\9d ç\9a\84å \86ç\96\8a檢æ\9f¥ä¾\86說æ¡\86æ\9e¶å¤ªå¤§äº\86"
+msgid "function returns an aggregate"
+msgstr "å\87½å¼\8få\9b\9eå\82³ä¸\80å\80\8bè\81\9aå\90\88"
 
-#: reload1.c:1262
+#: function.c:4424
 #, gcc-internal-format
-msgid "try reducing the number of local variables"
-msgstr "試圖減少局部變數的數量"
+msgid "unused parameter %q+D"
+msgstr "未使用的參數 %q+D"
 
-#: reload1.c:1925
+#: gcc.c:1286
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
-msgstr "重新載入 %<asm%> 時在類別 %qs 中找不到暫存器"
+msgid "ambiguous abbreviation %s"
+msgstr "有歧義的縮寫 %s"
 
-#: reload1.c:1930
+#: gcc.c:1313
 #, gcc-internal-format
-msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
-msgstr "在類別 %qs 中找不到可捨出的暫存器"
+msgid "incomplete '%s' option"
+msgstr "不完全的「%s」選項"
 
-#: reload1.c:4021
+#: gcc.c:1324
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
-msgstr "%<asm%> 要求不可能的重新載入"
+msgid "missing argument to '%s' option"
+msgstr "「%s」選項缺少引數"
 
-#: reload1.c:5184
+#: gcc.c:1337
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
-msgstr "%<asm%> 運算元的約束與運算元大小不相容"
+msgid "extraneous argument to '%s' option"
+msgstr "「%s」選項引數太多"
 
-#: reload1.c:6836
+#: gcc.c:3981
 #, gcc-internal-format
-msgid "output operand is constant in %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> 的輸出運算元是常數"
+msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
+msgstr "警告:忽略 -pipe,因為指定了 -save-temps"
 
-#: rtl.c:481
+#: gcc.c:4270
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr ""
+msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
+msgstr "警告:出現在最後一個輸入檔案後的「-x %s」不起作用"
 
-#: rtl.c:491
+#. Catch the case where a spec string contains something like
+#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
+#. hand side of the :.
+#: gcc.c:5308
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr ""
+msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
+msgstr "spec 失敗:「%%*」未經模式匹配初始化"
 
-#: rtl.c:501
+#: gcc.c:5317
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr ""
+msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
+msgstr "警告:在 specs 中使用過時的 %%[ 運算子"
 
-#: rtl.c:510
+#: gcc.c:5398
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL 檢查:需要程式碼「%s」,卻得到「%s」在 %s,於 %s:%d"
+msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
+msgstr "spec 錯誤:無法辨識的 spec 選項「%c」"
 
-#: rtl.c:520
+#: gcc.c:6304
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL 檢查:需要程式碼「%s」或「%s」,卻得到「%s」在 %s,於 %s:%d"
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "spec 失敗:SYSROOT_SUFFIX_SPEC 參數多於一個"
 
-#: rtl.c:547
+#: gcc.c:6327
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
-msgstr ""
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "spec 失敗:SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC 參數多於一個"
 
-#: rtl.c:557
+#: gcc.c:6414
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr ""
+msgid "unrecognized option '-%s'"
+msgstr "無法辨識的選項「-%s」"
 
-#: rtl.c:568
+#: gcc.c:6614 gcc.c:6677
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr ""
+msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
+msgstr "%s:此系統未安裝 %s 編譯器"
 
-#: stmt.c:316
+#: gcc.c:6777
 #, gcc-internal-format
-msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
-msgstr "輸出運算元約束缺少 %<=%>"
+msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
+msgstr "%s:未使用連結器輸入檔案,因為連結尚未完成"
 
-#: stmt.c:331
+#: gcc.c:6817
 #, gcc-internal-format
-msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
-msgstr "輸å\87ºç´\84æ\9d\9f %qc(å°\8dé\81\8bç®\97å\85\83 %d)æ²\92æ\9c\89å\87ºç\8f¾å\9c¨é\96\8bé ­"
+msgid "language %s not recognized"
+msgstr "èª\9eè¨\80 %s æ\9cªè\83½è¢«è­\98å\88¥"
 
-#: stmt.c:354
+#: gcc.c:6888
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
-msgstr ""
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s:%s"
 
-#: stmt.c:361 stmt.c:460
+#: gcse.c:6644
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
-msgstr "%<%%%> 約束用於最後一個運算元"
+msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:380
+#: gcse.c:6657
 #, gcc-internal-format
-msgid "matching constraint not valid in output operand"
-msgstr "匹配的約束在輸出運算元中無效"
+msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
+msgstr "%s:%d 個基本區塊和 %d 個暫存器"
 
-#: stmt.c:451
+#: ggc-common.c:403 ggc-common.c:411 ggc-common.c:479 ggc-common.c:498
+#: ggc-page.c:2138 ggc-page.c:2169 ggc-page.c:2176 ggc-zone.c:2290
+#: ggc-zone.c:2305
 #, gcc-internal-format
-msgid "input operand constraint contains %qc"
-msgstr "輸入運算元約束包含 %qc"
+msgid "can't write PCH file: %m"
+msgstr "無法寫入 PCH 檔案:%m"
 
-#: stmt.c:493
+#: ggc-common.c:491 config/i386/host-cygwin.c:57
 #, gcc-internal-format
-msgid "matching constraint references invalid operand number"
-msgstr "匹配的約束參照了無效的運算元號"
+msgid "can't get position in PCH file: %m"
+msgstr "不能在 PCH 檔案中找到位置:%m"
 
-#: stmt.c:531
+#: ggc-common.c:501
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
-msgstr "約束中出現無效的標點 %qc"
+msgid "can't write padding to PCH file: %m"
+msgstr "不能向 PCH 檔案寫入填補:%m"
 
-#: stmt.c:555
+#: ggc-common.c:556 ggc-common.c:564 ggc-common.c:571 ggc-common.c:574
+#: ggc-common.c:584 ggc-common.c:587 ggc-page.c:2266 ggc-zone.c:2324
 #, gcc-internal-format
-msgid "matching constraint does not allow a register"
-msgstr "匹配的約束不允許使用暫存器"
+msgid "can't read PCH file: %m"
+msgstr "無法讀取 PCH 檔案:%m"
 
-#: stmt.c:614
+#: ggc-common.c:579
 #, gcc-internal-format
-msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
-msgstr "變數 %qs 的 asm 指定與 asm 篡改清單衝突"
+msgid "had to relocate PCH"
+msgstr "必須重新定位 PCH"
 
-#: stmt.c:706
+#: ggc-page.c:1471
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> 中出現不明的暫存器名 %qs"
+msgid "open /dev/zero: %m"
+msgstr "開啟 /dev/zero:%m"
 
-#: stmt.c:714
+#: ggc-page.c:2154 ggc-page.c:2160
 #, gcc-internal-format
-msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
-msgstr "PIC 暫存器 %qs 在 %<asm%> 中被篡改"
+msgid "can't write PCH file"
+msgstr "無法寫入 PCH 檔案"
 
-#: stmt.c:761
+#: ggc-zone.c:2287 ggc-zone.c:2298
 #, gcc-internal-format
-msgid "more than %d operands in %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> 中的運算元超過 %d 個"
+msgid "can't seek PCH file: %m"
+msgstr "無法在 PCH 檔案中定位:%m"
 
-#: stmt.c:824
+#: ggc-zone.c:2301
 #, gcc-internal-format
-msgid "output number %d not directly addressable"
-msgstr "輸出數 %d 不可直接定址"
+msgid "can't write PCH fle: %m"
+msgstr "無法寫入 PCH 檔案:%m"
 
-#: stmt.c:907
+#: gimplify.c:4294
 #, gcc-internal-format
-msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
-msgstr "組譯運算元 %d 與約束可能不匹配"
+msgid "invalid lvalue in asm output %d"
+msgstr "組譯輸出 %d 中左值無效"
 
-#: stmt.c:917
+#: gimplify.c:4406
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
+msgid "non-memory input %d must stay in memory"
 msgstr ""
 
-#: stmt.c:1064
-#, gcc-internal-format
-msgid "asm clobber conflict with output operand"
-msgstr "組譯篡改清單與輸出運算元衝突"
-
-#: stmt.c:1069
+#: gimplify.c:4419
 #, gcc-internal-format
-msgid "asm clobber conflict with input operand"
-msgstr "組譯篡改清單與輸入運算元衝突"
+msgid "memory input %d is not directly addressable"
+msgstr "記憶體輸入 %d 不可直接定址"
 
-#: stmt.c:1146
+#: gimplify.c:4898
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many alternatives in %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> 中太多變數"
+msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:1158
+#: gimplify.c:4900
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
+msgid "%Henclosing parallel"
 msgstr ""
 
-#: stmt.c:1211
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate asm operand name %qs"
-msgstr "重複的組譯運算元名 %qs"
+#: gimplify.c:4954
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qs should be private"
+msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
 
-#: stmt.c:1309
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing close brace for named operand"
-msgstr "å\85·å\90\8dé\81\8bç®\97å\85\83å¾\8c缺å°\91å\8f³å¤§æ\8b¬è\99\9f"
+#: gimplify.c:4968
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
+msgstr "實é«\94è®\8aæ\95¸ %qs è¢«å®£å\91\8aç\82ºç§\81æ\9c\89ç\9a\84"
 
-#: stmt.c:1337
-#, gcc-internal-format
-msgid "undefined named operand %qs"
-msgstr "未定義的具名運算元 %qs"
+#: gimplify.c:4971
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
+msgstr "巢狀函式中使用了暫存器變數 %qs"
+
+#: gimplify.c:5095
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s variable %qs is private in outer context"
+msgstr "局部變數 %qD 不應出現在此上下文中"
 
-#: stmt.c:1481
+#: gimplify.c:6281
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hvalue computed is not used"
-msgstr "%H計算出的值未被使用"
+msgid "gimplification failed"
+msgstr "gimplification 失敗"
 
-#: stor-layout.c:150
+#: global.c:284 global.c:297 global.c:311
 #, gcc-internal-format
-msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
-msgstr "類型大小不能被明確地計算出"
+msgid "%s cannot be used in asm here"
+msgstr "%s 不能在這裡用於 asm"
 
-#: stor-layout.c:152
+#: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1759 java/jcf-parse.c:1899 objc/objc-act.c:500
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable-size type declared outside of any function"
-msgstr "變長類型的宣告出現在所有函式之外"
+msgid "can't open %s: %m"
+msgstr "無法開啟 %s:%m"
 
-#: stor-layout.c:467
+#: haifa-sched.c:184
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of %q+D is %d bytes"
-msgstr "%q+D 的大小為 %d 位元組"
+msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
+msgstr ""
 
-#: stor-layout.c:469
+#: omp-low.c:1289
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
-msgstr "%q+D 的大小超過 %wd 位元組"
+msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
+msgstr ""
 
-#: stor-layout.c:891
+#: omp-low.c:1305
 #, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
-msgstr "packed 屬性導致 %q+D 低效率的對齊"
+msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
+msgstr ""
 
-#: stor-layout.c:894
+#: omp-low.c:1319
 #, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
-msgstr "packed 屬性對 %q+D 來說是不需要的"
+msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
+msgstr ""
 
-#. No, we need to skip space before this field.
-#. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
-#: stor-layout.c:911
+#: omp-low.c:1325
 #, gcc-internal-format
-msgid "padding struct to align %q+D"
-msgstr "填補結構以對齊 %q+D"
+msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
+msgstr ""
 
-#: stor-layout.c:1262
+#: omp-low.c:1339
 #, gcc-internal-format
-msgid "padding struct size to alignment boundary"
-msgstr "將結構大小填補到對齊邊界上"
+msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
+msgstr ""
 
-#: stor-layout.c:1292
+#: omp-low.c:5116 cp/decl.c:2667 cp/parser.c:7423 cp/parser.c:7443
 #, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
-msgstr "packed 屬性導致 %qs 低效率的對齊"
+msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
+msgstr ""
 
-#: stor-layout.c:1296
+#: omp-low.c:5118
 #, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
-msgstr "packed 屬性對 %qs 來說是不需要的"
+msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
+msgstr ""
 
-#: stor-layout.c:1302
-#, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
-msgstr "packed 屬性導致低效率的對齊"
+#: opts.c:165
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
+msgstr "引數 %qs(給予 %<-Wnormalized%>)無法識別"
 
-#: stor-layout.c:1304
+#: opts.c:199
 #, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute is unnecessary"
-msgstr "不需要 packed 屬性"
+msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
+msgstr ""
 
-#: stor-layout.c:1816
+#: opts.c:205
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment of array elements is greater than element size"
-msgstr "陣列元素的對齊邊界比元素大小還要大"
+msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
+msgstr ""
 
-#: targhooks.c:101
+#. Eventually this should become a hard error IMO.
+#: opts.c:430
 #, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
-msgstr "__builtin_saveregs 不為此目的所支援"
+msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
+msgstr "命令列選項「%s」對 %s 是有效的,但對 %s 無效"
 
-#: tlink.c:484
+#: opts.c:484
 #, gcc-internal-format
-msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
-msgstr ""
+msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
+msgstr "此配置不支援命令列選項 %qs"
 
-#: tlink.c:729
+#: opts.c:537
 #, gcc-internal-format
-msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
-msgstr "「%s」被指派給「%s」,但在重新編譯的程序中未定義,或相反"
+msgid "missing argument to \"%s\""
+msgstr "「%s」缺少引數"
 
-#: tlink.c:799
+#: opts.c:547
 #, gcc-internal-format
-msgid "ld returned %d exit status"
-msgstr "ld 回傳 %d"
+msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
+msgstr "「%s」的引數應該是一個非負整數"
 
-#: toplev.c:523
+#: opts.c:720
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid option argument %qs"
-msgstr "ç\84¡æ\95\88ç\9a\84é\81¸é \85å\8f\83æ\95¸ %qs"
+msgid "unrecognized command line option \"%s\""
+msgstr "ç\84¡æ³\95辨è­\98ç\9a\84å\91½ä»¤å\88\97é\81¸é \85ã\80\8c%sã\80\8d"
 
-#: toplev.c:621
+#: opts.c:939
 #, gcc-internal-format
-msgid "getting core file size maximum limit: %m"
-msgstr ""
+msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
+msgstr "-Wuninitialized 在未使用 -O 時不受支援"
 
-#: toplev.c:624
+#: opts.c:951
 #, gcc-internal-format
-msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
+msgid "-funit-at-a-time is required for inlining of functions that are only called once"
 msgstr ""
 
-#: toplev.c:842
+#: opts.c:964
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
-msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過"
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能與異常一起工作"
 
-#: toplev.c:867
+#: opts.c:975
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D defined but not used"
-msgstr "%q+D 定義後未使用"
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不支援展開的資訊"
 
-#: toplev.c:910 toplev.c:934
+#: opts.c:989
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "%qs 已過時(於 %s:%d 宣告)"
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架構下工作"
 
-#: toplev.c:938
+#: opts.c:1265
 #, gcc-internal-format
-msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "類型已過時(於 %s:%d 宣告)"
+msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:944
+#: opts.c:1595
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is deprecated"
-msgstr "%qs 已過時"
+msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "結構的對齊必須是 2 的較小次方,而不是 %d"
 
-#: toplev.c:946
+#: opts.c:1658
 #, gcc-internal-format
-msgid "type is deprecated"
-msgstr "類型已過時"
+msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
+msgstr "無法辨識的可見性值「%s」"
 
-#: toplev.c:966 toplev.c:993
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "GCC supports only %d input file changes"
-msgstr "GCC å\8fªæ\94¯æ\8f´ %u å\80\8bå·¢ç\8b\80ç\9a\84ä½\9cç\94¨æ¬\84ä½\8d"
+#: opts.c:1706
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized register name \"%s\""
+msgstr "ç\84¡æ³\95辨è­\98ç\9a\84æ\9a«å­\98å\99¨å\90\8dã\80\8c%sã\80\8d"
 
-#: toplev.c:1140
+#: opts.c:1730
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
-msgstr "無法辨識的 gcc 除錯選項:%c"
+msgid "unknown tls-model \"%s\""
+msgstr "不明的 tls-model「%s」"
 
-#: toplev.c:1293
+#: opts.c:1807
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t open %s for writing: %m"
-msgstr "無法開啟 %s 並寫入:%m"
+msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
+msgstr "%s:--param 引數的形式應該為「名稱=值」"
 
-#: toplev.c:1577
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "this target does not support %qs"
-msgstr "%s 不支援 %s"
+#: opts.c:1812
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid --param value %qs"
+msgstr "無效的 --param 值 %qs"
 
-#: toplev.c:1648
+#: opts.c:1934
 #, gcc-internal-format
-msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
-msgstr "指令調度在此目標平臺上不受支援"
+msgid "target system does not support debug output"
+msgstr "目的系統不支援除錯輸出"
 
-#: toplev.c:1652
+#: opts.c:1941
 #, gcc-internal-format
-msgid "this target machine does not have delayed branches"
-msgstr "此目標平臺沒有延遲轉移指令"
+msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
+msgstr "除錯格式「%s」與先前的選擇衝突"
 
-#: toplev.c:1666
+#: opts.c:1957
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
-msgstr "-f%sleading-underscore 在此目標平臺上不受支援"
+msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
+msgstr "無法辨識的除錯輸出層級「%s」"
 
-#: toplev.c:1739
+#: opts.c:1959
 #, gcc-internal-format
-msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
-msgstr "目的系統不支援「%s」除錯格式"
+msgid "debug output level %s is too high"
+msgstr "除錯輸出層級 %s 太高"
 
-#: toplev.c:1751
+#: opts.c:2041
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
+msgid "-Werror=%s: No option -%s"
 msgstr ""
 
-#: toplev.c:1754
+#: params.c:68
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
-msgstr ""
+msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "參數 %qs 的最小值為 %u"
 
-#: toplev.c:1774
+#: params.c:73
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t open %s: %m"
-msgstr "無法開啟%s:%m"
+msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "參數 %qs 的最大值是 %u"
 
-#: toplev.c:1781
+#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
+#: params.c:85
 #, gcc-internal-format
-msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
-msgstr "-ffunction-sections 在此目標平臺上不受支援"
+msgid "invalid parameter %qs"
+msgstr "無效的參數 %qs"
 
-#: toplev.c:1786
+#: profile.c:304
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fdata-sections not supported for this target"
-msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
+msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
+msgstr "損壞的樣本資訊:run_max * runs < sum_max"
 
-#: toplev.c:1793
+#: profile.c:310
 #, gcc-internal-format
-msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
-msgstr "-ffunction-sections 被停用;因此不可能進行取樣"
+msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
+msgstr "損壞的樣本資訊:sum_all 小於 sum_max"
 
-#: toplev.c:1800
+#: profile.c:355
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays 在此目標平臺上不受支援"
+msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
+msgstr "損壞的樣本資訊:從 %i 到 %i 的邊超過最大計數"
 
-#: toplev.c:1806
+#: profile.c:519
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays 在此目標平臺上不受支援(嘗試 -march 開關)"
+msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
+msgstr "損壞的樣本資訊:基本區塊 %d 的迭代次數被認為是 %i"
 
-#: toplev.c:1815
+#: profile.c:540
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays 不支援與 -Os 並用"
+msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
+msgstr "損壞的樣本資訊:邊 %d-%d 的執行次數被認為是 %i"
 
-#: toplev.c:1822
+#: reg-stack.c:538
 #, gcc-internal-format
-msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
-msgstr "-ffunction-sections 在某些目標平臺上可能會影響除錯"
+msgid "output constraint %d must specify a single register"
+msgstr "輸出約束 %d 必須指定單一暫存器"
 
-#: toplev.c:1838
+#: reg-stack.c:548
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fstack-protector not supported for this target"
-msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
+msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
+msgstr "輸出約束 %d 不能在指定「%s」篡改時被指定"
 
-#: toplev.c:1851
+#: reg-stack.c:571
 #, gcc-internal-format
-msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
-msgstr "解繞表目前需要堆疊框架指標來保證正確性"
+msgid "output regs must be grouped at top of stack"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1955
+#: reg-stack.c:608
 #, gcc-internal-format
-msgid "error writing to %s: %m"
-msgstr "寫入 %s 時發生錯誤:%m"
+msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1957 java/jcf-parse.c:1102 java/jcf-write.c:3541
+#: reg-stack.c:627
 #, gcc-internal-format
-msgid "error closing %s: %m"
-msgstr "關閉 %s 時發生錯誤:%m"
+msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
+msgstr "輸出運算元 %d 必須使用 %<&%> 約束"
 
-#: tree-cfg.c:1452 tree-cfg.c:2091 tree-cfg.c:2094
+#: regclass.c:875
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hwill never be executed"
-msgstr "%H永遠不會被執行"
+msgid "can't use '%s' as a %s register"
+msgstr "無法將「%s」做為 %s 暫存器"
 
-#: tree-cfg.c:3249
+#: regclass.c:890 config/ia64/ia64.c:5139 config/ia64/ia64.c:5146
+#: config/pa/pa.c:362 config/pa/pa.c:369 config/spu/spu.c:3875
+#: config/spu/spu.c:3882
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSA name in freelist but still referenced"
-msgstr ""
+msgid "unknown register name: %s"
+msgstr "不明的暫存器名:%s"
 
-#: tree-cfg.c:3258
+#: regclass.c:900
 #, gcc-internal-format
-msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
-msgstr ""
+msgid "global register variable follows a function definition"
+msgstr "全域暫存器變數出現在函式定義後"
 
-#: tree-cfg.c:3268
+#: regclass.c:904
 #, gcc-internal-format
-msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
-msgstr ""
+msgid "register used for two global register variables"
+msgstr "暫存器做為兩個全域暫存器變數"
 
-#: tree-cfg.c:3303
+#: regclass.c:909
 #, gcc-internal-format
-msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr ""
+msgid "call-clobbered register used for global register variable"
+msgstr "呼叫篡改暫存器做為全域暫存器變數"
 
-#: tree-cfg.c:3309
+#: regrename.c:1893
 #, gcc-internal-format
-msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3314
+#: regrename.c:1905
 #, gcc-internal-format
-msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3330
+#: regrename.c:1908
 #, gcc-internal-format
-msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3340
+#: regrename.c:1920
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-boolean used in condition"
-msgstr "條件運算式使用了非布林值"
+msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
+msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3345
+#: reload.c:1256
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid conditional operand"
-msgstr "無效的條件運算元"
+msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
+msgstr "不能在 %<asm%> 中重新載入整數常數運算元"
 
-#: tree-cfg.c:3400
+#: reload.c:1270
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid reference prefix"
-msgstr "無效的參照字首"
+msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> 中不可能的暫存器約束"
 
-#: tree-cfg.c:3481
+#: reload.c:3574
 #, gcc-internal-format
-msgid "is not a valid GIMPLE statement"
-msgstr "不是一個有效的 GIMPLE 敘述"
+msgid "%<&%> constraint used with no register class"
+msgstr "%<&%> 約束未與暫存器類型一起使用"
 
-#: tree-cfg.c:3501
+#: reload.c:3745 reload.c:3991
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
-msgstr ""
+msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
+msgstr "一句 %<asm%> 中運算元約束不一致"
 
-#: tree-cfg.c:3506
-#, gcc-internal-format
-msgid "statement marked for throw in middle of block"
-msgstr ""
+#: reload1.c:1301
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
+msgstr "%<asm%> 要求不可能的重新載入"
 
-#: tree-cfg.c:3596
+#: reload1.c:1321
 #, gcc-internal-format
-msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
-msgstr ""
+msgid "frame size too large for reliable stack checking"
+msgstr "對可靠的堆疊檢查來說框架太大了"
 
-#: tree-cfg.c:3611
+#: reload1.c:1324
 #, gcc-internal-format
-msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
-msgstr ""
+msgid "try reducing the number of local variables"
+msgstr "試圖減少局部變數的數量"
 
-#: tree-cfg.c:3627 tree-cfg.c:3650
+#: reload1.c:1987
 #, gcc-internal-format
-msgid "incorrect sharing of tree nodes"
-msgstr "對樹結區段的共享不正確"
+msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
+msgstr "重新載入 %<asm%> 時在類別 %qs 中找不到暫存器"
 
-#: tree-cfg.c:3641
+#: reload1.c:1992
 #, gcc-internal-format
-msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
-msgstr ""
+msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
+msgstr "在類別 %qs 中找不到可捨出的暫存器"
 
-#: tree-cfg.c:3659
+#: reload1.c:4160
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_stmts failed"
-msgstr "verify_stmts 失敗"
+msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
+msgstr "%<asm%> 要求不可能的重新載入"
 
-#: tree-cfg.c:3680
+#: reload1.c:5368
 #, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
-msgstr ""
+msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
+msgstr "%<asm%> 運算元的約束與運算元大小不相容"
 
-#: tree-cfg.c:3686
+#: reload1.c:7039
 #, gcc-internal-format
-msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
-msgstr ""
+msgid "output operand is constant in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> 的輸出運算元是常數"
 
-#: tree-cfg.c:3693
+#: rtl.c:484
 #, gcc-internal-format
-msgid "fallthru to exit from bb %d"
+msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3715
+#: rtl.c:494
 #, gcc-internal-format
-msgid "nonlocal label "
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3724 tree-cfg.c:3734 tree-cfg.c:3759
+#: rtl.c:504
 #, gcc-internal-format
-msgid "label "
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3749
-#, gcc-internal-format
-msgid "control flow in the middle of basic block %d"
-msgstr "基本區塊 %d 中出現流程控制"
-
-#: tree-cfg.c:3779
+#: rtl.c:513
 #, gcc-internal-format
-msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
-msgstr ""
+msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL 檢查:需要程式碼「%s」,卻得到「%s」在 %s,於 %s:%d"
 
-#: tree-cfg.c:3792
+#: rtl.c:523
 #, gcc-internal-format
-msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
-msgstr ""
+msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL 檢查:需要程式碼「%s」或「%s」,卻得到「%s」在 %s,於 %s:%d"
 
-#: tree-cfg.c:3807
+#: rtl.c:550
 #, gcc-internal-format
-msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
+msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3820 tree-cfg.c:3858 tree-cfg.c:3871 tree-cfg.c:3942
+#: rtl.c:560
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
+msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3828
+#: rtl.c:571
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
-msgstr "%<then%> 標籤在基本區塊 %d 結尾不匹配邊"
+msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3836
+#: stmt.c:317
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
-msgstr "%<else%> 標籤在基本區塊 %d 結尾不匹配邊"
+msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
+msgstr "輸出運算元約束缺少 %<=%>"
 
-#: tree-cfg.c:3846
+#: stmt.c:332
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit goto at end of bb %d"
-msgstr "基本區塊 %d 末尾明確的 goto"
+msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
+msgstr "輸出約束 %qc(對運算元 %d)沒有出現在開頭"
 
-#: tree-cfg.c:3876
+#: stmt.c:355
 #, gcc-internal-format
-msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
+msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3909
-#, gcc-internal-format
-msgid "found default case not at end of case vector"
-msgstr "預設 case 沒有出現在 case 向量末尾"
-
-#: tree-cfg.c:3915
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "case labels not sorted: "
-msgstr "case 標籤未排序: "
-
-#: tree-cfg.c:3926
+#: stmt.c:362 stmt.c:461
 #, gcc-internal-format
-msgid "no default case found at end of case vector"
-msgstr "case 向量末尾沒有預設 case"
+msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
+msgstr "%<%%%> 約束用於最後一個運算元"
 
-#: tree-cfg.c:3934
+#: stmt.c:381
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra outgoing edge %d->%d"
-msgstr "å¤\9aé¤\98ç\9a\84å\87ºé\82\8a %d->%d"
+msgid "matching constraint not valid in output operand"
+msgstr "å\8c¹é\85\8dç\9a\84ç´\84æ\9d\9få\9c¨è¼¸å\87ºé\81\8bç®\97å\85\83中ç\84¡æ\95\88"
 
-#: tree-cfg.c:3956
+#: stmt.c:452
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing edge %i->%i"
-msgstr "缺少邊 %i->%i"
+msgid "input operand constraint contains %qc"
+msgstr "輸入運算元約束包含 %qc"
 
-#: tree-cfg.c:5770 tree-cfg.c:5774
+#: stmt.c:494
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%<noreturn%> function does return"
-msgstr "%H%<noreturn%> 函式確實會回傳"
+msgid "matching constraint references invalid operand number"
+msgstr "匹配的約束參照了無效的運算元號"
 
-#: tree-cfg.c:5796 tree-cfg.c:5801
+#: stmt.c:532
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
-msgstr "%H在有回傳值的函式中,控制流程到達函式尾"
+msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
+msgstr "約束中出現無效的標點 %qc"
 
-#: tree-cfg.c:5862
+#: stmt.c:556
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
-msgstr "%J函式是屬性 %<noreturn%> 可能的備選"
+msgid "matching constraint does not allow a register"
+msgstr "匹配的約束不允許使用暫存器"
 
-#: tree-dump.c:892
+#: stmt.c:610
 #, gcc-internal-format
-msgid "could not open dump file %qs: %s"
-msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%s"
+msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
+msgstr "變數 %qs 的 asm 指定與 asm 篡改清單衝突"
 
-#: tree-dump.c:1024
+#: stmt.c:702
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
-msgstr ""
+msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> 中出現不明的暫存器名 %qs"
 
-#: tree-eh.c:1774
+#: stmt.c:710
 #, gcc-internal-format
-msgid "EH edge %i->%i is missing"
-msgstr "缺少 EH 邊 %i->%i"
+msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
+msgstr "PIC 暫存器 %qs 在 %<asm%> 中被篡改"
 
-#: tree-eh.c:1779
+#: stmt.c:757
 #, gcc-internal-format
-msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
-msgstr "EH 邊 %i->%i 缺少 EH 旗標"
+msgid "more than %d operands in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> 中的運算元超過 %d 個"
 
-#. ??? might not be mistake.
-#: tree-eh.c:1785
+#: stmt.c:820
 #, gcc-internal-format
-msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
-msgstr ""
+msgid "output number %d not directly addressable"
+msgstr "輸出數 %d 不可直接定址"
 
-#: tree-eh.c:1819
+#: stmt.c:903
 #, gcc-internal-format
-msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
-msgstr ""
+msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
+msgstr "組譯運算元 %d 與約束可能不匹配"
 
-#: tree-eh.c:1826
+#: stmt.c:913
 #, gcc-internal-format
-msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
+msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
 msgstr ""
 
-#: tree-eh.c:1837
+#: stmt.c:1060
 #, gcc-internal-format
-msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
-msgstr "不需要的 EH 邊 %i->%i"
+msgid "asm clobber conflict with output operand"
+msgstr "組譯篡改清單與輸出運算元衝突"
 
-#: tree-inline.c:1333
+#: stmt.c:1065
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
-msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 alloca (使用 always_inline 屬性強制內聯)"
+msgid "asm clobber conflict with input operand"
+msgstr "組譯篡改清單與輸入運算元衝突"
 
-#: tree-inline.c:1345
+#: stmt.c:1143
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
-msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 setjmp"
+msgid "too many alternatives in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> 中太多變數"
 
-#: tree-inline.c:1359
+#: stmt.c:1155
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
-msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了變長引數表"
+msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
+msgstr ""
 
-#: tree-inline.c:1370
+#: stmt.c:1208
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
-msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 setjmp-longjmp 異常處理"
+msgid "duplicate asm operand name %qs"
+msgstr "重複的組譯運算元名 %qs"
 
-#: tree-inline.c:1377
+#: stmt.c:1306
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
-msgstr "å\87½å¼\8f %q+F ç\84¡æ³\95被å\85§è\81¯ï¼\8cå\9b ç\82ºä½¿ç\94¨äº\86é\9d\9eå\8d\80å\9f\9fæ\80§ç\9a\84 goto"
+msgid "missing close brace for named operand"
+msgstr "å\85·å\90\8dé\81\8bç®\97å\85\83å¾\8c缺å°\91å\8f³å¤§æ\8b¬è\99\9f"
 
-#: tree-inline.c:1388
+#: stmt.c:1334
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
-msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了 __builtin_return 或 __builtin_apply_args"
+msgid "undefined named operand %qs"
+msgstr "未定義的具名運算元 %qs"
 
-#: tree-inline.c:1407
+#: stmt.c:1482
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
-msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為包含一個執行時 goto"
+msgid "%Hvalue computed is not used"
+msgstr "%H計算出的值未被使用"
 
-#: tree-inline.c:1421
+#: stor-layout.c:149
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
-msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它接受一個非區域性的 goto"
+msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
+msgstr "類型大小不能被明確地計算出"
 
-#: tree-inline.c:1446
+#: stor-layout.c:151
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
-msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了變長變數"
+msgid "variable-size type declared outside of any function"
+msgstr "變長類型的宣告出現在所有函式之外"
 
-#: tree-inline.c:2005 tree-inline.c:2015
+#: stor-layout.c:467
 #, gcc-internal-format
-msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
-msgstr "呼叫 %q+F 時內聯失敗:%s"
+msgid "size of %q+D is %d bytes"
+msgstr "%q+D 的大小為 %d 位元組"
 
-#: tree-inline.c:2006 tree-inline.c:2017
+#: stor-layout.c:469
 #, gcc-internal-format
-msgid "called from here"
-msgstr "從此處呼叫"
+msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "%q+D 的大小超過 %wd 位元組"
 
-#: tree-mudflap.c:856
+#: stor-layout.c:888
 #, gcc-internal-format
-msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
-msgstr ""
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
+msgstr "packed 屬性導致 %q+D 低效率的對齊"
 
-#: tree-mudflap.c:1048
+#: stor-layout.c:891
 #, gcc-internal-format
-msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
-msgstr ""
+msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
+msgstr "packed 屬性對 %q+D 來說是不需要的"
 
-#: tree-mudflap.c:1279
+#. No, we need to skip space before this field.
+#. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
+#: stor-layout.c:908
 #, gcc-internal-format
-msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
-msgstr ""
+msgid "padding struct to align %q+D"
+msgstr "填補結構以對齊 %q+D"
 
-#: tree-nomudflap.c:51
+#: stor-layout.c:1259
 #, gcc-internal-format
-msgid "mudflap: this language is not supported"
-msgstr "mudflap:這個語言不受支援"
+msgid "padding struct size to alignment boundary"
+msgstr "將結構大小填補到對齊邊界上"
 
-#: tree-optimize.c:489
+#: stor-layout.c:1289
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
-msgstr "%q+D 回傳值的大小為 %u 位元組"
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
+msgstr "packed 屬性導致 %qs 低效率的對齊"
 
-#: tree-optimize.c:492
+#: stor-layout.c:1293
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
-msgstr "%q+D å\9b\9eå\82³å\80¼ç\9a\84大å°\8fç\82º %wd ä½\8då\85\83çµ\84"
+msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
+msgstr "packed å±¬æ\80§å°\8d %qs ä¾\86說æ\98¯ä¸\8dé\9c\80è¦\81ç\9a\84"
 
-#: tree-outof-ssa.c:612 tree-outof-ssa.c:627 tree-outof-ssa.c:641
-#: tree-outof-ssa.c:663 tree-outof-ssa.c:1118 tree-outof-ssa.c:1897
-#: tree-ssa-live.c:500 tree-ssa-live.c:1905
+#: stor-layout.c:1299
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSA corruption"
-msgstr "SSA 損壞"
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
+msgstr "packed 屬性導致低效率的對齊"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2310
+#: stor-layout.c:1301
 #, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
-msgstr ""
+msgid "packed attribute is unnecessary"
+msgstr "不需要 packed 屬性"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2316
+#: stor-layout.c:1831
 #, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
-msgstr ""
+msgid "alignment of array elements is greater than element size"
+msgstr "陣列元素的對齊邊界比元素大小還要大"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2323
+#: targhooks.c:120
 #, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
-msgstr ""
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
+msgstr "__builtin_saveregs 不為此目的所支援"
 
-#: tree-outof-ssa.c:2329
+#: tlink.c:483
 #, gcc-internal-format
-msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
+msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
 msgstr ""
 
-#: tree-profile.c:216
+#: tlink.c:728
 #, gcc-internal-format
-msgid "unimplemented functionality"
-msgstr "未實作的功能"
+msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
+msgstr "「%s」被指派給「%s」,但在重新編譯的程序中未定義,或相反"
 
-#: tree-ssa.c:111
+#: tlink.c:798
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected an SSA_NAME object"
-msgstr "需要一個 SSA_NAME 物件"
+msgid "ld returned %d exit status"
+msgstr "ld 回傳 %d"
 
-#: tree-ssa.c:117
+#: toplev.c:528
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
-msgstr ""
+msgid "invalid option argument %qs"
+msgstr "無效的選項參數 %qs"
 
-#: tree-ssa.c:123
+#: toplev.c:626
 #, gcc-internal-format
-msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
+msgid "getting core file size maximum limit: %m"
 msgstr ""
 
-#: tree-ssa.c:129
+#: toplev.c:629
 #, gcc-internal-format
-msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
+msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
 msgstr ""
 
-#: tree-ssa.c:135
-#, gcc-internal-format
-msgid "found a real definition for a non-register"
-msgstr "找到非暫存器的真實定義"
-
-#: tree-ssa.c:142
+#: toplev.c:849
 #, gcc-internal-format
-msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
-msgstr ""
+msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
+msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過"
 
-#: tree-ssa.c:171
+#: toplev.c:877
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
-msgstr ""
+msgid "%q+D defined but not used"
+msgstr "%q+D 定義後未使用"
 
-#: tree-ssa.c:180
-#, gcc-internal-format
-msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
-msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT 不正確"
+#: toplev.c:920
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "%qs 已過時(於 %s:%d 宣告)"
 
-#: tree-ssa.c:238
+#: toplev.c:943
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing definition"
-msgstr "定義缺失"
+msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "%qs 已過時(於 %s:%d 宣告)"
 
-#: tree-ssa.c:244
+#: toplev.c:947
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
-msgstr ""
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "類型已過時(於 %s:%d 宣告)"
 
-#: tree-ssa.c:252
+#: toplev.c:953
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition in block %i follows the use"
-msgstr ""
+msgid "%qs is deprecated"
+msgstr "%qs 已過時"
 
-#: tree-ssa.c:259
+#: toplev.c:955
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
-msgstr ""
+msgid "type is deprecated"
+msgstr "類型已過時"
 
-#: tree-ssa.c:267
-#, gcc-internal-format
-msgid "no immediate_use list"
-msgstr "沒有 immediate_use 清單"
+#: toplev.c:975 toplev.c:1002
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "GCC supports only %d input file changes"
+msgstr "GCC 只支援 %u 個巢狀的作用欄位"
 
-#: tree-ssa.c:279
+#: toplev.c:1160
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong immediate use list"
-msgstr "錯誤的 immediate use 清單"
+msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
+msgstr "無法辨識的 gcc 除錯選項:%c"
 
-#: tree-ssa.c:312
+#: toplev.c:1413
 #, gcc-internal-format
-msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
-msgstr ""
+msgid "can%'t open %s for writing: %m"
+msgstr "無法開啟 %s 並寫入:%m"
 
-#: tree-ssa.c:327
-#, gcc-internal-format
-msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
-msgstr "邊 %d->%d 缺少 PHI 參數"
+#: toplev.c:1434
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
+msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
 
-#: tree-ssa.c:336
-#, gcc-internal-format
-msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
-msgstr ""
+#: toplev.c:1747
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "this target does not support %qs"
+msgstr "%s 不支援 %s"
 
-#: tree-ssa.c:348
+#: toplev.c:1796
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
-msgstr "PHI 參數邊 %d->%d 錯誤"
+msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
+msgstr "指令調度在此目標平臺上不受支援"
 
-#: tree-ssa.c:396
+#: toplev.c:1800
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-addressable variable inside an alias set"
-msgstr ""
+msgid "this target machine does not have delayed branches"
+msgstr "此目標平臺沒有延遲轉移指令"
 
-#: tree-ssa.c:412
+#: toplev.c:1814
 #, gcc-internal-format
-msgid "addressable variable that is aliased but is not in any alias set"
-msgstr ""
+msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
+msgstr "-f%sleading-underscore 在此目標平臺上不受支援"
 
-#: tree-ssa.c:422
+#: toplev.c:1887
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
-msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info 失敗"
-
-#: tree-ssa.c:464
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
-msgstr "提領的指標應具有一個名稱或類型標記"
+msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
+msgstr "目的系統不支援「%s」除錯格式"
 
-#: tree-ssa.c:471
+#: toplev.c:1900
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
+msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
 msgstr ""
 
-#: tree-ssa.c:479
+#: toplev.c:1903
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
+msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
 msgstr ""
 
-#: tree-ssa.c:488
+#: toplev.c:1937
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
-msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info 失敗"
+msgid "can%'t open %s: %m"
+msgstr "無法開啟%s:%m"
 
-#: tree-ssa.c:564
+#: toplev.c:1944
 #, gcc-internal-format
-msgid "alias set of a pointer's symbol tag should be a superset of the corresponding name tag"
-msgstr ""
+msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
+msgstr "-ffunction-sections 在此目標平臺上不受支援"
 
-#: tree-ssa.c:580
+#: toplev.c:1949
 #, gcc-internal-format
-msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
-msgstr ""
+msgid "-fdata-sections not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
 
-#: tree-ssa.c:612
+#: toplev.c:1956
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_name_tags failed"
-msgstr "verify_name_tags 失敗"
+msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
+msgstr "-ffunction-sections 被停用;因此不可能進行取樣"
 
-#: tree-ssa.c:635
+#: toplev.c:1963
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked DECL_CALL_CLOBBERED"
-msgstr ""
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays 在此目標平臺上不受支援"
 
-#: tree-ssa.c:645
+#: toplev.c:1969
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable marked DECL_CALL_CLOBBERED but not in call_clobbered_vars bitmap."
-msgstr ""
-
-#: tree-ssa.c:653
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "verify_call_clobbering failed"
-msgstr "verify_cgraph_node 失敗"
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays 在此目標平臺上不受支援(嘗試 -march 開關)"
 
-#: tree-ssa.c:724
+#: toplev.c:1978
 #, gcc-internal-format
-msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
-msgstr "為邊 %d->%d 初始化 AUX 指標"
+msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays 不支援與 -Os 並用"
 
-#: tree-ssa.c:747
+#: toplev.c:1985
 #, gcc-internal-format
-msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
-msgstr ""
+msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
+msgstr "-ffunction-sections 在某些目標平臺上可能會影響除錯"
 
-#: tree-ssa.c:765
+#: toplev.c:1996
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
+msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
 msgstr ""
 
-#: tree-ssa.c:806
+#: toplev.c:2008
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_ssa failed"
-msgstr "verify_ssa 失敗"
+msgid "-fstack-protector not supported for this target"
+msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
 
-#: tree-ssa.c:1185
+#: toplev.c:2021
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%J%qD was declared here"
-msgstr "%q+D 已在此宣告過"
+msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
+msgstr "解繞表目前需要堆疊框架指標來保證正確性"
 
-#. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
-#. can warn about.
-#: tree-ssa.c:1203
+#: toplev.c:2207
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
-msgstr "%H此函式中的 %qD 在使用前未初始化"
+msgid "error writing to %s: %m"
+msgstr "寫入 %s 時發生錯誤:%m"
 
-#: tree-ssa.c:1241
+#: toplev.c:2209 java/jcf-parse.c:1778
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
-msgstr "%H此函式中的 %qD 在使用前可能未初始化"
+msgid "error closing %s: %m"
+msgstr "關閉 %s 時發生錯誤:%m"
 
-#: tree-vect-transform.c:562
+#: tree-cfg.c:1451 tree-cfg.c:2087 tree-cfg.c:2090
 #, gcc-internal-format
-msgid "no support for induction"
-msgstr "不支援歸納"
+msgid "%Hwill never be executed"
+msgstr "%H永遠不會被執行"
 
-#: tree-vrp.c:4328
+#: tree-cfg.c:3153
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
+msgid "SSA name in freelist but still referenced"
 msgstr ""
 
-#: tree-vrp.c:4334
+#: tree-cfg.c:3162
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
+msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
 msgstr ""
 
-#: tree.c:3646
+#: tree-cfg.c:3175
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
-msgstr "%q+D 已被宣告為具有 dllexport 屬性:忽略 dllimport"
+msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
+msgstr ""
 
-#: tree.c:3658
+#: tree-cfg.c:3210
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
-msgstr "%q+D 重宣告時沒有 dllimport 屬性,但已被做為 dllimport 連結參照過"
+msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr ""
 
-#: tree.c:3674 config/i386/winnt-cxx.c:70
+#: tree-cfg.c:3216
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
-msgstr "%q+D 重宣告時沒有 dllimport 屬性:忽略先前的 dllimport"
+msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr ""
 
-#: tree.c:3726 tree.c:3738 config/darwin.c:1359 config/arm/arm.c:2906
-#: config/arm/arm.c:2934 config/avr/avr.c:4693 config/h8300/h8300.c:5282
-#: config/h8300/h8300.c:5306 config/i386/i386.c:2382 config/i386/i386.c:17541
-#: config/ia64/ia64.c:565 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
-#: config/rs6000/rs6000.c:17704 config/sh/symbian.c:409
-#: config/sh/symbian.c:416
+#: tree-cfg.c:3221
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute ignored"
-msgstr "忽略 %qs 屬性"
+msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr ""
 
-#: tree.c:3754
+#: tree-cfg.c:3237
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
-msgstr "內聯函式 %q+D 宣告為 dllimport:忽略此屬性"
+msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:3252
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-integral used in condition"
+msgstr "條件運算式使用了非布林值"
 
-#: tree.c:3762
+#: tree-cfg.c:3257
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
-msgstr "函式 %q+D 的定義被標記為 dllimport"
+msgid "invalid conditional operand"
+msgstr "無效的條件運算元"
 
-#: tree.c:3770 config/sh/symbian.c:431
+#: tree-cfg.c:3309
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
-msgstr "變數 %q+D 的定義被標記為 dllimport"
+msgid "invalid reference prefix"
+msgstr "無效的參照字首"
+
+#: tree-cfg.c:3320
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
+msgstr "此指令中運算元無效"
 
-#: tree.c:3793 config/sh/symbian.c:506
+#: tree-cfg.c:3331
 #, gcc-internal-format
-msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
+msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
 msgstr ""
 
-#: tree.c:5194
+#: tree-cfg.c:3339
 #, gcc-internal-format
-msgid "arrays of functions are not meaningful"
-msgstr "函式陣列是沒有意義的"
+msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
+msgstr ""
 
-#: tree.c:5250
-#, gcc-internal-format
-msgid "function return type cannot be function"
-msgstr "函式不能回傳函式"
+#: tree-cfg.c:3406 tree-cfg.c:3822
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in unary expression"
+msgstr "二進位運算子 %s 運算元無效"
 
-#: tree.c:6167 tree.c:6252 tree.c:6313
-#, gcc-internal-format
-msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "樹檢æ\9f¥ï¼\9a%sï¼\8cå¾\97å\88° %s å\9c¨ %sï¼\8cæ\96¼ %s:%d"
+#: tree-cfg.c:3416
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in unary expression"
+msgstr "æ¢\9d件é\81\8bç®\97å¼\8f中é¡\9eå\9e\8bä¸\8då\8c¹é\85\8d"
 
-#: tree.c:6204
-#, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "樹檢查:不需要 %s,得到 %s 在 %s,於 %s:%d"
+#: tree-cfg.c:3437
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in binary expression"
+msgstr "二進位運算子 %s 運算元無效"
 
-#: tree.c:6217
-#, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "樹檢æ\9f¥ï¼\9aé\9c\80è¦\81é¡\9eå\88¥ %qsï¼\8cå¾\97å\88° %qs(%s) å\9c¨ %sï¼\8cæ\96¼ %s:%d"
+#: tree-cfg.c:3448
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in binary expression"
+msgstr "æ¢\9d件é\81\8bç®\97å¼\8f中é¡\9eå\9e\8bä¸\8då\8c¹é\85\8d"
 
-#: tree.c:6266
+#: tree-cfg.c:3473
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "樹檢查:需要類別 %qs,得到 %qs(%s) 在 %s,於 %s:%d"
+msgid "invalid expression for min lvalue"
+msgstr "無效的運算式做為運算元"
 
-#: tree.c:6279
+#: tree-cfg.c:3480
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "樹檢æ\9f¥ï¼\9aä¸\8dé\9c\80è¦\81 %sï¼\8cå¾\97å\88° %s å\9c¨ %sï¼\8cæ\96¼ %s:%d"
+msgid "invalid operand in indirect reference"
+msgstr "æ­¤æ\8c\87令中é\81\8bç®\97å\85\83ç\84¡æ\95\88"
 
-#: tree.c:6339
-#, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs  in %s, at %s:%d"
-msgstr "樹檢æ\9f¥ï¼\9aé\9c\80è¦\81å\8c\85å\90« %qs çµ\90æ§\8bç\9a\84樹ï¼\8cå¾\97å\88° %s å\9c¨ %sï¼\8cæ\96¼ %s:%d"
+#: tree-cfg.c:3487
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in indirect reference"
+msgstr "æ¢\9d件é\81\8bç®\97å¼\8f中é¡\9eå\9e\8bä¸\8då\8c¹é\85\8d"
 
-#: tree.c:6353
-#, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr ""
+#: tree-cfg.c:3515
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to array reference"
+msgstr "%C 處陣列參照形式無效"
 
-#: tree.c:6365
-#, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr ""
+#: tree-cfg.c:3526
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in array reference"
+msgstr "%L 處陣列參照中秩不匹配(%d/%d)"
 
-#: tree.c:6377
-#, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
-msgstr ""
+#: tree-cfg.c:3535
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in array range reference"
+msgstr "%L 處陣列參照中秩不匹配(%d/%d)"
 
-#: tree.c:6390
+#: tree-cfg.c:3546
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
-msgstr "樹檢æ\9f¥ï¼\9aä¸\8dé\9c\80è¦\81 %sï¼\8cå¾\97å\88° %s å\9c¨ %sï¼\8cæ\96¼ %s:%d"
+msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
+msgstr "æ¢\9d件é\81\8bç®\97å¼\8f中é¡\9eå\9e\8bä¸\8då\8c¹é\85\8d"
 
-#: value-prof.c:95
-#, gcc-internal-format
-msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
-msgstr ""
+#: tree-cfg.c:3556
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in component reference"
+msgstr "條件運算式中類型不匹配"
 
-#: varasm.c:311
-#, gcc-internal-format
-msgid "%+D causes a section type conflict"
-msgstr "%+D 導致一個區段類型衝突"
+#: tree-cfg.c:3610
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in conversion"
+msgstr "此指令中運算元無效"
 
-#: varasm.c:853
-#, gcc-internal-format
-msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
-msgstr "%q+D 的對齊要求大於目的檔案的最大對齊邊界。使用 %d"
+#: tree-cfg.c:3638
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in nop conversion"
+msgstr "常數運算式中類型錯誤"
 
-#: varasm.c:1063 varasm.c:1071
-#, gcc-internal-format
-msgid "register name not specified for %q+D"
-msgstr "%q+D 的暫存器名無效"
+#: tree-cfg.c:3652
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in int to float conversion"
+msgstr "此指令中運算元無效"
 
-#: varasm.c:1073
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid register name for %q+D"
-msgstr "%q+D 的暫存器名無效"
+#: tree-cfg.c:3658
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in conversion to floating point"
+msgstr "向 %<__fpreg%> 的轉換無效"
 
-#: varasm.c:1075
-#, gcc-internal-format
-msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
-msgstr "為 %q+D 指定的暫存器不適合此資料類型"
+#: tree-cfg.c:3671
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in float to int conversion"
+msgstr "此指令中運算元無效"
 
-#: varasm.c:1078
-#, gcc-internal-format
-msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
-msgstr "為 %q+D 指定的暫存器不適合此資料類型"
+#: tree-cfg.c:3677
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in conversion to integer"
+msgstr "向 %<__fpreg%> 的轉換無效"
 
-#: varasm.c:1088
-#, gcc-internal-format
-msgid "global register variable has initial value"
-msgstr "全域暫存器變數有初始值"
+#: tree-cfg.c:3691
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in complex expression"
+msgstr "此指令中運算元無效"
 
-#: varasm.c:1092
-#, gcc-internal-format
-msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
-msgstr "æ\9c\80ä½³å\8c\96å\8f¯è\83½æ\9c\83å\8e»é\99¤å°\8dæ\9a«å­\98å\99¨è®\8aæ\95¸ç\9a\84è®\80寫"
+#: tree-cfg.c:3704
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in complex expression"
+msgstr "æ¢\9d件é\81\8bç®\97å¼\8f中é¡\9eå\9e\8bä¸\8då\8c¹é\85\8d"
 
-#: varasm.c:1130
+#: tree-cfg.c:3718
 #, gcc-internal-format
-msgid "register name given for non-register variable %q+D"
-msgstr "為非暫存器變數 %q+D 給定了暫存器名"
+msgid "constructor not allowed for non-vector types"
+msgstr ""
 
-#: varasm.c:1199
-#, gcc-internal-format
-msgid "global destructors not supported on this target"
-msgstr "全域解構函式在此目標平臺上不受支援"
+#: tree-cfg.c:3735
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in shift expression"
+msgstr "此指令中運算元無效"
 
-#: varasm.c:1249
-#, gcc-internal-format
-msgid "global constructors not supported on this target"
-msgstr "全域建構式在此目標平臺上不受支援"
+#: tree-cfg.c:3741
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in shift expression"
+msgstr "條件運算式中類型不匹配"
 
-#: varasm.c:1646
-#, gcc-internal-format
-msgid "thread-local COMMON data not implemented"
-msgstr "執行緒區域性的 COMMON 資料沒有實作"
+#: tree-cfg.c:3759
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
+msgstr "二進位運算子 %s 運算元無效"
 
-#: varasm.c:1675
-#, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
-msgstr "%q+D 需要的對齊邊界大於實作的對齊邊界 %wu"
+#: tree-cfg.c:3772
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in pointer plus expression"
+msgstr "此指令中運算元無效"
 
-#: varasm.c:4081
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer for integer value is too complicated"
-msgstr "æ\95´æ\95¸å\80¼ç\9a\84å\88\9då§\8bå\80¼è¨­å®\9a太è¤\87é\9b\9c"
+#: tree-cfg.c:3779
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in pointer plus expression"
+msgstr "æ¢\9d件é\81\8bç®\97å¼\8f中é¡\9eå\9e\8bä¸\8då\8c¹é\85\8d"
 
-#: varasm.c:4086
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
-msgstr "浮點值的初始值設定不是一個浮點常數"
+#: tree-cfg.c:3798
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in conditional expression"
+msgstr "非左值陣列出現在條件運算式中"
 
-#: varasm.c:4359
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid initial value for member %qs"
-msgstr "æ\88\90å\93¡ %qs ç\9a\84å\88\9då§\8bå\80¼ç\84¡æ\95\88"
+#: tree-cfg.c:3831
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in address expression"
+msgstr "æ¢\9d件é\81\8bç®\97å¼\8f中é¡\9eå\9e\8bä¸\8då\8c¹é\85\8d"
 
-#: varasm.c:4559 varasm.c:4603
-#, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
-msgstr "%q+D 的弱宣告必須在定義之前"
+#: tree-cfg.c:3851
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in truth expression"
+msgstr "此指令中運算元無效"
 
-#: varasm.c:4567
-#, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "%q+D 的弱宣告出現在第一次使用之後將導致不可預期的行為"
+#: tree-cfg.c:3860
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in binary truth expression"
+msgstr "條件運算式中類型不匹配"
 
-#: varasm.c:4601
-#, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D must be public"
-msgstr "%q+D 的弱宣告必須是公共的"
+#: tree-cfg.c:3876
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in unary not"
+msgstr "二進位運算子 %s 運算元無效"
+
+#: tree-cfg.c:3885
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in not expression"
+msgstr "條件運算式中類型不匹配"
 
-#: varasm.c:4610
-#, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D not supported"
-msgstr "不支援 %q+D 的弱宣告"
+#: tree-cfg.c:3924
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in comparison expression"
+msgstr "對 void 運算式的無效使用"
 
-#: varasm.c:4636
-#, gcc-internal-format
-msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "æ­¤é\85\8dç½®ä¸\8bå\8fªæ\94¯æ\8f´å¼±å\88¥å\90\8d"
+#: tree-cfg.c:3941
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in comparison expression"
+msgstr "æ¢\9d件é\81\8bç®\97å¼\8f中é¡\9eå\9e\8bä¸\8då\8c¹é\85\8d"
 
-#: varasm.c:4866
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
-msgstr "%J別名參照在此配置下不受支援"
+#: tree-cfg.c:3971
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial conversion at assignment"
+msgstr "賦值運算中的左值無效"
 
-#: varasm.c:4939
+#: tree-cfg.c:4012 tree-cfg.c:4160
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
-msgstr "%q+D 是未定義符號 %qs 的別名"
+msgid "is not a valid GIMPLE statement"
+msgstr "不是一個有效的 GIMPLE 敘述"
 
-#: varasm.c:4944
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
-msgstr "%q+D 是外部符號 %qs 的別名"
+#: tree-cfg.c:4039
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to switch statement"
+msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
 
-#: varasm.c:4983
-#, gcc-internal-format
-msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
-msgstr "weakref %q+D 最終參照其自身"
+#: tree-cfg.c:4050
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type error in return expression"
+msgstr "  在拋出的運算式中"
 
-#: varasm.c:4992
+#: tree-cfg.c:4128
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "weakref %q+D must have static linkage"
-msgstr "不能將成員函式 %qD 宣告為有靜態連結"
+msgid "verify_gimple failed"
+msgstr "verify_stmts 失敗"
 
-#: varasm.c:4998
+#: tree-cfg.c:4180
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
-msgstr "%J別名定義在此配置下不受支援"
+msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
+msgstr ""
 
-#: varasm.c:5003
+#: tree-cfg.c:4185
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "%J此配置下只支援弱別名"
+msgid "statement marked for throw in middle of block"
+msgstr ""
 
-#: varasm.c:5060
-#, gcc-internal-format
-msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "可見性屬性在此配置下不受支援;已忽略"
+#: tree-cfg.c:4256
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unexpected non-tuple"
+msgstr "與預期不符的結點"
 
-#: varray.c:196
+#: tree-cfg.c:4285
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
-msgstr "虛陣列 %s[%lu]:元素 %lu 越界,在 %s 中,於 %s:%d"
+msgid "Dead STMT in EH table"
+msgstr ""
 
-#: varray.c:206
+#: tree-cfg.c:4319
 #, gcc-internal-format
-msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "虛擬陣列 %s 向下溢位,在 %s 中,於 %s:%d"
+msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
+msgstr ""
 
-#: vec.c:235
-#, gcc-internal-format
-msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
-msgstr "å\90\91é\87\8f %s %s æ¬\84ä½\8dé\8c¯èª¤ï¼\8cå\9c¨ %s æ\96¼ %s:%u"
+#: tree-cfg.c:4330
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing PHI def"
+msgstr "å®\9a義缺失"
 
-#. Print an error message for unrecognized stab codes.
-#: xcoffout.c:187
+#: tree-cfg.c:4341
 #, gcc-internal-format
-msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
+msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
 msgstr ""
 
-#: config/darwin-c.c:87
+#: tree-cfg.c:4357 tree-cfg.c:4383
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many #pragma options align=reset"
-msgstr ""
+msgid "incorrect sharing of tree nodes"
+msgstr "對樹結區段的共享不正確"
 
-#: config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:110 config/darwin-c.c:112
-#: config/darwin-c.c:114
+#: tree-cfg.c:4374
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
-msgstr "「#pragma options」格式錯誤 - 已忽略"
+msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
+msgstr ""
 
-#: config/darwin-c.c:117
+#: tree-cfg.c:4397
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma options'"
-msgstr "「#pragma options」末尾有無用字元"
+msgid "verify_stmts failed"
+msgstr "verify_stmts 失敗"
 
-#: config/darwin-c.c:127
+#: tree-cfg.c:4420
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
+msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
 msgstr ""
 
-#: config/darwin-c.c:139
+#: tree-cfg.c:4426
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "「#pragma unused」後面缺少「(」,忽略"
+msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
+msgstr ""
 
-#: config/darwin-c.c:157
+#: tree-cfg.c:4433
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "「#pragma unused」後面缺少「)」,忽略"
+msgid "fallthru to exit from bb %d"
+msgstr ""
 
-#: config/darwin-c.c:160
+#: tree-cfg.c:4455
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma unused'"
-msgstr "「#pragma unused」末尾有無用字元"
-
-#: config/darwin-c.c:171
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
-msgstr "「#pragma options」格式錯誤 - 已忽略"
+msgid "nonlocal label "
+msgstr ""
 
-#: config/darwin-c.c:179
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
-msgstr "「#pragma options」格式錯誤 - 已忽略"
+#: tree-cfg.c:4464 tree-cfg.c:4474 tree-cfg.c:4499
+#, gcc-internal-format
+msgid "label "
+msgstr ""
 
-#: config/darwin-c.c:182
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
-msgstr "「#pragma %s」末尾有無用字元"
+#: tree-cfg.c:4489
+#, gcc-internal-format
+msgid "control flow in the middle of basic block %d"
+msgstr "基本區塊 %d 中出現流程控制"
 
-#: config/darwin-c.c:408
+#: tree-cfg.c:4519
 #, gcc-internal-format
-msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
+msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
 msgstr ""
 
-#: config/darwin-c.c:600
+#: tree-cfg.c:4532
 #, gcc-internal-format
-msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
+msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
 msgstr ""
 
-#: config/darwin.c:1332
+#: tree-cfg.c:4548
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only when compiling a kext"
+msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
 msgstr ""
 
-#: config/darwin.c:1339
+#: tree-cfg.c:4562 tree-cfg.c:4584 tree-cfg.c:4597 tree-cfg.c:4668
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only to C++ classes"
+msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
 msgstr ""
 
-#: config/darwin.c:1472
+#: tree-cfg.c:4572
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "內部和保護的可見性屬性在此配置下不受支援;已忽略"
-
-#: config/darwin.c:1626
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "command line option %<-fapple-kext%> is only valid for C++"
-msgstr "命令列選項「%s」對 %s 是有效的,但對 %s 無效"
+msgid "explicit goto at end of bb %d"
+msgstr "基本區塊 %d 末尾明確的 goto"
 
-#: config/host-darwin.c:63
+#: tree-cfg.c:4602
 #, gcc-internal-format
-msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
+msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
 msgstr ""
 
-#: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110
+#: tree-cfg.c:4635
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
-msgstr "%<#pragma align%> 格式錯誤 - 已忽略"
+msgid "found default case not at end of case vector"
+msgstr "預設 case 沒有出現在 case 向量末尾"
 
-#: config/sol2-c.c:103
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
-msgstr "%<#pragma align%> 指定的對齊邊界無效,忽略"
+#: tree-cfg.c:4641
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case labels not sorted: "
+msgstr "case 標籤未排序: "
 
-#: config/sol2-c.c:118
+#: tree-cfg.c:4652
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
-msgstr ""
+msgid "no default case found at end of case vector"
+msgstr "case 向量末尾沒有預設 case"
 
-#: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142
+#: tree-cfg.c:4660
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma align%>"
-msgstr "%<#pragma align%> 格式錯誤"
+msgid "extra outgoing edge %d->%d"
+msgstr "多餘的出邊 %d->%d"
 
-#: config/sol2-c.c:137
+#: tree-cfg.c:4682
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
-msgstr "%<#pragma align%> 末尾有無用字元"
+msgid "missing edge %i->%i"
+msgstr "缺少邊 %i->%i"
 
-#: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165
+#: tree-cfg.c:7025 tree-cfg.c:7029
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
-msgstr "%<#pragma init%> 格式錯誤 - 已忽略"
+msgid "%H%<noreturn%> function does return"
+msgstr "%H%<noreturn%> 函式確實會回傳"
 
-#: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
+#: tree-cfg.c:7051 tree-cfg.c:7056
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma init%>"
-msgstr "%<#pragma init%> 格式錯誤"
+msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
+msgstr "%H在有回傳值的函式中,控制流程到達函式尾"
 
-#: config/sol2-c.c:195
+#: tree-cfg.c:7117
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
-msgstr "%<#pragma init%> 末尾有無用字元"
+msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
+msgstr "%J函式是屬性 %<noreturn%> 可能的備選"
 
-#: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
+#: tree-dump.c:932
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
-msgstr "%<#pragma fini%> 格式錯誤 - 已忽略"
+msgid "could not open dump file %qs: %s"
+msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%s"
 
-#: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
+#: tree-dump.c:1067
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma fini%>"
-msgstr "%<#pragma fini%> 格式錯誤"
+msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
+msgstr ""
 
-#: config/sol2-c.c:253
+#: tree-eh.c:1805
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
-msgstr "%<#pragma fini%> 末尾有無用字元"
+msgid "EH edge %i->%i is missing"
+msgstr "缺少 EH 邊 %i->%i"
 
-#: config/sol2.c:54
+#: tree-eh.c:1810
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
-msgstr "為明確對齊的 %q+D 忽略 %<#pragma align%>"
+msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
+msgstr "EH 邊 %i->%i 缺少 EH 旗標"
 
-#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
-#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
-#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
-#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
-#. are not supported.
-#: config/darwin.h:431
+#. ??? might not be mistake.
+#: tree-eh.c:1816
 #, gcc-internal-format
-msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
+msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
 msgstr ""
 
-#. No profiling.
-#: config/vx-common.h:83
+#: tree-eh.c:1850
 #, gcc-internal-format
-msgid "profiler support for VxWorks"
-msgstr "對 VxWorks 的取樣支援"
+msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
+msgstr ""
 
-#: config/windiss.h:37
+#: tree-eh.c:1857
 #, gcc-internal-format
-msgid "profiler support for WindISS"
-msgstr "對 WindISS 的取樣支援"
+msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.c:231 config/rs6000/rs6000.c:1619
+#: tree-eh.c:1868
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
-msgstr "-mtls-size 開關的值 %qs 不正確"
+msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
+msgstr "不需要的 EH 邊 %i->%i"
 
-#: config/alpha/alpha.c:285
+#: tree-inline.c:1880
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
-msgstr "-f%s 在 Unicos/Mk 上被忽略(不受支援)"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
+msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 alloca (使用 always_inline 屬性強制內聯)"
 
-#: config/alpha/alpha.c:309
+#: tree-inline.c:1892
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee 在 Unicos/Mk 上不被支援"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
+msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 setjmp"
 
-#: config/alpha/alpha.c:320
+#: tree-inline.c:1906
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee-with-inexact 在 Unicos/Mk 上不被支援"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
+msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了變長引數表"
 
-#: config/alpha/alpha.c:337
+#: tree-inline.c:1917
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
-msgstr "-mtrap-precision 開關的值 %qs 不正確"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
+msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 setjmp-longjmp 異常處理"
 
-#: config/alpha/alpha.c:351
+#: tree-inline.c:1924
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
-msgstr "-mfp-rounding-mode 開關的值 %qs 不正確"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
+msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了非區域性的 goto"
 
-#: config/alpha/alpha.c:366
+#: tree-inline.c:1935
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
-msgstr "-mfp-trap-mode 開關的值 %qs 不正確"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
+msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了 __builtin_return 或 __builtin_apply_args"
 
-#: config/alpha/alpha.c:380 config/alpha/alpha.c:392
+#: tree-inline.c:1954
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
-msgstr "-mcpu 開關的值 %qs 錯誤"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
+msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為包含一個執行時 goto"
 
-#: config/alpha/alpha.c:399
+#: tree-inline.c:1968
 #, gcc-internal-format
-msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "陷阱模式在 Unicos/Mk 上不被支援"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
+msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它接受一個非區域性的 goto"
 
-#: config/alpha/alpha.c:406
+#: tree-inline.c:1993
 #, gcc-internal-format
-msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
-msgstr ""
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
+msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了變長變數"
+
+#: tree-inline.c:2015
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it saves address of local label in a static variable"
+msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了變長變數"
 
-#: config/alpha/alpha.c:422
+#: tree-inline.c:2091
 #, gcc-internal-format
-msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
-msgstr "捨入模式不為 VAX 浮點數所支援"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
+msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了 -fno-inline"
 
-#: config/alpha/alpha.c:427
+#: tree-inline.c:2105
 #, gcc-internal-format
-msgid "trap mode not supported for VAX floats"
-msgstr "陷阱模式不為 VAX 浮點數所支援"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
+msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了與內聯衝突的屬性"
 
-#: config/alpha/alpha.c:431
+#: tree-inline.c:2674 tree-inline.c:2684
 #, gcc-internal-format
-msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
-msgstr "128 位 long double 在 VAX 上不受支援"
+msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
+msgstr "呼叫 %q+F 時內聯失敗:%s"
 
-#: config/alpha/alpha.c:459
+#: tree-inline.c:2675 tree-inline.c:2686
 #, gcc-internal-format
-msgid "L%d cache latency unknown for %s"
-msgstr "L%d 快取延遲不明,對 %s 來說"
+msgid "called from here"
+msgstr "從此處呼叫"
 
-#: config/alpha/alpha.c:474
+#: tree-mudflap.c:864
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
-msgstr "-mmemory-latency 開關的值 %qs 錯誤"
+msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.c:6603 config/alpha/alpha.c:6606 config/s390/s390.c:8224
-#: config/s390/s390.c:8227
+#: tree-mudflap.c:1050
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad builtin fcode"
-msgstr "錯誤的內建 fcode"
+msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
+msgstr ""
 
-#: config/arc/arc.c:390
+#: tree-mudflap.c:1279
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
-msgstr "%qs 屬性的引數不是一個字串常數"
+msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
+msgstr ""
 
-#: config/arc/arc.c:398
+#: tree-nomudflap.c:50
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
-msgstr "%qs 屬性的引數不是「ilink1」或「ilink2」"
+msgid "mudflap: this language is not supported"
+msgstr "mudflap:這個語言不受支援"
 
-#: config/arm/arm.c:921
+#: tree-optimize.c:430
 #, gcc-internal-format
-msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
-msgstr "開關 -mcpu=%s 與 -march= 開關衝突"
+msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
+msgstr "%q+D 回傳值的大小為 %u 位元組"
 
-#: config/arm/arm.c:931 config/rs6000/rs6000.c:1269 config/sparc/sparc.c:734
+#: tree-optimize.c:433
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for %s switch"
-msgstr "開關的參數(%s,屬於開關%s)不正確"
+msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "%q+D 回傳值的大小為 %wd 位元組"
 
-#: config/arm/arm.c:1041
+#: tree-outof-ssa.c:638 tree-outof-ssa.c:689 tree-ssa-coalesce.c:936
+#: tree-ssa-coalesce.c:951 tree-ssa-coalesce.c:1163 tree-ssa-live.c:1053
 #, gcc-internal-format
-msgid "target CPU does not support interworking"
-msgstr "目的 CPU 不支援交互工作"
+msgid "SSA corruption"
+msgstr "SSA 損壞"
 
-#: config/arm/arm.c:1047
+#: tree-outof-ssa.c:1263
 #, gcc-internal-format
-msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
-msgstr "目的 CPU 不支援 THUMB 指令"
+msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:1065
+#: tree-outof-ssa.c:1269
 #, gcc-internal-format
-msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:1068
+#: tree-outof-ssa.c:1276
 #, gcc-internal-format
-msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:1071
+#: tree-outof-ssa.c:1282
 #, gcc-internal-format
-msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:1075
+#: tree-profile.c:356
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
-msgstr "-mapcs-stack-check 和 -mno-apcs-frame 互不相容"
+msgid "unimplemented functionality"
+msgstr "未實作的功能"
 
-#: config/arm/arm.c:1083
+#: tree-ssa-alias-warnings.c:814
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
-msgstr "-fpic 和 -mapcs-reent 互不相容"
+msgid "%Hlikely type-punning may break strict-aliasing rules: object %<%s%s%> of main type %qT is referenced at or around %s:%d and may be aliased to object %<%s%s%> of main type %qT which is referenced at or around %s:%d."
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:1086
+#: tree-ssa.c:110
 #, gcc-internal-format
-msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
-msgstr "不支援 APCS 重入程式碼。已忽略"
+msgid "expected an SSA_NAME object"
+msgstr "需要一個 SSA_NAME 物件"
 
-#: config/arm/arm.c:1094
+#: tree-ssa.c:116
 #, gcc-internal-format
-msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
-msgstr "-g 與 -mno-apcs-frame 並用可能不能給出有意義的除錯資訊"
+msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:1102
+#: tree-ssa.c:122
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
-msgstr "尚不支援在浮點暫存器中傳遞浮點參數"
+msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:1144
+#: tree-ssa.c:128
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
-msgstr "無效的 ABI 選項:-mabi=%s"
+msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:1150
+#: tree-ssa.c:134
 #, gcc-internal-format
-msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
-msgstr ""
+msgid "found a real definition for a non-register"
+msgstr "找到非暫存器的真實定義"
 
-#: config/arm/arm.c:1153
+#: tree-ssa.c:141
 #, gcc-internal-format
-msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
-msgstr "iwmmxt abi 需要相應 CPU 的支援"
+msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:1163
+#: tree-ssa.c:148
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
-msgstr "無效的浮點模擬選項:-mfpe=%s"
+msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:1180
+#: tree-ssa.c:176
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
-msgstr "無效的浮點選項:-mfpu=%s"
+msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:1220
+#: tree-ssa.c:185
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
-msgstr "無效的浮點 ABI:-mfloat-abi=%s"
+msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
+msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT 不正確"
 
-#: config/arm/arm.c:1227
+#: tree-ssa.c:237
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
-msgstr "-mfloat-abi=hard 和 VFP"
+msgid "missing definition"
+msgstr "定義缺失"
 
-#: config/arm/arm.c:1233
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "iWMMXt and hardware floating point"
-msgstr "使用硬體浮點單元"
+#: tree-ssa.c:243
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:1256
+#: tree-ssa.c:251
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
-msgstr "無效的執行緒指鐘選項:-mtp=%s"
+msgid "definition in block %i follows the use"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:1269
+#: tree-ssa.c:258
 #, gcc-internal-format
-msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
-msgstr "-mtp=cp15 和 -mthumb 不能並用"
+msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:1283
+#: tree-ssa.c:266
 #, gcc-internal-format
-msgid "structure size boundary can only be set to %s"
-msgstr "結構大小邊界只能被設定為 %s"
+msgid "no immediate_use list"
+msgstr "沒有 immediate_use 清單"
 
-#: config/arm/arm.c:1292
+#: tree-ssa.c:278
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
-msgstr "-mpic-register= 不與 -fpic 並用時不起作用"
+msgid "wrong immediate use list"
+msgstr "錯誤的 immediate use 清單"
 
-#: config/arm/arm.c:1299
+#: tree-ssa.c:312
 #, gcc-internal-format
-msgid "unable to use '%s' for PIC register"
-msgstr "「%s」不能做為 PIC 暫存器"
+msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:2874 config/arm/arm.c:2892 config/avr/avr.c:4713
-#: config/bfin/bfin.c:3666 config/c4x/c4x.c:4076 config/h8300/h8300.c:5258
-#: config/i386/i386.c:2337 config/m68hc11/m68hc11.c:1155
-#: config/m68k/m68k.c:381 config/mcore/mcore.c:3032 config/mt/mt.c:1276
-#: config/rs6000/rs6000.c:17630 config/sh/sh.c:7709 config/sh/sh.c:7730
-#: config/sh/sh.c:7753 config/stormy16/stormy16.c:2255 config/v850/v850.c:2123
+#: tree-ssa.c:326
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to functions"
-msgstr "%qs 屬性只能套用於函式"
+msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
+msgstr "邊 %d->%d 缺少 PHI 參數"
 
-#: config/arm/arm.c:12104
+#: tree-ssa.c:335
 #, gcc-internal-format
-msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
+msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
 msgstr ""
 
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:12749 config/arm/arm.c:12786
+#: tree-ssa.c:348
 #, gcc-internal-format
-msgid "selector must be an immediate"
-msgstr "選擇子必須是立即數值"
+msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
+msgstr "PHI 參數邊 %d->%d 錯誤"
 
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:12829 config/i386/i386.c:16158 config/i386/i386.c:16192
+#: tree-ssa.c:398
 #, gcc-internal-format
-msgid "mask must be an immediate"
-msgstr "遮罩必須是一個立即數值"
+msgid "non-addressable variable inside an alias set"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:13488
+#: tree-ssa.c:409
 #, gcc-internal-format
-msgid "no low registers available for popping high registers"
-msgstr "高暫存器彈堆疊時沒有可用的低暫存器"
+msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
+msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info 失敗"
+
+#: tree-ssa.c:451
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
+msgstr "提領的指標應具有一個名稱或類型標記"
 
-#: config/arm/arm.c:13712
+#: tree-ssa.c:458
 #, gcc-internal-format
-msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
+msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
 msgstr ""
 
-#: config/arm/pe.c:165 config/mcore/mcore.c:2898
+#: tree-ssa.c:470
 #, gcc-internal-format
-msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
-msgstr "經初始化的變數 %q+D 被標記為 dllimport"
+msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/pe.c:174
+#: tree-ssa.c:480
 #, gcc-internal-format
-msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
-msgstr "經初始化的變數 %q+D 被標記為 dllimport"
+msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
+msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info 失敗"
 
-#: config/avr/avr.c:568
+#: tree-ssa.c:508
 #, gcc-internal-format
-msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
-msgstr "框架指標發生大的變更(%d),但卻指定了 -mtiny-stack"
+msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.c:4686
+#: tree-ssa.c:527
 #, gcc-internal-format
-msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
+msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
 msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.c:4730
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
-msgstr "%qs 似乎是一個拼寫錯的插斷處理者"
+#: tree-ssa.c:537
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_call_clobbering failed"
+msgstr "verify_cgraph_node 失敗"
 
-#: config/avr/avr.c:4738
+#: tree-ssa.c:558
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
-msgstr "%qs 似乎是一個拼寫錯的信號處理者"
+msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.c:4830
+#: tree-ssa.c:568
 #, gcc-internal-format
-msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
-msgstr "只有未初始化的變數才能放在 .noinit 區段中"
+msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.c:4844
+#: tree-ssa.c:581
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_memory_partitions failed"
+msgstr "verify_name_tags 失敗"
+
+#: tree-ssa.c:653
 #, gcc-internal-format
-msgid "MCU %qs supported for assembler only"
-msgstr "MCU %qs 只支援組譯器"
+msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
+msgstr "為邊 %d->%d 初始化 AUX 指標"
 
-#: config/avr/avr.h:691
+#: tree-ssa.c:677
 #, gcc-internal-format
-msgid "trampolines not supported"
-msgstr "不支援蹦床"
+msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
+msgstr ""
 
-#: config/bfin/bfin.c:1958 config/m68k/m68k.c:299
+#: tree-ssa.c:697
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
-msgstr "-mshared-library-id=%s 不在 0 和 %d 之間"
+msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:707 tree-ssa.c:717
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "in statement"
+msgstr "需要敘述"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1988
+#: tree-ssa.c:756
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
-msgstr "指定了 -mshared-library-id= 卻沒有使用 -mid-shared-library"
+msgid "verify_ssa failed"
+msgstr "verify_ssa 失敗"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1994
+#: tree-ssa.c:1293
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
-msgstr "-mips16 和 -mdsp 不能一起使用"
+msgid "%J%qD was declared here"
+msgstr "%q+D 已在此宣告過"
 
-#: config/bfin/bfin.c:3671
+#. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
+#. can warn about.
+#: tree-ssa.c:1311
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple function type attributes specified"
-msgstr "指定了多個函式類型屬性"
+msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
+msgstr "%H此函式中的 %qD 在使用前未初始化"
 
-#: config/bfin/bfin.c:3727
+#: tree-ssa.c:1349
 #, gcc-internal-format
-msgid "`%s' attribute only applies to functions"
-msgstr "「%s」屬性只能用於函式"
+msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
+msgstr "%H此函式中的 %qD 在使用前可能未初始化"
+
+#: tree-vrp.c:4384
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
+msgstr "陣列下標不是一個整數"
+
+#: tree-vrp.c:4398
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Harray subscript is above array bounds"
+msgstr "陣列下標不是一個整數"
+
+#: tree-vrp.c:4405
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Harray subscript is below array bounds"
+msgstr "陣列下標不是一個整數"
 
-#: config/bfin/bfin.c:3738
+#: tree-vrp.c:5058
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
 msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:72
+#: tree-vrp.c:5064
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "「#pragma %s」後缺少「(」 - 已忽略"
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:75
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "「#pragma %s」中缺少函式名,忽略"
+#: tree.c:3682
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
+msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:80
+#: tree.c:3966
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "「#pragma %s」格式錯誤 - 已忽略"
+msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
+msgstr "%q+D 已被宣告為具有 dllexport 屬性:忽略 dllimport"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:82
+#: tree.c:3978
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "「#pragma %s」中缺少區段名,忽略"
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
+msgstr "%q+D 重宣告時沒有 dllimport 屬性,但已被做為 dllimport 連結參照過"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:87
+#: tree.c:3994
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "「#pragma %s」缺少「(」 - 已忽略"
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
+msgstr "%q+D 重宣告時沒有 dllimport 屬性:忽略先前的 dllimport"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:90
+#: tree.c:4053 tree.c:4065 config/darwin.c:1460 config/arm/arm.c:3099
+#: config/arm/arm.c:3127 config/avr/avr.c:4638 config/h8300/h8300.c:5281
+#: config/h8300/h8300.c:5305 config/i386/i386.c:3087 config/i386/i386.c:22599
+#: config/ia64/ia64.c:586 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
+#: config/rs6000/rs6000.c:19874 config/sh/symbian.c:408
+#: config/sh/symbian.c:415
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma %s'"
-msgstr "「#pragma %s」末尾有無用字元"
+msgid "%qs attribute ignored"
+msgstr "忽略 %qs 屬性"
 
-#: config/c4x/c4x.c:860
+#: tree.c:4081
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
-msgstr "ISR %s 需要 %d 字大小的局部變數,最大值為 32767"
+msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
+msgstr "內聯函式 %q+D 宣告為 dllimport:忽略此屬性"
 
-#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
-#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
-#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
-#. we notice.
-#: config/cris/cris.c:435
+#: tree.c:4089
 #, gcc-internal-format
-msgid "MULT case in cris_op_str"
-msgstr ""
+msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "函式 %q+D 的定義被標記為 dllimport"
 
-#: config/cris/cris.c:813
+#: tree.c:4097 config/sh/symbian.c:430
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of ':' modifier"
-msgstr "錯誤地使用了「:」修飾符"
+msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "變數 %q+D 的定義被標記為 dllimport"
 
-#: config/cris/cris.c:986
+#: tree.c:4120 config/sh/symbian.c:505
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: bad register: %d"
-msgstr "內部錯誤:錯誤的暫存器:%dt"
+msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:1528
+#: tree.c:4134
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
+msgid "%qs implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
 msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:1552
+#: tree.c:5648
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown cc_attr value"
-msgstr "不明的 cc_attr 值"
+msgid "arrays of functions are not meaningful"
+msgstr "函式陣列是沒有意義的"
 
-#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:1903
+#: tree.c:5801
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
-msgstr ""
+msgid "function return type cannot be function"
+msgstr "函式不能回傳函式"
 
-#: config/cris/cris.c:2106
+#: tree.c:6818 tree.c:6903 tree.c:6964
 #, gcc-internal-format
-msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
-msgstr "-max-stackframe=%d 無法使用,不在 0 和 %d 之間"
+msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "樹檢查:%s,得到 %s 在 %s,於 %s:%d"
 
-#: config/cris/cris.c:2134
+#: tree.c:6855
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
-msgstr "-march= 或 -mcpu= 中不明的 CRIS CPU 版本設定:%s"
+msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "樹檢查:不需要 %s,得到 %s 在 %s,於 %s:%d"
 
-#: config/cris/cris.c:2170
+#: tree.c:6868
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
-msgstr "-mtune= 中不明的 CRIS CPU 版本設定:%s"
+msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "樹檢查:需要類別 %qs,得到 %qs(%s) 在 %s,於 %s:%d"
+
+#: tree.c:6917
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "樹檢查:需要類別 %qs,得到 %qs(%s) 在 %s,於 %s:%d"
 
-#: config/cris/cris.c:2188
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
-msgstr "-fPIC 和 -fpic 在此配置下不受支援"
+#: tree.c:6930
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "樹檢查:不需要 %s,得到 %s 在 %s,於 %s:%d"
+
+#: tree.c:6990
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
+msgstr "樹檢查:需要包含 %qs 結構的樹,得到 %s 在 %s,於 %s:%d"
 
-#: config/cris/cris.c:2203
+#: tree.c:7004
 #, gcc-internal-format
-msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
+msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
 msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:2416
+#: tree.c:7016
 #, gcc-internal-format
-msgid "Unknown src"
-msgstr "不明來源"
+msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:2477
+#: tree.c:7029
 #, gcc-internal-format
-msgid "Unknown dest"
-msgstr "不明目的"
+msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:2762
-#, gcc-internal-format
-msgid "stackframe too big: %d bytes"
-msgstr "堆疊框架太大:%d 位元組"
+#: tree.c:7042
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "樹檢查:不需要 %s,得到 %s 在 %s,於 %s:%d"
 
-#: config/cris/cris.c:3214 config/cris/cris.c:3241
+#: value-prof.c:351
 #, gcc-internal-format
-msgid "expand_binop failed in movsi got"
+msgid "Dead histogram"
 msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:3322
+#: value-prof.c:380
 #, gcc-internal-format
-msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
+msgid "Histogram value statement does not correspond to statement it is associated with"
 msgstr ""
 
-#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
-#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
-#. Free Software Foundation, Inc.
-#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
-#.
-#. This file is part of GCC.
-#.
-#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
-#. any later version.
-#.
-#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
-#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-#. GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. along with GCC; see the file COPYING.  If not, write to
-#. the Free Software Foundation, 51 Franklin Street, Fifth Floor,
-#. Boston, MA 02110-1301, USA.
-#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
-#. attached declarations described in the info files, the "Using and
-#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
-#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
-#. really, but needs an update anyway.
-#.
-#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
-#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
-#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
-#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
-#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
-#. the section-comment is present.
-#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
-#. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
-#. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
-#. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
-#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
-#. compiled out.
-#: config/cris/cris.h:44
-#, gcc-internal-format
-msgid "CRIS-port assertion failed: "
-msgstr "CRIS-port 判定語錯誤:"
+#: value-prof.c:393
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_histograms failed"
+msgstr "verify_stmts 失敗"
 
-#. Node: Caller Saves
-#. (no definitions)
-#. Node: Function entry
-#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
-#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
-#. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:867
+#: value-prof.c:434
 #, gcc-internal-format
-msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
-msgstr "CRIS 沒有 FUNCTION_PROFILER"
+msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+msgstr ""
 
-#: config/crx/crx.h:355
+#: varasm.c:546
 #, gcc-internal-format
-msgid "Profiler support for CRX"
-msgstr "對 CRX 的取樣支援"
+msgid "%+D causes a section type conflict"
+msgstr "%+D 導致一個區段類型衝突"
 
-#: config/crx/crx.h:366
+#: varasm.c:1089
 #, gcc-internal-format
-msgid "Trampoline support for CRX"
-msgstr "對 CRX 的蹦床支援"
+msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
+msgstr "%q+D 的對齊要求大於目的檔案的最大對齊邊界。使用 %d"
 
-#: config/frv/frv.c:8623
+#: varasm.c:1310 varasm.c:1318
 #, gcc-internal-format
-msgid "accumulator is not a constant integer"
-msgstr "累加數不是一個整常數"
+msgid "register name not specified for %q+D"
+msgstr "%q+D 的暫存器名無效"
 
-#: config/frv/frv.c:8628
+#: varasm.c:1320
 #, gcc-internal-format
-msgid "accumulator number is out of bounds"
-msgstr "累加器個數越界"
+msgid "invalid register name for %q+D"
+msgstr "%q+D 的暫存器名無效"
 
-#: config/frv/frv.c:8639
+#: varasm.c:1322
 #, gcc-internal-format
-msgid "inappropriate accumulator for %qs"
-msgstr "%qs 的累加器不合適"
+msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
+msgstr "為 %q+D 指定的暫存器不適合此資料類型"
 
-#: config/frv/frv.c:8717
+#: varasm.c:1325
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid IACC argument"
-msgstr "ç\84¡æ\95\88ç\9a\84 IACC å¼\95æ\95¸"
+msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
+msgstr "ç\82º %q+D æ\8c\87å®\9aç\9a\84æ\9a«å­\98å\99¨ä¸\8dé\81©å\90\88æ­¤è³\87æ\96\99é¡\9eå\9e\8b"
 
-#: config/frv/frv.c:8740
+#: varasm.c:1335
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs expects a constant argument"
-msgstr "%qs 需要一個常數引數"
+msgid "global register variable has initial value"
+msgstr "全域暫存器變數有初始值"
 
-#: config/frv/frv.c:8745
+#: varasm.c:1339
 #, gcc-internal-format
-msgid "constant argument out of range for %qs"
-msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
+msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
+msgstr "最佳化可能會去除對暫存器變數的讀寫"
 
-#: config/frv/frv.c:9227
+#: varasm.c:1377
 #, gcc-internal-format
-msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
-msgstr "多媒體函式只在使用-mmedia 的情況下可用"
+msgid "register name given for non-register variable %q+D"
+msgstr "為非暫存器變數 %q+D 給定了暫存器名"
 
-#: config/frv/frv.c:9239
+#: varasm.c:1446
 #, gcc-internal-format
-msgid "this media function is only available on the fr500"
-msgstr "此多媒體函式只在 fr500 上可用"
+msgid "global destructors not supported on this target"
+msgstr "全域解構函式在此目標平臺上不受支援"
 
-#: config/frv/frv.c:9267
+#: varasm.c:1512
 #, gcc-internal-format
-msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
-msgstr "此多媒體函式只在 fr400 和 fr550 上可用"
+msgid "global constructors not supported on this target"
+msgstr "全域建構式在此目標平臺上不受支援"
 
-#: config/frv/frv.c:9286
+#: varasm.c:1898
 #, gcc-internal-format
-msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
-msgstr "此內建函式只在 fr405 和 fr450 上可用"
+msgid "thread-local COMMON data not implemented"
+msgstr "執行緒區域性的 COMMON 資料沒有實作"
 
-#: config/frv/frv.c:9295
+#: varasm.c:1927
 #, gcc-internal-format
-msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
-msgstr "此內建函式只在 fr500 和 fr550 上可用"
+msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
+msgstr "%q+D 需要的對齊邊界大於實作的對齊邊界 %wu"
 
-#: config/frv/frv.c:9307
-#, gcc-internal-format
-msgid "this builtin function is only available on the fr450"
-msgstr "æ­¤å\85§å»ºå\87½å¼\8få\8fªå\9c¨ fr450 ä¸\8aå\8f¯ç\94¨"
+#: varasm.c:4386
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
+msgstr "æ\95´æ\95¸å\80¼ç\9a\84å\88\9då§\8bå\80¼è¨­å®\9a太è¤\87é\9b\9c"
 
-#: config/h8300/h8300.c:331
+#: varasm.c:4391
 #, gcc-internal-format
-msgid "-ms2600 is used without -ms"
-msgstr "-ms2600 未與 -ms 一起使用"
+msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
+msgstr "浮點值的初始值設定不是一個浮點常數"
 
-#: config/h8300/h8300.c:337
+#: varasm.c:4664
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mn is used without -mh or -ms"
-msgstr "-mn 未與 -mh 或 -ms 一起使用"
+msgid "invalid initial value for member %qs"
+msgstr "成員 %qs 的初始值無效"
 
-#: config/i386/host-cygwin.c:65
+#: varasm.c:4864 varasm.c:4908
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't extend PCH file: %m"
-msgstr "無法擴充 PCH 檔案:%m"
+msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
+msgstr "%q+D 的弱宣告必須在定義之前"
 
-#: config/i386/host-cygwin.c:76
+#: varasm.c:4872
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't set position in PCH file: %m"
-msgstr "不能在 PCH 檔案中設定位置:%m"
+msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "%q+D 的弱宣告出現在第一次使用之後將導致不可預期的行為"
 
-#: config/i386/i386.c:1586 config/i386/i386.c:1727
+#: varasm.c:4906
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
-msgstr "-mtune= 所帶參數(%s)不正確"
+msgid "weak declaration of %q+D must be public"
+msgstr "%q+D 的弱宣告必須是公共的"
 
-#: config/i386/i386.c:1611
+#: varasm.c:4915
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
-msgstr ""
-
-#: config/i386/i386.c:1617
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
-msgstr "-mtune= 所帶參數(%s)不正確"
+msgid "weak declaration of %q+D not supported"
+msgstr "不支援 %q+D 的弱宣告"
 
-#: config/i386/i386.c:1619 config/i386/i386.c:1696 config/mt/mt.c:805
+#: varasm.c:4941
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -march= switch"
-msgstr "-march= 所帶參數(%s)不正確"
+msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "此配置下只支援弱別名"
 
-#: config/i386/i386.c:1628
+#: varasm.c:5176
 #, gcc-internal-format
-msgid "code model %s not supported in PIC mode"
-msgstr "程式碼模式 %s 在 PIC 模式下不受支援"
+msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
+msgstr "%J別名參照在此配置下不受支援"
 
-#: config/i386/i386.c:1636 config/sparc/sparc.c:698
+#: varasm.c:5257
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
-msgstr "-mcmodel= 值(%s)不正確"
+msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
+msgstr "%q+D 是未定義符號 %qs 的別名"
 
-#: config/i386/i386.c:1652
+#: varasm.c:5262
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
-msgstr "-masm= 值(%s)不正確"
+msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
+msgstr "%q+D 是外部符號 %qs 的別名"
 
-#: config/i386/i386.c:1655
+#: varasm.c:5301
 #, gcc-internal-format
-msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
-msgstr "程式碼模式 %qs 在 %s 位模式下不受支援"
+msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
+msgstr "weakref %q+D 最終參照其自身"
 
-#: config/i386/i386.c:1658
-#, gcc-internal-format
-msgid "code model %<large%> not supported yet"
-msgstr "尚未支援程式碼模式 %<large%>"
+#: varasm.c:5310
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D must have static linkage"
+msgstr "不能將成員函式 %qD 宣告為有靜態連結"
 
-#: config/i386/i386.c:1660
+#: varasm.c:5316
 #, gcc-internal-format
-msgid "%i-bit mode not compiled in"
-msgstr "未編譯入對 %i 位模式的支援"
+msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
+msgstr "%J別名定義在此配置下不受支援"
 
-#: config/i386/i386.c:1690 config/i386/i386.c:1714
+#: varasm.c:5321
 #, gcc-internal-format
-msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
-msgstr "您選擇的 CPU 不支援 x86-64 指令集"
+msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "%J此配置下只支援弱別名"
 
-#: config/i386/i386.c:1744
+#: varasm.c:5378
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-mregparm=%d 不在 0 和 %d 之間"
+msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "可見性屬性在此配置下不受支援;已忽略"
 
-#: config/i386/i386.c:1757
+#: varray.c:195
 #, gcc-internal-format
-msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
-msgstr "-malign-loops 已經過時,請使用 -falign-loops"
+msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
+msgstr "虛陣列 %s[%lu]:元素 %lu 越界,在 %s 中,於 %s:%d"
 
-#: config/i386/i386.c:1762 config/i386/i386.c:1775 config/i386/i386.c:1788
+#: varray.c:205
 #, gcc-internal-format
-msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-malign-loops=%d 不在 0 和 %d 之間"
+msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "虛擬陣列 %s 向下溢位,在 %s 中,於 %s:%d"
 
-#: config/i386/i386.c:1770
+#: vec.c:233
 #, gcc-internal-format
-msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
-msgstr "-malign-jumps 已經過時,請使用 -falign-jumps"
+msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
+msgstr "向量 %s %s 欄位錯誤,在 %s 於 %s:%u"
 
-#: config/i386/i386.c:1783
+#. Print an error message for unrecognized stab codes.
+#: xcoffout.c:187
 #, gcc-internal-format
-msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
-msgstr "-malign-functions 已過時,請使用 -falign-functions"
+msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1816
+#: config/darwin-c.c:84
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
-msgstr "-mbranch-cost=%d 不在 0 和 5 之間"
+msgid "too many #pragma options align=reset"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1824
+#: config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:109
+#: config/darwin-c.c:111
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
-msgstr "-mlarge-data-threshold=%d 為負"
+msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
+msgstr "「#pragma options」格式錯誤 - 已忽略"
 
-#: config/i386/i386.c:1838
+#: config/darwin-c.c:114
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
-msgstr "為 -mtls-dialect= 開關指定了錯誤的值(%s)"
+msgid "junk at end of '#pragma options'"
+msgstr "「#pragma options」末尾有無用字元"
 
-#: config/i386/i386.c:1885
+#: config/darwin-c.c:124
 #, gcc-internal-format
-msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
-msgstr "-malign-double 在 64 位元模式下無意義"
+msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1887
+#: config/darwin-c.c:136
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
-msgstr "-mrtd 呼叫約定在 64 位元模式下不支援"
+msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "「#pragma unused」後面缺少「(」,忽略"
 
-#: config/i386/i386.c:1913
+#: config/darwin-c.c:154
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
-msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d 不在 %d 和 12 之間"
+msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "「#pragma unused」後面缺少「)」,忽略"
 
-#: config/i386/i386.c:1922
+#: config/darwin-c.c:157
 #, gcc-internal-format
-msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
-msgstr "使用了 -msseregparm 卻沒有啟用 SEE"
+msgid "junk at end of '#pragma unused'"
+msgstr "「#pragma unused」末尾有無用字元"
 
-#: config/i386/i386.c:1934 config/i386/i386.c:1945
-#, gcc-internal-format
-msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
-msgstr "SSE 指令集已停用,使用 387 指令"
+#: config/darwin-c.c:168
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
+msgstr "「#pragma options」格式錯誤 - 已忽略"
 
-#: config/i386/i386.c:1950
-#, gcc-internal-format
-msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
-msgstr "387 指令集已停用,使用 SSE 指令"
+#: config/darwin-c.c:176
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
+msgstr "「#pragma options」格式錯誤 - 已忽略"
+
+#: config/darwin-c.c:179
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
+msgstr "「#pragma %s」末尾有無用字元"
 
-#: config/i386/i386.c:1957
+#: config/darwin-c.c:405
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
-msgstr "-mfpmath= 開關的值(%s)錯誤"
+msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1979
+#: config/darwin-c.c:588
 #, gcc-internal-format
-msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
-msgstr "解捲表目前需要框架指標或 -maccumulate-outgoing-args 來保證正確性"
+msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:2350 config/i386/i386.c:2401
+#: config/darwin.c:1433
 #, gcc-internal-format
-msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
-msgstr "fastcall 和 regparm 屬性互不相容"
+msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:2357
+#: config/darwin.c:1440
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
-msgstr "%qs 屬性需要一個整常數做為引數"
+msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:2363
+#: config/darwin.c:1565
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
-msgstr "%qs 屬性的引數大於 %d"
+msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "內部和保護的可見性屬性在此配置下不受支援;已忽略"
 
-#: config/i386/i386.c:2373
+#: config/host-darwin.c:62
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s functions limited to %d register parameters"
+msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
 msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:2393 config/i386/i386.c:2428
+#: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
 #, gcc-internal-format
-msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
-msgstr "fastcall 和 cdecl 屬性互不相容"
+msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "%<#pragma align%> 格式錯誤 - 已忽略"
 
-#: config/i386/i386.c:2397
+#: config/sol2-c.c:102
 #, gcc-internal-format
-msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
-msgstr "fastcall 和 stdcall 屬性互不相容"
+msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "%<#pragma align%> 指定的對齊邊界無效,忽略"
 
-#: config/i386/i386.c:2411 config/i386/i386.c:2424
+#: config/sol2-c.c:117
 #, gcc-internal-format
-msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
-msgstr "stdcall 和 cdecl 屬性互不相容"
+msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:2415
+#: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
 #, gcc-internal-format
-msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
-msgstr "stdcall 和 fastcall 屬性互不相容"
+msgid "malformed %<#pragma align%>"
+msgstr "%<#pragma align%> 格式錯誤"
 
-#: config/i386/i386.c:2562
+#: config/sol2-c.c:136
 #, gcc-internal-format
-msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
-msgstr "帶屬性 sseregparm 呼叫 %qD 卻沒有啟用 SSE/SSE2"
+msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
+msgstr "%<#pragma align%> 末尾有無用字元"
 
-#: config/i386/i386.c:2565
+#: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
 #, gcc-internal-format
-msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
-msgstr "帶屬性 sseregparm 呼叫 %qT 卻沒有啟用 SSE/SSE2"
+msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
+msgstr "%<#pragma init%> 格式錯誤 - 已忽略"
 
-#: config/i386/i386.c:3323
+#: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSE register return with SSE disabled"
-msgstr "已停用 SSE 卻在 SSE 暫存器中回傳"
+msgid "malformed %<#pragma init%>"
+msgstr "%<#pragma init%> 格式錯誤"
 
-#: config/i386/i386.c:3329
+#: config/sol2-c.c:194
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSE register argument with SSE disabled"
-msgstr "已停用 SSE 卻在 SSE 暫存器中傳遞參數"
-
-#: config/i386/i386.c:3345
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "x87 register return with x87 disabled"
-msgstr "已停用 SSE 卻在 SSE 暫存器中回傳"
+msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
+msgstr "%<#pragma init%> 末尾有無用字元"
 
-#: config/i386/i386.c:3661
+#: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "沒有啟用 SSE,卻出現了 SSE 向量引數,這變更了 ABI"
+msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
+msgstr "%<#pragma fini%> 格式錯誤 - 已忽略"
 
-#: config/i386/i386.c:3678
+#: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
 #, gcc-internal-format
-msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
-msgstr "沒有啟用 MMX,卻出現了 MMX 向量引數,這變更了 ABI"
+msgid "malformed %<#pragma fini%>"
+msgstr "%<#pragma fini%> 格式錯誤"
 
-#: config/i386/i386.c:3962
+#: config/sol2-c.c:252
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "沒有啟用 SSE,卻有 SSE 向量回傳值,這變更了 ABI"
+msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
+msgstr "%<#pragma fini%> 末尾有無用字元"
 
-#: config/i386/i386.c:3972
+#: config/sol2.c:53
 #, gcc-internal-format
-msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
-msgstr "沒有啟用 MMX卻回傳 MMX 向量,這變更了 ABI"
-
-#: config/i386/i386.c:5327
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
-msgstr "ISO C++ 不允許巢狀函式"
+msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
+msgstr "為明確對齊的 %q+D 忽略 %<#pragma align%>"
 
-#: config/i386/i386.c:5329
+#: config/vxworks.c:69
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s not supported for nested functions"
-msgstr "不支援歸納"
+msgid "PIC is only supported for RTPs"
+msgstr "TPF-OS 不支援 static"
 
-#: config/i386/i386.c:7552
+#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
+#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
+#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
+#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
+#. are not supported.
+#: config/darwin.h:451
 #, gcc-internal-format
-msgid "extended registers have no high halves"
-msgstr "擴充的暫存器沒有高半部分"
+msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:7567
+#. No profiling.
+#: config/vx-common.h:89
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsupported operand size for extended register"
-msgstr "擴充的暫存器不支援的運算元大小"
+msgid "profiler support for VxWorks"
+msgstr "對 VxWorks 的取樣支援"
 
-#: config/i386/i386.c:15882 config/rs6000/rs6000.c:7318
+#: config/windiss.h:36
 #, gcc-internal-format
-msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
-msgstr "選擇子必須是 0 到 %wi 間的整常數"
+msgid "profiler support for WindISS"
+msgstr "對 WindISS 的取樣支援"
 
-#: config/i386/i386.c:16237 config/i386/i386.c:16321
+#: config/alpha/alpha.c:232 config/rs6000/rs6000.c:2020
 #, gcc-internal-format
-msgid "shift must be an immediate"
-msgstr "偏移值必須是立即數值"
+msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
+msgstr "-mtls-size 開關的值 %qs 不正確"
 
-#: config/i386/i386.c:17551 config/rs6000/rs6000.c:17713
+#: config/alpha/alpha.c:286
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs incompatible attribute ignored"
-msgstr "%qs 忽略不相容的屬性"
+msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
+msgstr "-f%s 在 Unicos/Mk 上被忽略(不受支援)"
 
-#: config/i386/winnt-cxx.c:74
+#: config/alpha/alpha.c:310
 #, gcc-internal-format
-msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
-msgstr "定義了 dllimport 的類別的關鍵方法 %q+D"
+msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "-mieee 在 Unicos/Mk 上不被支援"
 
-#: config/i386/winnt-cxx.c:95 config/sh/symbian.c:173
+#: config/alpha/alpha.c:321
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
-msgstr "為 dllimport 類別定義了靜態資料成員 %q+D"
+msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "-mieee-with-inexact 在 Unicos/Mk 上不被支援"
 
-#: config/i386/winnt.c:74
+#: config/alpha/alpha.c:338
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to variables"
-msgstr "%qs 屬性只能為變數使用"
+msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
+msgstr "-mtrap-precision 開關的值 %qs 不正確"
 
-#: config/i386/winnt.c:96
+#: config/alpha/alpha.c:352
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
-msgstr "%qs 屬性只能為具有外部連結的已初始化的變數使用"
+msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
+msgstr "-mfp-rounding-mode 開關的值 %qs 不正確"
 
-#: config/i386/winnt.c:153
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D: definition is marked as dllimport"
-msgstr "函式 %q+D 的定義被標記為 dllimport"
+#: config/alpha/alpha.c:367
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
+msgstr "-mfp-trap-mode 開關的值 %qs 不正確"
 
-#: config/i386/winnt.c:217
+#: config/alpha/alpha.c:381 config/alpha/alpha.c:393
 #, gcc-internal-format
-msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
-msgstr "%q+D 的 dll 連結不一致,假定為 dllexport"
+msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
+msgstr "-mcpu 開關的值 %qs 錯誤"
 
-#: config/i386/winnt.c:257 config/sh/symbian.c:273
+#: config/alpha/alpha.c:400
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
-msgstr "%qs 既被宣告從 DLL 中導出的又被宣告為自 DLL 中導入的"
+msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "陷阱模式在 Unicos/Mk 上不被支援"
 
-#: config/i386/winnt.c:380
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
-msgstr "%qs 屬性只能為具有外部連結的已初始化的變數使用"
+#: config/alpha/alpha.c:407
+#, gcc-internal-format
+msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/winnt.c:568
+#: config/alpha/alpha.c:423
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D causes a section type conflict"
-msgstr "%q+D 導致一個區段類型衝突"
+msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
+msgstr "捨入模式不為 VAX 浮點數所支援"
 
-#: config/i386/cygming.h:127
+#: config/alpha/alpha.c:428
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
-msgstr "-f%s 在目標平臺上被忽略(所有程式碼都是與位置無關的)"
+msgid "trap mode not supported for VAX floats"
+msgstr "陷阱模式不為 VAX 浮點數所支援"
 
-#: config/i386/djgpp.h:181
+#: config/alpha/alpha.c:432
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
-msgstr "-mbnu210 被忽略(選項已過時)"
+msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
+msgstr "128 位 long double 在 VAX 上不受支援"
 
-#: config/i386/i386-interix.h:257
+#: config/alpha/alpha.c:460
 #, gcc-internal-format
-msgid "ms-bitfields not supported for objc"
-msgstr "objc 不支援 ms-bitfields"
+msgid "L%d cache latency unknown for %s"
+msgstr "L%d 快取延遲不明,對 %s 來說"
 
-#: config/ia64/ia64-c.c:52
+#: config/alpha/alpha.c:475
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma builtin"
-msgstr "#pragma builtin 格式錯誤"
+msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
+msgstr "-mmemory-latency 開關的值 %qs 錯誤"
 
-#: config/ia64/ia64.c:533 config/m32r/m32r.c:373
+#: config/alpha/alpha.c:6522 config/alpha/alpha.c:6525 config/s390/s390.c:8335
+#: config/s390/s390.c:8338
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument of %qs attribute"
-msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
+msgid "bad builtin fcode"
+msgstr "錯誤的內建 fcode"
 
-#: config/ia64/ia64.c:545
+#: config/arc/arc.c:392
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%J不能為局部變數指定位址區域屬性"
+msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
+msgstr "%qs 屬性的引數不是一個字串常數"
 
-#: config/ia64/ia64.c:552
+#: config/arc/arc.c:400
 #, gcc-internal-format
-msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "%q+D 的資料區域與先前的宣告衝突"
+msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
+msgstr "%qs 屬性的引數不是「ilink1」或「ilink2」"
 
-#: config/ia64/ia64.c:559
+#: config/arm/arm.c:1050
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
-msgstr "%J不能為函式指定位址區域屬性"
+msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
+msgstr "開關 -mcpu=%s 與 -march= 開關衝突"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5084 config/pa/pa.c:339
+#: config/arm/arm.c:1060 config/rs6000/rs6000.c:1522 config/sparc/sparc.c:764
 #, gcc-internal-format
-msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
-msgstr "-mfixed-range 值必須有「暫存器1-暫存器2」的形式"
+msgid "bad value (%s) for %s switch"
+msgstr "開關的參數(%s,屬於開關%s)不正確"
+
+#: config/arm/arm.c:1170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support ARM mode"
+msgstr "目的 CPU 不支援交互工作"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5111 config/pa/pa.c:366
+#: config/arm/arm.c:1174
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s-%s is an empty range"
-msgstr "%s-%s 是一個空的範圍"
+msgid "target CPU does not support interworking"
+msgstr "目的 CPU 不支援交互工作"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5139
+#: config/arm/arm.c:1180
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
-msgstr "-mtls-size= 開關的值 %<%s%> 無效"
+msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
+msgstr "目的 CPU 不支援 THUMB 指令"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5167
+#: config/arm/arm.c:1198
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
-msgstr "-mtune= 所帶參數 %<%s%> 不正確"
+msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.c:5186
+#: config/arm/arm.c:1201
 #, gcc-internal-format
-msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
-msgstr "尚未實作:最小延遲最佳化的內聯平方根運算"
+msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr ""
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:1814
+#: config/arm/arm.c:1204
 #, gcc-internal-format
-msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
+msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
 msgstr ""
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2593
+#: config/arm/arm.c:1208
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %qd is not a constant"
-msgstr "引數 %qd 不是一個常數"
+msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
+msgstr "-mapcs-stack-check 和 -mno-apcs-frame 互不相容"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2896 config/mt/mt.c:350 config/xtensa/xtensa.c:1789
+#: config/arm/arm.c:1216
 #, gcc-internal-format
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS,空指標"
+msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
+msgstr "-fpic 和 -mapcs-reent 互不相容"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3051
+#: config/arm/arm.c:1219
 #, gcc-internal-format
-msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND:不明的標點「%c」"
+msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
+msgstr "不支援 APCS 重入程式碼。已忽略"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3060 config/mips/mips.c:5501
-#: config/xtensa/xtensa.c:1643
+#: config/arm/arm.c:1227
 #, gcc-internal-format
-msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND 空指標"
+msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
+msgstr "-g 與 -mno-apcs-frame 並用可能不能給出有意義的除錯資訊"
 
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:64
+#: config/arm/arm.c:1230
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
-msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] 末尾有無用字元"
+msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
+msgstr "尚不支援在浮點暫存器中傳遞浮點參數"
 
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:71
+#: config/arm/arm.c:1275
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
-msgstr "#pragma GCC memregs 必須出現在所有函式宣告之前"
+msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
+msgstr "無效的 ABI 選項:-mabi=%s"
 
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:82 config/m32c/m32c-pragma.c:89
+#: config/arm/arm.c:1281
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
-msgstr "#pragma GCC memregs 需要 [0..16] 範圍內的數"
+msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
+msgstr ""
 
-#: config/m32c/m32c.c:412
+#: config/arm/arm.c:1284
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid target memregs value '%d'"
-msgstr "無效的目的 memregs 值「%d」"
+msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
+msgstr "iwmmxt abi 需要相應 CPU 的支援"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:279
+#: config/arm/arm.c:1294
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
-msgstr "-f%s 為 68HC11/68HC12 忽略(不受支援)"
+msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
+msgstr "無效的浮點模擬選項:-mfpe=%s"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
+#: config/arm/arm.c:1311
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
-msgstr "%<trap%> 和 %<far%> 屬性互不相容,忽略 %<far%>"
+msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
+msgstr "無效的浮點選項:-mfpu=%s"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
+#: config/arm/arm.c:1351
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<trap%> attribute is already used"
-msgstr "已經使用了 %<trap%> 屬性"
+msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
+msgstr "無效的浮點 ABI:-mfloat-abi=%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1358
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
+msgstr "-mfloat-abi=hard 和 VFP"
+
+#: config/arm/arm.c:1364
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iWMMXt and hardware floating point"
+msgstr "使用硬體浮點單元"
 
-#: config/m68k/m68k.c:326
+#: config/arm/arm.c:1368
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
-msgstr "不能同時指定 -msep-data 和 -mid-shared-library"
+msgid "Thumb-2 iWMMXt"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.c:338
+#: config/arm/arm.c:1391
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
-msgstr "-fPIC 目前在 68000 和 68010 上不受支援"
+msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
+msgstr "無效的執行緒指鐘選項:-mtp=%s"
 
-#: config/m68k/m68k.c:680 config/rs6000/rs6000.c:13921
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack limit expression is not supported"
-msgstr "不支援堆疊限制運算式"
+#: config/arm/arm.c:1404
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
+msgstr "-mtp=cp15 和 -mthumb 不能並用"
 
-#: config/mips/mips.c:4708
+#: config/arm/arm.c:1418
 #, gcc-internal-format
-msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
-msgstr "-%s 與指定了 %s 處理器的其它架構選項衝突"
+msgid "structure size boundary can only be set to %s"
+msgstr "結構大小邊界只能被設定為 %s"
 
-#: config/mips/mips.c:4724
-#, gcc-internal-format
-msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
-msgstr "-march=%s 與所選 ABI 不相容"
+#: config/arm/arm.c:1424
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
+msgstr "assert:%s 與 %s 賦值相容"
 
-#: config/mips/mips.c:4742
+#: config/arm/arm.c:1433
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
-msgstr "-mgp64 與 32 位元處理器一起使用"
+msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:4744
+#: config/arm/arm.c:1445
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
-msgstr "-mgp32 與 64 位元 ABI 一起使用"
+msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
+msgstr "-mpic-register= 不與 -fpic 並用時不起作用"
 
-#: config/mips/mips.c:4746
+#: config/arm/arm.c:1454
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
-msgstr "-mgp64 è\88\87 32 ä½\8då\85\83 ABI ä¸\80起使ç\94¨"
+msgid "unable to use '%s' for PIC register"
+msgstr "ã\80\8c%sã\80\8dä¸\8dè\83½å\81\9aç\82º PIC æ\9a«å­\98å\99¨"
 
-#: config/mips/mips.c:4764 config/mips/mips.c:4766 config/mips/mips.c:4768
-#: config/mips/mips.c:4844
+#: config/arm/arm.c:3067 config/arm/arm.c:3085 config/avr/avr.c:4658
+#: config/avr/avr.c:4700 config/bfin/bfin.c:4881 config/h8300/h8300.c:5257
+#: config/i386/i386.c:3040 config/m68hc11/m68hc11.c:1155
+#: config/m68k/m68k.c:741 config/mcore/mcore.c:3032 config/mips/mips.c:1151
+#: config/mips/mips.c:1153 config/mt/mt.c:1275 config/rs6000/rs6000.c:19800
+#: config/sh/sh.c:7987 config/sh/sh.c:8008 config/sh/sh.c:8031
+#: config/stormy16/stormy16.c:2225 config/v850/v850.c:2048
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsupported combination: %s"
-msgstr "不支援的組合:%s"
+msgid "%qs attribute only applies to functions"
+msgstr "%qs 屬性只能套用於函式"
 
-#: config/mips/mips.c:4839
+#: config/arm/arm.c:14012
 #, gcc-internal-format
-msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
-msgstr "產生 Branch Likely 指令被啟用,但並不為架構所支援"
+msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:4859
+#: config/arm/arm.c:15451
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
-msgstr "assert:%s 與 %s 賦值相容"
+msgid "argument must be a constant"
+msgstr "引數 %qd 不是一個常數"
 
-#: config/mips/mips.c:4926
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:15759 config/arm/arm.c:15796
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
-msgstr "-mips3d 需要 -mpaired-single"
+msgid "selector must be an immediate"
+msgstr "選擇子必須是立即數值"
 
-#: config/mips/mips.c:4935
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:15839 config/i386/i386.c:20735 config/i386/i386.c:20769
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
-msgstr "-mips3d/-mpaired-single 必須與 -mfp64 -mhard-float 一起使用"
+msgid "mask must be an immediate"
+msgstr "遮罩必須是一個立即數值"
 
-#: config/mips/mips.c:4940
+#: config/arm/arm.c:16498
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
-msgstr "-mips3d/-mpaired-single å¿\85é \88è\88\87 -mips64 ä¸\80起使ç\94¨"
+msgid "no low registers available for popping high registers"
+msgstr "é«\98æ\9a«å­\98å\99¨å½\88å \86ç\96\8aæ\99\82æ²\92æ\9c\89å\8f¯ç\94¨ç\9a\84ä½\8eæ\9a«å­\98å\99¨"
 
-#: config/mips/mips.c:4943
+#: config/arm/arm.c:16721
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
-msgstr "-mips16 和 -mdsp 不能一起使用"
+msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:5438
+#: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2898
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
-msgstr "內部錯誤:找不到組譯器形式的 %%( 與已有的 %%) 匹配"
+msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "經初始化的變數 %q+D 被標記為 dllimport"
 
-#: config/mips/mips.c:5452
+#: config/arm/pe.c:167
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
-msgstr "內部錯誤:找不到組譯器形式的 %%[ 與已有的 %%] 匹配"
+msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "經初始化的變數 %q+D 被標記為 dllimport"
 
-#: config/mips/mips.c:5465
+#: config/avr/avr.c:718
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
-msgstr "內部錯誤:找不到組譯器形式的 %%< 與已有的 %%> 匹配"
+msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
+msgstr "框架指標發生大的變更(%d),但卻指定了 -mtiny-stack"
 
-#: config/mips/mips.c:5478
+#: config/avr/avr.c:4631
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
-msgstr "內部錯誤:找不到組譯器形式的 %%{ 與已有的 %%} 匹配"
+msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:5492
+#: config/avr/avr.c:4675
 #, gcc-internal-format
-msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND:不明的標點「%c」"
+msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
+msgstr "%qs 似乎是一個拼寫錯的插斷處理者"
 
-#: config/mips/mips.c:8307
+#: config/avr/avr.c:4683
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
-msgstr "無法處理對 %qs 不一致的呼叫"
+msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
+msgstr "%qs 似乎是一個拼寫錯的信號處理者"
 
-#: config/mips/mips.c:9615
+#: config/avr/avr.c:4791
 #, gcc-internal-format
-msgid "the cpu name must be lower case"
-msgstr "cpu 名必須是小寫"
+msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
+msgstr "只有未初始化的變數才能放在 .noinit 區段中"
 
-#: config/mips/mips.c:10293
+#: config/avr/avr.c:4805
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to builtin function"
-msgstr "給內建函式的引數無效"
+msgid "MCU %qs supported for assembler only"
+msgstr "MCU %qs 只支援組譯器"
 
-#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
-#. for profiling a function entry.
-#: config/mips/mips.h:1989
+#: config/avr/avr.h:731
 #, gcc-internal-format
-msgid "mips16 function profiling"
-msgstr "mips16 函式取樣"
+msgid "trampolines not supported"
+msgstr "不支援蹦床"
 
-#: config/mmix/mmix.c:227
+#: config/bfin/bfin.c:2352 config/m68k/m68k.c:488
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f%s not supported: ignored"
-msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
+msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
+msgstr "-mshared-library-id=%s 不在 0 和 %d 之間"
 
-#: config/mmix/mmix.c:655
-#, gcc-internal-format
-msgid "support for mode %qs"
-msgstr "支援 %qs 模式"
+#: config/bfin/bfin.c:2372
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mcpu=%s is not valid"
+msgstr "spec「%s」是無效的"
 
-#: config/mmix/mmix.c:669
+#: config/bfin/bfin.c:2410
 #, gcc-internal-format
-msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
+msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
 msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.c:839
-#, gcc-internal-format
-msgid "function_profiler support for MMIX"
-msgstr "對 MMIX 的 function_profiler 支援"
+#: config/bfin/bfin.c:2427
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bf561 support is incomplete yet."
+msgstr "欄位 %qs 的類型不完全"
 
-#: config/mmix/mmix.c:861
+#: config/bfin/bfin.c:2470
 #, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
-msgstr "MMIX 內部錯誤:最後一個具名的不定參數無法放入暫存器中"
+msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
+msgstr "指定了 -mshared-library-id= 卻沒有使用 -mid-shared-library"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1476 config/mmix/mmix.c:1500 config/mmix/mmix.c:1616
-#, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
-msgstr "MMIX 內部錯誤:錯誤的暫存器:%d"
+#: config/bfin/bfin.c:2473
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
+msgstr "在程式中插入檢查堆疊溢出的程式碼"
 
-#. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:1608
-#, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
-msgstr "MMIX 內部錯誤:mmix_print_operand 缺少 %qc 類型"
+#: config/bfin/bfin.c:2476
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
+msgstr "-mips16 和 -mdsp 不能一起使用"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1894
+#: config/bfin/bfin.c:2481 config/m68k/m68k.c:582
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
-msgstr "堆疊框架大小不是 8 位元組的倍數:%wd"
+msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
+msgstr "不能同時指定 -msep-data 和 -mid-shared-library"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2130
+#: config/bfin/bfin.c:4886
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
-msgstr "堆疊框架大小不是 8 位元組的倍數:%wd"
+msgid "multiple function type attributes specified"
+msgstr "指定了多個函式類型屬性"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2470 config/mmix/mmix.c:2534
+#: config/bfin/bfin.c:4942 config/bfin/bfin.c:4971 config/spu/spu.c:2965
 #, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
-msgstr "MMIX 內部錯誤:%s 不是一個可移位的整數"
+msgid "`%s' attribute only applies to functions"
+msgstr "「%s」屬性只能用於函式"
 
-#: config/mt/mt.c:313
+#: config/bfin/bfin.c:4953
 #, gcc-internal-format
-msgid "info pointer NULL"
-msgstr "info 指標為 NULL"
+msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.c:471
-#, gcc-internal-format
-msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
-msgstr "PIC 程式碼產生在可移植執行時模型中不受支援"
+#: config/bfin/bfin.c:5003
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute only applies to variables"
+msgstr "%qs 屬性只能為變數使用"
 
-#: config/pa/pa.c:476
-#, gcc-internal-format
-msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
-msgstr "PIC 程式碼產生與快速間接呼叫不相容"
+#: config/bfin/bfin.c:5010
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%J不能為局部變數指定 section 屬性"
 
-#: config/pa/pa.c:481
+#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
+#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
+#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
+#. we notice.
+#: config/cris/cris.c:447
 #, gcc-internal-format
-msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
-msgstr "此處理器只有使用 GAS 時才支援 -g"
+msgid "MULT case in cris_op_str"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.c:482
+#: config/cris/cris.c:837
 #, gcc-internal-format
-msgid "-g option disabled"
-msgstr "-g 選項已被停用"
+msgid "invalid use of ':' modifier"
+msgstr "錯誤地使用了「:」修飾符"
 
-#: config/pa/pa.c:8225
+#: config/cris/cris.c:1024
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
-msgstr ""
+msgid "internal error: bad register: %d"
+msgstr "內部錯誤:錯誤的暫存器:%dt"
 
-#: config/pa/pa-hpux11.h:85
+#: config/cris/cris.c:1586
 #, gcc-internal-format
-msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
-msgstr "使用 C89 修訂版 1 的特性必須指定 -munix=98 選項。\n"
+msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:62
+#: config/cris/cris.c:1683
 #, gcc-internal-format
-msgid "Segmentation Fault (code)"
-msgstr "段錯誤 (程式碼)"
+msgid "unknown cc_attr value"
+msgstr "不明的 cc_attr 值"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:132
+#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
+#: config/cris/cris.c:2040
 #, gcc-internal-format
-msgid "Segmentation Fault"
-msgstr "段錯誤"
+msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:146
+#: config/cris/cris.c:2332
 #, gcc-internal-format
-msgid "While setting up signal stack: %m"
-msgstr "當設定信號堆疊時:%m"
+msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
+msgstr "-max-stackframe=%d 無法使用,不在 0 和 %d 之間"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:152
+#: config/cris/cris.c:2360
 #, gcc-internal-format
-msgid "While setting up signal handler: %m"
-msgstr "當設定信號處理者時:%m"
+msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
+msgstr "-march= 或 -mcpu= 中不明的 CRIS CPU 版本設定:%s"
 
-#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
-#.
-#. # pragma longcall ( TOGGLE )
-#.
-#. where TOGGLE is either 0 or 1.
-#.
-#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
-#. whether or not new function declarations receive a longcall
-#. attribute by default.
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:53
+#: config/cris/cris.c:2396
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
-msgstr "忽略格式錯誤的 #pragma longcall"
+msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
+msgstr "-mtune= 中不明的 CRIS CPU 版本設定:%s"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:66
+#: config/cris/cris.c:2417
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing open paren"
-msgstr "缺少左括號"
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
+msgstr "-fPIC 和 -fpic 在此配置下不受支援"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:68
+#: config/cris/cris.c:2432
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing number"
-msgstr "缺少數字"
+msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:70
+#: config/cris/cris.c:2658
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing close paren"
-msgstr "缺少右括號"
+msgid "Unknown src"
+msgstr "不明來源"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:73
+#: config/cris/cris.c:2719
 #, gcc-internal-format
-msgid "number must be 0 or 1"
-msgstr "數字必須是 0 或 1"
+msgid "Unknown dest"
+msgstr "不明目的"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:76
+#: config/cris/cris.c:3004
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma longcall"
-msgstr "#pragma longcall 末尾有無用字元"
+msgid "stackframe too big: %d bytes"
+msgstr "堆疊框架太大:%d 位元組"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:2533
+#: config/cris/cris.c:3498 config/cris/cris.c:3526
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
-msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時丟棄了指標目的類型的類型限定"
+msgid "expand_binop failed in movsi got"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:2576
+#: config/cris/cris.c:3607
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
-msgstr "對 AltiVec 內建函式來說無效的參陣列合"
+msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1293
+#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
+#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007
+#. Free Software Foundation, Inc.
+#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
+#.
+#. This file is part of GCC.
+#.
+#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
+#. any later version.
+#.
+#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
+#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
+#. attached declarations described in the info files, the "Using and
+#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
+#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
+#. really, but needs an update anyway.
+#.
+#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
+#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
+#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
+#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
+#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
+#. the section-comment is present.
+#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
+#. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
+#. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
+#. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
+#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
+#. compiled out.
+#: config/cris/cris.h:43
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mmultiple 在低位位元組在前的系統上不受支援"
+msgid "CRIS-port assertion failed: "
+msgstr "CRIS-port 判定語錯誤:"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1300
+#. Node: Caller Saves
+#. (no definitions)
+#. Node: Function entry
+#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
+#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
+#. Node: Profiling
+#: config/cris/cris.h:948
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mstring 在低位位元組在前的系統上不受支援"
+msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
+msgstr "CRIS 沒有 FUNCTION_PROFILER"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1314
+#: config/crx/crx.h:354
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown -mdebug-%s switch"
-msgstr "不明的 -mdebug-%s 開關"
+msgid "Profiler support for CRX"
+msgstr "對 CRX 的取樣支援"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1326
+#: config/crx/crx.h:365
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
-msgstr "不明的 -mtraceback 參數 %qs;需要 %<full%>、%<partial%> 或 %<none%>"
+msgid "Trampoline support for CRX"
+msgstr "對 CRX 的蹦床支援"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1377
+#: config/frv/frv.c:8626
 #, gcc-internal-format
-msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
-msgstr "AltiVec 和 E500 指令不能共存"
+msgid "accumulator is not a constant integer"
+msgstr "累加數不是一個整常數"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1602
+#: config/frv/frv.c:8631
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
-msgstr "指定了不明的 -m%s= 選項:「%s」"
+msgid "accumulator number is out of bounds"
+msgstr "累加器個數越界"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1818
+#: config/frv/frv.c:8642
 #, gcc-internal-format
-msgid "not configured for ABI: '%s'"
-msgstr "沒有為此 ABI 配置:「%s」"
+msgid "inappropriate accumulator for %qs"
+msgstr "%qs 的累加器不合適"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1831
+#: config/frv/frv.c:8719
 #, gcc-internal-format
-msgid "Using darwin64 ABI"
-msgstr "使用 darwin64 ABI"
+msgid "invalid IACC argument"
+msgstr "無效的 IACC 引數"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1836
+#: config/frv/frv.c:8742
 #, gcc-internal-format
-msgid "Using old darwin ABI"
-msgstr "使用舊式的 Darwin ABI"
+msgid "%qs expects a constant argument"
+msgstr "%qs 需要一個常數引數"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1843
+#: config/frv/frv.c:8747
 #, gcc-internal-format
-msgid "Using IBM extended precision long double"
-msgstr ""
+msgid "constant argument out of range for %qs"
+msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1849
+#: config/frv/frv.c:9228
 #, gcc-internal-format
-msgid "Using IEEE extended precision long double"
-msgstr ""
+msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
+msgstr "多媒體函式只在使用-mmedia 的情況下可用"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1854
+#: config/frv/frv.c:9240
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown ABI specified: '%s'"
-msgstr "æ\8c\87å®\9aäº\86ä¸\8dæ\98\8eç\9a\84 ABIï¼\9aã\80\8c%sã\80\8d"
+msgid "this media function is only available on the fr500"
+msgstr "æ­¤å¤\9aåª\92é«\94å\87½å¼\8få\8fªå\9c¨ fr500 ä¸\8aå\8f¯ç\94¨"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1881
+#: config/frv/frv.c:9268
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
-msgstr "-mfloat-gprs 的選項無效:「%s」"
+msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
+msgstr "此多媒體函式只在 fr400 和 fr550 上可用"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1891
+#: config/frv/frv.c:9287
 #, gcc-internal-format
-msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
-msgstr "不明的開關 -mlong-double-%s"
+msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
+msgstr "此內建函式只在 fr405 和 fr450 上可用"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1912
+#: config/frv/frv.c:9296
 #, gcc-internal-format
-msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
-msgstr "-malign-power 在 64 位元 Darwin 下不受支援;它與已安裝的 C 和 C++ 函式庫不相容"
+msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
+msgstr "此內建函式只在 fr500 和 fr550 上可用"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:1920
+#: config/frv/frv.c:9308
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
-msgstr "æ\8c\87å®\9aäº\86ä¸\8dæ\98\8eç\9a\84 -malign-XXXXX é\81¸é \85ï¼\9aã\80\8c%sã\80\8d"
+msgid "this builtin function is only available on the fr450"
+msgstr "æ­¤å\85§å»ºå\87½å¼\8få\8fªå\9c¨ fr450 ä¸\8aå\8f¯ç\94¨"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4352
+#: config/h8300/h8300.c:330
 #, gcc-internal-format
-msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
-msgstr "GCC 回傳向量參照:非標準的 ABI 擴充,不保證相容性"
+msgid "-ms2600 is used without -ms"
+msgstr "-ms2600 未與 -ms 一起使用"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4425
+#: config/h8300/h8300.c:336
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
-msgstr "不能在向量暫存器中回傳值,因為 altivec 指令集已被停用,使用 -maltivec 啟用"
+msgid "-mn is used without -mh or -ms"
+msgstr "-mn 未與 -mh 或 -ms 一起使用"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4683
+#: config/i386/host-cygwin.c:64
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
-msgstr "不能在向量暫存器中傳遞參數,因為 altivec 指令集已被停用,使用 -maltivec 啟用"
+msgid "can't extend PCH file: %m"
+msgstr "無法擴充 PCH 檔案:%m"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:5540
+#: config/i386/host-cygwin.c:75
 #, gcc-internal-format
-msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
-msgstr "GCC 傳遞向量參照:非標準的 ABI 擴充,不保證相容性"
+msgid "can't set position in PCH file: %m"
+msgstr "不能在 PCH 檔案中設定位置:%m"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6732
+#: config/i386/i386.c:2158 config/i386/i386.c:2358
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
-msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
+msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
+msgstr "-mtune= 所帶參數(%s)不正確"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6835 config/rs6000/rs6000.c:7629
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
-msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
+#: config/i386/i386.c:2199
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mstringop-strategy= switch"
+msgstr "-mtune= 所帶參數(%s)不正確"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6875
+#: config/i386/i386.c:2202
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
-msgstr "__builtin_altivec_predicate 的第一個引數必須是常數"
+msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:2211
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
+msgstr "-mtune= 所帶參數(%s)不正確"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6928
+#: config/i386/i386.c:2213 config/i386/i386.c:2322 config/mt/mt.c:804
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
-msgstr "__builtin_altivec_predicate 的第 1 個引數越界"
+msgid "bad value (%s) for -march= switch"
+msgstr "-march= 所帶參數(%s)不正確"
+
+#: config/i386/i386.c:2224
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "code model %s does not support PIC mode"
+msgstr "程式碼模式 %s 在 PIC 模式下不受支援"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7090
+#: config/i386/i386.c:2230 config/sparc/sparc.c:728
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
-msgstr "引數 3 必須是一個 4 位無號字面值"
+msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
+msgstr "-mcmodel= 值(%s)不正確"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7262
+#: config/i386/i386.c:2253
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "%qs 的引數必須是一個 2 位無號原文"
+msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
+msgstr "-masm= 值(%s)不正確"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7406
+#: config/i386/i386.c:2256
 #, gcc-internal-format
-msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
-msgstr ""
+msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
+msgstr "程式碼模式 %qs 在 %s 位模式下不受支援"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7488
+#: config/i386/i386.c:2259
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "dss 的引數必須是一個 2 位無號原文"
+msgid "%i-bit mode not compiled in"
+msgstr "未編譯入對 %i 位模式的支援"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7749
+#: config/i386/i386.c:2270 config/i386/i386.c:2344
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
-msgstr "__builtin_spe_predicate 的第一個引數必須是常數"
+msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
+msgstr "您選擇的 CPU 不支援 x86-64 指令集"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7821
+#: config/i386/i386.c:2376
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
-msgstr "__builtin_spe_predicate 的第 1 個引數越界"
+msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:13884
+#: config/i386/i386.c:2379
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack frame too large"
-msgstr "堆疊框架太大"
+msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-mregparm=%d 不在 0 和 %d 之間"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:16413
+#: config/i386/i386.c:2391
 #, gcc-internal-format
-msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
-msgstr "此 ABI 不支援取樣 64 位元程式碼"
+msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
+msgstr "-malign-loops 已經過時,請使用 -falign-loops"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17523
+#: config/i386/i386.c:2396 config/i386/i386.c:2409 config/i386/i386.c:2422
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
-msgstr "對於 64 位元程式碼在 AltiVec 類型中使用 %<long%> 無效"
+msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-malign-loops=%d 不在 0 和 %d 之間"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17525
+#: config/i386/i386.c:2404
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
-msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<long%> 已過時;請改用 %<int%>"
+msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
+msgstr "-malign-jumps 已經過時,請使用 -falign-jumps"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17529
+#: config/i386/i386.c:2417
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<long long%> 無效"
+msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
+msgstr "-malign-functions 已過時,請使用 -falign-functions"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17531
+#: config/i386/i386.c:2450
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<double%> 無效"
+msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
+msgstr "-mbranch-cost=%d 不在 0 和 5 之間"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17533
+#: config/i386/i386.c:2458
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<long double%> 無效"
+msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
+msgstr "-mlarge-data-threshold=%d 為負"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17535
+#: config/i386/i386.c:2472
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
-msgstr "在 AltiVec 類型中使用布林類型無效"
+msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
+msgstr "為 -mtls-dialect= 開關指定了錯誤的值(%s)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17537
+#: config/i386/i386.c:2480
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<complex%> 無效"
+msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:17539
+#: config/i386/i386.c:2496
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
-msgstr "在 AltiVec 類型中使用布林類型無效"
+msgid "-mrtd is ignored in 64bit mode"
+msgstr "-mrtd 呼叫約定在 64 位元模式下不支援"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:39 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
+#: config/i386/i386.c:2585
 #, gcc-internal-format
-msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
-msgstr "-maix64 和 POWER 架構互不相容"
+msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d 不在 %d 和 12 之間"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:44 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
+#: config/i386/i386.c:2594
 #, gcc-internal-format
-msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
-msgstr "-maix64 需要 PowerPC64 架構被啟用"
+msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
+msgstr "使用了 -msseregparm 卻沒有啟用 SEE"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:50 config/rs6000/aix52.h:49
+#: config/i386/i386.c:2605 config/i386/i386.c:2616
 #, gcc-internal-format
-msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
-msgstr "soft-float 與 long-double-128 互不相容"
+msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
+msgstr "SSE 指令集已停用,使用 387 指令"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
+#: config/i386/i386.c:2621
 #, gcc-internal-format
-msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
-msgstr "需要 -maix64:目前尚不支援 64 位元計算和 32 位元定址混用"
+msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
+msgstr "387 指令集已停用,使用 SSE 指令"
 
-#. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned        off.
-#: config/rs6000/darwin.h:81
+#: config/i386/i386.c:2628
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
-msgstr "-mdynamic-no-pic 覆寫了 -fpic 或 -fPIC"
+msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
+msgstr "-mfpmath= 開關的值(%s)錯誤"
 
-#: config/rs6000/darwin.h:92
+#: config/i386/i386.c:2641
 #, gcc-internal-format
-msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
-msgstr "-m64 需要 PowerPC64 架構,正在啟用"
+msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
+msgstr ""
 
-#. See note below.
-#. if (!rs6000_explicit_options.long_double)
-#. rs6000_long_double_type_size = 128;
-#: config/rs6000/eabispe.h:46 config/rs6000/linuxspe.h:62
+#: config/i386/i386.c:2660
 #, gcc-internal-format
-msgid "-m64 not supported in this configuration"
-msgstr "在目前配置下 -m64 不被支援"
+msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
+msgstr "解捲表目前需要框架指標或 -maccumulate-outgoing-args 來保證正確性"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:109
+#: config/i386/i386.c:3053 config/i386/i386.c:3106
 #, gcc-internal-format
-msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
-msgstr "-m64 需要 PowerPC64 CPU"
+msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
+msgstr "fastcall 和 regparm 屬性互不相容"
 
-#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
-#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
-#. this.
-#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
-#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
-#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
-#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
-#. (mrs)
-#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
-#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
-#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
-#. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1509
+#: config/i386/i386.c:3060
 #, gcc-internal-format
-msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
-msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET 不受支援"
+msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
+msgstr "%qs 屬性需要一個整常數做為引數"
 
-#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
-#. on a particular target machine.  You can define a macro
-#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
-#. defined, is executed once just after all the command options have
-#. been parsed.
-#.
-#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
-#. get control.
-#: config/rs6000/sysv4.h:130
+#: config/i386/i386.c:3066
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value for -mcall-%s"
-msgstr "-mcall-%s 值不正確"
+msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
+msgstr "%qs 屬性的引數大於 %d"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:146
+#: config/i386/i386.c:3076
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value for -msdata=%s"
-msgstr "-msdata=%s 值不正確"
+msgid "%s functions limited to %d register parameters"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:163
+#: config/i386/i386.c:3098 config/i386/i386.c:3133
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable 與 -msdata=%s 互不相容"
+msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "fastcall 和 cdecl 屬性互不相容"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:172
+#: config/i386/i386.c:3102
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
+msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
+msgstr "fastcall 和 stdcall 屬性互不相容"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:181
+#: config/i386/i386.c:3116 config/i386/i386.c:3129
 #, gcc-internal-format
-msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-msdata=%s 與 -mcall-%s 互不相容"
+msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "stdcall 和 cdecl 屬性互不相容"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:190
+#: config/i386/i386.c:3120
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable 和 -mno-minimal-toc 互不相容"
+msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
+msgstr "stdcall 和 fastcall 屬性互不相容"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:196
+#: config/i386/i386.c:3271
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable 與 -mcall-%s 互不相容"
+msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "帶屬性 sseregparm 呼叫 %qD 卻沒有啟用 SSE/SSE2"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:203
+#: config/i386/i386.c:3274
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-fPIC 與 -mcall-%s 互不相容"
+msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "帶屬性 sseregparm 呼叫 %qT 卻沒有啟用 SSE/SSE2"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:210
+#: config/i386/i386.c:3971
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
-msgstr "-mcall-aixdesc 必須是高位位元組在前"
+msgid "SSE register return with SSE disabled"
+msgstr "已停用 SSE 卻在 SSE 暫存器中回傳"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:215
+#: config/i386/i386.c:3977
 #, gcc-internal-format
-msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
-msgstr "-msecure-plt 不為您的組譯器所支援"
+msgid "SSE register argument with SSE disabled"
+msgstr "已停用 SSE 卻在 SSE 暫存器中傳遞參數"
+
+#: config/i386/i386.c:3993
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "x87 register return with x87 disabled"
+msgstr "已停用 SSE 卻在 SSE 暫存器中回傳"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:233
+#: config/i386/i386.c:4314
 #, gcc-internal-format
-msgid "-m%s not supported in this configuration"
-msgstr "-m%s 在此配置下不受支援"
+msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "沒有啟用 SSE,卻出現了 SSE 向量引數,這變更了 ABI"
 
-#: config/s390/s390.c:1370
+#: config/i386/i386.c:4332
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
-msgstr "堆疊防護值必須是 2 的整數次方"
+msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "沒有啟用 MMX,卻出現了 MMX 向量引數,這變更了 ABI"
 
-#: config/s390/s390.c:1377
+#: config/i386/i386.c:4859
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack size must be an exact power of 2"
-msgstr "堆疊大小必須剛好是 2 的某次方"
+msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "沒有啟用 SSE,卻有 SSE 向量回傳值,這變更了 ABI"
 
-#: config/s390/s390.c:1422
+#: config/i386/i386.c:4869
 #, gcc-internal-format
-msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
-msgstr "z/Architecture 模式在 %s 上不受支援"
+msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "沒有啟用 MMX卻回傳 MMX 向量,這變更了 ABI"
 
-#: config/s390/s390.c:1424
-#, gcc-internal-format
-msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
-msgstr "64-bit ABI 在 ESA/390 模式下不受支援"
+#: config/i386/i386.c:6220
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
+msgstr "ISO C++ 不允許巢狀函式"
 
-#: config/s390/s390.c:1435
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
-msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float 一起使用不受支援"
+#: config/i386/i386.c:6222
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s not supported for nested functions"
+msgstr "不支援歸納"
 
-#: config/s390/s390.c:1441
+#: config/i386/i386.c:8631
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
-msgstr "-mstack-size 意味著使用 -mstack-guard"
+msgid "extended registers have no high halves"
+msgstr "擴充的暫存器沒有高半部分"
 
-#: config/s390/s390.c:1443
+#: config/i386/i386.c:8646
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
-msgstr "堆疊大小必須大於堆疊防護值"
+msgid "unsupported operand size for extended register"
+msgstr "擴充的暫存器不支援的運算元大小"
 
-#: config/s390/s390.c:1445
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack size must not be greater than 64k"
-msgstr "å \86ç\96\8a大å°\8fä¸\8dè\83½å¤§æ\96¼ 64K"
+#: config/i386/i386.c:19694
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the third argument must be a 4-bit immediate"
+msgstr "å¼\95æ\95¸ 3 å¿\85é \88æ\98¯ä¸\80å\80\8b 4 ä½\8dç\84¡è\99\9få­\97é\9d¢å\80¼"
 
-#: config/s390/s390.c:1448
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
-msgstr "-mstack-guard 意味著使用 -mstack-size"
+#: config/i386/i386.c:19698
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
 
-#: config/s390/s390.c:6613
-#, gcc-internal-format
-msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
-msgstr "局部變數大小總和超過架構極值。"
+#: config/i386/i386.c:19920
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "last argument must be an immediate"
+msgstr "遮罩必須是一個立即數值"
 
-#: config/s390/s390.c:7269
-#, gcc-internal-format
-msgid "frame size of %qs is "
-msgstr "%qs 的框架大小是"
+#: config/i386/i386.c:20047
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
+msgstr "引數 3 必須是一個 4 位無號字面值"
+
+#: config/i386/i386.c:20293
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
+msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
+
+#: config/i386/i386.c:20388
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
+msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
 
-#: config/s390/s390.c:7269
+#: config/i386/i386.c:20458 config/rs6000/rs6000.c:8240
 #, gcc-internal-format
-msgid " bytes"
-msgstr " 位元組"
+msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
+msgstr "選擇子必須是 0 到 %wi 間的整常數"
 
-#: config/s390/s390.c:7273
+#: config/i386/i386.c:20858 config/i386/i386.c:21054
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
-msgstr "%qs 使用動態堆疊指派"
+msgid "shift must be an immediate"
+msgstr "偏移值必須是立即數值"
 
-#: config/score/score.c:514
+#: config/i386/i386.c:21117 config/i386/i386.c:21159
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC and -G are incompatible"
-msgstr "-fPIC 與 -mcall-%s 互不相容"
+msgid "index mask must be an immediate"
+msgstr "遮罩必須是一個立即數值"
 
-#: config/sh/sh.c:6624
-#, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
-msgstr "__builtin_saveregs 在此子目的上不受支援"
+#: config/i386/i386.c:21122 config/i386/i386.c:21164
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "length mask must be an immediate"
+msgstr "遮罩必須是一個立即數值"
 
-#: config/sh/sh.c:7629
+#: config/i386/i386.c:22609 config/rs6000/rs6000.c:19883
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
-msgstr "%qs å±¬æ\80§å\8fªè\83½å¥\97ç\94¨å\88°æ\8f\92æ\96·å\87½å¼\8fä¸\8a"
+msgid "%qs incompatible attribute ignored"
+msgstr "%qs å¿½ç\95¥ä¸\8dç\9b¸å®¹ç\9a\84屬æ\80§"
 
-#: config/sh/sh.c:7715
-#, gcc-internal-format
-msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
-msgstr "屬性 interrupt_handler 與 -m5-compact 不相容"
+#: config/i386/netware.c:253
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
+msgstr "-fPIC 和 -fpic 在此配置下不受支援"
 
-#. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:7737
+#: config/i386/winnt-cxx.c:71 config/sh/symbian.c:172
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute argument not a string constant"
-msgstr "%qs 屬性的參數不是一個字串常數"
+msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
+msgstr "為 dllimport 類別定義了靜態資料成員 %q+D"
 
-#. The argument must be a constant integer.
-#: config/sh/sh.c:7762
+#: config/i386/winnt.c:58
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
-msgstr "%qs 屬性的參數不是一個整型常數"
+msgid "%qs attribute only applies to variables"
+msgstr "%qs 屬性只能為變數使用"
 
-#: config/sh/sh.c:9814
+#: config/i386/winnt.c:80
 #, gcc-internal-format
-msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
-msgstr "r0 é\9c\80è¦\81å\81\9aç\82ºå\91¼å\8f«ç¯¡æ\94¹ç\9a\84æ\9a«å­\98å\99¨"
+msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
+msgstr "%qs å±¬æ\80§å\8fªè\83½ç\82ºå\85·æ\9c\89å¤\96é\83¨é\80£çµ\90ç\9a\84å·²å\88\9då§\8bå\8c\96ç\9a\84è®\8aæ\95¸ä½¿ç\94¨"
 
-#: config/sh/sh.c:9835
-#, gcc-internal-format
-msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
-msgstr "é\9c\80è¦\81å\8f¦ä¸\80å\80\8bå\91¼å\8f«ç¯¡æ\94¹ç\9a\84é\80\9aç\94¨æ\9a«å­\98å\99¨"
+#: config/i386/winnt.c:297
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
+msgstr "%qs å±¬æ\80§å\8fªè\83½ç\82ºå\85·æ\9c\89å¤\96é\83¨é\80£çµ\90ç\9a\84å·²å\88\9då§\8bå\8c\96ç\9a\84è®\8aæ\95¸ä½¿ç\94¨"
 
-#: config/sh/sh.c:9843
+#: config/i386/winnt.c:445
 #, gcc-internal-format
-msgid "Need a call-clobbered target register"
-msgstr "需要一個呼叫篡改的通用暫存器"
+msgid "%q+D causes a section type conflict"
+msgstr "%q+D 導致一個區段類型衝突"
 
-#: config/sh/symbian.c:147
+#: config/i386/cygming.h:162
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "函式 %q+D 在定義前被宣告為 dllimport:忽略此屬性"
+msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
+msgstr "-f%s 在目標平臺上被忽略(所有程式碼都是與位置無關的)"
 
-#: config/sh/symbian.c:159
+#: config/i386/djgpp.h:180
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "內聯函式 %q+D 宣告為 dllimport:忽略此屬性。"
+msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
+msgstr "-mbnu210 被忽略(選項已過時)"
 
-#: config/sh/symbian.c:280
+#: config/i386/i386-interix.h:256
 #, gcc-internal-format
-msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
-msgstr "無法重宣告 %q+D:dllimport 符號沒有外部連結。"
+msgid "ms-bitfields not supported for objc"
+msgstr "objc 不支援 ms-bitfields"
 
-#: config/sh/symbian.c:326
+#: config/ia64/ia64-c.c:51
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
-msgstr "%s %q+D %s 已被做為 dllimport 連結參照過。"
+msgid "malformed #pragma builtin"
+msgstr "#pragma builtin 格式錯誤"
 
-#: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2411
+#: config/ia64/ia64.c:554 config/m32r/m32r.c:373
 #, gcc-internal-format
-msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
-msgstr "lang_* check:在 %s 中失敗,於 %s:%d"
+msgid "invalid argument of %qs attribute"
+msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
 
-#. FIXME
-#: config/sh/netbsd-elf.h:95
+#: config/ia64/ia64.c:566
 #, gcc-internal-format
-msgid "unimplemented-shmedia profiling"
-msgstr "未實作 - shmedia 取樣"
+msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%J不能為局部變數指定位址區域屬性"
 
-#. There are no delay slots on SHmedia.
-#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
-#. After reload, if conversion does little good but can cause       ICEs:                                                                   - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't               have conditional execution patterns.  (We use conditional               move patterns, which are handled differently, and only                  before reload).                                                       - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps.                                             - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in                   the only path that does an optimization, and this causes                an ICE when branch targets are in registers.                          - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after                reload except when it can redirect a tablejump - and                    that's rather rare.
-#. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree            configurations with newlib, this requires to configure with             --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check             here we have a working libgcov, so just assume that we have.
-#: config/sh/sh.h:617
+#: config/ia64/ia64.c:573
 #, gcc-internal-format
-msgid "profiling is still experimental for this target"
-msgstr "取樣最佳化在此目標平臺上仍只屬試驗性質"
+msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "%q+D 的資料區域與先前的宣告衝突"
 
-#. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
-#. Pick one that makes most sense for the target in general.              It is not much good to use different functions depending                on -Os, since then we'll end up with two different functions            when some of the code is compiled for size, and some for                speed.
-#. SH4 tends to emphasize speed.
-#. These have their own way of doing things.
-#. ??? Should we use the integer SHmedia function instead?
-#. SH1 .. SH3 cores often go into small-footprint systems, so             default to the smallest implementation available.
-#. ??? EXPERIMENTAL
-#. User supplied - leave it alone.
-#. The debugging information is sufficient,                            but gdb doesn't implement this yet
-#. Never run scheduling before reload, since that can                   break global alloc, and generates slower code anyway due                to the pressure on R0.
-#. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by              the target hooks when pressure is high. We can not do this for          SH3 and lower as they give spill failures for R0.
-#. ??? Current exception handling places basic block boundaries                 after call_insns.  It causes the high pressure on R0 and gives          spill failures for R0 in reload.  See PR 22553 and the thread           on gcc-patches                                                          <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
-#: config/sh/sh.h:715
+#: config/ia64/ia64.c:580
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
-msgstr "忽略 -fschedule-insns 以繞開異常處理的缺陷"
+msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
+msgstr "%J不能為函式指定位址區域屬性"
 
-#: config/sparc/sparc.c:671
+#: config/ia64/ia64.c:5127 config/pa/pa.c:350 config/spu/spu.c:3864
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s is not supported by this configuration"
-msgstr "%s 不為這個配置所支援"
+msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
+msgstr "-mfixed-range 值必須有「暫存器1-暫存器2」的形式"
 
-#: config/sparc/sparc.c:678
+#: config/ia64/ia64.c:5154 config/pa/pa.c:377 config/spu/spu.c:3890
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
-msgstr "-mlong-double-64 不允許與 -m64 一起使用"
+msgid "%s-%s is an empty range"
+msgstr "%s-%s 是一個空的範圍"
 
-#: config/sparc/sparc.c:703
+#: config/ia64/ia64.c:5182
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
-msgstr "32 位元系統不支援 -mcmodel="
+msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
+msgstr "-mtls-size= 開關的值 %<%s%> 無效"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:500
+#: config/ia64/ia64.c:5210
 #, gcc-internal-format
-msgid "constant halfword load operand out of range"
-msgstr "常數半字載入運算元超過範圍"
+msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
+msgstr "-mtune= 所帶參數 %<%s%> 不正確"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:510
+#: config/ia64/ia64.c:5229
 #, gcc-internal-format
-msgid "constant arithmetic operand out of range"
-msgstr "常æ\95¸ç®\97è¡\93é\81\8bç®\97å\85\83è¶\85é\81\8eç¯\84å\9c\8d"
+msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
+msgstr "å°\9aæ\9cªå¯¦ä½\9cï¼\9aæ\9c\80å°\8f延é\81²æ\9c\80ä½³å\8c\96ç\9a\84å\85§è\81¯å¹³æ\96¹æ ¹é\81\8bç®\97"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1111
-#, gcc-internal-format
-msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
-msgstr "局部變數記憶體需求超過容量限制"
+#: config/ia64/ia64.c:9951
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "version attribute is not a string"
+msgstr "%qs 屬性的引數不是一個字串常數"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1277
+#: config/iq2000/iq2000.c:1816
 #, gcc-internal-format
-msgid "function_profiler support"
-msgstr "function_profiler 支援"
+msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
+msgstr ""
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1366
+#: config/iq2000/iq2000.c:2587
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot use va_start in interrupt function"
-msgstr "不能為插斷函式使用 va_start"
+msgid "argument %qd is not a constant"
+msgstr "引數 %qd 不是一個常數"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1909
+#: config/iq2000/iq2000.c:2889 config/mt/mt.c:349 config/xtensa/xtensa.c:2124
 #, gcc-internal-format
-msgid "switch statement of size %lu entries too large"
-msgstr "switch 敘述太大(%lu 個條目)"
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS,空指標"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2277
+#: config/iq2000/iq2000.c:3044
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
-msgstr "屬性 %<__BELOW100__%> 只對變數類型起作用"
+msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
+msgstr "PRINT_OPERAND:不明的標點「%c」"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2284
+#: config/iq2000/iq2000.c:3053 config/xtensa/xtensa.c:1978
 #, gcc-internal-format
-msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
-msgstr "__BELOW100__ 屬性不允許用於自動存儲類別"
+msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND 空指標"
 
-#: config/v850/v850-c.c:67
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:63
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXXX 前沒有 startXXX"
+msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
+msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] 末尾有無用字元"
 
-#: config/v850/v850-c.c:70
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:70
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXX è\88\87å\85\88å\89\8dç\9a\84 startXXX ä¸\8då\8c¹é\85\8d"
+msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
+msgstr "#pragma GCC memregs å¿\85é \88å\87ºç\8f¾å\9c¨æ\89\80æ\9c\89å\87½å¼\8f宣å\91\8aä¹\8bå\89\8d"
 
-#: config/v850/v850-c.c:96
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
-msgstr "無法設定插斷屬性:沒有目前函式"
+msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
+msgstr "#pragma GCC memregs 需要 [0..16] 範圍內的數"
 
-#: config/v850/v850-c.c:104
+#: config/m32c/m32c.c:416
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
-msgstr "ç\84¡æ³\95設å®\9aæ\8f\92æ\96·å±¬æ\80§ï¼\9aæ²\92æ\9c\89é\80\99å\80\8bè­\98å\88¥ç¢¼"
+msgid "invalid target memregs value '%d'"
+msgstr "ç\84¡æ\95\88ç\9a\84ç\9b®ç\9a\84 memregs å\80¼ã\80\8c%dã\80\8d"
 
-#: config/v850/v850-c.c:149
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs section"
-msgstr "#pragma ghs section 末尾有無用字元"
+#: config/m32c/m32c.c:2766
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute is not supported for R8C target"
+msgstr "%Jsection 屬性在此目標平臺上不受支援"
+
+#: config/m32c/m32c.c:2774
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute applies only to functions"
+msgstr "%J%qE 屬性只能套用到函式上"
+
+#: config/m32c/m32c.c:2782
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
+msgstr "%qs 屬性的參數不是一個整型常數"
+
+#: config/m32c/m32c.c:2791
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute argument should be between 18 to 255"
+msgstr "%qs 屬性的參數不是一個整型常數"
 
-#: config/v850/v850-c.c:166
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:279
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized section name \"%s\""
-msgstr "不明的區段名「%s」"
+msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
+msgstr "-f%s 為 68HC11/68HC12 忽略(不受支援)"
 
-#: config/v850/v850-c.c:181
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma ghs section"
-msgstr "格式錯誤的 #pragma ghs section"
+msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
+msgstr "%<trap%> 和 %<far%> 屬性互不相容,忽略 %<far%>"
 
-#: config/v850/v850-c.c:200
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
-msgstr "#pragma ghs interrupt 末尾有無用字元"
+msgid "%<trap%> attribute is already used"
+msgstr "已經使用了 %<trap%> 屬性"
+
+#: config/m68k/m68k.c:533
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
+msgstr "開關 -mcpu=%s 與 -march= 開關衝突"
+
+#: config/m68k/m68k.c:594
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
+msgstr "-fPIC 目前在 68000 和 68010 上不受支援"
+
+#: config/m68k/m68k.c:656
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-falign-labels=%d is not supported"
+msgstr "不支援蹦床"
+
+#: config/m68k/m68k.c:661
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-falign-loops=%d is not supported"
+msgstr "-malign-loops=%d 不在 0 和 %d 之間"
 
-#: config/v850/v850-c.c:211
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
-msgstr "#pragma ghs starttda 末尾有無用字元"
+#: config/m68k/m68k.c:748
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
+msgstr "指定了多個函式類型屬性"
 
-#: config/v850/v850-c.c:222
+#: config/m68k/m68k.c:755
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
-msgstr "#pragma ghs startsda 末尾有無用字元"
+msgid "interrupt_thread is available only on fido"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850-c.c:233
+#: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:15226
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
-msgstr "#pragma ghs startzda 末尾有無用字元"
+msgid "stack limit expression is not supported"
+msgstr "不支援堆疊限制運算式"
 
-#: config/v850/v850-c.c:244
+#: config/mips/mips.c:1163
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
-msgstr "#pragma ghs endtda 末尾有無用字元"
+msgid "%qs cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850-c.c:255
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
-msgstr "#pragma ghs endsda 末尾有無用字元"
+#: config/mips/mips.c:1185 config/mips/mips.c:1188
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes"
+msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
 
-#: config/v850/v850-c.c:266
+#: config/mips/mips.c:2382
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
-msgstr "#pragma ghs endzda 末尾有無用字元"
+msgid "MIPS16 TLS"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.c:184
+#: config/mips/mips.c:5500
 #, gcc-internal-format
-msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
-msgstr "傳遞給 %<-m%s%> 的值太大"
+msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
+msgstr "無法處理對 %qs 不一致的呼叫"
 
-#: config/v850/v850.c:2159
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
-msgstr "%J不能為局部變數指定資料區域屬性"
+#: config/mips/mips.c:10337
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to built-in function"
+msgstr "給內建函式的引數無效"
 
-#: config/v850/v850.c:2170
-#, gcc-internal-format
-msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "%q+D 的資料區域與先前的宣告衝突"
+#: config/mips/mips.c:10609
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16"
+msgstr "objc 不支援 ms-bitfields"
 
-#: config/v850/v850.c:2300
+#: config/mips/mips.c:11751 config/mips/mips.c:12137
 #, gcc-internal-format
-msgid "bogus JR construction: %d"
-msgstr "誤判的 JR 建構:%d"
+msgid "MIPS16 PIC"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.c:2318 config/v850/v850.c:2427
+#: config/mips/mips.c:11754
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad amount of stack space removal: %d"
+msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
 msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.c:2407
-#, gcc-internal-format
-msgid "bogus JARL construction: %d\n"
-msgstr "誤判的 JARL 建構:%d\n"
+#: config/mips/mips.c:11882
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "CPU names must be lower case"
+msgstr "cpu 名必須是小寫"
 
-#: config/v850/v850.c:2706
-#, gcc-internal-format
-msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
-msgstr "誤判的 DISPOSE 建構:%d"
+#: config/mips/mips.c:12010
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
+msgstr "-%s 與指定了 %s 處理器的其它架構選項衝突"
 
-#: config/v850/v850.c:2725
-#, gcc-internal-format
-msgid "too much stack space to dispose of: %d"
-msgstr "要捨棄太多的堆疊空間:%d"
+#: config/mips/mips.c:12026
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
+msgstr "-march=%s 與所選 ABI 不相容"
 
-#: config/v850/v850.c:2827
-#, gcc-internal-format
-msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
-msgstr "誤判的 PREPEARE 建構:%d"
+#: config/mips/mips.c:12041
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
+msgstr "-mgp64 與 32 位元處理器一起使用"
+
+#: config/mips/mips.c:12043
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
+msgstr "-mgp32 與 64 位元 ABI 一起使用"
+
+#: config/mips/mips.c:12045
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
+msgstr "-mgp64 與 32 位元 ABI 一起使用"
 
-#: config/v850/v850.c:2846
+#: config/mips/mips.c:12061 config/mips/mips.c:12063 config/mips/mips.c:12130
 #, gcc-internal-format
-msgid "too much stack space to prepare: %d"
-msgstr "要準備太多的堆疊空間:%d"
+msgid "unsupported combination: %s"
+msgstr "不支援的組合:%s"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1521
+#: config/mips/mips.c:12067
 #, gcc-internal-format
-msgid "boolean registers required for the floating-point option"
-msgstr "浮點選項需要布林暫存器"
+msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1567
+#: config/mips/mips.c:12070
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "CONST16 指令不支援 -f%s"
+msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:12124
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
+msgstr "目的 CPU 不支援 THUMB 指令"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1572
+#: config/mips/mips.c:12170
 #, gcc-internal-format
-msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "需要 PIC,但 CONST16 指令不支援"
+msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
+msgstr ""
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2430
+#: config/mips/mips.c:12178 config/mips/mips.c:12181
 #, gcc-internal-format
-msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
-msgstr "只有未初始化的變數才能放在 .bss 區段中"
+msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.c:12195
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
+msgstr "-mips3d 需要 -mpaired-single"
+
+#: config/mips/mips.c:12204
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs must be used with %qs"
+msgstr "-frepo 必須與 -c 一起使用"
+
+#: config/mips/mips.c:12211
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
+msgstr "目的 CPU 不支援 THUMB 指令"
 
-#: ada/misc.c:267
+#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
+#. for profiling a function entry.
+#: config/mips/mips.h:2111
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing argument to \"-%s\""
-msgstr "「-%s」缺少參數"
+msgid "mips16 function profiling"
+msgstr "mips16 函式取樣"
 
-#: ada/misc.c:318
+#: config/mmix/mmix.c:226
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
-msgstr "%<-gnat%> 被錯誤地拼寫為 %<-gant%>"
+msgid "-f%s not supported: ignored"
+msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
 
-#: cp/call.c:2420
+#: config/mmix/mmix.c:674
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <內建>"
+msgid "support for mode %qs"
+msgstr "支援 %qs 模式"
 
-#: cp/call.c:2425
+#: config/mmix/mmix.c:688
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T) <內建>"
+msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:2429
+#: config/mmix/mmix.c:858
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %D(%T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T) <內建>"
+msgid "function_profiler support for MMIX"
+msgstr "對 MMIX 的 function_profiler 支援"
 
-#: cp/call.c:2433
+#: config/mmix/mmix.c:880
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %T <conversion>"
-msgstr "%s %T <轉換>"
+msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
+msgstr "MMIX 內部錯誤:最後一個具名的不定參數無法放入暫存器中"
 
-#: cp/call.c:2435
+#: config/mmix/mmix.c:1491 config/mmix/mmix.c:1515 config/mmix/mmix.c:1631
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %+#D <near match>"
-msgstr "%s %+#D <就近匹配>"
+msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
+msgstr "MMIX 內部錯誤:錯誤的暫存器:%d"
 
-#: cp/call.c:2437 cp/pt.c:1344
+#. Presumably there's a missing case above if we get here.
+#: config/mmix/mmix.c:1623
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %+#D"
-msgstr "%s %+#D"
+msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
+msgstr "MMIX 內部錯誤:mmix_print_operand 缺少 %qc 類型"
 
-#: cp/call.c:2659
+#: config/mmix/mmix.c:1909
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
-msgstr "å¾\9e %qT å\88° %qT ç\9a\84è½\89æ\8f\9bæ\9c\89歧義"
+msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
+msgstr "å \86ç\96\8aæ¡\86æ\9e¶å¤§å°\8fä¸\8dæ\98¯ 8 ä½\8då\85\83çµ\84ç\9a\84å\80\8dæ\95¸ï¼\9a%wd"
 
-#: cp/call.c:2812 cp/call.c:2830 cp/call.c:2893
+#: config/mmix/mmix.c:2145
 #, gcc-internal-format
-msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
-msgstr "å°\8d %<%D(%A)%> ç\9a\84å\91¼å\8f«æ²\92æ\9c\89å\8c¹é\85\8dç\9a\84å\87½å¼\8f"
+msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
+msgstr "å \86ç\96\8aæ¡\86æ\9e¶å¤§å°\8fä¸\8dæ\98¯ 8 ä½\8då\85\83çµ\84ç\9a\84å\80\8dæ\95¸ï¼\9a%wd"
 
-#: cp/call.c:2833 cp/call.c:2896
+#: config/mmix/mmix.c:2485 config/mmix/mmix.c:2549
 #, gcc-internal-format
-msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
-msgstr "呼叫多載的 %<%D(%A)%> 有歧義"
+msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
+msgstr "MMIX 內部錯誤:%s 不是一個可移位的整數"
 
-#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
-#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:2968
+#: config/mt/mt.c:312
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
-msgstr "沒有物件不能呼叫成員函式指標 %E,考慮使用 .* 或 ->*"
+msgid "info pointer NULL"
+msgstr "info 指標為 NULL"
 
-#: cp/call.c:3042
+#: config/pa/pa.c:482
 #, gcc-internal-format
-msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
-msgstr "對 %<(%T) (%A)%> 的呼叫沒有匹配"
+msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
+msgstr "PIC 程式碼產生在可移植執行時模型中不受支援"
 
-#: cp/call.c:3051
+#: config/pa/pa.c:487
 #, gcc-internal-format
-msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
-msgstr "對 %<(%T) (%A)%> 的呼叫有歧義"
+msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
+msgstr "PIC 程式碼產生與快速間接呼叫不相容"
 
-#: cp/call.c:3089
+#: config/pa/pa.c:492
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
-msgstr "%s 為三元 %<operator?:%> 在 %<%E ? %E : %E%> 中"
+msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
+msgstr "此處理器只有使用 GAS 時才支援 -g"
 
-#: cp/call.c:3095
+#: config/pa/pa.c:493
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
-msgstr "%s 為 %<operator%s%> 在 %<%E%s%> 中"
+msgid "-g option disabled"
+msgstr "-g 選項已被停用"
 
-#: cp/call.c:3099
+#: config/pa/pa.c:8373
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
-msgstr "%s 為 %<operator[]%> 在 %<%E[%E]%> 中"
+msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:3104
+#: config/pa/pa-hpux11.h:84
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
-msgstr "%s 為 %qs 在 %<%s %E%>"
+msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
+msgstr "使用 C89 修訂版 1 的特性必須指定 -munix=98 選項。\n"
 
-#: cp/call.c:3109
+#: config/rs6000/host-darwin.c:61
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
-msgstr "%s 為 %<operator%s%> 在 %<%E %s %E%> 中"
+msgid "Segmentation Fault (code)"
+msgstr "段錯誤 (程式碼)"
 
-#: cp/call.c:3112
+#: config/rs6000/host-darwin.c:131
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
-msgstr "%s 為 %<operator%s%> 在 %<%s%E%> 中"
+msgid "Segmentation Fault"
+msgstr "段錯誤"
 
-#: cp/call.c:3204
+#: config/rs6000/host-darwin.c:145
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO C 不允許省略 ?: 運算式中的第二項"
+msgid "While setting up signal stack: %m"
+msgstr "當設定信號堆疊時:%m"
 
-#: cp/call.c:3281
+#: config/rs6000/host-darwin.c:151
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
-msgstr "%qE 類型為 %<void%>,不是一個 throw 運算式"
+msgid "While setting up signal handler: %m"
+msgstr "當設定信號處理者時:%m"
 
-#: cp/call.c:3320 cp/call.c:3540
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
-msgstr "?: 的運算元有不同的類型"
+#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
+#.
+#. # pragma longcall ( TOGGLE )
+#.
+#. where TOGGLE is either 0 or 1.
+#.
+#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
+#. whether or not new function declarations receive a longcall
+#. attribute by default.
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:52
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
+msgstr "忽略格式錯誤的 #pragma longcall"
 
-#: cp/call.c:3494
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:65
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
-msgstr "條件運算式中列舉不匹配:%qT 對 %qT"
+msgid "missing open paren"
+msgstr "缺少左括號"
 
-#: cp/call.c:3501
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:67
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
-msgstr "列舉和非列舉類型一起出現在條件運算式中"
+msgid "missing number"
+msgstr "缺少數字"
 
-#: cp/call.c:3798
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:69
 #, gcc-internal-format
-msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
-msgstr "%<%D(int)%> 沒有出現在字尾 %qs 中,嘗試使用字首運算子"
+msgid "missing close paren"
+msgstr "缺少右括號"
 
-#: cp/call.c:3871
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:72
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison between %q#T and %q#T"
-msgstr "在 %q#T 和 %q#T 間比較"
+msgid "number must be 0 or 1"
+msgstr "數字必須是 0 或 1"
 
-#: cp/call.c:4127
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:75
 #, gcc-internal-format
-msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
-msgstr "沒有合適的 %<operator %s%> 給 %qT"
+msgid "junk at end of #pragma longcall"
+msgstr "#pragma longcall 末尾有無用字元"
 
-#: cp/call.c:4145
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:2553
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D is private"
-msgstr "%q+#D 是私有的"
+msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
+msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時丟棄了指標目的類型的類型限定"
 
-#: cp/call.c:4147
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:2596
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D is protected"
-msgstr "%q+#D 是保護的"
+msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
+msgstr "對 AltiVec 內建函式來說無效的參陣列合"
 
-#: cp/call.c:4149
+#: config/rs6000/rs6000.c:1312
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D is inaccessible"
-msgstr "%q+#D 無法存取"
+msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
+msgstr "-mdynamic-no-pic 覆寫了 -fpic 或 -fPIC"
 
-#: cp/call.c:4150
+#: config/rs6000/rs6000.c:1323
 #, gcc-internal-format
-msgid "within this context"
-msgstr "在此上下文中"
+msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
+msgstr "-m64 需要 PowerPC64 架構,正在啟用"
 
-#: cp/call.c:4239 cp/cvt.c:265
+#: config/rs6000/rs6000.c:1546
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
-msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 的轉換無效"
+msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mmultiple 在低位位元組在前的系統上不受支援"
 
-#: cp/call.c:4241
+#: config/rs6000/rs6000.c:1553
 #, gcc-internal-format
-msgid "  initializing argument %P of %qD"
-msgstr "  初始化引數 %P,屬於 %qD"
+msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mstring 在低位位元組在前的系統上不受支援"
 
-#: cp/call.c:4253
+#: config/rs6000/rs6000.c:1567
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
-msgstr "將 NULL 做為非指標引數 %P 傳遞給 %qD"
+msgid "unknown -mdebug-%s switch"
+msgstr "不明的 -mdebug-%s 開關"
 
-#: cp/call.c:4256
+#: config/rs6000/rs6000.c:1579
 #, gcc-internal-format
-msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
-msgstr "將 NULL 轉換到非指標類型 %qT"
+msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
+msgstr "不明的 -mtraceback 參數 %qs;需要 %<full%>、%<partial%> 或 %<none%>"
 
-#: cp/call.c:4264
+#: config/rs6000/rs6000.c:2003
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
-msgstr "將 %qT 做為引數 %P 傳遞給 %qD"
+msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
+msgstr "指定了不明的 -m%s= 選項:「%s」"
 
-#: cp/call.c:4267
+#: config/rs6000/rs6000.c:2218
 #, gcc-internal-format
-msgid "converting to %qT from %qT"
-msgstr "當轉換到 %qT (從 %qT)時"
+msgid "not configured for ABI: '%s'"
+msgstr "沒有為此 ABI 配置:「%s」"
 
-#: cp/call.c:4407
+#: config/rs6000/rs6000.c:2231
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
-msgstr "無法將位元段 %qE 繫結到 %qT"
+msgid "Using darwin64 ABI"
+msgstr "使用 darwin64 ABI"
 
-#: cp/call.c:4410 cp/call.c:4426
+#: config/rs6000/rs6000.c:2236
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
-msgstr "ä¸\8dè\83½å°\87ç·\8a實ç\9a\84æ¬\84ä½\8d %qE ç¹«çµ\90å\88° %qT"
+msgid "Using old darwin ABI"
+msgstr "使ç\94¨è\88\8aå¼\8fç\9a\84 Darwin ABI"
 
-#: cp/call.c:4413
+#: config/rs6000/rs6000.c:2243
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
-msgstr "無法將右值 %qE 繫結到 %qT"
+msgid "Using IBM extended precision long double"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:4527
+#: config/rs6000/rs6000.c:2249
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
-msgstr "不能透過 %<...%> 傳遞有非簡單舊資料類型 %q#T 的物件;呼叫會在執行時中止"
+msgid "Using IEEE extended precision long double"
+msgstr ""
 
-#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4555
+#: config/rs6000/rs6000.c:2254
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
-msgstr "不能透過 %<...%> 接受有非簡單舊資料類型 %q#T 的物件;呼叫會在執行時中止"
+msgid "unknown ABI specified: '%s'"
+msgstr "指定了不明的 ABI:「%s」"
 
-#: cp/call.c:4598
+#: config/rs6000/rs6000.c:2281
 #, gcc-internal-format
-msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
-msgstr "參數 %d(屬於 %qD)尚未被解析到"
+msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
+msgstr "-mfloat-gprs 的選項無效:「%s」"
 
-#: cp/call.c:4682
+#: config/rs6000/rs6000.c:2291
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "函式的引數可能是 format 屬性的備選"
+msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
+msgstr "不明的開關 -mlong-double-%s"
 
-#: cp/call.c:4819
+#: config/rs6000/rs6000.c:2312
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
-msgstr "將 %qT 做為 %q#D 的 %<this%> 引數時丟棄了類型限定"
+msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
+msgstr "-malign-power 在 64 位元 Darwin 下不受支援;它與已安裝的 C 和 C++ 函式庫不相容"
 
-#: cp/call.c:4838
+#: config/rs6000/rs6000.c:2320
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
-msgstr "%qT 是 %qT 的一個不可存取的基礎類別"
+msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
+msgstr "指定了不明的 -malign-XXXXX 選項:「%s」"
 
-#: cp/call.c:5094
+#: config/rs6000/rs6000.c:5087
 #, gcc-internal-format
-msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
-msgstr "在 java 介面類型 %qT 中找不到 class$ 欄位"
+msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC 回傳向量參照:非標準的 ABI 擴充,不保證相容性"
 
-#: cp/call.c:5337
+#: config/rs6000/rs6000.c:5160
 #, gcc-internal-format
-msgid "call to non-function %qD"
-msgstr "呼叫非函式的 %qD"
+msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "不能在向量暫存器中回傳值,因為 altivec 指令集已被停用,使用 -maltivec 啟用"
 
-#: cp/call.c:5459
+#: config/rs6000/rs6000.c:5418
 #, gcc-internal-format
-msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
-msgstr "對 %<%T::%s(%A)%#V%> 的呼叫沒有匹配的函式"
+msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "不能在向量暫存器中傳遞參數,因為 altivec 指令集已被停用,使用 -maltivec 啟用"
 
-#: cp/call.c:5477
+#: config/rs6000/rs6000.c:6322
 #, gcc-internal-format
-msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
-msgstr "對多載的 %<%s(%A)%> 的呼叫有歧義"
+msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC 傳遞向量參照:非標準的 ABI 擴充,不保證相容性"
 
-#: cp/call.c:5503
+#: config/rs6000/rs6000.c:7568
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot call member function %qD without object"
-msgstr "沒有物件無法呼叫成員函式 %qD"
+msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
 
-#: cp/call.c:6123
+#: config/rs6000/rs6000.c:7671 config/rs6000/rs6000.c:8582
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
-msgstr "å\82³é\81\9e %qT æ\99\82é\81¸æ\93\87 %qT è\80\8cä¸\8dæ\98¯ %qT"
+msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
+msgstr "å¼\95æ\95¸ 2 å¿\85é \88æ\98¯ä¸\80å\80\8b 5 ä½\8dç\84¡è\99\9få­\97é\9d¢å\80¼"
 
-#: cp/call.c:6125 cp/name-lookup.c:4259 cp/name-lookup.c:4680
+#: config/rs6000/rs6000.c:7711
 #, gcc-internal-format
-msgid "  in call to %qD"
-msgstr "  在呼叫 %qD 時"
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
+msgstr "__builtin_altivec_predicate 的第一個引數必須是常數"
 
-#: cp/call.c:6182
+#: config/rs6000/rs6000.c:7764
 #, gcc-internal-format
-msgid "choosing %qD over %qD"
-msgstr "選擇 %qD 而不是 %qD"
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
+msgstr "__builtin_altivec_predicate 的第 1 個引數越界"
 
-#: cp/call.c:6183
+#: config/rs6000/rs6000.c:8013
 #, gcc-internal-format
-msgid "  for conversion from %qT to %qT"
-msgstr "  當從 %qT 轉換為 %qT 時"
+msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
+msgstr "引數 3 必須是一個 4 位無號字面值"
 
-#: cp/call.c:6185
+#: config/rs6000/rs6000.c:8185
 #, gcc-internal-format
-msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
-msgstr "  因為前者的引數類型轉換序列更好"
+msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "%qs 的引數必須是一個 2 位無號原文"
 
-#: cp/call.c:6299
+#: config/rs6000/rs6000.c:8327
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
-msgstr "ISO C++ 認為有歧義,盡管第一個備選的最差類型轉換要好於第二個備選的最差類型轉換"
+msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:6443
+#: config/rs6000/rs6000.c:8409
 #, gcc-internal-format
-msgid "could not convert %qE to %qT"
-msgstr "不能將 %qE 轉換為 %qT"
+msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "dss 的引數必須是一個 2 位無號原文"
 
-#: cp/call.c:6577
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
-msgstr "將類型為 %qT 的非 const 參照初始化為類型為 %qT 的臨時變數無效"
+#: config/rs6000/rs6000.c:8702
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
+msgstr "__builtin_spe_predicate 的第一個引數必須是常數"
 
-#: cp/call.c:6581
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
-msgstr "將類型為 %qT 的參照初始化為類型為 %qT 的運算式無效"
+#: config/rs6000/rs6000.c:8749
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
+msgstr "__builtin_spe_predicate 的第 1 個引數越界"
 
-#: cp/class.c:280
+#: config/rs6000/rs6000.c:8774
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
-msgstr "無法從基礎類別 %qT 轉換到衍生類別 %qT,透過虛基礎類別 %qT"
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
+msgstr "__builtin_spe_predicate 的第一個引數必須是常數"
 
-#: cp/class.c:949
+#: config/rs6000/rs6000.c:8846
 #, gcc-internal-format
-msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
-msgstr "Java 類別 %qT 不能有解構函式"
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
+msgstr "__builtin_spe_predicate 的第 1 個引數越界"
 
-#: cp/class.c:951
+#: config/rs6000/rs6000.c:15189
 #, gcc-internal-format
-msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
-msgstr "Java 類別 %qT 不能有隱含的非平凡的解構函式"
+msgid "stack frame too large"
+msgstr "堆疊框架太大"
 
-#: cp/class.c:1058
+#: config/rs6000/rs6000.c:17811
 #, gcc-internal-format
-msgid "repeated using declaration %q+D"
-msgstr "重複的 using 宣告 %q+D"
+msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
+msgstr "此 ABI 不支援取樣 64 位元程式碼"
 
-#: cp/class.c:1060
+#: config/rs6000/rs6000.c:19687
 #, gcc-internal-format
-msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
-msgstr "using 宣告 %q+D 與先前的一個 using 宣告衝突"
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
+msgstr "對於 64 位元程式碼在 AltiVec 類型中使用 %<long%> 無效"
 
-#: cp/class.c:1065
+#: config/rs6000/rs6000.c:19689
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D cannot be overloaded"
-msgstr "%q+#D 無法被多載"
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
+msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<long%> 已過時;請改用 %<int%>"
 
-#: cp/class.c:1066
+#: config/rs6000/rs6000.c:19693
 #, gcc-internal-format
-msgid "with %q+#D"
-msgstr "與 %q+#D"
+msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<long long%> 無效"
 
-#: cp/class.c:1134
+#: config/rs6000/rs6000.c:19695
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
-msgstr "方法 %q+D 的權限設定衝突,已忽略"
+msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<double%> 無效"
 
-#: cp/class.c:1137
+#: config/rs6000/rs6000.c:19697
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
-msgstr "欄位 %qE 的權限設定衝突,已忽略"
+msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<long double%> 無效"
 
-#: cp/class.c:1198 cp/class.c:1206
+#: config/rs6000/rs6000.c:19699
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D invalid in %q#T"
-msgstr "%q+D 無效,在 %q#T 中"
+msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "在 AltiVec 類型中使用布林類型無效"
 
-#: cp/class.c:1199
+#: config/rs6000/rs6000.c:19701
 #, gcc-internal-format
-msgid "  because of local method %q+#D with same name"
-msgstr " 因為局部方法 %q+#D 與之同名"
+msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<complex%> 無效"
 
-#: cp/class.c:1207
-#, gcc-internal-format
-msgid "  because of local member %q+#D with same name"
-msgstr " 因為局部成員 %q+#D 與之同名"
+#: config/rs6000/rs6000.c:19703
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "在 AltiVec 類型中使用布林類型無效"
 
-#: cp/class.c:1250
+#: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:38
+#: config/rs6000/aix53.h:38 config/rs6000/aix61.h:38
 #, gcc-internal-format
-msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
-msgstr "基礎類別 %q#T 有一個非虛解構函式"
+msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
+msgstr "-maix64 和 POWER 架構互不相容"
 
-#: cp/class.c:1563
+#: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:42 config/rs6000/aix52.h:43
+#: config/rs6000/aix53.h:43 config/rs6000/aix61.h:43
 #, gcc-internal-format
-msgid "all member functions in class %qT are private"
-msgstr "類別 %qT 中所有成員函式都是私有的"
+msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
+msgstr "-maix64 需要 PowerPC64 架構被啟用"
 
-#: cp/class.c:1575
+#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49 config/rs6000/aix53.h:49
+#: config/rs6000/aix61.h:49
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
-msgstr "%q#T 僅定義了一個私有解構函式且沒有夥伴"
+msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
+msgstr "soft-float 與 long-double-128 互不相容"
 
-#: cp/class.c:1619
+#: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:46 config/rs6000/aix52.h:53
+#: config/rs6000/aix53.h:53 config/rs6000/aix61.h:53
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
-msgstr "%q#T 僅定義了一個私有建構式且沒有夥伴"
+msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
+msgstr "需要 -maix64:目前尚不支援 64 位元計算和 32 位元定址混用"
 
-#: cp/class.c:2012
+#: config/rs6000/e500.h:41
 #, gcc-internal-format
-msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
-msgstr "%qD 的最終多載在 %qT 中不唯一"
+msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
+msgstr "AltiVec 和 E500 指令不能共存"
 
-#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2441
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D was hidden"
-msgstr "%q+D 被隱藏"
+#: config/rs6000/e500.h:43
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "64-bit E500 not supported"
+msgstr "不支援 -pipe"
 
-#: cp/class.c:2442
-#, gcc-internal-format
-msgid "  by %q+D"
-msgstr "  為 %q+D"
+#: config/rs6000/e500.h:45
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "E500 and FPRs not supported"
+msgstr "不支援蹦床"
 
-#: cp/class.c:2483 cp/decl2.c:1037
+#: config/rs6000/eabispe.h:43 config/rs6000/linuxspe.h:42
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
-msgstr "%q+#D 無效;匿名聯合只能有非靜態的資料成員"
+msgid "-m64 not supported in this configuration"
+msgstr "在目前配置下 -m64 不被支援"
 
-#: cp/class.c:2489 cp/decl2.c:1043
+#: config/rs6000/linux64.h:108
 #, gcc-internal-format
-msgid "private member %q+#D in anonymous union"
-msgstr "匿名聯合中出現私有成員 %q+#D"
+msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
+msgstr "-m64 需要 PowerPC64 CPU"
 
-#: cp/class.c:2491 cp/decl2.c:1045
+#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
+#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
+#. this.
+#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
+#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
+#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
+#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
+#. (mrs)
+#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
+#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
+#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
+#. abi's store the return address.
+#: config/rs6000/rs6000.h:1569
 #, gcc-internal-format
-msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
-msgstr "匿名聯合中出現保護成員 %q+#D"
+msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
+msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET 不受支援"
 
-#: cp/class.c:2664
+#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
+#. on a particular target machine.  You can define a macro
+#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
+#. defined, is executed once just after all the command options have
+#. been parsed.
+#.
+#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
+#. get control.
+#: config/rs6000/sysv4.h:129
 #, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
-msgstr "位元段 %q+#D 有非整數的類型"
+msgid "bad value for -mcall-%s"
+msgstr "-mcall-%s 值不正確"
 
-#: cp/class.c:2678
+#: config/rs6000/sysv4.h:145
 #, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
-msgstr "位元段 %q+D 的寬度不是一個整數常數"
+msgid "bad value for -msdata=%s"
+msgstr "-msdata=%s 值不正確"
 
-#: cp/class.c:2683
+#: config/rs6000/sysv4.h:162
 #, gcc-internal-format
-msgid "negative width in bit-field %q+D"
-msgstr "位元段 %q+D 寬度為負"
+msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable 與 -msdata=%s 互不相容"
 
-#: cp/class.c:2688
+#: config/rs6000/sysv4.h:171
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero width for bit-field %q+D"
-msgstr "位元段 %q+D 寬度為 0"
+msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
 
-#: cp/class.c:2694
+#: config/rs6000/sysv4.h:180
 #, gcc-internal-format
-msgid "width of %q+D exceeds its type"
-msgstr "%q+D 的寬度超過了它的類型"
+msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-msdata=%s 與 -mcall-%s 互不相容"
 
-#: cp/class.c:2703
+#: config/rs6000/sysv4.h:189
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
-msgstr "%q+D 太小而不能存放 %q#T 的所有可能值"
+msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable 和 -mno-minimal-toc 互不相容"
 
-#: cp/class.c:2758
+#: config/rs6000/sysv4.h:195
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
-msgstr "有建構式的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
+msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable 與 -mcall-%s 互不相容"
 
-#: cp/class.c:2761
+#: config/rs6000/sysv4.h:202
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
-msgstr "有解構函式的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
+msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-fPIC 與 -mcall-%s 互不相容"
 
-#: cp/class.c:2763
+#: config/rs6000/sysv4.h:209
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
-msgstr "有複製賦值運算子的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
+msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
+msgstr "-mcall-aixdesc 必須是高位位元組在前"
 
-#: cp/class.c:2786
+#: config/rs6000/sysv4.h:214
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple fields in union %qT initialized"
-msgstr "初始化了聯合 %qT 中的多個欄位"
+msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
+msgstr "-msecure-plt 不為您的組譯器所支援"
 
-#: cp/class.c:2875
+#: config/rs6000/sysv4.h:232
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
-msgstr "%q+D 不能是靜態的,因為它是聯合的成員"
+msgid "-m%s not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s 在此配置下不受支援"
 
-#: cp/class.c:2880
+#: config/s390/s390.c:1395
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
-msgstr "%q+D 不能有參照類型 %qT,因為它是聯合的成員"
+msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
+msgstr "堆疊防護值必須是 2 的整數次方"
 
-#: cp/class.c:2891
+#: config/s390/s390.c:1402
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %q+D invalidly declared function type"
-msgstr "欄位 %q+D 無效地宣告為函式類型"
+msgid "stack size must be an exact power of 2"
+msgstr "堆疊大小必須剛好是 2 的某次方"
 
-#: cp/class.c:2897
+#: config/s390/s390.c:1447
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %q+D invalidly declared method type"
-msgstr "欄位 %q+D 無效地宣告為方法類型"
+msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
+msgstr "z/Architecture 模式在 %s 上不受支援"
 
-#: cp/class.c:2929
+#: config/s390/s390.c:1449
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
-msgstr "類別中有非靜態參照 %q+#D,卻沒有提供建構式"
+msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
+msgstr "64-bit ABI 在 ESA/390 模式下不受支援"
 
-#: cp/class.c:2940
+#: config/s390/s390.c:1456
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
-msgstr "為非緊實的非簡單舊資料欄位 %q+#D 忽略 packed 屬性"
+msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s"
+msgstr "使用配對的單精度浮點指令"
 
-#: cp/class.c:3007
+#: config/s390/s390.c:1459
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
-msgstr "類別中有非靜態常數成員 %q+#D 卻沒有建構式"
+msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:3022
+#: config/s390/s390.c:1469
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %q+#D with same name as class"
-msgstr "欄位 %q+#D 與類別同名"
+msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:3055
+#: config/s390/s390.c:1483
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T has pointer data members"
-msgstr "%q#T 有指標資料成員"
+msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
+msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float 一起使用不受支援"
 
-#: cp/class.c:3060
+#: config/s390/s390.c:1489
 #, gcc-internal-format
-msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
-msgstr "  但沒有多載 %<%T(const %T&)%>"
+msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
+msgstr "堆疊大小必須大於堆疊防護值"
 
-#: cp/class.c:3062
+#: config/s390/s390.c:1491
 #, gcc-internal-format
-msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
-msgstr "  或 %<operator=(const %T&)%>"
+msgid "stack size must not be greater than 64k"
+msgstr "堆疊大小不能大於 64K"
 
-#: cp/class.c:3066
+#: config/s390/s390.c:1494
 #, gcc-internal-format
-msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
-msgstr "  也沒有多載 %<operator=(const %T&)%>"
+msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
+msgstr "-mstack-guard 意味著使用 -mstack-size"
 
-#: cp/class.c:3526
+#: config/s390/s390.c:6679
 #, gcc-internal-format
-msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
-msgstr "空基礎類別 %qT 的偏移量可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
+msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
+msgstr "局部變數大小總和超過架構極值。"
 
-#: cp/class.c:3639
-#, gcc-internal-format
-msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
-msgstr "在 GCC 的未來版本中類別 %qT 將被看作幾乎為空"
+#: config/s390/s390.c:7349
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "frame size of function %qs is "
+msgstr "%qs 的框架大小是"
 
-#: cp/class.c:3721
+#: config/s390/s390.c:7379
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
-msgstr "為非虛方法 %q+D 指定了初始值設定項"
+msgid "frame size of %qs is "
+msgstr "%qs 的框架大小是"
 
-#: cp/class.c:4384
+#: config/s390/s390.c:7383
 #, gcc-internal-format
-msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "虛基礎類別 %qT 的偏移量與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
+msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
+msgstr "%qs 使用動態堆疊指派"
 
-#: cp/class.c:4483
-#, gcc-internal-format
-msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
-msgstr "由於存在歧義,直接基礎類別 %qT 在 %qT 中無法存取"
+#: config/score/score3.c:654 config/score/score7.c:653
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -G are incompatible"
+msgstr "-fPIC 與 -mcall-%s 互不相容"
 
-#: cp/class.c:4495
+#: config/sh/sh.c:6897
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
-msgstr "由於存在歧義,虛基礎類別 %qT 在 %qT 中無法存取"
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
+msgstr "__builtin_saveregs 在此子目的上不受支援"
 
-#: cp/class.c:4674
+#: config/sh/sh.c:7907
 #, gcc-internal-format
-msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "賦於 %qT 的大小可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
+msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
+msgstr "%qs 屬性只能套用到插斷函式上"
 
-#: cp/class.c:4714
+#: config/sh/sh.c:7993
 #, gcc-internal-format
-msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "%qD 的偏移量可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
+msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
+msgstr "屬性 interrupt_handler 與 -m5-compact 不相容"
 
-#: cp/class.c:4742
+#. The argument must be a constant string.
+#: config/sh/sh.c:8015
 #, gcc-internal-format
-msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "%q+D 的偏移量與 ABI 不相容,並且在 GCC 的未來版本中可能會有變化"
+msgid "%qs attribute argument not a string constant"
+msgstr "%qs 屬性的參數不是一個字串常數"
 
-#: cp/class.c:4751
+#. The argument must be a constant integer.
+#: config/sh/sh.c:8040
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
-msgstr "%q+D 包含一個空類別,基礎類別的位置在 GCC 的未來版本可能會有變化"
+msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
+msgstr "%qs 屬性的參數不是一個整型常數"
 
-#: cp/class.c:4834
+#: config/sh/sh.c:10084
 #, gcc-internal-format
-msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
-msgstr "空類別 %qT 的衍生類別的版面設置在 GCC 的未來版本中可能會起變化"
+msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
+msgstr "r0 需要做為呼叫篡改的暫存器"
 
-#: cp/class.c:4980 cp/parser.c:13573
+#: config/sh/sh.c:10105
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %q#T"
-msgstr "%q#T 重定義"
+msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
+msgstr "需要另一個呼叫篡改的通用暫存器"
 
-#: cp/class.c:5134
+#: config/sh/sh.c:10113
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
-msgstr "%q#T 有虛函式卻沒有虛解構函式"
+msgid "Need a call-clobbered target register"
+msgstr "需要一個呼叫篡改的通用暫存器"
 
-#: cp/class.c:5236
+#: config/sh/symbian.c:146
 #, gcc-internal-format
-msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
-msgstr "試圖完成結構,但為先前的解析錯誤所插斷"
+msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "函式 %q+D 在定義前被宣告為 dllimport:忽略此屬性"
 
-#: cp/class.c:5690
+#: config/sh/symbian.c:158
 #, gcc-internal-format
-msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
-msgstr "語言字串 %<\"%E\"%> 不可識別"
+msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "內聯函式 %q+D 宣告為 dllimport:忽略此屬性。"
 
-#: cp/class.c:5779
+#: config/sh/symbian.c:272
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
-msgstr "無法解析多載函式 %qD,基於向類型 %qT 的轉換"
+msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
+msgstr "%qs 既被宣告從 DLL 中導出的又被宣告為自 DLL 中導入的"
 
-#: cp/class.c:5908
+#: config/sh/symbian.c:279
 #, gcc-internal-format
-msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
-msgstr "沒有可將函式 %qD 轉換到類型 %q#T 的匹配項"
+msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
+msgstr "無法重宣告 %q+D:dllimport 符號沒有外部連結。"
 
-#: cp/class.c:5931
+#: config/sh/symbian.c:325
 #, gcc-internal-format
-msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
-msgstr "將多載函式 %qD 轉換為類型 %q#T 有歧義"
+msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
+msgstr "%s %q+D %s 已被做為 dllimport 連結參照過。"
 
-#: cp/class.c:5957
+#: config/sh/symbian.c:891 cp/tree.c:2753
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming pointer to member %qD"
-msgstr "假定是成員指標 %qD"
+msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
+msgstr "lang_* check:在 %s 中失敗,於 %s:%d"
 
-#: cp/class.c:5960
+#. FIXME
+#: config/sh/netbsd-elf.h:94
 #, gcc-internal-format
-msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
-msgstr "(成員指標只能用 %<&%E%> 構成)"
+msgid "unimplemented-shmedia profiling"
+msgstr "未實作 - shmedia 取樣"
 
-#: cp/class.c:6016 cp/class.c:6050
+#. There are no delay slots on SHmedia.
+#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
+#. After reload, if conversion does little good but can cause       ICEs:                                                                   - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't               have conditional execution patterns.  (We use conditional               move patterns, which are handled differently, and only                  before reload).                                                       - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps.                                             - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in                   the only path that does an optimization, and this causes                an ICE when branch targets are in registers.                          - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after                reload except when it can redirect a tablejump - and                    that's rather rare.
+#. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree            configurations with newlib, this requires to configure with             --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check             here we have a working libgcov, so just assume that we have.
+#: config/sh/sh.h:631
 #, gcc-internal-format
-msgid "not enough type information"
-msgstr "類型資訊不充分"
+msgid "profiling is still experimental for this target"
+msgstr "取樣最佳化在此目標平臺上仍只屬試驗性質"
 
-#: cp/class.c:6033
+#. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
+#. Pick one that makes most sense for the target in general.              It is not much good to use different functions depending                on -Os, since then we'll end up with two different functions            when some of the code is compiled for size, and some for                speed.
+#. SH4 tends to emphasize speed.
+#. These have their own way of doing things.
+#. ??? Should we use the integer SHmedia function instead?
+#. SH1 .. SH3 cores often go into small-footprint systems, so             default to the smallest implementation available.
+#. ??? EXPERIMENTAL
+#. User supplied - leave it alone.
+#. The debugging information is sufficient,                            but gdb doesn't implement this yet
+#. Never run scheduling before reload, since that can                   break global alloc, and generates slower code anyway due                to the pressure on R0.
+#. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by              the target hooks when pressure is high. We can not do this for          SH3 and lower as they give spill failures for R0.
+#. ??? Current exception handling places basic block boundaries                 after call_insns.  It causes the high pressure on R0 and gives          spill failures for R0 in reload.  See PR 22553 and the thread           on gcc-patches                                                          <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
+#: config/sh/sh.h:730
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of type %qT does not match %qT"
-msgstr "å¼\95æ\95¸é¡\9eå\9e\8bç\82º %qTï¼\8cè\88\87 %qT ä¸\8då\8c¹é\85\8d"
+msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
+msgstr "忽ç\95¥ -fschedule-insns ä»¥ç¹\9eé\96\8bç\95°å¸¸è\99\95ç\90\86ç\9a\84缺é\99·"
 
-#. [basic.scope.class]
-#.
-#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
-#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
-#. S.
-#: cp/class.c:6320 cp/decl.c:1192 cp/name-lookup.c:509
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D"
-msgstr "%q#D 的宣告"
+#. The kernel loader cannot handle the relaxation                       relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
+#: config/sh/vxworks.h:43
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
+msgstr "TPF-OS 不支援 static"
 
-#: cp/class.c:6321
+#: config/sparc/sparc.c:701
 #, gcc-internal-format
-msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
-msgstr "變更了 %qD 的原意 %q+#D"
+msgid "%s is not supported by this configuration"
+msgstr "%s 不為這個配置所支援"
 
-#: cp/cp-gimplify.c:99
+#: config/sparc/sparc.c:708
 #, gcc-internal-format
-msgid "continue statement not within loop or switch"
-msgstr "continue 敘述不在循環或開關敘述內"
+msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
+msgstr "-mlong-double-64 不允許與 -m64 一起使用"
 
-#: cp/cp-gimplify.c:373
+#: config/sparc/sparc.c:733
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement with no effect"
-msgstr "敘述不起作用"
+msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
+msgstr "32 位元系統不支援 -mcmodel="
+
+#: config/spu/spu-c.c:77
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
+msgstr "給予函式 %qs 的參數太少"
+
+#: config/spu/spu-c.c:112
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to overloaded function %s"
+msgstr "給予函式 %qs 的參數太多"
 
-#: cp/cvt.c:92
+#: config/spu/spu-c.c:124
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
-msgstr "無法永遠不完全類型 %qT 轉換到 %qT"
+msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.c:341 config/spu/spu.c:352
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unknown architecture '%s'"
+msgstr "不明的機器模式 %qs"
+
+#: config/spu/spu.c:3023
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute ignored"
+msgstr "忽略 %qs 屬性"
+
+#: config/spu/spu.c:5207
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
+msgstr "選擇子必須是 0 到 %wi 間的整常數"
+
+#: config/spu/spu.c:5227
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
+msgstr "選擇子必須是 0 到 %wi 間的整常數"
 
-#: cp/cvt.c:101
+#: config/spu/spu.c:5257
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
-msgstr "將 %qE 從 %qT 轉換到 %qT 有歧義"
+msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
+msgstr ""
 
-#: cp/cvt.c:170 cp/cvt.c:239 cp/cvt.c:286
+#: config/stormy16/stormy16.c:1080
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
-msgstr "無法將 %qE 從類型 %qT 轉換到類型 %qT"
+msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
+msgstr "局部變數記憶體需求超過容量限制"
 
-#: cp/cvt.c:199 cp/cvt.c:203
+#: config/stormy16/stormy16.c:1246
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
-msgstr "成員指標經由虛基礎類別從 %qT 轉換到 %qT"
+msgid "function_profiler support"
+msgstr "function_profiler 支援"
 
-#: cp/cvt.c:500
+#: config/stormy16/stormy16.c:1335
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
-msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
+msgid "cannot use va_start in interrupt function"
+msgstr "不能為插斷函式使用 va_start"
 
-#: cp/cvt.c:518 cp/typeck.c:5160
+#: config/stormy16/stormy16.c:1879
 #, gcc-internal-format
-msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
-msgstr "從 %qT 轉換到 %qT 並未提領指標"
+msgid "switch statement of size %lu entries too large"
+msgstr "switch 敘述太大(%lu 個條目)"
 
-#: cp/cvt.c:545
+#: config/stormy16/stormy16.c:2247
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
-msgstr "不能將類型 %qT 轉換為類型 %qT"
+msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
+msgstr "屬性 %<__BELOW100__%> 只對變數類型起作用"
 
-#: cp/cvt.c:681
+#: config/stormy16/stormy16.c:2254
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %q#T to %q#T"
-msgstr "從 %q#T 到 %q#T 的轉換"
+msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
+msgstr "__BELOW100__ 屬性不允許用於自動存儲類別"
 
-#: cp/cvt.c:693 cp/cvt.c:713
+#: config/v850/v850-c.c:66
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T used where a %qT was expected"
-msgstr "不應使用 %q#T 而應使用 %qT"
+msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXXX 前沒有 startXXX"
 
-#: cp/cvt.c:728
+#: config/v850/v850-c.c:69
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
-msgstr "需要浮點數值時使用了 %q#T"
+msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXX 與先前的 startXXX 不匹配"
 
-#: cp/cvt.c:775
+#: config/v850/v850-c.c:95
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
-msgstr "請求從 %qT 轉換到非標量類型 %qT"
+msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
+msgstr "無法設定插斷屬性:沒有目前函式"
 
-#: cp/cvt.c:809
+#: config/v850/v850-c.c:103
 #, gcc-internal-format
-msgid "pseudo-destructor is not called"
-msgstr "偽解構函式未被呼叫"
+msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
+msgstr "無法設定插斷屬性:沒有這個識別碼"
 
-#: cp/cvt.c:869
+#: config/v850/v850-c.c:148
 #, gcc-internal-format
-msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "具有不完全類型 %qT 的物件不會在 %s 中被存取"
+msgid "junk at end of #pragma ghs section"
+msgstr "#pragma ghs section 末尾有無用字元"
 
-#: cp/cvt.c:874
+#: config/v850/v850-c.c:165
 #, gcc-internal-format
-msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "類型為 %qT 的物件不會在 %s 中被存取"
+msgid "unrecognized section name \"%s\""
+msgstr "不明的區段名「%s」"
 
-#: cp/cvt.c:890
+#: config/v850/v850-c.c:180
 #, gcc-internal-format
-msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "物件 %qE 具有不完全的類型 %qT,不會在 %s 中被存取"
+msgid "malformed #pragma ghs section"
+msgstr "格式錯誤的 #pragma ghs section"
 
-#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
-#. of an overloaded function, and this is not one of them.
-#: cp/cvt.c:925
+#: config/v850/v850-c.c:199
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "%s 無法解析多載化函式位址"
+msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
+msgstr "#pragma ghs interrupt 末尾有無用字元"
 
-#. Only warn when there is no &.
-#: cp/cvt.c:932
+#: config/v850/v850-c.c:210
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
-msgstr "%s 是對函式 %qE 的一個參照而不是呼叫"
+msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
+msgstr "#pragma ghs starttda 末尾有無用字元"
 
-#: cp/cvt.c:949
+#: config/v850/v850-c.c:221
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s has no effect"
-msgstr "%s 不起作用"
+msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
+msgstr "#pragma ghs startsda 末尾有無用字元"
 
-#: cp/cvt.c:981
+#: config/v850/v850-c.c:232
 #, gcc-internal-format
-msgid "value computed is not used"
-msgstr "計算出的值未被使用"
+msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
+msgstr "#pragma ghs startzda 末尾有無用字元"
 
-#: cp/cvt.c:1091
+#: config/v850/v850-c.c:243
 #, gcc-internal-format
-msgid "converting NULL to non-pointer type"
-msgstr "將 NULL 轉換為非指標類型"
+msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
+msgstr "#pragma ghs endtda 末尾有無用字元"
 
-#: cp/cvt.c:1197
+#: config/v850/v850-c.c:254
 #, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
-msgstr "%qT 的預設類型轉換有歧義"
+msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
+msgstr "#pragma ghs endsda 末尾有無用字元"
 
-#: cp/cvt.c:1199
+#: config/v850/v850-c.c:265
 #, gcc-internal-format
-msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
-msgstr "  備選轉換包括 %qD 和 %qD"
+msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
+msgstr "#pragma ghs endzda 末尾有無用字元"
 
-#: cp/decl.c:1059
+#: config/v850/v850.c:184
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
-msgstr "%qD 先被宣告為 %<extern%> 後又被宣告為 %<static%>"
+msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
+msgstr "傳遞給 %<-m%s%> 的值太大"
 
-#: cp/decl.c:1060 cp/decl.c:1593 objc/objc-act.c:2921 objc/objc-act.c:7489
+#: config/v850/v850.c:2084
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D"
-msgstr "%q+D 的前一個宣告"
+msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
+msgstr "%J不能為局部變數指定資料區域屬性"
 
-#: cp/decl.c:1093
+#: config/v850/v850.c:2095
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
-msgstr "%qF 的宣告拋出不同的異常"
+msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "%q+D 的資料區域與先前的宣告衝突"
 
-#: cp/decl.c:1094
+#: config/v850/v850.c:2225
 #, gcc-internal-format
-msgid "from previous declaration %q+F"
-msgstr "從先前的宣告 %q+F"
+msgid "bogus JR construction: %d"
+msgstr "誤判的 JR 建構:%d"
 
-#: cp/decl.c:1146
+#: config/v850/v850.c:2243 config/v850/v850.c:2352
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D redeclared as inline"
-msgstr "函式 %q+D 重宣告為內聯的"
+msgid "bad amount of stack space removal: %d"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:1148
+#: config/v850/v850.c:2332
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
-msgstr "先前 %q+D 的宣告帶有 noinline 屬性"
+msgid "bogus JARL construction: %d\n"
+msgstr "誤判的 JARL 建構:%d\n"
 
-#: cp/decl.c:1155
+#: config/v850/v850.c:2631
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
-msgstr "函式 %q+D 重宣告為帶有不可內聯屬性"
+msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
+msgstr "誤判的 DISPOSE 建構:%d"
 
-#: cp/decl.c:1157
+#: config/v850/v850.c:2650
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D was inline"
-msgstr "%q+D 先前被宣告為內聯的"
+msgid "too much stack space to dispose of: %d"
+msgstr "要捨棄太多的堆疊空間:%d"
 
-#: cp/decl.c:1179 cp/decl.c:1252
+#: config/v850/v850.c:2752
 #, gcc-internal-format
-msgid "shadowing %s function %q#D"
-msgstr "隱藏了 %s 函式 %q#D"
+msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
+msgstr "誤判的 PREPEARE 建構:%d"
 
-#: cp/decl.c:1188
+#: config/v850/v850.c:2771
 #, gcc-internal-format
-msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
-msgstr "函式庫函式 %q#D 重宣告為非函式 %q#D"
+msgid "too much stack space to prepare: %d"
+msgstr "要準備太多的堆疊空間:%d"
 
-#: cp/decl.c:1193
+#: config/xtensa/xtensa.c:1865
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
-msgstr "與內建宣告 %q#D 衝突"
+msgid "boolean registers required for the floating-point option"
+msgstr "浮點選項需要布林暫存器"
 
-#: cp/decl.c:1247 cp/decl.c:1356 cp/decl.c:1372
+#: config/xtensa/xtensa.c:1900
 #, gcc-internal-format
-msgid "new declaration %q#D"
-msgstr "對 %q#D 的新宣告"
+msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "CONST16 指令不支援 -f%s"
 
-#: cp/decl.c:1248
+#: config/xtensa/xtensa.c:1905
 #, gcc-internal-format
-msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
-msgstr "使內建宣告 %q#D 出現歧義"
+msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "需要 PIC,但 CONST16 指令不支援"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:2770 config/xtensa/xtensa.c:2790
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad builtin code"
+msgstr "錯誤的內建 fcode"
 
-#: cp/decl.c:1320
+#: config/xtensa/xtensa.c:2898
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%q#D 被重新宣告為不同意義的符號"
+msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
+msgstr "只有未初始化的變數才能放在 .bss 區段中"
 
-#: cp/decl.c:1323
+#: ada/misc.c:260
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+#D"
-msgstr "%q+#D 的前一個宣告"
+msgid "missing argument to \"-%s\""
+msgstr "「-%s」缺少參數"
 
-#: cp/decl.c:1342
+#: ada/misc.c:310
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of template %q#D"
-msgstr "範本宣告 %q#D"
+msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
+msgstr "%<-gnat%> 被錯誤地拼寫為 %<-gant%>"
 
-#: cp/decl.c:1343 cp/name-lookup.c:510
+#: cp/call.c:2448
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
-msgstr "與先前的宣告 %q+#D 衝突"
+msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <內建>"
 
-#: cp/decl.c:1357 cp/decl.c:1373
+#: cp/call.c:2453
 #, gcc-internal-format
-msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
-msgstr "使舊的宣告 %q+#D 出現歧義"
+msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T) <內建>"
 
-#: cp/decl.c:1365
+#: cp/call.c:2457
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
-msgstr "C 函式 %q#D 的宣告"
+msgid "%s %D(%T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T) <內建>"
 
-#: cp/decl.c:1367
+#: cp/call.c:2461
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration %q+#D here"
-msgstr "與此處早先的宣告 %q+#D 衝突"
+msgid "%s %T <conversion>"
+msgstr "%s %T <轉換>"
 
-#: cp/decl.c:1381
+#: cp/call.c:2463
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting declaration %q#D"
-msgstr "相互衝突的宣告 %q#D"
+msgid "%s %+#D <near match>"
+msgstr "%s %+#D <就近匹配>"
 
-#: cp/decl.c:1382
+#: cp/call.c:2465 cp/pt.c:1405
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
-msgstr "%q+D 早先被宣告為 %q#D"
+msgid "%s %+#D"
+msgstr "%s %+#D"
 
-#. [namespace.alias]
-#.
-#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
-#. the name of any other entity in the same declarative region.
-#. A namespace-name defined at global scope shall not be
-#. declared as the name of any other entity in any global scope
-#. of the program.
-#: cp/decl.c:1434
+#: cp/call.c:2706
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
-msgstr "å\91½å\90\8d空é\96\93 %qD ç\9a\84宣å\91\8aå­\98å\9c¨è¡\9dçª\81ï¼\8cè\88\87"
+msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "å¾\9e %qT å\88° %qT ç\9a\84è½\89æ\8f\9bæ\9c\89歧義"
 
-#: cp/decl.c:1435
+#: cp/call.c:2859 cp/call.c:2877 cp/call.c:2940
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
-msgstr "å\91½å\90\8d空é\96\93 %q+D æ\97©å\85\88ç\9a\84宣å\91\8aå\9c¨é\80\99裡"
+msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
+msgstr "å°\8d %<%D(%A)%> ç\9a\84å\91¼å\8f«æ²\92æ\9c\89å\8c¹é\85\8dç\9a\84å\87½å¼\8f"
 
-#: cp/decl.c:1446
+#: cp/call.c:2880 cp/call.c:2943
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D previously defined here"
-msgstr "%q+#D 已在此定義過"
+msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "呼叫多載的 %<%D(%A)%> 有歧義"
 
-#: cp/decl.c:1447
+#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
+#. pointer-to-member-function.
+#: cp/call.c:3015
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D previously declared here"
-msgstr "%q+#D 已在此宣告過"
+msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
+msgstr "沒有物件不能呼叫成員函式指標 %E,考慮使用 .* 或 ->*"
 
-#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:1456
+#: cp/call.c:3089
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+#D"
-msgstr "%q+#D 的原型"
+msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
+msgstr "對 %<(%T) (%A)%> 的呼叫沒有匹配"
 
-#: cp/decl.c:1457
+#: cp/call.c:3098
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
-msgstr "%J在這裡的非原型定義之後"
+msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
+msgstr "對 %<(%T) (%A)%> 的呼叫有歧義"
 
-#: cp/decl.c:1497
+#: cp/call.c:3136
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
-msgstr "%q+#D 的早先宣告有 %qL 連結"
+msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr "%s 為三元 %<operator?:%> 在 %<%E ? %E : %E%> 中"
 
-#: cp/decl.c:1499
+#: cp/call.c:3142
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
-msgstr "與帶有 %qL 連結的新宣告衝突"
+msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr "%s 為 %<operator%s%> 在 %<%E%s%> 中"
 
-#: cp/decl.c:1522 cp/decl.c:1528
+#: cp/call.c:3146
 #, gcc-internal-format
-msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
-msgstr "為參數 %d (屬於 %q#D)指定了預設引數"
+msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr "%s 為 %<operator[]%> 在 %<%E[%E]%> 中"
 
-#: cp/decl.c:1524 cp/decl.c:1530
+#: cp/call.c:3151
 #, gcc-internal-format
-msgid "after previous specification in %q+#D"
-msgstr "但先前在 %q+#D 中已有指定"
+msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
+msgstr "%s 為 %qs 在 %<%s %E%>"
 
-#: cp/decl.c:1539
+#: cp/call.c:3156
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#D was used before it was declared inline"
-msgstr "%q#D 在被宣告為內聯之前被用到"
+msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr "%s 為 %<operator%s%> 在 %<%E %s %E%> 中"
 
-#: cp/decl.c:1540
+#: cp/call.c:3159
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
-msgstr "%J先前的非內聯宣告在這裡"
+msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "%s 為 %<operator%s%> 在 %<%s%E%> 中"
 
-#: cp/decl.c:1592
+#: cp/call.c:3251
 #, gcc-internal-format
-msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
-msgstr "同一作用欄位中 %qD 冗餘的重宣告"
+msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO C 不允許省略 ?: 運算式中的第二項"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If a template, a member template or the member of a class
-#. template is explicitly specialized then that
-#. specialization shall be declared before the first use of
-#. that specialization that would cause an implicit
-#. instantiation to take place, in every translation unit in
-#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:1859
+#: cp/call.c:3329
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization of %qD after first use"
-msgstr "在初次使用後明確特例化 %qD"
+msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:1943
+#: cp/call.c:3334
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
-msgstr "%q+D:可見性屬性被忽略,因為它"
+msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:1945
+#: cp/call.c:3375 cp/call.c:3595
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
+msgstr "?: 的運算元有不同的類型"
+
+#: cp/call.c:3549
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
-msgstr "%J與此處先前的宣告衝突"
+msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
+msgstr "條件運算式中列舉不匹配:%qT 對 %qT"
 
-#: cp/decl.c:2312
+#: cp/call.c:3556
 #, gcc-internal-format
-msgid "jump to label %qD"
-msgstr "跳轉至標籤 %qD"
+msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
+msgstr "列舉和非列舉類型一起出現在條件運算式中"
 
-#: cp/decl.c:2314
+#: cp/call.c:3860
 #, gcc-internal-format
-msgid "jump to case label"
-msgstr "跳轉至 case 標籤"
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
+msgstr "%<%D(int)%> 沒有出現在字尾 %qs 中,嘗試使用字首運算子"
 
-#: cp/decl.c:2316
+#: cp/call.c:3936
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H  from here"
-msgstr "%H  從這裡"
+msgid "comparison between %q#T and %q#T"
+msgstr "在 %q#T 和 %q#T 間比較"
 
-#: cp/decl.c:2335 cp/decl.c:2498
+#: cp/call.c:4218
 #, gcc-internal-format
-msgid "  exits OpenMP structured block"
+msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
 msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:2356
+#: cp/call.c:4223
 #, gcc-internal-format
-msgid "  crosses initialization of %q+#D"
-msgstr "  略過 %q+#D 的初始化"
+msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
+msgstr "沒有合適的 %<operator %s%> 給 %qT"
 
-#: cp/decl.c:2358 cp/decl.c:2473
+#: cp/call.c:4241
 #, gcc-internal-format
-msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
-msgstr "  進入非簡單舊資料 %q+#D 的作用欄位"
+msgid "%q+#D is private"
+msgstr "%q+#D 是私有的"
 
-#: cp/decl.c:2371 cp/decl.c:2477
+#: cp/call.c:4243
 #, gcc-internal-format
-msgid "  enters try block"
-msgstr "  進入 try 區塊"
+msgid "%q+#D is protected"
+msgstr "%q+#D 是保護的"
 
-#: cp/decl.c:2373 cp/decl.c:2479
+#: cp/call.c:4245
 #, gcc-internal-format
-msgid "  enters catch block"
-msgstr "  進入 catch 區塊"
-
-#: cp/decl.c:2383 cp/decl.c:2482
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "  enters OpenMP structured block"
-msgstr "  進入 try 區塊"
+msgid "%q+#D is inaccessible"
+msgstr "%q+#D 無法存取"
 
-#: cp/decl.c:2454 cp/decl.c:2494
+#: cp/call.c:4246
 #, gcc-internal-format
-msgid "jump to label %q+D"
-msgstr "跳轉至標籤 %q+D"
+msgid "within this context"
+msgstr "在此上下文中"
 
-#: cp/decl.c:2455 cp/decl.c:2495
+#: cp/call.c:4292
 #, gcc-internal-format
-msgid "  from here"
-msgstr "  從這裡"
+msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
+msgstr "將 NULL 做為非指標引數 %P 傳遞給 %qD"
 
-#. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:2467
+#: cp/call.c:4295
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J  enters catch block"
-msgstr "%J 進入 catch 區塊"
+msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
+msgstr "將 NULL 轉換到非指標類型 %qT"
 
-#: cp/decl.c:2471
-#, gcc-internal-format
-msgid "  skips initialization of %q+#D"
-msgstr "  略過 %q+#D 的初始化"
+#: cp/call.c:4301
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
+msgstr "不能從 %qT 轉換到 %qT,為引數 %qP(屬於 %qD)"
 
-#: cp/decl.c:2547
+#: cp/call.c:4346 cp/cvt.c:217
 #, gcc-internal-format
-msgid "label named wchar_t"
-msgstr "標籤名為 wchar_t"
+msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
+msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 的轉換無效"
 
-#: cp/decl.c:2551
+#: cp/call.c:4348
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate label %qD"
-msgstr "重複的標籤 %qD"
+msgid "  initializing argument %P of %qD"
+msgstr "  初始化引數 %P,屬於 %qD"
 
-#: cp/decl.c:2814
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a type"
-msgstr "%qD 不是一個範本"
+#: cp/call.c:4498
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
+msgstr "無法將位元段 %qE 繫結到 %qT"
 
-#: cp/decl.c:2820 cp/parser.c:3841
+#: cp/call.c:4501 cp/call.c:4517
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD used without template parameters"
-msgstr "%qD 使用時未帶範本參數"
+msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
+msgstr "不能將緊實的欄位 %qE 繫結到 %qT"
 
-#: cp/decl.c:2835
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q#T is not a class"
-msgstr "%q#T 不是一個範本"
+#: cp/call.c:4504
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
+msgstr "無法將右值 %qE 繫結到 %qT"
 
-#: cp/decl.c:2847 cp/decl.c:2915
+#: cp/call.c:4620
 #, gcc-internal-format
-msgid "no class template named %q#T in %q#T"
-msgstr "沒具名為 %q#T 的類別範本,在%q#T 中 "
+msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
+msgstr "不能透過 %<...%> 傳遞有非簡單舊資料類型 %q#T 的物件;呼叫會在執行時中止"
 
-#: cp/decl.c:2848
+#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
+#: cp/call.c:4648
 #, gcc-internal-format
-msgid "no type named %q#T in %q#T"
-msgstr "沒具名為 %q#T 的類型,在%q#T 中 "
+msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
+msgstr "不能透過 %<...%> 接受有非簡單舊資料類型 %q#T 的物件;呼叫會在執行時中止"
 
-#: cp/decl.c:2855
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
-msgstr "%qT 被解析到非類別類型 %qT"
+#: cp/call.c:4696
+#, gcc-internal-format
+msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
+msgstr "參數 %d(屬於 %qD)尚未被解析到"
 
-#: cp/decl.c:2862
+#: cp/call.c:4706
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
-msgstr "%<%T::%D%> 不是一個類型"
+msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
+msgstr "重定義 %q#D 的預設參數"
 
-#: cp/decl.c:2924
+#: cp/call.c:4811
 #, gcc-internal-format
-msgid "template parameters do not match template"
-msgstr "範本參數與範本不符"
+msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "函式的引數可能是 format 屬性的備選"
 
-#: cp/decl.c:2925 cp/friend.c:322 cp/friend.c:330
+#: cp/call.c:4959
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared here"
-msgstr "%q+D 已在此宣告過"
+msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
+msgstr "將 %qT 做為 %q#D 的 %<this%> 引數時丟棄了類型限定"
 
-#: cp/decl.c:3596
+#: cp/call.c:4978
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
-msgstr "%J一個匿名聯合不能有函式成員"
+msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
+msgstr "%qT 是 %qT 的一個不可存取的基礎類別"
 
-#: cp/decl.c:3614
+#: cp/call.c:5238
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "有建構式的成員 %q+#D 不允許在匿名聚合中出現"
+msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
+msgstr "在 java 介面類型 %qT 中找不到 class$ 欄位"
 
-#: cp/decl.c:3617
+#: cp/call.c:5479
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "有構構函式的成員 %q+#D 不允許在匿名聚合中出現"
+msgid "call to non-function %qD"
+msgstr "呼叫非函式的 %qD"
 
-#: cp/decl.c:3620
+#: cp/call.c:5604
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "有複製賦值運算子的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
+msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
+msgstr "對 %<%T::%s(%A)%#V%> 的呼叫沒有匹配的函式"
 
-#: cp/decl.c:3645
+#: cp/call.c:5622
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple types in one declaration"
-msgstr "一個宣告指定了多個類型"
+msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "對多載的 %<%s(%A)%> 的呼叫有歧義"
 
-#: cp/decl.c:3649
+#: cp/call.c:5648
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
-msgstr "對 C++ 內建類型 %qT 的重宣告"
+msgid "cannot call member function %qD without object"
+msgstr "沒有物件無法呼叫成員函式 %qD"
 
-#: cp/decl.c:3686
+#: cp/call.c:6307
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing type-name in typedef-declaration"
-msgstr "typedef 宣告中缺少類型名"
+msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
+msgstr "傳遞 %qT 時選擇 %qT 而不是 %qT"
 
-#: cp/decl.c:3694
+#: cp/call.c:6309 cp/name-lookup.c:4322 cp/name-lookup.c:4757
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
-msgstr "ISO C++ 不允許匿名結構"
+msgid "  in call to %qD"
+msgstr "  在呼叫 %qD 時"
 
-#: cp/decl.c:3701
+#: cp/call.c:6366
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs can only be specified for functions"
-msgstr "只能為函式指定 %qs"
+msgid "choosing %qD over %qD"
+msgstr "選擇 %qD 而不是 %qD"
 
-#: cp/decl.c:3707
+#: cp/call.c:6367
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
-msgstr "%<friend%> 只能在類別中指定"
+msgid "  for conversion from %qT to %qT"
+msgstr "  當從 %qT 轉換為 %qT 時"
 
-#: cp/decl.c:3709
+#: cp/call.c:6369
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
-msgstr "只能為建構式指定 %<explicit%>"
+msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
+msgstr "  因為前者的引數類型轉換序列更好"
 
-#: cp/decl.c:3711
+#: cp/call.c:6483
 #, gcc-internal-format
-msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
-msgstr "只能為物件和函式指定存儲類別"
+msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
+msgstr "ISO C++ 認為有歧義,盡管第一個備選的最差類型轉換要好於第二個備選的最差類型轉換"
 
-#: cp/decl.c:3717
+#: cp/call.c:6627
 #, gcc-internal-format
-msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
-msgstr "只能為物件和函式指定類型限定"
+msgid "could not convert %qE to %qT"
+msgstr "不能將 %qE 轉換為 %qT"
 
-#: cp/decl.c:3747
+#: cp/call.c:6761
 #, gcc-internal-format
-msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
-msgstr "屬æ\80§æ\96¼ %q+#T ç\9a\84宣å\91\8a中被忽ç\95¥"
+msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
+msgstr "å°\87é¡\9eå\9e\8bç\82º %qT ç\9a\84é\9d\9e const å\8f\83ç\85§å\88\9då§\8bå\8c\96ç\82ºé¡\9eå\9e\8bç\82º %qT ç\9a\84è\87¨æ\99\82è®\8aæ\95¸ç\84¡æ\95\88"
 
-#: cp/decl.c:3748
+#: cp/call.c:6765
 #, gcc-internal-format
-msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
-msgstr "%q+#T 的屬性必須跟在 %qs 關鍵字後面"
+msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
+msgstr "將類型為 %qT 的參照初始化為類型為 %qT 的運算式無效"
 
-#: cp/decl.c:3862
+#: cp/class.c:280
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q#D is initialized like a variable"
-msgstr "函式 %q#D 像變數一樣被初始化"
+msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
+msgstr "無法從基礎類別 %qT 轉換到衍生類別 %qT,透過虛基礎類別 %qT"
 
-#: cp/decl.c:3873
+#: cp/class.c:971
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
-msgstr "%q#D 宣告有 %<extern%> 並被初始化"
-
-#: cp/decl.c:3889
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
-msgstr "函式 %q+D 的定義被標記為 dllimport"
+msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
+msgstr "Java 類別 %qT 不能有解構函式"
 
-#: cp/decl.c:3908
+#: cp/class.c:973
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
-msgstr "%q#D 不是 %q#T 的靜態成員"
+msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
+msgstr "Java 類別 %qT 不能有隱含的非平凡的解構函式"
 
-#: cp/decl.c:3914
+#: cp/class.c:1074
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
-msgstr "ISO C++ 不允許將 %<%T::%D%> 定義為 %<%T::%D%>"
+msgid "repeated using declaration %q+D"
+msgstr "重複的 using 宣告 %q+D"
 
-#: cp/decl.c:3923
+#: cp/class.c:1076
 #, gcc-internal-format
-msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
-msgstr "範本頭不允許出現在明確特例化類別的成員定義中"
+msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
+msgstr "using 宣告 %q+D 與先前的一個 using 宣告衝突"
 
-#: cp/decl.c:3931
+#: cp/class.c:1081
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate initialization of %qD"
-msgstr "ISO C++ 不允許成員 %qD 的初始化"
+msgid "%q+#D cannot be overloaded"
+msgstr "%q+#D 無法被多載"
 
-#: cp/decl.c:3969
+#: cp/class.c:1082
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
-msgstr "出現在類別外的 %q#D 的宣告不是定義"
+msgid "with %q+#D"
+msgstr "與 %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:4036
+#: cp/class.c:1149
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
-msgstr "變數 %q#D 有初始值設定,但是類型不完全"
+msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
+msgstr "方法 %q+D 的權限設定衝突,已忽略"
 
-#: cp/decl.c:4043 cp/decl.c:4770
+#: cp/class.c:1152
 #, gcc-internal-format
-msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
-msgstr "陣列 %q#D 的元素類型不完全"
+msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
+msgstr "欄位 %qE 的權限設定衝突,已忽略"
 
-#: cp/decl.c:4053
+#: cp/class.c:1213 cp/class.c:1221
 #, gcc-internal-format
-msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
-msgstr "聚合 %q#D 類型不完全,無法被定義"
+msgid "%q+D invalid in %q#T"
+msgstr "%q+D 無效,在 %q#T 中"
 
-#: cp/decl.c:4100
+#: cp/class.c:1214
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as reference but not initialized"
-msgstr "%qD 宣告為參照卻未被初始化"
+msgid "  because of local method %q+#D with same name"
+msgstr " 因為局部方法 %q+#D 與之同名"
 
-#: cp/decl.c:4106
+#: cp/class.c:1222
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
-msgstr "ISO C++ 不允許使用初始值設定清單來初始化參照 %qD"
+msgid "  because of local member %q+#D with same name"
+msgstr " 因為局部成員 %q+#D 與之同名"
 
-#: cp/decl.c:4132
+#: cp/class.c:1265
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize %qT from %qT"
-msgstr "不能初始化 %qT,從 %qT"
+msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
+msgstr "基礎類別 %q#T 有一個非虛解構函式"
 
-#: cp/decl.c:4160
+#: cp/class.c:1582
 #, gcc-internal-format
-msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
-msgstr "名稱 %qD 用在 GNU 風格的陣列指定元素初始值設定中"
+msgid "all member functions in class %qT are private"
+msgstr "類別 %qT 中所有成員函式都是私有的"
 
-#: cp/decl.c:4209
+#: cp/class.c:1594
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer fails to determine size of %qD"
-msgstr "初始值設定無法決定 %qD 的大小"
+msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
+msgstr "%q#T 僅定義了一個私有解構函式且沒有夥伴"
 
-#: cp/decl.c:4216
+#: cp/class.c:1639
 #, gcc-internal-format
-msgid "array size missing in %qD"
-msgstr "%qD 缺少陣列大小"
+msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
+msgstr "%q#T 僅定義了一個私有建構式且沒有夥伴"
 
-#: cp/decl.c:4228
+#: cp/class.c:2032
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero-size array %qD"
-msgstr "大小為 0 的陣列 %qD"
+msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
+msgstr "%qD 的最終多載在 %qT 中不唯一"
 
-#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
-#. Don't talk about array types here, since we took care of that
-#. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:4271
+#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
+#: cp/class.c:2452
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %qD isn't known"
-msgstr "%qD 的存儲大小不明"
+msgid "%q+D was hidden"
+msgstr "%q+D 被隱藏"
 
-#: cp/decl.c:4293
+#: cp/class.c:2453
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %qD isn't constant"
-msgstr "%qD 的存儲大小不是常數"
+msgid "  by %q+D"
+msgstr "  為 %q+D"
 
-#: cp/decl.c:4342
+#: cp/class.c:2496 cp/decl2.c:1178
 #, gcc-internal-format
-msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
-msgstr "對不起:內聯函式中靜態資料 %q+#D 的語義是錯的(您會得到此變數的多份複製)"
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
+msgstr "%q+#D 無效;匿名聯合只能有非靜態的資料成員"
 
-#: cp/decl.c:4345
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
-msgstr "%J  變通的作法是刪除初始值設定"
+#: cp/class.c:2499
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
+msgstr "%q+#D 無效;匿名聯合只能有非靜態的資料成員"
 
-#: cp/decl.c:4372
+#: cp/class.c:2507 cp/decl2.c:1184
 #, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized const %qD"
-msgstr "未初始化的常數 %qD"
+msgid "private member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "匿名聯合中出現私有成員 %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:4484
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
-msgstr "無效類型 %qT 做為類型為 %qT 的向量的初始化設定"
+#: cp/class.c:2509
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
+msgstr "匿名聯合中出現私有成員 %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:4526
+#: cp/class.c:2514 cp/decl2.c:1186
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
-msgstr "%qT 的初始化設定必須在大括號內"
+msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "匿名聯合中出現保護成員 %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:4544
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
-msgstr "%qT 沒具名為 %qD 的非靜態資料成員"
+#: cp/class.c:2516
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
+msgstr "匿名聯合中出現保護成員 %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:4595
+#: cp/class.c:2695
 #, gcc-internal-format
-msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
-msgstr "類型 %qT 的標量初始化帶大括號"
+msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
+msgstr "位元段 %q+#D 有非整數的類型"
 
-#: cp/decl.c:4678
+#: cp/class.c:2708
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing braces around initializer for %qT"
-msgstr "%qT 的初始值設定周圍缺少大括號"
+msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
+msgstr "位元段 %q+D 的寬度不是一個整數常數"
 
-#: cp/decl.c:4735
+#: cp/class.c:2713
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many initializers for %qT"
-msgstr "%qT 的初始值設定項太多"
+msgid "negative width in bit-field %q+D"
+msgstr "位元段 %q+D 寬度為負"
 
-#: cp/decl.c:4778
+#: cp/class.c:2718
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
-msgstr "可變大小的物件 %qD 不能被初始化"
+msgid "zero width for bit-field %q+D"
+msgstr "位元段 %q+D 寬度為 0"
 
-#: cp/decl.c:4784
+#: cp/class.c:2724
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD has incomplete type"
-msgstr "%qD 類型不完全"
+msgid "width of %q+D exceeds its type"
+msgstr "%q+D 的寬度超過了它的類型"
 
-#: cp/decl.c:4796
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
-msgstr "聯合初始值設定項中有多餘元素"
+#: cp/class.c:2733
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
+msgstr "%q+D 太小而不能存放 %q#T 的所有可能值"
 
-#: cp/decl.c:4844
+#: cp/class.c:2790
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
-msgstr "%qD 必須由建構式而不是 %<{...}%> 初始化"
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
+msgstr "有建構式的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
 
-#: cp/decl.c:4880
+#: cp/class.c:2793
 #, gcc-internal-format
-msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
-msgstr "陣列 %qD 被有括號的字面字串 %qE 所初始化"
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
+msgstr "有解構函式的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
 
-#: cp/decl.c:4895
+#: cp/class.c:2795
 #, gcc-internal-format
-msgid "structure %qD with uninitialized const members"
-msgstr "結構 %qD 有未初始化的常數成員"
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
+msgstr "有複製賦值運算子的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
 
-#: cp/decl.c:4897
+#: cp/class.c:2819
 #, gcc-internal-format
-msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
-msgstr "結構 %qD 有未初始化的參照成員"
+msgid "multiple fields in union %qT initialized"
+msgstr "初始化了聯合 %qT 中的多個欄位"
 
-#: cp/decl.c:5106
+#: cp/class.c:2908
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment (not initialization) in declaration"
-msgstr "賦值(不是初始化)出現在宣告中"
+msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D 不能是靜態的,因為它是聯合的成員"
 
-#: cp/decl.c:5184
+#: cp/class.c:2913
 #, gcc-internal-format
-msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
-msgstr "隱藏了早先的類型宣告 %q#D"
+msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D 不能有參照類型 %qT,因為它是聯合的成員"
 
-#: cp/decl.c:5214
+#: cp/class.c:2924
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
-msgstr "%qD 不能是執行緒區域性的,因為它有非簡單舊資料的類型 %qT"
+msgid "field %q+D invalidly declared function type"
+msgstr "欄位 %q+D 無效地宣告為函式類型"
 
-#: cp/decl.c:5250
+#: cp/class.c:2930
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
-msgstr "%qD 是執行緒區域性的,所以不能被動態地初始化"
+msgid "field %q+D invalidly declared method type"
+msgstr "欄位 %q+D 無效地宣告為方法類型"
+
+#: cp/class.c:2968
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
+msgstr "為非緊實的非簡單舊資料欄位 %q+#D 忽略 packed 屬性"
 
-#: cp/decl.c:5268
+#: cp/class.c:3047
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
-msgstr "%qD 不能由一個宣告時非常數的運算式初始化"
+msgid "field %q+#D with same name as class"
+msgstr "欄位 %q+#D 與類別同名"
 
-#: cp/decl.c:5857
+#: cp/class.c:3078
 #, gcc-internal-format
-msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
-msgstr "其它類別 %qT 的解構函式不能做為成員"
+msgid "%q#T has pointer data members"
+msgstr "%q#T 有指標資料成員"
 
-#: cp/decl.c:5859
+#: cp/class.c:3083
 #, gcc-internal-format
-msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
-msgstr "其它類別 %qT 的建構式不能做為成員"
+msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
+msgstr "  但沒有多載 %<%T(const %T&)%>"
 
-#: cp/decl.c:5880
+#: cp/class.c:3085
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
-msgstr "%qD 宣告為 %<virtual%> %s"
+msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  或 %<operator=(const %T&)%>"
 
-#: cp/decl.c:5882
+#: cp/class.c:3089
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
-msgstr "%qD 宣告為 %<inline%> %s"
+msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  也沒有多載 %<operator=(const %T&)%>"
 
-#: cp/decl.c:5884
+#: cp/class.c:3550
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
-msgstr "ç\82º %qD æ\8c\87å®\9aç\9a\84 %<const%> å\92\8c %<volatile%> å\9c¨ %s å®£å\91\8a中ç\84¡æ\95\88"
+msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
+msgstr "空å\9fºç¤\8eé¡\9eå\88¥ %qT ç\9a\84å\81\8f移é\87\8få\8f¯è\83½è\88\87 ABI ä¸\8dç\9b¸å®¹ï¼\8c並ä¸\94å\8f¯è\83½å\9c¨ GCC ç\9a\84æ\9cªä¾\86ç\89\88æ\9c¬ä¸­è®\8aæ\9b´"
 
-#: cp/decl.c:5888
+#: cp/class.c:3675
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared as a friend"
-msgstr "%q+D 宣告為夥伴"
+msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
+msgstr "在 GCC 的未來版本中類別 %qT 將被看作幾乎為空"
 
-#: cp/decl.c:5894
+#: cp/class.c:3757
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared with an exception specification"
-msgstr "%q+D 宣告時有異常指定"
+msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
+msgstr "為非虛方法 %q+D 指定了初始值設定項"
 
-#: cp/decl.c:5928
+#: cp/class.c:4228
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
-msgstr "%qD 的定義不在包含 %qT 的命名空間中"
+msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "類別中有非靜態參照 %q+#D,卻沒有提供建構式"
 
-#: cp/decl.c:6017
+#: cp/class.c:4233
 #, gcc-internal-format
-msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
-msgstr "在夥伴宣告中定義明確特例化 %qD"
+msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "類別中有非靜態常數成員 %q+#D 卻沒有建構式"
 
-#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:6027
+#: cp/class.c:4488
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
-msgstr "在基本範本的宣告中對範本識別碼 %qD 的使用無效"
+msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "虛基礎類別 %qT 的偏移量與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
 
-#: cp/decl.c:6057
+#: cp/class.c:4589
 #, gcc-internal-format
-msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
-msgstr "夥伴範本特例化 %qD 中不允許出現預設參數"
+msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "由於存在歧義,直接基礎類別 %qT 在 %qT 中無法存取"
 
-#: cp/decl.c:6065
+#: cp/class.c:4601
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
-msgstr "%<inline%> 不允許用於夥伴範本特例化 %qD 的宣告"
+msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "由於存在歧義,虛基礎類別 %qT 在 %qT 中無法存取"
 
-#: cp/decl.c:6108
+#: cp/class.c:4780
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
-msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為一個範本"
+msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "賦於 %qT 的大小可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
 
-#: cp/decl.c:6110
+#: cp/class.c:4820
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
-msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 inline"
+msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "%qD 的偏移量可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
 
-#: cp/decl.c:6112
+#: cp/class.c:4848
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
-msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 static"
+msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "%q+D 的偏移量與 ABI 不相容,並且在 GCC 的未來版本中可能會有變化"
 
-#: cp/decl.c:6140
+#: cp/class.c:4857
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
-msgstr "非局部函式 %q#D 使用匿名類型"
+msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
+msgstr "%q+D 包含一個空類別,基礎類別的位置在 GCC 的未來版本可能會有變化"
 
-#: cp/decl.c:6143 cp/decl.c:6425
+#: cp/class.c:4944
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
-msgstr "%q+#D 未指明非限定類型,所以它不做為外部連結"
+msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
+msgstr "空類別 %qT 的衍生類別的版面設置在 GCC 的未來版本中可能會起變化"
 
-#: cp/decl.c:6149
+#: cp/class.c:5090 cp/parser.c:14688
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
-msgstr "非局部函式 %q#D 使用了局部類型 %qT"
+msgid "redefinition of %q#T"
+msgstr "%q#T 重定義"
+
+#: cp/class.c:5246
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
+msgstr "%q#T 有虛函式卻沒有虛解構函式"
 
-#: cp/decl.c:6172
+#: cp/class.c:5348
 #, gcc-internal-format
-msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
-msgstr "%s成員函式 %qD 不能擁有 cv 限定符"
+msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
+msgstr "試圖完成結構,但為先前的解析錯誤所插斷"
 
-#: cp/decl.c:6224
+#: cp/class.c:5808
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<::main%> must return %<int%>"
-msgstr "%<::main%> 必須回傳 %<int%>"
+msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
+msgstr "語言字串 %<\"%E\"%> 不可識別"
 
-#: cp/decl.c:6258
+#: cp/class.c:5897
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition of implicitly-declared %qD"
-msgstr "隱含宣告的 %qD 的定義"
+msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
+msgstr "無法解析多載函式 %qD,基於向類型 %qT 的轉換"
 
-#: cp/decl.c:6273 cp/decl2.c:677
+#: cp/class.c:6026
 #, gcc-internal-format
-msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
-msgstr "æ\88\90å\93¡å\87½å¼\8f %q#D æ\9cªå\9c¨é¡\9eå\88¥ %qT ä¸­å®£å\91\8a"
+msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
+msgstr "æ²\92æ\9c\89å\8f¯å°\87å\87½å¼\8f %qD è½\89æ\8f\9bå\88°é¡\9eå\9e\8b %q#T ç\9a\84å\8c¹é\85\8dé \85"
 
-#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
-#. no linkage can only be used to declare extern "C"
-#. entities.  Since it's not always an error in the
-#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
-#: cp/decl.c:6422
+#: cp/class.c:6049
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
-msgstr "非局部變數 %q#D 使用了匿名類型"
+msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
+msgstr "將多載函式 %qD 轉換為類型 %q#T 有歧義"
 
-#: cp/decl.c:6431
+#: cp/class.c:6075
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
-msgstr "非局部變數 %q#D 使用了局部類型 %qT"
+msgid "assuming pointer to member %qD"
+msgstr "假定是成員指標 %qD"
 
-#: cp/decl.c:6548
+#: cp/class.c:6078
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
-msgstr "類別中對具有非整數類型 %qT 的靜態資料成員的初始化無效"
+msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
+msgstr "(成員指標只能用 %<&%E%> 構成)"
 
-#: cp/decl.c:6558
+#: cp/class.c:6134 cp/class.c:6168
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
-msgstr "ISO C++ 不允許在類別內初始化非常數靜態成員 %qD"
+msgid "not enough type information"
+msgstr "類型資訊不充分"
 
-#: cp/decl.c:6562
+#: cp/class.c:6151
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
-msgstr "ISO C++ 不允許初始化成員常數 %qD,因為它有非整數的類型 %qT"
+msgid "argument of type %qT does not match %qT"
+msgstr "引數類型為 %qT,與 %qT 不匹配"
 
-#: cp/decl.c:6586
+#. [basic.scope.class]
+#.
+#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
+#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
+#. S.
+#: cp/class.c:6438 cp/decl.c:1200 cp/name-lookup.c:525
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
-msgstr "陣列 %qD 的大小具有非整數類型 %qT"
+msgid "declaration of %q#D"
+msgstr "%q#D 的宣告"
 
-#: cp/decl.c:6588
+#: cp/class.c:6439
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array has non-integral type %qT"
-msgstr "陣列 %qT 的大小的類型不是整數"
+msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
+msgstr "變更了 %qD 的原意 %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:6624
+#: cp/cp-gimplify.c:99
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qD is negative"
-msgstr "陣列 %qD 的大小為負"
+msgid "continue statement not within loop or switch"
+msgstr "continue 敘述不在循環或開關敘述內"
 
-#: cp/decl.c:6626
+#: cp/cp-gimplify.c:371
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array is negative"
-msgstr "陣列大小為負數"
+msgid "statement with no effect"
+msgstr "敘述不起作用"
 
-#: cp/decl.c:6634
+#: cp/cvt.c:90
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
-msgstr "ISO C 不允許大小為 0 的陣列 %qD"
+msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
+msgstr "無法永遠不完全類型 %qT 轉換到 %qT"
 
-#: cp/decl.c:6636
+#: cp/cvt.c:99
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
-msgstr "ISO C++ 不允許大小為 0 的陣列"
+msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "將 %qE 從 %qT 轉換到 %qT 有歧義"
 
-#: cp/decl.c:6643
+#: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
-msgstr "陣列 %qD 的大小不是一個整數常運算式"
+msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
+msgstr "無法將 %qE 從類型 %qT 轉換到類型 %qT"
 
-#: cp/decl.c:6646
+#: cp/cvt.c:452
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of array is not an integral constant-expression"
-msgstr "陣列大小不是一個整數常運算式"
+msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
+msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
 
-#: cp/decl.c:6652
+#: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5265
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
-msgstr "ISO C++ 不允許彈性陣列 %qD"
+msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
+msgstr "從 %qT 轉換到 %qT 並未提領指標"
 
-#: cp/decl.c:6654
+#: cp/cvt.c:497
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
-msgstr "ISO C++ 不允許彈性陣列"
+msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
+msgstr "不能將類型 %qT 轉換為類型 %qT"
 
-#: cp/decl.c:6685
+#: cp/cvt.c:649
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in array dimension"
-msgstr "陣列維數溢出"
+msgid "conversion from %q#T to %q#T"
+msgstr "從 %q#T 到 %q#T 的轉換"
 
-#: cp/decl.c:6759
+#: cp/cvt.c:661 cp/cvt.c:681
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as %s"
-msgstr "%qD 宣告為 %s"
+msgid "%q#T used where a %qT was expected"
+msgstr "不應使用 %q#T 而應使用 %qT"
 
-#: cp/decl.c:6761
+#: cp/cvt.c:696
 #, gcc-internal-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "建立 %s"
+msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
+msgstr "需要浮點數值時使用了 %q#T"
 
-#: cp/decl.c:6773
+#: cp/cvt.c:743
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "多維陣列 %qD 的宣告必須至少指定除第一維以外所有維的大小"
+msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
+msgstr "請求從 %qT 轉換到非標量類型 %qT"
 
-#: cp/decl.c:6777
+#: cp/cvt.c:777
 #, gcc-internal-format
-msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "宣å\91\8aå¤\9a維é\99£å\88\97å¿\85é \88è\87³å°\91æ\8c\87å®\9aé\99¤ç¬¬ä¸\80維以å¤\96æ\89\80æ\9c\89維ç\9a\84大å°\8f"
+msgid "pseudo-destructor is not called"
+msgstr "å\81½è§£æ§\8bå\87½å¼\8fæ\9cªè¢«å\91¼å\8f«"
 
-#: cp/decl.c:6812
+#: cp/cvt.c:837
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type specification for constructor invalid"
-msgstr "為建構式指定回傳值無效"
+msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "具有不完全類型 %qT 的物件不會在 %s 中被存取"
 
-#: cp/decl.c:6822
+#: cp/cvt.c:842
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type specification for destructor invalid"
-msgstr "指定解構函式的回傳類型無效"
+msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "類型為 %qT 的物件不會在 %s 中被存取"
 
-#: cp/decl.c:6835
+#: cp/cvt.c:858
 #, gcc-internal-format
-msgid "operator %qT declared to return %qT"
-msgstr "運算子 %qT 宣告為有 %qT 回傳值"
+msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "物件 %qE 具有不完全的類型 %qT,不會在 %s 中被存取"
 
-#: cp/decl.c:6837
+#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
+#. of an overloaded function, and this is not one of them.
+#: cp/cvt.c:895
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type specified for %<operator %T%>"
-msgstr "為 %<operator %T%> 指定了回傳值"
+msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "%s 無法解析多載化函式位址"
 
-#: cp/decl.c:6859
+#. Only warn when there is no &.
+#: cp/cvt.c:902
 #, gcc-internal-format
-msgid "unnamed variable or field declared void"
-msgstr "無名變數或欄位宣告為 void"
+msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "%s 是對函式 %qE 的一個參照而不是呼叫"
 
-#: cp/decl.c:6863
+#: cp/cvt.c:919
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable or field %qE declared void"
-msgstr "變數或欄位 %qE 宣告為 void"
+msgid "%s has no effect"
+msgstr "%s 不起作用"
 
-#: cp/decl.c:6866
+#: cp/cvt.c:951
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable or field declared void"
-msgstr "è®\8aæ\95¸æ\88\96æ¬\84ä½\8d宣å\91\8aç\82º void"
+msgid "value computed is not used"
+msgstr "è¨\88ç®\97å\87ºç\9a\84å\80¼æ\9cªè¢«ä½¿ç\94¨"
 
-#: cp/decl.c:7031
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
-msgstr "錯誤地使用了 %<::%>"
+#: cp/cvt.c:1061
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting NULL to non-pointer type"
+msgstr "將 NULL 轉換為非指標類型"
 
-#: cp/decl.c:7034
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
-msgstr "對未定義類型 %<%s %E%> 的使用無效"
+#: cp/cvt.c:1167
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
+msgstr "%qT 的預設類型轉換有歧義"
 
-#: cp/decl.c:7037
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
-msgstr "對未定義類型 %<%s %E%> 的使用無效"
+#: cp/cvt.c:1169
+#, gcc-internal-format
+msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
+msgstr "  備選轉換包括 %qD 和 %qD"
 
-#: cp/decl.c:7049
+#: cp/decl.c:1063
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not derived from type %qT"
-msgstr "類型 %qT 不是由類型 %qT 衍生的"
+msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
+msgstr "%qD 先被宣告為 %<extern%> 後又被宣告為 %<static%>"
 
-#: cp/decl.c:7065 cp/decl.c:7155 cp/decl.c:8228
+#: cp/decl.c:1064 cp/decl.c:1619 objc/objc-act.c:2931 objc/objc-act.c:7503
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as non-function"
-msgstr "%qD 沒有宣告為一個函式"
+msgid "previous declaration of %q+D"
+msgstr "%q+D 的前一個宣告"
 
-#: cp/decl.c:7071
+#: cp/decl.c:1097
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as non-member"
-msgstr "%qD 未宣告為成員"
+msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
+msgstr "%qF 的宣告拋出不同的異常"
 
-#: cp/decl.c:7100
+#: cp/decl.c:1098
 #, gcc-internal-format
-msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
-msgstr "缺少宣告識別碼:使用了保留字 %qD"
+msgid "from previous declaration %q+F"
+msgstr "從先前的宣告 %q+F"
 
-#: cp/decl.c:7147
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function definition does not declare parameters"
-msgstr "函式宣告定義為 %<register%>"
+#: cp/decl.c:1154
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D redeclared as inline"
+msgstr "函式 %q+D 重宣告為內聯的"
 
-#: cp/decl.c:7189
+#: cp/decl.c:1156
 #, gcc-internal-format
-msgid "two or more data types in declaration of %qs"
-msgstr "%qs 的宣告指定了兩個以上的資料類型"
+msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
+msgstr "先前 %q+D 的宣告帶有 noinline 屬性"
 
-#: cp/decl.c:7256 cp/decl.c:7258
+#: cp/decl.c:1163
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
-msgstr "ISO C++ 不允許宣告無類型的 %qs"
+msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
+msgstr "函式 %q+D 重宣告為帶有不可內聯屬性"
 
-#: cp/decl.c:7283
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
-msgstr "為 %qs 使用 short、signed 或 unsigned 無效"
+#: cp/decl.c:1165
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was inline"
+msgstr "%q+D 先前被宣告為內聯的"
 
-#: cp/decl.c:7285
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
-msgstr "為 %qs 同時給定了 signed 和 unsigned"
+#: cp/decl.c:1187 cp/decl.c:1260
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowing %s function %q#D"
+msgstr "隱藏了 %s 函式 %q#D"
 
-#: cp/decl.c:7287
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<long long%> invalid for %qs"
-msgstr "å°\8d %qs è\80\8cè¨\80ç\84¡æ\95\88ç\9a\84è¤\87æ\95¸"
+#: cp/decl.c:1196
+#, gcc-internal-format
+msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
+msgstr "å\87½å¼\8f庫å\87½å¼\8f %q#D é\87\8d宣å\91\8aç\82ºé\9d\9eå\87½å¼\8f %q#D"
 
-#: cp/decl.c:7289
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> invalid for %qs"
-msgstr "對 %qs 而言無效的複數"
+#: cp/decl.c:1201
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
+msgstr "與內建宣告 %q#D 衝突"
 
-#: cp/decl.c:7291
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<short%> invalid for %qs"
-msgstr "對 %qs 而言無效的複數"
+#: cp/decl.c:1255 cp/decl.c:1381 cp/decl.c:1397
+#, gcc-internal-format
+msgid "new declaration %q#D"
+msgstr "對 %q#D 的新宣告"
 
-#: cp/decl.c:7293
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
-msgstr "為 %qs 使用 long、short、signed 或 unsigned 無效"
+#: cp/decl.c:1256
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
+msgstr "使內建宣告 %q#D 出現歧義"
 
-#: cp/decl.c:7295
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
-msgstr "為 char %qs 給定了 long 或 short"
+#: cp/decl.c:1345
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q#D 被重新宣告為不同意義的符號"
 
-#: cp/decl.c:7297
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
-msgstr "為 %qs 同時給定了 long 和 short"
+#: cp/decl.c:1348
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+#D"
+msgstr "%q+#D 的前一個宣告"
 
-#: cp/decl.c:7303
+#: cp/decl.c:1367
 #, gcc-internal-format
-msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
-msgstr "ç\82º %qs ä½¿ç\94¨ longã\80\81shortã\80\81signed æ\88\96 unsigned ç\84¡æ\95\88"
+msgid "declaration of template %q#D"
+msgstr "ç¯\84æ\9c¬å®£å\91\8a %q#D"
 
-#: cp/decl.c:7367
+#: cp/decl.c:1368 cp/name-lookup.c:526
 #, gcc-internal-format
-msgid "complex invalid for %qs"
-msgstr "對 %qs 而言無效的複數"
+msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
+msgstr "與先前的宣告 %q+#D 衝突"
 
-#: cp/decl.c:7396
+#: cp/decl.c:1382 cp/decl.c:1398
 #, gcc-internal-format
-msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
-msgstr "%<operator %T%> 的宣告中不能使用限定符"
+msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
+msgstr "使舊的宣告 %q+#D 出現歧義"
 
-#: cp/decl.c:7408 cp/typeck.c:6842
+#: cp/decl.c:1390
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
-msgstr "忽ç\95¥ %qV é\99\90å®\9a符ï¼\8cå\9c¨å\87½å¼\8fé¡\9eå\9e\8b %qT ä¸\8a"
+msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
+msgstr "C å\87½å¼\8f %q#D ç\9a\84宣å\91\8a"
 
-#: cp/decl.c:7431
+#: cp/decl.c:1392
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
-msgstr "成員 %qD 不能既被宣告為虛函式,又被宣告為靜態函式"
+msgid "previous declaration %q+#D here"
+msgstr "與此處早先的宣告 %q+#D 衝突"
 
-#: cp/decl.c:7439
+#: cp/decl.c:1406
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
-msgstr "%<%T::%D%> 不是一個有效的宣告"
+msgid "conflicting declaration %q#D"
+msgstr "相互衝突的宣告 %q#D"
 
-#: cp/decl.c:7448
+#: cp/decl.c:1407
 #, gcc-internal-format
-msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
-msgstr "參數宣告中出現的 typedef 宣告無效"
+msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
+msgstr "%q+D 早先被宣告為 %q#D"
 
-#: cp/decl.c:7454
+#. [namespace.alias]
+#.
+#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
+#. the name of any other entity in the same declarative region.
+#. A namespace-name defined at global scope shall not be
+#. declared as the name of any other entity in any global scope
+#. of the program.
+#: cp/decl.c:1459
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
-msgstr "為參數宣告指定了無效的存儲類別"
+msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
+msgstr "命名空間 %qD 的宣告存在衝突,與"
 
-#: cp/decl.c:7461
+#: cp/decl.c:1460
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual outside class declaration"
-msgstr "virtual 用在類別宣告以外"
+msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
+msgstr "命名空間 %q+D 早先的宣告在這裡"
 
-#: cp/decl.c:7479
+#: cp/decl.c:1471
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
-msgstr "%qs 的宣告指定了多個存儲類別"
+msgid "%q+#D previously defined here"
+msgstr "%q+#D 已在此定義過"
 
-#: cp/decl.c:7484
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
-msgstr "相互衝突的宣告 %q#D"
+#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
+#: cp/decl.c:1481
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+#D"
+msgstr "%q+#D 的原型"
 
-#: cp/decl.c:7507
+#: cp/decl.c:1482
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for %qs"
-msgstr "為 %qs 指定了存儲類別"
+msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
+msgstr "%J在這裡的非原型定義之後"
 
-#: cp/decl.c:7541
+#: cp/decl.c:1522
 #, gcc-internal-format
-msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "在頂層將 %qs 宣告為 %<auto%>"
+msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
+msgstr "%q+#D 的早先宣告有 %qL 連結"
 
-#: cp/decl.c:7553
+#: cp/decl.c:1524
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
-msgstr "為夥伴函式宣告指定了無效的存儲類別"
+msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
+msgstr "與帶有 %qL 連結的新宣告衝突"
 
-#: cp/decl.c:7673
+#: cp/decl.c:1547 cp/decl.c:1553
 #, gcc-internal-format
-msgid "destructor cannot be static member function"
-msgstr "解構函式不能是靜態成員函式"
+msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
+msgstr "為參數 %d (屬於 %q#D)指定了預設引數"
 
-#: cp/decl.c:7674
+#: cp/decl.c:1549 cp/decl.c:1555
 #, gcc-internal-format
-msgid "constructor cannot be static member function"
-msgstr "建構式不能是靜態成員函式"
+msgid "after previous specification in %q+#D"
+msgstr "但先前在 %q+#D 中已有指定"
 
-#: cp/decl.c:7678
+#: cp/decl.c:1564
 #, gcc-internal-format
-msgid "destructors may not be cv-qualified"
-msgstr "解構函式不能被 cv 限定"
+msgid "%q#D was used before it was declared inline"
+msgstr "%q#D 在被宣告為內聯之前被用到"
 
-#: cp/decl.c:7679
+#: cp/decl.c:1565
 #, gcc-internal-format
-msgid "constructors may not be cv-qualified"
-msgstr "建構式不能帶 cv 限定"
+msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
+msgstr "%J先前的非內聯宣告在這裡"
 
-#: cp/decl.c:7696
+#: cp/decl.c:1618
 #, gcc-internal-format
-msgid "constructors cannot be declared virtual"
-msgstr "建æ§\8bå¼\8fä¸\8dè\83½è¢«å®£å\91\8aç\82ºè\99\9bå\87½å¼\8f"
+msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
+msgstr "å\90\8cä¸\80ä½\9cç\94¨æ¬\84ä½\8d中 %qD å\86\97é¤\98ç\9a\84é\87\8d宣å\91\8a"
 
-#: cp/decl.c:7709
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If a template, a member template or the member of a class
+#. template is explicitly specialized then that
+#. specialization shall be declared before the first use of
+#. that specialization that would cause an implicit
+#. instantiation to take place, in every translation unit in
+#. which such a use occurs.
+#: cp/decl.c:1939
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't initialize friend function %qs"
-msgstr "無法初始化夥伴函式 %qs"
+msgid "explicit specialization of %qD after first use"
+msgstr "在初次使用後明確特例化 %qD"
 
-#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:7713
+#: cp/decl.c:2035
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual functions cannot be friends"
-msgstr "虛函式不能是夥伴"
+msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
+msgstr "%q+D:可見性屬性被忽略,因為它"
 
-#: cp/decl.c:7717
+#: cp/decl.c:2037
 #, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration not in class definition"
-msgstr "夥伴宣告不在類別定義內"
+msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
+msgstr "%J與此處先前的宣告衝突"
 
-#: cp/decl.c:7719
+#: cp/decl.c:2464
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
-msgstr "局部類別定義中不能定義夥伴函式 %qs"
+msgid "jump to label %qD"
+msgstr "跳轉至標籤 %qD"
 
-#: cp/decl.c:7732
+#: cp/decl.c:2466
 #, gcc-internal-format
-msgid "destructors may not have parameters"
-msgstr "解æ§\8bå\87½å¼\8fä¸\8dè\83½æ\9c\89å\8f\83æ\95¸"
+msgid "jump to case label"
+msgstr "è·³è½\89è\87³ case æ¨\99籤"
 
-#: cp/decl.c:7750 cp/decl.c:7757
+#: cp/decl.c:2468
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare reference to %q#T"
-msgstr "無法宣告對 %q#T 的參照"
+msgid "%H  from here"
+msgstr "%H  從這裡"
 
-#: cp/decl.c:7751
+#: cp/decl.c:2487 cp/decl.c:2650
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare pointer to %q#T"
-msgstr "無法宣告參照 %q#T 的指標"
+msgid "  exits OpenMP structured block"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7759
+#: cp/decl.c:2508
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
-msgstr "無法宣告參照 %q#T 成員的指標"
+msgid "  crosses initialization of %q+#D"
+msgstr "  略過 %q+#D 的初始化"
 
-#: cp/decl.c:7822
+#: cp/decl.c:2510 cp/decl.c:2625
 #, gcc-internal-format
-msgid "template-id %qD used as a declarator"
-msgstr "範本識別碼 %qD 做為宣告"
+msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
+msgstr "  進入非簡單舊資料 %q+#D 的作用欄位"
 
-#: cp/decl.c:7872
+#: cp/decl.c:2523 cp/decl.c:2629
 #, gcc-internal-format
-msgid "member functions are implicitly friends of their class"
-msgstr "成員函式隱含地成為所屬類別的夥伴"
+msgid "  enters try block"
+msgstr "  進入 try 區塊"
 
-#: cp/decl.c:7874
+#: cp/decl.c:2525 cp/decl.c:2631
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
-msgstr "æ\9c\89å¤\9aé¤\98ç\9a\84é\99\90å®\9a %<%T::%> æ\96¼æ\88\90å\93¡ %qs ä¸\8a"
+msgid "  enters catch block"
+msgstr "  é\80²å\85¥ catch å\8d\80å¡\8a"
 
-#: cp/decl.c:7906
+#: cp/decl.c:2535 cp/decl.c:2634
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  enters OpenMP structured block"
+msgstr "  進入 try 區塊"
+
+#: cp/decl.c:2606 cp/decl.c:2646
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
-msgstr "無法定義成員函式 %<%T::%s%> 於 %<%T%> 之內"
+msgid "jump to label %q+D"
+msgstr "跳轉至標籤 %q+D"
 
-#: cp/decl.c:7907
+#: cp/decl.c:2607 cp/decl.c:2647
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
-msgstr "無法宣告成員函式 %<%T::%s%> 於 %<%T%> 之內"
+msgid "  from here"
+msgstr "  從這裡"
 
-#: cp/decl.c:7923
+#. Can't skip init of __exception_info.
+#: cp/decl.c:2619
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
-msgstr "無法宣告成員 %<%T::%s%> 於 %qT 之內"
+msgid "%J  enters catch block"
+msgstr "%J 進入 catch 區塊"
 
-#: cp/decl.c:7957
+#: cp/decl.c:2623
 #, gcc-internal-format
-msgid "data member may not have variably modified type %qT"
-msgstr "資料成員不能具有可變類型 %qT"
+msgid "  skips initialization of %q+#D"
+msgstr "  略過 %q+#D 的初始化"
 
-#: cp/decl.c:7959
+#: cp/decl.c:2699
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
-msgstr "參數不能具有可變類型 %qT"
+msgid "label named wchar_t"
+msgstr "標籤名為 wchar_t"
 
-#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
-#. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:7967
+#: cp/decl.c:2703
 #, gcc-internal-format
-msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
-msgstr "只有建構式才能被宣告為 %<explicit%>"
+msgid "duplicate label %qD"
+msgstr "重複的標籤 %qD"
+
+#: cp/decl.c:2969
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a type"
+msgstr "%qD 不是一個範本"
+
+#: cp/decl.c:2975 cp/parser.c:4037
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD used without template parameters"
+msgstr "%qD 使用時未帶範本參數"
+
+#: cp/decl.c:2990
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a class"
+msgstr "%q#T 不是一個範本"
 
-#: cp/decl.c:7975
+#: cp/decl.c:3002 cp/decl.c:3070
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "非成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
+msgid "no class template named %q#T in %q#T"
+msgstr "沒具名為 %q#T 的類別範本,在%q#T 中 "
 
-#: cp/decl.c:7980
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "非物件成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
+#: cp/decl.c:3010
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
+msgstr "%qT 被解析到非類別類型 %qT"
 
-#: cp/decl.c:7986
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "函式 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
+#: cp/decl.c:3017
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
+msgstr "%<%T::%D%> 不是一個類型"
 
-#: cp/decl.c:7991
+#: cp/decl.c:3079
 #, gcc-internal-format
-msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "靜態 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
+msgid "template parameters do not match template"
+msgstr "範本參數與範本不符"
 
-#: cp/decl.c:7996
+#: cp/decl.c:3080 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
 #, gcc-internal-format
-msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "常數 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
+msgid "%q+D declared here"
+msgstr "%q+D 已在此宣告過"
 
-#: cp/decl.c:8028
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
-msgstr "%Jtypedef 名不能是巢狀名指定"
+#: cp/decl.c:3727
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jan anonymous struct cannot have function members"
+msgstr "%J一個匿名聯合不能有函式成員"
 
-#: cp/decl.c:8044
+#: cp/decl.c:3729
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO C++ 不允許嵌類別的類型 %qD 與其所屬的類別同名"
+msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
+msgstr "%J一個匿名聯合不能有函式成員"
 
-#: cp/decl.c:8134
+#: cp/decl.c:3747
 #, gcc-internal-format
-msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
-msgstr "限定的函式類型不能用來宣告 %s 函式"
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "有建構式的成員 %q+#D 不允許在匿名聚合中出現"
 
-#: cp/decl.c:8160
+#: cp/decl.c:3750
 #, gcc-internal-format
-msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
-msgstr "為夥伴類別宣告指定了類型限定"
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "有構構函式的成員 %q+#D 不允許在匿名聚合中出現"
 
-#: cp/decl.c:8165
+#: cp/decl.c:3753
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
-msgstr "夥伴函式宣告中出現了 %<inline%>"
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "有複製賦值運算子的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
 
-#: cp/decl.c:8173
+#: cp/decl.c:3778
 #, gcc-internal-format
-msgid "template parameters cannot be friends"
-msgstr "範本參數不能是夥伴"
+msgid "multiple types in one declaration"
+msgstr "一個宣告指定了多個類型"
 
-#: cp/decl.c:8175
+#: cp/decl.c:3782
 #, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
-msgstr "夥伴宣å\91\8aé\9c\80è¦\81 classï¼\8cå\8d³ %<friend class %T::%D%>"
+msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
+msgstr "å°\8d C++ å\85§å»ºé¡\9eå\9e\8b %qT ç\9a\84é\87\8d宣å\91\8a"
 
-#: cp/decl.c:8179
+#: cp/decl.c:3819
 #, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
-msgstr "夥伴宣告需要 class,即 %<friend %#T%>"
+msgid "missing type-name in typedef-declaration"
+msgstr "typedef 宣告中缺少類型名"
 
-#: cp/decl.c:8192
+#: cp/decl.c:3827
 #, gcc-internal-format
-msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
-msgstr "試圖讓 %qT 成為全域欄位的夥伴"
+msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
+msgstr "ISO C++ 不允許匿名結構"
 
-#: cp/decl.c:8203
+#: cp/decl.c:3834
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
-msgstr "非成員函式類型上的限定符無效"
+msgid "%qs can only be specified for functions"
+msgstr "只能為函式指定 %qs"
 
-#: cp/decl.c:8218
+#: cp/decl.c:3840
 #, gcc-internal-format
-msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
-msgstr "抽象宣告 %qT 做為宣告"
+msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
+msgstr "%<friend%> 只能在類別中指定"
 
-#: cp/decl.c:8247
+#: cp/decl.c:3842
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
-msgstr "不能在參數宣告中使用 %<::%>"
+msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
+msgstr "只能為建構式指定 %<explicit%>"
 
-#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:8293
+#: cp/decl.c:3844
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<::%>"
-msgstr "錯誤地使用了 %<::%>"
+msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
+msgstr "只能為物件和函式指定存儲類別"
 
-#: cp/decl.c:8308
+#: cp/decl.c:3850
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
-msgstr "%qD 不能是一個方法 -- 不在類別中"
+msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
+msgstr "只能為物件和函式指定類型限定"
 
-#: cp/decl.c:8317
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %qD declared virtual inside a union"
-msgstr "聯合成員函式 %qD 被宣告為虛函式"
+#: cp/decl.c:3853
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
+msgstr "參數宣告中出現的 typedef 宣告無效"
 
-#: cp/decl.c:8326
+#: cp/decl.c:3882
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
-msgstr "%qD 不能宣告為虛函式,因為它總是靜態的"
+msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
+msgstr "屬性於 %q+#T 的宣告中被忽略"
 
-#: cp/decl.c:8342
+#: cp/decl.c:3883
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
-msgstr "在解構函式 %qD 中的夥伴宣告需要限定名"
+msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
+msgstr "%q+#T 的屬性必須跟在 %qs 關鍵字後面"
 
-#: cp/decl.c:8352
+#: cp/decl.c:3925
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
+msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
+
+#. A template type parameter or other dependent type.
+#: cp/decl.c:3929
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as member of %qT"
-msgstr "%qD 宣告為 %qT 的一個成員"
+msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:8428
+#: cp/decl.c:4007
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %qD has incomplete type"
-msgstr "欄位 %qD 類型不完全"
+msgid "function %q#D is initialized like a variable"
+msgstr "函式 %q#D 像變數一樣被初始化"
 
-#: cp/decl.c:8430
+#: cp/decl.c:4018
 #, gcc-internal-format
-msgid "name %qT has incomplete type"
-msgstr "名稱 %qT 類型不完全"
+msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
+msgstr "%q#D 宣告有 %<extern%> 並被初始化"
+
+#: cp/decl.c:4034
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
+msgstr "函式 %q+D 的定義被標記為 dllimport"
 
-#: cp/decl.c:8439
+#: cp/decl.c:4053
 #, gcc-internal-format
-msgid "  in instantiation of template %qT"
-msgstr "  在範本 %qT 的實體化中"
+msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
+msgstr "%q#D 不是 %q#T 的靜態成員"
 
-#: cp/decl.c:8448
+#: cp/decl.c:4059
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
-msgstr "%qE 既不是函式也不是成員函式;不能宣告為夥伴"
+msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ 不允許將 %<%T::%D%> 定義為 %<%T::%D%>"
 
-#. An attempt is being made to initialize a non-static
-#. member.  But, from [class.mem]:
-#.
-#. 4 A member-declarator can contain a
-#. constant-initializer only if it declares a static
-#. member (_class.static_) of integral or enumeration
-#. type, see _class.static.data_.
-#.
-#. This used to be relatively common practice, but
-#. the rest of the compiler does not correctly
-#. handle the initialization unless the member is
-#. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:8500
+#: cp/decl.c:4068
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
-msgstr "ISO C++ 不允許成員 %qD 的初始化"
+msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
+msgstr "範本頭不允許出現在明確特例化類別的成員定義中"
 
-#: cp/decl.c:8502
+#: cp/decl.c:4076
 #, gcc-internal-format
-msgid "making %qD static"
-msgstr "使 %qD 成為靜態的"
+msgid "duplicate initialization of %qD"
+msgstr "ISO C++ 不允許成員 %qD 的初始化"
 
-#: cp/decl.c:8572
+#: cp/decl.c:4115
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
-msgstr "å\87½å¼\8f %qs ç\9a\84å­\98å\84²é¡\9eå\88¥ %<auto%> ç\84¡æ\95\88"
+msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
+msgstr "å\87ºç\8f¾å\9c¨é¡\9eå\88¥å¤\96ç\9a\84 %q#D ç\9a\84宣å\91\8aä¸\8dæ\98¯å®\9a義"
 
-#: cp/decl.c:8574
+#: cp/decl.c:4208
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
-msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<register%> 無效"
+msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
+msgstr "變數 %q#D 有初始值設定,但是類型不完全"
 
-#: cp/decl.c:8576
+#: cp/decl.c:4214 cp/decl.c:4926
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
-msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<__thread%> 無效"
+msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
+msgstr "陣列 %q#D 的元素類型不完全"
 
-#: cp/decl.c:8587
+#: cp/decl.c:4220
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgstr "在全域作用欄位外為函式 %qs 指定 %<static%> 無效"
+msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
+msgstr "聚合 %q#D 類型不完全,無法被定義"
 
-#: cp/decl.c:8590
+#: cp/decl.c:4256
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgstr "在全域作用欄位外為函式 %qs 指定 %<inline%> 無效"
+msgid "%qD declared as reference but not initialized"
+msgstr "%qD 宣告為參照卻未被初始化"
 
-#: cp/decl.c:8598
+#: cp/decl.c:4262
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual non-class function %qs"
-msgstr "虛函式 %qs 不是類別成員"
+msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
+msgstr "ISO C++ 不允許使用初始值設定清單來初始化參照 %qD"
 
-#: cp/decl.c:8629
+#: cp/decl.c:4288
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
-msgstr "ä¸\8dè\83½å°\87æ\88\90å\93¡å\87½å¼\8f %qD å®£å\91\8aç\82ºæ\9c\89é\9d\9cæ\85\8bé\80£çµ\90"
+msgid "cannot initialize %qT from %qT"
+msgstr "ä¸\8dè\83½å\88\9då§\8bå\8c\96 %qTï¼\8cå¾\9e %qT"
 
-#. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:8636
+#: cp/decl.c:4316
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare static function inside another function"
-msgstr "不能在另一個函式中宣告一個靜態函式"
+msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "名稱 %qD 用在 GNU 風格的陣列指定元素初始值設定中"
 
-#: cp/decl.c:8666
+#: cp/decl.c:4365
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
-msgstr "與宣告不同,定義靜態資料成員時不能使用 %<static%>"
+msgid "initializer fails to determine size of %qD"
+msgstr "初始值設定無法決定 %qD 的大小"
 
-#: cp/decl.c:8673
+#: cp/decl.c:4372
 #, gcc-internal-format
-msgid "static member %qD declared %<register%>"
-msgstr "靜態成員 %qD 宣告為 %<register%>"
+msgid "array size missing in %qD"
+msgstr "%qD 缺少陣列大小"
 
-#: cp/decl.c:8678
+#: cp/decl.c:4384
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
-msgstr "不能明確地將成員 %q#D 宣告為有外部連結"
+msgid "zero-size array %qD"
+msgstr "大小為 0 的陣列 %qD"
 
-#: cp/decl.c:8816
+#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
+#. Don't talk about array types here, since we took care of that
+#. message in grokdeclarator.
+#: cp/decl.c:4427
 #, gcc-internal-format
-msgid "default argument for %q#D has type %qT"
-msgstr "%q#D 的預設引數類型為 %qT"
+msgid "storage size of %qD isn't known"
+msgstr "%qD 的存儲大小不明"
 
-#: cp/decl.c:8819
+#: cp/decl.c:4449
 #, gcc-internal-format
-msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
-msgstr "類型為 %qT 的參數的預設引數卻有類型 %qT"
+msgid "storage size of %qD isn't constant"
+msgstr "%qD 的存儲大小不是常數"
 
-#: cp/decl.c:8836
+#: cp/decl.c:4498
 #, gcc-internal-format
-msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
-msgstr "預設引數 %qE 使用了局部變數 %qD"
+msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
+msgstr "對不起:內聯函式中靜態資料 %q+#D 的語義是錯的(您會得到此變數的多份複製)"
 
-#: cp/decl.c:8905
+#: cp/decl.c:4501
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
-msgstr "參數 %qD 被無效地被宣告為具有方法類型"
+msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
+msgstr "%J  變通的作法是刪除初始值設定"
 
-#: cp/decl.c:8929
+#: cp/decl.c:4528
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
-msgstr "參數 %qD 包含了 %s,後者參照有不明邊界 %qT 的陣列"
+msgid "uninitialized const %qD"
+msgstr "未初始化的常數 %qD"
 
-#. [class.copy]
-#.
-#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
-#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
-#. and either there are no other parameters or else all other
-#. parameters have default arguments.
-#.
-#. We *don't* complain about member template instantiations that
-#. have this form, though; they can occur as we try to decide
-#. what constructor to use during overload resolution.  Since
-#. overload resolution will never prefer such a constructor to
-#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
-#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
-#. existence.  Theoretically, they should never even be
-#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:9097
+#: cp/decl.c:4640
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
-msgstr "無效的建構式:您要的可能是 %<%T (const %T&)%>"
+msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
+msgstr "無效類型 %qT 做為類型為 %qT 的向量的初始化設定"
 
-#: cp/decl.c:9219
+#: cp/decl.c:4682
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD may not be declared within a namespace"
-msgstr "%qD 不能在命名空間宣告"
+msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
+msgstr "%qT 的初始化設定必須在大括號內"
 
-#: cp/decl.c:9224
+#: cp/decl.c:4700
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD may not be declared as static"
-msgstr "%qD 不能被宣告為靜態的"
+msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
+msgstr "%qT 沒具名為 %qD 的非靜態資料成員"
 
-#: cp/decl.c:9247
+#: cp/decl.c:4751
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must be a nonstatic member function"
-msgstr "%qD 必須是一個非靜態的成員函式"
+msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
+msgstr "類型 %qT 的標量初始化帶大括號"
 
-#: cp/decl.c:9256
+#: cp/decl.c:4834
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
-msgstr "%qD 必須是一個非靜態成員函式或非成員函式"
+msgid "missing braces around initializer for %qT"
+msgstr "%qT 的初始值設定周圍缺少大括號"
 
-#: cp/decl.c:9277
+#: cp/decl.c:4891
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
-msgstr "%qD 的引數必須有類別或列舉類型"
+msgid "too many initializers for %qT"
+msgstr "%qT 的初始值設定項太多"
 
-#: cp/decl.c:9318
+#: cp/decl.c:4934
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
-msgstr "å\90\91 %s%s ç\9a\84è½\89æ\8f\9bæ°¸é\81 ä¸\8dæ\9c\83ç\94¨å\88°é¡\9eå\9e\8bè½\89æ\8f\9bé\81\8bç®\97å­\90"
+msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
+msgstr "å\8f¯è®\8a大å°\8fç\9a\84ç\89©ä»¶ %qD ä¸\8dè\83½è¢«å\88\9då§\8bå\8c\96"
 
-#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:9326
+#: cp/decl.c:4940
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
-msgstr "ISO C++ 不允許多載 ?: 運算子"
+msgid "%qD has incomplete type"
+msgstr "%qD 類型不完全"
 
-#: cp/decl.c:9331
+#: cp/decl.c:4955
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD must not have variable number of arguments"
-msgstr "%qD 必須帶 1 或 2 個引數"
+msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
+msgstr "聯合初始值設定項中有多餘元素"
 
-#: cp/decl.c:9382
-#, gcc-internal-format
-msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
-msgstr "字尾 %qD 必須使用 %<int%> 做為它的參數"
+#. A non-aggregate that is not a scalar cannot be initialized
+#. via an initializer-list in C++98.
+#: cp/decl.c:4965
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
+msgstr "類型 %qT 的標量初始化帶大括號"
 
-#: cp/decl.c:9385
+#: cp/decl.c:5015
 #, gcc-internal-format
-msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
-msgstr "字尾 %qD 必須使用 %<int%> 做為它的第二個參數"
+msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
+msgstr "%qD 必須由建構式而不是 %<{...}%> 初始化"
 
-#: cp/decl.c:9393
+#: cp/decl.c:5051
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take either zero or one argument"
-msgstr "%qD 必須帶 0 或 1 個引數"
+msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
+msgstr "陣列 %qD 被有括號的字面字串 %qE 所初始化"
 
-#: cp/decl.c:9395
+#: cp/decl.c:5066
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take either one or two arguments"
-msgstr "%qD 必須帶 1 或 2 個引數"
+msgid "structure %qD with uninitialized const members"
+msgstr "結構 %qD 有未初始化的常數成員"
 
-#: cp/decl.c:9417
+#: cp/decl.c:5068
 #, gcc-internal-format
-msgid "prefix %qD should return %qT"
-msgstr "字首 %qD 應當回傳 %qT"
+msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
+msgstr "結構 %qD 有未初始化的參照成員"
 
-#: cp/decl.c:9423
+#: cp/decl.c:5364
 #, gcc-internal-format
-msgid "postfix %qD should return %qT"
-msgstr "字尾 %qD 應當回傳 %qT"
+msgid "assignment (not initialization) in declaration"
+msgstr "賦值(不是初始化)出現在宣告中"
 
-#: cp/decl.c:9432
+#: cp/decl.c:5460
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take %<void%>"
-msgstr "%qD 必須有 %<void%> 類型"
+msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
+msgstr "隱藏了早先的類型宣告 %q#D"
 
-#: cp/decl.c:9434 cp/decl.c:9443
+#: cp/decl.c:5490
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take exactly one argument"
-msgstr "%qD 帶且僅帶 1 個引數"
+msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
+msgstr "%qD 不能是執行緒區域性的,因為它有非簡單舊資料的類型 %qT"
 
-#: cp/decl.c:9445
+#: cp/decl.c:5522
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take exactly two arguments"
-msgstr "%qD 帶且僅帶 2 個引數"
+msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:9454
+#: cp/decl.c:5539
 #, gcc-internal-format
-msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
-msgstr "使用者定義的 %qD 總是計算所有兩個參數"
+msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
+msgstr "%qD 是執行緒區域性的,所以不能被動態地初始化"
 
-#: cp/decl.c:9468
+#: cp/decl.c:5557
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD should return by value"
-msgstr "%qD 應當回傳值而非參照"
+msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
+msgstr "%qD 不能由一個宣告時非常數的運算式初始化"
 
-#: cp/decl.c:9480 cp/decl.c:9484
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot have default arguments"
-msgstr "%qD 不能有預設參數"
+#: cp/decl.c:5597
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-static data member %qD has Java class type"
+msgstr "為 dllimport 類別定義了靜態資料成員 %q+D"
 
-#: cp/decl.c:9542
+#: cp/decl.c:6232
 #, gcc-internal-format
-msgid "using template type parameter %qT after %qs"
-msgstr "使用範本類型參數 %qT,在 %qs 後"
+msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "其它類別 %qT 的解構函式不能做為成員"
 
-#: cp/decl.c:9557
+#: cp/decl.c:6234
 #, gcc-internal-format
-msgid "using typedef-name %qD after %qs"
-msgstr "使用 typedef 名 %qD,在 %qs 後"
+msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "其它類別 %qT 的建構式不能做為成員"
 
-#: cp/decl.c:9558
+#: cp/decl.c:6255
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D has a previous declaration here"
-msgstr "%q+D 先前在此處有過宣告"
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
+msgstr "%qD 宣告為 %<virtual%> %s"
 
-#: cp/decl.c:9566
+#: cp/decl.c:6257
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT referred to as %qs"
-msgstr "%qT 做為 %qs 被參照"
+msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
+msgstr "%qD 宣告為 %<inline%> %s"
 
-#: cp/decl.c:9567 cp/decl.c:9574
+#: cp/decl.c:6259
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+T has a previous declaration here"
-msgstr "%q+T 先前在此處有過宣告"
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
+msgstr "為 %qD 指定的 %<const%> 和 %<volatile%> 在 %s 宣告中無效"
 
-#: cp/decl.c:9573
+#: cp/decl.c:6263
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT referred to as enum"
-msgstr "%qT 做為列舉被參照"
+msgid "%q+D declared as a friend"
+msgstr "%q+D 宣告為夥伴"
 
-#. If a class template appears as elaborated type specifier
-#. without a template header such as:
-#.
-#. template <class T> class C {};
-#. void f(class C);            // No template header here
-#.
-#. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:9588
+#: cp/decl.c:6269
 #, gcc-internal-format
-msgid "template argument required for %<%s %T%>"
-msgstr "%<%s %T%> 需要範本參數"
+msgid "%q+D declared with an exception specification"
+msgstr "%q+D 宣告時有異常指定"
 
-#: cp/decl.c:9636 cp/name-lookup.c:2658
+#: cp/decl.c:6303
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
-msgstr "%qD 與其宣告所在的類別同名"
+msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
+msgstr "%qD 的定義不在包含 %qT 的命名空間中"
 
-#: cp/decl.c:9774
+#: cp/decl.c:6414
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
-msgstr "使用列舉 %q#D 前沒有給出宣告"
+msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
+msgstr "在夥伴宣告中定義明確特例化 %qD"
 
-#: cp/decl.c:9795
+#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
+#: cp/decl.c:6424
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
-msgstr "%qT 重宣告為非範本"
+msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "在基本範本的宣告中對範本識別碼 %qD 的使用無效"
 
-#: cp/decl.c:9796 cp/pt.c:3373
+#: cp/decl.c:6454
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration %q+D"
-msgstr "å\85\88å\89\8dç\9a\84宣å\91\8a %q+D"
+msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "夥伴ç¯\84æ\9c¬ç\89¹ä¾\8bå\8c\96 %qD ä¸­ä¸\8då\85\81許å\87ºç\8f¾é \90設å\8f\83æ\95¸"
 
-#: cp/decl.c:9907
+#: cp/decl.c:6462
 #, gcc-internal-format
-msgid "derived union %qT invalid"
-msgstr "衍生聯合 %qT 無效"
+msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "%<inline%> 不允許用於夥伴範本特例化 %qD 的宣告"
 
-#: cp/decl.c:9916
+#: cp/decl.c:6505
 #, gcc-internal-format
-msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
-msgstr "Java 類別 %qT 不能有多個基礎類別"
+msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
+msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為一個範本"
 
-#: cp/decl.c:9927
+#: cp/decl.c:6507
 #, gcc-internal-format
-msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
-msgstr "Java 類別 %qT 不能有虛基礎類別"
+msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
+msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 inline"
 
-#: cp/decl.c:9948
+#: cp/decl.c:6509
 #, gcc-internal-format
-msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
-msgstr "基礎類別型 %qT 不是結構或類別"
+msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
+msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 static"
 
-#: cp/decl.c:9981
+#: cp/decl.c:6537
 #, gcc-internal-format
-msgid "recursive type %qT undefined"
-msgstr "é\81\9eè¿´ç\9a\84é¡\9eå\9e\8b %qT æ\9cªå®\9a義"
+msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
+msgstr "é\9d\9eå±\80é\83¨å\87½å¼\8f %q#D ä½¿ç\94¨å\8c¿å\90\8dé¡\9eå\9e\8b"
 
-#: cp/decl.c:9983
+#: cp/decl.c:6540 cp/decl.c:6820
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate base type %qT invalid"
-msgstr "重複的基礎類別型 %qT 無效"
+msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
+msgstr "%q+#D 未指明非限定類型,所以它不做為外部連結"
 
-#: cp/decl.c:10055
+#: cp/decl.c:6546
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple definition of %q#T"
-msgstr "%q#T 多次定義"
+msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
+msgstr "非局部函式 %q#D 使用了局部類型 %qT"
 
-#: cp/decl.c:10056
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jprevious definition here"
-msgstr "%J前一個定義在這裡"
+#: cp/decl.c:6570
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "%s成員函式 %qD 不能擁有 cv 限定符"
 
-#. DR 377
-#.
-#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
-#. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:10195
+#: cp/decl.c:6571
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "%s成員函式 %qD 不能擁有 cv 限定符"
+
+#: cp/decl.c:6619
 #, gcc-internal-format
-msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
-msgstr "沒有一個整數類型可以表示 %qT 的所有列舉值"
+msgid "%<::main%> must return %<int%>"
+msgstr "%<::main%> 必須回傳 %<int%>"
 
-#: cp/decl.c:10306
+#: cp/decl.c:6658
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
-msgstr "%qD 的列舉值不是整數常數"
+msgid "definition of implicitly-declared %qD"
+msgstr "隱含宣告的 %qD 的定義"
 
-#: cp/decl.c:10334
+#: cp/decl.c:6675 cp/decl2.c:677
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in enumeration values at %qD"
-msgstr "%qD 處列舉值溢出"
+msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
+msgstr "成員函式 %q#D 未在類別 %qT 中宣告"
 
-#: cp/decl.c:10409
+#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
+#. no linkage can only be used to declare extern "C"
+#. entities.  Since it's not always an error in the
+#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
+#: cp/decl.c:6817
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type %q#T is incomplete"
-msgstr "回傳值類型 %q#T 為不完全"
+msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
+msgstr "非局部變數 %q#D 使用了匿名類型"
 
-#: cp/decl.c:10519 cp/typeck.c:6579
+#: cp/decl.c:6826
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
-msgstr "%<operator=%> 應當回傳一個對 %<*this%> 的參照"
+msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
+msgstr "非局部變數 %q#D 使用了局部類型 %qT"
 
-#: cp/decl.c:10877
+#: cp/decl.c:6948
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD declared void"
-msgstr "參數 %qD 被宣告為 void"
+msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
+msgstr "類別中對具有非整數類型 %qT 的靜態資料成員的初始化無效"
 
-#: cp/decl.c:11358
+#: cp/decl.c:6958
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid member function declaration"
-msgstr "無效的成員函式宣告"
+msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
+msgstr "ISO C++ 不允許在類別內初始化非常數靜態成員 %qD"
 
-#: cp/decl.c:11373
+#: cp/decl.c:6962
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already defined in class %qT"
-msgstr "%qD 已在類別 %qT 中定義過"
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
+msgstr "ISO C++ 不允許初始化成員常數 %qD,因為它有非整數的類型 %qT"
 
-#: cp/decl.c:11582
+#: cp/decl.c:6987
 #, gcc-internal-format
-msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
-msgstr "é\9d\9cæ\85\8bæ\88\90å\93¡å\87½å¼\8f %q#D ç\9a\84宣å\91\8a帶æ\9c\89é¡\9eå\9e\8bé\99\90å®\9a符"
+msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
+msgstr "é\99£å\88\97 %qD ç\9a\84大å°\8få\85·æ\9c\89é\9d\9eæ\95´æ\95¸é¡\9eå\9e\8b %qT"
 
-#: cp/decl2.c:268
+#: cp/decl.c:6989
 #, gcc-internal-format
-msgid "name missing for member function"
-msgstr "成員函式沒具名字"
+msgid "size of array has non-integral type %qT"
+msgstr "陣列 %qT 的大小的類型不是整數"
 
-#: cp/decl2.c:339 cp/decl2.c:353
+#: cp/decl.c:7037
 #, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous conversion for array subscript"
-msgstr "為陣列下標的轉換有歧義"
+msgid "size of array %qD is negative"
+msgstr "陣列 %qD 的大小為負"
 
-#: cp/decl2.c:347
+#: cp/decl.c:7039
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
-msgstr "%<%T[%T]%> 做為陣列下標類型無效"
+msgid "size of array is negative"
+msgstr "陣列大小為負數"
 
-#: cp/decl2.c:390
+#: cp/decl.c:7047
 #, gcc-internal-format
-msgid "deleting array %q#D"
-msgstr "刪除陣列 %q#D"
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
+msgstr "ISO C 不允許大小為 0 的陣列 %qD"
 
-#: cp/decl2.c:396
+#: cp/decl.c:7049
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
-msgstr "%<delete%> 的參數類型應為指標而非 %q#T"
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
+msgstr "ISO C++ 不允許大小為 0 的陣列"
 
-#: cp/decl2.c:408
+#: cp/decl.c:7056
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
-msgstr "不能 delete 一個函式。只有參照物件的指標才是 %<delete%> 的有效參數"
+msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
+msgstr "陣列 %qD 的大小不是一個整數常運算式"
 
-#: cp/decl2.c:416
+#: cp/decl.c:7059
 #, gcc-internal-format
-msgid "deleting %qT is undefined"
-msgstr "刪除 %qT 未定義"
+msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+msgstr "陣列大小不是一個整數常運算式"
+
+#: cp/decl.c:7065
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
+msgstr "ISO C++ 不允許彈性陣列 %qD"
 
-#: cp/decl2.c:459 cp/pt.c:3116
+#: cp/decl.c:7067
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids variable length array"
+msgstr "ISO C++ 不允許彈性陣列"
+
+#: cp/decl.c:7073
 #, gcc-internal-format
-msgid "template declaration of %q#D"
-msgstr "%q#D 宣告為範本"
+msgid "variable length array %qD is used"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl2.c:511
+#: cp/decl.c:7107
 #, gcc-internal-format
-msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
-msgstr "Java 方法 %qD 回傳非 Java 類型 %qT"
+msgid "overflow in array dimension"
+msgstr "陣列維數溢出"
 
-#: cp/decl2.c:528
+#: cp/decl.c:7188
 #, gcc-internal-format
-msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
-msgstr "Java 方法 %qD 有非 Java 類型參數 %qT"
+msgid "declaration of %qD as %s"
+msgstr "%qD 宣告為 %s"
 
-#: cp/decl2.c:639
+#: cp/decl.c:7190
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
-msgstr "%q#D 的原型不匹配類別 %qT 中的任何一個"
+msgid "creating %s"
+msgstr "建立 %s"
 
-#: cp/decl2.c:726
+#: cp/decl.c:7202
 #, gcc-internal-format
-msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
-msgstr "å±\80é\83¨é¡\9eå\88¥ %q#T ä¸\8dæ\87\89ç\95¶æ\93\81æ\9c\89é\9d\9cæ\85\8bè³\87æ\96\99æ\88\90å\93¡ %q#D"
+msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "å¤\9a維é\99£å\88\97 %qD ç\9a\84宣å\91\8aå¿\85é \88è\87³å°\91æ\8c\87å®\9aé\99¤ç¬¬ä¸\80維以å¤\96æ\89\80æ\9c\89維ç\9a\84大å°\8f"
 
-#: cp/decl2.c:734
+#: cp/decl.c:7206
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer invalid for static member with constructor"
-msgstr "建æ§\8bå¼\8f中å°\8dé\9d\9cæ\85\8bæ\88\90å\93¡ç\9a\84å\88\9då§\8bå\8c\96ç\84¡æ\95\88"
+msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "宣å\91\8aå¤\9a維é\99£å\88\97å¿\85é \88è\87³å°\91æ\8c\87å®\9aé\99¤ç¬¬ä¸\80維以å¤\96æ\89\80æ\9c\89維ç\9a\84大å°\8f"
 
-#: cp/decl2.c:737
+#: cp/decl.c:7241
 #, gcc-internal-format
-msgid "(an out of class initialization is required)"
-msgstr "(需要一個類別外的初始化)"
+msgid "return type specification for constructor invalid"
+msgstr "為建構式指定回傳值無效"
 
-#: cp/decl2.c:797
+#: cp/decl.c:7251
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
-msgstr "æ\88\90å\93¡ %qD è\88\87è\99\9bå\87½å¼\8f表ç\9a\84æ¬\84ä½\8då\90\8dè¡\9dçª\81"
+msgid "return type specification for destructor invalid"
+msgstr "æ\8c\87å®\9a解æ§\8bå\87½å¼\8fç\9a\84å\9b\9eå\82³é¡\9eå\9e\8bç\84¡æ\95\88"
 
-#: cp/decl2.c:816
+#: cp/decl.c:7264
 #, gcc-internal-format
-msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
-msgstr "將屬性套用到範本參數尚未實作"
+msgid "return type specified for %<operator %T%>"
+msgstr "為 %<operator %T%> 指定了回傳值"
 
-#: cp/decl2.c:826
+#: cp/decl.c:7286
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already defined in %qT"
-msgstr "%qD 已在 %qT 中定義過"
+msgid "unnamed variable or field declared void"
+msgstr "無名變數或欄位宣告為 void"
 
-#: cp/decl2.c:847
+#: cp/decl.c:7290
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer specified for static member function %qD"
-msgstr "為靜態成員函式 %qD 指定了初始值"
+msgid "variable or field %qE declared void"
+msgstr "變數或欄位 %qE 宣告為 void"
 
-#: cp/decl2.c:870
+#: cp/decl.c:7293
 #, gcc-internal-format
-msgid "field initializer is not constant"
-msgstr "欄位初始值設定不是一個常數"
+msgid "variable or field declared void"
+msgstr "變數或欄位宣告為 void"
 
-#: cp/decl2.c:897
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
-msgstr "%<asm%> 指定不允許用於非靜態資料成員"
+#: cp/decl.c:7460
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
+msgstr "錯誤地使用了 %<::%>"
 
-#: cp/decl2.c:948
+#: cp/decl.c:7463
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qD with non-integral type"
-msgstr "位元段 %q+#D 有非整數的類型"
+msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
+msgstr "對未定義類型 %<%s %E%> 的使用無效"
 
-#: cp/decl2.c:954
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
-msgstr "不能將 %qD 宣告為位元段類型"
+#: cp/decl.c:7466
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
+msgstr "對未定義類型 %<%s %E%> 的使用無效"
 
-#: cp/decl2.c:964
+#: cp/decl.c:7478
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
-msgstr "不能將位元段 %qD 宣告為函式類型"
+msgid "type %qT is not derived from type %qT"
+msgstr "類型 %qT 不是由類型 %qT 衍生的"
 
-#: cp/decl2.c:971
+#: cp/decl.c:7494 cp/decl.c:7584 cp/decl.c:8732
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already defined in the class %qT"
-msgstr "%qD 已在類別 %qT 中定義過"
+msgid "declaration of %qD as non-function"
+msgstr "%qD 沒有宣告為一個函式"
 
-#: cp/decl2.c:978
+#: cp/decl.c:7500
 #, gcc-internal-format
-msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
-msgstr "靜態成員 %qD 不能是位元段"
+msgid "declaration of %qD as non-member"
+msgstr "%qD 未宣告為成員"
 
-#: cp/decl2.c:1024
+#: cp/decl.c:7529
 #, gcc-internal-format
-msgid "anonymous struct not inside named type"
-msgstr "匿名結構不在具名類型內"
+msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
+msgstr "缺少宣告識別碼:使用了保留字 %qD"
 
-#: cp/decl2.c:1107
-#, gcc-internal-format
-msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
-msgstr "å\91½å\90\8d空é\96\93æ¬\84ä½\8dç\9a\84å\8c¿å\90\8dè\81\9aå\90\88å¿\85é \88æ\98¯é\9d\9cæ\85\8bç\9a\84"
+#: cp/decl.c:7576
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function definition does not declare parameters"
+msgstr "å\87½å¼\8f宣å\91\8aå®\9a義ç\82º %<register%>"
 
-#: cp/decl2.c:1116
+#: cp/decl.c:7618
 #, gcc-internal-format
-msgid "anonymous union with no members"
-msgstr "匿名聯合沒有成員"
+msgid "two or more data types in declaration of %qs"
+msgstr "%qs 的宣告指定了兩個以上的資料類型"
 
-#: cp/decl2.c:1152
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator new%> must return type %qT"
-msgstr "%<operator new%> 必須回傳 %qT"
+#: cp/decl.c:7624
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
+msgstr "相互衝突的宣告 %q#D"
 
-#: cp/decl2.c:1161
+#: cp/decl.c:7695 cp/decl.c:7698
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
-msgstr "%<operator new%> 的第一個參數類型為 %<size_t%> (%qT)"
+msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
+msgstr "ISO C++ 不允許宣告無類型的 %qs"
+
+#: cp/decl.c:7723
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
+msgstr "為 %qs 使用 short、signed 或 unsigned 無效"
+
+#: cp/decl.c:7725
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
+msgstr "為 %qs 同時給定了 signed 和 unsigned"
+
+#: cp/decl.c:7727
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long long%> invalid for %qs"
+msgstr "對 %qs 而言無效的複數"
+
+#: cp/decl.c:7729
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> invalid for %qs"
+msgstr "對 %qs 而言無效的複數"
+
+#: cp/decl.c:7731
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<short%> invalid for %qs"
+msgstr "對 %qs 而言無效的複數"
+
+#: cp/decl.c:7733
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
+msgstr "為 %qs 使用 long、short、signed 或 unsigned 無效"
+
+#: cp/decl.c:7735
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
+msgstr "為 char %qs 給定了 long 或 short"
+
+#: cp/decl.c:7737
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
+msgstr "為 %qs 同時給定了 long 和 short"
 
-#: cp/decl2.c:1190
+#: cp/decl.c:7743
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
-msgstr "%<operator delete%> 必須回傳 %qT"
+msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
+msgstr "為 %qs 使用 long、short、signed 或 unsigned 無效"
 
-#: cp/decl2.c:1199
+#: cp/decl.c:7807
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
-msgstr "%<operator delete%> 的第一個參數類型為 %qT"
+msgid "complex invalid for %qs"
+msgstr "對 %qs 而言無效的複數"
 
-#: cp/decl2.c:1862
+#: cp/decl.c:7836
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
-msgstr ""
+msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
+msgstr "%<operator %T%> 的宣告中不能使用限定符"
 
-#: cp/decl2.c:1868
+#: cp/decl.c:7848 cp/typeck.c:7039
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
-msgstr ""
+msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
+msgstr "忽略 %qV 限定符,在函式類型 %qT 上"
 
-#: cp/decl2.c:1879
+#: cp/decl.c:7871
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
-msgstr ""
+msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
+msgstr "成員 %qD 不能既被宣告為虛函式,又被宣告為靜態函式"
 
-#: cp/decl2.c:1884
+#: cp/decl.c:7879
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
-msgstr ""
+msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
+msgstr "%<%T::%D%> 不是一個有效的宣告"
 
-#: cp/decl2.c:3308
+#: cp/decl.c:7888
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D used but never defined"
-msgstr "使用了內聯函式 %q+D 但從未定義過"
+msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
+msgstr "參數宣告中出現的 typedef 宣告無效"
 
-#: cp/decl2.c:3462
+#: cp/decl.c:7894
 #, gcc-internal-format
-msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
-msgstr "參數 %P (屬於 %q+#D)缺少預設引數"
+msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
+msgstr "為參數宣告指定了無效的存儲類別"
 
-#. Can't throw a reference.
-#: cp/except.c:267
+#: cp/decl.c:7901
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
-msgstr "在 Java %<throw%> 或 %<catch%> 中不能使用類型 %qT"
+msgid "virtual outside class declaration"
+msgstr "virtual 用在類別宣告以外"
 
-#: cp/except.c:278
+#: cp/decl.c:7919
 #, gcc-internal-format
-msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
-msgstr "呼叫 Java %<catch%> 或 %<throw%> 時 %<jthrowable%> 未定義"
+msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
+msgstr "%qs 的宣告指定了多個存儲類別"
 
-#. Thrown object must be a Throwable.
-#: cp/except.c:285
+#: cp/decl.c:7942
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
-msgstr "類型 %qT 不是從 %<java::lang::Throwable%> 衍生來的"
+msgid "storage class specified for %qs"
+msgstr "為 %qs 指定了存儲類別"
 
-#: cp/except.c:348
+#: cp/decl.c:7976
 #, gcc-internal-format
-msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
-msgstr "在同一個翻譯單元中混合使用 C++ 和 Java 異常獲取"
+msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "在頂層將 %qs 宣告為 %<auto%>"
 
-#: cp/except.c:614
+#: cp/decl.c:7988
 #, gcc-internal-format
-msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
-msgstr "拋出 NULL,它的類型是整數而不是指標"
+msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
+msgstr "為夥伴函式宣告指定了無效的存儲類別"
 
-#: cp/except.c:637 cp/init.c:1723
+#: cp/decl.c:8115
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD should never be overloaded"
-msgstr "%qD 永遠不應該被多載"
+msgid "destructor cannot be static member function"
+msgstr "解構函式不能是靜態成員函式"
 
-#: cp/except.c:720
+#: cp/decl.c:8120
 #, gcc-internal-format
-msgid "  in thrown expression"
-msgstr "  在拋出的運算式中"
+msgid "destructors may not be cv-qualified"
+msgstr "解構函式不能被 cv 限定"
 
-#: cp/except.c:876
+#: cp/decl.c:8138
 #, gcc-internal-format
-msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
-msgstr "運算式 %qE 具有抽象類別類型 %qT,不能用於 throw 運算式中"
+msgid "constructors cannot be declared virtual"
+msgstr "建構式不能被宣告為虛函式"
 
-#: cp/except.c:961
+#: cp/decl.c:8151
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
-msgstr "%H類型為 %qT 的異常將由"
+msgid "can't initialize friend function %qs"
+msgstr "無法初始化夥伴函式 %qs"
 
-#: cp/except.c:963
+#. Cannot be both friend and virtual.
+#: cp/decl.c:8155
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H   by earlier handler for %qT"
-msgstr "%H   %qT 先前的處理者獲取"
+msgid "virtual functions cannot be friends"
+msgstr "虛函式不能是夥伴"
 
-#: cp/except.c:993
+#: cp/decl.c:8159
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
-msgstr "%H%<...%> 處理者必須是其 try 區塊中的最後一個處理者"
+msgid "friend declaration not in class definition"
+msgstr "夥伴宣告不在類別定義內"
 
-#: cp/friend.c:157
+#: cp/decl.c:8161
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already a friend of class %qT"
-msgstr "%qD 已經是類別 %qT 的夥伴"
+msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
+msgstr "局部類別定義中不能定義夥伴函式 %qs"
 
-#: cp/friend.c:233
+#: cp/decl.c:8174
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "無效的類型 %qT 宣告為 %<friend%>"
+msgid "destructors may not have parameters"
+msgstr "解構函式不能有參數"
 
-#. [temp.friend]
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#. template <class U> friend class T::X<U>;
-#. [temp.friend]
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#: cp/friend.c:249 cp/friend.c:279
+#: cp/decl.c:8193
 #, gcc-internal-format
-msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
-msgstr "部分特例化範本 %qT 宣告為 %<friend%>"
+msgid "cannot declare pointer to %q#T"
+msgstr "無法宣告參照 %q#T 的指標"
 
-#: cp/friend.c:257
+#: cp/decl.c:8206 cp/decl.c:8213
 #, gcc-internal-format
-msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
-msgstr "類別 %qT 隱含地成為其自身的夥伴"
+msgid "cannot declare reference to %q#T"
+msgstr "無法宣告對 %q#T 的參照"
 
-#: cp/friend.c:315
+#: cp/decl.c:8215
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a member of %qT"
-msgstr "%qT 不是 %qT 的成員"
+msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
+msgstr "無法宣告參照 %q#T 成員的指標"
 
-#: cp/friend.c:320
+#: cp/decl.c:8266
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a member class template of %qT"
-msgstr "%qT 不是 %qT 的成員類別範本"
+msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
+msgstr ""
 
-#: cp/friend.c:328
+#: cp/decl.c:8310
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a nested class of %qT"
-msgstr "%qT 不是 %qT 的巢狀類別"
+msgid "template-id %qD used as a declarator"
+msgstr "範本識別碼 %qD 做為宣告"
 
-#. template <class T> friend class T;
-#: cp/friend.c:341
+#: cp/decl.c:8361
 #, gcc-internal-format
-msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "範本參數類型 %qT 宣告為 %<friend%>"
+msgid "member functions are implicitly friends of their class"
+msgstr "成員函式隱含地成為所屬類別的夥伴"
 
-#. template <class T> friend class A; where A is not a template
-#: cp/friend.c:347
+#: cp/decl.c:8365
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T is not a template"
-msgstr "%q#T 不是一個範本"
+msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
+msgstr "有多餘的限定 %<%T::%> 於成員 %qs 上"
 
-#: cp/friend.c:369
+#: cp/decl.c:8397
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already a friend of %qT"
-msgstr "%qD 已經是 %qT 的夥伴"
+msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgstr "無法定義成員函式 %<%T::%s%> 於 %<%T%> 之內"
 
-#: cp/friend.c:378
+#: cp/decl.c:8414
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is already a friend of %qT"
-msgstr "%qT 已經是 %qT 的夥伴"
+msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
+msgstr "無法宣告成員 %<%T::%s%> 於 %qT 之內"
 
-#: cp/friend.c:495
+#: cp/decl.c:8437
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
+msgstr "資料成員 %qD 不能是成員範本"
+
+#: cp/decl.c:8458
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
-msgstr "成員 %qD 在類型 %qT 被定義之前宣告為夥伴"
+msgid "data member may not have variably modified type %qT"
+msgstr "資料成員不能具有可變類型 %qT"
 
-#: cp/friend.c:551
+#: cp/decl.c:8460
 #, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
-msgstr "夥伴宣å\91\8a %q#D å®£å\91\8aäº\86ä¸\80å\80\8bé\9d\9eç¯\84æ\9c¬å\87½å¼\8f"
+msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
+msgstr "å\8f\83æ\95¸ä¸\8dè\83½å\85·æ\9c\89å\8f¯è®\8aé¡\9eå\9e\8b %qT"
 
-#: cp/friend.c:555
+#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
+#. declarations of constructors within a class definition.
+#: cp/decl.c:8468
 #, gcc-internal-format
-msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
-msgstr "(如果這不是您原來的想法,請確定此函式範本已經宣告過,並在這裡的函式名後面加入 <>) -Wno-non-template-friend 停用此警告"
+msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
+msgstr "只有建構式才能被宣告為 %<explicit%>"
 
-#: cp/init.c:334
+#: cp/decl.c:8476
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
-msgstr "%J%qD 應該在成員初始化清單中被初始化"
+msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "非成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
 
-#: cp/init.c:382
+#: cp/decl.c:8481
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
-msgstr "%J預設初始化具有參照類型的 %q#D"
+msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "非物件成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
 
-#: cp/init.c:388
+#: cp/decl.c:8487
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Juninitialized reference member %qD"
-msgstr "%J未初始化的參照成員 %qD"
+msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "函式 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
 
-#: cp/init.c:391
+#: cp/decl.c:8492
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
-msgstr "%J未初始化的成員 %qD 具有 %<const%> 類型 %qT"
+msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "靜態 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
 
-#: cp/init.c:534
+#: cp/decl.c:8497
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D will be initialized after"
-msgstr "%q+D 將隨後被初始化"
+msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "常數 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
 
-#: cp/init.c:537
+#: cp/decl.c:8534
 #, gcc-internal-format
-msgid "base %qT will be initialized after"
-msgstr "基礎類別 %qT 將在"
+msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
+msgstr "%Jtypedef 名不能是巢狀名指定"
 
-#: cp/init.c:540
+#: cp/decl.c:8550
 #, gcc-internal-format
-msgid "  %q+#D"
-msgstr "  %q+#D"
+msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
+msgstr "ISO C++ 不允許嵌類別的類型 %qD 與其所屬的類別同名"
 
-#: cp/init.c:542
-#, gcc-internal-format
-msgid "  base %qT"
-msgstr "  基礎類別 %qT"
+#: cp/decl.c:8636
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
+msgstr "限定的函式類型不能用來宣告 %s 函式"
 
-#: cp/init.c:543
-#, gcc-internal-format
-msgid "%J  when initialized here"
-msgstr "%J  當在這裡初始化時"
+#: cp/decl.c:8638
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
+msgstr "限定的函式類型不能用來宣告 %s 函式"
 
-#: cp/init.c:559
+#: cp/decl.c:8664
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
-msgstr "%J為 %qD 給定了多個初始化設定"
+msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
+msgstr "為夥伴類別宣告指定了類型限定"
 
-#: cp/init.c:562
+#: cp/decl.c:8669
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
-msgstr "%J為基礎類別 %qT 給定了多個初始化設定"
+msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
+msgstr "夥伴函式宣告中出現了 %<inline%>"
 
-#: cp/init.c:629
+#: cp/decl.c:8677
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
-msgstr "%J初始化 %qT 的多個成員"
+msgid "template parameters cannot be friends"
+msgstr "範本參數不能是夥伴"
 
-#: cp/init.c:691
+#: cp/decl.c:8679
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
-msgstr "%J基礎類別 %q#T 應該在複製建構式中明確地初始化"
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
+msgstr "夥伴宣告需要 class,即 %<friend class %T::%D%>"
 
-#: cp/init.c:915 cp/init.c:934
+#: cp/decl.c:8683
 #, gcc-internal-format
-msgid "class %qT does not have any field named %qD"
-msgstr "類別 %qT 沒具名為 %qD 的欄位"
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
+msgstr "夥伴宣告需要 class,即 %<friend %#T%>"
 
-#: cp/init.c:921
+#: cp/decl.c:8696
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
-msgstr "%q#D 是一個靜態資料成員;它只能在定義時被初始化"
+msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
+msgstr "試圖讓 %qT 成為全域欄位的夥伴"
 
-#: cp/init.c:928
+#: cp/decl.c:8707
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
-msgstr "%q#D 不是 %qT 的非靜態資料成員"
+msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
+msgstr "非成員函式類型上的限定符無效"
 
-#: cp/init.c:967
+#: cp/decl.c:8722
 #, gcc-internal-format
-msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
-msgstr "對沒有基礎類別的 %qT 的無名初始化"
+msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
+msgstr "抽象宣告 %qT 做為宣告"
 
-#: cp/init.c:975
+#: cp/decl.c:8751
 #, gcc-internal-format
-msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
-msgstr "對使用了多繼承的 %qT 的無名初始化"
+msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
+msgstr "不能在參數宣告中使用 %<::%>"
 
-#: cp/init.c:1021
+#. Something like struct S { int N::j; };
+#: cp/decl.c:8797
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
-msgstr "%qD 既是一個直接基礎類別又是一個間接虛基礎類別"
+msgid "invalid use of %<::%>"
+msgstr "錯誤地使用了 %<::%>"
 
-#: cp/init.c:1029
+#: cp/decl.c:8812
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
-msgstr "類型 %qT 不是 %qT 的直接或虛基礎類別"
+msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
+msgstr "%qD 不能是一個方法 -- 不在類別中"
 
-#: cp/init.c:1032
+#: cp/decl.c:8821
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
-msgstr "類型 %qT 不是 %qT 的直接基礎類別"
+msgid "function %qD declared virtual inside a union"
+msgstr "聯合成員函式 %qD 被宣告為虛函式"
 
-#: cp/init.c:1112
+#: cp/decl.c:8830
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad array initializer"
-msgstr "錯誤的陣列初始值設定"
+msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
+msgstr "%qD 不能宣告為虛函式,因為它總是靜態的"
 
-#: cp/init.c:1291
+#: cp/decl.c:8846
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not an aggregate type"
-msgstr "%qT 不是一個聚合類型"
+msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
+msgstr "在解構函式 %qD 中的夥伴宣告需要限定名"
 
-#: cp/init.c:1345
+#: cp/decl.c:8856
 #, gcc-internal-format
-msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
-msgstr "不完全類型 %qT 沒有成員 %qD"
+msgid "declaration of %qD as member of %qT"
+msgstr "%qD 宣告為 %qT 的一個成員"
 
-#: cp/init.c:1358
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
-msgstr "å\8f\83ç\85§ä½\8då\85\83段 %qD æ\8c\87æ¨\99ç\84¡æ\95\88"
+#: cp/decl.c:8863
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
+msgstr "å\9c¨è§£æ§\8bå\87½å¼\8f %qD ä¸­ç\9a\84夥伴宣å\91\8aé\9c\80è¦\81é\99\90å®\9aå\90\8d"
 
-#: cp/init.c:1435
+#: cp/decl.c:8939
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static member function %qD"
-msgstr "對非靜態成員函式 %qD 的使用無效"
+msgid "field %qD has incomplete type"
+msgstr "欄位 %qD 類型不完全"
 
-#: cp/init.c:1441
+#: cp/decl.c:8941
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static data member %qD"
-msgstr "å°\8dé\9d\9eé\9d\9cæ\85\8bè³\87æ\96\99æ\88\90å\93¡ %qD ç\9a\84ç\84¡æ\95\88使ç\94¨"
+msgid "name %qT has incomplete type"
+msgstr "å\90\8d稱 %qT é¡\9eå\9e\8bä¸\8då®\8cå\85¨"
 
-#: cp/init.c:1670
+#: cp/decl.c:8950
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid type %<void%> for new"
-msgstr "對 new 而言類型 %<void%> 無效"
+msgid "  in instantiation of template %qT"
+msgstr "  在範本 %qT 的實體化中"
 
-#: cp/init.c:1680
+#: cp/decl.c:8959
 #, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
-msgstr "%<new%> %q#T 時常數未初始化"
+msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
+msgstr "%qE 既不是函式也不是成員函式;不能宣告為夥伴"
 
-#: cp/init.c:1718
+#. An attempt is being made to initialize a non-static
+#. member.  But, from [class.mem]:
+#.
+#. 4 A member-declarator can contain a
+#. constant-initializer only if it declares a static
+#. member (_class.static_) of integral or enumeration
+#. type, see _class.static.data_.
+#.
+#. This used to be relatively common practice, but
+#. the rest of the compiler does not correctly
+#. handle the initialization unless the member is
+#. static so we make it static below.
+#: cp/decl.c:9011
 #, gcc-internal-format
-msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
-msgstr "呼叫 Java 建構式,但沒有定義 %qs"
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
+msgstr "ISO C++ 不允許成員 %qD 的初始化"
 
-#: cp/init.c:1758
+#: cp/decl.c:9013
 #, gcc-internal-format
-msgid "no suitable %qD found in class %qT"
-msgstr "找不到合適的 %qD,在類別 %qT 中"
+msgid "making %qD static"
+msgstr "使 %qD 成為靜態的"
 
-#: cp/init.c:1763
+#: cp/decl.c:9078
 #, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD is ambiguous"
-msgstr "å°\8dæ\88\90å\93¡ %qD ç\9a\84è«\8bæ±\82æ\9c\89歧義"
+msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
+msgstr "å\87½å¼\8f %qs ç\9a\84å­\98å\84²é¡\9eå\88¥ %<auto%> ç\84¡æ\95\88"
 
-#: cp/init.c:1905
+#: cp/decl.c:9080
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
-msgstr "ISO C++ 不允許在陣列 new 中初始化"
+msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
+msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<register%> 無效"
 
-#: cp/init.c:2105
+#: cp/decl.c:9082
 #, gcc-internal-format
-msgid "size in array new must have integral type"
-msgstr "陣列 new 的大小必須有整數類型"
+msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
+msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<__thread%> 無效"
 
-#: cp/init.c:2121
+#: cp/decl.c:9093
 #, gcc-internal-format
-msgid "allocating zero-element array"
-msgstr ""
+msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "在全域作用欄位外為函式 %qs 指定 %<static%> 無效"
 
-#: cp/init.c:2129
+#: cp/decl.c:9096
 #, gcc-internal-format
-msgid "new cannot be applied to a reference type"
-msgstr "new 不能用於參照類型"
+msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "在全域作用欄位外為函式 %qs 指定 %<inline%> 無效"
 
-#: cp/init.c:2135
+#: cp/decl.c:9104
 #, gcc-internal-format
-msgid "new cannot be applied to a function type"
-msgstr "new 不能用於函式類型"
+msgid "virtual non-class function %qs"
+msgstr "虛函式 %qs 不是類別成員"
 
-#: cp/init.c:2168
+#: cp/decl.c:9135
 #, gcc-internal-format
-msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
-msgstr "呼叫 Java 建構式,但沒有定義 %<jclass%>"
-
-#: cp/init.c:2186
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "can't find %<class$%> in %qT"
-msgstr "找不到類別$"
+msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
+msgstr "不能將成員函式 %qD 宣告為有靜態連結"
 
-#: cp/init.c:2545
+#. FIXME need arm citation
+#: cp/decl.c:9142
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer ends prematurely"
-msgstr "初始值設定在完成之前結束"
+msgid "cannot declare static function inside another function"
+msgstr "不能在另一個函式中宣告一個靜態函式"
 
-#: cp/init.c:2600
+#: cp/decl.c:9172
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
-msgstr "不能用初始值設定項來初始化多維陣列"
+msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
+msgstr "與宣告不同,定義靜態資料成員時不能使用 %<static%>"
 
-#: cp/init.c:2737
+#: cp/decl.c:9179
 #, gcc-internal-format
-msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
-msgstr "偵測到呼叫 delete 運算子時可能出現的問題:"
+msgid "static member %qD declared %<register%>"
+msgstr "靜態成員 %qD 宣告為 %<register%>"
 
-#: cp/init.c:2740
+#: cp/decl.c:9184
 #, gcc-internal-format
-msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
-msgstr "解構函式和類別特定的 delete 運算子均不會被呼叫,即使它們在類別定義時已經宣告。"
+msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
+msgstr "不能明確地將成員 %q#D 宣告為有外部連結"
 
-#: cp/init.c:2761
+#: cp/decl.c:9313
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown array size in delete"
-msgstr "delete 時陣列大小不明"
+msgid "default argument for %q#D has type %qT"
+msgstr "%q#D 的預設引數類型為 %qT"
 
-#: cp/init.c:3001
+#: cp/decl.c:9316
 #, gcc-internal-format
-msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
-msgstr "向量 delete 的引數類型既非指標也非陣列"
+msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
+msgstr "類型為 %qT 的參數的預設引數卻有類型 %qT"
 
-#: cp/lex.c:467
+#: cp/decl.c:9332
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma %s"
-msgstr "#pragma %s 末尾有無用字元"
+msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
+msgstr "預設引數 %qE 使用了局部變數 %qD"
 
-#: cp/lex.c:474
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid #pragma %s"
-msgstr "無效的 #pragma %s"
+#: cp/decl.c:9399
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD has Java class type"
+msgstr "參數 %q+D 的類型不完全"
 
-#: cp/lex.c:482
+#: cp/decl.c:9412
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma vtable no longer supported"
-msgstr "#pragma vtable 不再受支援"
+msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
+msgstr "參數 %qD 被無效地被宣告為具有方法類型"
 
-#: cp/lex.c:561
+#: cp/decl.c:9436
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
-msgstr "檔案在 %qs 的 #pragma implementation 出現前已被包含"
+msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
+msgstr "參數 %qD 包含了 %s,後者參照有不明邊界 %qT 的陣列"
 
-#: cp/lex.c:586
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
-msgstr "#pragma GCC java_exceptions 末尾有無用字元"
+#: cp/decl.c:9450
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
+msgstr "%J參數清單中缺少參數名"
 
-#: cp/lex.c:600
+#: cp/decl.c:9455
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple parameters named %qE"
+msgstr "多個名為 %q+D 的參數"
+
+#. [class.copy]
+#.
+#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
+#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
+#. and either there are no other parameters or else all other
+#. parameters have default arguments.
+#.
+#. We *don't* complain about member template instantiations that
+#. have this form, though; they can occur as we try to decide
+#. what constructor to use during overload resolution.  Since
+#. overload resolution will never prefer such a constructor to
+#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
+#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
+#. existence.  Theoretically, they should never even be
+#. instantiated, but that's hard to forestall.
+#: cp/decl.c:9672
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD not defined"
-msgstr "%qD 未定義"
+msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
+msgstr "無效的建構式:您要的可能是 %<%T (const %T&)%>"
 
-#: cp/lex.c:604
+#: cp/decl.c:9794
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD was not declared in this scope"
-msgstr "%qD 在此作用欄位中尚未宣告"
+msgid "%qD may not be declared within a namespace"
+msgstr "%qD 不能在命名空間宣告"
 
-#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
-#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
-#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
-#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
-#. name lookup at template definition time; explain to the user what
-#. is going wrong.
-#.
-#. Note that we have the exact wording of the following message in
-#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
-#. be kept in synch.
-#: cp/lex.c:641
+#: cp/decl.c:9799
 #, gcc-internal-format
-msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
-msgstr "%qD 的引數不依賴範本參數,所以 %qD 的宣告必須可用"
+msgid "%qD may not be declared as static"
+msgstr "%qD 不能被宣告為靜態的"
 
-#: cp/lex.c:650
+#: cp/decl.c:9825
 #, gcc-internal-format
-msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
-msgstr "(如果您使用 %<-fpermissive%>,G++ 會接受您的程式碼,但是允許使用未定義的名稱是過時的風格)"
+msgid "%qD must be a nonstatic member function"
+msgstr "%qD 必須是一個非靜態的成員函式"
 
-#: cp/mangle.c:2165
+#: cp/decl.c:9834
 #, gcc-internal-format
-msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "由於 C++ ABI 的缺陷,call_expr 不能被修飾"
+msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
+msgstr "%qD 必須是一個非靜態成員函式或非成員函式"
 
-#: cp/mangle.c:2173
+#: cp/decl.c:9855
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
-msgstr "由於 C++ ABI 的缺陷,零運算元的轉換不能被修飾"
+msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
+msgstr "%qD 的引數必須有類別或列舉類型"
 
-#: cp/mangle.c:2223
+#: cp/decl.c:9896
 #, gcc-internal-format
-msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
-msgstr "省略的 %<?:%> 中運算元不能被修飾"
+msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
+msgstr "向 %s%s 的轉換永遠不會用到類型轉換運算子"
 
-#: cp/mangle.c:2533
+#. 13.4.0.3
+#: cp/decl.c:9904
 #, gcc-internal-format
-msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
-msgstr "%qD 修飾後的名稱將在 GCC 的未來版本中有變化"
+msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
+msgstr "ISO C++ 不允許多載 ?: 運算子"
+
+#: cp/decl.c:9909
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD must not have variable number of arguments"
+msgstr "%qD 必須帶 1 或 2 個引數"
 
-#: cp/method.c:459
+#: cp/decl.c:9960
 #, gcc-internal-format
-msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
-msgstr "通用的轉換層程式碼(thunk)對使用了 %<...%> 的方法 %q#D 失效"
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
+msgstr "字尾 %qD 必須使用 %<int%> 做為它的參數"
 
-#: cp/method.c:695
+#: cp/decl.c:9963
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
-msgstr "非靜態的常數成員 %q#D,不能使用預設的賦值運算子"
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
+msgstr "字尾 %qD 必須使用 %<int%> 做為它的第二個參數"
 
-#: cp/method.c:701
+#: cp/decl.c:9971
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
-msgstr "非靜態的參照成員 %q#D,不能使用預設的賦值運算子"
+msgid "%qD must take either zero or one argument"
+msgstr "%qD 必須帶 0 或 1 個引數"
 
-#: cp/method.c:813
+#: cp/decl.c:9973
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
-msgstr "%H在這裡第一次需要產生的方法 %qD"
+msgid "%qD must take either one or two arguments"
+msgstr "%qD 必須帶 1 或 2 個引數"
 
-#: cp/method.c:1148
+#: cp/decl.c:9995
 #, gcc-internal-format
-msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
-msgstr "由於隱含的虛解構函式,類別 %qT 的 vtable 版面設置可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
+msgid "prefix %qD should return %qT"
+msgstr "字首 %qD 應當回傳 %qT"
 
-#: cp/name-lookup.c:712
+#: cp/decl.c:10001
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
-msgstr "%<wchar_t%> 重宣告為 %qT"
+msgid "postfix %qD should return %qT"
+msgstr "字尾 %qD 應當回傳 %qT"
 
-#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
-#. previous one.
-#.
-#. [basic.start.main]
-#.
-#. This function shall not be overloaded.
-#: cp/name-lookup.c:742
+#: cp/decl.c:10010
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid redeclaration of %q+D"
-msgstr "對 %q+#D 無效的重宣告"
+msgid "%qD must take %<void%>"
+msgstr "%qD 必須有 %<void%> 類型"
 
-#: cp/name-lookup.c:743
+#: cp/decl.c:10012 cp/decl.c:10021
 #, gcc-internal-format
-msgid "as %qD"
-msgstr "做為 %qD"
+msgid "%qD must take exactly one argument"
+msgstr "%qD 帶且僅帶 1 個引數"
 
-#: cp/name-lookup.c:834
+#: cp/decl.c:10023
 #, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
-msgstr "類型與先前的 %q#D 的外部宣告不匹配"
+msgid "%qD must take exactly two arguments"
+msgstr "%qD 帶且僅帶 2 個引數"
 
-#: cp/name-lookup.c:835
+#: cp/decl.c:10032
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous external decl of %q+#D"
-msgstr "先前 %q+#D 的外部宣告"
+msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
+msgstr "使用者定義的 %qD 總是計算所有兩個參數"
 
-#: cp/name-lookup.c:926
+#: cp/decl.c:10046
 #, gcc-internal-format
-msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
-msgstr "%q#D 的外部宣告不匹配"
+msgid "%qD should return by value"
+msgstr "%qD 應當回傳值而非參照"
 
-#: cp/name-lookup.c:927
+#: cp/decl.c:10058 cp/decl.c:10062
 #, gcc-internal-format
-msgid "global declaration %q+#D"
-msgstr "全域宣告 %q+#D"
+msgid "%qD cannot have default arguments"
+msgstr "%qD 不能有預設參數"
 
-#: cp/name-lookup.c:964 cp/name-lookup.c:971
+#: cp/decl.c:10120
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
-msgstr "%q#D 的宣告隱藏了一個參數"
+msgid "using template type parameter %qT after %qs"
+msgstr "使用範本類型參數 %qT,在 %qs 後"
 
-#. Location of previous decl is not useful in this case.
-#: cp/name-lookup.c:996
+#: cp/decl.c:10135
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
-msgstr "%qD 的宣告隱藏了「this」的一個成員"
+msgid "using typedef-name %qD after %qs"
+msgstr "使用 typedef 名 %qD,在 %qs 後"
 
-#: cp/name-lookup.c:1002
+#: cp/decl.c:10136
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
-msgstr "%qD 的宣告隱藏了先前的一個局部變數"
+msgid "%q+D has a previous declaration here"
+msgstr "%q+D 先前在此處有過宣告"
 
-#: cp/name-lookup.c:1009
+#: cp/decl.c:10144
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
-msgstr "%qD 的宣告隱藏了一個全域宣告"
+msgid "%qT referred to as %qs"
+msgstr "%qT 做為 %qs 被參照"
 
-#: cp/name-lookup.c:1132
+#: cp/decl.c:10145 cp/decl.c:10152
 #, gcc-internal-format
-msgid "name lookup of %qD changed"
-msgstr "%qD 的名稱查閱已變更"
+msgid "%q+T has a previous declaration here"
+msgstr "%q+T 先前在此處有過宣告"
 
-#: cp/name-lookup.c:1133
+#: cp/decl.c:10151
 #, gcc-internal-format
-msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
-msgstr "  在 ISO 標準規則下匹配此 %q+D"
+msgid "%qT referred to as enum"
+msgstr "%qT 做為列舉被參照"
 
-#: cp/name-lookup.c:1135
+#. If a class template appears as elaborated type specifier
+#. without a template header such as:
+#.
+#. template <class T> class C {};
+#. void f(class C);            // No template header here
+#.
+#. then the required template argument is missing.
+#: cp/decl.c:10166
 #, gcc-internal-format
-msgid "  matches this %q+D under old rules"
-msgstr "  在舊規則下匹配此 %q+D"
+msgid "template argument required for %<%s %T%>"
+msgstr "%<%s %T%> 需要範本參數"
 
-#: cp/name-lookup.c:1153 cp/name-lookup.c:1161
+#: cp/decl.c:10214 cp/name-lookup.c:2700
 #, gcc-internal-format
-msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
-msgstr "在新的 ISO %<for%> 作用欄位中,%qD 的名稱搜尋有變化"
+msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
+msgstr "%qD 與其宣告所在的類別同名"
 
-#: cp/name-lookup.c:1155
+#: cp/decl.c:10244 cp/name-lookup.c:2209 cp/parser.c:4040 cp/parser.c:14099
+#: cp/parser.c:16316
 #, gcc-internal-format
-msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
-msgstr "  不能在 %q+D 使用過時的繫結,因為它有解構函式"
+msgid "reference to %qD is ambiguous"
+msgstr "對 %qD 的參照有歧義"
 
-#: cp/name-lookup.c:1163
+#: cp/decl.c:10358
 #, gcc-internal-format
-msgid "  using obsolete binding at %q+D"
-msgstr "  在 %q+D 使用過時的繫結"
+msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
+msgstr "使用列舉 %q#D 前沒有給出宣告"
 
-#: cp/name-lookup.c:1216
+#: cp/decl.c:10379
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
-msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
+msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
+msgstr "%qT 重宣告為非範本"
 
-#: cp/name-lookup.c:1219
+#: cp/decl.c:10380
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %s %p %d\n"
-msgstr "%s %s %p %d\n"
+msgid "previous declaration %q+D"
+msgstr "先前的宣告 %q+D"
 
-#: cp/name-lookup.c:1346
+#: cp/decl.c:10491
 #, gcc-internal-format
-msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
-msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+msgid "derived union %qT invalid"
+msgstr "衍生聯合 %qT 無效"
 
-#: cp/name-lookup.c:1909
+#: cp/decl.c:10500
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
-msgstr "%q#D 隱藏了 %q#T 的建構式"
+msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
+msgstr "Java 類別 %qT 不能有多個基礎類別"
 
-#: cp/name-lookup.c:1926
+#: cp/decl.c:10511
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
-msgstr "%q#D 與先前的 using 宣告 %q#D 衝突"
+msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
+msgstr "Java 類別 %qT 不能有虛基礎類別"
 
-#: cp/name-lookup.c:1949
+#: cp/decl.c:10534
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous non-function declaration %q+#D"
-msgstr "å\85\88å\89\8då°\8dæ\96¼ %q+#D ç\9a\84é\9d\9eå\87½å¼\8f宣å\91\8a"
+msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
+msgstr "å\9fºç¤\8eé¡\9eå\88¥å\9e\8b %qT ä¸\8dæ\98¯çµ\90æ§\8bæ\88\96é¡\9eå\88¥"
 
-#: cp/name-lookup.c:1950
+#: cp/decl.c:10567
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with function declaration %q#D"
-msgstr "與函式宣告 %q#D 衝突"
+msgid "recursive type %qT undefined"
+msgstr "遞迴的類型 %qT 未定義"
 
-#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
-#. This can only be using-declaration for class member.
-#: cp/name-lookup.c:2028 cp/name-lookup.c:2053
+#: cp/decl.c:10569
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a namespace"
-msgstr "%qT 不是一個命名空間"
+msgid "duplicate base type %qT invalid"
+msgstr "重複的基礎類別型 %qT 無效"
 
-#. 7.3.3/5
-#. A using-declaration shall not name a template-id.
-#: cp/name-lookup.c:2038
+#: cp/decl.c:10646
 #, gcc-internal-format
-msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
-msgstr "using 宣告不能指定一個範本識別碼。請嘗試 %<using %D%>"
+msgid "multiple definition of %q#T"
+msgstr "%q#T 多次定義"
 
-#: cp/name-lookup.c:2045
+#: cp/decl.c:10647
 #, gcc-internal-format
-msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
-msgstr "不允許在 using 宣告中使用命名空間 %qD"
+msgid "%Jprevious definition here"
+msgstr "%J前一個定義在這裡"
+
+#. DR 377
+#.
+#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
+#. enumeration is ill-formed.
+#: cp/decl.c:10786
+#, gcc-internal-format
+msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
+msgstr "沒有一個整數類型可以表示 %qT 的所有列舉值"
+
+#: cp/decl.c:10897
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
+msgstr "%qE 的列舉值不是一個整數常數"
 
-#: cp/name-lookup.c:2081
+#: cp/decl.c:10925
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD not declared"
-msgstr "%qD 未宣告"
+msgid "overflow in enumeration values at %qD"
+msgstr "%qD 處列舉值溢出"
 
-#: cp/name-lookup.c:2102 cp/name-lookup.c:2139 cp/name-lookup.c:2173
+#: cp/decl.c:11002
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already declared in this scope"
-msgstr "%qD 已在此作用欄位中宣告過"
+msgid "return type %q#T is incomplete"
+msgstr "回傳值類型 %q#T 為不完全"
+
+#: cp/decl.c:11004
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return type has Java class type %q#T"
+msgstr "回傳不完全的類型"
 
-#: cp/name-lookup.c:2179
+#: cp/decl.c:11129 cp/typeck.c:6739
 #, gcc-internal-format
-msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
-msgstr "using 宣告 %qD 引入了一個有歧義的類型 %qT"
+msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
+msgstr "%<operator=%> 應當回傳一個對 %<*this%> 的參照"
 
-#: cp/name-lookup.c:2777
+#: cp/decl.c:11518
 #, gcc-internal-format
-msgid "using-declaration for non-member at class scope"
-msgstr "å\9c¨é¡\9eå\88¥ä½\9cç\94¨æ¬\84ä½\8d使ç\94¨é\9d\9eæ\88\90å\93¡ç\9a\84 using å®£å\91\8a"
+msgid "parameter %qD declared void"
+msgstr "å\8f\83æ\95¸ %qD è¢«å®£å\91\8aç\82º void"
 
-#: cp/name-lookup.c:2784
+#: cp/decl.c:12006
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> names destructor"
-msgstr "%<%T::%D%> 指定了解構函式"
+msgid "invalid member function declaration"
+msgstr "無效的成員函式宣告"
 
-#: cp/name-lookup.c:2789
+#: cp/decl.c:12021
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> names constructor"
-msgstr "%<%T::%D%> 指定了建構式"
+msgid "%qD is already defined in class %qT"
+msgstr "%qD 已在類別 %qT 中定義過"
 
-#: cp/name-lookup.c:2794
+#: cp/decl.c:12268
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
-msgstr "%<%T::%D%> 在 %qT 內指定了建構式"
+msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
+msgstr "靜態成員函式 %q#D 的宣告帶有類型限定符"
 
-#: cp/name-lookup.c:2844
+#: cp/decl2.c:268
 #, gcc-internal-format
-msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
-msgstr "æ²\92æ\9c\89è\88\87 %<%T::%D%> å\8c¹é\85\8dç\9a\84æ\88\90å\93¡ï¼\8cå\9c¨ %q#T ä¸­"
+msgid "name missing for member function"
+msgstr "æ\88\90å\93¡å\87½å¼\8fæ²\92å\85·å\90\8då­\97"
 
-#: cp/name-lookup.c:2912
+#: cp/decl2.c:339 cp/decl2.c:353
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
-msgstr "%qD 的宣告不在包含 %qD 的命名空間中"
+msgid "ambiguous conversion for array subscript"
+msgstr "為陣列下標的轉換有歧義"
 
-#: cp/name-lookup.c:2920
+#: cp/decl2.c:347
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
-msgstr "%qD 的宣告中有明確的限定"
+msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
+msgstr "%<%T[%T]%> 做為陣列下標類型無效"
 
-#: cp/name-lookup.c:2963
+#: cp/decl2.c:390
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD should have been declared inside %qD"
-msgstr "%qD 應當已在 %qD 內部宣告過"
+msgid "deleting array %q#D"
+msgstr "刪除陣列 %q#D"
 
-#: cp/name-lookup.c:3034
+#: cp/decl2.c:396
 #, gcc-internal-format
-msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
-msgstr "這裡不允許命名空間別名 %qD,假定為 %qD"
+msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
+msgstr "%<delete%> 的參數類型應為指標而非 %q#T"
 
-#: cp/name-lookup.c:3089
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
-msgstr "%qs 屬性需要一個整常數做為引數"
+#: cp/decl2.c:408
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
+msgstr "不能 delete 一個函式。只有參照物件的指標才是 %<delete%> 的有效參數"
 
-#: cp/name-lookup.c:3378
+#: cp/decl2.c:416
 #, gcc-internal-format
-msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
-msgstr "å¼· using å\8fªå\9c¨å\91½å\90\8d空é\96\93ä½\9cç\94¨æ¬\84ä½\8dæ\9c\89æ\84\8f義"
+msgid "deleting %qT is undefined"
+msgstr "å\88ªé\99¤ %qT æ\9cªå®\9a義"
 
-#: cp/name-lookup.c:3382
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
-msgstr "%qD 的明確實體化出現在命名空間 %qD 中,而後者並不包含命名空間 %qD"
+#: cp/decl2.c:459 cp/pt.c:3831
+#, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %q#D"
+msgstr "%q#D 宣告為範本"
 
-#: cp/name-lookup.c:3390
+#: cp/decl2.c:511
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD attribute directive ignored"
-msgstr "指定 %qD 屬性被忽略"
+msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
+msgstr "Java 方法 %qD 回傳非 Java 類型 %qT"
 
-#: cp/name-lookup.c:3540
+#: cp/decl2.c:528
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD denotes an ambiguous type"
-msgstr "%qD 表示一個有歧義的類型"
+msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
+msgstr "Java 方法 %qD 有非 Java 類型參數 %qT"
 
-#: cp/name-lookup.c:3541
+#: cp/decl2.c:639
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J  first type here"
-msgstr "%J  第一個類型在這裡"
+msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
+msgstr "%q#D 的原型不匹配類別 %qT 中的任何一個"
 
-#: cp/name-lookup.c:3542
+#: cp/decl2.c:719
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J  other type here"
-msgstr "%J  其它類型在這裡"
+msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
+msgstr "局部類別 %q#T 不應當擁有靜態資料成員 %q#D"
 
-#: cp/name-lookup.c:4257
+#: cp/decl2.c:727
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is not a function,"
-msgstr "%q+D 不是一個函式,"
+msgid "initializer invalid for static member with constructor"
+msgstr "建構式中對靜態成員的初始化無效"
 
-#: cp/name-lookup.c:4258
+#: cp/decl2.c:730
 #, gcc-internal-format
-msgid "  conflict with %q+D"
-msgstr "  與 %q+D 衝突"
+msgid "(an out of class initialization is required)"
+msgstr "(需要一個類別外的初始化)"
 
-#: cp/name-lookup.c:4679
+#: cp/decl2.c:790
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
-msgstr ""
+msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
+msgstr "成員 %qD 與虛函式表的欄位名衝突"
 
-#: cp/name-lookup.c:5111
+#: cp/decl2.c:810
 #, gcc-internal-format
-msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX 進入 pop_everything ()\n"
+msgid "%qD is already defined in %qT"
+msgstr "%qD 已在 %qT 中定義過"
 
-#: cp/name-lookup.c:5120
+#: cp/decl2.c:831
 #, gcc-internal-format
-msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX 離開 pop_everything ()\n"
+msgid "initializer specified for static member function %qD"
+msgstr "為靜態成員函式 %qD 指定了初始值"
 
-#: cp/parser.c:1965
+#: cp/decl2.c:854
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
-msgstr "在這裡不允許使用 %<#pragma%>"
+msgid "field initializer is not constant"
+msgstr "欄位初始值設定不是一個常數"
 
-#: cp/parser.c:1995
+#: cp/decl2.c:881
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
-msgstr "%<%D::%D%> 尚未宣告"
+msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
+msgstr "%<asm%> 指定不允許用於非靜態資料成員"
+
+#: cp/decl2.c:932
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qD with non-integral type"
+msgstr "位元段 %q+#D 有非整數的類型"
 
-#: cp/parser.c:1998 cp/semantics.c:2410
+#: cp/decl2.c:938
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<::%D%> has not been declared"
-msgstr "%<::%D%> 尚未宣告"
+msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
+msgstr "不能將 %qD 宣告為位元段類型"
 
-#: cp/parser.c:2001
+#: cp/decl2.c:948
 #, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
-msgstr "請求成員 %qD,在非類別類型 %qT 中"
+msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
+msgstr "不能將位元段 %qD 宣告為函式類型"
 
-#: cp/parser.c:2004
+#: cp/decl2.c:955
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
-msgstr "%<%T::%D%> 尚未宣告"
+msgid "%qD is already defined in the class %qT"
+msgstr "%qD 已在類別 %qT 中定義過"
 
-#: cp/parser.c:2007
+#: cp/decl2.c:962
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD has not been declared"
-msgstr "%qD 未宣告"
+msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
+msgstr "靜態成員 %qD 不能是位元段"
 
-#: cp/parser.c:2010
+#: cp/decl2.c:1165
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%D::%D%> %s"
-msgstr "%<%D::%D%> %s"
+msgid "anonymous struct not inside named type"
+msgstr "匿名結構不在具名類型內"
 
-#: cp/parser.c:2012
+#: cp/decl2.c:1249
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<::%D%> %s"
-msgstr "%<::%D%> %s"
+msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
+msgstr "命名空間欄位的匿名聚合必須是靜態的"
 
-#: cp/parser.c:2014
+#: cp/decl2.c:1258
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD %s"
-msgstr "%qD %s"
+msgid "anonymous union with no members"
+msgstr "匿名聯合沒有成員"
 
-#: cp/parser.c:2050
+#: cp/decl2.c:1294
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO C++ 不支援 %<long long%>"
+msgid "%<operator new%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator new%> 必須回傳 %qT"
 
-#: cp/parser.c:2070
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. The first parameter shall not have an associated default
+#. argument.
+#: cp/decl2.c:1305
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
+msgstr "%<va_start%> 的第二個參數不是最後一個具名參數"
+
+#: cp/decl2.c:1321
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %qs"
-msgstr "重複的 %qs"
+msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
+msgstr "%<operator new%> 的第一個參數類型為 %<size_t%> (%qT)"
 
-#: cp/parser.c:2113
+#: cp/decl2.c:1350
 #, gcc-internal-format
-msgid "new types may not be defined in a return type"
-msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
+msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator delete%> 必須回傳 %qT"
 
-#: cp/parser.c:2114
+#: cp/decl2.c:1359
 #, gcc-internal-format
-msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
-msgstr "(%qT 的定義末尾可能缺少一個分號)"
+msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
+msgstr "%<operator delete%> 的第一個參數類型為 %qT"
 
-#: cp/parser.c:2133 cp/parser.c:3885 cp/pt.c:4557
+#: cp/decl2.c:2028
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a template"
-msgstr "%qT 不是一個範本"
+msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:2135
+#: cp/decl2.c:2035
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a template"
-msgstr "%qE 不是一個範本"
+msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:2137
+#: cp/decl2.c:2048
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid template-id"
-msgstr "無效的範本 ID"
+msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:2166
+#: cp/decl2.c:2054
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%s 不能出現在常數運算式中"
+msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:2191
+#: cp/decl2.c:3441
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
-msgstr "使用範本名 %qE 時不帶引數表無效"
+msgid "inline function %q+D used but never defined"
+msgstr "使用了內聯函式 %q+D 但從未定義過"
 
-#: cp/parser.c:2193
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
-msgstr "å°\87建æ§\8bå¼\8få\81\9aç\82ºç¯\84æ\9c¬ç\94¨æ³\95ç\84¡æ\95\88"
+#: cp/decl2.c:3589
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
+msgstr "å\8f\83æ\95¸ %P (屬æ\96¼ %q+#D)缺å°\91é \90設å¼\95æ\95¸"
 
-#. Something like 'unsigned A a;'
-#: cp/parser.c:2196
+#. We really want to suppress this warning in system headers,
+#. because libstdc++ uses variadic templates even when we aren't
+#. in C++0x mode.
+#: cp/error.c:2712
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
-msgstr "對限定類型 %qT 的定義無效"
+msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
+msgstr "ISO C++ 不允許指定元素初始值設定"
 
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:2200
+#. Can't throw a reference.
+#: cp/except.c:269
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE does not name a type"
-msgstr "%qE 沒有命名一個類型"
+msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
+msgstr "在 Java %<throw%> 或 %<catch%> 中不能使用類型 %qT"
 
-#: cp/parser.c:2232
+#: cp/except.c:280
 #, gcc-internal-format
-msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
-msgstr "(也許您本意是想用 %<typename %T::%E%>)"
+msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
+msgstr "呼叫 Java %<catch%> 或 %<throw%> 時 %<jthrowable%> 未定義"
 
-#: cp/parser.c:2247
+#. Thrown object must be a Throwable.
+#: cp/except.c:287
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
-msgstr "%qE 在命名空間 %qE 中沒有命名一個類型"
+msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
+msgstr "類型 %qT 不是從 %<java::lang::Throwable%> 衍生來的"
 
-#: cp/parser.c:2250
+#: cp/except.c:350
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE in class %qT does not name a type"
-msgstr "%qE 在類別 %qT 中沒有命名一個類型"
+msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
+msgstr "在同一個翻譯單元中混合使用 C++ 和 Java 異常獲取"
 
-#: cp/parser.c:3010
+#: cp/except.c:620
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO C++ 不允許在運算式中使用大括號組"
+msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
+msgstr "拋出 NULL,它的類型是整數而不是指標"
 
-#: cp/parser.c:3019
+#: cp/except.c:643 cp/init.c:1915
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
-msgstr "敘述運算式只能用於函式內"
+msgid "%qD should never be overloaded"
+msgstr "%qD 永遠不應該被多載"
 
-#: cp/parser.c:3070
+#: cp/except.c:739
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<this%> may not be used in this context"
-msgstr "%<this%> 不能用在此上下文中"
+msgid "  in thrown expression"
+msgstr "  在拋出的運算式中"
 
-#: cp/parser.c:3222
+#: cp/except.c:895
 #, gcc-internal-format
-msgid "local variable %qD may not appear in this context"
-msgstr "局部變數 %qD 不應出現在此上下文中"
-
-#: cp/parser.c:3519
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
-msgstr "%qT 既不是類別也不是命名空間"
+msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
+msgstr "運算式 %qE 具有抽象類別類型 %qT,不能用於 throw 運算式中"
 
-#: cp/parser.c:3620
+#: cp/except.c:980
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
-msgstr "%<~%T%> 宣告為 %qT 的一個成員"
+msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
+msgstr "%H類型為 %qT 的異常將由"
 
-#: cp/parser.c:3634
+#: cp/except.c:982
 #, gcc-internal-format
-msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
-msgstr "typedef 名 %qD 用於解構函式宣告"
+msgid "%H   by earlier handler for %qT"
+msgstr "%H   %qT 先前的處理者獲取"
 
-#: cp/parser.c:3844 cp/parser.c:13003 cp/parser.c:15155
+#: cp/except.c:1012
 #, gcc-internal-format
-msgid "reference to %qD is ambiguous"
-msgstr "對 %qD 的參照有歧義"
+msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
+msgstr "%H%<...%> 處理者必須是其 try 區塊中的最後一個處理者"
 
-#: cp/parser.c:3886 cp/typeck.c:2050 cp/typeck.c:2070
+#: cp/friend.c:156
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a template"
-msgstr "%qD 不是一個範本"
+msgid "%qD is already a friend of class %qT"
+msgstr "%qD 已經是類別 %qT 的夥伴"
 
-#: cp/parser.c:4275
+#: cp/friend.c:232
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
-msgstr "ISO C++ 不允許複合字面值"
+msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "無效的類型 %qT 宣告為 %<friend%>"
 
-#: cp/parser.c:4623
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#. template <class U> friend class T::X<U>;
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#: cp/friend.c:248 cp/friend.c:278
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE does not have class type"
-msgstr "%qE 不是一個類別"
+msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
+msgstr "部分特例化範本 %qT 宣告為 %<friend%>"
 
-#: cp/parser.c:4699 cp/typeck.c:1979
+#: cp/friend.c:256
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qD"
-msgstr "é\8c¯èª¤å\9c°ä½¿ç\94¨äº\86 %qD"
+msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
+msgstr "é¡\9eå\88¥ %qT é\9a±å\90«å\9c°æ\88\90ç\82ºå\85¶è\87ªèº«ç\9a\84夥伴"
 
-#: cp/parser.c:5223
+#: cp/friend.c:314
 #, gcc-internal-format
-msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
-msgstr "括起的類型識別碼後面不能出現陣列邊界"
+msgid "%qT is not a member of %qT"
+msgstr "%qT 不是 %qT 的成員"
 
-#: cp/parser.c:5224
+#: cp/friend.c:319
 #, gcc-internal-format
-msgid "try removing the parentheses around the type-id"
-msgstr "請嘗試刪除類型識別碼兩邊的括號"
+msgid "%qT is not a member class template of %qT"
+msgstr "%qT 不是 %qT 的成員類別範本"
 
-#: cp/parser.c:5426
+#: cp/friend.c:327
 #, gcc-internal-format
-msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
-msgstr "new 宣告中的運算式必須具有整數或列舉類型"
+msgid "%qT is not a nested class of %qT"
+msgstr "%qT 不是 %qT 的巢狀類別"
 
-#: cp/parser.c:5615
+#. template <class T> friend class T;
+#: cp/friend.c:340
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of old-style cast"
-msgstr "使用舊式的類型轉換"
+msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "範本參數類型 %qT 宣告為 %<friend%>"
 
-#: cp/parser.c:6404
+#. template <class T> friend class A; where A is not a template
+#: cp/friend.c:346
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label %qE not within a switch statement"
-msgstr "case 標籤 %qE 未出現在 switch 敘述中"
+msgid "%q#T is not a template"
+msgstr "%q#T 不是一個範本"
 
-#: cp/parser.c:6970
+#: cp/friend.c:368
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
-msgstr "ISO C++ 不允許執行時可知的 goto 目的"
+msgid "%qD is already a friend of %qT"
+msgstr "%qD 已經是 %qT 的夥伴"
 
-#: cp/parser.c:7102
+#: cp/friend.c:377
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra %<;%>"
-msgstr "多餘的 %<;%>"
+msgid "%qT is already a friend of %qT"
+msgstr "%qT 已經是 %qT 的夥伴"
 
-#: cp/parser.c:7441
+#: cp/friend.c:494
 #, gcc-internal-format
-msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
-msgstr "不能混合宣告和函式定義"
+msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
+msgstr "成員 %qD 在類型 %qT 被定義之前宣告為夥伴"
 
-#: cp/parser.c:7573
+#: cp/friend.c:543
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<friend%> used outside of class"
-msgstr "%<friend%> 只能在類別中指定"
-
-#: cp/parser.c:7727
-#, gcc-internal-format
-msgid "class definition may not be declared a friend"
-msgstr "類別定義不能被宣告為夥伴"
-
-#: cp/parser.c:7791 cp/parser.c:14109
-#, gcc-internal-format
-msgid "templates may not be %<virtual%>"
-msgstr ""
-
-#: cp/parser.c:8044
-#, gcc-internal-format
-msgid "only constructors take base initializers"
-msgstr "只有建構式才能有基礎類別初始值設定"
+msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
+msgstr "using 宣告 %q+D 與先前的一個 using 宣告衝突"
 
-#: cp/parser.c:8096
+#: cp/friend.c:564
 #, gcc-internal-format
-msgid "anachronistic old-style base class initializer"
-msgstr "年代é\8c¯èª¤ç\9a\84è\88\8aå¼\8få\9fºç¤\8eé¡\9eå\88¥å\88\9då§\8bå\80¼è¨­å®\9a"
+msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
+msgstr "夥伴宣å\91\8a %q#D å®£å\91\8aäº\86ä¸\80å\80\8bé\9d\9eç¯\84æ\9c¬å\87½å¼\8f"
 
-#: cp/parser.c:8140
-#, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
-msgstr "關鍵字 %<typename%> 不允許用在此上下文中(限定的初始值設定隱含地是一個類型)"
+#: cp/friend.c:568
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
+msgstr "(如果這不是您原來的想法,請確定此函式範本已經宣告過,並在這裡的函式名後面加入 <>) -Wno-non-template-friend 停用此警告"
 
-#. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:8485
-#, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
-msgstr "關鍵字 %<export%> 未實作,將被忽略"
+#: cp/init.c:374
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "value-initialization of reference"
+msgstr "%J預設初始化具有參照類型的 %q#D"
 
-#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
-#. parsing because we got our argument list.
-#: cp/parser.c:8878
+#: cp/init.c:481
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
-msgstr "不能以 %<<::%> 開始一個範本引數清單"
+msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
+msgstr "%J%qD 應該在成員初始化清單中被初始化"
 
-#: cp/parser.c:8879
+#: cp/init.c:529
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
-msgstr "%<<:%> 是 %<[%> 的另一種拼法。請在 %<<%> 和 %<::%> 間加上空格"
+msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
+msgstr "%J預設初始化具有參照類型的 %q#D"
 
-#: cp/parser.c:8886
+#: cp/init.c:535
 #, gcc-internal-format
-msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
-msgstr "(如果您使用 -fpermissive G++ 會接受您的程式碼)"
+msgid "%Juninitialized reference member %qD"
+msgstr "%J未初始化的參照成員 %qD"
 
-#: cp/parser.c:8959
+#: cp/init.c:538
 #, gcc-internal-format
-msgid "parse error in template argument list"
-msgstr "範本引數表語法錯誤"
+msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
+msgstr "%J未初始化的成員 %qD 具有 %<const%> 類型 %qT"
 
-#. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:9072
+#: cp/init.c:681
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-template %qD used as template"
-msgstr "非範本 %qD 做為範本"
+msgid "%q+D will be initialized after"
+msgstr "%q+D 將隨後被初始化"
 
-#: cp/parser.c:9073
+#: cp/init.c:684
 #, gcc-internal-format
-msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
-msgstr "使用 %<%T::template %D%> 來表示這是一個範本"
+msgid "base %qT will be initialized after"
+msgstr "基礎類別 %qT 將在"
 
-#: cp/parser.c:9583
+#: cp/init.c:687
 #, gcc-internal-format
-msgid "template specialization with C linkage"
-msgstr "特例化範本有 C 連結"
+msgid "  %q+#D"
+msgstr "  %q+#D"
 
-#: cp/parser.c:10158
+#: cp/init.c:689
 #, gcc-internal-format
-msgid "using %<typename%> outside of template"
-msgstr "在範本外使用 %<typename%>"
-
-#: cp/parser.c:10378
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
-msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
-
-#: cp/parser.c:10382
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "attributes ignored on template instantiation"
-msgstr "為範本實體化化套用了存儲類型 %qD"
+msgid "  base %qT"
+msgstr "  基礎類別 %qT"
 
-#: cp/parser.c:10387
+#: cp/init.c:690
 #, gcc-internal-format
-msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
-msgstr ""
+msgid "%J  when initialized here"
+msgstr "%J  當在這裡初始化時"
 
-#: cp/parser.c:10601
+#: cp/init.c:706
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a namespace-name"
-msgstr "%qD 不是一個命名空間"
+msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
+msgstr "%J為 %qD 給定了多個初始化設定"
 
-#. [namespace.udecl]
-#.
-#. A using declaration shall not name a template-id.
-#: cp/parser.c:10821
+#: cp/init.c:709
 #, gcc-internal-format
-msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
-msgstr "範本識別碼不允許出現在 using 宣告中"
+msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
+msgstr "%J為基礎類別 %qT 給定了多個初始化設定"
 
-#: cp/parser.c:11166
+#: cp/init.c:776
 #, gcc-internal-format
-msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
-msgstr "函式定義中不允許出現 asm 指定"
+msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
+msgstr "%J初始化 %qT 的多個成員"
 
-#: cp/parser.c:11168
+#: cp/init.c:839
 #, gcc-internal-format
-msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
-msgstr "函式定義中不允許有屬性"
+msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
+msgstr "%J基礎類別 %q#T 應該在複製建構式中明確地初始化"
 
-#: cp/parser.c:11301
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "initializer provided for function"
-msgstr "無法初始化夥伴函式 %qs"
+#: cp/init.c:1063 cp/init.c:1082
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT does not have any field named %qD"
+msgstr "類別 %qT 沒具名為 %qD 的欄位"
 
-#: cp/parser.c:11321
+#: cp/init.c:1069
 #, gcc-internal-format
-msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
-msgstr "括起的初始值設定後出現的屬性被忽略"
+msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
+msgstr "%q#D 是一個靜態資料成員;它只能在定義時被初始化"
 
-#: cp/parser.c:11701 cp/pt.c:7312
+#: cp/init.c:1076
 #, gcc-internal-format
-msgid "array bound is not an integer constant"
-msgstr "陣列邊界不是一個整數常數"
+msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
+msgstr "%q#D 不是 %qT 的非靜態資料成員"
 
-#: cp/parser.c:11778
+#: cp/init.c:1115
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> is not a type"
-msgstr "%<%T::%D%> 不是一個類型"
+msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
+msgstr "對沒有基礎類別的 %qT 的無名初始化"
 
-#: cp/parser.c:11803
+#: cp/init.c:1123
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of constructor as a template"
-msgstr "å°\87建æ§\8bå¼\8få\81\9aç\82ºç¯\84æ\9c¬ç\94¨æ³\95ç\84¡æ\95\88"
+msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
+msgstr "å°\8d使ç\94¨äº\86å¤\9aç¹¼æ\89¿ç\9a\84 %qT ç\9a\84ç\84¡å\90\8då\88\9då§\8bå\8c\96"
 
-#: cp/parser.c:11804
+#: cp/init.c:1169
 #, gcc-internal-format
-msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
-msgstr "使用 %<%T::%D%> 而不是 %<%T::%D%> 來以限定名指定建構式"
+msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
+msgstr "%qD 既是一個直接基礎類別又是一個間接虛基礎類別"
 
-#: cp/parser.c:11963
+#: cp/init.c:1177
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is a namespace"
-msgstr "%qD 是一個命名空間"
+msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
+msgstr "類型 %qT 不是 %qT 的直接或虛基礎類別"
 
-#: cp/parser.c:12038
+#: cp/init.c:1180
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate cv-qualifier"
-msgstr "é\87\8dè¤\87ç\9a\84 cv é\99\90å®\9a"
+msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
+msgstr "é¡\9eå\9e\8b %qT ä¸\8dæ\98¯ %qT ç\9a\84ç\9b´æ\8e¥å\9fºç¤\8eé¡\9eå\88¥"
 
-#: cp/parser.c:12586
+#: cp/init.c:1260
 #, gcc-internal-format
-msgid "file ends in default argument"
-msgstr "檔案在預設參數處結束"
+msgid "bad array initializer"
+msgstr "錯誤的陣列初始值設定"
 
-#: cp/parser.c:12659
+#: cp/init.c:1435
 #, gcc-internal-format
-msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
-msgstr "為非函式指定預設參數的用法已過時"
+msgid "%qT is not an aggregate type"
+msgstr "%qT 不是一個聚合類型"
 
-#: cp/parser.c:12662
+#: cp/init.c:1489
 #, gcc-internal-format
-msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
-msgstr "預設參數只允許出現在函式參數中"
+msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
+msgstr "不完全類型 %qT 沒有成員 %qD"
 
-#: cp/parser.c:12862
+#: cp/init.c:1502
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
-msgstr "ISO C++ 不允許指定元素初始值設定"
+msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
+msgstr "參照位元段 %qD 指標無效"
 
-#: cp/parser.c:13446
+#: cp/init.c:1579
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid class name in declaration of %qD"
-msgstr "%qD 的宣告中類別名無效"
+msgid "invalid use of non-static member function %qD"
+msgstr "對非靜態成員函式 %qD 的使用無效"
 
-#: cp/parser.c:13457
+#: cp/init.c:1585
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
-msgstr "%qD 宣告出現在 %qD 中,而後者並不包含 %qD"
+msgid "invalid use of non-static data member %qD"
+msgstr "對非靜態資料成員 %qD 的無效使用"
 
-#: cp/parser.c:13470
+#: cp/init.c:1862
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra qualification ignored"
-msgstr "忽ç\95¥é¡\8då¤\96ç\9a\84é\99\90å®\9a"
+msgid "invalid type %<void%> for new"
+msgstr "å°\8d new è\80\8cè¨\80é¡\9eå\9e\8b %<void%> ç\84¡æ\95\88"
 
-#: cp/parser.c:13481
+#: cp/init.c:1872
 #, gcc-internal-format
-msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
-msgstr "明確特例化前必須有 %<template <>%>"
+msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
+msgstr "%<new%> %q#T 時常數未初始化"
 
-#: cp/parser.c:13574
+#: cp/init.c:1910
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous definition of %q+#T"
-msgstr "%q+#T 的上一個定義"
+msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
+msgstr "呼叫 Java 建構式,但沒有定義 %qs"
+
+#: cp/init.c:1926
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
+msgstr "Java 類別 %qT 不能有多個基礎類別"
 
-#: cp/parser.c:13809
+#: cp/init.c:1955
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Hextra %<;%>"
-msgstr "%H多餘的 %<;%>"
+msgid "no suitable %qD found in class %qT"
+msgstr "找不到合適的 %qD,在類別 %qT 中"
 
-#: cp/parser.c:13827
+#: cp/init.c:1960
 #, gcc-internal-format
-msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
-msgstr "宣å\91\8a夥伴æ\99\82å¿\85é \88使ç\94¨ class é\97\9cé\8dµå­\97"
+msgid "request for member %qD is ambiguous"
+msgstr "å°\8dæ\88\90å\93¡ %qD ç\9a\84è«\8bæ±\82æ\9c\89歧義"
 
-#: cp/parser.c:13841
+#: cp/init.c:2134
 #, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration does not name a class or function"
-msgstr "夥伴宣告沒有指定類別或函式名"
+msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
+msgstr "ISO C++ 不允許在陣列 new 中初始化"
 
-#: cp/parser.c:14018
+#: cp/init.c:2336
 #, gcc-internal-format
-msgid "pure-specifier on function-definition"
-msgstr "函式定義上有 pure 指定"
+msgid "size in array new must have integral type"
+msgstr "陣列 new 的大小必須有整數類型"
 
-#: cp/parser.c:14294
+#: cp/init.c:2345
 #, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
-msgstr "關鍵字 %<typename%> 不能在範本以外使用"
+msgid "new cannot be applied to a reference type"
+msgstr "new 不能用於參照類型"
 
-#: cp/parser.c:14296
+#: cp/init.c:2351
 #, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
-msgstr "關鍵字 %<typename%> 不允許用在此上下文中(基礎類別隱含地是一個類型)"
+msgid "new cannot be applied to a function type"
+msgstr "new 不能用於函式類型"
 
-#: cp/parser.c:15328
+#: cp/init.c:2390
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few template-parameter-lists"
-msgstr "範本參數表太少"
+msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
+msgstr "呼叫 Java 建構式,但沒有定義 %<jclass%>"
 
-#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
-#. something like:
-#.
-#. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:15343
+#: cp/init.c:2408
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't find %<class$%> in %qT"
+msgstr "找不到類別$"
+
+#: cp/init.c:2769
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many template-parameter-lists"
-msgstr "範本參數表太多"
+msgid "initializer ends prematurely"
+msgstr "初始值設定在完成之前結束"
 
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:15605
+#: cp/init.c:2824
 #, gcc-internal-format
-msgid "named return values are no longer supported"
-msgstr "具名回傳值不再被支援"
+msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
+msgstr "不能用初始值設定項來初始化多維陣列"
 
-#. 14.5.2.2 [temp.mem]
-#.
-#. A local class shall not have member templates.
-#: cp/parser.c:15677
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid declaration of member template in local class"
-msgstr "局部類別中對成員範本 %q#D 的宣告無效"
+#: cp/init.c:2961
+#, gcc-internal-format
+msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
+msgstr "偵測到呼叫 delete 運算子時可能出現的問題:"
 
-#: cp/parser.c:15686
+#: cp/init.c:2964
 #, gcc-internal-format
-msgid "template with C linkage"
-msgstr "C 連結的範本"
+msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
+msgstr "解構函式和類別特定的 delete 運算子均不會被呼叫,即使它們在類別定義時已經宣告。"
 
-#: cp/parser.c:15828
+#: cp/init.c:2985
 #, gcc-internal-format
-msgid "template declaration of %qs"
-msgstr "%qs 宣告為範本"
+msgid "unknown array size in delete"
+msgstr "delete 時陣列大小不明"
 
-#: cp/parser.c:16043
+#: cp/init.c:3232
 #, gcc-internal-format
-msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
-msgstr "%H在巢狀範本引數清單中應當使用 %<> >%> 而非 %<>>%>"
+msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
+msgstr "向量 delete 的引數類型既非指標也非陣列"
 
-#: cp/parser.c:16058
+#: cp/lex.c:489
 #, gcc-internal-format
-msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
-msgstr "可疑的 %<>>%>,使用 %<>%> 來結束範本引數清單"
+msgid "junk at end of #pragma %s"
+msgstr "#pragma %s 末尾有無用字元"
 
-#: cp/parser.c:16374
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
-msgstr "無效的基礎類別"
+#: cp/lex.c:496
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid #pragma %s"
+msgstr "無效的 #pragma %s"
 
-#: cp/parser.c:16387
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> before %qD"
-msgstr "%<__thread%> 出現在 %<extern%> 之前"
+#: cp/lex.c:504
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma vtable no longer supported"
+msgstr "#pragma vtable 不再受支援"
 
-#: cp/parser.c:16682
+#: cp/lex.c:583
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs tag used in naming %q#T"
-msgstr "使用了 %qs 標記,在命名 %q#T 時"
+msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
+msgstr "檔案在 %qs 的 #pragma implementation 出現前已被包含"
 
-#: cp/parser.c:16703
+#: cp/lex.c:608
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD redeclared with different access"
-msgstr "%qD 重宣告時有不同的可存取性"
+msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
+msgstr "#pragma GCC java_exceptions 末尾有無用字元"
 
-#: cp/parser.c:16720
+#: cp/lex.c:622
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
-msgstr "做為消歧義的 %<template%> 只能用於範本內"
+msgid "%qD not defined"
+msgstr "%qD 未定義"
 
-#: cp/parser.c:16973 cp/parser.c:17896 cp/parser.c:18027
+#: cp/lex.c:626
 #, gcc-internal-format
-msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
-msgstr "位置錯誤的 %<@%D%> Objective-C++ 建構"
+msgid "%qD was not declared in this scope"
+msgstr "%qD 在此作用欄位中尚未宣告"
 
-#: cp/parser.c:17114
+#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
+#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
+#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
+#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
+#. name lookup at template definition time; explain to the user what
+#. is going wrong.
+#.
+#. Note that we have the exact wording of the following message in
+#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
+#. be kept in synch.
+#: cp/lex.c:663
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
-msgstr "%<@encode%> 必須指定一個類型做為引數"
+msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
+msgstr "%qD 的引數不依賴範本參數,所以 %qD 的宣告必須可用"
 
-#: cp/parser.c:17429
+#: cp/lex.c:672
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid Objective-C++ selector name"
-msgstr "無效的 Objective-C++ 選擇子名"
+msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
+msgstr "(如果您使用 %<-fpermissive%>,G++ 會接受您的程式碼,但是允許使用未定義的名稱是過時的風格)"
 
-#: cp/parser.c:17760
+#: cp/mangle.c:1691
 #, gcc-internal-format
-msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
-msgstr "%<@protocol%> 需要識別碼"
+msgid "mangling typeof, use decltype instead"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:19247
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
-msgstr "%<#pragma pack%> 末尾有無用字元"
+#: cp/mangle.c:2211
+#, gcc-internal-format
+msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+msgstr "由於 C++ ABI 的缺陷,call_expr 不能被修飾"
 
-#: cp/parser.c:19392
+#: cp/mangle.c:2219
 #, gcc-internal-format
-msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
-msgstr "模組間最佳化淍未為 C++ 實作"
+msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+msgstr "由於 C++ ABI 的缺陷,零運算元的轉換不能被修飾"
 
-#: cp/pt.c:238
+#: cp/mangle.c:2269
 #, gcc-internal-format
-msgid "data member %qD cannot be a member template"
-msgstr "資料成員 %qD 不能是成員範本"
+msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
+msgstr "省略的 %<?:%> 中運算元不能被修飾"
 
-#: cp/pt.c:250
+#: cp/mangle.c:2587
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid member template declaration %qD"
-msgstr "無效的成員範本宣告 %qD"
+msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
+msgstr "%qD 修飾後的名稱將在 GCC 的未來版本中有變化"
 
-#: cp/pt.c:557
+#: cp/method.c:462
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
-msgstr "明確特例化出現在非命名空間作用欄位 %qD 中"
+msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
+msgstr "通用的轉換層程式碼(thunk)對使用了 %<...%> 的方法 %q#D 失效"
 
-#: cp/pt.c:571
+#: cp/method.c:698
 #, gcc-internal-format
-msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
-msgstr "所包含的類別範本並未被明確特例化"
+msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
+msgstr "非靜態的常數成員 %q#D,不能使用預設的賦值運算子"
 
-#: cp/pt.c:659
+#: cp/method.c:704
 #, gcc-internal-format
-msgid "specialization of %qD in different namespace"
-msgstr "在不同命名空間內對 %qD 的特例化"
+msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
+msgstr "非靜態的參照成員 %q#D,不能使用預設的賦值運算子"
 
-#: cp/pt.c:660 cp/pt.c:757
+#: cp/method.c:816
 #, gcc-internal-format
-msgid "  from definition of %q+#D"
-msgstr "  從 %q+#D 的定義"
+msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
+msgstr "%H在這裡第一次需要產生的方法 %qD"
 
-#: cp/pt.c:677
+#: cp/method.c:1159
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
-msgstr "%qD 的明確實體化出現在命名空間 %qD 中,而後者並不包含命名空間 %qD"
+msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
+msgstr "由於隱含的虛解構函式,類別 %qT 的 vtable 版面設置可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
 
-#: cp/pt.c:695
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
-msgstr "範本的範本參數的預設引數無效"
+#: cp/name-lookup.c:727
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
+msgstr "%<wchar_t%> 重宣告為 %qT"
 
-#: cp/pt.c:724
+#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
+#. previous one.
+#.
+#. [basic.start.main]
+#.
+#. This function shall not be overloaded.
+#: cp/name-lookup.c:757
 #, gcc-internal-format
-msgid "specialization of %qT after instantiation"
-msgstr "%qT 的實體化在特例化之後"
+msgid "invalid redeclaration of %q+D"
+msgstr "對 %q+#D 無效的重宣告"
 
-#: cp/pt.c:756
+#: cp/name-lookup.c:758
 #, gcc-internal-format
-msgid "specializing %q#T in different namespace"
-msgstr "å\9c¨ä¸\8då\90\8cå\91½å\90\8d空é\96\93中ç\89¹ä¾\8bå\8c\96 %q#T"
+msgid "as %qD"
+msgstr "å\81\9aç\82º %qD"
 
-#: cp/pt.c:771
+#: cp/name-lookup.c:849
 #, gcc-internal-format
-msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
-msgstr "%qT 的實體化在 %qT 的特例化之後"
+msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
+msgstr "類型與先前的 %q#D 的外部宣告不匹配"
 
-#: cp/pt.c:784
+#: cp/name-lookup.c:850
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization of non-template %qT"
-msgstr "明確特例化非範本 %qT"
+msgid "previous external decl of %q+#D"
+msgstr "先前 %q+#D 的外部宣告"
 
-#: cp/pt.c:1185
+#: cp/name-lookup.c:941
 #, gcc-internal-format
-msgid "specialization of %qD after instantiation"
-msgstr "%qD 的特例化在實體化之後"
+msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
+msgstr "%q#D 的外部宣告不匹配"
 
-#: cp/pt.c:1411
+#: cp/name-lookup.c:942
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a function template"
-msgstr "%qD 不是一個函式範本"
+msgid "global declaration %q+#D"
+msgstr "全域宣告 %q+#D"
 
-#: cp/pt.c:1620
+#: cp/name-lookup.c:979 cp/name-lookup.c:986
 #, gcc-internal-format
-msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
-msgstr "範本識別碼 %qD(屬於 %q+D)不匹配任何範本宣告"
+msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
+msgstr "%q#D 的宣告隱藏了一個參數"
 
-#: cp/pt.c:1628
+#. Location of previous decl is not useful in this case.
+#: cp/name-lookup.c:1011
 #, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
-msgstr "有歧義的範本特例化 %qD (為 %q+D)"
+msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
+msgstr "%qD 的宣告隱藏了「this」的一個成員"
 
-#. This case handles bogus declarations like template <>
-#. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:1863 cp/pt.c:1917
+#: cp/name-lookup.c:1017
 #, gcc-internal-format
-msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
-msgstr "範本識別碼 %qD 出現在基本範本的宣告中"
+msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
+msgstr "%qD 的宣告隱藏了先前的一個局部變數"
 
-#: cp/pt.c:1876
+#: cp/name-lookup.c:1024
 #, gcc-internal-format
-msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
-msgstr "明確初始化中出現了範本參數清單"
+msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
+msgstr "%qD 的宣告隱藏了一個全域宣告"
 
-#: cp/pt.c:1882
+#: cp/name-lookup.c:1147
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition provided for explicit instantiation"
-msgstr "為明確實體化提供的定義"
+msgid "name lookup of %qD changed"
+msgstr "%qD 的名稱查閱已變更"
 
-#: cp/pt.c:1890
+#: cp/name-lookup.c:1148
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "%qD 宣告時範本參數表太多"
+msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
+msgstr "  在 ISO 標準規則下匹配此 %q+D"
 
-#: cp/pt.c:1893
+#: cp/name-lookup.c:1150
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "%qD 宣告時範本參數表太少"
+msgid "  matches this %q+D under old rules"
+msgstr "  在舊規則下匹配此 %q+D"
 
-#: cp/pt.c:1895
+#: cp/name-lookup.c:1168 cp/name-lookup.c:1176
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
-msgstr "%qD 的明確特例化必須由 %<template <>%> 引入"
+msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
+msgstr "在新的 ISO %<for%> 作用欄位中,%qD 的名稱搜尋有變化"
 
-#: cp/pt.c:1914
+#: cp/name-lookup.c:1170
 #, gcc-internal-format
-msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
-msgstr "函式範本部分特例化 %qD 是不允許的"
+msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
+msgstr "  不能在 %q+D 使用過時的繫結,因為它有解構函式"
 
-#: cp/pt.c:1946
+#: cp/name-lookup.c:1178
 #, gcc-internal-format
-msgid "default argument specified in explicit specialization"
-msgstr "明確特例化時指定了預設參數"
+msgid "  using obsolete binding at %q+D"
+msgstr "  在 %q+D 使用過時的繫結"
 
-#: cp/pt.c:1976
+#: cp/name-lookup.c:1231
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a template function"
-msgstr "%qD 不是一個範本函式"
+msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
+msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
 
-#: cp/pt.c:1984
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not declared in %qD"
-msgstr "%qD 未宣告"
+#: cp/name-lookup.c:1234
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %s %p %d\n"
+msgstr "%s %s %p %d\n"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If such an explicit specialization for the member
-#. of a class template names an implicitly-declared
-#. special member function (clause _special_), the
-#. program is ill-formed.
-#.
-#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:2046
+#: cp/name-lookup.c:1361
 #, gcc-internal-format
-msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
-msgstr "特例化了隱含宣告的特殊成員函式"
+msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
 
-#: cp/pt.c:2090
+#: cp/name-lookup.c:1922
 #, gcc-internal-format
-msgid "no member function %qD declared in %qT"
-msgstr "成員函式 %qD 未在 %qT 中宣告"
+msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
+msgstr "%q#D 隱藏了 %q#T 的建構式"
 
-#: cp/pt.c:2314
+#: cp/name-lookup.c:1939
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+#D"
-msgstr "%q+#D 的宣告"
+msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
+msgstr "%q#D 與先前的 using 宣告 %q#D 衝突"
 
-#: cp/pt.c:2315
+#: cp/name-lookup.c:1962
 #, gcc-internal-format
-msgid " shadows template parm %q+#D"
-msgstr " 隱藏了模版參數 %q+#D"
+msgid "previous non-function declaration %q+#D"
+msgstr "先前對於 %q+#D 的非函式宣告"
 
-#: cp/pt.c:2739
+#: cp/name-lookup.c:1963
 #, gcc-internal-format
-msgid "template parameters not used in partial specialization:"
-msgstr "部分特例化中未用到範本參數:"
+msgid "conflicts with function declaration %q#D"
+msgstr "與函式宣告 %q#D 衝突"
 
-#: cp/pt.c:2743
+#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
+#. This can only be using-declaration for class member.
+#: cp/name-lookup.c:2041 cp/name-lookup.c:2066
 #, gcc-internal-format
-msgid "        %qD"
-msgstr "        %qD"
+msgid "%qT is not a namespace"
+msgstr "%qT 不是一個命名空間"
 
-#: cp/pt.c:2754
+#. 7.3.3/5
+#. A using-declaration shall not name a template-id.
+#: cp/name-lookup.c:2051
 #, gcc-internal-format
-msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
-msgstr "部分特例化 %qT 並未特例化任何範本參數"
+msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
+msgstr "using 宣告不能指定一個範本識別碼。請嘗試 %<using %D%>"
 
-#: cp/pt.c:2779
+#: cp/name-lookup.c:2058
 #, gcc-internal-format
-msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
-msgstr "範本引數 %qE 混雜了範本參數"
+msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
+msgstr "不允許在 using 宣告中使用命名空間 %qD"
 
-#: cp/pt.c:2823
+#: cp/name-lookup.c:2094
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
-msgstr "類型 %qT(屬於範本引數 %qE)取決於範本參數"
+msgid "%qD not declared"
+msgstr "%qD 未宣告"
 
-#: cp/pt.c:2914
+#: cp/name-lookup.c:2130 cp/name-lookup.c:2167 cp/name-lookup.c:2201
+#: cp/name-lookup.c:2216
 #, gcc-internal-format
-msgid "no default argument for %qD"
-msgstr "%qD 沒有預設參數"
+msgid "%qD is already declared in this scope"
+msgstr "%qD 已在此作用欄位中宣告過"
 
-#: cp/pt.c:3084
+#: cp/name-lookup.c:2819
 #, gcc-internal-format
-msgid "template class without a name"
-msgstr "範本類別沒具名字"
+msgid "using-declaration for non-member at class scope"
+msgstr "在類別作用欄位使用非成員的 using 宣告"
 
-#. [temp.mem]
-#.
-#. A destructor shall not be a member template.
-#: cp/pt.c:3092
+#: cp/name-lookup.c:2826
 #, gcc-internal-format
-msgid "destructor %qD declared as member template"
-msgstr "解構函式 %qD 被宣告為一個成員範本"
+msgid "%<%T::%D%> names destructor"
+msgstr "%<%T::%D%> 指定了解構函式"
 
-#. [basic.stc.dynamic.allocation]
-#.
-#. An allocation function can be a function
-#. template. ... Template allocation functions shall
-#. have two or more parameters.
-#: cp/pt.c:3107
+#: cp/name-lookup.c:2831
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid template declaration of %qD"
-msgstr "%qD 範本宣告無效"
+msgid "%<%T::%D%> names constructor"
+msgstr "%<%T::%D%> 指定了建構式"
 
-#: cp/pt.c:3187
+#: cp/name-lookup.c:2836
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD does not declare a template type"
-msgstr "%qD 沒有宣告一個範本類型"
+msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
+msgstr "%<%T::%D%> 在 %qT 內指定了建構式"
 
-#: cp/pt.c:3193
+#: cp/name-lookup.c:2886
 #, gcc-internal-format
-msgid "template definition of non-template %q#D"
-msgstr "對非範本 %q#D 的範本定義"
+msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
+msgstr "沒有與 %<%T::%D%> 匹配的成員,在 %q#T 中"
 
-#: cp/pt.c:3236
+#: cp/name-lookup.c:2954
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
-msgstr "需要 %d 級的 %q#D 範本參數,卻給出了 %d 級"
+msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
+msgstr "%qD 的宣告不在包含 %qD 的命名空間中"
 
-#: cp/pt.c:3248
+#: cp/name-lookup.c:2962
 #, gcc-internal-format
-msgid "got %d template parameters for %q#D"
-msgstr "得到 %d 個範本參數,為 %q#D"
+msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
+msgstr "%qD 的宣告中有明確的限定"
 
-#: cp/pt.c:3251
+#: cp/name-lookup.c:3005
 #, gcc-internal-format
-msgid "got %d template parameters for %q#T"
-msgstr "得到 %d 個範本參數,為 %q#T"
+msgid "%qD should have been declared inside %qD"
+msgstr "%qD 應當已在 %qD 內部宣告過"
+
+#: cp/name-lookup.c:3050
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
+msgstr "%qs 屬性需要一個整常數做為引數"
 
-#: cp/pt.c:3253
+#: cp/name-lookup.c:3057
 #, gcc-internal-format
-msgid "  but %d required"
-msgstr "  但實際需要 %d 個"
+msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
+msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:3350
+#: cp/name-lookup.c:3066 cp/name-lookup.c:3435
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a template type"
-msgstr "%qT 不是一個範本類型"
+msgid "%qD attribute directive ignored"
+msgstr "指定 %qD 屬性被忽略"
 
-#: cp/pt.c:3363
+#: cp/name-lookup.c:3111
 #, gcc-internal-format
-msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
-msgstr "%qD 的宣告中沒有 template 限定"
+msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
+msgstr "這裡不允許命名空間別名 %qD,假定為 %qD"
 
-#: cp/pt.c:3374
+#: cp/name-lookup.c:3423
 #, gcc-internal-format
-msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
-msgstr "使用了 %d 個範本參數,而不是 %d 個"
+msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
+msgstr "強 using 只在命名空間作用欄位有意義"
+
+#: cp/name-lookup.c:3427
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
+msgstr "%qD 的明確實體化出現在命名空間 %qD 中,而後者並不包含命名空間 %qD"
 
-#: cp/pt.c:3403
+#: cp/name-lookup.c:4320
 #, gcc-internal-format
-msgid "template parameter %q+#D"
-msgstr "範本參數 %q+#D"
+msgid "%q+D is not a function,"
+msgstr "%q+D 不是一個函式,"
 
-#: cp/pt.c:3404
+#: cp/name-lookup.c:4321
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclared here as %q#D"
-msgstr "在這裡又被宣告為 %q#D"
+msgid "  conflict with %q+D"
+msgstr "  與 %q+D 衝突"
 
-#. We have in [temp.param]:
-#.
-#. A template-parameter may not be given default arguments
-#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:3414
+#: cp/name-lookup.c:4756
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of default argument for %q#D"
-msgstr "重定義 %q#D 的預設參數"
+msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
+msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:3415
+#: cp/name-lookup.c:5188
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J  original definition appeared here"
-msgstr "%J  原始定義出現在這裡"
+msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX 進入 pop_everything ()\n"
 
-#: cp/pt.c:3519
+#: cp/name-lookup.c:5197
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
-msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為函式 %qD 沒有外部連結"
+msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX 離開 pop_everything ()\n"
 
-#: cp/pt.c:3560
+#: cp/parser.c:451
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
-msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為字面字串不能用在此上下文中"
+msgid "identifier %<%s%> will become a keyword in C++0x"
+msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:3637
+#: cp/parser.c:2069
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
-msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它是一個非常數的運算式"
+msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
+msgstr "在這裡不允許使用 %<#pragma%>"
 
-#: cp/pt.c:3681
+#: cp/parser.c:2099
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
-msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它不是一個左值"
+msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<%D::%D%> 尚未宣告"
 
-#: cp/pt.c:3699
+#: cp/parser.c:2102
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
-msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它不是一個左值"
+msgid "%<::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<::%D%> 尚未宣告"
 
-#: cp/pt.c:3706
+#: cp/parser.c:2105
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
-msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為物件 %qD 沒有外部連結"
+msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
+msgstr "請求成員 %qD,在非類別類型 %qT 中"
 
-#: cp/pt.c:3736
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
-msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為 cv 限定衝突"
+#: cp/parser.c:2108
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<%T::%D%> 尚未宣告"
 
-#: cp/pt.c:3743
+#: cp/parser.c:2111
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
-msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它不是一個左值"
+msgid "%qE has not been declared"
+msgstr "%qD 未宣告"
 
-#: cp/pt.c:3756
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
-msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為物件 %qD 沒有外部連結"
+#: cp/parser.c:2114
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%E::%E%> %s"
+msgstr "%<%D::%D%> %s"
 
-#: cp/pt.c:3796
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
-msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它是一個指標"
+#: cp/parser.c:2116
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<::%E%> %s"
+msgstr "%<::%D%> %s"
 
-#: cp/pt.c:3798
-#, gcc-internal-format
-msgid "try using %qE instead"
-msgstr "嘗試使用 %qE 代替"
+#: cp/parser.c:2118
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE %s"
+msgstr "%qD %s"
 
-#: cp/pt.c:3833
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
-msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它的類型是 %qT"
+#: cp/parser.c:2155
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO C++ 不支援 %<long long%>"
 
-#: cp/pt.c:3836
+#: cp/parser.c:2175
 #, gcc-internal-format
-msgid "standard conversions are not allowed in this context"
-msgstr "此上下文中不允許標準轉換"
+msgid "duplicate %qs"
+msgstr "重複的 %qs"
 
-#: cp/pt.c:3998
+#: cp/parser.c:2218
 #, gcc-internal-format
-msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
-msgstr "需要使用某個範本參數的類型成員時,請使用 %<typename %E%>"
+msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
 
-#: cp/pt.c:4013 cp/pt.c:4032 cp/pt.c:4072
+#: cp/parser.c:2219
 #, gcc-internal-format
-msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
-msgstr "引數 %d 的類型/值不匹配,在 %qD 的範本參數清單中"
+msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
+msgstr "(%qT 的定義末尾可能缺少一個分號)"
 
-#: cp/pt.c:4017
+#: cp/parser.c:2238 cp/parser.c:4081 cp/pt.c:5509
 #, gcc-internal-format
-msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
-msgstr "  需要一個 %qT 類型的常數,卻給出了 %qT"
+msgid "%qT is not a template"
+msgstr "%qT 不是一個範本"
 
-#: cp/pt.c:4021
+#: cp/parser.c:2240
 #, gcc-internal-format
-msgid "  expected a class template, got %qE"
-msgstr "  需要一個類別範本,卻給出了 %qE"
+msgid "%qE is not a template"
+msgstr "%qE 不是一個範本"
 
-#: cp/pt.c:4023
+#: cp/parser.c:2242
 #, gcc-internal-format
-msgid "  expected a type, got %qE"
-msgstr "  需要一個類型,卻給出了 %qE"
+msgid "invalid template-id"
+msgstr "無效的範本 ID"
 
-#: cp/pt.c:4036
+#: cp/parser.c:2271
 #, gcc-internal-format
-msgid "  expected a type, got %qT"
-msgstr "  需要一個類型,卻給出了 %qT"
+msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%s 不能出現在常數運算式中"
 
-#: cp/pt.c:4038
+#: cp/parser.c:2296
 #, gcc-internal-format
-msgid "  expected a class template, got %qT"
-msgstr "  需要一個類別範本,卻給出了 %qT"
+msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
+msgstr "使用範本名 %qE 時不帶引數表無效"
 
-#: cp/pt.c:4075
-#, gcc-internal-format
-msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
-msgstr "  需要一個類型為 %qD 的範本,卻給出了 %qD"
+#: cp/parser.c:2298
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
+msgstr "將建構式做為範本用法無效"
 
-#: cp/pt.c:4118
-#, gcc-internal-format
-msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
-msgstr "不能將範本參數從 %qE 轉換到 %qT"
+#. Something like 'unsigned A a;'
+#: cp/parser.c:2301
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
+msgstr "對限定類型 %qT 的定義無效"
 
-#: cp/pt.c:4163
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:2305
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
-msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
+msgid "%qE does not name a type"
+msgstr "%qE 沒有命名一個類型"
 
-#: cp/pt.c:4167
+#: cp/parser.c:2337
 #, gcc-internal-format
-msgid "provided for %q+D"
-msgstr "提供給 %q+D"
+msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
+msgstr "(也許您本意是想用 %<typename %T::%E%>)"
 
-#: cp/pt.c:4207
+#: cp/parser.c:2352
 #, gcc-internal-format
-msgid "template argument %d is invalid"
-msgstr "範本參數 %d 無效"
+msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
+msgstr "%qE 在命名空間 %qE 中沒有命名一個類型"
 
-#: cp/pt.c:4569
+#: cp/parser.c:2355
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-template type %qT used as a template"
-msgstr "非範本類型 %qT 做為範本"
+msgid "%qE in class %qT does not name a type"
+msgstr "%qE 在類別 %qT 中沒有命名一個類型"
 
-#: cp/pt.c:4571
+#: cp/parser.c:3164
 #, gcc-internal-format
-msgid "for template declaration %q+D"
-msgstr "對於範本宣告 %q+D"
+msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO C++ 不允許在運算式中使用大括號組"
 
-#: cp/pt.c:5231
+#: cp/parser.c:3175
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
+msgstr "敘述運算式只能用於函式內"
+
+#: cp/parser.c:3233
 #, gcc-internal-format
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
-msgstr "範本實體化深度超過最大值 %d(使用 use -ftemplate-depth-NN 來增大最大值),在實體化 %qD 時"
+msgid "%<this%> may not be used in this context"
+msgstr "%<this%> 不能用在此上下文中"
 
-#: cp/pt.c:6836
+#: cp/parser.c:3416
 #, gcc-internal-format
-msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
-msgstr "%q+D 按類型 %qT 實體化"
+msgid "local variable %qD may not appear in this context"
+msgstr "局部變數 %qD 不應出現在此上下文中"
 
-#. It may seem that this case cannot occur, since:
-#.
-#. typedef void f();
-#. void g() { f x; }
-#.
-#. declares a function, not a variable.  However:
-#.
-#. typedef void f();
-#. template <typename T> void g() { T t; }
-#. template void g<f>();
-#.
-#. is an attempt to declare a variable with function
-#. type.
-#: cp/pt.c:6968
+#: cp/parser.c:3715
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "variable %qD has function type"
-msgstr "變數 %qD 有初始值設定但類型不完全"
+msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
+msgstr "%qT 既不是類別也不是命名空間"
 
-#: cp/pt.c:7073
+#: cp/parser.c:3816
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid parameter type %qT"
-msgstr "無效的參數類型 %qT"
+msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
+msgstr "%<~%T%> 宣告為 %qT 的一個成員"
 
-#: cp/pt.c:7075
+#: cp/parser.c:3830
 #, gcc-internal-format
-msgid "in declaration %q+D"
-msgstr "在宣告 %q+D 中"
+msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
+msgstr "typedef 名 %qD 用於解構函式宣告"
 
-#: cp/pt.c:7148
+#: cp/parser.c:4484
 #, gcc-internal-format
-msgid "function returning an array"
-msgstr "函式回傳了一個陣列"
+msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
+msgstr "ISO C++ 不允許複合字面值"
 
-#: cp/pt.c:7150
+#: cp/parser.c:4841
 #, gcc-internal-format
-msgid "function returning a function"
-msgstr "函式回傳了一個函式"
+msgid "%qE does not have class type"
+msgstr "%qE 不是一個類別"
 
-#: cp/pt.c:7177
+#: cp/parser.c:4924 cp/typeck.c:2024
 #, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
-msgstr "產生非類別類型 %qT 的成員函式指標"
+msgid "invalid use of %qD"
+msgstr "錯誤地使用了 %qD"
 
-#: cp/pt.c:7332
+#: cp/parser.c:5486
 #, gcc-internal-format
-msgid "creating array with negative size (%qE)"
-msgstr "建立大小為負的陣列(%qE)"
+msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
+msgstr "括起的類型識別碼後面不能出現陣列邊界"
 
-#: cp/pt.c:7559
+#: cp/parser.c:5487
 #, gcc-internal-format
-msgid "forming reference to void"
-msgstr "形成對 void 的參照"
+msgid "try removing the parentheses around the type-id"
+msgstr "請嘗試刪除類型識別碼兩邊的括號"
 
-#: cp/pt.c:7561
+#: cp/parser.c:5677
 #, gcc-internal-format
-msgid "forming %s to reference type %qT"
-msgstr "形成 %s,參照參照類型 %qT"
+msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
+msgstr "new 宣告中的運算式必須具有整數或列舉類型"
 
-#: cp/pt.c:7598
+#: cp/parser.c:5866
 #, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
-msgstr "產生非類別類型 %qT 的成員指標"
+msgid "use of old-style cast"
+msgstr "使用舊式的類型轉換"
 
-#: cp/pt.c:7604
+#: cp/parser.c:5992
 #, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member reference type %qT"
-msgstr "產生參照類型 %qT 的成員指標"
+msgid "%H%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
+msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:7610
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member of type void"
-msgstr "建立參照 void 類型的成員指標"
+#: cp/parser.c:5995
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
+msgstr "建議在 || 的運算元中出現的 && 前後加上括號"
 
-#: cp/pt.c:7677
+#: cp/parser.c:6799
 #, gcc-internal-format
-msgid "creating array of %qT"
-msgstr "產生 %qT 的陣列"
+msgid "case label %qE not within a switch statement"
+msgstr "case 標籤 %qE 未出現在 switch 敘述中"
 
-#: cp/pt.c:7683
+#: cp/parser.c:6928
 #, gcc-internal-format
-msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
-msgstr "產生抽象類型 %qT 的陣列"
+msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
+msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:7727
+#: cp/parser.c:7214
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
-msgstr "%qT 不是類別、結構或聯合類型"
+msgid "suggest a space before %<;%> or explicit braces around empty body in %<%s%> statement"
+msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:7762
+#: cp/parser.c:7474
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
-msgstr "%qT 被解析到非列舉類型 %qT"
+msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
+msgstr "ISO C++ 不允許執行時可知的 goto 目的"
 
-#: cp/pt.c:7765
+#: cp/parser.c:7614
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
-msgstr "%qT 被解析到非類別類型 %qT"
+msgid "extra %<;%>"
+msgstr "多餘的 %<;%>"
 
-#: cp/pt.c:7830
+#: cp/parser.c:7831
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %qs in template"
-msgstr "在範本中使用 %qs"
+msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
+msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:7967
+#: cp/parser.c:7964
 #, gcc-internal-format
-msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
-msgstr "ä¾\9dè³´å\90\8d %qE è¢«è§£æ\9e\90ç\82ºé\9d\9eé¡\9eå\9e\8bï¼\8cä½\86實é«\94å\8c\96å\8d»ç\94¢ç\94\9fäº\86ä¸\80å\80\8bé¡\9eå\9e\8b"
+msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
+msgstr "ä¸\8dè\83½æ··å\90\88宣å\91\8aå\92\8cå\87½å¼\8få®\9a義"
 
-#: cp/pt.c:7969
-#, gcc-internal-format
-msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
-msgstr "如果您想指定類型,請使用 %<typename %E%>"
+#: cp/parser.c:8096
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<friend%> used outside of class"
+msgstr "%<friend%> 只能在類別中指定"
 
-#: cp/pt.c:8096
+#: cp/parser.c:8250
 #, gcc-internal-format
-msgid "using invalid field %qD"
-msgstr "使用無效欄位 %qD"
+msgid "class definition may not be declared a friend"
+msgstr "類別定義不能被宣告為夥伴"
 
-#: cp/pt.c:8985
+#: cp/parser.c:8314 cp/parser.c:15235
 #, gcc-internal-format
-msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
+msgid "templates may not be %<virtual%>"
 msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:9342
+#: cp/parser.c:8786
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a class or namespace"
-msgstr "%qT 既不是類別也不是命名空間"
+msgid "only constructors take base initializers"
+msgstr "只有建構式才能有基礎類別初始值設定"
+
+#: cp/parser.c:8806
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
+msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
 
-#: cp/pt.c:9345
+#: cp/parser.c:8858
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a class or namespace"
-msgstr "%qD 既不是類別也不是命名空間"
+msgid "anachronistic old-style base class initializer"
+msgstr "年代錯誤的舊式基礎類別初始值設定"
 
-#: cp/pt.c:9498
+#: cp/parser.c:8903
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is/uses anonymous type"
-msgstr "%qT 是/使用了匿名類型"
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
+msgstr "關鍵字 %<typename%> 不允許用在此上下文中(限定的初始值設定隱含地是一個類型)"
+
+#. Warn that we do not support `export'.
+#: cp/parser.c:9248
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
+msgstr "關鍵字 %<export%> 未實作,將被忽略"
+
+#: cp/parser.c:9419 cp/parser.c:9517 cp/parser.c:9618
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
+msgstr "%qD 不能有預設參數"
 
-#: cp/pt.c:9500
+#: cp/parser.c:9422
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
-msgstr "%q#D 的預設引數類型為 %qT"
+msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
+msgstr "範本參數不能是夥伴"
 
-#: cp/pt.c:9510
+#: cp/parser.c:9520 cp/parser.c:9621
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
+msgstr "範本參數不能是夥伴"
+
+#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
+#. parsing because we got our argument list.
+#: cp/parser.c:9758
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is a variably modified type"
-msgstr "%qT 是一個可變類型"
+msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
+msgstr "不能以 %<<::%> 開始一個範本引數清單"
 
-#: cp/pt.c:9521
+#: cp/parser.c:9759
 #, gcc-internal-format
-msgid "integral expression %qE is not constant"
-msgstr "整型運算式 %qE 不是常數"
+msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
+msgstr "%<<:%> 是 %<[%> 的另一種拼法。請在 %<<%> 和 %<::%> 間加上空格"
 
-#: cp/pt.c:9526
+#: cp/parser.c:9766
 #, gcc-internal-format
-msgid "  trying to instantiate %qD"
-msgstr "  試圖實體化 %qD"
+msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
+msgstr "(如果您使用 -fpermissive G++ 會接受您的程式碼)"
 
-#: cp/pt.c:11571
+#: cp/parser.c:9839
 #, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
-msgstr "%q#T 的類別範本實體化有歧義"
+msgid "parse error in template argument list"
+msgstr "範本引數表語法錯誤"
 
-#: cp/pt.c:11574
+#. Explain what went wrong.
+#: cp/parser.c:9952
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %+#T"
-msgstr "%s %+#T"
+msgid "non-template %qD used as template"
+msgstr "非範本 %qD 做為範本"
 
-#: cp/pt.c:11597 cp/pt.c:11668
+#: cp/parser.c:9953
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
-msgstr "對非範本 %q#D 的明確實體化"
+msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
+msgstr "使用 %<%T::template %D%> 來表示這是一個範本"
 
-#: cp/pt.c:11613 cp/pt.c:11663
+#: cp/parser.c:10476
 #, gcc-internal-format
-msgid "no matching template for %qD found"
-msgstr "沒有找到與 %qD 匹配的範本"
+msgid "template specialization with C linkage"
+msgstr "特例化範本有 C 連結"
 
-#: cp/pt.c:11619
+#: cp/parser.c:11067
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "對 %q#D 的明確實體化"
+msgid "using %<typename%> outside of template"
+msgstr "在範本外使用 %<typename%>"
+
+#: cp/parser.c:11226
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration %qD does not declare anything"
+msgstr "沒有宣告任何東西"
+
+#: cp/parser.c:11310
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
+msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
+
+#: cp/parser.c:11314
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on template instantiation"
+msgstr "為範本實體化化套用了存儲類型 %qD"
 
-#: cp/pt.c:11655
+#: cp/parser.c:11319
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "對 %q#D 重複的明確實體化"
+msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
+msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:11677
+#: cp/parser.c:11441
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ 不允許在明確實體化時使用 %<extern%>"
+msgid "comma at end of enumerator list"
+msgstr "列舉表以逗號結尾"
 
-#: cp/pt.c:11682 cp/pt.c:11775
+#: cp/parser.c:11533
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
-msgstr "為範本實體化化套用了存儲類型 %qD"
+msgid "%qD is not a namespace-name"
+msgstr "%qD 不是一個命名空間"
+
+#: cp/parser.c:11634
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
+msgstr "在這裡不允許使用 %<#pragma%>"
 
-#: cp/pt.c:11747
+#. [namespace.udecl]
+#.
+#. A using declaration shall not name a template-id.
+#: cp/parser.c:11773
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
-msgstr "明確實體化非範本類型 %qT"
+msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
+msgstr "範本識別碼不允許出現在 using 宣告中"
 
-#: cp/pt.c:11756
+#: cp/parser.c:12135
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
-msgstr "%q#T 的明確實體化出現在範本定義之前"
+msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
+msgstr "函式定義中不允許出現 asm 指定"
 
-#: cp/pt.c:11764
+#: cp/parser.c:12137
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ 不允許在明確實體化時使用 %qE"
+msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
+msgstr "函式定義中不允許有屬性"
+
+#: cp/parser.c:12270
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializer provided for function"
+msgstr "無法初始化夥伴函式 %qs"
 
-#: cp/pt.c:11809
+#: cp/parser.c:12290
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
-msgstr "對 %q#T 重複的明確實體化"
+msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
+msgstr "括起的初始值設定後出現的屬性被忽略"
 
-#: cp/pt.c:12225
+#: cp/parser.c:12671 cp/pt.c:8893
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
-msgstr "明確實體化 %qD 時沒有可用的定義"
+msgid "array bound is not an integer constant"
+msgstr "陣列邊界不是一個整數常數"
+
+#: cp/parser.c:12780
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%E%> is not a type"
+msgstr "%<%T::%D%> 不是一個類型"
 
-#: cp/pt.c:12383
+#: cp/parser.c:12806
 #, gcc-internal-format
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
-msgstr "範本實體化深度超過了最大值 %d,當實體化 %q+D 時,可能是由於產生虛函式表所致(使用 -ftemplate-depth-NN 來增大最大值)"
+msgid "invalid use of constructor as a template"
+msgstr "將建構式做為範本用法無效"
 
-#: cp/pt.c:12657
+#: cp/parser.c:12807
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
-msgstr "%q#T 不是一個有效的範本常數參數類型"
+msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
+msgstr "使用 %<%T::%D%> 而不是 %<%T::%D%> 來以限定名指定建構式"
 
-#: cp/repo.c:112
+#: cp/parser.c:12979
 #, gcc-internal-format
-msgid "-frepo must be used with -c"
-msgstr "-frepo 必須與 -c 一起使用"
+msgid "%qD is a namespace"
+msgstr "%qD 是一個命名空間"
 
-#: cp/repo.c:201
+#: cp/parser.c:13054
 #, gcc-internal-format
-msgid "mysterious repository information in %s"
-msgstr "%s 的存儲資訊很詭異"
+msgid "duplicate cv-qualifier"
+msgstr "重複的 cv 限定"
 
-#: cp/repo.c:215
+#: cp/parser.c:13640
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't create repository information file %qs"
-msgstr "無法建立存儲資訊檔案 %qs"
+msgid "file ends in default argument"
+msgstr "檔案在預設參數處結束"
 
-#: cp/rtti.c:270
+#: cp/parser.c:13683
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
-msgstr "在指定 -fno-rtti 的情況下不能使用 typeid"
+msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
+msgstr "為非函式指定預設參數的用法已過時"
 
-#: cp/rtti.c:276
+#: cp/parser.c:13686
 #, gcc-internal-format
-msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
-msgstr "在使用 typeid 之前必須先 #include <typeinfo>"
+msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
+msgstr "預設參數只允許出現在函式參數中"
 
-#: cp/rtti.c:347
+#: cp/parser.c:13702
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
-msgstr "無法為類型 %qT 建立類型資訊,因為它的大小是可變的"
-
-#: cp/rtti.c:600 cp/rtti.c:614
-#, gcc-internal-format
-msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
-msgstr "從 %q#D 到 %q#T 的動態_轉換永遠不會成功"
+msgid "%sparameter pack %qD cannot have a default argument"
+msgstr "%qD 不能有預設參數"
 
-#: cp/rtti.c:624
+#: cp/parser.c:13705
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
-msgstr "在指定 -fno-rtti 的情況下不能使用 typeid"
+msgid "%sparameter pack cannot have a default argument"
+msgstr "%qD 不能有預設參數"
 
-#: cp/rtti.c:702
+#: cp/parser.c:13947
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
-msgstr "無法將 %qE 從類型 %qT 動態_轉換到類型 %q#T (%s)"
+msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
+msgstr "ISO C++ 不允許指定元素初始值設定"
 
-#: cp/search.c:257
+#: cp/parser.c:14547
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
-msgstr "%qT 是 %qT 的有歧義的基礎類別"
+msgid "invalid class name in declaration of %qD"
+msgstr "%qD 的宣告中類別名無效"
 
-#: cp/search.c:275
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
-msgstr "%qT 是 %qT 不可存取的基礎類別"
+#: cp/parser.c:14559
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "%qD 宣告出現在 %qD 中,而後者並不包含 %qD"
 
-#: cp/search.c:1865
+#: cp/parser.c:14562
 #, gcc-internal-format
-msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
-msgstr "%q+#D 的協變回傳類型已過時"
+msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "%qD 宣告出現在 %qD 中,而後者並不包含 %qD"
 
-#: cp/search.c:1867 cp/search.c:1882 cp/search.c:1887
+#: cp/parser.c:14575
 #, gcc-internal-format
-msgid "  overriding %q+#D"
-msgstr "  覆寫了 %q+#D"
+msgid "extra qualification ignored"
+msgstr "忽略額外的限定"
 
-#: cp/search.c:1881
+#: cp/parser.c:14586
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
-msgstr "%q+#D 的協變回傳類型無效"
+msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
+msgstr "明確特例化前必須有 %<template <>%>"
 
-#: cp/search.c:1886
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
-msgstr "為 %q+#D 指定了衝突的回傳類型"
+#: cp/parser.c:14613
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function template %qD redeclared as a class template"
+msgstr "非範本 %qD 做為範本"
 
-#: cp/search.c:1896
+#: cp/parser.c:14689
 #, gcc-internal-format
-msgid "looser throw specifier for %q+#F"
-msgstr "放鬆 %q+#F 的 throw 限定"
+msgid "previous definition of %q+#T"
+msgstr "%q+#T 的上一個定義"
 
-#: cp/search.c:1897
+#: cp/parser.c:14935
 #, gcc-internal-format
-msgid "  overriding %q+#F"
-msgstr "  覆寫了 %q+#F"
+msgid "%Hextra %<;%>"
+msgstr "%H多餘的 %<;%>"
 
-#. A static member function cannot match an inherited
-#. virtual member function.
-#: cp/search.c:1990
+#: cp/parser.c:14953
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D cannot be declared"
-msgstr "無法宣告 %q+#D"
+msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
+msgstr "宣告夥伴時必須使用 class 關鍵字"
 
-#: cp/search.c:1991
+#: cp/parser.c:14967
 #, gcc-internal-format
-msgid "  since %q+#D declared in base class"
-msgstr "  因為 %q+#D 已在基礎類別中宣告過"
+msgid "friend declaration does not name a class or function"
+msgstr "夥伴宣告沒有指定類別或函式名"
 
-#: cp/semantics.c:1269
+#: cp/parser.c:15144
 #, gcc-internal-format
-msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
-msgstr "無法確定 asm 運算元 %qE 的類型"
+msgid "pure-specifier on function-definition"
+msgstr "函式定義上有 pure 指定"
 
-#: cp/semantics.c:1392
+#: cp/parser.c:15438
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
-msgstr "在靜態成員函式中使用成員 %q+D 無效"
+msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
+msgstr "關鍵字 %<typename%> 不能在範本以外使用"
 
-#: cp/semantics.c:1394
+#: cp/parser.c:15440
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
-msgstr "對非靜態資料成員 %q+D 的無效使用"
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
+msgstr "關鍵字 %<typename%> 不允許用在此上下文中(基礎類別隱含地是一個類型)"
 
-#: cp/semantics.c:1395 cp/semantics.c:1434
+#: cp/parser.c:16489
 #, gcc-internal-format
-msgid "from this location"
-msgstr "從這個地方"
+msgid "too few template-parameter-lists"
+msgstr "範本參數表太少"
 
-#: cp/semantics.c:1433
+#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
+#. something like:
+#.
+#. template <class T> template <class U> void S::f();
+#: cp/parser.c:16504
 #, gcc-internal-format
-msgid "object missing in reference to %q+D"
-msgstr "對 %q+D 的參照缺少物件"
+msgid "too many template-parameter-lists"
+msgstr "範本參數表太多"
 
-#: cp/semantics.c:1863
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:16776
 #, gcc-internal-format
-msgid "arguments to destructor are not allowed"
-msgstr "解構函式不能有參數"
+msgid "named return values are no longer supported"
+msgstr "具名回傳值不再被支援"
 
-#: cp/semantics.c:1914
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
-msgstr "靜態成員函式中不能使用 %<this%>"
+#. 14.5.2.2 [temp.mem]
+#.
+#. A local class shall not have member templates.
+#: cp/parser.c:16848
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid declaration of member template in local class"
+msgstr "局部類別中對成員範本 %q#D 的宣告無效"
 
-#: cp/semantics.c:1920
+#: cp/parser.c:16857
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
-msgstr "在非成員函式中使用 %<this%> 無效"
+msgid "template with C linkage"
+msgstr "C 連結的範本"
 
-#: cp/semantics.c:1922
+#: cp/parser.c:17001
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<this%> at top level"
-msgstr "在頂層使用 %<this%> 無效"
+msgid "template declaration of %qs"
+msgstr "%qs 宣告為範本"
 
-#: cp/semantics.c:1946
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
-msgstr "偽解構函式名的限定作用欄位無效"
+#: cp/parser.c:17064
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
+msgstr "明確特例化出現在非命名空間作用欄位 %qD 中"
 
-#: cp/semantics.c:1951 cp/typeck.c:2005
+#: cp/parser.c:17253
 #, gcc-internal-format
-msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
-msgstr "限定的類型 %qT 不匹配解構函式名 ~%qT"
+msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
+msgstr "%H在巢狀範本引數清單中應當使用 %<> >%> 而非 %<>>%>"
 
-#: cp/semantics.c:1973
+#: cp/parser.c:17266
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not of type %qT"
-msgstr "%qE 的類型不是 %qT"
+msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
+msgstr "可疑的 %<>>%>,使用 %<>%> 來結束範本引數清單"
 
-#: cp/semantics.c:2015
+#: cp/parser.c:17601
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "compound literal of non-object type %qT"
-msgstr "複合字面值有可變的大小"
+msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
+msgstr "無效的基礎類別"
+
+#: cp/parser.c:17614
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %qD"
+msgstr "%<__thread%> 出現在 %<extern%> 之前"
 
-#: cp/semantics.c:2092
+#: cp/parser.c:17929
 #, gcc-internal-format
-msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
-msgstr "範本參數必須使用 %<class%> 或 %<typename%> 關鍵字"
+msgid "%qs tag used in naming %q#T"
+msgstr "使用了 %qs 標記,在命名 %q#T 時"
 
-#: cp/semantics.c:2129
+#: cp/parser.c:17950
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "將類型 %qT 做為範本的範本參數的預設值無效"
+msgid "%qD redeclared with different access"
+msgstr "%qD 重宣告時有不同的可存取性"
 
-#: cp/semantics.c:2132
+#: cp/parser.c:17967
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid default argument for a template template parameter"
-msgstr "範本的範本參數的預設引數無效"
+msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
+msgstr "做為消歧義的 %<template%> 只能用於範本內"
 
-#: cp/semantics.c:2149
+#: cp/parser.c:18220 cp/parser.c:19143 cp/parser.c:19274
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
-msgstr "在範本參數清單中定義了 %q#T"
+msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
+msgstr "位置錯誤的 %<@%D%> Objective-C++ 建構"
 
-#: cp/semantics.c:2160
+#: cp/parser.c:18361
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid definition of qualified type %qT"
-msgstr "對限定類型 %qT 的定義無效"
+msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
+msgstr "%<@encode%> 必須指定一個類型做為引數"
 
-#: cp/semantics.c:2367
+#: cp/parser.c:18676
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid base-class specification"
-msgstr "無效的基礎類別"
+msgid "invalid Objective-C++ selector name"
+msgstr "無效的 Objective-C++ 選擇子名"
 
-#: cp/semantics.c:2376
+#: cp/parser.c:19007
 #, gcc-internal-format
-msgid "base class %qT has cv qualifiers"
-msgstr "基礎類別 %qT 有 cv 限定"
+msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
+msgstr "%<@protocol%> 需要識別碼"
 
-#: cp/semantics.c:2398
+#: cp/parser.c:19708
 #, gcc-internal-format
-msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
-msgstr "巢狀名指定中使用了不完全的類型 %qT"
+msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:19824
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not valid for %qs"
+msgstr "%qs 不是一個有效的輸出檔案"
+
+#: cp/parser.c:20479
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+msgstr "%<#pragma pack%> 末尾有無用字元"
 
-#: cp/semantics.c:2401
+#: cp/parser.c:20566
 #, gcc-internal-format
-msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
-msgstr "對 %<%T::%D%> 的參照有歧義"
+msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+msgstr ""
 
-#: cp/semantics.c:2405 cp/typeck.c:1814
+#: cp/parser.c:20624
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member of %qT"
-msgstr "%qD 不是 %qT 的成員"
+msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
+msgstr "模組間最佳化淍未為 C++ 實作"
 
-#: cp/semantics.c:2408
+#: cp/pt.c:252
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member of %qD"
-msgstr "%qD 不是 %qD 的成員"
+msgid "data member %qD cannot be a member template"
+msgstr "資料成員 %qD 不能是成員範本"
 
-#: cp/semantics.c:2551
+#: cp/pt.c:264
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
-msgstr "在包含函式中使用 %<auto%> 變數"
+msgid "invalid member template declaration %qD"
+msgstr "無效的成員範本宣告 %qD"
 
-#: cp/semantics.c:2552
+#: cp/pt.c:612
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of parameter from containing function"
-msgstr "在包含函式中使用參數"
+msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
+msgstr "明確特例化出現在非命名空間作用欄位 %qD 中"
 
-#: cp/semantics.c:2553
+#: cp/pt.c:626
 #, gcc-internal-format
-msgid "  %q+#D declared here"
-msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
+msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
+msgstr "所包含的類別範本並未被明確特例化"
 
-#: cp/semantics.c:2591
+#: cp/pt.c:714
 #, gcc-internal-format
-msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
-msgstr "範本參數 %qD(類型為 %qT)不允許出現在整數運算式中,因為它的類型不是整數或列舉"
+msgid "specialization of %qD in different namespace"
+msgstr "在不同命名空間內對 %qD 的特例化"
 
-#: cp/semantics.c:2760
+#: cp/pt.c:715 cp/pt.c:812
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%qD 不能出現在常數運算式中"
+msgid "  from definition of %q+#D"
+msgstr "  從 %q+#D 的定義"
 
-#: cp/semantics.c:2768
+#: cp/pt.c:732
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of namespace %qD as expression"
-msgstr "命名空間 %qD 做為運算式"
+msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
+msgstr "%qD 的明確實體化出現在命名空間 %qD 中,而後者並不包含命名空間 %qD"
+
+#: cp/pt.c:750
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
+msgstr "範本的範本參數的預設引數無效"
 
-#: cp/semantics.c:2773
+#: cp/pt.c:779
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of class template %qT as expression"
-msgstr "將類別範本 %qT 做為運算式"
+msgid "specialization of %qT after instantiation"
+msgstr "%qT 的實體化在特例化之後"
 
-#. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.c:2779
+#: cp/pt.c:811
 #, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
-msgstr "在多繼承網格中對 %qD 的存取有歧義"
+msgid "specializing %q#T in different namespace"
+msgstr "在不同命名空間中特例化 %q#T"
 
-#: cp/semantics.c:2897
+#: cp/pt.c:826
 #, gcc-internal-format
-msgid "type of %qE is unknown"
-msgstr "%qE 的類型不明"
+msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
+msgstr "%qT 的實體化在 %qT 的特例化之後"
 
-#: cp/semantics.c:2912
+#: cp/pt.c:839
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
-msgstr ""
+msgid "explicit specialization of non-template %qT"
+msgstr "明確特例化非範本 %qT"
 
-#: cp/semantics.c:2923
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
-msgstr "對非靜態成員函式 %qD 的使用無效"
+#: cp/pt.c:1246
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD after instantiation"
+msgstr "%qD 的特例化在實體化之後"
 
-#: cp/semantics.c:3414
+#: cp/pt.c:1472
 #, gcc-internal-format
-msgid "num_threads expression must be integral"
-msgstr ""
+msgid "%qD is not a function template"
+msgstr "%qD 不是一個函式範本"
 
-#: cp/semantics.c:3428
+#: cp/pt.c:1681
 #, gcc-internal-format
-msgid "schedule chunk size expression must be integral"
-msgstr ""
+msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
+msgstr "範本識別碼 %qD(屬於 %q+D)不匹配任何範本宣告"
 
-#: cp/semantics.c:3558
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE has reference type for %qs"
-msgstr "形成 %s,參照參照類型 %qT"
+#: cp/pt.c:1689
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
+msgstr "有歧義的範本特例化 %qD (為 %q+D)"
 
-#: cp/semantics.c:3698
+#. This case handles bogus declarations like template <>
+#. template <class T> void f<int>();
+#: cp/pt.c:1924 cp/pt.c:1978
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
-msgstr ""
+msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "範本識別碼 %qD 出現在基本範本的宣告中"
 
-#: cp/tree.c:580
+#: cp/pt.c:1937
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
-msgstr "%qV 限定符不能套用到 %qT 上"
+msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
+msgstr "明確初始化中出現了範本參數清單"
 
-#: cp/tree.c:1811
+#: cp/pt.c:1943
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
-msgstr "只能為 Java 類別定義套用 %qE 屬性"
+msgid "definition provided for explicit instantiation"
+msgstr "為明確實體化提供的定義"
 
-#: cp/tree.c:1840
+#: cp/pt.c:1951
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
-msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
+msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "%qD 宣告時範本參數表太多"
 
-#: cp/tree.c:1846
+#: cp/pt.c:1954
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
-msgstr "%qE 已過時:g++ 的虛函式表現在預設與 COM 相容"
+msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "%qD 宣告時範本參數表太少"
 
-#: cp/tree.c:1870
+#: cp/pt.c:1956
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested init_priority is not an integer constant"
-msgstr "請求的 init_priority 不是一個整數常數"
+msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
+msgstr "%qD 的明確特例化必須由 %<template <>%> 引入"
 
-#: cp/tree.c:1891
+#: cp/pt.c:1975
 #, gcc-internal-format
-msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
-msgstr "å\8fªè\83½å°\87 %qE å±¬æ\80§ç\94¨æ\96¼æ\9f\90å\80\8bé¡\9eå\88¥ç\9a\84ç\89©ä»¶ç\9a\84æª\94æ¡\88ä½\9cç\94¨æ¬\84ä½\8då®\9a義"
+msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
+msgstr "å\87½å¼\8fç¯\84æ\9c¬é\83¨å\88\86ç\89¹ä¾\8bå\8c\96 %qD æ\98¯ä¸\8då\85\81許ç\9a\84"
 
-#: cp/tree.c:1899
+#: cp/pt.c:2007
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested init_priority is out of range"
-msgstr "請求的 init_priority 越界"
+msgid "default argument specified in explicit specialization"
+msgstr "明確特例化時指定了預設參數"
 
-#: cp/tree.c:1909
+#: cp/pt.c:2037
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
-msgstr "請求的 init_priority 保留為內部使用"
+msgid "%qD is not a template function"
+msgstr "%qD 不是一個範本函式"
+
+#: cp/pt.c:2045
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not declared in %qD"
+msgstr "%qD 未宣告"
 
-#: cp/tree.c:1920
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If such an explicit specialization for the member
+#. of a class template names an implicitly-declared
+#. special member function (clause _special_), the
+#. program is ill-formed.
+#.
+#. Similar language is found in [temp.explicit].
+#: cp/pt.c:2107
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
-msgstr "%qE 屬性在此平台上不受支援"
+msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
+msgstr "特例化了隱含宣告的特殊成員函式"
 
-#: cp/typeck.c:438 cp/typeck.c:452 cp/typeck.c:552
+#: cp/pt.c:2151
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s(在不同的指標類型 %qT 和 %qT 之間)需要一個轉換"
+msgid "no member function %qD declared in %qT"
+msgstr "成員函式 %qD 未在 %qT 中宣告"
 
-#: cp/typeck.c:514
+#: cp/pt.c:2628
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
-msgstr "ISO C++ 不允許在 %<void *%> 和函式指標間 %s"
+msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
+msgstr ""
 
-#: cp/typeck.c:572
+#: cp/pt.c:2687
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s(在不同的成員指標類型 %qT 和 %qT 之間)需要一個轉換"
+msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
+msgstr ""
 
-#: cp/typeck.c:1255
+#: cp/pt.c:2689
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to a member function"
-msgstr "%qs 用於成員函式無效"
+msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
+msgstr ""
 
-#: cp/typeck.c:1305
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
-msgstr "對位元段使用 %qs 無效"
+#: cp/pt.c:2730
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter packs not expanded with `...':"
+msgstr ""
 
-#: cp/typeck.c:1310
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
-msgstr "ISO C++ 不允許將 %qs 套用到函式類型的運算式上"
+#: cp/pt.c:2745 cp/pt.c:3361
+#, gcc-internal-format
+msgid "        %qD"
+msgstr "        %qD"
 
-#: cp/typeck.c:1353
+#: cp/pt.c:2747
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
-msgstr "對位元段使用 %qs 無效"
+msgid "        <anonymous>"
+msgstr "<anonymous>"
 
-#: cp/typeck.c:1361
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
-msgstr "ISO C++ ä¸\8då\85\81許å°\87 %qs å¥\97ç\94¨å\88°å\87½å¼\8fé¡\9eå\9e\8bç\9a\84é\81\8bç®\97å¼\8fä¸\8a"
+#: cp/pt.c:2852
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+#D"
+msgstr "%q+#D ç\9a\84宣å\91\8a"
 
-#: cp/typeck.c:1409
+#: cp/pt.c:2853
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static member function"
-msgstr "對非靜態成員函式的使用無效"
+msgid " shadows template parm %q+#D"
+msgstr " 隱藏了模版參數 %q+#D"
 
-#: cp/typeck.c:1673
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
-msgstr "從字串常數到 %qT 的轉換已過時"
+#: cp/pt.c:3357
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters not used in partial specialization:"
+msgstr "部分特例化中未用到範本參數:"
 
-#: cp/typeck.c:1785 cp/typeck.c:2133
+#: cp/pt.c:3372
 #, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
-msgstr "對成員 %qD 的請求出現在 %qE 中,而後者具有非類別類型 %qT"
+msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
+msgstr "部分特例化 %qT 並未特例化任何範本參數"
 
-#: cp/typeck.c:1812
+#: cp/pt.c:3417
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
-msgstr "對非靜態資料成員 %qE 的使用無效"
+msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
+msgstr ""
 
-#: cp/typeck.c:1864 cp/typeck.c:1892
+#: cp/pt.c:3419
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
-msgstr "對 NULL 物件非靜態資料成員 %qD 的存取無效"
+msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
+msgstr ""
 
-#: cp/typeck.c:1867 cp/typeck.c:1894
+#: cp/pt.c:3440
 #, gcc-internal-format
-msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
-msgstr "(可能錯誤使用了 %<offsetof%> 巨集)"
+msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
+msgstr "範本引數 %qE 混雜了範本參數"
 
-#: cp/typeck.c:2011
+#: cp/pt.c:3484
 #, gcc-internal-format
-msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
-msgstr "被解構的類型是 %qT,但解構函式卻使用了 %qT"
+msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
+msgstr "類型 %qT(屬於範本引數 %qE)取決於範本參數"
 
-#: cp/typeck.c:2171
+#: cp/pt.c:3591
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
-msgstr "%<%D::%D%> 不是 %qT 的成員"
+msgid "no default argument for %qD"
+msgstr "%qD 沒有預設參數"
 
-#: cp/typeck.c:2186
+#: cp/pt.c:3609
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a base of %qT"
-msgstr "%qT 不是 %qT 的基礎類別"
+msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
+msgstr ""
 
-#: cp/typeck.c:2205
+#: cp/pt.c:3612
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD has no member named %qE"
-msgstr "%qD 沒具名為 %qE 的成員"
+msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
+msgstr ""
 
-#: cp/typeck.c:2220
+#: cp/pt.c:3799
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member template function"
-msgstr "%qD 不是一個成員範本函式"
+msgid "template class without a name"
+msgstr "範本類別沒具名字"
 
-#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
-#. dereferenced [expr.unary.op]/1
-#: cp/typeck.c:2340
+#. [temp.mem]
+#.
+#. A destructor shall not be a member template.
+#: cp/pt.c:3807
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
-msgstr "%qT 不是一個參照物件的類型"
+msgid "destructor %qD declared as member template"
+msgstr "解構函式 %qD 被宣告為一個成員範本"
 
-#: cp/typeck.c:2365
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. An allocation function can be a function
+#. template. ... Template allocation functions shall
+#. have two or more parameters.
+#: cp/pt.c:3822
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
-msgstr "å°\87 %qs ç\94¨å\9c¨æ\88\90å\93¡æ\8c\87æ¨\99ä¸\8aç\84¡æ\95\88"
+msgid "invalid template declaration of %qD"
+msgstr "%qD ç¯\84æ\9c¬å®£å\91\8aç\84¡æ\95\88"
 
-#: cp/typeck.c:2371
+#: cp/pt.c:3939
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument"
-msgstr "無效的類型參數"
+msgid "template definition of non-template %q#D"
+msgstr "對非範本 %q#D 的範本定義"
 
-#: cp/typeck.c:2394
+#: cp/pt.c:3982
 #, gcc-internal-format
-msgid "subscript missing in array reference"
-msgstr "é\99£å\88\97å\8f\83ç\85§ç¼ºå°\91ä¸\8bæ¨\99"
+msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
+msgstr "é\9c\80è¦\81 %d ç´\9aç\9a\84 %q#D ç¯\84æ\9c¬å\8f\83æ\95¸ï¼\8cå\8d»çµ¦å\87ºäº\86 %d ç´\9a"
 
-#: cp/typeck.c:2468
+#: cp/pt.c:3994
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO C++ 不允許按下標存取非左值的陣列"
+msgid "got %d template parameters for %q#D"
+msgstr "得到 %d 個範本參數,為 %q#D"
 
-#: cp/typeck.c:2479
+#: cp/pt.c:3997
 #, gcc-internal-format
-msgid "subscripting array declared %<register%>"
-msgstr "按下標存取宣告為 %<register%> 的陣列"
+msgid "got %d template parameters for %q#T"
+msgstr "得到 %d 個範本參數,為 %q#T"
 
-#: cp/typeck.c:2562
+#: cp/pt.c:3999
 #, gcc-internal-format
-msgid "object missing in use of %qE"
-msgstr "使用 %qE 時缺少物件"
+msgid "  but %d required"
+msgstr "  但實際需要 %d 個"
 
-#: cp/typeck.c:2676
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
-msgstr "ISO C++ 不允許在程式裡呼叫 %<::main%>"
+#: cp/pt.c:4017
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
+msgstr "範本參數與範本不符"
 
-#: cp/typeck.c:2701
-#, gcc-internal-format
-msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
-msgstr "必須用 %<.*%> or %<->*%> 呼叫 <%E (...)%> 中的成員函式指標"
+#: cp/pt.c:4021
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use template<> for an explicit specialization"
+msgstr "所包含的類別範本並未被明確特例化"
 
-#: cp/typeck.c:2715
+#: cp/pt.c:4117
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE cannot be used as a function"
-msgstr "%qE 不能做為函式"
+msgid "%qT is not a template type"
+msgstr "%qT 不是一個範本類型"
 
-#: cp/typeck.c:2795
+#: cp/pt.c:4130
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to %s %q+#D"
-msgstr "給äº\88 %s %q+#D ç\9a\84å¼\95æ\95¸å¤ªå¤\9a"
+msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
+msgstr "%qD ç\9a\84宣å\91\8a中æ²\92æ\9c\89 template é\99\90å®\9a"
 
-#: cp/typeck.c:2796 cp/typeck.c:2898
-#, gcc-internal-format
-msgid "at this point in file"
-msgstr "在檔案的這個地方"
+#: cp/pt.c:4140
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclared with %d template parameter(s)"
+msgstr "%qD 使用時未帶範本參數"
+
+#: cp/pt.c:4142
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter(s)"
+msgstr "與此處早先的宣告 %q+#D 衝突"
 
-#: cp/typeck.c:2799
+#: cp/pt.c:4176
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to function"
-msgstr "給äº\88å\87½å¼\8fç\9a\84å¼\95æ\95¸å¤ªå¤\9a"
+msgid "template parameter %q+#D"
+msgstr "ç¯\84æ\9c¬å\8f\83æ\95¸ %q+#D"
 
-#: cp/typeck.c:2833
+#: cp/pt.c:4177
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
-msgstr "å\8f\83æ\95¸ %P (屬æ\96¼ %qD)ç\9a\84é¡\9eå\9e\8b %qT ä¸\8då®\8cå\85¨"
+msgid "redeclared here as %q#D"
+msgstr "å\9c¨é\80\99裡å\8f\88被宣å\91\8aç\82º %q#D"
 
-#: cp/typeck.c:2836
+#. We have in [temp.param]:
+#.
+#. A template-parameter may not be given default arguments
+#. by two different declarations in the same scope.
+#: cp/pt.c:4187
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
-msgstr "參數 %P 的類型 %qT 不完全"
+msgid "redefinition of default argument for %q#D"
+msgstr "重定義 %q#D 的預設參數"
 
-#: cp/typeck.c:2897
+#: cp/pt.c:4188
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Joriginal definition appeared here"
+msgstr "%J  原始定義出現在這裡"
+
+#: cp/pt.c:4292
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to %s %q+#D"
-msgstr "給予 %s %q+#D 的引數太少"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
+msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為函式 %qD 沒有外部連結"
 
-#: cp/typeck.c:2901
+#: cp/pt.c:4333
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function"
-msgstr "給予函式的引數太少"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
+msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為字面字串不能用在此上下文中"
 
-#: cp/typeck.c:3049 cp/typeck.c:3059
+#: cp/pt.c:4410
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
-msgstr "假定從多載函式轉換到類型 %qT"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
+msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它是一個非常數的運算式"
+
+#: cp/pt.c:4454
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
+msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它不是一個左值"
+
+#: cp/pt.c:4472
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
+msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它不是一個左值"
+
+#: cp/pt.c:4479
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
+msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為物件 %qD 沒有外部連結"
 
-#: cp/typeck.c:3141
+#: cp/pt.c:4509
 #, gcc-internal-format
-msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
-msgstr "%<%E / 0%> 中被零除"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
+msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為 cv 限定衝突"
+
+#: cp/pt.c:4516
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
+msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它不是一個左值"
 
-#: cp/typeck.c:3143
+#: cp/pt.c:4529
 #, gcc-internal-format
-msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
-msgstr "%<%E / 0.%> 中被零除"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
+msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為物件 %qD 沒有外部連結"
 
-#: cp/typeck.c:3178
+#: cp/pt.c:4569
 #, gcc-internal-format
-msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
-msgstr "%<%E / %% 0%> 中被零除"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
+msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它是一個指標"
 
-#: cp/typeck.c:3180
+#: cp/pt.c:4571
 #, gcc-internal-format
-msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
-msgstr "%<%E / %% 0.%> 中被零除"
+msgid "try using %qE instead"
+msgstr "嘗試使用 %qE 代替"
 
-#: cp/typeck.c:3260
+#: cp/pt.c:4606
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s rotate count is negative"
-msgstr "%s 循環移位次數為負"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
+msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它的類型是 %qT"
 
-#: cp/typeck.c:3263
+#: cp/pt.c:4609
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s rotate count >= width of type"
-msgstr "%s 循環移位次數大於或等於類型寬度"
+msgid "standard conversions are not allowed in this context"
+msgstr "此上下文中不允許標準轉換"
 
-#: cp/typeck.c:3302 cp/typeck.c:3307 cp/typeck.c:3408 cp/typeck.c:3413
+#: cp/pt.c:4860
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
-msgstr "ISO C++ 不允許比較指標和整數的值"
+msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
+msgstr "需要使用某個範本參數的類型成員時,請使用 %<typename %E%>"
 
-#: cp/typeck.c:3427
+#: cp/pt.c:4876 cp/pt.c:4895 cp/pt.c:4945
 #, gcc-internal-format
-msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
-msgstr "非浮點引數間的無效比較"
+msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
+msgstr "引數 %d 的類型/值不匹配,在 %qD 的範本參數清單中"
 
-#: cp/typeck.c:3465
+#: cp/pt.c:4880
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
-msgstr "運算元類型 %qT 和 %qT 對二進位 %qO 而言無效"
+msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
+msgstr "  需要一個 %qT 類型的常數,卻給出了 %qT"
 
-#: cp/typeck.c:3629
+#: cp/pt.c:4884
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
-msgstr "在類型 %q#T 和 %q#T 間比較"
+msgid "  expected a class template, got %qE"
+msgstr "  需要一個類別範本,卻給出了 %qE"
 
-#: cp/typeck.c:3665
+#: cp/pt.c:4886
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
-msgstr "在有號和無號整數運算式間比較"
+msgid "  expected a type, got %qE"
+msgstr "  需要一個類型,卻給出了 %qE"
 
-#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
-#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
-#. have already been handled above, and so we don't end up here in
-#. that case.
-#: cp/typeck.c:3744
+#: cp/pt.c:4899
 #, gcc-internal-format
-msgid "NULL used in arithmetic"
-msgstr "算術運算式中使用了 NULL"
+msgid "  expected a type, got %qT"
+msgstr "  需要一個類型,卻給出了 %qT"
 
-#: cp/typeck.c:3802
+#: cp/pt.c:4901
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
-msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用類型為 %<void *%> 的指標"
+msgid "  expected a class template, got %qT"
+msgstr "  需要一個類別範本,卻給出了 %qT"
 
-#: cp/typeck.c:3804
+#: cp/pt.c:4948
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
-msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用函式指標"
+msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
+msgstr "  需要一個類型為 %qD 的範本,卻給出了 %qD"
 
-#: cp/typeck.c:3806
+#: cp/pt.c:4991
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
-msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用參照方法的指標"
+msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
+msgstr "不能將範本參數從 %qE 轉換到 %qT"
 
-#: cp/typeck.c:3818
+#: cp/pt.c:5047
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
-msgstr "在指標算術中使用參照不完全類型的指標無效"
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
+
+#: cp/pt.c:5179
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
+msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
 
-#: cp/typeck.c:3878
+#: cp/pt.c:5183
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "用 %qE 形成成員函式指標的用法無效。"
+msgid "provided for %q+D"
+msgstr "提供給 %q+D"
 
-#: cp/typeck.c:3881
+#: cp/pt.c:5242
 #, gcc-internal-format
-msgid "  a qualified-id is required"
-msgstr "  需要一個限定的識別碼"
+msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
+msgstr ""
 
-#: cp/typeck.c:3886
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "%qE 兩邊的括號不能用來建構一個成員函式指標"
+#: cp/pt.c:5245
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
+msgstr ""
 
-#: cp/typeck.c:3909
+#: cp/pt.c:5261
 #, gcc-internal-format
-msgid "taking address of temporary"
-msgstr "取臨時變數的位址"
+msgid "template argument %d is invalid"
+msgstr "範本參數 %d 無效"
 
-#: cp/typeck.c:4157
+#: cp/pt.c:5521
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
-msgstr "ISO C++ 不允許 %sing 一個列舉"
+msgid "non-template type %qT used as a template"
+msgstr "非範本類型 %qT 做為範本"
 
-#: cp/typeck.c:4168
+#: cp/pt.c:5523
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
-msgstr "不能將指標 %s 到不完全的類型 %qT"
+msgid "for template declaration %q+D"
+msgstr "對於範本宣告 %q+D"
 
-#: cp/typeck.c:4174
+#: cp/pt.c:6221
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
-msgstr "ISO C++ 不允許 %s 一個類型為 %qT 的指標"
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
+msgstr "範本實體化深度超過最大值 %d(使用 use -ftemplate-depth-NN 來增大最大值),在實體化 %qD 時"
 
-#: cp/typeck.c:4199
+#: cp/pt.c:7333
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
-msgstr "向非參照類型的轉換做為左值"
+msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
+msgstr ""
 
-#: cp/typeck.c:4234
+#: cp/pt.c:7337
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
-msgstr "對於 bool 變數 %qD 使用 %<--%> 無效"
+msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
+msgstr ""
 
-#. ARM $3.4
-#: cp/typeck.c:4263
+#: cp/pt.c:8289
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
-msgstr "ISO C++ 不允許取函式 %<::main%> 的位址"
+msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
+msgstr "%q+D 按類型 %qT 實體化"
 
-#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:4319
+#. It may seem that this case cannot occur, since:
+#.
+#. typedef void f();
+#. void g() { f x; }
+#.
+#. declares a function, not a variable.  However:
+#.
+#. typedef void f();
+#. template <typename T> void g() { T t; }
+#. template void g<f>();
+#.
+#. is an attempt to declare a variable with function
+#. type.
+#: cp/pt.c:8424
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has function type"
+msgstr "變數 %qD 有初始值設定但類型不完全"
+
+#: cp/pt.c:8571
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO C++ 不允許透過提取一個未限定的或帶括號的非靜態成員函式的位址來形成一個成員函式指標。請使用 %<&%T::%D%>"
+msgid "invalid parameter type %qT"
+msgstr "無效的參數類型 %qT"
 
-#: cp/typeck.c:4324
+#: cp/pt.c:8573
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO C++ 不允許透過取已繫結的成員函式的位址來建構成員函式指標。請改用 %<&%T::%D%>"
+msgid "in declaration %q+D"
+msgstr "在宣告 %q+D 中"
 
-#: cp/typeck.c:4352
+#: cp/pt.c:8650
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
-msgstr "ISO C++ 不允許取轉換到非左值運算式的位址"
+msgid "function returning an array"
+msgstr "函式回傳了一個陣列"
 
-#: cp/typeck.c:4376
+#: cp/pt.c:8652
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
-msgstr "不能建立參照參照成員 %qD 的指標"
+msgid "function returning a function"
+msgstr "函式回傳了一個函式"
 
-#: cp/typeck.c:4587
+#: cp/pt.c:8686
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
-msgstr "ç\84¡æ³\95å\8f\96å\8f³å\80¼é\81\8bç®\97å¼\8f %<this%> ç\9a\84ä½\8då\9d\80"
+msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
+msgstr "ç\94¢ç\94\9fé\9d\9eé¡\9eå\88¥é¡\9eå\9e\8b %qT ç\9a\84æ\88\90å\93¡å\87½å¼\8fæ\8c\87æ¨\99"
 
-#: cp/typeck.c:4610
+#: cp/pt.c:8913
 #, gcc-internal-format
-msgid "address of explicit register variable %qD requested"
-msgstr "要求明確暫存器變數 %qD 的位址。"
+msgid "creating array with negative size (%qE)"
+msgstr "建立大小為負的陣列(%qE)"
 
-#: cp/typeck.c:4615
+#: cp/pt.c:9168
 #, gcc-internal-format
-msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
-msgstr "請求宣告為 %<register%> 的 %qD 的位址"
+msgid "forming reference to void"
+msgstr "形成對 void 的參照"
 
-#: cp/typeck.c:4681
+#: cp/pt.c:9170
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s expression list treated as compound expression"
-msgstr "%s 運算式清單被看作複合運算式"
+msgid "forming %s to reference type %qT"
+msgstr "形成 %s,參照參照類型 %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5078
+#: cp/pt.c:9221
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 static_cast 無效"
+msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
+msgstr "產生非類別類型 %qT 的成員指標"
 
-#: cp/typeck.c:5100
+#: cp/pt.c:9227
 #, gcc-internal-format
-msgid "converting from %qT to %qT"
-msgstr "從 %qT 轉換到 %qT"
+msgid "creating pointer to member reference type %qT"
+msgstr "產生參照類型 %qT 的成員指標"
 
-#: cp/typeck.c:5148
+#: cp/pt.c:9233
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
-msgstr "å¾\9eå\85·æ\9c\89é¡\9eå\9e\8b %qT ç\9a\84å\8f³å\80¼é\81\8bç®\97å¼\8få\88°é¡\9eå\9e\8b %qT ä¸­ç\9a\84è½\89æ\8f\9bç\84¡æ\95\88"
+msgid "creating pointer to member of type void"
+msgstr "建ç«\8bå\8f\83ç\85§ void é¡\9eå\9e\8bç\9a\84æ\88\90å\93¡æ\8c\87æ¨\99"
 
-#: cp/typeck.c:5207
+#: cp/pt.c:9300
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
-msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換損失精度"
+msgid "creating array of %qT"
+msgstr "產生 %qT 的陣列"
 
-#: cp/typeck.c:5234
+#: cp/pt.c:9306
 #, gcc-internal-format
-msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
-msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換增大了目的類型的對齊需求"
+msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
+msgstr "產生抽象類型 %qT 的陣列"
 
-#. Only issue a warning, as we have always supported this
-#. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
-#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
-#. drafting.
-#: cp/typeck.c:5253
+#: cp/pt.c:9357
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
-msgstr "ISO C++ 不允許在函式指標和物件指標間進行轉換"
+msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
+msgstr "%qT 不是類別、結構或聯合類型"
 
-#: cp/typeck.c:5264
+#: cp/pt.c:9392
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 的轉換無效"
+msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
+msgstr "%qT 被解析到非列舉類型 %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5320
+#: cp/pt.c:9395
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
-msgstr "在類型 %qT 上使用 const_cast 無效,因為它既不是指標,也不是參照,也不是資料成員指標"
+msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
+msgstr "%qT 被解析到非類別類型 %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5329
+#: cp/pt.c:9496
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
-msgstr "在類型 %qT 上使用 const_cast 無效,因為它是一個指標函式類型的指標或參照"
+msgid "use of %qs in template"
+msgstr "在範本中使用 %qs"
 
-#: cp/typeck.c:5354
+#: cp/pt.c:9633
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
-msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 const_cast 無效"
+msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
+msgstr "依賴名 %qE 被解析為非類型,但實體化卻產生了一個類型"
 
-#: cp/typeck.c:5405
+#: cp/pt.c:9635
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "å¾\9eé¡\9eå\9e\8b %qT å\88°é¡\9eå\9e\8b %qT ä¸­ç\9a\84 const_cast ç\84¡æ\95\88"
+msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
+msgstr "å¦\82æ\9e\9cæ\82¨æ\83³æ\8c\87å®\9aé¡\9eå\9e\8bï¼\8cè«\8b使ç\94¨ %<typename %E%>"
 
-#: cp/typeck.c:5473 cp/typeck.c:5478
+#: cp/pt.c:9764
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
-msgstr "ISO C++ 不允許轉換為陣列類型 %qT"
+msgid "using invalid field %qD"
+msgstr "使用無效欄位 %qD"
+
+#: cp/pt.c:10073 cp/pt.c:10553
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of pack expansion expression"
+msgstr "對 void 運算式的無效使用"
 
-#: cp/typeck.c:5486
+#: cp/pt.c:10077 cp/pt.c:10557
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use %<...%> to expand argument pack"
+msgstr "%<...%> 做為引數。)"
+
+#: cp/pt.c:10715
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid cast to function type %qT"
-msgstr "向函式類型 %qT 的轉換無效"
+msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
+msgstr ""
 
-#: cp/typeck.c:5706
+#: cp/pt.c:11181
 #, gcc-internal-format
-msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
-msgstr "  在求 %<%Q(%#T, %#T)%> 值時"
+msgid "%qT is not a class or namespace"
+msgstr "%qT 既不是類別也不是命名空間"
 
-#: cp/typeck.c:5775
+#: cp/pt.c:11184
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
-msgstr "將 %qT 賦值給 %qT 時類型不相容"
+msgid "%qD is not a class or namespace"
+msgstr "%qD 既不是類別也不是命名空間"
 
-#: cp/typeck.c:5786
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "array used as initializer"
-msgstr "錯誤的陣列初始值設定"
+#: cp/pt.c:11394
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is/uses anonymous type"
+msgstr "%qT 是/使用了匿名類型"
 
-#: cp/typeck.c:5788
+#: cp/pt.c:11396
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid array assignment"
-msgstr "賦值運算中的左值無效"
+msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
+msgstr "%q#D 的預設引數類型為 %qT"
 
-#: cp/typeck.c:5910
+#: cp/pt.c:11406
 #, gcc-internal-format
-msgid "   in pointer to member function conversion"
-msgstr "  在成員函式指標轉換中"
+msgid "%qT is a variably modified type"
+msgstr "%qT 是一個可變類型"
 
-#: cp/typeck.c:5921 cp/typeck.c:5947
+#: cp/pt.c:11417
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
-msgstr "æ\88\90å\93¡æ\8c\87æ¨\99è½\89æ\8f\9bç¶\93ç\94±è\99\9bå\9fºç¤\8eé¡\9eå\88¥ %qT"
+msgid "integral expression %qE is not constant"
+msgstr "æ\95´å\9e\8bé\81\8bç®\97å¼\8f %qE ä¸\8dæ\98¯å¸¸æ\95¸"
 
-#: cp/typeck.c:5924
+#: cp/pt.c:11422
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
-msgstr "成員指標轉換經由虛基礎類別 %qT"
+msgid "  trying to instantiate %qD"
+msgstr "  試圖實體化 %qD"
 
-#: cp/typeck.c:5933
+#: cp/pt.c:14173
 #, gcc-internal-format
-msgid "   in pointer to member conversion"
-msgstr "  在成員指標轉換中"
+msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
+msgstr "%q#T 的類別範本實體化有歧義"
 
-#: cp/typeck.c:6023
+#: cp/pt.c:14176
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
-msgstr "到類型 %qT 的轉換無效,從類型 %qT"
+msgid "%s %+#T"
+msgstr "%s %+#T"
 
-#: cp/typeck.c:6267
+#: cp/pt.c:14199 cp/pt.c:14282
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
-msgstr "不能從 %qT 轉換到 %qT,為引數 %qP(屬於 %qD)"
+msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
+msgstr "對非範本 %q#D 的明確實體化"
 
-#: cp/typeck.c:6270
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
-msgstr "不能將 %qT 轉換為 %qT,在 %s 中"
+#: cp/pt.c:14214
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a static data member of a class template"
+msgstr "%q#D 不是 %qT 的非靜態資料成員"
 
-#: cp/typeck.c:6281
+#: cp/pt.c:14220 cp/pt.c:14277
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "%s 可能是 format 屬性的一個備選"
+msgid "no matching template for %qD found"
+msgstr "沒有找到與 %qD 匹配的範本"
+
+#: cp/pt.c:14225
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
+msgstr "明確實體化非範本類型 %qT"
 
-#: cp/typeck.c:6355 cp/typeck.c:6357
+#: cp/pt.c:14233
 #, gcc-internal-format
-msgid "in passing argument %P of %q+D"
-msgstr "å\9c¨å\82³é\81\9eå¼\95æ\95¸ %P (屬æ\96¼ %q+D)"
+msgid "explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "å°\8d %q#D ç\9a\84æ\98\8e確實é«\94å\8c\96"
 
-#: cp/typeck.c:6407
+#: cp/pt.c:14269
 #, gcc-internal-format
-msgid "returning reference to temporary"
-msgstr "å\9b\9eå\82³è\87¨æ\99\82è®\8aæ\95¸ç\9a\84å\8f\83ç\85§"
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "å°\8d %q#D é\87\8dè¤\87ç\9a\84æ\98\8e確實é«\94å\8c\96"
 
-#: cp/typeck.c:6414
+#: cp/pt.c:14291
 #, gcc-internal-format
-msgid "reference to non-lvalue returned"
-msgstr "回傳了一個非左值的參照"
+msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
+msgstr "ISO C++ 不允許在明確實體化時使用 %<extern%>"
 
-#: cp/typeck.c:6430
+#: cp/pt.c:14296 cp/pt.c:14389
 #, gcc-internal-format
-msgid "reference to local variable %q+D returned"
-msgstr "回傳了對局部變數的 %q+D 的參照"
+msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
+msgstr "為範本實體化化套用了存儲類型 %qD"
 
-#: cp/typeck.c:6433
+#: cp/pt.c:14361
 #, gcc-internal-format
-msgid "address of local variable %q+D returned"
-msgstr "回傳了局部變數的 %q+D 的位址"
+msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
+msgstr "明確實體化非範本類型 %qT"
 
-#: cp/typeck.c:6467
+#: cp/pt.c:14370
 #, gcc-internal-format
-msgid "returning a value from a destructor"
-msgstr "解構函式回傳值"
+msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
+msgstr "%q#T 的明確實體化出現在範本定義之前"
 
-#. If a return statement appears in a handler of the
-#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:6475
+#: cp/pt.c:14378
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
-msgstr "不能從建構式的異常處理中回傳"
+msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
+msgstr "ISO C++ 不允許在明確實體化時使用 %qE"
 
-#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:6478
+#: cp/pt.c:14423
 #, gcc-internal-format
-msgid "returning a value from a constructor"
-msgstr "建æ§\8bå¼\8få\9b\9eå\82³å\80¼"
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
+msgstr "å°\8d %q#T é\87\8dè¤\87ç\9a\84æ\98\8e確實é«\94å\8c\96"
 
-#: cp/typeck.c:6501
+#: cp/pt.c:14871
 #, gcc-internal-format
-msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
-msgstr "在回傳 %qT 的函式中,回傳敘述不帶回傳值"
+msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
+msgstr "明確實體化 %qD 時沒有可用的定義"
 
-#: cp/typeck.c:6522
+#: cp/pt.c:15065
 #, gcc-internal-format
-msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
-msgstr "在回傳「void」的函式中,回傳敘述帶回傳值"
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
+msgstr "範本實體化深度超過了最大值 %d,當實體化 %q+D 時,可能是由於產生虛函式表所致(使用 -ftemplate-depth-NN 來增大最大值)"
 
-#: cp/typeck.c:6553
+#: cp/pt.c:15419
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
-msgstr "%<operator new%> 不能回傳 NULL,除非它被宣告為 %<throw()%> (或 -fcheck-new 起作用)"
+msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
+msgstr "%q#T 不是一個有效的範本常數參數類型"
 
-#: cp/typeck2.c:54
+#: cp/repo.c:111
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
-msgstr "類型 %qT 不是類型 %qT 的基礎類別"
+msgid "-frepo must be used with -c"
+msgstr "-frepo 必須與 -c 一起使用"
 
-#: cp/typeck2.c:296
+#: cp/repo.c:200
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "不能將變數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
+msgid "mysterious repository information in %s"
+msgstr "%s 的存儲資訊很詭異"
 
-#: cp/typeck2.c:299
+#: cp/repo.c:218
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
+msgid "can't create repository information file %qs"
+msgstr "無法建立存儲資訊檔案 %qs"
 
-#: cp/typeck2.c:302
+#: cp/rtti.c:285
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "不能將欄位 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
+msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
+msgstr "在指定 -fno-rtti 的情況下不能使用 typeid"
 
-#: cp/typeck2.c:306
+#: cp/rtti.c:291
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
-msgstr "成員函式 %q+#D 的抽象回傳類型無效"
+msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
+msgstr "在使用 typeid 之前必須先 #include <typeinfo>"
+
+#: cp/rtti.c:374
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
+msgstr "無法為類型 %qT 建立類型資訊,因為它的大小是可變的"
 
-#: cp/typeck2.c:308
+#: cp/rtti.c:629 cp/rtti.c:643
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
-msgstr "å\87½å¼\8f %q+#D ç\9a\84æ\8a½è±¡å\9b\9eå\82³é¡\9eå\9e\8bç\84¡æ\95\88"
+msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
+msgstr "å¾\9e %q#D å\88° %q#T ç\9a\84å\8b\95æ\85\8b_è½\89æ\8f\9bæ°¸é\81 ä¸\8dæ\9c\83æ\88\90å\8a\9f"
 
-#. Here we do not have location information.
-#: cp/typeck2.c:311
+#: cp/rtti.c:653
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
+msgstr "在指定 -fno-rtti 的情況下不能使用 typeid"
+
+#: cp/rtti.c:729
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
-msgstr "抽象類型 %qT 無效,對於 %qE 無效"
+msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
+msgstr "無法將 %qE 從類型 %qT 動態_轉換到類型 %q#T (%s)"
 
-#: cp/typeck2.c:313
+#: cp/search.c:257
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract type for %q+D"
-msgstr "%q+D 的抽象類型無效"
+msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
+msgstr "%qT 是 %qT 的有歧義的基礎類別"
 
-#: cp/typeck2.c:316
+#: cp/search.c:275
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
-msgstr "無法為有抽象類型 %qT 的物件指派記憶體"
+msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
+msgstr "%qT 是 %qT 不可存取的基礎類別"
 
-#: cp/typeck2.c:324
+#: cp/search.c:1868
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
-msgstr "%J 因為下列虛函式在 %qT 中為抽象函式:"
+msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
+msgstr "%q+#D 的協變回傳類型已過時"
 
-#: cp/typeck2.c:328
+#: cp/search.c:1870 cp/search.c:1885 cp/search.c:1890 cp/search.c:1909
 #, gcc-internal-format
-msgid "\t%+#D"
-msgstr "\t%+#D"
+msgid "  overriding %q+#D"
+msgstr "  覆寫了 %q+#D"
 
-#: cp/typeck2.c:335
+#: cp/search.c:1884
 #, gcc-internal-format
-msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
-msgstr "%J  因為類型 %qT 有抽象函式"
+msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
+msgstr "%q+#D 的協變回傳類型無效"
 
-#: cp/typeck2.c:602
+#: cp/search.c:1889
 #, gcc-internal-format
-msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
-msgstr "使用了建構式的語法,但沒有為類型 %qT 宣告建構式"
+msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
+msgstr "為 %q+#D 指定了衝突的回傳類型"
 
-#: cp/typeck2.c:616
+#: cp/search.c:1899
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
-msgstr "不能用以語法初始化陣列"
+msgid "looser throw specifier for %q+#F"
+msgstr "放鬆 %q+#F 的 throw 限定"
 
-#: cp/typeck2.c:692
+#: cp/search.c:1900
 #, gcc-internal-format
-msgid "int-array initialized from non-wide string"
-msgstr "int 型陣列由非寬字串初始化"
+msgid "  overriding %q+#F"
+msgstr "  覆寫了 %q+#F"
+
+#: cp/search.c:1908
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
+msgstr "為 %q+#D 指定了衝突的回傳類型"
 
-#: cp/typeck2.c:731
+#. A static member function cannot match an inherited
+#. virtual member function.
+#: cp/search.c:2002
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
-msgstr "不可使用複合原文初始化類型為 %qT 的聚集"
+msgid "%q+#D cannot be declared"
+msgstr "無法宣告 %q+#D"
 
-#: cp/typeck2.c:740
+#: cp/search.c:2003
 #, gcc-internal-format
-msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
-msgstr ""
+msgid "  since %q+#D declared in base class"
+msgstr "  因為 %q+#D 已在基礎類別中宣告過"
+
+#: cp/semantics.c:764
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr "%H建議明確地使用大括號以避免出現有歧義的 %<else%>"
 
-#: cp/typeck2.c:816 cp/typeck2.c:917
+#: cp/semantics.c:1294
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-trivial designated initializers not supported"
-msgstr "不平凡的代理初始值設定不受支援"
+msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
+msgstr "無法確定 asm 運算元 %qE 的類型"
+
+#: cp/semantics.c:1350
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
+msgstr "Objective-C 宣告只能出現在全域作用欄位中"
 
-#: cp/typeck2.c:940 cp/typeck2.c:954
+#: cp/semantics.c:1438
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing initializer for member %qD"
-msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
+msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
+msgstr "在靜態成員函式中使用成員 %q+D 無效"
 
-#: cp/typeck2.c:945
+#: cp/semantics.c:1440
 #, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized const member %qD"
-msgstr "未初始化的常數成員 %qD"
+msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
+msgstr "對非靜態資料成員 %q+D 的無效使用"
 
-#: cp/typeck2.c:947
+#: cp/semantics.c:1441 cp/semantics.c:1480
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %qD with uninitialized const fields"
-msgstr "成員 %qD 有未初始化的常數欄位"
+msgid "from this location"
+msgstr "從這個地方"
 
-#: cp/typeck2.c:949
+#: cp/semantics.c:1479
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %qD is uninitialized reference"
-msgstr "成員 %qD 是未初始化的參照"
+msgid "object missing in reference to %q+D"
+msgstr "對 %q+D 的參照缺少物件"
 
-#: cp/typeck2.c:1004
+#: cp/semantics.c:1951
 #, gcc-internal-format
-msgid "no field %qD found in union being initialized"
-msgstr "在初始化的聯合中找不到欄位 %qD"
+msgid "arguments to destructor are not allowed"
+msgstr "解構函式不能有參數"
 
-#: cp/typeck2.c:1013
+#: cp/semantics.c:2001
 #, gcc-internal-format
-msgid "index value instead of field name in union initializer"
-msgstr "在聯合初始值設定中出現了索引值而不是欄位名"
+msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
+msgstr "靜態成員函式中不能使用 %<this%>"
 
-#: cp/typeck2.c:1168
+#: cp/semantics.c:2007
 #, gcc-internal-format
-msgid "circular pointer delegation detected"
-msgstr "å\81µæ¸¬å\88°å¾ªç\92°æ\8c\87æ¨\99代ç\90\86"
+msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
+msgstr "å\9c¨é\9d\9eæ\88\90å\93¡å\87½å¼\8f中使ç\94¨ %<this%> ç\84¡æ\95\88"
 
-#: cp/typeck2.c:1181
+#: cp/semantics.c:2009
 #, gcc-internal-format
-msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
-msgstr "%<->%> 的基運算元具有非指標類型 %qT"
+msgid "invalid use of %<this%> at top level"
+msgstr "在頂層使用 %<this%> 無效"
 
-#: cp/typeck2.c:1205
+#: cp/semantics.c:2033
 #, gcc-internal-format
-msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
-msgstr "%<operator->()%> 的結果給出了非指標的結果"
+msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
+msgstr "偽解構函式名的限定作用欄位無效"
 
-#: cp/typeck2.c:1207
+#: cp/semantics.c:2038 cp/typeck.c:2050
 #, gcc-internal-format
-msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
-msgstr "%<->%> 的左運算元不是一個指標"
+msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "限定的類型 %qT 不匹配解構函式名 ~%qT"
 
-#: cp/typeck2.c:1229
+#: cp/semantics.c:2060
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
-msgstr "%qE 不能做為成員指標,因為它的類型為 %qT"
+msgid "%qE is not of type %qT"
+msgstr "%qE 的類型不是 %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:1238
+#: cp/semantics.c:2104
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
-msgstr "無法將成員指標 %qE 套用到 %qE 上,因為後者的類型 %qT 不是一個聚集"
+msgid "compound literal of non-object type %qT"
+msgstr "複合字面值有可變的大小"
 
-#: cp/typeck2.c:1260
+#: cp/semantics.c:2181
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
-msgstr "成員指標類型 %qT 與物件類型 %qT 不相容"
+msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
+msgstr "範本參數必須使用 %<class%> 或 %<typename%> 關鍵字"
 
-#: cp/typeck2.c:1482
+#: cp/semantics.c:2222
 #, gcc-internal-format
-msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "å\91¼å\8f«ç\9a\84å\87½å¼\8f %qD æ\9c\83æ\8b\8bå\87ºä¸\8då®\8cå\85¨ç\9a\84é¡\9eå\9e\8b %q#T"
+msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
+msgstr "å°\87é¡\9eå\9e\8b %qT å\81\9aç\82ºç¯\84æ\9c¬ç\9a\84ç¯\84æ\9c¬å\8f\83æ\95¸ç\9a\84é \90設å\80¼ç\84¡æ\95\88"
 
-#: cp/typeck2.c:1485
+#: cp/semantics.c:2225
 #, gcc-internal-format
-msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "呼叫的函式會拋出不完全的類型 %q#T"
+msgid "invalid default argument for a template template parameter"
+msgstr "範本的範本參數的預設引數無效"
 
-#: fortran/f95-lang.c:280
+#: cp/semantics.c:2242
 #, gcc-internal-format
-msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
-msgstr "truthvalue_conversion 中類型非預期"
+msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
+msgstr "在範本參數清單中定義了 %q#T"
 
-#: fortran/f95-lang.c:333
+#: cp/semantics.c:2253
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't open input file: %s"
-msgstr "無法開啟輸入檔案:%s"
+msgid "invalid definition of qualified type %qT"
+msgstr "對限定類型 %qT 的定義無效"
 
-#: fortran/f95-lang.c:660
+#: cp/semantics.c:2469
 #, gcc-internal-format
-msgid "global register variable %qs used in nested function"
-msgstr "巢狀函式中使用了全域暫存器變數 %qs"
+msgid "invalid base-class specification"
+msgstr "無效的基礎類別"
 
-#: fortran/f95-lang.c:664
+#: cp/semantics.c:2478
 #, gcc-internal-format
-msgid "register variable %qs used in nested function"
-msgstr "å·¢ç\8b\80å\87½å¼\8f中使ç\94¨äº\86æ\9a«å­\98å\99¨è®\8aæ\95¸ %qs"
+msgid "base class %qT has cv qualifiers"
+msgstr "å\9fºç¤\8eé¡\9eå\88¥ %qT æ\9c\89 cv é\99\90å®\9a"
 
-#: fortran/f95-lang.c:671
+#: cp/semantics.c:2500
 #, gcc-internal-format
-msgid "address of global register variable %qs requested"
-msgstr "要求全域暫存器變數 %qs 的位址"
+msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
+msgstr "巢狀名指定中使用了不完全的類型 %qT"
 
-#: fortran/f95-lang.c:689
+#: cp/semantics.c:2503
 #, gcc-internal-format
-msgid "address of register variable %qs requested"
-msgstr "要求暫存器變數 %qs 的位址"
+msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
+msgstr "對 %<%T::%D%> 的參照有歧義"
 
-#: fortran/trans-array.c:3458
+#: cp/semantics.c:2507 cp/typeck.c:1859
 #, gcc-internal-format
-msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
-msgstr "前端程式可能的程式缺陷:陣列建構式未能展開"
-
-#: fortran/trans-array.c:4997
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
-msgstr "可能的前端程式缺陷:提領陣列大小時沒有指標或可指派屬性。"
+msgid "%qD is not a member of %qT"
+msgstr "%qD 不是 %qT 的成員"
 
-#: fortran/trans-array.c:5470
+#: cp/semantics.c:2510
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad expression type during walk (%d)"
-msgstr ""
+msgid "%qD is not a member of %qD"
+msgstr "%qD 不是 %qD 的成員"
 
-#: fortran/trans-const.c:336
+#: cp/semantics.c:2512
 #, gcc-internal-format
-msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
-msgstr "gfc_conv_constant_to_tree():無效類型;%s"
+msgid "%<::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<::%D%> 尚未宣告"
 
-#: fortran/trans-decl.c:939
+#: cp/semantics.c:2653
 #, gcc-internal-format
-msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
-msgstr "å\85§å»ºå\87½å¼\8fè®\8aæ\95¸ä¸\8dæ\98¯ä¸\80å\80\8bç¨\8båº\8f"
+msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
+msgstr "å\9c¨å\8c\85å\90«å\87½å¼\8f中使ç\94¨ %<auto%> è®\8aæ\95¸"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2567
+#: cp/semantics.c:2655
 #, gcc-internal-format
-msgid "Function does not return a value"
-msgstr "函式沒有回傳一個值"
+msgid "  %q+#D declared here"
+msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
 
-#. I don't think this should ever happen.
-#: fortran/trans-decl.c:2718
+#: cp/semantics.c:2693
 #, gcc-internal-format
-msgid "module symbol %s in wrong namespace"
-msgstr "模組符號 %s 在錯誤的命名空間中"
+msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
+msgstr "範本參數 %qD(類型為 %qT)不允許出現在整數運算式中,因為它的類型不是整數或列舉"
 
-#: fortran/trans-decl.c:2737
+#: cp/semantics.c:2862
 #, gcc-internal-format
-msgid "backend decl for module variable %s already exists"
-msgstr "模組變數 %s 的後端程式宣告已存在"
+msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%qD 不能出現在常數運算式中"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3213
+#: cp/semantics.c:2870
 #, gcc-internal-format
-msgid "Function return value not set"
-msgstr "未設定函式回傳值"
+msgid "use of namespace %qD as expression"
+msgstr "命名空間 %qD 做為運算式"
 
-#: fortran/trans-expr.c:1073
+#: cp/semantics.c:2875
 #, gcc-internal-format
-msgid "Unknown intrinsic op"
-msgstr "不明的內建作業"
+msgid "use of class template %qT as expression"
+msgstr "將類別範本 %qT 做為運算式"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:660
+#. Ambiguous reference to base members.
+#: cp/semantics.c:2881
 #, gcc-internal-format
-msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
-msgstr "å\85§é\83¨å\87½å¼\8f %s(%d) ç\84¡æ³\95è­\98å\88¥"
+msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
+msgstr "å\9c¨å¤\9aç¹¼æ\89¿ç¶²æ ¼ä¸­å°\8d %qD ç\9a\84å­\98å\8f\96æ\9c\89歧義"
 
-#: fortran/trans-io.c:1775
+#: cp/semantics.c:3002 cp/semantics.c:4259
 #, gcc-internal-format
-msgid "Bad IO basetype (%d)"
-msgstr "錯誤的 IO 基礎類別型(%d)"
+msgid "type of %qE is unknown"
+msgstr "%qE 的類型不明"
 
-#: fortran/trans-types.c:229
+#: cp/semantics.c:3017
 #, gcc-internal-format
-msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
-msgstr "integer kind=8 在指定了 -fdefault-integer-8 選項時無法使用"
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
+msgstr ""
 
-#: fortran/trans-types.c:241
-#, gcc-internal-format
-msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
-msgstr "real kind=8 在指定了 -fdefault-real-8 選項時無法使用"
+#: cp/semantics.c:3028
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
+msgstr "對非靜態成員函式 %qD 的使用無效"
 
-#: fortran/trans-types.c:254
-#, gcc-internal-format
-msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
-msgstr "使用 -fdefault-double-8 時需要 -fdefault-real-8"
+#: cp/semantics.c:3381
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qT 是 %qT 的一個不可存取的基礎類別"
 
-#: fortran/trans-types.c:966
+#: cp/semantics.c:3390
 #, gcc-internal-format
-msgid "Array element size too big"
-msgstr "陣列元素太大"
+msgid "%qD appears more than once in data clauses"
+msgstr ""
 
-#: fortran/trans.c:626
+#: cp/semantics.c:3450
 #, gcc-internal-format
-msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
-msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
+msgid "num_threads expression must be integral"
+msgstr ""
 
-#. I changed this from sorry(...) because it should not return.
-#. TODO: Remove gfc_todo_error before releasing version 1.0.
-#: fortran/trans.h:605
+#: cp/semantics.c:3464
 #, gcc-internal-format
-msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
-msgstr "gfc_todo:尚未實作:"
+msgid "schedule chunk size expression must be integral"
+msgstr ""
 
-#: java/check-init.c:248
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
-msgstr "不能為 final 變數 %qs 重新賦值"
+#: cp/semantics.c:3594
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE has reference type for %qs"
+msgstr "形成 %s,參照參照類型 %qT"
 
-#: java/check-init.c:518 java/check-init.c:531
+#: cp/semantics.c:3756
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %qD may not have been initialized"
-msgstr "變數 %qD 可能未經初始化"
+msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
+msgstr ""
 
-#: java/check-init.c:948
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
-msgstr "check-init 時發生內部錯誤:樹程式碼尚未實作:%s"
+#. Report the error.
+#: cp/semantics.c:4072
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static assertion failed: %E"
+msgstr "CRIS-port 判定語錯誤:"
 
-#: java/check-init.c:1021
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
-msgstr "%Jfinal 欄位 %qD 可能未經初始化"
+#: cp/semantics.c:4074
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-constant condition for static assertion"
+msgstr "對 %q+D 的靜態宣告出現在非靜態宣告之後"
 
-#: java/class.c:766
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad method signature"
-msgstr "錯誤的方法簽名"
+#: cp/semantics.c:4099 cp/semantics.c:4194
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument to decltype must be an expression"
+msgstr "%L 處 SELECT 敘述中的引數必須為標量"
 
-#: java/class.c:815
-#, gcc-internal-format
-msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
-msgstr "ConstantValue 屬性位置錯誤(不在任何欄位內)"
+#: cp/semantics.c:4145
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
+msgstr "%s 無法解析多載化函式位址"
 
-#: java/class.c:818
+#: cp/semantics.c:4415
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
-msgstr "為欄位「%s」重複指定了 ConstantValue 屬性"
+msgid "__is_convertible_to"
+msgstr ""
 
-#: java/class.c:829
-#, gcc-internal-format
-msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
-msgstr "欄位「%s」的 ConstantValue 屬性類型錯誤"
+#: cp/semantics.c:4444
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT not allowed"
+msgstr "不完全類型 %qT 沒有成員 %qD"
 
-#: java/class.c:1511
+#: cp/tree.c:827
 #, gcc-internal-format
-msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
-msgstr "%J非抽象類別中出現抽象方法"
+msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
+msgstr "%qV 限定符不能套用到 %qT 上"
 
-#: java/class.c:2499
+#: cp/tree.c:2132
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-static method %q+D overrides static method"
-msgstr "非靜態方法 %q+D 覆寫了靜態方法"
+msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
+msgstr "只能為 Java 類別定義套用 %qE 屬性"
 
-#: java/decl.c:1248
+#: cp/tree.c:2161
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D used prior to declaration"
-msgstr "%q+D 在宣告前使用"
+msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
+msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
 
-#: java/decl.c:1289
+#: cp/tree.c:2167
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
-msgstr "%qs 的宣告隱藏了一個參數"
+msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
+msgstr "%qE 已過時:g++ 的虛函式表現在預設與 COM 相容"
 
-#: java/decl.c:1292
+#: cp/tree.c:2191
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
-msgstr "對 %qs 的宣告隱藏了參數清單中的一個符號"
+msgid "requested init_priority is not an integer constant"
+msgstr "請求的 init_priority 不是一個整數常數"
 
-#: java/decl.c:1762
+#: cp/tree.c:2212
 #, gcc-internal-format
-msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
-msgstr "å\9c¨ %+D ä¸­ï¼\9aé\87\8dç\96\8aç\9a\84è®\8aæ\95¸å\92\8cç\95°å¸¸ç¯\84å\9c\8dï¼\8cå\9c¨ %d"
+msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
+msgstr "å\8fªè\83½å°\87 %qE å±¬æ\80§ç\94¨æ\96¼æ\9f\90å\80\8bé¡\9eå\88¥ç\9a\84ç\89©ä»¶ç\9a\84æª\94æ¡\88ä½\9cç\94¨æ¬\84ä½\8då®\9a義"
 
-#: java/decl.c:1825
+#: cp/tree.c:2220
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad type in parameter debug info"
-msgstr "參數除錯資訊中類型錯誤"
+msgid "requested init_priority is out of range"
+msgstr "請求的 init_priority 越界"
 
-#: java/decl.c:1834
+#: cp/tree.c:2230
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
-msgstr "局部變數 %q+D 的呼叫資訊中 PC 範圍錯誤"
+msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
+msgstr "請求的 init_priority 保留為內部使用"
 
-#: java/expr.c:380
+#: cp/tree.c:2241
 #, gcc-internal-format
-msgid "need to insert runtime check for %s"
-msgstr "需要為 %s 加入執行時檢查"
+msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
+msgstr "%qE 屬性在此平台上不受支援"
 
-#: java/expr.c:509 java/expr.c:556
+#: cp/typeck.c:432 cp/typeck.c:446 cp/typeck.c:546
 #, gcc-internal-format
-msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
-msgstr "assert:%s 與 %s 賦值相容"
+msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s(在不同的指標類型 %qT 和 %qT 之間)需要一個轉換"
 
-#: java/expr.c:675
+#: cp/typeck.c:508
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack underflow - dup* operation"
-msgstr "堆疊向下溢位 - dup* 作業"
+msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO C++ 不允許在 %<void *%> 和函式指標間 %s"
 
-#: java/expr.c:1654
+#: cp/typeck.c:566
 #, gcc-internal-format
-msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
-msgstr "參照 %qs 有歧義:出現在介面 %qs 和介面 %qs 中"
+msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s(在不同的成員指標類型 %qT 和 %qT 之間)需要一個轉換"
 
-#: java/expr.c:1682
+#: cp/typeck.c:1166
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %qs not found"
-msgstr "找不到欄位 %qs。"
+msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
+msgstr ""
 
-#: java/expr.c:2178
+#: cp/typeck.c:1173
 #, gcc-internal-format
-msgid "method '%s' not found in class"
-msgstr "在類別中找不到方法「%s」"
+msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
+msgstr ""
 
-#: java/expr.c:2385
+#: cp/typeck.c:1285
 #, gcc-internal-format
-msgid "failed to find class '%s'"
-msgstr "找不到類別「%s」"
+msgid "invalid application of %qs to a member function"
+msgstr "%qs 用於成員函式無效"
 
-#: java/expr.c:2426
-#, gcc-internal-format
-msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
-msgstr "類別「%s」沒具名為「%s」的方法能夠匹配簽字「%s」"
+#: cp/typeck.c:1335
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
+msgstr "對位元段使用 %qs 無效"
 
-#: java/expr.c:2457
-#, gcc-internal-format
-msgid "invokestatic on non static method"
-msgstr "靜態呼叫非靜態方法"
+#: cp/typeck.c:1340
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO C++ 不允許將 %qs 套用到函式類型的運算式上"
 
-#: java/expr.c:2462
-#, gcc-internal-format
-msgid "invokestatic on abstract method"
-msgstr "為抽象方法呼叫 invokestatic"
+#: cp/typeck.c:1383
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
+msgstr "對位元段使用 %qs 無效"
 
-#: java/expr.c:2470
-#, gcc-internal-format
-msgid "invoke[non-static] on static method"
-msgstr "非靜態地呼叫靜態方法"
+#: cp/typeck.c:1391
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO C++ 不允許將 %qs 套用到函式類型的運算式上"
 
-#: java/expr.c:2824
+#: cp/typeck.c:1442
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing field '%s' in '%s'"
-msgstr "缺少欄位「%s」,在「%s」中"
+msgid "invalid use of non-static member function"
+msgstr "對非靜態成員函式的使用無效"
 
-#: java/expr.c:2831
-#, gcc-internal-format
-msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
-msgstr "不匹配的欄位簽名「%s」(在 「%s」中)"
+#: cp/typeck.c:1715
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
+msgstr "從字串常數到 %qT 的轉換已過時"
 
-#: java/expr.c:2859
+#: cp/typeck.c:1830 cp/typeck.c:2178
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
-msgstr "對 final 欄位 %q+D 的賦值出現在該欄位所屬類別以外"
+msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "對成員 %qD 的請求出現在 %qE 中,而後者具有非類別類型 %qT"
 
-#: java/expr.c:3085
+#: cp/typeck.c:1857
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid PC in line number table"
-msgstr "å\88\97è\99\9f表中 PC 無效"
+msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
+msgstr "å°\8dé\9d\9eé\9d\9cæ\85\8bè³\87æ\96\99æ\88\90å\93¡ %qE ç\9a\84使ç\94¨無效"
 
-#: java/expr.c:3133
+#: cp/typeck.c:1909 cp/typeck.c:1937
 #, gcc-internal-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
-msgstr "不會執行到的位元組碼,從 %d 到 %d 之前"
+msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
+msgstr "對 NULL 物件非靜態資料成員 %qD 的存取無效"
 
-#: java/expr.c:3175
+#: cp/typeck.c:1912 cp/typeck.c:1939
 #, gcc-internal-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
-msgstr "不會執行到的位元組碼,從 %d 直到方法末尾"
+msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
+msgstr "(可能錯誤使用了 %<offsetof%> 巨集)"
 
-#. duplicate code from LOAD macro
-#: java/expr.c:3480
+#: cp/typeck.c:2056
 #, gcc-internal-format
-msgid "unrecogized wide sub-instruction"
-msgstr "無法辨識的寬子指令"
+msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
+msgstr "被解構的類型是 %qT,但解構函式卻使用了 %qT"
 
-#: java/gjavah.c:718
+#: cp/typeck.c:2095 cp/typeck.c:2115
 #, gcc-internal-format
-msgid "static field has same name as method"
-msgstr "靜態欄位與方法同名"
+msgid "%qD is not a template"
+msgstr "%qD 不是一個範本"
 
-#: java/gjavah.c:1266
+#: cp/typeck.c:2216
 #, gcc-internal-format
-msgid "couldn't find class %s"
-msgstr "找不到類別 %s"
+msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
+msgstr "%<%D::%D%> 不是 %qT 的成員"
 
-#: java/gjavah.c:1273
+#: cp/typeck.c:2231
 #, gcc-internal-format
-msgid "parse error while reading %s"
-msgstr "讀取 %s 時語法錯誤"
+msgid "%qT is not a base of %qT"
+msgstr "%qT 不是 %qT 的基礎類別"
 
-#: java/gjavah.c:1499 java/gjavah.c:1601 java/gjavah.c:1676
+#: cp/typeck.c:2250
 #, gcc-internal-format
-msgid "unparseable signature: '%s'"
-msgstr "無法進行解析的簽名:「%s」"
+msgid "%qD has no member named %qE"
+msgstr "%qD 沒具名為 %qE 的成員"
 
-#: java/gjavah.c:2066
+#: cp/typeck.c:2265
 #, gcc-internal-format
-msgid "Not a valid Java .class file."
-msgstr "不是一個有效的 Java .class 檔案。"
+msgid "%qD is not a member template function"
+msgstr "%qD 不是一個成員範本函式"
 
-#: java/gjavah.c:2074 java/jcf-parse.c:753
+#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
+#. dereferenced [expr.unary.op]/1
+#: cp/typeck.c:2398
 #, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing constant pool"
-msgstr "解析常數池時發生錯誤"
+msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
+msgstr "%qT 不是一個參照物件的類型"
 
-#: java/gjavah.c:2080
+#: cp/typeck.c:2423
 #, gcc-internal-format
-msgid "error in constant pool entry #%d"
-msgstr "常æ\95¸æ± æ¢\9dç\9b® #%d ç\99¼ç\94\9fé\8c¯èª¤"
+msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
+msgstr "å°\87 %qs ç\94¨å\9c¨æ\88\90å\93¡æ\8c\87æ¨\99ä¸\8aç\84¡æ\95\88"
 
-#: java/gjavah.c:2223
+#: cp/typeck.c:2427
 #, gcc-internal-format
-msgid "class is of array type\n"
-msgstr "陣列類型的類別\n"
+msgid "invalid type argument of %qs"
+msgstr "%qs 的引數類型無效"
 
-#: java/gjavah.c:2231
+#: cp/typeck.c:2429
 #, gcc-internal-format
-msgid "base class is of array type"
-msgstr "基礎類別是陣列"
+msgid "invalid type argument"
+msgstr "無效的類型參數"
 
-#: java/gjavah.c:2429 java/gjavah.c:2556
+#: cp/typeck.c:2452
 #, gcc-internal-format
-msgid "no classes specified"
-msgstr "未指定類別"
+msgid "subscript missing in array reference"
+msgstr "陣列參照缺少下標"
 
-#: java/gjavah.c:2522
+#: cp/typeck.c:2526
 #, gcc-internal-format
-msgid "'-MG' option is unimplemented"
-msgstr "「-MG」選項尚未實作"
+msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO C++ 不允許按下標存取非左值的陣列"
 
-#: java/gjavah.c:2564
+#: cp/typeck.c:2537
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't specify both -o and -MD"
-msgstr "不能同時指定 -o 和 -MD"
+msgid "subscripting array declared %<register%>"
+msgstr "按下標存取宣告為 %<register%> 的陣列"
 
-#: java/gjavah.c:2587
+#: cp/typeck.c:2622
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: no such class"
-msgstr "%s:沒有這個檔案"
+msgid "object missing in use of %qE"
+msgstr "使用 %qE 時缺少物件"
 
-#: java/jcf-io.c:549
+#: cp/typeck.c:2739
 #, gcc-internal-format
-msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
-msgstr "類別 %qs 的來源檔案比與之匹配的類別檔案新。改用來源檔案 %qs"
+msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
+msgstr "ISO C++ 不允許在程式裡呼叫 %<::main%>"
 
-#: java/jcf-parse.c:372
+#: cp/typeck.c:2764
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad string constant"
-msgstr "錯誤的字串常數"
+msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
+msgstr "必須用 %<.*%> or %<->*%> 呼叫 <%E (...)%> 中的成員函式指標"
 
-#: java/jcf-parse.c:390
+#: cp/typeck.c:2778
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value constant type %d, index %d"
-msgstr "常數值錯誤,類型 %d,索引 %d"
+msgid "%qE cannot be used as a function"
+msgstr "%qE 不能做為函式"
 
-#: java/jcf-parse.c:579
+#: cp/typeck.c:2868
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't reopen %s: %m"
-msgstr "ç\84¡æ³\95é\87\8dæ\96°é\96\8bå\95\9f %sï¼\9a%m"
+msgid "too many arguments to %s %q+#D"
+msgstr "給äº\88 %s %q+#D ç\9a\84å¼\95æ\95¸å¤ªå¤\9a"
 
-#: java/jcf-parse.c:586
+#: cp/typeck.c:2869 cp/typeck.c:2973
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't close %s: %m"
-msgstr "無法關閉 %s:%m"
+msgid "at this point in file"
+msgstr "在檔案的這個地方"
 
-#: java/jcf-parse.c:721 java/jcf-parse.c:727
+#: cp/typeck.c:2872
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot find file for class %s"
-msgstr "ç\84¡æ³\95ç\82ºé¡\9eå\88¥ %s æ\89¾å\88°æª\94æ¡\88"
+msgid "too many arguments to function"
+msgstr "給äº\88å\87½å¼\8fç\9a\84å¼\95æ\95¸å¤ªå¤\9a"
 
-#: java/jcf-parse.c:750
+#: cp/typeck.c:2902
 #, gcc-internal-format
-msgid "not a valid Java .class file"
-msgstr "不是一個有效的 Java .class 檔案。"
+msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
+msgstr "參數 %P (屬於 %qD)的類型 %qT 不完全"
 
-#. FIXME - where was first time
-#: java/jcf-parse.c:768
+#: cp/typeck.c:2905
 #, gcc-internal-format
-msgid "reading class %s for the second time from %s"
-msgstr "第二次讀取類別 %s,從 %s"
+msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
+msgstr "參數 %P 的類型 %qT 不完全"
 
-#: java/jcf-parse.c:786
+#: cp/typeck.c:2972
 #, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing fields"
-msgstr "解析欄位時發生錯誤"
+msgid "too few arguments to %s %q+#D"
+msgstr "給予 %s %q+#D 的引數太少"
 
-#: java/jcf-parse.c:789
+#: cp/typeck.c:2976
 #, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing methods"
-msgstr "解析方法時發生錯誤"
+msgid "too few arguments to function"
+msgstr "給予函式的引數太少"
 
-#: java/jcf-parse.c:792
+#: cp/typeck.c:3140 cp/typeck.c:3150
 #, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing final attributes"
-msgstr "解析 final 屬性時發生錯誤"
+msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
+msgstr "假定從多載函式轉換到類型 %qT"
 
-#: java/jcf-parse.c:809
-#, gcc-internal-format
-msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
-msgstr "在 %qs 中發現的 %<java.lang.Object%> 沒有特殊的零長度的 %<gnu.gcj.gcj-compiled%> 屬性,此一般意味著您的類別路徑設定有問題。用 %<info gcj \"Input Options\"%> 可檢視如何設定類別路徑的 info 頁"
+#: cp/typeck.c:3346
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "left rotate count is negative"
+msgstr "%s 循環移位次數為負"
 
-#: java/jcf-parse.c:843
-#, gcc-internal-format
-msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
-msgstr "%H重複的類別只會被編譯一次"
+#: cp/typeck.c:3347
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "right rotate count is negative"
+msgstr "%s 循環移位次數為負"
 
-#: java/jcf-parse.c:897
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing Code attribute"
-msgstr "缺少 Code 屬性"
+#: cp/typeck.c:3350
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "left rotate count >= width of type"
+msgstr "%s 循環移位次數大於或等於類型寬度"
 
-#: java/jcf-parse.c:1179
-#, gcc-internal-format
-msgid "no input file specified"
-msgstr "沒有指定輸入檔案"
+#: cp/typeck.c:3351
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "right rotate count >= width of type"
+msgstr "%s 循環移位次數大於或等於類型寬度"
 
-#: java/jcf-parse.c:1214
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't close input file %s: %m"
-msgstr "不能關閉輸入檔案 %s:%m"
+#: cp/typeck.c:3367 cp/typeck.c:3549
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
+msgstr "%q+D 的弱宣告出現在第一次使用之後將導致不可預期的行為"
 
-#: java/jcf-parse.c:1261
+#: cp/typeck.c:3400 cp/typeck.c:3405 cp/typeck.c:3567 cp/typeck.c:3572
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad zip/jar file %s"
-msgstr "損壞的 zip/jar 檔案 %s"
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
+msgstr "ISO C++ 不允許比較指標和整數的值"
 
-#: java/jcf-parse.c:1479
+#: cp/typeck.c:3586
 #, gcc-internal-format
-msgid "error while reading %s from zip file"
-msgstr "從 zip 檔案讀取 %s 時發生錯誤"
+msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
+msgstr "非浮點引數間的無效比較"
 
-#: java/jcf-write.c:2668
+#: cp/typeck.c:3624
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
-msgstr "generate_bytecode_insn 時發生內部錯誤 - 樹程式碼尚未實作:%s"
+msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
+msgstr "運算元類型 %qT 和 %qT 對二進位 %qO 而言無效"
 
-#: java/jcf-write.c:3041
+#: cp/typeck.c:3757
 #, gcc-internal-format
-msgid "field initializer type mismatch"
-msgstr "欄位初始值設定類型不匹配"
+msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
+msgstr "在類型 %q#T 和 %q#T 間比較"
 
-#: java/jcf-write.c:3497
+#: cp/typeck.c:3794
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't create directory %s: %m"
-msgstr "無法建立目錄 %s:%m"
+msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
+msgstr "在有號和無號整數運算式間比較"
 
-#: java/jcf-write.c:3534
+#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
+#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
+#. have already been handled above, and so we don't end up here in
+#. that case.
+#: cp/typeck.c:3866
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't open %s for writing: %m"
-msgstr "ç\84¡æ³\95ç\82ºå¯«å\85¥é\96\8bå\95\9f %sï¼\9a%m"
+msgid "NULL used in arithmetic"
+msgstr "ç®\97è¡\93é\81\8bç®\97å¼\8f中使ç\94¨äº\86 NULL"
 
-#: java/jcf-write.c:3556
+#: cp/typeck.c:3935
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't create %s: %m"
-msgstr "無法建立 %s:%m"
+msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
+msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用類型為 %<void *%> 的指標"
 
-#: java/jv-scan.c:194
+#: cp/typeck.c:3937
 #, gcc-internal-format
-msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
-msgstr "「--print-main」、「--list-class」和「--complexity」只能使用其中一個"
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
+msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用函式指標"
 
-#: java/jv-scan.c:197
+#: cp/typeck.c:3939
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't open output file '%s'"
-msgstr "無法開啟輸出檔案「%s」"
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
+msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用參照方法的指標"
 
-#: java/jv-scan.c:233
+#: cp/typeck.c:3951
 #, gcc-internal-format
-msgid "file not found '%s'"
-msgstr "檔案找不到「%s」"
+msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
+msgstr "在指標算術中使用參照不完全類型的指標無效"
 
-#: java/jvspec.c:443
+#: cp/typeck.c:4011
 #, gcc-internal-format
-msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
-msgstr "警告:-C 忽略已經編譯的 .class 檔案"
+msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "用 %qE 形成成員函式指標的用法無效。"
 
-#: java/lang.c:628
+#: cp/typeck.c:4014
 #, gcc-internal-format
-msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
-msgstr ""
+msgid "  a qualified-id is required"
+msgstr "  需要一個限定的識別碼"
 
-#: java/lang.c:631
+#: cp/typeck.c:4019
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
-msgstr "-G 與預設產生的 PIC 程式碼不相容"
+msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "%qE 兩邊的括號不能用來建構一個成員函式指標"
 
-#: java/lang.c:642
+#: cp/typeck.c:4042
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
-msgstr "å¾\9eæ¨\99æº\96輸å\85¥è¼¸å\85¥æ\99\82ç\84¡æ³\95é\80²è¡\8cä¾\9dè³´é \85追蹤"
+msgid "taking address of temporary"
+msgstr "å\8f\96è\87¨æ\99\82è®\8aæ\95¸ç\9a\84ä½\8då\9d\80"
 
-#: java/lang.c:658
-#, gcc-internal-format
-msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
-msgstr "不能確定依賴項追蹤的目的名"
+#: cp/typeck.c:4295
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
+msgstr "ISO C++ 不允許 %sing 一個列舉"
 
-#: java/lex.c:260
-#, gcc-internal-format
-msgid ""
-"unknown encoding: %qs\n"
-"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
-"by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
-"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
-"%<--encoding=UTF-8%> option"
-msgstr ""
-"不明的編碼: %qs\n"
-"這意味著您的區域編碼不為您系統的 iconv(3) 實作所支援。如果您\n"
-"並不需要為您的輸入檔案指定一個特別的編碼方式,您可以嘗試使用\n"
-"%<--encoding=UTF-8%> 選項"
+#: cp/typeck.c:4296
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
+msgstr "ISO C++ 不允許 %sing 一個列舉"
 
-#: java/lex.c:631
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error - bad unget"
-msgstr "內部錯誤 - bad unget"
+#: cp/typeck.c:4307
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "不能將指標 %s 到不完全的類型 %qT"
 
-#: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error - invalid Utf8 name"
-msgstr "內部錯誤 - 無效的 utf8 名"
+#: cp/typeck.c:4308
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "不能將指標 %s 到不完全的類型 %qT"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:767
-#, gcc-internal-format
-msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:4314
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO C++ 不允許 %s 一個類型為 %qT 的指標"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:833
+#: cp/typeck.c:4315
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Modifier %qs declared twice"
-msgstr "欄位 %qs 宣告為一個函式"
+msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO C++ 不允許 %s 一個類型為 %qT 的指標"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1081
+#: cp/typeck.c:4335
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Discouraged form of returned type specification"
-msgstr "%C 處重複的格式指定"
+msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
+msgstr "無效的運算式做為運算元"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1176
+#. ARM $3.4
+#: cp/typeck.c:4365
 #, gcc-internal-format
-msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
-msgstr ""
+msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
+msgstr "ISO C++ 不允許取函式 %<::main%> 的位址"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1472
+#. An expression like &memfn.
+#: cp/typeck.c:4421
 #, gcc-internal-format
-msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
-msgstr ""
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ 不允許透過提取一個未限定的或帶括號的非靜態成員函式的位址來形成一個成員函式指標。請使用 %<&%T::%D%>"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3035
+#: cp/typeck.c:4426
 #, gcc-internal-format
-msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
-msgstr ""
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ 不允許透過取已繫結的成員函式的位址來建構成員函式指標。請改用 %<&%T::%D%>"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3115
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3117
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid ""
-"%s.\n"
-"%s"
-msgstr "%s:%s"
+#: cp/typeck.c:4451
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
+msgstr "ISO C++ 不允許取轉換到非左值運算式的位址"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3277
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Missing return statement"
-msgstr "缺少左括號"
+#: cp/typeck.c:4475
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
+msgstr "不能建立參照參照成員 %qD 的指標"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3299
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12046
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12050
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Unreachable statement"
-msgstr "需要敘述"
+#: cp/typeck.c:4686
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
+msgstr "無法取右值運算式 %<this%> 的位址"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3309
+#: cp/typeck.c:4709
 #, gcc-internal-format
-msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
-msgstr ""
+msgid "address of explicit register variable %qD requested"
+msgstr "要求明確暫存器變數 %qD 的位址。"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3378
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
-msgstr "%qD 已在 %qT 中定義過"
+#: cp/typeck.c:4714
+#, gcc-internal-format
+msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
+msgstr "請求宣告為 %<register%> 的 %qD 的位址"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3396
+#: cp/typeck.c:4780
 #, gcc-internal-format
-msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
-msgstr ""
+msgid "%s expression list treated as compound expression"
+msgstr "%s 運算式清單被看作複合運算式"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3507
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Interface %qs repeated"
-msgstr "類型已過時"
+#: cp/typeck.c:5183
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 static_cast 無效"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3537
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
-msgstr "%Jcase 值 %qs 不在列舉類型 %qT 內"
+#: cp/typeck.c:5205
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting from %qT to %qT"
+msgstr "從 %qT 轉換到 %qT"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3569
+#: cp/typeck.c:5253
 #, gcc-internal-format
-msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
-msgstr ""
+msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
+msgstr "從具有類型 %qT 的右值運算式到類型 %qT 中的轉換無效"
+
+#: cp/typeck.c:5312
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
+msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換損失精度"
+
+#: cp/typeck.c:5339
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
+msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換增大了目的類型的對齊需求"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3584
+#. Only issue a warning, as we have always supported this
+#. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
+#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
+#. drafting.
+#: cp/typeck.c:5359
 #, gcc-internal-format
-msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
-msgstr ""
+msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
+msgstr "ISO C++ 不允許在函式指標和物件指標間進行轉換"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3665
+#: cp/typeck.c:5370
 #, gcc-internal-format
-msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
-msgstr ""
+msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 的轉換無效"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3713
+#: cp/typeck.c:5426
 #, gcc-internal-format
-msgid "Qualifier must be a reference"
-msgstr ""
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
+msgstr "在類型 %qT 上使用 const_cast 無效,因為它既不是指標,也不是參照,也不是資料成員指標"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3734
+#: cp/typeck.c:5435
 #, gcc-internal-format
-msgid "Cyclic inheritance involving %s"
-msgstr ""
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
+msgstr "在類型 %qT 上使用 const_cast 無效,因為它是一個指標函式類型的指標或參照"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4002
+#: cp/typeck.c:5460
 #, gcc-internal-format
-msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
-msgstr ""
+msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
+msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 const_cast 無效"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4157
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
-msgstr "成員 %qD 不能既被宣告為虛函式,又被宣告為靜態函式"
+#: cp/typeck.c:5511
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 const_cast 無效"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4169
+#: cp/typeck.c:5579 cp/typeck.c:5584
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
-msgstr ""
+msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
+msgstr "ISO C++ 不允許轉換為陣列類型 %qT"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4406
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
-msgstr "類別 %<%s(%s)%> 有重複的介面宣告"
+#: cp/typeck.c:5592
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast to function type %qT"
+msgstr "向函式類型 %qT 的轉換無效"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4470
+#: cp/typeck.c:5812
 #, gcc-internal-format
-msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
-msgstr ""
+msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
+msgstr "  在求 %<%Q(%#T, %#T)%> 值時"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4713
+#: cp/typeck.c:5881
 #, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
-msgstr ""
+msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
+msgstr "將 %qT 賦值給 %qT 時類型不相容"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4720
+#: cp/typeck.c:5892
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "native method %qs can't be strictfp"
-msgstr "%s 方法不能被抽象的"
+msgid "array used as initializer"
+msgstr "錯誤的陣列初始值設定"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4724
+#: cp/typeck.c:5894
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "method %qs can't be transient"
-msgstr "%s 方法不能被抽象的"
+msgid "invalid array assignment"
+msgstr "賦值運算中的左值無效"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4727
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "method %qs can't be volatile"
-msgstr "%s 方法不能被抽象的"
+#: cp/typeck.c:6006
+#, gcc-internal-format
+msgid "   in pointer to member function conversion"
+msgstr "  在成員函式指標轉換中"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4777
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6508
+#: cp/typeck.c:6017
 #, gcc-internal-format
-msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
-msgstr ""
+msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
+msgstr "成員指標轉換經由虛基礎類別 %qT"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4932
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s method %qs can't have a body defined"
-msgstr "%s 方法不能被抽象的"
+#: cp/typeck.c:6057 cp/typeck.c:6069
+#, gcc-internal-format
+msgid "   in pointer to member conversion"
+msgstr "  在成員指標轉換中"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4943
+#: cp/typeck.c:6148
 #, gcc-internal-format
-msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
-msgstr ""
+msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
+msgstr "到類型 %qT 的轉換無效,從類型 %qT"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5013
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
-msgstr "為建構式指定回傳值無效"
+#: cp/typeck.c:6411
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
+msgstr "不能從 %qT 轉換到 %qT,為引數 %qP(屬於 %qD)"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5043
+#: cp/typeck.c:6414
 #, gcc-internal-format
-msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
-msgstr ""
+msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
+msgstr "不能將 %qT 轉換為 %qT,在 %s 中"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5051
+#: cp/typeck.c:6425
 #, gcc-internal-format
-msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
-msgstr ""
+msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "%s 可能是 format 屬性的一個備選"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5141
+#: cp/typeck.c:6512 cp/typeck.c:6514
 #, gcc-internal-format
-msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
-msgstr ""
+msgid "in passing argument %P of %q+D"
+msgstr "在傳遞引數 %P (屬於 %q+D)"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5225
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
-msgstr "需要 %s 敘述在 %L 處"
+#: cp/typeck.c:6564
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning reference to temporary"
+msgstr "回傳臨時變數的參照"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5259
+#: cp/typeck.c:6571
 #, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
-msgstr ""
+msgid "reference to non-lvalue returned"
+msgstr "回傳了一個非左值的參照"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5268
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Can't subclass final classes: %s"
-msgstr "找不到類別 %qs"
+#: cp/typeck.c:6587
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to local variable %q+D returned"
+msgstr "回傳了對局部變數的 %q+D 的參照"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5454
+#: cp/typeck.c:6590
 #, gcc-internal-format
-msgid "Cyclic class inheritance%s"
-msgstr ""
+msgid "address of local variable %q+D returned"
+msgstr "回傳了局部變數的 %q+D 的位址"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6159
+#: cp/typeck.c:6625
 #, gcc-internal-format
-msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
-msgstr ""
+msgid "returning a value from a destructor"
+msgstr "解構函式回傳值"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6165
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
-msgstr "在 %qs 的宣告中,類型預設為 %<int%>"
+#. If a return statement appears in a handler of the
+#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
+#: cp/typeck.c:6633
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
+msgstr "不能從建構式的異常處理中回傳"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6171
+#. You can't return a value from a constructor.
+#: cp/typeck.c:6636
 #, gcc-internal-format
-msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
-msgstr ""
+msgid "returning a value from a constructor"
+msgstr "建構式回傳值"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6178
+#: cp/typeck.c:6661
 #, gcc-internal-format
-msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
-msgstr ""
+msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
+msgstr "在回傳 %qT 的函式中,回傳敘述不帶回傳值"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6184
+#: cp/typeck.c:6682
 #, gcc-internal-format
-msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
-msgstr ""
+msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
+msgstr "在回傳「void」的函式中,回傳敘述帶回傳值"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6191
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
-msgstr "找不到 %qs 的介面宣告"
+#: cp/typeck.c:6713
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
+msgstr "%<operator new%> 不能回傳 NULL,除非它被宣告為 %<throw()%> (或 -fcheck-new 起作用)"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6198
+#: cp/typeck2.c:53
 #, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
-msgstr ""
+msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
+msgstr "類型 %qT 不是類型 %qT 的基礎類別"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6255
+#: cp/typeck2.c:96
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate %s declaration %qs"
-msgstr "重複的標籤定義 %qE"
+msgid "%s of read-only parameter %qD"
+msgstr "向唯讀成員 %qD 賦值"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6329
-#, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:101
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s of read-only reference %qD"
+msgstr "向唯讀成員 %qD 賦值"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6485
-#, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:103
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s of read-only named return value %qD"
+msgstr "向唯讀變數 %qD 賦值"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6529
-#, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
-msgstr ""
+#: cp/typeck2.c:105
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s of function %qD"
+msgstr "呼叫非函式的 %qD"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6543
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6766
+#: cp/typeck2.c:107
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
-msgstr "å\9c¨é¡\9eå\88¥ %qs ä¸­æ\89¾ä¸\8då\88°å\8f¯æ\8d¨å\87ºç\9a\84æ\9a«å­\98å\99¨"
+msgid "%s of read-only location %qE"
+msgstr "å\90\91å\94¯è®\80ä½\8d置賦å\80¼"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6560
+#: cp/typeck2.c:287
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
-msgstr ""
+msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "不能將變數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6574
+#: cp/typeck2.c:290
 #, gcc-internal-format
-msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
-msgstr ""
+msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6597
+#: cp/typeck2.c:293
 #, gcc-internal-format
-msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
-msgstr ""
+msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "不能將欄位 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6734
+#: cp/typeck2.c:297
 #, gcc-internal-format
-msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
-msgstr ""
+msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
+msgstr "成員函式 %q+#D 的抽象回傳類型無效"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6791
+#: cp/typeck2.c:299
 #, gcc-internal-format
-msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
-msgstr ""
+msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
+msgstr "函式 %q+#D 的抽象回傳類型無效"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6966
+#. Here we do not have location information.
+#: cp/typeck2.c:302
 #, gcc-internal-format
-msgid "Class or interface %qs not found in import"
-msgstr ""
+msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
+msgstr "抽象類型 %qT 無效,對於 %qE 無效"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7055
+#: cp/typeck2.c:304
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
-msgstr ""
+msgid "invalid abstract type for %q+D"
+msgstr "%q+D 的抽象類型無效"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7126
+#: cp/typeck2.c:307
 #, gcc-internal-format
-msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
-msgstr ""
+msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
+msgstr "無法為有抽象類型 %qT 的物件指派記憶體"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7131
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Package %qs not found in import"
-msgstr "在協定中找不到 %<%c%s%>"
+#: cp/typeck2.c:315
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
+msgstr "%J 因為下列虛函式在 %qT 中為抽象函式:"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7232
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
-msgstr "%qD 已在類別 %qT 中定義過"
+#: cp/typeck2.c:319
+#, gcc-internal-format
+msgid "\t%+#D"
+msgstr "\t%+#D"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7372
+#: cp/typeck2.c:326
 #, gcc-internal-format
-msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
-msgstr ""
+msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
+msgstr "%J  因為類型 %qT 有抽象函式"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7410
+#: cp/typeck2.c:593
 #, gcc-internal-format
-msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
-msgstr ""
+msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
+msgstr "使用了建構式的語法,但沒有為類型 %qT 宣告建構式"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7448
+#: cp/typeck2.c:607
 #, gcc-internal-format
-msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
-msgstr ""
+msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
+msgstr "不能用以語法初始化陣列"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9090
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
-msgstr "找不到合適的 %qD,在類別 %qT 中"
+#: cp/typeck2.c:683
+#, gcc-internal-format
+msgid "int-array initialized from non-wide string"
+msgstr "int 型陣列由非寬字串初始化"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9594
+#: cp/typeck2.c:738
 #, gcc-internal-format
-msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
-msgstr ""
+msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
+msgstr "不可使用複合原文初始化類型為 %qT 的聚集"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9655
+#: cp/typeck2.c:747
 #, gcc-internal-format
-msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
+msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
 msgstr ""
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9660
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10118
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Undefined variable %qs"
-msgstr "未使用的變數 %qs"
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9671
+#: cp/typeck2.c:823 cp/typeck2.c:924
 #, gcc-internal-format
-msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
-msgstr ""
+msgid "non-trivial designated initializers not supported"
+msgstr "不平凡的代理初始值設定不受支援"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9872
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10726
+#: cp/typeck2.c:947 cp/typeck2.c:961
 #, gcc-internal-format
-msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
-msgstr ""
+msgid "missing initializer for member %qD"
+msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9991
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12480
+#: cp/typeck2.c:952
 #, gcc-internal-format
-msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
-msgstr ""
+msgid "uninitialized const member %qD"
+msgstr "未初始化的常數成員 %qD"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9997
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10882
+#: cp/typeck2.c:954
 #, gcc-internal-format
-msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
-msgstr ""
+msgid "member %qD with uninitialized const fields"
+msgstr "成員 %qD 有未初始化的常數欄位"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10013
+#: cp/typeck2.c:956
 #, gcc-internal-format
-msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
-msgstr ""
+msgid "member %qD is uninitialized reference"
+msgstr "成員 %qD 是未初始化的參照"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10046
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
-msgstr "關鍵字 %<typename%> 不能在範本以外使用"
+#: cp/typeck2.c:1011
+#, gcc-internal-format
+msgid "no field %qD found in union being initialized"
+msgstr "在初始化的聯合中找不到欄位 %qD"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10095
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "No variable %qs defined in class %qs"
-msgstr "找不到合適的 %qD,在類別 %qT 中"
+#: cp/typeck2.c:1020
+#, gcc-internal-format
+msgid "index value instead of field name in union initializer"
+msgstr "在聯合初始值設定中出現了索引值而不是欄位名"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10100
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Undefined variable or class name: %qs"
-msgstr "衝突的基礎類別名 %qs"
+#: cp/typeck2.c:1175
+#, gcc-internal-format
+msgid "circular pointer delegation detected"
+msgstr "偵測到循環指標代理"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10182
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
-msgstr "基礎類別 %qT 有 cv 限定"
+#: cp/typeck2.c:1188
+#, gcc-internal-format
+msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
+msgstr "%<->%> 的基運算元具有非指標類型 %qT"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10201
+#: cp/typeck2.c:1212
 #, gcc-internal-format
-msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
-msgstr ""
+msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
+msgstr "%<operator->()%> 的結果給出了非指標的結果"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10232
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "No variable %qs defined in type %qs"
-msgstr "變數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
+#: cp/typeck2.c:1214
+#, gcc-internal-format
+msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
+msgstr "%<->%> 的左運算元不是一個指標"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10324
+#: cp/typeck2.c:1236
 #, gcc-internal-format
-msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
-msgstr ""
+msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
+msgstr "%qE 不能做為成員指標,因為它的類型為 %qT"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10461
+#: cp/typeck2.c:1245
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "The class %qs has been deprecated"
-msgstr "%qs 已過時"
+msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "無法將成員指標 %qE 套用到 %qE 上,因為後者的類型 %qT 不是一個聚集"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10471
+#: cp/typeck2.c:1267
 #, gcc-internal-format
-msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
-msgstr ""
+msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
+msgstr "成員指標類型 %qT 與物件類型 %qT 不相容"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10562
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
-msgstr "Java 方法 %qD 有非 Java 類型參數 %qT"
+#: cp/typeck2.c:1508
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "呼叫的函式 %qD 會拋出不完全的類型 %q#T"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10577
+#: cp/typeck2.c:1511
 #, gcc-internal-format
-msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
-msgstr ""
+msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "呼叫的函式會拋出不完全的類型 %q#T"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10591
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10929
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
-msgstr "%qD 不能是一個方法 -- 不在類別中"
+#: fortran/f95-lang.c:235
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
+msgstr "truthvalue_conversion 中類型非預期"
+
+#: fortran/f95-lang.c:291
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open input file: %s"
+msgstr "無法開啟輸入檔案:%s"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10633
+#: fortran/f95-lang.c:631
 #, gcc-internal-format
-msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
-msgstr ""
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10646
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14550
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs not found in type declaration"
-msgstr "空宣告中類型名無用"
+msgid "global register variable %qs used in nested function"
+msgstr "巢狀函式中使用了全域暫存器變數 %qs"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10658
+#: fortran/f95-lang.c:635
 #, gcc-internal-format
-msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
-msgstr ""
+msgid "register variable %qs used in nested function"
+msgstr "巢狀函式中使用了暫存器變數 %qs"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10688
+#: fortran/f95-lang.c:642
 #, gcc-internal-format
-msgid "No method named %qs in scope"
-msgstr ""
+msgid "address of global register variable %qs requested"
+msgstr "要求全域暫存器變數 %qs 的位址"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10801
+#: fortran/f95-lang.c:660
 #, gcc-internal-format
-msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
-msgstr ""
+msgid "address of register variable %qs requested"
+msgstr "要求暫存器變數 %qs 的位址"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:11297
+#: fortran/trans-array.c:3805
 #, gcc-internal-format
-msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
-msgstr ""
+msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
+msgstr "前端程式可能的程式缺陷:陣列建構式未能展開"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:11892
+#: fortran/trans-array.c:5499
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Constant expression required"
-msgstr "%C 處需要常數運算式"
+msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
+msgstr "可能的前端程式缺陷:提領陣列大小時沒有指標或可指派屬性。"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:11905
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
-msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為整數類型"
+#: fortran/trans-array.c:5975
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad expression type during walk (%d)"
+msgstr ""
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:11939
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate case label: %<default%>"
-msgstr "重複的建構標籤「%s」出現在 %C 處"
+#: fortran/trans-const.c:270
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
+msgstr "gfc_conv_constant_to_tree():無效類型;%s"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12279
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
-msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為布林類型"
+#: fortran/trans-decl.c:972
+#, gcc-internal-format
+msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
+msgstr "內建函式變數不是一個程序"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12462
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing static field %qs"
-msgstr "%qs 後缺少路徑"
+#: fortran/trans-decl.c:2644
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function does not return a value"
+msgstr "函式沒有回傳一個值"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12467
+#: fortran/trans-decl.c:2832
 #, gcc-internal-format
-msgid "not a static field %qs"
-msgstr ""
+msgid "backend decl for module variable %s already exists"
+msgstr "模組變數 %s 的後端程式宣告已存在"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12488
+#: fortran/trans-decl.c:3314
 #, gcc-internal-format
-msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
-msgstr ""
+msgid "Function return value not set"
+msgstr "未設定函式回傳值"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12508
+#: fortran/trans-expr.c:1177
 #, gcc-internal-format
-msgid "No case for %s"
-msgstr ""
+msgid "Unknown intrinsic op"
+msgstr "不明的內建作業"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12938
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Invalid left hand side of assignment"
-msgstr "賦值運算中的左值無效"
+#: fortran/trans-intrinsic.c:714
+#, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
+msgstr "內部函式 %s(%d) 無法識別"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12989
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
-msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為布林類型"
+#: fortran/trans-io.c:1929
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad IO basetype (%d)"
+msgstr "錯誤的 IO 基礎類別型(%d)"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12992
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
-msgstr "%qs 的類型不相容。需要明確地將 %qs 轉換為整數類型"
+#: fortran/trans-types.c:387
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
+msgstr "integer kind=8 在指定了 -fdefault-integer-8 選項時無法使用"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13164
+#: fortran/trans-types.c:410
 #, gcc-internal-format
-msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
-msgstr ""
+msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
+msgstr "real kind=8 在指定了 -fdefault-real-8 選項時無法使用"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13454
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unregistered operator %s"
-msgstr "無法辨識的選項「-%s」"
+#: fortran/trans-types.c:423
+#, gcc-internal-format
+msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
+msgstr "使用 -fdefault-double-8 時需要 -fdefault-real-8"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13603
+#: fortran/trans-types.c:1185
 #, gcc-internal-format
-msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
-msgstr ""
+msgid "Array element size too big"
+msgstr "陣列元素太大"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13685
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
-msgstr "%qs 的類型不相容。需要明確地將 %qs 轉換為整數類型"
+#: fortran/trans.c:1151
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13690
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
-msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為整數類型"
+#: java/class.c:835
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad method signature"
+msgstr "錯誤的方法簽名"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13764
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
-msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
+#: java/class.c:891
+#, gcc-internal-format
+msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
+msgstr "ConstantValue 屬性位置錯誤(不在任何欄位內)"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13791
+#: java/class.c:894
 #, gcc-internal-format
-msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
-msgstr ""
+msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
+msgstr "為欄位「%s」重複指定了 ConstantValue 屬性"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13922
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
-msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為布林類型"
+#: java/class.c:905
+#, gcc-internal-format
+msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
+msgstr "欄位「%s」的 ConstantValue 屬性類型錯誤"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14240
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs cannot be used with a constant"
-msgstr "%qE 不能做為函式"
+#: java/class.c:1595
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
+msgstr "%J非抽象類別中出現抽象方法"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14405
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
-msgstr "抽象類型 %qT 無效,對於 %qE 無效"
+#: java/class.c:2665
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static method %q+D overrides static method"
+msgstr "非靜態方法 %q+D 覆寫了靜態方法"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14641
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
-msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 的轉換無效"
+#: java/decl.c:1154
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D used prior to declaration"
+msgstr "%q+D 在宣告前使用"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14688
+#: java/decl.c:1577
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
-msgstr ""
+msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
+msgstr "在 %+D 中:重疊的變數和異常範圍,在 %d"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14701
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
-msgstr "%qs 的類型不相容。需要明確地將 %qs 轉換為整數類型"
+#: java/decl.c:1640
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad type in parameter debug info"
+msgstr "參數除錯資訊中類型錯誤"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14705
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
-msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為整數類型"
+#: java/decl.c:1649
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
+msgstr "局部變數 %q+D 的呼叫資訊中 PC 範圍錯誤"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14776
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
-msgstr "%qs 的類型不相容。需要明確地將 %qs 轉換為整數類型"
+#: java/expr.c:376
+#, gcc-internal-format
+msgid "need to insert runtime check for %s"
+msgstr "需要為 %s 加入執行時檢查"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14894
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
-msgstr "無效類型 %qT 做為類型為 %qT 的向量的初始化設定"
+#: java/expr.c:524 java/expr.c:571
+#, gcc-internal-format
+msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
+msgstr "assert:%s 與 %s 賦值相容"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14981
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
-msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為布林類型"
+#: java/expr.c:689
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack underflow - dup* operation"
+msgstr "堆疊向下溢位 - dup* 作業"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15050
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> inside instance initializer"
-msgstr "å\88\9då§\8bå\80¼è¨­å®\9aé \85中索å¼\95ç¯\84å\9c\8dç\82ºç©º"
+#: java/expr.c:1676
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
+msgstr "å\8f\83ç\85§ %qs æ\9c\89歧義ï¼\9aå\87ºç\8f¾å\9c¨ä»\8bé\9d¢ %qs å\92\8cä»\8bé\9d¢ %qs ä¸­"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15054
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> inside static initializer"
-msgstr "初始值設定項中索引範圍為空"
+#: java/expr.c:1704
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qs not found"
+msgstr "找不到欄位 %qs。"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15060
+#: java/expr.c:2243
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
-msgstr ""
+msgid "method '%s' not found in class"
+msgstr "在類別中找不到方法「%s」"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15067
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
-msgstr "建構式回傳值"
+#: java/expr.c:2448
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to find class '%s'"
+msgstr "找不到類別「%s」"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15132
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
-msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為布林類型"
+#: java/expr.c:2489
+#, gcc-internal-format
+msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
+msgstr "類別「%s」沒具名為「%s」的方法能夠匹配簽字「%s」"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15165
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
-msgstr "%qD 的宣告隱藏了一個全域宣告"
+#: java/expr.c:2520
+#, gcc-internal-format
+msgid "invokestatic on non static method"
+msgstr "靜態呼叫非靜態方法"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15170
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
-msgstr "隱藏了早先的類型宣告 %q#D"
+#: java/expr.c:2525
+#, gcc-internal-format
+msgid "invokestatic on abstract method"
+msgstr "為抽象方法呼叫 invokestatic"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15417
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "No label definition found for %qs"
-msgstr "%q#T 重定義"
+#: java/expr.c:2533
+#, gcc-internal-format
+msgid "invoke[non-static] on static method"
+msgstr "非靜態地呼叫靜態方法"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15430
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<continue%> must be in loop"
-msgstr "continue 敘述出現在循環以外"
+#: java/expr.c:2890
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing field '%s' in '%s'"
+msgstr "缺少欄位「%s」,在「%s」中"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15433
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "continue label %qs does not name a loop"
-msgstr "%qE 在類別 %qT 中沒有命名一個類型"
+#: java/expr.c:2897
+#, gcc-internal-format
+msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
+msgstr "不匹配的欄位簽名「%s」(在 「%s」中)"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15454
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<break%> must be in loop or switch"
-msgstr "break 敘述不在循環或開關敘述內"
+#: java/expr.c:2926
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
+msgstr "對 final 欄位 %q+D 的賦值出現在該欄位所屬類別以外"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15495
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
-msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為布林類型"
+#: java/expr.c:3148
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid PC in line number table"
+msgstr "列號表中 PC 無效"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15533
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
-msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為整數類型"
+#: java/expr.c:3198
+#, gcc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
+msgstr "不會執行到的位元組碼,從 %d 到 %d 之前"
 
-#. The case_label_list is in reverse order, so print the
-#. outer label first.
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15564
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "duplicate case label: %<"
-msgstr "重複的標籤 %qD"
+#: java/expr.c:3242
+#, gcc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
+msgstr "不會執行到的位元組碼,從 %d 直到方法末尾"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15565
+#. duplicate code from LOAD macro
+#: java/expr.c:3547
 #, gcc-internal-format
-msgid "%>"
-msgstr ""
+msgid "unrecogized wide sub-instruction"
+msgstr "無法辨識的寬子指令"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15568
+#: java/jcf-parse.c:521
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "original label is here"
-msgstr "å°\8dé½\8aæ\89\80æ\9c\89ç\9a\84æ¨\99籤"
+msgid "<constant pool index %d not in range>"
+msgstr "常æ\95¸å\8d\8aå­\97è¼\89å\85¥é\81\8bç®\97å\85\83è¶\85é\81\8eç¯\84å\9c\8d"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15785
+#: java/jcf-parse.c:531
 #, gcc-internal-format
-msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
+msgid "<constant pool index %d unexpected type"
 msgstr ""
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15809
+#: java/jcf-parse.c:1111
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
-msgstr ""
-
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15876
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
-msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為布林類型"
+msgid "bad string constant"
+msgstr "錯誤的字串常數"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15927
+#: java/jcf-parse.c:1129
 #, gcc-internal-format
-msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
-msgstr ""
+msgid "bad value constant type %d, index %d"
+msgstr "常數值錯誤,類型 %d,索引 %d"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15956
+#: java/jcf-parse.c:1421 java/jcf-parse.c:1427
 #, gcc-internal-format
-msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
-msgstr ""
+msgid "cannot find file for class %s"
+msgstr "無法為類別 %s 找到檔案"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15977
+#: java/jcf-parse.c:1452
 #, gcc-internal-format
-msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
-msgstr ""
+msgid "not a valid Java .class file"
+msgstr "不是一個有效的 Java .class 檔案。"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15990
+#: java/jcf-parse.c:1455
 #, gcc-internal-format
-msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
-msgstr ""
+msgid "error while parsing constant pool"
+msgstr "解析常數池時發生錯誤"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15994
+#. FIXME - where was first time
+#: java/jcf-parse.c:1470
 #, gcc-internal-format
-msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
-msgstr ""
+msgid "reading class %s for the second time from %s"
+msgstr "第二次讀取類別 %s,從 %s"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16000
+#: java/jcf-parse.c:1488
 #, gcc-internal-format
-msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
-msgstr ""
+msgid "error while parsing fields"
+msgstr "解析欄位時發生錯誤"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16090
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
-msgstr "初始值設定項中索引範圍為空"
+#: java/jcf-parse.c:1491
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing methods"
+msgstr "解析方法時發生錯誤"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16096
+#: java/jcf-parse.c:1494
 #, gcc-internal-format
-msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
-msgstr ""
+msgid "error while parsing final attributes"
+msgstr "解析 final 屬性時發生錯誤"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16189
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
-msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為布林類型"
+#: java/jcf-parse.c:1541
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
+msgstr "%H重複的類別只會被編譯一次"
 
-#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16257
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
-msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為布林類型"
+#: java/jcf-parse.c:1638
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing Code attribute"
+msgstr "缺少 Code 屬性"
 
-#: java/typeck.c:529
+#: java/jcf-parse.c:1860
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of signature string"
-msgstr "簽名稱符串末尾有無用字元"
+msgid "no input file specified"
+msgstr "沒有指定輸入檔案"
 
-#: java/verify-glue.c:391
+#: java/jcf-parse.c:1895
 #, gcc-internal-format
-msgid "verification failed: %s"
-msgstr "驗證失敗:%s"
+msgid "can't close input file %s: %m"
+msgstr "不能關閉輸入檔案 %s:%m"
 
-#: java/verify-glue.c:393
+#: java/jcf-parse.c:1942
 #, gcc-internal-format
-msgid "verification failed at PC=%d: %s"
-msgstr "PC=%d 處校驗錯:%s"
+msgid "bad zip/jar file %s"
+msgstr "損壞的 zip/jar 檔案 %s"
 
-#: java/verify-glue.c:477
+#: java/jcf-parse.c:2152
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad pc in exception_table"
-msgstr "異常_表中 PC 錯誤"
+msgid "error while reading %s from zip file"
+msgstr "從 zip 檔案讀取 %s 時發生錯誤"
 
-#: java/parse.h:129
+#: java/jvspec.c:425
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s method can't be abstract"
-msgstr "%s 方法不能被抽象的"
+msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
+msgstr "警告:-C 忽略已經編譯的 .class 檔案"
 
-#: java/parse.h:133
+#: java/lang.c:594
 #, gcc-internal-format
-msgid "Constructor can't be %s"
-msgstr "建構式不可以是 %s"
+msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr ""
 
-#. Pedantic warning on obsolete modifiers. Note: when cl is NULL,
-#. flags was set artificially, such as for an interface method.
-#: java/parse.h:165
+#: java/lang.c:597
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
-msgstr "%qs 的宣告指定了多個存儲類別"
+msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr "-G 與預設產生的 PIC 程式碼不相容"
 
-#: java/parse.h:172
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
-msgstr "%qs 的宣告指定了多個存儲類別"
+#: java/lang.c:608
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
+msgstr "從標準輸入輸入時無法進行依賴項追蹤"
 
-#. Standard error messages
-#: java/parse.h:355
+#: java/lang.c:624
 #, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
-msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為布林類型"
+msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
+msgstr "不能確定依賴項追蹤的目的名"
+
+#: java/mangle_name.c:139 java/mangle_name.c:209
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error - invalid Utf8 name"
+msgstr "內部錯誤 - 無效的 utf8 名"
 
-#: java/parse.h:360
+#: java/typeck.c:491
 #, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
-msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為數值類型"
+msgid "junk at end of signature string"
+msgstr "簽名稱符串末尾有無用字元"
 
-#: java/parse.h:368
+#: java/verify-glue.c:378
 #, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
-msgstr "%qs 的類型不相容。需要明確地將 %qs 轉換為整數類型"
+msgid "verification failed: %s"
+msgstr "驗證失敗:%s"
 
-#: java/parse.h:373
+#: java/verify-glue.c:380
 #, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
-msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為整數類型"
+msgid "verification failed at PC=%d: %s"
+msgstr "PC=%d 處校驗錯:%s"
 
-#: java/parse.h:380
+#: java/verify-glue.c:468
 #, gcc-internal-format
-msgid "Variable %qs may not have been initialized"
-msgstr "變數 %qs 可能未經初始化"
+msgid "bad pc in exception_table"
+msgstr "異常_表中 PC 錯誤"
 
-#: objc/objc-act.c:709
+#: objc/objc-act.c:705
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
 msgstr "%<@end%> 必須出現在 @implementation 上下文中"
 
-#: objc/objc-act.c:738
+#: objc/objc-act.c:734
 #, gcc-internal-format
 msgid "method declaration not in @interface context"
 msgstr "方法宣告不在@interface 上下文中"
 
-#: objc/objc-act.c:749
+#: objc/objc-act.c:745
 #, gcc-internal-format
 msgid "method definition not in @implementation context"
 msgstr "方法定義不在 @implementation 上下文中"
 
-#: objc/objc-act.c:1173
+#: objc/objc-act.c:1177
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
 msgstr "比較獨一無二的 Objective-C 類型時缺少轉換"
 
-#: objc/objc-act.c:1177
+#: objc/objc-act.c:1181
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
 msgstr "從獨一無二的 Objective-C 類型初始化"
 
-#: objc/objc-act.c:1181
+#: objc/objc-act.c:1185
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
 msgstr "從獨一無二的 Objective-C 類型賦值"
 
-#: objc/objc-act.c:1185
+#: objc/objc-act.c:1189
 #, gcc-internal-format
 msgid "distinct Objective-C type in return"
 msgstr "回傳獨一無二的 Objective-C 類型"
 
-#: objc/objc-act.c:1189
+#: objc/objc-act.c:1193
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
 msgstr "永遠不同的 Objective-C 類型傳遞參數 %d (屬於 %qE)"
 
-#: objc/objc-act.c:1344
+#: objc/objc-act.c:1348
 #, gcc-internal-format
 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
 msgstr "靜態指派的 Objective-C 類別 %qs 的實體"
 
-#: objc/objc-act.c:1415
+#: objc/objc-act.c:1425
 #, gcc-internal-format
 msgid "protocol %qs has circular dependency"
 msgstr "協定 %qs 存在循環依賴"
 
-#: objc/objc-act.c:1440 objc/objc-act.c:6569
+#: objc/objc-act.c:1450 objc/objc-act.c:6583
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
 msgstr "找不到 %qs 的協定宣告"
 
-#: objc/objc-act.c:1904 objc/objc-act.c:3340 objc/objc-act.c:7182
-#: objc/objc-act.c:7518 objc/objc-act.c:7572 objc/objc-act.c:7597
+#: objc/objc-act.c:1914 objc/objc-act.c:3350 objc/objc-act.c:7196
+#: objc/objc-act.c:7532 objc/objc-act.c:7586 objc/objc-act.c:7611
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot find interface declaration for %qs"
 msgstr "找不到 %qs 的介面宣告"
 
-#: objc/objc-act.c:1908
+#: objc/objc-act.c:1918
 #, gcc-internal-format
 msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
 msgstr "介面 %qs 常數字串版面設置無效"
 
-#: objc/objc-act.c:1913
+#: objc/objc-act.c:1923
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot find reference tag for class %qs"
 msgstr "找不到類別 %qs 的參照標記"
 
-#: objc/objc-act.c:2540
+#: objc/objc-act.c:2550
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
 msgstr "%H為不存在的方法 %qE 建立選擇子"
 
-#: objc/objc-act.c:2742
+#: objc/objc-act.c:2752
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
 msgstr "%qs 不是一個 Objective-C 類別名或別名"
 
-#: objc/objc-act.c:2868 objc/objc-act.c:2899 objc/objc-act.c:7446
-#: objc/objc-act.c:7747 objc/objc-act.c:7777
+#: objc/objc-act.c:2878 objc/objc-act.c:2909 objc/objc-act.c:7460
+#: objc/objc-act.c:7761 objc/objc-act.c:7791
 #, gcc-internal-format
 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
 msgstr "Objective-C 宣告只能出現在全域作用欄位中"
 
-#: objc/objc-act.c:2873
+#: objc/objc-act.c:2883
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot find class %qs"
 msgstr "找不到類別 %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:2875
+#: objc/objc-act.c:2885
 #, gcc-internal-format
 msgid "class %qs already exists"
 msgstr "類別 %qs 已存在"
 
-#: objc/objc-act.c:2919 objc/objc-act.c:7487
+#: objc/objc-act.c:2929 objc/objc-act.c:7501
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
 msgstr "%qs 被重新宣告為不同意義的符號"
 
-#: objc/objc-act.c:3193
+#: objc/objc-act.c:3203
 #, gcc-internal-format
 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
 msgstr "強轉換的賦值被打斷"
 
-#: objc/objc-act.c:3235
+#: objc/objc-act.c:3245
 #, gcc-internal-format
 msgid "strong-cast may possibly be needed"
 msgstr "可能需要強類型轉換"
 
-#: objc/objc-act.c:3245
+#: objc/objc-act.c:3255
 #, gcc-internal-format
 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
 msgstr "實體變數的賦值被打斷"
 
-#: objc/objc-act.c:3264
+#: objc/objc-act.c:3274
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
 msgstr "不允許在被無用收集的物件上進行指標算術運算"
 
-#: objc/objc-act.c:3270
+#: objc/objc-act.c:3280
 #, gcc-internal-format
 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
 msgstr "全域/靜態變數賦值已被打斷"
 
-#: objc/objc-act.c:3453
+#: objc/objc-act.c:3463
 #, gcc-internal-format
 msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
 msgstr "使用 %<-fobjc-exceptions%> 來啟用 Objective-C 異常語法"
 
-#: objc/objc-act.c:3794
+#: objc/objc-act.c:3804
 #, gcc-internal-format
 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
 msgstr "@catch 參數不是一個已知的 Objective-C 類別類型"
 
-#: objc/objc-act.c:3810
+#: objc/objc-act.c:3820
 #, gcc-internal-format
 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
 msgstr "類型為 %<%T%> 的異常將被獲取"
 
-#: objc/objc-act.c:3812
+#: objc/objc-act.c:3822
 #, gcc-internal-format
 msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
 msgstr "%H   為早先的 %<%T%> 的處理者"
 
-#: objc/objc-act.c:3865
+#: objc/objc-act.c:3875
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
 msgstr "%<@try%> 缺少對應的 %<@catch%> 或 %<@finally%>"
 
-#: objc/objc-act.c:3913
+#: objc/objc-act.c:3923
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
 msgstr "在 @catch 區塊外使用 %<@throw%> (rethrow)"
 
-#: objc/objc-act.c:4308
+#: objc/objc-act.c:4324
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %q+D does not have a known size"
 msgstr "類型 %q+D 大小不明"
 
-#: objc/objc-act.c:4941
+#: objc/objc-act.c:4957
 #, gcc-internal-format
 msgid "%J%s %qs"
 msgstr "%J%s %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:4964 objc/objc-act.c:4983
+#: objc/objc-act.c:4980 objc/objc-act.c:4999
 #, gcc-internal-format
 msgid "inconsistent instance variable specification"
 msgstr "不一致的實體變數指定"
 
-#: objc/objc-act.c:5841
+#: objc/objc-act.c:5857
 #, gcc-internal-format
 msgid "can not use an object as parameter to a method"
 msgstr "不能將物件做為方法的參數"
 
-#: objc/objc-act.c:6064
+#: objc/objc-act.c:6080
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
 msgstr "找到多個 %s 名為 %<%c%s%>"
 
-#: objc/objc-act.c:6293
+#: objc/objc-act.c:6307
 #, gcc-internal-format
 msgid "no super class declared in @interface for %qs"
 msgstr "@interface 中沒有為 %qs 定義超類別"
 
-#: objc/objc-act.c:6331
+#: objc/objc-act.c:6345
 #, gcc-internal-format
 msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
 msgstr "在協定中找到了 %<-%s%> 而不是 %<+%s%>"
 
-#: objc/objc-act.c:6390
+#: objc/objc-act.c:6404
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid receiver type %qs"
 msgstr "無效的接收者類型 %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:6405
+#: objc/objc-act.c:6419
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
 msgstr "在協定中找不到 %<%c%s%>"
 
-#: objc/objc-act.c:6419
+#: objc/objc-act.c:6433
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
 msgstr "%qs 可能不回應 %<%c%s%>"
 
-#: objc/objc-act.c:6427
+#: objc/objc-act.c:6441
 #, gcc-internal-format
 msgid "no %<%c%s%> method found"
 msgstr "找不到方法 %<%c%s%>"
 
-#: objc/objc-act.c:6433
+#: objc/objc-act.c:6447
 #, gcc-internal-format
 msgid "(Messages without a matching method signature"
 msgstr "(訊息缺少匹配的方法簽名"
 
-#: objc/objc-act.c:6434
+#: objc/objc-act.c:6448
 #, gcc-internal-format
 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
 msgstr "將被假定為回傳 %<id%> 並接受"
 
-#: objc/objc-act.c:6435
+#: objc/objc-act.c:6449
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<...%> as arguments.)"
 msgstr "%<...%> 做為引數。)"
 
-#: objc/objc-act.c:6668
+#: objc/objc-act.c:6682
 #, gcc-internal-format
 msgid "undeclared selector %qs"
 msgstr "未宣告的選擇者 %qs"
@@ -31519,160 +33280,160 @@ msgstr "未宣告的選擇者 %qs"
 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
 #. where this is done unknowingly than to support the above
 #. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:6710
+#: objc/objc-act.c:6724
 #, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qs accessed in class method"
 msgstr "實體變數 %qs 在類別方法中被存取"
 
-#: objc/objc-act.c:6943
+#: objc/objc-act.c:6957
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
 msgstr "重複宣告方法 %<%c%s%>"
 
-#: objc/objc-act.c:7004
+#: objc/objc-act.c:7018
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
 msgstr "類別 %<%s(%s)%> 有重複的介面宣告"
 
-#: objc/objc-act.c:7031
+#: objc/objc-act.c:7045
 #, gcc-internal-format
 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
 msgstr "為實體變數 %qs 指定了無效的參照類型"
 
-#: objc/objc-act.c:7042
+#: objc/objc-act.c:7056
 #, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qs has unknown size"
 msgstr "實體變數 %qs 大小不明"
 
-#: objc/objc-act.c:7067
+#: objc/objc-act.c:7081
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qs has no default constructor to call"
 msgstr "類型 %qs 沒有可以呼叫的預設建構式"
 
-#: objc/objc-act.c:7073
+#: objc/objc-act.c:7087
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructor for %qs shall not be run either"
 msgstr "%qs 的解構函式也不能被呼叫"
 
 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
 #. initialize them.
-#: objc/objc-act.c:7085
+#: objc/objc-act.c:7099
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qs has virtual member functions"
 msgstr "類型 %qs 有虛成員函式"
 
-#: objc/objc-act.c:7086
+#: objc/objc-act.c:7100
 #, gcc-internal-format
 msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
 msgstr "無效的聚合類型 %qs 指定給實體變數 %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:7096
+#: objc/objc-act.c:7110
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qs has a user-defined constructor"
 msgstr "類型 %qs 有一個使用者定義的建構式"
 
-#: objc/objc-act.c:7098
+#: objc/objc-act.c:7112
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qs has a user-defined destructor"
 msgstr "類型 %qs 有一個使用者定義的解構函式"
 
-#: objc/objc-act.c:7102
+#: objc/objc-act.c:7116
 #, gcc-internal-format
 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
 msgstr "不會為 Objective-C 欄位呼叫 C++ 建構和解構函式"
 
-#: objc/objc-act.c:7211
+#: objc/objc-act.c:7225
 #, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qs is declared private"
 msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
 
-#: objc/objc-act.c:7222
+#: objc/objc-act.c:7236
 #, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
 msgstr "實體變數 %qs 是 %s;這在將來會是一個嚴重的錯誤"
 
-#: objc/objc-act.c:7229
+#: objc/objc-act.c:7243
 #, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qs is declared %s"
 msgstr "實體變數 %qs 宣告為 %s"
 
-#: objc/objc-act.c:7255 objc/objc-act.c:7343
+#: objc/objc-act.c:7269 objc/objc-act.c:7357
 #, gcc-internal-format
 msgid "incomplete implementation of class %qs"
 msgstr "類別 %qs 的實作不完全"
 
-#: objc/objc-act.c:7259 objc/objc-act.c:7348
+#: objc/objc-act.c:7273 objc/objc-act.c:7362
 #, gcc-internal-format
 msgid "incomplete implementation of category %qs"
 msgstr "類別 %qs 的實作不完全"
 
-#: objc/objc-act.c:7264 objc/objc-act.c:7353
+#: objc/objc-act.c:7278 objc/objc-act.c:7367
 #, gcc-internal-format
 msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
 msgstr "找不到 %<%c%s%> 的方法定義"
 
-#: objc/objc-act.c:7394
+#: objc/objc-act.c:7408
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
 msgstr "%s %qs 沒有完全實作 %qs 協定"
 
-#: objc/objc-act.c:7452 objc/objc-act.c:9142
+#: objc/objc-act.c:7466 objc/objc-act.c:9156
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
 msgstr "實作上下文中缺少 %<@end%> "
 
-#: objc/objc-act.c:7471
+#: objc/objc-act.c:7485
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
 msgstr "找不到 %qs,%qs 的超類別的介面宣告"
 
-#: objc/objc-act.c:7501
+#: objc/objc-act.c:7515
 #, gcc-internal-format
 msgid "reimplementation of class %qs"
 msgstr "類別 %qs 的又一次實作"
 
-#: objc/objc-act.c:7533
+#: objc/objc-act.c:7547
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting super class name %qs"
 msgstr "衝突的基礎類別名 %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:7535
+#: objc/objc-act.c:7549
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %qs"
 msgstr "%qs 先前的宣告"
 
-#: objc/objc-act.c:7549 objc/objc-act.c:7551
+#: objc/objc-act.c:7565 objc/objc-act.c:7563
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
 msgstr "類別 %qs 有重複的介面宣告"
 
-#: objc/objc-act.c:7805
+#: objc/objc-act.c:7819
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
 msgstr "重複宣告協定 %qs"
 
 #. Add a readable method name to the warning.
-#: objc/objc-act.c:8383
+#: objc/objc-act.c:8397
 #, gcc-internal-format
 msgid "%J%s %<%c%s%>"
 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
 
-#: objc/objc-act.c:8713
+#: objc/objc-act.c:8727
 #, gcc-internal-format
 msgid "no super class declared in interface for %qs"
 msgstr "沒有在 %qs 的介面中宣告超類別"
 
-#: objc/objc-act.c:8762
+#: objc/objc-act.c:8776
 #, gcc-internal-format
 msgid "[super ...] must appear in a method context"
 msgstr "[super ...] 必須出現在方法上下文中"
 
-#: objc/objc-act.c:8802
+#: objc/objc-act.c:8816
 #, gcc-internal-format
 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
 msgstr "方法可能缺少一個 [super dealloc] 呼叫"
 
-#: objc/objc-act.c:9432
+#: objc/objc-act.c:9446
 #, gcc-internal-format
 msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
 msgstr "%qs 的局部宣告隱藏了實體變數"
@@ -31682,72 +33443,427 @@ msgstr "%qs 的局部宣告隱藏了實體變數"
 msgid "%HDuplicate name %q.*s."
 msgstr "%H重複的名稱 %q.*s."
 
-#: treelang/treetree.c:813
+#: treelang/treetree.c:796
 #, gcc-internal-format
 msgid "Global register variable %qD used in nested function."
 msgstr "在巢狀函式中使用了全域暫存器變數 %qD"
 
-#: treelang/treetree.c:817
+#: treelang/treetree.c:800
 #, gcc-internal-format
 msgid "Register variable %qD used in nested function."
 msgstr "在巢狀函式中使用了暫存器變數 %qD"
 
-#: treelang/treetree.c:823
+#: treelang/treetree.c:806
 #, gcc-internal-format
 msgid "Address of global register variable %qD requested."
 msgstr "要求全域暫存器變數 %qD 的位址。"
 
-#: treelang/treetree.c:828
+#: treelang/treetree.c:811
 #, gcc-internal-format
 msgid "Address of register variable %qD requested."
 msgstr "要求暫存器變數 %qD 的位址。"
 
-#: treelang/treetree.c:1213
+#: treelang/treetree.c:1169
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD attribute ignored"
 msgstr "忽略 %qD 屬性"
 
+#~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
+#~ msgstr "試圖刪除前言/尾聲指令:"
+
+#~ msgid "%s (GCC) %s\n"
+#~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
+
+#~ msgid "call is unlikely"
+#~ msgstr "不太可能呼叫"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Target specific options:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "目標平臺特定的選項:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 前端程式可識別下列選項:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
+#~ msgstr "為位址使用 CONST_DOUBLE"
+
+#~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
+#~ msgstr "c4x_address_cost:無效的定址模式"
+
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand:%%L 不一致"
+
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand:%%N 不一致"
+
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand:%%O 不一致"
+
+#~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
+#~ msgstr "c4x_print_operand:錯誤的運算元類型"
+
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address:錯誤的後變更"
+
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address:錯誤的前變更"
+
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address:錯誤的運算元類型"
+
+#~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
+#~ msgstr "c4x_rptb_insert:找不到起始標籤"
+
+#~ msgid "invalid indirect memory address"
+#~ msgstr "無效的間接記憶體位址"
+
+#~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
+#~ msgstr "無效的間接(S)記憶體位址"
+
+#~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
+#~ msgstr "c4x_valid_operands:內部錯誤"
+
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword:無效模式"
+
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword:無效運算元"
+
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword:無效的自差異"
+
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword:無效位址"
+
+#~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword:無法取偏移量的位址"
+
+#~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
+#~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p:重複塊的頂層標籤被移動"
+
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND,%%C 的指令無效"
+
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND,%%N 的指令無效"
+
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND,%%F 的指令無效"
+
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND,%%W 的指令無效"
+
+#~ msgid "invalid %%Y value"
+#~ msgstr "無效的 %%Y 值"
+
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND,%%q 指令無效"
+
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND,重定位的運算元無效"
+
+#~ msgid "invalid %%C operand"
+#~ msgstr "無效的 %%C 運算元"
+
+#~ msgid "invalid %%D operand"
+#~ msgstr "無效的 %%D 運算元"
+
+#~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
+#~ msgstr "從 %s 轉換到 %s,在 %L 處:算術向上溢位"
+
+#~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
+#~ msgstr "內建函式「%s」在 %L 處缺少 DIM 參數"
+
 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be conformable with '%s' argument"
 #~ msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須與「%s」引數相容"
 
 #~ msgid "Enumerator cannot be array at %C"
 #~ msgstr "%C 處列舉量不能是陣列"
 
+#~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
+#~ msgstr "種別 %d 在 %C 處不是 CHARACTER 種別"
+
 #~ msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
 #~ msgstr "列舉量不能有屬性 %C"
 
+#~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
+#~ msgstr "%C 處的 RESULT 變數後有非預期的無用字元"
+
 #~ msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
 #~ msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述需要 RESULT 屬性"
 
+#~ msgid "%c"
+#~ msgstr "%c"
+
+#~ msgid "<> "
+#~ msgstr "<> "
+
+#~ msgid " SAVE"
+#~ msgstr " SAVE"
+
 #~ msgid "In file %s:%d\n"
 #~ msgstr "在檔案 %s:%d\n"
 
 #~ msgid "Period required"
 #~ msgstr "需要半形句號"
 
-#~ msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
-#~ msgstr "通用函式「%s」(於 %L 處)不是一個內建函式"
+#~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
+#~ msgstr "Fortran 95 在 %L 處 IOSTAT 標記中要求預設 INTEGER"
+
+#~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
+#~ msgstr "%3$C 處名稱清單「%2$s」中假定的外形陣列「%1$s」是一個擴充。"
+
+#~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
+#~ msgstr "%C 處的整數對其種別來說太大"
+
+#~ msgid "Expected VARIABLE at %C"
+#~ msgstr "%C 處需要 VARIABLE "
+
+#~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
+#~ msgstr "已過時:%L 處的 REAL DO 循環游標"
 
-#~ msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
-#~ msgstr "通用子處理序「%s」(於 %L 處)不是一個內建子處理序"
+#~ msgid "expresion reference type error at %L"
+#~ msgstr "%L 處運算式參照類型錯誤"
+
+#~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
+#~ msgstr "%L 處 REPEAT 的第二個參數無效"
 
 #~ msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
 #~ msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了基本類型 %s"
 
+#~ msgid "storage size not known"
+#~ msgstr "存儲大小不明"
+
+#~ msgid "storage size not constant"
+#~ msgstr "存儲大小不是常數"
+
 #~ msgid "Assigned label is not a format label"
 #~ msgstr "賦值標籤不是格式標籤"
 
+#~ msgid "Assigned label is not a target label"
+#~ msgstr "賦值標籤不是目的標籤"
+
+#~ msgid "ignored method '"
+#~ msgstr "被忽略的方法「"
+
+#~ msgid "' marked virtual\n"
+#~ msgstr "」標記為虛函式\n"
+
+#~ msgid "Try '"
+#~ msgstr "試試「"
+
+#~ msgid " --help' for more information.\n"
+#~ msgstr " --help」以得到更多資訊。\n"
+
+#~ msgid "Usage: "
+#~ msgstr "用法:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " [OPTION]... CLASS...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " [選項]... 類別...\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "由 .class 檔案產生 C 或 C++ 標頭檔案\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
+#~ msgstr "  -stubs                  產生一個合法的空實作(占位檔案)\n"
+
+#~ msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
+#~ msgstr "  -jni                    產生一個 JNI 頭或占位檔案\n"
+
+#~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
+#~ msgstr "  -force                  總是覆寫輸出檔案\n"
+
+#~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
+#~ msgstr "  -old                    未使用的相容選項\n"
+
+#~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
+#~ msgstr "  -trace                  未使用的相容選項\n"
+
+#~ msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
+#~ msgstr "  -J 選項                 未使用的相容選項\n"
+
+#~ msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
+#~ msgstr "  -add 文字               將文字加入到類別體內\n"
+
+#~ msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
+#~ msgstr "  -append 文字            在類別宣告後插入文字\n"
+
+#~ msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
+#~ msgstr "  -friend 文字            將文字做為「friend」宣告插入\n"
+
+#~ msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
+#~ msgstr "  -prepend 文字           在類別前插入文字\n"
+
+#~ msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
+#~ msgstr "  -d 目錄                 設定輸出目錄名\n"
+
+#~ msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
+#~ msgstr "  -td 目錄                設定暫時檔案目錄\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
+#~ "                             suppress ordinary output\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -M                      將所有依賴項列印至標準輸出;\n"
+#~ "                             取消一般的輸出\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
+#~ "                             suppress ordinary output\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -MM                     將非系統依賴項列印至標準輸出;\n"
+#~ "                             取消一般的輸出\n"
+
+#~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
+#~ msgstr "  -MD                     將所有依賴項列印至標準輸出\n"
+
+#~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
+#~ msgstr "  -MMD                    將非系統依賴項列印至標準輸出\n"
+
+#~ msgid "Processing %s\n"
+#~ msgstr "正在處理 %s\n"
+
+#~ msgid "Found in %s\n"
+#~ msgstr "在 %s 中找到\n"
+
+#~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
+#~ msgstr "試用「jv-scan --help」以獲取更多資訊。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法:jv-scan [選項]... 檔案...\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
+#~ msgstr "  --no-assert             不識別 assert 關鍵字\n"
+
+#~ msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
+#~ msgstr "  --complexity            列印輸入檔案的圈複雜度\n"
+
+#~ msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
+#~ msgstr "  --encoding 編碼         指定輸入檔案的編碼\n"
+
+#~ msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
+#~ msgstr "  --print-main            列印包含「main」的類別的名稱\n"
+
+#~ msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
+#~ msgstr "  --list-class            列出檔案中定義的所有類別\n"
+
+#~ msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
+#~ msgstr "  --list-filename         列出類別名時也列印輸入檔案名稱\n"
+
+#~ msgid "%s: error: "
+#~ msgstr "%s:錯誤:"
+
+#~ msgid "%s: warning: "
+#~ msgstr "%s:警告:"
+
+#~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
+#~ msgstr "不產生程式碼,僅做語法和語義檢查"
+
+#~ msgid "Don't use hardware fp"
+#~ msgstr "不使用硬體浮點單元"
+
+#~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
+#~ msgstr ".bss 段中未初始化的局部變數"
+
+#~ msgid "Generate code for C31 CPU"
+#~ msgstr "為 C31 CPU 產生程式碼"
+
+#~ msgid "Generate code for C32 CPU"
+#~ msgstr "為 C32 CPU 產生程式碼"
+
+#~ msgid "Generate code for C33 CPU"
+#~ msgstr "為 C33 CPU 產生程式碼"
+
+#~ msgid "Generate code for C44 CPU"
+#~ msgstr "為 C44 CPU 產生程式碼"
+
+#~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
+#~ msgstr "假定指標可能有別名"
+
+#~ msgid "Big memory model"
+#~ msgstr "大記憶體模型"
+
+#~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
+#~ msgstr "將 BK 暫存器做為一個通用暫存器"
+
+#~ msgid "Generate code for CPU"
+#~ msgstr "為 CPU 產生程式碼"
+
+#~ msgid "Enable new features under development"
+#~ msgstr "啟用開發中的新特性"
+
+#~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
+#~ msgstr "使用快速但欠精確的浮點-整數轉換"
+
+#~ msgid "Pass arguments on the stack"
+#~ msgstr "在堆疊中傳遞參數"
+
+#~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
+#~ msgstr "為 C3x 使用 MPYI 指令"
+
+#~ msgid "Enable parallel instructions"
+#~ msgstr "啟用平行指令"
+
+#~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+#~ msgstr "啟用 MPY||ADD 和 MPY||SUB 指令"
+
+#~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
+#~ msgstr "跨越呼叫邊界時保證浮點暫存器所有的 40 位不變"
+
+#~ msgid "Pass arguments in registers"
+#~ msgstr "在暫存器中傳遞參數"
+
+#~ msgid "Enable use of RTPS instruction"
+#~ msgstr "啟用 RTPS 指令集"
+
+#~ msgid "Small memory model"
+#~ msgstr "小記憶體模型"
+
+#~ msgid "Emit code compatible with TI tools"
+#~ msgstr "產生與 TI 工具相容的程式碼"
+
 #~ msgid "Use SVR4-style PIC"
 #~ msgstr "不使用 SVR4 風格的 PIC"
 
+#~ msgid "Generate mips16 code"
+#~ msgstr "產生 mips16 程式碼"
+
+#~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
+#~ msgstr "對可能導致誤解的類型轉換給出警告"
+
+#~ msgid "Make implicit function declarations an error"
+#~ msgstr "將隱含函式宣告視作錯誤"
+
 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
 #~ msgstr "令字串類型為 char 陣列"
 
 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
 #~ msgstr "令字面字串的類型為「const char[]」而不是「char[]」"
 
-#~ msgid "Perform loop optimizations"
-#~ msgstr "進行循環最佳化"
+#~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
+#~ msgstr "使用記憶體位址常數前先將其複製到暫存器中"
+
+#~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
+#~ msgstr "在使用記憶體中的運算元前先將其複製到暫存器中"
 
 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
 #~ msgstr "用新的循環最佳化引擎進行循環最佳化"
@@ -31758,6 +33874,12 @@ msgstr "忽略 %qD 屬性"
 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
 #~ msgstr "將資料標記為共享的而不是私有的"
 
+#~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
+#~ msgstr "%<__builtin_expect%> 的第二個引數必須是一個常數"
+
+#~ msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
+#~ msgstr "使用 %<va_start%> 時參數太多"
+
 #~ msgid "invalid lvalue in increment"
 #~ msgstr "自增運算中的左值無效"
 
@@ -31770,11 +33892,38 @@ msgstr "忽略 %qD 屬性"
 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
 #~ msgstr "GCC 尚未完全正確地實作 %<[*]%> 陣列宣告"
 
+#~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
+#~ msgstr "static 或類型限定符出現在抽象宣告中"
+
+#~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
+#~ msgstr "執行緒局部存儲在此目標平臺上不受支援"
+
+#~ msgid "this function may return with or without a value"
+#~ msgstr "這個函式可能回傳也可能不回傳值"
+
+#~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
+#~ msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它可能不限於此編譯單元"
+
+#~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
+#~ msgstr "YYDEBUG 未在編譯時定義,忽略 -dy"
+
 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
 #~ msgstr "#pragma weak 末尾有無用字元"
 
-#~ msgid "unexpected node"
-#~ msgstr "與預期不符的結點"
+#~ msgid "right exit is %d->%d"
+#~ msgstr "右離開為 %d->%d"
+
+#~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
+#~ msgstr "循環 %d 不應當只有單一出口 (%d -> %d)"
+
+#~ msgid "%qs is corrupted"
+#~ msgstr "%qs 已損壞"
+
+#~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
+#~ msgstr "ENTRY 未能主導基本區塊 %d"
+
+#~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
+#~ msgstr "-f[no-]force-mem 被忽略,此選項將在 4.2 中被刪除"
 
 #~ msgid "label %s to block does not match in bb %d"
 #~ msgstr "標籤 %s 在基本區塊 %d 中不匹配"
@@ -31785,27 +33934,135 @@ msgstr "忽略 %qD 屬性"
 #~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
 #~ msgstr "標籤 %s 在基本區塊 %d 中間"
 
+#~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
+#~ msgstr "%<then%> 標籤在基本區塊 %d 結尾不匹配邊"
+
+#~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
+#~ msgstr "%<else%> 標籤在基本區塊 %d 結尾不匹配邊"
+
+#~ msgid "internal error"
+#~ msgstr "內部錯誤"
+
+#~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "「#pragma %s」後缺少「(」 - 已忽略"
+
+#~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "「#pragma %s」中缺少函式名,忽略"
+
+#~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "「#pragma %s」格式錯誤 - 已忽略"
+
+#~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "「#pragma %s」中缺少區段名,忽略"
+
+#~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "「#pragma %s」缺少「(」 - 已忽略"
+
+#~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
+#~ msgstr "ISR %s 需要 %d 字大小的局部變數,最大值為 32767"
+
+#~ msgid "code model %<large%> not supported yet"
+#~ msgstr "尚未支援程式碼模式 %<large%>"
+
+#~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
+#~ msgstr "-malign-double 在 64 位元模式下無意義"
+
+#~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
+#~ msgstr "定義了 dllimport 的類別的關鍵方法 %q+D"
+
+#~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
+#~ msgstr "%q+D 的 dll 連結不一致,假定為 dllexport"
+
+#~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
+#~ msgstr "產生 Branch Likely 指令被啟用,但並不為架構所支援"
+
+#~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
+#~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single 必須與 -mfp64 -mhard-float 一起使用"
+
+#~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
+#~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single 必須與 -mips64 一起使用"
+
+#~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
+#~ msgstr "內部錯誤:找不到組譯器形式的 %%( 與已有的 %%) 匹配"
+
+#~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
+#~ msgstr "內部錯誤:找不到組譯器形式的 %%[ 與已有的 %%] 匹配"
+
+#~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
+#~ msgstr "內部錯誤:找不到組譯器形式的 %%< 與已有的 %%> 匹配"
+
+#~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
+#~ msgstr "內部錯誤:找不到組譯器形式的 %%{ 與已有的 %%} 匹配"
+
+#~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND:不明的標點「%c」"
+
 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
 #~ msgstr "-fpic 不被支援;改用 -fPIC"
 
+#~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
+#~ msgstr "-mstack-size 意味著使用 -mstack-guard"
+
+#~ msgid " bytes"
+#~ msgstr " 位元組"
+
+#~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
+#~ msgstr "常數算術運算元超過範圍"
+
 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
 #~ msgstr "無法在這裡呼叫函式成員指標"
 
+#~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
+#~ msgstr "%qE 類型為 %<void%>,不是一個 throw 運算式"
+
+#~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
+#~ msgstr "將 %qT 做為引數 %P 傳遞給 %qD"
+
+#~ msgid "converting to %qT from %qT"
+#~ msgstr "當轉換到 %qT (從 %qT)時"
+
 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
 #~ msgstr "局部類別中的欄位 %q+D 不能是靜態的"
 
 #~ msgid "invalid operation on uninstantiated type"
 #~ msgstr "對未初始化類型的作業無效"
 
+#~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
+#~ msgstr "成員指標經由虛基礎類別從 %qT 轉換到 %qT"
+
+#~ msgid "%q+#D previously declared here"
+#~ msgstr "%q+#D 已在此宣告過"
+
+#~ msgid "no type named %q#T in %q#T"
+#~ msgstr "沒具名為 %q#T 的類型,在%q#T 中 "
+
 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
 #~ msgstr "不能將 %qD 初始化到命名空間 %qD"
 
+#~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
+#~ msgstr "運算子 %qT 宣告為有 %qT 回傳值"
+
 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
 #~ msgstr "為浮點類型 %qs 給定了 long 或 short"
 
+#~ msgid "constructor cannot be static member function"
+#~ msgstr "建構式不能是靜態成員函式"
+
+#~ msgid "constructors may not be cv-qualified"
+#~ msgstr "建構式不能帶 cv 限定"
+
+#~ msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+#~ msgstr "無法宣告成員函式 %<%T::%s%> 於 %<%T%> 之內"
+
+#~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
+#~ msgstr "%qD 的列舉值不是整數常數"
+
 #~ msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
 #~ msgstr "在 %q#D 的範本宣告中使用 %<virtual%> 無效"
 
+#~ msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
+#~ msgstr "將屬性套用到範本參數尚未實作"
+
 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
 #~ msgstr "限定的類型 %qT 不匹配解構函式名 %<~%T%>"
 
@@ -31815,6 +34072,15 @@ msgstr "忽略 %qD 屬性"
 #~ msgid "zero size array reserves no space"
 #~ msgstr "未為大小為 0 的陣列保留空間"
 
+#~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
+#~ msgstr "using 宣告 %qD 引入了一個有歧義的類型 %qT"
+
+#~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
+#~ msgstr "%qD 表示一個有歧義的類型"
+
+#~ msgid "%J  other type here"
+#~ msgstr "%J  其它類型在這裡"
+
 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
 #~ msgstr "%<%D::%D%> 不是一個範本"
 
@@ -31827,6 +34093,15 @@ msgstr "忽略 %qD 屬性"
 #~ msgid "invalid catch parameter"
 #~ msgstr "無效的 catch 參數"
 
+#~ msgid "invalid function declaration"
+#~ msgstr "無效的函式宣告"
+
+#~ msgid "%qD does not declare a template type"
+#~ msgstr "%qD 沒有宣告一個範本類型"
+
+#~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
+#~ msgstr "使用了 %d 個範本參數,而不是 %d 個"
+
 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
 #~ msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它不是一個常數指標"
 
@@ -31836,17 +34111,176 @@ msgstr "忽略 %qD 屬性"
 #~ msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
 #~ msgstr "將 %qD 做為範本的範本參數的預設值無效"
 
+#~ msgid "use of parameter from containing function"
+#~ msgstr "在包含函式中使用參數"
+
+#~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
+#~ msgstr "%<%E / 0%> 中被零除"
+
+#~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
+#~ msgstr "%<%E / 0.%> 中被零除"
+
+#~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
+#~ msgstr "%<%E / %% 0%> 中被零除"
+
+#~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
+#~ msgstr "%<%E / %% 0.%> 中被零除"
+
+#~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
+#~ msgstr "向非參照類型的轉換做為左值"
+
+#~ msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
+#~ msgstr "對於 bool 變數 %qD 使用 %<--%> 無效"
+
 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
 #~ msgstr "ISO C++ 不允許對陣列賦值"
 
+#~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
+#~ msgstr "成員指標轉換經由虛基礎類別 %qT"
+
 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
 #~ msgstr "不含具名成員的聯合 %qT 不能被初始化"
 
+#~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
+#~ msgstr "模組符號 %s 在錯誤的命名空間中"
+
 #~ msgid "unused parameter %qs"
 #~ msgstr "未使用的參數 %qs"
 
+#~ msgid "unused variable %qs"
+#~ msgstr "未使用的變數 %qs"
+
+#~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
+#~ msgstr "gfc_todo:尚未實作:"
+
+#~ msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
+#~ msgstr "不能為 final 變數 %qs 重新賦值"
+
+#~ msgid "variable %qD may not have been initialized"
+#~ msgstr "變數 %qD 可能未經初始化"
+
+#~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
+#~ msgstr "check-init 時發生內部錯誤:樹程式碼尚未實作:%s"
+
+#~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
+#~ msgstr "%Jfinal 欄位 %qD 可能未經初始化"
+
+#~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
+#~ msgstr "%qs 的宣告隱藏了一個參數"
+
+#~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
+#~ msgstr "對 %qs 的宣告隱藏了參數清單中的一個符號"
+
 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
 #~ msgstr "對 final static 欄位 %q+D 的賦值沒有出現在類別初始值設定項中"
 
 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
 #~ msgstr "對 final 欄位 %q+D 的賦值出現在建構式以外"
+
+#~ msgid "static field has same name as method"
+#~ msgstr "靜態欄位與方法同名"
+
+#~ msgid "couldn't find class %s"
+#~ msgstr "找不到類別 %s"
+
+#~ msgid "parse error while reading %s"
+#~ msgstr "讀取 %s 時語法錯誤"
+
+#~ msgid "unparseable signature: '%s'"
+#~ msgstr "無法進行解析的簽名:「%s」"
+
+#~ msgid "Not a valid Java .class file."
+#~ msgstr "不是一個有效的 Java .class 檔案。"
+
+#~ msgid "error in constant pool entry #%d"
+#~ msgstr "常數池條目 #%d 發生錯誤"
+
+#~ msgid "class is of array type\n"
+#~ msgstr "陣列類型的類別\n"
+
+#~ msgid "base class is of array type"
+#~ msgstr "基礎類別是陣列"
+
+#~ msgid "no classes specified"
+#~ msgstr "未指定類別"
+
+#~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
+#~ msgstr "「-MG」選項尚未實作"
+
+#~ msgid "can't specify both -o and -MD"
+#~ msgstr "不能同時指定 -o 和 -MD"
+
+#~ msgid "%s: no such class"
+#~ msgstr "%s:沒有這個檔案"
+
+#~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
+#~ msgstr "類別 %qs 的來源檔案比與之匹配的類別檔案新。改用來源檔案 %qs"
+
+#~ msgid "can't reopen %s: %m"
+#~ msgstr "無法重新開啟 %s:%m"
+
+#~ msgid "can't close %s: %m"
+#~ msgstr "無法關閉 %s:%m"
+
+#~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
+#~ msgstr "在 %qs 中發現的 %<java.lang.Object%> 沒有特殊的零長度的 %<gnu.gcj.gcj-compiled%> 屬性,此一般意味著您的類別路徑設定有問題。用 %<info gcj \"Input Options\"%> 可檢視如何設定類別路徑的 info 頁"
+
+#~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
+#~ msgstr "generate_bytecode_insn 時發生內部錯誤 - 樹程式碼尚未實作:%s"
+
+#~ msgid "field initializer type mismatch"
+#~ msgstr "欄位初始值設定類型不匹配"
+
+#~ msgid "can't create directory %s: %m"
+#~ msgstr "無法建立目錄 %s:%m"
+
+#~ msgid "can't open %s for writing: %m"
+#~ msgstr "無法為寫入開啟 %s:%m"
+
+#~ msgid "can't create %s: %m"
+#~ msgstr "無法建立 %s:%m"
+
+#~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
+#~ msgstr "「--print-main」、「--list-class」和「--complexity」只能使用其中一個"
+
+#~ msgid "can't open output file '%s'"
+#~ msgstr "無法開啟輸出檔案「%s」"
+
+#~ msgid "file not found '%s'"
+#~ msgstr "檔案找不到「%s」"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unknown encoding: %qs\n"
+#~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
+#~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
+#~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
+#~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
+#~ msgstr ""
+#~ "不明的編碼: %qs\n"
+#~ "這意味著您的區域編碼不為您系統的 iconv(3) 實作所支援。如果您\n"
+#~ "並不需要為您的輸入檔案指定一個特別的編碼方式,您可以嘗試使用\n"
+#~ "%<--encoding=UTF-8%> 選項"
+
+#~ msgid "internal error - bad unget"
+#~ msgstr "內部錯誤 - bad unget"
+
+#~ msgid "%s method can't be abstract"
+#~ msgstr "%s 方法不能被抽象的"
+
+#~ msgid "Constructor can't be %s"
+#~ msgstr "建構式不可以是 %s"
+
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
+#~ msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為布林類型"
+
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
+#~ msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為數值類型"
+
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
+#~ msgstr "%qs 的類型不相容。需要明確地將 %qs 轉換為整數類型"
+
+#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
+#~ msgstr "%qs 的類型不相容。不能將 %qs 轉換為整數類型"
+
+#~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
+#~ msgstr "變數 %qs 可能未經初始化"